de nieve y rocío of snow and dew was born on the mountain nació en la montaña trembling with cold temblando de frío. Sweet White Nun Dulce Monja Blanca my National Flower; mi Flor Nacional; rare butterfly mariposa rara of the Verapaz. de la Verapaz. Dressed in white Vestida de blanco mountain flower; flor de la montaña; symbol and charm símbolo y encanto from my Guatemala de mi Guatemala The shield El Escudo I have a shield Yo tengo un Escudo A multicolored shield, Which indicates that we continue Un escudo multicolor, the path of honor. Que indica que sigamos la senda del honor. My Shield and my flag with its beautiful quetzal Mi Escudo y mi bandera They symbolize the homeland, Immortal Guatemala. con su bello quetzal simbolizan la patria, Guatemala inmortal. Mi Patria MY COUNTRY
Esta piedad profunda es tierra mía. This deep piety is my land.
Aquí, si avanzo, lo que toco es patria: Here, if I advance, what I touch is homeland: presencia donde siento a cada instante presence where I feel at every moment el acuerdo del cuerpo con el alma. the agreement of the body with the soul.
Esta voz es mi voz. Pero la escucho
This voice is my voice. But I hear it en bocas diferentes. Y aunque nada in different mouths. And although nothing de cuanto dice pueda sorprenderme, what you say may surprise me, oírla me cautiva porque canta en ella un corazón siempre distinto hearing it captivates me because it sings que nos lo explica todo sin palabras. in her a heart always different that explains everything to us without words. Aquí, si avanzo, el mundo se detiene. Todo es verdad primera y espontánea: Here, if I advance, the world stops. ¡día, hasta fallecer, hecho de aurora! Everything is first and spontaneous truth: ¡Vida, hasta concluir, hecha de infancia! Day, until dying, made of aurora! Life, to conclude, made of childhood!