Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
27 comentarios
1.
Soporazo
04/07/2011 at 21:40 · Reply
Muy buen artículo.
Yo me leí Ulises de una forma un tanto sui generis. Hacía trampa,
por así decirlo: me leía un capítulo intentando entenderlo al
máximo (imposible, dada la cantidad de significados ocultos,
ambiguos y referencias y sobre todo, lo oscuro de las mismas),
luego repasaba el resumen de la edición que poseía y asimilaba
todo lo que me había perdido. Y por último, releía todo el capitulo
desde el principio, esta vez saboreándolo de otra manera,
tranquilamente.
Recuerdo que cuando pasé la última página, tras un rato, pensé
que de lo que tenía ganas de verdad era de girar el libro y
empezar de nuevo por la página 1. Con ningún otro libro me ha
pasado.
Parlache
30/12/2013 at 16:54 · Reply
¿Qué resumen utilizaste?
2.
Eugenio Navarro
05/11/2011 at 23:41 · Reply
Yo estoy siguiendo el procedimiento que menciona Soporazo
(lectura, resumen, relectura) y aseguro que es posible, sólo hace
falta la convicción de estar ante un título clave de la literatura
universal y saber compaginar su lectura con otras obras, a ser
posible maestras también (creo que centrarse en un solo libro de
lectura tan exigente produce cierto estrés que tienta al
abandono: la sensación de no avanzar, de estar perdiendo el
tiempo, de no estar a la altura, etc.; el lema es “no hay prisa”).
Como comentas, es fundamental superar los primeros capítulos,
hasta familiarizarse con la clave que utiliza Joyce para cifrar la
narración (son varios estilos y narradores, pero un único autor);
precisamente esa narración oculta que el lector va descubriendo
y, en cierta forma, creando a su vez, es a mi juicio una de las
grandezas del Ulises: cuando leo los resúmenes descubro
muchas cosas que no había captado, pero también echo en falta
otras que mi lectura descubrió y, pienso, quizás sean cosa mía
(docenas de veces he exclamado: ¡cómo se parecen los
irlandeses a los españoles!). Como insinúa Soporazo, estoy
deseando terminarlo para volver a empezar, porque sé que será
como leer un libro distinto y de más fácil comprensión.
Enhorabuena E. J., es un artículo excelente (tomo nota del enlace
para citarte en cuanto tenga ocasión). ¡Un saludo!
3.
jimbaco
06/11/2011 at 0:30 · Reply
Bien, me habeis convencido y lo intentaré en breve. Sin
embargo, las sensaciones que has descrito me resultan
familiares: me ocurrieron cuando leí otra gran novela,
“petersburgo” de andrei biely.
Un saludo
4.
Heisenberg Dufresne
29/11/2011 at 11:29 · Reply
Decía William Faulkner: “Uno debe acercarse al Ulysses de Joyce
como el bautista analfabeto al Antiguo Testamento: con fe”.
Así pienso entregarme a su lectura y también gracias a tu
artículo.
Tenéis una maravillosa web.
5. Pingback: Jot Down Cultural Magazine | Miquel Barceló: “En
nuestra sociedad mercantilista, si se consigue sacar
beneficio de clonar humanos se hará”
6.
Sebastián Mateus
27/05/2012 at 23:27 · Reply
La referencia entre la obra de Proust, Mann y Joyce es acertada
en alguna medida. Sin embargo, no considero que la vulgaridad
de los personajes de Ulises deba determinarse exclusivamente
por los sitios que frecuentan, sino por las nubes que despejan
constantemente. De tal forma, tanto Proust como Mann acuden,
aunque de manera distinta, a la reinterpretación de la existencia,
más allá de si las obras suceden en un sanatorio o en Combray.
Qué buen artículo.
7.
il gatopando
31/08/2012 at 20:25 · Reply
Yo ando ahora por la mitad del libro, justo en el capítulo anterior
al largo pasaje que parece concebido como una obra teatral. Y,
bueno, hoy me he atascado. Frases herméticas, interminables…
Me pregunto si llevaré la aventura a buen término. Lo estoy
leyendo a pelo, sin resúmenes ni referencias, y en su versión
original.
Coincido con el autor del artículo en que lo importante en Ulises
es el continente. No obstante, lo que a la postre trasluce es un
completo fresco de la Irlanda de aquel entonces. En las
conversaciones de sus personajes no queda un solo asunto en el
tintero: desde el boxeo a la política – el yugo inglés-, pasando
por la religión, la música, la identidad, la historia, la diáspora,
etc. En ese sentido veo un paralelismo con En busca del tiempo
perdido -aunque los enfoques varían en cuanto a las clases
sociales de las que se ocupan-, pero no tanto con La montaña
mágica.
En fin, veremos si llego a la meta o me caigo antes del caballo.
8.
CarlosB
20/02/2013 at 4:33 · Reply
Que gran libro el Ulises! Muchos de los paralelismos homericos
son para mi irrelevantes, es decir, tuvieron muy poco efecto en
mi espiritu, obviamente por culpa de mis carencias culturales.
