Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Motor de CC
5/05 IMN605BR
Índice
Seção 1
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Recebimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Manuseio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Geradores para guindastes eletromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Seção 2
Instalação e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Instalação física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Montagem de pinos−guia e parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Caixa de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Ligações do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Termostatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Partida inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Partida com motor acoplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Seção 3
Manutenção, diagnóstico e correção de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Inspeção geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Lubrificação e rolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tipo de graxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Intervalos de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Procedimento de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Substituição de escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Molas de escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Baixa durabilidade das escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Trepidação ou vibração em escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Faiscamento em escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Escovas de carvão para condições especiais de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Serviço autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
IMN605BR Índice i
Umidade e desgaste em escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Orientação sobre a aparência de comutadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Comutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Desgaste rápido em comutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Torneamento do comutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Rebaixamento de comutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Ventoinhas e filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Diagnóstico e correção de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Superaquecimento da armadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Superaquecimento de bobinas de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Carga excessiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Partidas repetidas e jogs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Tabela de diagnóstico e correção de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Instruções de reflash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Seção 4
Esquemas de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ii Índice IMN605BR
Seção 1
Informações gerais
Resumo Este manual contém procedimentos gerais que se aplicam aos motores Baldor. Não deixe de ler e
entender bem os AVISOS DE SEGURANÇA deste manual. Para sua proteção, não instale, não opere e
nem tente executar serviços de manutenção enquanto não entender os avisos de ATENÇÃO e CUIDADO.
Um aviso de ATENÇÃO indica uma condição possivelmente insegura que pode causar danos pessoais.
Um aviso de CUIDADO indica uma condição que pode causar danos aos equipamentos.
Importante: Este manual de instruções não tem como objetivo apresentar uma lista geral de todos os detalhes
relativos a todos os procedimentos de instalação, operação e manutenção. Este manual descreve
as diretrizes gerais que se aplicam à maioria dos motores fornecidos pela Baldor. Se tiver alguma
dúvida em relação a algum procedimento ou a respeito de algum detalhe, NÃO PROSSIGA. Para
obter mais informações ou esclarecimentos, consulte seu distribuidor Baldor.
Antes de instalar, operar ou executar algum serviço de manutenção, procure se familiarizar com o seguinte:
S Publicação NEMA MG 2, Safety Standard for Construction and guide
for Selection, Installation and Use of Electric Motors and Generators (Normas de segurança para
fabricação e guia de seleção, instalação e uso de geradores e motores elétricos).
S O National Electric Code − NEC (Código Nacional de Eletricidade).
S Códigos e práticas locais
Garantia limitada
1. Os motores elétricos Baldor são garantidos por um período de um (1) ano, a partir da data de embarque da
fábrica ou do estoque, contra defeitos em material e fabricação. Para compensar o período de fabricação e/ou
armazenamento e garantir um período real de um ano de serviço, prolongamos a garantia por um período
adicional de seis (6) meses, totalizando dezoito (18) meses a partir da data original de embarque da fábrica ou do
estoque. Em hipótese alguma, o período de garantia será prolongado por mais tempo. A Baldor estende esta
garantia limitada a todos os clientes que adquirirem o motor elétrico para revender e ao primeiro comprador que
o adquirir para uso próprio.
2. A Baldor, segundo seus critérios, deverá reparar ou substituir qualquer motor que venha a apresentar problemas
originados por defeitos de material ou fabricação durante o período de garantia, nos casos em que:
a. o comprador apresentar o motor defeituoso, ou o enviar com frete pago à unidade Baldor de Fort Smith,
Arkansas, ou a uma das Assistências Técnicas Autorizadas Baldor; e
b. o comprador apresentar uma notificação formal relativa ao motor e ao defeito reclamado, incluindo a data de
compra, que atividade executava o motor Baldor e que problemas foram encontrados.
3. A Baldor não assumirá o custo de remoção de qualquer motor elétrico de qualquer equipamento, o custo de
transporte até Fort Smith, Arkansas, ou a uma Assistência Técnica Autorizada Baldor, nem o custo de qualquer
dano emergente ou conseqüente causado pelos defeitos reclamados. (Alguns estados não permitem a exclusão
ou limitação de danos emergentes ou conseqüentes; por isso a exclusão acima pode não se aplicar ao seu
caso.) Qualquer garantia implícita, dada por força de lei, deve se limitar à duração do período de garantia aqui
especificado. (Alguns estados não permitem limitações relativas à vigência de garantias implícitas; por isso a
limitação acima pode não se aplicar ao seu caso.)
