Sei sulla pagina 1di 28

TRABAJOS DE SOPORTE PUESTA EN MARCHA

PROYECTO EWS

INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS


EWS-ICSK-E-1004

INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
SIGDO KOPPERS S. A.

0 Ignacio Kramm T. Alvaro Cisternas F. Luis Sanhueza N.

REV FECHA ELABORADO POR REVISIÓN HSE APROBADO POR COMENTARIOS

REV DESCRIPCIÓN FECHA INICIALES

0
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 2 OF 28

TABLA DE CONTENIDOS

1.0 PROPÓSITO................................................................................................................................................................. 3
2.0 ALCANCE. .................................................................................................................................................................... 3
3.0 DEFINICIONES ............................................................................................................................................................ 3
4.0 REFERENCIAS. ........................................................................................................................................................... 4
5.0 RESPONSABILIDADES ............................................................................................................................................. 4
5.1 Gerente de Sitio. .................................................................................................................................................... 4
5.2 Superintendente. ................................................................................................................................................... 4
5.3 Supervisor. .............................................................................................................................................................. 5
5.4 Capataz..................................................................................................................................................................... 6
5.5 Prevención de riesgos (HSEC) ........................................................................................................................... 6
5.6 Trabajadores y operadores. ................................................................................................................................ 6
6.0 REQUERIMIENTOS. ................................................................................................................................................... 7
6.1 Preparacion del recipiente de presión. ............................................................................................................ 7
6.2 Preparacion de los elementos............................................................................................................................ 8
6.3 Carguío de elementos. ....................................................................................................................................... 11
6.4. Preservación de los elementos ............................................................................................................................ 14
6.6 Equipo de Protección Personal EPP ................................................................................................................... 15
7.0 ANALISIS SEGURO DE TRABAJO ...................................................................................................................... 16
8.0 ANEXOS...................................................................................................................................................................... 19
ANEXO 1 .................................................................................................................................................................................. 20
ANEXO 2 .............................................................................................................................................................................. 21
ANEXO 3............................................................................................................................................................................... 27
9.0 FLUJOGRAMA DE EMERGENCIA ICSK ............................................................................................................. 28
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 3 OF 28

1.0 PROPÓSITO.
Definir la metodología de trabajo seguro, evaluando los riesgos y estableciendo los controles necesarios para
prevenir la ocurrencia de accidentes que pudieran comprometer la seguridad y salud de las personas,
materiales, equipos o al medio ambiente, durante los trabajos de apoyo a las actividades de Comisionamiento
definidas como carguío de Membranas en RO Racks.
El objetivo especifico del presente instructivo es entregar al trabajador los lineamientos propios de la actividad
de carguío de membranas. Para efectos de otros pasos a seguir dentro de esta actividad, tales como trabajos
en altura, transito de materiales, manejo de sustancias peligrosas, etc. El trabajador y/o cuadrilla deberá
referirse y consultar los instructivos que tiene el proyecto para cada una de esas actividades.

2.0 ALCANCE.
Este instructivo es aplicable sólo para las actividades de comisionamiento en la preparación e instalación de
membranas en en los recipientes (R.O Racks) del área Osmosis Inversa, Proyecto EWS, actividades que
serán realizadas por personal de apoyo a comisionamiento SK y dirigidas y coordinadas por Black & Veatch.

3.0 DEFINICIONES
 Membranas: Son barreras selectivas que permiten que algunas sustancias se traspacen a través de
ellas mientras retienen otras sustancias disueltas y esta compuesta de polímero sintetico.
El objetivo de las membranas es producir agua fresca de agua de mar concentrada con salinidad y
son usadas para maximizar el agua recuperada.
 Elemento de salmuera: Para objeto de este instructivo, se denomina elemento de salmuera a los
segmentos que se instalarán dentro de los recipientes de presión (Membranas).
 Recipientes de presión: Recipientes que alojarán las membranas o elementos de salmuera, también
conocidos como “Vessels”
 Bisulfito de sodio: Para efectos de éste instructivo es un compuesto químico que será utilizado en la
mezcla de una solución que preservará y lubricará los recipientes de presión para facilitar la
instalación de membranas.
 Solución de glicerina: Para efectos de este instructivo, nos referiremos a la solución de glicerina como
la mezcla de 50% glicerina / 45% Agua / 5% bisulfito de sodio que se utilizará en la instalación de
membranas en los recipientes de presión.
 Agua fresca: Es el resultado del proceso de limpieza de agua de mar a travez de las membranas.
 Filtro Vessel: Filtra el agua a través de las membranas donde se produce el proceso de osmosis
reversa.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 4 OF 28

