Sei sulla pagina 1di 107

NDASTE GUI

NDASTE RODOVI
ÁRI
O

STC75
NTRUÇÕES DE M ANUTENÇÃO -GUI

SOLUÇÕESEM EQUI
PAMENTOSDEMOVI
MENTAÇÃO DECARGA

ht
tp:/
/www.
ergomax.com.br
ergomax@ergomax.com.br
Tel.
:112737.4000
I

QUALI
TYCHANGEST
HEWORLD
Guindaste STC75
Instruções de Manutenção do Guindaste

er go ma x

SANY Importação e Exportação da América do Sul LTDA.


End.: Av. Luis Carlos Berrini, 1551 - Conj. 121 - Brooklin - São Paulo/SP
CEP: 04571-011 Website: www.sanydobrasil.com
Tel: (11) 5103-0631 Fax: (11) 5102-3334
Prefácio
Instruções de Manutenção do Guindaste

Prefácio

SANY Importação e Exportação da América do Sul LTDA. agradece a compra do caminhão-guindaste


totalmente hidráulico. A SANY está dedicada a oferecer-lhe produtos de primeira linha, qualidade superior
e um ótimo serviço.
Este Manual de Manutenção contém as especificações que você precisa para cumprir com segurança a
operação e manutenção do caminhão-guindaste STC75, além de compreender a tecnologia desta máquina.
A fim de garantir a alta eficiência do caminhão-guindaste, nós recomendamos que você leia e entenda este
Manual de Manutenção cuidadosamente antes da operação. Isso irá ajudá-lo:
 A conhecer a estrutura e o desempenho do caminhão-guindaste
 A evitar perigos ou mau funcionamento devido à operação inadequada
 A aumentar a confiabilidade e prolongar a vida útil do caminhão-guindaste
 A reduzir o custo de manutenção e tempo ocioso
Também é recomendado que você mantenha este guia ao alcance durante a operação. Somente depois
de entender completamente o Manual de Manutenção você poderá operar a máquina habilmente e com
segurança.
Obrigado por sua confiança na SANY, e lhe desejamos sucesso nos negócios.

x
Instruções Especiais:

ma
• Este manual deve ser mantido na cabine ou na caixa de ferramenta do caminhão-guindaste.

go
• Este manual contém instruções de manutenção técnica regular e solução de problemas comuns.

er
• Este manual é um resumo das técnicas básicas de manutenção. O operador precisa desenvolver sua
técnica e habilidade para compreender o funcionamento do caminhão-guindaste e sua autonomia
durante a operação.
• Como resultado da melhoria gradual e atualização no design do produto e para a diferenciação de
modelos de produtos, alguns detalhes das figuras e palavras neste manual podem não ser idênticos
aos que estão presentes em sua máquina.
• Por favor, leia este manual cuidadosamente antes da operação e manutenção usando as ferramentas,
métodos e procedimentos necessários. Por qualquer prejuízo ou dano resultante de procedimentos
que não estejam de acordo com as regras, a SANY se isenta de qualquer responsabilidade.
• Para questões adicionais sobre a máquina ou este manual, por favor envie suas dúvidas para os
nossos engenheiros especializados.

SANY Importação e Exportação da América do Sul LTDA.

III
Guia de Leitura
Instruções de Manutenção do Guindaste

Guia de Leitura de problemas. No quadro de controle de manutenção


estão listados os temas e períodos de verificação e
I. Guia de Informação
manutenção regulares.
1. Informação
Este Manual de Manutenção é fornecido para
5. Manutenção do Motor
facilitar a utilização e manutenção da máquina. Ele
A manutenção e reparação adequadas são
deve sempre ser colocado na cabine para consulta
essenciais para garantir o funcionamento normal
a qualquer momento. Se ele foi perdido ou estiver
da máquina e do motor. O proprietário do veículo
danificado você deve requisitar outro para nossa
é o responsável pela realização da manutenção
empresa.
em conformidade com os requisitos indicados nas
O Manual de Manutenção possui dois capítulos
ilustrações das peças de reposição, no Manual de
sobre a estrutura superior e material rodante,
Manutenção, no Manual de Operação e no Guia do
para oferecer as informações e instruções de
Usuário.
segurança, princípios de trabalho, manutenção e
É proibido que um profissional inexperiente
solução de problemas. Algumas fotos e detalhes ou
repare ou realize manutenção do motor ou do
componentes opcionais indicados no manual podem
veículo.
diferir da sua máquina. Para facilitar a explicação,
Todo pessoal especializado em reparação,
a placa de proteção e a tampa da máquina foram
manutenção, venda, aluguel ou comércio da máquina
removidas.
ou do motor está proibido de desmontar, modificar ou
Este manual de manutenção talvez não possua
desativar os dispositivos ou elementos relacionados
alterações recentes da máquina por causa de

a x
com as emissões de poluentes instalados sobre ou
melhoria contínua e atualização no design do

m
dentro do veículo ou do motor, de acordo com as

o
produto. Por isso ele deve ser cuidadosamente

er g
leis vigentes. Algumas peças na máquina ou motor,
lido e estudado além de ser guardado na própria
incluindo o escapamento, combustível, parte elétrica
máquina.
e de admissão ou sistemas de refrigeração podem
Para qualquer questão sobre a máquina ou o
interferir nas emissões, de modo que ela não pode
Guia do Usuário, entre em contato com a SANY
ser alterada por livre arbítrio sem aprovação prévia.
para informações adicionais.

6. Capacidade da máquina
2. Segurança
Peças opcionais ou substituídas não aprovadas
A segurança é a condição prévia para todas
pela SANY podem alterar o desempenho do
as operações. A fim de proteger a sua segurança
veículo e, portanto, produzir efeito negativo
e a dos outros, por favor, use o equipamento
sobre seu desempenho, incluindo a estabilidade
corretamente e faça a manutenção periódica. No
e compatibilidade do sistema, especialmente
manual de manutenção, são especificados os itens
sobre o freio e a direção, isentando a empresa
de segurança que devem ser observados durante
de qualquer ônus relacionado. No entanto, se a
a utilização e manutenção deste equipamento,
adição de componentes ou a remontagem parcial
além da compreensão das medidas de segurança
for necessária em casos especiais ou sugerida
pertinentes ao operador da máquina.
pelo usuário, o mesmo deve entrar em contato
conosco antes de realizar os procedimentos, para
3. Especificações Técnicas
que possamos fornecer os nossos pareceres e
Esta parte inclui conteúdo como as estruturas
sugestões.
básicas, parâmetros de desempenho e princípios
de funcionamento que auxiliam no conhecimento da
7. Significado dos Símbolos
máquina.

4. Falhas e Manutenção ! Perigo


Esta parte constitui o principal objeto do presente
Os símbolos em destaque como “Perigo”,
manual, pois fornece instruções fundamentais para
“Atenção” ou “Cuidado” são utilizados em conjunto
a manutenção deste produto. O mau funcionamento
com o símbolo ! . O sinal de “Perigo”, significa
previsto e seu ajuste, desmontagem e manutenção
perigo iminente e que pode causar a morte ou lesão
envolvem defeitos comuns e métodos de resolução
grave, se nenhuma medida preventiva for tomada.
V
Guia de Leitura
Instruções de Manutenção do Guindaste

2) Isolar a área de manutenção com barreiras;


! Atenção 3) Medidas anti-colisão devem ser tomadas
quando vários equipamentos estiverem na
Reading Guidance
Esse símbolo significa perigo potencial, que mesma área.
Truck Crane
pode Maintaining
causar morte ouInstructions
lesões graves, se nenhuma b) As medidas de segurança para produtos
medida preventiva for tomada. 1) Coloque um marcador sobre o guindaste,
Warning como mostrado na figura abaixo:
! Cuidado
It means the potential danger, which may
Esse símbolo significa perigo potencial, que Perigo

         ­­


pode causar lesão leve ou moderada, se nenhuma Fique atento.
measure
medida is preventiva
taken. for tomada. Sem energia!
Os Caution
sinais de “Perigo” ou “Aviso” devem ser
estabelecidos nas proximidades do local onde a Fig. 1 Exemplo de Palavras Segurança
riscos específicos são fáceis de ocorrer, enquanto
It means
que the potential
as precauções danger,
gerais devem serwhich
listadasmay
com o

 „…
símbolo  †      ­­
“Cuidado”.
measureNo isGuia do Usuário, o sinal de “Atenção” também
taken.
éThe
usadosign of chamar
para “Danger”suaoratenção parashall
“Warning” a indicação
be
de segurança.
established nearby the place where the special

a x
hazard is easy to occur, while the general

o m
precautions shall be listed on the sign of “Caution”.

er g
In the Importante
User’s Guide, the sign of “Caution” is
also used to call attention to the safety indication.
A fim de evitar a confusão entre a indicação para
a proteção
Importantda máquina e da relacionada à segurança
pessoal, o sinal de “importante” é utilizado e significa
que a máquina pode ser danificada em caso de
In orderincorreta.
operação to avoid the confusion between
the indication for machine protection and that
for personnel safety, the sign of “Important” is
Notasmeans the machine may be
established, which
damaged in case of misoperation.
Este símbolo é usado para dar as instruções
Notespara algumas informações específicas.
adicionais
Fig. 2 Exemplo de Sinais de Segurança
It is used to give the additional instructions to (Indicando que, antes que a manutenção ou
Lembrete
† 
—
† ˜ reparação seja feita, o motor deve estar desligado e
a chave deve ser retirada)
É usado para dar instruções direcionadas à
alguma informação específica. 2) Corte o fornecimento de energia ou
bloqueie o interruptor de alimentação,
II.ItRequisitos
is used to Gerais
give thededirective instructions to
Segurança para evitar que o motor seja religado por
† 
—
† ˜
Os itens de segurança no trabalho de pessoal não autorizado.
™™˜š „› œž†
manutenção referem-se às medidas de segurança 3) Antes da manutenção, realize a descarga
The safety items
que os mantenedores, in maintenance
inspetores work refer to
e lubrificadores das energias hidráulica, pneumática e
the precisam
security measures that maintainers, inspectors
prestar atenção. elétrica armazenadas.
and lubricators
a) Área need to pay attention
de trabalho (medidasto.tomadas para a 4) Para verificar todos os desempenhos
a)Working area (measures de
segurança nos locais trabalho)
taken for the safety depois de desligar, todos os fornecimentos
in working1) Transportar os produtos para a área de
spots) de energia devem ser interrompidos
1) move manutenção;
the products into maintenance area; anteriormente;
2) separate the maintenance area with
VI
barriers;
3) anti-crashing measures shall be taken when
Reading Guidance
Guia de Leitura
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

5) Coloque blocos de madeira debaixo das


rodas para evitar movimento inesperado
do guindaste;
6) Quanto aos casos relevantes não
previstos no manual ou nas informações
de condições de trabalho específicas,
recomenda-se entrar em contato com o
fabricante para obter ajuda.
c) Medidas de proteção pessoal:
1) Use equipamento de proteção, como
mostrado na figura ao lado (cinto
de segurança, capacete, óculos de
segurança, etc)
2) Utilize colunas de apoio ou blocos;
3) Designe um profissional ou trabalhadores
qualificados de acordo com as exigências
relacionados ao trabalho;
4) Mova e manipule materiais perigosos
apropriadamente.

a x
d) Funcionamento:

m
1) Use fios de aço seguros e confiáveis;

er go
2) Use bancada em locais adequados;
3) Tome medidas de segurança adequadas
ao soldar perto de rolamentos, circuitos e
Cilindro.

VII
VII
Parte
Part1 1
Estrutura Superior
Superstructure

er go ma x
Índice
Instruções de Manutenção do Guindaste

Índice

Prefácio III
Orientação de leitura V
1. Considerações Gerais 11
1.1 Modelo do Produto 11
1.2 Estrutura Fundamental 11
1.2.1 Composição da Estrutura superior 11
1.2.2 Composição do Chassi 12
1.3 Dimensões e princípios de trabalho 12
1.3.1 Dimensões 12
1.3.2 Princípio de funcionamento 13
 
2. Sistema da lança 17
2.1 Composição da Lança Principal 17
2.2 Composição da Lança Fixa 17
2.3 Diagrama do Mecanismo Telescópico 18

x
2.3.1 Princípio de funcionamento da extensão sincronizada 19

ma
2.3.2 Princípio de funcionamento da retração sincronizada 19

go
2.4 Substituição da Base da Lança

er
19
2.4.1 O base da lança deve ser substituída nos seguintes casos 19
2.4.2 Passos para a Desmontagem 19
2.4.3 Método de Montagem 21
2.5. Substituição da 2ª Parte da Lança 22
2.5.1 A 2ª parte da lança deve ser substituída nos seguintes casos 22
2.5.2 Passos para a Desmontagem 22
2.5.3 Método de Montagem 24
2.6. Substituição da 3ª Parte da Lança 24
2.6.1. A 3ª parte da lança deve ser substituída nos seguintes casos 24
2.6.2. Passos para a Desmontagem 24
2.6.3. Método de Montagem 26
2.7 Substituição da 4ª Parte da Lança 26
2.7.1 A 4ª parte da lança deve ser substituída nos seguintes casos 26
2.7.2 Passos para a Desmontagem 26
2.7.3. Método de Montagem 28
2.8 Substituição da 5ª Parte da Lança 28
2.8.1 A 5ª parte da lança deve ser substituída nos seguintes casos 28
2.8.2 Passos para a Desmontagem 30
2.8.3 Método de Montagem 30
2.8.4 Método de Ajuste da Extensão e Retração do cabo 30
2.9 Substituição da Lança Fixa 31
2.9.1 A lança fixa deve ser substituída nos seguintes casos 31
2.9.2 Passos para a Desmontagem 31
2.9.3 Método de Montagem 32

3
Índice
Instruções de Manutenção do Guindaste

2.10 Substituição do Mecanismo Telescópico 32


2.10.1 O mecanismo telescópico deve ser desmontado e montado nas seguintes condições
(a razão da estrutura da lança ser excluída) 32
2.10.2 Desmontagem do Conjunto da Roda Guia 33
2.10.3 Método de Montagem 34
2.11 Substituição dos Componentes da Roldana Superior da Lança 34
2.11.1 A roldana superior da lança pode ser desmontada e montada nas seguintes condições: 34
2.11.2 Passos para a Desmontagem 34
2.11.3 Método de Montagem 35
2.12 Ferramentas Necessárias 35
 
3. Conjunto da Estrutura de Giro 39
3.1 Desmontagem e Montagem do Contrapeso 39
3.1.1 Desmontagem e Montagem do Contrapeso 39
3.1.2 Desmontagem e Montagem do Contrapeso Removível 39
3.2 Reposição do Redutor de Giro 39
3.2.1 O redutor de giro deve ser desmontado nos seguintes casos: 39
3.2.2 Passos para a Desmontagem 41

a x
3.2.3 Método de Montagem 41

o m
3.3 Reposição da estrutura de giro 41

er g
3.3.1 A estrutura de giro deve ser desmontada nos seguintes casos: 41
3.3.2 Passos para a Desmontagem 41
3.3.3 Método de Montagem 43
3.4 Substituição do Mancal de Giro 43
3.4.1 O mancal de giro deve ser desmontado nos seguintes casos: 43
3.4.2 Desmontagem e as Etapas de Montagem 43
3.5 Ferramentas necessárias 44
 
4. Mecanismo de elevação 47
4.1 Substituição do Gancho Principal 47
4.1.1 O gancho principal deve ser desmontado nos seguintes casos: 47
4.1.2 Passos para a Desmontagem 47
4.1.3. Método de Montagem 48
4.2 Substituição do Gancho Auxiliar 48
4.2.1 O gancho auxiliar deve ser desmontado nos seguintes casos: 48
4.2.2 Passos para a Desmontagem 49
4.2.3 Método de Montagem 49
4.3 Substituição dos Cabos Principais e Auxiliares 49
4.3.1 Os cabos devem ser substituídos nos seguintes casos: 49
4.3.2 Passos para a Desmontagem 50
4.3.3 Método de Montagem 50
4.4 Substituição dos Redutores Principais e Auxiliares do Guincho 50
4.4.1 O redutor do guincho deve ser desmontado nos seguintes casos: 50
4.4.2 Passos para a Desmontagem 50
4.4.3 Método de Montagem 50
4.5 Ferramentas necessárias 51
4
Índice
Instruções de Manutenção do Guindaste

5. Mecanismo de Controle da Estrutura superior 55


5.1 Funcionamento do STC75 55
5.1.1 Resumo 55
5.1.2 Configuração dos Elementos Elétricos dentro do Painel de Operação 55
5.1.3 Placa de Controle do Painel de Instrumentos 55
5.1.4 Instrução do Gabinete Elétrico 57
5.2 Dispositivo de A/C do Painel de Operação 58
5.3 Substituição do Painel de Operação 58
5.3.1 O painel de operação deve ser desmontado, nos seguintes casos: 58
5.3.2 Passos para a Desmontagem 58
5.3.3 Método de Montagem 58
 
6. Sistema Hidráulico 63
6.1 Princípios do Sistema Hidráulico 63
6.1.1 Sistema Hidráulico da Estrutura superior do STC75 63
6.1.2 Parâmetros técnicos 64
6.1.3 Instruções para Óleo Hidráulico 64

x
6.1.4 Precauções para a Manutenção do Sistema Hidráulico 64

ma
6.2 Bomba de Óleo Principal e sua Manutenção 64

er go
6.2.1 Estrutura da Bomba Hidráulica 64
6.2.2 Análise de Avarias Comuns da Bomba Hidráulica 64
6.2.3 Passos para a Substituição da Bomba Hidráulica 65
6.2.4 Ferramentas Necessárias 66
6.3 Bloco de Válvulas da Estrutura Inferior e Manutenção 66
6.3.1 Estrutura e Princípio do Bloco de Válvulas da Estrutura Inferior 66
6.3.2 Análise de Avarias Comuns do Bloco de Válvulas da Estrutura Inferior 67
6.3.3 Substituição do Bloco de Válvulas da Estrutura Inferior 67
6.4 Válvula Principal da Estrutura Superior 67
6.4.1 Estrutura e Função da Válvula Principal da Estrutura Superior 67
6.4.2 Análise de Avarias Comuns 68
6.4.3 Substituição da Válvula Principal da Estrutura Superior 69
6.4.4 Ferramentas Necessárias para a Desmontagem e Montagem da Válvula
Principal da Estrutura Superior 69
6.5 Estrutura e Manutenção do Corpo de Giro Central 69
6.5.1 Estrutura e Função do Corpo de Giro Central 69
6.5.2 Diagnóstico das Anomalias e Problemas Comuns do Corpo de Giro Central 69
6.6 Estrutura e Manutenção do Óleo do Cilindro de Içamento 70
6.6.1 Estrutura e Função do Cilindro de Içamento 70
6.6.2 Análise de Avarias Comuns do Cilindro de Içamento 71
6.6.3 Substituição do Cilindro de Içamento 72
6.6.4 Ferramentas Necessárias para a Desmontagem e Montagem do Cilindro de Içamento 72

5
Índice
Instruções de Manutenção do Guindaste

6.7 Estrutura e Manutenção do Cilindro Telescópico 73


6.7.1 Estrutura e Função do Cilindro Telescópico 73
6.7.2 Análise de Avarias Comuns do Cilindro Telescópico 73
6.7.3 Substituição do Cilindro Telescópico 73
6.7.4 Ferramentas e Precauções necessárias para Desmontagem e Montagem
do Cilindro Telescópico 75
6.8 Estrutura, Função e Manutenção do Cilindro da 5ª Sapata Estabilizadora 76
6.8.1 Estrutura e Função do Cilindro da 5ª Sapata Estabilizadora 76
6.8.2 Análise de Avarias Comuns do Cilindro da 5ª Sapata Estabilizadora 76
6.8.3 Substituição do Cilindro da 5ª Sapata Estabilizadora 77
6.8.4 Ferramentas Necessárias para a Desmontagem e Montagem do Cilindro
da 5ª Sapata Estabilizadora 78
6.9 Estrutura, Função e Manutenção do Cilindro Vertical 78
6.10 Estrutura, Função e Manutenção do Cilindro Horizontal 78
6.10.1 Estrutura e Função do Cilindro Horizontal 78
6.10.2 Análise de Avarias Comuns do Cilindro Horizontal 79
6.10.3 Substituição do Cilindro Horizontal 79

x
6.10.4 Ferramentas Necessárias para a Desmontagem e Montagem do Cilindro Horizontal 80

a
6.11 Estrutura, Funcionamento e Manutenção do Cilindro do Contrapeso

m
80

go
6.11.1 Estrutura e Função do Contrapeso 80

er
6.11.2 Análise de Avarias Comuns do Cilindro do Contrapeso 80
6.11.3 Substituição do Cilindro do Contrapeso 81
6.11.4 Ferramentas Necessárias 82
6.12 Estrutura e Manutenção do Motor Hidráulico do Guincho 82
6.12.1 Estrutura e Princípio de Funcionamento do Motor do Guincho 82
6.12.2 Análise de Avarias Comuns do Motor do Guincho 82
6.12.3 Substituição do Motor do Guincho 83
6.12.4 Substituição das Partes Internas do Motor do Guincho 84
6.12.5 Ferramentas Necessárias 84
6.13 Estrutura e Manutenção do Motor de Giro 85
6.13.1 Estrutura, Princípio de funcionamento e Avarias Comuns do Motor de Giro 85
6.13.2 Passos para a Substituição do Motor de Giro 86
6.13.3 Substituição de Peças do Motor de Giro 86
6.13.4 Ferramentas Necessárias 86
 
7. Sistema Elétrico da Estrutura Superior 89
7.1 Limitador de Torque SYML 89
7.1.1 Composição e Funções do Limitador de Torque SYML 89
7.1.2 Procedimentos Básicos para a Solução de Problemas 89
7.2 Sensor de Comprimento / Ângulo 90
7.2.1 Estrutura e Princípio 90
7.2.2 Análise de Avarias Comuns 90
7.3 Interruptor de Limitação de Altura (Interruptor de Proteção contra Ventania) 91
7.3.1 Estrutura e Princípio 91
7.3.2 Análise de Avarias Comuns 91

6
Índice
Instruções de Manutenção do Guindaste

7.4 Outras Avarias do Sistema Elétrico da Estrutura superior 92


 
8. Manutenção 99
8.1 Verificação Geral 99
8.1.1 Verificação do Nível do Óleo Hidráulico 99
8.1.2 Verificação se todos os equipamentos de segurança estão em locais
apropriados e em perfeito funcionamento 99
8.2 Verificação do Mecanismo de Direção 99
8.3 Verificação do Sistema Hidráulico 99
8.3.1 Tanque de Óleo Hidráulico 99
8.3.2 Bomba Hidráulica 99
8.3.3 Válvula de Descarga 99
8.3.4 Válvula de Controle 99
8.3.5 Cilindros de Içamento e Telescópicos 100
8.3.6 Duto de Óleo 100
8.4 Verificação do Mecanismo de Giro 100
8.4.1 Freio 100

x
8.4.2 Conector de Giro 100

ma
8.4.3 Mecanismo do Redutor e do Giro 100

go
8.5 Verificação do Mecanismo Derrick da Lança Principal 100

er
8.5.1 Cilindro de Içamento da Lança Principal 100
8.5.2 Válvula de Equilíbrio 101
8.6 Verificação do Mecanismo Telescópico da Lança Principal 101
8.6.1 Lança Principal 101
8.6.2 Cilindro Telescópico da Lança Principal 101
8.6.3 Guindaste da lança Fixa 101
8.6.4 Cabo de Aço 101
8.7 Verificação do Mecanismo de Içamento 101
8.7.1 Redutor 101
8.7.2 Freio 102
8.7.3 Válvula de Equilíbrio 102
8.7.4 Tambor de Enrolamento 102
8.7.5 Lança Fixa 102
8.7.6 Gancho de Elevação e Polias 102
8.7.7 Cabos de aço 102
8.8 Verificação de Sistema de Controle do Guindaste 103
8.8.1 Chave de Ignição 103
8.8.2 Alavanca de Contato 103
8.8.3 Lâmpada Interna 103
8.8.4 Sirene 103
8.8.5 Limitador Automático de Força 103
8.8.6 Dispositivo de Parada durante Ventania (limitador de altura) 103
8.8.7 Cabine da Estrutura superior 103
8.8.8 Manômetro 103
8.8.9 Controle de Mão e de Pedal 103

7
Índice
Instruções de Manutenção do Guindaste

8.8.10 Lâmpada de Operação 103


8.8.11 Lâmpada da Parte Superior do Guindaste com Lança 103
8.9 Verificação do Mecanismo das Sapatas Estabilizadoras 104
8.9.1 Cilindro Vertical da Sapata Estabilizadora 104
8.9.2 Caixa da Sapata Estabilizadora Fixa, Caixa das Sapatas Móveis e Cilindro de
Nivelação da Sapata Estabilizadora 104
8.9.3 Válvula de Controle da Sapata Estabilizadora 104
8.9.4 Indicador de Nivelamento 104
8.9.5 Cilindro da 5ª Sapata Estabilizadora 104
8.10 Lubrificação da Estrutura Superior 105
 
9. Avarias Comuns e Solução de Problemas da Estrutura superior 111
9.1 Resumo 111
9.2 Diagnóstico de Avarias Comuns e Solução de Problemas do Sistema
Mecânico da Estrutura Superior 111
9.3 Diagnóstico de Avarias Comuns e Solução de Problemas
no Sistema Hidráulico 112
9.4 Diagnóstico de Avarias Comuns e Solução de Problemas no

a x
Sistema Elétrico

m
116

er go

8
Capítulo
Part1 1
Considerações
Superstructure
Gerais

er go ma x
Capítulo 1 Considerações Gerais
Instruções de Manutenção do Guindaste

Chapter 1 General
1. Considerações Gerais
1.1 Modelo do Produto Truck Crane Maintaining Instructions
Os guindastes SANY possuem características piloto e tipo controle manual de acordo com o
tecnológicas avançadas, tanto em ambiente método de controle, com tonelagens que vão de
doméstico como no exterior, e apresentam aparência 16.000 até 100.000 kg. Os guindastes para todos
diferenciada – forma simples, amplo ângulo de os tipos de terreno modelos QAY200 e QAY400
visão da cabine, manobra e controle do sistema estão em desenvolvimento. Estas Instruções de
de direção flexíveis, sapatas estabilizadoras em Manutenção descrevem a solução de problemas
formato de duplo “H”, lança telescópica resistente, para avarias comuns e os conhecimentos técnicos
nova lança fixa em treliça e a estrutura superior de manutenção regular para o nosso novo guindaste
fácil de operar. O guindaste SANY são os melhores STC75.
produzidos no mercado chinês, com suas excelentes
características de operação, grande capacidade de 1.2 Estrutura Fundamental
elevação e facilidade de operação. O guindaste STC75 consiste principalmente
Atualmente, os equipamentos produzidos em do sistema da lança, conjunto de giro, sistema
massa são principalmente o guindaste totalmente hidráulico, sistema elétrico e o chassi (Fig. 1-1).
hidráulico, que pode ser dividido em tipo controle-

er go ma x
1-Sistema da lança
2-Chassi
3-Sistema elétrico
4-Sistema hidráulico
5-Conjunto de giro
 
Fig. 1-1 Diagrama Geral do Guindaste STC75

11
Capítulo 1 Considerações Gerais
Instruções de Manutenção do Guindaste
Chapter 1 General
1.2.1 Composição da Estrutura Superior operação, mecanismo de funcionamento da
Truck Crane Maintaining Instructions
A estrutura superior é composta principalmente estrutura superior, console, ar condicionado
de sistema da lança, conjunto de giro, sistema da estrutura superior e várias outras
hidráulico, sistema elétrico, entre outros. designações.
1. O sistema da lança consiste em lança 5. O sistema hidráulico é composto pelos
principal, lança fixa, mecanismo telescópico, sistemas hidráulicos da estrutura superior e
e polia no topo da lança do material rodante do guindaste.
2. O sistema de giro inclui principalmente a 6. O sistema elétrico é composto dos sistemas
mesa de giro, suporte giratório, redutor de elétricos da lança principal, lança fixa e da
rotação e contrapeso. plataforma giratória.
3. O mecanismo de redução do guincho consiste
em um redutor do guincho, gancho principal, 1.2.2 Composição do Chassi
gancho auxiliar, cabos de aço e protetor, além O chassi é composto de sistema de energia,
de outras peças. trem de força, sistema de deslocamento, sistema
4. O mecanismo de operação da estrutura de freio, sistema de direção, cabine, sistema A/C e
superior consiste principalmente da cabine de sistema elétrico.

