Sei sulla pagina 1di 100

Instrucciones de servicio

Compresores de tornillo
accionados por correa

Series
C 16...C 30
C 16 D...C 30 D
C 16 F...C 30 F
C 16 FD...C 30 FD

Instrucciones separadas:
Mando del compresor
Convertidor de frecuencia (C F / C FD)
Instrucciones de servicio
para compresores de tornillo
accionados por correa

– C 16 / C 16 D (11,0 kW)
– C 20 / C 20 D (15,0 kW)
– C 25 / C 25 D (18,5 kW)
– C 30 / C 30 D (22,0 kW)
– C 16 F / C 16 FD (11,0 kW)
– C 20 F / C 20 FD (15,0 kW)
– C 25 F / C 25 FD (18,5 kW)
– C 30 F / C 30 FD (22,0 kW)

BOGE KOMPRESSOREN
Otto Boge GmbH & Co. KG
Postfach 10 07 13
33507 Bielefeld

Otto-Boge-Straße 1-7
33739 Bielefeld

Fon: +49 5206 601-0


Fax: +49 5206 601-200
Mail: info@boge.com
Net: www.boge.com

Traducción de las instrucciones de servicio originales


Edición: 03 / 2018
No. 596.1149.04
Cuota de protección: € 5,00

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página I
Índice

Índice

Parte 1: 1.1 Instrucciones generales de seguridad ......................................... 1


Generalidades Instrucciones de seguridad para el servicio......................................... 1
Indicaciones especiales de peligro ...................................................... 2
Peligros a causa de energía eléctrica.................................................. 3
Obligación del explotador .................................................................... 3
Exigencias al personal......................................................................... 4
Equipamiento de protección personal ................................................. 4
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento y la reparación..... 4
Prescripciones de prevención de accidentes ...................................... 6
Manipulación de refrigerantes ............................................................. 7
Primeros auxilios ................................................................................. 7
Evacuación .......................................................................................... 7

1.2 Introducción .................................................................................... 8


Símbolos utilizados.............................................................................. 9
Símbolos en el compresor ................................................................. 10
Utilización conforme a lo proyectado................................................. 11
Uso incorrecto previsto ...................................................................... 11
Daños de transporte .......................................................................... 12
Datos en la placa de características.................................................. 12
Servicio .............................................................................................. 12

Parte 2: 2.1 Datos técnicos compresor........................................................... 13


Descripción del
2.2 Datos técnicos secador de aire comprimido DRS 30................ 18
producto
2.3 Descripción de función compresor ............................................ 19
Principio de funcionamiento de la etapa de compresión ................... 19
Sistema de aire.................................................................................. 19
Circuito de aceite ............................................................................... 20

2.4 Refrigeración por agua ................................................................ 21


Refrigeración por agua ...................................................................... 21
Conexión en serie.............................................................................. 21

2.5 Agua refrigerante.......................................................................... 22


Suministro de agua (en caso de refrigeración por agua)................... 22
Calidad del agua refrigerante ............................................................ 22

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página III
Índice

2.6 Descripción de función secador de aire comprimido DRS 30 . 23


Vista general del equipo .................................................................... 23
Principio de funcionamiento............................................................... 23

2.7 Regulación del compresor........................................................... 24


Presión de red.................................................................................... 24
Estados de servicio............................................................................ 24
Modos de servicio .............................................................................. 24
Regulación para compresores con convertidor de frecuencia
(C F / C FD) ....................................................................................... 25
Tiempos de servicio cortos ................................................................ 25

2.8 Regulación del secador de aire comprimido DRS 30................ 25


Lado de aire comprimido ................................................................... 25
Lado de refrigerante........................................................................... 25
Regulación del ventilador del condensador ....................................... 26
Regulación del punto de rocío a presión ........................................... 26
Purga de condensado........................................................................ 26
Purgador de condensado regulado por sensor.................................. 26

2.9 Dispositivos de seguridad y supervisión ................................... 27


Generalidades.................................................................................... 27
Limitación de temperatura de seguridad............................................ 27
Válvula de seguridad ......................................................................... 27
Supervisión del motor de accionamiento ........................................... 27

Parte 3: 3.1 Transporte y almacenamiento ..................................................... 29


Emplazamiento Generalidades.................................................................................... 29
Posibilidades de transporte................................................................ 29
Almacenamiento intermedio .............................................................. 30

3.2 El local de servicio ....................................................................... 31


Condiciones de instalación / mantenimiento y objeto de utilización
para depósitos de aire comprimido integrados o separados ............. 31
Condiciones de emplazamiento para el secador de aire comprimido
DRS 30 .............................................................................................. 31
Fundamento....................................................................................... 31
Protección contra incendios............................................................... 32
Protección contra ruidos .................................................................... 32
Influencias ambientales permisibles .................................................. 32
Ventilación y purga de aire ................................................................ 33
Demanda de aire de refrigeración ..................................................... 33
Posibilidades de ventilación y purga de aire...................................... 34
Evacuación de la condensación generada ........................................ 35

3.3 Montaje .......................................................................................... 35


Generalidades.................................................................................... 35
Comprobación del volumen de suministro......................................... 36

Página IV BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Índice

Emplazamiento del compresor .......................................................... 36


Conexión del purgador de condensado............................................. 36
Conexión del compresor a la red de aire comprimido ....................... 37
Retirar partes de revestimiento.......................................................... 37
Activación del dispositivo de tensado de correa................................ 38
Comprobar el nivel del aceite ............................................................ 39

3.4 Conexión eléctrica........................................................................ 39

3.5 Puesta en servicio ........................................................................ 40


Controlar las condiciones de emplazamiento .................................... 41
Comprobación del sentido de giro ..................................................... 41
Controlar la tubería de derivación de aire comprimido en cuanto
a hermeticidad ................................................................................... 42
Abrir válvula de cierre ........................................................................ 42
Comprobar estanqueidad .................................................................. 42
Realización de una marcha de prueba .............................................. 43
Puesta en servicio después de una parada prolongada.................... 43
Secador de aire comprimido por refrigeración................................... 44

3.6 Desmontaje ................................................................................... 44

Parte 4: 4.1 Operación ...................................................................................... 45


Servicio El mando del secador BDC ............................................................... 45

Parte 5: 5.1 BOGE-Duotherm BPT................................................................... 49


Equipamientos Función .............................................................................................. 49
complementarios Montaje .............................................................................................. 49
IPuesta en servicio ............................................................................ 50
Mantenimiento ................................................................................... 50

Parte 6: 6.1 Generalidades ............................................................................... 53


Fallo
6.2 Fallos en el compresor................................................................. 54

6.3 Fallos en el secador de aire comprimido DRS 30...................... 55

Parte 7: 7.1 Instrucciones de seguridad ......................................................... 59


Mantenimiento
7.2 Generalidades ............................................................................... 61
Mantenimiento por el servicio – BOGE.............................................. 61
Resumen de las operaciones de mantenimiento periódicas ............. 61
Intervalos de mantenimiento.............................................................. 62

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página V
Índice

Instrucciones generales de lubricantes a utilizar ............................... 64


Evacuación de medios de servicio consumidos ................................ 64
Mangueras de presión ....................................................................... 65
Piezas de repuesto y de desgaste..................................................... 65

7.3 Operaciones de mantenimiento compresor............................... 65


Limpiar o bien cambiar el filtro de aspiración..................................... 65
Limpiar filtro insertado........................................................................ 66
Cambiar esteras del filtro de aire de entrada..................................... 67
Motores de accionamiento con lubricación permanente.................... 68
Cambiar las correas trapezoidales .................................................... 68
Valores de ajuste del sistema de accionamiento GM
C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD........................... 69
Controlar el nivel de aceite, rellenar con aceite ................................. 70
Cambiar filtro de aceite ...................................................................... 71
Cambiar separador de aceite............................................................. 72
Cambiar aceite................................................................................... 73
Enjuague circuito de aceite................................................................ 76
Limpieza radiador aire comprimido-aceite ......................................... 76
Comprobación de funcionamiento de la(s) válvula(s) de seguridad .. 77
Tobera con colector de suciedad....................................................... 77

7.4 Operaciones de mantenimiento secador de aire comprimido


DRS 30 ........................................................................................... 79
Controles diarios ................................................................................ 79
Mantenimiento semanal..................................................................... 79
Mantenimiento anual.......................................................................... 79

7.5 Piezas de repuesto y equipamiento adicional ........................... 80


Lista de las piezas de repuesto y de desgaste del compresor
(para mantenimiento)......................................................................... 80
Piezas de repuesto secador de aire comprimido DRS 30 ................. 80
Lista de equipamiento adicional adquirible ........................................ 80

Parte 8: 8.1 Directivas y normas cumplidas ................................................... 81


Anexo
8.2 Diagrama de flujo.......................................................................... 81
Modelo refrigerado por aire, estándar
C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD........................... 82
Modelo refrigerado por agua, conexión en serie
Serie C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD ................. 84
C D / C FD ......................................................................................... 86
BOGE-Duotherm BPT Intercambiador de calor de placas ................ 87

8.3 Lista de operaciones de servicio y mantenimiento................... 88

Página VI BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Generalidades 1.1 Instrucciones generales de seguridad

Parte 1: Generalidades 1.1 Instrucciones generales de seguridad

¡Cuidado!
La inobservancia de las instrucciones de seguridad siguientes pueden pro-
ducir lesiones físicas y daños materiales del compresor.
¡Además de las indicaciones de las presentes instrucciones de servicio de-
berá tener en cuenta las normativas generales de seguridad y de prevención
de accidentes en vigor!

Instrucciones de seguri- Compresor


dad para el servicio 1. El compresor podrá ser puesto en servicio y se podrá realizar el manteni-
miento una vez que se tenga conocimiento de la presente instrucción de
servicio.
2. El compresor sólo podrá utilizarse conforme a lo proyectado según lo des-
crito en la presente instrucción de servicio.
3. El usuario deberá garantizar:
– que trabaje sólo personal autorizado e instruido correspondientemen-
te en el compresor,
– que ninguna persona trabaje en este compresor cuya capacidad de
reacción está afectada por drogas, alcohol, medicamentos o simila-
res,
– que todo el personal de operación, mantenimiento y reparación esté
familiarizado a fondo con todas las indicaciones de seguridad y que
las cumplan,
– que sólo se utilizará el compresor en un estado de servicio correcto.
4. Durante el funcionamiento con el compresor queda prohibido cualquier
modo operativo que pudiese mermar la seguridad del compresor.
5. Como protección contra esquinas y aristas cortantes debe usarse el equi-
pamiento prescrito de protección personal durante todos los trabajos en el
compresor.
6. Para evitar los peligros causados por la suciedad y piezas tiradas alrede-
dor, la zona de trabajo del compresor debe mantenerse siempre limpia y
ordenada.
7. Ejecutar los trabajos en piezas constructivas montadas a baja altura sola-
mente en cuclillas y no en posición inclinada. Ejecutar los trabajos en pie-
zas elevadas con el cuerpo erguido y derecho.
8. No se permite sobrepasar los valores límites indicados en la placa de ca-
racterísticas respecto a la presión final de compresión.
9. No se permite utilizar el compresor sin los dispositivos de protección y de
seguridad correspondientes.
No se permite desmontar o dejar fuera de servicio los dispositivos de se-
guridad instalados.
Todos los revestimientos de seguridad y puertas deberán quedar cerra-
dos previa puesta en servicio y deberán permanecer cerrados durante el
servicio.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 1
Generalidades 1.1 Instrucciones generales de seguridad

10. El desmontaje de revestimientos o dispositivos de seguridad para la repa-


ración o mantenimiento del compresor deberá realizarse según lo indica-
do en las instrucciones. Inmediatamente después de concluir los trabajos
de mantenimiento de reparación deberán montarse de nuevo los revesti-
mientos y dispositivos de seguridad.
11. El compresor sólo podrá funcionar con los equipamientos complementa-
rios (opciones) recomendados por el fabricante o autorizados por él.
12. Las transformaciones o cambios del compresor sólo podrán efectuarse
con la autorización de BOGE teniendo en cuenta las normativas de segu-
ridad en vigor. Los cambios por cuenta propia en el compresor, excluyen
cualquier responsabilidad por parte del fabricante así como los daños de-
rivados de estos cambios.
13. El compresor no deberá ponerse jamás en servicio si presenta desperfec-
tos en una o varias piezas (p. ej. cable, conector) y su funcionamiento no
sea el correcto, sean los daños apreciables o se presupongan.
14. ¡Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y peligros coloca-
dos directamente sobre el compresor!
15. Para evitar daños en los compresores con regulación de frecuencia se de-
ben tomar medidas especiales en la (nueva) puesta en servicio cuando el
convertidor de frecuencia ha sido separado de la alimentación de corrien-
te por un tiempo prolongado (> 12 meses). En tales casos consulte al Ser-
vicio BOGE.

Secador de aire comprimido DRS 30


16. En este caso se trata de un secador de aire comprimido por refrigeración.
17. La empresa no asume ninguna responsabilidad por la inobservancia de
las prescripciones de seguridad en el manejo, servicio, mantenimiento o
reparación, aún cuando no se menciona de forma expresa en estas ins-
trucciones de servicio.
18. Recomendamos dejar confirmar por escrito a los operadores el conoci-
miento de estas instrucciones de servicio (acta de personal).
19. La disposición para el uso y la duración del secador de aire comprimido
por refrigeración, así como evitar trabajos de reparación prematuros, de-
pende del correcto manejo, mantenimiento, cuidado y una correcta repa-
ración, observando las indicaciones contenidas en estas instrucciones de
servicio.

Indicaciones especiales – Los trabajos en piezas del sistema bajo presión debe ejecutarlos sola-
de peligro mente personal especializado y capacitado.
– ¡Durante los trabajos en la tubería y conexiones bajo presión utilice el
equipamiento prescrito de protección personal!
– El acceso de las manos en la rueda de paletas del ventilador del refrige-
rador se evita por medio de una rejilla protectora.

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Nunca utilice el compresor con la rejilla protectora desmontada! ¡Existe el
peligro de acceso de las manos en la rueda de paletas del ventilador del
refrigerador en marcha!
¡Tenga en cuenta que el ventilador del refrigerador, incluso después de des-
conectar el compresor, marcha en inercia un determinado tiempo!

Página 2 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Generalidades 1.1 Instrucciones generales de seguridad

– El compresor genera en servicio un elevado nivel de intensidad acústica,


el cual para carga continua causa lesiones permanentes del aparato au-
ditivo. ¡El compresor debe funcionar por principio solamente con la caja
cerrada! Para un nivel de intensidad acústica superior a 80 dB(A) utilice
protectores de oídos!
– Las tuberías y/o equipos auxiliares en el compresor, están construidos de
forma que resisten las condiciones de servicio e influencias exteriores pre-
visibles. ¡Explote el compresor solamente dentro de los parámetros espe-
cificados en los datos técnicos!
– Al exceder la presión máxima o en caso del fallo simultáneo de varios dis-
positivos de seguridad, se activa la válvula mecánica de seguridad. ¡Existe
peligro a causa de la salida de aire comprimido caliente!

Peligros a causa de
energía eléctrica

¡Cuidado, alta tensión!


¡Durante los trabajos en el equipamiento eléctrico del compresor existe
peligro de muerte!
– Antes de los trabajos en el compresor abra el dispositivo separador de
la red y asegúrelo con un candado contra una reconexión.
– Los trabajos en la zona eléctrica de la máquina solamente los debe rea-
lizar un electricista autorizado, p.ej. electricista de la empresa.
– Controle regularmente el equipamiento eléctrico del compresor en cuan-
to a deficiencias como uniones sueltas o cables fundidos superficialmen-
te. Deje eliminar de inmediato los defectos.
– Deje controlar por parte de un electricista cada cuatro años las instala-
ciones eléctricas y los equipos eléctricos estacionarios.
– Las modificaciones, a ejecutar después del control, deben corresponder
a la norma DIN EN 60204-1:2007.
– Controle regularmente el funcionamiento de todos los dispositivos de
seguridad de la máquina.
– Utilice solamente fusibles originales.

Obligación del explo- El explotador está obligado a


tador – operar el compresor solamente en perfecto estado técnico,
– controlar regularmente el dispositivo de Parada de Emergencia del com-
presor en cuanto a integridad y funcionamiento,
– realizar una evaluación de peligro de los puestos de trabajo en la máquina
en su área de responsabilidad y emitir instrucciones de servicio derivadas
de ello,
– nombrar un responsable para el servicio seguro de la máquina y la coor-
dinación de todos los trabajos en la misma,
– evitar situaciones de estrés en la operación del compresor por medio de
la preparación tecnológica y de gestión del trabajo,
– cuidar en el puesto de mando del compresor de una suficiente iluminación
del puesto de trabajo conforme a las prescripciones de protección del tra-
bajo locales vigentes,

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 3
Generalidades 1.1 Instrucciones generales de seguridad

– observar las hojas de datos de seguridad para los lubricantes utilizados y


proporcionar al personal todas las informaciones conformes a la hoja de
datos de seguridad,
– colocar a disposición el equipamiento de protección personal y ordenar el
uso del equipamiento de seguridad y controlarlo regularmente,
– determinar el personal responsable para los diferentes trabajos en la má-
quina,
– instruir regularmente al personal sobre todos los deberes para el mante-
nimiento de la seguridad y orden en el compresor.

Exigencias al personal Los trabajos en el compresor y con el compresor los debe realizar solamente
personal autorizado por el explotador del compresor.
El personal que trabaja en el compresor debe observar todas las prescripcio-
nes de protección del trabajo y las instrucciones de servicio, observar las com-
petencias de forma correcta, leer y comprender las instrucciones de servicio.
¡El equipamiento de protección personal debe usarse siempre durante los tra-
bajos en el compresor!

Equipamiento de En general debe utilizarse en todos los trabajos


protección personal – traje de protección,
– guantes protectores resistentes a sustancias químicas,
– zapatos de seguridad antideslizantes y
– dado el caso protectores de oídos.

Durante los trabajos especiales debe utilizarse


– casco protector (durante los trabajos de transporte con equipos de eleva-
ción) y
– gafas de protección (durante los trabajos en el sistema de aire comprimi-
do, en el sistema neumático de mando y/o en el sistema de refrigeración
del secador integrado).

Antes de los trabajos con aceites o grasas debe aplicarse una crema protec-
tora para la piel y después de los trabajos un cosmético.

