Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
servicio
Grupos electrógenos diésel
con los motores de MTU de las series 2000 y 4000
A001064/07S
© 2017 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Reservados los derechos de autor de esta publicación, todas sus partes inclusive. Cualquier utilización o aprovechamiento
requiere la autorización previa por escrito de MTU Friedrichshafen GmbH. Esto rige particularmente para la reproducción, di-
vulgación, edición, traducción, microfilmación y el almacenaje y/o procesamiento en sistemas electrónicos, bases de datos y
servicios online inclusive.
Toda la información en esta publicación representa correspondientemente la versión más reciente en la fecha de publicación.
En caso necesario, la MTU Friedrichshafen GmbH se reserva el derecho de realizar modificaciones, anulaciones o complemen-
tos de la información o de los datos puestos a disposición.
Índice
1 Prólogo 4.8 MTU Advanced Fluid Management System
para combustibles – Kit de ensayo para
1.1 Generalidades 5 Norteamérica 59
Este símbolo remite a instrucciones, trabajos y actividades que deben respetarse para evitar
peligros para las personas, y daños o destrucción de materiales.
Nota:
Una nota informa sobre cuándo debe tenerse algo especialmente en cuenta al efectuar un trabajo.
Fluidos de servicio
La vida útil, la seguridad de servicio y el funcionamiento de las plantas propulsoras dependen en gran medi-
da de los fluidos de servicio empleados. Por esta razón, la elección correcta y el cuidado adecuado de los
fluidos de servicio son extraordinariamente importantes.
Norma de control Denominación
DIN Deutsches Institut für Normung (Instituto alemán de normalización)
EN Europäische Normung (Normalización europea)
ISO Norma internacional
ASTM American Society for Testing and Materials
IP Institute of Petroleum
Prestación de garantía
El empleo de fluidos de servicio autorizados, bien de acuerdo con su denominación o con su especificación
indicada, es parte integrante de las condiciones de garantía.
El proveedor de los fluidos para el servicio se hace responsable de que la calidad de los productos mencio-
nados sea permanente a escala universal.
Los fluidos de servicio para grupos motor-generador diesel pueden ser sustancias peligrosas.
Para su manejo, así como en el almacenamiento y en la eliminación de residuos de dichas sus-
tancias, hay que atenerse a ciertas reglas.
Las disposiciones para la eliminación de fluidos de servicio varían según el lugar. La protección medioam-
biental es uno de los objetivos básicos de la empresa MTU Onsite Energy. Por ello, recomendamos el recicla-
je de los fluidos de servicio, en el marco de lo posible. Caso de no ser posible el reciclaje y antes de la elimi-
nación de fluidos de servicio, recomienda MTU Onsite Energy consultar a la oficina administrativa de gestión
de residuos local para determinar la mejor opción. El usuario de las sustancias aquí indicadas está obligado
por ello a informarse personalmente sobre las disposiciones vigentes. MTU no asume responsabilidad alguna
en caso de un empleo indebido o ilegítimo de fluidos de servicio autorizados por ella.
Marcas registradas
Todos los nombres de marca son marcas registradas de cada uno de los fabricantes.
Conservación
En el documento "Prescripción para la conservación y la conservación posterior" (nro. de publicación
A001070/..) encuentra todas las informaciones sobre:
• Conservación
• Conservación posterior y desconservación
• Agentes conservantes aprobados
La última versión actualizada la encuentra bajo: www.mtuonsiteenergy.comen el capítulo „Repuestos y servi-
cio técnico“ bajo „MTU ValueCare para grupos diesel, documentación técnica“.
TIM-ID: 0000066018 - 002
El uso de aceites de motor que no estén autorizados por MTU puede llevar a que no se cum-
plan los valores límite para emisiones determinados legalmente. Esto puede ser punible.
En caso de un cambio a un aceite de motor de la categoría 3 puede darse, que el mejor efecto
de limpieza de estos aceites de motor cause el desprendimiento de las impurezas en el motor
(p. ej. depósitos de aceite carbonizado).
Por este motivo deberá reducirse en caso necesario el intervalo de cambio de aceite y el tiem-
po de uso del filtro de aceite (una vez en caso de cambio).
Restricciones en aplicaciones
• Serie 2000 Gx6
• Serie 4000 grupos de aplicación 3F, 3G, 3H
Cuadro 1:
1)
= Uso únicamente en combinación con un combustible que tiene un contenido de azufre de 50 mg/kg co-
mo máximo
Los intervalos de cambio de aceite indicados en la tabla (→ Cuadro 1) son valores orientativos recomenda-
dos si se emplean combustibles diesel con contenidos de azufre de < 0,5 %. Deberán observarse los valores
TIM-ID: 0000060885 - 003
límite establecidos para el aceite usado (→ Cuadro 2). Los tiempos de servicio del aceite deberán ser confir-
mados por análisis de aceite.
En caso de existir una o varias de las siguientes condiciones muy duras de servicio, los tiempos de servicio
del aceite se deberán fijar mediante análisis del aceite:
• Condiciones de empleo climáticas extremas
• Número elevado de arranques
• Frecuentes fases largas de marcha en vacío o de poca carga durante el servicio del motor
• Alto contenido de azufre en el combustible de 0,5 a 1,5 % en peso (véase uso de combustibles diesel con
alto contenido de azufre)
Aditivos especiales
Los aceites de motor autorizados para su empleo han sido desarrollados especialmente para motores diesel.
Poseen todas las propiedades requeridas. Por tanto, es superfluo el uso de aditivos adicionales y, en ciertas
circunstancias, incluso perjudicial.
Análisis de laboratorio
Análisis espectrométrico del aceite
En MTU se realiza una determinación del contenido de metales existentes en el aceite de motor, con objeto
de identificar la marca de aceite a base de los metales aditivos.
En general, MTU no determina los contenidos de metales para valorar el estado del motor respecto al des-
gaste. Dichos contenidos dependen en gran medida, entre otros, de los factores siguientes:
• Estado de equipamiento del motor
• Dispersión modelo
• Condiciones de uso
• Perfil de la marcha del motor
• Fluidos de servicio
• Materias auxiliares de montaje
Por tanto, no es posible extraer conclusiones claras sobre el desgaste de componentes importantes del mo-
tor, siendo imposible indicar valores límite para los contenidos de metales de desgaste.
Los métodos de ensayo y los valores límite indicados (valores límite analíticos para aceites de motor diesel
usados (→ Cuadro 2) muestran cuando un resultado de un análisis de muestra de aceite individual debe con-
siderarse como anormal.
