Sei sulla pagina 1di 8

MATEO 28:19 V/S MATEO HEBREO

SHEM TOV
Por Erick Vivanco
© Dabár Qodesh. La Palabra Pura de YHWH
Volviendo a la senda antigua...

Nota: En este estudió la palabra “Elohim” que es “El Poderoso”, reemplaza a la palabra “Dios”

El pasaje Mateo 28:19 dice que el Mesías dijo: “Por tanto,


id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre, y del
Hijo, y del Espíritu Santo” En este pasaje el Mesías enseña a los apóstoles como debían
bautizar a los hombres que creyesen en la buena noticia. La formula bautismal la cual los
apóstoles debían seguir cuando ellos fueran a bautizar, consistía en bautizar "en el nombre
del Padre, Hijo y Espíritu Santo" Esta formula bautismal era para todas las naciones no solo
para gentiles, es decir los judíos que creyesen también debían ser bautizados bajo esta formula
bautismal. Al examinar los pasajes del libro de los Hechos, no encontramos evidencia alguna
sobre si los apóstoles usaron esta formula bautismal de Mateo 28:19 para hacer la inmersión a
todos los que creían, sino que la evidencia es contundentemente distinta al respecto, pues los
apóstoles bautizaron a judíos y gentiles en el nombre del Mesías Yeshua.

Según los eruditos en el tema de las traducciones bíblicas afirman que las palabras “en el
nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo” Fueron añadidas años después por
alguna persona para intentar apoyar la doctrina de la trinidad. Lo que argumentan estos
teólogos, es que en un manuscrito del evangelio de Mateo el cual fue escrito en hebreo y se
llama Shem Tov, en el tal, no aparece la frase trinitaria. Le invito a ver por usted mismo en el
evangelio hebreo de Mateo Shem Tov que la frase trinitaria no aparece:
Ahora bien, independiente de que tal manuscrito sea fidedigno o no lo sea, el autor considera
que si lo es. Existen otras contradicciones bíblicas mucho mas importantes en relación a la
frase trinitaria, que vale la pena que comentemos y analicemos, veamos:

1.- Solo en un evangelio, el de Mateo aparece la frase trinitaria, los otros evangelios sinópticos
cuando hacen mención al envió del Mesías Yeshua a la predica del evangelio, no mencionan
por ninguna parte la popular frase trinitaria. Veamos:

"Y les dijo: "Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura. El que cree
y es bautizado será salvo; pero el que no cree será condenado" (Marco 16:15-16)

"Y les dijo: Así está escrito, y así fue necesario que el Mesías padeciese y resucitase de los
muertos al tercer día; y que en su nombre se predicase el arrepentimiento y la remisión de
pecados en todas las naciones, comenzando desde Jerusalén. Y vosotros sois testigos de
estas cosas" (Lucas 24:46-48)

¿Como pueden a los apóstoles habérseles olvidado tan importante dato sobre el bautismo?
Evidentemente aquí hay algo raro que no concuerda con los demás testimonios de las buenas
noticias. Marco no hace referencia alguna a la formula bautismal de Mateo 28:19, ni siquiera
nos deja entrever la importancia de su utilización para el acto de la inmersión., ¿Podría el
discípulo Marco haber omitido tan importante frase a sabiendas?

2.- El testimonio del libro de los hechos es contundente cuando nos indica en que nombre
los apóstoles bautizaron, existen a los menos 10 citas bíblicas que da evidencia que ellos
bautizaron en el nombre del Mesías Yeshua, veamos:

“Kefas/Pedro les dijo: Arrepentíos, y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Yeshua
el Mesías, para perdón de los pecados; y recibiréis el don del espíritu santo” (Hechos 2:36-38)

“Porque aún no había descendido sobre ninguno de ellos, sino que solamente habían sido
bautizados en el nombre de Yeshua” (Hechos 8:16).