Instrucciones de seguri- Compresor


dad para el manteni-
miento y la reparación

¡Cuidado!
¡En reparaciones o mantenimiento sólo podrán utilizarse piezas de repuesto
originales, aceites para compresores y productos de servicio, autorizados
por BOGE!

Página 4 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Generalidades 1.1 Instrucciones generales de seguridad

¡Cuidado, alta tensión!


¡Durante los trabajos en la instalación eléctrica existe peligro a causa del
contacto directo con piezas conductoras de tensión!
¡Para evitar peligros, la conexión a la red del compresor debe equiparse con
un dispositivo separador!
¡El dispositivo separador de la red debe corresponder a las exigencias de la
norma EN 60204-1!

1. Los trabajos de mantenimiento sólo deberán efectuarlos el personal ins-


truido correspondiente.
2. Los ajustes, la eliminación de anomalías y las reparaciones solo deberá
efectuarlo el personal especializado o bien el personal instruido corres-
pondientemente.
3. Previos trabajos de reparación o de mantenimiento:
– Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia.
– Abrir el dispositivo separador de la red.
– Asegurar el dispositivo separador de la red contra una reconexión in-
voluntaria utilizando un candado.
– Colocar un aviso de advertencia en el mando, y registrar en el mismo
el nombre del responsable autorizado para volver a conectar la máqui-
na.
– Comprobar que todas las piezas conductoras de corriente estén libres
de tensión.
– Separar el compresor de la red de aire comprimido (descargar o cerrar
los conductos presurizados).
4. En los trabajos de mantenimiento o de reparación donde el compresor de-
ba quedar listo para funcionar, deberá prestar una especial atención.
Debe garantizarse en todo caso, que no permanezcan personas en las
zonas de peligro.
5. Los trabajos en el equipamiento eléctrico sólo deberán efectuarlo técnicos
eléctricos cualificados.
6. No se permite realizar trabajos en las piezas o dispositivos sometidos a
tensión. Las excepciones regulan las correspondientes normativas, p. ej.
DIN VDE 0105.
7. Desconectar la alimentación de energía eléctrica antes de todos los tra-
bajos en la instalación eléctrica, y asegurarla contra una reconexión. Des-
pués de terminar los trabajos, montar de inmediato todas las tapas y dis-
positivos de seguridad desmontados.
8. El usuario esta obligado a comprobar a diario el compresor por si hubieran
daños o defectos y notificar de inmediato las variaciones que se hayan
producido (el comportamiento del servicio incluido).
9. Con rearranque automático activado (Auto-Restart) el compresor arranca
automáticamente después de un fallo de tensión. Condición previa: La
presión de red es menor que la presión de puesta en marcha ajustada.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 5
Generalidades 1.1 Instrucciones generales de seguridad

Secador de aire comprimido DRS 30

¡Atención!
El explotador / operador debe observar las prescripciones vigentes de segu-
ridad, servicio y trabajo.
Igualmente deben cumplirse las prescripciones vigentes de la fábrica.
Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ejecutarlos solamente
personas instruidas especialmente, dado caso bajo la inspección de una
persona calificada para estos trabajos.

10. Ningún dispositivo de seguridad o protección del secador de aire compri-


mido puede retirarse parcial o permanentemente, modificarse o ajustarse.
11. En los trabajos de reparación y mantenimiento deben utilizarse solamente
las herramientas apropiadas.
12. Solo utilizar piezas de repuesto originales.
13. Todos los trabajos de reparación y mantenimiento deben ejecutarse con
la instalación parada y la alimentación de red desconectada. Asegurar que
el secador de aire comprimido no se conecte por equivocación.
14. Antes del desmontaje de una pieza bajo presión, separar de forma efec-
tiva el secador de aire comprimido de todas las fuentes de presión y rea-
lizar un alivio de presión del mismo.
15. No utilizar disolventes inflamables para la limpieza.
16. Observar una meticulosa limpieza durante el mantenimiento y los trabajos
de reparación. Mantener alejada la suciedad cubriendo las piezas y los
agujeros puestos al descubierto con un paño limpio, papel o tiras adhesi-
vas.
17. Nunca soldar en un recipiente a presión o modificarlo en alguna forma.
18. Asegurar que en la instalación no se abandone ninguna herramienta, pie-
za suelta o similar.

Prescripciones de pre- El explotador de una instalación de compresores es responsable de su correc-


vención de accidentes ta instalación, manejo y mantenimiento.
Los explotadores en la República Federal de Alemania deben leer antes de la
puesta en servicio las prescripciones actuales válidas de la asociación profe-
sional. Además de otras prescripciones es especialmente válido el reglamen-
to de seguridad de funcionamiento (BetrSichV).
Las prescripciones pueden adquirirse en los siguientes lugares:
Berufsgenossenschaft (Asociación profesional)
Carl-Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln
Beuth Verlag GmbH, Burggrafenstraße 6, 10787 Berlin
Si se utiliza la instalación de compresores fuera de la República Federal de
Alemania, además de las especificaciones indicadas en estas instrucciones
de servicio se deben observar las prescripciones de prevención de accidentes
del país respectivo. Si en estas prescripciones se exigen medidas adicionales
a las prescripciones de la República Federal de Alemania o las especificacio-
nes de estas instrucciones de servicio, éstas medidas se deben ejecutar in-
condicionalmente antes de la puesta en servicio de la instalación de compre-
sores.

Página 6 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Generalidades 1.1 Instrucciones generales de seguridad

Manipulación de refri- 1. Utilizar gafas de protección y guantes de protección.


gerantes 2. Evitar el contacto de refrigerante con la piel (causa congelaciones).
3. No respirar vapores de refrigerante.
4. Para evitar que se presenten mayores concentraciones, las áreas de tra-
bajo deben ventilarse bien. Bajo determinadas circunstancias no es sufi-
ciente abrir las puertas y ventanas y debe utilizarse un sistema de aspira-
ción, en lo posible en el punto de empalme o en cercanía del piso.
5. No fumar. El refrigerante puede descomponerse con el rescoldo de ciga-
rrillo. Las substancias producidas son tóxicas y no deben respirarse.
6. No dejar escapar refrigerante en los trabajos de llenado o reparación.
7. En caso de presentarse de forma imprevista concentraciones de refrige-
rante (p.ej. por rotura de tuberías), debe abandonarse de inmediato la sala
y volver a entrar después de una ventilación suficiente.
8. Ejecutar los trabajos de soldadura en las instalaciones de refrigeración
solamente en salas bien ventiladas. El refrigerante se descompone en las
llamas, así como en los arcos eléctricos.
9. Los productos de descomposición producidos son tóxicos.
10. Antes de soldar en instalaciones de refrigeración debe extraerse el refri-
gerante.
11. Un olor penetrante indica descomposición del refrigerante:
– Abandonar la sala de inmediato.
– Ventilar bien.

Primeros auxilios 1. Sacar al aire libre a las víctimas o llevarlas a una sala bien ventilada.
2. Soplar con la boca las salpicaduras de refrigerante en los ojos. A conti-
nuación, lavarse los ojos con suficiente agua. ¡No limpiar con paños!
3. Cuando la víctima no respira, debe proporcionarse respiración artificial
con un equipo de oxígeno o manualmente hasta la llegada del médico.
4. ¡LLAMAR AL MÉDICO e informarle que se está trabajando con el refrige-
rante especificado en la placa indicadora de tipo!
5. ¡Nunca dejar a la víctima sin vigilancia!

Evacuación

¡Atención!
No eliminar el aceite usado en el medio ambiente, mezclarlo con basuras
domésticas o quemarlo en instalaciones no autorizadas para ello.

1. En la eliminación de equipos usados debe observarse que los secadores


de aire comprimido contienen aceite y refrigerante en una instalación ce-
rrada de refrigeración.
Por esta razón, estas substancias usadas para el servicio debe eliminar-
las una empresa especializada antes del desmontaje.
2. Por medio de medidas apropiadas debe evitarse un escape de refrige-
rante a la atmósfera.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 7
Generalidades 1.2 Introducción

1.2 Introducción

El objeto de la presente instrucción de servicio es la de familiarizarse con el


compresor, sus funciones y todas las posibilidades de utilización.
Las instrucciones de servicio contienen indicaciones de servicio para hacer
funcionar el compresor de forma segura y rentable según lo proyectado.
Teniéndolas en cuenta les ayudan a evitar peligros, gastos de reparación y
reducir los tiempos muertos, aumentando de este modo la fiabilidad y vida útil
del compresor. Engloba informaciones importantes respecto a las medidas de
mantenimiento y conservación necesarias, además le sirve como guía en
caso de anomalías de servicio contemplando todas las indicaciones acerca
de las piezas de repuesto y de desgaste.
Las instrucciones de servicio deberán estar siempre presentes para el perso-
nal de operación en el lugar de empleo del compresor.
Las instrucciones de servicio deberán ser leídas detenidamente por todas las
personas encargadas de realizar los trabajos siguientes con el compresor:
– Operación, inclusive solución de anomalías y cuidado diario
– Mantenimiento (inspección, reparación)
– Puesta en servicio
– Transporte

El compresor y sus equipamientos complementarios deberán montarse y po-


nerse en servicio después de conocer las instrucciones de servicio.
Las instrucciones de servicio son aptas, para complementar las instrucciones
de la normativa nacional existente respecto a la prevención de accidentes y
protección del medio ambiente.
En las figuras, para una mejor visualización, aparece el compresor en parte
sin revestimientos o sin dispositivos de seguridad. ¡Pero el funcionamiento sin
estas piezas queda prohibido!

Página 8 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Generalidades 1.2 Introducción

Símbolos utilizados En la presente instrucción de servicio van identificadas las indicaciones de


seguridad y recomendaciones con los símbolos siguientes:

¡Precaución peligro de lesiones!


Este símbolo advierte de los peligros para la integridad física y la salud del
operador u otras personas.

¡Atención!
Este símbolo advierte de peligros que podrían producir la destrucción o
daños en el compresor.

¡Cuidado, alta tensión!


Este símbolo advierte de tensión eléctrica peligrosa para la integridad física.
Hace referencia a operaciones que deberán realizarlas los técnicos espe-
cializados en electricidad.

¡Indicación!
Este símbolo identifica informaciones y recomendaciones para un servicio
rentable y suave del compresor.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 9
Generalidades 1.2 Introducción

Símbolos en el com-
presor

¡Indicación!
Todas las advertencias en el compresor y el entorno deben mantenerse en
estado legible. ¡Los avisos deteriorados o que fallan deben renovarse de
inmediato!

En el compresor se han colocado los símbolos e indicaciones de advertencia


siguientes:

¡Advertencia!
¡Superficies calientes no tocar!

¡Advertencia!
¡La unidad es telecontrolada y podría arrancar sin previo aviso!

¡Advertencia!
¡Las instrucciones deberán ser leídas por el personal de operación!

¡Prohibido!
¡No abrir el grifo antes de que quede conectado el tubo flexible de aire
(conexión a la red de aire comprimido)!

¡Advertencia, peligro de lesiones en las manos!


¡Ejecutar trabajos en el accionamiento de correa solamente cuando el com-
presor se encuentra en reposo, y asegurado contra una reconexión!

Página 10 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Generalidades 1.2 Introducción

Utilización conforme a
lo proyectado

¡Cuidado!
Compresor
Los compresores BOGE, incluido su equipamiento adicional, se han proyec-
tado exclusivamente para la compresión del aire. El aire aspirado no debe
contener gases o vapores químicamente inestables o con riesgo a explosión.
No debe sobrepasarse la temperatura de compresión indicada.
Los compresores BOGE han sido diseñados para el servicio estacionario.
Deberán emplazarse y funcionar sólo en locales secos y limpios.
El manejo y el control han sido diseñados para un operador instruido y auto-
rizado.

Secador de aire comprimido DRS 30


El secador de aire comprimido es apropiado exclusivamente para deshume-
decer aire comprimido.

Uso incorrecto previsto

¡Cuidado!
No se debe apuntar con el aire comprimido generado hacia las personas.
¡Existe peligro de muerte!
En las cámaras de presión del compresor se inyecta aceite.
El aire comprimido generado sólo podrá utilizarse como aire para respirar o
en contacto con productos alimenticios si se efectúa un tratamiento previo.
El presente compresor BOGE no está protegido contra explosión.
¡No puede funcionar en zonas-Ex o posibles atmósferas explosivas!
El compresor no deberá funcionar en locales donde existan grandes cargas
de polvo, vapores o gases nocivos o inflamables.
No se permite:
– Comprimir otros medios a los mencionados en la utilización conforme a
lo prescrito, o aire cargado con substancias extrañas.
– Sobrepasar la presión de compresión final indicada en la placa de carac-
terísticas.
– Realizar cambios o dejar sin función los dispositivos de seguridad y
revestimientos de seguridad.
– Retirar o pintar las placas de símbolos de indicación del compresor.
– Manejar el compresor por personas sin instrucción ni autorización.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 11
Generalidades 1.2 Introducción

Daños de transporte La empresa BOGE no es responsable de roturas o daños de transporte. ¡Por


favor, inmediatamente después del suministro controle el mando y reclame
los daños al último transportista – también cuando el embalaje no está dete-
riorado! para asegurar los derechos frente a la empresa transportadora le
recomendamos dejar las máquinas, equipos y embalajes en el estado que los
encontró al determinar el daño.
Por favor, informe otro tipo de reclamaciones en un período de 6 días después
del suministro.

Datos en la placa de Transfiera los datos técnicos de su compresor de la placa de características


características o de la hoja de datos adjunta a la figura 1.1, que viene a continuación.

En caso de consultas tendrá los datos más importantes siempre a mano.

Tipo
Año de construcción
No de máquina
Capacidad de flujo máx m3/mín
Presión final de compresión bar
Número de revoluciones del motor mín –1
Potencia de accionamiento kW
Otto-Boge-Straße 1–7 · D-33739 Bielefeld · Telefon (0 52 06) 6 01-0
Postfach 10 0713 · D-33507 Bielefeld · Fax (0 52 06) 6 01-2 00
www.boge.com · info@boge.com

Fig. 1.1: Datos en la placa de características

Servicio Naturalmente el soporte técnico está a su entera disposición para cualquier


consulta. Llámenos al:
Teléfono: +49 5206 601-140
Para evitar retrasos indíquenos en cualquier consulta siempre los datos de su
compresor:
– Tipo
– Año de construcción
– Número de máquina

¡Atención!
Durante el período de garantía, sólo podrán reparar o realizar cambios en el
compresor los técnicos de servicio BOGE o personas que hayan sido auto-
rizadas por escrito por BOGE. ¡En caso contrario se pierden los derechos de
garantía!

Página 12 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Descripción del producto 2.1 Datos técnicos compresor

Parte 2: Descripción del producto 2.1 Datos técnicos compresor

Datos técnicos C 16...C 30, parte 1


C 16 D...C 30 D, parte 1

Tipo C 16 C 20 C 25 C 30 C 16 D C 20 D C 25 D C 30 D
Dimensiones
– Largo [mm] 722 722 722 722 1072 1072 1072 1072
– Profundidad [mm] 1060 1060 1060 1060 1060 1060 1060 1060
– Altura [mm] 1740 1740 1740 1740 1740 1740 1740 1740
Peso
– insonorizado [kg] – – – – – – – –
– super insonorizado [kg] 470 478 500 546 570 578 600 646
Nivel de ruido máx. [±3 dB(A)]
según DIN EN ISO 2151:2009
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 63 65 68 69 63 65 68 69
Dimensión de superficie
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 16 16 16 16 16 16 16 16
Nivel de ruido
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 79 81 84 85 79 81 84 85
Compresor
Temp. máx. final de compresión [°C] 110 110 110 110 110 110 110 110
Caudal volumétrico según
ISO 1217 anexo C con:
– pmáx = 8 bares [m3/min] 1,96 2,55 3,10 3,62 1,96 2,55 3,10 3,62
– pmáx = 10 bares [m3/min] 1,71 2,25 2,71 3,21 1,71 2,25 2,71 3,21
– pmáx = 13 bares [m3/min] 1,31 1,89 2,32 2,74 1,31 1,89 2,32 2,74
Motor de accionamiento
Potencia nominal [kW] 11 15 18,5 22 11 15 18,5 22
Potencia eléctrica secador [kW] – – – – 0,79 0,79 0,79 0,79
Revoluciones nominales
– 50 Hz [min–1] 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000
– 60 Hz [min–1] 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600
Modo de protección IP 55 55 55 55 55 55 55 55
Forma constructiva IMB 3 3 3 3 3 3 3 3
Clase ISO F F F F F F F F
Conexión eléctrica
Tensión de red compresor / secador 1) [V] 400 400 400 400 400/230 400/230 400/230 400/230
Frecuencia 1) [Hz] 50 50 50 50 50 50 50 50
Fusible antepuesto mín. 2) 3) [A] 35 50 50 50 35 50 50 50
2) 3)
Fusible antepuesto recomendado [A] 35 50 63 63 35 50 63 63
1)
Equipamiento serie, tensiones de red y frecuencia vienen indicadas sobre la placa en el armario de maniobra.
2)
Sólo para 400 V / 50 Hz. Con tensión y frecuencia de red distinta cambian los valores del fusible.
3)
Utilizar fusibles gG o cortacircuito automáticos con curva característica C.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 13
Descripción del producto 2.1 Datos técnicos compresor

Datos técnicos C 16...C 30, parte 2


C 16 D...C 30 D, parte 2

Tipo C 16 C 20 C 25 C 30 C 16 D C 20 D C 25 D C 30 D
Cantidad de aceite de llenado
Cantidad total de aceite de llenado [l] 11 11 11 11 11 11 11 11
Cant. total de aceite de llenado incl. Duotherm BPT [l] 12 12 12 12 12 12 12 12
Cantidad de aceite de reposición
entre mín. + máx. [l] 1 1 1 1 1 1 1 1
Temperatura de aire de aspiración
– mín. [°C] 5 5 5 5 5 5 5 5
– máx. [°C] 45 45 45 45 45 45 45 45
Demanda de aire de refrigeración
Refriger. de aire

– libre emplazamiento [m3/h] 3700 4900 6000 7000 3700 4900 6000 7000
– con canal aire de entrada y salida [m3/h] 1700 2500 3100 3450 1700 2500 3100 3450
– compresión de aire libre [Pa] 60 60 60 60 60 60 60 60
– compresión de aire libre [mm CA] 6 6 6 6 6 6 6 6
Demanda de aire de refrigeración
– libre emplazamiento [m3/h] 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000
– con canal aire de entrada y salida [m3/h] 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Cantidad de agua refrigerante necesaria
– delta t = 15 K [m3/h] 0,6 0,82 1,01 1,2 0,6 0,82 1,01 1,2
Refrigeración por agua

– delta t = 30 K [m3/h] 0,3 0,41 0,505 0,6 0,3 0,41 0,505 0,6
Cantidad de agua refrigerante máx. [m3/h] 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
Temperatura de entrada – agua refrigerante
– mín. [°C] +5 +5 +5 +5 +5 +5 +5 +5
– máx. [°C] + 30 + 30 + 30 + 30 + 30 + 30 + 30 + 30
Temperatura de la salida – agua refrigerante
– máx. [°C] + 45 + 45 + 45 + 45 + 45 + 45 + 45 + 45
Presión de agua refrigerante
– mín. [bar] 2 2 2 2 2 2 2 2
– máx. [bar] 10 10 10 10 10 10 10 10
Valores de presión de servicio 1)
(ajustes de lado fábrica)
– pmáx = 8 bares: Presión de descon. pmáx [bar] 8 8 8 8 8 8 8 8
Presión de conexión pmín [bar] 7 7 7 7 7 7 7 7
– pmáx = 10 bares: Presión de descon. pmáx [bar] 10 10 10 10 10 10 10 10
Presión de conexión pmín [bar] 9 9 9 9 9 9 9 9
– pmáx = 13 bares: Presión de descon. pmáx [bar] 13 13 13 13 13 13 13 13
Presión de conexión pmín [bar] 12 12 12 12 12 12 12 12
Válvula de seguridad
Presión de respuesta con:
– pmáx = 8 bares [bar] 11 11 11 11 11 11 11 11
– pmáx = 10 bares [bar] 11 11 11 11 11 11 11 11
– pmáx = 13 bares [bar] 14 14 14 14 14 14 14 14
1)
En compresores con otras presiones de servicio pmín = pmáx – 1 bar.

