Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GABRIELA AIOLFI
RELATÓRIO DE ATIVIDADES
PATO BRANCO
2014
GABRIELA AIOLFI
PATO BRANCO
2014
Ministério da Educação
Universidade Tecnológica Federal do Paraná
Diretoria do Câmpus Pato Branco
________________________________________________________________________
TERMO DE APROVAÇÃO
por
Gabriela Aiolfi
_______CHUCK_______
Chuck Norris
(Luta muito)
Orientador
__________________________________________________________________________
Você sabia que aprender a pensar em outro idioma não é apenas um processo
mental: é uma habilidade que depende da respiração, coordenação motora,
oxigenação do cérebro e velocidade do pensamento? Como exemplo ilustrativo,
podemos analisar a célebre frase “The book is on the table”, cujo significado em
português é “O livro está sobre a mesa”. Compare a quantidade de letras das duas
frases – 19 letras em inglês e 20 letras em português – e compare também a
quantidade de sílabas – 6 em inglês e 10 em português! Levando em conta a
respiração, a frase em português é mais longa, pois possui mais sons (sílabas), do
que a sua versão em inglês. Se coordenarmos o pensamento com a linguagem,
certamente teremos que pensar mais rapidamente para falar em inglês, pois a frase
é falada em menos tempo (sílabas). E essa mudança de velocidade de fala e
pensamento é o que mais dificulta o desenvolvimento da competência de aprender a
pensar em inglês, pois será necessário alterar um condicionamento antigo e acelerar
a velocidade do próprio pensamento.
Did you know that learning to think in another language is not just a mental process.
It is an ability that depends on respiration, motor coordination, ventilation in the brain,
and the speed of thought? As an illustrative example, we can analyse the famous
sentence “The book is on the table” which means “O livro está sobre a mesa”, in
Portuguese. Compare the number of letters in the two sentences – 19 letters in
English and 20 in Portuguese. Also compare the number of syllables – 6 in English
and 10 in Portuguese! Taking respiration into account, the sentence in Portuguese is
longer, since it has more sounds (syllables) than the English version. If we coordinate
thought with language, we certainly have to think more rapidly to think in English
since the sentence is spoken in less time (fewer syllables). And this change in the
speed of speaking and thought is what is most difficult in developing competency in
learning and thinking in English, since it is necessary to alter an old conditioning and
accelerate the speed of one’s thoughts.
1 INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 9
2 MATERIAIS E MÉTODOS...................................................................................... 10
2.1 MATERIAIS ..................................................................................................... 10
2.2 MÉTODOS....................................................................................................... 12
2.2.1 Análise do Transporte de Coordenadas a Partir da RBMC ....................... 12
2.2.2 Análise do Ajuste de Rede Geodésica ...................................................... 12
3 LEVANTAMENTO DE CAMPO .............................................................................. 14
4 PROCESSAMENTO DOS DADOS ........................................................................ 15
5 RESULTADOS E ANÁLISES ................................................................................. 16
5.1 ANÁLISE DO TRANSPORTE DE COORDENADAS A PARTIR DA RBMC .... 16
5.2 ANÁLISE DO AJUSTE DE REDE GEODÉSICA ............................................. 18
6 CONSIDERAÇÕES FINAIS ................................................................................... 21
REFERÊNCIAS ......................................................................................................... 22
APÊNDICES.............................................................................................................. 23
9
1 INTRODUÇÃO
2 MATERIAIS E MÉTODOS
2.1 MATERIAIS
2.2 MÉTODOS
Uma rede geodésica consiste em uma rede de triângulos feita entre pontos
de interesse que são medidos através de métodos com maior exatidão, como
levantamentos terrestres por meio de GNSS ou por geodésia espacial. Com uma
rede estabelecida, as coordenadas dos pontos possuem maior nível de confiança, já
que estarão interligadas com a posição de outros pontos no espaço.
13
Para realizar a rede geodésica, todos os pontos devem ser ligados entre si,
formando triângulos, como no caso do levantamento em questão ilustrado na figura
6.