Un resultado anormal exige una investigación y eliminación inmediata del estado de servicio irregular consta-
tado.
Los valores límite se refieren a muestras de aceite individuales. Al alcanzarse o sobrepasarse estos valores
límite, es conveniente realizar inmediatamente un cambio del aceite. Los resultados del análisis del aceite no
permiten extraer una conclusión clara sobre el desgaste de determinados componentes.
Cuadro 2:
1)
= Solo es posible si no hay compuestos de éster
Ilustración 2: Índice de basicidad total del aceite de motor en función del contenido de azufre en el
combustible diesel
A Índice de basicidad total en C Índice de basicidad total mí-
mgKOH/g, ISO 3771 nimo para aceite usado
B Índice de basicidad total mí- D Contenido en azufre del
nimo recomendado para combustible en % del peso
aceite sin usar
Cuadro 3:
1)
= Desde la entrega de fábrica, referido a envases originales y herméticos en almacenamiento sin heladas
(> 5 °C).
La fluorescencia (color amarillo claro) de ambos colorantes se aprecia con una lámpara ultravioleta (365
nm).
¡No están permitidas las mezclas de diferentes aditivos de líquido refrigerante, así como aditi-
vos adicionales (tampoco en los filtros de refrigeración de agua y en los filtros tras componen-
tes de la instalación)!
Las condiciones para la autorización de aditivos para el líquido refrigerante están fijadas en las siguientes
normas de suministro MTU (MTL):
• MTL 5048: Anticongelante anticorrosivo
• MTL 5049: Anticorrosivo soluble en agua
La autorización de un aditivo de líquido refrigerante será confirmado por escrito al fabricante.
Particularidades
Nota
En las mezclas prefabricadas, se indica primero la proporción de aditivo de líquido refrigerante (concentra-
do).
Ejemplo:
• Coolant AH 40/60 Antifreeze Premix = 40 % en vol. de aditivo de líquido refrigerante / 60 % en vol. de
agua fresca
Concentraciones admisibles
Mínimo Máximo
Aceites anticorrosivos emulsionables sin 1 % del vo- – – – 2% del vo-
anticongelante lumen lumen
Agente anticongelante sobre la base de gli- 35% del 40 % del 45 % del 50 % del 55 % del
col etilénico volumen volumen volumen volumen volumen
Con protección anticongelante hasta* -20 °C -25 °C -31 °C -37 °C -45 °C
Agente anticongelante sobre la base de gli- 35% del – – – 50 % del
col propénico volumen volumen
Con protección anticongelante hasta* -18 °C – – – -32 °C
BASF G206 65 Vol.-% para la aplicación con temperaturas de hasta
-65 °C en regiones árticas
5 a 6 % Fleetguard DCA-4L
del volu- Detroit Diesel Power Cool 3000
men Utilizar el kit de comprobación del fabricante
Corporation
Penray Pencool 3000
Cuadro 4:
1)
= Determinación de la concentración mediante refractómetro manual adecuado
El refractómetro manual deberá ser calibrado con agua clara a temperatura del líquido refrigerante. La tem-
peratura del líquido refrigerante debería ser de 20 °C. Deben respetarse los datos del fabricante.
Cuadro 5:
En un circuito de líquido refrigerante del motor libre de metales ligeros, pero con piezas exter-
nas de montaje (p. ej. instalación de refrigeración o precalentador) que contengan metales lige-
ros, se aplicarán las prescripciones para sistemas de refrigeración que contienen metales lige-
ros. En caso de dudas relativas al uso de líquidos refrigerantes rogamos consulte su persona
de contacto en MTU.
* En un circuito de líquido refrigerante del motor libre de metales ligeros, pero con piezas externas de mon-
taje (p. ej. instalación de refrigeración o precalentador) que contengan metales ligeros, se aplicarán las pres-
cripciones para sistemas de refrigeración que contienen metales ligeros.
Requisitos
Según los conocimientos de que disponemos en la actualidad, los siguientes materiales y revestimientos no
pueden utilizarse en el circuito de líquido refrigerante de un motor, ya que pueden generar interacciones ne-
gativas incluso con los aditivos de líquido refrigerante autorizados.
Materiales metálicos
• Sin superficies galvanizadas
El sistema de refrigeración completo debe estar exento de cinc. Están incluidos tanto las tuberías de ali-
mentación y derivación de líquido refrigerante como el depósito de almacenamiento
• Sin materiales de aleaciones de base cobre al utilizar líquidos refrigerantes que contengan nitrito, a ex-
cepción de las dos aleaciones siguientes:
– CuNi10Fe1Mn corresponde a CW-352-H
– CuNi30Mn1Fe corresponde a CW-354-H
• No utilizar componentes que contengan latón en el circuito de líquido refrigerante (p. ej. refrigerador de
CuZn30) si van a estar expuestos a soluciones amoniacales (p. ej. aminas, amonio, etc.) o soluciones que
contienen nitrito o sulfuro. En el caso de que aparezcan tensiones debidas a la tracción y se llegue a un
margen de potencial crítico, puede producirse corrosión en grietas por tensión. Bajo "soluciones" se en-
tienden los agentes limpiadores, líquidos refrigerantes y similares.
Materiales no metálicos
• No utilizar elastómeros de silicono o de EPDM cuando se empleen aceites anticorrosivos u otros aceites
en el circuito de líquido refrigerante.
Información:
En caso de dudas sobre el uso de combustible en el motor y las piezas de montaje/los componentes en
circuitos de líquido refrigerante, consulte al departamento correspondiente de MTU.
TIM-ID: 0000052845 - 003
Para cada uno de los aditivos de líquido refrigerante autorizados para las series, véase
(→ Página 25).
¡No está permitido utilizar aditivos de líquido refrigerante que contengan nitrito junto con líqui-
dos refrigerantes que contengan latón!
Nota:
• En algunos sectores de aplicación está prescrito el empleo de anticongelantes sobre la base de glicol pro-
pénico. Dichos productos poseen una conductibilidad térmica más baja que los productos usuales de eti-
lenoglicol. Por consiguiente se produce en el motor un aumento del nivel de temperatura.
• Para el uso a temperaturas muy bajas (< -40 °C) está disponible el producto BASF G206.
• Con cada cambio de líquido refrigerante a otro producto deberá efectuarse una marcha de enjuague con
agua. Para las Prescripciones de enjuague y limpieza para los circuitos de líquido refrigerante de motores,
véase (→ Página 108).
