Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/235703503
CITATIONS READS
0 434
4 authors, including:
All content following this page was uploaded by Adolfo J. Cangas on 20 February 2017.
The user has requested enhancement of the downloaded file. All in-text references underlined in blue are added to the original document
and are linked to publications on ResearchGate, letting you access and read them immediately.
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Capítulo 2
Los principales estudios teóricos en que se basa esta intervención, los resultados
de los artículos en los que se ha utilizado la IPT, y de los trabajos en los que se ha
comparado con otros programas, se pueden consultar en el libro antes citado. En este
capítulo preparado especialmente con una visión práctica, nos hemos centrado en la
aplicación del programa. Dada la amplitud de la Terapia Psicológica Integrada para la
esquizofrenia, es importante destacar que se va a reducir la información, si bien para
aquellos lectores que piensen poner en práctica el programa sería necesaria la lectura
del libro y el entrenamiento.
La IPT (Brenner, Hodel, Kube y Roder, 1987; Roder, Brenner y Kienzle 2002; Roder
et al., 2007) intenta mejorar las funciones cognitivas y sociales de un modo integrado.
Esta formada por cinco programas, llamados: Diferenciación cognitiva, Percepción
social, Habilidades sociales, Comunicación verbal y Resolución de problemas inter-
personales (ver figura 1).
41
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Cada programa, está organizado de tal manera, que las exigencias para la persona y
el grupo, aumentan con el transcurso de la terapia. El programa en su conjunto, au-
menta el grado de dificultad del contenido y la forma de realizar la terapia. Así pues,
desde una estructuración alta y una orientación en las tareas se avanza hacia una
focalización creciente de las interacciones grupales, y de un comportamiento inicial-
mente muy dirigido por el terapeuta, se avanza hacia una actitud menos directiva. Los
ejercicios de un programa se realizan inicialmente con materiales neutros, sin carga
emocional para los pacientes y, a medida que se avanza en el programa, tienen una
carga emocional mayor.
Los objetivos generales de la IPT son: la disminución de las alteraciones del proce-
samiento de la información, y de los déficit cognitivos, la mejora de la capacidad de
percepción de la realidad especialmente en situaciones interpersonales con alta carga
emocional, la mejora de las estrategias de superación en asuntos vitales importantes
para el paciente, la mejora de la capacidad de elaboración de soluciones de proble-
42
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
mas, la ampliación del espacio vital del paciente y la mejora de la integración en áreas
vitales importantes. Los objetivos terapéuticos deberían elaborarse individualmente
para cada paciente a través de un preciso análisis de sus problemas y de su conducta.
El esquema a seguir es el siguiente, ver figura 2 (para más información ver capítulo 9
del libro de Roder et al. (2007):
Aplicación
43
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Cada sesión se lleva a cabo por un terapeuta con la ayuda de uno o dos coterapeutas.
El terapeuta principal tiene la tarea de guiar la sesión grupal, es decir, tiene que es-
tructurarla en cuanto al contenido y la forma, motivar a los miembros del grupo y dar un
feedback que facilite la comunicación. Los coterapeutas apoyan al terapeuta principal
en los problemas relacionados con el grupo y en la aplicación de las diferentes técni-
cas terapéuticas. Por ejemplo, asumen funciones de modelo en los ejercicios nuevos
u optimizan el proceso terapéutico dando ayuda a los participantes más débiles.
Los materiales para la aplicación del programa están explicados en el manual (Roder
et al., 2007), excepto la tarjetas del Programa de diferenciación cognitiva y las 40
imágenes del Programa de percepción social, que se pueden obtener a través de la
editorial Alborán.
44
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Etapa 1.- Ejercicios con tarjetas: Para empezar el terapeuta principal reparte una de-
terminada cantidad de tarjetas, por ejemplo unas 10 ó 15, aunque en función del grupo
el número puede variar. Se les explica a los participantes que estas tarjetas se dis-
tinguen unas de otras en varias características, tales como números, colores, formas,
etc. Los pacientes deben de ordenarlas según distintos criterios que van siendo mar-
cados por el terapeuta. Los ejercicios iniciales son muy sencillos, la dificultad se va
incrementando poco a poco, en función de los resultados. Los resultados individuales
de los participantes siempre son revisados por el grupo. Puede aumentarse el nivel de
exigencia aumentando el número de criterios con los que se trabaja en cada ejercicio.