“Y mandó bautizarles en el nombre del Señor Yeshua. Entonces le rogaron que se quedase
por algunos días” (Hechos. 10:44-48).

“Dijo Shaul/Pablo: Juan bautizó con bautismo de arrepentimiento, diciendo al pueblo que
creyesen en aquel que vendría después de él, esto es, en Yeshua, el Mesías. Cuando oyeron
esto, fueron bautizados en el nombre del Señor Yeshua Y habiéndoles impuesto Pablo las
manos, vino sobre ellos el espíritu santo; y hablaban en lenguas, y profetizaban” (Hechos 19:1-
6).

“Ahora, pues, ¿por qué te detienes? Levántate y bautízate, y lava tus pecados, invocando su
nombre” (Hechos 22:16).

Como podemos ver, el libro de los hechos no se menciona por ninguna parte la frase trinitaria,
¿Querrá decir esto que los apóstoles desobedecieron al mandato del Mesías? Si fue así
entonces todo es una falsedad, pues si los primeros apóstoles fueron falsos entonces cuanto
mas lo que les prosiguieron. De ninguna forma los primeros emisarios traicionaron el mandato
del bautismo, sino que hicieron tal cual el Mesías les ordeno ¿Y que ordeno el Mesías? La
respuesta es sencilla, Yeshua ordeno que en su nombre se predicara el evangelio, por ende
el bautismo para el perdón de los pecados (Lucas 24:46-48). Nuevamente vemos que en
el pasaje de Mateo 28:19 existen contradicciones que no concuerdan con el resto de las
escrituras.

3.- Otro pasaje importantísimo que cabe señalar a la hora de comparar la frase trinitaria con el
resto de las escrituras es el de libro de romanos donde el Apóstol no señala lo siguiente:

"¿Ignoráis que todos los que fuimos bautizados en el Mesías Yeshua fuimos bautizadosen su
muerte?" (Romanos 6:3)

Note usted que el pasaje nos esta diciendo que todos fuimos bautizados en el Mesías Yeshua,
no en el Padre ni en el espíritu santo, esto es porque fue el Mesías Yeshua quien murió
por nuestros pecados, el Padre no murió ni puede morir pues él es inmortal (1Timoeo 6:1),
el espíritu santo tampoco puede morir, pues el espíritu santo procede del Padre es decir
le pertenece, por eso la expresión "el espíritu de Elohim" es decir no es una persona
independiente de Elohim, sino que es de él y además es el poder de Elohim, si el espíritu
santo muriera Elohim el Padre tampoco existiría ya que el espíritu santo es su poder. Ahora
bien, ¿Porque señalo todo esto? Pues porque el pasaje dice algo muy importante, dice que
hemos sido bautizados en su muerte es decir en la muerte de Yeshua, si el Padre no murió
ni el espíritu santo tampoco, ¿Entonces por que hemos de bautizarnos en el nombre del Padre
del Hijo y del Espíritu Santo, cuando el único que murió y resucito fue Yeshua? Evidentemente
aquí algo extraño sucede que no concuerda con la doctrina presentada por los emisarios.

4.- En las cartas del nuevo pacto no encontramos la formula de Mateo 28:19, no encontramos a
los apóstoles orando en el nombre del Padre del hijo y el espíritu santo, ni haciendo referencia
a estas palabras en cualquier actividad que ellos realizaran para la obra de Elohim. Lo que
si encontramos y mucho, es que todo lo que la Iglesia primitiva hacia, era en el nombre del
Mesías. ¿Por qué? Recordemos que el mismo Señor nos enseño, que cualquier cosa que
pidiéramos al Padre en su nombre, el nos la daría, esto significa que los Apóstoles estaban
cumpliendo con ese mandamiento y todas las actividades que ellos realizaban, hubieran sido
de echo o de palabra lo hacían en el nombre del Mesías.