1.3 Dimensões e Princípios de Funcionamento

1.3.1 Dimensões

er go ma x

Fig. 1.2 Dimensões Gerais

12
Capítulo 1 Considerações Gerais
Instruções de Manutenção do Guindaste

1.3.2 Princípio de Funcionamento


O guindaste pode transferir a potência do motor
para a bomba de óleo principal através do PTO e,
portanto, fazer com que todo o sistema hidráulico
gere energia hidráulica para várias ações. A
energia hidráulica pode, através dos mecanismos
de controle da estrutura superior e das sapatas
estabilizadoras, ser transferida para cada parte de
atuação - cilindros e motores. O cilindro telescópico
I pode expandir a 2ª lança através de uma junção
conectada por pino e o cilindro telescópico II
aciona o mecanismo de tal forma que a 3ª, 4ª e 5ª
lanças retraiam-se simultaneamente. O cilindro de
içamento pode fazer com que todo o sistema da
lanças suba e desça e o motor de giro pode acionar
o mecanismo de rotação de 360° através do redutor
de giro e, portanto, garantir que o gancho possa
chegar no alvo. O motor do guincho pode, através
do redutor do guincho e do cabo de aço, direcionar o
gancho para cima e para baixo, além dos materiais

a x
de transferência.

er go m

13
Capítulo
Part1 2
Sistema da Lança
Superstructure

er go ma x
Chapter
Capítulo 2 Boom
2 Sistema dasystem
Lança
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

2. O Sistema da lança 2.1 Composição da Lança Principal


A lança principal do STC75 é composta da base
O sistema da lança é a parte central do guindaste da lança, 2ª, 3ª, 4ª e 5ª seções da lança. Entre as
e também o mais importante membro estrutural para lanças, o bloco de deslizamento em nylon MC é
o içamento. A resistência e a rigidez do sistema da adotado para apoio. Como mostrado na figura 2-1,
lança têm reflexo direto sobre o desempenho do a lança principal consiste basicamente nas seções
guindaste. O sistema inclui principalmente a lança da lança (total de 5), polia no final da lança, bloco
principal, a lança fixa, o mecanismo telescópico de deslizamento entre as lanças, bloco da polia fixa,
e a polia no final da lança, além de elementos armazenamento do rolo de cabo e placa de suporte,
estruturais auxiliares como: lança entre o bloco de suporte da placa deslizante para apoio do cabo e o
deslizamento, conjunto de blocos, recipiente para eixo de ligação entre a lança principal, mesa de giro
o armazenamento do rolo de cabos e a placa de e a parte superior do pino de conexão do cilindro de
suporte. içamento.
Atualmente, a lança principal do QY50C, que
suporta acima de 50 toneladas, é composta pela 2.2 Composição da Lança Fixa
base da lança, 2ª, 3ª, 4ª e 5ª seções. Entre as A lança fixa é o elo do levantamento e do
lanças, um bloco de deslizamento em nylon MC é rolamento do guindaste e também o elemento chave
utilizado para apoio horizontal ou vertical, com 4 mm da estrutura de aço. A combinação da estrutura de
de folga entre o bloco deslizante e a lança principal, treliça e a estrutura em teia sólida é agora adotada
a folga depende do nível de processamento da na lança fixa do guindaste STC75. A função da

a x
lança principal. Se a folga for maior, o cabo de lança fixa é compensar a altura insuficiente para a

m
operação da lança principal e expandir a área de

o
força e a rigidez da lança principal serão menores.

er g
Se a folga for menor, mas o desvio de fabricação operação. Ela é composta pela base da lança, lança,
da lança principal for maior, em outras palavras, a placa de ligação, cabeça da lança, cremalheira,
retidão, o paralelismo, a verticalidade ou coeficiente conjunto de suporte e de outras partes, como
de torção da lança ela terá baixo desempenho, mostrado na figura 2.2.
distúrbios ocorrerão com freqüência, resultando no
estremecimento da lança ou ruído.

1 - Rolo de apoio do cabo 6 - Base da lança


2 - Rolo de apoio do cabo 7 - 2ª seção da lança
3 - Rolo de armazenamento do cabo 8 - 3ª seção da lança
4 - Polia 9 - 4ª seção da lança
5 - Polia do final da lança 10 - 5ª seção da lança

Fig. 2.1 Composição da Lança Principal

17
Chapter 2 Boom system
Capítulo
Truck Crane2Maintaining
Sistema Instructions
da Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste

Chapter 2 Boom system


Truck Crane Maintaining Instructions

1 - Pino em cruz 6 - Pino de retenção

x
2 - Pino de travamento 7 - Conjunto da Polia

ma
3 - Conjunto da base da lança 8 - Conjunto do Suporte

go
4 - Conjunto da lança 9 - Polia

er
5 - Dobra da lança
Fig. 2.2Composição da Lança Fixa

2.3 Diagrama do Mecanismo Telescópico

1 - Cilindro telescópico I 9 - Apoio da roldana de suporte


2 - Cilindro telescópico II 10 - Extensão do cabo da 5ª seção da lança
3 - 2ª seção da lança 11 - Retração do cabo da 4ª seção da lança
4 - 3ª seção da lança 12 - Extensão da roldana da 5ª seção da lança
5 - 4ª seção da lança 13 - Retração da roldana da 4ª seção da lança
6 - 5ª seção da lança 14 - Eixo da junta de conexão do pino do cilindro
7 - Roldana de extensão da 4ª seção da lança telescópico
8 - Suporte de roldana do cilindro telescópico 15 - Base da lança

Fig. 2-3 Diagrama do Mecanismo Telescópico do STC75

18
Chapter
Capítulo 2 Boom
2 Sistema dasystem
Lança
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

2.3.1 Princípio de funcionamento da Extensão 2. Quando a solda principal da lança racha e a


Sincronizada exigência de força não pode ser cumprida
Como o cilindro telescópico I está instalado na mesmo depois de reparo na solda
traseira da segunda seção da lança com o pino do A solda principal da base da lança pode rachar
eixo, o cilindro se move para frente para acionar a devido a longos períodos de trabalho com carga
2ª seção da lança quando o do cilindro telescópico elevada, operação anormal ou acidente. Se for
se enche de óleo. As 3ª, 4ª e 5ª seções da lança confirmado pelo departamento técnico que a base da
esticam-se para fora junto com a 2ª seção da lança. lança não pode cumprir a exigência de força apesar
Quando o cilindro telescópico II estende-se para de reparo na solda, ela precisará ser substituída.
frente, a 3ª seção da lança seria conduzida pelo pino
do eixo instalado na traseira da 3ª seção, na altura 2.4.2 Passos da Desmontagem
média, o cabo telescópico passando pela roldana 1. Desmontagem da lança principal
na cabeça do cilindro telescópico II aciona a 4ª
seção da lança estendendo-a e retraindo-a de forma Lembrete
sincronizada. (Na prática, a extensão e retração dos
cilindros I e II foram preenchidas) Antes de retirar a base da lança, a lança inteira
deve ser removida.
2.3.2 Princípio de funcionamento da Retração Os passos da desmontagem da lança principal
Sincronizada são as seguintes:
O princípio de funcionamento de retração 1º Passo Remova as peças que se conectam

a x
sincronizada é idêntico ao da extensão com a ordem com a lança como o gancho

m
inversa.

o
principal, braço, cordas, tubos de

er g
  óleo hidráulico, aparelho elétrico,
2.4 Substituição da Base da Lança etc.
2.4.1 A base da lança deve ser substituída nos 2º Passo Fixe a lança principal com uma grua
seguintes casos: e uma correia.
1. Quando a base da lança dobra, quebra ou
distorce
Na condição normal, a base da lança não
irá dobrar, quebrar ou distorcer. No entanto, em
caso de sobrecarga ou funcionamento anormal,
tais fenômenos podem ocorrer e a base da lança
precisará ser substituída.

Fig. 2-4 (1) Diagrama da Estrutura da Base da Lança

19
Capítulo 2 Sistema da Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste
Chapter 2 Boom system
Truck Crane Maintaining Instructions 4º Passo Solte o parafuso (6), tire a arruela
Importante e a extremidade do rolamento de
fixação da placa (5), remova o eixo
Verifique
Important se o guindaste e a correia são articulado da lança (4) com uma
suficientemente resistentes para suportar o barra de cobre para separar a lança
içamento do objeto em questão. Um prato adicional da base giratória.
talvez seja utilizado para prevenir que a correia se 5º Passo Transfira a lança principal para uma
curve e fique retorcida nas bordas da lança, evitando área de montagem especial ou local
assim que a correia toque acidentalmente a parte de especificado.
contato da lança.
Lembrete
3º Passo Solte o parafuso, tire a arruela e o
defletor do eixo (2) e retire o pino Antes de levantar a lança principal, é necessário
do eixo (1) com uma barra de cobre o alinhamento dos eixos dos dois guindastes,
para separar a lança do cilindro de evitando que, durante a elevação da lança, possa
içamento. ocorrer algum tipo de colisão.

er go ma x Lança principal

I
Cilindro de
avanço Mesa de giro

1 - Pino do eixo 5 - Extremidade do prato de fixação do rolamento


2 - Defletor do eixo da lança
3 - Parafuso 6 - Parafuso
4 - Eixo de articulação da lança  

Fig. 2-4(2) Detalhes da Desmontagem da Lança Principal

20
Chapter
Capítulo 2 Boom
2 Sistema dasystem
Lança
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

! Perigo
É proibido permanecer embaixo da lança durante
seu içamento! Base da lança

2. Desmontagem da Base da Lança


1º Passo: Remova o pino do eixo com uma
barra de cobre para separar a lança
da base do cilindro telescópico I;
2º Passo: Solte a porca (13) e, em seguida,
desça o pino do eixo (15), o bloco de Pino do eixo
apoio (14) e o parafuso (12). Depois,
deslizante o bloco I (16);
3º Passo: Retire a 2ª, 3ª, 4ª e 5ª seções da
lança de forma horizontal com um
guindaste e correia macia para
depois transferi-los para uma área
de montagem especial ou local
especificado.

a x
Notes
4º Passo: Remova ambas as peças da

m
Fig. 2-4(3) Detalhes da Desmontagem da

o
base da lança como a caixa de

g
Base da Lança

er
armazenamento dos rolos de cabo,
o bloco de deslizamento, rolamento
e a luva de cobre.

Notas
Important
Meça e registre a posição de retração do cabo Base da lança
como valor de referência para ajustar a posição da
porca de retração do cabo durante a remontagem
da lança.

2ª seção da lança
Importante
AoPrompt
retirar a 2ª, 3ª, 4ª e 5ª seções da lança,
certifique-se que os cabos estão enrolados ou
acorrentados na base da lança para evitar danos!
12 - Parafuso
2.4.3 Método de Montagem 13 - Porca
14 - Bloco de apoio
Lembrete 15 - Eixo
16 - Bloco deslizante
O método de montagem da base da lança é a
ordem inversa da desmontagem. Fig. 2-4(4) Detalhes de Desmontagem da
O método básico de montagem da base da lança Base da Lança
é a seguinte:
(a) Coloque a base da lança no suporte.
(b) Levante a 5ª, 4ª, 3ª e 2ª seções da lança para
a frente da base da lança, e mantenha-os
alinhados.
21
Capítulo 2 Sistema da Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste
Chapter 2 Boom system
(c) Esfregue com bastante força a graxa de lítio para depois alinhar a cabeça da haste do
Truck Crane Maintaining Instructions
EP2 no lado externo da 2ª seção da lança. pistão com a base de articulação do cilindro
Coloque a 5ª, 4ª, 3ª e 2ª seções da lança de içamento. Esfregue graxa à base de lítio
na base de forma horizontal lentamente no pino do eixo (1), conecte o cilindro de
para garantir que o bloco de deslizamento içamento na lança e então monte o defletor
traseiro da 2ª seção da lança possa deslizar do eixo (2), o parafuso (3) e a arruela.
livremente na ranhura de montagem e, em Finalmente, aperte o parafuso (3).
seguida, ajuste a posição e a folga da 2ª
seção da lança em sua base com as juntas
entre a base da lança, sendo que a distância
! Cuidado
entre a base, a lança e o bloco deslizante não Durante a desmontagem e montagem da lança,
pode exceder 3mm na vertical e 1,5 mm na o operador precisa usar luvas de lona para não
horizontal. sofrer ferimentos.
(d) Ajuste a base da lança para alinhá-la com
o furo da haste do pistão sobre o cilindro 2.5. Substituição da 2ª Seção da Lança
telescópico I. Insira a luva de separação 2.5.1 A 2ª seção da lança deve ser substituída
(8), conecte o pino do eixo (7) no furo de nos seguintes casos
montagem com uma barra de cobre, monte o
defletor (6) e o fixe com o parafuso (5) e uma 1. Quando a 2ª seção dobra, quebra ou distorce
arruela. Em condições normais, a 2ª seção da lança não

a x
 (e)Monte o bloco de deslizamento I (16) à frente dobra, quebra, distorce ou deforma. No entanto, em

m
da base da lança e, em seguida, coloque o

o
caso de sobrecarga ou funcionamento anormal, tais

er g
parafuso (12), o bloco de apoio (14) e o pino fenômenos podem ocorrer e, nestes casos, a 2ª
do eixo (15). Na seqüência, aperte a porca seção da lança precisa ser substituída.
(13) e depois ajuste a folga entre o bloco
deslizante I (16) e a 2ª seção da lança com a 2. Quando a solda principal da 2ª seção
porca (13), assegurando que a folga é de 1,5 apresenta fissura e não é possível soldar
mm na horizontal e 3 mm na vertical. novamente.
(f) Utilizando um guindaste e uma correia macia, A solda principal da 2ª seção período de
levante os componentes da lança sobre funcionamento em condições de carga excessiva,
sua base e coloque a cabeça da lança na operação anormal ou acidente. Se for confirmado
parte intermediária; esfregue graxa de lítio pelo departamento técnico que a 2ª parte da
adequada sobre o eixo de articulação (4) e lança não pode mais ser soldada, ela precisa ser
conecte a lança à base giratória; monte o substituída.
rolamento da lança na placa de fixação (5),
parafuso (6) e a arruela e, em seguida, fixe o 2.5.2 Passos da Desmontagem
parafuso (5) para encaixar a lança sobre seu 1. Desmontagem da base da lança: a base da
suporte. lança deve ser removida antes de desmontar
(g) Utilizando um guindaste e uma correia macia, a 2ª seção. Veja a seção 2.4.2 para obter mais
eleve o cilindro de içamento para fazer com informações.
que a cabeça da haste do pistão se contraia,

Fig. 2-5(1) Diagrama da 2ª Seção da Lança 

22
Capítulo 2 Sistema
Chapter dasystem
2 Boom Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste
Truck Crane Maintaining
Chapter 2 Boom Instructions
system
Truck Crane Maintaining Instructions

2ª seção da lança

1 A-A A
F1 Base da lança
12 A-A A
F1
2
3 F1
4
3 F1
4
5-6-7
5-6-78
A
8
1 - Pino do Eixo A
5 - Defletor do eixo
2 - Pino bi-partido 6 - Pino do eixo
3 - Cabo de extensão da 4ª seção da lança 7 - Cilindro Telescópico
4 - Parafuso 8 - Cabo de retração da 3ª seção da lança

Fig. 2-5(2) Detalhes de Desmontagem da 2ª Seção da Lança

a x
2ª seção da lança

er go m 3ª seção da lança

9 - Parafuso 12 - Pino do eixo


10 - Porca 13 - Bloco deslizante
11 - Bloco de apoio

Fig. 2-5(3) Detalhes de Desmontagem

2. Desmontagem da 2ª seção da lança 3º Passo: Solte a porca (13) e, em seguida,


1º Passo: Solte o parafuso (3), retire a placa retire o pino do eixo (15), o bloco de
de fixação do eixo (2), e retire o eixo apoio (14), o parafuso (12) e o bloco
central do cilindro I com uma barra deslizante 1 (16);
de cobre para separar o cilindro 4º Passo: Retire a 3ª, 4ª e 5ª da lança na
telescópico I da 2ª seção da lança; horizontal e transporte-os para uma
2º Passo: Solte o parafuso (6) e, em seguida, área de montagem especial ou local
remova a arruela (7), retire o pino do especificado;
eixo (4) com a barra de cobre para 5º Passo: Remova as peças, tais como caixa
separar o cilindro telescópico II da 2ª de armazenamento de rolos de cabo,
seção da lança; bloco deslizante, rolamento e a luva
de cobre da 2ª seção da lança.

23
23
23
Capítulo 2 Sistema da Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste

  (h) Levante o conjunto das lanças para frente


Importante do suporte articulado com um guindaste e
uma correia macia. Coloque delicadamente
Ao remover a 3ª, 4ª e 5ª seções da lança, a cabeça da lança no meio da base do
certifique-se de que os cabos não estejam amarrados suporte articulado, coloque graxa de lítio na
ou acorrentados à base da lança para evitar danos! base articulada do eixo (4), conecte a lança
e a base giratória e depois monte a placa de
2.5.3 Método de Montagem pressurização na parte externa da lança (5),
o parafuso (6) e a arruela. Fixe o parafuso
Lembrete (5) e, em seguida, coloque a lança sobre seu
apoio;
O método de montagem da 2ª seção da lança é (i) Levante o cilindro de içamento com um
a ordem inversa da desmontagem. guindaste e uma correia macia e, em uma
O método de montagem de 2ª seção da lança é altura mediana, contraia a cabeça da haste
o seguinte: do pistão do cilindro de içamento para que
(a) Coloque a parte inferior da lança em um ele se adéqüe ao suporte de apoio. Depois
suporte. de colocar graxa de lítio no pino do eixo (1),
(b) Levante a 5ª, 4ª e 3ª seções da lança para conecte o cilindro de içamento e a lança
frente da 2ª seção da lança, as mantenha monte o defletor do eixo (2), parafuso (3) e a
alinhadas. arruela e, em seguida aperte o parafuso (3).

a x
(c) Esfregue com bastante força a graxa de lítio  

m
2.6. Substituição da 3ª Seção da Lança

o
EP2 na parte externa da seção 3ª seção.

er g
Coloque a 5ª, 4ª e 3ª seções da lança de 2.6.1. A 3ª seção 3 da lança deve ser substituída
forma horizontal, certificando-se de que o nos seguintes casos:
bloco deslizante traseiro da 3ª seção pode 1. Quando a 3ª seção dobra, quebra ou distorce
deslizar livremente na ranhura de montagem Em condições normais, essas anomalias
e, em seguida, ajuste a posição e a folga não acontecem. No entanto, em caso de
da 3ª seção da lança em sua base, sempre sobrecarga ou funcionamento anormal, tais
respeitando a folga de 3 mm na vertical e 1,5 fenômenos podem ocorrer.
mm na horizontal. 2. Quando a solda principal da 3ª seção da lança
(d) Ajuste a 2ª seção para alinhar o seu furo de apresentar fissuras e não pode ser soldada
montagem da haste do pistão sobre o cilindro novamente.
telescópico II, encaixe o pino do eixo 1 no A solda principal da 3ª seção da lança pode
orifício com uma barra de cobre, monte o rachar devido a longo período de funcionamento em
defletor do eixo e fixe-o com parafuso; sobrecarga, operação anormal ou acidente. Se for
(e) Ajuste a 2ª seção para alinhar o seu furo do confirmado pelo departamento técnico que ela não
pistão sobre o cilindro telescópico II, encaixe pode mais ser soldada, ela precisa ser substituída.
o pino do eixo 4 no furo com uma barra de  
cobre, monte o defletor do eixo e fixe-o com 2.6.2 Passos de Desmontagem
um parafuso; 1. Desmontagem da 2ª seção da lança: ela
(f) Monte o bloco deslizante 1 (16) à frente da deve ser primeiramente desmontada antes da
2ª seção da lança e, em seguida, monte desmontagem da 3ª. Veja a seção 2.4
o parafuso (12), o bloco de apoio (14), e o
pino do eixo (15). Na seqüência, aperte a
porca (13), e depois ajuste a folga entre o
bloco deslizante 1 (16) e a 3ª seção da lança
utilizando a porca (13), sempre respeitando
a folga de 3 mm na vertical e 1,5 mm na
horizontal. 
(g) Ajuste os cabos da lança telescópica para
deixá-los sincronizados com as 3ª, 4ª e 5ª
seções;
24
Capítulo 2 Sistema
Chapter dasystem
2 Boom Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste
Truck Crane Maintaining Instructions

Fig. 2.6(1) Diagrama da 3ª Seção da Lança

er go ma x
1 - Pino do eixo
2 - Pino bi-partido
3 - Cabo telescópico da 5ª seção da lança
4 - Parafuso
5 - Defletor do eixo
6 - Pino do eixo
7 - Cilindro telescópico
8 - Cabo de retração da 4ª seção da lança

Fig. 2.6(2) Detalhes de Desmontagem da 3ª Seção da Lança

3ª seção da lança

4ª seção da lança

9 - Porca 11 - Bloco de apoio


10 - Pino 12 - Parafuso
13 - Bloco deslizante

Fig. 2.6(3) Detalhes de Desmontagem da 3ª Seção da Lança (Cabeça)

25
25
Capítulo 2 Sistema da Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste

2. Desmontagem da 3ª seção da lança (d) Ajuste a 3ª seção para alinhar o seu furo de
1º Passo: Solte o parafuso (4) e a arruela. montagem da haste do pistão sobre o cilindro
Depois remova o defletor do eixo (5) telescópico II. Encaixe o orifício de montagem
e o pino do eixo (6) para separar o da 3ª seção, o pino do eixo (6), monte o
cilindro telescópico (7) da 2ª seção defletor do eixo (5) e fixe-o com parafuso (4)
da lança; e a arruela;
 2º Passo: Solte a o pino (2) e depois remova (e) Monte a 4ª seção do cabo de retração (8) da
o pino do eixo (1) para separar a 4ª lança dentro da polia traseira da 3ª seção.
seção do cabo de extensão da lança (f) Monte o bloco deslizante na cabeça da 3ª
(3) da 2ª seção da lança; seção da lança e, em seguida, monte o
3º Passo: Separe a 3ª seção do cabo de parafuso (12), o bloco de apoio (11), e o pino
retração da lança (8) da polia traseira do eixo (10). Na seqüência, aperte a porca (9),
da 2ª seção; e depois ajuste a folga entre o bloco deslizante
4º Passo: Solte a porca (9), remova o pino (10), (13) e a 4ª seção da lança utilizando a porca
o bloco de suporte (11) e o parafuso (9), sempre respeitando a folga de 3 mm na
(12) e, em seguida, retire o bloco vertical e 1,5 mm na horizontal.
deslizante (13); (g) Monte a base da lança ao seu conjunto
5º Passo: Remova a 3ª e 4ª seções da lança conforme mostrado na Seção 2.1.3.
na horizontal leve-as com o auxílio
de um guindaste e uma correia 2.7. Substituição da 4ª Seção da Lança

a x
macia para uma área de montagem 2.7.1. A 4ª seção deve ser substituída nos

m
especial ou local especificado; seguintes casos:

er go
6º Passo: Retire as peças, como a polia e o 1. Quando a 4ª seção dobra, quebra ou distorce
bloco deslizante. Em condições normais, essas anomalias não
  acontecem. No entanto, em caso de sobrecarga
Importante ou funcionamento anormal, tais fenômenos podem
ocorrer.
Ao remover a 4ª e 5ª seções, certifique-se que os 2. Quando a solda principal da 4ª seção da lança
cabos não estão amarrados ou acorrentados na 3ª apresentar fissuras e não pode ser soldada
para evitar danos! novamente.
A solda principal da 4ª seção da lança pode
2.6.3. Método de Montagem rachar devido a longo período de funcionamento em
sobrecarga, operação anormal ou acidente. Se for
Lembrete confirmado pelo departamento técnico que ela não
pode mais ser soldada, ela precisa ser substituída.
O método de montagem de 3ª seção da lança é
a ordem inversa da desmontagem. 2.7.2 Passos de Desmontagem
O método de montagem de 3ª seção da lança é 1. Desmontagem da 3ª seção da lança: ela
a seguinte: deve ser desmontada antes da desmontagem da 4ª.
(a) Coloque a 3ª seção da lança sobre o suporte. Veja a seção 2.5.2.
(b) Levante a 5ª e 4ª seções da lança para a  
frente da 3ª seção e as mantenha alinhadas. 2. Desmontagem de 4ª seção da lança
(c) Esfregue com bastante força a graxa de lítio 1º Passo: Solte o parafuso (1) e a porca (2),
EP2 na parte externa da 4ª seção. Coloque remova o defletor do cabo (3) para
a 5ª e 4ª seções da lança na 3ª seção de separar a 5ª seção do cabo de
forma horizontal, certificando-se de que o retração da lança da polia na parte
bloco deslizante traseiro da 4ª seção pode traseira da 4ª seção da lança;
deslizar livremente na ranhura de montagem
e, em seguida, ajuste a posição e a folga
da 4ª seção da lança na 3ª seção, sempre
respeitando a folga de 3 mm na vertical e 1,5
mm na horizontal. 
26
Chapter
Capítulo 2 Boom
2 Sistema dasystem
Lança
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

Fig. 2.7(1) Diagrama da 4ª Seção da Lança

Cabo de extensão da 4ª seção da lança


Cabo de retração da 4ª seção da lança
Cilindro de extensão

5ª seção da lança
Cabo de retração da 5ª seção da lança 4ª seção da lança

a x
4ª lança

o m
1 - Parafuso 7 - Cabo de extensão

er g
2 - Porca 8 - Parafuso
3 - Defletor do cabo 9 - Eixo do defletor
4 - Retração do cabo da 5ª seção 10 - Pino do eixo
5 - Anel de retenção 11 - Cabo de retração da 4ª seção
6 - Pino do Eixo  
Fig. 2.7(2) Detalhes de Desmontagem da 4ª Seção da Lança
5ª seção 4ª seção
da lança da lança

Cilindro
telescópico I

Cilindro
telescópico II

12 - Porca 18 - Eixo do defletor


13 - Pino 19 - Parafuso
14 - Bloco de suporte 20 - Pino do eixo
15 - Parafuso 21 - Polia
16 - Bloco deslizante 22 - Parafuso
17 - Parafuso 23 - Defletor

Fig. 2.7(3) Detalhes de Desmontagem da 4ª Seção da Lança (cabeça)


27
27
Capítulo 2 Sistema da Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste

2º Passo: Solte o anel de fixação (5), e retire (c) Esfregue com bastante força a graxa de lítio
o pino do eixo (6) para separar a 4ª EP2 na parte externa da 5ª seção. Coloque
seção do cabo de extensão da lança a 5ª seção da lança e do cilindro telescópico
do suporte na parte traseira da 4ª na 4ª seção de forma horizontal, certificando-
lança; se de que o bloco deslizante traseiro da 5ª
3º Passo: Solte o parafuso (8) e retire o defletor seção pode deslizar livremente na ranhura de
do eixo (9) e o pino do eixo (10) e montagem e, em seguida, ajuste a posição
depois retire o cabo de retração da e a folga da 5ª seção da lança na 4ª seção,
4ª seção da lança; sempre respeitando a folga de 3 mm na
4º Passo: Solte a porca (12) e retire o pino (13), vertical e 1,5 mm na horizontal. 
o bloco de apoio (14) e o parafuso (d) Ajuste o orifício de montagem na cabeça da
(15) e, em seguida, retire o bloco 4ª seção do cabo de extensão da lança com
deslizante (16); o suporte da parte traseira da 4ª seção e, na
5º Passo: Solte o parafuso (22) e, em seguida, seqüência, monte o pino do eixo (6) e o anel
retire o defletor (23); de fixação (5);
6º Passo: Solte o parafuso (17) e retire o (e) Monte a 4ª seção do cabo de contração (11)
defletor do eixo (18), solte o parafuso da lança sobre o suporte traseiro da 4ª seção,
(19) e, em seguida, retire o pino do instale o pino do eixo (10) e o defletor do eixo
eixo (20) e a polia (21) para separar (9) e fixe-os com o parafuso (8) e uma arruela;
o cabo de extensão da 4ª seção da (f) Adéqüe o bloco deslizante (16) no local

a x
lança; correspondente à cabeça da 4ª seção e

m
7º Passo: Retire a 5ª seção da lança coloque o parafuso (15), o bloco de suporte

er go
horizontalmente e leve-a com um (14) e o pino (13) em seqüência; parafuse
guindaste e uma correia macia para a porca (12) e ajuste a folga entre o bloco
uma área de montagem especial ou deslizante (16) e a 5ª seção utilizando a porca
local especificado; (12), sempre respeitando a folga de 3 mm na
8º Passo: Remova as peças como suporte e o vertical e 1,5 mm na horizontal.
bloco deslizante. (g) Monte a 3ª seção, a 2ª, a base da lança e a
lança principal conforme mostrado na Seção
  2.5.3.
Importante
2.8 Substituição de 5ª Seção da Lança
Ao retirar a 5ª lança e o cilindro telescópico, 2.8.1 A 5ª seção da lança deve ser substituída
certifique-se de que a cabos não estejam enrolados nos seguintes casos:
ou acorrentados na 4ª seção da lança para evitar 1. Quando a 5ª seção dobra, quebra ou distorce
danos! Em condições normais, essas anomalias não
  acontecem. No entanto, em caso de sobrecarga
2.7.3. Método de Montagem ou funcionamento anormal, tais fenômenos podem
ocorrer.
Lembrete  2. Quando a solda principal da 5ª seção da
lança apresentar fissuras e não pode ser soldada
O método de montagem da 4ª lança é a ordem novamente.
inversa da desmontagem. A solda principal da 5ª seção da lança pode
O método de montagem da 4ª seção é a seguinte: rachar devido a longo período de funcionamento em
(a) Coloque a quarta seção da lança sobre o sobrecarga, operação anormal ou acidente. Se for
suporte. confirmado pelo departamento técnico que ela não
(b) Levante a 5ª seção da lança para frente da 4ª pode mais ser soldada, ela precisa ser substituída.
seção e as mantenha alinhadas.

