Sei sulla pagina 1di 51

MANUAL DE

INSTRUÇÕES

VHF

iV82
UHF TRANSCEIVER

iU82
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das regras da
FCC. A operação está ject sub-às duas seguintes condições: (1) Este
dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam causar operação indesejada.

IC-V82
V82 IC-U82
PREFÁCIO IMPORTANTE
Obrigado por adquirir este produto Icom. O IC-V82/U82 VHF LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES cuidadosamente e
/ UHF TRANSCEPTORESsão projetados e construídos com completamente antes de usar o transceptor.
tecnologia Icom su-perior e artesanato. Com os devidos
cuidados, este produto deve fornecer-lhe anos de problemas
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES-
INSTRUÇÕES
Este manual de construção contém instruções importantes
sem operação.
para a IC-V82/U82.
Queremos levar um par de momentos de seu tempo para
lhe agradecer por ter seu IC-V82/U82 seu rádio de escolha,
e espero que você concorde com a filosofia da Icom que "a
tecnologia em primeiro lugar." Muitas horas de pesquisa e
Definições explícitas
desenvolvimento foi para o de -assinar os seus IC-V82/U82.
PALAVRA DEFINIÇÃO
Lesões corporais, perigo de incêndio ou
D CARACTERÍSTICAS choque elétrico RATENÇÃO! podem ocorrer.
CUIDADO Danos ao equipamento podem ocorrer.
7 W * - alta potência de saída de
transmissão (* IC-V82, 5 W para Recomendado para utilização óptima. Não
há risco de
IC-U82) NOTA
lesão corporal, incêndio ou choque elétrico.
CTCSS e DTCS codificador /
decodificador-padrão
Digital opcional modulador / demodulador
Opcional decodificador DTMF
Icom, Icom Inc. ea logotipo são marcas registradas da Icom
Incorporated (Japão) nos Estados Unidos, o Reino Unido, Ale-Ale
manha, França, Espanha, Rússia e / ou outros países.
u
PRECAUÇÕES
CUIDADO! NUNCAsegurar o transceptor de modo Coloque a unidade em um local seguro para evitar o uso
que o antena está muito próximo, ou tocando expostas acidental por crianças.
partes do corpo, especialmente o rosto ou os olhos, durante NÃO operar o transceptor perto elétrico blindado explodir
a transmissão. O transceptor irá funcionar melhor se o tampas ou em uma atmosfera explosiva.
microfone é de 5 a 10 cm (2 a 4 polegadas) de distância
dos lábios e do transceptor é verti-cal. EVITE usar ou colocar o transceptor em luz solar direta
ou em áreas com temperaturas abaixo de -10 ° C (+14 ˚ F)
CUIDADO! NUNCA operar o transceptor com uma ou acima de +60 ° C (+140 ˚ F).
fone de ouvido ou outros acessórios de áudio em níveis de
O uso de embalagens não--Icom bateria / carregadores
volume elevados. Os especialistas em audição alto volume
contínuo op-peração. Se você sentir um zumbido nos pode prejudicar
udicar o desempenho do transceptor e invalidar a
ouvidos, reduza o volume ou interrompa o uso. garantia.

NUNCA ligar o transceptor a uma fonte de energia que é Mesmo quando o transceptor está OFF, uma corrente leve
DC fundidos em mais de 5 conexão reversa A. acidental ainda flui nos circuitos. Remova a bateria ou o caso do
será protegida por este fusível, mas valores mais elevados transceptor quando não usá-lo lo por um longo tempo. Caso
de fusíveis não dará nenhuma proteção contra tais contrário, a bateria ou pilhas recarregáveis instaladas (Ni-
acidentes eo transceptor será arruinado. Cd: BP-222N, BP-209N, Ni-MH:MH: BP-210N,
BP Li-Ion: BP-211N)
irá esgotar-se.
NUNCA tente carregar pilhas alcalinas ou seco. Ser
ciente de que as conexões de alimentação externa CC
cobrará massa-s no interior da caixa de bateria. Isso vai Apenas para os EUA:
prejudicar não apenas o caso do morcego-tério, mas Atenção: Alterações ou modificações a este transceptor,
também o transceptor. não ex-Pressly
Pressly aprovados pelo Icom Inc., podem anular sua
autoridade para operar
perar este transceptor sob os
NÃO empurrar o PTT, quando na verdade não desejando
trans-mit. regulamentos da FCC.

ii
ACESSÓRIOS
FORNECIDOS
■ Acessórios Fornecidos q w
q* Antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 w
Belt clip (com parafusos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
e * AC Adapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
r Bateria * Bateria / caso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 t *
Bateria carregador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
conjunto
e
* Não fornecido com algumas
versões.

para IC-V82 para IC-U82


t

iii
INFORMAÇÕES DE
TREINAMENTO DE SEGURANÇA
CUIDADO • SEMPRE manter a antena a pelo menos 2,5 cm (1
Para garantir que a sua exposição à eletromagnética polegada) de distância do corpo quando está transmitindo,
en-gia está dentro dos limites admissíveis da FCC, siga e só usar o Icom cinto-clips
clips que estão listados neste
sempre as orientações a seguir: manual quando ligar o rádio
rádi ao seu cinto, etc Para
fornecer os destinatários da sua transmissão o melhor
• NÃO operar o rádio sem uma antena adequada no- qualidade de som, segure o transceptor, pelo menos, 5 cm
apenso, pois isso pode danificar o rádio e pode também (2 polegadas) da boca, e virou-se
virou ligeiramente para o
fazer com que você ultrapasse os limites de exposição à lado.
RF da FCC. Uma antena adequada é a antena fornecida
com este rádio pelo fabricante ou uma antena speciically As informações listadas acima fornece o usuário com a
autorizada pelo fabricante para utilização com este rádio. infor-mação
mação necessária para fazer-lhe
fazer conhecimento de
exposição à RF, eo que fazer para garantir que este rádio
• NÃO transmitir por mais de 50% do tempo total de rádio
opera dentro dos limites de exposição à RF da FCC deste
utilização ("ciclo de trabalho de 50%"). Transmitindo mais
rádio.
do que 50% do tempo pode causar FCC RF exigências de
exposição à pode ser excedida. O rádio está transmitindo
quando o "Tx indica-tor" é exibida. Você pode fazer com Interferência Eletromagnética /
que o rádio para transmitir ao pressionar o "PTT" switch. Compatibilidade
Durante as transmissões, o rádio Icom gera energia de RF
• Utilize SEMPRE Acessórios autorizados Icom (antenas,
que pode eventualmente causar interferência com outros
bat-nares, clipes de cinto, alto-falantes / microfones, etc.)
dispositivos ou sistemas. Para evitar interferências, desligue
O uso de acessórios não autorizados pode causar os RF
o rádio em áreas onde os sinais estão colocados para o
da FCC exigências de exposição deve ser ultrapassada.
fazer. NÃO opere o transmissor em áreas que são
sensíveis a campos eletromagnéticos ra diação, tais como
hospitais, aviões, e os locais de detonação.
ÍNDICE
4 Operação básica ................................................
................................ 13-16
■Power ON ........................................................... 13
PREFÁCIO
................................
.............................................................................. E ■Seleção do modo VFO ............................................
................................ 13
u

IMPORTANTE
.............................................................................. E
u

Definições explícitas
.............................................................................. E
u

