Sei sulla pagina 1di 34

SUBORDINATE CLAUSES

CLAUSES OF CAUSE
(Oraciones subordinadas causales)

Las subordinadas adverbiales causales (Adverbial clauses of reason) expresan el motivo de la acción principal.

because porque para contestar directamente preguntas con Why

as como posición inicial

since puesto que, ya que posición inicial

for puesto que, porque, por formal (lenguaje escrito sobre todo)

He was angry because we had lost our keys.


(Estaba enfadado porque habíamos perdido las llaves.)

As it was a sunny day, we went out for a walk.


(Como hacía sol, fuimos a dar un paseo.)

Since you ask me, I'll tell you what happened.


(Puesto que / Ya que me lo preguntas, te contaré lo que ocurrió.)

I called him at work, for I had to tell him something important.


(Lo llamé al trabajo, porque /puesto que tenía que decirle algo importante.)
CLAUSES OF COMPARISON
(Oraciones subordinadas comparativas)

Las subordinadas adverbiales comparativas (Adverbial clauses of comparison) expresan el segundo término de una comparación que
se inicia en la proposición principal.

as + adjective / adverb + as tan + adjetivo / adverbio + como

not as / so + adjective / adverb + as no tan + adjetivo / adverbio + como

as much + uncountable noun + as tanto / tanta + sustantivo no contable + como

as many + countable noun + as tantos / tantas + sustantivo contable + como

the same + noun + as el/lo/la/los/las mismo/a/os/as + sustantivo + que

more + adjective / adverb / noun + than


más + adjetivo / adverbio / sustantivo + que
adjective / adverb + -er than

less + adjective / adverb / uncountable noun + than menos + adjetivo / adverbio / sustantivo no contable + que

fewer + adjective / adverb / countable noun + than menos + adjetivo / adverbio / sustantivo contable + que

as + adjective / adverb + as tan + adjetivo / adverbio + como

not as / so + adjective / adverb + as no tan + adjetivo / adverbio + como


She is as intelligent as her sister.
(Ella es tan ingeligente como su hermana.)

She is as wise as her brother is foolish.


(Ella es tan sensata como su hermano es insensato.)

He doesn't run as / so fast as the other players.


(No corre tan rápidamente como los otros jugadores.)

as much + singular noun / uncountable noun + as tanto / tanta + sustantivo singular / no contable + como

as many + plural noun / countable noun + as tantos / tantas + sustantivo plural / contable + como

He always spends as much money as he earns.


(Siempre se gasta tanto dinero como gana.)

We didn't invite as many friends as (we did) at our last party.


(No invitamos a tantos amigos como (hicimos) en nuestra última fiesta.)

the same + noun + as el / lo / la / los / las mismo/a/os/as + sustantivo + que

He hasn't the same temper as his brother.


(No tiene el mismo carácter que su hermano.)

He gave us the same old excuses as he always did.


(Nos vino con las mismas viejas excusas como siempre hacía.)
more + adjective / adverb / noun + than
más + adjetivo / adverbio / sustantivo + que
adjective / adverb + -er than

He isn't younger than I (am) / me (colloquial).


(No es más jóven que yo.)

We'll travel more comfortably than we expected.


(Viajaremos más cómodamente de lo que esperábamos.)

They had to buy more expensive tickets than they intended.


(Tuvieron que comprar billetes más caros de lo que tenían pensado.)

Dentro de las subordinadas comparativas cabe destacar las construcciones correlativas.

The more he heard, the angrier he got.


(Cuanto más oía, más se enfadaba.)

The more you explain it to him, the less he'll understand it.
(Cuanto más se lo expliques, menos lo entenderá.)

less + adjective / adverb / no contable noun ... than menos + adjetivo / adverbio / sustantivo no contable + que

fewer + adjective / adverb / contable noun ... than menos + adjetivo / adverbio / sustantivo contable + que

We had less time than we had asked.


(Tuvimos menos tiempo del que habíamos pedido.)

If he had worked less slowly than he did, he would have finished the report.
(Si hubiera trabajado menos lentamente de lo que lo hizo, habría acabado el informe.)
He had fewer reliable friends than he thought.
(Él tenía menos amigos de confianza de lo que pensaba.)

