Sei sulla pagina 1di 148

MAQUINARIA Y ACCESORIOS

MACHINERY AND ACCESORIES


MACHINES ET ACCESSOIRES

93
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES 95 Tubos articulados con base mag. / Adjustable magnetic nozzle kit / Buses d’arrosage avec base mag. 186
Tronzadora de sierra de cinta / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban 95 Recogedor de virutas mag. y articulado / Chip collector with flexible arm / Remasseur des coupeaux mag. et articulé 187
Acc. tronzadoras de sierra de cinta / Acc. for metal cutting band saws / Acc.pour scies 106 Pulverizador con base mag./ Mist coolant with mag. base / Buse à brouillard et base mag. 187
Tronzadoras de disco de acero / Circular sawing machines for disc / Tronçonneuses à scie 107 Fresas frontales de carburo / Solid carbide end mills / Fraises finition carbure 188
Sierras corte en seco para metal / Metal Cutting Saws / Tronçonneuses à lame carbure 108 Maletin machos y terrajas para roscar a mano / Briefcase of male and dies hand thread / Mallete tarauds et filières 193
Tronzadora portatil de abrasivo / Dry cutting & abrasive disc / Scies abrasifs 109 Punzones en acero templado / Hardened steel punches / Poinçons en acier trempé 193
Hojas de sierra cinta y Discos de sierra / Saw blades and Saw Blades / Lames de scie et 110 Lámparas de trabajo / Work lights / Lampes de travail 194

TORNOS / LATHES / TOUR 111 MEDICIÓN / MEASURING / MESURE 195


Torno para meta l / Lathe machine for metal / Tour à métaux 111 Pies de rey / Vernier calipers / Pied à coulisse 195
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industriel 121 Comparadores / Dial indicators / Comparateurs 198
Micrómetros / Micrometers / Micromètres 201
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES Kit de medición / Measuring kit / Kit de mesure 203
/ FRAISAGE ET Perceuse 134 Bloques de precisión en acero / Gauge block s sets / Jeu de cales étalons 203
Taladros Magnéticos / Magnetic drills / Perceuse Magnétique 134 Alesómetros sin reloj comparador / Dial bore gauges without / Vérificateurs d´alésage sans comparateur 203
Taladros de sobremesa / Drilling machines bench type / Perceuse d’établi 136 Gramiles de altura / Height gauges / Calibres de hauteur 204
Taladros de columna / Drilling machines floor type / Perceuse sur colonne 139 Niveles / Levels / Niveaus 205
Taladro engranajes de columna / Gear drilling machine floor type / Perceus sur colonne 144 Esquadras y reglas / Squares and rules / Esquerre et enroulables 206
Taladro radial / Radial drill / Perceuse radiale 148 Goniómetros y transportadores / Goniometers and protractors / Goniomètres 207
Taladros fresadores de sobremesa / Milling & drilling machines – bench type / Centre de Fraisage et de Perçage 149 Durómetro analógico portátil “shore a” / Shore hardness tester / Duromètre analogique 207
Taladros fresadores de columna / Floor type drilling-milling machine / Fraiseuse Perceuse sur colonne 154 Galgas / gauges / Jauges 208
Fresadora con ataque frontal / Floor type drilling-milling machine / Fraiseuse 155 Multímetro / Multimeter / Multimètre 209
Fresadora universal / universal drilling-milling / Fraiseuse universel 156 Osciloscopio / Scope digital / Oscilloscope 211
Fresadora de torreta / drilling-milling / Fraiseuse – Gamme Professionnel 157 Multímetro Automoción / Automot ive Mult imeter / Multimétre automobilisme 212
Multímetro digital con pinza / Digital clamp multimeters / Pince de courant 213
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL Termómetro IR digital / IR digital thermometers / Thermometre IR digital 215
MACHINERY / ACCESOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL 159 Termómetro digital / Digital thermometers / Thermometre digital 217
Rectificador para torno / Tool post grinder on lathe / Redresseur por tour à métaux 159 Medidor nivel sonoro digital / Digital sound level meters / Mesure du niveau sonore (sonometre) 218
Cambios rápidos de herramienta / Quick change tool post / Tourelle a changement rapide 160 Tacómetro digital / Digital tachometers / Tachymètre digital 219
Útiles para torno / Tools for lathe / Outils tournage 161 Anemómetro digital / Digital anemoscope / Anemometre digital 220
Juego de cuchillas / Turning tools / Coffret lames à tour 162 Detector de tensión sin contacto / Non-contact voltage detectors / Testeur de tension sans contact 221
Placas de corte para juego de cuchillas / Cutting tip insert for holders / Plaquettes pour jeu de lames 163
Platos de garras universales / Self-centering jaws chuck / Mandrin à mors universels 164 Electroafiladoras / bench grinders / Tourets 222
Divisor vertical / Dividing head / Diviseur vertical 166 Electroafiladoras profesionales / Professional bench grinders / Tourets professionnels 222
Plato divisor horiz. y vert. / Super indexing spacer / Plateaux diviseur horiz. et vert. 168 Electroafiladoras ESTANDAR / STANDARDS bench grinders / Tourets STANDARDS 224
Acc. especiales para mesas rotativas / Rotary table special acc. / Acc. pour plateaux diviseurs rotatifs 169
Mesas rotativas horiz.-vert. / Horiz.-vert. rotary table / Plateaux diviseurs rotatifs horiz.-vert. 170 MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL
Protecciones maquinaria / Machinery protection / Protections por machines 171 SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU 226
Acc. maquinaria metal / Acc. for metal machinery / Acc. pour machines de métal 174 Cizallas guillotina / Guillotine Shear / Cisaille guillotine 226
Mordazas hidráulicas / Hydraulic machine vise / Étaux hydrauliques 177 Cizalla, plegadora y curvadora de chapa / 3-in-1 Combination of shear, brake roll machine / Cisaille, plieuse et rouleuse tôle 3 en 1 228
Mordaza triaxial con base giratoria / 3-way angle milling vise / Étau triaxial avec base tournante 178 Plegadoras de chapa / Folding machine / Plieuses pour tôle 229
Mordaza modular de precisión / Modular precision machine vise / Étau modulaire de précision 178 Cilindro para plancha / Slip Roll Machine / Rouleuse manuelle et electrique 231
Motorización mesa / Power table feed / Motorisation table 179 Curvador de tubo universal hidráulica / Hidraulic tube bender / Cintreusse hydraulique 232
Pinzas OZ y porta pinzas / OZ collets and taper shank OZ / Pinces OZ et portes pinces 180 Bordonera / Bead bending machine / Bordeuse-moulureuse manuelle 232
Cabezales de mandrinar / Boring head set c-type / Tête à aléser 181 Curvadoras universales / Universal Bender / Cintreuses universelles 233
Cambio herramienta por aire comprimido / Air power drawbar / Attachement pneumatique 182 Curvadora de tubo eléctrica / Round bending machine / Cintreuse tube electrique 236
Sujecciones / Pivot clamp / Jeu de 2 brides de fraisage 182 Cizalla y muescadora / Manual shear and hand notcher / Cisaille et machine à gruger 237
Puntero marcador / Auto center punch / Traçoir pour marquage 183 Prensas / Arbor press / Presse manuelle 240
Lama de tronzado / Cutting holder / Lame tronceuse 183
Porta-herramientas base / Cutting blocks / Porte outil 183
Sensor de punto contacto / Touch point sensor / Capteur pointe à contact 183
Bloque de ángulo / Angle plate / Vé ajustable 184
Bloques de sujeción en V con abrazadera / V-block with clamps / Jeu 2 supports en V avec brides 185
Elevador magnético de mano / Magnetic Lifter / Porteur magnétique portable 185
Brazo articulado con base magnética / Magnetic tool / Bras articulé 185
Amortiguadores / Shock absorber / Pieds anti-vibratoires pour machine -outils 186