Los aditivos de líquido refrigerante autorizados para cada serie figuran en el capítulo “Líquidos
refrigerantes autorizados" (→ Página 25).
¡No está permitido utilizar aditivos de líquido refrigerante que contengan nitrito junto con líqui-
dos refrigerantes que contengan latón!
Con cada cambio de líquido refrigerante a otro producto deberá efectuarse una marcha de enjuague con
agua. En los motores conservados (motores nuevos, motores de campo, motores almacenados, etc.), antes
del llenado con líquido refrigerante del motor debe realizarse un enjuague si los motores se han conservado
con un anticorrosivo emulsionable. Los trabajos necesarios están descritos en el capítulo "Prescripciones de
enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrigerante de motores" (→ Página 108).
TIM-ID: 0000060893 - 002
Cuadro 6:
En caso de no respetarse debe cambiarse el líquido refrigerante.
Nota:
Para evaluar de forma global el funcionamiento de un líquido refrigerante, además de los valores límite antes
indicados, deben tenerse en cuenta los datos característicos del líquido refrigerante, así como la calidad del
agua fresca utilizada.
TIM-ID: 0000018576 - 004
Total WT Supra
Cuadro 7:
Nota:
El almacenamiento no debe efectuarse en recipientes galvanizados por motivos de protección anticorrosiva.
Esto debe tenerse en cuenta en caso de necesidades de trasvase.
Los recipientes deben almacenarse cerrados herméticamente en un lugar fresco y seco. En invierno ha de
prestarse atención a la protección anticongelante.
Aplicación:
Deben añadirse aprox. 40 g de colorante a 180 l de líquido refrigerante.
La cantidad de colorante indicada está generosamente calculada y no debe superarse.
La fluorescencia (color amarillo) se reconoce bien con luz natural. En espacios oscuros puede utilizarse una
luz ultravioleta con una longitud de onda de 365 nm.
El MTU Advanced Fluid Management System con análisis de tendencias suministra informaciones respecto a
la maximalización de la fiabilidad de la instalación. Para alcanzar los mejores resultados tienen que observar-
se las siguientes normativas.
La toma de muestras ha de realizarse:
• Mientras el motor esté en servicio bajo condiciones normales o inmediatamente después de pararlo y ten-
ga todavía temperatura de servicio
• Cada 250 horas en el mismo punto
Por regla general, un combustible no apropiado provoca la reducción de la vida útil de los componentes del
motor además puede causar una avería del motor.
Datos más detallados sobre las calidades de combustible, la conservación del depósito y el filtrado, pueden
tomarse de la publicación "Información sobre combustibles, sistemas de repostaje y filtrado" (nro. de publi-
cación A060631/..).
Características del combustible Método de comprobación Valores límite
ASTM
Composición El combustible diesel debe
estar exento de ácidos inor-
gánicos, agua visible, mate-
ria extraña sólida y com-
puestos que contienen clo-
ro.
Contaminación total (= sustancias Máx. D6217 EN 12662 24 mg/kg
insolubles en combustible)
Densidad a 15 °C Mín. D1298 EN ISO 3675 0,820 g/ml
Máx. D4052 EN ISO 12185 0,860 g/ml
Grado API a 60 °F Mín. D287 41
Máx. 33
Viscosidad a 40 °C Mín. D445 EN ISO 3104 1,5 mm²/seg.
Máx. 4,5 mm²/seg.
TIM-ID: 0000060900 - 003
Nota:
Los valores límite que figuran en la tabla (→ Cuadro 9) deberán cumplirse lo más tardar en el punto de inter-
sección [(→ Ilustración 3), posición 6] para garantizar un funcionamiento del motor seguro y eficaz. Esto vale
en especial para agua contaminación total.
Adicionalmente a los valores límite que figuran en la tabla (→ Cuadro 9) deberá cumplirse un
contaje de partículas en el combustible según ISO 4406, véase (→ Cuadro 10).
TIM-ID: 0000060900 - 003
Cuadro 10:
Los valores límite que figuran en la tabla (→ Cuadro 10) ya deberán cumplirse en la tubería de
alimentación entre el último depósito antes del motor y el filtro previo (en caso dado con sepa-
rador de agua).
En caso de instalaciones sin filtro previo, esto se refiere a la tubería de alimentación entre el último depósito
y el volumen de suministro de MTU. Para el análisis de la calidad del combustible deberá planificarse un pun-
to de intersección (grifo de muestreo) para el muestreo durante el funcionamiento.
En instalaciones que no tienen tubería accesible se admite realizar un muestreo en el último depósito antes
del volumen de suministro de MTU.
Nota:
En caso de un mal contaje de partículas es necesario integrar etapas de filtrado adicionales/optimizadas en
el sistema de combustible a fin de alcanzar la vida útil de filtros de combustible y componentes del sistema
de inyección.
Para los valores límite mencionados en el punto de intersección ha sido demostrado un filtrado suficiente, si
se utilizan los filtros previos autorizados por MTU.
MTU Friedrichshafen GmbH no asume la garantía por los daños y las desventajas producidos en los motores
a causa del empleo siguiente:
• Calidades de combustibles no autorizadas por MTU (véase (→ Cuadro 9), (→ Cuadro 10), (→ Página 41))
• Filtros previos no autorizados por MTU
.
Análisis de laboratorio
Con el análisis del combustible se puede encargar la MTU.
Se deberá indicar:
• Especificación del combustible
• Punto de muestreo
• Número de serie del motor del que se ha extraído la muestra de aceite
TIM-ID: 0000060900 - 003
Deberá entregarse:
• 0,5 litro de combustible
• 1,5 litros de combustible (al determinarse adicionalmente el número de cetano)
Combustibles destilados
DIN EN 590 y ASTM D975
Combustibles autorizados Serie
Especificación del combustible 2000Gx5 2000Gx6 4000Gx3, todos los
grupos de aplica-
ción
DIN EN 590: 2014-4 Autorización Autorización Autorización
• Calidad de verano e invierno
• Contaje de partículas según la tabla
"Contaje de partículas para combusti-
ble", véase el capítulo (→ Página 37)
ASTM D975-16 Autorización otor- Autorización otor- Autorización otor-
gada si: gada si: gada si:
• Grados 1-D
• Viscosidad • Viscosidad • Viscosidad
• S 15, S 500, S 5000
mín. 1,5 mm2/s mín. 1,5 mm2/s mín. 1,5 mm2/s
• Densidad: 0,820 a 0,860 g/ml
• Número de ceta- • Número de ceta- • Número de ceta-
• Contenido de agua: máx. 200 mg/kg
no mín. 45 o ín- no mín. 45 o ín- no mín. 45 o ín-
• Contaminación total: máx. 24 mg/kg
dice de cetano dice de cetano dice de cetano
• Contaje de partículas según la tabla
mín. 42 mín. 42 mín. 42
"Contaje de partículas para combusti-
• Contenido de • Contenido de
ble", véase el capítulo (→ Página 37)
azufre máx. 500 azufre máx.
