Sei sulla pagina 1di 626

Tratores 7185J, 7195J,

7205J, 7210J e 7225J

MANUAL TÉCNICO
Tratores 7185J, 7195J, 7205J,
7210J e 7225J
TM802154 13SEP11 (PORTUGUÊS)

Para informações completas sobre manutenção


consulte também:

Tratores 7185J, 7195J, 7205J, 7210J e 7225J:


- Operação e Teste............................................... TM802054
Motores Diesel POWERTECH® de 4,5 l e 6,8 l
Motor Base:
- Reparação (América do Norte)......................... CTM206
Motores Diesel POWERTECH® de 4,5 l e 6,8 l
Bomba Injetora de Combustível Stanadyne
DE10...................................................................... CTM339
Motor Diesel PowerTech de 6,8 l—Sistemas
Eletrônicos de Combustível com HPCR
Denso—Diagnóstico Nível 14............................. CTM328
Alternadores e Motores de Partida (somente
em inglês)............................................................. CTM77
Acessórios do Motor (somente em inglês) ....... CTM67

John Deere Montenegro


LITHO IN BRAZIL
Introdução
Prefácio
Este manual foi escrito para a orientação de um
A informação é organizada em grupos para os vários
técnico com experiência. As ferramentas necessárias
componentes que requerem instruções de manutenção.
para executar certos trabalhos de manutenção são
No começo de cada grupo estão contidas listas
identificadas neste manual e são recomendadas para
resumidas de todas as ferramentas essenciais aplicáveis,
estes fins.
o equipamento de manutenção e ferramentas, outros
Viva com segurança: Leia as mensagens de segurança materiais necessários para o trabalho, jogos de peças
contidas na introdução deste manual e os avisos de de manutenção, especificações, tolerâncias de desgaste
cuidado apresentados por todo o texto. e valores de torque.
Os manuais técnicos de componentes são guias concisos
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este para máquinas específicas. Eles são guias locais que
símbolo na máquina ou neste manual, ficar atento ao contêm somente a informação vital necessária para
potencial de ferimento pessoal. diagnóstico, análise, teste e conserto.
Os manuais técnicos são divididos em duas partes: A informação fundamental de manutenção está disponível
seção de conserto e de operação e testes. As seções de em outras fontes que cobrem a teoria básica de operação,
conserto contém as instruções necessárias para reparar fundamentos de resolução de problemas, manutenção
o componente. As seções de operação e testes ajudam a geral e os tipos básicos de falhas e suas causas.
identificar a maioria das falhas de rotina rapidamente.
DX,TMIFC -54-29SEP98-1/1

101411
TM802154 (13SEP11)
PN=2
Conteúdo
Seção 10—Informações Gerais
Grupo 05—Segurança Seção 60—Direção e Freios
Grupo 10—Informações Gerais Grupo 05—Coluna de Direção
Grupo 15—Especificações Gerais Grupo 10—Direção Hidrostática
Grupo 15—Válvula do Freio
Seção 20—Motor
Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes Seção 70—Sistema Hidráulico
Grupo 05—Conserto do Motor Grupo 05—Reparação do Sistema Hidráulico
Grupo 10—Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
Seção 30—Sistemas de Combustível, Grupo 15—Válvulas do Sistema Hidráulico
de Admissão de Ar e de Grupo 20—Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
Refrigeração Grupo 30—Engate Traseiro de 3 Pontos
Grupo 05—Controles Grupo 40—Sangrar Sistema Hidráulico
Grupo 10—Sistema de Óleo Diesel
Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar Seção 80—Diversos
Grupo 20—Sistema de Arrefecimento do Motor Grupo 05—Capô
Grupo 25— Resfriador Óleo Hidráulico e Condensador Grupo 20—Rodas
Ar-Condicionado/Resfriador Combustível
Grupo 30—Sistema de Escape Seção 90—Estação do Operador
Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes
Seção 40—Sistema Elétrico Grupo 05—Calefação-Ventilação e Ar-condicionado
Grupo 05—Conectores (HVAC)
Grupo 10—Trajeto do Arnês de Fiação Grupo 10—Sistema de Ar-condicionado
Grupo 15—Circuito de Carga Grupo 15—Assento Com Suspensão Pneumática
Grupo 20—Circuito de Partida Grupo 25—Apoio de Braço
Grupo 25—Solenoides e Interruptores Grupo 30—Porta e Para-Brisa da Cabine
Grupo 30—Sistema de Monitoramento
Grupo 40—Iluminação e Componentes Elétricos Seção 99—Ferramentas do Concessionário
Auxiliares Grupo 05—Ferramentas Fabricadas por
Grupo 45—Componentes de Conveniência e Concessionários
Acessórios Grupo 10—Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Seção 50—Transmissão PowrQuad-Plus™


Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes
Grupo 05—Mecanismos de Mudança da Transmissão
Grupo 10—Módulo PowrQuad-Plus
Grupo 20—Caixa de grupos

Seção 56—Sistemas de Acionamento da TDM


Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes
Grupo 10—Embreagem da TDM

Seção 57—Sistemas de Acionamento


Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes
Grupo 10—Diferencial Traseiro
Grupo 20—Redução Final
Grupo 30—TDP Traseira
Grupo 40—Freios Primários

Instrução original. Todas as informações, ilustrações e especificações


neste manual são baseadas nas informações mais recentes disponíveis
no momento da publicação. Reservamo-nos o direito de efetuar
alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT © 2011
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual

TM802154 (13SEP11) i 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) ii 101411

PN=2
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Segurança Evitar contato com escape


Reconheça as Informações de quente...................................................... 10-05-14
Segurança ................................................. 10-05-1 Trabalhe em Área Ventilada ........................ 10-05-15
Palavras de Aviso.......................................... 10-05-1 Apoie a Máquina Apropriada-
Siga as Instruções de Segurança.................. 10-05-1 mente....................................................... 10-05-15
Emergências.................................................. 10-05-2 Prevenção de Partida Imprevista
Uso de Roupa de Proteção ........................... 10-05-2 da Máquina.............................................. 10-05-15
Proteção Contra Ruído.................................. 10-05-2 Estacione a Máquina com
Manipulação de Combustível com Segurança ............................................... 10-05-16
Cuidado—Evite Incêndios ......................... 10-05-3 Transportar o trator com
Manuseio do Fluido de Partida a segurança................................................ 10-05-16
Frio com Segurança ................................. 10-05-3 Fazer manutenção do sistema de
Manter a EPCC (Estrutura de arrefecimento com segurança ................. 10-05-16
Proteção Contra Capotamento) Segurança na Manutenção dos
Instalada Adequadamente......................... 10-05-3 Sistemas de Acumuladores..................... 10-05-17
Uso Correto da EPCC e Cinto de Fazer a manutenção dos pneus
Segurança ................................................. 10-05-4 com segurança ........................................ 10-05-17
Manter-se afastado de linhas de Fazer manutenção do trator
transmissão rotativas................................. 10-05-4 com tração dianteira com
Usar degraus e apoios de mão segurança................................................ 10-05-17
corretamente ............................................. 10-05-5 Apertar porcas e parafusos de
Ler manuais do operador para fixação das rodas .................................... 10-05-18
implementos ISOBUS................................ 10-05-5 Evitar fluidos sob alta pressão..................... 10-05-18
Uso Adequado do Cinto de Evitar Abrir o Sistema de Injeção de
Segurança ................................................. 10-05-5 Combustível de Alta Pressão .................. 10-05-18
Operação segura do trator ............................ 10-05-6 Armazenagem de Acessórios com
Uso limitado em operações Segurança ............................................... 10-05-19
florestais .................................................... 10-05-7 Descarte Adequado dos Resíduos
Operação segura do trator com ................................................................. 10-05-19
carregador ................................................. 10-05-7
Manter Passageiros Fora da Grupo 10—Informações Gerais
Máquina..................................................... 10-05-7 Lista de Referências...................................... 10-10-1
Assento de treinamento................................. 10-05-8 Tabela de Referência Cruzada de
Luzes e Dispositivos de Vedantes e Adesivos ................................. 10-10-2
Segurança ................................................. 10-05-8 Valores de Torque em Polegadas
Uso de Corrente de Segurança..................... 10-05-8 para Parafusos Unificados ........................ 10-10-4
Não se aplica a esta região ........................... 10-05-8 Valores de torque de parafusos e
Cuidado ao trafegar em inclinações pinos roscados métricos............................ 10-10-5
e terreno irregular ...................................... 10-05-9 Glossário de Termos...................................... 10-10-6
Remoção de um Trator Atolado .................... 10-05-9
Evite Contato com Produtos Grupo 15—Especificações Gerais
Químicos Agrícolas ................................. 10-05-10 Lista de Referências...................................... 10-15-1
Manuseio de Produtos Químicos Especificações............................................... 10-15-2
Agrícolas com Segurança ....................... 10-05-11
Manusear baterias com
segurança................................................ 10-05-12
Evite Aquecer Áreas Próximas às
Linhas de Fluido Pressurizado ................ 10-05-12
Remova a Tinta Antes de Soldar
ou Aquecer .............................................. 10-05-13
Manusear suportes e componentes
eletrônicos com segurança...................... 10-05-13
Prática de Manutenção Segura ................... 10-05-14

TM802154 (13SEP11) 10-1 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 10-2 101411

PN=2
Grupo 05
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento a
possíveis ferimentos pessoais.
Siga as precauções e práticas seguras de operação

T81389 —UN—07DEC88
recomendadas.

DX,ALERT -54-29SEP98-1/1

Palavras de Aviso
Uma palavra de aviso—PERIGO, ATENÇÃO OU
CUIDADO—é usada como símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos graves.
Avisos de segurança como PERIGO ou ATENÇÃO estão
localizados próximos de perigos específicos. Precauções

TS187 —54—27JUN08
gerais são indicadas nos avisos de segurança de
CUIDADO. A palavra CUIDADO também chama atenção
para as mensagens de segurança neste manual.

DX,SIGNAL -54-03MAR93-1/1

Siga as Instruções de Segurança


Leia atentamente todas as mensagens de segurança
neste manual e os avisos de segurança em sua
máquina. Mantenha os avisos de segurança em boas
condições. Substitua avisos de segurança danificados
ou perdidos. Certifique-se de que novos componentes e

TS201 —UN—23AUG88
peças de reposição do equipamento incluam os avisos
de segurança atualizados. Avisos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu concessionário
John Deere.
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
Aprenda como operar a máquina e como usar os podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a afetar a vida útil.
máquina sem que tenha sido treinado. Caso não compreenda alguma parte deste manual
Mantenha sua máquina em condições de operação e precisar de assistência, entre em contato com seu
corretas. Modificações não autorizadas na máquina concessionário John Deere.
DX,READ -54-16JUN09-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-1 PN=7


101411
Segurança

Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,

TS291 —UN—23AUG88
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.

DX,FIRE2 -54-03MAR93-1/1

Uso de Roupa de Proteção


Use roupa e equipamentos de segurança apropriados
ao trabalho.
Operar equipamentos com segurança requer plena
atenção do operador. Não use rádios nem fones de

TS206 —UN—23AUG88
ouvido enquanto estiver a operar a máquina.

DX,WEAR2 -54-03MAR93-1/1

Proteção Contra Ruído


A exposição prolongada ao ruído pode causar danos ou
perda de audição.
Use dispositivos de proteção a audição apropriados,
tais como protetores de ouvidos, para proteger contra

TS207 —UN—23AUG88
barulhos altos ou incômodos.

DX,NOISE -54-03MAR93-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-2 PN=8


101411
Segurança

Manipulação de Combustível com


Cuidado—Evite Incêndios
Manipule o combustível com cuidado: é altamente
inflamável. Não reabasteça a máquina enquanto
estiver fumando e nem próximo de chamas ou faíscas
descobertas.

TS202 —UN—23AUG88
Sempre desligue o motor antes de reabastecer a
máquina. Encha o tanque de combustível ao ar livre.
Previna incêndios mantendo a máquina limpa e retirando
acúmulos de lixo, graxa lubrificante e resíduos. Sempre
limpe o combustível derramado na superfície da máquina.
DX,FIRE1 -54-03MAR93-1/1

Manuseio do Fluido de Partida a Frio com


Segurança
O fluido de partida a frio é altamente inflamável.
Ao usá-lo mantenha todas as faíscas e chamas afastadas.
Mantenha o fluido de partida a frio longe das baterias e

TS1356 —UN—18MAR92
cabos.
Para prevenir a descarga acidental, ao guardar a lata
pressurizada, mantenha a tampa no contentor e guarde-o
em um local fresco e protegido.
Não incinere ou perfure um contentor com fluido de
partida a frio.
DX,FIRE3 -54-16APR92-1/1

Manter a EPCC (Estrutura de Proteção Contra


Capotamento) Instalada Adequadamente
Certifique-se de que todas as peças sejam reinstaladas
corretamente caso a ROPS (Estrutura de Proteção Contra
Capotamento) seja afrouxada ou removida por qualquer
razão. Aperte os parafusos de até o torque especificado.

TS212 —UN—23AUG88
A proteção oferecida pela EPCC será prejudicada se
a EPCC for submetida a dano estrutural, envolvida em
acidente comcapotamento ou for alterada em qualquer
maneira por soldagem, dobragem, perfuração ou corte.
A estrutura de proteção contra capotamento que for
danificada, deve ser substituída e não reusada.
DX,ROPS3 -54-03MAR93-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-3 PN=9


101411
Segurança

Uso Correto da EPCC e Cinto de Segurança


Se seu trator é equipado com EPCC (Estrutura de
proteção contra capotagem) dobrável, mantenha a EPCC
na posição completamente estendida e travada. Se o
trator for operado com a EPCC dobrada (por exemplo,
para entrar em um edifício baixo), dirija com extremo

TS205 —UN—23AUG88
cuidado. NÃO use cinto de segurança com a EPCC
dobrada.
Volte com a EPCC à posição completamente estendida
e travada assim que o trator for operado sob condições
normais. Use o cinto de segurança sempre que a EPCC
estiver completamente estendida e travada.
DX,FOLDROPS -54-31AUG99-1/1

Manter-se afastado de linhas de transmissão


rotativas
O emaranhamento em uma linha de transmissão rotativa
pode causar ferimentos graves ou a morte.
Mantenha a proteção principal da TDP e as proteções

TS1644 —UN—22AUG95
das linhas de transmissão sempre no lugar. Certifique-se
de que as blindagens giratórias girem livremente.
Vista roupas adequadamente justas. Pare o motor e
certifique-se de que a linha de transmissão da TDP esteja
parada antes de fazer ajustes, conexões ou limpeza do
equipamento acionado pela TDP.
Não instale nenhum dispositivo adaptador entre o trator e
o eixo de acionamento primário da TDP do implemento
que permita a um eixo de trator de 1000 rpm acionar
um implemento de 540 rpm a velocidades maiores que
540 rpm.
Não instale nenhum dispositivo adaptador que deixe sem
proteção alguma parte do eixo rotativo do implemento,
eixo rotativo do trator ou do adaptador. A proteção
principal do trator deve cobrir a extremidade do eixo
estriado e o dispositivo adaptador adicionado conforme
descrito na tabela.
Tipo de TDP Diâmetro Estrias n ± 5 mm (0,20")
1 35 mm (1,378") 6 85 mm (3,35")
2 35 mm (1,378") 21 85 mm (3,35") H96219 —UN—29APR10
3 45 mm (1,772") 20 100 mm (4,00")

DX,PTO -54-30JUN10-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-4 PN=10


101411
Segurança

Usar degraus e apoios de mão corretamente


Entrar e sair de frente para a máquina para evitar quedas.

T133468 —UN—30AUG00
Manter sempre um contato de três pontos com os degraus
e corrimãos. Nunca usar os controles da máquina como
apoio de mão.
Ter cuidados adicionais quando lama, neve ou umidade
aumentarem o risco de deslizamentos. Manter os
degraus limpos e livres de graxa e óleo. Nunca saltar ao
sair da máquina. Nunca entrar ou sair de uma máquina
em movimento.
DX,WW,MOUNT -54-19AUG09-1/1

Ler manuais do operador para implementos ISOBUS


Além dos aplicativos GreenStar, este mostrador pode dessas funções do implemento podem implicar riscos
ser usado como dispositivo de visualização para ao operador ou pessoas próximas. Leia o manual do
qualquer implemento de acordo com a norma ISO 11783. operador fornecido pelo fabricante do implemento e
Isto inclui a capacidade para comandar implementos observe todas as mensagens de segurança no manual e
ISOBUS. Quando usado desta forma, as informações no implemento antes de utilizar.
e funções de comando do implemento disponibilizadas
no mostrador são fornecidas pelo implemento e são de NOTA: ISOBUS refere-se à norma ISO 11783
responsabilidade do fabricante do implemento. Algumas
DX,WW,ISOBUS -54-19AUG09-1/1

Uso Adequado do Cinto de Segurança


Use o cinto de segurança ao operar um trator equipado
com uma estrutura de proteção contra capotagem (EPCC)
ou com cabina do operador para reduzir a chance de
ferimentos em caso de um acidente, como capotagem.

TS205 —UN—23AUG88
Não use cinto de segurança quando operar sem a
estrutura de proteção contra capotagem ou sem cabina
do operador.
Se algum dos componentes do cinto, como o fecho,
cinto, fivela ou trava apresentarem sinais de danificação,
substitua o cinto de segurança inteiro.
Faça no mínimo uma vez por ano uma inspeção completa
no cinto de segurança e da trava do mesmo. Identifique desbotamento ou abrasão. Substitua peças danificadas
sinais de peças soltas ou danificadas no cinto, tal somente por peças de reposição originais. Consulte a
como rasgos, atrito, desgaste extremo ou precoce, seu concessionário John Deere.
DX,ROPS1 -54-07JUL99-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-5 PN=11


101411
Segurança

Operação segura do trator


É possível reduzir o risco de acidentes observando estas
precauções simples:
• Utilize seu trator para as operações às quais foi
projetado, por exemplo, empurrar, puxar, rebocar,

TS290 —UN—23AUG88
atuar e transportar uma variedade de equipamentos
intercambiáveis projetados para conduzir o trabalho
agrícola.
• O trator não foi projetado para ser usado como veículo
de lazer ou de passeio.
• Leia este manual do operador antes de operar o trator e
siga as instruções de operação e segurança no manual
e no trator.
• Siga as instruções de operação e lastragem do manual
do operador para os seus implementos/acessórios,
como por exemplo carregador dianteiro.
• Certifique-se de que não haja ninguém próximo da
máquina, do equipamento acoplado e da área de
trabalho antes de ligar o motor ou operar.

TS276 —UN—23AUG88
• Mantenha as mãos, pés e vestimentas longe de peças
de acionamento mecânico.
Cuidados ao dirigir

• Nunca tente entrar ou sair de um trator em movimento.


• Mantenha todas as crianças e pessoal não essencial
afastados dos tratores e de todo o equipamento.
• Nunca ande a bordo de um trator a não ser sentado acione seguramente o mecanismo de estacionamento,
em assento aprovado pela John Deere com o cinto de incluindo a lingueta de estacionamento e o freio de
segurança. estacionamento. Além disso, remova a chave ao se
• Manter todas as blindagens/proteções no lugar. afastar do trator.
• Usar os sinais sonoros e visuais quando operar em • Deixar a transmissão engrenada com o motor desligado
vias públicas. NÃO evitará que o trator se mova.
• Vá para o acostamento da via antes de parar. • Nunca chegue perto de TDP ou implementos durante
• Reduza a velocidade em curvas, ao aplicar freios a operação.
individuais ou ao operar próximo a locais perigosos, • Espere até cessar todo o movimento antes de efetuar
solos irregulares e inclinações íngremes. manutenção na máquina.
• Acople os pedais do freio um ao outro ao trafegar em
vias públicas. Acidentes mais comuns
• Dê uma bombeada no freio ao parar em solo
escorregadio. O uso descuidado ou inapropriado do trator pode resultar
em acidentes. Fique atento aos riscos da operação do
Rebocar cargas trator.
• Tome cuidado ao rebocar e frear cargas pesadas. Os acidentes mais comuns envolvendo tratores são:
A distância de frenagem aumenta com a velocidade
e com o peso das cargas rebocadas e em declives. • Capotamento do trator
Cargas rebocadas com ou sem freios, que sejam • Colisões com outros veículos motorizados
pesadas demais para o trator ou que sejam rebocadas • Procedimentos de partida inadequados
com excesso de velocidade, podem causar perda de • Emaranhamento nos eixos da TDP
controle. • Queda do trator
• Considerar o peso total do equipamento e da carga. • Esmagamento e pinçamento durante o engate
• Engate cargas rebocadas somente a acoplamentos
aprovados para evitar transtornos na retaguarda.
Estacionar o trator e afastar-se

• Antes de de sair, desligue as VCSs, desative a TDP,


pare o motor, baixe os implementos/acessórios ao solo e
DX,WW,TRACTOR -54-19AUG09-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-6 PN=12


101411
Segurança

Uso limitado em operações florestais Quaisquer aplicações florestais além destas - por
exemplo, transporte suspenso ou carregamento -
O uso previsto dos tratores John Deere em operações requerem a instalação de componentes específicos da
florestais limita-se às aplicações específicas do trator aplicação, incluindo FOPS (Estrutura Protetora Contra
incluindo transporte, trabalho estacionário como aplicação Objetos em Queda) e/ou OPS (Estrutura Protetora da
de rachadores de toras, propulsão ou operação de Operação). Estes componentes estão disponíveis nos
implementos com TDP, sistemas elétricos ou hidráulicos. concessionários John Deere especializados.
Estas são aplicações onde a operação normal não
implica o risco de objetos em queda ou penetrantes.
DX,WW,FORESTRY -54-19AUG09-1/1

Operação segura do trator com carregador


Ao operar uma máquina em aplicação de carregador,
reduza a velocidade conforme necessário para assegurar
boa estabilidade ao trator e ao carregador.
Para evitar capotamento do trator e danos aos pneus

TS1692 —UN—09NOV09
dianteiros e ao trator, não transporte carga no seu
carregador em velocidade superior a 10 km/h (6 mph).
Para evitar danos ao trator, não use um tanque de
pulverização nem um carregador dianteiro se o trator
estiver equipado com um eixo dianteiro de 3 metros.
Nunca permita que alguém caminhe ou trabalhe sob um
carregador erguido.
proteção suficiente contra cargas em queda sobre a
Não use o carregador como plataforma de trabalho. posição do operador. Para prevenir cargas em queda
Não erga nem transporte nenhuma pessoa no carregador, até a posição do operador, sempre use os implementos
no balde, no implemento ou no acessório. apropriados para aplicações específicas (como garfos de
fardos cilíndricos, cintas e garras de fardos cilíndricos,
Baixe o carregador ao solo antes de deixar o posto do garfos para adubo).
operador.
A estrutura protetora anti-capotamento (ROPS) ou o teto
da cabine, se o trator for equipado, podem não fornecer
DX,WW,LOADER -54-11NOV09-1/1

Manter Passageiros Fora da Máquina


Permita somente o operador na máquina. Mantenha
passageiros fora dela.
Passageiros na máquina estão sujeitos a ferimentos tais
como serem atingidos por objetos estranhos ou serem TS290 —UN—23AUG88
atirados para fora da máquina. Os passageiros também
obstruem a visão do operador, resultando em uma
operação insegura da máquina.

DX,RIDER -54-03MAR93-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-7 PN=13


101411
Segurança

Assento de treinamento
O assento de treinamento, se equipado, é fornecido
somente para treinar operadores ou diagnosticar
problemas da máquina.

RXA0103436 —UN—15JUN09
DX,SEAT,NA -54-19AUG09-1/1

Luzes e Dispositivos de Segurança


Evite choques com outros usuários de vias públicas, com
tratores lentos equipados com implementos ou reboques.
Verifique frequentemente o movimento do tráfego pelo
espelho retrovisor especialmente ao fazer curvas, não
esquecendo de dar sinal com o pisca direcional.
Use os faróis, o pisca-alerta e os piscas direcionais dia e
noite. Respeite a legislação local para faróis e os sinais
obrigatórios. Mantenha os faróis e os sinais visíveis,
limpos e em boas condições de funcionamento. Troque
ou conserte faróis e sinais danificados ou perdidos. Jogo
de luzes de segurança para reposição estão disponíveis

TS951 —UN—12APR90
na seu concessionário John Deere.

DX,FLASH -54-07JUL99-1/1

Uso de Corrente de Segurança


A corrente de segurança ajudará a controlar o
equipamento rebocado caso ele se separe acidentalmente
da barra de tração.
Usando as peças apropriadas do adaptador, una a
TS217 —UN—23AUG88
corrente ao suporte da barra de tração do trator ou a
outro local específico de fixação. Deixe a corrente frouxa
apenas o suficiente para permitir fazer curvas.
Consulte o seu concessionário John Deere e informe-se
sobre uma corrente com resistência semelhante ou maior
do que o peso bruto do equipamento rebocado. Não use
a corrente de segurança para rebocar.
DX,CHAIN -54-03MAR93-1/1

Não se aplica a esta região


DX,TOW1 -54-18JUN01-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-8 PN=14


101411
Segurança

Cuidado ao trafegar em inclinações e terreno


irregular
Evite buracos, valas e outras obstruções que possam
causar tombamento do trator, principalmente nas

RXA0103437 —UN—01JUL09
encostas. Evite curvas fechadas em encostas.
Nunca trafegue perto de ravinas ou barrancos íngremes -
pode haver desmoronamento.
Ao conduzir para a frente saindo de uma vala, em
terrenos lamacentos ou subidas íngremes, há risco
de tombamento para trás. Se possível, tente sair com
cuidado em ré de tais situações.
Tenha cuidado em encostas
O risco de capotamento aumenta consideravelmente com
ajuste da bitola estreita em alta velocidade.
Nem todas as condições que causam o tombamento de
Engate cargas rebocadas somente na barra de tração. um trator estão listadas. Mantenha-se alerta para qualquer
Ao usar uma corrente para rebocar, estique-a deslocando situação que possa comprometer a estabilidade do trator.
a máquina lentamente.
DX,WW,SLOPE -54-19AUG09-1/1

Remoção de um Trator Atolado


Tentar liberar um trator atolado pode envolver fatores de
segurança tais como: derrapagem do trator atolado para
trás, capotagem do trator rebocado, falha ou retração
da corrente ou da barra de tração (não é recomendável
utilizar cabos).

TS1645 —UN—15SEP95
Se o trator estiver atolado na lama, é necessário
colocar calços nas rodas. Solte eventuais
equipamentos/implementos rebocados. Retire a lama
de trás das rodas traseiras. Calçe as rodas com tábuas
para formar uma base sólida e tente dar marcha a ré
lentamente. Quando necessário, retire a lama da frente de
todas as rodas e mova o trator lentamente para a frente.
Quando necessário reboque um outro veículo usando
uma corrente longa ou uma barra de tração (não é
recomendável utilizar cabos). Verifique se a corrente
não apresenta falhas. Garanta que todas as peças do
equipamento de reboque sejam de tamanho e capacidade

TS263 —UN—23AUG88
adequadas para a carga em questão.
Prender sempre pela barra de tração da unidade de
reboque. Não amarre em pontos diferentes dos citados.
Antes de mover o trator, retire as pessoas da área.
Acelere lentamente para tracionar o equipamento de
reboque: uma aceleração rápida pode provocar o
desengate do equipamento de reboque, causando uma
queda ou uma retração perigosa.
DX,MIRED -54-07JUL99-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-9 PN=15


101411
Segurança

Evite Contato com Produtos Químicos


Agrícolas
Essa cabine fechada não protege contra a inalação de
vapores, aerossóis ou poeira. Se as instruções de uso
do pesticida exigirem proteção respiratória, use uma
máscara apropriada dentro da cabine.

TS220 —UN—23AUG88
Antes de sair da cabine, use o equipamento de proteção
pessoal que seja recomendado pelas instruções de uso do
pesticida. Antes de voltar à cabine, remova o equipamento
de proteção e guarde-o fora da cabine em uma caixa
fechada ou em qualquer outro tipo de embalagem vedada
ou dentro da cabine, em uma embalagem resistente ao
pesticida, tal como um saco plástico.
Limpe os seus sapatos ou botas para remover terra ou
outras partículas contaminadas antes de entrar na cabine.

TS272 —UN—23AUG88
DX,CABS -54-25MAR09-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-10 PN=16


101411
Segurança

Manuseio de Produtos Químicos Agrícolas


com Segurança
Produtos químicos usados em aplicações agrícolas como
fungicidas, herbicidas, inseticidas, pesticidas, rodenticidas
e fertilizantes podem ser prejudiciais à sua saúde ou ao
meio-ambiente se não forem utilizados com cuidado.

TS220 —UN—23AUG88
Siga sempre todas as instruções das etiquetas para usar
os produtos químicos agrícolas de maneira eficaz, segura
e legal.
Para reduzir o risco de exposição e ferimentos:
• Use equipamentos de proteção individual adequados
conforme recomendação do fabricante. Na falta de
instruções do fabricante, siga estas diretrizes:
- Produtos químicos com etiqueta 'Perigo': Muito
tóxico. Geralmente exigem o uso de óculos de
proteção, máscara respiratória, luvas e proteção para
a pele.

A34471 —UN—11OCT88
- Produtos químicos com etiqueta 'Atenção':
Toxicidade intermediária. Geralmente exigem o uso
de óculos de proteção, luvas e proteção para a pele.
- Produtos químicos com etiqueta 'Cuidado': Pouco
tóxico. Geralmente requerem o uso de luvas e
proteção para pele.
• Evite inalar vapores, aerossóis ou poeira.
• Tenha sempre sabão, água e toalha disponíveis
ao trabalhar com produtos químicos. Se o produto • Mantenha os produtos químicos em seus recipientes
químico entrar em contato com a pele, mãos ou face, originais. Não transfira os produtos químicos para
lave imediatamente com água e sabão. Se o produto recipientes sem identificação nem para recipientes
químico atingir os olhos, lave imediatamente com água. usados para alimentos e bebidas.
• Lave as mãos e o rosto após usar produtos químicos e
• Armazene produtos químicos em uma área segura e
antes de comer, beber, fumar ou urinar. trancada longe de alimentos para gado ou pessoas.
• Não fume nem coma durante a aplicação de produtos Mantenha afastado de crianças.
químicos.
• Sempre descarte os recipientes da maneira adequada.
• Após o manuseio de produtos químicos, sempre tome Lave três vezes os recipientes vazios e perfure ou
um banho e troque suas roupas. Lave as roupas antes esmague-os e descarte-os da maneira correta.
de vesti-las novamente.
• Procure imediatamente atendimento médico caso
tenha sintomas de doença durante ou logo após o uso
de produtos químicos.
DX,WW,CHEM01 -54-25MAR09-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-11 PN=17


101411
Segurança

Manusear baterias com segurança


O gás da bateria pode explodir. Mantenha faíscas e
chamas longe das baterias. Utilize uma lanterna para
verificar o nível do eletrólito da bateria.
Nunca verifique a carga da bateria ligando os polos com

TS204 —UN—23AUG88
um objeto de metal. Use um voltímetro ou um densímetro.
Retire sempre a braçadeira do terminal de terra (—) da
bateria primeiro e recoloque-o por último.
Ácido sulfúrico em eletrólito de bateria é suficientemente
concentrado para queimar a pele, corroer roupas e causar
cegueira se for salpicado para os olhos.
Para evitar perigos:
• Abastecer baterias em áreas bem ventiladas
• Usar proteção para os olhos e luvas de borracha
• Evitar o uso de ar comprimido para limpar baterias
• Evitar inalar os gases quando adicionar eletrólito à
bateria
• Evitar derramar ou entornar o eletrólito
• Utilizar o procedimento correto para carregar e para
bateria auxiliar.
Em caso de derramar ácido sobre a pele ou os olhos:
1. Lavar a pele com água.
2. Aplicar bicarbonato de sódio ou cal na área atingida
para neutralizar os ácidos.
3. Lavar os olhos com água corrente durante 15—30
minutos. Procurar assistência médica imediatamente.
Em caso de ingestão do ácido:
1. Não induzir vômito.
2. Beber grandes quantidades de água ou leite, mas não

TS203 —UN—23AUG88
mais do que 2 l (2 qt).
3. Procurar assistência médica imediatamente.
ALERTA: Placas e terminais de baterias e acessórios
relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
elementos químicos reconhecidos pelo estado da
Califórnia como causa para câncer e problemas
reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio.
DX,WW,BATTERIES -54-02DEC10-1/1

Evite Aquecer Áreas Próximas às Linhas de


Fluido Pressurizado
A pulverização inflamável pode ser gerada pelo
aquecimento próximo às linhas de fluido pressurizado,
resultando em queimaduras graves para você e outras
pessoas. Não aqueça por soldagem elétrica ou autógena
TS953 —UN—15MAY90

ou com maçarico próximo a linhas de fluido pressurizado


ou outros materiais inflamáveis. As linhas pressurizadas
podem explodir acidentalmente quando o calor se
estender para além da área próxima da chama.

DX,TORCH -54-10DEC04-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-12 PN=18


101411
Segurança

Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer


Evite gases e pó potencialmente tóxicos.
Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é
aquecida por solda ou maçarico.
Remova a tinta antes de aquecer:

TS220 —UN—23AUG88
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT -54-24JUL02-1/1

Manusear suportes e componentes


eletrônicos com segurança
Quedas durante instalação ou remoção de componentes
eletrônicos montados no equipamento podem causar
graves ferimentos. Use uma escada ou plataforma para
alcançar facilmente cada local de montagem. Use apoios

TS249 —UN—23AUG88
seguros e resistentes para as mãos e os pés. Não instale
nem remova componentes molhados ou congelados.
Ao instalar ou fazer manutenção de uma estação base
RTK em uma torre ou outra estrutura alta, use um
elevador aprovado.
Ao instalar ou fazer manutenção em um mastro de
antena de GPS usada num implemento, use técnicas
de elevação apropriadas e o devido equipamento de os locais de montagem não forem acessíveis do solo ou
proteção pessoal. O mastro é pesado e pode ser difícil de uma plataforma de manutenção.
de manusear. Serão necessárias duas pessoas quando
DX,WW,RECEIVER -54-24AUG10-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-13 PN=19


101411
Segurança

Prática de Manutenção Segura


Compreenda o procedimento de manutenção antes de
executar qualquer trabalho. Mantenha a área de trabalho
limpa e seca.
Nunca lubrifique, ajuste ou faça manutenção na máquina
quando esta estiver em movimento. Mantenha mãos, pés
e vestimentas longe de peças acionadas por potência
elétrica ou hidráulica. Desengate todas as fontes de
potência, e opere os controles para aliviar a pressão.
Baixe o equipamento até ao solo. Desligue o motor.
Remova a chave. Permita que a máquina arrefeça.
Apoie de forma segura quaisquer elementos da máquina
que tenham que ser levantados para que a manutenção
possa ser feita.
Mantenha todas as peças em bom estado e
adequadamente instaladas. Repare danos
imediatamente. Substitua as peças gastas ou partidas.
Remova quaisquer acumulações de massa lubrificante,
óleo ou detritos.

TS218 —UN—23AUG88
Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra da
bateria (-) antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemas
elétricos ou antes de soldar na máquina.
Em implementos rebocados, desligue o conjunto de
cabos de ligação do trator antes de fazer manutenção
nos componentes do sistema elétrico ou antes de soldar
na máquina.
DX,SERV -54-17FEB99-1/1

Evitar contato com escape quente


Fazer manutenção na máquina ou acessórios com o
motor funcionando pode resultar em graves lesões.
Evite exposição e o contato da pele com os gases e
componentes quentes do escape.

RG17488 —UN—21AUG09
As peças e os fluxos de gases se aquecem muito durante
a operação. Os gases e componentes do escape atingem
temperaturas altas o suficiente para queimar pessoas,
inflamar ou derreter materiais comuns.

DX,EXHAUST -54-20AUG09-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-14 PN=20


101411
Segurança

Trabalhe em Área Ventilada


O gás de escape do motor pode causar doenças ou até
mesmo a morte. Na necessidade de ligar um motor
em uma área fechada, remova o gás da área com uma
extensão do tubo de escape.

TS220 —UN—23AUG88
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra
as portas para a circulação do ar.

DX,AIR -54-17FEB99-1/1

Apoie a Máquina Apropriadamente


Baixe sempre os implementos ao solo antes de trabalhar
na máquina. Ao trabalhar numa máquina ou acessório
suspenso, apoie a máquina ou o acessório com
segurança. Se deixados em uma posição levantada, os
implementos sustentados hidraulicamente poderão baixar

TS229 —UN—23AUG88
ou ter vazamento interno e baixar.
Não apóie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos
ocos ou escoras que possam desmoronar sob uma carga
contínua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja
apoiada apenas por um macaco. Observe sempre as
instruções de manuseio dadas neste manual.
Quando implementos ou acessórios são utilizados em
uma máquina, siga sempre as precauções de segurança
listadas no manual do operador do implemento.
DX,LOWER -54-24FEB00-1/1

Prevenção de Partida Imprevista da Máquina


Evite possíveis ferimentos ou morte devido uma partida
imprevista da máquina.
Não dê partida no motor fazendo conexão em ponte dos
terminais do motor de arranque. O motor dará partida
engrenado se os circuitos normais de segurança forem

TS177 —UN—11JAN89
desviados.
NUNCA dê partida no motor estando fora do trator.
Dê partida no motor somente estando no assento do
operador, com a transmissão em ponto morto ou em
posição de estacionamento.

DX,BYPAS1 -54-29SEP98-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-15 PN=21


101411
Segurança

Estacione a Máquina com Segurança


Antes de trabalhar na máquina:
• Abaixe todos os equipamentos até ao solo.
• Desligue o motor e retire a chave.
• Desligue o cabo “Terra” da bateria.
• Pendure um aviso "NÃO OPERAR" na cabina do

TS230 —UN—24MAY89
operador.

DX,PARK -54-04JUN90-1/1

Transportar o trator com segurança


A melhor maneira de transportar um trator desativado é
numa plataforma plana. Use correntes para prender o
trator ao transportador. Os eixos e o chassi do trator são
adequados como pontos de fixação.

RXA0103709 —UN—01JUL09
Antes de transportar o trator em um caminhão ou um
vagão com plataforma plana, garantir que o capô do
motor esteja fixado com firmeza e que as portas, a
abertura do teto (se equipado) e as janelas estejam
corretamente fechadas.
Nunca rebocar o trator em velocidade superior a 10 km/h
(6 mph). Um operador deverá dirigir e frear o trator
rebocado.
DX,WW,TRANSPORT -54-19AUG09-1/1

Fazer manutenção do sistema de


arrefecimento com segurança
A liberação explosiva de fluidos do sistema de
arrefecimento pressurizado pode causar queimaduras
graves.

TS281 —UN—23AUG88
Desligue o motor. Remova a tampa de abastecimento
somente quando estiver suficientemente fria para tocar
com as mãos. Abra lentamente a tampa até o primeiro
estágio para liberar a pressão antes de remover a tampa
completamente.

DX,WW,COOLING -54-19AUG09-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-16 PN=22


101411
Segurança

Segurança na Manutenção dos Sistemas de


Acumuladores
O fluido ou gás libertado dos sistemas de acumuladores
pressurizados, utilizados em sistemas de ar condicionado,
hidráulicos e de freios a ar pode causar ferimentos
graves. O calor extremo pode fazer com que o

TS281 —UN—23AUG88
acumulador arrebente e as linhas pressurizadas podem
ser acidentalmente cortadas. Não solde nem use uma
tocha perto de um acumulador pressurizado ou de uma
linha pressurizada.
Alivie a pressão do sistema pressurizado antes de retirar
o acumulador.
Alivie a pressão do sistema hidráulico antes de retirar o
acumulador. Nunca tente aliviar o sistema hidráulico ou a Os acumuladores não podem ser consertados.
pressão do acumulador soltando um acessório.
DX,WW,ACCLA2 -54-22AUG03-1/1

Fazer a manutenção dos pneus com


segurança
A separação explosiva de peças de aro e pneu pode
causar sérias lesões ou a morte.

RXA0103438 —UN—11JUN09
NÃO tentar montar um pneu, a menos que tenha o
equipamento e experiência necessários para executar
o trabalho com segurança.
Sempre mantenha a pressão correta dos pneus. Não
encher os pneus acima da pressão recomendada. Nunca
solde nem aqueça um conjunto roda e pneu. O calor
pode causar um aumento na pressão do ar, resultando
em explosão do pneu. A solda pode enfraquecer
estruturalmente ou deformar a roda.
Verifique as rodas quanto a baixa pressão, cortes, bolhas,
Ao encher pneus, use um mandril com presilha e uma aros danificados ou parafusos e porcas faltando.
mangueira longa o suficiente para permitir ficar de lado, e
NÃO em frente ou sobre o conjunto do pneu. Use uma
grade de segurança, se disponível.
DX,WW,RIMS -54-19AUG09-1/1

Fazer manutenção do trator com tração


dianteira com segurança
Ao fazer manutenção de um trator com tração dianteira,
com as rodas traseiras levantadas do solo, e rodando por
ação do motor, sempre apoiar as rodas da frente de modo
L124515 —UN—06AUG94

semelhante. Um corte de energia elétrica ou de pressão


do sistema de transmissão/hidráulico engatará as rodas
da frente, puxando as rodas traseiras para fora do suporte
se as rodas da frente não estiverem levantadas. Nestas
condições, as rodas da frente podem engatar, mesmo se
o interruptor estiver na posição de desligado.

DX,WW,MFWD -54-19AUG09-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-17 PN=23


101411
Segurança

Apertar porcas e parafusos de fixação das


rodas
Reaperte os parafusos de fixação das rodas nos intervalos
especificados nas seções "Período de amaciamento" e
"Manutenção".

L124516 —UN—03JAN95
DX,WW,WHEEL -54-19AUG09-1/1

Evitar fluidos sob alta pressão


Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar
na pele e causar ferimentos graves.
Evite o perigo aliviando a pressão antes da desconexão
das linhas hidráulicas ou outras linhas. Apertar todas as

X9811 —UN—23AUG88
conexões antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço de papelão.
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão.
Em caso de um acidente, procure imediatamente um
médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não
causar gangrena. Os médicos com pouca experiência
nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte Departamento Médico da Deere & Company em Moline,
adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas Illinois, EUA, pelos telefones 1-800-822-8262 ou +1
informações encontram-se disponíveis em inglês no 309-748-5636.
DX,FLUID -54-20AUG09-1/1

Evitar Abrir o Sistema de Injeção de


Combustível de Alta Pressão
O fluido a alta pressão que ficar retido nas linhas de
combustível pode causar ferimentos graves. Em motores
com sistema de combustível de High Pressure Common
Rail (HPCR) (Coletor de Alta Pressão), não desligue nem

TS1343 —UN—18MAR92
tente efetuar consertos nas linhas de combustível, nos
sensores ou em outros componentes situados entre a
bomba de combustível de alta pressão e os bocais.
Só os técnicos familiarizados com este tipo de sistema
podem efetuar consertos. (Consulte a sua concessionária
John Deere quanto a consertos).
DX,WW,HPCR1 -54-07JAN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-18 PN=24


101411
Segurança

Armazenagem de Acessórios com Segurança


Os acessórios armazenados tais como rodas duplas,
rodas de carcaça e carregadores podem cair e causar
graves ferimentos ou morte.
Guarde os acessórios e implementos em local seguro

TS219 —UN—23AUG88
para evitar uma possível queda. Mantenha crianças e
pessoal não autorizado longe da área de armazenamento.

DX,STORE -54-03MAR93-1/1

Descarte Adequado dos Resíduos


Descartar os resíduos de forma inadequada pode ameaçar
o meio-ambiente e a ecologia. Resíduos potencialmente
prejudiciais usados com os equipamentos da John Deere
incluem produtos tais como óleo, combustível, líquido de
refrigeração, fluido para freios, filtros e baterias.

TS1133 —UN—26NOV90
Use vasilhame à prova de vazamento e fugas ao drenar
os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas,
pois alguém pode enganar-se e usá-los para a ingestão
de alimento ou bebida.
Não despeje os resíduos sobre o solo, pelo sistema de
drenagem e nem em cursos de água.
O vazamento de líquidos refrigerantes do ar condicionado
Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou de
podem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentos
reciclagem, ou ainda ao seu concessionário John Deere
do governo podem requerer um centro autorizado de
sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar
manutenção de ar condicionado para recuperar e reciclar
os resíduos.
os líquidos refrigerantes usados no ar condicionado.
DX,DRAIN -54-03MAR93-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-05-19 PN=25


101411
Segurança

TM802154 (13SEP11) 10-05-20 101411

PN=26
Grupo 10
Informações Gerais
Lista de Referências
Valores Métricos de Torque para Parafusos
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Glossário de Termos
Tabela de Referência Cruzada de Vedantes e Adesivos
Valores de Torque em Polegadas para Parafusos
Unificados
AC20456,00000E4 -54-23MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-10-1 101411

PN=27
Informações Gerais

Tabela de Referência Cruzada de Vedantes e


Adesivos
Número da peça Número de peça Cor Tamanho Descrição LOCTITE®
norte-americana no canadá /Número
Permatex

Retenção

PM37513 PM38606 PRETO E 4 g Adesivo Epóxi 21425


BRANCO
PM37391 PM38615 TRANSPA- 2 g Gel Super Glue 454
RENTE
PM37532 — PRETO 5 oz Adesivo de Tiras de Vedação 30540
— PM38603 AMARELO 147 ml Adesivo de Tiras de Vedação 30537

Juntas

PM38655 PM38625 ROXO 50 ml Junta Flexível Moldada no Local 515


— PM38600 MARROM 118 ml Formador de Junta Líquida 30524
PM37559 PM38600 MARROM 4 oz Revestimento de Junta para Finalidades 30517
Gerais (Vedante de Junta de Aviação)
PM38657 PM38628 AZUL 50 ml Junta Altamente Flexível Moldada 17430
no Local
PM37463 PM37463 TRANSPA- 80 g RTV Silicone Transparente 59530
RENTE
PM37521 TRANSPA- 30 g RTV Silicone Transparente 59575
RENTE
— PM38618 TRANSPA- 300 g RTV Silicone Transparente
RENTE
PM37465 PM38616 AZUL 80 ml Silicone RTV Ultra Azul 58730
METÁLICO
a
(Consulte a Nota ) — VERM. — Eliminador de Junta LOCTITE 518
— b
(Consulte a ROXO — Eliminador de Junta LOCTITE 51813
Nota )
PM37553 PM37553 VINHO 16 oz Revestimento de Junta com Alta 30525
Força de Adesão
PM37555 PM38607 VINHO Aerosol de 9 oz Vedante de Junta com Alta Força 30524
de Adesão
PM37469 PM38609 VERM. 80 g Silicone RTV de Alta Temperatura 59630
PM37529 — VERM. Aerosol de 7,25 Silicone RTV de Alta Temperatura 30541
PM37512 PM37512 — — Vedante de Flange Flexível 5900
PM37616 — — Bastão de 20 g Bastão Antiemperramento Cobre —
PM37617 — — Bastão de 20 g Bastão Antiemperramento Prata —
TY24810 TY24810 — Aerosol de 12,5 NEVER-SEEZ® —
TY24811 TY24811 — Recipiente de 8 oz NEVER-SEEZ® —
com escova
H154379 — VERDE Vedante —

Escorva

PM37509 PM38611 VERDE 4.5 oz Catalizador 7649

Retenção

PM38651 PM38612 PRATA 50 ml QUICK METAL® 660


PM37485 — VERDE 36 ml Força Máxima 680
— PM38626 VERDE 50 ml Força Máxima 62083
Continua na página seguinte AG,OURX113,17 -54-18JUL07-1/2

TM802154 (13SEP11) 10-10-2 101411

PN=28
Informações Gerais

Número da peça Número de peça Cor Tamanho Descrição LOCTITE®


norte-americana no canadá /Número
Permatex
PM38652 — VERDE 36 ml Temperatura Alta 620

Vedação e Trava da Rosca

PM38653 — ROXO 6 ml Baixa Resistência 222


— PM38645 ROXO 2 g Adesivo Instantâneo Superaderente 22200
PM37418 PM38621 AZUL 6 ml Força Média 242
PM37477 PM38622 AZUL 36 ml Força Média 242
PM37643 — AZUL Bastão de 9 g Trava-rosca Azul em Bastão (média —
resistência)
PM37614 — AZUL Bastão de 19 g Trava-rosca Azul em Bastão (média —
resistência)
PM37615 — — Bastão de 19 g Vedante de Rosca PST em Bastão —
PM37421 PM38623 VERM. 6 ml Força Alta 271 (geralmente
na cor vermelha)
PM38654 PM38623 VERM. 36 ml Força Alta 271
— PM38624 VERM. 50 ml Força Alta 27140
PM38656 PM38627 VERM. 36 ml Força Alta 277
PM37700 — VERM. Bastão de 19 g Trava-rosca Vermelho em Bastão —
(Alta Resistência)
PM37701 — VERM. Bastão de 9 g Trava-rosca Vermelho em Bastão —
(Alta Resistência)
PM37398 PM38613 BRANCO 6 ml Vedante de Tubos com TEFLON® 592
PM37397 PM38613 BRANCO 50 ml Vedante de Tubos com TEFLON 592
a
PM38657 recomendado no lugar de LOCTITE 518 para alumínio.
b
PM38625 recomendado no lugar de LOCTITE 51813 para alumínio.

LOCTITE é uma marca registrada da Henkel Corporation


NEVER-SEEZ é uma marca registrada do Emhart Chemical Group
QUICK METAL é uma marca registrada da Henkel Corporation.
TEFLON é uma marca registrada da Du Pont Co.
AG,OURX113,17 -54-18JUL07-2/2

TM802154 (13SEP11) 10-10-3 101411

PN=29
Informações Gerais

Valores de Torque em Polegadas para Parafusos Unificados


TS1671 —UN—01MAY03

Parafuso SAE Grau 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tamanho Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
Nm lb-ft Nm lb-ft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
Nm lb-ft Nm lb-ft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
Nm lb-ft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas Substitua os afixadores pelos de mesma classe ou grau maior.
resistências dos parafusos. NÃO utilize esses valores se for dado um valor de Se forem utilizados afixadores de grau maior, aperte-os de
torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação específica. Para acordo com a resistência do original. Certifique-se de que as
inserto plástico ou porcas autofrenantes tipo aço crimpado, para afixadores de roscas dos afixadores estejam limpas e de que você iniciou o
aço inoxidável ou para porcas de parafusos em U, consulte as instruções de engate da rosca apropriadamente. Quando possível, lubrifique
aperto para a aplicação específica. Parafusos fusíveis são projetados para falhar os afixadores simples ou zincados, exceto porcas autofrenantes
sob cargas predeterminadas. Sempre substitua os parafusos fusíveis por outros e porcas ou parafusos das rodas, a menos que sejam
de grau idêntico. fornecidas instruções diferentes para a aplicação específica.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados (não-sextavados comuns) de até 152 mm (6 in.) de comprimento. O Grau 1 aplica-se aos
parafusos sextavados acima de 152 mm (6 in.) de comprimento e a todos os outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante como óleo do motor, afixadores com revestimentos de óleo e fosfato, ou afixadores
de 22,23 mm (7/8 in.) e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
c
"Seco" significa simples ou zincado sem nenhuma lubrificação, ou afixadores de 6,35 a 19,05 mm (1/4 a 3/4
in.) com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
TORQ1 -54-24APR03-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-10-4 PN=30


101411
Informações Gerais

Valores de torque de parafusos e pinos roscados métricos


TS1670 —UN—01MAY03

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

Tamanho do Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
parafuso ou Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
pino roscado
Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in.
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
Nm lb.-ft.
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados servem somente para uso geral e são Parafusos de cisalhamento são projetados para romperem-se sob
baseados na resistência do parafuso ou pino roscado. NÃO use estes cargas pré-determinadas. Sempre substitua parafusos de cisalhamento
valores se um valor de torque ou procedimento de aperto diferente for por outro de classe de propriedade idêntica. As peças de fixação devem
determinado para alguma aplicação específica. Para elementos de ser substituídas por uma de classe de propriedade igual ou superior.
fixação de aço inoxidável ou para porcas em parafusos-U, consulte as Se forem usadas peças de fixação de classe de propriedade superior,
instruções de aperto para aplicações específicas. Aperte contraporcas de deverão ser apertadas à mesma força da original. Certifique-se de que
aço crimpado ou insertos plásticos girando-as sob o torque seco mostrado as roscas das peças de fixação estão limpas e de iniciar o processo
na tabela, salvo instruções diferentes para aplicações específicas. de rosquear corretamente. Quando possível, lubrifique elementos de
fixação galvanizados ou ao natural, exceto contraporcas, parafusos de
rodas ou porcas de rodas, salvo instruções em contrário para uma
aplicação específica.
a
"Lubrificado" significa coberto com lubrificante como óleo de motor, afixadores com tratamentos de óleo e fosfato ou afixadores
M20 e maiores com revestimento de zinco JDM F13C, F13F ou F13J.
b
"Seco" significa galvanizado ou ao natural sem qualquer lubrificação, ou afixadores M6 a M18 com revestimento de zinco JDM F13B, F13E ou F13H.
DX,TORQ2 -54-12JAN11-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-10-5 PN=31


101411
Informações Gerais

Glossário de Termos
ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO
Acessório ACESS. Sistema elétrico secundário
Unidade de Controle do Active Seat™ ASU Unidade de Controle usada para comandar a função do Active Seat™
Ar Condicionado A/C Sistema utilizado para condicionamento do ar na cabine
Sistema de Qualidade do Ar AQS Sistema utilizado para controlar o ar condicionado na cabine
Controle Automático de Temperatura ATC Abreviatura
Corrente Alternada CA Corrente elétrica que reverte sua direção em intervalos regulares e
periódicos
Unidade de Controle do Apoio de Braço ACU Controle do apoio de braço usado para controlar funções do trator
Transmissão AutoQuad-Plus™ AQ+ Abreviatura
Bateria Bat Dispositivo usado para fornecer corrente elétrica
Sensor de Carga do Freio BRL Referência – Sensor de carga do freio
Freios BR Abreviatura
Unidade de Controle Central CCU Sistema computadorizado para monitoramento do trator
Detecção de Colisão Chrysler DCC Sistema de comunicação conectando-se à eletrônica integrada
Circuito CCT Caminho completo de uma corrente elétrica
Motor de Circulação O Símbolos das rotações do motor do circulador
++ Rotação média
Rotação mais rápida
Reservatório de Óleo Limpo COR Reservatório usado para armazenar o óleo do sistema hidráulico
Sentido Horário CW Direção na qual os ponteiros do relógio giram
Corrente de Partida a Frio CCA Refere-se à capacidade da bateria durante operações em clima frio
Manual de Componentes Técnicos CTM Manual técnico desenvolvido para manutenção dos principais
componentes
Receptáculo de Diagnóstico do Controle de CFD Referência – Receptáculo de diagnóstico do controle de vazão
Vazão
Vazão de Controle (Pressão da Direção) CF Referência – Fluxo de controle de pressão da direção
Rede da Área do Controlador CAN Link de dados
Mostrador da Coluna do Canto CPD Mostrador das unidades de controle do sistema
Sentido Anti-Horário CCW Direção oposta à rotação dos ponteiros do relógio
Receptáculo de Diagnóstico RD Conexão em que a pressão hidráulica pode ser medida
Multímetro Digital DMM Dispositivo multifuncional de medições elétricas
Corrente Contínua CC ou DC Corrente elétrica que flui em apenas uma direção
Válvula de Controle de Deslocamento DCV Controla o acionamento da bomba hidráulica
Modo Econômico ECO Abreviatura
Memória Programável Somente Leitura EPROM Abreviatura
Apagável Eletricamente
Eletro-Hidráulico EH Refere-se à função de uma válvula hidráulica controlada eletricamente
Controle de Profundidade Eletro-Hidráulico EHDC Abreviatura – Mesmo que TSDC (Controle de Profundidade por Toque)
Válvula de Controle Remoto Eletro- VCS EH Válvula de controle remoto operada com solenóides elétricos
Hidráulica
Relé de Componentes Eletrônicos ELX Refere-se à alimentação do relé da maioria dos componentes eletrônicos
Controle Eletrônico de Deslocamento EDC Detecta e comunica a demanda da Válvula de Controle de
Deslocamento para o curso da bomba hidráulica
Unidade de Controle do Motor ECU Sistema computadorizado utilizado para comandar a rotação do motor

ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO


Receptáculo de Diagnóstico de Evacuação EVAC Receptáculo de diagnóstico usado para pré-lubrificação das
engrenagens do acionamento da bomba
Sensor de Carga da Vazão em Excesso EFL Referência – Sensor de carga do levante/VCR
(VCR/Vazão do Levante)
Vazão em Excesso (Vazão do Levante/VCR) EF Referência – Fluxo do levante/VCR
Avanço-Neutro-Ré FNR Abreviatura
Avanço FWD Refere-se ao sentido de movimento

Continua na página seguinte AC20456,0000147 -54-27MAR07-1/3

TM802154 (13SEP11) 10-10-6 101411

PN=32
Informações Gerais

ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO


Tração nas Quatro Rodas 4x4 Abreviatura
Galões por Minuto gpm Quantidade de fluxo de fluido durante um minuto
Sistema de Posicionamento Global GPS Abreviatura
Sistema GREENSTAR™ GSS Parte do Sistema de Agricultura de Precisão John Deere
Bomba de Acionamento do Avanço GDP Bomba usada para operar a direção e os freios em condições de
emergência
Sistema de Gerenciamento de Manobras de HMS Abreviatura
Cabeceira
Calefação, Ventilação, Ar Condicionado HVAC Abreviatura
Luz de Descarga de Alta Intensidade HITD Abreviatura
Unidade de Controle do Levante HCU Sistema computadorizado para controlar as funções do levante
Comando de Deslize do Levante HSC Sistema para compensar as alterações de tração
Alojamento Hsg Abreviatura
Ignição IGN Controle para a partida e a parada do trator
Sistema de Gerenciamento do Implemento IMS Sistema para controlar as diversas funções de uma vez
Transmissão Infinitamente Variável IVT Abreviatura
Diâmetro Interno DI Abreviatura
Unidade de Controle dos Instrumentos ICU Sistema computadorizado que controla as funções de alerta do trator
International Standards Organization ISO Organização de normas técnicas
Joint Industry Council Organization JIC Organização de normas técnicas
Posição do Levante Lateral LHP Refere-se ao posicionamento do levante para a aplicação de levante
de orientação das linhas
Esquerdo ESQ Abreviatura
Mostrador de Cristal Líquido LCD Tecnologia usada para mostrar informações
Pressão do Ar do Coletor MAP Abreviatura
Tração Mecânica das Rodas Dianteiras TDM Abreviatura
Transmissão Mecânica MST Abreviatura
Negativo Neg (–) Refere-se a uma parte de um circuito elétrico
Número No. Abreviatura
Plataforma de Operação OOS Trator sem cabine
Vedação de Superfície do Anel O ORFS Tipo de vedação utilizada na fabricação de conexões hidráulicas
ORS
Diâmetro Externo DE Abreviatura
Monitor de Performance Perf. Mon. Abreviatura
(PrF)
Positivo Pos (+) Refere-se a uma parte de um circuito elétrico
Potenciômetro POT Dispositivo utilizado para variar a voltagem elétrica
Tomada de Potência TDP Abreviatura
Unidade de Controle Eletrônica do Trem de PEC Abreviatura
Força
Transmissão POWRQUAD-Plus™ PQ+ Abreviatura

ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO


Válvula de Controle de Pressão PCV Válvula usada para controlar a pressão dentro de um sistema
Válvula Reguladora de Pressão PRV Dispositivo utilizado para ajustar a pressão em um sistema
Número de Identificação do Produto PIN Número de série
Modulação da Largura de Pulso PWM Método de controle de sinais elétricos
Receptáculo de Diagnóstico da Bomba PD Referência – Receptáculo de diagnóstico da bomba
Sensor de Carga da Bomba PLD Referência – Sensor de carga da bomba
Ré Rev Refere-se ao sentido de movimento
Unidade de Controle do Reversor rcu Abreviatura
Rotações por Minuto rpm Abreviatura
Direito DIR Abreviatura
Eixo Oscilante RS Abreviatura
Continua na página seguinte AC20456,0000147 -54-27MAR07-2/3

TM802154 (13SEP11) 10-10-7 101411

PN=33
Informações Gerais

ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO


Opção de Controle Remoto SCo Controlador para a válvula de controle remoto 4 e 5
Unidade de Controle Remoto SCU Controlador para as válvulas de controle remoto 1, 2 e 3
Válvula de Controle Remoto VCR Dispositivo usado para controlar funções hidráulicas remotas
Painel de Ajuste SUP Painel de controle do operador utilizado para ajustar a função da válvula
de controle remoto
Veículo em Movimento Lento SMV Sinal de advertência na traseira do trator
Society of Automotive Engineers SAE Organização de Normas de Engenharia
Especificações ESPEC. Abreviatura
Sensor de Carga da Direção STL Referência – Sensor de carga da direção
Unidade de Controle do Sistema de SSU Sistema computadorizado que controla a direção do trator
Direção
Motor de Passo SMD Abreviatura
Eixo Dianteiro Suspenso SFA Abreviatura
Interruptor SW Abreviatura
Tacômetro Tach Abreviatura
Sinaleira Traseira TL Abreviatura
Temperatura Temp Abreviatura
Controle de Profundidade por Toque TSDC Abreviatura – Mesmo que EHDC
Proteção de Voltagem Transiente TVP Dispositivo elétrico usado para proteger um circuito de um surto de
voltagem
Transmissão Trans Abreviatura
Unidade de Controle do Veículo VCU Abreviatura
Detector de Voltagem V Det Abreviatura
Tensão (Volts) V Abreviatura
Lâmpada de Advertência WL Abreviatura
Aceleração Total WOT Aceleração máxima
Sem S/ Abreviatura
AC20456,0000147 -54-27MAR07-3/3

TM802154 (13SEP11) 10-10-8 PN=34


101411
Grupo 15
Especificações Gerais
Lista de Referências Especificações
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
AC20456,0000419 -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 10-15-1 101411

PN=35
Especificações Gerais

Especificações
Trator 7185J 7195J 7205J 7210J 7225J
ALIMENTAÇÃO
Potência do Motor na Rotação 136 kW (185 cv) 143,4 kW (195 cv) 150,8 kW (205 cv) 154,5 kW (210 cv) 165,6 kW (225 cv)
Nominal
Potência da TDP na rotação 111 kW (151 HP) 117 kW (157 HP) 123 kW (167 HP) 126 kW (169 HP) 136,6 kW (186 HP)
nominal
Velocidade Nominal 2100
MOTOR
Tipo Diesel
Cilindros 6 em linha
Aspiração Turbocompressor, com Intercooler
Lubrificação Pressão máxima, filtro de fluxo total
Cilindradas 6,8 l (414 cu. in.)
Diâmetro interno 106,5 mm (4.2 in.)
Curso 127 mm (5.00 in.)
Taxa de Compressão 17,0:1
Marcha Lenta 875 rpm
Alta Rotação 2200 rpm
Rotação de Torque de Pico 1400 rpm 1600 rpm 1400 rpm 1600 rpm 1600 rpm
Torque de Pico 826 N·m 887 N·m 918 N·m 955 N·m 1023 N·m
Aumento de Torque 35,00%
CAPACIDADES
Tanque de Combustível 392 l (103.5 gal)
Sistema de Arrefecimento 29,3 l (30.9 qt)
Cárter, incluindo Filtro 26 l (27.5 qt)
Sistema Hidráulico e 108 l (28.5 gal)
Transmissão
TDM
Alojamento do Diferencial - 14,4 l (15.2 qt)
Padrão e Serviço Pesado
Alojamento do Diferencial - 22,4 l (23.7 qt)
Eixo de 3 Metros
Cubos das Rodas - Eixos de 3 1,9 l (2 qt)
Metros
Cubos das Rodas - Eixo 3,8 l (4 qt)
Padrão
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Tipo de injeção de combustível Injeção Rotativa Eletrônica
Bomba de Injeção de DE10 Denso HP3 (HPCR) DE10 Denso HP3 (HPCR) Denso HP3 (HPCR)
Combustível
Filtro de Ar Do tipo seco, com elemento de segurança e pré-limpador
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Bomba Centrífuga de 69 kPa (0,7 bar) (10 psi)
Ventilador Acionamento Fixo
Termostatos Dois, Serviço Pesado

SISTEMA HIDRÁULICO
Tipo Bomba sensível à carga, centro fechado e potência sob demanda
Bomba Pressão alta, êmbolo axial, compensação de pressão/fluxo
Cilindrada da bomba 45 cm3 (2.75 in.3)
Pressão Máxima 21 000 kPa (210 bar) (3046 psi)
Saída da Bomba 121,2 l/min (32 gpm) / 172 l/min (14.15 gpm)
Direção Sensor de carga, hidrostática, medição do fluxo
Tipo de controle das SCVs Com ajuste de vazão e retenção
Continua na página seguinte BL04947,000032D -54-22AUG11-1/2

TM802154 (13SEP11) 10-15-2 101411

PN=36
Especificações Gerais

SISTEMA HIDRÁULICO
Vazão Disponível em Uma SCV 114 l/min (30 gpm)
Número de SCVs Padrão: 2 SCVs
Número de SCVs Opcionais: 2 SCVs
Capacidade de Elevação do Engate (Categoria 3/3N)
A 610 mm 4600 kg (10 140 lb)
Alta Capacidade (Opcional) 6350 kg (14 000 lb)

SISTEMA ELÉTRICO
Trator 7185J 7195J 7205J 7210J 7225J
Alternador 120 A 200 A 120 A 200 A 200 A
Tipo 12 V, terra negativo
Bateria (Grupo 31) 2, 12 V cada
Amperagem de Partida a Frio 750
Capacidade (Ah) 100 Ah
Terminais e Saídas Soquete elétrico de 7 Pinos, Pronto para GreenStar
FREIOS
Serviço Discos úmidos, operados hidraulicamente e autoajustável
Estacionamento Bloqueio da transmissão, controlado pela alavanca de câmbio (posição P)
TRANSMISSÃO
Tipo PowrQuad-Plus (PQ+)
Acionamento Eletro-Hidráulica
Quantidade de Marchas 16 à frente e 16 à ré
Embreagem Discos úmidos múltiplos, ajustável

TOMADA DE POTÊNCIA (TDP)


Tipo Totalmente Independente, Tipo 1 ou 2 cambiável com duas ou três velocidades
Rotação—540/1000 rpm Motor @ 1950 rpm.
Tamanho 35 mm (1-3/8 in.)
Embreagem Disco úmido múltiplo operado hidraulicamente
PESO e Dimensões
Peso de Embarque 8100 kg (17860 lb)
Trator 7185J 7195J 7205J 7210J 7225J
Peso Máximo com Lastro 9900 kg 11100 kg 10900 kg 11500 kg 12400 kg
BL04947,000032D -54-22AUG11-2/2

TM802154 (13SEP11) 10-15-3 101411

PN=37
Especificações Gerais

TM802154 (13SEP11) 10-15-4 101411

PN=38
Seção 20
Motor
Conteúdo

Página

Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes


Lista de Referências...................................... 20-00-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 20-00-1
Outros Materiais ............................................ 20-00-1
Especificações............................................... 20-00-1
Motor
Remoção e instalação...............................20-00-2

Grupo 05—Conserto do Motor


Lista de Referências...................................... 20-05-1
Especificações............................................... 20-05-1
Reparação do Motor – Uso do
CTM........................................................... 20-05-1
Acesso à Vedação Dianteira do
Virabrequim ............................................... 20-05-1
Acesso ao Motor
Retentor traseiro do virabrequim...............20-05-1
Acesso ao comando de válvulas ................... 20-05-2
Motor
Reparo .....................................................20-05-2
Remoção e Instalação da Tampa
da Válvula do Motor................................... 20-05-6

TM802154 (13SEP11) 20-1 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 20-2 101411

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes

Lista de Referências Outros Materiais


A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Especificações
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Remoção e Instalação do Motor
OURX985,0001028 -54-12MAY06-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


Fabricadas
Linga de Elevação JDG23
NOTA: Faça o pedido de acordo com as informações
fornecidas no Catálogo do SERVICEGARD™ dos JDG820 Ferramenta de Rotação do Volante
EUA ou no Catálogo Europeu de Ferramentas
em Microficha (MTC).
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.
OURX985,0001029 -54-23MAY06-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
PM37418 (U.S.) Trava-Rosca e Vedante (Resistência Usados para fixar os parafusos
PM38621 (Canadian) Média) da base.
242 (LOCTITE®)

LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.


OURX956,000029E -54-03MAR06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem Dianteira Torque 225 Nm


do Motor no Bloco (166 lb-ft)
Parafusos de Montagem Traseira Torque 365 Nm
do Motor no Bloco (270 lb-ft)
Parafuso Traseiro de Montagem do Torque 365 Nm
Suporte do Motor ao Isolante (270 lb-ft)
do Bloco
Parafusos da Montagem Dianteira Torque 125 Nm
do Motor à Estrutura (92 lb-ft)
Parafusos da Montagem Traseira Torque 125 Nm
do Motor à Estrutura (92 lb-ft)
Parafusos da Forquilha do Eixo Torque 70 Nm
de Tração ao Motor (52 lb-ft)
Parafusos da Montagem do Torque 37 Nm
Acionamento do Acessório ao Motor (27 lb-ft)
Parafusos do Suporte de Torque 170 Nm
Levantamento do Motor (125 lb-ft)
GB52027,0001296 -54-29APR10-1/1

TM802154 (13SEP11) 20-00-1 101411

PN=41
Remoção e Instalação de Componentes

Remova e Instale o Motor


1. Remova as blindagens laterais e o capô.
2. Desconecte o cabo terra (—) (A) nas baterias.
3. Drene o líquido de arrefecimento do radiador e do
bloco do motor.

RXA0086905 —UN—02MAR06
4. Desconecte o chicote elétrico (B) do motor de partida.
5. Remova o tanque de transbordo do líquido de
arrefecimento (C) e amarre-o na estrutura lateral.
6. Solte todas as conexões do motor e remova a fiação
das braçadeiras do motor, desloque o chicote do
motor em direção à parte traseira do trator para evitar
interferência durante a remoção do motor. (Consulte
a Seção 40, Grupo 10 para informar-se sobre a
passagem e conexões do chicote).

A—Terra da Bateria C—Tanque de Transbordo do


B—Chicote Elétrico do Motor Líquido de Arrefecimento
de Partida

RXA0086951 —UN—02MAR06
Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-1/10

TM802154 (13SEP11) 20-00-2 PN=42


101411
Remoção e Instalação de Componentes

7. Desconecte o sensor de restrição do filtro de ar (A).


8. Remova os parafusos (B) e as telas de proteção para
os dedos (C) dos dois lados.
9. Remova os parafusos (D) e remova os tubos direito

RXA0086910 —UN—28APR06
e esquerdo do aftercooler (E e G).
10. Desconecte o tubo superior do radiador (F).
11. Desconecte o tubo inferior do radiador (H).

A—Sensor de Obstrução do E—Tubo Esquerdo do


Filtro de Ar Aftercooler
B—Parafusos (6 usados) F— Tubo Superior do Radiador
C—Telas de Proteção para os G—Tubo Direito do Aftercooler
Dedos H—Tubo Inferior do Radiador
D—Parafuso (2 usados)

RXA0086911 —UN—02MAR06
AS60558,0002640 -54-09SEP11-2/10

12. Desconecte a mangueira da linha de suprimento do


resfriador de combustível (A) do conjunto de linhas.
13. Desconecte a braçadeira (C) da mangueira do
aspirador e remova os parafusos (B).

RXA0086945 —UN—02MAR06
14. Remova o alojamento do aspirador (D) da parte
superior do adutor do ventilador.

A—Linha de Suprimento do C—Braçadeira da Mangueira


Resfriador do Combustível do Aspirador
B—Parafuso (2 usados) D—Aspiração

Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-3/10

TM802154 (13SEP11) 20-00-3 PN=43


101411
Remoção e Instalação de Componentes

15. Desconecte as mangueiras de retorno (A).


16. Remova os parafusos (B) e o tanque de desaeração
(C).
17. Desconecte a braçadeira da mangueira (D) da entrada
do turbocompressor.
18. Remova os parafusos (E) e remova o alojamento do
purificador de ar (F) e o suporte como um conjunto.

A—Mangueiras de Retorno D—Braçadeira de Mangueira


B—Parafuso (3 usados) E—Parafuso (2 usados)
C—Tanque de Desaeração F— carcaça do filtro de Ar

RXA0086950 —UN—02MAR06
Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-4/10

TM802154 (13SEP11) 20-00-4 PN=44


101411
Remoção e Instalação de Componentes

19. Retire o anteparo corta-fogo (A).


20. Remova os parafusos da montagem do conjunto de
linhas (B).
21. Remova o suporte do capô (C) removendo quatro

RXA0086943 —UN—02MAR06
parafusos de montagem da estrutura.
22. Remova as braçadeiras (D) e o tubo de escape (E).
23. Remova o sistema de escapamento. (Consulte
Remoção e Instalação do Sistema de Escape na
Seção 30, Grupo 30.)
24. Remova a mangueira do aquecedor (F).
25. Para os Tratores com Freios Pneumáticos, execute
a etapa a seguir: desconecte a linha de suprimento
do freio pneumático (G).

A—Proteção Térmica E—Tubo de Escape


B—Parafusos de Montagem F— Mangueira do Aquecedor
do Conjunto de Linhas (3 G—Linha de Suprimento do
usados) Freio Pneumático
C—Suporte do Capô
D—Braçadeiras

RXA0086954 —UN—02MAR06
AS60558,0002640 -54-09SEP11-5/10

26. Retire a correia do ventilador (A).

A—Correia do Ventilador

RXA0087240 —UN—16MAR06

Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-6/10

TM802154 (13SEP11) 20-00-5 PN=45


101411
Remoção e Instalação de Componentes

27. Remova o parafuso (A).


28. Desconecte o chicote do acionamento do ventilador
eletrônico (B) (Não usado).
29. Segure a parte chata do eixo (C) com a chave e,

RXA0087293 —UN—16MAR06
usando outra chave, remova o acionamento do
ventilador (D).
30. Remova os parafusos (E e F) e remova o suporte (G).

A—Parafuso E—Parafusos do Adutor (2


B—Conector do Chicote do usados)
Acionamento do Ventilador F— Parafusos de Montagem
Eletrônico (Não usado) do Compressor do
C—Parte Chata do Eixo Ar-condicionado (4 usados)
D—Acionamento do Ventilador G—Suporte

RXA0086959 —UN—16MAR06
Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-7/10

TM802154 (13SEP11) 20-00-6 PN=46


101411
Remoção e Instalação de Componentes

31. Remova as braçadeiras da mangueira (A).


32. Apoie o condensador e remova os parafusos da
montagem (B).
33. Remova os parafusos de montagem do conjunto de

RXA0087294 —UN—16MAR06
linhas (C).
34. Incline o conjunto de linhas (D) com o compressor do
ar condicionado (E) e o condensador pendentes para
o lado esquerdo do trator.

A—Braçadeiras da Mangueira D—Conjunto de Tubulações


do Receptor-Secador (2 E—Compressor do
usadas) Ar-condicionado
B—Parafusos de Montagem do
Condensador (2 usados)
C—Parafusos de Montagem
do Conjunto de Linhas (2
usados)

RXA0087295 —UN—16MAR06
RXA0087296 —UN—16MAR06
Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-8/10

TM802154 (13SEP11) 20-00-7 PN=47


101411
Remoção e Instalação de Componentes

NOTA: Se os Tirantes de Elevação do motor se perderem,


adquira novos através do serviço de peças.

IMPORTANTE: Os tirantes de elevação devem


ser apertados para evitar danos às linhas

RXA0087297 —UN—16MAR06
injetoras e outros componentes do motor
durante a remoção do motor.

35. Fixe os Tirantes de Elevação (A e B) com os


parafusos (C) e aperte os parafusos de acordo com
as especificações.
Especificação
Parafusos dos Tirantes
Suporte de Engate Traseiro
de Elevação do
Motor—Torque.............................................................................170 N·m
(125 lb-ft)

36. Desconecte o eixo de acionamento do motor usando a


Ferramenta de Rotação do Volante JDG820 para girar

RXA0087300 —UN—16MAR06
o eixo de acionamento e obter acesso aos parafusos.

CUIDADO: O único método recomendado para


elevar o motor é com a Linga de Elevação
do Motor JDG23 e os tirantes de elevação
de segurança aprovados fornecidos com o
motor. Tome extremo cuidado ao elevar o
motor e NUNCA permita que nenhuma parte
Tirante de Elevação Dianteiro
do corpo fique posicionada sob o motor
sendo elevado ou suspenso.

IMPORTANTE: Eleve o motor com carga longitudinal


somente com a linga e os suportes de elevação.
A carga angular reduz muito a capacidade de
elevação da linga e dos suportes.
O espaçamento de elevação nas lingas
é ajustável. Posicione cada ponto de
elevação de forma que o motor fique
nivelado quando elevado.

37. Fixe a Linga de Elevação JDG23 (D) nos tirantes de


elevação do motor (A e B) e no guindaste aéreo ou

RXA0087301 —UN—16MAR06
de piso.
38. Remova os parafusos de montagem traseiros e
dianteiros (E e F).

A—Suporte de Engate Traseiro D—Linga de Elevação do Motor


B—Tirante de Elevação JDG23
Dianteiro E—Parafuso de Montagem
C—Parafuso (2 usados) Dianteiro do Motor (2
usados)
F— Parafuso de Montagem
Traseiro do Motor (4
usados)

Continua na página seguinte AS60558,0002640 -54-09SEP11-9/10

TM802154 (13SEP11) 20-00-8 PN=48


101411
Remoção e Instalação de Componentes

IMPORTANTE: Mova o chicote elétrico do motor


para a parte traseira para evitar interferência
durante a remoção do motor.

39. Remova o motor cuidadosamente girando a


extremidade dianteira para cima e para frente durante
a remoção do motor.

RW20637 —UN—08MAY92
Consulte o CTM do motor para informar-se sobre o
procedimento para a instalação do motor no suporte
de reparo.
1. Instale o Motor seguindo estas instruções: Instale
as montagens dianteiras do motor no bloco (se
removidas) e aperte de acordo com a especificação.
Aplique Trava-Rosca e Vedante PM37418 (Média
Resistência) nos parafusos antes da instalação. dianteira do motor antes da instalação. Aperte de
Especificação acordo com a especificação.
Parafusos de Montagem
Especificação
Dianteira do Motor no
Parafusos da Montagem
Bloco—Torque.............................................................................225 N·m
Dianteira do Motor à
(166 lb-ft)
Estrutura—Torque.......................................................................125 N·m
2. Instale as montagens traseiras do motor no bloco (92 lb-ft)
do motor (se removidas) e aperte de acordo com a 5. Aperte os parafusos da montagem traseira do motor
especificação. de acordo com a especificação.
Especificação
Especificação
Parafusos de Montagem
Parafusos da Montagem
Traseira do Motor no
Traseira do Motor à
Bloco—Torque.............................................................................365 N·m
Estrutura—Torque.......................................................................125 N·m
(270 lb-ft) (92 lb-ft)
Especificação
6. Aperte os parafusos de fixação do cardã de
Parafuso Traseiro de
acionamento de acordo com as especificações.
Montagem do Suporte
do Motor ao Isolante do Especificação
Bloco—Torque.............................................................................365 N·m Parafusos da Forquilha
(270 lb-ft) do Eixo de Tração ao
Motor—Torque...............................................................................70 N·m
IMPORTANTE: Verifique se o suporte de borracha (52 lb-ft)
dianteiro inferior está corretamente instalado no
recesso da peça fundida. Se não estiver, podem 7. Aperte o acionamento do ventilador eletrônico no eixo
ocorrer danos nos suportes e no motor. de acordo com a especificação.
Especificação
3. Instale as bases de borracha dianteiras inferiores no
Aperto do Acionamento
rebaixo inferior do suporte fundido do motor. Instale as
do Ventilador Eletrônico
bases de borracha superiores para manter os suportes
no Eixo —Torque.........................................................................100 N·m
inferiores na posição durante a instalação do motor.
(74 lb-ft)
4. Aplique Trava-Rosca e Vedante PM37418
(Resistência Média) nos parafusos da montagem
AS60558,0002640 -54-09SEP11-10/10

TM802154 (13SEP11) 20-00-9 PN=49


101411
Remoção e Instalação de Componentes

TM802154 (13SEP11) 20-00-10 101411

PN=50
Grupo 05
Conserto do Motor
Lista de Referências Acesso à Vedação Traseira do Virabrequim
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Acesso ao Eixo de Comando
Especificações
Reparo do Acionamento de Acessórios do Motor
Reparação do Motor – Uso do CTM
Remoção e Instalação da Tampa da Válvula do Motor
Acesso à Vedação Dianteira do Virabrequim
GB52027,00012DA -54-26MAY10-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Alojamento do Acionamento de Torque 73 Nm


Acessórios até o Motor (54 lb-ft)
Tampa da Válvula
Tampa da Válvula Torque 8 Nm
(72 lb-in.)
Polia de Acionamento até o Eixo Torque 100 Nm
de Acionamento (74 lb-ft)
Acionamento do Ventilador Torque 100 Nm
Eletrônico ao Eixo de Acionamento (74 lb-ft)
OURX956,000029B -54-12MAY06-1/1

Reparação do Motor – Uso do CTM


Para informações completas sobre reparação, também é
necessário o manual de componentes técnicos.
Use o manual de componentes em conjunto com este

RW50283A —UN—06DEC96
manual da máquina.

OURX956,00001F7 -54-27MAR07-1/1

Acesso à Vedação Dianteira do Virabrequim 2. Remova o conjunto de arrefecimento dianteiro.


1. Abra o capô e remova as blindagens laterais. (Consulte Remoção e Instalação do Radiador na
Seção 30, Grupo 20.)
3. Consulte o CTM apropriado quanto à remoção da
vedação.
OURX985,000105F -54-24MAY06-1/1

Acesso à Vedação Traseira do Virabrequim


1. Remova o motor do trator. (Consulte Remoção e 2. Consulte o CTM apropriado quanto à remoção da
Instalação do Motor de 6,8 l, Grupo 00.) vedação.
OURX956,00001F8 -54-15MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 20-05-1 PN=51


101411
Conserto do Motor

Acesso ao comando de válvulas


1. Abra o capô e remova as blindagens laterais. 3. Consulte o CTM do motor quanto à remoção do
2. Remova o conjunto de arrefecimento dianteiro. comando de válvulas.
(Consulte Remoção e Instalação do Radiador na
Seção 30, Grupo 20.)
OURX956,00001F9 -54-07DEC10-1/1

Reparo do Conjunto do Acionamento de


Acessórios do Motor
1. Remova a correia do ventilador e o ventilador, remova
o alternador e deixe o compressor do ar condicionado

RXA0087718 —UN—17MAR06
pendurado nas linhas.
2. Remova a polia de acionamento (A) segurando o eixo
de acionamento (B) e girando a polia.
3. Apoie o acionamento de acessórios (C) do motor e
remova os parafusos (D).

A—Polia de Acionamento do C—Acionamento de


Ventilador Acessórios do Motor
B—Eixo de Acionamento D—Parafusos (4 usados)

RXA0087719 —UN—17MAR06
Continua na página seguinte OURX956,000029C -54-23MAR06-1/5

TM802154 (13SEP11) 20-05-2 PN=52


101411
Conserto do Motor

4. Remova o anel de pressão (A).


NOTA: O bujão (B) será destruído quando removido.
Instale um novo bujão ao montar novamente.

RXA0087720 —UN—17MAR06
5. Remova o bujão (B) da parte traseira do acionamento
de acessórios e o eixo de acionamento com os
rolamentos do alojamento.

A—Anel de Pressão B—Bujão

RXA0087725 —UN—17MAR06
Parte Traseira do Acionamento de Acessórios
OURX956,000029C -54-23MAR06-2/5

6. Pressione o rolamento (A) para fora do eixo (D).


7. Remova o anel de pressão (B) e pressione o
rolamento (C) para fora do eixo (D).
8. Instale os rolamentos e o anel de pressão na ordem

RXA0087738 —UN—17MAR06
inversa usando uma prensa.

A—Rolamento Interno C—Rolamento Externo


B—Anel de Pressão D—Eixo

Continua na página seguinte OURX956,000029C -54-23MAR06-3/5

TM802154 (13SEP11) 20-05-3 PN=53


101411
Conserto do Motor

9. Instale o eixo com os rolamentos (A) no alojamento


do acionamento de acessórios (C) e instale o anel
de pressão (E).
10. Instale o bujão (B) rente ao furo da parte traseira do
alojamento de acionamento de acessórios.
11. Fixe o alojamento do acionamento de acessórios (C)
no motor e aperte os parafusos (D) de acordo com
as especificações.
Especificação
Alojamento do
Acionamento de
Acessórios até o Motor

RXA0087721 —UN—24MAR06
—Torque.........................................................................................73 Nm
(54 lb-ft)

A—Eixo com Rolamentos D—Parafusos (4 usados)


B—Bujão E—Anel de Pressão
C—Alojamento do
Acionamento Acessório

RXA0087725 —UN—17MAR06
Bujão na Parte Traseira do Alojamento

RXA0087719 —UN—17MAR06

Continua na página seguinte OURX956,000029C -54-23MAR06-4/5

TM802154 (13SEP11) 20-05-4 PN=54


101411
Conserto do Motor

12. Instale a polia de acionamento (A) segurando o eixo


de acionamento (B) e aperte de acordo com as
especificações.
Especificação
Polia de Acionamento

RXA0087718 —UN—17MAR06
até o Eixo de
Acionamento—Torque..................................................................100 Nm
(74 lb-ft)

13. Instale o acionamento do ventilador eletrônico no eixo


de acordo com a especificação.
Especificação
Acionamento
do Ventilador
Eletrônico ao Eixo de A—Polia de Acionamento do B—Eixo de Acionamento
Acionamento—Torque..................................................................100 Nm Ventilador
(74 lb-ft)
OURX956,000029C -54-23MAR06-5/5

TM802154 (13SEP11) 20-05-5 PN=55


101411
Conserto do Motor

Remoção e Instalação da Tampa da Válvula


do Motor
1. Abra o capô.
2. Desconecte o cabo-terra da bateria.
3. Remova os parafusos (B) e a proteção térmica (A).

RXA0087728 —UN—17MAR06
4. Remova as braçadeiras (D) e o tubo do ar de carga (C).
5. Remova a mangueira do respiro (E) e os parafusos
da tampa da válvula.
6. Levante e remova a tampa da válvula (F) para a frente
e para o lado esquerdo.
7. Verifique a folga da válvula. (Consulte Verificação da
Folga da Válvula no CTM.)
8. Instale a tampa da válvula e aperte os parafusos de
fixação de acordo com as especificações.
Especificação

RXA0104061 —UN—21JUL09
Tampa da Válvula
—Torque...........................................................................................8 Nm
(72 lb-in.)

9. Instale o tubo do ar de carga e aperte as braçadeiras


da mangueira conforme as especificações.
Especificação
Braçadeiras do Tubo do
ar de Carga—Torque......................................................................10 Nm
(88 lb-in.)

10. Instale a proteção térmica e aperte os parafusos de

RXA0087732 —UN—17MAR06
acordo com as especificações.
Especificação
Proteção Térmica
ao Coletor de
Escape—Torque.............................................................................70 Nm
(52 lb-ft)

A—Proteção Térmica D—Braçadeira (2 usadas)


B—Parafusos (6 usados) E—Mangueira de ventilação
C—Tubo do Ar de Carga F— Tampa da Válvula

OURX956,000029D -54-20JUL09-1/1

TM802154 (13SEP11) 20-05-6 PN=56


101411
Seção 30
Sistemas de Combustível, de Admissão de Ar e de Refrigeração
Conteúdo

Página

Grupo 05—Controles
Lista de Referências...................................... 30-05-1
Reparação do Motor......................................30-05-1

Grupo 10—Sistema de Óleo Diesel


Lista de Referências...................................... 30-10-1
Especificações............................................... 30-10-1
Remoção e Instalação dos
Tanques de Combustível ........................... 30-10-2
Filtro de Combustível, Bomba de Combustível e Sangria
do Sistema.....................................................30-10-5

Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar


Lista de Referências...................................... 30-15-1
Especificações............................................... 30-15-1
Inspeção e Serviço ........................................30-15-1

Grupo 20—Sistema de Arrefecimento do Motor


Lista de Referências...................................... 30-20-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 30-20-1
Especificações............................................... 30-20-1
Tampa do Radiador e do Tanque do Líquido de
Arrefecimento ................................................30-20-2
Radiador ........................................................30-20-4
Remova e Instale o Resfriador do
Ar de Carga ............................................... 30-20-7
Tensor da Correia ..........................................30-20-9
Direcionamento da Correia..........................30-20-10

Grupo 25— Resfriador Óleo


Hidráulico e Condensador
Ar-Condicionado/Resfriador Combustível
Lista de Referências...................................... 30-25-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 30-25-1
Especificações............................................... 30-25-1
Outros Materiais ............................................ 30-25-1
Remova o Condensador do Ar
Condicionador/Resfriador de
Combustível............................................... 30-25-2
Instalação do Resfriador de
Combustível/Condensador do Ar
Condicionado............................................. 30-25-2
Resfriador de Óleo Hidráulico .......................30-25-2
Teste de Vazamento ......................................30-25-3

Grupo 30—Sistema de Escape


Lista de Referências...................................... 30-30-1
Especificações............................................... 30-30-1
Remoção e Instalação do Sistema
de Escape.................................................. 30-30-1

TM802154 (13SEP11) 30-1 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 30-2 101411

PN=2
Grupo 05
Controles
Lista de Referências Reparação do Motor – Uso do CTM
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
OURX985,0001021 -54-12MAY06-1/1

Reparação do Motor – Uso do CTM


Para informações completas sobre reparação, também é
necessário o manual de componentes técnicos.
Use o manual de componentes em conjunto com este

RW50283A —UN—06DEC96
manual da máquina.

RX16232005,1 -54-06DEC96-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-05-1 PN=59


101411
Controles

TM802154 (13SEP11) 30-05-2 101411

PN=60
Grupo 10
Sistema de Óleo Diesel
Lista de Referências Remoção e Instalação dos Tanques de Combustível
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Substituição do Filtro de Combustível, da Bomba de
Especificações Combustível e Sangria do Sistema de Combustível
AC20456,0000018 -54-14MAR07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos do Conjunto de Degraus Torque 250 N·m


(184 lb-ft)
OURX956,0000208 -54-12MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-10-1 101411

PN=61
Sistema de Óleo Diesel

Remoção e Instalação dos Tanques de Combustível


Tanque do Lado Esquerdo
1. Drene os tanques de combustível.
2. Remova a roda traseira esquerda.

RXA0066163 —UN—20MAR03
3. Remova o tapete do piso e a chapa de piso (A) de
dentro da cabine.
4. Desconecte a válvula de retenção de
transporte/respiro do tanque (B) e fios do emissor de
combustível (C).

A—Tampa C—Fios do Emissor de


B—Válvula de Retenção de Combustível
Transporte/Respiro do
Tanque

GB52027,0001297 -54-29APR10-1/5

5. Remova o degrau esquerdo (A).


6. Remova a mangueira do suspiro de passagem (B),
mangueira de retorno de combustível esquerda (C),
tubulação de passagem inferior (D) e mangueira de

RXA0066166 —UN—20MAR03
captação de combustível esquerda (E).

A—Degrau Esquerdo D—Tubulação de Passagem


B—Mangueira do Suspiro de Inferior
Passagem E—Mangueira de Captação de
C—Mangueira de Retorno de Combustível Esquerda
Combustível Esquerda

RXA0066167 —UN—20MAR03

Continua na página seguinte GB52027,0001297 -54-29APR10-2/5

TM802154 (13SEP11) 30-10-2 PN=62


101411
Sistema de Óleo Diesel

7. Apoie o tanque de combustível e remova os parafusos


(A-C). B
8. Remova o tanque de combustível.
9. Instale na ordem inversa, aperte o degrau de acordo

RXA0066162 —UN—26MAR03
com a especificação.
Especificação C
A
Parafusos do Conjunto
do Degrau—Torque......................................................................250 Nm C
(184 lb-ft)

10. Adicione combustível e sangre o sistema de


combustível. (Consulte Sangria do Sistema de
Combustível no Manual do Operador ou CTM).
Verifique se há vazamento nas conexões. A—Parafusos Traseiros do C—Parafuso de Montagem
Tirante (2 usados) Inferior (4 usados)
B—Parafuso do Suporte da
Cabine

Continua na página seguinte GB52027,0001297 -54-29APR10-3/5

TM802154 (13SEP11) 30-10-3 PN=63


101411
Sistema de Óleo Diesel

Tanque Direito
1. Drene os tanques de combustível.
2. Remova a roda traseira direita.

RXA0066164 —UN—20MAR03
3. Desconecte a mangueira de passagem para
abastecimento (A) e a mangueira de entrada de
combustível direita (B).
4. Remova o degrau direito (C) caso o trator tenha uma
porta direita.
5. Desconecte a mangueira do suspiro de passagem (D)
e a mangueira de retorno de combustível direita (E).
6. Remova os parafusos (F) e a extensão do para-lama
(G).

A—Mangueira de Passagem E—Mangueira de Retorno de


para Abastecimento Combustível Direita

RXA0066144 —UN—26MAR03
B—Mangueira de Entrada de F— Parafusos (3 usados)
Combustível Direita G—Extensão do Para-lama
C—Degrau Direito
D—Mangueira do Suspiro de
Passagem

RXA0066165 —UN—20MAR03
Continua na página seguinte GB52027,0001297 -54-29APR10-4/5

TM802154 (13SEP11) 30-10-4 PN=64


101411
Sistema de Óleo Diesel

7. Remova os parafusos traseiros do tirante do tanque C


(A), apoie o tanque (C) e remova os parafusos do
suporte do tanque (B). A
8. Remova o tanque de combustível (C).

RXA0066145 —UN—26MAR03
9. Instale na ordem inversa.
10. Aperte o conjunto de degraus de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos do Conjunto
do Degrau—Torque......................................................................250 Nm B
(184 lb-ft)

11. Adicione combustível e sangre o sistema de


combustível. (Consulte Sangria do Sistema de A—Parafusos Traseiros do C—Tanque Direito
Tirante do Tanque (2
Combustível no Manual do Operador ou CTM). usados)
Verifique se há vazamento nas conexões. B—Parafusos do Suporte do
Tanque (4 usados)

GB52027,0001297 -54-29APR10-5/5

Substituição do Filtro de Combustível, da


Bomba de Combustível e Sangria do Sistema
de Combustível
Consulte o Manual do Operador ou CTM para reparação.

RW50283A —UN—06DEC96
OURX956,0000222 -54-11JUN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-10-5 PN=65


101411
Sistema de Óleo Diesel

TM802154 (13SEP11) 30-10-6 101411

PN=66
Grupo 15
Sistema de Admissão de Ar
Lista de Referências Inspeção e Manutenção no Sistema de Admissão de Ar
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Especificações
OURX985,0001022 -54-12MAY06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Braçadeiras da Admissão de Ar Torque 8–12 N·m


(71–106 lb-in.)
OURX956,0000209 -54-12MAY06-1/1

Inspeção e Manutenção no Sistema de


Admissão de Ar
NOTA: o tubo do aspirador está localizado no interior do
alojamento do adutor da ventoinha. A braçadeira

RXA0086918 —UN—20MAR06
superior está localizada sob o pré-limpador. A
braçadeira inferior está localizada na frente da
ventoinha no adutor inferior.

1. Verifique e aperte as braçadeiras do tubo do aspirador


(A).
2. Verifique e aperte as braçadeiras do purificador de ar
à entrada do turbocompressor (B) e as braçadeiras
do resfriador ar-ar (C). Aperte de acordo com as
especificações.
Especificação
Braçadeiras da Admissão

RXA0086914 —UN—20MAR06
de Ar—Torque..........................................................................8 a 12 Nm
71 a 106 lb-in.

3. Desconecte e substitua o sensor de obstrução de ar


(D), conforme necessário.
4. Desconecte e substitua o sensor de temperatura de ar
(E), conforme necessário.
5. Retire e inspecione o filtro (F).

A—Braçadeiras do Tubo do D—Sensor de Restrição de Ar


Aspirador (2 usadas) E—Sensor de Temperatura do
B—Braçadeiras do Purificador Ar
de Ar ao Turbo (2 usadas) F— Purificador de Ar
C—Braçadeiras do Resfriador
Ar-Ar (8 usadas)

OURX956,00002A9 -54-13MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-15-1 PN=67


101411
Sistema de Admissão de Ar

TM802154 (13SEP11) 30-15-2 101411

PN=68
Grupo 20
Sistema de Arrefecimento do Motor
Lista de Referências
Remoção e Instalação do Radiador
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Remova e Instale o Resfriador do Ar de Carga
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Inspecione o Tensor da Correia
Especificações
Trajeto da Correia da Ventoinha
Teste da Tampa do Radiador e do Tanque de Líquido de
Arrefecimento
GB52027,0001299 -54-29APR10-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e DFRW151 Adaptador da Tampa do Radiador


Fabricadas
Testador de Pressão do Radiador D05104ST
NOTA: Faça o pedido de acordo com as informações
fornecidas no Catálogo do SERVICEGARD™ dos Olhais de Içamento JDG19
EUA ou no Catálogo Europeu de Ferramentas
Adaptador do Testador de Pressão do Radiador JDG839
em Microficha (MTC).

Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.
OURX985,0001024 -54-24MAY06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação
Acionamento Viscoso
Porcas Torque 41 Nm
(30 lb-ft)
Ventoinha ao Acionamento
Viscoso
Parafusos Torque 25 Nm
(18 lb-ft)
Parafuso do Tensionador da Correia Torque 50 Nm
(37 lb-ft)
Parafuso da Polia Tensora Torque 40 Nm
(29 lb-ft)
Parafuso da Polia Intermediária Torque 50 Nm
(37 lb-ft)
Parafusos do Suporte do Conjunto Torque 95 Nm
de Arrefecimento à Estrutura (70 lb-ft)
Dianteira
Radiador Teste de Pressão 80 kPa (0,8 bar)
(12 psi)
Tampa do Radiador Teste de Pressão 60 a 80 kPa (0,6 a 0,8 bar)
(9 a 12 psi)
Líquido de Arrefecimento
Motor 6,8 l Capacidade 33 l
(35 qt)
Válvula de Drenagem do Líquido Torque 4 a 5 Nm
de Arrefecimento (35 a 44 lb-in.)
OURX956,00002AE -54-13MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-20-1 101411

PN=69
Sistema de Arrefecimento do Motor

Teste da Tampa do Radiador e do Tanque de


Líquido de Arrefecimento
1. Levante o capô.
2. Verifique se há vazamentos ou danos no radiador.

RXA0064100 —UN—06DEC02
3. Remova a tampa de pressão do tanque do líquido
de arrefecimento e fixe o Testador de Pressão do
Radiador D05104ST (A) ao gargalo de enchimento.
4. Pressurize o sistema.
Especificação
Radiador—Teste de
Pressão.......................................................................... 80 kPa (0,8 bar)
(12 psi) A—Testador do Radiador
D05104ST
5. Restaure o sistema se a pressão cair.
OURX985,0001060 -54-12JUL06-1/3

6. Remova o adaptador do radiador (A) da mangueira do


testador D05104ST (B).

A—Adaptador do Radiador B—Mangueira do Testador


D05104ST

RXA0055258 —UN—13JUL01
Continua na página seguinte OURX985,0001060 -54-12JUL06-2/3

TM802154 (13SEP11) 30-20-2 PN=70


101411
Sistema de Arrefecimento do Motor

7. Instale o Adaptador do Testador de Pressão (B) na


mangueira do Testador D05104ST (A).
NOTA: O Adaptador Rosqueado JDG839-1 e o Adaptador
JDG839-2A fazem parte do Adaptador do Testador
de Pressão do Radiador JDG839.

RXA0055177 —UN—12JUL01
8. Instale o Adaptador Rosqueado JDG839-1 (C) no
Adaptador do Testador de Pressão (B).
NOTA: o JDG839-2A deve ter um orifício na área
lisa acima da área ranhurada, caso não tenha,
consulte Adaptador da Tampa do Radiador
DFRW151 na Seção 99, Grupo 05.

9. Instale o Adaptador JDG839-2A (D) no Adaptador A—Mangueira do Testador C—Adaptador Rosqueado


Rosqueado JDG839-1 (C). D05104ST JDG839-1
B—Adaptador do Testador de D—Adaptador JDG839-2A
10. Instale a tampa (E) no Adaptador JDG839-2A (D). Pressão

NOTA: A tampa deve manter a pressão dentro das


especificações. Ocorrerá um alívio no topo da faixa. Substitua a tampa se a pressão cair.
11. Pressurize a tampa.
Especificação
Tampa do
Radiador—Teste de
Pressão......................................................... 60 a 80 kPa (0,6 a 0,8 bar)
(9 a 12 psi)
OURX985,0001060 -54-12JUL06-3/3

TM802154 (13SEP11) 30-20-3 PN=71


101411
Sistema de Arrefecimento do Motor

Remoção e Instalação do Radiador

CUIDADO: A liberação explosiva de fluidos do


sistema de arrefecimento pressurizado pode
provocar queimaduras graves.
Desligue o motor. Remova o tampão só

RXA0087846 —UN—24MAR06
quando ele estiver suficientemente frio
para poder ser tocado diretamente com as
mãos. Afrouxe a tampa lentamente até o
primeiro batente para liberar a pressão antes
de retirá-la completamente.

1. Abra o capô.
2. Retirar as proteções laterais.
3. Drene o líquido refrigerante do radiador.
4. Remova as braçadeiras (A).
5. Apoie o condensador (C) e remova os parafusos (B).

RXA0087847 —UN—24MAR06
6. Coloque o condensador (C) na parte superior do
alojamento do aspirador (D).
7. Remova o resfriador do ar de carga. (Consulte
Remoção e Instalação do Resfriador do Ar de Carga
neste grupo.)
8. Remova o resfriador do óleo hidráulico. (Consulte
Remoção e Instalação do Resfriador de Óleo
Hidráulico no Grupo 25 desta seção).
A—Braçadeiras (2 usadas) C—Condensador
B—Parafusos (2 usados) D—Alojamento do Aspirador

Continua na página seguinte OURX956,00002AA -54-23MAY06-1/3

TM802154 (13SEP11) 30-20-4 PN=72


101411
Sistema de Arrefecimento do Motor

9. Remova o tubo superior (A) e o tubo inferior (B) do


radiador.
10. Remova os parafusos (C) e incline o radiador (D) para
frente.