Esto no tuvo importancia porque la novela es autosuficiente y
funciona como un reloj. Creo que uno de los temas principales
es la soledad de los protagonistas. Cada uno de los detalles de
la realidad tiene efectos muy diferentes en los cerebros de los
protagonistas, y en la inmensa mayoria de los casos esos efectos
se quedan en lo privado. Solo voy a poner un ejemplo. Camino
del funeral de Dignam, uno de sus conocidos comenta con
trsiteza que Dignam ha muerto de forma fulminante despues de
una borrachera. Bloom comenta que esta bien que la muerte
haya sido asi, rapida. Los demas personajes le miran
(probablemente enojados, o eso creo yo). Bloom annade como
disculpandose, “quiero decir, sin sufrimiento”. Esta anecdota
ilustra la enorme diferencia que hay entre el materialismo de
Bloom (para el que la muerte es solo un episodio natural), y el
catolicismo del resto de sus acompannantes para los que la
muerte es un acto trascendente que requiere una debida
preparacion sacramental. La novela esta llena de lineas (no digo
“parrafos”, sino “lineas”) de este tipo y el lector tiene que irlas
desubriendo. Y muchas veces, las claves estan dentro de la
misma novela. Aunque tambien pueden estar en Homero o en la
Biblia, o en el propio lector. Es una novela para disfrutar.
9.
Guille
01/07/2014 at 23:37 · Reply
Pues yo lo que entiendo es que si el libro es un coñazo, es un
coñazo y ya está. No entiendo la necesidad de leer un libro por
mero esnobismo intelectual.
Puedo entender que te pueda costar entrar en una determinada
obra, pero es que lo que os estoy leyendo aquí, entre articulista
y comentarios varios, se asemeja más a una tortura y a un
infinito martitio auto impuesto que a un excitante viaje literario,
que es lo que debería ser.
Imagino que luego quedará la recompensa de poder decir que lo
has leído… En fin.
Álvaro
14/08/2014 at 19:40 · Reply
El problema del Ulises no es que sea un martirio que no se puede
disfrutar, sino que disfrutarlo requiere una lectura más cuidadosa
que cualquier otro libro. ¿Que se lee por mero esnobismo?
Bueno, habrá quien sí, habrá quien no. Pero creo que alguien que
lo lea por pura pose nunca se molestará en entender todo lo que
el Ulises quiere contar.
El Ulises sí puede ser un excitante viaje literario, pero hay que
acercarse a él con la mente abierta y con paciencia; si lo haces
así puedes disfrutar muchísimo leyendo la novela, que está llena
de humor y
momentos memorables. Hay vulgaridad, pero también hay
belleza y escenas extremadamente poéticas, como ejemplifica la
soberbia corriente de pensamiento de Molly Bloom, que cierra el
libro y que justifica sobradamente su lectura.
10.
Daniel Romasanta
02/07/2014 at 0:04 · Reply
Hace unos años lo compré, lo empecé y como dice ahí al leer
unos pocos capítulos me desanimé, quizás estaba necesitando
un artículo como este para volver a entusiasmarme, lo volveré a
intentar Ulises.
Kj
14/08/2014 at 12:34 · Reply
@ Guille
No niego que existe un cierto “esnobismo” en mi voluntad de
atacar el ‘Ulises’, que cayó a mis manos hace poco y
precisamente ahora estaba leyendo. Por eso me leí la ‘Divina
Comedia’ (muy divertido el ‘Infierno’, pasable el ‘Purgatorio’,
coñazo el ‘Paraíso’), ‘Hamlet’ o ‘Antígona’ (al ser obras de teatro,
más ligeras) y me “forcé” a leer títulos como ‘Bouvard y
Pécuchet’ (insufrible), entre otros.
Sí, es esnob si quieres. Pero también son historia de la literatura
y creo que vale la pena echarles un vistazo para saber al menos
por qué son tan famosas. ¿Que a veces cogerías al autor y lo
mandarías por el desagüe del WC? Pues sí. Pero al menos sabes
por qué lo harías.
Creo que en este caso merece la pena explorar antes que
descartar sin más.
11.
dvd
02/07/2014 at 20:19 · Reply
Si creéis que “Ulises” es difícil, probad con “Finnegan’s wake”…
12.
Jorge
14/08/2014 at 0:08 · Reply
Dios, lo mismo hay que probar otra vez
13.
María
14/08/2014 at 3:56 · Reply
Cada vez que se menciona esta lectura , siempre encuentro
rodeos y más rodeos .Nunca se hace un analisis formal ,
estilistico, lingüístico , antropológico del texo .
Siempre el mismo pasteleo de que es lectura para privilegiados
. Definitivamente pienso en que si el que lo ha leído no andará
todavía dando vueltas a la noria porque en términos de
comprensión lectora haceis más ardua la tarea de acercar al
lector a la obra que la obra en si misma . D la impresion de que
meteis la paja pero no encontrais la aguja .