mg/kg 15 mg/kg
ASTM D975-16 Autorización otor- Autorización otor- Autorización otor-
gada si: gada si: gada si:
• Grados 2-D
• Número de ceta- • Número de ceta- • Número de ceta-
• S 15, S 500, S 5000
no mín. 45 o ín- no mín. 45 o ín- no mín. 45 o ín-
• Densidad: 0,820 a 0,860 g/ml
dice de cetano dice de cetano dice de cetano
• Contenido de agua: máx. 200 mg/kg
mín. 42 mín. 42 mín. 42
• Contaminación total: máx. 24 mg/kg
• Contenido de • Contenido de
• Contaje de partículas según la tabla
azufre máx. 500 azufre máx.
"Contaje de partículas para combusti-
mg/kg 15 mg/kg
ble", véase el capítulo (→ Página 37)
TIM-ID: 0000063330 - 002
Aceite combustible
Combustibles autorizados Serie
Especificación del combustible 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
DIN 51603-1:2011-09, Aceite Autorización otor- No autorizado Autorización
combustible EL estándar gada si:
• Densidad a
• Número de cetano mín. 45 o índice de
15 °C mín.
cetano mín. 42
0,820g/ml
• Poder lubricante máx. 520 µm
• Contenido de
• Contaje de partículas según la tabla
azufre máx. 500
"Contaje de partículas para combusti-
mg/kg
ble", véase el capítulo (→ Página 37)
DIN 51603-1:2011-09, Aceite Autorización Autorización otor- Autorización
combustible EL con bajo contenido gada si:
de azufre • contenido de
azufre máx. 500
• Número de cetano mín. 45 o índice de
mg/kg
cetano mín. 42
• Poder lubricante máx. 520 µm
• Contaje de partículas según la tabla
"Contaje de partículas para combusti-
TIM-ID: 0000063330 - 002
Información general
• En lo que respecta a la resistencia al FAME de un sistema de combustible que no pertenece a nuestro
volumen de suministro, no podemos especificar nada.
• El FAME es un disolvente muy efectivo. Por tanto, deberá evitarse cualquier contacto, como, por ejemplo,
con pintura.
• En ocasiones, el olor típico de los gases de escape FAME, sobre todo con marcha en vacío prolongada,
resulta desagradable. La molestia causada por los olores puede ser atenuada por un catalizador de oxida-
ción de cuyo empleo ha de responsabilizarse el propio fabricante del vehículo / equipo.
Nuestra empresa no asumirá ninguna prestación de garantía con respecto a los daños ocasio-
nados por la utilización de FAME de menor calidad o en caso de no tener en cuenta nuestras
prescripciones para el servicio con FAME. Tampoco las irregularidades ni las averías ulteriores
quedan incluidas en nuestro ámbito de responsabilidades.
Para el funcionamiento con un 100% FAME conforme a DIN EN 14214:2014-06 están autorizados / no auto-
rizados los siguientes motores.
2000 No autorizado
396 No autorizado
4000 No autorizado
538 No autorizado
595 No autorizado
956 No autorizado
Cuadro 11:
El empleo de combustibles diesel con un porcentaje máximo FAME del 7% según DIN EN
590:2014-04 no tiene inconveniente. Dicho combustible puede ser empleado también en mo-
tores no autorizados para el servicio con FAME y tampoco influye en los intervalos de cambio
de aceite.
Combustible
• El combustible debe corresponder a la norma DIN EN 14214:2014-06. El servicio de los motores con
combustible de calidad inferior puede provocar averías y fallos de funcionamiento.
• Se puede emplear, a elección, FAME o combustible diesel. Las diferentes mezclas entre FAME y combusti-
ble diesel normal resultantes en el depósito de combustible son inocuas.
Consecuencias del servicio con un 100% FAME para el intervalo del cambio de aceite de motor
Versión de motor Intervalo del cambio de aceite de motor
Motores sin versión especial para el servicio Reducción del intervalo para el cambio del aceite de motor
con FAME al 30% del intervalo de cambio estándar en caso de un ser-
vicio con combustible diesel fósil
Motores con versión especial código MK21 y Reducción del intervalo para el cambio del aceite de motor
código MK04 al 50% del intervalo de cambio estándar en caso de un ser-
vicio con combustible diesel fósil
Cuadro 12:
TIM-ID: 0000057609 - 003
¡Es imprescindible observar los intervalos vigentes para el cambio del aceite de motor!
¡Si se sobrepasan los intervalos de cambio pueden producirse daños de motor!
Importante
Las normativas referentes a los requerimientos para el combustible pueden diferenciarse según la legislación
vigente y la aplicación del motor. El operador tiene la responsabilidad de que se empleen en los motores sólo
aquellos combustibles que cumplan las normativas vigentes.
TIM-ID: 0000072504 - 002
Importante
Todas las características garantizadas por MTU respecto a la potencia del motor y/o la disponibilidad del
servicio tienen sólo validez en el caso de que se empleen combustibles autorizados por MTU y que el motor
no presente ningún defecto o fallo que sea producto de un servicio con combustibles no autorizados en las
prescripciones para el servicio de MTU.
de gases de escape legalmente predeterminados y se extingue el permiso oficial de utilización. Las tecno-
logías legalmente predefinidas para el control de emisiones en semejantes motores (p.ej. diagnosis de
control NOx) pueden llevar además a una marcada reducción de la potencia del motor. Por lo demás, pue-
den producir los oligoelementos arriba citados una formación excesiva de cenizas y tener por consecuen-
cia un ensuciamiento de los filtros de hollín y de los catalizadores. Una formación excesiva de cenizas
resulta del continuo aumento de la contrapresión de gases de escape y puede tener, por consiguiente,
una lenta reducción de la potencia del motor como consecuencia.
Los puntos arriba citados no representan una valoración de riesgo completa. MTU no está en condiciones de
valorar todas las variantes de biodiesel y los efectos a largo plazo de éstas en productos de MTU.
