Code 294E
Double
Lab Knitter
Code 294F
Ita-Eng
Istruzioni operative e di manutenzione
Lab Knitter
&
Double Lab Knitter
Le informazioni contenute nel seguente manuale possono essere modificate senza nessun
obbligo da parte del costruttore di aggiornare i manuali precedenti.
© Copyright 2001 Mesdan S.p.A. Tutti i diritti riservati.
Stampato in Italia
Prima Edizione Giugno 2005
Sommario
Avvertenze generali ................................................ 9
GARANZIA .......................................................................................... 9
ASSISTENZA ........................................................................................ 9
PREDISPOSIZIONI A CARICO DELL'UTENTE ................................................... 10
Dati tecnici ............................................................. 11
DIMENSIONI ........................................................................................................ 11
IMBALL
MBALL
ALLOO ............................................................................................................ 11
PESI ................................................................................................................ 11
CONFIGURAZIONE DELLDELLAA MA CCHIN
MACCHIN
CCHINA A .......................................................... 13
OPTIONAL
PTIONAL S ....................................................................................... 13
ALS
POTENZE E CONSUMI ............................................................................ 13
VELOCITÀ ......................................................................................... 13
ELOCITÀ
RUMOROSITÀ ..................................................................................... 13
Sicurezza ed Antinfortunistica ............................... 14
DISPOSITIVI DI SICUREZZA ..................................................................... 14
RIFERIMENTI NORMA TIVI ........................................................................ 14
NORMATIVI
PRECA UZIONI ..................................................................................... 15
RECAUZIONI
Installazione........................................................... 16
Istruzioni per l'uso .................................................. 18
DESCRIZIONE PUL SANTIERA (294E 294F) ................................................................. 18
PULSANTIERA
DESCRIZIONE MA CCHIN
MACCHIN
CCHINAA (294E 294F) ..................................................................... 20
DESCRIZIONE LAMP AD
AMPAD
ADAA DI SEGNAL
SEGNAL AZIONE ST
ALAZIONE STAATO ............................................................ 22
DESCRIZIONE PANNELL
ANNELLO O POSTERIORE ......................................................................... 22
DESCRIZIONE DEL CILINDRO ..................................................................................... 23
DESCRIZIONE CONT
ONTAATORE (294E) ........................................................................... 24
DESCRIZIONE CONT
ONTAATORE (294F) ............................................................................ 25
PROGRAMMAZIONE DEL CONTATORE (294E) ............................................... 26
CONTA
PROGRAMMAZIONE DEL CONT
CONTAATORE (294F) ................................................................. 27
CARICAMENT
ARICAMENTOO MACCHIN
MACCHINA ....................................................................................... 28
CCHINA
SUGGERIMENTI ................................................................................... 31
UGGERIMENTI
ESECUZIONE CICLO DI LAVORO ................................................................................. 32
CICLO
Manutenzione......................................................... 33
SOSTITUZIONE AGHI ............................................................................. 34
SOSTITUZIONE PL
PLAATINE ......................................................................... 35
DIA GNOSI GU
IAGNOSI ASTI E RIMEDI ..................................................................... 36
GUASTI
Ricambi e componenti commerciali ........................ 38
Appendice A ......................................................... 39
ELENCO CILINDRI DISPONIBILI ................................................................ 39
Appendice B .......................................................... 40
SOSTITUZIONE CILINDRO ....................................................................... 40
Appendice C ......................................................... 44
SCHEMI ELETTRICI (294E) ................................................................... 44
SCHEMI ELETTRICI (294F) .................................................................... 48
Appendice D ......................................................... 51
OLIATORE AUT
LIAT OMA
UTOMA TICO ........................................................................ 51
OMATICO
Appendice E .......................................................... 56
PEDALIERA ........................................................................................ 56
EDALIERA
Appendice G ......................................................... 57
PRETENSIONATORE KTF ....................................................................... 57
RETENSIONA
Summary
General Information .............................................. 63
WARRANTY ....................................................................................... 63
ASSISTANCE ...................................................................................... 63
SSISTANCE
PREPARA
REPARATION AND ARRANGEMENTS TO BE CARRIED OUT BY THE USER ................. 64
ARATION
Technical data........................................................ 65
SIZES ............................................................................................................... 65
