Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
93
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES 95 Tubos articulados con base mag. / Adjustable magnetic nozzle kit / Buses d’arrosage avec base mag. 186
Tronzadora de sierra de cinta / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban 95 Recogedor de virutas mag. y articulado / Chip collector with flexible arm / Remasseur des coupeaux mag. et articulé 187
Acc. tronzadoras de sierra de cinta / Acc. for metal cutting band saws / Acc.pour scies 106 Pulverizador con base mag./ Mist coolant with mag. base / Buse à brouillard et base mag. 187
Tronzadoras de disco de acero / Circular sawing machines for disc / Tronçonneuses à scie 107 Fresas frontales de carburo / Solid carbide end mills / Fraises finition carbure 188
Sierras corte en seco para metal / Metal Cutting Saws / Tronçonneuses à lame carbure 108 Maletin machos y terrajas para roscar a mano / Briefcase of male and dies hand thread / Mallete tarauds et filières 193
Tronzadora portatil de abrasivo / Dry cutting & abrasive disc / Scies abrasifs 109 Punzones en acero templado / Hardened steel punches / Poinçons en acier trempé 193
Hojas de sierra cinta y Discos de sierra / Saw blades and Saw Blades / Lames de scie et 110 Lámparas de trabajo / Work lights / Lampes de travail 194
94
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence
327€ 485€
ES Mesa OPCIONAL.
EN Stand IN OPTION.
FR Tenez-et EN OPTION.
60€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Tronzadoras ligeras de altas prestaciones, con:
EN High performance band saws with: ES Soporte OPCIONAL para corte vertical.
Direct transmission motor Support for vertical cutting IN OPTION.
Headstock in aluminium casting (BF 100 SC).
EN
BAJADA MANUAL
FR Soutien pour la coupe verticale EN OPTION.
Quick action clamping vise (BF 100 SC). MANUAL DESCENT
Easy cutting angle adjustment 15€ DESCENTE MANUELLE
Wide base for good stability
ES Hoja de sierra de prueba Saw blade for testing Ø 10/14 421410000 8423640131026
EN
FR Lame de scie pour tester Ø 14 421412000 8423640131040
95
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference Referencia / Reference BAJADA CONTROLADA
CONTROLLED DESCENT
E+P 115 SCP BF 128 SCP
421385000 421355000 DESCENTE CONTROLE
470€ 590€
BAJADA MANUAL
MANUAL DESCENT
DESCENTE MANUELLE
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P 115 SCP BF 128 SCP
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,37-0,5 0,55-0,75
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 20-29-50 20-29-51
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 110 / 110x130 / -- 128 / 100x150 / --
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 85 / 85x110 / -- 90 / 90x75 / --
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // -- 55 / 55x45 / --
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° g. // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 125 170
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 1638x0,65x13 1638x0,65x13
Peso / Weight / Poids kg. 80 82
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1020x420x430 1020x445x560
Código EAN / EAN code 8423640470064 8423640130319
96
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference BAJADA MANUAL Referencia / Reference ES Máquina portátil con ancho de hoja de 20 mm.
525€ 850€
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF120 SCV BF 150 SCV
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,25-1,7 2-2,7
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 30-80 30-80
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 122 / 125x90 / 122x122 150 / 150x140 / 140x140
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 80 / 80x82 / 80x80 90 / 100x90 / 90x90
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 50 / 43x50 / 50x50 65 / 65x70 / 65x65
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° g. // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 125 155
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 1440x0,65x13 1735x0,9x20
Peso / Weight / Poids kg. 18 25
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 732x386x470 1000x390x570
Código EAN / EAN code 8423640966215 8423640305441
97
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
BAJADA MANUAL
MANUAL DESCENT
DESCENTE MANUELLE
Referencia / Reference
BF 180 SM
421248000
850€
ES Cabezal giratorio / Transmisión por engranajes
EN Two way Swive / Driven by gears
FR Tête pivotante / Poussé par engrenages
98
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference ES Cabezal fijo / Transmisión por correas Referencia / Reference ES Cabezal fijo / Transmisión por correas
EN Fixed headstock / Driven by belt EN Fixed headstock / Driven by belt
BF 712 SC BF 812 SC
FR Poupée fixe / Entraînés par courroie FR Poupée fixe / Entraînés par courroie
421293000 421280000
1.230€ 1.495€
Mordaza rápida
Cabezal fijo. Mordaza giratoria 45º
Bomba de refrigerante
Descenso mediante pistón hidráulico BAJADA CONTROLADA
Facilidad de ajuste del ángulo de corte
Paro automático al finalizar el corte CONTROLLED DESCENT
Guia de hoja apoyada sobre rodamientos de bolas
Interruptor de emergencia DESCENTE CONTROLE
Quick action clamping vise ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
Fixed headstock. Swivel vise 45º FR Lame de scie pour tester
Coolant pump
Descent by hydraulic piston
Easy cutting angle adjustment
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Automatic stop when cut is finished
Blade guide on ball bearings HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 26,75€
Emergency switch
BF 712 / 812 SC Dim. REF. EAN Code
FR Hautes performances scies à ruban, construction robuste avec:
Ø 4/6 2360x0,9x19 421282000 8423640963917
Étau à serrage rapide
La poupée fixe. 45º étau pivotants Ø 5/8 421284000 8423640305502
Pompe à eau Ø 6/10 421286000 8423640131101
Descente par piston hydraulique
Réglage facile de l’angle de coupe Ø 8/12 421288000 8423640963924
Arrêt automatique en cas de coupure est terminée Ø 10/14 421290000 8423640963931
Guide de lame sur roulements à billes
Interrupteur d’urgence Ø 14 421292000 8423640963887
99
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence
BF 210 S M BF 210 S TF
421235000 421205000
1.595€ 1.595€
BAJADA MANUAL Y CONTROLADA
MANUAL AND CONTROLLED DESCENT
DESCENTE MANUELLE ET CONTROLE
100
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence
Quickactionclampingvise
Swivel headstock 0~60º
Cooling system with double circuit
Descent by selector (manual or hydraulic)
Easy cutting angle adjustment
Automatic stop when cut is finished
Blade guides on double ball bearing train
Metal brush for blade cleaning
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 275 SSC M BF 275 SSC VARIO BF 275 SSC TF
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,1-1,5 1,5-2 1,1-1,5
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 72 35-85 36-72
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 220 / 260x110 / 160x160 227 / 260x110 / 220x220 220 / 260x110 / 160x160
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 150 / -- / 110x110 150 / 200x125 / 145x145 150 / -- / 110x110
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 90 / -- /80x80 90 / -- / 85x85 90 / -- /80x80
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // -- -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 310 310 310
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 2455x0,9x27 2455x0,9x27 2455x0,9x27
Peso / Weight / Poids kg. 220 220 220
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1450x570x1040 1549x737x921 1450x570x1040
830x780x170 830x780x170
Código EAN / EAN code 8423640963863 8423640124905 8423640961623
101
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence
2.390€ 2.390€
BAJADA MANUAL
MANUAL DESCENT
DESCENTE MANUELLE
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 270 MF FTX 270 TF
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,1-1,5 1,1-1,5
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 80 40-80
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 225 / 240x160 / 200x200 225 / 240x160 / 200x200
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 160 / 155x115 / 140x140 160 / 155x115 / 140x140
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 90 / 90x100 / 90x90 90 / 90x100 / 90x90
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 260 260
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 2450x0,9x27 2450x0,9x27
Peso / Weight / Poids kg. 205 205
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1300x640x950 1300x640x950
Código EAN / EAN code 8423640966048 8423640966031
102
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence
3.200€ 5.600€
BAJADA MANUAL Y CONTROLADA
MANUAL AND CONTROLLED DESCENT
DESCENTE MANUELLE ET CONTROLE
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Tronzadora de sólido diseño y transmisión por engranajes, con:
103
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence
6.835€ 8.645€
BAJADA CONTROLADA O SEMI-AUTOMÁTICA
MANUAL AND SEMI-AUTO
MANUELLE ET SEMI-AUTOMATIQUE
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Tronzadora de robusto diseño y transmisión por engranajes, con:
Automatic stop when cut is finished. EN Foot control switch EN Hydraulic quick action clambing vise.
Metal brush for blade cleaning. FR Interrupteur de commande au pied FR Hydraulique étau rapide clambing action.
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES
FR Bande conception robuste vu et entraînée par des engrenages avec: ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Hydraulique étau rapide clambing action (modèle FTX-331-HV/SA).
HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 39,50€
Poupée pivotant 0-60º et 45º ±
Système de refroidissement à double circuit. FTX 331 Dim. REF. EAN Code
Descente par piston hydraulique.
Ø 4/6 3.320x0,9x27 420855000 8423640261006
Arrêt automatique en cas de coupure est terminée.
Brosse métallique pour le nettoyage de la lame. Ø 5/8 420856000 8423640261013
Spray de nettoyage pistolet et guide laser.
Interrupteurs d’urgence, la sécurité, tension de la lame et fin de course Ø 6/10 420857000 8423640261020
couvercle. Ø 8/12 420858000 8423640261037
Guides de lame au carbure.
Mesure de tension hydraulique. Ø 10/14 420859000 8423640261044
Interrupteur de commande au pied et le contrôle de la vitesse variable. Ø 14 420860000 8423640261051
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 331 HV FTX 331 HV/SA
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,8-2,5 1,8-2,5
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 30-95 30-95
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 300 / 330x200 / 260x260 300 / 330x200 / 260x260
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 260 / 270x200 / 250x250 260 / 270x200 / 250x250
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 180 / -- / 170x170 180 / -- / 170x170
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // 200 / 260x200 / 180x180 200 / 260x200 / 180x180
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 330 330
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 3320x0,9x27 3320x0,9x27
Peso / Weight / Poids kg. 460 500
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 2235x890x1750 2235x890x1750
Código EAN / EAN code 8423640261105 8423640261150
104
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
BF 350 DSA TF
421030000
7.790€
SEMI-AUTOMÁTICA
SEMI-AUTO
SEMI-AUTOMATIQUE
105
Accesorios tronzadoras de sierra de cinta / Acc. for metal cutting band saws / Acc.pour scies
LRT60-4 LRT60-7
421745000 421760000
165€ 230€
LRS38V Moza en V con rodil los / Rollerstand / Support Rouleau 38 680 / 1.100 7/8 60 480x440x130 421700000 8423640131354
LRS50-1 Moza con rodillo / Rollerstand / Support Rouleau 50 700 / 1.100 6/7 80 600x420x100 421715000 8423640131408
LRS57-5 Moza con rodillos / Rollerstand / Support Rouleau 57 670 / 1.130 13/14 80 590x550x140 421730000 8423640131453
LRT60-4 Camino de rodillos / Rollerstand / Support Rouleau 60 650 / 1.200 31,5/40 800 1080x470x170 421745000 8423640131507
LRT60-7 Camino de rodillos / Rollerst/ Support Rouleau 60 650 / 1.200 60/65 800 2050x470x170 421760000 8423640131552
LRT60-4/7 Rodillos / Rollers / Rouleaus 60 360 mm. long. 421770000
106
Tronzadoras de disco de acero hss / Circular sawing machines for hss disc / TRONÇONNEUSES À scie hss
Referencia / Reference / Référence
BF 250 M BF 250 TF
421325000 421310000
1.290€ 1.290€
ES Pedestal OPCIONAL.
EN Stand IN OPTION.
FR Support EN OPTION.
421327000 150€
1.905€
Interruptor de emergencia
FR Machine à scier circulaire pour le travail des métaux HSS disque, avec:
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Étau de serrage manuel
Poupée pivotant + 45º DISCOS DE ACERO / HSS DISCS / DISQUES EN ACIER
Pompe à eau Dim. REF. EAN Code PVP / Price / HT
Interrupteur basse tension
Garde Disc conséquence aux normes de sécurité Ø 250 421329000 8423640154605 90€
Interrupteur d’urgence
Ø 315 421299000 8423640154704 160€
107
Sierras corte en seco para metal / Metal Cutting Saws / TRONÇONNEUSES À LAME CARBURE
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence
JP 8219 CS 230
421475000 421460000
425€ 435€
EN Circular sawing machines JP 8219 and CS 230 are the perfect tools
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES
108
tronzadora PORTATIL DE ABRASIVO / DRY CUTTING & ABRASIVE DISC / SCIES ABRASIFS
Referencia / Reference / Référence
BF 355 TA
421505000
365€
EN
High power cut-off machines for cutting steel and aluminum (aluminum
oxide discs), and non-ferric materials (carbide discs).
Quick action clamping vise
High efficiency motors and at constant speed
Fast and clean cutting, without burrs. Dry cutting
Blade guard and safety switch
FR
109
Hojas de sierra cinta y Discos de sierra TCT / Saw blades and TCT Saw Blades / lames de scie et TCT
ES TUBOS Y PERFILES
EN TUBES AND PROFILES
FR TUBES ET PROFILS
FR SOLIDE
BF 275 SSC 2455 x 0,90 x 27 29,50€
BF 310 DS 2700 x 0,90 x 27 31,25€
Menos de / Less of / Moins de 10 mm. 10/14 BF 350 DS 3160 x 0,90 x 27 35,50€
De / from / à partir de 10-20 mm. 8/12 BF 350 DSA 3160 x 0,90 x 27 35,50€
De / from / à partir de 20-40 mm. 6/10 FTX 331 HV 3320 x 0,90 x 27 39,50€
De / from / à partir de 40-60 mm. 5/8 FTX 331 HV/SA 3320 x 0,90 x 27 39,50€
De / from / à partir de 60-350 mm. 4/6
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES
EN Belflex saw blades are the top quality. 1.85 and 2 mm thickness for portable machines, and 2.2 mm for stationary. The extra-thin thickness, of the
thinners of the Market, allows the faster and most clean cutter, and less noisy.