A—Tubo Superior do Radiador C—Parafusos (12 usados)


B—Tubo Inferior do Radiador D—Radiador

Continua na página seguinte RXA0087852 —UN—24MAR06


RXA0087853 —UN—24MAR06
OURX956,00002AA -54-23MAY06-2/3

TM802154 (13SEP11) 30-20-5 PN=73


101411
Sistema de Arrefecimento do Motor

11. Instale os Olhais de Elevação JDG19 (A) nas fendas


superiores de cada lado do radiador. Fixe a corrente
nos suportes e no dispositivo de suspensão.
12. Remova as porcas (B) do radiador.
13. Instale na ordem inversa.
NOTA: Use somente lubrificantes como sabão
diluído ou anticongelante para ajudar na
montagem das mangueiras.

14. Adicione líquido refrigerante.

A—Suportes de Suspensão C—Radiador

RXA0087854 —UN—24MAR06
JDG19
B—Porcas

RXA0064101 —UN—06DEC02
RXA0087855 —UN—24MAR06

OURX956,00002AA -54-23MAY06-3/3

TM802154 (13SEP11) 30-20-6 PN=74


101411
Sistema de Arrefecimento do Motor

Remova e Instale o Resfriador do Ar de Carga


1. Remova as braçadeiras (A).
2. Apoie o condensador (C) e remova os parafusos (B).
3. Coloque o condensador (C) na parte superior do
alojamento do aspirador (D).

RXA0087846 —UN—24MAR06
A—Braçadeiras (2 usadas) C—Condensador
B—Parafusos (2 usados) D—Alojamento do Aspirador

RXA0087847 —UN—24MAR06
Continua na página seguinte OURX956,00002AB -54-20MAR06-1/2

TM802154 (13SEP11) 30-20-7 PN=75


101411
Sistema de Arrefecimento do Motor

4. Remova as braçadeiras da mangueira (A).


5. Apoie o aftercooler (C) e remova os parafusos (B).
6. Remova o aftercooler (C) para cima e para frente.
7. Instale na ordem inversa apertando as peças de
acordo com a especificação.

RXA0087849 —UN—24MAR06
Especificação
Braçadeiras do Tubo do
Ar de Carga—Torque...............................................................8 a 12 Nm
71 a 106 lb-in.

A—Braçadeiras da Mangueira C—Resfriador do Ar de Carga


(2 usadas)
B—Parafusos (2 usados)

RXA0087850 —UN—24MAR06
OURX956,00002AB -54-20MAR06-2/2

TM802154 (13SEP11) 30-20-8 PN=76


101411
Sistema de Arrefecimento do Motor

Inspecione o Tensor da Correia


NOTA: as polias e o tensor da mola são consertados
como um conjunto.

1. Com a correia no acionamento, execute as


seguintes verificações:
a. Verifique se o braço do tensor (A) toca os batentes
(B) do braço livre. Substitua a correia se observar
essa condição. A
b. Verifique a marca de acompanhamento da correia
na polia. Substitua o tensor da correia se a marca
de acompanhamento for consideravelmente mais

RXA0073092 —UN—09JAN04
larga do que a correia.
2. Com a correia FORA do acionamento, execute as
seguintes verificações: Libere a tensão na correia
usando uma chave manual longa de 1/2 in. Remova a
correia da polia do alternador. B
B
3. Libere a tensão do braço de tensão (A).
4. Gire o braço de tensão (A) lentamente usando uma
ferramenta de 1/2 in para soltar os batentes do braço
(B). Se notar qualquer "aspereza" excessiva ou
hesitação durante o ciclo, substitua o tensor.
5. Verifique o contato de metal com metal no local (C e

RXA0073096 —UN—09JAN04
D) do tensor. Substitua o mecanismo de tensão se
houver contato de metal com metal.

A—Braço de Tensão C—Contato de Metal com Metal


B—Limitadores do Braço Livre Entre o Braço e a Armadura C
da Mola
D—Contato de Metal com Metal
Entre o Braço e a Tampa de
Extremidade

RXA0073094 —UN—09JAN04

Continua na página seguinte OURX956,00001D3 -54-06AUG07-1/2

TM802154 (13SEP11) 30-20-9 PN=77


101411
Sistema de Arrefecimento do Motor

IMPORTANTE: O local de montagem (A) e a C


colocação da arruela espaçadora (B) são B
críticos para a tensão e o alinhamento do
tensor da correia do motor 6,8 l.

6. Instale o tensor da correia (C) com o parafuso (D)


e a arruela espaçadora (B) na tampa dianteira do
motor nos furos (A) de montagem, de acordo com a D
especificação.
Especificação
Parafuso de Montagem
do Tensor da
Correia—Torque.............................................................................35 Nm

RXA0066564 —UN—21APR03
(26 lb-ft)

A—Furos de Montagem do C—Tensor da Correia A


Motor de 6,8 l D—Parafuso
B—Arruela Espaçadora

Tensor da Correia 6,8 l


OURX956,00001D3 -54-06AUG07-2/2

Trajeto da Correia da Ventoinha

RXA0088014 —UN—30MAR06

Trajeto da Correia da Ventoinha


OURX956,00002AD -54-29MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-20-10 PN=78


101411
Grupo 25
Resfriador Óleo Hidráulico e Condensador Ar-Condicionado/Resfriador Combustível

Lista de Referências
Remova o Condensador do Ar Condicionador/Resfriador
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. de Combustível
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Instalação do Resfriador de Combustível/Condensador
do Ar Condicionado
Especificações
Remoção e Instalação do Resfriador de Óleo Hidráulico
Outros Materiais
Teste de Vazamento do Resfriador de Óleo Hidráulico
OURX985,0001025 -54-23MAY06-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


Fabricadas
Kit de Tampões de Borracha e Detector de Vazamento
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com D05361ST
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas Kit de Teste de Pressão Universal JT05412
da Europa (MTC).
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,0001026 -54-24MAY06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Resfriador de Óleo Pressão do Ar 700 a 1000 kPa (7 a 10 bar)


(100 a 150 psi)
OURX956,00002A1 -54-13MAR06-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
TY22101 (8.5 oz) (U.S.) Compressor a Óleo R134a Lubrifica o sistema do Ar
Condicionado

OURX956,00002A2 -54-13MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-25-1 101411

PN=79
Resfriador Óleo Hidráulico e Condensador Ar-Condicionado/Resfriador Combustível

Remova o Condensador do Ar
Condicionador/Resfriador de Combustível
1. Abra o capô.
2. Descarregue o sistema de ar condicionado. (Consulte
Descarga do Sistema do Ar Condicionado na Seção
90, Grupo 10).

RXA0086907 —UN—24MAR06
3. Desconecte as linhas do condensador do A/C (A).
Tampe as linhas para evitar contaminação.
4. Desconecte as duas mangueiras do resfriador de
combustível (B). Prenda as linhas com braçadeiras
para evitar derramamento de combustível.
5. Solte as travas (C) das laterais do resfriador de óleo
hidráulico (F) e incline para frente.
6. Remova os parafusos de fixação (D) dos dois lados
do resfriador. A—Linhas do Condensador do D—Parafusos (2 usados)
A/C E—Resfriador de Combustível
7. Levante e remova o resfriador de combustível/con- B—Mangueiras do Resfriador e Condensador do Ar
densador do ar condicionado (E) do resfriador do ar de Combustível Condicionado
de carga. C—Presilhas (2 em uso) F— Resfriador de Óleo
Hidráulico

OURX956,00002A3 -54-24MAY06-1/1

Instalação do Resfriador de Combustível/Condensador do Ar Condicionado


1. Instale o resfriador de combustível e condensador do vazamentos. Se houver vazamentos, remova o
ar condicionado compressor para determinar a quantidade de óleo a
ser adicionada. (Consulte Determinação da Carga
2. Conecte as mangueiras do resfriador de combustível. Correta de Óleo Refrigerante na Seção 90, Grupo 10.)
3. Inspecione os anéis O nos conectores do 5. Conecte as linhas do ar condicionado.
condensador. Substitua, se for necessário.
6. Sangre, evacue e carregue o sistema. (Consulte
4. Lave o condensador do A/C se o condensador foi Expurgo do Sistema de Ar Condicionado, Evacuação
testado com ar. Adicione 60 ml (2 oz) de Óleo do Sistema de Ar Condicionado e Carga do Sistema
Refrigerante TY22101 (R134a) se não houver maiores de Ar Condicionado na Seção 90, Grupo 10.)
OURX956,00002A4 -54-24MAY06-1/1

Remoção e Instalação do Resfriador de Óleo


Hidráulico
1. Remova o resfriador do ar de carga. (Consulte
Remoção e Instalação do Resfriador do Ar de Carga
neste grupo.)
2. Rotule as mangueiras (A) e, em seguida, desconecte
RXA0087851 —UN—24MAR06

e tampe todas as aberturas.


3. Remova os parafusos (B) dos dois lados do resfriador.
4. Levante o resfriador de óleo hidráulico (C) do conjunto.
5. Instale na ordem inversa.

A—Mangueiras C—Resfriador de Óleo


B—Parafusos (8 usados) Hidráulico

OURX956,00002AF -54-20MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-25-2 PN=80


101411
Resfriador Óleo Hidráulico e Condensador Ar-Condicionado/Resfriador Combustível

Teste de Vazamento do Resfriador de Óleo Hidráulico


1. Tampe um lado do resfriador.
NOTA: Vazamentos menores podem ser reparados,
2. Aplique pressão de ar usando o Kit de Teste de mas os componentes devem ser substituídos se
Pressão Universal JT05412. houver um vazamento ou obstrução maior.
Especificação
3. Repare ou substitua o resfriador de óleo conforme
Resfriador de
necessário.
Óleo—Pressão do Ar.................................. 700 a 1000 kPa (7 a 10 bar)
(100 a 150 psi)

Pulverize a superfície usando uma mistura de


sabão líquido e água a 50—50 para verificar se há
vazamentos.
OURX956,00002A6 -54-24MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 30-25-3 101411

PN=81
Resfriador Óleo Hidráulico e Condensador Ar-Condicionado/Resfriador Combustível

TM802154 (13SEP11) 30-25-4 101411

PN=82
Grupo 30
Sistema de Escape
Lista de Referências Especificações
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. Remoção e Instalação do Sistema de Escape
OURX985,0001027 -54-12MAY06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem do Torque 130 Nm


Tubo em "U" (96 lb-ft)
Braçadeira do Turbocompressor Torque 7 Nm
(62 lb-in.)
Parafusos de Montagem da Torque 130 Nm
Braçadeira do Freio Pneumático (96 lb-ft)
OURX956,00002A7 -54-12MAY06-1/1

Remoção e Instalação do Sistema de Escape


B
1. Para tratores com FREIOS PNEUMÁTICOS,
execute o seguinte:
• Desconecte a tubulação de ar do compressor (A) e

RXA0066150 —UN—31MAR03
o sensor de pressão do tanque (B).
• Remova a mangueira de pressão (C).
• Remova a braçadeira (D).
• Apoie o tanque e o suporte (E) durante a remoção
dos parafusos (F).
• Remova os parafusos (G) e a tubulação (A).
A
A—Tubulação de Ar do E—Tanque de Ar e Suporte
Compressor F— Parafusos (2 usados)
B—Sensor de Pressão do G—Parafusos (4 usados)
Tanque
C—Mangueira de Pressão
D—Braçadeira de Mangueira
C E F

RXA0066149 —UN—31MAR03
D

RXA0066160 —UN—31MAR03

Continua na página seguinte OURX956,00002A8 -54-24MAY06-1/2

TM802154 (13SEP11) 30-30-1 PN=83


101411
Sistema de Escape

2. Para TODOS os tratores, execute os seguintes


passos: Abra o capô e remova o painel direito traseiro.
3. Remova o anteparo corta-fogo inferior (A) e anteparo
corta-fogo do suporte do capô (B).

RXA0066235 —UN—20MAR03
4. Solte as braçadeiras do silencioso (C) e remova o
silencioso (D).
5. Solte a braçadeira (F) e remova-a (E).
6. Remova o tubo de escapamento (G).
7. Remova os parafusos (H) e o tubo em "U" (I).
8. Instale na ordem inversa e aperte todas as braçadeiras
e parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Montagem
do Tubo em "U"

RXA0086953 —UN—20MAR06
—Torque.......................................................................................130 Nm
(96 lb-ft)
Braçadeira do Turbocom-
pressor—Torque...............................................................................7 Nm
(62 lb-in.)

9. Para tratores com FREIOS PNEUMÁTICOS,


execute o seguinte: Instale na ordem inversa.
(Consulte o Passo 1 deste procedimento)
• Aperte os parafusos de montagem da braçadeira do
freio pneumático de acordo com a especificação.

RXA0066238 —UN—20MAR03
Especificação
Parafusos de Montagem
da Braçadeira do Freio
Pneumático—Torque....................................................................130 Nm
(96 lb-ft)

A—Anteparo Corta-Fogo F— Braçadeira do Tubo de


Inferior Escape
B—Anteparo Corta-Fogo do G—Tubo de Escape
Suporte do Capô H—Parafusos (5 usados)
C—Braçadeira do Silencioso (2 I— Tubo em "U"
usadas)
D—Silencioso
E—Braçadeira do
Turbocompressor

OURX956,00002A8 -54-24MAY06-2/2

TM802154 (13SEP11) 30-30-2 PN=84


101411
Seção 40
Sistema Elétrico
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Conectores Chicote do Motor/Chassi (Traseira)


Lista de Referências...................................... 40-05-1 - 7185J e 7205J....................................... 40-10-14
Ferramentas Essenciais, Chicote do Motor/Chassi
Recomendadas e Fabricadas.................... 40-05-1 (Dianteira) - 7195J, 7210J
Outros Materiais ............................................ 40-05-1 e 7225J.................................................... 40-10-15
Composto para Isolamento Elétrico ..............40-05-1 Chicote do Motor/Chassi (Traseira)
Lavadoras de Alta Pressão ...........................40-05-2 - 7195J, 7210J e 7225J ........................... 40-10-16
Reparação do Conector Elétrico Chicote Elétrico de Extensão do
AMP ..........................................................40-05-3 Sensor de Tração .................................... 40-10-17
Borne de Lâmina.......................................40-05-4 Chicote do Pressostato do Freio
Conectores CINCH ™ Wedgebox.................. 40-05-5 Pneumático.............................................. 40-10-18
CINCH.....................................................40-05-12 Chicote do Alarme de Ré ............................ 40-10-19
CINCH.....................................................40-05-13 Chicote da Cabine ....................................... 40-10-20
CPC (Tipo Lâmina)..................................40-05-16 Número do Fio e Códigos das
MATE-N-LOC, METRIMATE (Tipo Pino).................. 40- Cores ....................................................... 40-10-21
05-17 Fusíveis e Relés da Central de
DEUTSCH...............................................40-05-18 Carga....................................................... 40-10-22
DEUTSCH...............................................40-05-20 Centro de Carga
Repare o Conector ITT................................ 40-05-23 Fusíveis e Relés......................................40-10-24
Soquete MATE-N-LOC............................40-05-26
Pino MATE-N-LOC Pequeno ..................40-05-26 Grupo 15—Circuito de Carga
METRI-PACK (Tipo Puxa).......................40-05-27 Lista de Referências...................................... 40-15-1
METRI-PACK (Tipo Empurra) .................40-05-28 Reparação do Alternador – Uso do
Reparar conector Molex .............................. 40-05-30 CTM........................................................... 40-15-1
Conectores SUMITOMO™ .....................40-05-31 Vista Explodida – Alternador........................ 40-15-2
Repare o Conector do Injetor de Remoção e Instalação do
Combustível Tyco .................................... 40-05-33 Alternador .................................................. 40-15-3
WEATHER PACK ....................................40-05-34
Conectores YAZAKI ................................40-05-36 Grupo 20—Circuito de Partida
Lista de Referências...................................... 40-20-1
Grupo 10—Trajeto do Arnês de Fiação Ferramentas Essenciais,
Lista de Referências...................................... 40-10-1 Recomendadas e Fabricadas.................... 40-20-1
Localização dos Pontos de Especificações............................................... 40-20-1
Aterramento............................................... 40-10-1 Reparação do Motor de Partida –
Chicote do Módulo do Ar Uso do CTM .............................................. 40-20-2
Condicionado............................................. 40-10-2 Remoção e Instalação do Motor de
Chicote do Sensor do Ângulo da Partida ....................................................... 40-20-2
Roda (AutoTrac™)..................................... 40-10-3 Relé do Circuito do Motor de Partida ............40-20-2
Chicote da SSU (AutoTrac™) ....................... 40-10-4 Elo Fusível.....................................................40-20-3
Chicote Elétrico do Assento
Pneumático................................................ 40-10-5 Grupo 25—Solenoides e Interruptores
Chicote da Sinaleira Traseira ........................ 40-10-6 Lista de Referências...................................... 40-25-1
Chicote do Console Direito............................ 40-10-7 Especificações............................................... 40-25-1
Chicote Elétrico Externo do Teto ................... 40-10-8 Interruptores
Chicote Elétrico da Luz do Capô ................... 40-10-9 Assento com Detecção de Presença do
Chicote elétrico da transmissão .................. 40-10-10 Operador .......................................................40-25-1
Chicote do Sensor da Posição do Substituição do Interruptor do
Volante (AutoTrac™) ............................... 40-10-11 Freio .......................................................... 40-25-2
Chicote do Módulo da Coluna de Substituição do Interruptor da
Direção .................................................... 40-10-12 TDM........................................................... 40-25-2
Chicote do Motor/Chassi Substituição do Solenóide da
(Dianteira) - 7185J e 7205J ..................... 40-10-13 TDM........................................................... 40-25-2

Continua na página seguinte

TM802154 (13SEP11) 40-1 101411

PN=1
Conteúdo

Página Página

Substituição do Interruptor do Substituição do Motor do


Bloqueio do Diferencial.............................. 40-25-3 Limpador.................................................... 40-45-1
Substituição do Bloqueio do Bombas do Lavador de Para-Brisa ...............40-45-2
Diferencial e dos Solenóides da Motores
TDP Traseira ............................................. 40-25-4 Ventilador de Pressurização .....................40-45-3
Substituição dos Solenóides de
Elevação e Abaixamento do
Levante...................................................... 40-25-4
Substituição do Conjunto do
Potenciômetro de Posição do
Levante...................................................... 40-25-5
Controles e Interruptores da AutoPowr/IVT
Sensor de Posição do Pedal da Embreagem .......... 40-
25-6
Interruptores e Sensores PQT e AQT ...........40-25-7
Alavanca de Controle da SCV.......................40-25-8

Grupo 30—Sistema de Monitoramento


Lista de Referências...................................... 40-30-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 40-30-1
Outros Materiais ............................................ 40-30-1
Especificações............................................... 40-30-2
Sensores
Pressão do Óleo do Motor ........................40-30-2
Velocidade do Motor .................................40-30-3
Temperatura do Líquido de Arrefecimento do
Motor .............................................................40-30-4
Obstrução do Filtro de Ar ..........................40-30-5
Nível de Combustível ................................40-30-5
Pedal do Acelerador..................................40-30-6
Obstrução do Filtro do Óleo Hidráulico .....40-30-6
Remoção e Instalação do Sensor
do Elo de Tração ....................................... 40-30-7
Ajuste do Sensor do Elo de
Tração........................................................ 40-30-7
Rotação da TDP Traseira..........................40-30-9
Substituição do Sensor de
Velocidade do Radar ................................. 40-30-9
Substituição das Lâmpadas
do Mostrador do Console
Dianteiro .................................................. 40-30-10
Substituição das Lâmpadas do
Mostrador da Coluna do Canto................ 40-30-10
Substituição das Lâmpadas do
Mostrador do CommandCenter................ 40-30-11
Substituição do Sensor de Ângulo
da Roda (AutoTrac™).............................. 40-30-12

Grupo 40—Iluminação e Componentes


Elétricos Auxiliares
Lista de Referências...................................... 40-40-1
Substitua a Tomada de Sete
Terminais ................................................... 40-40-1
Conector de Terminais GREENSTAR ...........40-40-2
Tomadas de Três Pinos para Acessórios ......40-40-3
Luzes de Campo ...........................................40-40-3

Grupo 45—Componentes de Conveniência e Acessórios


Lista de Referências...................................... 40-45-1

TM802154 (13SEP11) 40-2 101411

PN=2
Grupo 05
Conectores
Lista de Referências Reparo de Conectores DEUTSCH™
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Reparo de Conectores do Implemento DEUTSCH™
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Repare o Conector ITT
Outros Materiais
Reparo do Conector do Soquete MATE-N-LOC™
Utilização do Composto para Isolamento Elétrico Pequeno

Uso dos Lavadores de Alta Pressão Reparo do Conector do Pino MATE-N-LOC™ Pequeno

Repare o Conector AMP Reparo de Conectores METRI-PACK™ (Tipo Puxa)

Remova o Corpo do Conector dos Terminais de Lâmina Reparo de Conectores METRI-PACK™ (Tipo Empurra)

Conectores CINCH™ Wedgebox Repare o Conector Molex

Vista Explodida—Conectores CINCH™ Flexbox Reparo de Conectores SUMITOMO™

Conectores CINCH™ Flexbox Repare o Conector do Injetor de Combustível Tyco

Reparo de Conectores Tipo Lâmina CPC™ Reparo de Conector Weather Pack™

Reparo de Conectores CPC™, MATE-N-LOC™ Grande e Reparo de Conectores YAZAKI™


METRIMATE™ Tipo Pino
GB52027,00012CA -54-20MAY10-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e JDG708 Ferramenta de Crimpagem AMP


Fabricadas
JDG783 Ferramenta de Crimpagem Weather Pack
NOTA: Faça o pedido de acordo com as informações
fornecidas no Catálogo do SERVICEGARD™ dos Ferramenta de Crimpagem JDG865
EUA ou no Catálogo Europeu de Ferramentas
JDG1369 Ferramenta Extratora de Terminais
em Microficha (MTC).
JDG1744 Kit de Reparação Principal
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
Ferramenta de Crimpagem de Bornes JDG10145
JDG141 Ferramenta de Extração
Ferramenta de Extração JDG10146
JDG155 Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica
Ferramenta de Crimpagem de Bornes JDG10198
JDG359 Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica
DEUTSCH Conjunto de Ferramentas de Crimpagem e Extração
DEUTSCH JDG10353
JDG707 Ferramenta de Crimpagem
Kit de Reparo Elétrico para Técnicos JT07195B
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.
GB52027,00012DB -54-27MAY10-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
AT66865 (U.S.) Lubrificante Usado para isolar os conectores
elétricos.

AG,OUOD008,14 -54-04OCT05-1/1

Utilização do Composto para Isolamento cria uma barreira contra umidade, especialmente em
Elétrico condições úmidas.

Aplique o Composto AT66865 diretamente nos bornes


entre a vedação do fio e o corpo do conector. Isso
AG,OUOD008,227 -54-04OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-05-1 101411

PN=87
Conectores

Utilização de Lavadoras a Jato de Alta


Pressão
IMPORTANTE: apontar um jato de água sob pressão
para componentes eletrônicos ou elétricos
ou suas ligações, rolamentos, vedações

T6642EJ —UN—18OCT88
hidráulicas, bombas injetoras de combustíveis
ou outras peças e componentes sensíveis
poderá causar falhas no equipamento.
Reduza a pressão e pulverize em um
ângulo de 45 a 90 graus.

AG,OUOD008,226 -54-22JUN99-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-05-2 PN=88


101411
Conectores

Repare o Conector AMP

RG10742 —UN—31MAY00
Uso da Ferramenta de Crimpagem AMP
A—Conjunto do Localizador C—Fio E—Fenda de Crimpagem G—Barril de Isolamento
B—Localizador D—Fenda de Crimpagem F— Borne H—Barril de Fiação

1. Pressione a Ferramenta Extratora de Bornes IMPORTANTE: certifique-se de que ambos os


JDG1369 contra a superfície do conector e remova o lados do barril de isolamento (G) iniciem
fio e o borne da parte traseira do conector. de forma uniforme dentro da seção de
NOTA: verifique o comprimento do fio e a altura crimpagem. NÃO tente crimpar um contato
de crimpagem antes de usar a ferramenta posicionado incorretamente.
de crimpagem AMP. Consulte as instruções
fornecidas com a ferramenta. 5. Posicione o borne de forma que o "U" aberto do fio e
os barris de isolamento (H e G) fiquem voltados para a
2. desencape o novo fio no comprimento indicado nas parte superior da ferramenta. Coloque o borne dentro
instruções da ferramenta. Não faça entalhes ou corte do retiro de forma que o localizador móvel (B) caia
fios. dentro da fenda do borne, conforme exibido. Bata a
extremidade dianteira do barril de fiação (H) contra
3. Segure a Ferramenta de Crimpagem AMP JDG708 de o localizador móvel.
forma que a parte traseira (lado do fio) fique voltada
para você. Aperte as hastes da ferramenta e deixe 6. Segure o borne (F) na posição e aperte as hastes da
que se abram totalmente. ferramenta até que a catraca seja suficientemente
acionada para manter o borne na posição. NÃO
NOTA: consulte as instruções fornecidas com a deforme o barril de isolamento ou o barril de fiação.
ferramenta para determinar que fenda de
crimpagem (D ou E) usar.

4. Segure o borne (F) pela superfície de encaixe e insira


o barril de isolamento (G) pela frente da ferramenta
na fenda de crimpagem adequada (D ou E).
Continua na página seguinte OUOD008,0000023 -54-04OCT05-1/2

TM802154 (13SEP11) 40-05-3 101411

PN=89
Conectores

7. Insira o fio desencapado (C) nos barris de fiação e


isolamento do borne até que ele bata contra o batente
do fio.
8. Mantenha o fio e o borne (A) no lugar. Aperte as
hastes da ferramenta até a liberação da catraca.
Deixe que as hastes da ferramenta se abram e
remova o borne crimpado.
NOTA: o borne crimpado deve aderir à área de
crimpagem. Ele pode ser facilmente removido
puxando-o para baixo no topo do localizador.

9. Instale o fio no conector.

A—Fio e Borne

T112335B —UN—24NOV97
Crimpe o Borne
OUOD008,0000023 -54-04OCT05-2/2

Remova o Corpo do Conector dos Bornes


de Lâmina
1. Pressione a lingüeta da trava (A) no borne usando uma
chave de fenda pequena. Retire o corpo do conector.
2. Dobre a lingüeta da trava de volta à sua posição

RW4218 —UN—23AUG88
original (B) antes de instalar o corpo do conector.

A—Lingüeta da Trava B—Posição Original da


Lingüeta da Trava

OUOD008,000001A -54-25AUG04-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-05-4 PN=90


101411
Conectores

Conectores CINCH ™ Wedgebox


1. Remova o borne do corpo do conector: Localize
as travas (A) bloqueando a trava secundária (B) no
conector.

RXA0077829 —UN—14OCT04
A—Travas B—Trava Secundária

CINCH é uma marca comercial da Cinch Inc.


OURX984,0000402 -54-04OCT05-1/9

NOTA: a Ferramenta de Extração da Trava Secundária


JDG1869 faz parte do Kit de Reparação
Principal JDG1744.

2. Insira a Ferramenta de Extração da Trava Secundária

RXA0077831 —UN—14OCT04
JDG1869 (A) entre as travas (B) e a parede externa
do conector (C) conforme mostrado.

A—Ferramenta de Extração da C—Parede do Conector


Trava Secundária JDG1869
B—Travas

Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-2/9

TM802154 (13SEP11) 40-05-5 PN=91


101411
Conectores

3. Aperte e gire levemente a Ferramenta de Extração da


Trava Secundária JDG1869 (A) para colocar a trava
secundária (B) na posição pré-fase.
4. Pressione manualmente as travas (C) e remova a
trava secundaria (B) do conector.

RXA0077833 —UN—14OCT04
A—Ferramenta de Extração da C—Travas
Trava Secundária JDG1869
B—Trava Secundária

RXA0077835 —UN—14OCT04
RXA0077837 —UN—14OCT04
Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-3/9

TM802154 (13SEP11) 40-05-6 PN=92


101411
Conectores

NOTA: a Ferramenta de Extração de Bornes JDG1868 (A)


foi projetada para que a paleta acionada por mola
mais longa (B) levante a trava para fora do furo de
trava do borne e a paleta estacionária mais curta
(C) empurre o borne para fora do corpo do conector.

NOTA: a Ferramenta de Extração de Bornes JDG1868


faz parte do Kit de Reparação Principal JDG1744.

5. Insira a Ferramenta de Extração de Bornes JDG1868


(A) no furo do corpo do conector para que a paleta
acionada por mola mais longa (B) deslize no teto (D)
do furo.

A—Ferramenta de Extração de C—Paleta Estacionária

RXA0077869 —UN—14OCT04
Bornes JDG1868 D—Teto
B—Paleta Acionada por Mola

OURX984,0000402 -54-04OCT05-4/9

NOTA: a Ferramenta de Extração de Bornes JDG1868


(A) deve estar nivelada com a superfície do corpo
do conector quando for totalmente inserida, e
o borne deve estar destravado.

RXA0077871 —UN—14OCT04
6. Empurre a Ferramenta de Extração de Bornes
JDG1868 (A) para dentro do corpo do conector até
que ela pare.
7. Remova a Ferramenta de Extração de Bornes
JDG1868 e puxe o fio (B) da parte de trás do conector.

A—Ferramenta de Extração de B—Fio


Bornes JDG1868

RXA0077873 —UN—14OCT04

Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-5/9

TM802154 (13SEP11) 40-05-7 PN=93


101411
Conectores

NOTA: o receptáculo do borne de bitola 16, 18 e 20 tem


três furos de borne e o receptáculo do borne de
bitola 16 e 18 JDG1866 tem dois furos de borne.

NOTA: o Receptáculo do Borne JDG1866 e o JDG1727

RXA0079562 —UN—15MAR05
fazem parte do Kit de Reparação Principal JDG1744.

8. Instale o Jogo de Garras de Crimpagem: remova o


receptáculo do borne de bitola 16, 18 e 20 (A) e instale
o Receptáculo do Borne JDG1866 (B) na Ferramenta
de Crimpagem de Bornes JDG1727 (C).

A—Receptáculo do Borne C—Ferramenta de Crimpagem


B—Receptáculo do Borne de Bornes JDG1727
JDG1866

RXA0079565 —UN—15MAR05
Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-6/9

TM802154 (13SEP11) 40-05-8 PN=94


101411
Conectores

9. Aperte a alavanca na Ferramenta de Crimpagem de


Bornes JDG1727 para expor os parafusos allen (A).
10. Remova os parafusos allen (A).
NOTA: se o mecanismo da catraca não liberar quando a

RXA0079570 —UN—15MAR05
alavanca for totalmente apertada, gire o parafuso
de liberação do mecanismo (D) para liberar.

11. Aperte totalmente a alavanca na Ferramenta de


Crimpagem de Bornes JDG1727 e libere-a para
permitir que a ferramenta se abra por completo.
12. Remova o jogo de garras de três bornes (B) da
ferramenta de crimpagem.
13. Instale o jogo de garras de dois bornes JDG1866 (C)
na ferramenta de crimpagem.
14. Instale os parafusos allen (A).

RXA0079572 —UN—15MAR05
A—Parafusos Allen C—Jogo de Garras de Dois
B—Jogo de Garras de Três Bornes JDG1866
Bornes D—Parafuso de Liberação do
Mecanismo

RXA0079574 —UN—16MAR05
Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-7/9

TM802154 (13SEP11) 40-05-9 PN=95


101411
Conectores

15. Substitua o borne: remova o borne antigo e


desencape 4,85 mm (0.191 in.) do isolamento do fio.
16. Segure firmemente a Ferramenta de Crimpagem
de Bornes JDG1727 (A) e aperte totalmente o
mecanismo de catraca. Em seguida, deixe que ele

RXA0070479 —UN—10SEP03
se abra totalmente.
17. Com a ferramenta na posição pronta (alavanca
aberta), abra o receptáculo do borne (B).
18. Insira o borne (C) no furo para o fio adequado, com as
seções laterais crimpadas voltadas para cima.
19. Feche o receptáculo do borne (B).
20. Aperte a alavanca até ouvir dois cliques.
21. Insira o fio desencapado (D) no borne.
22. Mantenha o fio fixo e aperte a ferramenta até que a

RXA0070480 —UN—10SEP03
catraca se solte.
23. Remova o fio terminado da ferramenta.

A—Ferramenta de Crimpagem C—Borne


de Bornes CINCH D—Fio
B—Receptáculo do Borne

RXA0070481 —UN—10SEP03
Continua na página seguinte OURX984,0000402 -54-04OCT05-8/9

TM802154 (13SEP11) 40-05-10 PN=96


101411
Conectores

NOTA: certifique-se de que as letras de identificação da


cavidade (A) na traseira do conector e das seções
laterais do borne (B) estejam voltadas para cima.

24. Instale o borne no corpo do conector: segure o fio

RXA0077880 —UN—14OCT04
terminado próximo à parte de trás do borne crimpado,
certificando-se de que as seções laterais do borne (B)
estejam voltadas para cima.
25. Empurre o borne para dentro do corpo do conector até
que esteja totalmente assentado (um clique sonoro
deve ser ouvido).
26. Puxe o fio levemente para ter certeza de que o borne
está travado na posição.
27. Instale e empurre a trava secundária (C) para fechá-la.

A—Letras de Identificação da C—Trava Secundária

RXA0077882 —UN—14OCT04
Cavidade
B—Seções Laterais do Borne

OURX984,0000402 -54-04OCT05-9/9

TM802154 (13SEP11) 40-05-11 PN=97


101411
Conectores

Vista Explodida—Conectores CINCH Flexbox


C

E
J

G
F
I

RXA0063965 —UN—15JAN03
H
K

A—Came de Travamento do D—Corpo do Conector G—Abertura da Ferramenta de J— Borne de 1,5 mm (0.06 in.)
Conector E—Trava do Borne Remoção do Borne K—Vedação
B—Tampa F— Bujão de Vedação da H—Abertura do Borne
C—Travas da Tampa Cavidade I— Borne de 0,6 mm (0.02 in.)
OUOD008,0000022CONV1 -54-23APR04-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-05-12 101411

PN=98
Conectores

Conectores CINCH ™ Flexbox


1. Pressione a aba (A) e gire o came de travamento (B)
90° para desconectar o conector do flexbox.
2. Mova as travas da tampa (C) levemente para fora

RXA0070459 —UN—10SEP03
com uma chave de fenda pequena.
3. Afaste a tampa (D) dos fios.

A—Aba C—Travas da Tampa


B—Came de Travamento D—Tampa

RXA0070462 —UN—10SEP03
RXA0070463 —UN—10SEP03
CINCH é uma marca comercial da Cinch Inc.
OURX984,0000401 -54-04OCT05-1/4

4. Puxe a trava do borne (A) ao máximo, mas não force


sua remoção.

A—Trava do Borne
RXA0070464 —UN—10SEP03

Continua na página seguinte OURX984,0000401 -54-04OCT05-2/4

TM802154 (13SEP11) 40-05-13 PN=99


101411
Conectores

NOTA: a Ferramenta Extratora de Bornes JDG1725 tem


dois tamanhos diferentes de pinos: 0,6 para os
menores orifícios de bitola 20 (A) e 1,5 para os
maiores orifícios de bitola 16 e 18 (B).

RXA0070471 —UN—10SEP03
NOTA: a Ferramenta Extratora de Bornes JDG1725 e a
Ferramenta de Crimpagem de Bornes JDG1727
fazem parte do Kit de Reparação Principal JDG1744.

5. Insira a Ferramenta Extratora de Bornes JDG1725 (E)


nos furos (C) próximos à abertura do borne (D) para
destravar o borne.
6. Puxe o fio e o borne (F) do corpo do conector.

A—Orifícios de Bitola 20 D—Abertura do Borne


B—Orifícios de Bitola 16 e 18 E—Ferramenta Extratora de
1
C—Furos Bornes JDG1725
F— Borne

RXA0080759 —UN—16MAY05
RXA0080760 —UN—16MAY05
1
Incluído no Kit Principal JDG1744
Continua na página seguinte OURX984,0000401 -54-04OCT05-3/4

TM802154 (13SEP11) 40-05-14 PN=100


101411
Conectores

7. Remova o borne antigo e desencape 4,85 mm (0.191


in.) do isolamento do fio.
8. Segure firmemente a Ferramenta de Crimpagem
de Bornes JDG1727 (A) e aperte totalmente o
mecanismo de catraca. Em seguida, deixe que ele

RXA0070479 —UN—10SEP03
se abra totalmente.
9. Com a ferramenta na posição pronta (alavanca
aberta), abra o receptáculo do borne (B).
10. Insira o borne (C) no furo para o fio adequado, com as
seções laterais crimpadas voltadas para cima.
11. Feche o receptáculo do borne (B).
12. Aperte a alavanca até ouvir dois cliques.
13. Insira o fio desencapado (D) no borne.
14. Mantenha o fio fixo e aperte a ferramenta até que a

RXA0070480 —UN—10SEP03
catraca se solte.
15. Remova o fio terminado da ferramenta.
16. Empurre o borne para dentro do corpo do conector
até que esteja totalmente assentado. Puxe o fio
levemente para ter certeza de que o borne está
travado na posição.
17. Empurre a trava do borne para fechá-lo.
18. Coloque a tampa.
19. Instale o conector no controlador e feche o came de
travamento do corpo do conector.

RXA0070481 —UN—10SEP03
A—Ferramenta de Crimpagem C—Borne
1
de Bornes JDG1727 D—Fio
B—Receptáculo do Borne

1
Incluído no Kit Principal JDG1744
OURX984,0000401 -54-04OCT05-4/4

TM802154 (13SEP11) 40-05-15 PN=101


101411
Conectores

Repare os Conectores Tipo Lâmina CPC ™


IMPORTANTE: mova a ferramenta de extração
para frente e para trás SOMENTE na
direção ilustrada para assentar totalmente
a ferramenta no conector.

TS114 —UN—23AUG88
NOTA: Ferramenta de Extração JDG141 incluída no Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155 e no
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B.

NOTA: Alicate Universal para Eletricidade JDG145 e


Alicate de Crimpagem JDG144 incluídos no Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155.
A—Ponta
1. Empurre a ponta (A) da Ferramenta de Extração
JDG141 1 para dentro dos desvios do borne até que
as pontas atinjam o fundo do conector. 5. Insira o fio no borne correto do novo conector.
2. Puxe o fio para remover o contato do conector. 6. Transfira os fios restantes para o borne correto no
3. Remova o contato antigo e desencape 6 mm (1/4 in.) novo conector.
de isolamento do fio utilizando o Alicate Universal
para Eletricidade JDG1452.
4. Crimpe o novo contato no fio usando o Alicate de
Crimpagem JDG1442.
CPC é uma marca comercial da AMP Incorporated
1
Incluída no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155 e
no Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B
2
Incluído no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUOD008,000001E -54-04OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-05-16 PN=102


101411
Conectores

Repare os Conectores CPC™,


MATE-N-LOC™ Grande e METRIMATE™ Tipo
Pino
NOTA: Ferramenta de Extração JDG140 incluída no Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155 e no
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B.

NOTA: Ferramenta de Extração JDG143 e Alicate


de Crimpagem JDG144 incluídos no Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155.

1. Selecione a Ferramenta de Extração JDG140 ou a


Ferramenta de Extração JDG143 de tamanho correto
para remover o contato.
NOTA: deixe que a haste de impulso da ferramenta
se retraia durante a inserção.

2. Insira a luva da ferramenta (A) sobre o contato até


que a ferramenta atinja o fundo.
3. Gire a alavanca da ferramenta (B) para garantir a
liberação das lanças de trava do contato.

TS113 —UN—23AUG88
4. Mantenha a luva da ferramenta firmemente assentada
no conector e pressione o botão da haste de impulso
(D). Remova o contato do conector.
5. Remova o contato antigo e desencape 6 mm (1/4 in.)
de isolamento do fio utilizando o Alicate Universal
para Eletricidade JDG145.
A—Luva da Ferramenta C—Haste de Impulso da
6. Crimpe o novo contato no fio usando o Alicate de B—Alavanca da Ferramenta Ferramenta
Crimpagem JDG144. D—Botão da Haste de Impulso

7. Abra as lanças de trava do contato e insira o fio no


borne correto do novo conector.
8. Transfira os fios restantes para o borne correto do
novo conector.
CPC é uma marca comercial da AMP Incorporated
MATE-N-LOC é uma marca comercial da AMP Incorporated
METRIMATE é uma marca comercial da AMP Incorporated
OUOD008,000001D -54-04OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-05-17 PN=103


101411
Conectores

Repare os Conectores DEUTSCH™


1. Selecione a ferramenta de extração de tamanho
correto para a bitola do fio a ser removido:
NOTA: JDG361, JDG362 e JDG363 fazem parte
do Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica

RW77142 —UN—07DEC98
DEUTSCH JDG359.

• Ferramenta de Extração JDG361 - Fio de Bitola


12—14
• Ferramenta de Extração JDG362 - Fio de Bitola
16—18
• Ferramenta de Extração JDG363 - Fio de Bitola 20
2. Comece com a ferramenta de extração do tamanho
correto sobre o fio na alavanca (A). A—Alavanca

3. Deslize a ferramenta de extração para trás ao longo


do fio até a sua ponta estalar no fio.
4. Deslize a ferramenta de extração ao longo do fio
IMPORTANTE: NÃO torça a ferramenta quando para dentro do corpo do conector até que ela esteja
estiver inserindo-a no conector. posicionada sobre o contato do borne.
DEUTSCH é uma marca comercial da Deutsch Company
OUOD008,0000021 -54-04OCT05-1/6

5. Puxe o fio do corpo do conector usando a ferramenta


de extração.
6. Desencape 6 mm (1/4 in.) do isolamento do fio.
NOTA: a Ferramenta de Crimpagem JDG360 faz
parte do Kit de Ferramentas de Reparação
Elétrica DEUTSCH JDG359.

TS117 —UN—23AUG88
7. Ajuste o seletor (A) na Ferramenta de Crimpagem
JDG360 para a bitola correta do fio.

A—Seletor C—Parafuso de Ajuste


B—Porca Autofrenante

OUOD008,0000021 -54-04OCT05-2/6

8. Afrouxe a porca autofrenante (B) e gire o parafuso de


regulagem (C) para dentro até que ele pare.
IMPORTANTE: selecione a luva ou o pino de
contato do tamanho correto para se encaixar
no corpo do conector.
TS0134 —UN—23AUG88

9. Insira o contato (A) e gire o parafuso de ajuste (D) até


que o contato esteja nivelado com a tampa (B).

A—Contato C—Porca Autofrenante


B—Tampa D—Parafuso de Ajuste

Continua na página seguinte OUOD008,0000021 -54-04OCT05-3/6

TM802154 (13SEP11) 40-05-18 PN=104


101411
Conectores

10. Aperte a porca autofrenante (C).


IMPORTANTE: o contato deve permanecer centrado
entre os indentadores enquanto se crimpa.

11. Insira o fio no contato e crimpe até o cabo entrar em


contato o batente.

TS118 —UN—23AUG88
OUOD008,0000021 -54-04OCT05-4/6

12. Libere a alavanca e remova o contato.


IMPORTANTE: se os fios não forem todos crimpados
no contato, corte o fio no contato e repita os
procedimentos de instalação dos contatos.

NOTA: reajuste a ferramenta de crimpagem para cada

TS0135 —UN—23AUG88
procedimento de crimpagem.

OUOD008,0000021 -54-04OCT05-5/6

13. Inspecione os contatos para garantir que todos os fios


estejam no barril crimpado.
IMPORTANTE: instale o contato na localização
correta usando o passa-fios de bitola correta.

14. Empurre o contato diretamente para dentro do corpo

RW77141 —UN—07DEC98
do conector até sentir um batente positivo.
15. Puxe o fio levemente para garantir que o contato
esteja travado na posição.
16. Transfira os fios restantes para o borne correto no
novo conector.

OUOD008,0000021 -54-04OCT05-6/6

TM802154 (13SEP11) 40-05-19 PN=105


101411
Conectores

Reparação dos Conectores do Implemento


DEUTSCH™
1. Desconecte o conector (A).
2. Remova a vedação (B).

A—Conector B—Vedação

RXA0088974 —UN—16MAY06
RXA0089032 —UN—16MAY06
Continua na página seguinte OURX984,000029E -54-04JAN07-1/3

TM802154 (13SEP11) 40-05-20 PN=106


101411
Conectores

3. Levante as abas (A) e remova o fixador do borne (B).


4. Empurre o borne (C) do corpo do conector (D).
NOTA: os Alicates de Eletricista JDG145 estão
incluídos no Kit de Ferramentas de Reparação

RXA0089016 —UN—16MAY06
Elétrica JDG155.

5. Remova o borne e desencape o fio usando os Alicates


de Eletricista JDG145.

A—Abas C—Borne
B—Fixador do Borne D—Corpo do Conector

RXA0089020 —UN—16MAY06
Continua na página seguinte OURX984,000029E -54-04JAN07-2/3

TM802154 (13SEP11) 40-05-21 PN=107


101411
Conectores

NOTA: a Ferramenta de Crimpagem JDG10353P1 é


parte do Conjunto de Ferramentas de Crimpagem
e Extração DEUTSCH JDG10353.

6. Insira o novo borne (A) no interior da Ferramenta de


Crimpagem JDG10353P1 (B) com o orifício (C) do
borne voltado para cima.
7. Insira o fio (D) no terminal e crimpe.
8. Abra a ferramenta de crimpagem.
9. Gire o borne e o fio 90°.
10. Feche a ferramenta e crimpe.

RXA0089023 —UN—16MAY06
11. Remova o borne da ferramenta de crimpagem.
12. Monte o conector na ordem inversa.

A—Borne C—Furo
B—Ferramenta de Crimpagem D—Fio

RXA0089025 —UN—16MAY06
OURX984,000029E -54-04JAN07-3/3

TM802154 (13SEP11) 40-05-22 PN=108


101411
Conectores

Repare o Conector ITT


1. Remova o borne do corpo do conector: Remova o
retentor de vedação (A) do conector.
2. Deslize a tampa (B) para trás nos cabos.

A—Retentor da Vedação B—Vedação

RXA0084870 —UN—04NOV05
RXA0084871 —UN—04NOV05
OURX984,0000113 -54-11SEP10-1/4

NOTA: A Ferramenta de Extração JDG140 e o Alicate


Elétrico Universal JDG145 estão incluídos no Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155.

NOTA: Permita que o tirante do sistema de comando da


ferramenta (C) retroceda durante a inserção.

3. Insira a luva (A) da Ferramenta de Extração JDG140


no borne ate que a ferramenta atinja o fundo. RXA0084808 —UN—04NOV05

4. Gire o cabo da ferramenta (B) para assegurar a


liberação das lanças de travamento do terminal.
5. Mantenha a luva da ferramenta firmemente assentada
no conector e pressione o botão da haste de impulso
(D). Remova o terminal do conector.

A—Luva da Ferramenta C—Haste de pressão da


B—Punho da Ferramenta ferramenta
D—Botão da haste de pressão

Continua na página seguinte OURX984,0000113 -54-11SEP10-2/4

TM802154 (13SEP11) 40-05-23 PN=109


101411
Conectores

6. Substitua o borne: Remova o antigo terminal e


desencape 3 mm (1/8 in.) do cabo usando o alicate
elétrico universal JDG145.
7. Prenda a Ferramenta de Crimpagem JDG10198

RXA0084844 —UN—04NOV05
firmemente e aperte totalmente o mecanismo da
catraca. Em seguida, deixe que ele se abra totalmente.
8. Com a ferramenta na posição pronta (cabos da
ferramenta abertos), erga a lâmina posicionadora (A).
9. Insira o terminal (B) na ferramenta de crimpagem
JDG10198, crimpe as abas (C) voltadas para cima.
NOTA: A lâmina posicionadora (A) deve ser inserida no
entalhe (D) do terminal quando fechada.

10. Feche a lâmina do localizador (A).


11. Insira o fio desencapado no borne (B) até que ele

RXA0084848 —UN—04NOV05
entre em contato com a lâmina do localizador (A).
12. Mantenha o fio estacionário e comprima a ferramenta
até a catraca ser liberada.
13. Remova o cabo elétrico crimpado da ferramenta.
14. Instale o terminal no corpo do conector: Abra as
lanças de travamento do terminal e insira o terminal
no conector.
A—Lâmina posicionadora C—Abas de crimpagem
B—terminal D—Entalhe

Continua na página seguinte OURX984,0000113 -54-11SEP10-3/4

TM802154 (13SEP11) 40-05-24 PN=110


101411
Conectores

15. Instale a vedação (B) no conector.


16. Instale o fixador da vedação (A).

A—Retentor da Vedação B—Vedação

RXA0084870 —UN—04NOV05
RXA0084871 —UN—04NOV05
OURX984,0000113 -54-11SEP10-4/4

TM802154 (13SEP11) 40-05-25 PN=111


101411
Conectores

Repare o Conector do Soquete


MATE-N-LOC™ Pequeno
1. Empurre o contato (A) da lateral do fio para dentro do
conector o máximo possivel.
IMPORTANTE: NÃO force a ferramenta de extração.

TS115 —UN—09MAY89
NOTA: a Ferramenta de Extração JDG142, o Alicate
de Crimpagem JDG144 e o Alicate Universal
para Eletricidade JDG145 fazem parte do Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155.

2. Alinhe a ponta da Ferramenta de Extração JDG142


oposta à junção do contato (B).
A—Contato B—Junção do Contato
3. Empurre a ferramenta de extração no conector até
que ela atinja o fundo.
4. Puxe o fio para remover o contato do conector. 7. Insira o fio no borne correto do novo conector.
5. Remova o contato antigo e desencape 6 mm (1/4 in.) 8. Transfira os fios restantes para o borne correto no
de isolamento do fio utilizando o Alicate Universal novo conector.
para Eletricidade JDG145.
6. Crimpe o novo contato no fio usando o Alicate de
Crimpagem JDG144.
MATE-N-LOC é uma marca comercial da AMP Incorporated
OUOD008,000001F -54-04OCT05-1/1

Repare o Conector do Pino MATE-N-LOC™


Pequeno
1. Empurre o pino de contato (A) da lateral do fio para
dentro do conector o máximo possivel.

TS116 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: NÃO force a ferramenta de extração.

2. Puxe o fio para remover o contato do corpo do


conector.
NOTA: a Ferramenta de Extração JDG142, o Alicate
de Crimpagem JDG144 e o Alicate Universal
para Eletricidade JDG145 fazem parte do Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155. A—Pino de Contato B—Lança de Trava

3. Remova o contato antigo e desencape 6 mm (1/4 in.)


de isolamento do fio utilizando o Alicate Universal
6. Abra a lança de trava do pino de contato e insira o fio
para Eletricidade JDG145.
no borne correto do novo conector.
4. Coloque a ponta da Ferramenta de Extração JDG142
7. Remova os fios restantes e instale-os no borne correto
contra a lança de trava e pressione a lança.
do novo conector.
5. Crimpe o novo contato no fio usando o Alicate de
Crimpagem JDG144.
MATE-N-LOC é uma marca comercial da AMP Incorporated
OUOD008,0000020 -54-04OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-05-26 PN=112


101411
Conectores

Repare os Conectores METRI-PACK™ (Tipo


Puxa)
1. Desconecte o conector METRI-PACK (A). Remova
as cintas plásticas e a fita.

RW16933A —UN—05AUG98
2. Deite a ponta de forma que ela deslize próximo à
borda do soquete plástico, empurrando para dentro
na aba de travamento do borne (D).
NOTA: a Ferramenta de Extração de Bornes JDG777
está incluída no Kit de Reparação Elétrica
para Técnicos JT07195B.

3. Insira a Ferramenta de Extração de Bornes JDG777


(B) de 6 mm (1/4 in.) para dentro do soquete do corpo
do conector (C).
NOTA: o Alicate de Crimpagem JDG144 e o Alicate
para Eletricistas JDG145 estão incluídos no Kit de
Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155.

RW77096 —UN—30JUL98
4. Remova o borne e desencape o fio usando o Alicate
para Eletricistas JDG145.
5. Remova a Ferramenta de Extração de Bornes
JDG777 e empurre o borne (E) a partir do soquete.

A—Conector D—Aba de Travamento


B—Ferramenta de Extração de E—Borne
Bornes JDG777
C—Soquete do Corpo

RW16935A —UN—05AUG98
METRI-PACK é uma marca comercial da Delphi Packard Electric Systems
OUOD008,000001B -54-04OCT05-1/2

6. Crimpe o borne novo no fio através do conector


usando o Alicate de Crimpagem JDG144 (A).
NOTA: o borne assentará somente em uma posição.
Se o borne não for puxado para dentro do
soquete do corpo do conector, verifique o
alinhamento correto do borne.
RW77143 —UN—07DEC98

7. Verifique para ter certeza que a aba de travamento


no novo borne esteja na posição para fora, depois
puxe o fio até que o borne trave dentro do soquete do
corpo do conector.

A—Alicate de Crimpagem

OUOD008,000001B -54-04OCT05-2/2

TM802154 (13SEP11) 40-05-27 PN=113


101411
Conectores

Repare os Conectores METRI-PACK™ (Tipo


Empurra)
1. Desconecte o conector METRI-PACK. Remova as
cintas plásticas e a fita.
2. Remova a trava do conector (A) e marque as cores

RW77137 —UN—08DEC98
dos fios para identificá-los.
3. identifique as localizações das cores dos fios com as
letras dos bornes do conector.
NOTA: use a Ferramenta de Extração JDG776 com os
bornes METRI-PACK das Séries 56, 280 e 630.
Use a Ferramenta de Extração JDG777 com os
bornes METRI-PACK da Série 150.
A—Trava do Conector C—Soquete do Corpo do
NOTA: o Alicate Universal para Eletricidade JDG145 e B—Ferramenta de Extração Conector
D—Borne
as Ferramentas de Extração de Bornes JDG776
e JDG777 são incluídas no Kit de Reparação
Elétrica para Técnicos JT07195B.

4. Insira a Ferramenta de Extração de Bornes JDG776


ou JDG777 no soquete do corpo do conector (C)
empurrando a aba de trava do borne para dentro.
METRI-PACK é uma marca comercial da Delphi Packard Electric Systems
OUOD008,000001C -54-28AUG06-1/6

5. Remova a ferramenta de extração e puxe o borne (D)


para fora do soquete.

TS0132 —UN—23AUG88
OUOD008,000001C -54-28AUG06-2/6

6. Retire contatos velhos dos fios usando um Alicate


Universal para Eletricidade JDG145.
NOTA: as vedações dos cabos têm código de cores
para as três bitolas de fios:
• Verde – Fio de Bitola 18—20
TS0136 —UN—23AUG88

• Cinza - Fio de Bitola 14—16


• Azul - Fio de Bitola 10—12
IMPORTANTE: a vedação deve ter um encaixe justo
sobre o isolamento do cabo, sem folgas entre
a vedação do cabo e o isolamento.

7. Empurre a vedação do cabo de tamanho correto no fio.


Continua na página seguinte OUOD008,000001C -54-28AUG06-3/6

TM802154 (13SEP11) 40-05-28 PN=114


101411
Conectores

8. Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm


(1/4 in.) e alinhe a vedação do cabo com a borda do
isolamento.
9. Instale o contato de tamanho correto no fio.

RW77139 —UN—07DEC98
A—Contato B—Ferramenta de Crimpagem

OUOD008,000001C -54-28AUG06-4/6

10. Crimpe o contato (A) na posição com uma crimpagem


tipo "W" usando a Ferramenta de Crimpagem JDG865
(B).

A—Vedação do Cabo B—Ferramenta de Crimpagem

RW77138 —UN—07DEC98
OUOD008,000001C -54-28AUG06-5/6

11. Crimpe a vedação do cabo (A) no contato usando a


Ferramenta de Crimpagem JDG865 (B).
12. Certifique-se de que a aba de travamento (A) no novo
borne esteja em posição voltada para fora.
13. Empurre o borne para dentro do soquete do corpo do

RW77140 —UN—07DEC98
conector até que o borne trave.

A—Aba de Travamento

OUOD008,000001C -54-28AUG06-6/6

TM802154 (13SEP11) 40-05-29 PN=115


101411
Conectores

Reparar conector Molex


1. Remova o borne do corpo do conector: Remova
a trava do terminal (A) (se equipado) do conector
usando uma ferramenta de pressão apropriada.

RXA0084903 —UN—07NOV05
A—Trava de Terminal

OURX984,0000114 -54-11SEP10-1/3

NOTA: certifique-se de que a ferramenta esteja


inserida com as lâminas (B) da ferramenta entre
o corpo do conector e o borne.

2. Insira a JDG10146 Ferramenta de Extração do

RXA0084907 —UN—07NOV05
Terminal (A) no conector como mostrado.
3. Aperte a ferramenta para liberar as lanças de trava
do borne.
4. Puxe o cabo elétrico para remover o terminal do
conector.

A—JDG10146 Ferramenta de B—Pás


Extração

Continua na página seguinte OURX984,0000114 -54-11SEP10-2/3

TM802154 (13SEP11) 40-05-30 PN=116


101411
Conectores

5. Substitua o borne: Remova o contato antigo e


desencape 3 mm (1/8 in.) de isolamento do fio
utilizando o Alicate Universal para Eletricidade
JDG145.

RXA0084844 —UN—04NOV05
6. Prenda a Ferramenta de Crimpagem JDG10145
firmemente e aperte totalmente o mecanismo da
catraca. Em seguida, deixe que ele se abra totalmente.
7. Com a ferramenta na posição pronta (cabos da
ferramenta abertos), erga a lâmina posicionadora (A).
8. Insira o borne (B) na Ferramenta de Crimpagem de
Bornes JDG10145, crimpe as seções laterais (C)
voltadas para cima.
NOTA: A lâmina posicionadora (A) deve ser inserida no
entalhe (D) do terminal quando fechada.

9. Feche a lâmina do localizador (A).

RXA0084848 —UN—04NOV05
10. Insira o fio desencapado no borne (B) até que ele
entre em contato com a lâmina do localizador (A).
11. Mantenha o fio estacionário e comprima a ferramenta
até a catraca ser liberada.
12. Remova o cabo elétrico crimpado da ferramenta.
13. Instale o terminal no corpo do conector: Abra as
lanças de travamento do terminal e insira o terminal
no conector. A—Lâmina posicionadora C—Abas de crimpagem
B—terminal D—Entalhe
14. Instale a trava do terminal (se equipado).
OURX984,0000114 -54-11SEP10-3/3

Repare os Conectores SUMITOMO™


1. Solte o conector SUMITOMO™.
2. Identifique as localizações das cores dos fios com a
posição dos bornes.
NOTA: a Ferramenta de Extração de Bornes JDG777
faz parte do Kit de Reparação Elétrica para

RG11676 —UN—05FEB01
Técnicos JT07195B.

3. Insira a Ferramenta de Extração de Bornes JDG777


(A) no soquete do corpo do conector empurrando a
aba de travamento (B) do borne para cima.

A—Ferramenta de Extração de B—Aba de Travamento


Bornes JDG777

Continua na página seguinte OUOD008,0000024 -54-04OCT05-1/5

TM802154 (13SEP11) 40-05-31 PN=117


101411
Conectores

4. Remova a ferramenta de extração e puxe o borne


para fora do soquete.

TS0132 —UN—23AUG88
OUOD008,0000024 -54-04OCT05-2/5

NOTA: o Alicate Universal para Eletricidade


JDG145 faz parte do Kit de Ferramentas de
Reparação Elétrica JDG155.

5. Retire contatos velhos dos fios usando um Alicate


Universal para Eletricidade JDG145.

TS0136 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: a vedação deve ter um encaixe justo
sobre o isolamento do cabo, sem folgas entre
a vedação do cabo e o isolamento.

6. Empurre a vedação do cabo de tamanho correto no fio.

OUOD008,0000024 -54-04OCT05-3/5

7. Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm


(1/4 in.) e alinhe a vedação do cabo com a borda do
isolamento.

A—Vedação do Cabo B—Ferramenta de Crimpagem

RXA0056871 —UN—05SEP01
JDG707

RXA0056872 —UN—05SEP01

Continua na página seguinte OUOD008,0000024 -54-04OCT05-4/5

TM802154 (13SEP11) 40-05-32 PN=118


101411
Conectores

8. Crimpe o contato na vedação do cabo (A) usando a


Ferramenta de Crimpagem JDG707 (B).
9. Certifique-se de que o borne (A) esteja posicionado
corretamente para a aba de travamento dentro do
conector.

RXA0056873 —UN—05SEP01
10. Empurre o borne para dentro do soquete do corpo do
conector até que o borne trave.

A—Borne

OUOD008,0000024 -54-04OCT05-5/5

Repare o Conector do Injetor de Combustível


Tyco
1. Desconecte o conector do motor: puxe a aba de
travamento (A) para fora.

RXA0084929 —UN—09NOV05
2. Gire o conector no sentido anti-horário e remova-o
do motor.

A—Aba de Travamento

OURX984,0000115 -54-09NOV05-1/3

NOTA: para informações sobre a substituição dos


bornes do fio, consulte o procedimento no CTM
do motor para Motores Diesel 9,0 l PowerTech
Plus™–Sistema Eletrônico de Combustível
Nível 14 com Denso HPCR.

RXA0084931 —UN—09NOV05
3. Instale o conector ao motor: segure a parte interna
(A) do conector.
4. Gire a parte externa (B) do conector no sentido
anti-horário até que as marcas verdes (C) estejam
alinhadas.
5. Instale o conector no motor com as marcas verdes (C)
aproximadamente na posição de sete horas.

A—Parte Interna C—Marcas Verdes


B—Parte Externa
RXA0084933 —UN—09NOV05

Continua na página seguinte OURX984,0000115 -54-09NOV05-2/3

TM802154 (13SEP11) 40-05-33 PN=119


101411
Conectores

NOTA: as marcas verdes não estarão mais alinhadas.

6. Gire a parte externa do conector no sentido horário


até que a aba de travamento (A) esteja na posição
de 12 horas.

RXA0084929 —UN—09NOV05
7. Empurre a aba de travamento (A) para dentro.

A—Aba de Travamento

OURX984,0000115 -54-09NOV05-3/3

Repare o Conector Weather Pack™


IMPORTANTE: identifique as localizações das cores
dos fios com as letras dos bornes do conector.

1. Abra o corpo do conector.

TS0128 —UN—23AUG88
NOTA: a Ferramenta de Extração JDG364 faz parte do
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B.

2. Insira a Ferramenta de Extração JDG364 sobre o


contato do borne no corpo do conector.
NOTA: se o borne não puder ser retirado, insira um fio ou
prego através do cabo da ferramenta de extração
e empurre o contato do borne do conector.
Weather Pack é uma marca comercial da Packard Electric
Continua na página seguinte OUOD008,0000019 -54-04OCT05-1/3

TM802154 (13SEP11) 40-05-34 PN=120


101411
Conectores

3. Mantenha a ferramenta de extração totalmente


assentada e puxe o fio do corpo do conector.
NOTA: as vedações dos cabos têm código de cores
para as três bitolas de fios:
• Verde – Fio de Bitola 18—20

TS0136 —UN—23AUG88
• Cinza - Fio de Bitola 14—16
• Azul - Fio de Bitola 10—12
IMPORTANTE: a vedação deve ter um encaixe justo
sobre o isolamento do cabo, sem folgas entre
a vedação do cabo e o isolamento.

4. Empurre a vedação do cabo de tamanho correto no fio.


5. Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm
(1/4 in.) e alinhe a vedação do cabo com a borda do
isolamento.
NOTA: os contatos têm identificação por número

TS1623 —UN—02NOV94
para duas bitolas de fios:
• Nº 15 - Fio de Bitola 14—16
• Nº 19 - Fio de Bitola 18—20

OUOD008,0000019 -54-04OCT05-2/3

6. Coloque um contato de bitola correta no fio e crimpe


na posição com crimpagem do tipo W usando uma
Ferramenta de Crimpagem Weather Pack JDG783.
IMPORTANTE: as lanças do contato devem ser
abertas cuidadosamente para garantir um bom
assentamento no corpo do conector.

TS0139 —UN—02DEC88
NOTA: os corpos do conector são "codificados" para
contatos corretos. Certifique-se de que os contatos
estejam alinhados corretamente.
A instalação correta do contato para luva (A)
e pino (B) está ilustrada.

7. Empurre o contato para dentro do novo corpo do


conector até que esteja totalmente assentado.
8. Puxe o fio levemente para garantir que o contato
esteja travado na posição.
TS0130 —UN—23AUG88

9. Transfira os fios restantes para o borne correto no


novo conector.
10. Feche o corpo do conector.

A—Luva B—Pino

OUOD008,0000019 -54-04OCT05-3/3

TM802154 (13SEP11) 40-05-35 PN=121


101411
Conectores

Repare os Conectores YAZAKI™


1. Solte o conector YAZAKI™.
2. Identifique as localizações das cores dos fios com a
posição dos bornes.
NOTA: a Ferramenta de Extração de Bornes JDG777
faz parte do Kit de Reparação Elétrica para

RG11677 —UN—05FEB01
Técnicos JT07195B.

3. Insira a Ferramenta de Extração de Bornes JDG777


(A) no soquete do corpo do conector empurrando a
aba de travamento (B) do borne para cima.

A—Ferramenta de Extração de B—Aba de Travamento


Bornes JDG777

OUOD008,0000025 -54-10NOV05-1/5

4. Remova a ferramenta de extração e puxe o borne


para fora do soquete.

TS0132 —UN—23AUG88
OUOD008,0000025 -54-10NOV05-2/5

NOTA: o Alicate Universal para Eletricidade


JDG145 faz parte do Kit de Ferramentas de
Reparação Elétrica JDG155.

5. Retire contatos velhos dos fios usando um Alicate


Universal para Eletricidade JDG145.

TS0136 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: a vedação deve ter um encaixe justo
sobre o isolamento do cabo, sem folgas entre
a vedação do cabo e o isolamento.

6. Empurre a vedação do cabo de tamanho correto no fio.

Continua na página seguinte OUOD008,0000025 -54-10NOV05-3/5

TM802154 (13SEP11) 40-05-36 PN=122


101411
Conectores

7. Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm


(1/4 in.) e alinhe a vedação do cabo com a borda do
isolamento.

A—Vedação do Cabo B—Ferramenta de Crimpagem

RXA0056871 —UN—05SEP01
JDG707

RXA0056872 —UN—05SEP01
OUOD008,0000025 -54-10NOV05-4/5

8. Crimpe o contato na vedação do cabo (A) usando a


Ferramenta de Crimpagem JDG707 (B).
9. Certifique-se de que o borne (A) esteja posicionado
corretamente para a aba de travamento dentro do
conector.

RXA0056873 —UN—05SEP01
10. Empurre o borne para dentro do soquete do corpo do
conector até que o borne trave.

A—Borne

OUOD008,0000025 -54-10NOV05-5/5

TM802154 (13SEP11) 40-05-37 PN=123


101411
Conectores

TM802154 (13SEP11) 40-05-38 101411

PN=124
Grupo 10
Trajeto do Arnês de Fiação
Lista de Referências Chicote do Motor/Chassi (Dianteira) - 7185J e 7205J
Localização dos Pontos-terra
Chicote do Motor/Chassi (Traseira) - 7185J e 7205J
Chicote do Módulo do Ar-condicionado
Chicote do Motor/Chassi (Dianteira) - 7195J, 7210J e
Chicote do Sensor do Ângulo da Roda (AutoTrac™) 7225J

Chicote da SSU (AutoTrac™) Chicote do Motor/Chassi (Traseira) - 7195J, 7210J e


7225J
Chicote Elétrico do Assento Pneumático
Chicote Elétrico de Extensão do Sensor de Tração
Chicote da Lanterna Traseira
Chicote do Pressostato do Freio Pneumático
Chicote do Console Direito
Chicote do Alarme de Ré
Chicote Elétrico do Teto
Chicote da Cabine
Chicote Elétrico da Luz do Capô
Número do Fio e Códigos das Cores
Chicote elétrico da transmissão
]Fusíveis e Relés da Central de Carga
Chicote do Sensor da Posição do Volante (AutoTrac™)
Substituição dos Fusíveis e Relés da Central de Carga
Chicote do Módulo da Coluna de Direção
GB52027,00012CB -54-16AUG11-1/1

Localização dos Pontos de Aterramento


NOTA: há oito locais de ponto de aterramento.

A—Embreagem do Ar E—Motor do Limpador


Condicionado Dianteiro
B—Ponto Único F— Teto da Cabine
C—Rádio G—Piso da Cabine
D—Cabine H—Motor do Limpador Traseiro

A B C D E F G H

RXA0070024 —UN—20AUG03

OUO6045,0000307 -54-10SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-1 PN=125


101411
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Módulo do Ar Condicionado

CQ285533 —UN—17MAY10

Continua na página seguinte GB52027,00012A9 -54-10MAY10-1/2

TM802154 (13SEP11) 40-10-2 101411

PN=126
Trajeto do Arnês de Fiação

1— Interruptor LIGA/DESLIGA do 4— Aterramento da Cabine 7— Interruptor de Descongela-


Ar Condicionado 5— Resistor de Queda mento do Ar Condicionado
2— Interruptor do Motor do 6— Chicote da Cabine 8— Interruptor de Alta Baixa do
Ventilador Ar Condicionado
3— Motor do Ventilador 9— Relé do Ar Condicionado
GB52027,00012A9 -54-10MAY10-2/2

Chicote do Sensor do Ângulo da Roda (AutoTrac™)

CQ285534 —UN—17MAY10
1— Interconexão do AutoTrac 2— Sensor da Roda
GB52027,00012AA -54-10MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-3 101411

PN=127
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote da SSU (AutoTrac™)

RXA0085387 —UN—20JAN06

1— Chicote da SSU ao Sensor de 4— Conector da Terminação 7— Conector da SSU


Ângulo da Roda Passiva do Trator CAN 8— Conector da SSU
2— Válvula de Direção 5— Terminação Passiva do Trator 9— Conector da SSU
Eletro-Hidráulica CAN
3— Chicote Elétrico do Chassis 6— Chicote do Chassi ao Chicote
ao Chicote Elétrico do Sensor da SSU
de Posição do Volante
OURX984,0000250 -54-21APR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-4 101411

PN=128
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote Elétrico do Assento Pneumático

RXA0083743 —UN—06OCT05

1— Motor do Compressor do 2— Interruptor de Presença do 3— Chicote do Assento ao 4— Interruptor de Controle da


Assento Pneumático Operador Chicote da Cabine Altura Padrão do Assento
OURX984,0000239 -54-15MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-5 101411

PN=129
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote da Sinaleira Traseira

RXA0083712 —UN—06OCT05

Continua na página seguinte GB52027,00012AB -54-10MAY10-1/2

TM802154 (13SEP11) 40-10-6 101411

PN=130
Trajeto do Arnês de Fiação

1— Chicote da Cabine Esquerda 3— Lanterna Traseira/Luz do 5— Lanterna Traseira/Luz do


ao Chicote da Lanterna Freio Esquerda Freio Direita
Traseira 4— Chicote da Cabine Direita ao 6— Lanterna Direcional Traseira
2— Lanterna Traseira Esquerda Chicote da Lanterna Traseira Direita
GB52027,00012AB -54-10MAY10-2/2

Chicote do Console Direito

CQ285535 —UN—17MAY10

1— Conector da Cabine à 5— Interruptor da TDM 9— Comutador do Limpador do 13— Conector do ServiceAdvi-


Informação 1 do Motorista 6— Limpador de Para-brisa Para-brisa Dianteiro sor™
2— Conector da Cabine à 7— Mostrador Infocenter 10— Interruptor da Luz de 14— Acendedor de Cigarros Nº 1
Informação 2 do Motorista 8— CAN da Cabine ao ATC Estrada 15— Sensor/Interruptor do
3— CAN do Implemento 11— Conector do Painel de Freio Secundário (Somente
4— Buzina de Advertência Ajuste Europa)
12— Cabine à Tomada de 16— Interruptor de Alerta
Conveniência
GB52027,00012AC -54-10MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-7 101411

PN=131
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote Elétrico Externo do Teto

CQ285536 —UN—17MAY10
1— Luz de Advertência do Teto 6— Fio Terra do Limpador 11— Alto-falante Traseiro Direito 16— Holofote do Teto Traseiro
Traseira Esquerda Dianteiro 12— Luz de Advertência do Teto Esquerdo
2— Conector do Finalizador 7— Luz de Advertência Dianteira Traseira Direita 17— Luz de Advertência do Teto
Passivo do Implemento da Direita do Teto 13— Holofote Traseiro do Teto Traseira Esquerda
CAN 8— Alto-falante Dianteiro Direito Direito
3— Alto-falante Dianteiro 9— Interconexão do JDLink™ 14— Motor do Limpador de
Esquerdo 10— Chicote da Cabine ao Para-Brisa Traseiro
4— Conector do Receptor Chicote do Teto Externo 15— Fio Terra do Limpador
StarFire™ Traseiro
5— Motor do Limpador do
Para-Brisa Dianteiro
GB52027,00012AD -54-10MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-8 101411

PN=132
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote Elétrico da Luz do Capô

RXA0085335 —UN—20JAN06

1— Holofote do Capô Externo 3— Buzina 5— Holofote do Capô Externo 7— Chicote do Chassis ao


Direito 4— Farol Alto/Baixo Esquerdo Esquerdo Chicote do Farol Alto/Baixo
2— Farol Alto/Baixo Direito 6— Chicote do Chassis ao do Capô
Chicote do Holofote do Capô
GB52027,00012AE -54-10MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-9 101411

PN=133
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote elétrico da transmissão

CQ285537 —UN—17MAY10

1— Sensor de Pressão de 7— Solenoide 1 de quatro 13— Velocidade do Eixo Superior 19— Sensor de Temperatura do
Habilitação velocidades 14— Elevação do Levante Óleo da TDP Traseira
2— Interruptor de Restrição do 8— Solenoide 2 de quatro 15— Terra 20— Sensor de Posição do Eixo
Filtro da Bomba Hidráulica velocidades 16— Abaixamento do Levante Oscilante
3— Sensor de Temperatura do 9— Solenoide de Avanço 17— Solenoide da TDP Traseira 21— Sensor de Tração
Óleo Hidráulico 10— Solenoide de Ré 18— Solenoide do Bloqueio do 22— Sensor de Rotação da TDP
4— Interruptor do Filtro Restrito 11— Solenoide da TDM Diferencial Traseiro Traseira
da Transmissão 12— Velocidade da Roda 23— Chicote do Motor PQT
5— Sensor de Pressão da Bomba
de Transmissão
6— Solenoide de Ativação
GB52027,00012B8 -54-11MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-10 101411

PN=134
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Sensor da Posição do Volante (AutoTrac™)

RXA0083750 —UN—06OCT05

1— Dispositivo de Entrada da 2— Sensor 1 de Posição do 3— Sensor 2 de Posição do 4— Chicote do Chassi


Direção Volante Volante
GB52027,00012B9 -54-11MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-11 101411

PN=135
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Módulo da Coluna de Direção

RXA0085342 —UN—20JAN06

1— Interruptores da 2— Luzes Indicadoras na Coluna 3— Chicote da Cabine ao Chicote


Sinaleira/Buzina/Farol de Direção do Módulo da Coluna de
Alto-Baixo na Coluna de Direção
Direção
OURX984,000024A -54-15MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-12 101411

PN=136
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Motor/Chassi (Dianteira) - 7185J e 7205J

CQ285538 —UN—18JUN10

1— Pressão do Óleo do Motor 7— Obstrução do Filtro de Ar 13— Bomba do Lavador Dianteiro 19— Bloco de Junção
2— Solenoide do Controle de 8— Fio Terra da Embreagem do 14— Bomba do Lavador Traseiro 20— Relé do Motor de Partida
Combustível Ar Condicionado 15— Chicote do Capô 21— Bomba de Levantamento
3— Sensor do Virabrequim do 9— Alternador 16— Conector da Luz Traseira 22— Sensor de Água no
Motor 10— Sensor de Temperatura do 17— Pressão do Freio Combustível
4— Temperatura do Combustível Ar do Coletor Pneumático
5— Temperatura do Líquido de 11— Terra de Ponto Único e do 18— Nível de Combustível
Arrefecimento Chassi
6— Embreagem do A/C 12— Solenoide do Motor de
Partida
GB52027,00012BA -54-18JUN10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-13 101411

PN=137
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Motor/Chassi (Traseira) - 7185J e 7205J

CQ285539 —UN—17MAY10
1— Extensão ou Terminador da 2— Controlador DE 10 3— Para Chicote da Cabine
CAN
GB52027,00012BB -54-12MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-14 101411

PN=138
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Motor/Chassi (Dianteira) - 7195J, 7210J e 7225J

CQ285541 —UN—17MAY10

1— Sensor de Pressão do 8— Sensor de Temperatura do Ar 28— Motor de Partida 33— Sensor de Temperatura do
Escapamento Fresco 29— Sensor de Pressão do Trilho Combustível
2— Sensor de Obstrução do 16— Sensor de Água no de Combustível 34— Sensor de Posição da
Filtro de Ar Combustível 30— Sensor de Pressão do Óleo Válvula da EGR
4— Aterramento da Embreagem 18— Chicote do Chassis ao do Motor 35— Chicote do Chassi ao
do Compressor do A/C Chicote do Farol Alto/Baixo 31— Sensor de Posição do Chicote da Embreagem
5— Alternador do Capô Virabrequim Viscosa Controlada
7— Chicote do Chassi ao Chicote 19— Chicote do Chassis ao 32— Sensor de Posição do Eletronicamente
do Injetor do Motor Chicote do Holofote do Capô Comando de Válvulas 36— Sensor de Temperatura do
27— Terra de Ponto Único Líquido de Arrefecimento do
Motor
GB52027,00012BF -54-16AUG11-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-15 101411

PN=139
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Motor/Chassi (Traseira) - 7195J, 7210J e 7225J

CQ285540 —UN—17MAY10
1— Chicote do Chassi ao Chicote 4— Conector J1 da ECU 7— Fio Terra da Transmissão
do Radar 5— Conector J2 da ECU 8— Para Chicote da Cabine
2— Chicote do Chassi ao Chicote 6— Conector J3 da ECU 9— Fio Terra do Implemento
do Pressostato do Freio
Pneumático
3— Emenda do Circuito
GB52027,00012BE -54-16AUG11-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-16 101411

PN=140
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote Elétrico de Extensão do Sensor de Tração

RXA0082611 —UN—12OCT05

1— Chicote do Chassi ao Sensor 2— Sensor de Tração do Engate


de Tração Traseiro
OURX984,0000253 -54-15MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-17 101411

PN=141
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Pressostato do Freio Pneumático

RXA0085379 —UN—20JAN06

1— Chicote do Chassi ao Chicote 2— Interruptor de Pressão do


do Pressostato do Freio Freio Pneumático
Pneumático
GB52027,00012C0 -54-13MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-18 101411

PN=142
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote do Alarme de Ré

CQ285542 —UN—17MAY10

GB52027,00012C2 -54-14MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-19 101411

PN=143
Trajeto do Arnês de Fiação

Chicote da Cabine

CQ285543 —UN—19MAY10
1— Interruptor Esquerdo de 15— Conector J3 da ECU 29— Conector do Service Advisor 43— Assento Manual
Elevação/Abaixamento do 16— Conector J2 da ECU 30— Conector ISO 44— Interruptor do Bloqueio do
Engate 17— Conector J1 da ECU 31— Interruptor do Sistema Diferencial
2— Lâmpada Esquerda Traseira 18— Lâmpada Traseira Direita de Gerenciamento do 45— Interruptores do Freio
3— Farol do Para-Lama Traseiro 19— Luz da Extremidade Direita Implemento 46— Motor Pressurizador
Esquerdo 20— Conector CAN do Teto 32— Interruptor da TDP Traseira 47— Alarme de Ré
4— Luz de Teto Externo 33— Chave de Ignição 48— Conector do Teto Externo
5— Interruptor da Lâmpada do 21— Prisioneiro do Terra do Teto 34— Radar 49— Farol do Para-Lama Traseiro
Teto 22— Lâmpada RHC de Teto 35— Módulo de Reversão Direito
6— Conector da SSU 23— Luz Giratória 36— Monitor Reconfigurável 50— Conector do GPS
7— Sistema de ar condicionado 24— Conector do Rádio 37— Bloco de Junção da 51— Interruptor da Marcha Para
8— Conector CAN DATA do 25— Tacômetro da Coluna do Alimentação Auxiliar Cima/Para Baixo
Implemento Canto 38— Centro de Carga Dianteiro 52— Alavanca da Marcha Para
9— Conector CAN DATA do 26— Conector ISO 39— Conector 1 de Informações Cima/Para Baixo
Implemento 27— Holofotes da Cintura Direita do Motorista 53— Interruptor da Porta
10— Interruptor de Abaixamento 28— Retorno do Autoshift 40— Conector 2 de Informações 54— Pedal de Embreagem
do Engate do Motorista
11— Conector do Reboque 41— Módulo da Coluna da
12— Holofote da Cintura Direção
Esquerda 42— Acelerador de Pedal
13— Luz da Extremidade
Esquerda
14— Conector Deutsch da Cabine
GB52027,00012C4 -54-17MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-20 101411

PN=144
Trajeto do Arnês de Fiação

Número do Fio e Códigos das Cores


Os dois métodos de codificação de circuitos são números
e cores. As cores dos isolamentos dos fios são determinadas pelo
último dígito do número do circuito do fio. Os números do
Um número de três dígitos é usado para identificar circuito, as cores dos fios correspondentes e o código de
cada circuito do fio. Este código é marcado em cada fio cor dos números estão registrados na Tabela 2.
do chicote elétrico a cada 25 mm (1 in.). Os números TABELA 2 – CORES DO FIO
do circuito e o uso funcional correspondente estão
Cor do Fio do Código de Cor
registrados na Tabela 1. Nº do Circuito Circuito Números Impressos
TABELA 1 – NÚMEROS DO FIO XX0 Preto Branco
Nº do Circuito Função XX1 Marrom Branco
000-099 Alimentação XX2 Vermelho Branco
100-199 Iluminação XX3 Laranja Preto
200-299 Acessórios XX4 Amarelo Preto
300-499 Motor XX5 Verde-escuro Branco
500-699 Transmissão XX6 Azul-claro Preto
700-799 Sistema XX7 Roxo Branco
Hidráulico XX8 Cinza Preto
800-899 Levante XX9 Branco Preto
900-999 Outros

OUO6045,0000323 -54-10SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-10-21 101411

PN=145
Trajeto do Arnês de Fiação

Fusíveis e Relés da Central de Carga

K302 K2 K3 K4 A C E G J
87 87 87 8 1 F1 85 87a 87

85 86 85 86 85 86 7 9
87A 87A 87A 5 2 30 K5 86

4 6
2 3 F9 86 K6 30

30 30 30 1 3 4 F10 F11 87 87a 85


B D F

A C E G J A C E G J A C E G J
1 F14 F15 1 F16 F17 F18 F19 1 85 87a 87

F23 F26
K7
2 2 F27 F28 F29 F30 2 F31 F32 30 86

F35 F38 F40 F41 F42


3 3 3
F45 F47 F49 F51 F52 F53 F54 F55
4 4 4
B D F H B D F H B D F H

A C E G J
1 F57 86 K8 30 86 K9 30
F65 F66
87a 87a
2 F58 87 85 87 85
A B A B

3 F59 86
K10 30 86
K11 30

87a 87a
F67 F68
F60 87 85 87 85
4
B D F A B A B

A C E G J
1 K16 30 K17 K18
F61 86 K12 30 30 30
87a
2 F62 87 85

86 85 86 85 86 85
3 F63 86 K14 30
87 87a 85
4
B D F H 87 87 87

K19 85 K20 85

30 30
87a

87a

87 87

86 86
K21 85 K22 85

30 30
87a

87a

87 87

86 86
K23 85 K24 85

30 30
87a

87a

87 87

86 86
K25 85 K26 85

30 30
87a

87a

87 87
CQ285521 —UN—22APR10

86 86

Continua na página seguinte GB52027,0001292 -54-12SEP11-1/2

TM802154 (13SEP11) 40-10-22 101411

PN=146
Trajeto do Arnês de Fiação

F1— Alternador F25— Não Utilizado F49— Conector do Rádio K4—Relé dos Faróis Externos
F2— Não Utilizado F26— Alimentação da Unidade Faixa do Cidadão/Faixa K5—Relé de Habilitação da
F3— Não Utilizado de Controle AutoTrac Comercial, FIELD Transmissão
F4— Função Go-Home F27— Módulo de Rádio, de Luz OFFICE™, Bloco de K6—Relé da Lanterna Traseira
F5— Função Go-Home de Teto, de Buzina e da Junção Esquerdo, Tomada K7—Relé de Alimentação da
F6— Não Utilizado Coluna de Direção de Conveniência 1, Bloco Unidade de Controle do
F7— Não Utilizado F28— Unidade de Controle de Junção Direito, Barra de Motor
F8— Não Utilizado do Equipamento do Tomadas de Alimentação K8—Relé da Lanterna Direcional
F9— Alimentação permanente Trator no monitor do Auxiliar, Alimentação Não Direita
da unidade de controle do CommandCenter Chaveada do Acendedor K9—Relé da Lanterna Direcional
motor F29— Fusível Permanente da de Cigarros 1 Esquerda
F10— Lanterna Traseira Unidade de Controle F50— Não Utilizado K10— Relé do Freio
Esquerda Multifunção da F51— Alimentação da Unidade K11— Relé da Buzina
F11— Lanterna Traseira Direita PowrQuad-Plus de Controle AutoTrac K12— Relé do Farol Baixo
F12— Não Utilizado F30— Relé do Circuito do F52— Unidade de Controle do K14— Relé do Farol Alto
F13— Não Utilizado Limpador do Para-brisa Motor (Se Equipado) K16— Relé do Conector do
F14— Alimentação da F31— Holofote Externo F53— Relé dos Holofotes Implemento
Válvula da Unidade de Esquerdo Dianteiro Traseiro e Lateral do Teto, K17— Relé Acessório
Controle Multifunção da F32— Holofote Externo Direito Sinalização do Teto K18— Relé do ELX
PowrQuad-Plus Dianteiro F54— Relés dos Holofotes K19— Não Utilizado
F15— Alimentação dos F33— Não Utilizado Dianteiros K20— Relé de Liberação
Interruptores da Unidade F34— Não Utilizado F55— Relé de Alimentação da do Limpa Para-brisa
de Controle Multifunção da F35— Alimentação ELX da Unidade de Controle do Intermitente
PowrQuad-Plus, Unidade Unidade de Controle Motor K21— Relés Holofotes de Teto
de Controle do Motor Multifunção da F56— Não Utilizado Traseiros
(Sensor de Pressão do PowrQuad-Plus F57— Relés da Lanterna Dire- K22— Relé de Pulso do
Filtro de Ar do Motor) F36— Não Utilizado cional Direita/Esquerda, Limpa-Para-brisa
F16— Interruptor de Presença do F37— Não Utilizado Interruptor do Pisca-Alerta Intermitente
Operador F38— Interruptor das Luzes F58— Não Utilizado K23— Relé Holofotes Cintura
F17— Chave de Partida F39— Não Utilizado F59— Luz de Freio Cabine
F18— Relé do Conector F40— Relé dos Holofotes da F60— Não Utilizado K24— Relé do Circuito do
de Acessórios e de Linha Média F61— Relé do Farol Baixo Limpador do Para-brisa
Iluminação do Carro de F41— Conjunto da Embreagem F62— Não Utilizado K25— Relé do Ventilador
Transporte do Compressor do F63— Relé do Farol Alto K26— Relé do Compressor
F19— Holofotes do Para-lama Ar-condicionado/Diodo, F64— Não Utilizado K302— Não Utilizado
Traseiro Motor do Ventilador de F65— Relé do ELX
F20— Não Utilizado Pressurização F66— Relé Acessório
F21— Não Utilizado F42— Relé do Interruptor do F67— Relé do Conector do
F22— Não Utilizado Motor do Ventilador do Implemento
F23— Monitor da Coluna do Ar-Condicionado Manual F68— Relé do Motor do
Canto, Unidade de F43— Não Utilizado Ventilador de Circulação
Controle do Equipamento F44— Não Utilizado da Calefação, Ventilação e
do Trator, Monitor do F45— Interruptor de Controle de Ar-Condicionado (HVAC)
CommandCenter Altura de Assento Padrão, Manual
F24— Não Utilizado Conjunto do Compressor F69— Alimentação Não-
de Assento Padrão Permanente da Unidade de
F46— Não Utilizado Controle do JDLINK™
F47— Tomada de Conveniência F70— Alimentação Permanente
1, Bloco de Junção Direito, da Unidade de Controle do
Faixa de Alimentação JDLINK™
Auxiliar, Alimentação K2—Relé do Conector de
Não-Permanente do Acessórios e de Iluminação
Acendedor de Cigarros 1 do Carro de Transporte
F48— Não Utilizado K3—Relé dos Faróis do
Para-Lama Traseiro

JDLINK é uma marca comercial da Deere & Company


GB52027,0001292 -54-12SEP11-2/2

TM802154 (13SEP11) 40-10-23 101411

PN=147
Trajeto do Arnês de Fiação

Substituição dos Fusíveis e Relés da Central


de Carga
IMPORTANTE: Os fusíveis devem ser substituídos
por outros com a mesma amperagem
nominal dos originais.

CQ285511 —UN—19APR10
NOTA: "F" são fusíveis e "K" são relés, salvo
especificação em contrário.

1. Remova a tampa (A) para acessar o painel de


fusíveis e relés (B).

A—Tampa do Painel de B—Painel de Fusíveis


Fusíveis

RXA0070041 —UN—29AUG03
GB52027,000129A -54-30APR10-1/2

2. Remova a tampa do console direito inferior (A) para


acessar o painel de relés (B).

A—Tampa do Console Direito B—Painel de Relés

RXA0070042 —UN—29AUG03
RXA0070043 —UN—29AUG03

GB52027,000129A -54-30APR10-2/2

TM802154 (13SEP11) 40-10-24 PN=148


101411
Grupo 15
Circuito de Carga
Lista de Referências Vista Explodida – Alternador
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Remoção e Instalação do Alternador
Reparação do Alternador – Uso do CTM
AC20456,0000003 -54-14MAR07-1/1

Reparação do Alternador – Uso do CTM


Para informações completas sobre reparação do
alternador, também é necessário o manual de
componentes técnicos.

RW50283A —UN—06DEC96
Use o manual de componentes técnicos em conjunto com
este manual da máquina.

OUO6045,0000328 -54-06FEB04-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-15-1 PN=149


101411
Circuito de Carga

Vista Explodida – Alternador

RW60021 —UN—09MAY94
1— Vedação 6— Regulador do Circuito 11— Porca 16— Parafuso Prisioneiro
2— Estrutura da Extremidade Integrado/Protetor de 12— Polia com Nervura em V 17— Chapa de Fixação
Traseira Voltagem Transiente (TVP) 13— Estrutura da Extremidade 18— Rotor
3— Vedação 7— Posicionador da Escova do Acionamento 19— Rolamento
4— Retificador 8— Escova 14— Estator 20— Capa do Rolamento
5— Isolador do Borne "S" 9— Vedação 15— Rolamento
10— Tampa da Extremidade
Traseira
OUO6045,0000329 -54-06FEB04-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-15-2 101411

PN=150
Circuito de Carga

Remoção e Instalação do Alternador


IMPORTANTE: o alternador é projetado com um
Protetor de Voltagem Transiente (TVP) para
proteger os componentes eletrônicos do trator.

RXA0088016 —UN—23MAR06
Um alternador regular sem o TVP pode causar
extensos danos aos componentes eletrônicos.

1. Desconecte o cabo negativo da bateria do motor.


2. Remova a proteção do lado direito do motor e a
proteção para os dedos.
3. Desconecte o fio positivo (A) e o conector do regulador
(B).
4. Remova a correia do alternador usando a ferramenta
de acionamento de 1/2 polegada no tensor da correia
(C).

RXA0088018 —UN—23MAR06
5. Remova os parafusos de montagem (D) e o alternador.
6. Instale o alternador e a correia na ordem inversa.

A—Fio Positivo C—Tensor da Correia


B—Conector do Regulador D—Parafusos

RXA0088020 —UN—23MAR06
OURX984,000026D -54-22MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-15-3 PN=151


101411
Circuito de Carga

TM802154 (13SEP11) 40-15-4 101411

PN=152
Grupo 20
Circuito de Partida
Lista de Referências Remoção e Instalação do Motor de Partida
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Substituição do Relé do Circuito do Motor de Partida
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Substituição do Elo Fusível
Especificações
Reparação do Motor de Partida – Uso do CTM
AC20456,0000007 -54-14MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


Fabricadas
Chave do Motor de Partida JDE80
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC).
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
AC20456,0000006 -54-14MAR07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos do Motor de Partida Torque 48 N·m


(35 lb-ft)
Interruptor de Partida em Neutro Torque 24 N·m
(18 lb-ft)
OUO6045,000032C -54-28AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-20-1 101411

PN=153
Circuito de Partida

Reparação do Motor de Partida – Uso do CTM


Para informações completas sobre a reparação do
motor de partida, também é necessário o manual de
componentes técnicos.

RW50283A —UN—06DEC96
Use o manual de componentes técnicos em conjunto com
este manual da máquina.

OUO6045,000032D -54-06FEB04-1/1

Remoção e Instalação do Motor de Partida


1. Desconecte o cabo-terra da bateria.
2. Remova o cabo da bateria (A).
3. Remova a tampa do solenoide e o fio (B).

CQ285596 —UN—28MAY10
4. Remova o motor de partida usando a Chave do Motor
de Partida JDE80.
5. Instale o motor de partida com uma gaxeta nova.
Aperte os parafusos.
Especificação
Parafusos do Motor de
Partida—Torque.............................................................................48 Nm
(35 lb-ft) A—Cabo da Bateria B—Arame

GB52027,00012E0 -54-28MAY10-1/1

Substituição do Relé do Circuito do Motor


de Partida
1. Desconecte o cabo terra da bateria.

RXA0070055 —UN—29AUG03
2. Remova a tampa do relé.
3. Desconecte os fios do relé do circuito do motor de
partida. Marque os fios para identificação.
4. Remova o relé.
5. Instale o relé e conecte os fios conforme marcado.
6. Instale a tampa do relé e conecte o cabo terra da
bateria.
A—Fio Preto (010) C—Fio Marrom (301)
B—Fio Branco (309) D—Fio Vermelho (002)

OUO6045,000032F -54-10SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-20-2 PN=154


101411
Circuito de Partida

Substituição do Elo Fusível


NOTA: o elo fusível está localizado acima do relé
do circuito do motor de partida. O elo protege
o sistema elétrico com exceção do motor de

RXA0070056 —UN—29AUG03
partida. O elo fusível está conectado nas duas
colunas do bloco de junção.

1. Desconecte o cabo terra da bateria.


2. Remova os cabos de ambas as colunas (A).
IMPORTANTE: o fio fusível do elo fusível foi
especialmente projetado. Não substitua peças,
ou pode haver danos ao sistema elétrico.
A—Colunas
3. Instale o elo e conecte os cabos.
OUO6045,0000330 -54-10SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-20-3 PN=155


101411
Circuito de Partida

TM802154 (13SEP11) 40-20-4 101411

PN=156
Grupo 25
Solenoides e Interruptores
Lista de Referências Substituição do Bloqueio do Diferencial e dos Solenoides
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. da TDP Traseira

Especificações Substituição dos Solenoides de Elevação e Abaixamento


do Levante
Substitua o Interruptor do Assento de Detecção de
Presença do Operador Substituição do Conjunto do Potenciômetro de Posição
do Levante
Substituição do Interruptor do Freio
Substituição do Sensor de Posição do Pedal da
Substituição do Interruptor da TDM Embreagem
Substituição do Solenoide da TDM Remoção dos Interruptores Elétricos, Sensores e
Substituição do Interruptor do Bloqueio do Diferencial Solenoides—Transmissões PowrQuad-PLUS™
Substituição da Alavanca de Controle da SCV
GB52027,00012CC -54-20MAY10-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos do Solenóide da TDM Torque 10 N·m


(86 lb-in.)
Parafusos do Bloqueio do Diferencial Torque 10 N·m
e do Solenóide da TDP Traseira (86 lb-in.)
Parafusos do Solenóide de Elevação Torque 2 N·m
e Abaixamento do Levante (18 lb-in.)
Elo do Potenciômetro do Levante Comprimento 122 mm
(4.80 in.)
AC20456,000028E -54-04APR07-1/1

Substitua o Interruptor do Assento de


Detecção de Presença do Operador
NOTA: o interruptor do assento localiza-se no fundo
do estofamento do assento.

RW77262 —UN—05AUG99
1. Desconecte o chicote elétrico (A) localizado na
traseira do assento.
2. Remova o estofamento do conjunto do assento
puxando-o para cima.
3. Desconecte o interruptor do assento.
4. Remova o interruptor (B) do assento.
5. Instale na ordem inversa.

A—Conector B—Interruptor
RW77263 —UN—05AUG99

OURX984,00000D6 -54-12SEP05-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-25-1 PN=157


101411
Solenoides e Interruptores

Substituição do Interruptor do Freio


NOTA: o interruptor do freio recebe manutenção
como uma unidade. Interruptores individuais
não podem ser reparados.

RXA0070492 —UN—10SEP03
1. Remova o console inferior.
2. Desconecte o conector (A).
3. Remova o interruptor do freio (B).
4. Teste e substitua se necessário. (Consulte o MANUAL
TÉCNICO DE OPERAÇÃO E TESTE na Seção 245,
Grupo CAB.)

A—Conector B—Interruptor

AC20456,00003F5 -54-13APR07-1/1

Substituição do Interruptor da TDM


1. Desconecte o fio terra da bateria.
2. Remova o interruptor da TDM (A).

RXA0069337 —UN—24JUL03
3. Remova o suporte de fixação (B).
4. Remova a chapa (C).
5. Desconecte o conector do chicote elétrico e remova o
interruptor.
6. Instale na ordem inversa.

A—Interruptor da TDM C—Chapa


B—Suporte de Fixação

AC20456,0000156 -54-27MAR07-1/1

Substituição do Solenóide da TDM


NOTA: o solenóide da TDM (A) está localizado
na parte inferior traseira do alojamento da
embreagem da TDM.

RXA0069342 —UN—24JUL03
1. Desconecte o conector do solenóide (A).
2. Remova os parafusos, a chapa de fixação e o
conjunto da válvula.
3. Instale o solenóide.
4. Aperte os parafusos da chapa do solenóide e a porca
autofrenante central.
Especificação
A—Solenóide da TDM
Parafusos do Solenóide
da TDM—Torque...........................................................................10 N·m
(86 lb-in.)
AC20456,0000157 -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-25-2 PN=158


101411
Solenoides e Interruptores

Substituição do Interruptor do Bloqueio do


Diferencial
1. Remova o capacho (A).
2. Remova a placa de piso (B).

RXA0064763 —UN—15JAN03
3. Desconecte o conector do chicote elétrico (C) e
remova a placa do piso.
4. Remova o interruptor da placa do piso.

A—Capacho C—Conector do Chicote


B—Placa do Piso Elétrico

RXA0064764 —UN—15JAN03
RXA0066635 —UN—02APR03
OUO6045,0000337 -54-29MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-25-3 PN=159


101411
Solenoides e Interruptores

Substituição do Bloqueio do Diferencial e


dos Solenóides da TDP Traseira
NOTA: o solenóide do bloqueio do diferencial (B) está
localizado na parte superior da caixa do diferencial,

RXA0069375 —UN—24JUL03
atrás do solenóide da TDP traseira (A).

1. Desconecte o conector do solenóide da TDP (A) ou


do solenóide do bloqueio do diferencial (B).
2. Remova os parafusos, a chapa de fixação e o
conjunto da válvula.
3. Instale o solenóide.
4. Aperte os parafusos da chapa de fixação do solenóide.
A—Solenóide da TDP Traseira B—Solenóide do Bloqueio do
Especificação Diferencial
Parafusos do Bloqueio
do Diferencial e do
Solenóide da TDP
Traseira—Torque...........................................................................10 N·m
(86 lb-in.)

AC20456,0000282 -54-04APR07-1/1

Substituição dos Solenóides de Elevação e


Abaixamento do Levante
1. Desconecte os conectores (A) e remova os parafusos
allen dos solenóides.

RXA0070111 —UN—29AUG03
2. Substitua o solenóide.
IMPORTANTE: não aperte os solenóides além do
torque especificado. O aperto excessivo pode
resultar em mau funcionamento do solenóide.

3. Aperte o parafuso allen.


Especificação
Parafusos do Solenóide
de Elevação e A—Conectores
Abaixamento do
Levante—Torque.............................................................................2 N·m
(18 lb-in.)

AC20456,0000159 -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-25-4 PN=160


101411
Solenoides e Interruptores

Substituição do Conjunto do Potenciômetro


de Posição do Levante
1. Desconecte o conector (A).
2. Remova a articulação (B) do braço de levante do eixo

RXA0070112 —UN—29AUG03
oscilante.
3. Remova os parafusos (C) e o conjunto do
potenciômetro.
4. Remova o anel elástico (D), porcas, parafusos (E) e
potenciômetro.

A—Conector D—Anel Elástico


B—Articulação E—Parafuso e Porca (2 usados)
C—Parafuso (2 Usados)

AC20456,00003F6 -54-13APR07-1/3

IMPORTANTE: Não gire o braço do sensor com muita


força. Isso danificará o potenciômetro.

5. Instale o potenciômetro (A) no suporte. Gire o


sensor no sentido anti-horário até que os orifícios de
montagem fiquem alinhados.

RW21973A —UN—07JAN99
6. Instale os parafusos e porcas (B) e o anel elástico (C).
7. Instale o conjunto no trator.

A—Potenciômetro C—Anel Elástico


B—Parafuso e Porca (2 usados)

AC20456,00003F6 -54-13APR07-2/3

IMPORTANTE: para a remoção do potenciômetro de


posição do levante ou da haste é necessária
recalibração do levante.

IMPORTANTE: a medição deve ser feita de centro


a centro das juntas esféricas.

RW15099A —UN—08JAN99
8. Ajuste o comprimento da haste (A) com as juntas
esféricas, se necessário.
Especificação
Elo do Potenciômetro do
Levante—Comprimento.............................................................. 122 mm
(4.80 in.)

