Sei sulla pagina 1di 18

Black plate (18,1)

Sección

01 Antes de comenzar Durante el uso de la unidad

02
Gracias por haber adquirido este producto
PRECAUCIÓN Unidad principal c 1/ a 6/
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili- Este aparato es un producto de láser de clase DEH-X3650UI Conector de entrada AUX (conector estéreo
1 clasificado como tal en Seguridad de pro- d
zar el producto por primera vez para que pueda de 3,5 mm)
darle el mejor uso posible. Es muy importante ductos de láser, IEC 60825-1:2007. 123 4 5 6
e Botón de soltar
que lea y cumpla con la información que apare-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano PRECAUCIÓN
para poder consultarlo en el futuro. Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el dispositivo de almacena-
En caso de problemas con el 78 9 ab c de
miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-
Acerca de esta unidad dispositivo tado directamente a la unidad sobresaldrá de
DEH-X2650UI ésta y podría resultar peligroso.
Si esta unidad no funcionase correctamente,
ADVERTENCIA póngase en contacto con su concesionario o 21 3 4 b 5 6
! No trate de instalar o reparar este pro- con el centro de servicio PIONEER autorizado
ducto usted mismo. La instalación o la más cercano.
Mando a distancia
reparación de este producto por parte de
personas sin cualificación ni experiencia
f
en equipos electrónicos y accesorios
para automóviles puede ser peligrosa y
puede exponerle al riesgo de sufrir una 78 9 a c de a
g
descarga eléctrica u otros peligros. 8
! No intente utilizar la unidad mientras esté h
1 SRC/OFF m
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre- i
l
tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro 2 h (expulsar) 1 j
antes de intentar utilizar los controles del dis-
positivo.
3 MULTI-CONTROL (M.C.) k
4 (lista)

PRECAUCIÓN 5 Ranura de carga de discos


VOLUME
! Evite que esta unidad entre en contacto con 6 Puerto USB f Pulse para aumentar o disminuir el volu-
líquidos, ya que puede producir una descar-
MIX (MIXTRAX) men.
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo DEH-X3650UI MUTE
7
y recalentamiento. iPod g Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- DEH-X2650UI sactivar el silenciamiento.
mente bajo como para poder escuchar los
8 BAND/ (control de iPod) a/b
sonidos que provienen del exterior.
Pulse este botón para recuperar las emiso-
! Evite la exposición a la humedad. (parte posterior)/DIMMER (reductor de
9 h ras presintonizadas.
luz) Presione estos botones para seleccionar la
a c/d carpeta siguiente/anterior.

b DISP/DISP OFF

18 Es

<QRD3202-A>18
Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

4 Para configurar el menú, siga estos Notas


AUDIO Sección de información principal
i Pulse para seleccionar una función de ! Sintonizador: banda y frecuencia
pasos. ! Se pueden configurar las opciones del menú
Para avanzar a la siguiente opción del menú desde el menú del sistema y desde el menú
audio. ! RDS: nombre del servicio del programa,
debe confirmar primero su selección. de inicio. Si desea más información sobre
información PTY y otro tipo de informa-
DISP/SCRL los ajustes, consulte Menú del sistema en la
1 ción de texto
Pulse este botón para seleccionar diferentes CLOCK SET (ajuste del reloj) página 26 y Menú inicial en la página 27.
! Reproductor de CD, dispositivo de alma-
j visualizaciones.
cenamiento USB y iPod: tiempo de re- ! Si desea cancelar el menú de configuración,
Manténgalo pulsado para activar y desacti- 1 Gire M.C. para ajustar la hora. pulse SRC/OFF.

Español
producción transcurrido e información
var el reductor de luz. 2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
de texto
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
e
k 4 Pulse M.C. para confirmar la selección. Funcionamiento básico
Pulse este botón para pausar o reanudar.
2 Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
FM STEP (paso de sintonía de FM) Importante
FUNCTION menú inferior.
l ! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
Pulse para seleccionar las funciones. Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso
3 (lista) lo quite o ponga.
de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).
LIST/ENTER ! Evite someter el panel delantero a impactos
4 Sección de información secundaria 1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
Pulse para visualizar la lista según la fuente. excesivos.
m de FM.
Cuando esté en el menú de funcionamiento, 5 LOC (sintonización por búsqueda local) ! Mantenga el panel delantero alejado de la
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
pulse para controlar las funciones. luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
6 TP (identificación de programa de tráfico) 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
peraturas.
! El paso de sintonía manual está fijado en
7 TA (anuncios de tráfico) ! Para evitar que el dispositivo o el interior del
50 kHz.
Indicaciones de la pantalla vehículo sufran daños, retire todos los cables
8 (recuperador de sonido)
AM STEP (paso de sintonía de AM) o dispositivos conectados al panel delantero
DEH-X3650UI 9 (aleatorio/reproducción aleatoria) antes de extraerlo.
Utilice AM STEP para ajustar las opciones de
1 2 a (repetición) paso de sintonía AM (paso de búsqueda y ajustes
del paso de búsqueda manual).
(control de iPod)
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
b La función iPod de la unidad se controlará
de AM.
desde el iPod.
10 (10 kHz)—9 (9 kHz)
3 4 5 7 9 b 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
6 8 a Aparecerá QUIT.
Menú de configuración
DEH-X2650UI
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave 5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
b 6 5 9 de encendido hasta la posición ON. seleccione YES.
3 4 7 8 a Aparecerá SET UP. # Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparece si no utili- 6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
1 2 za la unidad durante 30 segundos.
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
gire M.C. para cambiar a NO.