FR BELFLEX lames de scie sont de qualité supérieure. 1,85 et 2 mm d’épaisseur pour les machines portables, et 2,2 mm pour l’arrêt. L’épaisseur extra-fine,
des diluants du marché, permet d’accélérer et MOST propre au cutter, et moins bruyants.
110
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence
BF 300 VARIO
441230000
925€
111
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence
BF 520C TME
441220000
1.695€
112
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence
BF 250/550 E
441180000
1.750€
113
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
2.125€ 2.125€
ES Pedestal incluido.
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES EN Stand included.
ES Tornos de uso profesional, de robusto diseño, con guías prismáticas FR Socle inclus.
laminadas y rectificadas. Con eje de guía para avances automáticos.
Interruptor de paro de emergencia, protectores de torreta y plato. Con
microinterruptor de paro por apertura de tapa y/ó subida del protector
de plato. Desplazamiento longitudinal del carro automático.
Declaración y equipamiento CE.
EN Metalworking lathes for professional purposes, of robust design, ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide Ø125 mm - Plato de 3 garras universal / Self-centering 3 jaws Chuck / Mandrin 3 mors universels
for automatic feeds. Emergency stop switch, tool rest and chuck guards. Ø125 mm - Plato de 4 garras independiente / Independent 4 jaws Chuck / Mandrin 4 mors indépendants
Limit micro-switch in cover and chuck guard. Automatic longitudinal
travel of carriage. Declaration of conformity and equipment CE. Protector de plato metálico con autodesconexión / Chuck Guard in metal with Auto Power-OFF / Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence.
Plato de arrastre Ø240 mm / Ø 240 mm Faceplate / Plateau à fente Ø240 mm
FR Tour conçu pour les professionnels, de conception robuste, avec
Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre.
guides laminés et rectifies. Avance automatique. Interrupteur d’arrêt
d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Contrapunto MT2 y punto MT4 / MT2 & MT4 Centres / Poupée mobile MT2 et broche MT4
Avec microprocesseur d’arrêt à l’ouverture du carter et élévation du Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
mandrin. Avance longitudinale automatique du chariot. Marquage CE. Pedestal / Stand / Banc
TORNOS / LATHES / TOUR
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 700 TME M BF 700 TME T
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,55-0,75 0,55-0,75
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 250 250
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. -- --
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. -- --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 130 130
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 27 27
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 700 700
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT4 MT4
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT2 MT2
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 30 30
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 70 70
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 6 6
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 115-1620 115-1620
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,05-0,10 0,05-0,10
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. -- --
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. -- --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. -- --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 20 tipos/0,2-3,5 20 tipos/0,2-3,5
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 20 tipos/8-56 20 tipos/8-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. -- --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. 10 tipos/0,1-1,25 10 tipos/0,1-1,25
Peso / Weight / Poids kg. 151 151
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1500x570x570 1500x570x570
Código EAN / EAN code 8423640400276 8423640400306
114
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
115
Torno-Fresador para Metal / Lathe-Milling machine for Metal / Tour-Fraiseuse pour Metal
3.130€
• Husillo de precisión sobre rodamientos cónicos.
• Contrachavetas ajustables en las guías.
• Fácil compensación del contrapunto y cilindro del contrapunto
marcado en métrico y pulgadas. ES Pedestal incluido.
• Roscado en métrica y pulgadas.
• Barra roscada reversible para roscado a mano izquierda. EN Stand included.
• Microinterruptor de paro por apertura de tapa de poleas o protector
de plato.
FR Socle inclus.
• Declaración y equipamiento CE.
• Vitesse variable de 50 à 2000 rpm. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
• Guides en double V, trempes et rectifies.
- Plato de 3 garras Ø125 / 3 jaw chuck Ø125 / Mandrin 3 mors Ø125
• Broche de précisión avec roulements coniques.
• Butes longitudinales ajustables dans les guides. - Pedestal / Stand / Socle
• Compensation facile de la poupée mobile et cylindre de la poupée - Luneta fija / Steady rest / Lunette fixe
mobile marquée en métrique et en pouces.
- Luneta móvil / Follow rest / Lunette à suivre
• Filetage métrique et en pouces.
• Barre à pas de vis réversible pour filetage à gauche. - Contraplato / Back plate / Poupée mobile
• Microinterrupteur d’ârret d’urgence à l’ouverture du carter et - Punto fijo MT4 / Dead center MT4 / Pointe centrage poupée fixe MT4
protecteur du Mandrin. - Punto fijo MT2 / Dead center MT2 / Pointe centrage poupée fixe MT2
• Marquage CE.
- Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
TORNOS / LATHES / TOUR
116
TORNOS / LATHES / TOUR
117
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence
3.225€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES • Avance automático del carro longitudinal y transversal.
118
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence
4.400€ 4.400€
119
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence
5.620€
robust design, equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. Plato 3 garras Ø 160 / 3 jaws Chuck Ø 160 mm / Mandrin 3 mors Ø 160
With rear chip guard, Coolant pump, foot brake, automatic gear box Plato 4 garras Ø 200 / 4 jaws Chuck Ø 200 mm / Mandrin 4 mors Ø 200
with gears in oil bath. Spindle with conical roller bearings, hardened Plato de bridas / Faceplate / Plateau à fente
bedways. Limit micro switch in cover and chuck guard. Automatic
Porta brocas MT3 / MT-3 Chuck Drills / Mandrin MT3
longitudinal and cross travel
Punto rotativo MT3 / MT-3 Revolving Centre / Pointe centrage poupée mobile MT3
FRTour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste Punto fijo MT3 / MT-3 Centre / Pointe centrage poupée fixe MT3
avec guides laminés et rectifies. Avec protecteur arrière, système
Luneta fija y móvil / Follow & Steady rest / Lunette fixe et à suivre
de refroidissement, frein à pied, avance automatique longitudinale et
transversale. Avec microprocesseur d’arrêt d’urgence à l’ouverture du Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
carter et élévation du mandrin. Lámpara y sistema de refrigeración / Work lamp and cooling system / Lampe et système de refroidissement
Bancada / Stand / Banc
TORNOS / LATHES / TOUR
120
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence
BF 1000 TME
441070000
4.840€
equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. With rear chip Plato 4 garras Ø 200 / 4 jaws Chuck Ø 200 mm / Mandrin 4 mors Ø 200
guard, Coolant pump, foot brake, automatic gear box with gears in oil Plato de bridas / Faceplate / Plateau à fente
bath. Spindle with conical roller bearings, hardened bedways. Limit Porta brocas MT3 / MT-3 Chuck Drills / Mandrin MT3
micro switch in cover and chuck guard. Automatic longitudinal and
Punto rotativo MT3 / MT-3 Revolving Centre / Pointe centrage poupée mobile MT3
cross travel
Punto fijo MT3 / MT-3 Centre / Pointe centrage poupée fixe MT3
FRTour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste Luneta fija y móvil / Follow & Steady rest / Lunette fixe et à suivre
avec guides laminés et rectifies. Avec protecteur arrière, système
de refroidissement, frein à pied, avance automatique longitudinale et Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
transversale. Avec microprocesseur d’arrêt d’urgence à l’ouverture du Lámpara y sistema de refrigeración / Work lamp and cooling system / Lampe et système de refroidissement
carter et élévation du mandrin. Bancada / Stand / Banc
121
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence
6.150€ 7.140€
ES Paso de barra Ø 52 mm.
V-way bed., splash guard y chip tray, coolant pump, foot brake, gearbos
has large feed and threading functions. Roller bearing hardened,
precision ground gears in head-stock. Automatic longitudinal and cross
travel. Emergency stop button and microswitch in chuck guard.
• Declaration of conformity and equipment CE.
122
TORNOS / LATHES / TOUR
BF 1000x330 DCR
Sí / Yes / Oui
400-F3
1,5-2
Engranajes/Gears
330
450
115
198
52
1000
MT6
MT4
32
100
8 Mod. DCR ES Visualizador digital incluído EN Digital Display included FR Tableau de bord digital inclus
70-2000
0,052-1,392 ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
0,014-0,38 Plato de 3 garras Ø200 mm / 3 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 3 mors Ø200 mm
--
Plato de 4 garras Ø200 mm / 4 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 4 mors Ø200 mm
--
Plato de arrastre Ø250 mm / Ø 250 mm Faceplate / Plateau à fente Ø250 mm
26 tipos / 0,4-7
Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre.
34 tipos / 4-56
Sistema de refrigeración / Coolant system / Système de refroidissement
--
Lámpara halógena / Halogen lamp / Lampe halogène Mod. DCR
--
ES Cambio rápido herramienta Incluido
640 Mod. DCR - Torreta de cambio rápido EU / Quick change turret EU / Tourelle à changement rapide de l’UE
EN Quick Change included
1940x760x1520 Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
FR Changement rapide d’outils Inclus
8423640144507 Bancada / Stand / Banc
123
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence
8.580€ 7.920€
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 1000x360 D FTX 1000x360
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,5 / 2,4 - 2 / 3 1,5 / 2,4 - 2 / 3
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 356 356
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 506 506
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 145 145
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 220 220
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 38 38
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 1000 1000
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT5 MT5
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT3 MT3
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 45 45
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 120 120
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 16 16
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 45-1800 45-1800
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,043-0,653 0,043-0,653
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,015-0,220 0,015-0,220
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. -- --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. -- --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 39 tipos / 0,4-7 39 tipos / 0,4-7
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 42 tipos / 4-56 42 tipos / 4-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. -- --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. -- --
Peso / Weight / Poids kg. 800 800
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1920x760x1450 1920x760x1450
Código EAN / EAN code 8423640400405 8423640400351
124
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence
Mod. DCR ES Visualizador digital incluído EN Digital Display included FR Tableau de bord digital inclus
11.540€ 10.395€
125
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence
FTX 1000x460 D
441030000
14.335€
126
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
11.935€
127
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
FTX 1500x460 D
441027000
15.160€
automáticos. Interruptor de paro de emergencia, protectores de torreta y plato. Con microinterruptor de paro por apertura de tapa y/ó subida del
protector de plato. Freno eléctrico magnético y freno de pie. Tope revólver que para la máquina automáticamente a cierta longitud de la pieza.
Declaración y equipamiento CE.
EN Metalworking lathes for professional purposes, equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide for automatic feeds. Stop
emergency switch, tool rest and chuck guards. Limit micro-switch in cover and chuck guard. Electromagnetic brake and foot brake.
An automatic stopping device is used to realice automatic stop for the machine of a certain length work piece.
Declaration of conformity and equipment CE.
FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste avec guides laminés et rectifies. Avance automatique. Interrupteur d’arrêt
d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Avec microprocesseur d’ouverture du carter et élévation du mandrin. Frein électrique magnétique
et frein à pied. Butée revolver micrométrique longitudinale.
128
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
129
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
FTX 2000x500 D2
441009000
22.850€
automáticos. Recorrido rápido longitudinal y transversal del carro intermedio. Interruptor de paro de emergencia, protector de torreta y plato.
Microinterruptor de apertura de tapa. Declaración y equipamiento CE.
EN Metalworking lathes for professional purpose, equipped with prismatic,rolled and rectified ways. Shaft of guide for automatic feeds.Longitudinal
and cross rapid traverse. Stop emergency switch, tool restand chuck guard. Limit microswitch in cover and chuck guard.Declaration of conformity
and equipment CE.
FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste avec guides laminés et rectifies. Avance longitudinale et transversale
automatique du petit chariot. Interrupteur d’arrêt d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Microinterrupteur d’ouverture du carter.
Marquage CE.
130
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
131
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
FTX 3000x660 D2
440999000
29.460€
automáticos. Recorrido rápido longitudinal y transversal del carro intermedio. Interruptor de paro de emergencia, protector de torreta y plato.
Microinterruptor de apertura de tapa. Declaración y equipamiento CE.
EN Metalworking lathes for professional purpose, equipped with prismatic,rolled and rectified ways. Shaft of guide for automatic feeds.Longitudinal
and cross rapid traverse. Stop emergency switch, tool restand chuck guard. Limit microswitch in cover and chuck guard.Declaration of conformity
and equipment CE.
FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste avec guides laminés et rectifies. Avance longitudinale et transversale
automatique du petit chariot. Interrupteur d’arrêt d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi.
Microinterrupteur d’ouverture du carter. Marquage CE
132
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
133
Taladros Magnéticos / Magnetic drills / Perceuse MagnétiquE
ES Taladros Fresadores magnéticos con variador de velocidad electrónico. MAG V45 PRO
Construcción robusta y precisa. 441509000
Sistema de refrigeración automático.
EN Magnetic drills
134
Taladros Magnéticos / Magnetic drills / Perceuse MagnétiquE
ES Taladros Fresadores magnéticos con variador de velocidad electrónico. MAG V38 PRO
Construcción robusta y precisa. 441456000
Sistema de refrigeración automático.