9. Mantenha as juntas esféricas em posição com as


A—Haste B—Porca Autofrenante (2
porcas autofrenantes (B). Usadas)
10. Instale o conjunto.
11. Calibre o circuito de controle do levante. (Consulte
MANUAL TÉCNICO DE OPERAÇÃO E TESTE na
Seção 245, Grupo HCU.)
AC20456,00003F6 -54-13APR07-3/3

TM802154 (13SEP11) 40-25-5 PN=161


101411
Solenoides e Interruptores

Substituição do Sensor de Posição do Pedal


da Embreagem
NOTA: o sensor de posição do pedal da embreagem
está localizado no lado direito inferior da

RXA0070519 —UN—10SEP03
coluna de direção.

1. Remova o console dianteiro inferior.


2. Teste e substitua se necessário. (Consulte o MANUAL
TÉCNICO DE OPERAÇÃO E TESTE – Seção 245,
Grupo CAB.)
3. Desconecte o conector (A).
4. Remova as porcas (B).
A—Conector C—Sensor
5. Remova o sensor (C). B—Porca (2 Usadas)

6. Instale na ordem inversa.


OUO6045,000033C -54-18MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-25-6 PN=162


101411
Solenoides e Interruptores

Remoção dos Interruptores Elétricos,


Sensores e Solenoides—Transmissões
PowrQuad-PLUS™
1. Desconecte os conectores.
2. Remova os interruptores, solenoides e sensores
conforme necessário.

A—Sensor de Pressão de F— Solenoide de Ré


Habilitação G—Sensor de Obstrução
B—Solenoide 2 de Quatro do Filtro de Óleo da
Velocidades Transmissão

RXA0088205 —UN—04APR06
C—Solenoide 1 de Quatro H—Sensor de Pressão do Óleo
Velocidades da Transmissão
D—Solenoide de Ativação I— Sensor de Temperatura do
E—Solenoide de Avanço Óleo Hidráulico

RXA0088153 —UN—04APR06
RXA0088154 —UN—11APR06

GB52027,00012CD -54-20MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-25-7 PN=163


101411
Solenoides e Interruptores

Substituição da Alavanca de Controle da SCV

B
C

H
I D

RXA0086295 —UN—30JAN06
J

F
G

A—Alavanca de Controle D—Parafuso de Montagem G—Mola J— Aba de Trava


B—Aba E—Braço H—Mola
C—Carcaça F— Mola I— Potenciômetro

NOTA: o potenciômetro (I) e o alojamento (C) engatam um 8. Remova a mola (G).


no outro para fins de montagem e desmontagem.
Tome cuidado ao remover para evitar danos ao 9. Remova a mola (F) e o braço (E).
potenciômetro e ao alojamento.
10. Monte na ordem inversa usando as seguintes
1. Remova o conjunto de controle do apoio de braço instruções especiais:
para acessar a alavanca de controle da SCV. IMPORTANTE: a mola deve ser instalada no sentido
2. Desconecte o chicote elétrico de controle da SCV da correto. A perna da mola com duas inclinações
unidade de controle do apoio de braço. deve ser instalada em direção ao alojamento
(C). Se a mola for instalada voltada para trás,
3. Remova os parafusos de montagem do controle da ela fará atrito contra o alojamento.
SCV.
4. Remova o controle do conjunto do controle do apoio
• Instale a mola (H) conforme exibido.
de braço.
• Instale o potenciômetro. Certifique-se de que o pino
guia do braço do potenciômetro esteja assentado na
5. Desengate as abas de travamento (J) e retire o fenda da alavanca de controle.
potenciômetro (I) do alojamento (C). • Opere a alavanca de controle em cada direção para
verificar se a montagem está correta.
6. Separe o alojamento (C) na aba (B). Remova a
alavanca de controle (A) através da parte superior do 11. Instale o interruptor dentro do conjunto do controle
alojamento. do apoio de braço.

7. Remova a mola (H).


Continua na página seguinte GB52027,00012DC -54-26MAY10-1/2

TM802154 (13SEP11) 40-25-8 101411

PN=164
Solenoides e Interruptores

12. Calibre o controle. (Consulte o Manual Técnico DE


OPERAÇÃO E TESTE—Seção 245, Grupo ACU-001.)
GB52027,00012DC -54-26MAY10-2/2

TM802154 (13SEP11) 40-25-9 101411

PN=165
Solenoides e Interruptores

TM802154 (13SEP11) 40-25-10 101411

PN=166
Grupo 30
Sistema de Monitoramento
Lista de Referências
Substituição do Sensor de Obstrução do Filtro do Óleo
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. Hidráulico
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Remoção e Instalação do Sensor do Elo de Tração
Outros Materiais Ajuste do Sensor do Elo de Tração
Especificações Substituição do Sensor de Velocidade da TDP Traseira
Substituição do Sensor de Pressão do Óleo do Motor Substitua o Sensor de Velocidade do Radar
Substitua o Sensor de Rotação do Virabrequim do Motor Substituição das Lâmpadas do Mostrador do Console
Dianteiro
Substituição do Sensor de Temperatura do Líquido de
Arrefecimento do Motor Substituição das Lâmpadas do Mostrador da Coluna do
Canto
Substitua o Sensor do Indicador de Restrição do Filtro
de Ar Substituição das Lâmpadas do Mostrador do
CommandCenter
Substituição do Sensor do Nível de Combustível
Substituição do Sensor de Ângulo da Roda (AutoTrac™)
Substitua o Sensor do Pedal do Acelerador
GB52027,00012CE -54-20MAY10-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


Fabricadas
Chicotes Ponte Modificados DFRW63, DFRW64,
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com DFRW65, DFRW66, DFRW81
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC).
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,000102C -54-22AUG06-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38655 (U.S.) Junta Flexível Moldada no Local Usada para vedar superfícies.
PM38625 (Canadian)
515 (LOCTITE®)

TY6311 (U.S.) Graxa Lubrifica o tampão da extremidade


do sensor de rotação da roda

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corporation.


OUO6045,0000345 -54-28AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-30-1 101411

PN=167
Sistema de Monitoramento

Especificações
Item Medida Especificação

Tensão de Alimentação do Sensor Grupos 4,8 a 5,2 V


do Elo de Tração
Tensão do Sensor do Elo de Tração Êmbolo Totalmente Estendido 0,65 a 0,90 V
Êmbolo Totalmente Retraído 3,95 a 4,5 V
Tensão do Sensor de Tração Grupos 2,1 a 2,9 V
Parafusos de Fixação da Unidade do Torque 40 N·m
Radar à Braçadeira de Montagem (29 lb-ft)
Parafusos de Fixação da Braçadeira Torque 75 N·m
de Montagem à Caixa do Diferencial (55 lb-ft)
Parafusos de Fixação do Pino Torque 310 N·m
Mestre ao Alojamento da Articulação (229 lb-ft)
Parafusos de Montagem do Sensor Torque 3 N·m
(27 lb-in.)
Parafusos da Blindagem do Sensor Torque 37 N·m
(27 lb-ft.)
AC20456,0000437 -54-19APR07-1/1

Substituição do Sensor de Pressão do Óleo


do Motor
NOTA: O sensor (A) localiza-se ao lado do tubo
de enchimento de óleo.

1. Solte o conector
2. Substitua o sensor (A) conforme necessário.

A—Sensor

RXA0088415 —UN—13APR06

OURX984,000027A -54-10APR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-30-2 PN=168


101411
Sistema de Monitoramento

Substitua o Sensor de Rotação do


Virabrequim do Motor
NOTA: O sensor (A) localiza-se na tampa da
engrenagem de sincronização.

1. Solte o conector
2. Substitua o sensor (A) conforme necessário.

A—Sensor

RXA0088420 —UN—13APR06
OURX984,000027B -54-10APR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-30-3 PN=169


101411
Sistema de Monitoramento

Substituição do Sensor de Temperatura do


Líquido de Arrefecimento do Motor

CUIDADO: O líquido de arrefecimento pode estar


quente quando o sensor for retirado. Espere até
que o radiador esfrie antes de substituir o sensor.

T6642EK —UN—01NOV88
1. Drene o líquido de arrefecimento para um nível abaixo
do sensor.
2. Solte o conector
3. Substitua o sensor (A) conforme necessário.

A—Sensor de temperatura

RXA0088422 —UN—13APR06
OURX984,000027C -54-10APR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-30-4 PN=170


101411
Sistema de Monitoramento

Substitua o Sensor do Indicador de Restrição


do Filtro de Ar
NOTA: o sensor (A) está localizado no duto de
admissão de ar.

1. Solte o conector
2. Substitua o sensor (A) conforme necessário.

A—Sensor

RXA0088423 —UN—13APR06
OURX984,000027D -54-10APR06-1/1

Substituição do Sensor do Nível de


Combustível
NOTA: O emissor do nível de combustível está localizado
no lado esquerdo superior do tanque de combustível.

1. Dobre o capacho do piso da cabine para trás, no lado


esquerdo da cabine.
2. Remova quatro parafusos e a chapa do piso que
cobre o sensor de combustível.
3. Desconecte o fio do sensor (A).
4. Remova os parafusos (B) e o sensor (C).

RXA0084291 —UN—23SEP05
5. Instale a unidade do sensor com a nova junta.
NOTA: verifique o funcionamento do indicador após
a substituição observando o funcionamento do
indicador do nível de combustível. Se o indicador
não estiver funcionando corretamente, verifique
o endereço 16 da CCU para verificar a tensão
do sensor. (Consulte OPERAÇÃO E TESTE
TM2234—Seção 245, Grupo CCU.)
A—Fio do Sensor C—Unidade do Sensor
B—Parafuso (5 Usados)

OURX984,000027E -54-18MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-30-5 PN=171


101411
Sistema de Monitoramento

Substitua o Sensor do Pedal do Acelerador


1. Levante o capacho do piso sobre o pedal do
acelerador.
2. Remova os três parafusos de montagem e o conjunto

RXA0085518 —UN—22DEC05
do pedal do acelerador.
3. Desconecte o chicote do sensor do pedal do
acelerador.
4. Retire os parafusos (A).
5. Retire o sensor (B).
6. Instale o sensor alinhando o entalhe (C) com a bucha
(D). Gire o sensor até que os orifícios de montagem
fiquem alinhados.
7. Instale os parafusos (A).

RXA0085520 —UN—22DEC05
8. Instale o conjunto do pedal do acelerador na ordem
inversa.

A—Parafusos (2 Usados) C—Entalhe


B—Sensor D—Bucha

OURX984,00000EB -54-18MAY06-1/1

Substituição do Sensor de Obstrução do


Filtro do Óleo Hidráulico
NOTA: o sensor (A) está localizado à frente da
transmissão, acima do filtro hidráulico.

RXA0070384 —UN—10SEP03
1. Desconecte o conector.
2. Substitua o sensor (A) conforme necessário.

A—Sensor de Obstrução do
Óleo Hidráulico

OUO6045,000034B -54-10SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-30-6 PN=172


101411
Sistema de Monitoramento

Remoção e Instalação do Sensor do Elo de


Tração
NOTA: o sensor do elo de tração está localizado sob
o alojamento do eixo traseiro.

RXA0088612 —UN—24APR06
1. Desconecte o cabo terra (–) da bateria.
2. Remova a barra de tração, os dez parafusos e a
tampa do sensor.
3. Afrouxe as porcas autofrenantes (C) e parafusos de
ajuste da mola da barra (B).
4. Remova a mola da barra (A).
5. Desconecte o sensor do elo de tração proveniente A—Mola da Barra D—Presilha
do chicote elétrico. B—Parafuso de Ajuste (2 E—Sensor
Usados)
6. Remova a presilha (D) e o sensor de suporte (E). C—Porca Autofrenante (2
Usadas)
7. Remova o sensor e substitua-o conforme necessário.
8. Instale o sensor de substituição.
11. Remova o material da junta antiga e aplique o Vedante
9. Ajuste o sensor do elo de tração. (Consulte Ajuste do Flexível PM38655 à tampa.
Sensor do Elo de Tração neste grupo).
12. Instale a tampa.
10. Calibre o sensor de tração. (Consulte o MANUAL
TÉCNICO DE OPERAÇÃO E TESTE na Seção 240,
Grupo 15.)
AC20456,00003FA -54-13APR07-1/1

Ajuste do Sensor do Elo de Tração


Verificação da Tensão de Alimentação C
NOTA: a chave de partida deve estar na posição OFF
(DESLIGADO) e o levante, totalmente abaixado.

RXA0088514 —UN—20APR06
A
B
C
NOTA: Consulte Chicotes Ponte Modificados DFRW63, A A
DFRW64, DFRW65, DFRW66, DFRW81 na A B
C
B
C
B
seção 99, grupo 5 para prepará-los.

1. Instale o conector (A) dos Chicotes Ponte Modificados


DFRW63, DFRW64, DFRW65, DFRW66, DFRW81 ao
chicote de alimentação do levante.
2. Instale o conector (B) dos Chicotes Ponte Modificados A—Conector (para o Chicote C—Conector (para o
DFRW63, DFRW64, DFRW65, DFRW66, DFRW81 ao de Alimentação do Levante) Voltímetro)
chicote elétrico do sensor do elo de tração. B—Conector (para o Sensor)

3. Conecte o voltímetro ao conector (C) dos Chicotes


Ponte Modificados DFRW63, DFRW64, DFRW65,
DFRW66, DFRW81 (fio vermelho proveniente do Especificação
voltímetro ao borne "A" e fio preto ao borne "C"). Tensão de Alimentação
do Sensor do Elo de
4. Gire a chave de partida para a posição ON (LIGADO), Tração—Grupos......................................................................4,5 a 5,5 V
mas NÃO dê partida no motor.
5. Verifique a tensão.
Continua na página seguinte AC20456,0000288 -54-04APR07-1/3

TM802154 (13SEP11) 40-30-7 PN=173


101411
Sistema de Monitoramento

Verificação da Tensão do Sensor de Tração


NOTA: a chave de partida deve estar na posição OFF C
(DESLIGADO) e o levante, totalmente abaixado.

RXA0088514 —UN—20APR06
NOTA: os fios do medidor devem ficar afastados

A
B
C
do levante.
A A
1. Conecte o voltímetro ao conector (C) dos Chicotes A B
C
B
C
B
Ponte Modificados DFRW63, DFRW64, DFRW65,
DFRW66, DFRW81 (fio vermelho proveniente do
voltímetro ao borne "B" e fio preto ao borne "C").
2. Gire a chave de partida para a posição ON (LIGADO),
mas NÃO dê partida no motor.
NOTA: verifique a tensão com a mola da barra (D)
desconectada. O êmbolo do sensor deve se mover
suavemente e as leituras de tensão não devem

RXA0088518 —UN—20APR06
exibir mudanças súbitas ou hesitação.

3. Pressione e libere o êmbolo do sensor (E) e observe


a tensão.
Especificação
Tensão do Sensor do
Elo de Tração—Êmbolo
Totalmente Estendido..........................................................0,25 a 0,90 V
Êmbolo Totalmente
Retraído..............................................................................3,95 a 4,75 V
A—Conector (para o Chicote D—Mola da Barra
de Alimentação do Levante) E—Êmbolo do Sensor
B—Conector (para o Sensor)
C—Conector (para o
Voltímetro)

AC20456,0000288 -54-04APR07-2/3

Ajuste do Sensor do Elo de Tração


NOTA: a chave de partida deve estar na posição OFF
(DESLIGADO) e o levante, totalmente abaixado.

RXA0088519 —UN—20APR06
NOTA: os fios do medidor devem ficar afastados
do levante.

1. Instale a mola da barra (A).


2. Gire a chave de partida para a posição ON (LIGADO),
mas NÃO dê partida no motor.
3. Ajuste os parafusos de ajuste da mola da barra (B)
uniformemente até que a tensão correta seja obtida.
Especificação A—Mola da Barra C—Porca Autofrenante (2
Tensão do Sensor de B—Parafuso de Ajuste (2 Usadas)
Tração—Grupos......................................................................2,1 a 2,9 V Usados)

4. Fixe os parafusos de ajuste (B) com porcas


autofrenantes (C) e verifique a tensão novamente.
AC20456,0000288 -54-04APR07-3/3

TM802154 (13SEP11) 40-30-8 PN=174


101411
Sistema de Monitoramento

Substituição do Sensor de Rotação da TDP


Traseira
1. Remova a blindagem do sensor (A).
2. Desconecte o conector e remova o sensor (B).

RXA0070385 —UN—10SEP03
A—Blindagem do Sensor B—Sensor de Rotação da TDP
Traseira

OUO6045,000034E -54-10SEP03-1/1

Substituição do Sensor de Velocidade do


Radar
1. Desconecte o chicote elétrico, remova os parafusos
e a unidade do radar (A).

RW70076A —UN—11MAR98
2. Remova os parafusos (B) e o suporte de montagem
se necessário.
3. Instale a unidade do radar.
Especificação
Parafusos de Fixação
da Unidade do Radar
à Braçadeira de
Montagem—Torque.......................................................................40 N·m
(29 lb-ft) A—Unidade de Radar B—Parafusos
Parafusos de Fixação
da Braçadeira de
Montagem à Caixa do
Diferencial—Torque.......................................................................75 N·m
4. Calibre o sensor. (Consulte o MANUAL TÉCNICO DE
(55 lb-ft)
OPERAÇÃO E TESTE na Seção 240, Grupo 15.)
AC20456,0000435 -54-19APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-30-9 PN=175


101411
Sistema de Monitoramento

Substituição das Lâmpadas do Mostrador


do Console Dianteiro
1. Incline a coluna da direção totalmente para BAIXO,
em direção ao assento, e encaixe a roda da direção
completamente PARA CIMA/FORA.

RXA0068516 —UN—08JUL03
2. Remova os seis parafusos para separar o painel
traseiro (A) do mostrador do console dianteiro.
3. Gire a lâmpada (B) 1/4 de volta no sentido anti-horário
e remova-a.
4. Instale a nova lâmpada na ordem inversa da retirada.

A—Painel Traseiro B—Lâmpada (3 ou 7 usadas)

RXA0068517 —UN—08JUL03
OUMX005,0001670 -54-25MAY03-1/1

Substituição das Lâmpadas do Mostrador


da Coluna do Canto
1. Tire o mostrador da coluna do canto.
2. Desconecte o bujão do chicote elétrico.
3. Gire a lâmpada (A) 1/4 de volta no sentido anti-horário
e remova-a.

RXA0068518 —UN—08JUL03
4. Instale a nova lâmpada na ordem inversa da retirada.

A—Lâmpada (7 usadas)

OUMX005,0001671 -54-25MAY03-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-30-10 PN=176


101411
Sistema de Monitoramento

Substituição das Lâmpadas do Mostrador


do CommandCenter
1. Remova o parafuso e a chapa (A).

RXA0093185 —UN—27MAR07
2. Extraia a unidade do CommandCenter do console
lateral.
3. Desconecte o bujão (B).
4. Remova os parafusos e a tampa traseira.

A—Chapa B—Bujão

RXA0068520 —UN—08JUL03
AC20456,0000151 -54-27MAR07-1/2

5. Gire a lâmpada (A) 1/4 de volta no sentido anti-horário


e remova-a.
6. Instale a nova lâmpada na ordem inversa da retirada.

A—Lâmpada (10 usadas)

RXA0068521 —UN—08JUL03
AC20456,0000151 -54-27MAR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 40-30-11 PN=177


101411
Sistema de Monitoramento

Substituição do Sensor de Ângulo da Roda


(AutoTrac™)
1. Remova o pára-lama dianteiro esquerdo.
2. Remova os parafusos (A) e a blindagem do sensor (B).

RXA0088540 —UN—24APR06
3. Desconecte o chicote elétrico (C).
4. Remova os parafusos da montagem do sensor (D).

A—Parafuso (2 Usados) C—Chicote Elétrico


B—Blindagem do Sensor D—Parafuso da Montagem do
Sensor (2 Usados)

RXA0088542 —UN—24APR06
AC20456,0000436 -54-19APR07-1/7

5. Remova o adaptador do sensor (A).

A—Adaptador do Sensor

RXA0088557 —UN—24APR06
Continua na página seguinte AC20456,0000436 -54-19APR07-2/7

TM802154 (13SEP11) 40-30-12 PN=178


101411
Sistema de Monitoramento

6. Apóie o eixo e remova o pino mestre superior (A).


7. Remova a haste de posicionamento do sensor (B).

A—Pino Mestre Superior B—Haste de Posicionamento


do Sensor

RXA0088559 —UN—24APR06
RXA0088561 —UN—24APR06
Continua na página seguinte AC20456,0000436 -54-19APR07-3/7

TM802154 (13SEP11) 40-30-13 PN=179


101411
Sistema de Monitoramento

NOTA: certifique-se de que os pinos da haste do sensor


estão alinhados com os orifícios do alojamento
da articulação durante a instalação.

8. Instale a haste de posicionamento do sensor (A).

RXA0088563 —UN—24APR06
9. Instale o pino mestre superior (B).
Especificação
Parafusos de Fixação
do Pino Mestre
ao Alojamento da
Articulação—Torque....................................................................310 N·m
(229 lb-ft)

A—Haste de Posicionamento B—Pino Mestre Superior


do Sensor

RXA0088564 —UN—24APR06
AC20456,0000436 -54-19APR07-4/7

IMPORTANTE: o entalhe (C) deve estar alinhado com


o localizador (D) durante a instalação.

10. Instale o adaptador do sensor (A) na haste de


posicionamento do sensor (B).

RXA0088569 —UN—24APR06
A—Adaptador do Sensor C—Entalhe
B—Haste de Posicionamento D—Localizador
do Sensor

Continua na página seguinte AC20456,0000436 -54-19APR07-5/7

TM802154 (13SEP11) 40-30-14 PN=180


101411
Sistema de Monitoramento

NOTA: certifique-se de que o anel O (A) está


instalado no sensor.

11. Instale o sensor (B) no adaptador do sensor.


12. Gire o sensor no sentido horário até que os orifícios

RXA0088575 —UN—24APR06
de montagem do sensor (C) estejam alinhados com
os orifícios (D).

A—Anel O C—Orifícios de Montagem do


B—Sensor Sensor
D—Orifícios

RXA0088572 —UN—24APR06
AC20456,0000436 -54-19APR07-6/7

13. Instale os parafusos de montagem do sensor (A).


Especificação
Parafusos de Montagem
do Sensor—Torque.........................................................................3 N·m
(27 lb-in.)

RXA0088576 —UN—24APR06
14. Conecte o chicote elétrico (B).
15. Instale a blindagem do sensor.
Especificação
Parafusos da Blindagem
do Sensor—Torque.......................................................................37 N·m
(27 lb-ft.)

16. Instale o pára-lama.


A—Parafuso da Montagem do B—Chicote Elétrico
17. Calibre o sensor. (Consulte o MANUAL TÉCNICO DE Sensor (2 Usados)
OPERAÇÃO E TESTE na Seção 245, Grupo SSU.)
AC20456,0000436 -54-19APR07-7/7

TM802154 (13SEP11) 40-30-15 PN=181


101411
Sistema de Monitoramento

TM802154 (13SEP11) 40-30-16 101411

PN=182
Grupo 40
Iluminação e Componentes Elétricos Auxiliares

Lista de Referências Substitua as Saídas de Três Pinos dos Acessórios


A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Substitua e Regule as Luzes de Campo
Substitua a Tomada de Sete Terminais
Substituição do Conector de Terminais GreenStar™
GB52027,00012CF -54-20MAY10-1/1

Substitua a Tomada de Sete Terminais


1. Remova a tomada do suporte de montagem.
2. Deslize a capa de borracha e desconecte os fios
afrouxando os parafusos de ajuste.

RW77338 —UN—10DEC99
3. Fixe os fios na tomada e aperte os parafusos de
ajuste. Certifique-se de que os fios estejam presos
nos terminais corretos.
NOTA: a energia fornecida para os bornes 2, 3, 5 e
6 é controlada pelo interruptor de luz e circuito
de controle da sinaleira direcional. A energia
é fornecida aos bornes 4 e 7 a partir do relé
de alimentação do implemento. Os bornes 4 e
7 ficam "quentes" quando a chave de partida 1— 211 - Marrom 5— Sobressalente
está nas posições IGN ou ACC. 2— 507 - Violeta 6— 922 - Vermelho
3— Sobressalente 7— 050 - Preto (Terra)
4— Sobressalente
4. Verifique a energia até os terminais da tomada. O
terminal 1 é a massa.
GB52027,00012C5 -54-17MAY10-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-40-1 PN=183


101411
Iluminação e Componentes Elétricos Auxiliares

Substituição do Conector de Terminais


GreenStar™
1. Desconecte os conectores (A e B) do Conector de
Terminais GREENSTAR™ (C).
2. Remova o conector (C) do suporte.
3. Instale na ordem inversa.

A—Conector do Implemento C—Conector de Terminais


B—Conector Ativo do GREENSTAR™
Implemento da CAN

RXA0088408 —UN—10APR06
RXA0088406 —UN—10APR06
OURX984,0000279 -54-18MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-40-2 PN=184


101411
Iluminação e Componentes Elétricos Auxiliares

Substitua as Saídas de Três Pinos dos


Acessórios
1. Desconecte o aterramento (-) da bateria.
2. Remova o anel de acabamento do painel direito e o
revestimento direito do console.
3. Retire o arnês do bloco de junção (A).

RXA0086553 —UN—08FEB06
4. Retire a tomada para acessórios (B) conforme
necessário.

A—Bloco de Junção Direito B—Tomada para Acessórios

CQ285530 —UN—30APR10
GB52027,000129B -54-30APR10-1/2

NOTA: o pino (A) fornece a corrente da bateria,


o pino (B) fornece corrente alternada e o
pino (C) é o aterramento.

5. Instale na ordem inversa.

RXA0083697 —UN—01SEP05
A—Bateria (Circuito 262) C—Aterramento (Circuito 010)
B—Corrente Alternada
(Circuito 202)

GB52027,000129B -54-30APR10-2/2

Substitua e Ajuste as Luzes de Campo


Consulte o Manual do Operador para ajustar e substituir
as luzes.
OURX984,0000106 -54-12SEP05-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-40-3 PN=185


101411
Iluminação e Componentes Elétricos Auxiliares

TM802154 (13SEP11) 40-40-4 101411

PN=186
Grupo 45
Componentes de Conveniência e Acessórios
Lista de Referências Substitua as Bombas de Lavagem do Para-brisa
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Substitua o Motor do Ventilador de Pressurização da
Substituição do Motor do Limpador Calefação-Ventilação e Ar Condicionado
GB52027,00012D0 -54-20MAY10-1/1

Substituição do Motor do Limpador


IMPORTANTE: o deslizamento excessivo do teto para
trás pode danificar as conexões da antena.

NOTA: o motor do limpador não pode ser reparado.

1. Mova o teto para trás para acessar o motor do


limpador.
2. Desconecte o conector (A) e o parafuso Allen (B).
3. Remova os parafusos de montagem (C) e puxe
o conjunto do limpador através da abertura no
revestimento.
4. Remova as peças (D a F) e o motor do limpador do
conjunto da articulação.
5. Instale o motor e vede o teto.

A—Conector D—Blindagem do Motor


B—Parafuso Allen E—Porca
C—Parafuso de Montagem F— Motor do Limpador

RW20868 —UN—07MAY92
AC20456,0000153 -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-45-1 PN=187


101411
Componentes de Conveniência e Acessórios

Substitua as Bombas de Lavagem do


Para-brisa
NOTA: as bombas do lavador e o reservatório (A)
estão localizados atrás da tampa da bateria, no
canto dianteiro esquerdo da cabine.

1. Remova a tampa da bateria.


2. Retire a garrafa reservatório da lavagem (A).
3. Desconecte o arnês das bombas.
• Fio Branco No. 239W Lavador Traseiro
• Fio Cinza No. 238W Lavador Dianteiro

RXA0088261 —UN—07APR06
4. Remova a bomba (B ou C).
5. Instale na ordem inversa.

A—Garrafa do Reservatório C—Bomba do Lavador Traseiro


B—Bomba do Lavador
Dianteiro

RW60100 —UN—06JUN94
OURX984,0000276 -54-18MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 40-45-2 PN=188


101411
Componentes de Conveniência e Acessórios

Substitua o Motor do Ventilador de


Pressurização da Calefação-Ventilação e Ar
Condicionado
NOTA: o motor do ventilador de pressurização
da calefação-ventilação e ar condicionado
localiza-se no piso da cabine.
O motor do ventilador não pode ser reparado.
O motor do ventilador é um motor de
velocidade única.

1. Retire o capacho do piso da cabine.


2. Remova a chapa do piso (A) e desconecte o chicote
elétrico do interruptor do bloqueio do diferencial.

RW60083 —UN—20MAY94
3. Desconecte o chicote elétrico do motor do ventilador
(B).
4. Remova as tampas (C) do piso da cabine e o motor
do ventilador.

A—Chapa C—Tampa (2 Usadas)


B—Chicote Elétrico

RXA0086796 —UN—15FEB06
Continua na página seguinte OURX984,0000109 -54-18MAY06-1/2

TM802154 (13SEP11) 40-45-3 PN=189


101411
Componentes de Conveniência e Acessórios

5. Remova a tampa do alojamento do filtro.


6. Retire os dois parafusos (A) das braçadeiras de
montagem do alojamento do filtro.
7. Remova do trator o alojamento do filtro e o motor do
ventilador.
8. Retire o motor do ventilador (B) do alojamento do filtro.
9. Monte as peças na ordem inversa.

A—Parafuso (2 Usados) B—Motor do Ventilador

RXA0086797 —UN—15FEB06
RXA0086806 —UN—15FEB06
OURX984,0000109 -54-18MAY06-2/2

TM802154 (13SEP11) 40-45-4 PN=190


101411
Seção 50
Transmissão PowrQuad-Plus™
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes Instalação do Acionamento da


Lista de Referências...................................... 50-00-1 Bomba Hidráulica .................................... 50-10-12
Ferramentas Essenciais, Remoção e Instalação do
Recomendadas e Fabricadas.................... 50-00-1 Alojamento da Válvula
Outros Materiais ............................................ 50-00-1 Dianteira .................................................. 50-10-13
Especificações............................................... 50-00-2 Remoção da Bomba de Óleo da
Instruções de Vedação ..................................50-00-2 Transmissão ............................................ 50-10-14
Remoção do Trem de Vista Explodida – Bomba de Óleo
Acionamento.............................................. 50-00-3 da Transmissão ..................................... 50-10-15
Instalação do Trem de Reparação da Bomba de Óleo da
Acionamento............................................ 50-00-10 Transmissão ............................................ 50-10-16
Remoção da Transmissão........................... 50-00-11 Instalação da Bomba de Óleo da
Transmissão Transmissão ............................................ 50-10-18
Instale......................................................50-00-12 Remoção do Acionamento
Remoção da Caixa de Grupos .................... 50-00-13 Planetário da Troca de
Caixa de Grupos Marchas................................................... 50-10-19
Instale......................................................50-00-14 Vista Explodida – Acionamento
Planetário ................................................ 50-10-20
Grupo 05—Mecanismos de Mudança da Transmissão Reparação do Acionamento
Lista de Referências...................................... 50-05-1 Planetário da Troca de
Especificações............................................... 50-05-1 Marchas................................................... 50-10-21
Reparação da Articulação Instalação do Acionamento
de Mudança de Planetário da Troca de
Grupos (Transmissões Marchas................................................... 50-10-23
PowrQuad-Plus™)..................................... 50-05-2 Remoção do Alojamento do Freio
Remoção e Instalação dos Cabos B1 ............................................................ 50-10-25
de Mudança............................................... 50-05-5 Recondicionamento do Freio B1 ................. 50-10-25
Verificação e Ajuste dos Cabos Instalação do Alojamento do Freio
de Mudança (Transmissões B1 ............................................................ 50-10-26
PowrQuad-Plus™)..................................... 50-05-6 Remova o Alojamento do Freio
B2-B3....................................................... 50-10-27
Grupo 10—Módulo PowrQuad-Plus Recondicionamento do Freio B2 ................. 50-10-27
Lista de Referências...................................... 50-10-1 Recondicionamento do Freio B3 ................. 50-10-29
Ferramentas Essenciais, Instalação do Alojamento do Freio
Recomendadas e Fabricadas.................... 50-10-1 B2-B3....................................................... 50-10-30
Outros Materiais ............................................ 50-10-2 Remova a Embreagem C4 .......................... 50-10-31
Especificações............................................... 50-10-3 Vista em Corte – Embreagem C4................ 50-10-31
Substituição do Sensor Vista Explodida – Embreagem
de Temperatura e dos C4 ............................................................ 50-10-32
Pressostatos.............................................. 50-10-4 Reparo da embreagem C4 .......................... 50-10-33
Remoção e Instalação das Válvulas Instalação da Embreagem C4 ..................... 50-10-34
na Tampa da Transmissão Remoção do Freio de Reversão.................. 50-10-36
Dianteira .................................................... 50-10-5 Vista Explodida – Freio de
Reparação do Alojamento da Reversão ................................................ 50-10-37
Válvula de Câmbio .................................... 50-10-6 Reparação do Freio de Reversão................ 50-10-38
Remoção e Instalação da Tampa Instalação do Freio de Reversão................. 50-10-39
da Transmissão Dianteira.......................... 50-10-8 Remoção da Embreagem de
Remoção do Acionamento da Avanço com Acionamento
Bomba Hidráulica ...................................... 50-10-8 Planetário (Avanço/Reversão)................. 50-10-39
Repare o Acionamento da Bomba Vista em Corte – Embreagem de
Hidráulica................................................... 50-10-9 Avanço com Acionamento
Planetário ............................................... 50-10-41

Continua na página seguinte

TM802154 (13SEP11) 50-1 101411

PN=1
Conteúdo

Página

Vista Explodida – Embreagem


de Avanço com Acionamento
Planetário ................................................ 50-10-42
Reparação da Embreagem de
Avanço com Acionamento
Planetário (Avanço/Reversão)................. 50-10-43
Instalação da Embreagem de
Avanço com Acionamento
Planetário (Avanço/Reversão)................. 50-10-46
Vista Explodida – Eixo de Saída ................ 50-10-48
Substituição do Eixo de Saída..................... 50-10-48

Grupo 20—Caixa de grupos


Lista de Referências...................................... 50-20-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 50-20-1
Outros Materiais ............................................ 50-20-1
Especificações............................................... 50-20-2
Vista em Corte—Caixa de Faixas
de 30 km/h (18 mph) ................................. 50-20-3
Vista Explodida—Eixo de Entrada
de 30 km/h (18 mph) ................................ 50-20-4
Vista Explodida—Eixo de
Acionamento do Diferencial
de 30 km/h (18 mph) ................................ 50-20-5
Remoção do Eixo Intermediário .................... 50-20-5
Remoção do Eixo de Acionamento
de Entrada ................................................. 50-20-8
Reparação do Eixo de
Acionamento de Entrada ........................... 50-20-9
Instalação do Eixo de Acionamento
de Entrada ............................................... 50-20-11
Ajuste da Folga do Eixo de
Acionamento de Entrada ......................... 50-20-13
Instalação do Eixo Intermediário e
Ajuste da Ponta do Cone......................... 50-20-14
Ajuste da Folga do Eixo
Intermediário............................................ 50-20-17
Remoção, Reparação e Instalação
da Tampa do Câmbio .............................. 50-20-18
Reparação do Mecanismo de
Mudança.................................................. 50-20-21
Reparação da Trava de
Estacionamento....................................... 50-20-22
Ajuste da Mudança de Grupo...................... 50-20-23
Substituição do Sensor de
Velocidade ............................................... 50-20-23

TM802154 (13SEP11) 50-2 101411

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes

Lista de Referências Instalação do Trem de Acionamento


A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Remoção da Transmissão
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Instalação da Transmissão
Outros Materiais
Remoção da Caixa de Grupos
Especificações Instalação da Caixa de Grupos
Instruções de Vedação – Trem de Acionamento
Remoção do Trem de Acionamento
AC20456,0000296 -54-05APR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Pinos Piloto JDG768


Fabricadas
Ferramenta de Rotação do Volante JDG820
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™ Suporte de Suspensão JDG1655A
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC). Adaptador do Colar da Bucha JDG1706
Suporte Divisor JT07122
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
Adaptador do Suporte Divisor JT07122-3
Olhais de Içamento JDG19
Kit Adaptador de Apoio do Suporte Divisor JT07122-10
Extensão de 54 in. JDG749
Grampos em "L" do Suporte Divisor JT07359
Soquete Articulado JDG750
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
AC20456,0000291 -54-04APR07-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38657 (U.S.) Junta Moldada no Local Altamente Usada para vedar os alojamentos
PM38628 (Canadian) Flexível de transmissão.
17430 (LOCTITE®)

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corporation.


OURX956,0000214 -54-25MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-00-1 101411

PN=193
Remoção e Instalação de Componentes

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Fixação da Caixa Torque 430 N·m


do Diferencial à Estrutura (317 lb-ft)
Parafusos de Fixação do Cardã de Torque 66 N·m
Acionamento da Transmissão (48 lb-ft)
ao Motor
Parafusos de Fixação do Eixo de Torque 68 N·m
Acionamento da TDM ao Cardã (50 lb-ft)
Parafusos de Fixação da Torque 70 N·m
Transmissão à Caixa de Grupos (52 lb-ft)
Parafusos de Fixação da Torque 70 N·m
Transmissão à Caixa de (52 lb-ft)
Transmissão Lenta
Parafusos de Fixação da Caixa de Torque 90 N·m
Grupos à Caixa do Diferencial (66 lb-ft)
AC20456,00004E4 -54-01MAY07-1/1

Instruções de Vedação – Trem de Acionamento


IMPORTANTE: NÃO use o Catalisador PM73509
IMPORTANTE: NÃO use uma quantidade
para limpar as superfícies. A ação do
excessiva de vedante.
catalisador fará com que o novo vedante
faça efeito MUITO rápido, não permitindo o
tempo adequado de montagem. • Aplique uma camada homogênea e FINA da Junta
Moldada no Local Altamente Flexível PM38657 em uma
superfície da junta. Áreas estreitas de sobreposição
• Raspe as superfícies para remover o material vedante devem ser cobertas com vedante. Evite que o vedante
antigo. Podem ser usados removedores de tinta tipo
entre em quaisquer passagens de óleo. Certifique-se
gel que contêm cloreto de etileno, álcool de fricção ou
de que o vedante desvia das passagens de óleo.
água quente com sabão.
• Limpe as superfícies para remover resíduos de óleo • Trabalhe rápido para evitar que o vedante seque antes
de concluir a montagem.
e graxa.
• Verifique se a superfície está limpa mediante aplicação • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
vedante depois de aplicado.
de algumas gotas de água fria às superfícies. Se a
água formar poças ou gotículas, repita o procedimento • Permita um tempo de secagem de, no mínimo, 30
minutos à temperatura ambiente antes de encher com
de limpeza.
óleo.
• Mantenha as superfícies limpas após a limpeza.
OURX956,0000216 -54-25MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-00-2 101411

PN=194
Remoção e Instalação de Componentes

Remoção do Trem de Acionamento


1. Desconecte o cabo terra da bateria.
2. Drene o óleo da caixa do diferencial e do alojamento
da embreagem da TDM, se equipado.
3. Mude a transmissão para a posição NEUTRAL
(NEUTRO).
4. Remova o revestimento inferior do console de
mudança.
5. Etiquete e identifique os cabos de mudança,
posicionando para a remontagem.
6. Desconecte os cabos de mudança (A a C).
7. Remova os parafusos (D) e presilhas (E) da chapa de
suporte do cabo (F).
8. Remova a chapa do piso (G) para permitir que os
cabos sejam direcionados através do piso da cabine.

RXA0093530 —UN—26APR07
9. Remova o eixo de acionamento da TDM.

A—Cabo da Trava de E—Presilhas (3 usadas)


Estacionamento F— Chapa de Suporte do Cabo
B—Cabo de Mudança do Grupo G—Chapa do Piso
A-B
C—Cabo de Mudança do Grupo
C-D
D—Parafusos (2 usados)

Continua na página seguinte AC20456,00004E5 -54-01MAY07-1/12

TM802154 (13SEP11) 50-00-3 PN=195


101411
Remoção e Instalação de Componentes

10. Remova os painéis traseiros do capô.


11. Remova o tanque de transbordo do líquido de
arrefecimento (A) e deixe-o reservado.
12. Remova o anteparo corta-fogo (B), o silencioso (C) e
o tubo de escapamento (D). (Consulte Remoção e

RXA0067195 —UN—22MAY03
Instalação do Sistema de Escape na Seção 30, Grupo
35.)
13. Desconecte o eixo de acionamento (E) do garfo da
transmissão usando a Ferramenta de Rotação do
Volante JDG820 para girar o eixo de acionamento e
obter acesso aos parafusos.

A—Tanque de Transbordo do D—Tubo de Escapamento


Líquido de Arrefecimento E—Eixo de Acionamento
B—Anteparo Corta-Fogo
C—Silencioso

Continua na página seguinte RXA0067220 —UN—22MAY03


RXA0067224 —UN—22MAY03
AC20456,00004E5 -54-01MAY07-2/12

TM802154 (13SEP11) 50-00-4 PN=196


101411
Remoção e Instalação de Componentes

14. Desconecte e tampe as tubulações de abastecimento


e retorno do resfriador de óleo hidráulico (A).
15. Desconecte e tampe a mangueira da pressão do freio
(B).
16. Desconecte e tampe a mangueira de retorno do freio

RXA0067227 —UN—22MAY03
(C).
17. Desconecte e tampe a mangueira do sensor de carga
(D).

A—Mangueiras do Resfriador C—Mangueira de Retorno da


de Óleo Direção
B—Mangueira da Pressão da D—Mangueira do Sensor de
Direção Carga da Direção

AC20456,00004E5 -54-01MAY07-3/12

18. Desconecte e tampe as mangueiras do freio (A a D).

A—Mangueira da Pressão do C—Mangueira do Freio Direito


Freio D—Mangueira do Freio
B—Mangueira do Sensor de Esquerdo
Carga do Freio

RXA0067226 —UN—22MAY03
AC20456,00004E5 -54-01MAY07-4/12

19. Afrouxe os parafusos (A) sob os pára-lamas.


20. Remova a blindagem (B).

A—Parafusos (4 usados) B—Blindagem

RXA0068025 —UN—19JUN03

Continua na página seguinte AC20456,00004E5 -54-01MAY07-5/12

TM802154 (13SEP11) 50-00-5 PN=197


101411
Remoção e Instalação de Componentes

21. Remova as cintas plásticas do suspiro do tanque de


combustível (A) e do suspiro de ligação da cabine.

A—Respiro do Tanque de
Combustível

RXA0068028 —UN—19JUN03
Continua na página seguinte AC20456,00004E5 -54-01MAY07-6/12

TM802154 (13SEP11) 50-00-6 PN=198


101411
Remoção e Instalação de Componentes

22. Desconecte o conector da parede da cabine (B) e os


conectores da VCR (A).
23. Desconecte os conectores da fiação (C) e interruptor
do levante, se equipado.
24. Remova o conector com sete pinos (D) do suporte.
25. Desconecte o conector do implemento (E) da tomada.
26. Direcione todos os chicotes elétricos e os conecte
através da abertura do levante (F), e fixe os
conectores à cabine.

A—Conectores da VCR D—Conector com Sete Pinos

RXA0068026 —UN—19JUN03
B—Conector da Parede da E—Conector do Implemento
Cabine F— Abertura do Levante
C—Conectores da Fiação

Continua na página seguinte RXA0068027 —UN—19JUN03


AC20456,00004E5 -54-01MAY07-7/12

TM802154 (13SEP11) 50-00-7 PN=199


101411
Remoção e Instalação de Componentes

27. Desconecte os aquecedores da transmissão e da


bomba hidráulica, se equipado.
28. Afrouxe a contraporca (A) e remova o conector do
cabo (B) do adaptador (C).

RXA0067318 —UN—23MAY03
29. Deslize o inserto do cabo da válvula.
30. Remova o cabo da válvula.
31. Desconecte o cabo de controle da TDP e os cabos
do elo de tração.

A—Contraporca C—Adaptador
B—Conector do Cabo
Cabos da VCR

AC20456,00004E5 -54-01MAY07-8/12

32. Instale os Grampos em "L" do Suporte Divisor


JT07359 (A) para o Suporte Divisor JT07122,
deixando os parafusos soltos.

CUIDADO: o suporte divisor pode inclinar se os


braços de suporte (C) não forem posicionados
corretamente. Evite riscos deixando os braços
de suporte em lados opostos do suporte para
transporte e armazenagem.

RW78405 —UN—03JAN00
33. Instale os pinos (B) nos tubos do Suporte Divisor
JT07122 de modo que os adaptadores (A) fiquem
afastados da estrutura do trator.
34. Mova o suporte sob o trator com os parafusos duplos
(D) direcionados à dianteira do trator.
IMPORTANTE: os parafusos (F) devem ser
instalados a partir da parte interna da
estrutura que aponta para fora. Isso evitará
que os parafusos entrem em contato com a
transmissão durante a remoção.

RXA0069340 —UN—22JUL03
35. Use um macaco jacaré (E) para levantar o suporte
até que entre em contato com a estrutura do trator.
Instale os parafusos (F) de dentro para fora e aperte.
36. Aperte os parafusos (D).

CUIDADO: o suporte pode cair e causar lesões


ou morte se os pinos (B) não estiverem
instalados corretamente. Cada tubo do suporte
deve ser preso junto a outro tubo. Um pino A—Adaptadores JT07359 E—Macaco Jacaré
pode passar através dos três tubos, ou cada B—Pinos de Apoio F— Parafusos de Fixação da
C—Braços de Suporte Estrutura (4 usados)
pino pode passar através de dois tubos, D—Parafusos do Adaptador (6 G—Rodas de Ajuste do Suporte
dependendo do tamanho do pneu. usados)

37. Instale os pinos (B) no suporte certificando-se de que


todos os tubos estão presos.
39. Levante levemente o trator com o macaco e gire as
38. Gire as rodas (G) até que elas encostem no piso, e rodas três voltas completas para fora.
alinhe lado a lado.
40. Remova as rodas traseiras do trator.
Continua na página seguinte AC20456,00004E5 -54-01MAY07-9/12

TM802154 (13SEP11) 50-00-8 PN=200


101411
Remoção e Instalação de Componentes

41. Para tratores SEM LEVANTE: Remova os bujões


dos diâmetros do eixo do sensor de carga na caixa do
diferencial e instale o Adaptador do Suporte Divisor
JT07122-3.
42. Para TODOS os tratores: Instale o Adaptador

RXA0067242 —UN—23MAY03
do Colar da Bucha JDG1706 (A) em ambas as
extremidades do eixo do sensor de carga com
parafusos de ajuste (C) e prenda aos braços
telescópicos com pinos (B).

A—Adaptadores do Colar da C—Parafuso de Ajuste


Bucha JDG1706
B—Pinos do Braço Telescópico

AC20456,00004E5 -54-01MAY07-10/12

43. Ajuste os tubos (D) para fora de modo que as colunas


(E) se alinhem ao Adaptador do Colar da Bucha
JDG1706 (F) ou ao Adaptador do Suporte Divisor
JT07122-3 e instale os pinos (A).
44. Ajuste as colunas (E) para cima.

RXA0069111 —UN—23JUL03
45. Instale a tampa (G) no Adaptador do Colar da Bucha
JDG1706 (F) ou no Adaptador do Suporte Divisor
JT07122-3 e instale os pinos (B).
46. Ajuste os suportes do alojamento do diferencial (H)
para cima e instale os pinos (C).
47. Levante os três parafusos dos suportes (H) até que se
encaixem com firmeza na parte inferior do trator.
A—Pinos da Coluna do Eixo do F— Adaptador do Colar da
48. Ajuste as rodas (I) do suporte até que encostem no Sensor de Carga Bucha JDG1706
piso. B—Pinos de Suporte do Eixo G—Tampa da Coluna do Eixo
do Sensor de Carga do Sensor de Carga
C—Pinos de Suporte do H—Suporte do Alojamento do
Alojamento do Diferencial Diferencial
D—Suporte Inferior do Sensor I— Rodas Adaptadoras de
de Carga Suporte para o Suporte
E—Pinos da Coluna do Sensor Divisor (JT07122-10)
de Carga

AC20456,00004E5 -54-01MAY07-11/12

49. Desconecte a tubulação (A) e remova os doze


parafusos de fixação da caixa do diferencial à
estrutura (B) usando a Extensão de 54 in. JDG749 e
o Soquete Articulado JDG750.
IMPORTANTE: todas as desconexões devem ser
RXA0067868 —UN—19JUN03

verificadas para evitar emperramento durante


a remoção do trem de acionamento.

50. Role o trem de acionamento para trás.

A—Tubulação B—Parafusos

AC20456,00004E5 -54-01MAY07-12/12

TM802154 (13SEP11) 50-00-9 PN=201


101411
Remoção e Instalação de Componentes

Instalação do Trem de Acionamento


1. Instale os Pinos Piloto JDG768 (A) nos orifícios
laterais da estrutura.
2. Durante a instalação da transmissão, direcione os

RXA0067321 —UN—22MAY03
cabos de mudança (B) através da abertura do piso
da cabine (C).
IMPORTANTE: cubra completamente as roscas dos
parafusos de fixação da caixa à estrutura
com óleo caso os parafusos de fixação
sejam reutilizados. NÃO lubrifique roscas
em parafusos de fixação novos.

3. Limpe os orifícios na estrutura e instale os parafusos


de fixação da caixa do diferencial à estrutura de
acordo com a especificação.
Especificação

RXA0067281 —UN—22MAY03
Parafusos de Fixação da
Caixa do Diferencial à
Estrutura—Torque.......................................................................430 N·m
(317 lb-ft)
Parafusos de Fixação do
Cardã de Acionamento
da Transmissão ao
Motor—Torque...............................................................................66 N·m
(48 lb-ft)
Parafusos de Fixação do A—Pinos Piloto JDG768 (4 C—Abertura do Piso da Cabine
Eixo de Acionamento da usados)
TDM ao Cardã—Torque................................................................68 N·m B—Cabos de Mudança
(50 lb-ft)

e Ajuste dos Cabos de Mudança [Transmissões


4. Para tratores SEM LEVANTE: Instale os novos PowrQuad-Plus] no Grupo 05.)
bujões no diâmetro do eixo do sensor de tração.
5. Para TODOS os tratores: Ajuste os cabos de
mudança e estacionamento. (Consulte Verificação
AC20456,00004E6 -54-01MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-00-10 PN=202


101411
Remoção e Instalação de Componentes

Remoção da Transmissão
1. Remova o trem de acionamento. (Consulte Remoção
do Trem de Acionamento neste grupo.)
2. Remova a linha de drenagem (A) e linha de sucção (D).

RXA0067323 —UN—22MAY03
3. Retire as mangueiras da bomba (B).
4. Desconecte a tubulação de retorno da pressão piloto
(C).
5. Desconecte o chicote elétrico (E) da transmissão.
6. Remova os cabos (G). Anote a localização dos cabos
para a remontagem.

A—Linha de Drenagem E—Chicote Elétrico


B—Tubulação de Óleo da F— Braçadeiras da Tubulação
Bomba de Óleo
C—Tubulação de Retorno da G—Tubulação de Óleo

RXA0093568 —UN—26APR07
Pressão Piloto
D—Linha de Sucção

AC20456,00004E7 -54-01MAY07-1/3

7. Remova a braçadeira da tubulação (A).


8. Remova a chapa (B) e os parafusos (C).
9. Posicione o conjunto de tubulações no lado direito
da transmissão.

RXA0067284 —UN—22MAY03
A—Braçadeira da Tubulação C—Parafusos
B—Chapa

Continua na página seguinte AC20456,00004E7 -54-01MAY07-2/3

TM802154 (13SEP11) 50-00-11 PN=203


101411
Remoção e Instalação de Componentes

10. Instale o Suporte de Suspensão JDG1655A (A).


11. Apóie e remova os parafusos de fixação da
transmissão ao alojamento da caixa de grupos e
remova a transmissão.

A—Suporte de Suspensão
JDG1655A

RXA0086648 —UN—10FEB06
AC20456,00004E7 -54-01MAY07-3/3

Instalação da Transmissão Parafusos de Fixação


da Transmissão à
1. Limpe as superfícies de vedação e instale uma junta Caixa de Transmissão
nova. Lenta—Torque...............................................................................70 N·m
2. Aperte os parafusos de fixação da transmissão ao (52 lb-ft)
alojamento da caixa de grupos de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos de Fixação da
Transmissão à Caixa de
Grupos—Torque............................................................................70 N·m
(52 lb-ft)
OURX956,000021A -54-25MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-00-12 PN=204


101411
Remoção e Instalação de Componentes

Remoção da Caixa de Grupos


1. Remova a transmissão PowrQuad-Plus™. (Consulte
Remoção da Transmissão neste grupo.)
2. Desconecte o chicote elétrico dos sensores de
rotação (A).
3. Remova o eixo de acionamento auxiliar.
4. Desconecte o chicote elétrico do alojamento da
embreagem da TDM (B).
5. Remova a tubulação de óleo da embreagem da TDM
(C).

RXA0067345 —UN—22MAY03
6. Desconecte a braçadeira do chicote elétrico (D) e
mova o chicote elétrico para trás.
7. Remova as presilhas (H) e cabos (E a G) e anote a
localização dos cabos para a remontagem.

A—Sensores de Rotação E—Cabo da Trava de


B—Conector da Fiação do Estacionamento
Solenóide de Controle da F— Cabo dos Grupos A e B
Embreagem da TDM G—Cabo dos Grupos C e D
C—Tubulação de Óleo da H—Fixadores de Cabos
Embreagem da TDM
D—Braçadeira do Chicote

PowrQuad-Plus é uma marca registrada da Deere & Company RXA0093532 —UN—26APR07


Continua na página seguinte AC20456,00004E8 -54-01MAY07-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-00-13 PN=205


101411
Remoção e Instalação de Componentes

8. Instale os Olhais de Içamento JDG19 (A).


9. Conecte um guindaste à caixa de grupos e remova os
parafusos de fixação da caixa de grupos à caixa do
diferencial.

A—Suporte de Montagem
Especial JDG19

RXA0067278 —UN—22MAY03
AC20456,00004E8 -54-01MAY07-2/2

Instalação da Caixa de Grupos Especificação


1. Limpe as superfícies de vedação e aplique a Junta Parafusos de Fixação da
Moldada no Local Altamente Flexível PM38657. Caixa de Grupos à Caixa
do Diferencial—Torque..................................................................90 N·m
2. Aperte os parafusos de fixação da caixa de grupos à (66 lb-ft)
caixa do diferencial de acordo com a especificação.
OURX956,000021C -54-25MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-00-14 PN=206


101411
Grupo 05
Mecanismos de Mudança da Transmissão
Lista de Referências Remoção e Instalação dos Cabos de Mudança
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Verificação e Ajuste dos Cabos de Mudança
Especificações (Transmissões PowrQuad-Plus)

Reparação da Articulação de Mudança de Grupos


(Transmissões PowrQuad-Plus)
AC20456,000029B -54-05APR07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafuso de Fixação da Alavanca Torque 35 N·m


de Câmbio ao Suporte (25 lb-ft)
AC20456,000055E -54-14MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-05-1 101411

PN=207
Mecanismos de Mudança da Transmissão

Reparação da Articulação de Mudança de Grupos (Transmissões PowrQuad-Plus™)

3
5 9 11
14 4 4
17 15
16 5
9
10
15
7
6
8
7 9
12
17 8 5
25
16 18 24 14 15
12 13
15
9
5 16
24

17

26
10 22 18
27

23

21

20 19
RXA0066848 —UN—12JUN03

Continua na página seguinte AC20456,000055D -54-14MAY07-1/3

TM802154 (13SEP11) 50-05-2 101411

PN=208
Mecanismos de Mudança da Transmissão

1— Interruptor da Engrenagem 8— Pinos (2 usados) 15— Molas de Extensão (4 22— Alavanca


da Alavanca 9— Anéis Elásticos (8 usados) usadas) 23— Quadrantes de mudança,
2— Parafuso 10— Alavancas (4 usadas) 16— Arruelas (4 usadas) grupos A e B
3— Grampo 11— Seguidor de Came 17— Parafusos (4 usados) 24— Arruelas (2 usadas)
4— Pino Elástico (2 usados) 12— Viga (2 usadas) 18— Arruelas (2 usadas) 25— Quadrante de mudança
5— Bucha (8 usadas) 13— Pino do Rolamento 19— Afixador do Pino (trava de estacionamento)
6— Bucha (4 usadas) 14— Paredes Laterais 20— Arruela de Retenção e Interruptor da trava de
7— Bucha (4 usadas) 21— Quadrantes de mudança, estacionamento
grupos C e D 26— Rebite
27— Seguidor de Came

1. Conserte ou monte as peças do mecanismo de 2. Aplique graxa multiuso John Deere EP em todas as
mudança conforme necessário, usando a ilustração peças móveis no pino do rolamento (13).
como guia.
PowrQuad-Plus é uma marca registrada da Deere & Company
Continua na página seguinte AC20456,000055D -54-14MAY07-2/3

TM802154 (13SEP11) 50-05-3 101411

PN=209
Mecanismos de Mudança da Transmissão

1
7

3 5
7
2 4 6

20
22
15
21
9

10

14 20 11
10
11
17 16

12
13
18
19

14
15

16
17
20
21

RXA0093566 —UN—26APR07
18
22

1— Blindagem Deslizante 7— Parafusos (3 usados) 13— Arruelas de Retenção (2 19— Porcas (2 usadas)
2— Anel O 8— Interruptor da Engrenagem usadas) 20— Suporte
3— Interruptor da engrenagem na Alavanca 14— Arruela (2 usadas) 21— Pinos de Articulação do
4— Parafusos 9— Painel 15— Parafuso (2 usados) Cabo (3 usados)
5— Alavanca 10— Guias (2 usadas) 16— Arruela (2 usadas) 22— Fixador do Cabo (3 usados)
6— Tirante 11— Parafusos (2 usados) 17— Parafuso (2 usados)
12— Suporte 18— Parafuso (2 usados)

1. Conserte ou monte as peças do console de mudança Especificação


conforme necessário, usando a ilustração como guia. Parafuso de Fixação da
2. Aperte o parafuso (15) de acordo com a especificação. Alavanca de Câmbio ao
Suporte—Torque...........................................................................35 N·m
25 lb-ft
AC20456,000055D -54-14MAY07-3/3

TM802154 (13SEP11) 50-05-4 PN=210


101411
Mecanismos de Mudança da Transmissão

Remoção e Instalação dos Cabos de


Mudança
1. Desconecte o cabo terra da bateria.
IMPORTANTE: ao remover e instalar os cabos de
mudança, tenha cuidado para não dobrá-los. Ao
direcionar os cabos, tenha cuidado para que não
entrem em atrito e nem fiquem sujeitos à tração.

2. Mude a transmissão para a posição NEUTRAL


(NEUTRO) e remova o revestimento inferior do
console de mudança.
3. Etiquete e identifique o(s) cabo(s) de mudança,
posicionando para a remontagem.
4. Desconecte os cabos (A–C) nas extremidades do
garfo.
5. Remova os parafusos (D) e presilhas (E) da chapa de
suporte do cabo (F).

RXA0093530 —UN—26APR07
6. Remova a chapa do piso (G) para permitir que os
cabos sejam direcionados através do piso da cabine.

A—Cabo da Trava de E—Presilhas (4 usadas)


Estacionamento F— Chapa de Suporte do Cabo
B—Cabo de Mudança do Grupo G—Chapa do Piso
A-B
C—Cabo de Mudança do Grupo
C-D
D—Parafusos (2 usados)

AC20456,00004EB -54-01MAY07-1/2

7. Remova o tanque de combustível direito. (Consulte


Remoção e Instalação dos Tanques de Combustível
na Seção 30, Grupo 10.)
8. Conecte os cabos à transmissão como ilustrado.

RXA0093533 —UN—26APR07
A—Cabo, Trava de C—Cabo, Grupos C e D
Estacionamento
B—Cabo, Grupos A e B

AC20456,00004EB -54-01MAY07-2/2

TM802154 (13SEP11) 50-05-5 PN=211


101411
Mecanismos de Mudança da Transmissão

Verificação e Ajuste dos Cabos de Mudança


(Transmissões PowrQuad-Plus™)
Verificação e Ajuste do Cambiador de Grupos:

RXA0093534 —UN—26APR07
CUIDADO: nunca ajuste a articulação de mudança
com o motor ligado. O movimento inesperado
do trator pode causar lesão ou morte. Desligue
a ignição e remova a chave.

1. Mova a alavanca de câmbio (A) para trás e para a


frente na zona neutra (veja a seta).
2. Ajuste todos os garfos do cabo (G) de acordo com
o comprimento e alinhamento adequados nos locais
(B a D), mantendo as alavancas de grupos (H a J)
alinhadas (K).
3. Instale todos os pinos de fixação (F) na mesma
direção e aperte as contraporcas (E).
NOTA: a alavanca de câmbio não deve raspar nem tocar
nas posições de mudança quando movida.

4. Desconecte e ajuste o(s) garfo(s) (G) conforme


necessário.
5. Conecte os cabos e verifique novamente o
alinhamento (K) e movimento da alavanca de câmbio
(A).
6. Ajuste a trava de estacionamento.

A—Alavanca de Câmbio G—Garfo do Cabo


B—Cabo dos Grupos C e D H—Alavanca da Trava de
(Orifício Central) Estacionamento

RXA0093535 —UN—26APR07
C—Cabo dos Grupos A e B I— Alavanca dos Grupos A e B
(Orifício Central) J— Alavanca dos Grupos C e D
D—Cabo da Trava de K—Alinhamento da Alavanca
Estacionamento (Orifício de Câmbio
Externo)
E—Contraporca
F— Pino de Fixação

PowrQuad-Plus é uma marca registrada da Deere & Company


Continua na página seguinte AC20456,000055C -54-14MAY07-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-05-6 PN=212


101411
Mecanismos de Mudança da Transmissão

1. Ajuste da Trava de Estacionamento: Ajuste a


porca castelo (B) até que o contrapino (C) possa ser
instalado na haste da trava de estacionamento (A)
na transmissão.
2. Certifique-se de que a alavanca está na posição

RXA0093537 —UN—26APR07
neutra.
3. Certifique-se de que a mola (F) está puxando o
quadrante de mudança (D) para o batente da trava de
estacionamento (G).
4. Desconecte o cabo da trava de estacionamento (E).
5. Antes da ativação da haste da trava de Trava de Estacionamento na Transmissão
estacionamento, puxe suavemente o garfo do cabo de
modo que a folga livre seja removida do cabo.
6. Mantenha o cabo na posição e gire o garfo até que
o orifício do garfo e o quadrante de mudança (D)
estejam precisamente alinhados; em seguida instale o

RXA0093536 —UN—26APR07
pino de fixação e aperte a contraporca (H).
7. Verifique o ajuste novamente.

CUIDADO: certifique-se de que não há ninguém


em volta ou na frente do trator ao verificar
o freio de estacionamento.

1. Verificação da Trava de Estacionamento: Dirija o Cabo na Cabine


trator até uma superfície inclinada ou uma ladeira, e
estacione-o neste local. A—Haste da Trava de E—Cabo da Trava de
Estacionamento Estacionamento
2. Mude a alavanca para a posição PARK B—Porca Castelo F— Mola
(ESTACIONAMENTO). C—Contrapino G—Batente da Trava de
D—Quadrante de Mudança Estacionamento
3. Solte lentamente o pedal do freio. (Trava de Estacionamento) H—Contraporca

4. A trava de estacionamento deve ser acionada e o


trator não deve se movimentar.

CUIDADO: se a trava de estacionamento


não segurar o trator, verifique e repare a
causa na transmissão.
AC20456,000055C -54-14MAY07-2/2

TM802154 (13SEP11) 50-05-7 PN=213


101411
Mecanismos de Mudança da Transmissão

TM802154 (13SEP11) 50-05-8 101411

PN=214
Grupo 10
Módulo PowrQuad-Plus
Lista de Referências Recondicionamento do Freio B1
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. Instalação do Alojamento do Freio B1
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Remova o Alojamento do Freio B2-B3
Outros Materiais Recondicionamento do Freio B2
Especificações Recondicionamento do Freio B3
Substituição do Sensor de Temperatura e dos Instalação do Alojamento do Freio B2-B3
Pressostatos
Remova a Embreagem C4
Remoção e Instalação das Válvulas na Tampa da
Transmissão Dianteira Vista em Corte – Embreagem C4
Reparação do Alojamento da Válvula de Câmbio Vista Explodida – Embreagem C4
Remoção e Instalação da Tampa da Transmissão Reparo da Embreagem C4
Dianteira
Instalação da Embreagem C4
Remoção do Acionamento da Bomba Hidráulica
Remoção do Freio de Reversão
Repare o Acionamento da Bomba Hidráulica
Vista Explodida—Freio de Reversão
Instalação do Acionamento da Bomba Hidráulica
Reparação do Freio de Reversão
Remoção e Instalação do Alojamento da Válvula Dianteira
Instalação do Freio de Reversão
Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão
Remoção da Embreagem de Avanço com Acionamento
Vista Explodida – Bomba de Óleo da Transmissão Planetário (Avanço/Reversão)
Reparação da Bomba de Óleo da Transmissão Vista em Corte – Embreagem de Avanço com
Acionamento Planetário
Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
Vista Explodida – Embreagem de Avanço com
Remoção do Acionamento Planetário da Troca de Acionamento Planetário
Marchas
Reparação da Embreagem de Avanço com Acionamento
Vista Explodida – Acionamento Planetário Planetário (Avanço/Reversão)
Reparação do Acionamento Planetário da Troca de Instalação da Embreagem de Avanço com Acionamento
Marchas Planetário (Avanço/Reversão)
Instalação do Acionamento Planetário da Troca de Vista Explodida – Eixo de Saída
Marchas
Substituição do Eixo de Saída
Remoção do Alojamento do Freio B1
GB52027,00012D1 -54-20MAY10-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e


Conjunto do Extrator Mecânico de 17-1/2 Toneladas
Fabricadas D01173AA
NOTA: Faça o pedido de acordo com as informações JDG537 Manípulo Guia
fornecidas no Catálogo do SERVICEGARD™ dos
EUA ou no Catálogo Europeu de Ferramentas Instalador de Bucha JDG765
em Microficha (MTC).
Ferramenta de Instalação do Planetário de Entrada
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo. JDG772

Conjunto de Discos D01045AA Instalador de Vedação JDG775

Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2 Toneladas Instalador de Vedação JDG851


D01048AA
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.
OURX985,0000F8C -54-25MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-1 101411

PN=215
Módulo PowrQuad-Plus

Outros Materiais
Número Nome Uso
PM37477 (PM37418 1) (U.S.) Trava-Rosca e Vedante (Resistência Usado para fixar os parafusos e
PM38621 (Canadian) Média) vedar as superfícies.
242 (LOCTITE®)

L41475 (U.S.) Trava-Rosca Resistente a Óleo Usado para fixar os parafusos e


243 (LOCTITE®) (Resistência Média) vedar as superfícies.

L64500 (U.S.) Trava-Rosca e Vedante Usado para fixar os parafusos e


574 (LOCTITE®) vedar as superfícies.

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corporation.


1
Tamanho Menor
OURX985,0001106 -54-02AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-2 101411

PN=216
Módulo PowrQuad-Plus

Especificações
Item Medida Especificação

Parafuso do Alojamento do Freio B1 Torque 60 N·m


(44 lb.-ft.)
Parafuso da Chapa do Pistão B3 Torque 6 N·m
(53 lb.-in.)
Parafuso da Tampa da Torque 40 N·m
Embreagem C4 (29 lb.-ft.)
Sensor de Pressão de Ativação Torque 4 a 7 N·m
da Embreagem (35 a 62 lb.-in.)
Válvulas de Controle do Óleo de Torque 20 N·m
Arrefecimento e Bujão da Válvula (177 lb.-in.)
de Arrefecimento
Sensor de obstrução do filtro Torque 4 a 7 N·m
(35 a 62 lb.-in.)
Parafuso do Tambor da Embreagem Torque 50 N·m
de Avanço (37 lb.-ft.)
Parafuso da Tampa da Transmissão Torque 60 N·m
Dianteira (44 lb.-ft.)
Parafuso do Alojamento da Torque 15 N·m
Válvula Dianteira (133 lb.-in.)
Parafusos da Válvula Moduladora Torque 12 N·m
de Engrenagem à Engrenagem e da (106 lb.-in.)
Tampa da Válvula de Retorno
Parafusos do Alojamento do Torque 15 N·m
Acionamento da Bomba Hidráulica (132 lb.-in.)
ao Alojamento da Válvula
Parafuso do Alojamento do Torque 50 N·m
Freio de Reversão (37 lb.-ft.)
Parafuso da Tampa da Coroa Torque 10 N·m
(89 lb.-in.)
Bujão da Válvula Reguladora Torque 30 N·m
de Pressão (22 lb.-ft.)
Parafuso da Engrenagem da Polia Torque 68 N·m
Tensora do Acionamento da Bomba (50 lb.-ft.)
Parafuso do Alojamento da Torque 15 N·m
Válvula de Câmbio (133 lb.-in.)
Sensor de temperatura Torque 4 a 7 N·m
(35 a 62 lb.-in.)
Sensor de Pressão da Transmissão Torque 9 N·m
(80 lb.-in.)
Solenoide da Válvula de Câmbio Torque 45 N·m
(33 lb.-ft.)
Parafuso de Fixação da Bomba Torque 25 N·m
de Óleo da Transmissão à Tampa (221 lb.-in.)
da Transmissão Dianteira
OURX985,00000AC -54-02AUG11-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-3 101411

PN=217
Módulo PowrQuad-Plus

Substituição do Sensor de Temperatura e


dos Pressostatos
NOTA: antes de instalar os pressostatos, verifique
se os diâmetros do cilindro estão limpos e

RXA0067431 —UN—05JUN03
permitem a passagem.

Substitua o sensor de obstrução do filtro hidráulico (A)


e aperte.
Especificação
Sensor de Obstrução do
Filtro—Torque..............................................................................4–7 N·m
(35–62 lb-in.)

Substitua o sensor de pressão da transmissão da


A—Sensor de Obstrução do C—Sensor de Pressão de
embreagem (B) e aperte. Filtro Ativação da Embreagem
Especificação B—Sensor de Pressão da D—Sensor de Temperatura do
Transmissão Óleo da Transmissão
Sensor de Pressão da
Transmissão—Torque.....................................................................9 N·m
(80 lb-in.)
Substitua o sensor de temperatura do óleo da transmissão
Substitua o sensor de pressão de ativação da embreagem da embreagem (D) e aperte.
(C) e aperte.
Especificação
Especificação
Sensor de
Sensor de Pressão
Temperatura—Torque..................................................................4–7 N·m
de Ativação da
(35–62 lb-in.)
Embreagem—Torque..................................................................4–7 N·m
(35–62 lb-in.)
OURX985,0000078 -54-07APR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-4 PN=218


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Remoção e Instalação das Válvulas na


Tampa da Transmissão Dianteira
Reparação da Válvula Moduladora de Engrenagem A
à Engrenagem e Válvula de Retorno

RXA0067002 —UN—12MAY03
RXA0087487 —UN—21MAR06
B
1. Remova a tampa da válvula (B).
2. Remova a válvula de retorno (D) e a mola (I).
3. Verifique se há desgaste em peças individuais.
Substitua, se necessário.
NOTA: antes de instalar a válvula, verifique se
os diâmetros do cilindro estão limpos e
permitem a passagem.
Mantenha todos os parafusos e orifícios de
parafusos limpos, secos e livres de óleo e graxa.

4. Reinstale a válvula de retorno e a tampa. Aperte os

RXA0067050 —UN—19MAY03
parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos da Válvula
Moduladora de
Engrenagem à
Engrenagem e da
Tampa da Válvula de
Retorno—Torque...........................................................................12 N·m
(106 lb-in.)
A—Parafusos (3 usados) F— Mola
B—Tampa G—Pino
C—Acumulador H—Válvula Moduladora
D—Válvula de Retorno I— Mola
E—Mola J— Junta

OURX985,0000F01 -54-31OCT06-1/3

Reparação da Válvula Reguladora de Pressão


1. Remova o bujão (A), a mola (B) e a válvula (C).
2. Verifique se há desgaste nas peças e as substitua, C
se necessário.

RXA0087488 —UN—21MAR06
NOTA: antes de instalar a válvula, verifique se o diâmetro B A
do cilindro está limpo e permite a passagem.

3. Instale a válvula reguladora de pressão e aperte o


bujão de acordo com a especificação.
Especificação
Bujão da Válvula
Reguladora de
Pressão—Torque...........................................................................30 N·m A—Bujão C—Válvula Reguladora de
(22 lb-ft) B—Mola Pressão

Continua na página seguinte OURX985,0000F01 -54-31OCT06-2/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-5 PN=219


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Reparação das Válvulas de Controle do Óleo de


Arrefecimento e da Válvula de Arrefecimento
1. Remova o bujão (A) e as válvulas de controle do óleo
de arrefecimento (B), a válvula de arrefecimento (D) e A

RXA0087489 —UN—21MAR06
as molas (C) e (E).
2. Verifique se há desgaste em peças individuais.
Substitua, se necessário.
NOTA: antes de instalar as válvulas, verifique
se o diâmetro do cilindro está limpo e
permite a passagem.

3. Instale as válvulas e aperte o bujão de acordo com a


especificação.
Especificação
Válvulas de Controle do
Óleo de Arrefecimento

RXA0091337 —UN—30OCT06
e Bujão da Válvula de
Arrefecimento—Torque.................................................................20 N·m
(177 lb-in.)

A—Bujão D—Válvula de Arrefecimento


B—Válvulas de Controle de E—Molas (2 usadas)
Arrefecimento (2 usadas)
C—Molas (2 usadas)

OURX985,0000F01 -54-31OCT06-3/3

Reparação do Alojamento da Válvula de


Câmbio
1. Remova os parafusos (A) e o alojamento da válvula
de câmbio. A

RXA0087491 —UN—21MAR06
A—Parafusos (11 usados)

Continua na página seguinte OURX985,0000F00 -54-05APR11-1/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-6 PN=220


101411
Módulo PowrQuad-Plus

2. Remova o solenoide (A), a válvula de câmbio (B) e


as molas (C) e (D).
3. Verifique se há desgaste em peças individuais.
Substitua, se for necessário.
D
NOTA: antes de instalar a válvula, verifique se o diâmetro C
do cilindro está limpo e permite a passagem.
B
4. Instale a válvula e aperte de acordo com a
especificação.
Especificação A
Solenoide da Válvula de
Câmbio—Torque...........................................................................45 N·m

RXA0087492 —UN—21MAR06
(33 lb.-ft.)

5. Repita o procedimento para as outras válvulas de


câmbio.

A—Solenoide da Válvula de D—Mola (Pequena) (3 usadas) E


Câmbio (2 usados) E—Bujão
B—Válvula de Câmbio (3
usadas)
C—Mola (Grande) (3 usadas)

OURX985,0000F00 -54-05APR11-2/3

NOTA: Limpe todas as superfícies de vedação e B E


A C
instale juntas NOVAS.
D
Mantenha todos os parafusos e diâmetros do
cilindro limpos, secos e livres de óleo e graxa.

RXA0087490 —UN—21MAR06
6. Monte o alojamento (A), a junta (B) e a chapa (C) com
três parafusos de fixação (E) e aperte uniformemente.
7. Instale o alojamento da válvula de câmbio, usando
uma junta de montagem nova (D); em seguida,
aperte os parafusos uniformemente de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafuso do Alojamento
da Válvula de A—Alojamento D—Junta de Montagem
Câmbio—Torque...........................................................................15 N·m B—Junta E—Parafusos
C—Placa
(133 lb.-in.)

OURX985,0000F00 -54-05APR11-3/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-7 PN=221


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Remoção e Instalação da Tampa da


Transmissão Dianteira
1. Remova a transmissão (Consulte Remoção da
Transmissão no Grupo 00.)

RXA0067066 —UN—19MAY03
2. Remova o alojamento da válvula de controle de
câmbio. (Consulte Reparação do Alojamento da
Válvula de Câmbio neste grupo.)
NOTA: no lado com o alojamento da válvula de câmbio,
dois parafusos (A) são inseridos no interior da
tampa da transmissão dianteira a partir da traseira.

3. Remova os parafusos (A e B) da tampa da


transmissão dianteira e remova a tampa.
NOTA: limpe todas as superfícies de vedação antes da
instalação da tampa da transmissão dianteira.
Use uma junta nova se for necessário.

RXA0067067 —UN—22JUL03
4. Instale a tampa da transmissão dianteira com uma
junta nova; aperte todos os parafusos uniformemente
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso da Tampa
da Transmissão
Dianteira—Torque..........................................................................60 Nm
(44 lb-ft)
A—Parafusos B—Parafusos
5. Instale a transmissão. (Consulte Instalação da
Transmissão no Grupo 00.)
OURX985,0000F8D -54-07APR06-1/1

Remoção do Acionamento da Bomba


Hidráulica
1. Remova a tampa da transmissão dianteira. (Consulte
Remoção e Instalação da Tampa da Transmissão

RXA0067068 —UN—19MAY03
Dianteira neste grupo.)
2. Remova a vedação do eixo de entrada (A).

A—Vedação do Eixo de Entrada

Continua na página seguinte OURX985,0000F8E -54-07APR06-1/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-8 PN=222


101411
Módulo PowrQuad-Plus

3. Remova o anel elástico (A) e os parafusos (B) de


fixação do alojamento do acionamento.

A—Anel de Pressão B—Parafusos (24 usados)

RXA0067069 —UN—19MAY03
OURX985,0000F8E -54-07APR06-2/3

4. Use o extrator para remover o acionamento da bomba


hidráulica.

RXA0067071 —UN—19MAY03
OURX985,0000F8E -54-07APR06-3/3

Repare o Acionamento da Bomba Hidráulica


1. Remova o acionamento da bomba hidráulica.
Consulte Remoção do Acionamento da Bomba
Hidráulica neste grupo.)

RXA0066608 —UN—09APR03
2. Remova:
• Parafuso (A)
• Arruela (B)
• Engrenagem intermediária
• Cones de rolamento
A—Parafuso B—Arruela

Continua na página seguinte OURX985,0000F8F -54-07APR06-1/7

TM802154 (13SEP11) 50-10-9 PN=223


101411
Módulo PowrQuad-Plus

IMPORTANTE: os cones e as capas do rolamento, os


espaçadores e os anéis elásticos são embalados
como um conjunto combinado e DEVEM ser
instalados como um conjunto completo.

RXA0066609 —UN—09APR03
3. Remova o anel elástico (A) e pressione o eixo para
fora.

A—Anel de Pressão

OURX985,0000F8F -54-07APR06-2/7

4. Substitua as capas do rolamento (A) e o espaçador


(B).

A—Capas do Rolamento B—Espaçador

RXA0066610 —UN—09APR03
OURX985,0000F8F -54-07APR06-3/7

5. Pressione o cone do rolamento interno (A) na


engrenagem.
6. Posicione o espaçador (B) e cone do rolamento
externo (C) na engrenagem.

A—Cone do Rolamento, C—Cone do Rolamento,


Interno Externo
B—Espaçador RXA0066745 —UN—05MAY03

Continua na página seguinte OURX985,0000F8F -54-07APR06-4/7

TM802154 (13SEP11) 50-10-10 PN=224


101411
Módulo PowrQuad-Plus

7. Apoie a parte inferior do eixo de acionamento da


bomba.
NOTA: use um pedaço de tubo com 54 mm (2.1 in.)
de diâmetro interno e um disco acionador para
assentar totalmente os rolamentos.

RXA0066611 —UN—09APR03
8. Monte o eixo, os cones do rolamento e espaçador no
interior do alojamento do acionamento da bomba.
9. Instale um anel elástico mais espesso que se encaixe
na ranhura do anel elástico.

OURX985,0000F8F -54-07APR06-5/7

10. Substitua as capas do rolamento (A) e o espaçador (B).

A—Capas do Rolamento B—Espaçador

RXA0066744 —UN—05MAY03
OURX985,0000F8F -54-07APR06-6/7

11. Instale os cones do rolamento, a engrenagem e o


espaçador.
12. Instale a arruela (B) e o parafuso (A).
13. Instale o acionamento da bomba hidráulica. (Consulte

RXA0066608 —UN—09APR03
Instalação do Acionamento da Bomba Hidráulica
neste grupo.)

A—Parafuso B—Arruela

OURX985,0000F8F -54-07APR06-7/7

TM802154 (13SEP11) 50-10-11 PN=225


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Instalação do Acionamento da Bomba


Hidráulica
1. Apoie a parte inferior do eixo de entrada.
2. Instale a engrenagem (A).

RXA0066612 —UN—09APR03
3. Pressione o rolamento (B) até que esteja assentado
sobre a engrenagem.
4. Instale o espaçador (C).

A—Engrenagem C—Espaçador
B—Cone do Rolamento

OURX985,0000F90 -54-16APR08-1/5

5. Instale a junta (A) e o conjunto do acionamento da


bomba.
6. Instale os parafusos (B).
Especificação
Parafusos do Alojamento
do Acionamento da
Bomba Hidráulica

RXA0066613 —UN—10APR03
ao Alojamento da
Válvula—Torque.............................................................................15 Nm
(132 lb-in.)

A—Junta B—Parafusos (24 usados)

OURX985,0000F90 -54-16APR08-2/5

7. Apoie a parte inferior do eixo de entrada.


8. Instale o espaçador e o rolamento.
use um tubo (A) com 54 mm (2.1 in.) de diâmetro
interno e um disco acionador (B) para assentar

RXA0066746 —UN—06MAY03
totalmente os rolamentos.

A—Tubo B—Disco Acionador

Continua na página seguinte OURX985,0000F90 -54-16APR08-3/5

TM802154 (13SEP11) 50-10-12 PN=226


101411
Módulo PowrQuad-Plus

9. Instale um anel elástico (A) mais espesso que se


encaixe na ranhura do anel elástico.

A—Anel de Pressão

RXA0066767 —UN—06MAY03
OURX985,0000F90 -54-16APR08-4/5

10. Use o Instalador de Vedação JDG851 (A) para instalar


a vedação.

A—Instalador de Vedação
JDG851

RXA0066766 —UN—06MAY03
OURX985,0000F90 -54-16APR08-5/5

Remoção e Instalação do Alojamento da


Válvula Dianteira
1. Remova a transmissão (Consulte Remoção da
Transmissão no Grupo 00.)
RXA0066773 —UN—01MAY03

2. Remova o acionamento da bomba hidráulica.


(Consulte Remoção do Acionamento da Bomba
Hidráulica neste grupo.)
3. Remova o espaçador (E), o cone do rolamento (D) e
a engrenagem (C).
4. Remova os parafusos (B) e o alojamento da válvula
(A).
A—carcaça da Válvula D—Cone do Rolamento
B—Parafusos (7 usados) E—Espaçador
C—Engrenagem

Continua na página seguinte OURX985,0000F91 -54-02AUG11-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-13 PN=227


101411
Módulo PowrQuad-Plus

5. Remova o anel de pressão (A).


6. Remova a chapa (C) e as juntas (B e D).
7. Instale o alojamento da válvula na ordem inversa,
observando se:

RXA0066772 —UN—01MAY03
• todas as superfícies de vedação estão limpas.
• as juntas são NOVAS.
• Mantenha todos os parafusos e orifícios de
parafusos limpos, secos e livres de óleo e graxa.
NOTA: aperte os parafusos em sentido horário,
começando pelo centro.

Instale o alojamento da válvula dianteira e os


parafusos. Aperte todos os parafusos uniformemente A—Anel de Pressão C—Placa
de acordo com a especificação. B—Junta D—Junta

Especificação
Parafuso do
Alojamento da Válvula 9. Instale a transmissão. (Consulte Instalação da
Dianteira—Torque.........................................................................15 N·m Transmissão no Grupo 00.)
(133 lb-in.)

8. Após cinco minutos, aperte novamente todos


os parafusos uniformemente de acordo com a
especificação.
OURX985,0000F91 -54-02AUG11-2/2

Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão


1. Remova a bomba hidráulica. (Consulte Remoção e
Instalação da Bomba Hidráulica na Seção 70, Grupo
00.)

RXA0066770 —UN—06MAY03
2. Remova o acionamento da bomba hidráulica.
(Consulte Remoção do Acionamento da Bomba
Hidráulica neste grupo.)
3. Remova o anel de pressão (A).

A—Anel de Pressão

OURX985,0000F92 -54-07APR06-1/2

4. Remova os parafusos (A) da bomba de óleo da


transmissão.
5. Conserte a bomba de óleo da transmissão. (Consulte
Vista Explodida—Bomba de Óleo da Transmissão e
RXA0066487 —UN—03APR03

Reparo da Bomba de Óleo da Transmissão neste


grupo.)

A—Parafuso

OURX985,0000F92 -54-07APR06-2/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-14 PN=228


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Vista Explodida – Bomba de Óleo da Transmissão

RXA0066582 —UN—09APR03
A—Bucha E—Alojamento da Bomba I— Pino de Operação da Bomba M—Mola
B—Eixo de Entrada F— Pino Guia (2 usados) de Ar N—Fixador da Mola Superior
C—Rolamento G—Engrenagem de Acionamento J— Pistão da Bomba com Anel O
D—Parafuso (6 usados) H—Engrenagem intermediária K—Esfera de Borracha O—Anel Elástico
L— Fixador da Mola Inferior P—Tampa da Transmissão
Dianteira
OURX985,00000A4 -54-11JUN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-15 101411

PN=229
Módulo PowrQuad-Plus

Reparação da Bomba de Óleo da G


Transmissão
1. Remova a bomba de óleo da transmissão. (Consulte D
Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão neste C

RXA0066575 —UN—02MAY03
grupo.) B A
2. Remova o anel de pressão (A).
H
3. Remova o fixador da mola superior (B).
4. Remova a mola (C), o fixador da mola inferior (D), a F E
esfera de borracha (E) e o pistão (F).
5. Remova o eixo de entrada (G).
6. Remova as engrenagens (H).
A—Anel de Pressão E—Esfera de Borracha
7. Verifique se há desgaste nas peças. Substitua, se B—Fixador da Mola Superior F— Pistão
com Anel O G—Eixo Primário
necessário. C—Mola H—Engrenagens da Bomba
D—Fixador da Mola Inferior

OURX985,0000F93 -54-25MAY06-1/7

8. Remova o pino de operação da bomba de ar (A).


A
A—Pino de Operação

RXA0066573 —UN—02MAY03
OURX985,0000F93 -54-25MAY06-2/7

9. Verifique se há desgaste no eixo de entrada.

A—Eixo Primário

RXA0066776 —UN—01MAY03

Continua na página seguinte OURX985,0000F93 -54-25MAY06-3/7

TM802154 (13SEP11) 50-10-16 PN=230


101411
Módulo PowrQuad-Plus

10. Verifique a bucha (A) do rolamento do eixo de entrada.


Substitua se necessário.
Use o Instalador de Bucha JDG765 para instalar a
nova bucha.

A—Buchas

RXA0066576 —UN—02MAY03
A

OURX985,0000F93 -54-25MAY06-4/7

NOTA: O Conjunto de Discos D01045AA , o Conjunto A


do Extrator Hidráulico D01048AA e o Conjunto
do Extrator Mecânico D01173AA podem ser
usados para substituir os rolamentos.

RXA0066577 —UN—02MAY03
11. Substitua o rolamento (A), conforme necessário,
usando um mandril e arruelas de 82,6 mm (3-1/4 in.)
e 93,7 mm (3-11/16 in.) de diâmetro. Não pressione
o rolamento mais de 0,5 mm (0.020 in.) abaixo da
superfície.

A—Rolamento

OURX985,0000F93 -54-25MAY06-5/7

12. Instale o pino de operação da bomba de ar (A) no


coletor. A

A—Pino de Operação
RXA0066573 —UN—02MAY03

Continua na página seguinte OURX985,0000F93 -54-25MAY06-6/7

TM802154 (13SEP11) 50-10-17 PN=231


101411
Módulo PowrQuad-Plus

13. Instale o eixo de entrada (G) no interior do coletor.


G
14. Instale as peças (A a F).
IMPORTANTE: instale as engrenagens com a D
"parte superior" em oposição ao alojamento. C

RXA0066575 —UN—02MAY03
(Lado chanfrado das engrenagens voltado B A
para o alojamento.)
H
15. Instale as engrenagens da bomba de óleo (H).

A—Anel de Pressão E—Esfera de borracha F E


B—Fixador da Mola Superior F— Pistão
com Anel O G—Eixo Primário
C—Mola H—Engrenagens da Bomba
D—Fixador da Mola Inferior

OURX985,0000F93 -54-25MAY06-7/7

Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão


1. Instale a vedação (A).

A—Vedação

RXA0066771 —UN—01MAY03
OURX985,0000F94 -54-07APR06-1/2

2. Instale a bomba de óleo da transmissão na tampa da


transmissão dianteira. Aperte os parafusos (A) de
acordo com a especificação.
Especificação

RXA0066487 —UN—03APR03
Parafuso de Fixação
da Bomba de Óleo
da Transmissão à
Tampa da Transmissão
Dianteira—Torque..........................................................................25 Nm
(221 lb-in.)

3. Instale o alojamento da válvula dianteira. (Consulte


Remoção e Instalação do Alojamento da Válvula
Dianteira neste grupo.)
4. Instale o acionamento da bomba hidráulica. (Consulte A—Parafuso (6 usados)
Instalação do Acionamento da Bomba Hidráulica
neste grupo.)
OURX985,0000F94 -54-07APR06-2/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-18 PN=232


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Remoção do Acionamento Planetário da


Troca de Marchas
1. Remova o alojamento da válvula dianteira. (Consulte
Remoção e Instalação do Alojamento da Válvula

RXA0066488 —UN—03APR03
Dianteira neste grupo).
2. Remova os parafusos da tampa (A) e puxe a coroa (B).

A—Tampa B—Engrenagem

OURX985,0000F95 -54-07APR06-1/2

3. Remova o conjunto do transportador planetário (A).


4. Remova as engrenagens planetárias (B a D).
5. Recondicione o acionamento planetário da troca de
marchas. (Consulte Reparação do Acionamento

RXA0066489 —UN—03APR03
Planetário da Troca de Marchas neste grupo.)

A—Conjunto do Transportador C—Segunda Engrenagem


B—Primeira Engrenagem Planetária
Planetária D—3ª engrenagem solar

OURX985,0000F95 -54-07APR06-2/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-19 PN=233


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Vista Explodida – Acionamento Planetário


J K
I

H
G
F
E
J
D
B

C
A L M

P O Q
S
N

RXA0091325 —UN—30OCT06
O

A—Alojamento do Freio B1 F— Segunda Engrenagem K—Coroa P—Arruela (3 usadas)


B—Parafusos (8 usados) Planetária L— Eixo Planetário (3 usados) Q—Engrenagem Planetária (3
C—Buchas G—Arruela de Encosto M—Pino de Fixação (3 usados) usadas)
D—3ª engrenagem solar H—Primeira Engrenagem N—Arruela de Encosto (3 usadas) R—Arruela de Encosto (3 usadas)
E—Arruela de Encosto Planetária com Arruela de O—Rolamento (6 usados) S—Tampa
Encosto T— Parafuso (2 usados)
I— Transportador Planetário
J— Arruela de Encosto
OURX985,00000A5 -54-27OCT06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-20 101411

PN=234
Módulo PowrQuad-Plus

Reparação do Acionamento Planetário da C


Troca de Marchas
1. Remova o acionamento planetário da troca de
marchas. (Consulte Remoção do Acionamento
Planetário da Troca de Marchas neste grupo.)
2. Verifique os componentes (A a D).

A—Transportador Planetário C—Segunda Engrenagem B


de Entrada Planetária D
B—Primeira Engrenagem D—3ª engrenagem solar
Planetária

RXA0066579 —UN—02MAY03
OURX985,0000F96 -54-27OCT06-1/5

NOTA: O mandril e o disco acionador são parte do


Conjunto de Discos D01045AA. A

3. Se necessário, substitua a bucha (A) da terceira


engrenagem planetária.

RXA0066580 —UN—02MAY03
4. Instale a bucha nivelada com a superfície da
engrenagem usando um mandril e disco acionador
de 93,7 mm (3-13/16 in.) e 109,5 mm (4-5/16 in.) de
diâmetro.

A—Bucha da Terceira
Engrenagem Planetária

OURX985,0000F96 -54-27OCT06-2/5

5. Verifique a primeira engrenagem planetária e a arruela


de encosto (A). Substitua as peças se necessário.

A—Primeira Engrenagem
Planetária e Arruela
RW36848 —UN—26AUG98

Continua na página seguinte OURX985,0000F96 -54-27OCT06-3/5

TM802154 (13SEP11) 50-10-21 PN=235


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Reparo do Conjunto do Transportador Planetário

RW18820B —UN—11JUL91
A—Engrenagem Planetária (3 D—Espaçador (3 usados) G—Pino de Fixação (3 usados)
usadas) E—Rolamento de Agulhas H—Eixo Planetário (3 usados)
B—Arruela de Encosto Inferior (3 Superior (3 usados) I— Transportador Planetário
usadas) F— Arruela de Encosto Superior
C—Rolamento de Agulhas (3 usadas)
Inferior (3 usados)

1. Para desmontar o eixo planetário (H), primeiro 5. Verifique se há desgaste em peças individuais.
empurre os pinos de fixação (G) dentro do eixo (H). Substitua, se necessário.
2. Remova os eixos planetários (H), as engrenagens IMPORTANTE: Certifique-se de que as passagens
planetárias (A) e as arruelas de encosto (F) e (B) do de óleo nos eixos planetários e transportador
transportador planetário (I). planetário não estão bloqueadas.
3. Remova os pinos de fixação (G) dos eixos (H).
4. Remova os rolamentos de agulhas (C) e (E), e os
espaçadores (D) das engrenagens planetárias (A).
Continua na página seguinte OURX985,0000F96 -54-27OCT06-4/5

TM802154 (13SEP11) 50-10-22 101411

PN=236
Módulo PowrQuad-Plus

6. Instale os rolamentos (C) e espaçadores (D) nas


engrenagens planetárias (B).
7. Instale as engrenagens planetárias com as arruelas
de encosto (A) e (E) no transportador planetário (F).

RXA0066491 —UN—03APR03
8. Instale o eixo da engrenagem planetária (G) através
das engrenagens planetárias e no interior do
transportador (F) e prenda-o com os pinos de fixação
(H).
9. Instale o Acionamento Planetário da Troca de
Marchas. (Consulte Instalação do Acionamento
Planetário da Troca de Marchas neste grupo.)

A—Arruela de Encosto (3 E—Arruela de Encosto (3


usadas) usadas)
B—Engrenagem Planetária (3 F— Transportador Planetário
usadas) G—Eixo Planetário (3 usados)
C—Rolamento (6 usados) H—Pino de Fixação (3 usados)
D— Espaçador (3 usados)

OURX985,0000F96 -54-27OCT06-5/5

Instalação do Acionamento Planetário da


Troca de Marchas
1. Instale o conjunto do transportador planetário dentro
da coroa de modo que as marcas de sincronização
(A) e (B) fiquem alinhadas.

A—Marca de Sincronização na B—Marca de Sincronização na


Engrenagem Planetária Coroa

RXA0091327 —UN—30OCT06
RXA0091328 —UN—30OCT06

Continua na página seguinte OURX985,0000F97 -54-27OCT06-1/4

TM802154 (13SEP11) 50-10-23 PN=237


101411
Módulo PowrQuad-Plus

IMPORTANTE: a arruela de encosto (G) deve ser


instalada na primeira engrenagem planetária.
Se esta arruela estiver ausente, a engrenagem
planetária deve ser substituída.
Certifique-se de que as arruelas de encosto
(D a F) estão instaladas.

2. Instale as peças (A a C) e (D a F) no alojamento da


engrenagem planetária.

RW36856 —UN—26AUG98
A—3ª engrenagem solar E—Arruela de Encosto
B—Segunda Engrenagem F— Arruela de Encosto
Planetária G—Arruela de Encosto na
C—Primeira Engrenagem Primeira Engrenagem
Planetária Planetária
D—Arruela de Encosto

OURX985,0000F97 -54-27OCT06-2/4

3. Gire o transportador planetário e a engrenagem


de coroa, certificando-se de que as marcas de
sincronização permanecem alinhadas.
4. Instale a Ferramenta de Instalação do Planetário de
Entrada JDG772.

RW20958 —UN—28APR92
OURX985,0000F97 -54-27OCT06-3/4

5. Instale a coroa (B) e remova a ferramenta.


6. Instale a tampa (A). Cubra as roscas dos parafusos
com Trava-Rosca e Vedante PM37477 (Resistência
Média). Instale os parafusos e aperte-os de acordo

RXA0066488 —UN—03APR03
com a especificação.
Especificação
Parafuso da Tampa da
Coroa—Torque...............................................................................10 Nm
(89 lb-in.)

Instale o alojamento da válvula dianteira. (Consulte


Remoção e Instalação do Alojamento da Válvula Dianteira
neste grupo.)
A—Tampa B—Engrenagem

OURX985,0000F97 -54-27OCT06-4/4

TM802154 (13SEP11) 50-10-24 PN=238


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Remoção do Alojamento do Freio B1


1. Remova o acionamento planetário da troca de
marchas. (Consulte Remoção do Acionamento
Planetário da Troca de Marchas neste grupo.)

RXA0066492 —UN—03APR03
NOTA: não é necessário remover as engrenagens
planetárias no acionamento planetário da
troca de marchas.

2. Retire os parafusos (A).


3. Recondicione o freio B1. (Consulte
Recondicionamento do Freio B1 neste grupo.)

A—Parafuso (8 usados)

OURX985,0000F98 -54-07APR06-1/1

Recondicionamento do Freio B1
1. Remova o alojamento do freio B1. (Consulte Remoção
do Alojamento do Freio B1 neste grupo.)
2. Remova as peças do freio B1-B2. Substitua as peças

RXA0066493 —UN—03APR03
se necessário.

A—Mola (4 usadas) B—Chapa do Pistão, Discos


B1-B2

OURX985,0000F99 -54-29JAN09-1/3

3. Remova o pistão do freio B1 (A). Substitua a peça,


se necessário.

A—Pistão do freio

RXA0066494 —UN—03APR03

Continua na página seguinte OURX985,0000F99 -54-29JAN09-2/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-25 PN=239


101411
Módulo PowrQuad-Plus

RXA0100385 —UN—29JAN09
A—Alojamento do Freio B2-B3 E—Disco B2 I— Placa B1 M—Parafuso (8 usados)
B—Vedação F— Chapa Separadora B1-B2 (2 J— Chapa do Pistão B1
C—Pistão B2 usadas) K—Pistão B1
D—Chapa do Pistão B2 G—Mola (4 usadas) L— Alojamento do Freio B1
H—Disco B1 (2 usados)

4. Instale as peças como mostrado na ilustração. 5. Instale o alojamento do freio B1. (Consulte Instalação
do Alojamento do Freio B1 neste grupo.)
OURX985,0000F99 -54-29JAN09-3/3

Instalação do Alojamento do Freio B1


1. Insira a vedação (A) e os anéis O.

A—Vedação

RXA0066496 —UN—03APR03

Continua na página seguinte OURX985,0000F9A -54-07APR06-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-26 PN=240


101411
Módulo PowrQuad-Plus

2. Instale o alojamento do freio B1 e aperte os parafusos


(A) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso do Alojamento
do Freio B1—Torque......................................................................60 Nm

RXA0066492 —UN—03APR03
(44 lb-ft)

3. Instale o acionamento planetário da troca de marchas.


(Consulte Instalação do Acionamento Planetário da
Troca de Marchas neste grupo.)

A—Parafuso (8 usados)

OURX985,0000F9A -54-07APR06-2/2

Remova o Alojamento do Freio B2-B3


1. Remova o alojamento do freio B1. (Consulte Remoção
do Alojamento do Freio B1 neste grupo.)
2. Remova o alojamento do freio B2-B3 (A).

RXA0066497 —UN—03APR03
3. Recondicione o freio B2 e/ou freio B3.
(Consulte Recondicionamento do Freio B2 e/ou
Recondicionamento do Freio B3 neste grupo.)

A—Alojamento do Freio B2-B3

OURX985,0000F9B -54-07APR06-1/1

Recondicionamento do Freio B2
1. Remova o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
Remoção do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)
2. Remova as peças do freio B1-B2. Substitua as peças

RXA0066493 —UN—03APR03
se necessário.

A—Mola (4 usadas) B—Chapa do Pistão, Discos


B1-B2

Continua na página seguinte OURX985,0000F9C -54-25MAY06-1/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-27 PN=241


101411
Módulo PowrQuad-Plus

3. Remova o pistão do freio B2 (A). Substitua a peça,


se necessário.

A—Pistão do Freio B2

RXA0066499 —UN—03APR03
OURX985,0000F9C -54-25MAY06-2/3

RXA0066495 —UN—03APR03
A—Alojamento do Freio B2-B3 D—Chapa do Pistão B2 G—Mola (4 usadas) J— Chapa do Pistão B1
B—Vedação E—Disco B2 H—Disco B1 (2 usados) K—Pistão do Freio B1
C—Pistão do Freio B2 F— Chapa Separadora B1-B2 I— Placa B1 L— Alojamento do Freio B1

4. Instale as peças como mostrado na ilustração.


5. Instale o alojamento do freio B1. (Consulte Instalação
do Alojamento do Freio B1 neste grupo.)
OURX985,0000F9C -54-25MAY06-3/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-28 PN=242


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Recondicionamento do Freio B3
1. Remova o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
Remoção do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)
2. Remova o pistão do freio B3 (A). Substitua a peça,

RXA0066501 —UN—03APR03
se necessário.

A—Pistão do Freio B3

OURX985,0000F9D -54-07APR06-1/3

3. Remova os parafusos (A) e as peças do freio B3.

A—Parafuso

RXA0066498 —UN—03APR03
Continua na página seguinte OURX985,0000F9D -54-07APR06-2/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-29 PN=243


101411
Módulo PowrQuad-Plus

RXA0066500 —UN—03APR03
A—Alojamento da Engrenagem D—Disco B3 G—Pistão do Freio B3 J— Parafuso (2 usados)
Planetária E—Chapa do Pistão B3 H—Alojamento do Freio B2-B3
B—Vedação F— Mola (4 usadas) I— Pino Guia (2 usados)
C—Placa B3

NOTA: Mantenha todos os parafusos e orifícios de


5. Instale o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
parafusos limpos, secos e livres de óleo e graxa.
Instalação do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)
4. Instale as peças como mostrado na ilustração. Aperte
os parafusos (J) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso da Chapa do
Pistão B3—Torque...........................................................................6 Nm
(53 lb-in.)
OURX985,0000F9D -54-07APR06-3/3

Instalação do Alojamento do Freio B2-B3


1. Insira a vedação (A) e os anéis O.
2. Aplique trava-rosca e vedante L64500 (LOCTITE®
RXA0084935 —UN—09NOV05

574) ao redor do orifício de retorno do óleo (B).