Terapeuta: Buenos días a todos. Gracias por ser puntuales. Hoy haremos el ejercicio de las
tarjetas nuevamente. Aquí hay algunas tarjetas para cada uno de ustedes. Señora S, ¿podría,
por favor, nombrar dos características según las cuales el grupo debe elegir sus tarjetas?. Des-
pués de que la Sra. S. nombra dos características, cada uno de ustedes decidirá sobre una
tercera, para luego elegir las tarjetas. ¿De acuerdo?. Señora S., ¿ha usted decidido ya las dos
características?.
Señora S.: Si, fondo rojo y número de dos dígitos.
Terapeuta: Gracias señora S., Señora R., ¿podría usted repetir las instrucciones para la tarea?,
Señora R.: Cada uno debe poner todas las tarjetas que tenga con fondo rojo y número de dos
dígitos
Terapeuta: Si, es correcto Sra. R., ¿cuál es la segunda parte de la tarea, Señor L.?
Señor L.: Cada uno escoge por sí mismo una tercera característica.
Terapeuta: Sí, eso es, Señor L., Señor A., ¿cuántas características debemos entonces clasifi-
car en total?
Señor A.: Mm., fondo rojo.
Terapeuta: Sí, fondo rojo y ¿qué más?
Señor A.: (calla)
Terapeuta: Señor K., Señor W., ¿pueden completar lo que dijo el Señor A.?
Señor K.: Y además un número de dos cifras, la tercera característica la elige cada uno libre-
mente.
Terapeuta: ¿Es correcto eso, Señor W.?
Señor W.: Sí, es correcto.
Terapeuta: Bien, es correcto. Entonces debemos clasificar de acuerdo a tres características.
45
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
(y así sucesivamente).
46
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
variables como ubicación, función, forma, material del que está hecho, etc. Inicialmen-
te se utilizan conceptos concretos, y más adelante, se va cambiando hacia conceptos
más abstractos.
d) Tarjetas con palabras: Un participante recibe una tarjeta con dos palabras, que de-
berá de leer en voz alta. Pero solo él sabe cuál de las dos está subrayada. Por medio
de una asociación con otra palabra relacionada con la subrayada, el grupo debe de
identificarla.
e) Palabras con diferente significado según el contexto: El grupo debe de encontrar los
diferentes contenidos semánticos que puede tener una misma palabra y que pueden
modificar el contexto de la frase.
(1) Diferencias:
Hoja de árbol
Origen: árbol
Peso: ligera
Utilidad: fotosíntesis
Estado: crece en el árbol
Hoja de papel
47
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
tificar el objeto elegido. Las respuestas a las preguntas sólo pueden ser “si” o “no”.
48
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Terapeuta: Sí, Señor W., exactamente, sólo el rostro (pausa). ¿Puede alguien describir el rostro
en forma más precisa?, ¿Señor St.?
Señor St.: Sí, es decir, no, en realidad no puedo hacerlo.
Terapeuta: Señor S., ¿puede ayudar al Señor St.?
Señor S.: Pelo castaño, ella tiene una tez morena, tiene pelo castaño oscuro, sí, pelo totalmente
castaño oscuro.
Terapeuta: Mm., bien, Señor S.
Señor S.: Sí, lo sé, ya en el colegio siempre fui bueno. Además ella lleva una falda, entonces,
por mi parte eso sería todo.
Terapeuta: Bien, Señor S., usted nos ha dicho algo importante.
Señor S.: Sí, ahora no hay nada más que informar.
Señor Sp.: Sí, ella además tiene pelo largo.
Señor W.: Sí, largo pelo castaño.
Señora H.: Así, como yo lo tenía antes.