28
Chapter
Capítulo 2 Boom
2 Sistema dasystem
Lança
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

Fig. 2.8(1) Diagrama da 5ª Seção da Lança

Cabo de retração da 5ª seção da lança


Cabo de extensão da 5ª seção da lança

x
Cabo de extensão da 4ª seção da lança

go ma
Cilindro de extensão

er Traseira da 5ª lança Traseira da 4ª lança Traseira da 3ª lança

1 - Porca 5 - Cabo de extensão da lança fixa


2 - Porca 6 - Roda deslizante
3 - Arruela 7 - Pino do eixo
4 - Cabo de contração da lança fixa

Fig. 2-8(2) Detalhes de Desmontagem da 5ª Seção da Lança

29
29
Capítulo 2 Sistema da Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste

2.8.2 Passos de Desmontagem e fixe-o com as porcas e a arruela com os


1º Passo: Separe a 4ª e a 5ª seção da lança dois cabos de contração possuindo o mesmo
com os componentes do cilindro torque de aperto em cerca de 40 N.m.
telescópico de acordo com a seção (e) Monte a 4ª, 3ª e 2ª seções e a base da lança
2.6.2. de acordo com o que é mostrado na Seção
 2º Passo: Solte a porca (1), a porca (2) e a 2.6.3.
arruela (3) para separar o cabo de (f) Ao montar o cabo de retração para a 5ª
contração da 5ª seção da lança (4) seção, certifique-se que os dois cabos de
da cabeça da 5ª seção; retração possuam o mesmo torque de aperto
3º Passo: Solte o parafuso (5) e retire o em cerca de 40 N.m.
defletor do eixo (6), o pino do eixo
(7) e a polia (8) e remova o cabo de 2.8.4 Método de Ajuste da Extensão e o Cabo de
extensão da 5ª seção (9); Retração
 4º Passo: Mova o cilindro telescópico com a Ao substituir a 2ª, 3ª, 4ª e 5ª seções da lança,
corda de extensão da 4ª seção da depois que a lança principal for montada, o cabo
lança e o cabo de contração da 5ª deve ser ajustado conforme segue para garantir
seção de forma horizontal e remova que todas as lanças possam expandir ou retrair
com cuidado com uma empilhadeira ao mesmo tempo. Os passos de ajuste são os
e uma tira macia; seguintes:
 5º Passo: Desmonte as peças como bloco da

a x
roldana e suporte. Lembrete

er go m
  Ao ajustar o cabo de extensão e retração,
Importante certifique-se de que o guindaste esteja descarregado.
Siga os passos abaixo:
Ao retirar o cilindro telescópico, certifique-se que
os cabos não estejam enrolados ou acorrentados à 1. Depois de montar a lança principal, tensione
5ª seção para evitar danos! previamente a porca de ajuste de retração;
  2. Faça o cilindro telescópico II voltar à posição
2.8.3 Método de Montagem original, meça a folga entre as cabeças da
2ª e 3ª seções da lança (∆1) e selecione
Lembrete um bloco de ajuste com espessura de [∆1 +
(1~2)];
O método de montagem da 5ª lança é a ordem 3. Retire o bloco entre as cabeças das 3ª e 4ª
inversa da desmontagem. seções da lança e monte de forma adequada
O método de montagem da 5ª seção é o seguinte: o bloco de ajuste entre as cabeças das 3ª e 4ª
(a) Coloque a 5ª seção da lança sobre o suporte. seções da lança; faça o cilindro telescópico II
(b) Levante os componentes do cilindro retornar à posição original (sem folga entre as
telescópico para frente da 5ª seção com cabeças das 2ª e 3ª seções) e aperte o cabo
um guindaste e uma correia macia e então de retração da 4ª seção com um torque de 4,5
monte-os dentro do tambor da 5ª seção na a 5kgf.m. Meça a folga entre as cabeças da 3ª
horizontal e com cuidado.  e 4ª seções da lança (∆2) e então selecione
(c) Monte a parte final correspondente ao cabo o bloco de ajuste com uma espessura de
da 5ª seção dentro da polia (8), fazendo com [∆2±1]; após montar adequadamente o
que o furo de montagem esteja alinhado à bloco de ajuste entre as cabeças das 3ª e 4ª
parte traseira da 5ª seção da lança; monte o seções, faça o cilindro telescópico retornar à
pino do eixo e, em seguida, fixe o defletor do posição original (sem folga entre o ajuste do
eixo no local adequado com o parafuso e a bloco e as cabeças das 2ª e 3ª seções e 3ª e
arruela; 4ª seções);
(d) Monte o cabo de contração da 5ª seção no
local adequado e, em seguida, parafuse

30
Chapter
Capítulo 2 Boom
2 Sistema dasystem
Lança
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

Direção A

1 - Bloco de ajuste (I) 4 - Bloco de ajuste (IV)


2 - Bloco de ajuste (II) 5 - Mecanismo de alinhamento
3 - Bloco de ajuste (III)

Fig. 2-8(3) Detalhes do Ajuste do Cabo de Aço


   

2.9 Replacement of Jib
of 2 nd and 3 rd sections of boom, and 3 rd and 4 th
2.9.1 The jib shall be replaced in the following

x
sections of boom);

a
4. Aperte o cabo de retração da 5ª seção da 2.9 Substituição da Lança Fixa
cases

m
4. Screw down the retraction rope for 5 th

o
lança com um torque de 3,5 a 4 kgf.m, meça 2.9.1 A lança fixa deve ser substituída nos

g
   ‰ Š  ‹  ŒŽ‘’“
Ž‰” 1. When the jib bends, breaks, or distorts

er
a folga entre as cabeças das 4ª e 5ª seções seguintes casos:
measure the interval between the heads th
of 4de š ‰ Š
  ”    Š 
da lança e, em seguida, selecione o bloco 1. Quando a lança fixa dobra, quebra ou distorce
and 5thajuste
  
entre a ‰˜Œ”
4ª e 5ª seções das
   
cabeças das getEmfolded, brokennormais
condições off or distorted. If it does so
de funcionamento, due
essas
 
lanças, 
faça o 
 ™ššš›telescópico
cilindro Š  

II voltar
à    Š  «” 
anomalias não acontecem. No entanto, em caso    
˜ŒœžŸ‰Š   

posição original (sem folga entre os blocos e replaced.
de sobrecarga ou funcionamento anormal, tais
(III) between
as cabeças the heads of 4th and 5th sections of
das lanças); 2. When replacing
fenômenos podem ocorrer. the main boom, the jib
boom,5. Faça
makeathe lança principalcylinder
telescopic estender e retrair
II return por
back should be also disassembled.
3 vezes e, em seguida, verifique
to the original position (with zero interval of the a extensão 2. Ao Disassembly
2.9.2 substituir a Steps
lança (See
principal,
Fig. 2-9)a lança fixa
das 3ª, 4ª e 5ª seções da lança: se o desvio
   
 ‰›Ÿ também deve ser desmontada.
Step 1. š « ” «      « 
5. forMakeinferior
the amain2mm; boomindica que and
extend o ajuste foi
retract ‰ ±°« °Žš ‰ 
concluído;
for 3 times, and then check the extension of 3rd, 2.9.2 Etapas de desmontagem (ver fig. 2.9)
 ”««°² Š
th 6. Depois
th de ajustar bem o cabo, use os
4 and 5 sections of boom: if the deviation is less truck
mecanismos de ajuste (parafusos e porcas) 1º and soft sling.
Passo: Se possível, coloque a lança fixa em
ª‰‰Ÿ ‰ «” Step 2. Take
para o alinhamento no âmbito de cada lança. umaoutáreathedeClamp
montagemPin (2) from the
especial ou
‰   Ÿ    «  
 Š   «
O bloco deslizante na cabeça de cada lança local especificado. Se a lança não
¬Ž®Š Š«” (1).
devem estar alinhados. puder ser manuseada, apóie e fixe
 ‰   ‰ ‰ ™   › a lança fixa com uma empilhadeira e
Step 3. ¶ Š

under each boom and the slide block at the head
Lembrete uma correia
sling to the special assembly macia.
field and specified
of each boom to align all booms  2º Passo: Retire o Pino da Braçadeira (2) dos
site.
Ao ajustar o cabo de retração, solta-se a porca quatro pontos de junção e remova o
no cabo de retração primeiro, por isso não aperte-o pino (1).
muito. Após o ajuste do cabo, prenda-o firmemente.  3º Passo: Mova a lança fixa com a empilhadeira
¯      «”   e uma correia macia para área

  «°”  de montagem especial ou local
 ±Ž® «” ± especificado.
fasten it.

31
31
Chapter 22Boom
Capítulo system
Sistema da Lança
Instruções
Truck CranedeMaintaining
Manutenção do Guindaste
Instructions

1 - Pino transversal
2 - Pino da braçadeira
3 - Conjunto do suporte
4 - Encaixe do suporte da lança

Fig. 2.9 Detalhes de Montagem e Desmontagem da Lança Fixa

a x
2.9.3 Método de Montagem
Lembrete

m
(a) Eleve a lança fixa ao lado do suporte da lança

er go
principal com uma empilhadeira e uma correia
macia. Mantenha o centro da lança fixa e o A montagem da lança fixa é realizada em
centro da 1ª seção da lança no mesmo nível. conjunto por dois guindastes móveis. Certifique-se
(b) Junte o furo de montagem do suporte lateral que a extremidade posterior da lança fixa está na
para a lança fixa com a do suporte da barra parte superior do conjunto de suporte, e mantenha
principal, fixando assim o pino transversal (1) sempre a posição do centro da lança na horizontal.
e insira o pino de fixação (2) ao furo do pino
transversal (1) para a fixação. 2.10 Substituição do Mecanismo Telescópico
(c) Ao montar o conjunto do suporte e o O mecanismo da lança telescópica principal do
recipiente do suporte da lança, mantenha o guindaste STC75 consiste de dois conjuntos de
centro da lança fixa e a base no mesmo nível. cilindros. A haste do cilindro telescópico I é montada
Levante o conjunto de suporte e o recipiente sobre a 2ª seção da lança e a junta conectada
da lança com um guindaste e ajuste a altura do por pino do cilindro telescópico II é montada na 3ª
conjunto de suporte até que a parte superior seção da lança; O tambor do cilindro telescópico I
do rolo tensor encoste na superfície superior é montado sobre o cilindro telescópico II, e pode
da lança fixa firmemente. Na seqüência, fixe deslizar livremente de forma constante sobre o
o conjunto de suporte e o recipiente da lança tambor do cilindro telescópico de direção.
fixa sobre a base da chapa dobrada com um
parafuso. 2.10.1 O mecanismo telescópico deve ser
(d) Retire o cabo de aço do meio da roldana na desmontado e montado nas seguintes
Important
cabeça da lança principal e coloque-o entre o condições (a razão da estrutura da lança ser
rolo da lança e a roldana na cabeça da lança. excluída)
1. Se o cabo da lança telescópica estiver
  quebrado, dobrado ou muito retorcido.
Em condições normais de funcionamento,
Importante
essas anomalias não acontecem. No entanto, em
Ao montar a lança fixa, mantenha sempre o caso de sobrecarga ou funcionamento anormal,
centro da 1ª seção da lança no mesmo nível. tais fenômenos podem ocorrer. No entanto, caso
o cabo esteja trincado, rachado ou desgastado em
um ponto devido à fricção, bloqueio, rolagem ou
32 sobrecarga, ele deve ser substituído.
Chapter
Capítulo 2 Boom
2 Sistema dasystem
Lança
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

2. Caso a polia e o rolamento do mecanismo 2.10.2 Desmontagem do Conjunto da Roda Guia


telescópico estiverem danificados, eles 1º Passo. De forma lenta e na horizontal,
devem ser substituídos. mova os componentes do cilindro
Se a polia e o rolamento estiverem danificados telescópico com o guindaste e
já que o cabo é enrolado, bloqueado ou exposto da uma correia macia do tambor da
sobrecarga, eles devem ser substituídos. 3ª seção da lança para uma área
de montagem especial ou local
3. Se o cilindro telescópico de óleo vaza, ele especificado.
deve ser reparado ou substituído. 2º Passo. Solte a porca (1) e remova as
O cilindro deve ser reparado ou substituído caso arruelas (2) e (3) e o bloco de
os elementos de vedação estejam danificados ou se retenção do cabo (4).
houver desgaste do pistão. 3º Passo. Remova o pino (11) e retire o eixo de
retenção do cabo (10).
  4º Passo. Retire o parafuso (8), remova a
Notas arruela (7) e o defletor (6), apóie o
pino do eixo (5) com uma barra de
As etapas para a montagem e desmontagem do cobre e retire o componente da polia
cabo da lança telescópica, do retentor do cabo e do (9) e a luva de separação.
pino do eixo não serão repetidas aqui, pois foram 5º Passo. Retire o cabo de extensão da 4ª
introduzidas na parte da montagem e desmontagem seção dos componentes do cilindro

a x
da lança principal. telescópico II.

m
6º Passo. Solte o Parafuso (12) e retire a

er go
Cabo de arruela para separar o conjunto da
Cabo de
retração da expansão da roda guia do cilindro telescópico.
5ª seção 4ª seção da Suporte do
lança cilindro Cilindro telescópico
da lança

Cabo de Suporte da roda guia Cilindro telescópico


expansão da 5ª
seção da lança

Fig. 2.10(1) Configuração do Mecanismo Telescópico (I)

1 - Porca 7 - Arruela
2 - Arruela 8 - Parafuso
3 - Arruela 9 - Componentes da Roldana
4 - Grampo de retenção do cabo 10 - Eixo de retenção do cabo
5 - Pino do eixo 11 - Pino
6 - Retentor 12 - Parafuso
Fig. 2.10(2) Detalhes de Montagem e Desmontagem do Conjunto da Roda Guia 33
Capítulo 2 Sistema da Lança
Instruções de Manutenção do Guindaste

2.10.3 Método de Montagem (c) Vários retentores de cabo devem ser


(a) Junte o orifício de montagem do suporte da instalados de forma precisa. Antes de instalar
roda guia com o orifício da rosca do cilindro o retentor do cabo, ele deve ser instalado
telescópico. Fixe e aperte a arruela e o corretamente e ser capaz de estender e
parafuso (12). retrair naturalmente.
(b) Puxe o cabo de extensão da 4ª seção da  
lança e uma das pontas da 2ª seção da lança 2.11 Substituição dos Componentes da Roldana
pelo centro do suporte da roda guia de baixo do Topo da Lança
para cima. Coloque o cabo contra o suporte Coloque os componentes da roldana do topo
de modo a ter arruelas suficientes para da lança na parte frontal da cabeça da 5ª seção.
instalar o conjunto das polias (9). A roldana no topo da lança é uma espécie de
(c) Junte o orifício central do componente de mecanismo de elevação composto por uma roldana.
polias (9) e a manga de separação da lança A operação de elevação com gancho auxiliar e
com o furo do suporte. Martele o pino do eixo um único fator de escala é o método geralmente
(5) com uma barra de cobre, fixe o defletor adotado. Com a roldana no topo da lança, a
(6), a arruela (7) e o parafuso (8), coloque eficiência para a operação de elevação da lança
o cabo de extensão da 4ª seção da lança principal pode ser otimizado, mas a carga suspensa
dentro da roldana. será limitada ao funcionamento de cada cabo. O
(d) Monte o cabo de fixação do eixo (10) e fixe-o peso para o içamento do topo da lança do STC75
com um pino (11). é superior a 4T.

a x
(e) Fixe o bloco de retenção do cabo (4), as Os componentes da roldana superior incluem

m
arruelas (2) e (3) e parafuse-os com a porca

o
suporte da polia, polia do topo da lança, rolamento,

er g
(1). eixo, cabo de retenção etc.
(f) Coloque o cabo de retração da 5ª seção da
lança no compartimento do suporte da roda 2.11.1 A roldana do topo da lança deve ser
guia, monte a placa do cabo de retenção e desmontada e montada nas seguintes
parafuse-o. Coloque o cabo de extensão na condições:
4ª seção da lança e o cabo de retração na 5ª 1. Quando a polia ou rolamento deve ser
por cima do cilindro telescópico para que eles substituído devido a dano
não caiam. Quando a polia está danificada ou gira de forma
(g) Instale o conjunto do cilindro telescópico na anormal, os componentes da roldana do topo da
5ª seção da lança com um guindaste e uma lança devem ser desmontados para a substituição
correia macia de forma horizontal e devagar. das polias e rolamentos.
Complete a montagem de acordo com o
método 2.8.3 da 5ª seção da lança. 2. Quando a substituição é necessária porque
os componentes de suporte da roldana no
  topo da lança estão distorcidos, quebrados
Importante ou danificados
Em condições normais de funcionamento,
(a) Durante a instalação do mecanismo essas anomalias não acontecem. No entanto, em
telescópico, cada cabo deve ser revestido caso de sobrecarga ou funcionamento anormal,
com 1 a 2mm de graxa a base de lítio. O tais fenômenos podem ocorrer. Nesse caso, a
cabo deve ser impedido de deslizar sobre a substituição é necessária.
superfície de metal ou terreno de forma a não
ser riscado e desgastado. 2.11.2 Passos de Desmontagem
(b) A superfície interna de cada roda e do anel 1º Passo. Opere a lança principal para retirar
externo da luva do eixo devem ser revestidos o pino da mola (2), remova o pino
com graxa de lítio. O copo de óleo deve transversal (1) e a roldana do final
ser preenchido com graxa. Todas as rodas da lança e coloque-os em uma área
e polias devem ser capazes de rodar com de montagem especial ou local
flexibilidade após a instalação. especificado.

34
Chapter
Capítulo 2 Boom
2 Sistema dasystem
Lança
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

2º fall
hook) Passo.from sheave
Retire ogroove.
pino retentor (10), o pino
Step 3. Take (11)offpara
shaft fazer
4, snapo gauge
cabo 5, auxiliar
bolt
(juntamente com gancho
6, washer 7, and separating collar 9 to make the auxiliar)
sheave assembly sair8 da ranhura
at the end ofdaboom
roldana.
fall from the
3º Passo.
th Retire o eixo (4), o calibrador de
head of 5 section of boom.
tensão (5), o parafuso (6), a arruela
2.11.3 Assembly (7)Method
e o colar de separação (9)
(a) Put thepara sheave
fazer assembly
com que o 8 conjunto
at the end de
of boom, separatingroldanas collar 9 and shaft
(8) localizado no4final
in the
da
corresponding holeslança ofrecaia
sheave sobre a cabeça
bracket 3 at theda end5ª
seção da lança.
of boom and align them, and install the snap gauge
5 and washer 7, and screw down the bolt 6.
2.11.3
(b)Método de Montagem
Install the wire rope of auxiliary winch into
(a) Coloque o conjunto
the sheave groove, and installde roldanas (8) no
the retainer pinfinal
10
da lança, separando o colar (9) e o eixo (4)
and pin 11.
nos orifícios correspondentes do suporte
(c) Put the assembled sheave assembly at
da roldana (3) no final da lança e instale o
the end of boom at the corresponding mounting
calibrador de tensão (5), a arruela (7) e aperte
position at the head of 5th section of boom with the 1 - Pino transversal 6 - Parafuso
o parafuso (6).
mounting holes
(b) Instale aligned,
o cabo de and install
aço no the cross
guincho pin na
auxiliar 1 2 - Pino da mola 7 - Porca

x
ƒ„…†‡„ˆ‰Š‹†‹Œ‰†ˆŽŠ‡„‘†Ž‡„†’†‹“†”•†‡‹– 3 - Suporte da roldana 8 - Conjunto da

a
ranhura da roldana e instale o retentor do

m
pino (10) e o pino (11). no final da lança roldana

go
4 - Eixo 9 - Colar de separação

er
(c) Coloque o conjunto da roldana no final da lança
na posição de montagem correspondente à 5 - Calibrador de 10 - Pino retentor
frente da 5ª seção da lança, com os furos de tensão 11 - Pino
2.12 Necessary Tools
fixação alinhados, instale o pino transversal Fig. 2.11 Componentes da Roldana do Topo da
Description
(1) e insira o pino da mola (2) para fixá-lo. Type Lança Number
™…š›ˆ‹ƒœž‰†ŸŽƒ„„‰Š 300 2
2.12 Ferramentas necessárias
Lift Truck - 2
Descrição Tipo Número
Hanging Belt 5T 2
Chave inglesa
Hanging Belt 300
3T 22
Empilhadeira
Socket Wrench -- 21
Cinta de
Slotted manuseio
Blade Driver 5T
- 21
Open
CintaEnd Wrench
de manuseio 6-27
3T 21
Inner Chave
Hexagon Spanner
soquete ©ª«¬
- 11
®“Š¯›‰†ŸŽƒ„„‰Š
Chave de fenda -- 11
Copper Bar ±²³嘔´³³µ±¶³嘔300 1 for each type
Chave de boca 6-27 1
Grease Gun - 1
Chave sextavada interna 6~19 1
Clearance Gauge - 1
Torquímetro - 1
Canvas gloves 5
Barra de cobre Ø40X300/Ø80X300 1 de cada
Pistola de graxa - 1
Calibrador de lâminas - 1
Luvas da lona 5

35
35
Capítulo
Part1 3
Conjunto da
Superstructure
Estrutura de Giro

er go ma x
Capítulo 3 Conjunto da Estrutura de Giro
Instruções de Manutenção do Guindaste

3. Conjunto da Estrutura de Giro 3.1.2 Desmontagem e Montagem do Contrapeso


O sistema de giro é composto da base giratória, Removível
mancal de giro, redutor de giro e contrapeso. A O contrapeso removível deve ser desmontado e
estrutura superior do guindaste pode girar de forma montado quando o guindaste estiver em operação.
que o motor hidráulico acionará o redutor de giro (Ver Fig.3.1(3) para detalhes sobre desmontagem e
e o pinhão na extremidade de saída do redutor montagem do contrapeso removível)
engrenará com o anel interno do mancal de giro que
é incapaz de girar porque ele está fixo no anel da 1. Etapas de Desmontagem
base do chassi por parafusos. Portanto, o redutor 1º Passo. Gire a base giratória no sentido anti-
de giro na parte inferior da placa da base giratória, horário até acender a luz indicadora
impulsionada pelo pinhão, gira 360° em conjunto da cabine;
com a base que gira a parte superior. 2º Passo. Desça o contrapeso removível sobre
o dispositivo do contrapeso
3.1 Desmontagem e Montagem do Contrapeso 3º Passo. Levante o contrapeso removível
Guindastes desse tipo possuem contrapeso para longe do guindaste.
com cilindro telescópico, mecanismo de bloqueio
do contrapeso e contrapeso removível para ampliar 2. Etapas de montagem
a capacidade de operação. Há dois contrapesos 1º Passo. Estenda as sapatas estabilizadoras
conectados, chamados contrapeso fixo e contrapeso e nivele o guindaste.
removível 2T, que você pode selecionar de acordo 2º Passo. Levante o contrapeso removível

a x
com o gráfico de desempenho especificado. (5) para o posto fixo do contrapeso

m
na parte da frente da estrutura,

er go
3.1.1 Desmontagem e Montagem do Contrapeso confirmando que o furo de
Por favor, desmonte o contrapeso com posicionamento do contrapeso está
antecedência quando for necessário desmontar e firme sobre o terreno.
montar mecanismo giratório. (Ver Fig.3-1 (2) para a 3º Passo. Gire o contrapeso e aperte-o com as
desmontagem e montagem do contrapeso) porcas (2) e (3).

1. Etapas de desmontagem Notas


1º Passo. Apóie o peso de contrapeso (6) com
uma empilhadeira ou suspenda Para a instalação, os parafusos devem ser
o puxador do contrapeso com o lavados e revestidos com cola. A cola de deve ser
guindaste e uma correia macia. passada em toda a rosca.
2º Passo. Solte as porcas (1) e (2), tire a O guindaste não pode entrar em deslocamento
arruela (3). com o contrapeso removível. Além do mais, não
3º Passo. Mova o contrapeso para um lugar coloque o contrapeso removível pendurado na parte
específico com a empilhadeira, de trás da base giratória a menos que as sapatas
guindaste e correia macia. estabilizadoras estejam firmemente estendidas.
Caso contrário, o guindaste poderá tombar.
2. Método de montagem
1º Passo. Apóie o contrapeso (6) no garfo da 3.2 Substituição do Redutor de Giro
empilhadeira e suspenda-o com um O redutor do giro é instalado abaixo da base
guindaste. giratória e do pinhão e, voltando-se sobre a
2º Passo. Alinhe os furos de montagem do engrenagem principal, também vai conduzir a base
contrapeso e aqueles sobre a base giratória. Além disso, o mecanismo excêntrico é
giratória, e fixe-os com o parafuso equipado com o redutor de rotação para ajustar a
(4) e a arruela (3). folga entre o pinhão e a engrenagem principal.
3º Passo. Aperte a porca (2) e a uma porca (1).
3.2.1 O redutor de giro deve ser desmontado nos
seguintes casos
1. Caso o redutor de giro esteja quebrado e deva
ser reparado ou substituído
39
Capítulo 3 Conjunto da Estrutura de Giro
Instruções de Manutenção do Guindaste
Chapter 3 Turntable Assembly
Truck Crane Maintaining Instructions

1 - Base giratória
2 - Contrapeso
3 - Redutor de giro
4 - Mancal do redutor

Conjunto do contrapeso
Mesa de giro

Mecanismo de retorno

Mancal de giro

Fig. 3.1(1) Estrutura do Sistema de Giro

1 - Porca
1 2 - Porca
2
3 - Arruela
3

4
4 - Parafuso
5 - Tampão de borracha
5 do parafuso
6 - Subconjunto do
6 contrapeso
7 - Parafuso
8 - Arruela

7 8

Fig. 3-1(3) Detalhes de Desmontagem e Montagem do Contrapeso Básico

1
2
3
1 - Contrapeso básico
2 - Porca
4

5
3 - Porca
4 - Arruela
5 - Contrapeso removível
6 - Equipamento guia do
cilindro de instalação
7 - Peso do cilindro
6
7

 Fig.3-1 (3) Detalhes de Desmontagem e Montagem do Contrapeso Removível

40
Capítulo 3 Conjunto da Estrutura de Giro
Instruções de Manutenção do Guindaste

Se o sistema de rotação estiver com ruído operação, os impactos sofridos pelo chassi através
anormal, grande impacto de giro ou folga durante da arruela de ajuste da placa de fundo. O suporte de
sua operação que não possa ser ajustada, e se for ligação, na parte da frente do lado superior da placa
comprovado que está ocorrendo mau, o redutor do de fundo, pode conectar o ponto de articulação inferior
giro deve ser reparado ou substituído. do Cilindro de içamento. Como parte estrutural do
  tipo caixa, no caso da cauda possui dois grupos de
2. Caso a base giratória deve ser desmontada buracos nos mesmos tamanhos e formas, que serão
Caso a base giratória seja desmontada, o redutor utilizados para instalar o redutor do guincho principal e
do giro deve ser desmontado em primeiro lugar. auxiliar dos mesmos modelos. Os cabos de elevação
principais e auxiliares devem ser acondicionados
3.2.2 Etapas de Desmontagem
no tambor do redutor pelos ganchos principais e
1º Passo. Desmonte o motor de giro de acordo
auxiliares que são responsáveis pelos movimentos
com os capítulos pertinentes ou
de ascensão e queda. Atrás do tambor do redutor
seções sobre o sistema hidráulico. 
do guincho está o pressionador do cabo. O corpo
2º Passo. Solte o parafuso 1 e a arruela 2, e
principal da base giratória refere-se à combinação de
mova o redutor de giro para um local
duas placas paralelas e verticais e multi-grupos de
específico com um guindaste.
estruturas tipo caixa no fundo localizadas na placa
3.2.3 Método de Montagem inferior da base giratória, que combina a plataforma
1º Passo. Coloque o redutor de giro na parte giratória em uma estrutura de corpo rígido.
inferior da plataforma giratória lugar
3.3.1 A base giratória deve ser desmontada nos
para instilação com guindaste, e
seguintes casos:
aperte a arruela e o parafuso 2 1.
1. A base giratória deve ser substituída por
2º Passo. Instale o motor de giro de acordo
causa de ruídos anormais e danos.
com o capítulo em questão ou seção
Se a estrutura giratória está emitindo um ruído
sobre o sistema hidráulico.
anormal, que pode ser confirmado mediantes testes
 
ou se a estrutura giratória está danificada devido a
Notas acidente, a placa deve ser reparada ou substituída.
 
Antes da instalação do parafuso, a malha da
2. O rolamento do giro quebrado deve ser
engrenagem deve ser verificada. É preciso ter certeza
substituído
de que o espaço da malha articulada localizada no
Se o rolamento do giro quebrado deve ser
ponto superior (3 marchas com marcas verdes) do
reparado ou substituído, a base giratória deve ser
anel da engrenagem principal está precisa (cerca
desmontada.
de 0.15mm). Se for inaceitável, o espaço pode ser
ajustado através do mecanismo do redutor de girol. 3.3.2 Etapas de Desmontagem
Finalmente, a rosca deve ser revestida com adesivo 1º Passo. Desmonte a lança elevatória
anaeróbico Letai e os parafusos devem ser ajustados principal, içando o cilindro do óleo,
em direção simétrica de 180°. Durante o processo de equilibrando o peso, e uma sala de
instalação e desmontagem do redutor de giro, o dente Operação que conectam com a base
de engate do pinhão e da engrenagem principal deve giratória capítulos pertinentes;
ser protegida contra colisão, a fricção e outros danos 2º Passo. Solte o adaptador que liga o sistema
humanos. hidráulico da estrutura superior do
  guindaste e o corpo giratório central,
3.3 Substituição da Base Giratória e sele a placa para evitar a poluição
Em uma estrutura soldada integral, a base giratória do duto;
pode ser dividida em quatro partes de acordo com 3º Passo. Fixe a base giratória com um
guindaste e um cabo macio, afrouxe
suas funções, ou seja, a arruela de ajuste da placa
a porca 2, tire o parafuso 1, afrouxe
de fundo, o corpo principal, o apoio de conexão e o
e tire o parafuso 3. Coloque a base
compartimento traseiro. A arruela de ajuste da placa
giratória em local apropriado.
do fundo é uma parte fundamental de fixação que
  4º Passo. Desmonte o motor do guincho, o
liga a base giratória e o chassi através do rolamento
redutor do guincho, o motor de giro,
do giro. A estrutura superior transmitirá, durante a
o redutor do giro, o duto
41
Capítulo 3 Conjunto da Estrutura de Giro
Chapterde
Instruções 3 Turntable
ManutençãoAssembly
do Guindaste
Truck Crane Maintaining Instructions

1 - Redutor de giro
2 - Parafuso
3 - Arruela
1 4 - Arruela
2
5 - Rede de molas
3
6 - Parafuso;
4
7 - Tampa da caixa
5
de câmbio
6

Fig. 3-2(1) Estrutura do Redutor de Giro

Fig. 3-3(1) Estrutura do Mesa de giro

1 - Mesa de giro
2 - Porca
3 - Suporte giratório
1

 Fig. 3-3(2) Detalhes de Desmontagem e Montagem da Base Giratória

42
Capítulo 3 Conjunto da Estrutura de Giro
Chapter
Instruções 3 TurntabledoAssembly
de Manutenção Guindaste
Truck Crane Maintaining Instructions
hidráulico e a válvula principal que se conectam 3.4 Substituição do Rolamento do Giro
com a base giratória de acordo com os capítulos 3.4.1 O rolamento do giro deve ser desmontado,
pertinentes ou seções. nos seguintes casos:
  O rolamento do giro deve ser reparado ou
3.3.3 Método de Montagem substituído devido ao ruído anormal e danos;
1º Passo. Instale o motor do guincho, o Se o rolamento do giro gera ruído anormal ou
redutor do guincho, o encanamento está quebrado, ele deve ser reparado ou substituído.
hidráulico e a válvula principal em  
contato com a base giratória de 3.4.2 Etapas de Desmontagem e Montagem
acordo com os capítulos ou seções É fácil de desmontar e instalar o rolamento do
pertinentes; giro. Para a desmontagem, em primeiro lugar,
 2º Passo. Levante a base giratória montada ao desmonte a plataforma giratória do mancal de giro,
suporte de giro com um guindaste e depois solte e tire o parafuso para desmontar o
e cabo macio (o duto hidráulico rolamento do giro. Para a montagem, levante o
deve ser protegido), alinhe a base rolamento do giro para a arruela do chassi, alinhe o
giratória com o furo de montagem furo com rosca, encaixe e aperte o parafuso com um
para os parafusos do anel externo torque de 1350N.m.
do mancal de giro, certifique-se  
que o cinto macio e resfriado do Notas
anel exterior o anel do rolamento
do giro está localizado ao lado do
Notes
Antes da instalação, os parafusos devem
Notes base giratória, em seguida, instale o ser revestidos com adesivo Letai e parafusado
parafuso nos furos correspondentes simetricamente e de forma ordenada em direção a
rosca; 180° em três vezes. Pela última vez, o momento de
 3º Passo. Aperte os parafusos e as porcas 1350N.m será adotada. A folga de três horas não
com a força 1350N.m. será muito longo, de modo a certificar-se que o
   adesivo segmento pode atingir o torque alvo antes
Notas de concretização.

