Sei sulla pagina 1di 232

Instrucciones de funcionamiento

POLAR

78 X / 78 XT
92 X / 92 XT
115 X / 115 XT
137 X / 137 XT
155 X / 155 XT
176 X / 176 XT
Indice Pagina
Elementos de control (modelos X) .................................................................. E - 6 Imagen básica: Indice de funciones ........................................................... K5A - 8
Módulos de funciones especiales (modelos XT) ............................................ E - 7 Movimiento del cursor en la imagen básica (tipos 78X - 176X) .................. K5A - 9
Elementos de control (modelos XT) ............................................................... E - 8 Ajuste automático de la escuadra mediante introducción de medida
Manejo / Funcionalidad de las pantallas ......................................................... E - 9 con teclado númerico ............................................................................... K5A - 10
Explicación de los pictogramas usados en el display ................................... E - 13 Borrado de una introducción errónea ....................................................... K5A - 11
Capitulos ...................................................................................................... E - 16 Puesta en marcha de una medida teórica (Posicionado) .......................... K5A - 11
Introducción .................................................................................................. E - 17 Selección de un programa libre ................................................................ K5A - 12
Selección de un programa ........................................................................ K5A - 13
Datos técnicos / Esquema de la máquina / Almacenamiento en memoria de medidas de corte .................................. K5A - 15
Transporte e instalación de la máquina .................................................... K1 - 1 Confección de un programa de corte, ejemplo 1 ...................................... K5A - 16
Esquema de la máquina ............................................................................... K1 - 2 Confección de un programa de corte, ejemplo 2 ...................................... K5A - 17
Plano de planta ............................................................................................. K1 - 3 Selección de paso .................................................................................... K5A - 18
Transporte e instalación de la máquina ........................................................ K1 - 4 Insertar funciones adicionales (para varios números de paso) ................. K5A - 19
Lugar de instalación ...................................................................................... K1 - 4 Borrar la función adicional (de varios números de paso) .......................... K5A - 19
Después de la instalación de la máquina ... .................................................. K1 - 4 Convertir bloque ET en medidas absolutas .............................................. K5A - 20
Conexión a la red ......................................................................................... K1 - 5 Copiar pasos de programa en memoria intermedia .................................. K5A - 20
Placas de tipo ............................................................................................... K1 - 5 Insertar / agregar de memoria intermedia ................................................. K5A - 21
Elementos de máquina importantes para la seguridad ................................. K1 - 6 Corrección de una introducción errónea ................................................... K5A - 22
Caracteristicas técnicos ................................................................................ K1 - 8 Automático marcha / Automático paro ...................................................... K5A - 23
Automático de la cuchilla (DESCON) ....................................................... K5A - 24
Seguridad .................................................................................................... K2 - 1 Ejecución de un programa de corte .......................................................... K5A - 25
La memorización de informaciones de programa ..................................... K5A - 26
Puesta en servicio ...................................................................................... K3 - 1 La memorización de informaciones de programa ..................................... K5A - 27
Conexión de la máquina ............................................................................... K3 - 2 Borrado de un número de paso (medida/comentario) ............................... K5A - 28
Desconexión de la máquina ......................................................................... K3 - 2 Borrado de varios números de paso (parte de programa) ........................ K5A - 28
Identificación de la máquina ......................................................................... K3 - 3 Borrar un programa/varios programas ...................................................... K5A - 29
Borrar un programa/varios programas ...................................................... K5A - 30
Funcionamiento manual ............................................................................ K4 - 1 Borrar un programa/varios programas ...................................................... K5A - 31
Ajuste de medida (movimiento de la escuadra) manual ............................... K4 - 2 Sinopsis de programas: Copiar programa ................................................ K5A - 32
Ajuste de precisión de la medida manual ..................................................... K4 - 2 Sinopsis de programas: Introducir/ borrar protección de programa .......... K5A - 34
Indicador de corte, mecánico con pisón ....................................................... K4 - 3 Inclusión de medidas en un programa existente ....................................... K5A - 36
Indicador de corte, óptico ............................................................................. K4 - 3 Almacenamiento de medidas de corte según la imagen impresa ............. K5A - 37
Presión y corte .............................................................................................. K4 - 3 Dilatación (78XT - 176XT) ........................................................................ K5A - 38
Ajuste de la presión ...................................................................................... K4 - 4 Operaciones de cálculo ............................................................................ K5A - 39
Ajuste del tiempo de prensado prolongado antes del corte .......................... K4 - 4 Signo negativo .......................................................................................... K5A - 40
Barrera de luz ............................................................................................... K4 - 4 Calculo con la medida real de la escuadra ............................................... K5A - 40
Chapa de protección flexible (Dispositivo especial) ...................................... K4 - 6 Correción de producción (78XT - 176XT) ................................................ K5A - 41
Presión con chapa de protección .................................................................. K4 - 6
Mesa de aire ................................................................................................. K4 - 7 Funciones de máquina y funciones adicionales ................................... K5B - 1
Funciones adicionales: Indice de funciones ............................................... K5B - 2
Funcionamiento automático ................................................................... K5A - 1 Indice de funciones: Cambiar idioma ......................................................... K5B - 3
Introducción ................................................................................................ K5A - 2 Indice de funciones: Cambiar unidad de medida ....................................... K5B - 3
Imagen básica: Datos de programa ............................................................ K5A - 4 Indice de funciones: Copiar programa ....................................................... K5B - 4
Imagen básica: Información de programa .................................................. K5A - 6 Copiar un programa dentro del segmento de memoria A o B,
Imagen básica: Indice de programa ........................................................... K5A - 7 respectivamente ........................................................................................ K5B - 5

E-2
Indice Pagina
Copiar varios programas dentro del segmento de memoria A o B ............. K5B - 6 Almacenamiento/Borrado posterior de una función adicional externa ....... K5E - 3
Copiar un programa / varios programas del segmento de memoria A o B Dispositivo especial "Sistema de pinzas G" ............................................... K5E - 4
al segmento de memoria B o A, respectivamente ..................................... K5B - 6 Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF" ............................................. K5E - 5
Copiar el contenido completo del segmento A o B al segmento B o A, Dispositivo "Pinza de giro" ....................................................................... K5E - 10
respectivamente ....................................................................................... K5B - 7
Indice de funciones: Imprimir ..................................................................... K5B - 8 Menú: Funciones auxiliares .................................................................... K5F - 1
Indice de funciones: Programa de formato .............................................. K5B - 10 Funciones auxiliares: Protección de programa ........................................... K5F - 2
Seleccionar un parámetro de entrada en el programa de formato ........... K5B - 20 Funciones auxiliares: Simulación sin corte ................................................. K5F - 2
Corregir un parámetro de entrada en el programa de formato ................ K5B - 20 Funciones auxiliares: Programar con corte ................................................ K5F - 3
Indice de funciones: Comprobante de producción ................................... K5B - 21 Funciones auxiliares: Formación diferencia ................................................ K5F - 3
Indice de funciones: Servicio ................................................................... K5B - 23 Funciones auxiliares: Aviso sequencia corte .............................................. K5F - 4
Indice de funciones: Tabelas de formatos ................................................ K5B - 23 Funciones auxiliares: Corrección posición de corte .................................... K5F - 4
Indice de funciones: Corrección de espesor de cuchilla .......................... K5B - 24 Funciones auxiliares: Control de progreso .................................................. K5F - 5
Indice de funciones: Contador corte mantenimiento ................................ K5B - 25 Funciones auxiliares: Tabla de bloques BP ................................................ K5F - 5
Indice de funciones: Contador de cortes con preselección ...................... K5B - 26 Funciones auxiliares: Corrección medida ................................................... K5F - 7
Indice de funciones: Preparar funciones .................................................. K5B - 27
Indice de funciones: Prensar material (fijar pisón) ................................... K5B - 38 Menú: Parámetros de máquina/programa/pasos .................................. K5G - 1
Indice de funciones: Corrección material ................................................. K5B - 39 Funciones del menú de "Parámetros de máquina/programa/pasos" ......... K5G - 2

Menú: Funciones adicionales ................................................................. K5C - 1 Menú: Funciones adicionales usuario ................................................... K5H - 1
Almacenamiento en memoria de funciónes adicionales con la medida Funciones adicionales usuario .................................................................. K5H - 2
de corte ..................................................................................................... K5C - 2
Almacenamiento posterior de una función adicional .................................. K5C - 2 Autotrim 80 (opción) ............................................................................... K5K - 1
Funciones adicionales ............................................................................... K5C - 3
Escuadra giratoria (opción) .......................................................................K5C - 11 Cambio de cuchilla ..................................................................................... K6 - 1
Escuadra inclinable (opción) .................................................................... K5C - 13 Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas
Sujetador delante de la cuchilla (opción) ................................................. K5C - 19 115, 137, 155, 176 ........................................................................................ K6 - 2
Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 1
Menú: Funciones programa ................................................................... K5D - 1 15/137/155/176 (opción) ............................................................................... K6 - 8
Funciones programa: Comentarios ........................................................... K5D - 2 Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92 ....... K6 - 15
Funciones programa: Medida nominal ....................................................... K5D - 2 Cambio de la regla de corte ........................................................................ K6 - 21
Entrada posterior de un comentario en un programa ya existente ............. K5D - 4
Funciones programa: Expulsor programable ............................................. K5D - 5 Funcionamientos defectuosos/Averías .................................................... K7 - 1
Funciones programa: Bucle de programa .................................................. K5D - 6 Averías mecánicas ....................................................................................... K7 - 2
Funciones programa: ELTROTACT (Dispositivo de corte repetitivo) ......... K5D - 7 Averías eléctricas / Funcionamientos defectuosos ....................................... K7 - 4
Ejemplo de corte con ELTROTACT ........................................................... K5D - 8 Avería de puesta en servicio: avance a la medida de referencia / Operación
Determinación de la cota residual en el equipo ELTROTACT .................... K5D - 9 auxiliar .......................................................................................................... K7 - 5
Bloque de repetición - Automatismo repetidor ........................................... K5D - 9 Operación auxiliar ......................................................................................... K7 - 6
Funciones programa: Bloque ET / Medidas absolutas ............................. K5D - 10
Funciones programa: Parámetros de programa ....................................... K5D - 11 Mantenimiento ............................................................................................ K8 - 1
Vocabulario ................................................................................................... K8 - 7
Menú: Funciones externas adicionales ................................................. K5E - 1
Funciones adicionales externas ................................................................ K5E - 2
Almacenamiento en memoria de funciones adicionales externas en la
introducción con la medida de corte .......................................................... K5E - 2

E-3
Pupitre de mando 78X - 176XT

Pupitre de mando POLAR 78XT - 176 XT

El manejo de los modelos 78XT - 176 XT se efectúa por


un Touch-Screen, es decir una pantalla táctil TFT de 15".

7 8 9
4 5 6
1 2 3
C 0

Pupitre de mando POLAR 115XT - 176 XT


con campo de opciones "Escuadra especial" (escuadra
giratoria / escuadra inclinable / Fixomat / sujetador en la
escuadra)

7 8 9
4 5 6
1 2 3
C 0

E-4
Pupitre de mando 78X - 176X

Pupitre de mando POLAR 78X - 176 X

El manejo de los modelos 78X - 176 X se efectúa generalmente


a través del pupitre de mando.
D

7 8 9
4 5 6
1 2 3
C 0

E-5
Elementos de control (modelos X)
Bloque automático Bloque de acción
D

i
Añadir
Puesta en marcha del sistema posteriormente la
7 8 9 medida
automático
4 5 6
Paro del sistema automático Borrado
1 2 3
Paro del automático de la cuchilla C 0 Corrección (de
Teclas de cursor los datos de
memoria)
Marcado (Enter)
Cursor
(hacia la derecha,izquierda,
Bloque de escuadra Memoria Read. Llamada retenida del
arriba, abajo
Movimiento de la escuadra: Avance lento contenido de la memoria del ordena-
Tecla mitad:
Movimiento de la escuadra: Retroceso lento dor en la indicación del valor teórico
Tecla adicional del movimiento
del cursor; cursor en posición base Memoria del ordenador
Transferencia: Valor real a indicación
de valor teórico
Bloque de teclas numéricas
Botón adicional para el movimiento de la escuadra: Selección de la página a través de
Al presionarlo simultáneamente con una de las dos las teclas del cursor (p. ej. Sinopsis
teclas de movimiento de la escuadra:avance o Programas)
7 8 9 División
retroceso rápido de la escuadra

4 5 6 Multiplicación
Bloque de menú básico y adicional
1 2 3 Suma Menú "Funciones adicionales"
Imagen básica "Datos de programa" D Menú "Funciones adicionales externas"
C 0 Resta
Imagen básica "Información Menú "Funciones auxiliares"
Tecla de igualdad de programa" i Menú "Funciones de programa"
Imagen básica "Indice de funciones" Menú "Parámetros de macchina"
Coma
Imagen básica "Indice de programa" Menú "Funciones adic. definidas por el usuario"
Borrar introducción/ Selección programa
Borrar indicación de valor teórico
Elección de emplazamiento de memoria

E-6
Módulos de funciones especiales (modelos XT)
Modulo DNF (escuadra especial ) Modulo de corrección
(Escuadra giratoria, escuadra abatible, Fixomat) (Corrección de ejemplares/variaciones de imprenta)

Símbolo Fixomat

Símbolo escuadra giratoria Botón giratorio "Corrección de


ejemplares"
Símbolo escuadra inclinable

1 2 3 Teclas Escuadra inclinable


1 Escuadra inclinable posición "undercut" (socavación)
2 Escuadra inclinable posición 0
3 Escuadra inclinable posición "overcut" Botón giratorio "Corrección de
variaciones de imprenta"

Teclas Escuadra giratoria


1 Escuadra giratoria "corrección angular" izquierda
2 Escuadra giratoria posición 0
3 Escuadra giratoria "corrección angular" derecha

Teclas de función doble para la función del sujetador en la


escuadra (parte superior) y Fixomat (parte inferior)
Asignación:

1 Sujetador "posición final" (rebatido) Fixomat "Registro lateral" 7 8 9


2 Sujetador "posición de reposo" Fixomat "posición de reposo" 4 5 6
3 Sujetador "posición de trabajo" Fixomat "Registro delantero" 1 2 3
C 0

E-7
Elementos de control (modelos XT)
Pantalla táctil (modelos 78XT - 176XT) Barra de desplazamiento

Quickinfo

Añadir
posteriormente la
Imagen básica "Datos medida
Tecla de menú
de programa" "Funciones adicionales Corregir
externas" o sea "Desconectar
Imagen básica
autómata de avance"*
"Información de Menú "Funciones Borrado
programa" adic. definidas por el
usuario" Transferencia: Valor real
Imagen básica a indicación de valor
"Indice de funciones" Liberar función teórico
Imagen básica Memoria Read
Menú "Funciones Menú "Parámetros
"Indice de programa"
auxiliares" de macchina"
Memoria del ordenador

Superponer
teclado numérico
CONECT./ DESC.

Tecla de menú Tecla de menú Elección de Selección Procesar Retorno


"Funciones adicionales" "Funciones de programa" emplazamiento programa CONECT./
o sea "Conectar o sea "Autómata de de memoria DESC.
autómata de avance"* cuchilla DESCON"*
*cuando "Procesar DESCON"

E-8
Manejo / Funcionalidad de las pantallas
Pantalla táctil (modelos 78XT - 176XT) Panel de manejo POLAR 115XT - 176 XT con campo de opciones "Escuadra
especial"
El manejo de los modelos 78XT - 176 XT se efectúa por un Touch-Screen, es
decir una pantalla táctil TFT de 15".

Particularidades de la pantalla táctil:

• Inserción sensible al menú de las teclas funcionales / de menú, las teclas


táctiles (touch keys) en los listones laterales o la pie de la pantalla. (Sólo se
superponen aquellas teclas funcionales y de menú que se necesitan para 7 8 9
procesar o ejecutar programas). 4 5 6
1 2 3
• Al tocárselas con un dedo se puede iniciar o seleccionar la función deseada.
C 0

• Las teclas sensibles al tacto se cambian de color al activarse.

• Los campos de activación en la máscara del menú, como por ejemplo las
líneas de paso en el menú de "Datos de programa", las tarjetas de registro del
menú etc. no están limitados al número de paso / selección correspondiente.
La línea entera es sensible al tacto. Panel de manejo "Escuadra especial"
(escuadra giratoria / escuadra inclinable /
• El cursor del paso en el menú de "Datos de programa" siempre queda Fixomat y sujetador delante de la
posicionado en el centro de la pantalla. Cuando se activa otro número de paso, escuadra
los pasos del programa se desplazan (excepto: fin del programa). Así se Ajuste de la compensación de
garantiza una vista perfeccionada del conjunto del programa. deformación / corrección del producto

• Barra de desplazamiento / teclas de página / funciones de cursor en la Movimiento manual de la escuadra


pantalla, sensibles al tacto. Para "enrollar" a las páginas siguientes en el menú
seleccionado. Pupitres de mando en la caja izquierda / derecha de la barrera de luz para
el manejo de
• Tecla táctil "Retorno": Retorno a la máscara del menú anteriormente funciones de mesa delantera Autotrim, elevador izda. / dcha., regla lateral
seleccionada. descendente izda. / dcha., Transomat B.
Hay excepciones: Las funciones siguientes se activan a través de los pupitres de
mando pulsando las teclas correspondientes de manera habitual.

• Compensación de deformación / corrección del producto


• Movimiento manual de la escuadra
• Teclado numérico (se lo puede superponer también en la pantalla táctil, véase
la página E-10)
• Funciones de escuadra especial "escuadra giratoria / inclinable / Fixomat"
(opción)

E-9
Manejo / Funcionalidad de las pantallas
• Sujetador en la escuadra (opción)
• Elevadores de pila fijos (opción) barra lateral derecha
• Regla(s) lateral(es) descendente(s) (opción)
• Funciones manuales del Autotrim (opción)
• Sistema de transporte por pinzas (opción)

Touch Keys (teclas sensibles al tacto en la pantalla)


Para procesar programas se tiene que accionar la tecla táctil "Procesar
Conect./Descon.". Después se superponen en la pantalla todas las teclas de
menú y teclas funcionales disponibles para procesar el programa. Para la
elaboración de programas se superponen en la pantalla sólo las teclas 7 8 9
funcionales y tecla de menú requerida. Para ello, la función "Procesar Conect./ 4 5 6
Descon." ha de ser desconectada. Después, las teclas táctiles en el pie y la barra 1 2 3
derecha se cambian. C 0

Función de ayuda (quick info)


Todos los modelos XT disponen de una información rápida para la indicación de
la funcionalidad de todas las teclas táctiles. Para visualizar la información rápida
1. Accionar la tecla táctil "QUICKINFO" en la barra derecha
2. Accionar la tecla táctil deseada <Se superpone un texto de información>
Para desactivar la Quickinfo:
barra a pie de página
Accionar nuevamente la tecla táctil "QUICKINFO" o pulsar dos veces la tecla
táctil activada.
Tecla táctil
Barra de desplazamiento / teclas de cursor / teclas de página / "Quick info"
tecla "Retorno"
Según la máscara del menú, en vez de las teclas habituales de cursor en el
pupitre de mando, la pantalla dispone de..
- una barra de desplazamiento táctil, p. ej. para "enrollar" los programas
- teclas de cursor táctiles para "enrollar" los menús
- teclas táctiles de página, para "enrollar" rápidamente los menús (p. ej. ìndice de teclado
programa) numérico
- una tecla funcional "Retorno" para retornar a la página de menú superpuesto
anteriormente seleccionada.
Superponer
Teclado numérico teclado
El teclado numérico puede superponerse adicionalmente en la pantalla táctil. numérico
Este teclado dispone de los mismos elementos / las mismas funciones como el conect./ desc.
teclado numérico habitual del pupitre de mando. Para ello, accionar la tecla táctil
"Superponer teclado numérico CONECT./ DESC." o simplemente tocar ligera-
Campo de entrada Tecla táctil "Retorno"
mente el campo de entrada para "Suponer CONECT./DESC."

E - 10
Manejo / Funcionalidad de las pantallas
Particularidad: El teclado superpuesto se puede posicionar en la pantalla a
discreción. Para ello... Ejemplo: Menú: Informaciones del programa
- Tocar ligeramente la "patilla" roja en el teclado (aparece un símbolo de flecha)
- Tocar ligeramente un área discrecional en la pantalla

Entrada de texto en claro


En los modelos XT se entra el texto en claro a través del teclado alfabético en
la parte superior derecha de la pantalla. El teclado superpuesto está
representado en forma minimizada. Al tocarlo ligeramente se puede
maximizar el teclado alfabético superpuesto y posicionarlo en el centro de la
pantalla. La entrada del texto se realiza directamente en la línea de entrada del
teclado alfabético (y simultáneamente en el campo de entrada del menú). A
través de la tecla de "Entrada" del teclado alfabético abierto se transfiere el texto
en el programa / menú.
El modo del teclado alfabético se puede cambiar de indicación alfabética a
indicación de teclado.
En los modelos X se entra el texto en claro a través de teclas programables (soft
keys). El teclado se activa pulsando la tecla "multiplicar" del teclado numérico.
Para entrar el texto, se precisa seleccionar cada letra individual con tecla de
cursor, y pués transferirla al campo de entrada pulsando la tecla "Home" del
cursor.

Tecla táctil "liberar la función" en el campo de entrada del


menú
Para poder liberar una función (posicionar, programar etc.) se ha localizado la
tecla táctil "liberar función" en el campo de entrada. Éste facilita una liberación de
la función directamente desde la pantalla táctil. El símbolo sobre la tecla táctil
cambia según su funcionalidad (p. ej. Entrar, posicionar, igualdad).

Interconexión en redes (opción)


Todos los modelos con pantalla táctil se pueden equipar con una placa de
interfaz, que constituye la condición para una interconexión en redes. La
interconexión en redes se efectúa por un interfaz Ethernet.
Un software opcion transmite los datos de los programas de corte.
Programas opcionales de software
• Compucut (generación de programas de corte)
• Transmisión directa de datos de la fase previa de impresión (CIP-3) Selección Borrar Enter
• Diagnóstico remoto de fallos (Remote Control) del modo (Entrar)
• Conexión a un "wireless LAN" (red de radio (por interfaz Ethernet))
Tecla táctil Teclado alfabético
"Liberar función" Minimizar

E - 11
Manejo / Funcionalidad de las pantallas

Modelos básicos 78X - 176X Pupitre de mando POLAR 78X - 176X

Los modelos básicos 78X - 176X disponen de una pantalla TFT ordinaria de
15". El manejo de la máquina se efectúa de manera habitual a través de los
elementos de manejo del pupitre de mando, es decir se seleccionan los D

números de paso, las tarjetas de registro, los menús a través de las teclas de i
cursor en el pupitre de mando, o sea introduciendo los números
correspondientes de tarjeta de registro / del menú a través del teclado numérico.

7 8 9
4 5 6
1 2 3
C 0

E - 12
Explicación de los pictogramas usados en el display

Tiempo de prensado previo Marcado II Tecla igual Preselección de ayuda

Etapa de prensado Funciones adicionales Tecla selección de programa Tecla Cursor Home

Funciones especiales externas Funciones del programa Tecla selección de paso Teclado numérico

Medida de carga Aire de mesa trasera conectado Tecla de imagen de datos Rueda de mano

Expulsor programable Tecla Funciones auxiliares Tecla de información Prensado 0 – 9

Rampa servo, ascenso Bajar mesa delantera Autotrim Tecla Indice de funciones Escuadra avance

Rampa servo, descenso Formatos de papel Tecla Indice de programa Escuadra retroceso

Fixomat ON marca delantera Correción material Cuchilla automático activo Botones de corte

Funciones espec. ext., activas a la


Fixomat ON marca lateral Camera connectado, derecha Medida nominal
puesta en marcha
Funciones especiales externas,
Página anterior Camera connectato, izquierda Unidad de medida
activas a la parada

Escuadra inclinable Contar las postetas Comentarios funcionales Marcación durante el corte

Escuadra giratoria Prensado sin corte activo Corrección del material Compensación de medidas

Sujetador reposo/pasivo Tecla Enter Corte de comprobación Posición actual a posición nominal

Sujetador activo Tecla Corrección MP - medida de producción Poner protección de programa/ON

Elevar mesa delantera Autotrim Tecla "Delete" (borrado) CP - cantidad de producción Avance, lento

Regla lateral/ambas reglas hacia abajo Tecla "Insert" (inserción) CC - No. total de cortes Desperdicio Autotrim

Regla lateral, izquierda, hacia abajo Tecla de memoria Tecla - Cursor hacia la derecha/izqui. Prensado sin corte

Cuchilla automática listo Tecla "Memory Read" Fijar pisón Expulsor automático Off

Marcado I Posicionamiento Tecla Cursor hacia arriba/abajo Aire de mesa completa Off

E - 13
Explicación de los pictogramas usados en el display
Optimización de corte, prensado Programa de formato: ejemplar sin
Aire de mesa completa On Correción material, resta
previo suave margen
Programa de formato: etpa de optimi-
Aire para mesa delantera Optimización de corte, corte rápido Pisión hacia arriba (PMI)
zación
Optimización de corte, travesano de
Nivel de prensado 0-9/con sensores Selección commentario Programa de formato: utilización
presión, barrera de luz

Cambio de cuchilla Girar hacia la izquierda por 90° Entrado comentario Accionamiento principal no está listo

Bucle del programa Girar hacia la deracha por 90° Simulación: Eltrotact corte total Actuar el pedal

Indice de func./memoria/copiar Girar por 180° Borrar/Poner protección de programa Autotrim, último corte marginal

Indice de funciones/idioma Apartar Esperen, por favor Autotrim, último producto cortado
Lista de corrección de espesor de
Almacenar Down Load Card Autotrim, alineación
cuchilla

Autotrim sujetador, aire On Tecla Número (0 - 9) Prensado sin corte/tiempo de prensado Pedido
Indice de funciones/programa de
Tecla Clear Clear/exit Borrar paso
formato
Indice de funciones/preajuste de
Servicio Teclados de escuadra Seleccionar paso
funciones
Funciones adicionales "corregir/
Lista de parametros Llamar el servicio Lista de los grados de prensado
añadir"
Indice de funciones/Comprobante de
Error Velocidad de avance Borrar funciones adicionales
producción

Tecla general Fixomat Nivel de prensado/sensores Suavo frenado a medida Buscar pedido

Tecla general: Escuadra giratoria Suave frenado a medida Si/No Autotrim aire soplador marcha Selecionar no. programa

Tecla general: Escuadra inclinable Marcha de referencia Autotrim aire soplado marcha/parada Borrar no. programa

Tecla general: Sujetador Corregir cota base Lista parametros/Copy Cortando

Tecla general: Regla lateral Corregir posición actual PMS Card Servicio auxiliar
Programa de formato: ejemplar incl.
Opt. de corte/de travesano de presión Prensar material margen Signo positivo/de adición

E - 14
Explicación de los pictogramas usados en el display

Signo negativo/de sustracción Rueda del mano electrica Tope de alineación de los recortes

Simulación de secuencia de corte Data Control / filtro de programa Automatico conectado

Aviso ON: saltar el corte Gráfico conectado Automatico desconectado


En modo automático: corrección de
Mesa delantera aire effecto de succión
posición nominal Corte automatico desconectado

Aviso OFF: saltar el corte Contador corte mantenimiento


Funciones adicionales usuario

Commentarios Data Control / tiempo de trabajo


Regla lateral, derecha

Imprimir Data Control / tiempo de preparación


Data Control / otros tiempos de
Modificar contraste del display fabricación
Botón giratorio "Corrección de
Data Control / tiempo auxiliar
variaciones de imprenta"

PMS Card - datos de máquina Data Control / tiempo de parada

Teclas cursor hacia izquierda/derecha


Teclado alfabético CON/ESCON
con numero "0"
Teclado alfabético, función de búsque-
Alinear el material sin Autotrim da rápida

Formato inicial (programa de formato) Contador cortes preselección

Formato del producto cortado (progra-


Autotrim, alinear material
ma de formato)

Data Control Sujetador delante de la cuchilla

Medida margen (programa de formato) Cerrar la mesa de Autotrim

Gráfico desconectado Autotrim, dedo de descarga, izquierda

Tamaño del material Autotrim, dedo de descarga derecho

Cuchilla PMI/tiempo Tope lateral de alineación derecho

E - 15
Capitulos Página

1.0 Caracteristicas técnicas/Esquema de la maquina/Transport y instalación de la

máquina/Elementos de la máquina para la seguridad .................................................... K1 - 1

2.0 Seguridad ....................................................................................................................... K2 - 1

3.0 Puesta en servicio .......................................................................................................... K3 - 1

4.0 Funcionamiento manual ................................................................................................. K4 - 1

5.0 Funcionamiento automático......................................................................................... K5A - 1

6.0 Cambio de cuchilla ......................................................................................................... K6 - 1

7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías ........................................................................... K7 - 1

8.0 Mantenimiento ................................................................................................................ K8 - 1

E - 16
Introducción

Las maquinas POLAR forman parte de la gama ancha de los productos ofrecidos por la empresa POLAR.
Nuestra práctica adquirida durante muchos decenios en la construcción de guillotinas rápidas y componentes periféricos así como los procesos modernos de construcción
y fabricación, el ensayo esmerado y las exigencias de calidad más altas aseguran la fiabilidad y potencia de su producto POLAR.

Sírvanse atender especialmente a los puntos siguientes:

• El capítulo de "Seguridad” de sus instrucciones de servicio

• Las instrucciones de servicio no sirven como instrucciones de trabajo para el montaje y las reparaciones. Aquellos trabajos deberán llevarse a cabo por el servicio
post-venta POLAR.

• Utilicen exclusivamente los repuestos POLAR originales; al pedir informes, citen siempre el tipo y el número de máquina.

• Las ilustraciones dentro de las instrucciones de servicio/el catálogo de repuestos puedan diferir de su ejecución real. Sin embargo, los informes objetivos quedan
inalterados.

• La aplicación de los remedios auxiliares, como por ejemplo aceites, grasas, detergentes etc., se refiere a la fecha de preparación de las instrucciones presentes.

Depositen la documentación técnica completa siempre cerca de la máquina. Recomendamos que lean estas instrucciones de servicio con cuidado antes de poner en
marcha la máquina, ya que declinamos toda responsabilidad para cualesquier daños y averías motivados por la no observación de estas instrucciones de servicio.

Derecho de la propiedad intelectual

Para el documento presente nos reservamos todos los derechos legales. Se prohibe la reproducción y la cesión a terceros, en cualquier forma, sin aprobación expresa
por POLAR.
Cualquier contravención obligará a compensar los daños.

Las instrucciones de manejo deberán guardarse para su futuro empleo.

E - 17
E - 18
Datos técnicos / Esquema de la máquina /
1.0 Transporte e instalación de la máquina

K1 - 1
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Esquema de la máquina
1.1

La esquema muestra la máquina del tipo 92X 19 1


2
1 Interruptor general 17 POLAR 92 X 5
1.1 Tensión de mando ON/OFF 8
7
2 Panel de mando con "display"
17
3 Rueda de mano / ajuste de precisión de medida 6
4 Teclas de corte 15
18 14
5 Ajuste de presión de prensado (modelos 78 - 137)
6 Pisón 4 4
7 Barra porta-cuchillas con cuchilla
10 3
8 Interruptor para el indicador óptico de corte /
Iluminación de la mesa 13
16
9 Escuadra con rastrillo
10 Regla de corte / Línea de corte
11 Pedal 12
12. Interruptores de protección / fusibles (debajo del
11
revestimiento)
13 Protección del acoplamiento para el accionamiento
21 Vista frontal
principal
14 Tapa en la protección del acoplamiento Vista de atrás
15 Cierre de agujero de mano
16 Tecla de aire
17 Barrera de luz
18 Tope corto izquierdo 9
19 Tapa para cambio de cuchillas
20 Cubierta del engranaje
21 Revestimiento - lado delantero
22 Revestimiento - lado trasero
23 Soplador

23
20

22

K1 - 2
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Plano de planta
A V

B
X
C
500 500 500

Dimensiones en mm
F
78 92 115 137 155 176
D
mm/inch mm/inch mm/inch mm/inch mm/inch mm/inch
E
4 S 4 Carga en la A 1980 / 77,95 2120 / 83,46 2712 / 106,77 2932 / 115,43 3410 / 134,25 3620 / 142,51
posición "1": B 990 / 38,97 1060 / 41,73 1325 / 52,16 1435 / 56,49 1778 / 70 1883 / 74,13
3 3 78 4270 N
C 329 / 12,95 350 / 13,77 344 / 13,54 344 / 13,54 653 / 25,70 653 / 25,70
D 661/26,02 710 / 27,95 981 / 38,62 1091 / 42,95 1125 / 44,29 1230 / 48,42
92 6870 N
E 1438/56,61 1630 / 64,17 2151 / 84,68 2363 / 93,03 2540 / 100 2750 / 108,26
115 10000 N
F - 120 / 4,72 200 / 7,87 200 / 7,87 200 / 7,87 200 / 7,87
137 13730 N
155 16480 N G 780 / 30,70 920 / 36,22 1150 / 45,27 1370 / 53,93 1550 / 61,02 1760 / 69,29
U H 600 / 23,62 600 / 23,62 750 / 29,52 750 / 29,52 1003 / 39,48 1003 / 39,48
176 17660 N
M I - 1267 / 49,88 1653 / 65,07 1873 / 73,74 2001 / 78,77 2211 / 87,04
T M Q
Carga en la J - 570 / 22,44 821 / 32,32 931 / 36,65 965 / 37,99 1070 / 42,12
L posición "2": K 695 / 27,36 635 / 25 715 / 28,14 730 / 28,74 750 / 29,52 750 / 29,52
L 940 / 37 750 / 29,52 1020 / 40,15 1110 / 43,70 1160 / 45,66 980 / 38,58
P 78 6620 N M - 600 / 23,62 650 / 25,59 650 / 25,59 650 / 25,59 650 / 25,59
M R 92 8593 N N - 300 / 11,81 260 / 10,23 260 / 1010,23 260 / 1010,23 260 / 1010,23
N 115 15890 N O - 300 / 11,81 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74
137 20410 N
K P - 255 / 10,03 360 / 14,17 360 / 14,17 360 / 14,17 360 / 14,17
155 23840 N
Q - - - - 2010 / 79,13
176 26450 N
R - 104,5 / 4,11 137,5 / 5,41 137,5 / 5,41 172,5 / 6,79 172,5 / 6,79
Carga en la S 580 / 22,83 600 / 23,62 700 / 27,55 700 / 27,55 1090 / 42,91 1090 / 42,91
posición "3/4": T 290 / 11,41 300 / 11,81 350 / 13,77 350 / 13,77 545 / 21,45 545 / 21,45
J
U 200 / 7,87 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74 400 / 15,74
I
78 930 N V 2020 / 79,52 2185 / 86,02 2563 / 100,90 2845 / 112 2981 / 117,36 3455 / 136,02
1 O 2 92 1620 N W - - - - - -
115 2750 N X 698 / 27,48 698 / 27,48 718 / 28,26 733 / 28,85 753 / 29,64 753 / 29,64
137 3140 N Y 900 / 35,43 900 / 35,43 900 / 35,43 900 / 35,43 900 / 35,43 900 / 35,43
H G H 155 4120 N
Z 1574 / 61,96 1595 / 62,80 1710 / 67,32 1710 / 67,32 1745 / 68,70 1745 / 68,70
176 1470/5890 N

K1 - 3
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Transporte e instalación de la máquina

Después de la descarga de la máquina....

• Sacar el embalaje
• Verificar los posibles daños de transporte en las máquinas y los accesorios
• Comprobar que estén completos los accesorios

En caso de defectos ....


Dejen instalar la máquina sólo por el servicio post-venta POLAR
Comunicación sin demora a:
Para instalar la máquina se requieren conocimientos especiales que solamen-
te tiene el personal calificado de las agencias de POLAR. • Compañía de ferrocarriles o compañía de transporte, según proceda
Cualquier maniobra no autorizada en la máquina pueda dañar la máquina u • Compañía de seguros
otros valores reales del usuario y causar accidentes exponiendo el personal • Empresa POLAR MOHR / representación
a un peligro para cuerpo y vida.

Dejen desembalar, mover, transportar e instalar la máquina sólo por personal Lugar de instalación
de servicio POLAR autorizado. Puedan provenir peligros de la máquina misma
así como en el envase si se la desembale, mueva, transporte o instale con Condiciones para el lugar de instalación:
dispositivos no adecuados.
• una base libre de toda vibración.
Durante el proceso del desembalaje, movimiento, transporte e instalación de • un piso plano de hormigón; resistencia característica del hormigón : Bn 25;
la máquina no deberán encontrarse otras personas no autorizadas en la zona • ¡observar la capacidad de soporte!
de la máquina o su envase. • ningún riesgo de tropezón para el personal de manejo;
• observar la distancia mínima de construcciones y edificios o dispositivos
El técnico de servicio POLAR también tiene que cuidar de que ninguna periféricos (véase el plano)
persona no autorizada trabaje en la máquina, su envase así como en los
dispositivos de montaje.
Después de la instalación de la máquina ...
1. Sacar la protección antioxidante de la máquina en el lugar de instalación
(agente de limpieza: petróleo, bencina)
¡Atención!
No utilizar objetos cortantes para eliminar la protección antioxidante.
2. Limpiar el revestimiento de plástico sólo con productos de limpieza para plá-
sticos.
3. Montar la máquina
4. Efectuar un repaso con arreglo a la lista de control
5. Efectuar acta de entrega

K1 - 4
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Conexión a la red Placas de tipo

¡La máquina sólo podrá ser conectada a la red por un especialista autoriza- La designación del tipo de la máquina, indicando
do!.
Efectuar la conexión con arreglo al esquema de conexión. • dirección de la compañía
La alimentación de energía se efectua por el reverso de la máquina. La conexión • modelo
a la red se halla en la caja de distribución. • número de máquina
¡Cuidado! • equipamiento eléctrico
• En el funcionamiento con interruptor de corriente de defecto se ha de • año de construcción
prever un interruptor de corriente de defecto para cada una de las
máquinas! se encuentra sobre la placa del tipo de la máquina.
Las placas para países fuera de la CE se distinguen de aquellas para países
• ¡Todos los cables identificados con el símbolo , así como los cables miembros de la CE.
con cubierta naranja, permanecen bajo tensión de alimentación (vivos)
incluso con el interruptor principal desconectado! Placas de tipo para países fuera de la CE:

Adolf Mohr
POLAR 92 X
Maschinenfabrik
65719 Hofheim/Ts
Germany

Model

Mach. No.