Terapeuta: Bien, hasta ahora ... (el Señor St. interrumpe al terapeuta).
Señor St.: Los cabellos pueden ser castaños, pero eventualmente también pueden ser negros.
En verdad creo que más bien castaños, porque además tiene pequeñas pecas o algo similar en
la mejilla. Además, ella tiene una cadena, no, una pequeña cadenita alrededor del cuello.
Terapeuta: Bien, Señor St. Usted se ha fijado bien. Muy bien.
Señor S.: Sí, precisamente de madera o algo similar, algo café. Ella tiene además una segunda
cadena, pero esa es de plata.
Señora H.: Sí, una falda que es totalmente violeta.
Terapeuta: Bien, Señora H., usted ha llamado la atención sobre otra cosa, pero ahora quedé-
monos un poco más en el rostro. El Señor St., el Señor S., el Señor Sp. y el Señor W. ya han
descubierto muchísimo sobre esta imagen. Es una mujer con pelo castaño, largo, con ojos cas-
taño oscuro, tiene una tez morena, tiene pequeñas pecas o algo similar en la mejilla y lleva dos
cadenas. Una es más larga que la otra, una es probablemente de madera, la otra es de plata.
Señora H.: Oh, ella no tiene ningún diente.
Señor Sp.: Sí, no se le ve ningún diente.
Terapeuta: Bien, Señora H. y Señor Sp., ustedes nos han llamado la atención sobre algo impor-
tante que había quedado sin mencionarse hasta ahora.
Señor S.: Sí, pero puede ser que no se vean los dientes y que ella los tenga.
Señor W.: Si tú mantienes abierta la boca, entonces yo tampoco veo ningún diente, porque
entonces los labios ocultan los dientes.
Terapeuta: Muy bien, Señor W., usted nos ha hecho notar que cuando la boca está abierta,
en ciertas circunstancias, los dientes no están visibles (pausa). ¿Puede alguien describir cómo
tiene abierta su boca la muchacha?
49
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Terapeuta: Entonces, ahora vamos a empezar. ¿Qué ven ustedes? (silencio) Señor A., ¿qué
ve usted?
Señor A.: Un paño rojo.
Terapeuta: ¿Señor B.?
Señor B.: Sí, un paño rojo.
Terapeuta: ¿Señor C.?
Señor C.: Sí, sí, yo también veo eso.
• Estimular la interpretación: “Por supuesto, Señor Sp., ¿puede decirnos qué expre-
50
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
51
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Terapeuta: Bien, ¿puede, finalmente, cada uno nombrar otro título que se le pudiera dar a esta
diapositiva?
Señor F.: Una mujer asustada.
Señor S.: Sí, tal vez mejor, la mujer asustada.
Señora H.: Señor St. (al mismo tiempo): Sí, la mujer asustada.
Señor W.: Yo también lo encuentro muy bien.
Señor Sp.: En realidad es lo mismo uno u otro, los encuentro a ambos apropiados.
52
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Terapeuta: Yo también soy de esa opinión. Bien, entonces podemos terminar la sesión de hoy.
Pudiera suceder que unos se repitieran a otros, en ese caso se puede recurrir a que
los escriban en un papel y luego se leen y debaten. Se suele elegir uno como más
adecuado que puede combinar aspectos de las propuestas de diferentes miembros.
Etapa 1.- Repetición literal de frases dadas previamente: Una frase es leída, y los
participantes deben de repetirla literalmente.
Etapa 2.- Repetición de frases de acuerdo al sentido: A partir de una o dos palabras
dadas previamente, un participante formula una o dos frases, las cuales deben de ser
repetidas por otros participantes con otras palabras e igual sentido. En la etapa 1 y 2
los participantes deben tener funciones de observación, fijándose en la adecuación
de las frases propuestas, y dando su opinión.
