Sei sulla pagina 1di 15

ALCANCÉ SALVACIÓN IT IS WELL, WITH MY SOUL A SOLAS AL HUERTO YO VOY IN THE GARDEN

Si en paz y esperanza mi vida está When peace, like a river, attendeth my way, A solas al huerto yo voy, I come to the garden alone
o cúbreme un mar de aflicción, When sorrows like sea billows roll; Cuando duerme aún la floresta, While the dew is still on the roses
cualquiera que sean mis luchas diré: Whatever my lot, Thou has taught me to say, Y en quietud y paz con Jesús estoy And the voice I hear falling on my ear
"Alcancé salvación por su cruz". It is well, it is well, with my soul. Oyendo absorto allí su voz. The Son of God discloses.

Coro Refrain Coro: Refrain


Alcancé (alcancé) salvación (salvación). El conmigo está, puedo oír su voz,
It is well, with my soul, And He walks with me, and He talks with me,
Alcancé salvación por su cruz. Y que suyo, dice, seré,
It is well, with my soul, And He tells me I am His own;
Y el encanto que hallo en Él allí,
Ya venga la prueba o me tiente Satán, It is well, it is well, with my soul. And the joy we share as we tarry there,
Con nadie tener podré
no mengua mi fe en su poder, None other has ever known.
Though Satan should buffet, though trials
pues Cristo comprende mis luchas, mi afán, Tan dulce es la voz del Señor,
should come, He speaks, and the sound of His voice,
y su sangre vertió en mi favor. Que las aves guardan silencio,
Let this blest assurance control, Is so sweet the birds hush their singing,
Y tan sólo se oye su voz de amor,
Seguro me siento al saber que Jesús That Christ has regarded my helpless estate, And the melody that He gave to me
Que inmensa paz al alma da
me libra del yugo opresor; And hath shed His own blood for my soul. Within my heart is ringing.
Él quita la afrenta, la clava en la cruz, Con Él encantado yo estoy,
My sin, oh, the bliss of this glorious thought! I'd stay in the garden with Him
y alcancé salvación por su amor. Aunque en torno llegue la noche,
My sin, not in part but the whole, Though the night around me be falling,
Más me ordena ir, y a escuchar yo voy,
Is nailed to the cross, and I bear it no more, But He bids me go; through the voice of woe
Su voz doquier la pena esté.
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul! His voice to me is calling.

For me, be it Christ, be it Christ hence to live:


If Jordan above me shall roll,
No pang shall be mine, for in death as in life
Thou wilt whisper Thy peace to my soul.

But, Lord, 'tis for Thee, for Thy coming we wait,


The sky, not the grave, is our goal;
Oh trump of the angel! Oh voice of the Lord!
Blessèd hope, blessèd rest of my soul!

And Lord, haste the day when my faith shall be


sight,
The clouds be rolled back as a scroll;
The trump shall resound, and the Lord shall
descend,
Even so, it is well with my soul.
BENDICE, ¡OH, ALMA MÍA! THE GOD OF ABRAHAM PRAISE I shall behold God's face; I shall God's power And sing, in songs which never end, the
adore, wondrous Name.
The God of Abraham praise, Who reigns And sing the wonders of God's grace
Bendice, ¡ oh, alma mía! forevermore. The God Who reigns on high the great
enthroned above;
A Jehová tu Dios, archangels sing,
Ancient of Everlasting Days, and God of Love;
Y no te olvides de apreciar Though nature's strength decay, and earth and And "Holy, holy, holy!" cry, "Almighty King!
Jehovah, great I AM! by earth and heaven
Su grande amor. hell withstand, Who was, and is, the same, and evermore shall
confessed;
Pues El te perdonó To Canaan's bounds I urge my way, at His be:
I bow and bless the sacred Name forever
Tu mucha iniquidad; command. Jehovah, Lord, the great I AM, we worship
blessed.
Y al ver tu angustia y contrición, The watery deep I pass, with Jesus in my view; Thee!"
Formless, all lovely forms declare His loveliness;
Te dio su paz. And through the howling wilderness my way
Holy, no holiness on earth can His express.
pursue. Before the Savior's face the ransomed nations
Lo, He is Lord of all, creation speaks His praise,
Tu vida rescató bow.
And everywhere, above, below, His will obeys.
De la condenación, The heavenly land I see, with peace and plenty Overwhelmed at His almighty grace, forever
Y te corona de favor blessed; new:
The God of Abraham praise, at Whose supreme
Y bendición. A land of sacred liberty, and endless rest. He shows His prints of love—they kindle to a
command
El quiere hartar de bien There milk and honey flow, and oil and wine flame!
From earth I rise, and seek the joys; at His right
Tu vida espiritual, abound, And sound through all the worlds above the
hand:
En alas de esperanza y fe And trees of life forever grow with mercy slaughtered Lamb.
I all on earth forsake, its wisdom, fame, and
Remontarás. crowned.
power;
The whole triumphant host give thanks to God
And Him my only Portion make, my Shield and
Un miserable soy There dwells the Lord our King, the Lord our on high;
Tower.
Indigno pecador, righteousness, "Hail, Father, Son, and Holy Ghost," they ever
Mas, por la fe en mi Salvador, Triumphant over the world and sin, the Prince cry.
He knoweth every thought, our secrets open lie,
Mi Padre es Dios of peace; Hail, Abraham's God, and mine! (I join the
End as beginning clear to His all seeing eye.
Su espíritu obra en mi On Zion's sacred height His kingdom still heavenly lays)
Wih perfect poise He binds, accordant to the
Y no me dejará, maintains, All might and majesty are Thine, and endless
deed,
Al acabar mi vida aquí And glorious with His saints in light forever praise.
To wrong the doom, to right the joy, in
Veré su faz. reigns.
measured meed.