Antes da instalação, os parafusos devem ser


revestidos com adesivo Letai e rosqueado de forma
simétrica e ordenada em direção a 180° em três
vezes. Pela última vez, o momento de 1350N.m
será adotado. A folga de três horas não será muito
longo, de modo a certificar-se que o adesivo possa
atingir a meta antes da concretização.

1 2 3 4

1 - Portador do giro 3 - Parafuso


2 - Arruela do chassi 4 - Redutor de giro

Fig. 3-4 Desmontagem e Montagem do Rolamentos de Giro

43
Capítulo 3 Conjunto da Estrutura de Giro
Instruções de Manutenção do Guindaste

3.5 Ferramentas Necessárias

Descrição Tipo Número


Chave ajustável 300 2
Sifão - 1
Cinta de suspensão 5T 1
Cinta de suspensão 3T 2
Garfo - 1
Chave de fenda para porcas - 1
Chave de soquete - 1
Chave ringent 6-27 1
Chave sextavada 6~19 1
Chave de torsão 900N.m 1
Barra de cobre Ø40X300/Ø80X300 1 de cada
Pistola de graxa - 1
Alicates tipo pinça - 1

44
Capítulo
Part1 4
Mecanismo de
Superstructure
Elevação
CapítuloChapter 4 Liftingde
4 Mecanismo Mechanism
Elevação
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

4.Mecanismo de elevação Chapter 4 Lifting Mechanism


O mecanismo de elevação é composto por Truck Crane Maintaining Instructions
redutores de guincho principais e auxiliares, os
ganchos e cabos principais e auxiliares. O motor
hidráulico irá conduzir o redutor do guincho principal
girar e o cabo elevação principal conduzir o gancho
a subir ou descer através do bloco de roldana fixa
abaixo da extremidade dianteira da lança principal
e através do bloco da roldana móvel no gancho
principal. O sentido de rotação do motor hidráulico
pode ser substituído ajustando a direção de
fornecimento de óleo para fazer o gancho subir e
descer (também aplicável para o gancho auxiliar).
 
4.1 Substituição do Gancho Principal
1 - Pino do Eixo 9 - Luva
4.1.1 O gancho principal deve ser desmontado,
2 - Pino do grampo 10 - Defletor do eixo
nos seguintes casos:
3 - Cunha luva 11 - Parafuso
1. A roldana ou o rolamento do gancho principal
4 - Cunha 12 - Eixo
está quebrado e deve ser reparado ou
5 - Braçadeira da cabo 13 - Rolamento
substituído.
6 - Gancho principal 14 - Roldana
Se a roldana ou o rolamento do gancho principal
7 - Porca 15 - Eixo de retenção do
está quebrado, o gancho principal deve ser
8 - Eixo cabo
desmontado para conserto ou substituição.
   Fig. 4-1(2) Desmontagem e Montagem do
2. O velocidade de queda do cabo de aço do Gancho Principal
gancho deve ser ajustada.
A velocidade pode ser ajustada com base no
peso real de içamento.
 
4.1.2 Etapas de Desmontagem
1º Passo. Solte o gancho principal 6 em um
compartimento especial ou local
designado.
 2º Passo. Desmonte o pino de fixação 2, tire o
pino do eixo 1 e separe a luva cunha 3
da 4ª seção da lança.
 3º Passo. Solte a porca de fixação da cabo 5 e
retire o cabo de aço e a cunha 4 da
cunha luva 5.
 4º Passo. Solte e retire a cabo de retenção do
eixo 15, retire o cabo de aço do sulco
da roldana do gancho e desmonte o
gancho principal.
 5º Passo. Se o rolamento ou roldana estiver
quebrado e deva ser reparado ou
substituído, afrouxe a porca de 7, retire
Fig. 4-1(3) Desmontagem e Montagem do
o eixo 8 e a luva 9 e, em seguida, solte
Gancho Principal
o parafuso 11 para tirar o tampão do
eixo 10, retire do eixo 12, com barra de
cobre , desmonte o bloco da roldana
do gancho principal e, finalmente, tire
o rolamento 13 a a roldana 14.
47
Chapter 44Lifting
Capítulo Mechanism
Mecanismo de Elevação
Instruções
Truck CranedeMaintaining
Manutenção do Guindaste
Instructions

1 - Redutor do guincho principal 5 - Cabo de aço principal


2 - Redutor do guincho auxiliar 6 - Cabo de aço auxiliar
3 - Gancho principal 7 - Dispositivo fixo do gancho
4 - Gancho auxiliar 8 - Engate das cabos

Fig. 4-1(1) Estrutura do Mecanismo de Elevação


4.1.3. Assembly
Método deMethod
montagem   
1º Passo. Ajuste o anel ring
Step1. Fit the retainer de fixação
into thenaretainer
ranhura Notas
ring groove of thedo sheave
anel retentor
14, and da
pushroldana 14 e
the bearing
13 in it. empurre o rolamento 13 no mesmo. Com relação àthe
Concerning instalação do grampo
installation do cabo
of the rope clamp 5,
 2º Passo. Alinhe o furo de montagem de certifique-se
5, make sureque thata the
placa de pressão
pressure plate da braçadeira
of rope clamp
Step2. Align the mounting hole of assembled
roldanas montadas com o lado da da
is installed at the longer end of wire rope. cabo.
cabo está instalada na extremidade do
sheave with that of the side plate of main grab
placa do gancho principal, bata no  
hook, knock into the shaft 12 with copper bar,
eixo 12 com a barra de cobre, instale 4.2Substituição
4.2 Replacement of Auxiliary
do Gancho AuxiliarGrab Hook
 ­€ ­‚ ƒ‚„€ ……† ‡ ˆ‰  Š­ ­€ ‹Œ€Š 
o defletor do eixo 11, e fixe com o 4.2.1O
4.2.1T gancho
h e a uauxiliar
x i l i a r ydeve
g r aser
b hdesmontado
o o k s h a l l nos
be
11. parafuso 11. seguintes casos:
dismantled in the following cases:
Step3. Install
 3º Passo. Instale thea bush
luva 99entre
between
as duastwoplacas
side 1. Setheo gancho auxiliar
1.If auxiliary grabocasionar os seguintes
hook generates the
’€† ’ ­€ ­‚ “ ­Œ”•–­ † ‡ ˆ‰  Š­ ­€ 
laterais, passe o eixo 8 por ele e problemas, o gancho deve ser descartado ou
following problems, the hook shall be discarded
nut 7. fixe-o com a porca 7. substituído. 
or replaced.
Step4.
 4º Passo. Wind
Enrole theo main
cabo de wire
açorope in the
principal no Se o gancho for responsável por 10% da
If the hook generates 10% of crack or worn
sheave groove sulcoof mainda grab
roldana
hookdoaccording
gancho principal
to the rachadura ou da seção de desgaste, a largura de
em seu encaixe de deslizamento, risky section, the aperture width is 15% larger than
corresponding fall, install and screw down the rope abertura será 15% maior que o tamanho anterior,
instale e aperte a cabo de retenção
retaining shaft 15. ethe
naformer
seção size, and the ou
de desgaste risky
dosection
pescoçoor do
hook neck
gancho
do eixo appearsdistorção
plastic distortion ande torsion, theoauxiliary
Step5. Wind the 15.
main wire rope with the parece de plástico de torção, gancho
5º Passo. grab hook shall be dismantled and replaced withuma
wedge rope groove, and cabo
Enrole o de aço
put them into principal
the wedge na auxiliar deve ser desmontado e substituído por
ranhura da luva cunha e coloque-os new one
novo um (which is also applicable
(esse procedimento for theémain
também grab
aplicável
sleeve together, install the rope clamp 5, and screw
dento da luva cunha. Instale o cabo hook oin gancho
para case of the above situations).
principal, no caso das situações
down the nut.
do gancho 5 e aperte a porca. acima).
2.If the bearing in auxiliary grab hook is broken
Step6. Align the mounting hole of wedge
6º Passo. Alinhe o orifício da luva cunha com 2
and .Seshall
o rolamento
be replaced. do gancho auxiliar estiver
sleeve with that of the corresponding support at the
que o apoio correspondente à 4ª quebrado e deve
The auxiliary grab hookser substituído.
shall be disassembled
š­ €‹” ”‚ ƒ””›† ˆ ­€ ”‹œ  † ‡ ’ ­€ 
seção da lança, ajuste o bloqueio O gancho de agarrar auxiliares devem ser
if the bearing is broken and shall be replaced.
‹›’ ’ ž ­Œ”•–­ ­€ ’­”€ ‚”Œ ˆ‰”Ÿ
nele, e passe o pino da braçadeira 2 desmontados se o rolamento está quebrado e deve
através do furo do pino para fixação. ser substituído.
 

48
48
CapítuloChapter 4 Liftingde
4 Mecanismo Mechanism
Elevação
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

4.2.2 Etapas de Desmontagem


1º Passo. Solte o gancho auxiliar 4 no recipiente
especial ou local específico;
2º Passo. Solte a porca da braçadeira do cabo Cabo de aço do
1 e retire o cabo de aço e a cunha 2 guincho auxiliar
da cunha luva 3;
 3º Passo. Tire o pino da tala e o pino do eixo,
desmonte a cunha luva 3 do gancho
auxiliar 4, e em seguida o gancho
auxiliar;
 4º Passo. Se o gancho ou rolamento está
quebrado e será substituído por um
novo, solte a porca 7 e o parafuso
8, retire o contrapeso 6 e depois o
pino da tala 9, solte a porca 10, e
tire o gancho 12 e o rolamento 11 do
quadro do gancho 5.
 
4.2.3 Método de Montagem 1 - Grampo do cabo 7 - Porca
1º Passo. Coloque o gancho 12 dentro do 2 - Cunha 8 - Parafuso
suporte do gancho 5, 11 e pressione 3 - Luva cunha 9 - Tala do pino
o rolamento 11 no mesmo. 4 - Gancho auxiliar 10 - Porca
 2º Passo. Encaixe e aperte a porca 10, alinhe 5 - Suporte do gancho 11 - Rolamento
o furo da porca com a de gancho, e 6 - Contrapeso 12 - Gancho
passe o pino da tala 9 por ele.
 3º Passo. Coloque o contrapeso 6, alinhe-o Fig. 4-2(1) Desmontagem e Montagem do
com o furo de montagem dos Gancho Auxiliar
parafusos do encaixe do gancho 5,
instale o parafuso 8 e fixe-o com a
porca 7.
 4º Passo. Enrole o cabo de aço auxiliar no
sulco da cabo cunha 2, coloque-os
dentro da cunha luva 3, instale o
Notes grampo de cabo 1 e aperte a porca.
Alinhe o furo de montagem da luva
cunha ao topo do gancho auxiliar,
instale o pino do eixo, e fixe-o com a
tala do pino.
   
Notas
Quanto à instalação do grampo do cabo,
certifique-se que a placa de pressão do cabo de aço
está instalado na extremidade do cabo.
 
4.3 Substituição dos Cabos Principais e
Auxiliares
Como parte importante para a realização da
Fig. 4-2(2) Desmontagem e Montagem do
operação de levantamento, é necessário verifique e
Gancho Auxiliar
fazer mantenção periódica nos cabos.
 

49
Capítulo 4 Mecanismo de Elevação
Instruções de Manutenção do Guindaste

4.3.1 Os cabos devem ser substituídos nos 4.4 Substituição dos Redutores do Guincho
seguintes casos: Principais e Auxiliares
1. Se os cabos principais e auxiliares causaem
os problemas a seguir, eles devem ser 4.4.1 O redutor do guincho deve ser desmontado
descartados ou substituídos. nos seguintes casos:
Os cabos metálicos devem ser descartados nos 1. O redutor do guincho está falhando será
seguintes casos: a. a quebra banda; b. a quebra do reparado ou substituído
cabo atinge a quantidade determinada com base na O redutor do guincho deve ser desmontado se o
GB5972 c. quebra do núcleo so cabo; d. extrusão do rolamento precisa ser substituído devido ao bloqueio
cabo, extrusão banda do cabo, torção, ou distorção ou abrasão, se a caixa de engrenagens deve ser
grave, e. corrosão severa por ferrugem; f. o diâmetro reparada ou substituída devido a rachaduras
do cabo de aço é reduzido em mais de 7% devido à ou vazamento de óleo e se o tambor deve ser
abrasão, ou o diâmetro do cabo externo é usado por substituído devido a fissuras.
mais de 40%.  
  2. O redutor do guincho deve ser desmontado
4.3.2 Etapas Desmontagem se a base giratória precisa de reparo ou
1º Passo. Desmonte a garra dos ganchos substituição.
principais e auxiliares de acordo
com os capítulos anteriores. 4.4.2 Etapas Desmontagem
2º Passo. Separe os cabos da roldana na 1º Passo. Desmonte o guarda cabo, o motor
frente da lança, e ligue o redutor do do guincho e cabo de aço;
guincho para afrouxar mais cabos 2º Passo. Fixe o redutor do guincho com um
do tambor. guindaste e uma correia macia, solte
3º Passo. Desmonte o guarda cabo e o os parafusos 4 e remova a arruela
defletor do cabo da base giratória de 1,3.
acordo com os capítulos pertinentes, 3º Passo. Coloque o redutor do guincho em
afrouxe o grampo do cabo no redutor um recipiente ou loca específico
do guincho, puxe o cabo do guincho com um guindaste.
e a cunha luva cunha de redutor do  
guincho, e dolte totalmente o cabo 4.4.3 Método Montagem
de aço do tambor. 1º Passo. Suspenda o redutor do guincho
  para o local correspondente do
4.3.3 Método Montagem compartimento do guincho da base
1º Passo. Enrole o cabo de aço no tambor do giratória com um guindaste, instale
redutor do guincho por 2-3 círculos, e alinhe o furo da rosca, coloque
coloque uma extremidade do cabo a arruela 4 e os parafusos 1 e 3, e
de aço e da corda na luva cunha do aperte-os com os torques de 77.5Nm
redutor do guincho, instale o grampo e 370N.m ;
do cabo e fixe-o.  2º Passo. Monte o protetor de cabo, o motor do
 2º Passo. Equipe o guarda cabo e o defletor guincho e cabo de aço com base em
de cabo de acordo com os capítulos capítulos relevantes.
pertinentes e ligue o redutor do    
guincho para instalar cabos de forma Notas
ordenada no tambor.
 3º Passo. Instale o cabo de aço no bloco de Por favor, verifique se o óleo da engrenagem
roldana na parte frontal da lança no redutor é suficiente, se não, por favor, que
através do rolamento do cabo e do seja preenchido antes da instalação do redutor do
guarda cabo da lança e siga com o guincho.
processo.
 4º Passo. Equipe os ganchos principais e
auxiliares com base em capítulos
relevantes.
50
CapítuloChapter 4 Liftingde
4 Mecanismo Mechanism
Elevação
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

1 - Arruela 4 - Parafuso
2 - Conjunto do redutor 5 - Parafuso
3 - Arruela

Fig. 4-3(1) Desmontagem e Montagem do Redutor do Guincho


 
4.5 Ferramentas necessárias
Descrição
Name ModeTipo Número
Quantity
Chave de fenda ajustável

   300 300 2 2piece
peças
Guindaste Crane - - 1 peça
1 piece
Correia Spreader belt 3T 3T 2 2piece
peças
Chave Socket
soquetespanner - - 1set
1 peça
Screwdriver
Chave de fenda - - 1piece
1 peça
Open spanner 6-27 1 piece
Chave aberta 6-27 1 peça
Inner-hexagon spanner ‘’“” 1 set
Chave sextavada interna 6~19 1 peça
Copper rod •–—嘔300 1 piece
Haste de cobre Ø40X300 1 peça
Grease gun - 1 piece
Injetor de graxa - 1 peça
Open pliers -- 1 piece
Alicate™š›    200N.m - 1 peça
1 piece
Chave de torque 200N.m 1 peça

51
Capítulo
Part1 5
Mecanismo de
Superstructure
Controle da
Estrutura Superior
Chapter 5 Control
Capítulo 5 Mecanismo Mechanism
de Controle of Superstructure
da Estrutura Superior
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

5. Mecanismo de Controle da
Estrutura Superior Chapter 5 Control Mechanism of Superstructure
Os métodos de controle do sistema hidráulico da Truck Crane Maintaining Instructions
estrutura superior do STC75 é do tipo Y (controle de
direção hidráulica).
 
5.1 Funcionamento de STC75
5.1.1 Resumo
A parte interna da cabine da estrutura superior
inclui a porta, puxador, dispositivo de controle,
painel de operação, suporte da lâmpada, assento,
acessórios internos e de ventilação, aquecimento e
ar condicionado, etc. A fig. 5-1 é um corte lateral da
parte interna da cabine.
 
5.1.2 Configuração dos Elementos Elétricos da 1 - Porta 5 - Parte integrante do
Cabine 2 - Parte interna painel
5.1.3 Painel de Controle e Instrumentos 3 - Dispositivo de 6 - Suporte da lâmpada
Descrição das funções: controle 7 - Vidro
Interruptor de ignição: coloque a chave no miolo, 4 - Alça 8 - Assento
gire-a no sentido horário para a posição I para
ligar o guindaste. Continue girando a chave para a Fig 5-1 Parte Interna da Estrutura superior
posição III e o motor ligará. O tempo de ignição não
excede 5 segundos e cada tentativa de ignição não
ultrapassa 15 segundo. Se não for possível dar a
ignição após 2 a 3 tentativas, você deve verificar o
motivo.
Afogador: Puxe o botão do afogador e
mantenha-o puxado por 1~2 segundos. Após esse
ciclo, o motor reiniciará automaticamente.
Interruptor da lâmpada: pressione o interruptor da
lâmpada e as lâmpadas internas serão acendidas.
Interruptor da lâmpada externa: pressione este
o interruptor para que as lâmpadas externas sejam
acessas.
Interruptor da lâmpada de trabalho: Ao definir
este parâmetro para a posição I, a lâmpada do
compartimento se acenderá. Na posição II, tanto a Fig. 5-2 Configuração de Elementos
luz do compartimento como a da lança se acenderão Elétricos dentro da Cabine
simultaneamente.
Interruptor do pára-brisa: Ao acionar esse A) – Embreagem
interruptor para a posição I, o pára-brisa dianteiro irá B) – Máquina básica do limitador de força
funcionar em baixa velocidade, quando mudar para C) – Alarme
a opção II, o mesmo aumentará sua velocidade; D) – Visor do limitador de força
E) – Motor do pára-brisa frontal
F) – Motor do pára-brisa da jo anela do teto
G) – Lâmpada do teto
H) – Ventilador
I) – Painel de operação
J) – Interruptor de sobrecarga
k) – Gabinete elétrico
55
Chapter 55Control
Capítulo Mechanism
Mecanismo of Superstructure
de Controle da Estrutura Superior
Instruções
Truck CranedeMaintaining
Manutenção do Guindaste
Instructions

H9 H8 S10 S12 S3 S17

ĉĊ
H2 H3 S11 S5 S14


S1
H6 H10 S15 S4 S13
S19

ਞ:$51,1*

䍋䞡ᴎℷᐌ

Ϲ⽕ᇚℸᓔ

԰Ϯᯊ

݇ᣝϟ
S8 S6 S9


H1 H7
0$,1

Fig. 5-3 Placa de Controle de Painel de instrumentos

H6 – Luz indicadora do limite de altura S17 – Interruptor de deslizamento livre


H2 – Lâmpada de alarme para água S1 – Interruptor de ignição
superaquecida S3 – Interruptor de pausa do motor
H1 – Lâmpada de alarme para o fornecimento de S4 – Interruptor da luz de seta
alimentação principal S5 – interruptor da luz de trabalho
H9 – Lâmpada de alarme para a extensão da S6 – Interruptor do pára-brisa
lança S9 – Interruptor do radiador de óleo
H7 – Lâmpada Indicadora para o protetor das 3 S10 – Interruptor mestre
argolas S11 – Interruptor de comutação de expansão/
H3 – Lâmpada indicadora de baixa pressão guincho auxiliar
H10 – Lâmpada de aviso S13 – Interruptor de inspeção
H8 – Lâmpada indicadora do guincho auxiliar S15 – interruptor de aceleração do guincho
S12 – Chave para Ventania S19 – Interruptor da sirene
S14 – Chave de comutação do cilindro do óleo I/II  

Interruptor do sistema de limpeza: ao pressionar   lnterruptor de sobrecarga: ao pressionar


este botão, o motor de limpeza começará a este botão, a proteção contra sobrecarga será
Washer
funcionar, e oswitch:
bico do When pressing
pára-brisa irá this switch,
ejetar the
o líquido protection for
cancelada. Eleextension/retraction
é usado apenas with paraload will be
revisão e
washer
de motor will begin to work, and the nozzle of
lavagem; released. So, it should
comissionamento, be used
e não podecarefully;
ser pressionado
 ­€‚ƒ„…†
Atenção: Em caso de dia ensolarado, usar o durante Overload release switch:
o funcionamento Whendo
normal pressing
guindaste.this
Caution:
pára-brisa semIn case of sunny
o líquido day, using
de lavagem the wiper
pode causa switch,
Caso the overload
ocorram protection
quaisquer will beàcancelled.
danos devido utilização
danos ao vidro, se nenhum líquido de lavagem
‹„ ­€‚ƒ„…Œ Ž „­… Œ ‚‹‘‚ ­­† indevida,
It is useda nossa
only forempresa nãoand
overhaul se responsabilizará;
commissioning,
estiver disponível,
‘ €‹  ­€‚ ƒ„…o­ tempo de 
 ’  “” funcionamento
‹€€„‹„­ Interruptor mestre: somente depois
and can’t be pressed during the normal acionar
working esseof
contínuo
running time do pára-brisa
of wiper shall nãobedeve
not ser
moresuperior
than 5s,a 5s.
or botão,
crane,aorcriação de any
else, for pressão no sistema
damage due to possibilitará
the breach,
Caso contrário, o motor pode ser queimado.
else, the washer motor may be burned out. Thus, Desta que
our guindaste funcione
company shall engrenado.
not bear any responsibility;
forma, não o utilize sem o líquido de limpeza;
…‹€—„­‘€‹ ­€‚ƒ„…­ ’  “† Interruptor de direcionamento
Master switch: Only after turning do guincho:
on this a
Interruptor do radiador de ó leo: ao pressionar velocidade do guincho pode ser aumentada quando
Oil cooler switch: When pressing this switch, switch, pressure setting up in the system, can
este botão, a ventoinha do óleo começa a funcionar; o interruptor estiver a um torque de 10% ~ 55%;
the oil cooling fan begins to work; crane be work in gear.
Nota: Quando a temperatura do óleo hidráulico Comutador do guincho telescópico/auxiliar: esta
Note: When the temperature of hydraulic oil Governor switch of winch: the winch speed
excede uma certa temperatura, o interruptor do opção é usada para o trabalho entre a lança auxiliar
exceeds a certain value, the temperature control can be increased when the governor switch is
controle de temperatura interruptor do radiador de e telescópica;
switch
óleo seráadopted
ativado by oil cooler will mesmo
automaticamente, be enabled
que o ­…‹€ ‹ƒ„‹‘¤¥¦§¨¨¦†
Interruptor de livre deslizamento: acione
automatically, and the oil
interruptor não seja pressionado; cooling fan will begin to esta Changeover
opção casoswitch of telescopic/auxiliary
os cabos não possam alinhe
work even though
Interruptor this switch
de ventania: ao is not pressed
pressionar estedown;
botão, winch: this switch is used
verticalmente com carga pesada> for the working
Quando conditions
a carga
tantoOverwinding
a proteção dorelease
limite deswitch:
altura eWhen
a de extensão
pressing/ changeover
estiver sendobetween auxiliary and
desembarcada, telescopic
a base giratória vai
retração
this switch,comboth
a carga será liberada.
the height .Assim, ele
limit protection anddeve
the boom;automaticamente o cabo na vertical;
alinhe
ser usado com cuidado; Switch of free sliding: switch on this switch if

56
56
Chapter 5 Control Mechanism of Superstructure
Truck Crane Maintaining Instructions

Capítulo 5 Mecanismo de Controle da Estrutura Superior


Instruções de Manutenção do Guindaste

Interruptor de reparo: extenda / retraia a 4ª e Interruptor de comutação do cilindro I/II: o


5ª seções da lança na posição da base da lança; cilindro I pode ser alterado para o cilindro II quando
uma vez que este parâmetro for utilizado em outro o I estiver totalmente extendido.
estado, exceto o estado da lança base, o alarme
será acionado e exibirá uma mensagem “por favor
mude a posição para a base da lança”. O ação
telescópica será interrompida;

5.1.4 Instrução do gabinete elétrico


(Fig.5-4)

Estrutura principal do limitador


de momento r

Transmissão

Bloco do terminal Fusível

K1 – Controle de energia da tela K4, K5 – Controle de proteção do afogador


K3 – Controle de energia da ventoinha de óleo F2 – Fusível do suprimento de energia principal
F1 – Fusível do controle de energia da tela F4 – Fusível do suprimento de energia da lâmpada
F3 – Fusível do controle de energia da lâmpada externa
dos instrumentos F6 – Fusível do suprimento de energia do pará-
F5 – Fusível do controle de energia fusível da brisa
lâmpada de trabalho F8 – Fusível do suprimento de energia do óleo da
F7 – Fusível do controle de energia da sirene, ventoinha
ventilador F10 – Fusível do suprimento de energia da válvula
F9 – Fusível do controle de energia do ar principal de controle
condicionado
K2 – Controle do suprimento de energia da lâmpada
de trabalho
57
Chapter
Capítulo55Control Mechanism
Mecanismo of Superstructure
de Controle da Estrutura Superior
Instruções
Truck CranedeMaintaining
Manutenção do Guindaste
Instructions

5.2A Dispositivo A/C da Cabine


Componente de A/C da cabine conforme
mostrado na figura. 5-5.
 
5.3 Substituição da Cabine
A cabine da estrutura superior é fixada no base
giratória do guindaste por parafusos e suportes.
 
Placa traseira Cabine
5.3.1 A cabine deve ser desmontada, nos
da cabine
seguintes casos: Placa traseira
1. Se ele estiver quebrada, deve ser reparada ou da cabine
substituída
Se a cabine está danificada devido a um acidente
Mesa de giro
e não pode ser reparada no guindaste, deve ser
desmontada. Assoalho da cabine
A/C
2. Se a base giratória deve ser desmontada Painel de
Se o base giratória deve ser desmontada, a controle
cabine deve ser desmontada, em primeiro lugar. JGT7-050

5.3.2 Etapas Desmontagem


1º Passo. Fixe a cabine com um guindaste e
uma correia macia;
2º Passo. Remova as duas hastes de
sustentação, o pedal e o apoio do
acelerador.
3º Passo. Solte o conector de ligação do
do circuito elétrico de controle do
gabinete e de todo o guindaste;
4º Passo. Solte a porca 7, o parafuso 4, e tirar
a arruela 6 e a almofada 5.  Fig 5-5 Dispositivo A/C da Cabine
5º Passo. Coloque a cabine no local designado
com um guindaste.

5.3.3 Método de Montagem


1º Passo. Coloque a cabine utilizando um
guindaste.
2º Passo. Instale a arruela de 6 e a almofada
5, aperte a porca 7 e o parafuso 4
e, em seguida, aperte-os levemente
nos orifícios correspondentes.
3º Passo. Refaça todas a conexões elétricas e
verifique-as;
4º Passo. Instale as hastes de sustentação do
pedal do acelerador e seu suporte e
verifique se elas estão funcionando
normalmente.