4. As Assistências Técnicas Autorizadas Baldor, quando plenamente convencidas de que um motor Baldor está
com algum defeito de material ou fabricação originado dentro do período de garantia, estão autorizadas a
executar os reparos necessários para honrar a garantia Baldor, quando os custos de tais reparos, a serem pagos
pela Baldor, não sejam superiores aos previstos pela Baldor para serviços em garantia. A Baldor não pagará por
serviços executados em regime de horas extras sem autorização prévia por escrito.
5. O custo dos reparos em garantia, originados em unidades que não sejam Assistências Técnicas Autorizadas
Baldor NÃO SERÁ pago pela Baldor, a não ser que esta emita uma autorização por escrito.
6. As reclamações de um comprador, referindo−se a um motor com defeito, mesmo quando há uma falha dentro da
primeira hora de operação, nem sempre são justificadas. Por isso, as Assistências Técnicas Autorizadas Baldor,
baseadas nas condições em que o motor lhes foi entregue, devem determinar se o mesmo está, ou não, com
defeito. Se na opinião da Assistência Técnica Autorizada Baldor, o problema do motor não foi causado por
defeitos no material ou fabricação, os reparos só serão executados se o comprador concordar em pagar por tais
reparos. Se a decisão for questionável, mesmo assim o comprador deve pagar os reparos e enviar a nota paga e
o relatório de manutenção assinado para a Assistência Técnica Autorizada Baldor para uma futura tomada de
decisão.
7. Esta garantia confere direitos legais específicos ao comprador, que também pode ter outros direitos que variam
de estado para estado.
ATENÇÃO: Não toque nas conexões elétricas sem primeiro ter certeza de que a
energia foi desligada. Um choque elétrico pode resultar em lesões
graves ou fatais. Somente pessoas qualificadas podem instalar,
operar ou executar serviços de manutenção neste equipamento.
ATENÇÃO: Antes de energizar o sistema, verifique se ele está adequadamente
aterrado. Não energize o sistema se não tiver certeza de que todas
as instruções de aterramento foram seguidas. Um choque elétrico
pode resultar em lesões graves ou fatais. O National Electrical
Code (NEC) e os códigos locais devem ser seguidos atentamente.
ATENÇÃO: Evite ficar muito tempo perto de máquinas com altos níveis de
ruído. Use protetores auriculares para reduzir os efeitos nocivos à
sua audição.
ATENÇÃO: Este equipamento pode ser ligado a outros equipamentos com
partes rotativas ou a componentes acionados por ele. O uso
inadequado pode resultar em lesões graves ou fatais. Somente
pessoas qualificadas podem instalar, operar ou executar serviços
de manutenção neste equipamento.
ATENÇÃO: Não ignore nem desative equipamentos ou dispositivos de
proteção. Os equipamentos de segurança têm como função evitar
danos pessoais e aos equipamentos. Esses equipamentos só
podem garantir proteção se estiverem funcionando.
ATENÇÃO: Evite o uso de dispositivos de religação automática, caso a
religação possa apresentar algum perigo às pessoas ou aos
equipamentos.
ATENÇÃO: Antes de energizar o sistema, verifique se a carga foi
adequadamente acoplada ao eixo do motor. O equipamento carga
deve prender totalmente a chaveta do eixo. Um acoplamento
incorreto pode causar danos pessoais ou aos equipamentos, caso
a carga desacople do eixo durante a operação.
ATENÇÃO: Trabalhe com cuidado e proceda de maneira segura durante o
manuseio, içamento, instalação, operação e manutenção.
O uso de métodos inadequados pode causar distensão muscular
ou outros tipos de lesões.
ATENÇÃO: Antes de executar qualquer serviço de manutenção no motor,
esteja certo de que o equipamento acoplado ao eixo do motor não
possa fazer o motor girar. Caso a carga possa fazer o motor girar,
desacople−a do motor antes do serviço de manutenção. Um giro
inesperado dos componentes móveis do motor pode causar danos
pessoais ou ao motor.