3 LEVANTAMENTO DE CAMPO
5 RESULTADOS E ANÁLISES
Coordenadas Coordenadas
Dia 217 Dia 220 Dia 231
Médias Verdadeiras
E (m) 331304,120 331304,129 331303,997 331304,082 331304,136
N (m) 7101570,129 7101569,984 7101569,876 7101569,996 7101569,987
H (m) 783,359 782,290 782,141 782,597 782,729
Fonte: Autoria própria.
Uma rede geodésica tem como objetivo garantir maior precisão dos pontos
envolvidos no sistema de triângulos formado pelas linhas de base que ligam os
mesmos. Comparando este método com o da irradiação, onde um ponto de
coordenadas conhecidas tem linhas de base irradiadas até os pontos de interesse,
os resultados esperados são melhores do que se apenas a irradiação fosse
realizada.
Com o objetivo de estabelecer uma rede geodésica entre alguns pontos
localizados no Câmpus Pato Branco da Universidade Tecnológica Federal do
Paraná, foram realizados levantamentos de 30min com receptores GPS coletando
dados simultaneamente nos três pontos de interesse. Os pontos levantados são
demonstrados a seguir, na figura 7.
6 CONSIDERAÇÕES FINAIS
REFERÊNCIAS
GNSS Solutions
(C) 2012 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of
Trimble Navigation Limited.
19/11/2014 10:46:47
www.spectraprecision.com
Sistema de coordenadas
Nome: BRAZIL/SIRGAS 2000/UTM zone 22S
Tipo: Projectado
Nome da Unidade: Metros
Metros por unidade: 1
Datum Vertical: Elipsóide
Unidade vertical: Metros
Metros por unidade: 1
Dado
Nome: SIRGAS 2000=ITRF00,2000.4,SOAM
Nome da Elipsóide: GRS 1980
Eixo Semi-maior: 6378137.000 m
Achatamento Inverso: 298.257222101
DX para WGS84: 0.0000 m
DY para WGS84: 0.0000 m
DY para WGS84: 0.0000 m
RX para WGS84: -0.000000 "
RY para WGS84: -0.000000 "
RZ para WGS84: -0.000000 "
ppm para WGS84: 0.000000000000
Projecção
Classe da Projecção: Transverse_Mercator
latitude_of_origin 0° 00' 00.00000"N
central_meridian 51° 00' 00.00000"W
scale_factor 0.999600000000
false_easting 500000.000 m
false_northing 10000000.000 m
Pontos de Controlo : 6
Pontos de Referência : 0
Pontos Registados : 3
Pontos Alvo : 0
Pontos Intermédios: 0
24
Pontos de Controlo
95%
Nome Componentes Erro Estado Erro de Controlo
PRGU217 Este 450952.308 0.000 Fixo
Norte 7192442.097 0.000 Fixo
Altura da elipse 1043.160 0.000 Fixo
Descrição PRGU
Pontos Registados
95%
Nome Componentes Erro Estado
BASE217 Este 331304.165 0.138 Processado (Estático)
Norte 7101569.946 0.220 Processado (Estático)
Altura da elipse 782.310 0.447 Processado (Estático)
Descrição base123
Ficheiros
Nome Hora de InícioAmostragem ÉpocasTamanho (Kb) Tipo
BPM30B14.217 14/08/05 13:43:25 5 2271 1166 L1 GPS/WAAS
BPM36B14.220 14/08/08 13:41:10 10 1125 563 L1 GPS/WAAS
BPM35E14.231 14/08/19 13:43:50 10 392 197 L1 GPS/WAAS
25
Ocupações
Local Hora de InícioIntervalo de horas Tipo Ficheiro
BASE217 5 agosto 2014 13:43:25.00 03:18:15.00 Static BPM30B14.217
BASE220 8 agosto 2014 13:41:10.00 03:12:40.00 Static BPM36B14.220
BASE231 19 agosto 2014 13:43:50.00 01:09:30.00 Static BPM35E14.231
PRGU217 4 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static prgu2171.14o
PRGU220 7 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static prgu2201.14o
PRGU231 18 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static prgu2311.14o
SCCH217 4 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static scch2171.14o
SCCH220 7 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static scch2201.14o
SCCH231 18 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static scch2311.14o
Processos
Referência Ficheiro de Referência Móvel Ficheiro Móvel Modo Núm
SCCH220 scch2201.14o BASE220 BPM36B14.220 Static 1
SCCH217 scch2171.14o BASE217 BPM30B14.217 Static 2
PRGU220 prgu2201.14o BASE220 BPM36B14.220 Static 3
PRGU231 prgu2311.14o BASE231 BPM35E14.231 Static 4
SCCH231 scch2311.14o BASE231 BPM35E14.231 Static 5
PRGU217 prgu2171.14o BASE217 BPM30B14.217 Static 6
Vectores processados
Vector 95% Vector 95%
Identificador de VectorComprimento Erro Componentes Erro SV PDOP QA Solução
PRGU217 - BASE217 150298.734 0.736 X -119200.195 0.299 10 2.0 No Fixo
14/08/05 13:43:25.00 Y -42957.884 0.299
+03:18:15.00 Z -80843.324 0.297
Vectores ajustados
VectorComprimento Vector Tau
Identificador de Vector Comprimento Resid. Componentes Resid. Teste QA
PRGU220 - BASE220 150298.808 0.000 X -119200.002 0.000 No
14/08/08 13:41:10.00 Y -42958.363 0.000
Z -80843.492 0.000
GNSS Solutions
(C) 2012 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of
Trimble Navigation Limited.