PRECAUÇÕES........................................................... ii
ACESSÓRIOS FORNECIDOS .........................................iii
INFORMAÇÕES DE TREINAMENTO DE SEGURANÇA ...........iv
ÍNDICE .................................................................V-VI
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA ................................... I-V
■Preparação
...........................................................................E
u
■Sua irst contato ..................................................... III
■Operação Repetidor................................................ IV
■Programação canais de memória .................................V
1 ACESSÓRIOS ...................................................... 1-2
■Acessório ............................................................. 1
2 DESCRIÇÃO DO PAINEL ......................................... 3-7
■Chaves, controles, chaves e conectores ......................... 3
■Display de funções .................................................. 6
3 BATERIAS .........................................................8-12
■Bateria de substituição pacote ..................................... 8
■Cuidado da bateria .................................................. 9
■Carregar NOTA ...................................................... 9
■O carregamento de baterias ..................................... 10
■Caixa da bateria (opcional em algumas versões) ............. 12
6 OPERAÇÃO MEMÓRIA / CALL ............................... 21-26
■Descrição geral .................................................... 21
■A definição de uma frequência ...................................13
■Seleção de um canal de memória ............................... 21
■Configuração de áudio / squelch nível ...........................15
■Selecionando o canal de chamada .............................. 21
■Receber e transmitir ...............................................15
■Programação dos canais de memória / chamada ............. 22
■Tipo de Mostrador..................................................16
■Programação nome do canal .................................... 23
■Função de bloqueio ................................................16
■Transferências de memória ...................................... 23
5 OPERAÇÃO REPEATER ...................................... 17-20 ■Seleção de banco de memória .................................. 25
■Geral .................................................................17 ■Configuração de banco de memória ............................ 25
■Invertida modo duplex .............................................17 ■Transferir o conteúdo do banco.................................. 26
■Deslocamento de frequência .....................................18
7 A memória DTMF ............................................... 27-29
■Tons Subaudíveis ..................................................18
■Programação de uma seqüência de códigos DTMF .......... 27
■Bloqueio repetidor..................................................19
■Transmitir uma seqüência de códigos DTMF .................. 28
■Função Auto repetidor (EUA / CSA apenas versões)..........20
■DTMF taxa de transmissão....................................... 29
v
1
2
8 OPERAÇÃO SCAN ............................................. 30-33 Baixa velocidade de comunicação de dados....................50
■Baixa 3
■Verificar os tipos....................................................30 ■Sobre o sistema D-STAR.......................................... 51
4
................................
■Varredura programada ............................................30 Repetidor programação indicativo de chamada ................52
■Repetidor
■Varredura de Memória.............................................31 ■Definindo outros itens .............................................. 53
................................ 5
■Ir canais .............................................................32 ■Operação de GPS ..................................................
................................ 57
■Priority Watch .......................................................32 FUNÇÕES 12OTHER .............................................
................................ 59-70 6
■Digitalização retomar condição ...................................33
■MODO SET ........................................................
................................ 59 7
9 tons subaudíveis ............................................... 34-37 ■MODO DE AJUSTE INICIAL .....................................
................................ 63
■Tone squelch .......................................................34 ■Operação Weather Channel 8
■Operação beep de bolso ..........................................36 (IC-V82
V82 [EUA] / [CSA] apenas versões) ....................... 69
■Varredura ...........................................................37 ■Redefinição de CPU ..............................................
................................ 70
9
10PAGER/CODE SQUELCH (Requer opcional UT-108) .. 38-41 ■Redefinição parcial ................................................
................................ 70 10
■Função Pager.......................................................38 13CLONING ........................................................
................................ 71-72 11
■Programação de Código ..........................................38 ■Transceptor para transceptor--clonagem ........................ 71
■Operação Pager ....................................................40 ■Clonagem utilizando um PC......................................
................................ 72 12
■Silenciador de código ..............................................41 UNIDADES 14OPTIONAL ........................................
................................ 73-74 13
11 MODO DE OPERAÇÃO DIGITAL ■Instalação opcional UT-108/118
108/118 ................................. 73
(Requer o opcional UT-118) ................................. 42-58 ■Instalação MB-86 opcional .......................................
................................ 73 14
■Operação em modo Digital........................................ 42 15SPECIFICATIONS ..............................................
................................ 75-76 15
■Indicativo de chamada programação ............................ 42
■IC-V82 .............................................................. 75
■Operação em modo de voz digital ............................... 45 16
................................
■IC-U82 .............................................................. 76
■Ao receber uma chamada digital ................................. 46
................................
■Ruptura-em comunicação ......................................... 47 16OPTIONS.........................................................
................................ 77-78 17
■EMR comunicação ................................................. 48 ARRANJO 17MODE ...............................................
................................ 79-81 18
■Operação beep de bolso .......................................... 48
18CE ................................................................
................................. 82-83
■Digital funções silenciador ........................................ 49
■Monitor digital ....................................................... 49
vi
GUIA DE REFERÊNCIA
RÁPIDA
DCarregamento
Carregamento com o BC-144N/146
BC

■ Preparação
O BC-144N opcional fornece carregamento rápido, eo BC- BC
146 permite carregar a regular de uma bateria opcional com
DBateria de substituição pacote ou sem um transceptor ligado. O seguinte é além-aliado
além
necessário:
Antes de substituir a bateria, pressione e segure [PWR] por • Um adaptador AC opcional. (Um AD-99N
AD é fornecido com BC-
1 seg. para desligá-lo. 144N ou BC-146).
• Deslize a liberação da bateria para a frente, em seguida, puxe a
bateria para cima com o transceptor de costas para você.
Desligue a corrente.

Verifique a
orientação correta
para charg-ing.
(Inserir em
conjunto com AD-
DBateria caso opcional para algumas versões 99N).
Ao utilizar um BP-208N CASO DA BATERIA anexado ao trans-
transceptor, instale 6 AA (LR6) baterias alcalinas tamanho,
como ilustrado abaixo.

BC-144N/146
+ AD-99N

E
u
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA

DSobre AD-99N DAntena


O adaptador (espaçador A) só é necessária para a série IC- Ligue a antena para o rádio como
V82/U82. Ao remover o espaçador (Espaçador B / C), ilustrado à direita.
empurrar o trancar cuidadosamente com o dedo para remover
o espaçador (Spacer B / C) do adaptador (Spacer A).

rápida
Remover o espaçador
(Espaçador B / C) do adaptador.
Empurre a
trava com
cuidado.

DClip de cinto
RCUIDADO! Convenientemente atribui ao seu cinto.
• NÃO empurrar ou forçar a trava com uma chave de fenda, Prenda o cinto com os parafusos fornecidos usando uma
etc, chave de fenda phillips.
para removê-lo.
• NÃO dobrar a trava quando o adaptador e espaçador são Para prender o cinto
não se uniram. Isto fará com que o enfraquecimento do
trinco
plástico.
• Ambos os casos podem quebrar o trinco e pode não
ser capaz de ser recolocado.

II
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA

■ Sua irst contato


Agora que você tem suas IC-V82/U82 pronto, você está 2. Ajuste do nível de saída de
animado para entrar no ar. Nós gostaríamos de levá-lo áudio
[VOL]
através de algumas etapas básicas operacionais para fazer Gire [VOL] para ajustar o nível de
a sua irst "On The Air" usar uma experiência agradável. áudio desejado.

DSobre a configuração padrão 3. Ajustar o nível de squelch


O [VOL] função de controle podem ser trocados com [Y] / Enquanto pressionar e segurar
[MONI], pressione [Y] ou [] para
função [z] chaves em MODO DE AJUSTE INICIAL. No entanto, neste MONI
definir o nível de amortecimento.
REFERÊNCIA RÁPIDA, a configuração padrão de fábrica ([VOL] controla
o nível de saída de áudio) é usado para simplificar
instruções.

DA operação básica
4. Sintonize a freqüência
1. Ligar o rádio desejada
Embora você tenha comprado um transceptor novo, As teclas para cima / para baixo, [Y]
algumas configurações podem ser alteradas a partir dos
/ [Z], permitirá que você sintonizar a
padrões de fábrica por causa do processo de Controle de
freqüência que deseja operar. Page
Qualidade. Redefinindo a CPU é neces-sário para começar
14 irá instruí-lo
lo sobre como ajustar
a partir de padrão de fábrica.
o tamanho do passo de sintonia.
➥ Enquanto você pressiona [MONI] Pressione [Y] ou [] para ajustar a
e [D • CLR], pressione e segure freqüência.
[PWR] por 1 seg. para redefinir a
CPU e ligar o rádio.
MONI

PWR

D
CLR
III
GUIA DE REFERÊNCIA
RÁPIDA

Entrada direta de freqüência a partir


da chave-pad também está
■ Operação
disponível. Repetidor
Para introduzir a frequência
desejada, digite 6 dígitos a partir
1. Definir duplex
do dígito de 100 MHz. ➥ Pressione [A • FUNC], então [4] •
• Inserção de três a cinco dígitos *, D DUP-se
se vários vezes para

rápida
em seguida, empurrando [ENT •
CLR
selecionar menos duplex ou
] também vai definir a freqüência. (* duplex plus. A
ENT
Algumas versões apenas re- • As versões USA / CSA têm uma FUNC
Teclado
cadernos de dois dígitos.) função de auto-repetidora,
repetidora, portanto, 4
DUP
• Quando um dígito errado de duplex fixação não é necessária.
entrada, pressione [D.CLR] para
entrada abortar. 5
SCAN

• Exemplo 1 - ao entrar em 145,525 MHz


Empu 1 4 5 5 2
rre
2. Tom de repetidora
TONE DUP SCAN SCAN P.BEEP

➥ Pressione [A • FUNC], então [1] •


Tom várias vezes até que "
ENT "Aparece, se necessário. A
FUNC

• Exemplo 2 - ao entrar 144,800 MHz 1


TONE
Empu 1 4 4 8 0
rre TONE DUP DUP SET OPT

5. Transmitir e receber
Pressione e segure [PTT] para transmitir, em seguida,
fale para o mi-trada de microfone; liberação para receber.
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA

■ Programação canais de
memória
O IC-V82/U82 tem um total de 207 canais de memória 3. Escrever um canal de memória
(incluindo a 6 limites de varredura e 1 canal call) para o Pressione [A • FUNC], e depois a
armazenamento de freqüência de operação muitas vezes tecla [C • MR] por 1 seg. para o
utilizado, configurações de repetidoras, etc programa.
• 3 bips sonoros.
1. Definir a frequência de
No modo VFO, ajuste a freqüência de operação desejada com
outras configurações desejadas, como repetidor e de tom. C
MR

2. Seleção de um canal de memória A


FUNC
➥ Pressione [A • FUNC] e [C • MR],
em seguida, pressione [] ou []
• Continue a pressionar e segurar [C • MR] por 1 seg. após 3
várias vezes para
bips são emitidos, para incrementar o número de canal
selecionar a memória desejada chan-
mostrado memória.
nel.
• "X" e indicador de canal de memória
número de piscar.
C
MR

A
FUNC

V
ACESSÓRIOS 1
■ Acessório 1
DAntena
Ligue a antena para o rádio, como ilustrado abaixo. Manter o [SP / MIC] tampa (SP / MIC capa) anexado
quando tomadas não estão em uso para manter os contatos
limpos.

