Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
E Deus os abençoou,
y lhes disse Deus:
"Seja frutífero
e multiplique
e preencha a terra
e sujeitai-a;
e dominai os peixes do mar e sobre as aves dos céus e
em todo o animal que se move sobre a terra (Gen. 1, 28)."
Ao agrupar as orações de um mesmo episódio ou
sequência de Gen. 1, 26-28, se obtém que:
a. Deus disse
b. Façamos ao ser humano
c. Domine
d. Deus cria ao ser humano – criou a imagem de Deus
– criou macho e fêmea
e. Deus abençoou e disse
f. Seja frutífero – multiplique – preencha a terra –
sujeitai-a
g. Domine
A estrutura ou identificação do texto poderia ficar da
seguinte forma:
A. E disse Deus:
B. “Façamos ao ser humano a nossa imagem, como
nossa semelhança,
C. e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos
céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre
todo o réptil que se move sobre a terra. (Gen. 1, 26).
D. (a) Criou, pois, Deus ao ser humano a sua imagem,
(b) a imagem de Deus lhe criou,
D. (a) macho y fêmea os criou. (Gen. 1, 27).
C. E Deus os abençoou, y lhes disse Deus:
B. "Seja frutífero e multiplique e preencha a terra e
sujeitai-a;
A. e dominai os peixes do mar e sobre as aves dos céus
e em todo o animal que se move sobre a terra (Gen. 1, 28)."