Etapa 3.- Formulación de preguntas y respuestas: Por medio de una partícula interro-
gativa (por ejemplo: ¿Dónde?, ¿Cómo?, ¿Por qué?..), los participantes preguntan por
informaciones en un ámbito temático determinado. El grupo evalúa en qué medida la
pregunta fue adecuada al tema propuesto y si la respuesta fue adecuadamente rela-
cionada con la pregunta.
Etapa 4.- El grupo pregunta a uno o dos miembros sobre un tema determinado: (por
ejemplo, un artículo del periódico). La evaluación de lo adecuado o no del proceso de
comunicación se realiza de forma análoga a la etapa 3.
Etapa 5.- Comunicación libre: La única cuestión determinada por el grupo es el tema
a tratar (por ejemplo un artículo de prensa, un acontecimiento local, etc.). La evalua-
53
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Terapeuta: Señora W., le doy esta tarjeta, ¿podría usted leer en voz alta al grupo la palabra
que hay en ella?
Señora W.: “Verano.”
Terapeuta: “Verano”, sí, ¿podría ahora, por favor, formular una o dos frases en que aparezca
“verano”? Su vecino, el Señor U., debe repetir luego las frases de acuerdo al sentido.
Señora W.: El verano es demasiado caliente para mí. Entonces debo permanecer siempre en
la unidad porque no salgo con gusto.
Terapeuta: Ahora, Señor U., ¿podría repetir por favor las frases de la Señora W., de acuerdo
al sentido?
Señor U.: El verano es demasiado caliente para mí, entonces debo permanecer siempre en la
unidad porque no salgo con gusto.
Terapeuta: Gracias Señor U., Señora W., ¿estuvo bien?
Señora W.: Sí, palabra por palabra.
Terapeuta: ¿Los demás también están de acuerdo con ello? (inclinan la cabeza en señal
de aprobación). Señor U., usted ha puesto una atención muy especial. Ha repetido las frases
palabra por palabra, aunque en realidad debería haberlas repetido sólo de acuerdo al sentido.
Etapa 1.- Elaboración cognitiva – preparación del “role play”: Al principio de la sesión se
establece que situación se va a practicar, situación que requiere una interacción social
54
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
para alcanzar el objetivo. A continuación el grupo elabora un posible diálogo para tal
situación y lo escribe en una pizarra. Luego el grupo debe de encontrar un título corto
y preciso para la situación a practicar. Deberán ser verbalizadas las posibles dificul-
tades que puedan aparecer durante la realización de la interacción, para ser tenidas
en cuenta en el role playing siguiente. Finalmente, cada participante estima el grado
subjetivo de dificultad que le produce la realización de la situación.
Terapeuta: Primero, quisiera darles a todos la bienvenida a esta sesión. Hoy estamos nueva-
mente en la sala de videos porque queremos grabar la sesión de terapia. Ustedes ya lo saben,
han notado que la cámara está funcionando. Señor W....
Señor W.: Sí, en la lamparita roja de la cámara.
Terapeuta: Exacto, usted es un buen observador. O sea que la cámara está funcionando, por lo
tanto empecemos de inmediato. Señora A., cuénteme lo que hicimos en la última hora de terapia,
es decir hace una semana.
Señora A.: Desempeño de papeles. Primero usted nos mostró algo y luego nosotros también
55
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
lo ejercitamos.
Terapeuta: Correcto. ¿Quién sabe entonces qué representamos en el desempeño de papeles?
Terapeuta: ¿Podría, por favor, repetir qué tipo de situación deben imaginarse, Señora A.?
Señora A.: Sí pues, un paciente cuelga un cuadro, un hermoso cuadro.
Terapeuta: Muy bien, ¿qué tipo de cuadro es entonces?
Señora A.: Uno que el mismo ha pintado.
Señor W.: Pero nosotros no sabemos qué ha dibujado.
Terapeuta: Eso es verdad. Sólo sabemos que ha pintado un hermoso cuadro. Pero podemos
imaginarnos que es un bello cuadro de un paisaje. Ahora el paciente está colgándolo, ¿dónde lo
cuelga, Señor B.?
Señor B.: En la sala comunitaria.