The less funny his jokes were, the fewer people laughed.
(Cuanto memos divertidas eran sus bromas, menos gente se ría.)

CLAUSES OF CONTRAST
(Oraciones subordinadas concesivas)

Las subordinadas adverbiales concesivas (Adverbial clauses of reason) expresan una objeción o dificultad para el cumplimiento de lo dicho
en la oración principal, sin impedir ese cumplimiento.

although / though aunque

even if / even though aunque / aún cuando

for all (that) a pesar de

in spite of / despite a pesar de

however + adj. / adv. por muy...

much as por mucho

no matter how, when, where... no importa cómo, cuando, donde, ...

whatever cualquiera que sea

whether ... or not (tanto) si ... como si no

whereas mientras (que)

while / whilst mientras (que)


although aunque sólo al principio de la oración

though aunque en cualquier posición y sobre todo al final de la oración.

Although (/ though) Jim smiled, he was upset.


(Aunque Jim sonreía, estaba disgustado.)

I won't be able to go, though (/ although) I have the ticket, .


(Aunque tengo la entrada, no podré ir.)

It was an enjoyable show, I won't see it again, though (although).


It was an enjoyable show, though I won't want to repeat it.
(Era un espectáculo agradable; aunque no lo veré otra vez.)

After this experience I'm wiser though (although) poorer.


(Después de esta experiencia soy más sabio aunque más pobre.)

even if + indicative aunque + subjuntivo

even though + indicative aunque, aún cuando + indicativo

Even if I am tired, I'll go out with you.


(Aunque esté cansado, saldré contigo.)

Even though I am tired, I'll go out with you.


(Aunque / Aún cuando estoy cansado, saldré contigo.)

Even if I have enough money, I won't buy that computer.


(Aunque tenga bastante dinero, no compraré ese ordenador.)
Even though I have enough money, I won't buy that computer.
(Aunque / Aún cuando tengo bastante dinero, no compraré ese ordenador.)

for all (that) + indicative a pesar de (que) + subjuntivo

For all the work you've done, your project may be turned down.
(A pesar del trabajo que has hecho, puede que tu proyecto sea rechazado.)

She won't convince her for all that you keep on trying.
(No la convencerás a pesar de que sigas intentándolo.)

in spite of + verb with -ing / noun a pesar de + verbo en infinitivo / sustantivo

in spite of the fact that + sentence a pesar de que + oración

despite + verb with -ing / noun a pesar de + verbo en infinitivo / sustantivo

despite the fact that + sentence a pesar de que + oración

La única diferencia entre ambos no es de matiz, sino el OF:

in spite of + sustantivo / verbo en -ing


despite + sustantivo / verbo en -ing

En realidad ambos son preposiciones y sólo se pueden utilizar como conjunciones añadiéndoles "the fact
that":

in spite of the fact that + oración

despite the fact that + oración

In spite of / Despite our lack of time, we listened to them.


(A pesar de nuestra falta de tiempo, los escuchamos.)

In spite of / Despite lacking time, we listened to them.


(A pesar de la falta de tiempo, los escuchamos.)

In spite of / Despite the fact that we lacked time, we listened to them.


(A pesar de que nos faltaba tiempo, los escuchamos.)

however + adjective / adverb por muy + adjetivo / adverbio

The Lakers won't call you however tall you are.


(Los Lakers no te llamarán por muy alto que seas.)

However friendly it looks, this dog bites.


(Por muy simpático que parezca, este perro muerde.)

However fast you run, I'll catch you.


(Por muy rápidamente que corras, te cogeré.)
However carefully you think your answer, you may be wrong.
(Por muy cuidadosamente que pienses la respuesta, puede que te equivoques.)

much as a pesar de lo mucho que, por mucho que

She won't listen to you much as you insist.


(Ella no te escuchará por mucho que / a pesar de lo mucho que insistas.)

Much as you have done for them, you can't ask them for that favour.
(Por mucho que / A pesar de lo mucho que hayas hecho por ellos, no les puedes pedir ese favor.)

no matter + how + adjetive no importa + lo + adjetivo


no matter + where, when, whose... no importa + dónde, cuándo, de quién...

