Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1. OBJETIVO
Describir los pasos para la realización de acciones aplicables para EXCAVACION DE ZANJAS identificando los
peligros inherentes a esta actividad y evaluando los riesgos a fin de controlar la posibilidad de ocurrencias de incidentes.
2. ALCANCE
El presente procedimiento está dirigido a todo el personal de B&B MURILLO SAC, supervisores, trabajadores,
personas involucradas en el proceso de EXCAVACION DE ZANJAS.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
5. RESPONSABILIDADES
5.1 RESIDENTE
Proporcionar toda la logística y facilidades requeridas para el cumplimiento del presente procedimiento durante toda
la ejecución de los trabajos de manera segura.
Es responsable de proveer los recursos económicos necesarios, disponer de tiempo para la implementación,
capacitación, etc. con el fin de capacitar al personal que desarrolla este trabajo en los diferentes procedimientos
exigidos.
Garantiza el suministro de equipo, herramientas, mano de obra e implementos de seguridad que sean necesarios para
que todos los trabajos se lleven a cabo en el tiempo establecido cumpliendo los estándares y normas de seguridad
5.2 SUPERVISOR
Elaborar procedimientos de trabajo de las diferentes tareas a realizar en el proyecto.
Elaborado por: Revisado por: Revisado por: Aprobado por:
ING. RESIDENTE DE OBRA INGENIERO SUPERVISOR INGENIERO DE SEGURIDAD GERENTE
ING.
ING. RAÚL CALDERÓN ING. MAX TAIPE S.
Coordinación diaria con los capataces y líderes de grupo respecto a las actividades a ejecutarse durante la
jornada cumpliendo los requisitos de seguridad establecidos en los documentos.
Establecer y mantener condiciones de trabajos seguros y saludables ciñéndose al Programa de Seguridad y
desarrollando procedimientos para controlar los riesgos en el lugar de trabajo.
Coordinar con el Jefe/supervisor de Seguridad la puesta en marcha y seguimiento correspondiente de las
actividades en el lugar de trabajo, reportando a la Gerencia todo lo concerniente a la marcha del mismo y el
cumplimiento del programa de seguridad.
Asegurar que todas las observaciones realizadas durante las inspecciones de seguridad que atenten contra los
trabajadores sean levantadas dantes de continuar con las actividades.
Capacitar y evaluar al personal respecto a los PETS requeridos para el desarrollo de la actividad
Es el responsable de la implementación y mantenimiento de lo establecido en los diferentes documentos
requeridos para la actividad
Es el responsable de mantener actualizada la documentación frente a cualquier cambio que se establezca y
realizar la capacitación respecto a dichos cambios y evaluación respectiva de ser necesario basado en la
criticidad de la actividad
Poseer conocimiento de los procedimientos de comunicación de emergencia, estándares y procedimientos de
seguridad.
Explicar todas las normas aplicables, prácticas seguras, reglamentos y procedimientos, a todos los trabajadores
de su responsabilidad y asegurar que cada trabajador lo entienda y comprenda.
Supervisar la instrucción y entrenamiento de empleados nuevos.
Monitorear el rendimiento de los empleados para asegurar el uso de prácticas seguras
Responsabilidad por el uso y la mantención de dispositivos de EPP , equipos y resguardos
Notificar a capataces, líderes de grupo y supervisor de seguridad sobre las áreas de trabajo que presentan
condiciones peligrosas y/o requieren asistencia especial.
Desarrollar inspecciones para corroborar que se cumpla lo establecido en los documentos exigidos para la
ejecución de las actividades.
Asistir y participar en reuniones de seguridad para mejorar las condiciones de trabajo.
Inmediatamente informar todo incidente que podría resultar en lesiones o daño a la propiedad. Informar
inmediatamente todo incidente que haya resultado con lesiones y daños a la propiedad.
Asegurarse que antes del inicio de las actividades se cuenten con los permisos de trabajo exigidos por la ley y
MINSUR
Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial de pérdida.
Es responsable de todo lo establecido en el DS 023-2017
Verificar y asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los peligros registrados en el ARO.
Elaborado por: Revisado por: Revisado por: Aprobado por:
ING. RESIDENTE DE OBRA INGENIERO SUPERVISOR INGENIERO DE SEGURIDAD GERENTE
ING.
