Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Abril
2014
Manual de Buenas Prácticas de Sondajes
1 INDICE
1. Introducción ...................................................................................... 1
2. Aspectos Generales ............................................................................. 1
3. Estándares de plataformas de sondajes y sus accesos..................................... 3
4. Estándares para el traslado, instalación y desinstalación de equipos a plataformas . 4
5. Estándares para el traslado de Sondas y equipos auxiliares •............................. 6
5.1. Previo al traslado ............................................................................ 6
5.2. Traslado ....................................................................................... 7
5.3. Instalación .................................................................................... 8
6. PROCEDIMIENTO DE PERFORACIÓN POZO DIAMANTINA .................................. 10
6.1. Instructivo de empate de pozo........................................................... 10
6.2. Conjunto Barril Saca Testigo ............................................................. 11
6.3. Instalación y retiro de barras ............................................................ 12
6.4. Instalación tubo interior .................................................................. 12
6.5. Perforación ................................................................................. 13
7. PROCEDIMIENTO DE PERFORACION DE POZOS AIRE REVERSO ............................ 14
7.1. Instructivo de empate de pozo RC ....................................................... 14
7.2. Perforación de pozo RC ................................................................... 15
8. Estándares operacionales de control de riesgos .......................................... 17
8.1. Equipo de Protección Personal (EPP).................................................... 17
8.2. Herramientas Manuales ................................................................... 18
8.3. Mangueras ................................................................................... 19
8.4. Barras de Perforación. .................................................................... 20
8.5. Abastecimiento de combustible. ........................................................ 21
8.6. Conducción de vehículos .................................................................. 22
8.7. Mantención y/o Reparación de las sondas .............................................. 23
8.8. Utilización de Carbón ..................................................................... 23
Manual de Buenas Prácticas de Sondajes
1. Introducción
La VPRM, confía en que usted conoce las normas de seguridad que aplican, a la labor que realiza
durante su permanencia en cada proyecto.
Con el propósito de desarrollar de manera segura las operaciones de sondaje, se ha elaborado esta
guía de buenas prácticas en operaciones de sondaje, el cual es de carácter interno y de uso
exclusivo de AMSA, tanto para el personal propio como para las empresas colaboradoras que
prestan servicios en los diferentes proyectos de exploración.
2. Aspectos Generales
Para iniciar las operaciones las contratistas deben resguardar los requisitos definidos en los
documentos de AMSA que son entregados o en su defecto solicitado por la contratista, es por ello,
que se debe mantener al menos todos los procedimientos de trabajo actualizados, hojas de
seguridad de residuos peligrosos y de productos químicos en uso común, Libro de obra,
formularios de reportes diarios, formularios de registros de actividades de seguridad y formularios
check list de sondas, camiones, equipos auxiliares, camionetas, en fin todos aquellos que se
requieran de acuerdo a los estándares HSEC
La seguridad de las personas es un valor, por lo que debemos privilegiar la vida y la salud de ellas
en las actividades de las compañías.
El supervisor antes de desarrollar un trabajo, debe estar seguro que las personas bajo su
responsabilidad, tienen la capacitación y la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha
actividad y que los equipos y herramientas se encuentran en óptimas condiciones, de manera de
enfrentar la actividad con los riesgos controlados y no tener accidentes que puedan lesionar a las
personas o dañar los equipos.
Toda persona debe respetar las normas internas para el desarrollo de las actividades.
Una buena comunicación entre las personas que desarrollan la actividad, disminuye la probabilidad
de tener accidentes. Por lo tanto siempre se debe estar seguro que la otra persona entendió la
instrucción antes de realizar el trabajo.
El inicio del turno diario, comienza con la realización de la Identificación de Peligros y Charla
Operacional en la plataforma de trabajo, o el lugar donde se ejecute la tarea. Estas actividades se
realizan antes de iniciar los trabajos. El responsable de ejecutar esta actividad es el Supervisor y
en ausencia de él, lo realiza el Operador, para lo cual utilizara los formularios establecidos para
ello.
En el caso de ingreso de personal nuevo (operadores, ayudantes), traslado del personal a una
maquina diferente, paso de ayudante a operador, etc., el supervisor debe realizar observaciones
diarias a dicha persona, hasta que verifique el conocimiento de procedimientos, conducta en
seguridad, manejo de herramientas manuales, etc. y estas observaciones deben quedar registradas
Las actividades de prevención de riesgos que deben desarrollar los supervisores (Charlas,
Inspecciones, Observaciones, ART, Listas de Verificación, Capacitación de Normativa, etc), son de
vital importancia para el control de los riesgos en las operaciones de sondaje.