Terapeuta: Exacto, él está colgando su cuadro en la sala comunitaria. ¿Puede imaginarse bien
la escena Señor W.?
Señor W.: Sí.
Terapeuta: ¿Podría, por favor, intentar describirnos la situación nuevamente con sus propias
palabras?
56
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Etapa 2.- Ejecución del “role play”: Los terapeutas ponen en práctica entre ellos el mo-
delo de interacción elaborado. Los participantes observan la puesta en escena para
luego poder practicarla entre ellos.
57
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Después de cada actuación (role playing) los terapeutas deben de hacer observacio-
nes positivas reforzantes, con propuestas concretas que puedan mejorar la interac-
ción entre los participantes cuando desarrollen la siguiente actuación. Cada práctica
debe de terminar con la indicación de una tarea, que permita la puesta en práctica
de lo aprendido en un contexto normalizado. A ello se pueden añadir ejercicios en un
contexto real, fuera del ambiente clínico.
Terapeuta: Entonces, ahora les toca a ustedes. Señora U., ¿estaría dispuesta a realizar el
primer desempeño de papeles?
Señora U.: Sí.
Terapeuta: Muy bien. ¿Qué se le ha asignado observar?
Señora U.: La velocidad del lenguaje.
Terapeuta: Si la misma Señora U. hace el desempeño de papeles, naturalmente ella no puede
además observar bien la velocidad del lenguaje. Entonces, ¿a quién le gustaría asumirlo por ella
en este caso?
Señor B.: Yo puedo hacerlo.
Terapeuta: ¿Sí? ¿Hasta ahora usted no ha tenido nada que observar?
Señor B.: No.
Terapeuta: Bien. Entonces ahora ponga atención a la velocidad del lenguaje. ¿Quiénes son,
entonces, los otros observadores?
Señor M.: Yo pongo atención al “volumen”.
Señora A.: Yo también soy observadora. Debo prestar atención a ver si suena amistoso lo que
ella dice.
Terapeuta: Excelente. Otra petición para los observadores: por favor, retengan bien en la me-
moria sus observaciones, porque ustedes no deben decir inmediatamente lo que les llama la
atención durante el desempeño de papeles sino justamente después.
Señora A.: ¿Después del desempeño de papeles?
58
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Terapeuta: Exacto. Bien, Señora U., ¿podría tal vez colocarse aquí? Desde aquí también puede
mirar a la pizarra.
Señora U.: Yo no necesito la pizarra, puedo retenerlo bien en la memoria.
Terapeuta: Mejor. Otra indicación para todos: el texto en la pizarra debe ser una ayuda para
ustedes, en caso de que no sepan cómo seguir. Sin embargo, traten de mirarla lo menos posible.
Tampoco deben decir textualmente lo que está en ella. Tal vez ustedes hablen mejor en forma to-
talmente libre o quieran expresarse de otra manera y pueden intentarlo. Bien. ¿Tienen preguntas
aún? ¿no? Entonces puede usted empezar, Señora U.
Después de estas instrucciones, comienza el verdadero desempeño de papeles. En
nuestro ejemplo, Bärbel M. (coterapeuta) está colgando en la pared un póster de un
paisaje con ayuda de cinta adhesiva transparente.
Señora U.: (observa primero desde alguna distancia, las manos en las caderas) Hola. ¿Tú
misma pintaste el cuadro?
Coterapeuta “pasiva”: (se da vuelta hacia ella) Sí, yo misma lo pinté.
Señora U.: (mirando en diagonal al piso delante de ella) Yo encuentro que es un cuadro
muy bonito.
Coterapeuta “pasiva”: (sonriendo) ¿Sí, realmente?
Señora U.: (ahora mirando un poco hoscamente a la coterapeuta) Sí, realmente me
gusta.
Coterapeuta “pasiva”: (amistosamente) Me alegra que te guste. Después del desempeño
de papeles, los actores se quedan allí, donde interpretaron sus papeles, y comienza
la ronda de feedback.