/SL AC V Hz A

conexión a la red
Placas de tipo para países miembros de la CE:

Adolf Mohr
Maschinenfabrik
65719 Hofheim/Ts
Germany

Modell

Masch. Nr. Baujahr

/SL AC V Hz A

alimentación de energía

K1 - 5
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Elementos de máquina importantes para la seguridad

6 7 14

1
8
POLAR 92 X

2 2

4 4
12
12
13

11 16 15 5 16 10

K1 - 6
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Elementos de máquina importantes para la seguridad

1 Parada de emergencia (interruptor principal) 9 Protección en caso de rotura de la biela mediante perno de rotura (punto
de rotura controlada)
2 Barrera de luz (de 20 canales) Carga de rotura máx.: Tipo 78: 4,6 t
Capacidad de reconocimiento del objeto: 25 mm Tipo 92: 7.6 t
Tipo 115: 13 t
Distancia mín. de barrera d.luz: Tiempo total de reacción del sistema: Tipo 137: 15 t
Tipo 155/176: 17 t
Tipo 78 336 mm < 121 ms
Tipo 92 345 mm < 125 ms 10 Dispositivo de retención para muelle recuperador de pisón en caso de
Tipo 115 372 mm < 140 ms rotura de muelle
Tipo 137 372 mm < 140 ms
Tipo 155 392 mm < 150 ms 11 Revestimiento del accionamiento de la escuadra
Tipo 176 392 mm < 150 ms
12 Revestimiento del accionamiento principal
¡Cuidado!
La mesa delantera de la guillotina tiene que extenderse hacia los lados con 13 Combinación de acoplamiento y freno con efecto de frenado en caso de
mesas periféricas (como p. ej. mesas laterales, mesas transportadoras con fallo de la alimentación de energía
aire) de tal manera que la zona debajo de la caja de la barrera de luz y el
dispositivo salvamanos (cubierta de plexiglass) esté cubierta con un área 14 Cambio de cuchilla mandado por menú (en el display)
de mesa a la misma altura que la mesa delantera de la guillotina.
15 Tapa completa de la ranura de la mesa (delante y detrás de la escuadra)

3 Gatillo de seguridad para la barra-portacuchillas (bloqueo mecánico 16 Placa de indicación para local de trabajo eléctrico (símbolo de rayo)
contra el descenso de la barra-portacuchillas) Esta zona sólo debe abrirse por personal especializado!

4 Accionamiento bimanual de corte con mando de simultaneidad y bloqueo


de repetición Herramientas adicionales de seguridad

5 Electrónica: Elemento angular para alinear el material a cortar


- Sistema de mando a prueba de errores por autorregulación múltiple
- Autorregulación de la máquina con mensaje de error
Zona de trabajo del personal de manejo
6 Protección contra manipulaciones debajo del pisón
La zona de trabajo del personal de manejo es el lado delantero (lado de
7 Guarda en la mesa trasera, fija o abatible manejo) completo de la máquina.

8 Presión de seguridad al bajar el pisón por pedal:


Tipos 78, 92, 115, 137, 155: un máx. de 300 N
Tipo 176: un máx. de 500 N

K1 - 7
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Caracteristicas técnicos

Condiciones ambientales y de trabajo admisibles Riesgo residual

¡Sólo manejarse la máquina en locales cerrados! A pesar de las medidas de seguridad previstas por la construcción queda un
riesgo residual al manejarse la máquina.
Humedad del aire: 35% - 95% (no condensable) Este riesgo residual se refiere principalmente al peligro de contusiones y tajos
Temperatura ambiental del aire: +5°C - +40°C causados durante el prensado, corte o cambio de cuchillas, así como el mani-
obra general del material a cortar, caso de no ponerse esmero suficiente.
Datos hidráulicos Las partes afectadas especialmente son las extremidades superiores del perso-
nal de manejo - especialmente los brazos y manos.
Presión de trabajo del sistema hidráulico: ¡16 - 150 bares!
La instalación está concebida para una presión máxima admisible de 200 bares. Se precisa poner cuidado especial al llevarse a cabo el cambio de cuchillas.
¡Este sólo podrá ejecutarse por personal especialmente instruído a tal efecto!
Medidas precautorias ¡Durante el manejo de la máquina no deben entrar otras personas en el campo
de trabajo (peligro de tajos)!
Antes de trabajar en la máquina - ¡léase el capítulo sobre la seguridad!
Inspección en razón de la seguridad
• Durante el trabajo no deberán entrar o intervenir otras personas en la
zona de trabajo Con arreglo al derecho vigente de la UE (en Alemañía efectuado por el regla-
mento de confiabilidad funcional) el explotador tiene que llevar a cabo para esta
• Para posicionar/alinear el material a cortar se precisa usar el elementoan- máquina una valoración de la peligrosidad, y definir el alcance y los plazos de las
gular incluído en el suministro inspecciones según sus condiciones de servicio. Con una experiencia de
muchos decenios POLAR ha concebido un plan de seguridad adecuado que
• El cambio de cuchillas deberá llevarse a cabo exclusivamente por el incluye todas las necesidades para el manejo seguro de esta máquina. Para
personal instruido para este trabajo. más informaciones contacten su sucursal competente

• ¡Cuidado al maniobrar la cuchilla!! Disposiciones legales


Siempre depositar o transportar la cuchilla en su caja.
Los documentos que certifican que la máquina cumple con las disposiciones
• ¡Sólo usar cuchillas intactas y de arista viva! valederas:
La instalación está provista de la marca "GS" (seguridad comprobada).
• Durante el proceso de corte no deberá encontrarse sobre la mesa de la La comprobación fue ejecutada por la "Prüf- und Zertifizierungsstelle des Fach-
máquina ninguna herramienta u otras cosas más - como p.ej. una llave ausschusses Druck- und Papierverarbeitung" (Oficina de ensayos y de certifica-
para cuchillas - para evitar que éstos lleguen debajo del pisón u/o la ción de la comisión de expertos para la imprenta y el procesamiento de papel)
cuchilla durante el corte. Hay peligro extremo de heridas causadas por par- Rheinstrasse 6-8, D-65189 Wiesbaden según las especificaciones de comproba-
tículos que se astillan del filo. ción siguientes:

• Deberán observarse los procedimientos descritos para el caso de averías • EN 12100 - 1 • EN 60204 - 1
así como los intervalos de mantenimiento. • EN 12100 - 2 • EN 1010 - 3
• EN 294 • ISO 12649
• EN 574

K1 - 8
1.0 Datos técnicos / Esquema de la máquina / Transporte e instalación de la máquina
Caracteristicas técnicos
Polar 78 Polar 92 Polar 115 Polar 137 Polar 155 Polar 176

Longitud de corte 78 cm / 30 11/16" 92 cm / 36 1/4" 115 cm / 45 1/4" 137 cm / 53 15/16" 155 cm / 61" 176 cm / 69 5/16"
Altura de la pila de pliegos 12 cm / 4 3/4" 13 cm / 5 1/8" 16,5 cm / 6 1/2" 16,5 cm / 6 1/2" 16,5 cm / 6 1/2" 16,5 cm / 6 1/2"
Profundidad máx. de introducción 78 cm / 30 11/16" 92 cm / 36 1/4" 115 cm / 45 1/4" 145 cm / 57 1/16" 155 cm / 61" 200 cm / 78 3/4"

Potencia eléctrica (accionamiento principal) 3,45 kW / 4.75 H.P. 4,45 kW / 6.1 H.P. 5,7 kW / 7.85 H.P. 6,6 kW / 9.1 H.P. 8,2 kW / 11.3 H.P. 8,2 kW / 11.3 H.P.
Peso neto (sin dispositivo esp.) 1350 kg / 2970 lbs 1920 kg / 4230 lbs 3230 kg / 7120 lbs 4150 kg / 9150 lbs 4950 kg / 10913 lbs 6000 kg / 13228 lbs

Anchura sin mesa laterales 158 cm / 62 3/16" 177 cm / 69 11/16" 233 cm / 91 3/4" 254 cm / 100" 279 cm / 109 7/8" 300 cm / 118 1/8"
con mesa laterales 198 cm / 77 15/16" 212 cm / 83 1/2" 265 cm / 104 5/16" 288 cm / 113 3/8" 355 cm / 139 3/4" 376 cm / 148 1/16"

Fondo 202 cm / 79 11/16" 216 cm / 85 1/16" 254 cm / 100" 282 cm / 111 1/16" 295 cm / 116 1/8" 343 cm / 135 1/16"
Altura 157 cm / 61 13/16" 159 cm / 62 5/8" 171 cm / 67 5/16" 171 cm / 67 5/16" 173 cm / 68 1/8" 173 cm / 68 1/8"

Longitud de la mesa anterior 69 cm / 27 3/16" 69 cm / 27 3/16" 71,5 cm / 28 1/4" 73 cm / 28 3/4" 75 cm / 29 1/2" 75 cm / 29 1/2"
Altura de la mesa 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16" 90 cm / 35 7/16"

Pressión de pisado minima 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs 150 daN / 330 lbs
de pisado máxima 3000 daN / 6600 lbs 3500 daN / 7700 lbs 4500 daN /9920 lbs 5500 daN / 12125 lbs 6000 daN / 13225 lbs 7000 daN / 15430 lbs

Espesor de la cuchilla 11,75 mm / 7/16" 11,75 mm / 7/16" 13,75 mm / 9/16" 13,75 mm / 9/16" 13,75 mm / 9/16" 13,75 mm / 9/16"
Afilado de cuchilla, máx 2,5 cm / 1" 3 cm / 1 3/16" 6 cm / 2 3/8" 6 cm / 2 3/8" 6 cm / 2 3/8" 6 cm / 2 3/8"

Corte residual min. sin chapa de protección 2 cm / 13/16" 2,5 cm / 1" 2,5 cm / 1" 2,5 cm / 1" 3,5 cm / 1 3/8" 3,5 cm / 1 3/8"
con chapa de protección 7 cm / 2 3/4" 9 cm / 3 1/2" 9,5 cm* / 3 11/16" 9,5 cm* / 3 11/16" 12 cm / 4 3/4" 12 cm / 4 3/4"

Corte residual manual, sin chapa de protección 1,5 cm / 19/32" 1,78 cm / 7/16" 1,98 cm / 15/16" 1,98 cm / 15/16" 2,98 cm/1 3/16" 2,98 cm/1 3/16"

Velocidad de avance 0 - 20 cm/sec. 0 - 20 cm/sec. 0 - 30 cm/sec. 0 - 30 cm/sec. 0 - 30 cm/sec 0 - 30 cm/sec

Carga por unidad de superficie 525 daN/m² / 628 daN/m² / 706 daN/m² / 756 daN/m² / 761 daN/m² / 755 daN/m² /
107,5 lbs/sq. ft. 128,6 lbs/sq.ft. 144,5 lbs/sq.ft. 154,8 lbs/sq.ft. 154 lbs/sq.ft. 153 lbs/sq.ft.

Presión superficial especifica 1,35 daN/cm² / 1,6 daN/cm² / 1,6 daN/cm² / 2 daN/cm² / 2,4 daN/cm² / 2,65 daN/cm² /
19,2 lbs/sq. in. 22,7 lbs/sq.in. 22,7 lbs/sq.in. 28,4 lbs/sq.in. 34,1 lbs/sq.in. 37,7 lbs/sq.in.
Coeficiente de choque 20% 20% 20% 20% 20% 20%

Tensión de red (corriente trifásica) 200 - 240V


Fusible 20A 20A 30A 30A 35A 35A
Tensión de red (corriente trifásica) 380 - 420V
Fusible 16A 16A 20A 25A 32A 32A

¡Atención! La sección metálica de la linea de alimentación a la máquina debe cumplir las diposiciones en vigor en el país de aplicación. Lo mismo vale para los acoplamientos de enchufe empleados.

Emisión de ruido (DIN 45635, parte 27) 83 dB (A) T con 1152 cortes por hora (80% manejo automático)
77 dB (A) T con 300 cortes por hora (aplicación manual)

* con "Autotrim": 10 cm / 4"

K1 - 9
K1 - 10
2.0 Seguridad

Toda persona que, dentro de la compañia del usuario, se


ocupe el manejo, mantenimiento y reparación de la máquina
tendrá la obligación de haber leido y comprendido el capitulo
de "Seguridad"

K2 - 1
Prefacio de las instrucciones para el uso Instrucciones de seguridad básicas Medidas a nivel de gestión

Las presentes instrucciones para el uso tienen la misión de facilitar Avisos y símbolos Las instrucciones parea el uso deben estar al alcance en todo
los conocimientos sobre una determinada máquina/instalación y momento en el lugar de trabajo de la respectiva máquina/instalación.
sus posinbilidades de aplicación o uso. Las presentes instrucciones utilizan las siguientes denominaciones
y símbolos que corresponden a informaciones de especial im- Ademas de las instrucciones para el uso, debe observase el
dichas instrucciones comprenden informaciones importantes de portancia: reglamento de ley de validez general y de otro tipo de obligado
cómo hacer funcionar la citada instalación/máquina de forma cumplimiento en materia de protección medioambiental.
segura, adecuada y económica. Al observar las mismas ello Aviso/atención: informaciones de carácter especial con
contribuye a que sean evitados peligros, disminuidos los gastos de referencia a la utilización económica de Las instrucciones para el uso hande complementarse propor-
reparación y períodos muertos y aumentada la seguridad funcional una determinada máquina/instalación cionando las pertinentes informaciones en materia de obligación de
y la vida útil de la máquina/instalación en cuestión. vigilancia y de presentación para así tener en cuenta cualquier
particularidad a nivel de empresa, por ejemplo con respecto a la
Las presentes instrucciones han de complementarse introduciendo organización y el flujo del trabajo, personal empleada, etc.
las pertinentes normas nacionales para la prevención de acciden- Símbolo: informaciones, aviso preceptivos y
tes y de protección medioambiental. prohibitivos para la prevención de daños El personal encargado de atender una determinada máquina debe
personales o daños materiales decon haber estudiado las pertinentes instrucciones para su uso y haberse
Las instrucciones para el uso deben estar disponibles en todo sideración. familiarizado a fondo, especialmente, con el capítulo dedicado a la
momento en el lugar de uso de la respectiva máquina/instalación. seguridad, antes de dar comienzo a los trabajos en la máquina en
cuestión. Ello es de especial aplicación a todo aquel person cuyo
dichas instrucciones hande ser estudiadas y aplicadas por toda servicio en los trabajos de preparación, conservación y mantenimien-
aquella persona que esté encargada de llevar a cabo los siguientes Principio fundamental; uso conforme al previsto to de la máquina sea de carácter ocasional.
trabajos que tengan que ver con la máquina/instalación:
La respectiva máquina/instalación se ha construido siguiendo las Deben controlarse, al menos ocasionalmente, los trabajos del
- Servicio inclusive preparación de la maquinaria, eliminación de reglas del arte reconocidas en materia de seguridad. A pesar de personal que impliquen un alto grado de consciencia y riesgo,
fallos en régimen de funcionamiento, eliminación de residuos de ello, los usuarios o terceros pueden correr graves riesgos y/o teniendo en cuenta lo indicado por las instrucciones para el uso.
producción, conservación, descontaminación de combustibles y causarse daños materiales en la máquina y otros valores reales.
materiales auxiliares; El personal no debe llevar cabello largo suelto, ropa de trabajo suelta
La respectiva máquina/instalación debe utilizarse solamente en o joyas inclusive anillos, por existir el riesgo inminente de lesiones
- Conservación (mantenimiento, inspección, reparación) estado técnicamente idóneo y para el uso previsto, el usuario ha de debido a poder quedarse enganchada o arrastrada una persona.
y/o ser consciente de los peligros, pbsrvando lo indicado en las
instrucciones para el uso. Cabe decir que son especialmente Debe utilizarse ropa protectora personal en la medida de lo necessa-
- Transporte todqas aquellas averías por las que auede afectada la seguridad rio o si queda prevista por alguna norma o disposición.
funcional que deben eliminarse sin demora.
Además de las instrucciones para el uso y las normas para la Hay que fijar la atención en lo indicado en materia de seguridad y
prevención de accidentes vigentes y de obligado cumplimiento en La máquina está prevista para cortar exclusivamente papel y peligros en la respectiva máquina/instalación.
el país de destinto, deben observarse las reglas del arte reconoci- cartón. Las instrucciones de seguridad y las indicaciones en materia de
das para conseguir un funcionamiento idóneo, y cumplirse con lo Cualquier aplicación diferente, como el corte de hoja metálica u peligros en una determinada máquina/instalación misma han de
establecido en materia de seguridad. otra utilización que supera este fin, se considera como no conforme mantenerse completas y en estado bien legible.
a lo prescrito. Otros materiales sólo deben procesarse si lo haya
sido convenido antes con el fabricante de la máquina y previa En caso de cambios relevantes en materia de seguridad de una
confirmación escrita. En caso de utilización no conforme a lo determinada máquina/instalación o su comportamiento funcional, la
prescrito el fabricante/proveedor no acepta responsabilidad por los misma debe pararse en el acto y la avería debe notificarse al
daños resultantes de eso. El riesgo será únicamente por cuenta del organismo/persona que corresponda.
usuario.
No deben realizarse cambios, construcciones suplementarias ni
reformas en una máquina/instalación que puedan afectar la seguri-
Por lo que respecta al uso conforme al previsto ha de dejarse dad, sin contar con la oportuna autorización del proveedor. Ello
constancia de que en dicho concepto entra incluso el de observar también es de aplicación a la incorporación y la puesta a punto d
las instrucciones para el uso y cumplir con las condiciones de equipos y válvulas de seguridad así como a la soldadura que se
inspección y conservación/mantenimiento. efectúe sobre elementos sustentantes.

K2 - 2
Piezas de repuesto deben cumplir con los requerimentos técnicos Instrucciones de seguridad relacionadas con determinadas Hay que avisar al personal de servicio antes de iniciar cualquier
especificados por el fabricante, lo cual queda garantizado en todo fases de servicio. trabajo especial o de conservación y mantenimiento. Encargar a
caso al tratarse de piezas originales. una persona de la vigilancia de dicho trabajo.
Régimen de servicio normal
No deben introducirse cambios a nivel de sistema de mando No se debe realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o Hay que prestar atención a las operaciones de marcha y parada
programables (software). peligroso en materia de seguridad según lo especificado en las instrucciones para el uso y las de
conservación y mantenimiento en todos los trabajos que estén
Hay que cambiar las tuberías flexibles hidráulicas periódicamente, Hay que tomar las correspondientes medidas para que una relacionados con el fincionamiento, amornización de la producción,
segun las indicaciones al respecto, o en períodos razonables, determinada máquina/instalación se ponga en funcionamiento sólo cambio de equipo o puesta a punto de una determinada máquina/
incluso si no se presencian defectos relevantes en términos de en estado seguro y operativo. instalación y sus pertinentes equipos de seguridad como asimismo
seguridad. Hacer funcionar la máquina/instalación sólo si ésta cuenta con la con la inspección, conservación y mantenimiento y reparación.
totalidad de las instalaciones de protección y de seguridad, por
Deben observarse los plazos previstos o especificados en las ejemplo: instalaciones de protección desmontables, de parada de Hay que prever un área protegida lo suficientemente amplia para
instrucciones para el uso en lo referente a pruebas/inspecciones emergencia, de insonorización, de aspiración y si las mismas se fines de conservación y mantenimiento.
periódicas. encuentran en estado operativo. De estar una determinada máquina/instalación completamente
parada en caso de trabajos de conservación o mantenimiento y
La máquina/instalación debe revisarse al menos una vez por turno reparación, la misma debe protegerse de tal forma que resulter
Selección y calificación de personal; obligaciones básicas para comprobar si han occurido daños y desperfectoss exteriores. imposible su puesta en funcionamiento no autorizada, en cujo caso
Cualquier cambio que haya ocurido (inclusive cambios en el ha de procederse tal y como sigue:
Todo trabajo que sea realizado en/con una determinada máquina/ funcionamiento) debe avisarse con carácter inmediato a la sección/
instalación ha de serlo por personal de confianza, en cuyo caso persona competente. Dicha máquina/instalación debe pararse en el - cerrar las instalaciones principales de mando con llave,
debe observarse la edad mínima admitida por la Ley. acto en su caso. - quitar la llave y/o
De occurir averías funcionales la respectiva máquina/instalación - colocar un indicador de aviso en el interruptor general .
Ha de emplejarse exclusivamente personal bien formado o debe pararse en el acto y tomarse las oportunas medidas de
instruido, con unas competencias claramente definidas para todo lo seguridad. las averías deben eliminarse sin demora. La respectiva máquina, especialmente las conexiones y racores de
relacionado con las operaciones de manejo, preparación, conserva- la misma, debe(n) limpiarse de aceite o conservantes. No se deben
ción; mantenimiento y reparación. Las operaciones depuesta y parada y las lámparas testigo han de utilizar agentes limpiadores agresivos. No utilizar trapos deshilacha-
controlarse según lo indicado por las instrucciones para el uso. dos.
Hay que asegurar que el uso de una determinada máquina quede
limitado a personal encargado al respecto. Antes de ponerse en funcionamiento/marcha una determinada A la hora de realizar trabajos de conservación o mantenimiento y
máquina/instalación hay que cerciorarse de que no haya nadie que reparación, apretar las uniones atornilladas que se hayan aflojado.
Responsabilidad del maquinista - incluso con respecto a lo corra peligro por la misma en régimen de arranque.
señalado por las normas en materia de derecho de circulación -
establecer la misma y darle la oportunidad de Las instalaciones de aspiración y aireación non deben desconnec- Indicaciones relativas a tipos de peligro especiales
negrse a cumplir instrucciones contrarias a la seguridad dadas por tarse con la máquina funcionando.
terceros. Es preciso abstenerse de calquier método de trabajo que perju-
dique la seguridad en la máquina. Especialmente:
Todo aquel personal que esté en vías de formación, aprendizaje,
instrucción o que realice una formación de tipo generalizado ha de Trabajos especiales dentro del margen de utilización de una - Meter la mano en el área de la cuchilla y el pisón; usar las
ir acompañado de personas experimentadas en la máquina/ determinada máquina/instalación, actividades de conservación herramientas de asistencia (e.g. tope para género).
instalación en cuestión. y mantenimiento y eliminación de averías en régimen de - Meter la mano en el área entr pisón y tope para material a cortar
servicio; descontaminación. (escuadra con rastro) en la mesa trasera de la máquina.
Todo trabajo que tenga que realizarse en equipos eléctricos de una
determinada máquina/instalación ha de serlo exclusivamente por Deben cumplirse las actividades y plazos previstos para la puesta a - con funcionamiento Autotrim:
un electricista profesional o personas instruidas al respecto, bajo la punto, conservación y mantenimiento así como inspecciones Meter la mano dentro del resquicio abierto de la mesa para quitar el
dirección y supervisión del mismo,conforme a lo establecido por las inclusive las instrucciones relacionadas con la sustitución de recorte. Llevar a cabo sólo con la máquina desconectada!
pertinentes normas electrotécnicas. piezas/componentes. Dichas actividades deben llevarse a cabo
únicamente por personal especializado. - en la máquinas con componentes periféricos montados y/o
Todo trabajo e realizar en instalaciones hidráulicas ha de llevarse a posicionados por separado con funciones de elevación/de giro/de
cabo exclusivamente por personal de conocimientos y experiencias marcha y/o de apriete:
especiales en hidráulica. Durante il movimiento, no entrar o meter la mano en la zona de
peligro (proveer una barrandilla)

K2 - 3
- El cambio de cuchillas deberá llevarse a cabo exclusivamente por Gas, polvo, vapor, humo Aceites, grasas, y otras sustancias químicas
el personal instruido para que trabajo!
De ser necessario el desmontaje de instalaciones de seguridad a la Todo trabajo de soldadura, oxicorte y rectificación que tenga que A manejor aceites, grasas y otras sustancias químicas hay que
hora de realizar trabajos de preparación, conservación o manteni- realizarse en una determinada máquina/instalación ha de serlo observar las normas de seguridad en vigor que sean de aplicación
miento y reparación, dichas instalaciones han de montarse y solamente previa autorización expresa obtenida al respecto. Puede al respectivo producto.
revisarse de nuevo comprobando su estado operativo, tan pronto existir, por ejemplo, peligro de incendio o de explosión.
como se hayan concluido los citados trabajos. Antes de iniciar cualquier trabajo de soldadura, oxicorte y retifica- ¡Atención! Hay que proceder con el debido cuidado al manejar
ción en una determinada máquina/instalación, el entorno de la combustibles y materias auxiliares (peligro de quemaduras).
misma ha de limpiarse de polvo y sustancias inflamables, debiendo
Energía eléctrica ventilarse el local de manera adecuada (peligro de explosión).

Deben usarse solamente fusibles originales para las tensiones de De tener que llevarse a cabo trabajos en locales poco espaciosos,
corriente previstas, La respectiva máquina/instalación debe pararse debe cumplirse lo establecido por las respectivas normas naciona-
en el acto en caso de que ocurran desperfectos en su sistema de les que haya en su caso.
alimentación de energía elétrica.

Todo trabajo que tenga que realizarse en instalaciones eléctricas o Sistemas hidráulicos y neumáticos
utillaje ha de serlo exclusivamente por un electricista profesional o
personas instruidas al respecto, bajo la dirección y supervisión de Cualquier trabajo que tenga que efectuarse en sistemas hidráulicos
un electricista profesional, conforme a lo establecido por las debe serlo solamente por personas que dispongan de conocimien-
pertinentes normas electrotécnicas. tos y experiencias específicas en hidráulica.

Aquellas partes de la máquina e instalación sobre las que se Las sistemas neumáticos en las máquinas sólo podrán conec-
realicen trabajos de inspección, conservación o mantenimiento y társelos a una red interna de la empresa de tuberias de aire
reparación, no deben estar bajo tensión, si ello está conforme a lo comprimido que esté asegurado contra un exceso de presión.
previsto.
Deben rivarse perodicamente las tuberías, tubos flexibles y uniones
Primero ha de comprobarse si los componentes supuestamente roscadas para comprobar si hay fugas y si cuentan con desperfec-
libres de tensión lo están en realidad. A continuación proceder a tos que se puedan reconocer desde fuera. Cualquier desperfecto
dar tierra, cortocircuitar y aislar cualquier componente adyacente que haya debe subsanarse sin tardanza. Aceite que salga a presión
que esté bajo tensión. puede dar lugar a lesiones e incendios.

Los equipos eléctricos de una determinada máquina/instalación Cualquier tramo de un sistema y tuberías bajo presión que tengan
han de someterse a inspección/prueba periódicamente. Calquier que abrirse (ssssistema hidráulico o neumático) debe quedar sin
defecto como elementos de unión aflojados o cables quemados presión antes de iniciarse los trabajos de reparación, siguiendo lo
debe eliminarse sin demora. especificado en las respectivas descripciones de grupos construc-
tivos.
De tener que realizarse cualquier trabajo en elementos bajo Las tuberías hidráulicas y neumáticas deben colocarse conforme a
tensión, debe estar presente una segunda persona que en caso de lo previsto por la especialidad. ¡No confundir las tomas! Los
emergencia o el general de desconexión de tensión. El área de accesorios. la longitud y calidad de las tuberías flexibles deben
trabajo ha de cortarse mediante cadena de seguridad de colro roji- cumplir con las exigencias previstas.
blanco e indicador de precaución. Debe utilizarse solamente
herramienta que lleve aislamiento de tensión.

De tratarse de trabajo en grupos de alta tensión, el cable de


alimentación debe conectarse a tierra; y los componentes, por
ejemplo los condensatores deben ponerse en cortocircuito, una vez
desconectada la tensión.

K2 - 4
3.0 Puesta en servicio

¡Atención!
Antes de poner la máquina en servicio y antes de cualquier
cambio del turno de obreros se precisa que el personal de manejo in-
speccione los elementos de máquina importantes para la seguridad
respecto a su capacidad funcional y su integridad.

K3 - 1
3.0 Puesta en servicio
Conexión de la máquina

¡Atención! Interruptor general


Antes de poner la máquina en servicio y antes de 78 / 92
cualquier cambio del turno de obreros se precisa que el
personal de manejo inspeccione los elementos de 2 ON

máquina importantes para la seguridad respecto a su OFF 1


capacidad funcional y su integridad. 3

1. Si está presente: Descerrar y quitar el candado puesto en el interruptor

15
0
35

principal 50 00
0

1000

3000

2. Girar el interruptor general (1) de " 0 " a " I " 1500

< se conecta la tensión de mando;

2000
tras unos segundos aparece en el monitor la imagen de los datos de
programa >

3. Accionar la tecla (2)


Interruptor general 115 / 137
< Arranque del motor de accionamiento general >

Desconexión de la máquina

15
0
35
50 00

ON 0

1000

2 OFF
1500
3000

1
1. Esperar hasta que las funciones automáticas en marcha hayan finalizado
3

2000
2. Accionar la tecla " 0 " (3)

Si quiere impedirse la conexión de la máquina:


Interruptor general 155 / 176
1. Girar el interruptor general (1) de " I " a " 0 "

2. Poner el candado y cerrarlo con llave.


ON

Indicación: 2 OFF
1
Se pueden poner hasta tres candados en el interruptor principal (p. ej.: primer
candado: operador; segundo candado: personal de mantenimiento). 3

K3 - 2
3.0 Puesta en servicio
Identificación de la máquina

Si después de conectar la máquina el accionamiento principal todavía no está Identificación de la máquina (placa indicadora de tipo)
preparado, aparece una placa indicadora de tipo electrónica con los datos
almacenados de la dotación actual de la máquina, así como con los datos para
las comprobaciones de seguridad según la VBG71. Dos semanas antes de
llegar a la fecha de comprobación, después de conectar la máquina tiene lugar
una indicación sobre la comprobación aparecida. Si la fecha ha llegado a dicha
comprobación, se produce la indicación después de cada conexión de la máqui-
na. Para pedir nuevos informes sobre la máquina hay que indicar los datos de la
placa indicadora de tipo. Con ello se puede realizar una identificación exacta de
la máquina.

Indicación de medida y sistema de medida


Después de apagarse la placa indicadora de tipo aparece en el display el
Menú de datos de programa*
Contiene, entre otras cosas, la indicación de medida en la parte superior derecha Menú "datos de programa" con ventana de indicación.
de la imagen con la MEDIDA REAL actual del tope del material a cortar (posición
de la escuadra) de la guillotina. La medida real indica la posición real de la
escuadra en mm., cm., pulgadas o sun =1/10 shaku (Japón).
(conmutar la unidad de medida - véase "índice de funciones", pág. K5B-3)
¡Cuidado!
Una vez que se haya conectado la máquina, y después de cada cambio de
programa, se indica durante aprox. 3 segundos una ventana de indicación
en el menú de datos del programa .

Se señalan las siguientes indicaciones:

• ¡Seleccionar presión de prensado/ etapa!


Indicación para el ajuste de la presión de prensado/etapa de prensado.
Mediante un tamaño de formato modificado y/o altura de introducción se
puede evitar desperfectos de la cuchilla o de la máquina con una presión de
prensado ajustada demasiado alta.

• Seleccionada corrección de material


Si antes de desconectar la máquina se había ajustado una corrección de
material y/o una corrección de medida, después de conectarla se sobreponen
los valores actuales de corrección.

* si no es el caso, véase "malfuncionamientos/averías" (pág. K7-5)

K3 - 3
K3 - 4
4.0 Funcionamiento manual

K4 - 1
7 8 9
4.0 Funcionamiento manual
Ajuste de medida (movimiento de la escuadra) manual 4 5 6

1. Tirar de la rueda de mano (3) o pulsar al mismo tiempo las teclas 1 2 3 D

< Avance rápido de la escuadra > C 0


7 8 9
2. Pulsar la tecla de la ruda de mano o pulsar simultáneamente las teclas 4 5 6
1 2 3
< Retroceso rápido de la escuadra >
C 0

3. Pulsar la tecla < Avance lento de la escuadra >

4. Pulsar la tecla < Retroceso lento de la escuadra >

Ajuste de precisión de la medida manual


Presionar hacia dentro la rueda de mano y girar hacia derecha o hacia izquierda

< La escuadra puede llevarse a la medida deseada >

K4 - 2
4.0 Funzionamiento manual
Indicador de corte, mecánico con pisón

Bajar el pisón con el pedal sobre el género de corte:


a
El borde anterior (a) es idéntico a la linea de corte y puede utilizarse para la
indicación del corte.
El pisón puede mantenerse en cualquier posición.
Máxima presión con el pedal accionado a tope: 78 - 155: máx. 30 daN
176: máx. 50 daN

Indicador de corte, óptico

Actuar el interruptor basculante (8): ON

Posición arriba: Encender la iluminación OFF

Posición en el centro: Posición "0"

15
0

15
35

0
50 00
0
35
50 00

ON 0

Posición abajo: Conectar el indicador de corte 100


0

3000
8 OFF
100
0

3000
1500
1500

Un rayon de luz fino traza la linea de corte.

2000

2000
La iluminación del puesto de trabajo está apagada.

Presión y corte
Ejecución del corte:

Accionar simultáneamente las dos teclas de corte (4).


(Mantener pulsadas las teclas de corte hasta que la chuchilla vuelva a subir). POLAR 92 X

Interrupción del corte:

Liberar una o las dos teclas de corte

< el pisón y la cuchilla se paran inmediatamente > 4


Continuación del corte:

Liberar las dos teclas de corte y pulsarlas nuevamente al mismo tiempo.

K4 - 3
4.0 Funzionamiento manual
Ajuste de la presión

Poner el mando (5) a la presión deseada 78 / 92 115 / 137


Ajuste de forma continua - Zona de ajuste:
78: 150 - 3000 daN
92: 150 - 3500 daN ON

115: 150 - 4500 daN OFF

137: 150 - 5500 daN


(daN = kp)

15

15
0

0
Para los tipos 155/176: Ajuste de la grado de prensado en el menú
35
35
50 00
0 50 00

ON 0

1000
1000

3000
OFF
3000

"Parámetros de la máquina" (véase K5G - 2) 1500


1500

2000

2000
Ajuste del tiempo de prensado prolongado antes del
corte
Con un género de corte voluminoso puede ser ventajoso seleccionar un tiempo
de prensado prolongado antes del corte. Ajuste del tiempo de prensado en el 5
menú "Parámetros de la máquina" (véase K5G - 2).

Barrera de luz
La barrera de luz (17) forma un reticulo luminoso invisible en la zona de trabajo
delante de la cuchilla.
Si este reticulo luminoso se interrumpe, la presión y el corte no puede producirse.
Sin embargo el pisón puede bajarse con el pedal para la indicación del corte.
Una interrupción del retículo luminoso causa las consecuencias
POLAR 92 X
siguientes:
17 17
• el pisón y la cuchilla se paran inmediatamente
• suena una señal acústica
• indicación de estado en el monitor: CORTE INTERRUMPIDO o
BARRERA DE LUZ INTERRUMPIDA

Continuación del corte:

Soltar las teclas de corte; accionar el corte otra vez

K4 - 4
4.0 Funzionamiento manual
Cont.: Barrera de luz

La barrera de luz usada es una barrera óptica autorreguladora de 20 canales. La Unidad de indicación en la parte izquierda de la barrera de luz (lado
autorregulación se muestra de forma óptica en la barrera izquierda (lado recep- receptor):
tor) en forma de diodos luminosos dentro de una unidad de indicación.

El mando de la máquina genera una señal de prueba siempre que ...

• se inicia un corte
• la cuchilla llega al punto muerto inferior
• el corte está interrumpida D2 D4

Significado de los diodos luminosos de la unidad de indicación

D6
D1 D2 D3 D4 D5 D6 Significado
_________________________________________________________________
D5
on on on on off off Campo de protección "despejado",
recepción de luz excelente

off on on on off off Campo de protección "despejado",


recepción buena de luz
D1 D3
off off on on off off Campo de protección "despejado",
ecepción de luz suficiente

on on off off on on Campo de protección interrumpido


o se hace un ensayo

off off off off on on Campo de protección nunca ha


sido "despejado" desde la conexión
de la tensión (Voltage ON)

flashing off off on on Error

¡Atención!
En el caso de un fallo de la unidad de indicación la función de seguridad de
la barrera de luz no resulta afectada!

K4 - 5
4.0 Funzionamiento manual
Presión con chapa de protección

La chapa de protección impide que el dentado del pisón se marque sobre el


género de corte sensible.
6.2
Aplicar la chapa de protección:

Presionar la chapa de protección desde abajo contra el pisón hasta que


encajen los pernos guía (6.1).