He keeps His own secure, He guards them by His


The God of Abraham praise, Whose all sufficient
side,
grace
Arrays in garments white and pure His spotless
Shall guide me all my happy days, in all my
bride:
ways.
With streams of sacred bliss, with groves of
He calls a worm His friend, He calls Himself my
living joys,
God;
With all the fruits of paradise, He still supplies.
And He shall save me to the end, through Jesus'
blood.
Before the great Three-One they all exulting
stand,
The great I AM has sworn; I on this oath
And tell the wonders He hath done, through all
depend.
their land:
I shall, on eagle wings upborne, to heaven
The listening spheres attend, and swell the
ascend.
growing fame;
CASTILLO FUERTE ES NUESTRO A MIGHTY FORTRESS IS OUR GOD CERCA, MÁS CERCA NEARER, STILL NEARER
DIOS

Castillo fuerte es nuestro Dios, A mighty fortress is our God, a bulwark never Cerca, más cerca, ¡oh Dios, de Ti! Nearer, still nearer, close to Thy heart,
Defensa y buen escudo; failing; Cerca yo quiero mi vida llevar, Draw me, my Savior—so precious Thou art!
Con su poder nos librará Our helper He, amid the flood of mortal ills Cerca, más cerca, ¡oh Dios, de Ti! Fold me, oh, fold me close to Thy breast.
En este trance agudo. prevailing: Cerca a tu gracia que puede salvar. (bis) Shelter me safe in that "Haven of Rest";
Con furia y con afán For still our ancient foe doth seek to work us Shelter me safe in that "Haven of Rest."
Acósanos Satán: woe; Cerca, más cerca, tan pobre soy,
Por armas deja ver His craft and power are great, and, armed with Nada, Señor, yo te puedo ofrecer; Nearer, still nearer, nothing I bring,
Astucia y gran poder: cruel hate, Sólo mi ser, contrito, te doy, Naught as an offr'ing to Jesus, my King;
Cual él no hay en la tierra. On earth is not his equal. Para contigo la paz obtener. (bis) Only my sinful, now contrite heart.
Grant me the cleansing Thy blood doth impart.
Nuestro valor es nada aquí, Did we in our strength confide, our striving Cerca, más cerca, Señor de Ti, Grant me the cleansing Thy blood doth impart.
Con él todo es perdido, would be losing; Quiero ser tuyo, dejando el pecar;
Mas por nosotros pugnará Were not the right Man on our side, the Man of Goces y pompas vanas aquí, Nearer, still nearer, Lord, to be Thine!
De Dios el Escogido. God's own choosing: Todo, Señor, pronto quiero dejar. (bis) Sin, with its follies, I gladly resign,
¿Sabéis quién es? Jesús, Dost ask who that may be? Christ Jesus, it is He; All of its pleasures, pomp and its pride,
Cerca, más cerca, mientras el ser Give me but Jesus, my Lord, crucified.
El que venció en Ja cruz, Lord Sabaoth, His Name, from age to age the
Aliente vida y busque tu paz; Give me but Jesus, my Lord, crucified.
Señor de Sabaoth; same,
And He must win the battle. Y cuando al cielo pueda ascender,
Y, pues, El sólo es Dios,
Ya para siempre conmigo estarás. (bis) Nearer, still nearer, while life shall last.
El triunfa en la batalla.
And though this world, with devils filled, should Till safe in glory my anchor is cast;
Aun si están demonios mil threaten to undo us, Through endless ages ever to be
Prontos a devorarnos, We will not fear, for God hath willed His truth to Nearer, my Savior, still nearer to Thee;
No temeremos, porque Dios triumph through us: Nearer, my Savior, still nearer to Thee!
Sabrá aún prosperarnos. The Prince of Darkness grim, we tremble not for
Que muestre su vigor him;
Satán y su furor His rage we can endure, for lo, his doom is sure,
Dañarnos no podrá; One little word shall fell him.
Pues condenado es ya
Por la Palabra santa. That word above all earthly powers, no thanks
to them, abideth;
Sin destruirla dejarán, The Spirit and the gifts are ours through Him
Aun mal de su agrado, Who with us sideth:
Esta palabra del Señor; Let goods and kindred go, this mortal life also;
El lucha a nuestro lado. The body they may kill: God's truth abideth still,
Que lleven con furor His kingdom is forever.
Los bienes, vida, honor,
Los hijos, la mujer...
Todo ha de perecer...
De Dios el reino queda.
CÓMO PODRÉ ESTAR TRISTE WHY SHOULD I FEEL DISCOURAGED CON VOZ AMIGA TE LLAMA JESÚS JESUS IS TENDERLY CALLING

