Sei sulla pagina 1di 62

Índice

INTRODUCCIÓN………………………………………………………………..2

ANÁLISIS LEXICOGRÁFICO………………………………………………….3

APARATO CRÍTICO……………………………………………………………15

TRADUCCIÓN LITERARIA……………………………………………………17

PALABRAS CLAVE…………………………………………………………….18

OTRAS TRADUCCIONES……………………………………………………...26

DELIMITACIÓN DE CLAUSULAS……………………………………………31

ESTRUCTURA DEL TEXTO…………………………………………………...36

CONTEXTO LITERARIO……………………………………………………….40

MENSAJE PARA LA EPOCA DE LA REDACCIÓN………………………….50

MENSAJE PARA TODAS LAS ÉPOCAS………………………………………52

SERMÓN…………………………………………………………………………55

CONCLUSIÓN…………………………………………………………………...59

BIBLIOGRAFÍA………………………………………………………………….61

1
Introducción

La presente exegesis tiene como objetivo analizar Génesis 4:16-26, la historia de la


generación cainica y la verdadera generación de Adán.

En esta pericopa identificaremos distintas doctrinas fundamentales, también habrá una fuerte
fijación en la naturaleza de la narrativa, ya que cada elemento incluido por el autor tiene
mucho que decir, nada en la historia de Génesis está incluido para ser omitido, por ello
tendremos cuidado de mirar los paralelos narrativos, los nombres y las secuencias.

Se realizará un análisis gramatical, donde se analizará el texto palabra por palabra, para así
obtener una mejor comprensión del texto en su idioma original. Y así consecuentemente
generar una traducción del texto. Después de esto se identificaran las palabras claves, se
delimitará el texto en escenas y por medio de esto tendremos una estructura clara de la
pericopa, identificando momentos “hito” y “clímax”.

Del fruto de todo este trabajo obtendremos un mensaje para la época, otro para todas las
épocas y finalmente un sermón. Que en definitiva es el objetivo de hacer exegesis del texto,
de llegar al mensaje en su profundidad y claridad.

2
‫‪Análisis gramatical‬‬

‫‪ַ 16‬ויֵּצֵּ א קַ יִ ן ִמלִ פְ נֵּי יְ הוָה ַויֵּשֶׁ ב בְ אֶׁ ֶׁרץ־נֹוד קִ ְדמַ ת־עֵּ דֶׁ ן׃‬
‫‪ַ 17‬ויֵּדַ ע קַ יִ ן אֶׁ ִ‬
‫ת־א ְשּתֹו וַּתַ הַ ר וַּתֵּ לֶׁד אֶׁ ת־חֲנֹוְך וַיְ הִ י בֹּ נֶׁה עִ יר וַיִ קְ ָרא שֵּ ם הָ עִ יר‬
‫כְ שֵּ ם בְ נֹו חֲנֹוְך׃‬
‫ת־מתושָ אֵּ ל‬
‫ומחִ ייָאֵּ ל ָילַד אֶׁ ְ‬ ‫‪ 18‬וַיִ ָולֵּד ַלחֲנֹוְך אֶׁ ת־עִ ָירד וְ עִ ָירד ָילַד אֶׁ ְ‬
‫ת־מחויָאֵּ ל ְ‬
‫ומתושָ אֵּ ל ָילַד אֶׁ ת־לָמֶׁ ְך׃‬
‫ְ‬
‫‪ 19‬וַיִ קַ ח־לֹו לֶׁמֶׁ ְך ְשּתֵּ י נ ִָשים שֵּ ם הָ אַ חַ ת עָדָ ה וְ שֵּ ם הַ שֵּ נִ ית צִ לָה׃‬
‫‪ 20‬וַּתֵּ לֶׁד עָדָ ה אֶׁ ת־יָבָ ל הוא הָ יָה אֲבִ י יֹּ שֵּ ב אֹּ הֶׁ ל ִ‬
‫ומקְ נֶׁה׃‬
‫‪ 21‬וְ שֵּ ם אָ חִ יו יובָ ל הוא הָ יָה אֲבִ י כָל־ּתֹּ פֵּׂש כִ ּנֹור וְ עוגָב׃‬
‫‪ 22‬וְ צִ לָה גַם־הִ וא יָלְ דָ ה אֶׁ ת־ּתובַ ל קַ יִ ן ֹלטֵּ ש כָל־חֹּ ֵּרש נְ חֹּ שֶׁ ת ובַ ְרזֶׁל וַאֲחֹות‬
‫ּתובַ ל־קַ יִ ן ַנעֲמָ ה׃‬
‫‪ַ 23‬וי ֹּאמֶׁ ר לֶׁמֶׁ ְך לְ נָשָ יו עָ דָ ה וְ צִ לָה ְשמַ עַן קֹולִ י נְ שֵּ י לֶׁמֶׁ ְך הַ ְא ֵּזּנָה ִא ְמ ָר ִתי כִ י ִאיש‬
‫הָ ַרגְ ִּתי לְ פִ צְ עִ י וְ ֶׁילֶׁד לְ חַ ב ָֻּר ִתי׃‬
‫‪ 24‬כִ י ִשבְ עָתַ יִ ם יֻּקַ ם־קָ יִ ן וְ לֶׁמֶׁ ְך ִשבְ עִ ים וְ ִשבְ עָ ה׃‬
‫ת־שמֹו שֵּ ת כִ י שָ ת־לִ י ֱאֹלהִ ים‬ ‫‪ַ 25‬ויֵּדַ ע אָ דָ ם עֹוד אֶׁ ִ‬
‫ת־א ְשּתֹו וַּתֵּ לֶׁד בֵּ ן ו ִַּתקְ ָרא אֶׁ ְ‬
‫ז ֶַׁרע אַ חֵּ ר ּתַ חַ ת הֶׁ בֶׁ ל כִ י ה ֲָרגֹו קָ יִ ן׃‬
‫‪ 26‬ולְ שֵּ ת גַם־הוא יֻּלַד־בֵּ ן וַיִ קְ ָרא אֶׁ ְ‬
‫ת־שמֹו אֱ נֹוש אָ ז הוחַ ל לִ קְ ר ֹּא בְ שֵּ ם יְ הוָה׃‬
‫‪1‬‬
‫פ‬

‫‪1‬‬
‫;‪Biblia Hebraica Stuttgartensia. (1990). (Gn 4.16–26). Stuttgart: German Bible Society‬‬
‫‪Westminster Seminary.‬‬

‫‪3‬‬
‫ ַויֵּצֵּ א קַ יִ ן ִמלִ פְ נֵּי יְ הוָה ַויֵּשֶׁ ב בְ אֶׁ ֶׁרץ־נֹוד קִ ְדמַ ת־עֵּ דֶׁ ן׃‬16
Texto Análisis Traducción
‫ַויֵּצֵּ א‬ Verbo qal imperf+ Vav Y asi salio, partio
consecutiv 3MS
‫קַ יִ ן‬ Sustantivo propio Cain

‫ִמלִ פְ נֵּי‬ Preposicion+ sust construc del rostro, frente, delante


MP
‫יְ הוָה‬ Sustantivo propio Adonai, El Señor

‫ַויֵּשֶׁ ב‬ Verbo qal imperfect+ Vav Y a estar, vivir


consecutive 3MS
‫ְבאֶׁ ֶׁרץ־נֹוד‬ Prep+ Sust cosntruct FS+ En tierra de Nod
maquef+ Sust propio
‫קִ ְדמַ ת־עֵּדֶׁ ן׃‬ Sustantiv construc FS+ Oriente de Eden
mqf+ Sustantiv propio

Traducción Y salió Caín del rostro de YHWH, a vivir en tierra de Nod, oriente de
literal Edén.
Traducción Y se apartó Caín del rostro del Señor, a vivir en tierra de Nod, al
interpretativa oriente de Edén.

4
ִ ֶׁ‫ ַויֵּדַ ע קַ יִן א‬17
‫ת־א ְשּתֹו וַּתַ הַ ר וַּתֵּ לֶׁד אֶׁ ת־חֲנֹוְך וַיְ הִ י בֹּ נֶׁה עִ יר וַיִ קְ ָרא שֵּ ם הָ עִ יר‬
‫כְ שֵּ ם בְ נֹו חֲנֹוְך׃‬
Texto Análisis Traducción
‫ַויֵּדַ ע‬ Verbo qal imperfec+ vav Y conoció, a conocer
conversiv 3MS
‫קַ יִ ן‬ Sustantivo propio Caín
‫ת־א ְשּתו‬
ִ ֶׁ‫א‬ CD+ sustantivo constructo la mujer suya, esposa
FS
‫וַּתַ הַ ר‬ Conj Vav+Qal imperf 3FS concebir
‫וַּתֵּ לֶׁד‬ Conj Vav+Qal imperf 3FS Dar a luz
‫אֶׁ ת־חֲנֹוְך‬ CD+Sustantivo propio Enoc
‫וַיְ ִהי‬ Conju Vav+ Verb qal Y ser, volverse
imperf+ vav conversi 3MS
‫בֹּ נֶׁה‬ Verb qal particip MS Edificar, construir
‫עִ יר‬ Sustantivo absol femenino Una ciudad
sing
‫וַיִ קְ ָרא‬ Conjun Vav+Verbo qal y llamó, nombró
imperf 3MS
‫שֵּ ם‬ Sustan abso MS Nombre
‫הָ עִ יר‬ Articulo+ Sust absolu FS La ciudad
‫כְ שֵּ ם‬ Preposi+Sustant absol MS despues-nombre

‫ְבנו‬ Sust absol MS+Sust constr+ Hijo suyo


suf pron 3MS
‫חֲנֹוְך׃‬ Sustantivo propio Enoc

Traducción literal Y conoció Caín la mujer suya, concebir dar a luz Enoc y ser edificar
una ciudad, y llamó nombre la ciudad después nombre hijo suyo
Enoc.

5
Traducción Y conoció Caín a su mujer, y concibió ella y dio a luz a Enoc y
interpretativa construyó una ciudad y llamo el nombre de la ciudad como su hijo,
Enoc.

‫ת־מתושָ אֵּ ל‬
ְ ֶׁ‫ומחִ ייָאֵּ ל ָילַד א‬ ְ ֶׁ‫ וַיִ ָולֵּד ַלחֲנֹוְך אֶׁ ת־עִ ָירד וְ עִ ָירד ָילַד א‬18
ְ ‫ת־מחויָאֵּ ל‬
‫ומתושָ אֵּ ל ָילַד אֶׁ ת־לָמֶׁ ְך׃‬
ְ
Texto Análisis Traducción
‫וַיִ ָולֵּד‬ Conjun Vav+Verbo Nifal Y nacio
3MS
‫ַלחֲנֹוְך‬ Prep Le+ sustantivo propio A Enoc
‫אֶׁ ת־עִ ָירד‬ CD+Sustantivo propio Irad
‫וְ עִ ָירד‬ Conjuncion Vav+ Y Irad
Sustantivo Propio
‫ָילַד‬ Verb qal perfecto 3MS Engendrar

‫ת־מחויָאֵּ ל‬
ְ ֶׁ‫א‬ CD+ Sustantivo Propio Mejujael
‫ומ ִחייָאֵּ ל‬
ְ Conjunción Vav+ Y Mejujael
Sustantivo Propio
‫ָילַד‬ Verbo qal perfecto 3MS Engendró
‫ת־מתושָ אֵּ ל‬
ְ ֶׁ‫א‬ CD+Sustantivo propio Metusalel
‫ומתושָ אֵּ ל‬
ְ Conjunción Y Metusalel
Vav+Sustantivo Propio
‫ָילַד‬ Verb Qal perfecto 3MS Engendrar
‫אֶׁ ת־לָמֶׁ ְך׃‬ CD+Sustantivo propio Lamec

Traducción literal Y nació a Enoc, Irad y a Irad engendrar Mejujael y Mejujael


engendró a Metusalel y Metusalel engendrar Lamec.
Traducción Y a Enoc le nació Irad, e Irad engendró a Mejujael, y Mejujael
interpretativa engendró a Metusalel, y Metusalel engendró a Lamec.

6
‫וַיִ קַ ח־לֹו לֶׁמֶׁ ְך ְשּתֵּ י נ ִָשים שֵּ ם הָ אַ חַ ת עָדָ ה וְ שֵּ ם הַ שֵּ נִ ית צִ לָה׃‬1 9
Texto Análisis Traducción
‫וַיִ קַ ח־לֹו‬ Conjun vav+Verb qal Y tomó para (sí)
imperfect 3MS+mqf+Prep

‫לֶׁמֶׁ ְך‬ Sustantivo propio Lamec


‫ְשּתֵּ י‬ Cardinal numeral Dos
constructo femeni dual
‫נ ִָשים‬ Sustantivo absoluto Mujeres
femenino plural
‫שֵּ ם‬ Sustantivo absoluto Nombre
masculine singular
‫הָ אַ חַ ת‬ Articulo+ Numeral ordinal Primera
femenino sing
‫עָדָ ה‬ Sustantivo propio Ada
‫וְ שֵּ ם‬ Conjuncion Vav+sustantivo Y un nombre
absolute feme sing
‫הַ שֵּ נִ ית‬ Articulo+ numeral ordinal La segunda
femenino sing
‫צִ לָה׃‬ Sustantivo propio Sila

Traducción literal Y tomó para Lamec dos mujeres, nombre primera Ada y un nombre
la segunda Sila.
Traducción Y tomó Lamec dos mujeres, el nombre de la primera (fue) Ada, y el
interpretativa de la segunda Sila.

