Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUAL TÉCNICO
Tratores 7185J, 7195J, 7205J,
7210J e 7225J
TM802154 13SEP11 (PORTUGUÊS)
101411
TM802154 (13SEP11)
PN=2
Conteúdo
Seção 10—Informações Gerais
Grupo 05—Segurança Seção 60—Direção e Freios
Grupo 10—Informações Gerais Grupo 05—Coluna de Direção
Grupo 15—Especificações Gerais Grupo 10—Direção Hidrostática
Grupo 15—Válvula do Freio
Seção 20—Motor
Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes Seção 70—Sistema Hidráulico
Grupo 05—Conserto do Motor Grupo 05—Reparação do Sistema Hidráulico
Grupo 10—Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
Seção 30—Sistemas de Combustível, Grupo 15—Válvulas do Sistema Hidráulico
de Admissão de Ar e de Grupo 20—Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
Refrigeração Grupo 30—Engate Traseiro de 3 Pontos
Grupo 05—Controles Grupo 40—Sangrar Sistema Hidráulico
Grupo 10—Sistema de Óleo Diesel
Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar Seção 80—Diversos
Grupo 20—Sistema de Arrefecimento do Motor Grupo 05—Capô
Grupo 25— Resfriador Óleo Hidráulico e Condensador Grupo 20—Rodas
Ar-Condicionado/Resfriador Combustível
Grupo 30—Sistema de Escape Seção 90—Estação do Operador
Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes
Seção 40—Sistema Elétrico Grupo 05—Calefação-Ventilação e Ar-condicionado
Grupo 05—Conectores (HVAC)
Grupo 10—Trajeto do Arnês de Fiação Grupo 10—Sistema de Ar-condicionado
Grupo 15—Circuito de Carga Grupo 15—Assento Com Suspensão Pneumática
Grupo 20—Circuito de Partida Grupo 25—Apoio de Braço
Grupo 25—Solenoides e Interruptores Grupo 30—Porta e Para-Brisa da Cabine
Grupo 30—Sistema de Monitoramento
Grupo 40—Iluminação e Componentes Elétricos Seção 99—Ferramentas do Concessionário
Auxiliares Grupo 05—Ferramentas Fabricadas por
Grupo 45—Componentes de Conveniência e Concessionários
Acessórios Grupo 10—Ferramentas Essenciais e Recomendadas
PN=1
Conteúdo
PN=2
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento a
possíveis ferimentos pessoais.
Siga as precauções e práticas seguras de operação
T81389 —UN—07DEC88
recomendadas.
DX,ALERT -54-29SEP98-1/1
Palavras de Aviso
Uma palavra de aviso—PERIGO, ATENÇÃO OU
CUIDADO—é usada como símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos graves.
Avisos de segurança como PERIGO ou ATENÇÃO estão
localizados próximos de perigos específicos. Precauções
TS187 —54—27JUN08
gerais são indicadas nos avisos de segurança de
CUIDADO. A palavra CUIDADO também chama atenção
para as mensagens de segurança neste manual.
DX,SIGNAL -54-03MAR93-1/1
TS201 —UN—23AUG88
peças de reposição do equipamento incluam os avisos
de segurança atualizados. Avisos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu concessionário
John Deere.
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
Aprenda como operar a máquina e como usar os podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a afetar a vida útil.
máquina sem que tenha sido treinado. Caso não compreenda alguma parte deste manual
Mantenha sua máquina em condições de operação e precisar de assistência, entre em contato com seu
corretas. Modificações não autorizadas na máquina concessionário John Deere.
DX,READ -54-16JUN09-1/1
Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,
TS291 —UN—23AUG88
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.
DX,FIRE2 -54-03MAR93-1/1
TS206 —UN—23AUG88
ouvido enquanto estiver a operar a máquina.
DX,WEAR2 -54-03MAR93-1/1
TS207 —UN—23AUG88
barulhos altos ou incômodos.
DX,NOISE -54-03MAR93-1/1
TS202 —UN—23AUG88
Sempre desligue o motor antes de reabastecer a
máquina. Encha o tanque de combustível ao ar livre.
Previna incêndios mantendo a máquina limpa e retirando
acúmulos de lixo, graxa lubrificante e resíduos. Sempre
limpe o combustível derramado na superfície da máquina.
DX,FIRE1 -54-03MAR93-1/1
TS1356 —UN—18MAR92
cabos.
Para prevenir a descarga acidental, ao guardar a lata
pressurizada, mantenha a tampa no contentor e guarde-o
em um local fresco e protegido.
Não incinere ou perfure um contentor com fluido de
partida a frio.
DX,FIRE3 -54-16APR92-1/1
TS212 —UN—23AUG88
A proteção oferecida pela EPCC será prejudicada se
a EPCC for submetida a dano estrutural, envolvida em
acidente comcapotamento ou for alterada em qualquer
maneira por soldagem, dobragem, perfuração ou corte.
A estrutura de proteção contra capotamento que for
danificada, deve ser substituída e não reusada.
DX,ROPS3 -54-03MAR93-1/1
TS205 —UN—23AUG88
cuidado. NÃO use cinto de segurança com a EPCC
dobrada.
Volte com a EPCC à posição completamente estendida
e travada assim que o trator for operado sob condições
normais. Use o cinto de segurança sempre que a EPCC
estiver completamente estendida e travada.
DX,FOLDROPS -54-31AUG99-1/1
TS1644 —UN—22AUG95
das linhas de transmissão sempre no lugar. Certifique-se
de que as blindagens giratórias girem livremente.
Vista roupas adequadamente justas. Pare o motor e
certifique-se de que a linha de transmissão da TDP esteja
parada antes de fazer ajustes, conexões ou limpeza do
equipamento acionado pela TDP.
Não instale nenhum dispositivo adaptador entre o trator e
o eixo de acionamento primário da TDP do implemento
que permita a um eixo de trator de 1000 rpm acionar
um implemento de 540 rpm a velocidades maiores que
540 rpm.
Não instale nenhum dispositivo adaptador que deixe sem
proteção alguma parte do eixo rotativo do implemento,
eixo rotativo do trator ou do adaptador. A proteção
principal do trator deve cobrir a extremidade do eixo
estriado e o dispositivo adaptador adicionado conforme
descrito na tabela.
Tipo de TDP Diâmetro Estrias n ± 5 mm (0,20")
1 35 mm (1,378") 6 85 mm (3,35")
2 35 mm (1,378") 21 85 mm (3,35") H96219 —UN—29APR10
3 45 mm (1,772") 20 100 mm (4,00")
DX,PTO -54-30JUN10-1/1
T133468 —UN—30AUG00
Manter sempre um contato de três pontos com os degraus
e corrimãos. Nunca usar os controles da máquina como
apoio de mão.
Ter cuidados adicionais quando lama, neve ou umidade
aumentarem o risco de deslizamentos. Manter os
degraus limpos e livres de graxa e óleo. Nunca saltar ao
sair da máquina. Nunca entrar ou sair de uma máquina
em movimento.
DX,WW,MOUNT -54-19AUG09-1/1
TS205 —UN—23AUG88
Não use cinto de segurança quando operar sem a
estrutura de proteção contra capotagem ou sem cabina
do operador.
Se algum dos componentes do cinto, como o fecho,
cinto, fivela ou trava apresentarem sinais de danificação,
substitua o cinto de segurança inteiro.
Faça no mínimo uma vez por ano uma inspeção completa
no cinto de segurança e da trava do mesmo. Identifique desbotamento ou abrasão. Substitua peças danificadas
sinais de peças soltas ou danificadas no cinto, tal somente por peças de reposição originais. Consulte a
como rasgos, atrito, desgaste extremo ou precoce, seu concessionário John Deere.
DX,ROPS1 -54-07JUL99-1/1
TS290 —UN—23AUG88
atuar e transportar uma variedade de equipamentos
intercambiáveis projetados para conduzir o trabalho
agrícola.
• O trator não foi projetado para ser usado como veículo
de lazer ou de passeio.
• Leia este manual do operador antes de operar o trator e
siga as instruções de operação e segurança no manual
e no trator.
• Siga as instruções de operação e lastragem do manual
do operador para os seus implementos/acessórios,
como por exemplo carregador dianteiro.
• Certifique-se de que não haja ninguém próximo da
máquina, do equipamento acoplado e da área de
trabalho antes de ligar o motor ou operar.
TS276 —UN—23AUG88
• Mantenha as mãos, pés e vestimentas longe de peças
de acionamento mecânico.
Cuidados ao dirigir
Uso limitado em operações florestais Quaisquer aplicações florestais além destas - por
exemplo, transporte suspenso ou carregamento -
O uso previsto dos tratores John Deere em operações requerem a instalação de componentes específicos da
florestais limita-se às aplicações específicas do trator aplicação, incluindo FOPS (Estrutura Protetora Contra
incluindo transporte, trabalho estacionário como aplicação Objetos em Queda) e/ou OPS (Estrutura Protetora da
de rachadores de toras, propulsão ou operação de Operação). Estes componentes estão disponíveis nos
implementos com TDP, sistemas elétricos ou hidráulicos. concessionários John Deere especializados.
Estas são aplicações onde a operação normal não
implica o risco de objetos em queda ou penetrantes.
DX,WW,FORESTRY -54-19AUG09-1/1
TS1692 —UN—09NOV09
dianteiros e ao trator, não transporte carga no seu
carregador em velocidade superior a 10 km/h (6 mph).
Para evitar danos ao trator, não use um tanque de
pulverização nem um carregador dianteiro se o trator
estiver equipado com um eixo dianteiro de 3 metros.
Nunca permita que alguém caminhe ou trabalhe sob um
carregador erguido.
proteção suficiente contra cargas em queda sobre a
Não use o carregador como plataforma de trabalho. posição do operador. Para prevenir cargas em queda
Não erga nem transporte nenhuma pessoa no carregador, até a posição do operador, sempre use os implementos
no balde, no implemento ou no acessório. apropriados para aplicações específicas (como garfos de
fardos cilíndricos, cintas e garras de fardos cilíndricos,
Baixe o carregador ao solo antes de deixar o posto do garfos para adubo).
operador.
A estrutura protetora anti-capotamento (ROPS) ou o teto
da cabine, se o trator for equipado, podem não fornecer
DX,WW,LOADER -54-11NOV09-1/1
DX,RIDER -54-03MAR93-1/1
Assento de treinamento
O assento de treinamento, se equipado, é fornecido
somente para treinar operadores ou diagnosticar
problemas da máquina.
RXA0103436 —UN—15JUN09
DX,SEAT,NA -54-19AUG09-1/1
TS951 —UN—12APR90
na seu concessionário John Deere.
DX,FLASH -54-07JUL99-1/1
RXA0103437 —UN—01JUL09
encostas. Evite curvas fechadas em encostas.
Nunca trafegue perto de ravinas ou barrancos íngremes -
pode haver desmoronamento.
Ao conduzir para a frente saindo de uma vala, em
terrenos lamacentos ou subidas íngremes, há risco
de tombamento para trás. Se possível, tente sair com
cuidado em ré de tais situações.
Tenha cuidado em encostas
O risco de capotamento aumenta consideravelmente com
ajuste da bitola estreita em alta velocidade.
Nem todas as condições que causam o tombamento de
Engate cargas rebocadas somente na barra de tração. um trator estão listadas. Mantenha-se alerta para qualquer
Ao usar uma corrente para rebocar, estique-a deslocando situação que possa comprometer a estabilidade do trator.
a máquina lentamente.
DX,WW,SLOPE -54-19AUG09-1/1
TS1645 —UN—15SEP95
Se o trator estiver atolado na lama, é necessário
colocar calços nas rodas. Solte eventuais
equipamentos/implementos rebocados. Retire a lama
de trás das rodas traseiras. Calçe as rodas com tábuas
para formar uma base sólida e tente dar marcha a ré
lentamente. Quando necessário, retire a lama da frente de
todas as rodas e mova o trator lentamente para a frente.
Quando necessário reboque um outro veículo usando
uma corrente longa ou uma barra de tração (não é
recomendável utilizar cabos). Verifique se a corrente
não apresenta falhas. Garanta que todas as peças do
equipamento de reboque sejam de tamanho e capacidade
TS263 —UN—23AUG88
adequadas para a carga em questão.
Prender sempre pela barra de tração da unidade de
reboque. Não amarre em pontos diferentes dos citados.
Antes de mover o trator, retire as pessoas da área.
Acelere lentamente para tracionar o equipamento de
reboque: uma aceleração rápida pode provocar o
desengate do equipamento de reboque, causando uma
queda ou uma retração perigosa.
DX,MIRED -54-07JUL99-1/1
TS220 —UN—23AUG88
Antes de sair da cabine, use o equipamento de proteção
pessoal que seja recomendado pelas instruções de uso do
pesticida. Antes de voltar à cabine, remova o equipamento
de proteção e guarde-o fora da cabine em uma caixa
fechada ou em qualquer outro tipo de embalagem vedada
ou dentro da cabine, em uma embalagem resistente ao
pesticida, tal como um saco plástico.
Limpe os seus sapatos ou botas para remover terra ou
outras partículas contaminadas antes de entrar na cabine.
TS272 —UN—23AUG88
DX,CABS -54-25MAR09-1/1
TS220 —UN—23AUG88
Siga sempre todas as instruções das etiquetas para usar
os produtos químicos agrícolas de maneira eficaz, segura
e legal.
Para reduzir o risco de exposição e ferimentos:
• Use equipamentos de proteção individual adequados
conforme recomendação do fabricante. Na falta de
instruções do fabricante, siga estas diretrizes:
- Produtos químicos com etiqueta 'Perigo': Muito
tóxico. Geralmente exigem o uso de óculos de
proteção, máscara respiratória, luvas e proteção para
a pele.
A34471 —UN—11OCT88
- Produtos químicos com etiqueta 'Atenção':
Toxicidade intermediária. Geralmente exigem o uso
de óculos de proteção, luvas e proteção para a pele.
- Produtos químicos com etiqueta 'Cuidado': Pouco
tóxico. Geralmente requerem o uso de luvas e
proteção para pele.
• Evite inalar vapores, aerossóis ou poeira.
• Tenha sempre sabão, água e toalha disponíveis
ao trabalhar com produtos químicos. Se o produto • Mantenha os produtos químicos em seus recipientes
químico entrar em contato com a pele, mãos ou face, originais. Não transfira os produtos químicos para
lave imediatamente com água e sabão. Se o produto recipientes sem identificação nem para recipientes
químico atingir os olhos, lave imediatamente com água. usados para alimentos e bebidas.
• Lave as mãos e o rosto após usar produtos químicos e
• Armazene produtos químicos em uma área segura e
antes de comer, beber, fumar ou urinar. trancada longe de alimentos para gado ou pessoas.
• Não fume nem coma durante a aplicação de produtos Mantenha afastado de crianças.
químicos.
• Sempre descarte os recipientes da maneira adequada.
• Após o manuseio de produtos químicos, sempre tome Lave três vezes os recipientes vazios e perfure ou
um banho e troque suas roupas. Lave as roupas antes esmague-os e descarte-os da maneira correta.
de vesti-las novamente.
• Procure imediatamente atendimento médico caso
tenha sintomas de doença durante ou logo após o uso
de produtos químicos.
DX,WW,CHEM01 -54-25MAR09-1/1
TS204 —UN—23AUG88
um objeto de metal. Use um voltímetro ou um densímetro.
Retire sempre a braçadeira do terminal de terra (—) da
bateria primeiro e recoloque-o por último.
Ácido sulfúrico em eletrólito de bateria é suficientemente
concentrado para queimar a pele, corroer roupas e causar
cegueira se for salpicado para os olhos.
Para evitar perigos:
• Abastecer baterias em áreas bem ventiladas
• Usar proteção para os olhos e luvas de borracha
• Evitar o uso de ar comprimido para limpar baterias
• Evitar inalar os gases quando adicionar eletrólito à
bateria
• Evitar derramar ou entornar o eletrólito
• Utilizar o procedimento correto para carregar e para
bateria auxiliar.
Em caso de derramar ácido sobre a pele ou os olhos:
1. Lavar a pele com água.
2. Aplicar bicarbonato de sódio ou cal na área atingida
para neutralizar os ácidos.
3. Lavar os olhos com água corrente durante 15—30
minutos. Procurar assistência médica imediatamente.
Em caso de ingestão do ácido:
1. Não induzir vômito.
2. Beber grandes quantidades de água ou leite, mas não
TS203 —UN—23AUG88
mais do que 2 l (2 qt).
3. Procurar assistência médica imediatamente.
ALERTA: Placas e terminais de baterias e acessórios
relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
elementos químicos reconhecidos pelo estado da
Califórnia como causa para câncer e problemas
reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio.
DX,WW,BATTERIES -54-02DEC10-1/1
DX,TORCH -54-10DEC04-1/1
TS220 —UN—23AUG88
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT -54-24JUL02-1/1
TS249 —UN—23AUG88
seguros e resistentes para as mãos e os pés. Não instale
nem remova componentes molhados ou congelados.
Ao instalar ou fazer manutenção de uma estação base
RTK em uma torre ou outra estrutura alta, use um
elevador aprovado.
Ao instalar ou fazer manutenção em um mastro de
antena de GPS usada num implemento, use técnicas
de elevação apropriadas e o devido equipamento de os locais de montagem não forem acessíveis do solo ou
proteção pessoal. O mastro é pesado e pode ser difícil de uma plataforma de manutenção.
de manusear. Serão necessárias duas pessoas quando
DX,WW,RECEIVER -54-24AUG10-1/1
TS218 —UN—23AUG88
Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra da
bateria (-) antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemas
elétricos ou antes de soldar na máquina.
Em implementos rebocados, desligue o conjunto de
cabos de ligação do trator antes de fazer manutenção
nos componentes do sistema elétrico ou antes de soldar
na máquina.
DX,SERV -54-17FEB99-1/1
RG17488 —UN—21AUG09
As peças e os fluxos de gases se aquecem muito durante
a operação. Os gases e componentes do escape atingem
temperaturas altas o suficiente para queimar pessoas,
inflamar ou derreter materiais comuns.
DX,EXHAUST -54-20AUG09-1/1
TS220 —UN—23AUG88
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra
as portas para a circulação do ar.
DX,AIR -54-17FEB99-1/1
TS229 —UN—23AUG88
ou ter vazamento interno e baixar.
Não apóie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos
ocos ou escoras que possam desmoronar sob uma carga
contínua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja
apoiada apenas por um macaco. Observe sempre as
instruções de manuseio dadas neste manual.
Quando implementos ou acessórios são utilizados em
uma máquina, siga sempre as precauções de segurança
listadas no manual do operador do implemento.
DX,LOWER -54-24FEB00-1/1
TS177 —UN—11JAN89
desviados.
NUNCA dê partida no motor estando fora do trator.
Dê partida no motor somente estando no assento do
operador, com a transmissão em ponto morto ou em
posição de estacionamento.
DX,BYPAS1 -54-29SEP98-1/1
TS230 —UN—24MAY89
operador.
DX,PARK -54-04JUN90-1/1
RXA0103709 —UN—01JUL09
Antes de transportar o trator em um caminhão ou um
vagão com plataforma plana, garantir que o capô do
motor esteja fixado com firmeza e que as portas, a
abertura do teto (se equipado) e as janelas estejam
corretamente fechadas.
Nunca rebocar o trator em velocidade superior a 10 km/h
(6 mph). Um operador deverá dirigir e frear o trator
rebocado.
DX,WW,TRANSPORT -54-19AUG09-1/1
TS281 —UN—23AUG88
Desligue o motor. Remova a tampa de abastecimento
somente quando estiver suficientemente fria para tocar
com as mãos. Abra lentamente a tampa até o primeiro
estágio para liberar a pressão antes de remover a tampa
completamente.
DX,WW,COOLING -54-19AUG09-1/1
TS281 —UN—23AUG88
acumulador arrebente e as linhas pressurizadas podem
ser acidentalmente cortadas. Não solde nem use uma
tocha perto de um acumulador pressurizado ou de uma
linha pressurizada.
Alivie a pressão do sistema pressurizado antes de retirar
o acumulador.
Alivie a pressão do sistema hidráulico antes de retirar o
acumulador. Nunca tente aliviar o sistema hidráulico ou a Os acumuladores não podem ser consertados.
pressão do acumulador soltando um acessório.
DX,WW,ACCLA2 -54-22AUG03-1/1
RXA0103438 —UN—11JUN09
NÃO tentar montar um pneu, a menos que tenha o
equipamento e experiência necessários para executar
o trabalho com segurança.
Sempre mantenha a pressão correta dos pneus. Não
encher os pneus acima da pressão recomendada. Nunca
solde nem aqueça um conjunto roda e pneu. O calor
pode causar um aumento na pressão do ar, resultando
em explosão do pneu. A solda pode enfraquecer
estruturalmente ou deformar a roda.
Verifique as rodas quanto a baixa pressão, cortes, bolhas,
Ao encher pneus, use um mandril com presilha e uma aros danificados ou parafusos e porcas faltando.
mangueira longa o suficiente para permitir ficar de lado, e
NÃO em frente ou sobre o conjunto do pneu. Use uma
grade de segurança, se disponível.
DX,WW,RIMS -54-19AUG09-1/1
DX,WW,MFWD -54-19AUG09-1/1
L124516 —UN—03JAN95
DX,WW,WHEEL -54-19AUG09-1/1
X9811 —UN—23AUG88
conexões antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço de papelão.
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão.
Em caso de um acidente, procure imediatamente um
médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não
causar gangrena. Os médicos com pouca experiência
nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte Departamento Médico da Deere & Company em Moline,
adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas Illinois, EUA, pelos telefones 1-800-822-8262 ou +1
informações encontram-se disponíveis em inglês no 309-748-5636.
DX,FLUID -54-20AUG09-1/1
TS1343 —UN—18MAR92
tente efetuar consertos nas linhas de combustível, nos
sensores ou em outros componentes situados entre a
bomba de combustível de alta pressão e os bocais.
Só os técnicos familiarizados com este tipo de sistema
podem efetuar consertos. (Consulte a sua concessionária
John Deere quanto a consertos).
DX,WW,HPCR1 -54-07JAN03-1/1
TS219 —UN—23AUG88
para evitar uma possível queda. Mantenha crianças e
pessoal não autorizado longe da área de armazenamento.
DX,STORE -54-03MAR93-1/1
TS1133 —UN—26NOV90
Use vasilhame à prova de vazamento e fugas ao drenar
os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas,
pois alguém pode enganar-se e usá-los para a ingestão
de alimento ou bebida.
Não despeje os resíduos sobre o solo, pelo sistema de
drenagem e nem em cursos de água.
O vazamento de líquidos refrigerantes do ar condicionado
Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou de
podem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentos
reciclagem, ou ainda ao seu concessionário John Deere
do governo podem requerer um centro autorizado de
sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar
manutenção de ar condicionado para recuperar e reciclar
os resíduos.
os líquidos refrigerantes usados no ar condicionado.
DX,DRAIN -54-03MAR93-1/1
PN=26
Grupo 10
Informações Gerais
Lista de Referências
Valores Métricos de Torque para Parafusos
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Glossário de Termos
Tabela de Referência Cruzada de Vedantes e Adesivos
Valores de Torque em Polegadas para Parafusos
Unificados
AC20456,00000E4 -54-23MAR07-1/1
PN=27
Informações Gerais
Retenção
Juntas
Escorva
Retenção
PN=28
Informações Gerais
PN=29
Informações Gerais
Parafuso SAE Grau 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tamanho Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
Nm lb-ft Nm lb-ft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
Nm lb-ft Nm lb-ft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
Nm lb-ft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas Substitua os afixadores pelos de mesma classe ou grau maior.
resistências dos parafusos. NÃO utilize esses valores se for dado um valor de Se forem utilizados afixadores de grau maior, aperte-os de
torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação específica. Para acordo com a resistência do original. Certifique-se de que as
inserto plástico ou porcas autofrenantes tipo aço crimpado, para afixadores de roscas dos afixadores estejam limpas e de que você iniciou o
aço inoxidável ou para porcas de parafusos em U, consulte as instruções de engate da rosca apropriadamente. Quando possível, lubrifique
aperto para a aplicação específica. Parafusos fusíveis são projetados para falhar os afixadores simples ou zincados, exceto porcas autofrenantes
sob cargas predeterminadas. Sempre substitua os parafusos fusíveis por outros e porcas ou parafusos das rodas, a menos que sejam
de grau idêntico. fornecidas instruções diferentes para a aplicação específica.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados (não-sextavados comuns) de até 152 mm (6 in.) de comprimento. O Grau 1 aplica-se aos
parafusos sextavados acima de 152 mm (6 in.) de comprimento e a todos os outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante como óleo do motor, afixadores com revestimentos de óleo e fosfato, ou afixadores
de 22,23 mm (7/8 in.) e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
c
"Seco" significa simples ou zincado sem nenhuma lubrificação, ou afixadores de 6,35 a 19,05 mm (1/4 a 3/4
in.) com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
TORQ1 -54-24APR03-1/1
Tamanho do Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
parafuso ou Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
pino roscado
Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in.
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
Nm lb.-ft.
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados servem somente para uso geral e são Parafusos de cisalhamento são projetados para romperem-se sob
baseados na resistência do parafuso ou pino roscado. NÃO use estes cargas pré-determinadas. Sempre substitua parafusos de cisalhamento
valores se um valor de torque ou procedimento de aperto diferente for por outro de classe de propriedade idêntica. As peças de fixação devem
determinado para alguma aplicação específica. Para elementos de ser substituídas por uma de classe de propriedade igual ou superior.
fixação de aço inoxidável ou para porcas em parafusos-U, consulte as Se forem usadas peças de fixação de classe de propriedade superior,
instruções de aperto para aplicações específicas. Aperte contraporcas de deverão ser apertadas à mesma força da original. Certifique-se de que
aço crimpado ou insertos plásticos girando-as sob o torque seco mostrado as roscas das peças de fixação estão limpas e de iniciar o processo
na tabela, salvo instruções diferentes para aplicações específicas. de rosquear corretamente. Quando possível, lubrifique elementos de
fixação galvanizados ou ao natural, exceto contraporcas, parafusos de
rodas ou porcas de rodas, salvo instruções em contrário para uma
aplicação específica.
a
"Lubrificado" significa coberto com lubrificante como óleo de motor, afixadores com tratamentos de óleo e fosfato ou afixadores
M20 e maiores com revestimento de zinco JDM F13C, F13F ou F13J.
b
"Seco" significa galvanizado ou ao natural sem qualquer lubrificação, ou afixadores M6 a M18 com revestimento de zinco JDM F13B, F13E ou F13H.
DX,TORQ2 -54-12JAN11-1/1
Glossário de Termos
ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO
Acessório ACESS. Sistema elétrico secundário
Unidade de Controle do Active Seat™ ASU Unidade de Controle usada para comandar a função do Active Seat™
Ar Condicionado A/C Sistema utilizado para condicionamento do ar na cabine
Sistema de Qualidade do Ar AQS Sistema utilizado para controlar o ar condicionado na cabine
Controle Automático de Temperatura ATC Abreviatura
Corrente Alternada CA Corrente elétrica que reverte sua direção em intervalos regulares e
periódicos
Unidade de Controle do Apoio de Braço ACU Controle do apoio de braço usado para controlar funções do trator
Transmissão AutoQuad-Plus™ AQ+ Abreviatura
Bateria Bat Dispositivo usado para fornecer corrente elétrica
Sensor de Carga do Freio BRL Referência – Sensor de carga do freio
Freios BR Abreviatura
Unidade de Controle Central CCU Sistema computadorizado para monitoramento do trator
Detecção de Colisão Chrysler DCC Sistema de comunicação conectando-se à eletrônica integrada
Circuito CCT Caminho completo de uma corrente elétrica
Motor de Circulação O Símbolos das rotações do motor do circulador
++ Rotação média
Rotação mais rápida
Reservatório de Óleo Limpo COR Reservatório usado para armazenar o óleo do sistema hidráulico
Sentido Horário CW Direção na qual os ponteiros do relógio giram
Corrente de Partida a Frio CCA Refere-se à capacidade da bateria durante operações em clima frio
Manual de Componentes Técnicos CTM Manual técnico desenvolvido para manutenção dos principais
componentes
Receptáculo de Diagnóstico do Controle de CFD Referência – Receptáculo de diagnóstico do controle de vazão
Vazão
Vazão de Controle (Pressão da Direção) CF Referência – Fluxo de controle de pressão da direção
Rede da Área do Controlador CAN Link de dados
Mostrador da Coluna do Canto CPD Mostrador das unidades de controle do sistema
Sentido Anti-Horário CCW Direção oposta à rotação dos ponteiros do relógio
Receptáculo de Diagnóstico RD Conexão em que a pressão hidráulica pode ser medida
Multímetro Digital DMM Dispositivo multifuncional de medições elétricas
Corrente Contínua CC ou DC Corrente elétrica que flui em apenas uma direção
Válvula de Controle de Deslocamento DCV Controla o acionamento da bomba hidráulica
Modo Econômico ECO Abreviatura
Memória Programável Somente Leitura EPROM Abreviatura
Apagável Eletricamente
Eletro-Hidráulico EH Refere-se à função de uma válvula hidráulica controlada eletricamente
Controle de Profundidade Eletro-Hidráulico EHDC Abreviatura – Mesmo que TSDC (Controle de Profundidade por Toque)
Válvula de Controle Remoto Eletro- VCS EH Válvula de controle remoto operada com solenóides elétricos
Hidráulica
Relé de Componentes Eletrônicos ELX Refere-se à alimentação do relé da maioria dos componentes eletrônicos
Controle Eletrônico de Deslocamento EDC Detecta e comunica a demanda da Válvula de Controle de
Deslocamento para o curso da bomba hidráulica
Unidade de Controle do Motor ECU Sistema computadorizado utilizado para comandar a rotação do motor
PN=32
Informações Gerais
PN=33
Informações Gerais
PN=35
Especificações Gerais
Especificações
Trator 7185J 7195J 7205J 7210J 7225J
ALIMENTAÇÃO
Potência do Motor na Rotação 136 kW (185 cv) 143,4 kW (195 cv) 150,8 kW (205 cv) 154,5 kW (210 cv) 165,6 kW (225 cv)
Nominal
Potência da TDP na rotação 111 kW (151 HP) 117 kW (157 HP) 123 kW (167 HP) 126 kW (169 HP) 136,6 kW (186 HP)
nominal
Velocidade Nominal 2100
MOTOR
Tipo Diesel
Cilindros 6 em linha
Aspiração Turbocompressor, com Intercooler
Lubrificação Pressão máxima, filtro de fluxo total
Cilindradas 6,8 l (414 cu. in.)
Diâmetro interno 106,5 mm (4.2 in.)
Curso 127 mm (5.00 in.)
Taxa de Compressão 17,0:1
Marcha Lenta 875 rpm
Alta Rotação 2200 rpm
Rotação de Torque de Pico 1400 rpm 1600 rpm 1400 rpm 1600 rpm 1600 rpm
Torque de Pico 826 N·m 887 N·m 918 N·m 955 N·m 1023 N·m
Aumento de Torque 35,00%
CAPACIDADES
Tanque de Combustível 392 l (103.5 gal)
Sistema de Arrefecimento 29,3 l (30.9 qt)
Cárter, incluindo Filtro 26 l (27.5 qt)
Sistema Hidráulico e 108 l (28.5 gal)
Transmissão
TDM
Alojamento do Diferencial - 14,4 l (15.2 qt)
Padrão e Serviço Pesado
Alojamento do Diferencial - 22,4 l (23.7 qt)
Eixo de 3 Metros
Cubos das Rodas - Eixos de 3 1,9 l (2 qt)
Metros
Cubos das Rodas - Eixo 3,8 l (4 qt)
Padrão
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Tipo de injeção de combustível Injeção Rotativa Eletrônica
Bomba de Injeção de DE10 Denso HP3 (HPCR) DE10 Denso HP3 (HPCR) Denso HP3 (HPCR)
Combustível
Filtro de Ar Do tipo seco, com elemento de segurança e pré-limpador
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Bomba Centrífuga de 69 kPa (0,7 bar) (10 psi)
Ventilador Acionamento Fixo
Termostatos Dois, Serviço Pesado
SISTEMA HIDRÁULICO
Tipo Bomba sensível à carga, centro fechado e potência sob demanda
Bomba Pressão alta, êmbolo axial, compensação de pressão/fluxo
Cilindrada da bomba 45 cm3 (2.75 in.3)
Pressão Máxima 21 000 kPa (210 bar) (3046 psi)
Saída da Bomba 121,2 l/min (32 gpm) / 172 l/min (14.15 gpm)
Direção Sensor de carga, hidrostática, medição do fluxo
Tipo de controle das SCVs Com ajuste de vazão e retenção
Continua na página seguinte BL04947,000032D -54-22AUG11-1/2
PN=36
Especificações Gerais
SISTEMA HIDRÁULICO
Vazão Disponível em Uma SCV 114 l/min (30 gpm)
Número de SCVs Padrão: 2 SCVs
Número de SCVs Opcionais: 2 SCVs
Capacidade de Elevação do Engate (Categoria 3/3N)
A 610 mm 4600 kg (10 140 lb)
Alta Capacidade (Opcional) 6350 kg (14 000 lb)
SISTEMA ELÉTRICO
Trator 7185J 7195J 7205J 7210J 7225J
Alternador 120 A 200 A 120 A 200 A 200 A
Tipo 12 V, terra negativo
Bateria (Grupo 31) 2, 12 V cada
Amperagem de Partida a Frio 750
Capacidade (Ah) 100 Ah
Terminais e Saídas Soquete elétrico de 7 Pinos, Pronto para GreenStar
FREIOS
Serviço Discos úmidos, operados hidraulicamente e autoajustável
Estacionamento Bloqueio da transmissão, controlado pela alavanca de câmbio (posição P)
TRANSMISSÃO
Tipo PowrQuad-Plus (PQ+)
Acionamento Eletro-Hidráulica
Quantidade de Marchas 16 à frente e 16 à ré
Embreagem Discos úmidos múltiplos, ajustável
PN=37
Especificações Gerais
PN=38
Seção 20
Motor
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes
Outros Materiais
Número Nome Uso
PM37418 (U.S.) Trava-Rosca e Vedante (Resistência Usados para fixar os parafusos
PM38621 (Canadian) Média) da base.
242 (LOCTITE®)
Especificações
Item Medida Especificação
PN=41
Remoção e Instalação de Componentes
RXA0086905 —UN—02MAR06
4. Desconecte o chicote elétrico (B) do motor de partida.
5. Remova o tanque de transbordo do líquido de
arrefecimento (C) e amarre-o na estrutura lateral.
6. Solte todas as conexões do motor e remova a fiação
das braçadeiras do motor, desloque o chicote do
motor em direção à parte traseira do trator para evitar
interferência durante a remoção do motor. (Consulte
a Seção 40, Grupo 10 para informar-se sobre a
passagem e conexões do chicote).
RXA0086951 —UN—02MAR06
Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-1/10
RXA0086910 —UN—28APR06
e esquerdo do aftercooler (E e G).
10. Desconecte o tubo superior do radiador (F).
11. Desconecte o tubo inferior do radiador (H).
RXA0086911 —UN—02MAR06
AS60558,0002640 -54-09SEP11-2/10
RXA0086945 —UN—02MAR06
14. Remova o alojamento do aspirador (D) da parte
superior do adutor do ventilador.
RXA0086950 —UN—02MAR06
Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-4/10
RXA0086943 —UN—02MAR06
parafusos de montagem da estrutura.
22. Remova as braçadeiras (D) e o tubo de escape (E).
23. Remova o sistema de escapamento. (Consulte
Remoção e Instalação do Sistema de Escape na
Seção 30, Grupo 30.)
24. Remova a mangueira do aquecedor (F).
25. Para os Tratores com Freios Pneumáticos, execute
a etapa a seguir: desconecte a linha de suprimento
do freio pneumático (G).
RXA0086954 —UN—02MAR06
AS60558,0002640 -54-09SEP11-5/10
A—Correia do Ventilador
RXA0087240 —UN—16MAR06
RXA0087293 —UN—16MAR06
usando outra chave, remova o acionamento do
ventilador (D).
30. Remova os parafusos (E e F) e remova o suporte (G).
RXA0086959 —UN—16MAR06
Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-7/10
RXA0087294 —UN—16MAR06
linhas (C).
34. Incline o conjunto de linhas (D) com o compressor do
ar condicionado (E) e o condensador pendentes para
o lado esquerdo do trator.
RXA0087295 —UN—16MAR06
RXA0087296 —UN—16MAR06
Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-8/10
RXA0087297 —UN—16MAR06
injetoras e outros componentes do motor
durante a remoção do motor.
RXA0087300 —UN—16MAR06
o eixo de acionamento e obter acesso aos parafusos.
RXA0087301 —UN—16MAR06
de piso.
38. Remova os parafusos de montagem traseiros e
dianteiros (E e F).
RW20637 —UN—08MAY92
Consulte o CTM do motor para informar-se sobre o
procedimento para a instalação do motor no suporte
de reparo.
1. Instale o Motor seguindo estas instruções: Instale
as montagens dianteiras do motor no bloco (se
removidas) e aperte de acordo com a especificação.
Aplique Trava-Rosca e Vedante PM37418 (Média
Resistência) nos parafusos antes da instalação. dianteira do motor antes da instalação. Aperte de
Especificação acordo com a especificação.
Parafusos de Montagem
Especificação
Dianteira do Motor no
Parafusos da Montagem
Bloco—Torque.............................................................................225 N·m
Dianteira do Motor à
(166 lb-ft)
Estrutura—Torque.......................................................................125 N·m
2. Instale as montagens traseiras do motor no bloco (92 lb-ft)
do motor (se removidas) e aperte de acordo com a 5. Aperte os parafusos da montagem traseira do motor
especificação. de acordo com a especificação.
Especificação
Especificação
Parafusos de Montagem
Parafusos da Montagem
Traseira do Motor no
Traseira do Motor à
Bloco—Torque.............................................................................365 N·m
Estrutura—Torque.......................................................................125 N·m
(270 lb-ft) (92 lb-ft)
Especificação
6. Aperte os parafusos de fixação do cardã de
Parafuso Traseiro de
acionamento de acordo com as especificações.
Montagem do Suporte
do Motor ao Isolante do Especificação
Bloco—Torque.............................................................................365 N·m Parafusos da Forquilha
(270 lb-ft) do Eixo de Tração ao
Motor—Torque...............................................................................70 N·m
IMPORTANTE: Verifique se o suporte de borracha (52 lb-ft)
dianteiro inferior está corretamente instalado no
recesso da peça fundida. Se não estiver, podem 7. Aperte o acionamento do ventilador eletrônico no eixo
ocorrer danos nos suportes e no motor. de acordo com a especificação.
Especificação
3. Instale as bases de borracha dianteiras inferiores no
Aperto do Acionamento
rebaixo inferior do suporte fundido do motor. Instale as
do Ventilador Eletrônico
bases de borracha superiores para manter os suportes
no Eixo —Torque.........................................................................100 N·m
inferiores na posição durante a instalação do motor.
(74 lb-ft)
4. Aplique Trava-Rosca e Vedante PM37418
(Resistência Média) nos parafusos da montagem
AS60558,0002640 -54-09SEP11-10/10
PN=50
Grupo 05
Conserto do Motor
Lista de Referências Acesso à Vedação Traseira do Virabrequim
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Acesso ao Eixo de Comando
Especificações
Reparo do Acionamento de Acessórios do Motor
Reparação do Motor – Uso do CTM
Remoção e Instalação da Tampa da Válvula do Motor
Acesso à Vedação Dianteira do Virabrequim
GB52027,00012DA -54-26MAY10-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
RW50283A —UN—06DEC96
manual da máquina.
OURX956,00001F7 -54-27MAR07-1/1
RXA0087718 —UN—17MAR06
pendurado nas linhas.
2. Remova a polia de acionamento (A) segurando o eixo
de acionamento (B) e girando a polia.
3. Apoie o acionamento de acessórios (C) do motor e
remova os parafusos (D).
RXA0087719 —UN—17MAR06
Continua na página seguinte OURX956,000029C -54-23MAR06-1/5
RXA0087720 —UN—17MAR06
5. Remova o bujão (B) da parte traseira do acionamento
de acessórios e o eixo de acionamento com os
rolamentos do alojamento.
RXA0087725 —UN—17MAR06
Parte Traseira do Acionamento de Acessórios
OURX956,000029C -54-23MAR06-2/5
RXA0087738 —UN—17MAR06
inversa usando uma prensa.
RXA0087721 —UN—24MAR06
—Torque.........................................................................................73 Nm
(54 lb-ft)
RXA0087725 —UN—17MAR06
Bujão na Parte Traseira do Alojamento
RXA0087719 —UN—17MAR06
RXA0087718 —UN—17MAR06
até o Eixo de
Acionamento—Torque..................................................................100 Nm
(74 lb-ft)
RXA0087728 —UN—17MAR06
4. Remova as braçadeiras (D) e o tubo do ar de carga (C).
5. Remova a mangueira do respiro (E) e os parafusos
da tampa da válvula.
6. Levante e remova a tampa da válvula (F) para a frente
e para o lado esquerdo.
7. Verifique a folga da válvula. (Consulte Verificação da
Folga da Válvula no CTM.)