Fixe o [SP /
MIC] cap.

[SP / MIC] cap

1
1ACESSÓRIOS

DClip de cinto DPega (não fornecida)


Convenientemente atribui ao seu cinto. Deslizar a correia de mão através do laço na parte superior
Prenda o cinto com os parafusos fornecidos usando uma do painel traseiro, como ilustrado abaixo. Facilita o
chave de fenda phillips. transporte.

Para prender o cinto

2
DESCRIÇÃO DO
PAINEL 2
■ Chaves, controles, chaves e conectores 1
qCONTROLE DIAL [VOL] 2
* Gire para ajustar o nível de volume.
t wPTT [PTT]
Pressione e segure para transmitir; liberar a
q receber.
eTeclas UP / DOWN [Y] / [Z]
* Seleciona a freqüência de operação.
rTECLADO (Págs. 4, 5)
Alto-falante
Usada para entrar freqüência de operação, os códigos
y
DTMF, etc
w
tConector de antena (Pág. 1)
Conecta-se
se a antena fornecida.
Microfone u
Eu y[SP] / [MIC] JACK
e Conecte um microfone opcional falante ou fone de
o ouvido, se de-desejado.
desejado. O microfone interno e alto-
alto
falante não vai func-ção
ção quando um conector está
A
FUNC
B
CONVITE
C
MR
D
CLR
inserido.
r 1
TONE
2
P.BEEP
3
T.SCAN BANCO
uVisor FUNCTION (Págs. 6, 7)
4
DUP
5
SCAN
6
SKIP
0
OPT
!0 EuSQUELCH
SQUELCH / MONITOR INTERRUPTOR [MONI]
7
PRIO
8
SET
9
H/M/L ENT
Pressione e segure para forçar o squelch aberto, e
definir o nível de amortecimento,
amortecimento se necessário.
oPOWER SWITCH [PWR]
Pressione e segure por 1 segundo. para ligar a energia
ON e OFF.
* A função atribuída para [VOL] e [Y] / [Z] pode ser
alterado no ex- MODO DE AJUSTE INICIAL (Págs. 14, 65
2DESCRIÇÃO DO PAINEL

! 0 [DATA] JACK DTeclado


Conectar a um PC ou receptor de GPS através do cabo RS-
232 (D-sub de 9 pinos) para comunicação de dados no
A [A • FUNC]
FUNC O acesso à função secundária.
formato RS-232.
B [B • CHAMADA]
Pino CONVI
2 (RxD), TE Seleciona o canal de chamada. (P. 21)
Pino
C [C • MR]
3 (TXD),
MR ➥ Selecciona um modo de memória. (P. 21)
Pino
5 (GND) ➥ Depois de empurrar [A • FUNC], e entrar na
memória pro-
para [DATA] jack programação / modo de edição. (Fls. 22-24)
22
TxD GND
5 1
➥ Depois de empurrar [A • FUNC], e programas
/ transferências
RxD VFO / memória ou conteúdo chamada de
2,5 (d) milímetros Menor que 9 6 canal em
10 (d) canal de memória / VFO quando pressionado
milímetros RS-232 e mantido
(DB-9 fêmea)
durante 1 seg. (Fls. 22-24)
22
D [D • CLR]
Ao fazer a conexão entre o transceptor e PC ou outro
Seleciona o modo VFO, aborta a entrada de
CLR freqüência direta,
dispositivo, verifique se as conexões corretas são feitas de
ou cancela a digitalização, etc (fls. 13, 30)
outra forma de comunicação de dados pode falhar.
1 [1 • TONE]
➥ Entrada "1" dígitos durante memória de
TONE freqüência de entrada,
seleção de canais, etc (fls. 13, 21)
➥ Depois de empurrar [A • FUNC], seleciona a
subaudível
função de tom. (Págs. 17, 34)
2 [2 • P.BEEP]
P.BEEP Entrada "2" dígitos durante memória de freqüência Depois de empurrar [A • FUNC], transforma a
de entrada, seleção de canais, etc (fls. 13, 21) função beep de bolso ON e OFF. (P. 36)

4
DESCRIÇÃO DO
PAINEL 2
3 [3 • T.SCAN]
8 [8 • SET]
T.SCAN Entrada "3" dígitos durante a entrada de
freqüência, canais de memória, etc (fls. 13,
SET
➥ Entrada de "8" dígitos durante memória de
21) freqüência de entrada,
Depois de empurrar [A • FUNC], começa a seleção de canais, etc (fls. 13, 21) 2
varredura de tom. (Págs. 19, 37) Depois de empurrar [A • FUNC], entra em SET
MODE. (P. 59)
4 [4 • DUP] 9
DUP H/M [9 • H / M / L]
Entrada dígito "4" durante a entrada de /L
freqüência, seleção de canal de memória, etc Entrada dígito "9" durante a seleção de
(fls. 13, 21) freqüência de entrada do canal, memória, etc
(fls. 13, 21)
Depois de empurrar [A • FUNC], seleciona a
função duplex (-duplex, + duplex, simplex). Depois de empurrar [A • FUNC], interruptores
5 (P. 17) de potência de transmissão entre a potência
SCAN de saída de alta, média e baixa. (P. 15)
[5 • SCAN] 0
Entrada "5" dígitos durante a entrada de
OPT [0 • OPT]
freqüência, seleção de canal de memória, etc Entrada dígito "0" durante a entrada de
6 (fls. 13, 21) freqüência, seleção de canal de memória, etc
SKIP Depois de empurrar [A • FUNC], começa a (fls. 13, 21)
digitalizar. (P. 30) Depois de empurrar [A • FUNC], seleciona um
modo de função opcional, como pager,
[6 • SKIP] operação ou silenciador de código digital.
Entrada "6" dígitos durante a entrada de BANC
O (Págs. 40, 42)
freqüência, canais de memória, etc (fls. 13,
21) [# • BANCO]
7 Depois de empurrar [A • FUNC], conjuntos e Depois de empurrar [A • FUNC], entra em uma
PRIO
cancela configuração pular para varredura de ENT seleção de banco de memória. (P. 25)
memória durante o modo de memória. (P. 32)
[• ENT ]
[7 • PRIO] Ajusta a freqüência mesmo que o total de 6
Entrada "7" dígitos durante a entrada de dígitos da freqüência, não têm sido inseridos.
freqüência, canais de memória, etc (fls. 13, (P. 13)
21) Depois de empurrar [A • FUNC], muda tecla
Depois de empurrar [A • FUNC], inicia de bloqueio funç ~-ON~ e OFF quando
monitoramento prioritário. (P. 32) pressionado e mantido por 1 seg. Bloquear
t das as teclas, exceto [PWR], [PTT], ( . 16)
o [MONI] e ajuste de nível de áudio. P

5
2DESCRIÇÃO DO PAINEL

■ Display de funções
q wer t y

!5 u!

!0oi
!3 ! 2! 1

qINDICADOR DE FUNÇÃO tINDICADOR DE TOM


Aparece enquanto a função secundária está sendo Enquanto no modo de operação analógico (FM)
acessado. " "Aparece enquanto o codificador de tom está em
uso. (P. 17)
wIndicador de bloqueio KEY (P. 16) " "Aparece enquanto o tom (CTCSS) silenciador
Aparece quando a função de bloqueio está ativado. de func-ção
ção está em uso. (P. 34)
eAUTO POWER OFF INDICADOR(P. 64) " "Aparece enquanto o tom (DTCS) squelch está
em uso. (P. 34)
Aparece quando a função de desligamento automático é
ativado. " "Aparece com o" "Ou" "Indicador enquanto
a função beep de bolso (CTCSS ou DTCS) está
rINDICADOR DUPLEX (P. 17) em uso. (P. 36)
Ou "-" ou "+" aparece durante o funcionamento do
repetidor.