Página 14 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Descripción del producto 2.1 Datos técnicos compresor

Datos técnicos C 16 F...C 30 F, parte 1

Tipo C 16 F C 20 F C 25 F C 30 F
Dimensiones
– Largo [mm] 722 722 722 722
– Profundidad [mm] 1080 1080 1080 1080
– Altura [mm] 1740 1740 1740 1740
Peso
– insonorizado [kg] – – – –
– super insonorizado [kg] 499 507 571 571
Nivel de ruido máx. [±3 dB(A)]
según DIN EN ISO 2151:2009
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 64 65 68 69
Dimensión de superficie
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 16 16 16 16
Nivel de ruido
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 80 81 84 85
Compresor
Temp. máx. final de compresión [°C] 110 110 110 110
Caudal volumétrico según
ISO 1217 anexo C con:
– pmáx = 8 bares [m3/min] 0,53...1,96 0,48...2,55 0,64...3,10 0,79...3,62
– pmáx = 10 bares [m3/min] 0,46...1,71 0,44...2,25 0,60...2,71 0,69...3,21
– pmáx = 13 bares [m3/min] 0,64...1,31 0,53...1,89 0,44...2,32 0,55...2,74
Motor de accionamiento
Potencia nominal [kW] 11 15 18,5 22
Potencia eléctrica secador [kW] – – – –
Revoluciones nominales
– 50 Hz [min–1] 3000 3000 3000 3000
– 60 Hz [min–1] 3600 3600 3600 3600
Modo de protección IP 55 55 55 55
Forma constructiva IMB 3 3 3 3
Clase ISO F F F F
Conexión eléctrica
Tensión de red compresor / secador 1) [V] 400 400 400 400
Frecuencia 1) [Hz] 50 50 50 50
2) 3)
Fusible antepuesto mín. [A] 35 50 50 50
Fusible antepuesto recomendado 2) 3) [A] 35 50 63 63
1)
Equipamiento serie, tensiones de red y frecuencia vienen indicadas sobre la placa en el armario de maniobra.
2)
Sólo para 400 V / 50 Hz. Con tensión y frecuencia de red distinta cambian los valores del fusible.
3)
Utilizar fusibles gG o cortacircuito automáticos con curva característica C.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 15
Descripción del producto 2.1 Datos técnicos compresor

Datos técnicos C 16 FD...C 30 FD, parte 1

Tipo C 16 FD C 20 FD C 25 FD C 30 FD
Dimensiones
– Largo [mm] 1072 1072 1072 1072
– Profundidad [mm] 1080 1080 1080 1080
– Altura [mm] 1740 1740 1740 1740
Peso
– insonorizado [kg] – – – –
– super insonorizado [kg] 599 607 671 671
Nivel de ruido máx. [±3 dB(A)]
según DIN EN ISO 2151:2009
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 64 65 68 69
Dimensión de superficie
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 16 16 16 16
Nivel de ruido
– insonorizado / super insonorizado [dB(A)] 80 81 84 85
Compresor
Temp. máx. final de compresión [°C] 110 110 110 110
Caudal volumétrico según
ISO 1217 anexo C con:
– pmáx = 8 bares [m3/min] 0,53...1,96 0,48...2,55 0,64...3,10 0,79...3,62
– pmáx = 10 bares [m3/min] 0,46...1,71 0,44...2,25 0,60...2,71 0,69...3,21
– pmáx = 13 bares [m3/min] 0,64...1,31 0,53...1,89 0,44...2,32 0,55...2,74
Motor de accionamiento
Potencia nominal [kW] 11 15 18,5 22
Potencia eléctrica secador [kW] 0,79 0,79 0,79 0,79
Revoluciones nominales
– 50 Hz [min–1] 3000 3000 3000 3000
– 60 Hz [min–1] 3600 3600 3600 3600
Modo de protección IP 55 55 55 55
Forma constructiva IMB 3 3 3 3
Clase ISO F F F F
Conexión eléctrica
Tensión de red compresor / secador 1) [V] 400/230 400/230 400/230 400/230
Frecuencia 1) [Hz] 50 50 50 50
2) 3)
Fusible antepuesto mín. [A] 35 50 50 50
Fusible antepuesto recomendado 2) 3) [A] 35 50 63 63
1)
Equipamiento serie, tensiones de red y frecuencia vienen indicadas sobre la placa en el armario de maniobra.
2)
Sólo para 400 V / 50 Hz. Con tensión y frecuencia de red distinta cambian los valores del fusible.
3)
Utilizar fusibles gG o cortacircuito automáticos con curva característica C.

Página 16 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Descripción del producto 2.1 Datos técnicos compresor

Datos técnicos C 16 F...C 30 F, parte 2


C 16 FD...C 30 FD, parte 2

Tipo C 16 F C 20 F C 25 F C 30 F C 16 FD C 20 FD C 25 FD C 30 FD
Cantidad de aceite de llenado
Cantidad total de aceite de llenado [l] 11 11 11 11 11 11 11 11
Cant. total de aceite de llenado incl. Duotherm BPT [l] 12 12 12 12 12 12 12 12
Cantidad de aceite de reposición
entre mín. + máx. [l] 1 1 1 1 1 1 1 1
Temperatura de aire de aspiración
– mín. [°C] 5 5 5 5 5 5 5 5
– máx. [°C] 45 45 45 45 45 45 45 45
Demanda de aire de refrigeración
Refriger. de aire

– libre emplazamiento [m3/h] 3700 4900 6000 7000 3700 4900 6000 7000
– con canal aire de entrada y salida [m3/h] 1700 2500 3100 3450 1700 2500 3100 3450
– compresión de aire libre [Pa] 60 60 60 60 60 60 60 60
– compresión de aire libre [mm CA] 6 6 6 6 6 6 6 6
Demanda de aire de refrigeración
– libre emplazamiento [m3/h] 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000
– con canal aire de entrada y salida [m3/h] 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Cantidad de agua refrigerante necesaria
– delta t = 15 K [m3/h] 0,82 0,82 1,01 1,2 0,82 0.82 1,01 1,2
Refrigeración por agua

– delta t = 30 K [m3/h] 0,41 0,41 0,505 0,6 0,41 0,41 0,505 0,6
Cantidad de agua refrigerante máx. [m3/h] 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
Temperatura de entrada – agua refrigerante
– mín. [°C] +5 +5 +5 +5 +5 +5 +5 +5
– máx. [°C] + 30 + 30 + 30 + 30 + 30 + 30 + 30 + 30
Temperatura de la salida – agua refrigerante
– máx. [°C] +45 + 45 + 45 + 45 +45 + 45 + 45 + 45
Presión de agua refrigerante
– mín. [bar] 2 2 2 2 2 2 2 2
– máx. [bar] 10 10 10 10 10 10 10 10
Valores de presión de servicio 1)
(ajustes de lado fábrica)
– pmáx = 8 bares: Presión de descon. pmáx [bar] 8 8 8 8 8 8 8 8
Presión de conexión pmín [bar] 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6
– pmáx = 10 bares: Presión de descon. pmáx [bar] 10 10 10 10 10 10 10 10
Presión de conexión pmín [bar] 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6
– pmáx = 13 bares: Presión de descon. pmáx [bar] 13 13 13 13 13 13 13 13
Presión de conexión pmín [bar] 12,6 12,6 12,6 12,6 12,6 12,6 12,6 12,6
Válvula de seguridad
Presión de respuesta con:
– pmáx = 8 bares [bar] 11 11 11 11 11 11 11 11
– pmáx = 10 bares [bar] 11 11 11 11 11 11 11 11
– pmáx = 13 bares [bar] 14 14 14 14 14 14 14 14
1)
En compresores con otras presiones de servicio pmín = pmáx – 1 bar.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 17
Descripción del producto 2.2 Datos técnicos secador de aire comprimido DRS 30

2.2 Datos técnicos secador de aire comprimido DRS 30

Pos. Nr.

m3/h 210
1 Caudal volumétrico
m3/min 3,50

2 Demanda de aire de refrigeración m3/h 600

50 Hz kW 0,74
3 Potencia eléctrica (total)
60 Hz kW 0,82
4 Conexión eléctrica 50 / 60 Hz 230 V+ / –10%, 1N~
5 Presión permisible (aire comprimido) min. / max. bar 2 / 14
Lado de baja presión /
6 Presión permisible (refrigerante) bar 20,9 / 39,2
lado de alta presión
7 Conexión de aire comprimido G 1 1/4
8 Peso kg 76
Altura 1358
9 Dimensiones Largo mm 915
Profundidad 345
Cantidad de llenado kg 0,48
10 Refrigerante R407c
Equivalente CO2 CO2e (kg) 852

11 Clase de protección IP 20
12 Purga de condensado Tubo mm 8

Explicaciones:

De pos.1: Caudal en relación al estado de aspiración del compresor de aire + 20°C 1 bar
en la entrada de aire comprimido: + 35°C
Presión de trabajo: 7 bar
Temperatura ambiente: + 25°C
Punto de rocío a presión medido en la salida del secador: + 3°C
De pos. 3, 4: Potencia en temperatura ambiente: + 25°C
Temperatura de entrada de aire comprimido: máx. + 60°C
Temperatura ambiente admisible: min. + 2°C
Temperatura ambiente admisible: máx. + 45°C
¡Modificaciones técnicas sin previo aviso!

Página 18 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Descripción del producto 2.3 Descripción de función compresor

2.3 Descripción de función compresor

Principio de funciona- La etapa de compresión trabaja según el principio de desplazamiento posi-


miento de la etapa de tivo. Dentro de la carcasa giran accionados por un motor eléctrico un rotor
principal y un rotor auxiliar.
compresión
Ambos rotores disponen de perfiles en forma de tornillo que se entrelazan sin
entrar en contacto. Con las paredes de la carcasa forman las paredes que van
disminuyendo el aire en dirección del flujo.
Al girar los rotores el aire aspirado es comprimido dentro de las cámaras hasta
alcanzar la presión final.
Durante la compresión se inyecta continuamente aceite en la etapa de com-
presión. Esta inyección sirve para la refrigeración, compresión y lubricación.

Sistema de aire

Fig. 2.1: Componentes del circuito de aire

1 Filtro de aspiración
El filtro de aspiración limpia el aire aspirado por la etapa de compresión.
2 Regulador de aspiración
El regulador de aspiración (marcha en carga) o cierra (marcha en vacío
y parada) la tubería de aspiración dependiente del estado de servicio del
compresor.
3 Etapa de compresor
La etapa de compresor comprime el aire aspirado.
4 Depósito de aceite de aire comprimido
En el depósito de aceite de aire comprimido se separa el aire comprimido
y el aceite entre sí debido a la gravedad.
5 Separador de aceite
El separador de aceite separa el aceite residual contenido en el aire comprimido.
6 Válvula de presión mínima
La válvula de presión mínima abre al momento que la presión del sistema
alcanza los 3,5 bares. Causa una generación rápida de la presión del
sistema garantizando la lubricación en la fase inicial de arranque. Tras la
desconexión del compresor la válvula de retroceso evita que fluya de
vuelta el aire comprimido a la red.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 19
Descripción del producto 2.3 Descripción de función compresor

7 Refrigerador posterior de aire comprimido (refrigerado por aire)


En el refrigerador posterior de aire comprimido se enfría el aire comprimido. En
este proceso se extrae mediante condensación el agua contenida en el aire.
8 Válvula de cierre
A través de la válvula de cierre se puede separar el compresor de tornillo
de la red.

Circuito de aceite El aceite inyectado en la etapa de compresión tiene los objetivos siguientes:
– Disipar el calor de compresión (refrigeración).
– Estanqueizar la ranura entre el rotor así como entre el rotor y la carcasa.
– Lubricación del cojinete.

Fig. 2.2: Componentes del circuito de aceite

1 Depósito de aceite de aire comprimido


En el depósito de aceite de aire comprimido se acumula el aceite sepa-
rado del aire comprimido debido a la gravedad. La presión del sistema lo
impulsa fuera del depósito hacia la etapa de compresión.
2 Válvula de regulación de aceite termostática
La válvula de regulación de aceite termostática canaliza el aceite depen-
diendo de su temperatura bien a través del radiador de aceite o a través
de un Bypass (p. ej. en la fase de arranque).
De este modo mantiene el aceite su temperatura de servicio óptima.
3 Radiador de aceite (refrigerado por aire o agua)
El radiador de aceite refrigera el aceite caliente hasta alcanzar su tem-
peratura de servicio.
4 Filtro de aceite
El filtro de aceite retiene la suciedad del aceite.
5 Etapa de compresor
El aceite inyectado es realimentado de nuevo al depósito de aceite – aire
comprimido mediante el aire a presión. En el depósito es evacuado debi-
do a la gravedad.
6 Tubería de drenaje
A través de la tubería de drenaje la etapa de compresión realimenta el circuito
de aceite succionando el aceite residual acumulado en el separador de aceite.

Página 20 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Descripción del producto 2.4 Refrigeración por agua

2.4 Refrigeración por agua

Refrigeración por agua Los compresores de tornillo BOGE están equipados opcionalmente con un
sistema de refrigeración por agua o aire.
En la ejecución estándar se conectan en serie el refrigerador de aceite y de
aire comprimido del lado de agua.

Conexión en serie

Fig. 2.3: Conexión en serie

1 Válvula magnética del agua refrigerante


La válvula magnética del agua refrigerante cierra la alimentación de agua
refrigerante cuando se desconecta el compresor.
2 Válvula de cierre del agua refrigerante (por parte de la obra)
Con la válvula de cierre del agua de refrigeración puede separarse el
compresor de la red de agua de refrigeración (p.ej. para trabajos de repa-
ración y mantenimiento).
3 Colector de suciedad (por parte de la obra)
El colector de suciedad protege el radiador contra la acumulación de
suciedad. Tamaño de poro: máx. 0,6 mm
4 Radiador de aceite
5 Refrigerador posterior de aire comprimido
Los radiadores están dimensionados para cantidades de agua de refri-
geración, temperaturas y presiones estándar determinadas (ver "Datos
técnicos)". Para valores diferentes se diseñan de acuerdo a los datos
indicados en el pedido.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 21
Descripción del producto 2.5 Agua refrigerante

2.5 Agua refrigerante

Suministro de agua El agua de refrigeración debe presentar las siguientes propiedades:


(en caso de refrigera- Conductividad eléctrica – > 50 µS / cm con valor pH 7 – 9
ción por agua) Dureza de carbonato (CaCO3) – < 16° dH
Presión del agua refrigerante – máx. 10,0 bar
– min. 2,0 bar
Temperatura de entrada del agua – min. + 5 °C
refrigerante – máx. + 30 °C
Máx. cantidad de agua refrigerante ver „Datos técnicos“.

Calidad del agua refri- Los radiadores están equipados con intercambiadores de calor de metal no
gerante ferroso de forma estándar. Para evitar daños en estas piezas y para un fun-
cionamiento a larga plaza, no está permitido que las substancias contenidas
en el agua refrigerante excedan los siguientes valores.

Substancia contenida Símbolo Concentración máx. permisible [mg/l]

Amoniaco HNH3 2

Cloruros < 70°C Cl 100

Cloro libre Cl 5

Hierro Fe 2

Ácido carbónico libre CO2 20

Manganeso Mn 1

Nitratos NO3 100

Oxígeno O2 2

Dióxido de silicio SiO2 8

Sulfatos SO4 60

Substancias completamente
TDS 600
disueltas

Tab. 2.1: Concentración máxima permisible de las substancias contenidas

¡Indicación!
Si se exceden los límites indicados, deben utilizarse intercambiadores de
calor de otros materiales.
Consulte al departamento de servicio BOGE.

¡Atención!
Cuando se modifican los valores del agua de refrigeración, deben diseñarse
nuevos radiadores. ¡Radiadores diseñados de forma incorrecta pueden oca-
sionar fallos de funcionamiento y la desconexión del compresor!
Consulte al departamento de servicio BOGE

Página 22 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Descripción del producto 2.6 Descripción de función secador de aire comprimido DRS 30

2.6 Descripción de función secador de aire compri-


mido DRS 30

Vista general del equipo En el secador de aire comprimido se tiene acceso desde el exterior a las
siguientes piezas constructivas:

Fig. 2.4: Vista general del secador de aire comprimido DRS 30

1 Entrada de aire comprimido


2 Salida de aire comprimido
3 Mando del secador BDC
4 Purga de condensado
5 Conexión eléctrica
6 Entrada de aire refrigerante
7 Salida de aire refrigerante
8 Compresor del refrigerante

Principio de funciona- El secador de aire comprimido posee una instalación de refrigeración que
miento efectúa el enfriamiento del aire comprimido. Con ello se reduce el límite de
saturación de vapor de agua, por lo cual se produce condensado, el cual se
conduce a través de un purgador de condensado.
Entre mayor sea la diferencia de temperatura de refrigeración del aire compri-
mido, mayor es la cantidad de agua condensada.
Entre más baja sea la temperatura de enfriamiento del aire comprimido, me-
nor es el contenido de humedad.
El límite inferior del enfriamiento del aire comprimido resulta del principio de
funcionamiento del secador de aire comprimido, es decir la separación de
humedad en forma líquida solamente puede efectuarse por encima del punto
de congelación del agua.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 23
Descripción del producto 2.7 Regulación del compresor

2.7 Regulación del compresor

Presión de red En el compresor la presión que se define como presión de red es la existente
detrás de la válvula de retroceso. El control conecta y desconecta el compre-
sor durante el servicio dependiente de la presión de red.