8. Instale a tampa da válvula e aperte os parafusos de
fixação de acordo com as especificações.
Especificação
RXA0104061 —UN—21JUL09
Tampa da Válvula
—Torque...........................................................................................8 Nm
(72 lb-in.)
RXA0087732 —UN—17MAR06
acordo com as especificações.
Especificação
Proteção Térmica
ao Coletor de
Escape—Torque.............................................................................70 Nm
(52 lb-ft)
OURX956,000029D -54-20JUL09-1/1
Página
Grupo 05—Controles
Lista de Referências...................................... 30-05-1
Reparação do Motor......................................30-05-1
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Controles
Lista de Referências Reparação do Motor – Uso do CTM
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
OURX985,0001021 -54-12MAY06-1/1
RW50283A —UN—06DEC96
manual da máquina.
RX16232005,1 -54-06DEC96-1/1
PN=60
Grupo 10
Sistema de Óleo Diesel
Lista de Referências Remoção e Instalação dos Tanques de Combustível
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Substituição do Filtro de Combustível, da Bomba de
Especificações Combustível e Sangria do Sistema de Combustível
AC20456,0000018 -54-14MAR07-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=61
Sistema de Óleo Diesel
RXA0066163 —UN—20MAR03
3. Remova o tapete do piso e a chapa de piso (A) de
dentro da cabine.
4. Desconecte a válvula de retenção de
transporte/respiro do tanque (B) e fios do emissor de
combustível (C).
GB52027,0001297 -54-29APR10-1/5
RXA0066166 —UN—20MAR03
captação de combustível esquerda (E).
RXA0066167 —UN—20MAR03
RXA0066162 —UN—26MAR03
com a especificação.
Especificação C
A
Parafusos do Conjunto
do Degrau—Torque......................................................................250 Nm C
(184 lb-ft)
Tanque Direito
1. Drene os tanques de combustível.
2. Remova a roda traseira direita.
RXA0066164 —UN—20MAR03
3. Desconecte a mangueira de passagem para
abastecimento (A) e a mangueira de entrada de
combustível direita (B).
4. Remova o degrau direito (C) caso o trator tenha uma
porta direita.
5. Desconecte a mangueira do suspiro de passagem (D)
e a mangueira de retorno de combustível direita (E).
6. Remova os parafusos (F) e a extensão do para-lama
(G).
RXA0066144 —UN—26MAR03
B—Mangueira de Entrada de F— Parafusos (3 usados)
Combustível Direita G—Extensão do Para-lama
C—Degrau Direito
D—Mangueira do Suspiro de
Passagem
RXA0066165 —UN—20MAR03
Continua na página seguinte GB52027,0001297 -54-29APR10-4/5
RXA0066145 —UN—26MAR03
9. Instale na ordem inversa.
10. Aperte o conjunto de degraus de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos do Conjunto
do Degrau—Torque......................................................................250 Nm B
(184 lb-ft)
GB52027,0001297 -54-29APR10-5/5
RW50283A —UN—06DEC96
OURX956,0000222 -54-11JUN03-1/1
PN=66
Grupo 15
Sistema de Admissão de Ar
Lista de Referências Inspeção e Manutenção no Sistema de Admissão de Ar
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Especificações
OURX985,0001022 -54-12MAY06-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
RXA0086918 —UN—20MAR06
superior está localizada sob o pré-limpador. A
braçadeira inferior está localizada na frente da
ventoinha no adutor inferior.
RXA0086914 —UN—20MAR06
de Ar—Torque..........................................................................8 a 12 Nm
71 a 106 lb-in.
OURX956,00002A9 -54-13MAR06-1/1
PN=68
Grupo 20
Sistema de Arrefecimento do Motor
Lista de Referências
Remoção e Instalação do Radiador
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Remova e Instale o Resfriador do Ar de Carga
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Inspecione o Tensor da Correia
Especificações
Trajeto da Correia da Ventoinha
Teste da Tampa do Radiador e do Tanque de Líquido de
Arrefecimento
GB52027,0001299 -54-29APR10-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
Acionamento Viscoso
Porcas Torque 41 Nm
(30 lb-ft)
Ventoinha ao Acionamento
Viscoso
Parafusos Torque 25 Nm
(18 lb-ft)
Parafuso do Tensionador da Correia Torque 50 Nm
(37 lb-ft)
Parafuso da Polia Tensora Torque 40 Nm
(29 lb-ft)
Parafuso da Polia Intermediária Torque 50 Nm
(37 lb-ft)
Parafusos do Suporte do Conjunto Torque 95 Nm
de Arrefecimento à Estrutura (70 lb-ft)
Dianteira
Radiador Teste de Pressão 80 kPa (0,8 bar)
(12 psi)
Tampa do Radiador Teste de Pressão 60 a 80 kPa (0,6 a 0,8 bar)
(9 a 12 psi)
Líquido de Arrefecimento
Motor 6,8 l Capacidade 33 l
(35 qt)
Válvula de Drenagem do Líquido Torque 4 a 5 Nm
de Arrefecimento (35 a 44 lb-in.)
OURX956,00002AE -54-13MAR06-1/1
PN=69
Sistema de Arrefecimento do Motor
RXA0064100 —UN—06DEC02
3. Remova a tampa de pressão do tanque do líquido
de arrefecimento e fixe o Testador de Pressão do
Radiador D05104ST (A) ao gargalo de enchimento.
4. Pressurize o sistema.
Especificação
Radiador—Teste de
Pressão.......................................................................... 80 kPa (0,8 bar)
(12 psi) A—Testador do Radiador
D05104ST
5. Restaure o sistema se a pressão cair.
OURX985,0001060 -54-12JUL06-1/3
RXA0055258 —UN—13JUL01
Continua na página seguinte OURX985,0001060 -54-12JUL06-2/3
RXA0055177 —UN—12JUL01
8. Instale o Adaptador Rosqueado JDG839-1 (C) no
Adaptador do Testador de Pressão (B).
NOTA: o JDG839-2A deve ter um orifício na área
lisa acima da área ranhurada, caso não tenha,
consulte Adaptador da Tampa do Radiador
DFRW151 na Seção 99, Grupo 05.
RXA0087846 —UN—24MAR06
quando ele estiver suficientemente frio
para poder ser tocado diretamente com as
mãos. Afrouxe a tampa lentamente até o
primeiro batente para liberar a pressão antes
de retirá-la completamente.
1. Abra o capô.
2. Retirar as proteções laterais.
3. Drene o líquido refrigerante do radiador.
4. Remova as braçadeiras (A).
5. Apoie o condensador (C) e remova os parafusos (B).
RXA0087847 —UN—24MAR06
6. Coloque o condensador (C) na parte superior do
alojamento do aspirador (D).
7. Remova o resfriador do ar de carga. (Consulte
Remoção e Instalação do Resfriador do Ar de Carga
neste grupo.)
8. Remova o resfriador do óleo hidráulico. (Consulte
Remoção e Instalação do Resfriador de Óleo
Hidráulico no Grupo 25 desta seção).
A—Braçadeiras (2 usadas) C—Condensador
B—Parafusos (2 usados) D—Alojamento do Aspirador
RXA0087854 —UN—24MAR06
JDG19
B—Porcas
RXA0064101 —UN—06DEC02
RXA0087855 —UN—24MAR06
OURX956,00002AA -54-23MAY06-3/3
RXA0087846 —UN—24MAR06
A—Braçadeiras (2 usadas) C—Condensador
B—Parafusos (2 usados) D—Alojamento do Aspirador
RXA0087847 —UN—24MAR06
Continua na página seguinte OURX956,00002AB -54-20MAR06-1/2
RXA0087849 —UN—24MAR06
Especificação
Braçadeiras do Tubo do
Ar de Carga—Torque...............................................................8 a 12 Nm
71 a 106 lb-in.
RXA0087850 —UN—24MAR06
OURX956,00002AB -54-20MAR06-2/2
RXA0073092 —UN—09JAN04
larga do que a correia.
2. Com a correia FORA do acionamento, execute as
seguintes verificações: Libere a tensão na correia
usando uma chave manual longa de 1/2 in. Remova a
correia da polia do alternador. B
B
3. Libere a tensão do braço de tensão (A).
4. Gire o braço de tensão (A) lentamente usando uma
ferramenta de 1/2 in para soltar os batentes do braço
(B). Se notar qualquer "aspereza" excessiva ou
hesitação durante o ciclo, substitua o tensor.
5. Verifique o contato de metal com metal no local (C e
RXA0073096 —UN—09JAN04
D) do tensor. Substitua o mecanismo de tensão se
houver contato de metal com metal.
RXA0073094 —UN—09JAN04
RXA0066564 —UN—21APR03
(26 lb-ft)
RXA0088014 —UN—30MAR06
Lista de Referências
Remova o Condensador do Ar Condicionador/Resfriador
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. de Combustível
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Instalação do Resfriador de Combustível/Condensador
do Ar Condicionado
Especificações
Remoção e Instalação do Resfriador de Óleo Hidráulico
Outros Materiais
Teste de Vazamento do Resfriador de Óleo Hidráulico
OURX985,0001025 -54-23MAY06-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
Outros Materiais
Número Nome Uso
TY22101 (8.5 oz) (U.S.) Compressor a Óleo R134a Lubrifica o sistema do Ar
Condicionado
OURX956,00002A2 -54-13MAR06-1/1
PN=79
Resfriador Óleo Hidráulico e Condensador Ar-Condicionado/Resfriador Combustível
Remova o Condensador do Ar
Condicionador/Resfriador de Combustível
1. Abra o capô.
2. Descarregue o sistema de ar condicionado. (Consulte
Descarga do Sistema do Ar Condicionado na Seção
90, Grupo 10).
RXA0086907 —UN—24MAR06
3. Desconecte as linhas do condensador do A/C (A).
Tampe as linhas para evitar contaminação.
4. Desconecte as duas mangueiras do resfriador de
combustível (B). Prenda as linhas com braçadeiras
para evitar derramamento de combustível.
5. Solte as travas (C) das laterais do resfriador de óleo
hidráulico (F) e incline para frente.
6. Remova os parafusos de fixação (D) dos dois lados
do resfriador. A—Linhas do Condensador do D—Parafusos (2 usados)
A/C E—Resfriador de Combustível
7. Levante e remova o resfriador de combustível/con- B—Mangueiras do Resfriador e Condensador do Ar
densador do ar condicionado (E) do resfriador do ar de Combustível Condicionado
de carga. C—Presilhas (2 em uso) F— Resfriador de Óleo
Hidráulico
OURX956,00002A3 -54-24MAY06-1/1
OURX956,00002AF -54-20MAR06-1/1
PN=81
Resfriador Óleo Hidráulico e Condensador Ar-Condicionado/Resfriador Combustível
PN=82
Grupo 30
Sistema de Escape
Lista de Referências Especificações
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. Remoção e Instalação do Sistema de Escape
OURX985,0001027 -54-12MAY06-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
RXA0066150 —UN—31MAR03
o sensor de pressão do tanque (B).
• Remova a mangueira de pressão (C).
• Remova a braçadeira (D).
• Apoie o tanque e o suporte (E) durante a remoção
dos parafusos (F).
• Remova os parafusos (G) e a tubulação (A).
A
A—Tubulação de Ar do E—Tanque de Ar e Suporte
Compressor F— Parafusos (2 usados)
B—Sensor de Pressão do G—Parafusos (4 usados)
Tanque
C—Mangueira de Pressão
D—Braçadeira de Mangueira
C E F
RXA0066149 —UN—31MAR03
D
RXA0066160 —UN—31MAR03
RXA0066235 —UN—20MAR03
4. Solte as braçadeiras do silencioso (C) e remova o
silencioso (D).
5. Solte a braçadeira (F) e remova-a (E).
6. Remova o tubo de escapamento (G).
7. Remova os parafusos (H) e o tubo em "U" (I).
8. Instale na ordem inversa e aperte todas as braçadeiras
e parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Montagem
do Tubo em "U"
RXA0086953 —UN—20MAR06
—Torque.......................................................................................130 Nm
(96 lb-ft)
Braçadeira do Turbocom-
pressor—Torque...............................................................................7 Nm
(62 lb-in.)
RXA0066238 —UN—20MAR03
Especificação
Parafusos de Montagem
da Braçadeira do Freio
Pneumático—Torque....................................................................130 Nm
(96 lb-ft)
OURX956,00002A8 -54-24MAY06-2/2
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Grupo 05
Conectores
Lista de Referências Reparo de Conectores DEUTSCH™
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Reparo de Conectores do Implemento DEUTSCH™
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Repare o Conector ITT
Outros Materiais
Reparo do Conector do Soquete MATE-N-LOC™
Utilização do Composto para Isolamento Elétrico Pequeno
Uso dos Lavadores de Alta Pressão Reparo do Conector do Pino MATE-N-LOC™ Pequeno
Remova o Corpo do Conector dos Terminais de Lâmina Reparo de Conectores METRI-PACK™ (Tipo Empurra)
Outros Materiais
Número Nome Uso
AT66865 (U.S.) Lubrificante Usado para isolar os conectores
elétricos.
AG,OUOD008,14 -54-04OCT05-1/1
Utilização do Composto para Isolamento cria uma barreira contra umidade, especialmente em
Elétrico condições úmidas.
PN=87
Conectores
T6642EJ —UN—18OCT88
hidráulicas, bombas injetoras de combustíveis
ou outras peças e componentes sensíveis
poderá causar falhas no equipamento.
Reduza a pressão e pulverize em um
ângulo de 45 a 90 graus.
AG,OUOD008,226 -54-22JUN99-1/1
RG10742 —UN—31MAY00
Uso da Ferramenta de Crimpagem AMP
A—Conjunto do Localizador C—Fio E—Fenda de Crimpagem G—Barril de Isolamento
B—Localizador D—Fenda de Crimpagem F— Borne H—Barril de Fiação
PN=89
Conectores
A—Fio e Borne
T112335B —UN—24NOV97
Crimpe o Borne
OUOD008,0000023 -54-04OCT05-2/2
RW4218 —UN—23AUG88
original (B) antes de instalar o corpo do conector.
OUOD008,000001A -54-25AUG04-1/1
RXA0077829 —UN—14OCT04
A—Travas B—Trava Secundária
RXA0077831 —UN—14OCT04
JDG1869 (A) entre as travas (B) e a parede externa
do conector (C) conforme mostrado.
RXA0077833 —UN—14OCT04
A—Ferramenta de Extração da C—Travas
Trava Secundária JDG1869
B—Trava Secundária
RXA0077835 —UN—14OCT04
RXA0077837 —UN—14OCT04
Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-3/9
RXA0077869 —UN—14OCT04
Bornes JDG1868 D—Teto
B—Paleta Acionada por Mola
OURX984,0000402 -54-04OCT05-4/9
RXA0077871 —UN—14OCT04
6. Empurre a Ferramenta de Extração de Bornes
JDG1868 (A) para dentro do corpo do conector até
que ela pare.
7. Remova a Ferramenta de Extração de Bornes
JDG1868 e puxe o fio (B) da parte de trás do conector.
RXA0077873 —UN—14OCT04
RXA0079562 —UN—15MAR05
fazem parte do Kit de Reparação Principal JDG1744.
RXA0079565 —UN—15MAR05
Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-6/9
RXA0079570 —UN—15MAR05
alavanca for totalmente apertada, gire o parafuso
de liberação do mecanismo (D) para liberar.
RXA0079572 —UN—15MAR05
A—Parafusos Allen C—Jogo de Garras de Dois
B—Jogo de Garras de Três Bornes JDG1866
Bornes D—Parafuso de Liberação do
Mecanismo
RXA0079574 —UN—16MAR05
Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-7/9
RXA0070479 —UN—10SEP03
se abra totalmente.
17. Com a ferramenta na posição pronta (alavanca
aberta), abra o receptáculo do borne (B).
18. Insira o borne (C) no furo para o fio adequado, com as
seções laterais crimpadas voltadas para cima.
19. Feche o receptáculo do borne (B).
20. Aperte a alavanca até ouvir dois cliques.
21. Insira o fio desencapado (D) no borne.
22. Mantenha o fio fixo e aperte a ferramenta até que a
RXA0070480 —UN—10SEP03
catraca se solte.
23. Remova o fio terminado da ferramenta.
RXA0070481 —UN—10SEP03
Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-8/9
RXA0077880 —UN—14OCT04
terminado próximo à parte de trás do borne crimpado,
certificando-se de que as seções laterais do borne (B)
estejam voltadas para cima.
25. Empurre o borne para dentro do corpo do conector até
que esteja totalmente assentado (um clique sonoro
deve ser ouvido).
26. Puxe o fio levemente para ter certeza de que o borne
está travado na posição.
27. Instale e empurre a trava secundária (C) para fechá-la.
RXA0077882 —UN—14OCT04
Cavidade
B—Seções Laterais do Borne
OURX984,0000402 -54-04OCT05-9/9
E
J
G
F
I
RXA0063965 —UN—15JAN03
H
K
A—Came de Travamento do D—Corpo do Conector G—Abertura da Ferramenta de J— Borne de 1,5 mm (0.06 in.)
Conector E—Trava do Borne Remoção do Borne K—Vedação
B—Tampa F— Bujão de Vedação da H—Abertura do Borne
C—Travas da Tampa Cavidade I— Borne de 0,6 mm (0.02 in.)
OUOD008,0000022CONV1 -54-23APR04-1/1
PN=98
Conectores
RXA0070459 —UN—10SEP03
com uma chave de fenda pequena.
3. Afaste a tampa (D) dos fios.
RXA0070462 —UN—10SEP03
RXA0070463 —UN—10SEP03
CINCH é uma marca comercial da Cinch Inc.
OURX984,0000401 -54-04OCT05-1/4
A—Trava do Borne
RXA0070464 —UN—10SEP03
RXA0070471 —UN—10SEP03
NOTA: a Ferramenta Extratora de Bornes JDG1725 e a
Ferramenta de Crimpagem de Bornes JDG1727
fazem parte do Kit de Reparação Principal JDG1744.
RXA0080759 —UN—16MAY05
RXA0080760 —UN—16MAY05
1
Incluído no Kit Principal JDG1744
Continua na página seguinte OURX984,0000401 -54-04OCT05-3/4
RXA0070479 —UN—10SEP03
se abra totalmente.
9. Com a ferramenta na posição pronta (alavanca
aberta), abra o receptáculo do borne (B).
10. Insira o borne (C) no furo para o fio adequado, com as
seções laterais crimpadas voltadas para cima.
11. Feche o receptáculo do borne (B).
12. Aperte a alavanca até ouvir dois cliques.
13. Insira o fio desencapado (D) no borne.
14. Mantenha o fio fixo e aperte a ferramenta até que a
RXA0070480 —UN—10SEP03
catraca se solte.
15. Remova o fio terminado da ferramenta.
16. Empurre o borne para dentro do corpo do conector
até que esteja totalmente assentado. Puxe o fio
levemente para ter certeza de que o borne está
travado na posição.
17. Empurre a trava do borne para fechá-lo.
18. Coloque a tampa.
19. Instale o conector no controlador e feche o came de
travamento do corpo do conector.
RXA0070481 —UN—10SEP03
A—Ferramenta de Crimpagem C—Borne
1
de Bornes JDG1727 D—Fio
B—Receptáculo do Borne
1
Incluído no Kit Principal JDG1744
OURX984,0000401 -54-04OCT05-4/4
TS114 —UN—23AUG88
NOTA: Ferramenta de Extração JDG141 incluída no Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155 e no
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B.
TS113 —UN—23AUG88
4. Mantenha a luva da ferramenta firmemente assentada
no conector e pressione o botão da haste de impulso
(D). Remova o contato do conector.
5. Remova o contato antigo e desencape 6 mm (1/4 in.)
de isolamento do fio utilizando o Alicate Universal
para Eletricidade JDG145.
A—Luva da Ferramenta C—Haste de Impulso da
6. Crimpe o novo contato no fio usando o Alicate de B—Alavanca da Ferramenta Ferramenta
Crimpagem JDG144. D—Botão da Haste de Impulso
RW77142 —UN—07DEC98
DEUTSCH JDG359.
TS117 —UN—23AUG88
7. Ajuste o seletor (A) na Ferramenta de Crimpagem
JDG360 para a bitola correta do fio.
OUOD008,0000021 -54-04OCT05-2/6
TS118 —UN—23AUG88
OUOD008,0000021 -54-04OCT05-4/6
TS0135 —UN—23AUG88
procedimento de crimpagem.
OUOD008,0000021 -54-04OCT05-5/6
RW77141 —UN—07DEC98
do conector até sentir um batente positivo.
15. Puxe o fio levemente para garantir que o contato
esteja travado na posição.
16. Transfira os fios restantes para o borne correto no
novo conector.
OUOD008,0000021 -54-04OCT05-6/6
A—Conector B—Vedação
RXA0088974 —UN—16MAY06
RXA0089032 —UN—16MAY06
Continua na página seguinte OURX984,000029E -54-04JAN07-1/3
RXA0089016 —UN—16MAY06
Elétrica JDG155.
A—Abas C—Borne
B—Fixador do Borne D—Corpo do Conector
RXA0089020 —UN—16MAY06
Continua na página seguinte OURX984,000029E -54-04JAN07-2/3
RXA0089023 —UN—16MAY06
11. Remova o borne da ferramenta de crimpagem.
12. Monte o conector na ordem inversa.
A—Borne C—Furo
B—Ferramenta de Crimpagem D—Fio
RXA0089025 —UN—16MAY06
OURX984,000029E -54-04JAN07-3/3
RXA0084870 —UN—04NOV05
RXA0084871 —UN—04NOV05
OURX984,0000113 -54-11SEP10-1/4
RXA0084844 —UN—04NOV05
firmemente e aperte totalmente o mecanismo da
catraca. Em seguida, deixe que ele se abra totalmente.
8. Com a ferramenta na posição pronta (cabos da
ferramenta abertos), erga a lâmina posicionadora (A).
9. Insira o terminal (B) na ferramenta de crimpagem
JDG10198, crimpe as abas (C) voltadas para cima.
NOTA: A lâmina posicionadora (A) deve ser inserida no
entalhe (D) do terminal quando fechada.
RXA0084848 —UN—04NOV05
entre em contato com a lâmina do localizador (A).
12. Mantenha o fio estacionário e comprima a ferramenta
até a catraca ser liberada.
13. Remova o cabo elétrico crimpado da ferramenta.
14. Instale o terminal no corpo do conector: Abra as
lanças de travamento do terminal e insira o terminal
no conector.
A—Lâmina posicionadora C—Abas de crimpagem
B—terminal D—Entalhe
RXA0084870 —UN—04NOV05
RXA0084871 —UN—04NOV05
OURX984,0000113 -54-11SEP10-4/4
TS115 —UN—09MAY89
NOTA: a Ferramenta de Extração JDG142, o Alicate
de Crimpagem JDG144 e o Alicate Universal
para Eletricidade JDG145 fazem parte do Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155.
TS116 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: NÃO force a ferramenta de extração.
RW16933A —UN—05AUG98
2. Deite a ponta de forma que ela deslize próximo à
borda do soquete plástico, empurrando para dentro
na aba de travamento do borne (D).
NOTA: a Ferramenta de Extração de Bornes JDG777
está incluída no Kit de Reparação Elétrica
para Técnicos JT07195B.
RW77096 —UN—30JUL98
4. Remova o borne e desencape o fio usando o Alicate
para Eletricistas JDG145.
5. Remova a Ferramenta de Extração de Bornes
JDG777 e empurre o borne (E) a partir do soquete.
RW16935A —UN—05AUG98
METRI-PACK é uma marca comercial da Delphi Packard Electric Systems
OUOD008,000001B -54-04OCT05-1/2
A—Alicate de Crimpagem
OUOD008,000001B -54-04OCT05-2/2
RW77137 —UN—08DEC98
dos fios para identificá-los.
3. identifique as localizações das cores dos fios com as
letras dos bornes do conector.
NOTA: use a Ferramenta de Extração JDG776 com os
bornes METRI-PACK das Séries 56, 280 e 630.
Use a Ferramenta de Extração JDG777 com os
bornes METRI-PACK da Série 150.
A—Trava do Conector C—Soquete do Corpo do
NOTA: o Alicate Universal para Eletricidade JDG145 e B—Ferramenta de Extração Conector
D—Borne
as Ferramentas de Extração de Bornes JDG776
e JDG777 são incluídas no Kit de Reparação
Elétrica para Técnicos JT07195B.
TS0132 —UN—23AUG88
OUOD008,000001C -54-28AUG06-2/6
RW77139 —UN—07DEC98
A—Contato B—Ferramenta de Crimpagem
OUOD008,000001C -54-28AUG06-4/6
RW77138 —UN—07DEC98
OUOD008,000001C -54-28AUG06-5/6
RW77140 —UN—07DEC98
conector até que o borne trave.
A—Aba de Travamento
OUOD008,000001C -54-28AUG06-6/6
RXA0084903 —UN—07NOV05
A—Trava de Terminal
OURX984,0000114 -54-11SEP10-1/3
RXA0084907 —UN—07NOV05
Terminal (A) no conector como mostrado.
3. Aperte a ferramenta para liberar as lanças de trava
do borne.
4. Puxe o cabo elétrico para remover o terminal do
conector.
RXA0084844 —UN—04NOV05
6. Prenda a Ferramenta de Crimpagem JDG10145
firmemente e aperte totalmente o mecanismo da
catraca. Em seguida, deixe que ele se abra totalmente.
7. Com a ferramenta na posição pronta (cabos da
ferramenta abertos), erga a lâmina posicionadora (A).
8. Insira o borne (B) na Ferramenta de Crimpagem de
Bornes JDG10145, crimpe as seções laterais (C)
voltadas para cima.
NOTA: A lâmina posicionadora (A) deve ser inserida no
entalhe (D) do terminal quando fechada.
RXA0084848 —UN—04NOV05
10. Insira o fio desencapado no borne (B) até que ele
entre em contato com a lâmina do localizador (A).
11. Mantenha o fio estacionário e comprima a ferramenta
até a catraca ser liberada.
12. Remova o cabo elétrico crimpado da ferramenta.
13. Instale o terminal no corpo do conector: Abra as
lanças de travamento do terminal e insira o terminal
no conector. A—Lâmina posicionadora C—Abas de crimpagem
B—terminal D—Entalhe
14. Instale a trava do terminal (se equipado).
OURX984,0000114 -54-11SEP10-3/3
RG11676 —UN—05FEB01
Técnicos JT07195B.
TS0132 —UN—23AUG88
OUOD008,0000024 -54-04OCT05-2/5
TS0136 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: a vedação deve ter um encaixe justo
sobre o isolamento do cabo, sem folgas entre
a vedação do cabo e o isolamento.
OUOD008,0000024 -54-04OCT05-3/5
RXA0056871 —UN—05SEP01
JDG707
RXA0056872 —UN—05SEP01
RXA0056873 —UN—05SEP01
10. Empurre o borne para dentro do soquete do corpo do
conector até que o borne trave.
A—Borne
OUOD008,0000024 -54-04OCT05-5/5
RXA0084929 —UN—09NOV05
2. Gire o conector no sentido anti-horário e remova-o
do motor.
A—Aba de Travamento
OURX984,0000115 -54-09NOV05-1/3
RXA0084931 —UN—09NOV05
3. Instale o conector ao motor: segure a parte interna
(A) do conector.
4. Gire a parte externa (B) do conector no sentido
anti-horário até que as marcas verdes (C) estejam
alinhadas.
5. Instale o conector no motor com as marcas verdes (C)
aproximadamente na posição de sete horas.
RXA0084929 —UN—09NOV05
7. Empurre a aba de travamento (A) para dentro.
A—Aba de Travamento
OURX984,0000115 -54-09NOV05-3/3
TS0128 —UN—23AUG88
NOTA: a Ferramenta de Extração JDG364 faz parte do
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B.
TS0136 —UN—23AUG88
• Cinza - Fio de Bitola 14—16
• Azul - Fio de Bitola 10—12
IMPORTANTE: a vedação deve ter um encaixe justo
sobre o isolamento do cabo, sem folgas entre
a vedação do cabo e o isolamento.
TS1623 —UN—02NOV94
para duas bitolas de fios:
• Nº 15 - Fio de Bitola 14—16
• Nº 19 - Fio de Bitola 18—20
OUOD008,0000019 -54-04OCT05-2/3
TS0139 —UN—02DEC88
NOTA: os corpos do conector são "codificados" para
contatos corretos. Certifique-se de que os contatos
estejam alinhados corretamente.
A instalação correta do contato para luva (A)
e pino (B) está ilustrada.
A—Luva B—Pino
OUOD008,0000019 -54-04OCT05-3/3
RG11677 —UN—05FEB01
Técnicos JT07195B.
OUOD008,0000025 -54-10NOV05-1/5
TS0132 —UN—23AUG88
OUOD008,0000025 -54-10NOV05-2/5
TS0136 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: a vedação deve ter um encaixe justo
sobre o isolamento do cabo, sem folgas entre
a vedação do cabo e o isolamento.
RXA0056871 —UN—05SEP01
JDG707
RXA0056872 —UN—05SEP01
OUOD008,0000025 -54-10NOV05-4/5
RXA0056873 —UN—05SEP01
10. Empurre o borne para dentro do soquete do corpo do
conector até que o borne trave.
A—Borne
OUOD008,0000025 -54-10NOV05-5/5
PN=124
Grupo 10
Trajeto do Arnês de Fiação
Lista de Referências Chicote do Motor/Chassi (Dianteira) - 7185J e 7205J
Localização dos Pontos-terra
Chicote do Motor/Chassi (Traseira) - 7185J e 7205J
Chicote do Módulo do Ar-condicionado
Chicote do Motor/Chassi (Dianteira) - 7195J, 7210J e
Chicote do Sensor do Ângulo da Roda (AutoTrac™) 7225J
A B C D E F G H
RXA0070024 —UN—20AUG03
OUO6045,0000307 -54-10SEP03-1/1
CQ285533 —UN—17MAY10
PN=126
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285534 —UN—17MAY10
1— Interconexão do AutoTrac 2— Sensor da Roda
GB52027,00012AA -54-10MAY10-1/1
PN=127
Trajeto do Arnês de Fiação
RXA0085387 —UN—20JAN06
PN=128
Trajeto do Arnês de Fiação
RXA0083743 —UN—06OCT05
PN=129
Trajeto do Arnês de Fiação
RXA0083712 —UN—06OCT05
PN=130
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285535 —UN—17MAY10
PN=131
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285536 —UN—17MAY10
1— Luz de Advertência do Teto 6— Fio Terra do Limpador 11— Alto-falante Traseiro Direito 16— Holofote do Teto Traseiro
Traseira Esquerda Dianteiro 12— Luz de Advertência do Teto Esquerdo
2— Conector do Finalizador 7— Luz de Advertência Dianteira Traseira Direita 17— Luz de Advertência do Teto
Passivo do Implemento da Direita do Teto 13— Holofote Traseiro do Teto Traseira Esquerda
CAN 8— Alto-falante Dianteiro Direito Direito
3— Alto-falante Dianteiro 9— Interconexão do JDLink™ 14— Motor do Limpador de
Esquerdo 10— Chicote da Cabine ao Para-Brisa Traseiro
4— Conector do Receptor Chicote do Teto Externo 15— Fio Terra do Limpador
StarFire™ Traseiro
5— Motor do Limpador do
Para-Brisa Dianteiro
GB52027,00012AD -54-10MAY10-1/1
PN=132
Trajeto do Arnês de Fiação
RXA0085335 —UN—20JAN06
PN=133
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285537 —UN—17MAY10
1— Sensor de Pressão de 7— Solenoide 1 de quatro 13— Velocidade do Eixo Superior 19— Sensor de Temperatura do
Habilitação velocidades 14— Elevação do Levante Óleo da TDP Traseira
2— Interruptor de Restrição do 8— Solenoide 2 de quatro 15— Terra 20— Sensor de Posição do Eixo
Filtro da Bomba Hidráulica velocidades 16— Abaixamento do Levante Oscilante
3— Sensor de Temperatura do 9— Solenoide de Avanço 17— Solenoide da TDP Traseira 21— Sensor de Tração
Óleo Hidráulico 10— Solenoide de Ré 18— Solenoide do Bloqueio do 22— Sensor de Rotação da TDP
4— Interruptor do Filtro Restrito 11— Solenoide da TDM Diferencial Traseiro Traseira
da Transmissão 12— Velocidade da Roda 23— Chicote do Motor PQT
5— Sensor de Pressão da Bomba
de Transmissão
6— Solenoide de Ativação
GB52027,00012B8 -54-11MAY10-1/1
PN=134
Trajeto do Arnês de Fiação
RXA0083750 —UN—06OCT05
PN=135
Trajeto do Arnês de Fiação
RXA0085342 —UN—20JAN06
PN=136
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285538 —UN—18JUN10
1— Pressão do Óleo do Motor 7— Obstrução do Filtro de Ar 13— Bomba do Lavador Dianteiro 19— Bloco de Junção
2— Solenoide do Controle de 8— Fio Terra da Embreagem do 14— Bomba do Lavador Traseiro 20— Relé do Motor de Partida
Combustível Ar Condicionado 15— Chicote do Capô 21— Bomba de Levantamento
3— Sensor do Virabrequim do 9— Alternador 16— Conector da Luz Traseira 22— Sensor de Água no
Motor 10— Sensor de Temperatura do 17— Pressão do Freio Combustível
4— Temperatura do Combustível Ar do Coletor Pneumático
5— Temperatura do Líquido de 11— Terra de Ponto Único e do 18— Nível de Combustível
Arrefecimento Chassi
6— Embreagem do A/C 12— Solenoide do Motor de
Partida
GB52027,00012BA -54-18JUN10-1/1
PN=137
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285539 —UN—17MAY10
1— Extensão ou Terminador da 2— Controlador DE 10 3— Para Chicote da Cabine
CAN
GB52027,00012BB -54-12MAY10-1/1
PN=138
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285541 —UN—17MAY10
1— Sensor de Pressão do 8— Sensor de Temperatura do Ar 28— Motor de Partida 33— Sensor de Temperatura do
Escapamento Fresco 29— Sensor de Pressão do Trilho Combustível
2— Sensor de Obstrução do 16— Sensor de Água no de Combustível 34— Sensor de Posição da
Filtro de Ar Combustível 30— Sensor de Pressão do Óleo Válvula da EGR
4— Aterramento da Embreagem 18— Chicote do Chassis ao do Motor 35— Chicote do Chassi ao
do Compressor do A/C Chicote do Farol Alto/Baixo 31— Sensor de Posição do Chicote da Embreagem
5— Alternador do Capô Virabrequim Viscosa Controlada
7— Chicote do Chassi ao Chicote 19— Chicote do Chassis ao 32— Sensor de Posição do Eletronicamente
do Injetor do Motor Chicote do Holofote do Capô Comando de Válvulas 36— Sensor de Temperatura do
27— Terra de Ponto Único Líquido de Arrefecimento do
Motor
GB52027,00012BF -54-16AUG11-1/1
PN=139
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285540 —UN—17MAY10
1— Chicote do Chassi ao Chicote 4— Conector J1 da ECU 7— Fio Terra da Transmissão
do Radar 5— Conector J2 da ECU 8— Para Chicote da Cabine
2— Chicote do Chassi ao Chicote 6— Conector J3 da ECU 9— Fio Terra do Implemento
do Pressostato do Freio
Pneumático
3— Emenda do Circuito
GB52027,00012BE -54-16AUG11-1/1
PN=140
Trajeto do Arnês de Fiação
RXA0082611 —UN—12OCT05
PN=141
Trajeto do Arnês de Fiação
RXA0085379 —UN—20JAN06
PN=142
Trajeto do Arnês de Fiação
Chicote do Alarme de Ré
CQ285542 —UN—17MAY10
GB52027,00012C2 -54-14MAY10-1/1
PN=143
Trajeto do Arnês de Fiação
Chicote da Cabine
CQ285543 —UN—19MAY10
1— Interruptor Esquerdo de 15— Conector J3 da ECU 29— Conector do Service Advisor 43— Assento Manual
Elevação/Abaixamento do 16— Conector J2 da ECU 30— Conector ISO 44— Interruptor do Bloqueio do
Engate 17— Conector J1 da ECU 31— Interruptor do Sistema Diferencial
2— Lâmpada Esquerda Traseira 18— Lâmpada Traseira Direita de Gerenciamento do 45— Interruptores do Freio
3— Farol do Para-Lama Traseiro 19— Luz da Extremidade Direita Implemento 46— Motor Pressurizador
Esquerdo 20— Conector CAN do Teto 32— Interruptor da TDP Traseira 47— Alarme de Ré
4— Luz de Teto Externo 33— Chave de Ignição 48— Conector do Teto Externo
5— Interruptor da Lâmpada do 21— Prisioneiro do Terra do Teto 34— Radar 49— Farol do Para-Lama Traseiro
Teto 22— Lâmpada RHC de Teto 35— Módulo de Reversão Direito
6— Conector da SSU 23— Luz Giratória 36— Monitor Reconfigurável 50— Conector do GPS
7— Sistema de ar condicionado 24— Conector do Rádio 37— Bloco de Junção da 51— Interruptor da Marcha Para
8— Conector CAN DATA do 25— Tacômetro da Coluna do Alimentação Auxiliar Cima/Para Baixo
Implemento Canto 38— Centro de Carga Dianteiro 52— Alavanca da Marcha Para
9— Conector CAN DATA do 26— Conector ISO 39— Conector 1 de Informações Cima/Para Baixo
Implemento 27— Holofotes da Cintura Direita do Motorista 53— Interruptor da Porta
10— Interruptor de Abaixamento 28— Retorno do Autoshift 40— Conector 2 de Informações 54— Pedal de Embreagem
do Engate do Motorista
11— Conector do Reboque 41— Módulo da Coluna da
12— Holofote da Cintura Direção
Esquerda 42— Acelerador de Pedal
13— Luz da Extremidade
Esquerda
14— Conector Deutsch da Cabine
GB52027,00012C4 -54-17MAY10-1/1
PN=144
Trajeto do Arnês de Fiação
OUO6045,0000323 -54-10SEP03-1/1
PN=145
Trajeto do Arnês de Fiação
K302 K2 K3 K4 A C E G J
87 87 87 8 1 F1 85 87a 87
85 86 85 86 85 86 7 9
87A 87A 87A 5 2 30 K5 86
4 6
2 3 F9 86 K6 30
A C E G J A C E G J A C E G J
1 F14 F15 1 F16 F17 F18 F19 1 85 87a 87
F23 F26
K7
2 2 F27 F28 F29 F30 2 F31 F32 30 86
A C E G J
1 F57 86 K8 30 86 K9 30
F65 F66
87a 87a
2 F58 87 85 87 85
A B A B
3 F59 86
K10 30 86
K11 30
87a 87a
F67 F68
F60 87 85 87 85
4
B D F A B A B
A C E G J
1 K16 30 K17 K18
F61 86 K12 30 30 30
87a
2 F62 87 85
86 85 86 85 86 85
3 F63 86 K14 30
87 87a 85
4
B D F H 87 87 87
K19 85 K20 85
30 30
87a
87a
87 87
86 86
K21 85 K22 85
30 30
87a
87a
87 87
86 86
K23 85 K24 85
30 30
87a
87a
87 87
86 86
K25 85 K26 85
30 30
87a
87a
87 87
CQ285521 —UN—22APR10
86 86
PN=146
Trajeto do Arnês de Fiação
F1— Alternador F25— Não Utilizado F49— Conector do Rádio K4—Relé dos Faróis Externos
F2— Não Utilizado F26— Alimentação da Unidade Faixa do Cidadão/Faixa K5—Relé de Habilitação da
F3— Não Utilizado de Controle AutoTrac Comercial, FIELD Transmissão
F4— Função Go-Home F27— Módulo de Rádio, de Luz OFFICE™, Bloco de K6—Relé da Lanterna Traseira
F5— Função Go-Home de Teto, de Buzina e da Junção Esquerdo, Tomada K7—Relé de Alimentação da
F6— Não Utilizado Coluna de Direção de Conveniência 1, Bloco Unidade de Controle do
F7— Não Utilizado F28— Unidade de Controle de Junção Direito, Barra de Motor
F8— Não Utilizado do Equipamento do Tomadas de Alimentação K8—Relé da Lanterna Direcional
F9— Alimentação permanente Trator no monitor do Auxiliar, Alimentação Não Direita
da unidade de controle do CommandCenter Chaveada do Acendedor K9—Relé da Lanterna Direcional
motor F29— Fusível Permanente da de Cigarros 1 Esquerda
F10— Lanterna Traseira Unidade de Controle F50— Não Utilizado K10— Relé do Freio
Esquerda Multifunção da F51— Alimentação da Unidade K11— Relé da Buzina
F11— Lanterna Traseira Direita PowrQuad-Plus de Controle AutoTrac K12— Relé do Farol Baixo
F12— Não Utilizado F30— Relé do Circuito do F52— Unidade de Controle do K14— Relé do Farol Alto
F13— Não Utilizado Limpador do Para-brisa Motor (Se Equipado) K16— Relé do Conector do
F14— Alimentação da F31— Holofote Externo F53— Relé dos Holofotes Implemento
Válvula da Unidade de Esquerdo Dianteiro Traseiro e Lateral do Teto, K17— Relé Acessório
Controle Multifunção da F32— Holofote Externo Direito Sinalização do Teto K18— Relé do ELX
PowrQuad-Plus Dianteiro F54— Relés dos Holofotes K19— Não Utilizado
F15— Alimentação dos F33— Não Utilizado Dianteiros K20— Relé de Liberação
Interruptores da Unidade F34— Não Utilizado F55— Relé de Alimentação da do Limpa Para-brisa
de Controle Multifunção da F35— Alimentação ELX da Unidade de Controle do Intermitente
PowrQuad-Plus, Unidade Unidade de Controle Motor K21— Relés Holofotes de Teto
de Controle do Motor Multifunção da F56— Não Utilizado Traseiros
(Sensor de Pressão do PowrQuad-Plus F57— Relés da Lanterna Dire- K22— Relé de Pulso do
Filtro de Ar do Motor) F36— Não Utilizado cional Direita/Esquerda, Limpa-Para-brisa
F16— Interruptor de Presença do F37— Não Utilizado Interruptor do Pisca-Alerta Intermitente
Operador F38— Interruptor das Luzes F58— Não Utilizado K23— Relé Holofotes Cintura
F17— Chave de Partida F39— Não Utilizado F59— Luz de Freio Cabine
F18— Relé do Conector F40— Relé dos Holofotes da F60— Não Utilizado K24— Relé do Circuito do
de Acessórios e de Linha Média F61— Relé do Farol Baixo Limpador do Para-brisa
Iluminação do Carro de F41— Conjunto da Embreagem F62— Não Utilizado K25— Relé do Ventilador
Transporte do Compressor do F63— Relé do Farol Alto K26— Relé do Compressor
F19— Holofotes do Para-lama Ar-condicionado/Diodo, F64— Não Utilizado K302— Não Utilizado
Traseiro Motor do Ventilador de F65— Relé do ELX
F20— Não Utilizado Pressurização F66— Relé Acessório
F21— Não Utilizado F42— Relé do Interruptor do F67— Relé do Conector do
F22— Não Utilizado Motor do Ventilador do Implemento
F23— Monitor da Coluna do Ar-Condicionado Manual F68— Relé do Motor do
Canto, Unidade de F43— Não Utilizado Ventilador de Circulação
Controle do Equipamento F44— Não Utilizado da Calefação, Ventilação e
do Trator, Monitor do F45— Interruptor de Controle de Ar-Condicionado (HVAC)
CommandCenter Altura de Assento Padrão, Manual
F24— Não Utilizado Conjunto do Compressor F69— Alimentação Não-
de Assento Padrão Permanente da Unidade de
F46— Não Utilizado Controle do JDLINK™
F47— Tomada de Conveniência F70— Alimentação Permanente
1, Bloco de Junção Direito, da Unidade de Controle do
Faixa de Alimentação JDLINK™
Auxiliar, Alimentação K2—Relé do Conector de
Não-Permanente do Acessórios e de Iluminação
Acendedor de Cigarros 1 do Carro de Transporte
F48— Não Utilizado K3—Relé dos Faróis do
Para-Lama Traseiro
PN=147
Trajeto do Arnês de Fiação
CQ285511 —UN—19APR10
NOTA: "F" são fusíveis e "K" são relés, salvo
especificação em contrário.