6
DESCRIÇÃO DO PAINEL 2

oINDICADOR BUSY
Enquanto no modo de operação digital (DV), com um
opcional UT-118 UNIDADE DIGITAL instalado.
➥ Aparece quando um sinal está sendo recebido ou o
silenciador
" "Aparece enquanto o código digital (CSQL)
silenciador de função estiver em uso. (P. 49) está aberta. 2
" "Aparece enquanto o indicativo de chamada ➥ Pisca enquanto a função do monitor é activado. (Págs. 15, 49)
(DSQL) silenciador de func-ção está em uso. (P. ! 0PAGER indicador de chamada(P. 41)
49)
Pisca quando uma chamada é recebida. Pager (Este
" "Aparece com o" "Ou" "Indicador enquanto indicador aborda-peras somente quando um opcional
a função beep de bolso (ou CSQL DSQL) está em
UT-108 UNIDADE DTMF DECODER está instalado.)
uso. (P. 48)
! INDICADOR DE MODO 1DIGITAL(P. 45)
yINDICADOR DE TRANSMISSÃO (P. 15)
Aparece quando o modo digital está seleccionada. (Este
Aparece durante a transmissão.
indicador aborda-peras somente quando um opcional
uLeitura de freqüência UT-118 UNIDADE DIGITAL é in-parado.)
Mostra freqüência de operação número do canal, ou
! 2LOW/MIDDLE INDICADOR DE ENERGIA(P. 15)
canal nomes, dependendo do tipo display (p. 16).
"L" ou "M" aparece quando a potência de saída baixa
EuINDICADOR DE SINAL ou média é selecionado, respectivamente.
➥ Mostra a intensidade do sinal recebido como abaixo. Nenhum indicador aparece quando alta potência de
saída é se-selecionada.
! 3SKIP CANAL INDICADOR(P. 32)
Fraco ⇐ RX de nível de sinal ⇒ Forte Aparece quando o canal de memória selecionado é
speciied como um canal de saltar.
➥ Mostra o nível de potência de saída durante a ! 4MEMORY INDICADOR DE MODO(P. 21)
transmissão. Aparece no modo de memória ou o número do canal
modo indica-ção.
! 5MEMORY CANAL INDICADOR(P. 21)
Baixo Meio Alto Mostra o número do canal de memória selecionado.
"C" aparece quando o canal de chamada está marcada.

7
3 BATERIAS

■ Bateria de substituição DBATERIAS

pacote Bateria
Tensão
Capacidad
e
Duração da bateria * 1
empacota
qAntes de substituir a bateria r IC-V82 IC-U82
embalar, pressione e segure Caso da bateria AA
[PWR] por 1 seg. para BP-208N para -*2
(LR6) 6 alcalina
desligá-lo.
3 horas. 20 3 horas. 40
BP-209N 7,2 V 1100 mAh min. min.
BP-210N 7,2 V 1650 mAh 6 horas. 7 horas.
PWR 6 horas. 10 8 horas. 15
BP-211N 7,4 V 1800 mAh min. min.
Pressione e
segure por 1 2 horas. 15 2 horas. 50
segundo. BP-222N 7,2 V 600 mAh min. min.

* 1 períodos de funcionamento são calculados sob as seguintes


condições;Tx: Rx: standby = 1: 1, 8, a função de economia de
energia: configuração automática é activada
w Deslize a liberação da bateria para a frente, em seguida, * Período de operação 2 depende das células alcalinas
puxe a bateria para cima com o transceptor de costas utilizadas.
para você.

8
reter uma carga (ou apenas muito pouca carga), uma nova bateria
deve ser comprado (p. 77).

■Cuidado da bateria
RDANGER!Use / Carregar as baterias speciied Icom
apenas. Apenas testado e aprovado para uso com
genuínos Icom pilhas. Fogo e / ou explosão pode ocorrer
quando uma bateria de terceiros ou produto falsificado é
usado / carregada.
• CUIDADO! NUNCA curtas nos terminais da bateria (Ou
o carregamento terminais do transceptor). Além disso, a
corrente pode fluir em objetos metálicos próximos, como
um colar, por isso tome cuidado ao colocar as baterias (ou
transceptor) em bolsas, etc
Basta carregar com ou colocando perto de objetos
metálicos, tais como um colar, etc provoca curto-circuito.
Isto irá prejudicar não apenas o conjunto de bateria, mas
também o transceptor.
• NUNCA incinere baterias usadas. A bateria interna de
gás pode causar uma explosão.
• NUNCA mergulhe a bateria na água. Se a bateria pacote
se molhar, certifique-se de limpá-la secar antes de anexar-
ção para o transceptor.
• Limpar os terminais da bateria para evitar ferrugem ou
mau contato.
• Manter contactos da bateria limpos. É uma boa idéia para
limpar artérias coronarianas caninas bat-terminais, uma
vez por semana.

Se a sua bateria parece não ter capacidade de, mesmo


depois de ser acusado, completamente descarregá-la,
deixando a alimentação durante a noite. Então, carregue
totalmente a bateria novamente. Se a bateria ainda não
BATERIAS 3 aproximadamente cobrado. 300 vezes. Carregue a bateria
antes de
primeira operação do transceptor ou quando a bateria ser-
vem esgotado.
■Carregar NOTA Se você quiser carregar a bateria mais de 300 vezes,
Antes de usar o transceptor pela primeira vez, a bateria do os seguintes pontos devem ser observados:
pacote deve ser totalmente carregada para a vida ideal e
operação. • Evitar o excesso de carga. O período de carregamento deve
• Faixa de temperatura recomendada para a carga:
3ser inferior a 24 horas.
+10 ° C a +40 ° C (; 50 ˚ C a 140 ˚ F) • Use a bateria até que se torne quase completamente
• Use o carregador fornecido ou o carregador opcional (BC- esgotado em condições normais. Recomendamos o
119N/121N/144N carregamento da bateria após a transmissão torna-se
para carregamento rápido, BC-146 para a carga regular) apenas. impossível.
NUNCA usar
carregadores de outros fabricantes.
DVida útil da bateria pacote
O opcional BP-222N, BP-209N, BP-210N ou BP-211N-morcego Quando o período de funcionamento torna-se
pacotes de artérias coronarianas caninas incluem baterias extremamente curto, mesmo depois de carregar totalmente
recarregáveis (Ni-Cd: BP-222N e a bateria, uma bateria nova é necessária.
BP-209N, Ni-MH: BP-210N, Li-Ion: BP-211N) e pode ser
9
BC-146 + AD-
3BATERIAS BP-209N, BP-222N
(Baterias Ni-Cd)
99N

■ O carregamento de baterias
Recomendação:
Carregue a BP-211N (Li-Ion) pelo BC-119N (ou BC-121N)
para um máximo de 2,5 horas. As baterias de lítio são
diferentes das baterias Ni-Cd em que não é necessário
para carregar e descarregar completamente-los para
prolongar a vida da bateria. Portanto, o carregamento da
bateria em intervalos, e não para ex-tendeu períodos é
recomendada.

DCobrança regular com o BC-146


O opcional BC-146 permite carregar a regular de uma
bateria opcional com ou sem um transceptor ligado. O
mugido fol-se adicionalmente necessário:
• Um adaptador AC opcional. (Um AD-99N é fornecido com BC-
146).

Verifique
Desligue a corrente. orien-
ção para a
correta
carregamento.
(Em-Sert
juntamente
com AD-99N.)

• Bateria Recarregável
BP-210N (Ni-MH)
RCUIDADO!
DSobre AD-99N • NÃO empurrar ou forçar a trava com uma chave de fenda,
O adaptador (Spacer A) só é necessária para IC-V82/U82 etc,
se-Ries. Ao remover o espaçador (Espaçador B / C), para removê-lo.
empurre a trava cuidado com o dedo para remover o • NÃO dobrar a trava quando o adaptador e espaçador são
espaçador (Spacer B / C) do adaptador (Spacer A). não se uniram. Isto fará com que o enfraquecimento do
trinco
plástico.
Remover o espaçador
(Espaçador B / C) do adaptador. • Ambos os casos podem quebrar o trinco e pode não
ser capaz de ser recolocado.
Empurre a trava
com cuidado.