Esta información para clientes tiene validez para las siguientes series de motores:
Cuadro 13:
Para preguntas sobre estas informaciones para clientes póngase, por favor, en contacto con su delegación
de MTU in situ.
TIM-ID: 0000072504 - 002
Microorganismos en el combustible
Bajo condiciones desfavorables puede producirse una infestación de bacterias y formación de lodo en el
combustible. En este caso se deberá tratar el combustible con biocidas según las prescripciones del fabri-
cante. Por regla general deberán evitarse las concentraciones excesivas.
Los biocidas autorizados por MTU se indican en la tabla (→ Cuadro 15).
Cuadro 14:
TIM-ID: 0000018624 - 004
¡No está permitido el uso de aditivos de protección contra el desgaste en los motores/las ins-
talaciones con tratamiento posterior de gases de escape!
Cuadro 15:
Aditivos fluidificantes
Los aditivos fluidificantes no pueden impedir la cristalización de la parafina, pero ejercen influencia sobre el
tamaño de los cristales, de modo que el combustible diesel pueda pasar por el filtro.
La eficacia de los aditivos fluidificantes no está garantizada con cualquier combustible.
Requisitos
Según los conocimientos de que disponemos en la actualidad, los siguientes materiales y revestimientos no
pueden utilizarse en un circuito de combustible diesel, sobre todo si se utilizan combustibles con biodiesel,
ya que pueden generar interacciones negativas incluso con los combustibles autorizados.
Materiales metálicos
• Cinc, también como protección superficial
• Aleaciones de base cinc
• Cobre
• Aleaciones de base cobre, a excepción de CuNi10 y CuNi30 (refrigerador de agua de mar)
• Estaño, también como protección superficial
• Aleaciones de magnesio aluminio
Materiales no metálicos
• Elastómeros: caucho nitrílico, caucho natural, caucho de cloropreno, caucho butílico, EPDM
• Elastómero de silicona
• Elastómero de fluorosilicona
• Poliuretano
• Polivinilo
Información:
En caso de dudas sobre el uso de combustible en el motor y las piezas de montaje/los componentes en
circuitos de combustible, consulte con el departamento correspondiente de MTU.
El MTU Advanced Fluid Management System con análisis de tendencias suministra informaciones respecto a
TIM-ID: 0000063400 - 002
la maximalización de la fiabilidad de la instalación. Para alcanzar los mejores resultados tienen que observar-
se las siguientes normativas.
La toma de muestras ha de realizarse:
• Mientras el motor esté en servicio bajo condiciones normales o inmediatamente después de pararlo y ten-
ga todavía temperatura de servicio
• Cada 250 horas en el mismo punto
Nota: El software ofrecido por MTU para el informe online con análisis de tendencias muestra la forma de
proceder para obtener la mejor evaluación de la información adquirida tras la conclusión del análisis.
Aceites monogrado
Fabricante Marca Clase de TBN Observaciones
viscosi-
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
Cuadro 16:
1)
= Estos aceites multigrado sólo se pueden emplear si el sistema de purga del cárter del ci-
güeñal conduce al exterior.
2)
= Los aceites para motores que llevan el índice 2) se admiten asimismo para la “Serie 60”
Aceites multigrado
Fabricante Marca Clase de TBN Observaciones
viscosi-
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
dad SAE ducto
> 12 mgKOH/g
MTU Friedrichshafen GmbH Power Guard® DEO SAE 40 40 X Envase de 20 l:
X00062816
Envase de 210 l
X00062817
IBC: X00064829
MTU América Power Guard® SAE 40 Off-Highway 40 X 5 galones: 23532941
Heavy Duty 55 galones: 23532942
Autorizado para la serie
8000[(→ Cuadro 17), no-
ta]
Obtenible a través de
MTU América
No autorizado para la se-
rie 2000 M72
MTU India Pvt Ltd. Diesel Engine Oil DEO SAE 40 40 X Envase de 20 l: 73333/P
Envase de 205 l:
75151/D
La distribución del aceite
indio está prevista sola-
mente en el mercado in-
dio
Cuadro 17:
En la serie 8000 pueden utilizarse los aceites de motor autorizados de la clase SAE 40 sólo en
combinación con un equipo de precalentamiento y prelubricación del motor (TAceite> 30 °C).
viscosi-
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
Total Caprano MT 40 40 X
Total Disola MT 30 30 X
Total Disola MT 40 40 X
Total Rubia MT 30 30 X
Total Rubia MT 40 40 X
Viva Energy Australia Penske Power Systems Premium 40 X
Cuadro 18:
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
MTU Friedrichshafen GmbH Diesel Engine Oil DEO SAE 15W-40 15W-40 X Envase de 20 l:
X00070830
Envase de 210 l:
X00070832
IBC: X00070833
Mercancía a granel:
X00070835 (sólo a de-
manda)
MTU Asia Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W-40 X Envase de 20 l: 64247/P
Envase de 200 l:
65151/D
MTU Asia Diesel Engine Oil - DEO SAE 15W-40 15W-40 X Bidón de 20 l:
China X00064242/P
Barril de 205 l: 65151/D
Diesel Engine Oil - DEO SAE 10W-40 10W-40 X Bidón de 20 l: 60606/P
MTU India Pvt. Ltd. Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W-40 X Bidón de 20 l: 63333/P2)
Barril de 205 l: 65151/D
Distribución prevista sólo
en el mercado indio
Cuadro 19:
> 12 mgKOH/g
TIM-ID: 0000019001 - 005
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
Deutschland GmbH
MOTOR GOLD Turbotec 15W-40 X 2)
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
GmbH
Titan Unimax Ultra MC 10W-40 X
Titan Formel Plus 15W-40 X
Fuchs Titan Truck 15W-40 X 2)
SAE 15W-40
Ginouves Georges SAS York 849 15W-40 X 2)
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
High Industrial Lubricants & Li- Fastroil Force F300 Diesel 15W-40 X 2)
S.A.
Kuwait National Lube Oil MfgCo Burgan Ultra Diesel CH-4 15W-40 X 2)
(KNLOC)
Kuwait Petroleum Q8 T 750 15W-40 X 2)
Q8 T 800 10W-40 X 2)
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
Duron XL 15W-40 X 2)
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
des, S.A.