RXA0070041 —UN—29AUG03
GB52027,000129A -54-30APR10-1/2
RXA0070042 —UN—29AUG03
RXA0070043 —UN—29AUG03
GB52027,000129A -54-30APR10-2/2
RW50283A —UN—06DEC96
Use o manual de componentes técnicos em conjunto com
este manual da máquina.
OUO6045,0000328 -54-06FEB04-1/1
RW60021 —UN—09MAY94
1— Vedação 6— Regulador do Circuito 11— Porca 16— Parafuso Prisioneiro
2— Estrutura da Extremidade Integrado/Protetor de 12— Polia com Nervura em V 17— Chapa de Fixação
Traseira Voltagem Transiente (TVP) 13— Estrutura da Extremidade 18— Rotor
3— Vedação 7— Posicionador da Escova do Acionamento 19— Rolamento
4— Retificador 8— Escova 14— Estator 20— Capa do Rolamento
5— Isolador do Borne "S" 9— Vedação 15— Rolamento
10— Tampa da Extremidade
Traseira
OUO6045,0000329 -54-06FEB04-1/1
PN=150
Circuito de Carga
RXA0088016 —UN—23MAR06
Um alternador regular sem o TVP pode causar
extensos danos aos componentes eletrônicos.
RXA0088018 —UN—23MAR06
5. Remova os parafusos de montagem (D) e o alternador.
6. Instale o alternador e a correia na ordem inversa.
RXA0088020 —UN—23MAR06
OURX984,000026D -54-22MAR06-1/1
PN=152
Grupo 20
Circuito de Partida
Lista de Referências Remoção e Instalação do Motor de Partida
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Substituição do Relé do Circuito do Motor de Partida
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Substituição do Elo Fusível
Especificações
Reparação do Motor de Partida – Uso do CTM
AC20456,0000007 -54-14MAR07-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=153
Circuito de Partida
RW50283A —UN—06DEC96
Use o manual de componentes técnicos em conjunto com
este manual da máquina.
OUO6045,000032D -54-06FEB04-1/1
CQ285596 —UN—28MAY10
4. Remova o motor de partida usando a Chave do Motor
de Partida JDE80.
5. Instale o motor de partida com uma gaxeta nova.
Aperte os parafusos.
Especificação
Parafusos do Motor de
Partida—Torque.............................................................................48 Nm
(35 lb-ft) A—Cabo da Bateria B—Arame
GB52027,00012E0 -54-28MAY10-1/1
RXA0070055 —UN—29AUG03
2. Remova a tampa do relé.
3. Desconecte os fios do relé do circuito do motor de
partida. Marque os fios para identificação.
4. Remova o relé.
5. Instale o relé e conecte os fios conforme marcado.
6. Instale a tampa do relé e conecte o cabo terra da
bateria.
A—Fio Preto (010) C—Fio Marrom (301)
B—Fio Branco (309) D—Fio Vermelho (002)
OUO6045,000032F -54-10SEP03-1/1
RXA0070056 —UN—29AUG03
partida. O elo fusível está conectado nas duas
colunas do bloco de junção.
PN=156
Grupo 25
Solenoides e Interruptores
Lista de Referências Substituição do Bloqueio do Diferencial e dos Solenoides
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. da TDP Traseira
Especificações
Item Medida Especificação
RW77262 —UN—05AUG99
1. Desconecte o chicote elétrico (A) localizado na
traseira do assento.
2. Remova o estofamento do conjunto do assento
puxando-o para cima.
3. Desconecte o interruptor do assento.
4. Remova o interruptor (B) do assento.
5. Instale na ordem inversa.
A—Conector B—Interruptor
RW77263 —UN—05AUG99
OURX984,00000D6 -54-12SEP05-1/1
RXA0070492 —UN—10SEP03
1. Remova o console inferior.
2. Desconecte o conector (A).
3. Remova o interruptor do freio (B).
4. Teste e substitua se necessário. (Consulte o MANUAL
TÉCNICO DE OPERAÇÃO E TESTE na Seção 245,
Grupo CAB.)
A—Conector B—Interruptor
AC20456,00003F5 -54-13APR07-1/1
RXA0069337 —UN—24JUL03
3. Remova o suporte de fixação (B).
4. Remova a chapa (C).
5. Desconecte o conector do chicote elétrico e remova o
interruptor.
6. Instale na ordem inversa.
AC20456,0000156 -54-27MAR07-1/1
RXA0069342 —UN—24JUL03
1. Desconecte o conector do solenóide (A).
2. Remova os parafusos, a chapa de fixação e o
conjunto da válvula.
3. Instale o solenóide.
4. Aperte os parafusos da chapa do solenóide e a porca
autofrenante central.
Especificação
A—Solenóide da TDM
Parafusos do Solenóide
da TDM—Torque...........................................................................10 N·m
(86 lb-in.)
AC20456,0000157 -54-27MAR07-1/1
RXA0064763 —UN—15JAN03
3. Desconecte o conector do chicote elétrico (C) e
remova a placa do piso.
4. Remova o interruptor da placa do piso.
RXA0064764 —UN—15JAN03
RXA0066635 —UN—02APR03
OUO6045,0000337 -54-29MAR06-1/1
RXA0069375 —UN—24JUL03
atrás do solenóide da TDP traseira (A).
AC20456,0000282 -54-04APR07-1/1
RXA0070111 —UN—29AUG03
2. Substitua o solenóide.
IMPORTANTE: não aperte os solenóides além do
torque especificado. O aperto excessivo pode
resultar em mau funcionamento do solenóide.
AC20456,0000159 -54-27MAR07-1/1
RXA0070112 —UN—29AUG03
oscilante.
3. Remova os parafusos (C) e o conjunto do
potenciômetro.
4. Remova o anel elástico (D), porcas, parafusos (E) e
potenciômetro.
AC20456,00003F6 -54-13APR07-1/3
RW21973A —UN—07JAN99
6. Instale os parafusos e porcas (B) e o anel elástico (C).
7. Instale o conjunto no trator.
AC20456,00003F6 -54-13APR07-2/3
RW15099A —UN—08JAN99
8. Ajuste o comprimento da haste (A) com as juntas
esféricas, se necessário.
Especificação
Elo do Potenciômetro do
Levante—Comprimento.............................................................. 122 mm
(4.80 in.)
RXA0070519 —UN—10SEP03
coluna de direção.
RXA0088205 —UN—04APR06
C—Solenoide 1 de Quatro H—Sensor de Pressão do Óleo
Velocidades da Transmissão
D—Solenoide de Ativação I— Sensor de Temperatura do
E—Solenoide de Avanço Óleo Hidráulico
RXA0088153 —UN—04APR06
RXA0088154 —UN—11APR06
GB52027,00012CD -54-20MAY10-1/1
B
C
H
I D
RXA0086295 —UN—30JAN06
J
F
G
PN=164
Solenoides e Interruptores
PN=165
Solenoides e Interruptores
PN=166
Grupo 30
Sistema de Monitoramento
Lista de Referências
Substituição do Sensor de Obstrução do Filtro do Óleo
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. Hidráulico
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Remoção e Instalação do Sensor do Elo de Tração
Outros Materiais Ajuste do Sensor do Elo de Tração
Especificações Substituição do Sensor de Velocidade da TDP Traseira
Substituição do Sensor de Pressão do Óleo do Motor Substitua o Sensor de Velocidade do Radar
Substitua o Sensor de Rotação do Virabrequim do Motor Substituição das Lâmpadas do Mostrador do Console
Dianteiro
Substituição do Sensor de Temperatura do Líquido de
Arrefecimento do Motor Substituição das Lâmpadas do Mostrador da Coluna do
Canto
Substitua o Sensor do Indicador de Restrição do Filtro
de Ar Substituição das Lâmpadas do Mostrador do
CommandCenter
Substituição do Sensor do Nível de Combustível
Substituição do Sensor de Ângulo da Roda (AutoTrac™)
Substitua o Sensor do Pedal do Acelerador
GB52027,00012CE -54-20MAY10-1/1
Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38655 (U.S.) Junta Flexível Moldada no Local Usada para vedar superfícies.
PM38625 (Canadian)
515 (LOCTITE®)
PN=167
Sistema de Monitoramento
Especificações
Item Medida Especificação
1. Solte o conector
2. Substitua o sensor (A) conforme necessário.
A—Sensor
RXA0088415 —UN—13APR06
OURX984,000027A -54-10APR06-1/1
1. Solte o conector
2. Substitua o sensor (A) conforme necessário.
A—Sensor
RXA0088420 —UN—13APR06
OURX984,000027B -54-10APR06-1/1
T6642EK —UN—01NOV88
1. Drene o líquido de arrefecimento para um nível abaixo
do sensor.
2. Solte o conector
3. Substitua o sensor (A) conforme necessário.
A—Sensor de temperatura
RXA0088422 —UN—13APR06
OURX984,000027C -54-10APR06-1/1
1. Solte o conector
2. Substitua o sensor (A) conforme necessário.
A—Sensor
RXA0088423 —UN—13APR06
OURX984,000027D -54-10APR06-1/1
RXA0084291 —UN—23SEP05
5. Instale a unidade do sensor com a nova junta.
NOTA: verifique o funcionamento do indicador após
a substituição observando o funcionamento do
indicador do nível de combustível. Se o indicador
não estiver funcionando corretamente, verifique
o endereço 16 da CCU para verificar a tensão
do sensor. (Consulte OPERAÇÃO E TESTE
TM2234—Seção 245, Grupo CCU.)
A—Fio do Sensor C—Unidade do Sensor
B—Parafuso (5 Usados)
OURX984,000027E -54-18MAY06-1/1
RXA0085518 —UN—22DEC05
do pedal do acelerador.
3. Desconecte o chicote do sensor do pedal do
acelerador.
4. Retire os parafusos (A).
5. Retire o sensor (B).
6. Instale o sensor alinhando o entalhe (C) com a bucha
(D). Gire o sensor até que os orifícios de montagem
fiquem alinhados.
7. Instale os parafusos (A).
RXA0085520 —UN—22DEC05
8. Instale o conjunto do pedal do acelerador na ordem
inversa.
OURX984,00000EB -54-18MAY06-1/1
RXA0070384 —UN—10SEP03
1. Desconecte o conector.
2. Substitua o sensor (A) conforme necessário.
A—Sensor de Obstrução do
Óleo Hidráulico
OUO6045,000034B -54-10SEP03-1/1
RXA0088612 —UN—24APR06
1. Desconecte o cabo terra (–) da bateria.
2. Remova a barra de tração, os dez parafusos e a
tampa do sensor.
3. Afrouxe as porcas autofrenantes (C) e parafusos de
ajuste da mola da barra (B).
4. Remova a mola da barra (A).
5. Desconecte o sensor do elo de tração proveniente A—Mola da Barra D—Presilha
do chicote elétrico. B—Parafuso de Ajuste (2 E—Sensor
Usados)
6. Remova a presilha (D) e o sensor de suporte (E). C—Porca Autofrenante (2
Usadas)
7. Remova o sensor e substitua-o conforme necessário.
8. Instale o sensor de substituição.
11. Remova o material da junta antiga e aplique o Vedante
9. Ajuste o sensor do elo de tração. (Consulte Ajuste do Flexível PM38655 à tampa.
Sensor do Elo de Tração neste grupo).
12. Instale a tampa.
10. Calibre o sensor de tração. (Consulte o MANUAL
TÉCNICO DE OPERAÇÃO E TESTE na Seção 240,
Grupo 15.)
AC20456,00003FA -54-13APR07-1/1
RXA0088514 —UN—20APR06
A
B
C
NOTA: Consulte Chicotes Ponte Modificados DFRW63, A A
DFRW64, DFRW65, DFRW66, DFRW81 na A B
C
B
C
B
seção 99, grupo 5 para prepará-los.
RXA0088514 —UN—20APR06
NOTA: os fios do medidor devem ficar afastados
A
B
C
do levante.
A A
1. Conecte o voltímetro ao conector (C) dos Chicotes A B
C
B
C
B
Ponte Modificados DFRW63, DFRW64, DFRW65,
DFRW66, DFRW81 (fio vermelho proveniente do
voltímetro ao borne "B" e fio preto ao borne "C").
2. Gire a chave de partida para a posição ON (LIGADO),
mas NÃO dê partida no motor.
NOTA: verifique a tensão com a mola da barra (D)
desconectada. O êmbolo do sensor deve se mover
suavemente e as leituras de tensão não devem
RXA0088518 —UN—20APR06
exibir mudanças súbitas ou hesitação.
AC20456,0000288 -54-04APR07-2/3
RXA0088519 —UN—20APR06
NOTA: os fios do medidor devem ficar afastados
do levante.
RXA0070385 —UN—10SEP03
A—Blindagem do Sensor B—Sensor de Rotação da TDP
Traseira
OUO6045,000034E -54-10SEP03-1/1
RW70076A —UN—11MAR98
2. Remova os parafusos (B) e o suporte de montagem
se necessário.
3. Instale a unidade do radar.
Especificação
Parafusos de Fixação
da Unidade do Radar
à Braçadeira de
Montagem—Torque.......................................................................40 N·m
(29 lb-ft) A—Unidade de Radar B—Parafusos
Parafusos de Fixação
da Braçadeira de
Montagem à Caixa do
Diferencial—Torque.......................................................................75 N·m
4. Calibre o sensor. (Consulte o MANUAL TÉCNICO DE
(55 lb-ft)
OPERAÇÃO E TESTE na Seção 240, Grupo 15.)
AC20456,0000435 -54-19APR07-1/1
RXA0068516 —UN—08JUL03
2. Remova os seis parafusos para separar o painel
traseiro (A) do mostrador do console dianteiro.
3. Gire a lâmpada (B) 1/4 de volta no sentido anti-horário
e remova-a.
4. Instale a nova lâmpada na ordem inversa da retirada.
RXA0068517 —UN—08JUL03
OUMX005,0001670 -54-25MAY03-1/1
RXA0068518 —UN—08JUL03
4. Instale a nova lâmpada na ordem inversa da retirada.
A—Lâmpada (7 usadas)
OUMX005,0001671 -54-25MAY03-1/1
RXA0093185 —UN—27MAR07
2. Extraia a unidade do CommandCenter do console
lateral.
3. Desconecte o bujão (B).
4. Remova os parafusos e a tampa traseira.
A—Chapa B—Bujão
RXA0068520 —UN—08JUL03
AC20456,0000151 -54-27MAR07-1/2
RXA0068521 —UN—08JUL03
AC20456,0000151 -54-27MAR07-2/2
RXA0088540 —UN—24APR06
3. Desconecte o chicote elétrico (C).
4. Remova os parafusos da montagem do sensor (D).
RXA0088542 —UN—24APR06
AC20456,0000436 -54-19APR07-1/7
A—Adaptador do Sensor
RXA0088557 —UN—24APR06
Continua na página seguinte AC20456,0000436 -54-19APR07-2/7
RXA0088559 —UN—24APR06
RXA0088561 —UN—24APR06
Continua na página seguinte AC20456,0000436 -54-19APR07-3/7
RXA0088563 —UN—24APR06
9. Instale o pino mestre superior (B).
Especificação
Parafusos de Fixação
do Pino Mestre
ao Alojamento da
Articulação—Torque....................................................................310 N·m
(229 lb-ft)
RXA0088564 —UN—24APR06
AC20456,0000436 -54-19APR07-4/7
RXA0088569 —UN—24APR06
A—Adaptador do Sensor C—Entalhe
B—Haste de Posicionamento D—Localizador
do Sensor
RXA0088575 —UN—24APR06
de montagem do sensor (C) estejam alinhados com
os orifícios (D).
RXA0088572 —UN—24APR06
AC20456,0000436 -54-19APR07-6/7
RXA0088576 —UN—24APR06
14. Conecte o chicote elétrico (B).
15. Instale a blindagem do sensor.
Especificação
Parafusos da Blindagem
do Sensor—Torque.......................................................................37 N·m
(27 lb-ft.)
PN=182
Grupo 40
Iluminação e Componentes Elétricos Auxiliares
RW77338 —UN—10DEC99
3. Fixe os fios na tomada e aperte os parafusos de
ajuste. Certifique-se de que os fios estejam presos
nos terminais corretos.
NOTA: a energia fornecida para os bornes 2, 3, 5 e
6 é controlada pelo interruptor de luz e circuito
de controle da sinaleira direcional. A energia
é fornecida aos bornes 4 e 7 a partir do relé
de alimentação do implemento. Os bornes 4 e
7 ficam "quentes" quando a chave de partida 1— 211 - Marrom 5— Sobressalente
está nas posições IGN ou ACC. 2— 507 - Violeta 6— 922 - Vermelho
3— Sobressalente 7— 050 - Preto (Terra)
4— Sobressalente
4. Verifique a energia até os terminais da tomada. O
terminal 1 é a massa.
GB52027,00012C5 -54-17MAY10-1/1
RXA0088408 —UN—10APR06
RXA0088406 —UN—10APR06
OURX984,0000279 -54-18MAY06-1/1
RXA0086553 —UN—08FEB06
4. Retire a tomada para acessórios (B) conforme
necessário.
CQ285530 —UN—30APR10
GB52027,000129B -54-30APR10-1/2
RXA0083697 —UN—01SEP05
A—Bateria (Circuito 262) C—Aterramento (Circuito 010)
B—Corrente Alternada
(Circuito 202)
GB52027,000129B -54-30APR10-2/2
PN=186
Grupo 45
Componentes de Conveniência e Acessórios
Lista de Referências Substitua as Bombas de Lavagem do Para-brisa
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Substitua o Motor do Ventilador de Pressurização da
Substituição do Motor do Limpador Calefação-Ventilação e Ar Condicionado
GB52027,00012D0 -54-20MAY10-1/1
RW20868 —UN—07MAY92
AC20456,0000153 -54-27MAR07-1/1
RXA0088261 —UN—07APR06
4. Remova a bomba (B ou C).
5. Instale na ordem inversa.
RW60100 —UN—06JUN94
OURX984,0000276 -54-18MAY06-1/1
RW60083 —UN—20MAY94
3. Desconecte o chicote elétrico do motor do ventilador
(B).
4. Remova as tampas (C) do piso da cabine e o motor
do ventilador.
RXA0086796 —UN—15FEB06
Continua na página seguinte OURX984,0000109 -54-18MAY06-1/2
RXA0086797 —UN—15FEB06
RXA0086806 —UN—15FEB06
OURX984,0000109 -54-18MAY06-2/2
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes
Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38657 (U.S.) Junta Moldada no Local Altamente Usada para vedar os alojamentos
PM38628 (Canadian) Flexível de transmissão.
17430 (LOCTITE®)
PN=193
Remoção e Instalação de Componentes
Especificações
Item Medida Especificação
PN=194
Remoção e Instalação de Componentes
RXA0093530 —UN—26APR07
9. Remova o eixo de acionamento da TDM.
RXA0067195 —UN—22MAY03
Instalação do Sistema de Escape na Seção 30, Grupo
35.)
13. Desconecte o eixo de acionamento (E) do garfo da
transmissão usando a Ferramenta de Rotação do
Volante JDG820 para girar o eixo de acionamento e
obter acesso aos parafusos.
RXA0067227 —UN—22MAY03
(C).
17. Desconecte e tampe a mangueira do sensor de carga
(D).
AC20456,00004E5 -54-01MAY07-3/12
RXA0067226 —UN—22MAY03
AC20456,00004E5 -54-01MAY07-4/12
RXA0068025 —UN—19JUN03
A—Respiro do Tanque de
Combustível
RXA0068028 —UN—19JUN03
Continua na página seguinte AC20456,00004E5 -54-01MAY07-6/12
RXA0068026 —UN—19JUN03
B—Conector da Parede da E—Conector do Implemento
Cabine F— Abertura do Levante
C—Conectores da Fiação
RXA0067318 —UN—23MAY03
29. Deslize o inserto do cabo da válvula.
30. Remova o cabo da válvula.
31. Desconecte o cabo de controle da TDP e os cabos
do elo de tração.
A—Contraporca C—Adaptador
B—Conector do Cabo
Cabos da VCR
AC20456,00004E5 -54-01MAY07-8/12
RW78405 —UN—03JAN00
33. Instale os pinos (B) nos tubos do Suporte Divisor
JT07122 de modo que os adaptadores (A) fiquem
afastados da estrutura do trator.
34. Mova o suporte sob o trator com os parafusos duplos
(D) direcionados à dianteira do trator.
IMPORTANTE: os parafusos (F) devem ser
instalados a partir da parte interna da
estrutura que aponta para fora. Isso evitará
que os parafusos entrem em contato com a
transmissão durante a remoção.
RXA0069340 —UN—22JUL03
35. Use um macaco jacaré (E) para levantar o suporte
até que entre em contato com a estrutura do trator.
Instale os parafusos (F) de dentro para fora e aperte.
36. Aperte os parafusos (D).
RXA0067242 —UN—23MAY03
do Colar da Bucha JDG1706 (A) em ambas as
extremidades do eixo do sensor de carga com
parafusos de ajuste (C) e prenda aos braços
telescópicos com pinos (B).
AC20456,00004E5 -54-01MAY07-10/12
RXA0069111 —UN—23JUL03
45. Instale a tampa (G) no Adaptador do Colar da Bucha
JDG1706 (F) ou no Adaptador do Suporte Divisor
JT07122-3 e instale os pinos (B).
46. Ajuste os suportes do alojamento do diferencial (H)
para cima e instale os pinos (C).
47. Levante os três parafusos dos suportes (H) até que se
encaixem com firmeza na parte inferior do trator.
A—Pinos da Coluna do Eixo do F— Adaptador do Colar da
48. Ajuste as rodas (I) do suporte até que encostem no Sensor de Carga Bucha JDG1706
piso. B—Pinos de Suporte do Eixo G—Tampa da Coluna do Eixo
do Sensor de Carga do Sensor de Carga
C—Pinos de Suporte do H—Suporte do Alojamento do
Alojamento do Diferencial Diferencial
D—Suporte Inferior do Sensor I— Rodas Adaptadoras de
de Carga Suporte para o Suporte
E—Pinos da Coluna do Sensor Divisor (JT07122-10)
de Carga
AC20456,00004E5 -54-01MAY07-11/12
A—Tubulação B—Parafusos
AC20456,00004E5 -54-01MAY07-12/12
RXA0067321 —UN—22MAY03
cabos de mudança (B) através da abertura do piso
da cabine (C).
IMPORTANTE: cubra completamente as roscas dos
parafusos de fixação da caixa à estrutura
com óleo caso os parafusos de fixação
sejam reutilizados. NÃO lubrifique roscas
em parafusos de fixação novos.
RXA0067281 —UN—22MAY03
Parafusos de Fixação da
Caixa do Diferencial à
Estrutura—Torque.......................................................................430 N·m
(317 lb-ft)
Parafusos de Fixação do
Cardã de Acionamento
da Transmissão ao
Motor—Torque...............................................................................66 N·m
(48 lb-ft)
Parafusos de Fixação do A—Pinos Piloto JDG768 (4 C—Abertura do Piso da Cabine
Eixo de Acionamento da usados)
TDM ao Cardã—Torque................................................................68 N·m B—Cabos de Mudança
(50 lb-ft)
Remoção da Transmissão
1. Remova o trem de acionamento. (Consulte Remoção
do Trem de Acionamento neste grupo.)
2. Remova a linha de drenagem (A) e linha de sucção (D).
RXA0067323 —UN—22MAY03
3. Retire as mangueiras da bomba (B).
4. Desconecte a tubulação de retorno da pressão piloto
(C).
5. Desconecte o chicote elétrico (E) da transmissão.
6. Remova os cabos (G). Anote a localização dos cabos
para a remontagem.
RXA0093568 —UN—26APR07
Pressão Piloto
D—Linha de Sucção
AC20456,00004E7 -54-01MAY07-1/3
RXA0067284 —UN—22MAY03
A—Braçadeira da Tubulação C—Parafusos
B—Chapa
A—Suporte de Suspensão
JDG1655A
RXA0086648 —UN—10FEB06
AC20456,00004E7 -54-01MAY07-3/3
RXA0067345 —UN—22MAY03
6. Desconecte a braçadeira do chicote elétrico (D) e
mova o chicote elétrico para trás.
7. Remova as presilhas (H) e cabos (E a G) e anote a
localização dos cabos para a remontagem.
A—Suporte de Montagem
Especial JDG19
RXA0067278 —UN—22MAY03
AC20456,00004E8 -54-01MAY07-2/2
Especificações
Item Medida Especificação
PN=207
Mecanismos de Mudança da Transmissão
3
5 9 11
14 4 4
17 15
16 5
9
10
15
7
6
8
7 9
12
17 8 5
25
16 18 24 14 15
12 13
15
9
5 16
24
17
26
10 22 18
27
23
21
20 19
RXA0066848 —UN—12JUN03
PN=208
Mecanismos de Mudança da Transmissão
1. Conserte ou monte as peças do mecanismo de 2. Aplique graxa multiuso John Deere EP em todas as
mudança conforme necessário, usando a ilustração peças móveis no pino do rolamento (13).
como guia.
PowrQuad-Plus é uma marca registrada da Deere & Company
Continua na página seguinte AC20456,000055D -54-14MAY07-2/3
PN=209
Mecanismos de Mudança da Transmissão
1
7
3 5
7
2 4 6
20
22
15
21
9
10
14 20 11
10
11
17 16
12
13
18
19
14
15
16
17
20
21
RXA0093566 —UN—26APR07
18
22
1— Blindagem Deslizante 7— Parafusos (3 usados) 13— Arruelas de Retenção (2 19— Porcas (2 usadas)
2— Anel O 8— Interruptor da Engrenagem usadas) 20— Suporte
3— Interruptor da engrenagem na Alavanca 14— Arruela (2 usadas) 21— Pinos de Articulação do
4— Parafusos 9— Painel 15— Parafuso (2 usados) Cabo (3 usados)
5— Alavanca 10— Guias (2 usadas) 16— Arruela (2 usadas) 22— Fixador do Cabo (3 usados)
6— Tirante 11— Parafusos (2 usados) 17— Parafuso (2 usados)
12— Suporte 18— Parafuso (2 usados)
RXA0093530 —UN—26APR07
6. Remova a chapa do piso (G) para permitir que os
cabos sejam direcionados através do piso da cabine.
AC20456,00004EB -54-01MAY07-1/2
RXA0093533 —UN—26APR07
A—Cabo, Trava de C—Cabo, Grupos C e D
Estacionamento
B—Cabo, Grupos A e B
AC20456,00004EB -54-01MAY07-2/2
RXA0093534 —UN—26APR07
CUIDADO: nunca ajuste a articulação de mudança
com o motor ligado. O movimento inesperado
do trator pode causar lesão ou morte. Desligue
a ignição e remova a chave.
RXA0093535 —UN—26APR07
C—Cabo dos Grupos A e B I— Alavanca dos Grupos A e B
(Orifício Central) J— Alavanca dos Grupos C e D
D—Cabo da Trava de K—Alinhamento da Alavanca
Estacionamento (Orifício de Câmbio
Externo)
E—Contraporca
F— Pino de Fixação
RXA0093537 —UN—26APR07
neutra.
3. Certifique-se de que a mola (F) está puxando o
quadrante de mudança (D) para o batente da trava de
estacionamento (G).
4. Desconecte o cabo da trava de estacionamento (E).
5. Antes da ativação da haste da trava de Trava de Estacionamento na Transmissão
estacionamento, puxe suavemente o garfo do cabo de
modo que a folga livre seja removida do cabo.
6. Mantenha o cabo na posição e gire o garfo até que
o orifício do garfo e o quadrante de mudança (D)
estejam precisamente alinhados; em seguida instale o
RXA0093536 —UN—26APR07
pino de fixação e aperte a contraporca (H).
7. Verifique o ajuste novamente.
PN=214
Grupo 10
Módulo PowrQuad-Plus
Lista de Referências Recondicionamento do Freio B1
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. Instalação do Alojamento do Freio B1
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Remova o Alojamento do Freio B2-B3
Outros Materiais Recondicionamento do Freio B2
Especificações Recondicionamento do Freio B3
Substituição do Sensor de Temperatura e dos Instalação do Alojamento do Freio B2-B3
Pressostatos
Remova a Embreagem C4
Remoção e Instalação das Válvulas na Tampa da
Transmissão Dianteira Vista em Corte – Embreagem C4
Reparação do Alojamento da Válvula de Câmbio Vista Explodida – Embreagem C4
Remoção e Instalação da Tampa da Transmissão Reparo da Embreagem C4
Dianteira
Instalação da Embreagem C4
Remoção do Acionamento da Bomba Hidráulica
Remoção do Freio de Reversão
Repare o Acionamento da Bomba Hidráulica
Vista Explodida—Freio de Reversão
Instalação do Acionamento da Bomba Hidráulica
Reparação do Freio de Reversão
Remoção e Instalação do Alojamento da Válvula Dianteira
Instalação do Freio de Reversão
Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão
Remoção da Embreagem de Avanço com Acionamento
Vista Explodida – Bomba de Óleo da Transmissão Planetário (Avanço/Reversão)
Reparação da Bomba de Óleo da Transmissão Vista em Corte – Embreagem de Avanço com
Acionamento Planetário
Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
Vista Explodida – Embreagem de Avanço com
Remoção do Acionamento Planetário da Troca de Acionamento Planetário
Marchas
Reparação da Embreagem de Avanço com Acionamento
Vista Explodida – Acionamento Planetário Planetário (Avanço/Reversão)
Reparação do Acionamento Planetário da Troca de Instalação da Embreagem de Avanço com Acionamento
Marchas Planetário (Avanço/Reversão)
Instalação do Acionamento Planetário da Troca de Vista Explodida – Eixo de Saída
Marchas
Substituição do Eixo de Saída
Remoção do Alojamento do Freio B1
GB52027,00012D1 -54-20MAY10-1/1
PN=215
Módulo PowrQuad-Plus
Outros Materiais
Número Nome Uso
PM37477 (PM37418 1) (U.S.) Trava-Rosca e Vedante (Resistência Usado para fixar os parafusos e
PM38621 (Canadian) Média) vedar as superfícies.
242 (LOCTITE®)
PN=216
Módulo PowrQuad-Plus
Especificações
Item Medida Especificação
PN=217
Módulo PowrQuad-Plus
RXA0067431 —UN—05JUN03
permitem a passagem.
RXA0067002 —UN—12MAY03
RXA0087487 —UN—21MAR06
B
1. Remova a tampa da válvula (B).
2. Remova a válvula de retorno (D) e a mola (I).
3. Verifique se há desgaste em peças individuais.
Substitua, se necessário.
NOTA: antes de instalar a válvula, verifique se
os diâmetros do cilindro estão limpos e
permitem a passagem.
Mantenha todos os parafusos e orifícios de
parafusos limpos, secos e livres de óleo e graxa.
RXA0067050 —UN—19MAY03
parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos da Válvula
Moduladora de
Engrenagem à
Engrenagem e da
Tampa da Válvula de
Retorno—Torque...........................................................................12 N·m
(106 lb-in.)
A—Parafusos (3 usados) F— Mola
B—Tampa G—Pino
C—Acumulador H—Válvula Moduladora
D—Válvula de Retorno I— Mola
E—Mola J— Junta
OURX985,0000F01 -54-31OCT06-1/3
RXA0087488 —UN—21MAR06
NOTA: antes de instalar a válvula, verifique se o diâmetro B A
do cilindro está limpo e permite a passagem.
RXA0087489 —UN—21MAR06
as molas (C) e (E).
2. Verifique se há desgaste em peças individuais.
Substitua, se necessário.
NOTA: antes de instalar as válvulas, verifique
se o diâmetro do cilindro está limpo e
permite a passagem.
RXA0091337 —UN—30OCT06
e Bujão da Válvula de
Arrefecimento—Torque.................................................................20 N·m
(177 lb-in.)
OURX985,0000F01 -54-31OCT06-3/3
RXA0087491 —UN—21MAR06
A—Parafusos (11 usados)
RXA0087492 —UN—21MAR06
(33 lb.-ft.)
OURX985,0000F00 -54-05APR11-2/3
RXA0087490 —UN—21MAR06
6. Monte o alojamento (A), a junta (B) e a chapa (C) com
três parafusos de fixação (E) e aperte uniformemente.
7. Instale o alojamento da válvula de câmbio, usando
uma junta de montagem nova (D); em seguida,
aperte os parafusos uniformemente de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafuso do Alojamento
da Válvula de A—Alojamento D—Junta de Montagem
Câmbio—Torque...........................................................................15 N·m B—Junta E—Parafusos
C—Placa
(133 lb.-in.)
OURX985,0000F00 -54-05APR11-3/3
RXA0067066 —UN—19MAY03
2. Remova o alojamento da válvula de controle de
câmbio. (Consulte Reparação do Alojamento da
Válvula de Câmbio neste grupo.)
NOTA: no lado com o alojamento da válvula de câmbio,
dois parafusos (A) são inseridos no interior da
tampa da transmissão dianteira a partir da traseira.
RXA0067067 —UN—22JUL03
4. Instale a tampa da transmissão dianteira com uma
junta nova; aperte todos os parafusos uniformemente
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso da Tampa
da Transmissão
Dianteira—Torque..........................................................................60 Nm
(44 lb-ft)
A—Parafusos B—Parafusos
5. Instale a transmissão. (Consulte Instalação da
Transmissão no Grupo 00.)
OURX985,0000F8D -54-07APR06-1/1
RXA0067068 —UN—19MAY03
Dianteira neste grupo.)
2. Remova a vedação do eixo de entrada (A).
RXA0067069 —UN—19MAY03
OURX985,0000F8E -54-07APR06-2/3
RXA0067071 —UN—19MAY03
OURX985,0000F8E -54-07APR06-3/3
RXA0066608 —UN—09APR03
2. Remova:
• Parafuso (A)
• Arruela (B)
• Engrenagem intermediária
• Cones de rolamento
A—Parafuso B—Arruela
RXA0066609 —UN—09APR03
3. Remova o anel elástico (A) e pressione o eixo para
fora.
A—Anel de Pressão
OURX985,0000F8F -54-07APR06-2/7
RXA0066610 —UN—09APR03
OURX985,0000F8F -54-07APR06-3/7
RXA0066611 —UN—09APR03
8. Monte o eixo, os cones do rolamento e espaçador no
interior do alojamento do acionamento da bomba.
9. Instale um anel elástico mais espesso que se encaixe
na ranhura do anel elástico.
OURX985,0000F8F -54-07APR06-5/7
RXA0066744 —UN—05MAY03
OURX985,0000F8F -54-07APR06-6/7
RXA0066608 —UN—09APR03
Instalação do Acionamento da Bomba Hidráulica
neste grupo.)
A—Parafuso B—Arruela
OURX985,0000F8F -54-07APR06-7/7
RXA0066612 —UN—09APR03
3. Pressione o rolamento (B) até que esteja assentado
sobre a engrenagem.
4. Instale o espaçador (C).
A—Engrenagem C—Espaçador
B—Cone do Rolamento
OURX985,0000F90 -54-16APR08-1/5
RXA0066613 —UN—10APR03
ao Alojamento da
Válvula—Torque.............................................................................15 Nm
(132 lb-in.)
OURX985,0000F90 -54-16APR08-2/5
RXA0066746 —UN—06MAY03
totalmente os rolamentos.
A—Anel de Pressão
RXA0066767 —UN—06MAY03
OURX985,0000F90 -54-16APR08-4/5
A—Instalador de Vedação
JDG851
RXA0066766 —UN—06MAY03
OURX985,0000F90 -54-16APR08-5/5
RXA0066772 —UN—01MAY03
• todas as superfícies de vedação estão limpas.
• as juntas são NOVAS.
• Mantenha todos os parafusos e orifícios de
parafusos limpos, secos e livres de óleo e graxa.
NOTA: aperte os parafusos em sentido horário,
começando pelo centro.
Especificação
Parafuso do
Alojamento da Válvula 9. Instale a transmissão. (Consulte Instalação da
Dianteira—Torque.........................................................................15 N·m Transmissão no Grupo 00.)
(133 lb-in.)
RXA0066770 —UN—06MAY03
2. Remova o acionamento da bomba hidráulica.
(Consulte Remoção do Acionamento da Bomba
Hidráulica neste grupo.)
3. Remova o anel de pressão (A).
A—Anel de Pressão
OURX985,0000F92 -54-07APR06-1/2
A—Parafuso
OURX985,0000F92 -54-07APR06-2/2
RXA0066582 —UN—09APR03
A—Bucha E—Alojamento da Bomba I— Pino de Operação da Bomba M—Mola
B—Eixo de Entrada F— Pino Guia (2 usados) de Ar N—Fixador da Mola Superior
C—Rolamento G—Engrenagem de Acionamento J— Pistão da Bomba com Anel O
D—Parafuso (6 usados) H—Engrenagem intermediária K—Esfera de Borracha O—Anel Elástico
L— Fixador da Mola Inferior P—Tampa da Transmissão
Dianteira
OURX985,00000A4 -54-11JUN03-1/1
PN=229
Módulo PowrQuad-Plus
RXA0066575 —UN—02MAY03
grupo.) B A
2. Remova o anel de pressão (A).
H
3. Remova o fixador da mola superior (B).
4. Remova a mola (C), o fixador da mola inferior (D), a F E
esfera de borracha (E) e o pistão (F).
5. Remova o eixo de entrada (G).
6. Remova as engrenagens (H).
A—Anel de Pressão E—Esfera de Borracha
7. Verifique se há desgaste nas peças. Substitua, se B—Fixador da Mola Superior F— Pistão
com Anel O G—Eixo Primário
necessário. C—Mola H—Engrenagens da Bomba
D—Fixador da Mola Inferior
OURX985,0000F93 -54-25MAY06-1/7
RXA0066573 —UN—02MAY03
OURX985,0000F93 -54-25MAY06-2/7
A—Eixo Primário
RXA0066776 —UN—01MAY03
A—Buchas
RXA0066576 —UN—02MAY03
A
OURX985,0000F93 -54-25MAY06-4/7
RXA0066577 —UN—02MAY03
11. Substitua o rolamento (A), conforme necessário,
usando um mandril e arruelas de 82,6 mm (3-1/4 in.)
e 93,7 mm (3-11/16 in.) de diâmetro. Não pressione
o rolamento mais de 0,5 mm (0.020 in.) abaixo da
superfície.