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

Es 19
Black plate (20,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

Extracción del panel frontal Selección de una fuente ADVERTENCIA


Operaciones del menú
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: ! Mantenga la pila fuera del alcance de los utilizadas frecuentemente
delantero. RADIO—CD—USB/iPod—APP (aplicación)— niños. En caso de ingestión accidental de
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y AUX ésta, consulte a un médico de inmediato. Retorno a la visualización anterior
tire de él hacia usted (N). ! Se muestra USB MTP mientras está en uso la ! Las pilas o baterías no deben exponerse a Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
conexión MTP. altas temperaturas ni fuentes de calor como nivel superior)
! Solo para DEH-X2650UI el sol, el fuego, etc. 1 Pulse /DIMMER.
Si hay un iPod conectado y se selecciona una
fuente diferente a iPod, se podrá cambiar a Retorno a la visualización normal
iPod pulsando iPod. PRECAUCIÓN Acceso al menú principal
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el 1 Pulse BAND/ .
Ajuste del volumen
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o mando a distancia durante un mes o más Retorno a la visualización normal desde la lista
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
bolsa protectora. tiempo. 1 Pulse BAND/ .
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
Colocación del panel delantero Nota existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
1 Deslice el panel hacia la izquierda. Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
nectado al terminal de control del relé de la an- ! No manipule la batería con herramientas Radio
tena automática del vehículo, la antena se metálicas.
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
Funcionamiento básico
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
retraer la antena, apague la fuente. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
Selección de una banda
pila, limpie completamente el mando a dis-
1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la
tancia e instale una pila nueva.
Uso y cuidado del mando a ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o
2 Pulse el lado derecho del panel delantero AM).
distancia los reglamentos gubernamentales o las nor-
hasta que se asiente firmemente.
mas ambientales pertinentes de las institu- Cambio de emisoras presintonizadas
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el
Uso del mando a distancia ciones públicas aplicables en su país/zona. 1 Pulse c o d.
panel delantero, puede que resulte dañado el
1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula ! Para utilizar esta función, seleccione PCH
panel delantero o la unidad principal.
para hacer funcionar la unidad. Importante (canal presintonizado) en SEEK.
Encendido de la unidad Al utilizar el mando a distancia por primera ! No guarde el mando a distancia en lugares ! Utilice a y b del mando a distancia para cam-
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad. vez, extraiga la película que sobresale de la expuestos a altas temperaturas o a la luz biar entre las emisoras presintonizadas.
bandeja. solar directa.
Apagado de la unidad Sintonización manual (paso a paso)
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa- Reemplazo de la batería ! Es posible que el mando a distancia no fun- 1 Pulse c o d.
gue la unidad. 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- cione correctamente si lo expone a la luz ! Para utilizar esta función, seleccione MAN
rior del mando a distancia. solar directa. (sintonización manual) en SEEK.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- ! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del Búsqueda
gativo (–) en la dirección correcta.
freno o del acelerador. 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando brevemente c o d.
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
queda comienza inmediatamente después de
que suelte c o d.

20 Es

<QRD3202-A>20
Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

Notas ! Dependiendo de la banda, puede cambiarse ! Si se selecciona una banda AM, solo estarán
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte la información de texto. disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá- ! Los elementos de información de texto pue- Es posible asignar funciones a las teclas derecha
gina 21. den cambiar según la zona. BSM (memoria de las mejores emisoras) e izquierda de la unidad.
! Se puede activar y desactivar la función AF Seleccione MAN (sintonización manual) para
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
(búsqueda de frecuencias alternativas) de subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
Uso de las funciones PTY automáticamente las seis emisoras más fuertes
esta unidad; se debe desactivar la función leccione PCH (canales presintonizados) para cam-
Se puede sintonizar una emisora utilizando la ordenadas por la intensidad de la señal.
AF para la sintonización normal (consulte AF biar entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

Español
información PTY (tipo de programa).
(búsqueda de frecuencias alternativas) en la 1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
página 21).
Búsqueda de una emisora RDS por información
REGIONAL (regional)
PTY
Almacenamiento y recuperación 1 Pulse (lista). Cuando se usa la función AF, la función regional li- CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de emisoras para cada banda 2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra- mita la selección de las emisoras a aquellas que de almacenamiento USB
ma. transmiten programas regionales.
Uso de los botones de ajuste de Conexión MTP
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
presintonías regional.
HERS Los dispositivos Android compatibles con MTP
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de 3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. (al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
los botones de ajuste de presintonías (1/ a La unidad busca una emisora que transmita superior) se pueden conectar a través de la co-
6/ ) hasta que el número deje de parpa- ese tipo de programa, cuando la encuentra, se La sintonización por búsqueda local le permite nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-
dear. visualiza el nombre del servicio de programa. sintonizar sólo las emisoras de radio con señales nectar un dispositivo Android, utilice el cable
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar lo suficientemente intensas como para asegurar suministrado con el dispositivo.
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los M.C. una correcta recepción.
! El programa de algunas emisoras puede 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Notas
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/
). ser distinto al programa indicado por el FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 ! Esta función no es compatible con MIX-
PTY transmitido. AM: OFF—LV1—LV2 TRAX.
Cambio de la visualización ! Si ninguna emisora está transmitiendo el El ajuste de nivel superior solo permite recibir ! Esta función no es compatible con WAV.
tipo de programa que busca, se visualizará las emisoras con las señales más intensas,
Selección de la información de texto deseada NOT FOUND durante unos dos segundos mientras que los ajustes más bajos permiten Funcionamiento básico
y el sintonizador volverá a la emisora origi- recibir las emisoras con señales más débiles.
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
las siguientes opciones: nal. Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
TA (espera por anuncio de tráfico)
! FREQUENCY (nombre del servicio de pro- 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
grama o frecuencia) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Ajustes de funciones
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro- por anuncio de tráfico. Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
grama/información PTY) 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse h.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) pal.
Reproducción de canciones de un dispositivo de
Notas 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función almacenamiento USB
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
AF. 1 Abra la tapa del puerto USB.
! Si no se puede adquirir el nombre del servi- menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
cio de programa en FREQUENCY, se visuali- NEWS (interrupción por programa de noticias) 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta 3 Gire M.C. para seleccionar la función. USB mediante un cable USB.
el nombre del servicio de programa, se visua- Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
lizará el nombre del servicio de programa. guientes funciones. NEWS.

Es 21
Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

Detención de la reproducción de archivos en un Operaciones con el botón MIXTRAX Selección y reproducción de Operaciones con botones especiales
dispositivo de almacenamiento USB archivos/pistas de la lista de
1 Puede desconectar el dispositivo de almace- Activación o desactivación de MIXTRAX nombres Selección de un intervalo de repetición de repro-
namiento USB en cualquier momento. Se puede utilizar esta función cuando se seleccio- ducción
na USB como fuente. 1 Pulse para cambiar al modo de lista 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
Selección de una carpeta No puede usar esta función con USB MTP. por nombre de archivo/pista. tes opciones:
1 Pulse 1/ o 2/ . DEH-X3650UI CD/CD-R/CD-RW
Selección de una pista 1 Presione MIX para activar o desactivar MIX- 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre ! ALL – Repite todas las pistas
1 Pulse c o d. TRAX. del archivo deseado (o de la carpeta). ! ONE – Repite la pista actual
DEH-X2650UI ! FLD – Repite la carpeta actual
Avance rápido o retroceso 1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX- Selección de un archivo o una carpeta Dispositivo de almacenamiento USB
1 Mantenga pulsado c o d. TRAX. 1 Gire M.C. ! ALL – Repite todos los archivos
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- ! Para obtener más información sobre MIX- ! ONE – Repite el archivo actual
do durante el avance rápido o el retroceso. Reproducción
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 27. ! FLD – Repite la carpeta actual
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
Regreso a la carpeta raíz ! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-
M.C. Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Mantenga pulsado BAND/ . triever se desactiva.
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
Visualización de una lista de los archivos (o las
Cambio entre audio comprimido y CD-DA ducción aleatoria.
carpetas) de la carpeta seleccionada
1 Pulse BAND/ . Cambio de la visualización 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Cambio entre dispositivos de memoria de repro- Reproducción de una canción de la carpeta selec- ! Para cambiar de canciones durante la repro-
Selección de la información de texto deseada
ducción cionada ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa- pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la
las siguientes opciones:
de reproducción en dispositivos de almacena- do M.C. reproducción de la pista actual desde el princi-
miento USB con más de un dispositivo de memo- CD-DA
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo pio de la canción.
ria compatible con uno de almacenamiento
de reproducción) Pausa de la reproducción
masivo.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
1 Pulse BAND/ .
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de ! SPEANA (analizador de espectro)
CD-TEXT Mejora del audio comprimido y restauración del
memoria diferentes. sonido óptimo (Sound Retriever)
! TRACK INFO (título de la pista/artista de la
pista/título del disco) Solo para DEH-X3650UI
Nota
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
de reproducción) 1—2—OFF (desactivado)
USB de la unidad cuando no los utilice.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
! SPEANA (analizador de espectro) 2 para tasas de compresión alta.
MP3/WMA/WAV ! El teclado no responde cuando se activa MIX-
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del TRAX.
artista/título del álbum)
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de Ajustes de funciones
la carpeta)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
de reproducción) pal.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)