ING. RAÚL CALDERÓN ING. MAX TAIPE S.
5.5 CAPATAZ
Planificar y asegurar que se dispongan de todos los recursos humanos y materiales necesarios para una correcta
ejecución de los trabajos programados de manera segura cumpliendo todos los requisitos establecidos en el
procedimiento.
Reportar a su jefe inmediato y supervisor de seguridad la ocurrencia de incidentes, actos y condiciones
subestandares y/o desviaciones en el proceso previsto.
Supervisar la ejecución de todas y cada una de las actividades programadas, de acuerdo con el ATS elaborado a
fin de verificar el cumplimiento seguro; caso contrario ordenara paralizar su ejecución hasta que se adopten las
medidas correctivas que garanticen un trabajo seguro.
Verificar el correcto estado de operación de todos los equipos, herramientas
Asegurar que todo el personal haga uso de todos los EPP asignados.
Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial de pérdida.
5.6 TRABAJADORES
Cumplir estrictamente el contenido del presente procedimiento para la actividad.
Elaborar el ATS en conjunto con todos los involucrados y establecer medidas de control.
No realizar ninguna actividad ni operar ningún equipo si no está debidamente capacitado y autorizado para ello.
Ejecutar todas las actividades encomendadas de acuerdo con lo señalado en el presente procedimiento.
Informar inmediatamente a su jefe inmediato y supervisor de seguridad sobre la ocurrencia de incidentes, actos y
condiciones sub estándares y/o desviaciones en el proceso.
Utilizar correctamente y en forma permanente sus EPPs.
Señalizar y demarcar sus áreas de trabajo previo al inicio de las actividades.
Proveer información a la supervisión para mejorar las condiciones de seguridad
Obedecer las normas, reglamentos, procedimientos e instrucciones de seguridad que se te han entregado
Comunicar a su supervisor inmediato la paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen
peligrosas y exista potencial de pérdida.
ING.
ING. RAÚL CALDERÓN ING. MAX TAIPE S.
5.7 EJECUTA:
a) Trabajadores y/o Colaboradores
5.8 SUPERVISA:
6.1.1 Supervisor Técnico
6.1.2 Ing. supervisor
6.1.3 Ing. y/o Asistente de Seguridad
5.9 REEMPLAZA:
6.9.1 Residente
6.9.2 Jefe de Seguridad
3 Casco de Seguridad 05
4 Zapatos de Seguridad 05
10 Protección Metatarsiano 02
11 Guantes Reforzado 10
ING.
ING. RAÚL CALDERÓN ING. MAX TAIPE S.
01 Martillos Eléctrico
01 Mezcladora de Concreto 9 p3
02 Vibradora de concreto
01 Estación Total
01 Nivel de Topógrafo
01 Prisma o Mira
Ítem Descripción
1 Lampas 06 Und
2 Picos 06 Und
3 Barretas 6 Und
4 Carretillas 4 Und
6 Cinceles 4 Und
7 Escaleras 1 Und
7 DESCRIPCIÓN
ING.
ING. RAÚL CALDERÓN ING. MAX TAIPE S.
El Supervisor de TECWEL SAC conjuntamente con el Supervisor del Proyecto generaran los Permisos, se
solicitara autorización de inicio de los trabajos al supervisor responsable del área afectada, quien con su firma
autorizara el inicio de los trabajos
Al inicio de la jornada se llenaran los respectivos Check List de inicio de jornada, permisos de trabajos críticos,
así como de los ATS de cada actividad programada para ejecutar, la cual será visada por el jefe de grupo y el
supervisor a cargo
Se Inspeccionara minuciosamente las herramientas a utilizar las cuales tendrán la cinta de inspección del
trimestre, check list de inicio de jornada.
Se procederá a la señalización con malla y demarcación con letreros de toda el área de trabajos.
Los trabajadores transitaran por lugares designados para peatones.
Se restringirá el ingreso de personal no autorizado al área de trabajo con letreros de advertencia y hombres
trabajando
Trazo y Replanteo
El Topógrafo conjuntamente con el capataz de grupo demarcaran con conos de seguridad el área de los trabajos
para posteriormente hacer el levantamiento topográfico
El topógrafo contara con el apoyo de una persona para que le sujete el Prisma
Se procederá con señalizar con conos, malla y letreros de toda el área de trabajos, mientras dure el trazo y
replanteo.