A—Rolamento
OURX985,0000F93 -54-25MAY06-5/7
A—Pino de Operação
RXA0066573 —UN—02MAY03
RXA0066575 —UN—02MAY03
(Lado chanfrado das engrenagens voltado B A
para o alojamento.)
H
15. Instale as engrenagens da bomba de óleo (H).
OURX985,0000F93 -54-25MAY06-7/7
A—Vedação
RXA0066771 —UN—01MAY03
OURX985,0000F94 -54-07APR06-1/2
RXA0066487 —UN—03APR03
Parafuso de Fixação
da Bomba de Óleo
da Transmissão à
Tampa da Transmissão
Dianteira—Torque..........................................................................25 Nm
(221 lb-in.)
RXA0066488 —UN—03APR03
Dianteira neste grupo).
2. Remova os parafusos da tampa (A) e puxe a coroa (B).
A—Tampa B—Engrenagem
OURX985,0000F95 -54-07APR06-1/2
RXA0066489 —UN—03APR03
Planetário da Troca de Marchas neste grupo.)
OURX985,0000F95 -54-07APR06-2/2
H
G
F
E
J
D
B
C
A L M
P O Q
S
N
RXA0091325 —UN—30OCT06
O
PN=234
Módulo PowrQuad-Plus
RXA0066579 —UN—02MAY03
OURX985,0000F96 -54-27OCT06-1/5
RXA0066580 —UN—02MAY03
4. Instale a bucha nivelada com a superfície da
engrenagem usando um mandril e disco acionador
de 93,7 mm (3-13/16 in.) e 109,5 mm (4-5/16 in.) de
diâmetro.
A—Bucha da Terceira
Engrenagem Planetária
OURX985,0000F96 -54-27OCT06-2/5
A—Primeira Engrenagem
Planetária e Arruela
RW36848 —UN—26AUG98
RW18820B —UN—11JUL91
A—Engrenagem Planetária (3 D—Espaçador (3 usados) G—Pino de Fixação (3 usados)
usadas) E—Rolamento de Agulhas H—Eixo Planetário (3 usados)
B—Arruela de Encosto Inferior (3 Superior (3 usados) I— Transportador Planetário
usadas) F— Arruela de Encosto Superior
C—Rolamento de Agulhas (3 usadas)
Inferior (3 usados)
1. Para desmontar o eixo planetário (H), primeiro 5. Verifique se há desgaste em peças individuais.
empurre os pinos de fixação (G) dentro do eixo (H). Substitua, se necessário.
2. Remova os eixos planetários (H), as engrenagens IMPORTANTE: Certifique-se de que as passagens
planetárias (A) e as arruelas de encosto (F) e (B) do de óleo nos eixos planetários e transportador
transportador planetário (I). planetário não estão bloqueadas.
3. Remova os pinos de fixação (G) dos eixos (H).
4. Remova os rolamentos de agulhas (C) e (E), e os
espaçadores (D) das engrenagens planetárias (A).
Continua na página seguinte OURX985,0000F96 -54-27OCT06-4/5
PN=236
Módulo PowrQuad-Plus
RXA0066491 —UN—03APR03
8. Instale o eixo da engrenagem planetária (G) através
das engrenagens planetárias e no interior do
transportador (F) e prenda-o com os pinos de fixação
(H).
9. Instale o Acionamento Planetário da Troca de
Marchas. (Consulte Instalação do Acionamento
Planetário da Troca de Marchas neste grupo.)
OURX985,0000F96 -54-27OCT06-5/5
RXA0091327 —UN—30OCT06
RXA0091328 —UN—30OCT06
RW36856 —UN—26AUG98
A—3ª engrenagem solar E—Arruela de Encosto
B—Segunda Engrenagem F— Arruela de Encosto
Planetária G—Arruela de Encosto na
C—Primeira Engrenagem Primeira Engrenagem
Planetária Planetária
D—Arruela de Encosto
OURX985,0000F97 -54-27OCT06-2/4
RW20958 —UN—28APR92
OURX985,0000F97 -54-27OCT06-3/4
RXA0066488 —UN—03APR03
com a especificação.
Especificação
Parafuso da Tampa da
Coroa—Torque...............................................................................10 Nm
(89 lb-in.)
OURX985,0000F97 -54-27OCT06-4/4
RXA0066492 —UN—03APR03
NOTA: não é necessário remover as engrenagens
planetárias no acionamento planetário da
troca de marchas.
A—Parafuso (8 usados)
OURX985,0000F98 -54-07APR06-1/1
Recondicionamento do Freio B1
1. Remova o alojamento do freio B1. (Consulte Remoção
do Alojamento do Freio B1 neste grupo.)
2. Remova as peças do freio B1-B2. Substitua as peças
RXA0066493 —UN—03APR03
se necessário.
OURX985,0000F99 -54-29JAN09-1/3
A—Pistão do freio
RXA0066494 —UN—03APR03
RXA0100385 —UN—29JAN09
A—Alojamento do Freio B2-B3 E—Disco B2 I— Placa B1 M—Parafuso (8 usados)
B—Vedação F— Chapa Separadora B1-B2 (2 J— Chapa do Pistão B1
C—Pistão B2 usadas) K—Pistão B1
D—Chapa do Pistão B2 G—Mola (4 usadas) L— Alojamento do Freio B1
H—Disco B1 (2 usados)
4. Instale as peças como mostrado na ilustração. 5. Instale o alojamento do freio B1. (Consulte Instalação
do Alojamento do Freio B1 neste grupo.)
OURX985,0000F99 -54-29JAN09-3/3
A—Vedação
RXA0066496 —UN—03APR03
RXA0066492 —UN—03APR03
(44 lb-ft)
A—Parafuso (8 usados)
OURX985,0000F9A -54-07APR06-2/2
RXA0066497 —UN—03APR03
3. Recondicione o freio B2 e/ou freio B3.
(Consulte Recondicionamento do Freio B2 e/ou
Recondicionamento do Freio B3 neste grupo.)
OURX985,0000F9B -54-07APR06-1/1
Recondicionamento do Freio B2
1. Remova o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
Remoção do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)
2. Remova as peças do freio B1-B2. Substitua as peças
RXA0066493 —UN—03APR03
se necessário.
A—Pistão do Freio B2
RXA0066499 —UN—03APR03
OURX985,0000F9C -54-25MAY06-2/3
RXA0066495 —UN—03APR03
A—Alojamento do Freio B2-B3 D—Chapa do Pistão B2 G—Mola (4 usadas) J— Chapa do Pistão B1
B—Vedação E—Disco B2 H—Disco B1 (2 usados) K—Pistão do Freio B1
C—Pistão do Freio B2 F— Chapa Separadora B1-B2 I— Placa B1 L— Alojamento do Freio B1
Recondicionamento do Freio B3
1. Remova o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
Remoção do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)
2. Remova o pistão do freio B3 (A). Substitua a peça,
RXA0066501 —UN—03APR03
se necessário.
A—Pistão do Freio B3
OURX985,0000F9D -54-07APR06-1/3
A—Parafuso
RXA0066498 —UN—03APR03
Continua na página seguinte OURX985,0000F9D -54-07APR06-2/3
RXA0066500 —UN—03APR03
A—Alojamento da Engrenagem D—Disco B3 G—Pistão do Freio B3 J— Parafuso (2 usados)
Planetária E—Chapa do Pistão B3 H—Alojamento do Freio B2-B3
B—Vedação F— Mola (4 usadas) I— Pino Guia (2 usados)
C—Placa B3
RXA0084936 —UN—09NOV05
do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)
OURX985,0000F9E -54-07APR06-2/2
Remova a Embreagem C4
1. Remova o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
Remoção do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)
2. Remova a embreagem C4 (A).
RXA0066503 —UN—03APR03
3. Recondicione a embreagem C4. (Consulte Vista em
Corte—Embreagem C4, Vista em Corte—Embreagem
C4 e Reparo da Embreagem C4 neste grupo.)
A—Embreagem C4
OURX985,0000F9F -54-07APR06-1/1
RW18820C —UN—27JUL93
M L
M L
K L
H
J X
I
G
F L
D E M
B
A C
Y
W
T
V
Z
U
RXA0091322 —UN—30OCT06
AA
S
PN=246
Módulo PowrQuad-Plus
Reparo da embreagem C4
1. Remova a embreagem C4. (Consulte Remoção da
Embreagem C4 neste grupo.)
NOTA: Repare ou monte a embreagem C4 conforme
RXA0066505 —UN—07APR03
necessário, usando as ilustrações da Vista
em Corte e da Vista Explodida como guias.
(Consulte Vista em Corte—Embreagem C4 e Vista
Explodida—Embreagem C4 neste grupo.)
RW18887 —UN—11JUL91
OURX985,0000FA0 -54-15FEB11-2/4
A—Bucha
RW18889 —UN—11JUL91
(220 lb.-in.)
Instalação da Embreagem C4
NOTA: certifique-se de que os posicionadores do
anel de vedação (A) estão adequadamente
posicionados sobre os pinos guia (B).
RXA0091319 —UN—30OCT06
1. Instale os posicionadores do anel de vedação (A) e os
parafusos Allen (C).
Especificação
Parafusos do
Posicionador do Anel
de Vedação—Torque......................................................................15 Nm
(132 lb-in.)
RXA0091320 —UN—30OCT06
RXA0095576 —UN—07AUG07
RXA0091321 —UN—30OCT06
A—Válvulas de Retenção (2 B—Superfície da Caixa
usadas)
IMPORTANTE: as válvulas de retenção (A) são 2. Certifique-se de que as válvulas de retenção (A) estão
instaladas niveladas a 0,05 mm (0.019 in.) instaladas.
abaixo da superfície do alojamento.
OURX985,0000FA1 -54-07AUG07-2/4
RXA0091323 —UN—30OCT06
RXA0095581 —UN—08AUG07
RXA0066503 —UN—03APR03
A—Embreagem C4
OURX985,0000FA1 -54-07AUG07-4/4
RXA0066507 —UN—08APR03
do Freio de Reversão neste grupo.)
A—Parafuso (6 usados)
OURX985,0000FA2 -54-07APR06-1/1
RXA0066511 —UN—08APR03
A—Pino Guia E—Alojamento do Freio de I— Disco do Freio de Reversão M—Chapa de Pressão
B—Bucha do Rolamento Reversão (5 usados)
C—Anel de Vedação F— Junta J— Mola (8 usadas)
D—Parafuso de Montagem (6 G—Pistão do Freio de Reversão K—Chapa do Freio de Reversão
Usados) H—Chapa do Pistão (4 usadas)
L— Coroa
OURX985,00000AF -54-13JUN03-1/1
PN=251
Módulo PowrQuad-Plus
RXA0066508 —UN—08APR03
A—Discos do Freio de
Reversão
OURX985,0000FA3 -54-07APR06-1/4
RXA0066509 —UN—08APR03
OURX985,0000FA3 -54-07APR06-2/4
RXA0066510 —UN—08APR03
A—Pistão do Freio de Reversão
RXA0066512 —UN—08APR03
Instale o freio de reversão. (Consulte Instalação do Freio
de Reversão neste grupo.)
A—Buchas
OURX985,0000FA3 -54-07APR06-4/4
RXA0066507 —UN—08APR03
parafusos (A) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso do
Alojamento do Freio de
Reversão—Torque........................................................................50 N·m
(37 lb-ft)
A—Parafuso (6 usados)
OURX985,0000091 -54-02AUG06-1/1
RXA0066514 —UN—08APR03
3. Remova a embreagem de avanço (A) com
acionamento planetário.
4. Recondicione a embreagem de avanço com
acionamento planetário (avanço/reversão). (Consulte
Reparação da Embreagem de Avanço com
Acionamento Planetário (Avanço/Reversão) neste
grupo.)
A—Embreagem de Avanço
OURX985,0000FA4 -54-07APR06-2/2
RW35099 —UN—09AUG93
A—Chapa do Pistão G—Engrenagem Planetária (6 M—Mola de Retorno do Pistão S—Eixo de Entrada
B—Disco (5 usados) usadas) (12 usadas) T— Anel Elástico
C—Chapa da Embreagem (4 H—Eixo Planetário (6 usados) N—Pino (12 usados) U—Arruela de Encosto
usadas) I— Cubo da Embreagem O—Anel de Vedação V—Tambor da Embreagem
D—Transportador Planetário J— Arruela de Encosto P—Pistão da Embreagem W—Válvula Esférica de Saída (2
E—Pino de Fixação (6 usados) K—Rolamento de Agulhas (12 Q—Anel de Vedação usadas)
F— Arruela de Encosto (12 usados) R—Bucha
usadas) L— Bucha
OURX985,00000A8 -54-12JUN03-1/1
PN=255
Módulo PowrQuad-Plus
RXA0066515 —UN—09APR03
1— Arruela de Encosto 9— Pistão da Embreagem 17— Alojamento do Acionamento 25— Arruela de Encosto (12
2— Transportador Planetário 10— Anel de Vedação Planetário usadas)
3— Disco (5 usados) 11— Anel de Vedação 18— Arruela de Encosto 26— Engrenagem Planetária (6
4— Chapa da Embreagem (4 12— Arruela de Encosto 19— Anel de Vedação (2 usados) usadas)
usadas) 13— Bucha 20— Anel Elástico 27— Rolamento de Agulhas (12
5— Mola de Retorno do Pistão 14— Tambor da Embreagem 21— Bucha usados)
(12 usadas) 15— Parafuso (6 usados) 22— Fixador (2 usados) 28— Pino de Fixação (6 usados)
6— Chapa do Pistão 16— Eixo de Entrada 23— Mola (2 usadas) 29— Eixo Planetário (6 usados)
7— Pino (12 usados) 24— Esfera (2 usadas)
8— Cubo da Embreagem
OURX985,00000A9 -54-12JUN03-1/1
PN=256
Módulo PowrQuad-Plus
RW18873 —UN—11JUL91
NOTA: não é necessário remover o eixo de entrada, a
menos que esteja danificado. O anel elástico (A)
será danificado se o eixo for removido.
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-1/10
RW18873A —UN—26AUG98
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-2/10
RXA0066516 —UN—08APR03
A—Válvulas de Saída
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-4/10
RW18873B —UN—26AUG98
da desmontagem.
NOTA: Para a montagem, instale os pinos de fixação
(A) através dos eixos planetários até ficarem
nivelados com o transportador planetário.
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-5/10
A—Buchas B—Superfície do
Transportador
RW36849 —UN—26AUG98
RW18874 —UN—11JUL91
19. Instale a bucha nivelada com a superfície usando um
mandril e uma arruela de 74,6 mm (2-15/16 in.) de
diâmetro.
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-7/10
RW18875 —UN—11JUL91
sobre o cubo apertando os parafusos antes de virar a
montagem de cabeça para baixo.
22. Revista as roscas dos parafusos do tambor da
embreagem com trava-rosca e vedante L41475
(LOCTITE® 243). Instale os parafusos e aperte-os de
acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso do Tambor
da Embreagem de
Avanço—Torque.............................................................................50 Nm
(37 lb-ft)
RW18876 —UN—11JUL91
A—Molas de Retorno (12 B—Rebaixos para Molas de
usadas) Retorno
A—Anel de Pressão
RW20834 —UN—28APR92
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-9/10
RXA0066517 —UN—08APR03
permitir que o eixo com anel elástico seja
instalado na posição correta.
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-10/10
RXA0066518 —UN—08APR03
corretamente.
RXA0066514 —UN—08APR03
2. Instale a embreagem de avanço (A) com acionamento
planetário.
A—Embreagem de Avanço
OURX985,0000FA6 -54-07APR06-2/3
RXA0066513 —UN—08APR03
A—Placa de Pressão B—Coroa
OURX985,0000FA6 -54-07APR06-3/3
RXA0066521 —UN—09APR03
A—Anel de Vedação C—Bucha do Rolamento E—Anel Elástico G—Eixo de Acionamento da TDP
B—Eixo de Saída da Transmissão D—Anel O F— Luva Traseira
OURX985,00000AA -54-12JUN03-1/1
RXA0066522 —UN—08APR03
necessário.
RXA0066523 —UN—08APR03
da transmissão usando um mandril e disco acionador
de 93,7 mm (3-11/16 in.) e 100 mm (3-15/16 in.) de
diâmetro.
3. Certifique-se de que as passagens de óleo (D) do eixo
de saída da transmissão estão abertas.
Instale a transmissão. (Consulte Instalação da
Transmissão no Grupo 00.)
OURX985,0000FA7 -54-25MAY06-2/2
PN=264
Grupo 20
Caixa de grupos
Lista de Referências Instalação do Eixo de Acionamento de Entrada
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Ajuste da Folga do Eixo de Acionamento de Entrada
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Instalação do Eixo Intermediário e Ajuste da Ponta do
Outros Materiais Cone
Vista em Corte—Caixa de Faixas de 30 km/h (18 mph) Remoção, Reparação e Instalação da Tampa do Câmbio
OURX985,0000FA9 -54-25MAY07-1/1
Outros Materiais
Número Nome Uso
L41475 (U.S.) Trava-Rosca Resistente a Óleo Usado para fixar os parafusos e
243 (LOCTITE®) (Resistência Média) vedar as superfícies.
AC20456,000032A -54-10APR07-1/1
PN=265
Caixa de grupos
Especificações
Item Medida Especificação
PN=266
Caixa de grupos
RXA0098580 —UN—16JUL08
H I J M
G
K
L
OURX985,0000063 -54-19JUN08-1/1
PN=267
Caixa de grupos
RXA0097816 —UN—29APR08
PN=268
Caixa de grupos
RXA0098581 —UN—15JUL08
A—Eixo de acionamento do E—Espaçador I— Conjunto do Sincronizador M—Engrenagem (TDM)
diferencial F— Calços (quantidade e J— Luva N—Engrenagem (Grupo D)
B—Conjunto do Rolamento espessura conforme K—Engrenagem (Grupo B) O—Engrenagem (Grupo C)
C—Calços (quantidade e necessário) L— Espaçador
espessura conforme G—Porca
necessário) H—Engrenagem (Grupo A)
D—Conjunto do Rolamento
OURX985,0000064 -54-20JUN08-1/1
RXA0093671 —UN—02MAY07
a posição de estacionamento a fim de evitar que o
eixo intermediário gire.
A—Alavanca da Trava de
Estacionamento
RXA0066527 —UN—09APR03
AC20456,0000505 -54-04MAY07-2/8
A—Tampa do Câmbio
RXA0093672 —UN—02MAY07
AC20456,0000505 -54-04MAY07-3/8
A—Molas de Ressalto
RXA0093674 —UN—02MAY07
RXA0093675 —UN—02MAY07
A—Bujão C—Anel Elástico
B—Mola
AC20456,0000505 -54-04MAY07-5/8
RXA0093681 —UN—03MAY07
A—Haste de Câmbio dos
Grupos A e B
AC20456,0000505 -54-04MAY07-6/8
RXA0066534 —UN—09APR03
RXA0066535 —UN—09APR03
(Consulte Reparação do Eixo Intermediário neste
grupo.)
AC20456,0000505 -54-04MAY07-8/8
RXA0093684 —UN—03MAY07
2. Remova o eixo intermediário. (Consulte Remoção do
Eixo Intermediário neste grupo.)
3. Remova a haste de câmbio (A) e o garfo de mudança
(B).
AC20456,000051C -54-07MAY07-1/3
RXA0066538 —UN—09APR03
B—Chapa de Fixação
RXA0093786 —UN—11MAY07
AC20456,000051C -54-07MAY07-3/3
RXA0093787 —UN—11MAY07
grupo.)
2. Remova o anel elástico (A).
A—Anel Elástico
AC20456,000056D -54-25MAY07-1/7
RXA0093793 —UN—11MAY07
A—Cone do Rolamento
RXA0066547 —UN—09APR03
4. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (A).
A—Cone do Rolamento
AC20456,000056D -54-25MAY07-3/7
RXA0093790 —UN—11MAY07
AC20456,000056D -54-25MAY07-4/7
RXA0093789 —UN—11MAY07
RXA0093788 —UN—11MAY07
7. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (A).
A—Cone do Rolamento
AC20456,000056D -54-25MAY07-6/7
RXA0093787 —UN—11MAY07
9. Instale o eixo de acionamento de entrada. (Consulte
Instalação do Eixo de Acionamento de Entrada neste
grupo.)
A—Anel Elástico
AC20456,000056D -54-25MAY07-7/7
RXA0066470 —UN—22APR03
A—Anel Elástico B—Capa do Rolamento
RXA0066471 —UN—22APR03
AC20456,000051B -54-07MAY07-2/4
RXA0093786 —UN—11MAY07
AC20456,000051B -54-07MAY07-3/4
RXA0066473 —UN—22APR03
A—Anel de Ajuste
AC20456,000051B -54-07MAY07-4/4
RXA0066474 —UN—22APR03
Especificação
Eixo de Aciona-
mento—Folga................................................................ 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
AC20456,000050B -54-04MAY07-1/3
3. Aperte o parafuso.
RXA0066475 —UN—22APR03
Especificação
Parafuso da Chapa
de Fixação do
Anel—Torque.................................................................................25 N·m
(221 lb-in.)
AC20456,000050B -54-04MAY07-2/3
RXA0093684 —UN—03MAY07
AC20456,000050B -54-04MAY07-3/3
RXA0066408 —UN—18JUN03
diferencial e consulte a tabela a seguir para obter a
medida correspondente.
NOTA: Caso não haja uma letra, considere sempre
uma medida de 238,00 mm (9.370 in.).
Letra no Alojamento Medição
A......................................... 237,89 mm (9.366 in.)
B......................................... 237,95 mm (9.368 in.)
C ........................................ 238,00 mm (9.370 in.)
D ........................................ 238,05 mm (9.372 in.)
E......................................... 238,10 mm (9.374 in.)
RW18350A —UN—29OCT98
rolamento com um micrômetro de profundidade (B).
3. Anote a medida (C) estampada na superfície da
engrenagem cônica.
4. Calcule a espessura do calço.
Exemplo:
EXEMPLO
237,89 mm (9.366 in.) Dimensão a partir da Tabela
+ 22,22 mm (0.875 in.) Profundidade do Alojamento da
Capa
- 46,26 mm (1.821 in.) Altura do Rolamento
-
RW18351 —UN—12SEP90
212,37 mm (8.361 in.) Gravado no Eixo
- 0,063 mm (0.0025 in.) Tolerância para Pré-Carga
- 0,33 mm (0.013 in.) Fator de Deflexão (somente 7210J
e 7225J)
__________________
= 1,087 mm (0.043 in.) Espessura Correta do Conjunto de
Calços
A—Calços
RXA0066477 —UN—22APR03
AS60558,0002641 -54-12SEP11-2/8
A—Capa do Rolamento
RXA0066478 —UN—22APR03
AS60558,0002641 -54-12SEP11-3/8
RXA0066479 —UN—22APR03
7. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (A) no
eixo intermediário.
NOTA: Pressione o cone do rolamento de roletes
cônicos o máximo que conseguir.
A—Cone do Rolamento
RXA0066535 —UN—09APR03
câmbio restantes devem ser removidas novamente.
AS60558,0002641 -54-12SEP11-5/8
RXA0066481 —UN—22APR03
10. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (C).
A—Espaçador B—Calços
AS60558,0002641 -54-12SEP11-6/8
RXA0093681 —UN—03MAY07
RXA0093675 —UN—02MAY07
Mola da Lingueta da
Trava de Estaciona-
mento—Comprimento
livre.................................................................. aproximadamente 62 mm
(aproximadamente 2.44 in.)
Comprimento de prova .............................................. 57 mm a 29—47 N
(2.2 in. a 6.5–10.5 lb)
AS60558,0002641 -54-12SEP11-8/8
RXA0066527 —UN—09APR03
dois parafusos e mova a alavanca da trava de
estacionamento para a posição de estacionamento a
fim de evitar que o eixo intermediário gire.
3. Aperte a porca do eixo intermediário usando uma
ferramenta especial Soquete de Serviço Pesado de
2-1/2 in. JDT44 ou um soquete comercial.
Especificação
Porca do Eixo
Intermediário—Torque.................................................................550 N·m
(405 lb-ft)
RXA0066484 —UN—22APR03
4. Determine a folga axial.
5. Remova os calços até que a folga especificada seja
obtida.
Especificação
Ajuste do Eixo
Intermediário—Folga..................................................... 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
RXA0093674 —UN—02MAY07
Mola—Comprimento
Livre................................................................. aproximadamente 43 mm
(aproximadamente) 1.69 in.
Comprimento de Teste ........................................... 35,9 mm a 90–110 N
(1.41 in. a 19.58–24.25 lb)
A—Molas
AC20456,000050D -54-04MAY07-2/2
RXA0093672 —UN—02MAY07
A—Tampa do Câmbio
RXA0093694 —UN—03MAY07
Vista Explodida – Tampa do Câmbio
A—Alavanca E—Tampa do Câmbio I— Parafuso M—Alavanca (Grupos A e B)
B—Pino Elástico F— Came de Travamento J— Arruela N—Pino Elástico
C—Junta G—Arruela de Encosto K—Braço da Alavanca O—Alavanca (Grupos C e D)
D—Pino Guia H—Rolamento de Agulhas L— Anel O
PN=283
Caixa de grupos
RXA0093673 —UN—02MAY07
5. Aperte os parafusos (B).
Especificação
Parafusos de Fixação
da Tampa de
Câmbio à Caixa de
Grupos—Torque............................................................................70 N·m
(50 lb-ft)
B—Parafuso (9 usados)
AC20456,0000515 -54-04MAY07-3/3
RXA0093685 —UN—03MAY07
Vista Explodida – Mecanismo de Mudança
A—Esfera C—Haste de Câmbio (Grupos C E—Garfo de Mudança (Grupos C G—Revestimento de Desgaste
B—Mola e D) e D) H—Pinos Rosqueados
D—Haste de Câmbio (Grupos A F— Garfo de Mudança (Grupos A
e B) e B)
1. Remova a tampa do câmbio. (Consulte Remoção, 2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a
Reparação e Instalação da Tampa do Câmbio neste vista explodida como guia.
grupo.)
3. Monte na ordem inversa.
NOTA: Os garfos de mudança estão marcados com
designações de grupo, p.ex., ("A – B"). As hastes
de câmbio têm designações estampadas na frente.
PN=285
Caixa de grupos
RXA0066544 —UN—09APR03
Vista Explodida – Trava de Estacionamento
1— Mancal 9— Contrapino 17— Anel O 25— Mola
2— Braço da Alavanca 10— Lingüeta de Travamento 18— Bujão 26— Chapa Quadrada
3— Presilha Fixadora 11— Arruela 19— Anel Elástico 27— Contrapino
4— Rolamento de Agulhas 12— Bucha 20— Bucha 28— Porca Entalhada
5— Arruela 13— Came de Travamento 21— Eixo 29— Arruela
6— Parafuso 14— Arruela de Encosto 22— Anel O 30— Arruela (2 usadas)
7— Haste 15— Rolamento de Agulhas 23— Arruela 31— Braço da Alavanca
8— Parafuso Prisioneiro 16— Mola 24— Pino Elástico 32— Pino Guia
PN=286
Caixa de grupos
RXA0093687 —UN—03MAY07
2. Fixe a Ferramenta de Fixação DFRW70 (A), pois ela
age como um ressalto para as hastes de câmbio.
3. Limpe completamente os parafusos e aplique
Trava-Rosca e Vedante L41475 nas roscas.
4. Mova as hastes de câmbio para a posição neutra.
5. Ajuste o garfo de mudança usando os pinos
rosqueados (B) até que esteja centralizado em relação
ao colar de câmbio. A—Ferramenta de Fixação B—Pinos Rosqueados
DFRW70
6. Mova os garfos de mudança por todas as posições.
NOTA: Certifique-se de que os garfos de mudança
não estão raspando lateralmente nos colares de 8. Verifique a articulação de mudança novamente.
câmbio em NENHUMA posição.
9. Instale a tampa do câmbio. (Consulte Remoção,
7. Aperte os pinos rosqueados (B) dos garfos de Reparação e Instalação da Tampa do Câmbio neste
mudança. grupo.)
Especificação
Pinos Rosqueados
dos Garfos de
Mudança—Torque.........................................................................40 N·m
(30 lb-ft)
AC20456,0000519 -54-04MAY07-1/1
LX1028180 —UN—06FEB02
2. Remova o parafuso de montagem (C).
3. Puxe o sensor para fora do alojamento.
RXA0067869 —UN—20JUN03
A—Sensor da Velocidade de C—Anel O E—Borne
Avanço D—Tampa protetora F— Parafuso
B—Sensor de Velocidade da
Transmissão
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes
Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38657 (U.S.) Junta Moldada no Local Altamente Usada para vedar os alojamentos
PM38628 (Canadian) Flexível de transmissão.
17430 (LOCTITE®)
Especificações
Item Medida Especificação
PN=291
Remoção e Instalação de Componentes
Instruções de Vedação
• Raspe as superfícies para remover o material vedante uma superfície da junta. As áreas estreitas sobrepostas
antigo. Podem ser usados removedores de tinta tipo devem ser cobertas com vedante. Evite que o vedante
gel que contêm cloreto de etileno. entre em quaisquer passagens de óleo. Verifique se o
• Limpe as superfícies para remover resíduos de óleo vedante está em volta de todas as passagens de óleo.
e graxa. • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
• Verifique se a superfície está limpa mediante aplicação vedante depois de aplicado.
de algumas gotas de água fria às superfícies. Se a • Permita um tempo de secagem de, no mínimo, 30
água formar poças ou gotículas, repita o procedimento. minutos à temperatura ambiente antes de encher com
• Mantenha as superfícies limpas após a limpeza. óleo.
• Aplique uma camada homogênea e fina da Junta
Moldada no Local Altamente Flexível PM38657 em
OURX927,0001014 -54-23MAR06-1/1
RXA0067621 —UN—12JUN03
3. Remova o bujão (B) e drene o diferencial traseiro.
4. Desconecte o chicote elétrico (C) do solenóide da
TDM.
5. Desconecte a linha (D).
6. Remova as linhas de sucção (E).
A—Bujão D—Linha
B—Bujão E—Linhas de Sucção
C—Chicote Elétrico
AC20456,0000221 -54-02APR07-1/2
RXA0067622 —UN—12JUN03
A—Embreagem da TDM
AC20456,0000221 -54-02APR07-2/2
RXA0067716 —UN—12JUN03
3. Remova a transmissão da TDM.
NOTA: Consulte Adaptador do Suporte do Cone
DFRW182 na Seção 99, se o adaptador
do suporte do cone existente (A) não tiver
um terceiro orifício (B).
RXA0067683 —UN—12JUN03
A—Adaptadores do Suporte do C—Linhas do Cilindro da
Cone (2 usados) Direção
B—Terceiro Orifício
RXA0067720 —UN—12JUN03
B—Eixo
RXA0067719 —UN—12JUN03
AC20456,0000438 -54-19APR07-2/3
RXA0067718 —UN—12JUN03
A—Fixador do Pino Pivô B—Pino Pivô
AC20456,0000438 -54-19APR07-3/3
RXA0067727 —UN—12JUN03
totalmente para trás.
3. Adicione os calços (A) até um calço (B) deslizar sobre
a dianteira do pino pivô (C).
NOTA: Instale o calço (B) para fornecer uma
folga ao pino pivô.
PN=296
Grupo 10
Embreagem da TDM
Lista de Referências Desmontagem da Embreagem da TDM
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Desmontagem do Conjunto da Embreagem da TDM
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Montagem do Conjunto da Embreagem da TDM
Especificações Montagem da Embreagem da TDM
Procedimentos Gerais de Reparação – Embreagem da
TDM
Vista em Corte — Embreagem da TDM (PowrQuad
PLUS™ ou AutoQuad PLUS™)
AC20456,0000226 -54-02APR07-1/1
OURX985,0001068 -54-06JUN06-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=297
Embreagem da TDM
IMPORTANTE: NÃO use solventes para limpar • Verifique se há desgaste ou danos nas superfícies do
os discos; use um pano sem fiapos. rolamento do eixo.
Os discos novos devem ser embebidos • Verifique as ranhuras do eixo.
em óleo hidráulico durante 15 minutos • Verifique a existência de arranhões, rebarbas,
antes da montagem. ovalização, bordas afiadas ou a presença de
superaquecimento nas buchas. Remova os arranhões
com uma lixa. Remova as rebarbas e as bordas afiadas
• Limpe todas as peças com solvente limpo e adequado, com uma raspadeira ou uma lâmina de faca. Substitua
e use ar comprimido sem umidade para secar todas as
peças e limpar as passagens de óleo. a bucha se estiver ovalada, com arranhões profundos
ou muito gasta.
Conjuntos da Embreagem
Engrenagens
• Examine os dentes da chapa de disco para verificar a • Examine os dentes da engrenagem para ver se há
presença de desgaste ou dano. Verifique se as chapas
estão planas. arranhões, lascas ou desgaste excessivo. Substitua
conforme necessário.
• Limpe todas as passagens de óleo.
OURX927,000102E -54-23SEP03-1/1
PN=298
Embreagem da TDM
16
14 17
13
15
18
12
20
4 5
7 11 21
3 6 19 22
1 2
8 9
10
30
RXA0068201 —UN—01JUL03
24
23
28 27 26
29 25
1— Eixo da Embreagem 9— Conjunto do Pistão Interno 17— Engrenagem da Embreagem 25— Anel Elástico
2— Parafuso (4 usados) 10— Anéis de Vedação (2 usados) 18— Buchas (2 usadas) 26— Placa de Apoio
3— Vedação de Óleo 11— Fixador 19— Arruela de Encosto 27— Arruela de Encosto
4— Conjunto de Anéis O 12— Molas de Retorno da 20— Capa do Rolamento Traseiro 28— Placa de Apoio do Pistão
5— Conjunto de Calços Embreagem (3 usadas) 21— Cone do Rolamento Traseiro 29— Alojamento da Embreagem
6— Capa do Rolamento Dianteiro 13— Pistão da Embreagem 22— Anéis de Vedação (2 usados) 30— Eixo Oco
7— Cone do Rolamento Dianteiro 14— Conjunto do Pistão Externo 23— Solenóide da TDM
8— Anel Elástico 15— Discos 24— Cubo da Embreagem
16— Placas Separadoras
AC20456,0000037 -54-15MAR07-1/1
PN=299
Embreagem da TDM
RXA0087995 —UN—22MAR06
C
B
A A
AC20456,000043B -54-19APR07-1/5
A—Vedação de Óleo
RW18984A1 —UN—29AUG01
RXA0068545 —UN—08JUL03
AC20456,000043B -54-19APR07-3/5
RXA0087998 —UN—22MAR06
B—Engrenagem de Traseiro
Acionamento da TDM
RW21304A —UN—29AUG01
está instalado na extremidade do eixo.
12. Verifique os anéis de vedação do eixo (B) e (C), e
substitua conforme necessário.
13. Verifique o cone do rolamento (D).
14. Remova e substitua as peças, conforme necessário,
usando um extrator tipo lâmina sob o cone do
rolamento.
A—Bujão C—Anéis de Vedação (2
B—Anéis de Vedação (2 usados)
usados) D—Cone do Rolamento
AC20456,000043B -54-19APR07-5/5
RW21305 —UN—19JUN92
niveladas a 0,5 mm (0.020 in.) abaixo das superfícies
usando um disco piloto de 40 mm (1-9/16 in.) e um
disco acionador de 51 mm (2 in.).
OURX927,0001038 -54-16MAY08-1/4
RW21307 —UN—19JUN92
OURX927,0001038 -54-16MAY08-3/4
RXA0098271 —UN—27MAY08
OURX927,0001038 -54-16MAY08-4/4
RW21309 —UN—19JUN92
A—Chanfro Interno da Placa B—Extremidade Pequena do
de Apoio do Pistão Cubo
RW21307 —UN—19JUN92
A—Anel de Pressão D—Placas Separadoras
B—Placa de Apoio E—Placa de Pressão
C—Discos
AS60558,0002642 -54-12SEP11-2/5
RXA0065093 —UN—29JAN03
A—Conjunto do Cubo da D—Molas de retorno da
Embreagem embreagem
B—Arruela de Encosto do E—Retentor
Cubo à Engrenagem F— Lado Convexo da Mola de
C—Pistão da Embreagem Retorno
AS60558,0002642 -54-12SEP11-3/5
RXA0068578 —UN—08JUL03
A—Conjunto da Embreagem B—Arruela de Encosto do
Cubo à Engrenagem
AS60558,0002642 -54-12SEP11-5/5
RXA0087999 —UN—22MAR06
B
A—Arruela de Encosto
RXA0087997 —UN—22MAR06
A
AC20456,000043C -54-19APR07-2/6
RW18984A2 —UN—29AUG01
Continua na página seguinte AC20456,000043C -54-19APR07-3/6
RW21304B —UN—29AUG01
contato direto com o óleo. Aqueça o óleo
em uma área bem ventilada.
AC20456,000043C -54-19APR07-4/6
RXA0068944 —UN—14JUL03
IMPORTANTE: NÃO instale os calços.
RXA0068942 —UN—14JUL03
duas direções para assentar os rolamentos.
RXA0068943 —UN—14JUL03
15. Remova o indicador e o alojamento do rolamento.
16. Instale um conjunto de calços para fornecer a folga
especificada.
Especificação
Rolamento do Eixo de
Acionamento—Folga....................................................... 0,025–0,10 mm
(0.001–0.004 in.) E E
17. Instale o alojamento do rolamento (F).
18. Instale os parafusos de fixação do alojamento do
rolamento ao alojamento (G) e aperte de acordo com
a especificação.
Especificação
Parafuso de Fixação
do Alojamento do E
Rolamento Dianteiro ao
Alojamento—Torque......................................................................26 N·m D
(19 lb-ft)
RXA0087996 —UN—22MAR06
19. Instale o defletor (D) e os parafusos do defletor (E).
20. Instale a embreagem da TDM. (Consulte Instalação E
da Embreagem da TDM no Grupo 00.)
AC20456,000043C -54-19APR07-6/6
Página Página
Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes Instale o Transportador do Pinhão Planetário .............. 57-
Lista de Referências...................................... 57-00-1 20-17
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 57-00-1 Grupo 30—TDP Traseira
Outros Materiais ............................................ 57-00-1 Lista de Referências...................................... 57-30-1
Especificações............................................... 57-00-1 Ferramentas Essenciais,
Instruções de Vedação .................................. 57-00-2 Recomendadas e Fabricadas.................... 57-30-1
Remoção da Redução Final .......................... 57-00-2 Outros Materiais ............................................ 57-30-1
Instale a Redução Final................................. 57-00-4 Especificações............................................... 57-30-2
Remoção do Conjunto da TDP Procedimentos Gerais de Reparação ...........57-30-3
Traseira...................................................... 57-00-4 Embreagem da TDP
Conjunto da TDP Traseira Vista em Corte ..........................................57-30-4
Instale........................................................57-00-5 Remoção e Desmontagem da
Embreagem da TDP.................................. 57-30-5
Grupo 10—Diferencial Traseiro Montagem e Instalação da
Lista de Referências...................................... 57-10-1 Embreagem da TDP................................ 57-30-11
Ferramentas Essenciais, Remoção e Desmontagem do Eixo
Recomendadas e Fabricadas.................... 57-10-1 de Saída e do Cambiador da
Especificações............................................... 57-10-1 TDP ......................................................... 57-30-18
Procedimentos Gerais de Reparação ...........57-10-2 Remoção e Desmontagem do
Remoção do Diferencial ................................ 57-10-3 Contra-Eixo.............................................. 57-30-20
Diferencial Contra-Eixo
Vista em Corte ..........................................57-10-5 Vista em Corte – TDP Cambiável de Duas
Desmonte..................................................57-10-6 Velocidades .................................................57-30-23
Montagem do Diferencial............................... 57-10-9 Montagem e Instalação do
Ajuste a Pré-Carga..................................57-10-13 Contra-Eixo.............................................. 57-30-23
Ajuste da Folga do Diferencial..................... 57-10-14 Eixo de Saída
Vista em Corte – Eixo de Saída da TDP Cambiável de
Grupo 20—Redução Final Duas Velocidades........................................57-30-26
Lista de Referências...................................... 57-20-1 Montagem e Instalação do Eixo de
Ferramentas Essenciais, Saída e do Cambiador da TDP................ 57-30-27
Recomendadas e Fabricadas.................... 57-20-1 Vista Explodida – Cambiador da
Outros Materiais ............................................ 57-20-1 TDP Cambiável ....................................... 57-30-33
Especificações............................................... 57-20-2 Instalação do Cambiador............................. 57-30-33
Procedimentos Gerais de Reparação ...........57-20-3 Substituição da Vedação de Óleo
Remoção do Transportador do do Eixo de Saída da TDP ........................ 57-30-35
Pinhão Planetário ...................................... 57-20-3
Transportador do Pinhão Planetário Grupo 40—Freios Primários
Vista em Corte ..........................................57-20-6 Lista de Referências...................................... 57-40-1
Desmonte..................................................57-20-7 Ferramentas Essenciais,
Vista Explodida .........................................57-20-8 Recomendadas e Fabricadas.................... 57-40-1
Montagem do Transportador do Remoção e Instalação das Chapas,
Pinhão Planetário ...................................... 57-20-9 Discos e Pistões de Freio.......................... 57-40-1
Alojamento do Eixo Traseiro de 100 mm ....57-20-10
Remoção do Alojamento do Eixo ................ 57-20-11
Desmontagem e Montagem do
Alojamento do Eixo.................................. 57-20-12
Desmontagem e Montagem do
Eixo.......................................................... 57-20-12
Instalação do Alojamento do Eixo................ 57-20-13
Instalação do Transportador do
Pinhão Planetário e Verificação
do Torque de Arrasto de Giro .................. 57-20-14
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes
Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38657 (U.S.) Junta Moldada no Local Altamente Usada para vedação das juntas.