A—Vedação B—Pórtico de Retorno do Óleo

Continua na página seguinte OURX985,0000F9E -54-07APR06-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-30 PN=244


101411
Módulo PowrQuad-Plus

3. Instale o alojamento do freio B2-B3 (A).


4. Aplique trava-rosca e vedante L64500 (LOCTITE®
574) ao redor dos dois orifícios de retorno do óleo (B).
5. Instale o alojamento do freio B1. (Consulte Instalação

RXA0084936 —UN—09NOV05
do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)

A—Alojamento do Freio B2-B3 B—Pórtico de Retorno do Óleo


(2)

OURX985,0000F9E -54-07APR06-2/2

Remova a Embreagem C4
1. Remova o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
Remoção do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)
2. Remova a embreagem C4 (A).

RXA0066503 —UN—03APR03
3. Recondicione a embreagem C4. (Consulte Vista em
Corte—Embreagem C4, Vista em Corte—Embreagem
C4 e Reparo da Embreagem C4 neste grupo.)

A—Embreagem C4

OURX985,0000F9F -54-07APR06-1/1

Vista em Corte – Embreagem C4

RW18820C —UN—27JUL93

A—Tambor da Embreagem C4 E—Parafuso (6 usados) I— Tampa da Embreagem M—Pistão da Embreagem C4


B—Chapa do Pistão F— Arruela de Encosto J— Mola de Retorno do Pistão (6 N—Anel de Vedação do Pistão
C—Disco (4 usados) G—Cubo da Embreagem usadas) O—Bucha
D—Disco (3 usados) H—Bucha K—Pino (6 usados) P—Válvula de Retenção (2
L— Anel de Vedação do Pistão usadas)
OURX985,00000A6 -54-12JUN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-31 PN=245


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Vista Explodida – Embreagem C4


N O P Q

M L
M L
K L
H
J X
I
G
F L
D E M
B

A C
Y

W
T
V
Z
U

RXA0091322 —UN—30OCT06
AA
S

A—Alojamento do Acionamento H—Anel de Vedação O—Mola (6 usadas) V—Fixador (2 usados)


Planetário I— Pistão da Embreagem C4 P—Tampa da Embreagem W—Esfera (2 usadas)
B—Arruela de Encosto J— Cubo da Embreagem Q—Parafuso (6 usados) X—Arruela de Encosto
C—Anel de Vedação (2 usados) K—Chapa do Pistão R—Válvula de Retenção (2 Y—Posicionador do Anel de
D—Bucha L— Disco (4 usados) usadas) Vedação
E—Tambor da Embreagem C4 M—Disco (3 usados) S—Pino Guia (2 usados) Z— Posicionador do Anel de
F— Pino Guia (2 usados) N—Pino (6 usados) T— Arruela de Encosto Vedação
G—Anel de Vedação U—Bucha AA—Parafusos Allen (6 usados)
OURX985,00000A7 -54-30OCT06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-32 101411

PN=246
Módulo PowrQuad-Plus

Reparo da embreagem C4
1. Remova a embreagem C4. (Consulte Remoção da
Embreagem C4 neste grupo.)
NOTA: Repare ou monte a embreagem C4 conforme

RXA0066505 —UN—07APR03
necessário, usando as ilustrações da Vista
em Corte e da Vista Explodida como guias.
(Consulte Vista em Corte—Embreagem C4 e Vista
Explodida—Embreagem C4 neste grupo.)

2. Remova os parafusos (Q) e a tampa da embreagem


(P).
3. Retire o cubo da embreagem (J), os discos (L) e (M)
e a placa do êmbolo (K). A—Válvulas de Retenção
4. Remova as molas (O) e os pinos (N).
5. Remova o pistão (I) e o tambor (E) da embreagem C4
e os anéis de vedação do pistão (G) e (H). NOTA: a válvula de retenção é composta pela
esfera e pelo fixador.
6. Verifique as válvulas de retenção (A).
OURX985,0000FA0 -54-15FEB11-1/4

7. Verifique a bucha (A) e a arruela de encosto (B).


8. Instale a bucha usando o Instalador de Bucha JDG765.

A—Bucha B—Arruela de Encosto

RW18887 —UN—11JUL91
OURX985,0000FA0 -54-15FEB11-2/4

9. Verifique a bucha (A) e a substitua se necessário.


NOTA: O mandril e os discos acionadores são parte
do Conjunto de Discos D01045AA.

10. Instale a bucha nivelada com a superfície usando um


mandril e disco acionador de 57,2 mm (2-1/4 in.) e
RW18888 —UN—11JUL91

66,7 mm (2-5/8 in.) de diâmetro.

A—Bucha

Continua na página seguinte OURX985,0000FA0 -54-15FEB11-3/4

TM802154 (13SEP11) 50-10-33 PN=247


101411
Módulo PowrQuad-Plus

11. Substitua as peças conforme necessário e, em


seguida, monte.
12. Aplique a Trava Rosca L41475 e Vedante (LOCTITE®
243) nas roscas dos parafusos da tampa da
embreagem. Instale e aperte de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafuso da Tampa
da Embreagem
C4—Torque...................................................................................25 N·m

RW18889 —UN—11JUL91
(220 lb.-in.)

Instale a embreagem C4. (Consulte Instalação da


Embreagem C4 neste grupo.)

LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corporation


OURX985,0000FA0 -54-15FEB11-4/4

Instalação da Embreagem C4
NOTA: certifique-se de que os posicionadores do
anel de vedação (A) estão adequadamente
posicionados sobre os pinos guia (B).

RXA0091319 —UN—30OCT06
1. Instale os posicionadores do anel de vedação (A) e os
parafusos Allen (C).
Especificação
Parafusos do
Posicionador do Anel
de Vedação—Torque......................................................................15 Nm
(132 lb-in.)

A—Posicionadores do Anel de C—Parafusos Allen (6 usados)


Vedação (2 usados)
B—Pinos Guia

RXA0091320 —UN—30OCT06

Continua na página seguinte OURX985,0000FA1 -54-07AUG07-1/4

TM802154 (13SEP11) 50-10-34 PN=248


101411
Módulo PowrQuad-Plus

RXA0095576 —UN—07AUG07
RXA0091321 —UN—30OCT06
A—Válvulas de Retenção (2 B—Superfície da Caixa
usadas)

IMPORTANTE: as válvulas de retenção (A) são 2. Certifique-se de que as válvulas de retenção (A) estão
instaladas niveladas a 0,05 mm (0.019 in.) instaladas.
abaixo da superfície do alojamento.
OURX985,0000FA1 -54-07AUG07-2/4

RXA0091323 —UN—30OCT06
RXA0095581 —UN—08AUG07

A—Anéis de Vedação B—Arruela de Encosto

IMPORTANTE: As extremidades dos anéis de


vedação devem estar totalmente juntas 4. Certifique-se de que as duas válvulas de retenção (C)
e alternadas entre si. estão instaladas adequadamente.

3. Certifique-se de que os anéis de vedação (A)


e a arruela de encosto (B) estão posicionados
corretamente.
Continua na página seguinte OURX985,0000FA1 -54-07AUG07-3/4

TM802154 (13SEP11) 50-10-35 PN=249


101411
Módulo PowrQuad-Plus

5. Instale a embreagem C4 (A).


6. Instale o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
Instalação do Alojamento do Freio B2-B3 neste grupo.)

RXA0066503 —UN—03APR03
A—Embreagem C4

OURX985,0000FA1 -54-07AUG07-4/4

Remoção do Freio de Reversão


1. Remova os parafusos (A) e o alojamento do freio de
reversão.
2. Conserte o freio de reversão. (Consulte Reparação

RXA0066507 —UN—08APR03
do Freio de Reversão neste grupo.)

A—Parafuso (6 usados)

OURX985,0000FA2 -54-07APR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-36 PN=250


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Vista Explodida – Freio de Reversão

RXA0066511 —UN—08APR03
A—Pino Guia E—Alojamento do Freio de I— Disco do Freio de Reversão M—Chapa de Pressão
B—Bucha do Rolamento Reversão (5 usados)
C—Anel de Vedação F— Junta J— Mola (8 usadas)
D—Parafuso de Montagem (6 G—Pistão do Freio de Reversão K—Chapa do Freio de Reversão
Usados) H—Chapa do Pistão (4 usadas)
L— Coroa
OURX985,00000AF -54-13JUN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-37 101411

PN=251
Módulo PowrQuad-Plus

Reparação do Freio de Reversão


1. Remova o freio de reversão. (Consulte Remoção do
Freio de Reversão neste grupo.)
2. Remova os discos de freio (A).

RXA0066508 —UN—08APR03
A—Discos do Freio de
Reversão

OURX985,0000FA3 -54-07APR06-1/4

3. Remova a chapa de pressão (A) e as molas (B).

A—Placa de Pressão B—Molas

RXA0066509 —UN—08APR03
OURX985,0000FA3 -54-07APR06-2/4

4. Remova o pistão (A).


5. Conserte ou monte o freio de reversão conforme
necessário. (Consulte Vista Explodida—Freio de
Reversão neste grupo.)

RXA0066510 —UN—08APR03
A—Pistão do Freio de Reversão

Continua na página seguinte OURX985,0000FA3 -54-07APR06-3/4

TM802154 (13SEP11) 50-10-38 PN=252


101411
Módulo PowrQuad-Plus

6. Verifique a bucha (A) no alojamento do freio de


reversão. Substitua, se necessário.
7. Ao instalar, vire a bucha (A) de modo que o orifício
fique alinhado com o orifício do alojamento (veja a
seta).
NOTA: O mandril e os discos acionadores são parte
do Conjunto de Discos D01045AA.

8. Pressione a nova bucha (A) até que fique nivelada


com a superfície da lateral do alojamento do pistão.
Use um mandril e disco acionador de 93,7 mm
(3-11/16 in.) e 100 mm (3-15/16 in.) de diâmetro.

RXA0066512 —UN—08APR03
Instale o freio de reversão. (Consulte Instalação do Freio
de Reversão neste grupo.)

A—Buchas

OURX985,0000FA3 -54-07APR06-4/4

Instalação do Freio de Reversão


1. Limpe as superfícies de vedação e instale uma junta
nova.
2. Instale o alojamento do freio de reversão e aperte os

RXA0066507 —UN—08APR03
parafusos (A) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso do
Alojamento do Freio de
Reversão—Torque........................................................................50 N·m
(37 lb-ft)

A—Parafuso (6 usados)

OURX985,0000091 -54-02AUG06-1/1

Remoção da Embreagem de Avanço com


Acionamento Planetário (Avanço/Reversão)
1. Remova o freio de reversão. (Consulte Remoção do
Freio de Reversão neste grupo.)
RXA0066513 —UN—08APR03

2. Remova a chapa de pressão (A) e a coroa (B).

A—Placa de Pressão B—Coroa

Continua na página seguinte OURX985,0000FA4 -54-07APR06-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-39 PN=253


101411
Módulo PowrQuad-Plus

CUIDADO: A embreagem de avanço e o


acionamento planetário são muito pesados.
Proceda com cuidado e use o equipamento
de elevação adequado para evitar lesões e
danos às peças ao elevá-las.

RXA0066514 —UN—08APR03
3. Remova a embreagem de avanço (A) com
acionamento planetário.
4. Recondicione a embreagem de avanço com
acionamento planetário (avanço/reversão). (Consulte
Reparação da Embreagem de Avanço com
Acionamento Planetário (Avanço/Reversão) neste
grupo.)
A—Embreagem de Avanço

OURX985,0000FA4 -54-07APR06-2/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-40 PN=254


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Vista em Corte – Embreagem de Avanço com Acionamento Planetário

RW35099 —UN—09AUG93
A—Chapa do Pistão G—Engrenagem Planetária (6 M—Mola de Retorno do Pistão S—Eixo de Entrada
B—Disco (5 usados) usadas) (12 usadas) T— Anel Elástico
C—Chapa da Embreagem (4 H—Eixo Planetário (6 usados) N—Pino (12 usados) U—Arruela de Encosto
usadas) I— Cubo da Embreagem O—Anel de Vedação V—Tambor da Embreagem
D—Transportador Planetário J— Arruela de Encosto P—Pistão da Embreagem W—Válvula Esférica de Saída (2
E—Pino de Fixação (6 usados) K—Rolamento de Agulhas (12 Q—Anel de Vedação usadas)
F— Arruela de Encosto (12 usados) R—Bucha
usadas) L— Bucha
OURX985,00000A8 -54-12JUN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-41 101411

PN=255
Módulo PowrQuad-Plus

Vista Explodida – Embreagem de Avanço com Acionamento Planetário

RXA0066515 —UN—09APR03
1— Arruela de Encosto 9— Pistão da Embreagem 17— Alojamento do Acionamento 25— Arruela de Encosto (12
2— Transportador Planetário 10— Anel de Vedação Planetário usadas)
3— Disco (5 usados) 11— Anel de Vedação 18— Arruela de Encosto 26— Engrenagem Planetária (6
4— Chapa da Embreagem (4 12— Arruela de Encosto 19— Anel de Vedação (2 usados) usadas)
usadas) 13— Bucha 20— Anel Elástico 27— Rolamento de Agulhas (12
5— Mola de Retorno do Pistão 14— Tambor da Embreagem 21— Bucha usados)
(12 usadas) 15— Parafuso (6 usados) 22— Fixador (2 usados) 28— Pino de Fixação (6 usados)
6— Chapa do Pistão 16— Eixo de Entrada 23— Mola (2 usadas) 29— Eixo Planetário (6 usados)
7— Pino (12 usados) 24— Esfera (2 usadas)
8— Cubo da Embreagem
OURX985,00000A9 -54-12JUN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-10-42 101411

PN=256
Módulo PowrQuad-Plus

Reparação da Embreagem de Avanço com


Acionamento Planetário (Avanço/Reversão)
1. Remova a embreagem de avanço com acionamento
planetário (Avanço/Reversão). (Consulte Remoção da
Embreagem de Avanço com Acionamento Planetário
(Avanço/Reversão) neste grupo.)
NOTA: Repare ou monte a embreagem C4 conforme
necessário, usando as ilustrações da vista em
corte e da vista explodida como guias.

RW18873 —UN—11JUL91
NOTA: não é necessário remover o eixo de entrada, a
menos que esteja danificado. O anel elástico (A)
será danificado se o eixo for removido.

2. Force o eixo para trás da embreagem e remova o


anel elástico (A).
3. Remova o eixo de entrada através do conjunto do
transportador. A—Anel de Pressão

OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-1/10

4. Remova os parafusos (A) do tambor da embreagem.


5. Separe o transportador planetário (B) do tambor da
embreagem (C).

A—Parafusos (6 usados) C—Tambor da Embreagem


B—Transportador Planetário

RW18873A —UN—26AUG98
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-2/10

6. Remova o cubo da embreagem (A), a mola de retorno


(B), os discos e a chapa do pistão (C) do tambor.
7. Remova as chapas e os discos do cubo.
8. Remova os pinos e molas da chapa do pistão.
RW18875A —UN—26AUG98

9. Remova o pistão da embreagem, o anel de vedação,


e o anel de vedação do tambor da embreagem.

A—Cubo da Embreagem C—Chapa do Pistão


B—Mola de Retorno (12
usadas)

Continua na página seguinte OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-3/10

TM802154 (13SEP11) 50-10-43 PN=257


101411
Módulo PowrQuad-Plus

10. Verifique as válvulas esféricas de saída (A).


NOTA: a válvula esférica de saída é composta pela
esfera, mola e pelo fixador.

RXA0066516 —UN—08APR03
A—Válvulas de Saída

OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-4/10

11. Remova o eixo planetário e os pinos de fixação (A)


empurrando os pinos através do transportador e eixos.
12. Remova os eixos (B) e os pinos de fixação.
13. Remova as engrenagens planetárias, arruelas de
encosto e os rolamentos de agulhas do transportador.
14. Verifique se há desgaste em peças individuais.
Substitua, se necessário.
15. Remonte o transportador planetário na ordem inversa

RW18873B —UN—26AUG98
da desmontagem.
NOTA: Para a montagem, instale os pinos de fixação
(A) através dos eixos planetários até ficarem
nivelados com o transportador planetário.

A—Pino de Fixação (6 usados) B—Eixo (6 utilizados)

OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-5/10

16. Verifique o diâmetro interno da bucha (A). Substitua,


se for necessário.
NOTA: O mandril e os discos acionadores são parte
do Conjunto de Discos D01045AA.

17. Instale a bucha nivelada com a superfície (B) usando


um mandril e discos acionadores de 57,2 mm (2-1/4
in.) e 66,7 mm (2-5/8 in.) de diâmetro.

A—Buchas B—Superfície do
Transportador
RW36849 —UN—26AUG98

Continua na página seguinte OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-6/10

TM802154 (13SEP11) 50-10-44 PN=258


101411
Módulo PowrQuad-Plus

18. Verifique a arruela de encosto (A) e a bucha (B) no


diâmetro externo do tambor. Substitua conforme
necessário.
NOTA: O mandril e os discos acionadores são parte
do Conjunto de Discos D01045AA.

RW18874 —UN—11JUL91
19. Instale a bucha nivelada com a superfície usando um
mandril e uma arruela de 74,6 mm (2-15/16 in.) de
diâmetro.

A—Arruela de Encosto B—Buchas

OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-7/10

20. Monte o conjunto da embreagem.


IMPORTANTE: as molas de retorno (A) devem
ser assentadas nos rebaixos (B) dentro do
transportador durante a montagem.

21. Mantenha discos e chapas na posição adequada

RW18875 —UN—11JUL91
sobre o cubo apertando os parafusos antes de virar a
montagem de cabeça para baixo.
22. Revista as roscas dos parafusos do tambor da
embreagem com trava-rosca e vedante L41475
(LOCTITE® 243). Instale os parafusos e aperte-os de
acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso do Tambor
da Embreagem de
Avanço—Torque.............................................................................50 Nm
(37 lb-ft)

RW18876 —UN—11JUL91
A—Molas de Retorno (12 B—Rebaixos para Molas de
usadas) Retorno

LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corporation


Continua na página seguinte OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-8/10

TM802154 (13SEP11) 50-10-45 PN=259


101411
Módulo PowrQuad-Plus

23. Instale o anel elástico (A) no eixo de acionamento,


caso o eixo tenha sido removido do conjunto da
embreagem.

A—Anel de Pressão

RW20834 —UN—28APR92
OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-9/10

24. Force o eixo com o anel elástico (A) no interior do


conjunto do tambor da embreagem (B) pela frente.
NOTA: há um chanfro na extremidade dianteira
das ranhuras do tambor da embreagem para

RXA0066517 —UN—08APR03
permitir que o eixo com anel elástico seja
instalado na posição correta.

Instale a embreagem de avanço. (Consulte IInstalação


da Embreagem de Avanço com Acionamento Planetário
(Avanço/Reversão) neste grupo.)

A—Eixo B—Conjunto do Tambor

OURX985,0000FA5 -54-02AUG06-10/10

Instalação da Embreagem de Avanço com


Acionamento Planetário (Avanço/Reversão)
1. Certifique-se de que os anéis de vedação (A)
e a arruela de encosto (B) estão posicionados

RXA0066518 —UN—08APR03
corretamente.

A—Anéis de Vedação B—Arruela de Encosto

Continua na página seguinte OURX985,0000FA6 -54-07APR06-1/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-46 PN=260


101411
Módulo PowrQuad-Plus

CUIDADO: O conjunto do transportador


planetário/embreagem de avanço é pesado.
Use o equipamento de elevação adequado
para evitar lesões e danos às peças. Evite
danificar os anéis de vedação.

RXA0066514 —UN—08APR03
2. Instale a embreagem de avanço (A) com acionamento
planetário.

A—Embreagem de Avanço

OURX985,0000FA6 -54-07APR06-2/3

3. Instale a chapa de pressão (A) e a coroa (B).


4. Instale o freio de reversão. (Consulte Instalação do
Freio de Reversão neste grupo.)

RXA0066513 —UN—08APR03
A—Placa de Pressão B—Coroa

OURX985,0000FA6 -54-07APR06-3/3

TM802154 (13SEP11) 50-10-47 PN=261


101411
Módulo PowrQuad-Plus

Vista Explodida – Eixo de Saída

RXA0066521 —UN—09APR03
A—Anel de Vedação C—Bucha do Rolamento E—Anel Elástico G—Eixo de Acionamento da TDP
B—Eixo de Saída da Transmissão D—Anel O F— Luva Traseira
OURX985,00000AA -54-12JUN03-1/1

Substituição do Eixo de Saída


1. Verifique se há desgaste no eixo de saída da
transmissão, eixo de acionamento da TDP traseira,
luva e em todos os componentes. Substitua, se

RXA0066522 —UN—08APR03
necessário.

A—Luva C—Eixo de Saída da


B—Eixo de Acionamento da Transmissão
TDP Traseira

Continua na página seguinte OURX985,0000FA7 -54-25MAY06-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-48 PN=262


101411
Módulo PowrQuad-Plus

NOTA: O mandril e os discos acionadores são parte


do Conjunto de Discos D01045AA.

2. Pressione a bucha (C) a uma profundidade de 2 mm


(0.079 in.) abaixo da base do chanfro no eixo de saída

RXA0066523 —UN—08APR03
da transmissão usando um mandril e disco acionador
de 93,7 mm (3-11/16 in.) e 100 mm (3-15/16 in.) de
diâmetro.
3. Certifique-se de que as passagens de óleo (D) do eixo
de saída da transmissão estão abertas.
Instale a transmissão. (Consulte Instalação da
Transmissão no Grupo 00.)

A—Anel de Vedação C—Buchas


B—Anéis O D—Passagem de óleo

OURX985,0000FA7 -54-25MAY06-2/2

TM802154 (13SEP11) 50-10-49 PN=263


101411
Módulo PowrQuad-Plus

TM802154 (13SEP11) 50-10-50 101411

PN=264
Grupo 20
Caixa de grupos
Lista de Referências Instalação do Eixo de Acionamento de Entrada
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Ajuste da Folga do Eixo de Acionamento de Entrada
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Instalação do Eixo Intermediário e Ajuste da Ponta do
Outros Materiais Cone

Especificações Ajuste da Folga do Eixo Intermediário

Vista em Corte—Caixa de Faixas de 30 km/h (18 mph) Remoção, Reparação e Instalação da Tampa do Câmbio

Vista Explodida—Eixo de Entrada de 30 km/h (18 mph) Reparação do Mecanismo de Mudança

Vista Explodida—Eixo de Acionamento do Diferencial de Reparação da Trava de Estacionamento


30 km/h (18 mph) Ajuste da Mudança de Grupo
Remoção do Eixo Intermediário
Substituição do Sensor de Velocidade
Remova o Eixo de Acionamento de Entrada
Reparação do Eixo de Acionamento de Entrada
GB52027,00012D2 -54-20MAY10-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Ferramenta de Fixação DFRW70


Fabricadas
Conjunto de Discos D01045AA
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™ Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2 e 30 Ton
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas D01047AA
da Europa (MTC).
Soquete de Serviço Pesado de 2-1/2 in. JDT44
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company

OURX985,0000FA9 -54-25MAY07-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
L41475 (U.S.) Trava-Rosca Resistente a Óleo Usado para fixar os parafusos e
243 (LOCTITE®) (Resistência Média) vedar as superfícies.

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corporation.

AC20456,000032A -54-10APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-20-1 101411

PN=265
Caixa de grupos

Especificações
Item Medida Especificação

Sincronizador dos Grupos C-D Abertura em (U) 1,02–2,29 mm


(0.040–0.090 in.)
Parafuso da Chapa de Fixação Torque 25 N·m
do Anel (221 lb-in.)
Eixo Intermediário Folga 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
Eixo de Acionamento Folga 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
Porca do Eixo Intermediário Torque 550 N·m
(405 lb-ft)
Mola da Lingüeta da Trava de Comprimento Livre aproximadamente 62 mm
Estacionamento aproximadamente 2.44 in.
Comprimento de Teste 57 mm a 29–47 N
(2.2 in. a 6.5–10.5 lb)
Parafusos de Fixação da Tampa de Torque 70 N·m
Câmbio à Caixa de Grupos (50 lb-ft)
Ressalto do Garfo de Mudança, Mola Comprimento Livre aproximadamente 43 mm
aproximadamente 1.69 in.
Comprimento de Teste 35,9 mm a 90–110 N
(1.41 in. a 19.58–24.25 lb)
Parafuso de Montagem do Sensor Torque 20 N·m
de Velocidade (177 lb-in.)
Pinos Rosqueados dos Garfos Torque 40 N·m
de Mudança (30 lb-ft)
AC20456,000032C -54-10APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-20-2 101411

PN=266
Caixa de grupos

Vista em Corte—Caixa de Faixas de 30 km/h (18 mph)


C
B
D
E

RXA0098580 —UN—16JUL08
H I J M

G
K
L

OURX985,0000063 -54-19JUN08-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-20-3 101411

PN=267
Caixa de grupos

Vista Explodida—Eixo de Entrada de 30 km/h (18 mph)

RXA0097816 —UN—29APR08

1— Anel de Pressão 6— Chapa de Retenção 11— Arruela de Encosto 16— Engrenagem


2— Capa do Rolamento de 7— Parafuso 12— Engrenagem 17— Arruela de Encosto
Roletes Cônicos 8— Rolamento de Rolos 13— Luva 18— Cone do Rolamento de
3— Carcaça 9— Cone do Rolamento de 14— Unidade do Sincronizador Roletes Cônicos
4— Capa do Rolamento de Roletes Cônicos 15— Luva 19— Anel de Pressão (espessura
Roletes Cônicos 10— Eixo de Acionamento conforme necessário)
5— Anel de Ajuste
OURX985,0000011 -54-19JUN08-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-20-4 101411

PN=268
Caixa de grupos

Vista Explodida—Eixo de Acionamento do Diferencial de 30 km/h (18 mph)

RXA0098581 —UN—15JUL08
A—Eixo de acionamento do E—Espaçador I— Conjunto do Sincronizador M—Engrenagem (TDM)
diferencial F— Calços (quantidade e J— Luva N—Engrenagem (Grupo D)
B—Conjunto do Rolamento espessura conforme K—Engrenagem (Grupo B) O—Engrenagem (Grupo C)
C—Calços (quantidade e necessário) L— Espaçador
espessura conforme G—Porca
necessário) H—Engrenagem (Grupo A)
D—Conjunto do Rolamento
OURX985,0000064 -54-20JUN08-1/1

Remoção do Eixo Intermediário


1. Remova a caixa de grupos. (Consulte Remoção da
Caixa de Grupos no Grupo 00.)
2. Mova a alavanca da trava de estacionamento (A) para

RXA0093671 —UN—02MAY07
a posição de estacionamento a fim de evitar que o
eixo intermediário gire.

A—Alavanca da Trava de
Estacionamento

Alavanca da Trava de Estacionamento (A) na Posição Estacionamento

Continua na página seguinte AC20456,0000505 -54-04MAY07-1/8

TM802154 (13SEP11) 50-20-5 PN=269


101411
Caixa de grupos

3. Remova a porca do eixo intermediário usando uma


ferramenta especial Soquete de Serviço Pesado de
2-1/2 in. JDT44 ou um soquete comercial.

RXA0066527 —UN—09APR03
AC20456,0000505 -54-04MAY07-2/8

4. Remova a tampa do câmbio (A).

A—Tampa do Câmbio

RXA0093672 —UN—02MAY07
AC20456,0000505 -54-04MAY07-3/8

5. Remova as molas de ressalto (A). Use um imã para


remover as esferas de ressalto.

A—Molas de Ressalto

RXA0093674 —UN—02MAY07

Continua na página seguinte AC20456,0000505 -54-04MAY07-4/8

TM802154 (13SEP11) 50-20-6 PN=270


101411
Caixa de grupos

6. Remova o bujão (A) e a mola (B).


7. Remova o anel elástico (C) e a lingüeta da trava de
estacionamento.

RXA0093675 —UN—02MAY07
A—Bujão C—Anel Elástico
B—Mola

AC20456,0000505 -54-04MAY07-5/8

8. Remova a haste dos grupos A e B (A) e o garfo.


NOTA: durante a remoção, preste atenção às esferas
de ressalto das hastes de câmbio.

RXA0093681 —UN—03MAY07
A—Haste de Câmbio dos
Grupos A e B

AC20456,0000505 -54-04MAY07-6/8

9. Bata levemente na extremidade do eixo com um


martelo plástico até que o cone do rolamento de
roletes cônicos possa ser removido.

RXA0066534 —UN—09APR03

Continua na página seguinte AC20456,0000505 -54-04MAY07-7/8

TM802154 (13SEP11) 50-20-7 PN=271


101411
Caixa de grupos

10. Remova cuidadosamente o eixo intermediário.


11. Remova os componentes do eixo.
12. Verifique e conserte o eixo intermediário, conforme
necessário, usando a vista explodida como guia.

RXA0066535 —UN—09APR03
(Consulte Reparação do Eixo Intermediário neste
grupo.)

AC20456,0000505 -54-04MAY07-8/8

Remoção do Eixo de Acionamento de


Entrada
1. Remova a caixa de grupos. (Consulte Remoção da
Caixa de Grupos no Grupo 00.)

RXA0093684 —UN—03MAY07
2. Remova o eixo intermediário. (Consulte Remoção do
Eixo Intermediário neste grupo.)
3. Remova a haste de câmbio (A) e o garfo de mudança
(B).

A—Haste de Câmbio (Grupos B—Garfo de Mudança (Grupos


C e D) C e D)

AC20456,000051C -54-07MAY07-1/3

4. Remova o parafuso (A) e a chapa de fixação (B).


5. Gire o anel de ajuste (C) no sentido anti-horário e o
remova.

A—Parafuso C—Anel de Ajuste

RXA0066538 —UN—09APR03
B—Chapa de Fixação

Continua na página seguinte AC20456,000051C -54-07MAY07-2/3

TM802154 (13SEP11) 50-20-8 PN=272


101411
Caixa de grupos

6. Remova o eixo de acionamento de entrada através da


parte inferior da caixa de grupos.
7. Verifique e conserte o eixo de acionamento de
entrada, conforme necessário. (Consulte Reparação
do Eixo de Acionamento de Entrada neste grupo.)

RXA0093786 —UN—11MAY07
AC20456,000051C -54-07MAY07-3/3

Reparação do Eixo de Acionamento de


Entrada A
1. Remova o eixo de acionamento de entrada. (Consulte
Remoção do Eixo de Acionamento de Entrada neste

RXA0093787 —UN—11MAY07
grupo.)
2. Remova o anel elástico (A).

A—Anel Elástico

AC20456,000056D -54-25MAY07-1/7

3. Coloque o Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2 e


30 Ton D01047AA conforme ilustrado. Retire o cone
do rolamento (A) de roletes cônicos e remova os
componentes.

RXA0093793 —UN—11MAY07
A—Cone do Rolamento

Continua na página seguinte AC20456,000056D -54-25MAY07-2/7

TM802154 (13SEP11) 50-20-9 PN=273


101411
Caixa de grupos

CUIDADO: Aqueça o rolamento em um


aquecedor de rolamentos. Não exceda 150°C
(300°F). Siga os procedimentos com cuidado
para evitar queimaduras.

RXA0066547 —UN—09APR03
4. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (A).

A—Cone do Rolamento

AC20456,000056D -54-25MAY07-3/7

5. Instale a engrenagem do grupo D (B) com a luva e


o sincronizador (A).
A
A—Sincronizador B—Engrenagem do Grupo D
B

RXA0093790 —UN—11MAY07
AC20456,000056D -54-25MAY07-4/7

6. Instale a engrenagem do grupo C (B) com a luva e


a arruela de encosto (A). A B

A—Arruela B—Engrenagem do Grupo C

RXA0093789 —UN—11MAY07

Continua na página seguinte AC20456,000056D -54-25MAY07-5/7

TM802154 (13SEP11) 50-20-10 PN=274


101411
Caixa de grupos

CUIDADO: Aqueça o rolamento em um


aquecedor de rolamentos. Não exceda 150°C
(300°F). Siga os procedimentos com cuidado A
para evitar queimaduras.

RXA0093788 —UN—11MAY07
7. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (A).

A—Cone do Rolamento

AC20456,000056D -54-25MAY07-6/7

NOTA: Os anéis elásticos (A) estão disponíveis em


diferentes espessuras. Use um anel elástico
mais grosso que se ajuste à ranhura. A

8. Instale o anel elástico (A).

RXA0093787 —UN—11MAY07
9. Instale o eixo de acionamento de entrada. (Consulte
Instalação do Eixo de Acionamento de Entrada neste
grupo.)

A—Anel Elástico

AC20456,000056D -54-25MAY07-7/7

Instalação do Eixo de Acionamento de


Entrada
1. Insira a capa do rolamento de roletes cônicos (B) no
alojamento e instale o anel elástico (A).

RXA0066470 —UN—22APR03
A—Anel Elástico B—Capa do Rolamento

Continua na página seguinte AC20456,000051B -54-07MAY07-1/4

TM802154 (13SEP11) 50-20-11 PN=275


101411
Caixa de grupos

2. Pressione a capa do rolamento de roletes cônicos (A)


para dentro do anel de ajuste (B).

A—Capa do Rolamento B—Anel de Ajuste

RXA0066471 —UN—22APR03
AC20456,000051B -54-07MAY07-2/4

3. Instale o eixo de acionamento no alojamento pela


parte inferior.

RXA0093786 —UN—11MAY07
AC20456,000051B -54-07MAY07-3/4

4. Parafuse o anel de ajuste (A).


5. Verifique e regule a folga do eixo de acionamento
de entrada. (Consulte Ajuste da Folga do Eixo de
Acionamento de Entrada neste grupo.)

RXA0066473 —UN—22APR03
A—Anel de Ajuste

AC20456,000051B -54-07MAY07-4/4

TM802154 (13SEP11) 50-20-12 PN=276


101411
Caixa de grupos

Ajuste da Folga do Eixo de Acionamento de


Entrada
1. Aperte o anel de ajuste até que a folga especificada
seja obtida.

RXA0066474 —UN—22APR03
Especificação
Eixo de Aciona-
mento—Folga................................................................ 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)

AC20456,000050B -54-04MAY07-1/3

2. Instale a chapa de fixação (B) e o parafuso (A).


NOTA: se necessário, gire o anel de ajuste até que a
chapa de fixação se encaixe ao próximo rebaixo.

3. Aperte o parafuso.

RXA0066475 —UN—22APR03
Especificação
Parafuso da Chapa
de Fixação do
Anel—Torque.................................................................................25 N·m
(221 lb-in.)

A—Parafuso B—Chapa de Fixação

AC20456,000050B -54-04MAY07-2/3

4. Instale as hastes de câmbio e os garfos de mudança


do eixo de acionamento.

A—Hastes de Câmbio (Grupos B—Garfos de Mudança


C e D) (Grupos C e D)

RXA0093684 —UN—03MAY07

AC20456,000050B -54-04MAY07-3/3

TM802154 (13SEP11) 50-20-13 PN=277


101411
Caixa de grupos

Instalação do Eixo Intermediário e Ajuste da


Ponta do Cone
1. Anote a letra estampada (A) no lado esquerdo
superior da superfície frontal do alojamento do

RXA0066408 —UN—18JUN03
diferencial e consulte a tabela a seguir para obter a
medida correspondente.
NOTA: Caso não haja uma letra, considere sempre
uma medida de 238,00 mm (9.370 in.).
Letra no Alojamento Medição
A......................................... 237,89 mm (9.366 in.)
B......................................... 237,95 mm (9.368 in.)
C ........................................ 238,00 mm (9.370 in.)
D ........................................ 238,05 mm (9.372 in.)
E......................................... 238,10 mm (9.374 in.)

2. Meça a profundidade do alojamento da capa do

RW18350A —UN—29OCT98
rolamento com um micrômetro de profundidade (B).
3. Anote a medida (C) estampada na superfície da
engrenagem cônica.
4. Calcule a espessura do calço.
Exemplo:
EXEMPLO
237,89 mm (9.366 in.) Dimensão a partir da Tabela
+ 22,22 mm (0.875 in.) Profundidade do Alojamento da
Capa
- 46,26 mm (1.821 in.) Altura do Rolamento
-

RW18351 —UN—12SEP90
212,37 mm (8.361 in.) Gravado no Eixo
- 0,063 mm (0.0025 in.) Tolerância para Pré-Carga
- 0,33 mm (0.013 in.) Fator de Deflexão (somente 7210J
e 7225J)
__________________
= 1,087 mm (0.043 in.) Espessura Correta do Conjunto de
Calços

A—Local da Letra Estampada C—Dimensão Gravada


B—Micrômetro de
Profundidade

Continua na página seguinte AS60558,0002641 -54-12SEP11-1/8

TM802154 (13SEP11) 50-20-14 PN=278


101411
Caixa de grupos

5. Instale os calços (A) da espessura calculada.

A—Calços

RXA0066477 —UN—22APR03
AS60558,0002641 -54-12SEP11-2/8

6. Instale a capa do rolamento (A).

A—Capa do Rolamento

RXA0066478 —UN—22APR03
AS60558,0002641 -54-12SEP11-3/8

CUIDADO: Aqueça o rolamento em um


aquecedor de rolamento. Não exceda 150°C
(300°F). Siga os procedimentos com cuidado
para evitar queimaduras.

RXA0066479 —UN—22APR03
7. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (A) no
eixo intermediário.
NOTA: Pressione o cone do rolamento de roletes
cônicos o máximo que conseguir.

A—Cone do Rolamento

Continua na página seguinte AS60558,0002641 -54-12SEP11-4/8

TM802154 (13SEP11) 50-20-15 PN=279


101411
Caixa de grupos

8. Empurre o eixo intermediário para dentro do


alojamento e instale os componentes.
NOTA: Instale também o garfo de mudança para os grupos
A e B na unidade do sincronizador. Se o garfo de
mudança for instalado posteriormente, as hastes de

RXA0066535 —UN—09APR03
câmbio restantes devem ser removidas novamente.

AS60558,0002641 -54-12SEP11-5/8

9. Instale o espaçador (A) e os calços (B).


NOTA: Se a folga axial do eixo intermediário precisar
ser reajustada, use calços com uma espessura
de 2 mm (0.078 in.).

RXA0066481 —UN—22APR03
10. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (C).

A—Espaçador B—Calços

AS60558,0002641 -54-12SEP11-6/8

11. Instale a haste de câmbio (A).

A—Haste de Câmbio (Grupos


A e B)

RXA0093681 —UN—03MAY07

Continua na página seguinte AS60558,0002641 -54-12SEP11-7/8

TM802154 (13SEP11) 50-20-16 PN=280


101411
Caixa de grupos

12. Instale a lingueta da trava de estacionamento e o anel


elástico (C).
13. Instale a mola (B) e o bujão (A).
Especificação

RXA0093675 —UN—02MAY07
Mola da Lingueta da
Trava de Estaciona-
mento—Comprimento
livre.................................................................. aproximadamente 62 mm
(aproximadamente 2.44 in.)
Comprimento de prova .............................................. 57 mm a 29—47 N
(2.2 in. a 6.5–10.5 lb)

A—Bujão C—Anel de Pressão


B—Mola

AS60558,0002641 -54-12SEP11-8/8

Ajuste da Folga do Eixo Intermediário


1. Instale calços grossos de 2 mm (0.078 in.) atrás do
cone do rolamento de roletes cônicos.
2. Fixe a tampa do câmbio temporariamente com

RXA0066527 —UN—09APR03
dois parafusos e mova a alavanca da trava de
estacionamento para a posição de estacionamento a
fim de evitar que o eixo intermediário gire.
3. Aperte a porca do eixo intermediário usando uma
ferramenta especial Soquete de Serviço Pesado de
2-1/2 in. JDT44 ou um soquete comercial.
Especificação
Porca do Eixo
Intermediário—Torque.................................................................550 N·m
(405 lb-ft)

RXA0066484 —UN—22APR03
4. Determine a folga axial.
5. Remova os calços até que a folga especificada seja
obtida.
Especificação
Ajuste do Eixo
Intermediário—Folga..................................................... 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)

6. Aperte a porca do eixo intermediário novamente


usando uma ferramenta especial Soquete de Serviço
Pesado de 2-1/2 in. JDT44 ou um soquete comercial,
e fixe-a em dois lugares.
Especificação
Porca do Eixo
Intermediário—Torque.................................................................550 N·m
(405 lb-ft)
Continua na página seguinte AC20456,000050D -54-04MAY07-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-20-17 PN=281


101411
Caixa de grupos

7. Instale as esferas e molas (A) de ressalto da haste


de câmbio.
Especificação
Ressalto do Garfo
de Mudança,

RXA0093674 —UN—02MAY07
Mola—Comprimento
Livre................................................................. aproximadamente 43 mm
(aproximadamente) 1.69 in.
Comprimento de Teste ........................................... 35,9 mm a 90–110 N
(1.41 in. a 19.58–24.25 lb)

A—Molas

AC20456,000050D -54-04MAY07-2/2

Remoção, Reparação e Instalação da Tampa


do Câmbio
1. Remova a tampa do câmbio (A).

RXA0093672 —UN—02MAY07
A—Tampa do Câmbio

Continua na página seguinte AC20456,0000515 -54-04MAY07-1/3

TM802154 (13SEP11) 50-20-18 PN=282


101411
Caixa de grupos

RXA0093694 —UN—03MAY07
Vista Explodida – Tampa do Câmbio
A—Alavanca E—Tampa do Câmbio I— Parafuso M—Alavanca (Grupos A e B)
B—Pino Elástico F— Came de Travamento J— Arruela N—Pino Elástico
C—Junta G—Arruela de Encosto K—Braço da Alavanca O—Alavanca (Grupos C e D)
D—Pino Guia H—Rolamento de Agulhas L— Anel O

2. Conserte ou monte a tampa do câmbio, conforme


necessário, usando a ilustração da vista explodida
como guia.
Continua na página seguinte AC20456,0000515 -54-04MAY07-2/3

TM802154 (13SEP11) 50-20-19 101411

PN=283
Caixa de grupos

3. Instale dois parafusos para fixar a caixa de grupos.


4. Alinhe as alavancas de câmbio na tampa com as
hastes de câmbio no alojamento. Instale a tampa do
câmbio no alojamento.

RXA0093673 —UN—02MAY07
5. Aperte os parafusos (B).
Especificação
Parafusos de Fixação
da Tampa de
Câmbio à Caixa de
Grupos—Torque............................................................................70 N·m
(50 lb-ft)

B—Parafuso (9 usados)

AC20456,0000515 -54-04MAY07-3/3

TM802154 (13SEP11) 50-20-20 PN=284


101411
Caixa de grupos

Reparação do Mecanismo de Mudança

RXA0093685 —UN—03MAY07
Vista Explodida – Mecanismo de Mudança
A—Esfera C—Haste de Câmbio (Grupos C E—Garfo de Mudança (Grupos C G—Revestimento de Desgaste
B—Mola e D) e D) H—Pinos Rosqueados
D—Haste de Câmbio (Grupos A F— Garfo de Mudança (Grupos A
e B) e B)

1. Remova a tampa do câmbio. (Consulte Remoção, 2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a
Reparação e Instalação da Tampa do Câmbio neste vista explodida como guia.
grupo.)
3. Monte na ordem inversa.
NOTA: Os garfos de mudança estão marcados com
designações de grupo, p.ex., ("A – B"). As hastes
de câmbio têm designações estampadas na frente.

NOTA: Aplique graxa nas esferas e nos pinos de


travamento de forma que as hastes de câmbio
permaneçam no lugar durante a instalação.
AC20456,0000517 -54-04MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-20-21 101411

PN=285
Caixa de grupos

Reparação da Trava de Estacionamento

RXA0066544 —UN—09APR03
Vista Explodida – Trava de Estacionamento
1— Mancal 9— Contrapino 17— Anel O 25— Mola
2— Braço da Alavanca 10— Lingüeta de Travamento 18— Bujão 26— Chapa Quadrada
3— Presilha Fixadora 11— Arruela 19— Anel Elástico 27— Contrapino
4— Rolamento de Agulhas 12— Bucha 20— Bucha 28— Porca Entalhada
5— Arruela 13— Came de Travamento 21— Eixo 29— Arruela
6— Parafuso 14— Arruela de Encosto 22— Anel O 30— Arruela (2 usadas)
7— Haste 15— Rolamento de Agulhas 23— Arruela 31— Braço da Alavanca
8— Parafuso Prisioneiro 16— Mola 24— Pino Elástico 32— Pino Guia

1. Remova a tampa do câmbio. (Consulte Remoção, 3. Monte na ordem inversa.


Reparação e Instalação da Tampa do Câmbio neste
grupo.)
2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a
vista explodida como guia.
AC20456,0000518 -54-04MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 50-20-22 101411

PN=286
Caixa de grupos

Ajuste da Mudança de Grupo


1. Remova a tampa do câmbio. (Consulte Remoção,
Reparação e Instalação da Tampa do Câmbio neste
grupo.)

RXA0093687 —UN—03MAY07
2. Fixe a Ferramenta de Fixação DFRW70 (A), pois ela
age como um ressalto para as hastes de câmbio.
3. Limpe completamente os parafusos e aplique
Trava-Rosca e Vedante L41475 nas roscas.
4. Mova as hastes de câmbio para a posição neutra.
5. Ajuste o garfo de mudança usando os pinos
rosqueados (B) até que esteja centralizado em relação
ao colar de câmbio. A—Ferramenta de Fixação B—Pinos Rosqueados
DFRW70
6. Mova os garfos de mudança por todas as posições.
NOTA: Certifique-se de que os garfos de mudança
não estão raspando lateralmente nos colares de 8. Verifique a articulação de mudança novamente.
câmbio em NENHUMA posição.
9. Instale a tampa do câmbio. (Consulte Remoção,
7. Aperte os pinos rosqueados (B) dos garfos de Reparação e Instalação da Tampa do Câmbio neste
mudança. grupo.)
Especificação
Pinos Rosqueados
dos Garfos de
Mudança—Torque.........................................................................40 N·m
(30 lb-ft)
AC20456,0000519 -54-04MAY07-1/1

Substituição do Sensor de Velocidade


NOTA: antes de desconectar os bujões, marque-os para
evitar a instalação em posições erradas.

1. Desconecte o conector do sensor de velocidade.

LX1028180 —UN—06FEB02
2. Remova o parafuso de montagem (C).
3. Puxe o sensor para fora do alojamento.

A—Sensor da Velocidade de B—Sensor de Velocidade da


Avanço Transmissão

Continua na página seguinte AC20456,000032F -54-10APR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 50-20-23 PN=287


101411
Caixa de grupos

RXA0067869 —UN—20JUN03
A—Sensor da Velocidade de C—Anel O E—Borne
Avanço D—Tampa protetora F— Parafuso
B—Sensor de Velocidade da
Transmissão

4. Instale o novo emissor no alojamento com o anel O. Especificação


5. Aperte os parafusos de montagem (C). Parafuso de Montagem
do Sensor de
Velocidade—Torque......................................................................20 N·m
(177 lb-in.)
AC20456,000032F -54-10APR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 50-20-24 PN=288


101411
Seção 56
Sistemas de Acionamento da TDM
Conteúdo

Página

Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes


Lista de Referências...................................... 56-00-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 56-00-1
Outros Materiais ............................................ 56-00-1
Especificações............................................... 56-00-1
Instruções de Vedação .................................. 56-00-2
Remoção da Embreagem da
TDM........................................................... 56-00-2
Instalação da Embreagem da
TDM........................................................... 56-00-3
Remoção do Eixo da TDM ............................ 56-00-3
Instalação do Eixo da TDM ........................... 56-00-5

Grupo 10—Embreagem da TDM


Lista de Referências...................................... 56-10-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 56-10-1
Especificações............................................... 56-10-1
Procedimentos Gerais de Reparação ...........56-10-2
Vista em Corte — Embreagem da
TDM (PowrQuad PLUS™ ou
AutoQuad PLUS™) ................................... 56-10-3
Desmontagem da Embreagem da
TDM........................................................... 56-10-4
Conjunto da Embreagem
Desmontagem...........................................56-10-6
Montagem do Conjunto da
Embreagem da TDM ................................. 56-10-7
Montagem da Embreagem da
TDM........................................................... 56-10-9

TM802154 (13SEP11) 56-1 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 56-2 101411

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes

Lista de Referências Instruções de Vedação


A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Remoção da Embreagem da TDM
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Instalação da Embreagem da TDM
Outros Materiais
Remoção do Eixo da TDM
Especificações Instalação do Eixo da TDM
AC20456,000002D -54-15MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Adaptador do Suporte do Cone DFRW182


Fabricadas
Dispositivo de Suspensão JDG23
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™ Adaptador e Suporte do Cone JDG1076
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
Adaptador e Suporte do Cone JDG1076A
da Europa (MTC).
Adaptador do Extrator JDG1182
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,0001031 -54-22MAY06-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38657 (U.S.) Junta Moldada no Local Altamente Usada para vedar os alojamentos
PM38628 (Canadian) Flexível de transmissão.
17430 (LOCTITE®)

LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corporation.


OURX985,000015B -54-22MAR06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Fixação da Roda Torque 600 Nm


Dianteira ao Cubo (442 lb-ft)
Parafuso de Montagem da Torque 50 Nm
Embreagem da Tração Dianteira (37 lb-ft)
Mecânica
Parafusos do Fixador do Pino Torque 310 Nm
Pivô do Eixo da TDM (228 lb-ft)
Convergência das Rodas Dianteiras Convergência 0 a 3 mm
(0 a 0.125 in.)
(0 a 1/8 in.)
OURX985,000015C -54-01MAY08-1/1

TM802154 (13SEP11) 56-00-1 101411

PN=291
Remoção e Instalação de Componentes

Instruções de Vedação

• Raspe as superfícies para remover o material vedante uma superfície da junta. As áreas estreitas sobrepostas
antigo. Podem ser usados removedores de tinta tipo devem ser cobertas com vedante. Evite que o vedante
gel que contêm cloreto de etileno. entre em quaisquer passagens de óleo. Verifique se o
• Limpe as superfícies para remover resíduos de óleo vedante está em volta de todas as passagens de óleo.
e graxa. • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
• Verifique se a superfície está limpa mediante aplicação vedante depois de aplicado.
de algumas gotas de água fria às superfícies. Se a • Permita um tempo de secagem de, no mínimo, 30
água formar poças ou gotículas, repita o procedimento. minutos à temperatura ambiente antes de encher com
• Mantenha as superfícies limpas após a limpeza. óleo.
• Aplique uma camada homogênea e fina da Junta
Moldada no Local Altamente Flexível PM38657 em
OURX927,0001014 -54-23MAR06-1/1

Remoção da Embreagem da TDM


1. Desconecte o cabo terra da bateria.
2. Remova o bujão (A) e drene a embreagem da TDM.

RXA0067621 —UN—12JUN03
3. Remova o bujão (B) e drene o diferencial traseiro.
4. Desconecte o chicote elétrico (C) do solenóide da
TDM.
5. Desconecte a linha (D).
6. Remova as linhas de sucção (E).

A—Bujão D—Linha
B—Bujão E—Linhas de Sucção
C—Chicote Elétrico

AC20456,0000221 -54-02APR07-1/2

7. Remova o eixo de acionamento da TDM.


8. Apóie a embreagem da TDM com um macaco jacaré,
remova os parafusos e a embreagem da TDM (A).

RXA0067622 —UN—12JUN03
A—Embreagem da TDM

AC20456,0000221 -54-02APR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 56-00-2 PN=292


101411
Remoção e Instalação de Componentes

Instalação da Embreagem da TDM


Instale a embreagem da TDM observando as seguintes
Especificação
instruções:
Parafuso de Montagem
• Limpe as superfícies de vedação e aplique a Junta da Embreagem da
Moldada no Local PM38657. (Consulte Instruções de TDM—Torque................................................................................50 N·m
Vedação neste grupo.) (37 lb-ft)
• Aperte os parafusos de montagem da TDM de acordo
com a especificação.
AC20456,000015B -54-27MAR07-1/1

Remoção do Eixo da TDM


1. Desconecte o cabo terra da bateria.
2. Remova os pesos dianteiros, se equipado.

RXA0067716 —UN—12JUN03
3. Remova a transmissão da TDM.
NOTA: Consulte Adaptador do Suporte do Cone
DFRW182 na Seção 99, se o adaptador
do suporte do cone existente (A) não tiver
um terceiro orifício (B).

4. Levante a dianteira do trator e instale o Adaptador e


Suporte do Cone JDG1076A usando parafusos M20 x
2,5 x 40 mm (10,8 graus).
5. Remova pára-lamas e pneus dianteiros.
6. Desconecte as linhas do cilindro da direção (C).

RXA0067683 —UN—12JUN03
A—Adaptadores do Suporte do C—Linhas do Cilindro da
Cone (2 usados) Direção
B—Terceiro Orifício

Continua na página seguinte AC20456,0000438 -54-19APR07-1/3

TM802154 (13SEP11) 56-00-3 PN=293


101411
Remoção e Instalação de Componentes

NOTA: posicionar o tirante no eixo conforme


ilustrado manterá o balanceamento correto na
montagem do eixo da TDM.

7. Coloque o tirante de nylon (A) nos dois lados do eixo


(B).
8. Instale o Dispositivo de Suspensão JDG23 (C) na
talha e fixe os tirantes de nylon.
9. Aplique uma pequena quantidade de tensão nos
tirantes (A).

A—Tirantes de Nylon (2 C—Dispositivo de Suspensão


usados)

RXA0067720 —UN—12JUN03
B—Eixo

RXA0067719 —UN—12JUN03
AC20456,0000438 -54-19APR07-2/3

10. Remova o fixador do pino pivô do eixo (A) e o pino


pivô (B).
11. Abaixe e remova o eixo.

RXA0067718 —UN—12JUN03
A—Fixador do Pino Pivô B—Pino Pivô

AC20456,0000438 -54-19APR07-3/3

TM802154 (13SEP11) 56-00-4 PN=294


101411
Remoção e Instalação de Componentes

Instalação do Eixo da TDM


1. Instale o eixo, certificando-se de que ele está
totalmente para trás.
2. Instale o pino pivô, certificando-se de que ele está

RXA0067727 —UN—12JUN03
totalmente para trás.
3. Adicione os calços (A) até um calço (B) deslizar sobre
a dianteira do pino pivô (C).
NOTA: Instale o calço (B) para fornecer uma
folga ao pino pivô.

4. Instale o calço (B) e o fixador.


5. Aperte os parafusos do fixador do pino pivô de acordo A—Calços C—Pino Pivô
com a especificação. B—Calço
Especificação
Parafusos do Fixador
do Pino Pivô do Eixo da 8. Conecte as linhas da direção.
TDM—Torque..............................................................................310 N·m
(228 lb-ft) 9. Instale a transmissão da TDM.

6. Instale os pára-lamas e pneus dianteiros. 10. Instale os pesos dianteiros, se equipado.

7. Aperte os parafusos de fixação da roda ao cubo de 11. Remova os suportes do cone.


acordo com a especificação. 12. Conecte o cabo terra da bateria.
Especificação
Parafusos de Fixação
da Roda Dianteira ao
Cubo—Torque.............................................................................600 N·m
(442 lb-ft)
AC20456,000043A -54-19APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 56-00-5 PN=295


101411
Remoção e Instalação de Componentes

TM802154 (13SEP11) 56-00-6 101411

PN=296
Grupo 10
Embreagem da TDM
Lista de Referências Desmontagem da Embreagem da TDM
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Desmontagem do Conjunto da Embreagem da TDM
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Montagem do Conjunto da Embreagem da TDM
Especificações Montagem da Embreagem da TDM
Procedimentos Gerais de Reparação – Embreagem da
TDM
Vista em Corte — Embreagem da TDM (PowrQuad
PLUS™ ou AutoQuad PLUS™)
AC20456,0000226 -54-02APR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


Fabricadas
Compressor da Arruela da Mola da Embreagem JDG303
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™ Extrator JDG811
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC).
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company

OURX985,0001068 -54-06JUN06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Fixação do Alojamento Torque 26 N·m


do Rolamento Dianteiro ao (19 lb-ft)
Alojamento
Rolamento do Eixo de Acionamento Folga 0,025–0,10 mm
(0.001–0.004 in.)
OUO1073,0001B4F -54-06JUN06-1/1

TM802154 (13SEP11) 56-10-1 101411

PN=297
Embreagem da TDM

Procedimentos Gerais de Reparação – Embreagem da TDM


NOTA: antes de começar a reparação, reveja as • Verifique a existência de superfícies arranhadas ou
seguintes orientações. Elas são fornecidas para gastas nos discos, chapas de aço e chapas de retorno
enfatizar a necessidade da atenção aos detalhes e do pistão.
cuidado durante a manutenção da embreagem.
NOTA: Se o disco voltado para o material quebrar,
Limpe completamente a parte externa do alojamento para descascar ou arranhar com facilidade, ele deve
reduzir a possibilidade de contaminação. ser substituído independentemente da espessura.

Desmontagem e Montagem: • Verifique a existência de ranhuras e arranhões nas


superfícies de encosto do cubo devido a desgaste ou
• Limpe bem todos os componentes depois de qualquer danos.
falha que gere contaminação.
• Os afixadores devem ser apertados conforme o torque Rolamentos
especificado.
• Lubrifique cada peça do componente com óleo
• Limpe os rolamentos com solvente limpo.
hidráulico limpo.
• Seque os rolamentos completamente e lubrifique-os
com óleo antes da verificação. Verifique se há aspereza
• Verifique a folga especificada. na rotação dos rolamentos e desgaste excessivo nos
• Instale o conjunto de calços da folga correto. roletes ou esferas.
• Rolamentos de agulhas, arruelas de encosto e
• Nunca seque os rolamentos com ar comprimido. Girar
vedações devem estar levemente revestidos com um rolamento sem lubrificação pode danificá-lo.
vaselina durante a montagem.
• Use anéis O, vedações e juntas novos.
• Verifique a existência de distorção, aspereza, ranhuras
ou desgaste nas arruelas de encosto e nas superfícies
Limpeza e Verificação: de encosto.

Montagem da Embreagem Eixos

IMPORTANTE: NÃO use solventes para limpar • Verifique se há desgaste ou danos nas superfícies do
os discos; use um pano sem fiapos. rolamento do eixo.
Os discos novos devem ser embebidos • Verifique as ranhuras do eixo.
em óleo hidráulico durante 15 minutos • Verifique a existência de arranhões, rebarbas,
antes da montagem. ovalização, bordas afiadas ou a presença de
superaquecimento nas buchas. Remova os arranhões
com uma lixa. Remova as rebarbas e as bordas afiadas
• Limpe todas as peças com solvente limpo e adequado, com uma raspadeira ou uma lâmina de faca. Substitua
e use ar comprimido sem umidade para secar todas as
peças e limpar as passagens de óleo. a bucha se estiver ovalada, com arranhões profundos
ou muito gasta.
Conjuntos da Embreagem
Engrenagens
• Examine os dentes da chapa de disco para verificar a • Examine os dentes da engrenagem para ver se há
presença de desgaste ou dano. Verifique se as chapas
estão planas. arranhões, lascas ou desgaste excessivo. Substitua
conforme necessário.
• Limpe todas as passagens de óleo.
OURX927,000102E -54-23SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 56-10-2 101411

PN=298
Embreagem da TDM

Vista em Corte — Embreagem da TDM (PowrQuad PLUS™ ou AutoQuad PLUS™)

16
14 17
13
15
18
12
20
4 5
7 11 21
3 6 19 22

1 2

8 9
10

30

RXA0068201 —UN—01JUL03
24
23

28 27 26
29 25

1— Eixo da Embreagem 9— Conjunto do Pistão Interno 17— Engrenagem da Embreagem 25— Anel Elástico
2— Parafuso (4 usados) 10— Anéis de Vedação (2 usados) 18— Buchas (2 usadas) 26— Placa de Apoio
3— Vedação de Óleo 11— Fixador 19— Arruela de Encosto 27— Arruela de Encosto
4— Conjunto de Anéis O 12— Molas de Retorno da 20— Capa do Rolamento Traseiro 28— Placa de Apoio do Pistão
5— Conjunto de Calços Embreagem (3 usadas) 21— Cone do Rolamento Traseiro 29— Alojamento da Embreagem
6— Capa do Rolamento Dianteiro 13— Pistão da Embreagem 22— Anéis de Vedação (2 usados) 30— Eixo Oco
7— Cone do Rolamento Dianteiro 14— Conjunto do Pistão Externo 23— Solenóide da TDM
8— Anel Elástico 15— Discos 24— Cubo da Embreagem
16— Placas Separadoras
AC20456,0000037 -54-15MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 56-10-3 101411

PN=299
Embreagem da TDM

Desmontagem da Embreagem da TDM C C


1. Remova a embreagem da TDM. (Consulte Remoção
da Embreagem da TDM no Grupo 00.)
2. Remova os quatro parafusos do defletor (C) e o
defletor (D).
3. Remova os quatro parafusos do eixo oco (A) e o eixo
oco (B).
C
A—Parafusos do Eixo Oco (4) C—Parafusos do Defletor (4)
B—Eixo Oco D—Defletor
D

RXA0087995 —UN—22MAR06
C

B
A A

AC20456,000043B -54-19APR07-1/5

4. Verifique as vedações de óleo (A) no eixo oco, e


remova e substitua conforme necessário.

A—Vedação de Óleo

RW18984A1 —UN—29AUG01

Continua na página seguinte AC20456,000043B -54-19APR07-2/5

TM802154 (13SEP11) 56-10-4 PN=300


101411
Embreagem da TDM

NOTA: consulte a Vista em Corte – Embreagem da


TDM (PowrQuad PLUS™ ou AutoQuad PLUS™)
durante a desmontagem e a montagem.

5. Remova as peças (A a D).

A—Eixo da Embreagem C—Capa do Rolamento


B—Conjunto de Calços Dianteiro
D—Cone do Rolamento
Dianteiro

RXA0068545 —UN—08JUL03
AC20456,000043B -54-19APR07-3/5

6. Remova a embreagem/engrenagem de acionamento


do alojamento.
7. Remova o conjunto da embreagem (A) da
engrenagem de acionamento (B).
8. Remova o cone do rolamento traseiro (C) e a arruela
de encosto do eixo ao rolamento traseiro.
9. Remova a capa do rolamento traseiro usando o
Extrator JDG811. C
A
10. Instale uma nova capa do rolamento no alojamento
usando um disco acionador de 66 mm (2-5/8 in.).

A—Conjunto da Embreagem C—Cone do Rolamento

RXA0087998 —UN—22MAR06
B—Engrenagem de Traseiro
Acionamento da TDM

Continua na página seguinte AC20456,000043B -54-19APR07-4/5

TM802154 (13SEP11) 56-10-5 PN=301


101411
Embreagem da TDM

IMPORTANTE: o bujão deve ser instalado no


orifício da passagem de óleo que se cruza
com o orifício transversal entre as ranhuras
do anel de vedação.

11. Verifique o eixo, certificando-se de que o bujão (A)

RW21304A —UN—29AUG01
está instalado na extremidade do eixo.
12. Verifique os anéis de vedação do eixo (B) e (C), e
substitua conforme necessário.
13. Verifique o cone do rolamento (D).
14. Remova e substitua as peças, conforme necessário,
usando um extrator tipo lâmina sob o cone do
rolamento.
A—Bujão C—Anéis de Vedação (2
B—Anéis de Vedação (2 usados)
usados) D—Cone do Rolamento

AC20456,000043B -54-19APR07-5/5

Desmontagem do Conjunto da Embreagem


da TDM
1. Remova a arruela de encosto do cubo da embreagem
à engrenagem (A).
2. Verifique as buchas (B). Instale as novas buchas

RW21305 —UN—19JUN92
niveladas a 0,5 mm (0.020 in.) abaixo das superfícies
usando um disco piloto de 40 mm (1-9/16 in.) e um
disco acionador de 51 mm (2 in.).

A—Arruela de Encosto B—Buchas (2 usadas)

OURX927,0001038 -54-16MAY08-1/4

3. Coloque o conjunto da embreagem em uma prensa


e instale o Compressor da Arruela da Mola da
Embreagem JDG303 (B) com uma barra de reforço
(C).
4. Comprima as molas de retorno da embreagem (D) e
RXA0064904 —UN—27JAN03
remova o anel elástico (A).
5. Libere a pressão da Ferramenta Compressora da
Mola JDG303.
6. Remova o fixador (F).
7. Remova o pistão da embreagem (E).

A—Anel de Pressão D—Mola de Retorno da


B—Ferramenta Compressora Embreagem (3 usadas)
da Mola JDG303 E—Pistão da Embreagem
C—Barra de Reforço F— Retentor

Continua na página seguinte OURX927,0001038 -54-16MAY08-2/4

TM802154 (13SEP11) 56-10-6 PN=302


101411
Embreagem da TDM

8. Remova o anel de pressão (A).


9. Remova as peças (B a E).

A—Anel de Pressão D—Placas Separadoras


B—Placa de Apoio E—Placa de Pressão
C—Discos

RW21307 —UN—19JUN92
OURX927,0001038 -54-16MAY08-3/4

10. Verifique os anéis de vedação (A) e a placa de apoio


do pistão (B).

A—Anéis de Vedação B—Placa de Apoio do Pistão

RXA0098271 —UN—27MAY08
OURX927,0001038 -54-16MAY08-4/4

Montagem do Conjunto da Embreagem da


TDM
1. Instale a placa de apoio do pistão no cubo com o
chanfro interno grande (A) virado para a extremidade
pequena do cubo (B) usando uma prensa.

RW21309 —UN—19JUN92
A—Chanfro Interno da Placa B—Extremidade Pequena do
de Apoio do Pistão Cubo

Continua na página seguinte AS60558,0002642 -54-12SEP11-1/5

TM802154 (13SEP11) 56-10-7 PN=303


101411
Embreagem da TDM

2. Instale a chapa de pressão (E) no cubo da embreagem.


NOTA: as embreagens têm 8 discos e 7 placas
separadoras.

3. Instale os discos (C) e as placas separadoras (D) de


forma alternada, começando com um disco.
4. Instale a placa de apoio (B) e o anel elástico (A).

RW21307 —UN—19JUN92
A—Anel de Pressão D—Placas Separadoras
B—Placa de Apoio E—Placa de Pressão
C—Discos

AS60558,0002642 -54-12SEP11-2/5

5. Alinhe as chapas da embreagem e instale o conjunto


do cubo na engrenagem de acionamento da
TDM. NÃO instale a arruela de encosto do cubo à
engrenagem (B).
IMPORTANTE: instale as molas de retorno da
embreagem voltadas para a ranhura do
anel elástico (diâmetro externo voltado
para o pistão da embreagem), com o lado
convexo (F) virado para cima.

6. Instale as peças (C a E).

RXA0065093 —UN—29JAN03
A—Conjunto do Cubo da D—Molas de retorno da
Embreagem embreagem
B—Arruela de Encosto do E—Retentor
Cubo à Engrenagem F— Lado Convexo da Mola de
C—Pistão da Embreagem Retorno

AS60558,0002642 -54-12SEP11-3/5

7. Coloque o conjunto da embreagem/engrenagem de


acionamento em uma prensa e instale o Compressor
da Arruela da Mola da Embreagem JDG303 (A) com
uma barra de reforço (B).
8. Comprima as molas (C) até que o anel elástico (D)
RXA0064903 —UN—08JUL03

possa ser instalado.


9. Libere a pressão das molas.
10. Remova o conjunto da prensa.

A—Ferramenta Compressora C—Molas


da Mola JDG303 D—Anel de Pressão
B—Barra de Reforço

Continua na página seguinte AS60558,0002642 -54-12SEP11-4/5

TM802154 (13SEP11) 56-10-8 PN=304


101411
Embreagem da TDM

11. Remova o conjunto da embreagem (A) da


engrenagem de acionamento e instale a arruela de
encosto do cubo à engrenagem (B).
12. Instale o conjunto da embreagem na engrenagem de
acionamento.

RXA0068578 —UN—08JUL03
A—Conjunto da Embreagem B—Arruela de Encosto do
Cubo à Engrenagem

AS60558,0002642 -54-12SEP11-5/5

Montagem da Embreagem da TDM


1. Instale o cone do rolamento traseiro (A) na capa.
2. Cubra a arruela de encosto (B) com graxa para
mantê-la na posição, e instale a arruela na
engrenagem de acionamento.

A—Cone do Rolamento B—Arruela de Encosto A


Traseiro

RXA0087999 —UN—22MAR06
B

Continua na página seguinte AC20456,000043C -54-19APR07-1/6

TM802154 (13SEP11) 56-10-9 PN=305


101411
Embreagem da TDM

IMPORTANTE: certifique-se de que a arruela de


encosto (A) do eixo ao rolamento traseiro
permanece na posição na engrenagem de
acionamento da TDM.

3. Instale o conjunto da embreagem dentro do


alojamento.

A—Arruela de Encosto

RXA0087997 —UN—22MAR06
A

AC20456,000043C -54-19APR07-2/6

4. Aplique uma boa quantidade de graxa entre as duas


abas do limpador da vedação.
NOTA: Instale a vedação com o lado fechado
voltado para o alojamento.

5. instale as novas vedações de óleo (A) niveladas a 1


mm (0.04 in.) abaixo da superfície do eixo oco (B)
usando um disco piloto de 40 mm (1-9/16 in.) e um
disco acionador de 62 mm (2-7/16 in.).

A—Vedação de Óleo B—Eixo Oco

RW18984A2 —UN—29AUG01
Continua na página seguinte AC20456,000043C -54-19APR07-3/6

TM802154 (13SEP11) 56-10-10 PN=306


101411
Embreagem da TDM

CUIDADO: NÃO aqueça o óleo acima de 182°C


(360°F). Vapores de óleo ou óleo podem entrar
em ignição acima de 193°C (380°F). Use um
termômetro. NÃO permita que uma chama
ou um elemento de aquecimento entre em

RW21304B —UN—29AUG01
contato direto com o óleo. Aqueça o óleo
em uma área bem ventilada.

6. Aqueça o cone do rolamento (C) entre 80 e 150°C


(175—300°F) e o instale sobre o eixo de modo que
fique firme contra o rebaixo, e a engrenagem do
sensor de velocidade fique firme contra a corrediça do
cone do rolamento.
7. Verifique se os anéis de vedação (A) e (B) estão
A—Anéis de Vedação (2 C—Cone do Rolamento
corretamente posicionados. usados)
B—Anéis de Vedação (2
usados)

AC20456,000043C -54-19APR07-4/6

8. Instale o eixo (A) com o cone do rolamento dianteiro


(B) no alojamento através do conjunto da embreagem
e do rolamento traseiro.
9. Instale a capa do rolamento (C).

RXA0068944 —UN—14JUL03
IMPORTANTE: NÃO instale os calços.

10. Instale o alojamento do rolamento (D) e os parafusos


de fixação do alojamento do rolamento ao alojamento.
11. Aperte os parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Fixação
do Alojamento do
Rolamento Dianteiro ao
Alojamento—Torque......................................................................26 N·m
(19 lb-ft)

12. Gire o conjunto da embreagem diversas vezes nas

RXA0068942 —UN—14JUL03
duas direções para assentar os rolamentos.

A—Eixo de Acionamento da C—Capa do Rolamento


Embreagem Dianteiro
B—Cone do Rolamento D—Alojamento do Rolamento
Dianteiro

Continua na página seguinte AC20456,000043C -54-19APR07-5/6

TM802154 (13SEP11) 56-10-11 PN=307


101411
Embreagem da TDM

13. Instale um indicador (A) com o ponteiro parado em


direção à extremidade do eixo de acionamento (B).
14. Mova o conjunto da embreagem para cima e para
baixo, usando uma alavanca (C) sob a engrenagem
de acionamento da TDM. Anote a leitura da folga.

RXA0068943 —UN—14JUL03
15. Remova o indicador e o alojamento do rolamento.
16. Instale um conjunto de calços para fornecer a folga
especificada.
Especificação
Rolamento do Eixo de
Acionamento—Folga....................................................... 0,025–0,10 mm
(0.001–0.004 in.) E E
17. Instale o alojamento do rolamento (F).
18. Instale os parafusos de fixação do alojamento do
rolamento ao alojamento (G) e aperte de acordo com
a especificação.
Especificação
Parafuso de Fixação
do Alojamento do E
Rolamento Dianteiro ao
Alojamento—Torque......................................................................26 N·m D
(19 lb-ft)

RXA0087996 —UN—22MAR06
19. Instale o defletor (D) e os parafusos do defletor (E).
20. Instale a embreagem da TDM. (Consulte Instalação E
da Embreagem da TDM no Grupo 00.)

A—Indicador E—Parafusos do Defletor (4) F


B—Eixo de Acionamento F— Eixo Oco
C—Alavanca G—Parafusos do Eixo Oco (4) G G
D—Defletor

AC20456,000043C -54-19APR07-6/6

TM802154 (13SEP11) 56-10-12 PN=308


101411
Seção 57
Sistemas de Acionamento
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes Instale o Transportador do Pinhão Planetário .............. 57-
Lista de Referências...................................... 57-00-1 20-17
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 57-00-1 Grupo 30—TDP Traseira
Outros Materiais ............................................ 57-00-1 Lista de Referências...................................... 57-30-1
Especificações............................................... 57-00-1 Ferramentas Essenciais,
Instruções de Vedação .................................. 57-00-2 Recomendadas e Fabricadas.................... 57-30-1
Remoção da Redução Final .......................... 57-00-2 Outros Materiais ............................................ 57-30-1
Instale a Redução Final................................. 57-00-4 Especificações............................................... 57-30-2
Remoção do Conjunto da TDP Procedimentos Gerais de Reparação ...........57-30-3
Traseira...................................................... 57-00-4 Embreagem da TDP
Conjunto da TDP Traseira Vista em Corte ..........................................57-30-4
Instale........................................................57-00-5 Remoção e Desmontagem da
Embreagem da TDP.................................. 57-30-5
Grupo 10—Diferencial Traseiro Montagem e Instalação da
Lista de Referências...................................... 57-10-1 Embreagem da TDP................................ 57-30-11
Ferramentas Essenciais, Remoção e Desmontagem do Eixo
Recomendadas e Fabricadas.................... 57-10-1 de Saída e do Cambiador da
Especificações............................................... 57-10-1 TDP ......................................................... 57-30-18
Procedimentos Gerais de Reparação ...........57-10-2 Remoção e Desmontagem do
Remoção do Diferencial ................................ 57-10-3 Contra-Eixo.............................................. 57-30-20
Diferencial Contra-Eixo
Vista em Corte ..........................................57-10-5 Vista em Corte – TDP Cambiável de Duas
Desmonte..................................................57-10-6 Velocidades .................................................57-30-23
Montagem do Diferencial............................... 57-10-9 Montagem e Instalação do
Ajuste a Pré-Carga..................................57-10-13 Contra-Eixo.............................................. 57-30-23
Ajuste da Folga do Diferencial..................... 57-10-14 Eixo de Saída
Vista em Corte – Eixo de Saída da TDP Cambiável de
Grupo 20—Redução Final Duas Velocidades........................................57-30-26
Lista de Referências...................................... 57-20-1 Montagem e Instalação do Eixo de
Ferramentas Essenciais, Saída e do Cambiador da TDP................ 57-30-27
Recomendadas e Fabricadas.................... 57-20-1 Vista Explodida – Cambiador da
Outros Materiais ............................................ 57-20-1 TDP Cambiável ....................................... 57-30-33
Especificações............................................... 57-20-2 Instalação do Cambiador............................. 57-30-33
Procedimentos Gerais de Reparação ...........57-20-3 Substituição da Vedação de Óleo
Remoção do Transportador do do Eixo de Saída da TDP ........................ 57-30-35
Pinhão Planetário ...................................... 57-20-3
Transportador do Pinhão Planetário Grupo 40—Freios Primários
Vista em Corte ..........................................57-20-6 Lista de Referências...................................... 57-40-1
Desmonte..................................................57-20-7 Ferramentas Essenciais,
Vista Explodida .........................................57-20-8 Recomendadas e Fabricadas.................... 57-40-1
Montagem do Transportador do Remoção e Instalação das Chapas,
Pinhão Planetário ...................................... 57-20-9 Discos e Pistões de Freio.......................... 57-40-1
Alojamento do Eixo Traseiro de 100 mm ....57-20-10
Remoção do Alojamento do Eixo ................ 57-20-11
Desmontagem e Montagem do
Alojamento do Eixo.................................. 57-20-12
Desmontagem e Montagem do
Eixo.......................................................... 57-20-12
Instalação do Alojamento do Eixo................ 57-20-13
Instalação do Transportador do
Pinhão Planetário e Verificação
do Torque de Arrasto de Giro .................. 57-20-14

TM802154 (13SEP11) 57-1 PN=1


101411
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 57-2 101411

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes

Lista de Referências Instruções de Vedação


A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Remoção da Redução Final
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Instalação da Redução Final
Outros Materiais
Remoção do Conjunto da TDP Traseira
Especificações Instalação do Conjunto da TDP Traseira
AC20456,000041C -54-18APR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Suporte de Suspensão do Eixo JDG1707


Fabricadas
Levante da Roda e do Eixo JT05726
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™ Suporte Divisor JT07122
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
Dispositivo de Suspensão do Alojamento da TDP
da Europa (MTC).
JT07130A
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo. Ferramenta de Suspensão do Eixo Traseiro JT07218
Modificação no Suporte de Remoção da TDP Traseira Grampos em "L" do Suporte Divisor JT07359
JT01730 para um JT01730A DFRW193
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
AC20456,000006B -54-20MAR07-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38657 (U.S.) Junta Moldada no Local Altamente Usada para vedação das juntas.
PM38628 (Canadian) Flexível
17430 (LOCTITE®)

LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corporation


OURX927,0001012 -54-15FEB07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Fixação da Redução Torque 230 N·m


Final à Caixa do Diferencial (170 lb-ft)
Parafusos de Fixação da TDP Torque 225 N·m
Traseira à Caixa do Diferencial (165 lb-ft)
AC20456,000017D -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-00-1 101411

PN=311
Remoção e Instalação de Componentes

Instruções de Vedação

• Raspe as superfícies para remover o material vedante uma superfície da junta. As áreas estreitas sobrepostas
antigo. Podem ser usados removedores de tinta tipo devem ser cobertas com vedante. Não deixe que o
gel que contêm cloreto de etileno. vedante entre em nenhuma das passagens de óleo.
• Limpe as superfícies para remover resíduos de óleo Verifique se o vedante está em volta das passagens
e graxa. de óleo.
• Verifique se a superfície está limpa mediante aplicação • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
de algumas gotas de água fria às superfícies. Se a vedante depois de aplicado.
água formar poças ou gotículas, repita o procedimento. • Permita um tempo de secagem de, no mínimo, 30
• Mantenha as superfícies limpas após a limpeza. minutos à temperatura ambiente antes de encher com
• Aplique uma camada homogênea e fina da Junta óleo.
Moldada no Local Altamente Flexível PM38657 em
OURX927,0001014CONV -54-11AUG06-1/1

Remoção da Redução Final


1. Instale os Grampos em "L" do Suporte Divisor
JT07359 (A) para o Suporte Divisor JT07122,
deixando os parafusos soltos.

CUIDADO: o suporte divisor pode inclinar se os


braços de suporte (C) não forem posicionados
corretamente. Instale braços de suporte
(C) em posições opostas para evitar que o

RW78405 —UN—03JAN00
suporte divisor se incline.

NOTA: JTO7122-1 incluído no Suporte Divisor JT07122.

2. Instale os pinos (B) nos tubos do suporte divisor


JT07122-1 dianteiro do trator de forma que os
adaptadores (A) fiquem afastados da estrutura do
trator.
3. Mova o suporte sob o trator com os parafusos duplos
(D) direcionados à dianteira do trator.
IMPORTANTE: instale os parafusos (F) com as

RXA0069340 —UN—22JUL03
cabeças dentro da linha da estrutura para
evitar problemas de interferência durante
a remoção da transmissão.

4. Use um macaco jacaré (E) para levantar o suporte


até que entre em contato com a estrutura do trator.
Instale os parafusos (F) de dentro para fora e aperte.
5. Aperte os parafusos (D).
A—Adaptadores JT07359 E—Macaco Jacaré
CUIDADO: o suporte pode cair e causar lesões B—Pinos de Apoio F— Parafusos de Fixação da
ou morte se os pinos (B) não estiverem C—Braços de Suporte Estrutura (4 usados)
D—Parafusos do Adaptador (6 G—Rodas de Ajuste do Suporte
instalados corretamente. Cada tubo do suporte usados)
deve ser preso junto a outro tubo. Um pino
pode passar através dos três tubos, ou cada
pino pode passar através de dois tubos,
dependendo do tamanho do pneu. 7. Gire as rodas (G) até que elas encostem no piso, e
alinhe lado a lado.
6. Instale os pinos (B) no suporte certificando-se de que
todos os tubos estão presos. 8. Levante levemente o trator com o macaco e gire as
rodas três voltas completas para fora.
Continua na página seguinte AC20456,00001E7 -54-28MAR07-1/3

TM802154 (13SEP11) 57-00-2 PN=312


101411
Remoção e Instalação de Componentes

9. Levante o lado do trator em manutenção.


IMPORTANTE: não aplique força de suspensão
excessiva no trator de apoio. Os tratores podem
se juntar durante a remoção da roda.

10. Instale o Levante da Roda e do Eixo JT05726 no


conjunto da roda e remova a roda.

RXA0064580 —UN—16JAN03
AC20456,00001E7 -54-28MAR07-2/3

11. Fixe o adaptador do Suporte de Suspensão do


Eixo JDG1707 (A) na Ferramenta de Suspensão do
Eixo Traseiro JT07218 (B) e instale nos orifícios do
parafuso.
12. Remova o restante dos parafusos de fixação da
redução final à caixa do diferencial.

CUIDADO: as peças (C a F) podem cair

RXA0070323 —UN—08SEP03
e causar lesões.

13. Afaste cuidadosamente a redução final da caixa do


diferencial.
14. Abaixe o trator no suporte divisor certificando-se de
que ele está apoiado com firmeza.

A—Adaptador JDG1707 D—Coroa


B—Suporte de Suspensão E—Placa de Apoio do Freio
JT07218 F— Disco de Freio
C—Eixo do Pinhão Solar

AC20456,00001E7 -54-28MAR07-3/3

TM802154 (13SEP11) 57-00-3 PN=313


101411
Remoção e Instalação de Componentes

Instale a Redução Final


Instale a redução final observando as seguintes • Aperte os parafusos de fixação da redução final à caixa
instruções: do diferencial de acordo com a especificação.
• Limpe as superfícies de vedação no alojamento do Especificação
eixo, na coroa da redução final e na caixa do diferencial.
Parafusos de Fixação da
• Aplique a Junta Moldada no Local Altamente Flexível Redução Final à Caixa
PM38657. (Consulte Instruções de Vedação neste
do Diferencial—Torque................................................................310 N·m
grupo.)
(228 lb-ft)
IMPORTANTE: Use sempre parafusos novos
quando instalar os conjuntos de redução final.
OURX985,0001149 -54-08DEC10-1/1

Remoção do Conjunto da TDP Traseira


1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.
2. Remova a barra de tração.
3. Remova os dois bujões do fundo da caixa do
diferencial e drene o óleo.
4. Remova as peças (A a C).

RXA0070358 —UN—08SEP03
NOTA: as mangueiras e os suportes para o freio do
carro de transporte, retorno do motor ou opções
de suplementação de potência talvez também
precisem ser removidos ou desconectados.

5. Desconecte as peças (D e E).

A—Suporte D—Linhas de Dreno do


B—Suporte do Acoplador de Acoplador de Escape
Escape E—Conectores da Fiação
C—Parafusos do Suporte do
Acoplador de Escape (6
usados)

RXA0070359 —UN—10MAR04

Continua na página seguinte AC20456,0000237 -54-02APR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 57-00-4 PN=314


101411
Remoção e Instalação de Componentes

NOTA: use o orifício intermediário nos suportes do


elo central com três orifícios.

NOTA: a Ferramenta de Remoção da TDP JT07130


pode ser alterada para um Dispositivo de
Suspensão do Alojamento da TDP JT07130A.

RW21098 —UN—18JUN92
(Consulte Modificação no Suporte de Remoção
da TDP Traseira JT01730 para um JT01730A
DFRW193 na seção 99.)

6. Para TODOS os tratores, execute os seguintes


passos: Instale o Dispositivo de Suspensão do
Alojamento da TDP JT07130A (A) no suporte do elo
central.
7. Remova os dez parafusos de fixação da TDP à caixa A—Ferramenta de Remoção da
do diferencial e os dois parafusos superiores de TDP
fixação do elo central à caixa do diferencial.
8. Remova a TDP.
AC20456,0000237 -54-02APR07-2/2

Instalação do Conjunto da TDP Traseira


1. Instale o conjunto da TDP traseira observando as 3. Aperte os parafusos de fixação da TDP traseira à
seguintes instruções: caixa do diferencial de acordo com a especificação.
• Limpe as superfícies de vedação. Parafusos de Fixação da TDP Traseira à Caixa do
• Aplique a Junta Moldada no Local PM38657. Diferencial—Especificação
(Consulte Instruções de Vedação neste grupo.) Parafuso—Torque.......................................................................225 N·m
(165 lb-ft)
2. Instale o eixo de acionamento da TDP com o anel
elástico em direção à embreagem da TDP.
OURX985,000112A -54-08AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-00-5 PN=315


101411
Remoção e Instalação de Componentes

TM802154 (13SEP11) 57-00-6 101411

PN=316
Grupo 10
Diferencial Traseiro
Lista de Referências Vista em Corte – Diferencial
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Desmontagem do Diferencial
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Montagem do Diferencial
Especificações
Ajuste da Pré-Carga do Diferencial
Procedimentos Gerais de Reparação – Diferencial Ajuste da Folga do Diferencial
Traseiro
Remoção do Diferencial
AC20456,000041D -54-18APR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Jogo Colocador de Bucha, Rolamento e Vedação


Fabricadas D01044AA
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com Adaptador Rosqueado JT01778 (5/8 in. x 12 mm)
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas Ferramenta de Suspensão do Diferencial JT07131A
da Europa (MTC).

Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,0001035 -54-11AUG06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafuso com Cabeça do Eixo Torque 70 Nm


do Pinhão Cônico (52 lb-ft)
Parafusos com Cabeça da Tampa Torque 210 Nm
da Carcaça do Diferencial (155 lb-ft)
Parafusos com Cabeça do Eixo Torque 125 Nm
Oco do Rolamento (92 lb-ft)
Rolamentos do Diferencial Pré-Carga do Rolamento 0,05 a 0,13 mm
(0.002 a 0.005 in.)
Folga da Carcaça do Diferencial
Número Gravado na Engrenagem Folga ± 0,11 mm
± (0.004 in.)
Nenhum Número Gravado na Folga 0,15 a 0,35 mm
Engrenagem (0.006 a 0.014 in.)
OURX985,0001130 -54-10FEB09-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-10-1 101411

PN=317
Diferencial Traseiro

Procedimentos Gerais de Reparação – Diferencial Traseiro


NOTA: antes de iniciar a reparação, reveja as orientações • O cone do rolamento e o conjunto de roletes devem
a seguir. Elas são fornecidas para enfatizar a ser substituídos caso a capa ou o cone tenham sofrido
necessidade de atenção aos detalhes e cuidado desgaste excessivo.
durante a manutenção do diferencial. • Verifique a existência de distorção, aspereza, ranhuras
ou desgaste nas arruelas de encosto e nas superfícies
Desmontagem e Montagem: de encosto.
• Certifique-se de que as capas e os cones do rolamento
• Os afixadores devem ser apertados conforme o torque estão corretamente assentados durante a instalação.
especificado.
• Lubrifique cada peça do componente com óleo Eixos
hidráulico limpo.
• Os rolamentos de agulhas e as arruelas de encosto • Verifique se há desgaste ou danos nas superfícies do
rolamento do eixo.
devem estar levemente revestidos com vaselina
durante a montagem. • Verifique os eixos e substitua se estiverem
excessivamente desgastados ou danificados.
• Realize as verificações de pré-carga e folga
especificadas. Engrenagens
• A coroa do diferencial e o eixo de acionamento são
substituídos como um conjunto combinado. • Examine os dentes da engrenagem para verificar se há
desgaste excessivo. Substitua conforme necessário.
Verificação antes da Desmontagem: • Os eixos do pinhão devem ser verificados quanto
ao encaixe frouxo e/ou se estão completamente
• Verifique o eixo do pinhão e a coroa antes da remoção desengatados.
da seguinte maneira: • Verifique se há dentes excessivamente gastos ou
a. Limpe o lubrificante das peças internas móveis e danificados nas engrenagens do pinhão.
verifique visualmente as peças para ver se há sinais • Verifique se as engrenagens do pinhão estão se
de desgaste ou danos. movimentando de forma suave.
b. Gire as engrenagens para verificar a existência de
aspereza. Bloqueio do Diferencial
c. Verifique se há sinais de sulcos, desgaste anormal ou
entalhes nos dentes da engrenagem do pinhão. IMPORTANTE: NÃO use solvente para limpar os
discos. Use um pano sem fiapos. Os discos
Limpeza e Verificação: novos devem ser embebidos em óleo hidráulico
durante 15 minutos antes da montagem.
IMPORTANTE: aqueça os cones do rolamento em um
aquecedor de rolamentos. Use um termômetro • Verifique as alças da placa separadora quanto a
e não exceda 150°C (300°F). desgaste excessivo ou danos. Verifique se as placas
estão planas.
Rolamentos • Verifique se há desgaste excessivo ou danos nas
orelhas dos discos e nas ranhuras do cubo. Verifique
• Nunca seque os rolamentos com ar comprimido. Girar os discos quanto a desgaste ou superfícies arranhadas.
um rolamento sem lubrificação pode danificá-lo.
• Limpe os rolamentos com solvente limpo, seque NOTA: se o disco voltado para o material quebrar,
completamente e lubrifique com óleo antes da descascar ou arranhar com facilidade, ele deve
verificação. Verifique se há aspereza na rotação dos ser substituído independentemente da espessura.
rolamentos e desgaste excessivo nos roletes.
• Verifique se há desgaste excessivo nas capas do • Limpe todas as passagens de óleo.
rolamento.
• Os conjuntos do rolamento devem girar sem
irregularidade.
OURX956,00002D2 -54-04SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-10-2 101411

PN=318
Diferencial Traseiro

Remoção do Diferencial
1. Remova a TDP. (Consulte Remoção do Conjunto da
TDP Traseira no Grupo 00.)
2. Remova as duas reduções finais. (Consulte Remoção

RXA0070578 —UN—12SEP03
da Redução Final no Grupo 00.)
IMPORTANTE: remova a válvula moduladora da
TDP para ajudar a evitar possíveis danos
durante a remoção do diferencial.

3. Remova a válvula moduladora da TDP (A) da caixa


do diferencial.

A—Válvula Moduladora da TDP

RXA0070487 —UN—05SEP03
Continua na página seguinte AC20456,0000420 -54-18APR07-1/3

TM802154 (13SEP11) 57-10-3 PN=319


101411
Diferencial Traseiro

4. Remova a placa de apoio (A) e o disco de freio (B).


5. Remova os dois eixos ocos do diferencial com os
calços.
6. Mantenha os calços com os mesmos eixos ocos.

A—Placa de Apoio B—Disco de Freio

RXA0070392 —UN—08SEP03
RW21654 —UN—08JUL92
AC20456,0000420 -54-18APR07-2/3

7. Instale a Ferramenta de Suspensão do Diferencial


JT07131A (A).
8. Remova o diferencial usando a ferramenta de
suspensão e um guindaste.

A—Ferramenta de Suspensão
do Diferencial Traseiro
RW21655 —UN—08JUL92

AC20456,0000420 -54-18APR07-3/3

TM802154 (13SEP11) 57-10-4 PN=320


101411
Diferencial Traseiro

Vista em Corte – Diferencial

RW70053 —UN—12JAN00

Continua na página seguinte OURX927,0001082 -54-28OCT05-1/2

TM802154 (13SEP11) 57-10-5 101411

PN=321
Diferencial Traseiro

A—Alojamento do Rolamento G—Arruela de Encosto M—Tampa do Diferencial S—Eixos do Pinhão Cônico (3


Esquerdo H—Engrenagem de Trava Cônica N—Capa do Rolamento usados)
B—Cone do Rolamento I— Discos (3 usados) O—Cone do Rolamento T— Arruelas de Encosto do
C—Capa do Rolamento J— Placas Separadoras (3 P—Alojamento do Rolamento Rolete de Agulhas (3 usadas)
D—Arruela de Encosto usadas) Direito U—Rolamentos de Roletes de
E—Engrenagem do Pinhão K—Coroa Q—Anéis de Vedação (2 usados) Agulhas (69 usados)
Cônico L— Pistão de Bloqueio do R—Arruelas de Encosto V—Pinhões Cônicos (3 usados)
F— Arruela Anti-Rotação Diferencial Esféricas (3 usadas) W—Alojamento do Diferencial
OURX927,0001082 -54-28OCT05-2/2

Desmontagem do Diferencial
1. Remova os 12 parafusos (A) e arruelas

A—Parafusos e Arruelas (12


usados)

RW70105 —UN—30JUL96
OURX985,000112C -54-09AUG06-1/8

NOTA: Consulte a Vista em Corte – Diferencial durante


a desmontagem e a montagem.

NOTA: a tampa (E), a engrenagem de trava cônica


do diferencial (C), os discos (B), as placas
separadoras (A) e a arruela do encosto (D)
descerão para a superfície de trabalho.

2. Posicione o diferencial com a coroa nos blocos


(conforme demonstrado); em seguida, remova o
conjunto da tampa (E) usando um punção de latão na

RW70106 —UN—30JUL96
engrenagem de trava cônica.

A—Placas Separadoras (3 D—Arruela de Encosto


usadas) E—Tampa
B—Discos (3 usados)
C—Engrenagem de Trava
Cônica do Diferencial

RW70107 —UN—30JUL96

Continua na página seguinte OURX985,000112C -54-09AUG06-2/8

TM802154 (13SEP11) 57-10-6 PN=322


101411
Diferencial Traseiro

CUIDADO: o uso da pressão de ar para remover


os componentes pode causar lesões. Use apenas
200 kPa (2 bar) (30 psi) de pressão de ar e
posicione o componente de forma que a peça a
ser removida não possa causar lesões pessoais.

RW70109 —UN—30JUL96
3. Remova o pistão de bloqueio do diferencial (A) da
tampa (B) aplicando ar na entrada do pistão de trava
(C).
4. Remova a capa do rolamento (D) usando um extrator
de rolamentos.

A—Pistão C—Entrada do Pistão de Trava Vista Inferior


B—Tampa D—Capa do Rolamento

RW70108A —UN—07APR98
OURX985,000112C -54-09AUG06-3/8

5. Remova os três parafusos (C). Use um martelo


deslizante e o Adaptador Rosqueado JT01778 (5/8 in.
x 12mm) (A) para soltar o eixo do pinhão (B) do cubo.
Não remova os eixos do pinhão neste momento.

A—Adaptador Rosqueado C—Parafusos (3 usados)

RW70110 —UN—30JUL96
B—Eixos do Pinhão (3 usados)

Continua na página seguinte OURX985,000112C -54-09AUG06-4/8

TM802154 (13SEP11) 57-10-7 PN=323


101411
Diferencial Traseiro

6. Remova o cubo do pinhão (F), o pinhão cônico do


diferencial (A) e os rolamentos de roletes de agulhas
(B). Não deixe os rolamentos de roletes de agulhas
cair durante a remoção da engrenagem do eixo.
7. Remova a arruela de encosto do rolete de agulhas
(E) e a arruela de encosto esférica (D). Deslize o
eixo (C) para fora. Repita o procedimento para as
engrenagens do pinhão restantes.

RW70111 —UN—30JUL96
A—Pinhões Cônicos do D—Arruelas de Encosto
Diferencial (3 usados) Esféricas (3 usadas)
B—Rolamentos de Roletes de E—Arruelas de Encosto de
Agulhas (69 usados) Agulhas (3 usadas)
C—Eixos do Pinhão (3 usados) F— Cubo do Pinhão

OURX985,000112C -54-09AUG06-5/8

8. Remova a engrenagem cônica (A) e a arruela de


encosto (B).

A—Engrenagem Cônica B—Arruela de Encosto

RW70112 —UN—30JUL96
OURX985,000112C -54-09AUG06-6/8

9. Gire o alojamento do diferencial e remova a capa do


rolamento (A) usando um extrator de rolamentos.

A—Capa do Rolamento
RW70113 —UN—30JUL96

Continua na página seguinte OURX985,000112C -54-09AUG06-7/8

TM802154 (13SEP11) 57-10-8 PN=324


101411
Diferencial Traseiro

10. Verifique se há desgaste excessivo ou danos nos


dentes da engrenagem do conjunto. Remova a coroa
(A) do alojamento, se necessário.

A—Coroa

RW70114 —UN—30JUL96
OURX985,000112C -54-09AUG06-8/8

Montagem do Diferencial

CUIDADO: aqueça a coroa em um aquecedor


de rolamentos. Use um termômetro e não
exceda 150°C (300°F).

RW70115 —UN—30JUL96
1. Instale a coroa (B) no alojamento aquecendo a
engrenagem a 150°C (300°F).
2. Instale a capa do rolamento do alojamento do
diferencial (A) usando um disco acionador de 117 mm
(4-5/8 in.).

A—Capa do Rolamento B—Coroa

AC20456,000023B -54-02APR07-1/11

3. Instale a arruela de encosto (B) e a engrenagem


cônica (A) no alojamento.

A—Engrenagem Cônica B—Arruela de Encosto

RW70112 —UN—30JUL96

Continua na página seguinte AC20456,000023B -54-02APR07-2/11

TM802154 (13SEP11) 57-10-9 PN=325


101411
Diferencial Traseiro

4. Instale parcialmente o eixo do pinhão (C) a partir da


parte externa do alojamento do diferencial.
5. Aplique uma camada fina de graxa limpa nas arruelas
de encosto esféricas (D) e instale-as no alojamento
certificando-se de que as lingüetas (G) estão
posicionadas no rebaixo.
6. Instale as arruelas de encosto do rolete de agulhas
(E) no eixo.

RW70111 —UN—30JUL96
7. Aplique uma fina camada de graxa limpa no diâmetro
interno dos pinhões cônicos do diferencial (A) e instale
os rolamentos de roletes de agulhas (B).
IMPORTANTE: a arruela de encosto do rolete
de agulhas deve ficar entre a arruela de
encosto esférica e as agulhas.

8. Instale o pinhão com os rolamentos de roletes de


agulhas no eixo.
9. Instale o cubo do pinhão (F). Mova os eixos do pinhão
para dentro e eleve o cubo levemente até que os
eixos se encaixem no cubo.

RW70116 —UN—30JUL96
A—Pinhões Cônicos do E—Arruelas de Encosto de
Diferencial (3 usados) Agulhas (3 usadas)
B—Rolamentos de Roletes de F— Cubo do Pinhão
Agulhas (69 usados) G—Lingüeta
C—Eixos do Pinhão (3 usados)
D—Arruelas de Encosto
Esféricas (3 usadas)

AC20456,000023B -54-02APR07-3/11

10. Instale os três parafusos (A) nos eixos do pinhão; em


seguida, aperte de acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso do Eixo do
Pinhão Cônico—Torque................................................................70 N·m
(52 lb-ft)

RW70117 —UN—30JUL96
A—Parafusos (3 usados)

Continua na página seguinte AC20456,000023B -54-02APR07-4/11

TM802154 (13SEP11) 57-10-10 PN=326


101411
Diferencial Traseiro

11. Instale a arruela de encosto (D) e a engrenagem de


trava cônica do diferencial (C).
12. Instale os discos (B) embebidos em óleo e as placas
separadoras (A). Comece com um disco e alterne
com as placas separadoras.

A—Placas Separadoras (3 C—Engrenagem de Trava


usadas) Cônica do Diferencial
B—Discos (3 usados) D—Arruela de Encosto

RW70118 —UN—30JUL96
AC20456,000023B -54-02APR07-5/11

13. Aplique óleo limpo nas circunferências interna e


externa do pistão (A). Instale o pistão na tampa do
diferencial, com a aba do pistão voltada para baixo.
Com cuidado, empurre o pistão para dentro do
orifício de forma que as abas da vedação não sejam
danificadas ou deslizem.

RW70109 —UN—30JUL96
A—Pistão

AC20456,000023B -54-02APR07-6/11

14. Instale a capa do rolamento da tampa (A) usando um


disco acionador de 133 mm (5-1/4 in.).

A—Capa do Rolamento
RW70119A —UN—07APR98

Continua na página seguinte AC20456,000023B -54-02APR07-7/11

TM802154 (13SEP11) 57-10-11 PN=327


101411
Diferencial Traseiro

15. Instale a tampa do diferencial.


16. Aperte os 12 parafusos da tampa do alojamento (A)
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos da Tampa

RW70105 —UN—30JUL96
do Alojamento do
Diferencial—Torque.....................................................................210 N·m
(155 lb-ft)

A—Parafusos (12 usados)

AC20456,000023B -54-02APR07-8/11

17. Instale os novos cones do rolamento do diferencial.


Certifique-se de que os cones estão corretamente
posicionados nos rebaixos.

CUIDADO: aqueça o cone do rolamento em um


aquecedor de rolamentos. Use um termômetro

RW21660 —UN—08JUL92
e não exceda 150°C (300°F).

18. Aqueça os cones direito e esquerdo do rolamento do


eixo oco, instale-os nos eixos ocos junto ao rebaixo.
Deixe esfriar e coloque o cone do rolamento usando
um punção de latão. (Consulte Procedimentos Gerais
de Reparação – Diferencial Traseiro neste grupo.)
19. Verifique os anéis de vedação (A) do bloqueio do
diferencial. A—Anéis de Vedação (2
usados)

AC20456,000023B -54-02APR07-9/11

20. Instale o diferencial dentro da caixa usando a


Ferramenta de Suspensão do Diferencial JT07131A
(A) e um guindaste.