PACKING ........................................................................................................... 65
WEIGHTS ........................................................................................................... 65
CONFIGURA TION OF THE MA
ONFIGURATION CHINE ............................................................ 67
MACHINE
OPTION AL ......................................................................................... 67
PTIONAL
POWERS AND CURRENT DEMANDS ............................................................. 67
SPEED ............................................................................................. 67
NOISE ............................................................................................. 67
Safety and accident prevention .............................. 68
SAFETY DEVICES ................................................................................. 68
STANDARD REFERENCES ........................................................................ 68
ANDARD
PRECA UTIONS .................................................................................... 69
RECAUTIONS
Installation ............................................................. 70
Instructions for use ................................................ 72
DESCRIPTION OF THE PUSH BUTTUTTONON PANEL (294E 294F) ................................................ 72
DESCRIPTION OF THE MA CHINE ................................................................................. 74
MACHINE
DESCRIPTION OF THE ST ATUS WARNING LAMP ................................................................ 76
STA
DESCRIPTION OF THE REAR PANEL ............................................................................. 76
DESCRIPTION OF THE CYLINDER ................................................................................ 77
DESCRIPTION OF THE COUNTER (294E) ...................................................................... 78
DESCRIPTION OF THE COUNTER (294F) ...................................................................... 79
COUNTER PROGRAMMING (294E) ............................................................................. 80
COUNTER PROGRAMMING (294F) ............................................................................. 81
MACHINE LOADING ................................................................................................ 82
SUGGESTIONS .................................................................................... 85
UGGESTIONS
EXECUTION OF WORK CYCLE .................................................................................... 86
CYCLE
Maintenance .......................................................... 87
REPL
EPLAACEMENT OF NEEDLES .................................................................... 88
REPL
EPLAACEMENT OF SINKERS ..................................................................... 89
DIA GNOSIS OF FAIL
IAGNOSIS URES AND THEIR SOL
AILURES UTIONS ............................................ 90
SOLUTIONS
Spare parts and components ................................. 92
Appendix A ............................................................ 93
LIST OF AVAILABLE CYLINDERS ................................................................ 93
AILABLE
Appendix B ............................................................ 94
REPLACEMENT OF THE CYLINDER .............................................................. 94
EPLA
Appendix C............................................................ 98
WIRING DIAGRAMS (294E) .................................................................... 98
DIAGRAMS
WIRING DIAGRAMS (294F) .................................................................. 102
DIAGRAMS
Appendix D.......................................................... 105
ELECTRIC PUMP ............................................................................... 105
Appendix E .......................................................... 110
FOOT SWIT
OOT CH ................................................................................... 110
SWITCH
Appendix G ......................................................... 111
KTF PRE-TENSION DEVICE .................................................................... 111
Avvertenze generali
Avvertenze generali
GARANZIA
Lo strumento viene fornito regolarmente collaudato e viene garantito secon-
do le attuali leggi. La garanzia si applica solo nei riguardi dell'acquirente in
regola con le norme contrattuali ed amministrative e nel caso in cui l'installa-
zione e l'utilizzo siano eseguiti in ottemperanza alle presenti istruzioni.
In base a tale garanzia la Casa Costruttrice si obbliga unicamente a riparare o
sostituire gratuitamente il prodotto o parti di esso che risultassero difettose
dopo un attento esame di accertamento compiuto su esclusivo giudizio dei
propri tecnici. La garanzia, che esclude ogni e qualsiasi responsabilità per
danni diretti o indiretti a persone o cose, si ritiene limitata ai soli difetti di
costruzione e di lavorazione. Sono esclusi dalla garanzia i motori elettrici, i
termostati e tutte quelle parti che per il loro specifico impiego sono soggette a
rapido logoramento quali: guarnizioni, cinghie, etc. Sono pure escluse dalla
garanzia le riparazioni conseguenti a danni derivanti da trascuratezza di ma-
nutenzione o da applicazione inadatta. Tutte le spese di trasporto, di sopralluogo,
di smontaggio e rimontaggio dovute per l'intervento di un ns. tecnico su chia-
mata del cliente per difetti rilevatisi poi a noi non imputabili, si intendono a
carico dell'acquirente.
ASSISTENZA
Per richieste di assistenza rivolgersi al seguente indirizzo:
MESDAN LAB
Via IV Novembre 27 25087 Salò - BS (Italy) Fax +39 0365 520 998
Export Departement Tel. +39 0365 440 242 e-mail sales@mesdan.it
Commerciale Italia Tel. +39 0365 440 241 e-mail vendite@mesdan.it
oppure rivolgersi direttamente all’agente del proprio Paese.