PM38628 (Canadian) Flexível
17430 (LOCTITE®)
Especificações
Item Medida Especificação
PN=311
Remoção e Instalação de Componentes
Instruções de Vedação
• Raspe as superfícies para remover o material vedante uma superfície da junta. As áreas estreitas sobrepostas
antigo. Podem ser usados removedores de tinta tipo devem ser cobertas com vedante. Não deixe que o
gel que contêm cloreto de etileno. vedante entre em nenhuma das passagens de óleo.
• Limpe as superfícies para remover resíduos de óleo Verifique se o vedante está em volta das passagens
e graxa. de óleo.
• Verifique se a superfície está limpa mediante aplicação • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
de algumas gotas de água fria às superfícies. Se a vedante depois de aplicado.
água formar poças ou gotículas, repita o procedimento. • Permita um tempo de secagem de, no mínimo, 30
• Mantenha as superfícies limpas após a limpeza. minutos à temperatura ambiente antes de encher com
• Aplique uma camada homogênea e fina da Junta óleo.
Moldada no Local Altamente Flexível PM38657 em
OURX927,0001014CONV -54-11AUG06-1/1
RW78405 —UN—03JAN00
suporte divisor se incline.
RXA0069340 —UN—22JUL03
cabeças dentro da linha da estrutura para
evitar problemas de interferência durante
a remoção da transmissão.
RXA0064580 —UN—16JAN03
AC20456,00001E7 -54-28MAR07-2/3
RXA0070323 —UN—08SEP03
e causar lesões.
AC20456,00001E7 -54-28MAR07-3/3
RXA0070358 —UN—08SEP03
NOTA: as mangueiras e os suportes para o freio do
carro de transporte, retorno do motor ou opções
de suplementação de potência talvez também
precisem ser removidos ou desconectados.
RXA0070359 —UN—10MAR04
RW21098 —UN—18JUN92
(Consulte Modificação no Suporte de Remoção
da TDP Traseira JT01730 para um JT01730A
DFRW193 na seção 99.)
PN=316
Grupo 10
Diferencial Traseiro
Lista de Referências Vista em Corte – Diferencial
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Desmontagem do Diferencial
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Montagem do Diferencial
Especificações
Ajuste da Pré-Carga do Diferencial
Procedimentos Gerais de Reparação – Diferencial Ajuste da Folga do Diferencial
Traseiro
Remoção do Diferencial
AC20456,000041D -54-18APR07-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=317
Diferencial Traseiro
PN=318
Diferencial Traseiro
Remoção do Diferencial
1. Remova a TDP. (Consulte Remoção do Conjunto da
TDP Traseira no Grupo 00.)
2. Remova as duas reduções finais. (Consulte Remoção
RXA0070578 —UN—12SEP03
da Redução Final no Grupo 00.)
IMPORTANTE: remova a válvula moduladora da
TDP para ajudar a evitar possíveis danos
durante a remoção do diferencial.
RXA0070487 —UN—05SEP03
Continua na página seguinte AC20456,0000420 -54-18APR07-1/3
RXA0070392 —UN—08SEP03
RW21654 —UN—08JUL92
AC20456,0000420 -54-18APR07-2/3
A—Ferramenta de Suspensão
do Diferencial Traseiro
RW21655 —UN—08JUL92
AC20456,0000420 -54-18APR07-3/3
RW70053 —UN—12JAN00
PN=321
Diferencial Traseiro
Desmontagem do Diferencial
1. Remova os 12 parafusos (A) e arruelas
RW70105 —UN—30JUL96
OURX985,000112C -54-09AUG06-1/8
RW70106 —UN—30JUL96
engrenagem de trava cônica.
RW70107 —UN—30JUL96
RW70109 —UN—30JUL96
3. Remova o pistão de bloqueio do diferencial (A) da
tampa (B) aplicando ar na entrada do pistão de trava
(C).
4. Remova a capa do rolamento (D) usando um extrator
de rolamentos.
RW70108A —UN—07APR98
OURX985,000112C -54-09AUG06-3/8
RW70110 —UN—30JUL96
B—Eixos do Pinhão (3 usados)
RW70111 —UN—30JUL96
A—Pinhões Cônicos do D—Arruelas de Encosto
Diferencial (3 usados) Esféricas (3 usadas)
B—Rolamentos de Roletes de E—Arruelas de Encosto de
Agulhas (69 usados) Agulhas (3 usadas)
C—Eixos do Pinhão (3 usados) F— Cubo do Pinhão
OURX985,000112C -54-09AUG06-5/8
RW70112 —UN—30JUL96
OURX985,000112C -54-09AUG06-6/8
A—Capa do Rolamento
RW70113 —UN—30JUL96
A—Coroa
RW70114 —UN—30JUL96
OURX985,000112C -54-09AUG06-8/8
Montagem do Diferencial
RW70115 —UN—30JUL96
1. Instale a coroa (B) no alojamento aquecendo a
engrenagem a 150°C (300°F).
2. Instale a capa do rolamento do alojamento do
diferencial (A) usando um disco acionador de 117 mm
(4-5/8 in.).
AC20456,000023B -54-02APR07-1/11
RW70112 —UN—30JUL96
RW70111 —UN—30JUL96
7. Aplique uma fina camada de graxa limpa no diâmetro
interno dos pinhões cônicos do diferencial (A) e instale
os rolamentos de roletes de agulhas (B).
IMPORTANTE: a arruela de encosto do rolete
de agulhas deve ficar entre a arruela de
encosto esférica e as agulhas.
RW70116 —UN—30JUL96
A—Pinhões Cônicos do E—Arruelas de Encosto de
Diferencial (3 usados) Agulhas (3 usadas)
B—Rolamentos de Roletes de F— Cubo do Pinhão
Agulhas (69 usados) G—Lingüeta
C—Eixos do Pinhão (3 usados)
D—Arruelas de Encosto
Esféricas (3 usadas)
AC20456,000023B -54-02APR07-3/11
RW70117 —UN—30JUL96
A—Parafusos (3 usados)
RW70118 —UN—30JUL96
AC20456,000023B -54-02APR07-5/11
RW70109 —UN—30JUL96
A—Pistão
AC20456,000023B -54-02APR07-6/11
A—Capa do Rolamento
RW70119A —UN—07APR98
RW70105 —UN—30JUL96
do Alojamento do
Diferencial—Torque.....................................................................210 N·m
(155 lb-ft)
AC20456,000023B -54-02APR07-8/11
RW21660 —UN—08JUL92
e não exceda 150°C (300°F).
AC20456,000023B -54-02APR07-9/11
A—Ferramenta de Suspensão
JT07131A
RW21655 —UN—08JUL92
RW21654 —UN—08JUL92
22. Instale os parafusos dos alojamentos do rolamento
direito e esquerdo e aperte de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafuso do Alojamento
do Rolamento—Torque...............................................................125 N·m
(95 lb-ft)
RXA0090752 —UN—14SEP06
do Rolamento—Torque................................................................125 Nm
(92 lb-ft)
RXA0090751 —UN—14SEP06
1. Gire a coroa para localizar os números gravados no
diâmetro externo. Caso não haja número, prossiga
para o próximo passo.
2. Instale um indicador na caixa, com o ponteiro parado
em direção a um dente da coroa no diâmetro externo
da engrenagem.
3. Gire a coroa observando a folga enquanto mantém o
eixo do pinhão fixo. Verifique a folga em, pelo menos,
três locais separados a 120°.
Nenhum Número
IMPORTANTE: os calços não podem ser removidos Gravado na
ou adicionados. Engrenagem—Folga......................................................... 0,15–0,35 mm
(0.006–0.014 in.)
Os calços são movidos de um lado para
o outro para ajustar a folga. 5. Aperte os parafusos do alojamento do rolamento de
acordo com a especificação.
4. Arrume os calços conforme necessário para alcançar Especificação
a folga especificada. Se não houver número gravado Parafusos do Alojamento
na coroa, use a especificação abaixo. Se a folga do Rolamento—Torque...............................................................125 N·m
for grande, transfira os calços do alojamento da (92 lb-ft)
direita para a esquerda; se for pequena, transfira o
alojamento da esquerda para o direita. 6. Instale as reduções finais. (Consulte Instalação da
Folga do Alojamento do Diferencial—Especificação
Redução Final no Grupo 00.)
Número Gravado na 7. Instale a TDP. (Consulte Instalação do Conjunto da
Engrenagem—Folga................................................................± 0,11 mm TDP Traseira no Grupo 00.)
± (0.004 in.)
AC20456,000041F -54-18APR07-1/1
Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38652 (U.S.) Composto de Fixação de Alta Usado para fixar as peças.
PM38626 (Canadian) Temperatura (Resistência Máxima)
620 (LOCTITE®)
OURX985,000113A -54-09AUG06-1/1
PN=331
Redução Final
Especificações
Item Medida Especificação
Pinhão Planetário:
Rolamentos e Capas Novos Torque de Arrasto de Giro 0,6 a 3 N·m
(5 a 27 lb-in.)
Rolamentos e Capas Usados Torque de Arrasto de Giro 0,3 a 2 N·m
(3 a 18 lb-in.)
Torque dos Parafusos do Torque 600 N·m
Transportador para assentar (442 lb-ft)
os Rolamentos
Torque de Arrasto de Giro do
Alojamento do Eixo
Rolamentos Novos Arrasto de Giro 16 a 28 N·m
(142 a 248 lb-in.)
Rolamentos Usados Arrasto de Giro 8 a 16 N·m
(71 a 106 lb-in.)
Parafuso de Retenção do Torque 908 N·m
Transportador (670 lb-ft)
OURX985,000113B -54-16NOV10-1/1
PN=332
Redução Final
RXA0070669 —UN—12SEP03
B—Suporte
AC20456,0000421 -54-18APR07-2/4
RW21652A —UN—20AUG98
remova a chapa de travamento (A) da cabeça do
parafuso e das orelhas do travamento (B).
8. Remova o parafuso do transportador e do conjunto
do transportador.
RW21447 —UN—08JUL92
AC20456,0000421 -54-18APR07-4/4
RW21448 —UN—08JUL92
A—Rolamentos de Roletes do C—Arruelas de Retenção do E—Capas do Rolamento de G—Transportador do Pinhão
Pinhão Planetário (6 usados) Pinhão (3 usadas) Roletes do Pinhão Planetário Planetário
B—Parafusos (3 usados) D—Pinhões Planetários (3 (6 usadas)
usados) F— Arruela de Retenção do Eixo
OURX956,00002E5 -54-06FEB04-1/1
PN=336
Redução Final
RW21449 —UN—08JUL92
um extrator com disco acionador de 56 mm (2-3/16 in.).
OURX985,0001132 -54-09AUG06-1/4
RW21450 —UN—08JUL92
OURX985,0001132 -54-09AUG06-2/4
A—Punção de Latão
RW21641 —UN—21DEC99
RW21642A —UN—19NOV98
OURX985,0001132 -54-09AUG06-4/4
RW26019 —UN—13NOV98
RW36022 —UN—10AUG96
de Reparação – Redução Final neste grupo.)
3. Instale a arruela de retenção do transportador ao eixo
no centro do transportador, com o lado escalonado
voltado para a extremidade do eixo.
4. Instale os conjuntos do pinhão planetário nos eixos do
pinhão do transportador.
5. Aqueça o cone do rolamento superior e instale-o no
eixo do pinhão do transportador, deixando uma folga A—Ferramenta de Rotação do
Pinhão
entre a capa e o cone. (Consulte Procedimentos
Gerais de Reparação – Redução Final neste grupo.)
IMPORTANTE: limpe completamente o óleo das 12. Aperte o parafuso até obter o torque de arrasto correto.
roscas internas e externas. Use apenas o
composto de fixação especificado. Parafuso do Pinhão Planetário—Especificação
Rolamentos e Capas
6. Limpe as roscas e aplique uma gota de 12 mm (0.5 Novos—Torque de
in.) do Composto de Fixação PM38652 no parafuso, Arrasto de Giro.........................................................................0,6–3 N·m
começando pela extremidade rosqueada. (5–27 lb-in.)
Rolamentos e Capas
7. Limpe as roscas e aplique o Composto de Fixação Usados—Torque de
PM38652 nas roscas do eixo do pinhão do Arrasto de Giro.........................................................................0,3–2 N·m
transportador. Certifique-se de que o composto de (3–18 lb-in.)
fixação não entra nos rolamentos.
IMPORTANTE: antes de verificar o torque de arrasto,
8. Aplique óleo nos cones do rolamento. gire, no mínimo, três vezes o pinhão depois
de cada ajuste do parafuso.
9. Coloque as arruelas nos cones do rolamento e instale
os parafusos no eixo do pinhão do transportador. 13. Instale o conjunto do transportador do pinhão
10. Aperte os parafusos enquanto gira os pinhões até planetário e verifique o torque de arrasto de giro.
sentir uma leve resistência. (Consulte Instalação do Transportador do Pinhão
Planetário e Verificação do Torque de Arrasto de Giro
11. Instale a Ferramenta do Torque de Arrasto de Giro neste grupo).
JDG778A (A) e observe o torque de arrasto durante a
rotação do pinhão com a ferramenta.
AC20456,0000428 -54-18APR07-1/1
RXA0105171 —UN—22OCT09
A—Portador do pinhão planetário E—Parafuso de cabeça de I— Rolamento de Rolete Externo M—Capa do Rolamento de
B—Arruela de Retenção do retenção J— Vedação de Óleo Externa Roletes Interno
Transportador do Pinhão F— Rolamento de Rolete Interno K—Espaçador do Rolamento do
Planetário G—Alojamento do Eixo Eixo
C—Calços H—Capa do Rolamento de L— Semi-eixo
D—Arruela de Encosto de Bronze Roletes Externo
OURX956,00002D6 -54-22OCT09-1/1
PN=340
Redução Final
1. Remova a coroa.
2. Remova o transportador do pinhão planetário.
(Consulte Remoção do Transportador do Pinhão
Planetário neste grupo.)
NOTA: use um disco entre a cabeça do macaco e o eixo
RW35312A —UN—01DEC98
para evitar danos à extremidade do eixo.
7. Verifique a coroa.
RW21647 —UN—08JUL92
AC20456,000042F -54-19APR07-2/2
RW35313A —UN—01DEC98
3. Instale a capa do rolamento interno nivelada ao
fundo do alojamento usando o Instalador da Capa do
Rolamento JT01673.
AC20456,0000423 -54-18APR07-1/1
RW35316 —UN—05SEP96
Continua na página seguinte AC20456,0000424 -54-18APR07-1/2
R35905 —UN—29NOV88
3. Para tratores com eixos de 100 mm, execute os
seguintes passos:
IMPORTANTE: certifique-se de que o maior diâmetro
externo do espaçador não está voltado
para o acionador. Instale o espaçador no
rebaixo do eixo e deixe-o esfriar antes de
instalar a vedação de óleo.
A—Espaçador da Vedação do
Eixo com Diâmetro Externo
a. Instale o espaçador aquecido no rebaixo do eixo Grande
com o maior diâmetro externo (A) voltado para a
extremidade da roda do eixo.
no rebaixo do eixo usando um punção de latão.
CUIDADO: aqueça o cone do rolamento Lubrifique levemente o rolamento. Não use graxa
em um aquecedor de rolamentos. Use um neste momento.
termômetro e não exceda 150°C (300°F). c. Instale o espaçador aquecido no rebaixo do eixo
Planeje um procedimento de manuseio seguro com o diâmetro interno cônico do espaçador voltado
para evitar queimaduras. para o rebaixo do eixo. Deixe o cone do rolamento
esfriar e, em seguida, coloque o rolamento e o
b. Aqueça o cone do rolamento externo a, no máximo, espaçador no rebaixo do eixo usando um punção
150°C (300°F) e instale-o no eixo, junto à vedação de latão. Lubrifique levemente o rolamento.
de óleo. Deixe o cone do rolamento esfriar e,
em seguida, coloque o rolamento e o espaçador d. Não instale a vedação neste momento.
AC20456,0000424 -54-18APR07-2/2
A—Arruela de Encosto de
Bronze
AC20456,0000425 -54-18APR07-1/1
RW21649 —UN—08JUL92
3. Aperte o parafuso no eixo usando as mãos,
certificando-se de que o fixador está corretamente
posicionado no transportador.
AC20456,0000426 -54-18APR07-1/6
RXA0070674 —UN—12SEP03
para assentar os
Rolamentos—Torque...................................................................908 N·m
(670 lb-ft)
RXA0070675 —UN—12SEP03
arrasto de giro da linha de base.
12. Aperte o parafuso de fixação até conseguir que o
torque de arrasto de giro AUMENTE para um valor
maior do que o da linha de base:
Torque de Arrasto de Giro do Alojamento do Eixo—Especificação
Rolamentos
Novos—(Torque de
Arrasto de Giro).......................................................................16–32 N·m
(142–283 lb-in.) A—Ferramenta de Ajuste do B—Torquímetro Tipo Viga
Rolamentos Eixo DF1057
Usados—(Torque de
Arrasto de Giro).........................................................................8–16 N·m
(71–106 lb-in.)
AC20456,0000426 -54-18APR07-3/6
RW21652A —UN—20AUG98
A—Chapa de Travamento C—Bujão da Tampa
B—Orelhas da Chapa de
Travamento
RXA0070676 —UN—12SEP03
16. Instale a coroa da redução final, a placa de apoio do
freio, o disco de freio e o eixo do pinhão.
17. Instale a redução final (Consulte Instalação da
Redução Final no Grupo 00.)
AC20456,0000426 -54-18APR07-5/6
RXA0062337 —UN—16JAN03
19. Aplique óleo hidráulico nos diâmetros interno e externo
das superfícies de vedação, alojamento e superfície
do anel do eixo antes da instalação da vedação.
20. Instale a vedação do eixo usando um Instalador de
Vedação JDG867 e um Anel Espaçador JDG1662 (A).
A—Instalador de Vedação
Instalador da Vedação do Eixo de 100 mm Montado
RXA0070677 —UN—12SEP03
AC20456,0000426 -54-18APR07-6/6
RW13211 —UN—06MAY08
NOTA: A arruela grossa é parte do pacote das cunhas. Os
calços sempre devem ser medidos individualmente
devido a pequenas variações na espessura.
Nunca meça um conjunto inteiro.
RW35308A —UN—30NOV98
posicionada.
4. Instale o conjunto do planetário e aperte o parafuso
de retenção do transportador de acordo com a
especificação usando um torquímetro multiplicador
de torque.
Especificação
Parafuso de Retenção do
Transportador—Torque...............................................................908 N·m
(670 lb-ft) A—Arruela de Encosto C—Arruela Grossa
B—Pacote de Calços
AS60558,0002643 -54-12SEP11-1/1
PN=348
Grupo 30
TDP Traseira
Lista de Referências
Remoção e Desmontagem do Contra-Eixo
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Vista em Corte – Contra-Eixo da TDP Cambiável de Duas
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Velocidades
Outros Materiais Montagem e Instalação do Contra-Eixo
Especificações Vista em Corte – Eixo de Saída da TDP Cambiável de
Duas Velocidades
Procedimentos Gerais de Reparação – TDP
Montagem e Instalação do Eixo de Saída e do Cambiador
Vista em Corte – Embreagem da TDP da TDP
Remoção e Desmontagem da Embreagem da TDP Vista Explodida – Cambiador da TDP Cambiável
Montagem e Instalação da Embreagem da TDP Instalação do Cambiador
Remoção e Desmontagem do Eixo de Saída e do Substituição da Vedação de Óleo do Eixo de Saída da TDP
Cambiador da TDP
AC20456,00001E4 -54-28MAR07-1/1
Outros Materiais
Número Nome Uso
TY6341 (U.S.) Graxa SD Polyurea Usada para lubrificar o adaptador
da TDP.
PN=349
TDP Traseira
Especificações
Item Medida Especificação
PN=350
TDP Traseira
PN=351
TDP Traseira
A—Cone do Rolamento G—Placas Separadoras (4 M—Anéis de Vedação (2 usados) S—Vedações do Pistão (2 RW21676A —UN—23NOV98
B—Capa do Rolamento usadas) N—Capa do Rolamento usadas)
C—Anel Elástico H—Chapa de Retorno da O—Cone do Rolamento T— Bucha
D—Placa de Apoio com Embreagem P—Anel de Retenção U—Molas de Retorno do Pistão
Engrenagem I— Pistão da Embreagem Q—Válvula de Corte da (5 usadas)
E—Cubo da Embreagem com J— Tambor da Embreagem Lubrificação V—Anel Elástico
Arruelas de Encosto K—Chapa do Freio R—Alojamento da TDP W—Suporte do Rolamento
F— Discos (5 usados) L— Pistão do Freio
OURX956,00002ED -54-06FEB04-1/1
PN=352
TDP Traseira
RW21673A —UN—10DEC98
Continua na página seguinte AC20456,000042A -54-18APR07-1/12
RXA0071253 —UN—29OCT03
D
D
RXA0071254 —UN—16OCT03
C
RXA0071707 —UN—29OCT03
AC20456,000042A -54-18APR07-3/12
A
B
RXA0071353 —UN—17OCT03
RXA0071256 —UN—16OCT03
do Eixo Rolamento à Engrenagem D
B—Rolamento D—Engrenagem de
Acionamento do Eixo de
Saída
AC20456,000042A -54-18APR07-5/12
A—Embreagem da TDP
RXA0071255 —UN—21NOV03
RW21679A —UN—10DEC98
16. Remova o cone do rolamento dianteiro usando uma
prensa, um extrator tipo lâmina e um disco acionador
de 55 mm (2-3/16 in.).
AC20456,000042A -54-18APR07-7/12
RW21681A —UN—10DEC98
AC20456,000042A -54-18APR07-8/12
RW21682A —UN—10DEC98
RW21683A —UN—10DEC98
A—Anéis de Vedação (2
usados)
AC20456,000042A -54-18APR07-10/12
RW21684A —UN—10DEC98
23. Remova as molas de retorno e o pistão da embreagem.
A—Anel Elástico
AC20456,000042A -54-18APR07-11/12
A—Vedações do Pistão
RW21685A —UN—10DEC98
AC20456,000042A -54-18APR07-12/12
RW21686A —UN—10DEC98
2. Instale a válvula de corte da lubrificação (B) e o fixador
da válvula (C).
AC20456,000042B -54-18APR07-1/12
A—Anéis de Vedação (2
RW21687A —UN—10DEC98
usados)
AC20456,000042B -54-18APR07-2/12
RW21688A —UN—10DEC98
RW21689A —UN—10DEC98
JDG755.
AC20456,000042B -54-18APR07-4/12
RW21681A —UN—10DEC98
AC20456,000042B -54-18APR07-5/12
RW21679A —UN—10DEC98
13. Instale a placa de apoio da embreagem com
engrenagem e aperte os parafusos de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos da
Placa de Apoio da
Embreagem—Torque....................................................................36 N·m
(26 lb-ft)
RXA0071371 —UN—16OCT03
AC20456,000042B -54-18APR07-7/12
A—Conjunto da Embreagem
da TDP
RXA0071255 —UN—21NOV03
RXA0071256 —UN—16OCT03
(66 lb-ft) D
E
E
RXA0071904 —UN—05NOV03
E
E
RXA0071682 —UN—29OCT03
A—Capas do Rolamento B—Anéis Elásticos
RXA0071686 —UN—29OCT03
Especificação
Conjunto da Embreagem
da TDP—Folga................................................................ 0,025–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)
Especificação
Eixo de Saída da
TDP—Folga....................................................................... 0,03–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)
RXA0071944 —UN—05NOV03
A—Mola D—Articulação
B—Haste de Posicionamento E—Fixadores (2 usados)
C—Pino de Rolo F— Parafusos (4 usados)
RXA0071943 —UN—05NOV03
D
AC20456,000042B -54-18APR07-12/12
RXA0071256 —UN—16OCT03
4. Remova a haste de posicionamento do eixo (A). D
AC20456,0000245 -54-02APR07-1/5
RXA0071257 —UN—16OCT03
A—Pinos de Rolo (2 usados) C—Colar e Conjunto do Garfo
B—Came do Cambiador de Câmbio
D—Suporte do Conjunto do B
Garfo de Câmbio
RXA0071754 —UN—29OCT03
AC20456,0000245 -54-02APR07-3/5
RW76094 —UN—24APR98
Saída Padrão 540
RXA0071639 —UN—24OCT03
C
RXA0071637 —UN—24OCT03
C
A—Capa do Rolamento
RXA0071264 —UN—16OCT03
AC20456,0000246 -54-02APR07-3/5
RW21696A —UN—06JAN99
AC20456,0000246 -54-02APR07-4/5
A—Capa do Rolamento
AC20456,0000246 -54-02APR07-5/5
RW21692A —UN—10DEC98
A—Anel Elástico D—Capa do Rolamento G—Alojamento da TDP J— Contra-Eixo
B—Engrenagem de Acionamento E—Alojamento do Rolamento H—Capa do Rolamento
do Contra-Eixo F— Conjunto de Calços I— Cone do Rolamento
C—Cone do Rolamento
OURX956,00002F2 -54-11NOV03-1/1
RW21696A —UN—06JAN99
no rebaixo usando um punção de latão. (Consulte
Procedimentos Gerais de Reparação – TDP neste
grupo.)
AC20456,000042C -54-18APR07-2/4
RW21697A —UN—16NOV98
8. Instale um indicador com o ponteiro parado em
direção à extremidade do contra-eixo.
9. Force o contra-eixo para cima e para baixo usando
uma alavanca. Anote a leitura da folga.
NOTA: os calços estão disponíveis em diferentes
tamanhos. (Consulte o CATÁLOGO DE
PEÇAS). Meça os calços individualmente
para obter medidas precisas. Especificação
Contra-Eixo—Folga......................................................... 0,025–0,13 mm
10. Remova o alojamento e adicione ou retire calços para (0.001–0.005 in.)
possibilitar a folga.
Continua na página seguinte AC20456,000042C -54-18APR07-3/4
RXA0071259 —UN—27OCT03
B
AC20456,000042C -54-18APR07-4/4
N O
L
A E
F G I
J K M
D
P
B
U V W
S H
C
R
Q
S T
RXA0071528 —UN—27OCT03
A—Suporte do Rolamento G—Anel Elástico M—Cone do Rolamento S—Rolamentos de Roletes de
B—Anel Elástico H—Luva do Acionamento de N—Capa do Rolamento Agulhas (2 usados)
C—Capa do Rolamento Saída O—Alojamento da TDP T— Espaçador do Rolamento de
D—Cone do Rolamento I— Colar do Acionamento de P—Vedação de Óleo Agulhas
E—Arruela de Encosto Saída Q—Anel Elástico U—Haste de Posicionamento do
F— Engrenagem do Acionamento J— Engrenagem do Acionamento R—Arruela de Encosto Eixo da TDP
de Saída de 1.000 de Saída de 540 V—Vedação da Haste de
K—Eixo de Acionamento de Posicionamento do Eixo
Saída W—Eixo da TDP Reversível
L— Disco do Captador Magnético
de Velocidade
OURX956,00002F6 -54-11NOV03-1/1
PN=374
TDP Traseira
RW76095 —UN—24APR98
Cima) voltado para a traseira do eixo.
3. Aqueça o cone do rolamento traseiro (B) e instale-o
no eixo.
4. Deixe o rolamento esfriar e coloque-o no disco
do coletor magnético de velocidade usando um
punção de latão. (Consulte Procedimentos Gerais de TDP de Duas Velocidades
Reparação – TDP neste grupo.)
A—Cone do Rolamento B—Disco do Captador
Traseiro Magnético de Velocidade
AC20456,000042D -54-18APR07-1/8
RW76094 —UN—24APR98
da Luva da Engrenagem
B—Luva do Acionamento de D—Engrenagem de Saída
Saída Padrão 540
RXA0071894 —UN—29OCT03
AC20456,000042D -54-18APR07-3/8
RXA0071646 —UN—27OCT03
Agulhas D
RXA0071256 —UN—16OCT03
(66 lb-ft) D
E
E
RXA0071904 —UN—05NOV03
E
E
RXA0071682 —UN—29OCT03
A—Rolamento B—Anéis Elásticos
RXA0071686 —UN—29OCT03
Especificação
Conjunto da Embreagem
da TDP—Folga................................................................ 0,025–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)
Especificação
Eixo de Saída da
TDP—Folga....................................................................... 0,03–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)
RXA0071944 —UN—05NOV03
A—Mola D—Articulação
B—Haste de Posicionamento E—Fixadores (2 usados)
C—Pino de Rolo F— Parafusos (4 usados)
RXA0071943 —UN—05NOV03
D
AC20456,000042D -54-18APR07-8/8
RXA0093220 —UN—30MAR07
A—Eixo do Came do Cambiador C—Came do Cambiador E—Pino Elástico do Eixo do G—Suporte
B—Anel O D—Pino Elástico do Came do Came ao Suporte H—Mola de Ressalto
Cambiador ao Eixo do Came F— Conjunto do Garfo de Câmbio
AC20456,00001E6 -54-28MAR07-1/1
Instalação do Cambiador E
1. Instale o anel O (B) no eixo da alavanca de câmbio F
(B) e insira o eixo através do alojamento e do came
de mudança (D).
D
2. Instale o suporte (E), certificando-se de que os pinos C
guia ocos estão instalados no alojamento da TDP, e
aperte os parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Suporte do
Cambiador—Torque......................................................................70 N·m
(52 lb-ft)
RXA0071967 —UN—06NOV03
B
A—Conjunto do Garfo de D—Came de Mudança
Câmbio Inferior E—Suporte do Cambiador
B—Anel O F— Conjunto do Garfo de
C—Eixo da Alavanca de Câmbio Superior A
Câmbio
RXA0071968 —UN—06NOV03
para frente, em seguida instale o pino elástico (C).
A
A—Came do Cambiador C—Pinos Elásticos (2 usados)
B—Colar e Conjunto do Garfo D—Mola de Ressalto
de Câmbio
RXA0071621 —UN—06NOV03
AC20456,0000249 -54-02APR07-2/2
RW21714A —UN—10DEC98
2. Aplique Trava-Rosca e Vedante PM37477 (Resistência
Média) na extremidade externa da vedação.
3. Instale a nova vedação usando o Instalador da
Vedação da TDP JDG753 (A).
4. Instale o eixo de saída da TDP e o anel elástico de
retenção.
A—Instalador de Vedação
AC20456,000024A -54-02APR07-1/1
PN=384
Grupo 40
Freios Primários
Lista de Referências Remoção e Instalação das Chapas, Discos e Pistões
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. de Freio
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
AC20456,000008D -54-20MAR07-1/1
A—Chapa B—Disco
RXA0086498 —UN—06FEB06
Continua na página seguinte AC20456,000042E -54-18APR07-1/6
RXA0090753 —UN—14SEP06
C
C
AC20456,000042E -54-18APR07-2/6
RXA0090754 —UN—14SEP06
A—Gaxeta do Alojamento do B—Gaxeta do Pistão do Freio A
Diferencial
RXA0090755 —UN—14SEP06
B
AC20456,000042E -54-18APR07-3/6
RXA0086503 —UN—06FEB06
AC20456,000042E -54-18APR07-5/6
A—Chapa
RXA0086504 —UN—06FEB06
AC20456,000042E -54-18APR07-6/6
PN=388
Seção 60
Direção e Freios
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Coluna de Direção
Lista de Referências Remoção da Capota e do Duto de Ar
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Reparação da Coluna da Direção (Padrão e AutoTrac)
Especificações
Substituição da Mola de Retorno do Pedal da Embreagem
AC20456,0000093 -54-20MAR07-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
RXA0057891 —UN—25OCT01
A—Parafusos C—Tampa da Capota Superior
B—Botão de Controle de Ar D—Tampa da Capota Inferior
AC20456,0000090 -54-20MAR07-1/2
A—Parafusos B—Duto de Ar
RXA0057895 —UN—25OCT01
AC20456,0000090 -54-20MAR07-2/2
RXA0057896 —UN—25OCT01
IMPORTANTE: durante a remoção da cobertura, tenha
cuidado para não quebrar as abas (C).
RXA0064842 —UN—17JAN03
as abas (C) e remova a tampa.
6. Puxe para fora nas laterais da tampa superior para
remover a tampa do interruptor de auxílio do éter e
do interruptor da ignição.
A—Parafusos C—Abas
B—Cobertura da Alavanca D—Tampa Inferior
AC20456,000041A -54-18APR07-1/10
RW25101 —UN—14APR94
D—Botão
RXA0057898 —UN—25OCT01
RXA0064187 —UN—16DEC02
Conectores AutoTrac
AC20456,000041A -54-18APR07-3/10
A—Parafuso D—Elo
B—Braço da Alavanca E—Catraca
C—Mola F— Parafuso de Ajuste
A—Catraca
RW25108A —UN—20OCT98
AC20456,000041A -54-18APR07-5/10
RXA0057901 —UN—25OCT01
19. Remova o alojamento e o conjunto do eixo.
AC20456,000041A -54-18APR07-6/10
A—Buchas
RXA0057902 —UN—25OCT01
RW25111A —UN—20OCT98
A—Parafuso da Junta
Universal
AC20456,000041A -54-18APR07-8/10
RXA0057904 —UN—25OCT01
Continua na página seguinte AC20456,000041A -54-18APR07-9/10
RW25112A —UN—20OCT98
RW25113A —UN—20OCT98
aplique pressão no alojamento ao remover
ou instalar o eixo ou o rolamento.
RXA0078292 —UN—07DEC04
da Capota e do Duto de Ar neste grupo.)
2. Localize a mola (A) de retorno do pedal da embreagem.
3. Remova a porca (B) e a arruela (C).
4. Remova o gancho superior da mola.
5. Instale a arruela e a porca.
A—Mola C—Arruela
B—Porca
RXA0078294 —UN—07DEC04
RXA0078303 —UN—07DEC04
Instalação Correta
RXA0078784 —UN—01FEB05
8. Empurre para baixo e puxe para trás a chave de fenda
até que o gancho da mola esteja aberto o suficiente
para remoção.
9. Remova a mola.
AC20456,000021B -54-30MAR07-2/3
RXA0078023 —UN—18NOV04
AC20456,000021B -54-30MAR07-3/3
Especificações
OURX985,000103C -54-12MAY06-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
RXA0068730 —UN—08JUL03
vazamentos a alta pressão aliviando a pressão
do sistema antes de desconectar quaisquer
linhas, conexões ou encaixes hidráulicos.
OURX956,00001D9 -54-16AUG06-1/5
RXA0064829 —UN—17JAN03
NOTA: as bases (C) são instaladas com o flange entre a
válvula da direção e a braçadeira de montagem (D).
RXA0064831 —UN—17JAN03
C
OURX956,00001D9 -54-16AUG06-3/5
RXA0064211 —UN—16DEC02
direção usando bases de borracha novas (caso
tenham sido removidas).
10. Deslize a braçadeira do conjunto de controle traseiro
(A) para dentro da fenda da estrutura da cabine.
11. Force para cima o conjunto de controle da direção
usando uma espátula para ajudar a instalação.
12. Alinhe o acoplador de torção do conjunto de controle
(B) usando uma chave de fenda grande ou uma
espátula pequena para obter o ângulo correto de forma A—Braçadeira do Conjunto B—Acoplador de Torção
que o acoplador deslize para dentro do eixo estriado.
13. Instale o conjunto da válvula da direção e aperte os 14. Conecte a tubulação hidráulica verificando se os anéis
parafusos de acordo com a especificação. O estão corretamente posicionados nas conexões
hidráulicas.
Especificação
Parafusos de Fixação 15. Instale a braçadeira e as ligações do fio nos chicotes
da Válvula da elétricos da fiação elétrica.
Direção—Torque...........................................................................70 N·m
(52 lb-ft) 16. Instale a bateria superior e os cabos da bateria.
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial ao se 17. Sangre o sistema girando o volante completamente
trabalhar nos componentes hidráulicos. para a esquerda e para a direita pelo menos cinco
vezes.
IMPORTANTE: verifique se a pressão da válvula 18. Verifique se há vazamentos.
da direção e a tubulação de retorno estão
corretamente instaladas. A troca da pressão e 19. Instale a tampa da caixa de bateria.
do retorno causará falhas na bomba hidráulica.
OURX956,00001D9 -54-16AUG06-5/5
PN=402
Grupo 15
Válvula do Freio
Lista de Referências
Desmontagem, Verificação e Montagem da Válvula de
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. Freio
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Sangria dos Freios
Especificações Teste da Capacidade do Freio com Auxílio de Força
Mecânica
Procedimentos Gerais de Reparação–Válvula do Freio
Teste da Capacidade do Freio Manual (Motor
Remova e Instale a Válvula do Freio DESLIGADO)
GB52027,00012D3 -54-20MAY10-1/1
PN=403
Válvula do Freio
Especificações
Item Medida Especificação
PN=404
Válvula do Freio
PN=405
Válvula do Freio
RXA0068778 —UN—08JUL03
conexão hidráulica. Evite lesões provenientes de
vazamentos a alta pressão aliviando a pressão
do sistema antes de desconectar quaisquer
linhas, conexões ou encaixes hidráulicos.
RXA0068779 —UN—08JUL03
AC20456,0000571 -54-16MAY07-2/6
RXA0068780 —UN—08JUL03
AC20456,0000571 -54-16MAY07-3/6
RXA0087816 —UN—20MAR06
A—Mangueiras do Freio C—Parafusos da Braçadeira
B—Mangueiras do Freio D—Chicote Elétrico
RXA0087765 —UN—21MAR06
Braçadeira de Montagem
B
da Válvula de Freio à
Cabine—Torque............................................................................70 N·m
(52 lb-ft)
A
3. Instale a tubulação hidráulica certificando-se de que
os anéis O estão posicionados corretamente.
A—Válvula de Freio E—Isoladores (4 usados) Vista Explodida – Válvula de Freio e Braçadeira de Montagem
B—Isoladores (4 usados) F— Braçadeira de Montagem
C—Sensor G—Parafusos
D—Tampa
AC20456,0000571 -54-16MAY07-5/6
RW25232A —UN—28OCT98
AC20456,0000571 -54-16MAY07-6/6
RW25857 —UN—05DEC97
1. Remova a braçadeira de montagem da válvula de
freio (A) e a capa de borracha (B).
OURX985,0000122 -54-16AUG06-1/11
RW25858 —UN—05DEC97
4. Mantenha um pano sobre o pórtico de entrada.
Pressione os êmbolos de freio (C) para ejetar a
válvula de entrada.
RW25859 —UN—05DEC97
Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-3/11
RW25862 —UN—06DEC97
6. Remova, verifique e instale as peças (D a G).
Especificação
Mola da Válvula de
Descarga da Etapa
Manual—Comprimento
Livre............................................................................................... 30 mm
(1.2 in.)
Comprimento de Teste ....................................... 11,8 mm a 19,4–20,7 N
(0.46 in. a 4.1–4.7 lb de força)
RW25863 —UN—05DEC97
9. Instale os cotovelos de retorno e de entrada.
Especificação
Cotovelos de Retorno e
de Entrada—Torque......................................................................52 N·m
(38 lb-ft)
RW25491 —UN—05AUG96
Comprimento de Teste .......................................12,7 mm a 12,9–14,6 N
(0.50 in. a 2.9—3.3 lb de força)
RW25860 —UN—06DEC97
RW25861 —UN—05DEC97
15. Instale a conexão cotovelo do sensor de carga no
pórtico (K).
16. Instale o bujão do sensor de carga (A).
Especificação
Conexão Cotovelo
do Sensor de
Carga—Torque..............................................................................40 N·m
(30 lb-ft)
1
Bujão do Sensor de A—Bujão H—Anel de Segurança
Carga—Torque............................................................................. 15 N·m B—Mola de Corte do Sensor de I— Anel O
Carga (Externa) J— Pórtico da Válvula de Corte
(132 lb-in.) C—Mola de Corte do Sensor de do Sensor de Carga
Carga (Interna) K—Pórtico do Sensor de Carga
D—Esfera L— Chave Sextavada
E—Assento M—Pastilha
F— Anel O
G—Válvula de Corte do Sensor
de Carga
1
o formato do bujão pode variar.
Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-5/11
RW25864 —UN—05DEC97
Freio—Comprimento
Livre............................................................................................... 15 mm
(0.6 in.)
Comprimento de Teste ................................................. 11 mm a 2–2,4 N
(0.43 in. a 0.44–0.54 lb de força)
RW25865 —UN—05DEC97
esquerdo, conforme necessário.
NOTA: use uma pequena quantidade de vaselina
para manter a guia da mola (C) e o pino (F)
fixos durante a montagem.
Especificação
Molas da Válvula de
Freio—Comprimento
Livre..............................................................................................114 mm
(4.5 in.)
Comprimento de Teste .........................................57,5 mm a 224–248 N
(2.26 in. a 50–56 lb de força)
Molas da Válvula de
RW25367A —UN—08JUL97
Retenção da Compo-
sição—Comprimento
Livre............................................................................................... 23 mm
(0.9 in.)
