Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
AMPLIACIÓN
CELESTINA.- ¡Donzella graciosa e de alto linaje!, tu suaue fabla e alegre gesto, junto con el
aparejo de liberalidad, que muestras con esta pobre vieja, me dan osadía a te lo dezir. Yo dexo vn
enfermo a la muerte, que con sola una palabra de tu noble boca salida, que le lleue metida en mi seno,
tiene por fe que sanará, según la mucha deuoción tiene en tu gentileza.
MELIBEA.- Vieja honrrada, no te entiendo, si mas no declaras tu demanda. Por vna parte me
alteras e prouocas a enojo; por otra me mueues a compasión(..).
CELESTINA.-(…) ¿Por qué los hombres hauemos de ser mas crueles? ¿Por qué no daremos parte
de nuestras gracias e personas a los próximos, mayormente, quando están embueltos en secretas
enfermedades e tales que, donde está la melezina, salió la causa de la enfermedad?
MELIBEA.- Por Dios, sin más dilatar, me digas quién es esse doliente, que de mal tan perplexo
se siente, que su passión e remedio salen de vna misma fuente.
CELESTINA.- Bien ternás, señora, noticia en esta cibdad de vn cauallero mancebo, gentilhombre
de clara sangre, que llaman Calisto.
MELIBEA.- ¡Ya, ya, ya! Buena vieja, no me digas más, no pases adelante. ¿Esse es el doliente
por quién has fecho tantas premissas en tu demanda? ¿Por quién has venido a buscar la muerte para ti?
¿Por quién has dado tan dañosos passos, desuergonçada barvuda? ¿Qué siente esse perdido, que con
tanta passión vienes? De locura será su mal. ¿Qué te parece? ¡Si me fallaras sin sospecha desse
loco, con qué palabras me entrauas! No se dize en vano que el más empezible miembro del mal hombre o
muger es la lengua. ¡Quemada seas, alcahueta falsa, hechizera, enemiga de onestad, causadora de
secretos yerros! ¡Jesú, Jesú! ¡Quítamela, Lucrecia, de delante, que me fino, que no me ha dexado gota
de sangre en el cuerpo! Bien se lo mereçe esto e más, quien a estas tales da oydos. Por cierto, si no
mirasse a mi honestidad e por no publicar su osadía desse atreuido, yo te fiziera, maluada, que tu razón
e vida acabaran en vn tiempo.
CELESTINA.- (Aparte.) ¡En hora mala acá vine, si me falta mi conjuro! ¡Ea pues!: bien sé a quien
digo. ¡Ce, hermano, que se va todo a perder!
El propósito de una obra tan compleja como la Celestina es claramente moralizante. Pretende
aleccionar a los jóvenes para ser cautos y prudentes en sus relaciones amorosas. Por otro lado, se
refleja una visión pesimista de la condición humana, dada la crudeza y realismo de las pasiones y
sentimientos humanos. Además de esta visión, nos invita a reflexionar sobre la violencia o lucha de
contrarios en las pasiones e instintos humanos: amor y odio; generosidad y avaricia; sometimiento y
entrega…‘[AMPLIACIÓN con lo explicado en clase: También hay que intuir que una obra escrita
por un universitario para ser difundida entre universitarios cumplía otro fin: el del goce estético y
el entretenimiento con la recreación de estos personajes tan vivos y singulares a partir de otras obras
teatrales que sirvieron de modelo y de la observación de la realidad social, la “vida” de la época].
Por otro lado, la citada complejidad de esta obra conlleva una amplitud de tratamiento de temas
relacionados con la sociedad de la época, la mentalidad y las pasiones humanas: EL AMOR, ilícito
aquí, aparece como parodia del amor cortés, como amor carnal y como amor prostibulario. La
DECADENCIA DE LA NOBLEZA encarnada en el personaje de Calisto, inmaduro, ingrato y
egoísta; la CODICIA arrastra a Celestina y a los criados a un final violento; LA MUERTE es
consecuencia de estos elementos anteriores y se produce por “justicia poética”; la MAGIA Y LA
HECHICERÍA con invocación al diablo por parte de Celestina y unos presumibles efectos del
hechizo en Melibea; por último, EL PASO DEL TIEMPO como tiempo fugaz, como nostalgia por
el pasado, como acción a destiempo, contrarrestados por el carpe diem, es vivido de estas distintas
maneras por los personajes.