Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
KUNAN PUNCHAW
RUNASIMITA
ISTUDYASAQ HOY DÍA VOY A ESTUDIAR QUECHUA
9-12-2016
PRESENTACIÓN
El Quechua como lengua originaria del Perú y de gran valor cultural debería ocupar el lugar que
le corresponde en nuestro país: ser conocido y hablado por todos, pero en la actualidad poco o
nada se hace desde las instituciones gubernamentales para su promoción y valoración, lo cual trae
como consecuencia que otras lenguas extranjeras ocupen su lugar, esta situación sin duda es una
de las grandes razones por la que decidí matricularme en el curso de Quechua básico, ya que como
anécdota reflexiva fue que cuando un día conocí una persona extranjera y me preguntó ¿qué otra
lengua, aparte del español hablas?, yo respondí –Inglés sonriente, luego este extranjero me dijo: y
conocerás algo del Quechua también me imagino, mira yo sé contar en quechua- así me demostró
que él conocía más que yo, siendo peruano me sentí muy incómodo ya que sin duda alguna como
peruano debería conocer primero mis lenguas ancestrales, mínimo una.
Esta anécdota fue una gran lección y motivo para darme cuenta que tenemos una lengua muy
hermosa y que todos debemos promoverla como peruanos y así las futuras generaciones no tengan
este vacío cultural: desconocer sobre sus lenguas originarias. En ese sentido es que surgió la idea
de realizar un material didáctico para el aprendizaje del Quechua, y por eso les presento este
material, cuyo fin es fomentar el aprendizaje del Quechua sin mayor dificultad y así ir ubicando a
nuestra lengua originaria en el lugar que le corresponde, pero si el estado no hace nada por ello,
nosotros no debemos quedarnos de brazos cruzados, hagamos más materiales como este y
unámonos a una larga cadena de peruanos que aprendemos Quechua.
Los contenidos que en este material presento inicia con un florido vocabulario, luego presento
temas secuenciales básicos para el aprendizaje de una lengua: pronombres, tiempos verbales,
relaciones de parentesco, posesivos, determinantes, y construcción de oraciones.
Espero y tengo la esperanza que este material sea de gran ayuda para la comprensión y valoración
del Quechua como una lengua de gran riqueza cultural y del cual todos los peruanos deberíamos
estar orgullosos.
1
ÍNDICE DE CONTENIDOS
PRESENTACIÓN…………………………………………………………….PÁG.1
ÍNDICE DE CONTENIDOS…………………………………………………PÁG.2
VOCABULARIO VARIADO………………………………………………..PÁG.3
EL PLURALIZADOR –KUNA……………………………………………….PÁG.31
2
Capítulo 1
PRIMER VOCABULARIO
La mayoría de las palabras quechuas tienen la mayor fuerza de voz en la penúltima sílaba, o sea, son
palabras graves. El quechua solo cuenta con tres vocales “a, i, u”, es trivocálico (tener en cuenta que
solo se emplea estás tres vocales). Está lengua tiene como zona originaria la parte norcentral del
Perú, según el Antropólogo lingüista sanmarquino Alfredo Torero.
3
13. Chipi Chipi Pollito/polluelo
14. Chiri Chiri Frio
15. Chuñu Chuñu Papa seca hecho en la helada
16. Haku Jaku Vamos
17. Hamuy Jamuy Ven
18. Hanan Janan Arriba
19. Harawi Jarawi Poema amoroso
20. Hatun Jatun Grande
21. Huk Juc Uno
22. Ima Ima Que
23. Inti Inti Sol
24. Iskay Iskay Dos
25. Kachi Kachi Sal
26. Kachi kachi Kachi Kachi Libélula
27. Karu Karu Lejos
28. Kaspi Kaspi Palo