No matter how tired you feel, keep on walking.


(No importa lo cansado que te sientas, sigue caminando.)

Call me before coming, no matter how many friends you'll take home, .
(Llámame antes de venir, no importa cuantos amigos traigas a casa.)

No matter what you do, don't touch this switch.


(No importa lo que hagas, no toques este botón.)

He always did what he wanted no matter where he was.


(Siempre hacía lo que quería no importa donde estuviera.)i

whatever cualquiera que sea que , sea cual sea que...


Tell me the truth whatever it is.
(Díme la verdad cualquiera que ésta sea.)

Whatever they said, I didn't pay attention to them.


(Dijeran lo que dijeran, no les hacía caso.)

whether... or not (tanto) si ... como si no

You'll have to meet Tom whether you like it or not.


(Tendrás que encontrarte con Tom tanto si te gusta como si no.)

Whether you tell it to her or not, she'll know it.


(Tanto si se lo dices como si no, ella lo sabrá.)

I'm not sure whether I feel like going or not.


(No estoy seguro si me apetece ir o no.)

whereas mientras (que) (formal)

while mientras (que)

whilst mientras (que) - forma antigua. Se usa sobre todo en UK.

I love skiing while / whilst / whereas my wife doesn't like it at all.


(Me ecanta esquiar mientras (que) a mi esposa no le gusta en absoluto.)
She's got a lot of friends, while / whilst / whereas her brother doesn't.
(Ella tiene muchos amigos mientras (que) su hermano no.)

I won't borrow you any money while / whilst / whereas you don't pay me back what you owe me.
(No te prestaré dinero mientras (que) no me devuelvas lo que me debes.)

CLAUSES OF MANNER
(Oraciones subordinadas de modo)

Las subordinadas adverbiales de modo (Adverbial clauses of manner ) indican el modo en que se realiza la acción de la oración principal.

as como, lo mismo que

as if como si

as though como si

like (US) como si (en EE.UU.) (informal)

He prepared the dish as I told him.


(Preparó el plato como le dije.)

He hasn't called as he promised.


(No ha llamado como prometió.)
No hay ninguna diferencia entre as if y as though

as if / as though + indicative (except past) como si + subjuntivo para decir lo que algo nos parece y puede ser REAL

she looks as if / as though she has had an argument.


(Ella tiene aspecto de haber tenido una discusión.)
— y probablemente la ha tenido —

It sounds as if / as though someone is crying.


(Suena como si alguien estuviera llorando.)
— Y probablemente alguien está llorando —

He was tired as if / as though he hadn't gone on holiday.


(Estaba cansado como si no se hubiera ido de vacaciones.)
— y probablemente sí ha ido —

En estilo informal, norteamericano sobre todo, estas mismas frases se pueden hacer con "like":

she looks like she has had an argument.


It sounds like someone is crying.
He is / was tired like he hasn't gone on holiday.
as if / as though + past como si + subjuntivo para decir lo que algo nos parece y puede ser IRREAL

En este caso el verbo be será "WERE" a todas las personas.

She talks / talked to us as if / as though she were angry with us.


(Nos habla / hablaba como si estuviera enfadada con nosotros)
— Pero no lo está / estaba o creemos que no lo está / estaba —

He is talking / was talking as if / as though he knew everything.


(Habla / Hablaba como si lo supiera todo.)
— Pero no es / era así —

He wastes / wasted his money as if / as though he were as rich as Croesus.


(Malgasta / Malgastaba el dinero como si fuera tan rico como Creso.)
— Pero no es / era tan rico —

OBSERVA:

El tiempo de la oración principal NO INFLUYE en el tiempo de la subordinada .


Tanto as como as if / as though pueden introducir oraciones abreviadas en -ing o participio pasado

He hasn't called as promised.


(No ha llamado como prometido.)

she looks / looked as if / as though having had an argument.


(Ella tiene / tenía aspecto de haber tenido una discusión.)

He is talking / was talking as if / as though knowing everything.


(Habla / Hablaba como si lo supiera todo / como sabiéndolo todo.)

