Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
• Investigación
• Educación y formación
• Implicación de los pacientes
PROGRAMA DE SEGURIDAD
DEL PACIENTE DE LA OMS
• Implementación del cambio:
– Clasificación internacional para la seguridad del paciente
– Sistemas de notificación y aprendizaje
– Implementación de buenas prácticas:
• Soluciones para la seguridad del paciente.
Desarrollo y evolución:
1 Cultura en SP
3 Prácticas seguras
4 Sistemas de notificación
USO DE MEDICAMENTOS
PREVENCIÓN
BACTERIEMIAS IDENTIFICACIÓN INEQUÍVOCA
CIRUGÍA Y ANESTESIA
STOP
BRC CUIDADOS DE ENFERMERÍA
HIGIENE DE
MANOS
CRÓNICOS Y PALIATIVOS
COMUNICACIÓN
• DEFINICION DE LAS INFECCIONES
RELACIONADAS CON LA ASISTENCIA.
Deben incluirse las infecciones que aparecen después del alta así
como las infecciones de adquisición laboral que presentan los
trabajadores sanitarios”.
• INTANGIBLES
Europa:
• Agravar la enfermedad
• Prolongar la estancia
• Causar discapacidad a largo plazo
• Aumentar la mortalidad
• Aumentar los costes económicos
• Causar un elevado coste personal y familiar
Localizaciones más frecuentes y sus
factores de riesgo
INFECCIÓN DEL TRACTO URINARIO INFECCIÓN RESPIRATORIA VÍAS BAJAS
Catéter urinario Ventilación mecánica
Aspiración
Procedimientos invasivos en la vía urinaria Sonda nasogástrica
Edad avanzada
Enfermedad de base severa Uso de antidepresivos
Urolitiasis Antibióticos y antiácidos
Embarazo Estancia hospitalaria prolongada
Diabetes 34 % 13% Malnutrición
Edad avanzada
Cirugía
Falta de Inmunodeficiencia
higiene de
las manos
INFECCIÓN DEL SITIO QUIRÚRGICO BACTERIEMIAS
Profilaxis antibiótica inadecuada Catéter vascular
Preparación incorrecta de la piel Edad del neonato.
Cuidado inapropiado de la herida 17% 14% Cuidado crítico
Duración de la intervención quirúrgica
Tipo de herida Enfermedad de base severa
Asepsia quirúrgica deficiente Neutropenia
Diabetes Inmunodeficiencia
Estado nutricional Procedimientos invasivos nuevos
Inmunodeficiencia
Falta de entrenamiento y supervisión Falta de entrenamiento y supervisión
Principales mecanismos de
transmisión de los
microorganismos relacionados
con la atención sanitaria (IRAS)
Mecanismo
de Reservorio / Ejemplos de
transmisión fuente Dinámica de transmisión microorganismos
Contacto Pacientes, Contacto físico directo entre laInfecciones o
directo trabajadores fuente y el paciente colonizaciones por
sanitarios (contacto persona a persona) bacterias
multirresistentes
Por ejemplo: transmisión al dar (SARM,
la mano, al bañar al paciente, Acinetobacter
en la palpación abdominal baumanii, etc)
VHA, norovirus,
Clostridium
difficile.
Mecanismo Ejemplos de
de Reservorio / microorganismo
transmisión fuente Dinámica de transmisión s
Contacto Dispositivos La transmisión del Salmonella spp,
indirecto médicos, microorganismo infeccioso de la Pseudomonas
endoscopios, fuente al paciente ocurre spp,
juguetes en pasivamente a través de un Acinetobacter
las unidades objeto intermedio spp,
pediátricas (generalmente inanimado) S.maltophilia,
Virus respiratorio
Por ejemplo: transmisión por no sincitial
cambiar los guantes entre un
paciente y el siguiente, por
compartir el estetoscopio
Mecanismo
de Reservorio/ Ejemplos de
transmisión fuente Dinámica de transmisión microorganismos
Gotas Pacientes, Transmisión por microgotas Virus de la gripe,
profesionales grandes (>5µm) que Staphylococcus
sanitarios transfieren el microrganismo a aureus, Neisseria
través del aire cuando la meningitidis,
fuente y el paciente están muy
próximos (<1 metro)
CONTAMINACIÓN
FLORA TRANSITORIA
TRANSMISIÓN DE MICROORGANISMOS
LAS MANOS COMO MECANISMO DE
TRANSMISIÓN
FLORA TRANSITORIA
• La presencia de microorganismos en la
piel de un paciente no se da solo en
heridas infectadas, sino que también
puede deberse a la colonización de piel
totalmente integra.