Comprimento de Teste .............................................8,7 mm a 7,8–9,1 N
(0.34 in. a 1.76–2.04 lb de força)
A—Bujão G—Anel O
B—Mola da Válvula de Freio H—Bujão da Composição
C—Guia da Mola I— Anel O
D—Mola da Válvula de J— Inserto do Anel
Retenção da Composição K—Anel O
E—Válvula de Retenção da
Composição
F— Pino
RW25181A —UN—08JUL97
Mola Vaivém do Sensor
de Carga—Comprimento
Livre................................................................................................. 9 mm
(0.36 in.)
Comprimento de Teste .............................................4,9 mm a 1,0–1,9 N
(0.19 in. a 0.23–0.43 lb de força)
RW25182A —UN—22OCT98
Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-9/11
RW25183A —UN—22OCT98
(0.82 in. a 168–210 lb de força)
RW25184A —UN—23OCT98
(D) fiquem desalinhadas.
27. Instale a tampa, os anéis do limpador e a tampa
limitadora de curso; então aperte os parafusos de
acordo com a especificação.
Especificação
Tampa da Extremidade
da Válvula de
Freio—Torque................................................................................28 N·m
(20 lb-ft) A—Carretéis F— Pistões
B—Anéis O G—Anéis Quad
C—Esferas H—Êmbolos
D—Molas da Válvula de Alívio I— Molas do Êmbolo
E—Anéis Anulares J— Anel do Limpador
RW25866 —UN—05DEC97
de freio para manter as guias da mola (B) na
posição durante a montagem.
RXA0091155 —UN—18OCT06
A—Receptáculo de
Diagnóstico da Sangria
do Freio Direito
RXA0086955 —UN—08MAR06
Todas as Opções de Freio da América do Norte
A—Receptáculo de Diagnóstico D—Receptáculo de Diagnóstico G—Tubo de Enchimento de Óleo
da Sangria do Freio Direito da Sangria do Piloto da H—Acoplador de Suprimento do
B—Receptáculo de Diagnóstico Válvula Esquerda de Controle Freio Pneumático do Carro
da Sangria do Freio Esquerdo de Ar de Transporte
C—Receptáculo de Diagnóstico E—Acoplador Rápido do Freio I— Acoplador do Controle de
da Sangria do Piloto da Hidráulico do Carro de Freio Pneumático do Carro
Válvula Direita de Controle de Transporte de Transporte
Ar F— Parafuso de Sangria do Piloto
da Válvula de Freio Hidráulico
do Carro de Transporte
1. Monte o Coletor com Duas Válvulas JT07118 e três 2. Conecte as duas mangueiras de teste externas
Mangueiras de Teste JT07119. aos receptáculos de diagnóstico do piloto da
válvula de controle de ar (C) e (D).
2. Conecte as duas mangueiras de teste externas aos
receptáculos de diagnóstico da sangria do freio (A) NOTA: o acoplador JT03474 é parte do Kit de
e (B). Conexões Hidráulicas JT07208.
NOTA: o acoplador JT03474 é parte do Kit de 3. Conecte a terceira mangueira ao pórtico central
Conexões Hidráulicas JT07208. do coletor com duas válvulas, ao acoplador rápido
macho a macho JT03474, e conecte a outra
3. Conecte a terceira mangueira ao pórtico central do extremidade ao Tubo de Sangria JT07134.
coletor com duas válvulas, ao acoplador rápido macho 4. Prenda o tubo de sangria no tubo de enchimento
a macho JT03474. de óleo (G).
4. Conecte a outra extremidade ao Tubo de Sangria 7. Verifique o nível do óleo hidráulico.
JT07134.
5. Prenda o tubo de sangria no tubo de enchimento de CUIDADO: evite ferimentos pessoais. Coloque a
óleo (G). transmissão na posição PARK (estacionamento)
para evitar movimento inesperado do veículo
6. SE EQUIPADO COM FREIOS PNEUMÁTICOS NO durante o procedimento de sangria.
CARRO DE TRANSPORTE:
1. Monte o Coletor com Duas Válvulas JT07118 e 8. Coloque a transmissão em PARK (ESTACIONA-
três Mangueiras de Teste JT07119. MENTO).
PN=417
Válvula do Freio
9. Ligue o motor e ajuste a rotação em 1.200 +/- 20 rpm. in.). Haverá uma alta força de contragolpe
ascendente gerada pelos pedais de freio
10. Aqueça o óleo hidráulico a 20ºC (68ºF). quando as aberturas de sangria do freio forem
fechadas com o motor funcionando.
11. Abra todas as válvulas nos coletores.
17. Pressione os pedais e mantenha por, no mínimo, dois
CUIDADO: evite ferimentos pessoais. O óleo minutos.
em alta pressão que escapa da abertura do
parafuso de sangria pode penetrar na pele. Para IMPORTANTE: mantenha a pressão nos pedais até
limitar a pressão na abertura do parafuso de que todas as mangueiras de teste tenham
sangria, aplique somente uma leve força aos sido desconectadas ou isoladas para evitar
pedais de freio durante a sangria do circuito que o ar entre no sistema. Se as mangueiras
piloto, NÃO pressione os pedais de freio mais forem removidas ou isoladas sem manter
de 12–18 mm (0.5–0.75 in.). pressão nos pedais, os freios não serão
sangrados adequadamente.
12. Acione o pedal de freio direito.
18. Feche as válvulas nos receptáculos de diagnóstico da
13. Acione o pedal de freio esquerdo enquanto libera o sangria do freio pneumático do carro de transporte.
direito.
19. Feche as válvulas nos receptáculos de diagnóstico da
14. Repita os Passos 12 e 13 mais três vezes. sangria do freio de serviço traseiro.
15. Trave os pedais ao mesmo tempo. 20. Feche todas as válvulas em todos os coletores.
16. Pressione os pedais três vezes totalmente, liberando 21. Solte os pedais de freio.
entre as pressões.
22. DESLIGUE o motor.
IMPORTANTE: para evitar danos à plataforma de
assento e outros componentes da cabine, não 23. Execute o teste da capacidade do freio com auxílio de
instale qualquer tipo de esteio ou pressionador força mecânica. (Consulte Teste da Capacidade do
do pedal de freio que venha a pressionar Freio com Auxílio de Força Mecânica neste grupo.)
os pedais de freio mais de 18 mm (0.75
AC20456,0000588 -54-21MAY07-3/3
PN=418
Válvula do Freio
RXA0086955 —UN—08MAR06
Todas as Opções de Freio da América do Norte
A—Receptáculo de Diagnóstico D—Receptáculo de Diagnóstico G—Tubo de Enchimento de Óleo
da Sangria do Freio Direito da Sangria do Piloto da H—Acoplador de Suprimento do
B—Receptáculo de Diagnóstico Válvula Esquerda de Controle Freio Pneumático do Carro
da Sangria do Freio Esquerdo de Ar de Transporte
C—Receptáculo de Diagnóstico E—Acoplador Rápido do Freio I— Acoplador do Controle de
da Sangria do Piloto da Hidráulico do Carro de Freio Pneumático do Carro
Válvula Direita de Controle de Transporte de Transporte
Ar F— Parafuso de Sangria do Piloto
da Válvula de Freio Hidráulico
do Carro de Transporte
1. Recoloque a mangueira de drenagem sobre o coletor 7. Compare os resultados do teste com a especificação.
com duas válvulas nos receptáculos de diagnóstico da
sangria do freio (A) e (B) com o Manômetro Hidráulico Especificação
JT07045. Pressão Típica
com Ambos os
2. Abra ambas as válvulas. Pedais de Freio
Aplicados—Pressão...................................................... 3.100–4.800 kPa
CUIDADO: evite ferimentos pessoais. Coloque a (31–48 bar)
transmissão na posição PARK (estacionamento) (450–700 psi)
para evitar movimento inesperado do veículo
Especificação
durante o procedimento de sangria.
Tempo de Liberação
do Sistema de Freio
3. Coloque a transmissão em PARK (ESTACIONA-
com Auxílio de Força
MENTO).
Mecânica—Tempo......................................................2,0 a 3,0 segundos
4. Dê partida no motor e o coloque em marcha lenta.
8. Se o veículo PASSAR no teste, execute o teste da
5. Aplique força intensa em ambos os pedais de freio capacidade do freio manual (motor DESLIGADO).
e anote a pressão. (Consulte Teste da Capacidade do Freio Manual
(Motor DESLIGADO) neste grupo.)
6. Libere os pedais de freio e cronometre a queda de
pressão. Se o veículo FALHAR no teste, vá para o Passo 9
para identificar o problema.
Continua na página seguinte AC20456,0000583 -54-21MAY07-1/2
9. Feche a válvula no lado que não está sendo testado e • Se a pressão desaparecer de 0 a 1,5 segundos
repita os Passos 5 a 7 para cada lado e compare os ou menos, as válvulas de retenção de retardo não
resultados com a especificação. estão fechadas.
Especificação • Se a pressão NÃO estiver em zero antes de 3,5
segundos, a pastilha de retardo está obstruída.
Pressão Típica com
Um Pedal de Freio • Se a pressão empregada estiver abaixo da
especificação, há um circuito de detecção de carga
Aplicado—Pressão...................................................... 7.600–10.000 kPa
(76–100 bar)
obstruído, vazamento em um circuito do freio,
obstrução na válvula de freio ou baixa pressão da
(1100–1450 psi)
bomba.
Possíveis Causas para Tempos de Liberação Fora
10. Repare conforme necessário, sangre e teste
da Especificação:
novamente.
AC20456,0000583 -54-21MAY07-2/2
4. Dê partida no motor e fique em marcha lenta por 12. Feche a válvula direita no coletor com duas válvulas,
vários minutos. desengate os freios e repita os passos 6 a 9 para o
pedal esquerdo.
5. DESLIGUE o motor e aguarde de 5 a 10 segundos.
13. Libere o pedal de freio e aguarde de 5 a 10 segundos.
6. Aplique força média à intensa em ambos os pedais de
freio e anote a pressão. 14. Feche a válvula esquerda, abra a válvula direita e
repita os passos 6 a 9 para o pedal direito.
7. Mantenha a força sobre os pedais de freio.
Possíveis Causas para Pressões Fora da
8. Aguarde 15 segundos e anote a pressão novamente. Especificação:
9. Compare os resultados com a especificação. • Baixa pressão no lado direito ou esquerdo. Ar
Especificação
no sistema de freio, vazamento no sistema de
Pressão Mínima do
freio, problema na válvula de freio ou problema no
Sistema de Freio, Motor
conjunto do pistão do freio.
Desligado—Pressão • Vazamento excessivo de pressão. Vazamento no
Mínima...................................................................................... 2.500 kPa
sistema de freio, problema na válvula de freio ou
(25 bar)
problema no conjunto do pistão do freio.
(360 psi) 15. Repare conforme necessário, sangre e teste
novamente.
AC20456,0000234 -54-02APR07-1/1
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Reparação do Sistema Hidráulico
Lista de Referências Especificações
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Uso da Chave Especial
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Instalação das Conexões Hidráulicas
Procedimentos Gerais de Reparação – Sistema Hidráulico
OURX985,000103E -54-12MAY06-1/1
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
Chave Hidráulica Especial JDG658
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,000103F -54-22MAY06-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=423
Reparação do Sistema Hidráulico
RW76046 —UN—30MAR98
conexões ou conectores hidráulicos.
A—Chave JDG658
RW15638A —UN—30JUL98
A—Anel O
OURX985,00000A7 -54-07JUN02-1/2
RW15637A —UN—30JUL98
permitindo que a vedação seja expelida. Consulte
a especificação para verificar a folga correta entre a
braçadeira e a superfície de vedação da conexão (B).
Especificação
Braçadeira Flangeada da
Linha—Folga......................................................................... 0,3–0,8 mm
(0.01–0.03 in.)
OURX985,00000A7 -54-07JUN02-2/2
Outros Materiais
Número Nome Uso
PM37477 (PM37418 1) (U.S.) Trava-Rosca e Vedante (Resistência Usado para fixar os parafusos e
PM38621 (Canadian) Média) vedar as superfícies.
242 (LOCTITE®)
OURX985,0000129 -54-09MAR06-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
RXA0067528 —UN—16JUN03
6. Desconecte o sensor de obstrução do filtro (D).
7. Remova o filtro (E).
8. Remova os parafusos (F) e a bomba hidráulica.
9. Encha os pórticos da bomba com óleo hidráulico limpo
e gire o eixo da bomba para possibilitar a lubrificação
inicial da bomba.
10. Instale a bomba na ordem inversa.
A—Linha do Sensor de Carga D—Sensor de Obstrução do
Especificação da Torre da VCR Filtro
Parafusos de Montagem B—Mangueira do Sensor E—Filtro
da Bomba—Torque.......................................................................90 N·m de Carga da Torre F— Parafusos
Intermediária
(66 lb-ft)
C—Mangueira de Pressão
AC20456,000040F -54-18APR07-2/2
RXA0067522 —UN—16JUN03
CUIDADO: para evitar ferimentos causados
por vazamento de fluidos sob pressão, pare
o motor e alivie a pressão no sistema antes
de desconectar ou conectar a tubulação
hidráulica ou outras linhas. Aperte todas as
conexões antes de aplicar pressão.
Instalação do Controlador
1. Verifique e conserte conforme necessário. (Consulte C
Reparação do Controlador da Bomba Hidráulica neste
grupo.) B
RXA0066248 —UN—11APR03
2. Instale o controlador usando uma junta nova (A).
3. Aperte os parafusos allen uniformemente de acordo
com a especificação.
Especificação
Parafusos Allen de
Fixação do Controlador
da Bomba à Bomba de
Carga—Torque..............................................................................12 N·m
106 lb-in.
A—Junta C—Alojamento
4. Instale a linha de pressão do sensor de carga. B—Abas
RXA0067516 —UN—16JUN03
F— Conexão P—Parafuso de Ajuste
G—Anel de Vedação (4 usados) Q—Tampa R
H—Parafuso de Ajuste R—Pastilha
I— Porca Autofrenante S—Anel O
J— Tampa T— Dimensão do Parafuso de
Ajuste
AC20456,000019A -54-27MAR07-1/1
PN=429
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
33
34
17 4 35
18 5
8
32 19
28 10
20 11
27 21
31 12
30
29 13
14
1
15
22
23
16
24
25
RXA0067508 —UN—16JUN03
26
PN=430
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
1— Parafusos Allen (4 usados) 10— Mola do Bloco do Cilindro 19— Eixo da Bomba 28— Mola de Controle da Placa
2— Bomba de Carga 11— Arruela de Encosto 20— Cone do Rolamento Oscilante
3— Anel O 12— Bloco do Cilindro 21— Capa do Rolamento 29— Haste do Pistão
4— Pino Cilíndrico 13— Pino de Pressão (3 usados) 22— Alojamento da Bomba 30— Pistão da Placa Oscilante
5— Capa do Rolamento 14— Arruela Esférica 23— Parafuso (2 usados) 31— Anel O
6— Cone do Rolamento 15— Chapa da Peneira 24— Anel de Vedação 32— Bujão
7— Chapa Distribuidora 16— Pistões (9 usados) 25— Anel Elástico 33— Junta
8— Calço 17— Placa Oscilante 26— Anel O 34— Controlador de Fluxo e
9— Anel Elástico 18— Metades do Rolamento, 27— Anel O Pressão
Placa Oscilante (2 usadas) 35— Parafuso Allen (4 usados)
36— Acoplador do Acionamento
AC20456,000019B -54-27MAR07-2/2
PN=431
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
RXA0067325 —UN—23MAY03
1. Remova a bomba hidráulica. (Consulte Remoção e
Instalação da Bomba Hidráulica neste grupo.)
2. Desmonte a bomba hidráulica. Consulte a Vista
Explodida – Bomba Hidráulica e use as instruções
especiais a seguir.
3. Antes de remover a chapa de conexão (2) e o
alojamento da bomba (22), marque as posições
originais.
4. Ao remover a chapa de conexão (2), a chapa
distribuidora (7) pode emperrar; se isso acontecer,
segure-a bem firme para que ela não caia.
5. Posicione a bomba horizontalmente para remover
o conjunto do bloco do cilindro. Tenha cuidado ao
remover o conjunto do bloco do cilindro do alojamento
da bomba, garantindo que ele não desmonte.
RXA0067326 —UN—23MAY03
A—Metades do Rolamento
AC20456,0000410 -54-18APR07-2/15
RXA0067327 —UN—23MAY03
A—Mola
AC20456,0000410 -54-18APR07-3/15
A—Placa Oscilante
RXA0067329 —UN—23MAY03
RXA0067330 —UN—23MAY03
no assento até que encaixe.
A—Haste do Pistão
AC20456,0000410 -54-18APR07-5/15
RXA0067331 —UN—23MAY03
AC20456,0000410 -54-18APR07-6/15
RXA0067332 —UN—23MAY03
Especificação
Bujão Parafuso—Tor-
que..............................................................................................190 N·m
140 lb-ft
RXA0067333 —UN—23MAY03
A—Pistões C—Arruela Esférica
B—Chapa D—Bloco do Cilindro
AC20456,0000410 -54-18APR07-8/15
RXA0067334 —UN—23MAY03
AC20456,0000410 -54-18APR07-9/15
RXA0066520 —UN—23MAY03
RXA0067795 —UN—18JUN03
A—Cone do Rolamento C—Acoplador do Acionamento
B—Vedações
AC20456,0000410 -54-18APR07-11/15
RXA0067793 —UN—18JUN03
16. Instale um anel O novo (C).
AC20456,0000410 -54-18APR07-12/15
Fixação da Bomba
de Carga à Bomba
Hidráulica—Torque........................................................................58 N·m
43 lb-ft
RXA0066480 —UN—23MAY03
de vedação até que a ranhura do anel elástico esteja
visível.
AC20456,0000410 -54-18APR07-14/15
RXA0066476 —UN—23MAY03
22. Instale a bomba hidráulica. (Consulte Remoção e
Instalação da Bomba Hidráulica neste grupo.)
NOTA: desgaste excessivo, presença de arranhões
profundos ou descoloração nos diversos
componentes são normalmente causados por
óleo hidráulico contaminado (filtros de óleo
obstruídos, sólidos no óleo) ou por viscosidade
incorreta, o que causa má lubrificação.
o óleo hidráulico e os filtros de óleo e limpe a tela do
23. Verifique se há contaminação no óleo hidráulico e filtro primário.
entupimento dos filtros de óleo. Se necessário, troque
AC20456,0000410 -54-18APR07-15/15
C
D
RXA0067512 —UN—16JUN03
A
AC20456,000019D -54-27MAR07-1/1
PN=439
Válvulas do Sistema Hidráulico
Especificações
Item Medida Especificação
PN=440
Válvulas do Sistema Hidráulico
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial ao se • Limpe a superfície usinada dos alojamentos da válvula
trabalhar no sistema hidráulico. A contaminação prioritária de entrada e do levante para eliminar a
pode resultar em danos sérios ou operação ferrugem ou qualquer tipo de contaminação usando um
inadequada. A área da válvula DEVE ESTAR rebolo de abrasividade 280.
COMPLETAMENTE LIMPA antes da remoção ou • Limpe as peças com solvente limpo. Use ar comprimido
manutenção dos componentes da válvula. sem umidade para secar as peças e para limpar as
passagens de óleo de qualquer contaminação. NÃO
NOTA: antes de iniciar a reparação, reveja as orientações use toalhas para secar as peças.
a seguir. Elas são fornecidas para enfatizar a • Os componentes da válvula não devem se acoplar aos
necessidade de atenção aos detalhes e cuidado orifícios do alojamento.
durante a manutenção das válvulas. • Verifique se há desgaste, danos ou distorções nas
molas.
Reparação:
Partida do Sistema:
• A maioria dos componentes da válvula é consertada • O sistema hidráulico deve ser sangrado antes da
como um kit.
partida para evitar a aeração do óleo. (Consulte
• Estão incluídos no kit de recondicionamento do levante:
Sangria do Sistema Hidráulico no Grupo 40.)
anéis O, vedações e anéis de segurança.
Desmontagem e Montagem:
PN=441
Válvulas do Sistema Hidráulico
RXA0069740 —UN—13AUG03
de acordo com a especificação.
5. Conecte as mangueiras do cilindro de levante (B) e os
conectores elétricos (A).
Especificação
Parafusos de Montagem
da Válvula do
Levante—Torque...........................................................................50 N·m
(37 lb-ft)
AC20456,000019F -54-27MAR07-1/1
PN=443
Válvulas do Sistema Hidráulico
RXA0056619 —UN—23AUG01
A—Alojamento da Válvula do G—Válvula de Controle M—Mola S—Válvulas
Levante H—Assento da Mola N—Pino T— Anéis O
B—Conjunto da Válvula de Alívio I— Mola O—Anel O U—Solenóides
de Surto J— Calço P—Conexão Especial V—Mola
C—Bujão K—Arruela Q—Cartuchos do Carretel W—Controle da Vazão do Levante
D—Anel Espaçador L— Bujão R—Molas X—Bujão
E—Mola
F— Cabeçote Móvel
OURX985,00000B2 -54-07JUN02-1/1
PN=444
Válvulas do Sistema Hidráulico
RW21041A —UN—31JUL98
um rebolo de abrasividade 280 para remover somente
os pontos com muita ferrugem. Substitua o anel O.
Especificação
Mola Externa da
Válvula de Descida
Manual—Comprimento
Livre............................................................................................... 39 mm
(1.5 in.)
Comprimento de Teste .................................................30,1 mm a 278 N A—Bujão C—Mola
(1.20 in. a 62.5 lb de força) B—Anel Espaçador D—Válvula do Cabeçote Móvel
Mola Interna da
Válvula de Descida
Manual—Comprimento Especificação
Livre............................................................................................... 37 mm Mola da Válvula do
(1.4 in.) Cabeçote Móvel
Comprimento de Teste ................................................18,4 mm a 14,3 N do Controle do
(0.70 in. a 3.2 lb de força) Levante—Comprimento
Mola de Compensação Livre............................................................................................... 28 mm
da Válvula de Controle do (1.1 in.)
Levante—Comprimento Comprimento de Teste .........................................7,9 mm a 8,45–10,2 N
Livre............................................................................................... 48 mm (0.30 in. a 1.9–2.3 lb de força)
(1.9 in.)
Comprimento de Teste .........................................42,2 mm a 196–228 N 5. Instale o conjunto da válvula certificando-se de
(1.70 in. a 44–51 lb de força) que o lado rebaixado do anel espaçador (B) está
Válvula de Alívio de posicionado na direção da mola (C). Aperte o bujão
Surto—Torque...............................................................................46 N·m (A) de acordo com a especificação.
(34 lb-ft) Especificação
Bujão do Cabeçote Bujão de Fixação
Móvel—Torque..............................................................................46 N·m da Válvula do
(34 lb-ft) Cabeçote Móvel do
Conexões Levante—Torque...........................................................................46 N·m
Especiais—Torque........................................................................66 N·m (34 lb-ft)
(48 lb-ft)
Parafusos dos
Solenóides—Torque........................................................................2 N·m
(18 lb-in.)
Bujão de
Compensação—Torque.................................................................82 N·m
(60 lb-ft)
RW21045A —UN—30JUL98
da válvula. Isso garante que o assento da mola está
corretamente instalado no alojamento.
A—Assento da Mola
AC20456,00001A1 -54-27MAR07-2/8
A—Válvula de Controle
RW21046A —UN—30JUL98
AC20456,00001A1 -54-27MAR07-3/8
RW21048A —UN—28JUL98
RXA0056688 —UN—28AUG01
AC20456,00001A1 -54-27MAR07-5/8
RXA0056686 —UN—28AUG01
a especificação.
Especificação
Válvula Inferior
Manual—Torque............................................................................66 N·m
(48 lb-ft)
AC20456,00001A1 -54-27MAR07-6/8
RW21043A —UN—29JUL98
A—Anel O E—Anel O
B—Válvula F— Anel de Segurança
C—Corpo do Cartucho Piloto G—Anel O
D—Roscas do Corpo do
Cartucho
RW21044A —UN—30JUL98
(0.3 in.)
Comprimento de Teste ...........................................5,1 mm a 3,3–4,01 N
(0.20 in. a 0.7–0.9 lb de força)
RXA0067538 —UN—12JUN03
1
A—Alojamento da Válvula E—Mola I— Válvula de Alívio M—Válvula Prioritária
Prioritária de Entrada F— Cabeçote Móvel J— Tela do Filtro N—Conexão Ajustável do Sensor
B—Receptáculos de Diagnóstico G—Pórtico da Entrada de K—Mola de Carga do Freio
(3 usados) Pressão L— Bujão O—Espaçador
C—Conexão Prioritária de Saída H—Pórtico de Retorno P—Vaivém
D—Cotovelo do Sensor de Carga
1. Remova o conjunto da válvula do trator. (Consulte 2. Desmonte a válvula prioritária de entrada, conforme
Remoção e Instalação das Válvulas de Controle necessário.
Remoto no Grupo 20.)
1
Não Reparável
AC20456,0000412 -54-18APR07-1/4
RXA0070156 —UN—19AUG03
Carga—Comprimento
Livre............................................................................................... 13 mm
(0.5 in.)
Comprimento de Teste .........................................8,5 mm a 13,7–16,4 N
(0.30 in. a 3.1–3.7 lb de força)
RW21566A —UN—31JUL98
Especificação
Conexão do Sensor de
Carga do Freio—Torque................................................................26 N·m
(20 lb-ft)
A—Vaivém C—Anel O
B—Espaçador D—Conexão do Sensor de
Carga do Freio
AC20456,0000412 -54-18APR07-3/4
RW21571A —UN—20AUG98
Livre............................................................................................... 59 mm
(2.4 in.)
Comprimento de Teste ............................................46 mm a 172–213 N
(1.80 in. a 38.6–48 lb de força)
RW76153 —UN—14DEC98
o óleo começar a sair do pórtico de drenagem (C) do
adaptador de teste.
Especificação
Válvula de Alívio de
Surto—Pressão de
Ruptura...................................................................... 24.000–26.000 kPa
(240–260 bar)
(3500–3750 psi)
A—Adaptador do Teste C—Pórtico de Drenagem
3. Substitua a válvula de alívio de surto se necessário. Hidráulico JDG789
B—Válvula de Alívio de Surto
OURX985,000115D -54-17AUG06-1/1
PN=452
Grupo 20
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
Lista de Referências Verificação das Válvulas de Retenção de Carga do
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Cabeçote Móvel – VCR Manual (Três Posições)
PN=453
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
Especificações
Item Medida Especificação
PN=454
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
Outros Materiais
Número Nome Uso
R117738 (U.S.) Graxa Especial Usada no mecanismo do tampão
da extremidade da VCR.
PM38654 (PM37479 e PM37421 Trava-Rosca e Vedante (Alta Usado para fixar os parafusos e
1
) (U.S.) Resistência) vedar as superfícies.
PM38624 (PM38623 1) (Canadian)
271 (LOCTITE®)
PN=455
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
PN=456
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
RXA0093180 —UN—27MAR07
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial para
evitar danos nos componentes hidráulicos.
Limpe completamente a VCR antes de começar
um novo reparo. Durante a limpeza, preste
especial atenção a quaisquer entalhes na
superfície da torre da VCR, bem como a áreas
ao redor e atrás da torre e sobre a estrutura
do levante, onde o acúmulo de sujeira e
colheita pode não ser detectado.
Identifique e marque cada cabo da alavanca 2. Remova os cabos (B). (Consulte Remoção, Instalação
da VCR para ajudar durante a reinstalação e Ajuste dos Cabos – VCR Manual neste grupo.)
da torre da válvula da VCR.
RXA0093181 —UN—27MAR07
VCR.
6. Conserte as VCRs.
NOTA: Verifique se há ferrugem ou contaminação nas
superfícies usinadas de vedação do alojamento.
Use uma lixa ou um rebolo de abrasividade 280 para
remover somente os pontos com muita ferrugem.
RW76356 —UN—18JAN00
3. Reinstale o cabo na ordem inversa.
4. Enfie o conector do cabo (B) na VCR e aperte de
acordo com a especificação.
5. Aperte a contraporca (A) de acordo com a
especificação.
Especificação
Acoplador do Cabo da A—Contraporca C—VCR
B—Conector do Cabo
VCR—Torque................................................................................25 N·m
(220 lb-in.)
Contraporca do
Acoplador do Cabo da
VCR—Torque................................................................................25 N·m
(220 lb-in.)
OURX985,0000125 -54-17AUG06-1/3
A—Travas de Posição da
Alavanca
RXA0067796 —UN—18JUN03
OURX985,0000125 -54-17AUG06-2/3
A—Pino D—Alavanca
B—Presilha de Fixação do E—Contraporca
Cabo
C—Garfo
OURX985,0000125 -54-17AUG06-3/3
RW70415A —UN—15APR98
A—Alojamento da VCR G—Válvula de Alívio de Expulsão 1
M— Conjunto do Ressalto e S—Bujão
B—Bujão (2 usados) do Ressalto da Válvula de Controle T— Anel O
2
C—Anel Espaçador (2 usados) H—Anel O N—Conjunto do Botão Seletor do U—3Vedação do Limpador
D—Mola de Verificação da Carga I— Tampa do Carretel Ressalto V— Chapa de Vedação
do Cabeçote Móvel (2 usadas) J— Junta O—Válvula de Ajuste do Controle
E—Válvula do Cabeçote Móvel (2 K—Anel O de Fluxo
usadas) L— Anel de Segurança P—Mola da Válvula Controladora
F— Anel O de Fluxo
Q—Válvula Controladora de
Fluxo
R—Válvula de Compensação de
Pressão
1
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos.
2
Não usado em VCRs controladas por cabos.
3
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos.
OURX985,0000132 -54-20OCT06-1/1
A—Pino de Fixação
RW70417A —UN—17JUL98
se o conjunto está posicionado conforme a
ilustração.
c. Alinhe os orifícios no botão (D) com o orifício da
tampa (A). Use o botão para concluir a instalação
do conjunto de vedação V. Cuidado para que as
abas inferiores do conjunto não fiquem invertidas.
d. Instale o pino (E).
A—Tampa D—Botão Seletor do Ressalto
B—Chapa E—Pino
C—Conjunto de Vedação V F— Protetor de Vedação
AC20456,00001A6 -54-27MAR07-2/2
RW20992A —UN—13JUL98
1. Verifique as peças (A a D).
Especificação
Mola da Válvula
de Retenção da
Carga do Cabeçote
Móvel—Comprimento
Livre............................................................................................... 22 mm
(0.9 in.) A—Bujão C—Mola
Comprimento de Teste ..............................................17,8 mm a 4–5,8 N B—Anel Espaçador D—Válvula do Cabeçote Móvel
(0.70 in. a 0.9–1.3 lb de força)
RW20993A —UN—15JUL98
1. Verifique visualmente a válvula de compensação. A
válvula deve deslizar para dentro do alojamento sem
emperrar.
2. Instale a válvula (B) com o anel O novo no bujão,
em seguida aperte o bujão (A) de acordo com a
especificação.
Especificação
Bujão da Válvula de A—Bujão B—Válvula de Compensação
Compensação—Torque.................................................................82 N·m
(60 lb-ft)
AC20456,00001A8 -54-27MAR07-1/1
RW25043A —UN—23JUL98
NOTA: a válvula controladora de fluxo é consertada
como um kit.
RW25968 —UN—15JUL98
A—Válvula de Controle F— Anel de Cisalhamento K—Esferas (4 usadas) P—Assento da Mola
B—Assento da Mola G—Anel O L— Luva do Ressalto Q—Mola
C—Mola H—Fixador M—Arruela R—Assento da Mola
D—Conjunto do Pistão de I— Molas Onduladas (2 usadas) N—Anel O S—Carretel da Extremidade
1
Ressalto J— Luva do Ressalto de O—Anel de Vedação
E—Pino Flutuação
IMPORTANTE: limpe todo o material de travamento 1. Desmonte e verifique o conjunto da válvula conforme
das roscas no carretel da extremidade (S) e necessário.
dentro da válvula de controle (A) para evitar
o mau funcionamento da VCR.
1
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos.
Continua na página seguinte AC20456,0000414 -54-18APR07-1/10
PN=462
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
RW20998A —UN—13JUL98
RW25046A —UN—23JUL98
3. Desmonte e verifique as peças (C a J), certificando-se
de que as pastilhas estão livres de contaminação.
Especificação
Mola da Válvula de
Alívio de Expulsão do
Ressalto—Comprimento
Livre............................................................................................... 21 mm
(0.8 in.)
Comprimento de Teste ................................................18 mm a 32–44 N
(0.70 in. a 7–10 lb de força)
RW21000A —UN—13JUL98
5. Lubrifique o conjunto da válvula e instale na tampa
usando um punção de latão.
6. Lubrifique e instale o anel O (K) na tampa.
AC20456,0000414 -54-18APR07-2/10
RW21004A —UN—13JUL98
Especificação
Mola do Pistão do
Ressalto—Comprimento
Livre............................................................................................... 13 mm
(0.5 in.)
Comprimento de Teste ...................................................9 mm a 3.2–4 N
(0.35 in. a 0.7–0.9 lb de força)
RW21005A —UN—13JUL98
RW21006A —UN—13JUL98
12. Instale cuidadosamente o pistão de ressalto com
a válvula de controle posicionada verticalmente.
Use uma pequena haste para empurrar o pistão de
ressalto para sua posição.
13. Instale o pino (D) no orifício (B) após instalar o
conjunto do pistão.
IMPORTANTE: o conjunto do pistão de ressalto deve
se mover livremente quando instalado
corretamente. A—Assento da Mola C—Válvula de Controle
B—Orifício D—Pino
14. Remova o conjunto da válvula caso não se mova.
Alinhe o assento da mola novamente e instale
verticalmente dentro da válvula.
Continua na página seguinte AC20456,0000414 -54-18APR07-4/10
RW21007A —UN—13JUL98
RW21008A —UN—13JUL98
NOTA: aplique uma camada fina de Graxa Especial
R117738 ao montar as seguintes peças
de metal do ressalto.
RW21009A —UN—17JUL98
RW21010A —UN—17JUL98
20. Instale as quatro esferas de aço (F) usando uma
pequena quantidade de Graxa Especial R117738 para
manter as esferas na posição.
21. Instale a luva do ressalto (G) com os entalhes
posicionados para cima.
22. Instale a arruela (H) e o anel O (I).
RW21012A —UN—20JUL98
RW21011A —UN—17JUL98
RW25969 —UN—17JUL98
RW25970 —UN—17JUL98
Livre............................................................................................... 56 mm
(2.2 in.)
Comprimento de Teste .........................................28,5 mm a 136–156 N
(1.10 in. a 30–35 lb de força)
AC20456,0000414 -54-18APR07-6/10
RW21015A —UN—17JUL98
a válvula de controle.
AC20456,0000414 -54-18APR07-7/10
A—Anel O C—Anel O
B—Anel O D—Anel de Segurança
RW25047A —UN—23JUL98
RW21017A —UN—17JUL98
RW70418A —UN—17JUL98
30. Instale os entalhes (D) de alinhamento do conjunto
do botão.
NOTA: instale as arruelas-trava com o diâmetro interno
curvado em direção às cabeças dos parafusos.
AC20456,0000414 -54-18APR07-9/10
RW21019A —UN—21AUG98
2
A—Anel O C—Chapa de Vedação
1
B—Vedação do Limpador
1
Não usado em VCRs controladas por cabos.
2
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos.
AC20456,0000414 -54-18APR07-10/10
RW25951 —UN—07MAY98
A—Alojamento da VCR F— Conjunto da Válvula de K—Esfera P—Válvula de Retenção de
B—Chapa de Vedação Controle L— Esferas (4 usadas) Entrada
C—Vedações do Limpador G—Espaçador M—Luva Q—Mola da Válvula de Retenção
D—Anéis O H—Chapas de Vedação N—Espaçador de Entrada
E—Chapa de Vedação I— Luva do Ressalto O—Tampa
J— Mola de Ressalto
AC20456,00001AA -54-27MAR07-1/1
PN=468
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
RW25013A —UN—30JUL98
RW25014A —UN—30JUL98
resultará em dano à válvula de controle, que
deverá ser completamente substituída.
RW25015A —UN—30JUL98
RW25016A —UN—30JUL98
Mola de Centragem do
Carretel—Comprimento
Livre............................................................................................... 56 mm
(2.2 in.)
Comprimento de Teste .........................................28,5 mm a 136–156 N
(1.10 in. a 30–35 lb de força)
RW25985 —UN—30JUL98
RW25986 —UN—30JUL98
Livre............................................................................................... 28 mm
(1.1 in.)
Comprimento de Teste .......................................19,8 mm a 40,3–48,7 N
(0.80 in. a 9.1–10.9 lb de força)
RW25987 —UN—30JUL98
RW25988 —UN—30JUL98
AC20456,0000210 -54-30MAR07-2/4
A—Luva C—Tampa
B—Espaçador
RW25021A —UN—30JUL98
RW25022A —UN—30JUL98
RW25023A —UN—30JUL98
12. Mergulhe o conjunto da válvula de controle em óleo
hidráulico limpo.
13. Instale a válvula dentro do alojamento.
14. Instale o anel O (A) e a vedação do limpador (B) com
as abas da vedação afastadas do alojamento.
15. Instale a chapa de vedação (C).
A—Anel O C—Chapa de Vedação
B—Vedação do Limpador
AC20456,0000210 -54-30MAR07-4/4
PN=472
Grupo 30
Engate Traseiro de 3 Pontos
Lista de Referências
Vista em Corte – Cilindro de Levante
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Desmontagem, Inspeção e Montagem do Cilindro de
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Suspensão
Especificações Substituição das Buchas do Alojamento do Eixo Oscilante
Remoção e Instalação dos Cilindros de Levante do Reparo do Eixo do Sensor de Tração
Levante
GB52027,00012DF -54-26MAY10-1/1
GB52027,00012DD -54-26MAY10-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=473
Engate Traseiro de 3 Pontos
RXA0070033 —UN—18AUG03
Evite o perigo aliviando a pressão antes de
desconectar a tubulação hidráulica ou outras
linhas. Aperte todas as conexões antes de
aplicar pressão. Procure os vazamentos com
um pedaço de papelão. Proteja as mãos e o
corpo dos fluidos de alta pressão.
Caso ocorra um acidente, consulte um médico
imediatamente. Qualquer líquido que penetre
na pele deve ser retirado cirurgicamente em
poucas horas para não gangrenar. Médicos
que não estão familiarizados com esses
tipos de ferimento deverão consultar uma
RXA0070034 —UN—18AUG03
fonte médica segura. Essa informação está
disponível no Departamento Médico da Deere
& Company em Moline, Illinois, EUA.
1. Abaixe o levante.
2. Desconecte a tubulação hidráulica (C).
3. Remova os parafusos (A) e a chapa de fixação.
NOTA: o levante deve ser elevado lentamente para que
o pino seja removido do braço de levante. A—Parafusos C—Mangueira Hidráulica
B—Adaptador JDG1182
4. Use um Adaptador do Extrator JDG1182 (B) e um
martelo deslizante para remover os pinos.
Parafusos da Chapa de Fixação—Especificação
5. Remova o cilindro.
Parafuso—Torque.......................................................................130 N·m
6. Instale o cilindro, os pinos, as chapas de fixação e (95 lb-ft)
os parafusos. Aperte o parafuso de acordo com a
especificação.
OURX985,0001165 -54-17AUG06-1/1
A B C D H
RXA0066134 —UN—11APR03
G
F
RXA0067547 —UN—12JUN03
Sistema Hidráulico na seção 70, grupo 05.)
RXA0067546 —UN—12JUN03
c. Remova a haste do pistão do cilindro.
A—Anel Elástico
L115387 —UN—18OCT94
AC20456,0000214 -54-30MAR07-2/4
LX009518 —UN—25OCT94
c. A aba de vedação no anel de vedação (C) deve
estar voltada para dentro.
L115388 —UN—18OCT94
c. Pressione uma extremidade do anel elástico sobre o
colar. Gire a haste do pistão até que o anel elástico
esteja travado na ranhura da haste do pistão.
5. Instale os cilindros de levante. (Consulte Remoção e
Instalação dos Cilindros de Levante do Levante neste
grupo.)
AC20456,0000214 -54-30MAR07-4/4
RXA0070021 —UN—18AUG03
dos Cilindros de Levante do Levante neste grupo.)
2. Remova o anel elástico (A) usando uma Ferramenta A—Anel Elástico B—Ferramenta de Expansão
de Expansão do Anel Elástico do Eixo Oscilante do Anel Elástico JDG983
JDG983 (B) e as Ponteiras Especiais JDG983-2.
3. Faça marcas de alinhamento no braço de levante e
no eixo oscilante para ajudar na remontagem.
4. Remova o braço de levante, a arruela de encosto e
a vedação.
Continua na página seguinte AC20456,0000215 -54-30MAR07-1/3
RW25924 —UN—04MAY98
dispositivo) e uma Alavanca Acionadora JDG537.
Especificação
Instalação da
Bucha—Profundidade................................................................... 26 mm
(1.0 in.)
RW25925 —UN—07MAY98
alojamento.
