Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
POLAR
78 X / 78 XT
92 X / 92 XT
115 X / 115 XT
137 X / 137 XT
155 X / 155 XT
176 X / 176 XT
Indice Pagina
Elementos de control (modelos X) .................................................................. E - 6 Imagen básica: Indice de funciones ........................................................... K5A - 8
Módulos de funciones especiales (modelos XT) ............................................ E - 7 Movimiento del cursor en la imagen básica (tipos 78X - 176X) .................. K5A - 9
Elementos de control (modelos XT) ............................................................... E - 8 Ajuste automático de la escuadra mediante introducción de medida
Manejo / Funcionalidad de las pantallas ......................................................... E - 9 con teclado númerico ............................................................................... K5A - 10
Explicación de los pictogramas usados en el display ................................... E - 13 Borrado de una introducción errónea ....................................................... K5A - 11
Capitulos ...................................................................................................... E - 16 Puesta en marcha de una medida teórica (Posicionado) .......................... K5A - 11
Introducción .................................................................................................. E - 17 Selección de un programa libre ................................................................ K5A - 12
Selección de un programa ........................................................................ K5A - 13
Datos técnicos / Esquema de la máquina / Almacenamiento en memoria de medidas de corte .................................. K5A - 15
Transporte e instalación de la máquina .................................................... K1 - 1 Confección de un programa de corte, ejemplo 1 ...................................... K5A - 16
Esquema de la máquina ............................................................................... K1 - 2 Confección de un programa de corte, ejemplo 2 ...................................... K5A - 17
Plano de planta ............................................................................................. K1 - 3 Selección de paso .................................................................................... K5A - 18
Transporte e instalación de la máquina ........................................................ K1 - 4 Insertar funciones adicionales (para varios números de paso) ................. K5A - 19
Lugar de instalación ...................................................................................... K1 - 4 Borrar la función adicional (de varios números de paso) .......................... K5A - 19
Después de la instalación de la máquina ... .................................................. K1 - 4 Convertir bloque ET en medidas absolutas .............................................. K5A - 20
Conexión a la red ......................................................................................... K1 - 5 Copiar pasos de programa en memoria intermedia .................................. K5A - 20
Placas de tipo ............................................................................................... K1 - 5 Insertar / agregar de memoria intermedia ................................................. K5A - 21
Elementos de máquina importantes para la seguridad ................................. K1 - 6 Corrección de una introducción errónea ................................................... K5A - 22
Caracteristicas técnicos ................................................................................ K1 - 8 Automático marcha / Automático paro ...................................................... K5A - 23
Automático de la cuchilla (DESCON) ....................................................... K5A - 24
Seguridad .................................................................................................... K2 - 1 Ejecución de un programa de corte .......................................................... K5A - 25
La memorización de informaciones de programa ..................................... K5A - 26
Puesta en servicio ...................................................................................... K3 - 1 La memorización de informaciones de programa ..................................... K5A - 27
Conexión de la máquina ............................................................................... K3 - 2 Borrado de un número de paso (medida/comentario) ............................... K5A - 28
Desconexión de la máquina ......................................................................... K3 - 2 Borrado de varios números de paso (parte de programa) ........................ K5A - 28
Identificación de la máquina ......................................................................... K3 - 3 Borrar un programa/varios programas ...................................................... K5A - 29
Borrar un programa/varios programas ...................................................... K5A - 30
Funcionamiento manual ............................................................................ K4 - 1 Borrar un programa/varios programas ...................................................... K5A - 31
Ajuste de medida (movimiento de la escuadra) manual ............................... K4 - 2 Sinopsis de programas: Copiar programa ................................................ K5A - 32
Ajuste de precisión de la medida manual ..................................................... K4 - 2 Sinopsis de programas: Introducir/ borrar protección de programa .......... K5A - 34
Indicador de corte, mecánico con pisón ....................................................... K4 - 3 Inclusión de medidas en un programa existente ....................................... K5A - 36
Indicador de corte, óptico ............................................................................. K4 - 3 Almacenamiento de medidas de corte según la imagen impresa ............. K5A - 37
Presión y corte .............................................................................................. K4 - 3 Dilatación (78XT - 176XT) ........................................................................ K5A - 38
Ajuste de la presión ...................................................................................... K4 - 4 Operaciones de cálculo ............................................................................ K5A - 39
Ajuste del tiempo de prensado prolongado antes del corte .......................... K4 - 4 Signo negativo .......................................................................................... K5A - 40
Barrera de luz ............................................................................................... K4 - 4 Calculo con la medida real de la escuadra ............................................... K5A - 40
Chapa de protección flexible (Dispositivo especial) ...................................... K4 - 6 Correción de producción (78XT - 176XT) ................................................ K5A - 41
Presión con chapa de protección .................................................................. K4 - 6
Mesa de aire ................................................................................................. K4 - 7 Funciones de máquina y funciones adicionales ................................... K5B - 1
Funciones adicionales: Indice de funciones ............................................... K5B - 2
Funcionamiento automático ................................................................... K5A - 1 Indice de funciones: Cambiar idioma ......................................................... K5B - 3
Introducción ................................................................................................ K5A - 2 Indice de funciones: Cambiar unidad de medida ....................................... K5B - 3
Imagen básica: Datos de programa ............................................................ K5A - 4 Indice de funciones: Copiar programa ....................................................... K5B - 4
Imagen básica: Información de programa .................................................. K5A - 6 Copiar un programa dentro del segmento de memoria A o B,
Imagen básica: Indice de programa ........................................................... K5A - 7 respectivamente ........................................................................................ K5B - 5
E-2
Indice Pagina
Copiar varios programas dentro del segmento de memoria A o B ............. K5B - 6 Almacenamiento/Borrado posterior de una función adicional externa ....... K5E - 3
Copiar un programa / varios programas del segmento de memoria A o B Dispositivo especial "Sistema de pinzas G" ............................................... K5E - 4
al segmento de memoria B o A, respectivamente ..................................... K5B - 6 Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF" ............................................. K5E - 5
Copiar el contenido completo del segmento A o B al segmento B o A, Dispositivo "Pinza de giro" ....................................................................... K5E - 10
respectivamente ....................................................................................... K5B - 7
Indice de funciones: Imprimir ..................................................................... K5B - 8 Menú: Funciones auxiliares .................................................................... K5F - 1
Indice de funciones: Programa de formato .............................................. K5B - 10 Funciones auxiliares: Protección de programa ........................................... K5F - 2
Seleccionar un parámetro de entrada en el programa de formato ........... K5B - 20 Funciones auxiliares: Simulación sin corte ................................................. K5F - 2
Corregir un parámetro de entrada en el programa de formato ................ K5B - 20 Funciones auxiliares: Programar con corte ................................................ K5F - 3
Indice de funciones: Comprobante de producción ................................... K5B - 21 Funciones auxiliares: Formación diferencia ................................................ K5F - 3
Indice de funciones: Servicio ................................................................... K5B - 23 Funciones auxiliares: Aviso sequencia corte .............................................. K5F - 4
Indice de funciones: Tabelas de formatos ................................................ K5B - 23 Funciones auxiliares: Corrección posición de corte .................................... K5F - 4
Indice de funciones: Corrección de espesor de cuchilla .......................... K5B - 24 Funciones auxiliares: Control de progreso .................................................. K5F - 5
Indice de funciones: Contador corte mantenimiento ................................ K5B - 25 Funciones auxiliares: Tabla de bloques BP ................................................ K5F - 5
Indice de funciones: Contador de cortes con preselección ...................... K5B - 26 Funciones auxiliares: Corrección medida ................................................... K5F - 7
Indice de funciones: Preparar funciones .................................................. K5B - 27
Indice de funciones: Prensar material (fijar pisón) ................................... K5B - 38 Menú: Parámetros de máquina/programa/pasos .................................. K5G - 1
Indice de funciones: Corrección material ................................................. K5B - 39 Funciones del menú de "Parámetros de máquina/programa/pasos" ......... K5G - 2
Menú: Funciones adicionales ................................................................. K5C - 1 Menú: Funciones adicionales usuario ................................................... K5H - 1
Almacenamiento en memoria de funciónes adicionales con la medida Funciones adicionales usuario .................................................................. K5H - 2
de corte ..................................................................................................... K5C - 2
Almacenamiento posterior de una función adicional .................................. K5C - 2 Autotrim 80 (opción) ............................................................................... K5K - 1
Funciones adicionales ............................................................................... K5C - 3
Escuadra giratoria (opción) .......................................................................K5C - 11 Cambio de cuchilla ..................................................................................... K6 - 1
Escuadra inclinable (opción) .................................................................... K5C - 13 Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas
Sujetador delante de la cuchilla (opción) ................................................. K5C - 19 115, 137, 155, 176 ........................................................................................ K6 - 2
Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 1
Menú: Funciones programa ................................................................... K5D - 1 15/137/155/176 (opción) ............................................................................... K6 - 8
Funciones programa: Comentarios ........................................................... K5D - 2 Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92 ....... K6 - 15
Funciones programa: Medida nominal ....................................................... K5D - 2 Cambio de la regla de corte ........................................................................ K6 - 21
Entrada posterior de un comentario en un programa ya existente ............. K5D - 4
Funciones programa: Expulsor programable ............................................. K5D - 5 Funcionamientos defectuosos/Averías .................................................... K7 - 1
Funciones programa: Bucle de programa .................................................. K5D - 6 Averías mecánicas ....................................................................................... K7 - 2
Funciones programa: ELTROTACT (Dispositivo de corte repetitivo) ......... K5D - 7 Averías eléctricas / Funcionamientos defectuosos ....................................... K7 - 4
Ejemplo de corte con ELTROTACT ........................................................... K5D - 8 Avería de puesta en servicio: avance a la medida de referencia / Operación
Determinación de la cota residual en el equipo ELTROTACT .................... K5D - 9 auxiliar .......................................................................................................... K7 - 5
Bloque de repetición - Automatismo repetidor ........................................... K5D - 9 Operación auxiliar ......................................................................................... K7 - 6
Funciones programa: Bloque ET / Medidas absolutas ............................. K5D - 10
Funciones programa: Parámetros de programa ....................................... K5D - 11 Mantenimiento ............................................................................................ K8 - 1
Vocabulario ................................................................................................... K8 - 7
Menú: Funciones externas adicionales ................................................. K5E - 1
Funciones adicionales externas ................................................................ K5E - 2
Almacenamiento en memoria de funciones adicionales externas en la
introducción con la medida de corte .......................................................... K5E - 2
E-3
Pupitre de mando 78X - 176XT
7 8 9
4 5 6
1 2 3
C 0
7 8 9
4 5 6
1 2 3
C 0
E-4
Pupitre de mando 78X - 176X
7 8 9
4 5 6
1 2 3
C 0
E-5
Elementos de control (modelos X)
Bloque automático Bloque de acción
D
i
Añadir
Puesta en marcha del sistema posteriormente la
7 8 9 medida
automático
4 5 6
Paro del sistema automático Borrado
1 2 3
Paro del automático de la cuchilla C 0 Corrección (de
Teclas de cursor los datos de
memoria)
Marcado (Enter)
Cursor
(hacia la derecha,izquierda,
Bloque de escuadra Memoria Read. Llamada retenida del
arriba, abajo
Movimiento de la escuadra: Avance lento contenido de la memoria del ordena-
Tecla mitad:
Movimiento de la escuadra: Retroceso lento dor en la indicación del valor teórico
Tecla adicional del movimiento
del cursor; cursor en posición base Memoria del ordenador
Transferencia: Valor real a indicación
de valor teórico
Bloque de teclas numéricas
Botón adicional para el movimiento de la escuadra: Selección de la página a través de
Al presionarlo simultáneamente con una de las dos las teclas del cursor (p. ej. Sinopsis
teclas de movimiento de la escuadra:avance o Programas)
7 8 9 División
retroceso rápido de la escuadra
4 5 6 Multiplicación
Bloque de menú básico y adicional
1 2 3 Suma Menú "Funciones adicionales"
Imagen básica "Datos de programa" D Menú "Funciones adicionales externas"
C 0 Resta
Imagen básica "Información Menú "Funciones auxiliares"
Tecla de igualdad de programa" i Menú "Funciones de programa"
Imagen básica "Indice de funciones" Menú "Parámetros de macchina"
Coma
Imagen básica "Indice de programa" Menú "Funciones adic. definidas por el usuario"
Borrar introducción/ Selección programa
Borrar indicación de valor teórico
Elección de emplazamiento de memoria
E-6
Módulos de funciones especiales (modelos XT)
Modulo DNF (escuadra especial ) Modulo de corrección
(Escuadra giratoria, escuadra abatible, Fixomat) (Corrección de ejemplares/variaciones de imprenta)
Símbolo Fixomat
E-7
Elementos de control (modelos XT)
Pantalla táctil (modelos 78XT - 176XT) Barra de desplazamiento
Quickinfo
Añadir
posteriormente la
Imagen básica "Datos medida
Tecla de menú
de programa" "Funciones adicionales Corregir
externas" o sea "Desconectar
Imagen básica
autómata de avance"*
"Información de Menú "Funciones Borrado
programa" adic. definidas por el
usuario" Transferencia: Valor real
Imagen básica a indicación de valor
"Indice de funciones" Liberar función teórico
Imagen básica Memoria Read
Menú "Funciones Menú "Parámetros
"Indice de programa"
auxiliares" de macchina"
Memoria del ordenador
Superponer
teclado numérico
CONECT./ DESC.
E-8
Manejo / Funcionalidad de las pantallas
Pantalla táctil (modelos 78XT - 176XT) Panel de manejo POLAR 115XT - 176 XT con campo de opciones "Escuadra
especial"
El manejo de los modelos 78XT - 176 XT se efectúa por un Touch-Screen, es
decir una pantalla táctil TFT de 15".
• Los campos de activación en la máscara del menú, como por ejemplo las
líneas de paso en el menú de "Datos de programa", las tarjetas de registro del
menú etc. no están limitados al número de paso / selección correspondiente.
La línea entera es sensible al tacto. Panel de manejo "Escuadra especial"
(escuadra giratoria / escuadra inclinable /
• El cursor del paso en el menú de "Datos de programa" siempre queda Fixomat y sujetador delante de la
posicionado en el centro de la pantalla. Cuando se activa otro número de paso, escuadra
los pasos del programa se desplazan (excepto: fin del programa). Así se Ajuste de la compensación de
garantiza una vista perfeccionada del conjunto del programa. deformación / corrección del producto
E-9
Manejo / Funcionalidad de las pantallas
• Sujetador en la escuadra (opción)
• Elevadores de pila fijos (opción) barra lateral derecha
• Regla(s) lateral(es) descendente(s) (opción)
• Funciones manuales del Autotrim (opción)
• Sistema de transporte por pinzas (opción)
E - 10
Manejo / Funcionalidad de las pantallas
Particularidad: El teclado superpuesto se puede posicionar en la pantalla a
discreción. Para ello... Ejemplo: Menú: Informaciones del programa
- Tocar ligeramente la "patilla" roja en el teclado (aparece un símbolo de flecha)
- Tocar ligeramente un área discrecional en la pantalla
E - 11
Manejo / Funcionalidad de las pantallas
Los modelos básicos 78X - 176X disponen de una pantalla TFT ordinaria de
15". El manejo de la máquina se efectúa de manera habitual a través de los
elementos de manejo del pupitre de mando, es decir se seleccionan los D
números de paso, las tarjetas de registro, los menús a través de las teclas de i
cursor en el pupitre de mando, o sea introduciendo los números
correspondientes de tarjeta de registro / del menú a través del teclado numérico.