CLAUSES OF PLACE
(Oraciones subordinadas de lugar)

Las subordinadas adverbiales de lugar (Adverbial clauses of place ) indican el lugar donde se realiza la acción de la oración principal.

where donde,dónde

wherever donde quiera que

Jenny always forgets where she leaves her keys.


(Jenny siempre se olvida donde deja las llaves.)

Do you know where he's gone?


(¿Sabes dónde ha ido?)
Wherever I go, I see them.
(Donde quiera que vaya, los veo.)

He could go wherever he felt like when he was working there.


(Podía ir donde quiera que le apeteciera cuando trabajaba allí.)

CLAUSES OF PURPOSE
(Oraciones subordinadas adverbiales finales)

Las subordinadas adverbiales finales (Adverbial clauses of purpose ) indican el propósito, la finalidad de la acción de la oración principal.

to + verb in infinitive para + verbo en infinitivo (SOLO en oraciones AFIRMATIVAS e INTERROGATIVAS)

in order (not) to + verb in infinitive para (no) + verbo en infinitivo

so as (not) to + verb in infinitive para (no) + verbo en infinitivo

in order that + sentence para que + oración

so (that) + sentence para que + oración

so + adjective / adverb + that + sentence tan + adjetivo / adverbio ... que + oración

lest + sentence (old fashioned) por miedo a que + oración (anticuado)

for fear of + verb with -ing / noun por miedo a + verbo / sustantivo

for fear that + sentence por miedo a que + oración


He called to / in order to / so as to remind me our meeting.
(Me llamó para recordarme nuestra reunión.)

Will he lend you any money to / in order to / so as to buy the tickets?


(¿Te dejará dinero para comprar las entradas?)

He shut the window in order not to / so as not to hear the noise of the street.
(Cerró la ventana para no oir el ruido de la calle.)

Da igual utilizar cualquiera de las formas en afirmativa o interrogativa (aunque in order to y so


as to son más formales); sin embargo, en la forma negativa SÓLO se puede utilizar in order not
to / so as not to:

He came in quietly in order not to / so as not to wake the child.


(Entró en silencio para no despertar al niño.)

He is leaving the room in order not to / so as not to have a row.


(Sale de la habitación para no discutir / tener una discusión.)

for someone to do something para que alguien haga algo

I've bought this watch for your father to fix it up.


(He traído este reloj para que tu padre lo arregle.)
Did she bring her results for us to finish the report?
(¿Ella trajo sus resultados para que nosotros acabáramos el informe?)

Aunque es igual que decir:

I've bought this watch so that / in order that your father will / can fix it up.

Did she bring her results so that / in order that we could finish the report?

so that / in order that + sentence with "will / would / can / could" para que + oración en subjuntivo

I light / am lighting / have lit / will light the fire so that / in order that the house won't be cold.
(Enciendo / he encendido / encenderé el fuego para que la casa no esté fría.)

I am giving / have given / will give her a key so that / in order that she can get into the flat at any time.
(Le doy / he dado / daré la llave para que pueda entrar en el piso en cualquier momento.)

I left the note on the pillow so that / in order that he would (could) find it.
(Dejé la nota encima de la almohada para que la viera / para que pudiera verla.)

so + adjective / adverb + (that) + sentence tan + adjetivo / adverbio + que + oración

The bus was so fast (that) we were tewnty minutes early.


(El autobús era tan rápido que llegamos veinte minutos antes.)

He drove so fast (that) we were tewnty minutes early.


(Condujo tan rápido que llegamos veinte minutos antes.)
lest + should + bare infinitive por miedo a + oración

lest + bare infinitive por miedo a + oración

Es una forma anticuada que se utiliza en lenguaje literario. Se puede utilizar indistintamente cualquiera de las dos formas.

I don't / didn't let him climb trees lest he (should) get injured.
(No le dejo / dejaba subirse a los árboles por miedo a que se haga daño.)

He doesn't / didn't come lest he (should) meet her.


(No viene / vino por miedo a encontrarse con ella.)

for fear of + verb with -ing / noun por miedo a + verbo / sustantivo

for fear (that)+ sentence por miedo a que + oración

He didn't ask the results for fear of having failed.