Repsol Neptuno S-Turbomar 15W-40 X
RN-Lubricants Rosneft Revolux D5 15W-40 X
ROWE Mineralölwerk GmbH ROWE Hightec Formula GT SAE 10W-40 10W-40 X 2)
HC
S.A.E.L. Gulf Gulfleet Long Road 15W-40 X
Shell International Petroleum Shell Rimula MV 15W-40 X
Company Shell Rimula R3 MV 15W-40 X 2)
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
toroil
Viva Energy Australia Penske Power Systems Premium 15W-40 X 2)
Cuadro 20:
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
MTU América Power Guard® SAE 15W-40 Off-Highway 15W-40 X 5 galones: 800133
Heavy Duty 55 galones: 800134
IBC: 800135
Obtenible a través de
MTU América
2)
Cuadro 21:
dad SAE
> 12 mgKOH/g
la serie 4000-04 T
Delo 400 MGX 15W-40 X 2)
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
dad SAE
> 12 mgKOH/g
Fuchs, Europa Fuchs Titan Cargo 15W-40 X 2)
Repsol Lubricantes y Especialida- Repsol Diesel Turbo THPD Mid Saps 15W-40 X 2)
des, S.A.
Shell International Petroleum Shell Rimula Super 15W-40 X 2)
Company
Shell Rimula RT4L 15W-40 X 2)
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
dad SAE
> 12 mgKOH/g
Statoil Lubricants MaxWay E9 15W-40 15W-40 X 2)
Cuadro 22:
TIM-ID: 0000019003 - 004
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
MTU Asia Diesel Engine Oil - DEO 5W-30 5W-30 X Bidón 20 l: 60808/P
China Obtenible a través de
MTU Suzhou
Cuadro 23:
> 12 mgKOH/g
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE
Cuadro 24:
TIM-ID: 0000019006 - 004
2)
Los aceites para motores que llevan el índice 2) se admiten asimismo para la “Serie 60”
Aceites multigrado
Fabricante Marca Clase de TBN Observaciones/número
viscosi- identificativo del pro-
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE ducto
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE ducto
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE ducto
10 a 12 mgKOH/g
8 a 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
dad SAE ducto
Cuadro 25:
TIM-ID: 0000019019 - 004
Cuadro 26:
Para informaciones acerca de grasas lubricantes para los generadores de otros fabricantes, póngase por fa-
vor en contacto con el distribuidor MTU Onsite Energy.
TIM-ID: 0000038781 - 007
¡En la serie 1163-03 y 1163-04 Marina pueden utilizarse sólo los líquidos refrigerantes identifi-
cados con * en la denominación de la marca!
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus 6000 X X 6000 / 2 Con tinte rojo
Drew Marine Drewgard XTA* X 6000 / 2
ExxonMobil Mobil Delvac Extended Life X X 6000 / 2
Corrosion Inhibitor
YORK SAS York 719* X 6000 / 2
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 27:
TIM-ID: 0000019105 - 005
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 28:
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 29:
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 30:
TIM-ID: 0000019147 - 004
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
94 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que contengan met... | A001064/07S 2017-04
Fabricante Marca Inhibidores Tiempo de servicio Observaciones
Horas / años Número identificativo del
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 31:
A001064/07S 2017-04 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que contengan met... | 95
6.3.2 Agente anticongelante – Concentrados para aplicaciones especiales
Para detalles y particularidades véase el capítulo “Líquidos refrigerantes” (→ Página 18)
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 32:
96 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que contengan met... | A001064/07S 2017-04
6.3.3 Agente anticongelante – Mezclas prefabricadas para sistemas de refrigeración
que contengan metales ligeros
Para detalles y particularidades véase el capítulo “Líquidos refrigerantes” (→ Página 18)
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
(45 %)
CCI Corporation L 415 (50 %) X X 9000 / 3
CCI Manufacturing IL C 521 (50 %) X X 9000 / 3
Corporation
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus Prediluted X X 9000 / 3
Coolant (50/50)
Exxon Mobil Mobil Delvac Extended Life X X 9000 / 3
Prediluted Coolant (50/50)
A001064/07S 2017-04 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que contengan met... | 97
Fabricante Marca Inhibidores Tiempo de servicio Observaciones
Horas / años Número identificativo del
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 33:
98 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que contengan met... | A001064/07S 2017-04
6.4 Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que no
contengan metales ligeros
6.4.1 Agente anticongelante – Concentrados para sistemas de refrigeración que no
contengan metales ligeros
Para detalles y particularidades véase el capítulo “Líquidos refrigerantes” (→ Página 18)
¡En la serie 4000-04 pueden utilizarse sólo los líquidos refrigerantes identificados con * en la
denominación de marca!
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
A001064/07S 2017-04 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que no contengan ... | 99
Fabricante Marca Inhibidores Tiempo de servicio Observaciones
Horas / años Número identificativo del
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
100 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que no contengan ... | A001064/07S 2017-04
Fabricante Marca Inhibidores Tiempo de servicio Observaciones
Horas / años Número identificativo del
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 34:
TIM-ID: 0000019158 - 004
A001064/07S 2017-04 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que no contengan ... | 101
6.4.2 Agente anticongelante – Concentrados para aplicaciones especiales
Para detalles y particularidades véase el capítulo “Líquidos refrigerantes” (→ Página 18)
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 35:
102 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que no contengan ... | A001064/07S 2017-04
6.4.3 Agente anticongelante – Mezclas prefabricadas para sistemas de refrigeración
que no contengan metales ligeros
Para detalles y particularidades véase el capítulo “Líquidos refrigerantes” (→ Página 18)
¡En la serie 4000-04 pueden utilizarse sólo los líquidos refrigerantes identificados con * en la
denominación de marca!