22 Es
Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

2 Gire M.C. para cambiar la opción de Operaciones con el botón MIXTRAX Visualización de una lista de canciones de la cate- Reproducción de todas las canciones en orden
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
goría seleccionada aleatorio (shuffle all)
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun- Activación o desactivación de MIXTRAX 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. 1 Mantenga presionado 5/ para activar la
ción de abajo. DEH-X3650UI función de reproducción de todas las cancio-
! S.RTRV no está disponible cuando se activa 1 Presione MIX para activar o desactivar MIX- Reproducción de una canción de la categoría se-
nes en orden aleatorio (shuffle all).
MIXTRAX. TRAX. leccionada
! Para desactivar la reproducción de todas las
DEH-X2650UI 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
S.RTRV (recuperador de sonido) 1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX- sado M.C.

Español
en reproducción aleatoria. Para más informa-
Mejora automáticamente el audio comprimido y TRAX. Búsqueda alfabética en las listas ción, consulte Selección de un intervalo de re-
restaura el sonido óptimo. ! Para obtener más información sobre MIX- 1 Cuando se visualice una lista de la categoría producción aleatorio (shuffle) en la página 23.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 27. seleccionada, pulse para cambiar al modo
Pausa de la reproducción
Para obtener más información, consulte Mejo- de búsqueda alfabética.
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
ra del audio comprimido y restauración del soni- ! Es posible cambiar al modo de búsqueda
Cambio de la visualización
do óptimo (Sound Retriever) en la página 22. por orden alfabético girando M.C. dos Mejora del audio comprimido y restauración del
veces. sonido óptimo (Sound Retriever)
Selección de la información de texto deseada
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. Solo para DEH-X3650UI
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
iPod las siguientes opciones: ! Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM- 1—2—OFF (desactivado)
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
Funcionamiento básico MER. 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
artista/título del álbum)
2 para tasas de compresión alta.
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
Reproducción de canciones en un iPod de reproducción) Operaciones con botones especiales
1 Abra la tapa del puerto USB. ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) Reproducción de canciones
2 Conecte un iPod a la entrada USB. ! SPEANA (analizador de espectro) Selección de un intervalo de repetición de repro- relacionadas con la canción que
La reproducción se inicia automáticamente.
ducción se está reproduciendo
Selección de una canción (capítulo) 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
Para buscar una canción Se pueden reproducir canciones de las siguien-
1 Pulse c o d. tes opciones:
tes listas:
1 Para ir al menú superior de la búsqueda ! ONE – Repite la canción actual
Selección de un álbum • Lista de álbumes del artista que se está repro-
de listas, pulse . ! ALL – Repite todas las canciones de la
1 Pulse 1/ o 2/ . duciendo
lista seleccionada
• Lista de canciones del álbum que se está re-
Avance rápido o retroceso 2 Utilice M.C. para seleccionar una catego- ! Cuando el modo de control se ha ajustado en
produciendo
1 Mantenga pulsado c o d. ría/canción. CONTROL iPod/CTRL iPod, el intervalo de re-
• Lista de álbumes del género que se está repro-
petición de reproducción será el mismo que el
Notas duciendo
Cambio del nombre de la canción o la categoría que se ajustó para el iPod conectado.
! El iPod no puede encenderse o apagarse 1 Gire M.C. Selección de un intervalo de reproducción aleato- 1 Mantenga pulsado para cambiar al
cuando el modo de control está ajustado en Listas de reproducción—artistas—álbumes— rio (shuffle) modo de reproducción de enlace.
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO. canciones—podcasts—géneros—composito- 1 Pulse 5/ para desplazarse entre las si-
! Desconecte los auriculares del iPod antes de res—audiolibros guientes opciones: 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
conectarlo a esta unidad.
Reproducción ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un pulse para seleccionarlo.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. orden aleatorio dentro de la lista. ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
nutos después de que la llave de encendido
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un que se está reproduciendo.
del automóvil se ponga en OFF.
orden aleatorio dentro del álbum. ! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
! OFF – No se reproduce en orden aleatorio. que se está reproduciendo.

