Sei sulla pagina 1di 4

Pomona

Pomona era, en la mitología romana, la diosa de la fruta, y por extensión de los árboles
frutales, los jardines y las huertas. Era una diosa únicamente romana, y se asocia
generalmente con la abundancia, particularmente con la floración de los árboles —en
oposición a la cosecha— y además de las frutas; también lo era del olivo y de la vida.1
El cuchillo de podar, o la hoz, fueron sus atributos. Detestaba la naturaleza salvaje y
prefería los jardines cuidados: ninguna deidad conocía como ella el arte de su cultivo y
el de los árboles frutales. Pomona no sentía ninguna atracción por los hombres, a pesar
de ser requerida por todos los dioses campestres.

El nombre de la diosa deriva claramente de pomum, 'fruta' (y es llamada por ello


Patrona pomorum, 'señora de los frutos'). Ovidio la describe con una hoz la mano
2
derecha (y a veces con un jabalina como en el caso de otras divinidades).
Pomona, Jean Ranc, Museo
Le fue dedicado un bosque sagrado llamado Pomonal, situado al sur de la XII piedra Nacional de Estocolmo.
millar de la Vía Ostiense,3 muy cerca del actual Castel Porziano.4 El culto de la diosa
estaba a cargo de un flamine menor, el flamen pomonalis, que en el
orden sacerdotal era el menos importante de todos.5 No tenía
ninguna festividad, pero según el poeta Ausonio, Pomona tenía en
6
tutela el mes de septiembre porque en él madura la fruta.

Índice
El mito de Pomona
Divinidades itálicas afines
Vertumno y Pomona por Peter Paul Rubens, 1617-
Representaciones 1619, Colección privada deMadrid
Representaciones musicales
Bibliografía
Notas y referencias
Véase también
Enlaces externos

El mito de Pomona
Según Ovidio,7 Pomona habría sido asediada por varias divinidades de la selva, entra ellas los Sátiros, pero sólo el dios Vertumno la
habría amado de veras, la habría cortejado largamente y al final se habría unido a ella. Según el historiador británicoHerbert Jennings
Rose, esta historia sería solamente una invención pura y simple deOvidio o de cualquier otro escritor relativamente tardío.

Pomona, aislada del mundo, solo consentía que algunas personas pudieran acercársele. Al principio, rechazó incluso recibir a
Vertumno, divinidad de las estaciones y de los árboles frutales, perdidamente enamorado de ella, pero acaba por ceder a sus
pretensiones. Éste se valió de un ardid para acercarse y hablarle: disfrazado como una vieja mujer, fue a felicitarla por las frutas de
sus árboles y la abrazó de buen corazón. Entonces, le mostró un olmo enlazado por una vid y comenzó a defender la causa del amor.
Luego, le contó la historia de amor deAnaxárete:
Anaxárete era una muchacha chipriota de la sangre real de Teucro
Telamónida que fue amada en demasía por el joven humilde Ifis; tanto así
que éste acabó ahorcándose a la puerta de su casa por el dolor que sentía
del rechazo de la princesa. Antes de exhalar su último aliento pidió
venganza a los dioses y una fama inmensa. Afrodita, para complacerlo,
transformó a Anaxárate en una estatua de piedra mientras estaba
observando por curiosidad los funerales del desgraciado muchacho, la cual
todavía se ve en uno de sus templos: se la conoce con el nombre de la
Contemplante.

Al fin, viendo a Pomona fascinada por la historia, Vertumno le mostró su verdadero


rostro, resplandeciente de juventud y salud. Pomona no pudo resistirse y aceptó su amor.

La tradición latina común sostiene sin embargo que Pomona habría estado también en
compañía de Pico.8 Vertumno y Pomona, óleo de
Jean Ranc (c. 1710-1722).

Pomona Vertumno y Pomona, 1760 Vertumno


(media luna de (Jean-Baptiste Lemoyne el Joven, (media luna de
Versalles) 1704–1778) Versalles)

Divinidades itálicas afines


Parece que en otros pueblos cercanos itálicos han sido veneradas divinidades de nombre (y probablemente de funciones) similares a
Pomona, pero que son de género masculino más que femenino; entre los umbros, de hecho, se encuentra Pomo o Pomonus,
atestiguado en las Tablas de Gubbio, donde se cita el sacrificio de una oveja a Puemune Puprike, es decir, a «Pomono público».9
Entre los sabinos, a su vez, se encuentra el diosPoemonio, citado en la Piedra de Scoppito.10

Representaciones
Durante el largo periodo del medioevo, figuras como ésta de la diosa itálica han sido poco estudiadas y representadas. Pomona vuelve
a la luz durante el Renacimiento como sujeto de numerosas figuraciones pictóricas y estatuarias. Viene siempre representada como
una joven mujer, como en el caso de la estatua de los Uffizi descrita por Vasari;11 a veces coronada de rosas, siempre tiene un plato
de frutas, o en algunos casos unacornucopia.