A—Ferramenta de Suspensão
JT07131A

RW21655 —UN—08JUL92

Continua na página seguinte AC20456,000023B -54-02APR07-10/11

TM802154 (13SEP11) 57-10-12 PN=328


101411
Diferencial Traseiro

NOTA: a conexão da linha de óleo do bloqueio do


diferencial está posicionada no eixo oco direito.

21. Instale os alojamentos do rolamento com o mesmo


número de calços removidos ou um número suficiente
para garantir a folga.

RW21654 —UN—08JUL92
22. Instale os parafusos dos alojamentos do rolamento
direito e esquerdo e aperte de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafuso do Alojamento
do Rolamento—Torque...............................................................125 N·m
(95 lb-ft)

23. Remova a ferramenta de suspensão.


24. Ajuste a pré-carga e a folga do diferencial. (Consulte
Ajuste da Pré-Carga do Diferencial e Ajuste da Folga
do Diferencial neste grupo.)
AC20456,000023B -54-02APR07-11/11

Ajuste da Pré-Carga do Diferencial


NOTA: Consulte Montagem do Diferencial para
saber quais são os pacotes iniciais de calços
do eixo oco do rolamento.

1. Aperte os parafusos do alojamento do rolamento de


acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos do Eixo Oco

RXA0090752 —UN—14SEP06
do Rolamento—Torque................................................................125 Nm
(92 lb-ft)

2. Verifique se há uma folga mensurável entre a


engrenagem de coroa do diferencial e o pinhão do
eixo de acionamento.
IMPORTANTE: é necessário girar o diferencial várias
vezes em todas as direções para assentar
os rolamentos de roletes antes de realizar
a primeira medição. Caso os rolamentos 6. Deduza ou adicione calços a um alojamento do
não fiquem devidamente assentados, as rolamento (mantendo a folga) para obter a pré-carga
medições não serão precisas. do rolamento.
Rolamentos do Diferencial—Especificação
3. Gire o diferencial para assentar os rolamentos antes Rolamento—Pré-Carga
de medir a folga. do Rolamento.................................................................. 0,05 a 0,13 mm
4. Instale um mostrador na caixa, com o ponteiro parado (0.002 a 0.005 in.)
em direção à superfície lisa da carcaça do diferencial. 7. Aperte os parafusos do alojamento do rolamento de
5. Mova a carcaça do diferencial em cada direção acordo com a especificação.
observando a folga total. Especificação
Parafusos do Eixo Oco
NOTA: os calços estão disponíveis em diferentes
do Rolamento—Torque................................................................125 Nm
tamanhos. (Consulte o Catálogo de Peças). Meça
(92 lb-ft)
os calços individualmente para obter maior precisão.
OURX985,000112E -54-10FEB09-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-10-13 PN=329


101411
Diferencial Traseiro

Ajuste da Folga do Diferencial


IMPORTANTE: ajuste a folga após a regulagem
da pré-carga.

NOTA: algumas coroas podem não ter números gravados.


Se a coroa tiver um número gravado no
diâmetro externo, ela é métrica.

RXA0090751 —UN—14SEP06
1. Gire a coroa para localizar os números gravados no
diâmetro externo. Caso não haja número, prossiga
para o próximo passo.
2. Instale um indicador na caixa, com o ponteiro parado
em direção a um dente da coroa no diâmetro externo
da engrenagem.
3. Gire a coroa observando a folga enquanto mantém o
eixo do pinhão fixo. Verifique a folga em, pelo menos,
três locais separados a 120°.
Nenhum Número
IMPORTANTE: os calços não podem ser removidos Gravado na
ou adicionados. Engrenagem—Folga......................................................... 0,15–0,35 mm
(0.006–0.014 in.)
Os calços são movidos de um lado para
o outro para ajustar a folga. 5. Aperte os parafusos do alojamento do rolamento de
acordo com a especificação.
4. Arrume os calços conforme necessário para alcançar Especificação
a folga especificada. Se não houver número gravado Parafusos do Alojamento
na coroa, use a especificação abaixo. Se a folga do Rolamento—Torque...............................................................125 N·m
for grande, transfira os calços do alojamento da (92 lb-ft)
direita para a esquerda; se for pequena, transfira o
alojamento da esquerda para o direita. 6. Instale as reduções finais. (Consulte Instalação da
Folga do Alojamento do Diferencial—Especificação
Redução Final no Grupo 00.)
Número Gravado na 7. Instale a TDP. (Consulte Instalação do Conjunto da
Engrenagem—Folga................................................................± 0,11 mm TDP Traseira no Grupo 00.)
± (0.004 in.)
AC20456,000041F -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-10-14 PN=330


101411
Grupo 20
Redução Final
Lista de Referências Montagem do Transportador do Pinhão Planetário
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Vista em Corte – Eixo e Alojamento do Eixo Traseiro de
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas 100 mm

Outros Materiais Remoção do Alojamento do Eixo

Especificações Desmontagem e Montagem do Alojamento do Eixo

Procedimentos Gerais de Reparação – Redução Final Desmontagem e Montagem do Eixo

Remoção do Transportador do Pinhão Planetário Instalação do Alojamento do Eixo

Vista em Corte – Tranportador do Pinhão Planetário Instalação do Transportador do Pinhão Planetário e


Verificação do Torque de Arrasto de Giro
Desmontagem do Transportador do Pinhão Planetário
Vista Explodida – Transportador do Pinhão Planetário
AC20456,0000422 -54-18APR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Ferramenta do Torque de Arrasto de Giro JDG778A


Fabricadas
Instalador da Vedação do Eixo JDG867
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™ Anel Espaçador JDG1662
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC). Instalador da Capa do Rolamento JT01673
Olhal de Içamento JT05508
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
Levante da Roda e do Eixo JT05726
Ferramenta de Ajuste do Eixo DF1057
Suporte do Eixo Traseiro JT07219
Ferramenta de Elevação do Eixo DFRW30A
Suporte do Eixo Traseiro DFRW94
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,0001036 -54-11AUG06-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
PM38652 (U.S.) Composto de Fixação de Alta Usado para fixar as peças.
PM38626 (Canadian) Temperatura (Resistência Máxima)
620 (LOCTITE®)

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corp.

OURX985,000113A -54-09AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-20-1 101411

PN=331
Redução Final

Especificações
Item Medida Especificação
Pinhão Planetário:
Rolamentos e Capas Novos Torque de Arrasto de Giro 0,6 a 3 N·m
(5 a 27 lb-in.)
Rolamentos e Capas Usados Torque de Arrasto de Giro 0,3 a 2 N·m
(3 a 18 lb-in.)
Torque dos Parafusos do Torque 600 N·m
Transportador para assentar (442 lb-ft)
os Rolamentos
Torque de Arrasto de Giro do
Alojamento do Eixo
Rolamentos Novos Arrasto de Giro 16 a 28 N·m
(142 a 248 lb-in.)
Rolamentos Usados Arrasto de Giro 8 a 16 N·m
(71 a 106 lb-in.)
Parafuso de Retenção do Torque 908 N·m
Transportador (670 lb-ft)
OURX985,000113B -54-16NOV10-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-20-2 101411

PN=332
Redução Final

Procedimentos Gerais de Reparação – Redução Final


NOTA: antes de iniciar a reparação, reveja as orientações Rolamentos
a seguir. Elas são fornecidas para enfatizar a
necessidade de atenção aos detalhes e cuidado • Nunca seque os rolamentos com ar comprimido. Girar
durante a manutenção da redução final. o rolamento sem lubrificação pode danificá-lo.
• Limpe os rolamentos com solvente limpo, seque
Limpe completamente a parte externa da redução final completamente e lubrifique com óleo antes da
antes de desmontar. verificação. Verifique se há aspereza na rotação dos
rolamentos e desgaste excessivo nos roletes.
Manuseie as peças com cuidado para evitar entalhes ou
rebarbas nas superfícies usinadas.
• Verifique se há desgaste excessivo, arranhões ou
esfolamento nas capas do rolamento. As capas
Desmontagem e Montagem: do rolamento do pinhão devem ficar ajustadas no
alojamento.
• Os afixadores devem ser apertados de acordo com o • Se a verificação revelar a existência de desgaste na
torque especificado. capa ou no cone do rolamento e no conjunto de roletes,
• Cada peça deve ser lubrificada com óleo hidráulico as peças devem ser substituídas.
limpo durante a montagem. • Verifique a existência de distorção, aspereza, ranhuras
• Os rolamentos de agulhas e as arruelas de encosto ou desgaste nas arruelas de encosto e nas superfícies
devem estar levemente revestidos com vaselina de encosto.
durante a montagem. • Certifique-se de que as capas e os cones do rolamento
• Faça a verificação do torque de arrasto de giro estão corretamente assentados durante a instalação.
especificado.
Eixos
Verificação antes da Desmontagem:
• Verifique se há desgaste ou danos no rolamento do
• Verifique o transportador do pinhão planetário e o eixo eixo. Se houver danos ou desgaste excessivo, substitua
antes da remoção do alojamento conforme segue: o eixo e verifique os componentes relacionados.
a. Limpe o lubrificante das peças internas móveis e as • Verifique as ranhuras do eixo e substitua se estiverem
verifique visualmente quanto a desgaste excessivo excessivamente desgastadas ou danificadas.
ou danos. Engrenagens
b. Verifique se as engrenagens estão ásperas.
c. Verifique se há sinais de sulcos, desgaste anormal, • Examine os dentes da engrenagem para ver se há
entalhes ou lascas nos dentes da engrenagem do arranhões, lascas ou desgaste excessivo.
pinhão.
Conjuntos do Planetário
Limpeza e Verificação:
• Verifique se há danos ou desgaste excessivo nos
• Limpe todas as peças com solvente limpo e use ar dentes das engrenagens do pinhão.
comprimido sem umidade para secá-las. • Verifique se as engrenagens do pinhão estão se
movimentando de forma suave.
IMPORTANTE: aqueça os cones do rolamento em um
aquecedor de rolamentos. Use um termômetro
e não exceda 150°C (300°F).
OURX927,000108B -54-08OCT02-1/1

Remoção do Transportador do Pinhão


Planetário
CUIDADO: os conjuntos do alojamento do eixo,
da roda e do pneu são muito pesados. Use um
RXA0070676 —UN—12SEP03

Levante da Roda e do Eixo JT05726 para evitar


a possibilidade de lesões pessoais.

1. Remova a redução final. (Consulte Remoção da


Redução Final no Grupo 00.)
2. Remova a coroa da redução final.

Continua na página seguinte AC20456,0000421 -54-18APR07-1/4

TM802154 (13SEP11) 57-20-3 PN=333


101411
Redução Final

3. Instale a Ferramenta de Ajuste do Eixo DF1057 (A)


nos alojamentos do eixo e eleve a redução final com
um guindaste conforme demonstrado.
NOTA: o Suporte do Eixo Traseiro DFRW94 pode ser
usado no lugar do JT07219. (Consulte Suporte
do Eixo Traseiro DFRW94 na Seção 99, Grupo
05 para obter as instruções de fabricação.)

4. Instale o conjunto da redução final no Suporte do Eixo


Traseiro JT07219 (B) que está aparafusado no piso.
5. Aperte o parafuso de fixação (C) na chaveta do eixo.

A—Ferramenta de Ajuste C—Parafuso de Fixação

RXA0070669 —UN—12SEP03
B—Suporte

AC20456,0000421 -54-18APR07-2/4

NOTA: Como torque dos parafusos de fixação do


pinhão planetário é alto, recomenda-se deixar
o transportador no eixo para que ele não vire
durante a remoção dos parafusos.

6. Afrouxe os parafusos de fixação do pinhão, caso os


pinhões planetários precisem ser removidos.
7. Remova o bujão da tampa (C) e solte ou aperte
com cuidado o parafuso especial de fixação do
transportador do pinhão planetário, em seguida

RW21652A —UN—20AUG98
remova a chapa de travamento (A) da cabeça do
parafuso e das orelhas do travamento (B).
8. Remova o parafuso do transportador e do conjunto
do transportador.

A—Chapa de Travamento dos C—Bujão da Tampa


Parafusos
B—Orelhas da Chapa de
Travamento

Continua na página seguinte AC20456,0000421 -54-18APR07-3/4

TM802154 (13SEP11) 57-20-4 PN=334


101411
Redução Final

9. Verifique a condição das chapas de travamento.


10. Substitua se a chapa estiver arqueada.

RW21447 —UN—08JUL92
AC20456,0000421 -54-18APR07-4/4

TM802154 (13SEP11) 57-20-5 PN=335


101411
Redução Final

Vista em Corte – Tranportador do Pinhão Planetário

RW21448 —UN—08JUL92
A—Rolamentos de Roletes do C—Arruelas de Retenção do E—Capas do Rolamento de G—Transportador do Pinhão
Pinhão Planetário (6 usados) Pinhão (3 usadas) Roletes do Pinhão Planetário Planetário
B—Parafusos (3 usados) D—Pinhões Planetários (3 (6 usadas)
usados) F— Arruela de Retenção do Eixo
OURX956,00002E5 -54-06FEB04-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-20-6 101411

PN=336
Redução Final

Desmontagem do Transportador do Pinhão


Planetário
NOTA: Consulte a Vista em Corte – Transportador do
Pinhão Planetário durante a desmontagem
e a montagem.

1. Remova o parafuso de fixação do pinhão planetário e


a arruela especial.
2. Remova o pinhão planetário e o cone do rolamento
superior do eixo do pinhão do transportador usando

RW21449 —UN—08JUL92
um extrator com disco acionador de 56 mm (2-3/16 in.).

OURX985,0001132 -54-09AUG06-1/4

3. Remova o cone do rolamento inferior do eixo do


pinhão do transportador usando um extrator tipo
lâmina, ferramentas de extração e um disco acionador
de 55 mm (2-3/16 in.).

RW21450 —UN—08JUL92
OURX985,0001132 -54-09AUG06-2/4

4. Remova uma capa do rolamento do pinhão planetário


usando um punção de latão (A).

A—Punção de Latão
RW21641 —UN—21DEC99

Continua na página seguinte OURX985,0001132 -54-09AUG06-3/4

TM802154 (13SEP11) 57-20-7 PN=337


101411
Redução Final

5. Remova as capas dos rolamentos restantes usando


um Instalador da Capa do Rolamento JT01673.

RW21642A —UN—19NOV98
OURX985,0001132 -54-09AUG06-4/4

Vista Explodida – Transportador do Pinhão Planetário

RW26019 —UN—13NOV98

A—Parafuso de Fixação do D—Capa do Rolamento do G—Cone do Rolamento do


Pinhão Pinhão Externo Pinhão Interno
B—Arruela de Retenção do E—Pinhão Planetário H—Transportador do Pinhão
Pinhão F— Capa do Rolamento do Planetário
C—Cone do Rolamento do Pinhão Interno I— Arruela de Retenção do
Pinhão Externo Transportador ao Eixo
OURX956,00002E4 -54-06FEB04-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-20-8 PN=338


101411
Redução Final

Montagem do Transportador do Pinhão Planetário


1. Instale novas capas do rolamento no pinhão do
planetário, com os diâmetros internos pequenos
voltados para dentro do rebaixo. Instale no rebaixo
usando um Instalador da Capa do Rolamento
JT01673.
2. Aqueça o cone do rolamento inferior e instale-o no
eixo do pinhão do transportador, com o diâmetro
externo grande junto ao rebaixo do transportador.
Deixe o cone do rolamento esfriar e assente-o usando
um punção de latão. (Consulte Procedimentos Gerais

RW36022 —UN—10AUG96
de Reparação – Redução Final neste grupo.)
3. Instale a arruela de retenção do transportador ao eixo
no centro do transportador, com o lado escalonado
voltado para a extremidade do eixo.
4. Instale os conjuntos do pinhão planetário nos eixos do
pinhão do transportador.
5. Aqueça o cone do rolamento superior e instale-o no
eixo do pinhão do transportador, deixando uma folga A—Ferramenta de Rotação do
Pinhão
entre a capa e o cone. (Consulte Procedimentos
Gerais de Reparação – Redução Final neste grupo.)
IMPORTANTE: limpe completamente o óleo das 12. Aperte o parafuso até obter o torque de arrasto correto.
roscas internas e externas. Use apenas o
composto de fixação especificado. Parafuso do Pinhão Planetário—Especificação
Rolamentos e Capas
6. Limpe as roscas e aplique uma gota de 12 mm (0.5 Novos—Torque de
in.) do Composto de Fixação PM38652 no parafuso, Arrasto de Giro.........................................................................0,6–3 N·m
começando pela extremidade rosqueada. (5–27 lb-in.)
Rolamentos e Capas
7. Limpe as roscas e aplique o Composto de Fixação Usados—Torque de
PM38652 nas roscas do eixo do pinhão do Arrasto de Giro.........................................................................0,3–2 N·m
transportador. Certifique-se de que o composto de (3–18 lb-in.)
fixação não entra nos rolamentos.
IMPORTANTE: antes de verificar o torque de arrasto,
8. Aplique óleo nos cones do rolamento. gire, no mínimo, três vezes o pinhão depois
de cada ajuste do parafuso.
9. Coloque as arruelas nos cones do rolamento e instale
os parafusos no eixo do pinhão do transportador. 13. Instale o conjunto do transportador do pinhão
10. Aperte os parafusos enquanto gira os pinhões até planetário e verifique o torque de arrasto de giro.
sentir uma leve resistência. (Consulte Instalação do Transportador do Pinhão
Planetário e Verificação do Torque de Arrasto de Giro
11. Instale a Ferramenta do Torque de Arrasto de Giro neste grupo).
JDG778A (A) e observe o torque de arrasto durante a
rotação do pinhão com a ferramenta.
AC20456,0000428 -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-20-9 PN=339


101411
Redução Final

Vista em Corte – Eixo e Alojamento do Eixo Traseiro de 100 mm

RXA0105171 —UN—22OCT09
A—Portador do pinhão planetário E—Parafuso de cabeça de I— Rolamento de Rolete Externo M—Capa do Rolamento de
B—Arruela de Retenção do retenção J— Vedação de Óleo Externa Roletes Interno
Transportador do Pinhão F— Rolamento de Rolete Interno K—Espaçador do Rolamento do
Planetário G—Alojamento do Eixo Eixo
C—Calços H—Capa do Rolamento de L— Semi-eixo
D—Arruela de Encosto de Bronze Roletes Externo
OURX956,00002D6 -54-22OCT09-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-20-10 101411

PN=340
Redução Final

Remoção do Alojamento do Eixo


NOTA: Consulte a Vista em Corte – Eixo e Alojamento
do Eixo Traseiro de 100 mm durante a
desmontagem e a montagem.

1. Remova a coroa.
2. Remova o transportador do pinhão planetário.
(Consulte Remoção do Transportador do Pinhão
Planetário neste grupo.)
NOTA: use um disco entre a cabeça do macaco e o eixo

RW35312A —UN—01DEC98
para evitar danos à extremidade do eixo.

3. Pressione o eixo através do rolamento interno usando


um macaco hidráulico e uma Ferramenta de Elevação
do Eixo DFRW30 (A).
4. Remova o macaco hidráulico, o disco e a ferramenta
de elevação, e remova o cone do rolamento.
5. Remova a arruela de encosto do transportador ao
rolamento. A—Ferramenta de Elevação

6. Remova o alojamento do eixo usando um guindaste


com uma corrente ou um tirante em volta do
alojamento do eixo. Verifique se o alojamento está
equilibrado na corrente ou no tirante.
AC20456,000042F -54-19APR07-1/2

7. Verifique a coroa.

RW21647 —UN—08JUL92
AC20456,000042F -54-19APR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 57-20-11 PN=341


101411
Redução Final

Desmontagem e Montagem do Alojamento


do Eixo
NOTA: Consulte a Vista em Corte – Eixo e Alojamento
do Eixo Traseiro de 100 mm durante a
desmontagem e a montagem.

1. Remova as capas do rolamento interno e externo


usando ferramentas de extração.
2. Instale a capa do rolamento externo nivelada ao
fundo do alojamento usando o Instalador da Capa do
Rolamento JT01673.

RW35313A —UN—01DEC98
3. Instale a capa do rolamento interno nivelada ao
fundo do alojamento usando o Instalador da Capa do
Rolamento JT01673.

AC20456,0000423 -54-18APR07-1/1

Desmontagem e Montagem do Eixo


IMPORTANTE: NÃO use um maçarico para remover
os cones do rolamento do eixo. Aquecer o
eixo causará falha prematura no eixo.

1. Remova as peças do eixo usando ferramentas de


extração e um macaco hidráulico. Verifique se o
extrator tipo lâmina está engatado no espaçador do
rolamento.

RW35316 —UN—05SEP96
Continua na página seguinte AC20456,0000424 -54-18APR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 57-20-12 PN=342


101411
Redução Final

CUIDADO: aqueça o espaçador em um aquecedor


de rolamentos. Use um termômetro e não exceda
240°C (465°F). Planeje um procedimento de
manuseio seguro para evitar queimaduras.

2. Aqueça o espaçador do rolamento do eixo a 240°C


(465°F).

R35905 —UN—29NOV88
3. Para tratores com eixos de 100 mm, execute os
seguintes passos:
IMPORTANTE: certifique-se de que o maior diâmetro
externo do espaçador não está voltado
para o acionador. Instale o espaçador no
rebaixo do eixo e deixe-o esfriar antes de
instalar a vedação de óleo.
A—Espaçador da Vedação do
Eixo com Diâmetro Externo
a. Instale o espaçador aquecido no rebaixo do eixo Grande
com o maior diâmetro externo (A) voltado para a
extremidade da roda do eixo.
no rebaixo do eixo usando um punção de latão.
CUIDADO: aqueça o cone do rolamento Lubrifique levemente o rolamento. Não use graxa
em um aquecedor de rolamentos. Use um neste momento.
termômetro e não exceda 150°C (300°F). c. Instale o espaçador aquecido no rebaixo do eixo
Planeje um procedimento de manuseio seguro com o diâmetro interno cônico do espaçador voltado
para evitar queimaduras. para o rebaixo do eixo. Deixe o cone do rolamento
esfriar e, em seguida, coloque o rolamento e o
b. Aqueça o cone do rolamento externo a, no máximo, espaçador no rebaixo do eixo usando um punção
150°C (300°F) e instale-o no eixo, junto à vedação de latão. Lubrifique levemente o rolamento.
de óleo. Deixe o cone do rolamento esfriar e,
em seguida, coloque o rolamento e o espaçador d. Não instale a vedação neste momento.
AC20456,0000424 -54-18APR07-2/2

Instalação do Alojamento do Eixo

CUIDADO: aqueça o cone do rolamento


em um aquecedor de rolamentos. Use um
termômetro e não exceda 150°C (300°F).
Planeje um procedimento de manuseio seguro
para evitar queimaduras.

1. Aqueça o cone do rolamento interno a, no máximo,


150°C (300°F) e instale-o no eixo. NÃO instale o cone
do rolamento nivelado à capa do rolamento. Isso
garante a folga.
2. Instale a arruela de encosto de bronze (A) no eixo,
junto ao rolamento interno.
RW77113 —UN—14SEP98

3. Instale o transportador do pinhão planetário e verifique


o torque de arrasto de giro. (Consulte Instalação do
Transportador do Pinhão Planetário e Verificação do
Torque de Arrasto de Giro neste grupo).

A—Arruela de Encosto de
Bronze

AC20456,0000425 -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-20-13 PN=343


101411
Redução Final

Instalação do Transportador do Pinhão


Planetário e Verificação do Torque de Arrasto
de Giro
1. Instale o transportador no eixo.
NOTA: Lubrifique os rolamentos interno e externo
com óleo antes de apertar o parafuso de
fixação do transportador.

2. Instale o parafuso (A) pela arruela do fixador do


transportador (B).
IMPORTANTE: é recomendado o uso de um
parafuso de fixação novo.

RW21649 —UN—08JUL92
3. Aperte o parafuso no eixo usando as mãos,
certificando-se de que o fixador está corretamente
posicionado no transportador.

A—Parafuso de Fixação B—Arruela do Fixador do


Transportador

AC20456,0000426 -54-18APR07-1/6

4. Use uma chave multiplicadora de torque para apertar


o parafuso (A) de acordo com a especificação.
Especificação
Torque dos Parafusos
do Transportador

RXA0070674 —UN—12SEP03
para assentar os
Rolamentos—Torque...................................................................908 N·m
(670 lb-ft)

5. Gire o alojamento do eixo seis voltas completas


em cada direção, para garantir que os roletes do
rolamento sejam assentados corretamente.
6. Aperte os parafusos (A) novamente de acordo com a
especificação.
A—Parafuso
Especificação
Torque dos Parafusos
do Transportador
para assentar os Especificação
Rolamentos—Torque...................................................................908 N·m Torque dos Parafusos do
(670 lb-ft) Transportador para Medir
o Torque de Arrasto
7. Remova o conjunto do transportador do eixo e bata de Giro da Linha de
na extremidade do eixo para fornecer uma pequena Base—Torque................................................................................50 N·m
folga entre o cone e o rolamento. (37 lb-ft)

8. Instale o transportador e aperte o parafuso de acordo


com a especificação.
Continua na página seguinte AC20456,0000426 -54-18APR07-2/6

TM802154 (13SEP11) 57-20-14 PN=344


101411
Redução Final

IMPORTANTE: NÃO verifique o torque de arrasto


de giro com a coroa instalada.

9. Instale a Ferramenta de Ajuste do Eixo DF1057 (A)


com as porcas em cada lado do flange do eixo.
10. Instale um torquímetro tipo viga (B).
IMPORTANTE: gire o alojamento do eixo, no mínimo,
três vezes enquanto estiver fazendo a leitura.

11. Gire o alojamento do eixo com o adaptador do


alojamento e o torquímetro, e registre o torque de
arrasto de giro. Repita o procedimento três vezes
e faça a média dos resultados. Esse é o torque de

RXA0070675 —UN—12SEP03
arrasto de giro da linha de base.
12. Aperte o parafuso de fixação até conseguir que o
torque de arrasto de giro AUMENTE para um valor
maior do que o da linha de base:
Torque de Arrasto de Giro do Alojamento do Eixo—Especificação
Rolamentos
Novos—(Torque de
Arrasto de Giro).......................................................................16–32 N·m
(142–283 lb-in.) A—Ferramenta de Ajuste do B—Torquímetro Tipo Viga
Rolamentos Eixo DF1057
Usados—(Torque de
Arrasto de Giro).........................................................................8–16 N·m
(71–106 lb-in.)

AC20456,0000426 -54-18APR07-3/6

13. Substitua a chapa de travamento (A) se necessário.


14. Instale a chapa de travamento com as orelhas entre
as orelhas do travamento (B) no transportador. Se
as orelhas da chapa não se encaixarem entre as
orelhas do travamento, aperte o parafuso levemente
(no máximo 8 vezes).
15. Instale o bujão da tampa (C) em volta da cabeça do
parafuso com a chapa de travamento instalada.

RW21652A —UN—20AUG98
A—Chapa de Travamento C—Bujão da Tampa
B—Orelhas da Chapa de
Travamento

Continua na página seguinte AC20456,0000426 -54-18APR07-4/6

TM802154 (13SEP11) 57-20-15 PN=345


101411
Redução Final

IMPORTANTE: a coroa da redução final possui


uma ranhura de identificação em sua
circunferência externa. A coroa deve ser
instalada com a ranhura de identificação em
direção à caixa do diferencial.

RXA0070676 —UN—12SEP03
16. Instale a coroa da redução final, a placa de apoio do
freio, o disco de freio e o eixo do pinhão.
17. Instale a redução final (Consulte Instalação da
Redução Final no Grupo 00.)

AC20456,0000426 -54-18APR07-5/6

IMPORTANTE: NÃO desmonte a vedação. A


desmontagem danificará a vedação.

18. Aperte o parafuso para fixar o anel espaçador no


instalador.

RXA0062337 —UN—16JAN03
19. Aplique óleo hidráulico nos diâmetros interno e externo
das superfícies de vedação, alojamento e superfície
do anel do eixo antes da instalação da vedação.
20. Instale a vedação do eixo usando um Instalador de
Vedação JDG867 e um Anel Espaçador JDG1662 (A).

A—Instalador de Vedação
Instalador da Vedação do Eixo de 100 mm Montado

RXA0070677 —UN—12SEP03
AC20456,0000426 -54-18APR07-6/6

TM802154 (13SEP11) 57-20-16 PN=346


101411
Redução Final

Instalação do Conjunto de Calços


1. Remova o conjunto planetário e meça a espessura
individual das esferas de chumbo achatadas. A
espessura média das duas esferas de chumbo iguala
a espessura do pacote das cunhas necessário.

RW13211 —UN—06MAY08
NOTA: A arruela grossa é parte do pacote das cunhas. Os
calços sempre devem ser medidos individualmente
devido a pequenas variações na espessura.
Nunca meça um conjunto inteiro.

2. Alivie a pré-carga do rolamento levantando o conjunto


do eixo e batendo na extremidade interna do eixo
propulsor com um martelo pesado de chumbo.
3. Instale o conjunto de calços (B) conforme determinado
anteriormente. Instale a arruela grossa (C) próxima
à extremidade do eixo propulsor. Certifique-se de
que a arruela de encosto (A) esteja corretamente

RW35308A —UN—30NOV98
posicionada.
4. Instale o conjunto do planetário e aperte o parafuso
de retenção do transportador de acordo com a
especificação usando um torquímetro multiplicador
de torque.
Especificação
Parafuso de Retenção do
Transportador—Torque...............................................................908 N·m
(670 lb-ft) A—Arruela de Encosto C—Arruela Grossa
B—Pacote de Calços

AS60558,0002643 -54-12SEP11-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-20-17 PN=347


101411
Redução Final

TM802154 (13SEP11) 57-20-18 101411

PN=348
Grupo 30
TDP Traseira
Lista de Referências
Remoção e Desmontagem do Contra-Eixo
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Vista em Corte – Contra-Eixo da TDP Cambiável de Duas
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Velocidades
Outros Materiais Montagem e Instalação do Contra-Eixo
Especificações Vista em Corte – Eixo de Saída da TDP Cambiável de
Duas Velocidades
Procedimentos Gerais de Reparação – TDP
Montagem e Instalação do Eixo de Saída e do Cambiador
Vista em Corte – Embreagem da TDP da TDP
Remoção e Desmontagem da Embreagem da TDP Vista Explodida – Cambiador da TDP Cambiável
Montagem e Instalação da Embreagem da TDP Instalação do Cambiador
Remoção e Desmontagem do Eixo de Saída e do Substituição da Vedação de Óleo do Eixo de Saída da TDP
Cambiador da TDP
AC20456,00001E4 -54-28MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e


Jogo Colocador de Bucha, Rolamento e Vedação
Fabricadas D01044AA
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com Olhais de Içamento JDG19
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas Instalador da Vedação da TDP JDG753
da Europa (MTC).
Compressor da Arruela da Mola JDG754
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo. Instalador de Bucha JDG755
Instalador do Rolamento do Conjunto do Adaptador da Instalador de Vedação JDG1826
TDP 540/1000 DFRW99
Disco do Instalador de Vedação JDT32
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
AC20456,0000081 -54-20MAR07-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
TY6341 (U.S.) Graxa SD Polyurea Usada para lubrificar o adaptador
da TDP.

Número Nome Uso


PM37477 (PM37418 ) (U.S.)1
Trava-Rosca e Vedante (Resistência Usado para fixar os parafusos e
PM38621 (Canadian) Média) vedar as superfícies.
242 (LOCTITE®)

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corporation.


1
Tamanho Menor
OURX956,00002EA -54-24AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-30-1 101411

PN=349
TDP Traseira

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos da Placa de Apoio Torque 36 N·m


da Embreagem (26 lb-ft)
Parafusos de Suporte do Torque 90 N·m
Rolamento Dianteiro (66 lb-ft)
Parafusos do Alojamento do Torque 50 N·m
Rolamento do Contra-Eixo (37 lb-ft)
Parafusos de Suporte do Cambiador Torque 70 N·m
(52 lb-ft)
Parafusos de Fixação do Alojamento Torque 10 N·m
da Válvula à Placa de Montagem (89 lb-in.)
Parafusos de Fixação da Articulação Torque 20 N·m
(177 lb-in.)
Conjunto da Embreagem da TDP Folga 0,025–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)
Contra-Eixo Folga 0,025–0,13 mm
(0.001–0.005 in.)
Eixo de Saída Folga 0,03–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)
Mola de Retorno do Colar de Câmbio Comprimento Livre 88 mm
(3.5 in.)
Comprimento de Teste 40 mm a 133 N
(1.57 in. a 30 lb de força)
AC20456,0000429 -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-30-2 101411

PN=350
TDP Traseira

Procedimentos Gerais de Reparação – TDP


NOTA: antes de iniciar a reparação, reveja as orientações • Verifique a existência de distorção, aspereza, ranhuras
a seguir. Elas são fornecidas para enfatizar a ou desgaste nas arruelas de encosto e nas superfícies
necessidade de atenção aos detalhes e cuidado de encosto.
durante a manutenção da TDP. • Certifique-se de que as capas e os cones do rolamento
estão corretamente assentados durante a instalação.
Limpe completamente a parte externa do alojamento da
TDP para reduzir a possibilidade de contaminação. Molas

Desmontagem e Montagem: • Verifique se há desgaste, danos ou distorções em


todas as molas.
• Os afixadores devem ser apertados de acordo com o Eixos
torque especificado.
• Lubrifique cada peça do componente com óleo • Verifique se há desgaste ou danos nas superfícies do
hidráulico limpo. rolamento do eixo.
• Os rolamentos de agulhas e as arruelas de encosto • Verifique os eixos e substitua se estiverem
devem estar levemente revestidos com vaselina excessivamente desgastados ou danificados.
durante a montagem. • Verifique a existência de arranhões, rebarbas,
• Instale o conjunto de calços correto. irregularidade, bordas afiadas ou a presença de
• Faça as verificações da folga especificada. superaquecimento nas buchas. Remova os arranhões
• Use anéis O e vedações novos. com uma lixa ou faca. Substitua as buchas se estiverem
ovalizadas, com ranhuras profundas ou muito gastas.
Verificação antes da Desmontagem:
Engrenagens
• Verifique a embreagem, o contra-eixo e o eixo de saída
antes da remoção conforme segue: • Examine os dentes da engrenagem para ver se há
a. Limpe o lubrificante das peças internas móveis e as arranhões, lascas ou desgaste excessivo. Substitua
verifique visualmente quanto a desgaste ou danos. conforme necessário.
b. Gire as engrenagens para verificar a existência de
aspereza. Embreagem
c. Verifique se há sinais de sulcos, desgaste anormal ou IMPORTANTE: NÃO use solvente para limpar os
entalhes nos dentes da engrenagem. discos. Use um pano sem fiapos. Os discos
novos devem ser embebidos em óleo hidráulico
Limpeza e Verificação:
durante 15 minutos antes da montagem.
Rolamentos
• Verifique as alças da placa separadora quanto a
• Nunca seque os rolamentos com ar comprimido. Girar desgaste excessivo ou danos. Verifique se as placas
o rolamento sem lubrificação pode danificá-lo. estão planas.
• Limpe os rolamentos com solvente limpo, seque • Verifique se há desgaste excessivo ou danos nas
completamente e lubrifique com óleo antes da orelhas dos discos e nas ranhuras do cubo. Verifique
verificação. Verifique se há aspereza na rotação dos os discos quanto a desgaste ou superfícies arranhadas.
rolamentos e desgaste excessivo nos roletes.
• Verifique se há desgaste excessivo nas capas do NOTA: substitua os discos se o disco voltado para
rolamento. o material quebrar, esfarelar ou arranhar
• O cone do rolamento e o conjunto de roletes devem com facilidade.
ser substituídos caso a capa ou o cone tenham sofrido
desgaste excessivo. • Limpe todas as passagens de óleo.
OURX927,000109A -54-08OCT02-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-30-3 101411

PN=351
TDP Traseira

Vista em Corte – Embreagem da TDP

A—Cone do Rolamento G—Placas Separadoras (4 M—Anéis de Vedação (2 usados) S—Vedações do Pistão (2 RW21676A —UN—23NOV98
B—Capa do Rolamento usadas) N—Capa do Rolamento usadas)
C—Anel Elástico H—Chapa de Retorno da O—Cone do Rolamento T— Bucha
D—Placa de Apoio com Embreagem P—Anel de Retenção U—Molas de Retorno do Pistão
Engrenagem I— Pistão da Embreagem Q—Válvula de Corte da (5 usadas)
E—Cubo da Embreagem com J— Tambor da Embreagem Lubrificação V—Anel Elástico
Arruelas de Encosto K—Chapa do Freio R—Alojamento da TDP W—Suporte do Rolamento
F— Discos (5 usados) L— Pistão do Freio
OURX956,00002ED -54-06FEB04-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-30-4 101411

PN=352
TDP Traseira

Remoção e Desmontagem da Embreagem


da TDP
1. Remova a blindagem da TDP (A).
2. Remova o anel elástico do eixo de saída da TDP e o
eixo (B).
3. Remova a TDP. (Consulte Remoção do Conjunto da
TDP Traseira no Grupo 00.)

A—Blindagem da TDP B—Eixo da TDP

RW21673A —UN—10DEC98
Continua na página seguinte AC20456,000042A -54-18APR07-1/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-5 PN=353


101411
TDP Traseira

4. Remova a articulação (A). D


D
5. Remova a haste de posicionamento (B) e a mola (C).
A
6. Remova os parafusos (D).
D
A—Articulação C—Mola
B—Haste de Posicionamento D—Parafusos (6 usados)
D

RXA0071253 —UN—29OCT03
D
D

RXA0071254 —UN—16OCT03
C

Continua na página seguinte AC20456,000042A -54-18APR07-2/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-6 PN=354


101411
TDP Traseira

7. Instale dois Olhais de Içamento JDG19 (A). Prenda


uma corrente e um guindaste para remover o suporte
do rolamento (C). B

A—JDG19 (2 usados) C—Suporte do Rolamento


B—Corrente A A
C

RXA0071707 —UN—29OCT03
AC20456,000042A -54-18APR07-3/12

8. Remova os anéis elásticos de retenção (A).


9. Remova as capas do rolamento (B).

A—Anéis Elásticos de B—Capas do Rolamento (2


Retenção da Capa do usadas)
Rolamento (2 usados)

A
B

RXA0071353 —UN—17OCT03

Continua na página seguinte AC20456,000042A -54-18APR07-4/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-7 PN=355


101411
TDP Traseira

10. Remova o rolamento dianteiro (B) usando um extrator


tipo lâmina.
11. Remova arruela de encosto do rolamento à
engrenagem (C) e a engrenagem de acionamento do A
eixo de saída (D) do eixo.
12. Remova os rolamentos de roletes de agulhas da
engrenagem de acionamento do eixo de saída, o
espaçador do rolamento de agulhas e a arruela de
encosto do rolamento de agulhas ao eixo.
13. Remova a haste de posicionamento do eixo (A). B
C
A—Haste de Posicionamento C—Arruela de Encosto do

RXA0071256 —UN—16OCT03
do Eixo Rolamento à Engrenagem D
B—Rolamento D—Engrenagem de
Acionamento do Eixo de
Saída

AC20456,000042A -54-18APR07-5/12

14. Remova o conjunto da embreagem da TDP (A) do


alojamento da TDP. A

A—Embreagem da TDP

RXA0071255 —UN—21NOV03

Continua na página seguinte AC20456,000042A -54-18APR07-6/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-8 PN=356


101411
TDP Traseira

NOTA: Consulte a Vista em Corte – Embreagem da TDP


durante a desmontagem e a montagem.

15. Remova a placa de apoio da embreagem com


engrenagem.

RW21679A —UN—10DEC98
16. Remova o cone do rolamento dianteiro usando uma
prensa, um extrator tipo lâmina e um disco acionador
de 55 mm (2-3/16 in.).

AC20456,000042A -54-18APR07-7/12

17. Remova as peças (A a D).

A—Cubo da Embreagem da C—Placas Separadoras (4


TDP usadas)
B—Discos (5 usados) D—Chapa de Retorno

RW21681A —UN—10DEC98
AC20456,000042A -54-18APR07-8/12

18. Remova o anel de retenção da válvula de corte da


lubrificação (A) e a válvula (B).

A—Anel de Retenção B—Válvula de Corte da


Lubrificação

RW21682A —UN—10DEC98

Continua na página seguinte AC20456,000042A -54-18APR07-9/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-9 PN=357


101411
TDP Traseira

19. Verifique os anéis de vedação (A).


20. Remova o cone do rolamento traseiro usando uma
prensa, um extrator tipo lâmina e um disco acionador
de 45 mm (1-3/4 in.).

RW21683A —UN—10DEC98
A—Anéis de Vedação (2
usados)

AC20456,000042A -54-18APR07-10/12

21. Coloque o conjunto do tambor da embreagem em


uma prensa e instale um Compressor da Arruela da
Mola JDG754.
22. Comprima as molas de retorno e remova o anel
elástico (A).

RW21684A —UN—10DEC98
23. Remova as molas de retorno e o pistão da embreagem.

A—Anel Elástico

AC20456,000042A -54-18APR07-11/12

24. Substitua as vedações do pistão (A).

A—Vedações do Pistão

RW21685A —UN—10DEC98

AC20456,000042A -54-18APR07-12/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-10 PN=358


101411
TDP Traseira

Montagem e Instalação da Embreagem da


TDP
1. Instale o rolamento traseiro (A) no tambor da
embreagem junto ao rebaixo usando uma prensa e
um disco acionador de 51 mm (2 in.).

RW21686A —UN—10DEC98
2. Instale a válvula de corte da lubrificação (B) e o fixador
da válvula (C).

A—Cone do Rolamento C—Fixador da Válvula


B—Válvula de Corte da
Lubrificação

AC20456,000042B -54-18APR07-1/12

3. Instale os anéis de vedação (A), certificando-se de


que as extremidades não estão alinhadas e que estão
bem presas.

A—Anéis de Vedação (2

RW21687A —UN—10DEC98
usados)

AC20456,000042B -54-18APR07-2/12

4. Instale o pistão da embreagem.


5. Instale cinco molas de retorno alternadamente,
começando com o diâmetro externo no pistão.

RW21688A —UN—10DEC98

Continua na página seguinte AC20456,000042B -54-18APR07-3/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-11 PN=359


101411
TDP Traseira

6. Coloque o conjunto do tambor da embreagem em


uma prensa e instale um Compressor da Arruela da
Mola JDG754.
7. Comprima as molas e instale o anel elástico.
8. Instale as buchas usando o Instalador de Bucha

RW21689A —UN—10DEC98
JDG755.

AC20456,000042B -54-18APR07-4/12

9. Instale o cubo da embreagem da TDP (A).


10. Instale a chapa de retorno da embreagem (D).
11. Instale as placas separadoras (C) e os discos (B) de
forma alternada, começando com um disco na chapa
de retorno.

A—Cubo da Embreagem da C—Placas Separadoras (4


TDP usadas)
B—Discos (5 usados) D—Chapa de Retorno

RW21681A —UN—10DEC98
AC20456,000042B -54-18APR07-5/12

12. Aqueça o cone do rolamento e instale-o na placa de


apoio. Deixe o cone do rolamento esfriar e coloque-o
no rebaixo usando um punção de latão. (Consulte
Procedimentos Gerais de Reparação – TDP neste
grupo.)

RW21679A —UN—10DEC98
13. Instale a placa de apoio da embreagem com
engrenagem e aperte os parafusos de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos da
Placa de Apoio da
Embreagem—Torque....................................................................36 N·m
(26 lb-ft)

Continua na página seguinte AC20456,000042B -54-18APR07-6/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-12 PN=360


101411
TDP Traseira

14. Instale a capa do rolamento traseiro no alojamento


usando um disco acionador de 73 mm (2-7/8 in.).
B
15. Remova a chapa do freio da TDP e o pistão do freio
(A).

A—Chapa/Pistão do Freio da B—Capa do Rolamento


TDP Traseiro

RXA0071371 —UN—16OCT03
AC20456,000042B -54-18APR07-7/12

16. Instale o conjunto da embreagem da TDP (A) no


alojamento da TDP. A

A—Conjunto da Embreagem
da TDP

RXA0071255 —UN—21NOV03

Continua na página seguinte AC20456,000042B -54-18APR07-8/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-13 PN=361


101411
TDP Traseira

17. Instale a engrenagem de saída (D) sobre os


rolamentos e o espaçador.
18. Instale a arruela de encosto da engrenagem de saída
ao rolamento dianteiro (C). A
19. Instale o cone do rolamento dianteiro (B) no eixo.
20. Instale o suporte do rolamento dianteiro e aperte os
parafusos (E) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Suporte
do Rolamento B
Dianteiro—Torque.........................................................................90 N·m C

RXA0071256 —UN—16OCT03
(66 lb-ft) D

A—Haste de Sensibilidade D—Engrenagem de Saída


B—Cone do Rolamento E—Parafusos (6 usados)
Dianteiro
C—Arruela de Encosto da
Engrenagem de Saída ao
Rolamento Dianteiro

E
E

RXA0071904 —UN—05NOV03
E
E

Continua na página seguinte AC20456,000042B -54-18APR07-9/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-14 PN=362


101411
TDP Traseira

21. Instale as capas do rolamento (A) e um anel elástico


fino (B).
22. Gire o eixo de saída diversas vezes nas duas direções
para assentar os rolamentos.

RXA0071682 —UN—29OCT03
A—Capas do Rolamento B—Anéis Elásticos

Continua na página seguinte AC20456,000042B -54-18APR07-10/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-15 PN=363


101411
TDP Traseira

23. Instale um indicador com o ponteiro parado em


direção à extremidade dos eixos (A e B).
24. Force os eixos para cima e para baixo usando uma
alavanca. Anote as leituras da folga.
25. Remova o anel elástico de retenção do rolamento e
meça a espessura.
NOTA: os anéis elásticos estão disponíveis em vários
tamanhos. (Consulte o CATÁLOGO DE PEÇAS.)

26. Meça e instale o anel elástico correto para possibilitar


a folga.

RXA0071686 —UN—29OCT03
Especificação
Conjunto da Embreagem
da TDP—Folga................................................................ 0,025–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)

Especificação
Eixo de Saída da
TDP—Folga....................................................................... 0,03–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)

A—Conjunto da Embreagem B—Eixo de Saída

Continua na página seguinte RXA0071683 —UN—29OCT03


AC20456,000042B -54-18APR07-11/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-16 PN=364


101411
TDP Traseira

27. Instale a mola (A) e posicione a haste (B) no


alojamento da TDP.
28. Aplique Trava-Rosca e Vedante PM37477
(Resistência Média) nas roscas e aperte os parafusos
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Fixação da B
Articulação—Torque......................................................................20 N·m
(177 lb-in.)

29. Instale o conjunto do alojamento da TDP. (Consulte


Instalação do Conjunto da TDP Traseira no Grupo 00.)

RXA0071944 —UN—05NOV03
A—Mola D—Articulação
B—Haste de Posicionamento E—Fixadores (2 usados)
C—Pino de Rolo F— Parafusos (4 usados)

RXA0071943 —UN—05NOV03
D

AC20456,000042B -54-18APR07-12/12

TM802154 (13SEP11) 57-30-17 PN=365


101411
TDP Traseira

Remoção e Desmontagem do Eixo de Saída


e do Cambiador da TDP
1. Remova o rolamento dianteiro (B) usando um extrator
tipo lâmina. A
2. Remova arruela de encosto do rolamento à
engrenagem (C) e a engrenagem de acionamento do
eixo de saída (D) do eixo.
3. Remova os rolamentos de roletes de agulhas da
engrenagem de acionamento do eixo de saída, o
espaçador do rolamento de agulhas e a arruela de B
encosto do rolamento de agulhas ao eixo. C

RXA0071256 —UN—16OCT03
4. Remova a haste de posicionamento do eixo (A). D

A—Haste de Posicionamento C—Arruela de Encosto do


do Eixo Rolamento à Engrenagem
B—Rolamento D—Engrenagem de
Acionamento do Eixo de
Saída

AC20456,0000245 -54-02APR07-1/5

5. Remova os pinos de rolo (A).


C D
6. Empurre o came (B) na direção do alojamento.
7. Remova o conjunto do garfo de câmbio e o colar de
câmbio (C) do eixo de saída.
8. Remova o suporte (D).
NOTA: Consulte a Vista em Corte – Eixo de Saída da A
TDP Cambiável de Duas Velocidades durante
a desmontagem e a montagem.

9. Remova o eixo de saída do alojamento da TDP.

RXA0071257 —UN—16OCT03
A—Pinos de Rolo (2 usados) C—Colar e Conjunto do Garfo
B—Came do Cambiador de Câmbio
D—Suporte do Conjunto do B
Garfo de Câmbio

Continua na página seguinte AC20456,0000245 -54-02APR07-2/5

TM802154 (13SEP11) 57-30-18 PN=366


101411
TDP Traseira

10. Remova a vedação de óleo traseira (A). Não instale


uma nova vedação até instalar o eixo de saída no
alojamento. (Consulte Substituição da Vedação de
Óleo do Eixo de Saída da TDP neste grupo.)
11. Instale uma nova capa do rolamento traseiro (B)
usando o Disco do Instalador de Vedação JDT32.

A—Vedação de Óleo B—Capa do Rolamento


Traseiro B
A

RXA0071754 —UN—29OCT03
AC20456,0000245 -54-02APR07-3/5

12. Remova o anel elástico (A) e a luva (B).


13. Remova o anel elástico (C) e a engrenagem (D).

A—Anel Elástico de Retenção C—Anel Elástico de Retenção


da Luva da Engrenagem
B—Luva do Acionamento de D—Engrenagem de Saída

RW76094 —UN—24APR98
Saída Padrão 540

TDP Cambiável de Duas Velocidades


AC20456,0000245 -54-02APR07-4/5

14. Remova o rolamento traseiro (A) e o disco do captador


magnético de velocidade (B) usando uma prensa e
um extrator tipo lâmina.

A—Rolamento Traseiro B—Disco do Captador


Magnético de Velocidade
RW76095 —UN—24APR98

TDPs de Duas Velocidades


AC20456,0000245 -54-02APR07-5/5

TM802154 (13SEP11) 57-30-19 PN=367


101411
TDP Traseira

Remoção e Desmontagem do Contra-Eixo


1. Remova o anel elástico (A) e a engrenagem de A
acionamento (B).
2. Remova os parafusos de fixação do eixo oco (C).

A—Anel Elástico do C—Parafusos de Fixação do


Contra-Eixo Eixo Oco (4 usados)
B—Engrenagem de
Acionamento do B
Contra-Eixo

RXA0071639 —UN—24OCT03
C

Continua na página seguinte AC20456,0000246 -54-02APR07-1/5

TM802154 (13SEP11) 57-30-20 PN=368


101411
TDP Traseira

3. Remova o eixo de saída (A). (Consulte Remoção e


Desmontagem do Eixo de Saída e do Cambiador da
TDP neste grupo.)
4. Remova o alojamento do rolamento do contra-eixo
(B) e os calços. A
5. Remova o contra-eixo (C).

A—Eixo de Saída C—Contra-Eixo B


B—Alojamento do Rolamento
do Contra-Eixo

RXA0071637 —UN—24OCT03
C

Continua na página seguinte RXA0071638 —UN—24OCT03


AC20456,0000246 -54-02APR07-2/5

TM802154 (13SEP11) 57-30-21 PN=369


101411
TDP Traseira

6. Remova a capa do rolamento do contra-eixo (A).

A—Capa do Rolamento

RXA0071264 —UN—16OCT03
AC20456,0000246 -54-02APR07-3/5

7. Remova o cone do rolamento traseiro (A).


8. Remova o cone do rolamento dianteiro (B).

A—Cone do Rolamento B—Cone do Rolamento


Traseiro Dianteiro

RW21696A —UN—06JAN99
AC20456,0000246 -54-02APR07-4/5

9. Remova a capa do rolamento (A) do alojamento


usando uma prensa e um disco acionador de 73 mm
(2-7/8 in.).
10. Instale a nova capa do rolamento usando um disco
acionador de 67 mm (2-5/8 in.) e uma prensa.
RW21694A —UN—10DEC98

A—Capa do Rolamento

AC20456,0000246 -54-02APR07-5/5

TM802154 (13SEP11) 57-30-22 PN=370


101411
TDP Traseira

Vista em Corte – Contra-Eixo da TDP Cambiável de Duas Velocidades

RW21692A —UN—10DEC98
A—Anel Elástico D—Capa do Rolamento G—Alojamento da TDP J— Contra-Eixo
B—Engrenagem de Acionamento E—Alojamento do Rolamento H—Capa do Rolamento
do Contra-Eixo F— Conjunto de Calços I— Cone do Rolamento
C—Cone do Rolamento
OURX956,00002F2 -54-11NOV03-1/1

Montagem e Instalação do Contra-Eixo


1. Instale a nova capa do rolamento traseiro (A) no
alojamento usando um disco acionador de 74 mm
(2-15/16 in.).
A
A—Capa do Rolamento
RXA0071264 —UN—16OCT03

Continua na página seguinte AC20456,000042C -54-18APR07-1/4

TM802154 (13SEP11) 57-30-23 PN=371


101411
TDP Traseira

2. Instale o novo cone do rolamento traseiro (A) no eixo


usando uma prensa e um disco acionador de 45 mm
(1-3/4 in.).
3. Aqueça o cone do rolamento dianteiro (B) e instale-o
no eixo. Deixe o cone do rolamento esfriar e coloque-o

RW21696A —UN—06JAN99
no rebaixo usando um punção de latão. (Consulte
Procedimentos Gerais de Reparação – TDP neste
grupo.)

A—Cone do Rolamento C—Anel Elástico


Traseiro D—Engrenagem de
B—Cone do Rolamento Acionamento de 540 rpm
Dianteiro

AC20456,000042C -54-18APR07-2/4

4. Instale o contra-eixo no alojamento.


5. Instale o mesmo conjunto de calços que foi removido.
6. Instale o alojamento do rolamento. Aperte os
parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos do Alojamento
do Rolamento do
Contra-Eixo—Torque.....................................................................50 N·m
(37 lb-ft)

7. Gire o contra-eixo diversas vezes nas duas direções


para assentar os rolamentos.

RW21697A —UN—16NOV98
8. Instale um indicador com o ponteiro parado em
direção à extremidade do contra-eixo.
9. Force o contra-eixo para cima e para baixo usando
uma alavanca. Anote a leitura da folga.
NOTA: os calços estão disponíveis em diferentes
tamanhos. (Consulte o CATÁLOGO DE
PEÇAS). Meça os calços individualmente
para obter medidas precisas. Especificação
Contra-Eixo—Folga......................................................... 0,025–0,13 mm
10. Remova o alojamento e adicione ou retire calços para (0.001–0.005 in.)
possibilitar a folga.
Continua na página seguinte AC20456,000042C -54-18APR07-3/4

TM802154 (13SEP11) 57-30-24 PN=372


101411
TDP Traseira

11. Instale a engrenagem de acionamento do contra-eixo


(B) e o anel elástico de retenção (A).

A—Anel Elástico B—Engrenagem de


Acionamento do
Contra-Eixo

RXA0071259 —UN—27OCT03
B

AC20456,000042C -54-18APR07-4/4

TM802154 (13SEP11) 57-30-25 PN=373


101411
TDP Traseira

Vista em Corte – Eixo de Saída da TDP Cambiável de Duas Velocidades

N O
L
A E
F G I
J K M

D
P

B
U V W
S H
C
R
Q
S T

RXA0071528 —UN—27OCT03
A—Suporte do Rolamento G—Anel Elástico M—Cone do Rolamento S—Rolamentos de Roletes de
B—Anel Elástico H—Luva do Acionamento de N—Capa do Rolamento Agulhas (2 usados)
C—Capa do Rolamento Saída O—Alojamento da TDP T— Espaçador do Rolamento de
D—Cone do Rolamento I— Colar do Acionamento de P—Vedação de Óleo Agulhas
E—Arruela de Encosto Saída Q—Anel Elástico U—Haste de Posicionamento do
F— Engrenagem do Acionamento J— Engrenagem do Acionamento R—Arruela de Encosto Eixo da TDP
de Saída de 1.000 de Saída de 540 V—Vedação da Haste de
K—Eixo de Acionamento de Posicionamento do Eixo
Saída W—Eixo da TDP Reversível
L— Disco do Captador Magnético
de Velocidade
OURX956,00002F6 -54-11NOV03-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-30-26 101411

PN=374
TDP Traseira

Montagem e Instalação do Eixo de Saída e


do Cambiador da TDP
1. Instale o disco do captador magnético de velocidade
(B) no rebaixo usando um punção de latão.
2. Instale o disco com o "This Side Up" (Este Lado para

RW76095 —UN—24APR98
Cima) voltado para a traseira do eixo.
3. Aqueça o cone do rolamento traseiro (B) e instale-o
no eixo.
4. Deixe o rolamento esfriar e coloque-o no disco
do coletor magnético de velocidade usando um
punção de latão. (Consulte Procedimentos Gerais de TDP de Duas Velocidades
Reparação – TDP neste grupo.)
A—Cone do Rolamento B—Disco do Captador
Traseiro Magnético de Velocidade

AC20456,000042D -54-18APR07-1/8

5. Instale a engrenagem (D) e o anel elástico (C).


6. Instale a luva (B).
7. Instale o anel elástico de retenção da luva (A).

A—Anel Elástico de Retenção C—Anel Elástico de Retenção

RW76094 —UN—24APR98
da Luva da Engrenagem
B—Luva do Acionamento de D—Engrenagem de Saída
Saída Padrão 540

TDP Cambiável de Duas Velocidades


Continua na página seguinte AC20456,000042D -54-18APR07-2/8

TM802154 (13SEP11) 57-30-27 PN=375


101411
TDP Traseira

8. Para TRATORES COM INTERRUPTORES DE


POSIÇÃO DO EIXO: Instale a vedação da posição do
eixo (B) com o Instalador de Vedação JDG1826 (A)
no eixo de saída (C).
9. Instale o eixo de saída no alojamento da TDP. A
10. Instale o cambiador. (Consulte Instalação do
Cambiador neste grupo.)
B
A—Instalador de Vedação C—Eixo de Saída
JDG1826 C
B—Vedação

RXA0071894 —UN—29OCT03
AC20456,000042D -54-18APR07-3/8

11. Instale a arruela de encosto do rolamento de agulhas


ao eixo (A).
C B
12. Instale dois rolamentos de roletes de agulhas (B) com
um espaçador (C) entre eles no eixo de saída (D).

A—Arruela de Encosto C—Espaçador


A
B—Rolamentos de Roletes de D—Eixo de Saída

RXA0071646 —UN—27OCT03
Agulhas D

Continua na página seguinte AC20456,000042D -54-18APR07-4/8

TM802154 (13SEP11) 57-30-28 PN=376


101411
TDP Traseira

13. Instale a engrenagem de saída (D) sobre os


rolamentos e o espaçador.
14. Instale a arruela de encosto da engrenagem de saída
ao rolamento dianteiro (C). A
15. Instale o cone do rolamento dianteiro (B) no eixo.
16. Instale o suporte do rolamento dianteiro e aperte os
parafusos (E) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Suporte
do Rolamento B
Dianteiro—Torque.........................................................................90 N·m C

RXA0071256 —UN—16OCT03
(66 lb-ft) D

A—Haste de Sensibilidade D—Engrenagem de Saída


B—Cone do Rolamento E—Parafusos (6 usados)
Dianteiro
C—Arruela de Encosto da
Engrenagem de Saída ao
Rolamento Dianteiro

E
E

RXA0071904 —UN—05NOV03
E
E

Continua na página seguinte AC20456,000042D -54-18APR07-5/8

TM802154 (13SEP11) 57-30-29 PN=377


101411
TDP Traseira

17. Instale as capas do rolamento (A) e os anéis elásticos


finos (B).
18. Gire o eixo de saída diversas vezes nas duas direções
para assentar os rolamentos.

RXA0071682 —UN—29OCT03
A—Rolamento B—Anéis Elásticos

Continua na página seguinte AC20456,000042D -54-18APR07-6/8

TM802154 (13SEP11) 57-30-30 PN=378


101411
TDP Traseira

19. Instale um indicador com o ponteiro parado em


direção à extremidade dos eixos (A e B).
20. Force os eixos para cima e para baixo usando uma
alavanca. Anote as leituras da folga.
21. Remova o anel elástico de retenção do rolamento e
meça a espessura.
NOTA: os anéis elásticos estão disponíveis em vários
tamanhos. (Consulte o CATÁLOGO DE PEÇAS.)

22. Meça e instale o anel elástico correto para possibilitar


a folga.

RXA0071686 —UN—29OCT03
Especificação
Conjunto da Embreagem
da TDP—Folga................................................................ 0,025–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)

Especificação
Eixo de Saída da
TDP—Folga....................................................................... 0,03–0,15 mm
(0.001–0.006 in.)

A—Conjunto da Embreagem B—Eixo de Saída

Continua na página seguinte RXA0071683 —UN—29OCT03


AC20456,000042D -54-18APR07-7/8

TM802154 (13SEP11) 57-30-31 PN=379


101411
TDP Traseira

23. Instale a mola (A) e posicione a haste (B) no


alojamento da TDP.
24. Aplique Trava-Rosca e Vedante PM37477
(Resistência Média) nas roscas e aperte os parafusos
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Fixação da B
Articulação—Torque......................................................................20 N·m
(177 lb-in.)

25. Instale o conjunto do alojamento da TDP. (Consulte


Instalação do Conjunto da TDP Traseira no Grupo 00.)

RXA0071944 —UN—05NOV03
A—Mola D—Articulação
B—Haste de Posicionamento E—Fixadores (2 usados)
C—Pino de Rolo F— Parafusos (4 usados)

RXA0071943 —UN—05NOV03
D

AC20456,000042D -54-18APR07-8/8

TM802154 (13SEP11) 57-30-32 PN=380


101411
TDP Traseira

Vista Explodida – Cambiador da TDP Cambiável

RXA0093220 —UN—30MAR07
A—Eixo do Came do Cambiador C—Came do Cambiador E—Pino Elástico do Eixo do G—Suporte
B—Anel O D—Pino Elástico do Came do Came ao Suporte H—Mola de Ressalto
Cambiador ao Eixo do Came F— Conjunto do Garfo de Câmbio
AC20456,00001E6 -54-28MAR07-1/1

Instalação do Cambiador E
1. Instale o anel O (B) no eixo da alavanca de câmbio F
(B) e insira o eixo através do alojamento e do came
de mudança (D).
D
2. Instale o suporte (E), certificando-se de que os pinos C
guia ocos estão instalados no alojamento da TDP, e
aperte os parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos de Suporte do
Cambiador—Torque......................................................................70 N·m
(52 lb-ft)
RXA0071967 —UN—06NOV03

B
A—Conjunto do Garfo de D—Came de Mudança
Câmbio Inferior E—Suporte do Cambiador
B—Anel O F— Conjunto do Garfo de
C—Eixo da Alavanca de Câmbio Superior A
Câmbio

Continua na página seguinte AC20456,0000249 -54-02APR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 57-30-33 PN=381


101411
TDP Traseira

3. Instale o conjunto do garfo de câmbio e o colar (B) no


eixo de saída. B
IMPORTANTE: a alavanca no eixo do came deve
estar apontada para frente.

4. Empurre o came e o eixo para dentro do suporte até


que os orifícios do pino elástico estejam alinhados
com as ranhuras do eixo. C

5. Empurre o came (A) para dentro, alinhando a mola


de ressalto (D) e os roletes do garfo no centro das
pistas do came.
6. Gire o eixo do cambiador de forma que o braço fique

RXA0071968 —UN—06NOV03
para frente, em seguida instale o pino elástico (C).
A
A—Came do Cambiador C—Pinos Elásticos (2 usados)
B—Colar e Conjunto do Garfo D—Mola de Ressalto
de Câmbio

RXA0071621 —UN—06NOV03
AC20456,0000249 -54-02APR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 57-30-34 PN=382


101411
TDP Traseira

Substituição da Vedação de Óleo do Eixo de


Saída da TDP
1. Remova o anel elástico de retenção do eixo de saída
da TDP, o eixo e a vedação de óleo.

RW21714A —UN—10DEC98
2. Aplique Trava-Rosca e Vedante PM37477 (Resistência
Média) na extremidade externa da vedação.
3. Instale a nova vedação usando o Instalador da
Vedação da TDP JDG753 (A).
4. Instale o eixo de saída da TDP e o anel elástico de
retenção.

A—Instalador de Vedação

AC20456,000024A -54-02APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 57-30-35 PN=383


101411
TDP Traseira

TM802154 (13SEP11) 57-30-36 101411

PN=384
Grupo 40
Freios Primários
Lista de Referências Remoção e Instalação das Chapas, Discos e Pistões
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. de Freio
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
AC20456,000008D -54-20MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


Fabricadas
Ferramenta de Elevação do Eixo DFRW30A
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC).
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,0001039 -54-15MAY06-1/1

Remoção e Instalação das Chapas, Discos e


Pistões de Freio
1. Remova a redução final. (Consulte Remoção da
Redução Final no Grupo 00.)
2. Remova a chapa (A) e o disco (B) do eixo do pinhão.

A—Chapa B—Disco

RXA0086498 —UN—06FEB06
Continua na página seguinte AC20456,000042E -54-18APR07-1/6

TM802154 (13SEP11) 57-40-1 PN=385


101411
Freios Primários

3. Remova as três molas (C) da caixa do diferencial. C


4. Use parafusos com 8 mm de diâmetro nos orifícios (B) A
para remover o pistão do freio (A).
B
A—Pistão C—Molas (3 usadas)
B—Orifícios Rosqueados de 8
mm (2 usados)

RXA0090753 —UN—14SEP06
C
C

AC20456,000042E -54-18APR07-2/6

5. Substitua as gaxetas (A) e (B) no alojamento do


diferencial e no pistão do freio.

RXA0090754 —UN—14SEP06
A—Gaxeta do Alojamento do B—Gaxeta do Pistão do Freio A
Diferencial

RXA0090755 —UN—14SEP06
B

AC20456,000042E -54-18APR07-3/6

6. Instale o pistão (B) no interior da caixa do diferencial


usando a Ferramenta de Elevação do Eixo DFRW30A
(C), espaçadores de 51 mm (2 in.) (D) e dois
parafusos M16 x 150 (A).

A—Parafuso, M16 x 150 (2 C—Ferramenta de Elevação do


RXA0086502 —UN—06FEB06

usados) Eixo DFRW30A


B—Pistão D—Espaçador, 51 mm (2 in.)

Continua na página seguinte AC20456,000042E -54-18APR07-4/6

TM802154 (13SEP11) 57-40-2 PN=386


101411
Freios Primários

7. Instale as três molas (A) na caixa do diferencial.


8. Instale o disco (B) na caixa do diferencial.

A—Mola (3 usadas) B—Disco

RXA0086503 —UN—06FEB06
AC20456,000042E -54-18APR07-5/6

9. Instale a chapa (A) na caixa do diferencial.


10. Instale a redução final (Consulte Instalação da
Redução Final no Grupo 00.)

A—Chapa

RXA0086504 —UN—06FEB06

AC20456,000042E -54-18APR07-6/6

TM802154 (13SEP11) 57-40-3 PN=387


101411
Freios Primários

TM802154 (13SEP11) 57-40-4 101411

PN=388
Seção 60
Direção e Freios
Conteúdo

Página

Grupo 05—Coluna de Direção


Lista de Referências...................................... 60-05-1
Especificações............................................... 60-05-1
Remoção da Capota e do Duto de
Ar ............................................................... 60-05-1
Reparação da Coluna da Direção
(Padrão e AutoTrac) .................................. 60-05-2
Substituição da Mola de Retorno
do Pedal da Embreagem........................... 60-05-7

Grupo 10—Direção Hidrostática


Lista de Referências...................................... 60-10-1
Especificações............................................... 60-10-1
Remova e Instale o Conjunto de Controle da
Direção ..........................................................60-10-1

Grupo 15—Válvula do Freio


Lista de Referências...................................... 60-15-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 60-15-1
Especificações............................................... 60-15-2
Procedimentos Gerais de
Reparação – Válvula de Freio.................. 60-15-4
Remoção e Instalação da Válvula
de Freio ..................................................... 60-15-4
Válvula de Freio
Reparação.................................................60-15-7
Sangria dos Freios ...................................... 60-15-14
Teste da Capacidade do Freio com
Auxílio de Força Mecânica ...................... 60-15-17
Teste da Capacidade do Freio
Manual (Motor DESLIGADO) .................. 60-15-18

TM802154 (13SEP11) 60-1 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 60-2 101411

PN=2
Grupo 05
Coluna de Direção
Lista de Referências Remoção da Capota e do Duto de Ar
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Reparação da Coluna da Direção (Padrão e AutoTrac)
Especificações
Substituição da Mola de Retorno do Pedal da Embreagem
AC20456,0000093 -54-20MAR07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Porca do Volante Torque 32 N·m


(25 lb-ft)
AC20456,0000094 -54-20MAR07-1/1

Remoção da Capota e do Duto de Ar


NOTA: para evitar falhas, a mola de retorno do pedal
da embreagem deve ser substituída sempre
que a capota e o duto de ar forem removidos.
Consulte Substituição da Mola de Retorno do
Pedal da Embreagem neste grupo.

1. Remova os parafusos (A) e o botão de controle de


ar (B).
2. Remova as coberturas superior e inferior da capota
(C e D).

RXA0057891 —UN—25OCT01
A—Parafusos C—Tampa da Capota Superior
B—Botão de Controle de Ar D—Tampa da Capota Inferior

AC20456,0000090 -54-20MAR07-1/2

3. Remova os parafusos (A) e o duto de ar (B).

A—Parafusos B—Duto de Ar
RXA0057895 —UN—25OCT01

AC20456,0000090 -54-20MAR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 60-05-1 PN=391


101411
Coluna de Direção

Reparação da Coluna da Direção (Padrão e


AutoTrac)
1. Remova a capota e o duto de ar. (Consulte Remoção
da Capota e do Duto de Ar neste grupo.)

RXA0057896 —UN—25OCT01
IMPORTANTE: durante a remoção da cobertura, tenha
cuidado para não quebrar as abas (C).

2. Remova os parafusos (A).


3. Coloque um pano ou um revestimento protetor em
volta da extremidade de uma chave de fenda ou
uma pequena espátula para retirar com cuidado a
cobertura de plástico da alavanca (B).
4. Levante as tampas da coluna da direção para limpar
as bossas de onde os parafusos (A) foram removidos.
5. Estique a tampa inferior (D) o suficiente para liberar

RXA0064842 —UN—17JAN03
as abas (C) e remova a tampa.
6. Puxe para fora nas laterais da tampa superior para
remover a tampa do interruptor de auxílio do éter e
do interruptor da ignição.

A—Parafusos C—Abas
B—Cobertura da Alavanca D—Tampa Inferior

AC20456,000041A -54-18APR07-1/10

7. Remova as peças (A a F) para remover o volante.


8. Remova o anel elástico (G) do eixo da direção.

A—Emblema E—Porca Grande


B—Porca F— Fixador
C—Arruelas Especiais G—Anel Elástico

RW25101 —UN—14APR94
D—Botão

Continua na página seguinte AC20456,000041A -54-18APR07-2/10

TM802154 (13SEP11) 60-05-2 PN=392


101411
Coluna de Direção

9. Remova as ligações do fio (A) e desconecte o


conector (B).
10. Para máquinas com AutoTrac: desconecte os
conectores do sensor de posição do volante (E).
11. Remova o anel de retenção do interruptor da ignição
(lado direito da coluna da direção) e mova para um
lado.
12. Remova os parafusos (C) e o módulo (D).

A—Ligações do Fio D—Módulo


B—Conector Elétrico E—Conectores do Sensor de
C—Parafusos (3 usados) Posição do Volante

RXA0057898 —UN—25OCT01
RXA0064187 —UN—16DEC02
Conectores AutoTrac

AC20456,000041A -54-18APR07-3/10

13. Observe a posição da mola (C) no braço da alavanca;


então remova o parafuso (A) e o conjunto do braço
da alavanca (B).
14. Remova o elo (D) e a catraca (E).
RXA0057899 —UN—25OCT01
Remova o parafuso de ajuste (F).

A—Parafuso D—Elo
B—Braço da Alavanca E—Catraca
C—Mola F— Parafuso de Ajuste

Continua na página seguinte AC20456,000041A -54-18APR07-4/10

TM802154 (13SEP11) 60-05-3 PN=393


101411
Coluna de Direção

15. Pressione o pedal de ajuste da coluna da direção


e mova a coluna da direção para uma posição
horizontal. Remova a catraca (A).

A—Catraca

RW25108A —UN—20OCT98
AC20456,000041A -54-18APR07-5/10

16. Mova a coluna da direção para a posição vertical.


17. Remova a mola de torção (A) do alojamento.
18. Remova o parafuso (B) e deslize o alojamento para
fora dos pinos pivô (C).

RXA0057901 —UN—25OCT01
19. Remova o alojamento e o conjunto do eixo.

A—Mola de Torção C—Pino Pivô


B—Parafuso

AC20456,000041A -54-18APR07-6/10

20. Verifique e substitua as buchas (A) conforme


necessário.

A—Buchas

RXA0057902 —UN—25OCT01

Continua na página seguinte AC20456,000041A -54-18APR07-7/10

TM802154 (13SEP11) 60-05-4 PN=394


101411
Coluna de Direção

NOTA: o parafuso (A) deve ser completamente removido.

21. Remova o parafuso (A).


22. Remova o eixo inferior e o conjunto da junta universal.

RW25111A —UN—20OCT98
A—Parafuso da Junta
Universal

AC20456,000041A -54-18APR07-8/10

23. Remova o anel de retenção (A) e a arruela (B).


Remova os eixos interno e externo da direção (C e D).

A—Anel de Retenção C—Eixo Interno


B—Arruela D—Eixo Externo

RXA0057904 —UN—25OCT01
Continua na página seguinte AC20456,000041A -54-18APR07-9/10

TM802154 (13SEP11) 60-05-5 PN=395


101411
Coluna de Direção

IMPORTANTE: para máquinas com AutoTrac, o


alojamento da coluna da direção superior, o
rolamento e o sensor de posição do volante
devem ser substituídos como um conjunto.

IMPORTANTE: evite danos ao alojamento. Não

RW25112A —UN—20OCT98

RW25113A —UN—20OCT98
aplique pressão no alojamento ao remover
ou instalar o eixo ou o rolamento.

24. Para máquinas sem AutoTrac: pressione o


rolamento e o eixo do alojamento, certificando-se de
que não aplica pressão no alojamento.
25. Remova o rolamento do eixo.
NOTA: aplique graxa aos diâmetros interno e externo
do rolamento antes da instalação. A—Disco Acionador de 60 mm B—Tubo
(2-3/8 in.)
26. Pressione o rolamento novo para dentro do alojamento
usando um disco (A) de 60 mm (2-3/8 in.).
27. Pressione o eixo para dentro do rolamento usando um 30. Instale o volante e aperte a porca de acordo com a
pedaço de tubo (B) de 51 mm (2 in.). especificação.
28. Monte e instale a coluna da direção. Especificação
Porca do
IMPORTANTE: tenha muito cuidado para não quebrar Volante—Torque............................................................................32 N·m
as abas durante a instalação das tampas. (25 lb-ft)

29. Instale as tampas.


AC20456,000041A -54-18APR07-10/10

TM802154 (13SEP11) 60-05-6 PN=396


101411
Coluna de Direção

Substituição da Mola de Retorno do Pedal da


Embreagem
NOTA: a mola pode não ser parecida com a da foto. A
mola pode estar curvada para trás. A mola deve
ser substituída, não importa sua direção.

1. Remova a capota e o duto de ar. (Consulte Remoção

RXA0078292 —UN—07DEC04
da Capota e do Duto de Ar neste grupo.)
2. Localize a mola (A) de retorno do pedal da embreagem.
3. Remova a porca (B) e a arruela (C).
4. Remova o gancho superior da mola.
5. Instale a arruela e a porca.

A—Mola C—Arruela
B—Porca

RXA0078294 —UN—07DEC04
RXA0078303 —UN—07DEC04

Instalação Correta

Continua na página seguinte AC20456,000021B -54-30MAR07-1/3

TM802154 (13SEP11) 60-05-7 PN=397


101411
Coluna de Direção

NOTA: os próximos três passos são usados para


endireitar o gancho inferior da mola, para
facilitar a remoção da mola.

6. Insira uma chave de fenda longa e plana (A) dentro


do corpo da mola (B).
7. certifique-se de que a lâmina da chave de fenda está
sobre a parte inferior do gancho da mola.

RXA0078784 —UN—01FEB05
8. Empurre para baixo e puxe para trás a chave de fenda
até que o gancho da mola esteja aberto o suficiente
para remoção.
9. Remova a mola.

A—Chave de Fenda Plana B—Corpo da Mola

AC20456,000021B -54-30MAR07-2/3

IMPORTANTE: posicione a mola de modo que o


gancho de menor diâmetro (A) esteja sobre
a parte superior da mola e a extremidade
aberta do gancho superior esteja voltada
para a parte traseira do trator.

10. Instale uma nova mola como mostrado. A

11. Instale a luva (B) como mostrado.

A—Gancho de Menor Diâmetro B—Luva B

RXA0078023 —UN—18NOV04
AC20456,000021B -54-30MAR07-3/3

TM802154 (13SEP11) 60-05-8 PN=398


101411
Grupo 10
Direção Hidrostática
Lista de Referências Remoção e Instalação do Conjunto de Controle da
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Direção (Padrão e AutoTrac)

Especificações
OURX985,000103C -54-12MAY06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Fixação da Válvula da Torque 20 N·m


Direção à Braçadeira de Montagem (178 lb-in.)
Parafusos de Fixação da Válvula Torque 70 N·m
da Direção (52 lb-ft)
OURX985,0000132 -54-12MAY06-1/1

Remoção e Instalação do Conjunto de


Controle da Direção (Padrão e AutoTrac)
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial ao se
trabalhar nos componentes hidráulicos.

CUIDADO: pode existir alta pressão em qualquer


conexão hidráulica. Evite lesões provenientes de

RXA0068730 —UN—08JUL03
vazamentos a alta pressão aliviando a pressão
do sistema antes de desconectar quaisquer
linhas, conexões ou encaixes hidráulicos.

1. Alivie a pressão hidráulica girando o volante


alternadamente para a direita e para a esquerda.
2. Remova a tampa da caixa da bateria (A), a blindagem
e o tanque de recuperação do líquido de arrefecimento
(C).
A—Tampa da Caixa da Bateria C—Tanque de Recuperação do
B—Blindagem Líquido de Arrefecimento

OURX956,00001D9 -54-16AUG06-1/5

IMPORTANTE: identifique todas as mangueiras


para garantir que estão sendo corretamente
conectadas durante a montagem. A troca das
linhas causará falhas na bomba hidráulica.
Tampe as mangueiras e as conexões das
válvulas para evitar contaminação.

3. Desconecte as mangueiras da válvula da direção.


RXA0068735 —UN—08JUL03

4. Remova dois parafusos (B) de fixação da braçadeira


à cabine e remova a válvula da direção.

A—Mangueiras da Direção B—Parafusos

Continua na página seguinte OURX956,00001D9 -54-16AUG06-2/5

TM802154 (13SEP11) 60-10-1 PN=399


101411
Direção Hidrostática

IMPORTANTE: descarte as bases de borracha se a


braçadeira tiver sido removido da válvula da
direção. Devem ser usadas bases de borracha
NOVAS para garantir o torque e a altura corretos.

RXA0064829 —UN—17JAN03
NOTA: as bases (C) são instaladas com o flange entre a
válvula da direção e a braçadeira de montagem (D).

5. Instale bases (C) novas na braçadeira de montagem


(D).
6. Instale a braçadeira de montagem, as arruelas (B)
e os parafusos (A); então aperte de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos de Fixação
da Válvula da Direção
à Braçadeira de G
A
Montagem—Torque.......................................................................20 N·m
(178 lb-in.)
F
7. Instale as peças do acoplamento (E a G) conforme B
mostrado. E

A—Parafusos de Fixação E—Acoplamento Inferior


da Válvula da Direção à F— Isolador do Acoplamento
Braçadeira de Montagem G—Acoplamento Superior
B—Arruelas
C—Bases de Borracha (4
usadas) D
D—Braçadeira de Montagem

RXA0064831 —UN—17JAN03
C

OURX956,00001D9 -54-16AUG06-3/5

IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial ao se


trabalhar nos componentes hidráulicos.

IMPORTANTE: para evitar a contaminação do


sistema, não remova as tampas protetoras
das conexões da válvula EH até que estejam
RXA0068751 —UN—08JUL03

prontas para as conexões.

8. Para máquinas com AutoTrac, faça o seguinte:


a. Instale a junta do conector (A) no conector da
válvula EH (B).
b. Retenha o conector do chicote elétrico da ponte (C)
no conector da válvula EH usando um parafuso (D).
c. Não é permitido qualquer outro serviço na válvula A—Junta C—Conector do Chicote
da direção AutoTrac. B—Conector da Válvula EH Elétrico da Ponte
D—Parafuso

Continua na página seguinte OURX956,00001D9 -54-16AUG06-4/5

TM802154 (13SEP11) 60-10-2 PN=400


101411
Direção Hidrostática

NOTA: será necessária uma segunda pessoa para


girar o volante na cabine durante a instalação
do conjunto de controle.

9. Instale a braçadeira de montagem na válvula da

RXA0064211 —UN—16DEC02
direção usando bases de borracha novas (caso
tenham sido removidas).
10. Deslize a braçadeira do conjunto de controle traseiro
(A) para dentro da fenda da estrutura da cabine.
11. Force para cima o conjunto de controle da direção
usando uma espátula para ajudar a instalação.
12. Alinhe o acoplador de torção do conjunto de controle
(B) usando uma chave de fenda grande ou uma
espátula pequena para obter o ângulo correto de forma A—Braçadeira do Conjunto B—Acoplador de Torção
que o acoplador deslize para dentro do eixo estriado.
13. Instale o conjunto da válvula da direção e aperte os 14. Conecte a tubulação hidráulica verificando se os anéis
parafusos de acordo com a especificação. O estão corretamente posicionados nas conexões
hidráulicas.
Especificação
Parafusos de Fixação 15. Instale a braçadeira e as ligações do fio nos chicotes
da Válvula da elétricos da fiação elétrica.
Direção—Torque...........................................................................70 N·m
(52 lb-ft) 16. Instale a bateria superior e os cabos da bateria.

IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial ao se 17. Sangre o sistema girando o volante completamente
trabalhar nos componentes hidráulicos. para a esquerda e para a direita pelo menos cinco
vezes.
IMPORTANTE: verifique se a pressão da válvula 18. Verifique se há vazamentos.
da direção e a tubulação de retorno estão
corretamente instaladas. A troca da pressão e 19. Instale a tampa da caixa de bateria.
do retorno causará falhas na bomba hidráulica.
OURX956,00001D9 -54-16AUG06-5/5

TM802154 (13SEP11) 60-10-3 PN=401


101411
Direção Hidrostática

TM802154 (13SEP11) 60-10-4 101411

PN=402
Grupo 15
Válvula do Freio
Lista de Referências
Desmontagem, Verificação e Montagem da Válvula de
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo. Freio
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Sangria dos Freios
Especificações Teste da Capacidade do Freio com Auxílio de Força
Mecânica
Procedimentos Gerais de Reparação–Válvula do Freio
Teste da Capacidade do Freio Manual (Motor
Remova e Instale a Válvula do Freio DESLIGADO)
GB52027,00012D3 -54-20MAY10-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Manômetro Hidráulico JT07045


Fabricadas
Coletor com Duas Válvulas JT07118
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™ Mangueira de Teste JT07119
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
Tubo de Sangria JT07134
da Europa (MTC).
Kit de Conexões Hidráulicas JT07208
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
Indicador com Acoplador Rápido JT05471, 7.000 kPa (70
bar) (1000 psi)
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
AC20456,0000587 -54-21MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 60-15-1 101411

PN=403
Válvula do Freio

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Fixação da Braçadeira Torque 25 N·m


de Montagem à Válvula de Freio (221 lb-in.)
Parafusos de Fixação da Braçadeira Torque 70 N·m
de Montagem da Válvula de (52 lb-ft)
Freio à Cabine
Mola da Válvula de Entrada Comprimento Livre 15 mm
(0.6 in.)
Comprimento de Teste 9,5 mm a 1,46–1,64 N
(0.38 in. a 0.33–0.37 lb de força)
Mola da Válvula de Descarga Comprimento Livre 30 mm
da Etapa Manual (1.2 in.)
Comprimento de Teste 11,8 mm a 19,4–20,7 N
(0.46 in. a 4.1–4.7 lb de força)
Cotovelos de Retorno e de Entrada Torque 52 N·m
(38 lb-ft)
Molas de Corte do Sensor
de Carga:
Mola Externa (B) Comprimento Livre 18 mm
(0.7 in.)
Comprimento de Teste 6 mm a 6–7,3 N
(0.24 in. a 1.35—1.65 lb de força)
Mola Interna (C) Comprimento Livre 31 mm
(1.2 in.)
Comprimento de Teste 12,7 mm a 12,9–14,6 N
(0.50 in. a 2.9—3.3 lb de força)
Conexão Cotovelo do Sensor Torque 40 N·m
de Carga (30 lb-ft)
Bujão do Sensor de Carga Torque 15 N·m
(132 lb-in.)
Mola do Conector da Função Comprimento Livre 15 mm
de Freio (0.6 in.)
Comprimento de Teste 11 mm a 2–2,4 N
(0.43 in. a 0.44–0.54 lb de força)
Conexão Cotovelo da Função Torque 40 N·m
de Freio (30 lb-ft)
Molas da Válvula de Freio Comprimento Livre 114 mm
(4.5 in.)
Comprimento de Teste 57,5 mm a 224–248 N
(2.26 in. a 50–56 lb de força)
Molas da Válvula de Retenção Comprimento Livre 23 mm
da Composição (0.9 in.)
Comprimento de Teste 8,7 mm a 7,8–9,1 N
(0.34 in. a 1.76–2.04 lb de força)
Mola Vaivém do Sensor de Carga Comprimento Livre 9 mm
(0.36 in.)
Continua na página seguinte AC20456,0000570 -54-16MAY07-1/2

TM802154 (13SEP11) 60-15-2 101411

PN=404
Válvula do Freio

Item Medida Especificação


Comprimento de Teste 4,9 mm a 1,0–1,9 N
(0.19 in. a 0.23–0.43 lb de força)
Bujões da Válvula Vaivém do
Sensor de Carga:
Bujão Interno Torque 8 N·m
(72 lb-in.)
Bujão Externo Torque 40 N·m
(30 lb-ft)
Molas da Válvula de Alívio Comprimento Livre 29 mm
(1.1 in.)
Comprimento de Teste 13,6 mm a 26–32 N
(0.53 in. a 6–7.3 lb de força)
Molas do Êmbolo Comprimento Livre 24 mm
(0.9 in.)
Comprimento de Teste 20,9 mm a 744–944 N
(0.82 in. a 168–210 lb de força)
Tampa da Extremidade da Torque 28 N·m
Válvula de Freio (20 lb-ft)
Bujões da Mola da Válvula de Freio Torque 168 N·m
(124 lb-ft)
Pressão Típica com Ambos os Pressão 3.100–4.800 kPa
Pedais de Freio Aplicados (31–48 bar)
(450–700 psi)
Tempo de Liberação do Sistema de Tempo 2,0 a 3,0 segundos
Freio com Auxílio de Força Mecânica
Pressão Típica com Um Pedal Pressão 7.600–10.000 kPa
de Freio Aplicado (76–100 bar)
(1100–1450 psi)
Pressão Mínima do Sistema de Pressão Mínima 2.500 kPa
Freio, Motor Desligado (25 bar)
(360 psi)
Vazamento Máximo em 15 Vazamento 200 kPa
Segundos, Motor Desligado (2 bar)
(30 psi)
AC20456,0000570 -54-16MAY07-2/2

TM802154 (13SEP11) 60-15-3 101411

PN=405
Válvula do Freio

Procedimentos Gerais de Reparação – Válvula de Freio

CUIDADO: pode existir alta pressão em qualquer


• Substitua todos os anéis O, vedações e anéis de
segurança.
conexão hidráulica. Evite lesões provenientes de
vazamentos a alta pressão aliviando a pressão
• Lubrifique todas as peças internas com óleo hidráulico
limpo durante a montagem.
do sistema antes de desconectar quaisquer
linhas, conexões ou encaixes hidráulicos.
• Os componentes devem ser apertados no torque
especificado.
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial Limpeza e Verificação:
ao se trabalhar no sistema hidráulico. A
contaminação pode resultar em danos sérios • Limpe as peças com solvente limpo. Use ar comprimido
ou operação inadequada. sem umidade para secar as peças e para limpar as
passagens de óleo de qualquer contaminação. NÃO
NOTA: antes de iniciar a reparação, reveja as orientações use toalhas para secar as peças.
a seguir. Elas são fornecidas para enfatizar a • Os componentes da válvula não devem se acoplar aos
necessidade de atenção aos detalhes e cuidado orifícios do alojamento.
durante a manutenção de válvula de freio. • Verifique se há desgaste, danos ou distorções nas
molas.
Reparação:
Partida do Sistema:
• A maioria dos componentes da válvula de freio é • O sistema de freio deve ser sangrado. (Consulte
consertada como um kit.
Sangria dos Freios neste grupo.)
• Estão incluídos no kit de retificação da válvula de freio:
anéis O, vedações e anéis de segurança.
Desmontagem e Montagem:

• Os componentes da válvula de freio direita e esquerda


são ajustáveis e devem ser mantidos separados.
AC20456,000021D -54-30MAR07-1/1

Remoção e Instalação da Válvula de Freio


Remoção da Válvula de Freio

CUIDADO: pode existir alta pressão em qualquer

RXA0068778 —UN—08JUL03
conexão hidráulica. Evite lesões provenientes de
vazamentos a alta pressão aliviando a pressão
do sistema antes de desconectar quaisquer
linhas, conexões ou encaixes hidráulicos.

1. Alivie a pressão do sistema.


2. Marque todas as mangueiras para a remontagem
adequada.
3. Remova a blindagem (A) e a tampa (B) do tubo do A—Blindagem B—Tampa
meio.
Continua na página seguinte AC20456,0000571 -54-16MAY07-1/6

TM802154 (13SEP11) 60-15-4 PN=406


101411
Válvula do Freio

4. Remova as blindagens do escape (A e B) e a guia


do capô (C).

A—Blindagem do Escape C—Guia do Capô


B—Blindagem

RXA0068779 —UN—08JUL03
AC20456,0000571 -54-16MAY07-2/6

5. Remova o silencioso (A) e o tubo de escapamento (B).

A—Silencioso B—Tubo de Escapamento

RXA0068780 —UN—08JUL03
AC20456,0000571 -54-16MAY07-3/6

6. Desconecte as mangueiras (A e B).


7. Desconecte o chicote elétrico (D).
8. Remova os dois parafusos (C) e a válvula de freio.

RXA0087816 —UN—20MAR06
A—Mangueiras do Freio C—Parafusos da Braçadeira
B—Mangueiras do Freio D—Chicote Elétrico

Continua na página seguinte AC20456,0000571 -54-16MAY07-4/6

TM802154 (13SEP11) 60-15-5 PN=407


101411
Válvula do Freio

Instalação da Válvula de Freio


G
1. Monte as peças (A a G). F
Especificação
Parafusos de Fixação
da Braçadeira de
Montagem à Válvula de
Freio—Torque................................................................................25 N·m E
(221 lb-in.)

2. Instale a válvula de freio e aperte os parafusos de D


fixação de acordo com a especificação.
Especificação C
Parafusos de Fixação da

RXA0087765 —UN—21MAR06
Braçadeira de Montagem
B
da Válvula de Freio à
Cabine—Torque............................................................................70 N·m
(52 lb-ft)
A
3. Instale a tubulação hidráulica certificando-se de que
os anéis O estão posicionados corretamente.

A—Válvula de Freio E—Isoladores (4 usados) Vista Explodida – Válvula de Freio e Braçadeira de Montagem
B—Isoladores (4 usados) F— Braçadeira de Montagem
C—Sensor G—Parafusos
D—Tampa

AC20456,0000571 -54-16MAY07-5/6

4. Verifique e ajuste as hastes do atuador (A) de freio até


que o pedal entre em contato com o batente superior
(B).
5. Aperte as porcas autofrenantes (C).

A—Hastes do Atuador C—Porcas Autofrenantes


B—Batente Superior

RW25232A —UN—28OCT98

AC20456,0000571 -54-16MAY07-6/6

TM802154 (13SEP11) 60-15-6 PN=408


101411
Válvula do Freio

Desmontagem, Verificação e Montagem da


Válvula de Freio
IMPORTANTE: mantenha os componentes da
válvula de freio direita e esquerda separados
uma vez que são ajustáveis.

RW25857 —UN—05DEC97
1. Remova a braçadeira de montagem da válvula de
freio (A) e a capa de borracha (B).

A—Braçadeira de Montagem B—Capa de Borracha


da Válvula de Freio

OURX985,0000122 -54-16AUG06-1/11

2. Tampe as duas linhas da função de freio (A) usando


bujões 38H1415.
3. Remova o cotovelo de entrada (B).
NOTA: as câmaras da válvula devem ser enchidas com
óleo para ejetar a válvula de entrada.

RW25858 —UN—05DEC97
4. Mantenha um pano sobre o pórtico de entrada.
Pressione os êmbolos de freio (C) para ejetar a
válvula de entrada.

A—Linhas de Função C—Êmbolos de Freio


Tampadas
B—Cotovelo de Entrada

Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-2/11

TM802154 (13SEP11) 60-15-7 PN=409


101411
Válvula do Freio

IMPORTANTE: O filtro (B) deve ser instalado com o


teto (C) voltado para a válvula de entrada (D).

5. Verifique as peças (A a H) e instale um anel O (E) novo.


Especificação
Mola da Válvula de
Entrada—Comprimento
Livre............................................................................................... 15 mm
(0.6 in.)
Comprimento de Teste .........................................9,5 mm a 1,46–1,64 N
(0.38 in. a 0.33–0.37 lb de força)

A—Cotovelo de Entrada E—Anel O


B—Filtro F— Esfera da Válvula de
C—Teto do Filtro Entrada
D—Válvula de Entrada G—Fixador
H—Mola

RW25859 —UN—05DEC97
Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-3/11

TM802154 (13SEP11) 60-15-8 PN=410


101411
Válvula do Freio

NOTA: não instale as peças da válvula se o pistão de


descarga da etapa manual tiver de ser removido.

NOTA: O pistão de descarga da etapa manual pode


ser acessado pelo pórtico da válvula de entrada
(A) e pelo pórtico de retorno (B).

RW25862 —UN—06DEC97
6. Remova, verifique e instale as peças (D a G).
Especificação
Mola da Válvula de
Descarga da Etapa
Manual—Comprimento
Livre............................................................................................... 30 mm
(1.2 in.)
Comprimento de Teste ....................................... 11,8 mm a 19,4–20,7 N
(0.46 in. a 4.1–4.7 lb de força)

7. Substitua o anel de segurança (H) e o anel O (I).


8. Instale as peças da válvula de entrada no pórtico (A).

RW25863 —UN—05DEC97
9. Instale os cotovelos de retorno e de entrada.
Especificação
Cotovelos de Retorno e
de Entrada—Torque......................................................................52 N·m
(38 lb-ft)

A—Pórtico da Válvula de F— Válvula de Descarga da


Entrada Etapa Manual
B—Pórtico de Retorno G—Pistão de Descarga da
C—Válvula de Descarga da Etapa Manual
Etapa Manual H—Anel de Segurança
D—Bujão I— Anel O
E—Mola

Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-4/11

TM802154 (13SEP11) 60-15-9 PN=411


101411
Válvula do Freio

NOTA: A válvula de corte do sensor de carga pode ser


acessada pelo pórtico do sensor de carga (K).

10. Remova e verifique as peças (A a G).


Molas de Corte do Sensor de Carga—Especificação
Mola Externa
(B)—Comprimento Livre................................................................ 18 mm
(0.7 in.)
Comprimento de Teste ...................................................6 mm a 6–7,3 N
(0.24 in. a 1.35—1.65 lb de força)
Mola Interna
(C)—Comprimento
Livre............................................................................................... 31 mm
(1.2 in.)

RW25491 —UN—05AUG96
Comprimento de Teste .......................................12,7 mm a 12,9–14,6 N
(0.50 in. a 2.9—3.3 lb de força)

11. Instale anéis O (F) e (I) novos e o anel de segurança


(H).
12. Remova a pastilha (M) do pórtico do sensor de carga
(K) usando uma chave sextavada (L).
13. Verifique se há contaminação na pastilha e, em
seguida, instale.
14. Posicione o alojamento da válvula de freio
horizontalmente e instale as peças da válvula
verificando se o assento (E) está corretamente
posicionado.

RW25860 —UN—06DEC97

RW25861 —UN—05DEC97
15. Instale a conexão cotovelo do sensor de carga no
pórtico (K).
16. Instale o bujão do sensor de carga (A).
Especificação
Conexão Cotovelo
do Sensor de
Carga—Torque..............................................................................40 N·m
(30 lb-ft)
1
Bujão do Sensor de A—Bujão H—Anel de Segurança
Carga—Torque............................................................................. 15 N·m B—Mola de Corte do Sensor de I— Anel O
Carga (Externa) J— Pórtico da Válvula de Corte
(132 lb-in.) C—Mola de Corte do Sensor de do Sensor de Carga
Carga (Interna) K—Pórtico do Sensor de Carga
D—Esfera L— Chave Sextavada
E—Assento M—Pastilha
F— Anel O
G—Válvula de Corte do Sensor
de Carga

1
o formato do bujão pode variar.
Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-5/11

TM802154 (13SEP11) 60-15-10 PN=412


101411
Válvula do Freio

17. Remova as conexões cotovelo da função de freio (A).


18. Verifique as molas (B), arruelas (C) e pastilhas (D).
Especificação
Mola do Conector
da Função de

RW25864 —UN—05DEC97
Freio—Comprimento
Livre............................................................................................... 15 mm
(0.6 in.)
Comprimento de Teste ................................................. 11 mm a 2–2,4 N
(0.43 in. a 0.44–0.54 lb de força)

19. Instale as peças com o lado denteado da pastilha


voltado para a mola.
Especificação
A—Cotovelo (Conector da C—Arruela Especial
Conexão Cotovelo
Função de Freio) (2 usados) D—Pastilha
da Função de B—Mola
Freio—Torque................................................................................40 N·m
(30 lb-ft)
OURX985,0000122 -54-16AUG06-6/11

IMPORTANTE: as válvulas de freio esquerda


e direita DEVEM ser reinstaladas nos
alojamentos originais.

20. Remova, verifique e substitua as peças da válvula de


retenção da composição (A a K) dos freios direito e

RW25865 —UN—05DEC97
esquerdo, conforme necessário.
NOTA: use uma pequena quantidade de vaselina
para manter a guia da mola (C) e o pino (F)
fixos durante a montagem.

Especificação
Molas da Válvula de
Freio—Comprimento
Livre..............................................................................................114 mm
(4.5 in.)
Comprimento de Teste .........................................57,5 mm a 224–248 N
(2.26 in. a 50–56 lb de força)
Molas da Válvula de

RW25367A —UN—08JUL97
Retenção da Compo-
sição—Comprimento
Livre............................................................................................... 23 mm
(0.9 in.)
Comprimento de Teste .............................................8,7 mm a 7,8–9,1 N
(0.34 in. a 1.76–2.04 lb de força)

A—Bujão G—Anel O
B—Mola da Válvula de Freio H—Bujão da Composição
C—Guia da Mola I— Anel O
D—Mola da Válvula de J— Inserto do Anel
Retenção da Composição K—Anel O
E—Válvula de Retenção da
Composição
F— Pino

Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-7/11

TM802154 (13SEP11) 60-15-11 PN=413


101411
Válvula do Freio

NOTA: A esfera (C) se move dentro da mola (D).

21. Remova e verifique as peças da passagem vaivém do


sensor de carga (A a D).
Especificação

RW25181A —UN—08JUL97
Mola Vaivém do Sensor
de Carga—Comprimento
Livre................................................................................................. 9 mm
(0.36 in.)
Comprimento de Teste .............................................4,9 mm a 1,0–1,9 N
(0.19 in. a 0.23–0.43 lb de força)

22. Instale as peças da passagem vaivém usando anéis


O novos nos bujões (A e B). Aperte os bujões de
acordo com a especificação.
A—Bujão Externo C—Esfera
Bujões da Válvula Vaivém do Sensor de Carga—Especificação B—Bujão Interno D—Mola
Bujão Interno—Torque....................................................................8 N·m
(72 lb-in.)
Bujão Externo—Torque.................................................................40 N·m
(30 lb-ft)
OURX985,0000122 -54-16AUG06-8/11

23. Remova a tampa (A), os anéis do limpador (B) e a


tampa limitadora de curso (C).

A—Tampa C—Tampa Limitadora de Curso


B—Anéis do Limpador

RW25182A —UN—22OCT98
Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-9/11

TM802154 (13SEP11) 60-15-12 PN=414


101411
Válvula do Freio

IMPORTANTE: todas as pastilhas devem ficar longe


de qualquer contaminação. As válvulas de freio
esquerda e direita DEVEM ser reinstaladas
nos alojamentos originais.

NOTA: use as molas da válvula de freio da extremidade


oposta para ajudar a remover as peças.

24. Remova e verifique as peças (A a J).


Especificação
Molas da Válvula de
Alívio—Comprimento
Livre............................................................................................... 29 mm
(1.1 in.)
Comprimento de Teste .............................................13,6 mm a 26–32 N
(0.53 in. a 6–7.3 lb de força)
Molas do
Êmbolo—Comprimento
Livre............................................................................................... 24 mm
(0.9 in.)
Comprimento de Teste .........................................20,9 mm a 744–944 N

RW25183A —UN—22OCT98
(0.82 in. a 168–210 lb de força)

25. Instale anéis quad (G) novos.


IMPORTANTE: comprima com a mão os anéis
anulares certificando-se de que não ficam
enroscados durante a montagem.

NOTA: Use uma pequena quantidade de vaselina


para manter as esferas (C) fixas nos carretéis
(A) durante a montagem.