19/11/2014 10:43:38
www.spectraprecision.com
Sistema de coordenadas
Nome: BRAZIL/SIRGAS 2000/UTM zone 22S
Tipo: Projectado
Nome da Unidade: Metros
Metros por unidade: 1
Datum Vertical: Elipsóide
Unidade vertical: Metros
Metros por unidade: 1
Dado
Nome: SIRGAS 2000=ITRF00,2000.4,SOAM
Nome da Elipsóide: GRS 1980
Eixo Semi-maior: 6378137.000 m
Achatamento Inverso: 298.257222101
DX para WGS84: 0.0000 m
DY para WGS84: 0.0000 m
DY para WGS84: 0.0000 m
RX para WGS84: -0.000000 "
RY para WGS84: -0.000000 "
RZ para WGS84: -0.000000 "
ppm para WGS84: 0.000000000000
Projecção
Classe da Projecção: Transverse_Mercator
latitude_of_origin 0° 00' 00.00000"N
central_meridian 51° 00' 00.00000"W
scale_factor 0.999600000000
false_easting 500000.000 m
false_northing 10000000.000 m
Pontos de Controlo : 2
Pontos de Referência : 0
Pontos Registados : 1
Pontos Alvo : 0
Pontos Intermédios: 0
28
Pontos de Controlo
95%
Nome Componentes Erro Estado Erro de Controlo
PRGU Este 450952.308 0.000 Fixo
Norte 7192442.097 0.000 Fixo
Altura da elipse 1043.160 0.000 Fixo
Descrição PRGU
Pontos Registados
95%
Nome Componentes Erro Estado
BASE Este 331304.120 0.110 Ajustado
Norte 7101570.129 0.138 Ajustado
Altura da elipse 783.359 0.332 Ajustado
Descrição base123
Ficheiros
Nome Hora de InícioAmostragem ÉpocasTamanho (Kb) Tipo
BPM30B14.217 14/08/05 13:43:25 5 2271 1166 L1 GPS/WAAS
prgu2171.14o 14/08/04 21:00:00 15 5760 4798 L1/L2 GPS/GLONASS
scch2171.14o 14/08/04 21:00:00 15 5760 5594 L1/L2 GPS/GLONASS
Ocupações
Local Hora de InícioIntervalo de horas Tipo Ficheiro
BASE 5 agosto 2014 13:43:25.00 03:18:15.00 Static BPM30B14.217
PRGU 4 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static prgu2171.14o
SCCH 4 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static scch2171.14o
Processos
Referência Ficheiro de Referência Móvel Ficheiro Móvel Modo Núm
SCCH scch2171.14o BASE BPM30B14.217 Static 1
PRGU prgu2171.14o BASE BPM30B14.217 Static 2
Vectores processados
Vector 95% Vector 95%
Identificador de VectorComprimento Erro Componentes Erro SV PDOP QA Solução
PRGU - BASE 150298.733 0.736 X -119200.193 0.299 10 2.0 No Fixo
14/08/05 13:43:25.00 Y -42957.885 0.299
+03:18:15.00 Z -80843.324 0.297
Vectores ajustados
29
GNSS Solutions
(C) 2012 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of
Trimble Navigation Limited.