Sacar la chapa de protección:

1. Bajar el pisón con el pedal hasta aprox. 5 cm por encima de la mesa*.

2. Empujar hacia atrás al mismo tiempo los dos pernos de fijación (6.2) del
pisón con las puntas de los mangos de la cuchilla (en la caja de utillaje).
La chapa de protección cae hacia abajo.

* véase también "Prensar material" (fijar travesaño de presión), página


K5B-38

6.1
Chapa de protección flexible (Dispositivo especial)
La chapa de protección flexible se adapta a las irregularidades de superficie en el
caso de un género de corte aplicado de forma muy desigual y distribuye la
presión uniformemente por todo el ancho del corte. (Aplicación/Extracción: véase
chapa de protección).

K4 - 6
4.0 Funzionamiento manual
Mesa de aire

La superficie de la mesa de la máquina está provista de toberas de aire. 16


Después de conectar la alimentación de aire, puede moverse fácilmente el
género de corte.

Conexión de la alimentación de aire:

Puesta a punto:

• accionar tecla (16) una vez = alimentación de aire sólo para mesa
delantera conect./descon.
• accionar tecla (16) dos veces = alimentación de aire para mesa comple-
ta conect./descon.

La alimentación de aire conectada se muestra mediante un pictograma en el


campo de indicación de medida

¡Indicación!
En los modelos XT, en el menú „preajustar las funciones“, selección „preajustar
funciones de programa“ - selección „configurar la tecla de aire“ (véase la página
K5B-34) hay dos variantes disponibles de configurar la tecla de aire.

¡Atención!
Con la escuadra automática conectada se conectará automáticamente el
suministro de aire con cada retroceso de la escuadra.
Con cualquier posición memorizada de la escuadra puede programarse
también el suministro de aire automático.

Desconexión del suministro - automáticamente con cada corte


de aire: o
- oprimiendo uno de los botones de corte
o (si lo ha sido preseleccionado)
actuar el pedal (véase la página K5B-34)

K4 - 7
K4 - 8
5.0 Funcionamiento automático

K5A - 1
Introducción
Todos los modelos XT disponen de una pantalla táctil. La selección del 1. Imagen de datos del programa
menú deseado se efectúa tocando ligeramente con un dedo los símbolos 2. Imagen de informaciones de programa
superpuestos de menú (teclas táctiles) en la pantalla. Entrada de medida, 3 Imagen de ìndice de las funciones
movimiento manual de la escuadra, compensación de deformación y 4. Imagen de sinopsis de programa
corrección del producto, asi como las funciones especiales se llevan a
cabo a través del pupitre de mando de manera habitual.
La imagen de datos de programa así como la imagen de informaciones
de programa sirven para contener las medidas de corte o para indicar las
Los modelos X se manejan generalmente a través de las teclas del informaciones adicionales de un programa. Hay un dispositivo guiador del
pupitre de mando. operador en todos los niveles de imagen del display usando símbolos de
tecla, pictogramas de funciones e indicaciones.
Una posición (medida de corte) entrado a través del teclado numérico
puede memorizarse permanentemente. En el menú Sinopsis programas se indican todos los programas ocupa-
Todos los datos de un pedido (medida de corte, informaciones, funciones dos de la memoria. En este menú se pueden seleccionar, borrar, copiar
adicionales) pueden memorizarse bajo un número especial de programa. programas y se pueden proveerlos con una protección. Los programas se
Pueden entrar y memorizarse en cada programa tantas medidas de corte pueden archivar en dos segmentos de la memoria (A y B). Cada uno de
como están necesarias para el procesamiento de la pila de material. los segmentos tiene una capacidad de 999 programas.
Juntas con las medidas de corte se pueden memorizar informaciones
adicionales en texto no codificado las cuales organizan el ciclo de trabajo
más claramente y facilitan recibir de una ojeada las informaciones necesa- A través del menú de Índice de funciones se pueden seleccionar diver-
rias de un programa. sas funciones de programa y de máquina.
Las medidas de corte se pueden memorizar también automáticamente al
Con las teclas de menú se pueden memorizar con las medidas de corte
liberar un corte. unas funciones adicionales que acompañan o facilitan y aceleran el ciclo
de trabajo.
La transferencia de datos a memorias periféricas permite una capacidad
ilimitada de almacenamiento. A través del teclado numérico se pueden ejecutar las cuatro operacio-
nes fundamentales en la aritmética. Una "función de memoria" es también
Una función automática de avance de la escuadra así como una función disponible.
automática de la cuchilla facilitan después del corte un avance automático
del material a cortar a la próxima medida almacenada, o sea la liberación Si la máquina está equipada con escuadra especial (p. ej. escuadra
automática del corte una vez alcanzada la posición de corte. giratoria / inclinable / Fixomat), el pupitre de manejo tiene un campo
adicional de manejo para activar las funciones de escuadra correspon-
Con el POLAR-Eltrotact existe un dispositivo de repetición para ejecutar dientes.
secuencias de cortes iguales de forma rápida y sencilla. Las máquinas con equipos adicionales opcionales de máquina están
equipadas no sólo con el pupitre principal de mando, sino adicionalmente
Todos los datos e informaciones se indican en cuatro imagenes básicas con paneles de mando en la placa frontal y/o en una o ambas de las cajas
del display: de barrera de luz. Con ellos se pueden llevar a cabo principalmente las
funciones manuales, p. ej. de las reglas laterales descendentes, los
elevadores fijos de pilas, las funciones Autotrim, así como las funciones
automáticas para los Transomat de carga.

K5A - 2
Introducción

Funciones de las teclas/teclas táctiles*

78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT 78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT
Imagen básica Tecla multi-funcional
"Indice de funciones" "Parámetros de máquina/ programa/pasos"

Cambiar idioma x x x x x x Tiempo de prensado previo antes de corte x x x x x x


Cambiar unidad de medida x x x x x x Tiempo de prensado sin corte x x x x x x
Copiar programa x x x x x x Fuerza de prensado grado • •² •² •² •² x
Imprimir x x x x x x Fuerza de prensado sensores • •² •² •² •² •
Programa de formato x x x x x x Fuerza de prensado tabla • •² •² •² •² •
Comprobante de producción x x x x x x Avance aceleración x² x² x² x² x² x²
Tabelos de formatos x x x x x x Avance frenado x² x² x² x² x² x²
Servicio x x x x x x Avance velocidad x² x² x² x² x² x²
Cambio/Corrección cuchilla x x x x x x Frenar suavemente a la medida x² x² x² x² x² x²
Contador corte mantenimiento x x x x x x Travesaño de presión Optimización x x x x x x
Preselección contador corte x² x² x² x² x² x² Travesaño de presión Barrera de luz - •² •² •² •² •²
Preajustar funciones Prensado suave - •² •² •² •² •²
Puesto a punto màquina x x x x x x Corte rápido - •² •² •² •² •²
Preajustar funciones programa x x x x x x Autotrim Aire - - •² •² •² •²
Preajustar interfaz datos x x x x x x Autotrim Aire soplado marcha/parada - - •² •² •² •²
Preparar comprobante de producción x x x x x x Tiempo alinear / poner aparte - x² x² x² x² x²
Prensar material x x x x x x Sujetador delante de la cuchilla - - •² •² •² •²
Correción material x² x² x² x² x² x² Pisón arr. tras PMI x² x² x² x² x² x²

Tecla multi-funcional Tecla multi-funcional


"Funciones especiales" "Funciones auxiliares de programa"

Autómata de cuchilla activar x x x x x x Programación durante el corte x x x x x x


Autómata de cuchilla preparar x x x x x x Calcular la medida x² x² x² x² x² x²
Presión sin corte x x x x x x Poner/Borrar protección de programa x x x x x x
Medida de carga x x x x x x Simulación de secuencia de corte** x² x² x² x² x² x²
Aire de la mesa delantera MARCHA x x x x x x Corrección de posición nominal ** x x x x x x
Aire de la mesa completa MARCHA x x x x- x x Aviso: saltar el corte** x x x x x x
Aire de la mesa completa PARO x x x x x x Control de progreso x x x x x x
Parametros de paso x² x² x² x² x² x² Corrección de medida x² x² x² x² x² x²
Desperdicio Autotrim - - •² •² •² •² Tabla de bloques BP** x² x² x² x² x² x²
Posicionar material Autotrim - - •² •² •² •²
AT empuje productos - - •² •² •² •² Tecla multi-funcional
Ajuste del marcado I x² x² x² x² x² x² "Funciones especiales externas"
Ajuste del marcado II x² x² x² x² x² x²
Posicionar material x² x² x² x² x² x² 4 posiciones asignables libremente
Pisón delante cuchilla - •² •² •² •² •² durante puesta en marcha de escuadra x² x² x² x² x² x²
Escuadra avance, lento x² x² x² x² x² x² 4 posiciones asignables libremente
Expulsor automático PARO x² x² x² x² x² x² durante paro de escuadra x² x² x² x² x² x²
Escuadra giratoria - - •² •² •² •²
Escuadra inclinable - - •² •² •² •²
Tecla del menú
Fixomat - - •² •² •² •²
Regla lateral escamotable - - •² •² •² •² "Funciones adicionales definidas por el usuario"
Sujetador delante de la escuadra - - •² •² •² •²
27 posiciones asignables a disposición
Tecla multi-funcional para bloques de funciones adicionales x² x² x² x² x² x²
"Funciones de programa"
Teclado alfabético (Touch-key) x² x² x² x² x² x²
Teclado alfabético (Softkey) x³ x³ x³ x³ x³ x³
Medida nominale x x x x x x
Expulsor programable x x x x x x
Eltrotact x x x x x x
Bloque ET/medidas absolutas x x x x x x - Función no disponible
Bucle de programa x x x x x x x Función disponible
Comentarios x x x x x x x² sólo para las máquinas XT
Parametros de programa x² x² x² x² x² x² x³ sólo en las máquinas X
• dispositivo especial * Reservada cualquier modificación técnica!
•² dispositivo especial sólo en las máquinas XT ** sólo en modo automática

K5A - 3
5.0 Funcionamiento automático
Imagen básica: Datos de programa

Accionar la tecla / tecla táctil Menú de "Datos de programa" en estado "Procesar Conect.":
< La imagen de datos de programa aparece en el display (aparece automática-
mente al poner en marcha la máquina*) >
1 4
Las áreas del menú de "datos de programa" (en la figura: el modelo
XT):
8 9
1 Encabezamiento del programa (campo de pedido con los datos del
pedido, informaciones de programa, comprobante de producción 10
iniciado (T1..))
2
11
2 Campo de datos de programa (medidas de corte / comentarios /
funciones de programa) 6

3 Campo de entrada (medida debe, operaciones aritméticas, 5


comentarios) 3

4 Campo de indicación de medida y de funciones actuales de máquina


en forma de pictogramas (p. ej. nivel de prensado, aire para mesa
completa, parámetros de programa / paso / máquina etc.)
7
5 Guía del operador (en forma de pictogramas)
Menú de "Datos de programa" en estado "Procesar Descon.":
6 Indicación de funcionamiento de dispositivos especiales (inserción del
teclado alfabético, teclado numérico y de ventanillas de los equipos
opcionales, como p. ej. escuadra giratoria, escuadra inclinable, etc.)

7 Indicación del estado (función actual de la máquina, funciones de


advertencia)

8 Cursor "indicación del paso"

9 Campo de corrección (ampliación del campo de indicación de medida)

10 Campo de indicación de "funciones adicionales" (pictogramas)

11 Barra de desplazamiento/ teclas cursor

* si no es así, véase funciones "Defectuosas/averías", página K7 - 1.

K5A - 4
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Datos de programa

1 En la cabecera del programa se indica: 5 El campo "guiador del operador" indica:

PEDIDO Número / nombre de pedido (sólo aparece después Pictogramas para guiar al operador en pasos (entrada por tecla)
de la entrada en el menú "informaciones de progra-
ma") 6 En el campo de indicación de "Dispositivos especiales de
opción" se indican:
PROG. Número de programa del programa indicado y tipo
de memoria p. ej. 1 A = Programa 1, Memoria A Inserción de la función adicional memorizada (como p.ej. regla lateral
escamoteable, escuadra giratoria etc.) de la máquina así como sus posi-
PASO Cantidad de los números de pasos ocupados del ciones funcionales y los valores de ajuste
programa
7 Indicación del estado
Comprobante corriente de producción (T1)
Indicación de la función actual de la máquina así como avisos

2 En el campo de datos del programa se indica: 8 Cursor "Indicación de paso"

Número de pasos del programa Indicación del paso de programa actual.

Medida teórica (medida de corte) o comentario 9 Campo de corrección (extensión del campo de indicación de
medidas)
(Pictograma) Función adicional: indicación del pictograma de la
función adicional memorizada Valor de dilatación, valor de corrección de múltiples, corrección de la
posición nominal y valor de ajuste del marcado
en el caso de una corrección (expansión del campo de indicación de
3 En el campo de introducción de datos se indica: medidas):

Medidas introducidas, comentarios, observaciones de entrada DILATACION - valor ajustado de deformación


CORR.MULTIPLES - valor ajustado de corrección de múltiples
MARCADO - valor ajustado de corrección del marcado
4 En el campo de indicación de medida se indica: POSICION NOM. - corrección ajustada posición nominal

MEDIDA ACTUAL Actual posición de la escuadra/Unidad de medidas 10 Campo de indicación "Funciones adicionales"

MEDIDA NOMINAL Indicación de la medida nominal Indicación como pictograma de la(s) funcion(es) adicional(es) program-
ada(s) junto con un paso.

K5A - 5
5.0 Funcionamiento automático
Imagen básica: Información de programa

Accionar la tecla/ tecla táctil Modelo X D

i Teclado alfabético minimizado


En el menú "información de programa" existe la posibilidad de introducir y de
almacenar datos relacionados con el pedido del programa existente en el menú
"datos de programa". Se pueden entrar las informaciones como texto en claro o
con teclado numérico y/o con el teclado alfabético superpuesto.

Entrada de texto en claro en el modelo X


En los modelos 78X - 176X se puede entrar texto alfabético sólo con la función Modelo XT
de teclas programables. Se abre un teclado en la pantalla y se selecciona los
carácteres individuales mediante las teclas de cursor.

Entrada de texto en claro en el modelo XT


En el modelo XT, se superpone un teclado táctil alfabético.

Almacenamiento de informaciones, véase página K5A - 26

Si la función "comprobante de producción" está activada (véase pág. K5B-24), se


sobrepone con cada preselección del menú "información de programa" una
ventana emergente con los datos personales del operador definidos.

La supresión de la ventana emergente se efectúa en

el modelo X: con la tecla Teclado alfabético maximizado


modelo XT: tocando el campo ligeramente

Otras introducciones o funciones de la máquina posibles en esta imagen


básica:

• Selección de programa
• Poner /borrar protección de programa (mediante tecla de "funciones auxilia-
res de programa", véase página K5F - 2)

K5A - 6
5.0 Funcionamiento automático
Imagen básica: Indice de programa

Accionar la tecla/tecla táctil


Modelo X
D E
En el indice de programa se indican todos los programas ocupados de la memoria i
seleccionada con los siguientes datos:

a. (en la cabecera de la imagen): -A- = Memoria A


b. NR.P = número de programa; los programas gráficos se indican en
color "rojo" (normalmente: blanco)
c. N.P = Cantidad del número de pasos ocupados del programa
(medidas de corte/comentarios)
d. PEDIDO = Número de pedido o nombre del pedido; los programas de
gráfico se indican en "azul" (normal: negro).
e. 1/1 = Indicación de la página seleccionada

Indicación:
En una "página" se pueden indicar hasta 10 programas.
Si hay más programas ocupados
en los modelos X: - se tienen que usar las teclas del cursor (selección rápida
de la página preseleccionando la tecla "selección página" (E)
en los modelos XT: - se tienen que accionar la tecla táctil de barra de desplazamien-
to (A), las teclas táctiles de página (B) o las teclas táctiles del
cursor (C) Modelo XT

para enrollar a las páginas siguientes.

La selección de la memoria A/B se realiza


en los modelos X: a través del menú de "Selección programa" D
en los modelos XT: con las teclas táctiles "Selección memoria" (D). B
Cada uno de los segmentos (A / B) de la memoria tiene una capacidad de 999
programas. A
A través de esta máscara básica se pueden realizarse las siguientes funciones:
C
• Selección programa (véase páginas K5A-12/13)
• Borrar un programa / varios programas (véase la página K5A-30)
• Borrar memoria / memorias (véase la página K5A-30/31)
• Introducir/ borrar protección de programa (véase la página K5A-34/35)
• Copiar programa/s (véase las páginas K5A-32/33)

K5A - 7
5.0 Funcionamiento automático
Imagen básica: Indice de funciones

Accionar la tecla/ tecla táctil Modelo X D

i
El indice de funciones contiene un menú de selección de distintas funciones de la
máquina.

Esta sinopsis permite al usuario seleccionar las funciones que acompañan el


desarollo del trabajo, es decir, funciones dispuestas al iniciar el trabajo o bien
funciones a utilizar en caso de necesidad.

El cambio (lado activo / lado pasivo) entre las funciones de programa y las Modelo XT
funciones de máquina, y vice versa, se efectúa en

• Modelo X: con teclas de cursor, dcha/izda. o la tecla "0" del teclado numérico
o
• Modelo XT: tocando ligeramente el lado funcional o las teclas táctiles de
cursor (A)

Selección de una función y activación de clases de funciones. Véase


K5B - 2.

lado funcional,
activo

K5A - 8
5.0 Funcionamiento automático
Movimiento del cursor en la imagen básica (tipos 78X - 176X)

Los modelos XT, debido a su funcionalidad táctil, disponen de teclas de Bloque del "cursor" D
cursor sensibles al tacto y/o una barra de desplazamiento en la pantalla.
i

Cursor = Señal de marcado

Los esquemas básicos disponen de dos clases distintas de cursor. 7 8 9


4 5 6
A. Cursor "Indicación de paso" (en el campo de datos de
programa) 1 2 3

B. Cursor "Introducción" (señal intermitente en el campo de C 0


introducción de datos)

Coordinación de las teclas:


Cursor "Indicación de paso"

Cursor "Indicación de pasos":

Cursor "Introducción de datos":

Función:

Se pulsan las teclas o se pulsan brevemente las teclas


< Movimiento del cursor al siguiente número de paso o punto de introducción >

Se pulsan las teclas de forma sostenida:


< Movimiento del cursor en sucesión ascendente/descendente >

Sólo cursor "Indicación de paso":

Se acciona adicionalmente una de las teclas o la tecla


< El cursor "salta" al primer o último paso >
Cursor "Introducción"

K5A - 9
5.0 Funcionamiento automático
Ajuste automático de la escuadra mediante introducción de medida con teclado númerico

Supuesto para la introducción de medida: Imagen de datos de programa


El posicionamiento de la escuadra a una medida específica se efectua entrando
un valor a través del teclado numérico con liberación subsiguente del posicionamiento
mediante la tecla de igualdad.

A. Introducción de medida en el sistema métrico (cm)*

Medida Introducción por teclado


A
1. 30,735

2. Posicionar Modelo X: Accionar brevemente la tecla 2 veces


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "liberar función" (A)
("Procesar Desc.")
_________________________________________________________________

B. Introducción de medida en el sistema de pulgadas

La misma manera de introducción como en el sistema métrico después de la introducción por teclado 1
sin embargo Campo de entrada
introducción del valor en pulgadas en quebrado:
después de la introducción por teclado 2
Medida Introducción por teclado Indicación de estado (la escuadra se mueve)

una vez parada la escuadra


1. 12 1/2" Campo de indicación de medida

2. Posicionar Modelo X: Accionar brevemente la tecla 2 veces


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "liberar función" (A)
("Procesar Desc.") después de la introducción por teclado 1: 12.500

después de la introducción por teclado 2: ESCUADRA AUTOMAT. EN


En el caso de medidas sin guarismo detrás de la coma la introducción de ACCION
ceros no es necesaria; éstos se colocan automáticamente.
Una vez parada la escuadra: MEDIDA REAL: 12.500 pulg.
MEDIDA DEBE: 12.500 pulg.

K5A - 10
5.0 Funcionamiento automático
Borrado de una introducción errónea D

i
Modelo X Modelo XT
Pulsar la tecla* < La medida teórica se borra en el campo de entrada >

_________________________________________________________________
7 8 9
Introduc. errónea: medida teórica demasiado grande/pequeña 4 5 6

Si se entra una medida teórica no alcanzable por la escuadra, resultará la reac- 1 2 3


ción siguiente: C 0

< Suena el sonido silbante - Indicación de estado:

MED. DEMASIADO GRANDE/PEQUENO >

Recurso: Pulsar la tecla . Introducir la nueva medida

D
Puesta en marcha de una medida teórica (Posicionado)
i
1. Introducir la medida a través de teclado numérico Modelo X Modelo XT

2. Modelo X: Pulsar brevemente 2 veces la tecla


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función" ("Proce-
sar Desc.")
7 8 9
< La escuadra pone en movimieno la medida teórica en avance o en retroceso > 4 5 6

Borrado de una introducción errónea: Pulsar la tecla 1 2 3


A
C 0

K5A - 11
5.0 Funcionamiento automático
Selección de un programa libre

¡Posible en imagenes básicas del display : Datos de programa Modelo X


Información de programas D
Indice de programa

Proceso:
i
Modelo X: Accionar la tecla "Selección de programa"

o bien

accionar la tecla "Sinopsis programas"

Modelo XT
Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Selección progra-
ma"
o Menú
accionar la tecla táctil "Sinopsis programas" "Selección
< aparece el menú de selección > programa"

Indicaciones: La memoria actualmente seleccionada se representa


verticalmente en primer plano y destacada por un color memoria
diferente. La capacidad de almacenamiento se indica seleccionada
como porcentaje.

En el menú de "Selección programa":

Tópico del menú


"programa libre" El siguiente programa libre del segmento actual de
memoria se indica en color verde.

En el menú: "Sinopsis programas"

en el campo de entrada: se indica el siguiente programa libre del seg


mento actual de memoria.
Menú
Hacer una selección: "Sinopsis de
programas"
Modelo X: Seleccionar el tópico del menú "Programa libre"
Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Liberar función" en el campo de entrada

< Se indica un menú libre de datos del programa >

K5A - 12
5.0 Funcionamiento Automatico
Selección de un programa

Posible en esquemas básicos del display! Datos de programa Modelo X D


Información de programas
Indice de programa
i
Variantes de extracción:

A. Extracción por número de programa


B. Extracción por nombre de pedido o número de pedido

A. Extracción por número de programa Modelo XT

1. Modelo X: Accionar la tecla "Selección de programa" Menú


"Selección
o bien programa"
accionar la tecla "Sinopsis programas"

Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Selec A


ción programa"
o
accionar la tecla táctil "Sinopsis programas"
< aparece el menú de selección >

2. Modelo X: Seleccionar "Memoria A/B"


Modelo XT: Accionar las teclas táctiles "Selección memoria" (A)

< Se indica la sinopsis de programas de la memoria seleccionada A o


B>

3. Seleccionar/Entrar el número de programa deseado


Menú
4. Accionar la tecla o la tecla táctil "Liberar función" "Sinopsis de
programas"
< Aparece la imagen de datos de programa del programa deseado >

K5A - 13
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Selección de un programa

B. Buscar por nombre de pedido / N°. de pedido Modelo X

Condición: Nombre de pedido/número de pedido ya programado para D


un programa (véase "Almacenamiento en memoria de
informaciones de programa", K5A-26) i
1. Modelo X: Accionar la tecla "Selección de programa"
Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Selección de
programa"

2. Seleccionar "Buscar pedido"

< aparece el menú de selección; se superpone el teclado alfabético (en


el modelo XT en forma minimizada). Modelo XT
En los modelos XT: ¡Maximizar el teclado alfabético! >

3. Entrar nombre /número de pedido a través de teclado alfabético o


numérico*

< nombre /número de pedido aparece en el campo de entrada >

4. Modelo X: Accionar la tecla de "Entrada"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< aparece el programa (pedido) deseado >

* Nota:
Al introducir el nombre del pedido/número de pedido existe la posibilidad de ins-
cribir sólo una parte del nombre o del número.
Una vez accionada la tecla de igualdad la máquina busca el pedido deseado en
virtud de la letra o número que se haya introducido.
Si existieran varios pedidos en la memoria con las mismas letras/números,
aparece en el display el número de programa más probable cuyo nombre de
pedido/número de pedido empieza con las letras/números introducidos.

K5A - 14
5.0 Funcionamiento automático
Almacenamiento en memoria de medidas de corte

Sólo posible en imagen de datos de programa

1. Seleccionar programa libre (véase K5A-12)

2. Entrar la medida debe a través del teclado numérico

(En los modelos XT es posible superponer / suprimir el teclado numérico


en la pantalla con / a través de
- la tecla táctil "Superponer teclado numérico CONECT./ DESC." (A)
o bien
- tocando ligeramente el campo de entrada (D)

(p. ej. medida 23,5 cm); accionar las teclas

3. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter" A


Modelo XT: como X, o "Liberar función" (B)
o "Entrada" en el teclado numérico superpuesto (C)

< Suena un sonido silbante.


La medida teórica se halla en el número de pasos 1 del campo de datos
de programa >

D B C
Nota:
Si se ocupan más de 9 emplazamientos de memoria, el display desplaza au-
tomáticamente en la imagen todos los pasos siguientes.

K5A - 15
5.0 Funcionamiento automático
Confección de un programa de corte, ejemplo 1

Escuadrado del formato DIN A3, no cortado de 31 x 43 cm Modelo X Modelo XT

1. Medida de corte: 30,5 cm


2. Medida de corte: 42,5 cm D

Introducción por teclado: i

(En los modelos XT es posible superponer / suprimir el teclado numérico en la


pantalla con / a través de A
- la tecla táctil "Superponer teclado numérico CONECT./ DESC." (A)
o bien 7 8 9
- tocando ligeramente el campo de entrada (D)
4 5 6
1. Llamar a un programa libre 1 2 3
C 0
2.

3.

4. Posiionar el cursor al primer número de paso

Ejecución del programa:

Modelo X: 1. Accionar la tecla "Puesta en marcha del sistema au- Secuencia de corte: 2
tomático"

2. Accionar la tecla 2 veces

Modelo XT: 1. Accionar tecla táctil "Procesar Descon." + "Puesta en mar-


cha del sistema automático"*
2. como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función" (A)

< La escuadra se marcha a la primera posición de corte;


1
una vez liberado el corte: expulsor se mueve hacia adelante;
después, la escuadra se marcha a la segunda posición de corte >

K5A - 16
5.0 Funcionamiento automático
Confección de un programa de corte, ejemplo 2

Corte omnidireccional con recortes, Secuencia de corte:


Formato de salida DIN A 3 no cortado de 31 x 43 cm;
Corte final DIN A 4 (21 x 29,7 cm).

Las medidas de corte:


1. 30,5 cm 4 5 2
2. 42,5 cm
3. 29,7 cm
4. 42.0 cm 3
5. 21,0 cm

Accionamiento de las teclas:


(En los modelos XT es posible superponer / suprimir el teclado numérico en la
pantalla con / a través de
- la tecla táctil "Superponer teclado numérico CONECT./ DESC." (A) 1
o bien
- tocando ligeramente el campo de entrada (D)

1. Llamar a un programa libre

2.

3.

4.

5.

6.

K5A - 17
5.0 Funcionamiento automático
Selección de paso

Modelo X: Accionar la tecla "Selección de paso" Modelo X


Modelo XT: Accionar la tecla táctil Procesar Conect." + "Selección de
paso" D

Selección de paso:
i
1. Seleccionar "Elegir número de paso"

2. Entrar número de paso deseado con teclas numéricas

3. Modelo X: accionar la tecla


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< El cursor marca el número de paso en el campo de datos de Modelo XT


programa >

Borrar número(s) de paso(s)

1. Selección "Borrar número(s) paso(s) "

2. Entrar número de paso deseado con teclas numéricas

(entrar varios números de paso, p.ej.: )

3. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< número(s) de paso está(n) borrados >

K5A - 18
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Selección de paso

Insertar funciones adicionales (para varios números de paso)


1. Seleccionar "Corregir/insertar funciones adicionales"

2. Entrar número de paso (con el cual se intenta memorizar la función)

3. Accionar la tecla < Aparece la ventanilla de las funciones


especiales >

4. Seleccionar número(s) de la(s) función(es) adicional(es) deseada


< funcion(es) especial(es) aparece(n) en el campo de entrada >

5. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"
< Aparece la imagen de datos de programa; detrás de la posición de
corte se indica el pictograma de la función adicional memorizada >

Borrar la función adicional (de varios números de paso)


1. Seleccionar "Borrar funciones adicionales"

2. Entrar número(s) de paso (p. ej. 5 - 8)

3. Accionar la tecla < Aparece la ventanilla de las funciones


especiales >

4. Seleccionar número(s) de la(s) función(es) adicional(es)


< funcion(es) adicional(es) aparece(n) en el campo de entrada >

5. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< Aparece la imagen de datos de programa; detrás de la posición de


corte no aparece ningún pictograma de función adicional >

K5A - 19
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Selección de paso

Convertir bloque ET en medidas absolutas

Con esta función se pueden convertir los programas elaborados en el modo Eltrotact
en unas medidas absolutas. La ventaja de la conversión del programa en medidas
absolutas es la corrección más fácil de las medidas de corte. En ello, las medidas de
corte también están disponibles para una compensación eventual de la deformación.
Proceso

1. Seleccionar "Convertir bloque ET en medidas absolutas"

2. Introducir números de paso del bloque Eltrotact (del tamaño del primer produc-
to al número total de cortes)

3. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< bloque Eltrotact se transforma a posiciones absolutas >

Copiar pasos de programa en memoria intermedia

Este menú sirve para copiar partes del programa o programas enteros. Dichas
secciones del programa (pasos) se pueden insertar o añadir fácilmente a otros
programas.

Proceso

1. Seleccionar "Copiar pasos prog. en memoria interm."

2. Entrar los números de los pasos a copiar (p. ej. 5 - 9)

3. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< Se memorizan los números de pasos en la memoria intermedia. Si se encu-


entran unos datos en la memoria intermedia, se lo marca indicando en color
azul el punto del menú "Insertar / poner de seguido desde memoria interme-
dia". Los datos en la memoria intermedia pueden fácilmente sobre-escribirse.
El contenido de la memoria intermedia se borra sólamente cuando se
desconecta la máquina >

K5A - 20
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Selección de paso

Insertar / agregar de memoria intermedia

La inserción de pasos de programa de la memoria intermedia en el programa


actualmente seleccionado, o un programa à discreción. Si hay datos dentro de la
memoria intermedia, se lo marca indicando en color azul el punto del menú
"Insertar / poner de seguido desde memoria intermedia".

Proceso

si se debe insertar el contenido de la memoria intermedia en el programa actual:

1. Seleccionar la función "Insertar / agregar de memoria intermedia".

2. Seleccionar el paso, a partir del cual se han de insertar los datos

3. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< los números de los pasos de la memoria intermedia se insertan en el


programa >

si se debe insertar el contenido de la memoria intermedia en un programa à


discreción:

1. Llamar el programa deseado (selección de programa)

2. Seleccionar la función "Insertar / agregar de memoria intermedia".

3. Seleccionar el paso, a partir del cual se han de insertar los datos

4. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< los números de los pasos de la memoria intermedia se insertan en el


programa >

K5A - 21
5.0 Funcionamiento automático
Corrección de una introducción errónea

A. Corrección antes del almacenamiento en memoria Modelo X


(la medida teórica continúa en el campo de introducción).

1. Accionar la tecla < La medida teórica del campo de introducción se


borra.>

2. Introducir la medida/comentario correctos

B. Corrección después del almacenamiento en memoria


(La medida teórica ya está en el campo de datos de programa) )

1. Seleccionar el número de pasos Modelo XT

2. Modelo X: Accionar la tecla de "Corregir"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Introducir la medida/comentario correctos

4. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5A - 22
5.0 Funcionamiento automático
Automático marcha / Automático paro

Modelo X: Teclas "Automático marcha" y "Automático paro" Modelo X


Modelo XT:Teclas táctil "Procesar Descon." + "Autómata Conect. / Descon."

Automático CON: Accionar la tecla/tecla táctil

El movimiento automático de la escuadra a la posición próxima de corte puede


efectuarse:
• accionando una de las teclas de movimento de la escuadra o
• oprimiendo dos veces la tecla de igualdad o
• liberando el corte
indicación de estado en el display: AUTÓMATA; el campo de entrada Modelo XT
indica el paso marcado por el cursor>

Automático DESCON: Accionar la tecla/tecla táctil


< el movimiento automático de la escuadra se para inmediatamente >

¡Atención!
Cuando el autómata está puesto en marcha, las siguientes funciones no pueden
ejecutarse:
• Programar la máquina
• Ajuste automático de la escuadra introduciendo la medida
(la función de rueda de mano se mantiene lista para el funcionamiento)

Control de posicionado en funcionamiento automático

Cuando se ha interrumpido un proceso de posiconado en el funcionamiento


automático (por ejemplo, por desconexión del autómata), y después se ha tratado
de liberar un corte en estado automático, se indicará un aviso tanto óptico como
acústico "POSICIONAR MEDIDA"

Para posicionar la medida:

Modelo X: Pulsar la tecla 2x o accionar una de las teclas de


escuadra
Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "liberar función"

K5A - 23
5.0 Funcionamiento automático
Automático de la cuchilla (DESCON)

Posibilidad de utilización: Modelo X

¡Desconexión de una función programada del automático de la cuchilla!

Paro del automático de la cuchilla:

a. manual: Modelo X: accionar la tecla


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Autómata Descon."

Modelo XT
b. automático con: - retroceso de la escuadra
- cambio de paso con cursor
- cambio de la función adicional "Posición de alimen-
tación 1" a "Posición de alimentación 2" y vice versa
- final de un bucle de programa

¡Ya no es posible la puesta en marcha manual del automático de la cuchilla!

(véase también el capítulo de funciones adicionales "automático de la cuchilla


listo / activo", página K5C-4)

Una función de automático de la cuchilla sólo puede activarse dentro del programa
mediante las funciones adicionales "automático de la cuchilla listo" y "automático
de la cuchilla activo". Cuando ninguna de tales funciones adicionales ha sido
programado con la medida nominal, el automático de la cuchilla se desconectará.

K5A - 24
5.0 Funcionamiento automático
Ejecución de un programa de corte

Ejemplo: Ejecución de un programa de corte, ejemplo 1, pagina K5A-16 Modelo X

1. Extraer el programa

< La imagen de datos de programa del programa aparece en el display >

2. Conectar el automático (avance):

Modelo X: Accionar la tecla


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Descon." + "Autó-
mata Conect." Modelo XT

< Indicación de estado: AUTOMATA, Campo de introducción: 30.500 >

3. Modelo X: Accionar brevemente la tecla 2 veces, o


tirar la rueda de mano o
pulsar la tecla de retroceso en la rueda de mano.

Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< La escuadra se ajusta automáticamente a la primera medida de corte >

4. Colocar el género de corte

5. Ejecutar el corte

Después del corte:

- La escuadra avanza aprox. unos 23 cm (función del expulsor)


- Retroceso a la medida 42.5 cm (con alimentación de aire)

6. Girar y colocar el género de corte a 90°

7. Ejecutar el corte

Después del último corte de un programa:


- El cursor vuelve a marcar el primer número de paso
- La escuadra mueve esta medida

K5A - 25
5.0 Funcionamiento automático
La memorización de informaciones de programa

Accionar la tecla/touch-key Modelo X


Variantes de entrada:
D
A Entrada con teclado numérico
B Entrada de informaciones en texto en claro a través de teclas táctiles
de teclado numérico i
(modelos XT)
C Entrada de informaciones en texto en claro a través de teclas progra-
mables (modelos X)

En la mitad izquierda de la imagen, se han puesto en la fábrica nueve posicio-


nes, las cuales se pueden proveer con las informaciones deseadas. Seis posici-
ones están a disposición para un mensaje de progreso relativo al pedido, que
provee un registro automático de la cantidad de pliegos a través de la función
"cargar la posteta / resma" del menú "funciones de programa", - selección Modelo XT
"comentarios", - selección "comentarios funcionales". Sin embargo, también se
pueden entrar los valores manualmente.
En la parte derecha de la imagen, bajo "observación", el operador puede entrar
datos según sus propias necesidades (p. ej. almacenes etc.).
Capacidad máxima de entrada: ¡8 líneas!

En los tipos de máquina 78X - 176X se produce la introducción por teclado


alfabético con un teclado sobrepuesto en el display (introducción por tecla
suave).
Introducción:

1. Accionar la tecla (multiplicar) < teclado se indica >


2. Seleccionar un carácter a través del cursor (con las teclas “de igualdad”
puede hacerse un salto de cinco carácteres en una línea)

3. Accionar la tecla del cursor “Home”


< caracter está aceptado en el campo de introducción >

Borrar una entrada:

1. Accionar la tecla (multiplicar)

2. Accionar la tecla . La corrección de un proceso de almacenaje se

puede realizar con la tecla "Corregir".