EN Magnetic drills
135
Taladro de sobremesa transmisión por correas
Drilling machine-bench type transmission by belts
Perceuse d’etabli
TB 13/5B
441836000
92€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse
EN Transmision by belt
136
TALADROS DE SOBREMESA / DRILLING MACHINES BENCH TYPE / PERCEUSE D’ÉTABLI
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence
125€ 195€
EN Belt transmisión
285€
Emergency stop switch
Table turning 360º
Tilting table 45º
Safety limit switch at cover
Chuck guard
Keyless chuck
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P TS-13E E+P TS-13 E+P TS-16
Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 230 - F1 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,25 - 0,33 0,375 - 0,50 0,375 - 0,50
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 5 5 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 620 - 2.620 620 - 2620 300 - 2.550
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 13 13 16
Cono morse / Morse taper / Cône morse B16 B16 MT2
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 50 65 65
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 46 58 58
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 160 x 160 190 x 190 250 x 250
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 590 680 900
Peso / Weight / Poids Kg. 17 30 41
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 460x350x255 570x420x270 770x450x270
Código EAN / EAN code 8423640133105 8423640133150 8423640133204
137
TALADROS DE SOBREMESA / DRILLING MACHINES BENCH TYPE / PERCEUSE D’ÉTABLI
Referencia / Reference / Référence
355€ 370€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse
Motor de Aluminio
Manetas de fundición
Interruptor magnético de seguridad
Giro de la mesa 360º
Mesa inclinable 45º
Inversor de giro modelo R+L
Interruptor de seguridad tapa de poleas
Protector portabrocas
Portabrocas automático
EN Belt transmisión
Aluminium motor
Cast iron handles
Emergency stop switch
Table turning 360º
Tilting table 45º
Reversing switch model R+L
Safety limit switch at cover
Chuck guard
Keyless chuck
Moteur d’aluminium
Poignées de fonte
Interrupteur magnétique d’urgence ES Protector portabrocas con desconexión automática
Rotation de la table sur colonne 360º EN Chuck guard with microswitch
Table inclinable à 45º FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence
Inversion du sens de rotation dans le modèle R+L
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter
Protecteur mandrin
Mandrin automatique
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P TS-20 E+P TS-20 R+L
Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,55 - 0,74 0,55 - 0,74
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 280 - 2.380 280 - 2.380
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 20 20
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT2 MT2
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 82 82
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 72 72
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 290 x 290 290 x 290
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 990 990
Peso / Weight / Poids Kg. 57 57
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 820x500x290 820x500x290
Código EAN / EAN code 8423640133259 8423640133303
138
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE
Referencia / Reference / Référence
460€ 470€
Motor de Aluminio
Manetas de fundición
Interruptor magnético de seguridad
Giro de la mesa 360º
Mesa inclinable 45º
Inversor de giro modelo R+L
Interruptor de seguridad tapa de poleas
Protector portabrocas
Portabrocas automático
EN Belt transmisión
Aluminium motor
Cast iron handles
Emergency stop switch
Table turning 360º
Tilting table 45º
Reversing switch model R+L
Safety limit switch at cover
Chuck guard
Keyless chuck
Moteur d’aluminium
Poignées de fonte
Interrupteur magnétique d’urgence
Rotation de la table sur colonne 360º
Table inclinable à 45º
Inversion du sens de rotation dans le modèle R+L
ES Protector portabrocas con desconexión automática
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter
Protecteur mandrin EN Chuck guard with microswitch
Mandrin automatique FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P TC-25 E+P TC-25 R+L
Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,75 - 1 0,75 - 1
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 280 - 2.380 280 - 2.380
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 25 25
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3 MT3
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 82 82
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 80 80
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 290 x 290 290 x 290
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.550 1.550
Peso / Weight / Poids Kg. 75 75
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1150X500X300 1150X500X300
Código EAN / EAN code 8423640133358 8423640133402
139
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE
755€ 770€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse
Motor de Aluminio
Manetas de fundición
Interruptor magnético de seguridad
Giro de la mesa 360º
Mesa inclinable 45º
Inversor de giro modelo R+L
Interruptor de seguridad tapa de poleas
Protector portabrocas
Portabrocas automático
EN Belt transmisión
Aluminium motor
Cast iron handles
Emergency stop switch
Table turning 360º
Tilting table 45º
Reversing switch model R+L
Safety limit switch at cover
Chuck guard
Keyless chuck
Moteur d’aluminium
Poignées de fonte
Interrupteur magnétique d’urgence
Rotation de la table sur colonne 360º
Table inclinable à 45º
Inversion du sens de rotation dans le modèle R+L
ES Protector portabrocas con desconexión automática
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter
Protecteur mandrin EN Chuck guard with microswitch
Mandrin automatique FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P TC-35 E+P TC-35 R+L
Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 150 - 2.450 150 - 2.400
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 32 32
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT4 MT4
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 120 120
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 92 92
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 470 x 420 470 x 420
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.720 1.720
Peso / Weight / Poids Kg. 130 130
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1430x660x320 1430x660x320
Código EAN / EAN code 8423640133457 8423640133501
140
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE
BF 20 TS BF 20 TS R+L
441730000 441715000
480€ 485€
141
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE
BF 25 TC BF 25 TC R+L
441645000 441630000
525€ 530€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse
142
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE
BF 35 TC BF 35 TC R+L
441615000 441600000
945€ 950€
143
Taladros engranajes sobremesa y columna
Gear Drilling machines - bench & floor type
Perceuse sur colonne et Perceuse d’établi (engrenages)
TEG 25 S TEG 25 C
441575000 441560000
1.820€ 2.505€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse
144
TALADRO ENGRANAJES DE COLUMNA
GEAR DRILLING MACHINE FLOOR TYPE
PERCEUS SUR COLONNE (ENGRENAGES)
TEG 30 C
441550000
3.005€
145
Taladro de engranajes / Drilling machine by gears / PERCEUSE SUR COLONNE (engrenages)
TEG 40 CA S
441535000
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladros de columna con:
Embrague electromagnético
Declaración y equipamiento CE.
146
TALADROS DE ENGRANAJES / DRILLING MACHINE BY GEARS / PERCEUS SUR COLONNE (ENGRENAGES)
Referencia / Reference / Référence
FTX 50 TEA S
441511000
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladros de columna con:
FR Perceuse à colonne :
147
Taladro radial / Radial drill / PERCEUSE RADIALE
3.115€
148
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage
BF 15 VARIO
441455000
1.010€
ES Inclinación +45º
Tilt +45º
Wide worktable.
Robust and accurate building.
Dove tail
Electronic speed adjustable switch
Grande table.
Exécution robuste et précise.
Queue d’aronde.
Variateur de vitesse électronique.
149
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage
BF 20 VARIO
441450000
1.490€
ES Pedestal Opcional 441436000
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse
Stand in Option
195
EN
FR Socle en option €
Large worktable
Robust and accurate building
Dove tail.
Head tilt +-45º
Depth digital display
Grande table.
Exécution robuste et précise.
Queue d’aronde
Tête inclinable +-45º
Affichage digital de profondeur.
ES Inclinación cabezal +45º
EN Tilting head +45º
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
FR Tête inclinable +45º
- Caja de herramientas - Tool Box & Tools - Coffre d’outils
- Cono morse MT2 - MT2 drill chuck arbor - Cône morse MT2
150
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage
195
ES
FR Socle en option
BF 32 VARIO
La columna con cola de milano, asegura la correcta posición del cabezal. €
Husillo de precisión con rodamientos cónicos. 4411435000
Chavetas ajustabes a las guías.
Motor reversible (giro izquierda-derecha).
Inclinación cabezal +-90º. 2.375€
Mejor contacto entre piñón y cremallera que ofrece un mecanizado preciso.
Bloqueo en cabezal, columna y guías.
Cola de milano
Giro cabezal +-90
151
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage
BF 7045 FG M BF 7045 FG TF
441360000 441375000
ES Pedestal Opcional 441415000
2.450€ 2.450€ EN
FR
Stand in Option
Socle en option 200
€
Head ways laminated with doves tail and adjusting gibes wedge
shaped. (BF 7045 FG).
Pyramidal Head ways laminated with adjusting gibes wedge shaped.
Oil bath Gear box.
Reverse turning.
Limit switches.
Emergency stop. ES Inclinación +45º
Safety cover for mill cutter. EN Tilt +45º
Dove tail FR Tête inclinable +45º
Tilt head +-45º
152
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage Referencia / Reference / Référence
Columna de milano
Declaración y equipamiento CE.
EN Large square column casting ensures maximum rigidity.
153
Taladros fresadores de COLUMNA
Floor type drilling-milling machine
Fraiseuse Perceuse sur colonne
Referencia / Reference / Référence ES Inclinación cabezal +90º
EN Tilting head +90º
FTX 40 TF CBA
FR Tête inclinable +90º
441425000
3.365€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladro fresador industrial de engranajes.
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse
154
Fresadora con ataque frontal
Floor type drilling-milling machine
Fraiseuse – Gamme Professionnel
Referencia / Reference / Référence ES Inclinación cabezal +90º
EN Tilting head +90º
FTX 80 AF Visualizador
FR Tête inclinable +90º
441345000
155
Fresadora universal / universal drilling-milling / Fraiseuse universel
ES Visualizador X, Y y Z montado de serie
Referencia / Reference / Référence EN Digital eadout X, Y & Z as standard accessory
FR Visue digital X, Y et Z compris
FTX 125 FU Visualizador
441330000
13.300€
156
Fresadora de torreta / drilling-milling / Fraiseuse – Gamme Professionnel
ES Visualizador X, Y y Z montado de serie
Referencia / Reference / Référence EN Digital eadout X, Y & Z as standard accessory
FR Visue digital X, Y et Z compris
FTX 2 VARIO Visualizador
441315000
12.300€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Fresadoras de torreta profesional con transmisión por engranajes, de robusto diseño.
157
Fresadora de torreta / drilling-milling / Fraiseuse – Gamme Professionnel
Referencia / Reference / Référence ES Visualizador X, Y y Z montado de serie
EN Digital eadout X, Y & Z as standard accessory
FTX 4 VARIO Visualizador FR Visue digital X, Y et Z compris
441300000
15.160€
Cola de milano.
Superficie de la mesa grabada y endurecida. ES Inclinación cabezal +90º
Avances automáticos ejes X-Y-Z. EN Tilting head +90º
Caja control Deluxe. FR Tête inclinable +90º
Sistema métrico.
Declaración y equipamiento CE.
EN Professional drilling-milling machine, driven
158
Rectificador para torno / Tool post grinder on lathe / redresseur por tour à métaux
Referencia / Reference / Référence
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
VGR-150 VGR-165
4495004004 495004003 380V/F3
2.570€ 2.840€
ACCESORIOS INCLUIDOS /
INCLUDED ACCESORIES /
ACCESSOIRES INCLUS
ES 1- 1 Eje para rectificado de interiores
159
Torreta cambio rápido 40 posiciones + 4 porta-útiles
quick change tool post 40 positions + 4 holders
Tourelle a changement rapide 40 positions + 4 porte-outils
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES TOOA1: 1 Cambio rápido 540-100 + 3 porta-útiles 540-115 (20x90mm) + 1 porta-útil 540-122 (20x90mm)
TOOE5: 1 Cambio rápido 540-200 + 3 porta-útiles 540-211 (20x100mm) + 1 porta-útil 540-220 (30x100mm)
TOOB2: 1 Cambio rápido 540-300 + 3 porta-útiles 540-311 (25x120mm) + 1 porta-útil 540-320 (32x130mm)
TOOC3: 1 Cambio rápido 540-400 + 3 porta-útiles 540-411 (32x150mm) + 1 porta-útil 540-422 (40x160mm)
EN TOOA1: 1 QCTP 540-100 + 3 turning holder 540-115 (20x90mm) + 1 boring holder 540-122 (20x90mm)
TOOE5: 1 QCTP 540-200 + 3 turning holder 540-211 (20x100mm) + 1 boring holder 540-220 (30x100mm)
TOOB2: 1 QCTP 540-300 + 3 turning holder 540-311 (25x120mm) + 1 boring holder 540-320 (32x130mm)
TOOC3: 1 QCTP 540-400 + 3 turning holder 540-411 (32x150mm) + 1 boring holderl 540-422 (40x160mm)
FR TOOA1: 1 Tourelle a changement rapide 540-100 + 3 Porte-outils 540-115 (20x90mm) + 1 Porte-outil 540-122 (20x90mm)
TOOE5: 1 Tourelle a changement rapide 540-200 + 3 Porte-outils 540-211 (20x100mm) + 1 Porte-outil 540-220 (30x100mm)
TOOB2: 1 Tourelle a changement rapide 540-300 + 3 Porte-outils 540-311 (25x120mm) + 1 Porte-outil 540-320 (32x130mm)
TOOC3: 1 Tourelle a changement rapide 540-400 + 3 Porte-outils 540-411 (32x150mm) + 1 Porte-outil 540-422 (40x160mm)
Torreta cambio rápido 40 posiciones / Tool holders quick change tool post 40 positions /
Tourelle a changement rapide 40 positions
160
Porta-útiles cambio rápido
Tool holders for quick change tool post
porte-outils
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence
161
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL Útiles para torno / Tools for lathe / Outils tournage
440000900 Juego cuchillas (6 unid.) 10 mm. / Cutter Set (6 pcs) / Jeu à lames (6 pcs) 8423640144057 25€
44124510005 Juego cuchillas (11 unid.) 8 mm. / Cutter Set (11 pcs) / Jeu à lames (11 pcs) 8423640970342 54€
44124510004 Juego cuchillas (5 unid.) 8 mm. / Cutter Set (5 pcs) / Jeu à lames (5 pcs) 8423640970359 27€
440000800 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 8 mm. 8423640008052 95€
440000810 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 10 mm. 8423640008045 100€
440000820 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 12 mm. 8423640008038 110€
440000830 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 16 mm. 8423640008021 120€
440000840 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 20 mm. 8423640008014 140€
440000850 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 25 mm. 8423640008007 205€
162
PLACAS DE CORTE PARA JUEGO DE CUCHILLAS
CUTTING TIP INSERT FOR HOLDERS
Plaquettes pour jeu de lames
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Código Descripción Precio
Code Description Price / HT
163
PLATOS DE 3 GARRAS UNIVERSALES CON 2 JUEGOS DE GARRAS (EXTERIOR E INTERIOR)
SELF-CENTERING 3 JAWS CHUCK WITH 2 JAWS SETS (INNER & OUTER)
Mandrin à 3 mors universels avec 2 jeu de mors (extérieru et intérieur)
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
VSK-6 VSK-8
4495002030 4495002032
420€ 525€
El cuerpo está fabricado en MEEHANITE. Indicado para altas revoluciones y una vida útil del plato de tres veces más que uno normal.