29. Kay Kay Esto, (también verbo ser)
30. Kayna Kayna Asi
31. Killa Killa Luna
32. Kimsa Kimsa Tres
33. Kipu Kipu Amarre
34. Kuchi Kuchi Chancho
35. Kusi Kusi Alegre
36. Kuska Kuska Junto
37. Kuyay Kuyay Querer
38. Llaqta Llaqta Pueblo
39. Lliklla Lliklla Manta
40. Llulla Llulla Mentiroso, a
41. Machu Machu Viejo
42. Maki Maki Mano
43. Mallki Mallki Yunsa
44. Mallqu Mallcco Pajarito infante
45. Mama Mama Mamá
46. Mana Mana No
47. Maqta Maqta Joven
48. Mikuna Mikuna Comida
49. Mikuy Mikuy Comer
50. Minka Ñusta Mujer joven ( en cusco)
51. Miski Miski Dulce
52. Munay Munay Querer
53. Ñan Ñan Camino
54. Ñawi Ñawi Ojo
55. Ñuqa Ñocca Yo
56. Pacha Pacha Ropa
57. Pay Pay Él o ella
58. Pi Pi Quien
59. Piki Piki Pulga, piojo
60. Puka Puka Color rojo
61. Pusaq Posacc Número ocho (8)
4
62. Qacha Qacha Hacha (Herramienta)
63. Qala Qala Calato
64. Qam Qam Tu
65. Qanchis Qanchis Número siete (7)
66. Qari Qari Varón
67. Qilla Ccella Perezoso, vago
68. Qiya Cceya Pus
69. Qucha Ccocha Laguna
70. Qullqi Ccollcce Plata
71. Qumir Ccomer Color verde
72. Quri Ccore Oro
73. Quyllur Ccoyllor Estrella
74. Rimay Rimay Hablar
75. Ripuy Ripuy Irse ( dejar un lugar)
76. Runa Runa Gente
77. Runtu Runtu Huevo
78. Sanki Sanki Fruta parecida a tuna
79. Sapay Sapay Solo
80. Simi Simi Diente
81. Sinchi Sinchi Soldado
82. Sinqa Sencca Nariz
83. Sipas Sipas Mujer joven
84. Sumaq Sumacc Bonita
85. Sunqu Soncco Corazón
86. Supay Supay Hábil (Adverbio) muy hablador
87. Suqta Soqta Número seis
88. Suti Suti Nombre
89. Suwa Suwa Ratero
90. Suyu Suyu Región
91. Taki Taki Canción
92. Tampu Tampu Tambo (lugar de descanso)
93. Taruka Taruka Venado
94. Tawa Tawa Número cuatro (4)
95. Tayta Tayta Papá
96. Tullpa Tullpa Cocina
97. Tusuy Tusuy Bailar
98. Uchpa Ushpa Ceniza
99. Ulluku Ulluku Olluco
100. Uma Uma Cabeza
101. Urpi Urpi Paloma
102. Usa Usa Piojo
103. Utulu Utulu Rostro
104. Uya Uya Cara
105. Uywa Uywa Animal (también caballo)
106. Wamani Wamani Planta típica
107. Wara Wara pantalón
108. Wari Wari zona,lugar
109. Warma Warma niño
110. Warmi Warmi Mujer
5
111. Wasi Wasi Casa
112. Wawa Wawa Bebé (infante)
113. Wawqi Waucce Hermano
114. Wayra Wayra Viento
115. Wayta Wayta Flor
116. Wira Wira Gordo
117. Yachay Yachay Saber
118. Yaku Yaku Agua
119. Yana Yana Negro
120. Yapa Yapa Aumento
121. Yawar Yawar Sangre
122. Yuyay yuyay Recordar
6
amarrar watay atajar qarkay
amoratar quyuy atizar el fuego tuqpiy
amputar wituy atorarse iqipay
antojarse munapakuy aumentar miray
anudar kipuy aumentar yapay
apagar con agua tasnuy avergonzarse pinqakuy
aparecer rikuriy averiguar, indagar watukuy
aplaudir taqllay avisar willay
aporcar aspiy ayudar yanapay
apretar matiy ayudarse yanapakuy
apretar con la mano hapiy ayunar sasiy
7
crecer wiñay empollar uqllay
8
lamer el plato llunkuy oír uyariy
latiguear waqtay oler muskiy
lavar maqchiy ordeñar chaway
lavarse maqchikuy orinar ispay
levantar uqariy oscurecer tutayay
levantar la pared pirqay pararse sayay
levantarse hatariy parir wachay
libertar qispichiy pasar de orilla chimpay
llamar qayay pastar michiy
llenar huntay, winay patear haytay
llevar apay pedir mañakuy
llorar waqay pedir mañay
madurar puquy pegar ratachiy
maldecir ñakay pegar entre varios waykay
mamar ñuñuy peinar ñaqchay
mandar kachay peinarse ñaqchakuy