94
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

E+P 85 MINOR BF 100 SC


421415000 421400000

327€ 485€

ES Mesa OPCIONAL.
EN Stand IN OPTION.
FR Tenez-et EN OPTION.

60€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Tronzadoras ligeras de altas prestaciones, con:

Motor de transmisión directa


Cabezal de fundición de aluminio (BF 100 SC).
Mordaza rápida (BF 100 SC).
Facilidad de ajuste del ángulo de corte
Amplia base que garantiza una buena estabilidad
Microinterruptor de paro al finalizar el corte (BF 100 SC).
Guia de hoja apoyada sobre rodamientos de bolas
Interruptor de emergencia
Regulador electrónico de velocidad (E+P 85 MINOR)

EN High performance band saws with: ES Soporte OPCIONAL para corte vertical.
Direct transmission motor Support for vertical cutting IN OPTION.
Headstock in aluminium casting (BF 100 SC).
EN
BAJADA MANUAL
FR Soutien pour la coupe verticale EN OPTION.
Quick action clamping vise (BF 100 SC). MANUAL DESCENT
Easy cutting angle adjustment 15€ DESCENTE MANUELLE
Wide base for good stability

TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES


Limit switch for stopping when cut is finished (BF 100 SC). ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Blade guide on ball bearings
Emergency switch HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 15,75€
Electronic speed selector (E+P 85 MINOR) E+P 85 MINOR Dim. REF. EAN Code
FR Bande conception robuste vu et entraînée par des engrenages avec: Ø 6/10 1440x0,65x13 421421000 8423640101005
Transmission directe moteur
Ø 8/12 421423000 8423640101050
Tête en fonte d’aluminium (BF 100 SC).
Étau à serrage rapide (BF 100 SC). Ø 10/14 421425000 8423640101104
Réglage facile de l’angle de coupe
Base large pour une bonne stabilité Ø 14 421427000 8423640101203
Fin de course pour arrêter lorsque coupe est terminée (BF 100 SC). HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 19,90€
Guide de lame sur roulements à billes
Interrupteur d’urgence BF 100 Dim. REF. EAN Code
Sélecteur de vitesse électronique (E+P 85 MINOR) Ø 6/10 1470x0,65x13 421406000 8423640131033

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS Ø 8/12 421408000 8423640130913

ES Hoja de sierra de prueba Saw blade for testing Ø 10/14 421410000 8423640131026
EN
FR Lame de scie pour tester Ø 14 421412000 8423640131040

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P 85 MINOR BF 100 SC


Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,5-2 0,37-0,5
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 20-70 45
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 100 / 100x105 / -- 100 / 100x150
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 55 / 55x60 / -- 65 / 60x100 / --
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // -- --
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 120 160
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 1140x0,65x13 1470x0,65x13
Peso / Weight / Poids kg. 20 29
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 550x370x400 730x380x450
Código EAN / EAN code 8423640470057 8423640130210

95
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference Referencia / Reference BAJADA CONTROLADA
CONTROLLED DESCENT
E+P 115 SCP BF 128 SCP
421385000 421355000 DESCENTE CONTROLE

470€ 590€

BAJADA MANUAL
MANUAL DESCENT
DESCENTE MANUELLE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tronzadoras de altas prestaciones con mordaza rápida

Facilidad de ajuste del ángulo de corte.


Mordaza de acción rápida.
Amplia base para una buena estabilidad.
Paro automático al finailizar el corte.
Guía de hoja apoyada sobre rodamientos de bolas.
Interruptor de emergencia.
Bajada controlada con pistón hidráulico (BF 128 SCP)
Transmisión por correas
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES

EN High performance band saws with quick action clamping vise

Easy cutting angle adjustment


Quick action clamping vise
Wide base for good stability
Automatic stop when cut is finished ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Blade guide on ball bearings ES Hoja de sierra de prueba. Pedestal EN Saw blade for testing. Stand.
Emergency switch FR Lame de scie pour tester. Support.
Controlled descent by hydraulic piston (BF 128 SCP)
Transmision by belt
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
FRHaute performance avec des scies à ruban étau à serrage rapide
HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 20,25€
Réglage facile de l’angle de coupe
Étau à serrage rapide BF 128 / E+P 115 Dim. REF. EAN Code
Base large pour une bonne stabilité
Ø 6/10 1638x0,65x13 421391000 8423640101302
Arrêt automatique en cas de coupure est terminée
Guide de lame sur roulements à billes Ø 8/12 421393000 8423640101401
Interrupteur d’urgence
Descente contrôlée par un piston hydraulique (BF 128 SCP) Ø 10/14 421395000 8423640101500
Transmision par courroie Ø 14 421397000 8423640101609

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P 115 SCP BF 128 SCP
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,37-0,5 0,55-0,75
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 20-29-50 20-29-51
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 110 / 110x130 / -- 128 / 100x150 / --
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 85 / 85x110 / -- 90 / 90x75 / --
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // -- 55 / 55x45 / --
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° g. // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 125 170
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 1638x0,65x13 1638x0,65x13
Peso / Weight / Poids kg. 80 82
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1020x420x430 1020x445x560
Código EAN / EAN code 8423640470064 8423640130319

96
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference BAJADA MANUAL Referencia / Reference ES Máquina portátil con ancho de hoja de 20 mm.