K5A - 26
5.0 Funcionamiento automático
La memorización de informaciones de programa

Maximizar el teclado alfabético:


Modelo X: Accionar la tecla "Multiplicar"
Modelo XT: Tocar ligeramente el teclado minimizado

Posicionar el teclado alfabético


En los modelos XT se puede posicionar el teclado alfabético en la pantalla a
voluntad.
Para ello:
1 Tocar ligeramente la "patilla" roja (A) encima del teclado < aparece un
símbolo de flecha >
2. Tocar ligeramente un área discrecional en la pantalla
< Aquí se posiciona el teclado >

Proceso de almacenamiento (ejemplo "pedido"):

1. Entrar el número de pedido o el nombre del pedido


A
< Aparece el número / nombre del pedido en el campo de entrada del
teclado alfabético y en el campo de entrada de la pantalla >

2. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: Accionar la tecla de "Enter" en el teclado alfabético o la
tecla táctil "Liberar función"

< Suena un sonido silbante; se memoriza el número / nombre del pedido


bajo "PEDIDO" >

3. Seleccionar la próxima línea, etc.

Abandonar la imagen de informaciones de programa:

1. Seleccionar el menu .
< La imagen de informaciones de programa aparece; si el número / la
designación del pedido ha sido almacenado en la información del progra-
ma, dicho número / designación se encuentra también en el encabeza-
miento (campo de pedido) bajo el título “PEDIDO” > tecla táctil Enter
"Liberar función"

K5A - 27
5.0 Funcionamiento automático
Borrado de un número de paso (medida/comentario)

Véase también "selección paso", página K5A - 18 Modelo X Modelo XT

1. Extraer programa < aparece la imagen de datos de programa >

2. Seleccionar número de paso

3. Modelo X: Accionar la tecla "Borrar"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Borrar"

4. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< La medida o el comentario (paso) se borra.


Nota: Todas las medidas siguientes se mueven un emplazamiento de
memoria hacia abajo >

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Borrado de varios números de paso (parte de progra-


ma) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Extraer el programa < Aparece la imagen de datos de programa >

2. Modelo X: Accionar la tecla "Selección de paso"


Modelo XT: Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Selec-
ción de paso"

3. Seleccionar: "Borrar número(s) paso(s)"

4. Entrar números de pasos a borrar (p. ej. 5 - 7)

5. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< Los emplazamientos de memoria 5 - 7 están borrados >

K5A - 28
5.0 Funcionamiento automático
Borrar un programa/varios programas

Dos variantes de borrado: Modelo X

A. Borrado en la imagen de "Datos de programa" o en la imagen D


de "Información de programa"
i
B. Borrado en el "Indice de programa"

A. Borrado en la imagen de datos de programa y en la imagen


de informaciones de programa

¡Atención!
En la imagen de datos de programa/imagen de informaciones sólo
pueden borrarse el programa indicado Modelo XT

1. Modelo X: Accionar la tecla "Selección programa"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Selección de
programa"

< Aparece el menú de selección >

2. Seleccionar "Borrar programa(s)"

3. El número de programa a borrar está en el campo de entrada

4. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla "Liberar función"

< Se borra el programa >

K5A - 29
5.0 Funcionamiento automático
Borrar un programa/varios programas

B. Borrado en el menú: "Sinopsis de programas" Modelo´X D

¡Indicación!
i
En el menú "Sinopsis de programas" se puede/n borrar un o más programas.

Modelo X:
1. Seleccionar la tecla "Sinopsis de programas"
Menú "Selección
2. Accionar la tecla "Selección de programa" y la selección "Memoria A/B" programa"
< Se indica la sinopsis de programas de la memoria seleccionada >

3. Accionar nuevamente la tecla "Selección de programa"


4. Seleccionar "Marcar programas" < Se indica la sinopsis de programas >
memoria
5. Entrar el/los número/s de programa a borrar a través del teclado numérico y seleccionada
confirmarlos cada vez con " " * (p. ej.: 1 ,3 , etc.)

6. Después de haber entrado todos los números de programa: Accionar la tecla

de "Enter"
< los programas a borrar están marcados (con fondo coloreado). Se indica el
menú "Selección de programa" >

7. Para borrar los programas marcados: seleccionar "Borrar programa(s)"


Para revocar las marcaciones: seleccionar "Borrar marcaciones"
< en el campo de entrada: Se indica el número de los programas a borrar o
todas las marcaciones están borradas >

8. Activar el proceso de borrado: Accionar la tecla de "Entrada"** Menú


"Sinopsis de
*¡Indicación! Cuando se introduce los números 1 - 999 se borrará toda la memoria programas"
completamente!

** Se puede interrumpir el proceso de borrado a través de la tecla "C" antes de


accionar la tecla de "Entrada" .

K5A - 30
5.0 Funcionamiento automático
Borrar un programa/varios programas

¡Indicación!
¡Se pueden entrar un máximo de 7 números de programa sin orden (p. ej. 2. 5. memoria seleccionada con tecla táctil "selección memoria"
7. 9. 11. 13. 18.)! Se deberán separar los números individuales de los progra-
mas por un punto decimal/puntos decimales.

Modelo XT:
1. Seleccionar la tecla táctil "Sinopsis de programas"

2. Seleccionar la memoria A o B a través de la tecla táctil "selección B


memoria"

3. Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Marcar" (A)

4. Seleccionar (marcar) el/los número/s de programa a borrar a través del


teclado numérico*. Usar las teclas táctiles de página (B) para enrollar
rápidamente en el menú.

5. Accionar la tecla de "Entrada" o "Liberar función**

<Se borran todas las medidas e informaciones de los programas. Los progra-
mas que tienen protección se mantienen en la memoria. Se pueden borrarlos
sólamente después de revocar la protección de programa (véanse las páginas
K5A-34/35)>
A

*¡Indicación!
¡Cuando se introduce los números 1 - 999 se borrará toda la memoria completa-
mente!

** Se puede interrumpir el proceso de borrado a través de la tecla "C" antes de


accionar la tecla de
"Entrada" .o la tecla "Liberar función".

K5A - 31
5.0 Funcionamiento automático
Sinopsis de programas: Copiar programa

Modelo X: D
1. Seleccionar la tecla "Sinopsis de programa"
i
2. Accionar la tecla "Selección de programa"
3. Seleccionar "Memoria A/B"
< Se indica la sinopsis de programas de la memoria seleccionada >

4. Accionar nuevamente la tecla "Selección de programa"


5. Seleccionar "Marcar programas" < Se indica la sinopsis de programas >

6. Entrar el/los número/s de programa a copiar a través del teclado numérico Sinopsis de programas / Selección programas

y confirmarlo cada vez con " " (p. ej.: 1 ,3 ,


etc.)

7. Después de haber entrado todos los números de programa: Accionar la

tecla de "Enter"
< los programas a copiar están marcados (con fondo coloreado). Se
indica el menú "Selección de programa" >

8. Seleccionar "Copiar programas"


< se indica la imagen del "sector memoria destino">

9. Seleccionar el sector de memoria destino a través del teclado (memoria


A = 1; memoria B = 2)
< Se indica la sinopsis de programas con el programa destino, a partir del
cual se ha de insertar los programas a copiar >

10. Accionar la tecla de "Enter"


< en el campo de entrada: Se indica la ventana de "Proceso copia ter-
minado" que muestra el número de los programas copiados >

Terminar el copiado: Accionar tecla

K5A - 32
5.0 Funcionamiento automático
Sinopsis de programas: Copiar programa

Modelo XT:

1. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Marcar" (A)

2. Seleccionar la memoria A o B a través de la tecla táctil "selección A


memoria"

3. Seleccionar (marcar) los programas a copiar o introducirlos a través del


teclado numérico (p. ej.: 1 ,3 , etc.)*

4. Accionar la tecla táctil "Copiar" ( B)


<se indica la imagen de selección "selección memoria" >

5. Seleccionar sector de memoria destino A o B


< En el campo de entrada se indica la sinopsis de programas con el
programa destino, a partir del cual se ha de insertar los programas a
copiar>
B
6. Aceptar el programa destino pulsando la tecla de "Enter" o la tecla táctil
"Liberar función", o introducir otro programa destino a través del teclado
numérico.

< En el campo de entrada se indica la sinopsis de programas del sector de


memoria seleccionado, con mensaje del estado del proceso de copiar y el
número de los programas copiados>

*¡Indicación!
Cuando se introduce los números de programas 1 - 999 se copiará la memoria
completa!

K5A - 33
5.0 Funcionamiento automático
Sinopsis de programas: Introducir/ borrar protección de programa

Introducir la protección de programa (Modelo X) D

i
1. Seleccionar la tecla "Sinopsis de programa"

2. Accionar la tecla "Selección de programa"

3. Seleccionar la memoria deseada con la selección "Memoria A/B"


< Se indica la sinopsis de programas de la memoria seleccionada >

4. Accionar nuevamente la tecla "Selección de programa"


5. Seleccionar "Marcar programas"
< Se indica la sinopsis de programas >

6. Entrar a través del teclado numérico el/los número/s de programa a


marcar y confirmarlo/s cada vez con " " (p. ej.: B.: 1 ,

3 , etc.)

7. Después de haber entrado todos los números de programa: Accionar la

tecla de "Enter"
< los programas a proteger están marcados (con fondo coloreado). Se
indica el menú "Selección de programa" >

8. Seleccionar "Introducir protec. progr."


< Se indica la sinopsis de programas. Todos los programas marcados
están provistos de protección de programa - señalada por el símbolo de *
detrás del número del programa >

Borrar la protección de programa

1. - 7. como descritos más arriba

8. Seleccionar "Borrar prot. programa"

<La protección de los programas seleccionados está borrada >

K5A - 34
5.0 Funcionamiento automático
Sinopsis de programas: Introducir/ borrar protección de programa

Introducir protección de programa (Modelo XT) Marcar

1. Accionar la tecla táctil "Sinopsis de programas"

2. Seleccionar la memoria A o B a través de la tecla táctil "selección


memoria"

3. Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Marcar"

Seleccionar (marcar) el/los número/s de programa a proteger a través del


teclado numérico (p. ej.: 1 ,3 , etc.)

4. Accionar la tecla táctil "Introducir protección de programa"

Borrar la protección de programa

1. - 3. como descritos más arriba

4. Seleccionar "Borrar prot. programa"

<La protección de los programas seleccionados está borrada >

Introducir protección de programa /


Borrar protección de programa

K5A - 35
5.0 Funcionamiento automático
Inclusión de medidas en un programa existente
1. Extraer el programa Modelo X

2. Seleccionar el número de paso al cual debe aplicarse la nueva medida

3. Modelo X: Accionar la tecla de "Insertar"


Modelo XT: Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Insertar"

< se espacia la línea del paso >

4. Introducir la medida

5. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla "Liberar función"
Modelo XT

K5A - 36
5.0 Funcionamiento automático
Almacenamiento de medidas de corte según la imagen impresa

Modelo X
1. Modelo X: Accionar la tecla "medida real > medida debe"
Modelo XT: Accionar la tecla táctil "medida real > medida debe"

< La medida real aparece en el campo de introducción.


Indicación de estado: MEDIDA REAL > MEDIDA DEBE >

2. Apliquese el material por cortar a la escuadra

3. Desplácese la escuadra a mano, hasta alcanzar la posición de corte


deseada. (Utilicese el indicador de corte óptico/mecánico).

4. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla "Liberar función"
Modelo XT

Desconectar la función:

Accionar otra vez la tecla/tecla táctil

¡Al activarse la función automática la desconexión se efectuará


automáticamente!

K5A - 37
5.0 Funcionamiento automático
Dilatación (78XT - 176XT)

Aplicación:
En desplazamientos de impresión sobre el pliego por alargamiento o contrac-
ción. Para medidas nominales y secuencias de corte de bloque de Eltrotact

A Corrección de la dilatación en estado automático a través de rueda de mano.

B Corrección de la dilatación antes de, mediante o después de una marcha


automática de la escuadra, a través del botón giratorio «corrección de dilata-
ción»

A Corrección de la dilatación en estado automático a través de rueda de mano. Botón giratorio para la correc-
ción de dilatación,
1. Accionar la tecla táctil "Automático CON" valor mínimo de corrección
2. Poner en marcha la medida teórica y comprobar el punto de corte (indicador de 0,05 mm
corte óptico/mecánico).

3. Ajustar el valor de corrección con la rueda de mano

4. Comprobar el punto de corte (indicador de corte) y efectuar el corte

5. Seleccionar "Guardar S / Guardar N" y memorizar con tecla

B Ajustar la dilatación mediante el botón giratorio "Dilatación"**

1.+ 2. como descrito arriba

3. Ajustar el valor de corrección mediante el botón giratorio "Dilatación"


< valor de dilatación aparece en el campo de indicación de medida extensión) >

4. Accionar la tecla dos veces o accionar la tecla táctil "Liberar función"


< escuadra se marcha a medida nominal corregida >

5. Comprobar el punto de corte (indicador de corte) y efectuar el corte

6. Seleccionar "Guardar S / Guardar N" y memorizar con tecla

** Un valor de corrección ajustado mediante el botón giratorio "Dilatación" siempre


debe posicionarse. ¡De otro modo no se acepta este valor de corrección!

K5A - 38
5.0 Funcionamiento automático
Operaciones de cálculo

Condición: Automáta PARO Almacenamiento de los resultados en la memoria de cálculo

Con el teclado númerico pueden efectuarse las 4 operaciones básicas de cálcu-


lo. Estas pueden utilizarse para la determinación de las medidas de corte. El Accionar la tecla/tecla táctil (el contenido de la memoria se indica encima
proceso de cálculo se indica en el campo de introducción. El resultado de un del campo de entrada)
cálculo aparece siempre en el campo de introducción.
Indicación:
En los modelos XT se puede superponer el teclado numérico en la pantalla Retorno a la pantalla:
(véase la página E-10)
Accionar la tecla/tecla táctil

Si la escuadra se ha de ajustar a la medida calculada:

Accionar brevemente 2 veces la tecla Ejemplo (Condición: Automáta PARO):

Si esta medida almacenarse en memoria: Introducción por teclado

Accionar la tecla "Enter"


15,000

(15,000)
Indicación de excedente máximo
14,000
Si el resultado de un cálculo es superior a 999,999
< Suena un sonido silbante; Indicación de estado: POSICION NUMERO DES-
BORADO > (15,000) 29,000

Recurso: 1. Borrar el operando! Accionar la tecla


2. Introducir un nuevo operando
Borrar indicación memoria: Pulsar tecla

Si toda de introducción debe borrarse:

Pulsar 3 veces la tecla

K5A - 39
5.0 Funcionamiento automático
Signo negativo

En el caso de un resultado negativo de una operación de cálculo:

< Un signo " -" (menos) aparece antes de la medida teórica en el campo
de introducción >

Si el resultado representa una medida de corte, debe convertirse al valor absolu-


to.

A tal efecto accionar la tecla < El signo " - " se borra.>

Calculo con la medida real de la escuadra


Si una posición ajustada de la escuadra debe calcular otras medidas de corte,
según la imagen de impresión.

Accionar la tecla/tecla táctil "Valor real > Valor teorico"


< La medida real aparece en el campo de introducción >

Operación posible de cálculo (posición actual = posición de escuadra):

e.g.: medida actual: 49,996 cm menos 10,000 cm

Entrada: 1. "Valor real > Valor teorico"


< medida actual 49,996 aparece en el campo de entrada >

2. (49.996)

Resultado: 39,996

después almacenar el resultado o marchar a la posición respectiva

Desconectar la función:

Accionar tecla/tecla tactil otra vez o tecla "Automático marcha".

K5A - 40
5.0 Funcionamiento automático
Correción de producción (78XT - 176XT)

Aplicación: Sólo efectivo en el funcionamiento de ELTROTACT.


En los desplazamientos de medida sobre el pliego por dilata-
ción o contracción.

Botón giratorio para la correc-


Condición: • Autómata ON ción de dilatación,
• Cursor marca medida de múltiple; valor mínimo de corrección
• escuadra debe haberse marchado a la medida de 0,01 mm
múltiple

Ajustar valor de corrección

1. Girar botón giratorio de "Corrección de ejemplares"


< valor de corrección se indica en el campo de corrección >

2. Posicionar: accionar tecla dos veces*


3. Efectuar el corte

Atención!
El valor de corrección se suma a corte y de secuencia de
ejemplares a secuencia de ejemplares.

Borrado del valor de corrección de producción:

Automáticamente en el retroceso de la escuadra; el valor de corrección se coloca


automáticamente a la posición "0".

* Un valor de corrección ajustado mediante el botón giratorio "corrección de


producción" debe posicionarse para el corte a ejecutar. De otro modo la correc-
ción se efectuará con la próxima medida de corte.

K5A - 41
K5A - 42
5.0 Funcionamiento automático
Funciones de máquina y funciones adicionales
Funciones de máquina
Modelo X
Las funciones de máquina son aquellas funciones que puedan ponerse al 4 6
empezar el trabajo o que acompañen el ciclo del programa.
Las funciones de máquina pueden seleccionarse a través de las teclas/teclas
táctiles siguientes:

Indice de funciones (1) (pagina K5B - 2)


D

Funciones auxiliares (2) (pagina K5F - 1) 5 i 2

1 3
Parámetros de máquina (3) (pagina K5G - 1)

Funciones adicionales

La ejecución de los programas de corte puede automatizarse aún más por el 7


empleo de las funciones adicionales. 7 8 9
Para ello están a disposición del operario varias teclas multi-funcionales en
distintas categorías. 4
Modelo XT
5 6
Las teclas multi-funcionales son las siguientes: 1 2 3
Funciones adicionales (4) (pagina K5C - 1)
C 0
Funciones de programa (5) (pagina K5D - 1)

Funciones adicionales externas (6) (pagina K5E - 1)

Funciones adicionales definidas (pagina K5H - 1)


por el usuario (7) 1

Al pulsarse una de las teclas de menú / teclas táctiles de menú se abre un


submenú con las varias funciones adicionales.
Las subfunciones se activan seleccionando el número indicativo del pictograma
(modelo X) o accionando la línea (modelo XT). Se pueden transferirlas al pro-
grama actualmente seleccionado.
La representación de una función adicional memorizada se efectúa en el menú
de "datos de programa" detrás de la medida de corte en forma de pictograma
(símbolo). Se puede memorizar varias funciones adicionales junto con un 4 6 5 2 7 3
número de paso.

K5B - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones adicionales: Indice de funciones

Tecla/tecla táctil "Indice de funciones" Modelo X

La tecla/touch-key "Indice de funciones" ofrece las funciones siguientes*: D

78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT


i
Funciones de programa:
Cambiar idioma x x x x x x
Cambiar unidad de medida x x x x x x
Copiar programa x x x x x x
Imprimir x x x x x x
Programa de formato x x x x x x
Comprobante de producción x x x x x x Modelo XT
Tablas de formatos x x x x x x

Funciones de máquina:
Servicio x x x x x x
Cambio /Correccion cuchilla x x x x x x
Contador corte mantenimiento x x x x x x
Preselección contador corte x² x² x² x² x² x²
Preparar funciones x x x x x x
Puesto a punto màquina x x x x x x
Preajustar funciones programa x x x x x x
Preajustar interfaz datos x x x x x x
Preparar comprobante de produc. x x x x x x
Prensar material x x x x x x
Corrección material x² x² x² x² x² x²

x función disponible
x² sólo para las máquinas XT

¡Indicación!
El cambio de la página "funciones de programa" a la página "funciones
de máquina" y viceversa, se efectúa
en los modelos X:
• mediante las teclas dcha. / izda. de cursor o
• con la tecla "0" del teclado numérico
en los modelos XT:
• tocando ligeramente el lado funcional
* Reservada cualquier modificación técnica! • accionando las teclas táctiles de cursor

K5B - 2
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Cambiar idioma

Elegir la función "Idioma":

1. Seleccionar: "Cambiar idioma"


< aparece el menú de selección >

2. Seleccionar p. ej. INGLES -GB-

Una vez seleccionado un idioma todas las imagenes se indican en la pan-


talla en el idioma elegido.

* La estrella siempre señala la función "Cambiar idioma". Esto simplifica la


selección de una función en la indicación del índice de las funciones en un
idioma extranjero.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Indice de funciones: Cambiar unidad de medida

Elegir la función "Cambiar unidad de medida":

1. Seleccionar "Cambiar unidad de medida"

2. Efectuar la elección p.ej. centímetro

K5B - 3
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Copiar programa

Elegir la función "Copiar programa" *:

Seleccionar "Copiar programa"

Condición: Suficiente capacidad de memoria (programas/pasos libres)

Variantes de copiar

A. un programa dentro del segmento de memoria A o B, respectivamente

B. varios programas dentro del segmento de memoria

C. un programa del segmento de memoria A o B al segmento de memoria


B o A, resp.*

D. varios programas del segmento de memoria A o B al segmento de


memoria B o A, resp.*

E. contenido completo del segmento A o B al segmento B o A, resp.

* Los programas se pueden copiar también en el menú: "Sinopsis programas"


(véase la página K5A-32).

K5B - 4
5.0 Funcionamiento automático
Copiar un programa dentro del segmento de memoria A o B, respectivamente

Ejemplo: Programa 4A a programa 35A:

1. Seleccionar "desde memoria A"

< Aparece la imagen de indice de programa de la memoria A.


En el campo de introducción hay: INTR. NRO. PROG.(S) FUENTE >

2. Entrada por teclado: Entrar "n° de programa fuente",


en este caso: 4

3. Seleccionar "a memoria A"

< Aparece la imagen de indice de programa de la memoria A.


En el campo de introducción hay: INTR. NRO. PROG.(S) META >

¡Se ofrece un programa libre!

Si se acepta al programa libre como programa meta:

Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil Liberar función"

o bien
entrar el número de programa de destino, en este caso: 35

El indice del programa aparece; el proceso de copiado ha finalizado.


La cantidad de pasos y el pedido del programa copiado están también
bajo el número del programa 35.

Si el programa meta está ocupada:


señal acústica y mensaje "n° programa ocupado"

K5B - 5
5.0 Funcionamiento automático
Copiar varios programas dentro del segmento de memoria A o B

Ejemplo: Programa 1 - 25 a programa 50 - 75

1. Seleccionar "desde memoria A"

2. Entrada por teclado: Entrar "n° de programa fuente", en este caso: 1 - 25

3. Seleccionar "a memoria A"

4. Entrada por teclado: número de programa de destino, en este caso: 50 - 75

< La cantidad de pasos y el pedido de los programas copiados 1 - 25


están ahora también en el número de programa 50 - 75 >

Es posible introducir un máximo de 7 números de programa en forma desordenada


(p.ej. 2. 5. 7. 9. 11. 13. 18.).Los números individuales de programa deberán separar-
se por puntos decimales.

Copiar un programa / varios programas del segmento de memoria A o B al


segmento de memoria B o A, respectivamente

Introducción igual a "Copiar un programa" o "Copiar varios programas"

sin embargo

3. (!) Seleccionar "a memoria B"

< El indice del programa de la memoria B aparece >

K5B - 6
5.0 Funcionamiento automático
Copiar el contenido completo del segmento A o B al segmento B o A, respectivamente

1. Seleccionar "desde memoria A"

2. Entrada por teclado: "N° de programa fuente", en este caso: 1 - 999

3. Seleccionar "a memoria B"

4. Entrada por teclado: "N° de programa destino", en este caso: 1 - 999

< Todos los datos contenidos en la memoria A se transfieren a la memo-


ria B. También se copian los programas provistos de una protección >

K5B - 7
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Imprimir

Supuesto: Impresora empalmada*

Seleccionar "Imprimir"

Posibilidades de selección:

A. Impresión de los datos de programa con información de programa de


uno o varios programas, o de todo el contenido de la memoria.

B. Impresión de todo el indice del programa

Ejemplo de selección: IMPRIMIR PROGRAMA

1. Poner en marcha la impresora!

2. Seleccionar "Imprimir programa"

3. Seleccionar (p. ej.): desde memoria A"


< Aparece el indice de programa de la memoria A.
Campo de introducción: Introducir programa fuente >

4. Entrar el número del programa fuente

< Se imprimen datos de programa y la información de programa del


programa 5A >

o bien (con varios programas):

Introducción por teclado (p. ej.): 1 - 5

< Los datos de programa y las informaciones de programa del programa


1A - 5A se imprimen >

* Dispositivo adicional

K5B - 8
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Imprimir

o bien (todo el contenido de la memoria):

Introducción por teclado: 1 - 999

< Se imprime todo el contenido de la memoria >

Selección: IMPRIMIR INDICE DE PROGRAMA

1. Poner en marcha la impresora

2. Seleccionar "Imprimir indice de programa"

3. Accionar la tecla (p. ej.): "desde memoria A"

< Se imprime el indice de programa de la memoria A >

Interrumpir el proceso de impresión:

1. Seleccionar el "Indice de funciones"

2. Seleccionar nuevamente "Imprimir"

< El proceso de impresión se interrumpe tras unos pocos segundos >

K5B - 9
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Programa de formato

Programa de formato = programación automática


El programa de formato está provisto de un sistema de mensaje de assistencia
gráfico para preparar automáticamente un programa de corte para pliegos
impresos y no impresos.
La entraga del formato de partida, de las medidas margen, las producciones y
los recortes puede efectuarse desde el teclado (XT: ¡teclado numérico superpu-
esto!) o por acercamiento con la escuadra. Las medidas de corte y las observaci-
ones requeridas se memorizan automáticamente en un programa libre. Durante
la ejecución automática del programa gráfico se inicia una visualización del
proceso que representa gráficamente cada paso del programa.

Preparación del programa de formato

Ejemplo1: Pliego en plano, formato inicial de 31 x 43 cm; corte angular

1. Menú "Registrar mat./registro", selección: 1. Izquierda*


2. Derecha
3. Continuar introd. formato
2. Selección "Continuar introd. formato"

3. Menú: 1. Formatos DIN A (0 - 9)


2. Formatos Standard (0 - 9)
3. Formato inicial

4. Selección "Formato inicial" (XT: ¿Superponer teclado numérico?)

5. Introdúzcase el "formato inicial X" (43 cm):

6. Introdúzcase el "formato inicial Y" (31 cm):

7. Menú: 1. Intercamb. formato inicial**


2. Intercomb. introd. formato***
3. Continuar introd. formato*

8. Selección "Continuar introd. formato"


* ha sido preajustada
9. Introdúzcase la "medida margen X" (0,5 cm):
** se intercambian las medidas X e Y del formato inicial
*** se intercambian simultáneamente el "formato inicial" y el "formato
10. Introdúzcase la "medida margenY" (0,5 cm) final"

K5B - 10
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

11. Menú: 1. Continuar introd. formato*


2. Desbarbe
3. Escuadrado

12. Seleccionese "Escuadrado"

13. Memoricense el programa oprimiendo la tecla "Enter"

Procesar la máscara de orden:

14. Menú: 1. Modificar nombre pedido


Copiar programa en:
2. Memoria A/B
3. Número de programa
Finalizar introd.

Selección 1**: Cambiar nombre del pedido.


Antes, se ha de borrar el texto prefijado en

Modelo X: con tecla ;


Modelo XT: con tecla táctil "Borrar" en el teclado

Entrar nuevo nombre de programa; confirmar accionando la

tecla

Selección 2: Elegir la memoria meta "A" o "B"

Selección 3: Cambiar el número de programa prefijado y entrar el


número deseado de programa. Si el programa está ocupado,
se indica un mensaje en la pantalla.

Memorizar las entradas accionando la tecla "Finalizar introducción"


(= Enter) < Se indica el menú de "Datos del programa" con gráfica>

* ha sido preajustada
** se superpone el teclado alfabético

K5B - 11
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

Ejemplo 2: Pliego en plano, formato inicial de 31 x 43 cm; desbarbe

1. Menú "Registrar mat./regostro", selección: 1. Izquierda*


2. Derecha
3. Continuar introd. formato

2. Selección "Continuar introd. formato"

3. Menú: 1. Formatos DIN A (0 - 9)


2. Formatos Standard (0 - 9)
3. Formato inicial

4. Selección "Formato inicial" (XT: ¿Superponer teclado numérico?)

5. Introdúzcase el "formato inicial X" (43 cm)

6. Introdúzcase el "formato inicial Y" (31 cm)

7. Menú: 1. Intercamb. formato inicial**


2. Intercomb. introd. formato***
3. Continuar introd. formato*

8. Continuar introd. formato

9. Introdúzcase la "medida margen X"

10. Introdúzcase la "medida margen Y"

11. Menú: 1. Continuar introd. formato


2. Desbarbe
3. Escuadrado

12. Seleccionese "Desbarbe"

13. Memoricense el programa oprimiendo la tecla "Enter"


* ha sido preajustada
** se intercambian las medidas X e Y del formato inicial
*** se intercambian simultáneamente el "formato inicial" y el "formato
final"

K5B - 12
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

Procesar la máscara de orden:

14. Menú: 1. Modificar nombre pedido


Copiar programa en:
2. Memoria A/B
3. Número de programa
Finalizar introd

Selección 1**: Cambiar nombre del pedido.


Antes, se ha de borrar el texto prefijado en

Modelo X: con tecla ;


Modelo XT: con tecla táctil "Borrar" en el teclado

Entrar nuevo nombre de programa; confirmar accionando la

tecla

Selección 2: Elegir la memoria meta "A" o "B"

Selección 3: Cambiar el número de programa prefijado y entrar el


número deseado de programa. Si el programa está ocupado,
se indica un mensaje en la pantalla.

Memorizar las entradas accionando la tecla "Finalizar introducción"


(= Enter) < Se indica el menú de "Datos del programa" con gráfica>

** se superpone el teclado alfabético

K5B - 13
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

Ejemplo 3: Corte de formato de pliego en plano, formato inicial de 61 x


86 cm; formato final de DIN A4, 29,7 x 21 cm; rendimiento
óptimo

1. Menú "Registrar mat./regostro", selección: 1. Izquierda*


2. Derecha
3. Continuar introd. formato

2. Selección "Continuar introd. formato"

3. Menú: 1. Formatos DIN A (0 - 9)


2. Formatos Standard (0 - 9)
3. Formato inicial

4. Selección "Formato inicial" (XT: ¿Superponer teclado numérico?)

5. Introdúzcase el "formato inicial X" (86 cm):

6. Introdúzcase el "formato inicial Y" (61 cm):

7. Menú: 1. Intercamb. formato inicial**


2. Intercomb. introd. formato***
3. Continuar introd. formato*

8. Selección "Continuar introd. formato"

9. Introdúzcase la "medida margen X":

10. Introdúzcase la "medida margen Y":

11. Menú: 1. Continuar introd. formato*


2. Desbarbe
3. Escuadrado

12. Seleccionese "Continuar introd. formato"

13. Menú: 1. Formatos DIN A (0 - 9)


2. Formatos Standard (0 - 9)
3. Formato inicial * ha sido preajustada
** se intercambian las medidas X e Y del formato inicial
*** se intercambian simultáneamente el "formato inicial" y el "formato final"

K5B - 14
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

14. Selección "Formatos DIN A" * Explicación:

15. Selección p. ej.: "DIN A 4" resp. a 1 / 2: La generación del programa mediante medidas absolutas
tiene la ventaja de la corrección más fácil de las medidas de
16. Menú: 1. Direcc. producto en hoja corte. Sin embargo, el volumen de programa resulta mucho
2. Optimizar (Cant. producto) mayor que en la generación del programa mediante Eltrotact
3. Entre calle (¡espacio de memoria requerido!).
4. Secuencia de corte
resp. a 3: Borrado de todos los datos previamente entrados del pro-
17. Selección "Optimizar (Cant. producto)" grama de formato actual

resp. a 4: Avanzar o retornar mediante las teclas del cursor a la intro-


18. Memoricense el programa oprimiendo la tecla "Enter" ducción actual del programa de formato

Una vez indicados los resultados de la optimización se efectua una


selección de generación del programa.
Están disponibles dos procesamientos de generación*:

1. Generar programa mediante Eltrotact (GEN. PROG. CON ELTROTACT)


2. Generar programa con medidas absolutas (GEN. PROG. MED.ABSOL.)
3. Borrar datos introducid.
4. Retorno a introducción

Selección p.ej.: GEN. PROG. CON ELTROTACT

Procesar la máscara de orden:

19. Menú: 1. Modificar nombre pedido


Copiar programa en:
2. Memoria A/B
3. Número de programa
Finalizar introd

Selección 1**: Cambiar nombre del pedido.


Antes, se ha de borrar el texto prefijado en

Modelo X: con tecla ;


Modelo XT: con tecla táctil "Borrar" en el teclado
** se superpone el teclado alfabético

K5B - 15
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

Entrar nuevo nombre de programa; confirmar accionando la

tecla

Selección 2: Elegir la memoria meta "A" o "B"

Selección 3: Cambiar el número de programa prefijado y entrar el


número deseado de programa. Si el programa está ocupado,
se indica un mensaje en la pantalla.

Memorizar las entradas accionando la tecla "Finalizar introducción"


(= Enter) < Se indica el menú de "Datos del programa" con gráfica>

K5B - 16
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

Ejemplo 4: Corte de formato, formato inicial impresa de 61 x 86 cm;


formato final de DIN A4, 29,7 x 21 cm;

1. Menú "Registrar mat./regostro", selección: 1. Izquierda*


2. Derecha
3. Continuar introd. formato

2. Selección "Continuar introd. formato"

3. Menú: 1. Formatos DIN A (0 - 9)


2. Formatos Standard (0 - 9)
3. Formato inicial

4. Selección "Formato inicial" (XT: ¿Superponer teclado numérico?)

5. Introdúzcase el "formato inicial X" (86 cm):

6. Introdúzcase el "formato inicial Y" (61 cm):

7. Menú: 1. Intercamb. formato inicial**


2. Intercomb. introd. formato***
3. Continuar introd. formato*

8. Selección "Continuar introd. formato"

9. Introdúzcase la "medida margen X":

10. Introdúzcase la "medida margen Y":

11. Menú: 1. Continuar introd. formato*


2. Desbarbe
3. Escuadrado

12. Seleccionese "Continuar introd. formato"

13. Menú: 1. Formatos DIN A (0 - 9)


2. Formatos Standard (0 - 9)
3. Formato inicial
* ha sido preajustada,
** se intercambian las medidas X e Y del formato inicial
*** se intercambian simultáneamente el "formato inicial" y el "formato final"

K5B - 17
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

14. Selección "Formato final" * Explicación:

15. Entrese el "formato final X": resp. a 1 / 2: La generación del programa mediante medidas absolutas
tiene la ventaja de la corrección más fácil de las medidas de
16. Entrese el "formato final Y": corte. Sin embargo, el volumen de programa resulta mucho
mayor que en la generación del programa mediante Eltrotact
17. Menú: 1. Direcc. producto en hoja
(¡espacio de memoria requerido!).
2. Optimizar (Cant. producto)
3. Entre calle
resp. a 3: Borrado de todos los datos previamente entrados del pro-
4. Secuencia de corte
grama de formato actual
18. Selecciónense los recortes
resp. a 4: Avanzar o retornar mediante las teclas del cursor a la intro-
19. Entrecalle X: ducción actual del programa de formato

20. Entrecalle Y:

21. Entrense la sequencia sin calle

22. Entrense la "secuencia sin calle X":

23. Entrense la "secuencia sin calle Y":

24. Selecciónese la secuencia de corte 1. Longitudinal


2. Transversal
3. Transversal 1

Selección p. ej.: Longitudinal

Memoricense el programa oprimiendo la tecla "Enter"

.
Una vez indicados los resultados de la optimización se efectua una
selección de generación del programa. Están disponibles dos procesamien-
tos de generación*:

1. Generar programa mediante Eltrotact (GEN. PROG. CON ELTROTACT)


2. Generar programa con medidas absolutas (GEN. PROG. MED. ABS.)
3. Borrar datos introducid.
4. Retorno a introducción

K5B - 18
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Programa de formato

Selección p.ej.: GEN. PROG. CON ELTROTACT

Procesar la máscara de orden:

25. Menú: 1. Modificar nombre pedido


Copiar programa en:
2. Memoria A/B
3. Número de programa
Finalizar introd.

Selección 1*: Cambiar nombre del pedido.


Antes, se ha de borrar el texto prefijado en

Modelo X: con tecla ;


Modelo XT: con tecla táctil "Borrar" en el teclado

Entrar nuevo nombre de programa; confirmar accionando la

tecla

Selección 2: Elegir la memoria meta "A" o "B"

Selección 3: Cambiar el número de programa prefijado y entrar el


número deseado de programa. Si el programa está ocupado,
se indica un mensaje en la pantalla.

Memorizar las entradas accionando la tecla "Finalizar introducción"


(= Enter) < Se indica el menú de "Datos del programa" con gráfica>

* se superpone el teclado alfabético

K5B - 19
5.0 Funcionamiento automático
Seleccionar un parámetro de entrada en el programa de formato

Pulsar las teclas de cursor o las teclas táctiles de cursor hasta que aparezca en
el campo de entrada el parámetro de entrada deseado.

Corregir un parámetro de entrada en el programa de formato

1. Seleccionar el parámetro

2. Entrar nueva medida (medida existente se sobreimprime)

3. Accionar la tecla < nueva medida está almacenada >

4. Continuar el procedimiento de selección

5. Almacenar el programa: accionar la tecla "Enter"

Visualización de programa de un programa gráfico


Simulación del ciclo de programa en manejo automático

Pulsando la tecla de movimiento de escuadra "escuadra avance despacio" se


puede simular gráficamente el ciclo de programa de un programa gráfico.
Cada vez que se acciona la tecla, se procesan gráficamente grupo por grupo de
productos, o producto por producto. Una línea representa la línea de corte. La
sección se destaca de manera óptica del resto del pliego.

K5B - 20
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Comprobante de producción

El comprobante de producción hace posible el captar datos de producción


con determinación al propio tiempo de los diversos tiempos de producción e
interrupción, tales como p. ej. tiempos de programación, de mantenimiento, de
pausa , etc.

