Sei sulla pagina 1di 21

HAGADÁ DE PESAJ

Encendido de velas
Una Mujer enciende las dos velas y recita la siguiente bendicion:

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim,
asher kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu Rey del universo, que nos santificó con Sus
lehadlik ner shel Iom Tov. mandamientos,
y nos ha permitido encender la vela de iom
(si es viernes en la noche añadir: tov.
…shel Shabbat ve)
(si es viernes en la noche añadir:
…y de Shabbat)

Si es el sábado a la noche, se agrega lo siguiente:


Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam boré Bendito eres Tú Eterno, Dios nuestro, Rey del
meoré haesh. universo, que crea las luces del fuego.

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam Bendito eres Tú Eterno, Dios nuestro, Rey del
ammavdil ben kodesh lojol, ben or lejoshej, universo, que diferencia entre lo santo y lo
ben Israel leammim, ben iom ashevií profano, entre la luz y la oscuridad, entre
lesheshet iemé ammaasé, Israel y las naciones, entre el séptimo día y los
demas días de la semana;
uven kedusht Shabbat likdushat iiomtov
ivdalta veet iom ashevií agadol veakadosh entre la santidad del sábado y la santidad de
misheshet iemé ammaasé ivdalta vekiddashta, la fiesta de Pesaj, y al día séptimo más que a
vekiddashta et ammejá Israel bikdushataj; los seis días comunes has santificado; has
baruj atá Ado-nai ammavdil ben kodesh diferenciado y has santificado a Tu pueblo
lekodesh. Israel con Tu santidad.

Bendito eres Tú, Eterno, que diferencia entre


lo santo y lo mas santo.

KIDUSH (santificacion)

Se llena la primera copa de vino “La copa de la santificacion”

(es costumbre que otra persona le sirva la copa).

El jefe de familia, o el encargado de oficiar el Kiddush toma la copa en su mano derecha.

Levanta la copa y recita:

Savrí maranan: ( todos: lejaim…! ) Con su permiso señores: ( todos: por la


vida…! )

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam boré Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
perí agafen. del universo, creador del fruto de la vid.
Cada uno de los presentes bebe de la copa reclinados a la izquierda.

Si es viernes por la noche añadir lo siguiente:

Iom ashishí vaijulú ashamaim veaaretz vejol El día sexto. Fueron completados los cielos y
tzevaam; vaijal Elo-him baiom ashevií melajtó la tierra y todo lo que contienen. Completó
asher asá, vaishbot baiom ashevií mikol Adonai en el día séptimo Su obra que había
melajtó asher asá; vaivarej Elo-him et iom hecho, y descansó en el día séptimo de toda
ashevií vaikaddesh otó ki vó shavat mikol Su obra que había hecho. Bendijo Adonai al
melajtó asher bará Elo-him laasot. día séptimo y lo santificó, pues en él descansó
de toda Su obra, que había creado Adonai
para hacer.

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
asher bajar banu mikol am veromemanu mikol del universo, que nos eligió de entre todos los
lashon vekiddeshanu bemitzvotav, vatiten lanu pueblos y nos escogio de entre todas las
Ado-nai Elo-he-nu beaavá (Shabbatot limnujá) naciones y nos santificó con Sus
mandamientos, y nos diste, Adonai, Elohim
moadim lesimjá, jaguim uzmanim lesasson, nuestro, con amor
(et iom haShabbat hazé ve) et iom jag (sábados para descansar y)
ammatzot hazé, zeman jerutenu mikrá kodesh
zejer litziat Mitzraim. fiestas para la alegría, festividades y tiempos
de felicidad, (este día de shabbat
Ki vanu vajarta veotanu kiddashta mikol y) este día de la fiesta de las matzot, tiempo
aammim (veshabbatot) umoadé kodshejá de nuestra libertad, (con amor) sagrada
(beaavá uvratzon) besimjá uvsasson injaltanu; convocación, recuerdo de la salida de Egipto.
baruj atá Ado-nai mekaddesh (haShabbat,)
Israel veazemanim. Porque a nosotros nos elegiste y a nosotros
nos santificaste de entre todos los pueblos, (y
shabbat) y fiestas de Tu santidad (con amor y
voluntad) con alegría y felicidad nos has
hecho heredar. Bendito eres Tú, Adonai, que
santifica (al shabbat y) a Israel y a las fiestas
señaladas.