Terapeuta: Muchas gracias, Señora U. Comencemos nuestra ronda de feedback. ¿Cómo
fue entonces para usted, Señora U.?
Señora U.: Sí, yo creo que estuvo bastante bien.
Terapeuta: ¿Fue difícil para usted?
Señora U.: Sí,...pero mucho más fácil de lo que había imaginado.
Terapeuta: Puede verlo, no fue difícil para usted. Entonces, ahora les preguntaremos a los otros
qué vieron. ¿Le llamó algo la atención, Señor B.?
Señor B.: Yo encuentro que ella habló a una velocidad normal. O sea, se le podía entender bien.
Pienso que lo hizo bien.
Terapeuta: Mm. ¿Qué observó usted, Señor M.?
Señor M.: El volumen.
Terapeuta: ¿Cómo fue entonces el volumen?
Señor M.: Fue lo suficientemente intenso.
Terapeuta: Bien, ¿qué le llamó a usted la atención, Señora A.?
Señora A.: Yo lo habría dicho en forma un poco más amistosa. Se entendió bien, pero podría
59
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
La dificultad para llevar a cabo este programa es importante tanto para los partici-
pantes como para los terapeutas. No es apropiado para todos los pacientes esqui-
zofrénicos, sino solamente para aquellos con capacidad para afrontar estrés y carga
emocional, es decir aquellos con un menor nivel de deterioro. De aplicar inadecuada-
mente este programa a pacientes sin capacidad de afrontamiento, se podría producir
en estos una descompensación. Además deben de haber adquirido una alta cohesión
grupal y confianza.
Pasos terapéuticos:
1) Al comienzo, se trata de identificar un tipo de problema cuyo contenido interese a
todos o a la mayoría. De entre los problemas propuestos, además de tratar de que sea
común a la mayoría, se deben emplear criterios pragmáticos en la selección del mismo
tales como importancia del mismo, urgencia, o probabilidad objetiva de solución.
2) El siguiente paso consiste en la elaboración cognitiva del problema elegido. Ahora
éste se divide en problemas parciales que se presentan para la superación global del
mismo.
60
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
3) Con cada uno de estos problemas se debe de hacer una elaboración cognitiva, y se
deben de discutir las propuestas o soluciones alternativas a cada uno de ellos de los
participantes, tratando de seleccionar la más viable y con mayor probabilidad de éxito.
4) Los participantes tendrán que llevar estas soluciones a la práctica real (tarea)
5) En la siguiente sesión se evalúan los resultados (éxito o fracaso) pero siempre dan-
do un refuerzo a cualquier intento.
Inicialmente la IPT fue desarrollada para pacientes con largos periodos de hospitaliza-
ción. Pero a través de estudios empíricos y de una amplia experiencia clínica, el pro-
grama ha sido modificado y adaptado a diferentes grupos de pacientes, y la aplicación
del mismo en la actualidad está dando buenos resultados en pacientes ambulatorios,
o en hospitalización parcial (hospitales de día). Estos dos últimos grupos obtienen
mayor beneficio de los últimos dos programas (Habilidades Sociales, y Resolución de
Problemas Interpersonales). La aplicación de la totalidad de los cinco programas no
debería de realizarse de un modo sistemático, sino a través de un análisis del caso
concreto, de su problema, y de su comportamiento. Los criterios para las diferentes
indicaciones se resumen en la tabla 1.
1. Terapia Coginitiva
Diferenciación cognitiva; Percepción Social; Comunicación verbal; Pronunciados trastornos
Cognitivos.
Grandes temores sociales (fobia social)
Predominio de sintomatología negativa.
Escasa motivación para la terapia.
Larga duración de la hospitalización.