19/11/2014 10:51:54
www.spectraprecision.com
Sistema de coordenadas
Nome: BRAZIL/SIRGAS 2000/UTM zone 22S
Tipo: Projectado
Nome da Unidade: Metros
Metros por unidade: 1
Datum Vertical: Elipsóide
Unidade vertical: Metros
Metros por unidade: 1
Dado
Nome: SIRGAS 2000=ITRF00,2000.4,SOAM
Nome da Elipsóide: GRS 1980
Eixo Semi-maior: 6378137.000 m
Achatamento Inverso: 298.257222101
DX para WGS84: 0.0000 m
DY para WGS84: 0.0000 m
DY para WGS84: 0.0000 m
RX para WGS84: -0.000000 "
RY para WGS84: -0.000000 "
RZ para WGS84: -0.000000 "
ppm para WGS84: 0.000000000000
Projecção
Classe da Projecção: Transverse_Mercator
latitude_of_origin 0° 00' 00.00000"N
central_meridian 51° 00' 00.00000"W
scale_factor 0.999600000000
false_easting 500000.000 m
false_northing 10000000.000 m
Pontos de Controlo : 2
Pontos de Referência : 0
Pontos Registados : 1
Pontos Alvo : 0
Pontos Intermédios: 0
31
Pontos de Controlo
95%
Nome Componentes Erro Estado Erro de Controlo
PRGU Este 450952.308 0.000 Fixo
Norte 7192442.097 0.000 Fixo
Altura da elipse 1043.160 0.000 Fixo
Descrição PRGU
Pontos Registados
95%
Nome Componentes Erro Estado
BASE Este 331303.997 0.129 Ajustado
Norte 7101569.876 0.139 Ajustado
Altura da elipse 782.141 0.398 Ajustado
Descrição base3
Ficheiros
Nome Hora de InícioAmostragem ÉpocasTamanho (Kb) Tipo
prgu2311.14o 14/08/18 21:00:00 15 5760 4781 L1/L2 GPS/GLONASS
scch2311.14o 14/08/18 21:00:00 15 5760 5599 L1/L2 GPS/GLONASS
BPM35E14.231 14/08/19 13:43:50 10 392 197 L1 GPS/WAAS
Ocupações
Local Hora de InícioIntervalo de horas Tipo Ficheiro
PRGU 18 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static prgu2311.14o
SCCH 18 agosto 2014 21:00:00.00 23:59:45.00 Static scch2311.14o
BASE 19 agosto 2014 13:43:50.00 01:09:30.00 Static BPM35E14.231
Processos
Referência Ficheiro de Referência Móvel Ficheiro Móvel Modo Núm
SCCH scch2311.14o BASE BPM35E14.231 Static 1
PRGU prgu2311.14o BASE BPM35E14.231 Static 2
Vectores processados
Vector 95% Vector 95%
Identificador de VectorComprimento Erro Componentes Erro SV PDOP QA Solução
PRGU - BASE 150298.816 0.822 X -119200.298 0.330 10 2.2 No Fixo
14/08/19 13:43:50.00 Y -42958.323 0.341
+01:09:30.00 Z -80843.093 0.329
Vectores ajustados
VectorComprimento Vector Tau
Identificador de Vector Comprimento Resid. Componentes Resid. Teste QA
PRGU - BASE 150298.816 0.000 X -119200.298 0.000 No
14/08/19 13:43:50.00 Y -42958.323 0.000
Z -80843.093 0.000
GNSS Solutions
(C) 2012 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of
Trimble Navigation Limited.
