Sei sulla pagina 1di 4

Crase

org. por Odete Antunes (Profª Odete)

EMPREGO E ACENTO DA CRASE

A palavra crase vem do grego krasis, isto é, “fusão, mistura”.

Crase é a fusão ou sobreposição de dois aa, ou aas, com a finalidade de evitar uma pronúncia desarmoniosa.
Assim em vez de dizer: “Volta a as aulas”, onde a preposição a e o artigo as formariam um hiato, fazemos a
contração desses as, evitando o choque fonético de duas vogais idênticas: aa.

Hoje, porém, o termo crase designa especialmente a contração da preposição a com o a artigo, com o
pronome demonstrativo a(as), ou com o a inicial dos demonstrativos aquele(s), aquela(s), aquilo e o pronome
relativo qual(is).

Note que crase não é nome do acento. O acento grave indica que houve crase, isto é, a fusão de dois aa.

Os termos diante dos quais ocorre a crase exercem as funções sintáticas de complementos (objeto direto,
objeto indireto, complemento nominal), ou adjuntos adverbiais.

A fusão de dois AA ocorre tanto na escrita como na fala. Embora muitos digam “Vou a a feira”. Esta não é a
forma correta, pois os dois AA não se fundem. Assim:

“Vou à feira. (escrita) = “Vou a feira”. (fala).

Se você observar bem, perceberá que só pode ocorrer crase se o verbo ou o nome reger a preposição A.

Observe esses exemplos:

Analisando o exemplo, você deve ter constatado que:

preposição A + artigo O = AO
preposição A + artigo A = À

Regras Práticas para o Emprego do Acento da Crase

1) Substituir a palavra feminina por uma masculina:

a) Fui à escola. A + A(S) = À(S) + palavra feminina.


Fui ao colégio. A (preposição) + O(S) (artigo) + palavra masculina.
Então use o acento da crase sempre que obtiver
AA(S) na substituição.
Os verbos apresentados a seguir são transitivos indiretos que exigem a preposição A. Complete o sentido desses
verbos usando um substantivo masculino e depois um substantivo feminino. Para ligar o substantivo ao verbo,
use AO ou À.
1
Exemplo:
Obedecer a ...
Obedecer ao regulamento.
Obedecer à norma.

a) Referir-se a...
Referir-se ao ______________.
Referir-se à _______________.

b) Informar a...
Informar ao ________________.
Informar à _________________.

c) Querer a...
Quere ao ___________________.
Querer à ___________________ .

d) Perdoar a...
Perdoar ao _________________.
Perdoar à __________________.

Obs.: É importante lembrar que este artifício não se aplica a nomes próprios.

2) Substituir o A por Para:

Viajou à França.
Viajou para a França. (preposição para + o artigo a)

3) Substituir o A por Para A.

Viajou a Paris.
Viajou para Paris.
Para = só preposição (não use o acento)

4) Substituir o verbo que rege preposição A pelo verbo Voltar que rege preposição De:

a) Chegou à Espanha.
Voltou da Espanha. (de preposição + o artigo a = da)

b) Vou a Recife.
Volto de Recife (de, apenas preposição)

c) Vou à Bahia.
Volto da Bahia. (de preposição + o artigo a = da)

d) Vou a Campinas.
Volto de Campinas. (de (apenas preposição)

Então use o acento da crase sempre que obtiver Da.

Sempre que houver certeza de que o verbo ou o nome rege a preposição A, basta observar se há ou não o
segundo A. Substituir o verbo ou o nome que rege preposição A por outro que peça preposição: De, Em, Por.

a) Referiu-se à festa. (à = preposição a + artigo a)


Gosto da festa. (da = preposição de + artigo a)
Estou na festa. (na = preposição em + artigo a)
Passei pela festa. (pela = preposição por + artigo a)

Então use o acento indicador da crase.

b) Referiu-se a você. Gosto de você. (de = só preposição)


Estou em você. (em = só preposição)
Passei por você. (por = só preposição)
Neste caso, não use o acento indicador da crase.

2
Casos OBRIGATÓRIOS do acento da Crase

1) Locuções adverbiais, prepositivas, conjuntivas formadas de substantivos femininos (expresso ou elíptico).

a) Locução adverbial feminina: saiu à noite, às pressas, às vezes, à farta, à vista, à hora certa, à esquerda, à
direita, à toa, às sete horas, à custa de, à força de, à espera de.

b) Termos femininos ou masculinos (elipse da palavra) com valor de à moda de, ao estilo de: à americana,
(= à moda americana), à espanhola, à milanesa, à oriental, à ocidental, poesia à Manuel Bandeira, gol à Pelé,
calçados à Luís XV, cabelos à Sansão, estilo à Coelho Neto etc.

c) Locuções conjuntivas: à medida que, à proporção que.

d) Locuções prepositivas: à procura de, à vista de, à custa de, à razão de, à mercê de, à maneira de, à
moderna etc.

e) Para evitar ambigüidade:


À onça a cobra matou.
A menina à paixão venceu.