7 8 9
4 5 6
1 2 3
C 0
E - 12
Explicación de los pictogramas usados en el display
Etapa de prensado Funciones adicionales Tecla selección de programa Tecla Cursor Home
Funciones especiales externas Funciones del programa Tecla selección de paso Teclado numérico
Medida de carga Aire de mesa trasera conectado Tecla de imagen de datos Rueda de mano
Rampa servo, ascenso Bajar mesa delantera Autotrim Tecla Indice de funciones Escuadra avance
Rampa servo, descenso Formatos de papel Tecla Indice de programa Escuadra retroceso
Fixomat ON marca delantera Correción material Cuchilla automático activo Botones de corte
Escuadra inclinable Contar las postetas Comentarios funcionales Marcación durante el corte
Escuadra giratoria Prensado sin corte activo Corrección del material Compensación de medidas
Sujetador reposo/pasivo Tecla Enter Corte de comprobación Posición actual a posición nominal
Elevar mesa delantera Autotrim Tecla "Delete" (borrado) CP - cantidad de producción Avance, lento
Regla lateral/ambas reglas hacia abajo Tecla "Insert" (inserción) CC - No. total de cortes Desperdicio Autotrim
Regla lateral, izquierda, hacia abajo Tecla de memoria Tecla - Cursor hacia la derecha/izqui. Prensado sin corte
Cuchilla automática listo Tecla "Memory Read" Fijar pisón Expulsor automático Off
Marcado I Posicionamiento Tecla Cursor hacia arriba/abajo Aire de mesa completa Off
E - 13
Explicación de los pictogramas usados en el display
Optimización de corte, prensado Programa de formato: ejemplar sin
Aire de mesa completa On Correción material, resta
previo suave margen
Programa de formato: etpa de optimi-
Aire para mesa delantera Optimización de corte, corte rápido Pisión hacia arriba (PMI)
zación
Optimización de corte, travesano de
Nivel de prensado 0-9/con sensores Selección commentario Programa de formato: utilización
presión, barrera de luz
Cambio de cuchilla Girar hacia la izquierda por 90° Entrado comentario Accionamiento principal no está listo
Bucle del programa Girar hacia la deracha por 90° Simulación: Eltrotact corte total Actuar el pedal
Indice de func./memoria/copiar Girar por 180° Borrar/Poner protección de programa Autotrim, último corte marginal
Indice de funciones/idioma Apartar Esperen, por favor Autotrim, último producto cortado
Lista de corrección de espesor de
Almacenar Down Load Card Autotrim, alineación
cuchilla
Autotrim sujetador, aire On Tecla Número (0 - 9) Prensado sin corte/tiempo de prensado Pedido
Indice de funciones/programa de
Tecla Clear Clear/exit Borrar paso
formato
Indice de funciones/preajuste de
Servicio Teclados de escuadra Seleccionar paso
funciones
Funciones adicionales "corregir/
Lista de parametros Llamar el servicio Lista de los grados de prensado
añadir"
Indice de funciones/Comprobante de
Error Velocidad de avance Borrar funciones adicionales
producción
Tecla general Fixomat Nivel de prensado/sensores Suavo frenado a medida Buscar pedido
Tecla general: Escuadra giratoria Suave frenado a medida Si/No Autotrim aire soplador marcha Selecionar no. programa
Tecla general: Escuadra inclinable Marcha de referencia Autotrim aire soplado marcha/parada Borrar no. programa
Tecla general: Regla lateral Corregir posición actual PMS Card Servicio auxiliar
Programa de formato: ejemplar incl.
Opt. de corte/de travesano de presión Prensar material margen Signo positivo/de adición
E - 14
Explicación de los pictogramas usados en el display
Signo negativo/de sustracción Rueda del mano electrica Tope de alineación de los recortes
E - 15
Capitulos Página
E - 16
Introducción
Las maquinas POLAR forman parte de la gama ancha de los productos ofrecidos por la empresa POLAR.
Nuestra práctica adquirida durante muchos decenios en la construcción de guillotinas rápidas y componentes periféricos así como los procesos modernos de construcción
y fabricación, el ensayo esmerado y las exigencias de calidad más altas aseguran la fiabilidad y potencia de su producto POLAR.
• Las instrucciones de servicio no sirven como instrucciones de trabajo para el montaje y las reparaciones. Aquellos trabajos deberán llevarse a cabo por el servicio
post-venta POLAR.
• Utilicen exclusivamente los repuestos POLAR originales; al pedir informes, citen siempre el tipo y el número de máquina.
• Las ilustraciones dentro de las instrucciones de servicio/el catálogo de repuestos puedan diferir de su ejecución real. Sin embargo, los informes objetivos quedan
inalterados.
• La aplicación de los remedios auxiliares, como por ejemplo aceites, grasas, detergentes etc., se refiere a la fecha de preparación de las instrucciones presentes.
Depositen la documentación técnica completa siempre cerca de la máquina. Recomendamos que lean estas instrucciones de servicio con cuidado antes de poner en
marcha la máquina, ya que declinamos toda responsabilidad para cualesquier daños y averías motivados por la no observación de estas instrucciones de servicio.
Para el documento presente nos reservamos todos los derechos legales. Se prohibe la reproducción y la cesión a terceros, en cualquier forma, sin aprobación expresa
por POLAR.
Cualquier contravención obligará a compensar los daños.
E - 17
E - 18
Datos técnicos / Esquema de la máquina /
1.0 Transporte e instalación de la máquina
K1 - 1
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Esquema de la máquina
1.1
23
20
22
K1 - 2
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Plano de planta
A V
B
X
C
500 500 500
Dimensiones en mm
F
78 92 115 137 155 176
D
mm/inch mm/inch mm/inch mm/inch mm/inch mm/inch
E
4 S 4 Carga en la A 1980 / 77,95 2120 / 83,46 2712 / 106,77 2932 / 115,43 3410 / 134,25 3620 / 142,51
posición "1": B 990 / 38,97 1060 / 41,73 1325 / 52,16 1435 / 56,49 1778 / 70 1883 / 74,13
3 3 78 4270 N
C 329 / 12,95 350 / 13,77 344 / 13,54 344 / 13,54 653 / 25,70 653 / 25,70
D 661/26,02 710 / 27,95 981 / 38,62 1091 / 42,95 1125 / 44,29 1230 / 48,42
92 6870 N
E 1438/56,61 1630 / 64,17 2151 / 84,68 2363 / 93,03 2540 / 100 2750 / 108,26
115 10000 N
F - 120 / 4,72 200 / 7,87 200 / 7,87 200 / 7,87 200 / 7,87
137 13730 N
155 16480 N G 780 / 30,70 920 / 36,22 1150 / 45,27 1370 / 53,93 1550 / 61,02 1760 / 69,29
U H 600 / 23,62 600 / 23,62 750 / 29,52 750 / 29,52 1003 / 39,48 1003 / 39,48
176 17660 N
M I - 1267 / 49,88 1653 / 65,07 1873 / 73,74 2001 / 78,77 2211 / 87,04
T M Q
Carga en la J - 570 / 22,44 821 / 32,32 931 / 36,65 965 / 37,99 1070 / 42,12
L posición "2": K 695 / 27,36 635 / 25 715 / 28,14 730 / 28,74 750 / 29,52 750 / 29,52
L 940 / 37 750 / 29,52 1020 / 40,15 1110 / 43,70 1160 / 45,66 980 / 38,58
P 78 6620 N M - 600 / 23,62 650 / 25,59 650 / 25,59 650 / 25,59 650 / 25,59
M R 92 8593 N N - 300 / 11,81 260 / 10,23 260 / 1010,23 260 / 1010,23 260 / 1010,23
N 115 15890 N O - 300 / 11,81 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74
137 20410 N
K P - 255 / 10,03 360 / 14,17 360 / 14,17 360 / 14,17 360 / 14,17
155 23840 N
Q - - - - 2010 / 79,13
176 26450 N
R - 104,5 / 4,11 137,5 / 5,41 137,5 / 5,41 172,5 / 6,79 172,5 / 6,79
Carga en la S 580 / 22,83 600 / 23,62 700 / 27,55 700 / 27,55 1090 / 42,91 1090 / 42,91
posición "3/4": T 290 / 11,41 300 / 11,81 350 / 13,77 350 / 13,77 545 / 21,45 545 / 21,45
J
U 200 / 7,87 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74
I
78 930 N V 2020 / 79,52 2185 / 86,02 2563 / 100,90 2845 / 112 2981 / 117,36 3455 / 136,02
1 O 2 92 1620 N W - - - - - -
115 2750 N X 698 / 27,48 698 / 27,48 718 / 28,26 733 / 28,85 753 / 29,64 753 / 29,64
137 3140 N Y 900 / 35,43 900 / 35,43 900 / 35,43 900 / 35,43 900 / 35,43 900 / 35,43
H G H 155 4120 N
Z 1574 / 61,96 1595 / 62,80 1710 / 67,32 1710 / 67,32 1745 / 68,70 1745 / 68,70
176 1470/5890 N
K1 - 3
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Transporte e instalación de la máquina
• Sacar el embalaje
• Verificar los posibles daños de transporte en las máquinas y los accesorios
• Comprobar que estén completos los accesorios
Dejen desembalar, mover, transportar e instalar la máquina sólo por personal Lugar de instalación
de servicio POLAR autorizado. Puedan provenir peligros de la máquina misma
así como en el envase si se la desembale, mueva, transporte o instale con Condiciones para el lugar de instalación:
dispositivos no adecuados.
• una base libre de toda vibración.
Durante el proceso del desembalaje, movimiento, transporte e instalación de • un piso plano de hormigón; resistencia característica del hormigón : Bn 25;
la máquina no deberán encontrarse otras personas no autorizadas en la zona • ¡observar la capacidad de soporte!
de la máquina o su envase. • ningún riesgo de tropezón para el personal de manejo;
• observar la distancia mínima de construcciones y edificios o dispositivos
El técnico de servicio POLAR también tiene que cuidar de que ninguna periféricos (véase el plano)
persona no autorizada trabaje en la máquina, su envase así como en los
dispositivos de montaje.
Después de la instalación de la máquina ...
1. Sacar la protección antioxidante de la máquina en el lugar de instalación
(agente de limpieza: petróleo, bencina)
¡Atención!
No utilizar objetos cortantes para eliminar la protección antioxidante.
2. Limpiar el revestimiento de plástico sólo con productos de limpieza para plá-
sticos.
3. Montar la máquina
4. Efectuar un repaso con arreglo a la lista de control
5. Efectuar acta de entrega
K1 - 4
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Conexión a la red Placas de tipo
¡La máquina sólo podrá ser conectada a la red por un especialista autoriza- La designación del tipo de la máquina, indicando
do!.
Efectuar la conexión con arreglo al esquema de conexión. • dirección de la compañía
La alimentación de energía se efectua por el reverso de la máquina. La conexión • modelo
a la red se halla en la caja de distribución. • número de máquina
¡Cuidado! • equipamiento eléctrico
• En el funcionamiento con interruptor de corriente de defecto se ha de • año de construcción
prever un interruptor de corriente de defecto para cada una de las
máquinas! se encuentra sobre la placa del tipo de la máquina.
Las placas para países fuera de la CE se distinguen de aquellas para países
• ¡Todos los cables identificados con el símbolo , así como los cables miembros de la CE.
con cubierta naranja, permanecen bajo tensión de alimentación (vivos)
incluso con el interruptor principal desconectado! Placas de tipo para países fuera de la CE:
Adolf Mohr
POLAR 92 X
Maschinenfabrik
65719 Hofheim/Ts
Germany
Model
Mach. No.
/SL AC V Hz A
conexión a la red
Placas de tipo para países miembros de la CE:
Adolf Mohr
Maschinenfabrik
65719 Hofheim/Ts
Germany
Modell
/SL AC V Hz A
alimentación de energía
K1 - 5
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Elementos de máquina importantes para la seguridad
6 7 14
1
8
POLAR 92 X
2 2
4 4
12
12
13
11 16 15 5 16 10
K1 - 6
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Elementos de máquina importantes para la seguridad
1 Parada de emergencia (interruptor principal) 9 Protección en caso de rotura de la biela mediante perno de rotura (punto
de rotura controlada)
2 Barrera de luz (de 20 canales) Carga de rotura máx.: Tipo 78: 4,6 t
Capacidad de reconocimiento del objeto: 25 mm Tipo 92: 7.6 t
Tipo 115: 13 t
Distancia mín. de barrera d.luz: Tiempo total de reacción del sistema: Tipo 137: 15 t
Tipo 155/176: 17 t
Tipo 78 336 mm < 121 ms
Tipo 92 345 mm < 125 ms 10 Dispositivo de retención para muelle recuperador de pisón en caso de
Tipo 115 372 mm < 140 ms rotura de muelle
Tipo 137 372 mm < 140 ms
Tipo 155 392 mm < 150 ms 11 Revestimiento del accionamiento de la escuadra
Tipo 176 392 mm < 150 ms
12 Revestimiento del accionamiento principal
¡Cuidado!
La mesa delantera de la guillotina tiene que extenderse hacia los lados con 13 Combinación de acoplamiento y freno con efecto de frenado en caso de
mesas periféricas (como p. ej. mesas laterales, mesas transportadoras con fallo de la alimentación de energía
aire) de tal manera que la zona debajo de la caja de la barrera de luz y el
dispositivo salvamanos (cubierta de plexiglass) esté cubierta con un área 14 Cambio de cuchilla mandado por menú (en el display)
de mesa a la misma altura que la mesa delantera de la guillotina.
15 Tapa completa de la ranura de la mesa (delante y detrás de la escuadra)
3 Gatillo de seguridad para la barra-portacuchillas (bloqueo mecánico 16 Placa de indicación para local de trabajo eléctrico (símbolo de rayo)
contra el descenso de la barra-portacuchillas) Esta zona sólo debe abrirse por personal especializado!
K1 - 7
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Caracteristicas técnicos
¡Sólo manejarse la máquina en locales cerrados! A pesar de las medidas de seguridad previstas por la construcción queda un
riesgo residual al manejarse la máquina.
Humedad del aire: 35% - 95% (no condensable) Este riesgo residual se refiere principalmente al peligro de contusiones y tajos
Temperatura ambiental del aire: +5°C - +40°C causados durante el prensado, corte o cambio de cuchillas, así como el mani-
obra general del material a cortar, caso de no ponerse esmero suficiente.
Datos hidráulicos Las partes afectadas especialmente son las extremidades superiores del perso-
nal de manejo - especialmente los brazos y manos.
Presión de trabajo del sistema hidráulico: ¡16 - 150 bares!
La instalación está concebida para una presión máxima admisible de 200 bares. Se precisa poner cuidado especial al llevarse a cabo el cambio de cuchillas.
¡Este sólo podrá ejecutarse por personal especialmente instruído a tal efecto!
Medidas precautorias ¡Durante el manejo de la máquina no deben entrar otras personas en el campo
de trabajo (peligro de tajos)!
Antes de trabajar en la máquina - ¡léase el capítulo sobre la seguridad!
Inspección en razón de la seguridad
• Durante el trabajo no deberán entrar o intervenir otras personas en la
zona de trabajo Con arreglo al derecho vigente de la UE (en Alemañía efectuado por el regla-
mento de confiabilidad funcional) el explotador tiene que llevar a cabo para esta
• Para posicionar/alinear el material a cortar se precisa usar el elementoan- máquina una valoración de la peligrosidad, y definir el alcance y los plazos de las
gular incluído en el suministro inspecciones según sus condiciones de servicio. Con una experiencia de
muchos decenios POLAR ha concebido un plan de seguridad adecuado que
• El cambio de cuchillas deberá llevarse a cabo exclusivamente por el incluye todas las necesidades para el manejo seguro de esta máquina. Para
personal instruido para este trabajo. más informaciones contacten su sucursal competente
• Deberán observarse los procedimientos descritos para el caso de averías • EN 12100 - 1 • EN 60204 - 1
así como los intervalos de mantenimiento. • EN 12100 - 2 • EN 1010 - 3
• EN 294 • ISO 12649
• EN 574
K1 - 8
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Caracteristicas técnicos
Polar 78 Polar 92 Polar 115 Polar 137 Polar 155 Polar 176
Longitud de corte 78 cm / 30 11/16" 92 cm / 36 1/4" 115 cm / 45 1/4" 137 cm / 53 15/16" 155 cm / 61" 176 cm / 69 5/16"
Altura de la pila de pliegos 12 cm / 4 3/4" 13 cm / 5 1/8" 16,5 cm / 6 1/2" 16,5 cm / 6 1/2" 16,5 cm / 6 1/2" 16,5 cm / 6 1/2"
Profundidad máx. de introducción 78 cm / 30 11/16" 92 cm / 36 1/4" 115 cm / 45 1/4" 145 cm / 57 1/16" 155 cm / 61" 200 cm / 78 3/4"
Potencia eléctrica (accionamiento principal) 3,45 kW / 4.75 H.P. 4,45 kW / 6.1 H.P. 5,7 kW / 7.85 H.P. 6,6 kW / 9.1 H.P. 8,2 kW / 11.3 H.P. 8,2 kW / 11.3 H.P.