Avisos de segurança Continuação
Resumo A instalação deve ser de acordo com o National Electric Code (NEC) e com os códigos e
práticas locais. Quando outros equipamentos forem acoplados ao eixo do motor, instale
dispositivos de proteção para evitar acidentes. Entre alguns dispositivos de proteção
incluem−se: acoplamento, protetor de correia, protetor de corrente, capas de eixo, etc.
Estes dispositivos impedem contatos acidentais com partes móveis. As máquinas às
quais o pessoal tem acesso devem ter outras proteções na forma de barras/trilhos de
proteção, telas, sinais de advertência, etc.
Localização O motor deve ser instalado em uma área protegida contra a ação direta de luz solar,
substâncias corrosivas, gases ou líquidos nocivos, poeira, partículas metálicas e
vibrações. A exposição a estes elementos pode reduzir a vida útil e prejudicar o
desempenho. Deixe espaço para ventilação e acesso para limpeza, reparos,
manutenção e inspeções. A ventilação é extremamente importante. Mantenha a área
de ventilação desobstruída. As obstruções limitam a livre passagem do ar. Os motores
costumam aquecer e o calor deve ser dissipado para evitar que sejam danificados.
Esses motores não foram projetados para trabalhar em condições atmosféricas em que
se exige operação à prova de explosão. Eles NÃO devem ser usados em ambientes
com pó ou gases combustíveis ou inflamáveis.
Os motores TEFC podem ser usados para serviços normais em ambientes fechados ou
ao ar livre. Eles não podem ser usados ao ar livre em situações em que possam ficar
expostos a granizos. Os motores TEFC normais não são projetados para condições
atmosféricas que exigem operação à prova de explosão, como em ambientes com pó ou
gases combustíveis ou inflamáveis.
Instalação física O motor deve ser instalado com segurança em uma superfície ou fundação rígida de
modo a minimizar os níveis de vibração e manter o alinhamento entre o motor e a carga
no eixo. A indisponibilidade de uma superfície adequada pode causar vibrações,
desalinhamento e danificar os rolamentos.
O capeamento da fundação e as bases de apoio devem funcionar como espaçadores do
equipamento para o qual servem de apoio. Se forem utilizados tais dispositivos,
verifique se eles são suportados uniformemente pela superfície ou fundação.
Uma vez concluída a instalação e conseguido um alinhamento preciso do motor e da
carga, a base deverá ser chumbada na fundação para manter o alinhamento.
A base padrão é projetada para instalação do motor em posição horizontal ou vertical.
Os trilhos ajustáveis ou deslizantes são apenas para instalação horizontal. Para obter
mais informações, consulte seu distribuidor ou a Assistência Técnica Autorizada Baldor.
Alinhamento É extremamente importante que o motor esteja precisamente alinhado com o
equipamento acionado por ele.
1. Acoplamento direto
No caso de acionamento direto, utilize acoplamentos flexíveis, se possível.
Para obter mais informações, consulte o fabricante do equipamento ou
transmissão. Qualquer vibração mecânica ou ruído estranho durante a
operação pode ser sinal de um mau alinhamento. Para verificar o alinhamento,
use relógios comparadores. O espaço entre os cubos de acoplamento deve
ser mantido como recomendado pelo fabricante do acoplamento.
2. Ajuste de jogo axial
A posição axial da carcaça do motor em relação à sua carga também é
extremamente importante. Os rolamentos do motor não foram projetados para
suportar forças externas excessivas de empuxo axial. Se o ajuste não for bem
feito, o motor terá problemas.
3. Relação de polias
A relação de polias não deve ser superior a 8:1. Para obter mais informações,
consulte seu distribuidor ou a Assistência Técnica Autorizada Baldor.
OU
2. A tensão de campo CC deve estar dentro de ±1% da tensão nominal.
Ligações do motor Os terminais do motor devem ser ligados de acordo com o especificado. Consulte os
esquemas de ligação que se encontram na Seção 4 deste manual. As tabelas 2−1 e 2−2
mostram as marcações de fios de ligação e acessórios em conformidade com as normas
NEMA.
Tabela 2−1 Marcações de fios de ligação conforme normas NEMA
Marcações de fios de ligação Motor
Armadura A1, A2
Campo (shunt) F1, F2, F3, F4, etc.
Campo (série) S1, S2
Termostato P1, P2, etc.
Aquecedor H1, H2, H3, H4, etc.
Detector de Temperatura Resistivo (RTD) R1, R2, R3, R4, etc.