7
ִ ‫ וַּתֵּ לֶׁד עָדָ ה אֶׁ ת־יָבָ ל הוא הָ יָה אֲבִ י יֹּ שֵּ ב אֹּ הֶׁ ל‬20
‫ומקְ נֶׁה׃‬
Texto Análisis Traducción
‫וַּתֵּ לֶׁד‬ Conjuncion vav+ qal Y dio a luz
imperfecto 3FS
‫עָדָ ה‬ Sustantivo propio Ada
‫אֶׁ ת־יָבָ ל‬ CD+ Sustantivo propio Jabal
‫הוא‬ Pronombre personal 3MS El
‫הָ יָה‬ Verb qal perfecto 3MS El fue, es
‫ֲא ִבי‬ Sustantivo constructo MS Padre de
‫יֹּ שֵּ ב‬ Qal participio constructo Vivir, habitar
MS
‫אֹּ הֶׁ ל‬ Sustantivo absoluto MS Tienda, nomada

‫ומקְ נֶׁה׃‬
ִ Conjuncion Vav+ Sustantiv Ganado
absolut MS

Traducción literal Y dio a luz Ada, Jabal él fue padre de habitar tienda ganado.
Traducción Y dio a luz Ada a Jabal, él fue padre de [quienes] habitan en
interpretativa tiendas y [crían] ganado.

‫ וְ שֵּ ם אָ חִ יו יובָ ל הוא הָ יָה אֲבִ י כָל־ּתֹּ פֵּׂש כִ ּנֹור וְ עוגָב׃‬21

Texto Análisis Traducción


‫וְ שֵּ ם‬ Conjuncion Vav+ Y un nombre
sustantivo constructo MS
‫אָ ִחיו‬ Sustantivo construc MS+ Ah! Ay! Un hermano,
Sufij Pre 3MS brazero
‫יובָ ל‬ Sustantivo Propio Jubal
‫הוא‬ Pronombre personal El

8
‫הָ יָה‬ Qal perfecto 3MS Ser, llegar a ser
‫ֲא ִבי‬ Sustantivo constructo MS Padre de
‫כָל־ּתֹּ פֵּׂש‬ Sustantiv Absolut Tomar, agarrar
MS+mqf+Qal participio
const MS
‫כִ ּנֹור‬ Sustantivo absolut MS Arpa
‫וְ עוגָב׃‬ Conjuncion Vav+ Sustantiv Flauta
absolut MS

Traducción literal Y un nombre un hermano, Jubal el ser padre de tomar arpa, flauta.
Traducción Y el nombre de su hermano [fue] Jubal, quien fue padre de
interpretativa [quienes] tocan arpa y flauta.

‫ וְ צִ לָה גַם־הִ וא יָלְ דָ ה אֶׁ ת־ּתובַ ל קַ יִ ן ֹלטֵּ ש כָל־חֹּ ֵּרש נְ חֹּ שֶׁ ת ובַ ְרזֶׁל וַאֲחֹות‬22
‫ּתובַ ל־קַ יִ ן ַנעֲמָ ה׃‬
Texto Análisis Traducción
‫וְ צִ לָה‬ Conjuncion Vav+ Sustantivo Y Sila
Propio
‫ַם־הוא‬
ִ ‫ג‬ Conjuncion+mqf+Pronombre ademas ella
personal FS
‫יָלְ דָ ה‬ Qal perfecto 3FS dar a luz
‫אֶׁ ת־ּתובַ ל‬ CD+Sustantivo propio A Tubal
‫קַ יִ ן‬ Sustantivo propio Caín
‫ֹלטֵּ ש‬ Qal participio constructo MS Martillo, afilado
‫כָל־חֹּ ֵּרש‬ Sustantiv constructo MS Todo de
‫נְ חֹּ שֶׁ ת‬ Sustantiv absolut MS Cobre, bronce

9
‫ובַ ְרזֶׁל‬ Conjuncion Vav+ Sustan y acero
Absolut MS
‫ַו ֲאחֹות‬ Conjuncion Vav+ Sustantiv y hermana de
const FS
‫ּתובַ ל־קַ יִ ן‬ Sustantivo Tubal-Cain
propio+mqf+Sustantivo
propio
‫ַנעֲמָ ה׃‬ Sustantivo propio Naamá

Traducción literal Y Sila además ella dar a luz a Tubal-Caín, martillo todo de cobre y
acero y hermana Tubal-Caín Naamá.
Traducción Mientras que Sila dio a luz a Tubal-Caín artista en bronce y acero;
interpretativa y la hermana de Tubal-Caín fue Naama

‫ ַוי ֹּאמֶׁ ר לֶׁמֶׁ ְך לְ נָשָ יו עָ דָ ה וְ צִ לָה ְשמַ עַן קֹולִ י נְ שֵּ י לֶׁמֶׁ ְך הַ ְא ֵּזּנָה ִא ְמ ָר ִתי כִ י ִאיש‬23
‫הָ ַרגְ ִּתי לְ פִ צְ עִ י וְ ֶׁילֶׁד לְ חַ ב ָֻּר ִתי׃‬

Texto Análisis Traducción


‫ַוי ֹּאמֶׁ ר‬ Conjuncion Vav+ Qal Y dijo
imperfect 3MS
‫לֶׁמֶׁ ְך‬ Sustantivo propio Lamec
‫לְ נָשָ יו‬ Preposicion Le+Sus const a mujeres suyas
FP+Sufj pronom 3MP
‫עָדָ ה‬ Sustantivo propio Ada
‫וְ צִ לָה‬ Conjuncion Y Sila
Vav+Sustantivo Propio

10
‫ְשמַ עַן‬ Qal impera FP Oigan, oid, escuchen
‫קֹולִ י‬ Sustan constr MS+Sufj Mi voz
pronom 1CM
‫נְ שֵּ י‬ Sust const FP Mujeres de
‫לֶׁמֶׁ ְך‬ Sustantivo propio Lamec
‫הַ ְא ֵּזּנָה‬ Articulo+Hifil imperative Escuchen
FP
‫ִא ְמ ָר ִתי‬ Sustantiv cons FS+ Sufj Declaración
pron 1CS
‫כִ י‬ Conjunción Con
‫ִאיש‬ Sustantivo absoluto MS Un hombre

‫הָ ַרגְ ִּתי‬ Qal perfecto 1CS Matar, mataré


‫לְ פִ צְ עִ י‬ Preposicion Le+ Sust const Herida de mi
MS+ Sufj prono 1CS
‫וְ ֶׁילֶׁד‬ Conjuncion Niño, joven
Vav+Sustantivo absolu MS
‫לְ חַ ב ָֻּר ִתי׃‬ Conjuncion Vav+ Sustan Raya, golpe mio
const FS+Sufj pron 1CS

Traducción literal Y dijo Lamec a mujeres suyas Ada y Sila, oíd mi voz mujeres de
Lamec, escuchen declaración. Con un hombre mataré herida de mí,
niño golpe mío.
Traducción Y dijo Lamec a sus mujeres Ada y Sila. Escuchen mi voz, y
interpretativa escuchen mi declaración; Un hombre mataré por mi herida y un
niño por mi golpe.

11
‫ כִ י ִשבְ עָתַ יִ ם יֻּקַ ם־קָ יִ ן וְ לֶׁמֶׁ ְך ִשבְ עִ ים וְ ִשבְ עָ ה׃‬24
Texto Análisis Traducción
‫כִ י‬ Conjunción Si, ademas
‫ִש ְבעָתַ יִ ם‬ Numeral cardinal femenino Siete
dual
‫יֻּקַ ם־קָ יִ ן‬ Hofal imperfect 3MS+Sus Ser Vengado+Cain
propio
‫וְ לֶׁמֶׁ ְך‬ Conjuncion Vav+ Y, tambien+Lamec
Sustantivo Propio
‫ִש ְבעִ ים‬ Numeral cardinal MP Siete
‫וְ ִש ְבעָה׃‬ Conjuncion Vav+Numeral Setenta
cardinal MS

Traducción literal Ademas siete ser vengado Caín, y también Lamec siete setenta.
Traducción Si siete veces será vengado Caín, Lamec lo [será] setenta veces
interpretativa siete.

‫ת־שמֹו שֵּ ת כִ י שָ ת־לִ י ֱאֹלהִ ים‬ ִ ֶׁ‫ ַויֵּדַ ע אָ דָ ם עֹוד א‬25


ְ ֶׁ‫ת־א ְשּתֹו וַּתֵּ לֶׁד בֵּ ן ו ִַּתקְ ָרא א‬
‫ז ֶַׁרע אַ חֵּ ר ּתַ חַ ת הֶׁ בֶׁ ל כִ י ה ֲָרגֹו קָ יִ ן׃‬
Texto Análisis Traducción
‫ַויֵּדַ ע‬ Conjuncion Vav+Qal Y conocio
imperfect 3MS
‫אָ דָ ם‬ Sustantivo propio Adán
‫עֹוד‬ Adverbio de tiempo A continuación, de nuevo

12
‫ת־א ְשּתו‬
ִ ֶׁ‫א‬ CD+Sustantivo constructo Su mujer
FS
‫וַּתֵּ לֶׁד‬ Conjuncion Vav+Qal Dar a luz
imperfect 3FS
‫בֵּ ן‬ Sustantivo absoluto MS Hijo

‫ו ִַּתקְ ָרא‬ Conjuncion Vav+Qal Y llamó


imperfect 3FS
‫ת־שמֹו‬
ְ ֶׁ‫א‬ CD+Sustantivo const Con + nombre de
MS+Sufj pronom 3MS
‫שֵּ ת‬ Sustantivo propio Set
‫כִ י‬ Conjunción Porque
‫שָ ת־לִ י‬ Qal perfecto 3MS+ Poner+me
Preposicion Le
‫ֱֹלהים‬
ִ ‫א‬ Sustantivo absolut MP Dios, dioses
‫ז ֶַׁרע‬ Sustantivo absolut MS Descendencia
‫אַ חֵּ ר‬ Adjetivo MS Otro
‫ּתַ חַ ת‬ Preposición En cambio
‫הֶׁ בֶׁ ל‬ Sustantivo propio Abel
‫כִ י‬ Preposición Por, porque
‫ה ֲָרגֹו‬ Qal perfecto 3MS+Sufj Asesinar, matar
prono 3MS
‫קָ יִ ן׃‬ Sustantivo propio Caín

Traducción literal Y conoció Adan de nuevo su mujer dar a luz hijo, y llamó con
nombre de Set, porque poner Dios descendencia otro en cambio
Abel, por matar Caín.
Traducción Y Adán conoció de nuevo a su mujer, y ella dio a luz un hijo y
interpretativa llamó su nombre Set, “porque Dios me ha sustituido a Abel”,
asesinado por Caín.

13
ְ ֶׁ‫ ולְ שֵּ ת גַם־הוא יֻּלַד־בֵּ ן וַיִ קְ ָרא א‬26
‫ת־שמֹו אֱ נֹוש אָ ז הוחַ ל לִ קְ ר ֹּא בְ שֵּ ם יְ הוָה׃‬
Texto Análisis Traducción
‫ולְ שֵּ ת‬ Conjuncion Vav+Preposi Y Set
Le+ Sustant propio
‫גַם־הוא‬ Adverbio+mqf+Pronombre También él, a él.
perso 3MS
‫יֻּלַד־בֵּ ן‬ Verb Pual perfecto Nacer+hijo
3MS+Sustan absolut MS
‫וַיִ קְ ָרא‬ Conjuncion Vav+Qal Y llamó, llamar
imperfect 3MS
‫ת־שמו‬
ְ ֶׁ‫א‬ CD+Sust constructo Con nombre de
MS+Sufj pronom 3MS
‫אֱנֹוש‬ Sustantivo propio Enos
‫אָ ז‬ Adverbio Entonces
‫הוחַ ל‬ Verb Hofal perfec 3MS Comenzar
‫לִ קְ ר ֹּא‬ Prep Le+Qal infinitivo Invocar
const
‫ְבשֵּ ם‬ Prep+Sust const MS El nombre de
‫יְ הוָה׃‬ Sustan propio Adonai, Señor

Traducción literal Y Set tambien él nacer hijo y llamó con nombre de Enos, entonces
comenzar invocar el nombre de YHWH.
Traducción Y también a Set le nació un hijo y llamó su nombre Enos, entonces
interpretativa (los hombres) comenzaron a invocar el nombre del Señor.

14
Aparato Crítico

Verso 17 a: Varios manuscritos hebreos medievales (3 a 10 Mss; de 3 a 6 Mss en 1 y 2 de


Samuel) la palabra aparece con tzere en nun la cual es una vocal corta, mientras que en el
texto se optó por segol en nun y un acento en bet. Esto no influye precisamente en el
significado de la palabra, más sí en la pronunciación.

Verso 17 b: Pocos manuscritos hebreo medievales (3 a 10 Mss; de 3 a 6 Mss en 1 y 2 de


Samuel) y en Septuaginta. A Sin se le inserta un tzere vocal corta ademas de un acento. Parece
ser que se tenían dudas en cuanto su pronunciacion, puesto que en los manuscritos medievales
y la Septuaginta esta palabra carece de vocal en sin.

15
Verso 18 a: En texto masoretico, en Guenizá del Cairo.

Verso 20: Propuesta, comprobar en Septuaginta.

Verso 22: Targum / frt: posiblemente.

Verso 25 a: En aparato critico indica HA. Mientras que en el texto se indica ADAM.

Verso 25 b: Pentateuco samaritano

Verso 25 c: Septuaginta (Vulgata)

Verso 25 d: Los Targum añadido

Verso 26 a-a: Septuaginta; Vulgata; Capitulo 5:3 inserción; Con muchos manuscritos
medievales del AT Hebreo.

16
Traducción Literaria

Genesis 4:16 Y se apartó Caín del rostro del Señor, a vivir en tierra de Nod, al oriente de
Edén.

Génesis 4:17 Y conoció Caín a su mujer, y concibió ella y dio a luz a Enoc y construyó
una ciudad y llamo el nombre de la ciudad como su hijo, Enoc.