1100 W
DIMENSIONI PESI
X1 : 45 cm Peso netto : 130 Kg
X2 : 85 cm Peso lordo : 200 Kg
Y : 105 cm
Z : 175 cm
IMBALLO
Cassa di legno 94 x 55 x 186 cm
DIMENSIONI PESI
X1 : 57 cm Peso netto : 180 Kg
X2 : 92 cm Peso lordo : 250 Kg
Y : 105 cm
Z : 175 cm
IMBALLO
Cassa di legno 110 x70 x 200cm
• Lab Knitter
• Braccio portarocca
• Aghi e platine di scorta
• 1 cilindro (mod 294E) /2 cilindri (mod 294F )
• Manuale di istruzioni
OPTIONALS
Gli optionals disponibili per la Lab Knitter sono
• Lab Knitter
• Yarn rack arm
• Spare needles and sinkers
• Cylinders
• Instruction manual
OPTIONAL
The optional components available for the Lab Knitter are
SPEED
The rotation speed of the cylinder can be set at 0 to 400 revolutions per
minute.
Lab Knitter Mesdan Lab 13
Sicurezza ed antinfortunistica
Sicurezza ed Antinfortunistica
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
La Lab Knitter è dotata dei seguenti dispositivi di sicurezza:
• interruttore generale che non permette l’accesso alla parte elettrica della
macchina se prima non viene tolta la tensione di rete .
• fusibili che evitano possibili cortocircuiti o assorbimenti di corrente
troppo elevati
• interruttore magnetotermico, teleruttore e inverter che proteggono il
funzionamento del motore da cortocircuito, sforzo eccessivo o da
surriscaldamento.
• pulsante a fungo che toglie il voltaggio dal circuito che alimenta il moto
re fermando all’istante il motore stesso
• coperchio in plexigas che impedisce l'eventuale contatto dell'operatore
con il cilindro in movimento
RIFERIMENTI NORMATIVI
PRECAUZIONI
Lo strumento deve essere usato in ambienti idonei (ben aerati, temperatura
+5 / +40 °C, mai in presenza di polveri, acidi, vapori, gas esplosivi e infiam-
mabili).
Avviare la macchina solo dopo aver verificato che tutti i pannelli siano
regolarmente montati e fissati.
Installazione
Per una corretta installazione della Lab Knitter osservare la seguente proce-
dura:
LEGENDA
LEGENDA
LEGENDA
1. Guidafilo d'ingresso
2. Portarocca
3. Cilindro
4. Guidafilo d'uscita
5. Pannello di controllo
LEGENDA
1. Ghiera di regolazione chiusura e apertura maglia: ruotandola in
senso antiorario, gli aghi si alzano e quindi la maglia si chiude.
Ruotandola in senso orario gli aghi si abbassano e quindi la maglia
si allarga
9. Luce interna
LEGENDA
1. Luce rossa accesa: macchina ferma / emergenza attiva
LEGENDA
1. Interruttore generale
LEGENDA
7. Introduttore filo
10.Viti di fissaggio della camma movimento aghi (da utilizzare solo in caso
di cambio della camma)
,
Attenzione ! ! !
LEGENDA
LEGENDA
Questo numero è quello che viene visualizzato nel display superiore del
contatore.
, Suggerimento ! !
Quando si carica la macchina., vedi paragrafo relativo, accade spesso che la
macchina si fermi perchè arrivata a fineciclo.
Per evitare questo inconveniente, accedere a Cn1 e impostare pari a 9 la prima
cifra in maniera di settare un fine ciclo elevato.
Esempio:
se normalmente si fa una maglia con Cn1 impostato a 200, modificarlo a 9200
durante la fase di carico.
Caricata la macchina, riportare Cn1 a 200.
Questo numero è quello che viene visualizzato nel display superiore del
contatore.
, Suggerimento ! !
Quando si carica la macchina., vedi paragrafo relativo, accade spesso che la
macchina si fermi perchè arrivata a fineciclo.
Per evitare questo inconveniente, accedere a Cn1 e impostare pari a 9 la prima
cifra in maniera di settare un fine ciclo elevato.
Esempio:
se normalmente si fa una maglia con Cn1 impostato a 200, modificarlo a 9200
durante la fase di carico.
Caricata la macchina, riportare Cn1 a 200.
CARICAMENTO MACCHINA
• Far cadere l'inizio del filo all'interno del cilindro e poi ruotare manual
mente il cilindro (sempre in senso antiorario) per un paio di giri.
SUGGERIMENTI
Se durante la fase di carico, non si riesce a fare la maglia
• Se il difetto avviene sempre nello stesso punto del cilindro, verificare gli
aghi e le platine che si trovano in corrispondenza del difetto: se dovesse
ro risultare dannegiati, sostituirli
Una volta che il filo è stato caricato e che il contatore è stato correttamente
programmato occorre resettare Cn1 e Cn2 premendo e tenendo premuti
rispettivamente e .
Posizionare il coperchio di plexigas di protezione del cilindro, verificare che
il pulsante di emergenza non sia premuto e premere Start per far partire il
ciclo di lavoro.