10
BATERIAS 3

DCarregamento rápido com o BC-119N + AD-101


DCarregamento rápido com o BC-144N
O BC-119N opcional fornece carregamento rápido de
O BC-144N opcional fornece carregamento rápido de baterias. Os itens seguintes são adicionalmente
baterias opcionais. necessários.
A seguir, são adicionalmente necessário: 3
• AD-101 (Adaptador de carregador).
• Um adaptador AC (pode ser fornecido com o BC-144N
• Um adaptador AC (pode ser fornecido com o BC-119N
dependendo da versão).
dependendo da versão) ou o poder DC cabo (OPC-515L/CP-17L).
Desligue a corrente. Desligue a corrente.

Verifique
orientação-ção
para o
carregamento
correto. (Em-
Sert
juntamente
com AD-99N.)

Cabo de força DC (OPC-515L)


(Conecte-se com a fonte de alimentação DC;
13.8 V /, pelo menos, 2 A)
BC-144N + AD-99N
• Bateria carregável
BP-210N (Ni-MH)
BP-209N, BP-222N (baterias Ni-Cd)
• Bateria carregável BP-211N (bateria Li-Ion) pag 11
BP-210N (Ni-MH)
BP-209N, BP-222N (baterias Ni-Cd)
3BATERIAS

DCarregamento rápido com o BC-121N + AD- ■ Caixa da bateria


101
O BC-121N opcional permite que até 6 baterias a serem
(Opcional em algumas versões)
cobrados simultaneamente. Os itens seguintes são Quando utilizar uma caixa de bateria BP-208N ligado ao
adicionalmente necessários. transceptor, instalar 6 AA (LR6) baterias alcalinas tamanho
• Seis AD-101 (Adaptador de carregador). como ilustrados abaixo.
• Um adaptador AC (BC-124, pode ser fornecido com o BC-121N
de-pendente na versão) ou o cabo de alimentação DC (OPC-
656).

Desligue a corrente.

Adaptador
AC DCUIDADO
(Adquirido Indicador de carga
separadame (Cada um funciona independentemente do
• Use somente pilhas alcalinas.
nte) indicador) • Certifique-se de todas as células da bateria são a mesma
marca, tipo e
Cabo de força DC (OPC-656)
(Conecte-se com a fonte de capacidade. Nunca misture pilhas velhas e novas.
alimentação DC; 13,8 V / pelo Qualquer um dos acima pode causar uma ira perigo ou
menos 7 A) dano o transceptor se negligenciada.

• Nunca queime pilhas usadas desde bateria interna


• Bateria carregável gás pode levá-los a ruptura.
BP-210N (Ni-MH)
• Nunca exponha um caso destacado da bateria à água.
BP-209N, BP-222N (baterias Ni-Cd) Se o caso a bateria se molharem, certifique-se de
BP-211N (bateria Li-Ion) limpe-a antes do uso.Pag. 12
FUNCIONAMENTO
BÁSICO 4
■AA definição de uma
■Power ON frequência
➥ Pressione e segure [PWR] DAtravés do teclado
por 1 seg. para ligar o. qEmpurre [D • CLR] para selecionar o modo VFO,
se necessário. 3
wPara
Para introduzir a frequência desejada, digite 6 dígitos a
partir de
a 100 MHz dígito.
4
• Entrando três * a cinco dígitos, em seguida, empurrando [ENT •
PWR ] também vai definir a freqüência. (* Algumas versões
requer apenas dois dígitos.)
Pressione e
segure por 1 • Quando um dígito errado de entrada, pressione [D.CLR] para entrada
abortar.
segundo.
• Exemplo 1 - ao entrar em 145,525 MHz
Empu 1 4 5 5 2 5
rre TONE DUP SCAN SCAN P.BEEP SCAN

■Seleção do modo VFO


O transceptor tem 2 básicos
Oper ating-modos: o modo VFO
e modo de memória. • Exemplo 2 - ao entrar 144,800 MHz
Empu 1 4 4 8 0
➥ Empurre [D • CLR] para rre TONE DUP DUP SET OPT ENT

selecionar o modo VFO.

D
CLR

13
4FUNCIONAMENTO
BÁSICO

DPor outros métodos ✔ Para a sua atribuição informação [VOL] função


Via as teclas [] / [z] chaves
Pressione [Y] ou [Z] várias vezes para definir a freqüência O controle [VOL] pode ser usado
desejada. como um botão de sintonia para o [VOL]
• Cada pressão aumenta / diminui a freqüência pelo passo de ajuste de freqüência, em vez de [y]
sintonia selecionado. Ver próximo conjunto de instruções para / [z] chaves. No entanto, Quando
configurar tamanho do passo de sintonia. [VOL] funciona como dial, [y] / [z]
teclas funciona como
DAjustando a seleção volume de controle.
passo qWhile empurrando[Y] e [Z], PWR
[VOL]
O IC-V82/U82 tem 8 sintonização ligar o rádio para entrar INICIAL
SET MODE.
passos-5, 10, 12,5, 15, 20, 25, 30 e
wEmpurre [Y] ou [Z] várias ENT
50 kHz. O passo de sintonia é
vezes para selecionar o item
selec-tabela em SET MODE.
atribuição de discagem,
qPush[A • FUNC] então [8 • SET] "TOP".
para entrar SET MODE. A eRodar [VOL] para selecionar a
FUNC
w Pressione [Y] ou [Z] várias vezes condição.
para selecionar o item passo de ENT

sintonia.
8 [VOL] for programado como [VOL] for
SET
programado como
AF controle de volume. ajuste de marcação.
eRotate[VOL] para selecionar o passo de rPara sair SET MODE, pressione [• ENT
sintonia desejada. rPush [• ENT ]para sairSET ].
MODE.

14
FUNCIONAMENTO
BÁSICO 4
■Configuração de áudio / ■Receber e transmitir
squelch nível qPush e mantenha[PWR] durante 1 seg. para
transformar a alimentação.
DPara definir o nível de áudio wAdjust volume de áudio para o nível desejado.
Gire [VOL] para ajustar o desejado [VOL] Eset a freqüência.
nível de áudio enquanto estiver recebendo
um sig-
Quando um sinal é recebido: 4
• Abre silenciador e áudio é emitido pelo alto-falante.
nal. • O indicador de sinal mostra o nível de força relativa do
• Quando nenhum sinal for recebido, sinal. rPush[A • FUNC], então [9 • H / M / L] para
pressione e segure [MONI] ao
selecionar a potência de saída ser-
definir o nível de áudio.
tween alta, média e baixa.
• Quando [VOL] for programado
• "L" aparece quando baixa potência é selecionado.
como dial, pressione [Y] / [Z] para
• "M" aparece quando o poder central é selecionado.
ajustar o nível de saída de áudio.
• Nenhuma indicação aparece quando uma alta potência é
(Págs. 14, 65) selecionado.
t Pressione e segure [PTT] para transmitir, em seguida,
falar no microfone.
• "$" Aparece.
DPara definir o nível de squelch • Não segure o microfone muito perto da boca ou falar
Enquanto você pressiona muito alto. Isto pode distorcer o sinal.
[MONI], pressione [Y] / [Z] para yRelease[PTT] para receber.
definir o nível de amortecimento.
• O nível de squelch "1" é solto
squelch, "10" está apertado silenciador. ✔ Para a sua função de informação-Monitor:
• Quando [VOL] for programado como ajuste Pressione e segure [MONI] para ouvir os sinais fracos que
discar, Gire [VOL] enquanto pressiona não abrem o silenciador.
[MONI]. (Págs. 14, 65)
MONI

15
4FUNCIONAMENTO BÁSICO

■ Tipo de Mostrador
"Nome do canal Indicação de" tipo

USANDO MODO DE

Exibe o nome do canal de memória você atribuiu. Nesta


AJUSTE INICIAL tela pré-programados de memória os nomes dos canais
são exibidos.
O transceptor tem 3 tipos de visualização para se adequar Modo VFO é selecionável.
ao seu estilo de operação durante a operação em modo de • Freqüências programadas são indicados quando você não tem pré-
memória. O tipo de exibição é selecionado no MODO DE programados os nomes dos canais no canal de memória
AJUSTE INICIAL (P. 65). selecionado.
• Pressione e segure [MONI] para exibir a freqüência de
"Freqüência Indicação" tipo operação.

Apresenta freqüência de operação.

"Número do Canal Indicação" tipo


- Definição de saída de potência (p. 15)
- DTMF função de memória (p. 27)
- Função de bloqueio (ver próximo conjunto de instruções)
- Verificar ajuste do temporizador de pausa, função de ajuste do
Exibe o número do canal de memória. Neste tipo de pré-
temporizador chave e configuração backlight LCD em MODO SET
programadas apenas os números de canal de memória
(P. 61)
são exibidos.
Modo VFO não pode ser selecionado.
• Quando o tipo de indicação de canal é seleccionado, apenas
as seguintes funções podem ser executadas.
- Digitalização de função (p. 30)
função ON e OFF.