Condiciones para el inicio del comprobante de producción:


• Ajuste del reloj y fecha (página K5B-30)
• Denominación de tiempos de producción/interrupción (véase "Preparar
funciones", página K5B-37)

Selección de comprobante de producción:

1. Selecciónes el esquema básico del "Indice de funciones"


2. Procédase a la preselección "Comprobante de producción"

Inicio del comprobante del producción:

1. Preselección "(0) Inicio pedido"


< Memoria para tiempos T1 se activa automáticamente (se ilumina) >
Observación:
2. Procédase a la actividad deseada (p. ej. preparación de programa en el Al aparecer el comprobante de producción, bajo "FINAL PEDIDO" y
esquema de datos para programación) o bien "FECHA" se indican los datos del pedido anterior (siempre que lo haya)
- selecciónese otras memorias para tiempos (T2 - T7) o bien Tras iniciarse el comprobante de producción, la linea "FINAL PEDIDO" cambia
- cumplimentese el comprobante de producción (pos. 10 - 21) a "INICIO PEDIDO" y se incluyen automáticamente la hora y la fecha.

En la memoria para tiempos elegida (T1 - T7) se introduce el tiempo necesario Selección "10 Entrar/Salir":
de todas las actividades que siguen, memorizándose en tanto se encuentra
seleccionado esta memoria. Un comprobante de producción activado queda Efectuar selección " Entrar / Salir"
señalizado en la cabecera del programa
Después de iniciarse el comprobante de producción puede producirse una
Regresar a la imagen de datos del programa: identificación del personal de servicio con la selección "10".
Aquí se pueden seleccionar de una lista todos los operadores que antes se han
Pulsar tecla/tecla táctil "Puesta en marcha del sistema automático" o
introducido en el menú "Preajustar funciones" - selección "Preajustar compro-
bante de producción" - selección "Preajustar operador". Estos se aceptan con
bien "Datos de programa". la introducción del número de identificación.
Cuando se ha seleccionado un operador, con la preselección del menú
* La memoria para tiempos T1 debiera emplearse para el comprobante "Información de programa" se sobrepone una ventana emergente con los
"Producción". Para la interrupción de éste debe elegirse otra memoria para datos actuales del operador.
tiempos (T2 - T7).

K5B - 21
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Comprobante de producción
Cumplimentación del comprobante de producción (números 10 - 21): *¡"Indicar pedido" sólo es un visualizador!
Condición: "(0) Inicio pedido" está seleccionado Se indican
El tiempo necesario para la cumplimentación del comprobante de producción se • Cálculo de los tiempos de interrupción (memoria de tiempo)
memoriza en el tiempo de interrupción que acaba de activarse (memoria para • Duración total de pedido
tiempos). • Cantidad de los cortes efectuados.
Cumplimentación de lineas:
1. Selecciónese el número deseado (10 - 21) Observación:
2. Procédase a la introducción La impresión del comprobante de producción tiene lugar automática-
3. Oprimase el pulsador "Enter" mente tras la conclusión por mediación de (0) FINAL PEDIDO.

"(8) Indicar pedido":

1. Seleccionar "Indicar pedido"

en la zona de introducción: (1) Presentar pedido previo


(2) Presentar pedido actual

previo = visualizar anterior comprobante de producción


actual = visualizar el presente comprobante de producción

2. Procédase a la preselección
Para volver al comprobante de producción -

Modelo X: Accionar la tecla


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Retorno"

"(9) Imprimir pedido":

1. Selecionar "Imprimir pedido"


Seleción: (1) Imprimir pedido previo o
(2) Imprimir pedido actual

Para abandonar el menú - Modelo X: Accionar tecla


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Retorno"

K5B - 22
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Tabelas de formatos

Los menús abajo descritos son únicamente menús de información. No tienen


ninguna conexión a otras máscaras de pantalla.
No es posible ni introducir valores ni hacer una selección.

Formatos DIN A (0 - 9)
Formatos DIN B (0 - 9)
El menú indica una lista de las dimensiones de éstas dos clases de formato DIN.

Formatos JIS B (0 - 9)
Lista de las dimensiones de los formatos japoneses JIS.

Formatos Offset (0 - 9)
Lista de los formatos offset de hojas con la clasificación del tamaño de la máqui-
na correspondiente.

Formatos pulgada (0 - 9)
Lista de todos los formatos de pulgadas en pulgadas y medidas métricas.

Formatos standard (0 - 9)
Los formatos stándard sólo se indican en este menú si las medidas corres-
pondientes han sido introducidas y memorizadas en el menú "preajustar funcio-
nes", súb-menú "formatos standard (0-9)".

Para abandonar el menú - Modelo X: Accionar tecla


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Retorno"

Indice de funciones: Servicio


Indicación de la identificación de máquina (véase la página K3-3).
La función "Servicio" es accesible tan sólo al personal de assistencia de la empresa POLAR-Mohr o de su representantes.
Acceso sólo con número de código.

K5B - 23
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Corrección de espesor de cuchilla

Corrección de la cota base al emplear cuchillas con espesor distinto

Seleccionar "Cambio cuchilla /corrección"

Selección de "Corrección grosor cuchilla"

El valor actual de corrección del espesor de la cuchilla se indica junto al pictogra-


ma "espesor de la cuchilla" después de preseleccionar la máscara cambio de
cuchilla/corrección. Un índice de todos los valores de corrección de la máquina
se representa asimismo en la máscara.
Para introducir otro valor de corrección se puede seleccionar un valor de espe-
sor de la cuchilla ya almacenado de una lista de espesor de cuchilla elaborada
anteriormente por el operador (véase "preajustar funciones", K5B-37). En esta
lista es posible almacenar 27 cuchillas con los valores de corrección correspon-
dientes.

Ejemplo:
Todas las cuchillas que pertenecen a la máquina se numeran y se miden según
el filo.
Después de hablar con su afilador, éste le anotará con seguridad los valores de
corrección de espesor de la cuchilla correspondientes (desviación de la medida
original) de la cuchilla respectiva bien en una carta de envío o en la misma
cuchilla. Estos valores de corrección los puede introducir en la lista de espesor
de la cuchilla con el número de cuchilla correspondiente. Después de un cambio
de cuchilla, se puede seleccionar la cuchilla adecuada.

Transferir el valor corrector de cuchilla como valor actual:

1. Seleccionar número de cuchilla deseado

< valor corrector del espesor de la cuchilla se indica en la imagen de


selección >

Para abandonar el menú Modelo X: Accionar tecla


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Retorno"

K5B - 24
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Contador corte mantenimiento

Empleo: Indicación de los intervalos entre operaciones de manteni-


miento

Ajustado de fábrica a 100.000 cortes.

El contador de cortes comienza su contaje a partir de "0" o bien del valor elegido,
y cuenta en sentido aditivo hasta llegar a 100.000. Cuando se ha alcanzado este
número de cortes, tras cada conexción de la máquina aparece en la visualización
del estado de la máquina OBSERVAR INTERV. MANTENIMIENTO

Realícese la preselección:

Preseleccionar contador

1. Introdúzcase el número de cortes con el teclado numérico

2. Modelo X: Tecla Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

Introducir advertencias

1. Entrar un comentario a través del teclado alfabético superpuesto

2. Modelo X: Tecla Accionar la tecla de "Entrada"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil de "Enter" en el teclado
alfabético

Borrado de la observación:
¡Las observaciones sólo pueden borrarse línea por línea!

Modelo X:
1. Posicionar el cursor de entrada al primer carácter en la línea

2. Accionar las teclas "Borrar" y "Entrada"


Modelo XT:
1. Posicionar el cursor de entrada con las teclas (< , >) del teclado
alfabético al primer carácter en la línea
2. Accionar la tecla táctil "Borrar" en el teclado alfabético Para abandonar el menú Modelo X: Accionar tecla
3. Accionar la tecla táctil "Entrada" en el teclado alfabético
Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Retorno"

K5B - 25
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Contador de cortes con preselección

Empleo; p. ej. determinación de los tiempos de duración de las cuchillas

El contador de cortes con preselección cuenta desde el valor seleccionado en


sentido decreciente, hasta llegar a "0". Una vez se ha alcanzado el número de cortes
introducido, cada vez que se conecta el automatismo aparece en la visualización del
estado CANTIDAD CORTES CUMPLIDO.
Al mismo tiempo suena un pitido

Procédase a la preselección:

Preseleccionar contador

1. Introdúzcase el valor indicado por el contador mediante el teclado numérico

2. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

Conectar contador SI/NO

Introducir advertencias

1. Introdúzcase observación mediante el teclado alfabético


2. Modelo X: Tecla Accionar la tecla de "Entrada"
Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil de "Enter" en el teclado
alfabético

Borrado de la observación:
¡Las observaciones sólo pueden borrarse línea por línea!

Modelo X:
1. Posicionar el cursor de entrada al primer carácter en la línea

2. Accionar las teclas "Borrar" y "Entrada"


Modelo XT:
1. Posicionar el cursor de entrada con las teclas (< , >) del teclado
alfabético al primer carácter en la línea
2. Accionar la tecla táctil "Borrar" en el teclado alfabético
3. Accionar la tecla táctil "Entrada" en el teclado alfabético

K5B - 26
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Preparar funciones

El menú "preajustar funciones" se divide en los siguientes menús:

1 Puesta a punto màquina

Menús de selección existentes: Viaje referenc./0peración aux.


Correción medida básica

2 Preajustar funciones programa

Menús de selección existentes: Ajustar hora/fecha


Formatos standard (0-9)
Comentar. estandard
Funciones ext. adicion.*
Clasificar fichas*
Configurar tecla aire*
Descon aire mediante pedal
Ignorar fotocél. al prep.*
Tabla de bloques BP*

3 Ejecución estándar: Preajustar interfaz. datos


Con placa DBR (opción): Preparar comprobante de producción

4 Ejecución estándar: Preparar comprobante de producción


Con placa DBR (opción): Autorizar servicios

5 Ejecución estándar: Preajustar sistema supervisor


Con placa DBR (opción): Activar servicios

6 Listas grosores cuchillas


¡Ningún submenú!

7 Lista correcc. material


¡Ningún submenú!

* sólo en las máquinas XT

K5B - 27
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Selección: Viaje referenc./operación aux.

En el caso de una avería de la máquina puede calcularse otra vez la medida


de referencia mediante esta función.

Proceso:
1. Seleccionar "Viaje referenc./operación aux." < cambio de imagen >

2. "Confirmar mesa libre" < cambio de imagen >

3. Accionar la rueda de mano, las teclas de movimiento de la escuadra, o la


tecla táctil "movimiento de escuadra"

Aborto de la marcha de referencia: Seleccionar "Abandonar"

Aborto de la menú con tecla


Una vez terminada la marcha de referencia, aparece el "Menú de corrección
de la cota base" (v. página K5B-29). Debe confirmarse la medida básica.
Después de este proceso aparecerá automáticamente la imagen de los datos de
programa.

Operación auxiliar sin medida

Si el punto de referencia no se haya encontrado puede activarse un servicio


auxiliar a través (v. página K7-5).

Las funciones de máquina posibles en el operación auxiliar:


• Proceso de corte
• Desplazamiento de la escuadra con rueda de mano o teclas de
movimiento de escuadra

K5B - 28
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Selección: Corrección medida básica

Este menú le ofrece la posibilidad de comprobar y corregir la cota base de la


máquina.

Si la medida real indicada corresponde a la posición actual de la escuadra:

Elegir selección "Medida basica conforme"

Si la medida real indicada no corresponda a la posición actual de la escua-


dra:

Elegir selección "Corregir medida basica"

Calcular la cota base:

1. Posicionar escuadra a una medida discrecional (p.ej. 20,5 cm)

2. Colocar papel y cortar

3. Posicionar la escuadra a una medida menor (p.ej. 20 cm)

4. Girar el papel 180° y cortar otra vez

5. Dividir la medida por "2" (p.ej. : 20 : 2 = 10);


posicionar la escuadra a medida y liberar el corte

6. Medir la longitud real del papel de la parte 1 mediante un pie de rey (p.ej.:
10,2 cm) y entrar y memorizar el valor medido.

En esta imagen también puede activarse la operación auxiliar.

K5B - 29
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Preselección de "Preparar funciones"

Preselección: Ajustar hora / fecha

Selección: Reloj
en la zona de introducción aparece: Introducir hora

1. Procédase a la introducción; oprimase el pulsador

en la zona de introducción aparece: Introducir minuto

1. Procédase a la introducción ; oprimase el pulsador

en la zona de introducción aparece: Introducir segundo

1. Procédase a la introducción; oprimase los pulsadores y

Selección: 12/24 < Indicación de 12 ó 24 horas >

Si se visualiza la indicación de 24 horas, als realizar la conmutación tiene lugar


el cambio a indicación e 12 horas. Al propio tiempo cambia la indicación del
mes y la fecha al estilo americano y la indicación de la hora tiene lugar au-
tomáticamente acompañada de AM o bien PM.

Selección: Mañana/Tarde AM/PM

< Indicación únicamente se ha elegido la indicación de 12 horas; conmutación


al efectuar la preselección >

Selección: Fecha

Idéntica forma de introducción que para "Reloj", si bien con introducción de dia
mes y año.

Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"

Oprimase el pulsador resp. accionar tecla táctil "Retorno"

K5B - 30
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Preselección: Formatos standard (0 - 9)

Bajo Formatos Finales Standard pueden memorizarse dimensiones de formato


que se emplean frecuentemente. Estos pueden transferirse al programa de
formato mediante la introducción de las cifras distintivas (0-10)

Almacenar formatos:

Preselección p. ej. (0): :

en la zona de introducción: X (0) Formato final

1. Introdúzcase el formato con teclado numérico

2. Modelo X: Accionar la tecla de


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

en la zona de introducción: Y (0) Formato final


Introducción tal como se indica arriba

en la zona de introduccion: Introducir advertencias


(teclado alfabético se activa)

1. Introdúzcase observación con teclado alfabético

2. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil de "Enter" en el teclado
alfabético

Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"

Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"

K5B - 31
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Preselección: Coment. estandartizados

A través del menú es posible almacenar hasta 18 comentarios usados con


frecuencia. Una vez seleccionadas del imagen de datos del programa se indican
las frases en una ventana y se pueden transferirlas directamente al programa.

Proceso de almacenamiento:

1. Seleccionar paso de observaciones < teclado alfabético se activa >

2. Introducir observación con teclado alfabético

3. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil de "Enter" en el teclado alfabético
_________________________________________________________________

Preselección: Funciones adicionales externas


(sólo para las máquinas XT)

Aquí se presenta la posibilidad de programar 8 funciones adicionales externas.


Estas se subdividen en las funciones

• antes del posicionado (p. ej. puesta en marcha venda del transporte)
• trás el posicionado (p. ej. puesta en marcha pinzas)

Una vez actuada la tecla/tecla táctil en la imagen de datos del programa se Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"
indican las funciones adicionales externas en una ventana y pueden transferirlas Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"
directamente al programa de corte.

Proceso de almacenamiento:

1. Seleccionar número/linea < teclado alfabético se activa >

2. Introducir texto a través de teclado alfabético

3. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil de "Enter" en el teclado alfabético

K5B - 32
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Menú de selección: Clasificar fichas


(sólo para las máquinas XT)

Clasificar las fichas de las funciones adicionales y las parámetros de máqui-


na en un orden cualquiera.

Posibilidades de selección:
• Reconfigurar
• Ajuste de fábrica

Selección "Configurar de nuevo"


Con esta función el operador puede ordenar en una serie cualquiera las fichas
del menú "Funciones adicionales" y "Parámetros de máquina".
¡Siempre se han de ordenar de nuevo todas las funciones adicionales/paráme-
tros de máquina!

Proceso:

1. Preseleccionar la función adicional/parametros de máquina deseada.

2. Accionar el número de posición deseado, en el que la función se debe


colocar.
<Todas las funciones colocadas aparecen en la mitad derecha de la
imagen debajo de los números de función seleccionados>.

Si todas las funciones adicionales están posicionadas:

3. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil de "Liberar función"

Se efectúa una corrección de la introducción con la tecla/tecla táctil "Corre- Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"

Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"


gir" o "Borrar".

Selección de "ajuste de fábrica"


Si se ha rechazado la nueva configuración, se puede regresar con la función
"Ajuste de fábrica" a la puesta a punto de fábrica.

K5B - 33
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Menú de selección: Configurar tecla aire


(sólo para las máquinas XT)

Con esta función se puede preseleccionar en dos variantes de configuración


diferentes la tecla manual de aire debajo de la mesa delantera.

1 primer accionamiento de la tecla: aire de mesa delantera conectado


segundo accionamiento de la tecla: aire de mesa completa desconectado

2 primer accionamiento de la tecla: aire de mesa trasera conectado


segundo accionamiento de la tecla: aire de mesa completa conectado

________________________________________________________________

Menú de selección: Descon. aire mediante pedal

Selección: Si/No
Desconexión de la alimentación del "Aire mesa completa" mediante pedal.

________________________________________________________________
Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"
Menú de selección: Tabla de bloques BP
(sólo para las máquinas XT) Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"

Selección: Sí/No
Indicación de la tarjeta de registro "Tabla de bloques BP" para la indicación de
los bloques individuales de bucles de programa de un programa.

K5B - 34
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Ejecución estándar:

Selección: Preajustar interfaz datos

A través de este menú puede asignarse conexiones de aparatos a la segunda


interfase de la placa CPU del sistema de mando.
Pueden asignarse las siguientes conexiones:

1 Impresora
2 Compucut
3 Autocut
4 Servicio PC

Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"

Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"

Ejecución con "placa DBR" opcional:

Activar servicios

1 No sistema mando
2 Data Control
3 Compucut
4 Telediagnosis
5 Memoria programa externa

Autorizar servicios

Introducir la identificación de la máquina y el código de autorización para el


servicio pedido.

K5B - 35
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Preselección: Preparar comprobante de producción

Introducción de las designaciones (nombres) para tiempos de producción y de


interrupción en las memorias para tiempos T1 - T7 para el comprobante de
producción.

Proceso de memorización:

p. ej. : T1 Producción*

1. Seleccionar "Entrar grupos tiempo"

2. Selecciónese T1 < teclado alfabético se activa >

3. Introdúzcase mediante el teclado la denominación "Producción"

4. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil de "Enter" en el teclado alfabético

Las designaciones memorizadas se transfieren al comprobante de producción.

* La memoria para tiempos T1 debe emplearse para "Producción", dado que en


ésta se realiza en contaje delos cortes efectuados (total de cortes).

Proceso de almacenaje "Entrar operador":

1. Preseleccionar el número de lista deseado (1-9)


< se activa el teclado alfabético >

2. Introducir nombre** ** Modelo X: confirmar con "Enter"


** Modelo XT: confirmar con tecla táctil "Liberar función"
3. Introducir apellido**

4. Introducir número de personal**

5. Introducir turno**

6. Almacenar las introducciones con la tecla "Enter"

K5B - 36
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Preparar funciones

Menú de selección: Lista correcciones cuchillas

Lista de varias cuchillas de distintos grosores. Una vez seleccionados, tales


valores de corrección pueden aceptarse como corrección de la posición básica
(véase la página K5B-27, Corrección de cuchilla).

1. Seleccionar el número deseado (1-9) de la lista

2. Introducir el número de la cuchilla (un máx. de dos dígitos);

Modelo X: confirmar con la tecla


Modelo XT: confirmar con tecla táctil "Liberar función"

< se superpone el teclado alfabético en forma minimizada. ¡Maximizar el teclado


alfabético! >

3. Introducir el texto (descripción de la cuchilla) y confirmar

4. Modelo X: Ajustar valor corrector de la cuchilla a través de las teclas de

" + " y " - ", y confirmar el valor accionando la tecla


Modelo XT: Ajustar valor corrector de la cuchilla a través de las teclas
táctil de " + " y " - " (campo de entrada) y confirmar el valor Para volver al esquema inicial "Preparar funciones"
accionando la tecla táctil "Liberar función"
Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"
5. Terminar la introducción y almacenarla accionando la tecla "Enter".
_________________________________________________________________

Menú de selección: Corrección material


(sólo para las máquinas XT)

Listado de una cantidad de 27 designaciones de material con diferentes valo-


res de corrección. Dichos valores se pueden aceptar como corrección de
posición actual después de preseleccionar (véase K5B-42; Corrección de
material).

El proceso de almacenaje de una corrección de material en la lista tiene el mismo


desarrollo que el almacenaje en la lista de espesor de la cuchilla (véase arriba).

K5B - 37
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Prensar material (fijar pisón)

Esta función ofrece la posibilidad de fijar el travesaño de presión sobre el materi-


al a cortar después de que ha sido descendido a través del pedal.

Funcionamiento

1. Seleccionar "Prensar material"

2. Descender el travesaño de presión por pedal a la material*

3. Accionar una tecla numérica discrecional*

< travesaño de presión se fija >

Apretar el material con presión de apriete preajustada


Accionar ambos botones de corte; dejarlos después de aproximadamente
2 segundos

Suprimir la fijación (soltar el travesaño de presión):


Accionar una tecla numérica discrecional
< travesaño se mueve a posición de reposo superior >

Para volver al esquema inicial

Oprimase el pusador resp. accionar tecla táctil "Retorno"

K5B - 38
5.0 Funcionamiento automático
Indice de funciones: Corrección material

Selección de valores de correción de material diferentes (materiales que requie-


ren una corrección de posición actual durante el corte/ procesamiento) de una
lista, la cual se había almacenado anteriormente en la función "Preajustar las
funciones".

Se indica con un " /+ " o " /- " un valor de corrección del material seleccionado
en el menú "Datos de programa" a la derecha al lado de la indicación de medida
corregida.

Selección de un valor de corrección:

1. Preseleccionar la "Corrección material" en el menú "Indice de funciones"

2. Seleccionar el número/linea del tipo de material

<aparece el menú "Datos de programa"; la indicación de medida se ha


modificado por el valor de corrección. A la derecha al lado de la indicación
de medida se indica un "+" o "-" >

¡Cuidado!
Con cada conexión de la máquina y con cada cambio de programa se
sobrepone una ventana emergente en el menú "Datos de programa" con la
indicación de los valores de corrección.

K5B - 39
K5B - 40
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones adicionales

Tecla/tecla táctil "Funciones adicionales" Modelo X Modelo XT

La tecla/touch-key "Funciones adicionales" incluye las siguientes funciones*:

78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176 X/XT


D

Autómata de cuchilla MARCHA x x x x x x i


Autómata de cuchilla PARO x x x x x x
Prensado sin corte x x x x x x
Medida de carga x x x x x x
Aire de la mesa delantera MARCHA x x x x x x
Aire de la mesa completa MARCHA x x x x x x
Aire de la mesa completa PARO x x x x x x
Parametros de pasos x² x² x² x² x² x²
Desperdicio Autotrim - - •² •² •² •²
Posicionar material Autotrim - - •² •² •² •²
AT empuje productos - - •² •² •² •²
Avance automático, marcha lenta x² x² x² x² x² x²
Ajuste del marcado I x² x² x² x² x² x²
Ajuste del marcado II x² x² x² x² x² x²
Posicionar material x² x² x² x² x² x²
Pisón delante cuchilla** - - •² •² •² •² La ejecución de programas de corte puede automatizarse aún más utilizando
Expulsor automático PARO x² x² x² x² x² x² las funciones adicionales.
Escuadra giratoria - - •² •² •² •² Las funciones adicionales se pueden seleccionar a través del pupitre de mando
Escuadra inclinable - - •² •² •² •²
Fixomat - - •² •² •² •²
/ la pantalla debajo de la tecla de menú / tecla táctil "Funciones adicionales".
Regla lateral rebajable - - •² •² •² •² El pictograma correspondiente que se indica delante de la función identifica la
Sujetador en escuadra - - •² •² •² •² función adicional en la imagen de datos de programa detrás de la medida de
____________________________________________________________________________________ corte. Es posible almacenar varias funciones adicionales para una sola medida.
Funciones manuales
El orden de las fichas de las funciones adicionales en la indicación las puede
Elevadores, fijos: versión con nivelación modificar el operador según concepto propio.
semi-automática - - • • • •
Al almacenar una función adicional para una medida debe, o al corregir un paso
de programa con una o más funciones adicionales memorizadas se abrirá una
- Función no disponible ventana de funciones adicionales en el menú "datos de programa" una vez que
x Función disponible; se haya accionado la tecla de menú / la tecla táctil.
X² sólo en las máquinas XT Allí se indican todas las funciones adicionales en texto no codificado, con sus
•² dispositivo especial sólo en las máquinas XT
• dispositivo especial
respectivos pictogramas.

* Reservada cualquier modificación técnica! Junto con cualquier medida individual de corte pueden almacenarse parámetros
** sólo en las máquinas Autotrim específicos de paso (p.ej. fuerza de prensado, tiempo de prensado previo,
velocidad de avance etc.).

K5C - 1
5.0 Funcionamiento automático
Almacenamiento en memoria de funciónes adicionales con la medida de corte

1. Introducir la medida de corte Modelo X

2. Accionar tecla/tecla táctil "Funciones adicionales"


D
< se abre la ventanilla de funciones adicionales >

3. Entrar número(s) de funcion(es) adicional(es) deseado(s) i


< Función(es) adicional(es) (pictograma) aparece(n) en el campo de
entrada.>

4. Modelo X: Accionar tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o bien accionar la tecla táctil "Liberar función"
< Para identificar la función adicional almacenada aparece el pictograma
detrás de la medida de corte >
Modelo XT

Almacenamiento posterior de una función adicional


v. también "Selección de paso" página K5A-19

1. Extraer el programa < La imagen de datos de programa aparece >

2. Extraer el número de paso


3. Modelo X: Accionar la tecla "Corregir"
Modelo XT: Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"
< Indicación de estado: CORREGIR

4. Accionar la tecla/tecla táctil "Funciones adicionales"


< aparece ventanilla de funciones adicionales >

5. Seleccionar la función adicional deseada

6. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o bien accionar la tecla táctil "Liberar función"
< La función adicional está almacenada en memoria; el pictograma
aparece detrás de la medida de corte >

Borrado de la función adicional:


tecla táctil
Repetir la misma intoducción que se ha indicado anteriormente
"Liberar función"

K5C - 2
5.0 Funcionamiento automático
Funciones adicionales

Función adicional (programable con el paso) / pictograma Funcionamiento:

Aire con. mesa total El suministro de aire para la mesa se pone en marcha (en el avance de la
escuadra a la medida de corte ocupada con esta función).

Paro de la función:

a. automáticamente: en la ejecución del corte


b. a mano: pulsando una tecla de corte

Aire desc. mesa total Paro del suministro de aire automático en el retroceso de la escuadra

Suministro de aire sólo para la mesa anterior.


Aire con. mesa delantera (sólo en modo automática)
¡Después del corte no se produce ningún avance de la escuadra! Se sobrepone
una "Tarjeta de retardo" (tiempo de espera). Dentro del lapso de tiempo el
material en la mesa delantera se puede eliminar/poner aparte. Al cabo del
tiempo prefijado, el avance de la escuadra se lleva a cabo automáticamente
(tarjeta de tiempo 1 - 8) o se ha de iniciarlo manualmente (tarjeta de tiempo 9).

Prensar sin corte Se produce sólo presión, no corte!

K5C - 3
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales

Función adicional (programable junto con el paso)/pictograma: Función:

Liberación automático del corte; automático cuchilla está


Automático cuchilla ACTIVO preparado.
La función se libera accionando las teclas de corte.

Automático cuchilla LISTO Conmuta el automático cuchilla a LISTO.

Ejemplos:
Ejemplo n° 1: 100.000 Automático cuchilla LISTO Ejemplo n° 5: 100.000 Automático cuchilla LISTO
90.000 Automático cuchilla ACTIVO MP 5.000 Automático cuchilla se pone a
80.000 Automático cuchilla ACTIVO LISTO después de cada corte
70.000 Automático cuchilla está desconnectado
60.000 Automático cuchilla LISTO Ejemplo n° 6: 100.000 Automático cuchilla LISTO
MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO
Ejemplo n° 2: 100.000 Automático cuchilla LISTO CP *3 Automático cuchilla se pone a
90.000 Automático cuchilla ACTIVO LISTO después de 3 cortes
80.000 Automático cuchilla ACTIVO
70.000 Automático cuchilla LISTO Ejemplo n° 7: 100.000 Automático cuchilla LISTO
Ejemplo n° 3 MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO
con Eltrotact: 100.000 Automático cuchilla LISTO CP *3 Automático cuchilla se para dspués
MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO de 3 cortes
CP *1 Automático cuchilla ACTIVO
MP 2.000 Automático cuchilla ACTIVO Ejemplo n° 8: 100.000 Automático cuchilla LISTO
CP *1 Automático cuchilla ACTIVO MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO
TC *5 Automático cuchilla se para dspués CP *3 Automático cuchilla se pone
de 5 cortes a listo 3 cortes
TC *6 Automático cuchilla se para dspués
Ejemplo n° 4: 100.000 Automático cuchilla LISTO de 6 cortes
MP 5.000 Automático cuchilla ACTIVO hasta la
posición delantera final

K5C - 4
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales

Función adicional (programable con el paso) / pictograma Función:

Registro I Para la compensación de los desplazamientos de la presión sobre el pliego.

Registro II Correlación conveniente:


Para secciones transversales - Ajuste de registro I
Ejemplo de programa: Para secciones longitudinales - Ajuste de registro II

1. Poner el marcha la medida en el funcionamiento automático con función En la clave de datos del ajuste de marcado: Registro 1 + 0,000;
adicional de registro I la máquina está preparada para aceptar el valor de corrección.

2. Ajustar nuevamente el punto de corte mediante la rueda de mano o ajustar


con botón giratorio "Corrección de variaciones de imprenta" La diferencia entre el valor real y el valor teórica se almacena en memoria en
calidad de valor de corrección del marcado
3. Ejecutar el corte

* Un valor de corrección ajustado mediante el botón giratorio "Dilatación” siempre


debe posicionarse. ¡De otro modo no se acepta este valor de corrección!
________________________________________________________________________________________________________________________________________

Desperdicio Autotrim Esta función pone en marcha el funcionamiento de la mesa Autotrim así como
el aire soplado para quitar el material a cortar adherente en la cuchilla (cuando
se lo haya preseleccionado, véase "Ajuste de los parámetros", K5G - 4).
________________________________________________________________________________________________________________________________________

AT/Posicionar material Esta función facilita la alineación del material a cortar contra el tope abatible de
la mesa.
Una vez transcurrido el circuito retardador preajustado (menú "parámetros del
programa") se pone en marcha automáticamente el avance de la escuadra, o
puede ser puesto en marcha manualmente por el operador. Cuando se ha
activado la función "Descuidar la barrera de luz LS durante la alineación" (menú
"Preajustar funciones"), el avance automático de la escuadra se pone en
marcha una vez liberada la barrera de luz por el ordenador.
________________________________________________________________________________________________________________________________________

Función de empuje de los productos cortados a través de un avance corto de la


AT. Empuje productos
escuadra. La función impide que los productos más bajos queden pegados en
la regla de corte.

K5C - 5
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales
Función adicional (programable con el paso) / pictograma Función:

Expulsor desconectado Sin movimiento automático del expulsor antes del retroceso de la escuadra
________________________________________________________________________________________________________________________________________

Avance escuadra. lento Avance lento* de la escuadra (a la medida de corte ocupada con esta
función).
* valor medio de la etapa de velocidad de avance bajo "Parámetros de máqui-
na" (véase página K5G-1)
________________________________________________________________________________________________________________________________________

Medida de carga Bloqueo del corte


Para el exacto marcado del género de corte en la escuadra y en los topes
laterales puede introducirse una medida de cantidad introducida. En esta
medida el corte está bloqueado. Si se acionan las teclas de corte, suena un
sonido silbante y en la indicación de estado se halla: MEDIDA DE CARGA
________________________________________________________________________________________________________________________________________

Parámetros de paso: La función de "Parámetros de paso" permite el almacenamiento de los pará-


metros, como p.ej. La duración del tiempo de prensado previo, la fuerza de
prensado etc., junto con cada medida nominal (paso) del programa seleccio-
nado.
Los parámetros disponibles se encuentran en una "Lista de los parámetros de
paso". Los parámetros individuales pueden seleccionarse, cambiarse y alma-
cenarse junto con un paso.

¡Atención!
Siempre se memorizan todos los parámetros de la lista junto con el paso:

Una función del parámetro almacenado del paso se indica en la imagen de los
datos de programa por un pictograma verde. Los individuales parámetros se
describen en el capítulo "Parámetros de máquina / programa / paso", en la
página K5G-1.

Nota:
¡Las listas de "Parámetros de máquina, de programa y de paso" contienen
funciones idénticas!

K5C - 6
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales

Para almacenar una medida nominal con parámetros de paso: Modelo X D

1. Llamar un programa libre i

2. Introducir la medida nominal, p.ej. 50 cm

3. Oprimir la tecla/tecla táctil "Funciones adicionales"

4. Selección "Parámetros del paso" Modelo XT

5. Seleccionar la tecla/tecla táctil "Parámetros de máquina"

6. Ajustar los parámetros individuales de la manera siguiente:


a. Seleccionar el número del parámetro
b. Seleccionar el número del paso deseado

Al haberse ajustado los parámetros deseados:

7. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o bien accionar la tecla táctil "Liberar función"

Selección "Copiar lista de parámetros"

Una vez seleccionada dicha función pueden modificarse otra vez los valores
ajustados.

Las siguientes funciones pueden seleccionarse:

1. Ajuste básico (reponer parámetros a valores puestos en fábrica)


2. Ultimo ajuste (volver a ajuste más reciente)
3. Parámetros de máquina (selección del ajuste de los parámetros de
máquina)

K5C - 7
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales

Función adicional (programable para paso) / pictograma Función:

¡Esta función es una función automatizada para alinear o poner aparte el


Posicionar material (substitución del pedal) material!
Con ello el travesaño de presión se mantiene según el tiempo de espera preaju-
stado (véase parámetros de la máquina "alinear tiempo/ poner aparte, página
K5G-4) después del corte en el material a cortar, de modo que éste en la mesa
delantera se pueda alinear o poner aparte -contra el material a cortar detenido
por el travesaño de presión-. Después del transcurso del tiempo se continúa la
función automática.

________________________________________________________________________________________________________________________________________

Pisón delante cuchilla (equipamiento especial, véase más abajoActivar dispositivo de sujetador delante de la mesa.
en este capítulo) El material a cortar se fija delante de la cuchilla durante el corte.
La duración de la fijación se preajusta en el menú "parámetros de programa"
mediante el punto de menú "Sujetador delante de la cuchilla" (véase K5G-4).
________________________________________________________________________________________________________________________________________

Sujetador activo (equipamiento especial, véase más abajo Activar sujetador en la escuadra
en este capítulo)

Sujetador pasivo (equipamiento especial, véase más abajo Inactivar sujetador en la escuadra

en este capítulo)

sujetador activo sujetador pasivo

K5C - 8
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Funciones adicionales

Función adicional (programable para paso) / pictograma

Escuadra giratoria (equipamiento especial, véase más abajo


en este capítulo)

Escuadra inclinable (equipamiento especial, véase más abajo


en este capítulo)

Fixomat (equipamiento especial, véase más abajo


en este capítulo)

registro delantero

registro lateraL

________________________________________________________________________________________________________________________________________

Regla lateral rebajable (equipamiento especial, véase más abajo


en este capítulo)

Regla lateral rebajable


izquierdo, hacia abajo

Regla lateral rebajable


derecha, ambas hacia
abajo

K5C - 9
5.0 Funcionamiento automático
Indicación de funciones "Dispositivos especiales" (opción)

Campo de manejo (bloque de opciones) "Escuadras especiales" en el panel


de mando:

Escuadra inclinable

Escuadra giratoria

Fixomat/sujetador

En la indicación de funciones "Dispositivos especiales" de la imagen de datos de


programa se insertan posiciones funcionales de los dispositivos adicionales de
máquina - como p.ej. la escuadra giratoria, escuadra inclinable etc.
Las posiciones actuales y nominales del dispositivo especial se visualizan en
forma gráfica e indicando el valor de ajuste en forma de un número adimensio-
nal.
Los dispositivos especiales - si existan - se ofrecen en una selección de funcio-
valor nominal valor real/posicion de función
nes adicionales en la página 2 en forma de "Fichas". Una vez seleccionada una
almacenado
ficha el valor actual y nominal, respectivamente, o la posición funcional actual se
indican en ciertos campos de la pantalla.
Para modificar el valor o la posición funcional hay que accionar las teclas corre-
spondientes del panel de mando (escuadra giratoria, escuadra inclinable, Fixo-
mat/sujetador) o en la caja de la barrera de luz (regla lateral escamoteable).

Si una medida nominal se pone en marcha automática con un dispositivo especi-


al opcional activo ya almacenado, se sobrepone automáticamente una "Ventana
opcional" con los valores nominales y reales, o con sus posiciones de función en
el menú "datos de programa".

Los siguientes dispositivos especiales pueden visualizarse:

Regla lateral rebajable


Fixomat
Escuadra giratoria
Escuadra inclinable
Sujetador en la escuadra

K5C - 10
5.0 Funcionamiento automático
Escuadra giratoria (opción)

Con la escuadra giratoria POLAR puede alinearse la impresión paralelamente a Teclado de funciones adicionales "escuadra giratoria" en el panel de
la línea de corte. mando:
El margen de giro se indica en la imagen de los datos de programa en "Indica-
dor de función de dispositivos especiales" en forma gráfica así como en la
forma de un número adimensional.

Una función de la escuadra giratoria se visualiza indicando el pictograma detrás


de la medida nominal en el campo de datos de programa.