“Y todo lo que hacéis, sea de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor
Yeshua, dando gracias a Elohim Padre por medio de él” (Col. 3:17)

“Porque donde están dos o tres congregados en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos”
(Mateo 18:20)

“Porque vendrán muchos contra mi nombre, diciendo: Yo soy el Mesías; y a muchos


engañarán” (Mt. 24:5)

“Pero Yeshua dijo: No se lo prohibáis; porque ninguno hay que haga milagro en mi nombre,
que luego pueda decir mal de mí” (Mr. 9:39)
“Y estas señales seguirán a los que creen: En mi nombre echarán fuera demonios” (Mr. 16:17)

“Mas Pedro dijo: No tengo plata ni oro, pero lo que tengo te doy; en el nombre de Yeshua de
Natzeret, levántate y anda” (Hch. 3:6)

“mientras extiendes tu mano para que se hagan sanidades y señales y prodigios medianteel
nombre de tu santo Hijo Yeshua” (Hch. 4:30)

“Pero cuando creyeron a Felipe, que anunciaba el evangelio del reino de Dios y el nombre
de Yeshua, se bautizaban hombres y mujeres” (Hechos 8:12)

“Y esto lo hacía por muchos días; mas desagradando a Pablo, éste se volvió y dijo al espíritu:
Te mando en el nombre de Yeshua, el Mesías, que salgas de ella. Y salió en aquella misma
hora.

“En el nombre de nuestro Señor Yeshua, el Mesías, reunidos vosotros y mi espíritu, con el
poder de nuestro Señor Yeshua, el Mesías” (1Corintios. 5:4)

Estos pasajes bíblicos demuestran irrefutablemente que los apóstoles hacían simplemente
lo que el Mesías les ordeno, o sea, que todo lo que ellos hicieron y que fue en el nombre de
Yeshua no fue una desobediencia a una supuesta orden del Mesías en Mateo 28:19, sino que
fue una obediencia a las tantas veces que Yeshua les ordeno que todo lo que ellos hicieran
fuera en su nombre. No encontramos ningún pasaje en el nuevo pacto donde se menciona
siquiera la formula de Mateo 28:19, pues para orar los apóstoles usaron el nombre del Mesías
Yeshua, para sanar enfermos lo hicieron en el nombre del Mesías Yeshua, para reunirse en las
iglesias lo hacían en el nombre del Mesías Yeshua, para predicar el evangelio lo hacían en el
nombre del Mesías Yeshua y para bautizar a los gentiles y a los judíos usaban el nombre
del Mesías Yeshua, es decir ellos todo lo que llevaban a cabo sea de palabra o hecho, lo
hacían en el nombre de Yeshua el Mesías.(Colosenses 3:17).

5.- La frase trinitaria ordena a bautizarse en el nombre del "Padre del Hijo y del Espíritu Santo"
Ahora bien, para ser fieles en respetar tal mandato deberíamos saber cual es el nombre del
Padre, ¿Cual es? Unos dice es que es Ieve, Jehová, Yahweh, etc. Luego deberíamos saber
cual es el nombre del Hijo, ¿Cual es? Unos dice que es Yeshua, Yashua, Yahushua, Iosus,
Jesús, etc., y por ultimo deberíamos saber cual es el nombre del espíritu santo, ¿Cual es?.
Ahora si que topamos, pues no tenemos ningún nombre para el espíritu santo. Esa frase debe
hacer alusión a que el bautismo es por la orden del Padre del hijo y del espíritu santo, ese
seria el correcto sentido de la frase, sin embargo, los apóstoles decían que bautizaban por
orden y mandato de Yeshua si quisiere interpretarse así o si quisiéramos verlo de la otra forma,
ellos bautizaban en el nombre del Mesías Yeshua el Hijo de Elohim, es decir pronunciando su
nombre, no en la orden de la trinidad, pues ni siquiera se menciona que la pronunciaran. ¿Me
comprendió?.