■ Função de bloqueio
A função de bloqueio das teclas impede mudanças de
freqüência acidentais e ativação de funções. • "" aparece quando a função de bloqueio é A
FUNC
ativado.
Pressione [A • FUNC], em seguida,
• [PWR], [PTT], [VOL] e [MONI] pode
pressione e segure [ENT • ENT

ser operado independentemente dessa configuração.


]durante 1 seg. para alternar a
16
OPERAÇÃO REPEATER 5
r
E
m
■Geral Invertida modo duplex
■Invertida p
USANDO u
Ao usar um repetidor, a freqüência de transmissão é desviada MODO rr
da freqüência de recepção pela freqüência de offset. É SET e
conveniente para a informação do programa repetidor em Quando o modo duplex invertido é selecionado, a receber [•
canais de memória. as mudanças de freqüência. (Transmissão desvios de E
freqüência no modo duplex normal.) N
QDefina a freqüência de recepção (freqüência de saída da
Cada receber e transmitir frequência é mostrado na tabela T
repetidora).
w Pressione [A • FUNC] e [4] • DUP várias vezes para
abaixo com as seguintes condições;
selecionar "-" ou ". +" ](
IC-V82 O
• "-" Indica a freqüência de transmissão é deslocada para baixo, Frequência de u
"+" indica a freqüência de transmissão é deslocado para cima. entrada : 145,30 MHz [
• Piscando "-" ou "+" indica o modo duplex invertido é Direção : - (Negativo) D
selecionado no MODO SET (P. 58). Deslocamento de •
e Pressione [A • FUNC] e [1] • Tom várias vezes para ativar frequência : 0,6 MHz C
o codificador de tom, se necessário. IC-U82 L
• " "Aparece. Frequência de R
• Selecione a freqüência de tom desejado subaudível, se entrada : 439,80 MHz ])
necessário. (P. 18) Direção : - (Negativo) p
r Pressione e segure [PTT] para transmitir. Deslocamento de a
• A freqüência exibida muda automaticamente para a frequência frequência : 5 MHz r
de transmissão (freqüência de entrada da repetidora). IC-V82 IC-U82 a
• Se aparecer "OFF", verificar a freqüência de offset (ver página Invertida OFF ON OFF ON s
seguinte para mais detalhes) e direção. Rx freq. 145,30 MHz 144,70 MHz 439,80 MHz 434,80 MHz a
Trelease[PTT] para receber. Tx Freq. 144,70 MHz 145,30 MHz 434,80 MHz 439,80 MHz ir
y Pressione e segure [MONI] para verificar se o sinal da S
outra estação de transmissão pode ser diretamente E
recebido. qPush[A • FUNC], e depois [8 • SET] para introduzir T
SET MODE. w Empurre [Y] ou [Z] várias vezes até M
"REV" aparece. O
e Gire [VOL] para ativar o modo duplex invertido ON ou D
OFF. E.
5OPERAÇÃO REPEATER
MODO
■Deslocamento de frequência Tons Subaudíveis
■Tons USANDO
USANDO MODO SET
SET
Algumas repetidoras requerem tons subaudíveis a ser
Ao se comunicar através de uma repetidora, a transmissão acessado. Tons Subaudíveis são adicionados ao seu sinal
de freqüência é deslocada a partir da freqüência receber normal e deve ser definido com antecedência.
por uma quantia determinada pela freqüência de offset. qPush[A • FUNC], e depois [8 • SET] para introduzir
qPush[A • FUNC], e depois [8 • SET] para introduzir SET SET MODE. wPush [Y] ou [Z] uma ou mais vezes até
MODE.
que "rt" aparece.
w Pressione [Y] ou [Z] várias vezes até "±" e freqüência
compensar aparecem.

eRotate[VOL] para selecionar o tom desejado subaudível.


r Aperte [ENT • (Ou [D • CLR]) para definir o tom
](Ou
e Gire [VOL] para selecionar a freqüência desejada offset. selecionado e saídaSET MODE.
• Passos seleccionáveis são as mesmas que as etapas de pré-
ajuste do conjunto. • Disponível subaudíveis freqüências de
• A unidade da freqüência exibido offset é "MHz". tom (Unidade: Hz)
r Aperte [ENT • ](Ou [D • CLR]) para definir a
67,0 85,4 107,2 136,5 165,5 186,2 210,7 254,1
freqüência de offset e sairSET MODE.
69,3 88,5 110,9 141,3 167,9 189,9 218,1
71,9 91,5 114,8 146,2 171,3 192,8 225,7
74,4 94,8 118,8 151,4 173,8 196,6 229,1
77,0 97,4 123,0 156,7 177,3 199,5 233,6
79,7 100,0 127,3 159,8 179,9 203,5 241,8
82,5 103,5 131,8 162,2 183,5 206,5 250,3

18
OPERAÇÃO REPEATER 5

DInformações Tone ■ Bloqueio repetidor


Algumas repetidoras requerem sistema de tom diferente para USANDO
ser acessado. MODO DE AJUSTE
INICIAL
Tons DTMF Esta função ajuda a evitar a interferência a outras estações
Enquanto você pressiona a tecla [PTT], pressione as teclas de transmissão por inibição da sua quando um sinal é
desejadas DTMF (0-9, recebido. O transceptor tem duas condições inibidoras,
[A • FUNC], [B • CALL], [C • MR], [D • CLR], [# • repetidor e ocupados.
BANCO]e 5
[• ENT ]) Para transmitir tons DTMF. qEnquanto
Enquanto pressionar e segurar [Y] e [Z], desligue o ON
• [• ENT ]transmite tom "E", [# • BANCO] transmite tom "F." para introduzir MODO DE AJUSTE INICIAL.
• O transceptor tem 16 canais de memória DTMF (p. 27).
wEmpurre [Y] ou [Z] várias vezes até "RLO" aparece.
e Gire [VOL] para selecionar a função de bloqueio
Tom de 1750 Hz repetidor para "RP", "Bu" ou OFF.
Enquanto você pressiona [PTT], pressione [Y] ou [Z] para • "RP": A transmissão é inibida quando um sinal com un- un
transmitir um sinal de tom 1750 Hz. matched tom sub-audível
audível é recebido.
• "Bu": A transmissão é inibida quando um sinal é recebido.
✔ Conveniente
Função Tone scan: Quando você não sabe o tom
subaudível usado para uma repetidora, a varredura de tom
é conveniente para de-tecção a freqüência de tom.
rEmpurre [• ENT (Ou [D • CLR]) para sairMODO DE AJUSTE
](Ou
Pressione [A • FUNC], e depois [3 • T.SCAN] para iniciar a INICIAL.
varredura de tom.
• Pressione [D • CLR] para cancelar a varredura.
• Quando a freqüência de tom desejado é detectado, o exame faz
uma pausa.

19
5OPERAÇÃO REPEATER

■ Função auto-repetidora (EUA / CSA apenas versões) USANDO MODO DE

AJUSTE INICIAL

As versões USA / CSA activar automaticamente as


configurações de repetidor (duplex ON / OFF, direção duplex, • Faixa de freqüência e direção offset
codificador de tom ON / OFF) quando a freqüência de
operação cai dentro ou fora da faixa de freqüência de Faixa de freqüência Direção Duplex
repetidora geral de saída. O deslocamento e freqüências de 145,200-145,495 MHz
tom repetidores não são alterados pela função auto-repetidora. "-" Aparece
146,610-146,995 MHz
Repor estas frequências, se necessário.
147,000-147,395 MHz "+" Aparece
qEnquanto pressionar e segurar [Y] e [Z], desligue o ON
para introduzir MODO DE AJUSTE INICIAL. 442,000-444,995 MHz "+" Aparece
wEmpurre [Y] ou [Z] várias vezes até "RPT" é exibida. 447,000-449,995 MHz "-" Aparece
e Gire [VOL] para selecionar a condição desejada.
• "OF" - a função de repetidor automático está desligado;
• "R1" - a função auto-repetidora ativa duplex só;
• "R2" - a função auto-repetidora ativa duplex e tom.

rEmpurre [• ENT ](Ou [D • CLR]) para sairMODO DE


AJUSTE INICIAL.

20
MEMÓRIA / CALL OPERAÇÃO 6
■Descrição geral
O transceptor tem 207 canais de memória, incluindo 6 canais Além disso, um total de 10 bancos de memória, de A a J,
de varredura de ponta de memória (3 pares), e 1 canal de estão disponíveis para utilização por grupo, etc
chamada. Cada um desses canais pode ser programada
individualmente com op-rência de freqüência (fls. 13, 14), a
direção duplex (p. 17) e deslocamento (p. 18), o codificador de 5
tom ou tom squelch e sua freqüência de tom (fls. 18 , 35) e
informação de salto * (p. 32). 6
* Exceto para os canais de memória de
varredura de ponta.