Para todos los demás días se continúa aquí:

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
sheejeianu vekiiemanu veiguianu lazeman del universo, que nos dió la vida, nos hizo
azé. existir y nos hizo llegar hasta este dia.
URJATZ (Lavado)

Se lavan las manos del modo ritual pero sin recitar ninguna bendición.

(algunos acostumbran que solamente el jefe de familia proceda a este lavado)

KARPAS (aperitivo)

Cada uno de los comensales toma un pedazo de Karpas (apio, perejil o papa)

Se lo remoja en agua con sal y se hace la siguiente bendición:

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam boré Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
perí haadamá. del universo, creador del fruto de la tierra.
Se lo come reclinados a la izquierda

IAJATZ (partir)

Se toma la matzá intermedia de las tres matzot que se encuentran en la bandeja y se parte en
dos. El pedazo más pequeño es colocado nuevamente entre las dos matzot enteras, y el
pedazo más grande es escondido para el Afikomán.

MAGUID (Contar)

Se levanta la bandeja con las matzot descubiertas y se dice:

Este es el pan de la pobreza que comieron nuestros padres en la tierra de Egipto. Todo
el que tenga hambre que venga y coma. Todo el que lo necesite que venga y haga el
Pésaj. Este año aquí, el año venidero en la tierra de Israel. Este año somos esclavos, el
próximo año seremos libres.
Se tapan las matzot y se sirve la segunda copa de vino, La copa Mishpat, recordando las
plagas de Egipto (cada uno le sirve la copa al otro) No se toma la copa todavía!

El menor de los presentes se levanta y dice:

¿Ma nishtaná halaila hazé micol haleilot?

¿Por qué esta noche es diferente de todas las otras noches?

1. Pues todas las noches nosotros comemos tanto jametz como matzá, pero ¿Por qué
esta noche comemos sólo matzá?

2. Todas las noches nosotros comemos todo tipo de hierbas ¿Por qué esta noche solo
hierbas amargas?

3. Todas las noches nosotros no sumergimos ningún alimento ni una sola vez, pero ¿Por
qué esta noche lo hacemos dos veces?

4. Todas las noches nosotros comemos erguidos, pero ¿Por qué esta noche todos
comemos reclinados?

Se destapan las matzot y se dice:

Esclavos fuimos del Faraón en Egipto, y nos sacó Adonai, nuestro Elohim, de allí con mano
fuerte y brazo tendido. Y si el Santo, bendito es Él, no hubiera sacado a nuestros antepasados
de Egipto, nosotros, nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos, todavía estaríamos
esclavizados por Faraón en Egipto. Y aunque todos nosotros fuéramos sabios, inteligentes,
eruditos y conocedores de la Torá, tenemos la obligación de relatar sobre la salida de Egipto.
Y todo el que se extiende en el relato de la salida de Egipto es alabado.

1-En esta noche solo comemos Matza porque nos recuerda el hecho de que el pan no tuvo
bastante tiempo de leudar cuando los judíos salieron apurados de Egipto

2- En esta noche solo comemos hierbas amargas porque nos recuerda la amargura de la
esclavitud en Egipto.

3- En esta noche sumergimos los alimentos dos veces, una vez en agua salada porque nos
recuerdan las lagrimas que derramaron nuestros antepasados en Egipto.

Y la segunda vez similarmente, pero en el Jaroset (puré de manzana con nueces) porque nos
recuerdan al cemento que utilizaron nuestros antecesores para fijar los ladrillos en Egipto.

Sumergir un alimento es considerado un lujo; un signo de libertad - a diferencia del pobre (y


esclavo) quien come productos "secos" y sin ser sumergidos en nada.

4- Esta noche comemos reclinados porque es un simblolo de Libertad: Conmemoramos nuestra


libertad reclinandonos en cómodos asientos como lo hacia la realeza.

Relato de la salida de Egipto

Éxo 12:1 YAHWEH habló con Moshe y Aharon en la tierra de Mitzrayim; El dijo:

Éxo 12:2 "Ustedes empezarán su calendario este mes; será el primer mes del año para
ustedes.

Éxo 12:3 Habla a la asamblea de los hijos de Yisra'el, y di: "En el décimo día de este mes,
cada hombre cogerá un cordero para su familia, uno por familia

Éxo 12:4 excepto si la familia es muy pequeña para un cordero entero, entonces él y su vecino
del lado compartirán uno, dividiéndolo en la proporción al número de almas comiéndolo.