4.0 REFERENCIAS.

 Instrucción de Trabajo Para Armado de Andamios y Desarme

 Instrucción de Trabajo Para Operaciones con Plataformas Elevadoras Manlift

 EWS-100000-0-BV-8018 – Procedimiento de preparación y carga de las membranas en RO

 25870-321-GPP-GCE-10119 – Instrucción de trabajo para operación de grúa horquilla.

 25870-320-GPP-GCE-10103 – Instrucción de trabajo para alineación de Pressure Vessel RO Racks.

 W13018-CQ00-GDJ-309208S – OM Manual for RO Membrane Elements.

 W13018-CQ00-GDJ-309202 – OM Manual for RO Rack & Pressure Vessel.

5.0 RESPONSABILIDADES

5.1 Gerente de Sitio.


 Es responsable de entregar todos los recursos para permitir que este instructivo se cumpla con
todos los estándares establecidos, con el fin de prevenir lesiones y enfermedades a las personas,
daños materiales y el resguardo al medio ambiente, además deberá:
 Implementar el instructivo y exigir su cumplimiento efectivo.
 Entregar los recursos necesarios para el cumplimiento efectivo del Procedimiento.

5.2 Superintendente.
 Instruir a todo el personal sobre la difusión de este instructivo, de manera de mantener un buen
estándar de trabajo y minimizar los riesgos de accidentes.
 Coordinar y verificar diariamente en terreno con los supervisores, las actividades que se
desarrollarán en la jornada asociadas a los trabajos de traslado de membranas usando plataformas
elevadoras, para hacer cumplir que la presente metodología de trabajo se realice de forma segura
y eficiente.
 Coordinar, verificar y planificar el alcance de las tareas que se ejecutarán cada día, en conjunto
con B&V y personal SK asignado para las tareas de apoyo, a su vez es responsable de verificar y
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 5 OF 28

comprobar las competencias de los miembros del equipo de apoyo en cada una de las tareas y en
caso de detectar una brecha entre competencias y exigencias, deberá detener los trabajos.
 Verificar y controlar que las actividades se realicen según la planificación y coordinación diaria en
conjunto con B&V.
 Liderar la evaluación de los riesgos y los controles requeridos.
 Verificar el cumplimiento del presente Instructivo de trabajo.
 Evaluar los riesgos potenciales asociados a los trabajos, y sus medidas de control.
 Informar al Gerente y a Prevención de Riesgos, todos los incidentes ocurridos en faena e
 Investigar las causas de los hechos, entregando reporte escrito dentro del mismo turno.

5.3 Supervisor.
 Informar, capacitar y asegurarse que exista entendimiento de los instructivos y
procedimientos asociados a esta actividad.
 Evaluar los riesgos potenciales asociados a los trabajos y sus medidas de control.
 Garantizar las condiciones de seguridad para la ejecución del trabajo.
 Apoyar y revisar la confección HCR, además de participar en charlas de
5 minutos.
 Será responsable de gestionar y obtener todos los permisos necesarios para la ejecución del
trabajo asociado y limitado al alcance del apoyo SK a Comisionamiento (Permisos de Trabajo
Seguro, PTE, PTW u otro documento que el Cliente requiera) y coordinar con B&V en terreno la
ejecución de las tareas programadas La autoridad de coordinar con B&V podrá ser delegada al
Capataz.
 Velar que sus trabajadores se encuentren con todos sus implementos de seguridad para la
ejecución de las actividades programadas.
 Verificar el cumplimiento de los procedimientos y estándares de seguridad Del Proyecto EWS.
 Asegurar la disponibilidad de las herramientas y equipos en terreno requeridos para la ejecución
de las tareas programadas.
 Instruir al personal bajo su mando acerca del presente instructivo.
 Inspeccionar los EPP, herramientas, equipos y elementos de apoyo, etc. verificando que
cuenten con su respectiva certificación y check list diarios cuando corresponda.
 Verificar y coordinar si existe algún requerimiento de bloqueo y difundir al grupo de trabajo en
forma Clara y detallada.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 6 OF 28