The body is made of MEEHANITE. It’s suitably used for high speed revolution and 3 times more durable than regular chucks.
Le corps est fabriqué en MEEHANITE. Indiqué pour des hautes révolutions. Une durée de vie du mandrin trois fois plus longue qu’un mandrin normal.
164
Platos de 3 garras auto centrables DIN 6350
SELF-CENTERING 3 JAWS CHUCK DIN 6350
Mandrin à 3 mors DIN 6350
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence
605€ B
H
mm.
mm.
140
173
h mm. 100
a mm. 160
b mm. 91
g mm. 13
Cono / Taper MT2
Ø Husillo / Spindle / Axe mm. 18
Peso / Weight / Poids Kg. 23,70
166
Divisor vertical semi-universal
Semi-universal dividing head
Diviseur vertical semi-universel
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES Accesorios Estándar EN Standard Accessories FR Accessories standard
DIVISOR BS-2-J6
4491001055
1.230€
167
Plato divisor horizontal y vertical
Super indexing spacer
Plateaux diviseur horizontal et vertical
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
CS-6
4491001060
775€
380€
usar en fresadoras y taladros. Opcional: contrapunto TS-1
168
Accesorios especiales para mesas rotativas
Rotary table special accessories
Accessoires pour plateaux diviseurs rotatifs
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
A- platos divisores
A- Dividing plates
A- PLATEAU DIVISEUR
sector y arandela en U.
EN DP set include index plate, crank handle, 3 pcs. Screw, sector and U washer.
FR Chaque ensemble de DP se compose d’un plateau diviseur, une manivelle,, 3 unités
de vis, secteur et rondelle en U.
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES DP-1 DP-2 DP-3 DP-4
Mesa rotativa / Rotary table / Table rotatifs HV-4, HV-6 HV-8 HV-10 CS-6, CS-8
Peso / Weight / Poids Kg. 1,40 4,50 4,60 4,60
B- CONTRAPUNTOS
B- TAILSTOCK
B- CONTRE-POINTE
Referencia / Reference / Référence
C- platos
C- FLANGE
C- PLATEAU
Referencia / Reference / Référence
FLT-0 FLT-1
4491001040 4491001041
60€ 68€
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES
FLT-0 FLT-1
D mm. 138 170
h mm. 100 130
H mm. 20 21
Para modelo / For model / Pour modéle HV-6, HV-8 HV-8, HV-10
Peso / Weight / Poids 1,9 3,3
169
Mesas rotativas horizontal-vertical
Horizontal-vertical rotary table
Plateaux diviseurs rotatifs horizontal-vertical
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
EN • Our tables are made of high density meehanite and use Heidenhain electronic equipment to inspect angle to assure the excellent quality and
durableness.
• Use excellent machining center to process. Spindle end be applied accuracy bearing. Can be assured to keep very steady under load cutting.
• Worm is hardened and ground. The ratio is 90:1. The work table is graduated a full 360º so that one turn of the handle moves the table through 4º.
Micro collar is graduated in steps of 1’min. And vernier scale makes settings down to 10 seconds possible.
• These rotary table are popular for their excellen performance, practical design and reasonable cost. They are widely used for circular cutting work,
angle setting, boring, spot-facing and similar work
FR
Nos tables sont faites de Meehanite de haute densité et les angles sont inspectés avec des équipes électroniques “ Heidenhain “ pour assurer une
excellente qualité et durabilité.
Des excellents centres d’usinage sont utilisés dans le processus de fabrication. Extrémité de vis avec paliers de précision. Vous êtes assuré d’une coupe de
très haute précision. .
L’engrenage à vis sans fin est trempé et la proportion est de 90:1. Le banc de travail est gradué de 360º de sorte qu’avec un coup de levier, la table se déplace
de 4º. Le micro cou est gradué de 1’min. Il est possible de faire des ajustements jusqu’à 10 secondes selon l’échelle de Vernier.
Ces tables rotatives sont populaires pour leur excellente performance, conception pratique et coût raisonnable. Elles sont largement utilisées dans les
travaux de coupe circulaire, d’ajustement de l’angle, de perforation et des travaux similaires.
170
Protecciones maquinaria / Machinery protection / Protections por machines
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES Para torno, en material plastico trasparente, contra impacto y sin fijación.
EN For lathe, in plastic, shockproof and without fixing.
FR Pour tour, en plastique, résistant aux chocs et sans fixer
Código/Code 140.01 140.02 140.03 140.04 140.05 140.08 140.10
Ø mm 200 250 300 350 400 550 800
Ancho mm 130 150 150 150 180 240 300
Referencia / Reference 492000501 492000502 492000503 492000504 492000505 492000508 492000510
PVP / Price / HT 23,50€ 32€ 35€ 46€ 56€ 90€ 165€
ES CON FIJACIÓN AL CARRO DEL TORNO ES CON FIJACIÓN AL CARRO DEL TORNO
Modelo M1 con microinterruptor Modelo M2 con microinterruptor y conexión a liquido refrigerante.
EN FIXING TO THE LATHE CARRIAGE. EN FIXING TO THE LATHE CARRIAGE.
Model M1 with microswitch Model M2 with microswitch and coolant connection.
FR Fixation sur le chariot tour. FR Fixation sur le chariot tour.
Modèle M1 avec micro Modèle M2 avec micro et connexion pour liquide de refroidissement.
Código/Code 151.01 151.M1 Código/Code 141.01 141.02
Longitud total / Length mm 400 400 Longitud total / Length mm 570 570
Plato superior / Top plate mm 200 200 Plato superior / Top plate mm 260 260
Soporte brazo / arm support mm 200 200 Soporte brazo / arm support mm 250 250
Altura total / Total height mm 315 315 Altura total / Total height mm 365 365
Panel frontal / Front panel mm 100 100 Panel frontal / Front panel mm 150 150
Ancho total / Total width mm 300 300 Ancho total / Total width mm 350 350
Referencia / Reference 492000631 492000633 Referencia / Reference 492000632 492000634
PVP / Price / HT 226€ 375€ PVP / Price / HT 390€ 410€
171
Protecciones maquinaria / Machinery protection / Protections por machines
Código / Code 140.12 Fijación lateral cromada con abertura para lámpara, para
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Código / Code 140.13 Fijación lateral cromada con abertura para lámpara, para
pantalla Ø550-1000mm. / Chrome side mounting, with an
Referencia / Reference 492000641 opening for lamp, for guards Ø550-1000 mm. / Fixation la-
térale Chrome avec ouverture pour lampe, pour les gardes
P.V.P. / Price / HT 43€ Ø550-1000 mm.
Código / Code 140.18 Fijación lateral cromada con prolongación para pantalla
Ø200-500mm. / Chrome side mounting with extension for
Referencia / Reference 492000644
guards Ø 200-500 mm. / Fixation latérale Chrome avec
prolongation pour les gardes Ø 200-500 mm.
P.V.P. / Price / HT 39€
172
Protecciones maquinaria / Machinery protection / Protections por machines
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
EN FOR MILLING, ARTICULATED ARM, WITH MICROSWITCH.
For mount on the right side of the machine. Aluminium, extension 790 mm.
FR POUR FRAISEUSES, BRAS ARTICULE AVEC MICROINTERRUPTEUR.
Pour installer le côté droit de la machine. En aluminium estampé, extension 790 mm.
173
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL
ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY
ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES PUNTOS FIJOS
EN DEAD CENTERS
FR Pointes fixes
174
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL
ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY
ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES PORTABROCAS AUTOMÁTICO TOLERANCIA 0,12 MM.
EN KEYLESS DRILL CHUCK – 0.12 TOLERANCE
FR Mandrins porte-forets autoserrants 0,12 mm.
ES CONOS MORSE
EN CHUCK ARBOR
FR Cône morse
Código Descripción Código EAN Precio
Code Description EAN code Price / HT
440001220 MT1 B16 8423640191754 4€
440001225 MT2 B16 8423640191785 5€
440001230 MT3 B16 8423640191792 6€
440001235 MT3 B18 8423640191808 6€
440001240 MT3 B22 8423640191822 6€
440001245 MT4 B16 8423640191839 10€
440001250 MT4 B18 8423640191846 10€
440001255 MT4 B22 8423640191853 10€
440001260 MT5 B18 8423640191907 20€
440001265 MT5 B22 8423640191952 20€
175
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL
ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY
ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES MESA DE COORDENADAS
EN PRECISSION CROSS TABLE
FR TABLE CROISÉE
ES MORDAZAS PRISMÁTICAS
EN DRILL PRESS VISE
FR ÉTAUX PRISMATIQUES
176
Mordazas hidráulicas / Hydraulic machine vise / Étaux hydrauliques
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence
fresadoras, taladros, etc.. Partes corredizas han sido templadas y Husillo oculto para la protección contra las virutas y la suciedad. El sistema rápido
del hidráulico garantiza una presión de apriete máxima con un mínimo de fuerza. Exactitud de 0,02 mm.
EN New design: lock proof system, prevent wrong clamping force stucks the vise. Ruggedly constructed for milling, drilling, etc. Sliding bed ways
flame hardened and ground. Concealed spindle for protection against chips and dirt. Hydraulic-booster system for maximum clampling pressure with
minimum force. Accuracy 0,02mm.
FR Nouvelle conception: système de verrouillage qui empêche que la mauvaise fixation de la pièce bloque le mors de serrage. Construction résistante
pour fraiseuses et perceuses. Les parties coulissantes ont été trempées et rectifiées. Broche cachée pour la protection contre les copeaux et la saleté. Le
système rapide de l’hydraulique assure une pression maximale de serrage avec un minimum de force. Précision de 0,02mm.
177
Mordaza triaxial con base giratoria / 3-way angle milling vise / Étau triaxial avec base tournante
VW4
4491002081
405€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Los ángulos se puede establecer en 3 dimensiones. Gira 360º alrededor de la
base. La mordaza se puede elevar a 90º desde horizontal a vertical. También se
puede inclinar en su ángulo menor de la base hasta 45º menor ángulo de hasta
45º en ambos sentidos (derecha – izquierda).
EN Angles can be set in 3 dimensions. Swivels 360o around base. The vise can be
elevated through 90o from the horizontal to vertical. And also can be tilted on its
lower angle base up to 45o in both right and left.
FR Les angles peuvent être définis en 3 dimensions. Rotation à 360º autour de la base.
Le mors de serrage peut être élevé à 90º de l’horizontal au vertical. Et peut s’incliner
à son angle inférieur de la base jusqu’à 45º base angle inférieur de jusqu’à 45º dans
les deux sens (droite-gauche).
VMP-5 VMP-6B
4491002191 4491002201
700€ 995€
178
Motorización mesa / Power table feed / Motorisation table
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
VPF-250X VPF-99X
4491009001 4491009005
470€ 440€
automático. Rendimiento sin problemas. Superpotencia, con un par máximo de 650 In/Lb. Protección térmica.
VPF99: Pensado para el desplazamiento de la mesa de trabajo de todo tipo de fresadora con montaje en horizontal. Fácil instalación, no necesita
modificación.
EN VPF-250X: For all type milling/drilling machines high torque. Easy installation. Automatic shut-off Smooth operations. Safety option. Trouble-free
FR VPF-250X: Conçu pour déplacer la table de travail de toute sorte de fraiseuse avec montage vertical. Installation facile. Arrêt automatique.
Fonctionnement sans problèmes. Superpuissance, avec un couple maximum de 650in/Lb. Protection thermique.
VPF99: Conçu pour déplacer la table de travail de toute sorte de fraiseuse avec montage horizontal. Installation facile.
179
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL
ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY
ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES JUEGOS DE FIJACIONES
EN CLAMPING KITS
FR Jeu de bridage
Código Descripción Código EAN Precio
Code Description EAN code Price / HT
440001318 52 PIEZAS / PCS M10-12T 8423640966536 65€
440001320 52 PIEZAS / PCS M12-14T 8423640192201 70€
440001325 52 PIEZAS / PCS M14-16T 8423640192256 75€
440001330 52 PIEZAS / PCS M16-18T 8423640192300 90€
180
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES AVANCE AUTOMÁTICO FRESADORA
EN POWER TABLE FEED
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
FR Avance automatique freiseuse
from 5 to 250mm and 1 scale 0,01mm. DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES
VBHU-202 VBHU-203 VBHU-207
FR Tête à aléser de précision pour les travaux de tarière de
Cono / Shank / Cône MT3 MT4 ISO40
précision, surfaçage, tronçonnage intérieur et extérieur,
cônes, cylindrage et filetage. Rang d’application de 5-250mm. Rosca Barra / Drawbar thread / Tige fileté M12x1.5P M16x2.0P M16x2.0P
Échelle de 0,01mm. Peso / Weight / Poids Kg. 4,6 5 4,9
from 10 to 110 mm and 1 scale 0,01mm. DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES
VBHC-MT3-BC2M VBHC-MT4-BC2M VBHC-NT40-BC2M
FR Tête à aléser de précision pour les travaux de tarière de
Cono / Shank / Cône MT3 MT4 ISO40
précision, surfaçage, tronçonnage intérieur et extérieur,
cônes, cylindrage et filetage. Rang d’application de 10-110 mm. Rosca Barra/Drawbar thread/Tige fileté M12x1.5P M16x2.0P M16x2.0P
Échelle de 0,01 mm. Peso / Weight / Poids Kg. 1,9 2,1 2,8
181
Cambio herramienta por aire comprimido
Air power drawbar
Attachement pneumatique
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
PD-150
4491010003
665€
EN It will increase your productivity with more profits. This device is easily installed,
need only 5 seconds to change the cutting tool and the speed of replacement is
more than 10 times to compare with traditional cutter replacement. Main power
is air compression. This device is designed with safety device controlled with
solenoid valve.