La historia de Vertumno y Pomona fue muy utilizada en la pintura europea entre los siglos XVI y XVIII: la figura de la diosa en su
propio jardín en compañía de Vertumno disfrazado de anciana se convierte pronto en representación de género y aparece, por
ejemplo, en la obra de Hendrick Goltzius (1613), Jan Tengnagel (1617), Paulus Moreelse (1630), David Teniers el Viejo (1638),
Emanuel de Witte (1644), Ferdinand Bol (1648), Nicolaes Berchem (1650), Cesar van Everdingen (1650 ca.), Gerbrand van den
Eeckhout (1669), Adriaen van de Velde (1670), Nicolaes Maes (1673) y Caspar Netscher (1681).
También se representa entre otros en los frescos de Pontormo en la villa medicea de Poggio a
Caiano (1521) y de Luca Giordano en el Palazzo Medici-Riccardide Florencia (1683).

La gran atención a la figura de Pomona es propia sobre todo del arte neoclásico (si vemos obras
de artistas como Antoine Watteau, François Lemoyne y su más notable alumno François
Boucher). En el siglo XIX, estatuas y decoraciones de edificios la muestran. Sin embargo la obra
más notable que la retrata es probablemente la escultura en mármol deAuguste Rodin.

Una estatua de Pomona desnuda está en la fuente del pequeño parque ante el Hotel Plaza de
Nueva York.
Pomona, Pontormo, en
la villa medicea de
Poggio a Caiano

Vertumno y
Pomona
Pomona Vertumno y Pomona
(Nicolas Fouché, c.
(Francesco Melzi, (Luca Giordano, 1682–1683)
1700)
1518–1522)

Representaciones musicales
El mito de Pomona fue el origen de una ópera del compositor francés Robert Cambert en colaboración con el poeta Pierre Perrin,
Pomone, estrenada en 1671. El compositor inglésConstant Lambert también compuso un ballet con este argumento en 1928, llamado
sencillamente Pomona.

Bibliografía
Pomona en el Dictionnaire des Antiquités grecques et romaines, de Daremberg et Saglio (se puede consultar en
línea gracias a la Universidad de Toulouse).

Notas y referencias
6. Décimo Magno Ausonio.Eclogarum liber, 9.
1. Cayo Plinio Segundo. Naturalis historia, XXII, 2. «Autumnum, Pomona, tuum September opimat».
«Ego sucum vini, liquorem olei gigno, ego palmas et
poma». 7. Ovidio, Las metamorfosis, libro XIV, p. 623 y
siguientes.
2. Publio Ovidio Nasón. Metamorfosis, libro XIV.
«Nec iaculo gravis est, sed adunca dextera falce». 8. Servio, Comentario a la Eneida, VII, p. 190.
3. Festo, p. 296, 15 y siguientes; ed. Lindsay
. 9. Tabulae Iguvinae, III, 26. Cfr. A. Ernout. Aspect du
vocabulair latin, p. 29, n. 1. 1954.
4. Lorenzo Quilici. Roma primitiva e le origini della civiltà
laziale, pag. 81. Roma, Newton Compton, 1979. 10. Cfr. V. Pisani. Le lingue dell'Italia antica oltre il latino,
1964.
5. Georges Dumézil. La religione romana arcaica. «Mesene/Flusene/Poimunien/Atrno/Aunom/Hiretum»,
«Poiché i frutti degli alberi sono i beni meno es decir: «In mense Florari, in (luco) Poemonio, Aterno
voluminosi». novellum arietem (sacrificent)».
11. Giorgio Vasari. Le vite, VII, p. 471.

Ovidio: Las Metamorfosis, XIV, 621 - 696; XIV, 765 - 771.

Vertumno y Pomona, I: texto español en Wikisource.

XIV, 609 y ss.: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Pueden emplearse los rótulos
activos "focus" (para cambiar a las anotaciones, al texto inglés de 1567 de Arthur Golding o al texto latino) y
"load" (para la visualización simultánea de texto y anotaciones, para la comparación entre los textos ingleses
o para el texto bilingüe).
Vertumno y Pomona, II: texto español en Wikisource (764 - 770).

Texto latino, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Pueden emplearse los rótulos activos "focus"
(para cambiar a las anotaciones, al texto inglés de 1567 de Arthur Golding o al de 1922 de Brookes More) y
"load" (para la visualización simultánea de texto y anotaciones, para la comparación entre los textos ingleses
o para el texto bilingüe). Empleando el rótulo "load" de la etiqueta "Vocabulary Tool", se obtiene ayuda en
inglés con el vocabulario latino del texto.

XIV: texto latino en Wikisource.

Véase también
Vertumno

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobrePomona.

{{}}
Archivado el 15 de febrero de 2008 en laWayback Machine.

Thomas Bulfinch (1796 – 1867): La era de la fábula, o historias de dioses y héroes (The Age of Fable, or Stories of
Gods and Heroes, 1855). Capítulo X: Vertumno y Pomona (Vertumnus and Pomona), en Wikisource; en inglés.

Pomona en el Proyecto Perseus.

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Pomona&oldid=109444554
»

Se editó esta página por última vez el 22 jul 2018 a las 09:04.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

Potrebbero piacerti anche