■Seleção de um canal de Selecionando o canal de


■Selecionando
memória chamada
q Pressione [C • MR] para selecionar o modo de memória. Pressione [B • CALL] para selecionar o canal de
• "X" aparece. chamada.
• "C" é exibido em vez do número do canal de memória.
C • Pressione [D • CLR] ou [C • MR] para selecionar o modo VFO
Empurre MR
ou de memória, respectivamente.

w Digite 2 dígitos para selecionar o canal de memória B


Empurre
desejado (ou pressione as teclas [] / [z] teclas). CONVITE

• A memória de canais 0-9 são precedidos por um "0". "C" aparece


• Quando [VOL] for programado como dial, gire [VOL] para
selecionar o canal de memória. (Págs. 14, 65)

Empu 1 2
rre TONE P.BEEP

21
6MEMÓRIA / CALL OPERAÇÃO

■ Programação dos canais de memória /


chamada
qPush[D • CLR] para selecionar o modo VFO, se y Pressione [A • FUNC], e depois a tecla [C • MR] por 1
necessário. WSET a freqüência desejada. seg., Quando 3 bips soarão para programar as
outra informação ESET, tais como tom, duplex, como informações para o canal de memória se-selecionado
se e
desejado. voltar ao VFO.
r Pressione [A • FUNC], então [C • MR]
momentaneamente.
MONI PWR
A
A B C D FUNC
FUNC CONVITE MR CLR

• "X" e memória piscar número do canal. 1


TONE
2
P.BEEP
3
T.SCAN BANCO C
MR
MONI PWR
A 4
DUP
5
SCAN
6
SKIP
0
OPT

A B C D FUNC 7 8 9
FUNC CONVITE MR CLR PRIO SET H/M/L ENT

1
TONE
2
P.BEEP
3
T.SCAN BANC O C
4
DUP
5
SCAN
6
SKIP
0
OPT
MR • Após 3 bips são emitidos, continuam a soltar [C • MR] para
7
PRIO
8
SET
9
H/M/L ENT
incrementar
o número de canal mostrado memória.
tPush[Y] ou [Z] para selecionar o canal de memória desejado.
• Quando a programação do canal de chamada, selecione "C."
• Quando [VOL] for programado como dial, gire [VOL] para
selecionar o canal de memória. (Págs. 14, 65)

MONI PWR

A B C D
FUNC CONVITE MR CLR

1 2 3
TONE P.BEEP T.SCAN BANCO

4 5 6 0
DUP SCAN SKIP OPT

7 8 9
PRIO SET H/M/L ENT

MONI PWR

A B C D
FUNC CONVITE MR CLR

1 2 3
TONE P.BEEP T.SCAN BANCO

4 5 6 0
DUP SC AN SKIP OPT

p
p7 8 9
PRIO SET H/M/L ENT
MEMÓRIA / CALL OPERAÇÃO 6

■Programação nome do canal Transferências de memória


■Transferências
Esta função transfere o conteúdo de um canal de memória para
q Selecione um "Canal Nome Indicação de" tipo de SET VFO (ou outra memória / canal de chamada). Isso é útil quando
INICIAL MODO (P. 65).
busca-ing
ing para sinais de freqüência em torno de um canal de
wPush[C • MR] para seleccionar a memória [VOL]
memória e para retirar o deslocamento de freqüência,
modo, se necessário. freqüência de tom, etc
ePush[A • FUNC], e depois [8 • SET]
para entrar no nome do canal DMemória / chamada VFO
modo de programação.
q Seleccionar a memória de canal
6
• O caráter de ser intermitente editados. C
MR
rRotate[VOL] para selecionar a-ca (chamada) a ser transferido:
A
ter. FUNC Pressione [C • MR] (ou [B •
CHAMADA]) para selecionar o
ENT modo de memória (chamada).
8 Pressione [Y] ou [] para
SET selecionar o canal de C
MR
memória.
t Pressione [Y] para mover o cursor para a direita, [Z] para • Quando [VOL] for programado
B
CONVITE
mover o cur-sor para a esquerda. como dial, gire [VOL] para
• Até 5 caracteres pode ser usado para nome do canal.
A
selecionar o canal de memória. FUNC
• Os caracteres utilizáveis são A-Z, 0-9, "espaço", +, -, =, /, [,] e:. (Págs. 14, 65)
yEmpurre [• ENT ](Ou [D • CLR]) para definir o nome e w Pressione [A • FUNC], e depois a
sair do
tecla [C • MR] por 1 seg. para
modo de programação do canal nome.
transferir o conteúdo da memória
selecionados para o VFO.
• O modo VFO é selecionado
automaticamente.

23
6MEMÓRIA / CALL OPERAÇÃO

DMemória / chamada memória / DApagando uma


chamada memória
q Seleccionar a memória de canal q Pressione [A • FUNC], e depois
(chamada) a ser transferido: [C • MR] para entrar no modo de
Pressione [C • MR] (ou [B • transferência de memória.
CHAMADA]) para selecionar o • "X" e um canal de memória piscar
modo de memória (chamada). num-Membro.
Pressione [Y] ou [] para wPush[Y] ou [Z] para selecionar o
selecionar o canal de C
C canal de memória sejam MR
memória. MR
apagados. A
• Quando [VOL] for programado
• Quando [VOL] for programado
como dial, gire [VOL] para
como ajuste
selecionar o
B FUNC
CONVIT discar, Gire [VOL] para selecionar
canal de memória. (Págs. 14, 65) E o
wPush[A • FUNC], e depois [C • MR] A canal de memória. (Págs. 14, 65)
momentaneamente. FUNC
• O canal de chamada não pode ser
apagada.
• "-" e "X" piscar de olhos. e Realize a seguinte operação dentro de 1.5 segundos,
e Pressione [Y] ou [] para selecionar a memória alvo. caso contrário, o transceptor retorna para o modo de
• Quando [VOL] for programado como dial, gire [VOL] para memória, sem claro-ção da memória.
selecionar o canal alvo. (Págs. 14, 65) - Pressione [A • FUNC], e depois [C • MR]
r Pressione [A • FUNC], e depois a tecla [C • MR] por 1 momentaneamente.
seg. - Pressione [A • FUNC], e depois a tecla [C • MR] por 1
• O modo de memória é seleccionado e os conteúdos são seg.
transferidos para a memória alvo. • Os conteúdos da memória seleccionada são apagadas.
rPush[D • CLR] para retornar à operação normal.

24
MEMÓRIA / CALL OPERAÇÃO 6

■Seleção de banco de memória Configuração de banco de


■Configuração
O IC-V82/U82 tem um total de 10 bancos (A a J). Cada
memória
canal de mem-teoria, de 0 a 199, pode ser atribuído a um q Pressione [C • MR] para selecionar o modo de memória,
dos bancos para gerenciamento de memória fácil. selecione o de-desejado
desejado canal de memória via [Y] ou [Z].

qEmpurre [C • MR] para selecionar o modo de memória. C


Empurre MR

C
Empurre MR
wEmpurre [A • FUNC] e [8 • SET] [VOL] 6
para introduzir
SET MODE.
e Pressione [Y] ou [Z] várias vezes
w Pressione [A • FUNC] e [# • [VOL] até que "bak" aparece.
BANCO] para entrar na selecção do • "-"" fica intermitente como se segue.
banco de memória.
• Indicador pisca Banco.
A
FUNC

A r Gire [VOL] para selecionar o banco ENT

FUNC desejado. 8
e Gire [VOL] para selecionar o banco BANCO
SET

desejado, de J. para
• Os bancos que não têm programados ENT

con-tendas são ignorados.


r Aperte [ENT • ](Ou [D • CLR])
para seleccionam o banco. tEmpurre [• ENT (Ou [D • CLR]) para atribuir o canal
](Ou
para o
• Indicador pára de piscar. [• ENT ](Ou [D • CLR]).
t Pressione [Y] ou [] para selecionar o canal no banco.
• Não há números dos canais são exibidos para operação de
banco de memória. yPara retornar à condição normal de
memória, empurre [A • FUNC] e [# • BANCO]para entrar no
modo de banco de memória, empurre
banco e voltar à condição de memória regular. NOTA: Mostrar definição do tipo de (fls. 16, 65) emSET
y Repita os passos q para t para atribuir um outro canal de INICIAL MODO deve ser selecionado "FR", caso contrário o
memória para o mesmo ou outro banco. banco de memória operação não pode ser executada.
25
6MEMÓRIA / CALL OPERAÇÃO

■ Transferir o conteúdo do
wEmpurre [A • FUNC] e [8 • SET] para introduzir
banco
[VOL]
Conteúdo de bancos de memória programados podem ser SET MODE.eEmpurre [Y] ou [Z]
apagados ou transferidos para outro banco. várias vezes até
"Bak" aparece.
INFORMAÇÕES: Mesmo se os conteúdos do banco de • Banco indicador aparece.
memória são desmarcada, os conteúdos do canal de
memória continuam a ser pro- gramada. A
FUNC
qSelecione o conteúdo do banco que serão transferidos ou rRodar [VOL] para selecionar o
apagados. Pressione [C • MR] para selecionar o modo desejado ENT

de memória. banco para receber a infor-transferido


transferido 8
➥ Pressione [A • mações ou apagar os conteúdos do SET

FUNC] e [# • BANCO], banco.


