Sei sulla pagina 1di 2

Review

Reviewed Work(s): Cervantes. Colección "Maîtres des Littératures" by Américo Castro


Review by: A. del R.
Source: Boletín del Instituto de las Españas, No. 6 (NOVIEMBRE 1932), p. 12
Published by: University of Pennsylvania Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/44375168
Accessed: 21-03-2018 15:43 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms

University of Pennsylvania Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and


extend access to Boletín del Instituto de las Españas

This content downloaded from 129.67.246.57 on Wed, 21 Mar 2018 15:43:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
12 BOLETIN DEL

Américo Castro.
introducción, en Cervantes.
la Colección "Maî-
cual s
las pocas noticias conocidas sobre el autor y
tres des Littératures", Paris, Rieder, 193 1,
se resume con gran copia de datus, algunos
80 págs., con 40 ilustraciones en huecogra-
de primera mano, el fondo histórico-literario
bado, 20 francos.
de la poesía catalana hasta el siglo xv- Dedica
un buen capítulo a la cuestión feminista de la En ochenta páginas de estilo sobrio - feliz
Edad Media, en la que logró Torroellas am- combinación de rigor científico y fina sensi-
plia reputación con su Maldesir de mugeres bilidad
y literaria - cuenta Américo Castro 1&
otros de comentario a esta composición y al vida del gran escritor español, a cuyo estudio
Tant mon voler ā El señor Bach ha realizado
ha consagrado muchos años y ha dedicado im-
un estimable esfuerzo de investigaciónportantes
y su publicaciones. Resume con acertado
libro podrá ser consultado con provecho por criterio selectivo las aportaciones documentales
todos los eruditos interesados en el estudio de
de biógrafos anteriores y depura, rechazándo-
la poesía del siglo xv, y especialmente en la las con rigor y un ligero mohín desdeñoso, tra-
"literatura catalana medieval. - A. DHL R.
ducido las más veces en silencio absoluto, algu-
nas de las fantasías tejidas en torno a las aven-
turas del pobre hidalgo complutense. La virtud
Francesco Guicciardini. Diario del viaggio
esencial de esta biografía es la de enfocar de
in Spagna. Publicato e illustrato dal Paolo
una manera inteligente y comprensiva el perfil
Guicciardini. Firenze, Felice Le Mormier,humano e intelectual de nuestro máximo escri-
1932, 123 págs., con 5 láminas y 7 grabadostor. Su novedad consiste no en revelar nuevos
en madera, 70 liras. hechos, sino en señalar una nueva vía de cri-
tica cervantina, reiterando la pauta y orienta-
Guicciardini fué enviado como embajador es- ción marcadas ya en su magistral estudio El
pecial a la corte del Rey Católico en 1512. Su pensamiento de Cervantes . Al llegar a la apa-
rición del Quijote se quiebra el puro carácter
juicio, sagaz y penetrante, sobre el estado po-
lítico de España en aquellos años tan tras- biográfico para insistir de nuevo en ideas y pun-
tos de vista desarrollados allí ampliamente. No
cendentales para su historia, lo dejó escrito en
La legazione di Spagna , publicada por primera ha sido ocioso, porque muchas de ellas cobran
vez en Pisa en 1826 y traducida con el títuloun sentido más claro al proyectarse sobre ia
existencia asendereada de Miguel de Cervantes.
Relación de España por don Antonio María Es de lamentar las limitaciones que la índole
Fabié que la incluyó en 1879 en su libro Viņjcs
de la publicación ha impuesto al autor, porque
por Españat volumen VIII de la colección "Li- aunque la mayoría de los episodios importantes
bros de antaño". Las notas del diario, hasta
- López de Hoyos, cautividad, años de lucha
ahora inédito, suplen en parte lo que faltaba en
y fracaso a su retorno a España - quedan sufi-
la Relación : las impresiones sobre la vida y el
paisaje. La mayor parte del libro está dedicada cientemente acusados, hay otros, en cambio
- estancia en Italia, años postreros - , sobre los
a las jornadas de Italia y Francia. Solo unas
que sospechamos que Castro pudiera haber di-
diez páginas hablan de España. Con deslino
cho cosas más sustanciosas, de no tropezar con
a Burgos, el itinerario español dura diecisiecelas mencionadas limitaciones. Castro maneja el
días y va de Figueras a Logroño, donde se
francés con soltura, seguridad y elegancia. Nu-
interrumpe la relación el 2U de marzo de 1513.
merosas y bellas ilustraciones, la edición esme-
Imágenes y opiniones captadas por el camino rada y una breve bibliografía crítica completan
son registradas escuetamente. Si dispusiéramos la excelencia de esta obrita. - A. dHl R.
de espacio sería interesante reproducir algvnas.
juicios sobre Barcelona, sobre Zaragoza, sobre
la famosa Universidad de Lérida, "donde el G. ZaldumbidE. Juan Montalvo en el cente-
salario máximo que se da a un doctor es de nario de su nacimiento. Washington, Unión
treinta ducados". El tono de todo el diano Panamericana, 1932.
suena a cosa familiar: asesinos, gentes cere-
moniosas armadas por los caminos de largas Aunque este trabajo es un discurso de cen-
espadas, paraje«, fragosos e inhóspitos, orgullo tenario, no debe confundirse con otros innume-
catalán, tenacidad aragonesa, etc. Y sin em- rables de este tipo. La penetración crítica, la
bargo, ¡cuán lejos del aire desdeñoso, pinto- cultura y el gusto literario de su autor - bien
resco o colorista, de viajeros más recientes! reconocidos -por todos - brillan en esta breve
Aparte del encanto que todo diario de viaje obra, que es, a pesar de su brevedad, un estudio
posee cuando está hecho por un hombre ob- acabado y original de Montalvo, como hom-
servador c inteligente, estos apuntes rápid ,s bre y como escritor. Termina con un apén-
tienen su mayor interés en mostrarnos la reac- dice en elogio de la lengua de Cervantes y Mon-
ción espontánea de un alto espíritu de ia gran talvo, escrito en lengua de Zaldumbide, digna
Italia renacentista ante la realidad de España descendiente moderna de la de aquéllos en la
en la época de su mayor plenitud. - A. DHl R. maestría y en el espíritu. F. DE-O.;

This content downloaded from 129.67.246.57 on Wed, 21 Mar 2018 15:43:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

Potrebbero piacerti anche