Asignación de las teclas:

escuadra giratoria
posición "0"
Corrección del ángulo
símbolo de "derecha"
corrección del ángulo "escuadra giratoria"
"izquierda"
Escuadra giratoria "posi-
ción 0"
corrección del ángulo Corrección del ángulo
"derecha" "izquierda"

Almacenamiento de la función de la escuadra giratoria

1. Entrar posición nominal

2. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

3. Seleccionar la función "Escuadra giratoria"


< pictograma aparece en el campo de entrada >

4. Ajustar mediante tecla de corrección del ángulo o .

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5C - 11
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Escuadra giratoria (opción)

Almacenamiento posterior de una función de la escuadra


giratoria

1. Seleccionar posición nominal

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

4. Seleccionar función "Escuadra giratoria"


< pictograma aparece en el campo de entrada >

5. Ajustar mediante tecla de corrección del ángulo o .

6. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

Atención: Caso de que al procesar el programa en manejo automático se


haya cambiado la corrección del ángulo el nuevo valor de
corrección se almacenará automáticamente al liberarse el corte
en lugar del valor memorizado antes.

Borrado de una función almacenada de la escuadra giratoria

1. Seleccionar posición nominal con función de escuadra giratoria

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

4. Seleccionar función "Escuadra giratoria"


< se borra el pictograma en el campo de entrada >

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5C - 12
5.0 Funcionamiento automático
Escuadra inclinable (opción)

Con la escuadra inclinable POLAR puede compensarse cortes por encima o


debajo - sobre todo en los materiales difíciles.
En ello se cambia el ángulo de aplicación del material a cortar respecto a la
superficie de la mesa.

Una función de la escuadra inclinable se visualiza indicando el pictograma detrás


de la medida nominal en el campo de datos de programa. Escuadra inclinable posi-
ción "corte por debajo"
Asignación de las teclas:
Escuadra inclinable
símbolo posición "0"
escuadra inclinable "escuadra inclinable"
posición "0" Escuadra inclinable posi-
ción "corte por encima"

posición
"corte por encima"

posición
"corte por debajo"

Almacenamiento de la función de la escuadra inclinable

1. Entrar posición nominal

2. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

3. Seleccionar la función "Escuadra inclinable"


< pictograma aparece en el campo de entrada >

4. Ajustar mediante tecla de corrección del ángulo o .

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5C - 13
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Escuadra inclinable (opción)

Almacenamiento posterior de una función de la escuadra


inclinable

1. Seleccionar posición nominal

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

4. Seleccionar la función "Escuadra inclinable"


< pictograma aparece en el campo de entrada >

5. Ajustar mediante tecla de corrección del ángulo o

6. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

Atención: Caso de que al procesar el programa en manejo automático se


haya cambiado la corrección del ángulo el nuevo valor de
corrección se almacenará automáticamente al liberarse el corte
en lugar del valor memorizado antes.

Borrado de una función almacenada de la escuadra inclinable

1. Seleccionar posición nominal con función de escuadra inclinable

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

4. Seleccionar la función "Escuadra inclinable"


< se borra el pictograma en el campo de entrada >

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5C - 14
5.0 Funcionamiento automático
Fixomat (opción)

El Fixomat POLAR permite el marcado de hojas impresas en las guillotinas ¡Atención! Las teclas funcionales del Fixomat están concebidas como
rápidas en los mismos puntos que en la impresora. teclas de dos funciones para Fixomat y sujetador en la escuadra.
La escuadra está provista de dos marcas delanteras y una marca lateral que Parte superior: funciones del sujetador
pueden seleccionarse independientemente por tecla y girarse automáticamente Parte inferior: funciones del Fixomat
desde la escuadra al registro. El giro de las marcas delanteras y lateral así como
la posición "0" de las guías de registro son programables.
Una función almacenada del Fixomat se indica en forma de un pictograma detrás
de la posición nominal en el campo de datos de programa.

Las marcas delanteras y laterales pueden empujarse a mano a la posición


deseada por toda la anchura de la escuadra.

Asignación de las teclas:

Fixomat
posición "0"
Posición "registro
símbolo del "Fixomat" delantero"
Registro delantero
Fixomat "posición 0"

Registro lateral Posición "registro lateral"

Almacenamiento de la función del Fixomat

1. Entrar posición nominal

2. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

3. Seleccionar la función "Fixomat"

4. Seleccionar función del Fixomat a través de teclas de Fixomat


< pictograma aparece en el campo de entrada >

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5C - 15
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Fixomat (opción)

Almacenamiento posterior de una función del Fixomat Ejemplo de "registro delantero"

1. Seleccionar posición nominal

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"


4. Seleccionar la función del "Fixomat"
< pictograma aparece en el campo de entrada >

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

Borrado de una función almacenada del Fixomat

1. Seleccionar posición nominal con función de Fixomat Ejemplo de "registro lateral"

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

4. Seleccionar la función del "Fixomat"


< se borra el pictograma en el campo de entrada >

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

1. Posicionar el material a cortar en el registro delantero; liberar el corte

2. Girar el material por 90°, colocarlo en la regla lateral a la izquierda o


derecha y ejecutar corte angular.

K5C - 16
5.0 Funcionamiento automático
Sujetador en la escuadra (opción)

El sujetador POLAR en la escuadra sirve para alinear con gran exactitud los ¡Atención! Las teclas funcionales del Fixomat están concebidas como teclas
materiales difíciles al rastro de la escuadra. De este modo se obtiene una preci- de dos funciones tanto para Fixomat como para sujetador en la
sión mayor de corte. Las funciones "Pasiva" y "Activa" del sujetador pueden escuadra.
almacenarse juntas con la medida nominal. Una función de sujetador almacena- Parte superior: funciones del sujetador
da se indica como pictograma detrás de la medida nominal.
Cuando se almacena una función de sujetador con una medida menor que los 25
centímetros el sujetador vuelva automáticamente a la posición de reposo al
marcharse a esta posición.
En el retroceso de la escuadra - manual o automático - o al cambiarse el progra-
ma el sujetador se marcha automáticamente a la posición pasiva.

Almacenamiento de la función del sujetador en el escuadra


sujetador activo sujetador pasivo
1. Entrar posición nominal

2. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

3. Seleccionar la función del "Sujetador" (pasiva/activa)

4. Seleccionar función del sujetador a través de teclas de sujetador


< pictograma aparece en el campo de entrada >

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

Almacenamiento posterior de una función del sujetador


símbolo de
1. Seleccionar posición nominal "Fixomat" sujetador "activo"

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"


sujetador "pasivo"
3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

4. Seleccionar la función del "Sujetador" (pasiva/activa) sujetador


< pictograma aparece en el campo de entrada > "posición de reposo"

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5C - 17
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Sujetador en la escuadra (opción)

Borrado de una función almacenada del sujetador

1. Seleccionar posición nominal con función de sujetador

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

4. Seleccionar la función de sujetador


< se borra el pictograma en el campo de entrada >

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

Ajuste de la presión de prensado del sujetador

A la izquierda de la rueda de mano del ajuste manual de precisión se encuentra


una válvula reguladora de presión para ajustar la presión de prensado del sujeta-
dor.

Ajustar la presión de prensado


(¡Atención! Ajustar la presión de prensado sólo en posición activa del
sujetador)

1. Tirar hacia abajo el mango del regulador (desbloquear)


2. Ajustar presión de prensado girando el regulador (observar el manómetro)
3. Empujar mango del regulador hacia arriba (bloquear)

K5C - 18
5.0 Funcionamiento automático
Sujetador delante de la cuchilla (opción)

El sujetador delante de la cuchilla es un dispositivo, el cual fija el material a cortar Sujetador, plegado hacia arriba
delante de la cuchilla durante el corte. Con la fijación el material a cortar no se durante el cambio de la cuchilla
puede deslizar ni dispersarse.
Una función de sujetador se puede programar para una medida nominal o para
una medida de producción (ajuste de parámetros (circuitos retardadores) véase
página K5G-4).

Almacenar una función adicional "Sujetador delante de la cuchilla"

1. Introducir la medida nominal

2. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"

3. Seleccionar la función adicional "Sujetador delante de la cuchilla"


< aparece el pictograma en el campo de introducción >

4. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

Almacenar posteriormente una función adicional "Sujetador delante de la


cuchilla"

1. Preseleccionar la medida nominal

2. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar tecla táctil "Funciones adicionales"


Cuchilla Tope de material Sujetador
4. Seleccionar la función adicional "Sujetador delante de la cuchilla" cortado
< aparece el pictograma en el campo de introducción >

5. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

¡Indicación!
Al cambiar la cuchilla el sujetador se plega simplemente hacia arriba.

K5C - 19
5.0 Funcionamiento automático
Regla lateral rebajable (opción)

La mesa trasera se amplia por topes laterales abatibles. Esto facilita el giro de Elementos de control en la caja izquierda de la barrera de luz
los formatos cuya diagonal es mayor que su longitud de corte dentro de la
máquina.

Otras ventajas:

• Alimentación directa a la mesa trasera de la guillotina (p.ej. sistema de


transporte por pinzas, Transomat 3BL o pinzas giratorias será posible

Funciones adicionales programables bajo "Tecla multi-funcional de funciones


adicionales", selección en la página 2:
1 3
• Tope lat. izq. abaj.
• Ambos topes lat. abaj.

2
Manejo manual

Selección de las funciones manuales:

Campo de manejo en la caja izquierda de la barrera de luz

1 Tope lateral abatible izquierda hacia abajo


2 Tope lateral abatible izquierda y derecha hacia abajo
3 Tope lateral abatible hacia arriba (posición inicial)

K5C - 20
5.0 Funcionamiento automático
Elevadores, fijos con nivelación de altura semiautomática

¡Cuidado! Caja de barrera de luz- lado izquierdo y derecho:


La zona de trabajo del elevador y una zona adicional de
50 cm. hacia todos los lados, se tiene que marcar con
negro/amarillo.
4 5 4 5

Los elevadores POLAR de pilas aseguran que se pueda tomar o apilar el materi-
al a cortar de las paletas siempre en la altura normal de trabajo. Los elevadores
son conectados al sistema hidráulico de la guillotina.

Los elevadores de pilas están suministrados con una nivelación de altura semi-
automática”.
Después de haber descargado una resma de material de la pila sobre el eleva-
dor, se lleva el elevador automáticamente hacia arriba hasta que el borde superi-
or de la pila esté a nivel adecuado para trabajar.
Cuando se carga material, el elevador se baja por pulsador, de modo que el
borde superior de la pila siempre esté a nivel de trabajo. Preselector
en el cubierta de la mesa lateral, a la derecha o izquierda.
La altura deseada de trabajo se preajusta mediante una barrera de luz situada en
el elevador.

Elementos de manejo:

con elevador a dcha.: en el panel de mando de la caja derecha de la barrera


de luz 6
Tecla "Elevador levantar" (4), tecla "Elevador
bajar" (5)

con elevador a izda.: en el panel de mando de la caja izquierda de la barrera


de luz
Tecla "Elevador levantar" (4), tecla "Elevador
bajar" (5)

El preselector para la selección de los funcionamientos "Función normal del


elevador" (0), "Elevador descargar" (I) / "Elevador cargar (II)" se encuentra en el
descargar el función normal cargar el
cubierta de la mesa lateral, a la derecha o izquierda.
elevador del elevador elevador

K5C - 21
5.0 Funcionamiento automático
Elevadores, fijos con nivelación semi-automática

Funcionamiento "Elevador descargar": Caja de barrera de luz- lado izquierdo y derecho:

1. Girar el preselector (6) a la posición " I "

2. Accionar la tecla "Elevador levantar" (4)


< El elevador se levanta hasta alcanzar el contacto de la barrera de luz > 4 5 4 5

Funcionamiento "Elevador cargar":

1. Girar el preselector (6) a la posición " II "

2. Accionar la tecla "Elevador bajar" (5)


< El elevador se baja hasta alcanzar el contacto de la barrera de luz >

¡
Cuidado!
¡Por motivos de seguridad la bajada en la zona del pie (de aprox. 17 cm.
sobre el suelo) sólo es posible en manejo de impulso!

"Funcionamiento normal del elevador":

1. Girar el preselector (6) a la posición " 0 "

2. Accionar la tecla "Elevador levantar” (4) o la tecla "Elevador bajar" (5)


6
(¡manejo de impulso!)

descargar el función normal cargar el


elevador del elevador elevador

K5C - 22
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones programa

Tecla/tecla táctil "Funciones programa" Modelo X D

Las funciones programa no son funciones adicionales sino unos tipos especiales de
i
paso, con los que se pueden memorizar valores o medidas.

La tecla/touch-key "Funciones programa" libera las siguientes funciones**:

78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT

Modelo XT
Medida nominal x x x x x x
Expulsor programable x x x x x x
Eltrotact x x x x x x
Bloque ET / Med. absol. x x x x x x
Bucle de programa x x x x x x
Comentarios* x x x x x x
Parametros programa x² x² x² x² x² x²

x Función disponible
x² sólo en las máquinas XT

* :Varios comentarios que se usan con frecuencia se listan adicionalmente en la página


2 (accionar dos veces la tecla/touch-key) del menú "Funciones programa". Esto posibili-
ta la transferencia más rápida de los comentarios al programa de corte, sin necesidad
de hacer el desvío a través de la estructura del menú "Comentarios".

** Reservada cualquier modificación técnica!

K5D - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Medida nominal

¡Selección de tipo de paso!

Si se ha seleccionado - por ejemplo en la generación del programa - una función


Eltrotact para la programación (demanda en el campo de entrada de entrar la
medida de la producción ), sin embargo se prefiere entonces almacenar una
medida de corte normal podrá cambiarse rápidamente el tipo de paso (modo de
entrada) seleccionando la función de "medida debe".

Funciones programa: Comentarios


Existe la posibilidad de almacenar en memoria informaciones de texto claro en lugar
de las medidas de corte:
P. ej.: • Datos de presión;
• Notas a las informaciones de la imagen de información de programa;
• Notas del marcado;
• Giro del material de corte, etc.

Observación: Pueden introducirse como máx. 20 letras/números en una


linea.
Proceso:

1. Modelo X: Accionar la tecla "Funciones programa"


Modelo XT: Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Funciones
programa"
< La imagen de los datos de programa visualiza la "ventanilla de las funcio-
nes de programa" >

2. Elegir la selección "Comentarios"


< ventanilla "selección comentarios" aparece >

K5D - 2
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Comentarios

Tres versiones posibles! A Comentar. estandard *¡Cuidado!


B Introduc. comentario En los modelos 78X - 176X la entrada alfabética se lleva a cabo a través
C Comentar. funcionales de las teclas programables en la pantalla. Primero se indica el teclado en
forma minimizada, en la parte derecha superior de la pantalla. Para
A Comentar. estandard maximizar el teclado: ¡Accionar la tecla "Multiplicar"!
Se selecciona un carácter con el cursor y se lo transfiere al campo de
La ventanilla visualiza todos los comentarios almacenados previamente bajo "Pre- entrada accionando la tecla "Cursor-Home" (véase también la página K5A
parar funciones", submenú "Comentar. estandard". - 24).
Esos pueden transferirse directamente de la ventanilla al programa.

Proceso: A Comentar. estandard

Condición: campo de entrada está libre

1. Seleccionar "Comentar. estandard"


< ventanilla "Selección comentario" >

2. Seleccionar comentario deseado


< se superpone el teclado alfabético* ¡Maximizar el teclado alfabético! En el
campo de entrada se indica el comentario>

si se intenta cambiar el comentario seleccionado:

3. Modelo X: accionar la tecla e introducir nuevo comentario y actuar la

tecla "Enter"
Modelo XT: accionar la tecla táctil "Borrar" en el teclado alfabético e introdu-

cir nuevo comentario y actuar la tecla "Enter" en el teclado


alfabético

Proceso: B Introduc. comentarios

1. Seleccionar "Introduc. comentarios"

2. Entrar comentario por teclado alfabético*

3. Modelo X: accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: accionar la tecla táctil "Enter" en el teclado alfabético

K5D - 3
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Comentarios

Proceso: C. Comentarios funcionales

Lista con comentarios que inician/introducen una función interactiva determinada


después de la recepción en el programa de corte.

Comentarios funcionales, per es.: introducir posteta

Aceptar el comentario: seleccionar el número/linea del comentario.

Siempre que el ciclo del programa alcanza esta posición, este comentario funcio-
nal pone en marcha la adquisición de las postetas / resmas procesadas de una
orden. Los valores se suman cada vez que se alcanza el comentario funcional.
Mediante la función "Control del progreso" en el menú "funciones auxiliares del
programa" o en el menú de "informaciones del programa" se entran los valores
de salida para los comentarios funcionales. Después del primer ciclo (contaje) se
abre una ventana emergente en el menú de datos. Aquí se tiene que entrar la
altura de carga (cantidad) y memorizarla presionando la tecla de entrada.

Entrada posterior de un comentario en un programa ya existente


1. Seleccionar el paso

2. Modelo X: Accionar la tecla "Insertar"


Modelo XT: Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Insertar"
*¡Cuidado!
3. Accionar la tecla/tecla táctil "Funciones programa"
En los modelos 78X - 176X la entrada alfabética se lleva a cabo a través
4. Seleccionar "Comentarios" de las teclas programables en la pantalla. Primero se indica el teclado en
forma minimizada, en la parte derecha superior de la pantalla. Para
5. Seleccionar "Comentar estandard" o "Introduc. comentarios"* maximizar el teclado: ¡Accionar la tecla "Multiplicar"!
Se selecciona un carácter con el cursor y se lo transfiere al campo de
6. Entrar comentario a través de teclado alfabético o seleccionar comentario entrada accionando la tecla "Cursor-Home" (véase también la página K5A
deseado - 24).
7. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"
Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Enter" en el teclado
alfabético o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5D - 4
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Expulsor programable

Previo a todo retroceso de la escuadra se produce automáticamente un movi-


miento de avance de la escuadra (expulsor). Esto facilita el giro del género de
corte. Este camino de expulsor automático está establecido a aproximadamente
20 cm.

Si este camino de expulsor debiera prolongarse o reducirse deberá almacenarse


o incluirse una medida de expulsor

Ejemplo:

1. Llamar el programa

2. Marcar el número de paso, donde se ha de memorizar la medida del


expulsor.

3. Accionar tecla/tecla táctil "Insertar"


< paso se espacia para una entrada >

4. Accionar tecla//tecla táctil "Funciones programa"

5. Seleccionar "Expuls. programable"

6. Entrar medida del expulsor

7. Modelo X: Accionar la tecla "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5D - 5
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Bucle de programa

Repetición automática (varias veces) de una parte de programa

Ejemplo:

1. Llamar a un programa asignado

Por ejemplo, la parte del programa con los números de paso 3 y 4 ha de repetir-
se tres veces.

2. Seleccionar el paso 2

3. Accionar la tecla / tecla táctil de "Insertar"

<línea de paso está abierta para una entrada >


4. Accionar la tecla / tecla táctil de "Funciones de programa"

5. Seleccionar "Bucle de programa"

6. Entrar la tecla (= marca limitadora); confirmar con "Enter" o


tecla táctil "Liberar función"

7. Seleccionar el paso 5

8. Accionar la tecla / tecla táctil de "Insertar" ¡Cuidado!


Si se ha ajustado a "Sí" la función "Tabla de bloques BP" en "Preajustar
<línea de paso está abierta para una entrada > funciones", una vez entrada la marca limitadora o el factor de repetición
9. Accionar la tecla / tecla táctil de "Funciones de programa" se ofrece la entrada de un comentario (¡adjudicación de nombres de
bloque de bucle de programa!)
10. Seleccionar "Bucle de programa"

11. Entrar tecla (= factor de repetición); confirmar con "Enter" o


tecla táctil "Liberar función"

Funcionamiento:
La parte de programa entre las marcas de limitación ocupadas (BP) se ejecuta
tres veces una tras otra. La cantidad de bucles de programa se indica en la
pantalla de medida.
La cantidad de los bucles de programa trabajados se indica a la derecha de la
indicación de la medida.

K5D - 6
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: ELTROTACT (Dispositivo de corte repetitivo)

Repetición = Repetición de un avance de la escuadra preseleccionado. Ejemplo de indicación:

Con ello existe la posibilidad de ejecutar secuencias de cortes iguales de forma


rápida y sencilla.
Para la repetición son válidos los siguientes conceptos:

• Medida de producción (anchura de producción)*


Producción o anchura de corte intermedio

• Cantidad de producción**
Cantidad de las sucesivas medidas de producción iguales

• Número total de cortes**


Suma de todos los cortes deseados (en el programa de repetición)

*Las siguientes funciones adicionales pueden almacenarse juntas con una


medida de producción:
prensado sin corte, aire para mesa completa marcha, suministro de aire para
mesa delantera, avance lento, Autotrim.

**Las siguientes funciones adicionales pueden almacenarse juntas con una


cantidad de producción o número total de cortes:
Autotrim, cuchilla automática marcha/paro, expulsor automático paro, Aire
marcha/paro, aire para mesa delantera y funciones especiales externas. La
función respectiva se ejecutará al alcanzarse la cantidad de las producciones
programadas o el número total de cortes.

Indicación en el display: El número de los cortes totales trabajados se indica junto a la indicación de la
medida.
Después del no. de paso:MP = Med. de producción
CP
TC
= Cantidad de producción
= No. total de cortes
} Bloque de
repetición

Bloque de repetición - Variantes:


MP MP MP
TC CP CP
TC MP
CP
etc.
TC

K5D - 7
5.0 Funcionamiento automático
Ejemplo de corte con ELTROTACT

Del formato DIN A3 (sin cortar de 31 x 43 cm) se han de cortar tiras de distinta 4
anchura. 5
Introducción por teclado: 6
4 x 5,5 cm
7
1. Elegir un programa libre
8
2. 9
10
3. 11
12
4. 13
14 10 x 2 cm
15
5.
16
17
6. Elegir "Funciones programa" 18
2
7. Elegir la selección "ET-Medida Producto"
1 3
8. Introducir la "ET-Medida producto" *, per es.:

9. Introducir "ET-Cantidad productos", per es.:

10. Introducir la "ET-Medida producto", per es.:

11. Introducir "ET-Cantidad productos", per es.:

12. Elegir la selección "ET-Total cortes": ("Funciones programa")

13. Introducir "ET-Total cortes":

¡Atención!
Después de la entrada de la primera medida de producción, se indica automática-
mente, es decir sin haber seleccionado la función cantidad de productos, un
prompt para entrar el número de productos en el campo de entrada. Después se
indica - también automáticamente - el prompt para introducir la próxima medida de
producto, etc. Una vez entrado el último número de productos, se ha de seleccionar
sólo la tecla / tecla táctil "Funciones de programa" para introducir el número total de
cortes.

K5D - 8
5.0 Funcionamiento automático
Determinación de la cota residual en el equipo ELTROTACT

Cota residual = la que queda disponible tras la introducción de Ejemplo:


una cota de partida y de un bloque de repetición.
Cota de partida 1 70,000
Determinación de la cota residual 2 MP 5,000
25 cm
(Condición "Manejo automático DESCONECTADO" (véase el ejemplo a la 3 CP 5
26 cm
derecha): Bloque de repetición 4 MP 1,000
1 cm
5 CP 1
1. Elijase el número total de cortes (CC) 6 TC 6
2. Oprimase el pulsador resp accionar "Liberar función" 70 - 26 = 44,000 cm = Cota residual
< en la zona de introducción aparece la cota residual >

Bloque de repetición - Automatismo repetidor


Repetición automática (también varias veces) de un bloque de repetición
Ejemplo:
Ejemplo: El bloque de repetición (en el emplejo de la derecha) debe de hacerse
actuar dos veces seguidas, repitiendo los ciclos automáticamente. Cota de partida 1 70,000
2 BP 1 ----- Marca de limitación
1. Elegir el paso número "2 MP 5.000" 3 MP 5,000
4 CP 5
2. Accionar la tecla "Insertar" resp. accionar las teclas táctiles "Procesar 5 MP 1,000
Conect." + "Insertar" 6 CP 1
7 TC 6
3. Accionar la tecla/tecla táctil y seleccionar "Bucle de programa" 8 BP 2 ----- Factor de repetición
9 42,000
4. Accionar las teclas (marca de limitación) y "Enter" resp. 10 35,000

"Liberar función"
Ciclo de funcionamiento:
5. Elegir el paso número "8 42.000"
El ciclo de repetición entre la marca de limitación y el factor de repetición se
6. Accionar la tecla/tecla táctil "Insertar"
desarolla dos veces seguidas.

7. Accionar la tecla/tecla táctil y seleccionar "Bucle de programa"

8. Accionar las teclas (factor de repetición) y "Enter" resp. "Liberar


función"

K5D - 9
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Bloque ET / Medidas absolutas

Con esta función se pueden convertir los programas elaborados en el modo


Eltrotact en unas medidas absolutas. La ventaja de la conversión del programa
en medidas absolutas es la corrección más fácil de las medidas de corte. En ello,
las medidas de corte también están disponibles para una compensación eventual
de la deformación.
Indicación:
¡La función puede seleccionarse también en el modo de selección del paso!

Proceso

1. Llamar a un programa con secuencia Eltrotact

2. Modelo X: Accionar la tecla "Funciones de programa"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Funciones de
programa"

3. Seleccionar la función "Bloque ET / Med. absol."

4. Introducir los números de los pasos de la secuencia Eltrotact, de primera


medida de la producción al número total de los cortes, a través del teclado
numérico

5. Modelo X: Accionar la tecla de "Enter"


Modelo XT: como X, o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< la secuencia del Eltrotact se convierte en medidas absolutas >

K5D - 10
5.0 Funcionamiento automático
Funciones programa: Parámetros de programa

La función "Parámetros de programa" permite almacenar funciones como por


ejemplo: duración del prensado previo; grado de fuerza de prensado etc., para
un programa.
Los parámetros disponibles se encuentran en una “lista de los parámetros de
programa”. Los parámetros individuales pueden seleccionarse, cambiarse y
almacenarse junto con el programa.
¡Atención!
Siempre se memorizan todos los parámetros de la lista junto con el progra-
ma.
Una función del parámetro almacenado de programa se indica en la imagen de
los datos de programa por un pictograma de color lila. Los individuales paráme-
tros se describen en el capítulo “Parámetros de máquina / programa / paso”, en
la página K5G-1.
Nota:
¡Las listas de “parámetros de máquina, de programa y de paso” contienen
funciones idénticas!

Para almacenar parámetros de programa:

1. Llamar un programa

2. Modelo X: Accionar la tecla "Funciones de programa"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Funciones de
programa"

3. Seleccionar la función de "Parámetros de programa Conect."

4. Seleccionar la tecla / tecla táctil "Parámetros de máquina"


< el color de la lista de los parámetros del programa cambia >

5. Ajustar los parámetros individuales de manera siguiente:


a. Seleccionar el número/la linea del parámetro < la tarjeta se activa >
b. Seleccionar el número/la linea del paso deseado < la tarjeta se
pasiva >

¡Se pueden modificar varios parámetros sucesivamente!

Salir de la lista de parámetros:

accionar tecla/touch-key "Datos de programa"

K5D - 11
5.0 Funcionamiento automático
Continuación: Parámetros de programa

Selección "Copiar lista de parámetros"

Una vez seleccionada dicha función pueden modificarse otra vez los valores
ajustados.
Las siguientes funciones pueden seleccionarse:

1. Ajuste básico (reponer parámetros a valores puestos en fábrica)


2. Ultimo ajuste (volver a ajuste más reciente)
3. Parámetros de máquina (selección del ajuste de los parámetros de
máquina)

K5D - 12
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones externas adicionales

Tecla/tecla táctil "Funciones externas adicionales"

La tecla "Funciones adicionales externas" ofrece las siguientes funciones*:

4 posiciones asignables libremente durante en marcha de escuadra


4 posiciones asignables libremente durante paro de escuadra**

* Reservada cualquier modificación técnica!

**¡Atención!
¡No se pueden asignar las funciones adicionales "5" y "8"!
Están reservadas para las funciones adicionales "Empujador - inicio" y
"empujador activo".

K5E - 1
5.0 Funcionamiento automático

Funciones adicionales externas

Tecla/touch-key
Esta tecla ofrece la posibilidad de elegir una de 8 funciones adicionales externas
(relés) distintas que pueden ser conectadas al sistema de mando de la máquina.
De esta manera es posible poner en servicio aparatos periféricos o montados
directamente a la máquina (p.ej. mesa Autotrim elevar/bajar; sujetador etc.)
Al activarse las funciones adicionales externas en la imagen de los datos de

programa presionando la tecla/touch-key "Funciones externas adicionales " se


las indica en una ventana. La descripción de función de las funciones adicionales
externas se describen y almacenan en el submenú "preajustar funciones" (véase
página K5B-36). Las funciones se pueden almacenar como una función adicional
normal directamente para el paso. Las posiciones 1-4 se activan durante el inicio
de la escuadra; las posiciones 5 - 8* durante la parada de la escuadra.

Almacenamiento en memoria de funciones adicionales


externas en la introducción con la medida de corte

1. Introducir la medida de corte


tecla táctil "Liberar función"
2. Accionar la tecla táctil "Funciones externas adicionales"
3. Seleccionar la función adicional deseada
< pictograma aparece en el campo de entrada >

4. Pulsar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

< pictograma de las funciones adicionales externas se almacena detrás


de la medida entrada. Si la medida de corte se pone en marcha en el
funcionamiento automático, se activa también la función adicional externa
programada >

K5E - 2
5.0 Funcionamiento automático
Almacenamiento / Borrado posterior de una función adicional externa
1. Extraer el programa

2. Seleccionar el emplazamiento de memoria

3. Accionar las teclas táctiles "Procesar Conect." + "Corregir"

4. Pulsar la tecla táctil "Funciones externas adicionales"

5. Seleccionar la función adicional deseada

6. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función"

K5E - 3
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas G"

El "Sistema de pinzas G” POLAR es un dispositivo especial para guillotinas, para Menú "Funciones externas adicionales"
transportar automáticamente los formatos de material (tamaño máximo de formato 80
x 120 cm), de los componentes periféricos situados directamente junto a la mesa
trasera de la guillotina (p. ej. la estación de prensado) a dicha mesa trasera de la
guillotina.
Mediante el "Sistema de pinzas G” el material no cortado se puede transportar a un
ritmo dictado por el programa. Para esto, se puede programar la función de las pinzas
junto con el programa de corte.
El almacenamiento de la función de las pinzas se efectua a través de la tecla táctil de PINZAS MARCHA 1
menú "Funciones externas adicionales".
PINZAS MARCHA 2
En la fábrica se determinaron las siguientes funciones externas
adicionales:

4 .....
5 PINZAS MARCHA 1
6 .....
7 .....
8 PINZAS MARCHA 2

Puesta en marcha del sistema de pinzas G


Panel de mando adicional en la guillotina. ¡Colocación de los elementos
El sistema de pinzas G se pone en marcha junto con la conexión de la guillotina. de manejo según equipo de máquina!

Manejo manual del sistema de pinzas G


1
El manejo manual se lleva a cabo a través de un panel de mando adicional en la
guillotina. Está provisto de los elementos de manejo siguientes:
2
• 1 Tecla "Parada de emergencia"
• 2 Tecla "Tension de mando Conect" 3
• 3 Tecla "Tension de mando Descon"
• 4 Tecla "Pinzas, puesta en marcha I" 4
• 5 Tecla "Pinzas, puesta en marcha 2"

K5E - 4
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"

Panel de mando adicional en la guillotina. ¡Posiciones de los elementos


Versiones de manejo según equipamiento de máquina!

Existen dos versiones de mando del sistema de transporte con pinzas que se
diferencian de la siguiente manera:

A. sin para intermedio = Transporte del material a cortar desde el aparato


periférico directamente sobre la meso posterior de
la guillotina.

B. con para intermedio = 1. Transporte del material a cortar desde el


aparato periférico hasta la posición de parada
intermedia.
2. Transporte desde la posición de parada interme-
dia hasta la mesa posterior de la guillotina.

Según los aparatos periféricos existen 1 á 2 pupitres de mando para el


(panel de mando A = una tecla de inicio, panel de mando B = dos teclas de inicio) Posiciones de las pinzas: 1 Posición de partida
2 Parada intermedia
3 Posición mesa/máquina

1 2 3
Panel de mando Panel de mando Panel de mando
Equipos
(montado al lado (en la guillotina (en la guillotina
perifericos
del periferico) sin parada con parada
intermedia) intermedia)

Vibradora X X X

Elevador con X
X X
tablero

X
Transomat X X

Via transp. de
X X X
aire Aparato periférico Paro intermedio Mesa de máquina

K5E - 5
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"

Datos técnicos Panel de mando A

Velocidad de las pinzas 20 cm/s


Aire comprimido 5 - 7 bar
Potencia eléctrica 0,3 kW Paro de emergencia
Altura de la resma max. 165 mm
min. 20 mm

Tamaño del formato segun tipo de máquina 115 - 176

Paneles de mando
Puesta en marcha 1
Panel de mando A
(montado junto con el equipo periférico)

en la versión "sin parada intermedia":


La tecla de inicio 1 controla las pinzas desde la posición inicial a través de la
posición de mesa de máquina y hasta la posición inicial.

en la versión "con parada intermedia":


Las pinzas sólo se marchan a la posición de parada intermedia. Panel de mando B
Paro de emergencia

Panel de mando B Tension de mando Conect


(en la guillotina; en la versión "sin parada intermedia" sólo una tecla de inicio;
después la misma función que descrito en panel de mando A)
Tension de mando Descon
Inicio 1
controla las pinzas desde la posición inicial hasta la parada intermedia
Puesta en marcha 1
Inicio 2
controla las pinzas desde la parada intermedia a través de la posición "mesa de
máquina" hasta la posición inicial Puesta en marcha 2

K5E - 6
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"

Manejo / Funcionamiento Panel de mando A

Conexión de la máquina
Paro de emergencia
1. Girar el interuptor principal de la guillotina de la posición "0" a "I"
2. Conectar tension de mando en el pupitre de maniobra B

Desconexión de la máquina
Esperar hasta que las funciones automáticas en marcha hayan finalizado:

Girar el interruptor principal de la guillotina de la posición "I" a "0".


Puesta en marcha 1

Activar el funcionamiento de las pinzas


Condición: 1. Dejar acabar la función del aparato periférico
2. Tope lateral descendente en la mesa de la guillotina en posición
inferior (programmable en la guillotina)
3. La escuadra de la guillotina se encuentra en la posición posterior
final Panel de mando B
Funcionamiento: Paro de emergencia

En ejecución "con paro intermedio"


Tension de mando Conect
1. Accionar el pulsador de "puesta en marcha 1" en el pupitre de maniobra A o B.

< Las pinzas conducen el material a cortar desde el aparato periferico al paro Tension de mando Descon
intermedio >

2. Accionar la tecla de "puesta en marcha 2" en el pupitre de maniobra B. Puesta en marcha 1

< Las pinzas conducen el material a cortar hasta la mesa posterior de la


guillotina; se eleva el tope lateral de descenso; si la máquina se encuentra en Puesta en marcha 2
la posición de automático: se lleva hasta la 1. medida de corte; déspues las
pinzas retorna a la posición del inicio >

K5E - 7
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"

En ejecución "con paro intermedio":

• Actuar sobre la teclado puesta en marcha en el pupitre de


maniobra A o B

< Las pinzas conducen el material a cortar desde el aparato periférico sobre la
mesa posterior de la guillotina; si la máquina se encuentra en la posición de INICIO DE PINZAS 1
automático: se lleva hasta la 1.medida de corte >

INICIO DE PINZAS 2
En la ejecución con paro intermedio se transporta el material al cortar, después
de actuar sobre esta tecla, hasta el paro intermedio. El transporte hasta la mesa
posterior de la guillotina sólo es posible actuando sobre el pulsador de puesta en
marcha 2 situado en el pupitre de maniobra B.

Autómata
Al aplicar las funciones adicionales "5" y "8" se pone en marcha la función
automática de las pinzas. Las pinzas transportan el material desde el equipo
periférico a la mesa trasera de la guillotina. Programar la función adicional externa 5 (inicio de pinzas 1) con la medida de
corte

Programar la función adicional externa 8 (inicio de pinzas 2) con la medida de


Paro de emergencia corte

Al actuar el pulsador de paro de emergencia se produce un paro inmediato de la


instalación.

Continuar el proceso de fincionamiento:

• Extraer manualmente de las pinzas el material a cortar


• Desbloquear el pulsador de paro de emergencia
• Actuar sobre una de las teclas de puesta en marcha:
< las pinzas vuelven a su posición de partida >

K5E - 8
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF"

Campo de seguridad / Servicio auxiliar

El campo alrededor del equipo debe proveerse de una barandilla de seguridad. Interruptor con llave
La estancia en este campo se permiten exclusivamente a las personas autoriza-
das (¡determinadas por la compañía).

¡Atencion!
Durante el manejo no debe encontrarse
ninguna persona en el campo de seguridad.

Caso de producirse una averia que no puede eliminarse incluso después de un


reset del equipo, podrá activarse un servicio auxiliar.
En tal caso se llevará el sistema de transporte por pinzas a una posición segura. ¡Atención!
Antes de activarse el servicio auxiliar debe
haberse asegurado que el sistema de
transporte por pinzas no puede chocar contra
¡Atención! ningunos elementos periféricos o sea elementos
El servicio auxiliar sólo debe activarse por personas de la guillotina.
autorizadas a tal efecto.