Se richiesto, utilizzare il potenziometro per regolare la velocità
Al raggiungimento del numero di giri impostato, la macchina si fermerà
automaticamente; resettare quindi Cn1 e Cn2 e eseguire una nuova prova.
Manutenzione
La manutenzione ordinaria da eseguire sulla Lab Knitter è la seguente
, Attenzione ! !
Il timer dell'oliatore è attivo quando la macchina è in funzione ovvero durante il
ciclo di lavoro.
Spesso, sopratutto durante le fasi di carico, si tende a fermare la macchina
ponendo a zero il potenziometro della velocità al posto di premere il tasto di
stop. Così facendo il timer continua a funzionare e quindi il dispositivo di
oliatura è in funzione. Se si lascia la macchina in questo stato per alcune ore,
alla sua ripartenza dell'olio in eccesso sarà presente all'interno del cilindro e
potrà sporcare la maglia.
SOSTITUZIONE AGHI
In caso di aghi rotti, piegati o che comunque causano difetto sulla maglia,
occorre sostituirli.
La sostituzione può avvenire anche con la maglia montata.
Per eseguire la sostituzione, osservare la seguente procedura.
SOSTITUZIONE PLATINE
In caso di platine rotte, piegate o che comunque causano un difetto sulla
maglia, occorre sostituirle.
La sostituzione può avvenire anche con la maglia montata.
Per eseguire la sostituzione, osservare la seguente procedura.
N° 02 294E 21
Appendice A
ELENCO CILINDRI DISPONIBILI
Descrizione Codice
320 aghi - finezza 75 - Dtex 10-100 294 50
260 aghi - finezza 70 - Dtex 30-150 294 52
240 aghi - finezza 48 - Dtex 70-400 294 54
220 aghi - finezza 48 - Dtex 70-400 294 60
140 aghi - finezza 36 - Dtex 300-1000 294 56
112 aghi - finezza 24 - Dtex 500-3000 294 58
Appendice B
SOSTITUZIONE CILINDRO
Per sostituire il cilindro della lab knitter, osservare la seguente procedura
• Togliere il coperchio
Appendice C
SCHEMI ELETTRICI (294E)
48 Lab Knitter
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
-QM1
16A
PE
N 7 8 N1
380 5 6 L1
B
380 3 4 L2
380 1 2 L3
L1
L2
N1
Mesdan Lab
C -FU1 TERMICA COLORI CAVI INVERTER :
2A -FR1
2.5 A - 3.5 A
X1 = GIALLO
00
X2 = X4=GRIGIO
L
L
X3 = BIANCO
N1
N1
L
D X5 = MARRONE
N1
L4
220/24VAC
N2
X7 = ARANCIO
220/24VAC 220/24/24 VAC -TM1
-TM3 -TM2 100VA X8 = X10=VIOLA
100VA 100VA
30
X11 = BLU
1
2
51
52
17
E
23
13
BTSR -X1 -X2 -X3 -X4 -X5 -X6 -X7 -X8 -X9 -X10 -X11 KA1
18
2/J2
2/A2
PSU10A TELER.2 TELER.1 2/I10
KM3 -KM2 20 24 21 36
2/J6
24
14
22
-KT2
19 21 18
2/E16 15
F
19
29
22 16
23
OLIATORE 1
SCHEMI ELETTRICI (294F)
24
-KT3
2/E17
18 15 26
25
VERDE
V
U
W
16
29 18 -KT3
H 2/E17
28 25 27
-RD1
ROSA
26
POT. VELOCITA
47K
OLIATORE 2
1
3
5
25
1
3
5
I
TELER.2 TELER.1 GRIGIO
KM3 KM2
2/J6 2/I7
2
4
6
2
4
6
J
U
V
W
U
V
W
M -MS1
M -MS2
3 220V/037KV 3 220V/037KV
-FU2
A 6A
1 3 3
1/E6
3
3
B
11
EMMERGENZA
-SB1
STOP
12
3
C
23
23
3
3
METER2 METER1
4
4
4
4
4
K9 K10
23
26
28
13
13
13
2/G12 2/G13
24
24
START START SCHEDA ELETTRONICA
LENTO
D KT7 -KT2 -SB2 -SB3 LENTO -RR1
VELOCE LENTO KT7 RELM2C2M
150R/1W
11
2/G9 2/E16
24
25
14
14
3
KA1 2/G9
7
14
2/I10
33
33
-UF1
8
21
24V 24VAC/32VDC
14
14
12
A1
A1
A1
HL3 TELER.1
E LAMP.GIALLA KM2
+ +
33
33
33
33
33
2/I7 -C1 -C2 -VT1 -KT2 -KT3 KT1
22
4700MF 4700MF 1N4148 12VDC 12VDC 12VDC
13
13
23
23
13
13
2
A2
A2
A2
TELER.2
34