Peso neto (sin dispositivo esp.) 1350 kg / 2970 lbs 1920 kg / 4230 lbs 3230 kg / 7120 lbs 4150 kg / 9150 lbs 4950 kg / 10913 lbs 6000 kg / 13228 lbs
Anchura sin mesa laterales 158 cm / 62 3/16" 177 cm / 69 11/16" 233 cm / 91 3/4" 254 cm / 100" 279 cm / 109 7/8" 300 cm / 118 1/8"
con mesa laterales 198 cm / 77 15/16" 212 cm / 83 1/2" 265 cm / 104 5/16" 288 cm / 113 3/8" 355 cm / 139 3/4" 376 cm / 148 1/16"
Fondo 202 cm / 79 11/16" 216 cm / 85 1/16" 254 cm / 100" 282 cm / 111 1/16" 295 cm / 116 1/8" 343 cm / 135 1/16"
Altura 157 cm / 61 13/16" 159 cm / 62 5/8" 171 cm / 67 5/16" 171 cm / 67 5/16" 173 cm / 68 1/8" 173 cm / 68 1/8"
Longitud de la mesa anterior 69 cm / 27 3/16" 69 cm / 27 3/16" 71,5 cm / 28 1/4" 73 cm / 28 3/4" 75 cm / 29 1/2" 75 cm / 29 1/2"
Altura de la mesa 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16"
Pressión de pisado minima 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs
de pisado máxima 3000 daN / 6600 lbs 3500 daN / 7700 lbs 4500 daN /9920 lbs 5500 daN / 12125 lbs 6000 daN / 13225 lbs 7000 daN / 15430 lbs
Espesor de la cuchilla 11,75 mm / 7/16" 11,75 mm / 7/16" 13,75 mm / 9/16" 13,75 mm / 9/16" 13,75 mm / 9/16" 13,75 mm / 9/16"
Afilado de cuchilla, máx 2,5 cm / 1" 3 cm / 1 3/16" 6 cm / 2 3/8" 6 cm / 2 3/8" 6 cm / 2 3/8" 6 cm / 2 3/8"
Corte residual min. sin chapa de protección 2 cm / 13/16" 2,5 cm / 1" 2,5 cm / 1" 2,5 cm / 1" 3,5 cm / 1 3/8" 3,5 cm / 1 3/8"
con chapa de protección 7 cm / 2 3/4" 9 cm / 3 1/2" 9,5 cm* / 3 11/16" 9,5 cm* / 3 11/16" 12 cm / 4 3/4" 12 cm / 4 3/4"
Corte residual manual, sin chapa de protección 1,5 cm / 19/32" 1,78 cm / 7/16" 1,98 cm / 15/16" 1,98 cm / 15/16" 2,98 cm/1 3/16" 2,98 cm/1 3/16"
Carga por unidad de superficie 525 daN/m² / 628 daN/m² / 706 daN/m² / 756 daN/m² / 761 daN/m² / 755 daN/m² /
107,5 lbs/sq. ft. 128,6 lbs/sq.ft. 144,5 lbs/sq.ft. 154,8 lbs/sq.ft. 154 lbs/sq.ft. 153 lbs/sq.ft.
Presión superficial especifica 1,35 daN/cm² / 1,6 daN/cm² / 1,6 daN/cm² / 2 daN/cm² / 2,4 daN/cm² / 2,65 daN/cm² /
19,2 lbs/sq. in. 22,7 lbs/sq.in. 22,7 lbs/sq.in. 28,4 lbs/sq.in. 34,1 lbs/sq.in. 37,7 lbs/sq.in.
Coeficiente de choque 20% 20% 20% 20% 20% 20%
¡Atención! La sección metálica de la linea de alimentación a la máquina debe cumplir las diposiciones en vigor en el país de aplicación. Lo mismo vale para los acoplamientos de enchufe empleados.
Emisión de ruido (DIN 45635, parte 27) 83 dB (A) T con 1152 cortes por hora (80% manejo automático)
77 dB (A) T con 300 cortes por hora (aplicación manual)
K1 - 9
K1 - 10
2.0 Seguridad
K2 - 1
Prefacio de las instrucciones para el uso Instrucciones de seguridad básicas Medidas a nivel de gestión
Las presentes instrucciones para el uso tienen la misión de facilitar Avisos y símbolos Las instrucciones parea el uso deben estar al alcance en todo
los conocimientos sobre una determinada máquina/instalación y momento en el lugar de trabajo de la respectiva máquina/instalación.
sus posinbilidades de aplicación o uso. Las presentes instrucciones utilizan las siguientes denominaciones
y símbolos que corresponden a informaciones de especial im- Ademas de las instrucciones para el uso, debe observase el
dichas instrucciones comprenden informaciones importantes de portancia: reglamento de ley de validez general y de otro tipo de obligado
cómo hacer funcionar la citada instalación/máquina de forma cumplimiento en materia de protección medioambiental.
segura, adecuada y económica. Al observar las mismas ello Aviso/atención: informaciones de carácter especial con
contribuye a que sean evitados peligros, disminuidos los gastos de referencia a la utilización económica de Las instrucciones para el uso hande complementarse propor-
reparación y períodos muertos y aumentada la seguridad funcional una determinada máquina/instalación cionando las pertinentes informaciones en materia de obligación de
y la vida útil de la máquina/instalación en cuestión. vigilancia y de presentación para así tener en cuenta cualquier
particularidad a nivel de empresa, por ejemplo con respecto a la
Las presentes instrucciones han de complementarse introduciendo organización y el flujo del trabajo, personal empleada, etc.
las pertinentes normas nacionales para la prevención de acciden- Símbolo: informaciones, aviso preceptivos y
tes y de protección medioambiental. prohibitivos para la prevención de daños El personal encargado de atender una determinada máquina debe
personales o daños materiales decon haber estudiado las pertinentes instrucciones para su uso y haberse
Las instrucciones para el uso deben estar disponibles en todo sideración. familiarizado a fondo, especialmente, con el capítulo dedicado a la
momento en el lugar de uso de la respectiva máquina/instalación. seguridad, antes de dar comienzo a los trabajos en la máquina en
cuestión. Ello es de especial aplicación a todo aquel person cuyo
dichas instrucciones hande ser estudiadas y aplicadas por toda servicio en los trabajos de preparación, conservación y mantenimien-
aquella persona que esté encargada de llevar a cabo los siguientes Principio fundamental; uso conforme al previsto to de la máquina sea de carácter ocasional.
trabajos que tengan que ver con la máquina/instalación:
La respectiva máquina/instalación se ha construido siguiendo las Deben controlarse, al menos ocasionalmente, los trabajos del
- Servicio inclusive preparación de la maquinaria, eliminación de reglas del arte reconocidas en materia de seguridad. A pesar de personal que impliquen un alto grado de consciencia y riesgo,
fallos en régimen de funcionamiento, eliminación de residuos de ello, los usuarios o terceros pueden correr graves riesgos y/o teniendo en cuenta lo indicado por las instrucciones para el uso.
producción, conservación, descontaminación de combustibles y causarse daños materiales en la máquina y otros valores reales.
materiales auxiliares; El personal no debe llevar cabello largo suelto, ropa de trabajo suelta
La respectiva máquina/instalación debe utilizarse solamente en o joyas inclusive anillos, por existir el riesgo inminente de lesiones
- Conservación (mantenimiento, inspección, reparación) estado técnicamente idóneo y para el uso previsto, el usuario ha de debido a poder quedarse enganchada o arrastrada una persona.
y/o ser consciente de los peligros, pbsrvando lo indicado en las
instrucciones para el uso. Cabe decir que son especialmente Debe utilizarse ropa protectora personal en la medida de lo necessa-
- Transporte todqas aquellas averías por las que auede afectada la seguridad rio o si queda prevista por alguna norma o disposición.
funcional que deben eliminarse sin demora.
Además de las instrucciones para el uso y las normas para la Hay que fijar la atención en lo indicado en materia de seguridad y
prevención de accidentes vigentes y de obligado cumplimiento en La máquina está prevista para cortar exclusivamente papel y peligros en la respectiva máquina/instalación.
el país de destinto, deben observarse las reglas del arte reconoci- cartón. Las instrucciones de seguridad y las indicaciones en materia de
das para conseguir un funcionamiento idóneo, y cumplirse con lo Cualquier aplicación diferente, como el corte de hoja metálica u peligros en una determinada máquina/instalación misma han de
establecido en materia de seguridad. otra utilización que supera este fin, se considera como no conforme mantenerse completas y en estado bien legible.
a lo prescrito. Otros materiales sólo deben procesarse si lo haya
sido convenido antes con el fabricante de la máquina y previa En caso de cambios relevantes en materia de seguridad de una
confirmación escrita. En caso de utilización no conforme a lo determinada máquina/instalación o su comportamiento funcional, la
prescrito el fabricante/proveedor no acepta responsabilidad por los misma debe pararse en el acto y la avería debe notificarse al
daños resultantes de eso. El riesgo será únicamente por cuenta del organismo/persona que corresponda.
usuario.
No deben realizarse cambios, construcciones suplementarias ni
reformas en una máquina/instalación que puedan afectar la seguri-
Por lo que respecta al uso conforme al previsto ha de dejarse dad, sin contar con la oportuna autorización del proveedor. Ello
constancia de que en dicho concepto entra incluso el de observar también es de aplicación a la incorporación y la puesta a punto d
las instrucciones para el uso y cumplir con las condiciones de equipos y válvulas de seguridad así como a la soldadura que se
inspección y conservación/mantenimiento. efectúe sobre elementos sustentantes.
K2 - 2
Piezas de repuesto deben cumplir con los requerimentos técnicos Instrucciones de seguridad relacionadas con determinadas Hay que avisar al personal de servicio antes de iniciar cualquier
especificados por el fabricante, lo cual queda garantizado en todo fases de servicio. trabajo especial o de conservación y mantenimiento. Encargar a
caso al tratarse de piezas originales. una persona de la vigilancia de dicho trabajo.
Régimen de servicio normal
No deben introducirse cambios a nivel de sistema de mando No se debe realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o Hay que prestar atención a las operaciones de marcha y parada
programables (software). peligroso en materia de seguridad según lo especificado en las instrucciones para el uso y las de
conservación y mantenimiento en todos los trabajos que estén
Hay que cambiar las tuberías flexibles hidráulicas periódicamente, Hay que tomar las correspondientes medidas para que una relacionados con el fincionamiento, amornización de la producción,
segun las indicaciones al respecto, o en períodos razonables, determinada máquina/instalación se ponga en funcionamiento sólo cambio de equipo o puesta a punto de una determinada máquina/
incluso si no se presencian defectos relevantes en términos de en estado seguro y operativo. instalación y sus pertinentes equipos de seguridad como asimismo
seguridad. Hacer funcionar la máquina/instalación sólo si ésta cuenta con la con la inspección, conservación y mantenimiento y reparación.
totalidad de las instalaciones de protección y de seguridad, por
Deben observarse los plazos previstos o especificados en las ejemplo: instalaciones de protección desmontables, de parada de Hay que prever un área protegida lo suficientemente amplia para
instrucciones para el uso en lo referente a pruebas/inspecciones emergencia, de insonorización, de aspiración y si las mismas se fines de conservación y mantenimiento.
periódicas. encuentran en estado operativo. De estar una determinada máquina/instalación completamente
parada en caso de trabajos de conservación o mantenimiento y
La máquina/instalación debe revisarse al menos una vez por turno reparación, la misma debe protegerse de tal forma que resulter
Selección y calificación de personal; obligaciones básicas para comprobar si han occurido daños y desperfectoss exteriores. imposible su puesta en funcionamiento no autorizada, en cujo caso
Cualquier cambio que haya ocurido (inclusive cambios en el ha de procederse tal y como sigue:
Todo trabajo que sea realizado en/con una determinada máquina/ funcionamiento) debe avisarse con carácter inmediato a la sección/
instalación ha de serlo por personal de confianza, en cuyo caso persona competente. Dicha máquina/instalación debe pararse en el - cerrar las instalaciones principales de mando con llave,
debe observarse la edad mínima admitida por la Ley. acto en su caso. - quitar la llave y/o
De occurir averías funcionales la respectiva máquina/instalación - colocar un indicador de aviso en el interruptor general .
Ha de emplejarse exclusivamente personal bien formado o debe pararse en el acto y tomarse las oportunas medidas de
instruido, con unas competencias claramente definidas para todo lo seguridad. las averías deben eliminarse sin demora. La respectiva máquina, especialmente las conexiones y racores de
relacionado con las operaciones de manejo, preparación, conserva- la misma, debe(n) limpiarse de aceite o conservantes. No se deben
ción; mantenimiento y reparación. Las operaciones depuesta y parada y las lámparas testigo han de utilizar agentes limpiadores agresivos. No utilizar trapos deshilacha-
controlarse según lo indicado por las instrucciones para el uso. dos.
Hay que asegurar que el uso de una determinada máquina quede
limitado a personal encargado al respecto. Antes de ponerse en funcionamiento/marcha una determinada A la hora de realizar trabajos de conservación o mantenimiento y
máquina/instalación hay que cerciorarse de que no haya nadie que reparación, apretar las uniones atornilladas que se hayan aflojado.
Responsabilidad del maquinista - incluso con respecto a lo corra peligro por la misma en régimen de arranque.
señalado por las normas en materia de derecho de circulación -
establecer la misma y darle la oportunidad de Las instalaciones de aspiración y aireación non deben desconnec- Indicaciones relativas a tipos de peligro especiales
negrse a cumplir instrucciones contrarias a la seguridad dadas por tarse con la máquina funcionando.
terceros. Es preciso abstenerse de calquier método de trabajo que perju-
dique la seguridad en la máquina. Especialmente:
Todo aquel personal que esté en vías de formación, aprendizaje,
instrucción o que realice una formación de tipo generalizado ha de Trabajos especiales dentro del margen de utilización de una - Meter la mano en el área de la cuchilla y el pisón; usar las
ir acompañado de personas experimentadas en la máquina/ determinada máquina/instalación, actividades de conservación herramientas de asistencia (e.g. tope para género).
instalación en cuestión. y mantenimiento y eliminación de averías en régimen de - Meter la mano en el área entr pisón y tope para material a cortar
servicio; descontaminación. (escuadra con rastro) en la mesa trasera de la máquina.
Todo trabajo que tenga que realizarse en equipos eléctricos de una
determinada máquina/instalación ha de serlo exclusivamente por Deben cumplirse las actividades y plazos previstos para la puesta a - con funcionamiento Autotrim:
un electricista profesional o personas instruidas al respecto, bajo la punto, conservación y mantenimiento así como inspecciones Meter la mano dentro del resquicio abierto de la mesa para quitar el
dirección y supervisión del mismo,conforme a lo establecido por las inclusive las instrucciones relacionadas con la sustitución de recorte. Llevar a cabo sólo con la máquina desconectada!
pertinentes normas electrotécnicas. piezas/componentes. Dichas actividades deben llevarse a cabo
únicamente por personal especializado. - en la máquinas con componentes periféricos montados y/o
Todo trabajo e realizar en instalaciones hidráulicas ha de llevarse a posicionados por separado con funciones de elevación/de giro/de
cabo exclusivamente por personal de conocimientos y experiencias marcha y/o de apriete:
especiales en hidráulica. Durante il movimiento, no entrar o meter la mano en la zona de
peligro (proveer una barrandilla)
K2 - 3
- El cambio de cuchillas deberá llevarse a cabo exclusivamente por Gas, polvo, vapor, humo Aceites, grasas, y otras sustancias químicas
el personal instruido para que trabajo!
De ser necessario el desmontaje de instalaciones de seguridad a la Todo trabajo de soldadura, oxicorte y rectificación que tenga que A manejor aceites, grasas y otras sustancias químicas hay que
hora de realizar trabajos de preparación, conservación o manteni- realizarse en una determinada máquina/instalación ha de serlo observar las normas de seguridad en vigor que sean de aplicación
miento y reparación, dichas instalaciones han de montarse y solamente previa autorización expresa obtenida al respecto. Puede al respectivo producto.
revisarse de nuevo comprobando su estado operativo, tan pronto existir, por ejemplo, peligro de incendio o de explosión.
como se hayan concluido los citados trabajos. Antes de iniciar cualquier trabajo de soldadura, oxicorte y retifica- ¡Atención! Hay que proceder con el debido cuidado al manejar
ción en una determinada máquina/instalación, el entorno de la combustibles y materias auxiliares (peligro de quemaduras).
misma ha de limpiarse de polvo y sustancias inflamables, debiendo
Energía eléctrica ventilarse el local de manera adecuada (peligro de explosión).
Deben usarse solamente fusibles originales para las tensiones de De tener que llevarse a cabo trabajos en locales poco espaciosos,
corriente previstas, La respectiva máquina/instalación debe pararse debe cumplirse lo establecido por las respectivas normas naciona-
en el acto en caso de que ocurran desperfectos en su sistema de les que haya en su caso.
alimentación de energía elétrica.
Todo trabajo que tenga que realizarse en instalaciones eléctricas o Sistemas hidráulicos y neumáticos
utillaje ha de serlo exclusivamente por un electricista profesional o
personas instruidas al respecto, bajo la dirección y supervisión de Cualquier trabajo que tenga que efectuarse en sistemas hidráulicos
un electricista profesional, conforme a lo establecido por las debe serlo solamente por personas que dispongan de conocimien-
pertinentes normas electrotécnicas. tos y experiencias específicas en hidráulica.
Aquellas partes de la máquina e instalación sobre las que se Las sistemas neumáticos en las máquinas sólo podrán conec-
realicen trabajos de inspección, conservación o mantenimiento y társelos a una red interna de la empresa de tuberias de aire
reparación, no deben estar bajo tensión, si ello está conforme a lo comprimido que esté asegurado contra un exceso de presión.
previsto.
Deben rivarse perodicamente las tuberías, tubos flexibles y uniones
Primero ha de comprobarse si los componentes supuestamente roscadas para comprobar si hay fugas y si cuentan con desperfec-
libres de tensión lo están en realidad. A continuación proceder a tos que se puedan reconocer desde fuera. Cualquier desperfecto
dar tierra, cortocircuitar y aislar cualquier componente adyacente que haya debe subsanarse sin tardanza. Aceite que salga a presión
que esté bajo tensión. puede dar lugar a lesiones e incendios.