Activación del servicio auxiliar

1. Desconectar la guillotina y (si existe) el interruptor principal en el


Función posible durante el servicio auxiliar: Cortar armario de distribución

2. Entrar en el campo de seguridad

3. En el armario de distribución del sistema por pinzas:


Introducir la llave en el interruptor con llave y girar el interruptor, después
actuar la tecla de desconexión en el armario de distribución

4. Abandonar el campo de seguridad

5. Poner la guillotina otra vez en marcha

K5E - 9
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo "Pinza de giro"

El dispositivo de las pinzas de giro POLAR es un equipamiento opcional construi-


do especialmente para las grandes guillotinas, para girar
automáticamente los grandes formatos de material sobre la mesa trasera de la
guillotina.
Las pinzas de giro aumentan el rendimiento permanente de la guillotina rápida,
sobre todo cuando se trate de materiales pesados.
GIRAR MARCHA
Los topes laterales retráctiles a ambos lados de la guillotina rápida facilitan el
REGISTRO, DERECHA
giro de formatos de 105 x 145 cm (en la POLAR 155, con mesa de 2 m.) y 122 x LADO LARGO
164 (POLAR 176). GIRAR 90 GRADOS

Las pinzas de giro POLAR permiten girar y colocar el material aún no cortado a GIRAR 180 GRADOS

un ritmo dictado por el programa. Para ello se pueden programar las funciones
de las pinzas de giro añadiéndolas al programa de corte.
Las funciones de las pinzas de giro se memorizan a través del punto del menú

"Funciones externas adicionales" .

Las siguientes "Funciones externas adicionales" han sido definidas en


fábrica:

(1) ….
(2) ….
(3) GIRAR, PUESTA EN MARCHA
(4) REGISTRO, DERECHA
(5) LADO LARGO
(6) GIRAR 90 GRADOS
(7) GIRAR 180 GRADOS
(8) …. Explicación: lado corto / lado largo
debajo de la cuchilla
Posibles combinaciones:

Nótese: ¡El registro izquierdo ha sido preajustado!

Programación de las combinaciones:

3+6 = Girar 90°, lado largo debajo de la cuchilla, registro izquierdo


3+5+6 = Girar 90°, lado corto debajo de la cuchilla, registro izquierdo
3+5+7 = Girar 180°, lado largo debajo de la cuchilla, registro izquierdo
3+7 = Girar 180°, lado corto debajo de la cuchilla, registro izquierdo
línea de corte (cuchilla)

K5E - 10
5.0 Funcionamiento automático
Dispositivo "Pinza de giro"

Descripción del ciclo funcional "Girar 90°" Ilustración del ciclo funcional "Girar 90°, registro izquierdo"

1. Posición inicial: Pinzas de giro encima del tope lateral retráctil izquierdo (A)

2. Ambos topes laterales retráctiles (a izquierda y derecha) se bajan.


1. - 3. 4. 5. - 6. 7.
3. Las pinzas de giro (B) se bajan y se abren.

4. Los elementos elevadores de papel (C) levantan un poco el material aún


no cortado.

5. Las pinzas se introducen en el material aún no cortado.

6. Las pinzas se cierran.

7. Los elementos elevadores de papel regresan a su posición inicial. A B C

8. El sistema de pinzas de giro retira el material del tope lateral izquierdo 8. 9. 10. - 11. 12. - 15.
(depende del programa individual)
90°
9. El material está girado 90°.

10. El tope lateral retráctil izquierdo se levanta.

11. Las pinzas de giro empujan el material al tope lateral iqzierdo.

12. El tope lateral retráctil derecho se levanta.

13. Las pinzas se abren, salen del material a cortar, se cierran y se levantan.

14. La escuadra de la guillotina se marcha a la posición siguiente de corte.

15. Las pinzas de giro regresan a su posición inicial (tope lateral retráctil, a la
izquierda)

K5E - 11
K5E - 12
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones auxiliares

Tecla/tecla táctil "Funciones auxiliares" Modelo X

D
La tecla/touch-key "Funciones auxiliares" ofrece las siguientes funciones*:
i
78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT

Programación durante el corte x x x x x x


Formación de diferencia x² x² x² x² x² x²
Poner/Borrar protección de programa x x x x x x
Simulación sin corte x² x² x² x² x² x²
Corrección posición de corte x x x x x x
Aviso: Saltar el corte x x x x x x
Control de progreso x x x x x x
Tabla de bloques BP x² x² x² x² x² x²
Corrección medida x² x² x² x² x² x²

Modelo XT
x Función disponible
x² sólo en las máquinas XT

Indicación:
Las funciones "simulación sin corte", "corrección pos. de corte", "Aviso de
saltar corte" y "Tabla de bloques BP" sólo pueden seleccionarse en modo
automático (números de selección de estas funciones sólo están visibles en
el modo automático).

* Reservada cualquier modificación técnica!

K5F - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Protección de programa

Protección contra la modificación y borrado de un programa.

1. Extraer el programa

2. Modelo X: Accionar tecla "Funciones auxiliares"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Funciones
auxiliares"
3. Seleccionar "Poner protec. de corte".
< carácter " * " aparece en el encabezamiento del programa, detrás del
número de programa. En el menú "informaciones de programa" y el menú
"índice de programas" los programas que tienen una protección están
automáticamente marcados con " * " o con un pictograma >

Borrado de la protección - Proceso identico al descrito anteriormente

Funciones auxiliares: Simulación sin corte


¡Sólo en manejo automático!
Entrando un número de corte es posible saltar a una medida discrecional de corte
dentro de un programa - con o sin Eltrotact. véase ejemplo en la figura de la página
derecha

1. Seleccionar la medida de inicio (paso)


2. ¡Poner en marcha el autómata!
3. Accionar la tecla táctil "Funciones auxiliares"
4. Elegir "Simulación de secuencia de corte"
5. Seleccionar número de corte deseado (a partir de medida de salida),

p.ej. < El cursor se posiciona automáticamente a este número


de paso. En el campo de entrada se indica la medida de corte>

6. Llevar la escuadra a la posición debe indicada

K5F - 2
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Programar con corte

1. Elegir un programa libre

2. Accionar la tecla/tecla táctil "Funciones auxiliares"

3. Seleccionar "Programar con corte"

4. Ejecutar corte < con cada corte se memoriza la medida real >

Desconectar la función:
Después de la elaboración del programa, desconectar la función activándola otra
vez o accionando la tecla "Autómata Marcha"

Funciones auxiliares: Formación diferencia


Si se reconoce una modificación de las medidas sobre el pliego impreso, por
dilatación o contracción, éstas pueden compensarse en el registro del progrma
con la selección de «Formación de diferencia». De esta manera pueden calcular-
se las medidas de producción no modificadas de una serie de corte, determinar-
se las diferencias (dilatación) y adicionarlas a la medida de la producción o
sustraerlas de la misma.
Ejemplo:

1. Colocar la escuadra manualmente a la primera medida de corte según la


imagen impresa

2. Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Funciones auxiliares"

3. Elegir "Formación diferencia"

4. Colocar la escuadra a mano a la imagen de impresión que se debe medir


< medida de diferencia se indica >

5. Dividir la medida de diferencia por la cantidad de los ejemplares


< medida de corte ha sido calculada (incluída dilatación) >

La medida de corte puede transferirse directamente en un bloque Eltrotact. Si se


intenta calcular otras medidas de diferencia: Borrar el campo de entrada y repetir
el proceso.

K5F - 3
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Corrección posición de corte

¡Sólo en manejo automático!


1. Poner el autómata en marcha

2. Llevar escuadra a posición nominal (medida nominal)

3. Modelo X: Accionar la tecla de "Funciones auxiliares"


Modelo XT: Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Funciones
auxiliares"
4. Elegir "Corrección pos. de corte"

5. Comprobar la medida nominal usando el indicador óptico o mecánico de corte.

6. Corregir la posición (medida) mediante rueda de mano o botón giratorio


"dilatación". Posicionar "dilatación".

7. Seleccionar "Almac. Si/NO"


8. Accionar la tecla "Enter" o accionar la tecla táctil "Liberar función" o

liberar un corte

< medida modificada se almacena; función está salida automáticamente >

Funciones auxiliares: Aviso sequencia corte


¡Sólo en manejo automático!

Conexión o desconexión del aviso en la imagen de datos de programa.

Ejemplo
Si se ha posicionado una medida en funcionamiento automático, pero no se ha
iniciado ningún corte, y el operador trata de llevar a la medida siguiente mediante
la tecla "Avance de escuadra", el sistema indica el aviso "¿Saltar el corte?" ".

Cuando se deba saltar el corte:


Presionar la tecla dos veces

K5F - 4
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Control de progreso

La función "Control de progreso" ofrece la posibilidad de contar los pliegos


procesados (posteta/resma). Después de la preselección de función una ventana
emergente en el menú "Datos de programa" indica los valores sumados que se
han activado en el programa mediante el comentario de función "Introducir
posteta/resma". Por medio de la preselección del número de selección corre-
spondiente se pueden introducir los siguientes valores de partida o se pueden
modificar los valores indicados:
Indicación. ¡los mismos valores se pueden introducir también en el menú "Infor-
mación del programa"!

• altura de pieza (pliego)


• mácula (pliego)
• contador de hojas

Introducir los valores de corrección:


1. Seleccionar el número/la linea de selección
2. Introducir el valor con el teclado numérico y almacenar con la tecla
"Enter"
La ventana se puede suprimir accionando la tecla o la tecla .

Funciones auxiliares: Tabla de bloques BP


Condición: • Preajuste bajo "Preajustar las funciones" (Tabla de
bloques BP SÍ)
• Autómata ON

El procesamiento de los bloques de tiras facilita considerablemente el trabajo


con tiradas colectivas (pliegos colectivos). Los bloques (las tiras) descargados/as
se pueden encontrar y asignar rápidamente en el programa, con el nombre del
bloque de bucle de programa. Para ello se tiene que definir en el programa de
corte una función de bucle de programa y un comentario (= nombre de bloque).
Después de la conexión de la función automática, selección de la tecla del menú
"Funciones auxiliares" y selección de la función "Tabla de bloques de bucle de
programa", se indica en la imagen de los datos del programa una ventana con
todos los nombres de bloque definidos del programa con los números de paso
correspondientes. Aquí, mediante las teclas del cursor, se puede marcar y selec-
cionar un bloque de bucle de programa. El cursor de la imagen de datos del
programa salta al nombre de bloque correspondiente en el programa.

K5F - 5
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Continuación -Tabla de bloques BP

Proceso de almacenamiento (véase el ejemplo en la figura derecha):

1. Entrar el comentario (= nombre de bloque)


2. Entrar la medida de corte
3 Entrar la medida de corte
4 Entrar la medida de corte
5. Definir el bucle de programa (marcación del bloque de bucle de pro-
grama)
6 Entrar el comentario (= nombre de bloque) (¡modo de comentario se
activa automáticamente!)
7 Entrar la medida de corte
8 Entrar la medida de corte
9 Definir el bucle de programa (marcación del bloque de bucle de pro-
grama)
10 Entrar el comentario (= nombre de bloque) (¡modo de comentario se
activa automáticamente!)

Indicación y selección de un bloque de bucle de programa en


el programa de corte
Condición: • Preajuste bajo "Preajustar las funciones" (tabla de blo-
ques BP SÍ)
• Autómata ON

1. Llamar al programa
2. Accionar la tecla táctil "Autómata Conect."
3. Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Funciones auxiliares"
4. Seleccionar "Tabla de bloques BP"
< se abre la ventana de "nombre de bloque". Se listan todos los bloques
definidos de bucle de programa del programa actual, indicando los nomb-
res y números de paso>
5. Seleccionar el bloque de bucle de programa deseado en la ventana
6. Seleccionar un bloque de bucle de programa accionando la tecla táctil
" = " (en la ventana: nombre de bloque)
< En el menú "datos de programa" el cursor salta al bloque de bucle de
programa correspondiente. La escuadra se marcha a esta posición >

Indicación:
Si no se entra ningún comentario, aparece en la tabla de bifurcación de bucle de
programa el bucle de programa memorizado, sin nombre.
Si se borra un bloque de bucle de programa o varios de éstos bloques, o si se
modifica posteriormente el nombre de un bloque de bucle de programa, se
actualizan automáticamente los números de pasos o nombres de los bloques de
bucle de programa en la tabla de bloques de bucle de programa.

K5F - 6
5.0 Funcionamiento automático
Funciones auxiliares: Corrección medida

El menú "Corrección medida" ofrece la posibilidad de realizar una corrección de


posición actual por el material.
Se puede seleccionar un valor de corrección de la lista "Indice de funciones",
selección "Corrección de material"*. Se puede modificar actualmente el valor de
corrección adoptado pulsando una de las teclas " + " o " - " sobre la ficha.
Cuando se ha seleccionado una corrección de medida, ésta se indica con la
denominación y el número de material en la ficha "Corrección de medida" (véase
ilustración "A").

A
*Los valores de corrección se mencionan en la lista sólo cuando se habían
almacenado anteriormente en el menú "Preajustar funciones", selección "Ajustar
la máquina", selección "Corrección de material".

K5F - 7
K5F - 8
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Parámetros de máquina/programa/pasos

Tecla/tecla táctil de "parámetros de máquina" (véase también la sección de ¡Todas las pantallas dependen del equipo de la máquina!
"Parámetros de programa" K5D-11 y "Parámetros de paso" K5C-6)
Mediante la tecla/touch-key de "Parámetros de máquina" pueden pre-ajustarse las
funciones siguientes*:
78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT Modelo X D
Tiempo de preprensado x x x x x x
Tiempo prensado sin corte x x x x x x
Nivel de presión
Sensores Fuerza presión
-
-
•²
•²
•²
•²
•²
•²
•²
•²
x
x
i
Tabla de fuerza prensado - •² •² •² •² x
Aceleración escuadra x² x² x² x² x² x²
Frenada de avance x² x² x² x² x² x²
Velocidad escuadra x² x² x² x² x² x²
Suave frenado escuadra x² x² x² x² x² x²
Optimización del pison x x x x x x
Pisón arr.tras PMI x² x² x² x² x² x²
Barrera de luz del pison - - •² •² •² •²
Preprensado suave - - •² •² •² •²
Corte rápido - - •² •² •² •²
Aire soplador Autotrim - - •² •² •² •² Modelo XT
Aire sopl. AT start/paro - - •² •² •² •²
Tiempo preparar/extraer x² x² x² x² x² x²
Pisón delante cuchilla** - - •² •² •² •²

- función no disponible • dispositivo especial


x función disponible •² dispositivo especial sólo en las máquinas XT
x² sólo en las máquinas XT ** sólo en las máquinas con Autotrim

* Depende del tipo de la máquina. Reservada cualquier modificación técnica!

Parámetros de máquina
El menú de los "Parámetros de máquina" provee la posibilidad de preajustar varios
valores básicos para los ciclos de programa. Estos ajustes son valederos para todos
los programas almacenados en dicha máquina caso de que no hayan sido provisto
de ningunos “Parámetros del programa” o “Parámetros del paso”. La función de
“Parámetros de máquina” se indica en la imagen de datos de programa por un picto-
grama azul en la indicación dela medida y en el encabezamiento del programa.
El cambio de páginas en el menú se efectúa mediante las teclas de cursor, o
accionando la tecla / tecla táctil dos veces .

Selección / Modificación de un parámetro


1. Seleccionar el número/la linea del parámetro deseado
2. Introducir el número del paso deseado

3. Abandonar el menú oprimiendo la tecla o tecla/tecla táctil .

K5G - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones del menú de "Parámetros de máquina/programa/pasos"
Tiempo de preprensado
Con esta función se ajusta el tiempo de prensado del travesaño de presión. El
corte se efectúa con temporización.

Tiempo prensado sin corte


(sólo en medidas nominales con función adicional programada "prensado sin
corte") Aquí se ajusta el tiempo de prensado del travesaño de presión para la
función "prensado sin corte".

Opción "Regulación automática de la presión de prensado":

Nivel de fuerza de prensado


En las máquinas con regulación automática de la presión de prensado, se
preselecciona la fuerza de prensado según varios niveles de fuerza. El nivel
preajustado de prensado se indica en el campo de indicación de la medida en

forma de un pictograma (o con sensores de fuerza de prensado ON)


con el número sobrepuesto del nivel de prensado.

Sensores de fuerza de presión


Las máquinas con regulación automática de la presión de prensado tienen
sensores dentro de la mesa de la guillotina, a lo largo de la línea de corte fuerza
de presión, para regular la presión de prensado correspondiente al formato. El
funcionamiento de los sensores puede conectar o desconectarse.

Info de tabla de fuerza prensado


Indicación de la presión de prensado de los grados de fuerza de prensado

Aceleración escuadra
Ajuste de la aceleración de avance de la escuadra

Deceleración escuadra
Ajuste del frenado en el avance de la escuadra

Velocidad escuadra
Ajuste de la velocidad de la escuadra en el avance de la escuadra

Frenado suave escuadra


Selección: SI / NO
Con esta función la marcha en inercia de la escuadra se lleva a cabo con extre-
ma suavidad

K5G - 2
5.0 Funcionamiento automático
Funciones del menú de "Parámetros de máquina/programa/pasos"
Optimización del pisón
Trás una temporada preseleccionable (grados 1 - 9) el travesaño de presión se
para sobre el material a cortar en su carrera de elevación.
Parámetros: 1 La escuadra se pone en marcha, cuando el pisón está en la
posición final superior
2 La escuadra se pone en marcha, cuando la barra porta-
cuchillas está en la posición final superior
3 - 9 La escuadra se pone en marcha, cuando el pisón está a la
altura adecuada sobre el material a cortar.

Opciones para "Optimización de corte"

Barrera de luz del pisón


Selección: SI / NO
Reconocimiento del borde superior del material a cortar por barrera de luz. La
elevación del travesaño de presión se para cuando la barrera deluz reconozca el
borde superior del material a cortar.

Corte rápido
Avance de escuadra ya se efectúa durante la carrera ascendente de la cuchilla.

Preprensado suave
Selección: SI / NO
Colocación suave del travesaño de presión sobre el material a cortar.

Funciones para "Autotrim" (opción):

Aire soplador Autotrim


Selección: SI / NO
Conectar o desconectar suministro de aire soplado

Aire Autotrim Start / Paro


Ajuste del tiempo de puesta en marcha del suministro de aire soplado Autotrim.
La posición "6" corresponde al centro muerto inferior de la cuchilla (cuchilla sobre
regla de corte).
Posiciones 1 - 6 = cuchilla en movimiento descendente
Posiciones 7 - 9 = cuchilla en movimiento ascendente

K5G - 3
5.0 Funcionamiento automático
Funciones del menú de "Parámetros de máquina/program/pasos"
Tiempo preparar / extraer
Preajuste de circuitos retardadores para la función adicional "Alinear material",
"Autotrim alinear material" y "Aire para mesa delantera".

Ajustes:
• Circuitos retardadores 1 - 8
Después de que el tiempo se ha terminado , el avance de la escuadra se
pone en marcha automáticamente (condición: ¡La barrera de luz no está
interrumpida! Véase también la sección "Preajustar las funciones", función
"Ignorar barrera de luz SÍ/NO")
• Circuito retardador 9
El avance de la escuadra se ha de iniciar manualmente

Pisón arr. tras PMI


Selección: SI / NO
Después del comienzo de la carrera ascendente de la cuchilla (dejar el punto
muerto inferior de la cuchilla) el travesaño de presión se desplaza inmediatamen-
te hacia arriba. Por consiguiente se puede efectuar el avance del material más
rápido (ahorro de tiempo).

Pisón delante cuchilla


Preajuste de los circuitos retardadores para la conexión/desconexión del sujeta-
dor delante de la cuchilla, antes de pasar por el PMI o después del PMI de la
cuchilla (PMI= punto muerto inferior ).

Selección "Copiar lista de parámetros":


Después de la preselección de esta función se pueden modificar otra vez los
ajustes anteriormente seleccionados.

Se pueden preseleccionar las siguientes funciones:


1. Puesta a punto (volver a colocar parámetros en el ajuste de fábrica)
2. Último ajuste (regreso al último ajuste almacenado).

K5G - 4
5.0 Funcionamiento automático
Menú: Funciones adicionales usuario
Teclatecla táctil "Funciones adicionales usuario"

Menú para memorizar las combinaciones de funciones adicionales que se repiten


con frecuencia (bloques de funciones adicionales).

En este menú es posible acumular y memorizar permanentemente sobre tres


páginas de menú un total de veintisiete bloques de funciones adicionales definidos
por el usuario. En un solo paso, estos bloques de funciones adicionales se pueden
memorizar por selección, junto con una medida de corte. Estos bloques de funciones
adicionales se memorizan sobre el ficho con un nombre asignado. De este modo, el
usuario puede archivar varios bloques de tipos de paso sobre diferentes páginas del
menú, p. ej. el tipo de paso "Medida debe" en la página 1, tipo de paso Eltrotact en la
página 2.

78X/XT 92X/XT 115X/XT 137X/XT 155X/XT 176X/XT

Funciones adiconales usuario x² x² x² x² x² x²

x función disponible
x² sólo en las máquinas XT

K5H - 1
5.0 Funcionamiento automático
Funciones adicionales usuario

Transferencia de un bloque de funciones adicionales al menú Menú "Funciones adicionales usuario"


"Funciones adicionales usuario" al entrar una medida debe
con funciones adicionales
1. Introducir la medida debe

2. Accionar la tecla táctil "Funciones adicionales"

3. Seleccionar las funciones adicionales deseadas (preparar un bloque)

4. Accionar la tecla táctil "Funciones adicionales usuario"."


Seleccionar la página deseada pulsando las teclas táctiles de cursor (A).

5. Accionar la tecla táctil "En los ficheros"


A
6. Seleccionar la ficha, en la que se debe memorizar el bloque de funciones
adicionales
< aparece el teclado numérico >

7. Entrar la denominación y memorizarla


Se indica el menú de "Datos de programa" Una vez seleccionada
nuevamente la tecla táctil "Funciones adicionales usuario", se ha
memorizado el bloque de funciones adicionales sobre la ficha
anteriormente seleccionada.">

Transferencia de un bloque de funciones adicionales del


menú a una medida de corte
1. Entrar la medida de corte

2. Accionar la tecla táctil "Funciones adicionales usuario".


Seleccionar la página deseada mediante teclas táctiles de cursor.

3. Seleccionar la ficha deseada


4. Accionar la tecla táctil "Liberar función"
< el bloque de funciones adicionales está memorizado junto con la
medida de corte >

K5H - 2
5.0 Funcionamiento automático
Funciones adicionales usuario
Almacenamiento posterior de una función adicional definida
por el usuario, con una medida de corte
1. Marcar una medida de corte
2. Accionar la tecla táctil "Procesar Conect." + "Corregir"

3. Accionar la tecla táctil "Funciones adicionales usuario".


Seleccionar la página deseada mediante teclas táctiles de cursor.

4. Seleccionar la ficha deseada


< Se indica el menú de "Datos del programa" >

5. Accionar la tecla táctil "Liberar función"

< el bloque de funciones adicionales está memorizado junto con la medida


de corte >

Borrado de una función adicional definida por el usuario en el


menú

Condición:
Campo de entrada está libre. Ninguna función adicional en el campo de
entrada.
¡El proceso de borrado se efectúa con un proceso de sobre-escribir con
una línea en blanco!

1. Accionar la tecla táctil "Funciones adicionales usuario".


Seleccionar la página deseada mediante teclas táctiles de cursor.

2. Accionar la tecla táctil "En los ficheros"

3. Seleccionar la ficha que hay que borrar


< el bloque de funciones adicionales está borrado de la ficha >

K5H - 3
K5H - 4
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción)

Autotrim 80 = anchura máxima del residuo: 80 mm*

Durante los cortes marginales e intermedios los residuos de corte producidos se


pueden eliminar automáticamente con el AUTOTRIM 80.
A tal efecto la mesa delantera de la guillotina se abre haciendo que el residuo de
corte llegue a un recipiente o a un sistema de eliminación de residuos servicial.
Con la apertura de la mesa se levanta un tope abatible, el cual sirve como tope
mecánico para el producto ya cortado y al mismo tiempo evita que las tiras del
residuo lleguen a la mesa delantera.

Debido a la carga estática algunas tiras de residuo tienden a adherirse a la


cuchilla. Con el Autotrim 80 un dispositivo de soplado integrado facilita la elimina-
ción de las tiras del material a cortar en la cuchilla.

Mediante la apertura grande de la mesa los productos se transportan sobre la


mesa delantera hasta que es posible también automáticamente una eliminación
—hacia la derecha o hacia la izquierda— por medio del tope de descarga.

Para recoger el material cortado o las etiquetas se puede poner una placa sobre
la mesa delantera, y se puede bajar la mesa delantera por el espesor de la
placa (máx. de 4 mm.) pulsando una tecla. Esta función (bajar y subir) es
también programable!
Durante el corte la placa base se adhiere por succión automáticamente a la
mesa delantera debido a la depresión. La conmutación de aire soplado a aire
aspirado se efectúa automáticamente.

¡La seguridad durante el proceso de abrir / cerrar la mesa delantera Autotrim se


garantiza por la barrera de luz de la máquina! Si se interrumpe la barrera de
luz durante el proceso de abrir o cerrar la mesa delantera, la función se para
instantáneamente.

* dependiente del material

K5K - 1
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción)

Elementos de manejo para accionamiento manual de la mesa


Autotrim

(Pupitre de mando en la caja de la barrera de luz derecha)

1 Abrir mesa

2 Cerrar mesa
3 4
3 Bajar mesa

4 Elevar mesa (posición básica)


1 2

Elementos de manejo para la programación de las


funciones Autotrim

5 Función adicional programable

(integrada en la tecla táctil "Funciones adicionales"

K5K - 2
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción): Puesta a punto de la mesa delantera

La superficie de la mesa delantera (10) debe estar situada aproximadamente


0,2 mm más baja que la superficie de la mesa trasera (11).
11 10
0,2 mm
Si éste no fuera el caso, el ajuste se tiene que efectuar como sigue:

1. ventilar el cilindro de descenso (12)


2. airear el cilindro para desacoplar (13)
3. desatornillar la contratuerca (14) en la cabeza de horquilla
4. torcer el perno roscado (15) hasta que la mesa delantera se
halle en el nivel correcto
5. apretar de nuevo la contratuerca

Ajuste del nivel de descenso de la mesa delantera


Para recoger el producto cortado o las etiquetas se puede colocar un soporte
reutilizable* en la mesa delantera que se puede bajar al espesor del soporte
reutilizable mediante la tecla "bajar la mesa" (máx. 4 mm).
¡Esta función (bajar y elevar) también es programable!
Durante el corte el soporte reutilizable se adhiere en la mesa delantera por
succión automáticamente debido a la depresión. La conmutación del aire de
soplado al aire de succión se efectúa automáticamente.
Al aplicarse soportes reutilizables más finos se puede corregir el nivel de
descenso de la mesa delantera como sigue:

debajo de la mesa delantera Autotrim:

1. airear el cilindro para desacoplar (13)


2. airear el cilindro de descenso (12)
3. desatornillar la contratuerca (16)
4. torcer la tuerca de regulación (17) hasta que se alcance el
nivel de descenso deseado
5. apretar de nuevo la contratuerca

* soporte aconsejado: tejido endurecido de fibras de vidrio epoxi 0,5 - 1mm. 14 15 13 12 17 16


de grosor

K5K - 3
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción): Funcionamiento manual

¡Anchura máxima de la tira del residuo = 80 mm!*

* dependiente del material

Funcionamiento manual
Ejemplo:

1. Adosar la resma a la mesa y posicionar la medida del corte marginal o


del corte intermedio

2. Accionar la tecla (1)


< mesa delantera abierta; tope abatible levantado >
1 2
3. Liberar un corte

Después del retroceso del travesaño de presión a la posición de reposo


superior la mesa delantera se cierra automáticamente.

Dispositivos de seguridad
¡Barrera de luz de la máquina!

Si durante la apertura o el cierre de la mesa delantera la barrera de luz se


interrumpe, la función se para.

Tras la liberación de la barrera de luz:

1. Abrir la mesa con la tecla (1)


2. Cerrar la mesa con la tecla (2)

K5K - 4
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción): Funcionamiento automático

Programación de la función Autotrim en la


confección del programa de corte
Para todas las medidas de corte en las que se produzcan residuos se puede
programar además la función "Autotrim Menu" con la tecla/touch-key
"Funciones adicionales".
En cortes repetitivos con ELTROTACT la función Autotrim se programa para
las medidas de corte intermedio.

En el Menú Autotrim están disponibles las siguientes funciones:

• Desperdicio Autotrim
• AT / Posicionar material
• AT / Subir mesa delantera
• AT / Bajar mesa delantera

Desperdicio Autotrim
Esta función pone en marcha el funcionamiento de la mesa Autotrim así
como el aire soplado para quitar el material a cortar adherente en la cuchilla
(cuando se lo haya preseleccionado, véase "Ajuste de los parámetros",
página 10).

AT Posicionar material
Esta función facilita la alineación del material a cortar contra el tope abatible
de la mesa.
Una vez transcurrido el circuito retardador preajustado (menú "Parámetros
programa") se pone en marcha automáticamente el avance de la escuadra, o
puede ser puesto en marcha manualmente por el operador.
Cuando se ha activado la función "Ignorar fotocel. al prep." (menú
"Preajustar funciones"), el avance automático de la escuadra se pone en
marcha una vez liberada la barrera de luz por el ordenador.

AT/Subir mesa del.


Subir la mesa delantera

AT/Bajar mesa del.


Bajar la mesa delantera Autotrim para recoger productos sobre una placa
base. La conmutación de aire soplado a aire aspirado se efectúa automáti-
camente.

K5K - 5
5.0 Funcionamiento automático
Autotrim 80 (opción): Funcionamiento automático

Ajuste de los parámetros para las funciones Autotrim


en el menú "Parámetros de máquina"
El preajuste de los parámetros Autotrim se efectúa a través del menú "Paráme-
tros de máquina".

Aire soplador Autotrim


Selección: Sí/No
Conectar / desconectar el aire soplado para Autotrim

Aire Autotrim start/paro


Ajuste del tiempo de desconexión / conexión del suministro de aire soplado del
Autotrim. La posición "6" corresponde al punto muerto inferior de la cuchilla
(cuchilla sobre regla de corte).
Posiciones 1 – 6 = cuchilla se mueve hacia abajo
Posiciones 7 – 9 = cuchilla se mueve hacia arriba

Tiempo preparar/ extraer


Preajuste de los circuitos retardadores para la función adicional "AT alinear
material".
Ajustes:
• Circuitos retardadores1 – 8
Una vez transcurrido el tiempo, el avance de la escuadra se pone en
marcha automaticamente .
• Circuito retardador 9
El avance de la escuadra se tiene que poner en marcha manualmente.

Pisón delante cuchilla


Preajuste de los circuitos retardadores para la conexión/desconexión del sujeta-
dor delante de la cuchilla, antes de pasar por el PMI o después del PMI de la
cuchilla (PMI= punto muerto inferior).

AT Aire pisón delante cuchilla


Preajuste del tiempo de conexión del aire soplado en el sujetador delante de la
cuchilla.

K5K - 6
6.0 Cambio de cuchilla

¡ATENCIÓN!
¡El cambio de cuchilla sólo podrá ejecutarse por personal
especialmente instruído a tal efecto!

K6 - 1
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115, 137, 155, 176

Sacar la cuchilla Herramientas necesarias 1 Llave para cuchilla (para tornillos de cuchilla);
1 Guardacuchilla
1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones" 2 Mangos de cuchilla
Elegir la selección "Corrección / Cambio cuch." 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla,
Elegir "Cambio cuchilla / Ajustar posición cuchilla" levas de soporte, excéntrica y retención)

19

2. Abrir la tapa para cambio cuchilla (19).


Mediante la llave de ajuste: soltar los tornillos de fijación (a + y).

¡Seguirse el menú!

3. Mediante la llave de ajuste:


girar las levas de soporte (b) y el perno excéntrico (c) contra el sentido de b
las agujas del reloj hasta llegar al tope; apretar el tornillo de seguridad (y)
en el perno excéntrico fuertemente.
Confirmar "Graduación excéntrica posicionada al minimo" *.
y

* en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico


en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 2
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115, 137, 155, 176

19

4. En el display: hacer "Selección de material"

4 4

5. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla (19) y actuar el pedal


< El pisón se marcha hacia abajo y se para al nivel de aproximadamente
2 cm. sobre la mesa >

6. Accionar botones de corte (4);


< barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior dónde se queda > * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
Quitar los dos tornillos de cuchilla de la extrema izquierda. en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 3
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115, 137, 155, 176

26.4

7. Accionar botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a posición


superior >.
Levantar tapa para cambio cuchilla en la placa frontal

8. Quitar los tornillos de cuchilla restantes.


26.2 26.1
9. Posicionar el guardacuchilla (26.1) delante de las marcas (26.2) en la
cuchilla

10. Insertar la llave para cuchilla (26.3) en el tornillo de cabeza con hexágo 26.3
no interior (26.4) Girar la llave para cuchilla y bajar la cuchilla hasta que
el filo cortante esté alineado con los cantos de la ventanilla (26.5) de la
guardacuchilla.

11. Atornillar los mangos (26.6) a los taladros de la cuchilla apretando así el
guardacuchilla.

12. Seguir girando la llave de ajuste hasta que los bulones de suspensión del
elevador de cuchilla (26.7) dentro de los taladros de cuchilla estén libres.
Sacar la cuchilla mediante el guardacuchilla. 26.7

13. ¡Meter la cuchilla en la caja de cuchillas!

14. Soltar los mangos de cuchilla y quitar el guardacuchilla.


26.6
15. Llevar pisón hacia arriba actuando el pedal varias veces.
Girar o sustituir la regleta de corte (véase K6-21).
Llevar pisón hacia abajo actuando el pedal. 26.1 26.5

K6 - 4
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115/137/155/176

Colocar la cuchilla z
¡Atención!
Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad. ( .!Cuidado con el filo
cortante de la cuchilla!). Con cuchillas aguzadas (aprox. 130 mm) deberán
atornillar regletas de compensación (z) al dorso de la cuchilla!

1. Colocar el guardacuchilla sobre la nueva cuchilla en la caja de cuchilla .


Atornillar los mangos a la nueva cuchilla.
Sacar la cuchilla de la caja y colocarla sobre un depósito llano.

2. Aflojar los mangos de cuchilla (26.6) hasta que el guardacuchilla puede


dislocarse.

3. Empujar el guardacuchillas a la cuchilla, hasta que los cantos de la


ventanilla (26.5) estén alineados con el filo de la cuchilla.
Apretar los mangos de cuchilla.

4. Levantar la cuchilla con el guardacuchilla sobre la mesa y empujarla a la


barra porta-cuchillas.

5. Ajustar con la llave de la cuchilla el dispositivo de suspensión del elevador


de cuchilla (26.10) de manera que la cuchilla pueda moverse sobre losper-
nos de suspensión. Suspender la cuchilla.

6. Levantar la cuchilla algún tanto mediante el elevador de cuchilla .


Quitar los mangos de cuchilla y la guardacuchilla. 26.6

Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope .

¡Atención!
La cuchilla ¿está dura al girarla hacia arriba?

Causa posible: ¡La cuchilla está deformada!


¡No girar la cuchilla hacia arriba con fuerza, por que se
pueda dañar el elevador de cuchilla!
Remedio: Emplear otra cuchilla. 26.5
Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en
toda su extensión). Hacer enderezar la cuchilla.

K6 - 5
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115/137/155/176

7. Atornillar ligeramente los tornillos de cuchilla a la hilera inferior de los


taladros de fijación de la cuchilla;
Atención
Cuando se trate de una cuchilla aguzada (aprox. 130 mm)
utilícense la hilera superior de taladros de fijación.

¡Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla (d)!


19

8. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla (19). d


Accionar los botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a posición
inferior > b
Atornillar ligeramente los dos tornillos restantes de la izquierda de la
cuchilla

9. Empujar unas tiras de papel debajo de la cuchilla a la izquierda y derecha. a


¡Destornillar los dos tornillos de cuchilla (d)!

10. Bajar la cuchilla sobre la regleta de corte mediante elevador de cuchilla


(¡cuchilla debe estar colocada en la regleta de corte en posición paralela!).

11. Con llave de ajuste: girar las levas de soporte (b) en el sentido de las
agujas del reloj hasta llegar al tope (cuchilla).
Apretar los tornillos de seguridad (a).
Apretar fuertemente todos los tornillos de cuchilla, proveniendo de la
izquierda a la derecha

12. Oprimir los botones de corte; < barra porta-cuchillas se marcha a posición
superior final >.
Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla a la derecha.

13. Llevar a cabo un corte de comprobación:


Accionar los botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a posi- * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
ción inferior > en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 6
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas 115/137/155/176

¿Han sido cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:

Oprimir los botones de corte; < barra porta-cuchillas se marcha a posición


superior final >.
En el menú: seleccionar "Finalizar cambio cuchilla"*
< se indica el menú de "Datos del programa" > 19

¿No han sido cortadas en dos las tiras de papel?

14. Mediante llave de ajuste:


Aflojar retención de perno excéntrico (y).
Girar la excéntrica de ajuste de la cuchilla (c) en el sentido de las agujas
del reloj.
Apretar la retención de perno excéntrico (y).

15. Llevar a cabo un corte de comprobación: Accionar los botones de corte

¿Han sido ahora cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:

Oprimir los botones de corte;


< barra porta-cuchillas se marcha a posición superior final >.
y
16. En el menú: seleccionar "Finalizar cambio cuchilla"*
< se indica el menú de "Datos del programa" >

¡Atención! c
Trás cada cambio de cuchilla compruébese el pasador de seguridad
reapretándolo en caso necesario.