Génesis 4:18 Y a Enoc le nació Irad, e Irad engendró a Mejujael, y Mejujael engendró a
Metusalel, y Metusalel engendró a Lamec

Génesis 4:19 Y tomó Lamec dos mujeres, el nombre de la primera (fue) Ada, y el de la
segunda Sila

Génesis 4:20 Y dio a luz Ada a Jabal, él fue padre de [quienes] habitan en tiendas y
[crían] ganado.

Génesis 4:21 Y el nombre de su hermano [fue] Jubal, quien fue padre de [quienes] tocan
arpa y flauta.

Génesis 4:22 Mientras que Sila dio a luz a Tubal-Caín artista en bronce y acero; y la
hermana de Tubal-Caín fue Naama

Génesis 4:23 Y dijo Lamec a sus mujeres Ada y Sila. Escuchen mi voz, y escuchen mi
declaración; Un hombre mataré por mi herida y un niño por mi golpe.

Génesis 4:24 Si siete veces será vengado Caín, Lamec lo [será] setenta veces siete

Génesis 4:25 Y Adán conoció de nuevo a su mujer, y ella dio a luz un hijo y llamó su
nombre Set, “porque Dios me ha sustituido a Abel”, asesinado por Caín.

Génesis 4:26 Y también a Set le nació un hijo y llamó su nombre Enos, entonces (los
hombres) comenzaron a invocar el nombre del Señor.

17
Palabras claves

‫ַויֵּצֵּ א‬
‫ יָ ָצא‬En el verso 16 nos encontramos con el verbo [yaṣa˒]. El cual puede tener muchos

significados como salir, proceder, aparecer, escapar, extenderse, gastar, terminar.2 Este
significado debe ser atribuido por el contexto. En este sentido, la mejor traducción sería el de
salir, puesto que Dios había determinado castigo de exilio o destierro para Caín por el
asesinato de su hermano Abel. Por ende lo más lógico, era que Caín “saliera” de la presencia
de Dios.

Este verbo Qal es muy significativo, puesto que es un verbo activo, o sea una acción realizada
por el mismo Caín, pero también el verbo es débil, o sea un Qal Imperfecto, quiere decir que
es una acción realizada en consecuencia de algún dicho y/o declaracion. ¿Qué quiere decir
esto? Caín salió de la presencia de Dios, por el exilio que Dios determinó sobre él. No hubo
acción por iniciativa propia después del pecado de matar a su hermano.

‫קַ יִ ן‬
‫( ַקיִ ן‬Lanza)3 En el verso 16 nos encontramos con un sustantivo propio de un personaje muy

controversial, este es “Caín” nombrado 4 veces desde el verso 16 al 26. Dando énfasis en su
patriarcado de la simiente pecadora de Adán.

El significado de Caín, primogénito varón de Adán y Eva es “Lanza”, aunque también se le


atribuye otro significado como “adquisición”4. De estos significados del nombre de Caín se
podrían dar varias interpretaciones, sin embargo, lo más probable parece ser que en Caín
había una esperanza depositada de parte de sus padres en el eventual cumplimiento de la

2
Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.
3
Chávez, M. (1992). Diccionario de hebreo bı́blico (1. ed., p. 602). El Paso, Tx: Editorial Mundo
Hispano.
4
Ventura, S. V. (1985). En Nuevo diccionario biblico ilustrado (p. 126). TERRASSA (Barcelona):
Editorial CLIE.

18
promesa de Génesis 3:15. Ya que “lanza” es un instrumento para destruir o matar.
Probablemente Adán y Eva pensarían que Caín sería el destructor de la serpiente. Y en cuanto
“adquirir” también se podría pensar que Adán y Eva creerían que “adquirieron” el
cumplimiento de la promesa con el nacimiento de Caín. De cualquier modo, cual sea el
significado de su nombre, es un hecho, que en Caín estaban puestas las esperanzas de
redención.

‫נֹוד‬
‫[ נֹוד‬nod] vida errante.5 En el verso 16, es el lugar elegido por Caín para ir a vivir, formar
familia y luego toda una generación con renombre. Sin lugar a dudas el nombre de esta tierra
a la cual llega Caín hace mucha referencia al castigo asignado por Dios a Caín, ser un
desterrado y vivir de forma errante, es también el sello de la descendencia de Caín. Una
generación que vive lejos de Dios.

‫עֵּ דֶׁ ן‬

‫˓[ ֵע ֶדן‬éden] (pl. ‫)ע ָדנִ ים‬


ֲ delicia.6 En el verso 16, Edén un lugar de satisfacción completa, un

verdadero paraíso, el lugar donde el Adán y Eva vivieron los mejores años de su vida en un
estado de perfecta relación con Dios. Pues Caín decide (no que fuera una decisión proactiva)
ir al otro extremo de la tierra conocida y habitar lejos de su familia y metafóricamente lejos
de la presencia de Dios, puesto que en lo concreto Caín nunca estuvo lejos de Dios, sino que
su relación Dios-Hombre estaba cortada.

5
Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.
pl. plural
6
Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.

19
‫חֲנֹוְך‬
En el verso 17 nos encontramos con Enoc primer hijo de Caín, según Derek Kidner Enoc
tendría un parentesco con el verbo “Iniciar”, tal vez exista la idea de un nuevo principio en
el hecho de dar que Caín diera ese nombre a su primer hijo y también a la primera ciudad
independiente de Caín7. Por otro lado, el significado del nombre Enoc es "constructor" o "el
que dedica", también "el que consagra". Este Enoc, hijo de Caín, tuvo un hijo que se llamó
Irad (v. 18).8 ¿Será que Caín está manifestado una nueva rebeldía contra Dios al fundar una
ciudad, cuando su castigo era el de ser un errante?

‫בֹּ נֶׁה‬
‫ בנה‬QAL: 1) Edificar, construir, hacer.9 En el verso 17 nos encontramos con este verbo Qal.

Una clara acción realizada por Caín de forma activa. Después de tener relaciones sexuales
con su mujer y engendrar a Enoc, lo primero que hace Caín es construir una ciudad, de hecho
la primera ciudad en el mundo, toda una innovación. Construir una ciudad en aquellos
tiempos sin lugar a dudas es algo extraordinario por todo lo que implica dicha construcción;
levantamiento de casas, muros, construcciones arquitectónicas, etc. Un lugar de refugio y
seguridad.

7
Kidner, Derek. Genesis, Serie Cultura Bíblica. 2001. Ed. Vida Nova. Pág. 72.

8
Carro, D., Poe, J. T., Zorzoli, R. O., & Editorial Mundo Hispano (El Paso, T. . (1993–). Comentario
bı́blico mundo hispano Genesis (1. ed., p. 65). El Paso, TX: Editorial Mundo Hispano.
9
Chávez, M. (1992). Diccionario de hebreo bı́blico (1. ed., p. 90). El Paso, Tx: Editorial Mundo
Hispano.

20
‫וַיִ קְ ָרא‬
‫[ ָק ָרא‬qara˒] I. Q. gritar, llamar, poner nombre, convocar, invitar, leer, anunciar, invocar10. El

hecho de asignar nombre ya determina cierta facultad sobre el individuo o cosa nombrada,
también tiene un fuerte carácter religioso y revela lo que posiblemente sienta o crea, la
persona que asigna nombres.

Los nombres geográficos, de ciudades, ríos, montes y valles se derivan de varias fuentes: (a)
El nombre conmemora un incidente histórico (Bet-el, «casa de Dios»), por la aparición de
Dios a Jacob en sueños; o Peniel, «el rostro de Dios», por su encuentro con el ángel de Jehová,
Gn. 32:30; (b) reciben el nombre de una divinidad asociada con el lugar (Baal-meón, Nm.
32:38; Baal-perazim, 2 S. 5:20; Bet-dagón, Jos. 15:41); (c) hace mención de su situación
(compuestos con Abel (curso de agua), Beer (pozo), Hor (monte), Carmel (huerto), etc.; (d)
denotaba los productos del lugar (Betfagé, «casa de brevas», Bet-tapúa, «casa de manzanas»);
(e) se daba el nombre del lugar en honor de una personalidad, fundador, etc. (Siquem,
Filadelfia, Antípatris, Cesarea, Filipos).11 Esto tiene mucho sentido, puesto que Caín nombra
la ciudad que acaba de edificar con el nombre de su primogénito Enoc.

‫לָמֶׁ ְך‬
En el verso 19 nos encontramos con Lamec. En hebrero Lemek que significa “joven fuerte”,
12
descendiente de Caín que introdujo la poligamia entre los hombres. Un hombre en la
genealogía cainica que destaca por su maldad, hombre que además de ser polígamo, se jacta
de su fuerza y asesinatos.

Q. Qal
10
Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.
11
Ventura, S. V. (1985). En Nuevo diccionario biblico ilustrado (pp. 819–821). TERRASSA
(Barcelona): Editorial CLIE.
12
F.F. Bruce, I.H.Marshall, A.R. Millard, J.I. Packer, D.D. Wiseman. Nuevo Diccionario Bilico Certeza. 2003,
Buenos Aires. Ed. Certeza. Pág. 775.

21
El quinto descendiente directo de Caín, esposo de Ada y Zila, padre de hijos, Jabal, Jubal y
Tubal-caín, y su hija Naama. Otro significado para Lamec tambien es "poderoso".13

‫אֲבִ י‬
En el verso 21 nos encontramos con una constante declaración en esta pericopa “padre de”.
Este sustantivo constructo nos da más bien de la idea de antepasado; abuelo, bisabuelo,14
ancestro de una tribu o nación15. El “tema” de la genealogía de una simiente de la serpiente
y otra del pacto parece ser uno de los engranajes principales de este pasaje.

‫ִא ְמ ָר ִתי‬
En el verso 23 ‫ ִא ְמ ָרה‬Palabra, dicho. 16 Este dicho, declaración o palabra, parece ser más bien
hacer hincapié en un canto, una forma de jactancia por hechos realizados por Lamec. Una
vida humana a cambio de una herida, un niño por cada contusión, y represalias multiplicadas
por 77 veces. Espíritu de salvajismo ante el cual lo que el primer hombre hizo, y cómo lo
hizo, parece casi una nimiedad, pues la pretensión insolente de Lamec se apodera de derechos
de los que únicamente Dios dispone.17

13 Strong, J. (2001). Léxico de Strong mejorado. Bellingham, WA: Logos Bible Software.
14
Chávez, M. (1992). Diccionario de hebreo bı́blico (1. ed., p. 19). El Paso, Tx: Editorial Mundo
Hispano.
15
Chávez, M. (1992). Diccionario de hebreo bı́blico (1. ed., p. 19). El Paso, Tx: Editorial Mundo
Hispano.
16
Chávez, M. (1992). Diccionario de hebreo bı́blico (1. ed., p. 52). El Paso, Tx: Editorial Mundo
Hispano.
17
Von Rad, Gerhard. El Libro del Génesis. (1982). Ed. Sígueme. Pág. 134.

22
‫הָ ַרגְ ִּתי‬
En el verso 23 nos encontramos con un verbo QAL el cual hace referencia a ‫[ הָ ַרג‬harag] Q.
matar, sacrificar, destruir;18 una acción pecaminosa, haciendo referencia al desenfreno
despiadado de la generación cainica, ya el ancestro Caín había asesinado y era famoso por
este mal, aun Lamec, declaraba asesinar con mayor soltura e impunidad.

‫שֵּ ת‬
Se traduce como "Seth" siete veces y "Sheth" dos veces. 3er hijo de Adán por Eva. Uno de
los significados es "compensación". 19
Tambien se entiende como “restitución”20 El hecho
de que Set reemplace a Abel tal vez haga realidad la conexión de Adan con la tierra:
observese que Adán fue tomado de la tierra (Gn 2:7), y que Set sustituye a Abel, cuya sangre
clama venganza desde la tierra misma.21

‫הֶׁ בֶׁ ל‬
En el verso 25 nos encontramos con el sustantivo ‫[ ֶה ֶבל‬hébel] suspiro, soplo; vacío, vanidad,
ilusión; fantasma; nada.22 Raíz del sustantivo propio Abel. Nombre de la primera víctima
de asesinato, esto a manos de su hermano (posiblemente mellizo) Caín. Sin lugar a dudas su
mismo nombre presagiaba la extensión de su vida y la fragilidad del ser humano.

Q. Qal
18
Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.
19 Strong, J. (2001). Léxico de Strong mejorado. Bellingham, WA: Logos Bible Software.
20
Tenney, C. Merrill. Enciclopedia da Biblia Cultura Cristã. Volume 5. (2008). Ed. Cultura Cristã. Pág. 589.

21
Alexander, T. Desmond; Baker, David W. Diccionario del Antiguo Testamento Pentateuco. (2012). Ed. Clie.
Pág. 797.

22
Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.

23
‫אֱ נֹוש‬
En el verso 26 y final de la pericopa, nos encontramos con el primogénito hijo de Set Enos o
Enosh. Según Bruce Waltke; Set da su hijo el nombre de Enosh para indicar la flaqueza
humana. 23 Pero Enosh principalmente significa "hombre" (cf. SI 8: 4,5), tal vez con un matiz
de énfasis en su fragilidad.24

‫ִ לִ קְ ר ֹּא‬
Finalmente en el verso 26 y final de la pericopa, nos encontramos con el verbo QAL ‫קָ ָרא‬
[qara˒] I. Q. gritar, llamar, poner nombre, convocar, invitar, leer, anunciar, invocar; 25 todas
estas acsepciones del verbo QARA, hacen referencia a una acción proactiva por parte de los
hombres. Hay un aspecto significativo en este QAL constructo y es que ‫ ל‬tiene función
preposicional y se traduce “contra”26, en definitiva. Los hombres buscaron al Señor, los
hombres invocaron al Señor, que sería como salir al encuentro del favor del Señor.

palabras claves Justificación de las


En total decidí incorporar 15 palabras claves, las que podrían resultar ser un exceso de
análisis en palabras claves, para una pericopa de apenas 10 versículos. Por ello necesito
justificar este aparente exceso.