6.- La evidencia histórica de que los escritos en griego fueron confeccionados primeramente
en hebreo es amplia. Sin embargo, ahora veremos tan solo un poco, del como la historia
comentada por hombres de antaño, nos muestra que Mateo fue originalmente escrito en
hebreo y no en griego, veamos:

PAPIAS (estudiante de Juan citado por Eusebio, 150-170 EC) "Mateo compuso las
palabras en el dialecto hebreo, y cada cual tradujo como pudo." (Eusebio, Hist. Ecle. 3:39)

IRENEO (estudiante de Juan, 150.170 EC) "Mateo también produjo un evangelio escrito entre
los hebreos en su propio dialecto..." (Ireneo, Contra las Herejías, 3:1)

ORÍGENES (citado por Eusebio, 210 EC) "El primero [evangelio] está escrito según Mateo, el
mismo que fue una vez colector de impuestos, pero después un emisario de Yeshúa el Mesías,
quien habiéndolo publicado para los creyentes judíos, lo escribió en hebreo." (Eusebio, Hist.
Ecle. 4:25)

EUSEBIO (315 EC) "Mateo también, habiendo proclamado primero el evangelio en hebreo,
cuando al punto de ir también a otras naciones, lo puso por escrito en su lengua nativa, y así
suplió la falta de su presencia para ellos por medio de sus escritos." (Eusebio, Hist. Ecle. 3:24)

"Pantenus...penetró tan lejos como donde se informa que halló el evangelio según mateo, que
había sido entregado antes de su llegada a alguien que tenía el conocimiento del Mesías, a
quien Bartolomé, uno de los emisarios, como se dice, había predicado, y les había dejado ese
escrito de Mateo en letras hebreas." (Eusebio, Hist. Ecle. 5:10)

EPIFANIO (370 EC) "Ellos [los Nazarenos] tienen el evangelio según Mateo muy completo,
en hebreo, porque este evangelio se preserva ciertamente entre ellos como fue escrito
primeramente, en letras hebreas." (Epifanio, Panarion 29:9:4)

JERÓNIMO (382 EC) "Mateo, quien es también Leví, y de colector de impuestos vino a ser
un emisario, primero de todos los evangelistas, compuso un evangelio del Mesías en Judea
en el idioma y caracteres hebreos, para beneficio de los de la circuncisión que habían
creído, quién lo tradujo al griego no es suficientemente seguro. Además, el hebreo mismo
se preserva hasta este día en la biblioteca de Cesarea, la cual el mártir Pamfilus tan
diligentemente coleccionó. También me permitieron los nazarenos que usan ese volumen en la
ciudad siria de Boroea copiarlo. En el cual hay que notar que, siempre que el evangelista...hace
uso de los testimonios de la antigua Escritura, no sigue la autoridad de los setenta
traductores sino la del hebreo [el Texto Masorético]. (Jerónimo, De Hombres Ilustres 3)

"Pantenus encontró que Bartolomé, uno de los doce emisarios, había predicado allí [en India]
el advenimiento de nuestro Señor Yeshúa el Mesías según el evangelio de Mateo,que estaba
escrito en letras hebreas, y el cual, al volver a Alejandría, trajo consigo." (Jerónimo, De Vir.
3:36)

ISHODAD (850 EC) "Su libro [de Mateo] estaba en existencia en Cesarea de Palestina, y todo
el mundo reconoce que él lo escribió con sus manos en hebreo..." (Ishodad, Comentario
sobre los Evangelios)
"Shem Tov, el hombre que poseía un antiguo Evangelio Hebreo de Mateo, era un Hebreo y
su precioso Libro data atrás al tiempo primitivo. Shem-Tov no era un adepto de la Cristiandad
Judaíca Primitiva de Hechos Dos, sino que era del Judaísmo. Él no era cubiertamente amigo
de la Cristiandad Judaíca o Judía, es decir, de Hechos Dos. Afortunadamente, él no tradujo
su Libro Hebreo de Mateo del Latín, la Vulgata Latín, Griego Bizantino, o alguna otra edición
Griega del Evangelio de Mateo. Su fuente fue de una verdadera copia de Mateo. Ésta era
independiente de la fuente Católico Romana.Él la recibió únicamente de anteriores escribas
Judíos. De esa premisa podemos libremente recibirlo como texto puro y aútentico." (Dr. Marvin
Arnold, The BIBLE, TRINITY, AND MATTHEW 28:19, p. 70)