Éxo 12:5 Tu animal tiene que ser sin defecto, macho en su primer año, y lo puedes escoger de
entre cualquiera de los corderos o de los carneros.

Éxo 12:6 "Lo apartarán hasta el día catorce de este mes, entonces toda la multitud de la
asamblea de los hijos de Yisra'el lo matará entre anocheceres.

Éxo 12:7 Ellos tomarán algo de la sangre y la untarán en los dos postes y en el dintel de la
puerta a la entrada de la casa en donde lo coman.

Éxo 12:8 Esa noche, comerán la carne asada al fuego; la comerán con matzah y marror .

Éxo 12:9 No la coman cruda o hervida, sino asada al fuego, con su cabeza, las partes
inferiores de sus patas y sus órganos internos.

Éxo 12:10 Nada quede hasta la mañana; si algo queda, quémenlo completamente. [Dt 16:4]

Éxo 12:11 "Aquí está como han de comerlo: con sus cintos abrochados, sus sandalias en sus
pies y su vara en su mano; y lo tienen que comer apresuradamente. Es el Pésaj [Pasar por
Alto, Pascua] de YAHWEH.
Éxo 12:12 Porque esa noche, Yo pasaré por la tierra de Mitzrayim y mataré a todos los
primogénitos en la tierra de Mitzrayim, ambos hombres y animales; y Yo ejecutaré juicio contra
todos los dioses de Mitzrayim; Yo soy YAHWEH.

Éxo 12:13 La sangre servirá como señal que marca las casas donde ustedes están; cuando
Yo vea la sangre, Yo pasaré por sobre ustedes –cuando Yo golpee la tierra de Mitzrayim, el
golpe de muerte no los golpeará a ustedes.

Éxo 12:14 "Este será un día para ustedes recordar y celebrar como Festividad a YAHWEH, de
generación a generación lo celebrarán por ordenanza perpetua.

Éxo 12:15 "Por siete días comerán matzah –en el primer día removerán la levadura de sus
casas. Porque el que coma jametz [pan leudado] desde el primer día hasta el séptimo día será
cortado de Yisra'el.

Éxo 12:16 En el primer y séptimo días, tendrán asamblea apartada para Elohim. En estos días
ningún trabajo será hecho, excepto lo que cada uno tiene que hacer para preparar su comida;
sólo pueden hacer eso.

Éxo 12:17 Observarán la festividad de matzah, porque en este día Yo saqué sus divisiones de
la tierra de Mitzrayim. Por lo tanto, observarán este día de generación en generación por
ordenanza perpetua.

Éxo 12:18 Desde el anochecer del decimocuarto día del primer mes hasta el anochecer del
vigésimo primer día, comerán matzah.

Éxo 12:19 Durante esos siete días, no se encontrará levadura en sus casas. Cualquiera que
coma comidas con jametz será cortado de la congregación de los hijos de Yisra'el –no importa
si es extranjero o ciudadano de La Tierra.

Éxo 12:20 No coman nada con levadura. Dondequiera que vivan, coman matzah."

Éxo 12:21 Entonces Moshe mandó a llamar a todos los ancianos de los hijos de Yisra'el, y
dijo: "Seleccionen y cojan corderos para sus familias, y sacrifiquen el cordero de Pésaj.

Éxo 12:22 Cojan un puñado de hojas de hisopo y mójenlo en la sangre que está en una
jofaina, y la untan en los dos postes y en el dintel del marco de la puerta. Entonces, ninguno de
ustedes saldrá de la puerta de su casa hasta la mañana.

Éxo 12:23 Porque YAHWEH pasará matando a los Mitzrayimim, pero cuando El vea la sangre
en el dintel y los dos postes, YAHWEH pasará por encima de la puerta y no permitirá al
Matador entrar en sus casas y matarlos a ustedes .

Éxo 12:24 Observarán esto como ley, ustedes y sus hijos para siempre.
Éxo 12:25 "Cuando vengan a la tierra que YAHWEH les dará, como El ha prometido,
observarán esta ceremonia.

Éxo 12:26 Cuando sus hijos les pregunten: '¿Qué significa esta ceremonia?'