Los equipos eléctricos de una determinada máquina/instalación Cualquier tramo de un sistema y tuberías bajo presión que tengan
han de someterse a inspección/prueba periódicamente. Calquier que abrirse (ssssistema hidráulico o neumático) debe quedar sin
defecto como elementos de unión aflojados o cables quemados presión antes de iniciarse los trabajos de reparación, siguiendo lo
debe eliminarse sin demora. especificado en las respectivas descripciones de grupos construc-
tivos.
De tener que realizarse cualquier trabajo en elementos bajo Las tuberías hidráulicas y neumáticas deben colocarse conforme a
tensión, debe estar presente una segunda persona que en caso de lo previsto por la especialidad. ¡No confundir las tomas! Los
emergencia o el general de desconexión de tensión. El área de accesorios. la longitud y calidad de las tuberías flexibles deben
trabajo ha de cortarse mediante cadena de seguridad de colro roji- cumplir con las exigencias previstas.
blanco e indicador de precaución. Debe utilizarse solamente
herramienta que lleve aislamiento de tensión.
K2 - 4
3.0 Puesta en servicio
¡Atención!
Antes de poner la máquina en servicio y antes de cualquier
cambio del turno de obreros se precisa que el personal de manejo in-
speccione los elementos de máquina importantes para la seguridad
respecto a su capacidad funcional y su integridad.
K3 - 1
3.0 Puesta en servicio
Conexión de la máquina
15
0
35
principal 50 00
0
1000
3000
2000
tras unos segundos aparece en el monitor la imagen de los datos de
programa >
Desconexión de la máquina
15
0
35
50 00
ON 0
1000
2 OFF
1500
3000
1
1. Esperar hasta que las funciones automáticas en marcha hayan finalizado
3
2000
2. Accionar la tecla " 0 " (3)
Indicación: 2 OFF
1
Se pueden poner hasta tres candados en el interruptor principal (p. ej.: primer
candado: operador; segundo candado: personal de mantenimiento). 3
K3 - 2
3.0 Puesta en servicio
Identificación de la máquina
Si después de conectar la máquina el accionamiento principal todavía no está Identificación de la máquina (placa indicadora de tipo)
preparado, aparece una placa indicadora de tipo electrónica con los datos
almacenados de la dotación actual de la máquina, así como con los datos para
las comprobaciones de seguridad según la VBG71. Dos semanas antes de
llegar a la fecha de comprobación, después de conectar la máquina tiene lugar
una indicación sobre la comprobación aparecida. Si la fecha ha llegado a dicha
comprobación, se produce la indicación después de cada conexión de la máqui-
na. Para pedir nuevos informes sobre la máquina hay que indicar los datos de la
placa indicadora de tipo. Con ello se puede realizar una identificación exacta de
la máquina.
K3 - 3
K3 - 4
4.0 Funcionamiento manual
K4 - 1
7 8 9
4.0 Funcionamiento manual
Ajuste de medida (movimiento de la escuadra) manual 4 5 6
K4 - 2
4.0 Funzionamiento manual
Indicador de corte, mecánico con pisón
15
0
15
35
0
50 00
0
35
50 00
ON 0
3000
8 OFF
100
0
3000
1500
1500
2000
2000
La iluminación del puesto de trabajo está apagada.
Presión y corte
Ejecución del corte:
K4 - 3
4.0 Funzionamiento manual
Ajuste de la presión
15
15
0
0
Para los tipos 155/176: Ajuste de la grado de prensado en el menú
35
35
50 00
0 50 00
ON 0
1000
1000
3000
OFF
3000
2000
2000
Ajuste del tiempo de prensado prolongado antes del
corte
Con un género de corte voluminoso puede ser ventajoso seleccionar un tiempo
de prensado prolongado antes del corte. Ajuste del tiempo de prensado en el 5
menú "Parámetros de la máquina" (véase K5G - 2).
Barrera de luz
La barrera de luz (17) forma un reticulo luminoso invisible en la zona de trabajo
delante de la cuchilla.
Si este reticulo luminoso se interrumpe, la presión y el corte no puede producirse.
Sin embargo el pisón puede bajarse con el pedal para la indicación del corte.
Una interrupción del retículo luminoso causa las consecuencias
POLAR 92 X
siguientes:
17 17
• el pisón y la cuchilla se paran inmediatamente
• suena una señal acústica
• indicación de estado en el monitor: CORTE INTERRUMPIDO o
BARRERA DE LUZ INTERRUMPIDA
K4 - 4
4.0 Funzionamiento manual
Cont.: Barrera de luz
La barrera de luz usada es una barrera óptica autorreguladora de 20 canales. La Unidad de indicación en la parte izquierda de la barrera de luz (lado
autorregulación se muestra de forma óptica en la barrera izquierda (lado recep- receptor):
tor) en forma de diodos luminosos dentro de una unidad de indicación.
• se inicia un corte
• la cuchilla llega al punto muerto inferior
• el corte está interrumpida D2 D4
D6
D1 D2 D3 D4 D5 D6 Significado
_________________________________________________________________
D5
on on on on off off Campo de protección "despejado",
recepción de luz excelente
¡Atención!
En el caso de un fallo de la unidad de indicación la función de seguridad de
la barrera de luz no resulta afectada!
K4 - 5
4.0 Funzionamiento manual
Presión con chapa de protección
2. Empujar hacia atrás al mismo tiempo los dos pernos de fijación (6.2) del
pisón con las puntas de los mangos de la cuchilla (en la caja de utillaje).
La chapa de protección cae hacia abajo.
6.1
Chapa de protección flexible (Dispositivo especial)
La chapa de protección flexible se adapta a las irregularidades de superficie en el
caso de un género de corte aplicado de forma muy desigual y distribuye la
presión uniformemente por todo el ancho del corte. (Aplicación/Extracción: véase
chapa de protección).
K4 - 6
4.0 Funzionamiento manual
Mesa de aire
Puesta a punto:
• accionar tecla (16) una vez = alimentación de aire sólo para mesa
delantera conect./descon.
• accionar tecla (16) dos veces = alimentación de aire para mesa comple-
ta conect./descon.
¡Indicación!
En los modelos XT, en el menú „preajustar las funciones“, selección „preajustar
funciones de programa“ - selección „configurar la tecla de aire“ (véase la página
K5B-34) hay dos variantes disponibles de configurar la tecla de aire.
¡Atención!
Con la escuadra automática conectada se conectará automáticamente el
suministro de aire con cada retroceso de la escuadra.
Con cualquier posición memorizada de la escuadra puede programarse
también el suministro de aire automático.
K4 - 7
K4 - 8
5.0 Funcionamiento automático
K5A - 1
Introducción
Todos los modelos XT disponen de una pantalla táctil. La selección del 1. Imagen de datos del programa
menú deseado se efectúa tocando ligeramente con un dedo los símbolos 2. Imagen de informaciones de programa
superpuestos de menú (teclas táctiles) en la pantalla. Entrada de medida, 3 Imagen de ìndice de las funciones
movimiento manual de la escuadra, compensación de deformación y 4. Imagen de sinopsis de programa
corrección del producto, asi como las funciones especiales se llevan a
cabo a través del pupitre de mando de manera habitual.
La imagen de datos de programa así como la imagen de informaciones
de programa sirven para contener las medidas de corte o para indicar las
Los modelos X se manejan generalmente a través de las teclas del informaciones adicionales de un programa. Hay un dispositivo guiador del
pupitre de mando. operador en todos los niveles de imagen del display usando símbolos de
tecla, pictogramas de funciones e indicaciones.
Una posición (medida de corte) entrado a través del teclado numérico
puede memorizarse permanentemente. En el menú Sinopsis programas se indican todos los programas ocupa-
Todos los datos de un pedido (medida de corte, informaciones, funciones dos de la memoria. En este menú se pueden seleccionar, borrar, copiar
adicionales) pueden memorizarse bajo un número especial de programa. programas y se pueden proveerlos con una protección. Los programas se
Pueden entrar y memorizarse en cada programa tantas medidas de corte pueden archivar en dos segmentos de la memoria (A y B). Cada uno de
como están necesarias para el procesamiento de la pila de material. los segmentos tiene una capacidad de 999 programas.
Juntas con las medidas de corte se pueden memorizar informaciones
adicionales en texto no codificado las cuales organizan el ciclo de trabajo
más claramente y facilitan recibir de una ojeada las informaciones necesa- A través del menú de Índice de funciones se pueden seleccionar diver-
rias de un programa. sas funciones de programa y de máquina.
Las medidas de corte se pueden memorizar también automáticamente al
Con las teclas de menú se pueden memorizar con las medidas de corte
liberar un corte. unas funciones adicionales que acompañan o facilitan y aceleran el ciclo
de trabajo.
La transferencia de datos a memorias periféricas permite una capacidad
ilimitada de almacenamiento. A través del teclado numérico se pueden ejecutar las cuatro operacio-
nes fundamentales en la aritmética. Una "función de memoria" es también
Una función automática de avance de la escuadra así como una función disponible.
automática de la cuchilla facilitan después del corte un avance automático
del material a cortar a la próxima medida almacenada, o sea la liberación Si la máquina está equipada con escuadra especial (p. ej. escuadra
automática del corte una vez alcanzada la posición de corte. giratoria / inclinable / Fixomat), el pupitre de manejo tiene un campo
adicional de manejo para activar las funciones de escuadra correspon-
Con el POLAR-Eltrotact existe un dispositivo de repetición para ejecutar dientes.
secuencias de cortes iguales de forma rápida y sencilla. Las máquinas con equipos adicionales opcionales de máquina están
equipadas no sólo con el pupitre principal de mando, sino adicionalmente
Todos los datos e informaciones se indican en cuatro imagenes básicas con paneles de mando en la placa frontal y/o en una o ambas de las cajas
del display: de barrera de luz. Con ellos se pueden llevar a cabo principalmente las
funciones manuales, p. ej. de las reglas laterales descendentes, los
elevadores fijos de pilas, las funciones Autotrim, así como las funciones
automáticas para los Transomat de carga.
K5A - 2
Introducción
78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT 78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT
Imagen básica Tecla multi-funcional
"Indice de funciones" "Parámetros de máquina/ programa/pasos"
K5A - 3
5.0 Funcionamiento automático
Imagen básica: Datos de programa
Accionar la tecla / tecla táctil Menú de "Datos de programa" en estado "Procesar Conect.":
< La imagen de datos de programa aparece en el display (aparece automática-
mente al poner en marcha la máquina*) >
1 4
Las áreas del menú de "datos de programa" (en la figura: el modelo
XT):
8 9
1 Encabezamiento del programa (campo de pedido con los datos del
pedido, informaciones de programa, comprobante de producción 10
iniciado (T1..))
2
11
2 Campo de datos de programa (medidas de corte / comentarios /
funciones de programa) 6
K5A - 4
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Datos de programa
PEDIDO Número / nombre de pedido (sólo aparece después Pictogramas para guiar al operador en pasos (entrada por tecla)
de la entrada en el menú "informaciones de progra-
ma") 6 En el campo de indicación de "Dispositivos especiales de
opción" se indican:
PROG. Número de programa del programa indicado y tipo
de memoria p. ej. 1 A = Programa 1, Memoria A Inserción de la función adicional memorizada (como p.ej. regla lateral
escamoteable, escuadra giratoria etc.) de la máquina así como sus posi-
PASO Cantidad de los números de pasos ocupados del ciones funcionales y los valores de ajuste
programa
7 Indicación del estado
Comprobante corriente de producción (T1)
Indicación de la función actual de la máquina así como avisos
Medida teórica (medida de corte) o comentario 9 Campo de corrección (extensión del campo de indicación de
medidas)
(Pictograma) Función adicional: indicación del pictograma de la
función adicional memorizada Valor de dilatación, valor de corrección de múltiples, corrección de la
posición nominal y valor de ajuste del marcado
en el caso de una corrección (expansión del campo de indicación de
3 En el campo de introducción de datos se indica: medidas):
MEDIDA ACTUAL Actual posición de la escuadra/Unidad de medidas 10 Campo de indicación "Funciones adicionales"
MEDIDA NOMINAL Indicación de la medida nominal Indicación como pictograma de la(s) funcion(es) adicional(es) program-
ada(s) junto con un paso.
K5A - 5
5.0 Funcionamiento automático
Imagen básica: Información de programa
• Selección de programa
• Poner /borrar protección de programa (mediante tecla de "funciones auxilia-
res de programa", véase página K5F - 2)
K5A - 6
5.0 Funcionamiento automático
Imagen básica: Indice de programa
Indicación:
En una "página" se pueden indicar hasta 10 programas.
Si hay más programas ocupados
en los modelos X: - se tienen que usar las teclas del cursor (selección rápida
de la página preseleccionando la tecla "selección página" (E)
en los modelos XT: - se tienen que accionar la tecla táctil de barra de desplazamien-
to (A), las teclas táctiles de página (B) o las teclas táctiles del
cursor (C) Modelo XT
K5A - 7
5.0 Funcionamiento automático
Imagen básica: Indice de funciones
i
El indice de funciones contiene un menú de selección de distintas funciones de la
máquina.
El cambio (lado activo / lado pasivo) entre las funciones de programa y las Modelo XT
funciones de máquina, y vice versa, se efectúa en
• Modelo X: con teclas de cursor, dcha/izda. o la tecla "0" del teclado numérico
o
• Modelo XT: tocando ligeramente el lado funcional o las teclas táctiles de
cursor (A)
lado funcional,
activo
K5A - 8
5.0 Funcionamiento automático
Movimiento del cursor en la imagen básica (tipos 78X - 176X)
Los modelos XT, debido a su funcionalidad táctil, disponen de teclas de Bloque del "cursor" D
cursor sensibles al tacto y/o una barra de desplazamiento en la pantalla.
i
Función:
K5A - 9
5.0 Funcionamiento automático
Ajuste automático de la escuadra mediante introducción de medida con teclado númerico
La misma manera de introducción como en el sistema métrico después de la introducción por teclado 1
sin embargo Campo de entrada
introducción del valor en pulgadas en quebrado:
después de la introducción por teclado 2
Medida Introducción por teclado Indicación de estado (la escuadra se mueve)
K5A - 10
5.0 Funcionamiento automático
Borrado de una introducción errónea D
i
Modelo X Modelo XT
Pulsar la tecla* < La medida teórica se borra en el campo de entrada >
_________________________________________________________________
7 8 9
Introduc. errónea: medida teórica demasiado grande/pequeña 4 5 6
D
Puesta en marcha de una medida teórica (Posicionado)
i
1. Introducir la medida a través de teclado numérico Modelo X Modelo XT
K5A - 11
5.0 Funcionamiento automático
Selección de un programa libre
Proceso:
i
Modelo X: Accionar la tecla "Selección de programa"
o bien
Modelo XT
Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Selección progra-
ma"
o Menú
accionar la tecla táctil "Sinopsis programas" "Selección
< aparece el menú de selección > programa"
K5A - 12
5.0 Funcionamiento Automatico
Selección de un programa
K5A - 13
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Selección de un programa
* Nota:
Al introducir el nombre del pedido/número de pedido existe la posibilidad de ins-
cribir sólo una parte del nombre o del número.
Una vez accionada la tecla de igualdad la máquina busca el pedido deseado en
virtud de la letra o número que se haya introducido.
Si existieran varios pedidos en la memoria con las mismas letras/números,
aparece en el display el número de programa más probable cuyo nombre de
pedido/número de pedido empieza con las letras/números introducidos.
K5A - 14
5.0 Funcionamiento automático
Almacenamiento en memoria de medidas de corte
D B C
Nota:
Si se ocupan más de 9 emplazamientos de memoria, el display desplaza au-
tomáticamente en la imagen todos los pasos siguientes.
K5A - 15
5.0 Funcionamiento automático
Confección de un programa de corte, ejemplo 1
3.
Modelo X: 1. Accionar la tecla "Puesta en marcha del sistema au- Secuencia de corte: 2
tomático"
K5A - 16
5.0 Funcionamiento automático
Confección de un programa de corte, ejemplo 2
2.
3.
4.
5.
6.
K5A - 17
5.0 Funcionamiento automático
Selección de paso
Selección de paso:
i
1. Seleccionar "Elegir número de paso"
K5A - 18
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Selección de paso
K5A - 19
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Selección de paso
Con esta función se pueden convertir los programas elaborados en el modo Eltrotact
en unas medidas absolutas. La ventaja de la conversión del programa en medidas
absolutas es la corrección más fácil de las medidas de corte. En ello, las medidas de
corte también están disponibles para una compensación eventual de la deformación.
Proceso
2. Introducir números de paso del bloque Eltrotact (del tamaño del primer produc-
to al número total de cortes)
Este menú sirve para copiar partes del programa o programas enteros. Dichas
secciones del programa (pasos) se pueden insertar o añadir fácilmente a otros
programas.
Proceso
K5A - 20
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Selección de paso
Proceso
K5A - 21
5.0 Funcionamiento automático
Corrección de una introducción errónea
K5A - 22
5.0 Funcionamiento automático
Automático marcha / Automático paro
¡Atención!