Todos los procedimientos deben describir la función que ejecuta cada uno de las personas que
intervienen en los procesos, la coordinación que deben mantener entre ellos y su ubicación en el
área de operaciones para cada caso.
El contratista debe registrar en respectivos documentos definidos por AMSA, tanto la recepción de
plataformas de sondajes antes del inicio de las operaciones, como su entrega una vez que
finalicen y se haga abandono, con el respectivo visto bueno de AMSA.
Los programas especiales diseñados para zonas llanas, donde es posible acceder y perforar sin
necesidad de construir caminos y plataformas, deben cumplir con las mismas exigencias de
operación y seguridad definida en este manual, por ejemplo, el cierre perimetral y distribución de
equipos y accesorios se deben mantener de acuerdo al estándar establecido bajo condiciones
normales de operación.
Para estos programas se debe privilegiar el uso de equipos autónomos con características acordes
al terreno (orugas o doble tracción).
Para estos casos, se debe realizar un análisis de riesgos previo con personal de operaciones en
conjunto con personal de HSEC.
3.1. Plataformas
- Equipo de sondajes
- Camión o equipo porta barras
- Espacio para tránsito de camión aljibe y de combustible
- Estanques para recirculación de lodos que podrán instalarse en cascada aprovechando
desniveles del terreno circundante o en piscinas excavadas dentro de su perímetro.
- Estanques de preparación de lodos
- Ciclón y cuarteador hidráulico para Aire Reverso
- Caseta apropiada para el resguardo del personal. Habilitada con los insumos mínimos
que permita a la operación realizar labores de la operación y abastecer con
requerimientos de acuerdo DS 594.
c. Una vez finalizada la perforación se debe registrar la recepción de la entrega del área. Los
aspectos que deben ser considerados y/o subsanados, de tal forma de quedar en similares
condiciones a las recibidas. Para plataformas que se abandonan, debe considerar:
- Aseo
- Señalización e identificación de pozo/s perforado/s
- Retiro residuos de aditivos de perforación y/o aceites
- Piscinas de decantación
- Retiro de barras o aceros de perforación usados.
- Restauración, compensación de cualquier alteración al medio ambiente
- Correcta señalización de pozos decantadores con mallas de cierre perimetral, conos
y/o cinta peligro.
-
4. Estándares para el traslado, instalación y desinstalación de equipos en plataformas
Para transitar por caminos públicos y de acuerdo a la legislación vigente la contratista debe
tramitar ante la respectiva autoridad, los permisos que señala la ley y sin ellos no deben realizarse
traslados.
Las empresas contratistas de sondajes deben tener reglamentado el traslado de los equipos por la
vía pública (carreteras o caminos de uso público), contemplando uso de escolta, las velocidades de
circulación, sistema de comunicación interna y externa, etc. Adicionalmente, se debe considerar
todas las operaciones, inspecciones y conductas a observar en el traslado, instalación y
desinstalación en cada pozo que se vaya a perforar. Las sondas a utilizar pueden ser auto
propulsadas, trasladadas sobre tráiler, Ampliroll o sobre trineo. Si se trata de sondas que no sean
autopropulsada, se debe contar con el procedimiento adecuado para cada modelo, el que debe
detallar pormenorizadamente los procesos de carga, traslado y descarga y todo lo atingente a
instalación de la misma.
5.2. Traslado
• Todos los choferes involucrados en el traslado de una sonda y sus equipos auxiliares deben
tener vigente licencias internas AMSA. Es decir, todos los requisitos definidos en el
instructivo interno de AMSA y en caso de programas que lo exija.
• El procedimiento debe describir los pasos que debe seguir el conductor de la sonda para
iniciar el traslado respecto de la puesta en marcha del equipo.
• Considerar para los traslados de los camiones sonda, el apoyo de un vehículo menor como
escolta, con luces de estacionamientos de emergencia y luces principales encendidas
(especificar en qué ocasiones debe aplicarse).
• Comunicar siempre vía teléfono o radial el traslado de una sonda indicando los caminos a
transitar.
• Es obligación cumplir las normativas internas de AMSA respecto a la conducción.