(No preguntó los resultados por miedo a haber suspendido.)

Did he not report them for fear of reprisals?


(¿No los denunció por miedo a represalias?)

For fear that I forgot it, I wrote it down.


(Por miedo a olvidarlo, lo apunté.)
for fear that

se utiliza obligatoriamente cuando el sujeto de las dos oraciones es el mismo:

For fear he forgot, Jim wrote it down.


(Por miedo a que se le olvidara, Jim lo apuntó.)

Pero:

Lest I forgot, remind it to me.


(Por miedo a olvidarlo / Por miedo a que se me olvide, recuérdamelo.)

In case I forgot, remind it to me.


(Por si me olvido, recuérdamelo.)

CLAUSES OF RESULT
(Oraciones subordinadas consecutivas)

Las subordinadas adverbiales consecutivas (Adverbial clauses of result ) expresan el resultado de la acción de la oración principal.

so + adjective / adverb + that tan + adjetivo / adverbio + que


so much ... that tanto, tanta ... que

so many ... that tantos, tantas ... que

such a + adjective + singular noun + that sustantivo singular + tan + adjetivo+ que

such + adjective + plural noun / uncountable noun + that sustantivo plural / no contable + tan + adjetivo + que

so + adjective / adverb + that tan + adjetivo / adverbio + que

The ice cream was so good that we had another (one).


(El helado era tan bueno que tomamos otro.)

She spoke so fast that I can't understand her.


(Ella hablaba tan rápidamente que no la entiendo.)

He works so much that we hardly see him.


(Trabaja tanto que apenas lo vemos.)

There are so many people that we should leave.


(Hay tanta gente que deberíamos marcharnos.)

They were paying so little attention that their father told them off.
(Estaban haciendo tan poco caso que su padre les reprendió.)

There were so few chairs that we kept on standing up.


(Había tan pocas sillas que seguimos de pie.)

such a / an + adjective + singular noun + that sustantivo singular + tan + adjetivo + que
She's such a nice girl that she's got a lot of friends.
(Es una chica tan agradable que tiene muchos amigos.)

It's such an amazing record that I can't believe it.


(Es un récord tan asombroso que no puedo creerlo.)

Does he walk at such a fast pace that nobody can follow him?
(¿Camina a un ritmo tan rápido que nadie puede seguirle?)

En el lenguaje literario la construcción,

such a(n) + adjective + noun

se puede sustituir por:

so + adjective +a(n)+ noun

He is such a good man that anybody takes advantange of him.


He is so good a man that anybody takes advantange of him.
(Es un hombre tan bueno que cualquiera se aprovecha de él.)

such + adjective + plural noun / uncountable noun + that sustantivo plural / no contable + tan + adjetivo + que

There were such loud noises that he shut the window.


(Había ruidos tan fuertes que cerró la ventana.)
He is in such bad mood that I daren't talk to him.
(Está de tan mal humor que no me atrevo a hablarle.)

such a lot of + uncountable noun / plural noun + that tanto(s), tanta(s) + sustantivo no contable / sustantivo plural

The boy was seeing such a lot of toys that he couldn't choose one.
(El chico estaba viendo tantos juguetes que no podía elegir uno.)

There's such a lot of smoke that I must leave.


(Hay tanto humo que tengo que irme.)

Aunque esta forma es gramaticalmente correcta, se prefiere la construcción con so


much / so many en estos casos:

The boy was seeing so many toys that he couldn't choose one.

There's so much smoke that I must leave.


<
CLAUSES OF TIME
(Oraciones subordinadas de tiempo)

Las subordinadas adverbiales de tiempo (Adverbial clauses of time ) indican el momento en que se realiza la acción de la oración principal.

after después que

as cuando (simultaneidad)

as soon as tan pronto como, en cuanto

before antes que

now that ahora que

once una vez que

since desde que

till / until hasta que

when cuando

whenever siempre que

while / whilst (UK) mientras que

Bill phoned after / before you called.


(Bill telefoneó después que / antes que llamaras.)

He told it to me as soon as he knew it.


(Me lo dijo tan pronto como / en cuanto lo supo.)
Now that we have finished, let's have a coffee.
(Ahora que hemos acabado, tomemos un café.)