58
Chapter 5 Control
Capítulo 5 Mecanismo Mechanism
de Controle of Superstructure
da Estrutura Superior
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

1 – Componente do instrumento da plataforma 8 – Base


2 – Suporte da lâmpada 9 – Parafuso
3 – Porca 10 – Arruela
4 – Porca 11 – Arruela
5 – Almofada 12 – Alça de alumínio
6 – Arruela 13 – Cabine
7 – Porca

Fig 5-6 Detalhes de Desmontagem e Montagem da Cabine

59
59
Capítulo
Part1 6
Sistema Hidráulico
Superstructure
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

6. Sistema Hidráulico   O içamento é realizado pelo controle da


6.1 Princípios do Sistema Hidráulico elevação / descida da primeira seção da “lança” pela
A estrutura superior do STC75 adota um tipo de extensão / retração do cilindro. A válvula balanceada
sistema hidráulico: trata-se do Y (tipo de controle para o içamento está situada no circuito para
hidráulico guiado), e sistemas abertos. O sistema manter a estabilidade de descida e para bloquear
hidráulico é composto por estação de bomba o óleo hidráulico no cilindro de içamento para o
hidráulica, sistemas hidráulicos de trens e estrutura comprimento da lança principal.
superior. O sistema hidráulico da estrutura superior A elevação é feita por condução do redutor de
inclui o sistema de rotação, içamento, sistema elevação por motor de elevação para acionar o
telescópico, guinchos principais e auxiliares dos tambor rotativo, cabos de aço e gancho para levantar
quais a estação de bomba hidráulica é conectada ou descer. A válvula de equilíbrio de elevação está
à estrutura superior pela base central de giro. Os situada no circuito para manter a estabilidade de
vários sistemas de estrutura superior coordenam descida do gancho e evitar sua parada repentina.
o controle pelas unidades de uma válvula de O sistema de tração de alta/baixa garante a alta
multimodo. velocidade de elevação, no caso de carga leve para
  manter a eficiência de trabalho e de elevação de
6.1.1 Sistema hidráulico da Estrutura superior baixa velocidade em caso de carga pesada para
STC75 manter a estabilidade da operação.
O sistema hidráulico é STC75Y de carga variável. Para requisitos de segurança, quando guindaste
A bomba de óleo principal é composta por bomba de está carregando do limitador de altura, uma proteção
pistão variável e bomba de engrenagem. O primeiro de 3 camadas e o limitador de torque podem ser
fornece energia para a estrutura superior para todas acionados ao mesmo tempo.
as ações, exceto giro enquanto esta fornece a Considerando que os requisitos de segurança do
energia para as Sapatas Estabilizadoras e para o guindaste, quando as proteções de segurança, tais
giro da estrutura superior. como limite de altura, três camadas de proteção e
A válvula principal é controlada e é utilizada para limite de relaxamento, as ações do mecanismo são
controlar as ações, tais como rotação, extensão limitadadas.
/ retração, içamento e elevação. Seu controle Além disso, o sistema é equipado com radiador
de velocidade de trabalho não será afetado, não de óleo hidráulico. Quando o sistema funciona de
importando se a carga for leve ou pesada. As forma contínua e a temperatura do óleo hidráulico
válvulas primárias de fluxo são fixadas em posições supera 65º, a ventoinha de arrefecimento começa
essenciais em cada circuito de óleo de trabalho a funcionar automaticamente para resfriar o óleo
de válvula principal, de modo a manter cada um hidráulico, obrigatoriamente. 
mecanismo de funcionamento que trabalha sob a A cabine é equipada com A/C. O compressor do
pressão dentro da folga permitido. O giro é controlado A/C é acionado pelor motor hidráulico, o circuito do
por válvula de controle hidráulico independente de controle de óleo e o circuito de óleo do giro do A/C
giro. são ligados em série no sistema.
 O giro é realizado por um redutor de giro, que   Quanto ao piloto de controle hidráulico, uma
é impulsionado pelo motor de giro para acioná-lo e maçaneta instalada para controlar a pressão do
também retornar à posição de descanso. A válvula circuito de óleo, a fim de acionar os núcleos da válvula
de amortecimento do giro e a válvula de aceleração da válvula principal e da válvula de giro da estrutura
de via única em conjunto com o acumulador, superior. Os controles de mão (à direita) de extensão
são definidos no circuito para garantir o seu / retração da lança principal e de elevação/descida
funcionamento e parada de forma estável e segura, e giro do gancho auxiliar, enquanto os controles de
de modo a eliminar o impacto durante a operação. mão executam as ações de levantamento / descida
  A extensão / retração é realizada através da do gancho principal e içamento de lança principal. 
condução da segunda, terceira e quarta seções A maçanetas de controle localizadas à esquerda e
do mecanismo da lança. A válvula de equilíbrio à direita são, respectivamente, nos apoios de mão.
de extensão / retração é colocada no circuito para
manter a estabilidade de retração e bloquear o óleo
hidráulico no cilindro telescópico.

63
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

6.1.2 Parâmetros Técnicos (D) É necessário verificar a substituição do


Pressão máxima de funcionamento do circuito de núcleo de filtro regularmente. Quando o filtro
óleo principal é de 28 Mpa (para ajustar a pressão de alta pressão está obstruído, o dispositivo
de ajuste de cada válvula de descarga, consulte o de alerta acima do filtro de alta pressão
valor de calibração indicado no esquema) acenderá uma lâmpada “vermelha”. Quando
Máx. pressão de funcionamento dos circuitos de ela se acender, a substituição do núcleo de
óleo do mecanismo de giro e Sapata Estabilizadora: filtro será necessária.
20 Mpa (E) A parte hidráulica é a parte crítica do sistema.
Capacidade do tanque de óleo: 1000 L Por favor, apenas utilize peças originais.
Precisão do filtro de óleo de alta pressão: 10U (F) É necessário verificar se o óleo hidráulico
  está se deteriorando ou esteja contaminado
6.1.3 Instruções para Óleo Hidráulico regularmente. É necessário substituir ou
(A) Por favor utilize óleo hidráulico recomendado filtrar periodicamente para prolongar a
pela nossa empresa e não use qualquer vida útil do sistema hidráulico e reduzir a
óleo misturado. freqüência de defeitos, de modo a poupar
(B) Use uma máquina para colocar o óleo o precioso tempo e diminuir as perdas
hidráulico para derramá-lo. econômicas.
(C) Verifique se o óleo hidráulico está limpo, e  
troque-o de acordo com as especificações 6.2 Bomba de Óleo Principal e sua Manutenção
do equipamento. 6.2.1 Estrutura da bomba Hidráulica
  A bomba hidráulica adotada para esta série de
6.1.4 Precauções para a Manutenção do Sistema guindastes é composta de bomba de pistão e bomba
Hidráulico de engrenagem, como mostrado na figura. 6-1.
(A) É necessário parar o funcionamento do  
equipamento e liberar a pressão ou fazer 6.2.2 Análise de Avarias Comuns da Bomba
manutenção do circuito de óleo hidráulico Hidráulica
quando substituir os elementos hidráulicos A análise sobre avarias da bomba hidráulica
e remova o tubo de óleo. é apresentada na Tabela 6-1, que enumera os
(B) O ajuste da pressão do sistema e da bomba possíveis defeitos em relação à bomba hidráulica,
de óleo principal, bem como a remoção e pode ser usada
e substituição de peças hidráulicas serão   Óleo Hidráulico Recomendado pela Nossa
realizadas sob a orientação do engenheiro Empresa para Diferentes Regiões Climáticas para
hidráulico e engenheiro de serviço da nossa a inspeção como referência. Muitas peças geram
empresa e é proibido para ajustar de forma disfunções, mas apenas a razões relacionadas
aleatória. com a bomba hidráulica e outras irrelevantes para
(C) É necessário prestar atenção à vedação a qualidade de produto e design são listadas na
da tampa do óleo e de manter limpo o tabela. Quanto à resolução de problemas de mau
encanamento hidráulico ao retire o tubo de funcionamento do mesmo em outras peça, consulte
óleo . Uma atenção especial deve ser dada os capítulos relacionados. É necessário analisar
para que o tubo de óleo ou válvula não seja cuidadosamente no local se ele é causado pela
removida sob a poeira ou areia ambiente própria bomba ou por uma instalação, de modo a
e que é inadmissível a utilização da luvas
durante o processo de trabalho.
Óleo Hidráulicos Recomendados para os Diferentes Ambientes
Nº Condições de Uso Nome do Óleo Observações
Região normal Caltex HD46
1 (temperatura entre 10°C e Kunlun HV46 Normal
40°C) Great Wall 6146
Região de baixa temperatura
2 Shell VG32 (Tellus) De baixa temperatura
(temperatura abaixo de -30°C)
Região de alta temperatura
3 Shell VG68 De alta temperatura
(temperatura maior que 40°C)

64
Chapter
Capítulo 6 Hydraulic
6 Sistema System
Hidráulico
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

1 – Bomba hidráulica
2 – Bomba de engrenagem dupla
Fig. 6-1 Conjunto da bomba de óleo

realizar o serviço adequado. flange, prenda a parte final da bomba


6.2.3 Etapas de Substituição da Bomba Hidráulica de êmbolo com o condutor, e retire o
1º Passo. Feche a válvula de interrupção eixo de entrada da bomba hidráulica
na saída de óleo do tanque e, da embreagem.
repetidamente puxe as alças de  5º Passo. Passe o eixo da nova bomba
controle na estrutura superior para hidráulica na embreagem do eixo de
descarregar o principal circuito saída do motor, junte a bomba de
de óleo e evitar que o óleo espirre pistão com a saliência da parte final
durante a desmontagem. da flange, e aperte o parafuso e a
 2º Passo. Desmonte o flange fixa do tubo de porca com a chave ringent. Durante
óleo na entrada e saída de óleo da a montagem cubra com uma graxa
bomba de êmbolo, e vede o tubo de consistente sobre o eixo e o orifício
entrada ou saída de óleo com tampa de fixação e coloque um adesivo
de plástico limpa ou um plugue sobre a parte rosqueada.
para evitar que o fluido do circuito  6º Passo. Aperte o eixo de entrada de
hidráulico se misture com poluentes embreagem e bomba de pistão com
externos. um parafuso.
3º Passo. Solte o parafuso da embreagem  7º Passo. Conecte o tubo de óleo da bomba
conectado ao eixo de entrada da hidráulica e abra a válvula de
bomba de pistão pelo condutor. corte. Inicie a verificação para se
 4º Passo. Remova o parafuso e a porca de certificar que a bomba de óleo está
fixação da bomba de êmbolo na funcionando normalmente.

 Tabela 6-1 Avarias Comuns da Bomba Hidráulica


Mau
Causa Resolução
funcionamento
Quantidade insuficiente de óleo Complete a quantidade
O tubo de sucção de óleo está
Repare ou retire
com ar
O parafuso de montagem está
Bomba Aperte
solto
Hidráulica
Com ruído O óleo hidráulico está sujo Substitua ou troque-o
O câmbio de transmissão está
Repare
trepidando
A junta universal está corroída Troque
A bomba hidráulica apresenta
Repare ou troque
mau funcionamento
65
65
Chapter
Capítulo66Hydraulic
Sistema System
Hidráulico
Instruções
Truck CranedeMaintaining
Manutenção do Guindaste
Instructions

6.2.4 Ferramentas Necessárias


6.2.4 Necessary Tools
Descrição Tipo Número
Chave sextavada 6-27 1
Chave Ringent 6~19 1
Barra de cobre Ø40X300 1
Chave de soquete - 1

6.3 Válvula Multimodo do Trem de Aterragem e


! Cuidado
Caution Manutenção
6.3.1 Estrutura e Princípio da Válvula Multímodo
1. É melhor não desmontar por conta própria a e do Trem de Aterragem
bomba hidráulica. Por favor, entre em contato A SANY oferece dois tipos de válvula multímodo
com nosso pessoal de serviço pós-venda. para os trens de aterragem. Ou seja: do tipo integral
Se a bomba hidráulica está apresentando e do tipo folha. Todos eles são blocos sextavados
qualquer tipo de problema, ele deverá ser multi-válvulas, como mostrado no diagrama do
resolvido pelo fabricante. sistema. O tipo integral refere-se à combinação de
2. Lembre-se da posição de montagem de cada válvula de direção sêxtupla e válvula de acessório,
articulação e peça durante a desmontagem enquanto o tipo folha é composto de válvula de
3. Qualquer parte deve ser limpa antes de direção principal múltipla e placa de conexão
ser instalada. A bomba deve estar livre de conectadas por parafusos. Estes dois tipos possuem
impurezas. É proibido desmontar a bomba o mesmo aspecto externo, conforme mostrado na
hidráulica com martelo ou outras ferramentas fig. 6-2.
semelhantes. É melhor não danificar as peças
ou raspar o selo.

Bloco da Vávula de Válvula de Válvula


Controle Mestre descarga piloto eletromagnética
de direção

Fig. 6-2 Estrutura da Vávula Multímodo dos Trens de Aterragem

66
66
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

6.3.2 Análise de Avarias Comuns do bloco de Análise da Falhas Comuns da Válvula Multímodo
válvulas da estrutura Inferior do Trens de Aterragem, conforme mostrado na
Tabela 6-2:

 Tabela 6-2 Análise de Avarias Comuns do bloco de válvulas da estrutura Inferior

Mau
Causa Solução
funcionamento
Espaço inadequado entre a tampa da válvula e
o orifício da válvula ou presença de substâncias Adeque o espaço e limpe-a
Válvula lateral estranhas
inflexível e grande
Mola de compensação quebrada ou frouxa Substitua a mola
força de direção
Força de apreensão extrema do anel de selagem
Troque
contra poeira
Selagem inadequada do anel em “O” Troque
Parte da selagem danificada pelo núcleo da
Vazamento externo Escove a região e susbtitua
válvula
e interno
Folga entre o núcleo e o orifício da válvula Escove a região e susbtitua
Selagem imprópria do anel entre as folhas Troque o anel de selagem
Sem pressão Válvula de descarga bloqueada ou danificada Limpe ou substitua

6.3.3 Substituição de Vávula Multímodo dos 2. Método de montagem


Trens de Aterragem Quanto à folha de válvula multimodo, as etapas
1. Etapas de desmontagem de montagem são as seguintes:
O conjunto inteiro da válvula multímodo deve ser 1º Passo. Instale o anel de vedação, empilhe
totalmente substituído em caso de avaria, enquanto todas as válvulas das folhas em
a folha da válvula multimodo pode ser tratada com ordem, e conecte-as com parafusos
base nas seguintes etapas: longos.
1º Passo. Solte a pressão no sistema, desligue 2º Passo. Restaure todos os dutos hidráulicos
o motor, e desmonte o tubo de desmontados.
ligação do óleo com o bloco de
válvulas da estrutura Inferior 3. Ferramentas Necessárias para a desmontagem
2º Passo. Solte o parafuso longo que liga todas e montagem da vávula multímodo dos trens
as folhas das válvulas, tire as folhas de aterragem
com defeito, limpe ou substitua o
anel de vedação.

Descrição Tipo Número


Chave sextavada 6-27 1
Chave ajustável 6~19 1
 
6.4 Vávula Multímodo dos Trens de Aterragem e 2. Função da válvula principal da estrutura
Manutenção superior
6.4.1 Estrutura e Função da válvula principal da Quatro folhas de válvulas principais da válvula
estrutura superior multímodo da estrutura superior do STC75 podem
1. Estrutura da Válvula Principal da Estrutura controlar, respectivamente, quatro circuitos de
superior do STC75 óleo. Ou seja, o sistema de içamento, o telescópico
A válvula multímodo da estrutura superior é e dos guinchos auxiliares e principais e podem
uma válvula de bloqueio multímodo quádruplo. Da controlar essas ações da estrutura superior como
esquerda para a direita estão o sistema telescópico, de içamento, telescópicas e de levantamento.
o de içamento, o guincho auxiliar e o principal. 
67
Chapter 6 Hydraulic
Capítulo System
6 Sistema Hidráulico
Instruções
Truck Crane de Manutenção
Maintaining do Guindaste
Instructions

Conector de
drenagem do óleo

Elevador Elevador Iça- Expansão


principal auxiliar mento

Fig. 6-3 Estrutura da válvula principal do STC75 da Estrutura superior


Fig. 6-3 Structure of Main Valve of STC75’s Superstructure
6.4.2 Análise
6.4.2 Analysis de Avarias
on Common Comuns
Malfunctions
Mau funciomento
Malfunction Cause Causa Solução
Troubleshooting
1. Distorção da mola de recepção 1. Substitua a mola
1. Distortion of reset spring 1. Replace the reset spring
2. Distorção do posicionamento da 2. Substitua a mola de
2. Distortion of positioning spring 2. Replace the positioning spring
mola posicionamento
3. Abrasion of positioning sleeve 3. Replace the positioning sleeve
Repositioning and 3. Abrasão da luva de 3. Substitua o posicionamento da
Reposicionamento4. Dirtebetween the valve body and slide valve
posicionamento 4. Wash it
luva
positioning
falhafailure of
de posicionamento
4. Sujeira entre o corpo da válvula e ­€‚ƒ„…†­†‡ˆ­‰Š‹†ŒŠŽ­‘ˆ‰‡’‹“…‘­
4. Lave-a
slide
da valve
válvula de 5. Failure of control mechanism outside the valve
da válvula de delizamento outside the valve
deslizamento
6. Connecting5.bolt
Falha do mecanismo
fastened too tightlyde controle
leading 5. Ajuste
to 6. Screw downo mecanismo de controle
the connecting bolt
externo da válvula externo da válvula
the distortion of valve body again
6. Junção do parafuso de fixação
1. Damage of O-type seal rings on both ends of 6. Aperte o parafuso de fixação
muito apertado que provoca a
valve body novamente
Outer leakage distorção do corpo da válvula Replace the O-type seal ring
2. Damage of 1. O-type
Danoseal
nos rings
anéisamong the valve
de selagem tipo
bodies “O” em ambas as extremidades do
Substitua o anel de vedação do tipo
Vazamento externo corpo da válvula 1. Replace the pressure-regulating
1. Distortion of pressure-regulating spring O
2. Dano dos anéis de vedação entrespring
as estruturas das válvulas
Unstable pressure 2. Abrasion of poppet valve 2. Replace the poppet valve
or pressure- 1. Distorção
3. Looseness of locking nut da mola de regulagem 1. Substitua
3. Screw down thea mola de regulagem
locking nut de
increasing failure of de pressão pressão
4. Wash the main valve core to
4. Blockage of2.damping hole of main valve
Abrasão no gatilho da válvula core 2. Substituir o gatilho
safety valve make the damping hole unblocked
Pressão instável ou
5. Stagnation 3.
of Frouxidão
valve core da porca de bloqueio 5. Wash 3. Aperte
it a porca
pressão crescente que
4. Bloqueio do orifício de
provoca falha 6.naFailure
válvulaof pump 6. Repair
4. Lave the pump da válvula principal
o núcleo
amortecimento do núcleo da
de segurança para desobstruir o orifício
válvula principal
5. Estagnação da válvula principal 5. Lave-a
6. Falha da bomba 6. Repare da bomba
68 68
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

Mau funciomento Causa Solução


1. Aumente a distância entre o corpo
1. Repare ou substitua a válvula
da válvula e da válvula deslizante
deslizante
devido à abrasão
Redução do mecanismo 2. Posição da válvula deslizante não 2. Mantenha a válvula deslizante
de operação quando a está alinhada alinhada
válvula deslizante está 3. A válvula cônica corroída ou sob 3. Substitua a válvula cônica ou
na posição neutra contaminação remova a contaminação
4. Mau contato entre a esfera de aço
4. Substitua a bola de aço ou apare a
e a borda do assento da válvula
borda
tipo “R”

6. 4. 3 Substituição da Válvula Primcipal da tire as folhas com defeito, limpe ou


Estrutura superior substitua o anel de vedação.
1. Etapas de desmontagem 2. Método de montagem
1º Passo. Solte a pressão no sistema, desligue 1º Passo. Instale o anel de vedação, empilhe
o motor e retire o tubo de óleo de todas as válvulas de folha em ordem,
ligação com a válvula principal da e conecte-os com parafusos longos.
estrutura superior. 2º Passo. Restaure todos os dutos hidráulicos
 2º Passo. Solte o parafuso longo que liga desmontados.
com todas as válvulas da folha,
6.4.4 Ferramentas necessárias para a desmontagem e montagem de válvula principal da estrutura
superior
Descrição Tipo Número
Chave sextavada 6-27 1
Chave ajustável 300 1

6.5 Estrutura e Manutenção do Corpo de giro o óleo de pressão de cada estrutura, de modo que
Cental a estrutura superior possa alcançar rotação ilimitada
6.5.1 Estrutura e Função do Corpo de giro Central aos trens de aterragem.
O corpo central do giro é um conector giratório  
que liga a estação da bomba dos trens de aterragem 6.5.2 Diagnóstico das anomalias e problemas
e o circuito hidráulico da estrutura superior e seu comuns do corpo de giro central
princípio é mostrado na figura 6-7. Através do 1. O fluxo de óleo pelo interior do corpo de giro
corpo central do giro, a fonte de óleo pode levar central
para o sistema da estrutura superior da estação de No caso do fluxo interno de óleo no corpo
bombeamento hidráulico dos trens de aterragem central giratório, tire os parafusos 1 e 11 para
e isso garante que a estrutura superior pode girar tirar a carcaça do corpo de giro central e observar
sobre os trens de aterragem e sua estrutura básica, se a vedação 4 no centro do corpo 5 está corroída
como mostrado na figura 6-4. ou desgastada. Em caso afirmativo, substitua a
A tampa da extremidade inferior do corpo vedação danificada.
giratório central é fixado na parte inferior da tampa e 2. Vazamento de óleo do Corpo de giro Central
sua junta é selada com o anel em “O”. Em caso de vazamento de óleo na junta da
A pressão do óleo pode fluir para o centro do tampa externa 10 e o corpo central de giro 3, retire o
corpo através da extremidade inferior da cobertura parafuso 11 para observar se os anéis 13-17 dentro
do corpo central de giro e é atribuído a cada porta de do sulco circular da junta 9 não estão alinhados,
óleo pelo canal de fluxo dentro do núcleo do corpo. A posicionados de forma errada, distorcidos ou
carcaça envolve o núcleo e pode deslizar livremente desgastados e, em caso afirmativo, substitua o
para o núcleo. O duto da estrutura superior conduz elemento de vedação danificado. Em caso de
69
Chapter 6 Hydraulic System
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Truck CranedeMaintaining
Instruções Manutenção Instructions
do Guindaste

1 – Tampa final 12 – O anel de vedação tipo estrela


2 – Luva de fixação 13 – Placa de fixação
3 – O anel guia 14 – Parafuso
4 – O anel de vedação 15 – Arruela
5 – Núcleo do corpo 16 – O anel e “O”
6 – Flange 17 – O anel em “O”
7 – Parafuso cravo 18 – Arruela
8 – Arruela 19 – O anel em “O”
9 – Tampa final 20 – Plugue
10 – Parafuso 21 – Junta
11 – O anel de cobre
Fig. 6-4 Estrutura Interna do Corpo de Giro Central
vazamento de óleo nos conectores do corpo central 7) Cuidado para não corte a vedação durante a
giratória, verifique primeiro se o anel de vedação remoção e instalação da caixa.
no interior do conector está danificado ou solto, e 8) No caso de vazamento de óleo, retire o núcleo
substitua e faça a remontagem, se necessário. do corpo para verificar se a vedação do anel
  está intacta.
3. Substituição dos elementos de vedação  
1) Retire o recipiente que está fixo no centro 6.6 Estrutura e Manutenção do Cilindro de
do corpo por quatro parafusos sextavados Içamento
através de uma tampa no topo. 6.6.1 Estrutura e Função do Cilindro de Içamento
2) Remova núcleo do corpo. Em seguida, retire 1. Estrutura e Função do Cilindro de Içamento
o parafuso da extremidade oposta. O Cilindro de içamento é, sobretudo, da haste do
3) Corte o anel de vedação rotativo danificado e pistão, pistão luva guia e corpo do cilindro.
o anel em “O” interno com uma lâmina. A luva guia e o pistão podem ser usados para
4) Limpe o sulco do núcleo para a montar o selar e guia sobre o anel de vedação do pistão e pode
anel em “O”. O sulco deve ser mantido limpo separar o óleo do lado da haste lateral da câmara
durante o processo de montagem. do lado da câmara do pistão do Cilindro. Pressão
5) Ao montar o novo anel de vedação rotativo, Diferencial serão formadas nas duas câmaras e,
é necessário inserir uma chave de fenda quando o sistema fornecer óleo para o cilindro,
até o meio do anel e, em seguida, soltar o vai impulsionar o pistão para fazer um movimento
anel de vedação com uma chave de fenda e, retilíneo no cilindro e, conseqüentemente,
lentamente, deslize-o na ranhura de vedação impulsionar a haste do pistão para fazer um
6) O novo anel de vedação rotativo pode ser movimento retilíneo. O anel de vedação na luva
imerso em água fervente por 10 minutos e guia pode impedir que o óleo transborde durante o
revestido com graxa, caso a montagem seja movimento da haste.
difícil.
70
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste
Chapter 6 Hydraulic System
A durabilidade do anel de vedação, do anel em está sobre sobre a lança.
Truck CraneO fornecimento
Maintaining de óleo
Instructions
“O” e do anel guia é limitado pelo número de vezes pelo sistema pode impulsionar o Cilindro a descer e
que ele entra em funcionamento. O anel de vedação subir e conduzir a lança a determinadas amplitudes.
e o anel em “O” começarão a falhar após algum
tempo de uso e devem ser substituídos. 6.6.2 Análise de Avarias Comuns do Cilindro de
Içamento
2. Função do Cilindro de Içamento A tabela 6-3 apresenta a análise sobre o seu
O Cilindro de içamento é articulado e está sobre mau funcionamento:
a base giratória e a haste do pistão é articulada e

1 – Tala 16 – O anel de vedação


2 – Parafuso 17 – O anel guia
3 – Montagem do cilindro 18 – O anel em “O”
4 – Parafuso 19 – O anel de retenção
5 – Pistão 20 – O anel de vedação
6 – O anel guia 21 – Parafuso
7 – O anel de vedação 22 – Arruela
8 – O anel em “O” 23 – O anel contra poeira
9 – Conjunto da haste do pistão 24 – O anel de retenção
10 – Parafuso 25 – Rolamento oscilante
11 – Placa de cobertura 26 – Plug do parafuso
12 – Placa reserva 27 – Copo de óleo
Malfunction Cause Troubleshooting
13 – Plug do parafuso 28 – Plug do parafuso
14 – Arruela 29 – Arruela
Broken O-ring on the outer ring of guide sleeve Replace the O-ring
Oil15 – Luvaofguia
leakage guide
Broken oil seal
 Fig. 6-5 on the inner
Estrutura ring of guide
de Içamento dosleeve Replace
Cilindro the oil seal
do Óleo
sleeve
Tabela 6-3 Análise dePull damage
Avarias of piston
Comuns do rod
Cilindro de Içamento Replace the piston rod
Broken oil seal on the outer ring of piston Replace the oil seal
Mau funcionamento Causa Solução
Broken O-ring
O anel ofquebrado
em “O” the piston
norod Replace
anel externo da luva guia the O-ring
Substitua o anel em “O”
Incapacitydeofóleo
Vazamento oil da
luva guia PullVedação
damage deofóleo furada no anel interno da luva guiaReplace
cylinder Substitua a vedação
the cylinder body
cylinder Dano por manuseio do pistão da haste Substitua
Deterioration
Vedação deof hydraulic
óleo oil o pistão do anel externo
furada sobre Replace the hydraulic
Substitua oildo óleo
a vedação
Poor roundness
O anel of cylinder
em “O” quebrado da haste do pistão Replace the cylinder body
Substitua
Incapacidade do
Dano por manuseio no cilindro Substitua
Cilindro Different shafts of inner and outer rings of
Deterioração do óleo hidráulico Substitua
Replace the piston
piston
Fragilidade na parte externa do cilindro Substitua
Eixos diferentes
Different shafts dos anéis internos
of inner and outere externos
rings do
of Substitua
pistão Replace the guide sleeve
guide sleeve
Eixos diferentes dos anéis internos e externos da luva
Shake of oil cylinder guia guide ring
Substitua
Mistura do óleo do Broken Replace the guide ring
cilindro O anel guia quebrado Substitua
Bend of piston
Dobra roddo pistão
da haste Replace the piston rod
Substitua
Pinosfront
Broken do eixo
andfrontal
rear eaxis
traseiro
pins do
of cilindro quebradosReplace
oil cylinder Substitua
the pin or sleeve
Má instalação e conexão do óleo de cilindro Reinstale
Poor installation and connection of oil cylinder  ­€‚ƒƒ„‚ …„‚…†‡­€
71
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

6.6.3 Substituição do cilindro de Içamento 2. Método de montagem


1. Etapas de desmontagem 1º Passo. Lime e limpe todas as partes do
1º Passo. Corte o fornecimento de energia, cilindro do óleo.
libere a pressão, e desligue o motor.  2º Passo. Coloque a luva guia sobre a haste
2º Passo. Escorra o óleo das duas câmaras do pistão.
do Cilindro para evitar a poluição (A) Cubra o anel em “O”, os anéis de vedação,
ambiental. o anel de guia e o anel contra poeira com
3º Passo. Desmonte o tubo de óleo, o graxa consistente, e instale-os na posições
adaptador o bloco da válvula correspondentes na luva guia.
balanceada que se conectam com (B) Cubra o pistão com graxa consistente, e, em
o Cilindro de içamento, e conecte o seguida, passe a luva guia através da haste.
tubo de óleo. 3º Passo. Instale o pistão à biela.
4º Passo. Solte o parafuso de conexão da luva (A) Cubra o anel de vedação 4 com graxa
guia e cilindro com chave sextavada. consistente e instale-o na posição
5º Passo. Horizontalmente fixe uma correspondente na haste.
extremidade do Cilindro, e (B) Cubra o óleo de vedação e o anel guia com
lentamente puxe a haste do pistão graxa consistente e instale-os nas posições
após instalar a tira de suspensão correspondentes no pistão.
por guindaste, empilhadeiras e (C) Envolva a haste do pistão com um pano,
outras máquinas. A direção de fixe-o e cubra o pistão à haste, instale
carregamento será a mais paralela 4 parafusos na parte final do pistão, rode os
possível com a direção axial da parafusos com a chave e parafuse o pistão.
haste. (D) Parafuse o pistão e ajuste a chave de
6º Passo. Retire o anel de fixação do pistão bloqueio do eixo, a capa da chave e o anel de
com um alicate, desmonte a tampa retenção.
e retire a chave de bloqueio do eixo. 4º Passo. Montar o cilindro do óleo
7º Passo. Aperte dois parafusos no orifício do (A) Limpe a haste do pistão, a luva guia e o
parafuso do pistão, e puxe o êmbolo pistão, e revesta-os graxa consistente.
do Cilindro de içamento. (B) Horizontalmente fixe o cilindro do óleo,
8º Passo. Instale dois parafusos M16 no levante a haste com um guindaste, alinhe o
buraco através da luva guia e puxe corpo do cilindro, instale o pistão no cilindro,
a luva guia da haste. e puxe-o devagar para parafusar até o final
9º Passo. Retire o anel guia, a vedação do da parte superior da luva guia, que é inferior
óleo, o anel e outras pequenas à ranhura do corpo do cilindro.
peças do pistão, a haste do pistão e (C) Vire a luva guia com alavanca para fazer a
a luva guia. direção do eixo de ligação do furo na luva guia
10º Passo. Envolva a haste do pistão, o pistão de acordo com o que, no corpo do cilindro, e
e outras partes com um pano ou depois instalee os parafusos de ligação.
plástico.  
6.6.4 Ferramentas necessárias para a desmontagem e montagem do cilindro de içamento
1.Ferramentas

Nome Modelo Quantidade


Chave sextavada 6-27 1
Alicate para anel trava externo - 1
Barra de cobre Ø40X300 1
Chave ajustável 300 1
Guindaste móvel - 2
Correia de suspensão 2T Vários
Chave 6 ~27 1
Morsa de bancada 300 1
Alavanca - 1
72
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