19/11/2014 11:22:34
www.spectraprecision.com
Sistema de coordenadas
Nome: BRAZIL/SIRGAS 2000/UTM zone 22S
Tipo: Projectado
Nome da Unidade: Metros
Metros por unidade: 1
Datum Vertical: Elipsóide
Unidade vertical: Metros
Metros por unidade: 1
Dado
Nome: SIRGAS 2000=ITRF00,2000.4,SOAM
Nome da Elipsóide: GRS 1980
Eixo Semi-maior: 6378137.000 m
Achatamento Inverso: 298.257222101
DX para WGS84: 0.0000 m
DY para WGS84: 0.0000 m
DY para WGS84: 0.0000 m
RX para WGS84: -0.000000 "
RY para WGS84: -0.000000 "
RZ para WGS84: -0.000000 "
ppm para WGS84: 0.000000000000
Projecção
Classe da Projecção: Transverse_Mercator
latitude_of_origin 0° 00' 00.00000"N
central_meridian 51° 00' 00.00000"W
scale_factor 0.999600000000
false_easting 500000.000 m
false_northing 10000000.000 m
Pontos de Controlo : 2
Pontos de Referência : 0
Pontos Registados : 6
Pontos Alvo : 0
Pontos Intermédios: 0
34
Pontos de Controlo
95%
Nome Componentes Erro Estado Erro de Controlo
BASE_220 Este 331304.136 0.000 Fixo
Norte 7101569.987 0.000 Fixo
Altura da elipse 782.729 0.000 Fixo
Descrição trevo
Pontos Registados
95%
Nome Componentes Erro Estado
P1 Este 331204.415 0.001 Processado (Estático)
Norte 7101627.364 0.001 Processado (Estático)
Altura da elipse 796.047 0.002 Processado (Estático)
Descrição PISTA
Ficheiros
Nome Hora de InícioAmostragem ÉpocasTamanho (Kb) Tipo
B1234A14.220 14/08/08 13:53:20 10 180 79 L1 GPS/WAAS
BPM34A14.231 14/08/19 13:46:50 10 183 90 L1 GPS/WAAS
BPM32D14.220 14/08/08 15:33:40 10 183 79 L1 GPS/WAAS
BPM36B14.220 14/08/08 13:41:10 10 1125 563 L1 GPS/WAAS
BPM35E14.231 14/08/19 13:43:50 10 392 197 L1 GPS/WAAS
BPM34A14.309 14/11/05 13:53:20 10 216 81 L1 GPS/WAAS
BPM35B14.309 14/11/05 13:59:10 10 184 73 L1 GPS/WAAS
BPM36A14.309 14/11/05 13:35:50 10 365 150 L1 GPS/WAAS
35
Ocupações
Local Hora de InícioIntervalo de horas Tipo Ficheiro
P1 8 agosto 2014 13:53:20.00 00:31:10.00 Static B1234A14.220
P2 19 agosto 2014 13:46:50.00 00:32:20.00 Static BPM34A14.231
P3 8 agosto 2014 15:33:40.00 00:32:10.00 Static BPM32D14.220
BASE_220 8 agosto 2014 13:41:10.00 03:12:40.00 Static BPM36B14.220
BASE_231 19 agosto 2014 13:43:50.00 01:09:30.00 Static BPM35E14.231
P3 5 novembro 2014 13:53:20.00 00:37:30.00 Static BPM34A14.309
P1 5 novembro 2014 13:59:10.00 00:31:30.00 Static BPM35B14.309
P2 5 novembro 2014 13:35:50.00 01:03:00.00 Static BPM36A14.309
Processos
Referência Ficheiro de Referência Móvel Ficheiro Móvel Modo Núm
BASE_220 BPM36B14.220 P3 BPM32D14.220 Static 1
BASE_220 BPM36B14.220 P1 B1234A14.220 Static 2
BASE_231 BPM35E14.231 P2 BPM34A14.231 Static 3
P2 BPM36A14.309 P3 BPM34A14.309 Static 4
P2 BPM36A14.309 P1 BPM35B14.309 Static 5
P3 BPM34A14.309 P1 BPM35B14.309 Static 6
Vectores processados
Vector 95% Vector 95%
Identificador de VectorComprimento Erro Componentes Erro SV PDOP QA Solução
P2 - P1 171.203 0.009 X 134.127 0.004 8 2.2 Fixo
14/11/05 13:59:10.00 Y 86.437 0.004
+00:31:30.00 Z 62.042 0.003
Vectores ajustados
VectorComprimento Vector Tau
Identificador de Vector Comprimento Resid. Componentes Resid. Teste QA
P2 - P1 171.203 0.000 X 134.127 0.000
14/11/05 13:59:10.00 Y 86.437 0.000
Z 62.042 0.000
P2 - P3 187.871 0.000 X -68.408 0.000
14/11/05 13:53:20.00 Y 26.232 0.000
Z -172.997 0.000
36