Estados de servicio Todas las regulaciones de los compresores están basadas en los tres estados
de servicio fundamentales siguientes:
1. Funcionamiento en carga
– El compresor suministra el máximo en aire comprimido.
– Consume durante este proceso el máximo en energía.
2. Funcionamiento en vacío
– El compresor funciona pero no suministra aire comprimido.
– Consume durante este proceso un 75% aprox. menos de energía que
en carga.
– Con demanda de aire comprimido pasa sin retardos a funcionamiento
en carga.
– El funcionamiento en vacío reduce la frecuencia de arranque perjudi-
cial para el motor de accionamiento reduciendo el desgaste del equipo.
3. Parado con disponibilidad de servicio
– El compresor esta parado pero disponible para el servicio.
– Con demanda de aire comprimido pasa automáticamente al funciona-
miento en carga.

Modos de servicio Combinando estos tres estados de servicio se obtiene los dos modos de ser-
vicio más importantes:
1. Servicio discontinuo
El balance de energía es óptimo en el servicio discontinuo.
– El compresor trabaja en funcionamiento con carga.
– Al alcanzar la presión de desconexión pmáx el compresor conmuta
hacia la parada. No consume energía.
– Una vez que ha descendido la presión hasta la presión de desco-
nexión pmín el compresor conmuta de nuevo hacia el funcionamiento
con carga.
2. Servicio continuo
El servicio continuo el motor de accionamiento disminuye la frecuencia de
conmutación reduciendo el desgaste del equipo.
– El compresor trabaja en funcionamiento con carga.
– Al alcanzar la presión de desconexión pmáx el compresor conmuta
hacia funcionamiento en vacío.
– Tras descender la presión hasta la presión de conexión pmín, conmuta
el compresor de nuevo pasando de funcionamiento en vacio a funcio-
namiento en carga.

Página 24 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Descripción del producto 2.8 Regulación del secador de aire comprimido DRS 30

Regulación para com- Cuando se excede la presión de servicio pnom se activa la regulación y se re-
presores con con- duce el número de revoluciones.
vertidor de frecuencia Cuando se queda por debajo de la presión de servicio pnom , se activa la regu-
(C F / C FD) lación y aumenta el número de revoluciones.
Los ajustes para pmín , pmáx y pnom se realizan por medio de parametrizado del
mando FOCUS.
El ajuste estándar est:
pmáx – 0,3 bar = pnom
pmáx – 0,4 bar = pmín

Tiempos de servicio
cortos

¡Atención!
Con tiempos de funcionamiento cortos y servicio permanente con frecuencia
mínima, el compresor no alcanza su temperatura de servicio. Esta traba-
jando por debajo del punto de condensación. El condensado que se forma
físicamente condicionado se mezcla con el aceite. La capacidad de lubrica-
ción disminuye. Esto conlleva daños en la etapa de compresión. En caso de
tiempos de servicio cortos consulte necesariamente a BOGE.

2.8 Regulación del secador de aire comprimido


DRS 30

Lado de aire comprimido El aire comprimido refrigerado previamente y saturado de humedad entra al
secador de aire comprimido a través de un separador tipo ciclón con un pur-
gador de condensado, y en la primera etapa de refrigeración del intercam-
biador de calor aire / aire se refrigera previamente sin necesidad de energía
externa adicional. Esto se realiza en contracorriente respecto al aire compri-
mido ya refrigerado, el cual aquí se calienta. En la segunda etapa de refrige-
ración, el intercambiador de calor aire / refrigerante que se enfría por medio
de la instalación de refrigeración integrada, tiene lugar la refrigeración al punto
de rocío a presión. A continuación tiene lugar de nuevo un calentamiento del
aire comprimido refrigerado en el intercambiador de calor aire / aire como
ya se describió. El punto de rocío a presión se indica a través del mando del
secador BDC (ver figura 2.4).

Lado de refrigerante El refrigerante se inyecta en el intercambiador de calor aire / refrigerante y se


evapora. En ello extrae calor al aire comprimido que circula.
Un sistema de regulación de potencia del lado de refrigerante controla la
potencia exigida por el aire comprimido, para que el punto de rocío a presión
permanezca constante en todas las gamas de potencia.
El refrigerante comprimido en el compresor correspondiente se condensa en
el condensador y está de nuevo a disposición para la evaporación.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 25
Descripción del producto 2.8 Regulación del secador de aire comprimido DRS 30

Regulación del ventila- En el lado de salida del aire comprimido del compresor se dispone de un sen-
dor del condensador sor de presión. El ventilador del condensador del secador se activa tan pronto
como la presión registrada por el sensor de presión sea superior a la presión
de conexión ajustada del ventilador (aprox. 18 bar) y se encienda el LED
en el mando del secador BDC (véase también „El mando del secador
BDC”, página 45). El ventilador del condensador se desconecta tan pronto
como la presión en el sensor de presión sea inferior a la presión de desco-
nexión ajustada del ventilador (aprox. 14 bar).

Regulación del punto El secador de aire comprimido puede funcionar permanentemente con carga
de rocío a presión parcial en la gama de 0...100 % potencia, condicionado por un bajo caudal de
aire comprimido o una temperatura de entrada de aire comprimido más baja.

Purga de condensado El purgador de condensado sirve


para soplar automáticamente el
condensado.
Para la seguridad de funcionamien-
to es necesaria una presión mínima
de 2 bares

Fig. 2.5: Ejemplo para purgador de condensado

Purgador de conden- Si el sensor capacitivo de nivel avisa que el recipiente de condensado está
sado regulado por lleno, se abre la válvula magnética interna y el condensado se presiona en la
tubería por medio de la presión de trabajo.
sensor
El sistema electrónico de purga de condensado se encarga que el agujero de
salida se cierre antes de que pueda escapar aire comprimido. El LED-Power
se ilumina en color verde bajo tensión de servicio (figura 2.5).
Si la salida de condensado está perturbada, la válvula se abre por ciclos
(aprox. cada 2 segundos) para eliminar el fallo automáticamente. Para mayo-
res informaciones, ver las instrucciones separadas de servicio del purgador
de condensado.

Página 26 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Descripción del producto 2.9 Dispositivos de seguridad y supervisión

2.9 Dispositivos de seguridad y supervisión

Generalidades Los dispositivos de seguridad garantizan en combinación con los sistemas de


supervisión de BOGE una alta fiabilidad de servicio.
Cuando se activa un dispositivo de seguridad el control reacciona del modo
siguiente:
– Se desconecta el compresor de inmediato.
– En el campo a la derecha de la indicación un número de error parpadean-
te hace referencia a la causa de la anomalía.

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Queda prohibido el funcionamiento del compresor sin los dispositivos de
seguridad instalados!
¡Los dispositivos de seguridad no deberán ser desmontados o puestos fuera
de servicio!

En el mando de BOGE vienen de serie los dispositivos de supervisión siguien-


tes:

Limitación de tempera- El limitador de temperatura de seguridad desconecta el compresor al momen-


tura de seguridad to que se ha alcanzado la temperatura final de compresión. Si se desciende
por debajo de la temperatura mínima, el compresor no arranca.
– Eliminar el fallo.
– Confirmar el fallo por medio de la tecla ENTER .
– Conectar el compresor (tecla ON).

Válvula de seguridad La válvula de seguridad (1) del de-


pósito de aceite – aire comprimido
evita que se sobrepase la presión
máxima permitida.

Fig. 2.6: Válvula de seguridad

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Si se sobrepasa la presión máxima (p. ej. debido a un ajuste erróneo del val.
de servicio), el compresor expulsa el aire del volumen de suministro com-
pleto!

Supervisión del motor El motor de accionamiento es controlado mediante semiconductor de poten-


de accionamiento cia.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 27
Emplazamiento 3.1 Transporte y almacenamiento

Parte 3: Emplazamiento 3.1 Transporte y almacenamiento

Generalidades Durante el transporte del compresor, deberá tener en cuenta la normativa


general en vigor de prevención de accidentes y de seguridad. ¡BOGE no se
hace responsable de los daños ocasionados por un transporte indebido!

¡Atención!
¡El transporte del compresor debe realizarlo solamente personal autorizado
e instruido de forma correspondiente!
¡La capacidad de carga del dispositivo de elevación (carro elevador o esti-
bador de horquilla) debe como mínimo corresponder al peso del compresor
(ver Datos técnicos)!
¡Antes de elevar el compresor observe la posición del centro de gravedad!
La posición del centro de gravedad se indica en el dibujo acotado adjunto y
en el embalaje del compresor.
El compresor se suministra lleno de aceite. ¡No debe inclinarse durante el
transporte!

Posibilidades de trans- Transporte con estibador o carretilla elevadora


porte
Coloque las horquillas debajo del bastidor
del compresor (ver la figura).
Cuando no existe ningún bastidor básico,
ver abajo (transporte con grúa).

Fig. 3.1: Transporte con estibador de horquilla

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 29
Emplazamiento 3.1 Transporte y almacenamiento

Transporte con grúa

¡Atención!
¡El transporte inadecuado puede provocar el deterioro del compresor.
Durante el transporte no deben ejercerse fuerzas en los revestimientos de
seguridad!
– Elevar la máquina solamente con la palé de transporte suministrado.
– Protejar el compresor con madera extensible (ver las flechas en la figura
siguiente).
– Retirar las maderas de transporte.
– ¡Utilize sólo cintos de transporte adecuados con una longitud mínima de
aprox. 5 m!

Coloque los lazos del cinto de transporte


en la cabeceral de la palé de transporte del
compresor suministrado.
Los bucles de la cinta de transporte no
deben fijarse al filtro de aspiración ni a las
armellas en el motor.

Fig. 3.2: Transporte con grúa

Almacenamiento Si el compresor no se instala inmediatamente después del suministro, éste


intermedio debe almacenarse con cuidado en un lugar protegido. El compresor debe
almacenarse provisionalmente.

¡Indicación!
Observe para el almacenamiento intermedio las especificaciones e indica-
ciones referentes a las influencias ambientales admisibles (ver el capítulo
„3.2 El local de servicio: Condiciones de instalación / mantenimiento y objeto
de utilización para depósitos de aire comprimido integrados o separados“).
¡En caso de un almacenamiento incorrecto no se asume ninguna responsa-
bilidad por los daños generados!
En caso de un almacenamiento intermedio prolongado debe solicitar ase-
soría del departamento de Servicio BOGE.
Después de un almacenamiento intermedio de más de dos meses, observe
también las indicaciones para la puesta en servicio después de una parada
prolongada (ver el capítulo „3.5 Puesta en servicio“).

Página 30 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Emplazamiento 3.2 El local de servicio

3.2 El local de servicio

Condiciones de instala-
ción / mantenimiento y
objeto de utilización
para depósitos de aire
comprimido integrados
o separados

¡Cuidado!
– Los depósitos de aire comprimido deben protegerse contra deterioros a
causa de efectos mecánicos (p. ej. objetos que caen).
– El depósito de aire comprimido y su equipamiento deben manejarse des-
de una posición segura.
– Se deben mantener zonas y distancias de protección.
– El depósito de aire comprimido debe estar en posición vertical estable.
Éste no debe desplazarse ni inclinarse por el efecto de fuerzas externas.
¡Esto incluye también el peso adicional durante la prueba de presión!
– El depósito de aire comprimido no debe estar atornillado con el fondo.
– El depósito de aire comprimido debe ser accesible desde todos los lados
(para controles recurrentes). Del dibujo acotado adjunto tome para ello
las superficies necesarias de operación y mantenimiento.
– La placa de fábrica debe reconocerse perfectamente.
– Los depósitos de aire comprimido deben protegerse de forma apropiada
contra la corrosión.
– El depósito de aire comprimido solamente se puede utilizar para compre-
sores con servicio de conexión y desconexión para una gama de varia-
ción de presión Δ p ≤ 20% de la presión máxima de servicio.

Condiciones de empla-
zamiento para el seca-
dor de aire comprimido
DRS 30

¡Atención!
¡Deben observarse las condiciones de dimensionado para otras tempera-
turas ambiente!

El secador de aire comprimido está dimensionado para una temperatura


ambiente de 25°C.
Sin embargo, la temperatura del lugar no debe ser inferior a + 2°C, ya que
puede congelarse el condensado.

Fundamento Para el emplazamiento del compresor es suficiente con un suelo industrial


plano sin fundamentos. No se precisan elementos especiales de sujeción.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 31
Emplazamiento 3.2 El local de servicio

Protección contra En los locales donde se ubicarán compresores con inyección de aceite de
incendios refrigeración, rige la normativa siguiente:

¡Cuidado!
– Compresores con una potencia de motor superior a 40 kW el local de
servicio deberá estar protegido contra incendios.
– Compresores con una potencia de motor superior a 100 kW deberán
ubicarse en locales protegidos contra incendios aparte.

Los requerimientos de los locales de servicio protegidos contra incen-


dios son:
– Paredes, techos, suelos y puertas deberán realizarse como mínimo con
clase de protección contra incendios F30.
– En el local de servicio no deberán almacenarse líquidos inflamables.
– El suelo alrededor del compresor deberá ser de material no inflamable.
– El aceite derramado no deberá extenderse por el suelo.
– En un entorno de cómo mínimo tres metros del compresor no deberán
existir materias combustibles.
– Por encima del compresor no podrán transcurrir partes de instalación
tales como tramos de cables inflamables.

Protección contra ruidos Los compresores sólo podrán emplazarse en la zona de trabajo, si su nivel
de ruidos de las superficies de medición queda por debajo de 85 dB (A).

Influencias ambientales El local de servicio deberá estar limpio, seco, libre de polvo y fresco.
permisibles
Temperaturas ambiente admisibles
Temperatura ambiente máxima (con refrigeración de aire): + 45°C
Temperatura ambiente mínima: + 5°C

¡Atención!
Si no se cumplen las temperaturas ambiente admisibles, pueden producirse
los problemas siguientes:
– El compresor se desconecta tras sobrepasar o quedar por debajo de la
temperatura final de compresión válida.
– Las tuberías y las válvulas se congelan si caen por debajo de las tempe-
raturas mínimas.
– Daños debido a una lubricidad reducida del aceite de compresor.

Medidas para mantener las temperaturas ambiente admisibles:


– Evitar tuberías y grupos que irradien calor en las proximidades del com-
presor, o aislarlos adecuadamente.
– No colocar el compresor en la corriente de aire de refrigeración de otras
máquinas.
– Aberturas de entrada de aire con persianas ajustables para no descen-
der por debajo de la temperatura mínima durante el invierno.
– Aplicación de dispositivos anticongelantes de BOGE (serie).

Página 32 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Emplazamiento 3.2 El local de servicio

Ventilación y purga de En caso de no tener en cuenta las instrucciones que vienen a continua-
aire ción, puede sobrepasarse la temperatura final de comprensión.
En todo caso el compresor se desconecta automáticamente.

¡Cuidado!
Las aberturas o los canales de aspiración deberán colocarse de modo que
no puedan aspirarse mezclas peligrosas (p. ej. materias con riesgo explo-
sivo o químicamente inestables).

Aberturas de ventilación (emplazamiento libre)


– Colocar las aberturas de entrada de aire próximas al suelo.
– Colocar las aberturas de salida de aire en el techo o en la parte superior
de la pared.
– Las secciones necesarias de las aberturas (incluso trampillas y rejas para
protección de intemperie) son indicadas en la tabla.

Canales de entrada y salida de aire


– La velocidad del caudal en los canales no deberá sobrepasar los 4 m/s.
– No colocar de ningún modo los canales de aire de refrigeración directa-
mente sobre el compresor. Utilizar siempre un compensador para evitar
las torsiones y la transferencia de oscilaciones.

Ventiladores
El aire de salida caliente no deberá aspirarse jamás.
En su caso se extraerá el aire calentado mediante ventiladores.
Con el fin de que se pueda proporcionar una refrigeración suficiente incluso
con temperaturas de verano altas, deberán dimensionarse los ventiladores de
la forma siguiente:
– La potencia del ventilador deberá ser del 10...15% mayor que la suma del
volumen de aire de refrigeración necesario de todos los locales donde
funcionan máquinas (hoja estándar 4363 "Aireación de los locales de ser-
vicio").
– Con emplazamiento libre la demanda de aire de refrigeración corresponde
a la potencia de ventilación necesaria indicada en la tabla.

Filtro de aire de entrada


– El compresor va equipado con esteras de filtraje de aire de entrada.

Demanda de aire de En la tabla siguiente puede tomar la demanda de aire de refrigeración y el


refrigeración tamaño de las aberturas de aire de entrada para su compresor. Deberá tener
en cuenta que las trampillas y la rejilla de protección de la sección libre nece-
saria, estén protegidas contra la intemperie. En general recomendamos que
contacte con un constructor de canalizaciones para la instalación y dimensio-
namiento de canales.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 33
Emplazamiento 3.2 El local de servicio

Tipo Potencia * Aire de Abertura de * Aire de Sección


nominal refrigeración suministro refrigeración transversal
requerido de aire requerido de canal
con instala- requerida con instala- libre nece-
ción no fija con instala- ción con sario
ción no fija conducto
[kW] [m3/h] [m2] [m3/h] [m2]
C 16 / C 16 D 11,0 3700 0,50 1700 0,11
C 20 / C 20 D 15,0 4900 0,65 2500 0,17
C 25 / C 25 D 18,5 6000 0,75 3100 0,21
C 30 / C 30 D 22,0 7000 0,90 3450 0,24
C 16 F / C 16 FD 11,0 3700 0,50 1700 0,11
C 20 F / C 20 FD 15,0 4900 0,65 2500 0,17
C 25 F / C 25 FD 18,5 6000 0,75 3100 0,21
C 30 F / C 30 FD 22,0 7000 0,90 3450 0,24
* Para la demanda de aire de refrigeración se ha tomado una diferencia de temperatura de 4°C entre la tempera-
tura del local y exterior.