Primero estamos frente a un texto narrativo genealógico, donde la mención de personajes


ancestrales es recurrente, y no puedo desestimar el significado etimológico de los nombres
de ciertos ancestros claves. De estas 15 palabras claves al menos 8 son sustantivos propios
(nombres de personas y lugares), nombres que el autor incluyó en la narrativa de forma

23
Waltke, Bruce K. Teología do Antigo Testamento. (1ra edição 2016). Ed. Vida Nova. Pág. 306.

24
Kidner, Derek. Genesis, Serie Cultura Bíblica. 2001. Ed. Vida Nova. Pág. 73.
Q. Qal
25
Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.
26
Chávez, M. (1992). Diccionario de hebreo bı́blico (1. ed., p. 613). El Paso, Tx: Editorial Mundo
Hispano.

24
deliberada, nombres que dan mucho sentido al desarrollo de la narrativa y abren grandes
espacios en la interpretación. Y aún más, después de haber estudiado a Robert Alter en “El
arte de la narrativa bíblica”, esta incorporación de sustantivos propios al análisis de palabras
claves se torna fundamental.

Segundo; de estas 15 palabras claves, solo 7 son sustantivos y verbos. Palabras que el autor
repite una y otra vez en el transcurso de la narrativa, palabras que están interconectadas tanto
desde el principio a fin, por ello tuve el cuidado de incluir solo aquellos que son detonantes
en los clímax y otros que funcionan como bisagras en el movimiento de la narrativa.

En definitiva, no puedo desestimar la mención de tantos sustantivos propios para quedarme


solo con algunos verbos y sustantivos, ya que esto limitaría la fluidez misma de la narrativa
y eventualmente de mi interpretación exegética.

25
Otras traducciones

RVR 60 NTV Biblia de NVI Versión propia


Jerusalén
16 Salió, pues, 16 Luego, Caín "16.Caín salió 16 Así Caín se 16 Y se apartó
Caín de delante salió de la de la presencia alejó de la Caín del rostro
de Jehová, y presencia de Yahveh, y se presencia del Señor, a
habitó en tierra del SEÑOR y se estableció en el del SEÑOR y se vivir en tierra
de Nod,[a] al estableció en la país de Nod, al fue a vivir a la de Nod, al
oriente de tierra de oriente de región llamada oriente de
Edén. Nod,[a] al Edén." Nod,[a] al este Edén.
oriente de Edén. del Edén.
17 Y conoció 17 Caín tuvo 17. Conoció 17 Caín se unió a 17 Y conoció
Caín a su mujer, relaciones Caín a su mujer, su mujer, la Caín a su
la cual concibió sexuales con su la cual concibió cual concibió y mujer, y
y dio a luz a esposa, y ella y dio a luz a dio a luz a concibió ella y
Enoc; y edificó quedó Henoc. Estaba Enoc. (Caín dio a luz a Enoc
una ciudad, y embarazada y construyendo había estado y construyó una
llamó el dio a luz a Enoc. una ciudad, y la construyendo ciudad y llamo
nombre de la Luego Caín llamó Henoc, una ciudad, a la el nombre de la
ciudad del fundó una como el nombre que le puso el ciudad como su
nombre de su ciudad, que de su hijo. nombre de su hijo, Enoc.
hijo, Enoc. llevaba el hijo Enoc).
nombre de su
hijo Enoc.
18 Y a Enoc le 18 Enoc tuvo un 18. A Henoc le 18 Enoc tuvo un 18 Y a Enoc le
nació Irad, e hijo llamado nació Irad, e hijo llamado nació Irad, e
Irad engendró a Irad, Irad fue el Irad engendró a Irad, que fue el Irad engendró a
Mehujael, y padre Mejuyael, padre de Mejujael, y
Mehujael de[b]Mehujael. Mejuyael Mejuyael. Este, Mejujael
engendró a Mehujael fue el engendró a a su vez, fue el engendró a

26
Metusael, y padre de Metusael, y padre de Metusalel, y
Metusael Metusael, Metusael Metusael, y Metusalel
engendró a Metusael fue el engendró a Metusael fue el engendró a
Lamec. padre de Lamec. Lámek. padre de Lamec
Lamec.
19 Y Lamec 19 Lamec se casó 19. Lámek 19 Lamec tuvo 19 Y tomó
tomó para sí con dos mujeres. tomó dos dos mujeres. Lamec dos
dos mujeres; el La primera se mujeres: la Una de ellas se mujeres, el
nombre de la llamaba Ada y la primera llamaba Ada, y nombre de la
una fue Ada, y segunda, Zila. llamada Adá, y la otra Zila. primera (fue)
el nombre de la la segunda Ada, y el de la
otra, Zila. Sillá. segunda Sila.

20 Y Ada dio a 20 Ada dio a luz a 20. Adá dio a 20 Ada dio a luz 20 Y dio a luz
luz a Jabal, el Jabal, quien fue luz a Yabal, el a Jabal, quien a Ada a Jabal, él
cual fue padre el primero de los cual vino a ser su vez fue el fue padre de
de los que que crían padre de los que antepasado de [quienes]
habitan en animales y viven habitan en los que viven en habitan en
tiendas y crían en carpas. tiendas y crían tiendas de tiendas y
ganados. ganado. campaña y [crían] ganado.
crían ganado.
21 Y el nombre 21 El nombre de 21. El nombre 21 Jabal tuvo un 21 Y el nombre
de su hermano su hermano fue de su hermano hermano de su hermano
fue Jubal, el Jubal, el primero era Yubal, llamado Jubal, [fue] Jubal,
cual fue padre de todos los que padre de quien fue el quien fue padre
de todos los que tocan el arpa y la cuantos tocan la antepasado de de [quienes]
tocan arpa y flauta. cítara y la los que tocan el tocan arpa y
flauta. flauta. arpa y la flauta. flauta.

22 Y Zila 22 La otra esposa 22. Sillá por su 22 Por su parte, 22 Mientras


también dio a de Lamec, Zila, parte engendró Zila dio a luz a que Sila dio a

27
luz a Tubal- dio a luz un hijo a Túbal Caín, Tubal Caín, que luz a Tubal-
caín, artífice de llamado Tubal- padre de todos fue herrero y Caín artista en
toda obra de caín, el cual se los forjadores forjador de toda bronce y acero;
bronce y de hizo experto en de cobre y clase de y la hermana de
hierro; y la forjar hierro. herramientas de Tubal-Caín fue
hermana de herramientas de Hermano de bronce y de Naamá
Tubal-caín fue bronce y de Túbal Caín fue hierro. Tubal
Naama. hierro. Tubal- Naamá. Caín tuvo una
caín tuvo una hermana que se
hermana llamaba
llamada Naama. Noamá.
23 Y dijo Lamec 23 Cierto día 23. Y dijo 23 Lamec dijo a 23 Y dijo
a sus mujeres: Lamec dijo a sus Lámek a sus sus mujeres Lamec a sus
Ada y Zila, esposas: mujeres: «Adá Ada y Zila: mujeres Ada y
oíd mi voz; y Sillá, oíd mi Sila. Escuchen
«Ada y Zila, «¡Escuchen
Mujeres de voz; mujeres de mi voz, y
oigan mi voz; bien, mujeres
Lamec, Lámek, escuchen mi
escúchenme, de Lamec!
escuchad mi escuchad mi declaración; Un
esposas de ¡Escuchen
dicho: palabra: Yo hombre mataré
Lamec. mis palabras!
Que un varón maté a un por mi herida y
Maté a un Maté a un
mataré por mi hombre por una un niño por mi
hombre que me hombre por
herida, herida que me golpe.
atacó, haberme
Y un joven hizo y a un
a un joven que herido,
por mi golpe. muchacho por
me hirió. y a un
un cardenal que
muchacho por
recibí.
golpearme.

24 Si siete veces 24 Si se castiga 24. Caín será 24 Si Caín será 24 Si siete


será vengado siete veces a vengado siete vengado siete veces será
Caín, quien mate a veces, mas veces, vengado Caín,

28
Lamec en Caín, Lámek lo será setenta y Lamec lo [será]
verdad setenta ¡el que me 77.» siete veces será setenta veces
veces siete lo mate a mí será vengado siete
será. castigado setenta Lamec».
y siete veces!».
25 Y conoció de 25 Adán volvió a 25. Adán 25 Adán volvió a 25 Y Adán
nuevo Adán a tener relaciones conoció otra unirse a su conoció de
su mujer, la sexuales con su vez a su mujer, mujer, y ella nuevo a su
cual dio a luz un esposa, y ella dio y ella dio a luz tuvo un hijo al mujer, y ella
hijo, y llamó su a luz otro hijo, al un hijo, al que que llamó dio a luz un hijo
nombre cual llamó puso por Set,[b]porque y llamó su
Set:[b] Porque Set,[c] porque nombre Set, dijo: «Dios me nombre Set,
Dios (dijo ella) dijo: «Dios me diciendo: «Dios ha concedido “porque Dios
me ha ha concedido me ha otorgado otro hijo en me ha
sustituido otro otro hijo en lugar otro lugar de Abel, sustituido a
hijo en lugar de de Abel, a quien descendiente en al que mató Abel”,
Abel, a quien Caín mató». lugar de Abel, Caín». asesinado por
mató Caín. porque le mató Caín.
Caín.»
26 Y a Set 26 Cuando Set 26. También a 26 También Set 26 Y también a
también le creció, tuvo un Set le nació un tuvo un hijo, a Set le nació un
nació un hijo, y hijo y lo llamó hijo, al que quien llamó hijo y llamó su
llamó su Enós. Fue en puso por Enós. Desde nombre Enos,
nombre Enós. aquel tiempo que nombre Enós. entonces se entonces (los
Entonces los la gente por Este fue el comenzó a hombres)
hombres primera vez primero en invocar el comenzaron a
comenzaron a comenzó a invocar el nombre invocar el
invocar el adorar nombre de del SEÑOR. nombre del
nombre de al SEÑOR usando Yahveh. Señor.
Jehová. su nombre.

29
Justificación versiones comparadas

Como se puede apreciar, no existen grandes diferencias en la traducción propia, tanto en


versiones literales del texto con versiones más alegóricas o interpretativas. Sin embargo
existen efectivamente diferencias en algunas palabras, que si cambian en la pronunciación de
la palabra traducida, más no su sentido.

Las cinco versiones comparadas apuntan al mismo sentido del texto, salvo en el versículo 16,
existe una diferencia que podría tener connotaciones teológicas más profundas ya que el
verbo “salir” no es tan fuerte como “apartarse”, y “delante de Jehová” tampoco es tan fuerte
teológicamente hablando como “del rostro del Señor”. Estas diferencias están principalmente
marcadas entre la RVR60 y la versión propia. Son diferencias que podrían implicar
interpretaciones teológicas más profundas, pero no distintas.

Se puede concluir en definitiva que no existen diferencias que cambien en algún sentido el
texto de Génesis 4:16-26.

30
Delimitación de clausulas

PGN Sujeto Raíz Aspecto Clausulas Ver


temática modo
3MS El QAL Waw ‫וַ יֵ ֵצא ַקיִ ן‬ 16A
Imperfecto
‫ִמ ִל ְפנֵ י יְ הוָ ה‬

3MS El QAL Waw ‫וַ יֵ ֶשב ְב ֶא ֶרץ־‬ 16B


Imperfecto
‫נֹוד ִק ְד ַמת־‬

‫ֵע ֶדן‬

3MS El QAL Waw ‫וַ יֵ ַדע ַקיִ ן ֶאת־‬ 17A


Imperfecto
‫ִא ְשּתֹו‬

3FS Ella QAL Waw ‫וַ ַּת ַהר וַ ֵּת ֶלד‬ 17B
Imperfecto
‫ת־חנֹוְך‬
ֲ ‫ֶא‬

3MS + MS El QAL + QAL Waw ‫וַ יְ ִהי בֹּנֶ ה ִעיר‬ 17C


Imperfecto +
Participio
3MS El QAL Waw ‫וַ יִ ְק ָרא ֵשם‬ 17D
Imperfecto
‫ָה ִעיר ְכ ֵשם‬