TELER.1 KT6 KT1 KT1 KT6 KM3
15
16
KM2 2/H8 2/E18 2/E18 2/H8 2/J6
31
14
14
24
24
14
14
F 24V 24V
2/I7 TELER.1
-HL1 -HL2
2
LAMP. VERDE LAMP.ROSSA
KM2
13
2/I7
32
4
4
31
32
35
A1
A1
A1
G CAVO PIATTO METER
4
4
LENTO NUMERI CAVI QUADRO
-KT5 -KT4 KT7 NUMERI CAVO PIATTO
A1
A1
8
3
1
1
2
24VAC 24VAC 24VAC
24VAC 24VAC
A2
A2
A2
A1
-QS1 -QS2 K9 K10
1
MOTORE2 MOTORE1 4-2 1-2
2
2
ALIM. 24VAC
A2
A2
KT6
H
2
2
-QS3 24VAC
5
6
9
11
35
A2
2
5-6
11
11
2 CONT. NA METER1
2
METER2 METER1
13
13
A1
31
31
K9 K10 -KT5 -KT4
7-8
28
2/G13 2/G4 2/G5
2 CONT. NA METER2
KA1
12
12
2/G12
I 24VAC
12-15
10
12
14
14
A2
14
14
-S-2 -S-1 SENSORE1
A1
-HL3
A1
MICRO ROT. CALZA 2 MICRO ROT. CALZA 1
LUCE INT. MACCH.
TELER.2 TELER.1 12-16
Ne
2
KM3 KM2 SENSORE2
2
2
24VAC 24VAC
2
A2
A2
J
2 2 2 2
1/E7
KM2
2 1
KM3
2 1 4 3
L K9 K10 1/I11
14 31 14 31 4 3 6 5
2/I4 2/I5 1/I7 KT6 KT1 KT7 KA1 -KT2 -KT3
24 23 24 23 6 5 14 13
14 13 14 13 14 13 11 14 15 18 15 18
2/C3 2/C3 2/E6 2/E6 2/E6 2/D10 2/E2 1/F12 1/H12
12 16 16
14 13 22 21
24 23 24 23 24 23 21 24 25 28 25 28
-KT5 -KT4 2/E8 2/E10 2/E7 2/E7 2/D6 1/F12 2/D6 1/H12
12 11 12 11 22 26 26
M 24 23 32 31
Lab Knitter
2/H6 2/H7 1/E4 2/F10
Mesdan Lab 49
Appendice C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appendice C
50 Lab Knitter
20 BLU
X
X
INVERTER
W
W
X
VIOLA
N2 21 ARANCIO V
N
V
B X
22 MARRONE
L
380
380
X
L4 U
U
24 BIANCO
25 GRIGIO
PE
PE
23 GIALLO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
SIEMENS
PE
PE
C
00 L1 L2
L4
FR1
N
380VAC
FR1
L2 N L3
Mesdan Lab
00
D PE
N1 N2
380
SIEMENS
10 2 PE
33 31
KM2
S2 + W1 W PE PE
AUX2
E
S2 _ 34 35 51 0
SIEMENS AUX1
V1 V
FUSE
S1 _ 52 24
17 19
S1 +
SCHEDA
U1 U
DSMETER
KM1
finder
X
SIEMENS
K10
STOP
6
2 12 2 STOP
7
F 3 INC+
X 33 32 DEC+
BTSR
X
KM2
finder
K9
INC-
AUX2
5 W2 W
34 3 DEC-
SIEMENS AUX2
V2 V
17 29
U2 U
KM2
SIEMENS
G
N2
24
52
N1
PE
W1 1 3
FU2
0
N1
MOTORE 1 FU1 51
V1
N1
U1 N2
L1 L L
220
FU1
PE
SIEMENS
N1
220 / 24
100VA
W2
N1
0
H MOTORE 2 V2 N1
N1 X
U2
K1
36
N1
finder
TM3
KA1
NNN
28 PE
PE
LAMPADA 20
N1 15
MACCHINA 2
N1
3
K1
2
MICRO ROT.CALZA 1 N1
finder
16
KT6
2 35
I 8 32
N1
MICRO ROT.CALZA 2 6
12
31 2
N1 2
5
K1
X
0
finder
KT7
N2
13 14
PE 4
N1
3
6
9
33
OLIATORE 2
NN
12
29 6 1
27 X
N1
K1
5
PCB RELVAC
finder
12
2
5
8
18
KT4
100VA
N1
L
220
X
220 / 12 / 12
J 26 18
OLIATORE 1 N1
11
0
1
4
7
19 N1
N2
K1
25 finder 10
KT5
PE
TM1
X PE
PE
9
24
3
6
9
12
27
4 11 16 32 22
24
K X
KT2
finder 17
KT3
2
5
8
11
36 X
3 9 15 31 26
0
18
1
4
7
10
23
2 8 13 28 21
KT2
finder
KT2
L
RELM2C2M
220
X
100VA
4
220 / 24 / 24
7
8
N N1
0
L 14 32 N1
PCB
KT2
2
finder
X
KT1
TM2
31 PE
PE
5
6
380 L1
33
QM1
QM1
3
4
380 L2
1
2
M
380 X
Appendice D
OLIATORE AUTOMATICO
Appendice E
PEDALIERA (OPTIONAL)
Come optional è disponibile una pedaliera che consente di agevolare lo Start
prova a mani libere e anche se l'operatore non è davanti alla tastiera dello
strumento:
LEGENDA
1. Cella di carico
4. Perno guida
5. Frenafilo a molla
6. Guidafilo d'ingresso
7. Rotella traente
9. Display
Allo stesso tempo il KTF viene utilizzato anche per segnare il tubo di calza in
corrispondenza del cambio rocca: dopo che l'A.C.C. ha eseguito il nodo, que-
st'ultimo viene intercettato dal rilevanodo che a sua volta manda un segnale al