Tab. 3.1: Demanda aire refrigeración, secciones de aberturas y conductos


libres necesarios

Posibilidades de ventila-
ción y purga de aire

Fig. 3.3: Posibilidades de ventilación y purga de aire

A Aberturas de entrada y salida de aire en las paredes exteriores


(emplazamiento libre)
B Asistido mediante extractores de aire
C Canal de aire de extracción al aire libre
D Canal de salida de aire con trampilla de aire de circulación
El aire caliente de salida es mezclado cuando se precise con el aire de
ambiente frío. De este modo se evita que se congele el equipo cuando
reinan temperaturas por debajo del punto de congelación.

Página 34 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Emplazamiento 3.3 Montaje

E Aprovechamiento del aire caliente de salida como calefacción


En el invierno el aire caliente de salida se usa para calentar los recintos
En verano se desvía hacia el exterior.

Evacuación de la con- El aire aspirado contiene agua en forma de vapor que al comprimir se expulsa
densación generada como condensado.

¡Atención!
El condensado que se presenta contiene aceite. No debe canalizarse a la
red de desagüe pública sin previo tratamiento.
¡Tenga en cuenta los requisitos legales nacionales para el tratamiento de
aguas residuales. Los operadores en Alemania deben observar especial-
mente la Ley sobre recursos hídricos (WHG), la Ordenanza de aguas resi-
duales y los estatutos municipales sobre drenaje!
BOGE recomienda el uso de un separador aceite / agua.
El separador aceite -agua de BOGE separa el aceite del condensado. El
agua limpia puede canalizarse a la red de desagües pública.
El aceite es recogido en un depósito propio. Debiéndose evacuar de acuer-
do con el medio ambiente.
Si el aceite debido a condiciones de servicio especiales ha sido emulsio-
nado, deberá aplicarse una instalación de división de emulsión.

3.3 Montaje

Generalidades Los compresores BOGE se suministran como unidades listas para conectar.
Durante el montaje deberán realizarse simplemente las operaciones descritas
en los apartados siguientes.

¡Cuidado!
Todas las operaciones de montaje sólo podrán efectuarse por personal ins-
truido o especializado.
¡Tienda todos los conductos de alimentación de energía sin barreras o pun-
tos de tropiezo, de forma que no representen una fuente de peligro!
Cada compresor tiene que pasar una prueba de funcionamiento antes de
salir de fábrica. Es comprobado y ajustado a fondo con cuidado. Sin embar-
go no se pueden excluir daños de transporte ulteriores.

– ¡Por favor verifique inmediatamente después de la entrega el compresor


y reclame los daños al último transportista – incluso aunque no se aprecie
daños en el embalaje! Para asegurarse las reclamaciones respecto a la
compañía de transporte le recomendamos dejen las máquinas, aparatos
y material de embalaje en el estado cuando se determinaron los daños.
– Verifique el compresor previa puesta en servicio si presenta daños de
transporte externos.
– Tenga en cuenta el compresor durante la puesta en servicio y la marcha
de prueba siguiente.
– Si se producen anomalías o funciones de fallo, desconecte el compresor
de inmediato. Informe en todo caso al servicio técnico de BOGE.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 35
Emplazamiento 3.3 Montaje

Comprobación del El volumen de suministro depende de su pedido.


volumen de suministro Por favor compruebe antes de la puesta en servicio si dispone de todas las
piezas necesarias. Las indicaciones respecto a posibles equipamientos adi-
cionales puede obtenerlas de la confirmación del pedido.
Particularizando el volumen de suministro engloba los componentes siguien-
tes:
– Instrucciones de servicio
– Esquema eléctrico (en el cajón del armario de maniobra)
– Lista del equipamiento eléctrico (en el cajón del armario de maniobra)
– Manguera de purga de aceite
– Tuerca de sombrerete (en el cajón del armario de maniobra)
– Lista de piezas de repuesto

Emplazamiento del – Retire todos los materiales de embalaje dentro y sobre el compresor.
compresor – Emplazar el compresor y alinearlo a nivel. El compresor deberá apoyar
todos los pies firmemente sobre el suelo.

Conexión del purgador


de condensado

¡Atención!
El secador de aire comprimido separa del aire comprimido tanto agua como
aceite.
La mezcla agua / aceite no debe conducirse a las aguas residuales. La sepa-
ración de aceite y agua debe realizarse por medio de dispositivos de sepa-
ración apropiados (equipamiento adicional).

Para la seguridad de funcionamiento es necesaria una presión mínima de


2 bares.

¡Atención!
¡Tender la salida de condensado de forma que éste no haga blanco con nin-
guna persona u objeto (salida de condensado con presión de servicio)!

1 del purgador de condensado


2 para el tratamiento (separador
aceite-agua)
La tubería de purga de condensado (3)
debe tenderse ascendente a la pared
un máximo de 5 m.
La presión mínima de servicio aumenta
en ello 0,1 bar por cada metro. La tube-
ría colectora (4) debe ejecutarse en
mínimo la sección de salida de conden-
sado.

Página 36 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Emplazamiento 3.3 Montaje

Conexión del compresor – Conecte el compresor con la red de aire comprimido o con un depósito de
a la red de aire compri- aire comprimido.
Utilice para ello un tubo flexible de alta presión de BOGE.
mido

¡Indicación!
No instale la válvula de retroceso en la tubería de presión.
El compresor ya va equipado con una válvula de retroceso.

Retirar partes de revesti-


miento

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Utilice guantes protectores como protección contra aristas y esquinas cor-
tantes!

– Retirar la chapa de cubierta superior (1).


– Soltar y retirar la falleba (2) sobre las chapas laterales y la cara posterior.

Fig. 3.4: Retirar partes de revestimiento

¡Atención!
Para evitar daños en el radiador bloquear los empalmes con una llave en la
salida de aire comprimido.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 37
Emplazamiento 3.3 Montaje

Fig. 3.5: Conectar el compresor

1 Conexión eléctrica
2 Salida de aire comprimido
3 Tubería de condensado secador

Activación del dispo- Las correas trapezoidales se alivian para el transporte.


sitivo de tensado de El dispositivo tensor de correas GM debe activarse bajando la placa del motor
correa antes de la primera puesta en servicio.
– Girar hacia abajo lo máximo posible la tuerca de ajuste (1) con la llave
(ancho nominal 17 mm) y asegurarla por contratuerca.
El dispositivo de tensado de correa esta activado. Ésta ajusta automática-
mente, en cada estado de servicio, la tensión correcta de la correa trapezoi-
dal.

sellado

Fig. 3.6: Activación del tensado de correa.

¡Cuidado!
Las tuercas selladas para el ajuste de la tensión de muelle no deben soltarse
ni modificarse.

Página 38 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Emplazamiento 3.4 Conexión eléctrica

Comprobar el nivel del Los compresores BOGE son suministrados con un llenado completo de aceite.
aceite Antes de la puesta en servicio controle el nivel de aceite como se describe en
el capítulo ‚Mantenimiento‘.

3.4 Conexión eléctrica

¡Cuidado, alta tensión!


Todos los trabajos que se realicen en el equipamiento eléctrico sólo podrán
ser realizados por personal electricista autorizado.
Durante la conexión a la red eléctrica deberá tener en cuenta que se cumpla
la normativa en vigor, VDE, DIN y EVU así como la normativa de seguridad
local vigente.
Asimismo deberá considerar la normativa de la empresa local de suministro
eléctrico respecto a la cargabilidad de la red eléctrica.

Dispositivo separador de la red


Cada instalación de compresores se tiene que equipar con un dispositivo de
separación de red conforme a EN 60204-1.

Tensión nominal
Los datos de su red (tensión de servicio, tensión de mando, tipo de corriente,
frecuencia…) deberán corresponder con las indicaciones que figuran en la
placa de características del armario de maniobra.
Si existiesen diferencias contacte con su servicio técnico de BOGE o el sumi-
nistrador.
El dimensionado de la protección puede tomarlo de los ‚Datos Técnicos‘.

Conectar las acometidas


– Comprobar el asiento firme de los bornes de conexión del armario de dis-
tribución.
En caso necesario, apretar los tornillos.
– Pasar el cable de alimentación a través del racor atornillado para cables.
– Conectar los conductores L1, L2, L3, N, PE (PEN) a los bornes de alimen-
tación.
Deberá resultar un campo de giro a la derecha.
– Apriete las conexiones eléctricas después de las primeras horas de servi-
cio.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 39
Emplazamiento 3.5 Puesta en servicio

Accionamiento con convertidor de frecuencia

¡Cuidado, alta tensión!


Los sistemas eléctricos de accionamiento con convertidor de frecuencia
pueden, condicionados por el servicio, tener una corriente a tierra mayor a
10 mA.
En la conexión eléctrica del compresor deben aplicarse las medidas exigidas
conforme a EN 60204-1 y EN 50178.
La conexión debe ejecutarse de forma estacionaria.
Se deben cumplir una o varias de las siguientes condiciones para el sistema
de puesta a tierra:
1. El conductor de protección debe tener una sección mínima de 10 mm²
Cu en toda su longitud.
2. Donde el conductor de protección tiene una sección inferior a 10 mm²
Cu, se debe prever un segundo conductor de protección con mínimo la
misma sección hasta el punto en que el conductor de protección tiene
una sección no inferior a 10 mm².
3. Desconexión automática de la alimentación en caso de pérdida de paso
del conductor de protección.

Por favor, observe adicionalmente las prescripciones nacionales.

¡Precaución peligro de lesiones!


VAntes de realizar cualquier operación en el compresor:
– Accionar el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA, abrir el dispositivo
separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria.
– Comprobar si todas las piezas conductoras de corriente de la instalación
se encuentran en estado exento de tensión eléctrica.
– Descargue todas las zonas presurizadas.

¡No se salte jamás un paso de seguridad! Por lo contrario re arriesga a sufrir


daños debido a nuevo arranque, descarga eléctrica o piezas que se sueltan
por si mismo.

¡Cuidado!
Con rearranque automático activado (Auto-Restart) el compresor arranca
automáticamente después de un fallo de tensión.
Condición previa: La presión de red es menor que la presión de puesta en
marcha ajustada.

3.5 Puesta en servicio

¡Indicación!
Recomendamos elaborar un protocolo de puesta en servicio, en el que pue-
dan registrarse los resultados de prueba durante la puesta en servicio.

Página 40 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Emplazamiento 3.5 Puesta en servicio

¡Precaución peligro de lesiones!


¡La puesta en servicio la puede realizar solamente personal especializado,
autorizado y con experiencia!
¡Utilice guantes protectores en todos los trabajos en el compresor para pre-
venir contusiones en los dedos o las manos, al abrir y cerrar piezas cons-
tructivas!

Controlar las condicio-


nes de emplazamiento

¡Atención!
¡Asegúrese que el compresor está instalado conforme a las condiciones de
emplazamiento correspondientes!
Controle antes de la primera conexión del compresor si se retiró de forma
correcta el seguro de transporte y se activó el dispositivo tensor de correas
(ver capítulo „3.3 Montaje“)!
Registre los resultados de control en el protocolo de puesta en servicio.

Comprobación del
sentido de giro

¡Atención!
Verifique necesariamente antes de la primera puesta en servicio el sentido
de giro del motor de accionamiento.
¡Incluso un funcionamiento breve con el sentido de giro incorrecto (más de
5 segundos) podría producir la destrucción total de la etapa de compresión!
Registre los resultados de control en el protocolo de puesta en servicio.

¡Cuidado!
El sentido de giro debe corresponder con la flecha sobre la etapa del com-
presor.
Tenga en cuenta adicionalmente el sentido de transporte del aire de refrige-
ración.
– Cerrar el dispositivo separador de la red.
– Para comprobar el sentido de giro del compresor, conectar y desconec-
tar de inmediato.

Cambiar el sentido de giro

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.
– Intercambiar dos fases (L1, L2 o L3) en el conductor de alimentación de
la red.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 41
Emplazamiento 3.5 Puesta en servicio

Controlar la tubería de
derivación de aire
comprimido en cuanto
a hermeticidad

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Los trabajos en el sistema de aire comprimido los debe realizar solamente
personal especializado, autorizado y con experiencia!
¡Utilizar traje protector y gafas protectoras!
¡Directamente después de conectar la máquina, debe controlarse la co-
nexión de la tubería de derivación de aire comprimido en cuanto a hermeti-
cidad!
¡Garantice durante la comprobación una distancia de seguridad apropiada!

– Cerrar el dispositivo separador de la red.


– Conectar el compresor para la prueba y controlar la tubería de derivación
de aire comprimido en cuanto a hermeticidad.
– Desconectar el compresor.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.
– En caso de ser necesario deje eliminar fugas por parte de especialistas
con experiencia.

Registre los resultados de control en el protocolo de puesta en servicio.

Abrir válvula de cierre Abrir el grifo esférico en la salida del compresor.

Comprobar estanquei-
dad

¡Precaución peligro de lesiones!


¡En caso de fugas en el circuito de aceite existe peligro de resbalar y caer
en charcos de aceite!
¡Deje controlar todas las conexiones del circuito de aceite en cuanto a fugas
por parte de personal especializado y autorizado!
¡En los controles deben utilizarse zapatos de seguridad antideslizantes y
traje protector!

Prevea la inestanqueidad y las fugas:


– Comprobar los empalmes de las tuberías y en su caso reapretar.
– Controlar el asiento firme del filtro de aceite y los purgadores de aceite.

Página 42 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Emplazamiento 3.5 Puesta en servicio

Realización de una Cerrar el dispositivo separador de la red.


marcha de prueba – Conectar el compresor con la tecla ON. El compresor arranca.
– Al alcanzar la presión de desconexión ajustada de fábrica, el compresor
se desconecta automáticamente.
– Controlar en el display del mando la presión de la red.
Reajustar la presión de servicio (valor nominal de presión) si es necesario.
– El compresor está listo para funcionar.

Desconecte el compresor después de una marcha de prueba de varias horas


a máxima carga de servicio.
Registre el resultado de control en el protocolo de puesta en servicio.

Puesta en servicio En caso de períodos de parada más prolongados o almacenamientos inter-


después de una parada medios se debe consultar al Servicio BOGE.
prolongada Después de una parada de más de dos meses, antes de arrancar el compre-
sor deberá llenar el regulador de succión con una cantidad parcial de aceite.

¡Atención!
Al rellenar el regulador de succión utilice exclusivamente un aceite de las
clases de aceite con las que funciona el compresor.
No mezcle de ningún modo clases y marcas de aceite.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.

– Desenroscar el tapón sobre el


regulador de succión (1).
– Reponer un 0,1 litro aprox. de
aceite de compresor en el regu-
lador de succión.
– Enroscar de nuevo el tapón.
– Antes de conectar el compresor,
esperar aprox. 10 minutos, has-
te que el aceite se haya repar-
tido, a continuación conecte y
desconecte el compresor de in-
mediato.
– El compresor puede arrancar
después de aprox. 10 segun-
dos.

Fig. 3.7: Regulador de aspiración

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 43
Emplazamiento 3.6 Desmontaje

Secador de aire compri-


mido por refrigeración

¡Precaución peligro de lesiones!


¡En la manipulación de los refrigerantes utilizados observe todas las indica-
ciones de seguridad en las instrucciones de servicio adjuntas!

3.6 Desmontaje

¡Indicación!
Para evitar peligros durante el desmontaje del compresor consulte el
Soporte Técnico:
Teléfono: +49 5206 601-140

¡Cuidado!
¡El desmontaje del compresor lo debe realizar solamente personal especia-
lizado autorizado!
Observe también todas las indicaciones para un desmontaje seguro del
secador de aire comprimido por refrigeración y para una eliminación segura
del refrigerante.

¡Cuidado, alta tensión!


¡Todos los trabajos en la instalación eléctrica los debe realizar solamente
electricistas autorizados!
¡Antes de iniciar los trabajos debe colocarse en estado exento de corriente
el cable de conexión de la red del explotador al armario de distribución, y
asegurarse contra una reconexión!

Página 44 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Servicio 4.1 Operación

Parte 4: Servicio 4.1 Operación

El secador de aire comprimido y el mando del secador BDC se conectan y


desconectan a través del compresor de aire comprimido.

¡Atención!
Entre la desconexión y la conexión del secador de aire comprimido debe
mantenerse un período de aprox. 5 minutos para dar lugar a una compen-
sación de presión en el sistema de refrigeración.

Condensado
Después de algunas horas de servicio con paso de aire comprimido, debe
controlarse si se produce condensado y se purga.

El mando del secador El mando del secador BDC (BOGE Dryer Control) muestra la temperatura
BDC del punto de rocío a presión, regula la activación del ventilador del condensa-
dor y registra el total de horas de servicio del secador. La siguiente es una
descripción de la unidad de mando:

Fig. 4.1: Display del mando del secador BDC

Símbolo / Tecla Significado

LED – ON (encendido)

LED – Alarma activa

LED – Recordatorio de mantenimiento

LED – Ventilador del condensador ON

Tecla – Acceso al menú de configuración

Tecla – Aumento

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 45
Servicio 4.1 Operación

Descripción de los LED y teclas de función


Durante el funcionamiento normal, el LED se enciende y la pantalla
muestra la temperatura del punto de rocío por medio de dos campos de color
(verde y rojo) encima de un gráfico de barra con 10 LED.
– Campo verde: las condiciones de servicio garantizan un punto de rocío
óptimo.
– Campo rojo: punto de rocío demasiado alto. El secador funciona con una
alta carga térmica (alta temperatura de entrada de aire, alta temperatura
ambiente, etc.). La preparación del aire comprimido puede ser defectuosa
en determinadas condiciones.
El LED indica que uno o más mensajes de mantenimiento / alarmas
están activos.
El LED indica que el secador debe ser sometido a mantenimiento / revi-
sado según lo programado.
El LED indica que el ventilador del condensador está encendido (ON).

Significado de los mensajes de alarma


Un mensaje de alarma es un evento inusual que debe llamar la atención inme-
diata del personal operativo y técnico. El secador no se detiene debido a este
mensaje.
Los mensajes de alarma se restablecen automáticamente tan pronto como
se resuelva el problema y se vuelva a encender el secador.

¡Atención!
El personal técnico o de servicio de BOGE debe revisar el secador y exa-
minar y eliminar el problema que ha causado el mensaje de alarma.