• De preferencia los traslados de sonda deberán ser realizados con luz de día.
• Para el traslado de vehículos mayores, equipos de perforación y apoyo se recomienda
procedimiento de escolta y traslado en caravana para minimizar el riesgo de traslado e
interacción con vehículos menores en transito
5.3. Instalación
Las empresas contratistas de sondajes deben contar con procedimiento que describa el
posicionamiento de las sondas en las plataformas de sondajes de acuerdo a las indicaciones de
cada pozo que entrega AMSA por escrito en el libro de obra y a su vez demarcada en el terreno.
Entre otros el procedimiento debe describir:
• Distribución en la plataforma de la sonda, equipos auxiliares, accesorios y otros
contemplados en los estándares para plataformas de sondajes, tomando en cuenta la
nivelación del terreno, estabilidad de taludes, peligros de caída de rocas o rodados,
presencia de agua, barro, nieve, posibilidad de existencia de labores subterráneas con
peligro de subsidencia, presencia de líneas eléctricas de alta tensión, ductos enterrados,
etc.
• Cuando se realiza la instalación de equipos se debe restringir o prohibir trabajos cercanos,
tránsito de vehículos y equipos mineros (si corresponde). Protocolo de trabajos cruzados,
coordinación.
• Guía que utilizará el conductor para posicionarse en el punto exacto demarcado
previamente por AMSA, información que debe estar consignado en el libro de obras.
Para ello se demarcara, Azimut collar y culata, con la finalidad de evitar confusiones en
las instalaciones.
• Personal de apoyo designado para colaborar con el conductor de la sonda para la
instalación del equipo en la plataforma.
• La operación debe considerar la instalación de carpetas necesarias para recibir eventuales
derrames que puedan contaminar el suelo circundante.
• En caso de existir derrame, este se debe controlar mediante pretil de contención si este lo
amerita. Disponer de elementos absorbentes, resuelto el evento se debe reportar a AMSA.
• Descripción del proceso de correcta nivelación de la sonda en el punto, tomando en
cuenta el modelo de sonda a utilizar, indicando maniobras a realizar y elementos
accesorios a utilizar para dar estabilidad durante la operación.
• Formalidad de la verificación de correcta conexión accesorios de seguridad que evitan
desacople de las mangueras principales.
• Correcta instalación de protecciones en las unidades de rotación y en el motor diésel.
• Comprobación de posición correcta y segura de accesos, plataformas, parrillas,
herramientas, escaleras y accesorios del equipo para evitar eventuales volcamientos y
desprendimientos.
• Instalación correcta, segura y suficiente de todo el sistema de iluminación que la
operación requiera, tanto en uso como cuando no se utilicen.
• Indicar en procedimiento, obligación de inspeccionar la presencia de tendidos eléctricos u
otros que pudiesen ser alcanzadas por la estructura del equipo en el momento del levante
de la torre para llevarla a su posición de trabajo.
• Descripción de maniobras necesarias para libre desplazamiento de la torre, bastidores y/o
tornamesa, dependiendo del modelo de sonda, para evitar atrapamientos de mangueras
y otros elementos por la estructura del equipo.
• Descripción completa de las maniobras a realizar ante la eventualidad que se enrede una
manguera u otro componente en la estructura del equipo, incluyendo bloqueos a emplear
y pasos para la reanudación segura de las operaciones una vez solucionado el problema.
• Obligatoriedad del uso de arnés y cuerdas de vida para trabajos sobre alturas de trabajo
superiores a 1,80 metros, descripción de su correcto uso.
Las Empresas de Sondaje deben contar con procedimiento que describa todas las operaciones
necesarias para empatar y continuar con el desarrollo de un pozo, considerando el modelo de
sonda que se utilice.
Algunas precauciones principales en la perforación diamantina que deben ser incluidas en los
procedimientos respectivos:
La descripción de cada uno de los procesos necesarios para el empate de pozo DDH que sean
comunes a los de la perforación propiamente también deben ser incluidos en el procedimiento de
perforación de pozos DDH
Cabezal tubo
interior (Culatín)
Seguro
Corona Anillo de
Escariado
Escariador Estabilizador TuboTubo Exterior
Exterior Anillo de
Aterrizaje
r Tubo Interior Aterrizaje
• Descripción detallada de la instalación del tubo interior para ser deslizado al interior del
pozo en cada carrera de perforación.