Es 23
Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

! GENRE – Reproduce un álbum del género ! Las siguientes operaciones estarán disponi- Uso de las aplicaciones del Para usuarios de iPhone
que se está reproduciendo. bles en esta unidad aunque se ajuste el ! Esta función es compatible tanto con iPhone
La canción o el álbum seleccionado se reprodu- modo de control en CONTROL iPod/CTRL
dispositivo conectado como con iPod touch.
cirá después de la canción que se esté reprodu- iPod. Puede utilizar la unidad para reproducir y con- ! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.
ciendo en ese momento. — Pausa trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o
— Avance rápido/retroceso simplemente para reproducir música. Notas
Notas ! Compruebe en nuestra página web la lista
— Selección de una canción (capítulo)
! Se puede cancelar la canción o el álbum se- ! El volumen solo se puede controlar desde de las aplicaciones de iPhone compatibles
leccionado mediante funciones diferentes a esta unidad. Importante con esta unidad.
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido ! Pioneer no se responsabiliza de cualquier
El uso de aplicaciones de terceros puede im-
y retroceso). problema que pueda surgir a causa de un
Ajustes de funciones plicar o necesitar la puesta a disposición de
! Según la canción seleccionada, pueden cor- contenido incorrecto o defectuoso de la apli-
información de identificación personal, bien
tarse el final de la canción que se esté repro- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- cación.
mediante la creación de una cuenta de usua-
duciendo o el principio de la canción o del pal. ! El contenido y funcionamiento de las aplica-
rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-
álbum seleccionados. ciones compatibles son responsabilidad de
caciones, la puesta a disposición de datos de
2 Gire M.C. para cambiar la opción de los proveedores de las mismas.
geoubicación.
Uso de la función iPod de la menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS
unidad desde el iPod SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE Procedimiento de inicio para
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
La función iPod de esta unidad se puede contro- LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI- usuarios de iPhone
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
lar desde el iPod conectado. TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-
guientes funciones. 1 Conecte un iPhone a una salida USB.
CONTROL iPod/CTRL iPod no es compatible DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se
con los siguientes modelos de iPod: PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER
selecciona CONTROL iPod/CTRL iPod en 2 Cambie la fuente a APP.
! iPod nano 1ª generación A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE
modo de control. Para más información, con-
! iPod con vídeo MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS
sulte Uso de la función iPod de la unidad 3 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS
desde el iPod en la página 24. reproducción.
% Pulse BAND/ para cambiar el modo de DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI
control. NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
! CONTROL iPod/CTRL iPod – La función iPod
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro) O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O Funcionamiento básico
de esta unidad se puede utilizar desde el iPod NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Selección de una pista
conectado. GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. 1 Pulse c o d.
! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – La función NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
iPod de esta unidad se puede controlar desde CEROS. Avance rápido o retroceso
perior a la normal
esta unidad. 1 Mantenga pulsado c o d.
! NORMAL – Reproducción con velocidad
Solo para DEH-X2650UI
normal
También puede cambiar el ajuste de salida pre- Información acerca de la Pausa de la reproducción
! SLOWER – Reproducción con velocidad in- 1 Pulse BAND/ para pausar o reanudar.
sionando iPod.
ferior a la normal
compatibilidad de dispositivos
Notas conectados
S.RTRV (recuperador de sonido)
! Al cambiar el modo de control a A continuación se muestra información detalla-
CONTROL iPod/CTRL iPod, se pausa la re- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. da acerca de las terminales necesarias para uti-
producción de la canción. Utilice el iPod Para obtener más información, consulte Mejo- lizar la aplicación para iPhone en esta unidad.
para reanudar la reproducción. ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página 23.

24 Es
Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

Cambio de la visualización 3 Gire M.C. para seleccionar la función de


Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
audio. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
Selección de la información de texto deseada de subgraves.
guientes funciones de audio. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
las siguientes opciones: ! FADER no está disponible cuando se selec- TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para La banda y el nivel de ecualización se pueden
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del tes opciones:
más información, consulte SP-P/O MODE personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
artista/título del álbum) Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica- CUSTOM2.
! APP NAME (nombre de la aplicación)

Español
pendiente
dor) en la página 28. Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción) Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles plete los pasos que se describen más abajo. Si
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
cuando se selecciona REAR/REAR en selecciona otras opciones, pulse M.C. para
! SPEANA (analizador de espectro) Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
SP-P/O MODE. Para más información, con- volver a la pantalla anterior.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste- ! CUSTOM1 se puede ajustar por separado
Nivel de salida: de –24 a +6
Ajustes de funciones rior y del preamplificador) en la página 28. para cada fuente; no obstante, USB, iPod y
Nivel de pendiente: –12— –24
! SUB.W CTRL no está disponible cuando se APP se ajustan igual automáticamente.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- ! CUSTOM2 es una configuración comparti-
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor- BASS BOOST (intensificación de graves)
pal. da que se utiliza para todas las fuentes.
mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-
ves activado/desactivado) en la página 25. 3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de 4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- 2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. tes opciones: Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
FM como fuente.
Banda de ecualización—Nivel de ecualización minuye el nivel.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. 5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FADER (ajuste de ecualizador) HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—
guientes funciones.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 800HZ—2.5KHZ—8KHZ Utilice esta función si desea escuchar solo soni-
2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta- Nivel de ecualización: +6 a –6 dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por
PAUSE (pausar) voces delanteros/traseros. los altavoces frecuencias más altas que el corte
LOUDNESS (sonoridad)
del filtro de paso alto (HPF).
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. BALANCE (ajuste del balance)
La sonoridad compensa las deficiencias en los in- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
S.RTRV (recuperador de sonido) tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es- 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
cucha a un volumen bajo. tes opciones:
2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Frecuencia de corte—Nivel de pendiente
ces izquierdo o derecho.
1—2—OFF (desactivado) OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID 3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y EQ SETTING (recuperación de ecualizador) (medio)—HI (alto) Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—
2 para tasas de compresión alta. 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
Nivel de pendiente: –12— –24
do)

Esta unidad está equipada con una salida de sub-


Ajustes de audio
graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
pal. NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
(subgraves desactivados)
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
menú y pulse para seleccionar AUDIO.

Es 25
Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

SLA (ajuste del nivel de fuente) El tipo de información de texto que se visualiza en Selección de la iluminación BOTH COLOR (configuración del color de pantalla

Esta función evita que el volumen cambie dema-


la sección de información secundaria se puede en color y teclado)
cambiar.
siado drásticamente cuando se cambia de fuente. Solo para DEH-X3650UI Es posible elegir los colores de las teclas y de la
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de pantalla de esta unidad.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM, que se mantiene inalterado. Menú de funciones de iluminación 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
! El nivel del volumen de AM también se puede 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
—OFF 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
ajustar con esta función. nación.
! La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL pal. ! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)
! USB, iPod y APP reciben el mismo ajuste auto-
METER cuando la fuente está seleccionada en ! SCAN (ver una variedad de colores auto-
máticamente.
RADIO. 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo máticamente)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. para realizar la selección.
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. AUTO PI (búsqueda PI automática) ILLUMI FX (modo de efecto de iluminación)
Gama de ajuste: de +4 a –4 3 Gire M.C. para seleccionar la función de
La unidad puede buscar automáticamente una En este modo, se puede ver un efecto de ilumina-
iluminación.
emisora diferente con el mismo programa, incluso ción en la pantalla en diferentes momentos, como
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
durante la recuperación de emisoras presintoni- cuando se enciende/apaga la alimentación ACC o
Menú del sistema guientes funciones de audio.
zadas. cuando se introduce o se expulsa un CD.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función 1 Pulse M.C. para activar o desactivar ILLUMI
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- KEY COLOR (configuración del color de la sección
de búsqueda PI automática. FX.
pal. de teclas)
! El efecto de iluminación se activa cuando se
AUX (entrada auxiliar)
Es posible elegir los colores de las teclas de esta enciende/apaga la alimentación ACC indepen-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar unidad. dientemente de si el ajuste ILLUMI FX está ac-
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
conectado a esta unidad. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. tivado o desactivado.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX. 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
3 Gire M.C. para seleccionar la función del Nota
nación.
menú del sistema. DIMMER (atenuador de luz) ! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE) Para seleccionar el color personalizado que ha
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- ! SCAN (ver una variedad de colores auto- guardado, seleccione CUSTOM.
guientes funciones del menú de sistema. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua- máticamente)
! INFO DISPLAY y BRIGHTNESS no están dis- dor de luz. ! CUSTOM (color de iluminación personali-
ponibles para DEH-X2650UI. ! También se puede cambiar la configuración de
Personalización de la
zado)
atenuador de luz manteniendo pulsado iluminación en color
/DIMMER. DISP COLOR (configuración del color de la sec- Es posible crear iluminación en colores perso-
CLOCK SET (ajuste del reloj)
ción de pantalla) nalizados tanto para KEY COLOR como para
BRIGHTNESS (ajuste de brillo)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Es posible elegir los colores de la pantalla de esta
DISP COLOR.
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la Puede utilizar este ajuste para modificar el brillo unidad.
de la pantalla. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pantalla del reloj que desea ajustar. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
La variedad de ajustes disponibles para BRIGHT-
pal.
Hora—Minuto 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
3 Gire M.C. para ajustar el reloj. NESS variarán dependiendo si DIMMER está acti- nación. 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
vado o no. Para más información, consulte ! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE) para realizar la selección.
12H/24H (anotación de la hora)
DIMMER (atenuador de luz) en la página 26. ! SCAN (ver una variedad de colores auto-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. máticamente) 3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ! CUSTOM (color de iluminación personali- DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
DIMMER activado: de 1 a 4 zado) ción.
horas)
DIMMER desactivado: de 1 a 5
INFO DISPLAY (información secundaria)