matar sipiy pensar yuyaymanay
medir tupuy perderse chinkay
mentir llullakuy pestañar chimlliy
mezclar chaqruy pisar saruy
mezclar, amasar chapuy poder atiy
mirar qaway podrir ismuy
9
regresar kutimuy tener sed yakunayay
reír asiy teñir tullpuy
remangar qimpiy torcer qiwiy
remendar yachapayay toser uhuy
remojar chulluchiy trabajar llankay
remover la tierra hallmay traer apamuy
replicar kutipakuy tragar millpuy
resucitar kawsariy trasladar astay
retrasarse qipariy trenzar simpay
reventar tuqyay trocar, comprar rantiy
revolcarse kuchpay tropezar lluchkay, mitkakuy
robar suway tumbar saqtay
rociar challay unir, recoger huñuy
rociar con agua chaqchuy urdir allwiy
roer kutuy vaciar, echar hichay
romper llikiy vanagloriarse yupaychakuy
saber yachay venir hamuy
sacar urquy ver rikuy
saciarse saksay voltear tikray
sacudir taspiy volver kutiy
sahumar qumpuy volverse sordo upayay
zapatear taqtiyay
10
YUPANAKUNA (NÚMEROS)
11
12
13
ANIMALES (UYWAKUNA)
1. Akatanqa: Escarabajo 22. K'illichu: Cernícalo 43. Qoa: Nutria
2. Alqo:Perro 23. Kukuli: Kukuli 44. Qowe: Cuy
3. Anka: Águila 24. Kullku.: Tórtola 45. Silwi: Gorgojo
4. Añas: Zorrino 25. Kuntur: Cóndor 46. Sisi: Hormiga
5. Atoq: Zorro 26. K'uyka: Lombriz 47. Suri: Avestruz andino
6. Caballo: Caballo 27. Llama: Llama 48. Thuta: Polilla
7. Challwa: pez 28. Lluthu: Perdiz 49. Tuku: Buho
8. Ch'ayña: Jilguero 29. Mach'aqway: Culebra 50. Ukuku: Oso
9. Ch'eqollo: Ruiseñor 30. Masu: Murciélago 51. Uru: Araña
10. Ch'illiku: Saltamonte 31. Michi: Gato 52. Unkaka: Raposa
11. Chiuchi: Pollo 32. Osqhollo: Gato silvestre 53. Urpi: Paloma
12. Ch'iya: Liendre 33. Oveja: Oveja 54. Usa: Piojo
13. Chuchiku: Tordo 34. Paqocha: Alpaca 55. Waka: Vaca
14. Hamak'u: Garrapata 35. Pichinku: Gorrión 56. Wallpa: Gallina
15. Hanp'atu: Sapo 36. Piki: Pulga 57. Wamancha: Alcón
16. Hoq'oyllu: Renacuajo 37. Pillpintu: Mariposa 58. Wanaku: Wanaku
17. Huk'ucha: Ratón 38. Pinchinkuru: Luciérnaga 59. Wanwa: Zancudo
18. K'alla: Loro 39. Qalaywa: Lagartija 60. Waswa: Pato
19. K'anka: Gallo 40. Qhanpu: Tarántula 61. Wik'uña: Vicuña
20. K'ayra: Rana 41. Q'ente: Picaflor 62. Wisk'acha: Vizcacha
21. Khuchi: Chancho 42. Qhallwa: Golondrina
14
Ruranapaq (ejercicios)
Revisar el vocabulario y escribe los significados en español de las siguientes palabras:
Suyu Minka
Taki Miski
Tampu Munay
Taruka Ñan
Tawa Ñawi
Tayta Ñuqa
Tullpa Pacha
Tusuy Pay
Uchpa Piki
Ulluku Puka
Qam Pusaq
Runa Qanchis
Hunu Waranqa
aligerar
alumbrar
amanecer
amarrar
amoratar
amputar
antojarse
cantar
cargar a la espalda
cargar en hombro
cebar
Cernir
15
Capítulo 02
LOS PRONOMBRES Y SUFIJOS DE PERSONA ACTORA
Sufijos verbales indica: persona, tiempo, número
PRONOMBRES
NÚMERO DE PERSONA
PERSONALES
1ra persona Ñuqa (yo)
2da persona Qam (tú)
SINGULAR
3era persona Pay (el, ella, esto, esa)
1era persona plural (inclusivo) Ñuqanchik (nosotros)
1 era persona plural (exclusivo) ñuqayku
PLURAL 2da persona plural Qamkuna (ustedes)
3era persona plural Paykuna (ellos, ellas)
Completar con el sufijo respectivo en tiempo presente (es importante recordar los pronombres).
1. Pay rima- n agredo n porque pay es tercera persona singular (yo hablo)
2. Ñuqayku istudya- …….
3. Ñuqa puklla- ……..
4. Qam tusu- ……….
5. Paykuna sama- ………
6. Ñuqanchik taki- ………..