52€ EN The clamping height is adjustable. With brass plate under the
clamp arm for protecting the working material from damage. By using spherical
flange nut, it will be assured to clamp the material tightly.
182
Puntero marcador / Auto center punch / Traçoir pour marquage
Referencia / Reference / Référence CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES
ES El marcador automático de punto es la mejor herramienta para marcar
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
VACP-1
antes de golpear. Es objetivo de operar en la línea central y se presiona
4491019020 hacia abajo, el punto central aparecerá. El tamaño del punto puede ser
ajustado por la tapa a presión, sin necesidad de usar martillos.
8,90€ EN Automatic point marker is the best tool final the central point before
punching. It’s operated to aim at the central line and be pressed downward;
the central point will appear. The size of the point can be adjusted by the
pressure lid, no need to use hammers.
SBU20-26
4496004060
VPS-401
4493402006
CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES
600-1000.
183
Sensor de punto contacto / Touch point sensor / Capteur pointe à contact
Referencia / Reference / Référence CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES
ES No hay necesidad de girar durante la medición. el sensor emite un pitido cuando la luz roja esta
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
VPS-20B
encendida. El sensor emitirá un pitido cuando el usuario no puede ver el reverso u obtener una
4493402001 visión clara. Precisión: 0,005 mm.
68€ EN No need to rotate while measuring. The sensor beeps when the red lights is on. The sensor
will beep when the user couldn’t see the reverse side or gea a clear sight. Accuracy: 0,005 mm.
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ground
to within 0,005mm accuracy in squareness. Angle tolerance 30 seconds.
Referencia / Reference / Référence Sets any angle 0-60o, vernier reading 10 minutes. 2 Set screws provided
for firmlocking at fixed angle.
VAP-3
4492005003 FR 90ºV. Acier trempé et rectifié avec précision. Précision de
perpendicularité 0,005mm. Tolérance d’angle 30 secondes. Orientable
184
Bloques de sujeción en V con abrazadera
V-block with clamps
Jeu 2 supports en v avec brides
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence
100€
Alto / Height / Hauteur mm. 45
Largo / Length / Longueur mm. 70
Embalaje / Packing / Dimensions mm. 110x80x110
Peso / Weight / Poids Kg. 2,6
97€ of material and clearance between the material and magnet. Workpiece
must be thick enough and the surface must be free of dust. Magnetic
attraction is best and with low carbon-soft steels.
185
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL Amortiguadores / Shock absorber / Pieds anti-vibratoires pour machine-outils
Réglage de 6 – 12 mm.
VMB-06 VMF-112
4492015610 4492015619
38€ 32€
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMB-06 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMF-112
Dimensión base / Base dimension / Dimensions base LxWxH mm. 55,5x50x62 Dimensión base / Base dimension / Dimensions base LxWxH mm. 30X30X30
Fuerza sujeción / Holding power / Puissance base Kg. 75 Fuerza sujeción / Holding power / Puissance base mag. Kg. 17
Peso / Weight / Poids Kg. 1,6 Barra inf. / Min. rod / Barre inf. Ø 20x70
Barra sup. / Sub rod / Barre sup. Ø 20x65
Peso / Weight / Poids Kg. 0,6
CL-01A CL-02A
4492015627 4492015628
24 € 26€
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES CL-01A CL-02A
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 34x230 34x230
Fuerza Sujeción / Holding power / Puissance base mag. Kg. 0,3 0,3
Nº tubos y Material / Nº hoses and material / Nº Flexibles et material 1/Plástico 2/Plástico
186
Tubos articulados con base magnética
Magnetic base with hose nozzle
Buses d’arrosage avec base magnétique
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence
VMS-1/4 VHK-1/4
Referencia / Reference / Référence
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMS-1/4 VHK-1/4
VMS-1/4 VHK-1/4
Rosca / Thread / Filetage 1/4 1/4
4492015640 4492016002
Dim. Tubo / Main rod / Dim. Flexible mm. Ø 11x370 330
Material Plástico / Plastic / Plastique
Peso / Weight / Poids Kg.
Acero
0,2
Plastic
0,1
11 € 12,50€
Recogedor de virutas magnético y articulado
Chip collector with flexible arm
Remasseur des coupeaux magnétique et articulé
VCC-20
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VML-150
4492019044
Peso / Weight / Poids Kg. 0,4
Largo / Length / Longueur
Capacidad / Capacity / Capacité
mm.
LBS
533
12 16€
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMH-71 Referencia / Reference / Référence
Dim. Base / Base dimension / Dimensions mm. 62x50x55,5
VMH-71
Fuerza Sujeción / Holding power / Puissance Kg. 75
4492015618
Dim. Tubo / Main rod / Dim. Flexible Ø 15x500
Nº tubos y Material / Nº hoses and material / Nº Flexibles
Peso / Weight / Poids Kg.
1 / Acero
2 107€
187
Fresas frontales de carburo <48HRC – 2 Labios
Solid carbide end mills <48hrc – 2 flute
Fraises finition carbure <48HRC- 2 dents
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
188
Fresas frontales redondas de carburo <48HRC – 2 Labios
Solid carbide ball nose end mills <48hrc – 2 flute
Fraises finition hémisphériques carbure <48HRC - 2 dents
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
MG - TIALN CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Para aceros no aleados y aceros aleados, aceros resistentes al
calor, aceros inoxidables, aceros endurecidos <48HRC, hierro, titanio,
níquel, latón cobre, bronce, aluminio, materiales sintéticos y materiales
compuestos.
EN Suitable for non alloyed steels, alloyed steels, heat resistant steels,
30º
Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT
4496007180 VB222-1 1.00x0.50R 4 2.5 50 13,65€
4496007181 VB222-1.5 1.50x0.75R 4 4 50 13,65€
4496007182 VB222-2 2.00x1.00R 4 5 50 13,65€
Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
4496007183 VB222-2.5 2.50x1.25R 4 6 50 13,65€
Reference Model Price/HT 4496007184 VB222-3 3.00x1.50R 6 6 50 16,55€
4496007210 VB232-3 3.0x1.50R 6 6 70 26,15€ 4496007186 VB222-4 4.00x2.00R 6 8 50 16,55€
4496007211 VB232-4 4.0x2.00R 6 8 70 26,15€ 4496007188 VB222-5 5.00x2.5R 6 10 50 16,55€
4496007213 VB232-6 6.0x3.00R 6 12 80 28,45€ 4496007190 VB222-6 6.00x3.00R 6 12 50 16,55€
4496007215 VB232-8 8.0x4.00R 8 14 100 48,90€ 4496007192 VB222-8 8.00x4.00R 8 14 60 29€
4496007217 VB232-10 10.0x5.00R 10 18 100 68,80€ 4496007194 VB222-10 10.00x5.00R 10 18 72 46,40€
4496007219 VB232-12 12.0x6.00R 12 22 110 93€ 4496007196 VB222-12 12.00x6.00R 12 22 75 63€
4496007220 VB232-14 14.0x7.00R 16 26 120 222€ 4496007197 VB222-14 14.00x7.00R 16 26 100 134€
4496007221 VB232-16 16.0x8.00R 16 30 140 244€ 4496007198 VB222-16 16.00x8.00R 16 30 100 148€
4496007222 VB232-20 20.0x10.00R 20 38 160 377€ 4496007200 VB222-20 20.00x10.00R 20 38 100 241€
les aciers inoxydables, les aciers trempés <48HRC, les aciers trempés
48-56HRC, les aciers trempés de 56-68HRC, le fer, le titane, le nickel, le
45º
laiton, le cuivre, le bronze et les matériaux composés.
189
Kit de fresas frontales de carburo de Kit de fresas frontales redondas de
4 labios en caja de madera / carburo de 4 labios /
4 flute carbide end mills set in wooden 4 flute carbide ball nose end mills set in
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Modeles: VE124-3, VE124-4, VE124-6, VE124-8, VE124-10 and VE124-12 modeles VB222-4, VB222-6 y VB222-8
VE124-A VB222-A
4496007257 4496007258
495€ 180€
Fresas frontales redondas de carburo <56HRC – 2 Labios
Solid carbide ball nose end mills <56hrc – 2 flute
Fraises finition hémisphériques carbure <56HRC - 2 dents
UMG - AITiN
48-56HRC y hierro.
FR Pour les aciers, les aciers trempés <48HRC, les aciers trempés de
UMG AITiN 48-56HRC et le fer.
Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P. Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT Reference Model Price/HT
4496007374 VB263-3 3x1.5R 8 70 6 33,70€ 4496007354 VB262-3.0 3.0x1.5R 6 50 6 21,60€
4496007375 VB263-4 4x2.0R 8 70 6 33,70€ 4496007355 VB262-4.0 4.0x2.0R 8 50 6 21,60€
4496007376 VB263-5 5x2.5R 10 80 6 36,20€ 4496007356 VB262-5.0 5.0x2.5R 10 50 6 21,60€
4496007377 VB263-6 6x3.0R 12 80 6 36,20€ 4496007357 VB262-6.0 6.0x3.0R 12 50 6 21,60€
4496007379 VB263-8 8x4.0R 14 100 8 62,70€ 4496007359 VB262-8.0 8.0x4.0R 14 60 8 39,80€
4496007381 VB263-10 10x5.0R 18 100 10 87,10€ 4496007361 VB262-10.0 10.0x5.0R 18 72 10 62,10€
4496007382 VB263-12 12x6.0R 22 110 12 117€ 4496007362 VB262-12.0 12.0x6.0R 22 75 12 84€
4496007383 VB263-14 14x7.0R 26 120 16 282€ 4496007363 VB262-14.0 14.0x7.0R 26 100 16 175€
4496007384 VB263-16 16x8.0R 30 140 16 310€ 4496007364 VB262-16.0 16.0x8.0R 30 100 16 193€
4496007385 VB263-20 20x10.0R 38 160 20 475€ 4496007365 VB262-20.0 20.0x10.0R 38 100 20 314€
190
Fresas frontales de carburo <48HRC – 3 Labios
Solid carbide end mills <48hrc –3 flute
Fraises finition carbure <48HRC - 3 dents
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
MG
MG 45º carbide
aluminio.
cuivre et aluminium.
MG - BRILLANTE
191
Fresas frontales redondas de carburo – 2 Labios
Solid carbide ball nose end mills – 2 flute
Fraises finition hémisphériques carbure - 2 dents
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
MG - BRILLANTE
U G - AITiN TX
192
Maletin de machos y terrajas para roscar a mano
Briefcase of male and dies hand thread
Mallete tarauds et filières
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence 110 PCS.
Serie 2 PCS. (Art. 3.2) (Art. 5.1 e 5.2) 1 (Art. 6.17) 1 (Art. 6.15)
M-T 110 Pcs.
440001832 2x0,4 3x0,5 4x0,7 14 Ø 25,4 gr 1 gr 1-3
130€
5x0,8 6x0,75 6x1 1 (Art. 6.16)
9x1 9x1,25
193
Lámpara de trabajo fluorescente con lupa
Magnifying fluorescent work light beams
Lampe de travail fluorescent avec loupe
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
102€ 12€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Modelo de brazo Medio. Acepta tubo de 22 vatios.
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VHL-30MEB VHL-3X (Lupa extra)
Peso / Weight / Poids Kg. 2,9 0,3
Voltaje / Voltage / Puissance V. 220
85€
EN Connected with AC current 220V, bulb 12V/50W. Arm lenght
400x400mm and weight of 4 Kg.
53€
alimentación 220V y bombilla de 20W.
EN Ideal for work-place lighting if bright concentrated ligth is required
lumière vive et concentrée dans une zone qui n’est pas trop grande.
Avec transformateur et bras flexible de 400MM et un poids de 1,70 Kg.
Tension d’alimentation 220V et ampoule de 20W.
194
Pies de rey / Vernier calipers / Pied à coulisse
CNB15 CN15SRA
CN30
CNR CN20SRA
EN Hardened stainless steel calipers. Satin chrome finish. With depth rod and thread table. According DIN 862 - UNI 3599.
FR Pied à coulisse en acier inoxydable durci. Échelle chromée mate. Avec tige de profondeur et tableau de filetage. Fabriqués selon la norme DIN
Referencia Código Lectura Nonio Vernier reading Pico/Jaw Bloqueo Nonio Block vernier
Campo de medida Escala Inferior Escala superior Longitud escala Externo Interno Inferior a leva Superior a tornillo Inferior a tornillo P.V.P.
Reference Code Measuring range Lower scale Upper scale Length scale External Internal Lower cam Screw top Screw lower Price
Gamme de mesure Échelle infér. Échelle supér. Échelle de Long. Externe Interne Inférieur à came Vis supérieure Vis inférieure HT
mm. mm. mm. mm. mm. mm.
491000124 CNB15 150 0,05 1/128” 200 45 16 * 30€
491000125 CNR 150 0,05 1/128” 200 42 16 * 33€
EN Hardened stainless steel calipers. Satin chrome finish. With depth rod and thread table. According DIN 862.