26 Es
Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el 3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX-
El color parpadeante y la visualización de los efec- CUT IN FX (efecto de interrupción manual)
ajuste de la iluminación personalizada apa- TRAX.
tos especiales de MIXTRAX cambian si se efec-
rezca en la pantalla. Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si- Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX
túan cambios en los niveles de graves y de sonido.
guientes funciones de MIXTRAX. La función mientras cambia de pista manualmente.
5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri- está activada cuando MIXTRAX está activado. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
mario. ! FLASH AREA y FLASH PATTERN no están 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
R (rojo)—G (verde)—B (azul) disponibles para DEH-X2650UI. ! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – El
! MIX PATTERN no está disponible para DEH- patrón de parpadeo cambia de acuerdo
6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. con el nivel de sonido. Seleccione el modo

Español
Gama de ajuste: de 0 a 60
X3650UI.
deseado. Menú inicial
# No puede seleccionar un nivel por debajo de 20 ! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – El patrón de 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (modo de repro-
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. parpadeo cambia de acuerdo con el nivel apague la unidad.
ducción corto)
# Puede realizar la misma operación en otros colo- de graves. Seleccione el modo deseado.
res. Se puede seleccionar la duración del tiempo de re- ! RANDOM 1 – El patrón de parpadeo cam- 2 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
producción. bia aleatoriamente de acuerdo con el pal.
Nota
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. modo de nivel de sonido y el modo de paso
No es posible crear un color de iluminación per- bajo. 3 Gire M.C. para cambiar la opción de
sonalizado mientras está seleccionado SCAN. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos) ! RANDOM 2 – El patrón de parpadeo cam- menú y pulse para seleccionar INITIAL.
—2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minu- bia aleatoriamente de acuerdo con el
Sobre MIXTRAX tos)—3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (desactiva- modo de nivel de sonido. 4 Gire M.C. para seleccionar la función del
do) ! RANDOM 3 – El patrón de parpadeo cam- menú de inicio.
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir bia aleatoriamente de acuerdo con el Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
diversos efectos de sonido entre las canciones, FLASH AREA (área de parpadeo) modo de paso bajo. guientes funciones del menú inicial.
lo que permite experimentar la música como
una mezcla ininterrumpida que se complemen- Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo- MIX PATTERN (patrón de mezcla)
FM STEP (paso de sintonía de FM)
ta con una sucesión de efectos visuales. res.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. La visualización de efectos especiales de MIX-
Notas TRAX cambia al cambiar el nivel de audio. 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Según el archivo/canción, es posible que los KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)—KEY (tecla) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. nía de FM.
efectos de sonido no estén disponibles. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
—OFF (desactivado)
! Apague MIXTRAX si los efectos visuales que ! Si se selecciona OFF, el color ajustado en ! SOUND LEVEL – El patrón de mezcla cam- AM STEP (paso de sintonía de AM)
produce tienen efectos adversos en la con- ILLUMI se utiliza como color de pantalla. bia de acuerdo con el nivel de sonido.
ducción. Consulte Operaciones con el botón ! LOW PASS – El patrón de mezcla cambia 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
MIXTRAX en la página 22. FLASH PATTERN (patrón de parpadeo) de acuerdo con el nivel de graves. nía de AM.
! RANDOM – El patrón de mezcla cambia 10 (10 kHz)—9 (9 kHz)
Menú MIXTRAX aleatoriamente de acuerdo con el modo de
nivel de sonido y el modo de paso bajo.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal. DISPLAY FX/DISP FX (efecto de pantalla)

La visualización de los efectos especiales MIX-


2 Gire M.C. para cambiar la opción de
TRAX se puede activar o desactivar.
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (visualización de los efectos especiales
MIXTRAX)—OFF (visualización normal)

Es 27
Sección

02 Durante el uso de la unidad Instalación

03
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del Uso de una fuente AUX Conexiones Importante
preamplificador) ! Cuando esta unidad se instale en un ve-
1 Inserte el miniconector estéreo en el co- hículo sin posición ACC (accesorio) en la
nector de entrada AUX. ADVERTENCIA
La salida de cables de altavoces traseros y la sali- llave de encendido, el cable rojo se debe co-
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
da RCA de esta unidad se puede usar para co- nectar al terminal que pueda detectar la ope-
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
nectar altavoces de gama completa o de ración de la llave de encendido. De lo
como fuente. dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
subgraves. Seleccione la opción adecuada para contrario, puede descargarse la batería.
Nota con esta unidad.
su conexión.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. No se puede seleccionar AUX si no se activa el
instale esta unidad o el amplificador de po- F O

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ajuste auxiliar. Para obtener más información,