‫ְבנֹו ֲחנֹוְך‬

3MS El NIFAL Waw ‫וַ יִ וָ ֵלד ַל ֲחנֹוְך‬ 18A


Imperfecto
‫ת־ע ָירד‬
ִ ‫ֶא‬

31
3MS El QAL Perfecto ‫וְ ִע ָירד יָ ַלד‬ 18B

‫ת־מחויָ ֵאל‬
ְ ‫ֶא‬

3MS El QAL Perfecto ‫ומ ִחייָ ֵאל יָ ַלד‬


ְ 18C

‫תוש ֵאל‬
ָ ‫ת־מ‬
ְ ‫ֶא‬

3MS El QAL Perfecto ‫תוש ֵאל‬


ָ ‫ומ‬ְ 18D

‫ת־ל ֶמְך‬
ָ ‫יָ ַלד ֶא‬

3MS El QAL Waw ‫וַ יִ ַקח־לֹו ֶל ֶמְך‬ 19


Imperfecto
‫ְש ֵּתי נָ ִשים‬

‫ֵשם ָה ַא ַחת‬

‫ָע ָדה וְ ֵשם‬

‫ַה ֵשנִ ית ִצ ָלה‬

3FS Ella QAL Waw ‫וַ ֵּת ֶלד ָע ָדה‬ 20A


Imperfecto
‫ֶאת־יָ ָבל‬

3MS El QAL + QAL Perfecto + ‫הוא ָהיָ ה ֲא ִבי‬ 20B


Participio
‫י ֵֹּשב א ֶֹּהל‬

‫ומ ְקנֶ ה‬
ִ

3MS El QAL + QAL Perfecto + ‫וְ ֵשם ָא ִחיו‬ 21


Participio
‫יובל הוא ָהיָ ה‬
ָ

32
‫ֲא ִבי ָכל־ּת ֵֹּפׂש‬

‫ִכּנֹור וְ עוגָ ב‬

‫‪3FS‬‬ ‫‪Ella‬‬ ‫‪QAL‬‬ ‫‪Perfecto‬‬ ‫ם־הוא‬


‫וְ ִצ ָלה גַ ִ‬ ‫‪22A‬‬

‫יָ ְל ָדה ֶאת־‬

‫ּתובל ַקיִ ן‬
‫ַ‬

‫‪MS‬‬ ‫‪El‬‬ ‫‪QAL‬‬ ‫‪Participio‬‬ ‫ֹלטש ָכל־‬


‫ֵ‬ ‫‪22B‬‬

‫ח ֵֹּרש נְ ח ֶֹּשת‬

‫וב ְרזֶ ל וַ ֲאחֹות‬


‫ַ‬

‫ל־קיִ ן‬
‫ּתוב ַ‬
‫ַ‬

‫נַ ֲע ָמה‬

‫‪3MS‬‬ ‫‪El‬‬ ‫‪QAL‬‬ ‫‪Waw‬‬ ‫אמר ֶל ֶמְך‬


‫וַ י ֹּ ֶ‬ ‫‪23A‬‬
‫‪Imperfecto‬‬
‫ְלנָ ָשיו‬

‫‪2FP‬‬ ‫‪Ustedes‬‬ ‫‪QAL‬‬ ‫‪Imperativo‬‬ ‫ָע ָדה וְ ִצ ָלה‬ ‫‪23B‬‬

‫קֹולי‬
‫ְש ַמ ַען ִ‬

‫‪2FP‬‬ ‫‪Ustedes‬‬ ‫‪HIFIL‬‬ ‫‪Imperativo‬‬ ‫נְ ֵשי ֶל ֶמְך‬ ‫‪23C‬‬

‫ַה ְאזֵ ּנָ ה‬

‫ִא ְמ ָר ִתי‬

‫‪33‬‬
1MS Yo QAL Perfecto ‫ִכי ִאיש‬ 23D

‫ָה ַרגְ ִּתי ְל ִפ ְצ ִעי‬

‫וְ יֶ ֶלד ְל ַח ֻּב ָר ִתי‬

3MS El HOFAL Imperfecto ‫ִכי ִש ְב ָע ַתיִ ם‬ 24

‫ם־קיִ ן וְ ֶל ֶמְך‬
ָ ‫יֻּ ַק‬

‫ִש ְב ִעים‬

‫וְ ִש ְב ָעה‬

3MS El QAL Imperfecto ‫וַ יֵ ַדע ָא ָדם‬ 25A

‫עֹוד ֶאת־‬

‫ִא ְשּתֹו‬

3FS Ella QAL Imperfecto ‫וַ ֵּת ֶלד ֵבן‬ 25B

3FS Ella QAL Imperfecto ‫וַ ִּת ְק ָרא ֶאת־‬ 25C

‫ְשמֹו ֵשת‬

3MS El QAL Perfecto ‫ת־לי‬


ִ ‫ִכי ָש‬ 25D

‫ֹלהים זֶ ַרע‬
ִ ‫ֱא‬

‫ַא ֵחר ַּת ַחת‬

‫ֶה ֶבל‬

3MS El QAL Perfecto ‫ִכי ֲה ָרגֹו ָקיִ ן‬ 25E

34
3MS El PUAL Perfecto ‫ול ֵשת גַ ם־‬
ְ 26A

‫ד־בן‬
ֵ ‫הוא יֻּ ַל‬

3MS El QAL Waw ‫וַ יִ ְק ָרא ֶאת־‬ 26B


Imperfecto
‫ְשמֹו ֱאנֹוש‬

3MS El HOFAL + Perfecto + ‫הוחל‬


ַ ‫ָאז‬ 26C
QAL Infinitivo
‫ִל ְקרֹּא ְב ֵשם‬

‫יְ הוָ ה‬

35
Estructura del texto

Escena 1

16: Y se apartó Caín del rostro del Señor, a vivir en tierra de Nod, al oriente de Edén.

Escena 2

17A: Y conoció Caín a su mujer, y concibió ella y dio a luz a Enoc

Escena 3

17B: y construyó una ciudad y llamo el nombre de la ciudad como su hijo, Enoc.

Escena 4

18: Y a Enoc le nació Irad, e Irad engendró a Mejujael, y Mejujael engendró a Metusalel, y
Metusalel engendró a Lamec

Escena 5

19: Y tomó Lamec dos mujeres, el nombre de la primera (fue) Ada, y el de la segunda Sila,

Escena 6

20-21: Y dio a luz Ada a Jabal, él fue padre de [quienes] habitan en tiendas y [crían]
ganado. Y el nombre de su hermano [fue] Jubal, quien fue padre de [quienes] tocan arpa y
flauta.

36
Escena 7

22: Mientras que Sila dio a luz a Tubal-Caín artista en bronce y acero; y la hermana de
Tubal-Caín fue Naama.

Escena 8

23-24: Y dijo Lamec a sus mujeres Ada y Sila. Escuchen mi voz, y escuchen mi
declaración; Un hombre mataré por mi herida y un niño por mi golpe. Si siete veces será
vengado Caín, Lamec lo [será] setenta veces siete.

Escena 9

25A: Y Adán conoció de nuevo a su mujer,

Escena 10

25B: y ella dio a luz un hijo y llamó su nombre Set, “porque Dios me ha sustituido a Abel”,
asesinado por Caín.

Escena 11

26A: Y también a Set le nació un hijo y llamó su nombre Enos,

Escena 12

26B: entonces (los hombres) comenzaron a invocar el nombre del Señor.

37
Estructura en pasos

4. Descendencia de
Enoc

3. Caín construye
una ciudad

PROMESA DE DIOS

Ascenso
del mal

Descenso
del hombre

38
Análisis de la estructura del texto

En la estructura del texto, tenemos una división de doce escenas, de las cuales al menos cinco
son hitos que hacen brillar la escena clímax.

En la primera escena Caín se aparta de Dios, este hecho es uno de los “hitos”, ya que desde
su salida parece haber una especie de ascenso y maximización de la maldad. Luego en las
siguientes escenas se muestra el avance tecnológico y cultural de la descendencia cainica
pasando por la quinta escena y segunda “hito” que es la poligamia de Lamec, una vez que
esta cultura parece estar en apogeo y cada vez se acrescenta la maldad, la humanidad
desciende en su propia humanidad y cada vez es más deshumanizada y lo vemos en la escena
ocho, tercer “hito”, donde Lamec hace un canto sobre su maldad.

Posteriormente cambiamos a la escena nueve, que sería la cuarta escena “hito”, donde parece
haber pasado algún tiempo antes de que Adán se volviera a encontrar sexualmente con su
esposa Eva para la procreación. De ahí saltamos inmediatamente a la escena diez, quinto
“hito”, que es donde nace Set y parece haber un cambio teológico en Adán y Eva. Finalmente
llegamos a la escena doce, clímax de la pericopa, donde los hombres buscan el favor del
Señor, pero más bien es que; el Señor derrama gracia y entrega favor.

Finalmente, debo justificar porque el “corte” de la pericopa se hace desde el verso 16 y no


en el 17 como es de costumbre y muchos comentaristas renombrados hacen; pues bien.
Siguiendo esta estructura de este texto narrativo, vemos un paralelo muy claro hecho por el
autor. Ya que en la primera escena vemos como Caín se aparta de Dios y en la última escena
vemos que los hombres buscan a Dios. Sin lugar a dudas estos dos polos opuestos incluidos
por el autor, algo muy importante nos quieren decir. Por lo que sería un desaprovechamiento
de este texto no hacer el “corte” de la pericopa en el verso 16.

39
Contexto histórico literario

Es de suma importancia para la pericopa de Génesis 4:16-26 que analicemos el contexto


histórico literario del libro de Génesis.

El libro de Génesis es el primer libro de la biblia, el primero y más lago del Pentateuco
también. Génesis palabra griega que significa “origen”. Nombre que se le da en la versión
LXX al primer libro del AT27. Y que en hebreo su título es la primera palabra del libro ‫אשית‬
ִׁ֖ ִ ‫בְ ֵּר‬
de raíz ‫אשית‬
ִ ‫[ ֵּר‬re˒šit] comienzo, primicia, lo mejor,28 puesto que al comienzo de la palabra
tiene una preposición, lo cual se traduciría como “en el principio”.

Desde fines del siglo 19 el Pentateuco ha sido motivo de diversos estudios por parte de
grandes eruditos. Esos estudios han tenido grandes repercusiones en cómo se debe interpretar
el Pentateuco y nuestro libro en cuestión Génesis. Por lo que no podemos evitar u omitir parte
de estos estudios. Es por esto, que antes de introducirnos hay ciertos presupuestos que me
gustaría establecer y son los presupuestos a los que debo fidelidad, primero por conciencia y
segundo por confesionalidad.

Presupuestos

El libro del Génesis es un libro “inspirado por Dios”, revelación entregada por pura Gracia.
Y con inspiración quiero decir lo que dice B. B. Warfield cuando demostró claramente en
1900 que el sentido del término (inspiración) sólo puede entenderse como pasivo. La idea no
es la de que Dios exhala a través de las Escrituras, o que las Escrituras estén exhalando a
Dios, sino la de que Dios ha exhalado las Escrituras. Las palabras de Pablo significan que la
Escritura es producto divino, que debe considerarse y estimarse como tal, y no que ella sea
inspiradora (aunque esto también es cierto).29 Y también en las palabras del Apóstol Pablo

LXX SEPTUAGINTA: Versión griega llamada de los Setenta, citamos generalmente la edición de
Rahlfs.
27
Ventura, S. V. (1985). En Nuevo diccionario biblico ilustrado (p. 420). TERRASSA (Barcelona):
Editorial CLIE.
28
Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.
29
Douglas, J. D. (1991). En Nuevo diccionario Biblico: Primera Edicion. Miami: Sociedades Bı ́blicas
Unidas.

40
“Toda la Escritura es inspirada por Dios”30. Ademas de la Inspiración, creo que la Biblia por
ende el libro de Génesis es “Inerrante” e “Infalible”. Con Inerrante quiero decir que Inerrante
tiene la idea de que la Biblia en los manuscritos originales no afirma nada que sea contrario
a los hechos.31 Y que Infalible tiene la idea de que la Biblia no nos puede desviar en
cuestiones de fe y práctica.32 Finalmente mi convicción confesional es: Bajo el nombre de
Santas Escrituras o Palabra de Dios escrita están contenidos todos los libros del Antiguo y
Nuevo Testamentos, todos los cuales fueron dados por inspiración de Dios para que sean la
regla de fe y vida.33

Ahora que ya establecí mis presupuestos en cuanto la Biblia y que determinan la forma en
que me acerco a la Biblia para hacer exegesis, podemos revisar las divergencias en torno la
paternidad, armonía, estructura y tipo de literatura.

Divergencia por Teoría Documental

Julius Wellhausen a fines del siglo 19 y principios del 20, propuso una solución para ciertos
problemas de paternidad, armonía, estructura y tipo de literatura del Pentateuco. Esta
solución fue denominada como Teoría Documental. Proponía fundamentalmente que el
Pentateuco no fue escrito por Moisés, sino que fue escrito por ciertos círculos religiosos
nacionalistas de Israel. Estos grupos fueron divididos por épocas y tendencia teologíca, de
los cuales tendríamos cuatro. El primer grupo es el Javista (J), el segundo es el Elohista (E),
el tercero es el Deuteronomista (D) y el cuarto grupo Sacerdotal (P) (P, en inglés priestly).
Los documentos más jóvenes del pentateuco corresponden a J y datan de la era monárquica
en Israel. Esto significa que desde Moisés en Egipto y la coronación de Saúl como primer
rey de Israel, tenemos 396 años de distancia. Lo que indica tácitamente que Moisés no es el
autor del Pentateuco, sino que incluso es una figura ficticia, una especie de héroe nacional,

30
Reina Valera Revisada (1960). (1998). (2 Ti 3.16). Miami: Sociedades Bı ́blicas Unidas.
31
Grudem, W. (2005). Doctrina Bíblica: Enseñanzas esenciales de la fe cristiana (p. 486). Miami, FL:
Editorial Vida.
32
Grudem, W. (2005). Doctrina Bíblica: Enseñanzas esenciales de la fe cristiana (p. 486). Miami, FL:
Editorial Vida.
33
Alvarado, A. R. (Trad.). (2010). Los estándares de Westminster y la forma de gobierno de
Westminster (p. 2). Guadalupe, Costa Rica; San Juan, Puerto Rico: CLIR; Sola Scriptura.

41
que daría cierto sentido de nacionalismo e historia a Israel. Dentro de quienes adhieren a
Teoría Documenal, hay grupos radicales, al punto de negar cualquier validez histórica de los
hechos relatados en el Pentateuco y otros más moderados que no necesariamente niegan todos
los hechos históricos relatados en el Pentateuco.

La comprensión que se obtiene sobre la base de estas críticas a la hipótesis de Graf-


Wellhausen, juntamente con la prosecución de las investigaciones por parte de sus
exponentes, ha dado como resultado una modificación considerable de la teoría más antigua.
Las perspectivas evolucionistas sencillas acerca de la religión y la historia de Israel han sido
abandonadas. La autenticidad básica de los relatos patriarcales se reconoce por muchos
eruditos, por cuanto la arqueología ha arrojado luz sobre el ambiente en que se
desenvolvieron los relatos.34 Nuestro mayor conocimiento de la literatura del Medio
Oriente—gracias a descubrimientos en *Mari, *Nuzi, *Ugarit, Hatti, *Sumer, y *Egipto—
35
los textos de *Ebla (Tell Mardikh) parecen ser contemporáneos de los primeros capítulos
de la historia bíblica,36 y estos estudios han obligado a la “escuela documental” a modificar
muchísimas veces la teoría.