◦ Después del contacto con los pacientes o con un entorno contaminado, los
microorganismos pueden sobrevivir en las manos durante un periodo variable (2-60
minutos).
◦ Si no se realiza una higiene de las manos, a más duración de la atención, mayor será el
grado de contaminación de las manos
Transmisión cruzada de
microorganismos entre el
paciente A y el paciente B a
partir de las manos de los
profesionales sanitarios
PACIENTE B
PACIENTE A
Fuente: Pittet D et al. The Lancet Infect Dis 2006
Transmisión a través de las manos: paso 5b
La manipulación de los
dispositivos invasivos con las
manos contaminadas favorece
la transmisión de los
microorganismos del paciente a
lugares con mayor riesgo de
infección
-40
◦ Medidas generales
vigilancia de las IRAS
precauciones estándar (HIGIENE DE MANOS,USO
CORRECTO DE GUANTES)
precauciones de trasmisión (aislamientos)
◦ Medidas básicas de higiene
(Limpieza, desinfección, esterilización)
◦ Medidas específicas dirigidas a:
infecciones del tracto urinario
infecciones del sitio quirúrgico
infecciones respiratorias
bacteriemias
◦ Control de los antibióticos
ESTRATEGIAS PARA LA PREVENCIÓN
DE LAS INFECCIONES
• Programa de Vigilancia y
Control de la Infección
Nosocomial en el Hospital.
ESTRATEGIAS PARA LA PREVENCIÓN
DE LAS INFECCIONES
• AISLAMIENTOS
Son barreras físicas que se interponen entre la
fuente de infección paciente infectado o
colonizado
EVOLUCION AISLAMIENTOS
• Aislamiento Estricto
• Aislamiento Protector
• Precauciones Estándar
• Aislamiento Respiratorio
• Precauciones Entéricas
• Precauciones con heridas y piel • Precauciones basadas en la
transmisión
• Precauciones Universales
TIPOS DE AISLAMIENTO
PRECAUCIONES ESTANDAR
Se añaden:
- Higiene respiratoria
- Prácticas seguras de
manipulación objetos punzantes
y cortantes.
- Uso de mascarillas para la
inserción de catéteres
PRECAUCIONES ESTÁNDAR
•Higiene respiratoria
•Prácticas seguras en la
administración de inyecciones
PRECAUCIONES ESTÁNDAR
AIRE
GOTAS
CONTACTO
PRECAUCIONES BASADAS EN LA
TRANSMISIÓN
• MEDIDAS COMUNES:
• Habitación individual.