61
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Los terapeutas que vayan a llevar a cabo el programa de intervención deben conocer
muy bien lo siguiente:
Algunos problemas con los que nos podemos encontrar son: la escasa asistencia al
grupo, el aislamiento, las dificultades de comprensión de las tareas, las distracciones,
y las interrupciones relacionadas con los síntomas. Para mejorar la asistencia en pri-
mer lugar debemos identificar cuáles son los obstáculos que tiene, y en función de ello
se pueden aplicar medidas como tener ayuda de familiares o personas del equipo,
fijar pequeñas metas o usar reforzadores. Si aparece retiro o aislamiento por parte
de algún miembro del grupo se puede desarrollar un acercamiento cálido y amable
al paciente, siendo muy importante evitar cuestionamientos e interpretaciones de su
62
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Los módulos del programa tienen una estructura similar en los tres casos, están com-
puestos por 11 ó 12 unidades y fundamentalmente tratan tres componentes principa-
les:
1. La orientación cognitiva. Esta tiene por objeto analizar la situación de los partici-
pantes, por un lado, en los deseos y las expectativas que tienen con respecto al
área tratada en el módulo y, por el otro, evaluar su capacidad actual y recursos,
con el fin de proponer metas realistas.
2. Adquisición de habilidades específicas. Identificación de las habilidades necesa-
rias para la realización de los objetivos formulados y la adquisición de los mismos,
ya sea en grupo o individualmente.
3. Gestión de las situaciones problemáticas. En este componente se proporcionan
a los participantes las técnicas y las estrategias necesarias para la solución de
situaciones problemáticas.
• El Role play
63
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
• La Solución de problemas
• La Reestructuración cognitiva
• Las Técnicas de relajación
Indicaciones
La guía WAF está dirigida a pacientes que estén afectados de esquizofrenia (princi-
palmente) o de trastornos del espectro esquizofrénico con una historia de diversos
episodios de enfermedad. Sólo podrán participar en el grupo si están en una fase de
estabilización del cuadro clínico y no presentan una marcada sintomatología positiva.
Es aconsejable constituir grupos formados por sujetos con un cierto nivel de homoge-
neidad, al igual que en la IPT, respecto a su cociente intelectual (que no debe ser mu-
cho más bajo de la media), y a las capacidades de aprendizaje y de procesamiento de
la información. Por otra parte es importante que el grupo sea heterogéneo en cuanto
a las edades (entre 20 y 50 años) y en sexo.
64
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Aplicación
Los pacientes participarán en el módulo que más se ajuste a sus necesidades tera-
péuticas y de rehabilitación, realizando una evaluación inicial con el fin de identificar
en qué ámbito encuentran mayores dificultades y en cuál tienen más motivación. De-
pendiendo de los resultados se organizarán grupos en función del ámbito en el que
vayamos a trabajar (residencial, laboral o de tiempo libre).
Es recomendable que el paciente haya completado por lo menos los tres primeros
programas de la IPT (Programa de diferenciación cognitiva, Programa de percepción
social y Programa de comunicación verbal) para comenzar con la guía WAF, aunque
no es excluyente.
Las sesiones se llevan a cabo con un terapeuta, que debe guiar la sesión grupal, orga-
nizar tanto la sesión como el contenido, motivar a los miembros del grupo incitando a
la participación de los pacientes; y de un coterapeuta que debe de ser un apoyo para
el terapeuta principal a la hora de llevar a cabo las técnicas terapéutica y debe servir
como ejemplo en los ejercicios fomentando así la participación de los pacientes.
Pasaremos ahora a una breve descripción del procedimiento, para ello cogeremos, a
modo de ejemplo, el módulo de Ocio y Tiempo Libre. La estructura de los tres módulos
utilizan un esquema similar, adaptado obviamente a las necesidades de cada uno de
ellos (tiempo libre, vivienda o trabajo).