Cuando el autómata está puesto en marcha, las siguientes funciones no pueden
ejecutarse:
• Programar la máquina
• Ajuste automático de la escuadra introduciendo la medida
(la función de rueda de mano se mantiene lista para el funcionamiento)
K5A - 23
5.0 Funcionamiento automático
Automático de la cuchilla (DESCON)
Modelo XT
b. automático con: - retroceso de la escuadra
- cambio de paso con cursor
- cambio de la función adicional "Posición de alimen-
tación 1" a "Posición de alimentación 2" y vice versa
- final de un bucle de programa
Una función de automático de la cuchilla sólo puede activarse dentro del programa
mediante las funciones adicionales "automático de la cuchilla listo" y "automático
de la cuchilla activo". Cuando ninguna de tales funciones adicionales ha sido
programado con la medida nominal, el automático de la cuchilla se desconectará.
K5A - 24
5.0 Funcionamiento automático
Ejecución de un programa de corte
1. Extraer el programa
5. Ejecutar el corte
7. Ejecutar el corte
K5A - 25
5.0 Funcionamiento automático
La memorización de informaciones de programa
K5A - 26
5.0 Funcionamiento automático
La memorización de informaciones de programa
1. Seleccionar el menu .
< La imagen de informaciones de programa aparece; si el número / la
designación del pedido ha sido almacenado en la información del progra-
ma, dicho número / designación se encuentra también en el encabeza-
miento (campo de pedido) bajo el título “PEDIDO” > tecla táctil Enter
"Liberar función"
K5A - 27
5.0 Funcionamiento automático
Borrado de un número de paso (medida/comentario)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
K5A - 28
5.0 Funcionamiento automático
Borrar un programa/varios programas
¡Atención!
En la imagen de datos de programa/imagen de informaciones sólo
pueden borrarse el programa indicado Modelo XT
K5A - 29
5.0 Funcionamiento automático
Borrar un programa/varios programas
¡Indicación!
i
En el menú "Sinopsis de programas" se puede/n borrar un o más programas.
Modelo X:
1. Seleccionar la tecla "Sinopsis de programas"
Menú "Selección
2. Accionar la tecla "Selección de programa" y la selección "Memoria A/B" programa"
< Se indica la sinopsis de programas de la memoria seleccionada >
de "Enter"
< los programas a borrar están marcados (con fondo coloreado). Se indica el
menú "Selección de programa" >
K5A - 30
5.0 Funcionamiento automático
Borrar un programa/varios programas
¡Indicación!
¡Se pueden entrar un máximo de 7 números de programa sin orden (p. ej. 2. 5. memoria seleccionada con tecla táctil "selección memoria"
7. 9. 11. 13. 18.)! Se deberán separar los números individuales de los progra-
mas por un punto decimal/puntos decimales.
Modelo XT:
1. Seleccionar la tecla táctil "Sinopsis de programas"
<Se borran todas las medidas e informaciones de los programas. Los progra-
mas que tienen protección se mantienen en la memoria. Se pueden borrarlos
sólamente después de revocar la protección de programa (véanse las páginas
K5A-34/35)>
A
*¡Indicación!
¡Cuando se introduce los números 1 - 999 se borrará toda la memoria completa-
mente!
K5A - 31
5.0 Funcionamiento automático
Sinopsis de programas: Copiar programa
Modelo X: D
1. Seleccionar la tecla "Sinopsis de programa"
i
2. Accionar la tecla "Selección de programa"
3. Seleccionar "Memoria A/B"
< Se indica la sinopsis de programas de la memoria seleccionada >
6. Entrar el/los número/s de programa a copiar a través del teclado numérico Sinopsis de programas / Selección programas
tecla de "Enter"
< los programas a copiar están marcados (con fondo coloreado). Se
indica el menú "Selección de programa" >
K5A - 32
5.0 Funcionamiento automático
Sinopsis de programas: Copiar programa
Modelo XT:
*¡Indicación!
Cuando se introduce los números de programas 1 - 999 se copiará la memoria
completa!
K5A - 33
5.0 Funcionamiento automático
Sinopsis de programas: Introducir/ borrar protección de programa
i
1. Seleccionar la tecla "Sinopsis de programa"
3 , etc.)
tecla de "Enter"
< los programas a proteger están marcados (con fondo coloreado). Se
indica el menú "Selección de programa" >
K5A - 34
5.0 Funcionamiento automático
Sinopsis de programas: Introducir/ borrar protección de programa
K5A - 35
5.0 Funcionamiento automático
Inclusión de medidas en un programa existente
1. Extraer el programa Modelo X
4. Introducir la medida
K5A - 36
5.0 Funcionamiento automático
Almacenamiento de medidas de corte según la imagen impresa
Modelo X
1. Modelo X: Accionar la tecla "medida real > medida debe"
Modelo XT: Accionar la tecla táctil "medida real > medida debe"
Desconectar la función:
K5A - 37
5.0 Funcionamiento automático
Dilatación (78XT - 176XT)
Aplicación:
En desplazamientos de impresión sobre el pliego por alargamiento o contrac-
ción. Para medidas nominales y secuencias de corte de bloque de Eltrotact
A Corrección de la dilatación en estado automático a través de rueda de mano. Botón giratorio para la correc-
ción de dilatación,
1. Accionar la tecla táctil "Automático CON" valor mínimo de corrección
2. Poner en marcha la medida teórica y comprobar el punto de corte (indicador de 0,05 mm
corte óptico/mecánico).
K5A - 38
5.0 Funcionamiento automático
Operaciones de cálculo
(15,000)
Indicación de excedente máximo
14,000
Si el resultado de un cálculo es superior a 999,999
< Suena un sonido silbante; Indicación de estado: POSICION NUMERO DES-
BORADO > (15,000) 29,000
K5A - 39
5.0 Funcionamiento automático
Signo negativo
< Un signo " -" (menos) aparece antes de la medida teórica en el campo
de introducción >
2. (49.996)
Resultado: 39,996
Desconectar la función:
K5A - 40
5.0 Funcionamiento automático
Correción de producción (78XT - 176XT)
Atención!
El valor de corrección se suma a corte y de secuencia de
ejemplares a secuencia de ejemplares.
K5A - 41
K5A - 42
5.0 Funcionamiento automático
Funciones de máquina y funciones adicionales
Funciones de máquina
Modelo X
Las funciones de máquina son aquellas funciones que puedan ponerse al 4 6
empezar el trabajo o que acompañen el ciclo del programa.
Las funciones de máquina pueden seleccionarse a través de las teclas/teclas
táctiles siguientes:
1 3
Parámetros de máquina (3) (pagina K5G - 1)
Funciones adicionales
K5B - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones adicionales: Indice de funciones
Funciones de máquina:
Servicio x x x x x x
Cambio /Correccion cuchilla x x x x x x
Contador corte mantenimiento x x x x x x
Preselección contador corte x² x² x² x² x² x²
Preparar funciones x x x x x x
Puesto a punto màquina x x x x x x
Preajustar funciones programa x x x x x x
Preajustar interfaz datos x x x x x x
Preparar comprobante de produc. x x x x x x
Prensar material x x x x x x
Corrección material x² x² x² x² x² x²
x función disponible
x² sólo para las máquinas XT
¡Indicación!
El cambio de la página "funciones de programa" a la página "funciones
de máquina" y viceversa, se efectúa
en los modelos X:
• mediante las teclas dcha. / izda. de cursor o
• con la tecla "0" del teclado numérico
en los modelos XT:
• tocando ligeramente el lado funcional
* Reservada cualquier modificación técnica! • accionando las teclas táctiles de cursor
K5B - 2
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Cambiar idioma
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
K5B - 3
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Copiar programa
Variantes de copiar
K5B - 4
5.0 Funcionamiento automático
Copiar un programa dentro del segmento de memoria A o B, respectivamente
o bien
entrar el número de programa de destino, en este caso: 35
K5B - 5
5.0 Funcionamiento automático
Copiar varios programas dentro del segmento de memoria A o B
sin embargo
K5B - 6
5.0 Funcionamiento automático
Copiar el contenido completo del segmento A o B al segmento B o A, respectivamente
K5B - 7
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Imprimir
Seleccionar "Imprimir"
Posibilidades de selección:
* Dispositivo adicional
K5B - 8
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Imprimir
K5B - 9
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Programa de formato
K5B - 10
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
tecla
* ha sido preajustada
** se superpone el teclado alfabético
K5B - 11
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
K5B - 12
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
tecla
K5B - 13
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
K5B - 14
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
15. Selección p. ej.: "DIN A 4" resp. a 1 / 2: La generación del programa mediante medidas absolutas
tiene la ventaja de la corrección más fácil de las medidas de
16. Menú: 1. Direcc. producto en hoja corte. Sin embargo, el volumen de programa resulta mucho
2. Optimizar (Cant. producto) mayor que en la generación del programa mediante Eltrotact
3. Entre calle (¡espacio de memoria requerido!).
4. Secuencia de corte
resp. a 3: Borrado de todos los datos previamente entrados del pro-
17. Selección "Optimizar (Cant. producto)" grama de formato actual
K5B - 15
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
tecla
K5B - 16
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
K5B - 17
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
15. Entrese el "formato final X": resp. a 1 / 2: La generación del programa mediante medidas absolutas
tiene la ventaja de la corrección más fácil de las medidas de
16. Entrese el "formato final Y": corte. Sin embargo, el volumen de programa resulta mucho
mayor que en la generación del programa mediante Eltrotact
17. Menú: 1. Direcc. producto en hoja
(¡espacio de memoria requerido!).
2. Optimizar (Cant. producto)
3. Entre calle
resp. a 3: Borrado de todos los datos previamente entrados del pro-
4. Secuencia de corte
grama de formato actual
18. Selecciónense los recortes
resp. a 4: Avanzar o retornar mediante las teclas del cursor a la intro-
19. Entrecalle X: ducción actual del programa de formato
20. Entrecalle Y:
.
Una vez indicados los resultados de la optimización se efectua una
selección de generación del programa. Están disponibles dos procesamien-
tos de generación*:
K5B - 18
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato
tecla
K5B - 19
5.0 Funcionamiento automático
Seleccionar un parámetro de entrada en el programa de formato
Pulsar las teclas de cursor o las teclas táctiles de cursor hasta que aparezca en
el campo de entrada el parámetro de entrada deseado.
1. Seleccionar el parámetro
K5B - 20
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Comprobante de producción
En la memoria para tiempos elegida (T1 - T7) se introduce el tiempo necesario Selección "10 Entrar/Salir":
de todas las actividades que siguen, memorizándose en tanto se encuentra
seleccionado esta memoria. Un comprobante de producción activado queda Efectuar selección " Entrar / Salir"
señalizado en la cabecera del programa
Después de iniciarse el comprobante de producción puede producirse una
Regresar a la imagen de datos del programa: identificación del personal de servicio con la selección "10".
Aquí se pueden seleccionar de una lista todos los operadores que antes se han
Pulsar tecla/tecla táctil "Puesta en marcha del sistema automático" o
introducido en el menú "Preajustar funciones" - selección "Preajustar compro-
bante de producción" - selección "Preajustar operador". Estos se aceptan con
bien "Datos de programa". la introducción del número de identificación.
Cuando se ha seleccionado un operador, con la preselección del menú
* La memoria para tiempos T1 debiera emplearse para el comprobante "Información de programa" se sobrepone una ventana emergente con los
"Producción". Para la interrupción de éste debe elegirse otra memoria para datos actuales del operador.
tiempos (T2 - T7).
K5B - 21
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Comprobante de producción
Cumplimentación del comprobante de producción (números 10 - 21): *¡"Indicar pedido" sólo es un visualizador!
Condición: "(0) Inicio pedido" está seleccionado Se indican
El tiempo necesario para la cumplimentación del comprobante de producción se • Cálculo de los tiempos de interrupción (memoria de tiempo)
memoriza en el tiempo de interrupción que acaba de activarse (memoria para • Duración total de pedido
tiempos). • Cantidad de los cortes efectuados.
Cumplimentación de lineas:
1. Selecciónese el número deseado (10 - 21) Observación:
2. Procédase a la introducción La impresión del comprobante de producción tiene lugar automática-
3. Oprimase el pulsador "Enter" mente tras la conclusión por mediación de (0) FINAL PEDIDO.
2. Procédase a la preselección
Para volver al comprobante de producción -
K5B - 22
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Tabelas de formatos
Formatos DIN A (0 - 9)
Formatos DIN B (0 - 9)
El menú indica una lista de las dimensiones de éstas dos clases de formato DIN.
Formatos JIS B (0 - 9)
Lista de las dimensiones de los formatos japoneses JIS.
Formatos Offset (0 - 9)
Lista de los formatos offset de hojas con la clasificación del tamaño de la máqui-
na correspondiente.
Formatos pulgada (0 - 9)
Lista de todos los formatos de pulgadas en pulgadas y medidas métricas.
Formatos standard (0 - 9)
Los formatos stándard sólo se indican en este menú si las medidas corres-
pondientes han sido introducidas y memorizadas en el menú "preajustar funcio-
nes", súb-menú "formatos standard (0-9)".
K5B - 23
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Corrección de espesor de cuchilla
Ejemplo:
Todas las cuchillas que pertenecen a la máquina se numeran y se miden según
el filo.
Después de hablar con su afilador, éste le anotará con seguridad los valores de
corrección de espesor de la cuchilla correspondientes (desviación de la medida
original) de la cuchilla respectiva bien en una carta de envío o en la misma
cuchilla. Estos valores de corrección los puede introducir en la lista de espesor
de la cuchilla con el número de cuchilla correspondiente. Después de un cambio
de cuchilla, se puede seleccionar la cuchilla adecuada.
K5B - 24
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Contador corte mantenimiento
El contador de cortes comienza su contaje a partir de "0" o bien del valor elegido,
y cuenta en sentido aditivo hasta llegar a 100.000. Cuando se ha alcanzado este
número de cortes, tras cada conexción de la máquina aparece en la visualización
del estado de la máquina OBSERVAR INTERV. MANTENIMIENTO
Realícese la preselección:
Preseleccionar contador
Introducir advertencias
Borrado de la observación:
¡Las observaciones sólo pueden borrarse línea por línea!
Modelo X:
1. Posicionar el cursor de entrada al primer carácter en la línea
K5B - 25
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Contador de cortes con preselección
Procédase a la preselección:
Preseleccionar contador
Introducir advertencias
Borrado de la observación:
¡Las observaciones sólo pueden borrarse línea por línea!
Modelo X:
1. Posicionar el cursor de entrada al primer carácter en la línea
K5B - 26
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Preparar funciones
K5B - 27
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
Proceso:
1. Seleccionar "Viaje referenc./operación aux." < cambio de imagen >
K5B - 28
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
6. Medir la longitud real del papel de la parte 1 mediante un pie de rey (p.ej.:
10,2 cm) y entrar y memorizar el valor medido.
K5B - 29
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
Selección: Reloj
en la zona de introducción aparece: Introducir hora
Selección: Fecha
Idéntica forma de introducción que para "Reloj", si bien con introducción de dia
mes y año.
K5B - 30
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
Almacenar formatos:
K5B - 31
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
Proceso de almacenamiento:
• antes del posicionado (p. ej. puesta en marcha venda del transporte)
• trás el posicionado (p. ej. puesta en marcha pinzas)
Una vez actuada la tecla/tecla táctil en la imagen de datos del programa se Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"
indican las funciones adicionales externas en una ventana y pueden transferirlas Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"
directamente al programa de corte.
Proceso de almacenamiento:
K5B - 32
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
Posibilidades de selección:
• Reconfigurar
• Ajuste de fábrica
Proceso:
Se efectúa una corrección de la introducción con la tecla/tecla táctil "Corre- Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"
K5B - 33
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
________________________________________________________________
Selección: Si/No
Desconexión de la alimentación del "Aire mesa completa" mediante pedal.
________________________________________________________________
Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"
Menú de selección: Tabla de bloques BP
(sólo para las máquinas XT) Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"
Selección: Sí/No
Indicación de la tarjeta de registro "Tabla de bloques BP" para la indicación de
los bloques individuales de bucles de programa de un programa.
K5B - 34
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
Ejecución estándar:
1 Impresora
2 Compucut
3 Autocut
4 Servicio PC
Activar servicios
1 No sistema mando
2 Data Control
3 Compucut
4 Telediagnosis
5 Memoria programa externa
Autorizar servicios
K5B - 35
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
Proceso de memorización:
p. ej. : T1 Producción*
5. Introducir turno**
K5B - 36
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones
K5B - 37
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Prensar material (fijar pisón)
Funcionamiento
K5B - 38
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Corrección material
Se indica con un " /+ " o " /- " un valor de corrección del material seleccionado
en el menú "Datos de programa" a la derecha al lado de la indicación de medida
corregida.
¡Cuidado!
Con cada conexión de la máquina y con cada cambio de programa se
sobrepone una ventana emergente en el menú "Datos de programa" con la
indicación de los valores de corrección.