• Visitas restringidas
• Se pueden inhalar
• En la habitación:
• Salidas:
Paciente → mascarilla quirúrgica
Profesionales transporte, celadores → FFP2
• NO RECORREN MÁS DE 1 M
• GRIPE, ADENOVIRUS,
• MENINGITIS: MENINGOCÓCICA , H. INFLUENZAE,
ENFERMEDAD ESTREPTOCÓCICA, TOS FERINA,
DIFTERIA FARINGEA, PAROTIDITIS
PRECAUCIONES DE TRANSMISION
POR GOTAS
MASCARILLA
QUIRÚRGICA
• En la habitación:
Familiares → Mismas medidas que los trabajadores
BATA GUANTES
→
+
UN SOLO USO,
TIRAR DENTRO
DE LA HABITACIÓN
PRECAUCIONES DE TRANSMISION
POR CONTACTO
• En la habitación:
Familiares → Mismas medidas que los trabajadores
◦ Medidas generales
vigilancia de las IRAS
precauciones estándar (HIGIENE DE MANOS,USO
CORRECTO DE GUANTES)
precauciones de trasmisión (aislamientos)
◦ Medidas básicas de higiene
(Limpieza, desinfección, esterilización)
◦ Medidas específicas dirigidas a:
infecciones del tracto urinario
infecciones del sitio quirúrgico
infecciones respiratorias
bacteriemias
◦ Control de los antibióticos
TRANSMISIÓN A TRAVÉS DE LAS
MANOS
HISTORIA HIGIENE MANOS
2004 UCI neonatos del 43% al 80% Densidad de incidencia: de 15.1 a 10.7/1000 2 años Won et al
pacientes-día
2005 UCI adultos del 23.1% al 64.5% Densidad de incidencia : de 47.5 a 27.9/1000 21 meses Rosenthal
pacientes-día et al
2005 Todo el hospital del 62% al 81% Reducción significativa en infecciones por rotavirus 4 años Zerr et al
2007 Neonatos del 42% al 55% Densidad de incidencia : en general de 11 a 8.2 27 meses Pessoa-Silva
infecciones/1000 pacientes-día) en neonatos de muy et al
bajo peso de 15.5 a 8.8 infecciones/1000 pacientes-día
2008 UCI neonatos NC Densidad de incidencia : de 4.1 a 1.2/1000 pacientes- 18 meses Capretti et al
día
CUMPLIMIENTO
<40%
Larson 1983 Todo el hospital 45
Donowitz 1987 UCI neonatal 30
Graham 1990 UCI 32
Dubbert 1990 UCI 81
Pettinger 1991 UCI quirúrgica 51
Larson 1992 UCI neonatal 29
Doebbeling 1992 UCI 40
Zimakoff 1993 UCI 40
Meengs 1994 Urgencias 32
Pittet 1999 Todo el hospital 48
Handwashing
Lavado
1
Handrubbing
Antisepsia
La antisepsia es:
2 • más efectiva
• más rápida
3 • mejor tolerada
6
0 15sec
15seg 30sec
30seg 11 min
min 22 min
min 3 min 4 min
• Lesiones en la piel
• Uso de guantes
• Olvido
Otros impedimentos
La fricción de las
manos con un
preparado de base
alcohólica es la técnica
más adecuada en
todas las demás
situaciones clínicas (IA)
Por qué, cómo, con qué, cuándo y dónde
debe realizarse la higiene de las manos.
Uso de guantes
¿Sus manos están limpias?
SALVE VIDAS
Cuando las manos estén visiblemente sucias, utilice agua y jabón (IB)
ÁREA DE ASISTENCIA
Localización de
riesgo para
exposición a
fluidos
corporales
CONCEPCIÓN ESPACIAL DEL RIESGO
DE TRANSMISIÓN
– Si nos centramos en un solo paciente, el entorno asistencial se
puede dividir en dos áreas virtuales: área de asistencia y zona del
paciente
2
3
4
1
5
H Sax, University Hospitals, Geneva 2006
LA HIGIENE DE LAS MANOS DEBE REALIZARSE
EN EL PUNTO DE ATENCIÓN
Punto de atención
EN EL PUNTO DE
ATENCIÓN
EL PUNTO DE ATENCIÓN
– El concepto abarca la
necesidad de realizar una
higiene de las manos en los
5 momentos recomendados,
exactamente en el lugar
donde se está llevando a
cabo la atención sanitaria.
EL PUNTO DE ATENCIÓN
Antiséptico: Clorhexidina 4%
1 Lavado de manos con agua y jabón
Se friccionará toda la
mano hasta que se seque
el producto (aprox 30 seg.)