¿Cómo podré estar triste, Why should I feel discouraged, why should the Con voz amiga te llama Jesús; Jesus is tenderly calling you home
Cómo entre sombras ir, shadows come, ¡Invitación de puro amor! Calling today, calling today,
Cómo sentirme solo Why should my heart be lonely, and long for ¿ Por qué le dejas en vano llamar? Why from the sunshine of love will you roam,
Y en el dolor vivir, heaven and home, ¿Sordo te harás, pecador? Farther and farther away?
Si Cristo es mi consuelo, When Jesus is my portion? My constant friend is
Mi amigo siempre fiel, He: CORO Refrain
Si aún las aves tienen His eye is on the sparrow, and I know He Hoy te convida, Hoy te convida,
Voz bendecída y amiga, Calling today, calling today,
Seguro asilo en El? watches me;
convídate hoy. Jesus is calling, is tenderly calling today.
His eye is on the sparrow, and I know He
CORO watches me.
A los cansados convida Jesús, Jesus is calling the weary to rest,
Feliz, cantando alegre,
Y con piedad ve tu dolor; Calling today, calling today,
Yo vivo siempre aquí; Refrain
Tráele tu carga, te bendecirá, Bring Him your burden and you shall be blest;
Si El cuida de las aves I sing because I'm happy,
Te ayudará tu Señor. He will not turn you away.
Cuidará también de mi! I sing because I'm free,
For His eye is on the sparrow,
Para hallar en su sangre perdón Jesus is waiting, O come to Him now,
"Nunca te desalientes", And I know He watches me.
Ven a Jesús con fe real; Waiting today, waiting today,
Oigo al Señor decir,
Alcanzarás paz y consolación, Come with your sins, at His feet lowly bow;
Y en su palabra fiado "Let not your heart be troubled," His tender
Felicidad celestial. Come, and no longer delay.
Hago al dolor huir. word I hear,
A Cristo paso a paso And resting on His goodness, I lose my doubts
Jesus is pleading, O list to His voice,
Yo sigo sin cesar, and fears;
Hear Him today, hear Him today,
Y todas sus bondades Though by the path He leadeth, but one step I
They who believe on His Name shall rejoice;
Me da sin limitar. may see;
Quickly arise and away.
His eye is on the sparrow, and I know He
Siempre que soy tentado, watches me;
O qué en la sombra estoy, His eye is on the sparrow, and I know He
Más cerca de El camino watches me.
Y protegido voy.
Si en mí la fe desmaya Whenever I am tempted, whenever clouds
Y caigo en la ansiedad arise,
Tan sólo El me levanta, When songs give place to sighing, when hope
Me da seguridad. within me dies,
I draw the closer to Him, from care He sets me
free;
His eye is on the sparrow, and I know He
watches me;
His eye is on the sparrow, and I know He
watches me.
CUANDO LA TROMPETA DEL SEÑOR WHEN THE TRUMPET OF THE LORD DULCE ORACIÓN SWEET HOUR OF PRAYER!

Cuando la trompeta del Señor se toque la final, When the trumpet of the Lord shall sound, and ¡Dulce oración, dulce oración, Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!
Con fulgor apunte el alba eternal, time shall be no more, Que del cuidado terrenal That calls me from a world of care,
los redimidos suban a su casa celestial, And the morning breaks, eternal, bright and fair; Sabes llevar mi corazón And bids me at my Father's throne
Cuando allá se pase lista yo estaré. When the saved of earth shall gather over on Hasta el buen Padre celestial! Make all my wants and wishes known.
the other shore, ¡ Oh cuántas veces tuve en ti In seasons of distress and grief,
CORO And the roll is called up yonder, I'll be there. Auxilio en ruda tentación, My soul has often found relief
Cuando allá se pase lista, Refrain Y cuantos bienes recibí And oft escaped the tempter's snare
Cuando allá se pase lista, Por tu valor, dulce oración. By thy return, sweet hour of prayer!
Cuando allá se pase lista, When the roll, is called up yon-der,
Cierto estoy que por su gracia allí estaré, When the roll, is called up yon-der, Dulce oración, dulce oración, Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!
When the roll, is called up yon-der, Al trono excelso de bondad The joys I feel, the bliss I share,
Cuando huya toda sombra en la gran resurreció When the roll is called up yonder I'll be there. Elevarás mi petición Of those whose anxious spirits burn
De los muertos en Jesús sin corrupción, Hecha con labios de verdad. With strong desires for thy return!
Y en las nubes al Señor reciban, ¡que On that bright and cloudless morning when the Será mi ruego oído allí, With such I hasten to the place
consolación dead in Christ shall rise, Y la divina bendición Where God my Savior shows His face,
Cuando allá se pase lista yo estaré. And the glory of His resurrection share; En abundancia sobre mí And gladly take my station there,
When His chosen ones shall gather to their Descenderá, dulce oración. And wait for thee, sweet hour of prayer!
Trabajar es mi anhelo sin cesar por el Señor home beyond the skies,
Siempre hablando de su gracia y de su amor And the roll is called up yonder, I'll be there. Dulce oración, dulce oración, Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!
Cuando acabe aquí mi obra y me llame el Que aliento y gozo al alma das; Thy wings shall my petition bear
Salvador Let us labor for the Master from the dawn till En esta tierra de aflicción To Him whose truth and faithfulness
Cuando allá se pase lista yo estaré. setting sun, Consuelo siempre me seras, Engage the waiting soul to bless.
Let us talk of all His wondrous love and care; Hasta el momento en que veré And since He bids me seek His face,
Then when all of life is over, and our work on Francas las puertas de Sión. Believe His Word and trust His grace,
earth is done, Volando entonces te diré: I'll cast on Him my every care,
And the roll is called up yonder, I'll be there. ¡Adiós, adiós, dulce oración. And wait for thee, sweet hour of prayer!

Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!


May I thy consolation share,
Till, from Mount Pisgah's lofty height,
I view my home and take my flight:
This robe of flesh I'll drop and rise
To seize the everlasting prize;
And shout, while passing through the air,
"Farewell, farewell, sweet hour of prayer!"
EL PROFUNDO AMOR DE CRISTO O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS EN EL MONTE CALVARIO OLD RUGGED CROSS