K5B - 39
K5B - 40
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones adicionales
* Reservada cualquier modificación técnica! Junto con cualquier medida individual de corte pueden almacenarse parámetros
** sólo en las máquinas Autotrim específicos de paso (p.ej. fuerza de prensado, tiempo de prensado previo,
velocidad de avance etc.).
K5C - 1
5.0 Funcionamiento automático
Almacenamiento en memoria de funciónes adicionales con la medida de corte
K5C - 2
5.0 Funcionamiento automático
Funciones adicionales
Aire con. mesa total El suministro de aire para la mesa se pone en marcha (en el avance de la
escuadra a la medida de corte ocupada con esta función).
Paro de la función:
Aire desc. mesa total Paro del suministro de aire automático en el retroceso de la escuadra
K5C - 3
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales
Ejemplos:
Ejemplo n° 1: 100.000 Automático cuchilla LISTO Ejemplo n° 5: 100.000 Automático cuchilla LISTO
90.000 Automático cuchilla ACTIVO MP 5.000 Automático cuchilla se pone a
80.000 Automático cuchilla ACTIVO LISTO después de cada corte
70.000 Automático cuchilla está desconnectado
60.000 Automático cuchilla LISTO Ejemplo n° 6: 100.000 Automático cuchilla LISTO
MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO
Ejemplo n° 2: 100.000 Automático cuchilla LISTO CP *3 Automático cuchilla se pone a
90.000 Automático cuchilla ACTIVO LISTO después de 3 cortes
80.000 Automático cuchilla ACTIVO
70.000 Automático cuchilla LISTO Ejemplo n° 7: 100.000 Automático cuchilla LISTO
Ejemplo n° 3 MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO
con Eltrotact: 100.000 Automático cuchilla LISTO CP *3 Automático cuchilla se para dspués
MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO de 3 cortes
CP *1 Automático cuchilla ACTIVO
MP 2.000 Automático cuchilla ACTIVO Ejemplo n° 8: 100.000 Automático cuchilla LISTO
CP *1 Automático cuchilla ACTIVO MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO
TC *5 Automático cuchilla se para dspués CP *3 Automático cuchilla se pone
de 5 cortes a listo 3 cortes
TC *6 Automático cuchilla se para dspués
Ejemplo n° 4: 100.000 Automático cuchilla LISTO de 6 cortes
MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO hasta la
posición delantera final
K5C - 4
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales
1. Poner el marcha la medida en el funcionamiento automático con función En la clave de datos del ajuste de marcado: Registro 1 + 0,000;
adicional de registro I la máquina está preparada para aceptar el valor de corrección.
Desperdicio Autotrim Esta función pone en marcha el funcionamiento de la mesa Autotrim así como
el aire soplado para quitar el material a cortar adherente en la cuchilla (cuando
se lo haya preseleccionado, véase "Ajuste de los parámetros", K5G - 4).
________________________________________________________________________________________________________________________________________
AT/Posicionar material Esta función facilita la alineación del material a cortar contra el tope abatible de
la mesa.
Una vez transcurrido el circuito retardador preajustado (menú "parámetros del
programa") se pone en marcha automáticamente el avance de la escuadra, o
puede ser puesto en marcha manualmente por el operador. Cuando se ha
activado la función "Descuidar la barrera de luz LS durante la alineación" (menú
"Preajustar funciones"), el avance automático de la escuadra se pone en
marcha una vez liberada la barrera de luz por el ordenador.
________________________________________________________________________________________________________________________________________
K5C - 5
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales
Función adicional (programable con el paso) / pictograma Función:
Expulsor desconectado Sin movimiento automático del expulsor antes del retroceso de la escuadra
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Avance escuadra. lento Avance lento* de la escuadra (a la medida de corte ocupada con esta
función).
* valor medio de la etapa de velocidad de avance bajo "Parámetros de máqui-
na" (véase página K5G-1)
________________________________________________________________________________________________________________________________________
¡Atención!
Siempre se memorizan todos los parámetros de la lista junto con el paso:
Una función del parámetro almacenado del paso se indica en la imagen de los
datos de programa por un pictograma verde. Los individuales parámetros se
describen en el capítulo "Parámetros de máquina / programa / paso", en la
página K5G-1.
Nota:
¡Las listas de "Parámetros de máquina, de programa y de paso" contienen
funciones idénticas!
K5C - 6
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales
Una vez seleccionada dicha función pueden modificarse otra vez los valores
ajustados.
K5C - 7
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Pisón delante cuchilla (equipamiento especial, véase más abajoActivar dispositivo de sujetador delante de la mesa.
en este capítulo) El material a cortar se fija delante de la cuchilla durante el corte.
La duración de la fijación se preajusta en el menú "parámetros de programa"
mediante el punto de menú "Sujetador delante de la cuchilla" (véase K5G-4).
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Sujetador activo (equipamiento especial, véase más abajo Activar sujetador en la escuadra
en este capítulo)
Sujetador pasivo (equipamiento especial, véase más abajo Inactivar sujetador en la escuadra
en este capítulo)
K5C - 8
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales
registro delantero
registro lateraL
________________________________________________________________________________________________________________________________________
K5C - 9
5.0 Funcionamiento automático
Indicación de funciones "Dispositivos especiales" (opción)
Escuadra inclinable
Escuadra giratoria
Fixomat/sujetador
K5C - 10
5.0 Funcionamiento automático
Escuadra giratoria (opción)
Con la escuadra giratoria POLAR puede alinearse la impresión paralelamente a Teclado de funciones adicionales "escuadra giratoria" en el panel de
la línea de corte. mando:
El margen de giro se indica en la imagen de los datos de programa en "Indica-
dor de función de dispositivos especiales" en forma gráfica así como en la
forma de un número adimensional.
escuadra giratoria
posición "0"
Corrección del ángulo
símbolo de "derecha"
corrección del ángulo "escuadra giratoria"
"izquierda"
Escuadra giratoria "posi-
ción 0"
corrección del ángulo Corrección del ángulo
"derecha" "izquierda"
K5C - 11
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Escuadra giratoria (opción)
K5C - 12
5.0 Funcionamiento automático
Escuadra inclinable (opción)
posición
"corte por encima"
posición
"corte por debajo"
K5C - 13
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Escuadra inclinable (opción)
K5C - 14
5.0 Funcionamiento automático
Fixomat (opción)
El Fixomat POLAR permite el marcado de hojas impresas en las guillotinas ¡Atención! Las teclas funcionales del Fixomat están concebidas como
rápidas en los mismos puntos que en la impresora. teclas de dos funciones para Fixomat y sujetador en la escuadra.
La escuadra está provista de dos marcas delanteras y una marca lateral que Parte superior: funciones del sujetador
pueden seleccionarse independientemente por tecla y girarse automáticamente Parte inferior: funciones del Fixomat
desde la escuadra al registro. El giro de las marcas delanteras y lateral así como
la posición "0" de las guías de registro son programables.
Una función almacenada del Fixomat se indica en forma de un pictograma detrás
de la posición nominal en el campo de datos de programa.
Fixomat
posición "0"
Posición "registro
símbolo del "Fixomat" delantero"
Registro delantero
Fixomat "posición 0"
K5C - 15
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Fixomat (opción)
K5C - 16
5.0 Funcionamiento automático
Sujetador en la escuadra (opción)
El sujetador POLAR en la escuadra sirve para alinear con gran exactitud los ¡Atención! Las teclas funcionales del Fixomat están concebidas como teclas
materiales difíciles al rastro de la escuadra. De este modo se obtiene una preci- de dos funciones tanto para Fixomat como para sujetador en la
sión mayor de corte. Las funciones "Pasiva" y "Activa" del sujetador pueden escuadra.
almacenarse juntas con la medida nominal. Una función de sujetador almacena- Parte superior: funciones del sujetador
da se indica como pictograma detrás de la medida nominal.
Cuando se almacena una función de sujetador con una medida menor que los 25
centímetros el sujetador vuelva automáticamente a la posición de reposo al
marcharse a esta posición.
En el retroceso de la escuadra - manual o automático - o al cambiarse el progra-
ma el sujetador se marcha automáticamente a la posición pasiva.
K5C - 17
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Sujetador en la escuadra (opción)
K5C - 18
5.0 Funcionamiento automático
Sujetador delante de la cuchilla (opción)
El sujetador delante de la cuchilla es un dispositivo, el cual fija el material a cortar Sujetador, plegado hacia arriba
delante de la cuchilla durante el corte. Con la fijación el material a cortar no se durante el cambio de la cuchilla
puede deslizar ni dispersarse.
Una función de sujetador se puede programar para una medida nominal o para
una medida de producción (ajuste de parámetros (circuitos retardadores) véase
página K5G-4).
¡Indicación!
Al cambiar la cuchilla el sujetador se plega simplemente hacia arriba.
K5C - 19
5.0 Funcionamiento automático
Regla lateral rebajable (opción)
La mesa trasera se amplia por topes laterales abatibles. Esto facilita el giro de Elementos de control en la caja izquierda de la barrera de luz
los formatos cuya diagonal es mayor que su longitud de corte dentro de la
máquina.
Otras ventajas:
2
Manejo manual
K5C - 20
5.0 Funcionamiento automático
Elevadores, fijos con nivelación de altura semiautomática
Los elevadores POLAR de pilas aseguran que se pueda tomar o apilar el materi-
al a cortar de las paletas siempre en la altura normal de trabajo. Los elevadores
son conectados al sistema hidráulico de la guillotina.
Los elevadores de pilas están suministrados con una nivelación de altura semi-
automática”.
Después de haber descargado una resma de material de la pila sobre el eleva-
dor, se lleva el elevador automáticamente hacia arriba hasta que el borde superi-
or de la pila esté a nivel adecuado para trabajar.
Cuando se carga material, el elevador se baja por pulsador, de modo que el
borde superior de la pila siempre esté a nivel de trabajo. Preselector
en el cubierta de la mesa lateral, a la derecha o izquierda.
La altura deseada de trabajo se preajusta mediante una barrera de luz situada en
el elevador.
Elementos de manejo:
K5C - 21
5.0 Funcionamiento automático
Elevadores, fijos con nivelación semi-automática
¡
Cuidado!
¡Por motivos de seguridad la bajada en la zona del pie (de aprox. 17 cm.
sobre el suelo) sólo es posible en manejo de impulso!
K5C - 22
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones programa
Las funciones programa no son funciones adicionales sino unos tipos especiales de
i
paso, con los que se pueden memorizar valores o medidas.
Modelo XT
Medida nominal x x x x x x
Expulsor programable x x x x x x
Eltrotact x x x x x x
Bloque ET / Med. absol. x x x x x x
Bucle de programa x x x x x x
Comentarios* x x x x x x
Parametros programa x² x² x² x² x² x²
x Función disponible
x² sólo en las máquinas XT
K5D - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Medida nominal
K5D - 2
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Comentarios
tecla "Enter"
Modelo XT: accionar la tecla táctil "Borrar" en el teclado alfabético e introdu-
K5D - 3
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Comentarios
Siempre que el ciclo del programa alcanza esta posición, este comentario funcio-
nal pone en marcha la adquisición de las postetas / resmas procesadas de una
orden. Los valores se suman cada vez que se alcanza el comentario funcional.
Mediante la función "Control del progreso" en el menú "funciones auxiliares del
programa" o en el menú de "informaciones del programa" se entran los valores
de salida para los comentarios funcionales. Después del primer ciclo (contaje) se
abre una ventana emergente en el menú de datos. Aquí se tiene que entrar la
altura de carga (cantidad) y memorizarla presionando la tecla de entrada.
K5D - 4
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Expulsor programable
Ejemplo:
1. Llamar el programa
K5D - 5
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Bucle de programa
Ejemplo:
Por ejemplo, la parte del programa con los números de paso 3 y 4 ha de repetir-
se tres veces.
2. Seleccionar el paso 2
7. Seleccionar el paso 5
Funcionamiento:
La parte de programa entre las marcas de limitación ocupadas (BP) se ejecuta
tres veces una tras otra. La cantidad de bucles de programa se indica en la
pantalla de medida.
La cantidad de los bucles de programa trabajados se indica a la derecha de la
indicación de la medida.
K5D - 6
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: ELTROTACT (Dispositivo de corte repetitivo)
• Cantidad de producción**
Cantidad de las sucesivas medidas de producción iguales
Indicación en el display: El número de los cortes totales trabajados se indica junto a la indicación de la
medida.
Después del no. de paso:MP = Med. de producción
CP
TC
= Cantidad de producción
= No. total de cortes
} Bloque de
repetición
K5D - 7
5.0 Funcionamiento automático
Ejemplo de corte con ELTROTACT
Del formato DIN A3 (sin cortar de 31 x 43 cm) se han de cortar tiras de distinta 4
anchura. 5
Introducción por teclado: 6
4 x 5,5 cm
7
1. Elegir un programa libre
8
2. 9
10
3. 11
12
4. 13
14 10 x 2 cm
15
5.
16
17
6. Elegir "Funciones programa" 18
2
7. Elegir la selección "ET-Medida Producto"
1 3
8. Introducir la "ET-Medida producto" *, per es.:
¡Atención!
Después de la entrada de la primera medida de producción, se indica automática-
mente, es decir sin haber seleccionado la función cantidad de productos, un
prompt para entrar el número de productos en el campo de entrada. Después se
indica - también automáticamente - el prompt para introducir la próxima medida de
producto, etc. Una vez entrado el último número de productos, se ha de seleccionar
sólo la tecla / tecla táctil "Funciones de programa" para introducir el número total de
cortes.
K5D - 8
5.0 Funcionamiento automático
Determinación de la cota residual en el equipo ELTROTACT
"Liberar función"
Ciclo de funcionamiento:
5. Elegir el paso número "8 42.000"
El ciclo de repetición entre la marca de limitación y el factor de repetición se
6. Accionar la tecla/tecla táctil "Insertar"
desarolla dos veces seguidas.
K5D - 9
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Bloque ET / Medidas absolutas
Proceso
K5D - 10
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Parámetros de programa
1. Llamar un programa
K5D - 11
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Parámetros de programa
Una vez seleccionada dicha función pueden modificarse otra vez los valores
ajustados.
Las siguientes funciones pueden seleccionarse:
K5D - 12
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones externas adicionales
**¡Atención!
¡No se pueden asignar las funciones adicionales "5" y "8"!
Están reservadas para las funciones adicionales "Empujador - inicio" y
"empujador activo".
K5E - 1
5.0 Funcionamiento automático
Tecla/touch-key
Esta tecla ofrece la posibilidad de elegir una de 8 funciones adicionales externas
(relés) distintas que pueden ser conectadas al sistema de mando de la máquina.
De esta manera es posible poner en servicio aparatos periféricos o montados
directamente a la máquina (p.ej. mesa Autotrim elevar/bajar; sujetador etc.)
Al activarse las funciones adicionales externas en la imagen de los datos de
K5E - 2
5.0 Funcionamiento automático
Almacenamiento / Borrado posterior de una función adicional externa
1. Extraer el programa
K5E - 3
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas G"
El "Sistema de pinzas G” POLAR es un dispositivo especial para guillotinas, para Menú "Funciones externas adicionales"
transportar automáticamente los formatos de material (tamaño máximo de formato 80
x 120 cm), de los componentes periféricos situados directamente junto a la mesa
trasera de la guillotina (p. ej. la estación de prensado) a dicha mesa trasera de la
guillotina.
Mediante el "Sistema de pinzas G” el material no cortado se puede transportar a un
ritmo dictado por el programa. Para esto, se puede programar la función de las pinzas
junto con el programa de corte.
El almacenamiento de la función de las pinzas se efectua a través de la tecla táctil de PINZAS MARCHA 1
menú "Funciones externas adicionales".
PINZAS MARCHA 2
En la fábrica se determinaron las siguientes funciones externas
adicionales:
4 .....
5 PINZAS MARCHA 1
6 .....
7 .....
8 PINZAS MARCHA 2
K5E - 4
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"
Existen dos versiones de mando del sistema de transporte con pinzas que se
diferencian de la siguiente manera:
1 2 3
Panel de mando Panel de mando Panel de mando
Equipos
(montado al lado (en la guillotina (en la guillotina
perifericos
del periferico) sin parada con parada
intermedia) intermedia)
Vibradora X X X
Elevador con X
X X
tablero
X
Transomat X X
Via transp. de
X X X
aire Aparato periférico Paro intermedio Mesa de máquina
K5E - 5
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"
Paneles de mando
Puesta en marcha 1
Panel de mando A
(montado junto con el equipo periférico)
K5E - 6
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"
Conexión de la máquina
Paro de emergencia
1. Girar el interuptor principal de la guillotina de la posición "0" a "I"
2. Conectar tension de mando en el pupitre de maniobra B
Desconexión de la máquina
Esperar hasta que las funciones automáticas en marcha hayan finalizado:
< Las pinzas conducen el material a cortar desde el aparato periferico al paro Tension de mando Descon
intermedio >
K5E - 7
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"
< Las pinzas conducen el material a cortar desde el aparato periférico sobre la
mesa posterior de la guillotina; si la máquina se encuentra en la posición de INICIO DE PINZAS 1
automático: se lleva hasta la 1.medida de corte >
INICIO DE PINZAS 2
En la ejecución con paro intermedio se transporta el material al cortar, después
de actuar sobre esta tecla, hasta el paro intermedio. El transporte hasta la mesa
posterior de la guillotina sólo es posible actuando sobre el pulsador de puesta en
marcha 2 situado en el pupitre de maniobra B.