OF

N
tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 26. T

conectado un altavoz de gama completa a


necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
la salida de cables de altavoces traseros y Cambio de la visualización
un subgrave a la salida RCA. damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
Selección de la información de texto deseada amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
conectado un subgrave directamente a la
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre va. De lo contrario, pueden producirse
salida de cables de altavoces traseros, sin quier otro dispositivo debe conectarse al
las siguientes opciones: incendios o averías.
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave automóvil por separado usando tornillos dife-
! Nombre de la fuente ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
a la salida RCA. rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
! Nombre de la fuente y reloj to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista afloja o se cae, puede provocar incendios,
un altavoz de gama completa conectado a humo o averías. seguir las siguientes instrucciones.
la salida de cables de los altavoces trase- — Desconecte el terminal negativo de la batería
ros y a la salida RCA.
Encendido y apagado de la antes de la instalación.
Si hay un altavoz de gama completa conec- pantalla — Asegure el cableado con pinzas para cables
tado a la salida de cables de los altavoces o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
% Mantenga pulsado DISP/DISP OFF hasta las partes en contacto con piezas metálicas
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
que la pantalla se apague o se encienda.
*1 para proteger el cableado.
— Mantenga los cables alejados de las partes
Si aparece un display no móviles, como la palanca de cambios y los
Menú del sistema deseado raíles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se Desactive el display no deseado mediante los *1 No se suministra para esta unidad calientes, como cerca de la salida del calefac-
apague la unidad. pasos que se indican a continuación. tor.
2 Pulse M.C. para acceder al menú princi- — No conecte el cable amarillo a la batería pa-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal. sándolo a través del orificio hasta el compar-
pal.
timiento del motor.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de 2 Gire M.C. para cambiar la opción de — Cubra con cinta aislante los conectores de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM. menú y pulse para seleccionar SYSTEM. cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y — Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
menú del sistema. púlselo para realizar la selección. mentación de esta unidad para compartir la
Para obtener más información, consulte Menú
corriente con otros equipos. La capacidad de
del sistema en la página 26. 4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
corriente del cable es limitada.
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.

28 Es
Sección

Instalación Instalación 03

— Utilice un fusible con la intensidad nominal Cable de alimentación 9 Gris/negro Amplificador de potencia (se
indicada.
Realice estas conexiones cuando no esté conec- a Verde vende por separado)
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- b Verde/negro
tado un altavoz trasero a uno de subgraves. Realice estas conexiones cuando utilice el am-
voces directamente a tierra. c Violeta
— Nunca empalme los cables negativos de va- plificador opcional.
d Violeta/negro
L 1 R
rios altavoces. e Negro (toma de tierra del chasis) 3
2 3 1
! Cuando se enciende esta unidad, se emite Conectar a una parte metálica limpia, sin
4   2
una señal de control a través del cable azul/ 6 8 pintura. 4

Español
F 7 9  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-   f Amarillo 5 5
tancia del sistema de un amplificador de po- Conectar al terminal de alimentación cons-  
tencia externo o al terminal de control del 5   3
a c tante de 12 V.
relé de la antena automática del vehículo R b d g Rojo 1 2
 
 
6
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee Conectar al terminal controlado por la llave
una antena integrada en el cristal del para- 7 7
e de encendido (12 V cc).  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de f h Azul/blanco
alimentación del amplificador de la antena. g Conectar al terminal de control del sistema 1 Control remoto del sistema
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- h del amplificador de potencia o al terminal de Conexión a cable azul/blanco.
nal de potencia de un amplificador de poten- control del relé de la antena (máx. 300 mA 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
Realice estas conexiones cuando esté usando
cia externo, ni al terminal de potencia de la 12 V cc). rado)
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
antena automática, de lo contrario, puede i Subgraves (4 W) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
cional.
descargarse la batería o producirse un fallo j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W parado)
de funcionamiento. (2 W), conecte el mismo a los cables violeta y 4 Salida delantera
L 1 R violeta/negro de esta unidad. No conecte 5 Altavoz delantero
2 3 6 A la salida trasera o salida de subgraves
Esta unidad nada al cable verde ni al verde/negro.
4   7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
6 8 k No se utiliza.
1 23 F  7 9 l Subgraves (4 W) x 2

i  a c  Notas Instalación
SW b d ! Si se utiliza un sistema de dos altavoces, no
  Importante
conecte ningún otro aparato a las salidas de
4 5 6 ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
cable que no estén conectadas a un altavoz.
e j antes de la instalación final.
1 Entrada del cable de alimentación  ! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
f a c ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
2 Salida trasera o salida de subgraves g k l sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
h den causar fallos de funcionamiento.
3 Salida delantera b d terior y del preamplificador) en la página 28.
 ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
4 Entrada de la antena La salida de graves de esta unidad es mo-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
5 Fusible (10 A) noaural.
1 A la toma del cable de alimentación otras modificaciones al vehículo.
6 Entrada remota conectada ! No instale esta unidad en un lugar donde:
2 Izquierda
Es posible conectar un adaptador de mando — Pueda interferir con el manejo del vehículo.
3 Derecha
a distancia físicamente conectado (se vende — Pueda lesionar a un pasajero como conse-
4 Altavoz delantero
por separado). cuencia de un frenazo brusco.
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris

Es 29
Sección

03 Instalación Instalación

! El láser semiconductor se dañará si se sobre- 2 Fije el manguito de montaje utilizando Extracción de la unidad
calienta. Instale esta unidad alejada de un destornillador para doblar las pestañas
zonas que alcancen altas temperaturas, metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Retire el anillo de guarnición.
como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad 1
se instala en un ángulo inferior a 60°.

60°

2
1 Anillo de guarnición
! Cuando instale, para asegurar la dispersión 2 Pestaña con muesca
1 Salpicadero ! Libere el panel delantero para acceder más
apropiada del calor durante el uso de esta
2 Manguito de montaje fácilmente al anillo de guarnición.
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins- ! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
talada en su lugar. Una instalación inestable puede oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
cables sueltos de modo que no bloqueen las
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
aberturas de ventilación.
de la unidad. 2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
Montaje trasero DIN escuche un ligero chasquido.

Deje un amplio espacio 1 Determine la posición correcta, de modo 3 Extraiga la unidad del salpicadero.
5 cm
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
5 cm

Montaje delantero/posterior de DIN


Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
2 Apriete los dos tornillos en cada lado. Retirada y colocación del panel
ra. delantero
En la instalación, emplee piezas disponibles en 3 Puede extraer el panel delantero para proteger
el mercado. 1 la unidad contra robo.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel frontal y Colocación del panel de-
Montaje delantero DIN 2 lantero en la página 20.
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero. 1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- 2 Carcasa
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- 3 Salpicadero o consola
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.