El profundo amor de Cristo O the deep, deep love of Jesus! En el monte calvario estaba una cruz On a hill far away stood an old rugged cross,
Es inmenso, sin igual; Vast, unmeasured, boundless, free! emblema de afrenta y dolor The emblem of suffering and shame;
Cual océano sus ondas Rolling as a mighty ocean Y yo amo esa cruz do murió mi Jesús And I love that old cross where the dearest and
En mi fluyen, gran caudal. In its fullness over me! por salvar al mas vil pecador. best
Me rodea y protege Underneath me, all around me, For a world of lost sinners was slain.
La corriente de su amor, Is the current of Your love CORO
Siempre guiando, impulsando, Leading onward, leading homeward ¡Oh ! yo siempre amaré esa cruz, Refrain
Hacia el celestial hogar To Your glorious rest above! en sus triunfos mi gloria será ;
Y algún día en vez de una cruz, So I'll cherish the old rugged cross,
El profundo amor de Cristo mi corona Jesús me dará. Till my trophies at last I lay down;
O the deep, deep love of Jesus!
Digno es de loor y prez, I will cling to the old rugged cross,
Spread His praise from shore to shore,
¡Cuánto ama, siempre ama, Aunque el mundo desprecie la cruz de Jesús, And exchange it some day for a crown.
How His love is never-ending,
Nunca cambia, puro es! para mi tiene suma atracción,
And it changes nevermore;
porque en ella llevó el Cordero de Dios O that old rugged cross, so despised by the
¡Cuánto ama a los suyos, How He watches o’er His loved ones,
mi pecado y mi condenación. world,
Por salvarlos el murió! Died to call them all His own;
Has a wondrous attraction for me;
Intercede en el cielo How for them He’s interceding,
En la cruz do su sangre Jesús derramó, For the dear Lamb of God left His glory above
Por aquellos que compró. Watching o’er them from the throne.
hermosura contemplo en visión, To bear it to dark Calvary.
El profundo amor de Cristo, pues en ella el Cordero inmolado murió,
O the deep, deep love of Jesus! In that old rugged cross, stained with blood so
Grande, sin comparación, para darme pureza y perdón.
Love of ev’ry love the best: divine,
Es refugio de descanso,
‘Tis an ocean vast of blessing, Yo seré siempre fiel a la cruz de Jesús, A wondrous beauty I see,
Es un mar de gran bendición.
‘Tis a haven sweet of rest. sus desprecios con él sufriré ; For 'twas on that old cross Jesus suffered and
El profundo amor de Cristo
O the deep, deep love of Jesus! Y algún día feliz con los santos en luz, died,
Es un cielo para mì;
‘Tis a heav’n of heav’ns to me; para siempre su gloria tendré. To pardon and sanctify me.
Me levanta hasta la Gloria,
And it lifts me up to glory,
Pues me lleva hacia Ti.
With You evermore to be. To the old rugged cross I will ever be true;
El profundo amor de Cristo
Its shame and reproach gladly bear;
Es inmenso sin fin.
Then He'll call me some day to my home far
away,
Where His glory forever I'll share.
EN MI SEÑOR JESÚS CONFÍO FIJA TUS OJOS EN CRISTO TURN YOUR EYES UPON JESUS

En mi Señor Jesús confío; ¡Oh, alma cansada y turbada!, O soul, are you weary and troubled?
Su sangre clama en mi favor; ¿sin luz en tu senda andarás? No light in the darkness you see?
Es dueño El de mi albedrío; Al Salvador mira y vive; There's a light for a look at the Savior,
Estar con El es lo mejor. del mundo la luz es su faz. And life more abundant and free!
CORO
Que permanezca, no pidáis, Coro Refrain
Entre el bullicio y el vaivén; Fija tus ojos en Cristo,
tan llenos de gracia y amor, Turn your eyes upon Jesus,
El mundo alegre hoy dejara
y lo terrenal sin valor será Look full in His wonderful face,
Aun cuando fuese algún Edén.
a la luz del glorioso Señor. And the things of earth will grow strangely dim,
La cita nada más espero
In the light of His glory and grace.
Que el Rey me diga: "Hijo, ven"
De muerte a vida eterna
te llama el Salvador fiel; Through death into life everlasting
De tanto amor me maravillo,
en ti no domine el pecado; He passed, and we follow Him there;
Y no me canso de admirar:
hay siempre victoria en Él. Over us sin no more hath dominion—
Me libertó de mi peligro,
For more than conquerors we are!
Sufriendo todo en mi lugar.
Jamás faltará su promesa.
Él dijo: "contigo estoy". His Word shall not fail you—He promised;
Consuélome en su larga ausencia
Al mundo perdido ve pronto Believe Him, and all will be well:
Pensando: Pronto volverá;
y anuncia la salvación hoy. Then go to a world that is dying,
Entonces su gloriosa herencia
His perfect salvation to tell!
A cada fiel Jesús dará.
FIRMES Y ADELANTE ONWARD, CHRISTIAN SOLDIERS HE DECIDIDO SEGUIR A CRISTO I HAVE DECIDED TO FOLLOW JESUS