BF120 SCV MANUAL DESCENT BF 150 SCV


EN Portable machine with saw blade width 20 mm
FR Machine portative avec une scie largeur de la
421340000 DESCENTE MANUELLE 421331000 lame 20 mm.

525€ 850€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


ESTronzadoras de altas prestaciones. ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
Facilidad de ajuste del ángulo de corte. FR Lame de scie pour tester
Amplia base para una buena estabilidad.
Guía de hoja apoyada sobre rodamientos de bolas.
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Interruptor de emergencia.
Regulador electrónico de velocidad. HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 18,50€

TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES


Velocidad constante.
BF 120 SCV Dim. REF. EAN Code
Transmisión directa.
Ø 6/10 1440x0,65x13 421346000 8423640966246
EN High performance band saws.

Easy cutting angle adjustment Ø 8/12 421348000 8423640966253


Wide base for good stability Ø 10/14 421350000 8423640966260
Blade guide on ball bearings
Emergency switch Ø 14 421352000 8423640966277
Electronic speed selector
HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 22,50€
Steady speed
Direct transmision BF 150 SCV Dim. REF. EAN Code

FR Hautes performances scies à ruban.


Ø 4/6 1735x0,9x20 421333000 8423640305958
Réglage facile de l’angle de coupe Ø 5/8 421334000 8423640305908
Base large pour une bonne stabilité
Guide de lame sur roulements à billes Ø 6/10 421335000 8423640305915
Interrupteur d’urgence Ø 8/12 421336000 8423640305922
Sélecteur de vitesse électronique
Vitesse stabilisée Ø 10/14 421337000 8423640305939
Transmission directe Ø 14 421338000 8423640305946

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF120 SCV BF 150 SCV
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,25-1,7 2-2,7
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 30-80 30-80
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 122 / 125x90 / 122x122 150 / 150x140 / 140x140
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 80 / 80x82 / 80x80 90 / 100x90 / 90x90
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 50 / 43x50 / 50x50 65 / 65x70 / 65x65
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° g. // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 125 155
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 1440x0,65x13 1735x0,9x20
Peso / Weight / Poids kg. 18 25
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 732x386x470 1000x390x570
Código EAN / EAN code 8423640966215 8423640305441

97
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban

BAJADA MANUAL
MANUAL DESCENT
DESCENTE MANUELLE

Referencia / Reference

BF 180 SM
421248000

850€
ES Cabezal giratorio / Transmisión por engranajes
EN Two way Swive / Driven by gears
FR Tête pivotante / Poussé par engrenages

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ESTronzadora de sólido diseño y transmisión por engranajes, con:
Cabezal giratorio 0-60º
Mordaza de acción rápida
Bomba de refrigerante
Facilidad de ajuste del ángulo de corte
Guía de hoja apoyada sobre doble tren de rodamientos de bolas
Indicador de tensión de hoja
Interruptor de emergencia
Interruptor de seguridad de apertura de tapa
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES

EN Strong design band saw and driven by gears with:

Swivel headstock 0-60º


ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Quick action clamping vise
Cooling system ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
Easy cutting angle adjustment FR Lame de scie pour tester
Blade guides on double ball bearing train
Emergency switch
Cover limit switch ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES

FR Bande conception fort vu et entraînée par des engrenages avec:


HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 21,50€
0-60º poupée pivotante BF 180 SM Dim. REF. EAN Code
Étau à serrage rapide
Système de refroidissement Ø 6/10 1735x0,65x13 421252000 8423640970038
Réglage facile de l’angle de coupe Ø 8/12 421253000 8423640970045
Interrupteur d’urgence
Lame sur roulement à billes train double de guides Ø 10/14 421254000 8423640970052
Couverture de course Ø 14 421255000 8423640970069

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 180 SM


Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,55-0,75
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 65
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 150 / 150x180 / --
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 115 / 150x115 / --
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 70 / -- / --
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 180
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 1735x0,65x13
Peso / Weight / Poids kg. 100
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 930x470x480
740x540x330
Código EAN / EAN code 8423640970014

98
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference ES Cabezal fijo / Transmisión por correas Referencia / Reference ES Cabezal fijo / Transmisión por correas
EN Fixed headstock / Driven by belt EN Fixed headstock / Driven by belt
BF 712 SC BF 812 SC
FR Poupée fixe / Entraînés par courroie FR Poupée fixe / Entraînés par courroie
421293000 421280000

1.230€ 1.495€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tronzadoras de altas prestaciones, de sólida construcción, con:

Mordaza rápida
Cabezal fijo. Mordaza giratoria 45º
Bomba de refrigerante
Descenso mediante pistón hidráulico BAJADA CONTROLADA
Facilidad de ajuste del ángulo de corte
Paro automático al finalizar el corte CONTROLLED DESCENT
Guia de hoja apoyada sobre rodamientos de bolas
Interruptor de emergencia DESCENTE CONTROLE

TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES


ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
EN High performance band saws, robust construction with:

Quick action clamping vise ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
Fixed headstock. Swivel vise 45º FR Lame de scie pour tester
Coolant pump
Descent by hydraulic piston
Easy cutting angle adjustment
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Automatic stop when cut is finished
Blade guide on ball bearings HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 26,75€
Emergency switch
BF 712 / 812 SC Dim. REF. EAN Code
FR Hautes performances scies à ruban, construction robuste avec:
Ø 4/6 2360x0,9x19 421282000 8423640963917
Étau à serrage rapide
La poupée fixe. 45º étau pivotants Ø 5/8 421284000 8423640305502
Pompe à eau Ø 6/10 421286000 8423640131101
Descente par piston hydraulique
Réglage facile de l’angle de coupe Ø 8/12 421288000 8423640963924
Arrêt automatique en cas de coupure est terminée Ø 10/14 421290000 8423640963931
Guide de lame sur roulements à billes
Interrupteur d’urgence Ø 14 421292000 8423640963887