 Antes de iniciar un trabajo, el supervisor, debe revisar el área donde se realizará éste, con el fin
de garantizar que lo que allí se realice no va a ocasionar riesgos ni va a entorpecer la operación.
5.4 Capataz.
 El capataz es responsable de hacer cumplir el presente procedimiento, tanto en lo operativo,
como en las medidas de seguridad que se deben contemplar para el control de los riesgos.
 Detener las operaciones si a juicio de la evaluación se pueda comprometer la seguridad de las
personas.
 Detener los trabajos si existentes nuevos requerimientos, distintos a los analizados y coordinados
previamente al inicio de la jornada e informar directamente a supervisor o superintendente SK.
 Verificar el estado de los equipos y sus respectivos check list.
 Participar directamente en la confección del HCR, además de participar en charlas de
5 minutos.
 Apoyar la confección y solicitud de PTE y PTW para cada trabajo que se requiera en el área
específica.

5.5 Prevención de riesgos (HSEC)


 Asesorar a la línea de mando acerca de la aplicación del Instructivo de trabajo.
 Asesorar la implementación de medidas de control para evitar incidentes.
 Verificar la efectividad de las medidas de control y proponer mejoras al procedimiento.
 Apoyar la supervisión de actividades y riesgos considerando un escenario de operación y
comisionamiento.
 Informar al Administrador y Jefe de Área, los resultados de la investigación preliminar y final de
todos los incidentes ocurridos en faena.
 A solicitud del cliente y con autorización del Gerente de Construcción, entregar un reporte escrito
preliminar y definitivo de los hechos, con análisis de causas de los incidentes ocurridos en faena.
 Apoyar y revisar el HCR, charla de 5 minutos, PTE y PTW.

5.6 Trabajadores y operadores.


 Participar activamente de todas las actividades de instrucción.
 Participar en la confección del HCR y en la charla de 5 minutos.
 Informar a su línea de mando, todos los incidentes ocurridos en faena, en los cuales se vean
afectados o sean testigos de los hechos.
 Cumplir con lo establecido en este instructivo.
 Usar de manera adecuada los equipos, herramientas, materiales y elementos asignados.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 7 OF 28

 Uso obligatorio de los implementos de protección personal exigidos en este instructivo.


 Será responsable de cumplir fielmente con lo establecido en el presente Instructivo y con toda
aquella herramienta preventiva que se realice para el control de los riesgos aplicables a las tareas
de operación de grúas horquillas y Manlift.
 Los operadores deberán estar certificados y capacitados en el uso plataforma elevadoras.
 Los trabajadores y operadores deben tener los cursos de ingreso a áreas de comisionamiento y
bloqueo de comisionamiento. Esto aplica para todo el personal ajeno a comisionamiento que
realizará trabajos en el área COM.
 Participar en la confeccion del PTW y PTE.

6.0 REQUERIMIENTOS.

Es requerimiento obligatorio que todo trabajador sea informado y entienda el presente instructivo.

Es requerimiento que el personal involucrado en la actividad cuente con todas las capacitaciones correspondientes
para realizar trabajos en el equipo de apoyo a comisionamiento.

Es requerimiento de esta actividad contar con diferentes grupos de trabajo que realizarán toda la coordinación
previa al carguío de membranas (Registro de control de membranas, seguimiento y trazabilidad de acuerdo al plan
de instalación de membranas, vitacora de instalación de membranas.)