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
A001064/07S 2017-04 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que no contengan ... | 103
Fabricante Marca Inhibidores Tiempo de servicio Observaciones
Horas / años Número identificativo del
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
(52 %)*
Total Coolelf MDX (40 %)* X X 9000 / 5
Coolelf Supra (40 %) X 9000 / 3
Coolelf GF NP (50 %) X 9000 / 3
Tosol-Sinzez Glysantin Alu Protect/G30 X 9000 / 3
Ready Mix*
Glysantin Protect Plus/G48 X X 9000 / 5
Ready Mix*
104 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que no contengan ... | A001064/07S 2017-04
Fabricante Marca Inhibidores Tiempo de servicio Observaciones
Horas / años Número identificativo del
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 36:
TIM-ID: 0000019159 - 005
A001064/07S 2017-04 | Agente anticongelante para sistemas de refrigeración que no contengan ... | 105
6.5 Aditivos para el líquido refrigerante para todas las series
6.5.1 Agente anticongelante – Concentrados basados en glicol etilénico para series
que contengan y que no contengan metales ligeros
Agente anticongelante – Concentrados
Fabricante Marca Inhibidores Tiempo de servicio Observaciones
Horas / años Número identificativo del
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 37:
106 | Aditivos para el líquido refrigerante para todas las series | A001064/07S 2017-04
6.5.2 Agente anticongelante – Mezcla prefabricada basada en glicol propénico para
series que no contengan metales ligeros
Agente anticongelante – Mezcla prefabricada
Fabricante Marca Inhibidores Tiempo de servicio Observaciones
Horas / años Número identificativo del
Orgánicos
Fosfato
Silicio
Nitrito
Molibdato
producto
Cuadro 38:
TIM-ID: 0000053738 - 003
A001064/07S 2017-04 | Aditivos para el líquido refrigerante para todas las series | 107
7 Prescripciones de enjuague y limpieza para
circuitos de líquido refrigerante del motor
7.1 Generalidades
Con el paso del tiempo pueden producirse en los circuitos de líquido refrigerante depósitos de lodo por enve-
jecimiento del aditivo de líquido refrigerante. Como consecuencia puede darse una reducción de la potencia
refrigerante, obstrucciones en las tuberías de purga de aire y en los puntos de evacuación de agua, así como
suciedad en las mirillas de observación del nivel de agua.
En caso de calidad insuficiente del agua o tratamiento deficiente de la misma, puede estar el circuito de re-
frigeración también muy sucio.
Si se presentan tales anomalías, el circuito de líquido refrigerante deberá ser enjuagado con agua fresca, y
en caso dado, varias veces.
Si tales enjuagues no producen los resultados esperados o si el circuito de líquido refrigerante está excesiva-
mente sucio, deberán limpiarse el circuito de líquido refrigerante y los grupos de construcción afectados.
Para el enjuague se utilizará exclusivamente agua fresca limpia (y no agua de río o agua salada).
Para la limpieza deben utilizarse únicamente productos autorizados por MTU o productos equivalentes en la
concentración de uso prescrita, véase (→ Página 109). Se respetará el procedimiento prescrito.
Los circuitos de líquido refrigerante deben llenarse siempre inmediatamente después del enjuague o de la
limpieza con líquido refrigerante de motor tratado de acuerdo con las Prescripciones sobre fluidos de servi-
cio MTU actuales. ¡En caso contrario hay peligro de corrosión!
Los fluidos de servicio (líquido refrigerante de motor tratado), el agua de enjuague usada, las
sustancias de limpieza y los disolventes de limpieza pueden ser sustancias peligrosas. Para su
manejo, así como en el almacenamiento y en la eliminación de residuos de dichas sustancias,
hay que atenerse a ciertas reglas.
Estas normas resultan de los datos del fabricante, de las disposiciones legales y de los regla-
mentos técnicos vigentes en el país. Como entre los distintos países pueden existir diferencias
importantes, no es posible indicar en el marco de estas prescripciones de enjuague y limpieza
y con carácter de validez general, las normas que han de tenerse en cuenta.
El usuario de las sustancias aquí indicadas está obligado por ello a informarse personalmente
sobre las disposiciones vigentes. MTU no asume responsabilidad alguna en caso de un empleo
inapropiado o ilegal de los fluidos de servicio y productos de limpieza autorizados por ella.
¡Los intercambiadores de calor del aceite de motores con cojinetes o pistones gripados o aga-
rrotados deben desguazarse!
108 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | A001064/07S 2017-04
7.2 Detergentes autorizados
Fabricante Designación del pro- Concentración de uso Número de pedi-
ducto do
Para circuitos de líquido refrigerante:
Kluthe Hakutex 111 1, 5) 2% del volumen Líquido X00065751
Hakupur 50-706-3 10) 2% del volumen Líquido X00055629
Wilhelmsen Ships Servi- Commissioning Clea- 10 % del volumen Líquido X000728207)
ce ner 8)
Para grupos de construcción:
Henkel Bonderite C-AK FD 2) 1 a 10 % en peso Polvo 7)
11120 3)
Kluthe Hakutex 60 MTU 100% del volumen Líquido X00070585 (25
kg)
Para circuitos de refrigeración que hayan sufrido una infestación de bacterias, fermentos, hongos
(el denominado limpiador del sistema):
Schülke & Mayr GmbH Grotan WS Plus 5) 0,15% en vol. Líquido X00065326 (10
kg)
Grotanol SR2 6) 0,5% -% Líquido X00069827 (10
kg)
Para el lado de aire del refrigerador externo:
Kluthe Hakupur 50 K 9) 0,5 a 5 % del volu- Líquido X000709407)
men
Para superficies pintadas sucias:
Kluthe Hakupur 449 9) 1 % del volumen Líquido X000711797)
1) 6)
Para depósitos calcáreos leves, poca corrosión Infestación de bacterias >10 4, infestación de hon-
gos y fermentaciones
2) 7)
Para depósitos calcáreos grasientos No disponible en el almacén de MTU
3) 8)
Para depósitos calcáreos considerables, preferen- Para corrosiones pronunciadas; no autorizado para
temente materiales de aluminio
4) 9)
Para sedimentos de cal pronunciados Agente limpiador para la limpieza con un equipo
de chorro a presión (Parámetros: presión: 15 bares,
chorro pulverizador suave, temperatura del agente
TIM-ID: 0000019197 - 010
limpiador: 80 °C)
5)
Infestación de bacterias hasta 10 4 10)
No adecuado para superficies galvanizadas
A001064/07S 2017-04 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | 109
7.3 Enjuagar los circuitos de líquido refrigerante del motor
110 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | A001064/07S 2017-04
7.4 Limpieza de los circuitos de líquido refrigerante del motor
1. Como solución previa concentrada en el agua fresca caliente se utilizan productos de limpieza para los cir-
cuitos de líquido refrigerante, véase (→ Página 109).
2. En el caso de productos en polvo, remover hasta que el detergente de limpieza se haya disuelto totalmente y
no exista ya poso alguno.
3. Echar en el circuito de líquido refrigerante la solución previa junto con el agua fresca.
4. Arrancar el motor y ponerlo a la temperatura de régimen.
5. Elegir la temperatura y el tiempo de actuación en conformidad con lo especificado en las hojas de caracterís-
ticas técnicas del fabricante.