Especificação
Instalação da Ve-
dação—Profundidade.................................................................... 19 mm
(0.75 in.)
A—Bucha B—Vedação
AC20456,0000215 -54-30MAR07-2/3
A—Arruela de Encosto
RW25926 —UN—04MAY98
AC20456,0000215 -54-30MAR07-3/3
RXA0077806 —UN—19OCT04
B
GB52027,00012DE -54-26MAY10-1/16
RXA0077807 —UN—19OCT04
B
C
D
RXA0077808 —UN—19OCT04
A B
GB52027,00012DE -54-26MAY10-3/16
RXA0077809 —UN—19OCT04
D
A
RXA0077811 —UN—19OCT04
C
B
A A
GB52027,00012DE -54-26MAY10-5/16
RXA0077812 —UN—08FEB05
D C A
GB52027,00012DE -54-26MAY10-6/16
RXA0105815 —UN—12JAN10
C
RXA0077813 —UN—20OCT04
A B
GB52027,00012DE -54-26MAY10-8/16
RXA0077814 —UN—19OCT04
GB52027,00012DE -54-26MAY10-10/16
RXA0097743 —UN—25APR08
A
19. Coloque o conjunto bucha-luva inferior-até que o eixo
B
tenha uma folga mínima entre as buchas superior e
inferior.
C
GB52027,00012DE -54-26MAY10-11/16
Eixo de Tração—Torque.................................................................75 Nm
(55 lb-ft)
B
A—Pino C—Parafusos (2 usados) A
B—Placa
C C
RXA0077817 —UN—19OCT04
B A
C
GB52027,00012DE -54-26MAY10-13/16
RXA0077821 —UN—19OCT04
B
A
RXA0077818 —UN—28APR08
B
GB52027,00012DE -54-26MAY10-15/16
RXA0077820 —UN—19OCT04
B—Parafusos (10 usados) E—Placa
C—Barra de Tração F— Parafusos (2 usados)
GB52027,00012DE -54-26MAY10-16/16
PN=486
Grupo 40
Sangrar Sistema Hidráulico
Lista de Referências Sangria do Sistema Hidráulico
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
AC20456,00000FC -54-26MAR07-1/1
OURX985,0000F04 -54-02MAR06-1/1
RXA0073215 —UN—21JAN04
NOTA: a velocidade do motor deve ser de 1.500 rpm.
Se estiver usando o coletor da válvula de agulhas,
abra ambas as válvulas duas vezes.
5. Sangre os freios. (Consulte Sangria dos Freios na a. Pare o motor e instale a Válvula de Carga JT07120
Seção 60, Grupo 15.) e a Mangueira Especial JT07135 no acoplador de
pressão e na outra extremidade do acoplador do
6. Vire o volante de trava à trava cinco vezes. Mantenha sensor de carga.
na posição de trava durante um minuto depois do
último ciclo. b. Dê partida no motor e abra a válvula por 30
segundos.
AC20456,000058C -54-22MAY07-1/1
PN=488
Seção 80
Diversos
Conteúdo
Página
Grupo 05—Capô
Lista de Referências...................................... 80-05-1
Especificações............................................... 80-05-1
Remoção e Instalação do Capô .................... 80-05-1
Grupo 20—Rodas
Lista de Referências...................................... 80-20-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 80-20-1
Especificações............................................... 80-20-1
Manutenção nos Grampos da
Roda de Serviço Pesado........................... 80-20-1
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Capô
Lista de Referências Remoção e Instalação do Capô
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Especificações
AC20456,00000A2 -54-21MAR07-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
RXA0066946 —UN—06MAY03
3. Prenda o tirante de nylon largo (C) ao redor do capô e
na talha, conforme mostrado.
RXA0066955 —UN—07MAY03
Continua na página seguinte OURX956,00002B8 -54-17AUG06-1/2
RXA0066944 —UN—06MAY03
traseiro do capô e na talha, conforme mostrado.
7. Elimine a folga com o guindaste e, com o capô
apoiado, remova os parafusos (E). Eleve o capô
removendo-o do trator.
8. Baixe e posicione o capô sobre um barril ou suporte.
IMPORTANTE: a remoção do capô sem talha
demandará três assistentes para sustentar
e remover o capô.
RXA0066945 —UN—06MAY03
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos do Suporte do
Capô ao Capô—Torque...............................................................100 N·m
(74 lb-ft)
RXA0066947 —UN—07MAY03
OURX956,00002B8 -54-17AUG06-2/2
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
Levante da Roda e do Eixo JT05726
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
AC20456,000040D -54-18APR07-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
RXA0065325 —UN—12FEB03
a manutenção, volte para esse ajuste do conjunto.
RXA0064580 —UN—16JAN03
Equipamento para Manuseio da Roda
OURX985,0000108 -54-18APR07-2/9
RXA0064538 —UN—16JAN03
RXA0064533 —UN—16JAN03
D
OURX985,0000108 -54-18APR07-4/9
RXA0064535 —UN—16JAN03
RXA0064536 —UN—20FEB03
OURX985,0000108 -54-18APR07-6/9
RXA0064537 —UN—16JAN03
B
RXA0064538 —UN—16JAN03
OURX985,0000108 -54-18APR07-8/9
RXA0064805 —UN—24JAN03
mantenham o torque inicial.
Parafusos do Cubo da Roda—Especificação
Seqüência
Inicial—Torque.............................................................................405 N·m
(300 lb-ft)
PN=498
Seção 90
Estação do Operador
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes
Especificações
Item Medida Especificação
PN=501
Remoção e Instalação de Componentes
Remoção da Cabine
1. Descarregue o sistema de ar condicionado. (Consulte
Descarga do Sistema de Ar Condicionado no Grupo
10.)
T6642EK —UN—01NOV88
CUIDADO: o líquido refrigerante pode estar
quente. Espere até que o radiador esfrie antes
de drenar o líquido refrigerante.
RXA0067956 —UN—19JUN03
frente do motor.
RXA0067957 —UN—19JUN03
Continua na página seguinte AC20456,00004F0 -54-03MAY07-1/10
RXA0067958 —UN—19JUN03
A—Cabo Positivo da Cabine B—Cabo Positivo do
Alternador
RXA0067959 —UN—19JUN03
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-2/10
RXA0067960 —UN—19JUN03
A—Linhas do Ar Condicionado
(Dianteira)
A—Sistema de Escape
RXA0067962 —UN—19JUN03
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-4/10
RXA0067961 —UN—19JUN03
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-5/10
RXA0068045 —UN—19JUN03
20. Desconecte os conectores (B e C).
21. Remova a cinta plástica do respiro do tanque de
combustível e deixe-a na área do levante traseiro.
22. Remova o chicote elétrico do chassi (D) das
braçadeiras e deixe-o na área do levante traseiro.
23. Passe todo o chicote elétrico da cabine (E) pela janela
traseira para ser levantado com a cabine.
A—Caixas de Controle D—Chicote Elétrico do Chassi
B—Conectores E—Chicote Elétrico da Cabine
C—Conectores da Parede da
Cabine
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-7/10
RXA0067965 —UN—19JUN03
A—Parafusos (2 usados) B—Cabo do Freio
RXA0057977 —UN—23OCT01
RXA0067968 —UN—19JUN03
B—Cabos da VCR
RXA0067969 —UN—19JUN03
RXA0093122 —UN—23MAR07
RXA0053462 —UN—17MAY01
A—Olhais de Içamento JDG19 C—Parafusos (2 usados)
B—Dispositivo de Suspensão
JDG23
RW50103 —UN—07JUL94
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-10/10
Instalação da Cabine
1. Retire os bujões de todas as mangueiras e linhas.
2. Instale os Pinos Guia de Montagem JDG882 ou
Pinos Guia da Montagem DFRW92 (A) em dois
suportes traseiros.
RW50104 —UN—07JUL94
3. Aperte os parafusos do suporte da cabine de acordo
com a especificação.
Especificação
Parafusos do Suporte da
1
Cabine —Torque.........................................................................204 N·m
(150 lb-ft)
Reparação da Cabine
se as partes estruturais estiverem tortas,
CUIDADO: certifique-se de que todas as peças torcidas ou esticadas.
estão instaladas corretamente para manter
a proteção contra capotagem (ROPS) no Não solde, lime, fure ou corte as partes
caso de a cabine ficar solta ou ser removida estruturais da cabine enquanto estiver fazendo
por qualquer razão. Aperte os parafusos de a manutenção da estrutura do corpo. Isso pode
montagem com o torque adequado. enfraquecer as peças de forma que a eficácia
da proteção do operador fica limitada em caso
A capotagem de um trator pode causar danos de capotagem ou tombamento.
graves à estrutura da cabine. Portanto,
não é recomendável reutilizar uma cabine
OURX956,0000276 -54-17JUN03-1/1
RXA0088740 —UN—28APR06
A—Linha de Retorno (No Tanque C—Linha de Retorno (Embaixo E—Piso da Cabine G—Núcleo do Aquecedor
do Líquido de Arrefecimento) da Cabine) F— Válvula do Aquecedor H—Braçadeiras da Mangueira (12
B—Mangueira de Pressão no D—Linha de Pressão (Embaixo usadas)
Motor (Atrás do Bloco) da Cabine)
OURX956,00002CB -54-01MAY06-1/1
PN=509
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)
7. Remova o parafuso de montagem dianteiro do módulo. 19. Para tratores com CLIMATRAK: Remova a tampa
do filtro de recirculação puxando para cima.
8. Para todos os tratores: Remova o painel traseiro da
cabine com o sinal SMV. 20. Desconecte o sensor de temperatura do evaporador e
o sensor de temperatura do ar do duto.
IMPORTANTE: NÃO é recomendado desconectar o
chicote elétrico das caixas de controle. 21. Desconecte o sensor de temperatura do ar da cabine.
9. Remova todas as caixas de controle da traseira da 22. Desconecte o conector da ventoinha e o conector do
cabine. acionamento do motor.
10. Desconecte o chicote da cabine do painel da cabine. 23. Remova o parafuso de aterramento.
11. Remova os parafusos do painel da cabine. 24. Remova o parafuso allen e a braçadeira. Puxe com
cuidado a linha do ar condicionado para fora de TEV.
12. Remova o painel da cabine para deixar à mostra o
módulo da Calefação-Ventilação e Ar Condicionado. 25. Drene o sistema de arrefecimento. Desconecte as
Substitua a vedação adesiva antes de instalar o mangueiras do aquecedor.
módulo de Calefação-Ventilação e Ar Condicionado. 26. Remova os parafusos e deslize para trás o módulo da
13. Para tratores sem CLIMATRAK: Remova o parafuso Calefação-Ventilação e Ar Condicionado.
allen e a chapa da válvula de expansão. Desconecte IMPORTANTE: verifique se o chicote elétrico da cabine
as linhas de pressão alta e baixa da válvula de está preso na ventoinha para a remontagem.
expansão; em seguida, tampe as linhas para evitar
contaminação.
OURX985,0001170 -54-18AUG06-1/1
PN=510
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)
PN=511
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)
RXA0081095 —UN—22JUN05
limpo usando um aspirador de pó.
RXA0081094 —UN—22JUN05
6. Remova os parafusos máquina (D) de cada
extremidade para separar o evaporador (E) do núcleo
do aquecedor.
7. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
8. Instale as peças na ordem inversa.
RXA0081096 —UN—13JUL05
1
Tratores com CLIMATRAK usam um sensor de descongelamento
elétrico que NÃO precisa ser removido
OURX956,00003DA -54-28OCT05-1/1
RXA0067972 —UN—19JUN03
4. Desconecte as mangueiras da válvula de controle do
aquecedor (C).
5. Desconecte o cabo de controle da temperatura (E).
RXA0067971 —UN—19JUN03
GB52027,00012C9 -54-19MAY10-1/3
RW78329 —UN—04AUG99
7. Verifique se há vazamento na saída da válvula (C).
Substitua se necessário.
RW40110 —UN—02JUN94
se exigido.
9. Instale a válvula de controle.
10. Ajuste o cabo de controle da temperatura de modo
que a válvula de controle do aquecedor esteja
totalmente fechada quando o botão de controle da
temperatura estiver na posição mais fria.
11. Lave o compartimento com água limpa para remover
o anticongelante derramado. A—Braço de Controle da
Válvula
IMPORTANTE: NÃO aperte demais os parafusos da
cobertura do compartimento do A/C.
GB52027,00012C9 -54-19MAY10-3/3
RW78329 —UN—04AUG99
fechada. O braço (B) deve estar no batente, no lado
oposto ao suporte do cabo (D).
2. Verifique se há vazamento na saída da válvula (C).
Substitua se necessário.
OURX956,000027D -54-17JUN03-1/1
RW40110 —UN—02JUN94
IMPORTANTE: Verifique se o braço de controle
da válvula (A) não está em contato com as
linhas do ar condicionado quando estiver
completamente na posição fechada.
CQ285545 —UN—19MAY10
3. Puxe o monitor do veículo (B) até o centro para limpar
a borda chanfrada e remova-o.
4. Remova o botão de controle do aquecedor (C).
Remova a porca e a arruela (D) localizadas embaixo
do botão.
5. Puxe o controle do aquecedor através da abertura do
monitor do veículo, no console, e desconecte o cabo.
A—Parafusos da Chapa de C—Botão de Controle do
Fixação Aquecedor
B—Monitor do Veículo D—Porca de Retenção do Cabo
GB52027,00012C8 -54-19MAY10-1/3
RXA0067972 —UN—19JUN03
A—Painel de Acesso C—Válvula (Posição Fechada)
B—Válvula de Controle do
Aquecedor
RW50150 —UN—12MAY95
GB52027,00012C8 -54-19MAY10-3/3
RXA0068503 —UN—11AUG03
2. Mova o controle de temperatura (C) para a posição
REFRIGERAR.
3. Coloque o interruptor do ventilador na posição BAIXO.
4. Afrouxe quatro parafusos laterais que prendem a
tampa da cabine traseira.
5. Remova o painel de acesso (E).
6. Gire o tensor (F) no cabo até que a alavanca da
válvula (G) se mova até a posição máxima à esquerda
(válvula fechada).
RXA0068387 —UN—09JUL03
A—Botão de Controle do Modo E—Painel Traseiro de Acesso
B—Botão de Controle da à Cabine
Função F— Tensor do Cabo
C—Botão do Controle de G—Alavanca da Válvula do
Temperatura Aquecedor
D—Botão de Seleção da
Velocidade do Ventilador
RW78280 —UN—29JUN99
OURX956,0000280 -54-09FEB04-1/1
PN=518
Grupo 10
Sistema de Ar-condicionado
Lista de Referências Acrescente Óleo Refrigerante ao Sistema Pressurizado
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Remoção e Instalação do Compressor
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Teste a Eficiência Volumétrica
Outros Materiais
Teste o Vazamento da Vedação do Eixo
Especificações Desmontagem e Montagem da Embreagem do
Kits de Peças de Manutenção Compressor
PN=519
Sistema de Ar-condicionado
Outros Materiais
Número Nome Uso
R36757 (U.S.) Limpador John Deere Limpa os filtros de ar.
OURX956,0000282 -54-02FEB06-1/1
PN=520
Sistema de Ar-condicionado
Especificações
Item Medida Especificação
PN=521
Sistema de Ar-condicionado
PN=522
Sistema de Ar-condicionado
RXA0088071 —UN—24MAR06
2. Ajuste o controle de temperatura na refrigeração
máxima e o interruptor do ventilador em alto. Isso
permite que o óleo refrigerante circule através do
sistema e indique a quantidade de óleo no compressor.
3. Desligue o motor e use o seguinte procedimento para
descarregar o sistema:
IMPORTANTE: Use somente máquinas de
Recuperação, Reciclagem e Carga do
Refrigerante R134a. Não misture o equipamento,
o refrigerante e os óleos refrigerantes do R134a
com os sistemas R12.
RXA0088072 —UN—24MAR06
4. Conecte os indicadores na Estação de
Recuperação/Reciclagem JT02050.
NOTA: a Estação de Recuperação/Reciclagem e Carga
JT02045 pode ser substituída pela JT02050
e Indicadores do Coletor.
• O compressor tem uma falha interna Utilize 0,5L (0.5 qt) de solvente limpo para lavar um
• Nenhum resto de óleo no compressor usado compressor que será reinstalado em uma máquina.
• O óleo drenado do compressor parece ou cheira
superaquecido Purga:
• O sistema foi contaminado com uma mistura de óleos Purgar o sistema ou um componente é um processo de
refrigerantes
limpeza que usa um gás para forçar o líquido do sistema.
• O sistema foi deixado aberto à atmosfera por tempo
Apenas a purga não retirará o óleo refrigerante do sistema.
suficiente para a entrada de sujeira, umidade ou
detritos na tubulação ou nos componentes Quando purgar um sistema de ar condicionado:
• O sistema tem uma obstrução interna
• Depois de lavar o sistema com solvente, para impedir a
O sistema R134a necessita de um processo de dois diluição do óleo
passos como a seguir: • O sistema foi contaminado com nitrogênio ou dois
refrigerantes
Lavagem Primária:
• O sistema foi deixado aberto à atmosfera e a lavagem
IMPORTANTE: use somente solvente novo para não pôde ser efeuada
a lavagem primária. • Foi exigida a instalação de linhas, condensador ou
evaporador novos
Solventes de limpeza para peças automotivas usadas de Evacuação:
acordo com as instruções aplicáveis podem ser utilizados
em um sistema de lavagem primária. Evacuar o sistema é um processo para retirar o ar e a
umidade do sistema através da criação de vácuo.
IMPORTANTE: não use diesel, gasolina, óleo
combustível, água, álcool ou qualquer fluido Solventes
de limpeza formulado para dissolver óleos,
graxa e anticongelante. O seguinte solvente é recomendado para a lavagem dos
sistemas de ar condicionado. Use somente solventes
Lavagem Final: com um MSDS equivalente.
• Use 2L (1/2 gal.) de Solvente de Lavagem TY16134 Solvente de Lavagem do Sistema do Ar Condicionado
ou equivalente. TY16134
• Reveja os dados MSDS aplicáveis para a taxa de NOTA: o novo solvente usado em tanques de limpeza de
identificação de risco. peças pode ser usado para a lavagem PRIMÁRIA,
• Separe o sistema do ar condicionado em dois circuitos e desde que seja feita uma lavagem FINAL com o
siga os procedimentos listados de lavagem neste grupo. Solvente TY16134. Os solventes do tanque de
• Recupere todo o solvente usado com equipamento de peças não evaporam abaixo de 60°C (140°F).
lavagem apropriado. Deste modo, o Solvente TY16134 deve ser
• Purgue o sistema de ar condicionado com ar usado para a lavagem final, pois a temperatura
comprimido durante o tempo especificado no de evaporação é bem menor e é facilmente
procedimento de lavagem. removido quando se evacua o sistema.
IMPORTANTE: não usar um solvente de lavagem
final recomendado após usar um solvente de
OURX956,00003BF -54-28OCT05-1/1
PN=524
Sistema de Ar-condicionado
PN=525
Sistema de Ar-condicionado
PN=526
Sistema de Ar-condicionado
RXA0088071 —UN—24MAR06
refrigerantes R134a com sistemas R12.
RXA0088072 —UN—24MAR06
2. Conecte a mangueira de baixa pressão (azul) na
conexão de sucção (A) no compressor. Conecte a
mangueira de alta pressão (vermelha) à conexão de
descarregamento (B) do compressor.
IMPORTANTE: uma diminuição no vácuo de 1 in.
de Hg, ou mais, em cinco minutos, indica um
vazamento excessivo ou que ainda existe
líquido R134a no sistema.
NOTA: Guarde o óleo se o compressor é novo. e. Lave todo o sistema. (Consulte Informações sobre
Lavagem, Purga e Evacuação neste grupo.)
3. Se mais de 6 ml (0.2 fl oz) de óleo tiver sido drenado f. Instale o óleo exigido. (Consulte Determine a Carga
e parecer normal, ou qualquer outro componente tiver Correta de Óleo Refrigerante neste grupo.)
sido substituído ou lavado, verifique se a carga de
óleo refrigerante está correta. (Consulte Determine a g. Conecte todos os componentes.
Carga Correta de Óleo Refrigerante neste grupo.)
h. Purgue, evacue e carregue o sistema. (Consulte
Se menos de 6 ml (0.2 fl oz) de óleo forem drenados Purgue o Sistema do Ar Condicionado, Evacue o
ou se o óleo parecer muito preto, faça o seguinte: Sistema de Ar Condicionado e Carregue o Sistema
de Ar Condicionado neste grupo.)
a. Lave com solvente para remover internamente o
óleo se o compressor é aproveitável.
b. Retire e limpe a válvula de expansão, mas não
desmonte a válvula.
OURX956,00003C5 -54-16MAR09-1/1
PN=529
Sistema de Ar-condicionado
RW78177 —UN—30OCT98
A—Válvula de Agulhas D—Extremidade do Injetor G—Conector Rápido de Pressão
B—Injetor de Óleo do Ar E—Válvula de Baixa Pressão Baixa
Condicionado JT02129 F— Válvula de Alta Pressão H—Conector Rápido de Pressão
C—Extremidade da Mangueira Alta
I— Recipiente do Refrigerante
NOTA: o Injetor de Óleo do Ar Condicionado JT02129 6. Faça o motor funcionar a 1.500 rpm e ligue o
é projetado para adicionar até 60 mL (2 fl oz) de interruptor do compressor.
óleo refrigerante a um sistema já pressurizado.
O Injetor de Óleo do Ar Condicionado também 7. Abra a válvula lateral de sucção (E) do conjunto de
pode adicionar óleo se o sistema não tiver indicadores e a válvula do recipiente de suprimento de
pressão ou se estiver sob vácuo. refrigerante (I).
1. Feche a válvula de agulhas (A) no Injetor de Óleo do 8. Fixe o injetor na vertical com a válvula na parte inferior.
Ar Condicionado JT02129 (B). 9. Abra a válvula do injetor por cinco segundos para
2. Acrescente até 60 mL (2 fl oz) de óleo refrigerante no forçar o óleo para dentro do sistema.
Injetor de Óleo do Ar Condicionado JT02129 (B). NOTA: a pressão de sucção aumentará quando o óleo
3. Conecte a extremidade da mangueira do injetor a entrar no compressor e diminuirá após o óleo
um recipiente de 360 mL (12 fl oz) de suprimento de passar através do compressor.
refrigerante (R134a).
10. Abra a válvula do injetor por cinco segundos para
4. Conecte a outra extremidade do injetor (D) à assegurar que todo o óleo seja forçado para dentro
mangueira central do conjunto de indicadores e do sistema.
sangre o ar das mangueiras, se necessário.
11. Repita as Etapas 2—10 se for necessário mais óleo.
5. Conecte o conector do coletor do indicador (G) à
sucção, e o conector do coletor do indicador (H) 12. Feche o conjunto de indicadores e as válvulas de
às conexões do conector de descarregamento no suprimento de refrigerante. Afrouxe lentamente as
compressor. mangueiras para aliviar a pressão.
13. Remova o injetor e a tampa das duas extremidades.
Continua na página seguinte OURX956,00003C8 -54-28OCT05-1/2
PN=532
Sistema de Ar-condicionado
RXA0086922 —UN—29MAR06
5. Desconecte as linhas de sucção (C) e de
descarregamento (B) do compressor. Tampe todas as
linhas e encaixes para impedir a contaminação.
6. Remova o tanque de desaeração (D).
7. Remova os parafusos (E) e o compressor.
8. Verifique a carga do óleo refrigerante. (Consulte
Determinação da Carga Correta de Óleo Refrigerante
neste grupo.)
9. Lave o todo o sistema se houve falha interna
do compressor devido a peças danificadas ou
engripamento. (Consulte Limpeza do Sistema de Ar
Condicionado neste grupo.)
IMPORTANTE: Se o sistema não for totalmente lavado
RXA0086952 —UN—29MAR06
no caso de falha do compressor, o sistema de ar
condicionado poderá falhar repetidamente.
RXA0081183 —UN—22JUN05
(C) e as linhas de descarregamento (B); em seguida,
aperte conforme a especificação.
Linhas do Compressor—Especificação
Sucção—Torque.............................................................................38 Nm
(28 lb-ft)
Descarga—Torque.........................................................................36 Nm
(27 lb-ft)
IMPORTANTE: Se foi instalada uma nova embreagem 5 segundos). Isso irá polir a embreagem e as
do compressor, ligue e desligue o compressor superfícies de acionamento do cubo.
(com o motor funcionando) em intervalos de 1
segundo por 5 segundos (alterne 5 vezes em
OURX956,00002B8 -54-18AUG06-2/2
RW78220 —UN—23FEB99
no Kit de Conexões R-12/R134a do
Ar-condicionado JT02098.
RW78249 —UN—14APR99
15. Registre a pressão após seis voltas completas. A
pressão deverá ser de 380 kPa (3,8 bar) (55 psi) no
mínimo.
NOTA: A pressão normalmente vaza quando
a rotação para.
RW78243 —UN—16MAR99
3. Conecte a mangueira de pressão baixa (B), do
Coletor com Indicadores JT02051 ou Estação de
Recuperação/Reciclagem e Carga JT02045 (D), à
porta de teste de sucção do compressor.
4. Se estiver usando o conjunto indicador, conecte
a mangueira de abastecimento central (C) a um
recipiente de R134a e abra para pressurizar o
compressor.
5. Se estiver usando a Estação JT02045 para pressurizar
o compressor, adicione 0,5 kg (1 lb) do refrigerante,
usando os procedimentos normais de abastecimento.
IMPORTANTE: Não ultrapasse a faixa de pressão
baixa do manômetro.
RW78244 —UN—16MAR99
• Vedação do coletor
• Vedações do alojamento na frente, na traseira e no
meio do corpo do compressor.
• Válvula de alívio
• Válvula Schrader do acoplador de sucção
Descarregue e evacue o compressor depois da
conclusão do teste.
Não deve haver vazamento. Repare o compressor, se A—Conexões de Teste C—Mangueira de
necessário, e repita o teste. B—Conector da Mangueira de Abastecimento Central
Pressão Baixa D—Estação de Carga,
7. Monte o compressor e adicione o óleo exigido. Reciclagem e Recuperação
(Consulte Determinação da Carga Correta de Óleo do Refrigerante JT02045
Refrigerante neste grupo.) R134a
1
Incluído no Kit de Conexões JT02098
OURX956,00003CB -54-11SEP10-1/1
RW21158 —UN—29JUL98
4. Remova o cubo da embreagem (C). Remova os calços
(H) do cubo da embreagem e guarde para instalação.
5. Remova e descarte o anel elástico (D). Remova a
polia (E) usando um martelo plástico ou o Removedor
de Polia D05277ST, as Garras JDG748 e o Piloto do
Parafuso Extrator JDG771.
NOTA: o D05327ST é parte do Kit de Reparação da
Embreagem e da Vedação do Compressor JDG215.
RW21157 —UN—24JUN92
elástico (F) com o lado plano do anel elástico para
baixo. Conecte o fio da bobina da embreagem.
9. Instale a polia (E) e o novo anel elástico (D) com o lado
plano do anel elástico para baixo. Aplique graxa nos
calços (H) e instale-os no cubo da embreagem (C).
10. Instale o parafuso do cubo da embreagem (B) e
aperte. Instale a tampa contra poeira.
Especificação A—Chave de Parafuso E—Polia
Parafuso do Cubo da da Embreagem do F— Anel Elástico da Bobina da
Compressor JDG747 Embreagem
Embreagem—Torque....................................................................14 N·m B—Parafuso do Cubo da G—Bobina da Embreagem
(120 lb-in.) Embreagem H—Calço
C—Cubo da Embreagem
D—Anel Elástico da Polia
1
Incluído no JDG215
OURX956,00003CC -54-02MAY06-1/1
RW21159 —UN—24JUN92
Especificação
Parafuso do Cubo da
Embreagem—Torque....................................................................14 N·m
(120 lb-in.)
OURX956,00003CD -54-02MAY06-1/1
OURX956,00003CE -54-02MAY06-1/1
PN=539
Sistema de Ar-condicionado
RW78229 —UN—09MAR99
A—Pinos de Centralização F— Válvula Anti-Retorno de K—Junta Dianteira P—Alojamento Dianteiro
B—Alojamento Traseiro Sucção Traseira L— Arruela Q—Arruela de Feltro
C—Junta Traseira G—Anéis O M—Parafuso Direto R—Soquete
D—Válvula Anti-Retorno de H—Válvula Anti-Retorno de N—Anel Elástico
Descarga Traseira Sucção Dianteira O—Vedação da Aba
E—Placa da Válvula Traseira I— Placa da Válvula Dianteira
J— Válvula Anti-Retorno de
Descarga Dianteira
PN=540
Sistema de Ar-condicionado
RW78228 —UN—09MAR99
NOTA: a placa da válvula traseira está marcada com
um "R" e instalada com a face para cima.
RW78230 —UN—09MAR99
15. Instale o alojamento dianteiro (P) no cilindro dianteiro
e remova o protetor da vedação da aba. Instale os
parafusos diretos (M) e as novas arruelas (L).
16. Aperte os parafusos diretos de forma uniforme e
crescente, de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos Diretos do Consulte a página anterior para obter informações sobre a
Compressor—Torque....................................................................26 N·m identificação dos componentes
(230 lb-in.)
17. Instale a arruela de feltro (Q) usando o cubo da 18. Instale a polia-cubo da embreagem e verifique a
embreagem. folga. (Consulte Desmonte, Inspecione e Monte o
Compressor neste grupo.)
OURX956,00003CF -54-02MAY06-2/2
RXA0086906 —UN—29MAR06
1. Descarregue o sistema (Consulte Descarregue o
Sistema do Condicionador de Ar neste grupo.)
2. Remova lentamente a válvula de alívio (A) do
compressor.
NOTA: A válvula de liberação não é aproveitável.
Substitua a válvula, se necessário.
Reponha o Receptor-Secador
NOTA: O receptor-secador não é aproveitável. Instale
o receptor-secador novo se é suspeitado
um mau funcionamento.
O receptor-secador deve ser substituído se
o sistema foi contaminado, lavado, aberto à
atmosfera por mais de 24 horas, ou se tiver mais
RXA0086944 —UN—29MAR06
de 2 anos e estava descarregado.
RXA0068045 —UN—19JUN03
IMPORTANTE: NÃO desconecte o chicote elétrico
das unidades de controle para remover.
RXA0068585 —UN—08JUL03
6. Desconecte a linha de pressão baixa (F) e de
pressão alta (G) e tampe com bujões para evitar a
contaminação. Remova o parafuso (H) dos grampos
da linha.
7. Remova o parafuso allen (I) com a placa do grampo.
Afaste as linhas e conecte-as.
8. Retire os dois parafusos allen (J) da válvula de
expansão (K) e remova a válvula.
9. Instale na ordem inversa.
10. Inspecione e instale os anéis O nas conexões da
válvula de expansão.
RXA0068586 —UN—08JUL03
11. Substitua a vedação de espuma no painel traseiro
antes de instalar.
12. Sangre, evacue e carregue o sistema.
OURX956,00002BB -54-23MAR06-1/1
Remoção do Condensador do Ar
Condicionado
Remova o condensador do ar condicionado. (Consulte
Remova o Condensador do Ar Condicionado na Seção
30, Grupo 20.)
OURX956,00002BC -54-19JUL06-1/1
NOTA: o JT02102, JT03194 e JT03197 são 4. Abra a válvula e/ou a estação de partida para
parte do Kit de Conexões R-12/R134a do pressurizar o circuito do condensador.
Ar-condicionado JT02098. Especificação
Condensador do Ar-con-
1. Desconecte a mangueira de descarregamento do dicionado—Pressão do
compressor (Conexão nº 5 da Tabela de Referência Ar................................................................. 700 a 1000 kPa (7 a 10 bar)
neste grupo) e tampe usando o Adaptador JT02102 e (100 a 150 psi)
a Tampa JT03194.
5. Use um Detector de Vazamento Eletrônico JT02081 ou
2. Desconecte a mangueira de entrada do pulverize a superfície usando uma mistura de 50/50 de
receptor-secador (Conexão nº 12 da Tabela de sabão líquido e água para verificar se há vazamentos.
Referência neste grupo) e tampe usando a Tampa
JT03197 e JT03194. 6. Depois da conclusão do teste, descarregue e evacue
o sistema para recuperar o refrigerante.
NOTA: Se for usado ar comprimido no circuito do
condensador do teste de vazamento, o sistema NOTA: Vazamentos pequenos podem ser reparados,
deve ser lavado depois do teste. mas o condensador deve ser substituído se houver
um vazamento maior ou restrição.
3. Fixe o conjunto de manômetros no pórtico de teste
da mangueira de descarga do compressor. Coloque 7. Repare ou substitua o condensador se necessário.
a mangueira de abastecimento central do conjunto
OURX956,00003D4 -54-06OCT10-1/1
RXA0068595 —UN—08JUL03
chicote elétrico das caixas de controle.
RW78247 —UN—30JUN99
NOTA: se for usado ar comprimido no circuito do
evaporador do teste de vazamento, o sistema
deve ser lavado depois do teste.
RXA0081095 —UN—22JUN05
1. Remova o módulo da Calefação-Ventilação e Ar
Condicionado do trator. (Consulte Remova o Módulo
do HVAC neste grupo.)
2. Remova os parafusos (A) do ventilador de circulação.
3. Remova as presilhas elásticas (B) das metades do
alojamento.
4. Desconecte e remova o sensor (C) do núcleo do
evaporador.
5. Remova a metade superior do alojamento para
remover os núcleos.
RXA0081094 —UN—22JUN05
6. Remova dois parafusos máquina (D) de cada lado
do evaporador (E) e núcleo do aquecedor (F) para
separar a unidade.
7. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
Instale as peças na ordem inversa.
RXA0081096 —UN—13JUL05
1
Tratores com CLIMATRAK usam um sensor de descongelamento
elétrico que NÃO precisa ser removido
OURX956,00003D6 -54-28OCT05-1/1
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
Bloco de Apoio JDG1424
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,000105D -54-23MAY06-1/1
Outros Materiais
AG,OUOD004,308 -54-08NOV05-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=547
Assento Com Suspensão Pneumática
RXA0093711 —UN—09MAY07
NOTA: Os rebites plásticos da capa ficarão danificados
caso sejam removidos e não devem ser reutilizados.
RXA0093712 —UN—09MAY07
CUIDADO: O peso aproximado do assento é
65 kg (140 lb). É necessária uma outra pessoa
para remover o assento da cabine.
AC20456,00004F7 -54-03MAY07-1/1
RW78290 —UN—12JUL99
CUIDADO: não tente sangrar o sistema de ar
sem o Bloco de Suporte JDG1424 no lugar.
Isso evita lesões causadas por um repentino
colapso da suspensão das tesouras.
OURX956,00003B1 -54-28OCT05-1/4
RW78291 —UN—12JUL99
sangrar.
• Remova o parafuso (C).
• Remova o parafuso (D) do fundo da mola a ar pelo
compartimento de ferramentas embaixo do assento.
• Inspecione e troque a linha de ar, se necessário.
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais:
• Aperte as conexões da linha de ar (se removida)
dando uma volta completa com as mãos.
• Aperte o parafuso (C) de acordo com a A—Mola a Ar
B—Linha de Ar
C—Parafuso
D—Parafuso
especificação.
Especificação
Parafuso da Mola a • Aperte o parafuso (D) com cuidado, mas NÃO
Ar—Torque..................................................................................... 4 N•m aperte demais.
(35 lb-in.)
Continua na página seguinte OURX956,00003B1 -54-28OCT05-2/4
CUIDADO:
não tente sangrar o sistema de ar sem o Bloco
de Suporte JDG1424 no lugar. Isso evita
lesões causadas por um repentino colapso
da suspensão das tesouras.
RW78256 —UN—05MAY99
instruções especiais:
- Deslize o compressor para cima na direção dos
tirantes transversais antes de apertar os parafusos.
OURX956,00003B1 -54-28OCT05-3/4
RXA0083078 —UN—10AUG05
OURX956,00003B1 -54-28OCT05-4/4
RW78260 —UN—07JUL99
• Corte ou puxe os rebites do topo da capa do assento
usando alicates de corte lateral.
• Empurre para baixo a capa e instale o Bloco de
Suporte JDG1424 em um dos trilhos inferiores e
aperte o parafuso de ajuste.
IMPORTANTE: O grampo (C) é definido de fábrica
e qualquer mudança nele fará com que o A—Porca do Cabo E—Buchas (Topo)
amortecedor não fique regulado. B—Extremidade do Cabo F— Buchas (Fundo)
C—Grampo do Amortecedor G—Pino
2. Substitua o Amortecedor do Estabilizador de D—Presilhas
Passeio:
• Empurre para baixo a capa e instale o Bloco de • Observe o local das arruelas de plástico e a bucha
Suporte JDG1424 em um dos trilhos inferiores e grande (E); em seguida remova o pino do topo (G).
aperte o parafuso de ajuste. • Observe o local da bucha pequena (F) e da arruela
• Afrouxe a porca do cabo inferior (A). Torça a única; em seguida puxe o amortecedor das tesouras
extremidade do cabo (B) o suficiente para removê-lo da suspensão.
do braço da válvula. Remova a porca e puxe o cabo • Instale na ordem inversa.
do suporte.
• Remova as presilhas (D) e as arruelas de plástico
dos pinos.
Continua na página seguinte AC20456,000026C -54-03APR07-1/7
RW78254 —UN—05MAY99
falharem, toda a unidade precisa ser substituída.
RW78293 —UN—12JUL99
Ajuste os dois lados do assento uniformemente
até que o assento deslize com facilidade sem
nenhum movimento lateral.
AC20456,000026C -54-03APR07-2/7
RW78258 —UN—07JUN99
para afrouxar o composto de fixação. Use
somente um maçarico. NÃO exceda 93°C
(200°F). NÃO use um maçarico de corte.
RW78271 —UN—07JUN99
• Remova a bucha de plástico, a mola e o isolador
de borracha (C).
• Remova o braço de trava de avanço e recuo (D) da
estrutura do assento.
• Puxe para cima a dianteira do amortecedor
enquanto empurra para trás a estrutura para liberar
o suporte do braço da estrutura. Remova a presilha
(E) e a arruela do pino da estrutura; em seguida
remova o amortecedor.
A—Arruela da Presilha D—Braço de Trava de Avanço
B—Eixo e Recuo
C—Mola, Arruela, Isolador de E—Presilha E
Borracha
RW78255 —UN—04AUG99
AC20456,000026C -54-03APR07-6/7
RXA0058684 —UN—20NOV01
necessário. Aplique Trava-Rosca e Vedante
PM37477 (Média Resistência) nas roscas do
pará-choque antes de instalar as porcas.
• Instale na ordem inversa.
A—Amortecedor do D—Pára-Choque
Estabilizador de Passeio E—Contraporca
B—Compressor F— Eixo
C—Mola a Ar
AC20456,000026C -54-03APR07-7/7
RXA0064523 —UN—07JAN03
OUO6037,00016C5 -54-03FEB03-1/3
RW78312 —UN—28JUL99
• Desconecte a mola (C) e remova o topo do assento.
• Remova o pino elástico (D) ou os pinos elásticos (F)
para substituir o botão ou o came para apoio lombar.
• Remova os pinos e as arruelas da mola (E) para
substituir o apoio lombar.
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais:
- Aperte os parafusos o suficiente para retirar a
folga do topo do assento, em seguida aperte as A—Porca Autofrenante (2 D—Pino Elástico
porcas autofrenantes (A). usadas) E—Pino e Arruela da Mola
B—Parafusos com Rebaixo (2 F— Pinos Elásticos
usados)
C—Mola
RW78309 —UN—28JUL99
montagem da trava, tendo cuidado para não perder
as arruelas e as buchas atrás da placa.
• Substitua a mola (C) e o botão (D) conforme
necessário.
• Instale na ordem inversa.
OUO6037,00016C5 -54-03FEB03-3/3
RW78274 —UN—13JUL99
D—Haste
RW78259 —UN—07JUN99
• Gire a suspensão lateral 180° de forma que o fundo
dos botões de controle possam ser vistos.
• Remova a presilha elástica (E) e a porca (F) do cabo
e remova do botão do estabilizador de passeio (A).
• Remova a presilha (D) e deslize o pino para fora
para remover o botão do estabilizador de passeio
(A), o botão de trava lateral (B) e o botão de trava de
avanço e recuo (C). Cuidado ao remover os botões
para não soltar as esferas do ressalto e as molas (G). A—Botão do Estabilizador de E—Presilha de Mola
• Instale em ordem inversa usando as seguintes Passeio
B—Botão de Trava Lateral
F— Porca do Cabo
G—Mola e Esfera do Ressalto
instruções especiais:
C—Botão de Trava de Avanço (4 usados)
- Consulte a tabela para obter informações sobre a e Recuo
instalação de esferas do ressalto e das molas. D—Presilha E
Botão de Controle Mola e Esfera do Ressalto
Botão do Estabilizador de Passeio 1
(A)
Botão de Trava Lateral (B) 2
Botão de Trava de Avanço e 1
Recuo
AC20456,000026D -54-03APR07-2/2
PN=558
Grupo 25
Apoio de Braço
Lista de Referências Desmontagem e Montagem do Conjunto de Ajuste do
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Apoio de Braço
AC20456,00000CC -54-21MAR07-1/1
RXA0058786 —UN—27NOV01
1. Remova o parafuso (A) e a almofada do apoio do
braço (B).