26. Monte as peças horizontalmente como um


subconjunto para evitar que as esferas (C) e as molas

RW25184A —UN—23OCT98
(D) fiquem desalinhadas.
27. Instale a tampa, os anéis do limpador e a tampa
limitadora de curso; então aperte os parafusos de
acordo com a especificação.
Especificação
Tampa da Extremidade
da Válvula de
Freio—Torque................................................................................28 N·m
(20 lb-ft) A—Carretéis F— Pistões
B—Anéis O G—Anéis Quad
C—Esferas H—Êmbolos
D—Molas da Válvula de Alívio I— Molas do Êmbolo
E—Anéis Anulares J— Anel do Limpador

Continua na página seguinte OURX985,0000122 -54-16AUG06-10/11

TM802154 (13SEP11) 60-15-13 PN=415


101411
Válvula do Freio

IMPORTANTE: as guias da mola devem ser


corretamente posicionadas durante a
montagem.

NOTA: Coloque uma pequena quantidade de vaselina


na extremidade das molas grandes da válvula

RW25866 —UN—05DEC97
de freio para manter as guias da mola (B) na
posição durante a montagem.

28. Instale os conjuntos da válvula de retenção da


composição (A) certificando-se de que as guias da
mola (B) estão corretamente posicionadas.
29. Instale as molas da válvula de freio e aperte os bujões
de acordo com a especificação.
A—Comjunto da Válvula de B—Guia da Mola
30. Instale a capa de borracha e a braçadeira de Retenção da Composição
montagem. Instale os parafusos e aperte-os de
acordo com a especificação.
Especificação Parafusos da Braçadeira
Bujões da Mola de Montagem—Torque..................................................................54 N·m
da Válvula de (40 lb-ft)
Freio—Torque..............................................................................168 N·m
(124 lb-ft)
OURX985,0000122 -54-16AUG06-11/11

Sangria dos Freios


NOTA: será necessária uma segunda pessoa caso
o trator seja equipado com freios pneumáticos
no carro de transporte.

RXA0091155 —UN—18OCT06
A—Receptáculo de
Diagnóstico da Sangria
do Freio Direito

Continua na página seguinte AC20456,0000588 -54-21MAY07-1/3

TM802154 (13SEP11) 60-15-14 PN=416


101411
Válvula do Freio

RXA0086955 —UN—08MAR06
Todas as Opções de Freio da América do Norte
A—Receptáculo de Diagnóstico D—Receptáculo de Diagnóstico G—Tubo de Enchimento de Óleo
da Sangria do Freio Direito da Sangria do Piloto da H—Acoplador de Suprimento do
B—Receptáculo de Diagnóstico Válvula Esquerda de Controle Freio Pneumático do Carro
da Sangria do Freio Esquerdo de Ar de Transporte
C—Receptáculo de Diagnóstico E—Acoplador Rápido do Freio I— Acoplador do Controle de
da Sangria do Piloto da Hidráulico do Carro de Freio Pneumático do Carro
Válvula Direita de Controle de Transporte de Transporte
Ar F— Parafuso de Sangria do Piloto
da Válvula de Freio Hidráulico
do Carro de Transporte

1. Monte o Coletor com Duas Válvulas JT07118 e três 2. Conecte as duas mangueiras de teste externas
Mangueiras de Teste JT07119. aos receptáculos de diagnóstico do piloto da
válvula de controle de ar (C) e (D).
2. Conecte as duas mangueiras de teste externas aos
receptáculos de diagnóstico da sangria do freio (A) NOTA: o acoplador JT03474 é parte do Kit de
e (B). Conexões Hidráulicas JT07208.
NOTA: o acoplador JT03474 é parte do Kit de 3. Conecte a terceira mangueira ao pórtico central
Conexões Hidráulicas JT07208. do coletor com duas válvulas, ao acoplador rápido
macho a macho JT03474, e conecte a outra
3. Conecte a terceira mangueira ao pórtico central do extremidade ao Tubo de Sangria JT07134.
coletor com duas válvulas, ao acoplador rápido macho 4. Prenda o tubo de sangria no tubo de enchimento
a macho JT03474. de óleo (G).
4. Conecte a outra extremidade ao Tubo de Sangria 7. Verifique o nível do óleo hidráulico.
JT07134.
5. Prenda o tubo de sangria no tubo de enchimento de CUIDADO: evite ferimentos pessoais. Coloque a
óleo (G). transmissão na posição PARK (estacionamento)
para evitar movimento inesperado do veículo
6. SE EQUIPADO COM FREIOS PNEUMÁTICOS NO durante o procedimento de sangria.
CARRO DE TRANSPORTE:
1. Monte o Coletor com Duas Válvulas JT07118 e 8. Coloque a transmissão em PARK (ESTACIONA-
três Mangueiras de Teste JT07119. MENTO).

Continua na página seguinte AC20456,0000588 -54-21MAY07-2/3

TM802154 (13SEP11) 60-15-15 101411

PN=417
Válvula do Freio

9. Ligue o motor e ajuste a rotação em 1.200 +/- 20 rpm. in.). Haverá uma alta força de contragolpe
ascendente gerada pelos pedais de freio
10. Aqueça o óleo hidráulico a 20ºC (68ºF). quando as aberturas de sangria do freio forem
fechadas com o motor funcionando.
11. Abra todas as válvulas nos coletores.
17. Pressione os pedais e mantenha por, no mínimo, dois
CUIDADO: evite ferimentos pessoais. O óleo minutos.
em alta pressão que escapa da abertura do
parafuso de sangria pode penetrar na pele. Para IMPORTANTE: mantenha a pressão nos pedais até
limitar a pressão na abertura do parafuso de que todas as mangueiras de teste tenham
sangria, aplique somente uma leve força aos sido desconectadas ou isoladas para evitar
pedais de freio durante a sangria do circuito que o ar entre no sistema. Se as mangueiras
piloto, NÃO pressione os pedais de freio mais forem removidas ou isoladas sem manter
de 12–18 mm (0.5–0.75 in.). pressão nos pedais, os freios não serão
sangrados adequadamente.
12. Acione o pedal de freio direito.
18. Feche as válvulas nos receptáculos de diagnóstico da
13. Acione o pedal de freio esquerdo enquanto libera o sangria do freio pneumático do carro de transporte.
direito.
19. Feche as válvulas nos receptáculos de diagnóstico da
14. Repita os Passos 12 e 13 mais três vezes. sangria do freio de serviço traseiro.
15. Trave os pedais ao mesmo tempo. 20. Feche todas as válvulas em todos os coletores.
16. Pressione os pedais três vezes totalmente, liberando 21. Solte os pedais de freio.
entre as pressões.
22. DESLIGUE o motor.
IMPORTANTE: para evitar danos à plataforma de
assento e outros componentes da cabine, não 23. Execute o teste da capacidade do freio com auxílio de
instale qualquer tipo de esteio ou pressionador força mecânica. (Consulte Teste da Capacidade do
do pedal de freio que venha a pressionar Freio com Auxílio de Força Mecânica neste grupo.)
os pedais de freio mais de 18 mm (0.75
AC20456,0000588 -54-21MAY07-3/3

TM802154 (13SEP11) 60-15-16 101411

PN=418
Válvula do Freio

Teste da Capacidade do Freio com Auxílio de


Força Mecânica

RXA0086955 —UN—08MAR06
Todas as Opções de Freio da América do Norte
A—Receptáculo de Diagnóstico D—Receptáculo de Diagnóstico G—Tubo de Enchimento de Óleo
da Sangria do Freio Direito da Sangria do Piloto da H—Acoplador de Suprimento do
B—Receptáculo de Diagnóstico Válvula Esquerda de Controle Freio Pneumático do Carro
da Sangria do Freio Esquerdo de Ar de Transporte
C—Receptáculo de Diagnóstico E—Acoplador Rápido do Freio I— Acoplador do Controle de
da Sangria do Piloto da Hidráulico do Carro de Freio Pneumático do Carro
Válvula Direita de Controle de Transporte de Transporte
Ar F— Parafuso de Sangria do Piloto
da Válvula de Freio Hidráulico
do Carro de Transporte

1. Recoloque a mangueira de drenagem sobre o coletor 7. Compare os resultados do teste com a especificação.
com duas válvulas nos receptáculos de diagnóstico da
sangria do freio (A) e (B) com o Manômetro Hidráulico Especificação
JT07045. Pressão Típica
com Ambos os
2. Abra ambas as válvulas. Pedais de Freio
Aplicados—Pressão...................................................... 3.100–4.800 kPa
CUIDADO: evite ferimentos pessoais. Coloque a (31–48 bar)
transmissão na posição PARK (estacionamento) (450–700 psi)
para evitar movimento inesperado do veículo
Especificação
durante o procedimento de sangria.
Tempo de Liberação
do Sistema de Freio
3. Coloque a transmissão em PARK (ESTACIONA-
com Auxílio de Força
MENTO).
Mecânica—Tempo......................................................2,0 a 3,0 segundos
4. Dê partida no motor e o coloque em marcha lenta.
8. Se o veículo PASSAR no teste, execute o teste da
5. Aplique força intensa em ambos os pedais de freio capacidade do freio manual (motor DESLIGADO).
e anote a pressão. (Consulte Teste da Capacidade do Freio Manual
(Motor DESLIGADO) neste grupo.)
6. Libere os pedais de freio e cronometre a queda de
pressão. Se o veículo FALHAR no teste, vá para o Passo 9
para identificar o problema.
Continua na página seguinte AC20456,0000583 -54-21MAY07-1/2

TM802154 (13SEP11) 60-15-17 PN=419


101411
Válvula do Freio

9. Feche a válvula no lado que não está sendo testado e • Se a pressão desaparecer de 0 a 1,5 segundos
repita os Passos 5 a 7 para cada lado e compare os ou menos, as válvulas de retenção de retardo não
resultados com a especificação. estão fechadas.
Especificação • Se a pressão NÃO estiver em zero antes de 3,5
segundos, a pastilha de retardo está obstruída.
Pressão Típica com
Um Pedal de Freio • Se a pressão empregada estiver abaixo da
especificação, há um circuito de detecção de carga
Aplicado—Pressão...................................................... 7.600–10.000 kPa
(76–100 bar)
obstruído, vazamento em um circuito do freio,
obstrução na válvula de freio ou baixa pressão da
(1100–1450 psi)
bomba.
Possíveis Causas para Tempos de Liberação Fora
10. Repare conforme necessário, sangre e teste
da Especificação:
novamente.
AC20456,0000583 -54-21MAY07-2/2

Teste da Capacidade do Freio Manual (Motor Especificação


DESLIGADO) Vazamento Máximo em
1. Abra ambas as válvulas no coletor com duas válvulas 15 Segundos, Motor
nos receptáculos de diagnóstico da sangria do freio Desligado—Vazamento............................................................... 200 kPa
(A) e (B). (2 bar)
(30 psi)
2. Trave os pedais de freio ao mesmo tempo.
10. Se as pressões estiverem dentro da especificação, o
sistema funciona adequadamente.
CUIDADO: evite ferimentos pessoais. Coloque a
transmissão na posição PARK (estacionamento) Se as pressões estiverem fora da especificação,
para evitar movimento inesperado do veículo execute os Passos 11 a 14 para identificar o local de
durante o procedimento de sangria. falha do circuito.

3. Coloque a transmissão em PARK (ESTACIONA- 11. Libere os pedais de freio e aguarde de 5 a 10


MENTO). segundos.

4. Dê partida no motor e fique em marcha lenta por 12. Feche a válvula direita no coletor com duas válvulas,
vários minutos. desengate os freios e repita os passos 6 a 9 para o
pedal esquerdo.
5. DESLIGUE o motor e aguarde de 5 a 10 segundos.
13. Libere o pedal de freio e aguarde de 5 a 10 segundos.
6. Aplique força média à intensa em ambos os pedais de
freio e anote a pressão. 14. Feche a válvula esquerda, abra a válvula direita e
repita os passos 6 a 9 para o pedal direito.
7. Mantenha a força sobre os pedais de freio.
Possíveis Causas para Pressões Fora da
8. Aguarde 15 segundos e anote a pressão novamente. Especificação:
9. Compare os resultados com a especificação. • Baixa pressão no lado direito ou esquerdo. Ar
Especificação
no sistema de freio, vazamento no sistema de
Pressão Mínima do
freio, problema na válvula de freio ou problema no
Sistema de Freio, Motor
conjunto do pistão do freio.
Desligado—Pressão • Vazamento excessivo de pressão. Vazamento no
Mínima...................................................................................... 2.500 kPa
sistema de freio, problema na válvula de freio ou
(25 bar)
problema no conjunto do pistão do freio.
(360 psi) 15. Repare conforme necessário, sangre e teste
novamente.
AC20456,0000234 -54-02APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 60-15-18 PN=420


101411
Seção 70
Sistema Hidráulico
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Reparação do Sistema Hidráulico Procedimentos Gerais de


Lista de Referências...................................... 70-05-1 Reparação – Válvulas de
Ferramentas Essenciais, Controle Remoto ..................................... 70-20-4
Recomendadas e Fabricadas.................... 70-05-1 Remoção e Instalação das
Especificações............................................... 70-05-1 Válvulas de Controle Remoto.................... 70-20-5
Procedimentos Gerais de Reparação ...........70-05-1 Cabos da VCR...............................................70-20-6
Uso da Chave Especial ................................. 70-05-2 Identificação, Remoção e Instalação da VCR .............. 70-
Conexões Hidráulicas....................................70-05-2 20-7
Substituição do Botão de Controle
Grupo 10—Bomba Hidráulica e Bomba de Carga – VCR Manual (Três Posições).................. 70-20-7
Lista de Referências...................................... 70-10-1 Verificação das Válvulas de
Outros Materiais ............................................ 70-10-1 Retenção de Carga do Cabeçote
Especificações............................................... 70-10-1 Móvel – VCR Manual (Três
Remoção e Instalação da Bomba Posições)................................................... 70-20-8
Hidráulica................................................... 70-10-1 Verificação da Válvula de
Remoção e Instalação do Compensação de Pressão
Controlador da Bomba – VCR Manual (Três Posições).................. 70-20-9
Hidráulica................................................... 70-10-2 Verificação da Válvula
Reparação do Controlador da Controladora de Fluxo – VCR
Bomba Hidráulica ...................................... 70-10-4 Manual (Três Posições)............................. 70-20-9
Vista Explodida – Bomba Desmontagem, Verificação e
Hidráulica ................................................. 70-10-6 Montagem da Válvula de
Desmontagem, Verificação Controle – VCR Manual (Três
e Montagem da Bomba Posições)................................................. 70-20-10
Hidráulica................................................... 70-10-8 Vista Explodida – VCR Manual
Vista Explodida – Bomba de (Posição Única) ....................................... 70-20-16
Carga Hidráulica .................................... 70-10-14 Desmontagem, Verificação e
Montagem – VCR Manual
Grupo 15—Válvulas do Sistema Hidráulico (Posição Única) ....................................... 70-20-17
Lista de Referências...................................... 70-15-1
Ferramentas Essenciais, Grupo 30—Engate Traseiro de 3 Pontos
Recomendadas e Fabricadas.................... 70-15-1 Lista de Referências...................................... 70-30-1
Especificações............................................... 70-15-2 Ferramentas Essenciais,
Procedimentos Gerais de Recomendadas e Fabricadas.................... 70-30-1
Reparação – Válvulas Especificações............................................... 70-30-1
Prioritária de Entrada e do Remoção e Instalação dos
Levante ..................................................... 70-15-3 Cilindros de Levante do
Remoção e Instalação da Válvula Levante...................................................... 70-30-2
do Levante................................................. 70-15-4 Vista em Corte – Cilindro de
Vista Explodida – Válvula do Levante ..................................................... 70-30-3
Levante ..................................................... 70-15-6 Desmontagem, Verificação e
Desmontagem, Verificação e Montagem do Cilindro de
Montagem da Válvula do Levante...................................................... 70-30-3
Levante...................................................... 70-15-7 Substituição das Buchas do
Desmontagem, Verificação e Alojamento do Eixo Oscilante.................... 70-30-5
Montagem da Válvula Prioritária Reparo do Eixo do Sensor de
de Entrada ............................................... 70-15-11 Tração........................................................ 70-30-7
Teste da Válvula de Alívio de
Grupo 40—Sangrar Sistema Hidráulico
Surto ........................................................ 70-15-13
Lista de Referências...................................... 70-40-1
Grupo 20—Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores Ferramentas Essenciais,
Lista de Referências...................................... 70-20-1 Recomendadas e Fabricadas.................... 70-40-1
Especificações............................................... 70-20-2 Sangria do Sistema Hidráulico ...................... 70-40-1
Outros Materiais ............................................ 70-20-3

TM802154 (13SEP11) 70-1 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 70-2 101411

PN=2
Grupo 05
Reparação do Sistema Hidráulico
Lista de Referências Especificações
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Uso da Chave Especial
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Instalação das Conexões Hidráulicas
Procedimentos Gerais de Reparação – Sistema Hidráulico
OURX985,000103E -54-12MAY06-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e dos EUA ou do Catálogo de Microfichas


Fabricadas da Europa (MTC).

NOTA: encomende as ferramentas de acordo com Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
Chave Hidráulica Especial JDG658
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,000103F -54-22MAY06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Braçadeira Flangeada da Linha Folga 0,3–0,8 mm


(0.01–0.03 in.)
OURX985,0000135 -54-18JUL03-1/1

Procedimentos Gerais de Reparação – Sistema Hidráulico

CUIDADO: pode existir alta pressão em qualquer


• Não curve ou dobre as linhas durante a instalação.
conexão hidráulica. Evite lesões provenientes de Limpeza:
vazamentos à alta pressão aliviando a pressão do
sistema antes de desconectar quaisquer linhas, • Limpe todas as peças desmontadas com solvente
conexões ou conectores hidráulicos. limpo. Use ar comprimido sem umidade para secar as
peças e para limpar as passagens de óleo de qualquer
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial contaminação. NÃO use toalhas para secar as peças.
ao se trabalhar no sistema hidráulico. A
contaminação pode resultar em danos sérios Verificação:
ou operação inadequada. • Verifique se as passagens das válvulas dos
componentes estão livres.
NOTA: antes de iniciar a reparação do sistema • As válvulas devem se mover suavemente em seus
hidráulico, reveja as orientações a seguir. Elas orifícios.
são fornecidas para enfatizar a necessidade • Verifique se há aspereza na rotação dos rolamentos e
da atenção aos detalhes e cuidado durante a desgaste excessivo nos roletes.
manutenção do sistema hidráulico. • Verifique se há desgaste, danos ou distorções nas
molas.
Desmontagem e Montagem:
Partida do Sistema:
• Descarte e substitua a vedação do eixo, anéis O e
juntas. • Certifique-se de que o sistema hidráulico está cheio
• Lubrifique todas as peças internas com óleo hidráulico antes de dar a partida inicial.
limpo durante a montagem. • Abasteça as bombas de carga com óleo hidráulico
• Os afixadores devem ser apertados de acordo com o limpo para garantir uma lubrificação adequada e a
torque especificado. auto-injeção no momento da partida inicial.
• Verifique se as linhas não entram em contato com algo
que danificará ou emitirá ruído.
OURX985,000117C -54-25AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-05-1 101411

PN=423
Reparação do Sistema Hidráulico

Uso da Chave Especial

CUIDADO: Evite lesões provenientes de


vazamentos à alta pressão aliviando a pressão do
sistema antes de desconectar quaisquer linhas,

RW76046 —UN—30MAR98
conexões ou conectores hidráulicos.

NOTA: as chaves com extremidade aberta funcionam


melhor em alguns locais.

Use a Chave Hidráulica Especial JDG658 (A) ao remover


e instalar as mangueiras hidráulicas usando conexões
ORS®.

A—Chave JDG658

ORS é uma marca comercial da Aeroquip Corporation


OURX985,000115B -54-17AUG06-1/1

Instalação das Conexões Hidráulicas


Verifique se há danos no anel O (A) em todos os
conectores e conexões.
Lubrifique o anel O antes de instalar os conectores e
conexões.

RW15638A —UN—30JUL98
A—Anel O

OURX985,00000A7 -54-07JUN02-1/2

Instale os conectores de cabeça flangeada diretamente


na superfície de vedação.
Aperte as braçadeiras flangeadas (A) com a especificação
correta. NÃO aperte demais as braçadeiras flangeadas.
Do contrário, a cabeça flangeada pode se torcer,

RW15637A —UN—30JUL98
permitindo que a vedação seja expelida. Consulte
a especificação para verificar a folga correta entre a
braçadeira e a superfície de vedação da conexão (B).
Especificação
Braçadeira Flangeada da
Linha—Folga......................................................................... 0,3–0,8 mm
(0.01–0.03 in.)

A—Braçadeiras B—Folga da Braçadeira

OURX985,00000A7 -54-07JUN02-2/2

TM802154 (13SEP11) 70-05-2 PN=424


101411
Grupo 10
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
Lista de Referências
Reparação do Controlador da Bomba Hidráulica
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Vista Explodida – Bomba Hidráulica
Outros Materiais
Desmontagem, Verificação e Montagem da Bomba
Especificações Hidráulica
Remoção e Instalação da Bomba Hidráulica Vista Explodida – Bomba de Carga Hidráulica
Remoção e Instalação do Controlador da Bomba
Hidráulica
AC20456,000011F -54-27MAR07-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
PM37477 (PM37418 1) (U.S.) Trava-Rosca e Vedante (Resistência Usado para fixar os parafusos e
PM38621 (Canadian) Média) vedar as superfícies.
242 (LOCTITE®)

LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corporation.


1
Tamanho Menor

OURX985,0000129 -54-09MAR06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem da Bomba Torque 90 N·m


(66 lb-ft)
Parafusos Allen de Fixação Torque 12 N·m
do Controlador da Bomba à (106 lb-in.)
Bomba de Carga
Bujão Parafuso Torque 190 N·m
(140 lb-ft)
Parafusos Allen de Fixação da Torque 58 N·m
Bomba de Carga à Bomba Hidráulica (43 lb-ft)
AC20456,0000122 -54-27MAR07-1/1

Remoção e Instalação da Bomba Hidráulica


1. Desconecte o fio terra (-) da bateria.
2. Drene óleo do alojamento do diferencial.
RXA0067529 —UN—16JUN03

3. Remova os parafusos (A) e a linha de suprimento da


bomba (B).

A—Parafusos B—Linha de Suprimento

Continua na página seguinte AC20456,000040F -54-18APR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 70-10-1 PN=425


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

4. Remova o degrau esquerdo e o tanque de


combustível. (Consulte Remoção e Instalação dos
Tanques de Combustível na Seção 30, Grupo 10.)
5. Desconecte (A a C).

RXA0067528 —UN—16JUN03
6. Desconecte o sensor de obstrução do filtro (D).
7. Remova o filtro (E).
8. Remova os parafusos (F) e a bomba hidráulica.
9. Encha os pórticos da bomba com óleo hidráulico limpo
e gire o eixo da bomba para possibilitar a lubrificação
inicial da bomba.
10. Instale a bomba na ordem inversa.
A—Linha do Sensor de Carga D—Sensor de Obstrução do
Especificação da Torre da VCR Filtro
Parafusos de Montagem B—Mangueira do Sensor E—Filtro
da Bomba—Torque.......................................................................90 N·m de Carga da Torre F— Parafusos
Intermediária
(66 lb-ft)
C—Mangueira de Pressão

AC20456,000040F -54-18APR07-2/2

Remoção e Instalação do Controlador da


Bomba Hidráulica
Remoção do Controlador

RXA0067522 —UN—16JUN03
CUIDADO: para evitar ferimentos causados
por vazamento de fluidos sob pressão, pare
o motor e alivie a pressão no sistema antes
de desconectar ou conectar a tubulação
hidráulica ou outras linhas. Aperte todas as
conexões antes de aplicar pressão.

IMPORTANTE: limpeza absoluta é essencial.

1. Remova o tanque de combustível esquerdo (Consulte A—Controlador da Bomba C—Mangueira do Sensor de


Remoção e Instalação dos Tanques de Combustível Hidráulica Carga
na Seção 30, Grupo 10.) B—Linha do Sensor de Carga D—Parafusos Allen

2. Limpe com cuidado a área em volta da bomba


hidráulica e do controlador (A).
4. Remova os parafusos allen (D) e o controlador (A).
3. Desconecte a conexão da linha de pressão do sensor
de carga (B e C) que levam ao controlador.
Continua na página seguinte AC20456,000040E -54-18APR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 70-10-2 PN=426


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

Instalação do Controlador
1. Verifique e conserte conforme necessário. (Consulte C
Reparação do Controlador da Bomba Hidráulica neste
grupo.) B

NOTA: assente as abas da junta (B) no orifício (C)


para auxiliar a instalação.
A

RXA0066248 —UN—11APR03
2. Instale o controlador usando uma junta nova (A).
3. Aperte os parafusos allen uniformemente de acordo
com a especificação.
Especificação
Parafusos Allen de
Fixação do Controlador
da Bomba à Bomba de
Carga—Torque..............................................................................12 N·m
106 lb-in.
A—Junta C—Alojamento
4. Instale a linha de pressão do sensor de carga. B—Abas

IMPORTANTE: a pressão de compensação deve ser


ajustada no trator se o controlador estiver 5. Verifique a pressão do sistema.
desmontado. (Consulte o MANUAL TÉCNICO
DE OPERAÇÃO E TESTE na Seção 270)

NOTA: um controlador de serviço é pré-ajustado


na fábrica e não necessitará de ajustes após
a instalação no trator.
AC20456,000040E -54-18APR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 70-10-3 PN=427


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

Reparação do Controlador da Bomba


Hidráulica H
T
Desmontagem do Controlador
IMPORTANTE: limpeza absoluta é essencial.

1. Meça e anote a dimensão (T) do parafuso de ajuste Q


(H).
2. Desmonte o controlador. J G
3. Limpe as peças e verifique se há desgaste ou dano. G I
4. A válvula reguladora de pressão (K) e a válvula de
controle de fluxo (B) não devem ficar presas nos I P
orifícios.
H G
5. Se houver desgaste excessivo, válvulas presas ou
danos, substitua todo o controlador. G
Montagem do Controlador O
F
1. Aplique óleo hidráulico limpo nas peças para
possibilitar a lubrificação e evitar o emperramento. E N
2. Monte as peças com o alojamento do controlador
na posição vertical para evitar desalinhamento dos D M
assentos da válvula.
3. Alinhe a ranhura na pastilha (R) verticalmente. C
L
4. Gire o parafuso de ajuste (H) até que a dimensão (T),
anotada durante a desmontagem, seja atingida.
5. Instale o controlador. (Consulte Remoção e Instalação B
do Controlador da Bomba Hidráulica neste grupo.) K
S
A—Alojamento K—Válvula Reguladora de
B—Válvula de Controle de Pressão
Fluxo L— Assento da Válvula
C—Assento da Válvula M—Mola
D—Mola N—Chapa
A
E—Chapa O—Conexão

RXA0067516 —UN—16JUN03
F— Conexão P—Parafuso de Ajuste
G—Anel de Vedação (4 usados) Q—Tampa R
H—Parafuso de Ajuste R—Pastilha
I— Porca Autofrenante S—Anel O
J— Tampa T— Dimensão do Parafuso de
Ajuste

Vista Explodida – Controlador da Bomba Hidráulica

AC20456,000019A -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-10-4 PN=428


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

TM802154 (13SEP11) 70-10-5 101411

PN=429
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

Vista Explodida – Bomba Hidráulica

33

34

17 4 35

18 5

8
32 19

28 10

20 11

27 21
31 12
30

29 13

14
1
15
22
23
16

24

25
RXA0067508 —UN—16JUN03

26

Vista Explodida – Bomba Hidráulica

Continua na página seguinte AC20456,000019B -54-27MAR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 70-10-6 101411

PN=430
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

1— Parafusos Allen (4 usados) 10— Mola do Bloco do Cilindro 19— Eixo da Bomba 28— Mola de Controle da Placa
2— Bomba de Carga 11— Arruela de Encosto 20— Cone do Rolamento Oscilante
3— Anel O 12— Bloco do Cilindro 21— Capa do Rolamento 29— Haste do Pistão
4— Pino Cilíndrico 13— Pino de Pressão (3 usados) 22— Alojamento da Bomba 30— Pistão da Placa Oscilante
5— Capa do Rolamento 14— Arruela Esférica 23— Parafuso (2 usados) 31— Anel O
6— Cone do Rolamento 15— Chapa da Peneira 24— Anel de Vedação 32— Bujão
7— Chapa Distribuidora 16— Pistões (9 usados) 25— Anel Elástico 33— Junta
8— Calço 17— Placa Oscilante 26— Anel O 34— Controlador de Fluxo e
9— Anel Elástico 18— Metades do Rolamento, 27— Anel O Pressão
Placa Oscilante (2 usadas) 35— Parafuso Allen (4 usados)
36— Acoplador do Acionamento
AC20456,000019B -54-27MAR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 70-10-7 101411

PN=431
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

Desmontagem, Verificação e Montagem da Bomba Hidráulica


Desmontagem da Bomba Hidráulica
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial ao se
trabalhar nos componentes hidráulicos.

RXA0067325 —UN—23MAY03
1. Remova a bomba hidráulica. (Consulte Remoção e
Instalação da Bomba Hidráulica neste grupo.)
2. Desmonte a bomba hidráulica. Consulte a Vista
Explodida – Bomba Hidráulica e use as instruções
especiais a seguir.
3. Antes de remover a chapa de conexão (2) e o
alojamento da bomba (22), marque as posições
originais.
4. Ao remover a chapa de conexão (2), a chapa
distribuidora (7) pode emperrar; se isso acontecer,
segure-a bem firme para que ela não caia.
5. Posicione a bomba horizontalmente para remover
o conjunto do bloco do cilindro. Tenha cuidado ao
remover o conjunto do bloco do cilindro do alojamento
da bomba, garantindo que ele não desmonte.

CUIDADO: NÃO desmonte as peças 9 a 13. A mola


(10) está sob alta tensão e pode causar lesões se
o anel elástico no bloco do cilindro for removido.

NOTA: não há qualquer orientação especial em relação


ao pistão ou ao orifício, uma vez que eles não são
ajustáveis. Bombas usadas durante muitas horas
podem ficar gastas. É recomendado substituir os
pistões nos alojamentos originais, se possível.

6. Verifique as peças (14 a 16). Se os pistões estiverem


descoloridos ou tiverem qualquer sinal de dano, toda
a bomba hidráulica deve ser substituída.
Montagem da Bomba Hidráulica
1. Limpe todas as peças e verifique com cuidado se
há sinais de desgaste excessivo, descoloração,
arranhões ou outros tipos de dano.
• Se a chapa distribuidora, o eixo da bomba, o
rolamento de roletes cônicos, o conjunto do bloco do
cilindro ou a placa oscilante estiverem danificados,
toda a bomba hidráulica deve ser substituída por
uma nova.
• Os pistões e as peneiras não devem ter folgas axiais
entre si.
• Se os pinos de pressão deixarem marcas na arruela
esférica, ela ainda pode ser reutilizada se girada
radialmente.
• Substitua todos os anéis de vedação por anéis
novos.
• Antes da montagem, cubra as peças com óleo
hidráulico limpo.
2. Insira o eixo da bomba e o conjunto do rolamento.
Continua na página seguinte AC20456,0000410 -54-18APR07-1/15

TM802154 (13SEP11) 70-10-8 PN=432


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

NOTA: passe graxa limpa nas metades do rolamento


para mantê-las no lugar durante a montagem.

3. Instale as metades do rolamento (A).

RXA0067326 —UN—23MAY03
A—Metades do Rolamento

AC20456,0000410 -54-18APR07-2/15

NOTA: aplique graxa limpa na mola para mantê-la


no lugar durante a montagem.

4. Instale a mola (A). Certifique-se de que a mola está


corretamente assentada.

RXA0067327 —UN—23MAY03
A—Mola

AC20456,0000410 -54-18APR07-3/15

5. Instale a placa oscilante (A). Certifique-se de que a


mola de controle da placa oscilante está corretamente
assentada.

A—Placa Oscilante

RXA0067329 —UN—23MAY03

Continua na página seguinte AC20456,0000410 -54-18APR07-4/15

TM802154 (13SEP11) 70-10-9 PN=433


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

IMPORTANTE: certifique-se de que a haste do pistão


está corretamente assentada na placa oscilante
(consulte a ilustração ampliada).

6. Instale a haste do pistão (A) inclinando-a levemente

RXA0067330 —UN—23MAY03
no assento até que encaixe.

A—Haste do Pistão

AC20456,0000410 -54-18APR07-5/15

7. Instale o pistão variável. Certifique-se de que a haste


do pistão está corretamente assentada.

RXA0067331 —UN—23MAY03
AC20456,0000410 -54-18APR07-6/15

8. Instale um anel O novo no bujão parafuso. Cubra


as roscas com Trava-Rosca e Vedante PM37477
(Resistência Média), instale o bujão e aperte de
acordo com a especificação.

RXA0067332 —UN—23MAY03
Especificação
Bujão Parafuso—Tor-
que..............................................................................................190 N·m
140 lb-ft

Continua na página seguinte AC20456,0000410 -54-18APR07-7/15

TM802154 (13SEP11) 70-10-10 PN=434


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

9. Coloque a arruela esférica (C) nos três pinos de


pressão no bloco do cilindro (D) e alinhe os dentes.
Insira os pistões (A) e a chapa (B) das peneiras no
bloco do cilindro.

RXA0067333 —UN—23MAY03
A—Pistões C—Arruela Esférica
B—Chapa D—Bloco do Cilindro

AC20456,0000410 -54-18APR07-8/15

10. Posicione a bomba horizontalmente e insira o conjunto


do bloco do cilindro, tendo cuidado para que não
desmonte.

RXA0067334 —UN—23MAY03
AC20456,0000410 -54-18APR07-9/15

11. Instale um calço.

RXA0066520 —UN—23MAY03

Continua na página seguinte AC20456,0000410 -54-18APR07-10/15

TM802154 (13SEP11) 70-10-11 PN=435


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

12. Instale o cone do rolamento (A).


13. Instale vedações novas (B).
14. Instale o acoplador do acionamento (C).

RXA0067795 —UN—18JUN03
A—Cone do Rolamento C—Acoplador do Acionamento
B—Vedações

AC20456,0000410 -54-18APR07-11/15

NOTA: aplique graxa limpa na chapa da válvula e no anel


O para ajudar a mantê-los na posição adequada.

15. Instale a chapa da válvula na bomba de carga


alinhando a ranhura (A) com o pino guia (B).

RXA0067793 —UN—18JUN03
16. Instale um anel O novo (C).

A—Ranhura da Chapa da C—Anel O


Válvula
B—Pino Guia

AC20456,0000410 -54-18APR07-12/15

IMPORTANTE: alinhe a bomba de carga e o alojamento


da bomba com as marcas feitas antes da
remoção. As passagens de óleo de pressão na
bomba de carga devem estar alinhadas com
as passagens no alojamento da bomba.

17. Instale a bomba de carga no alojamento da bomba.


Verifique se a chapa da válvula (A) está na posição
correta.
18. Instale o parafuso allen (B) e aperte de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos Allen de
RXA0067794 —UN—18JUN03

Fixação da Bomba
de Carga à Bomba
Hidráulica—Torque........................................................................58 N·m
43 lb-ft

A—Marcas de Alinhamento B—Parafusos Allen

Continua na página seguinte AC20456,0000410 -54-18APR07-13/15

TM802154 (13SEP11) 70-10-12 PN=436


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

IMPORTANTE: enrole o eixo com fita isolante para


proteger a vedação durante a instalação.

19. Aplique graxa limpa para vedar a aba do novo anel


de vedação do eixo (A). Instale com cuidado o anel

RXA0066480 —UN—23MAY03
de vedação até que a ranhura do anel elástico esteja
visível.

AC20456,0000410 -54-18APR07-14/15

20. Instale o anel elástico. Certifique-se de que o anel


elástico está completamente assentado na ranhura.
21. Instale o controlador. (Consulte Remoção e Instalação
do Controlador da Bomba Hidráulica neste grupo.)

RXA0066476 —UN—23MAY03
22. Instale a bomba hidráulica. (Consulte Remoção e
Instalação da Bomba Hidráulica neste grupo.)
NOTA: desgaste excessivo, presença de arranhões
profundos ou descoloração nos diversos
componentes são normalmente causados por
óleo hidráulico contaminado (filtros de óleo
obstruídos, sólidos no óleo) ou por viscosidade
incorreta, o que causa má lubrificação.
o óleo hidráulico e os filtros de óleo e limpe a tela do
23. Verifique se há contaminação no óleo hidráulico e filtro primário.
entupimento dos filtros de óleo. Se necessário, troque
AC20456,0000410 -54-18APR07-15/15

TM802154 (13SEP11) 70-10-13 PN=437


101411
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga

Vista Explodida – Bomba de Carga Hidráulica I


A—Alojamento da Bomba de F— Engrenagem Externa H
Carga G—Anel O
B—Rolamento (2 usados) H—Tampa
C—Eixo I— Parafusos Allen (4 usados)
D—Chave B
E—Engrenagem Interna
G

C
D

RXA0067512 —UN—16JUN03
A

Vista Explodida – Bomba de Carga Hidráulica

AC20456,000019D -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-10-14 PN=438


101411
Grupo 15
Válvulas do Sistema Hidráulico
Lista de Referências Vista Explodida – Válvula do Levante
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Desmontagem, Verificação e Montagem da Válvula do
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Levante

Especificações Desmontagem, Verificação e Montagem da Válvula


Prioritária de Entrada
Procedimentos Gerais de Reparação – Válvulas Prioritária
de Entrada e do Levante Teste da Válvula de Alívio de Surto

Remoção e Instalação da Válvula do Levante


AC20456,000020E -54-29MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


Fabricadas
Adaptador do Teste Hidráulico JDG789
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC).
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,000115E -54-17AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-15-1 101411

PN=439
Válvulas do Sistema Hidráulico

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem da Torque 50 N·m


Válvula do Levante (37 lb-ft)
Mola do Pórtico do Sensor de Carga Comprimento Livre 13 mm
(0.5 in.)
Comprimento de Teste 8,5 mm a 13,7–16,4 N
(0.30 in. a 3.1–3.7 lb de força)
T do Sensor de Carga Torque 26 Nm
(20 lb-ft)
Conexão do Sensor de Carga Torque 26 Nm
do Freio (20 lb-ft)
Mola Grande da Válvula Prioritária Comprimento Livre 59 mm
de Entrada (2.4 in.)
Comprimento de Teste 46 mm a 172–213 N
(1.80 in. a 38.6–48 lb de força)
Bujão Sextavado da Válvula Torque 46 Nm
Prioritária de Entrada (34 lb-ft)
Mola Externa da Válvula de Comprimento Livre 39 mm
Descida Manual (1.5 in.)
Comprimento de Teste 30,1 mm a 278 N
(1.20 in. a 62.5 lb de força)
Mola Interna da Válvula de Comprimento Livre 37 mm
Descida Manual (1.4 in.)
Comprimento de Teste 18,4 mm a 14,3 N
(0.70 in. a 3.2 lb de força)
Mola de Compensação da Válvula Comprimento Livre 48 mm
de Controle do Levante (1.9 in.)
Comprimento de Teste 42,2 mm a 196–228 N
(1.70 in. a 44–51 lb de força)
Válvula de Alívio de Surto Torque 46 N·m
(34 lb-ft)
Bujão do Cabeçote Móvel Torque 46 N·m
(34 lb-ft)
Conexões Especiais Torque 66 N·m
(48 lb-ft)
Parafusos dos Solenóides Torque 2 N·m
(18 lb-in.)
Bujão de Compensação Torque 82 N·m
(60 lb-ft)
Mola da Válvula do Cabeçote Móvel Comprimento Livre 28 mm
do Controle do Levante (1.1 in.)
Comprimento de Teste 7,9 mm a 8,45–10,2 N
(0.30 in. a 1.9–2.3 lb de força)
Bujão de Fixação da Válvula do Torque 46 N·m
Cabeçote Móvel do Levante (34 lb-ft)
Continua na página seguinte AC20456,0000124 -54-27MAR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 70-15-2 101411

PN=440
Válvulas do Sistema Hidráulico

Item Medida Especificação

Válvula Inferior Manual Torque 66 N·m


(48 lb-ft)
Mola da Válvula Piloto do Solenóide Comprimento Livre 9 mm
(0.3 in.)
Comprimento de Teste 5,1 mm a 3,3–4,01 N
(0.20 in. a 0.7–0.9 lb de força)
Parafusos do Solenóide Torque 2 N·m
(18 lb-in.)
Válvula de Alívio de Surto Pressão de Ruptura 24.000–26.000 kPa
(240–260 bar)
(3500–3750 psi)
AC20456,0000124 -54-27MAR07-2/2

Procedimentos Gerais de Reparação – Válvulas Prioritária de Entrada e do Levante

CUIDADO: pode existir alta pressão em qualquer


• Lubrifique todas as peças internas com óleo hidráulico
limpo durante a montagem.
conexão hidráulica. Evite lesões provenientes de
vazamentos à alta pressão aliviando a pressão
• Os componentes devem ser apertados no torque
especificado.
do sistema antes de desconectar quaisquer
linhas, conexões ou encaixes hidráulicos. Limpeza e Verificação:

IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial ao se • Limpe a superfície usinada dos alojamentos da válvula
trabalhar no sistema hidráulico. A contaminação prioritária de entrada e do levante para eliminar a
pode resultar em danos sérios ou operação ferrugem ou qualquer tipo de contaminação usando um
inadequada. A área da válvula DEVE ESTAR rebolo de abrasividade 280.
COMPLETAMENTE LIMPA antes da remoção ou • Limpe as peças com solvente limpo. Use ar comprimido
manutenção dos componentes da válvula. sem umidade para secar as peças e para limpar as
passagens de óleo de qualquer contaminação. NÃO
NOTA: antes de iniciar a reparação, reveja as orientações use toalhas para secar as peças.
a seguir. Elas são fornecidas para enfatizar a • Os componentes da válvula não devem se acoplar aos
necessidade de atenção aos detalhes e cuidado orifícios do alojamento.
durante a manutenção das válvulas. • Verifique se há desgaste, danos ou distorções nas
molas.
Reparação:
Partida do Sistema:
• A maioria dos componentes da válvula é consertada • O sistema hidráulico deve ser sangrado antes da
como um kit.
partida para evitar a aeração do óleo. (Consulte
• Estão incluídos no kit de recondicionamento do levante:
Sangria do Sistema Hidráulico no Grupo 40.)
anéis O, vedações e anéis de segurança.
Desmontagem e Montagem:

• Substitua todos os anéis O, vedações e anéis de


segurança.
AC20456,0000411 -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-15-3 101411

PN=441
Válvulas do Sistema Hidráulico

Remoção e Instalação da Válvula do Levante


1. Desconecte os conectores elétricos do solenóide (A).
2. Desconecte as mangueiras do cilindro de levante (B).
3. Remova o parafuso (D) e, com cuidado, remova a
válvula do levante (A).
IMPORTANTE: use uma pequena quantidade
de vaselina ou óleo hidráulico limpo para
manter a válvula vaivém e o anel O na
posição durante a instalação.

4. Instale a válvula do levante e aperte os parafusos (C)

RXA0069740 —UN—13AUG03
de acordo com a especificação.
5. Conecte as mangueiras do cilindro de levante (B) e os
conectores elétricos (A).
Especificação
Parafusos de Montagem
da Válvula do
Levante—Torque...........................................................................50 N·m
(37 lb-ft)

A—Conectores Elétricos C—Parafusos


B—Mangueiras do Cilindro de
Levante

AC20456,000019F -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-15-4 PN=442


101411
Válvulas do Sistema Hidráulico

TM802154 (13SEP11) 70-15-5 101411

PN=443
Válvulas do Sistema Hidráulico

Vista Explodida – Válvula do Levante

RXA0056619 —UN—23AUG01
A—Alojamento da Válvula do G—Válvula de Controle M—Mola S—Válvulas
Levante H—Assento da Mola N—Pino T— Anéis O
B—Conjunto da Válvula de Alívio I— Mola O—Anel O U—Solenóides
de Surto J— Calço P—Conexão Especial V—Mola
C—Bujão K—Arruela Q—Cartuchos do Carretel W—Controle da Vazão do Levante
D—Anel Espaçador L— Bujão R—Molas X—Bujão
E—Mola
F— Cabeçote Móvel
OURX985,00000B2 -54-07JUN02-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-15-6 101411

PN=444
Válvulas do Sistema Hidráulico

Desmontagem, Verificação e Montagem da Válvula do Levante


1. Desmonte a válvula e verifique as peças conforme
necessário.
2. Remova os solenóides.
3. Verifique se há ferrugem ou contaminação nas
superfícies usinadas de vedação do alojamento. Use

RW21041A —UN—31JUL98
um rebolo de abrasividade 280 para remover somente
os pontos com muita ferrugem. Substitua o anel O.
Especificação
Mola Externa da
Válvula de Descida
Manual—Comprimento
Livre............................................................................................... 39 mm
(1.5 in.)
Comprimento de Teste .................................................30,1 mm a 278 N A—Bujão C—Mola
(1.20 in. a 62.5 lb de força) B—Anel Espaçador D—Válvula do Cabeçote Móvel
Mola Interna da
Válvula de Descida
Manual—Comprimento Especificação
Livre............................................................................................... 37 mm Mola da Válvula do
(1.4 in.) Cabeçote Móvel
Comprimento de Teste ................................................18,4 mm a 14,3 N do Controle do
(0.70 in. a 3.2 lb de força) Levante—Comprimento
Mola de Compensação Livre............................................................................................... 28 mm
da Válvula de Controle do (1.1 in.)
Levante—Comprimento Comprimento de Teste .........................................7,9 mm a 8,45–10,2 N
Livre............................................................................................... 48 mm (0.30 in. a 1.9–2.3 lb de força)
(1.9 in.)
Comprimento de Teste .........................................42,2 mm a 196–228 N 5. Instale o conjunto da válvula certificando-se de
(1.70 in. a 44–51 lb de força) que o lado rebaixado do anel espaçador (B) está
Válvula de Alívio de posicionado na direção da mola (C). Aperte o bujão
Surto—Torque...............................................................................46 N·m (A) de acordo com a especificação.
(34 lb-ft) Especificação
Bujão do Cabeçote Bujão de Fixação
Móvel—Torque..............................................................................46 N·m da Válvula do
(34 lb-ft) Cabeçote Móvel do
Conexões Levante—Torque...........................................................................46 N·m
Especiais—Torque........................................................................66 N·m (34 lb-ft)
(48 lb-ft)
Parafusos dos
Solenóides—Torque........................................................................2 N·m
(18 lb-in.)
Bujão de
Compensação—Torque.................................................................82 N·m
(60 lb-ft)

4. Verifique as peças (A a D).


Continua na página seguinte AC20456,00001A1 -54-27MAR07-1/8

TM802154 (13SEP11) 70-15-7 PN=445


101411
Válvulas do Sistema Hidráulico

IMPORTANTE: o alojamento da válvula deve ser


mantido na posição vertical com uma morsa
usando garras de LATÃO.

6. Instale o bujão com uma única mola e um assento


de mola (A) a partir da parte inferior do alojamento

RW21045A —UN—30JUL98
da válvula. Isso garante que o assento da mola está
corretamente instalado no alojamento.

A—Assento da Mola

AC20456,00001A1 -54-27MAR07-2/8

7. Instale a válvula de controle (A) na parte superior do


orifício do alojamento da válvula, conforme ilustrado.

A—Válvula de Controle

RW21046A —UN—30JUL98
AC20456,00001A1 -54-27MAR07-3/8

8. Instale o assento da mola (A), conforme ilustrado.


9. Instale as molas externa (B) e interna (C).

A—Assento da Mola C—Mola Interna


B—Mola Externa
RW21047A —UN—28JUL98

RW21048A —UN—28JUL98

Continua na página seguinte AC20456,00001A1 -54-27MAR07-4/8

TM802154 (13SEP11) 70-15-8 PN=446


101411
Válvulas do Sistema Hidráulico

10. Instale o anel O (B) na conexão (A).

A—Conexão Especial B—Anel O

RXA0056688 —UN—28AUG01
AC20456,00001A1 -54-27MAR07-5/8

11. Instale a arruela (C) no pino inferior manual (B) e, em


seguida, na conexão (A).
12. Instale o calço (D) removido durante a desmontagem.
13. Instale e aperte as conexões especiais de acordo com

RXA0056686 —UN—28AUG01
a especificação.
Especificação
Válvula Inferior
Manual—Torque............................................................................66 N·m
(48 lb-ft)

A—Conexão Especial C—Arruela


B—Pino Inferior Manual D—Calço

AC20456,00001A1 -54-27MAR07-6/8

14. Remova o anel O (A) e a válvula (B) com mola


pequena. Pode ser necessário usar um imã para
remover a válvula.
15. Remova o corpo do cartucho piloto (C). Use um
parafuso 3/8-24 UNF para ajudar a remover.
RW21042A —UN—21AUG98

RW21043A —UN—29JUL98
A—Anel O E—Anel O
B—Válvula F— Anel de Segurança
C—Corpo do Cartucho Piloto G—Anel O
D—Roscas do Corpo do
Cartucho

Continua na página seguinte AC20456,00001A1 -54-27MAR07-7/8

TM802154 (13SEP11) 70-15-9 PN=447


101411
Válvulas do Sistema Hidráulico

16. Verifique a mola (B) e a válvula (C).


Especificação
Mola da Válvula Piloto
do Solenóide—Compri-
mento Livre...................................................................................... 9 mm

RW21044A —UN—30JUL98
(0.3 in.)
Comprimento de Teste ...........................................5,1 mm a 3,3–4,01 N
(0.20 in. a 0.7–0.9 lb de força)

17. Lubrifique e instale o cartucho piloto no alojamento.


18. Instale a mola e a válvula.
IMPORTANTE: não aperte os parafusos do
solenóide além do torque especificado. O
aperto excessivo pode resultar em mau A—Cartucho Piloto D—Anel O
funcionamento do solenóide. B—Mola E—Solenóide
C—Válvula
19. Instale o novo anel O (D) e o solenóide (E).
Aperte os parafusos do solenóide de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos do
Solenóide—Torque..........................................................................2 N·m
(18 lb-in.)
AC20456,00001A1 -54-27MAR07-8/8

TM802154 (13SEP11) 70-15-10 PN=448


101411
Válvulas do Sistema Hidráulico

Desmontagem, Verificação e Montagem da


Válvula Prioritária de Entrada

RXA0067538 —UN—12JUN03
1
A—Alojamento da Válvula E—Mola I— Válvula de Alívio M—Válvula Prioritária
Prioritária de Entrada F— Cabeçote Móvel J— Tela do Filtro N—Conexão Ajustável do Sensor
B—Receptáculos de Diagnóstico G—Pórtico da Entrada de K—Mola de Carga do Freio
(3 usados) Pressão L— Bujão O—Espaçador
C—Conexão Prioritária de Saída H—Pórtico de Retorno P—Vaivém
D—Cotovelo do Sensor de Carga

1. Remova o conjunto da válvula do trator. (Consulte 2. Desmonte a válvula prioritária de entrada, conforme
Remoção e Instalação das Válvulas de Controle necessário.
Remoto no Grupo 20.)
1
Não Reparável
AC20456,0000412 -54-18APR07-1/4

3. Verifique as peças do sensor de carga (A a C),


certificando-se de que a pastilha (D) está limpa.
Especificação
Mola do Pórtico
do Sensor de

RXA0070156 —UN—19AUG03
Carga—Comprimento
Livre............................................................................................... 13 mm
(0.5 in.)
Comprimento de Teste .........................................8,5 mm a 13,7–16,4 N
(0.30 in. a 3.1–3.7 lb de força)

4. Instale o T do sensor de carga.


Especificação
T do Sensor de
Carga—Torque..............................................................................26 N·m A—Cotovelo do Sensor de C—Cabeçote Móvel
(20 lb-ft) Carga D—Pastilha
B—Mola

Continua na página seguinte AC20456,0000412 -54-18APR07-2/4

TM802154 (13SEP11) 70-15-11 PN=449


101411
Válvulas do Sistema Hidráulico

5. Verifique as peças (A a D).


6. Afrouxe a contraporca da conexão (D) e assente a
conexão completamente.
7. Aperte as contraporcas da conexão (D) de acordo
com a especificação.

RW21566A —UN—31JUL98
Especificação
Conexão do Sensor de
Carga do Freio—Torque................................................................26 N·m
(20 lb-ft)

A—Vaivém C—Anel O
B—Espaçador D—Conexão do Sensor de
Carga do Freio

AC20456,0000412 -54-18APR07-3/4

8. Verifique a mola grande (A).


Especificação
Mola Grande da
Válvula Prioritária de
Entrada—Comprimento

RW21571A —UN—20AUG98
Livre............................................................................................... 59 mm
(2.4 in.)
Comprimento de Teste ............................................46 mm a 172–213 N
(1.80 in. a 38.6–48 lb de força)

9. Instale a mola e a válvula prioritária de entrada (B)


no alojamento da válvula.
10. Instale o bujão sextavado na válvula prioritária de
entrada (C).
A—Mola C—Bujão
Especificação
B—Válvula Prioritária de
Bujão Sextavado da Entrada
Válvula Prioritária de
Entrada—Torque...........................................................................46 N·m
(34 lb-ft)
AC20456,0000412 -54-18APR07-4/4

TM802154 (13SEP11) 70-15-12 PN=450


101411
Válvulas do Sistema Hidráulico

Teste da Válvula de Alívio de Surto


NOTA: cerifique-se de que o anel O está corretamente
posicionado na extremidade da válvula ao
instalar o adaptador de teste.

1. Conecte a válvula de alívio de surto (B) na bomba


hidráulica manual equipada com um indicador de
34.500 kPa (345 bar) (5000 psi) usando um Adaptador
do Teste Hidráulico JDG789 (A).
2. Opere a bomba manual e registre a pressão quando

RW76153 —UN—14DEC98
o óleo começar a sair do pórtico de drenagem (C) do
adaptador de teste.
Especificação
Válvula de Alívio de
Surto—Pressão de
Ruptura...................................................................... 24.000–26.000 kPa
(240–260 bar)
(3500–3750 psi)
A—Adaptador do Teste C—Pórtico de Drenagem
3. Substitua a válvula de alívio de surto se necessário. Hidráulico JDG789
B—Válvula de Alívio de Surto

OURX985,000115D -54-17AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-15-13 PN=451


101411
Válvulas do Sistema Hidráulico

TM802154 (13SEP11) 70-15-14 101411

PN=452
Grupo 20
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
Lista de Referências Verificação das Válvulas de Retenção de Carga do
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Cabeçote Móvel – VCR Manual (Três Posições)

Especificações Verificação da Válvula de Compensação de Pressão –


VCR Manual (Três Posições)
Outros Materiais
Desmontagem, Verificação e Montagem da Válvula de
Procedimentos Gerais de Reparação – Válvulas de Controle – VCR Manual (Três Posições)
Controle Remoto
Verificação da Válvula Controladora de Fluxo – VCR
Remoção e Instalação das Válvulas de Controle Remoto Manual (Três Posições)
Remoção, Instalação e Ajuste dos Cabos – VCR Manual Vista Explodida – VCR Manual (Posição Única)
Vista Explodida – Válvula de Controle Remoto Manual Desmontagem, Verificação e Montagem – VCR Manual
(Três Posições) (Posição Única)
Substituição do Botão de Controle – VCR Manual (Três
Posições)
AC20456,0000416 -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-20-1 101411

PN=453
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Especificações
Item Medida Especificação

Porcas do Parafuso de Ligação Torque 50 N·m


da VCR (37 lb-ft)
Acoplador do Cabo da VCR Torque 25 N·m
(220 lb-in.)
Contraporca do Acoplador do Torque 25 N·m
Cabo da VCR (220 lb-in.)
Mola da Válvula de Retenção da Comprimento Livre 22 mm
Carga do Cabeçote Móvel (0.9 in.)
Comprimento de Teste 17,8 mm a 4–5,8 N
(0.70 in. a 0.9–1.3 lb de força)
Bujão da Válvula de Retenção da Torque 46 N·m
Carga do Cabeçote Móvel (34 lb-ft)
Bujão da Válvula de Compensação Torque 82 N·m
(60 lb-ft)
Mola da Válvula Controladora Comprimento Livre 29 mm
de Fluxo (1.1 in.)
Comprimento de Teste 20 mm a 60–72 N
(0.80 in. a 13.5–16.2 lb de força)
Bujão da Válvula Controladora Torque 66 N·m
de Fluxo (48 lb-ft)
Mola de Centragem do Carretel Comprimento Livre 56 mm
(2.2 in.)
Comprimento de Teste 28,5 mm a 136–156 N
(1.10 in. a 30–35 lb de força)
Mola de Ressalto Comprimento Livre 28 mm
(1.1 in.)
Comprimento de Teste 19,8 mm a 40,3–48,7 N
(0.80 in. a 9.1–10.9 lb de força)
Parafusos do Tampão da Torque 11 N·m
Extremidade (98 lb-in.)
AC20456,0000112 -54-26MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-20-2 101411

PN=454
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Outros Materiais
Número Nome Uso
R117738 (U.S.) Graxa Especial Usada no mecanismo do tampão
da extremidade da VCR.

PM38654 (PM37479 e PM37421 Trava-Rosca e Vedante (Alta Usado para fixar os parafusos e
1
) (U.S.) Resistência) vedar as superfícies.
PM38624 (PM38623 1) (Canadian)
271 (LOCTITE®)

L41476 (U.S.) Vedante Usado para reter os afixadores.


270 (LOCTITE®)

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corporation


1
Tamanho Menor
AC20456,0000415 -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-20-3 101411

PN=455
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Procedimentos Gerais de Reparação – Válvulas de Controle Remoto


ser removidos do alojamento da válvula para receber
CUIDADO: pode existir alta pressão em qualquer manutenção. NÃO remova os botões com os conjuntos
conexão hidráulica. Evite lesões provenientes de de botões ainda na VCR.
vazamentos à alta pressão aliviando a pressão
do sistema antes de desconectar quaisquer
• A válvula de controle da VCR e os componentes da
válvula devem ser mantidos com um dispositivo de
linhas, conexões ou encaixes hidráulicos. fixação usando garras de LATÃO. Os componentes
da válvula são estreitamente usinados e podem ser
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial ao se facilmente danificados.
trabalhar no sistema hidráulico. A contaminação
pode resultar em danos sérios ou operação
• Substitua todos os anéis O, vedações e anéis de
segurança.
inadequada. A VCR e a área do acoplador
DEVEM ESTAR COMPLETAMENTE LIMPAS antes
• Lubrifique as válvulas com óleo hidráulico limpo e as
peças do tampão da extremidade do ressalto (não
da remoção ou manutenção dos componentes. expostas ao óleo) com Graxa Especial R117738.
NOTA: antes de começar a reparação da válvula de
• Os componentes devem ser apertados no torque
especificado.
controle remoto, reveja as orientações a seguir.
Elas são fornecidas para enfatizar a necessidade Limpeza e Verificação:
de atenção aos detalhes e cuidado durante
a manutenção das válvulas. • Limpe as superfícies usinadas de montagem do
alojamento e dos tampões da extremidade da VCR para
Remoção e Instalação: eliminar a ferrugem ou qualquer tipo de contaminação
usando um rebolo de abrasividade 280.
• A válvula de controle remoto deve ser marcada e • Limpe todas as peças com solvente limpo. Use
instalada na posição original da qual foi removida. ar comprimido sem umidade para secar as peças
As válvulas de controle remoto de reposição para e para limpar as passagens de óleo de qualquer
manutenção podem ser colocadas em qualquer local contaminação. NÃO use toalhas para secar as peças.
no conjunto de válvulas. • Os componentes da válvula não devem se acoplar aos
• As VCRs podem ser removidas individualmente para orifícios do alojamento.
manutenção ou, em alguns casos, receber manutenção • Verifique se há desgaste, danos ou distorções nas
no trator sem remoção. molas.
Reparação: Partida do Sistema:
• A maioria dos componentes da válvula é consertada • Sangre o sistema hidráulico antes da partida para
como um kit. evitar a aeração do óleo. (Consulte Sangria do Sistema
• Estão incluídos no kit de recondicionamento: anéis O, Hidráulico no Grupo 40.)
vedações e anéis de segurança.
Desmontagem e Montagem:

• Os conjuntos do botão seletor do ressalto do VCR


e do botão da válvula controladora de fluxo devem
AC20456,0000413 -54-18APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-20-4 101411

PN=456
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Remoção e Instalação das Válvulas de


Controle Remoto
CUIDADO: Obedeça às instruções gerais de
segurança e recondicionamento. (Consulte
Procedimentos Gerais de Reparação – Válvulas
de Controle Remoto neste grupo.)

RXA0093180 —UN—27MAR07
IMPORTANTE: a limpeza absoluta é essencial para
evitar danos nos componentes hidráulicos.
Limpe completamente a VCR antes de começar
um novo reparo. Durante a limpeza, preste
especial atenção a quaisquer entalhes na
superfície da torre da VCR, bem como a áreas
ao redor e atrás da torre e sobre a estrutura
do levante, onde o acúmulo de sujeira e
colheita pode não ser detectado.
Identifique e marque cada cabo da alavanca 2. Remova os cabos (B). (Consulte Remoção, Instalação
da VCR para ajudar durante a reinstalação e Ajuste dos Cabos – VCR Manual neste grupo.)
da torre da válvula da VCR.

1. Desconecte as linhas de retorno de óleo (A) nos


acopladores.
AC20456,0000212 -54-30MAR07-1/2

3. Coloque um recipiente pequeno abaixo da VCR para


capturar o escapamento de óleo.
4. Remova as três porcas (A).
5. Remova a chapa da extremidade (B) e a unidade da

RXA0093181 —UN—27MAR07
VCR.
6. Conserte as VCRs.
NOTA: Verifique se há ferrugem ou contaminação nas
superfícies usinadas de vedação do alojamento.
Use uma lixa ou um rebolo de abrasividade 280 para
remover somente os pontos com muita ferrugem.

7. Instale os novos anéis O e monte as válvulas na


ordem inversa.
Especificação
Porcas do Parafuso
de Ligação da
VCR—Torque................................................................................50 N·m
(37 lb-ft)
AC20456,0000212 -54-30MAR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 70-20-5 PN=457


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Remoção, Instalação e Ajuste dos Cabos –


VCR Manual
1. Afrouxe a contraporca (A) e puxe o conector do cabo
(B) da VCR (C).
2. Deslize o inserto do cabo da válvula e remova o cabo.

RW76356 —UN—18JAN00
3. Reinstale o cabo na ordem inversa.
4. Enfie o conector do cabo (B) na VCR e aperte de
acordo com a especificação.
5. Aperte a contraporca (A) de acordo com a
especificação.
Especificação
Acoplador do Cabo da A—Contraporca C—VCR
B—Conector do Cabo
VCR—Torque................................................................................25 N·m
(220 lb-in.)
Contraporca do
Acoplador do Cabo da
VCR—Torque................................................................................25 N·m
(220 lb-in.)
OURX985,0000125 -54-17AUG06-1/3

6. Trave as alavancas da VCR na posição neutra.

A—Travas de Posição da
Alavanca

RXA0067796 —UN—18JUN03
OURX985,0000125 -54-17AUG06-2/3

7. Remova o painel traseiro do console.


8. Remova o pino (A) e a presilha de fixação.
9. Remova a presilha (B) e o cabo do suporte.
10. Instale um cabo novo e a presilha (B).
RW76357 —UN—04FEB00

11. Ajuste o garfo (C) com a alavanca (D) para alinhar


os orifícios, então instale o pino (A) e a presilha de
fixação.
12. Aperte a contraporca (E).
13. Reinstale os painéis do console.

A—Pino D—Alavanca
B—Presilha de Fixação do E—Contraporca
Cabo
C—Garfo

OURX985,0000125 -54-17AUG06-3/3

TM802154 (13SEP11) 70-20-6 PN=458


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Vista Explodida – Válvula de Controle Remoto Manual (Três Posições)

RW70415A —UN—15APR98
A—Alojamento da VCR G—Válvula de Alívio de Expulsão 1
M— Conjunto do Ressalto e S—Bujão
B—Bujão (2 usados) do Ressalto da Válvula de Controle T— Anel O
2
C—Anel Espaçador (2 usados) H—Anel O N—Conjunto do Botão Seletor do U—3Vedação do Limpador
D—Mola de Verificação da Carga I— Tampa do Carretel Ressalto V— Chapa de Vedação
do Cabeçote Móvel (2 usadas) J— Junta O—Válvula de Ajuste do Controle
E—Válvula do Cabeçote Móvel (2 K—Anel O de Fluxo
usadas) L— Anel de Segurança P—Mola da Válvula Controladora
F— Anel O de Fluxo
Q—Válvula Controladora de
Fluxo
R—Válvula de Compensação de
Pressão
1
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos.
2
Não usado em VCRs controladas por cabos.
3
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos.
OURX985,0000132 -54-20OCT06-1/1

Substituição do Botão de Controle – VCR


Manual (Três Posições)
IMPORTANTE: para evitar danos às peças internas,
remova os conjuntos do botão do alojamento da
VCR. NÃO remova os botões de controle da VCR. RXA0067797 —UN—18JUN03

1. Remova o ressalto ou o conjunto do botão da válvula


controladora de fluxo do alojamento da válvula.
Pressione o pino (A) para fora e remova o botão.

A—Pino de Fixação

Continua na página seguinte AC20456,00001A6 -54-27MAR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 70-20-7 PN=459


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

2. Para o botão SELETOR DO RESSALTO, faça o


seguinte:
a. Instale a chapa (B) na tampa (A).
b. Instale o conjunto de vedação V (C)
aproximadamente na metade da tampa, verificando

RW70417A —UN—17JUL98
se o conjunto está posicionado conforme a
ilustração.
c. Alinhe os orifícios no botão (D) com o orifício da
tampa (A). Use o botão para concluir a instalação
do conjunto de vedação V. Cuidado para que as
abas inferiores do conjunto não fiquem invertidas.
d. Instale o pino (E).
A—Tampa D—Botão Seletor do Ressalto
B—Chapa E—Pino
C—Conjunto de Vedação V F— Protetor de Vedação

AC20456,00001A6 -54-27MAR07-2/2

Verificação das Válvulas de Retenção de


Carga do Cabeçote Móvel – VCR Manual
(Três Posições)
NOTA: a VCR de três posições usa duas válvulas
de retenção de carga.

RW20992A —UN—13JUL98
1. Verifique as peças (A a D).
Especificação
Mola da Válvula
de Retenção da
Carga do Cabeçote
Móvel—Comprimento
Livre............................................................................................... 22 mm
(0.9 in.) A—Bujão C—Mola
Comprimento de Teste ..............................................17,8 mm a 4–5,8 N B—Anel Espaçador D—Válvula do Cabeçote Móvel
(0.70 in. a 0.9–1.3 lb de força)

2. Instale o conjunto da válvula certificando-se de


que o lado rebaixado do anel espaçador (B) está
posicionado na direção da mola (C).
Especificação
Bujão da Válvula
de Retenção da
Carga do Cabeçote
Móvel—Torque..............................................................................46 N·m
(34 lb-ft)
AC20456,00001A7 -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-20-8 PN=460


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Verificação da Válvula de Compensação de


Pressão – VCR Manual (Três Posições)
NOTA: a válvula de compensação de pressão é
consertada como um kit. Os anéis O estão incluídos
no kit de recondicionamento da VCR.

RW20993A —UN—15JUL98
1. Verifique visualmente a válvula de compensação. A
válvula deve deslizar para dentro do alojamento sem
emperrar.
2. Instale a válvula (B) com o anel O novo no bujão,
em seguida aperte o bujão (A) de acordo com a
especificação.
Especificação
Bujão da Válvula de A—Bujão B—Válvula de Compensação
Compensação—Torque.................................................................82 N·m
(60 lb-ft)

AC20456,00001A8 -54-27MAR07-1/1

Verificação da Válvula Controladora de Fluxo


– VCR Manual (Três Posições)
IMPORTANTE: não tente remover o botão da
válvula controladora de fluxo com a válvula
ainda no alojamento.

RW25043A —UN—23JUL98
NOTA: a válvula controladora de fluxo é consertada
como um kit.

1. Verifique as peças da válvula controladora de fluxo (A


a C). A válvula (C) deve deslizar suavemente dentro
do orifício do alojamento.
Especificação
Mola da Válvula A—Válvula de Ajuste do C—Válvula Controladora de
Controladora de Controle de Fluxo Fluxo
Fluxo—Comprimento B—Mola
Livre............................................................................................... 29 mm
(1.1 in.)
Comprimento de Teste ................................................20 mm a 60–72 N
Especificação
(0.80 in. a 13.5–16.2 lb de força)
Bujão da Válvula
2. Gire o botão de controle na direção "coelho" pelo Controladora de
menos uma vez e instale o conjunto da válvula Fluxo—Torque...............................................................................66 N·m
controladora de fluxo. (48 lb-ft)

3. Aperte as válvulas de ajuste (A) de acordo com a


especificação.
AC20456,00001A9 -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-20-9 PN=461


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Desmontagem, Verificação e Montagem da Válvula de Controle – VCR Manual (Três Posições)

RW25968 —UN—15JUL98
A—Válvula de Controle F— Anel de Cisalhamento K—Esferas (4 usadas) P—Assento da Mola
B—Assento da Mola G—Anel O L— Luva do Ressalto Q—Mola
C—Mola H—Fixador M—Arruela R—Assento da Mola
D—Conjunto do Pistão de I— Molas Onduladas (2 usadas) N—Anel O S—Carretel da Extremidade
1
Ressalto J— Luva do Ressalto de O—Anel de Vedação
E—Pino Flutuação

IMPORTANTE: limpe todo o material de travamento 1. Desmonte e verifique o conjunto da válvula conforme
das roscas no carretel da extremidade (S) e necessário.
dentro da válvula de controle (A) para evitar
o mau funcionamento da VCR.
1
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos.
Continua na página seguinte AC20456,0000414 -54-18APR07-1/10

TM802154 (13SEP11) 70-20-10 101411

PN=462
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

NOTA: a válvula de alívio de expulsão é consertada


como um kit.

2. Remova a válvula de alívio de expulsão do ressalto


da tampa (A) usando uma pequena haste através do
furo (B).

RW20998A —UN—13JUL98

RW25046A —UN—23JUL98
3. Desmonte e verifique as peças (C a J), certificando-se
de que as pastilhas estão livres de contaminação.
Especificação
Mola da Válvula de
Alívio de Expulsão do
Ressalto—Comprimento
Livre............................................................................................... 21 mm
(0.8 in.)
Comprimento de Teste ................................................18 mm a 32–44 N
(0.70 in. a 7–10 lb de força)

4. Lubrifique os anéis O e o anel de segurança novos.


Instale o anel O (C) a partir da extremidade OPOSTA
da válvula (D) para evitar o corte do anel O.

RW21000A —UN—13JUL98
5. Lubrifique o conjunto da válvula e instale na tampa
usando um punção de latão.
6. Lubrifique e instale o anel O (K) na tampa.

A—Tampa do Carretel G—Mola


B—Furo de Acesso H—Parafuso de Ajuste
C—Anel O I— Anel O
D—Carretel da Válvula de J— Anel de Segurança
Alívio K—Anel O
E—Válvula do Cabeçote Móvel
F— Anel

AC20456,0000414 -54-18APR07-2/10

7. Remova o conjunto do pistão de ressalto da válvula de


controle. Acesse o conjunto do ressalto usando uma
ferramenta para anel O através do orifício alongado
(A) e orifício (B).
8. Verifique o assento da mola (C) e a mola (D).
RW21003A —UN—13JUL98

RW21004A —UN—13JUL98
Especificação
Mola do Pistão do
Ressalto—Comprimento
Livre............................................................................................... 13 mm
(0.5 in.)
Comprimento de Teste ...................................................9 mm a 3.2–4 N
(0.35 in. a 0.7–0.9 lb de força)

9. Substitua as peças (E) e (F).

A—Orifício Alongado D—Mola


B—Orifício E—Anel O
C—Assento da Mola F— Anel de Segurança

Continua na página seguinte AC20456,0000414 -54-18APR07-3/10

TM802154 (13SEP11) 70-20-11 PN=463


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

10. Instale a mola e o assento da mola (A) sobre o pistão


de ressalto usando uma pequena quantidade de
vaselina para manter as peças na posição.
11. Alinhe o orifício (B) no pistão de ressalto com o orifício
alongado na válvula de controle (C).

RW21005A —UN—13JUL98

RW21006A —UN—13JUL98
12. Instale cuidadosamente o pistão de ressalto com
a válvula de controle posicionada verticalmente.
Use uma pequena haste para empurrar o pistão de
ressalto para sua posição.
13. Instale o pino (D) no orifício (B) após instalar o
conjunto do pistão.
IMPORTANTE: o conjunto do pistão de ressalto deve
se mover livremente quando instalado
corretamente. A—Assento da Mola C—Válvula de Controle
B—Orifício D—Pino
14. Remova o conjunto da válvula caso não se mova.
Alinhe o assento da mola novamente e instale
verticalmente dentro da válvula.
Continua na página seguinte AC20456,0000414 -54-18APR07-4/10

TM802154 (13SEP11) 70-20-12 PN=464


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

IMPORTANTE: a válvula de controle deve estar


bem fixa usando-se uma morsa com garras
de LATÃO. O não uso das garras de latão
resultará em dano à válvula de controle, que
deverá ser completamente substituída.

RW21007A —UN—13JUL98

RW21008A —UN—13JUL98
NOTA: aplique uma camada fina de Graxa Especial
R117738 ao montar as seguintes peças
de metal do ressalto.

15. Instale a válvula de controle na posição vertical


usando uma morsa com garras de latão.
16. Instale o anel de cisalhamento (A) e o anel O (B).
17. Instale o fixador (C) com o anel interno menor
posicionado para cima.
18. Instale as duas molas onduladas (D), certificando-se
de que as extremidades de corte não estão alinhadas.
19. Instale a luva do ressalto de flutuação (E) com os
entalhes posicionados para cima.

RW21009A —UN—17JUL98

RW21010A —UN—17JUL98
20. Instale as quatro esferas de aço (F) usando uma
pequena quantidade de Graxa Especial R117738 para
manter as esferas na posição.
21. Instale a luva do ressalto (G) com os entalhes
posicionados para cima.
22. Instale a arruela (H) e o anel O (I).

A—Anel de Cisalhamento F— Esferas de Aço (4 usadas)


B—Anel O G—Luva do Ressalto
C—Fixador H—Arruela
D—Molas Onduladas (2 I— Anel O
usadas)
E—Luva do Ressalto de
Flutuação

RW21012A —UN—20JUL98
RW21011A —UN—17JUL98

Continua na página seguinte AC20456,0000414 -54-18APR07-5/10

TM802154 (13SEP11) 70-20-13 PN=465


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

23. Instale o anel de vedação (A) (entalhes posicionados


para cima) e o assento da mola (B).
24. Verifique e instale a mola (C) e o assento da mola (D).
Especificação
Mola de Centragem do
Ressalto—Comprimento

RW25969 —UN—17JUL98

RW25970 —UN—17JUL98
Livre............................................................................................... 56 mm
(2.2 in.)
Comprimento de Teste .........................................28,5 mm a 136–156 N
(1.10 in. a 30–35 lb de força)

A—Anel de Vedação C—Mola


B—Assento da Mola D—Assento da Mola

AC20456,0000414 -54-18APR07-6/10

25. Instale um anel O novo na extremidade do carretel


e aplique Trava-Roscas e Vedante PM38654 (Alta
Resistência) nas roscas.
IMPORTANTE: permita um tempo de secagem
de, no mínimo, 30 minutos antes de instalar

RW21015A —UN—17JUL98
a válvula de controle.

26. Instale a extremidade do carretel (A) na válvula de


controle.
Especificação
Parafuso de Fixação da
Mola de Centragem do
Carretel—Torque........................................................................... 11 N·m
(98 lb-in.)
A—Extremidade do Carretel

AC20456,0000414 -54-18APR07-7/10

27. Verifique se o anel O (B) está na posição correta. Use


vaselina para segurar o anel O.
28. Instale as peças novas (A, C e D) na tampa do carretel.

A—Anel O C—Anel O
B—Anel O D—Anel de Segurança
RW25047A —UN—23JUL98

RW21017A —UN—17JUL98

Continua na página seguinte AC20456,0000414 -54-18APR07-8/10

TM802154 (13SEP11) 70-20-14 PN=466


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

IMPORTANTE: os entalhes devem estar alinhados


para evitar danos ao conjunto do botão.

29. Instale o conjunto da válvula de controle (A) e a junta


(B) através da tampa do carretel (C).

RW70418A —UN—17JUL98
30. Instale os entalhes (D) de alinhamento do conjunto
do botão.
NOTA: instale as arruelas-trava com o diâmetro interno
curvado em direção às cabeças dos parafusos.

31. Instale três parafusos com arruelas-trava. O botão


deve girar sem prender.
Especificação
Parafusos do A—Conjunto da Válvula de C—Tampa do Carretel
Botão Seletor do Controle D—Entalhes
Ressalto—Torque.......................................................................... 11 N·m B—Junta
(98 lb-in.)

AC20456,0000414 -54-18APR07-9/10

IMPORTANTE: as abas da vedação do limpador são


posicionadas longe do alojamento.

32. Instale o anel O (A) e a vedação do limpador (B).


33. Instale a chapa de vedação (C).

RW21019A —UN—21AUG98
2
A—Anel O C—Chapa de Vedação
1
B—Vedação do Limpador

1
Não usado em VCRs controladas por cabos.
2
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos.
AC20456,0000414 -54-18APR07-10/10

TM802154 (13SEP11) 70-20-15 PN=467


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Vista Explodida – VCR Manual (Posição Única)

RW25951 —UN—07MAY98
A—Alojamento da VCR F— Conjunto da Válvula de K—Esfera P—Válvula de Retenção de
B—Chapa de Vedação Controle L— Esferas (4 usadas) Entrada
C—Vedações do Limpador G—Espaçador M—Luva Q—Mola da Válvula de Retenção
D—Anéis O H—Chapas de Vedação N—Espaçador de Entrada
E—Chapa de Vedação I— Luva do Ressalto O—Tampa
J— Mola de Ressalto
AC20456,00001AA -54-27MAR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-20-16 101411

PN=468
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Desmontagem, Verificação e Montagem –


VCR Manual (Posição Única)
IMPORTANTE: a válvula de controle deve estar
bem fixa usando-se uma morsa com garras
de LATÃO. O não uso das garras de latão

RW25013A —UN—30JUL98

RW25014A —UN—30JUL98
resultará em dano à válvula de controle, que
deverá ser completamente substituída.

NOTA: aplique uma camada fina de Graxa Especial


R117738 ao montar as peças de metal do ressalto.

1. Instale a válvula de controle na posição vertical


usando uma morsa com garras de latão.
2. Instale o anel O (A) e a vedação do limpador (B) com
a aba interna posicionada para cima.
3. Instale a chapa de vedação (C).
4. Instale a mola (E) e os assentos da mola (D).
Especificação

RW25015A —UN—30JUL98

RW25016A —UN—30JUL98
Mola de Centragem do
Carretel—Comprimento
Livre............................................................................................... 56 mm
(2.2 in.)
Comprimento de Teste .........................................28,5 mm a 136–156 N
(1.10 in. a 30–35 lb de força)

IMPORTANTE: permita um tempo de secagem


de, no mínimo, 30 minutos antes de instalar
a válvula de controle.
A—Anel O D—Assentos da Mola
B—Vedação do Limpador E—Mola
5. Limpe as roscas na extremidade do carretel (F) C—Chapa de Vedação F— Carretel da Extremidade
para remover o material vedante antigo. Aplique
Trava-Roscas e Vedante PM38654 (Alta Resistência)
nas roscas e instale a extremidade do carretel.
Continua na página seguinte AC20456,0000210 -54-30MAR07-1/4

TM802154 (13SEP11) 70-20-17 PN=469


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

6. Instale o espaçador (A), as duas chapas de vedação


(B) e a luva (C) com a aba voltada para cima.
7. Verifique a mola (D).
Especificação
Mola de
Ressalto—Comprimento

RW25985 —UN—30JUL98

RW25986 —UN—30JUL98
Livre............................................................................................... 28 mm
(1.1 in.)
Comprimento de Teste .......................................19,8 mm a 40,3–48,7 N
(0.80 in. a 9.1–10.9 lb de força)

8. Instale a mola (D) e, em seguida, a esfera (E) na


extremidade do carretel.
9. Instale as quatro esferas (F) usando a Graxa Especial
R117738 para manter as esferas na posição.

A—Espaçador D—Mola de Ressalto


B—Chapas de Vedação (2 E—Esfera
usadas) F— Esferas (4 usadas)
C—Luva

RW25987 —UN—30JUL98

RW25988 —UN—30JUL98
AC20456,0000210 -54-30MAR07-2/4

10. Instale a luva (A) sobre as quatro esferas de aço com a


aba interna da luva em direção às chapas de vedação.

A—Luva C—Tampa
B—Espaçador
RW25021A —UN—30JUL98

RW25022A —UN—30JUL98

Continua na página seguinte AC20456,0000210 -54-30MAR07-3/4

TM802154 (13SEP11) 70-20-18 PN=470


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

11. Instale o espaçador (B) e a tampa (C).


Especificação
Parafusos do Tampão da
Extremidade—Torque.................................................................... 11 N·m
(98 lb-in.)

RW25023A —UN—30JUL98
12. Mergulhe o conjunto da válvula de controle em óleo
hidráulico limpo.
13. Instale a válvula dentro do alojamento.
14. Instale o anel O (A) e a vedação do limpador (B) com
as abas da vedação afastadas do alojamento.
15. Instale a chapa de vedação (C).
A—Anel O C—Chapa de Vedação
B—Vedação do Limpador

AC20456,0000210 -54-30MAR07-4/4

TM802154 (13SEP11) 70-20-19 PN=471


101411
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

TM802154 (13SEP11) 70-20-20 101411

PN=472
Grupo 30
Engate Traseiro de 3 Pontos
Lista de Referências
Vista em Corte – Cilindro de Levante
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Desmontagem, Inspeção e Montagem do Cilindro de
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas Suspensão
Especificações Substituição das Buchas do Alojamento do Eixo Oscilante
Remoção e Instalação dos Cilindros de Levante do Reparo do Eixo do Sensor de Tração
Levante
GB52027,00012DF -54-26MAY10-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e JDG537 Manípulo Guia


Fabricadas
Dilatador do Anel de Retenção JDG983
NOTA: Faça o pedido de acordo com as informações
fornecidas no Catálogo do SERVICEGARD™ dos JDG1182 Adaptador da Polia
EUA ou no Catálogo Europeu de Ferramentas
Instalador de Vedação-Bucha JDG1272
em Microficha (MTC).

Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.

GB52027,00012DD -54-26MAY10-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafuso da Placa de Fixação Torque 130 Nm


(95 lb-ft)
Instalação de Buchas Profundidade 26 mm
(1.0 in.)
Instalação de Vedação Profundidade 19 mm
(0.75 in.)
Parafusos de Montagem da Tampa Torque 70 Nm
do Eixo Sensor de Tração (52 lb-ft)
Parafusos de Fixação do Alojamento Torque 275 Nm (202 lb-ft)
do Suporte ao Diferencial
OURX985,0000168 -54-01MAY08-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-30-1 101411

PN=473
Engate Traseiro de 3 Pontos

Remoção e Instalação dos Cilindros de


Levante do Levante
CUIDADO: o fluido sob pressão, ao escapar,
pode penetrar na pele e causar lesão grave.

RXA0070033 —UN—18AUG03
Evite o perigo aliviando a pressão antes de
desconectar a tubulação hidráulica ou outras
linhas. Aperte todas as conexões antes de
aplicar pressão. Procure os vazamentos com
um pedaço de papelão. Proteja as mãos e o
corpo dos fluidos de alta pressão.
Caso ocorra um acidente, consulte um médico
imediatamente. Qualquer líquido que penetre
na pele deve ser retirado cirurgicamente em
poucas horas para não gangrenar. Médicos
que não estão familiarizados com esses
tipos de ferimento deverão consultar uma

RXA0070034 —UN—18AUG03
fonte médica segura. Essa informação está
disponível no Departamento Médico da Deere
& Company em Moline, Illinois, EUA.

1. Abaixe o levante.
2. Desconecte a tubulação hidráulica (C).
3. Remova os parafusos (A) e a chapa de fixação.
NOTA: o levante deve ser elevado lentamente para que
o pino seja removido do braço de levante. A—Parafusos C—Mangueira Hidráulica
B—Adaptador JDG1182
4. Use um Adaptador do Extrator JDG1182 (B) e um
martelo deslizante para remover os pinos.
Parafusos da Chapa de Fixação—Especificação
5. Remova o cilindro.
Parafuso—Torque.......................................................................130 N·m
6. Instale o cilindro, os pinos, as chapas de fixação e (95 lb-ft)
os parafusos. Aperte o parafuso de acordo com a
especificação.
OURX985,0001165 -54-17AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-30-2 PN=474


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

Vista em Corte – Cilindro de Levante

A B C D H

RXA0066134 —UN—11APR03
G
F

A—Vedação do Limpador C—Anel de Vedação E—Anel Elástico G—Haste


B—Bucha D—Bucha F— Barril H—Anel Elástico
OURX985,00000C1 -54-10JUN02-1/1

Desmontagem, Verificação e Montagem do


Cilindro de Levante
CUIDADO: obedeça às instruções de segurança.
(Consulte Procedimentos Gerais de Reparação –

RXA0067547 —UN—12JUN03
Sistema Hidráulico na seção 70, grupo 05.)

NOTA: remova o cilindro de levante. (Consulte


Remoção e Instalação dos Cilindros de Levante
do Levante neste grupo.)

1. Remova e instale o rolamento.


a. Remova o anel elástico (B).
b. Pressione o rolamento (A). A—Rolamento B—Anel Elástico

c. O rolamento deve ser instalado com a ranhura no


ângulo correto para centralizar a linha do cilindro.
Continua na página seguinte AC20456,0000214 -54-30MAR07-1/4

TM802154 (13SEP11) 70-30-3 PN=475


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

2. Remova a haste do pistão.


a. Use uma chave de fenda para desengatar uma
extremidade do anel elástico (A) da haste.
b. Gire a haste do pistão para remover o anel elástico.

RXA0067546 —UN—12JUN03
c. Remova a haste do pistão do cilindro.

A—Anel Elástico

L115387 —UN—18OCT94
AC20456,0000214 -54-30MAR07-2/4

3. Remova e instale as vedações.


a. Remova as peças (A a E).
b. Os chanfros nas buchas (B) e (D) devem estar
voltados para os anéis elásticos (E).

LX009518 —UN—25OCT94
c. A aba de vedação no anel de vedação (C) deve
estar voltada para dentro.

A—Vedação do Limpador D—Bucha


B—Bucha E—Anel Elástico
C—Anel de Vedação

Continua na página seguinte AC20456,0000214 -54-30MAR07-3/4

TM802154 (13SEP11) 70-30-4 PN=476


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

4. Instale a haste do pistão.


a. Deslize o anel elástico e a haste do pistão para
dentro do cilindro.
b. Use a haste do pistão para pressionar o anel
elástico até a base do cilindro.

L115388 —UN—18OCT94
c. Pressione uma extremidade do anel elástico sobre o
colar. Gire a haste do pistão até que o anel elástico
esteja travado na ranhura da haste do pistão.
5. Instale os cilindros de levante. (Consulte Remoção e
Instalação dos Cilindros de Levante do Levante neste
grupo.)
AC20456,0000214 -54-30MAR07-4/4

Substituição das Buchas do Alojamento do


Eixo Oscilante
1. Abaixe o levante e remova os cilindros de levante e os
elos de ascensão. (Consulte Remoção e Instalação

RXA0070021 —UN—18AUG03
dos Cilindros de Levante do Levante neste grupo.)

CUIDADO: evite possíveis lesões físicas. Use


uma proteção para os olhos e um pano protetor
como escudo ao remover o anel elástico.

NOTA: as Ponteiras Especiais JDG983-2 fazem parte da


Ferramenta de Expansão do Anel Elástico JDG983.

2. Remova o anel elástico (A) usando uma Ferramenta A—Anel Elástico B—Ferramenta de Expansão
de Expansão do Anel Elástico do Eixo Oscilante do Anel Elástico JDG983
JDG983 (B) e as Ponteiras Especiais JDG983-2.
3. Faça marcas de alinhamento no braço de levante e
no eixo oscilante para ajudar na remontagem.
4. Remova o braço de levante, a arruela de encosto e
a vedação.
Continua na página seguinte AC20456,0000215 -54-30MAR07-1/3

TM802154 (13SEP11) 70-30-5 PN=477


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

5. Deslize o eixo oscilante desde o alojamento até uma


distância longe o suficiente para permitir a substituição
da bucha.
NOTA: remova a bucha antiga usando uma serra.

6. Remova bucha e vedação antigas.


7. Instale uma bucha nova (A) usando o Instalador
de Vedação-Bucha JDG1272 (lado da bucha do

RW25924 —UN—04MAY98
dispositivo) e uma Alavanca Acionadora JDG537.
Especificação
Instalação da
Bucha—Profundidade................................................................... 26 mm
(1.0 in.)

8. Conduza a bucha até que o dispositivo entre em


contato com o interior da caixa.
9. Inverta o Instalador de Bucha JDG1272 na alavanca.
NOTA: a vedação é instalada com a aba da vedação
longe do alojamento.

10. Instale uma nova vedação (B) usando o lado de


vedação do Instalador de Bucha JDG1272. Force a
vedação até que o dispositivo entre em contato com o

RW25925 —UN—07MAY98
alojamento.
Especificação
Instalação da Ve-
dação—Profundidade.................................................................... 19 mm
(0.75 in.)

A—Bucha B—Vedação

AC20456,0000215 -54-30MAR07-2/3

11. Instale a arruela de encosto (A) e o braço de levante.


12. Use a Ferramenta de Expansão do Anel Elástico
JDG983 para instalar o anel elástico.

A—Arruela de Encosto
RW25926 —UN—04MAY98

AC20456,0000215 -54-30MAR07-3/3

TM802154 (13SEP11) 70-30-6 PN=478


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

Reparo do Eixo do Sensor de Tração


1. Remova o anel de retenção (A), o retentor (B) e braço
de tração (C) nos dois lados do trator.

A—Anel de Retenção C—Braço de Tração


B—Retentor A

RXA0077806 —UN—19OCT04
B

GB52027,00012DE -54-26MAY10-1/16

2. Remova os parafusos (A), a placa (B), o pino (C) e a


barra de tração (D).
A
A—Parafusos (2 usados) C—Pino
B—Placa D—Barra de Tração

RXA0077807 —UN—19OCT04
B
C
D

Continua na página seguinte GB52027,00012DE -54-26MAY10-2/16

TM802154 (13SEP11) 70-30-7 PN=479


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

3. Remova os parafusos (A) e a bandeja (B).

A—Parafusos (10 usados) B—Panoramizar

RXA0077808 —UN—19OCT04
A B

GB52027,00012DE -54-26MAY10-3/16

4. Remova os pinos (A), os suportes (B) e o sensor de


tração (C).
5. Remova o retentor do sensor (D) e o sensor (E).

A—Pinos (2 usados) D—Retentor do Sensor


B—Suportes (2 usados) E—Sensor
C—Cinta do Sensor C
B
E
B

RXA0077809 —UN—19OCT04
D
A

Continua na página seguinte GB52027,00012DE -54-26MAY10-4/16

TM802154 (13SEP11) 70-30-8 PN=480


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

6. Retire os parafusos (A), a placa (B) e o pino (C).


7. Remova o eixo de tração (D).

A—Parafusos (2 usados) C—Pino


B—Placa D—Eixo de Tração D

RXA0077811 —UN—19OCT04
C
B

A A

GB52027,00012DE -54-26MAY10-5/16

8. Remova a vedação externa (A), o anel de retenção


(B), o rolamento esférico (C) e a vedação interna (D).

A—Vedação Externa C—Rolamento Esférico


B—Anel de Retenção D—Vedação Interna
B

RXA0077812 —UN—08FEB05
D C A

GB52027,00012DE -54-26MAY10-6/16

9. Posicione a emenda da pista externa do rolamento em


direção è frente e parte superior do trator, conforme
a ilustração.

A—Parte Superior do Trator C—Emenda do Rolamento


B—Frente do Trator
RW76107 —UN—29JUL98

Continua na página seguinte GB52027,00012DE -54-26MAY10-7/16

TM802154 (13SEP11) 70-30-9 PN=481


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

NOTA: Use um pedaço de cano, ou outro dispositivo


apropriado, apoiando-o na pista externa do
rolamento para instalar o rolamento esférico.

10. Instale a vedação interna (A).


11. Instale o rolamento esférico (B).
12. Instale o anel de retenção (C).

A—Vedação Interna C—Anel de Retenção


B—Rolamento Esférico

RXA0105815 —UN—12JAN10
C

RXA0077813 —UN—20OCT04
A B

GB52027,00012DE -54-26MAY10-8/16

13. Inspecione as luvas (A) e as buchas (B). Utilize um


extrator de furo cego para remover as buchas e luvas
se necessitar removê-las. B
A—Luvas (2 usadas) B—Buchas (2 usadas)
RXA0097742 —UN—25APR08

Continua na página seguinte GB52027,00012DE -54-26MAY10-9/16

TM802154 (13SEP11) 70-30-10 PN=482


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

IMPORTANTE: A luva SUPERIOR (A) deve ser


instalada no furo antes de se instalar a bucha
(B). Deixar de instalar a luva no furo antes da
bucha pode causar danos à bucha.

14. Instale a nova luva no furo superior.


15. Instale a bucha nova na luva superior com a divisão
(C) posicionada conforme a ilustração.
A
A—Manga Superior C—Divisão
B—Buchas B
C

RXA0077814 —UN—19OCT04
GB52027,00012DE -54-26MAY10-10/16

16. Instale o eixo do sensor de tração (A).


17. Monte a bucha inferior (B) dentro da luva inferior (C).
18. Instale a bucha e luva montadas no furo inferior a
partir do fundo da estrutura do engate.

RXA0097743 —UN—25APR08
A
19. Coloque o conjunto bucha-luva inferior-até que o eixo
B
tenha uma folga mínima entre as buchas superior e
inferior.
C

GB52027,00012DE -54-26MAY10-11/16

20. Alinhe o furo do eixo do sensor de tração com o furo


da estrutura do engate e instale o pino (C).
21. Aplique a Junta Flexível Moldada no Local PM38655
na placa (B).
22. Instale a placa e os parafusos (C).
Especificação
Parafusos da Placa do
RXA0077816 —UN—19OCT04

Eixo de Tração—Torque.................................................................75 Nm
(55 lb-ft)

B
A—Pino C—Parafusos (2 usados) A
B—Placa
C C

Continua na página seguinte GB52027,00012DE -54-26MAY10-12/16

TM802154 (13SEP11) 70-30-11 PN=483


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

23. Use um cano (C), ou outro dispositivo apropriado,


para instalar a vedação externa (A) e o retentor da
vedação (B) em ambos os lados do trator. Conduza
o fixador contra a vedação até que a aba externa de
fixação fique nivelada a 1 mm dentro da borda do
chanfro do eixo.

A—Vedação Externa C—Acionador


B—Retentor da Vedação

RXA0077817 —UN—19OCT04
B A
C

GB52027,00012DE -54-26MAY10-13/16

24. Instale o elo de tração, o retentor (B) e anel de


retenção (A) nos dois lados do trator.

A—Anel de Retenção B—Retentor

RXA0077821 —UN—19OCT04
B
A

Continua na página seguinte GB52027,00012DE -54-26MAY10-14/16

TM802154 (13SEP11) 70-30-12 PN=484


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

25. Instale o sensor (A) e o retentor (B).


26. Instale os suportes (C), as presilhas (D) e os pinos (E).
27. Instale o tirante (F).
IMPORTANTE: Verifique se o tirante (F) está
totalmente assentado nos dois suportes (B).
F
28. Ajuste o sensor de tração. (Consulte Ajuste do Sensor C
do Elo de Tração na Seção 40, Grupo 30.) C A

RXA0077818 —UN—28APR08
B

GB52027,00012DE -54-26MAY10-15/16

29. Remova o material velho de junta e aplique a Junta


Flexível Moldada no Local PM38655 na tampa (A) e
Especificação
Parafusos de Montagem
da Tampa do Eixo Sensor
A
de Tração—Torque.........................................................................70 Nm F
B
(52 lb-ft)

30. Instale a tampa com os parafusos (B).


31. Instale a barra de tração (C), o pino (D), a placa (E)
e os parafusos (F).
C
A—Tampa D—Pino
E D

RXA0077820 —UN—19OCT04
B—Parafusos (10 usados) E—Placa
C—Barra de Tração F— Parafusos (2 usados)

GB52027,00012DE -54-26MAY10-16/16

TM802154 (13SEP11) 70-30-13 PN=485


101411
Engate Traseiro de 3 Pontos

TM802154 (13SEP11) 70-30-14 101411

PN=486
Grupo 40
Sangrar Sistema Hidráulico
Lista de Referências Sangria do Sistema Hidráulico
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
AC20456,00000FC -54-26MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


Fabricadas
Kit Hidráulico Mestre JT07115
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC).
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company

OURX985,0000F04 -54-02MAR06-1/1

Sangria do Sistema Hidráulico

NOTA: o sistema hidráulico deve ser sangrado após


componentes hidráulicos, bombas ou válvulas
hidráulicas terem sido substituídas e antes
do levante ser calibrado.

RXA0073215 —UN—21JAN04
NOTA: a velocidade do motor deve ser de 1.500 rpm.
Se estiver usando o coletor da válvula de agulhas,
abra ambas as válvulas duas vezes.

1. Eleve e abaixe completamente o levante cinco vezes.


2. Instale a mangueira de desvio em cada acoplador da
VCR e acione alternadamente cada VCR durante 15
segundos.
3. Remova a mangueira de desvio. A—Mangueira de Desvio
4. Pare cada VCR individualmente e mantenha por 15
segundos, começando com:
a. VCR Número IV (se equipado). NOTA: a Válvula de Carga JTO7120 e a Mangueira
Especial JTO7135 são parte do Kit Hidráulico
b. VCR Número III (se equipado). Mestre JT07115.
c. VCR Número II. 7. Para tratores com SUPLEMENTAÇÃO DE
d. Terminando com a VCR número I. POTÊNCIA:

5. Sangre os freios. (Consulte Sangria dos Freios na a. Pare o motor e instale a Válvula de Carga JT07120
Seção 60, Grupo 15.) e a Mangueira Especial JT07135 no acoplador de
pressão e na outra extremidade do acoplador do
6. Vire o volante de trava à trava cinco vezes. Mantenha sensor de carga.
na posição de trava durante um minuto depois do
último ciclo. b. Dê partida no motor e abra a válvula por 30
segundos.
AC20456,000058C -54-22MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 70-40-1 PN=487


101411
Sangrar Sistema Hidráulico

TM802154 (13SEP11) 70-40-2 101411

PN=488
Seção 80
Diversos
Conteúdo

Página

Grupo 05—Capô
Lista de Referências...................................... 80-05-1
Especificações............................................... 80-05-1
Remoção e Instalação do Capô .................... 80-05-1

Grupo 20—Rodas
Lista de Referências...................................... 80-20-1
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 80-20-1
Especificações............................................... 80-20-1
Manutenção nos Grampos da
Roda de Serviço Pesado........................... 80-20-1

TM802154 (13SEP11) 80-1 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 80-2 101411

PN=2
Grupo 05
Capô
Lista de Referências Remoção e Instalação do Capô
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Especificações
AC20456,00000A2 -54-21MAR07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Suporte do Capô ao Capô Torque 100 N·m


(74 lb-ft)
OURX956,00002B7 -54-17AUG06-1/1

Remoção e Instalação do Capô


1. Abra o capô.
2. Remova o parafuso (A) e o cabo de descida do capô
(B).

RXA0066946 —UN—06MAY03
3. Prenda o tirante de nylon largo (C) ao redor do capô e
na talha, conforme mostrado.

A—Parafuso C—Tirante de Nylon Largo


B—Cabo de Descida do Capô

RXA0066955 —UN—07MAY03
Continua na página seguinte OURX956,00002B8 -54-17AUG06-1/2

TM802154 (13SEP11) 80-05-1 PN=491


101411
Capô

4. Desconecte os chicotes elétricos (A).


5. Remova os parafusos (B) e as guias do capô (C) dos
dois lados do capô.
6. Prenda o tirante de nylon (D) ao redor do suporte

RXA0066944 —UN—06MAY03
traseiro do capô e na talha, conforme mostrado.
7. Elimine a folga com o guindaste e, com o capô
apoiado, remova os parafusos (E). Eleve o capô
removendo-o do trator.
8. Baixe e posicione o capô sobre um barril ou suporte.
IMPORTANTE: a remoção do capô sem talha
demandará três assistentes para sustentar
e remover o capô.

9. Instale na ordem inversa.


10. Aperte os parafusos do suporte do capô ao capô (C)

RXA0066945 —UN—06MAY03
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos do Suporte do
Capô ao Capô—Torque...............................................................100 N·m
(74 lb-ft)

A—Conectores do Chicote D—Tirante de Nylon


Elétrico E—Parafusos (4 usados)
B—Parafusos (4 usados)
C—Guias do Capô (2 usadas)

RXA0066947 —UN—07MAY03

OURX956,00002B8 -54-17AUG06-2/2

TM802154 (13SEP11) 80-05-2 PN=492


101411
Grupo 20
Rodas
Lista de Referências Especificações
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Manutenção nos Grampos da Roda de Serviço Pesado
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
AC20456,00000A4 -54-21MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e dos EUA ou do Catálogo de Microfichas


Fabricadas da Europa (MTC).

NOTA: encomende as ferramentas de acordo com Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
Levante da Roda e do Eixo JT05726
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
AC20456,000040D -54-18APR07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafuso Allen Torque 50 N·m


(37 lb-ft)
Parafusos do Cubo de Roda:
Seqüência Inicial Torque 405 N·m
(300 lb-ft)
Seqüência Final Torque 610 N·m
(450 lb-ft)
OURX985,000116E -54-18AUG06-1/1

Manutenção nos Grampos da Roda de B C


Serviço Pesado
D
NOTA: o conjunto da roda geralmente está ajustado para
o espaçamento da lavoura em linha do cliente. Após

RXA0065325 —UN—12FEB03
a manutenção, volte para esse ajuste do conjunto.