Sistema opcional de monitoração de escovas Sensor A1, Sensor A2
Partida inicial Caso o equipamento acionado possa sofrer danos ao girar no sentido errado, desacople
o motor da carga antes de verificar o sentido de rotação.
Se o sentido de rotação tiver que ser corrigido, desconecte a fonte de alimentação e
inverta os cabos apropriados. Consulte os esquemas de ligações do motor na Seção 4
deste manual.
1. A primeira partida e o funcionamento inicial do motor devem ser com o motor
desacoplado da carga.
2. Verifique o sentido da rotação ligando momentaneamente o motor.
3. Com o motor funcionando, verifique se ele está girando normalmente sem
muito ruído ou vibração. Se houver ruído ou vibração, desligue o motor
imediatamente e identifique a causa do problema.
Entrada de ar
Carcaça
Palhetas
da hélice
Fluxo de ar
Tabela 2−5 Vazão mínima de ventoinhas (CFM) para motores DPBV (Drip Proof Blower Ventilated)
Tamanho da ventoinha Tamanho da carcaça Vazão da ventoinha Pressão estática
do motor (CFM) da ventoinha (H2O)
LM2 180 55 0,50
LM3 180 150 1,45
LM3 210 175 1,45
LM3 250 215 0,78
LM4 280 350 0,88
LM6 320 780 2,80
LM6 360 780 2,80
LM6 400 820 2,50
LM8 504-506 1120 1,58
LM9 508-5012 2000 5,00
Todas as plaquetas de identificação de motor são estampadas com os dados acima
para câmaras superiores tipo DPBV (menos ventoinha) DPSV e TEPV.
Partida com motor acoplado
1. Depois de uma boa primeira partida sem carga, desligue o motor e faça o
acoplamento.
2. Alinhe o acoplamento e não permita nenhum tipo de desvio do mesmo.
3. A primeira partida com o motor acoplado deve ser sem carga. Verifique se o
equipamento carga não está transmitindo vibrações excessivas para o motor
através do acoplamento ou da base. As vibrações (se houver) devem estar
dentro de níveis aceitáveis.
4. Deixe o motor funcionando por uma hora com o equipamento acoplado sem
carga.
5. Concluídas estas etapas, o motor agora pode receber carga.
6. Em trabalhos contínuos com cargas constantes, não permita correntes
superiores às indicadas na plaqueta de identificação da armadura.
Inspeção geral Inspecione o motor a, aproximadamente, cada 500 horas de trabalho ou 3 meses;
considerando−se o que ocorrer primeiro. Mantenha o motor limpo e as entradas de ar
desimpedidas. Os seguintes procedimentos devem ser executados em cada inspeção:
1. Verifique se o motor está limpo. Verifique se o interior e o exterior do motor
estão livres de sujeira, óleo, graxa, água, etc. Pode haver acúmulo de vapores
de óleo, pasta de papel, fiapos de tecidos, etc., que pode impedir a ventilação
do motor. Se o motor não estiver bem ventilado, poderá superaquecer e falhar
prematuramente.
2. Periodicamente, use um megômetro (megger) para garantir que a integridade
da isolação do enrolamento está sendo mantida. Registre os dados do
megômetro. Investigue imediatamente qualquer queda significativa da
resistência de isolação.
3. Verifique todas as conexões elétricas para ver se estão bem feitas.
4. Verifique se há vibrações excessivas ou conexões soltas. Isso pode ser
causado por alinhamento mal feito, polia de acoplamento desbalanceada,
rolamentos do motor com defeito ou parafusos soltos. Vibrações excessivas
danificam os rolamentos, escovas e comutador do motor.
5. Verifique se há ruídos estranhos, principalmente na área dos rolamentos. Os
ruídos causados por atritos em geral, também podem ser sinais de danos
internos. Verifique no motor se há componentes soltos como tirantes,
parafusos de fixação, mau alinhamento de coberturas, etc. Uma armadura ou
carga desbalanceada também pode ser causa de ruído.
Nota: Os motores com fontes de alimentação retificadas geralmente fazem um
ruído característico quando estão funcionando. Isso pode ser percebido mais
facilmente quando o motor está trabalhando com rotação mais baixa. Se
ouvir um ruído ou zumbido estranho, verifique se a fonte de alimentação está
funcionando normalmente e se as fases estão equilibradas. Uma má
regulagem ou funcionamento da fonte de alimentação pode causar um
superaquecimento no motor e reduzir sua vida útil.