FR Pied à coulisse en acier inoxydable durci. Échelle chromée mate. Cadran rotatif. Avec tige de profondeur. Fabriqués selon la norme DIN 862.
Referencia Código Lectura Nonio Vernier reading Pico/Jaw Bloqueo Nonio Block vernier
Campo de medida Escala Inferior Escala superior Longitud escala Externo Interno Inferior a leva Superior a tornillo Inferior a tornillo P.V.P.
Reference Code Measuring range Lower scale Upper scale Length scale External Internal Lower cam Screw top Screw lower Price
Gamme de mesure Échelle infér. Échelle supér. Échelle de Long. Externe Interne Inférieur à came Vis supérieure Vis inférieure HT
mm. mm. mm. mm. mm. mm.
492000199 317.01 200 0,02 250 45 18 * 37€
492000200 317.02 155 0,05 1/128” 200 40 16 * 29€
492000201 317.03 200 0,02 1/1000” 250 45 16 * 36€
195
Pies de rey / Vernier calipers / Pied à coulisse
EN Hardened stainless steel calipers. Satin chrome finish. Adjustment roller. Zip protected. Rotary dial. With depth rod. According DIN 862.
FR Pied à coulisse à montre Calibres en acier inoxydable durci. Échelle chromée mate. Rouleau à réglage. Crémaillère protégée. Cadran rotatif.
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE
Referencia Código Campo de medida Unidad de format Longitud escala Externo Interno P.V.P.
Reference Code Measuring range Format unit Length scale Internal External Price
Gamme de mesure Unité de format Échelle de longueur Interne Externe HT
491000144 COC100S 158 0,01 190 40 16 36€
491000145 COC50S 158 0,02 190 40 16 34€
491000146 COD21S 200 0,01 250 52 18 48€
491000148 COD31S 300 0,01 350 62 20 112€
EN Hardened stainless steel calipers. Satin chrome finish. Adjustment roller. Zip protected. Rotary dial. With depth rod. According DIN 862.
FR Pied à coulisse à montre Calibres en acier inoxydable durci. Échelle chromée mate. Rouleau à réglage. Crémaillère protégée. Cadran rotatif. Avec
Referencia Código Campo de medida Unidad de format Longitud escala Externo Interno P.V.P.
Reference Code Measuring range Format unit Length scale Internal External Price
Gamme de mesure Unité de format Échelle de longueur Interne Externe HT
492000203 319.01 150 0,02 155 40 16 39€
492000204 319.04 200 0,02 205 50 20 40€
492000205 319.05 300 0,02 305 62 20 92€
196
Pies de rey DE DIAL / DIAL calipers / Pied à coulisse À MONTRE
EN Stainless steel digital vernier caliper. Easy to read, numbers of 12mm height. Execution speed exceeding 1 m / sec. According DIN 862.
FR Fabriqué en acier inoxydable. Écran facile à lire, numero de 12mm de hauteur. Vitesse d’exécution supérieure à 1 m/seg. Rouleau de réglage.
EN Stainless steel digital vernier caliper. Easy to read. Execution speed exceeding 1 m / sec. According DIN 862.
FR Fabriqué en acier inoxydable. Écran facile à lire. Vitesse d’exécution supérieure à 1 m/seg. Rouleau de réglage. Fabriqués selon la norme DIN 862.
197
Pies de rey digital / Digital vernier calipers / Pied à coulisse numérique
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Conexión trasera
Back connection
Raccord au dos
Format d’unité
A prueba de
Unit format
Shockproof
Antichoc
Lecture
Reading
Lectura
golpes
P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code ØD ØA ØB ØC HT
mm. mm. mm. mm. mm.
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Conexión trasera
Back connection
Raccord au dos
Format d’unité
Unit format
Lecture
Reading
Lectura
P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code ØD ØA ØB ØC HT
mm. mm. mm. mm.
198
Comparadores centesimales / Dial indicators / Comparateurs
A prueba de golpes
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Lecture mm.
Format d’unité
P.V.P.
Referencia Código ØD ØA ØB ØC
Unit format
Shockproof
IP65 Price
Reference Code Antichoc mm. mm. mm. mm.
Reading
HT
Lectura
A prueba de golpes
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Conexión trasera
Back connection
Lecture mm.
Raccord au dos
Format d’unité
P.V.P.
Referencia Código ØD ØA ØB ØC
Unit format
Shockproof
IP65 Price
Reference Code mm. mm. mm. mm.
Antichoc
Reading
HT
Lectura
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Conexión trasera
Back connection
Lecture (mm)
Raccord au dos
Format d’unité
No magnético
P.V.P.
Amagnétique
No magnetic
Referencia Código ØD ØA ØB ØC
Unit format
Price
Reference Code mm. mm. mm. mm.
Reading
Lectura
HT
199
Comparadores MILESIMAL / MILESIMAL Dial indicators / Comparateurs MILESIMALE
Campo de medida
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Conexión trasera
Back connection
Raccord au dos
Fuerza máx. N
Format d’unité
Unit format
Max. Force
Lecture
Reading
Lectura
Max. N
P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code ØD ØA ØB ØC HT
mm. mm. mm. mm. mm. CM1
ES Cabeza orientable y leva para la inversión del movimiento. Puesta a cero girando el
dial. Palpador a bola en metal duro, ajustable a 210º. SC20/D cuerpo vertical, SC20/E
cuerpo frontal.
EN Swivel head and cam for the inversion. Reset by turning the dial. Probe a hard metal
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE
Palpeur à bille en métal dur, réglable à 210º. SC20/D corps vertical, SC20/E corps avant.
vertical, SC20/E corps avant. SC20/D
Longitud palpador
Campo de medida
Longueur palpeur
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Format d’unité
Length feeler
Ø Dial Ø Bola
Ø Dial Ball SC20/E
Unit format
Connection
Connexion
Conexión
Cardan Balle
Lecture
Reading
Lectura
P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code HT
mm. mm. mm. mm. mm.
ES Cabeza orientable en un plano paralelo con respecto al dial y leva para la inversión del movimiento.
EN Swivel Head in a parallel plane with respect to the dial and cam for inversion.
FR Tête orientable dans un plan parallèle au cadran et came pour mouvement inverse.
Longitud palpador
Campo de medida
Longueur palpeur
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Format d’unité
Length feeler
Ø Dial Ø Bola
Ø Dial Ball
Unit format
Connection
Connexion
Conexión
Cardan Balle
Lecture
Reading
Lectura
P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code HT
mm. mm. mm. mm. mm.
491000105 SC20 0,8 0,01 0-40-0 29 11,25 8 2 60€
200
Comparadores centesimales ELECTRÓNICO
Electronic dial indicator
Comparateurs centésimaux ÉLECTRONIQUE
ES Bateria SR44-1x1,5V
EN Battery SR44-1x1,5V
FR Batterie SR44-1x1,5V
Campo de medida
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Format d’unité
Max. mistake
Max. erreur
Unit format
Máx. error
P.V.P.
Referencia Código On / mm. / Price
Reference Code ØD ØC Off Inch HT
mm. mm. mm.
ES Bateria SR44-1x1,5V
EN Battery SR44-1x1,5V
FR Batterie SR44-1x1,5V
Campo de medida
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure
Format d’unité
P.V.P.
Max. mistake
Max. erreur
Unit format
Máx. error
Price
HT
Micrómetros externos
Outside micrometers
Micromètres extérieurs
Profondeur de l’arc
Measuring range
Game de mesure
Vernier resolution
Resolución Nonio
Profundidad arco
Ø Contactos
Ø Contacts
Arch depth
Resolution
Ø Contact
P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code HT
ME5W
mm. mm. mm. mm.
491000005 ME1W 0-25 0,01 32 8 30€
491000010 ME2W 25-50 0,01 33 8 37€
491000015 ME3W 50-75 0,01 40 8 43€
491000020 ME4W 75-100 0,01 55 8 47€
491000201 ME5AW 100-125 0,01 80 8 60€
ME5AW
491000208 ME8W 250-300 0,01 157 8 108€
201
Micrómetros externos
Outside micrometers
Micromètres extérieurs
ES Arco pintado con contacto en metal duro. Dispositivo de bloqueo. Arco de acero templado y estabilizado.
Provistos de placas aislantes.Se suministra con barra patrón guía. Fabricados conforme a la norma DIN 863 - UNI 5708 - ISO 3611
EN Arch painted and contact tip in carbide. Locking device. Arch made in hardened sttel and stabilized. With insulation plates. Supplied with standard
barre de guidage. Fabriqués selon la norme DIN 863 – UNI 5708 – ISO 3611
Campo de medida
Profondeur de l’arc
Measuring range
Game de mesure
Vernier resolution
Resolución Nonio
Paso tornillo
Ø Contactos
Ø Contacts
Resolution
Ø Contact
P.V.P.
Pitch
Referencia Código Price
Reference Code HT
mm. mm. mm. mm.
491000025 MELN/1W 0-25 0,01 0,5 6,5 34€
491000030 MELN/2W 25-50 0,01 0,5 6,5 40€
491000035 MELN/3W 50-75 0,01 0,5 6,5 45€
491000040 MELN/4W 75-100 0,01 0,5 6,5 52€
491000041 MELN/5W 100-125 0,01 0,5 6,5 56€
Campo de medida
Measuring range
Game de mesure
Vernier resolution
Resolución Nonio
Resolution
Peso P.V.P.
Referencia Código Weight Price
Reference Code Poids HT
mm. mm. Kg.
4492023060 VOM-0025 0-25 0,01 0,3 23€
4492023061 VOM-2550 25-50 0,01 0,4 25€
4492023062 VOM-5075 50-75 0,01 0,5 28€
4492023063 VOM-75100 75-100 0,01 0,6 31€
4492023064 VOM-100125 100-125 0,01 1 36€
202
Kit de medición / Measuring kit / KIT DE MESURE
Incremento Incremento
Nominal N.Piezas/ Nominal N.Piezas/
/ Increase / Increase
(mm.) N.Pieces (mm.) N.Pieces
(mm.) (mm.)
1,005 1 1,005 1
1,01 - 1,09 0,01 9 1,01 - 1,20 0,01 20
1,10 - 1,90 0,1 9 1,30 - 1,90 0,1 7
1-9 1 9 1-9 1 9
10 - 30 10 3 10 - 100 10 10
Dans une boîte en bois. Ensemble des extensions avec des pointes
interchangeables en acier su chrome dureté 62-64 HRC.
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACT. TECHNIQUES AC35 AC100 AC180 AC300
Campo de medida / Measuring range / Game de mesure mm 15 - 35 30 - 100 50 - 180 100 - 300
Brazo-profundidad / Arm-Depth / Profondeur de bras mm 125 175 180 180
Referencia / Reference / Réference 491000110 491000112 491000114 491000116
PVP / Price / HT 197€ 214€ 220€ 255€
203
Gramiles de altura de reloj / Dial height gauges / Calibres de hauteur à montre
ES Base de apoyo larga y bien dimensionada para una buena estabilidad. Punta de trazar en carburo
de tungsteno. Doble columna, con reloj de medición y numerador. Fabricados conforme a la norma
DIN 862.
EN Support base long and well-sized for good stability. Scriber tungsten carbide. Double column, with
de tungstène. Double colonne, avec horloge et numérateur. Fabriqués selon la norme DIN 862.
ES Base de apoyo larga y bien dimensionada para una buena estabilidad. Punta de trazar en carburo
ES Escala de lectura cromado mate. Regulación micrométrica. Lente de aumento para una mejor
lectura. Base de apoyo larga y bien dimensionada para una buena estabilidad. Punta de trazar en
carburo de tungsteno. Fabricados conforme a la norma DIN 862.
EN Reading scale chrome-plated. Micrometer adjustment. Magnifying glass for better readability.
Support base long and well-sized for good stability. Scriber tungsten carbide. According DIN 862
FR Échelle de lecture chromé mat. Réglage micrométrique. Une loupe pour une meilleure lisibilité.
Base de support longue et bien dimensionnée pour une bonne stabilité. Pointe à tracer en carbure de
tungstène. Fabriqués selon la norme DIN 862
Campo de medida
Measuring range
Game de mesure
Vernier resolution
Vernier resolution
Longitud escala
Longueur scale
Vernier reading
Vernier reading
Lectura Nonio
Lectura Nonio
Length scale
P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code HT
mm. mm. pulg/inch mm.
491000180 TT300 300/12” 0,02 1/1000” 350/14,5” 89€
491000182 TT600 600/24” 0,02 1/1000” 650/26” 149€
204
Nivel cuadro / Square level / Niveau à cadre
De fundición de hierro dúctil. Burbuja de alta precisión. Fabricados conforme a la norma DIN 877
EN Ground sides, two flat and two prismatic. Thermal insulation. Ductile cast iron.
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACT. TECHNIQUES 427.01 427.02 428.01 428.02
Sensibilidad / Sensitivity / Sensibilité mm/m 0,05 0,05 0,02 0,02
Dimensión cuadro / Square dimension / Dimension cadre mm 150 200 150 200
Referencia / Reference / Référence 492000250 492000251 492000252 492000253
PVP / Price / HT 174€ 191€ 177€ 195€
ES El puntero está girando en un aceite hidráulico para una precisión estable y la eliminación de errores de lectura. Doble anillo de graduación que
Double anneau de graduation pour prévenir des erreurs de lecture visuelle. Avec aimant de double rail.
205
Escuadras de acero a 90º con base
Steel squares at 90º with base
Equerre à chapeau acier 90º
206
Goniómetros y transportadores
Goniometers and protractors
Goniomètres
ES Goniómetro universal con lente. Acero Inox.templado. Dial dividido en cuatro sectores de 90º
EN Universal goniometer. Hardened stainless steel. Dial divided into four sectors of 90º
FR Goniomètre universel avec lentille. Acier inoxydable . Trempé. Dial divisé en quatre secteurs de 90º.