Firmes y adelante, - Huestes de la fe, Onward, Christian soldiers, marching as to war, He decidido I have decided to follow Jesus;
Sin temor alguno, - Que Jesús nos ve. With the cross of Jesus going on before. seguir a Cristo I have decided to follow Jesus;
Jefe soberano, - Cristo al frente va, Christ, the royal Master, leads against the foe; He decidido I have decided to follow Jesus,
Y la regia enseña - tremolando está. Forward into battle see His banners go! seguir a Cristo No turning back, no turning back.
He decidido
CORO Refrain seguir a Cristo The world behind me, the cross before me;
Firmes y adelante - Huestes de la fe No vuelvo atrás, no vuelvo atrás. the world behind me, the cross before me;
Sin temor alguno, - Que Jesús nos ve. Onward, Christian soldiers, marching as to war, the world behind me, the cross behind me,
With the cross of Jesus going on before. El Rey de de gloria, No turning back, no turning back.
Al sagrado nombre - De nuestro Adalid Me ha transformado
Tiembla el enemigo - Y huye de la lid. At the sign of triumph Satan's host doth flee; Though none go with me, I still will follow;
El Rey de de gloria,
Nuuestra es la victoria, - Dad a Dios loor, On then, Christian soldiers, on to victory! though none go with me, I still will follow;
Me ha transformado
Y óigalo el averno - Lleno de pavor. Hell's foundations quiver at the shout of praise; though none go with me, I still will follow;
El Rey de de gloria,
Brothers lift your voices, loud your anthems No turning back, no turning back.
Me ha transformado
Muévese potente - La Iglesia de Dios; raise.
No vuelvo atrás, no vuelvo atrás.
De los ya gloriosos - Mar cha mos en pos. Will you decide now to follow Jesus?
Somos sólo un cuerpo - Y uno es el Señor. Like a mighty army moves the church of God; Will you decide now to follow Jesus?
La vida vieja
Una la esperanza, - Y uno nuestro amor. Brothers, we are treading where the saints have Will you decide now to follow Jesus?
Ya he dejado
trod. No turning back, no turning back.
La vida vieja
Tronos y coronas - Pueden perecer, We are not divided, all one body we,
Ya he dejado
De Jesús la Iglesia - Constante ha de ser; One in hope and doctrine, one in charity.
La vida vieja
Nada en contra suya - Prevalecerá,
Ya he dejado
Porque la promesa - Nunca faltará. What the saints established that I hold for true.
No vuelvo atrás, no vuelvo atrás.
What the saints believèd, that I believe too.
Pueblos, vuestras voces - A la nuestra unid Long as earth endureth, men the faith will hold,
Y el cantar de triunfo - Ledos repetid; Kingdoms, nations, empires, in destruction
Prez, honor y gloria - Sea a Cristo el Rey; rolled.
Esto por los siglos - Cantará su grey.
Crowns and thrones may perish, kingdoms rise
and wane,
But the church of Jesus constant will remain.
Gates of hell can never gainst that church
prevail;
We have Christ's own promise, and that cannot
fail.

Onward then, ye people, join our happy throng,


Blend with ours your voices in the triumph song.
Glory, laud and honor unto Christ the King,
This through countless ages men and angels
sing.
silent in the grave.
HAY UNA FUENTE SIN IGUAL THERE IS A FOUNTAIN Lies silent in the grave, lies silent in the grave;
When this poor lisping, stammering tongue lies
Hay una fuente sin igual silent in the grave.
De sangre de Emanuel,
Lord, I believe Thou hast prepared, unworthy
En donde lava cada cual
There is a fountain filled with blood drawn from though I be,
Las manchas que hay en él.
Emmanuel’s veins; For me a blood bought free reward, a golden
Que se sumerge en él,
And sinners plunged beneath that flood lose all harp for me!
Que se sumerge en él,
their guilty stains. ’Tis strung and tuned for endless years, and
En donde lava cada cual
Lose all their guilty stains, lose all their guilty formed by power divine,
Las manchas que hay en él.
stains; To sound in God the Father’s ears no other
El malhechor se convirtió And sinners plunged beneath that flood lose all name but Thine.
Clavado en una cruz; their guilty stains.
El vio la fuente ye se lavó,
Creyendo en Jesús. The dying thief rejoiced to see that fountain in
Creyendo en Jesús, his day;
Creyendo en Jesús. And there have I, though vile as he, washed all
El vio la fuente y se lavó, my sins away.
Creyendo en Jesús. Washed all my sins away, washed all my sins
away;
Y yo también mi pobre ser And there have I, though vile as he, washed all
Allí logré lavar; my sins away.
La gloria de su gran poder
Me gozo en ensalzar. Dear dying Lamb, Thy precious blood shall never
Me gozo en ensalzar, lose its power
Me gozo en ensalzar. Till all the ransomed church of God be saved, to
La gloria de su gran poder sin no more.
Me gozo en ensalzar. Be saved, to sin no more, be saved, to sin no
more;
¡Eterna fuente carmesí! Till all the ransomed church of God be saved, to
¡raudal de puro amor! sin no more.
Se lavará por siempre en ti
El pueblo del Señor. E’er since, by faith, I saw the stream Thy flowing
El pueblo del Señor, wounds supply,
El pueblo del Señor. Redeeming love has been my theme, and shall
Se lavará por siempre en ti be till I die.
El pueblo del Señor. And shall be till I die, and shall be till I die;
Redeeming love has been my theme, and shall
be till I die.

Then in a nobler, sweeter song, I’ll sing Thy


power to save,
When this poor lisping, stammering tongue lies
JEHOVÁ ES MI PASTOR IN THE HEAVENLY PASTURES FAIR JUNTO A LA CRUZ DOWN AT THE CROSS