• Descripción detallada de extracción del tubo interior desde el interior del pozo una vez
terminada cada carrera de perforación.
6.5. Perforación
Antes de iniciar la perforación de un pozo, una vez empatado, se deben cerrar las rejas de
protección que rodean el área de rotación de barras.
Las Empresas de Sondaje deben contar con procedimiento que describa todas las operaciones
necesarias para empatar y continuar con el desarrollo de un pozo.
Precauciones principales en la perforación de Aire Reverso que deben ser incluidas en los
procedimientos respectivos:
La descripción de cada uno de los procesos necesarios para el empate de pozo RC que sean
comunes a los de la perforación propiamente también deben ser incluidos en el procedimiento de
perforación de pozos RC.
• Descripción pormenorizada del proceso de empate de un pozo de Aire Reverso, con las
particularidades especiales de cada modelo de sonda que se utilice y la forma de Izaje de
las barras que ellas tengan, ya sea, Jib Boom, Pluma alza Barras o Rod Handler.
• Detallar secuencialmente la maniobra de instalación de los elementos a utilizar en la
recuperación de la muestra a partir de la salida del cabezal, enumerar cada uno de los
elementos que lo componen y señalar los afianzamientos, bloqueos y de la instalación de
manguerón de la muestra, y su respectivo cable tensor.
• Señalar las inspecciones que debe realizar la dotación que opera la sonda de cada una de
las partes que conforman los sistemas de Izaje, de los componentes de la columna de
perforación, de los elementos para recuperación de muestra, de los circuitos hidráulicos y
de Aire Comprimido del equipo y de las herramientas y accesorios necesarios para la
operación de una sonda Aire Reverso.
• Describir esquemáticamente los pasos que se deben seguir y las coordinaciones a realizar
entre la dotación en la instalación de los elementos que conforman la maniobra de izaje
de barras, en la conexión de barra y herramientas de corte para el empate tomando en
cuenta si el terreno a perforar es consolidado o no, indicar uso de tricono con barra de
peso o martillo. Enumerar cada uno de los elementos que componen la maniobra.
• Señalar los controles y atenciones que debe prestar la dotación y la ubicación de cada
uno de ellos en el área de trabajo respecto del enroscamiento de barras, momento
adecuado de colocación y retiro de los sistemas de izaje, y las distancias mínimas que
deben contemplar para evitar quedar en el radio de caída y proyección de barras o
accesorios en caso de fallas.
• Una vez descrita la instalación de la columna necesaria para el empate, detallar la
secuencia de colocación de los centralizadores de barras, haciendo mención específica del
momento de apertura y cierre de la reja de protección de la mesa y de los sistemas de
bloqueo que posee, procedimiento a replicar cada vez que se requiera intervenir la mesa
de perforación.
• Descripción pormenorizada del proceso de perforación y reperforación necesarios para el
empate de un pozo, señalando las herramientas a utilizar y los diámetros correspondientes
dependiendo del tipo de terreno de los primeros tramos. Señalar precauciones de
seguridad, y ubicación de cada uno de los miembros de la dotación durante este proceso.
• Descripción detallada de la instalación del/ de los casing/s que protegerá/n la boca del
pozo indicando las herramientas y accesorios necesarios para su izaje y forma de acoplar
cada uno de los tramos en caso de que sea más de uno.
• Descripción clara de proceso de afianzamiento y sellado del casing al terreno detallando
materiales, herramientas a utilizar y EPP adicionales que deben usar los ayudantes que
realizan el trabajo.
utiliza, y las maniobras a realizar para su acoplamiento y enroscado al pin del cabezal
y a la columna que está en el pozo.
• Detallar en el procedimiento, la labor que cada uno de los miembros de la dotación
ejecuta en las maniobras antes descritas, las coordinaciones que deben realizar entre
ellos y la ubicación en el área de trabajo, indicando también las distancias a
mantener respecto de las áreas críticas de las maniobras.
• Enumerar las herramientas accesorias que se utilizan en las maniobras anteriores y las
acciones y elementos de seguridad que se deben contemplar en su ejecución.
• El procedimiento debe contener un listado, referencial de las principales
dificultades de operación que generalmente se presentan en la perforación de pozos
con sistema de Aire Reverso, y describir las opciones técnicas más recomendadas a
adoptar en caso de tener que enfrentarlas.