Las actividades de apoyo a comisionamiento para la preparación e instalación de membranas en los R.O Racks
se sub dividedn en:

6.1 Preparacion del recipiente de presión.


 Remueva los tapones de ambos extremos del recipiente de presión, usando la herramienta para tirar
la membrana (Nota: refiérase al manual del fabricante sobre la Operación y Mantenimiento de
Elementos de la membrana de OI – W13018-CQ00-GDJ-309208S) marcar ubicación de tapones.

 Lave todas las tapas (Ejemplo: empaquetaduras, adaptadores terminales, etc) en agua fresca así
mismo deben mantenerse limpios para la re-instalación. Inspeccionar por (grietas, rayas, golpes/
anillos o cortados, etc) todos los danos como estos deben ser corregidos de inmediato.

 Limpie internamente los recipientes para retirar todo resto de polvo y desechos que podrían dañar
mecánicamente la superficie de la membrana. Se deberá realizar una limpieza con agua a baja
presión en el interior de los recipientes de presión utilizando una manguera de servicio, esto será una
pre limpieza ya que el agua usualmente no será suficiente para limpiarlos.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 8 OF 28

NOTA: Comience con los elementos que se encuentran en la parte superior y trabaje de forma
ordenada descendentemente hasta completar los niveles, de esta manera todos los recipientes de
presión se mantendrán limpios.

 Use una bola de esponja hecha con una toalla envuelta o algodón embebido con 55/45/5%
Glicerina/Agua/SBS (bisulfito de sodio). Esta bola de esponja debe ser empujada/tirada a través de los
recipientes con un pedazo de cuerda a lo largo de la cañería de PVC. Alternativamente, la bola de
esponja puede ser empujada/tirada a través a lo largo del recipiente con una pieza de cañería de PVC
con una brida de PVC instalada al extremo. Otro método es usar una tapa de PVC de 6” cubierta de
trapos (esta debería ser colocada delicadamente adentro del recipiente de presión) atado con una
cuerda más larga que el recipiente. Tire la tapa de PVC con la capa de trapos untada en glicerina a
través del recipiente con una cuerda.

 Luego efectúe una inspección en los recipientes de presión (ambas partes, interna y externa).
(inspeccione por grietas, o algún daño). Todos los danos deben ser reportados inmediatamente.

 Luego de limpiar y lubricar el recipiente de presión, instale nuevamente las cubiertas en los extremos
abiertos, en cada lado. Antes de la instalación, coloque la placa de cierre lubríquela junto a la
empaquetadura con una capa de glicerina pura.

Precaución: Asegúrese de evitar raspar la cañería a lo largo de la superficie del recipiente. Además,
tenga especial cuidado en empujar la última tapa de sellado de frente para evitar el rodamiento del
cabezal que sellara.

6.2 Preparacion de los elementos.


Considerando el gran número de elementos que debemos cargar, La preparación del procedimiento
de carga será de la siguiente manera.

 Todos los elementos de los vessel (membranas) serán entregados en pallets, cada uno con
un máximo de 25 elementos por pallet.

 Doosan ha entregado una lista de los pallets con sus membranas las cuales deben ser
instaladas en cada tren de vessel, esto puede ser verificado en el plan de instalación de
membranas (Operación y Mantenimiento de Elementos de la membrana de OI – W13018-
CQ00-GDJ-309208S).

 Los elementos deberán ser descargados manualmente desde los pallets a un lugar seguro y
estable en una posición cerca de la grúa horquilla para su respectivo carguío. (Refierase al
plan de acceso de grua horquilla 35001-T004-A).

 Estos serán colocados usando grúa horquilla y traspaleta para el carguío a los trenes de
filtros vessel una vez que los recipientes de presión se encuentren limpios completamente.

 Remueva los elementos de la caja, asegurándose que coinciden de acuerdo al empaque del
fabricante.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 9 OF 28

 Si es posible, inspeccione el elemento por daños, siguiendo el número de serie, coloque en


el “registro para carguío de membrana” con la ubicación del recipiente. Si esto no es posible,
entonces registre el número de barra en donde va a ser cargada – ver elementos en
procedimiento de carguío (Operación y Mantenimiento de Elementos de la membrana de OI
– W13018-CQ00-GDJ-309208S, sección 5).