[VOL] • Selecione indicação "-"" ao apagar o
depois gire o [VOL] para selecionar
conteúdo do banco.
o
desejado banco de w Aperte [ENT • (Ou [D • CLR]) para transferir ou
](Ou
memória. apagar, e voltar a ligar para o modo de memória regular.
• O indicador do Banco y Repita os passos q para t para transferir ou apagar o
pisca. conteúdo de um banco-de de um outro. Pag 26

A
FUNC
](Ou [D • CLR])
➥ Aperte [ENT • para BANCO
selecionar o banco, em seguida,
pressione [Y]
e [Z] para selecionar o con- ENT

tendas.
• O indicador do Banco parar de piscar.
MEMÓRIA DTMF 7
■ Programação de uma seqüência de códigos DTMF
O transceptor tem 16 canais de memória DTMF (d0 a dF) t Digite a seqüência de código DTMF desejado
para armazenamento da seqüência frequentemente usado pressionando as teclas numéricas, [A • FUNC], [B •
código DTMF de até 24 dígitos. Memórias DTMF são CALL], [C • MR], [D • CLR], [# • BANCO] e [ENT • ],
usados para armazenar números de telefone ou códigos de Na sequência desejada.
controle. • Um máximo de 24 dígitos podem ser introduzidos.
• [• ENT entra "E" tom [# • BANCO] entra tom "F."
]entra
q Pressione [A • FUNC], e depois [0 • OPT] para entrar MODO • Se um dígito errado de entrada, pressione [MONI] ou [PTT] 6
SET OPTION.
momentaneamente em seguida, repita a partir do passo q.
• Gire [VOL] para selecionar "dtm.OF," se necessário. Ou 7
quando uma op-cional UT-118UNIDADE DIGITAL está instalado,
pressione [Y] ou [Z] várias vezes até que "dtm.OF" aparece.

Empu A 0 A B C D
FUNC CONVITE MR CLR
rre FUNC OPT
1 2 3
TONE P.BEEP T.SCAN BANCO

w Pressione e segure [0 • OPT] por 1 seg. para selecionar a 4 5 6 0


memória DTMF. DUP SCAN SKIP OPT

• Um dos "d0" para "dF" aparece. 7 8 9


PRIO SET H/M/L ENT

Empu 0 durante 1
rre OPT seg.

y Pressione [MONI] ou [PTT] para salvar os dígitos e sair


eRotate[VOL] para selecionar a memória DTMF desejado. do modo de programação DTMF.
r Pressione e segure [0 • OPT] por 1 seg. para entrar no • Seqüência de código programado DTMF soa quando [MONI]
modo de DTMF de programação. for pressionada.
• "_____" Aparece.
• Ou depois de 24 dígitos é a entrada, o transceptor salva
• Memórias programadas podem ser eliminados desta maneira.
automaticamente os dígitos e retorna para a etapa w
Empu 0 durante 1
rre OPT seg.
27
7MEMÓRIA DTMF

■ Transmitir uma seqüência


de códigos DTMF
• Indicação de memória DTMF DUsando um canal de memória DTMF
q Pressione [A • FUNC], e depois [0 • OPT] para entrar MODO
A memória DTMF é composto de 5 páginas que são SET OPTION.
primeiro-quinta, de 6 a 10, 11 a 15, 16 a 20 e 21o-24o • Gire [VOL] para selecionar "dtm.OF," se necessário.
dig-its.
Empu A 0
• 1 ª página • página 2 • página 3 rre FUNC OPT
indicação indicação indicação

wPressione e segure [0 • OPT] durante 1 seg. para selecionar


a memória DTMF.
Aparece
• Página 4 • Página 5
Empu 0 durante 1
indicação indicação rre OPT seg.

eRotate[VOL] para selecionar a memória desejada.


r Pressione [MONI] ou [PTT] para sair do modo de
memória DTMF.
Aparece Pisca • Seqüência de código selecionado DTMF soa quando [MONI] for
pressionada. tWhile empurrando[PTT], pressione [MONI] para
transmitir o seleccionada
Memória DTMF.
• Após a seqüência de código DTMF é transmitido, o transceptor
re-volta-se para receber automaticamente.

28
DTMF memória 7

■ DTMF taxa de transmissão


USANDO MODO DE
DManual de transmissão de código DTMF AJUSTE INICIAL
Enquanto você pressiona [PTT], pressione as teclas
numéricas, [A • FUNC], [B • CALL], [C • MR], [D • CLR], [# • Quando as taxas de transmissão lentas DTMF são
BANCO] e [ENT • ]para transmitir uma sequência de necessários com DTMF transmissão de memória (como,
código DTMF manualmente. por alguns repetidores), a taxa de trans-ceptor
trans de
• [ENT • ]transmite "E" tom [# • BANCO] transmite tom "F." transmissão DTMF pode ser ajustada.
qWhile empurrando e segurando[Y]
segurando e [VOL]
[Z], desligue o ON para entrarINI-
TiAl SET MODE. 7
A B C D w Pressione [Y] ou [Z] várias vezes
FUNC CONVITE MR CLR
até que "dtd" aparece.
1 2 3
BANC
e Gire [VOL] para selecionar a taxa
TONE P.BEEP T.SCAN O
de transmissão desejada DTMF. PWR
4 5 6 0 • Quatro taxas estão disponíveis: "1"
DUP SCAN SKIP OPT

(100 ms intervalos.) É o mais rápido;


7 8 9
PRIO SET H/M/L ENT "5" (500 ms intervalos.) É o mais lento. ENT

rPush[• ENT ]para sairMODO DE AJUSTE


INICIAL.

29
8 SCAN OPERAÇÃO

■Verificar os Varredura programada


■Varredura
tipos Varredura programada repetidamente verifica entre duas
freqüências de usuário pró-programados
pró (canais de
Varredura programada memória "1A-3A"
3A" e "1b 3b") ou varreduras entre as bordas
Começ de banda superior e inferior. Esta verificação é útil para
ar Final
Band 1A 1b verificação de sinais dentro de uma faixa específica de
a 2A 2b Banda freqüência, tais como freqüências
reqüências de repetidoras de saída,
Digitalização bordas
borda 3A 3b borda Verificações etc entre menor (Iniciar) e freqüência (parada)
Examinar
de altura.

Saltar qPush[D • CLR] para selecionar o modo VFO, se


necessário.
Scans varredura programada P1 entre 1A e 1B, scans P2 ser tween-
2A e 2B, e scans P3 entre 3A e freqüências 3b.
w Pressione [A • FUNC] e [5 • SCAN] para iniciar a
verificação, em seguida, uma se-selecionado
se limite de
MEMORY (SKIP) SCAN varredura aparece como "P1", "P2", "P3" ou "AL".
• Para alterar o limite de varredura, pressione [A • FUNC] e [8] •
Mch 1 Mch 2 Mch 3 Mch 4 Mch 5
SET várias vezes até o limite de varredura desejado.
Mch 6 • "AL" para varredura completa, "P1", "P2" e "P3" para varredura
Mch 0 SKIP SKIP
programada ser-tretre os canais de varredura programadas ponta
Mch 199 Mch 10 Mch 9 Mch 8 Mch 7
como "1A" - "1b", "2A" - "2b" e "3A" - "3b".
• Para alterar a direção da varredura, pressione [Y] ou [Z].
RELÓGIO DE PRIORIDADE • Quando [VOL] for programado como dial, gire [VOL] para
Prioridade relógio canal de memória
mudar a direção da varredura. (Págs. 14, 65)
VFO freqüência
145,20 MHz Mch 3 Canal prioritário
Empu A 5
5 seg. 50 ms.
rre FUNC SCAN
Prioridade memória de canal de digitalização
Mch 3
Mch 2 Memória Mch 4 ePush[D • CLR] para interromper a varredura. Pag. 30
examinar
VFO freqüência
Mch 1 Mch 5
145,20 MHz
Canais
prioritários
5 seg. 50 ms. SKIP
Mch 199 Mch 6

Potrebbero piacerti anche