Autómata
Al aplicar las funciones adicionales "5" y "8" se pone en marcha la función
automática de las pinzas. Las pinzas transportan el material desde el equipo
periférico a la mesa trasera de la guillotina. Programar la función adicional externa 5 (inicio de pinzas 1) con la medida de
corte
K5E - 8
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"
El campo alrededor del equipo debe proveerse de una barandilla de seguridad. Interruptor con llave
La estancia en este campo se permiten exclusivamente a las personas autoriza-
das (¡determinadas por la compañía).
¡Atencion!
Durante el manejo no debe encontrarse
ninguna persona en el campo de seguridad.
K5E - 9
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo "Pinza de giro"
Las pinzas de giro POLAR permiten girar y colocar el material aún no cortado a GIRAR 180 GRADOS
un ritmo dictado por el programa. Para ello se pueden programar las funciones
de las pinzas de giro añadiéndolas al programa de corte.
Las funciones de las pinzas de giro se memorizan a través del punto del menú
(1) ….
(2) ….
(3) GIRAR, PUESTA EN MARCHA
(4) REGISTRO, DERECHA
(5) LADO LARGO
(6) GIRAR 90 GRADOS
(7) GIRAR 180 GRADOS
(8) …. Explicación: lado corto / lado largo
debajo de la cuchilla
Posibles combinaciones:
K5E - 10
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo "Pinza de giro"
Descripción del ciclo funcional "Girar 90°" Ilustración del ciclo funcional "Girar 90°, registro izquierdo"
1. Posición inicial: Pinzas de giro encima del tope lateral retráctil izquierdo (A)
8. El sistema de pinzas de giro retira el material del tope lateral izquierdo 8. 9. 10. - 11. 12. - 15.
(depende del programa individual)
90°
9. El material está girado 90°.
13. Las pinzas se abren, salen del material a cortar, se cierran y se levantan.
15. Las pinzas de giro regresan a su posición inicial (tope lateral retráctil, a la
izquierda)
K5E - 11
K5E - 12
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones auxiliares
D
La tecla/touch-key "Funciones auxiliares" ofrece las siguientes funciones*:
i
78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT
Modelo XT
x Función disponible
x² sólo en las máquinas XT
Indicación:
Las funciones "simulación sin corte", "corrección pos. de corte", "Aviso de
saltar corte" y "Tabla de bloques BP" sólo pueden seleccionarse en modo
automático (números de selección de estas funciones sólo están visibles en
el modo automático).
K5F - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Protección de programa
1. Extraer el programa
K5F - 2
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Programar con corte
4. Ejecutar corte < con cada corte se memoriza la medida real >
Desconectar la función:
Después de la elaboración del programa, desconectar la función activándola otra
vez o accionando la tecla "Autómata Marcha"
K5F - 3
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Corrección posición de corte
liberar un corte
Ejemplo
Si se ha posicionado una medida en funcionamiento automático, pero no se ha
iniciado ningún corte, y el operador trata de llevar a la medida siguiente mediante
la tecla "Avance de escuadra", el sistema indica el aviso "¿Saltar el corte?" ".
K5F - 4
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Control de progreso
K5F - 5
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Continuación -Tabla de bloques BP
1. Llamar al programa
2. Accionar la tecla táctil "Autómata Conect."
3. Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Funciones auxiliares"
4. Seleccionar "Tabla de bloques BP"
< se abre la ventana de "nombre de bloque". Se listan todos los bloques
definidos de bucle de programa del programa actual, indicando los nomb-
res y números de paso>
5. Seleccionar el bloque de bucle de programa deseado en la ventana
6. Seleccionar un bloque de bucle de programa accionando la tecla táctil
" = " (en la ventana: nombre de bloque)
< En el menú "datos de programa" el cursor salta al bloque de bucle de
programa correspondiente. La escuadra se marcha a esta posición >
Indicación:
Si no se entra ningún comentario, aparece en la tabla de bifurcación de bucle de
programa el bucle de programa memorizado, sin nombre.
Si se borra un bloque de bucle de programa o varios de éstos bloques, o si se
modifica posteriormente el nombre de un bloque de bucle de programa, se
actualizan automáticamente los números de pasos o nombres de los bloques de
bucle de programa en la tabla de bloques de bucle de programa.
K5F - 6
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Corrección medida
A
*Los valores de corrección se mencionan en la lista sólo cuando se habían
almacenado anteriormente en el menú "Preajustar funciones", selección "Ajustar
la máquina", selección "Corrección de material".
K5F - 7
K5F - 8
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Parámetros de máquina/programa/pasos
Tecla/tecla táctil de "parámetros de máquina" (véase también la sección de ¡Todas las pantallas dependen del equipo de la máquina!
"Parámetros de programa" K5D-11 y "Parámetros de paso" K5C-6)
Mediante la tecla/touch-key de "Parámetros de máquina" pueden pre-ajustarse las
funciones siguientes*:
78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT Modelo X D
Tiempo de preprensado x x x x x x
Tiempo prensado sin corte x x x x x x
Nivel de presión
Sensores Fuerza presión
-
-
•²
•²
•²
•²
•²
•²
•²
•²
x
x
i
Tabla de fuerza prensado - •² •² •² •² x
Aceleración escuadra x² x² x² x² x² x²
Frenada de avance x² x² x² x² x² x²
Velocidad escuadra x² x² x² x² x² x²
Suave frenado escuadra x² x² x² x² x² x²
Optimización del pison x x x x x x
Pisón arr.tras PMI x² x² x² x² x² x²
Barrera de luz del pison - - •² •² •² •²
Preprensado suave - - •² •² •² •²
Corte rápido - - •² •² •² •²
Aire soplador Autotrim - - •² •² •² •² Modelo XT
Aire sopl. AT start/paro - - •² •² •² •²
Tiempo preparar/extraer x² x² x² x² x² x²
Pisón delante cuchilla** - - •² •² •² •²
Parámetros de máquina
El menú de los "Parámetros de máquina" provee la posibilidad de preajustar varios
valores básicos para los ciclos de programa. Estos ajustes son valederos para todos
los programas almacenados en dicha máquina caso de que no hayan sido provisto
de ningunos “Parámetros del programa” o “Parámetros del paso”. La función de
“Parámetros de máquina” se indica en la imagen de datos de programa por un picto-
grama azul en la indicación dela medida y en el encabezamiento del programa.
El cambio de páginas en el menú se efectúa mediante las teclas de cursor, o
accionando la tecla / tecla táctil dos veces .
K5G - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones del menú de "Parámetros de máquina/programa/pasos"
Tiempo de preprensado
Con esta función se ajusta el tiempo de prensado del travesaño de presión. El
corte se efectúa con temporización.
Aceleración escuadra
Ajuste de la aceleración de avance de la escuadra
Deceleración escuadra
Ajuste del frenado en el avance de la escuadra
Velocidad escuadra
Ajuste de la velocidad de la escuadra en el avance de la escuadra
K5G - 2
5.0 Funcionamiento automático
Funciones del menú de "Parámetros de máquina/programa/pasos"
Optimización del pisón
Trás una temporada preseleccionable (grados 1 - 9) el travesaño de presión se
para sobre el material a cortar en su carrera de elevación.
Parámetros: 1 La escuadra se pone en marcha, cuando el pisón está en la
posición final superior
2 La escuadra se pone en marcha, cuando la barra porta-
cuchillas está en la posición final superior
3 - 9 La escuadra se pone en marcha, cuando el pisón está a la
altura adecuada sobre el material a cortar.
Corte rápido
Avance de escuadra ya se efectúa durante la carrera ascendente de la cuchilla.
Preprensado suave
Selección: SI / NO
Colocación suave del travesaño de presión sobre el material a cortar.
K5G - 3
5.0 Funcionamiento automático
Funciones del menú de "Parámetros de máquina/program/pasos"
Tiempo preparar / extraer
Preajuste de circuitos retardadores para la función adicional "Alinear material",
"Autotrim alinear material" y "Aire para mesa delantera".
Ajustes:
• Circuitos retardadores 1 - 8
Después de que el tiempo se ha terminado , el avance de la escuadra se
pone en marcha automáticamente (condición: ¡La barrera de luz no está
interrumpida! Véase también la sección "Preajustar las funciones", función
"Ignorar barrera de luz SÍ/NO")
• Circuito retardador 9
El avance de la escuadra se ha de iniciar manualmente
K5G - 4
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones adicionales usuario
Teclatecla táctil "Funciones adicionales usuario"
x función disponible
x² sólo en las máquinas XT
K5H - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones adicionales usuario
K5H - 2
5.0 Funcionamiento automático
Funciones adicionales usuario
Almacenamiento posterior de una función adicional definida
por el usuario, con una medida de corte
1. Marcar una medida de corte
2. Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Corregir"
Condición:
Campo de entrada está libre. Ninguna función adicional en el campo de
entrada.
¡El proceso de borrado se efectúa con un proceso de sobre-escribir con
una línea en blanco!
K5H - 3
K5H - 4
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción)
Para recoger el material cortado o las etiquetas se puede poner una placa sobre
la mesa delantera, y se puede bajar la mesa delantera por el espesor de la
placa (máx. de 4 mm.) pulsando una tecla. Esta función (bajar y subir) es
también programable!
Durante el corte la placa base se adhiere por succión automáticamente a la
mesa delantera debido a la depresión. La conmutación de aire soplado a aire
aspirado se efectúa automáticamente.
K5K - 1
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción)
1 Abrir mesa
2 Cerrar mesa
3 4
3 Bajar mesa
K5K - 2
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción): Puesta a punto de la mesa delantera
K5K - 3
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción): Funcionamiento manual
Funcionamiento manual
Ejemplo:
Dispositivos de seguridad
¡Barrera de luz de la máquina!
K5K - 4
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción): Funcionamiento automático
• Desperdicio Autotrim
• AT / Posicionar material
• AT / Subir mesa delantera
• AT / Bajar mesa delantera
Desperdicio Autotrim
Esta función pone en marcha el funcionamiento de la mesa Autotrim así
como el aire soplado para quitar el material a cortar adherente en la cuchilla
(cuando se lo haya preseleccionado, véase "Ajuste de los parámetros",
página 10).
AT Posicionar material
Esta función facilita la alineación del material a cortar contra el tope abatible
de la mesa.
Una vez transcurrido el circuito retardador preajustado (menú "Parámetros
programa") se pone en marcha automáticamente el avance de la escuadra, o
puede ser puesto en marcha manualmente por el operador.
Cuando se ha activado la función "Ignorar fotocel. al prep." (menú
"Preajustar funciones"), el avance automático de la escuadra se pone en
marcha una vez liberada la barrera de luz por el ordenador.
K5K - 5
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción): Funcionamiento automático
K5K - 6
6.0 Cambio de cuchilla
¡ATENCIÓN!
¡El cambio de cuchilla sólo podrá ejecutarse por personal
especialmente instruído a tal efecto!
K6 - 1
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115, 137, 155, 176
Sacar la cuchilla Herramientas necesarias 1 Llave para cuchilla (para tornillos de cuchilla);
1 Guardacuchilla
1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones" 2 Mangos de cuchilla
Elegir la selección "Corrección / Cambio cuch." 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla,
Elegir "Cambio cuchilla / Ajustar posición cuchilla" levas de soporte, excéntrica y retención)
19
¡Seguirse el menú!
K6 - 2
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115, 137, 155, 176
19
4 4
K6 - 3
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115, 137, 155, 176
26.4
10. Insertar la llave para cuchilla (26.3) en el tornillo de cabeza con hexágo 26.3
no interior (26.4) Girar la llave para cuchilla y bajar la cuchilla hasta que
el filo cortante esté alineado con los cantos de la ventanilla (26.5) de la
guardacuchilla.
11. Atornillar los mangos (26.6) a los taladros de la cuchilla apretando así el
guardacuchilla.
12. Seguir girando la llave de ajuste hasta que los bulones de suspensión del
elevador de cuchilla (26.7) dentro de los taladros de cuchilla estén libres.
Sacar la cuchilla mediante el guardacuchilla. 26.7
K6 - 4
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115/137/155/176
Colocar la cuchilla z
¡Atención!
Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad. ( .!Cuidado con el filo
cortante de la cuchilla!). Con cuchillas aguzadas (aprox. 130 mm) deberán
atornillar regletas de compensación (z) al dorso de la cuchilla!
¡Atención!
La cuchilla ¿está dura al girarla hacia arriba?
K6 - 5
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115/137/155/176
11. Con llave de ajuste: girar las levas de soporte (b) en el sentido de las
agujas del reloj hasta llegar al tope (cuchilla).
Apretar los tornillos de seguridad (a).
Apretar fuertemente todos los tornillos de cuchilla, proveniendo de la
izquierda a la derecha
12. Oprimir los botones de corte; < barra porta-cuchillas se marcha a posición
superior final >.
Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla a la derecha.
K6 - 6
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115/137/155/176
¿Han sido ahora cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:
¡Atención! c
Trás cada cambio de cuchilla compruébese el pasador de seguridad
reapretándolo en caso necesario.
K6 - 7
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)
Sacar la cuchilla
¡Seguirse el menú!
K6 - 8
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)
K6 - 9
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)
10. Seguir girando la llave de ajuste hasta que los bulones de suspensión del
elevador de cuchilla (26.7) dentro de los taladros de cuchilla estén libres
Sacar la cuchilla mediante el guardacuchilla. 26.2 26.1
11. ¡Meter la cuchilla en la caja de cuchillas!
Colocar la cuchilla
1. ¡Atención! 26.7
Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad.
26.1 26.5
K6 - 10
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)
¡Atención!
Si la altura de la cuchilla es menor de 130 mm el tope elástico (26.9)
del calibre de ajuste deberá aplicarse en el canto superior de la 26.8
cuchilla. En el caso de que la altura de la cuchilla a colocar sea
menos de 130 mm se precisa atornillar las regletas intermedias (x,
incluídas en el suministro) a la barra porta-cuchillas por atrás.
Al usarse cuchillas con una altura de más de 130 mm: sacar las
regletas intermedias eventualmente existentes en la barra portacu-
chillas.
26.9
X
2. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
Accionar los botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a
posición inferior >
27
28
K6 - 11
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)
7. Aflojar los mangos de cuchilla (26.6) hasta que se pueda dislocar el guar-
dacuchilla. Empujar la guardacuchilla a la cuchilla, hasta que los cantos
de la ventanilla (26.5) se alineen con el filo. Apretar los mangos.
¡Atención!
Causa posible:
¡La cuchilla está deformada!
¡No girar la cuchilla hacia arriba con fuerza, por que se pueda dañar el
elevador de cuchilla!
26.5
Remedio:
Emplear otra cuchilla. Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en
toda su extensión). Hacer enderezar la cuchilla.
K6 - 12
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)
¡Atención!
Trás cada cambio de cuchilla compruébese el pasador de seguridad rea-
pretándolo en caso necesario. * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla
K6 - 13
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)
K6 - 14
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92
Herramientas necesarias
Sacar la cuchilla 1 Llave para cuchilla (para tornillos de cuchilla);
1 Guardacuchilla
1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones" 2 Mangos de cuchilla
Elegir la selección "Corrección / Cambio cuch.". 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla, levas de soporte, excéntrica y
Elegir "Cambio cuchilla / Ajustar posición cuchilla". retención)
19
¡Seguirse el menú!
b y c
3. Mediante llave de ajuste: girar las levas de soporte (b) y el perno excéntri-
co (c) contra el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope.
Apretar el tornillo de seguridad (y) en el perno excéntrico fuertemente.
K6 - 15
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92
K6 - 16
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92
10. Introducir los mangos de cuchilla (D) en los agujeros oblongos (A) y fijar la
guarda de la cuchilla ligeramente en los taladros marcados en la cuchilla
(la guarda de la cuchilla deberá mantenerse móvil). Tomar la guarda de
cuchilla en su reborde superior (B) y tirarla hacia arriba hasta que su tope
(C) tenga contacto con el chaflán de la cuchilla. (Al mirarse por la apertura
en la guarda de la cuchilla, la punta del filo de la cuchilla deberá ser
alineada con el borde inferior de la apertura). Atornillar los mangos fuerte-
mente en la cuchilla. A
K6 - 17
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92
Colocar la cuchilla
¡Atención!
La cuchilla ¿está dura al girarla hacia arriba?
Causa posible: ¡Cuchilla deformada!
¡No girar la cuchilla hacia arriba con fuerza, por que se pueda dañar el
elevador de cuchilla!