6. Parar el motor.
7. Vaciar el producto de limpieza y enjuagar el circuito de líquido refrigerante del motor con agua fresca.
8. Tomar una muestra de agua de enjuague en el punto de toma de muestras de líquido refrigerante del motor.
9. Medir el valor pH de la muestra de agua de enjuague con el maletín de pruebas MTU o con el instrumento
eléctrico de medición de valores pH y compararlo con el valor pH del agua fresca.
a) Diferencia del valor pH < 1: llenar con líquido refrigerante tratado de motor y poner el motor en marcha.
b) Diferencia del valor pH < 1: limpiar los grupos constructivos, véase (→ Página 112).
A001064/07S 2017-04 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | 111
7.5 Limpiar los grupos constructivos
1. Desmontar, despiezar y limpiar aquellos grupos constructivos expuestos a intensas sedimentaciones de lo-
do, como son, p. ej., depósitos de expansión, grupos de precalentamiento, intercambiadores de calor (refri-
gerador de retorno de agua, intercambiador de calor de aceite, refrigerador de aire de sobrealimentación,
precalentador de aire de sobrealimentación, precalentador de combustible, etc.) y las tuberías situadas a ba-
ja altura.
2. Antes de proceder a la limpieza, controlar los lados de agua respecto a suciedad.
3. En caso de existir sedimentos de cal grasos, desengrasar primero los lados por donde circula el agua.
4. Los sedimentos fuertemente adheridos a los refrigeradores de aire de sobrealimentación, causados por ne-
blina de aceite, pueden eliminarse con Kluthe Hakutex 60.
5. Eliminar depósitos calcáreos duros utilizando un agente anticalcáreo. En caso de sedimentos calcáreos per-
sistentes ha de utilizarse eventualmente una solución de ácido clorhídrico inhibido al 10%.
6. Disolver en un baño de limpieza caliente los sedimentos depositados en el exterior y el interior de los módu-
los del intercambiador de calor. Respetar las indicaciones del fabricante y utilizar sólo sustancias de limpieza
autorizadas en la concentración de aplicación permitida, véase (→ Página 109)
7. Determinados componentes como, p. ej., carcasas, tapas, tuberías, mirillas, módulos del intercambiador de
calor y similares han de limpiarse con vapor recalentado, cepillos de nilón (cepillos blandos) y un chorro fuer-
te de agua.
8. Después de la limpieza hacer pasar vapor a baja presión por los módulos del intercambiador de calor en
sentido contrario al de flujo de servicio, enjuagarlos con agua clara (hasta una diferencia de valores pH < 1) y
luego barrerlos con aire comprimido o secarlos con aire caliente.
9. Cerciorarse del estado perfecto de todos los componentes; en caso dado, repararlos o cambiarlos.
10. Enjuagar con aceite anticorrosivo el intercambiador de calor por los lados de aceite y líquido refrigerante del
motor. Puede prescindirse de esta operación, si el intercambiador de calor se monta y pone en servicio in-
mediatamente después de la limpieza.
11. Tras el montaje de todos los grupos constructivos enjuagar una vez el circuito de líquido refrigerante del mo-
tor, véase (→ Página 110).
12. Al poner en servicio el motor, comprobar la estanqueidad del circuito de líquido refrigerante.
112 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | A001064/07S 2017-04
7.6 Circuitos de refrigeración con infestación de bacterias,
fermentos, hongos
Limpieza del sistema
La base para una limpieza y desinfección efectivas del sistema del líquido refrigerante es que el limpiador de
sistema circule durante el tiempo suficiente por el sistema completo de refrigeración.
Antes de efectuar el vaciado debe añadirse al líquido refrigerante sucio la cantidad prescrita del limpiador de
sistema autorizado, véase (→ Página 109). Debe garantizarse que la mezcla sea trasegada por bombeo como
mínimo durante 24 horas, y como máximo 48 horas.
Enjuague
El circuito de refrigeración debe enjuagarse con agua fresca cuando se hayan descargado el líquido refrige-
rante y el limpiador de sistema. Tiene que enjuagarse todo aquel tiempo que sea necesario hasta que no
haya visible suciedad alguna y el valor del pH del agua de enjuague sea análogo al del de agua fresca (valor
diferencial máx. del pH < 1).
Nuevo llenado
Antes de efectuar el nuevo llenado debe asegurarse que el sistema de refrigeración está libre de impurezas.
¡Se debe efectuar un nuevo llenado inmediatamente después del enjuague, puesto que de lo contrario hay
peligro de corrosión!
TIM-ID: 0000019202 - 006
A001064/07S 2017-04 | Prescripciones de enjuague y limpieza para circuitos de líquido refrig... | 113
8 Resumen de modificaciones
8.1 Información de modificaciones de la versión A001064/06 a la
versión A001064/07
Nro. Capítulo Tema Página Acción
co-
rre-
lati-
vo
1 1.1 Prólogo (→ Página 5) Modificado
2 2.1 Aceites de motor – Generali- (→ Página 7) Modificado
dades
3 3.1 Líquido refrigerante - Gene- (→ Página 18) Modificado
ralidades
4 3.2 Vigilancia del servicio (→ Página 21) Modificado
5 3.3 Utilidad relativa a la serie de (→ Página 25) Modificado
aditivos de líquido refrigeran- Indicaciones suplementarias para piezas
te de montaje externas que contengan me-
tales ligeros.
6 3.5 Requerimientos al agua fres- (→ Página 27) Modificado
ca
7 3.6 Agente anticongelante (→ Página 28) Modificado
8 3.7 Líquido refrigerante sin anti- (→ Página 29) Modificado
congelante
9 3.9 Valores límite para líquidos (→ Página 31) Modificado
refrigerantes
10 3.10 Estabilidad de almacenaje de (→ Página 32) Modificado
los concentrados de líquido
refrigerante
11 3.11 Aditivos colorantes para el (→ Página 34) Modificado
reconocimiento de fugas en
el circuito de líquido refrige-
rante
12 4.2 Combustibles diesel autori- (→ Página 41) Modificado
zados relativos a la serie pa-
ra los motores de MTU
13 4.4 Combustible diesel B20 (→ Página 49) Capítulo nuevo añadido
14 6 Líquidos refrigerantes autori- (→ Página 88) Se ha revisado todo el capítulo
TIM-ID: 0000038818 - 007
zados
M
DCL-ID: 0000000077 - 013
R
Requisito
– Circuito de combustible 58
– Circuito de líquido refrigerante 26
S
Sistema de refrigeración
– Conservar 18
– Evitar daños 18
V
Vigilancia del servicio
– Aceite de motor 7
– Combustible diesel 37
– Líquido refrigerante 21
DCL-ID: 0000000077 - 013