KTF. Il tensionatore cambia quindi la tensione di alimentazione del cilindro
causando così una barratura nel tubolare di maglia: questo segno distingue la
fine di una rocca dall'inizio della successiva.
• Premere 4 volte per tornare alla videata di P1, a questo punto premere
General information
WARRANTY
The instrument is supplied after appropriate testing and is guaranteed for a
period of six months from the actual date of delivery. The warranty only applies
to buyers who comply with the contract and administration regulations, and
only in the case where the appliance is installed and used according to the
present instructions. In compliance with this warranty, the Manufacturing
Company undertakes to repair or replace free of charge only the product or its
parts which, after careful examination carried out at the factory, are considered
faulty by the company’s technicians. Labour is nevertheless excluded by the
warranty provisions and will therefore be charged for. This warranty, which
excludes each and any responsibilities for direct or indirect injuries and
damages, is only limited to faults due to construction and working operations,
and to repairs done outside our factory. The warranty does not include electric
motors, thermostats and all those parts which, due to their specific use, are
subject to short-term wear, such as: gaskets, belts, etc. Repairs due to damages
following inaccurate maintenance or inappropriate application are not covered
by this warranty either. Following our technician’s intervention as requested
by the customer, all transport, inspection, disassembly and re-assembly costs
concerning faults which are consequently found as not imputable to our
company, are to be charged to the buyer.
ASSISTANCE
To request assistance, please contact:
MESDAN LAB
Via IV Novembre 27, 25087 Salò – BS – ITALY – Fax: +39 0365 520 998
Export Department Tel. +39 0365 440 242 e-mail sales@mesdan.it
Italian Sales Department Tel. +39 0365 440 241 e-mail vendite@mesdan.it
1100 W
Moreover, the user must install the main power socket according to the
standard used (EEC directives are recommended).
SIZES WEIGHTS
X1 : 45 cm Net weight : 130 Kg
X2 : 85 cm Gross weight : 200 Kg
Y : 105 cm
Z : 175 cm
PACKING
Wooden box 94 x 55 x 186 cm
SIZES WEIGHTS
X1 : 57 cm Net weight : 180 Kg
X2 : 92 cm Gross weight : 250 Kg
Y : 105 cm
Z : 175 cm
PACKING
Wooden box 110x 70 x 200 cm
• Lab Knitter
• Yarn rack arm
• Spare needles and sinkers
• 1 Cylinder (model 294E) /2 cylinders (model 294F)
• Instruction manual
OPTIONAL
The optional components available for the Lab Knitter are
SPEED
The rotation speed of the cylinder can be set at 0 to 400 revolutions per
minute.
NOISE
The noise level is rather low, in compliance with the regulations in force.
Lab Knitter Mesdan Lab has been designed and constructed to manufacture
sock bodies in order to check the evenness of the yarn along with its dye
capacity.
SAFETY DEVICES
Lab Knitter is provided with the following safety devices:
STANDARD REFERENCES
PRECAUTIONS
The device must be used in suitable environments (well ventilated, with a
temperature range from +5 to +40°C, free from explosive or flammable
powders, acids, vapours or gases).
