Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
format mdvd
Nazwa równiez pochodzi od swojego pierwszego odwarzacza tego formatu, tj. Micro DVD Player'a.
Format ten ma budowe:
{*}{**},
gdzie w miejsce * wstawiany jest numer klatki w filmie, w którym tekst ma sie zaczac, a ** to numer klatki w filmie, w
którym ten tekst ma sie zakonczyc.
Format mdvd jest bardziej dokladny od formatu tmp, dlatego tez jest najczesciej stosowany.
format sub
Jest to jeden z najstarszych formatów. Przedstawia sie:
00:00:00.50,00:00:00.00
Liczby 00:00:00.50 oznaczaja poczatek tekstu, który ma sie pojawic na ekranie (h:min:sek.50). Liczby 00:00:00.00
oznaczaja koniec wczesniej zaczetego tekstu (h:min:sek.00).
W Polsce nie spotyka sie juz tego rodzaju tekstów. Za to ciesza sie duza popluarnoscia w Ameryce Pólnocnej, Europie
Poludniowej i Azji.
format srt
Format ten przedstawia sie:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Podobny jest on do formatu sub, z kilkoma wyjatkami. Pierwszy to zamiast przecinka jest wstawiane 'spacja --> spacja'.
Drugi, to numeracja kazdej linijki tekstu nad czasem jego wyswietlania.
format sbt
Wada formatu jest niemozliwosc pisania w notatniku. Do robienia i odtwarzania tego typu tekstów potrzebny jest program
VideoMax. O ile mnie zródla nie myla, format ten nie przyjal sie na stale w zadnym kraju.
format dks
Format ten ma postac:
[00:00:00]
Format ten zostal rozpowszechniony przez Winampa, a dokladniej przez jeden z pluginów - Karaoke. Pisane sa w nim
teksty do mp3.
TMP
W Polsce teksty pisze sie najprostszym formacie - tmp. Takie pliki tworzy sie bardzo prosto. Kazdy poczatek wersu ma
postac hh:mm:ss:. Od razu po takim wstepie pisze sie tlumaczenie. Np.
00:10:09:Czesc Edek! Co tam u ciebie slychac?
00:10:12:Nic ciekawego, stare dzieje.
Na koncu kazdego tekstu powininna znajdowac sie linijka: 00:00:00:. I to tyle.
MDVD
W tym formacie, za zwyczaj, nie pisze sie tekstów do filmów. Taki tekst powstaje przez riping /subriping/ lub po polsku -
ripowanie, czyli zgrywanie tekstów z plików VOB (na DVD) lub przez konwersje z innych formatów. Istnieja jednak
programy, w których mozna bez wiekszych problemów pisac teksty w tym formacie.
SUB
Jak pisze sie teksty do programu SubViewer 2.0:
Taki plik powinien zawierac nastepujace dane:
[INFORMATION]
[TITLE] Tytul np. Matrix
[AUTHOR] Autor np. taipan
[SOURCE] Kod zródlowy np. DVD Zone 1
[DATE] Data utworzenia pliku np. 12/08/2000
[VERSION] Przystosowanie do wersji programu np. Version 1.1
[PRG] Program, w którym bedzie otwarzany format np. PowerDVD 2.5
[FILEPATH] Sciezka dostepu do filmu np. E:\Video\Matrix.mpeg
[DELAY] Opóznienie np. 1
[CD TRACK] Czesc filmu np. 1
[COMMENT] Wlasne spostrzezenia np. Hej, przetlumaczylem Matrixa.
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:01.00,00:00:02.00
Uh Uh [br] Yeah Yeah [br] Yeah Yeah Uh
[COLF]&HFF0000
00:00:02.50,00:00:05.00
Miami uh uh
[SIZE]36
00:00:05.50,00:00:07.00
Southbeach bringin the heat uh
Wers [INFORMATION] oznacza poczatek informacji o tekscie, a [END INFORMATION] jej koniec.
Wers [SUBTITLE] oznacza poczatek tlumaczenia filmu.
[COLF]&HFFFFFF - oznacza kolor czcionki tekstu, musi byc w formacie HEX tak jak na stronach interetowych
[STYLE]bd - styl czcionki, i tak: 'no' oznacza czcionke normala, 'bd' - wygrubiona, 'ud' - podkreslenie, 'it' - pochylona
[SIZE]18 - oznacza wielkosc czcionki, jezeli ma byc nizsza niz od 10 wtedy zapisujemy ja np. '[SIZE]08' .
[FONT]Arial: jak czcionka ma byc uzyta np. Arial, Times, Veranda, Tahoma, Courier
START oznacza poczatek czasu przedstawienia tekstu w linijce, a STOP jego zakonczenie.
START STOP
hh:mm:ss.xx,hh:mm:ss.xx
00:00:01:00,00:00:02.00
hh = godziny
mm = minuty
ss = sekundy
xx = wartosc sekundy pomiedzy '00' a '99'.
Wiesz, bylem
wczoraj
na wakacjach.
Odstep miedzy dwoma linijkami tekstu powinien byc nie mniejszy niz 3 sekundy (przy wiekszych ilosciach tekstu w
linijce- 4 sekundy). Przyklad.
Jezeli w linijce ma byc mala ilosc tekstu, wtedy odstep moze wynosic 2 sekundy. Ale na pewno nie 1 sekunde, poniewaz
wtedy tekst wygladalby tak:
W tych przypadkach tekst po duzym odstepie lub backslash'u ma oznaczac wypowiedz drugiej osoby (gdy np. pierwsza
jeszcze mówi). Zamiast tego przydalby sie zwykly ENTER. Ale kazdy wie, kto robi teksty, ze po wstawieniu go - tekst
wyglada tak samo jak i bez niego. W plikach txt ENTER, na wyswietlanym ekranie filmu, zastepuje znak ' | '. Na
klawiaturze znajduje sie on nad prawym Ctrl. Po zastosowaniu tej funkcji wyswietlany tekst bedzie wygladal:
Bledy ortograficzne
Czasami mozna zauwazyc bledy ortograficzne w tlumaczeniach. Jak je szybko wyszukac i poprawic? Mozna to zrobic
bardzo sprawnie w Microsoft Word. Program ten automatycznie wyszukuje bledy ortograficzne i gramatyczne w tekscie
oraz pokazuje (od razu) jak ma poprawnie wygladac dany fragment tekstu. Polecam.
Przesuniecie tekstu
Jezeli masz napisy w formacie tmp, to polecam odtwarzacz do tekstów PBplayer <programy/pbplayer.zip>. Przesuwa on
caly tekst lub tylko jego czesc. Zalezy co wybierzesz. Aby wejsc w ta opcje, w menu wybierz Edycja > Przesuniecie czasu.
Jezeli masz napisy w formacie mdvd, to polecam DVD Subripper o.3 beta 1 <konwert/dvdsub.zip>. Mozna przesunac tekst
z dokladnoscia do milisekundy. Opcja taka znajduje sie w zakladce Wynik. Ladujesz plik jako MicroDVD i tak samo
zapisujesz.
W programie Subtitlesy <programy/napisy.zip> mozna bardzo latwo polaczyc dwie czesci tekstu w jeden caly.
c.d.n.