Nota: El orden y secuencia del montaje de las membranas será entregada por B&V.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 10 OF 28

Tabla 1
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 11 OF 28

6.3 Carguío de elementos.


El procedimiento de carguío de los filtros vessel en los racks esta detallado más abajo. Hacia arriba
toda la actividad correrá al unísono con la preparación de los elementos del rack.
 Antes del carguío, asegúrese de que todas las capas de separación de salmuera se
encuentren ensambladas (incluyendo el cono de empuje/manga, cabezal de sellado,
adaptadores terminales, oring, etc.) se encuentren instalados en los recipientes de presión.

 Lubrique los recipientes con agua agregando 75% de glicerina, la solución de la glicerina
debería lubricar la superficie interna de los recipientes de presión para facilitar el carguío de
los elementos. Esto debe efectuarse justo antes de instalar las membranas (entre unos 30 a
60 minutos antes) para asegurarse que la lubricación fue efectiva.

 Las vías de acceso para transporte de carga deben está debidamente señalizadas y
segregadas, libres de obstáculos que puedan interferir con el tránsito continuo de material
desde los contenedores de almacenamiento de membranas hasta los puntos de trabajo y/o
carguío de las misma. (Ver anexo 3)

 Abra la bolsa del elemento parcialmente y exponga en un-tercio los elementos. Esto permitirá
al operador a tener una exposición mínima a la Fibra de vidrio reforzada con plástico (FRP),
mientras se instale el elemento.

 Delicadamente deslice el primer elemento dentro del lado de alimentación del recipiente de
presión a tres-cuartos de la longitud de la membrana y luego remueva la bolsa plástica.

Observación: Para el carguío de los elementos B&V entregará un formato de registro de


carguío de las membranas, para que cada elemento quede registrado con su número de
serie, ubicación del recipiente y ubicación de membrana.

Nota: Siempre cargue los elementos en la dirección de flujo de alimentación de salmuera asegurando el
sellado y asiento apropiado según la ranura de junta para el objeto anti-telescópico, además de direccionar el
flujo. Esto ya que los elementos usan un sello copa V que se abre en la dirección del flujo – Figura 7-2.

Nota: La dirección de flujo puede no ser la misma en todos los recipientes del Sistema.

Precaución: Nunca ponga la copa V sellando la salmuera en ambas partes del elemento.

Precaución: Los elementos de los filtros vessel son preservados con una solución que contiene el 1% de
bisulfito de sodio. Se debe usar el EPP correcto (buzos de papel y guantes quirurgicos).
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 12 OF 28

Figura 7-2 Instalación de sello copa V

 Lubrique delicadamente el interconnector de los Oring bañados en glicerina pura o Molikote III e inserte el
interconector impregne todo el tubo con el primer elemento.

 Lubrique el elemento de salmuera (membrana) con una solución de glicerina. Inserte el primer elemento
unos tres-cuartos del largo del elemento.

 Conecte el siguiente elemento al interconnector como indica la figura 7-3. Sostenga el elemento insertado
mientras lentamente empuja ambos elementos juntos. Empuje ambos elementos como si fueran uno hacia
el recipiente de presión hasta unos tres-cuartos a lo largo de este último elemento

Precaución: Asegúrese del peso de los elementos del lado libre este apoyado sobre el recipiente y no
que el peso repose sobre el interconnector, ya que se debe soportar correctamente. (Posibles fallas
pueden presentarse al no nivelar las juntas o al no girarlas mientras se encaja esto puede ser perjudicial
para los Oring causando problemas en la calidad del agua).

Figura 7-3 Esquema de instalación de elementos filtrantes


16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 13 OF 28

Precaución: Tenga cuidado de sus dedos y manos en caso de tener objetos punzantes, evite poner las
manos en la línea de fuego al momento de realizar el empuje de membranas.