"El Libro Hebreo de Mateo de Shem- Tov es el texto más exacto del Primer Evangelio
que ahora existe. Éste experimentó un proceso diferente de transmisión que el Griego, ya
que éste fue preservado por los Judíos, y por ende independiente de la Comunidad Católica."
(George Howard, Hebrew Gospel of Matthew, Mercer Univ. Press, Georgia, 1995, p. 190)

"Además, el Dr. Arnold escribe, El Evangelio Hebreo de Mateo no tiene los títulos y frases
Católicas fabricados: "del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo." El Libro Hebreo de Mateo
está libre de tendencias, inclinaciones Católico Romanas, e interpolaciones Trinitarias. (George
Howard, op. cit., p. 234).

"En resumen, Eusebio, un notable historiador, heredó de Pamphilus una famosa biblioteca
iniciada por Orígenes que pudo haber contenido fácilmente el texto Hebreo original de Mateo,
o si no, una copia del texto original de Mateo. Jerónimo (d.C. 331-d.C. 420) apoya esto en la
siguiente declaración registrada en la cita debajo:"

La Prueba del Evangelio, de Eusebio como fue editada por W.J. Ferrar - Nota 3 del Libro
3, cp.5, p. 137: Que Mateo "escribió en Hebreo el Evangelio que lleva su nombre" como
es declarado por Eusebio en la Historia Eclesiástica de Eusebio, iii. 24. En la Prueba
del Evangelio, Libro 3, cp. 7, p. 157, él citó que solamente una frase, "en mi nombre" iba
después, "Id, y haced díscipulos de todas las naciones."

"Knupfer, Editor de la Christadelphian Monatshefte: Eusebio entre sus muchos otros escritos
compiló una colección de los textos adulterados de las Santas Escrituras, y "la más seria de
todas las falsificaciones denunciadas por él, es sin duda la traducción tradicional de Mateo
28:19."

"Conybeare: He, después de una moderada búsqueda en estas obras de Eusebio, encontrado
dieciocho citas de Mateo 28:19, y siempre en la siguiente forma: "Id vosotros y haced díscipulos
de todas las naciones en mi nombre, enseñándoles que observen todas las cosas, que yo os
he mandado."

Por tanto, tenemos confirmación que Shem- Tov, F. C. Conybeare, y Eusebio de Cesarea,
todos verificaron que Mateo 28:19 no terminaba como lo vemos en nuestra VKJ. Más que
probablemente, éste terminaba mas con la redacción de Jesús así: "Id, y haced díscipulos
de todas las naciones en Mi Nombre, enseñándoles que guarden todas las cosas que Yo
os he mandado." (Comentario de tomado de:http://hechos238.net/html/evr-last-gosp.html )

Si los historiadores y comentaristas eclesiásticos no se equivocan, sino que están en lo cierto.


Nos confirma que el evangelio de Hebreo Shem Tov es fidedigno una copia que contiene
elementos fieles al original, y que la formula bautismal que aparece en los manuscritos en
griego es falsa. Según una de varias versiones en hebreo (buscar por Shem Tov), este
versículo no se encontraba en los primeros escritos, mostrando una de varias inserciones que
la Iglesia Romana Católica hizo posteriormente haría a los evangelios y las epístolas de los
emisarios.

© Dabár Qodesh. La Palabra Pura de YHWH

Potrebbero piacerti anche