Los trabajadores transitaran por lugares designados para peatones.
Se restringirá el ingreso de personal no autorizado al área de trabajo con letreros de advertencia y hombres
trabajando
Instalación de barrera física de madera, para demarcar área de trabajos con apoyo de herramientas manuales
Se harán excavaciones 0.30 x 0.30 x 0.50 para plantar cuartones de madera de 4“ X 3” las servirán como punto de
apoyo para la barrera física de madera. Se tendrá en campo permiso de excavación
La barrera física de madera estará alejada considerablemente del área de los trabajos, se tendrá en campo el ARO
Se colocara en la barrera de madera cinta señalizadora color rojo la cual será visible para todos los trabajadores
Excavación de zanjas Prof. menor a 1.20 mts con apoyo de herramientas manuales y equipo eléctricos
Se verificara que en el permiso de excavación este remarcado y autorizado el área donde se harán las excavaciones,
de igual forma se verificara con el plano adjunto las líneas de servicio enterradas para evitar su rotura
La excavación será de forma manual con apoyo de herramientas manuales, y en zonas de material caliche se
utilizara el apoyo de un martillo neumático y/o Eléctrico,
Toda el área de excavaciones tendrá una barrera física de madera y cinta roja, la cual restringirá el acceso a
personas extrañas a la labor
El material proveniente de la excavación se colocara como mínimo a 1 m. del borde de la excavación para evitar
sobreesfuerzos y derrumbes en los taludes.
El ingreso y salida del personal en las áreas de excavación será por medio de escaleras
En caso de suelos inestables, la distancia de acopio será mayor o igual a la profundidad de la excavación
En caso existan líneas energizadas sin ducto eléctrico de protección se comunicara de inmediato al supervisor, y
se aplicara procedimiento bloqueo, lo cual será coordinado con el supervisor usuario
Excavación de zanjas Prof. Mayor a 1.20 con apoyo de herramientas manuales y equipo eléctricos
ING.
ING. RAÚL CALDERÓN ING. MAX TAIPE S.
Se verificara que en el permiso de excavación este remarcado y autorizado el área donde se harán las excavaciones,
de igual forma se verificara con el plano adjunto las líneas de servicio enterradas para evitar su rotura
A partir de 1.20 de profundidad la excavación será considerado como ESPACIO CONFINADO, por lo que para
ejecutar los trabajos se contara con un Vigía de Espacios Confinados acreditado por MINSUR
El Vigía contara con un registro de Control para lo cual cada trabajador firmara al ingresar y salir del Espacio
Confinado, de forma obligatoria.
Para los trabajos de excavación en zonas rocosas o calichosas se utilizara el apoyo de un martillo neumático y/o
Eléctrico,
Toda el área de excavaciones tendrá una barrera física de madera y cinta roja, la cual restringirá el acceso a
personas extrañas a la labor
El material proveniente de la excavación se colocara como mínimo a 1 m. del borde de la excavación para evitar
sobreesfuerzos y derrumbes en los taludes, En caso de suelos inestables, la distancia de acopio será mayor o igual
a la profundidad de la excavación
El ingreso y salida del personal en las áreas de excavación será por medio de escaleras, la cual sobresaldrá del
nivel del piso 1.00 mts, la escalera estará fijamente asegurada
En caso existan líneas energizadas sin ducto eléctrico de protección se comunicara de inmediato al supervisor, y
se aplicara procedimiento Bloqueo, lo cual será coordinado con el supervisor usuario
8 REQUISITOS Y RESTRICCIONES.
9 REGISTROS
ING.
ING. RAÚL CALDERÓN ING. MAX TAIPE S.
10.1 Peligros.
- Terreno Desnivelado.
- Tormentas eléctricas.
- Exposición a ruido
- Herramientas punzo cortantes.
- Trabajar cerca o bajo cables energizados
- Cables energizados.
- Generación de polvo
- Productos químicos
- Lluvias intensas
- Operación de equipos móviles.
- Trabajo con equipos o herramientas de poder.
- Trabajos en caliente
- Operación de equipos de izaje.
- Cargas suspendidas
- Trabajos en altura.
10.2 Riesgos.
12 ANEXOS
ING.
ING. RAÚL CALDERÓN ING. MAX TAIPE S.