Por lo demás, me gusta leeros
14.
waj1Fum
27/08/2014 at 12:01 · Reply
No sé si será que es agosto, pero dáis ganas de intentarlo. Y no,
no es por esnobismo, pues si lo consigo leer no será para
presumir, sino por pura salud intelectual. Igual que hago
ejercicio y no es para mirarme en el espejo ni para presumir de
palmito en la playita. Aunque igual lo que soy es un snob de
autoconsumo, y solo quiero chulear delante mío, para sentirme
todavía más privilegiado de haberme conocido y pasar conmigo
mismo todo el día todos los días. En fin, que podemos
psicoanalizar al gusto, pero por mi parte si me apetece y
encuentro el momento empezaré a leerlo, y si veo que me
entretiene seguiré.
Gracias a cuántas personas habéis hecho comentarios por la
ilusión que me habéis transmitido.
15.
kixmi
15/05/2015 at 21:39 · Reply
Ulysses es el mayor juguete literario jamás escrito, revoluciona
el género de la novela con la “voz interior” y además se disfruta
y mucho. Para mí el mejor y más grande libro escrito nunca.
Dicho esto he de decir que varias veces intenté sin exito
acercarme a la novela, no siendo capaz de terminar el primer
capítulo, hasta que un buen dia descubrí su peculiaridad: hay
que pasar de las cincuenta primeras páginas, es decir su primer
capítulo, que pareciera pertenecer a otra obra, y cuando te
sumerjes en la lectura lo primero que se me viene a la cabeza es
que no es prosa sino poesía en estado puro. Cuando iba llegando
hacia el final de las más de 500 páginas, ya temía que se acabara
porque Ulises es un universo en si mismo, pero el capítulo final
es sin duda de apasionante reflexión interna de lo que sucede en
el interior de un cerebro femenino. No es un libro fácil, eso es
claro, puede que sea imprescindible para leerlo y disfrutarlo
tener a las espaldas una gran cantidad de lecturas y estilos
literarios.
o
kixmi
15/05/2015 at 21:47 · Reply
Recomiendo la traducción de Jose Maria Valverde.
16. Pingback: Maneras de vivir - Jot Down Cultural
Magazine
17.
likuta
08/04/2016 at 11:03 · Reply
Estoy en el capítulo final y no tengo ganas de volver a empezar,
por ahora.
Lo que mas me gusta es la humanidad de los personajes, la
mezcla de mezquindad/generosidad/sexualidad turbia, amor y
asco, lo que viene siendo cualquier paisano/a que se sienta a
nuestro lado en el autobús.
Lo que menos quizás esos capítulos en los que el experimento
literario de impone en exceso, se alarga y da vueltas sobre si
mismo, como el que se desarrolla en el prostíbulo. Tampoco
ayuda el localismo,y la erudición que me obligan a tirar de
Wikipedia para no perderme.
No me parece justo que un autor exija disponer de su vasto
bagaje cultural para la comprensión de su obra.
Y sin embargo… me da un poco de pena acabarlo, no se que me
pasa…
18.
Andrés
08/04/2016 at 16:43 · Reply
Empecé a leerlo como apuesta con mi novia para que dejara de
fumar, porque habíamos oído hablar mal de él. Cual fue mi
sorpresa cuando lo empecé y descubrí que me gustaba,
especialmente cuando usaba el monológo interior. A partir de la
pagína 350-400 cambia de estilo y empieza a innovar más.
Desde ese momento se enreda y enreda a innovar y revolucionar
el idioma de Shakespeare durante cientos de páginas que
francamente, se me hicieron aburridas, incluso el capítulo 15 tan
famoso. Hasta el fantástico monólogo de Molly Bloom, todo fue
toro.
Terminado con gran esfuerzo, me sentí insultado por momentos
por la egolatría del tipo, y fascinado por momentos como el del
entierro, la escena del vater, o la de la playa.
Han pasado 8 meses desde que lo leí y la verdad es que conforme
pasa el tiempo tengo mejor opinión de la obra, de la que ya opino
que merece el esfuerzo.
Previa a la lectura, en vez de leer la siempre recomendable
Odisea para sacar parecidos, creo que el libro se disfruta más
conociendo la obra entera de Shakespeare y especialmente
Hamlet, pues la obra no es realmente sino un pulso que Joyce
quiere plantearle al bardo. Además, creo que es también
importante haber leído antes Madame Bovary.
19. Pingback: Guía para leer Ulises – La Hacendera
20. Pingback: La habitación propia de Virginia Woolf –
litunivaldoteablog
21.
oscar
08/08/2016 at 20:41 · Reply
a mi lo que me frustra es que hay parrafos que los leo, los vuelvo
a leer una y otra vez y no sé que esta diciendo, me gustaría que
alguien me lo explicara
22.
EuitutoC
25/03/2017 at 19:39 · Reply
Espero que no se me malinterpreten las palabras, pero adorable
y enternecedor tu post. Muchas gracias por la tan cálida manera
de empujar a alguien a una lectura
23.
J. Garcia
15/07/2017 at 1:38 · Reply
Buenísimo.