Éxo 12:27 Digan: 'Es el sacrificio del Pésaj [Pasar por alto, Pascua] de YAHWEH, porque
YAHWEH pasó por encima de las casas de los hijos de Yisra'el en Mitzrayim cuando mató a los
Mitzrayimim, pero libró nuestras casas.'" Los hijos de Yisra'el inclinaron sus cabezas y
adoraron.

Éxo 12:28 Entonces los hijos de Yisra'el fueron e hicieron como YAHWEH había ordenado a
Moshe y a Aharon –eso fue lo que hicieron.

Éxo 12:29 A la medianoche YAHWEH mató todos los primogénitos en la tierra de Mitzrayim,
desde el primogénito de Faraón sentado en el trono hasta el primogénito del prisionero en la
mazmorra, y todo primogénito de los animales de cría.

Éxo 12:30 Faraón se levantó en la noche, él, todos sus sirvientes y todos los Mitzrayimim; y
había llanto horrendo en Mitzrayim; porque no hubo una sola casa sin algún muerto en ella.

Éxo 12:31 El mandó a llamar a Moshe y a Aharon por la noche, y dijo: "Levántense y dejen mi
pueblo, ambos ustedes y los hijos de Yisra'el; y váyanse, sirvan a YAHWEH como han dicho.

Éxo 12:32 Lleven ambos sus rebaños y sus manadas, como ustedes dijeron, y ¡váyanse de
aquí! Pero bendíganme también."

Éxo 12:33 Los Mitzrayimim presionaron para mandar a los hijos de Yisra'el fuera de la tierra
rápidamente, porque ellos dijeron: "¡De lo contrario todos estaremos muertos!"

Éxo 12:34 El pueblo cogió su masa antes de que se leudara y envolvieron sus tazones de
amasar en sus ropas sobre sus hombros.

Éxo 12:35 Los hijos de Yisra'el habían hecho lo que Moshe había dicho –ellos habían pedido a
los Mitzrayimim darles joyas de oro y plata;

Éxo 12:36 y YAHWEH había vuelto a los Mitzrayimim tan favorablemente dispuestos hacia los
hijos de Yisra'el que ellos les dieron lo que habían pedido. Así ellos saquearon a los
Mitzrayimim.

Éxo 12:37 Los hijos de Yisra'el viajaron de Raamses a Sukkot, algunos seiscientos mil
hombres a pie, sin contar los niños.

Éxo 12:38 También fue con ellos una multitud mixta, como también animales de cría en
grandes números, ambos rebaños y manadas.
Éxo 12:39 Hornearon tortas de matzah de la masa que habían sacado de Mitzrayim, puesto
que no estaba leudada; porque los Mitzrayimim los habían echado de Mitzrayim sin tiempo para
preparar provisiones para sí.

Éxo 12:40 El tiempo que los hijos de Yisra'el vivieron en Mitzrayim y en la tierra de Kenaan fue
de 430 años.

Éxo 12:41 Al cabo de 430 años al día, todas las divisiones de YAHWEH dejaron la tierra de
Mitzrayim.

Éxo 12:42 Esta fue una noche cuando YAHWEH guardó vigilia para sacarlos de la tierra de
Mitzrayim, y esta misma noche continúa siendo una noche cuando YAHWEH guarda vigilia
para todos los hijos de Yisra'el por todas sus generaciones.

Éxo 12:43 YAHWEH dijo a Moshe y a Aharon: "Esta es la regulación para el cordero de Pésaj:
ningún extranjero la comerá.

Éxo 12:44 Pero si alguno tiene un esclavo que compró por dinero, cuando lo hayas
circuncidado, él puede comerla.

Éxo 12:45 Ni un viajero ni un sirviente a jornal puede comerla.

Éxo 12:46 Se comerá en una casa. No sacarán nada de la comida fuera de la casa, y no
quebrarán ninguno de sus huesos.

Éxo 12:47 Toda la congregación de los hijos de Yisra'el la guardará.

Éxo 12:48 Si un extranjero que se está quedando contigo quiere observar el Pésaj de
YAHWEH, a todos sus varones circuncidarás. Entonces él puede tomar parte y observarla; él
será como un ciudadano de La Tierra. Pero ninguna persona incircuncisa puede comerla.

Éxo 12:49 La misma Toráh se aplicará igualmente al ciudadano y al extranjero viviendo entre
ustedes."