 Repita las instrucciones que se encuentran arriba con todos los otros elementos. (6.1 / 6.2 / 6.3)

Nota: Mientras se haga el carguío, se debe tener cuidado de asegurar que los elementos no sean
contaminados con polvo, tierra, escombros, o orgánicos. Los elementos deberán mantenerse
“HUMEDOS” según las recomendaciones del fabricante a 1% de solución de bisulfito de sodio esto con el
objeto de preservar las membranas cargadas.

 Cuando se instalen los últimos elementos, ubique en el comienzo del recipiente la herramienta de
empuje de las membranas para mover completamente el conjunto hasta que todas se encuentren
completamente conectadas al adaptador de salmuera en el recipiente de presión como lo indica la
figura 7-4.

Precaución: Tenga cuidado de sus dedos y manos en caso de tener objetos punzantes, evite poner las
manos en la línea de fuego al momento de realizar el empuje de membranas.

Figura 7-4 Instalación de tapón final con herramienta de empuje

 Una vez instalados los elementos (membranas) y posicionados hasta el fondo como muestra el paso
anterior, deberá realizar la comprobación de cantidad de golillas espaciadoras necesarias a instalar, para
esto, haga la prueba utilizando el cono / tapa sin el Oring instalado (se realiza la medición sin el oring
para facilitar el ingreso y retiro del cono o tapa).

 Una vez determinada e instalada la cantidad de golillas espaciadoras requeridas, proceda a


16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 14 OF 28

realizar la instalación del adaptador final / cono / tapa y sellos del recipiente de presióncomo indica la
Figura 7-5.

Figura 7-5 Instalación de adaptador final / Cono / Tapa / Sellos

6.4. Preservación de los elementos


Las membranas de los filtros vessel deberán ser preservadas una vez que estas sean cargadas. Esto
debe suceder si se cumple lo siguiente:

 Si el tren en los filtros vessel cargado no será puesto en servicio una vez transcurridos 07 días después
del carguío, entonces deberá ser llenado con agua de producto al 1% de BS (Bisulfito de Sodio) por
CIP desde la planta existente para asegurarse de que los elementos no se sequen o no se atasquen.

6.5 Equipos y Materiales

 Plataforma elevadora (Manlift)

 Herramientas menores (alicates, llaves punta corona, etc.)

 Herramientas de apriete y ajuste de membranas.

 Herramientas de limpieza fabricadas en terreno.

 Plataformas de Andamios.

 Grúa Horquilla

 Traspaleta
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 15 OF 28

6.6 Equipo de Protección Personal EPP


 Casco.

 Lentes claros.

 Guantes adecuados. (Dependiendo de la labor a realizar).

 Botas / Zapatos de seguridad.

 Arnés de seguridad de dos colas con absorvedor de impacto incluido

 Buzo de papel.

 Guantes quirúrgicos.

 Protección respiratoria.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 16 OF 28

7.0 ANALISIS SEGURO DE TRABAJO


ACTIVIDAD RIESGO ASOCIADO MEDIDA DE CONTROL
1. Posicipnamiento de 1.1 Choque, colisión 1.1.1 Implementación de señaleros.
plataformas tiejra en el 1.2 Caida de altura 1.1.2 Segregación del área.
área de trabajo 1.3 Golpes por caída de objetos 1.1.3 Comunicación constante entre operador y
de altura señaleros.
1.4 Golpes o atrapamiento en las
manos 1.2.1 Uso de arnés de seguridad.
1.5 Volcamiento 1.2.2 mantener el cuerpo en todo momento
dentro de la plataforma de trabajo.
1.3.1 Orden en el interior de la plataforma de
Trabajo.
1.3.2 Realizar movimiento lentos y coordinados
en la operación del equipo.
1.5.1 Mantener las extremidades en el interior de
la plataforma de trabajo cuando esta se esté
desplazando.
1.4.2 Comunicación permanente con señaleros.
1.5.1 Operador autorizado, operación en plataforma
nivelada.
2. Traslado de membranas 2.1 Choque o colisión, Atropello 2.1.1 Implementación de señaleros.
desde contenedor hasta 2.2 Daño en membrana 2.1.2 Segregación del área.
punto de trabajo con grúa 2.1.3 Comunicación constante entre operador y
telescópica señaleros.
2.1.4 Delimitación del área de trabajo.
2.2 Movimientos suaves del carguío e instalación.