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 712 SC BF 812 SC


Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,75-1 0,75-1
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 34-41-59-98 24-41-61-82
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 180 / 180x300 / -- 200 / 178x305 / 200x200
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 110 / 110x180 / -- 127 / 120x125 / 120x120
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // -- --
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 300 250
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 2360x0,9x20 2360x0,9x20
Peso / Weight / Poids kg. 145 180
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1260x460x1080 1305x485x1143
Código EAN / EAN code 8423640970021 8423640130500

99
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence

BF 210 S M BF 210 S TF
421235000 421205000

1.595€ 1.595€
BAJADA MANUAL Y CONTROLADA
MANUAL AND CONTROLLED DESCENT
DESCENTE MANUELLE ET CONTROLE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tronzadora de sólido diseño y transmisión por engranajes, con:

Mordaza de acción rápida. Cabezal giratorio de 0 a 60º


Bomba de refrigerante con doble circuito.
Descenso del cabezal con selector de bajada manual o hidráulica.
Facilidad de ajtuste del ángulo de corte.
Amplia base para una buena estabilidad.
Paro automático al finalizar el corte.
Guía de hoja apoyada sobre rodamientos de bolas.
Interruptor de emergencia y de seguridad de apertura de tapa.
Manómetro de tensión de hoja

EN Strong design band saw and driven by gears with:

Swivel headstock 0~60º


Quick action clamping vise
Cooling system with double circuit
Manual descent
Easy cutting angle adjustment
Blade guides on double ball bearing train
Blade tension meter
Emergency switch
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES

Cover limit switch


Blade tension limit switch

FR Bande conception fort vu et entraînée par des engrenages avec:

Poupée pivotant 0 ~ 60°


Étau à serrage rapide
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Système de refroidissement à double circuit
Descente manuelle HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 24,25€
Réglage facile de l’angle de coupe
BF 210 S Dim. REF. EAN Code
Des guides de lame sur roulement à billes de train double
Mesure de tension de la lame Ø 4/6 2.100x0,9x20 421237000 8423640305489
Interrupteur d’urgence
Couverture de course Ø 5/8 421239000 8423640305496
Fin de course de la lame tension Ø 6/10 421241000 8423640101709
Ø 8/12 421243000 8423640101807
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Ø 10/14 421245000 8423640101906
ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
FR Lame de scie pour tester Ø 14 421247000 8423640102002

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 210 S M BF 210 S TF


Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,9-1,2 0,9-1,2
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 80 40-80
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 170 / 210x140 / 170x170 170 / 210x140 / 170x170
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 120 / -- / 110x110 120 / -- / 110x110
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 70 / -- / 60x60 70 / -- / 60x60
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 230 230
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 2100x0,9x20 2100x0,9x20
Peso / Weight / Poids kg. 160 160
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1260x540x900 1260x540x900
750x560x150 750x560x150

Código EAN / EAN code 8423640965089 8423640965096

100
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence

BF 275 SSC M BF 275 SSC VARIO BF 275 SSC TF


421121000 421105000 421091000

2.050€ 3.150€ 2.050€


BAJADA MANUAL Y CONTROLADA
MANUAL AND CONTROLLED DESCENT
Selector tipo de bajada (manual e hidráulica).
DESCENTE MANUELLE ET CONTROLE ES

EN Descent selector (manual and hydraulic).


FR Descente sélecteur (manuel et hydraulique).

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tronzadoras de altas prestaciones, de sólida construcción, con:

Mordaza de acción rápida


Cabezal giratorio 0-60º
Bomba de refrigerante con doble circuito
Descenso del cabezal con selector de bajada manual o hidráulica
Facilidad de ajuste del ángulo de corte
Paro automático al finalizar el corte
Guía de hoja apoyada sobre doble tren de rodamientos de bolas
Interruptor de emergencia
Interruptor de seguridad de apertura de tapa
Interruptor de seguridad de la tensión de la hoja
Variador de velocidad (BF275 SSC VARIO)
Manómetro de tensión de hoja

EN High performance band saws, robust construction with:

Quickactionclampingvise
Swivel headstock 0~60º
Cooling system with double circuit
Descent by selector (manual or hydraulic)
Easy cutting angle adjustment
Automatic stop when cut is finished
Blade guides on double ball bearing train
Metal brush for blade cleaning

TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES


Emergency switch
Cover limit switch ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Blade tension limit switch ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
Variable speed (BF-275 SSC VARIO) FR Lame de scie pour tester
Blade tension gauge

FR Hautes performances scies à ruban, construction robuste avec:


ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Poupée pivotant 0~60º HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 29,50€
Système de refroidissement à double circuit
BF-275SSC Dim. REF. EAN Code
Descente par le sélecteur (manuel ou hydraulique)
Réglage facile de l’angle de coupe Ø 4/6 2455x0,9x27 421122000 8423640305465
Arrêt automatique en cas de coupure est terminée
Guides de lame sur le train à billes double Ø 5/8 421124000 8423640305472
Brosse métallique pour le nettoyage de la lame Ø 6/10 421126000 8423640964006
Interrupteur d’urgence
Couverture de course Ø 8/12 421128000 8423640964013
Fin de course de la lame tension Ø 10/14 421130000 8423640964020
À vitesse variable (BF-275 SSC VARIO)
Jauge de tension de la lame Ø 14 421132000 8423640964037

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 275 SSC M BF 275 SSC VARIO BF 275 SSC TF
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,1-1,5 1,5-2 1,1-1,5
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 72 35-85 36-72
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 220 / 260x110 / 160x160 227 / 260x110 / 220x220 220 / 260x110 / 160x160
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 150 / -- / 110x110 150 / 200x125 / 145x145 150 / -- / 110x110
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 90 / -- /80x80 90 / -- / 85x85 90 / -- /80x80
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // -- -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 310 310 310
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 2455x0,9x27 2455x0,9x27 2455x0,9x27
Peso / Weight / Poids kg. 220 220 220
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1450x570x1040 1549x737x921 1450x570x1040
830x780x170 830x780x170
Código EAN / EAN code 8423640963863 8423640124905 8423640961623

101
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence

FTX 270 MF FTX 270 TF


421150000 421135000

2.390€ 2.390€
BAJADA MANUAL
MANUAL DESCENT
DESCENTE MANUELLE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tronzadora de sólido diseño y transmisión por engranajes, con:

Cabezal giratorio 0-60º


Mordaza de acción rápida
Bomba de refrigerante con doble circuito
Descenso del cabezal manual
Facilidad de ajuste del ángulo de corte
Guía de hoja apoyada sobre doble tren de rodamientos de bolas
Indicador de tensión de hoja
Interruptor de emergencia
Interruptor de seguridad de apertura de tapa
Interruptor de seguridad de la tensión de hoja

ENStrong design band saw and driven by gears with:


Swivel headstock 0~60o
Quick action clamping vise
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES

Cooling system with double circuit


Manual descent
Easy cutting angle adjustment ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Blade guides on double ball bearing train ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
Blade tension meter FR Lame de scie pour tester
Emergency switch
Cover limit switch
Blade tension limit switch ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 29,50€
FR Bande conception fort vu et entraînée par des engrenages avec:

Poupée pivotant 0~60° FTX 270 MF / TF Dim. REF. EAN Code


Étau à serrage rapide Ø 4/6 2450x0,9x27 421152000 8423640966055
Système de refroidissement à double circuit
Descente manuelle - Ø 5/8 421154000 8423640966062
Réglage facile de l’angle de coupe
Ø 6/10 421156000 8423640966079
Des guides de lame sur roulement à billes de train double
Mesure de tension de la lame Ø 8/12 421158000 8423640966086
Interrupteur d’urgence
Couverture de course Ø 10/14 421160000 8423640966093
Fin de course de la lame tension Ø 14 421162000 8423640966109

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 270 MF FTX 270 TF
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,1-1,5 1,1-1,5
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 80 40-80
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 225 / 240x160 / 200x200 225 / 240x160 / 200x200
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 160 / 155x115 / 140x140 160 / 155x115 / 140x140
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 90 / 90x100 / 90x90 90 / 90x100 / 90x90
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // -- --
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 260 260
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 2450x0,9x27 2450x0,9x27
Peso / Weight / Poids kg. 205 205
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1300x640x950 1300x640x950
Código EAN / EAN code 8423640966048 8423640966031

102
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence

BF 310 DS2 TF BF 350 DS TF


421060000 421045000

3.200€ 5.600€
BAJADA MANUAL Y CONTROLADA
MANUAL AND CONTROLLED DESCENT
DESCENTE MANUELLE ET CONTROLE
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Tronzadora de sólido diseño y transmisión por engranajes, con:

Mordaza de acción rápida


Cabezal giratorio de 0-60º, 45º ±
Bomba de refrigerante con doble circuito
Descenso mediante pistón hidráulico o manual
Facilidad de ajuste del ángulo de corte
Paro automático al finalizar el corte
Guías de hoja apoyada sobre doble tren de rodamientos de bolas
Cepillo metálico de limpieza de la hoja
Interruptor de emergencia
Interruptor de seguridad de tensión de la hoja
Interruptor de seguridad de apertura de tapa
Manómetro de tensión de hoja

EN Strong design band saw and driven by gears with:

Quick action clamping vise


Swivel headstock 0~60º, 45º ±
Cooling system with double circuit
Descent by hydraulic piston or manual
Easy cutting angle adjustment
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Automatic stop when cut is finished
Blade guides on double ball bearing train HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 31,25€
Metal brush for blade cleaning
Emergency switch BF-310 DS-TF Dim. REF. EAN Code
Blade tension limit switch Ø 4/6 2700x0,9x27 421062000 8423640305755

TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES


Cover limit switch
Tension manometer Ø 5/8 421064000 8423640305762

FR Bande conception fort vu et entraînée par des engrenages avec:


Ø 6/10 421066000 8423640305779
Étau à serrage rapide Ø 8/12 421068000 8423640305786
Poupée pivotant 0 ~ 60º, 45º ±
Système de refroidissement à double circuit Ø 10/14 421070000 8423640305793
Descente par piston hydraulique ou manuelle Ø 14 421072000 84236402305809
Réglage facile angle de coupe
Arrêt automatique en cas de coupure est terminée HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 35,50€
Les guides de lame sur le train à billes double BF-350 DS/DSA Dim. REF. EAN Code
Brosse métallique pour nettoyer la lame
Interrupteur d’urgence Ø 4/6 3160x0,9x27 421047000 8423640305403
Interrupteur de limite de tension de la lame Ø 5/8 421049000 8423640305410
Fin de course Couverture
Manomètre Tension Ø 6/10 421051000 8423640120167
Ø 8/12 421053000 8423640120174
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Ø 10/14 421055000 8423640120204
ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
FR Lame de scie pour tester Ø 14 421057000 84236402120211

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 310 DS2 TF BF 350 DS TF


Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,5-2 1,5-2
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 36-72 34-68
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° / 240 / 310x210 / 240x240 270 / 350x220 / 260x260
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° / 200 / 200x140 / 180x180 240 / 240x160 / 220x220
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° / 120 / 120x95 / 95x95 160 / -- / 150x150
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche / 150 / 170x90 / 130x130 210 / -- / 180x180
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 310 410
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 2700x0,9x27 3160x0,9x27
Peso / Weight / Poids kg. 320 410
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1600x720x1050 1841x749x1092
Código EAN / EAN code 8423640963870 8423640111707

103
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban
Referencia / Reference / Référence

FTX 331 HV FTX 331 HV/SA


420850000 420800000

6.835€ 8.645€
BAJADA CONTROLADA O SEMI-AUTOMÁTICA
MANUAL AND SEMI-AUTO
MANUELLE ET SEMI-AUTOMATIQUE
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Tronzadora de robusto diseño y transmisión por engranajes, con:

Mordaza de acción rápida hidráulica (modelo FTX-331-HV/SA).


Cabezal giratorio de 0-60º y 45º ±
Bomba refrigerante de doble circuito.
Descenso mediante pistón hidráulico
Paro automático al finalizar el corte.
Cepillo metálico de limpieza hoja.
Pistola pulverizadora para limpieza.
Guía láser de corte.
Interruptores de emergencia, de alimentación, red eléctrica, de
seguridad, de tensión de hoja y de apertura de tapa.
Guías de hoja de widia.
Manómetro de tensión de hoja.
Pedal de control y variador de velocidad.
Bajada y subida del cabezal automática (FTX 331 HV/SA)

EN Robust design band saw and driven by gears with:

Hydraulic quick action clambing vise (model FTX-331-HV/SA).