Génesis en Teoría Documental

Ahora bien, según Teoría Documental, Génesis desde el capítulo 1 al 11 corresponden a J y


P. Esto buscando reparar paternidad, duplicación de historias y teología del texto.
Actualmente la tendencia de interpretar Génesis al alero de Teoría Documental es entender
los relatos de la Creación, la Caída, el Arca de Noé y la torre de Babel, como “parábolas”,
entendiendo las parábolas en el sentido como las usó Jesucristo.37 Esto en cuanto a

34
Douglas, J. D. (1991). En Nuevo diccionario Biblico: Primera Edicion. Miami: Sociedades Bı ́blicas
Unidas.
35
Douglas, J. D. (1991). En Nuevo diccionario Biblico: Primera Edicion. Miami: Sociedades Bı ́blicas
Unidas.
36
Douglas, J. D. (1991). En Nuevo diccionario Biblico: Primera Edicion. Miami: Sociedades Bı ́blicas
Unidas.
37
Richardson, Alan. (1963). Génesis I-II. Comentarios Antorcha. Buenos Aires: Editorial La Aurora. Página 22.

42
documentos J. Mientras que para comprender documentos de Génesis correspondientes a P,
se debe tomar en cuenta su mayor racionalismo e interés por los ritos y las instituciones. 38

La estructura de Génesis del capítulo 1 al 11 seria:

- Génesis 1:1-2:4ª Primer relato de la Creación (P)


- Génesis 2:4b-25 Segundo relato de la Creación (J)
- Génesis 3:1-24 La Caída
- Génesis 4:1-16 Caín y Abel (J)
- Génesis 4:17-24 La civilización cananea (J)
- Génesis 4:25 Verdadera línea de Adán (Set) (J)
- Génesis 5:1-32 Genealogía de Adán a Noé (P)
- Génesis 6:1-4 Los ángeles caídos (J)
- Génesis 6:5-9:17 El diluvio (J y P combinados)
- Génesis 9:18-29 Noé y sus hijos (J y P)
- Génesis 10:1-32 El origen de las naciones
- Génesis 11:1-9 La torre de Babel
- Génesis 11:10-32 Genealogia desde Sem hasta Abram (mayormente P)39

Este tipo de estructura de Génesis y su clasificación documental, ya determinan una


interpretación meramente moral (en el sentido peyorativo) y de buenas costumbres. Esto
genera una teología seca y séptica, ya que no reposa en el Pacto de Dios, y la constante
modificación de la teoría parece ser más bien un informe necrológico. A pesar de su vigencia
y de ciertos sectores que aun adhieren, los avances teológicos desde William Henry Green
hasta Bruce Waltke, indican un retroceso de esta teoría, que más allá de dar honor a la Palabra
de Dios, da honor al nacionalismo más radical.

38
Richardson, Alan. (1963). Génesis I-II. Comentarios Antorcha. Buenos Aires: Editorial La Aurora. Página 25.
39
Richardson, Alan. (1963). Génesis I-II. Comentarios Antorcha. Buenos Aires: Editorial La Aurora.
(Contenido).

43
Postura reformada de Génesis

Muchas veces cuando se quiere hablar de teología reformada, se habla de los Cinco Puntos
del Calvinismo o Tulip. Pero esto no es más que solo una ínfima parte de la teología
reformada. Hablar de teología reformada es hablar de teológica del Pacto o como algunos
eruditos afirman teología de la Promesa.

La teología del Pacto, es una teología que busca armonizar de forma lógica y coherente todo
el relato bíblico, desde Génesis hasta Apocalipsis, donde temas de paternidad literaria,
armonía, estructura y estilo literario quedan perfectamente ensamblados de una forma no
forzosa, ni con subterfugios. Por medio de la Teoría Documental, no se puede desarrollar la
Teología del Pacto, la cual está marcada en toda la Escritura. Esto debido a que dentro del
Pentateuco hay cuatro grupos documentales J, E, D, P, y cada uno de estos grupos imponen
una teología determinada a los pasajes del Pentateuco, ya que J tiene su propia teología, y P
tiene otros énfasis teológicos, esto en realidad entorpece la exegesis, porque más allá de tener
un “marco teórico”, ya se tiene una interpretación previa de cada pasaje documental, que
distorsiona la verdadera naturaleza de la Escritura.

Interpretar las Escrituras con el marco de la Teología del Pacto es usar un método de
interpretación “histórico-gramatical”. Esto quiere decir que el intérprete tiene sumo respeto
al acercarse al texto, ya que debe entender el contexto histórico, contexto histórico-literario
y la teología del texto. No se le impone una interpretación determinada al texto, sino que se
permite “fluir vida” del mismo texto. Además de esto, solo en el Pentateuco encontramos
cuatro de los cinco pactos referenciales a Cristo; Génesis 3:15, Génesis 9, Génesis 15 y Exodo
19 y 24. Nótese que solamente en Génesis nos encontramos con tres de los cinco Pactos (el
ultimo es el pacto con David 2Sam 7), sin contar otros pactos que podemos encontrar en
Génesis, como el pacto de “Vasallaje” Génesis 1:28, primera promesa con Abraham Génesis
12:3. Hay una evidente Armonía por parte del autor del Génesis en torno la Teología del
Pacto, y claramente también hay una estructura en torno al Pacto, estructura que a medida
que el relato avanza, el Pacto se hace cada vez más claro, o sea existe una progresión tanto
histórica, como en revelación. Esto nos conduce a que el autor del Pentateuco tenía en mente
un tema (mite), esto nos demuestra que existe un autor, que existe armonía, que hay una

44
estructura y los estilos literarios son usados como instrumentos comunicativos, en este caso
“narrativas”.

Evidencia interna, paternidad mosaica.

El Antiguo Testamento está dividido en tres secciones; La Ley “Torá” (Pentateuco), los
profetas “Nebi’im” y los escritos “Ketubim”. La Ley o Torá es atribuida a Moisés, también
se le llama como Ley Mosaica. Y dentro del Pentateuco encontramos evidencia interna de la
autoría de Moisés; “Y Moisés escribió todas las palabras de Jehová.” (Éxodo 24:4);
“Y Jehová dijo a Moisés: Escribe tú estas palabras...” (Éxodo 34:27); “Moisés escribió sus
salidas conforme a sus jornadas por mandato de Jehová.” (Números 33:2). Según Teoría
Documental, estas alusiones de Moisés hacia sí mismo, no serían más que parte de la
construcción misma de Moisés como personaje histórico y héroe de la nación. Lo cual podría
tener cierta lógica, sin embargo en Josué 8:32 dice: “También escribió allí sobre las piedras
una copia de la ley de Moisés, la cual [Moisés] escribió”. A esto autores como Gerard von
Rad dirían que es obvio que exista una alusión hacia sí mismo, ya que desde Génesis hasta
Josué tendríamos un Hexateuco (seis libros), ya que los documentos J se extenderían hasta
Josué.

Pero la evidencia continúa, en 1 de Crónicas 1:21 dice: “La Carpa Sagrada del SEÑOR que
Moisés había construido…” El autor de Crónicas está narrando un hecho histórico que tenía
que relación directa con Moisés. Y en 2 de Crónicas 34:14b dice: “…el sacerdote Hilcías
halló el libro de la ley de Jehová dada por medio de Moisés.” Y finalmente; Josué 1: 7-8;
8:34; 23:6; I Reyes 2:3; II Reyes 14:6; 23:25; I Crónicas 22:13; II Crónicas 5:10; 23:18; 25:4;
30:16; 33:8; 35:12; Esdras 3:2; 6:18; 7:6; Nehemías 1:7-8; 8:1-14; 9:14; 10:20; 13:1; Daniel
9:11-13; Malaquías 4:4. La evidencia bíblica del Antiguo Testamento de textos que según
Teoría Documental no corresponderían a ningún tipo de documento (J, E, D, P), es
contundente, y sería una locura desde el punto de vista histórico, literario y teológico, decir
que, estos textos aluden a Moisés como autor del Pentateuco por mera tradición.

Por otra parte, la evidencia interna continúa en el Nuevo Testamento, en esta sección solo
hare uso de las citas y de quienes hicieron la referencia; los Apóstoles: Marcos 12:19; Juan
1:17; Romanos 10:5. Y Jesucristo: Marcos 7:10; 10:3-5; 12:26; Lucas 5:14; 16:19-31;
24:27.44; Juan 5:45-47; 7:19.23.

45
Evidencia externa

Uno de los argumentos en contra de la veracidad de Génesis, es justamente en Génesis 4:22


“…Tubal-caín, artífice de toda obra de bronce y de hierro…” y esto es porque el inicio
“oficial” de la Edad de Hierro comienza a penas en 1200 a.C. Por lo que tendríamos una
distancia de 2,5 milenios antes de su inicio oficial.40 Argumento muy usado por algunos
adherentes de la Teoría Documental como parte del fundamento “histórico” de que Génesis
4 sería un documento J. Sin embargo los últimos hallazgos arqueológicos refutan esta idea y
dan razón al mensaje bíblico. Y es que en Tell Asmar, en Dora, al noreste de Turquía, y en
Catal Huyuk, fueron descubiertas evidencias que indican trabajo primitivo con hierro
(metales) “terrestre” (diferente del hierro meteórico, que tiene un contenido de níquel
diferente), en dos lugares, datados en torno a 2500 a.C., y un último lugar datado entre 6500
a 5800 a.C. Lo que indicaría que el trabajo con metales no sería un monopolio de los hititas
y los filisteos.

Cuando expuse mis presupuestos, hablé sobre la inerrancia y la infabilidad de las Escrituras
de forma muy breve y en esta sección también, ya que solo quiero especificar a qué me refiero
por inerrancia e infabilidad. Sabemos después de muchos estudios que no contamos con los
documentos originales de la Biblia pero si con copias. Pues cuando hablo de la inerrancia e
infabilidad, hablo de que solo los autógrafos son inerrantes e infalibles. ¿Entonces son
confiables las copias?

Walter Kaiser en sus estudios de los documentos del Antiguo Testamento concluye que: “Los
escribas del TM (Texto Masoretico) muestran mayor precisión al preservar el texto original
que muchos de Qumran, basados en el análisis de estos textos por la comunidad de
especialistas hechas hasta ahora. Sin embargo, un estándar específico emerge de un análisis
de los RMM (Rollos del Mar Muerto) en Qumran. Poco más de la mitad de RMM refleja el
mismo texto encontrado en TM.

Goerge Mendenhall en una de sus investigaciones donde describe los tratados de Suzeranía,
contraídos entre los reyes del Medio Oriente y sus súbditos. Descubre que Deuteronomio

40
Kaiser, Walter. Documentos do Antigo Testamento, Sua relevancia e confiabilidade. (2007).
Editora Cultura Cristã. Página 62.
46
refleja en su estructura los tratados de Suzeranía de la Edad de Bronco tardía tal y como son
descritos en los archivos de los hititas (Heteos). Prácticamente todos los tratados de los siglos
XIV y XV siguen este modelo.41

Además de la confiabilidad en las tradiciones que han conservado el texto en copias, también
debemos confiar en que el Espíritu Santo ha resguardado el mensaje de Dios para los hombres
a través de los siglos, con errores menores de copia, pero que sin embargo no han afectado
su mensaje. Y creo que este es el argumento más potente para confiar en la transmisión del
mensaje de Dios, ya que así como el Espíritu Santo sostiene el orden en el cosmos, nos
persevera en el Evangelio, también sostiene la fidelidad del mensaje bíblico.

Estructura de Génesis y los diez Toledoth

Generalmente cuando vamos a la Biblia y comenzamos a leer el Génesis, en las distintas


versiones de la Biblia (NVI, RVR60, NTV, etc.) se nos dan títulos al inicio de cada capítulo,
básicamente las sociedades bíblicas lo que hacen es darnos una estructura temática del texto.
Muchas veces esto facilita la comprensión de la lectura. Sin embargo en el trabajo exegético
esto genera una tensión. Es por esto que propondré una estructura temática exegética desde
el capítulo I hasta el capítulo XI, tomada de distintos comentaristas exegéticos de tendencia
reformada.

Bruce Waltke:

- Prologo. Génesis 1:1-2:3


- Relato de los Cielos y la Tierra y las Genealogías del Génesis. Génesis 2:4-4:26
- Relato de los descendientes de Adán. Génesis 5:1-6:8
- Relato de Noé y su familia. Génesis 6:9-9:29
- Relato de Sem, Cam, Jafet y sus descendientes. 10:1-11:9
- Relato de los descendientes de Sem. Génesis 11:10-26
- Relato de los descendientes de la Taré. Génesis 11:27-25:1142

41
Mendenhall, George. Law and Covenant in Israel and the Ancient Near East. (1955). Ed, Biblical
Colloquium. Pittsburgh, Pa. Página 12.
42
Waltke, Bruce K. Génesis, Comentário Do Antigo Testamento. Editora Cultura Cristã. (Contenido)

47
Como podemos notar, esta estructura propone primeramente que las historias del Pentateuco
son narrativas que siguen una cronología histórica. Puesto que el énfasis en las descendencias
le da un sentido al texto, tanto de principio a fin. Sin embargo la estructura que utiliza Bruce
Waltke para introducirnos en la exegesis viene de William Henry Green, contemporáneo a
Wellhausen, quien fue uno de los primeros reaccionarios ante la Teoría Documental. El
profesor Green una de las primeras cosas que hizo, fue hacer una estructura coherente con la
paternidad literaria, la naturaleza del texto y su énfasis pactal. Es entonces donde nos
encontramos con los Diez Toledoth y el profesor Green nos introduce diciendo:

“La historia (de Génesis) se abre con una sección introductoria (Gn 1 y 2). Que declara como
Dios en el principio creo los cielos y la tierra, como el escenario sobre el cual iba a ser
tramitado. Esto es seguido por diez secciones de longitud desigual, que componen el resto
del libro de Génesis, y se introducen por títulos de un patrón uniforme.”43 Los Toledoth son
los siguientes:

1- Génesis 2:4 Estas son las generaciones de los cielos y de la tierra.