3. Traslado de membranas 3.1 Golpes, atrapamientos de 3.1.1 No exponer las manos a la línea de fuego
desde contenedor hasta manos. 3.1.2 Uso de guantes de seguridad específicos de
punto de trabajo con 3.2 Interacción hombre / la tarea.
traspaleta herramienta / equipo 3.1.1 Revisión de la integridad y correcto
(trastornos musculo funcionamiento del equipo.
esqueléticos) 3.1.2 Rotación de personal en la actividad de
3.3 Daño a membrana traslado para evitar fatigas y sobre esfuerzos.
3.1.3 Segregación del área de trabajo.
3.3.1 Terreno nivelado, movimientos suaves en el
carguío e instalación.

4 Desconsolidación de 4.1 Golpes, atrapamientos de 4.1.1 No exponer las manos a la línea de fuego
material (Membranas) en manos. 4.1.2 Uso de guantes de seguridad específicos de
el punto de trabajo, 4.2 Sobre esfuerzo la tarea, para desconsolidar y manipular
preparación del mismo 4.3 Cortes membranas.
para montaje. 4.4 Contacto con substancias 4.1.3 Orden y segregación del área
(desembalaje) peligrosas 4.2.1 No exceder la capacidad de carga mayor a
4.5 Heridas punzantes 25kg
4.2.2 Rotación de personal en la actividad cada
15 min.
4.3.1 No exponer las manos a la línea de fuego.
4.3.1 Verificar el buen estado de las herramientas
para corte de envases de membranas.
4.4.1 Uso tijeras y cuchillo retráctil.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 17 OF 28

5. Carguio y transporte de 5.1 Golpes, atrapamiento de 5.1.1 No exponer las manos a la línea de fuego
membranas a niveles manos. 5.1.2 Uso de guantes de seguridad específicos de
superiores en plataforma tijera, 5.2 Caida de altura la tarea
carga de membranas en 5.3 Golpes por caída de objetos 5.2.1 Uso de arnés de seguridad.
andamios. de altura. 5.2.2 Mantener el cuerpo en todo momento dentro
5.4 Volcamiento de plataforma de la plataforma de trabajo.
Tijera
5.5 Instalación de membrana 5.3.1 Segregación del área.
interfiere con pieza de 5.4.1 Comunicación constante entre operador y
andamios (diagonal, señaleros.
horizontal y rodapié), retiro de 5.4.2 Ordenamiento de membranas en el interior
pieza de andamios. de la plataforma de trabajo.
5.4.3 Delimitar el área de trabajo, operar equipo
en terreno nivelado y compactado, mantener
un loro vivo en los movimientos del equipo.

5.5.1 Toda modificación en los puntos que interfiera


el montaje de membrana, se realizara por
personal competente y certificado pra el
armado de andamios.

6. Retiro e instalación de tapas 6.1 Golpes, atrapamiento de 6.1.1 No exponer las manos a la línea de fuego
de recipientes de presión. manos. 6.1.2 Uso de guantes de seguridad específicos de
6.2 Caida de altura la tarea.
6.3 Liberación de energía 6.2.1 Uso de arnés de seguridad.
6.4 Contacto con substancias 6.3.1 Verificación de puntos de bloqueo y energía
peligrosas. 0 antes de comenzar la actividad
6.5 Golpes por caída de objetos 6.4.1 Uso de guantes de nitrilo para la utilización
de altura de químicos.
6.6 Volcamiento de plataforma 6.4.2 Identificación e implementación de lava ojos
tijera. en el punto de trabajo.
6.5.1 Segregación del área.
6.5.2 Utilizar recipientes (baldes) para
almacenamiento temporal de piezas
desmontadas.
6.6.1 Delimitar el área de trabajo, operar equipo
en terreno nivelado y compactado, mantener
un loro vivo en los movimientos del equipo.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 18 OF 28