2.Precauções impulsionada pela junta do eixo conectado por pino,


É muito difícil e leva muito tempo para desmontar impulsionar e simultaneamente estender com o
grandes cilindros de óleo como os de içamento e os cilindro telescópico.
telescópicos. Por isso é melhor ter certeza de que Quando a câmara da haste lateral do cilindro
o motivo é o vazamento interno do cilindro antes da telescópico está cheia de pressão de óleo, o cilindro
desmontagem. será recolhido.
O cilindro deve estar livre de sujeira antes de A 2ª seção da lança pode, impulsionada pelo
desmontá-lo também o pistão e a biela do cilindro. conjunto de eixo ligado do pino do cilindro, se retrair
E é proibido bater no pistão do cilindro por conta juntamente com o cilindro telescópico.
própria, de modo a impedir que o pistão do cilindro  
e a superfície sofram danos causados pela sujeira. 6.7.2 Análise de Avarias Comuns de Cilindro
Durante a desmontagem, é necessário evitar Telescópico
que a haste e a superfície do pistão sofram danos. Tabela 6-4 apresenta a análise sobre o mau
Após a desmontagem, todas as peças devem ser funcionamento comum do cilindro telescópico:
acondicionadas em pano e plástico para protegê-los  
da poeira e água, e as peças pequenas podem ser 6.7.3 A substituição de um cilindro telescópico.
mergulhadas na estrutura de giro de óleo. 1. Etapas de desmontagem
  1º Passo. Corte o fornecimento de energia,
6.7 Estrutura e Manutenção do Cilindro libere a pressão, e desligue o motor.
Telescópico 2º Passo. Escorra o óleo em duas câmaras do
6.7.1 Estrutura e Função do Cilindro Telescópico cilindro do óleo e evite a poluição
O guindaste STC75 tem dois cilindros ambiental.
telescópicos.  3º Passo. Desmonte o tubo de óleo, o
1. Estrutura do Cilindro Telescópico adaptador o bloco da válvula
O cilindro telescópico é essencialmente balanceada que se conecta com o
constituído por haste do pistão, luva guia, corpo de cilindro telescópico de óleo e ligue o
cilindro e pistão. tubo de óleo.
A luva guia e o pistão podem ser usado para 4º Passo. Solte o parafuso de conexão da luva
vedação e guia, e sobre o anel de vedação do pistão guia e cilindro com chave sextavada.
pode separar o óleo da haste lateral da câmara do 5º Passo. Horizontalmente fixe uma extremi-
pistão do Cilindro. Pressão diferencial se formará dade do Cilindro, e lentamente
nessas duas câmaras, quando o sistema fornece puxe a haste após a instalação da
óleo para o cilindro, esse impulsiona o pistão correia de suspensão por guindaste,
para fazer um movimento retilíneo no cilindro e, empilhadeira e outras máquinas. A
conseqüentemente, impulsiona a haste do pistão direção será a mais paralela possível
para fazer um movimento retilíneo. O anel de com a direção axial da haste.
vedação na luva guia pode impedir que o óleo do 6º Passo. Retire o anel de fixação do pistão
cilindro transborde durante o movimento da haste. com o alicate de o anel, desmonte a
O tempo de vida do anel de vedação, o anel em tampa da chave e retire a chave de
“O” e o anel guia do Cilindro é limitada pelo tempo bloqueio do eixo.
e sua utilização. O anel de vedação e o anel em 7º Passo. Parafuse dois parafusos M16 no
“O” poderão falhar após algum tempo de uso e orifício do parafuso de pistão e puxe
devem ser substituídos durante a revisão do Cilindro o êmbolo do Cilindro de içamento.
telescópico. 8º Passo. Instale dois parafusos M16 no
  buraco através da luva guia e puxe
2. Função de Cilindro Telescópico a luva guia da haste.
A haste do pistão do cilindro telescópico é 9º Passo. Tire a pistão, o luva guia e o anel
articulada na base giratória, e o cilindro é articulado guia, o vedação do óleo e o anel em
sobre a 2ª seção da lança. Quando a câmara lateral “O” da haste do pistão.
do pistão do cilindro telescópico é preenchida com 10º Passo. Envolva a haste do pistão, o pistão
óleo sob pressão, a haste do pistão pára e o cilindro e as outras partes com um pano ou
se estende para frente. A segunda lança pode, plástico.
73
Chapter 66Hydraulic
Capítulo Sistema System
Hidráulico
Chapter
Instruções6 Hydraulic
de ManutençãoSystem
do Guindaste
Truck Crane Maintaining Instructions
Truck Crane Maintaining Instructions

1 - Conjunto do tambor do cilindro 3 - Haste do pistão


2 - Pistão 4 - Luva guia
Fig. 6/6(1) Estrutura do Cilindro Telescópico I

1 - Conjunto do tambor do cilindro 3 - Haste do pistão


2 - Pistão 4 - Luva guia
Fig. 6-6 (2) Estrutura de Cilindro Telescópico II
Table 6-4 Analysis on Common Malfunctions of Telescopic Cylinder
 Tabela 6-4 Análise das Avarias Comuns do Cilindro Telescópico
Table 6-4 Analysis on Common Malfunctions of Telescopic Cylinder
Malfunction Cause Troubleshooting
Mau funcionamento Causa Solução
Malfunction Cause Troubleshooting
Broken O-ring on the outer ring of guide sleeve
O anel em “O” quebrado no anel externo da Replace the O-ring
Oil leakage of Broken O-ring on Substitua o anel em “O”
luva
Broken oil onthe
guia
seal theouter
innerring
ringof
ofguide
guidesleeve
sleeve Replace
Replace the
the O-ring
oil seal
Oil
guideleakage
sleeve of
Vazamento de óleo da oil seal on the inner ring of guide sleeve Replace the oil seal
Broken
Pull Vedação
damage de óleo
of piston rod furada no anel interno daReplace the piston rod
luva guia
guide sleeve Substitua a vedação
Pull luva
damage guia
of on
piston
Broken oil seal the rod
outer ring of piston Replace
Replace the
the piston
oil sealrod
Broken Dano por manuseio do pistão da haste Substitua
Broken oil sealof
O-ring onpiston
the outer
rod ring of piston Replace
Replace the
the oil seal
O-ring
Incapacity of Broken O-ring Vedação de óleo furada sobre o pistão do
Pull damage ofcylinder
piston rod Replace the
the O-ring
Substitua a vedação
body do óleo
Incapacity
oil cylinder of anel of
externo Replace cylinder
Pull damage
Deterioration of
of cylinder
O anel hydraulic
em oil
“O” quebrado Replace
Replace
da haste do pistão the
the cylinder
hydraulicbody
Substitua oil
oil cylinder
Incapacidade do
Cilindro Deterioration
Danoofpor
Poor roundness hydraulic
of manuseio
cylinderoil no cilindro Replace
Replace the
the hydraulic oil
cylinder body
Substitua
Poor roundness
Different shaftsofofcylinder
Deterioração inner
do óleoand outer rings of
hidráulico Replace the cylinder body
Substitua
Replace the piston
Different shafts of na
piston Fragilidade inner
parteand outerdorings
externa of
cilindro Substitua
Different shafts of inner and outer rings of guide Replace the piston
piston Eixos diferentes dos anéis internos e Replace the guide sleeve
Different shafts of inner and outer rings of guide
sleeve Substitua
Shake of oil externos do pistão Replace the guide sleeve
Broken guide ring
sleeve Replace the guide ring
Shake of oil
cylinder Eixos diferentes dos anéis internos e
Broken
Bend ofguide
pistonring
rodda luva guia Substitua
Replace
Replace the piston
the guide ring
rod
cylinder externos
Mistura do óleo do
Bend
Brokenoffront
piston rod
and
O anel rearquebrado
guia axis pins of oil cylinder Replace
Replace the
the piston rod
pin or sleeve
Substitua
cilindro
Broken front
Dobraand
Poor installationdarear axis
haste
and dopins ofofoiloilcylinder
pistão
connection cylinder Replace the pin or sleeve
Substitua
 ­€‚ƒƒ„‚ …„‚…†‡­€
Poor installation
Pinos doand connection
eixo of oil cylinder
frontal e traseiro do cilindro  ­€‚ƒƒ„‚ …„‚…†‡­€
Substitua
quebrados
Má instalação e conexão do óleo de cilindro Reinstale
74
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

2. Método de Montagem (B) Horizontalmente fixe o cilindro do óleo,


1º Passo. Lime e limpe todas as partes do ajuste a haste com um guindaste móvel,
cilindro do óleo. alinhe o corpo do cilindro, instale o pistão no
 2º Passo. Coloque a luva guia sobre a haste cilindro, e puxe-o para parafusar até o fim da
do pistão. parte superior da luva guia que é inferior à
(A) Cubra o anel em “O”, a vedação do óleo, ranhura de ajuste do corpo do cilindro.
o retentor, o anel guia e o anel a prova de (C) Vire a luva guia com a alavanca para
poeira com graxa consistente, e instale-os direcionar o orifício do eixo de ligação na
nas posições correspondentes na luva guia. luva guia de acordo com o corpo do cilindro
(B) Cubra a haste com graxa consistente, e, em e depois instale os parafusos de ligação.
seguida, passe a luva guia através da haste
do pistão. 6.7.4 Ferramentas e precauções necessárias
  para a Desmontagem e a Montagem do
3º Passo. Instale o pistão à biela. Cilindro telescópico
(A) Cubra o anel de vedação com graxa 2.Precauções
consistente, e instale-o na posição É muito difícil e leva muito tempo para
correspondente à haste do pistão. desmontar grandes cilindros de óleo e cilindros
(B) Cubra a vedação do óleo e o anel guia de telescópicos. Por isso, é melhor ter certeza de que
graxa consistente, e instale-os nas posições o motivo é o vazamento interno do cilindro antes da
correspondentes no pistão. desmontagem.
(C) Envolva a haste do pistão com um pano, O cilindro deve estar livre de sujeira antes de
fixe-o com o vice, cubra o pistão à haste, desmontar o pistão e a biela. É bater no pistão do
instale 4 parafusos na parte final do pistão, e cilindro, de modo a evitar causados pela sujeira.
vire os parafusos com chave para parafusar   Durante a desmontagem, é necessário evitar
o pistão. que a haste do pistão e sua superfície sofra danos.
(D) Depois de parafusar o pistão, ajuste a chave Após a desmontagem, todas as peças devem
de bloqueio do eixo e instale o anel de ser acondicionadas com pano e plástico para evitar
retenção do pistão com o alicate de anel. o acúmulo de poeira e água. As pequenas peças
  podem ser mergulhadas na estrutura de giro do
4º Passo. Montagem o Cilindro óleo.
(A) Limpe da haste do pistão, a luva guia e o
pistão, e revesta-os com graxa consistente.

1.Ferramentas

Nome Modelo Quantidade


Chave sextavada 6-27 1
Alicate para anel trava externo - 1
Barra de cobre Ø40X300 1
Chave ajustável 300 1
Guindaste móvel - 2
Correia de suspensão 2T Vários
Chave 6 ~27 1
Morsa de bancada 300 1
Alavanca - 1

75
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

6.8 Estrutura, Função e Manutenção do Óleo do o movimento da haste. O tempo de duração do


Cilindro da 5ª Sapata Estabilizadora anel em “O” e do anel guia é limitado e deve ser
substituído eventualmente.
6.8.1 Estrutura e Função do cilindro do óleo de  
5º Sapata Estabilizadora 2. Função do cilindro do óleo da 5ª Sapata
1. Estrutura do cilindro do óleo de 5º Sapata Estabilizadora
Estabilizadora Localizado sob a cabine, a 5ª Sapata
O Cilindro da 5ª Sapata Estabilizadora consiste Estabilizadora pode, caso estendido, fornecer
principalmente por haste, luva guia, cilindro e pistão. um ponto de apoio para melhorar a estabilidade
A luva guia e o pistão podem ser usados para do guindaste e para girá-lo em 360º (Em vista da
selar e guiar, e o anel de vedação do pistão pode estabilidade, lado traseiro > lado > frente. Durante o
separar o óleo da câmara do pistão lateral do giro, considere a substituição do peso de içamento
cilindro da câmara de óleo. Pressão diferencial se do guindaste devido a mudanças de direção).
formará nessas duas câmaras, quando o sistema  
fornece óleo para o Cilindro e que impulsiona o 6.8.2 Análise de Avarias Comuns do Cilindro do
pistão para fazer um movimento retilíneo no cilindro Óleo da 5º Sapata Estabilizadora
e, conseqüentemente, impulsiona a haste do pistão A análise de avarias comuns do Cilindro da 5ª
fazer um movimento retilíneo. Sapata Estabilizadora é mostrada na tabela a seguir.
  O anel de vedação na luva guia pode impedir  
que o óleo dentro do cilindro transborde durante

Tabela 6-5 Análise de Avarias Comuns do Cilindro do Óleo da 5ª Sapata Estabilizadora

Mau funcionamento Causa Solução


O anel em “O” quebrado no anel externo da luva
Substitua o anel em “O”
guia
Vazamento de óleo da
Vedação de óleo furada no anel interno da luva
luva guia Substitua a vedação
guia
Dano por manuseio do pistão da haste Substitua
Vedação de óleo furada sobre o pistão do anel Substitua a vedação do
externo óleo
O anel em “O” quebrado da haste do pistão Substitua
Incapacidade do
Cilindro Dano por manuseio no cilindro Substitua
Deterioração do óleo hidráulico Substitua
Fragilidade na parte externa do cilindro Substitua
Eixos diferentes dos anéis internos e externos do
Substitua
pistão
Eixos diferentes dos anéis internos e externos da
Substitua
luva guia
Mistura do óleo do O anel guia quebrado Substitua
cilindro
Dobra da haste do pistão Substitua
Pinos do eixo frontal e traseiro do cilindro
Substitua
quebrados
Má instalação e conexão do óleo de cilindro Reinstale

76
Chapter 6 Hydraulic System
Capítulo 6 Sistema
Truck Crane MaintainingHidráulico
Instructions
Instruções de Manutenção do Guindaste

1 - Montagem do cilindro 9 - Anel guia


2 - Parafuso 10 - Anel em “O”
3 - O anel de vedação para o furo 11 - Anel retentor
4 - Pistão 12 - Anel de vedação para o eixo
5 - Anel em “O” 13 - Anel de vedação para o eixo
6 - Anel retentor 14 - Anel a prova de poeira
7 - Haste do pistão 15 - Parafuso
8 - Luva guia

Fig. 6-7 Estrutura do cilindro do óleo da 5ª Sapata Estabilizadora


6.8.3 Substituição Cilindro da 5ª Sapata  2. Método de montagem
Estabilizadora 1º Passo. Lime e limpe todas as partes do
1.Etapas de desmontagem cilindro do óleo.
1º Passo. Corte o fornecimento de energia, 2º Passo. Coloque a luva guia sobre a haste
libere a pressão, e desligue o motor. do pistão.
2º Passo. Escorra o óleo em duas câmaras do (Um casaco), o O-ring, retentores, o
cilindro do óleo e evite a poluição anel de guia e o anel de poeira com
ambiental. graxa consistente, e instale-os nas
3º Passo. Desmonte o tubo de óleo, o posições correspondentes na luva
adaptador e o bloqueio hidráulico guia.
que se conectam com o Cilindro da 3º Passo. Instalar o pistão à biela.
Sapata Estabilizadora e conecte a (A) Cubra o anel em “O”, as vedações do óleo
entrada de óleo. e o anel retentor com graxa consistente, e
4º Passo. Solte o parafuso de conexão da luva instale-os nas posições correspondentes
guia e do cilindro. sobre luva guia.
5º Passo. Aperte os dois parafusos M5 no furo (B) Cubra o anel de vedação 3 com graxa
da luva guia e retire a luva guia. consistente, e instale-o na posição
6º Passo. Verticalmente fixe o cilindro do óleo correspondente no pistão.
e lentamente puxe o êmbolo após (C) Envolva a haste com um pano, fixe com um
a instalação da cinta de suspensão vice, e vire a luva do pistão à haste.
através de um guindaste. (D) Depois de parafusar o pistão, aperte o
7º Passo. Solte o parafuso que conecta o parafuso 2 e conecte o pistão e a biela.
pistão e a biela com o motorista. 4º Passo. Monte o cilindro do óleo
8º Passo. Aperte os dois parafusos M10 no (A) Limpe da haste do pistão, a luva guia e o
furo do pistão, e puxe o êmbolo do pistão, e revista-os com graxa consistente.
cilindro do óleo horizontal. (B) Verticalmente fixe o Cilindro, levante a haste
9º Passo. O anel de guia, o óleo de vedação, com um guindaste, alinhe o corpo do cilindro,
o anel em “O” e outras pequenas e instale o pistão do cilindro até o final da
peças do pistão, a luva guia e a parte superior da luva guia que é menor do
haste do pistão. que a ranhura do corpo do cilindro.
10º Passo. Envolva a haste do pistão, o pistão (C) Junte firmemente a luva guia e o cilindro
e outras partes com um pano ou com parafusos.
plástico.
77
Chapter 6 Hydraulic System
Capítulo
Truck Crane6Maintaining
Sistema Instructions
Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste
6.8.4 Necessary Tools for Disassembly and
Assembly
6.8.4 of Oil Cylinder
Ferramentas of 5th Outrigger
necessárias para a desmontagem e montagem de Cilindro da 5ª Sapata
Estabilizadora

Nome Modelo Quantidade


Chave fixa 4-27 1
Alicate de anel trava externo - 1
Barra de cobre Ø40X300 1
Chave ajustável 300 1
Morsa de bancada 300 1
Guindaste móvel - 1
Chave de fenda 150 1

6.9 Estrutura, Função e Manutenção do cilindro 6.10.1 Estrutura e Função do cilindro do óleo
de óleo vertical horizontal
Consulte a Fig.6-8 para verificar a estrutura 1.Estrutura do cilindro do óleo Horizontal
do cilindro vertical, cuja função e desmontagem e O Cilindro horizontal consiste principalmente de
montagem de processo não será repetida aqui pela biela, luva guia, cilindro e pistão
semelhança de procedimentos com o cilindro da 5ª A luva guia e o pistão podem ser usados para
Sapata Estabilizadora. vedar e guiar, e o anel de vedação do pistão
  pode separar o óleo da câmera do pistão
6.10 Estrutura, Função e Manutenção do Cilindro lateral do Cilindro. Pressão diferencial se formará
horizontal nessas duas câmaras, quando o sistema fornece
Os cilindros de óleo duais são adotados para o óleo para o Cilindro e que impulsiona o pistão
STC75 para cumprir a extensão / retração da Sapata para fazer um movimento retilíneo no cilindro e,
Estabilizadora móvel horizontal. conseqüentemente, impulsiona a haste do pistão
  fazer um movimento retilíneo. O anel de vedação na
luva guia pode impedir que o óleo dentro do cilindro
transborde durante o movimento da haste.
O tempo de duração do anel em “O” e do anel
guia é limitado e deve ser substituído eventualmente.

1 2 3 4

1 - Pistão 1 - Luva guia


2 - Haste do pistão 2 - Haste do pistão
3 - Luva guia 3 - Pistão
4 - Conjunto do corpo do cilindro 4 - Montagem do tambor do cilindro

Fig. 6-8 Diagrama estrutural da 5ª Sapata Fig 6-9 Estrutura do Cilindro Horizontal
78 Estabilizadora
78
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

2. Função do Cilindro horizontal 6.10.2 Análise de Avarias Comuns do Cilindro do


O Cilindro horizontal é articulado sobre o chassi Óleo Horizontal
e a haste do pistão é articulada com o A análise sobre os defeitos comuns do Cilindro
Sapata Estabilizadora horizontal. A haste do horizontal está listado na tabela a seguir:
pistão pode, caso estendida, conduzir a Sapata
Estabilizadora horizontal ao mesmo tempo em que
estende a Sapata Estabilizadora tipo H; caso ele se
retraia a haste pode conduzir a Sapata Estabilizadora
horizontal para retrair para dentro do chassi.
Tabela 6-6 Análise de Avarias Comuns do Cilindro do Óleo

Mau
Causa Solução
funcionamento
O anel em “O” quebrado no anel externo da luva
Substitua o anel em “O”
guia
Vazamento de óleo
Vedação de óleo furada no anel interno da luva
da luva guia Substitua a vedação
guia
Dano por manuseio do pistão da haste Substitua
Vedação de óleo furada sobre o pistão do anel
Substitua a vedação do óleo
externo
Incapacidade do O anel em “O” quebrado da haste do pistão Substitua
Cilindro Dano por manuseio no cilindro Substitua
Deterioração do óleo hidráulico Substitua
Fragilidade na parte externa do cilindro Substitua
Eixos diferentes dos anéis internos e externos do
Substitua
pistão
Eixos diferentes dos anéis internos e externos da
Substitua
luva guia
Mistura do óleo do O anel guia quebrado Substitua
cilindro
Dobra da haste do pistão Substitua
Pinos do eixo frontal e traseiro do cilindro
Substitua
quebrados
Má instalação e conexão do óleo de cilindro Reinstale

6.10.3 Substituição do Cilindro horizontal 6º Passo. Retire o anel retentor do pistão com
1.Etapas de desmontagem o alicate de anel, desmonte a tampa
1º Passo. Corte o fornecimento de energia, e retire a chave de bloqueio do eixo.
libere a pressão, e desligue o motor. 7º Passo. Aperte dois parafusos M8 nos furos
2º Passo. Escorra o óleo em duas câmaras do do pistão, e puxe o êmbolo do
cilindro do óleo e evite a poluição Cilindro horizontal.
ambiental. 8º Passo. Instale dois parafusos M8 no orifício
3º Passo. Desmonte o tubo de óleo e o da luva guia da haste do pistão.
adaptador que se conectam com o 9º Passo. Retire o anel guia, o óleo de vedação,
cilindro da Sapata Estabilizadora e o anel em “O”, o anel contra poeira e
conecte a entrada de óleo. outras pequenas peças do pistão, a
4º Passo. Solte o parafuso de conexão da luva haste e a luva guia.
guia e cilindro. 10º Passo. Envolva a haste do pistão, o pistão
5º Passo. Verticalmente fixe o cilindro do e outras partes com um pano ou
óleo, e lentamente puxe a haste do plástico.
êmbolo após a instalação da correia
de suspensão por guindaste.
79
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

 2. Método de montagem 6.11 Estrutura, Função e Manutenção do Cilindro


1º Passo. Lime e limpe todas as partes do de Contrapeso
cilindro do óleo. 6.11.1 Estrutura e funcionamento do contrapeso
2º Passo. Coloque a luva guia sobre a haste 1. Estrutura de contrapeso
do pistão.  O contrapeso é composto principalmente de
1) Cubra o anel m “O”, o óleo de vedação, o biela, luva guia, corpo de cilindro e pistão.
anel de guia e o anel contra poeira com  A luva guia e o pistão tem como funções vedar
graxa consistente, e instale-os nas posições e guiar. O anel de vedação do pistão pode
correspondentes na luva guia. separar o óleo da câmara tronco e da câmera
2) Cubra a haste com graxa consistente e, em que não faz parte. O pistão pode ser acionado
seguida, passe a luva guia pela haste do para movimentar linearmente o corpo do
pistão. cilindro através da pressão diferencial das
3º Passo. Instale o pistão à biela. duas câmaras do cilindro quando o sistema
(A) Cubra o anel em “O” com o anel retentor está fornecendo óleo para o cilindro, fazendo
com graxa consistente, e instale-os nas movimento do pistão de forma linear. O anel
posições correspondentes à haste. de vedação sobre as funções da luva guia
(B) Cubra a vedação do óleo com graxa para evitar o excesso de óleo quando a haste
consistente, e instale-o na placa do pistão está funcionamento.
correspondente no pistão.  O tempo de duração desses itens é podem
(C) Cubra a luva do pistão na haste, coloque variar e precisam ser trocados periodicamente.
4 parafusos na parte final de pistão, e fixe 2. Função do cilindro do contrapeso
os parafusos com a chave para parafusar o O contrapeso móvel instalado abaixo do
pistão. contrapeso de base pode ser apoiado firmemente
(D) Depois de parafusar o pistão, ajuste a chave no processo de desmontagem e montagem por um
de bloqueio do eixo e a chave e depois instale ponto de apoio do cilindro de contrapeso totalmente
o anel retentor com um alicate apropriado. estendido.
 4º Passo. Montagem do cilindro do óleo  
(A) Limpe da haste do pistão, a luva guia e o 6.11.2 Análise de Avarias Comuns para o
pistão, e revista-os com graxa consistente. Contrapeso do Cilindro
(B) Fixe o cilindro do óleo verticalmente, levante Consulte a tabela a seguir para o cnalysis
a haste do pistão com um guindaste móvel, calfunction comum para contrapeso cilindro
alinhe o corpo do cilindro e instale o pistão
no cilindro até o final da parte superior da
luva guia que a ranhura do corpo do cilindro.
(C) Vire a luva guia com alavanca para fazer
a conexão do orifício do eixo de acordo
com o corpo do cilindro, e depois instale os
parafusos de conexão.

6.10.4 Ferramentas necessárias para a desmontagem e montagem de Cilindro horizontal


Nome Modelo Quantidade
Chave fixa 6-27 1
Alicate de anel trava externo - 1
Barra de cobre Ø40X300 1
Chave ajustável 300 1
Morsa de bancada 300 1
Chave de fenda - 1

80
Chapter
Capítulo 6 Hydraulic
6 Sistema System
Hidráulico
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

1 - Pistão 3 - Coonjunto do corpo do cilindro


2 - Haste do Pistão 4 - Luva guia

6-10 Diagrama Estrutural do Cilindro de contrapeso 

Tabela 6-4 (1) Análise de Avarias Comuns para para o Cilindro do Contrapeso
Mau funcionamento Causa Solução
Malfunction Cause Troubleshooting
Anel em “O” danificado no anel externo da luva guia Substitua
Vazamento de óleo naDamaged O ring on the outer ring of guide sleeve Replace O ring
O i l guia
leakage in Vedação de óleo danificada no anel interno da luva guia Substitua
luva Damaged oil seal on the inner ring of guide sleeve Replace oil seal
guide sleeve Haste do pistão desgastada Substitua
Badly-pulled piston rod Replace piston rod
Vedação de óleo danificada no anel externo do pistão Substitua
Damaged oil seal on the outer ring of piston Replace oil seal
Anel em “O” danificado na haste do pistão Substitua
Damaged O ring on the piston rod Replace O ring
IIneficiência
n e f f e c i e ndo
c ycilindro
of Corpo docylinder
cilindro em más condições Substitua
Badly-pulled body Replace cylinder
cylinder
Óleo hidráulico deteriorado
Deteriorated hydraulic oil Substitua
Replace oil
Not Superfície do cilindro
enough roundness of com avarias
cylinder body Substitua
Replace cylinder body
Different shaft for inner
Eixo diferente para aand outer
parte ring ofe piston
externa interna da argola Replace piston
Substitua
do pistão
Different shaft for inner and outer circle of guide sleeve Replace guide sleeve
Eixo diferente
Damaged para a parte externa e interna da luva
guide ring Replace guide ring
Shake of cylinder Substitua
guia
Bent piston rod Replace piston rod
Trepidação do cilindro Anel guia danificado Substitua
Damaged front and rear spindle of cylinder Replace pin or sleeve
PoorHaste do pistão
connecting andentortada
installation of cylinder Substitua
 ­€‚‚ƒ€„ƒ…€„†‡ ­
Parte frontal e traseira do carretel danificada Substitua
Conexão e cylinder
6.11.3 Replacement of counterweight instalação do mau feita do cilindro
Step Reinstale
4. Loosen the guide sleeve ande cylinder
reajuste
1. Disassembling steps body connecting screw.
6.11.3 Substituição do cilindro de contrapeso 4ºStep
Passo. Solte othe
5. Unscrew parafuso
guide da luva by
cleeve guia e corpo
screwing
Step 1. Cut off power supply, stop the engine
1. Etapas de desmontagem do cilindro de ligaçã.
with pressure drained off. the screw into the guide sleeve with big effort.
1º Passo. Corte a alimentação de energia, 5º Passo. Desaperte o parafuso daa luva guia
Step 2. Have the residual oil the cylinder —­˜ƒ™šƒ›…œ‚žƒŸ¡ƒ­¢ƒ£…­¤€‚ƒ¤ž‚„…ƒ€„ƒ˜‡‚‚ƒ
desligue o motor sem pressão de rodando com força.
drained off, avoiding contaimination to the out the piston rod by crane
drenagem 6º Passo. Fixe firmemente o cilindro vertical
environment. Step 7. Lossen the piston and piston rod
2º Passo. Retire o óleo residual do cilindro, e retire a haste do pistão com um
Step 3. Have the outrigger connecting pipeline, connecting screw by diver.
guindaste.
evitando a contaminação do
adaptor and hydraulic
ambiente.lock disassembled, and oil Step
7º Passo. Solte oscrew
8. Screw the pistãointo
e athe boltde
biela hole and
ligação.
gate well sealed.
3º Passo. Mantenha o duto de conexão da pull8ºthe piston of
Passo. vertical ocylinder
Coloque out. no buraco e
parafuso
Sapata Estabilizadora, o adaptador, puxe o êmbolo para fora do cilindro
o bloqueio hidráulico desmontado e vertical.
o porta óleo bem fechados. 81
81
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

9º Passo. Pegue os componentes pequenos 6.12 Estrutura e Manutenção do Motor Hidráulico


como pistão, luva guia, anel guia, do Guincho
haste do pistão, o óleo e o anel em 6.12.1 Estrutura e princípio de funcionamento do
O”. motor do guincho
10º Passo. Envolva os componentes, tais como 1. Estrutura de motor do guincho
a haste de pistão e o pistão. O guindaste desta série adota a bomba hidráulica
  de pistão com eixo oblíquo variável (os motores para
2. Etapas de montagem os guinchos auxiliares e principais são do mesmo
1º Passo. Tenha todos os componentes do modelo). O motor é constituído principalmente por
cilindro limados e lavados. eixo de saída, rolamento, haste de conexão central,
2º Passo. Montar a luva guia na haste do o corpo do cilindro, concha do motor, parafuso
pistão. limitador, disco de distribuição de óleo, plugue para
(a) Tenha o anel em “O”, o óleo de vedação, o a saída de óleo, grampo de mola e vedação do eixo,
anel guia e o anel contra poeira envolvidos que são mostrados na figura.
com e montados na posição correspondente
2. Princípio de funcionamento do motor do
na luva guia.
guincho
(b) Tenha a haste untada com graxa e a luva
A figura 6-9 (2) apresenta o princípio de
guia encaixada nela.
funcionamento do motor do guincho. A pressão
3º Passo. Monte a haste do pistão na haste do
do óleo pode entrar no motor hidráulico através
pistão
da entrada e saída do óleo (A ou B) na placa final
(A) Tenha o anel em “O” e o anel de vedação
4, pode entrar no êmbolo da câmara do corpo do
untados com graxa e montados na posição
cilindro 3 através da estrutura de giro de distribuição
correspondente na haste do pistão.
do óleo e pode empurrar o êmbolo 2 para pressionar
(B) Tenha a vedação do óleo untada com e
a estrutura de giro esférico dobrável do eixo de
montada na posição correspondente.
saída.
(C) Tenha a haste do pistão acondicionada e
A força componente da pressão do êmbolo na
fixa pelo vice. Aperte a tampa do pistão na
direção tangente da circunferência pode gerar
haste.
o momento para o eixo de saída para acionar
(D) Tenha o parafuso apertado depois que o
o eixo de saída 1 para girar. O fornecimento
pistão estiver bem parafusado aperte o
contínuo do óleo pode fazer o eixo de saída girar
pistão e sua haste.
continuamente e, portanto, fornecer energia para o
4º Passo. Montagem do cilindro
funcionamento do dispositivo.
(A) Tenha a haste do pistão, a luva guia e o
pistão lavados e untados com graxa. 6.12.2 Análise de Avarias Comuns do Motor do
(B) Verticalmente fixe o corpo do cilindro, eleve Guincho
a haste por um guindaste. Faça com que o A análise sobre avarias comuns do motor comum
pistão se mova dentro do corpo do cilindro guincho é apresentado na Tabela 6-7, que lista os
até a parte superior da luva guia fique defeitos causados possivelmente em relação ao
totalmente coberta pela ranhura do corpo do motor do guincho, e pode ser usado para a inspeção
cilindro. de referência. Muitas peças geram disfunções tal,
(C) Fixe a luva guia e o corpo do cilindro com mas apenas a razões relacionadas com o motor
parafuso de fixação. do guincho e assuntos mais genéricos são listados
nesta tabela. 