Pueden producirse los siguientes mensajes de alarma y se indicarán mediante


los LED del mando del secador BDC:

Alarma Causa / Significado Eliminación

El LED el 1er LED (izquierdo), Fallo – R1 (punto de rocío) Sensor de – Comprobar el sensor del punto de rocío y sus-
así como el 10º LED (derecho) del temperatura tituirlo en caso necesario.
gráfico de barra parpadean – Comprobar el mando del secador BDC y sus-
tituirlo en caso necesario.

El LED y el LED par- Fallo – Sensor B1 (control del ventila- – Comprobar el cableado eléctrico.
padean dor) Nota: el ventilador siempre está – Comprobar el sensor del mando del ventilador
forzosamente encendido (ON). y sustituirlo en caso necesario.
– Comprobar el mando del secador BDC y sus-
tituirlo en caso necesario.

El LED el 1er LED (izquierdo) Punto de rocío demasiado bajo – Si el punto de rocío es demasiado bajo, véase
del gráfico de barra parpadean (inferior a –1°C ) el punto correspondiente en la página 56.
De lo contrario:
– Comprobar el sensor de temperatura R1 y sus-
tituirlo en caso necesario.
– Comprobar el mando del secador BDC y sus-
tituirlo en caso necesario.

Página 46 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Servicio 4.1 Operación

Alarma Causa / Significado Eliminación

El LED parpadea, la pantalla Punto de rocío demasiado alto – Si el punto de rocío es demasiado bajo, véase
muestra el punto de rocío actual. (superior a la temperatura de activación el punto correspondiente en la página 56.
ajustada en el gráfico de barra en el De lo contrario:
LED 9 (segundo LED visto desde la – Comprobar el sensor de temperatura R1 y sus-
derecha). tituirlo en caso necesario.
– Comprobar el mando del secador BDC y sus-
tituirlo en caso necesario.
Tab. 4.1: Mensajes de alarma, significado y eliminación

¡Indicación!
El mando del secador BDC está equipado con un contacto libre de potencial.
Esto significa que cualquier mensaje de fallo o alarma que se produzca
puede ser reenviado al mando del compresor y también ser visualizado a
través de él. Esta función depende del diseño del mando.

Visualización de las horas de servicio totales


El mando del secador BDC registra las horas de servicio totales y las indica
mediante el gráfico de barra para el punto de rocío (valor máximo 109900 ho-
ras, el valor no se puede restablecer). Para visualizar el total de horas de ser-
vicio:
– Con el secador encendido, pulse las teclas y durante
al menos 5 segundos.
El LED se ilumina, al igual que un número determinado de los LED
del gráfico de barras para el punto de rocío. El número de LED iluminados
define el primer dígito del contador de horas de servicio (es decir: ningún
LED encendido ˆ 1ª). posición = 0)).
– Pulsar la tecla .
El LED se ilumina, al igual que un número determinado de los LED
del gráfico de barras para el punto de rocío. El número de LED iluminados
define el segundo dígito del contador de horas de servicio (es decir: 3 LED
encendidos ˆ 2ª). posición =3).
– Pulsar la tecla .
El LED se ilumina, al igual que un número determinado de los LED
del gráfico de barras para el punto de rocío. El número de LED iluminados
define el tercero dígito del contador de horas de servicio (es decir: ningún
8 encendido ˆ 3ª). posición = 8).
Para calcular el total de horas de servicio:
– Cifras recibidas x 100 (multiplicador fijo),
ˆ en este ejemplo 038 x 100 = 3800 horas.
Esto da como resultado un número total de horas de servicio de 3800.
Para acceder de nuevo a los 3 dígitos:
– Pulsar la tecla .

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 47
Servicio 4.1 Operación

Para salir de la visualización del total de horas de servicio:


– Pulsar la tecla .

¡Indicación!
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, se sale automáticamente
de la visualización para acceder al total de horas de servicio.

Modificación de los parámetros de servicio

¡Atención!
Solo el personal del servicio técnico de BOGE está autorizado a modificar
los parámetros de servicio. El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por fallos de funcionamiento o anomalías causados por cambios no autori-
zados en los parámetros de servicio.

Página 48 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Equipamientos complementarios 5.1 BOGE-Duotherm BPT

Parte 5: Equipamientos complementarios 5.1 BOGE-Duotherm BPT

Función El sistema de recuperación de calor BOGE-Duotherm BPT utiliza la energía


calorífica liberada en la compresión para la generación de agua caliente sin
costo alguno (p.ej. para instalaciones de producción o para alimentar una ca-
lefacción).
El intercambiador de calor de placas se conecta a la corriente central de acei-
te caliente. Éste consta de placas de acero fino soldadas una a otra. Éstas
forman dos sistemas de canales independientes uno del otro. Por los canales
fluyen aceite de compresor y agua en sentido contrario. El aceite caliente
transmite calor al agua más fría a través de las placas.

Montaje El intercambiador de calor de placas por regla general está montado y dispo-
ne de fábrica de la tubería correspondiente en el compresor. En el montaje
solamente es necesario ejecutar los siguientes trabajos:
– Conectar la entrada y salida de agua a la red de tubería.
La tubería se tiende de forma que en el intercambiador de calor no se
transmitan tensiones ni vibraciones.
– Se han previsto posibilidades de purga y vaciado.

En el montaje están previstas por parte de la obra las siguientes piezas cons-
tructivas:
– Válvulas de cierre
Las válvulas de cierre en la entrada y salida de agua posibilitan un fácil
desmontaje del intercambiador de calor.
– Recipiente de expansión y válvula de seguridad.

¡Atención!
Si las válvulas de cierre en la entrada y salida de agua se cierran al mismo
tiempo se genera un espacio cerrado. Si se calienta el agua en este espacio,
se dilata y la presión aumenta.
Para evitar daños del intercambiador de calor de placas debe instalarse un
recipiente de expansión y una válvula de seguridad.
– Colector de suciedad (tamaño de poro: máx. 0,6 mm)
Para un elevado grado de ensuciamiento del agua, el colector de sucie-
dad protege en la entrada de agua al intercambiador de calor de placas
contra la acumulación de suciedad.
– Conexiones de lavado
Las conexiones de lavado sirven para la limpieza del intercambiador de
calor de placas.

Instalación externa
El intercambiador de calor de placas puede emplazarse independientemente
o reequiparse en la obra.
Por lo general el intercambiador de calor de placas es sostenido por la tubería.
Para intercambiadores de mayores dimensiones se debe disponer en la obra
de una consola con la función de soporte.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 49
Equipamientos complementarios 5.1 BOGE-Duotherm BPT

Puesta en servicio
I Proceda en la puesta en servicio de la siguiente forma:
– Comprobar el nivel de aceite en el circuito de aceite. En caso necesario,
reponer aceite.
– Abrir lentamente las válvulas de cierre en la entrada y salida de agua.
– ¡Evite golpes de presión!
– Purgar las tuberías.

Mantenimiento En los canales del intercambiador de calor de placas se acumulan durante el


servicio cal, óxidos, así como capas de grasa o aceite.
Una limpieza regular evita que acumulaciones considerables obturen canales
individuales del intercambiador de calor de placas.

Intervalos de limpieza
Agua considerablemente sucia o con contenido de cal: 6 meses
Agua sucia de dureza media, agua superficial: 1 año
Agua con poca suciedad: 3 años

Limpiadores recomendados
Capas de grasa o aceite: Petróleo
Residuos de óxido o cal: Ácido fórmico, ácido acético, ácido cítrico

Página 50 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Equipamientos complementarios 5.1 BOGE-Duotherm BPT

¡Atención!
¡Observe incondicionalmente las indicaciones del fabricante del limpiador
en su aplicación!

Métodos de limpieza
Enjuague:
– Cerrar primero todas las válvulas en las entradas de alimentación.
– Cerrar todas las válvulas en las salidas.
– Esperar hasta que se enfríe el intercambiador de calor de placas.
– Abrir las conexiones de lavado y vaciar el intercambiador de calor de
placas.
– Lavar el intercambiador de calor de placas.
Para ello se aplica uno de los limpiadores arriba mencionados, con la
ayuda de una bomba, por un tiempo prolongado a través del intercam-
biador de calor de placas.
– Después del lavado del intercambiador de calor de placas debe lavarse
otra vez esmeradamente con agua (p.ej. con la ayuda de un equipo de
limpieza de alta presión).

El efecto de limpieza aumenta por medio de las siguientes medidas:


– Operar con un caudal mayor al de servicio normal.
– Operar con limpiador en sentido contrario al servicio normal a través del
intercambiador de calor de placas.

Dejar actuar (en caso de suciedad persistente):


– Desmontar el intercambiador de calor de placas.
– Llenar el intercambiador de calor de placas con uno de los limpiadores
arriba mencionados.
– Dejar actuar el limpiador mínimo seis horas. En ello deben orientarse las
conexiones hacia arriba para que puedan salir los gases generados.
– Después de la limpieza del intercambiador de calor, debe lavarse otra
vez a fondo con agua (p.ej. con la ayuda de un equipo de limpieza a alta
presión).

¡Indicación!
Cuando no son suficientes los métodos de limpieza mencionados, debe de-
jar limpiar el intercambiador de calor de placas a una empresa de servicios.
A demanda, el servicio al cliente BOGE le recomienda con gusto algunas
empresas concesionarias.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 51
Fallo 6.1 Generalidades

Parte 6: Fallo 6.1 Generalidades

Las tablas que aparecen en las páginas siguientes aportan información acer-
ca de las posibles causas de fallos de servicio y las medidas a tomar para su
eliminación (ver también las instrucciones de servicio del mando del compre-
sor).

¡Cuidado!
Todos los trabajos para la eliminación de anomalías sólo podrán realizarlos
personal instruido o especializado.
Los trabajos en piezas del sistema bajo presión debe ejecutarlos solamente
personal especializado y capacitado.
¡Los componentes destinados a la seguridad, sólo podrán ser ajustados,
reparados o reemplazados por el servicio técnico de BOGE!
En caso de consultas el Soporte Técnico esta a su entera disposición en el
número siguiente.
Teléfono: +49 5206 601-140

¡Cuidado, alta tensión!


Para la eliminación de fallos antes de todos los trabajos:
Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.

¡Precaución, peligro de lesiones!


Para la eliminación de anomalías antes de todos los trabajos:
Dejar enfriar todos los componentes calientes.
Desconectar el sistema de la red de aire comprimido y purgarlo.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 53
Fallo 6.2 Fallos en el compresor

6.2 Fallos en el compresor

Fallos Posibles causas Eliminación

Sin volumen de sumi- Componentes del sistema ines- Comprobar las tuberías de aceite y de aire comprimido dentro del
nistro, sin generación de tancos en el compresor compresor; en su caso reapretar los racores o estanqueizarlos
presión, presión máxima
0,5 bares Válvula de presión de mínima Cerrar y comprobar el grifo de bola, si se ha generado presión, en
defectuosa todo caso deberá abrir de inmediato el grifo de bola, cambiar válvula
de presión mínima

La válvula electromagnética de Comprobar la electroválvula y sustituir en su caso la misma


aireación no cierra

Regulador de aspiración no Regulador de aspiración o electroválvula defectuosa; comprobar y


abre sustituir eventualmente

Las correas trapezoidales están Montar nuevas correas trapezoidales


rotas

El equipo compresor no El compresor está eléctrica- Comprobar conexiones eléctricas


arranca mente sin tensión

Fusibles defectuosos Comprobar fusibles de red y de control o bien reemplazar

La instalación no se ha purgado Comprobar la válvula de purga y en su caso reemplazar


correctamente

Oscilación de tensión en la red Proporcionar una tensión constante según IEC 38


de líneas eléctricas

El aceite de compresor esta Caldear el local de compresor


muy denso debido a tempera-
tura ambiente demasiado baja

Aceite en el filtro de Válvula de retroceso de mínima Comprobar la válvula de retroceso de mínima presión y en su caso
aspiración presenta fuga reemplazar

Regulador de aspiración non Comprobar regulador de aspiración y en su caso reemplazar


es estanco

La desconexión se ha efectua- Desconexión normalmente por medio de la tecla O


do con el pulsador / interruptor
de parada de emergencia

Consumo de aceite Tubería de drenaje taponada Desmontar y limpiar la tubería de drenaje


demasiado alto
Elemento separador de aceite Comprobar separador de aceite y en su caso reemplazar
defectuoso

Se ha puesto mucho aceite Dejar salir el aceite

Página 54 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Fallo 6.3 Fallos en el secador de aire comprimido DRS 30

Fallos Posibles causas Eliminación

La válvula de seguridad Desajuste del valor nominal de Ajustar presión de servicio a la presión máxima admisible del
purga la presión de servicio compresor de tornillo

Válvula de seguridad defec- Reemplazar válvula de seguridad


tuosa

No se descarga la presión La válvula de purga no abre Comprobar válvula de purga y en su caso reemplazar
de sistema al desconectar
Válvula de retroceso no es Comprobar válvula de retroceso y en su caso reemplazar
estanca

6.3 Fallos en el secador de aire comprimido DRS 30

Fallos Posibles causas Eliminación

El secador no funciona Sin tensión o defectuoso – Controlar y asegurar la alimentación de corriente.


– Si el suministro de tensión está bien, solicite servicio o envíe el
secador de aire comprimido al taller del fabricante.

Agua en la red de aire Perturbación en la descarga de – Comprobar el purgador de condensado.


comprimido condensado (tubería de purga – Limpiar el purgador de condensado con un limpiador neutro.
obstruida, quedar por debajo de – Establecer las condiciones de presión prescritas
la presión de servicio mínima) (ver datos técnicos del secador)

El secador no funciona Véase arriba

Punto de rocio correcto Véase abajo

El compresor del seca- Activación del dispositivo de Esperar 30 minutos y volver a intentarlo
dor no funciona protección térmica

Cableado eléctrico defectuoso Comprobar el cableado

Componente defectuoso Sustituir el compresor del secador

El ventilador del conden- Cableado eléctrico defectuoso Comprobar el cableado


sador no funciona
Fugas en el circuito de refrige- Póngase en contacto con el técnico de refrigeración o con el per-
ración sonal de servicio técnico de BOGE.

Mando del secador BDC defec- Sustituir el mando


tuoso

Componente defectuoso Sustituir el ventilador del condensador

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 55
Fallo 6.3 Fallos en el secador de aire comprimido DRS 30

Fallos Posibles causas Eliminación

Punto de rocio correcto El secador no funciona Véase arriba

Sensor de punto de rocío defec- Comprobar el sensor y sustituirlo en caso necesario


tuoso

Fallo del compresor del secador Véase arriba

Temperatura ambiente dema- Proporcionar una ventilación adecuada del lugar de instalación
siado alta

Aire comprimido entrante dema- Establecer las condiciones de temperatura prescritas


siado caliente (ver datos técnicos del secador).

Presión de aire de entrada Establecer las condiciones de presión prescritas


demasiado baja (ver datos técnicos del secador).

Condensador sucio Limpiar el condensador

El ventilador del condensador Véase arriba


no funciona

El secador no deriva el conden- Véase abajo


sado

Válvula de derivación de gas Póngase en contacto con los técnicos de refrigeración o con el per-
caliente mal ajustada sonal de servicio técnico de BOGE para restablecer los ajustes
estándar.

Fugas en el circuito de refrige- Póngase en contacto con el técnico de refrigeración o con el per-
ración sonal de servicio técnico de BOGE

Punto de rocío dema- Ventilador en funcionamiento Comprobar el ventilador del condensador y sustituirlo en caso nece-
siado bajo permanente sario

Temperatura ambiente dema- Proporcionar una ventilación adecuada del lugar de instalación
siado baja

Válvula de derivación de gas Póngase en contacto con los técnicos de refrigeración o con el per-
caliente mal ajustada sonal de servicio técnico de BOGE para restablecer los ajustes
estándar.

El secador no drena el Grifo esférico de la salida de Abrir el grifo esférico de la salida de condensado
condensado condensado cerrado

Cableado eléctrico defectuoso Comprobar el cableado.

Punto de rocío demasiado bajo Véase arriba

Presión de aire de entrada Establecer las condiciones de presión prescritas


demasiado baja (ver datos técnicos del secador).

Purgador de condensado defec- Véanse las instrucciones de servicio separadas para el purgador de
tuoso condensado.

Página 56 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Fallo 6.3 Fallos en el secador de aire comprimido DRS 30

Fallos Posibles causas Eliminación

El secador deriva perma- Purgador de condensado sucio Véanse las instrucciones de servicio separadas para el purgador
nentemente el conden- de condensado.
sado

Desconexión del secador Desconexión del secador DL – Eliminar causa de la anomalía.


de aire comprimido mediante el dispositivo eléctrico – El secador de aire comprimido vuelve a conectarse de forma
durante el servicio de arranque y protección incor- automática después del enfriamiento del dispositivo de protec-
porado debido a una sobre- ción.
carga Indicación: La reconexión directa del aparato no es posible de
inmediato ya que el dispositivo de protección necesita un tiempo
mínimo para enfriarse a una temperatura admisible de servicio.

Ventilador defectuoso. Cambiar el ventilador.

Licuefactor sucio. Limpiar el licuefactor.

Alta diferencia de pre- Formación de hielo en el seca- Características:


sión del lado de aire dor de aire comprimido – Diferencia de presión del lado de aire comprimido aumenta.
comprimido – Caudal volumétrico se reduce.
Desconectar el aparato y continuar el paso por aire comprimido.
Después de aprox. 1/2 h, la diferencia de presión retorna al valor
normal.
A continuación, volver a conectar el aparato. Si vuelve a presen-
tarse formación de hielo, solicitar el servicio postventa.

El secador no drena el conden- Véase arriba


sado

Anomalía en el flujo de aire Comprobar el estrangulamiento de las mangueras de conexión


flexibles

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 57
Mantenimiento 7.1 Instrucciones de seguridad

Parte 7: Mantenimiento 7.1 Instrucciones de seguridad

¡Cuidado!
Las operaciones de mantenimiento sólo podrán realizarlas el personal espe-
cializado o bien el personal instruido correspondientemente.
Los trabajos en piezas del sistema bajo presión debe ejecutarlos solamente
personal especializado y capacitado.
– En el desmontaje de revestimiento o dispositivos de seguridad durante
las operaciones de mantenimiento, deberá dejar el compresor fuera de
servicio según lo indicado en las instrucciones de servicio. Concluidas
las operaciones de mantenimiento deberán montarse de nuevo los re-
vestimiento y dispositivos de seguridad.
– Las piezas constructivas pesadas deben levantarlas por principio varias
personas, observando las prescripciones locales de protección del tra-
bajo.
– En el mantenimiento sólo se deberán utilizar repuestos originales auto-
rizados por BOGE, aceites para compresores y medios de servicio.
– Con rearranque automático activado (Auto-Restart) el compresor arran-
ca automáticamente después de un fallo de tensión. Condición previa:
La presión de red es menor que la presión de puesta en marcha ajus-
tada.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 59
Mantenimiento 7.1 Instrucciones de seguridad

¡Precaución peligro de lesiones!