6. Ao dar partida no motor, verifique se o torque dos parafusos dos pólos principal
e de comutação (fora da carcaça) está de acordo com o especificado na Tabela
3-1. Parafusos soltos podem ser um fonte de ruídos desagradáveis quando o
motor é alimentado por fontes retificadas.
Tabela 3-1 Especificações de torques nos parafusos dos pólos principal e de comutação
Carcaça Tamanho do parafuso Torque (lb-ft)
180AT 3/8 - 16 24 - 30
210AT 3/8 - 16 24 - 30
250AT 3/8 - 16 24 - 30
280AT 1/2 - 13 60 - 75
320AT 1/2 - 13 60 - 75
360AT 3/8 - 16 24 - 30
400AT 3/8 - 16 24 - 30
500AT 1/2 - 13 60 - 75
40
100
Temperatura em graus C
Temperatura em graus F
35
90
30
80
25
70
20
60 15
50 Zona de perigo 10
Umidade muito baixa
40 5
0
30
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Porcentagem de umidade relativa
Película fina: Indica um bom desempenho Película média: É a condição ideal do Película grossa: Resulta de carga grande,
da escova. Carga reduzida, umidade comutador para que se consiga a máxima umidade alta ou escovas com alta
baixa, escovas com baixa capacidade de durabilidade possível da escova e do capacidade de formação de película. As
formação de película ou contaminação comutador. cores não amarronzadas indicam a existência
redutora de película pode resultar em uma de contaminação que resulta em grande
coloração mais clara. atrito e alta resistência.
Formação de estrias: Resulta da Filetagem: É uma conseqüência da Formação de canais: Pode ser resultado do
transferência de partículas metálicas para formação de filetes, pois as partículas uso de uma escova demasiadamente
a face de contato da escova. As causas metálicas transferidas, com o tempo se abrasiva. A causa mais comum é um mau
mais comum são cargas baixas e/ou baixa tornam mais duras e começam a fazer contato elétrico que gera arcos voltaicos
pressão da mola. A contaminação também sulcos na superfície do comutador. Com provocando uma eletroerosão na superfície
pode ser um fator agravante. cargas e pressão de mola maiores, esta do comutador. Uma pressão maior na mola
condição pode ser evitada. diminui o efeito de eletroerosão.
Arraste de cobre: Acontece quando a Queima das bordas das lâminas: É Marcas nas lâminas das ranhuras: É
superfície do comutador superaquece e resultado de uma má comutação. Verifique resultado de uma falha nos enrolamentos
amolece. A vibração ou uma ação se a escova tem uma queda de tensão da armadura. O padrão das marcas
abrasiva faz com que o cobre seja adequada, se as escovas estão depende do número de condutores por
arrastado pelas ranhuras. Uma pressão corretamente ajustadas na linha neutra e se ranhura.
maior da mola reduzirá a temperatura do a intensidade dos interpolos está correta.
comutador.
Este quadro é cortesia da Helwig Carbon Products, Inc., Milwaukee, WI
Campo série
Campo shunt para conexão de baixa tensão Campo shunt para conexão de alta tensão
F1 F2 F1 F2 F3 F4
F3 F4
Armadura Armadura
A1 A2 S1 S2 A1 A2 S2 S1
+ − + −
Motor em série com rotação no sentido anti−horário Motor em série com rotação no sentido horário
(Visto do lado do comutador) (Visto do lado do comutador)
Inversão da armadura
Motores compound e
estabilizados
Campo shunt Campo shunt
F2 F3 F2 F3
Armadura Armadura
F1 A1 A2 S1 S2 F4 F1 A2 A1 S1 S2 F4
+ − + −
Interpolo
Armadura
F1 A1 A2 F4
+ −
Motor shunt com sentido de rotação anti−horário
(Visto do lado do comutador)
Ligação de campo de alta tensão
Interpolo
Armadura
F4 A1 A2 F1
+ −
Motor shunt com sentido de rotação horário
(Visto do lado do comutador)
Ligação de campo de alta tensão
Campo shunt
F1 F2 F3 F4
Campo série
Reostato
Campo comum.
A1 A2 S2 S1
+ −
Sentido anti−horário
(Visto do lado do comutador)
Para sentido de rotação horário, inverta os cabos A1 e A2.