Jehová es mi Pastor In the heavenly pastures fair, Junto a la cruz, do murió el Salvador Down at the cross where my Savior died,
Me apacienta con amor, 'Neath the tender Shepherd's care, Por mis pecados, clamaba al Señor. Down where for cleansing from sin I cried,
En sus pastos delicados paceré; Let us rest beside ¡ Qué maravilla! Jesús me. salvó, There to my heart was the blood applied;
Descansando sin temor the living stream today; A su nombre gloria. Glory to His Name!
Al abrigo del Señor, Calmly there in peace recline,
De las aguas de reposo beberé. Drinking in the truth Divine, CORO. Refrain
CORO As His loving call A su nombre gloria,
El Señor me pastorea, A su nombre gloria, Glory to His Name, glory to His Name:
we now with joy obey.
Nada aquí me faltará; ¡Qué maravilla ! Jesús me salvó, There to my heart was the blood applied;
Refrain.
Junto a El caminaré, A su nombre gloria. Glory to His Name!
Glorious streams of life eternal,
En su brazo con fiaré, Beauteous fields of living green
Junto a la cruz recibí el perdón, I am so wondrously saved from sin,
nada del amor de Dios me apartará. Though revealed within the Word
Limpio en su sangre es mi corazón, Jesus so sweetly abides within;
Of our Shepherd and our Lord,
Mi Pastor me guardará, Llena es mi alma de gozo y paz, There at the cross where He took me in;
By the pure in heart alone
Siempre me confortará,. A su nombre gloria. Glory to His Name!
can they be seen.
Por las sendas de justicia me guiará;
Junto a la cruz hay el manantial Oh, precious fountain that saves from sin,
En el tiempo de dolor Far from all the noise and strife
De agua de vida, cual el cristal, I am so glad I have entered in;
Me será consolador, That disturb our daily life.
Jesús en ella apagó mi sed, There Jesus saves me and keeps me clean;
En mi corazón su paz infundirá. Let us pause awhile
A su nombre gloria. Glory to His Name!
in silence and adore;
¡ Oh! tan fiel es mi Pastor, Then the sound of His dear voice
Ven sin tardar a la cruz, pecador; Come to this fountain so rich and sweet,
Tan constante es su amor, Will our waiting souls rejoice,
Allí te espera Jesús, Salvador; Cast thy poor soul at the Savior's feet;
Que mi copa rebosando siempre está; As He nameth us
Allí de Dios hallarás el amor. Plunge in today, and be made complete;
Cuando en valle oscuro esté, His own for evermore.
A su nombre gloria. Glory to His Name!
Mal ninguno temeré,
A la casa de mi Dios iré a morar. Oh, how good, and true, and kind,
Seeking His stray sheep to find,
If they wonder into danger
from His side!
Ever closely may we tread
Where His holy feet have led;
So at last with Him in heaven
we may abide.
MÁS CERCA, OH DIOS, DE TI NEARER, MY GOD, TO THEE ME GOZO EN JESÚS REVIVE US AGAIN

Más cerca, oh Dios, de Ti, We praise Thee, O God!


Más cerca, si; For the Son of Thy love,
Aunque sea una cruz For Jesus Who died,
Mi única luz, Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! Me gozo en Jesús And is now gone above.
Mi canto será así ; E'en though it be a cross that raised me, que su trono de luz
Más cerca, oh Dios, de Ti, Still all my song shall be, nearer, my God, to Dejó por comprar mi salud en la cruz. Refrain
Más cerca, oh Dios, de Ti, Thee.
CORO Hallelujah! Thine the glory.
Más cerca si.
Refrain ¡Aleluya el Cordero, Hallelujah! Amen.
Que el camino hacia Ti De mi vida sostén, Hallelujah! Thine the glory.
Yo mire haz; Nearer, my God, to Thee, Triunfó en el madero. Revive us again.
Y ángeles vengan, sí, Nearer to Thee! ¡Aleluya! Amén.
We praise Thee, O God!
Con dulce faz,
Though like the wanderer, the sun gone down, Mis culpas sentí For Thy Spirit of light,
Para llevarme a mí
Darkness be over me, my rest a stone. Y contrito acudí Who hath shown us our Savior,
Más cerca, oh Dios de Ti,
Yet in my dreams I'd be nearer, my God to Thee. A Cristo, refugio eternal para mi. And scattered our night.
Más cerca, oh Dios, de Ti,
Más cerca si.
There let the way appear, steps unto heaven; Y así tengo yo All glory and praise
All that Thou sendest me, in mercy given; En Jesús que me amó, To the Lamb that was slain,
Y luego, al despertar
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee. La paz y el perdón que con sangre Who hath borne all our sins,
A tu voz fiel,
compró. And hath cleansed every stain.
Sin duelo he de elevar
Then, with my waking thoughts bright with Thy
Nueva Bethel;
praise, Si hay penas aquí, All glory and praise
Y al fin llegaré así
Out of my stony grief's Bethel I'll raise; Gozo eterno hay allí, To the God of all grace,
Más cerca, oh Dios de Ti
So by my woes to be nearer, my God, to Thee. Do Cristo prepara lugar para mí. Who hast brought us, and sought us,
Más cerca, oh Dios, de Ti,
And guided our ways.
Más cerca si. Or, if on joyful wing cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upward I'll fly, Revive us again;
¡Oh! volando fugaz
Still all my song shall be, nearer, my God, to Fill each heart with Thy love;
Por el vacío,
Thee. May each soul be rekindled
Dejando el mundo atrás,
With fire from above.
Iré, Dios mío, There in my Father's home, safe and at rest,
Iré cantando así There in my Savior's love, perfectly blest;
Más cerca, oh Dios de Ti Age after age to be, nearer my God to Thee.
Más cerca, oh Dios, de Ti,
Más cerca sí.
OH, QUÉ AMIGO NOS ES CRISTO! WHAT A FRIEND WE HAVE IN JESUS OH, CUÁN DULCE ES FIAR EN 'TIS SO SWEET TO TRUST IN JESUS
CRISTO
Oh, qué amigo nos es Cristo! What a Friend we have in Jesus, all our sins and
El llevó nuestro dolor, griefs to bear!
Y nos manda que llevemos What a privilege to carry everything to God in
Todo a Dios en oraéión. prayer! Oh, cuán dulce es fiar en Cristo, 'Tis so sweet to trust in Jesus,
¿Está el hombre desprovisto O what peace we often forfeit, O what needless Y entregarse todo a Él; And to take Him at His Word;
De paz , gozo y santo amor? pain we bear, Esperar en Sus promesas, Just to rest upon His promise,
Esto es porque no llevamos All because we do not carry everything to God Y en Sus sendas serle fiel! And to know, "Thus says the Lord!"
Todo a Dios en oración. in prayer.
Coro Refrain
¿Estás débil y cargado Have we trials and temptations? Is there trouble Jesucristo, Jesucristo, Jesus, Jesus, how I trust Him!
De cuidados y temor? anywhere? Ya Tu amor probaste en mí; How I've proved Him o'er and o'er
A Jesús, refugio eterno, We should never be discouraged; take it to the Jesucristo, Jesucristo, Jesus, Jesus, precious Jesus!
Muéstraselo en oración. Lord in prayer. Siempre quiero fiar en Ti. O for grace to trust Him more!
¿Te desprecian tus amigos? Can we find a friend so faithful who will all our
Muéstraselo en oración; sorrows share? Es muy dulce fiar en Cristo, O how sweet to trust in Jesus,
En sus brazos de amor tierno Jesus knows our every weakness; take it to the Y cumplir Su voluntad, Just to trust His cleansing blood;
Paz tendrá tu corazón. Lord in prayer. No dudando Su Palabra, And in simple faith to plunge me
Que es la luz y la verdad. 'Neath the healing, cleansing flood!
Sólo Cristo es un Amigo: Are we weak and heavy laden, cumbered with a
De esto prueba nos mostró, load of care? Siempre es grato fiar en Cristo, Yes, 'tis sweet to trust in Jesus,
Pues para llevar consigo Precious Savior, still our refuge, take it to the Cuando busca el corazón, Just from sin and self to cease;
Al culpable, se humanó. Lord in prayer. Los tesoros celestiales, Just from Jesus simply taking
Del cristiano, el castigo Do your friends despise, forsake you? Take it to De la paz y del perdón. Life and rest, and joy and peace.
Con su llaga El pagó. the Lord in prayer!
Siempre en Ti confiar yo quiero, I'm so glad I learned to trust Thee,
Hallo a Cristo Amigo fiel, In His arms He'll take and shield you; you will
Mi precioso Salvador; Precious Jesus, Savior, Friend;
¡Bendito quien fía en El! find a solace there.
En la vida y en la muerte, And I know that Thou art with me,
Blessed Savior, Thou hast promised Thou wilt all Protección me dé Tu amor. Wilt be with me to the end.
our burdens bear
May we ever, Lord, be bringing all to Thee in
earnest prayer.
Soon in glory bright unclouded there will be no
need for prayer
Rapture, praise and endless worship will be our
sweet portion there.
PECADOR, VEN A CRISTO JESÚS IN THE SWEET BY AND BY ¡SANTO, SANTO, SANTO! HOLY, HOLY, HOLY!