Durante las operaciones de mantenimiento deberán observarse siempre los
procesos operativos abajo indicados. ¡No se salte jamás un paso operativo
de seguridad!
De lo contrario corre el riesgo de lesiones por rearranque, descarga de co-
rriente o piezas despedidas.

Antes de las operaciones de mantenimiento:


1. Desconectar el compresor con la tecla OFF.
2. Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia.
3. Abrir el dispositivo separador de la red y asegurarlo con un candado con-
tra una reconexión involuntaria.
4. Colocar un aviso de advertencia en el mando, y registrar en el mismo el
nombre del responsable autorizado para volver a conectar la máquina.
5. Comprobar si todas las piezas conductoras de corriente de la instalación
se encuentran en estado exento de tensión eléctrica.
6. Antes de iniciar el trabajo dejar enfriar todas las piezas calientes del com-
presor a una temperatura de 50 °C.
7. Separar el compresor de la red de aire comprimido.
Para ello cerrar el grifo de bola en la salida de aire comprimido.
8. Purgar el compresor.
Purgar la válvula de seguridad del depósito combinado aire comprimi-
do – aceite, tal como sigue:
– Girar la tuerca moleteada en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta apreciar una resistencia por muelle.
– Continuar girando levemente la tuerca moleteada.
El posible aire residual escapa.
El manómetro de presión del sistema debe indicar una presión de
0 bares.
– Una vez haya salido totalmente el aire residual del sistema, apretar
bien la tuerca moleteada.
9. Retirar los revestimientos de seguridad necesarios para realizar las ope-
raciones de mantenimiento.

Concluidas las operaciones de mantenimiento:


10. Colocar de nuevo todos los revestimientos de seguridad retirados.
11. Abrir el grifo de bola en la salida de aire comprimido.
12. Antes de conectar de nuevo asegurarse de que no continúe trabajando
personal con el compresor.
13. Sólo después, retirar el aviso de advertencia y volver a liberar el dispo-
sitivo separador de la red.
14. Desbloquear el pulsador / interruptor de parada de emergencia.

Página 60 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.2 Generalidades

7.2 Generalidades

Mantenimiento por el Procure que su compresor sea revisado completamente cada 3.000 horas o
servicio – BOGE anualmente por un servicio BOGE.

¡Indicación!
¡Contrato de mantenimiento!
Formalice un contrato de mantenimiento con BOGE.
El servicio de BOGE se encarga de un mantenimiento periódico y especiali-
zado de su compresor. Esto le garantiza una alta seguridad y fiabilidad para
su suministro de aire comprimido.

Resumen de las ope-


raciones de manteni-
miento periódicas

Fig. 7.1: Resumen de las operaciones de mantenimiento periódicas C 16 – C 30

1 Controlar filtro de aspiración


– Cambiar / limpiar el filtro insertado
2 Comprobar nivel de aceite / Reponer aceite
3 Cambiar filtro de aire de entrada
4 Controlar correas trapezoidales
5 Cambiar filtro de aceite y separador de aceite
6 Limpiar exteriormente el radiador del aceite-aire comprimido
7 Después de una parada prolongada: reponer aceite en el regulador de
succión
8 Controlar / ajustar la presión (mando)

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 61
Mantenimiento 7.2 Generalidades

Intervalos de manteni- Los intervalos de mantenimiento indicados en la tabla hacen referencia a las
miento condiciones medias ambientales y de servicio.
En condiciones extremas pueden darse intervalos de mantenimiento más cor-
tos.

¡Atención!
Daños en el compresor por mantenimiento inadecuado
La incorrección o incumplimiento de los intervalos de cambio de aceite pue-
den dañar el compresor o provocar su avería.
– Los intervalos específicos para el cambio de aceite deben cumplirse sin
falta.
Si no se utiliza ninguno de los aceites indicados a continuación, debe poner-
se en contacto con el servicio técnico de BOGE o el Soporte Técnico para
consultar el intervalo de cambio de aceite.

¡Indicación!
Anote cada operación de mantenimiento realizada en las últimas páginas de
la tabla. Al servicio BOGE le facilitará la localización y causa de las anoma-
lías.

¡Atención!
Controle mensualmente todas las uniones atornilladas del compresor en
cuanto a un asiento firme.

Página 62 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.2 Generalidades

Operaciones de mantenimiento Intervalo mantenimiento en horas de servicio 1) Página


semanal, 1.000 1.500 3.000 9.000
mensual anual anual anual cada
2 años
Trabajos de mantenimiento generales
Comprobar la temperatura de compresión final
s Mando
(Valor nominal: 70...100°C)
Comprobar si presenta fugas el compresor X –
Controlar el alivio del sistema en el manómetro (22) de la
s Mando
presión (valor nominal: 0–1,5 bares)
Comprobar funcionamiento del pulsador / interruptor de
m Mando
parada de emergencia
Limpiar el radiador del aceite X 76
Comprobar / cambiar filtro de aire de entrada s 67
Comprobar purgador automático de condensado
(C 16 D...C 30 D) s –
(C 16 FD...C 30 FD)
Controlar las conexiones eléctr. en cuanto a un asiento firme X –
Sistema de aire
Comprobar o bien limpiar el filtro de aspiración m 65
Cambiar el filtro insertado de succión X 65
Comprobación de funcionamiento de la(s) válvula(s) de
X 77
seguridad
Válvula de presión mínima (juego de piezas de desgaste) X –
Regulador de aspiración X –
Circuito de aceite
Comprobar nivel de aceite / en su caso reponer m 70
Cambiar separador de aceite X 72
Cambiar filtro de aceite X 71
2) 3)
Cambiar aceite X X 73
Cambiar aceite (HighLub 6000) cada 6.000 horas de servicio
Regulador de aceite (juego de piezas de desgaste) X –
Limpiar la tobera y el colector de suciedad X 77
Accionamiento
Comprobar / cambiar correa trapezoidal X 68
Lubricar cojinete motor de accionamiento Motores de accionamiento con lubricación permanente 68
Renovar los cojinetes del motor según frecuencia de red: 50 Hz 10.000 horas de servicio
60 Hz 8.000 horas de servicio
1)
Si el compresor no se usa con frecuencia, se tendrán en cuenta los intervalos de mantenimiento de aplicación (semanal / mensual / anual) independientemente de las
horas de servicio en funcionamiento.
2)
¡Los intervalos indicados son válidos sólo para aceites de compresores 3000plus y FoodLub-H1 S de BOGE! Según la temperatura ambiente pueden resultar otros
periodos. ¡En tal caso deje que analice el aceite el servicio técnico de BOGE!
3)
¡Los intervalos indicados son válidos sólo para aceites de compresores Syprem S de BOGE! Según la temperatura ambiente pueden resultar otros periodos. ¡En tal
caso deje que analice el aceite el servicio técnico de BOGE!

Tab. 7.1: Intervalos de mantenimiento

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 63
Mantenimiento 7.2 Generalidades

Instrucciones generales ¡Dispone de información detallada sobre los lubricantes utilizados en las hojas
de lubricantes a utilizar de datos de seguridad disponibles bajo petición!

¡Precaución peligro de lesiones!


Condicionado por las materias contenidas (aditivos), los aceites son peligros
potenciales para la salud y el medio ambiente.
– Evite el contacto con la piel y los ojos.
Lleve puesto guantes de protección de plástico resistente.
Lávese bien los ojos tras el contacto con los aceites.
– No aspire los vapores ni las neblinas.
– Proteja su medio ambiente.
Preste atención de no verter aceite.
– Al manipular aceites queda prohibido determinantemente el fuego,
fumar o luz directa.
¡Observe también las indicaciones en las correspondientes hojas de datos
de seguridad!

¡Atención!
Nunca mezcle diferentes tipos y marcas de aceite. En determinadas circuns-
tancias los aditivos no son compatibles. Puede presentarse la formación
de espuma, un envejecimiento prematuro o una reducción de la capacidad
lubricante.

Evacuación de medios
de servicio consumidos

¡Atención!
La manipulación y evacuación de aceites minerales queda sometida a dis-
posiciones legales. ¡Es un delito no evacuar adecuadamente el aceite usa-
do!
Encargue la evacuación de los productos de servicio a una empresa de ser-
vicio experta o suminístrelo a un servicio de recogida autorizado.
En la evacuación del aceite usado deberá considerar los puntos siguientes:
– No mezcle el aceite usado con otras materias o líquidos.
– ¡Los filtros de aceite usados y los cartuchos de separación de aceite se
catalogan como residuos especiales y no puede echarlos directamente
a la basura común!

Página 64 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Mangueras de presión

¡Cuidado!
¡Peligro de lesiones y daños a causa de mangueras de presión demasiado
viejas!
¡No utilice mangueras de presión más tiempo de la duración especificada!
¡Controle regularmente las mangueras y empalmes en cuanto a fugas!
¡Controle la duración de las mangueras y cámbielas a tiempo!
¡Utilice solamente las piezas de repuesto originales autorizadas por BOGE!
¡Nunca utilice mangueras usadas en el cambio!

Piezas de repuesto y
de desgaste

¡Cuidado!
En reparaciones o mantenimiento sólo podrán utilizarse los repuestos ori-
ginales, aceites de compresores y productos de servicio autorizados por
BOGE.
BOGE no se hace responsable de los daños producidos por la utilización de
repuestos y productos de servicio distintos.

¡Atención!
¡En caso de tobera sucia con colector de suciedad puede aumentar consi-
derablemente el consumo de aceite!

7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Limpiar o bien cambiar Limpieza:


el filtro de aspiración – 1 x mensual, como mínimo cada 500 horas de servicio.
– En caso de aire aspirado sucio correspondientemente antes.

Cambio:
– En caso de daños.
– Tras una segunda limpieza.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 65
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Desconecte el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.

Retirar filtro insertado


– Abrir la cubierta insonori-
zante de seguridad.
– Retirar la tapa (1) de la
caja del filtro.
– Retirar el filtro insertado
(2).

Fig. 7.2: Cambiar filtro de aspiración

Limpiar filtro insertado

¡Atención!
No limpiar el filtro insertado con líquidos.
No utilizar objetos duros para su limpieza, podría dañarse el papel de filtro.
Cuando esté dañado o después de una segunda limpieza deberá sustituirse
la pieza insertada con otro un nuevo filtro insertado.
– Golpear sobre la palma de la mano el filtro insertado para que salte el
polvo más grueso.
– Aplicar aire comprimido seco de dentro hacia fuera para eliminar el
polvo fino (presión máxima 5 bares).
– Limpiar la zona de junta del filtro insertado.

Introducir el filtro insertado


– Introducir filtro insertado en la carcasa de filtro.
– Colocar la tapa de la carcasa de filtro.
– Colocar de nuevo la cubierta insonorizante de seguridad.

Página 66 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Cambiar esteras del Control:


filtro de aire de entrada – 1 vez por semana,
como mínimo cada 500 horas de servicio.
– En caso de aire aspirado sucio correspondientemente antes.

Cambio:
– Si se ha depositado una costra de suciedad sobre las esteras de filtro.
– Si la temperatura final de compresión asciende de 4 a 5°C por encima del
valor nominal.
La costra de suciedad impide una alimentación de aire de refrigeración
suficiente.
Desconecte el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.

Fig. 7.3: Cambiar esteras del filtro de aire de entrada

– Extraer el inserto (1) del soporte.


– Colocar un inserto (1) nuevo en el soporte.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 67
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Motores de acciona- Por regla general los cojinetes de los motores de accionamientos van equipa-
miento con lubricación dos con lubricación permanente libre de mantenimiento.
permanente Bajo condiciones normales de servicio (temperatura de refrigerante 40°C,
máx., servicio permanente) los cojinetes durante el periodo de duración no
necesitan mantenimiento.
Con menores o mayores esfuerzos térmicos (debido a la temperatura de refri-
gerante mayor o bien menor) aumenta o bien se reducen los periodos ante-
riormente indicados.

¡Atención!
Transcurridos los periodos de duración arriba indicados, el servicio BOGE
deberá desmontar los cojinetes y lubricarlos de nuevo.

Cambiar las correas Control:


trapezoidales – 1 vez al año si se presentan daños.

Cambio:
– En caso de daños visibles.

¡Indicación!
El sistema de accionamiento GM de BOGE-GM ajusta el accionamiento de
correa automáticamente en cualquier estado de servicio a la tensión de co-
rrea correcta.
El mantenimiento del accionamiento de correa se reduce de esta forma a las
operaciones arriba indicadas.

Desconecte el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.
Deje enfriar el compresor. De lo contrario Ud. puede sufrir quemaduras en
el radiador caliente a una temperatura aprox. de 80 – 90°C.

Cambiar las correas trapezoidales:


– Abrir la cubierta insonorizante de seguridad.
– Girar hacia arriba la tuerca de ajuste (1). Los dos manguitos en los mue-
lles deben entrar en contacto.
– Desmontar las correas destensadas de la polea de transmisión.
– Colocar nuevas correas trapezoidales.
– Girar de nuevo la tuerca de ajuste (1) lo máximo hacia abajo. El sistema
de accionamiento BOGE-GM tensa correctamente las correas trapezoida-
les de forma automática.
– Colocar de nuevo la cubierta insonorizante de seguridad.

Página 68 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Fig. 7.4: Levantar la placa del motor

Valores de ajuste del sellado Los valores de ajuste indicados en la


sistema de acciona- tabla siguiente están fijados por parte
miento GM del fabricante y no pueden ser modi-
ficados. Están permitidas pequeñas
C 16...C 30 D,
desviaciones las cuales son compen-
C 16 F...C 30 F, sadas por el sistema de accionamien-
C 16 FD...C 30 FD to GM.
Valor de ajuste
+ 0 / – 1 mm

Los valores de ajuste actuales se indi-


can también en una etiqueta adhesiva
en el sistema de accionamiento GM.
En ejecuciones especiales puede
existir una diferencia entre los valores
de ajuste en la etiqueta adhesiva y los
valores estándar.

1 tuerca de ajuste

azul

Modelo Presión Peso Valor de ajuste


Motor +0/–1
estándar,
[bar] aprox. [kg] [mm]

Muelle tensor de motor sin tensión previa


C 16 / C 16 D 8 / 10 / 13 115
(dispositivo de sujeción no debe hacer ruido)

Muelle tensor de motor sin tensión previa


C 20 / C 20 D 8 / 10 / 13 119
(dispositivo de sujeción no debe hacer ruido)

Muelle tensor de motor sin tensión previa


C 25 / C 25 D 8 / 10 / 13 136
(dispositivo de sujeción no debe hacer ruido)

Muelle tensor de motor sin tensión previa


C 30 / C 30 D 8 / 10 / 13 176
(dispositivo de sujeción no debe hacer ruido)

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 69
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Modelo Presión Peso Valor de ajuste


Motor +0/–1
estándar,
[bar] aprox. [kg] [mm]

Muelle tensor de motor sin tensión previa


C 16 F / C 16 FD 8 / 10 / 13 119
(dispositivo de sujeción no debe hacer ruido)

Muelle tensor de motor sin tensión previa


C 20 F / C 20 FD 8 / 10 / 13 136
(dispositivo de sujeción no debe hacer ruido)

C 25 F / C 25 FD Muelle tensor de motor sin tensión previa


8 / 10 / 13 176
C 30 F / C 30 FD (dispositivo de sujeción no debe hacer ruido)

Tab. 7.2: Valores de ajuste

Controlar el nivel de Control:


aceite, rellenar con – Antes de la primera puesta en servicio del compresor.
aceite – Después cada 1.000 horas de servicio, pero como mín. 1 vez al año.

Reponer:
– Cuando el nivel de aceite ha bajado 10 – 20 mm por debajo del borde infe-
rior de la rosca.

¡Atención!
Utilice para reponer siempre el mismo tipo de aceite. No mezcle tipos ni mar-
cas de aceites distintos.

Controlar el nivel de aceite / Reponer aceite


– Desconectar el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.

– Cerrar el grifo de bola en la salida de aire comprimido.


– Abrir la cubierta insonorizante de seguridad.
– Purgar el compresor (como se describe al comienzo del capítulo).
– Esperar aprox. 3 minutos para que se asiente el aceite.

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Peligro de quemadura por aceite caliente!
¡Utilice guantes protectores!

Página 70 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

– Desenroscar el tapón (2) de


la boquilla de llenado de acei-
te (1) (ver siguiente figura).
– Comprobar el nivel de aceite.
El nivel de aceite no deberá
descender más de 20 mm por
debajo del borde inferior de la
rosca.
– En caso necesario, añadir
aceite con una tolva con tubo
flexible de salida hasta el bor-
de de rosca inferior (marca
"máx.") de la tubuladura de
llenado de aceite.
– Enroscar tapón (2).
– Cerrar la cubierta insonori-
zante de seguridad.
– Abrir el grifo de bola en la sa-
lida de aire comprimido.
Fig. 7.5: Control del nivel de aceite, rellenar aceite

Cambiar filtro de aceite Cambio:


– Después de 3.000 horas de servicio, como muy tarde una vez al año.
– ¡Con cada cambio de aceite!

– Desactivar el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Superficies calientes no toca!
Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurarlo con un candado contra una reconexión
involuntaria.

– Cerrar el grifo de bola en la salida de aire comprimido.


– Abrir la cubierta insonorizante de seguridad.
– Purgar el compresor (como se describe al comienzo del capítulo).
– Esperar aprox. 3 minutos para que se asiente el aceite.

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Peligro de quemaduras por aceite caliente!
¡Utilice guantes protectores!

– Soltar los tornillos en la tapa de mantenimiento (3) y retirar la tapa.


– Extraer el cartucho del filtro de aceite (4) y retirarlo de la tapa del filtro de
aceite.
– Deslizar la tapa del filtro de aceite sobre el nuevo cartucho del filtro de
aceite. Comprobar el asiento correcto de las juntas en la tapa.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 71
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

– Colocar de nuevo el cartucho de filtro de aceite con tapa.


– Montar la tapa de mantenimiento (3) en la posición correcta y apretar los
tornillos.
– Abrir el grifo de bola en la salida de aire comprimido.
– Conectar el compresor y dejar que se caliente hasta la temperatura de
servicio.
– Controlar la tapa de mantenimiento en cuanto a estanqueidad y apretar
los tornillos.