7. Limpieza y lubricación de 7.1 Contacto con sustancias 7.1.1 Uso de guantes de nitrilo cuando se
recipientes de presión Peligrosas impregne las herramientas de limpieza con
7.2 Caida de materiales a distinto substancias peligrosas.
nivel. 7.2.1 Segregación del área de trabajo.
7.3 Golpes, atrapamientos y 7.2.2 Instalación de contenedores de derrames o
cortes en las manos. lainers de plástico para evitar el derrame de
7.4 Caida de altura substancias peligrosas en los extremos del
7.5 Golpes y aprietes por ruptura recipiente de presión.
de la manguera y liberación 7.3.1 Coordinación con el compañero del extremo
de energía. opuesto para realizar la lubricación del
recipiente con cordel.
7.3.2 No exponer las manos en la línea de fuego.
7.4.1 Uso de arnés de seguridad.
7.5.1 Revisar estado de las mangueras de lavado
de recipientes de presión y sus elementos de
conexionado.

8. Instalación de membranas 8.1 Contacto con sustancias 8.1.1 Uso de guantes de nitrilo para lubricación de
en los recipientes de presión. Peligrosas anillos O.
8.2 Caida de materiales a distinto 8.2.1 Segregación del área de trabajo.
nivel. 8.2.2 Correcto almacenamiento de membranas en
8.3 Golpes, atrapamientos y la plataforma de andamios.
cortes en las manos Golpes, 8.3.1 No exponer las manos a la línea de fuego
atrapamientos y cortes en las 8.3.2 Coordinación con el compañero de apoyo
manos. para el alineamiento y empuje de membranas
8.4 Fatiga y sobre esfuerzo en el interior del recipiente de presión.
8.5 Volcamiento 8.3.3 Realizar movimientos suaves y no forzar el i
ingreso de membranas, las mismas deben
deslizarce suavemnte po el recipiente de
presión.
8.3.4 Posicionamiento correcto frente al recipiente
cuando se utilice la herramienta de empuje
de mebranas.

8.4.1 Rotación en las actividades de carguío de


membranas, ya que la actividad se realiza
entre dos personas (una de soporte y otra de
alineamiento y empuje).
8.5.1 Operador autorizado, operación en plataforma
nivelada.
9. Uso de Bisulfito de Sodio 9.1 Alergia – daño pulmones – 9.1.1 No tener contacto directo en la piel, utilizar los
Uso de químicos en terreno gastreonteritis - nauseas – EPP adecuados (guantes quirúrgicos – buzo papel –
calambres abdominales – diarrea protección respiratoria.
– dificultad para respirar – picazón Asegurarse de que todos los químicos sean
e hinchazón a la piel. almacenados de manera correcta.
Químicos expuestos al Todo desperdicio que se genere de la preparación de
medioambiente los recipientes, serán recolectados y dispuestos de
manera correcta.
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 19 OF 28

8.0 ANEXOS
 Anexo 1 - Relación de eventos y tarea.

Como referencia del anexo 1 son:

 Accidente de Vehiculo en Carretera.


 Accidente por Maniobras de Izaje.
 Accidente por Interacción Hombre Máquina.

 Anexo 2 - Hoja de Seguridad Bisulfito de Sodio.

 Anexo 3 - Plan de segragacion por Racks.

 Anexo 4 - Flujograma de emergencia.


16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 20 OF 28

ANEXO 1
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 21 OF 28

ANEXO 2
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 22 OF 28
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 23 OF 28
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 24 OF 28
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 25 OF 28
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 26 OF 28
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 27 OF 28

ANEXO 3
16366-EWS-
INSTRUCTIVO CÓDIGO ICSK-E-1004
REVISIÓN 0
INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN
INSTALACIÓN DE MEMBRANAS RO RACKS FECHA
SIGDO KOPPERS S.A.
PÁGINA 28 OF 28

9.0 FLUJOGRAMA DE EMERGENCIA ICSK

Potrebbero piacerti anche