ES Goniómetro universal de reloj. Acero Inox.templado. Brazo auxiliar para pequeños ángulos.
EN Dial goniometer. Hardened stainless steel. Auxiliary arm for small angles.
FR Goniomètre horloge universel. Acier inoxydable. Trempé. Bras auxiliare pour les petits angles.
ES Restablecer girando el bisel giratorio. Adecuado para la medición de caucho, neopreno, poliéster,
207
Juego de galgas para roscas / Screw pitch gauges
Screw pitch gauges
Jauge de filetage
ES Lamas para espesores de acero sueco de altísima precisión, con lados paralelos
800.04
N.Lamas / N.Blades / Nº Lames 20
Espesores / Thickness / Épaisseur mm. 0,05-0,10-0,15-0,20-0,25-
0,30-0,35-0,40-0,45-0,50-0,55-0,60-0,65-0,70-0,75-0,80-0,85-0,90-0,95-1
Referencia / Reference / Réference 492000150
PVP / Price / HT 5€
Transportadores de angulos
Protactors
Rapporteurs d´angles avec secteur gradué
208
Multímetro / Multimeter / MULTIMÈTRE
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
UT58C UTE58E
ES UT58C: Multímetro digital con gran pantalla de visualización. Para
sécurité CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010. 520000015/01 PUNTAS DE CONTACTO/TEST LEAD/ CORDONS DE MESURE 3€
UT58E: Multimètre digital avec affichage LCD grand format. Mesure de
4€
209
Multímetro / Multimeter / MULTIMÈTRE
Referencia / Reference / Référence
UT33C
520000035
210
Osciloscopio / Scope digital / OSCILLOSCOPE
UT81B
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
520000005
ES El osciloscopio de mano mod.UT 81B es un medidor multifunción.
352€
La combinación de osciloscopio y multímetro lo convierte en un
instrumento de gran ayuda para el taller. Función Auto-Set para trabajar
de forma rápida y sencilla. Dispone de puerto USB para traspasar
los datos al ordenador. Mide corriente y voltaje AC/DC, resistencia,
capacitancia y frecuencia. También dispone de las siguientes funciones
de test: diodos, continuidad con buzzer, memoria interna que le permite
recuperar hasta 10 señales, impedancia de entrada para la medición de
voltaje DC (alrededor de 10MΩ), modo en espera y aviso de batería baja.
Max.display 3999. Se suministra con 1 x software que incluye el cable
de datos USB, 1 x juego de cables de prueba, 1 x bolsa de transporte, 1
x adaptador / cargador AC.Doble aislamiento de seguridad CAT.II 1000V,
CAT.III 600V, IEC 61010.
211
Multímetro Automoción / Automotive Multimeter / MULTIMÉTRE AUTOMOBILISME
Referencia / Reference / Référence
UT108
520000055
86€
212
Multímetro digital con pinza / Digital clamp multimeters / PINCE DE COURANT
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence
UT201 UT204
520000065 520000075
voltage AC/DC, resistence and temperature. You also have the following
test: diodes, continuity buzzer, data hold,input impedance for voltage
measurement (approx. 10MΩ), hold mode and battery indicator. Max.
display 1999. Accessories included test lead and Carrying bag. Double
safety insulation CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC 61010.
UT204: Digital multimeter with clamp. To mesurer current and
voltage AC/DC, resistence and frecuency. You also have the following
test: diodes, continuity buzzer, RMS, relative mode, data hold, input
impedance for DC voltage measurement (>= 10MΩ), hold mode and
battery indicator. Max.display 3999. Accesories included test lead and
carrying bag. Double safety insulation CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC
61010.
213
Multímetro digital con pinza / Digital clamp multimeters / PINCE DE COURANT
Referencia / Reference / Référence
UT208
520000085
157€
214
Termómetro IR digital / IR digital thermometers / THERMOMETRE IR DIGITAL
100€
en memoria hasta 32 mediciones. Resolución de 0,1ºC. Conforme a las
normas EN 12470-5, EN 980, EN 60601-1 y EN 60601-1-2 (IEC60601-
1-2:2001).
UT301A: Termómetro IR digital sin contacto con pantalla retroiluminada.
Sirve para medir la temperatura en la mayoría de superfícies.
Apagado automático en 8 seg. Puntero láser clase II. Interruptor láser.
Temperatura máxima y mínima. Promedio de temperaturas. Guarda
en memoria las mediciones. Modo en espera y aviso de batería baja.
Selección entre ºC y ºF. Alimentación por batería ó mediante cable USB.
Trípode. Resolución de 0,1ºC. Se suministra con cable USB y bolsa de Referencia / Reference / Référence
transporte. Conforme a las normas EN61326-1 EMC y EN60825-1.
UT300E
520000095
EN UT300E: IR digital thermometer non-contact with LCD display
90€
backlight. To mesure body temperature, surface temperature, room
temperature, etc. Auto power off in 8 seconds. Memorization of the
last 32 measurements. Resolution 0,1ºC. Conform to the following
standards EN 12470-5, EN 980, EN 60601-1 y EN 60601-1-2 (IEC60601-
1-2:2001).
UT301A: IR digital thermometer non-cotnact with LCD display backlight.
To mesure surface temperature. Auto power off in 8 seconds. Single
point laser II. Laser switch. max.-min. temperatures. Temperatures
averaged. Temperature data hols. hold mode and battery indicator.
ºC / ºF Selection. Battery power up or USB power up. Tripod mount.
Resolution 0,1ºC. Accesories included USB cable and carrying bag.
Conform to the following standards EN61326-1 EMC y EN60825-1.
215
Termómetro IR digital / IR digital thermometers / THERMOMETRE IR DIGITAL
582€
máxima y mínima. Promedio de temperaturas. Guarda en memoria las
mediciones. Modo en espera y aviso de batería baja. Selección entre ºC y
ºF. Alimentación por batería ó mediante cable USB. Trípode. Resolución
de 0,1ºC. Se suministra con cable USB y bolsa de transporte. Conforme
a las normas EN61326-1 EMC y EN60825-1.
UT305C: Termómetro IR digital sin contacto con pantalla retroiluminada.
Sirve para medir la temperatura en la mayoría de superfícies.
Apagado automático en 8 seg. Puntero láser clase II. Interruptor láser.
Temperatura máxima y mínima. Promedio de temperaturas. Guarda
en memoria las mediciones (100).Alarma de alta-baja. Medición par
de temperatura. Modo en espera y aviso de batería baja. Búsqueda.
Memoria de corte de electricidad. Selección entre ºC y ºF. Alimentación
por batería, adaptador de corriente ó mediante cable USB. Trípode. Referencia / Reference / Référence
Resolución de 0,1ºC. Se suministra con cable USB, software, adaptador
UT301C
de corriente y maleta. Conforme a las normas EN61326:2006 y en60825-
1:1994+A2:2001+A1:2002. 520000105
mesure surface temperature. Auto power off in 8 seconds. Single point 135€
laser class II. Laser switch. Max.- Min. temperatures. Temperatures
averaged. Temperature data hold. Hold mode and battery indicator. ºC
y ºF Selection. Battery power up or USB cable power up. Tripod mount.
Resolution 0,1ºC. Accessories included USB cable and carrying bag.
Conform to the following standards EN61326-1 EMC y EN60825-1.
UT305C: IR digital thermometer non-contact with display backlight. To
mesure surface temperature. Auto power off in 8 seconds. Single point
laser class II. Laser switch. Max.- Min. temperatures. Temperatures
averaged. Temperature data hold (100). High - Low alarm. Thermocouple
measurement. Hold mode and battery indicator. Search. Electricity cut
off memory. ºC / ºF Selection. Battery power up or USB cable power
up. Tripod mount. Resolution 0,1ºC. Accessories included USB cable,
software, power adaptor and carrying bag. Conform to the following
standards EN61326:2006 y en60825-1:1994+A2:2001+A1:2002.
FR UT301C: Thermomètre IR digital sans contact avec affichage lumineux.
216
Termómetro digital / digital thermometers / THERMOMETRE DIGITAL
UT322
520000140
115€
217
Medidor nivel sonoro digital / Digital sound level meters / MESURE DU NIVEAU SONORE (SONOMETRE)
Referencia / Reference / Référence
UT352
520000170
180€
EN Digital sound level meters. Total range 30 - 130 dB. Analogue bar
graph. Data hold and data logging (63). Display backlight. Auto power
off in 15 minutes. Hold mode and battery indicator. Max. - Min. mode.
Max.display 1999.
Conform to the following standards EN61326:1997+A1:1998+A2:2001
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE
218
Tacómetro digital / Digital tachometers / TACHYMÈTRE DIGITAL
Referencia / Reference / Référence
UT372
520000130
160€
219
Anemómetro digital / Digital anemoscope / ANEMOMETRE DIGITAL
220
Detector de tensión sin contacto / Non-contact voltage detectors / TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT
flashing LED. The led will not flash when you turn the unit on or during
checking if the battery is less than 2 V.The beep sounds will still have but
may be weaker. Auto power off in 30 min. Safety insulation CAT.IV 1000V.
Conform to hte following standards EN61010-1, UL61010-1, CASC 22.1.
45€
negativo. Test de rotación de fases 50Hz-60Hz. Indicador de votaje en
pantalla como en secuencia de leds (7 niveles). Conforme a las normas
EN61010-1, IEC61010. Doble aislamiento de seguridad según IEC536
Clase 11.
wind temperature and wind count. Data storage record and data
transmitting storage and analysis as well as printing purpose. Slepp
mode around 10 minutes. Low Battery display.Anemoscopes with
high accurate sensitive resistance in order to provide the accurate and
stable measurement. Standar accesories carrying bag, USB cable
and software. Conform to the following standards EN61326:2006,
en55022:1998+A1+A2 and EN55024:1998+A1+A2.
221
Electroafiladoras profesionales / Professional bench grinders / Tourets professionnels
FR Socle EN OPTION.
250€
Electroafiladoras / bench grinders / Tourets
ES Columna INCLUIDA.
EN Stand INCLUDED.
FR Socle INCLUS.
EN Professional Bench Grinders with ball bearings, high accuracy turn centering and low noise. Safety cut-off switch. Grinding wheels and guard are
FR Tourets professionnels avec montage sur roulements à billes. Touret de haute précision et de bas niveau sonore. Interrupteur d’arrêt d’urgence. Meules
et verres protecteurs inclus. Raccordement pour aspiration inclus dans tous les modèles.
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P 250 CPM E+P 200 T E+P 200 M E+P 150 M
Alimentación / Voltage /Alimentation V 400 - F3 400 - F3 230 - F1 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,10 - 1,50 0,90 - 1,25 0,90 - 1,25 0,52 - 0,65
Velocidad / Speed / Vitesse rpm. 2.950 2.950 2.950 2.950
Dimensión muela / Wheel size / Dimensions meule mm 250x32x32 200x32x32 200x32x32 150x25x32
Dimensión banda / Belt size / Dimensions bande mm. - - - -
Peso / Wheight / Poids Kg 44 30 30 18
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 540x350x310 526x320x310 526x320x310 480x260x260
Código EAN / EAN code 8423640965065 8423640965058 8423640965041 8423640965034
222
Electroafiladoras profesionales / Professional bench grinders / Tourets professionnels
E+P 200/100 B
441995000
235€
ES Columna OPCIONAL.
EN Stand IN OPTION.
FR Socle EN OPTION.
EN Professional Bench Grinder with ball bearings, high accuracy turn centering and low noise. Safety cut-off switch. Grinding wheels and guard are
FR Touret professionnel avec montage sur roulements à billes. Touret de haute précision et de bas niveau sonore. Interrupteur d’arrêt d’urgence. Meules et
223
Electroafiladoras ESTANDAR / STANDARDS bench grinders / Tourets STANDARDS
V 200/150 SA
442070000
72€
ESCon depósito de agua para muela 200x40x20.
Afilado seco y húmedo.
EN With water tank for 200x40x20 grinding wheel.
V 150 H
Electroafiladoras / bench grinders / Tourets
442100000
47€
V 125 EB
442115000
37€
EN Bench Grinders with steel housing and ball bearings, low noise. Suitable for general purpose at workshop. • Grinding wheels and guard are included.
FR Tourets avec carter en acier et roulements à billes, silencieux, conçu pour de travaux ponctuels chez l’artisan. • Meules et verres protecteurs inclus.
224
Electroafiladoras ESTANDAR / STANDARDS bench grinders / Tourets STANDARDS
V 200 H
442085000
68€
ES Columna OPCIONAL.
EN Bench Grinder with steel housing and ball bearings, low noise. Suitable for general purpose at workshop. • Grinding wheels and guard are included.
FR Touret avec carter en acier et roulements à billes, silencieux, conçu pour de travaux ponctuels chez l’artisan. • Meules et verres protecteurs inclus.
225
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU Cizallas guillotina / Guillotine Shear / CISAILLE GUILLOTINE
modelo. Para corte de planchas de acero, aluminio, cobre, etc. Herramientas robustas y de sencillo manejo.
EN Guillotine Shears for cutting steel plates. Shearing length capacity from 500 up to 1000 mm.
1,2 mm Shearing thickness capacity depends of the model. Suitable for cutting plates in steel, aluminium, copper, etc. Robust and easy handling tools.
FR Cisaille guillotine pour couper des plaques en acier avec largeur d’établi de 500 jusqu’à 1.000 mm. Capacité jusqu’à 1,2 mm d’épaisseur de plaque selon le
modèle. Conçue pour couper des plaques d’acier, d’aluminium, de cuivre, etc. Des outils robustes et faciles à utiliser.