Fig. 7.6: Cambiar filtro de aceite / cambiar separador de aceite

Cambiar separador de Cambio:


aceite – Si aparece el correspondiente aviso de mantenimiento en la indicación del
control.
– Después de 3.000 horas de servicio, como muy tarde una vez al año.

¡Precaución peligro de lesiones!


Si no se cumplen con los intervalos de mantenimiento prescritos, podría em-
botarse el separador de aceite. En este caso aumenta la presión diferencial
hasta el punto de que lo expulsa la válvula de seguridad.

– Desconectar el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.

– Cerrar el grifo de bola en la salida de aire comprimido.


– Abrir la cubierta insonorizante de seguridad.
– Purgar el compresor (como se describe al comienzo del capítulo).
– Esperar aprox. 3 minutos para que se asiente el aceite.

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Peligro de quemaduras por aceite caliente!
¡Utilice guantes protectores!

Página 72 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

– Retirar el revestimiento del


lado de mantenimiento.
– Desenroscar el separador
de aceite sucio (4) a mano
o con una llave de cinta en
sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
– Recoger el aceite y eva-
cuarlo según indicaciones
del medio ambiente.
– Lubricar ligeramente las
juntas tóricas del separa-
dor de aceite nuevo.
– Enroscar el separador de
aceite nuevo (4) a mano en
el sentido de las agujas del
reloj.
Fig. 7.7: Cambiar el separador de aceite

– Abrir el grifo de bola en la salida de aire comprimido.


– Conectar el compresor y dejar que se caliente hasta la temperatura de
servicio.
– Comprobar si ha quedado estanco el separador de aceite (proceder como
se describió anteriormente).

¡Atención!
¡No utilice herramienta alguna al enroscar el separador de aceite nuevo!
Podría dañar el separador de aceite o su junta tórica.
Es suficiente apretar bien a mano el separador de aceite.

¡Precaución peligro de lesiones!


Abrir el dispositivo separador de la red y asegurarlo con un candado contra
una reconexión involuntaria.

– Comprobar si ha quedado estanco el separador de aceite, en su caso


apretar a mano.

Cambiar aceite Cambio:


– En aceites para compresores 3000plus y FoodLub-H1 S:
Después de 3.000 horas de servicio, pero como muy tarde después de un
año.
– En aceite para compresores HighLub 6000: Después de 6.000 horas de
servicio.
– En aceite para compresores Syprem S: Después de 9.000 horas de ser-
vicio, como muy tarde después de dos años.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 73
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

– Para otros tipos de aceite se deben cumplir los períodos de cambio de


aceite correspondientes.

¡Indicación!
El periodo de duración del aceite, filtro de aceite y separador de aceite se
reducen bajo las condiciones siguientes:
– En funcionamiento de compresor con temperaturas ambientes extremas.
– Con ensuciamiento fuerte del aire aspirado.

Establecer la reserva de presión


Para posibilitar un rápido vaciado de la caja de aceite o para vencer una dife-
rencia de altura, puede establecerse una pequeña presión para evacuar el
aceite (presión del sistema – aprox. 1,5 bares). El colchón de aire presiona
entonces el aceite a un recipiente colector apropiado a través de la manguera
de purga.
– Desconectar el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.

Purgar el aceite usado

– Desconectar el compresor. Ator-


nillar la tuerca de sombrerete (5)
en el agujero de purga de aire de
la válvula magnética después de
aprox. 2 segundos (la tuerca de
sombrerete se encuentra en la
bandeja porta-objetos del armario
de distribución).

Fig. 7.8: Válvula magnética del regulador de aspiración con tuerca de sombre-
rete atornillada

¡Precaución peligro de lesiones!


¡Peligro de quemadura por aceite caliente!
¡Utilice guantes protectores!

Página 74 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

– Retirar el tapón roscado (1) con el


grifo de bola (3) en la purga de
aceite.
– Montar el tubo flexible de purga
de aceite (2). (El tubo flexible de
purga de aceite se encuentra al
lado de la máquina)
– Colocar el tubo flexible de purga
de aceite en un recipiente apro-
piado.
– Abrir lentamente el grifo de bola.
El aceite es empujado al recipien-
te bajo la acción de la presión.
– Cuando el recipiente de aceite-
aire comprimido está totalmente
vacío, cerrar el grifo de bola.
Fig. 7.9: Purga de aceite – Depósito de aire comprimido-aceite

– Retirar el tubo flexible de purga de aceite y atornillar de nuevo el tapón


ciego con un anillo obturador de cobre nuevo.
– Retirar la tuerca de sombrerete de la válvula magnética.
– Cambiar el filtro de aceite (proceder como se describió anteriormente).
– Cambiar separador de aceite (proceder como se describió anteriormente).

Rellenar con aceite nuevo:


– Llenar de aceite hasta el borde de rosca de la boquilla de llenado de aceite
(máx.) (proceder como se describió anteriormente).

¡Atención!
Utilice para reponer siempre el mismo tipo de aceite. No mezcle tipos ni mar-
cas de aceites distintos.
Antes de cambiar el tipo de aceite, deberá enjuagar el circuito de aceite.

– Efectuar un funcionamiento de prueba.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el dispo-
sitivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria.

– Comprobar la estanqueidad del filtro y separador de aceite, en su caso


apretar a mano.
– Controlar el nivel de aceite (proceder como se describió anteriormente).
En caso necesario reponer las pérdidas de aceite.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 75
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Enjuague circuito de Es necesario realizar un enjuague del circuito de aceite con aceite limpio:
aceite – Cuando hay un fuerte ensuciamiento del aceite.
– Antes del cambio del tipo de aceite.

¡Atención!
Informaciones más exactas para el lavado utilizando aceites-BOGE las
obtiene bajo el número de soporte indicado:
Teléfono: +49 5206 601-140

Limpieza radiador aire Limpieza:


comprimido-aceite – Después de 1.500 horas de servicio, como muy tarde una vez al año.

¡Indicación!
La duración del radiador de aceite-aire comprimido depende del ensucia-
miento del aire de refrigeración aspirado (polvo, condensación de aceite).
Un alto grado de ensuciamiento del radiador produce una sobretemperatura
en el circuito del aceite.

– Desconectar el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


Accionar el pulsador / interruptor de parada de emergencia, abrir el disposi-
tivo separador de la red y asegurar contra una reconexión involuntaria utili-
zando un candado.

¡Atención!
¡No utilice objetos puntiagudos durante la limpieza del radiador, podrían
dañarlo!

– Expulsar la suciedad
suelta con aire compri-
mido en la dirección nor-
mal de circulación del aire
de refrigeración. La su-
ciedad expulsada con
aire puede aspirarse di-
rectamente utilizando una
aspiradora industrial.
Si el radiador presenta mu-
cha suciedad (y no se pueda
limpiar con aire comprimido),
deberá ser desmontado y lim-
piado por el servicio BOGE.

Fig. 7.10: Limpieza radiador aire comprimido-aceite

Página 76 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

Comprobación de fun-
cionamiento de la(s)
válvula(s) de seguridad

¡Precaución peligro de lesiones!


Peligro de lesiones por sobrepresión a causa de piezas despedidas,
p. ej., por explosión o reventón de los componentes presurizados!
Peligro de lesiones por salida repentina de aire comprimido caliente!
Queda prohibido el funcionamiento del compresor sin los dispositivos de
seguridad instalados.
Una válvula de seguridad sirve para evitar una sobrepresión inadmisible.
– La presión final de compresión indicada no debe sobrepasarse.
– Tenga en cuenta las regulaciones legales válidas en el lugar de montaje
para el funcionamiento de dispositivos de seguridad contra sobrepre-
sión.

Encargue la comprobación del funcionamiento de la válvula de seguridad /


las válvulas de seguridad exclusivamente al personal del servicio técnico de
BOGE.
Intervalo: Después de 3.000 horas de servicio, como muy tarde una vez al
año.

Tobera con colector de Cambio:


suciedad – Después de 3.000 horas de servicio, como muy tarde una vez al año.

¡Atención!
Cuando no se observan los intervalos prescritos de mantenimiento aumenta
considerablemente el contenido de aceite residual en el aire comprimido.

– Desconectar el compresor con la tecla OFF.

¡Precaución peligro de lesiones!


Abrir el dispositivo separador de la red y asegurarlo con un candado contra
una reconexión involuntaria.

– Cerrar el grifo de bola en la salida de aire comprimido.


– Abrir la cubierta insonorizante de seguridad.
– Purgar el compresor (como se describe al comienzo del capítulo).
– Esperar aprox. 3 minutos para que se asiente el aceite.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 77
Mantenimiento 7.3 Operaciones de mantenimiento compresor

– Desatornillar el tapón (1) y la tobera (2).


– Extraer el colector de suciedad (3): para ello tome p.ej. un tornillo M5 x 25,
gírelo en el colector de suciedad y extraiga luego el mismo.
– Monte en secuencia inversa el colector de suciedad (3) y la tobera (2) y
cierre el agujero (4) con el tapón (1).

Fig. 7.11: Tobera con colector de suciedad

Página 78 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Mantenimiento 7.4 Operaciones de mantenimiento secador de aire comprimido DRS 30

7.4 Operaciones de mantenimiento secador de aire


comprimido DRS 30

¡Atención!
Antes de iniciar todos los trabajos de mantenimiento, observe las prescrip-
ciones de seguridad para instalaciones y equipos eléctricos (ver capítulo
„Instrucciones generales de seguridad”, página 1).

¡Indicación!
Como los intervalos de mantenimiento dependen en gran parte de las res-
pectivas condiciones de montaje y servicio, aquí solamente pueden men-
cionarse valores de orientación.

Controles diarios – Controlar la función del purgador de condensado.


Controle si se purga agua.
– Supervisión del punto de rocío a presión

Mantenimiento semanal Control y limpieza del sistema de purga de condensado en caso de necesi-
dad.

Mantenimiento anual Purgador de condensado: cambiar juego de piezas de desgaste.


Para más información vea las instrucciones separadas del purgador de con-
densado.

¡Atención!
La ejecución de trabajos de mantenimiento en el purgador de condensado
puede realizarse solamente en estado exento de presión.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 79
Mantenimiento 7.5 Piezas de repuesto y equipamiento adicional

7.5 Piezas de repuesto y equipamiento adicional

Lista de las piezas de Denominación


repuesto y de desgaste
Aceites para compresores 3000plus / FoodLub-H1 S / HighLub 6000 / Syprem S
del compresor
(para mantenimiento) Juego de correas trapezoidales

Paquete de mantenimiento compuesto por:


Filtro de aceite, separador de aceite, cartucho de succión, juntas,
tobera con colector de suciedad

Juegos de piezas de repuesto para:


Regulador de aceite, válvula de presión de mínima, válvula magnética

Regulador de succión incl. válvula magnética

Piezas de repuesto
secador de aire compri-
mido DRS 30

¡Indicación!
La existencia de piezas de repuesto es actualizada continuamente por BOGE.
En caso que Ud. necesite piezas de repuesto para el secador de aire com-
primido DRS 30, consulte al departamento de servicio de piezas de repuesto
BOGE:
Teléfono: +49 5206 601-120

Lista de equipamiento Denominación


adicional adquirible
Equipamiento adicional para el tratamiento del aire comprimido

Separador aceite-agua

Descargador de condensación automático Bekomat

¡Atención!
Por favor indique en todos los pedidos los datos que figuran en la placa de
características:
– Tipo
– Año de construcción
– No de máquina

Página 80 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Anexo 8.1 Directivas y normas cumplidas

Parte 8: Anexo 8.1 Directivas y normas cumplidas

El compresor corresponde a las siguientes directivas y normas:

Directivas
– Directiva de maquinas 2006/42/CE
– Directiva de aparatos a presión 2014/68/UE
– Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
– Directiva de baja tensión 2014/35/UE
– Directiva relativa a los recipientes a presión simples 2014/29/UE

Normas armonizadas utilizadas


– EN 1012-1
– EN ISO 12100
– EN 60204-1 / VDE 0113-1
– EN 61000-6-2 / VDE 0839-6-2
– EN 61000-6-4 / VDE 0839-6-4

8.2 Diagrama de flujo

En las siguientes páginas Ud. encuentra los diagramas individuales de flujo


correspondientes a las diferentes ejecuciones de máquina y componentes.

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 81
Anexo 8.2 Diagrama de flujo

Modelo refrigerado por


aire, estándar
C 16...C 30 D,
C 16 F...C 30 F,
C 16 FD...C 30 FD

28

23 I P 11

4 9 6
7M 12 21
1
10
101
8 20
3 27
19 18 IP
16
24

17 22

29

102

Página 82 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Anexo 8.2 Diagrama de flujo

101 ENTRADA aire de aspiración


102 SALIDA aire comprimido

1 Filtro de aspiración
3 Supervisión del filtro de aspiración (solamente para FOCUS) *
4 Regulador de aspiración
5 Válvula de control regulador y purga
6 Supervisión del sentido de giro con válvula doble de retención
(solamente para FOCUS) *
7 Motor de accionamiento
8 Etapa de compresor
9 Indicación e interruptor temperatura final–compresión
10 Depósito aceite-aire comprimido combinado
11 Separador de aceite
12 Válvula de seguridad
16 Válvula de regulación de aceite termostática
17 Radiador de aceite
18 Filtro de aceite
19 Supervisión del filtro de aceite (solamente para FOCUS) *
20 Visualización del manómetro en el display
21 Válvula de presión mínima de retroceso
22 Refrigerador posterior de aire comprimido
23 Transmisor de presión de la presión del sistema (solamente para FOCUS)
24 Transmisor de presión de la presión de red
25 Válvula de cierre de salida aire comprimido
27 Evacuación de aceite
28 Válvula de estrangulación con filtro
29 Secador de aire comprimido por refrigeración
(sólo en serie C 16 D...C 30 D, C 16 FD...C 30 FD)

* Opción

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 83
Anexo 8.2 Diagrama de flujo

Modelo refrigerado por


agua, conexión en serie
Serie C 16...C 30 D,
C 16 F...C 30 F,
C 16 FD...C 30 FD

28

23 I P 11

4 9 6
7M 12 21
1
10
101
8 20
3 27
19 18 IP
16
24

17 22

29

103
32
36 35
104

102

Conexión en serie

Página 84 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Anexo 8.2 Diagrama de flujo

101 ENTRADA aire de aspiración


102 SALIDA aire comprimido
103 Agua CERRADA
104 Agua ABIERTA

1 Filtro de aspiración
3 Supervisión del filtro de aspiración (solamente para FOCUS) *
4 Regulador de aspiración
5 Válvula de control regulador y purga
6 Supervisión del sentido de giro con válvula doble de retención
(solamente para FOCUS) *
7 Motor de accionamiento
8 Etapa de compresor
9 Indicación e interruptor temperatura final–compresión
10 Depósito aceite-aire comprimido combinado
11 Separador de aceite
12 Válvula de seguridad
16 Válvula de regulación de aceite termostática
17 Radiador de aceite
18 Filtro de aceite
19 Supervisión del filtro de aceite (solamente para FOCUS) *
20 Visualización del manómetro en el display
21 Válvula de presión mínima de retroceso
22 Refrigerador posterior de aire comprimido
23 Transmisor de presión de la presión del sistema (solamente para FOCUS)
24 Transmisor de presión de la presión de red
25 Válvula de cierre de salida aire comprimido
27 Purga de aceite
28 Válvula de estrangulación con filtro
29 Secador de aire comprimido por refrigeración
(sólo en serie C 16 D...C 30 D, C 16 FD...C 30 FD)
32 Válvula magnética con vías 2/2

Están previstos por parte de la obra:


35 Colector de suciedad
36 Válvula de cierre

* Opción

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 85
Anexo 8.2 Diagrama de flujo

C D / C FD

101 SALIDA aire comprimido

1 Compresor de tornillo (ver aquí diagrama de flujo)


2 Separador tipo ciclón
3 Secador de aire comprimido por refrigeración
4 Bypass
5 Purgador
9 Condensado
25 Válvula de cierre de salida aire comprimido

Página 86 BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Anexo 8.2 Diagrama de flujo

BOGE-Duotherm BPT
Intercambiador de calor
de placas

101 SALIDA aire comprimido


102 Retorno
103 Avance

1 Filtro de aspiración
4 Regulador de aspiración
8 Etapa de compresor
10 Depósito aceite-aire comprimido combinado
11 Separador de aceite
16 Válvula termostática de regulación de aceite
17 Radiador de aceite
18 Filtro de aceite
21 Válvula de retroceso de presión mínima
22 Refrigerador secundario de aire comprimido
50 Intercambiador de calor

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD Página 87
Por favor anote en la columna correspondiente, las operaciones realizadas Anexo

Página 88
Fecha Horas Presión Presión Tempe- Filtro Filtro Filtro Nivel Separador Limpieza Manteni- Secador Observaciones
de servicio de red sisterna ratura de aspira- de aire de aceite de aceite de aceite refrigerador miento de aire
ción de entrada ** motor comprimido
*
8.3
Lista de operaciones de servicio y mantenimiento

* L = Limpieza ** Co = Control

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
8.3 Lista de operaciones de servicio y mantenimiento

* C = Cambio ** C = Cambio
Por favor anote en la columna correspondiente, las operaciones realizadas
Anexo

Fecha Horas Presión Presión Tempe- Filtro Filtro Filtro Nivel Separador Limpieza Manteni- Secador Observaciones
de servicio de red sisterna ratura de aspira- de aire de aceite de aceite de aceite refrigerador miento de aire
ción de entrada ** motor comprimido
*
8.3

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
Lista de operaciones de servicio y mantenimiento

* L = Limpieza ** Co = Control

Página 89
* C = Cambio ** C = Cambio
Por favor anote en la columna correspondiente, las operaciones realizadas Anexo

Página 90
Fecha Horas Presión Presión Tempe- Filtro Filtro Filtro Nivel Separador Limpieza Manteni- Secador Observaciones
de servicio de red sisterna ratura de aspira- de aire de aceite de aceite de aceite refrigerador miento de aire
ción de entrada ** motor comprimido
*
8.3
Lista de operaciones de servicio y mantenimiento

* L = Limpieza ** Co = Control

BOGE Instrucciones de servicio para compresores de tornillo series C 16...C 30 D, C 16 F...C 30 F, C 16 FD...C 30 FD
* C = Cambio ** C = Cambio

Potrebbero piacerti anche