2 Fricción de manos con productos de
base alcohólica
• Solución alcohólica:
ANTES DE
REALIZAR UNA
TAREA LIMPIA O
ASÉPTICA
Propone una visión unificada:
• Para formadores, observadores DESPUÉS
ANTES DEL y
4
1 CONTACTO
profesionales sanitarios
DIRECTO CON
EL PACIENTE
• Para facilitar la formación
DEL
CONTACTO CON
EL PACIENTE 4
• Para minimizar las variaciones
interpersonales
DESPUÉS DE
EXPOSICIÓN A
• Para incrementar la adherencia
FLUIDOS
CORPORALES
DESPUÉS DEL
5 CONTACTO CON
EL ENTORNO
DEL PACIENTE
1 CONTACTO
Protéjase
DIRECTO CON
entorno
EL PACIENTE
a usted mismo y a su
de microorganismos 4
DESPUÉS DEL
riesgo para
CONTACTO CONel paciente (IB)
EL PACIENTE
Proteja al paciente de la
nocivos entrada de gérmenes
Higienícese nocivos,
las incluyendo los
manos
Higienícese las DESPUÉS
manos DE
EXPOSICIÓN A
inmediatamente propios del paciente
después de
antes de tocar
Higienícese las manosFLUIDOS al
después de realizar cualquier actividad
tocar paciente
cualquier(IB)
objetoCORPORALES
o mobiliario del que comporte riesgo de
entorno más al próximo
Proteja paciente alde paciente, exposición a fluidos corporales
DESPUÉS DEL
incluso
nocivos
Protéjase
ha tocado al paciente(IB) (IA) (y después del uso
si no microorganismos
los
que mismo
a usted
en sus manos
tiene usted
y a su entorno
guantes) (IB) 5 de CON
CONTACTO
EL ENTORNO
DEL PACIENTE
Fuente: WHO
Guidelines
on Hand
Hygiene in health
Care
Ejemplos de la indicación: “antes del
contacto directo con el paciente”
1 CONTACTO
DIRECTO CON EL
PACIENTE arterial, auscultar el pecho, hacer
una palpación abdominal, un
ECG
Ejemplos de la indicación: “antes de
realizar una tarea limpia o aséptica”
DESPUÉS DEL
5 CONTACTO CON
EL ENTORNO
DEL PACIENTE
Evidencia de las recomendaciones de los 5
momentos de la OMS
Los 5 Recomendaciones de consenso de la
“WHO Guidelines on Hand Hygiene in Health Care 2009 “
momentos
Antes del contacto
con un paciente antes y después de tocar al paciente (IB)
Antes antes de tocar un utillaje para realizar un procedimiento invasivo con independencia de si se usan
procedimiento o no guantes (IB)
limpio/ aséptico si durante el cuidado de un paciente se pasa de una parte del cuerpo más contaminada a otra
menos (IB)
Después de posible después del contacto con fluidos corporales o excreciones, membranas mucosas, piel no intacta
contacto con o vendajes de heridas (IA)
fluidos corporales si durante el cuidado de un paciente se pasa de una parte del cuerpo más contaminada a otra
menos (IB)
después de sacarse unos guantes estériles (II) o no estériles (IB)
Después del después del contacto con objetos y superficies (incluyendo el utillaje médico) del entorno
contacto con el cercano al paciente (IB)
entorno después de sacarse unos guantes estériles (II) o no estériles (IB)
¿Con qué realizar la higiene de las
manos?
Productos:
2
ANTES DEL
uso de guantes no
modifican ninguna 3 DESPUÉS DE
EXPOSICIÓN A
FLUIDOS
DESPUÉS DEL
• Los guantes no
reemplazan nunca la
≠
higiene de las manos
Uso de guantes
ANTES DE REALIZAR
UNA TAREA LIMPIA O
ASÉPTICA
1 2 3
ANTES DEL
1 CONTACTO
DIRECTO CON
EL PACIENTE
Puntos clave sobre higiene de las manos y uso
de guantes
Cuándo realizar la higiene de las manos en los casos en que los guantes
están indicados:
– Respecto a las indicaciones “después de” la higiene de las manos debe
producirse justo después de quitarse los guantes
1
DESPUÉS DEL
4 CONTACTO CON
4
EL PACIENTE
2
DESPUÉS DEL
5 CONTACTO CON
EL ENTORNO
DEL PACIENTE
Puntos clave sobre higiene de las manos y uso
de guantes