226
Cizalla guillotina de mesa / Guillotine Shear / CISAILLE GUILLOTINE À TABLE
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence
FTX-1,5x1.050-CGB
500373177
ES Muelle de recuperación ajustable.
1.850€ EN
FR
Adjustable return spring.
Ressort réglable.
EN Guillotine Shear for cutting steel plates. Shearing length capacity up to FTX-1,5x1.320-CGP
1.320mm. 1,5 mm Shearing thickness capacity. Suitable for cutting 500372002
plates in steel, aluminium, copper, etc. Robust and esay handling tool.
FR Cisaille guillotine pour couper des plaques en acier avec une largeur d’établi
227
Cizalla, plegadora y curvadora de chapa
3-in-1 Combination of shear, brake roLl machine
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
EN Removable male dies with female dies. Back gauge standard equipment with two position handles. Shearing mild steel or equipment.
Press brake – bends box and pan works. Sectional fingers allow box and pan works. Slip roll provided with forming grooves.
FR Cisaille plieuse et rouleuse de plaques avec matrice de bordage amovible. Equipée d’un calibreur standard postérieur. Rouleaux de traînage rainurés. Outil très
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-3en1/305 FTX-3en1/760 FTX-3en1/1.067 FTX-3en1/1.320
Ancho de bancada / Bed Width / Largeur du banc mm 305 760 1.067 1.320
Máximo espesor de cizallamiento / Max.shearing thickness / Max. épaisseur cisaille mm 1 1 1 1
Máximo espesor de plegado / Max.bending thickness / Max. épaisseur plieuse mm 1 1 1 1
Máximo espesor de curvado / Max.rolling thickness / Max. épaisseur rouleuse mm 1 1 11
Máximo ángulo de curvatura / Max.bending angle / Max. angle de cintrage 90º 90º 90º 90º
Ø mínimo de rodillo / Min.rolling diameter / Ø minimum du rouleaux mm 39 39 43 76
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 45 / 52 120 / 140 260 / 280 470 / 530
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 600x400x460 970x450x680 1.420x560x750 1.830x610x970
Código EAN / EAN code 8423640500013 8423640500020 8423640500037 8423640500297
228
PLEGADORAS DE CHAPA / FOLDING MACHINE / PLIEUSES POUR TÔLE
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence
FTX-2.0X1220N-PC
500373050
2.570€
FTX-2.0X1270-PC
500373151
2.600€
Referencia / Reference / Référence
FTX-1,2x1.040-PC
500373005
975€
229
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU PLEGADORAS DE CHAPA / Pan and box brake / PLIEUSES POUR TÔLE
FTX-1,5x1.050-PC FTX-1,5x1.500-PC
500373105 500373109
1.950€ 2.800€
FTX-1,5x1.050F-PC
500373125
2.250€
Diferentes posiciones de ajuste para adecuarse al grueso del material y a los grados de curvatura del plegado deseado.
EN Hand folders with blade composed by segments of different wide sizes, interchangeable to adjust accordingly to folding works on rectangular
sections. Different adjusting positions as per as thickness of material and folding angle degrees required.
FR Plieuse manuelle à segments de différentes mesures de largeurs, interchangeables pour s’adapter au pliage de sections rectangulaires. Différentes positions
d’ajustement pour s’adapter à l’épaisseur du matériel et aux degrés de courbure du pliage désiré.
230
Cilindro para plancha / Slip Roll Machine / ROULEUSE MANUELLE ET ELECTRIQUE
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
ES Pedestal opcional.
EN Stand OPTIONAL.
FR Socle en option.
1.175€
EN Slip roll for metal plate. Equipped with steel gears and quick release action upper roller.
FR Rouleuse à plaques avec engrenages en acier et un rouleau supérieur de libération rapide.
ES Pedestal INCLUIDO.
Motor 0,75 Kw EN Stand INCLUDED.
380V/F3 FR Socle INCLUS.
2.775€
EN Fixed top roller, adjustable lower and rear rollers . Asymmetric system of 3 rollers with pedal.
FR Rouleau supérieur fixe, inférieur et arrière ajustable. Un système asymétrique de trois rouleaux maniable avec pédale.
231
MAQUINARIA PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU CURVADOR DE TUBO UNIVERSAL HIDRÁULICA / HIDRAULIC TUBE BENDER / CINTREUSSE HYDRAULIQUE
FTX-10 CUH
500375001 ES Segmentos de curvado.
Segments for bending.
420€
EN
FR Segments de cintrage.
ES 4 Rodillos estándar.
EN 4 standard rollers.
FR 4 galets standards.
ACCESORIOS OPCIONALES
OPTIONAL ACCESORIES
ACCESSOIRES EN OPTION
E1 - 500373801E1 95€
E2 - 500373801E2 95€
Referencia / Reference / Référence E3 - 500373801E3 95€
E4 - 500373801E4 95€
FTX-12-B
E5 - 500373801E5 95€
500373801
E6 - 500373801E6 95€
765€ E7 - 500373801E7
E8 - 500373801E8
95€
95€
FTX-12-B
Espesor máximo chapa / Thickness max. / Épaisseur maximale mm. 1,2
Longitud cilindro / Cylinder length / Longueur du cylindre mm. 140
Ø Rodillos / Rollers / Galets mm. 62
Profundidad del cuello / Throat depth / Profendeur de gorge mm. 200
Dimensiones/Dimensions/Dimension mm. 670x320x600
Peso Neto-Bruto / Net-Gross weight / Poids Net-Brut Kg. 48 / 50
8423640500426
232
Curvadoras universales / Universal Bender / CINTREUSES UNIVERSELLES
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence
FTX-70-CU
500373201
225€
FTX-40-CU
500373203
315€
curvatura, girando la posición o intercambiando las mismas. Amplia base para un trabajo seguro y fiable.
Curvadora Universal FTX-40-CU de reducidas dimensiones y muy robusta. Tres plantillas para curvaturas en ángulos y redondos. Para la producción de
marcos, barandillas, piezas de mobiliario, lámparas, etc.
EN Universal bender FTX-70-CU: Easy and precise operation. For bending angle up to 120º. Complete die plates set for bending different angles by changing
and/or turning around die plate. Wide supporting face ensuring safe and reliable operation.
Universal bender FTX-40-CU: Small dimensions and very strong. Three dies for bending angles and rounds. Suitable for production of frames, balustrades,
furniture parts, lamps, etc.
FR Cintreuse universelle FTX-70-CU de grande précision et facile à utiliser. Pour les angles jusqu’à 120º. Un ensemble complet de matrices pour différents angles
de flexion, en tournant de position ou en échangeant la même. Une large base assurant un fonctionnement sûr et fiable.
Cintreuse universelle FTX-40-CU de dimensions réduites et très robuste. Trois matrices pour les courbures des angles et des ronds. Pour la production de cadres,
de balustrades, des pièces de mobilier, de lampes, etc.
233
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU Curvadoras de tubo / PIPE BENDER / CINTREUSES PER TUBE
FTX-22-CT
500373215
240€
para encajar los diámetros de tubo más habituales, juego de 6 sets para tubo redondo y juego de 2 sets para tubo cuadrado. Palanca con extensión para
minimizar el esfuerzo del operario.
EN FTX-22-CT: Hand Pipe Bender. Strong tool and easy handling, for bending round and square pipes. Complete set of round of square dies for the most useful
pipe sizes: 6 sets round pipe die and roller, and 2 sets square pipe die and roller. Extended lever handle for safe and easy operation.
FR Cintreuse de tube manuelle FTX-22-CT. Un outil robuste et facile à utiliser, pour le cintrage des tubes ronds et carrés. Elle dispose d’un ensemble complet de
moules pour cintrer les tubes de différents diamètres, d’un ensemble de 6 sets pour un tube rond et d’un ensemble de 2 sets pour un tube carré. Levier avec une
étendue pour minimiser l’effort de l’opérateur..
234
Curvadoras de VARILLA / COMPACT BENDER / CINTREUSES PER RONDS
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence
FTX-38-CT
500373214
145€
EN FTX-38-CT: Compact bender. Strong tool and easy handling. Small dimensions and light for easy transportation.
235
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU Curvadora de tubo eléctrica / Round bending machine / CINTREUSE TUBE ELECTRIQUE
FTX-30-HV
500391002
2.900€
40x40x3 1.000
50x15 350
50x30x3 1.200
ES PEDAL DE MANIOBRA
EN FOOT CONTROL.
Tipo / Type Dimensiones / Dimensions Min. Ø
FR Pédale a monoeuvre.
Ø 15 / Ø 20
600
Ø 25 / Ø 30
40x40x2 / 40x40x3
400
40x40x4 / 40x40x5
ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION
Ø 35x2 / Ø 40x2
Referéncia / Reference 500391011 500391012 500391013
Tipo / Type 1 2 3 Ø 45x2 / Ø 50x2 1.000
495€ 550€ 1.400€ Ø 55x2 / Ø 60x2
236
Cizalla y muescadora / Manual shear and hand notcher / CISAILLE ET MACHINE À GRUGER
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence
FTX-3-CPF FTX-4-M
500372502 500372402
305€ 870€
de hasta 3 mm. Lleva una guía lateral orientable para realizar cortes con
ángulos de hasta ± 60o. Utiliza una palanca de carraca para el avance
del corte y una extensión de empuñadura para minimizar el esfuerzo del
operario.
Muescadora FTX-4-M para chapa. Hojas de alto rendimiento. Para un
máximo grueso de plancha de hasta 1,6 mm.
thickness. Side mitre gauge adjustable for cutting angles up to ± 60o. Uses
a ratchet lever for cutting feed and extended handle to reduce operators
effort.
FTX-4-M: Hand Notcher for plate. High performance blades. Maxi- mum
thickness capacity: 1,6 mm
FR Cisaille profileuse manuelle FTX-3-CPF, pour la coupe des tôles jusqu’à
3 mm. Elle dispose d’un guide latéral orientable pour réaliser des coupes ES Pedestal INCLUIDO.
avec des angles de jusqu’à +/- 60º. Elle dispose d’un levier à cliquet pour EN Stand INCLUDED.
l’avancement de la coupe et une étendue de poignée pour minimiser l’effort
de l’opérateur. FR Socle INCLUS.
Machine à gruger manuelle FTX-4-M pour plaques. Lames de haute
performance. Pour une épaisseur de tôle maximale de jusqu’à 1,3 mm.
237
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU Cizallas de palanca / Metal shearing tools / CISAILLE CROCODRILE
FTX-24-CP FTX-32-CP
500372202 500372204
170€ 265€
ES Especialmente indicada para corte de varillas
EN Specially indicated for cutting rod
FR Particulièrement appropriée pour la coupe des barres de métal
Herramienta robusta y de fácil manejo. Dos posiciones de ajuste del recorrido del dentado para adecuarlo según el grosor del material.
De reducidas dimensiones y ligera de peso para un fácil trasporte. Palanca de gran longitud para minimizar el esfuerzo del operario.
EN FTX-24-CP and FTX-32-CP: Hand Shear suitable for cutting round and square metal rods, also for cutting plate and rod in non-ferric metal.
Strong tool and easy handling. Two adjusting positions for tooth travel accordingly to thickness of material. Small dimensions and light for easy transport.
Long handle to reduce operators effort.
FR Cisailles à levier FTX-24-CP et FTX-32-CP pour couper des barres carrés et rondes en acier, également pour la découpe des plaques ou des barres de métal non
ferreux. Un outil robuste et facile à utiliser. Deux positions d’ajustement du parcours de la partie dentée pour l’adapter selon l’épaisseur du matériel. De réduites
dimensions et léger pour un transport facile. Levier de grande longueur pour minimiser l’effort de l’opérateur.
238
Cizallas de palanca / Metal shearing tools / CISAILLE CROCODRILE
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence
EN FTX-5-CP, FTX-8-CP, and FTX-12-CP: Hand Shear for cutting steel plate and rods. Strong tool and easy handling. Carbon steel hardened cutting blade
FR Cisailles manuelles FTX-5-P, FTX-8-CP y FTX-12-CP pour la découpe des plaques et des tiges en acier. Un outil robuste et facile à utiliser. Lame durcie d’acier
du carbone.
239
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU PRENSAS / ARBOR PRESS / PRESSE MANUELLE
FTX-1-P FTX-2-P
500376502 500376503
85€ 165€
FTX-3-P FTX-5-P
500376504 500376505
260€ 680€
EN Hand Press of strong design and easy handling. For setting and removing bearings by pressing. Working base equipped with 4 dies.
FR Presse manuelle de conception robuste et facile à utiliser. Pour l’introduction et l’extraction des paliers par pression. Plateau de base avec 4 moules.
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-1-P FTX-2-P FTX-3-P FTX-5-P
Capacidad de presión / Capacity of press / Capacité de pressage Tn 1 2 3 5
Máxima altura y diámetro / Max.height and diameter / Max.hauteur et diamètre mm. 110 x 100 180 x 123 285 x 163 400 x 226
Longitud eje de prensado / Largest arbor / Longueur axe de pressage mm. 29 40 44 70
Dimensión eje prensado / Ram square / Dimension axe pressage mm. 25 x 25 32 x 32 38 x 38 50 x 50
Altura total de la prensa / Total height / Hauteur total de la presse mm. 355 445 615 815
Dimensión de la base / Base size / Dimension de la base mm. 268 x 190 432 x 260 455 x 300 645 x 370
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg. 11/12 32/34 45/47 155 / 166
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 350x140x310 430x160x440 450x200x550 760x370x950
Código EAN / EAN code 8423640500259 8423640500266 8423640500273 8423640500280
240