• El procedimiento debe describir pormenorizadamente el manejo del operador para
efectuar la penetración en el terreno transmitiendo empuje y rotación adecuado a la
columna de perforación dependiendo de las condiciones de terreno y/o herramienta
(bits o tricono), con la precaución de llegar en forma cuidadosa al fondo del pozo.
• Describir esquemáticamente los comandos que maneja el operador y los relojes que
debe controlar durante la operación, las funciones que cumple cada uno, haciendo
énfasis en la concentración que siempre debe observar sobre ellos. (presión de aire,
presión de torque y presión hidráulica)
• Señalar en el procedimiento que siempre el operador es el encargado de verificar
que la muestra del pozo este saliendo normal en cantidad, granulometría y
porcentaje de humedad, controlando que se aplique correctamente el procedimiento
de extracción de muestra de Aire Reverso.
• Detallar las acciones de control que debe ejercer el operador de la sonda sobre el
espacio anular del pozo, y el libre flujo del rechazo por el BOP y su respectivo
manguerón. Indicar someramente los controles especiales a considerar en casos de
condiciones especiales de terreno (gravas, arcilla, fallas, etc.).
• El manguerón que conduce el rechazo y está instalado al BOP debe estar afianzado de
tal forma, que evite el efecto de latigazo en caso de golpe de presión.
• En caso que la perforación de Aire Reverso se tenga realizar en terrenos húmedos que
ameriten la inyección de lodos o en presencia de caudales de agua, el procedimiento
debe describir la forma de operar en esas condiciones, detallando secuencialmente
el sistema de recolección de muestra a adoptar con todas las precauciones de
seguridad a adoptar en la instalación de cuarteador hidráulico.
• Describir detalladamente las maniobras a realizar cuando sea necesario retirar las
barras desde el pozo ya sea para cambio de herramienta de corte, para revisiones de
la columna o por término del pozo que se perfora.
• Describir paso a paso las maniobras a ejecutar cuando sea necesario de herramienta
de corte, ya sea si se perfora con martillo detallar el cambio de bits y si se perfora
con tricono el cambio de este. Igualmente incluir el cambio de Martillo a Tricono o
viceversa.
• Describir pormenorizadamente el proceso de desarme y/o armado de un martillo de
perforación Aire Reverso, indicando las herramientas a ocupar y las precauciones
tener en cuenta.
• Las descripciones deben contemplar los movimientos del cabezal, que se realizan, las
maniobras a ejecutar en la mesa, las formas de quitar torque a cada barra
enumerando las herramientas y accesorios a utilizar para este fin y las medidas de
seguridad a adoptar para eliminar los peligros.
• Al igual de lo solicitado para el procedimiento de instalación de barras, se debe
señalar la función de cada miembro de la dotación en la maniobra, su ubicación en el
área y las precauciones que debe tener en cuenta.
• Detallar secuencialmente los pasos que se deben seguir una vez que se ha dado
terminado la perforación de un pozo de Aire Reverso, especialmente lo que tiene que
ver con la limpieza del pozo, el retiro de barras, el desarme de la pipa BOP y la
colocación de casing de PVC en caso de que sea solicitado.
• Toda persona antes de iniciar los trabajos debe contar con sus elementos de
Protección Personal (EPP), el que debe ser usado durante el desarrollo del trabajo.
• Las visitas deben usar los EPP antes de ingresar a los lugares de trabajo.
• El personal que realice trabajos en altura (sobre 1,80 mts.) lo hará utilizando Arnés
de Seguridad, con doble cola de seguridad, las cuales deben estar afianzada a la
estructura de la máquina.
• Los arnés de seguridad con sus dos colas, deben mantenerse protegidos al interior de
las casetas. Nunca dejarlos a la intemperie, ya que la radiación solar daña el material
perdiendo su capacidad de resistencia.
• Las herramientas manuales deben estar libres de grasa y aceite, de manera de evitar
que estas resbalen.
• Nunca se debe para sobre la llave Stillson para aplicarle mayor torque, ya sea para
acoplar o desacoplar algún elemento de perforación.
8.3. Mangueras
• Toda manguera que trabaje con presión (de lodo, hidráulica, aire), debe estar
identificada y tener una malla de seguridad para protección en caso de que la
manguera se suelte.