Remedio: Emplear otra cuchilla.
Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
Hacer enderezar la cuchilla.
K6 - 18
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92
19
10. Accionar las teclas de corte < la barra porta-cuchillas se marcha hacia
arriba >
Abrir la tapa para el cambio de cuchilla. a
Apretar fuertemente el tornillo derecho de la cuchilla.
Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla.
Accionar las teclas de corte otra vez <la barra porta-cuchillas se marcha * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
hacia arriba> en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla
K6 - 19
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92
En el display: Seleccionar "Finalizar cambio cuchilla"* * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
< Se indica el menú de "Datos del programa" > en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla
¿Han sido ahora cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:
Accionar las teclas de corte otra vez <la barra porta-cuchillas se marcha
hacia arriba>
En el display: Seleccionar ""Finalizar cambio cuchilla"*
< Se indica el menú de "Datos del programa" >
¡Atención!
Trás cada cambio de cuchilla compruébese el pasador de seguridad rea-
pretándolo en caso necesario.
K6 - 20
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la regla de corte
La regla de corte sinuidal POLAR está fabricada con plástico resistente. Dada su
forma sinuida, ésta se mantiene sin necesidad de engancharla o atornillar a la
ranura de la mesa.
Herramientas necesarias: Destornillador para tornillos de cabeza ranurada normal girar sustituir
K6 - 21
K6 - 22
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
K7 - 1
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Averías mecánicas
Procedimiento:
15
0
35
50 00
0
1500
2. Desconectar la máquina
2000
3. Girar el interruptor principal (1) a la posición "0". Interruptor
principal
4. Suspender el cierre en el interruptor principal, cerrarlo con llave y quitar la 115 - 176
llave.
15
0
35
50 00
ON 0
5. ¡Atención! 1000
1
pare completamente!
2000
Quitar la tapa de la protección de acoplamiento.
K7 - 2
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Continuación: Averías mecánicas
Causa: Sobrecarga
* ¡Atención!
Montar la tuerca del perno de rotura siempre en la parte inferior de la biela
(48).
¡Atención!
Si el perno de rotura se rompa porque la barra porta-cuchillas ha topado
con el perno de seguridad, se presenta una avería de funcionamiento que
sólo podrá ser reparada por un técnico de servicio al cliente.
K7 - 3
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Averías eléctricas / Funcionamientos defectuosos
Las averías eléctricas son indicadas por la máquina en la indicación del estado
en texto no codificado.
El operario es advertido de la avería por un tono silbante.
• defecto de funcionamiento
• defecto de programación
• avería de la máquina.
• Continuar la función
K7 - 4
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Avería de puesta en servicio: avance a la medida de referencia / Operación auxiliar
K7 - 5
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Operación auxiliar
• Cortar
• Desplazar la escuadra mediante rueda de mano o teclas de movimiento de
escuadra
K7 - 6
8.0 Mantenimiento
K8 - 1
SISTEMA HIDRAULICO Aceites utilizables (DIN 51524, en orden alfabético):
Es conveniente que el cambio del aceite y la verificación del sistema ARAL Vitam GF 46 FINA Hydran AF 46
hidráulico sea efectuado por el personal de servicio al cliente de AGIP Oso 46 FUCHS Renolin B, rot
POLAR. BP Energol HLP-HM 46 KLÜBER Lamora HLP 46
CASTROL Hyspin AWS 46 MOBIL DTE 25
Proceder con cuidado al descargar aceite caliente - peligro de quemadu- DEA Astron HLP 46 OPTIMOL Hydo 46 o bien Hydo MV 32
ras! ESSO Nuto H 46 SHELL Tellus C 46
Instalación hidráulica en el pie del montante derecho. ELF Elfolna 46 TOTAL Azolla ZS 467
Cambio del aceite: aprox. cada 6000 horas de función Cantidad de aceite: 30 litros (115, 137, 155,176)
Procediendo a • Limpieza del filtro del aceite 17 litros (92)
• Eliminación de los residuos eventuales del pie del 10 litros (78)
montante
GUIAS DE LA ESCUADRA (78, 92, 115, 137, 155) Aceites utilizables (DIN 51825, en orden alfabético)
ARAL Radlagerfett FINA Pluton AX 2
¡Engrase! AGIP Autol Top 2000 o bien KLÜBER Centoplex 2 EP
Lubricación por bomba de engrase a través de dos boquillas de engrase sobre Longtime Grease 2 MOBIL Mobilgrease XHP 222
la escuadra de la guillotina. BP Energrease LS 2 OPTIMOL Longtime PD 2
DEA Paragon EP 2 SHELL Retinax LX 2
¡Intervalos de lubricación según plano de engrase en la máquina! ESSO Unirex N2 o bien TOTAL Multis EP 2
2 - 3 emboladas de la bomba de engrase son suficientes para la lubricación. Essonorva 275
K8 - 2
CORREDERAS; RANURAS DE GUIA DE LA CUCHILLA Y DEL PISON;
BULON EXCENTRICO; MUÑON DEL CIGÜEÑAL Grasas utilizables (DIN 51825, en orden alfabético)
ARAL Radlagerfett FINA Pluton AX 2
AGIP Autol Top 2000 o bien KLÜBER Centoplex 2 EP
Longtime Grease 2 MOBIL Mobilgrease XHP 222
Intervalos de lubrificación según el programa de engrase de la máquina. BP Energrease LS 2 OPTIMOL Longtime PD 2
Dar de 2 a 3 emboladas con la bomba de engrase para la lubrificación. DEA Paragon EP 2 SHELL Retinax LX 2
ESSO Unirex N2 o bien TOTAL Multis EP 2
Essonorva 275
ENGRASE CENTRAL
(Tipo 176; opción en máquinas 115/137/155)
1. Conectar la máquina
K8 - 3
FILTRO DE SOPLADOR / FILTRO PARA VENTILACIÓN EN LA CAJA DE
CONTROL
El recambio sólo deberá ser efectuado por el personal de servicio al La máquina contiene baterías para la protección de los datos.
cliente de POLAR. Cambio de los baterías: aprox. cada 5 años
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
¡Rogamos soliciten puntualmente los servicios de POLAR antes del Horas de servicio = Años con 8 horas/día
correspondiente número de horas de servicio! 500 = 3 meses (cambio del aceite de los engranaj.)
La dirección de la representación competente se encuentra sobre la placa de 6.000 = 3 años (engran./sist. hidráulico)
representación en la máquina. 10.000 = 5 años (baterías)
18.000 = 9 años
24.000 = 12 años
K8 - 4
Máquinas con AUTOTRIM 80
Intervalo de mantenimiento:
con un funcionamiento
X
de 8 horas diarias: semanalmente
Durante los turnos seguidos debe
efectuarse el engrase con mayor Grasas utilizables (DIN 51825, en orden alfabético)
frecuencia correspondiente.
ARAL Radlagerfett FINA Pluton AX 2
El engrase se efectúa en la boquilla de engrase (x) mediante la bomba de AGIP Autol Top 2000 o bien KLÜBER Centoplex 2 EP
engrase en los travesaños de la mesa delantera a la izquierda y a la derecha. Longtime Grease 2 MOBIL Mobilgrease XHP 222
BP Energrease LS 2 OPTIMOL Longtime PD 2
DEA Paragon EP 2 SHELL Retinax LX 2
ESSO Unirex N2 o bien TOTAL Multis EP 2
Essonorva 275
K8 - 5
SYSTEMA DE PINZAS GF
El sistema de transporte por pinzas GF de Polar hay que lubrificarlo en los Grasas utilizables (DIN 51825, en orden alfabético)
siguientes puntos de engrase:
ARAL Radlagerfett FINA Pluton AX 2
AGIP Autol Top 2000 o bien KLÜBER Centoplex 2 EP
Longtime Grease 2 MOBIL Mobilgrease XHP 222
A Guía de pinzas (guía circular) BP Energrease LS 2 OPTIMOL Longtime PD 2
DEA Paragon EP 2 SHELL Retinax LX 2
El engrase se lleva a cabo mediante una bomba de engrase, a través de las ESSO Unirex N2 o bien TOTAL Multis EP 2
boquillas de engrase. Después, hay que llevar a cabo un movimiento de las Essonorva 275
pinzas
Intervalo de mantenimiento:
A
B Guía de pinzas (cadena de transmisión)
Engrasar la cadena de transmisión con brocha y después, llevar a cabo unos
movimientos de las pinzas
B
Intervalo de mantenimiento:
K8 - 6
Vocabulario
A Cambio de la cuchilla desde delante K6 - 15
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquina K6 - 2
Aire con mesa delantera K5C - 3 Cambio de la regla de corte K6 - 21
Aire con mesa total K5C - 3 Capitulos E - 16
Aire desc. mesa K5C - 3 Caracteristicas técnicos K1 - 8
Aire soplado Autotrim K5G - 3 Chapa de protección flexible (Disp. especial) K4 - 6
Aire soplado Autotrim Start/Paro K5G - 3 Comentarios funcionales K5D - 4
Ajustar reloj/fecha K5B - 30 Comprobante de producción K5B - 21, K5B - 22
Ajuste automático de la escuadra mediante introduc K5A - 10 Condiciones ambientales y de trabajo admisibles K1 - 8
Ajuste de la presión K4 - 4 Conexión a la red K1 - 5
Ajuste de medida (movim. de la escuadra) manual K4 - 2 Conexión de la máquina K3 - 2
Ajuste de registro K5C - 5 Confección de un programa de corte, ejemplo 1 K5A - 16
Ajuste del tiempo de prensado K4 - 4 Confección de un programa de corte, ejemplo 2 K5A - 17
Almacenamiento de medidas de corte según la imagen K5A - 37 Contador de cortes con pres K5B - 26
Almacenamiento de memoria de informaciones (coment K5D - 3, K5D - 4 Convertir bloque ET en medidas absolutas K5A - 20
Almacenamiento en memoria de funciones adicionales K5E - 2, K5E - 2 copiar lista de parámetros K5G - 4
Almacenamiento en memoria de funciónes adicionales K5C - 2 Copiar programa K5B - 4
Almacenamiento en memoria de medidas de corte K5A - 15 Corrección de espesor de cu K5B - 24
Almacenamiento/Borrado posterior de una función ad K5E - 3, K5E - 3 Corrección de medida debe K5F - 4
Automático de la cuchilla (Marcha/Paro) K5A - 24 Corrección de una introducción errónea K5A - 22
Automático marcha/Automático paro K5A - 23 Corrección material K5B - 39
Avería de puesta en servicio: avance a la medida . K7 - 5 Correción de producción K5A - 41
Averías eléctricas/Funcionamientos defectuosos K7 - 4 Corregir un parámetro de entrada en el programa K5B - 20
Averías mecánicas K7 - 2
Aviso: Saltar el corte K5F - 4 D
B Datos técnicos / Esquema de la máquina/... K1 - 1
Deceleración escuadra K5G - 2
Barrera de luz K4 - 4 Después de la instalación de la máquina K1 - 4
Bedienpult POLAR 92 - 176 ED E - 12 Determinación de la cota residual en el equipo K5D - 9
Bloque ET / Medidas absolutas K5D - 10 Dilatacion (Corrección) K5A - 38
Borrado de un número de paso (medida/comentario) K5A - 28 Disposiciones legales K1 - 8
Borrado de una introducción errónea K5A - 11 Dispositivo de corte repetitivo ELTROTACT K5D - 7
Borrado de varios números de paso (parte de prog.) K5A - 28 Dispositivo especial "Sistema de pinzas G" K5E - 4
Borrar la función adicional K5A - 19 Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF" K5E - 5
Borrar número(s) de paso K5A - 18 Dispositivo "Pinza de giro" K5E - 10
C Dispositivos especiales K5C - 10
DNF - Modul E - 7
Calculo con la medida real de la escuadra K5A - 40
Cambiar unidad de medida K5B - 3 E
Cambio de cuchilla K6 - 1 Ejecución de un programa de corte K5A - 25
Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela K6 - 8 Ejemplo de corte con ELTROTACT K5D - 8
K8 - 7
Vocabulario
Elementos de máquina importantes para la seguridad K1 - 6 Insertar funciones adicionales K5A - 19
Entrada posterior de un comentario en un programa K5D - 4 Inspección en razón de la seguridad K1 - 8
Entrar operador K5B - 36 Introduc. errónea: medida teórica demasiado grande K5A - 11
Escuadra giratoria K5C - 11 Introducción de medida en el sistema de pulgadas K5A - 10
Escuadra inclinable K5C - 13, K5C - 14 Introducción de medida en el sistema métrico K5A - 10
Esquema de la máquina K1 - 2
Explicación de los pictogramas usados en el displa E - 13 K
Expulsor programable K5D - 5 Korrektur - Modul E-7
Extracción de un programa K5A - 13, K5A - 14
L
F
Lugar de instalación K1 - 4
Fixomat K5C - 15
Formatos DIN A K5B - 23 M
Formatos DIN B K5B - 23 Medida debe K5D - 2
Formatos JIS B K5B - 23 Mesa de aire K4 - 7
Formatos Offset K5B - 23 Módulos de funciones especiales en el panel E - 7
Formatos pulgada K5B - 23 Movimiento del cursor en la imagen básica K5A - 9
Formatos standard K5B - 23
Función adicionales externa K5E - 2 O
Funcionamiento manual K4 - 1
Operación auxiliar sin posición K5B - 28
Funcionamientos defectuosos/Averías K7 - 1
Operaciones de cálculo K5A - 39
Funciones adicionales K5B - 1
optimización de corte K5G - 3
Funciones adicionales (clases) K5C - 3
Funciones auxiliares K5F - 1 P
Funciones de la teclas multi-funcionales K5A - 3
Parámetros de paso K5C - 6
Funciones de máquina K5B - 1
Parámetros de programa K5D - 11
Funciones de máquina y funciones adicionales K5B - 1
Pisón delante cuchilla K5C - 8
Funciones del menú de "parámetros de máquina" K5G - 2
Placas de tipo K1 - 5
Funzionamiento automático K5A - 1
Plano de planta K1 - 3
I Preajustar funciones programa K5B - 27
Preajustar interfaz. datos K5B - 27
Imagen básica: Datos de programa K5A - 4
Prensar material (fijar pisón) K5B - 38
Imagen básica: Indice de funciones K5A - 8
Prensar sin corte K5C - 3
Imagen básica: Indice de programa K5A - 7
Preparar comprobante de producción K5B - 27
Imagen básica: Información de programa K5A - 6
Preparar funciones K5B - 30
Imprimir K5B - 8, K5B - 9
Presión con chapa de protección K4 - 6
Inclusión de medidas/comentarios en un programa K5A - 36
Presión y corte K4 - 3
Indicador de corte, mecánico con pisón K4 - 3
Programa de formato K5B - 10
Indicador de corte, óptico K4 - 3
Programación durante el corte K5F - 3
Indice des funciones K5B - 2
Protección de programa K5F - 2
Insertar / agregar de memoria intermedia K5A - 21
K8 - 8
Vocabulario
Puesta a punto màquina K5B - 27
Puesta en marcha de una medida teórica K5A - 11
Puesta en servicio K3 - 1
Pupitre de mando POLAR 92 - 176 E E - 4
R
Regla lateral rebajable (opción) K5C - 20
Riesgo residual K1 - 8
S
Seguridad K2 - 1
Seleccionar un parámetro de entrada en el programa K5B - 20
Servicio K5B - 23
Servicio auxiliar K7 - 6
Signo negativo K5A - 40
Sistema de pinzas G K5E - 4
Sistema de pinzas GF K5E - 5
Suave frenado escuadra K5G - 2
Sujetador delante de la cuchilla (opción) K5C - 19
Sujetador en la escuadra K5C - 17
T
Tabelas de formatos K5B - 23, K5B - 24, K5B - 25, K5B - 26
Tabla de bloques BP K5F - 5
Tecla multi - funcional: Funciones de programa K5D - 1
Tecla multi-funcional "Funciones adicionales ext." K5E - 1, K5E - 1
Tecla multi-funcional "Funciones especiales ext." K5E - 1, K5E - 1
Tecla multi-funcional: "Parámetros de máquina" K5G - 1
Tiempo de prensado sin corte K5G - 2
Transporte e instalación de la máquina K1 - 4
U
Unidad de medida K5B - 3
V
Velocidad escuadra K5G - 2
Nos reservamos para estos documentos todos los derechos legales. Sin
nuestra expresa autorización, no se permite su multiplicación ni la puesta
en conocimiento de terceros mediante ninguna forma. La infracción obliga
a compensaciones de daños y perjuicios.
K8 - 9
Service:
Tel: Herr/Mr./M./Sr./Sig.:
Printed in Germany
Technical alterations reserved
09/74/Ho/(V 1.2.0)
78X/XT - 7461601
92X/XT - 7411401
115X/XT - 7531101
137X/XT - 7541001
155X/XT - 7521001 Postfach 1220 • D-65702 Hofheim/Ts •
176X/XT - 75A1001 Hattersheimer Straße 16-42