Éxo 12:50 Todos los hijos de Yisra'el hicieron justo como YAHWEH había ordenado a Moshe
y a Aharon.
Éxo 12:51 En aquel mismo día, YAHWEH sacó a los hijos de Yisra'el fuera de la tierra de
Mitzrayim por sus divisiones.

"Y nos sacó Dios de Egipto con mano fuerte y con brazo tendido y con manifestación
grande y con portentos y con milagros" (Devarim 26:8).
"Y nos sacó Dios de Egipto" - no a través de un ángel, ni de un ser celestial ni a través de un
enviado, sino el Santo, bendito es Él. Como está escrito: "Y pasaré por la tierra de Egipto en
esta noche y golpearé a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde hombre hasta
animal, y con todos los dioses de Egipto haré juicios, Yo soy Dios" (Shemot 12:12).

"Y pasaré por la tierra de Egipto" - Yo, y no un ángel. "Y golpearé a todo primogénito en
la tierra de Egipto" - Yo, y no un ser celestial. "Y con todos los dioses de Egipto haré
juicios" - Yo y no un enviado. "Yo soy Dios" - soy Yo y ningún otro.

"Con mano fuerte" - se refiere a la peste. Como está escrito: "He aquí que la mano de D'os
será sobre tu ganado que está en el campo, sobre los caballos, sobre los asnos, sobre
los camellos, sobre los vacunos y sobre el rebaño, una peste muy dura" (Shemot 9:3).

"Y con brazo tendido" - se refiere a la espada. Como está escrito: "Y su espada
desenvainada en su mano, tendida sobre Jerusalem" (Divré Haiamim I -I Crónicas- 21:16).

"Y con manifestación grande" - se refiere a la revelación de Dios. Como está


escrito: "¿Acaso ha intentado algún dios venir para tomar para él a un pueblo de dentro
de otro pueblo, con prodigios y con portentos y con milagros y con guerra, y con mano
fuerte y con brazo tendido, y con grandes manifestaciones, como todo lo que hizo por
ustedes Adonai vuestro Dios en Egipto delante de tus ojos?" (Devarim 4:34).

"Y con portentos" - se refiere a la vara. Como está escrito: "Y esta vara toma en tu mano ,
para que hagas con ella los portentos" (Shemot 4:17).

La segunda copa: MISHPAT

Ya que el vino es símbolo de gozo, disminuimos nuestro gozo quitando una gota de vino de
nuestra copa por cada una de las diez plagas. Esto nos enseña que no tenemos que
regocijarnos por la destrucción de nuestros enemigos.

Dam (Sangre); Tz'far-day-ah (Ranas); Ki-neem (Piojos), Ah-rov (Fieras salvajes), Dever
(Peste), Sh'cheen (Sarna), Barad (Langostas), Hail, Ar-beh (Granizo), Cho-shech (Oscuridad),
Makat B'chorot (Muerte de los primogénitos).

Se levanta la copa y se recita:

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam boré Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
perí agafen. del universo, creador del fruto de la vid.

Cada uno de los presentes bebe de la copa reclinados a la izquierda.


DAYENU (hubiera sido suficiente)
Cuántas cosas buenas hizo Adonai con nosotros!