1. Remova o anel elástico (A).


2. Solte (sem remover) os parafusos da luva (B) o
suficiente para movimentar a roda.
IMPORTANTE: não solte ou remova o parafuso A
allen (C). Do contrário, a roda pode ser
travada ou danificada.
A—Anel Elástico C—Parafuso Allen
3. Gire a engrenagem do pinhão (D) para mover a roda. B—Parafusos da Luva D—Pinhão

Continua na página seguinte OURX985,0000108 -54-18APR07-1/9

TM802154 (13SEP11) 80-20-1 PN=493


101411
Rodas

IMPORTANTE: evite lesões físicas. Use o


equipamento apropriado para o manuseio da
roda ao remover os conjuntos da roda.

NOTA: o Elevador de Eixo e Roda JT05726 pode ser


usado para manusear as rodas do trator.

4. Remova o conjunto da roda do eixo.

RXA0064580 —UN—16JAN03
Equipamento para Manuseio da Roda
OURX985,0000108 -54-18APR07-2/9

5. Remova os parafusos (A) e as arruelas (B).


6. Remova o parafuso allen (C) e remova o anel e os
grampos do outro lado da roda.
C
A—Parafuso C—Parafuso Allen
B—Arruelas

RXA0064538 —UN—16JAN03

Continua na página seguinte OURX985,0000108 -54-18APR07-3/9

TM802154 (13SEP11) 80-20-2 PN=494


101411
Rodas

IMPORTANTE: não remova o revestimento


antiferrugem dos grampos (A e D).

7. Limpe a sujeira e a contaminação dos grampos (A e


D), das molas (C) e dos pinos elásticos (B). A
8. Verifique se há desgaste e danos nos grampos, pinos
elásticos e molas.

A—Grampo C—Mola (4 usadas) B


B—Pino Elástico (4 usados) D—Grampo
C

RXA0064533 —UN—16JAN03
D

OURX985,0000108 -54-18APR07-4/9

9. Limpe a sujeira e a contaminação das superfícies


próximas aos grampos (A) na roda.

A—Superfícies Próximas aos


Grampos

RXA0064535 —UN—16JAN03

Continua na página seguinte OURX985,0000108 -54-18APR07-5/9

TM802154 (13SEP11) 80-20-3 PN=495


101411
Rodas

10. Monte aos grampos, os pinos elásticos e as molas


conforme ilustrado e instale-os na roda.

RXA0064536 —UN—20FEB03
OURX985,0000108 -54-18APR07-6/9

11. Instale o anel do grampo (A), certificando-se de que


a chave do grampo está corretamente assentada na
chaveta da roda (B).

A—Anel do Grampo B—Chaveta

RXA0064537 —UN—16JAN03
B

Continua na página seguinte OURX985,0000108 -54-18APR07-7/9

TM802154 (13SEP11) 80-20-4 PN=496


101411
Rodas

12. Instale o parafuso allen (C) e aperte-o de acordo com


a especificação.
Especificação
Parafuso Allen—Torque................................................................50 N·m C
(37 lb-ft)

13. Instale os parafusos (A) e as arruelas (B) sem apertar,


em seguida, aperte de acordo com a especificação.
A
A—Parafuso C—Parafuso Allen
B—Arruelas

RXA0064538 —UN—16JAN03
OURX985,0000108 -54-18APR07-8/9

14. Instale a roda no eixo e ajuste na posição preferida


do operador.
NOTA: o uso de um esquadro para medir as quatro
posições em torno da roda ajudará a estabelecer
a perpendicular ao eixo.

15. Aperte os parafusos da luva na ordem numérica A


estampada na roda (A), até que todos os parafusos

RXA0064805 —UN—24JAN03
mantenham o torque inicial.
Parafusos do Cubo da Roda—Especificação
Seqüência
Inicial—Torque.............................................................................405 N·m
(300 lb-ft)

16. Aperte os parafusos da luva na ordem numérica até


que eles mantenham o torque final.
Parafusos do Cubo da Roda—Especificação
Seqüência NOTA: recomende ao cliente que reaperte os parafusos
Final—Torque..............................................................................610 N·m após 3 HORAS, 10 HORAS, e DIARIAMENTE
(450 lb-ft) durante a primeira semana de operação.
17. Instale o anel elástico na extremidade do eixo.
18. Dirija o trator por, no mínimo, 100 m (100 yd) e
reaperte os parafusos na ordem numérica até que
eles mantenham o torque final.
OURX985,0000108 -54-18APR07-9/9

TM802154 (13SEP11) 80-20-5 PN=497


101411
Rodas

TM802154 (13SEP11) 80-20-6 101411

PN=498
Seção 90
Estação do Operador
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Remoção e Instalação de Componentes Remoção do Condensador do Ar


Lista de Referências...................................... 90-00-1 Condicionado........................................... 90-10-25
Ferramentas Essenciais, Condensador ...............................................90-10-26
Recomendadas e Fabricadas.................... 90-00-1 Teste de Vazamento do Evaporador ...........90-10-26
Especificações............................................... 90-00-1 Núcleo do Evaporador/Aquecedor ..............90-10-28
Remoção da Cabine...................................... 90-00-2
Instalação da Cabine..................................... 90-00-8 Grupo 15—Assento Com Suspensão Pneumática
Cabine Lista de Referências...................................... 90-15-1
Reparação.................................................90-00-8 Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 90-15-1
Grupo 05—Calefação-Ventilação e Outros Materiais ............................................ 90-15-1
Ar-condicionado (HVAC) Especificações............................................... 90-15-1
Lista de Referências...................................... 90-05-1 Remoção e Instalação do
Direcionamento da Linha do Assento...................................................... 90-15-2
Aquecedor ................................................. 90-05-1 Repare o Sistema de Ar do
Módulo da Calefação-Ventilação e Ar Condicionado Assento...................................................... 90-15-3
Remoção...................................................90-05-2 Reparação da Suspensão do
Instalação..................................................90-05-3 Assento...................................................... 90-15-5
Núcleo do Evaporador/Aquecedor ................90-05-4 Reparação do Encosto do
Válvula de Controle do Aquecedor Assento...................................................... 90-15-9
Sem CLIMATRAK .....................................90-05-5 Reparação dos Botões de Controle
Teste de Vazamento..................................90-05-6 do Assento............................................... 90-15-10
Instale........................................................90-05-7
Cabo do Controle de Temperatura ................90-05-7 Grupo 25—Apoio de Braço
Controles de Aquecimento/Refrigeração Lista de Referências...................................... 90-25-1
Ajuste .......................................................90-05-9 Desmontagem e Montagem do
Conjunto de Ajuste do Apoio de
Grupo 10—Sistema de Ar-condicionado Braço ......................................................... 90-25-1
Lista de Referências...................................... 90-10-1
Ferramentas Essenciais, Grupo 30—Porta e Para-Brisa da Cabine
Recomendadas e Fabricadas.................... 90-10-1 Lista de Referências...................................... 90-30-1
Outros Materiais ............................................ 90-10-2 Especificações............................................... 90-30-1
Especificações............................................... 90-10-3 Trinco da Porta da Cabine.............................90-30-2
Kits de Peças de Manutenção....................... 90-10-4 Ajuste da Porta da Cabine
Sistema de Ar Condicionado ......................................................................90-30-3
Torques da Conexão do Anel O ................90-10-4 Substituição do Vidro ou da
Descarregue..............................................90-10-5 Vedação do Pára-Brisa.............................. 90-30-7
Informações ..............................................90-10-6
Sistema de Ar-condicionado
Lavagem ...................................................90-10-7
Sistema de Ar Condicionado
Purga.........................................................90-10-9
Evacuação ................................................90-10-9
Sistema de Ar-condicionado
Carga ......................................................90-10-10
Óleo Refrigerante ........................................90-10-10
Compressor
Remoção e Instalação ............................90-10-15
Teste a Eficiência Volumétrica ................90-10-16
Teste o Vazamento da Vedação do Eixo ..90-10-18
Reparação do Compressor .........................90-10-19
Receptor-Secador .......................................90-10-24
Remova e Instale a Válvula de
Expansão................................................. 90-10-25

TM802154 (13SEP11) 90-1 101411

PN=1
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 90-2 101411

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação de Componentes

Lista de Referências Remoção da Cabine


A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo.
Instalação da Cabine
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Reparação da Cabine
Especificações
AC20456,00000A7 -54-21MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Pinos Guia de Montagem DFRW92


Fabricadas
Olhais de Içamento JDG19
NOTA: encomende as ferramentas de acordo com
as informações do Catálogo SERVICEGARD™ Dispositivo de Suspensão JDG23
dos EUA ou do Catálogo de Microfichas
Pinos Guia de Montagem JDG882
da Europa (MTC).

Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.


SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,000105A -54-22AUG06-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem com Torque 204 N·m


Revestimento de Flocos de Zinco (150 lb-ft)
Parafusos de Montagem da Torque 230 N·m
Cabine com Revestimento de (170 lb.-ft.)
Flocos de Zinco
Parafusos de Fixação da Válvula da Torque 70 N·m
Direção e de Freio à Cabine (52 lb-ft)
OURX956,0000273 -54-03NOV10-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-00-1 101411

PN=501
Remoção e Instalação de Componentes

Remoção da Cabine
1. Descarregue o sistema de ar condicionado. (Consulte
Descarga do Sistema de Ar Condicionado no Grupo
10.)

T6642EK —UN—01NOV88
CUIDADO: o líquido refrigerante pode estar
quente. Espere até que o radiador esfrie antes
de drenar o líquido refrigerante.

2. Drene o líquido de arrefecimento do bloco do motor.


3. Remova a blindagem (A) e a tampa da caixa da bateria.
4. Desconecte os cabos terra (B) da bateria do suporte
traseiro do motor.
5. Desconecte as mangueiras do lavador de pára-brisa.
6. Remova o tanque de transbordo e coloque-o para a

RXA0067956 —UN—19JUN03
frente do motor.

A—Blindagem C—Tanque de Transbordo


B—Cabos Terra

RXA0067957 —UN—19JUN03
Continua na página seguinte AC20456,00004F0 -54-03MAY07-1/10

TM802154 (13SEP11) 90-00-2 PN=502


101411
Remoção e Instalação de Componentes

7. Desconecte o cabo positivo da cabine (A) da caixa


de junção.
8. Desconecte o cabo positivo do alternador (B) do
alternador.

RXA0067958 —UN—19JUN03
A—Cabo Positivo da Cabine B—Cabo Positivo do
Alternador

RXA0067959 —UN—19JUN03
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-2/10

9. Desconecte e tampe as linhas do ar condicionado (A).


10. Desembrulhe as mangueiras de dreno do suporte
traseiro esquerdo da cabine.

RXA0067960 —UN—19JUN03
A—Linhas do Ar Condicionado
(Dianteira)

Continua na página seguinte AC20456,00004F0 -54-03MAY07-3/10

TM802154 (13SEP11) 90-00-3 PN=503


101411
Remoção e Instalação de Componentes

11. Para TODOS os tratores: Remova o sistema de


escape (A). (Consulte Remoção e Instalação do
Sistema de Escape na seção 30, grupo 35.)

A—Sistema de Escape

RXA0067962 —UN—19JUN03
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-4/10

12. Remova os parafusos (A).


13. Deslize as válvulas da direção e de freio (B) para frente
e para baixo para desengatar da estrutura da cabine.
14. Desconecte as mangueiras do aquecedor (C).

A—Parafusos C—Mangueiras do Aquecedor


B—Válvulas da Direção e de (Dianteira)
Freio

RXA0067961 —UN—19JUN03
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-5/10

15. Remova os parafusos (A).


16. Remova o conector de sete bornes (B) e coloque-o na
cabine pela janela traseira.
17. Desconecte o conector do implemento (C), passe-o RXA0068044 —UN—19JUN03

por baixo da estrutura do levante e coloque-o na


cabine pela janela traseira.
18. Desconecte o conector do interruptor do levante (D),
passe-o por baixo da estrutura do levante e coloque-o
na cabine pela janela traseira.

A—Parafusos (2 usados) C—Conector do Implemento


B—Conector do Borne de Sete (se equipado)
Pinos D—Interruptor do Levante (se
equipado)

Continua na página seguinte AC20456,00004F0 -54-03MAY07-6/10

TM802154 (13SEP11) 90-00-4 PN=504


101411
Remoção e Instalação de Componentes

NOTA: não é recomendado desconectar os chicotes


elétricos das caixas de controle.

19. Remova as caixas de controle (A) e fixe-as na área


do levante traseiro.

RXA0068045 —UN—19JUN03
20. Desconecte os conectores (B e C).
21. Remova a cinta plástica do respiro do tanque de
combustível e deixe-a na área do levante traseiro.
22. Remova o chicote elétrico do chassi (D) das
braçadeiras e deixe-o na área do levante traseiro.
23. Passe todo o chicote elétrico da cabine (E) pela janela
traseira para ser levantado com a cabine.
A—Caixas de Controle D—Chicote Elétrico do Chassi
B—Conectores E—Chicote Elétrico da Cabine
C—Conectores da Parede da
Cabine

AC20456,00004F0 -54-03MAY07-7/10

24. Remova os parafusos do suporte traseiro da cabine


(A).
25. Para tratores com FREIOS PNEUMÁTICOS:
Desconecte o cabo do freio pneumático (B).

RXA0067965 —UN—19JUN03
A—Parafusos (2 usados) B—Cabo do Freio

RXA0057977 —UN—23OCT01

Continua na página seguinte AC20456,00004F0 -54-03MAY07-8/10

TM802154 (13SEP11) 90-00-5 PN=505


101411
Remoção e Instalação de Componentes

26. Desconecte o conector da parede da cabine (A) e


remova os cabos da VCR (B).

A—Conector da Parede da C—Cabos de Mudança


Cabine D—Chapa do Piso

RXA0067968 —UN—19JUN03
B—Cabos da VCR

RXA0067969 —UN—19JUN03
RXA0093122 —UN—23MAR07

Continua na página seguinte AC20456,00004F0 -54-03MAY07-9/10

TM802154 (13SEP11) 90-00-6 PN=506


101411
Remoção e Instalação de Componentes

27. Para Todos os tratores: Instale os Olhais de


Içamento JDG19 (A) e fixe o Dispositivo de
Suspensão JDG23 (B) nos suportes e no guindaste.
28. Retire os parafusos do suporte dianteiro da cabine (C).
29. Para TODOS os tratores: Remova com cuidado a
cabine certificando-se de que as válvulas de freio e
direção estão soltas no fundo da cabine.

RXA0053462 —UN—17MAY01
A—Olhais de Içamento JDG19 C—Parafusos (2 usados)
B—Dispositivo de Suspensão
JDG23

RW50103 —UN—07JUL94
AC20456,00004F0 -54-03MAY07-10/10

TM802154 (13SEP11) 90-00-7 PN=507


101411
Remoção e Instalação de Componentes

Instalação da Cabine
1. Retire os bujões de todas as mangueiras e linhas.
2. Instale os Pinos Guia de Montagem JDG882 ou
Pinos Guia da Montagem DFRW92 (A) em dois
suportes traseiros.

RW50104 —UN—07JUL94
3. Aperte os parafusos do suporte da cabine de acordo
com a especificação.
Especificação
Parafusos do Suporte da
1
Cabine —Torque.........................................................................204 N·m
(150 lb-ft)

4. Mantenha os pedais de freio voltados para cima para


A—Pinos Guia da Cabine
instalar a válvula de freio. JDG882
5. Gire o volante suavemente para instalar o acoplador
da coluna de direção na válvula.
6. Aperte os parafusos de fixação da válvula da direção 7. Sangre os freios. (Consulte Sangria dos Freios na
e de freio à cabine de acordo com as especificações. Seção 60, Grupo 15.)
Especificação 8. Instale os cabos de câmbio pelo piso da cabine e fixe
Parafusos de Fixação da os cabos da VCR nas VCRs.
Válvula da Direção e de
Freio à Cabine —Torque............................................................... 70 N·m
(52 lb-ft)
1
Revestido com Flocos de Zinco
AC20456,0000250 -54-17APR07-1/1

Reparação da Cabine
se as partes estruturais estiverem tortas,
CUIDADO: certifique-se de que todas as peças torcidas ou esticadas.
estão instaladas corretamente para manter
a proteção contra capotagem (ROPS) no Não solde, lime, fure ou corte as partes
caso de a cabine ficar solta ou ser removida estruturais da cabine enquanto estiver fazendo
por qualquer razão. Aperte os parafusos de a manutenção da estrutura do corpo. Isso pode
montagem com o torque adequado. enfraquecer as peças de forma que a eficácia
da proteção do operador fica limitada em caso
A capotagem de um trator pode causar danos de capotagem ou tombamento.
graves à estrutura da cabine. Portanto,
não é recomendável reutilizar uma cabine
OURX956,0000276 -54-17JUN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-00-8 PN=508


101411
Grupo 05
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

Lista de Referências Remoção e Instalação da Válvula de Controle do


A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Aquecedor

Direcionamento da Linha do Aquecedor Teste de Vazamento da Válvula de Controle Manual do


Aquecedor
Remova o Módulo de Calefação-Ventilação e Ar
Condicionado Instale a Válvula de Controle do Aquecedor

Instale o Módulo da Calefação-Ventilação e Ar Remova e Instale o Cabo de Controle


Condicionado (HVAC) Ajuste os Controles de Aquecimento/Refrigeração
Remoção e Instalação do Núcleo do Aquecedor
GB52027,00012D4 -54-21MAY10-1/1

Direcionamento da Linha do Aquecedor

RXA0088740 —UN—28APR06
A—Linha de Retorno (No Tanque C—Linha de Retorno (Embaixo E—Piso da Cabine G—Núcleo do Aquecedor
do Líquido de Arrefecimento) da Cabine) F— Válvula do Aquecedor H—Braçadeiras da Mangueira (12
B—Mangueira de Pressão no D—Linha de Pressão (Embaixo usadas)
Motor (Atrás do Bloco) da Cabine)
OURX956,00002CB -54-01MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-05-1 101411

PN=509
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

Remova o Módulo de Calefação-Ventilação e 14. Solte as braçadeiras da mangueira de entrada do


Ar Condicionado aquecedor e desconecte do módulo.
1. Drene o sistema de arrefecimento. 15. Solte as braçadeiras da mangueira de saída do
2. Descarregue o sistema (Consulte Descarga do aquecedor e desconecte do módulo.
Sistema do Ar Condicionado no Grupo 10.) 16. Desconecte o conector do motor do ventilador.
3. Remova a cabine. (Consulte Remoção da Cabine no 17. Remova os dois parafusos traseiros de montagem
Grupo 00.) do módulo.
4. Para tratores sem CLIMATRAK: Retire os painéis do 18. Deslize o módulo da Calefação-Ventilação e Ar
equipamento do peitoril da janela traseira. Condicionado na direção do lado direito e retire da
5. Remova o revestimento do painel atrás do assento. cabine.

6. Desconecte o termostato e o resistor de rotação do IMPORTANTE: verifique se o chicote elétrico da cabine


ventilador. está preso na ventoinha para a remontagem.

7. Remova o parafuso de montagem dianteiro do módulo. 19. Para tratores com CLIMATRAK: Remova a tampa
do filtro de recirculação puxando para cima.
8. Para todos os tratores: Remova o painel traseiro da
cabine com o sinal SMV. 20. Desconecte o sensor de temperatura do evaporador e
o sensor de temperatura do ar do duto.
IMPORTANTE: NÃO é recomendado desconectar o
chicote elétrico das caixas de controle. 21. Desconecte o sensor de temperatura do ar da cabine.

9. Remova todas as caixas de controle da traseira da 22. Desconecte o conector da ventoinha e o conector do
cabine. acionamento do motor.

10. Desconecte o chicote da cabine do painel da cabine. 23. Remova o parafuso de aterramento.

11. Remova os parafusos do painel da cabine. 24. Remova o parafuso allen e a braçadeira. Puxe com
cuidado a linha do ar condicionado para fora de TEV.
12. Remova o painel da cabine para deixar à mostra o
módulo da Calefação-Ventilação e Ar Condicionado. 25. Drene o sistema de arrefecimento. Desconecte as
Substitua a vedação adesiva antes de instalar o mangueiras do aquecedor.
módulo de Calefação-Ventilação e Ar Condicionado. 26. Remova os parafusos e deslize para trás o módulo da
13. Para tratores sem CLIMATRAK: Remova o parafuso Calefação-Ventilação e Ar Condicionado.
allen e a chapa da válvula de expansão. Desconecte IMPORTANTE: verifique se o chicote elétrico da cabine
as linhas de pressão alta e baixa da válvula de está preso na ventoinha para a remontagem.
expansão; em seguida, tampe as linhas para evitar
contaminação.
OURX985,0001170 -54-18AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-05-2 101411

PN=510
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

Instale o Módulo da Calefação-Ventilação e Ar Condicionado (HVAC)


1. Lave o evaporador se o módulo tiver sido testado com 5. Conclua a instalação na ordem inversa da retirada.
ar.
IMPORTANTE: substitua a vedação de espuma
2. Adicione 60 ml (2 oz) de óleo refrigerante ao toda vez que a tampa do compartimento do
módulo antes da instalação, se o evaporador ar condicionado for removida.
foi completamente lavado ou substituído por um
evaporador novo, e se não foram encontrados NÃO aperte demais os parafusos da cobertura
vazamentos. Se existir vazamentos, verifique a carga do compartimento do A/C.
do óleo do refrigério. (Consulte Determine a Carga
Correta de Óleo Refrigerante no Grupo 10). 6. Certifique-se que o ilhó permanece no tubo de dreno
para impedir a poeira de entrar no sistema do A/C.
3. Inspecione os anéis O nas linhas de pressão alta e
baixa. 7. Sangre, evacue e carregue o sistema. (Consulte
Sagria do Sistema de Ar Condicionado, Evacuação
NOTA: Verifique se o chicote elétrico da cabine está do Sistema de Ar Condicionado e Carga do Sistema
acima do motor do ventilador do aquecedor de Ar Condicionado no Grupo 10.)
ao instalar o módulo do HVAC.

4. Instale o módulo na traseira da cabine.


IMPORTANTE: Assegure-se que o duto de
saída e o duto de ar fresco estejam
alinhados devidamente.
OURX985,0001171 -54-18AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-05-3 101411

PN=511
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

Remova e Instale o Núcleo do Aquecedor


NOTA: não é necessário remover o núcleo do aquecedor
para fazer a limpeza. O núcleo pode ser acessado
pela abertura do filtro da recirculação e pode ser

RXA0081095 —UN—22JUN05
limpo usando um aspirador de pó.

1. Remova o módulo da Calefação-Ventilação e Ar


Condicionado do trator. (Consulte Remova o Módulo
do HVAC neste grupo).
2. Remova os parafusos (A) do ventilador de circulação.
3. Remova o sensor (C) do núcleo do evaporador.
4. Remova as presilhas elásticas (B) das metades do
alojamento.
5. Remova a metade superior do alojamento para
remover os núcleos.

RXA0081094 —UN—22JUN05
6. Remova os parafusos máquina (D) de cada
extremidade para separar o evaporador (E) do núcleo
do aquecedor.
7. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
8. Instale as peças na ordem inversa.

A—Parafusos (2 usados) D—Parafuso Máquina (4


B—Presilhas Elásticas (9 usados)
usadas) E—Evaporador
1
C—Sensor F— Núcleo do Aquecedor

RXA0081096 —UN—13JUL05

1
Tratores com CLIMATRAK usam um sensor de descongelamento
elétrico que NÃO precisa ser removido
OURX956,00003DA -54-28OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-05-4 PN=512


101411
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

Remoção e Instalação da Válvula de Controle


do Aquecedor
1. Remova o painel traseiro da cabine com o sinal SMV.
2. Remova o painel de acesso (A).
3. Prenda a mangueira de entrada (B) e a mangueira
de saída (D).

RXA0067972 —UN—19JUN03
4. Desconecte as mangueiras da válvula de controle do
aquecedor (C).
5. Desconecte o cabo de controle da temperatura (E).

A—Tampa D—Mangueira de Saída da


B—Mangueira de Entrada da Válvula
Válvula E—Cabo
C—Válvula

RXA0067971 —UN—19JUN03
GB52027,00012C9 -54-19MAY10-1/3

NOTA: A válvula não é aproveitável.

6. Conecte a mangueira de pressão de água na entrada


da válvula de controle do aquecedor (A) e mova
o braço da válvula (B) para a posição totalmente
fechada. O braço (B) deve estar no batente, no lado
oposto ao suporte do cabo (D).

RW78329 —UN—04AUG99
7. Verifique se há vazamento na saída da válvula (C).
Substitua se necessário.

A—Entrada da Válvula C—Saída da Válvula


B—Braço de Controle da D—Suporte do Cabo
Válvula

Continua na página seguinte GB52027,00012C9 -54-19MAY10-2/3

TM802154 (13SEP11) 90-05-5 PN=513


101411
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

IMPORTANTE: verifique se o braço de controle


da válvula (A) não está em contato com as
linhas do ar condicionado quando estiver
completamente na posição fechada.

8. Inspecione as mangueiras do aquecedor e reponha

RW40110 —UN—02JUN94
se exigido.
9. Instale a válvula de controle.
10. Ajuste o cabo de controle da temperatura de modo
que a válvula de controle do aquecedor esteja
totalmente fechada quando o botão de controle da
temperatura estiver na posição mais fria.
11. Lave o compartimento com água limpa para remover
o anticongelante derramado. A—Braço de Controle da
Válvula
IMPORTANTE: NÃO aperte demais os parafusos da
cobertura do compartimento do A/C.
GB52027,00012C9 -54-19MAY10-3/3

Teste Manual de Vazamento da Válvula de


Controle do Aquecedor
NOTA: Não é possível fazer manutenção na válvula.

1. Conecte a mangueira de pressão de água na entrada


da válvula de controle do aquecedor (A) e mova
o braço da válvula (B) para a posição totalmente

RW78329 —UN—04AUG99
fechada. O braço (B) deve estar no batente, no lado
oposto ao suporte do cabo (D).
2. Verifique se há vazamento na saída da válvula (C).
Substitua se necessário.

A—Entrada da Válvula C—Saída da Válvula


B—Braço de Controle da D—Suporte do Cabo
Válvula

OURX956,000027D -54-17JUN03-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-05-6 PN=514


101411
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

Instalação da Válvula de Controle do


Aquecedor
1. Inspecione as mangueiras do aquecedor e substitua
se necessário.
2. Instale a válvula de controle.

RW40110 —UN—02JUN94
IMPORTANTE: Verifique se o braço de controle
da válvula (A) não está em contato com as
linhas do ar condicionado quando estiver
completamente na posição fechada.

3. Ajuste o cabo de controle da temperatura de modo


que o braço da válvula de controle do aquecedor (A)
esteja totalmente fechado quando o botão de controle
A—Braço da Válvula de
da temperatura estiver na posição mais fria. Controle do Aquecedor
4. Lave o compartimento com água limpa para remover
o anticongelante derramado.
IMPORTANTE: NÃO aperte excessivamente os
parafusos da tampa do compartimento
do ar condicionado.
OURX956,000027E -54-17JUN03-1/1

Remova e Instale o Cabo de Controle


1. Remova o parafuso e a placa do fixador (A).
2. Suspenda o console direito por cima do mostrador
e remova-o.

CQ285545 —UN—19MAY10
3. Puxe o monitor do veículo (B) até o centro para limpar
a borda chanfrada e remova-o.
4. Remova o botão de controle do aquecedor (C).
Remova a porca e a arruela (D) localizadas embaixo
do botão.
5. Puxe o controle do aquecedor através da abertura do
monitor do veículo, no console, e desconecte o cabo.
A—Parafusos da Chapa de C—Botão de Controle do
Fixação Aquecedor
B—Monitor do Veículo D—Porca de Retenção do Cabo

GB52027,00012C8 -54-19MAY10-1/3

6. Retire os painéis do equipamento do peitoril da janela


traseira (A).
7. Remova o painel do revestimento (B).

A—Painéis B—Painel de Revestimento


RW40111 —UN—02JUN94

Continua na página seguinte GB52027,00012C8 -54-19MAY10-2/3

TM802154 (13SEP11) 90-05-7 PN=515


101411
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

8. Remova o painel traseiro da cabine com o sinal SMV.


9. Remova o painel de acesso (A).
10. Desconecte o cabo de controle da temperatura da
válvula de controle do aquecedor (B).
11. Instale o novo cabo em ordem inversa e
ajuste-o. (Consulte Ajuste dos Controles de
Aquecimento/Refrigeração neste grupo.)

RXA0067972 —UN—19JUN03
A—Painel de Acesso C—Válvula (Posição Fechada)
B—Válvula de Controle do
Aquecedor

RW50150 —UN—12MAY95
GB52027,00012C8 -54-19MAY10-3/3

TM802154 (13SEP11) 90-05-8 PN=516


101411
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

Ajuste dos Controles de


Aquecimento/Refrigeração
1. Coloque o interruptor de controle do modo (A) e o
interruptor de função na posição DESCONGELAR.

RXA0068503 —UN—11AUG03
2. Mova o controle de temperatura (C) para a posição
REFRIGERAR.
3. Coloque o interruptor do ventilador na posição BAIXO.
4. Afrouxe quatro parafusos laterais que prendem a
tampa da cabine traseira.
5. Remova o painel de acesso (E).
6. Gire o tensor (F) no cabo até que a alavanca da
válvula (G) se mova até a posição máxima à esquerda
(válvula fechada).

RXA0068387 —UN—09JUL03
A—Botão de Controle do Modo E—Painel Traseiro de Acesso
B—Botão de Controle da à Cabine
Função F— Tensor do Cabo
C—Botão do Controle de G—Alavanca da Válvula do
Temperatura Aquecedor
D—Botão de Seleção da
Velocidade do Ventilador

RW78280 —UN—29JUN99
OURX956,0000280 -54-09FEB04-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-05-9 PN=517


101411
Calefação-Ventilação e Ar-condicionado (HVAC)

TM802154 (13SEP11) 90-05-10 101411

PN=518
Grupo 10
Sistema de Ar-condicionado
Lista de Referências Acrescente Óleo Refrigerante ao Sistema Pressurizado
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Remoção e Instalação do Compressor
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Teste a Eficiência Volumétrica
Outros Materiais
Teste o Vazamento da Vedação do Eixo
Especificações Desmontagem e Montagem da Embreagem do
Kits de Peças de Manutenção Compressor

Torques da Conexão do Anel O da Tubulação e da Verificação de Folga do Cubo da Embreagem


Mangueira
Inspeção do Coletor do Compressor
Descarga do Sistema de Ar Condicionado Desmontagem, Inspeção e Montagem do Compressor
Informações sobre Lavagem, Purga e Evacuação
Remoção e Instalação da Válvula de Alívio do Compressor
Lave o Sistema de Ar Condicionado Reponha o Receptor-Secador
Sangria do Sistema de Ar Condicionado Remova e Instale a Válvula de Expansão
Evacuação do Sistema de Ar Condicionado Remoção do Condensador do Ar Condicionado
Carga do Sistema de Ar Condicionado Condensador do Teste de Vazamento
Informação do Óleo do Refrigerante Evaporador do Teste de Vazamento
Verifique a Carga do Óleo do Compressor Remova e Instale o Evaporador
Determine a Carga Correta de Óleo Refrigerante
Adicione o Óleo do Refrigerante ao Sistema
OURX985,000105B -54-23MAY06-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e JDG746 Protetor da Vedação do Compressor


Fabricadas
JDG747 Chave de Parafuso da Embreagem do
NOTA: Faça o pedido de acordo com as informações Compressor do Ar-condicionado
fornecidas no Catálogo do SERVICEGARD™ dos
EUA ou no Catálogo Europeu de Ferramentas JDG748 Garras
em Microficha (MTC).
JDG771 Piloto do Parafuso Extrator
Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo. JT02045 Estação de Recuperação/Reciclagem e Carga
DFRW20 Dispositivo de Fixação do Compressor JT02051 Coletor com Indicadores
DFRW139—Ferramenta de Substituição da Válvula de Detector Eletrônico de Vazamento JT02063
Expansão Térmica
JT02075 Unidade de Lavagem do Ar-condicionado
D05277ST Removedor de Polia
Detector Eletrônico de Vazamento JT02081
Kit de Tampões de Borracha e Detector de Vazamento
D05361ST Kit de Conexões R-12/R134a do Ar-condicionado JT02098

JDG215 Kit de Reparação da Embreagem e Vedação JT02129 Injetor de Óleo do Ar-condicionado


do Compressor
JT02147 Conexão do Tubo
Acionamento Sextavado Especial JDG226
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.
OURX985,000105C -54-06OCT10-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-1 101411

PN=519
Sistema de Ar-condicionado

Outros Materiais
Número Nome Uso
R36757 (U.S.) Limpador John Deere Limpa os filtros de ar.

TY16134 (U.S.) Solvente de Lavagem R134a Lava o sistema.

TY15949 (12 oz) (U.S.) Refrigerante R134a Carrega o sistema.

TY15950 (15 lb) (U.S.) Refrigerante R134a Carrega o sistema.

TY15951 (30 lb) (U.S.) Refrigerante R134a Carrega o sistema.

TY22101 (8.5 oz) (U.S.) Óleo de Compressor R134a Lubrifica o sistema.

TY27507 (U.S.) Limpador de Corante Fluorescente Remove o corante TY27506 dos


componentes.

OURX956,0000282 -54-02FEB06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-2 101411

PN=520
Sistema de Ar-condicionado

Especificações
Item Medida Especificação

Válvula de Alívio Torque 14 N·m


(120 lb-in.)
Parafusos de Fixação do Torque 26 N·m
Compressor ao Coletor (230 lb-in.)
Parafusos Diretos do Compressor Torque 26 N·m
(230 lb-in.)
Linhas do Compressor
Sucção Torque 38 N·m
(28 lb-ft)
Descarga Torque 36 N·m
(27 lb-ft)
Cubo da Embreagem do
Compressor
Parafuso do Cubo Torque 14 N·m
(120 lb-in.)
Cubo Folga 0,35 a 0,65 mm
(0.014 a 0.026 in.)
Teste de Vazamento do Pressão do Ar 700 a 1000 kPa (7 a 10 bar)
Condensador do Ar-condicionado (100 a 150 psi)
Sistema de Evacuação Vácuo Necessário ao Nível do Mar 94 kPa (0,9 bar)
(28.6 in. Hg)
Carga de Óleo Refrigerante
Sistema Capacidade 255 mL
(8.6 oz)
Evaporador Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Condensador Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Receptor-Secador Capacidade 15 mL
(0.5 fl oz)
Compressor Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Mangueiras Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Refrigerante R134a Capacidade 1,8 kg
(4.0 lb)
Pressostato de Baixa Pressão Pressão de Abertura 140 a 205 kPa (1,4 a 2,1 bar)
(20 a 30 psi)
Pressão de Fechamento 300 a 400 kPa (3,0 a 4,0 bar)
(45 a 60 psi)
Pressostato de Alta Pressão Pressão de Abertura 2620 a 2900 kPa (26,2 a 29 bar)
(380 a 420 psi)
Pressão de Fechamento 1170 a 1450 kPa (11,7 a 14,5 bar)
(175 a 200 psi)

Continua na página seguinte OURX956,0000283 -54-29JUN10-1/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-3 101411

PN=521
Sistema de Ar-condicionado

Item Medida Especificação

Interruptor de Descongelamento Temperatura de Abertura -1°C


(30°F)
Temperatura de Fechamento 3°C
(37°F)
OURX956,0000283 -54-29JUN10-2/2

Kits de Peças de Manutenção


Os seguintes kits estão disponíveis através de seu • Kit da Polia e do Cubo da Embreagem do Compressor
catálogo de peças: • Kit da Bobina da Embreagem do Compressor
• Kit de Ferragem do Compressor
• Kit de Vedação do Veio do Compressor
OURX956,0000284 -54-17JUN03-1/1

Torques da Conexão do Anel O da Tubulação e da Mangueira


Diâmetro Externo do Tubo
de Metal Tamanho da Rosca e da Conexão Torque
Nm (lb-ft)
1/4 7/16 14-20 (10-15)
3/8 5/8 14-20 (10-15)
1/2 3/4 33-39 (24-29)
5/8 7/8 35-42 (26-31)
3/4 1-1/16 41-47 (30-35)
OURX956,00003B9 -54-28OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-4 101411

PN=522
Sistema de Ar-condicionado

Descarga do Sistema do Ar Condicionado


1. Opere o sistema do ar condicionado por 10 minutos
com o motor em 2000 rpm se o compressor estiver
operável.

RXA0088071 —UN—24MAR06
2. Ajuste o controle de temperatura na refrigeração
máxima e o interruptor do ventilador em alto. Isso
permite que o óleo refrigerante circule através do
sistema e indique a quantidade de óleo no compressor.
3. Desligue o motor e use o seguinte procedimento para
descarregar o sistema:
IMPORTANTE: Use somente máquinas de
Recuperação, Reciclagem e Carga do
Refrigerante R134a. Não misture o equipamento,
o refrigerante e os óleos refrigerantes do R134a
com os sistemas R12.

RXA0088072 —UN—24MAR06
4. Conecte os indicadores na Estação de
Recuperação/Reciclagem JT02050.
NOTA: a Estação de Recuperação/Reciclagem e Carga
JT02045 pode ser substituída pela JT02050
e Indicadores do Coletor.

5. Conecte a mangueira de baixa pressão (azul) à


conexão de sucção (A). Conecte a mangueira de alta
pressão (vermelha) à conexão de descarga (B).
A—Conexão de Sucção B—Conexão de Descarga
6. Siga as instruções dos fabricantes e descarregue
o sistema. Tampe as conexões para evitar
contaminação.
OURX956,00002B4 -54-23MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-5 PN=523


101411
Sistema de Ar-condicionado

Informações sobre Lavagem, Purga e Evacuação


Lavagem: lavagem de peças para a lavagem primária fará
com que o óleo refrigerante fique diluído e a
Lavar o sistema ou um componente é um processo de vida útil do compressor seja reduzida.
limpeza que usa um solvente líquido para retirar o óleo
e os detritos. NOTA: não purgar o sistema adequadamente
Quando for lavar o sistema do ar condicionado: diluirá o solvente.

• O compressor tem uma falha interna Utilize 0,5L (0.5 qt) de solvente limpo para lavar um
• Nenhum resto de óleo no compressor usado compressor que será reinstalado em uma máquina.
• O óleo drenado do compressor parece ou cheira
superaquecido Purga:
• O sistema foi contaminado com uma mistura de óleos Purgar o sistema ou um componente é um processo de
refrigerantes
limpeza que usa um gás para forçar o líquido do sistema.
• O sistema foi deixado aberto à atmosfera por tempo
Apenas a purga não retirará o óleo refrigerante do sistema.
suficiente para a entrada de sujeira, umidade ou
detritos na tubulação ou nos componentes Quando purgar um sistema de ar condicionado:
• O sistema tem uma obstrução interna
• Depois de lavar o sistema com solvente, para impedir a
O sistema R134a necessita de um processo de dois diluição do óleo
passos como a seguir: • O sistema foi contaminado com nitrogênio ou dois
refrigerantes
Lavagem Primária:
• O sistema foi deixado aberto à atmosfera e a lavagem
IMPORTANTE: use somente solvente novo para não pôde ser efeuada
a lavagem primária. • Foi exigida a instalação de linhas, condensador ou
evaporador novos
Solventes de limpeza para peças automotivas usadas de Evacuação:
acordo com as instruções aplicáveis podem ser utilizados
em um sistema de lavagem primária. Evacuar o sistema é um processo para retirar o ar e a
umidade do sistema através da criação de vácuo.
IMPORTANTE: não use diesel, gasolina, óleo
combustível, água, álcool ou qualquer fluido Solventes
de limpeza formulado para dissolver óleos,
graxa e anticongelante. O seguinte solvente é recomendado para a lavagem dos
sistemas de ar condicionado. Use somente solventes
Lavagem Final: com um MSDS equivalente.

• Use 2L (1/2 gal.) de Solvente de Lavagem TY16134 Solvente de Lavagem do Sistema do Ar Condicionado
ou equivalente. TY16134
• Reveja os dados MSDS aplicáveis para a taxa de NOTA: o novo solvente usado em tanques de limpeza de
identificação de risco. peças pode ser usado para a lavagem PRIMÁRIA,
• Separe o sistema do ar condicionado em dois circuitos e desde que seja feita uma lavagem FINAL com o
siga os procedimentos listados de lavagem neste grupo. Solvente TY16134. Os solventes do tanque de
• Recupere todo o solvente usado com equipamento de peças não evaporam abaixo de 60°C (140°F).
lavagem apropriado. Deste modo, o Solvente TY16134 deve ser
• Purgue o sistema de ar condicionado com ar usado para a lavagem final, pois a temperatura
comprimido durante o tempo especificado no de evaporação é bem menor e é facilmente
procedimento de lavagem. removido quando se evacua o sistema.
IMPORTANTE: não usar um solvente de lavagem
final recomendado após usar um solvente de
OURX956,00003BF -54-28OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-6 101411

PN=524
Sistema de Ar-condicionado

Lave o Sistema de Ar-condicionado


Reveja o diagrama do sistema do ar condicionado e a 6. Conecte a mangueira de saída do lavador à
tabela de referência que apresentam os adaptadores conexão de entrada da linha de descarregamento do
usados em cada conexão do componente e mangueira. compressor (Conexão nº 5 na Tabela de Referência
neste Grupo) usando o Adaptador JT021021 para
Acrescente solvente de lavagem ao sistema com a lavar o condensador.
Unidade de Lavagem do Ar-condicionado JT02075,Kit de
Conexões R-12/R134a do Ar-condicionado JT02098 e 7. Fixe uma mangueira de retorno e um bocal aerador
Conexão do Tubo JT02147. à linha de entrada do receptor-secador (Conexão n°
24 na Tabela de Referência neste Grupo) usando
1. Descarregue o sistema (Consulte Descarregue o o Adaptador JT031971. Coloque o bocal em um
Sistema do Condicionador de Ar neste grupo.) recipiente para coletar solvente de lavagem.
NOTA: Se o compressor estiver sendo substituído, NOTA: O novo solvente usado em tanques de limpeza
vá para a Etapa 4. de peças pode ser usado, desde que seja feita
uma lavagem final com o Solvente de Limpeza do
2. Retire o compressor e meça o óleo drenado dos dois A/C TY16134. Os solventes do tanque de peças
orifícios do coletor. não irá evaporar em temperaturas abaixo de 60°C
3. Limpe o compressor da seguinte maneira: (140°F). Desse modo, o TY16134 é necessário para
a lavagem final porque ele evapora a 30°C (85°F) e
a. Despeje 240 ml (8 fl oz) do Solvente de Lavagem é facilmente removido quando se evacua o sistema.
TY25601 dentro do pórtico de sucção e 120 ml (4 fl
oz) dentro do pórtico de descarregamento. Tampe 8. Encha o tanque do lavador com 4 l (1 gal) de solvente
os dois pórticos no coletor do compressor, usando o e aperte todas as conexões.
Adaptador JT020991 e o JT021001 com as Tampas
JT031941. NOTA: A pressão do ar deve ser de pelo menos 500 kPa
(5 bar) (70 psi) para a lavagem e a purga.
b. Gire a extremidade do compressor para a
extremidade e role-o de lado a lado. 9. Conecte uma linha de fornecimento de ar comprimido
sem umidade ou nitrogênio seco à válvula de ar do
c. Remova os dois bujões dos orifícios do coletor e lavador.
drene o solvente do compressor.
10. Abra a válvula de ar para forçar o solvente de lavagem
d. Conecte a alimentação da bateria à bobina da para dentro do circuito do condensador. O tanque do
embreagem do compressor. Gire a polia pelo lavador está vazio quando a pulsação da mangueira
menos cinco voltas para mover o solvente para para. São necessários ciclos adicionais de lavagem
fora dos cilindros. se o sistema estiver muito contaminado com óleo
e. Inverta o compressor, role para todos os lados e queimado ou partículas de metal.
drene completamente.
11. Continue a forçar o ar através do sistema para purgar o
f. Deixe o compressor descansar invertido por três a solvente. Purgar o circuito do condensador leva de 10
cinco minutos. a 12 minutos para remover completamente o solvente.
g. Repita os dois passos anteriores pelo menos três 12. Desconecte a mangueira do bico de aeração para
vezes. verificar se há solvente no circuito. Segure a
mangueira próximo de um pedaço de papelão e
4. Retire e descarte o receptor-secador. continue a purgar até que o papelão esteja seco.
5. A lavagem pode ser executada no trator. Divida o 13. O solvente do condensador pode ser usado para lavar
sistema em dois circuitos: o evaporador se o solvente não estiver contaminado
com óleo queimado ou partículas metálicas. O
• Condensador, incluindo as mangueiras de entrada solvente usado deve ser posto na oficina de limpeza
e saída. (Etapas 6 a 13)
de peças.
• Evaporador, incluindo as mangueiras de entrada e
saída. (Etapas 14 a 20) Lave/Purgue o Evaporador:
Lave/Purgue o Condensador: 14. Lave o evaporador através da válvula de expansão
IMPORTANTE: NÃO lave o sistema através do se o óleo parecer normal.
compressor ou do receptor-secador. Lavar 15. Se o sistema estiver contaminado com óleo
através da válvula de expansão, ou de um refrigerante queimado ou detritos remova a válvula de
tubo de pastilha, é aceitável se o refrigerante expansão para lavar o evaporador.
cheira e parece normal.

Continua na página seguinte OURX956,00003C0 -54-11SEP10-1/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-7 101411

PN=525
Sistema de Ar-condicionado

a. Remova a válvula de expansão. (Consulte c. Abra a válvula de ar para forçar o solvente de


Remoção e Instalação da Válvula de Expansão lavagem para dentro do circuito do condensador
neste grupo.) ou do evaporador. O tanque do lavador está vazio
quando a pulsação da mangueira para. Reuse o
b. Instale a Ferramenta de Substituição da Válvula de mesmo solvente para os dois circuitos.
Expansão Térmica DFRW139— no lugar da válvula
de expansão e limpe o evaporador seguindo os NOTA: Somente um ciclo de lavagem final é necessário,
passos 16 a 20. desde que outro solvente tenha sido usado
antes da Lavagem Final.
16. Conecte a mangueira de saída do lavador à linha de
sucção do compressor (Conexão nº 38 na Tabela d. Após lavar os circuitos com Solvente de Limpeza
de Referência neste grupo) usando o Adaptador TY16134 continue a purgar com ar através do
JT021011. equipamento de lavagem.
17. Fixe uma mangueira e um bocal aerador à linha de e. Desconecte a mangueira do bico de aeração para
saída do receptor-secador (Conexão nº 17 na Tabela verificar se há solvente no circuito. Segure a
de Referência neste grupo) usando o Adaptador mangueira próximo de um pedaço de papelão e
JT031881. Coloque o bocal em um recipiente para continue a purgar até que o papelão esteja seco.
coletar solvente de lavagem.
f. Após lavar os dois circuitos, coloque o TY16134
18. Purgar o circuito evaporador leva de 12 a 15 minutos usado em um recipiente limpo e separado e tampe
para retirar inteiramente o solvente. imediatamente.
19. Desconecte a mangueira do bico de aeração para NOTA: Identifique o recipiente como Solvente de
verificar se há solvente no circuito. Segure a Limpeza TY16134. Esse solvente pode ser
mangueira próximo de um pedaço de papelão e usado para lavar outras máquinas. Quando o
continue a purgar até que o papelão esteja seco. solvente estiver excessivamente diluído com
20. Reinstale a válvula de expansão e reconecte a as partes que o solvente usou na primeira
tubulação do líquido refrigerante do aquecedor. lavagem, descarte o solvente adequadamente
Limpe o anticongelante derramado no alojamento do de acordo com as normas locais.
evaporador e coloque o líquido de arrefecimento de
volta no radiador. g. Tampe as mangueiras ou linhas do sistema
imediatamente após a remoção do equipamento de
21. Lavagem Final teste para evitar que a umidade entre no sistema.
A lavagem final usa o mesmo procedimento da 22. Instale um novo Receptor-Secador compatível com
lavagem primária para o condensador e evaporador, refrigerante R134a. Aperte as conexões e os suportes
exceto quanto ao solvente usado. de montagem.
a. Acrescente 2 l (0.5 gal) de Solvente de Limpeza 23. Adicione o óleo necessário. (Consulte Determinação
TY16134 no tanque limpador. da Carga Correta de Óleo Refrigerante neste grupo.)
IMPORTANTE: o Solvente de Lavagem TY16134 24. Instale o compressor e conecte as linhas do
evapora a 30°C (85°F). Para ter o mínimo de refrigerante ao coletor.
perdas, mantenha as tampas do recipiente
fechadas sempre que não estiver em uso. 25. Conecte o fio da bobina da embreagem e instale a
correia de acionamento.
b. Conecte uma linha de fornecimento de ar 26. Sangre o sistema. (Consulte Expurgo do Sistema de
comprimido sem umidade ou nitrogênio seco à Ar-condicionado neste grupo.)
válvula do lavador.
NOTA: A pressão do ar deve ser de no mínimo 500 kPa
(5 bar) (70 psi) mas não mais do que o
máximo de 600 kPa (6 bar) (90 psi) para a
lavagem final e a purga.
1
Incluído no Kit de Conexões JT02098
OURX956,00003C0 -54-11SEP10-2/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-8 101411

PN=526
Sistema de Ar-condicionado

Purgue o Sistema de Ar Condicionado


IMPORTANTE: os compressores de ar usados para compressor e abra a válvula. Desconecte a mangueira
purgar os sistemas exigem um separador de de descarregamento do coletor do indicador, para
água. Purgar sem um separador adiciona permitir a purga de nitrogênio para a atmosfera.
umidade, criando ácido fluorídrico quando
combinado com óleo refrigerante. O ácido 4. Abra a válvula do tanque de nitrogênio e ajuste o
é corrosivo à tubulação de metal. regulador para 275 kPa (2.75 bar) (40 psi). Purgue o
sistema por 2 minutos. Desconecte o suprimento de
1. Conecte a mangueira de nitrogênio seco à mangueira nitrogênio.
central do coletor do indicador. 5. Evacue o sistema. (Consulte Evacue o Sistema do Ar
2. Conecte a mangueira de sucção do conjunto de Condicionado neste grupo.)
indicadores ao pórtico de sucção do compressor e
abra as válvulas.
3. Conecte a mangueira de descarregamento do coletor
do indicador ao pórtico de descarregamento do
OURX956,00003C1 -54-28OCT05-1/1

Evacuação do Sistema de Ar Condicionado


IMPORTANTE: Use apenas máquinas de Recuperação,
Reciclagem e Carga de Refrigerante R134a.
Não misture equipamentos, refrigerante e óleos

RXA0088071 —UN—24MAR06
refrigerantes R134a com sistemas R12.

1. Conecte a Estação de Recuperação/Reciclagem


JT02050 e os Indicadores do Coletor.
NOTA: a Unidade de Carga do Refrigerante
HFC134a JT02046 pode ser substituída pelo
JT02050 ou JT02045.
A bomba deve ser capaz de puxar, pelo menos,
vácuo de 726 mm (28.6 in.) de Hg (nível do mar).
Subtraia 1 in de Hg de 29.9 in para cada 300 m
(1000 ft) de elevação acima no nível do mar.

RXA0088072 —UN—24MAR06
2. Conecte a mangueira de baixa pressão (azul) na
conexão de sucção (A) no compressor. Conecte a
mangueira de alta pressão (vermelha) à conexão de
descarregamento (B) do compressor.
IMPORTANTE: uma diminuição no vácuo de 1 in.
de Hg, ou mais, em cinco minutos, indica um
vazamento excessivo ou que ainda existe
líquido R134a no sistema.

3. Siga as instruções do fabricante e evacue o sistema. A—Conexão de Sucção B—Conexão de Descarga


Especificação
Sistema de
Evacuação—Vácuo b. Evacue o sistema durante 30 a 45 minutos se a
Necessário ao Nível do temperatura ambiente estiver acima de 30 °C (85
Mar................................................................................. 94 kPa (0,9 bar) °F) para retirar o ar, o nitrogênio e a umidade.
(28.6 in. Hg)
c. Carregue o sistema. (Consulte Carregue o Sistema
a. Evacue o sistema por 15 minutos se a temperatura de Ar Condicionado neste grupo.)
ambiente estiver abaixo de 30°C (85°F) para retirar
o ar, o nitrogênio e a umidade.
OURX956,00002B5 -54-23MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-9 PN=527


101411
Sistema de Ar-condicionado

Carregue o Sistema de Ar-condicionado


1. Evacue o sistema. (Consulte Evacuação do Sistema IMPORTANTE: feche a válvula de descarregamento
de Ar-condicionado neste grupo.) no coletor do indicador antes de ligar o motor e
IMPORTANTE: Use apenas máquinas de Recuperação, o compressor, para evitar excesso de pressão
Reciclagem e Carga de Refrigerante R134a. no recipiente de refrigerante.
Impeça o dano do compressor. NÃO misture
equipamentos, refrigerante e óleos refrigerantes 7. Continue carregando o sistema até a máxima
R134a com sistemas R12. capacidade. Se um cilindro aquecido não estiver
sendo usado, dê partida no motor para concluir a
2. Conecte a Estação de Recuperação/Reciclagem e carga do sistema.
Carga JT02045 ao sistema de carga. Especificação
Refrigerante
NOTA: a Unidade de Carga de Refrigerante HFC134a
R134a—Capacidade...................................................................... 1,8 kg
JT02046 pode ser substituída pela JT02045.
(4.0 lb)
3. Conecte a mangueira de baixa pressão (azul) na 8. Feche as duas válvulas do coletor o indicador e
conexão de sucção no compressor. Conecte a execute uma verificação operacional do sistema,
mangueira de alta pressão (vermelha) na conexão de como mostrado a seguir:
descarga no compressor.
• Motor a 2000 rpm. Feche a porta e todas as janelas.
IMPORTANTE: Não gire o motor. O sistema deve • Compressor funcionando com o controle de
segurar um vácuo mínimo de 726 mm (28.6 temperatura em refrigeração máxima e o ventilador
in.) de Hg. Subtraia 25,4 mm (1 in.) de Hg de em PURGA (PURGE).
759 mm (29.9 in.) de Hg para cada 300 m (1000 • Verifique a temperatura do ar ambiente, a
ft) de elevação acima do nível do mar. temperatura do duto de ar da cabine e as pressões
de sucção e de descarga. Compare com a tabela de
4. Carregue o sistema pressão/temperatura e as especificações de queda
5. Pese o tanque de provisão de refrigerante e inverta de temperatura no Manual Técnico de Operação e
de modo que o refrigerante entre no sistema como Testes — Seção 290, Grupo 15.
um líquido.
6. Comece carregando através do orifício de descarga
primeiro. Quando a pressão de sucção estiver quase
igual à pressão de descarga, abra a válvula de sucção.
OURX956,00002B6 -54-29JUN10-1/1

Informações sobre o Óleo Refrigerante

CUIDADO: os compressores novos são Normalmente, 21 mL (0.7 fl oz) de óleo cobrem as


carregados com uma mistura de nitrogênio, superfícies internas do compressor exposto ao gás
refrigerante R134a e Óleo Refrigerante refrigerante e não podem ser drenados.
TY22101 (R134a). Use óculos de segurança e
O nível de óleo ficará acima do eixo de acionamento
descarregue lentamente o compressor para
quando 255 mL (8.5 fl oz) forem colocados em um
evitar possíveis ferimentos.
compressor seco.
Os compressores novos contêm 230—255 mL (7.7—8.5 O nível de óleo de operação normal de um compressor
fl oz) de óleo novo. O nível visível de óleo através do usado é 30—45 mL (1.0—1.5 fl oz) e não pode ser visto
pórtico de sucção normalmente está abaixo do eixo de através do pórtico de sucção.
acionamento. A quantidade de óleo retido é 81 mL (2.7 fl
oz). Aproximadamente 60 mL (2 fl oz) se infiltrarão nos
cilindros durante o envio e a armazenagem.
OURX956,00003C4 -54-28OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-10 PN=528


101411
Sistema de Ar-condicionado

Verificação da Carga do Óleo do Compressor


1. Retire o compressor. (Consulte Remoção e Instalação
do Compressor neste grupo.) c. Retire e descarte o receptor-secador. (Consulte
Substitua o Receptor-Secador neste grupo.)
2. Remova as tampas do coletor e drene o óleo para
dentro de um recipiente limpo. Registre a quantidade. d. Instale o receptor-secador novo.

NOTA: Guarde o óleo se o compressor é novo. e. Lave todo o sistema. (Consulte Informações sobre
Lavagem, Purga e Evacuação neste grupo.)
3. Se mais de 6 ml (0.2 fl oz) de óleo tiver sido drenado f. Instale o óleo exigido. (Consulte Determine a Carga
e parecer normal, ou qualquer outro componente tiver Correta de Óleo Refrigerante neste grupo.)
sido substituído ou lavado, verifique se a carga de
óleo refrigerante está correta. (Consulte Determine a g. Conecte todos os componentes.
Carga Correta de Óleo Refrigerante neste grupo.)
h. Purgue, evacue e carregue o sistema. (Consulte
Se menos de 6 ml (0.2 fl oz) de óleo forem drenados Purgue o Sistema do Ar Condicionado, Evacue o
ou se o óleo parecer muito preto, faça o seguinte: Sistema de Ar Condicionado e Carregue o Sistema
de Ar Condicionado neste grupo.)
a. Lave com solvente para remover internamente o
óleo se o compressor é aproveitável.
b. Retire e limpe a válvula de expansão, mas não
desmonte a válvula.
OURX956,00003C5 -54-16MAR09-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-11 101411

PN=529
Sistema de Ar-condicionado

Determine a Carga de Óleo Refrigerante Correta


NOTA: determine a quantidade de carga de óleo do
IMPORTANTE: tome cuidado ao adicionar o óleo. Óleo
sistema antes da instalação do compressor.
em excesso no sistema reduzirá a capacidade
de refrigeração máxima. A falta de óleo resultará
Os compressores são divididos em três categorias ao
em má lubrificação do compressor levando a
determinar a carga de óleo correta.
falhas prematuras do compressor.
• Compressor novo
• Compressor usado, não lavado NOTA: se o sistema completo tiver sido purgado com
• Compressor usado, lavado os componentes no lugar, a quantidade de óleo
perdida é considerada desprezível.
CUIDADO: tome muito cuidado ao manusear o
Use a tabela a seguir como guia para adicionar óleo:
óleo refrigerante. Use sempre luvas e óculos de
proteção. Se o óleo entrar em contato com a Carga de Óleo Refrigerante—Especificação
pele, lave imediatamente com sabão e água. Sistema—Capacidade.................................................................. 245 mL
(8.3 oz)
NÃO deixe cair óleo de compressor R134a sobre Evaporador—Capaci-
acrílico ou plástico ABS. O óleo irá deteriorar dade............................................................................................... 60 mL
estes materiais rapidamente. (2 fl oz)
Condensador—Capaci-
1. Acrescente a quantidade correta de óleo se o sistema dade............................................................................................... 60 mL
completo foi lavado: (2 fl oz)
• Compressor Novo—contém a quantidade correta de Receptor-
óleo novo, 245 mL (8.3 fl oz). Secador—Capacidade................................................................... 15 mL
• Compressor Usado— (0.5 fl oz)
Drenado, NÃO Lavado—Adicione 230 mL (7.7 fl oz) Compressor—Capaci-
de óleo novo dade............................................................................................... 60 mL
Drenado, Lavado—Adicione 245 mL (8.3 fl oz) de (2 fl oz)
óleo novo Mangueira
Total—Capacidade......................................................................... 60 mL
Especificação (2 fl oz)
Sistema— Carga de
Óleo.............................................................................................. 245 mL NOTA: mangueiras = 10 mL por m (0.1 fl oz por ft)
(8.3 fl oz) Comprimento total aproximado igual a 6 m (20 ft).
2. Adicione a quantidade correta de óleo no compressor Se qualquer seção da mangueira for removida e lavada
e em cada componente se o sistema completo NÃO ou substituída, meça o comprimento da mangueira e use
tiver sido lavado: a fórmula para determinar a quantidade correta de óleo
• O compressor novo contém 245 mL (8.3 fl oz) de óleo a ser acrescentada.
novo. Conecte a bateria à bobina da embreagem e IMPORTANTE: NÃO deixe o sistema ou os recipientes
gire o eixo de acionamento para remover todo o óleo. de óleo de compressor R134a abertos. O
Devolva 45 mL (1.5 fl oz) do óleo ao compressor. óleo absorve umidade facilmente.
• Compressor Usado
- Drenado, NÃO Lavado—Adicione 45 mL (1.5 fl oz) NÃO deixe cair óleo de compressor R134a
de óleo novo sobre acrílico ou plástico ABS. O óleo irá
- Drenado, Lavado—Adicione 60 mL (2 fl oz) de deteriorar estes materiais rapidamente.
óleo novo
Identifique os recipientes de óleo R134a e
Remova o compressor para determinar a carga de as medidas para eliminar a mistura acidental
óleo correta se qualquer um dos componentes listados de diferentes óleos.
a seguir tiver sido removido, drenado e lavado.
OURX956,00003C6 -54-28OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-12 PN=530


101411
Sistema de Ar-condicionado

Acrescente Óleo Refrigerante ao Sistema


1. Acrescente aproximadamente 170 ml (5.6 fl oz) de NOTA: pode ser necessário acrescentar um pouco de
óleo através do pórtico de sucção do compressor e 85 óleo através da conexão e da linha do compressor.
ml (2.9 fl oz) dentro do pórtico de descarregamento
quando o sistema tiver sido completamente lavado. 2. Instale o coletor no compressor, se tiver sido removido,
NOTA: se o corante tiver sido instalado no sistema, e aperte os parafusos de acordo com a especificação.
o receptor-secador deve ser etiquetado com Especificação
um adesivo do kit correto. Parafusos de Fixação
do Compressor ao
IMPORTANTE: use somente Óleo Refrigerante Coletor—Torque............................................................................26 N·m
TY22101 (R134a). (19 lb-ft)
OURX956,00003C7 -54-02MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-13 PN=531


101411
Sistema de Ar-condicionado

Acrescente Óleo Refrigerante ao Sistema Pressurizado

RW78177 —UN—30OCT98
A—Válvula de Agulhas D—Extremidade do Injetor G—Conector Rápido de Pressão
B—Injetor de Óleo do Ar E—Válvula de Baixa Pressão Baixa
Condicionado JT02129 F— Válvula de Alta Pressão H—Conector Rápido de Pressão
C—Extremidade da Mangueira Alta
I— Recipiente do Refrigerante

NOTA: o Injetor de Óleo do Ar Condicionado JT02129 6. Faça o motor funcionar a 1.500 rpm e ligue o
é projetado para adicionar até 60 mL (2 fl oz) de interruptor do compressor.
óleo refrigerante a um sistema já pressurizado.
O Injetor de Óleo do Ar Condicionado também 7. Abra a válvula lateral de sucção (E) do conjunto de
pode adicionar óleo se o sistema não tiver indicadores e a válvula do recipiente de suprimento de
pressão ou se estiver sob vácuo. refrigerante (I).

1. Feche a válvula de agulhas (A) no Injetor de Óleo do 8. Fixe o injetor na vertical com a válvula na parte inferior.
Ar Condicionado JT02129 (B). 9. Abra a válvula do injetor por cinco segundos para
2. Acrescente até 60 mL (2 fl oz) de óleo refrigerante no forçar o óleo para dentro do sistema.
Injetor de Óleo do Ar Condicionado JT02129 (B). NOTA: a pressão de sucção aumentará quando o óleo
3. Conecte a extremidade da mangueira do injetor a entrar no compressor e diminuirá após o óleo
um recipiente de 360 mL (12 fl oz) de suprimento de passar através do compressor.
refrigerante (R134a).
10. Abra a válvula do injetor por cinco segundos para
4. Conecte a outra extremidade do injetor (D) à assegurar que todo o óleo seja forçado para dentro
mangueira central do conjunto de indicadores e do sistema.
sangre o ar das mangueiras, se necessário.
11. Repita as Etapas 2—10 se for necessário mais óleo.
5. Conecte o conector do coletor do indicador (G) à
sucção, e o conector do coletor do indicador (H) 12. Feche o conjunto de indicadores e as válvulas de
às conexões do conector de descarregamento no suprimento de refrigerante. Afrouxe lentamente as
compressor. mangueiras para aliviar a pressão.
13. Remova o injetor e a tampa das duas extremidades.
Continua na página seguinte OURX956,00003C8 -54-28OCT05-1/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-14 101411

PN=532
Sistema de Ar-condicionado

Remoção e Instalação do Compressor


1. Descarregue o sistema (Consulte Descarregue o
Sistema do Condicionador de Ar neste grupo.)
2. Drene o liquido de arrefecimento do motor.
3. Retire a correia da polia do compressor.
4. Desconecte a fiação da bobina da embreagem (A).

RXA0086922 —UN—29MAR06
5. Desconecte as linhas de sucção (C) e de
descarregamento (B) do compressor. Tampe todas as
linhas e encaixes para impedir a contaminação.
6. Remova o tanque de desaeração (D).
7. Remova os parafusos (E) e o compressor.
8. Verifique a carga do óleo refrigerante. (Consulte
Determinação da Carga Correta de Óleo Refrigerante
neste grupo.)
9. Lave o todo o sistema se houve falha interna
do compressor devido a peças danificadas ou
engripamento. (Consulte Limpeza do Sistema de Ar
Condicionado neste grupo.)
IMPORTANTE: Se o sistema não for totalmente lavado

RXA0086952 —UN—29MAR06
no caso de falha do compressor, o sistema de ar
condicionado poderá falhar repetidamente.

10. Adicione o óleo necessário. (Consulte Determinação


da Carga Correta de Óleo Refrigerante neste grupo.)
11. Remova as buchas com mola (F) do compressor
antigo comprimindo-as com um alicate e puxando-as.
IMPORTANTE: as buchas da mola devem estar nos
orifícios dos parafusos do compressor. Sem as
buchas da mola pode haver desalinhamento,
causando danos à correia.

12. Instale as buchas da mola nos orifícios dianteiros do


compressor com a extremidade chanfrada voltada
para fora.
13. Instale o compressor e conecte as linhas de sucção

RXA0081183 —UN—22JUN05
(C) e as linhas de descarregamento (B); em seguida,
aperte conforme a especificação.
Linhas do Compressor—Especificação
Sucção—Torque.............................................................................38 Nm
(28 lb-ft)
Descarga—Torque.........................................................................36 Nm
(27 lb-ft)

A—Fio da Bobina D—Tanque de Desaeração


14. Prenda os fios terra no compressor. B—Linha de Descarregamento E—Parafusos (6 usados)
C—Linha de Sucção F— Buchas da Mola
15. Conecte o fio da bobina da embreagem (A). Instale
a correia.
16. Sangre, evacue e recarregue o sistema. (Consulte Sistema de Ar Condicionado e Carregue o Sistema de
Purgue o Sistema do Ar Condicionado, Evacue o Ar Condicionado neste grupo.)

Continua na página seguinte OURX956,00002B8 -54-18AUG06-1/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-15 PN=533


101411
Sistema de Ar-condicionado

IMPORTANTE: Se foi instalada uma nova embreagem 5 segundos). Isso irá polir a embreagem e as
do compressor, ligue e desligue o compressor superfícies de acionamento do cubo.
(com o motor funcionando) em intervalos de 1
segundo por 5 segundos (alterne 5 vezes em
OURX956,00002B8 -54-18AUG06-2/2

Teste a Eficiência Volumétrica


1. Drene o óleo do compressor e registre a quantidade.
2. Retire a cobertura dianteira da polia do compressor
e direcione o eixo de acionamento 30 voltas usando
uma chave de engrenagem e uma conexão de 10 mm.
3. Drene o óleo restante do compressor e registre a
quantidade.
Se o óleo foi drenado nos Passos 1 e 3, vá para o
Passo 4.
Se nenhuma quantidade de óleo tiver sido drenada,
acrescente 60 ml (2 fl oz) de óleo refrigerante
R134a no pórtico de sucção. Gire o compressor
vagarosamente em todas as direções pelo menos
duas vezes. Repita as Etapas 1, 2 e 3.
4. Prenda o compressor em um torno de bancada com
os orifícios para cima.
NOTA: o JT02099 e o JT03194 estão incluídos

RW78220 —UN—23FEB99
no Kit de Conexões R-12/R134a do
Ar-condicionado JT02098.

5. Instale o Adaptador JT020991 (A) no pórtico de


sucção do compressor (Conexão n° 2 da tabela de
referência neste grupo) com a Tampa JT031941.
6. Conecte o acoplador da mangueira de baixa pressão
do conjunto do aferidor à porta de teste de sucção
(B) no coletor. A—Adaptador JT02099 B—Pórtico de Teste de Sucção
do Compressor
7. Feche a válvula lateral de sucção do conjunto aferidor
e abra a válvula do acoplador da mangueira de
pressão baixa.
Se o compressor não mantiver o pico de vácuo por
8. Gire o eixo de acionamento do compressor com uma três segundos, verifique se há danos nas placas da
chave de velocidade para obter o pico de vácuo no válvula do compressor e nas paredes do cilindro.
aferidor de baixa pressão. Verifique se há sucção Repare o compressor.
uniforme (sem pulsação) enquanto gira a chave em
velocidade baixa para manter o pico de vácuo a 85 10. Abra o orifício de sucção do compressor para a
kPa (25 in. Hg.) no mínimo. atmosfera.

9. Pare o eixo rotatório e verifique o vazamento-tempo


ocioso. O compressor deve manter o pico de vácuo
por três segundos no mínimo.
1
Incluído no Kit de Conexões JT02098
Continua na página seguinte OURX956,00003CA -54-11SEP10-1/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-16 PN=534


101411
Sistema de Ar-condicionado

NOTA: o JT02108, JT02179 e o JT02100 estão


incluídos no Kit de Conexões R-12/R134a do
Ar-condicionado JT02098.

11. Conecte o acoplador rápido da mangueira de pressão


baixa do indicador à Mangueira JT021081 (A) usando
o Adaptador JT021791(C).
12. Conecte a Mangueira JT021081 no pórtico de
descarregamento do compressor (Conexão n° 3 na
tabela de referência neste grupo) usando o Adaptador
JT021001 (B).
13. Feche a válvula lateral de sucção do jogo do aferidor.
14. Direcione o eixo de acionamento não mais rápido que
duas voltas por segundo por seis voltas.

RW78249 —UN—14APR99
15. Registre a pressão após seis voltas completas. A
pressão deverá ser de 380 kPa (3,8 bar) (55 psi) no
mínimo.
NOTA: A pressão normalmente vaza quando
a rotação para.

16. Continue a rotar o compressor em uma velocidade


uniforme para obter o pico da pressão. A pressão A—Mangueira JT02108 C—Adaptador JT02179
de compressão deverá aumentar suavemente e não B—Adaptador JT02100
deverá variar mais que 34 kPa (0,34 bar) (5 psi) no
pico da pressão. Alivie a pressão e repita as Etapas
13, 14 e 15 quatro vezes. válvula do compressor e as paredes do cilindro
quanto a danos. Repare o compressor.
NOTA: a pressão que varia mais do que 34 kPa (0,34
bar) (5 psi) indica vazamento na vedação da 17. O vazamento testa o compressor. (Consulte Teste de
válvula ou do pistão. Inspecione as placas da Vazamento da Vedação do Eixo neste grupo.)
1
Incluído no Kit de Conexões JT02098
OURX956,00003CA -54-11SEP10-2/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-17 PN=535


101411
Sistema de Ar-condicionado

Teste o Vazamento da Vedação do Eixo


1. Retire a placa dianteira da polia do compressor.
Remova o cubo da embreagem e aparafuse tomando
cuidado para não perder os calços do cubo da
embreagem interna.
NOTA: o JT02099, JT02100 e JT03194 são
parte do Kit de Conexões R-12/R134a do
Ar-condicionado JT02098.

2. Instale o adaptador JT020991 no pórtico de sucção


e no pórtico de descarregamento1 JT02100.
Tampe a sucção e os adaptadores do pórtico de
descarregamento usando JT031941 (A).

RW78243 —UN—16MAR99
3. Conecte a mangueira de pressão baixa (B), do
Coletor com Indicadores JT02051 ou Estação de
Recuperação/Reciclagem e Carga JT02045 (D), à
porta de teste de sucção do compressor.
4. Se estiver usando o conjunto indicador, conecte
a mangueira de abastecimento central (C) a um
recipiente de R134a e abra para pressurizar o
compressor.
5. Se estiver usando a Estação JT02045 para pressurizar
o compressor, adicione 0,5 kg (1 lb) do refrigerante,
usando os procedimentos normais de abastecimento.
IMPORTANTE: Não ultrapasse a faixa de pressão
baixa do manômetro.

6. Verifique o seguinte quanto a vazamentos usando o


Detector Eletrônico de Vazamentos JT02081 ou uma
mistura com metade de sabão e metade de água:
• Vedação do eixo

RW78244 —UN—16MAR99
• Vedação do coletor
• Vedações do alojamento na frente, na traseira e no
meio do corpo do compressor.
• Válvula de alívio
• Válvula Schrader do acoplador de sucção
Descarregue e evacue o compressor depois da
conclusão do teste.
Não deve haver vazamento. Repare o compressor, se A—Conexões de Teste C—Mangueira de
necessário, e repita o teste. B—Conector da Mangueira de Abastecimento Central
Pressão Baixa D—Estação de Carga,
7. Monte o compressor e adicione o óleo exigido. Reciclagem e Recuperação
(Consulte Determinação da Carga Correta de Óleo do Refrigerante JT02045
Refrigerante neste grupo.) R134a

1
Incluído no Kit de Conexões JT02098
OURX956,00003CB -54-11SEP10-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-18 PN=536


101411
Sistema de Ar-condicionado

Desmonte e Monte a Embreagem do Compressor


1. Monte o compressor no Dispositivo de Fixação do
Compressor DFRW20 usando dois parafusos com
olhal de 6 in. x 1/4 in. com porcas conforme ilustrado.
2. Retire a tampa contra poeira.
3. Fixe o cubo da embreagem usando a Chave de
Parafuso da Embreagem do Compressor do Ar
Condicionado JDG747 (A) e remova o parafuso do
cubo da embreagem (B).

RW21158 —UN—29JUL98
4. Remova o cubo da embreagem (C). Remova os calços
(H) do cubo da embreagem e guarde para instalação.
5. Remova e descarte o anel elástico (D). Remova a
polia (E) usando um martelo plástico ou o Removedor
de Polia D05277ST, as Garras JDG748 e o Piloto do
Parafuso Extrator JDG771.
NOTA: o D05327ST é parte do Kit de Reparação da
Embreagem e da Vedação do Compressor JDG215.

6. Desconecte o fio da bobina da embreagem. Remova


e descarte o anel elástico (F) usando o Alicate de
Anel de Fixação D05327ST1 e remova a bobina da
embreagem (G).
NOTA: não é possível efetuar manutenção no
rolamento da polia.

7. Verifique o funcionamento do rolamento da polia.


Substitua a polia e o rolamento conforme necessário.
8. Instale a bobina da embreagem (G) e um novo anel

RW21157 —UN—24JUN92
elástico (F) com o lado plano do anel elástico para
baixo. Conecte o fio da bobina da embreagem.
9. Instale a polia (E) e o novo anel elástico (D) com o lado
plano do anel elástico para baixo. Aplique graxa nos
calços (H) e instale-os no cubo da embreagem (C).
10. Instale o parafuso do cubo da embreagem (B) e
aperte. Instale a tampa contra poeira.
Especificação A—Chave de Parafuso E—Polia
Parafuso do Cubo da da Embreagem do F— Anel Elástico da Bobina da
Compressor JDG747 Embreagem
Embreagem—Torque....................................................................14 N·m B—Parafuso do Cubo da G—Bobina da Embreagem
(120 lb-in.) Embreagem H—Calço
C—Cubo da Embreagem
D—Anel Elástico da Polia

1
Incluído no JDG215
OURX956,00003CC -54-02MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-19 PN=537


101411
Sistema de Ar-condicionado

Verifique a Folga do Cubo da Embreagem


NOTA: a bobina da embreagem NÃO é sensível
à polaridade.

1. Verifique a folga entre a polia e o cubo da embreagem


usando um relógio comparador. Monte o indicador
na polia conforme ilustrado e conecte um conjunto
de pontes dos fios do compressor a uma bateria de
12 volts.
2. Gire a polia e verifique a folga em três pontos
espaçados igualmente ao redor do cubo da
embreagem. A folga correta deve estar de acordo
com a especificação.
Cubo da Embreagem do Compressor—Especificação
—Folga............................................................................ 0,35—0,65 mm
(0.014—0.026 in.)

3. Acrescente ou remova calços conforme necessário.


4. Aperte o parafuso do cubo da embreagem de acordo
com a especificação depois de obter a folga correta.

RW21159 —UN—24JUN92
Especificação
Parafuso do Cubo da
Embreagem—Torque....................................................................14 N·m
(120 lb-in.)

OURX956,00003CD -54-02MAY06-1/1

Inspecione o Coletor do Compressor


1. Retire os parafusos (A) e o coletor (B).
2. Remova e descarte a vedação (C). Inspecione as
superfícies de pórtico.
3. Lubrifique e instale uma nova vedação (C).
4. Instale o coletor (B) e aperte os parafusos (A) de
acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos do Coletor do
Compressor—Torque....................................................................26 N·m
(230 lb-in.) RW21160 —UN—24JUN92

A—Parafusos do Coletor C—Vedação do Coletor


B—Coletor

OURX956,00003CE -54-02MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-20 PN=538


101411
Sistema de Ar-condicionado

TM802154 (13SEP11) 90-10-21 101411

PN=539
Sistema de Ar-condicionado

Desmonte, Inspecione e Monte o Compressor

RW78229 —UN—09MAR99
A—Pinos de Centralização F— Válvula Anti-Retorno de K—Junta Dianteira P—Alojamento Dianteiro
B—Alojamento Traseiro Sucção Traseira L— Arruela Q—Arruela de Feltro
C—Junta Traseira G—Anéis O M—Parafuso Direto R—Soquete
D—Válvula Anti-Retorno de H—Válvula Anti-Retorno de N—Anel Elástico
Descarga Traseira Sucção Dianteira O—Vedação da Aba
E—Placa da Válvula Traseira I— Placa da Válvula Dianteira
J— Válvula Anti-Retorno de
Descarga Dianteira

1. Limpe o compressor usando solvente antes de receber manutenção. Um pouco de atrito no


desmontar. Monte o compressor sobre o dispositivo de cilindro (arranhões leves) é normal.
fixação e remova a embreagem. (Consulte Desmonte
e Monte a Embreagem do Compressor neste grupo.) 4. Verifique se há um padrão de desgaste uniforme nas
válvulas e se há entalhes nos cilindros. Substitua o
IMPORTANTE: cuidado para NÃO danificar as compressor, se necessário.
superfícies de vedação quando remover os
alojamentos dianteiro e traseiro. 5. Remova o anel elástico da vedação do eixo (N). Vire
o alojamento e remova a arruela de feltro (Q) do
2. Remova os parafusos diretos (M) usando o alojamento dianteiro (P).
Acionamento Sextavado Especial JDG226.
6. Remova a vedação da aba do eixo (O) do alojamento
3. Desmonte o compressor e descarte os anéis O, as dianteiro (P) usando uma ferramenta pequena com
juntas, a vedação da aba, o anel elástico e as arruelas diâmetro externo de 15 mm ou 5/8 in.
dos parafusos diretos. Substitua as peças.
NOTA: as placas da válvula, as válvulas anti-retorno, os
cilindros e o alojamento do cilindro NÃO podem
Continua na página seguinte OURX956,00003CF -54-02MAY06-1/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-22 101411

PN=540
Sistema de Ar-condicionado

7. Monte: lave todas as peças com solvente limpo e


seque usando ar comprimido sem umidade antes da
montagem.
IMPORTANTE: lubrifique os anéis O, as juntas
e a vedação da aba usando somente Óleo
Refrigerante TY22101 (R134a) durante
a montagem. Outros óleos podem
danificar o compressor.

8. Aplique óleo R134a no orifício do alojamento dianteiro


e instale uma nova vedação da aba (O) na parte
inferior do orifício usando um soquete (R). Instale um
novo anel elástico (N) com o lado plano para baixo.
9. Instale os pinos (A) e um novo anel O (G) no cilindro
traseiro.

RW78228 —UN—09MAR99
NOTA: a placa da válvula traseira está marcada com
um "R" e instalada com a face para cima.

10. Instale as peças (F—D) sobre os pinos do cilindro


traseiro.
11. Instale uma nova junta (C), com o lado plano para
baixo, e o alojamento traseiro (B) no cilindro traseiro.
Monte o compressor sobre o dispositivo de fixação.
12. Instale os pinos (A) e um novo anel O (G) no cilindro
dianteiro.
NOTA: a placa da válvula dianteira está marcada com
um "F" e instalada com a face para cima.

13. Instale as peças (H—J) sobre os pinos do cilindro


dianteiro.
14. Instale uma nova junta (K) com o lado plano para
baixo. Coloque o Protetor da Vedação do Compressor
JDG746 no eixo e lubrifique com óleo R134a.

RW78230 —UN—09MAR99
15. Instale o alojamento dianteiro (P) no cilindro dianteiro
e remova o protetor da vedação da aba. Instale os
parafusos diretos (M) e as novas arruelas (L).
16. Aperte os parafusos diretos de forma uniforme e
crescente, de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos Diretos do Consulte a página anterior para obter informações sobre a
Compressor—Torque....................................................................26 N·m identificação dos componentes
(230 lb-in.)

17. Instale a arruela de feltro (Q) usando o cubo da 18. Instale a polia-cubo da embreagem e verifique a
embreagem. folga. (Consulte Desmonte, Inspecione e Monte o
Compressor neste grupo.)
OURX956,00003CF -54-02MAY06-2/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-23 PN=541


101411
Sistema de Ar-condicionado

Remoção e Instalação da Válvula de Alívio


do Compressor

CUIDADO: Evite lesões pessoais. Pode


existir alta pressão no encaixe de descarga.
Use o equipamento de recuperação devido
para descarregar o sistema antes de retirar
a válvula de alívio.

RXA0086906 —UN—29MAR06
1. Descarregue o sistema (Consulte Descarregue o
Sistema do Condicionador de Ar neste grupo.)
2. Remova lentamente a válvula de alívio (A) do
compressor.
NOTA: A válvula de liberação não é aproveitável.
Substitua a válvula, se necessário.

3. Instale a válvula de alívio (A) e aperte de acordo com A—Válvula de Alívio


as especificações.
Especificação
Válvula de 4. Carregue o sistema. (Consulte Carregue o Sistema
Alívio—Torque............................................................................... 14 Nm de Ar Condicionado neste grupo.)
(120 lb-in.)
OURX956,00002B9 -54-18AUG06-1/1

Reponha o Receptor-Secador
NOTA: O receptor-secador não é aproveitável. Instale
o receptor-secador novo se é suspeitado
um mau funcionamento.
O receptor-secador deve ser substituído se
o sistema foi contaminado, lavado, aberto à
atmosfera por mais de 24 horas, ou se tiver mais

RXA0086944 —UN—29MAR06
de 2 anos e estava descarregado.

1. Descarregue o sistema (Consulte Descarregue o


Sistema do Condicionador de Ar neste grupo.)
2. Desconecte as linhas de entrada (A) e de saída (B)
do receptor-secador. Tampe as linhas para evitar
contaminação.
3. Retire os grampos (C).
4. Remova o receptor-secador. A—Linha de Entrada C—Braçadeira (2 usadas)
B—Linha de Saída
5. Acrescente 7,5 mL (0.25 oz) de óleo refrigerante
R134a no sistema se um novo receptor-secador
for instalado e não houver grandes vazamentos. 7. Sangre, evacue e carregue o sistema. (Consulte
Se houver vazamentos, siga os procedimentos de Purgue o Sistema do Ar Condicionado, Evacue o
verificação e de adição de óleo refrigerante. (Consulte Sistema de Ar Condicionado e Carregue o Sistema de
Determinação da Carga Correta de Óleo Refrigerante Ar Condicionado neste grupo.)
neste grupo.)
6. Instale o receptor-secador e aperte as conexões.
OURX956,00002BA -54-27MAR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-24 PN=542


101411
Sistema de Ar-condicionado

Remova e Instale a Válvula de Expansão


1. Descarregue o sistema (Consulte Descarga do
Sistema de Ar Condicionado neste grupo.)
2. Remova o painel traseiro da cabine.

RXA0068045 —UN—19JUN03
IMPORTANTE: NÃO desconecte o chicote elétrico
das unidades de controle para remover.

3. Remova as unidades de controle (A) com os chicotes


(D) e (E) do painel traseiro da cabine e deite-as na
parte traseira do trator.
4. Desconecte os conectores (B) e os conectores do
chicote elétrico da parede da cabine (C).
5. Remova os parafusos da área próxima ao painel
traseiro e remova o painel.
IMPORTANTE: a vedação de espuma no painel
traseiro deve ser substituída sempre que
o painel for removido.

RXA0068585 —UN—08JUL03
6. Desconecte a linha de pressão baixa (F) e de
pressão alta (G) e tampe com bujões para evitar a
contaminação. Remova o parafuso (H) dos grampos
da linha.
7. Remova o parafuso allen (I) com a placa do grampo.
Afaste as linhas e conecte-as.
8. Retire os dois parafusos allen (J) da válvula de
expansão (K) e remova a válvula.
9. Instale na ordem inversa.
10. Inspecione e instale os anéis O nas conexões da
válvula de expansão.

RXA0068586 —UN—08JUL03
11. Substitua a vedação de espuma no painel traseiro
antes de instalar.
12. Sangre, evacue e carregue o sistema.

A—Unidades de Controle G—Linha de Pressão Alta


B—Conectores H—Parafuso da Braçadeira da
C—Conectores da Parede da Linha
Cabine I— Parafuso da Cabeça do
D—Chicote Elétrico do Chassi Soquete da Placa da
E—Chicote Elétrico da Cabine Braçadeira Dianteira
F— Linha de Pressão Baixa J— Afaste os Parafusos da
Placa do Grampo
K—Válvula de Expansão

OURX956,00002BB -54-23MAR06-1/1

Remoção do Condensador do Ar
Condicionado
Remova o condensador do ar condicionado. (Consulte
Remova o Condensador do Ar Condicionado na Seção
30, Grupo 20.)
OURX956,00002BC -54-19JUL06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-25 PN=543


101411
Sistema de Ar-condicionado

Condensador do Teste de Vazamento


IMPORTANTE: NÃO remova o condensador do indicador no recipiente da Estação de Carga,
teste de vazamento. Reciclagem e Recuperação JT02045 ou R134a.

NOTA: o JT02102, JT03194 e JT03197 são 4. Abra a válvula e/ou a estação de partida para
parte do Kit de Conexões R-12/R134a do pressurizar o circuito do condensador.
Ar-condicionado JT02098. Especificação
Condensador do Ar-con-
1. Desconecte a mangueira de descarregamento do dicionado—Pressão do
compressor (Conexão nº 5 da Tabela de Referência Ar................................................................. 700 a 1000 kPa (7 a 10 bar)
neste grupo) e tampe usando o Adaptador JT02102 e (100 a 150 psi)
a Tampa JT03194.
5. Use um Detector de Vazamento Eletrônico JT02081 ou
2. Desconecte a mangueira de entrada do pulverize a superfície usando uma mistura de 50/50 de
receptor-secador (Conexão nº 12 da Tabela de sabão líquido e água para verificar se há vazamentos.
Referência neste grupo) e tampe usando a Tampa
JT03197 e JT03194. 6. Depois da conclusão do teste, descarregue e evacue
o sistema para recuperar o refrigerante.
NOTA: Se for usado ar comprimido no circuito do
condensador do teste de vazamento, o sistema NOTA: Vazamentos pequenos podem ser reparados,
deve ser lavado depois do teste. mas o condensador deve ser substituído se houver
um vazamento maior ou restrição.
3. Fixe o conjunto de manômetros no pórtico de teste
da mangueira de descarga do compressor. Coloque 7. Repare ou substitua o condensador se necessário.
a mangueira de abastecimento central do conjunto
OURX956,00003D4 -54-06OCT10-1/1

Evaporador do Teste de Vazamento


1. Afrouxe os quatro parafusos entre a cabine e os
para-lamas e remova o painel traseiro da cabine com
o sinal de Veículo em Movimento Lento.
2. Desconecte o conector do chicote elétrico da cabine
(A).
IMPORTANTE: NÃO é recomendável desconectar o

RXA0068595 —UN—08JUL03
chicote elétrico das caixas de controle.

3. Remova as unidades de controle (B) do painel interno


da cabine.
4. Remova os parafusos (C) do painel interno da cabine
(D) e remova o painel.

A—Conector do Chicote C—Parafusos de Máquina


Elétrico da Cabine D—Painel Interno da Cabine
B—Unidades de Controle do
Trator

Continua na página seguinte OURX956,00002BD -54-06OCT10-1/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-26 PN=544


101411
Sistema de Ar-condicionado

NOTA: o evaporador pode ser testado quanto a


vazamento no trator usando o método de queda
de pressão, mas deve ser removido para usar
o método de pulverização de sabão.

NOTA: os adaptadores listados estão incluídos


no Kit de Conexões R-12/R134a do
Ar-condicionado JT02098.

5. Desconecte a linha de entrada do evaporador e a


tampa usando o Adaptador JT021031 e a Tampa
JT031941(A).
6. Desconecte a linha de saída do evaporador e conecte
o Adaptador JT021471(B). Conecte a Mangueira
JT021081(D) no Adaptador JT02147 usando o
Adaptador Cotovelo JT033571(C).

RW78247 —UN—30JUN99
NOTA: se for usado ar comprimido no circuito do
evaporador do teste de vazamento, o sistema
deve ser lavado depois do teste.

7. Coloque o acoplador rápido da mangueira de pressão


baixa (Azul) (F) da Estação Recuperação/Reciclagem
e Carga JT02045 ou do Coletor com Indicadores
JT02051 na Mangueira JT02108 (D) usando o
JT02179. A—Adaptador JT02103 e D—Mangueira JT02108
Tampa JT03194 E—Adaptador JT02179
8. Ligue a Estação Recuperação/Reciclagem e Carga B—Adaptador JT02147 F— Mangueira de Pressão
JT02145 ou abra a válvula no Coletor com Indicadores C—Adaptador JT03357 Baixa
JT02051 para pressurizar o evaporador. Feche a
válvula ou desligue a estação e observe o indicador.
O movimento do indicador mostra a presença de
vazamento. NOTA: Os vazamentos menores podem ser consertados,
mas o evaporador deverá ser reposto se há
9. Use um Detector de Vazamento Eletrônico JT02081 ou um vazamento ou restrição maior.
pulverize a superfície usando uma mistura de 50/50 de
sabão líquido e água para verificar se há vazamentos. 11. Conserte ou reponha o evaporador, se exigido.
10. Esvazie o evaporador após a conclusão do teste.
1
Incluído no Kit de Conexões JT02098
OURX956,00002BD -54-06OCT10-2/2

TM802154 (13SEP11) 90-10-27 PN=545


101411
Sistema de Ar-condicionado

Remova e Instale o Evaporador


NOTA: não é necessário remover o evaporador se só
for necessária uma limpeza. Use um aspirador
pela abertura do filtro da recirculação.

RXA0081095 —UN—22JUN05
1. Remova o módulo da Calefação-Ventilação e Ar
Condicionado do trator. (Consulte Remova o Módulo
do HVAC neste grupo.)
2. Remova os parafusos (A) do ventilador de circulação.
3. Remova as presilhas elásticas (B) das metades do
alojamento.
4. Desconecte e remova o sensor (C) do núcleo do
evaporador.
5. Remova a metade superior do alojamento para
remover os núcleos.

RXA0081094 —UN—22JUN05
6. Remova dois parafusos máquina (D) de cada lado
do evaporador (E) e núcleo do aquecedor (F) para
separar a unidade.
7. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
Instale as peças na ordem inversa.

A—Parafusos (2 usados) D—Parafusos Máquina (4


B—Presilhas Elásticas (9 usados)
usadas) E—Evaporador
1
C—Sensor F— Núcleo do Aquecedor

RXA0081096 —UN—13JUL05

1
Tratores com CLIMATRAK usam um sensor de descongelamento
elétrico que NÃO precisa ser removido
OURX956,00003D6 -54-28OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-10-28 PN=546


101411
Grupo 15
Assento Com Suspensão Pneumática
Lista de Referências Remoção e Instalação do Assento
A lista de todos os itens deste grupo está abaixo.
Reparação do Sistema de Ar do Assento
Ferramentas Essenciais, Recomendadas e Fabricadas
Reparação da Suspensão do Assento
Outros Materiais
Reparação do Encosto do Assento
Especificações Reparação dos Botões de Controle do Assento
AC20456,00000C8 -54-21MAR07-1/1

Ferramentas Essenciais, Recomendadas e dos EUA ou do Catálogo de Microfichas


Fabricadas da Europa (MTC).

NOTA: encomende as ferramentas de acordo com Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
as informações do Catálogo SERVICEGARD™
Bloco de Apoio JDG1424
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company
OURX985,000105D -54-23MAY06-1/1

Outros Materiais

Número Nome Uso


PM37477 (U.S.) Trava-Rosca e Vedante (Resistência Usado para fixar os parafusos
PM38622 (Canadian) Média) do assento.

AG,OUOD004,308 -54-08NOV05-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafuso da Mola a Ar Torque 4 N·m


(35 lb-in.)
OURX956,00003AF -54-02MAY06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-15-1 101411

PN=547
Assento Com Suspensão Pneumática

Remoção e Instalação do Assento


IMPORTANTE: O assento pode permanecer na cabine
para a realização de todas as manutenções.

RXA0093711 —UN—09MAY07
NOTA: Os rebites plásticos da capa ficarão danificados
caso sejam removidos e não devem ser reutilizados.

NOTA: O assento deve estar na posição PARA CIMA


para remover os parafusos (B).

1. Corte ou puxe os rebites do fundo da capa do assento


usando alicates de corte lateral.
2. Instale o Bloco de Suporte JDG1424 no trilho do
assento e aperte o parafuso de ajuste.
3. Suspenda a dianteira da capa e remova os parafusos
(B) de dentro da estrutura do assento.
4. Desacople o conector do chicote elétrico (D).
5. Remova os parafusos de fixação traseiros (C).

RXA0093712 —UN—09MAY07
CUIDADO: O peso aproximado do assento é
65 kg (140 lb). É necessária uma outra pessoa
para remover o assento da cabine.

NOTA: Pode ser necessário desconectar da porta o


cilindro operado à gás para permitir uma folga
para a remoção do assento.

6. Remova o assento pela porta de entrada.


7. Instale na ordem inversa. A—Rebites Plásticos C—Parafusos
B—Parafusos D—Conector do Chicote

AC20456,00004F7 -54-03MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-15-2 PN=548


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

Repare o Sistema de Ar do Assento


NOTA: não é necessário remover o assento da cabine
para fazer a manutenção do sistema de ar.

1. Acesse o Sistema de Ar:


• Mova o assento para a posição máxima SUPERIOR.
• Remova a almofada do assento puxando para cima
e para fora pela parte dianteira da almofada.
• Desconecte o conector do interruptor de presença
do operador.
IMPORTANTE: os rebites plásticos da capa ficarão
danificados caso sejam removidos e não
devem ser reutilizados.

• Corte ou puxe os rebites do topo da capa do assento


usando alicates de corte lateral.

RW78290 —UN—12JUL99
CUIDADO: não tente sangrar o sistema de ar
sem o Bloco de Suporte JDG1424 no lugar.
Isso evita lesões causadas por um repentino
colapso da suspensão das tesouras.

• Empurre para baixo a capa e instale o Bloco de


Suporte JDG1424 (A) em um dos trilhos inferiores e
aperte o parafuso de ajuste.
• Alivie a pressão da mola de ar usando o interruptor A—Suporte do Assento
de regulagem de peso. JDG1424

OURX956,00003B1 -54-28OCT05-1/4

CUIDADO: não tente sangrar o sistema de ar


sem o Bloco de Suporte JDG1424 no lugar.
Isso evita lesões causadas por um repentino
colapso da suspensão das tesouras.

2. Remova e Instale a Mola a Ar:


• Remova a linha de ar (B) da mola a ar (A) para

RW78291 —UN—12JUL99
sangrar.
• Remova o parafuso (C).
• Remova o parafuso (D) do fundo da mola a ar pelo
compartimento de ferramentas embaixo do assento.
• Inspecione e troque a linha de ar, se necessário.
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais:
• Aperte as conexões da linha de ar (se removida)
dando uma volta completa com as mãos.
• Aperte o parafuso (C) de acordo com a A—Mola a Ar
B—Linha de Ar
C—Parafuso
D—Parafuso
especificação.
Especificação
Parafuso da Mola a • Aperte o parafuso (D) com cuidado, mas NÃO
Ar—Torque..................................................................................... 4 N•m aperte demais.
(35 lb-in.)
Continua na página seguinte OURX956,00003B1 -54-28OCT05-2/4

TM802154 (13SEP11) 90-15-3 PN=549


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

CUIDADO:
não tente sangrar o sistema de ar sem o Bloco
de Suporte JDG1424 no lugar. Isso evita
lesões causadas por um repentino colapso
da suspensão das tesouras.

3. Remova e Instale o Compressor:


• Remova a linha de ar (A) da válvula do compressor.
• Corte as cintas plásticas (C) e desconecte o chicote
elétrico do compressor (B) do chicote do assento.
• Remova os dois parafusos (D) e o compressor.
• Instale em ordem inversa usando as seguintes

RW78256 —UN—05MAY99
instruções especiais:
- Deslize o compressor para cima na direção dos
tirantes transversais antes de apertar os parafusos.

A—Linha de Ar C—Cintas Plásticas


B—Conector do Chicote D—Parafusos
Elétrico

OURX956,00003B1 -54-28OCT05-3/4

4. Remova e Instale o Filtro do Compressor:


• Remova o compressor. (Consulte a Etapa 3.)
• Limpe a área do alojamento em volta do filtro e do
fixador.
• Retire e descarte o fixador (A) e o filtro (B).
• Instale um novo filtro (B) no alojamento; em seguida
pressione o novo fixador até estar bem apertado.

A—Fixador do Filtro B—Filtro

RXA0083078 —UN—10AUG05
OURX956,00003B1 -54-28OCT05-4/4

TM802154 (13SEP11) 90-15-4 PN=550


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

Reparação da Suspensão do Assento


NOTA: As instruções a seguir são relativas à reparação
da montagem da suspensão na ordem de
remoção. Realize SOMENTE os procedimentos
relativos à falha do assento. Não é necessário
remover totalmente o assento.

1. Acesso aos Componentes de Suspensão:


• Mova o assento para a posição completamente
PARA CIMA.
• Remova a almofada do assento puxando para cima
e para fora a parte dianteira.
• Desconecte o conector do interruptor da presença
do operador.
IMPORTANTE: Os rebites plásticos da capa ficarão
danificados caso sejam removidos e não
devem ser reutilizados.

RW78260 —UN—07JUL99
• Corte ou puxe os rebites do topo da capa do assento
usando alicates de corte lateral.
• Empurre para baixo a capa e instale o Bloco de
Suporte JDG1424 em um dos trilhos inferiores e
aperte o parafuso de ajuste.
IMPORTANTE: O grampo (C) é definido de fábrica
e qualquer mudança nele fará com que o A—Porca do Cabo E—Buchas (Topo)
amortecedor não fique regulado. B—Extremidade do Cabo F— Buchas (Fundo)
C—Grampo do Amortecedor G—Pino
2. Substitua o Amortecedor do Estabilizador de D—Presilhas
Passeio:
• Empurre para baixo a capa e instale o Bloco de • Observe o local das arruelas de plástico e a bucha
Suporte JDG1424 em um dos trilhos inferiores e grande (E); em seguida remova o pino do topo (G).
aperte o parafuso de ajuste. • Observe o local da bucha pequena (F) e da arruela
• Afrouxe a porca do cabo inferior (A). Torça a única; em seguida puxe o amortecedor das tesouras
extremidade do cabo (B) o suficiente para removê-lo da suspensão.
do braço da válvula. Remova a porca e puxe o cabo • Instale na ordem inversa.
do suporte.
• Remova as presilhas (D) e as arruelas de plástico
dos pinos.
Continua na página seguinte AC20456,000026C -54-03APR07-1/7

TM802154 (13SEP11) 90-15-5 PN=551


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

3. Remova e Instale o Topo do Assento:


• Remova os dois conjuntos do apoio do braço.
• Corte as bandas de ligação do chicote elétrico do
interruptor do assento.
• Remova as molas de trava de avanço e recuo (A) e
os parafusos (B). Remova a trava (C) puxando para
trás e deslizando para fora da trilha.
NOTA: O topo do assento e a estrutura pivô NÃO são
reparáveis. Se a estrutura ou o rolamento pivô

RW78254 —UN—05MAY99
falharem, toda a unidade precisa ser substituída.

• Deslize o topo do assento (D) e a estrutura pivô para


frente para removê-lo da suspensão.
IMPORTANTE: As sapatas de deslize são ajustadas
individualmente. A instalação das sapatas
em um lugar errado pode fazer com que
a montagem emperre.

• Marque o local de cada sapata de deslizamento; em


seguida remova da estrutura lateral.
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais:
- Ajuste as sapatas de deslize depois da montagem
deslizando o assento até que os parafusos de
regulagem estejam visíveis pelos orifícios (E).

RW78293 —UN—12JUL99
Ajuste os dois lados do assento uniformemente
até que o assento deslize com facilidade sem
nenhum movimento lateral.

A—Molas de Trava D—Topo do Assento


B—Parafusos de Trava E—Orifícios da Regulagem da
C—Trava Sapata de Deslize

AC20456,000026C -54-03APR07-2/7

4. Substitua o Amortecedor Lateral:


• Remova o topo do assento. (Consulte a Etapa 3.)
• Remova a porca autofrenante da haste (A) enquanto
mantém fixa a porca do eixo (B). Remova a porca
autofrenante (D) enquanto mantém a porca fixa (C).
Recue o amortecedor e remova-o.
• Instale na ordem inversa.

A—Porca Autofrenante da C—Porca do Amortecedor


Haste D—Porca Autofrenante do
B—Porca do Eixo da Haste Amortecedor
RW78270 —UN—07JUN99

Continua na página seguinte AC20456,000026C -54-03APR07-3/7

TM802154 (13SEP11) 90-15-6 PN=552


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

5. Remova e Instale a Estrutura Lateral:


• Remova o topo do assento. (Consulte a Etapa 3.)
• Remova o amortecedor lateral. (Consulte a Etapa 4.)
• Desconecte o cabo do estabilizador de passeio (B)
do amortecedor.
• Deslize a estrutura lateral de um lado ao outro para
soltar e remover as molas (C).
• Remova o braço de trava de avanço e recuo (D).
IMPORTANTE: É permitido o uso de aquecimento

RW78258 —UN—07JUN99
para afrouxar o composto de fixação. Use
somente um maçarico. NÃO exceda 93°C
(200°F). NÃO use um maçarico de corte.