65
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Inicialmente se propone a los pacientes analizar su actividad diaria y describir las ac-
ciones que llevan a cabo durante la semana sobre un plano. Trataremos de identificar
situaciones en las que se sientan incómodos, se aburran, o se sientan sometidos a
estrés. A continuación se les ayuda a identificar los recursos que puede encontrar
cada paciente en su entorno, sus intereses, habilidades, contactos, etc. A raíz de esta
información trataremos de identificar y definir inicialmente qué factores estresantes
encuentran los pacientes para proceder, a continuación, a trabajar estrategias de
afrontamiento para estas situaciones. Al mismo tiempo cada paciente formulará ob-
jetivos de lo que se quiere conseguir con respecto a sus actividades de ocio. Algunos
materiales que podemos utilizar en esta fase son los siguientes:
66
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
67
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Se comenzará por comentar qué aspectos positivos han encontrado los pacientes en
sus experiencias vividas hasta ahora en el desarrollo de sus nuevas actividades para
acabar comentando las dificultades, con el fin de acabar mostrando cómo se realiza
la solución de problemas, cómo aplicarla, discutir cuándo y dónde debo ponerla en
práctica y los resultados. En segundo lugar se identificarán posibles situaciones di-
fíciles y se realizara un role-playing de algunas de ellas y se discutirá cuál ha sido la
más adecuada.
68
Nuevas Perspectivas en el Tratamiento del Trastorno Mental Grave
Referencias
Brenner, H.D., Hodel, B., Kube, G. y Roder, V. (1987). Kognitive Therapie bei Schizo-
phrenen: Problemanalyse und empirische Ergebnisse. Nervenarzt, 58, 72-83.
Brenner, H.D., Hodel, B., Roder, V. y Corrigan P. (1992). Treatment of cognitive dys-
functions and behavioral deficits in schizophrenia. Schizophrenia Bulletin, 18, 21-26.
Fuentes, I., Garcia, S., Ruiz J.C., Soler, M.J. y Roder, V. (2007). Social perception tra-
ining in schizophrenia: a pilot study. International Journal of Psychology and Psychological
Therapy, 7, 1-12.
Lemos, S., Vallina, O., García, A., Gutiérrez, A., Alonso, M. y Ortega, J.A. (2004). Eva-
luación de la efectividad de la terapia Psicológica integrada en la evaluación a largo
plazo de pacientes con esquizofrenia. Actas españolas de Psiquiatría, 32, 166-177.
Penadés, R., Boget, T., Catalán, R., Bernardo, M., Gastó, C., y Salamero, M. (2003).
Cognitive mechanisms, psychosocial functioning, and neurocognitive rehabilitation in
schizophrenia. Schizophrenia Research, 63, 219-227.
Roder V., Brenner, H.D., Müller, D., Lächer, M., Zorn, P., Reisch, T., Bosch, J., Bridler,
R., Christen, C., Jaspen, E., Schmidl,, F. y Schwemmer, V. (2002). Development of
specific social skills training programmes for schizophrenia patients: results of a multi-
centre study. Acta Psychiatrica Scandinavica, 105, 363-373.
Roder, V., Brenner H.D., Kienzle N., y Fuentes, I. (2007). Terapia Psicológica Integrada
para la esquizofrenia (IPT). Granada: Alborán.
Roder, V.; Jenull, B.; y Brenner, H. (1998). Teaching schizophrenic patients recreatio-
nal, residential and vocational skills. International review of Psychiatry, 10, 35-45.
69
Inmaculada Fuentes, Adolfo J.Cangas, Miriam Castillo y Volker Roder
Roder, V., Mueller, D.R., Mueser, K.T. y Brenner, H.D. (2006). Integrated Psychologi-
cal Therapy (IPT) for schizophrenia: Is it effective? Schizophrenia Bulletin, 32, S81-S93.
Roder, V., Zorn, P., Müller, D. y Brenner H.D. (2001). Improving recreational, residen-
cial, and vocational outcomes for patients with schizophrenia. Psychiatric Services, 52,
1439-1441.
Roder, V., Zorn, P., Pfammatter, M., Adres, KK., Brenner, H.D. y Müller, D. (2008).
Praxishandbuch zur verhaltenstherapeutischen behandlung schizophren erkrankter (2ª ed.).
Berna: Huber.
Vallina, O. Lemos, S., Roder, V., García, A., Otero, A., Alonso, M. y Gutiérrez, P.
(2001). Controlled study of an integrated psychological intervention in schizophrenia.
The European Journal of Psychiatry, 15, 167-179.
70