• Do not touch the appliance if you are barefooted or if your hands or feet
are wet.
• Do not expose the appliance to atmospheric agents.
• Do not let inexperienced people use it without adequate supervision.
• Keep children and animals away from the work site.
• Do not clean the machine with flammable solvents or liquids; use only
soapy water on all parts except for the motor and electrical components.
• Some parts marked with ♦ symbol, can get heated during the running
and could burn. All moving parts are dangerous, therefore no guards
must be removed.
• A suitable electric plug must be wired by a qualified electrician.
• Insert the plug into a suitable socket, making sure it is protected against
indirect contact and efficiently earthed, according to the local egulations.
Start the machine only after made sure that all the panels are properly
mounted and fastened.
Installation
For a proper installation of the Lab Knitter, proceed as follows:
• Energise, turn on the machine and make sure that the counter lights up.
CAPTION
1. ACC pilot lamp: to signal that the ACC is operating (Dye Scanner
version)
2. Power supply unit pilot lamp: to signal that the power supply unit
is OFF to allow the knot knitting cycle (Dye Scanner version)
4. Low oil warning light: to signal the low level of the cylinder
lubrication oil
10. ACC testing: to test the proper operation of the ACC (Dye Scanner
version)
CAPTION
1. Switch left cylinder (if ON, when press START, the left cylinder
works)
2. Switch right cylinder (if ON, when press START, the right cylinder
works)
5. Low oil warning light: to signal the low level of the cylinder
lubrication oil (left LED for left cylinder and right LED for
right cylinder).
CAPTION
1. Inlet finger
2. Yarn rack
3. Cylinder
4. Outlet finger
5. Control panel
CAPTION
1. Fabric opening/closing adjusting ring nut: needles are lifted by
rotating it anticlockwise while fabric closes. Needles are lowered
by rotating it clockwise while fabric widens
8. Fabric presence sensor: move it near the left wall during the
machine loading phase. After loading the machine, rest it to the
fabric. In the event of thread failure and the subsequent fabric fall,
the machine stops and goes into alarm
9. Inner light
CAPTION
1. Red light ON: machine not in operation / emergency active
CAPTION
1. Main switch
CAPTION
1. Spot where the needle height must be
observed during setting through the
fabric closing/opening ring nut
4. Needle-change slot
5. Sinker-change slit
7. Thread taker-in
10.Needle raising cam fixing screws (to be used only in the event of cam
replacement)
Warning ! ! !
CAPTION
CAPTION
To modify this number, keep the key pressed for two seconds in order
to enable the edit mode.
, Suggestion ! !
When loading the machine, refer to the related section; the machine often stops
as it has arrived to the end of cycle.
To avoid this, enter the Cn1 and set the first figure at 9 in order to set a high
end of cycle.
Example:
Usually, if a fabric is knitted with Cn1 set at 200, change it to 9200 during the
loading phase.
After loading the machine, set again Cn1 at 200.
To modify this number, keep the key pressed for two seconds in order
to enable the edit mode.
If Machine loading
Suggestion ! !
When loading the machine, refer to the related section; the machine often stops
,
as it has arrived to the end of cycle.
To avoid this, enter the Cn1 and set the first figure at 9 in order to set a high
end of cycle.
Example:
Usually, if a fabric is knitted with Cn1 set at 200, change it to 9200 during the
loading phase.
After loading the machine, set again Cn1 at 200.
MACHINE LOADING
However, you might have to load the machine from the beginning:
therefore proceed as follows.
If the yarn count is near the upper limit of the cylinder range,
lower the needles to open the fabric and turn the ring nut
clockwise (do not move below the thread taker-in)
• Let fall the end of the thread inside the cylinder and then turn the cylinder
manually (always anti-clockwise) for a couple of revolutions.
SUGGESTIONS
If, during the loading phase, you cannot knit any fabric
• Make sure that the yarn is within the cylinder range under use
• Make sure that the yarn unwinding from the reel is regular and uniform
Should the fabric be not regular and be provided with ladders and holes
• Make sure that the yarn unwinding from the reel is regular and uniform
• If failure always occurs in the same point of the cylinder, check the
needles and the sinkers seated in front of the defect: if they are damaged,
replace them
• Check the fabric tension in front of the fabric presence sensor: should it
be too high, try in sequence the following
• remove the gear of the roller being driven (the outermost one)
After loading the thread and once the counter has been properly
programmed, reset Cn1 and Cn2 by pressing respectively and
and keeping them pressed.
Position the Plexiglas cover protecting the cylinder, make sure that the
emergency push button is not pressed and press Start to start the work cycle.