30 Es
Black plate (31,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas Mensajes de error ERROR-23 El dispositivo de almacenamiento USB conectado


Formato de CD no compatible. tiene la seguridad activada.
Los síntomas se escriben en negrita y las cau- Anote el mensaje de error antes de contactar Para desactivar la seguridad, siga las
Sustituya el disco.
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor- con su concesionario o con el servicio técnico instrucciones del dispositivo de almacenamiento
mal con sangría se utiliza para indicar las oficial de Pioneer más cercano. USB.
acciones que se han de tomar. Los síntomas se escriben en negrita y las cau- FORMAT READ
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor- A veces se produce un retraso entre el comienzo de
SKIPPED
mal con sangría se utiliza para indicar las la reproducción y la emisión del sonido.
La pantalla vuelve automáticamente a la acciones que se han de tomar. El dispositivo de almacenamiento USB conectado

Español
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
visualización normal. sonido. tiene archivos protegidos con DRM.
No ha realizado ninguna operación en aproximada- Comunes Los archivos protegidos se saltan.
mente 30 segundos. NO AUDIO
Realice la operación de nuevo. AMP ERROR PROTECT
El disco insertado no contiene archivos reproduci-
La unidad no funciona o la conexión de los altavoces Todos los archivos en el dispositivo de almacena-
bles.
El intervalo de repetición de reproducción cambia es incorrecta; se activa el circuito de protección. miento USB conectado tienen DRM integrado.
Sustituya el disco.
de manera inesperada. Compruebe la conexión de los altavoces. Si el Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
Dependiendo del intervalo de repetición de repro- mensaje no desaparece aun después de apagar
SKIPPED
ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar y volver a encender el motor, contacte con su N/A USB
distribuidor o con el Servicio técnico oficial El disco insertado contiene archivos protegidos con
cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando El dispositivo USB conectado no es compatible con
Pioneer. DRM.
se utilice el avance rápido/retroceso. esta unidad.
Los archivos protegidos se saltan.
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de ! Conecte un dispositivo que cumpla con la
reproducción. clase de almacenamiento masivo USB.
Reproductor de CD PROTECT
! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
No se reproduce una subcarpeta. Todos los archivos del disco insertado tienen DRM
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 dispositivo de almacenamiento USB compatible.
integrado.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se El disco está sucio. Sustituya el disco.
selecciona FLD (repetición de carpeta). CHECK USB
Limpie el disco.
Seleccione otro intervalo de repetición de El conector USB o el cable USB está cortocircui-
El disco está rayado.
reproducción. tado.
Sustituya el disco. Dispositivo de almacenamiento USB o
iPod Compruebe que el conector USB o el cable USB
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla no esté enganchado en algo ni dañado.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
(NO TITLE, por ejemplo). FORMAT READ
Se ha producido un error eléctrico o mecánico. CHECK USB
No hay información de texto incorporada. A veces se produce un retraso entre el comienzo de
Coloque la llave de encendido del automóvil en
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/ la reproducción y la emisión del sonido. El dispositivo de almacenamiento USB consume
la posición de desactivación y luego pase de
archivo. Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga más de la corriente máxima admisible.
nuevo a activación, o cambie a una fuente
sonido. Desconecte el dispositivo de almacenamiento
diferente y, a continuación, vuelva a activar el
La unidad no funciona correctamente. USB y no lo utilice. Coloque la llave de
reproductor de CD.
Hay una interferencia. NO AUDIO encendido del automóvil en posición OFF, luego
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono No hay canciones. en ACC u ON y, a continuación, conecte
ERROR-15
móvil, que puede causar interferencias. Transfiera los archivos de audio al dispositivo de únicamente dispositivos de almacenamiento
El disco insertado aparece en blanco. USB compatibles.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que almacenamiento USB y conéctelo.
Sustituya el disco.
puedan estar causando interferencias.

Es 31

<QRD3202-A>31
Black plate (32,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

CHECK USB NOT FOUND Dispositivo de almacenamiento


No toque la superficie grabada de los discos.
El iPod funciona correctamente pero no se carga. No hay canciones relacionadas. USB
Compruebe que el cable de conexión del iPod no Transfiera canciones al iPod. Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre cajas. No se admiten las conexiones a través de un con-
objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias centrador USB.
la llave de encendido del automóvil a la posición Aplicaciones químicas en la superficie de los discos. No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
de desactivación y luego pase de nuevo a
START UP APP Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde positivo de almacenamiento USB.
activación; o bien desconecte una vez el iPod y
conéctelo de nuevo. La aplicación no se ha iniciado aún. el centro hacia afuera. Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
Siga las instrucciones que aparecen en la La condensación puede afectar temporalmente al miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
ERROR-19 pantalla. rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran- vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
Error de comunicación. te una hora aproximadamente para que se adapte puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
Realice una de las siguientes operaciones: a la temperatura más cálida. Además, si los dis- lerador.
–Cambie la llave de encendido del automóvil a la
Pautas para el manejo cos tienen humedad, séquelos con un paño Se pueden producir los siguientes problemas
posición de desactivación y luego pase de nuevo suave.
Discos y reproductor según el dispositivo de almacenamiento USB que
a activación. Quizá no pueda reproducir algunos discos debido se utilice.
–Desconecte el dispositivo de almacenamiento Utilice únicamente discos que tengan uno de a sus características, formato, programas graba- ! Las operaciones pueden variar.
USB. estos dos logotipos: dos, entorno de reproducción, condiciones de al- ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
–Cambie a una fuente diferente. macenamiento u otras causas. de almacenamiento.
Después vuelva a la fuente USB. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
Las vibraciones en las carreteras pueden inte- rrectamente.
Fallo del iPod.
rrumpir la reproducción de un disco. ! El dispositivo puede causar interferencias al
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
escuchar la radio.
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a Al usar discos de superficie imprimible para eti-
conectar el iPod y reinícielo. quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos iPod
ERROR-23 discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
Utilice discos de 12 cm. zación de este tipo de discos puede dañar el equi- No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
El dispositivo de almacenamiento USB no está for-
mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32. Utilice sólo discos convencionales y completa- po. ratura elevada.
El dispositivo de almacenamiento USB debe mente circulares. No pegue etiquetas compradas por separado ni Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32. otro tipo de material a los discos. deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-
zar con esta unidad: ! Los discos podrían combarse y no podrán re- atascado debajo del freno o del acelerador.
ERROR-16 producirse.
! DualDisc Acerca de los ajustes del iPod
La versión de firmware del iPod es antigua. ! Discos de 8 cm: Si se intenta reproducir este ! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
Actualice la versión del iPod. tipo de discos con una adaptador, la unidad
causando de este modo daños en el equipo. desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
Fallo del iPod. puede no funcionar correctamente. para mejorar la acústica; al desconectar el
Desconecte el cable del iPod. Una vez que ! Discos con formas extrañas iPod, el EQ retoma su valor original.
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a ! No puede desactivar la Repetición del iPod
conectar el iPod y reinícielo. cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
! Discos que no sean CD
STOP iPod esté conectado a esta unidad.
! Discos dañados, incluido discos que estén
No hay canciones en la lista actual. partidos, desconchados o deformados La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
Seleccione una lista que contenga canciones. ! Discos CD-R/RW que no se han finalizado dado en el iPod.