Swivel headstock 0-60º and 45º ±
Cooling system with double circuit. FTX-331 HV/SA FTX-331 HV/SA
Descent by hydraulic piston. ES Pedal de control ES Mordaza Hidráulica.

Automatic stop when cut is finished. EN Foot control switch EN Hydraulic quick action clambing vise.
Metal brush for blade cleaning. FR Interrupteur de commande au pied FR Hydraulique étau rapide clambing action.
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES

Spray cleaning gun and laser guide.


Emergency switches, safety, blade tension and cover limit switch. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Carbide blade guides.
Hydraulic tension meter. ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
Foot control switch and variable speed control. FR Lame de scie pour tester

FR Bande conception robuste vu et entraînée par des engrenages avec: ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Hydraulique étau rapide clambing action (modèle FTX-331-HV/SA).
HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 39,50€
Poupée pivotant 0-60º et 45º ±
Système de refroidissement à double circuit. FTX 331 Dim. REF. EAN Code
Descente par piston hydraulique.
Ø 4/6 3.320x0,9x27 420855000 8423640261006
Arrêt automatique en cas de coupure est terminée.
Brosse métallique pour le nettoyage de la lame. Ø 5/8 420856000 8423640261013
Spray de nettoyage pistolet et guide laser.
Interrupteurs d’urgence, la sécurité, tension de la lame et fin de course Ø 6/10 420857000 8423640261020
couvercle. Ø 8/12 420858000 8423640261037
Guides de lame au carbure.
Mesure de tension hydraulique. Ø 10/14 420859000 8423640261044
Interrupteur de commande au pied et le contrôle de la vitesse variable. Ø 14 420860000 8423640261051

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 331 HV FTX 331 HV/SA
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,8-2,5 1,8-2,5
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 30-95 30-95
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 300 / 330x200 / 260x260 300 / 330x200 / 260x260

Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 260 / 270x200 / 250x250 260 / 270x200 / 250x250

Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 180 / -- / 170x170 180 / -- / 170x170
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // 200 / 260x200 / 180x180 200 / 260x200 / 180x180
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 330 330
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 3320x0,9x27 3320x0,9x27
Peso / Weight / Poids kg. 460 500
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 2235x890x1750 2235x890x1750
Código EAN / EAN code 8423640261105 8423640261150

104
tronzadora DE SIERRA DE CINTA / Metal cutting band saws / Métal scies à ruban

Referencia / Reference / Référence

BF 350 DSA TF
421030000

7.790€
SEMI-AUTOMÁTICA
SEMI-AUTO
SEMI-AUTOMATIQUE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ESTronzadora de robusto diseño y transmisión por
engranajes, con:
Mordaza de acción rápida hidráulica
Cabezal giratorio de 0-60º, 45º ±
Bomba de refrigerante con doble circuito
Descenso mediante pistón hidráulico
Facilidad de ajuste del ángulo de corte
Paro automático al finalizar el corte
Guías de hoja apoyada sobre doble tren de rodamientos de bolas
Cepillo metálico de limpieza de la hoja
Interruptores de emergencia, de seguridad de tensión de la hoja y de
seguridad de apertura de tapa
Bajada y subida del cabezal automática.
Manómetro de tensión de hoja.
ES Pedal de control ES Mordaza Hidráulica.
ENRobust design band saw and driven by gears with: EN Foot control switch EN Hydraulic quick action clambing vise.

TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES


Hydraulic quick action clamping vise FR Interrupteur de commande au pied FR Hydraulique étau rapide clambing action.

Swivel headstock 0~60º, 45º ±


Cooling system with double circuit ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Descent by hydraulic piston ES Hoja de sierra de prueba EN Saw blade for testing
Easy cutting angle adjustment FR Lame de scie pour tester
Automatic stop when cut is finished
Blade guides on double ball bearing train
Metal brush for blade cleaning ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Tension manometer HOJAS DE SIERRA / SAW BLADES / LAMES DE SCIE 35,50€
FRBande conception robuste vu et entraînée par des engrenages avec: BF-350 DS/DSA Dim. REF. EAN Code
Action rapide hydraulique de serrage étau Ø 4/6 3160x0,9x27 421047000 8423640305403
Poupée pivotant 0 ~ 60º, 45º ±
Système de refroidissement à double circuit Ø 5/8 421049000 8423640305410
Descente par piston hydraulique
Ø 6/10 421051000 8423640120167
Réglage facile angle de coupe
Arrêt automatique en cas de coupure est terminée Ø 8/12 421053000 8423640120174
Les guides de lame sur double roulement à billes de train brosse en
métal pour le nettoyage de lame Ø 10/14 421055000 8423640120204
Manomètre Tension Ø 14 421057000 84236402120211

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 350 DSA TF


Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,5-2
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 34-68
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 270 / 350x220 / 260x260
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 240 / 240x160 / 220x220
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° // 160 / -- / 150x150
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche // 210 / -- / 180x180
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 410
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. 3160x0,9x27
Peso / Weight / Poids kg. 460
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1880x749x1715
Código EAN / EAN code 8423640111806

105
Accesorios tronzadoras de sierra de cinta / Acc. for metal cutting band saws / Acc.pour scies

PIES REGULABLES ADJUSTABLE HEIGHT HAUTEUR RÉGLABLE

Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

LRS38V LRS50-1 LRS57-5


421700000 421715000 421730000

46€ 46€ 84€


TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES

Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

LRT60-4 LRT60-7
421745000 421760000

165€ 230€

Soportes de rodillo Altura Trabajo Peso Capacidad Carga Dimensiones


Rollerstand Ø Working Height Weight Load Capacity Dimensions REF. EAN Code
Hauteur de Travail Poids Capacitè Charge Dimensions
Support Rouleau
mm. Kg. Kg. mm.