Note-se no entanto: comprar a prestação, escrever a máquina, escrever a mão, fechar a chave, porque são
expressões adverbiais femininas que indicam instrumento ou meio.

f) A crase pode também resultar da contração da preposição a com os pronomes demonstrativos aquele(s),
aquela(s) e aquilo:

Não irás àquela festa [a aquela]


Vou àquele cinema. [a aquele]
Não ligo àquilo. [a aquilo]
Refiro-me à que você namora. [aquele]
Àquela ordem estranha, o soldado estremeceu.
A capitania de Minas Gerais estava unida à de São Paulo.
Falarei às que quiserem me ouvir. [aquelas que]
Esta anedota é semelhante à que meu professor contou. [aquela que]

g) Ocorre crase diante da palavra distância quando esta vier determinada pelo artigo a: Achava-se à distancia
de cem (ou de alguns) metros.

No caso de indeterminação, isto é, ausência do artigo, não haverá crase:

O trem passava a pouca distância da casa.


É necessário vê-los a distância.

Casos em que não há Crase

1) Antes de substantivos masculinos: Andou a cavalo.

2) Antes de verbos: A partir de amnhã, serei outra pessoa.

3) Antes de substantivos no plural estando o A no singular. Referia-se a cidades pequenas.

4) Antes de pronomes pessoais: Dirigiu a palavra a ela.

5) Antes de pronomes demonstativos (este, esse e flexões) Não foi a esta festa.

Observação: Há, no entanto, pronomes que admitem o artigo, dando ensejo à crase:

Não fale nada às outras.


Assistimos sempre às mesmas cenas.
Diga à tal senhora que...
Não temo as acusações de Maria, às quais responderei oportunamente.
Estavam atentas umas às outras.

6) Antes de pronomes indefinidos: Obedecia a todos.

7) Antes de pronomes de tratamento, interrogativos, *com exceção de senhora, senhorita.


Obedeci a Vossa Senhoria.
Falaste a que pessoa?
3
*Peço à senhora que tenha paciência.

8) Antes de artigo indefinido: Obedeci a uma velha senhora.

9) Antes dos pronomes relativos: Quem, Que, Cuja.


Referia-se a quem falava.
Ali havia uma árvore, a cuja sombra descansamos.
Esta é a vida a que aspiramos.

10) Antes da palavra casa (= a sua própria casa) ou quando não acompanhada de adjetivo ou locução
adjetiva:
Chegou a casa.
*Voltou à casa paterna.
*Dirigi-me à casa de Pedro.

*Observação: Nestes casos você usa o acento indicador da crase.

A crase é de rigor com a dita palavra no sentido de estabelecimento comercial ou dinastia.


“O príncipe pertence à casa de Bragança”. (Vitório Bergo)

11) Antes da palavra (= terra firme), em oposição a Bordo:


Chegou a terra.
“Eu aposto em como ele não vai a terra.” (Ferreira de Castro)

12) Quando já houver outra preposição: Viajou para a Itália.

13) Diante de substantivos femininos usados em sentido geral e indeterminado:


Não vai a festas nem a reuniões.
Dedicas o trabalho a homem ou mulher?
A FUNAI decidiu fechar o parque indígena a visitas.
Não dê atenção a pessoas suspeitas.
“Tudo cheirava a velhice”. (Viriato Correia)
Dirigi-me a duas (ou a diversas) pessoas.
Contei o caso a uma (ou a certa) senhora supersticiosa.

14) Diante de nomes de parentescos, precedidos de pronomes possessivos:


Recorri a minha mãe.
Faremos uma visita a sua mãe.
“Arrependi-me de ter falado a minha prima.” (G. Ramos)

Observação: Haverá crase quando o nome próprio admitir ou vier acompanhado de adjetivo ou locução
adjetiva:

Maria tinha devoção à Virgem.


Entreguei a carta à Júlia (no trato familiar e íntimo).
Referiu-se à Roma dos Césares.

15) Diante de numerais cardinais referentes a substantivos não determinados pelo artigo:
Chanceler inicia visita a oito países africanos.[Chanceler visita oito países africanos.]
“Então aquilo tinha acontecido de meia-noite a três horas?”

Observação: No caso de locuções adverbiais que exprimem hora determinada e nos casos em que o numeral
estiver precedido de artigo, acentua-se:

Chegamos às oito horas da noite.


Assisti às duas sessões de ontem.

Potrebbero piacerti anche