7. Qamkuna llamka- ……..
1. Ñuqayku llamkaniku agregué ese pronombre porque niku es un sufijo de tiempo presente
3era persona exclusivo. (nosotros trabajamos: hace alusión a una parte del grupo)
2. …………… pukllani
3. …………… samanchik
4. …………… takinki
5. …………… samanku
17
6. …………… tusunkichik
7. …………… istudyan
1. Tú recuerdas (yuyay) Qam yuyanki nki: sufijo de tiempo presente segunda persona
2. Ella llora (waqay) ………………………………………..
3. Nosotros (I) jugamos (puklly) ……………………………………………
4. Yo como (mikuy) ……………………………………………..
5. Ellos trabajan (llamkay) …………………………………………….
6. Nosotros (E) bailamos (Tusuy) …………………………………………...
7. Ustedes saben (yachay) ……………………………………………...
8. Él recuerda (Yuyay) ……………………………………………...
9. Ellas cantan (Takiy) ………………………………………………
10. Ustedes estudian (istudiay) ……………………………………………...
11. Yo canto (takiy) ………………………………………………….
12. Nosotros (I) venimos (hamuy) …………………………………………….
13. Tú escuchas (uyariy) ……………………………………………………
14. Ella ayuda (yanapay) ………………………………………………….
15. Ustedes escuchan ………………………………………………….
16. Ellos ayudan …………………………………………………...
17. Él ayuda …………………………………………………....
18. Ellas hablan (rimay) ………………………………………………….
19. Yo enseño (yachachiy) ………………………………………………….
20. Ella enseña ……………………………………………………
21. Ustedes enseñan ……………………………………………………..
22. Tú enseñas …………………………………………………….
23. Nosotros (E) enseñamos ………………………………………………….
24. Tú recuerdas (yuyay) …………………………………………………...
18
Capítulo 03
SUFIJOS DE PERSONA ACTORA EN TRES TIEMPOS
TIEMPO PASADO
NÚMERO DE PERSONA SUFIJO
SINGULAR 1ra persona -rqani
2da persona -rqanki
Conjujar tal como se hizo en el tiempo presente, por ejemplo: llamqarqani (trabajé)
Llamqa: trabajar rqani: sufijo de tiempo pasado 1era persona singular
TIEMPO FUTURO
NÚMERO DE PERSONA SUFIJO
SINGULAR 1ra persona -saq
2da persona -nki
Conjujar tal como se hizo en el tiempo pasado y presente, por ejemplo: llamqasaq (trabajaré)
Llamqa: trabajar saq: sufijo de tiempo futuro 1era persona singular
19
Ruranapaq(ejercicios)
I. Completar con el sufijo del tiempo PASADO, no olvide tener en cuenta la persona
(pronombre)
1. Ñuqa Waqasaq yo lloré( conjugué el tiempo en pasado teniendo en cuenta que es primera persona)
2. Paykuna Sama…….
3. Ñuqayku Miku…….
4. Ñuqa Yanapa…….
5. Qamkuna Puklla…….
6. Qam Yuya…….
7. Ñuqanchik Yacha…….
8. Ñuqayku Waqa…….
9. Pay Sama…….
………… Yuyasaq
…………Yachasunchik
…………Waqarqaniku
…………Samasaqku Mikusaq
…………Yanapanqaku
20
…………Pukllankichik
…………Yuyarqani
…………Yachasunchik
…………Waqarqaku
IV. Ahora escribe y pasa al quechua teniendo en cuenta la persona (persona) y tiempo verbal.
Yo recordé ÑUQA YUYASAQ (agregué saq al verbo porque es primera persona y tiempo pasado)
Tú cantarás ______________________________________
Yo recuerdo ______________________________________
Él descansó _______________________________________
21
Capítulo 04
22
Práctica con los sufijos de persona actora y el sufijo nominal –ta (a, hacia)
Ñuqayku Samarqa ……………………..
Paykuna samarqa-……………………..
Pay samarqa-……………………..
Ñuqanchik samarqa-……………………..
Qamkuna samarqa ……………………..
Ñuqanchik Yanapa-……………………..
Paykuna Yanapa-……………………..
Ñuqa Yanapa-……………………..
Ñuqayku Yanapa-……………………..
Qamkuna Yanapa-……………………..
Qam Yanapa-……………………..
Pay Yanapa-……………………..
Paykuna Tusu-……………………..
Ñuqanchik Tusu-……………………..
Pay Tusu-……………………..
Ñuqayku Tusu-……………………..
Qamkuna Tusu-……………………..
Ñuqa Tusu-……………………..
Qam Tusu-……………………..