There's a land that is fairer than day, ¡Santo, Santo, Santo! Señor omnipotente,
Pecador, ven a Cristo Jesús, And by faith we can see it afar; Siempre el labio mío loores te dará. Holy, holy, holy! Lord God Almighty!
Y feliz para siempre serás, For the Father waits over the way ¡ Santo, Santo; Santo! Te adoro reverente Early in the morning our song shall rise to Thee;
Que si tú le quisieres tener, To prepare us a dwelling place there. Dios en tres Personas, bendita Trinidad. Holy, holy, holy, merciful and mighty!
Al divino Señor hallarás. God in three Persons, blessèd Trinity!
Refrain ¡Santo, Santo, Santo! El numeroso coro Holy, holy, holy! All the saints adore Thee,
CORO De tus escogidos te adoran sin cesar Casting down their golden crowns around the
Ven a El pecador; In the sweet by and by, De gratitud llenos, y sus coronas de oro, glassy sea;
Que te espera tu buen Salvador. We shall meet on that beautiful shore; Alrededor inclinan dél cristalino mar. Cherubim and seraphim falling down before
Ven a El pecador; In the sweet by and by,
Thee,
Que te espera tu buen Salvador. We shall meet on that beautiful shore. ¡Santo, Santo, Santo! La inmensa muchedumbre
Who was, and is, and evermore shall be.
De espíritus puros que hacen tu voluntad,
We shall sing on that beautiful shore Ante Ti se postran bañados en tu lumbre,
Ovejuela que huyó del redil, Holy, holy, holy! though the darkness hide Thee,
The melodious songs of the blessed; Ante Ti, que has sido, que eres y serás.
Da tú voces al buen Salvador, Though the eye of sinful man Thy glory may not
And our spirits shall sorrow no more,
Y en los hombros llevada serás see;
Not a sigh for the blessing of rest. ¡Santo, Santo, Santo! Por más que estés velado
De tan dulce y amante Pastor. Only Thou art holy; there is none beside Thee,
Con sombras, y el hombre no te pueda mirar,
Perfect in power, in love, and purity.
To our bountiful Father above, Sarito Tú eres sólo y nada hay a tu lado
Si cual hijo que ingrato pecó,
We will offer our tribute of praise En poder perfecto, pureza y caridad.
Vas buscando a sus pies compasión, Holy, holy, holy! Lord God Almighty!
For the glorious gift of His love
Tierno padre en Jesús hallarás, All Thy works shall praise Thy Name, in earth,
And the blessings that hallow our days. ¡Santo, santo, santo! La gloria de tu nombre
Y tendrás en sus brazos perdón. and sky, and sea;
Publican tus obras en cielo, tierra y mar,
Holy, holy, holy; merciful and mighty!
Si de enfermo te sientes morir, ¡Santo, santo, santo! Te adore todo hombre,
God in three Persons, blessèd Trinity!
Él será tu doctor celestial, Dios en tres Personas, bendita Trinidad.
Y hallarás en su sangre también
Medicina que cure tu mal.
Vain the stone, the watch, the seal, Alleluia!
SOLEMNES RESUENEN THE MASTER HATH COME SÓLO A TI, DIOS Y SEÑOR Christ hath burst the gates of hell, Alleluia!
Death in vain forbids His rise, Alleluia!
Sólo a Ti, Dios y Señor,-Adoramos, Christ hath opened paradise, Alleluia!
The Master hath come, and He calls us to follow Y la gloria y el honor-Tributamos;
Lives again our glorious King, Alleluia!
The track of the footprints He leaves on our Sólo a Cristo, nuestra luz,-Acudimos,
Solemnes resuenen los férvidos cantos; Where, O death, is now thy sting? Alleluia!
way; Y tan sólo por su cruz-Te pedimos.
Unámonos todos en voces de amor; Once He died our souls to save, Alleluia!
Far over the mountain and through the deep
Los ángeles puros, los fieles y santos, Disfrutamos tu favor-Solamente Where thy victory, O grave? Alleluia!
hollow,
De Dios al Cordero tributen loor. The path leads us on to the mansions of day: Por Jesús, fuente de amor- Permanente.
Soar we now where Christ hath led, Alleluia!
The Master hath called us, the children who fear Sólo El nos libertó-De la muerte,
CORO. Following our exalted Head, Alleluia!
Him, Sólo El se declaró-Nuestro fuerte.
Canciones de triunfo, canciones de triunfo Made like Him, like Him we rise, Alleluia!
Who march 'neath Christ's banner, His own little
Retumben solemnes al gran Salvador... Un Espíritu no más-Nos gobierna, Ours the cross, the grave, the skies, Alleluia!
band;
Y con El, Señor, nos das-Paz eterna.
We love Him and seek Him, we long to be near Hail, the Lord of earth and heaven, Alleluia!
(El coro finaliza con los dos últimos versos de El es fuego celestial-Cuya llama,
Him, Praise to Thee by both be given, Alleluia!
la estrofa correspondiente.) En amor angelical-Nos inflama.
And rest in the light of His beautiful land. Thee we greet triumphant now, Alleluia!
¡Es digno el Cordero! los justos exclaman; Sólo Tú, oh Creador-Dios eterno Hail, the resurrection day, Alleluia!
The Master hath called us; the road may be
¡Es digno el Cordero de eterno loor! Nos libraste del furor-Del infierno;
dreary King of glory, Soul of bliss, Alleluia!
Repiten constantes aquellos que le aman, Y por esto con placer - Proclamamos,
And dangers and sorrows are strewn on the Everlasting life is this, Alleluia!
Su sangre vertida, viendo; en su favor.. Que tan sólo en tu poder-Confiamos.
track; Thee to know, Thy power to prove, Alleluia!
Postrados de hinojos, Jesús, te adoramos But God's Holy Spirit shall comfort the weary; Thus to sing and thus to love, Alleluia!
Pues nos rescataste de eterno dolor: We follow the Savior and cannot turn back;
La muerte sufriste porque no muramos; The Master hath called us, though doubt and Hymns of praise then let us sing, Alleluia!
Dignísimo eres del más alto honor. temptation Unto Christ, our heavenly King, Alleluia!
May compass our journey, we cheerfully sing: Who endured the cross and grave, Alleluia!
Los cielos triunfantes, la tierra salvada, "Press onward, look upward," through much Sinners to redeem and save. Alleluia!
Su júbilo muestren; y al santo Señor tribulation;
El oro, el incienso, la mirra preciada The children of Zion must follow the King. But the pains that He endured, Alleluia!
Le ofrezcan con puro, con férvido amor. Our salvation have procured, Alleluia!
The Master hath called us, in life's early CHRIST, THE LORD, IS RISEN TODAY Now above the sky He's King, Alleluia!
morning, Where the angels ever sing. Alleluia!
With spirits as fresh as the dew on the sod:
We turn from the world, with its smiles and its Christ, the Lord, is risen today, Alleluia! Jesus Christ is risen today, Alleluia!
scorning, Sons of men and angels say, Alleluia! Our triumphant holy day, Alleluia!
To cast in our lot with the people of God: Raise your joys and triumphs high, Alleluia! Who did once upon the cross, Alleluia!
The Master hath called us, His sons and His Sing, ye heavens, and earth, reply, Alleluia! Suffer to redeem our loss. Alleluia!
daughters,
Love's redeeming work is done, Alleluia!
We plead for His blessing and trust in His love;
Fought the fight, the battle won, Alleluia!
And through the green pastures, beside the still
Lo! the Sun's eclipse is over, Alleluia!
waters,
Lo! He sets in blood no more, Alleluia!
He'll lead us at last to His kingdom above.
TAL COMO SOY, SIN MÁS DECIR JUST AS I AM