I'll tell you once I have done it.


(Te lo diré una vez que lo haya hecho.)

I haven't seen him since we graduated.


(No lo veo desde que nos licenciamos.)

I'll wait till / until you help me.


(Esperaré hasta que me ayudes.)

I'll come whenever you call me.


(Vendré siempre que me llames.)

Don't disturb me while (whilst) I am working.


(No me molestes mientras trabajo.)

NO se utiliza el futuro detrás de una conjunción de tiempo.

Cuando queremos referirnos al futuro utilizamos una oración en presente detrás de la conjunción.

We’ll send you a postcard when we arrive in Italy.


(Te enviaremos una postal cuando lleguemos a Italia.)

As soon as you finish, we’ll leave.


(En cuanto acabes, nos iremos.)
• Cuando nos referimos al pasado, utilizamos una oración en pasado simple detrás de la conjunción.

We opened all the windows when we saw the smoke.


(Abrimos todas las ventanas cuando vimos el humo.)

• Podemos emplear el pretérito perfecto (have + participio pasado) o pluscuamperfecto (had + participio pasado) con after, as soon
as, till / until y when para enfatizar que la acción temporal estará totalmente acabada antes de que empiece la otra acción.

Don’t leave you desk until you have done your homework completely.
(No dejes la mesa hasta que hayas acabado los deberes completamente.)

He prepared dinner when he had finished talking on the phone.


(Preparó la cena cuando hubo acabado de hablar por teléfono.)

Con before estos tiempos (pretérito perfecto o pluscuamperfecto) indican que la acción NO está concluida
antes de que empiece la otra acción.

She closed the door before he had talked to her.


(Ellal cerró la puerta antes de que él hubiera hablado con ella.)

He met this girl before he had finished university.


(Conoció a esa chica antes de acabar la universidad.)

as cuando indica que la acción de la oración principal ocurre simultáneamente a la de la subordinada


when cuando indica el momento en que ocurre la acción de la oración principal; acción acabada

She left the room as I entered.


(Ella se marchó de la habitación cuando yo entré.)
— al mismo tiempo que yo entraba, simultaneidad —

She left the room when I entered.


(Ella se marchó de la habitación cuando yo entré.)
— en el momento; acción acabada —

CONDITIONAL CLAUSES
(Oraciones subordinadas conditionales)

Las subordinadas adverbiales condicionales (Conditional clauses ) expresan una condición para el cumplimiento de lo
dicho en la oración principal. Las hay de TIPO I, TIPO II, TIPO III

if si

unless a menos que

condiciones necesarias (= only if)

provided (that) con tal que

providing (that) con tal que


as / so long as siempre que

on (the) condition (that) a condición de que

but for + noun de no ser por

condiciones imaginarias

assuming (that) suponiendo que

in case por si

supposing (that) suponiendo que

Si la oración principal va delante, se separa la subordinada con una "coma".

No se pone coma si la principal va después de la subordinada.

(Igual que en español, como puedes observar.)

Hay tres tipos principales de oraciones condicionales:

TIPO 1
Es posible, probable o seguro que se cumpla la condición.

If + present , future (will + infinitivo sin to), imperative, present

Si + presente , futuro, imperativo, presente

If you call your brother, I'll call mine.


(Si llamas a tu hermano, llamaré al mío.)

I won't tell anybody if there is no trouble.


(No se lo diré a nadie si no hay problemas.)

If you can come to the party, don't tell Peter.


(Si puedes venir a la fiesta, no se lo digas a Peter.)

TIPO 2

Es posible pero improbable que se cumpla la condición.

If + past , conditional (would / could / might / should + bare infinitive)

Si + pretérito imperfecto de subjuntivo , condicional

If she won the lottery, would she travel around the world?
(Si ella ganara / ganase la lotería, ¿viajaría por todo el mundo?

If dogs could talk, they could tell us a lot of secrets.


(Si los perros pudieran / pudiesen hablar, podrían decirnos muchos secretos.)
Bob would be ready if we needed him.
(Bob estaría listo si lo necesitáramos / necesitásemos.)