● Si nos hubiera sacado de Egipto, y no hubiera hecho con ellos juicios, DAYENU
● Si hubiera hecho con ellos juicios, y no con sus dioses DAYENU.
● Si lo hubiera hecho con sus dioses, y no hubiera matado a sus primogénitos, DAYENU
● Si hubiera matado a sus primogénitos, y no nos hubiera dado sus riquezas, DAYENU
● Si nos hubiera dado sus riquezas, y no hubiera partido el mar de juncos, DAYENU
● Si hubiera partido el mar para nosotros, y no nos hubiera hecho cruzarlo en seco,
DAYENU
● Si nos hubiera hecho cruzarlo en seco, y no hubiera ahogado a nuestros
enemigos, DAYENU
● Si hubiera ahogado a nuestros enemigos, y no hubiera cubierto nuestras necesidades
en el desierto, DAYENU.
● Si hubiera cubierto nuestras necesidades en el desierto, y no nos hubiera dado el
maná, DAYENU.
● Si nos hubiera dado el maná, y no nos hubiera dado el shabat, DAYENU
● Si nos hubiera dado el shabat, y no nos hubiera acercado hasta el Monte Sinai,
DAYENU
● Si nos hubiera acercado hasta el Monte Sinai, y no nos hubiera entregado la
Torá, DAYENU
● Si nos hubiera entregado la Torá, y no nos hubiera introducido a la tierra de
Israel, DAYENU
● Si nos hubiera introducido a la tierra de Israel, y no nos hubiera construido el
Templo, DAYENU.
Por eso, cuántas cosas buenas ha hecho Adonai con nosotros, que nos sacó de Egipto, e hizo
con ellos juicios, y también lo hizo con sus dioses, y mató a sus primogénitos, y nos dió sus
riquezas, y partió el mar para nosotros, y nos hizo cruzarlo por lo seco, y ahogó a nuestros
opresores en él, y cubrió nuestras necesidades en el desierto durante cuarenta años, y nos
hizo comer el maná, y nos dió el shabat, y nos acercó hasta el monte Sinai, y nos dió la Torá, y
nos introdujo a la tierra de Israel, y nos construyó el Templo para expiar por todos nuestros
pecados.
ROJTZÁ (Lavar)

Todos se lavan las manos de modo ritual, recitan la bendición y se secan :

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
asher kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu al del universo, que nos consagró con Sus
netilat iadaim. preceptos, y nos ordenó sobre el lavado de las
manos.

MOTZÍ (Pan)

El jefe de familia toma en sus manos las tres Matzot, y recita:

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
amotzí lejem min aaretz. del universo, que saca el pan de la tierra.

MATZA
Se deja la matzá inferior sobre la mesa, sosteniendo sólo la primera que está entera y la
partida, y se recita la siguiente bendición teniendo la intención de que también sirva para la
matzá del korej:

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
asher kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu al del universo, que nos consagró con Sus
ajilat matzá. preceptos, y nos ordenó acerca de comer la
matzá.

El jefe de familia toma en sus manos un trozo del tamaño de una oliva de la Matzá superior y
de la del medio y los comerá, reclinado sobre su lado izquierdo. Repartirá trozos de similar
tamaño de la Matzá superior entre todos, que lo comerán igualmente reclinados.

MAROR (amargura)

El jefe de familia toma en sus manos Maror (Rabano) del tamaño de una oliva, la sumerge en el
Jaroset, se lo escurre. Se entrega porciones similares a los comensales.

Se recita la bendición y sin interrupción se come sin reclinarse:


Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
asher kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu al del universo, que nos consagró con Sus
ajilat maror. preceptos, y nos ordenó sobre la ingestión del
maror.

KOREJ (sandwich)

Todos toman en sus manos un trozo de la Matzá tercera, un pedazo de Maror (lechuga
romana) sumergido en Jaroset y se hace un pequeño sandwich.

Luego de recitar la siguiente fórmula, todos comen reclinados el sándwich sin interrupciones:

Zejer lemikdash kehilel azaken; ken asá Hilel En recuerdo del Templo como Hilel. Así hacía
bizman shebet ammikdash aiá kaiam, aiá Hilel en los tiempos que existía el Templo de
korej pesaj, matzá umaror veojel beiajad, Jerusalén: juntaba el sacrificio de Pésaj con
lekaiem ma shenneemar: al matzot umrorim matzá y maror y los comía juntos, para cumplir
iojeluu. con lo que está escrito: "Junto con matzot y
hierbas amargas lo comerán"
(Bemidbar/Números 9:11).
SHULJAN OREJ (servir la mesa)

Se come la comida festiva con alegría y paz. Se procura comer recostado sobre el lado
izquierdo.

Se debe concluir la cena con tiempo suficiente como para comer el Afikomán antes de la
medianoche.

TZAFUN (oculto)

Al final de la comida se envía al niño a buscar el Aficoman, luego de encontrado se debe


comer un pedazo cada uno reclinandonos sobre la izquierda.

BAREJ (bendecir)
Se sirve la tercer copa de vino (la copa de la redención) para recordar el derramamiento de la
sangre del cordero.

Conductor: Señores bendigamos.

Todos: Que el nombre de Dios sea bendecido desde ahora y para siempre.

Conductor: Que el nombre de Dios sea bendecido desde ahora y para siempre. Con el
permiso de nuestros señores y nuestros maestros y mis instructores, bendigamos a nuestro
Dios por que hemos comido de lo Suyo.