Tal como soy, sin más decir, Just as I am, without one plea,
que a otro yo no puedo ir, But that Thy blood was shed for me,
y Tú me invitas a venir; And that Thou bidst me come to Thee,
bendito Cristo, héme aqui. O Lamb of God, I come, I come.
Tal como soy, sin demorar,
del mal queriendome librar; Just as I am, and waiting not
Tú sólo puedes perdonar; To rid my soul of one dark blot,
bendito Cristo, héme aqui. To Thee whose blood can cleanse each spot,
O Lamb of God, I come, I come.
Tal como soy, en aflicción;
expuesto a muerte y perdición; Just as I am, though tossed about
buscando vida y perdón, With many a conflict, many a doubt,
bendito Cristo, héme aquí. Fightings and fears within, without,
O Lamb of God, I come, I come.
Tal como soy, tu gran amor,
me vence y busco tu favor Just as I am, poor, wretched, blind;
servirte quiero con gran valor; Sight, riches, healing of the mind,
bedito Cristo, héme aquí. Yea, all I need in Thee to find,
O Lamb of God, I come, I come.

Just as I am, Thou wilt receive,


Wilt welcome, pardon, cleanse, relieve;
Because Thy promise I believe,
O Lamb of God, I come, I come.

Just as I am, Thy love unknown


Hath broken every barrier down;
Now, to be Thine, yea, Thine alone,
O Lamb of God, I come, I come.

Just as I am, of that free love


The breadth, length, depth, and height to prove,
Here for a season, then above,
O Lamb of God, I come, I come!

Potrebbero piacerti anche