* en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico


en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 7
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)

Herramientas 1 Llave para cuchilla (para tornillos/elevador de cuchilla)


necesarias: 1 Guardacuchilla
(en caja de 2 Mangos de cuchilla
utillaje) 1 Plantilla de ajuste
2 llaves de boca (ajuste de biela)

Sacar la cuchilla

1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones"


Elegir la selección "Corrección/Cambio cuch."
Elegir "Cambio cuchilla/Ajustar posición cuchilla"

¡Seguirse el menú!

2. En el menú: elegir la selección de material

* en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico


en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 8
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)

3. Accionar pedal (11) < pisón se para aproximadamente 2 cm encima de la


mesa >

4. Accionar botones de corte (4) 4 11 4


< barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior >
Quitar ambos tornillos de cuchilla de la extrema izquierda

5. Accionar botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a posición


superior >

K6 - 9
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)

6. Levantar tapa para cambio cuchilla (19) en la placa frontal (abrir).


Quitar los tornillos de cuchilla restantes. 26.4

7. Posicionar el guardacuchilla (26.1) delante de las marcas (26.2) en la


cuchilla.
19
8. Insertar la llave para cuchilla (26.3) en el tornillo de cabeza con hexágo
no interior (26.4) Girar la llave para cuchilla y bajar la cuchilla hasta que
el filo cortante esté alineado con los cantos de la ventanilla (26.5) de lagu-
ardacuchilla.

9. Atornillar los mangos (26.6) a los taladros de la cuchilla apretando así el


guardacuchilla.

10. Seguir girando la llave de ajuste hasta que los bulones de suspensión del
elevador de cuchilla (26.7) dentro de los taladros de cuchilla estén libres
Sacar la cuchilla mediante el guardacuchilla. 26.2 26.1
11. ¡Meter la cuchilla en la caja de cuchillas!

Soltar los mangos de cuchilla y quitar el guardacuchilla. 26.3


12. Llevar el pisón hacia arriba accionando varias veces el pedal.
Girar o sustituir la regla de corte (véase la página K6-21).
Llevar el pisón hacia abajo accionando el pedal otra vez

Colocar la cuchilla

1. ¡Atención! 26.7
Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad.

¡Atención! ¡Filo de cuchilla; riesgo de heridas de incisa!

Medir la altura de la nueva cuchilla en la caja de cuchillas mediante 26.6


plantilla de ajuste (26.8).

26.1 26.5

K6 - 10
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)
¡Atención!
Si la altura de la cuchilla es menor de 130 mm el tope elástico (26.9)
del calibre de ajuste deberá aplicarse en el canto superior de la 26.8
cuchilla. En el caso de que la altura de la cuchilla a colocar sea
menos de 130 mm se precisa atornillar las regletas intermedias (x,
incluídas en el suministro) a la barra porta-cuchillas por atrás.
Al usarse cuchillas con una altura de más de 130 mm: sacar las
regletas intermedias eventualmente existentes en la barra portacu-
chillas.

26.9

X
2. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
Accionar los botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a
posición inferior >

3. Colocar la plantilla de ajuste (26.8) delante de la barra porta-cuchillas de


manera que la marca de ajuste (27) sea congruente con el taladro en la
barra porta-cuchillas.(Si ésto no es el caso, véase la página K6-14, ajuste
de la barra porta-cuchillas).

27
28

4. Accionar los botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a 26.8


posición superior >

5. Abrir la tapa para cambio de cuchilla

K6 - 11
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)

6. Colocar el guardacuchilla sobre la nueva cuchilla en la caja de la cuchilla.


Atornillar los mangos a la cuchilla. Levantar la cuchilla de la caja y
colocar la sobre una base llana.

7. Aflojar los mangos de cuchilla (26.6) hasta que se pueda dislocar el guar-
dacuchilla. Empujar la guardacuchilla a la cuchilla, hasta que los cantos
de la ventanilla (26.5) se alineen con el filo. Apretar los mangos.

8. Levantar la cuchilla con guardacuchilla sobre la mesa y empujar a la barra


porta-cuchillas. Ajustar mediante la llave de cuchilla el dispositivo de
suspensión del elevador de cuchilla de manera que la cuchilla pueda ser
dislocada sobre los bulones de suspensión. Suspender la cuchilla.

9. Levantar la cuchilla algún tanto mediante el elevador de cuchilla .


Quitar los mangos de cuchilla y la guardacuchilla.

Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope . 26.6

¡Atención!

La cuchilla ¿está dura al girarla hacia arriba?

Causa posible:
¡La cuchilla está deformada!
¡No girar la cuchilla hacia arriba con fuerza, por que se pueda dañar el
elevador de cuchilla!
26.5
Remedio:
Emplear otra cuchilla. Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en
toda su extensión). Hacer enderezar la cuchilla.

10. Atornillar ligeramente los tornillos de cuchilla; después apretarlos, co


menzando en el centro y continuando hacia ambos lados.

K6 - 12
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)

11. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.


Accionar los botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a
posición inferior >

12. Atornillar y apretar los dos tornillos restantes de la cuchilla de la izquierda

13. Accionar los botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a


posición superior >

14. En el menú: elegir la selección "Finalizar cambio cuchilla"


< se indica el menú de "Datos del programa" >

15. Llevar a cabo un corte de comprobación utilizando el género a cortar

Si el pliego no haya sido cortado completamente:

Ajustar la barra porta-cuchillas (véase página K6-14)

¡Atención!
Trás cada cambio de cuchilla compruébese el pasador de seguridad rea-
pretándolo en caso necesario. * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 13
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas 115/137/155/176 (opción)

Ajuste de la barra porta-cuchillas en los tipos de máquina con


ajuste de biela

1. Colocar las tiras de papel sobre la regleta de corte a mano derecha e 29


izquierda

2. Abrir la tapa para cambio de cuchilla

¡Seguirse el menú! 29.1


3. En el display: hacer "Selección de material"* 29.2
4. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla

5. Llevar el travesaño de presión hacia abajo mediante el pedal

6. Accionar los botones de corte < barra porta-cuchillas se marcha a posi-


ción inferior >

7. Quitar la tapa de agujero de mano de la placa frontal

8. Soltar la contratuerca (29.1) de la biela;


ajustar la cuchilla a la altura deseada girando la tuerca matriz (29) 29.4
9. En el lado trasero de la máquina:
Soltar la contratuerca en la palanca excéntrica (29.4); alinear la cuchilla
paralelo a la regla de corte mediante la palanca excéntrica; apretar las
contratuercas en la palanca excéntrica y en la biela, respectivamente.

10. Insertar la tapa de agujero de mano

11. Oprimir los botones de corte <barra porta-cuchillas se marcha a posición


superior>

12. En el display: seleccionar "Finalizar cambio cuchilla"*


< se indica la imagen de los datos de programa >

13. Llevar a cabo un corte de comprobación utilizando un pliego de papel.

* en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico


en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 14
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92
Herramientas necesarias
Sacar la cuchilla 1 Llave para cuchilla (para tornillos de cuchilla);
1 Guardacuchilla
1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones" 2 Mangos de cuchilla
Elegir la selección "Corrección / Cambio cuch.". 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla, levas de soporte, excéntrica y
Elegir "Cambio cuchilla / Ajustar posición cuchilla". retención)

19

2. Abrir tapa para cambio de cuchilla (19).


Mediante llave de ajuste: aflojar los tornillos de seguridad (a + y) .

¡Seguirse el menú!
b y c
3. Mediante llave de ajuste: girar las levas de soporte (b) y el perno excéntri-
co (c) contra el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope.
Apretar el tornillo de seguridad (y) en el perno excéntrico fuertemente.

¡Confirmar "Graduación excéntrica posicionada al mínimo"*

* en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico


en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 15
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92

4. En el display: Seleccionar el material*

5. Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla y accionar el pedal.


<El pisón se marcha hacia abajo y se para al nivel de aproximadamente
2 cm. sobre la mesa>

6. Accionar las teclas de corte y mantenerlas pulsadas


< la barra porta-cuchillas se marcha a su posición inferior y se mantiene
en esta posición > * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
Quitar los dos tornillos de cuchilla izquierdos exteriores. en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 16
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92

7. Accionar las teclas de corte: < la barra porta-cuchillas se marcha a la


posición final superior > . Abrir la tapa para el cambio de cuchilla

8. Quitar los tornillos de cuchilla restantes

9. Introducir la llave de ajuste en el tornillo de cabeza con hexágono interior


(X) del elevador de cuchilla. Bajar la cuchilla girando la llave de ajuste en
el sentido de las agujas del reloj
(con una cuchilla nueva: Colocar la cuchilla aproximadamente a 1 cm.
encima de la regla de corte)

!Cuidado! ¡El filo cortante de la cuchilla está descubierto! ¡Ries- B D


go de herirse!

10. Introducir los mangos de cuchilla (D) en los agujeros oblongos (A) y fijar la
guarda de la cuchilla ligeramente en los taladros marcados en la cuchilla
(la guarda de la cuchilla deberá mantenerse móvil). Tomar la guarda de
cuchilla en su reborde superior (B) y tirarla hacia arriba hasta que su tope
(C) tenga contacto con el chaflán de la cuchilla. (Al mirarse por la apertura
en la guarda de la cuchilla, la punta del filo de la cuchilla deberá ser
alineada con el borde inferior de la apertura). Atornillar los mangos fuerte-
mente en la cuchilla. A

11. Quitar la cuchilla de la máquina junto con la guarda de cuchilla.

12. Colocar la cuchilla con su guarda en la caja de cuchilla. Antes,


quitar los tornillos de fijación en la caja de la cuchilla (presionándolos
hacia abajo). Quitar los mangos de la cuchilla y la guarda de cuchilla C
Meter los tornillos de fijación en la caja y fijar la cuchilla.

13. Llevar el pisón hacia arriba accionando varias veces el pedal.


Girar o sustituir la regla de corte (véase la página K6-7).
Bajar el pisón mediante el pedal.

K6 - 17
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92

Colocar la cuchilla

1. Con una cuchilla nueva en la caja de cuchilla: Quitar los tornillos de


fijación en la caja de la cuchilla (presionándolos hacia abajo).
Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad.

!Cuidado con el filo cortante de la cuchilla ¡Riesgo de herirse!

2. Fijar mediante los mangos la guarda de la cuchilla en la cuchilla nueva


que está dentro de la caja (véanse las marcas).
¡Cuidado! Antes de apretar los mangos para la cuchilla:
Tomar la guarda de cuchilla en su reborde superior (B) y desplazarla
en los agujeros oblongos hasta que el tope (C) tenga contacto con el
chaflán de la cuchilla
¡Cuidado, cuando se trata de una caja antigua!
En las cajas antiguas no es posible atornillar la guarda directamente
a la cuchilla colocada en la caja. Para ello, se tiene que sacar prime-
B
ro la cuchilla con los mangos de la cuchilla, y colocarla sobre una
placa flach plana.

3. Colocar la cuchilla con su guarda en los pernos del elevador de cuchilla.


C
4. Quitar los mangos y la guarda de la cuchilla

5. Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope con el elevador de cuchilla

¡Atención!
La cuchilla ¿está dura al girarla hacia arriba?
Causa posible: ¡Cuchilla deformada!
¡No girar la cuchilla hacia arriba con fuerza, por que se pueda dañar el
elevador de cuchilla!
Remedio: Emplear otra cuchilla.
Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
Hacer enderezar la cuchilla.

6. Introducir los tornillos de cuchilla en los taladros inferiores de fijación


girándolos ligeramente.
¡Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla (d)! d
(¡Cuidado, cuando se trate de una cuchilla aguzada: ¡Cuando la altura es
menor que 95 mm., utilícense la hilera superior de taladros de fijación!)

K6 - 18
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92

19

7. Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla (19) y accionar las teclas de


corte
< la barra porta-cuchillas se marcha a su posición inferior >
Atornillar ligeramente el tornillo izquierdo de cuchilla (en el modelo 92
hay 2 tornillos de cuchilla).
¡Destornillar los dos tornillos de cuchilla (d)! d
b y c
8. Empujar unas tiras de papel debajo de la cuchilla a la izquierda y derecha

9. Con la llave de ajuste: Bajar la cuchilla sobre el listón de corte usando el


elevador de cuchilla. Girar las levas de apoyo (b, primero la leva
izquierda, después la derecha) en el sentido de las agujas del reloj hasta
el tope.
¡Apretar los tornillos de retención de las levas de apoyo (a)!
Apretar fuertemente todos los tornillos de cuchilla, proveniendo de la
izquierda a la derecha (excepto el tornillo a la extrema derecha).

10. Accionar las teclas de corte < la barra porta-cuchillas se marcha hacia
arriba >
Abrir la tapa para el cambio de cuchilla. a
Apretar fuertemente el tornillo derecho de la cuchilla.
Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla.

11. Llevar a cabo un corte de comprobación:


Accionar las teclas de corte < la barra porta-cuchillas se marcha a su
posición inferior >

¿Han sido cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:

Accionar las teclas de corte otra vez <la barra porta-cuchillas se marcha * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
hacia arriba> en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

K6 - 19
6.0 Cambio de cuchilla
Contin.: Cambio de la cuchilla desde delante en las máquinas del tipo 78 y 92

En el display: Seleccionar "Finalizar cambio cuchilla"* * en las máquinas X: entrar el número a través del teclado numérico
< Se indica el menú de "Datos del programa" > en las máquinas XT: accionar la línea en la pantalla

¿No han sido cortadas en dos las tiras de papel?

12. Con la llave de ajuste:


Aflojar la retención del perno excéntrico (y) por aprox. una vuelta;
Girar el perno excéntrico (c) en el sentido de las agujas del reloj;
Apretar fuertemente la retención del perno excéntrico (y) .

13. Llevar a cabo un corte de comprobación

¿Han sido ahora cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:

Accionar las teclas de corte otra vez <la barra porta-cuchillas se marcha
hacia arriba>
En el display: Seleccionar ""Finalizar cambio cuchilla"*
< Se indica el menú de "Datos del programa" >

¡Atención!
Trás cada cambio de cuchilla compruébese el pasador de seguridad rea-
pretándolo en caso necesario.

K6 - 20
6.0 Cambio de cuchilla
Cambio de la regla de corte

La regla de corte sinuidal POLAR está fabricada con plástico resistente. Dada su
forma sinuida, ésta se mantiene sin necesidad de engancharla o atornillar a la
ranura de la mesa.

Mediante el giro de la misma cada regla de corte puede utilizarse cuatro


veces.

Extracción de la regla de corte:

Herramientas necesarias: Destornillador para tornillos de cabeza ranurada normal girar sustituir

1. Elevar la regla de corte al tope izquierda

2. Sacar la regla de corte de izquierda a derecha.


Limpiar la ranura de la regla de corte.

Colocación de la regla de corte

1. Colocar el extremo de la regla de corte contra el tope derecho e


introducirla a presión en la ranura.

2. Colocar y presionar la regla de corte siguiendo su forma sinuidal

K6 - 21
K6 - 22
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías

K7 - 1
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Averías mecánicas

Avería: La cuchilla queda introducida en el género de corte Interruptor


principal
ON
Remedio: Movimiento de cuchilla a mano 78 / 92
OFF 1
Causa: • Cuchilla está sin filo o
• Cuchilla tiene un ángulo inadecuado

Procedimiento:

15
0
35
50 00
0

1. Interrumpir inmediatamente el corte liberando los dos botones de 1000

corte o desconectando el autómata


3000

1500

2. Desconectar la máquina

2000
3. Girar el interruptor principal (1) a la posición "0". Interruptor
principal
4. Suspender el cierre en el interruptor principal, cerrarlo con llave y quitar la 115 - 176
llave.

15
0
35
50 00

ON 0

5. ¡Atención! 1000

Esperar a que el motor o la rueda de impulsión se OFF


1500
3000

1
pare completamente!

2000
Quitar la tapa de la protección de acoplamiento.

6. Introducir las empuñaduras de acoplamiento en los taladros (A) y atornil-


larlas fuertemente; adicionalmente, en los tipos 115 - 176: poner empuña-
dura giratoria sobre las empuñaduras de acoplamiento

7. Llevar la cuchilla hasta su posición final superior girando la rueda de A


impulsión contra el sentido de las agujas del reloj
A
8. Quitar las empuñaduras de acoplamiento (y empuñadura giratoria)

9. Colocar la tapa en la protección de acoplamiento.

10. Descerrar y quitar el candado puesto en el interruptor principal

11. Girar el interruptor principal a la posición "I"

Nota: El movimiento de la cuchilla a mano no es posible desde la posición de


reposo superior. La cuchilla deberá llevarse a media altura pulsando la
tecla de corte antes de desconectar la máquina.

K7 - 2
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Continuación: Averías mecánicas

Avería: Desgarro del perno de rotura de la biela

Causa: Sobrecarga

Remedio: Renovar el perno de rotura

¡Atención! No quitar el género de corte de la mesa


antes de que los dos botones de corte estén accionados otra
vez.
¡Peligro de accidentes por barra porta-cuchillas descendente!

Procedimiento (¡a observar sin excepción!):

1. Llevar la barra porta-cuchillas y el pisón a la "posición


final superior" mediante los botones de corte.

2. Sacar el género de corte de la mesa.

3. Sacar la tapa del agujero de mano de la placa frontal. 46


47
4. Sacar las piezas del perno de rotura (46).
48
5. Colocar nuevo perno de rotura *

6. Re-apretar la tuerca (47) del perno de rotura después de aproximadamen-


te 50 cortes.

7. Colocar la tapa del agujero de mano en la placa frontal.

* ¡Atención!
Montar la tuerca del perno de rotura siempre en la parte inferior de la biela
(48).

¡Atención!
Si el perno de rotura se rompa porque la barra porta-cuchillas ha topado
con el perno de seguridad, se presenta una avería de funcionamiento que
sólo podrá ser reparada por un técnico de servicio al cliente.

K7 - 3
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Averías eléctricas / Funcionamientos defectuosos

Las averías eléctricas son indicadas por la máquina en la indicación del estado
en texto no codificado.
El operario es advertido de la avería por un tono silbante.

El usuario deberá distinguir entre

• defecto de funcionamiento
• defecto de programación
• avería de la máquina.

Remedio en el caso de un defecto de funcionamiento (error de programa-


ción):

• Comprobar los datos de programa o la entrada de datos


• Corregir el error

Remedio en el caso de una avería de la máquina:

• Parar la máquina y volver a ponerla en marcha

Si se apage el aviso de avería:

• Continuar la función

Si el aviso de avería se mantenga:

• Avisar al técnico del servicio al cliente indicando el aviso de fallo

K7 - 4
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Avería de puesta en servicio: avance a la medida de referencia / Operación auxiliar

Avería: Indicación del monitor una vez puesta en marcha


la máquina:

"POSICION ESCUADRA DESCONOCIDA"

Causa: La máquina se había parado durante un movimiento de la


escuadra

Recurso: Activarse una marcha de referencia

1. Elegir la selección "Buscar medida referencia"


< Aparece en el display una solicitación a despejar la mesa >

2. Elegir la selección "Confirmar mesa libre"


< Aparece en el monitor una solicitación a posicionar la medida
nominal >

3. Accionar la rueda de mano o una de las teclas de movimiento de la


escuadra
< La escuadra se avanza automáticamente al punto de referencia >

¡La marcha de referencia puede interrumpirse presionando la


tecla!

una vez encontrado el punto de referencia:

Aparece la imagen de menú "Corrección medida básica"

4. Comprobar y confirmar la cota base (v. página K5B-29)


< Aparece la imagen de datos de programa >

K7 - 5
7.0 Funcionamientos defectuosos/Averías
Operación auxiliar

Caso de no encontrarse el punto de referencia durante la marcha de refe-


rencia:

1. Desconectar la máquina y conectarla otra vez


< Aparece el menú de "modo de referencia" >

2. Seleccionar "Operación auxiliar sin med. real"

3. Aparece el menú "Seleccionar tamaño de máquina/anchura de corte


(cm)":

¡Elegir el tipo de la máquina!

Las funciones de la máquina posibles durante la operación


auxiliar:

• Cortar
• Desplazar la escuadra mediante rueda de mano o teclas de movimiento de
escuadra

K7 - 6
8.0 Mantenimiento

Antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento desconectar la


máquina e interrumpir la alimentación de corriente.
¡Todos los cables identificados con el símbolo , así como los cables
con cubierta naranja, permanecen bajo tensión de alimentación (vivos)
incluso con el interruptor principal desconectado!

K8 - 1
SISTEMA HIDRAULICO Aceites utilizables (DIN 51524, en orden alfabético):

Es conveniente que el cambio del aceite y la verificación del sistema ARAL Vitam GF 46 FINA Hydran AF 46
hidráulico sea efectuado por el personal de servicio al cliente de AGIP Oso 46 FUCHS Renolin B, rot
POLAR. BP Energol HLP-HM 46 KLÜBER Lamora HLP 46
CASTROL Hyspin AWS 46 MOBIL DTE 25
Proceder con cuidado al descargar aceite caliente - peligro de quemadu- DEA Astron HLP 46 OPTIMOL Hydo 46 o bien Hydo MV 32
ras! ESSO Nuto H 46 SHELL Tellus C 46
Instalación hidráulica en el pie del montante derecho. ELF Elfolna 46 TOTAL Azolla ZS 467

Cambio del aceite: aprox. cada 6000 horas de función Cantidad de aceite: 30 litros (115, 137, 155,176)
Procediendo a • Limpieza del filtro del aceite 17 litros (92)
• Eliminación de los residuos eventuales del pie del 10 litros (78)
montante

ENGRANAJES Aceites utilizables (DIN 51517, en orden alfabético):


ARAL Degol BG 220 FINA Giran 220
Comprobar mensualmente el nivel del aceite! AGIP Blasia 220 KLÜBER Klüberoil GEM1-220
BP Energol GR-XP 220 MOBIL Mobilgear 630
Primer cambio de aceite: después de aprox. 500 h. de servicio CASTROL Alpha SP 220 OPTIMOL Optigear BM 320
DEA Falcon CLP 220 SHELL Omala 220
Proceder con cuidado al descargar aceite caliente - peligro de ESSO Spartan EP 220 TOTAL Carter EP 220
quemaduras! ELF Olna 220
Cant. de aceite
Rellenar con aceite nuevo hasta la mitad de la mirilla del nivel del aceite (litros): Typ 78 - aprox. 1l
Tipo: 92 - aprox. 0,7 l
Tipo: 115 -aprox. 1,2 l
Tipo: 137 - aprox. 1,6 l
Tipo: 155/176 - aprox. 2,5 l

GUIAS DE LA ESCUADRA (78, 92, 115, 137, 155) Aceites utilizables (DIN 51825, en orden alfabético)
ARAL Radlagerfett FINA Pluton AX 2
¡Engrase! AGIP Autol Top 2000 o bien KLÜBER Centoplex 2 EP
Lubricación por bomba de engrase a través de dos boquillas de engrase sobre Longtime Grease 2 MOBIL Mobilgrease XHP 222
la escuadra de la guillotina. BP Energrease LS 2 OPTIMOL Longtime PD 2
DEA Paragon EP 2 SHELL Retinax LX 2
¡Intervalos de lubricación según plano de engrase en la máquina! ESSO Unirex N2 o bien TOTAL Multis EP 2
2 - 3 emboladas de la bomba de engrase son suficientes para la lubricación. Essonorva 275

K8 - 2
CORREDERAS; RANURAS DE GUIA DE LA CUCHILLA Y DEL PISON;
BULON EXCENTRICO; MUÑON DEL CIGÜEÑAL Grasas utilizables (DIN 51825, en orden alfabético)
ARAL Radlagerfett FINA Pluton AX 2
AGIP Autol Top 2000 o bien KLÜBER Centoplex 2 EP
Longtime Grease 2 MOBIL Mobilgrease XHP 222
Intervalos de lubrificación según el programa de engrase de la máquina. BP Energrease LS 2 OPTIMOL Longtime PD 2
Dar de 2 a 3 emboladas con la bomba de engrase para la lubrificación. DEA Paragon EP 2 SHELL Retinax LX 2
ESSO Unirex N2 o bien TOTAL Multis EP 2
Essonorva 275

ENGRASE CENTRAL
(Tipo 176; opción en máquinas 115/137/155)

Mediante el engrase central las piezas deslizantes de la barra porta-cuchillas,


las guías de la barra porta-cuchillas et del pisón el perno excéntrico y el muñon
del cigüeñal asi como la guía de la escuadra y el husillo son lubrificados centra-
lemente con engrases.
El engrasador central se encuentra debajo de la tapa con agujero de mano
sobre la placa frontal (1). El engrase se efectua mediante cartuchos de grasa
lubrificante y una prensa a palanca de presión alta.
La grasa lubrificante es conducida a los puntos de engrase por medio de un
distributor progresivo.

El intervalo del entretenimiento: Cada semana

1. Conectar la máquina

2. Accionar la prensa de palanca hasta que se indique el siguiente mensaje


en el display de la ventanilla de servicio: "LUBRICACIÓN SUFICIENTE
STOP".
1
3. Desconectar la máquina

K8 - 3
FILTRO DE SOPLADOR / FILTRO PARA VENTILACIÓN EN LA CAJA DE
CONTROL

A Inspeccionar el filtro de la tubuladura de aspiración del soplador cada


mes y limpiarlo, dado el caso.

B Inspeccionar el filtro de ventilación en la caja de control cada mes y


limpiarlo, dado el caso. Para ello:

1. Quitar el revestimiento frontal (debajo de la mesa delantera)


2. Sacar el filtro de ventilación (en la caja de control) hacia delante
3. Controlar el filtro y limpiar o sustituirlo, dado el caso

BATERÍAS PARA LA PROTECCÍON DE DATOS

El recambio sólo deberá ser efectuado por el personal de servicio al La máquina contiene baterías para la protección de los datos.
cliente de POLAR. Cambio de los baterías: aprox. cada 5 años

LIMPIEZA DE LA PANTALLA DEL DISPLAY


1. Desconectar la máquina
2. Con un producto comercial para la limpieza de vidrios y algunos trapos
suaves pueden limpiarse los tubos de la pantalla del display.

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

¡Rogamos soliciten puntualmente los servicios de POLAR antes del Horas de servicio = Años con 8 horas/día
correspondiente número de horas de servicio! 500 = 3 meses (cambio del aceite de los engranaj.)
La dirección de la representación competente se encuentra sobre la placa de 6.000 = 3 años (engran./sist. hidráulico)
representación en la máquina. 10.000 = 5 años (baterías)
18.000 = 9 años
24.000 = 12 años

K8 - 4
Máquinas con AUTOTRIM 80

El AUTOTRIM POLAR se acciona neumáticamente:


¡El sistema neumático sólo se puede conectar a sistemas de aire comprimi-
do o a los compresores con un seguro de sobrepresión!

Presión máxima: 10 bar;


Presión de trabajo: 5-6 bar.
El ajuste de la presión de trabajo tiene lugar en la unidad de procesamiento.

Mantenimiento de la instalación de aire Autotrim:


¡exento de mantenimiento!

Mantenimiento de las guías de la mesa

Guías de la mesa delantera Autotrim

Intervalo de mantenimiento:

con un funcionamiento
X
de 8 horas diarias: semanalmente
Durante los turnos seguidos debe
efectuarse el engrase con mayor Grasas utilizables (DIN 51825, en orden alfabético)
frecuencia correspondiente.
ARAL Radlagerfett FINA Pluton AX 2
El engrase se efectúa en la boquilla de engrase (x) mediante la bomba de AGIP Autol Top 2000 o bien KLÜBER Centoplex 2 EP
engrase en los travesaños de la mesa delantera a la izquierda y a la derecha. Longtime Grease 2 MOBIL Mobilgrease XHP 222
BP Energrease LS 2 OPTIMOL Longtime PD 2
DEA Paragon EP 2 SHELL Retinax LX 2
ESSO Unirex N2 o bien TOTAL Multis EP 2
Essonorva 275

K8 - 5
SYSTEMA DE PINZAS GF

El sistema de transporte por pinzas GF de Polar hay que lubrificarlo en los Grasas utilizables (DIN 51825, en orden alfabético)
siguientes puntos de engrase:
ARAL Radlagerfett FINA Pluton AX 2
AGIP Autol Top 2000 o bien KLÜBER Centoplex 2 EP
Longtime Grease 2 MOBIL Mobilgrease XHP 222
A Guía de pinzas (guía circular) BP Energrease LS 2 OPTIMOL Longtime PD 2
DEA Paragon EP 2 SHELL Retinax LX 2
El engrase se lleva a cabo mediante una bomba de engrase, a través de las ESSO Unirex N2 o bien TOTAL Multis EP 2
boquillas de engrase. Después, hay que llevar a cabo un movimiento de las Essonorva 275
pinzas

Intervalo de mantenimiento:

con un funcionamiento de 8 horas: cada 6 meses


Con turnos seguidos el engrase se debe
efectuar con más frecuencia.

A
B Guía de pinzas (cadena de transmisión)
Engrasar la cadena de transmisión con brocha y después, llevar a cabo unos
movimientos de las pinzas
B

Intervalo de mantenimiento:

con un funcionamiento de 8 horas: cada 6 meses


Con turnos seguidos el engrase se debe
realizar con más frecuencia.

K8 - 6
Vocabulario
A Cambio de la cuchilla desde delante K6 - 15
Cambio de la cuchilla desde delante en las máquina K6 - 2
Aire con mesa delantera K5C - 3 Cambio de la regla de corte K6 - 21
Aire con mesa total K5C - 3 Capitulos E - 16
Aire desc. mesa K5C - 3 Caracteristicas técnicos K1 - 8
Aire soplado Autotrim K5G - 3 Chapa de protección flexible (Disp. especial) K4 - 6
Aire soplado Autotrim Start/Paro K5G - 3 Comentarios funcionales K5D - 4
Ajustar reloj/fecha K5B - 30 Comprobante de producción K5B - 21, K5B - 22
Ajuste automático de la escuadra mediante introduc K5A - 10 Condiciones ambientales y de trabajo admisibles K1 - 8
Ajuste de la presión K4 - 4 Conexión a la red K1 - 5
Ajuste de medida (movim. de la escuadra) manual K4 - 2 Conexión de la máquina K3 - 2
Ajuste de registro K5C - 5 Confección de un programa de corte, ejemplo 1 K5A - 16
Ajuste del tiempo de prensado K4 - 4 Confección de un programa de corte, ejemplo 2 K5A - 17
Almacenamiento de medidas de corte según la imagen K5A - 37 Contador de cortes con pres K5B - 26
Almacenamiento de memoria de informaciones (coment K5D - 3, K5D - 4 Convertir bloque ET en medidas absolutas K5A - 20
Almacenamiento en memoria de funciones adicionales K5E - 2, K5E - 2 copiar lista de parámetros K5G - 4
Almacenamiento en memoria de funciónes adicionales K5C - 2 Copiar programa K5B - 4
Almacenamiento en memoria de medidas de corte K5A - 15 Corrección de espesor de cu K5B - 24
Almacenamiento/Borrado posterior de una función ad K5E - 3, K5E - 3 Corrección de medida debe K5F - 4
Automático de la cuchilla (Marcha/Paro) K5A - 24 Corrección de una introducción errónea K5A - 22
Automático marcha/Automático paro K5A - 23 Corrección material K5B - 39
Avería de puesta en servicio: avance a la medida . K7 - 5 Correción de producción K5A - 41
Averías eléctricas/Funcionamientos defectuosos K7 - 4 Corregir un parámetro de entrada en el programa K5B - 20
Averías mecánicas K7 - 2
Aviso: Saltar el corte K5F - 4 D
B Datos técnicos / Esquema de la máquina/... K1 - 1
Deceleración escuadra K5G - 2
Barrera de luz K4 - 4 Después de la instalación de la máquina K1 - 4
Bedienpult POLAR 92 - 176 ED E - 12 Determinación de la cota residual en el equipo K5D - 9
Bloque ET / Medidas absolutas K5D - 10 Dilatacion (Corrección) K5A - 38
Borrado de un número de paso (medida/comentario) K5A - 28 Disposiciones legales K1 - 8
Borrado de una introducción errónea K5A - 11 Dispositivo de corte repetitivo ELTROTACT K5D - 7
Borrado de varios números de paso (parte de prog.) K5A - 28 Dispositivo especial "Sistema de pinzas G" K5E - 4
Borrar la función adicional K5A - 19 Dispositivo especial "Sistema de pinzas GF" K5E - 5
Borrar número(s) de paso K5A - 18 Dispositivo "Pinza de giro" K5E - 10
C Dispositivos especiales K5C - 10
DNF - Modul E - 7
Calculo con la medida real de la escuadra K5A - 40
Cambiar unidad de medida K5B - 3 E
Cambio de cuchilla K6 - 1 Ejecución de un programa de corte K5A - 25
Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela K6 - 8 Ejemplo de corte con ELTROTACT K5D - 8

K8 - 7
Vocabulario
Elementos de máquina importantes para la seguridad K1 - 6 Insertar funciones adicionales K5A - 19
Entrada posterior de un comentario en un programa K5D - 4 Inspección en razón de la seguridad K1 - 8
Entrar operador K5B - 36 Introduc. errónea: medida teórica demasiado grande K5A - 11
Escuadra giratoria K5C - 11 Introducción de medida en el sistema de pulgadas K5A - 10
Escuadra inclinable K5C - 13, K5C - 14 Introducción de medida en el sistema métrico K5A - 10
Esquema de la máquina K1 - 2
Explicación de los pictogramas usados en el displa E - 13 K
Expulsor programable K5D - 5 Korrektur - Modul E-7
Extracción de un programa K5A - 13, K5A - 14
L
F
Lugar de instalación K1 - 4
Fixomat K5C - 15
Formatos DIN A K5B - 23 M
Formatos DIN B K5B - 23 Medida debe K5D - 2
Formatos JIS B K5B - 23 Mesa de aire K4 - 7
Formatos Offset K5B - 23 Módulos de funciones especiales en el panel E - 7
Formatos pulgada K5B - 23 Movimiento del cursor en la imagen básica K5A - 9
Formatos standard K5B - 23
Función adicionales externa K5E - 2 O
Funcionamiento manual K4 - 1
Operación auxiliar sin posición K5B - 28
Funcionamientos defectuosos/Averías K7 - 1
Operaciones de cálculo K5A - 39
Funciones adicionales K5B - 1
optimización de corte K5G - 3
Funciones adicionales (clases) K5C - 3
Funciones auxiliares K5F - 1 P
Funciones de la teclas multi-funcionales K5A - 3
Parámetros de paso K5C - 6
Funciones de máquina K5B - 1
Parámetros de programa K5D - 11
Funciones de máquina y funciones adicionales K5B - 1
Pisón delante cuchilla K5C - 8
Funciones del menú de "parámetros de máquina" K5G - 2
Placas de tipo K1 - 5
Funzionamiento automático K5A - 1
Plano de planta K1 - 3
I Preajustar funciones programa K5B - 27
Preajustar interfaz. datos K5B - 27
Imagen básica: Datos de programa K5A - 4
Prensar material (fijar pisón) K5B - 38
Imagen básica: Indice de funciones K5A - 8
Prensar sin corte K5C - 3
Imagen básica: Indice de programa K5A - 7
Preparar comprobante de producción K5B - 27
Imagen básica: Información de programa K5A - 6
Preparar funciones K5B - 30
Imprimir K5B - 8, K5B - 9
Presión con chapa de protección K4 - 6
Inclusión de medidas/comentarios en un programa K5A - 36
Presión y corte K4 - 3
Indicador de corte, mecánico con pisón K4 - 3
Programa de formato K5B - 10
Indicador de corte, óptico K4 - 3
Programación durante el corte K5F - 3
Indice des funciones K5B - 2
Protección de programa K5F - 2
Insertar / agregar de memoria intermedia K5A - 21

K8 - 8
Vocabulario
Puesta a punto màquina K5B - 27
Puesta en marcha de una medida teórica K5A - 11
Puesta en servicio K3 - 1
Pupitre de mando POLAR 92 - 176 E E - 4
R
Regla lateral rebajable (opción) K5C - 20
Riesgo residual K1 - 8
S
Seguridad K2 - 1
Seleccionar un parámetro de entrada en el programa K5B - 20
Servicio K5B - 23
Servicio auxiliar K7 - 6
Signo negativo K5A - 40
Sistema de pinzas G K5E - 4
Sistema de pinzas GF K5E - 5
Suave frenado escuadra K5G - 2
Sujetador delante de la cuchilla (opción) K5C - 19
Sujetador en la escuadra K5C - 17
T
Tabelas de formatos K5B - 23, K5B - 24, K5B - 25, K5B - 26
Tabla de bloques BP K5F - 5
Tecla multi - funcional: Funciones de programa K5D - 1
Tecla multi-funcional "Funciones adicionales ext." K5E - 1, K5E - 1
Tecla multi-funcional "Funciones especiales ext." K5E - 1, K5E - 1
Tecla multi-funcional: "Parámetros de máquina" K5G - 1
Tiempo de prensado sin corte K5G - 2
Transporte e instalación de la máquina K1 - 4
U
Unidad de medida K5B - 3
V
Velocidad escuadra K5G - 2
Nos reservamos para estos documentos todos los derechos legales. Sin
nuestra expresa autorización, no se permite su multiplicación ni la puesta
en conocimiento de terceros mediante ninguna forma. La infracción obliga
a compensaciones de daños y perjuicios.

K8 - 9
Service:

Tel: Herr/Mr./M./Sr./Sig.:

Printed in Germany
Technical alterations reserved
09/74/Ho/(V 1.2.0)
78X/XT - 7461601
92X/XT - 7411401
115X/XT - 7531101
137X/XT - 7541001
155X/XT - 7521001 Postfach 1220 • D-65702 Hofheim/Ts •
176X/XT - 75A1001 Hattersheimer Straße 16-42

Potrebbero piacerti anche