23
Capítulo 05
SUFIJOS DE PERSONA POSEEDORA
Estos sufijos son nominales que indican a la persona poseedora. Son los equivalentes a mi,mío; tu,tuyo;
su, suyo, etc.
-y Mi, mio
-yki Tú, tuyo
-n Su (de ella o de él)
-nchik (I) Nuestra (o)
-yku (E) Nuestro (a)
-ykichik Su (de ustedes)
-nku Su (de ellos o
ellas)
Cuando el sustantivo termina en vocal, este sufijo se agrega directamente; en cambio, si termina en
consonante, previamente, se liga la partícula vacía –NI-, y después el sufijo de persona poseedora
respectivo.
Wasi y mi casa
Allqu………………
Ayllu…………………
Warmi…………………….
Tayta………………..
Kuchi……………………..
UnibirsidadNI-……………..
Pabluchayta……………….
Karluschayta anchata kuyani …………
24
Capítulo 06
AYLLUNCHIK
(Nuestra familia)
Mamay mi mamá
Taytay mi papá
Warmi mujer
Qusa esposo
awilu abuelo
EJERCICIOS
Ñuqa Mamayta suyasaq (Esperar)
25
Ñuqa Churiykita yachachini (Enseñar)
Practica de los sufijos de persona actora, persona poseedora y nominal de caso –ta.
27
Capítulo 07
Indica que la acción del verbo se está realizando, no ha concluido conocido como presente continuo
Ejemplos:
MikuCHKAni
(Estoy comiendo)
Pachaykita taqsachkani
28
Paykuna pachankuta taqsachkanku
Ayacuchuta richkaniku
29
Utilizando el verbo CHKA (marca de tiempo presente
continuo) traduce al español.
Maskachkani buscando (verbo buscar primera persona, tiempo presente continuo).
Pukllachkarqa………………………
Taqsachkaniku………………………
Aywichkan……………………………
Rimachkankichik
Hampichkanchik
Yachachichkarqanki
Yachachkanku
Istudyachkani
Hamuchkanku
Richkan
Yanapachkanki
Puñuchkarqa
Samachkanqaku
Mikuchkarqa
Takichkanku
Tusuchkanchik
Llamkachkarqaku
Qaway/rikuchkaniku
Tapuchkasunchik
Tarpuchkarqankichik
Yuyachkani
Liyichkanku
30
a) Yo estoy buscando a mi madre
Puklla-
31
Taqsa-
Aywichkan No olvidé
Estoy lavando mi mano (maki) REVISAR EL
VOCABULARIO
El niño esta lavando su diente (kiru)
PARA
TRADUCIR AL
Estoy lavando mi diente
QUECHUA.
Rima-
Hampi-
Yacha-
Istudya-
Hamu-
Ri-
Yanapa-
Puñu-
Ilustración 1. PAISAJE DE LA CIUDAD DE CUSCO.PERÚ
Mi hijo està durmiendo
Sama-
Miku-
33
Ayer estuve comiendo (hayna punchaw)
Taki-
Tusu-
Llamka- No olvidé el
Estamos (E) trabajando tiempo y
persona en
Qawa-/riku-
cada oración.
Estamos (E) viendo el río Rímac (Rimaq mayu)
Tapu-
Tarpu-
Yuya-
Liyi
34
Capítulo 08
Este sufijo se liga solo a sustantivos en indica lugar. Se traduce como “en”
EL PLURALIZADOR –KUNA
Taytaykuna mispadre
-y Mi, mio
Libruykikunata liyini leo tus libros -yki Tú, tuyo
Librunchikunata unibirsidadpi liyirqanchik -n Su (de ella o de él)
Maskay
35
VOCABULARIO
Yapuy Arar
Tarpuy Sembrar
Yanuy Cocinar
Bañakuy Bañarse
Mikuy Comer
Waqay llorar
Solo se liga a los sustantivos. Indica compañía o instrumento con el que se realiza una acción. Se traduce
como “con”.
37
12. Trigu arinawan wawa tantata rurachkaniku
FINALMENTE, LA REALIZACIÓN DE ESTE MATERIAL DIDÁCTICO FUE POSIBLE CON LA ENSEÑANZA DE UNA GRAN
CONOCEDOR DE LA LENGUA QUECHUA, POR ESO AGRADEZCO A MI QUERIDO PROFESOR SABINO PARIONA
CASAMAYOR, DOCENTE PRINCIPAL DEL DEPARTAMENTO DE LINGÜÍSTICA DE LA FACULTAD DE LETRAS Y
CIENCIAS HUMANAS DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS, MI ALMA MATER.
https://www.facebook.com/profile.php?id=100005259167543
38