2. Desconecte o chicote elétrico do interruptor e
remova-o do apoio de braço.
3. Remova as porcas (C) e o apoio de braço.
4. Instale na ordem inversa. Apoio de Braço Móvel Esquerdo
A—Parafuso C—Porcas
B—Almofada do Apoio de
Braço
AC20456,00004F5 -54-03MAY07-1/1
PN=560
Grupo 30
Porta e Para-Brisa da Cabine
Lista de Referências Ajuste da Porta da Cabine – Passo 3
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Ajuste da Porta da Cabine – Passo 4
Especificações Ajuste da Porta da Cabine – Passo 5
Reparação da Trava da Porta da Cabine Substituição do Vidro ou da Vedação do Pára-Brisa
Ajuste da Porta da Cabine — Passo 1
Ajuste da Porta da Cabine – Passo 2
AC20456,000040A -54-17APR07-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=561
Porta e Para-Brisa da Cabine
RXA0088381 —UN—12APR06
c. Instale a maçaneta externa e aperte o parafuso e
a porca.
Especificação
Porca da Manivela
Externa—Torque............................................................................35 Nm
(26 lb-ft)
Parafuso da Manivela
Externa—Torque............................................................................10 Nm
(96 lb-in.)
RXA0088384 —UN—12APR06
Externa
OURX956,0000030 -54-09APR08-1/3
RXA0088402 —UN—13APR06
de trava.
d. Instale a arruela para liberar a haste de ajuste
e instale os parafusos da trava com a cabeça
direcionada para a traseira do trator.
Especificação
Trave o Parafuso de
Retenção—Torque.........................................................................15 Nm
(132 lb-in.)
A—Braço de Trava D—Porca e Arruela da Haste
e. Regule a porta da cabine. (Consulte Ajuste da B—Parafusos de Fixação de Ajuste
Porta da Cabine neste grupo.) do Conjunto da Trava (2 E—Conjunto da Trava
usados)
C—Presilha
OURX956,0000030 -54-09APR08-3/3
RW40150 —UN—30AUG94
1. Verifique visualmente se a porta não está arqueada
e meça a borda inferior da vedação da porta (A) até
o topo do painel suporte (B). A distância deve estar
dentro das especificações.
Especificação
Vedação da Porta
do Topo do Painel
Suporte—Distância................................................................. 6 a 12 mm
(0.25 — 0.50 in.)
A—Vedação C—Parafuso Dianteiro
2. Meça aproximadamente 40 mm (1.5 in.) à direita do B—Painel Suporte
parafuso dianteiro (C).
3. Se a medida estiver incorreta ou se a porta estiver
Especificação
arqueada, solte os parafusos da dobradiça da porta.
Parafusos da
Há dois parafusos em cada dobradiça.
Dobradiça da Porta da
4. Deslize um pedaço grande de papelão entre a porta Cabine—Torque............................................................................35 N·m
aberta e a abertura da cabine. (26 lb-ft)
RXA0088407 —UN—12APR06
(E) superior da garra da trava (F).
RXA0088405 —UN—12APR06
OURX956,00002C3 -54-25APR06-1/1
RXA0088430 —UN—12APR06
OURX956,00002C4 -54-25APR06-1/1
RXA0088403 —UN—12APR06
Especificação
Batedor da Trava da
Porta—Torque...............................................................................50 N·m
(37 lb-ft)
OURX956,00002C5 -54-21AUG06-1/1
RXA0073630 —UN—20FEB04
da vedação sem vazar ou assobiar.
A trava se tornará mais difícil para abrir conforme
a compressão da vedação aumenta.
RXA0073623 —UN—19FEB04
3. Mova o batedor para ajustar a medida da lacuna,
conforme necessário. E
NOTA: se a medida da lacuna for excessiva, um som de
assobio pode se desenvolver quando a rotação
do ventilador é alternada para ALTA.
D C
4. Ligue o motor e gire a velocidade do soprador para a Vista de Topo
posição HIGH (Alta).
5. Verifique se há vazamentos de ar. A—Nível da Trava D—Régua
B—Coluna do Canto E—Medida da Lacuna
6. Ajuste o batedor novamente conforme necessário. C—Vidro da Porta
PN=567
Porta e Para-Brisa da Cabine
PN=568
Seção 99
Ferramentas do Concessionário
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Conteúdo
Página
PN=3
Conteúdo
PN=4
Grupo 05
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
Lista de Referências Instalador do Rolamento do Conjunto do Adaptador da
Esta lista contém as ferramentas fabricadas pelo TDP 540/1000 DFRW99
concessionário usadas no TM2266.
Ferramenta de Folga da Engrenagem de Lateral Cônica
Ferramenta de Ajuste do Eixo DF1057 do Diferencial DFRW132
PN=573
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RW18932 —UN—22OCT91
A—660 mm (26 in.) G—251 mm (9.9 in.) M—25 mm (1 in.) S—356 mm (14 in.)
B—225 mm (8.87 in.) H—224 mm (8.8 in.) N—25 mm (1 in.) T— 425 mm (16.7 in.)
C—Orifício de 12,7 mm (1/2 in.) I— 25 mm (1 in.) O—Orifício de 17,53 mm (11/16 U—25 mm (1 in.)
(2 Lugares) J— 6,35 x 25,4 x 35,02 mm (0.25 in.) V—Orifício de 19,05 mm (3/4 in.)
D—Porca Soldada (Centralizada) x 1 x 1.38 in.) Cada Elo da P—105 mm (4.1 in.) (2 Lugares)
E—300 mm (11.8 in.) Corrente Q—51 mm (2 in.) W—25 mm (1 in.)
F— 274 mm (10.8 in.) K—Orifício de 19,05 mm (3/4 in.) R—308 mm (12.1 in.) X—89 mm (3.5 in.)
(8 Lugares)
L— Tubo de 4,82 x 50,8 x 50,8 mm
(0.19 x 2 x 2 in.)
PN=574
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RW18507 —UN—25FEB91
A—305 mm (12 in.) E—35 mm (1.4 in.) I— 51 x 305 x 13 mm (2 x 12 x 0.5 M—Furo 25 mm (1 in.)
B—216 mm (8.5 in.) F— Usada para a Tampa do in.) Aço N—Tamanho para Acomodar a
C—127 mm (5 in.) Pinhão Planetário J— 76 x 76 x 13 mm (3 x 3 x 0.5 Corrente Selecionada, 13 mm
D—64 mm (2.5 in.) G—Usada para a Redução Final e in.) Aço (0.5 in.) Mínimo (3 Furos)
o Conjunto da Articulação K—76 x 76 x 13 mm (3 x 3 x 0.5
H—Usado para o Conjunto in.) Aço
Transportador do Diferencial L— 57 mm (2.25 in.)
PN=575
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RW13619 —UN—20SEP89
A—102 mm (4 in.) D—6 mm (0.25 in.) G—254 mm (10 in.) J— Solda
B—76 mm (3 in.) E—19 mm (0.75 in.) H—114 mm (4.5 in.) K—Dois Orifícios
C—70 mm (2.75 in.) F— 152 mm (6 in.) I— 178 mm (7 in.)
PN=576
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RXA0082371 —UN—26AUG05
Material Necessário:
Use porcas (4) de 9/16 in. e arruelas lisas (2) de 9/16
• Tubo de Aço 102 x 51 x 559 mm (4 x 2 x 22 in.) in. nas hastes.
A ferramenta de elevação do eixo é feita com um tubo A ferramenta é usada para remover o alojamento do eixo,
especificado com hastes rosqueadas de aço (2) de 9/16 x removendo o pistão do freio secundário e instalando o
14 in. pistão do freio primário e secundário.
AG,RW24911,113 -54-26AUG05-1/1
PN=577
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RW25443 —UN—19JUN96
A—DFRW63 Chicote Ponte B—DFRW64 Chicote Ponte C—DFRW66 Chicote Ponte
Modificado Modificado DFRW65 Chicote Modificado DFRW81 Chicote
Ponte Modificado Ponte Modificado
NOTA: As teclas alfanuméricas servem como referência B1=R78054 Proteção WEATHERPACK™ de 3 Vias com
durante o procedimento de fabricação do três Terminais de Luva R78060
chicote elétrico.
B2 e B3=RE12364 Torre WEATHERPACK™ de 3 Vias
Um conector de anteparo CPC™ de 35 Pinos (com vedação) com três Terminais de Pino R78061
(R77456 — Nº Amp. 206151-1) pode ser substituído
pelos conectores A3, B3 e C3 WEATHER PACK ™ Também são necessários:
com os terminais adequados (Pino R77464), para
uso com o Kit de Receptáculo Combinado JT02016. • Nove Vedações R78063
• Três pedaços de 200 mm (8 in.) de fio (bitola 14) de
DFRW63 — Chicote Ponte Modificado (A) cores diferentes
• Três pedaços de 150 mm (6 in.) de fio (bitola 14), para
A1=R78055 Proteção WEATHERPACK™ de 4 Vias com corresponder às cores dos fios de 200 mm (8 in.)
quatro Terminais de Pino R78061 • Três Conectores de Fios AR67855
A2=RE12333 Torre WEATHERPACK™ de 4 Vias (com DFRW65 — Chicote Ponte Modificado (B)
vedação) com quatro Terminais de Luva R78060
B1=R78054 Proteção WEATHERPACK™ de 3 Vias com
A3=RE12333 Torre WEATHERPACK™ de 4 Vias (com três Terminais de Pino R78061
vedação) com quatro Terminais de Pino R78061
B2=RE12364 Torre WEATHERPACK™ de 3 Vias (com
Também são necessários: vedação) com três Terminais de Luva R78060
• Doze Vedações R78063 B3=RE12364 Torre WEATHERPACK™ de 3 Vias (com
• Quatro pedaços de 200 mm (8 in.) de fio (bitola 14) vedação) com três Terminais de Pino R78061
de cores diferentes
• Quatro pedaços de 150 mm (6 in.) de fio (bitola 14), Também são necessários:
para corresponder às cores dos fios de 200 mm (8 in.) • Três pedaços de 200 mm (8 in.) de fio (bitola 14) de
• Quatro Conectores de Fios AR67855 cores diferentes
DFRW64 — Chicote Ponte Modificado (B) • Três pedaços de 150 mm (6 in.) de fio (bitola 14), para
corresponder às cores dos fios de 200 mm (8 in.)
• Três Conectores de Fios AR67855
Continua na página seguinte AG,RW24911,115 -54-10JAN00-1/2
PN=578
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
DFRW66 — Chicote Ponte Modificado (C) A1=R78053 Proteção WEATHERPACK™ de 2 Vias com
dois Terminais de Luva R78060
C1=R78053 Proteção WEATHERPACK™ de 2 Vias com
dois Terminais de Pino R78061 A2=RE12363 Torre WEATHERPACK™ de 2 Vias (com
vedação) com dois Terminais de Pino R78061
C2=RE12331 Torre WEATHERPACK™ de 2 Vias (com
vedação) com dois Terminais de Luva R78060 A3=RE12363 Torre WEATHERPACK™ de 2 Vias (com
vedação) com dois Terminais de Pino R78061
C3=RE12331 Torre WEATHERPACK™ de 2 Vias (com
vedação) com dois Terminais de Pino R78061 Também são necessários:
RW20980 —UN—24JUN92
A ferramenta é usada para fixar as molas e as esferas de
ressalto durante o ajuste do cambiador da caixa de grupos.
OURX985,0000CE4 -54-19APR05-1/1
RW25103 —UN—14APR94
Material Necessário:
Usada para o alinhamento de montagem do eixo e da
Barra de 15/16 in. cabine.
Faça a ferramenta conforme a ilustração. Quatro
necessárias.
AG,RW24911,75 -54-21OCT05-1/1
PN=580
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RW25273 —UN—14JUL94
Material Necessário:
Fabrique a ferramenta conforme a ilustração.
• Chapa de Aço 13 x 381 x 858 mm (1/2 x 15 x 33-3/4 in.) A ferramenta é usada para apoiar a redução final durante
• Tubo de Aço 686 x 127 mm DI (27 x 5 in. DI) a desmontagem e montagem.
• Parafuso de 3/4 in.
AG,RW24911,77 -54-21OCT05-1/1
PN=581
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RW25192 —UN—16JUN94
Material Necessário: Usado para instalar o rolamento no conjunto do adaptador
Tubo ou Cano 178 x 54 mm DI (7 x 2-1/8 in. DI) da TDP.
AG,RW24911,81 -54-03NOV99-1/1
PN=582
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RW25914 —UN—20MAY98
A—Chapa de Aço E—16 mm (0.63 in.) I— 203 mm (8 in.) M—38 mm (1.5 in.)
B—Madeira F— 20 mm (0.75 in.) J— 16 mm (0.63 in.) N—13 mm (0.50 in.)
C—152 mm (6 in.) G—Porca e Parafuso K—Raio de 6 mm (0.25 in.)
D—152 mm (6 in.) H—Furo de 6 mm (1/4 in.) (3 L— 32 mm (1.25 in.)
Necessários)
PN=583
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RW78206 —UN—22JAN99
A—Tampa C—Pino E—Orifício de Saída
B—Orifício D—Atuador F— Orifício do Atuador
Material Necessário:
Aumente o furo de entrada (B) fazendo um furo na tampa
• Válvula de Expansão Térmica RE57575 (é aceitável (A) com uma broca de 6 mm (1/4 in.). Cuidado para não
uma defeituosa) atravessar o furo de saída (E).
• Adesivo Epóxi TY5435 Misture epóxi de acordo com as direções e encha
Remova a tampa (A) segurando-a com alicates e parcialmente o orifício do atuador (F). Instale o pino (C)
soltando-a do bloco. novamente no orifício guia para evitar que o epóxi vaze.
Remova a mola, a válvula e o pino (C) do orifício do bloco Instale e aperte o atuador (F) e o bujão (A).
(B).
Ferramenta usada para substituir a válvula de expansão
Remova o atuador térmico (D) segurando-o com alicates térmica ao lavar o evaporador.
e soltando-o.
AG,RW24911,92 -54-21OCT05-1/1
PN=584
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RXA0055259 —UN—16JUL01
A—Adaptador JDG839-2 B—Furo de 4,5 mm ou 3/16 in.
PN=585
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
30 mm
(1.18 in.)
A
35 mm
(1.38 in.)
RXA0070886 —UN—04MAR04
105 mm
(4.13 in.)
A—Orifício
PN=586
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
RXA0070678 —UN—12SEP03
B
A ferramenta é usada para apoiar o alojamento da TDP Modifique a ferramenta conforme ilustrado e identifique a
traseira durante a remoção e a instalação. ferramenta como JT07130A.
Esmerilhe o suporte até a largura especificada (A) e faça
um orifício do tamanho do diâmetro especificado (B).
OURX956,00002D7 -54-03MAR11-1/1
PN=587
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
245 mm
(9-1/2 in.)
200 mm
(7-7/8 in.)
A
60 mm
(2-3/8 in.)
RXA0070854 —UN—18SEP03
A
D
19 mm C
(3/4 in.)
B
PN=588
Grupo 10
Ferramentas Essenciais e Recomendadas
Lista de Referências
Esta lista contém as ferramentas essenciais e
Compressor da Arruela da Mola JDG754
recomendadas usadas no TM2266.
Instalador de Bucha JDG755
Jogo Colocador de Bucha, Rolamento e Vedação
D01044AA Instalador de Vedação JDG761
Conjunto de Discos D01045AA Instalador de Bucha JDG765
Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2 e 30 Ton Pinos Piloto JDG768
D01047AA
Instalador de Vedação JDG770
Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2 Toneladas
D01048AA Piloto do Parafuso de Força JDG771
PN=589
Ferramentas Essenciais e Recomendadas
PN=590
Ferramentas Essenciais e Recomendadas
RXA0084443 —UN—05OCT05
Usado para instalar buchas, rolamentos, capas
do rolamento e vedações.
OURX985,0000A82 -54-03OCT05-2/2
RXA0084443 —UN—05OCT05
OURX985,00008DC -54-25MAY07-2/2
RXA0084442 —UN—05OCT05
OURX985,0000A83 -54-25MAY07-2/2
RXA0084442 —UN—05OCT05
OURX985,0000A84 -54-25MAY07-2/2
RXA0094309 —UN—29MAY07
OURX985,0000A85 -54-25MAY07-2/2
D01290AA Instalador-Extrator
OURX985,0000A25 -54-20SEP05-1/2
RW77410 —UN—28JUN00
Instalador-Extrator ...........................................D01290AA1
Usado para remover os rolamentos e as
capas do rolamento.
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000A25 -54-20SEP05-2/2
RW77411 —UN—28JUN00
Extrator Interno................................................. D01301AA
Usado para remover os rolamentos e as
capas do rolamento.
OURX985,0000A26 -54-20SEP05-2/2
RW25391 —UN—17AUG95
Testador de Pressão do Radiador .................... D05104ST
Usado para testar a pressão do radiador e da
tampa do radiador.
OURX985,00008DD -54-09JAN06-2/2
RW37204 —UN—15JUN99
Suporte de Reparação do Motor ...................... D05223ST
Usado para segurar os componentes durante o reparo.
OURX985,0000ACA -54-12DEC07-2/2
RW40022 —UN—08SEP93
Removedor da Polia ......................................... D05277ST
Usado para retirar a polia do compressor.
OURX985,00008DF -54-29SEP05-2/2
RXA0094488 —UN—06JUN07
Kit de Tampões de Borracha e Detector de
Vazamento........................................................ D05361ST
Use para verificar as conexões do sistema hidráulico.
OURX985,00008E0 -54-06JUN07-2/2
RW17441 —UN—16NOV89
Chave do Motor de Partida......................................JDE80
Usada para remover e instalar o motor de partida.
OURX985,0000A88 -54-12DEC05-2/2
RW25560 —UN—29AUG96
Olhais de Içamento................................................. JDG19
Usados para remover e instalar componentes.
OURX985,00009B5 -54-15SEP05-2/2
RW18149 —UN—09APR90
Dispositivo de Suspensão ...................................... JDG23
Usado para remover e instalar motores e componentes.
OURX985,00008E1 -54-15SEP05-2/2
RXA0094490 —UN—06JUN07
Usada para remover os conectores tipo lâmina
CPC™. Incluída no Kit de Ferramentas de Reparação
Elétrica JDG155 e no Kit de Reparação Elétrica
para Técnico JT07195B.
RW40022 —UN—08SEP93
Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica .......... JDG155
Usada para reparar os conectores elétricos.
OURX985,00008E7 -54-04OCT05-2/2
RW40022 —UN—08SEP93
Kit de Conserto da Embreagem e Vedação do
Compressor .......................................................... JDG215
Usado para retirar e instalar os componentes da
vedação e da embreagem do ar condicionado no
compressor do ar condicionado.
OURX985,00008E8 -54-29SEP05-2/2
RW18226 —UN—20APR90
Acionamento Sextavado Especial ........................ JDG226
Usado para remover e instalar a cabeça do compressor.
OURX985,00008E9 -54-30SEP05-2/2
RW18191 —UN—20APR90
Compressor da Arruela da Mola da Embreagem.. JDG303
Comprime as arruelas da mola na embreagem.
OURX985,0000CBA -54-25OCT06-2/2
RW25540 —UN—06SEP96
Usado para reparar conectores elétricos DEUTSCH. 1
1
Inclui a Ferramenta de Crimpagem JDG360 e os extratores
JDG361, JDG362 e JDG363.
OURX985,00008EC -54-05OCT05-2/2
OURX985,00008F2 -54-05OCT05-2/2
RW14265 —UN—25OCT88
Chave Hidráulica Especial................................... JDG6581
Usada para remover e instalar as conexões hidráulicas.
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,000096F -54-22NOV05-2/2
RW26025 —UN—18DEC98
Ferramenta de Crimpagem .................................. JDG707
Usada para crimpar os contatos nos fios.
OURX985,00008F8 -54-04OCT05-2/2
RXA0084739 —UN—25OCT05
OURX985,00008F9 -54-21OCT05-2/2
OURX985,00008FD -54-03OCT05-2/2
RW19932 —UN—19MAY92
Chave de Parafuso da Embreagem do Compressor do Ar
Condicionado........................................................ JDG747
Usada para retirar a embreagem do compressor.
OURX985,00008FE -54-29SEP05-2/2
JDG748 Garras
OURX985,00008FF -54-29SEP05-1/2
RW19935 —UN—19MAY92
Garras................................................................... JDG748
Usadas para retirar a polia do compressor. (Usadas
com o Extrator D05277ST.)
OURX985,00008FF -54-29SEP05-2/2
RW20976 —UN—17AUG92
Extensão de 54 in................................................. JDG749
Usada para separação do trem de acionamento.
OURX985,00009B9 -54-15SEP05-2/2
RW20977 —UN—17AUG92
Soquete Articulado ............................................... JDG750
Usado para separação do trem de acionamento.
OURX985,00009BA -54-15SEP05-2/2
RW19951 —UN—19MAY92
Instalador da Vedação da TDP............................. JDG753
Usado para instalar a vedação de óleo do eixo
de saída da TDP.
OURX985,0000A8A -54-18APR05-2/2
RW21597 —UN—17AUG92
Compressor de Mola ............................................ JDG754
Usado para comprimir as molas de retorno do
pistão da embreagem.
OURX985,00009DA -54-15SEP05-2/2
RW19944 —UN—19MAY92
Instalador de Bucha.............................................. JDG755
Usado para instalar buchas.
OURX985,0000A8B -54-18APR05-2/2
RW21593 —UN—17AUG92
Instalador de Vedação.......................................... JDG761
Usado para instalar a vedação do cubo da roda da TDM.
OURX985,0000A8C -54-18APR05-2/2
RW19948 —UN—19MAY92
Instalador de Bucha............................................. JDG7651
Usado para instalar as buchas do eixo oscilante.
1
Usado juntamente com a Alavanca Acionadora JDG537.
OURX985,0000A8D -54-18APR05-2/2
RW18999 —UN—19MAY92
Pinos Piloto........................................................... JDG768
Usados para instalação dos componentes.
OURX985,00009BC -54-15SEP05-2/2
RW21594 —UN—17AUG92
Instalador de Vedação.......................................... JDG770
Usado para instalar a vedação do pino superior.
OURX985,00009E5 -54-12OCT05-2/2
RW21598 —UN—17AUG92
Piloto do Parafuso Extrator................................... JDG771
Usada para retirar a embreagem do compressor.
OURX985,0000901 -54-29SEP05-2/2
RW19950 —UN—19MAY92
Ferramenta de Instalação do Planetário de
Entrada ................................................................. JDG772
Usada para montar o alojamento planetário.
OURX985,0000A8F -54-18APR05-2/2
RW21614 —UN—17AUG92
Instalador de Vedação.......................................... JDG775
Usado para instalar a vedação no alojamento
da válvula dianteira.
OURX985,0000A90 -54-18APR05-2/2
RW25498 —UN—09AUG96
Ferramenta do Torque de Arrasto de Giro.........1JDG778A
Usada para verificar o torque de arrasto de giro
dos pinhões da redução final.
1
Substituta do JDG778.
OURX985,0000A91 -54-18APR05-2/2
OURX985,0000904 -54-04OCT05-2/2
RW26023 —UN—14DEC98
Adaptador do Teste Hidráulico ............................. JDG789
Usado para testar a válvula de alívio do surto do levante.
OURX985,0000CC3 -54-25OCT06-2/2
Extrator JDG811
OURX985,0000AD7 -54-18APR05-1/2
RW22137 —UN—07APR93
Extrator ..................................................................JDG811
Usado para remover a capa do rolamento de
roletes cônicos do alojamento.
OURX985,0000AD7 -54-18APR05-2/2
RG4950 —UN—23AUG88
Ferramenta de Rotação do Volante...................... JDG820
Usada para girar o volante do motor.
OURX985,0000905 -54-15SEP05-2/2
RW77202 —UN—21JUN99
Adaptador do Testador de Pressão do Radiador.. JDG839
Usado para testar a pressão do radiador e da
tampa do radiador.
OURX985,0000906 -54-09JAN06-2/2
RW25089 —UN—16MAR94
Instalador da Vedação Universal do Eixo da
Transmissão ......................................................... JDG851
Usado para instalar a vedação do eixo.
OURX985,00009BE -54-15SEP05-2/2
RW26025 —UN—18DEC98
Ferramenta de Crimpagem .................................. JDG865
Usada para crimpar os contatos nos fios.
OURX985,00009C6 -54-28AUG06-2/2
RW25154 —UN—22JUN94
Instalador de Vedação do Eixo............................. JDG867
Usado para instalar a vedação de óleo externa
do eixo (eixos de 100 mm).
OURX985,0000908 -54-11APR05-2/2
RW25164 —UN—22JUN94
Pinos Guia de Montagem ................................... JDG882 1
Usados para instalar a cabine e os eixos no trator.
1
FERRAMENTA RECOMENDADA Pode ser fabricada —
Consulte a Seção 99 DFRW92.
OURX985,0000A2D -54-28SEP05-2/2
RW25360 —UN—17MAY95
Chave de Parafuso.............................................. JDG928
Usada para remover e instalar o fixador do
cubo da coroa da TDM.
OURX985,0000A92 -54-18APR05-2/2
RW25936 —UN—03APR98
Ferramenta de Expansão de Anéis Elásticos....... JDG983
Usada para remover e instalar anéis elásticos
de grande porte.
OURX985,0000A10 -54-28SEP05-2/2
RW25750 —UN—11JUN97
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
2
A versão mais recente é a JDG1076A.
OURX985,000097E -54-28FEB06-2/2
RW25750A —UN—11MAR98
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
2
Substitui o JDG1076.
OURX985,0000A93 -54-17OCT06-2/2
RW25383 —UN—02APR96
Ferramenta de Fixação do Garfo ....................... JDG1090
Usada para remover e instalar a porca de fixação do garfo.
OURX985,0000A94 -54-18APR05-2/2
RW25359 —UN—17MAY95
Disco Acionador ..................................................JDG1123
Usado para instalar o rolamento no cubo da roda.
OURX985,00009E6 -54-14SEP05-2/2
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000A95 -54-28SEP05-2/2
RW25893 —UN—15MAY98
Suporte de Apoio do Eixo................................... JDG1209
Usado para fixar o conjunto do eixo da TDM ao Suporte
de Reparação D05223ST durante a reparação e o ajuste.
OURX985,0000A96 -54-18APR05-2/2
RW18250 —UN—15AUG90
Piloto do Instalador de Buchas............................JDG1211
Usado para instalar as buchas.
OURX985,0000A97 -54-18APR05-2/2
RW25890 —UN—16MAR98
Removedor de Buchas ....................................... JDG1212
Usado para remover a bucha do espaçador.
OURX985,00009E8 -54-12OCT05-2/2
OURX985,0000A98 -54-18APR05-2/2
RW25894 —UN—16MAR98
Chave da Haste do Cilindro da Direção ............. JDG1214
Usada para remover e instalar a barra de direção
na haste do cilindro da direção.
OURX985,0000A99 -54-18APR05-2/2
RW25895 —UN—16MAR98
Conjunto do Instalador da Capa do Rolamento.. JDG1215
Usado para instalar as capas do rolamento do eixo de
acionamento do diferencial no eixo oco de entrada.
OURX985,0000A9A -54-18APR05-2/2
RW25896 —UN—16MAR98
Ferramenta para Segurar a Coroa ..................... JDG1216
Usado para fixar o cubo da roda e a coroa juntos.
OURX985,00009E9 -54-14SEP05-2/2
RW25935 —UN—03APR98
Jogo de Ferramentas do Alojamento do
Diferencial........................................................... JDG1217
Usado para ajustar a folga e a pré-carga do rolamento
do alojamento do diferencial nos eixos da TDM.
OURX985,0000A9B -54-18APR05-2/2
RW25897 —UN—16MAR98
Instalador de Vedação...................................... JDG1218A
Usado para instalar a vedação do alojamento
do fuso da articulação.
OURX985,00009EA -54-12OCT05-2/2
RW25898 —UN—16MAR98
Instalador de Vedação........................................ JDG1219
Usado para instalar as vedações inferiores no
eixo de acionamento.
OURX985,00009EB -54-12OCT05-2/2
RW25899 —UN—16MAR98
Instalador de Espaçador..................................... JDG1220
Usado para instalar o espaçador do alojamento do eixo.
OURX985,00009EC -54-12OCT05-2/2
RW25900 —UN—16MAR98
Conjunto do Instalador de Vedação ................... JDG1221
Usado para instalar os kits de vedação do
cilindro da direção.
OURX985,0000A9C -54-18APR05-2/2
RW25937 —UN—03APR98
Garra do Extrator................................................ JDG1222
Usada para remover os rolamentos, as capas do
rolamento e as engrenagens.
OURX985,00009ED -54-21OCT05-2/2
RW25998 —UN—04DEC98
Instalador de Vedação do Anel de Proteção ...... JDG1255
Usado para instalar o anel de proteção do óleo e
a vedação exclusora no eixo.
OURX985,00009F0 -54-14SEP05-2/2
RW25902 —UN—24MAR98
Instalador de Vedação-Bucha .......................... JDG1272 1
Usado para instalar as vedações e as buchas
do eixo oscilante.
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000A34 -54-30SEP05-2/2
RG10741 —UN—31MAY00
OURX985,000091E -54-21OCT05-1/2
OURX985,000091E -54-21OCT05-2/2
RW78294 —UN—12JUL99
Usado para apoiar o assento durante a
reparação da suspensão.
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000A5E -54-21OCT05-2/2
RXA0086650 —UN—10FEB06
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,000104A -54-15MAY06-2/2
RXA0062350 —UN—06SEP02
OURX985,000094C -54-31MAR06-1/2
OURX985,000094C -54-31MAR06-2/2
OURX985,0000AAA -54-18APR05-2/2
RXA0070685 —UN—12SEP03
Usado com a JT07218 para remover e instalar as
reduções finais do eixo de 92 mm e 100 mm da série 7020.
OURX985,0000AAB -54-18APR05-2/2
RXA0080736 —UN—11MAY05
1
Usado para reparar os conectores de fios CINCH™.
OURX985,0000AAD -54-18APR05-2/2
RXA0086661 —UN—14FEB06
Ferramenta de Crimpagem .............................. JDG10145
Usada para crimpar os bornes nos fios.
OURX984,0000153 -54-09FEB06-2/2
RXA0086662 —UN—14FEB06
Ferramenta de Extração de Bornes ................. JDG10146
Usada para extrair bornes do conector.
OURX984,0000154 -54-25OCT06-2/2
RXA0086661 —UN—14FEB06
Ferramenta de Crimpagem .............................. JDG10198
Usada para crimpar os bornes nos fios.
OURX984,0000155 -54-03MAR06-2/2
OURX984,000029F -54-12MAY06-2/2
RW18210 —UN—20APR90
Disco do Instalador de Vedação.............................. JDT32
Usado para instalar a capa do rolamento traseiro
do eixo de saída.
OURX985,0000AB1 -54-18APR05-2/2
RW18332A —UN—13MAR98
Soquete de Serviço Pesado de 2-1/2 in. ................. JDT44
Usado para remover e apertar a porca do
eixo intermediário.
OURX985,0000AB2 -54-18APR05-2/2
RW37313 —UN—21DEC99
Instalador da Capa do Rolamento........................JT01673
Usado para instalar a capa do rolamento externo
no rebaixo inferior.
OURX985,0000AB3 -54-18APR05-2/2
RW37206 —UN—15JUN99
Adaptador Rosqueado (5/8 in. x 12 mm) .............JT01778
Usado para remover os eixos do pinhão do diferencial.
OURX985,0000AB4 -54-18APR05-2/2
JT02045 Estação de
Recuperação/Reciclagem e Carga
Continua na página seguinte OURX985,0000950 -54-30SEP05-1/2
RW21613 —UN—17AUG92
1
A Estação de Carga JT02046 e a Estação de Recuperação e de
Reciclagem JT02050 podem ser substituídas pela JT02045
OURX985,0000950 -54-30SEP05-2/2
Estação de Recuperação/Reciclagem
JT02050
OURX985,0000E53 -54-10OCT07-1/2
RXA0094501 —UN—05JUN07
Estação de Carga e de Recuperação/Recicla-
gem..................................................................... JT020501
Usada para fazer a manutenção do sistema de ar
condicionado usando o refrigerante R134a.
1
Pode ser usada no lugar da Estação de Recuperação/Reciclagem e
Carga JT02045 para recuperar e reciclar o refrigerante.
OURX985,0000E53 -54-10OCT07-2/2
OURX985,0000951 -54-21OCT05-2/2
RW40022 —UN—08SEP93
Detector Eletrônico de Vazamento .......................JT02063
Verifica a existência de vazamentos do refrigerante
no sistema do A/C.
OURX985,0000952 -54-11APR05-2/2
RXA0084744 —UN—25OCT05
OURX985,0000954 -54-21OCT05-2/2
RW25567 —UN—06SEP96
Detector Eletrônico de Vazamento .......................JT02081
Usado para verificar vazamentos nos sistemas
de ar condicionado.
OURX985,0000955 -54-29SEP05-2/2
OURX985,0000956 -54-10MAY06-2/2
RW25564 —UN—04SEP96
Injetor de Óleo do Ar Condicionado .....................JT02129
Usado para adicionar óleo refrigerante ao sistema
do ar condicionado.
OURX985,0000957 -54-29SEP05-2/2
RW78205 —UN—19JAN99
Conexão do Tubo .............................................. JT02147 1
Usado para testar vazamento, lavar e purgar o evaporador
com a válvula de expansão térmica conectada.
1
Usado com o Kit JT02098
OURX985,0000958 -54-30SEP05-2/2
RW40022 —UN—08SEP93
Kit Universal de Teste de Pressão..................... 1 JT05412
Usado para testar os sistemas hidráulicos.
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000CD8 -54-30SEP05-2/2
(1000 psi)..............................................................JT05471
Usado para verificar a pressão hidráulica e do freio.
OURX985,000104C -54-15MAY06-2/2
RW25126 —UN—26MAY94
Parafusos com Olhal de Içamento .......................JT05508
Usado para levantar os componentes.
OURX985,00009E1 -54-22SEP05-2/2
RXA0084746 —UN—25OCT05
OURX985,0000AB6 -54-21OCT05-2/2
RXA0059521 —UN—27FEB02
OURX985,0000F2D -54-31MAR06-1/1
RW25945 —UN—20APR98
1
Substitui JT07056A.
OURX985,0000A62 -54-24OCT07-2/2
RW25530 —UN—20AUG96
Kit Hidráulico Mestre ............................................JT07115
Usado para verificar os sistemas e funções hidráulicos.
OURX985,0000965 -54-02MAR06-2/2
RXA0066790 —UN—21MAY03
DP51502,0000086 -54-15JUL05-1/1
RW25530 —UN—20AUG96
Mangueira de Teste ............................................ JT071191
Usada para sangrar os freios.
1
JT07119 é parte do Kit Hidráulico Mestre JT07115.
OURX985,0000966 -54-25OCT06-2/2
RXA0084747 —UN—25OCT05
OURX985,0000A16 -54-21OCT05-2/2
RW25062 —UN—11JUL96
OURX985,0000AB7 -54-26APR06-1/2
1
Usado com os Suportes Divisores JT07122.
OURX985,0000AB7 -54-26APR06-2/2
RXA0069118 —UN—23JUL03
Usado para complementar os Suportes Divisores JT07122
para a remoção e instalação do trem de acionamento.
1
Usado com os Suportes Divisores JT07122.
OURX985,0000AE1 -54-18APR05-2/2
RW25910 —UN—25MAR98
Dispositivo de Suspensão do Alojamento da
TDP ................................................................. 1JT07130A
Usada para remover e instalar o alojamento
da TDP traseira.
1
Consulte DFRW193, na Seção 99, para obter informações sobre
a modificação da ferramenta JT07130.
OURX985,0000AB9 -54-18APR05-2/2
RW25913 —UN—12MAY98
Ferramenta de Suspensão do Diferencial ......... JT07131A
Usada para remover o alojamento do diferencial
da caixa do diferencial.
OURX985,0000ABA -54-18APR05-2/2
DP51502,0000089 -54-15JUL05-1/1
RW40022 —UN—08SEP93
Kit de Reparação Elétrica para Técnico ............ JT07195B
Usadas para reparar os conectores de fios.
OURX985,0000967 -54-04OCT05-2/2
RXA0094165 —UN—24MAY07
A—JT03474 B—JT03473
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AC20456,0000585 -54-21MAY07-2/2
1
FERRAMENTA RECOMENDADA – Pode ser fabricada –
Consulte a Seção 99, DFRW96
OURX985,0000A22 -54-25OCT06-2/2
RXA0084750 —UN—25OCT05
Suporte do Eixo Traseiro................................... JT07219 1
Usado para apoiar as reduções finais de 100 e 110
mm durante a desmontagem e a montagem.
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada —
Consulte a Seção 99, Grupo 05 (DFRW94)
OURX985,0000A23 -54-21OCT05-2/2
RW75576 —UN—20AUG99
Grampos em "L" do Suporte Divisor................. JT073591,2
Usados para fixar o suporte divisor no trator.
1
Usados com os Suportes Divisores JT07122.
2
Os Grampos Adaptadores JT07359 podem ser substituídos pelos
grampos originais em todas as aplicações.
OURX985,0000CDE -54-25MAY06-2/2
A Bornes, troca
Conectores Flexbox ......................................... 40-05-13
Admissão de ar...................................................... 30-15-1 Conectores Wedgebox ...................................... 40-05-5
Ajuste da porta ...................................................... 90-30-3
Ajuste dos Controles de Aquecimento e C
Refrigeração ........................................................ 90-05-9
Alternador Cabine
Reparação do Alternador – Uso do Reparação ......................................................... 90-00-8
CTM ................................................................. 40-15-1 Cabo do controle de temperatura.......................... 90-05-7
Vista explodida................................................... 40-15-2 Capacidades.......................................................... 10-15-2
Aquecedor .............................................90-05-4, 90-10-28 Cilindro
Controle Levante traseiro de 3 pontos
Cabo............................................................... 90-05-7 Vista em corte ................................................ 70-30-3
Válvula............................................................ 90-05-5 Cilindros
Remova o Módulo de Calefação- Levante traseiro
Ventilação e Ar Condicionado .......................... 90-05-2 Remoção e instalação.................................... 70-30-2
Ar condicionado Códigos dos fios .................................................. 40-10-21
Compressor ..................................................... 90-10-15 Combustível
Condensador .....................................30-25-2, 90-10-25 Resfriador .......................................................... 30-25-2
Descarregamento .............................................. 90-10-5 Sensor de nível .................................................. 40-30-5
Evacuação ......................................................... 90-10-9 Conectores
Informações do sistema..................................... 90-10-6 GREENSTAR..................................................... 40-40-2
Óleo refrigerante .............................................. 90-10-10 Conectores, elétricos............................................. 40-05-3
Purga ................................................................. 90-10-9 Conjunto de Controle da Direção
Válvula de expansão........................................ 90-10-25 AutoTrac ............................................................ 60-10-1
Ar Condicionado Console dianteiro
Compressor Lâmpadas, substituição ................................... 40-30-10
Embreagem.................................................. 90-10-19 Correia
Ar-condicionado Tensor ................................................................ 30-20-9
Carga ............................................................... 90-10-10
Compressor D
Teste de eficiência volumétrica .................... 90-10-16
Teste de vazamento ..................................... 90-10-18 Direção
Especificações ................................................... 90-10-3 Válvula ............................................................... 60-10-1
Evaporador ...................................................... 90-10-26
Lavagem ............................................................ 90-10-7 E
Assento
Acesso Elo fusível .............................................................. 40-20-3
Encosto do Assento ....................................... 90-15-9 Embreagem
Sistema de ar ................................................. 90-15-3 Compressor do ar condicionado ...................... 90-10-19
Interruptor de detecção de presença ................. 40-25-1 Embreagem da TDM
Remoção e instalação Desmontagem
Encosto do Assento ....................................... 90-15-9 Conjunto da embreagem................................ 56-10-6
Remova e instale Procedimentos gerais de reparação .................. 56-10-2
Compressor.................................................... 90-15-4 Especificações....................................................... 10-15-2
Filtro do compressor....................................... 90-15-4 Acionamento do ventilador ................................ 30-20-1
Mola a ar ........................................................ 90-15-3 Ar-condicionado ................................................. 90-10-3
Reparação Embreagem da TDM.......................................... 56-10-1
Ajustador do encosto do assento ................. 90-15-10 Engate de 3 pontos traseiro............................... 70-30-1
Encosto do Assento ....................................... 90-15-9 Motor de partida................................................. 40-20-1
Sistema de ar ................................................. 90-15-3 Transmissão PowrQuad Plus ............................ 50-10-3
Evaporador ............................................90-05-4, 90-10-28
B
F
Bombas
Lavador de para-brisa........................................ 40-45-2 Fusíveis ............................................................... 40-10-24
Bombas do lavador................................................ 40-45-2 Descrição ......................................................... 40-10-22
101411
TM802154 (13SEP11) Índice-1 PN=1
Índice
Página Página
101411
TM802154 (13SEP11) Índice-2 PN=2
Índice
Página Página
101411
TM802154 (13SEP11) Índice-3 PN=3
Índice
101411
TM802154 (13SEP11) Índice-4 PN=4