2- Génesis 5:1 Este es el libro de las generaciones de Adán.
3- Génesis 6:9 Estas son las generaciones de Noé.
4- Génesis 10:1 Estas son las generaciones de los hijos de Noé.
5- Génesis 11:10 Estas son las generaciones de Sem.
6- Génesis 11:27 Estas son las generaciones de Taré.
7- Génesis 25:12 Estas son las generaciones de Ismael.
8- Génesis 25:19 Estas son las generaciones de Isaac.
9- Génesis 26:1 Estas son las generaciones de Esaú.
10- Génesis 37:2 Estas son las generaciones de Jacob.

Aquí nos encontramos con una estructura claramente simétrica del autor, casi como siguiendo
una pauta o índice de cómo debería estructurar el libro de Génesis. Según Teoría Documental
el libro de Génesis corresponde a documentos tipo J y P, J corresponde a los inicios de la era
monárquica y P pertenece al retorno del cautiverio Babilónico, eso significa que existen 913

43
Green, William Henry. The Unity Of The Book Of Genesis. (1895). New York. Editorial Charles Scribner´s
Sons. Página 1.

48
años de distancia aproximadamente. Distancia que causa grandes dificultades a J y P en la
estructura claramente representada en Génesis.

Conclusión

La evidencia tanto de la confiabilidad, paternidad y estructura del Génesis es sin lugar a dudas
impresionante.

Con toda esta contundente evidencia que en verdad es solo una pincelada, ya que textos de
mucha mayor profundidad están fuera de nuestro alcance, tanto por idioma (alemán y
holandés), como por acceso. No podemos más que decir, que; primero, Moisés es el autor
del Pentateuco, ya sea en organización, investigación, recopilación y revelación directa de
Dios. Segundo; la estructura natural del Pentateuco es la Teología del Pacto, el autor parece
tener este énfasis al escribir y esto se ratifica con la estructura de los diez Toledoth en Génesis,
propuesta por Green. Y tercero, podemos confiar en que el Pentateuco, y Génesis
específicamente es una narrativa confiable e histórica, donde dentro de esta gran narración
nos encontramos también con otros sub-tipos de narrativas. Estas escritas de forma armónica,
inteligente y coherente con un tema central, Jesús, el Señor del Pacto.

Por lo tanto, adherir a la Teoría Documental después de tantas mutaciones de la Teoría


original, no es más que una aceptación dogmática de una Teoría que tiene apariencia de
“critica textual” pero la evidencia Bíblica interna y externa, difícilmente le sostiene.

Así como nosotros los conservadores confiamos en que las copias de los autógrafos perdidos
nos transmiten el mensaje de Dios, por la contundente evidencia y principalmente por fe.
Quienes tienen una teología más abierta y adhieren a Teoría Documental como un sistema
racionalista y crítico del texto bíblico, después de toda la evidencia y transformaciones de la
Teoría, también, sin lugar a dudas aceptan esta Teoría nada más que por una especie de fe.

49
Mensaje para toda la época

- Origen de la generación perversa (Génesis 4:16-19)

Dios hizo al hombre y la mujer buenos “…todo era bueno…” (Génesis 1:31), pero con
posibilidad de caer, y cayeron. Esta historia de la Caída nos explica cómo se injerta el pecado
en el corazón del hombre, sin embargo. El hombre conocía a Dios, y buscaba su favor
(Génesis 4:3-5), además tenía muy clara la promesa hecha por Dios para la restauración
(Génesis 3:15). Con esta humanidad ex edénica y el conocimiento que tenían de Dios, no se
podía esperar una generación de hombres que no buscaran a Dios, hombres que siguieran el
bien y “dominaran el pecado” (Génesis 4:7). Es en esta historia donde descubrimos el
sangriento “génesis” de esta nueva generación, guiada por la serpiente, que desarrollaba la
ciencia y el arte pero con fines pecaminosos (Génesis 4:20-22). Esta es la explicación de
porqué teniendo el conocimiento de que existe solo un Dios, los hombres de la generación
perversa no le conocen y se construyen ciudades y se auto-idolatran (Génesis 4:17).

Finalmente, esta es la historia de donde podemos vislumbrar claramente, como la simiente


de la serpiente se opone a los hijos del pacto. Dos simientes, una que muerde el calcañar
(serpiente) de la otra que algún día le aplastará la cabeza (promesa).

- El mandato de desarrollar cultura viene de Dios (Génesis 4:20-22)

En el contexto donde Moisés escribió el Génesis, se encontró con muchos pueblos cananeos
que adoraban a otros dioses. Estos pueblos tenían dioses para cada elemento de la naturaleza
y también para la explicación del desarrollo de ciertas habilidades, tanto la música, la
metalurgia, la ganadería y la agricultura. Las listas de dioses babilónicos, hurritas y
ugaríticos, ofrecen más de 250 nombres, pero de ellos sólo unos 15–28 fueron clasificados
en el panteón primario.44

Entonces, cuando Moisés escribe que los hombres desarrollaban estas habilidades, da por
entendido, que son habilidades entregadas por Dios a los hombres, tanto malos, como buenos.

44
Douglas, J. D. (1991). En Nuevo diccionario Biblico: Primera Edicion. Miami: Sociedades Bı ́blicas
Unidas.

50
Tenemos la capacidad de crear, porque somos imagen de Dios (Génesis 1:26-27), y el
mandato cultural continua a pesar de la caída (Génesis 1:28). Por lo tanto, cuando Moisés
nos relata los avances culturales de los hijos de Lamec, está diciendo que estas habilidades
no vienen de los dioses, sino que vienen de YHWH.

- Perdida de la esperanza por la descendencia de Caín (Génesis 4:23-24)

Era necesaria la descendencia, la promesa hecha en Génesis 3:15 hablaba de que el redentor
vendría por descendencia, sin descendencia no habría redención. El lector al mirar este pasaje
sin lugar a dudas podría entrar en pánico, ya que la descendencia de Caín, hijo de Adán es
malvada. De esta línea no vendría el redentor.

Lamec, uno de los más poderosos e importantes descendientes de Caín, es la personificación


de la desesperanza, ya que con su canto, muestra que la maldad no tiene límites, es insaciable.
Con esta clase de descendientes esperanza no había.

- Dios es fiel (Génesis 4:25-26)

El versículo 25 comienza con un waw yiqtol ‫“ וַ יֵ ַדע‬y conoció” y le sigue un adverbio de

tiempo ‫“ עֹוד‬de nuevo” “a continuación”. Aparentemente al indicar tanto un cambio de


escena y tiempo. Adán y Eva no se habían acercado para tener relaciones sexuales y así
procrear en algún tiempo. Esto es muy significativo, ya que habían perdido a sus dos hijos,
uno muerto y el otro errante. Entonces la pregunta es ¿seguían confiando en la promesa? A
pesar de su incredulidad, Dios les provee de otro varón, un descendiente del Pacto.
Posteriormente al nacimiento de Set, Set ya en edad de engendrar tiene descendencia también
y en su reconocimiento de “debilidad” (Enos), los hombres comenzaron a invocar el nombre
del Señor. Esto por fruto de la fidelidad de Dios a su promesa.

51
Mensaje para todas las épocas

- Rebeldía de Caín (Génesis 4:16-17)

La condena de Caín por parte de Dios es ser un errante, pero ese castigo no implicaba
“apartarse del rostro (o presencia) del Señor” (Génesis 4:16). Y esto es lo que hace Caín, se
aparte de Dios, aun cuando Dios decidió no condenarlo a muerte y le protege con una marca
para que nadie lo mate.

La rebeldía de Caín continua, ya que el castigo de Caín era ser errante, Caín se aparta a una
ciudad llamada “Errante” Nod, al oriente de Edén (Génesis 4:16), nos da la idea, por el
nombre del lugar, que este era un territorio muy lejano de donde estaban sus padres y lo
primero que hace es engendrar un hijo y construir una ciudad. El castigo de ser errante
claramente Caín lo desestima y hace lo contrario, se establece y forma una ciudad (Génesis
4:17). Este es otro acto de rebeldía contra Dios. Por medio de la desobediencia viene el
pecado.

- Autonomía del hombre (Génesis 4:19-22)

Los descendientes de Caín, hijos de Lamec. Comienzan a desarrollar tecnología y cultura,


fundan ciudades y verdaderas escuelas de sus oficios. A pesar de la maldición de la tierra y
de la dureza del trabajo, ellos parecen explotar muy bien los recursos y utilizan estos bienes
que son de Dios para sus fines pecaminosos.

El hecho de que Lamec tome dos mujeres para sí, es una demostración de su poder y
autonomía. Está manifestando que por sus propias fuerzas él puede tener un clan más fuerte
e importante.

Entre estos hijos de Lamec hay desarrolladores de carpas que también crían ganados, pero
no precisamente para ofrendar y agradar a Dios, también hay músicos, que tampoco usan sus
artes musicales para enaltecer el nombre del Señor y hay artífices de armas, y toda obra en
metales, usadas para matar y desatar guerras.

52
Todos estos desarrollos culturales cuando no están rendidos para la Gloria de Dios son un
grito de autonomía y también el constante susurro de la serpiente “…serás como Dios…”
(Génesis 3:5).

- Depravación total del hombre (Génesis 4:23-24)

Ya el pecado se había manifestado en el corazón de Adán y Eva en el Edén, después vemos


los alcances de los corazones caídos a tal punto de que Caín mata a su hermano,
transformándose así en el primer asesino de la historia. Y con Lamec, parece ser que este
corazón caído, depravado y torcido no tiene límites, no se satisface con nada y sus demandas
de sangre y maldad crecen y son cada vez más atrevidas.

Lamec es la personificación de la depravación total del hombre, es la representación de que


nuestros corazones corren en sentidos totalmente contrarios de Dios y no somos capaces de
buscarle por nuestros medios.

- Pacto de Dios (4:25)

Dios había hecho una promesa, un pacto. Y Dios no tenía la obligación de proveerle algún
medio de redención al hombre, sin embargo Dios lo hace, para de esta forma salvar todo el
cosmos.

Adán y Eva con la perdida de sus dos hijos, quedaron sin pacto, no había descendencia, no
había nadie que continuara con el pacto, y sin lugar a dudas, esto debió ser un hecho
depresivo, de conflictos familiares, esto por la evidente distancia que se genera entre Adán y
Eva.

Pero Dios no miente, y él es fiel a su Pacto, Es entonces cuando les provee un hijo, Set. Y la
teología de Eva es transformada, ya que su declaración al dar a luz es: “Porque Dios me ha
sustituido…” (Génesis 4:25) y ya no como dijo al dar a luz a su primer hijo “adquirido”
(Génesis 4:1), casi como poniendo su confianza en que ella puede dar a luz, ya que el
“adquirir” es una expresión activa, algo que proviene de sí misma. Mientras que “Dios me
ha…” es una expresión pasiva, una acción que otro hace sobre el individuo. Eva a entendido

53
que no es ella quien da la vida, aunque su nombre lo signifique. Sino que es Dios el dador de
la vida. Es Dios el señor y dueño del Pacto.

- Amor de Dios (4:26)

Una vez que Dios confirma su Pacto y es provisto un descendiente, Set. Y a este descendiente,
también descendientes. Estos hombres comienzan a invocar el nombre del Señor. Y es que,
esta expresión es muy potente, ya que nadie puede buscar a Dios. Somos ontológicamente
distintos, Dios es todo Santo, todo Sabio, todo Eterno, todo Perfecto, Todopoderoso,
Omnisciente, Omnipotente. Y nosotros somos “hebel” como un suspiro, frágiles, mortales,
con corazones corruptos.

La idea más bien de “invocar el nombre del Señor”, es que estos hombres pueden invocar el
nombre del Señor, solamente porque el Señor del Pacto se ha acercado. Y este acercamiento
no es más que una confirmación del amor de Dios por nosotros, amor manifestado desde
Génesis 1:28 “Y los bendijo…”, esta bendición que representa el amor de Dios por sus hijos,
es un amor que no cambia, y efectivamente, aun a pesar de la caída, este amor de Dios
permanece para siempre.

54
Sermón “Dios de esperanza”

1- No hay esperanza sin arrepentimiento (Versos 16-17)

Una vez que Dios determina juicio y castigo a Caín, este sale y se aparta de la presencia de
Dios. Este “apartarse” demuestra la dureza del corazón de Caín, no le interesaba tener una
relación o en aquel contexto “el favor de Dios”.

Una vez que Caín se va, llega a tierra de Nod que significa “errante” (esto nos da a entender
que se va a una tierra muy lejana) además de apartarse de Dios, pensaba estar lo más lejos
posible de su presencia, y aquí tenemos un paralelo. Edén significa “delicia”, Caín sale a
buscar placer y delicia lejos de Edén, lejos de Dios, mientras que Nod es “errante”, un
corazón errante se place en las cosas equivocadas, en dioses falsos. Entonces Cuando llega a
Nod Caín muestra lo que había en su corazón.

Y lo primero, es su rebeldía. Recordemos que Dios había condenado a Caín con ser un errante
en la tierra, esto significa alguien sin hogar fijo, probablemente sin descendencia, sin
embargo llegando a esa ciudad engendra un hijo y construye una ciudad, en definitiva Caín
se “establece”. Esto es una muestra de su rebeldía, ya que él tiene un castigo y hace todo lo
contrario al castigo, en vez de ser un errante, se hace fundador de una ciudad.