6.11.4 ferramentas necessárias


Nome Modelo Quantidade
Chave fixa 4-27 1
Alicate de anel trava externo - 1
Barra de cobre Ø40X300 1
Chave ajustável 300 1
Morsa de bancada 300 1
Guindaste móvel - 1
Chave de fenda 150 1

82
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

  listados na tabela. Quanto à resolução de 4º Passo. Aperte os parafusos de conexão


problemas de mau funcionamento do mesmo com o motor do guincho e do corpo
em outras regiões, consulte outros capítulos. É do tubo do guincho e retire o eixo de
necessário analisar cuidadosamente no local se saída de motor do guincho de suas
o problema é causado pelo motor em si ou por ranhuras.
instalação antes de levar o produtos para uma  
assistência técnica especializada. 2.Método de montagem
  1º Passo. Cubra o eixo de saída do novo
6.12.3 Substituição do motor do guincho motor do guincho com um pouco de
1.Etapas de desmontagem manteiga, e coloque-a na ranhura do
1º Passo. Certifique-se que a bomba pára de eixo do tambor do guincho. Cubra o
funcionar, repetidamente, vire a parafuso de ligação com adesivo de
maçaneta do controle do guincho fixação e, em seguida, instale-o na
para descarregar o circuit e evitar flange do tambor do guincho.
que o óleo espirre no momento da  2º Passo. Instalar a válvula de equilíbrio do
desmontagem. guincho e certifique-se que a direção
 2º Passo. Desmonte o tudo de entrada e da montagem é na saída do óleo
saída do óleo, o tubo de drenagem quando a haste for solta.
e a válvula de equilíbrio do guincho.  3º Passo. Ligue o tubo de óleo no motor do
Vede o orifício do tubo com uma guincho e da válvula de equilíbrio e
tampa plástica ou plugue. Esse certifique-se que a saída de
procedimento previne que o circuito
hidráulico seja contaminado.
3º Passo. Desmonte a válvula de equilíbrio do
motor hidráulico, e vede a junta.

 Tabela 6-7 Avarias Comuns do motor do guincho

Mau
Causas relacionadas ao motor do guincho
funcionamento
Diversos vazamentos internos e muito óleo vazando do tubo de drenagem de óleo.
A área de junção entre o eixo e oríficio do cilindro está gasto ou está sendo atraído
para o eixo através da ranhura, fazendo com que haja folga e, portanto, ocasiona o
vazamento do óleo por causa da pressão e entra na câmara vazia do motor através
desta folga (que sai do tubo de drenagem de óleo).
Subida e descida A mola está desgastada e a junta da estrutura de giro de distribuição do óleo e o
lenta do gancho cilindro não estão próximos.
O rolamento está gasto e a força radial gerada pelo cilindro resulta na folga em
formato de cunha entre o cilindro e o óleo de distribuição da estrutura de giro.
Ajuste mal feito
O ajuste com folga do motor ocasiona baixa velocidade
A junta não está encaixada corretamente por causa de parafusos soltos.
Vazamento de
Os elementos de vedação estão quebrados
óleo
A estrutura de vedação do óleo de saída do eixo está quebrada
Sapatas mal ajustadas: esse fenômeno ocorre na sapata da cabeça do eixo, que
é uma das falhas mais comuns do motor do eixo axial e que intensifica a vibração
e o ruído. A razão principal é a presenção de partículas de poeira no óleo ou pela
Ruído elevado,
utilização por muito tempo.
grande vibração
e flutuação da As embreagens do eixo de saída do motor estão instaladas em pontos diferentes.
pressão A junta do adaptador do duto está solto (especialmente a entrada de óleo) fazendo
com que haja presença de ar no motor hidráulico.
O trajetos das duas extremidades dos rolamentos estão muito desgastadas.

83
Chapter 8 Maintenance
Capítulo
Truck Crane6Maintaining
Sistema Instructions
Hidráulico
Instruções8deMaintenance
Chapter Manutenção do Guindaste
Truck Crane Maintaining Instructions
drenagem de óleo está no orifício de vazamento
localizado na parte superior do motor do guincho.
4º Passo. Coloque óleo para verificar se o
motor do guincho está instalado
corretamente e coloque alguma carga
no gancho para se certificar de que
a válvula de equilíbrio está instalada
corretamente e, em seguida, colocá-
la em funcionamento normal.
 
6.12.4 Substituição de partes internas do motor
do guincho
Etapas de desmontagem 1 - Saída de eixo
(1) Aperte o parafuso de fixação da tampa 2 - Rolamento
traseira para retirá-la e proteja a estrutura de 3 - Haste de conexão central
giro de distribuição de óleo e outras peças. 4 - Corpo do cilindro
(2) Retire o cilindro de pistão, e coloque-o em 5 - Carcaça do motor
local apropriado. 6 - Parafuso limitador
(3) Pegue o grampo de mola no final eixo de 7 - Disco de distribuição de óleo
saída com as pinças e desmonte a placa 8 - Plugue para o orifício de vazamento
final, os rolamentos e eixo de saída (com o 9 - Vedação do eixo
pistão sobre o eixo de transmissão). 10 - Braçadeira da mola
(4) Desmonte a placa de pressão da bola de
Fig. 6-10(1) Estrutura do motor do guincho
êmbolo para retirar o pistão.
(5) A ordem de montagem é inversa à ordem
de desmontagem. No entanto, é necessário
alinhar a estrutura de giro de distribuição
de óleo na montagem (um pino de eixo por
alinhamento).
 
6.11.5 Ferramentas necessárias
2. Precauções
É melhor não desmontar o motor do guincho
por conta própria. Entre em contato com a nossa
equipe pós-venda pois, para resolver esse tipo de
problema, é necessário um equipe de profissionais
1 - Eixo de saída
especializados.
2 - Êmbolo do anel de pistão
Lembre-se que a posição de montagem de cada
3 - Corpo do cilindro
articulação e peça durante a desmontagem.
4 - Tampa final
Qualquer parte deve ser limpa antes de serem
  Fig. 6-10 (2) Diagrama esquemático para a
Name Model OperaçãoQty.
Hexagon spanner
 1
Name Model Qty.
Ringent spanner
 1
 1. Ferramentas
Hexagon
Copperspanner
bar

 1
1
Nome Modelo Quantidade
Ringent
External snapspanner
ring pincers

-6-19 1
1
Chave sextavada 1
Chave fixaCopper bar 
6-27 11
External
Barra snap ring pincers
de cobre -
Ø40X300 11

Alicate de anel trava externo - 1

84
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

instalado no motor e a bomba deve estar livre de do guincho é do tipo eixo oblíquo, então os seus
substâncias estranhas. É proibido desmontar a formatos são diferentes. 
bomba hidráulica com martelo ou outras ferramentas.
É melhor não danificar as peças ou raspar o selo 2. Análise sobre os defeitos comuns do motor
durante a desmontagem. de giro
  A análise sobre o mau funcionamento comum
6.13 Estrutura e Manutenção do motor de giro de motor de giro é apresentado na Tabela 6-8,
6.13.1 Estrutura, princípio de funcionamento e que enumera os possíveis defeitos causados em
avarias comuns do motor de giro relação ao motor de rotação e pode ser usada para
O motor de giro do guindaste desta série é a inspeção como referência. Muitas peças geram
composto por base giratória oscilante com motor disfunções tal, mas apenas a razões relacionadas
hidráulico por embolo. com o motor de giro estão listadas na tabela. Quanto
  à resolução de problemas de mau funcionamento
1. Princípio de funcionamento de motor de giro do mesmo em outras regiões, consulte outros
Classificado como motor de êmbolo, o motor de capítulos. É necessário analisar cuidadosamente no
giro tem o princípio de funcionamento similar ao local se o problema é causado pelo motor em si ou
motor de guincho (veja o capítulo sobre o motor do por instalação, antes de encaminha para o pessoal
guincho).Quanto à diferença, uma vez que o motor especializado.
de giro é do tipo prato oscilante, enquanto o motor

Tabela 6-8 Avarias comuns do motor de giro

Mau funcionamento Causas relacionadas ao motor de giro


Vazamento interno potencial, com o vazamento excessivo do tubo de drenagem
de óleo.
A área de junção entre o eixo e oríficio do cilindro está gasto ou está sendo
atraído para o eixo através da ranhura, fazendo com que haja folga e, portanto,
Baixa rotação de giro ocasiona o vazamento do óleo por causa da pressão e entra na câmara vazia
ou sem rotação do motor através desta folga (que sai do tubo de drenagem de óleo).
A mola está desgastada e a junta da estrutura de giro de distribuição do óleo e
o cilindro não estão próximos.
O rolamento está gasto e a força radial gerada pelo cilindro resulta na folga em
formato de cunha entre o cilindro e o óleo de distribuição da estrutura de giro.
A junta não está encaixada corretamente por causa de parafusos soltos.
Vazamento de óleo Os elementos de vedação estão quebrados
A estrutura de vedação do óleo de saída do eixo está quebrada
Sapatas mal ajustadas: esse fenômeno ocorre na sapata da cabeça do eixo,
que é uma das falhas mais comuns do motor do eixo axial e que intensifica a
vibração e o ruído. A razão principal é a presenção de partículas de poeira no
óleo ou pela utilização por muito tempo.
Barulho e vibração
excessivos e As embreagens do eixo de saída do motor estão instaladas em pontos
flutuação de pressão diferentes.
A junta do adaptador do duto está solto (especialmente a entrada de óleo)
fazendo com que haja presença de ar no motor hidráulico.
O trajetos das duas extremidades dos rolamentos estão muito desgastadas.

85
Capítulo 6 Sistema Hidráulico
Instruções de Manutenção do Guindaste

6.13.2 Etapas de substituição de motor de giro  6º Passo. Coloque óleo para verificar se o
 1º Passo. Certifique-se que a bomba pára de motor do guincho está instalado
funcionar, repetidamente, vire a corretamente, se a direção opcional
maçaneta do controle do guincho está correta e depois coloque-o em
para descarregar o circuit e evitar uso.
que o óleo espirre no momento da  
desmontagem. 6.13.3 Substituição de peças de motor de giro
 2º Passo. Desmonte o tudo de entrada e 1º Passo. Aperte o parafuso de fixação
saída do óleo, o tubo de drenagem da tampa traseira para removê-
e a válvula de equilíbrio do guincho. la. Proteja a estrutura de giro de
Vede o orifício do tubo com uma distribuição de óleo e outras peças.
tampa plástica ou plugue. Esse  2º Passo. Puxe o cilindro do pistão e colocá-lo
procedimento previne que o circuito em local apropriado.
hidráulico seja contaminado. 3º Passo. Pegue o grampo de mola no final eixo
 3º Passo. Aperte os parafusos de conexão de saída com a pinça e desmonte a
com o motor de giro e o redutor do placa final, o rolamento e o eixo de
giro e retire o eixo de saída de motor saída (com o pistão). 
de giro das ranhuras redutor de giro. 4º Passo. Desmonte a placa de pressão da
 4º Passo. Cubra o eixo de saída do novo bola do êmbolo para retirar o pistão. 
motor de giro com um pouco de 5º Passo. A ordem de montagem é inversa
graxa, e insera-o na ranhura do à ordem de desmontagem. No
redutor de giiro. Cubra o parafuso entanto, é necessário alinhar a
de ligação com adesivo de fixação, estrutura de giro de distribuição de
e, em seguida, instale-o na flange de óleo quando durante a montagem
redutor de giro. (um pino de eixo por alinhamento).
 5º Passo. Conecte o tudo de entrada e saída
de óleo e o tubo de drenagem ao
motor de giro.

 6.12.4 ferramentas necessárias


1.Ferramentas
Nome Modelo Quantidade
Chave sextavada 6-19 1
Chave fixa 6-27 1
Barra de cobre Ø 1
Alicate de anel trava externo - 1
 
2. Precauções
É melhor não desmontar o motor do guincho
por conta própria. Entre em contato com a nossa
equipe pós-venda pois, para resolver esse tipo de
problema, é necessário um equipe de profissionais
especializados.
Lembre-se que a posição de montagem de cada
articulação e peça durante a desmontagem.
Qualquer parte deve ser limpa antes de serem
instaladas no motor e a bomba deve estar livre
de substâncias estranhas. É proibido desmontar
a bomba hidráulica com martelo ou outras
ferramentas. É melhor não danificar as peças ou
raspar o selo durante a desmontagem.

86
Capítulo
Part1 7
Sistema Elétrico da
Superstructure
Estrutura superior
Capítulo 7 Sistema Elétrico da Estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

 Quando o torque do guindaste ultrapassar 90%


7. Sistema Elétrico da Estrutura do torque máximo, o SYML emitirá sinais de alerta.
superior Quando o torque for superior a 100% do torque
7.1 Limitador de Torque SYML máximo, um sinal de alarme é enviado para fora e
7.1.1 Composição e Funções do Limitador de através do mecanismo de controle do guindaste e
Torque SYML a operação em andamento é interrompida. Quando
O limitador de torque SYML (em suma: limitador) o gancho ascende ao seu limite de altura, sinais
consiste de um controlador (SYMC), uma tela touch de alerta serão emitidos e as operações de subido
screen, sensores de comprimento / ângulo, sensores e descida são interrompidas; quando a cabo do
de pressão hidráulica e limitador de altura, etc guindaste está numa posição de 3 lanças estendidas,
Através de sua pressão, comprimento e ângulo a continuidade da operação é intererrompida.
dos sensores e outros monitores de estado, o Quando o peso do objeto que está sendo levantado
sistema coleta em tempo real os parâmetros de é igual ou maior que 30% da carga máxima, o
trabalho do guindaste e, após o processamento dos movimento da lança telescópica é imediatamente
dados, pode julgar com precisão se o guindaste está interrompido. Todos os movimentos de salvaguarda
trabalhando dentro dos padrões de segurança e podem ser desligados através do interruptor de
mostra as condições reais de trabalho do guindaste sobrecarga e alguns procedimentos de salvaguarda
no visor de LED por meio de caracteres chineses podem ser desligados pelo interruptor de aplicação.
/ gráficos, incluindo: o comprimento do braço (L), No entanto, o interruptor de alívio da sobrecarga
ângulo de trabalho (A), condição de trabalho, deve ser utilizado com precaução.
relação, o peso máximo (MW), o peso real (AW),
balanço (S) e percentual de torque (P).

7.1.2 Métodos básicos para solucionar problemas 

Número Causa Solução


Use um multímetro para verificar se o controlador tem 5V de
potência (o potencial de pino #19 do terminal controlador A2
(menor terminal) deve ser 5V+, enquanto que o pino #34 do
controlador de terminal A1 ser 5V-).
A coluna do visor
Use um multímetro para verificar o comprimento do cabo do
de alarme indica
sensor de comunicação (se existe tensão de saída entre o pino #
1 “Length sensor
10 do controlador do terminal A2 (menor terminal) e pino # 34 do
communication
cabo de aterramento do sensor (controlador de terminal A1 (maior
failure”
terminal)).
Verifique se o pino # 10 do sensor de comprimento do cabo
de comunicação do sensor (o terminal A2 controlador (menor
terminal)) está conectado.
Use um multímetro para verificar se o controlador tem 5V de
potência de saída (o potencial do pino #19 do controlador do
terminal A2 (pequeno terminal) deve ser 5V +, e a do pino # 34 do
A coluna do visor do controlador A1 deve ser 5V-)
alarme indica “Angle
Use um multímetro para verificar se há saída de tensão entre o
2 sensor
pino # 11 do controlador do terminal A2 (pequeno terminal) do
communications
cabo de comunicação do sensor e pino #34 pinos do sensor de
failure”
aterramento (o controlador de terminal A1 (maior terminal)).
Verifique se o pino # 11 do cabo de comunicação do sensor de
ângulo A2 (menor terminal) está ligado.

89
Capítulo 7 Sistema Elétrico da Estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

Número Causa Solução


Use um multímetro para verificar se o controlador tem 5V de saída
de potência (o potencial do pino # 19 do controlador do terminal A2
controlador (pequeno terminal) deve ser 5V + e o pino de # 34 #A1
A coluna do alarme do terminal seja de 5V-)
do visor indica “Main
Use um multímetro para verificar se existe tensão de saída entre
chamber
3 o pino # 8 do pino do controlador do terminal A2 (menor terminal)
pressure sensor
da câmara de pressão do sensor de pressão da câmra principal
communications
do cabo de comunicação e do pino # 34 pinos do sensor de
failure”
aterramento (o controlador de terminal A1 (maior terminal)).
Verifique se o pino # 8 do cabo do sensor de pressão da câmara
principal (o terminal A2 controlador (menor terminal) está ligado.
Use um multímetro para verificar se o controlador tem 5V de
potência de saída (o potencial do pino # 19 do terminal do
controlador # A2 (pequeno terminal) deve ser 5V +, e o pino # 34
do controlador # A1 seja 5V-)
A coluna do alarme
do visor indica “Small Use um multímetro para verificar se há voltagem de saída entre o
chamber pino #9 do controlador do terminal A2 (menor terminal) do cabo de
4
pressure sensor comunicação do sensor de pressão da câmara pequena e o pino #
communications 34 do sensor de aterramento (o controlador do terminal A1 (maior
failure.” terminal)).
Verifique se o pino # 9 do cabo de comunicação do sensor de
pressão da câmara pequena (o controlador do terminal A2 (menor
terminal)) está ligado.
Quando a super extensão acontecer, verifique se há indicação de
proteção contra super extensão no visor; Caso não haja, verifique
o sinal do cabo (ver se o alarme de super extensão está enviando
sinais e se o cabo de sinal super extensão está conectado com o
pino # 28 do controlador do terminal A1 (terminal menor)).
Sem proteção de
5
super extensão Verifique se o terminal da válvula de controle eletromagnético
correspondente do controlador está conectado ao circuito de
válvula eletromagnética (pino # 2 do terminal A1).
Verifique se há 24V de saída dos terminais da válvula de controle
eletromagnético correspondente do controlador.
Quando a ventania acontecer, verifique se há indicação de
proteção contra super extensão no visor. Se não houver, verifique
o sinal do cabo (ver se o limitador de altura está enviando sinal e
se o sinal do cabo contra ventania está conectado ao pino # 29 do
controlador # A1 do terminal (menor terminal).
Sem proteção contra
6
ventania Verifique se o terminal da válvula de controle eletromagnético
correspondente do controlador está ao circuito de válvula
eletromagnética (pino # 1 pino do terminal A1).
Verifique se há 24V de saída dos terminais da válvula de controle
eletromagnético correspondente do controlador.

90
Capítulo 7 Sistema Elétrico da Estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

Número Causa Solução


O comprimento da
lança indicado na
tela touch screen não
muda junto com as Execute a calibragem de comprimento.
mudanças da lança
7
e continua a ter um
determinado valor,
normalmente 0 ou
o tamanho indicado Ajuste o sensor do potenciômetro de comprimento ou as
não é preciso. engrenagens antes de realizar a calibração do comprimento.
Enquanto não houver
levantamento de
carga, o alarme de
percentagem de Verifique se a condição de trabalho indicada está correta e a razão
8
torque está ligado de indicação está correta.
ou a proteção
telescópica ou de
balanço está ligada.
O valor do ângulo O ângulo calibrado mínimo é muito pequeno. O ângulo calibrado
indicado não mínimo deve ser acima de 1 grau.
muda junto com os A versão da tela não coincide com a do controlador e por isso o
movimentos da lança programa deve ser baixado novamente.
9 e permanece em um
determinado valor, Verifique o valor da resistência dos sensores de ângulo # 2 e # 3,
normalmente 0 ou o que devem mudar juntamente com movimentos para a esquerda e
ângulo indicado não a direita. 
é preciso.
Certifique-se que a condição de trabalho foi feita corretamente.
O peso indicado não
10 Defina os parâmetros na sequência do estipulado no manual.
está correto
Calibre com precisão o tamanho e os parâmetros do ângulo.
Certifique-se que a escolha condição de trabalho foi feita
O valor de balanço
corretamente.
11 indicado não é
Definir o valor de oscilação de acordo com os valores estipulados
preciso
no manual.
As teclas das funções
12 Substitua a tela.
da tela falham

91
Capítulo 7 Sistema Elétrico da Estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

7.2 Comprimento / ângulo do Sensor posição relativa que muda por sua vez o valor
7.2.1 Estrutura e Princípio de resistência do potenciômetro e, em seguida,
  O comprimento e o ângulo de sensor é um o controlador calcula os ângulos pegando as
dispositivo usado para medir o comprimento da informações contidas no potenciômetro. Os pinos
lança e do ângulo, que consiste de um sensor de do terminal #7 & #9 estão conectados ao sensor da
comprimento, um sensor de ângulo e um o anel fonte de alimentação e a pólos positivos e negativos.
condutor central (ver figura abaixo). O pino # 8 pinos está conectado ao cabo de sinal.
 O funcionamento do sensor de comprimento é A tensão fornecida para o sensor de ângulo é 5V, a
que puxa o cabo e conduz o potenciômetro para resistência é 0 ~ 2,5 k Ohms e a gama de medição
mudar sua resistência, e, em seguida, o controlador é de -10 a 90 graus.
calcula comprimentos pegando os valores de   O anel condutor central é utilizado para
retorno de voltagem. O pinos do terminal #1 & #3 transmissão de sinais. Atualmente no interruptor
estão ligados a pólos positivo e negativo da fonte de do cabo que contém três cabos de comunicação,
alimentação do sensor de comprimento e o pino n º o cabo branco é usado para transmitir os sinais
2 é conectado ao cabo de sinal. A tensão do sensor do interruptor de limite de altura, o cabo azul é
de comprimento é de 5V, a resistência é de 0~5 k usado como cabo de energia para o sinal do cabo
Ohms e a folga de medida prática é de 0 ~ 52 m. do interruptor de limitação de altura e #5 está
 O funcionamento do ângulo do sensor é o que, conectado ao cabo de alimentação da lâmpada do
através das mudanças de ângulo da lança principal, topo da lança.
impulsiona o sensor do ângulo para alterar a sua

7.2.2 Análise de Avarias comuns

Mau funcionamento Causa Solução

Não há fonte de alimentação no sensor, não há


tensão entre os pinos do controlador A2-19 e A1-34 Substitua o
(normalmente deveria ser 5V) ou os pinos de saída controlador
estão danificados.
O visor mostra que
o sinal do sensor Não há tensão de saída do cabo de sinal do sensor o Substitua o
de comprimento que indica que o sensor está danificado. controlador
ou de ângulo está
interrompido Curto-circuito com o cabo de alimentação do sensor
Separe o circuito
ou cabo de sinal

Os pinos de coleta de sinal do controlador estão Substitua o


danificados controlador

O sensor do potenciômetro oscila, a resistência inicial


Re-calibre o
do sensor de altura é de aproximandamente 600
limitador de torque
Ohms e a resistência inicial do potenciômetro sensor
do ângulo é de aproximadamente 800 Ohms.

Alterações irregulares com a resistência do


Substitua o sensor
potenciômetro sensor indicam que o potenciômetro
está danificado.
Exibição incorreta de
comprimento ou de Cabo do sensor de comprimento danificado. Rebobine a cabo
ângulo
Dentro do detector de comprimento, as engrenagens Reajuste a folga
de transmissão esbarran umas nas outras. delas

O cabo do sensor de comprimento não retornar ao Rebobine o cabo e


seu lugar original ajuste o quadro

Interferência com o cabo de sinal do sensor ou


aterramento com cabo oculto Separe o circuito

92
Capítulo 7 Sistema Elétrico da Estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

7.3 Interruptor de Limitação Altura (Interruptor do gancho para que ele desça, além da retração
de Prevenção de Ventania) da lança e de elevação (ou seja os movimentos de
7.3.1 Estrutura e Princípio segurança), de modo a eliminar as limitações do
Quando o gancho de elevação excede a altura contrapeso e, em seguida, reiniciar as operações
especificada, ele puxa o contrapeso. O cabo em normalmente.
seguida perde a força de puxar do contrapeso e   Enquanto guindaste STC75 está elevando
bloqueia-o e o cabo de controle é ligado ao terminal algum item, o sinal de aterramento é transmitida
de aterramento da lança. Consequentemente ao pino A1-11 do controlador de movimento
através do comprimento e anel de deslizamento SYMC, e a saída de de mudanças vários pinos
central do sensor de ângulo, o sinal de aterramento correspondentes de 24V para 0V, o que provoca sua
é transmitido ao pino A1-11 do controlador de válvula eletromagnética correspondente a eliminar a
movimento SYMC. Através do controle interno sua energia. O controle de pressão é descarregado
de programação SYMC, a saída do pino A1-27 para proteger o mecanismo.
possui um alto potencial de 27V. O eletromagneto   O método de inspeção para limitar a altura
correspondente é energizado e controla a pressão é usar um multímetro para verificar a condição
do sistema hidráulico quando descarregado. Assim, do interruptor de ventania: enquanto a lança do
elevações do gancho, extensão da lança, flexão guindaste está descendo, ele fica desligado. Quando
etc são cortados para garantir a segurança. Neste sobe, o sistema é acionado.
momento só é permitido operar as alças de controle

 7.3.2 Análise de Avarias Comuns

Mau funcionamento Causa Solução


Dentro da conexão de contatos, segure junto por
Substitua o interruptor
um longo tempo
Comprimento e ângulo do anel de deslizamento
Enquanto o contrapeso Substitua o sensor de
central mostra dano anormal, curto-circuito, o cabo
não for elevado, o visor comprimento e ângulo
danificado ou cabo de ancoragem riscado
mostra: limitação de
altura Fiação mal instalada, com aterramento de sinal
(sinal de baixa tensão) transmitido para o pino A1- Separe os fios
11 do controlador SYMC
Pinos de saída do controlador SYMC danificados Substitua o SYMC
O contrapeso danificado ou com peso insuficiente
Substitua por um
para acionar o encerramento dos contatos do
contrapeso qualificado
interruptor
Falha no interruptor faz o encerramento dos
Substitua o interruptor
contatos impossível
O sensor de comprimento e ângulo do anel Substitua o sensor de
deslizante central está danificado, com curto- comprimento e ângulo
circuito ou cabo descascado
Enquanto o contrapeso
é elevado, o limitador Má conexão com os conectores e má conexão Re-conecte-o
de altura não funciona com os terminais SYMC AMP
corretamente
Fiação incorreta, com o sinal de aterramento
incapas de transmitida para o pino A-11 do Separe os fios
controlador SYMC
Pino de saída do controlador SYMC danificado,
Substitua o SYMC
de modo que o sinal de aterramento recebido não
pode ser enviado corretamente
Falha do eletroímã ou apreensão do núcleo da Substitua ou limpe o
válvula eletroímã

93
Capítulo 7 Sistema Elétrico da Estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

7.4 Outras disfunções do sistema elétrico da estrutura superior

Mau funcionamento Causa Solução


1. Substitua o interruptor
O pára-brisa não Falha no interruptor do pára-brisa e
2. Volte a ligar o conector para se
funciona ou opera com fiação solta
certificar de que os fios estejam
baixa velocidade (os conectados
fios dos conectores
de 4 furos nas cores O fusível do pára-brisa está Substitua o fusível por um de mesma
vermelha, amarela , derretido. especificação.
verde e azul controlam
Mau funcionamento do motor do
o motor rmelho, Substitua o motor
pára-brisa
amarelo, pólo fios
verde e azul, pólo Aterramento incorreto ou curto- Descubra o ponto em curto-circuito e
positivo do controle circuito na fiação depois volte a ligar o fio
do motor, redefinção,
baixa e alta velocidade Parafuso de fixação do braço pára-
Reajustar o aperto ou substitua o
respectivamente) brisa – muito apertado ou falha no
motor.
motor
Reajuste a posição do excêntrico
A posição do protetor de 3 camadas
quando o cabo de içamento chega
de came não foi devidamente
na 3 camadas restantes do guincho
ajustada
para que a alavanca de jog encerre a
operação.
Danos ao mecanismo de jog
Substitua o controle de jog ou o
com o protetor de 3 camadas, o
protetor de 3 camadas.
Apesar do sistema encerramento não pode ser realizado
de elevação estar em
Fiação desgastada ou curto-circuito,
queda o mecanismo de
com o sinal de aterramento gerado
proteção de 3 camadas Verifique os cabos e o circuito
pelo excesso de relaxamento que
não funciona
não é transmitido para o controlador
Falha nos pinos de saída do
Substitua o controlador.
controlador
Mau funcionamento do excesso de
liberação de descarga da válvula Limpe ou substitua a válvula
eletromagnética ou apreensão do eletromagnética.
núcleo da válvula
A lâmpada está queimada Substitua
Má conexão com os terminais ou em
Repare-o
curto-circuito com os fios
A estrutura de giro
giratório ou a lâmpada O relé da lâmpada do relé para o
da base da lança não encerramento dos contatos está Substitua o relé
funciona desabilitada
O fusível está derretido Substitua
Falha no interruptor de balancim Repare ou substitua
Fiação da ignição solta Reconecte-o

A ignição da cabine Ignição danificada Substitua


está funcionando, mas Mau contato com o conector do anel
a da estrutura superior Verifique os cabos ou substitua o
condutor ou mau funcionamento do
não funciona anel condutor
anel condutor
Mau funcionamento do relé de
Substitua o relé
ignição da estrutura superior

94
Capítulo 7 Sistema Elétrico da Estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

Mau funcionamento Causa Solução


Após a ignição, o alarme de pressão 1. Substitua o sensor de pressão do
do óleo do motor continua a ser óleo do motor
emitido e o centro gerador de tensão 2. Descubra o ponto de quebra de
não pode ser transmitido para o fiação e substitua-os
controlador 3. Substitua o gerador
Mau funcionamento do painel de Substitua o painel de controle do ar
O ar condicionado não controle do ar condicionado condicionado
funciona
Má conexão do conector entre
o gabinete elétrico e o painel de Reconecte
controle
Mau funcionamento da ventoinha
do evaporador, a ventoinha do Susbstitua
condensador ou do feixe
Má conexão com o controlador B2-
Reconecte-o
03 do pino de saída
O alarme não funciona
corretamente Pino de saída B2-03 do controlador
Reconecte
danificado
Alarme danificado Substitua

95
Capítulo
Part1 8
Manutenção
Superstructure
Capítulo 8 Manutenção
Instruções de Manutenção do Guindaste

8. Manutenção
Para garantir a segurança na operação e
alta eficiência, o guindaste deve ser verificado
regularmente a cada semana (se ele está operando
climas não favoráveis, a folga deverá ser reduzido).
Se alguma anomalia for encontrada, ela deve ser
reparada em tempo útil.
 