32 Es

<QRD3202-A>32
Black plate (33,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

Compatibilidad con audio Información complementaria Dispositivo de almacenamiento ! iPod classic


USB ! iPod con vídeo
comprimido (disco, USB) Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- ! iPod nano (7.ª generación)
! iPod nano (6.ª generación)
WMA res como nombre de archivo (incluida la exten- Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
sión) o nombre de carpeta. niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene ! iPod nano (5.ª generación)
! iPod nano (4.ª generación)
Extensión de archivo: .wma menos de dos niveles).
Esta unidad puede no funcionar correctamente, ! iPod nano (3.ª generación)
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps según la aplicación utilizada para codificar archi- Carpetas reproducibles: hasta 500 ! iPod nano (2.ª generación)
!

Español
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) vos WMA. iPod nano (1.ª generación)
Archivos reproducibles: hasta 15 000
! iPhone 5
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Puede producirse una pequeña demora cuando
Reproducción de archivos protegidos por dere- ! iPhone 4S
se inicie la reproducción de archivos de audio que
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, chos de autor: no compatible ! iPhone 4
contienen datos de imágenes o archivos de audio ! iPhone 3GS
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati- almacenados en un dispositivo USB con numero-
ble
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: ! iPhone 3G
sas jerarquías de carpetas. solo se puede reproducir la primera partición. ! iPhone
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
MP3 Disco la reproducción de archivos de audio en un dispo- Según la generación o versión del iPod, es posible
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- que algunas funciones no estén disponibles.
Extensión de archivo: .mp3 Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho rarquías de carpetas. Las funciones pueden variar según la versión de
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene software del iPod.
(CBR), VBR menos de dos niveles).
Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-
Carpetas reproducibles: hasta 99 PRECAUCIÓN rían usar el cable Lightning a USB (suministrado
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Archivos reproducibles: hasta 999 con el iPod).
todos los dispositivos de almacenamiento
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
masivo USB y no se hace responsable de la Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- pérdida de los datos en los reproductores berían utilizar CD-IU51. Para más información,
Joliet
dad sobre la versión 1.x) multimedia, smartphones u otros dispositi- consulte a su proveedor.
Reproducción multisesión: compatible vos, mientras se utilicen con este producto.
Lista de reproducción M3u: no compatible ! No deje discos ni dispositivos de almacena- Si desea más información sobre la compatibilidad
Transferencia de datos en formato Packet Write: de archivos y formatos, consulte los manuales del
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible miento USB en lugares expuestos a altas
no compatible temperaturas. iPod.
Independientemente de la longitud de la seccio- Audiolibro, podcast: compatible
WAV nes en blanco que haya entre las canciones de la Compatibilidad con iPod
grabación original, los discos de audio comprimi-
Extensión de archivo: .wav dos se reproducirán con una breve pausa entre Esta unidad solo es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles PRECAUCIÓN
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS cada canción. Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
del software iPod se muestran abajo; es posible
ADPCM) que las versiones más antiguas no sean compa- la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
tibles. dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Fabricado para
! iPod touch (5.ª generación) Secuencia de archivos de audio
! iPod touch (4.ª generación)
! No puede usar esta función con USB MTP. ! iPod touch (3.ª generación) El usuario no puede asignar números de carpe-
! iPod touch (2.ª generación) ta ni especificar secuencias de reproducción
! iPod touch (1.ª generación) con esta unidad.

Es 33

<QRD3202-A>33
Black plate (34,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

Ejemplo de una jerarquía MP3 MIXTRAX Especificaciones


01 La venta de este producto solo otorga una licen- MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
02 cia para su uso privado, no comercial. No otorga CORPORATION. Generales
1 ninguna licencia ni concede ningún derecho a Fuente de alimentación nominal
2 ................................... 14,4 V cc
: carpeta utilizar este producto en transmisiones comer- (gama de tensión permisible:
03
: archivo de audio ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te- 12,0 V a 14,4 V cc)
3 rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier Sistema de derivación a tierra
04 4 comprimido
otro medio), transmisiones/streaming por Inter- ................................... Tipo negativo
5 01 a 05: número de Consumo máximo de corriente
6 net, intranets u otras redes o en otros sistemas
carpeta ................................... 10,0 A
de distribución de contenido electrónico, como
05 1 a 6: secuencia Dimensiones (An × Al × Pr):
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción DIN
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de- Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
mand). Se necesita una licencia independiente Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
Disco para su uso comercial. Para obtener más infor- D
La secuencia de selección de carpetas u otras mación, visite Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
operaciones pueden diferir, dependiendo del http://www.mp3licensing.com. Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 15 mm
software de codificación o escritura. (DEH-X3650UI)
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 16 mm
WMA (DEH-X2650UI)
Dispositivo de almacenamiento Windows Media es una marca registrada o una Peso ................................ 1 kg
USB marca de fábrica de Microsoft Corporation en
La secuencia de reproducción es la misma que los Estados Unidos y/u otros países.
Audio
la secuencia grabada en el dispositivo de alma- Este producto incluye tecnología propiedad de Potencia de salida máxima
cenamiento USB. Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- ................................... 50 W × 4
Para especificar la secuencia de reproducción, tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, 70 W × 1/2 W (para altavoz de
se recomienda el siguiente método. Inc. subgraves)
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- Potencia de salida continua
iPod y iPhone ................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
meros que especifiquen la secuencia de re-
5 % THD, 4 W de carga, ambos
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod canales activados)
2 Coloque esos archivos en una carpeta. touch son marcas comerciales de Apple Inc., re- Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos gistradas en los EE. UU. y en otros países. Nivel de salida máxima del preamplificador
en el dispositivo de almacenamiento USB. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. ................................... 2,0 V
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
que un accesorio electrónico ha sido diseñado (10 kHz) (volumen: –30 dB)
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
reproducción. para ser conectado específicamente a un iPod o Frecuencia ....................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Para reproductores de audio portátiles USB, la a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- 8 kHz
secuencia es diferente y depende del reproduc- gado por quien lo desarrolló para cumplir con Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )
tor. las normas de funcionamiento de Apple. Apple Altavoz de subgraves (mono):
no es responsable del funcionamiento de este Frecuencia ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
aparato ni de que cumpla con las normas de se- 125 Hz/160 Hz/200 Hz
Copyright y marcas registradas guridad y reguladoras. Tenga presente que el
Pendiente ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia ......................... +6 dB a –24 dB
iTunes empleo de este accesorio con un iPod o iPhone Fase ................................. Normal/Inversa
Apple e iTunes son marcas comerciales de puede afectar la operación inalámbrica.
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros Reproductor de CD
países. Androidä Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Android es una marca comercial de Google Inc. compactos

34 Es

<QRD3202-A>34
Black plate (35,1)

Apéndice

Información adicional

Discos utilizables ............. Disco compacto


Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)

Español
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)

USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)

Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.

Es 35

<QRD3202-A>35

Potrebbero piacerti anche