• Remova os dois parafusos com rebaixo da dianteira


do alojamento. Os parafusos com rebaixo são
instalados usando o composto de fixação. Use calor
para ajudar na remoção, se necessário
• Deslize o alojamento para o lado para alinhar os
roletes traseiros com os entalhes da estrutura. A—Amortecedor Lateral D—Braço de Trava de Avanço
Empurre para cima a dianteira da estrutura e B—Cabo do Estabilizador de e Recuo
Passeio E—Parafusos Rebaixados
empurre para trás para remover. C—Molas Laterais
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais:
- Limpe todo o composto de fixação dos parafusos roletes estão adequadamente alinhados com os
com rebaixo e dos orifícios rosqueados e aplique rebaixos.
nova Trava-Rosca e Vedante (Resistência Média) - Aperte os parafusos até sentir uma resistência ao
PM37477. Instale os parafusos com rebaixo pela deslizar a estrutura. Afrouxe os parafusos até que
estrutura e dentro dos roletes. Verifique se os a estrutura se mova com facilidade.
AC20456,000026C -54-03APR07-4/7

CUIDADO: A presilha (A) e a arruela estão sob


tensão da mola e podem saltar, causando lesões.

6. Substitua o Amortecedor de Avanço e Recuo:


• Remova a presilha e a arruela (A) do amortecedor
de avanço e recuo.
• Usando alicates de travamento, desparafuse o eixo
(B) do amortecedor.

RW78271 —UN—07JUN99
• Remova a bucha de plástico, a mola e o isolador
de borracha (C).
• Remova o braço de trava de avanço e recuo (D) da
estrutura do assento.
• Puxe para cima a dianteira do amortecedor
enquanto empurra para trás a estrutura para liberar
o suporte do braço da estrutura. Remova a presilha
(E) e a arruela do pino da estrutura; em seguida
remova o amortecedor.
A—Arruela da Presilha D—Braço de Trava de Avanço
B—Eixo e Recuo
C—Mola, Arruela, Isolador de E—Presilha E
Borracha

Continua na página seguinte AC20456,000026C -54-03APR07-5/7

TM802154 (13SEP11) 90-15-7 PN=553


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

7. Remova e Instale a Estrutura de Avanço e Recuo:


• Remova o amortecedor de avanço e recuo (A).
(Consulte a Etapa 6.)
• Empurre a estrutura (B) para a traseira; em seguida
suspenda para afastar os roletes da traseira das
tesouras da suspensão (C). Levante a estrutura e
puxe para frente para afastar os roletes dianteiros.
• Instale na ordem inversa.

A—Amortecedor de Avanço e C—Tesouras da Suspensão


Recuo
B—Estrutura de Avanço e
Recuo

RW78255 —UN—04AUG99
AC20456,000026C -54-03APR07-6/7

8. Remova e Instale as Tesouras da Suspensão:


• Remova o amortecedor do estabilizador de passeio
(Consulte a Etapa 2.)
• Remova o compressor. (Consulte Reparação do
Sistema de Ar do Assento neste grupo.)
• Remova a mola a ar. (Consulte Reparação do
Sistema de Ar do Assento neste grupo.)
• Remova os quatro parafusos (E) e a estrutura do
trator. Remova as porcas autofrenantes (F) e puxe
o eixo (G) da estrutura do assento.
• Retire e instale os pára-choques (D) conforme

RXA0058684 —UN—20NOV01
necessário. Aplique Trava-Rosca e Vedante
PM37477 (Média Resistência) nas roscas do
pará-choque antes de instalar as porcas.
• Instale na ordem inversa.

A—Amortecedor do D—Pára-Choque
Estabilizador de Passeio E—Contraporca
B—Compressor F— Eixo
C—Mola a Ar

AC20456,000026C -54-03APR07-7/7

TM802154 (13SEP11) 90-15-8 PN=554


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

Reparação do Encosto do Assento


NOTA: Os rebites plásticos do encosto do assento
ficarão danificados caso sejam removidos e
não devem ser reutilizados.

1. Acesso ao Encosto do Assento:


• Corte ou puxe os rebites (A) do encosto do assento
e da almofada (B) usando alicates de corte lateral.
• Faça um furo nos rebites pop (D) para substituir o
suporte manual (C), conforme necessário.

A—Rebites Plásticos C—Posicionador Manual


B—Almofada do Assento D—Rebites Pop

RXA0064523 —UN—07JAN03
OUO6037,00016C5 -54-03FEB03-1/3

2. Remova e Instale o Encosto do Assento:


• Remova as porcas autofrenantes (A) e as arruelas.
CUIDADO: Mova o encosto do assento com
cuidado completamente para frente para
liberar a tensão da mola antes de remover
os parafusos com rebaixo.

• Desenrosque os parafusos com rebaixo (B) do topo


do assento e retire-os.

RW78312 —UN—28JUL99
• Desconecte a mola (C) e remova o topo do assento.
• Remova o pino elástico (D) ou os pinos elásticos (F)
para substituir o botão ou o came para apoio lombar.
• Remova os pinos e as arruelas da mola (E) para
substituir o apoio lombar.
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais:
- Aperte os parafusos o suficiente para retirar a
folga do topo do assento, em seguida aperte as A—Porca Autofrenante (2 D—Pino Elástico
porcas autofrenantes (A). usadas) E—Pino e Arruela da Mola
B—Parafusos com Rebaixo (2 F— Pinos Elásticos
usados)
C—Mola

Continua na página seguinte OUO6037,00016C5 -54-03FEB03-2/3

TM802154 (13SEP11) 90-15-9 PN=555


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

3. Repare o Ajustador do Encosto do Assento:

CUIDADO: O encosto do assento está sob


tensão da mola e deve ser movido totalmente
para frente antes da manutenção.

• Remova as três porcas autofrenantes (B) e a

RW78309 —UN—28JUL99
montagem da trava, tendo cuidado para não perder
as arruelas e as buchas atrás da placa.
• Substitua a mola (C) e o botão (D) conforme
necessário.
• Instale na ordem inversa.

A—Cinto de Segurança C—Mola


B—Porcas Autofrenantes D—Botão

OUO6037,00016C5 -54-03FEB03-3/3

Reparação dos Botões de Controle do


Assento
NOTA: Os botões de controle superiores podem ser
acessados removendo a almofada do assento.

1. Substitua os Botões de Controle Superiores:


• Retire dois parafusos da máquina (A) do botão de
trava pivô.
• Remova o pino elástico (B) do came pivô (C).
• Deslize o eixo (D) para fora com cuidado para
não deixar a mola (E) saltar. Substitua conforme
necessário.
• Para reparar a trava pivô, remova a presilha (F) e
deslize o pino para fora com cuidado para não soltar
a mola.
• Instale na ordem inversa.

A—Parafusos da Máquina E—Mola


B—Pino Elástico F— Presilha E
C—Came de Travamento Pivô G—Mola

RW78274 —UN—13JUL99
D—Haste

Continua na página seguinte AC20456,000026D -54-03APR07-1/2

TM802154 (13SEP11) 90-15-10 PN=556


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

NOTA: A reparação do botão de controle inferior requer


alguma remoção da suspensão.

2. Substitua os Botões de Controle Inferiores:


• Remova o topo do assento. (Consulte Reparação
da Suspensão do Assento neste grupo.)
• Remova a estrutura lateral. (Consulte Reparação da
Suspensão do Assento neste grupo.)

RW78259 —UN—07JUN99
• Gire a suspensão lateral 180° de forma que o fundo
dos botões de controle possam ser vistos.
• Remova a presilha elástica (E) e a porca (F) do cabo
e remova do botão do estabilizador de passeio (A).
• Remova a presilha (D) e deslize o pino para fora
para remover o botão do estabilizador de passeio
(A), o botão de trava lateral (B) e o botão de trava de
avanço e recuo (C). Cuidado ao remover os botões
para não soltar as esferas do ressalto e as molas (G). A—Botão do Estabilizador de E—Presilha de Mola
• Instale em ordem inversa usando as seguintes Passeio
B—Botão de Trava Lateral
F— Porca do Cabo
G—Mola e Esfera do Ressalto
instruções especiais:
C—Botão de Trava de Avanço (4 usados)
- Consulte a tabela para obter informações sobre a e Recuo
instalação de esferas do ressalto e das molas. D—Presilha E
Botão de Controle Mola e Esfera do Ressalto
Botão do Estabilizador de Passeio 1
(A)
Botão de Trava Lateral (B) 2
Botão de Trava de Avanço e 1
Recuo

AC20456,000026D -54-03APR07-2/2

TM802154 (13SEP11) 90-15-11 PN=557


101411
Assento Com Suspensão Pneumática

TM802154 (13SEP11) 90-15-12 101411

PN=558
Grupo 25
Apoio de Braço
Lista de Referências Desmontagem e Montagem do Conjunto de Ajuste do
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Apoio de Braço
AC20456,00000CC -54-21MAR07-1/1

Desmontagem e Montagem do Conjunto de


Ajuste do Apoio de Braço
Remoção e Instalação do Apoio de Braço
Móvel Esquerdo

RXA0058786 —UN—27NOV01
1. Remova o parafuso (A) e a almofada do apoio do
braço (B).
2. Desconecte o chicote elétrico do interruptor e
remova-o do apoio de braço.
3. Remova as porcas (C) e o apoio de braço.
4. Instale na ordem inversa. Apoio de Braço Móvel Esquerdo

A—Parafuso C—Porcas
B—Almofada do Apoio de
Braço

AC20456,00004F5 -54-03MAY07-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-25-1 PN=559


101411
Apoio de Braço

TM802154 (13SEP11) 90-25-2 101411

PN=560
Grupo 30
Porta e Para-Brisa da Cabine
Lista de Referências Ajuste da Porta da Cabine – Passo 3
A seguir está uma lista de todos os itens deste grupo. Ajuste da Porta da Cabine – Passo 4
Especificações Ajuste da Porta da Cabine – Passo 5
Reparação da Trava da Porta da Cabine Substituição do Vidro ou da Vedação do Pára-Brisa
Ajuste da Porta da Cabine — Passo 1
Ajuste da Porta da Cabine – Passo 2
AC20456,000040A -54-17APR07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafuso de Fixação da Trava Torque 15 N·m


(132 lb-in.)
Porca da Manivela Externa Torque 35 N·m
(26 lb-ft)
Parafuso da Manivela Externa Torque 10 N·m
(96 lb-in.)
Parafusos da Dobradiça da Torque 35 N·m
Porta da Cabine (26 lb-ft)
Batedor da Trava da Porta Torque 50 N·m
(37 lb-ft)
Vedação da Porta do Topo do Distância 6 a 12 mm
Painel Suporte (0.25 — 0.50 in.)
Coluna do Canto para o Vidro Distância 23 — 27 mm (0.90 — 1.06 in.)
da Porta.
OURX956,00002C1 -54-21AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-30-1 101411

PN=561
Porta e Para-Brisa da Cabine

Reparação da Trava da Porta da Cabine


1. Remova e Instale a Maçaneta de Liberação Externa:
a. Remova os parafusos de fixação da tampa da trava
(A) e mova a tampa da trava.
b. Remova a porca (B), o parafuso (C) e a alavanca
externa.

RXA0088381 —UN—12APR06
c. Instale a maçaneta externa e aperte o parafuso e
a porca.
Especificação
Porca da Manivela
Externa—Torque............................................................................35 Nm
(26 lb-ft)
Parafuso da Manivela
Externa—Torque............................................................................10 Nm
(96 lb-in.)

d. Regule a porta da cabine. (Consulte Ajuste da


Porta da Cabine neste grupo.)

A—Parafusos de Fixação da C—Parafuso de Fixação da


Tampa da Trava (3 usados) Maçaneta de Liberação
B—Porca de Fixação da Externa
Maçaneta de Liberação

RXA0088384 —UN—12APR06
Externa

OURX956,0000030 -54-09APR08-1/3

2. Remova e Instale a Maçaneta de Liberação Interna:


a. Remova a presilha (D) e a haste de ajuste (B),
tomando cuidado para não derrubar a arruela.
b. Remova o parafuso e porca (C) e puxe a maçaneta
interna (A).
c. Instale a arruela para liberar a haste de ajuste e
instale os parafusos com a cabeça direcionada RXA0088401 —UN—12APR06
para a dianteira do trator.
d. Instale na ordem inversa e aperte o parafuso.
e. Regule a porta da cabine. (Consulte Ajuste da
Porta da Cabine neste grupo.)

A—Alavanca de Liberação C—Parafuso e Porca


Interna D—Presilha
B—Haste de Ajuste

Continua na página seguinte OURX956,0000030 -54-09APR08-2/3

TM802154 (13SEP11) 90-30-2 PN=562


101411
Porta e Para-Brisa da Cabine

3. Remova e Instale o Conjunto da Trava:


a. Remova a presilha (C) do braço da trava (A) e
remova a porca e a arruela da haste de ajuste (D).
b. Remova os parafusos e porcas (B) e remova o
conjunto da trava (E).
c. Deslize a trava de liberação ajustando a hasta da
maçaneta de liberação interna e remova o conjunto

RXA0088402 —UN—13APR06
de trava.
d. Instale a arruela para liberar a haste de ajuste
e instale os parafusos da trava com a cabeça
direcionada para a traseira do trator.
Especificação
Trave o Parafuso de
Retenção—Torque.........................................................................15 Nm
(132 lb-in.)
A—Braço de Trava D—Porca e Arruela da Haste
e. Regule a porta da cabine. (Consulte Ajuste da B—Parafusos de Fixação de Ajuste
Porta da Cabine neste grupo.) do Conjunto da Trava (2 E—Conjunto da Trava
usados)
C—Presilha

OURX956,0000030 -54-09APR08-3/3

Ajuste da Porta da Cabine — Passo 1


IMPORTANTE: As quatro etapas do procedimento
de ajuste da porta DEVEM ser realizadas
na seqüência.

RW40150 —UN—30AUG94
1. Verifique visualmente se a porta não está arqueada
e meça a borda inferior da vedação da porta (A) até
o topo do painel suporte (B). A distância deve estar
dentro das especificações.
Especificação
Vedação da Porta
do Topo do Painel
Suporte—Distância................................................................. 6 a 12 mm
(0.25 — 0.50 in.)
A—Vedação C—Parafuso Dianteiro
2. Meça aproximadamente 40 mm (1.5 in.) à direita do B—Painel Suporte
parafuso dianteiro (C).
3. Se a medida estiver incorreta ou se a porta estiver
Especificação
arqueada, solte os parafusos da dobradiça da porta.
Parafusos da
Há dois parafusos em cada dobradiça.
Dobradiça da Porta da
4. Deslize um pedaço grande de papelão entre a porta Cabine—Torque............................................................................35 N·m
aberta e a abertura da cabine. (26 lb-ft)

5. Feche a porta lentamente usando um papelão para


ajudar a obter a medida especificada na Etapa 1.
6. Aperte os parafusos de acordo com a especificação e
verifique a medida novamente.
OURX956,00002C2 -54-21AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-30-3 PN=563


101411
Porta e Para-Brisa da Cabine

Ajuste da Porta da Cabine – Passo 2


1. Fixe o conjunto da trava (B) para cima e voltado para
a porta e aperte os parafusos (A).
2. Feche cuidadosamente a porta com a garra da trava
(F) na posição aberta contra o batedor (C).
3. Ajuste o batedor soltando os parafusos (G) de forma
que o batedor (C) fique centralizado com a saliência

RXA0088407 —UN—12APR06
(E) superior da garra da trava (F).

A—Parafusos do Conjunto da E—Saliência do Topo da Garra


Trava F— Garra da Trava
B—Conjunto da Trava G—Parafusos da Placa do
C—Batedor Batedor
D—Linha Central do Batedor

RXA0088405 —UN—12APR06
OURX956,00002C3 -54-25APR06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-30-4 PN=564


101411
Porta e Para-Brisa da Cabine

Ajuste da Porta da Cabine – Passo 3


1. Feche a porta para a posição totalmente travada.
2. Ajuste a porca (A) de modo que o botão (B) percorra de
1 a 3 mm (0.04 — 0.12 in) (C) para destravar a porta.

A—Porca C—Dimensão do Curso da


B—Botão Trava

RXA0088430 —UN—12APR06
OURX956,00002C4 -54-25APR06-1/1

Ajuste da Porta da Cabine – Passo 4


Remova ou instale Arruelas 24H1219 (B) para mover o
batedor para dentro ou para fora de modo que as garras
da trava (C) estejam centralizadas no batedor (A) e aperte.

RXA0088403 —UN—12APR06
Especificação
Batedor da Trava da
Porta—Torque...............................................................................50 N·m
(37 lb-ft)

A—Batedor C—Garras da Trava


B—Arruelas

OURX956,00002C5 -54-21AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-30-5 PN=565


101411
Porta e Para-Brisa da Cabine

Ajuste da Porta da Cabine – Passo 5


NOTA: a lacuna entre o vidro e a coluna de canto
dependerá da espessura da vedação da porta.
Ajuste o batedor para obter a compressão mínima

RXA0073630 —UN—20FEB04
da vedação sem vazar ou assobiar.
A trava se tornará mais difícil para abrir conforme
a compressão da vedação aumenta.

1. Insira a régua fina (D) no nível da trava (A) e meça a


lacuna (E) da superfície de contato da coluna de canto
da cabine (B) para a superfície externa do vidro (C).
2. Compare a medida da lacuna de acordo com a Meça a distância
especificação.
Especificação
Coluna do Canto
para o Vidro da
Porta.—Distância.....................................23 — 27 mm (0.90 — 1.06 in.) B

RXA0073623 —UN—19FEB04
3. Mova o batedor para ajustar a medida da lacuna,
conforme necessário. E
NOTA: se a medida da lacuna for excessiva, um som de
assobio pode se desenvolver quando a rotação
do ventilador é alternada para ALTA.
D C
4. Ligue o motor e gire a velocidade do soprador para a Vista de Topo
posição HIGH (Alta).
5. Verifique se há vazamentos de ar. A—Nível da Trava D—Régua
B—Coluna do Canto E—Medida da Lacuna
6. Ajuste o batedor novamente conforme necessário. C—Vidro da Porta

7. Aperte o batedor de acordo com a especificação.


Especificação
Batedor —Torque..........................................................................50 N·m
(37 lb-ft)
OURX956,00002C6 -54-21AUG06-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-30-6 PN=566


101411
Porta e Para-Brisa da Cabine

Substituição do Vidro ou da Vedação do 7. Remova os parafusos e retire cuidadosamente a peça


Pára-Brisa do reforço.
1. Remova o capô e seu suporte. (Consulte Remoção e 8. Remova os fixadores do pára-brisa.
Instalação do Capô na Seção 80, Grupo 05).
9. Remova os suportes da luz.
2. Retire as blindagens.
10. Apóie o pára-brisa e remova os grampos.
3. Remova o tubo de escape e o silencioso. (Consulte
11. Abaixe o pára-brisa o suficiente para deixar livres os
Remoção e Instalação do Sistema de Escape na
grampos do teto.
Seção 30, Grupo 35.)
12. Deslize o pára-brisa com cuidado para a direita do
IMPORTANTE: Cuidado para não entortar ou danificar
trator.
o reforço durante a remoção.
13. Remova a vedação e limpe a superfície do vidro novo
4. Abra a porta da cabine e remova os parafusos do com solvente.
reforço.
14. Instale a vedação liberando com cuidado sua borda.
5. Remova cuidadosamente a peça do reforço.
15. Instale o conjunto do pára-brisa na ordem inversa.
6. Remova os fixadores, o suporte e a janela lateral.
IMPORTANTE: Cuidado para não entortar ou danificar
o reforço durante a remoção.
AC20456,000040B -54-17APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 90-30-7 101411

PN=567
Porta e Para-Brisa da Cabine

TM802154 (13SEP11) 90-30-8 101411

PN=568
Seção 99
Ferramentas do Concessionário
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Ferramentas Fabricadas por Testador de Pressão do Radiador


Concessionários D05104ST ................................................. 99-10-5
Lista de Referências...................................... 99-05-1 Suporte Giratório do Motor
DF1057 D05223ST ................................................. 99-10-5
Ferramenta de Ajuste do Eixo...................99-05-2 D05277ST Removedor de Polia.................... 99-10-5
DFRW4 Kit de Tampões de Borracha
Ferramenta do Cubo da Roda ..................99-05-3 e Detector de Vazamento
DFRW20 D05361ST ................................................. 99-10-5
Dispositivo de Fixação do Compressor.....99-05-4 Chave do Motor de Partida
DFRW30 JDE80........................................................ 99-10-6
Ferramenta de Elevação do Eixo..............99-05-5 Olhais de Içamento JDG19 ........................... 99-10-6
DFRW63-64-65-66-81 Dispositivo de Suspensão JDG23.................. 99-10-6
Chicotes Pontes Modificados....................99-05-6 Ferramenta de Extração JDG141.................. 99-10-6
Ferramenta de Fixação DFRW70.................. 99-05-7 JDG155 Kit de Ferramentas de
DFRW92 — Pinos Guia de Reparação Elétrica .................................... 99-10-7
Montagem ................................................. 99-05-8 JDG215 Kit de Reparação da
DFRW94 Embreagem e Vedação do
Suporte do Eixo Traseiro...........................99-05-9 Compressor ............................................... 99-10-7
DFRW99 JDG226 Acionamento Sextavado
Instalador do Rolamento do Conjunto do Adaptador da Especial ..................................................... 99-10-7
TDP 540/1000 .............................................99-05-10 Compressor da Arruela da Mola da
DFRW132 Embreagem JDG303................................. 99-10-8
Ferramenta de Folga Lateral da Engrenagem Cônica JDG359 Kit de Ferramentas de
do Diferencial...............................................99-05-11 Reparação Elétrica DEUTSCH.................. 99-10-8
DFRW139 JDG537 Manípulo Guia ................................. 99-10-8
Ferramenta de Substituição da Válvula de Expansão Chave Hidráulica Especial
Térmica........................................................99-05-12 JDG658 ..................................................... 99-10-8
DFRW151 — Adaptador da Tampa JDG707 Ferramenta de
do Radiador ............................................. 99-05-13 Crimpagem ................................................ 99-10-9
Adaptador do Suporte do Cone JDG708 Ferramenta de
DFRW182 ................................................ 99-05-14 Crimpagem AMP ....................................... 99-10-9
Modificação no Suporte de JDG746 Protetor da Vedação do
Remoção da TDP Traseira Compressor ............................................... 99-10-9
JT07130 para um JT07130A JDG747 Chave de Parafuso da
DFRW193 ................................................ 99-05-15 Embreagem do Compressor do
Ferramenta de Fixação do Eixo de Ar Condicionado ........................................ 99-10-9
Entrada da TDM DFRW194 .................... 99-05-16 JDG748 Garras ........................................... 99-10-10
JDG749 Extensão de 54 in.......................... 99-10-10
Grupo 10—Ferramentas Essenciais e Recomendadas JDG750 Soquete Articulado ....................... 99-10-10
Lista de Referências...................................... 99-10-1 Instalador da Vedação da TDP
D01044AA Jogo Colocador de JDG753 ................................................... 99-10-10
Bucha, Rolamento e Vedação ................... 99-10-2 JDG754 Compressor de Mola ..................... 99-10-11
Conjunto de Discos D01045AA .................... 99-10-3 Instalador de Bucha JDG755 ...................... 99-10-11
Conjunto do Extrator Hidráulico de Instalador de Vedação JDG761................... 99-10-11
17-1/2 e 30 Ton D01047AA ....................... 99-10-3 Instalador de Bucha JDG765 ...................... 99-10-11
Conjunto do Extrator Hidráulico de Pinos Piloto JDG768 ................................... 99-10-12
17-1/2 D01048AA ...................................... 99-10-3 JDG770 Instalador de Vedação................... 99-10-12
Conjunto do Extrator Mecânico de JDG771 Piloto do Parafuso
17-1/2 Toneladas D01173AA ..................... 99-10-4 Extrator .................................................... 99-10-12
D01290AA Instalador-Extrator....................... 99-10-4 Ferramenta de Instalação do
D01301AA Extrator Interno ........................... 99-10-4 Planetário de Entrada JDG772................ 99-10-12
Instalador de Vedação JDG775................... 99-10-13

Continua na página seguinte

TM802154 (13SEP11) 99-1 101411

PN=1
Conteúdo

Página Página

Ferramenta do Torque de Arrasto JDG1424 Bloco de Apoio ............................ 99-10-21


de Giro JDG778A .................................... 99-10-13 Suporte de Suspensão
JDG783 Ferramenta de JDG1655A ............................................... 99-10-22
Crimpagem Weather Pack ...................... 99-10-13 Anel Espaçador JDG1662 ........................... 99-10-22
Adaptador do Teste Hidráulico Adaptador do Colar da Bucha
JDG789 ................................................... 99-10-13 JDG1706 ................................................. 99-10-22
Extrator JDG811 .......................................... 99-10-14 Suporte de Suspensão do Eixo
JDG820 Ferramenta de Rotação JDG1707 ................................................. 99-10-23
do Volante................................................ 99-10-14 JDG1744 Kit de Reparação
Adaptador do Testador de Pressão Principal................................................... 99-10-23
do Radiador JDG839............................... 99-10-14 Instalador de Vedação JDG1826................. 99-10-23
Instalador de Vedação JDG851................... 99-10-14 Ferramenta de Crimpagem
Ferramenta de Crimpagem JDG10145 ............................................... 99-10-23
JDG865 ................................................... 99-10-15 Ferramenta de Extração de Bornes
JDG867 Instalador de Vedação do JDG10146 ............................................... 99-10-24
Eixo.......................................................... 99-10-15 Ferramenta de Crimpagem
JDG882 Pinos Guia de JDG10198 ............................................... 99-10-24
Montagem................................................ 99-10-15 Conjunto de Ferramentas
Chave de Parafuso JDG928........................ 99-10-15 de Crimpagem e Extração
JDG983 Ferramenta de Expansão DEUTSCH JDG10353 ............................. 99-10-24
de Anéis Elásticos ................................... 99-10-16 Disco do Instalador de Vedação
Adaptador e Suporte do Cone JDT32 ...................................................... 99-10-24
JDG1076 ................................................. 99-10-16 Soquete de Serviço Pesado de
Adaptadores e Suportes do Cone 2-1/2 in. JDT44........................................ 99-10-25
JDG1076A ............................................... 99-10-16 Instalador da Capa do Rolamento
Ferramenta de Fixação do Garfo JT01673................................................... 99-10-25
JDG1090 ................................................. 99-10-17 Adaptador Rosqueado JT01778
JDG1123 Disco Acionador .......................... 99-10-17 (5/8 in. x 12 mm) ..................................... 99-10-25
JDG1182 Adaptador da Polia ...................... 99-10-17 JT02045 Estação de
Suporte de Apoio do Eixo Recuperação/Reciclagem e
JDG1209 ................................................. 99-10-18 Carga....................................................... 99-10-25
JDG1211 Piloto do Instalador de Estação de Recuperação/Reci-
Buchas..................................................... 99-10-18 clagem JT02050 ...................................... 99-10-26
JDG1212 Removedor da Bucha.................. 99-10-18 JT02051 Coletor com
Chave da Barra de Direção Indicadores .............................................. 99-10-26
JDG1213 ................................................. 99-10-18 Detector Eletrônico de Vazamento
Chave da Haste do Cilindro da JT02063................................................... 99-10-26
Direção JDG1214 .................................... 99-10-18 JT02075 Unidade de Lavagem do
Conjunto do Instalador da Capa do Ar Condicionado ...................................... 99-10-27
Rolamento JDG1215 ............................... 99-10-19 JT02081 Detector Eletrônico de
Ferramenta de Fixação da Coroa Vazamento............................................... 99-10-27
JDG1216 ................................................. 99-10-19 Kit de Conexões R-12/R134a do
Jogo de Ferramentas do Ar Condicionado JT02098 ....................... 99-10-27
Alojamento do Diferencial JT02129 Injetor de Óleo do Ar
JDG1217 ................................................. 99-10-19 Condicionado........................................... 99-10-27
JDG1218A Instalador de JT02147 Conexão do Tubo ......................... 99-10-28
Vedação................................................... 99-10-19 JT05412 Kit Universal de Teste de
JDG1219 Instalador de Vedação................. 99-10-20 Pressão ................................................... 99-10-28
JDG1220 Instalador de Indicador com Acoplador Rápido
Espaçador ............................................... 99-10-20 JT05471, 7.000 kPa (70 bar)
Conjunto do Instalador de Vedação (1000 psi)................................................. 99-10-28
JDG1221 ................................................. 99-10-20 JT05508 Olhal de Içamento ........................ 99-10-28
JDG1222 Garras do Extrator....................... 99-10-20 JT05726 Levante da Roda e do
JDG1255 Instalador de Vedação Eixo.......................................................... 99-10-29
do Anel de Proteção ................................ 99-10-21 Manômetro Hidráulico JT07045 .................. 99-10-29
JDG1272 Instalador de Macaco de Manutenção JT07056................ 99-10-29
Vedação-Bucha ....................................... 99-10-21 Kit Hidráulico Mestre JT07115..................... 99-10-30
JDG1369 Ferramenta Extratora de JT07118 — Coletor com Duas
Terminais ................................................. 99-10-21 Válvulas ................................................... 99-10-30

Continua na página seguinte

TM802154 (13SEP11) 99-2 101411

PN=2
Conteúdo

Página

Mangueira de Teste JT07119 ...................... 99-10-30


JT07122 Suporte Divisor ............................. 99-10-31
Adaptador do Suporte Divisor
JT07122-3 ............................................... 99-10-31
Kit Adaptador de Apoio do Suporte
Divisor JT07122-10 ................................. 99-10-31
Dispositivo de Suspensão do
Alojamento da TDP JT07130A ................ 99-10-32
Ferramenta de Suspensão do
Diferencial JT07131A .............................. 99-10-32
JT07134 — Tubo de Sangria ...................... 99-10-32
JT07195B Kit de Reparação
Elétrica para Técnico............................... 99-10-33
Kit de Conexões Hidráulicas
JT07208................................................... 99-10-33
Ferramenta de Suspensão do Eixo
Traseiro JT07218..................................... 99-10-33
JT07219 Suporte do Eixo
Traseiro.................................................... 99-10-34
Grampos em "L" do Suporte Divisor
JT07359................................................... 99-10-34

TM802154 (13SEP11) 99-3 101411

PN=3
Conteúdo

TM802154 (13SEP11) 99-4 101411

PN=4
Grupo 05
Ferramentas Fabricadas por Concessionários
Lista de Referências Instalador do Rolamento do Conjunto do Adaptador da
Esta lista contém as ferramentas fabricadas pelo TDP 540/1000 DFRW99
concessionário usadas no TM2266.
Ferramenta de Folga da Engrenagem de Lateral Cônica
Ferramenta de Ajuste do Eixo DF1057 do Diferencial DFRW132

Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo DFRW4 Ferramenta de Substituição da Válvula de Expansão


Térmica DFRW139
Dispositivo de Fixação do Compressor DFRW20
Adaptador da Tampa do Radiador DFRW151
Ferramenta de Elevação do Eixo DFRW30A
Adaptador do Suporte do Cone DFRW182
Chicotes Ponte Modificados DFRW63, DFRW64,
DFRW65, DFRW66, DFRW81 Modificação no Suporte de Remoção da TDP Traseira
JT01730 para um JT01730A DFRW193
Ferramenta de Fixação DFRW70
Ferramenta de Fixação do Eixo de Entrada da TDM
Pinos Guia de Montagem DFRW92 DFRW194
Suporte do Eixo Traseiro DFRW94
AC20456,00003E1 -54-11APR07-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-1 101411

PN=573
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

Ferramenta de Ajuste do Eixo DF1057

RW18932 —UN—22OCT91
A—660 mm (26 in.) G—251 mm (9.9 in.) M—25 mm (1 in.) S—356 mm (14 in.)
B—225 mm (8.87 in.) H—224 mm (8.8 in.) N—25 mm (1 in.) T— 425 mm (16.7 in.)
C—Orifício de 12,7 mm (1/2 in.) I— 25 mm (1 in.) O—Orifício de 17,53 mm (11/16 U—25 mm (1 in.)
(2 Lugares) J— 6,35 x 25,4 x 35,02 mm (0.25 in.) V—Orifício de 19,05 mm (3/4 in.)
D—Porca Soldada (Centralizada) x 1 x 1.38 in.) Cada Elo da P—105 mm (4.1 in.) (2 Lugares)
E—300 mm (11.8 in.) Corrente Q—51 mm (2 in.) W—25 mm (1 in.)
F— 274 mm (10.8 in.) K—Orifício de 19,05 mm (3/4 in.) R—308 mm (12.1 in.) X—89 mm (3.5 in.)
(8 Lugares)
L— Tubo de 4,82 x 50,8 x 50,8 mm
(0.19 x 2 x 2 in.)

Material Necessário: A ferramenta é usada para remover o eixo e ajustar seus


• Tubo de Aço de 25,4 a 50,8 x 50,8 mm (1 a 2 x 2 in.) rolamentos.
• Aço Plano de 25,4 a 50,8 x 50,8 mm (1 a 2 x 1.2 in.)
Use um número ímpar de elos no segmento da corrente.
AG,RW24911,64 -54-03NOV99-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-2 101411

PN=574
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW4 — Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo

RW18507 —UN—25FEB91
A—305 mm (12 in.) E—35 mm (1.4 in.) I— 51 x 305 x 13 mm (2 x 12 x 0.5 M—Furo 25 mm (1 in.)
B—216 mm (8.5 in.) F— Usada para a Tampa do in.) Aço N—Tamanho para Acomodar a
C—127 mm (5 in.) Pinhão Planetário J— 76 x 76 x 13 mm (3 x 3 x 0.5 Corrente Selecionada, 13 mm
D—64 mm (2.5 in.) G—Usada para a Redução Final e in.) Aço (0.5 in.) Mínimo (3 Furos)
o Conjunto da Articulação K—76 x 76 x 13 mm (3 x 3 x 0.5
H—Usado para o Conjunto in.) Aço
Transportador do Diferencial L— 57 mm (2.25 in.)

Material Necessário: Ferramenta usada para remover e instalar o cubo da roda


• Chapas de Aço (2) 76 x 76 x 13 mm (3 x 3 x 0.5 in.) no fuso da articulação.
• Chapa de Aço (1) 51 x 305 x 13 mm (2 x 12 x 0.5 in.)
AG,RW24911,110 -54-10JAN00-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-3 101411

PN=575
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW20 — Dispositivo de Fixação do Compressor

RW13619 —UN—20SEP89
A—102 mm (4 in.) D—6 mm (0.25 in.) G—254 mm (10 in.) J— Solda
B—76 mm (3 in.) E—19 mm (0.75 in.) H—114 mm (4.5 in.) K—Dois Orifícios
C—70 mm (2.75 in.) F— 152 mm (6 in.) I— 178 mm (7 in.)

Material Necessário: • (4) Porcas e Arruelas-Travas Casadas


• (2) Placas de Aço (4 x 2.75 in) e (10 x 6 in) A ferramenta é usada para fixar o compressor do ar
• (2) Hastes de Aço Rosqueadas (0.5 x 7 in) condicionado durante a desmontagem e a montagem.
AG,RW24911,111 -54-10JAN00-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-4 101411

PN=576
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW30A — Ferramenta de Elevação do Eixo

RXA0082371 —UN—26AUG05
Material Necessário:
Use porcas (4) de 9/16 in. e arruelas lisas (2) de 9/16
• Tubo de Aço 102 x 51 x 559 mm (4 x 2 x 22 in.) in. nas hastes.
A ferramenta de elevação do eixo é feita com um tubo A ferramenta é usada para remover o alojamento do eixo,
especificado com hastes rosqueadas de aço (2) de 9/16 x removendo o pistão do freio secundário e instalando o
14 in. pistão do freio primário e secundário.
AG,RW24911,113 -54-26AUG05-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-5 101411

PN=577
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW63 - DFRW64 - DFRW65 - DFRW66 - DFRW81 — Chicotes Pontes Modificados

RW25443 —UN—19JUN96
A—DFRW63 Chicote Ponte B—DFRW64 Chicote Ponte C—DFRW66 Chicote Ponte
Modificado Modificado DFRW65 Chicote Modificado DFRW81 Chicote
Ponte Modificado Ponte Modificado

NOTA: As teclas alfanuméricas servem como referência B1=R78054 Proteção WEATHERPACK™ de 3 Vias com
durante o procedimento de fabricação do três Terminais de Luva R78060
chicote elétrico.
B2 e B3=RE12364 Torre WEATHERPACK™ de 3 Vias
Um conector de anteparo CPC™ de 35 Pinos (com vedação) com três Terminais de Pino R78061
(R77456 — Nº Amp. 206151-1) pode ser substituído
pelos conectores A3, B3 e C3 WEATHER PACK ™ Também são necessários:
com os terminais adequados (Pino R77464), para
uso com o Kit de Receptáculo Combinado JT02016. • Nove Vedações R78063
• Três pedaços de 200 mm (8 in.) de fio (bitola 14) de
DFRW63 — Chicote Ponte Modificado (A) cores diferentes
• Três pedaços de 150 mm (6 in.) de fio (bitola 14), para
A1=R78055 Proteção WEATHERPACK™ de 4 Vias com corresponder às cores dos fios de 200 mm (8 in.)
quatro Terminais de Pino R78061 • Três Conectores de Fios AR67855
A2=RE12333 Torre WEATHERPACK™ de 4 Vias (com DFRW65 — Chicote Ponte Modificado (B)
vedação) com quatro Terminais de Luva R78060
B1=R78054 Proteção WEATHERPACK™ de 3 Vias com
A3=RE12333 Torre WEATHERPACK™ de 4 Vias (com três Terminais de Pino R78061
vedação) com quatro Terminais de Pino R78061
B2=RE12364 Torre WEATHERPACK™ de 3 Vias (com
Também são necessários: vedação) com três Terminais de Luva R78060
• Doze Vedações R78063 B3=RE12364 Torre WEATHERPACK™ de 3 Vias (com
• Quatro pedaços de 200 mm (8 in.) de fio (bitola 14) vedação) com três Terminais de Pino R78061
de cores diferentes
• Quatro pedaços de 150 mm (6 in.) de fio (bitola 14), Também são necessários:
para corresponder às cores dos fios de 200 mm (8 in.) • Três pedaços de 200 mm (8 in.) de fio (bitola 14) de
• Quatro Conectores de Fios AR67855 cores diferentes
DFRW64 — Chicote Ponte Modificado (B) • Três pedaços de 150 mm (6 in.) de fio (bitola 14), para
corresponder às cores dos fios de 200 mm (8 in.)
• Três Conectores de Fios AR67855
Continua na página seguinte AG,RW24911,115 -54-10JAN00-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-05-6 101411

PN=578
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW66 — Chicote Ponte Modificado (C) A1=R78053 Proteção WEATHERPACK™ de 2 Vias com
dois Terminais de Luva R78060
C1=R78053 Proteção WEATHERPACK™ de 2 Vias com
dois Terminais de Pino R78061 A2=RE12363 Torre WEATHERPACK™ de 2 Vias (com
vedação) com dois Terminais de Pino R78061
C2=RE12331 Torre WEATHERPACK™ de 2 Vias (com
vedação) com dois Terminais de Luva R78060 A3=RE12363 Torre WEATHERPACK™ de 2 Vias (com
vedação) com dois Terminais de Pino R78061
C3=RE12331 Torre WEATHERPACK™ de 2 Vias (com
vedação) com dois Terminais de Pino R78061 Também são necessários:

Também são necessários: • Seis Vedações R78063


• Dois pedaços de 200 mm (8 in.) de fio (bitola 14) de
• Dois pedaços de 200 mm (8 in.) de fio (bitola 14) de cores diferentes
cores diferentes • Dois pedaços de 150 mm (6 in.) de fio (bitola 14), para
• Dois pedaços de 150 mm (6 in.) de fio (bitola 14), para corresponder às cores dos fios de 200 mm (8 in.)
corresponder às cores dos fios de 200 mm (8 in.) • Dois Conectores de Fios AR67855
• Dois Conectores de Fios AR67855
DFRW81 — Chicote Ponte Modificado (C)
CPC é uma marca comercial da AMP Incorporated
WEATHERPACK é uma marca comercial da Packard Electric
WEATHERPACK é uma marca comercial da Packard Electric
AG,RW24911,115 -54-10JAN00-2/2

Ferramenta de Fixação DFRW70


Material Necessário:
• Aço de 22 x 143 x 9,5 mm (0.88 x 5.63 x 0.38 in.)
Perfure dois orifícios conforme ilustrado.

RW20980 —UN—24JUN92
A ferramenta é usada para fixar as molas e as esferas de
ressalto durante o ajuste do cambiador da caixa de grupos.

A—Aço de 9,5 mm (3/8 in.) B—Dois Orifícios

OURX985,0000CE4 -54-19APR05-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-7 PN=579


101411
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW92 — Pinos Guia de Montagem


NOTA: A ferramenta pode ser comprada de
SERVICEGARD. Encomende JDG882.

RW25103 —UN—14APR94
Material Necessário:
Usada para o alinhamento de montagem do eixo e da
Barra de 15/16 in. cabine.
Faça a ferramenta conforme a ilustração. Quatro
necessárias.
AG,RW24911,75 -54-21OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-8 101411

PN=580
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW94 — Suporte do Eixo Traseiro


NOTA: A ferramenta pode ser comprada de
SERVICEGARD. Encomende JDG7219

RW25273 —UN—14JUL94
Material Necessário:
Fabrique a ferramenta conforme a ilustração.
• Chapa de Aço 13 x 381 x 858 mm (1/2 x 15 x 33-3/4 in.) A ferramenta é usada para apoiar a redução final durante
• Tubo de Aço 686 x 127 mm DI (27 x 5 in. DI) a desmontagem e montagem.
• Parafuso de 3/4 in.
AG,RW24911,77 -54-21OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-9 101411

PN=581
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW99 — Instalador do Rolamento do Conjunto do Adaptador da TDP 540/1000

RW25192 —UN—16JUN94
Material Necessário: Usado para instalar o rolamento no conjunto do adaptador
Tubo ou Cano 178 x 54 mm DI (7 x 2-1/8 in. DI) da TDP.
AG,RW24911,81 -54-03NOV99-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-10 101411

PN=582
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW132—Ferramenta de Folga Lateral da Engrenagem Cônica do Diferencial

RW25914 —UN—20MAY98
A—Chapa de Aço E—16 mm (0.63 in.) I— 203 mm (8 in.) M—38 mm (1.5 in.)
B—Madeira F— 20 mm (0.75 in.) J— 16 mm (0.63 in.) N—13 mm (0.50 in.)
C—152 mm (6 in.) G—Porca e Parafuso K—Raio de 6 mm (0.25 in.)
D—152 mm (6 in.) H—Furo de 6 mm (1/4 in.) (3 L— 32 mm (1.25 in.)
Necessários)

Material Necessário: Esmerilhe um raio de 6 mm (0.25 in) em cada canto (K)


• (1) Chapa de Aço de 20 x 458 x 3 mm (0.75 x 18 x das garras.
0.125 in.) Monte e instale os parafusos e porcas conforme a
• (1) Pedaço de Madeira de 20 x 20 x 152 mm (0.75 x ilustração
0.75 x 6 in.)
• (3) Parafusos 6 x 50 mm (1/4 x 2 in.) A ferramenta é usada para remover e instalar o conjunto
• (3) Porcas de Fixação do alojamento do diferencial na caixa do diferencial e
verificar a folga lateral da engrenagem cônica.
São necessárias duas garras.
Faça as garras conforme a ilustração.
AG,RW24911,125 -54-10JAN00-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-11 101411

PN=583
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW139—Ferramenta de Substituição da Válvula de Expansão Térmica

RW78206 —UN—22JAN99
A—Tampa C—Pino E—Orifício de Saída
B—Orifício D—Atuador F— Orifício do Atuador

Material Necessário:
Aumente o furo de entrada (B) fazendo um furo na tampa
• Válvula de Expansão Térmica RE57575 (é aceitável (A) com uma broca de 6 mm (1/4 in.). Cuidado para não
uma defeituosa) atravessar o furo de saída (E).
• Adesivo Epóxi TY5435 Misture epóxi de acordo com as direções e encha
Remova a tampa (A) segurando-a com alicates e parcialmente o orifício do atuador (F). Instale o pino (C)
soltando-a do bloco. novamente no orifício guia para evitar que o epóxi vaze.
Remova a mola, a válvula e o pino (C) do orifício do bloco Instale e aperte o atuador (F) e o bujão (A).
(B).
Ferramenta usada para substituir a válvula de expansão
Remova o atuador térmico (D) segurando-o com alicates térmica ao lavar o evaporador.
e soltando-o.
AG,RW24911,92 -54-21OCT05-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-12 101411

PN=584
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

DFRW151 — Adaptador da Tampa do Radiador

RXA0055259 —UN—16JUL01
A—Adaptador JDG839-2 B—Furo de 4,5 mm ou 3/16 in.

Material Necessário: A ferramenta é usada para fazer o teste de pressão no


• Adaptador JDG839-2 radiador e na tampa.

Faça um furo de 4,5 mm ou 3/16 in. na posição mostrada.


AG,OUOD007,2610 -54-17AUG99-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-13 101411

PN=585
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

Adaptador do Suporte do Cone DFRW182

30 mm
(1.18 in.)
A

35 mm
(1.38 in.)

RXA0070886 —UN—04MAR04
105 mm
(4.13 in.)

A—Orifício

Insira o orifício (A) em JDG1076 ou aumente o orifício no


Adaptador do Suporte do Cone JDG1076A.
OURX985,000016D -54-17SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-14 101411

PN=586
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

Modificação no Suporte de Remoção da


TDP Traseira JT07130 para um JT07130A
DFRW193

RXA0070678 —UN—12SEP03
B

A—Suporte de 41 mm (1.625 in.) B—Orifício de 36 mm (1.41 in.) de


de Largura Diâmetro

A ferramenta é usada para apoiar o alojamento da TDP Modifique a ferramenta conforme ilustrado e identifique a
traseira durante a remoção e a instalação. ferramenta como JT07130A.
Esmerilhe o suporte até a largura especificada (A) e faça
um orifício do tamanho do diâmetro especificado (B).
OURX956,00002D7 -54-03MAR11-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-15 101411

PN=587
Ferramentas Fabricadas por Concessionários

Ferramenta de Fixação do Eixo de Entrada da TDM DFRW194

245 mm
(9-1/2 in.)

200 mm
(7-7/8 in.)
A

60 mm
(2-3/8 in.)

RXA0070854 —UN—18SEP03
A
D
19 mm C
(3/4 in.)
B

A—Orifício de 20 mm B—Orifício de 14 mm C—Porca M12 D—Parafuso M12 x 40

Fabricado de cantoneira de ferro com 40 x 40 mm, 4 mm Perfure um orifício de 14 mm (B).


de espessura, aproximadamente 245 mm de comprimento
(1.5 x 1.5 in., 0.25 in. de espessura, aproximadamente Solde uma porca M12 x 40 mm (C) centralizada no orifício.
9.625 in. de comprimento).
Insira um parafuso M12 x 40 mm (D).
Perfure dois orifícios de 20 mm (A).
OURX985,000016C -54-16SEP03-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-05-16 101411

PN=588
Grupo 10
Ferramentas Essenciais e Recomendadas
Lista de Referências
Esta lista contém as ferramentas essenciais e
Compressor da Arruela da Mola JDG754
recomendadas usadas no TM2266.
Instalador de Bucha JDG755
Jogo Colocador de Bucha, Rolamento e Vedação
D01044AA Instalador de Vedação JDG761
Conjunto de Discos D01045AA Instalador de Bucha JDG765
Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2 e 30 Ton Pinos Piloto JDG768
D01047AA
Instalador de Vedação JDG770
Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2 Toneladas
D01048AA Piloto do Parafuso de Força JDG771

Conjunto do Extrator Mecânico de 17-1/2 Toneladas Ferramenta de Instalação do Planetário de Entrada


D01173AA JDG772

Instalador-Extrator D01290AA Instalador de Vedação JDG775

Extrator Interno D01301AA Ferramenta do Torque de Arrasto de Giro JDG778A

Testador de Pressão do Radiador D05104ST Ferramenta de Crimpagem Weather Pack JDG783

Suporte Giratório do Motor D05223ST Adaptador do Teste Hidráulico JDG789

Removedor de Polia D05277ST Extrator JDG811

Kit de Tampões de Borracha e Detector de Vazamento Ferramenta de Rotação do Volante JDG820


D05361ST Adaptador do Testador de Pressão do Radiador JDG839
Chave do Motor de Partida JDE80 Instalador de Vedação JDG851
Olhais de Içamento JDG19 Ferramenta de Crimpagem JDG865
Dispositivo de Suspensão JDG23 Instalador da Vedação do Eixo JDG867
Ferramenta de Extração JDG141 Pinos Guia de Montagem JDG882
Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155 Chave de Parafuso JDG928
Kit de Reparação da Embreagem e Vedação do Ferramenta de Expansão do Anel Elástico JDG983
Compressor JDG215
Adaptador e Suporte do Cone JDG1076
Acionamento Sextavado Especial JDG226
Adaptador e Suporte do Cone JDG1076A
Compressor da Arruela da Mola da Embreagem JDG303
Ferramenta de Fixação do Garfo JDG1090
Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica DEUTSCH
JDG359 Disco Acionador JDG1123
Alavanca Acionadora JDG537 Adaptador do Extrator JDG1182
Chave Hidráulica Especial JDG658 Suporte de Apoio do Eixo JDG1209
Ferramenta de Crimpagem JDG707 Removedor de Bucha JDG1212
Ferramenta de Crimpagem AMP JDG708 Chave da Barra de Direção JDG1213
Protetor da Vedação do Compressor JDG746 Chave da Haste do Cilindro da Direção JDG1214
Chave de Parafuso da Embreagem do Compressor do Conjunto do Instalador da Capa do Rolamento JDG1215
Ar Condicionado JDG747
Ferramenta de Fixação da Coroa JDG1216
Garras JDG748
Jogo de Ferramentas do Alojamento do Diferencial
Extensão de 54 in. JDG749 JDG1217
Soquete Giratório JDG750 Instalador de Vedação JDG1218A
Instalador da Vedação da TDP JDG753 Instalador de Vedação JDG1219
Continua na página seguinte AC20456,000058E -54-25MAY07-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-1 101411

PN=589
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Instalador de Espaçador JDG1220 Detector Eletrônico de Vazamento JT02081


Conjunto do Instalador de Vedação JDG1221 Kit de Conexões do Ar Condicionado JT02098
Garras do Extrator JDG1222 Injetor de Óleo do Ar Condicionado JT02129
Instalador de Vedação do Anel de Proteção JDG1255 Conexão do Tubo JT02147
Instalador de Vedação-Bucha JDG1272 Kit de Teste de Pressão Universal JT05412
Ferramenta Extratora de Bornes JDG1369 Indicador com Acoplador Rápido JT05471, 7.000 kPa (70
bar) (1000 psi)
Bloco de Apoio JDG1424
Olhal de Içamento JT05508
Suporte de Suspensão JDG1655A
Levante da Roda e do Eixo JT05726
Anel Espaçador JDG1662
Manômetro Hidráulico JT07045
Adaptador do Colar da Bucha JDG1706
Macaco de Manutenção JT07056
Suporte de Suspensão do Eixo JDG1707
Kit Hidráulico Mestre JT07115
Kit de Reparação Principal JDG1744
Coletor com Duas Válvulas JT07118
Instalador de Vedação JDG1826
Mangueira de Teste JT07119
Ferramenta de Crimpagem de Bornes JDG10145
Suporte Divisor JT07122
Ferramenta de Extração JDG10146
Adaptador do Suporte Divisor JT07122-3
Ferramenta de Crimpagem de Bornes JDG10198
Kit Adaptador de Apoio do Suporte Divisor JT07122-10
Conjunto de Ferramentas de Crimpagem e Extração
DEUTSCH JDG10353 Dispositivo de Suspensão do Alojamento da TDP
JT07130A
Disco do Instalador de Vedação JDT32
Ferramenta de Suspensão do Diferencial JT07131A
Soquete de Serviço Pesado de 2-1/2 in. JDT44
Tubo de Sangria JT07134
Instalador da Capa do Rolamento JT01673
Kit de Reparação Elétrica para Técnico JT07195B
Adaptador Rosqueado JT01778 (5/8 in. x 12 mm)
Kit de Conexões Hidráulicas JT07208
Estação de Recuperação/Reciclagem e Carga JT02045
Ferramenta de Suspensão do Eixo Traseiro JT07218
Estação de Recuperação/Reciclagem JT02050
Suporte do Eixo Traseiro JT07219
Coletor com Indicadores JT02051
Grampos em "L" do Suporte Divisor JT07359
Detector Eletrônico de Vazamento JT02063
Unidade de Lavagem do Ar Condicionado JT02075
AC20456,000058E -54-25MAY07-2/2

D01044AA Jogo Colocador de Bucha,


Rolamento e Vedação
Continua na página seguinte OURX985,0000A82 -54-03OCT05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-2 101411

PN=590
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Jogo Colocador de Bucha, Rolamento e


Vedação ........................................................... D01044AA

RXA0084443 —UN—05OCT05
Usado para instalar buchas, rolamentos, capas
do rolamento e vedações.

OURX985,0000A82 -54-03OCT05-2/2

Conjunto de Discos D01045AA


OURX985,00008DC -54-25MAY07-1/2

Conjunto de Discos ...........................Conjunto D01045AA


Usado para instalar as capas do rolamento.

RXA0084443 —UN—05OCT05
OURX985,00008DC -54-25MAY07-2/2

Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2 e


30 Ton D01047AA
OURX985,0000A83 -54-25MAY07-1/2

Conjunto do Extrator......................................... D01047AA


Usado para remover rolamentos e buchas.

RXA0084442 —UN—05OCT05

OURX985,0000A83 -54-25MAY07-2/2

Conjunto do Extrator Hidráulico de 17-1/2


D01048AA
Continua na página seguinte OURX985,0000A84 -54-25MAY07-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-3 PN=591


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Conjunto do Extrator Hidráulico........................ D01048AA


Usado para remover rolamentos.

RXA0084442 —UN—05OCT05
OURX985,0000A84 -54-25MAY07-2/2

Conjunto do Extrator Mecânico de 17-1/2


Toneladas D01173AA
OURX985,0000A85 -54-25MAY07-1/2

Conjunto do Extrator Mecânico ........................ D01173AA


Usado para remover rolamentos.

RXA0094309 —UN—29MAY07
OURX985,0000A85 -54-25MAY07-2/2

D01290AA Instalador-Extrator
OURX985,0000A25 -54-20SEP05-1/2

RW77410 —UN—28JUN00
Instalador-Extrator ...........................................D01290AA1
Usado para remover os rolamentos e as
capas do rolamento.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000A25 -54-20SEP05-2/2

D01301AA Extrator Interno


Continua na página seguinte OURX985,0000A26 -54-20SEP05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-4 PN=592


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW77411 —UN—28JUN00
Extrator Interno................................................. D01301AA
Usado para remover os rolamentos e as
capas do rolamento.

OURX985,0000A26 -54-20SEP05-2/2

Testador de Pressão do Radiador D05104ST


OURX985,00008DD -54-09JAN06-1/2

RW25391 —UN—17AUG95
Testador de Pressão do Radiador .................... D05104ST
Usado para testar a pressão do radiador e da
tampa do radiador.

OURX985,00008DD -54-09JAN06-2/2

Suporte Giratório do Motor D05223ST


OURX985,0000ACA -54-12DEC07-1/2

RW37204 —UN—15JUN99
Suporte de Reparação do Motor ...................... D05223ST
Usado para segurar os componentes durante o reparo.

OURX985,0000ACA -54-12DEC07-2/2

D05277ST Removedor de Polia


OURX985,00008DF -54-29SEP05-1/2

RW40022 —UN—08SEP93
Removedor da Polia ......................................... D05277ST
Usado para retirar a polia do compressor.

OURX985,00008DF -54-29SEP05-2/2

Kit de Tampões de Borracha e Detector de


Vazamento D05361ST
Continua na página seguinte OURX985,00008E0 -54-06JUN07-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-5 PN=593


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RXA0094488 —UN—06JUN07
Kit de Tampões de Borracha e Detector de
Vazamento........................................................ D05361ST
Use para verificar as conexões do sistema hidráulico.

OURX985,00008E0 -54-06JUN07-2/2

Chave do Motor de Partida JDE80


OURX985,0000A88 -54-12DEC05-1/2

RW17441 —UN—16NOV89
Chave do Motor de Partida......................................JDE80
Usada para remover e instalar o motor de partida.

OURX985,0000A88 -54-12DEC05-2/2

Olhais de Içamento JDG19


OURX985,00009B5 -54-15SEP05-1/2

RW25560 —UN—29AUG96
Olhais de Içamento................................................. JDG19
Usados para remover e instalar componentes.

OURX985,00009B5 -54-15SEP05-2/2

Dispositivo de Suspensão JDG23


OURX985,00008E1 -54-15SEP05-1/2

RW18149 —UN—09APR90
Dispositivo de Suspensão ...................................... JDG23
Usado para remover e instalar motores e componentes.

OURX985,00008E1 -54-15SEP05-2/2

Ferramenta de Extração JDG141


Continua na página seguinte OURX985,00008E4 -54-06JUN07-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-6 PN=594


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Ferramenta de Extração....................................... JDG141

RXA0094490 —UN—06JUN07
Usada para remover os conectores tipo lâmina
CPC™. Incluída no Kit de Ferramentas de Reparação
Elétrica JDG155 e no Kit de Reparação Elétrica
para Técnico JT07195B.

CPC é uma marca comercial da AMP Incorporated


OURX985,00008E4 -54-06JUN07-2/2

JDG155 Kit de Ferramentas de Reparação


Elétrica
OURX985,00008E7 -54-04OCT05-1/2

RW40022 —UN—08SEP93
Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica .......... JDG155
Usada para reparar os conectores elétricos.

Kit includes:— •— JDG142 Ferramenta de


•— JDG107 Chapa de Extração de Contatos
Fixação •— JDG143 Ferramenta de
•— JDG139 Ferramenta de Extração de Contatos
Inserção de Contatos •— JDG144 Alicates de
•— JDG140 Ferramenta de Crimpagem
Extração de Contatos •— JDG145 Alicates para
•— JDG141 Ferramenta de Eletricistas
Extração de Contatos •— JDG146 Caixa de
Transporte

OURX985,00008E7 -54-04OCT05-2/2

JDG215 Kit de Reparação da Embreagem e


Vedação do Compressor
OURX985,00008E8 -54-29SEP05-1/2

RW40022 —UN—08SEP93
Kit de Conserto da Embreagem e Vedação do
Compressor .......................................................... JDG215
Usado para retirar e instalar os componentes da
vedação e da embreagem do ar condicionado no
compressor do ar condicionado.

OURX985,00008E8 -54-29SEP05-2/2

JDG226 Acionamento Sextavado Especial


Continua na página seguinte OURX985,00008E9 -54-30SEP05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-7 PN=595


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW18226 —UN—20APR90
Acionamento Sextavado Especial ........................ JDG226
Usado para remover e instalar a cabeça do compressor.

OURX985,00008E9 -54-30SEP05-2/2

Compressor da Arruela da Mola da


Embreagem JDG303
OURX985,0000CBA -54-25OCT06-1/2

RW18191 —UN—20APR90
Compressor da Arruela da Mola da Embreagem.. JDG303
Comprime as arruelas da mola na embreagem.

OURX985,0000CBA -54-25OCT06-2/2

JDG359 Kit de Ferramentas de Reparação


Elétrica DEUTSCH
OURX985,00008EC -54-05OCT05-1/2

Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica


DEUTSCH ............................................................ JDG359

RW25540 —UN—06SEP96
Usado para reparar conectores elétricos DEUTSCH. 1

1
Inclui a Ferramenta de Crimpagem JDG360 e os extratores
JDG361, JDG362 e JDG363.
OURX985,00008EC -54-05OCT05-2/2

JDG537 Manípulo Guia


OURX985,00008F2 -54-05OCT05-1/2
RW25901 —UN—24MAR98

Manípulo Guia ...................................................... JDG537


Usado com instaladores de bucha e vedação.

OURX985,00008F2 -54-05OCT05-2/2

Chave Hidráulica Especial JDG658


Continua na página seguinte OURX985,000096F -54-22NOV05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-8 PN=596


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW14265 —UN—25OCT88
Chave Hidráulica Especial................................... JDG6581
Usada para remover e instalar as conexões hidráulicas.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,000096F -54-22NOV05-2/2

JDG707 Ferramenta de Crimpagem


OURX985,00008F8 -54-04OCT05-1/2

RW26025 —UN—18DEC98
Ferramenta de Crimpagem .................................. JDG707
Usada para crimpar os contatos nos fios.

OURX985,00008F8 -54-04OCT05-2/2

JDG708 Ferramenta de Crimpagem AMP


OURX985,00008F9 -54-21OCT05-1/2

Ferramenta de Crimpagem AMP.......................... JDG708


Usada para crimpar as extremidades dos terminais dos
fios para o conector da bomba de injeção.

RXA0084739 —UN—25OCT05
OURX985,00008F9 -54-21OCT05-2/2

JDG746 Protetor da Vedação do Compressor


OURX985,00008FD -54-03OCT05-1/2
RW19943 —UN—19MAY92

Protetor da Vedação do Compressor ................... JDG746


Usado para instalar a vedação no compressor.

OURX985,00008FD -54-03OCT05-2/2

JDG747 Chave de Parafuso da Embreagem


do Compressor do Ar Condicionado
Continua na página seguinte OURX985,00008FE -54-29SEP05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-9 PN=597


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW19932 —UN—19MAY92
Chave de Parafuso da Embreagem do Compressor do Ar
Condicionado........................................................ JDG747
Usada para retirar a embreagem do compressor.

OURX985,00008FE -54-29SEP05-2/2

JDG748 Garras
OURX985,00008FF -54-29SEP05-1/2

RW19935 —UN—19MAY92
Garras................................................................... JDG748
Usadas para retirar a polia do compressor. (Usadas
com o Extrator D05277ST.)

OURX985,00008FF -54-29SEP05-2/2

JDG749 Extensão de 54 in.


OURX985,00009B9 -54-15SEP05-1/2

RW20976 —UN—17AUG92
Extensão de 54 in................................................. JDG749
Usada para separação do trem de acionamento.

OURX985,00009B9 -54-15SEP05-2/2

JDG750 Soquete Articulado


OURX985,00009BA -54-15SEP05-1/2

RW20977 —UN—17AUG92
Soquete Articulado ............................................... JDG750
Usado para separação do trem de acionamento.

OURX985,00009BA -54-15SEP05-2/2

Instalador da Vedação da TDP JDG753


Continua na página seguinte OURX985,0000A8A -54-18APR05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-10 PN=598


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW19951 —UN—19MAY92
Instalador da Vedação da TDP............................. JDG753
Usado para instalar a vedação de óleo do eixo
de saída da TDP.

OURX985,0000A8A -54-18APR05-2/2

JDG754 Compressor de Mola


OURX985,00009DA -54-15SEP05-1/2

RW21597 —UN—17AUG92
Compressor de Mola ............................................ JDG754
Usado para comprimir as molas de retorno do
pistão da embreagem.

OURX985,00009DA -54-15SEP05-2/2

Instalador de Bucha JDG755


OURX985,0000A8B -54-18APR05-1/2

RW19944 —UN—19MAY92
Instalador de Bucha.............................................. JDG755
Usado para instalar buchas.

OURX985,0000A8B -54-18APR05-2/2

Instalador de Vedação JDG761


OURX985,0000A8C -54-18APR05-1/2

RW21593 —UN—17AUG92
Instalador de Vedação.......................................... JDG761
Usado para instalar a vedação do cubo da roda da TDM.

OURX985,0000A8C -54-18APR05-2/2

Instalador de Bucha JDG765


Continua na página seguinte OURX985,0000A8D -54-18APR05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-11 PN=599


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW19948 —UN—19MAY92
Instalador de Bucha............................................. JDG7651
Usado para instalar as buchas do eixo oscilante.

1
Usado juntamente com a Alavanca Acionadora JDG537.
OURX985,0000A8D -54-18APR05-2/2

Pinos Piloto JDG768


OURX985,00009BC -54-15SEP05-1/2

RW18999 —UN—19MAY92
Pinos Piloto........................................................... JDG768
Usados para instalação dos componentes.

OURX985,00009BC -54-15SEP05-2/2

JDG770 Instalador de Vedação


OURX985,00009E5 -54-12OCT05-1/2

RW21594 —UN—17AUG92
Instalador de Vedação.......................................... JDG770
Usado para instalar a vedação do pino superior.

OURX985,00009E5 -54-12OCT05-2/2

JDG771 Piloto do Parafuso Extrator


OURX985,0000901 -54-29SEP05-1/2

RW21598 —UN—17AUG92
Piloto do Parafuso Extrator................................... JDG771
Usada para retirar a embreagem do compressor.

OURX985,0000901 -54-29SEP05-2/2

Ferramenta de Instalação do Planetário de


Entrada JDG772
Continua na página seguinte OURX985,0000A8F -54-18APR05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-12 PN=600


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW19950 —UN—19MAY92
Ferramenta de Instalação do Planetário de
Entrada ................................................................. JDG772
Usada para montar o alojamento planetário.

OURX985,0000A8F -54-18APR05-2/2

Instalador de Vedação JDG775


OURX985,0000A90 -54-18APR05-1/2

RW21614 —UN—17AUG92
Instalador de Vedação.......................................... JDG775
Usado para instalar a vedação no alojamento
da válvula dianteira.

OURX985,0000A90 -54-18APR05-2/2

Ferramenta do Torque de Arrasto de Giro


JDG778A
OURX985,0000A91 -54-18APR05-1/2

RW25498 —UN—09AUG96
Ferramenta do Torque de Arrasto de Giro.........1JDG778A
Usada para verificar o torque de arrasto de giro
dos pinhões da redução final.

1
Substituta do JDG778.
OURX985,0000A91 -54-18APR05-2/2

JDG783 Ferramenta de Crimpagem Weather


Pack
OURX985,0000904 -54-04OCT05-1/2

Ferramenta de Crimpagem Weather Pack........... JDG783 RW25542 —UN—20AUG96

Usada para crimpar os contatos nos fios.

OURX985,0000904 -54-04OCT05-2/2

Adaptador do Teste Hidráulico JDG789


Continua na página seguinte OURX985,0000CC3 -54-25OCT06-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-13 PN=601


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW26023 —UN—14DEC98
Adaptador do Teste Hidráulico ............................. JDG789
Usado para testar a válvula de alívio do surto do levante.

OURX985,0000CC3 -54-25OCT06-2/2

Extrator JDG811
OURX985,0000AD7 -54-18APR05-1/2

RW22137 —UN—07APR93
Extrator ..................................................................JDG811
Usado para remover a capa do rolamento de
roletes cônicos do alojamento.

OURX985,0000AD7 -54-18APR05-2/2

JDG820 Ferramenta de Rotação do Volante


OURX985,0000905 -54-15SEP05-1/2

RG4950 —UN—23AUG88
Ferramenta de Rotação do Volante...................... JDG820
Usada para girar o volante do motor.

OURX985,0000905 -54-15SEP05-2/2

Adaptador do Testador de Pressão do


Radiador JDG839
OURX985,0000906 -54-09JAN06-1/2

RW77202 —UN—21JUN99
Adaptador do Testador de Pressão do Radiador.. JDG839
Usado para testar a pressão do radiador e da
tampa do radiador.

OURX985,0000906 -54-09JAN06-2/2

Instalador de Vedação JDG851


Continua na página seguinte OURX985,00009BE -54-15SEP05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-14 PN=602


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW25089 —UN—16MAR94
Instalador da Vedação Universal do Eixo da
Transmissão ......................................................... JDG851
Usado para instalar a vedação do eixo.

OURX985,00009BE -54-15SEP05-2/2

Ferramenta de Crimpagem JDG865


OURX985,00009C6 -54-28AUG06-1/2

RW26025 —UN—18DEC98
Ferramenta de Crimpagem .................................. JDG865
Usada para crimpar os contatos nos fios.

OURX985,00009C6 -54-28AUG06-2/2

JDG867 Instalador de Vedação do Eixo


OURX985,0000908 -54-11APR05-1/2

RW25154 —UN—22JUN94
Instalador de Vedação do Eixo............................. JDG867
Usado para instalar a vedação de óleo externa
do eixo (eixos de 100 mm).

OURX985,0000908 -54-11APR05-2/2

JDG882 Pinos Guia de Montagem


OURX985,0000A2D -54-28SEP05-1/2

RW25164 —UN—22JUN94
Pinos Guia de Montagem ................................... JDG882 1
Usados para instalar a cabine e os eixos no trator.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA Pode ser fabricada —
Consulte a Seção 99 DFRW92.
OURX985,0000A2D -54-28SEP05-2/2

Chave de Parafuso JDG928


Continua na página seguinte OURX985,0000A92 -54-18APR05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-15 PN=603


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW25360 —UN—17MAY95
Chave de Parafuso.............................................. JDG928
Usada para remover e instalar o fixador do
cubo da coroa da TDM.

OURX985,0000A92 -54-18APR05-2/2

JDG983 Ferramenta de Expansão de Anéis


Elásticos
OURX985,0000A10 -54-28SEP05-1/2

RW25936 —UN—03APR98
Ferramenta de Expansão de Anéis Elásticos....... JDG983
Usada para remover e instalar anéis elásticos
de grande porte.

OURX985,0000A10 -54-28SEP05-2/2

Adaptador e Suporte do Cone JDG1076


OURX985,000097E -54-28FEB06-1/2

Adaptador e Suporte do Cone....................... JDG1076 1 ,2


Usados para sustentar implementos de tratores
para manutenção e reparação.

RW25750 —UN—11JUN97
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
2
A versão mais recente é a JDG1076A.
OURX985,000097E -54-28FEB06-2/2

Adaptadores e Suportes do Cone JDG1076A


Continua na página seguinte OURX985,0000A93 -54-17OCT06-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-16 PN=604


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Adaptadores e Suportes do Cone ................JDG1076A 1,2


Usados para sustentar implementos de tratores
para manutenção e reparação.

RW25750A —UN—11MAR98
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
2
Substitui o JDG1076.
OURX985,0000A93 -54-17OCT06-2/2

Ferramenta de Fixação do Garfo JDG1090


OURX985,0000A94 -54-18APR05-1/2

RW25383 —UN—02APR96
Ferramenta de Fixação do Garfo ....................... JDG1090
Usada para remover e instalar a porca de fixação do garfo.

OURX985,0000A94 -54-18APR05-2/2

JDG1123 Disco Acionador


OURX985,00009E6 -54-14SEP05-1/2

RW25359 —UN—17MAY95
Disco Acionador ..................................................JDG1123
Usado para instalar o rolamento no cubo da roda.

OURX985,00009E6 -54-14SEP05-2/2

JDG1182 Adaptador da Polia


OURX985,0000A95 -54-28SEP05-1/2
RW25854 —UN—23OCT97

Adaptador de Redução..................................... JDG1182 1


Usado para remover o pino de fixação do
cilindro de suspensão.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000A95 -54-28SEP05-2/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-17 PN=605


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Suporte de Apoio do Eixo JDG1209


OURX985,0000A96 -54-18APR05-1/2

RW25893 —UN—15MAY98
Suporte de Apoio do Eixo................................... JDG1209
Usado para fixar o conjunto do eixo da TDM ao Suporte
de Reparação D05223ST durante a reparação e o ajuste.

OURX985,0000A96 -54-18APR05-2/2

JDG1211 Piloto do Instalador de Buchas


OURX985,0000A97 -54-18APR05-1/2

RW18250 —UN—15AUG90
Piloto do Instalador de Buchas............................JDG1211
Usado para instalar as buchas.

OURX985,0000A97 -54-18APR05-2/2

JDG1212 Removedor da Bucha


OURX985,00009E8 -54-12OCT05-1/2

RW25890 —UN—16MAR98
Removedor de Buchas ....................................... JDG1212
Usado para remover a bucha do espaçador.

OURX985,00009E8 -54-12OCT05-2/2

Chave da Barra de Direção JDG1213


OURX985,0000A98 -54-18APR05-1/2

Chave da Barra de Direção ................................ JDG1213 RW25889 —UN—16MAR98

Usada para remover e instalar a barra de direção


na haste do cilindro da direção.

OURX985,0000A98 -54-18APR05-2/2

Chave da Haste do Cilindro da Direção


JDG1214
Continua na página seguinte OURX985,0000A99 -54-18APR05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-18 PN=606


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW25894 —UN—16MAR98
Chave da Haste do Cilindro da Direção ............. JDG1214
Usada para remover e instalar a barra de direção
na haste do cilindro da direção.

OURX985,0000A99 -54-18APR05-2/2

Conjunto do Instalador da Capa do


Rolamento JDG1215
OURX985,0000A9A -54-18APR05-1/2

RW25895 —UN—16MAR98
Conjunto do Instalador da Capa do Rolamento.. JDG1215
Usado para instalar as capas do rolamento do eixo de
acionamento do diferencial no eixo oco de entrada.

OURX985,0000A9A -54-18APR05-2/2

Ferramenta de Fixação da Coroa JDG1216


OURX985,00009E9 -54-14SEP05-1/2

RW25896 —UN—16MAR98
Ferramenta para Segurar a Coroa ..................... JDG1216
Usado para fixar o cubo da roda e a coroa juntos.

OURX985,00009E9 -54-14SEP05-2/2

Jogo de Ferramentas do Alojamento do


Diferencial JDG1217
OURX985,0000A9B -54-18APR05-1/2

RW25935 —UN—03APR98
Jogo de Ferramentas do Alojamento do
Diferencial........................................................... JDG1217
Usado para ajustar a folga e a pré-carga do rolamento
do alojamento do diferencial nos eixos da TDM.

OURX985,0000A9B -54-18APR05-2/2

JDG1218A Instalador de Vedação


Continua na página seguinte OURX985,00009EA -54-12OCT05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-19 PN=607


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW25897 —UN—16MAR98
Instalador de Vedação...................................... JDG1218A
Usado para instalar a vedação do alojamento
do fuso da articulação.

OURX985,00009EA -54-12OCT05-2/2

JDG1219 Instalador de Vedação


OURX985,00009EB -54-12OCT05-1/2

RW25898 —UN—16MAR98
Instalador de Vedação........................................ JDG1219
Usado para instalar as vedações inferiores no
eixo de acionamento.

OURX985,00009EB -54-12OCT05-2/2

JDG1220 Instalador de Espaçador


OURX985,00009EC -54-12OCT05-1/2

RW25899 —UN—16MAR98
Instalador de Espaçador..................................... JDG1220
Usado para instalar o espaçador do alojamento do eixo.

OURX985,00009EC -54-12OCT05-2/2

Conjunto do Instalador de Vedação JDG1221


OURX985,0000A9C -54-18APR05-1/2

RW25900 —UN—16MAR98
Conjunto do Instalador de Vedação ................... JDG1221
Usado para instalar os kits de vedação do
cilindro da direção.

OURX985,0000A9C -54-18APR05-2/2

JDG1222 Garras do Extrator


Continua na página seguinte OURX985,00009ED -54-21OCT05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-20 PN=608


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW25937 —UN—03APR98
Garra do Extrator................................................ JDG1222
Usada para remover os rolamentos, as capas do
rolamento e as engrenagens.

OURX985,00009ED -54-21OCT05-2/2

JDG1255 Instalador de Vedação do Anel de


Proteção
OURX985,00009F0 -54-14SEP05-1/2

RW25998 —UN—04DEC98
Instalador de Vedação do Anel de Proteção ...... JDG1255
Usado para instalar o anel de proteção do óleo e
a vedação exclusora no eixo.

OURX985,00009F0 -54-14SEP05-2/2

JDG1272 Instalador de Vedação-Bucha


OURX985,0000A34 -54-30SEP05-1/2

RW25902 —UN—24MAR98
Instalador de Vedação-Bucha .......................... JDG1272 1
Usado para instalar as vedações e as buchas
do eixo oscilante.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000A34 -54-30SEP05-2/2

JDG1369 Ferramenta Extratora de Terminais

RG10741 —UN—31MAY00
OURX985,000091E -54-21OCT05-1/2

Ferramenta Extratora de Terminais .................... JDG1369


Usada para extrair terminais do conector da
bomba de injeção.

OURX985,000091E -54-21OCT05-2/2

JDG1424 Bloco de Apoio


Continua na página seguinte OURX985,0000A5E -54-21OCT05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-21 PN=609


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Bloco de Apoio ................................................. JDG1424 1

RW78294 —UN—12JUL99
Usado para apoiar o assento durante a
reparação da suspensão.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000A5E -54-21OCT05-2/2

Suporte de Suspensão JDG1655A


OURX985,000104A -54-15MAY06-1/2

Suporte de Suspensão ....................................JDG1655A1


Usado para remover e instalar a transmissão
PowrQuad e AutoQuad.

RXA0086650 —UN—10FEB06
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,000104A -54-15MAY06-2/2

Anel Espaçador JDG1662

RXA0062350 —UN—06SEP02
OURX985,000094C -54-31MAR06-1/2

Instalador da Vedação Externa do Eixo ............. JDG1662


Usado para instalar a vedação de óleo externa do eixo de
substituição RE168641 (eixos de 100 mm e 110 mm).

OURX985,000094C -54-31MAR06-2/2

Adaptador do Colar da Bucha JDG1706


OURX985,0000AAA -54-18APR05-1/2
RXA0069119 —UN—23JUL03

Adaptador do Colar da Bucha ............................ JDG1706


Usado com o Suporte Divisor do Trator JT07122.

OURX985,0000AAA -54-18APR05-2/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-22 PN=610


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Suporte de Suspensão do Eixo JDG1707


OURX985,0000AAB -54-18APR05-1/2

Suporte de Suspensão do Eixo .......................... JDG1707

RXA0070685 —UN—12SEP03
Usado com a JT07218 para remover e instalar as
reduções finais do eixo de 92 mm e 100 mm da série 7020.

OURX985,0000AAB -54-18APR05-2/2

JDG1744 Kit de Reparação Principal


OURX985,000094D -54-21OCT05-1/2

Kit de Reparação Principal ................................. JDG1744

RXA0080736 —UN—11MAY05
1
Usado para reparar os conectores de fios CINCH™.

CINCH é uma marca comercial da Cinch Inc.


1
Inclui a Ferramenta de Remoção do Terminal JDG1725, a
Ferramenta de Crimpagem JDG1727, o Jogo de Garras de Crimpagem
JDG1866, a Ferramenta de Extração do Terminal JDG1868 e a
Ferramenta de Bloqueio Secundário JDG1869.
OURX985,000094D -54-21OCT05-2/2

Instalador de Vedação JDG1826


OURX985,0000AAD -54-18APR05-1/2

Instalador de Vedação........................................ JDG1826


RXA0071625 —UN—24OCT03
Usado para instalar as vedações nos eixos
de saída da TDP.

OURX985,0000AAD -54-18APR05-2/2

Ferramenta de Crimpagem JDG10145


Continua na página seguinte OURX984,0000153 -54-09FEB06-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-23 PN=611


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RXA0086661 —UN—14FEB06
Ferramenta de Crimpagem .............................. JDG10145
Usada para crimpar os bornes nos fios.

OURX984,0000153 -54-09FEB06-2/2

Ferramenta de Extração de Bornes JDG10146


OURX984,0000154 -54-25OCT06-1/2

RXA0086662 —UN—14FEB06
Ferramenta de Extração de Bornes ................. JDG10146
Usada para extrair bornes do conector.

OURX984,0000154 -54-25OCT06-2/2

Ferramenta de Crimpagem JDG10198


OURX984,0000155 -54-03MAR06-1/2

RXA0086661 —UN—14FEB06
Ferramenta de Crimpagem .............................. JDG10198
Usada para crimpar os bornes nos fios.

OURX984,0000155 -54-03MAR06-2/2

Conjunto de Ferramentas de Crimpagem e


Extração DEUTSCH JDG10353
OURX984,000029F -54-12MAY06-1/2

Conjunto de Ferramentas de Crimpagem e Extração RXA0089033 —UN—16MAY06


DEUTSCH ........................................................ JDG10353
Usada para reparar o conector de implemen-
tos DEUTSCH™.

OURX984,000029F -54-12MAY06-2/2

Disco do Instalador de Vedação JDT32


Continua na página seguinte OURX985,0000AB1 -54-18APR05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-24 PN=612


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW18210 —UN—20APR90
Disco do Instalador de Vedação.............................. JDT32
Usado para instalar a capa do rolamento traseiro
do eixo de saída.

OURX985,0000AB1 -54-18APR05-2/2

Soquete de Serviço Pesado de 2-1/2 in.


JDT44
OURX985,0000AB2 -54-18APR05-1/2

RW18332A —UN—13MAR98
Soquete de Serviço Pesado de 2-1/2 in. ................. JDT44
Usado para remover e apertar a porca do
eixo intermediário.

OURX985,0000AB2 -54-18APR05-2/2

Instalador da Capa do Rolamento JT01673


OURX985,0000AB3 -54-18APR05-1/2

RW37313 —UN—21DEC99
Instalador da Capa do Rolamento........................JT01673
Usado para instalar a capa do rolamento externo
no rebaixo inferior.

OURX985,0000AB3 -54-18APR05-2/2

Adaptador Rosqueado JT01778 (5/8 in. x 12


mm)
OURX985,0000AB4 -54-18APR05-1/2

RW37206 —UN—15JUN99
Adaptador Rosqueado (5/8 in. x 12 mm) .............JT01778
Usado para remover os eixos do pinhão do diferencial.

OURX985,0000AB4 -54-18APR05-2/2

JT02045 Estação de
Recuperação/Reciclagem e Carga
Continua na página seguinte OURX985,0000950 -54-30SEP05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-25 PN=613


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Estação de Recuperação/Reciclagem e Carga.. JT02045 1


Usada para fazer a manutenção do sistema de ar
condicionado usando o refrigerante R134a.

RW21613 —UN—17AUG92
1
A Estação de Carga JT02046 e a Estação de Recuperação e de
Reciclagem JT02050 podem ser substituídas pela JT02045
OURX985,0000950 -54-30SEP05-2/2

Estação de Recuperação/Reciclagem
JT02050
OURX985,0000E53 -54-10OCT07-1/2

RXA0094501 —UN—05JUN07
Estação de Carga e de Recuperação/Recicla-
gem..................................................................... JT020501
Usada para fazer a manutenção do sistema de ar
condicionado usando o refrigerante R134a.

1
Pode ser usada no lugar da Estação de Recuperação/Reciclagem e
Carga JT02045 para recuperar e reciclar o refrigerante.
OURX985,0000E53 -54-10OCT07-2/2

JT02051 Coletor com Indicadores


OURX985,0000951 -54-21OCT05-1/2

Coletor com Indicadores.......................................JT02051


Usado para verificar as pressões do sistema
de ar condicionado.
RXA0084743 —UN—25OCT05

OURX985,0000951 -54-21OCT05-2/2

Detector Eletrônico de Vazamento JT02063


Continua na página seguinte OURX985,0000952 -54-11APR05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-26 PN=614


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW40022 —UN—08SEP93
Detector Eletrônico de Vazamento .......................JT02063
Verifica a existência de vazamentos do refrigerante
no sistema do A/C.

OURX985,0000952 -54-11APR05-2/2

JT02075 Unidade de Lavagem do Ar


Condicionado
OURX985,0000954 -54-21OCT05-1/2

Unidade de Lavagem do Ar Condicionado...........JT02075


Usada para lavar os sistemas de ar condicionado.

RXA0084744 —UN—25OCT05
OURX985,0000954 -54-21OCT05-2/2

JT02081 Detector Eletrônico de Vazamento


OURX985,0000955 -54-29SEP05-1/2

RW25567 —UN—06SEP96
Detector Eletrônico de Vazamento .......................JT02081
Usado para verificar vazamentos nos sistemas
de ar condicionado.

OURX985,0000955 -54-29SEP05-2/2

Kit de Conexões R-12/R134a do Ar


Condicionado JT02098
OURX985,0000956 -54-10MAY06-1/2
RW40022 —UN—08SEP93

Kit de Conexões R-12/R134a do Ar Condicio-


nado .....................................................................JT02098
Usado para conectar o equipamento de lavagem,
purga e pressão.

OURX985,0000956 -54-10MAY06-2/2

JT02129 Injetor de Óleo do Ar Condicionado


Continua na página seguinte OURX985,0000957 -54-29SEP05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-27 PN=615


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW25564 —UN—04SEP96
Injetor de Óleo do Ar Condicionado .....................JT02129
Usado para adicionar óleo refrigerante ao sistema
do ar condicionado.

OURX985,0000957 -54-29SEP05-2/2

JT02147 Conexão do Tubo


OURX985,0000958 -54-30SEP05-1/2

RW78205 —UN—19JAN99
Conexão do Tubo .............................................. JT02147 1
Usado para testar vazamento, lavar e purgar o evaporador
com a válvula de expansão térmica conectada.

1
Usado com o Kit JT02098
OURX985,0000958 -54-30SEP05-2/2

JT05412 Kit Universal de Teste de Pressão


OURX985,0000CD8 -54-30SEP05-1/2

RW40022 —UN—08SEP93
Kit Universal de Teste de Pressão..................... 1 JT05412
Usado para testar os sistemas hidráulicos.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000CD8 -54-30SEP05-2/2

Indicador com Acoplador Rápido JT05471,


7.000 kPa (70 bar) (1000 psi)
OURX985,000104C -54-15MAY06-1/2

Indicador com Acoplador Rápido, 7.000 kPa (70 bar)


RXA0059521 —UN—27FEB02

(1000 psi)..............................................................JT05471
Usado para verificar a pressão hidráulica e do freio.

OURX985,000104C -54-15MAY06-2/2

JT05508 Olhal de Içamento


Continua na página seguinte OURX985,00009E1 -54-22SEP05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-28 PN=616


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW25126 —UN—26MAY94
Parafusos com Olhal de Içamento .......................JT05508
Usado para levantar os componentes.

OURX985,00009E1 -54-22SEP05-2/2

JT05726 Levante da Roda e do Eixo


OURX985,0000AB6 -54-21OCT05-1/2

Levante da Rodae do Eixo ...................................JT05726


Usado para remover e instalar as rodas e os eixos.

RXA0084746 —UN—25OCT05
OURX985,0000AB6 -54-21OCT05-2/2

Manômetro Hidráulico JT07045

RXA0059521 —UN—27FEB02
OURX985,0000F2D -54-31MAR06-1/1

Macaco de Manutenção JT07056


Continua na página seguinte OURX985,0000A62 -54-24OCT07-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-29 PN=617


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Macaco de Serviço ...............................................JT07056


Usado para remover e instalar componentes.1

RW25945 —UN—20APR98
1
Substitui JT07056A.
OURX985,0000A62 -54-24OCT07-2/2

Kit Hidráulico Mestre JT07115


OURX985,0000965 -54-02MAR06-1/2

RW25530 —UN—20AUG96
Kit Hidráulico Mestre ............................................JT07115
Usado para verificar os sistemas e funções hidráulicos.

OURX985,0000965 -54-02MAR06-2/2

JT07118 — Coletor com Duas Válvulas


Peça do kit JT07115.
Peça do kit JT07115 SUP.

RXA0066790 —UN—21MAY03

DP51502,0000086 -54-15JUL05-1/1

Mangueira de Teste JT07119


Continua na página seguinte OURX985,0000966 -54-25OCT06-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-30 PN=618


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

RW25530 —UN—20AUG96
Mangueira de Teste ............................................ JT071191
Usada para sangrar os freios.

1
JT07119 é parte do Kit Hidráulico Mestre JT07115.
OURX985,0000966 -54-25OCT06-2/2

JT07122 Suporte Divisor


OURX985,0000A16 -54-21OCT05-1/2

Suporte Divisor .....................................................JT07122


Usado para remover e instalar o trem de acionamento,
as reduções finais e os eixos dianteiros.

RXA0084747 —UN—25OCT05
OURX985,0000A16 -54-21OCT05-2/2

Adaptador do Suporte Divisor JT07122-3

RW25062 —UN—11JUL96
OURX985,0000AB7 -54-26APR06-1/2

Adaptador do Suporte Divisor ......................... 1JT07122-3


Usado para ajudar o adaptador do suporte divisor
de tratores sem levante.

1
Usado com os Suportes Divisores JT07122.
OURX985,0000AB7 -54-26APR06-2/2

Kit Adaptador de Apoio do Suporte Divisor


JT07122-10
Continua na página seguinte OURX985,0000AE1 -54-18APR05-1/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-31 PN=619


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

Kit do Adaptador de Apoio do Suporte Divisor ... JT07122-


101

RXA0069118 —UN—23JUL03
Usado para complementar os Suportes Divisores JT07122
para a remoção e instalação do trem de acionamento.

1
Usado com os Suportes Divisores JT07122.
OURX985,0000AE1 -54-18APR05-2/2

Dispositivo de Suspensão do Alojamento da


TDP JT07130A
OURX985,0000AB9 -54-18APR05-1/2

RW25910 —UN—25MAR98
Dispositivo de Suspensão do Alojamento da
TDP ................................................................. 1JT07130A
Usada para remover e instalar o alojamento
da TDP traseira.

1
Consulte DFRW193, na Seção 99, para obter informações sobre
a modificação da ferramenta JT07130.
OURX985,0000AB9 -54-18APR05-2/2

Ferramenta de Suspensão do Diferencial


JT07131A
OURX985,0000ABA -54-18APR05-1/2

RW25913 —UN—12MAY98
Ferramenta de Suspensão do Diferencial ......... JT07131A
Usada para remover o alojamento do diferencial
da caixa do diferencial.

OURX985,0000ABA -54-18APR05-2/2

JT07134 — Tubo de Sangria


Peça do kit JT07115.
Peça do kit JT07115 SUP.
RXA0066917 —UN—05MAY03

DP51502,0000089 -54-15JUL05-1/1

TM802154 (13SEP11) 99-10-32 PN=620


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

JT07195B Kit de Reparação Elétrica para


Técnico
OURX985,0000967 -54-04OCT05-1/2

RW40022 —UN—08SEP93
Kit de Reparação Elétrica para Técnico ............ JT07195B
Usadas para reparar os conectores de fios.

Kit includes:— •— JDG364 Ferramenta


•— JDG140 Ferramenta de Extratora Weatherpack
Extração de Contatos •— JDG776 Ferramenta
•— JDG141 Ferramenta de Extratora Weatherpack
Extração de Contatos •— JDG777 Ferramenta
•— JDG361 Ferramenta Extratora Weatherpack
Extratora/de Inserção •— JDG785 Ferramenta
Amarela Extratora/de Inserção
•— JDG362 Ferramenta Azul
Extratora/de Inserção
Azul

OURX985,0000967 -54-04OCT05-2/2

Kit de Conexões Hidráulicas JT07208


AC20456,0000585 -54-21MAY07-1/2

Kit de Conexões Hidráulicas ............................. JT07208 1 A


Usado para testar os sistemas hidráulicos.

RXA0094165 —UN—24MAY07
A—JT03474 B—JT03473

1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AC20456,0000585 -54-21MAY07-2/2

Ferramenta de Suspensão do Eixo Traseiro


JT07218
OURX985,0000A22 -54-25OCT06-1/2
RW25165 —UN—22JUN94

Ferramenta de Suspensão do Eixo Traseiro..... JT07218 1


Remove e instala a redução final do eixo de
100 mm e 110 mm.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA – Pode ser fabricada –
Consulte a Seção 99, DFRW96
OURX985,0000A22 -54-25OCT06-2/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-33 PN=621


101411
Ferramentas Essenciais e Recomendadas

JT07219 Suporte do Eixo Traseiro


OURX985,0000A23 -54-21OCT05-1/2

RXA0084750 —UN—25OCT05
Suporte do Eixo Traseiro................................... JT07219 1
Usado para apoiar as reduções finais de 100 e 110
mm durante a desmontagem e a montagem.

1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada —
Consulte a Seção 99, Grupo 05 (DFRW94)
OURX985,0000A23 -54-21OCT05-2/2

Grampos em "L" do Suporte Divisor JT07359


OURX985,0000CDE -54-25MAY06-1/2

RW75576 —UN—20AUG99
Grampos em "L" do Suporte Divisor................. JT073591,2
Usados para fixar o suporte divisor no trator.

1
Usados com os Suportes Divisores JT07122.
2
Os Grampos Adaptadores JT07359 podem ser substituídos pelos
grampos originais em todas as aplicações.
OURX985,0000CDE -54-25MAY06-2/2

TM802154 (13SEP11) 99-10-34 PN=622


101411
Índice
Página Página

A Bornes, troca
Conectores Flexbox ......................................... 40-05-13
Admissão de ar...................................................... 30-15-1 Conectores Wedgebox ...................................... 40-05-5
Ajuste da porta ...................................................... 90-30-3
Ajuste dos Controles de Aquecimento e C
Refrigeração ........................................................ 90-05-9
Alternador Cabine
Reparação do Alternador – Uso do Reparação ......................................................... 90-00-8
CTM ................................................................. 40-15-1 Cabo do controle de temperatura.......................... 90-05-7
Vista explodida................................................... 40-15-2 Capacidades.......................................................... 10-15-2
Aquecedor .............................................90-05-4, 90-10-28 Cilindro
Controle Levante traseiro de 3 pontos
Cabo............................................................... 90-05-7 Vista em corte ................................................ 70-30-3
Válvula............................................................ 90-05-5 Cilindros
Remova o Módulo de Calefação- Levante traseiro
Ventilação e Ar Condicionado .......................... 90-05-2 Remoção e instalação.................................... 70-30-2
Ar condicionado Códigos dos fios .................................................. 40-10-21
Compressor ..................................................... 90-10-15 Combustível
Condensador .....................................30-25-2, 90-10-25 Resfriador .......................................................... 30-25-2
Descarregamento .............................................. 90-10-5 Sensor de nível .................................................. 40-30-5
Evacuação ......................................................... 90-10-9 Conectores
Informações do sistema..................................... 90-10-6 GREENSTAR..................................................... 40-40-2
Óleo refrigerante .............................................. 90-10-10 Conectores, elétricos............................................. 40-05-3
Purga ................................................................. 90-10-9 Conjunto de Controle da Direção
Válvula de expansão........................................ 90-10-25 AutoTrac ............................................................ 60-10-1
Ar Condicionado Console dianteiro
Compressor Lâmpadas, substituição ................................... 40-30-10
Embreagem.................................................. 90-10-19 Correia
Ar-condicionado Tensor ................................................................ 30-20-9
Carga ............................................................... 90-10-10
Compressor D
Teste de eficiência volumétrica .................... 90-10-16
Teste de vazamento ..................................... 90-10-18 Direção
Especificações ................................................... 90-10-3 Válvula ............................................................... 60-10-1
Evaporador ...................................................... 90-10-26
Lavagem ............................................................ 90-10-7 E
Assento
Acesso Elo fusível .............................................................. 40-20-3
Encosto do Assento ....................................... 90-15-9 Embreagem
Sistema de ar ................................................. 90-15-3 Compressor do ar condicionado ...................... 90-10-19
Interruptor de detecção de presença ................. 40-25-1 Embreagem da TDM
Remoção e instalação Desmontagem
Encosto do Assento ....................................... 90-15-9 Conjunto da embreagem................................ 56-10-6
Remova e instale Procedimentos gerais de reparação .................. 56-10-2
Compressor.................................................... 90-15-4 Especificações....................................................... 10-15-2
Filtro do compressor....................................... 90-15-4 Acionamento do ventilador ................................ 30-20-1
Mola a ar ........................................................ 90-15-3 Ar-condicionado ................................................. 90-10-3
Reparação Embreagem da TDM.......................................... 56-10-1
Ajustador do encosto do assento ................. 90-15-10 Engate de 3 pontos traseiro............................... 70-30-1
Encosto do Assento ....................................... 90-15-9 Motor de partida................................................. 40-20-1
Sistema de ar ................................................. 90-15-3 Transmissão PowrQuad Plus ............................ 50-10-3
Evaporador ............................................90-05-4, 90-10-28
B
F
Bombas
Lavador de para-brisa........................................ 40-45-2 Fusíveis ............................................................... 40-10-24
Bombas do lavador................................................ 40-45-2 Descrição ......................................................... 40-10-22

Continua na página seguinte

101411
TM802154 (13SEP11) Índice-1 PN=1
Índice

Página Página

Receptor-secador ................................................ 90-10-24


H Relés ................................................................... 40-10-24
Descrição ......................................................... 40-10-22
Hidráulico Remoção e Instalação
Procedimentos gerais de reparação .................. 70-05-1 Reservatório do Freio Pneumático .................... 30-30-1
Sistema de Escapamento .................................. 30-30-2
I Resfriador de óleo ................................................. 30-25-2
Resfriador do Ar de Carga..................................... 30-20-7
Interruptores Rodas
Detecção de presença do operador................... 40-25-1 Grampos da roda de serviço pesado................. 80-20-1
Transmissão PowrQuad-Plus
Pressostatos................................................... 50-10-4 S
Sensor de temperatura................................... 50-10-4
SCV
L Alavanca de controle ......................................... 40-25-8
Sensores
Levante AUTOPOWR/IVT
Cilindro do levante Pedal da embreagem ..................................... 40-25-6
Vista em corte ................................................ 70-30-3 Motor
Levante Traseiro Pressão do óleo ............................................. 40-30-2
Cilindros Temperatura do líquido de
Remoção e Instalação.................................... 70-30-2 arrefecimento................................................ 40-30-4
Velocidade...................................................... 40-30-3
M Nível de combustível.......................................... 40-30-5
Obstrução do filtro de ar .................................... 40-30-5
Manusear baterias, com segurança Obstrução do filtro do óleo hidráulico ................ 40-30-6
Com segurança, manusear baterias................ 10-05-12 Pedal do acelerador........................................... 40-30-6
Módulo da Calefação-Ventilação e Ar Rotação da TDP ................................................ 40-30-9
Condicionado....................................................... 90-05-2 Sistema de combustível
Mostrador da coluna do canto Bomba................................................................ 30-10-5
Lâmpadas, substituição ................................... 40-30-10 Filtro ................................................................... 30-10-5
Motor Sangria............................................................... 30-10-5
Instalação........................................................... 20-00-9 Sistema de Escapamento
Remoção............................................................ 20-00-2 Remoção e Instalação ....................................... 30-30-1
Sensor da temperatura do líquido de Sistema Elétrico
arrefecimento ................................................... 40-30-4 Composto para isolamento ................................ 40-05-1
Sensor de pressão de óleo ................................ 40-30-2 Conectores......................................................... 40-05-3
Sensor de velocidade ........................................ 40-30-3
Suporte de reparo .............................................. 20-00-9 T
Motor de Partida
Relé do Circuito ................................................. 40-20-2 Tabelas de torque
Remoção e instalação ....................................... 40-20-2 Métricos ............................................................. 10-10-5
Reparação – Uso do CTM ................................. 40-20-2 TDP, traseira
Sensor de rotação.............................................. 40-30-9
O Transmissão AUTOPOWR/IVT
Sensor de posição do pedal da
Óleo refrigerante.................................................. 90-10-10 embreagem ...................................................... 40-25-6
Transmissão PowrQuad Plus
Acionamento de planetárias
P Vista explodida ............................................. 50-10-20
Trava de estacionamento
Pedal do acelerador .............................................. 40-30-6
Verifique ......................................................... 50-05-7
Procedimentos gerais de reparação
Transmissão PowrQuad-Plus
Embreagem da TDM.......................................... 56-10-2
Bomba de óleo da transmissão
Reparação hidráulica ......................................... 70-05-1
Vista explodida ............................................. 50-10-15
Caixa de grupos
R Instale........................................................... 50-00-14
Embreagem C4
Radiador ................................................................ 30-20-2 Vista em corte .............................................. 50-10-31

Continua na página seguinte

101411
TM802154 (13SEP11) Índice-2 PN=2
Índice

Página Página

Vista explodida ............................................. 50-10-32 Válvula do levante


Embreagem de avanço Vista explodida................................................... 70-15-6
Vista em corte .............................................. 50-10-41 Vista em corte
Vista explodida ............................................. 50-10-42 Cilindro de levante do levante............................ 70-30-3
Freio de reversão Transmissão PowrQuad Plus
Instale........................................................... 50-10-39 Acionamento planetário de entrada ............. 50-10-22
Vista explodida ............................................. 50-10-37 Transmissão PowrQuad-Plus
Instalação da transmissão ............................... 50-00-12 Embreagem C4 ............................................ 50-10-31
Pressostatos ...................................................... 50-10-4 Embreagem de avanço com
Sensor de temperatura ...................................... 50-10-4 acionamento planetário .............................. 50-10-41
Vista explodida
V Transmissão PowrQuad Plus
Acionamento de planetárias......................... 50-10-20
Valores de torque de parafusos e pinos Alojamento da válvula de câmbio................... 50-10-7
roscados caixa de grupos
Métricos ............................................................. 10-10-5 Eixo de acionamento de 40 km/h (25
Valores de torque de parafusos e pinos mph).......................................................... 50-20-4
roscados métricos................................................ 10-10-5 Conjunto do transportador
Valores de torque de peças de fixação planetário.................................................... 50-10-21
Métricos ............................................................. 10-10-5 Freio B1-B2 .................................................. 50-10-26
Válvula Freio B3........................................................ 50-10-30
AutoTrac ............................................................ 60-10-1 Transmissão PowrQuad-Plus
Direção............................................................... 60-10-1 Bomba de óleo da transmissão.................... 50-10-15
Válvula de alívio de surto Eixo de saída................................................ 50-10-48
Teste ................................................................ 70-15-13 Embreagem C4 ............................................ 50-10-32
Válvula de controle remoto Embreagem de avanço com
VCR Manual acionamento planetário .............................. 50-10-42
Ajuste e substituição do cabo de Freio de reversão ......................................... 50-10-37
controle......................................................... 70-20-6 Válvula de controle remoto
Vista explodida ............................................... 70-20-7 VCR Manual ................................................... 70-20-7
Válvula de expansão ........................................... 90-10-25 Válvula do levante.............................................. 70-15-6

101411
TM802154 (13SEP11) Índice-3 PN=3
Índice

101411
TM802154 (13SEP11) Índice-4 PN=4

Potrebbero piacerti anche