Todos: Bendito es nuestro Dios, que hemos comido de lo Suyo y por Su bondad hemos vivido.

Conductor: Bendito es Él y bendito sea Su Nombre.

Bendito eres Tú, Adonai Dios nuestro, Rey del universo, que alimenta a todo el mundo
mediante Su bondad, con gracia, benevolencia y con misericordia. Él da comida a toda carne,
pues Su bondad es eterna. Y por Su gran bondad, nunca nos faltó y nunca nos faltará alimento
por siempre. Por Su gran Nombre, pues Él es un Dios que alimenta y sustenta a todos, y hace
el bien a todos, y provee alimento para todas Sus creaciones que Él ha creado. Bendito eres
Tú Adonai que alimenta a todos.

Te agradecemos, Adonai Dios nuestro, por haber dado como herencia a nuestros antepasados
una tierra preciada, buena y amplia, y por habernos sacado, Adonai Dios nuestro, de la tierra
de Egipto y habernos redimido de una casa de esclavitud; y por Tu pacto que has sellado en
nuestra carne, y por Tu Torá que nos has enseñado, y por Tus estatutos que nos has hecho
conocer, y por la vida, la gracia y la bondad que nos has agraciado, y por el haber comido el
alimento con que Tú nos alimentas y sustentas a nosotros siempre, todos los días, en todo
momento y a toda hora.

Y por todo, Adonai Dios nuestro, te agradecemos y te bendecimos, que sea bendecido Tu
Nombre en boca de todo ser viviente constantemente, y para siempre. Como está escrito: y
comerás y te saciarás y bendecirás a Adonai tu Dios por la buena tierra que Él te ha dado.
Bendito eres Tú Adonai por la tierra y el sustento.

Apiádate, Adonai Dios nuestro, de Israel Tu pueblo, y de Jerusalem Tu ciudad, y de Tzión la


morada de Tu gloria, y del reinado de la casa de David Tu ungido, y de la Casa grande y
sagrada sobre la cual Tu Nombre fuera proclamado. Dios nuestro, nuestro Padre, cuídanos,
aliméntanos, susténtanos, nútrenos, provéenos con abundancia y libéranos, Adonai Dios
nuestro, prontamente, de todas nuestras aflicciones. Y por favor, no nos hagas depender
Adonai Dios nuestro, del favor de los humanos, ni de sus préstamos, sino sólo de Tu mano
llena, abierta, santa y generosa, para que nunca seamos avergonzados ni humillados.

Se levanta la copa de vino y se recita:

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam boré Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
perí hagafen. del universo, creador del fruto de la vid.

HALEL (alabar)

Se sirve la cuarta copa de vino.


Se sirve la copa dedicada a Eliahu el profeta.
Se envía a un niño a abrir la puerta a ver si esta el profeta Elias y se recita las siguientes dos
frases, tras de lo cual se vuelve a cerrar la puerta:

"Derrama Tu furia sobre los pueblos que no Te reconocen, y sobre los reinos que Tu nombre
no invocan. Porque ha consumido a Iaacov y han destruido su belleza" (Tehilim 79:6-7).

"Derrama sobre ellos Tu furia y que Tu enojo los alcance" (Tehilim 69:25).

"Persíguelos con ira y destrúyelos bajo los cielos de Adonai" (Ejá -Lamentaciones- 3:66).

Se cierra la puerta y se recita lo siguiente:

No a nosotros, oh Adonai, no a nosotros, sino que a Tu nombre sea la honra, por Tu


benevolencia, por Tu verdad. ¿Por qué dirán los pueblos: "Dónde está su Dios"?

Nuestro Elohim está en los cielos, todo lo que desea Él hace. Sus ídolos son de plata y de oro,
obra de las manos del hombre. Boca tienen mas no hablan, ojos tienen mas no ven. Oídos
tienen mas no oyen, nariz tienen mas no huelen. Manos (tienen) mas no palpan, pies (tienen)
mas no caminan, no vocalizarán con su garganta. Como ellos serán los que los hacen, todo el
que cree en ellos.