El segundo aspecto es su declaración de autonomía. Levantar una ciudad significa también


levantar muros, defensas. Dios le había puesto un tatuaje a Caín para que nadie le matara, en
cierta forma Caín estaba protegido por Dios por medio de este tatuaje, entonces levantar
muros, hacer una ciudad es una declaración de independencia, Caín no necesita la protección
de Dios, él se vale de sí mismo. Seguido a esto nombra esta nueva ciudad con el nombre de
su hijo Enoc, que nos da la idea de “inicio”. Caín estaba creando su propio mundo, un mundo
independiente de Dios, donde la auto-idolatría regirá la religión, ya que nombrar la ciudad
con el nombre de su hijo no es más que un auto exaltación de sí mismo.

Rebeldía y autonomía son los síntomas de un corazón que no se arrepiente, que en vez de
estar cerca del Edén de Dios, prefiere ir a tierra Errante y ahí construir su propio mundo, lejos
e independiente de Dios, de quien emana el gozo y la gracia.

2- A pesar de la maldad, Dios sigue siendo Dios. (Verso 18-24)

55
Después que Caín funda una nueva sociedad, su descendencia crece, y aumentan en
tecnología, artes y explotación de la tierra. Y aparentemente Dios ha desaparecido de esta
parte de la tierra.

Génesis 1:2 nos dice que “el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas”. Por medio
de su Santo Espíritu, Dios da vida a las cosas, Dios sostiene todo el cosmos con el poder de
su Santo Espíritu. ¿Qué tiene que ver esto con el progreso de esta generación? Sus avances y
desarrollos son fruto del poder del Espíritu Santo, es el Espíritu Santo que les mantiene con
vida, que les provee de los recursos y de la estabilidad de la tierra para que puedan
desarrollarla. Esto acrescente el pecado de la generación cainica, ya que usan los recursos
dados por Dios para la maldad. De hecho Lamec escribe una canción y no es una alabanza a
Dios por todos los beneficios que obtienen de su creación, sino que es una jactancia de su
maldad.

Además de esto vemos repetidas veces el sustantivo constructo “padre de” o el verbo QAL
“engendro a” “dio a luz”. Además de que esta generación maligna se beneficiaba de la
creación de Dios. Dios seguía manteniendo las bendiciones de “engendrar”. Es Dios quien
forma a cada ser humano “Tú creaste mis entrañas me formaste en el vientre de mi madre.”
(Salmo 139:13). Además de esto, vemos como Lamec distorsiona la forma en que se debe
desarrollar la familia y toma dos mujeres para sí, esto es poligamia. En Génesis 2:23-24 Dios
establece como debe ser el matrimonio. Esta generación perversa esta deconstruyendo el
mandato de Dios.

En Génesis 1:28 vemos el llamado “pacto de Vasallaje” en este pacto vemos tres mandatos
1- Adoración, espiritual (Y los bendijo) 2- Formar familias (Fructificar) 3- Juzgar, gobernar,
cultural (Y sojuzguen, señoreen). La dinámica natural de este Pacto es que tanto como formar
familias y gobernar, deben fluir del caudal de la adoración a Dios, o sea desde el primer
mandato, glorificar a Dios. A partir de la obediencia al primer, es que los dos mandatos
siguientes estarán bien direccionados. Evidentemente la generación cainica estaba
desarrollando los mandatos familiares y culturales, pero con direcciones idolátricas.

¿Significa que en esta generación maligna Dios no es glorificado? Definitivamente en el


corazón de estos hombres Dios no es glorificado, pero en la justicia de Dios si le glorifican,
Pablo nos esclarece de qué forma dan gloria a Dios los paganos. ¿Y qué, si Dios, queriendo

56
mostrar su ira y hacer notorio su poder, soportó con mucha paciencia los vasos de ira
preparados para destrucción, y para hacer notorias las riquezas de su gloria, las mostró
para con los vasos de misericordia que él preparó de antemano para gloria…? (Romanos
9:22-23). Esta generación perversa hace (y hará) notar el poder de Dios, los cuales están
preparados para destrucción, destrucción que manifiesta el juicio (justicia de Dios) justo de
Dios, y esto enaltece los atributos de Dios.

Aunque la generación maligna no quiera dar gloria a Dios, Dios les somete a su juicio, ya
que son creación de Él. A pesar de la maldad Dios sigue siendo Dios y la serpiente (y su
generación) será aplastada (y ya fue aplastada) por Cristo.

3- La esperanza en Cristo restaura (Verso 25)

Cuando Eva da a luz a Caín, le nombra por “Adquirido”, una exaltación de sus fuerzas y aun
dice “con ayuda de Jehová” (¿no es Dios el dador de la vida?). Y pareciera que todas las
esperanzas estaban puestas en Adquirido, pero falla y su ofrenda no agrada a Dios, se pone
celoso de su hermano, de quien si fue aceptada la ofrenda, entonces le asesina.

Adán y Eva en este punto quedan sin esperanzas, ya no hay redentor. El adverbio de tiempo
“a continuación” que nos encontramos al inicio del verso 25, nos indica que paso algún
tiempo antes de que Adán y Eva se encontraran sexualmente e intentaran procrear. Dios les
había prometido que “…Su descendiente (de la mujer) te golpeará la cabeza, y tú (de la
serpiente) le golpearás el talón” (Génesis 3:15b NTV). Habían perdido la esperanza, ambos
posibles redentores estaban muertos, Caín muerto espiritualmente, lejos del favor de Dios y
Abel (suspiro) muerto físicamente, y su sangre clamando por venganza.

Entonces Adán y Eva vuelven a procrear y Dios les bendice con un hijo Set que significa
“restitución”, en este punto la teología de Eva parece cambiar, pero no solo su teología, sino
que también su corazón es transformado por la Gracia ya que declara “…porque Dios (dijo
ella) me ha sustituido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.” Dar a luz, engendrar ya
no es una acción activa de Adán y Eva, sino que es una acción activa de Dios, es un don.
Pero este “engendrar” de Set es la confirmación de la promesa hecha por Dios, “restitución”
no solo es de restituir un hijo, es la “restitución” de la esperanza en la promesa. La esperanza
en Cristo restaura. Adán y Eva fueron restaurados por Jesús.

57
4- La promesa de Cristo restaura la esperanza (verso 26)

Una vez que la familia del Pacto es restaurada en la esperanza, Set tiene un hijo con el cual
manifiesta su esperanza en Dios, y la prueba de esto es que Set nombra a su hijo por Enos
que significa “flaqueza”, que más bien nos da la idea de que el hombre es débil, dependiente,
vulnerable. Sí Caín nombró a su primer hijo por Enoc, dando a entender un nuevo inicio y
construye una ciudad exaltando su autonomía. Set nombra a su hijo por Enos, mostrando su
necesidad de Dios, su dependencia. En vez de refugiarse en una ciudad como la generación
de la serpiente, los hijos de Dios se refugian en su Dios y en la esperanza que produce la
firme promesa.

Cuando nace Enos y Set manifiesta su necesidad de Dios, la parte final del verso 26 nos dice
que “…Entonces los hombres comenzaron a invocar el nombre de Jehová.”, aquí tenemos
que volver a Génesis 1:28, ya que si la generación de la serpiente dio desarrollo a los
mandatos familiares y culturales de forma distorsionada, la generación de los hijos del Pacto
comenzaron por el mandato espiritual, ya que la expresión “qara beshem” indica adoración.
Es la adoración al único Dios, el mandato espiritual el que comandará los dos mandatos
siguientes, familiares y culturales.

Finalmente en el verso 16 vemos que Caín se aparta de la presencia de Dios, y se marcha


lejos, mientras que en el verso 26 vemos que los hijos del Pacto comienzan a “qara beshem”,
invocan el nombre del Señor. La generación de Caín es una generación sin esperanza, una
generación que abandonó el Pacto, por ende adorar a Dios es extraño. Mientras que los hijos
del Pacto tienen esperanza en la promesa y por eso adoran, invocan y buscan al Señor. Y
deciden refugiarse en el Señor del Pacto.

Ahora nosotros gozamos de las bendiciones conseguidas por Cristo en la Cruz, Jesús
cumplió el Pacto y también lo consumará. Y algún día juntos los del Antiguo y Nuevo
Testamento diremos como dijo David “Porque mejor es tu misericordia que la vida; Mis
labios te alabarán.” (Salmo 36:3)
Conclusión

58
Sin arrepentimiento no hay conversión, y básicamente esto es la vida cristiana, la vida
cristiana es Fe y Arrepentimiento, frutos que no mostró Caín, sino que prefirió vivir lejos de
Dios. Que terrible es esto, vivir lejos del dador de la vida, vivir lejos de Dios en esta tierra
indica una separación eterna también.

A pesar de la gran maldad de los hombres, a pesar de que el mundo pueda quebrarse
completamente y apartarse de Dios, Dios sigue siendo Dios, todopoderoso, todo Santo,
Eterno y Perfecto. Ninguna maldad mancha algún atributo de Dios, sino que los enaltece, ya
sea para mostrar su misericordia o mostrar su justicia.

La esperanza de Jesús siempre restaura. No importa cuán perdido se vea el mundo, Jesús
venció al mundo “…En el mundo tendréis aflicción; pero confiad, yo he vencido al mundo.”
(Juan 16:33). Y esta esperanza restaura nuestros corazones.

Y las promesas de Cristo, restauran todas nuestras esperanzas, algún día desaparecerán todos
los Nod no habrán más errantes, sino que habrá un mejor Edén, una mejor delicia, la que será
junto a Jesús en la nueva Jerusalén. Y ya no solo invocaremos el nombre del Señor, sino que
le veremos y habitaremos en la casa del Señor para siempre (Salmo 23:8).

59
Conclusión

Es fundamental profundizar en las riquezas de la revelación de Dios, cuando profundizamos


vemos cuan viva y dinámica es, que trasciende los tiempos y las culturas, y su mensaje nunca
pasa.

En el texto hemos visto cómo se manifiesta la Gracia de Dios para con los hombres. Los
malos se benefician de los bienes de Dios (gracia común) y los hijos del Pacto se benefician
del Pacto mismo.

El pecado no es un enemigo pasivo en el hombre, como hemos visto en el texto, el pecado


cada vez exige más, nunca se sacia, sus acciones son activas, sin embargo no podemos tratar
el pecado como algo independiente aparte del hombre, por causa de la caída el pecado es
parte de la naturaleza del hombre.

La promesa de Dios en Génesis 3:15 no se trata solamente de destruir a la serpiente, sino que
se trata también de hacer de nosotros cada vez más humanos, una creación renovada, hacer
de nosotros lo que debemos ser a los ojos de Dios.

En el texto también encontramos doctrinas fundamentales:

1- Depravación total (Generación cainica)


2- Elección incondicional (personas para condenación y otros para salvación)
3- Expiación limitada (Solo los hijos del Pacto)
4- Gracia irresistible (Adán y Eva vuelven a creer en la promesa y es renovada la
esperanza)
5- Perseverancia de los Santos (Los hombres comienzan a invocar el nombre del Señor)

Como podemos notar, la Gracia de Dios es un mar que envuelve todo el relato bíblico, donde
sea que miremos en las Escrituras hayamos Gracia, todo apunta a Jesús el Señor del Pacto.
Y es esa la razón principal de hacer una exegesis histórico-gramatical de forma seria. Primero
por devoción y segundo por fidelidad a la voluntad de Dios revelada en su Palabra.

60
Bibliografía

Alexander, T. Desmond; Baker, David W. Diccionario del Antiguo Testamento Pentateuco.


(2012). Ed. Clie.

Alvarado, A. R. (Trad.). (2010). Los estándares de Westminster y la forma de gobierno de


Westminster. Guadalupe, Costa Rica; San Juan, Puerto Rico: CLIR; Sola Scriptura.

Biblia Hebraica Stuttgartensia. (1990). (Gn 4.16–26). Stuttgart: German Bible Society;
Westminster Seminary.

Carro, D., Poe, J. T., Zorzoli, R. O., & Editorial Mundo Hispano (El Paso, T. . (1993–).
Comentario bı́blico mundo hispano Genesis. El Paso, TX: Editorial Mundo Hispano.

Chávez, M. (1992). Diccionario de hebreo bı́blico. El Paso, Tx: Editorial Mundo Hispano.

Douglas, J. D. (1991). En Nuevo diccionario Biblico: Primera Edicion. Miami: Sociedades


Bı́blicas Unidas.

F.F. Bruce, I.H.Marshall, A.R. Millard, J.I. Packer, D.D. Wiseman. Nuevo Diccionario
Bilico Certeza. 2003, Buenos Aires. Ed. Certeza.

Green, William Henry. The Unity Of The Book Of Genesis. (1895). New York. Editorial
Charles Scribner´s Sons.

Grudem, W. (2005). Doctrina Bíblica: Enseñanzas esenciales de la fe cristiana. Miami,


FL: Editorial Vida.

Kaiser, Walter. Documentos do Antigo Testamento, Sua relevancia e confiabilidade.


(2007). Editora Cultura Cristã.

Kidner, Derek. Genesis, Serie Cultura Bíblica. 2001. Ed. Vida Nova.

Mendenhall, George. Law and Covenant in Israel and the Ancient Near East. (1955). Ed,
Biblical Colloquium. Pittsburgh, Pa.

Ortiz, P., V. (2000). Lexico Hebreo-Español y Arameo-Español. Miami: Sociedades


Bıb́ licas Unidas.

61
Richardson, Alan. (1963). Génesis I-II. Comentarios Antorcha. Buenos Aires: Editorial La
Aurora.

Strong, J. (2001). Léxico de Strong mejorado. Bellingham, WA: Logos Bible Software.

Tenney, C. Merrill. Enciclopedia da Biblia Cultura Cristã. Volume 5. (2008). Ed. Cultura
Cristã.

Ventura, S. V. (1985). En Nuevo diccionario biblico ilustrado. TERRASSA (Barcelona):


Editorial CLIE.

Von Rad, Gerhard. El Libro del Génesis. (1982). Ed. Sígueme.

Waltke, Bruce K. Génesis, Comentário Do Antigo Testamento. Editora Cultura Cristã.

62

Potrebbero piacerti anche