If required, use the potentiometer to set speed
Upon achieving the preset number of revolutions, the machine will stop
automatically; then reset Cn1 and Cn2 and perform a new test.
Maintenance
The routine maintenance to be carried out on the Lab Knitter is the
following
• Check the proper conditions of the needles and sinkers and replace them,
if necessary
, Warning ! !
The lubricator timer is enabled when the machine is operating that is during the
work cycle.
Very often, especially during the loading phases, the machine is stopped by
setting at zero the speed potentiometer instead of pressing key “stop”. In this
way, the timer goes on operating and therefore also the lubricator is operating.
If the machine is left in this condition for a few hours, on restarting it, some oil
will remains inside the cylinder thus making the fabric dirty.
,
Warning!!
Use the lubrificant ESSO Knitting Oil 46 or similar.
REPLACEMENT OF NEEDLES
If the needles break, bend or cause any defect to the fabric, it is necessary to
replace them.
Replacement can be carried out with the fabric on.
To replace the needles, proceed as follows.
• Move out the ending part and then extract the needle
downwards
REPLACEMENT OF SINKERS
If the sinkers break, bend or cause any defect to the fabric, it is necessary to
replace them.
Replacement can be carried out with the fabric on.
To replace the sinkers, proceed as follows.
On pressing push buttons START or SLOW, the motor does not start
Press P, the display shows P041 move to P001 by using the arrows,
press P the display will show 0000. Now press the mushroom-head
stop push-button, set the speed potentiometer at the desired value,
press SLOW and keep it pressed, the motor should idle slowly. If
this happens but rotation is difficult, repeat the above-mentioned
operation by increasing the speed by another two or three units.
The lubricator does not work by pressing push button MANUAL LU-
BRICATION.
The METER COUNTER counts but does not stop once meter is
achieved.
When ordering spare parts, always specify the quantity, code and part number,
as illustrated in the example below regarding the order of two fixed blades for
the reel:
N° 02 294E 21
The part numbers are indicated in the exploded drawing printed in appendix.
In order to avoid any interruptions of the warranty and to keep the instrument in
optimum conditions at all times, you are advised to buy original "MESDAN"
spare parts.
Appendix A
LIST OF AVAILABLE CYLINDERS
Description Code
320 needles – needles gauge 75 - Dtex 10-100 294 50
260 needles – needles gauge 70 - Dtex 30-150 294 52
240 needles – needles gauge 48 - Dtex 70-400 294 54
220 needles – needles gauge 48 - Dtex 70-400 294 60
140 needles – needles gauge 36 - Dtex 300-1000 294 56
112 needles – needles gauge 24 - Dtex 500-3000 294 58
Appendix B
REPLACEMENT OF THE CYLINDER
To replace the lab knitter cylinder, proceed as follows
Appendix C
WIRING DIAGRAMS (294E)
Appendix D
ELECTRIC PUMP
Appendix E
FOOT SWITCH (OPTIONAL)
As optional, it is available a foot switch, that allows to speed up the start
procedure, without the operator’s hand, even if he is not in front of the
equipment keyboard:
For the foot switch correct funtionning, it is only necessary to connect the
cable and check the counter parameters.
Appendix F
DESCRIPTION OF THE KTF PRE-TENSION DEVICE (OPTIONAL)
CAPTION
1. Loading cell
2. Control push-button: press this push-button to disable the device for a while (red
led ON); press it again to enable it again.
During programming, it increases the parameter displayed.
4. Guide pin
7. Drawing wheel
8. Enter key: press this key and keep it pressed for 3 seconds approx. to enter the device
programmable functions.
During programming, it confirms the parameter displayed.
9. Display
10.Reset key: press this key to reset any possible error messages displayed on the
KTF (red led flashing).
During programming, it decreases the parameter displayed.
The KTF electronic pre-tension device is used to feed the Lab Knitter
cylinder at a constant tension regardless of speed.
This tension control allows to obtain a very regular fabric body.
KTF is also used to mark the stocking body at the reel change: after the
A.C.C. has made the knot, this is detected by the knot detector that sends a
signal to the KTF. The tension device changes the cylinder feeding tension
thus creating a mark on the fabric body: this mark highlights the end of one
reel from the beginning of the next.
• Thread the yarn into the inlet yarn finger and then
into the spring tension device making sure to
thread it into the special slot
• thread the yarn into the loading cell and into its yarn
fingers.
Press again CTR + to reactivate the
tension device
Now the feeder, the knot detector and the tension device are loaded, therefore
the loading phase of the Lab Knitter can be carried out. For further information
concerning this phase, refer to the manuals of the individual devices.
Lab Knitter - Mesdan Lab 114