• Podemos expresar la posibilidad remota con:

("Haber de") if + were + to + verbo , o


if + should + verbo

If she were to see them, she could ask them.


(Si ella hubiera de verlos, les podría preguntar.)

She could ask them if she should see them.


(Podría preguntarles si se encontrara con ellos.)

• Con estas expresiones se puede quitar el "if" recurriendo a la "inversión"

Were she to see them, she could ask them.

should she see them, she could ask them.

• Para los consejos se prefiere la expresión If I were ... aunque de forma coloquial se pueda oír If I was ...

If I were your mother, I wouldn't let you go.


(Si yo fuera tu madre, no te dejaría ir.)
TIPO 3

Es imposible que se cumpla la condición porque ya está en el pasado.

perfect conditional
If + past perfect (had + Past Participle) ,
(would have / could have / might have / should have + Past Participle)

Si + pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo , condicional compuesto

If I had had the money, I wouldn't have sold my car.


(Si hubiera / hubiese tenido el dinero, no habría vendido el coche.)

If he had paid more attention, could he have avoided the accident?


(Si hubiera / hubiese tenido más cuidado, ¿podría haber evitado el accidente? )

We might have won the match if we had played a little better.


(Pudiera ser que hubiéramos ganado el partido si hubiéramos jugado un poco mejor.)

UNLESS + oración afirmativa = IF + oración negativa

You'll fail unless you start studying.


(Suspenderás a menos que empieces a estudiar.)
You will fail if you don't start studying.
(Suspenderás si no empiezas a estudiar.)

Unless he was very upset, he would call.


(A menos que estuviera muy enfadado, llamaría.)

If he wasn't very upset, he would call.


(Si no estuviera muy enfadado, llamaría.)

We would have gone unless he had arrived late.


(Habríamos ido a menos que hubiera llegado tarde.)

We would have gone if he hadn't arrived late.


(Habríamos ido si no hubiera llegado tarde.)

En las oraciones negativas e interrogativas se prefiere la construcción "if + not" a "unless":

You'd be happier unless you lived in a cottage.


(Serías más feliz a menos que vivieras en una casa de campo.)

You'd be happier if you didn't live in a cottage.


(Serías más feliz a si no vivieras en una casa de campo.)

What shall we do unless he comes?


(¿Qué hacemos a menos que venga?)
What shall we do if he doesn't come?
(¿Qué hacemos si no viene?)

CONDICIONES NECESARIAS (= only if)

provided (that) con tal que

providing (that) con tal que

as / so long as siempre que

on (the) condition (that) a condición de que

but for + noun (preposition) de no ser por

The program will work provided (that) you follow the instructions.
(El programa funcionará con tal que sigas las instrucciones.)

Providing (that) you had been in time, you could have joined us.
(Con tal que hubieras llegado a tiempo, te podrías haber unido a nosotros.)

He could come as long as he kept quiet.


(Podría venir siempre que se quedara tranquilo.)

I'd have lent you the money on (the) condition (that) you had paid it back by the next month.
(Te habría dejado el dinero a condición de que lo hubieras devuelto para el mes siguiente.)
Para expresar la condición necesaria para algo que ocurrió en el pasado (Tipo 3) en negativo se usa:

if it hadn't been for + noun


but for + noun = if there hadn't been + noun
if there had been no + noun

He could have got hurt but for his fast reflexes.


He could have got hurt if it hadn't been for his fast reflexes.
(Podría haber sido herido de no ser por su reflejos rápidos.)

I would have been home on time but for the traffic jam.
I would have been home in time if there had been no traffic jam.
(Habría llegado a casa en punto de no ser por el atasco.)

CONDICIONES IMAGINARIAS

assuming (that) suponiendo que

in case por si

supposing (that) suponiendo que

Assuming (that) you had met him, you should have talked to him.
(Suponiendo que lo hubieras conocido, deberías haber hablado con él.)
She gave me her phone number in case I needed it.
(Me dio su número de teléfono por si lo necesitaba)

Supposing (that) he asked you to do it, would you agree?


(Suponiendo que te pidiera que lo hicieras, ¿estarías de acuerdo?)

Potrebbero piacerti anche