Israel: confía en Dios, su ayuda y su amparo es Él. Casa de Aharón: confía en Dios, su ayuda
y su amparo es Él. Los temerosos de Dios: confíen en Dios, su ayuda y su amparo es Él.
Dios que nos recuerda bendecirá, bendecirá a la Casa de Israel, bendecirá a la Casa de
Aharón. Bendecirá a los temerosos de Dios, a los pequeños junto a los grandes.

Incrementará Dios a nosotros y a nuestros hijos. Benditos sean ustedes para Dios, el Creador
del cielo y la tierra. Los cielos son los cielos de Dios, mas la tierra la ha dado a los hombres.
Los muertos no alabarán a Dios, ni tampoco los que descienden al silencio. Mas nosotros
bendeciremos a Dios, desde ahora y para siempre, alaben a Dios. (Tehilim 115).

Agradezcan a Dios pues es bueno, pues es eterna Su misericordia.

Agradezcan al Dios de los dioses, pues es eterna Su misericordia.

Agradezcan al Señor de los señores, pues es eterna Su misericordia.

A Quien hace grandes maravillas solo, pues es eterna Su misericordia.

A Quien hace el cielo con sabiduría, pues es eterna Su misericordia.

A Quien extiende la tierra sobre las aguas, pues es eterna Su misericordia.

A Quien hace grandes luminarias, pues es eterna Su misericordia.

Al sol para gobernar de día, pues es eterna Su misericordia.

A la luna y las estrellas para gobernar de noche, pues es eterna Su misericordia.

A Quien golpeó a Egipto mediante sus primogénitos, pues es eterna Su misericordia.

Y sacó a Israel de entre medio de ellos, pues es eterna Su misericordia.

Con mano fuerte y brazo tendido, pues es eterna Su misericordia.

A Quien dividió el Mar de los Juncos en partes, pues es eterna Su misericordia.


E hizo pasar a Israel a través de él, pues es eterna Su misericordia.

Y arrojó al Faraón y su ejército al Mar de los Juncos, pues es eterna Su misericordia.

A Quien condujo a Su pueblo por el desierto, pues es eterna Su misericordia.

A Quien golpeó a grandes reyes, pues es eterna Su misericordia.

Y mató a poderosos reyes, pues es eterna Su misericordia.

A Sijón el rey del emorí, pues es eterna Su misericordia.

Y a Og el rey del Bashán, pues es eterna Su misericordia.

Y dió la tierra de ellos por herencia, pues es eterna Su misericordia.

Por herencia a Israel Su servidor, pues es eterna Su misericordia.

A Quien en nuestra bajeza nos recordó, pues es eterna Su misericordia.

Y nos rescató de nuestros opresores, pues es eterna Su misericordia.

Le da pan a toda carne, pues es eterna Su misericordia.

Agradézcanle al Dios de los cielos, pues es eterna Su misericordia. (Tehilim 136).

Se levanta la copa de vino y se recita:

Baruj atá Ado-nai Elo-he-nu melej aolam boré Bendito eres Tú Adonai, nuestro Elohim, Rey
perí hagafen. del universo, creador del fruto de la vid.

Se bebe la cuarta copa de vino, reclinados sobre la izquierda.

Después de tomar el vino se dice:

Bendito eres Tú Adonai nuestro Dios, Rey del universo, por la vid y el fruto de la vid, y por el
producto del campo, y por la tierra preciada, buena y amplia que Tú, generosamente, has dado
a nuestros antepasados como herencia, para comer de su fruto y saciarse con su bondad.
Apiádate, Adonai Dios nuestro, de Israel Tu pueblo, y de Jerusalem Tu ciudad, y de Tzión la
morada deTu gloria, y de Tu altar y de Tu Templo. Reconstruye Jerusalem, la ciudad sagrada,
rápidamente en nuestros días, y haznos ascender hacia ella y regocíjanos mediante su
reconstrucción, y comeremos de su fruto y nos saciaremos de su bondad, y Te bendeciremos
en ella con santidad y pureza.
NIRTZÁ (aceptado)

Finalizó el orden de Pésaj de acuerdo a sus leyes,


de acuerdo a sus reglas y estatutos.
Así como tuvimos el mérito de hacerlo,
así también tendremos el mérito de hacerlo.
El Puro que habita en las alturas:
erige a la congregación de Israel.
Pronto dirige a los retoños,
libres, a Tzión, con cánticos.

Leshaná habaá birushalaim.


¡El año próximo en Jerusalén!

Potrebbero piacerti anche