8.1 Verficação Geral
 Nível de líquido do tanque de óleo hidráulico;
8.1.1 Verificação do nível de líquido do óleo de
 O nível de óleo lubrificante no caso de
trabalho
transferência;
 O nível de óleo do motor do chassi.
 
8.1.2 Verifique se todos os equipamentos de
 Verifique se cada placa de cautela está intacta.
segurança estão em locais apropriados e com
 Verifique se todos os dispositivos auxiliares de
totalmente habilitados
segurança estão intactos

 
8.2 Verificação da condução do dispositivo  Verifique se está solto ou com vazamentos.
1. Haste de operação e interruptor  Verificar se existem ruídos anormais e
2. PTO aquecimento. 

8.3 Verifique o sistema hidráulico


 Verifique se existe folga ou danos.
8.3.1 Tanque de óleo hidráulico
 Verifique se há fissuras ou vazamento de óleo.
 
 Verificar a quantidade de óleo, pulverulência e
viscosidade.
 
 Verifique se o filtro está obstruído e, caso
necessário, limpe-o. 

8.3.2 Bomba Hidráulica  Verifique se está solto ou danificado.


 Verifique o ruído, vibração e aquecimento.
   Verifique se há vazamento de óleo.
 Verifique se está entrando ar na tubulação de
sucção de óleo
 Verifique a pressão do fornecimento de óleo.
 Verifique se o conector do duto está solto ou
com vazamento.

8.3.3 Válvula de Descarga  Ajuste a pressão

8.3.4 Válvula de Controle  Verifique o estado de ação.


 Verifique se há vazamento de óleo.
 Verifique se o parafuso está com folga.

99
Capítulo 8 Manutenção
Instruções de Manutenção do Guindaste

8.3.5 Cilindros de Içamento e Telescópicos  Verifique o estado de ação.


 Verifique se há vazamento de óleo.
   Verifique o volume de óleo de freio.
 Verifique se há desgaste na mangueira,
distorção ou abrasão. 

8.3.6 Duto
 Verifique se a posição de ligação está frouxa.
 Verifique se há vazamento de óleo.
 
 Verifique se o grampo está solto ou com
 
fissura.
 Verifique se há desgaste na mangueira,
distorção ou danos.

8.4 Verifique o Mecanismo de Giro


 Verifique o desempenho da frenagem.
8.4.1 Freio
 Verifique se há distorção ou abrasão na biela de.
 Verifique a lubrificação. 

 Verifique se há vazamento de óleo.


 Verifique se há ruídos anormais, vibrações ou
calor durante seu funcionamento.

8.4.2 Conector de giro  Verifique a existência de volume de óleo e


pulverulência.
   Verifique se há fissura, distorção ou vazamento
de óleo no redutor.
 Verifique se há ruídos anormais e vibrações.
 Confira se há folgas nas peças de fixação.
 Verifique se a pressão de trabalho do motor
hidráulico é normal.
 Verifique se há folga ou vazamento de óleo no
conector do tubo de óleo.

8.4.3 Redutor e Mecanismo de Giro  Verifique se o parafuso da placa de travamento


do pino do eixo conectado está solto.
   Verifique se há vazamento de óleo.
 Verifique a vibração ou ruído.
 Verifique se o cilindro pode retrair naturalmente
em caso de operação com excesso de peso.
 Verifique a mangueira está velha ou distorcida.
 Verifique se há abrasão ou danos no pino do
eixo conectado. 

8.5 Verifique Mecanismo Derrick da Lança  Verifique a existência de fissura, dobra ou dano.
Principal  Verifique há folga no parafuso de travamento
8.5.1 Cilindro de Içamento da Lança principal do pino do eixo conectado na parte inferior da
lança principal.
 Verifique se há desgaste na superfície de
deslizamento
 Verifique se há abrasão ou danos na luva do
pino do eixo conectado.
 Verifique a lubrificação da superfície deslizante.
 Verifique se há distorção ou fissura no suporte
100 da lança principal.
Capítulo 8 Manutenção
Instruções de Manutenção do Guindaste

8.5.2 Válvula de Equilíbrio  Verifique se há vazamento de óleo.


 Verifique a pulsação.
   Verifique se há folga ou vazamento de óleo no
conector do tubo de óleo. 

8.6 Verifique o Mecanismo Telescópico da Lança  Verifique se há rachaduras, dobras ou danos.


Principal  Verifique se o parafuso de travamento do eixo
8.6.1 Lança principal no fundo da lança principal está solto.
 Verifique se a superfície de deslizamento está
  danificada.
 Verifique de a luva do eixo apresenta desgaste
ou danos.
 Verifique a lubrificação da superfície de
deslizamento.
 Verifique se o suporte da lança principal está
torcido ou quebrado.

8.6.2 Cilindro Telescópico da Lança Principal  Verifique o estado de ação (pulsação e ruído)
 Verifique se o modo de ação é normal.
 Verifique se há vazamento de óleo.
 Controlar as funções da valva equilibrada.
 Verifique se o conector do tubo de óleo está
solto.

8.6.3 Jib (Lança Fixa)  Verifique se há fissura, dobra ou dano.


 Verifique a lubrificação do pino de conexão e o
  pino da luva.

8.6.4 Cabo de Aço  Diâmetro


 Cabo quebrado
   Torção
 Distorção
 Ferrugem
 Lubrificação
 Tensão 

8.7 Verifique o Mecanismo de Elevação  Confira as peças de montagem estão frouxas


8.7.1 Redutor ou com fissura.
 Verifique se há ruído.
 Marque se há fissura na caixa de engrenagem,
distorção ou vazamento de óleo.
 Verifique o desgaste do rolamento.
 Verifique a lubrificação.
 Verifique se há vazamento de óleo. 

101
Capítulo 8 Manutenção
Instruções de Manutenção do Guindaste

8.7.2 Freio  Verifique o desgaste das peças de freio e


revestimento.
   Verifique se há folga ou vazamento de óleo no
conector do tubo de óleo
 Verifique se a mola está retorcida. 

8.7.3 Válvula de equilíbrio


 Verifique se há vazamento de óleo.
 Verifique se há folga ou vazamento de óleo no
conector do tubo de óleo.
 Verifique se há pulsação.
 
8.7.4 Tambor de Ventania  Verifique a existência de fissura.
 Verifique o cabo de aço. 
 
8.7.5 Jib  Verifique se há fissura, dobra ou dano.
 Verifique a lubrificação no pino de conexão e a
  luva do pino.

8.7.6 Gancho de Elevação e Roldanas  Verifique o estado do giro do gancho de


elevação.
   Verifique se há distorção.
 Verifique se os feixes de cruzamento oscilam
normalmente.
 Verifique a ligação entre o feixe de cruzamento
e elevação do gancho.
 Verifique a distorção do dispositivo de
retenção.
 Verifique o estado do giro de roldanas (para o
ruído anormal).
 Verifique se há fissura ou abrasão na roldana.
 Verifique se há dobras ou danos na tampa de
suporte e proteção da roldana.
 Verifique a lubrificação. 

8.7.7 Cabos de Aço  Diâmetro


 Cabo quebrado
 Torção
 Distorção
 Ferrugem
 Verifique se a luva do cabo e a cunha estão no
lugar certo.
 Verifique a conexão entre os cabos de aço e a
luva.
 Verifique se há abrasão ou fissura no pino do
eixo da luva e na tala.
 Verifique se o cabo de aço passa normalmente
através da roldana

102
Capítulo 8 Manutenção
Instruções de Manutenção do Guindaste

8.8 Verificação do Sistema de Controle do  Verifique as funções do interruptor de


Guindaste arranque.
8.8.1 Interruptor de Ignição  Verifique as condições de montagem.
 Verifique a ação da luz indicadora. 
 
8.8.2 Pára-brisa
 Verifique a existência de ação
 Verifique se há abrasão ou danos na lâmina.
 
8.8.3 lâmpada Interna  Verifique se a lâmpada interna pode ser ligada.

8.8.4 Alarme   Verifique as funções de alarme.

8.8.5 Limitador de Força Automático  Verifique a existência de estado de ação.


 Verifique se há precisão.
 
8.8.6 Dispositivo de Parada por Ventania  Verifique a existência de ação.
(limitador de altitude)  Verifique se a cavidade do martelo está
danificada.
 Verifique as condições de montagem.
 Verifique a existência de ação de válvula
eletromagnética.

8.8.7 Cabine da Estrutura superior  Verifique se a porca e o parafuso estão soltos.


 Verifique a função de comutação da janelas e
  portas.

8.8.8 Manômetro  Verifique se a agulha de medição está se


movendo uniformemente.
   Verifique se a ligação está solta. 

8.8.9 Controle de Mão e Pedal  Verifique as funções.


 Verifique o fluxo do óleo. 
 
8.8.10 Lâmpada de Trabalho  Verifique se a lâmpada de trabalho está ligada.
 Verifique se a lâmpada de trabalho está
  danificada.
 Verifique as condições de montagem.

8.8.11 Lâmpada do Topo da Lança  Verifique se a lâmpada superior pode ser


ligada.
 Verifique as condições de montagem. 

103
Capítulo 8 Manutenção
Instruções de Manutenção do Guindaste

8.9 Verifique o Mecanismo da Sapata  Verifique se o cilindro vertical pode retrair


Estabilizadora naturalmente durante a operação de elevação.
8.9.1 Cilindro Vertical de Sapata Estabilizadora  Verifique se o cilindro vertical desce
naturalmente durante a operação.
   Verifique se há vazamento de óleo.
 Verifique o funcionamento da válvula hidráulica
unidirecional.
 Verifique se o conector do tubo de óleo está
solto.
 Verifique se há ruídos ou folgas.
 Verifique se há distorção ou danos na placa da
Sapata Estabilizadora. 

8.9.2 Caixa da Sapata Estabilizadora Fixo, Móveis  Verifique a existência de distorções ou danos.
e Nível do Cilindro da Sapata Estabilizadora  Verifique se o pino de fixação e a luva do pino
das Sapatas Estabilizadoras móveis estão
  soltos.
 Verifique se há fissuras ou distorção no
suporte.
 Verifique se há ruídos ou vibrações.
 Verifique se o tubo de óleo e as mangueiras
estão frouxos.
 Verifique se há vazamento de óleo.

8.9.3 Válvula de Controle de Sapata Estabilizadora  Verifique a existência de ação.


 Verifique se o conector do tubo de óleo está
  solto.
 Verifique se o parafuso está solto.
 Verifique se há vazamento de óleo. 

8.9.4 Indicador de Nivelamento  Verifique se há desgaste e distorção aparentes.


 Verifique as condições de montagem.
 Verifique o estado da bolha. 
 
8.9.5 Cilindra Sapata Estabilizadora 5  Verifique a existência de ação.
 Verifique se há vazamento de óleo.
 Verifique o volume de óleo de freio.
vVerifique se a mangueira está velha, distorcida
ou danificada.

104
Chapter 88 Manutenção
Capítulo Maintenance
Instruções de Manutenção
Truck Crane doInstructions
Maintaining Guindaste

! Cuidado

   Na Verficação mensal regular, verifique se os parafusos de fixação do rolamento do giro são


encontrados soltos, aperte-os durante a manutenção.
 Além disso, recomenda-se realizar uma verificação a cada ano e confirmar se os parafusos para a
montagem do rolamento do giro estão em conformidade. A freqüência da Verficação depende de das
condições de operação.
 O guindaste sob as seguintes condições deverá ser testado em conformidade com as normas
pertinentes:
(A) O teste deve ser realizado uma vez cada dois anos para guindastes que não apresentem
anomalias;
(B) Antes da entrega do guindaste depois de ser revisto, reinstalado ou modificado;
(C) Antes da reutilização do guindaste, caso o mesmo fique parado por mais de um ano;
(D) O guindaste pode sofrer avarias se submetidos a tempestade, terremoto, bem como acidentes
de maior gravidade. 

8.10 Lubrificação da Estrutura superior


A lubrificação das peças da estrutura superior é
um fator fundamental para a vida útil do guindaste.
Faça a lubrificação regularmente, de acordo com o
mapa de lubrificação e gráfico.

Diagrama de Lubrificação

A segunda base de lubrificante de lítio

O lubrificante padrão GB/T5671 a


base de lítio

Óleo lubrificante Industrial LS2r


 
Nota: o números elencados
representam os pontos que
necessitam de lubrificação
 

Uma vez por semana (or20to100Hours)


Uma vez por mês (or200to400Hours)
Uma vez por ano

105
105
Capítulo 8 Manutenção
Instruções de Manutenção do Guindaste

Ciclo e Método da Manutenção de Lubrificação

Ciclo de Método de Graxa de Óleo


Nº Local de Lubrificação
Lubrificação Lubrificação Lubrificante

Grupo da roldana do gancho Injeção de óleo Graxa genérica à


1 Semanalmente
de elevação principal com pistola base de lítio

Grupo da roldana da lança Injeção de óleo Graxa genérica à


2 Semanalmente
principal com pistola base de lítio

Cubra com óleo,


Blocos deslizantes de todas Graxa genérica à
3 Semanalmente injete óleo com
as seções da lança principal base de lítio
pistola

Superfície dos blocos


Graxa genérica à
4 deslizantes de cada seção Semanalmente Cubra com graxa
base de lítio
da lança principal

Eixos conectados por pinos


Injeção de óleo Graxa genérica à
5 superiores e inferiores do Semanalmente
com pistola base de lítio
cilindro de içamento

Injeção de óleo Graxa genérica à


6 Roldana da lança fixa Antes do uso
com pistola base de lítio

Cubra com óleo,


Eixo traseiro conectado por Graxa genérica à
7 Semanalmente injete óleo com
pinos da lança principal base de lítio
pistola

Graxa à base de
De acordo com o Injeção de óleo
8 Rolamento do giro lítio de extrema
requisito 5.2 com pistola
pressão

Pinhão do mecanismo de Graxa genérica à


9 Semanalmente Cubra com óleo
giro base de lítio

Graxa genérica à
10 Guincho auxiliar de elevação Antes do Uso Cubra com óleo
base de lítio

Graxa genérica à
11 Cabo de aço Semanalmente Cubra com óleo
base de lítio

Cabo de aço (para a Graxa genérica à


12 Semanalmente Cubra com óleo
retração da lança principal) base de lítio

Placa da Sapata Injeção de óleo Graxa genérica à


13 Semanalmente
Estabilizadora com pistola base de lítio

Base do assento do Injeção de óleo Graxa genérica à


14 Mensalmente
rolamento com pistola base de lítio

106
Capítulo 8 Manutenção
Instruções de Manutenção do Guindaste

Notas Notas
Antes de abastecimento de óleo, limpe o bocal Se o óleo de engrenagem estiver contaminado,
de graxa e da superfície a ser revestida. altere-o até mesmo antes do prazo. Verifique
A superfície da lâmina não listada na tabela deve regularmente o nível de óleo e complete o recipiente
ser revestida com óleo de lubrificação regularmente. toda vez que o nível estiver baixo.
Quando a lança principal retrai no quadro Mecanismo de elevação: o 220 (40ºC ) L-CKD220
principal, se a haste do pistão do Cilindro de Great Wall óleo de engrenagem de 1.5L deve ser
içamento da lança principal é exposta em parte, preenchido. Depois de desmonte a torneira de
a parte exposta deve ser revestida com graxa injeção de óleo no motor hidráulico, preencha o óleo
lubrificante mensalmente. suficiente.
 Mecanismo de giro: deve ser utilizado o óleo de
Redutores do Guincho Principais e Auxiliares engrenagem 220 (40ºC ) L-CKD220 Great Wall de
Após 100 de utilização do guindaste, o óleo 4.5L. Após a desmontagem da torneira de injeção
lubrificante do redutor deve ser substituído uma vez de óleo no redutor do giro, preencha-o com óleo.
e depois ele poderá trabalhar por mais 500 horas. O  
óleo deverá ser trocado depois de 1.000 horas de
uso ou pelo menos uma vez por ano. A quantidade
de vezes deverá ser com base em anotações
realizadas num quadro com os dados das trocas de
óleo realizadas.
 Redutor de giro
Verifique a altura do óleo lubrificante a cada
dia através do vidro transparente do mecanismo
de giro, e preencha-o toda vez que o nível de óleo
estiver baixo.
Após 150 horas de funcionamento, o óleo
lubrificante deve ser trocado pela primeira vez e,
depois disso, após 1.500 horas ou uma vez por ano.

107
Capítulo
Part1 9
Avarias comuns
Superstructure
e solução de
problemas da
estrutura superior
Capítulo 9 Avarias comuns e solução de problemas da estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

9. Avarias Comuns e Solução de (III) Pesquisar avarias, seguindo os princípios


do exterior para o interior, do exterior
Problemas da Estrutura superior
para o interior, e do mais simples ao mais
9.1 Resumo
complicado;
O guindaste é uma espécie de máquina que pode
(IV) Encontrar as anormalidades tocando, vendo,
levantar o peso verticalmente e horizontalmente
ouvindo e cheirando;
mover o peso simultaneamente. O mau
(V) Acumular e conhecer com profundidade as
funcionamento do guindaste prejudica o andamento
avarias.
da construção de empreendimentos imobiliários,
 
trazendo influências negativas sobre os benefícios
Para fazer com que os usuários encontrem
sociais e econômicos de ambos os lados. Dessa
problemas de funcionamento e, em seguida
forma, as falhas técnicas precisam ser encontradas
eliminá-los o mais rapidamente possível, o capítulo
para resgatar as perdas econômicas de usuários e
irá descrever os defeitos comuns e a solução de
manter a imagem da empresa.
problemas correspondentes da mecânica, sistemas
As seguintes precauções devem ser tomadas
hidráulicos e elétricos.
para eliminar o mau funcionamento:
 
(I) Familiarizar-se e conhecer o desempenho
9.2 Diagnóstico de Avarias Comuns e Solução de
do guindaste e as estruturais fundamentais
Problemas do Sistema Mecânico da Estrutura
das peças;
superior
(II) Conhecer com profundidade os fundamentos
Diagnóstico de Avarias Comuns e Solução de
de operação e realizar a operação adequada
Problemas do Sistema Mecânico da Estrutura
em estrita conformidade com o Guia do
superior são apresentados na Tabela 9.1:
Usuário;

 Tabela 9.1 Diagnóstico Avarias Comuns e Solução de Problemas do Sistema Mecânico da Estrutura
superior
N° Mau funcionamento Causa Solução de problemas
Ajuste inadequado da folga entre os
Ajuste
blocos deslizantes da lança
O balanço de
O bloco de deslizante com pouca
1 retração da lança Cubra com graxa
graxa lubrificante
principal
O cabo da lança telescópica está
Ajuste
solto
O eixo da articulação está
O balanço de Repare e coloque graxa
desgastado ou há pouca graxa
2 içamento da lança
principal O rolamento conectado por pinos no
Troque por peças novas
Cilindro está danificado
A grande lança está deformada Verifique e repare

A lança principal não Mau funcionamento do mecanismo


3 telescópico, como o cabo de retração
retrai Verifique e repare
da lança danificado, deslizamento ao
longo do sulco ou dano na roldana
A Sapata
Ajuste a distância entre a
Estabilizadora está A caixa da Sapata Estabilizadora fixo
4 Sapata Estabilizadora livre
se estendendo de está deformada
e o fixo
forma assíncrona
A extensão e
Ajuste a distância entre a
retração da Sapata A caixa da Sapata Estabilizadora fixo
5 Sapata Estabilizadora livre
Estabilizadora com está deformado
e o fixo
ruído anormal

111
Capítulo 9 Avarias comuns e solução de problemas da estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

9.3 Diagnóstico de Avarias Comuns e Solução de Problemas no Sistema H|idráulico


O Diagnóstico de Avarias Comuns e Solução de Problemas no Sistema Hidráulico das partes principais
do guindaste estão apresentados na Tabela 9.2:

Tabela 9.2 Diagnóstico Avarias comuns e solução de problemas no sistema hidráulico das peças
principais

Mau
Nº Local Causa Solução de problema
funcionamento

Óleo insuficiente Encha de óleo

Ar no duto de sucção do óleo Repare e retire o ar

Parafuso de fixação solto Aperte-o


Bomba
1 Ruído anormal
hidráulica
Óleo hidráulico contaminado Trocar o óleo ou filtrá-lo

Vibração no eixo de transmissão Repare-o

Abrasão da junta universal Substitua-a

Baixa pressão extrema da válvula de


descarga no trem de aterragem Ajuste-o para 20MPa

Não funciona Núcleo da válvula de descarga obs-


Desmonte e lave
truído por contaminação

Falha da vávula multímodo no trem


Repare
de aterragem

Desmonte e lave o nú-


Sapata
Barulho estranho da vávula cleo da válvulae ajuste o
2 Estabiliza-
multímodo do trem de aterragem mecanismo da haste da
dora
Ação lenta gravata

Baixa pressão extrema da válvula de


Ajuste
descarga

O Cilindro verti- Falha do bloqueio hidráulico bi-


LAVE OU SUBSTITUA
cal se auto-retrai direcional
ou se auto-ex-
pande na opera- Substitua as peças de
Vazamento interno ou externo do
ção de elevação vedação pertinentes ou
Cilindro
ou transporte substitua-o

112
Capítulo 9 Avarias comuns e solução de problemas da estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

Mau
Nº Local Causa Solução
funcionamento

Moto hidráulico danificado Repare ou substitua

Mau funcionamento no redutor do


REPARE
mecanismo de giro ou no freio
Não funciona
Baixa pressão extrema da válvula de
Lave ou ajuste
descarga no trem de aterragem

Mau funcionamento da vávula ele-


Lave ou substitua
tromagnética do controle de giro

Pressão muito baixa da válvula de


Lave ou ajuste
descarga do trem de aterragem

Vazamento intenso do motor


Giro lento Repare ou substitua
hidráulico

Vazamento interno intenso da Verifique e substitua a


válvula ou giro inapropriado vedação
Mecanis-
3 Mau funcionamento da válvula de Ajuste e verifique a umi-
mo de giro
equilíbrio de giro dade na vávula
Ação lenta
Verifique a umidade e o
Mau funcionamento da válvula de
acumulador de pressão
aceleração unidirecional
na válvula

Mau funcionamento do freio de giro Verifique e repare

Abrasão severa no mecanismo de


Verifique e repare
giro

Válvula eletromagnética de livre des-


Movimento de
lizamento bloqueada sem direção ou
giro pesado ou Verifique e repare
mau funcionamento do circuito da
instável
válvula eletromagnética

Ajuste da pressão do
Pressão insuficiente do circuito de suprimeneto do óleo de
entrada de óleo do freio baixa pressão pela válvu-
la principal

113
Capítulo 9 Avarias comuns e solução de problemas da estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

Mau
Nº Local Causa Solução
funcionamento

Baixa pressão excessiva da válvula


de descarga na estrutura superior da Ajuste
válvula multimodo
Sem operação
de içamento Vazamento interno severo do Cilindro Verfique e repare

Vazamento interno severo da bomba


Verifique e repare
principal

O mesmo como nos itens 1,2 e 3 em


Verifique e repare
“Nenhuma operação de icamento”
Nenhuma
operação Núcleo da válvula de equilíbrio
Lave e repare
de içamento bloqueada
Mecanismo
4 descendente
de Derrick Bloqueio do circuito de controle de
Lave
óleo da válvula de equilíbrio

Mau funcionamento da válvula de


Lave e ajuste
equilíbrio
Oscilação da
lança durante
Pressão de descarga secundário
sua descida
muito alta quando durante a descida Ajuste
do içamento

Retração Vazamento interno do Cilindro Repare e substitua


automática
do cilindro Vazamento interno da válvula de
Lave e substitua
telescópico equilíbrio

Pressão muito baixada vávula de


descarga secundária da extensão da Lave e ajuste
lança

O mesmo procedimento listado nos


Sem ação de
itens 1, 2 e 3 “Sem ascensão de Verifique e ajuste
extensão
içamento”

Verifique o circuito
Mau funcionamento da válvula de
relevante e repare a
controle telescópica
válvula de controle

Pressão muito baixa da válvula de


Lave e ajuste
Mecanismo descarga secundária
5
telescópico
O mesmo procedimento listado nos
Sem ação de itens 1, 2 e 3 “Sem ascensão de Verifique e ajuste
retração içamento”

Verifique o circuito
Mau funcionamento da válvula
relevante, e repare a
telescópica de controle
válvula de controle

Mau funcionamento interno da


Auto-retração válvula de equilíbrio e falha de Repare
durante seu bloqueio
funcionamento
Vazamento interno do Cilindro Repare

114
Capítulo 9 Avarias comuns e solução de problemas da estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

Mau
Nº Local Causa Solução
funcionamento
Baixa pressão excessiva da válvula
de descarga multímodo na estrutura Ajuste
superior
Mau funcionamento do motor
Repare
hidráulico

Sem funciona- Vazamento severo da bomba


Mecanismo Repare
6 mento, descida principal
de elevação
de gancho Bloqueio no circuito de óleo de c
Lave
ontrole da válvula de equilíbrio
Mau funcionamento do sinal do visor
Repare
do limitador de força
Mau funcionamento do circuito de
Repare
óleo de freio da válvula principal
Mau funcionamento da válvula de
Lave e ajsute
descarga

Sem sistema de Bomba de óleo danificada Repare


pressão Mau funcionamento da junta de desli-
Repare
zamento central
Mau funcionamento do controle prin- Repare o circuito e a
7 Outros
cipal da válvula eletromagnética válvula eletromagnética
Superaqueci- Vazamento interno severo da bomba
Repare
mento do óleo principal
hidráulico e de
Vazamento grave do motor de
movimento lento Repare
elevação
do mecanismo
de execução Mau funcionamento do radiador Repare

115
Capítulo 9 Avarias comuns e solução de problemas da estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

9.4 Diagnóstico de Avarias Comuns e Solução de Problemas no Sistema Elétrico


O Diagnóstico de Avarias comuns e solução de problemas no sistema elétrico são mostrados na Tabela
9.3:
 
Tabela 9.3 Diagnóstico das Principal Avarias e Solução de Problemas no Sistema Elétrico

Nº Mau funcionamento Causa Solução

Bulbo danificado Substitua

Falha da lâmpada de Fusível queimado Substitua


trabalho, lâmpada
1 Aterramento insuficiente Repare
de lança principal e
lâmpada interna Ruptura do condutor Repate

Falha do interruptor Repare ou substitua

Fusível queimado Substitua

Falha do interruptor Substitua


Pára-brisa não
2 Motor danificado Substitua
funciona
Aterramento insuficiente Repare

Ruptura do condutor Repare

Entre em contato com a central


Limitador de força em más
3 A sirene não funciona de atendimento da nossa
condições
empresa

O sistema de Fusível queimado ou frouxo Repare ou substitua


operação da cabine
4 Freio do condutor e falha no
do guindaste não Repare ou substitua
funciona interruptor

Fusível queimado Substitua

Falha de relé Substitua


Mau funcionamento
5
do limitador de força Entre em contato com a central
Limitador de força em más
de atendimento da nossa
condições
empresa

Fusível queimado Substitua

Mau funcionamento da caixa de


Repare ou substitua
bobina

Freio do condutor Repare

Falha do interruptor de limite Substitua


Falha do limitador de
6
altitude Ruptura do cabo do martelo Substitua

Mau aterramento do interruptor


Repare
de limite

Entre em contato com a central


Limitador de momento com mau
de atendimento da nossa
funcionamento
empresa

116
Capítulo 9 Avarias comuns e solução de problemas da estrutura superior
Instruções de Manutenção do Guindaste

Nº Mau funcionamento Causa Solução


O sistema de teste de Verifique o plugue de 4 núcleos
comprimento quebrou do cabo e substitua o sistema
Ajuste inapropriado do
Ajuste a distânicia de
potenciômetro do testador de
articulação da engrenagem
comprimento
Mau funcionamento A engrenagem de transmissão
7 Ajuste a folga de engrenamento
do sensor de altitude do dispositivo de teste do
da engrenagem
comprimento está deslizando
Curto circuito ou quebra dos
Repare ou substitua
cabos e do adaptador
Configuração inapropriada dos Entre em contato com a nossa
parâmetros de cumprimento central de atendimento
Curto circuito ou aterramento do
npucleo do cabo do testador e Repare ou substitua
Alarme contra do cabo blindado
8 ventania é acionado
sem necessidade Mau funcionamento do
aterramento do interruptor Repare ou substitua
contra ventania

Mau funcionamento Curto-circuito ou quebra dos Repare ou substitua o


do sinal do visor do cabos e do adaptador adaptador de cabo P1
9
sensor de pressão Mau funcionamento do sensor
(P1) Substitua o sensor de pressão
de pressão P1

117

Potrebbero piacerti anche