• La malla de seguridad debe ser instalada en la manguera y sus colas a una parte fija
del equipo, en forma separada y con el menor recorrido posible.
• El operador debe hacer un chequeo diario al acople de todas las mangueras, antes de
iniciar el turno.
• Cuando la manguera del cutting se encuentra tapada, debe ser retirada y colocarse
otra que este en buenas condiciones. No se debe intentar destaparla aplicando agua y
aire con la sonda u otro medio.
• El cable utilizado para sujetar la manguera del cutting (el manguerote) que llega al
ciclón en los sondajes de aire reverso, debe contar con huinchas reflectantes de
manera que se pueda ver, especialmente en la noche.
• Los trabajadores deben verificar que las mangueras se encuentran sin presión
(despichada), antes de proceder a su desacople.
• Cada vez que se limpie el espacio anular del pozo, se debe verificar que las estacas
de sujeción de la manguera de despiche, se encuentran en buenas condiciones y bien
enterradas, de manera de evitar que esta golpee alguna persona cuando se realiza la
limpieza del pozo.
• Si existen dudas con los hilos, usar un calibre (macho o hembra) el que debe entrar
libremente hasta el final de las rosca, de manera de comprobar que esta en buen
estado.
• El chequeo debe ser constante y rigurosos ya que el tubo puede tener desgastes o
presentar o`ring fallados.
• El operador del camión de combustible una vez que llega a la plataforma de sondaje,
debe solicitar autorización de ingreso a la plataforma al operador de dicha sonda.
• Disminuya la velocidad al enfrentar a otro vehículo. Así evita lanzar o recibir piedras
que pueden romper el parabrisas.
• Disminuya la velocidad en las curvas y zonas de “calaminas”. Acelerar o frenar
bruscamente pueden hacer perder el control del vehículo.
• Mantenga siempre ambas manos en el volante. Esto le permitirá mantener el control
de su vehículo especialmente en emergencias.
• Use siempre el cinturón de seguridad. No le evitará un accidente, pero puede salvar
su vida. Haga que sus pasajeros también lo usen.
• Casi la totalidad de los accidentes ocurridos en caminos de tierra se deben al exceso
de velocidad. Su prudencia le ahorrará muchos problemas.
• Si debe hablar por celular detenga el vehículo a un costado del camino o utilice el
sistema de manos libres.
• Si alguien quiere adelantarlo, disminuya su velocidad y déjelo pasar. Su cortesía
puede evitar una tragedia.
• Si está muy cansado o enfermo, no conduzca, pídale a otra persona que lo haga.
• Si el ancho del camino no es lo suficiente para dos vehículos, deténgase lo más
pegado al pretil y deja pasar el otro vehículo, en especial cuando sea camiones o
maquinarias de mayor dimensión.
• Después de realizada una mantención el operador debe verificar que todas las
protecciones estén puestas antes de comenzar a operar la perforadora.
• Toda persona que participe en mantención y/o reparación, debe instalar su candado
de bloqueo, el cual es personal e intransferible.
• Cuando se encienda el carbón se debe en todo momento usar los lentes de seguridad.
• Un extintor de tipo A no debe estar a más de seis metros del brasero.
• Se prohíbe cambiarse la ropa de trabajo cerca del brasero, el cambio de ropa, sólo se
puede realizar dentro de la caseta.
• En caso de abastecimiento de combustible, el brasero se debe retirar a más de diez
metros del lugar de abastecimiento.
• Queda estrictamente prohibido ingresar brasero a las caseta, ni siquiera para
temperarla, solo podrá funcionar el brasero en el exterior.
• Durante el traslado del camión sonda, el brasero deberá ir amarrado firmemente y las
brasas deben ser extintas en su totalidad, mediante la aplicación de agua o tierra.
• El brasero se debe ubicar en una zona, donde no exista transito de personas o de
vehículos.
Procedimientos
Recepción y Entrega de plataformas DDH y RC,
Traslado de equipos a plataformas
Instalación de sonda
Empate de pozos
Perforación de pozos
Extracción de muestra seca de RC y registro de entrega
Extracción de muestra húmeda RC y registro de entrega
Extracción de testigo DDH
Entrega de testigo DDH
Instalación y uso de atril de muestra de diamantina en plataforma
Instalación de estanques preparación de lodos y acumulación de agua en plataforma
Mantención preventiva programada
Instalación y retiro de casing en perforación de Aire Reverso