LRS38V Moza en V con rodil los / Rollerstand / Support Rouleau 38 680 / 1.100 7/8 60 480x440x130 421700000 8423640131354
LRS50-1 Moza con rodillo / Rollerstand / Support Rouleau 50 700 / 1.100 6/7 80 600x420x100 421715000 8423640131408
LRS57-5 Moza con rodillos / Rollerstand / Support Rouleau 57 670 / 1.130 13/14 80 590x550x140 421730000 8423640131453
LRT60-4 Camino de rodillos / Rollerstand / Support Rouleau 60 650 / 1.200 31,5/40 800 1080x470x170 421745000 8423640131507
LRT60-7 Camino de rodillos / Rollerst/ Support Rouleau 60 650 / 1.200 60/65 800 2050x470x170 421760000 8423640131552
LRT60-4/7 Rodillos / Rollers / Rouleaus 60 360 mm. long. 421770000

106
Tronzadoras de disco de acero hss / Circular sawing machines for hss disc / TRONÇONNEUSES À scie hss
Referencia / Reference / Référence

BF 250 M BF 250 TF
421325000 421310000

1.290€ 1.290€
ES Pedestal OPCIONAL.
EN Stand IN OPTION.
FR Support EN OPTION.

421327000 150€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tronzadoras de metales para disco HSS, con:

Mordaza manual Referencia / Reference


Cabezal giratorio + 45º
Bomba refrigerante BF315 TF
Interruptor de baja tensión

TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES


421295000
Protector del disco, según normas

1.905€
Interruptor de emergencia

EN Metalworking circular sawing machine for HSS disc, with:

Manual clamping vise ES Pedestal OPCIONAL.


Swivel headstock + 45º EN Stand IN OPTION.
Coolant pump FR Support EN OPTION.
Low tension switch
Disc guard accordingly to safety standards 421297000 200€
Emergency switch

FR Machine à scier circulaire pour le travail des métaux HSS disque, avec:
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
Étau de serrage manuel
Poupée pivotant + 45º DISCOS DE ACERO / HSS DISCS / DISQUES EN ACIER
Pompe à eau Dim. REF. EAN Code PVP / Price / HT
Interrupteur basse tension
Garde Disc conséquence aux normes de sécurité Ø 250 421329000 8423640154605 90€
Interrupteur d’urgence
Ø 315 421299000 8423640154704 160€

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 250 M BF 250 TF BF 315 TF


Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 400-F3 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,95-1,3 0,95-1,3 1,6-2,2
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 42 42-84 42-84
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° / 250x32 250x32 315x32
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45°  75 / 90x50 75 / 90x50 100 / 115x70
Capacidad corte 60º / Cutting capacity 60º / Capacité de coupe à 60° / 40 40 80
Cap. corte 45º izq. / Cutting capacity 45º L. / Cap. de coupe à 45° gauche  65 / 70x50 65 / 70x50 90 / 85x70
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 35 35 70
Desarrollo sierra / Blade size / Dimension de la lame mm. - - -
Peso / Weight / Poids kg. 125 125 165
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 900x550x1360 900x550x1360 1100x700x1560
Código EAN / EAN code 8423640131156 8423640131200 8423640131255

107
Sierras corte en seco para metal / Metal Cutting Saws / TRONÇONNEUSES À LAME CARBURE
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

JP 8219 CS 230
421475000 421460000

425€ 435€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES Referencia / Reference / Référence

ES Las sierras circulares JP 8219 y CS 230 son las herramientas perfectas


BF 9435
para los instaladores. Diseño ergonómico y construcción de carcasa en 421430000
magnesio para máxima ligereza y robustez. Colector de virutas. Disco
de sierra de alta calidad, máxima estabilidad y durabilidad. La JP 8219
está especialmente indicada para el corte de panel sandwich de hasta 710€
un espesor de 7 mm. y altura de 65 mm. y la CS 230 para espesor de 10
mm. y altura de 82 mm.
La sierra BF 9435 es adecuada para los talleres metalúrgicos e
instaladores. De diseño ergonómico y mordaza rápida.

EN Circular sawing machines JP 8219 and CS 230 are the perfect tools
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES

for installers. Ergonomically designed and housing in magnesium for


maximum lightness and strength. Chip tray. High quality saw blade,
maximum stability and long life. Mod.JP 8219 is mainly suitable for
cutting on “sandwich” panel up to 7 mm. thickness and 65 mm. height.
Mod. CS 230 is able to cut up to 10 mm. thickness and 82 mm. height.
Mod. BF 9435 is suitable for metallurgical workshops and for installers.
Ergonomically designed and equipped with quick action clamping vise. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
JP 8219 CS 230 BF 9435
FR Machines à scier circulaires JP 8219 et CS 230 sont les outils parfaits
pour les installateurs. Ergonomique et boîtier en magnésium pour un ES Empuñadura lateral Protección térmica Mordaza rápida
maximum de légèreté et de résistance. Bac à copeaux. De haute qualité Caja transporte metálica Empuñadura lateral Llave allen
lame de scie, un maximum de stabilité et de longévité. Mod.JP 8219 est Caja transporte de plástico
principalement adaptée pour la coupe sur “sandwich” panneau jusqu’à
7 mm. épaisseur et 65 mm. hauteur. Mod. CS 230 est capable de couper EN Metal Box for transport Side handle Quick action clamping
jusqu’à 10 mm. épaisseur et 82 mm. hauteur. Side handle Plastic box for transport vise
Mod. BF 9435 est adapté pour les ateliers métallurgiques et pour les Thermal protection Allen key
installateurs. Conception ergonomique et équipé d’un étau à serrage
FR Poignée latéral Protection thermique Étau à serrage rapide.
rapide.
Caisse métallique pour le Poignée latéral Clé Allen
transport. Caisse en plastic pour le
transport.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES JP 8219 CS 230 BF 9435


Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 230-F1 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,4-1,9 1,7-2,3 2,2-3
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 3800 2600 1300
Diámetro disco / Disc diameter / Diamètre des disques mm. 192x20 230x25,4 355x25,4
Corte angular / Angle cutting / Angle de coupe 0-45º 0-45º 90º-75º-60º-45º
Espesor máx. corte / Max. thickness cutting / Épaisseur max. coupe mm. 7 10 --
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° / 65 82 130 / 165x114
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° / --- 56 80 / 80x89
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. -- -- 150
Peso / Weight / Poids kg. 4,8 7,1 23
Código EAN / EAN code 0271688219194 8423640293458 8423640966383

108
tronzadora PORTATIL DE ABRASIVO / DRY CUTTING & ABRASIVE DISC / SCIES ABRASIFS
Referencia / Reference / Référence

BF 355 TA
421505000

365€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES

Tronzadora de alta potencia para el corte de acero y aluminio (discos de


corindón) y materiales no férricos (discos de carburo).
Mordaza de acción rápida.
Motor de gran eficiencia y de velocidad constante.
Corte rápido y limpio, sin rebabas. Corte en seco.
Protector de disco e interruptor de seguridad

EN

High power cut-off machines for cutting steel and aluminum (aluminum
oxide discs), and non-ferric materials (carbide discs).
Quick action clamping vise
High efficiency motors and at constant speed
Fast and clean cutting, without burrs. Dry cutting
Blade guard and safety switch

FR

Haute puissance de coupure machines pour couper l’acier et de


l’aluminium (disques d’oxyde d’aluminium), et non ferriques matériel
(disques en carbure).
Étau à serrage rapide
Moteurs à haut rendement et à vitesse constante
Coupe rapide et propre, sans bavure. coupe à sec
Protecteur de lame et interrupteur de sécurité.

TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES


CONSUMIBLES / SUPPLIES / FOURNITURES
DISCOS ABRASIVOS / ABRASIVE DISCS / DISQUES ABRASIFS
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
DISCOS ABRASIVOS / ABRASIVE DISCS
ES Disco abrasivo Ø 355 mm EN Abrasive disc Ø 355 mm DISQUES ABRASIFS FORTEX A30Q
Mordaza orientable ±45º Swivel vise ±45º
Llave allen 6 mm. Allen key 6 mm. Embalaje / Box / Embalaje 25 uni.
Pasador de cierre para transporte Locking pin for transport
Dimensiones / Dimensions 350x3,1x25,4
FR Disque abrasif Ø 355 mm Referencia / Reference / Réference DFX350A325QP
Mors pivotant ±45º
Clé Allen 6 mm. Código EAN / EAN Code 8435098204078
Blocage pour transport PVP / Price / HT 6,76€
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 355 TA
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 2,5-3,4
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 3800
Diámetro disco / Disc diameter / Diamètre des disques mm. 355x25,4
Corte angular / Angle cutting / Angle de coupe ±45º
Fijación / Clamping / Verrouillage Mordaza rápida / Quick vice
Capacidad corte 90º / Cutting capacity 90º / Capacité de coupe à 90° // 115 / 70x233 / 119x119
Capacidad corte 45º / Cutting capacity 45º / Capacité de coupe à 45° // 115 / 75x100 / 106x106
Apertura mordaza / Vice opening / Vice ouverture mm. 160
Peso / Weight / Poids kg. 19
Código EAN / EAN code 8423640130807

109
Hojas de sierra cinta y Discos de sierra TCT / Saw blades and TCT Saw Blades / lames de scie et TCT

Hojas de sierra cinta / sAW BLADE / LAMES DE SCIE

ES TUBOS Y PERFILES
EN TUBES AND PROFILES
FR TUBES ET PROFILS

Diámetro Espesor Altura PVP / Price


Modelo / Model / Modèle Dim.
Diameter Thickness Height / HT
Diamètre Épaisseur Hauteur E+P MINOR 85 1140 x 0,65 x 13 15,75€
BF 100 SC 1470 x 0,65 x 13 19,90€
Diámetro / Altura / Dentado Hoja Sierra /
Diameter / Height / Teeth of the saw blade / E+P 115 SCP 1638 x 0,65 x 13 20,25€
Diamètre Hauteur Les dents de la lame de scie BF 128 SCP 1638 x 0,65 x 13 20,25€
20 mm. espesor / thickness / épaisseur of 2-4 mm. 14 BF 120 SCV 1440 x 0,65 x 13 18,50€
40-100 mm. espesor / thickness / épaisseur of 2-10 mm. 10/14 BF 150 SCV 1735 x 0,90 x 20 22,50€
120-350 mm. espesor / thickness / épaisseur of 2-6 mm. 8/12 BF 180 SM 1735 x 0,65 x 13 21,50€
120-350 mm. espesor / thickness / épaisseur of 6-10 mm. 6/10 BF 712 SC 2360 x 0,90 x 19 26,75€
120-350 mm. espesor / thickness / épaisseur of 10-50 mm. 4/6 BF 812 SC M 2360 x 0,90 x 19 26,75€
BF 210 S 2100 x 0,90 x 20 24,25€
ES MAZIZO FTX 270 2450 x 0,90 x 27 29,50€
EN SOLID

FR SOLIDE
BF 275 SSC 2455 x 0,90 x 27 29,50€
BF 310 DS 2700 x 0,90 x 27 31,25€
Menos de / Less of / Moins de 10 mm. 10/14 BF 350 DS 3160 x 0,90 x 27 35,50€
De / from / à partir de 10-20 mm. 8/12 BF 350 DSA 3160 x 0,90 x 27 35,50€
De / from / à partir de 20-40 mm. 6/10 FTX 331 HV 3320 x 0,90 x 27 39,50€
De / from / à partir de 40-60 mm. 5/8 FTX 331 HV/SA 3320 x 0,90 x 27 39,50€
De / from / à partir de 60-350 mm. 4/6
TRONZADORAS / BAND SAWS / SCIES

DISCOS DE SIERRA / TCT SAW BLADE / LAMES DE SCIE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Los discos de sierra de Belflex son de máxima calidad. De espesor 1,85 mm. y 2 mm. en las portátiles y de 2,2 mm. en las estacionarias. Este
espesor extrafino de disco, de los más finos del mercado, permite un corte más rápido, más limpio y menos ruidoso.

EN Belflex saw blades are the top quality. 1.85 and 2 mm thickness for portable machines, and 2.2 mm for stationary. The extra-thin thickness, of the
thinners of the Market, allows the faster and most clean cutter, and less noisy.

FR BELFLEX lames de scie sont de qualité supérieure. 1,85 et 2 mm d’épaisseur pour les machines portables, et 2,2 mm pour l’arrêt. L’épaisseur extra-fine,
des diluants du marché, permet d’accélérer et MOST propre au cutter, et moins bruyants.

Dimensiones Diámetro x Espesor x Agujero REF. EAN Code PVP


Dimensions Diameter x Thick x Hole Price
Dimensions Diamètre x Épaisseur x Trou HT
192 x 1,85 x 20 40 (acero / steel / acier) 421477000 8423540966390 38€
48 (inox. / stainless steal / inox) 421479000 8423640966406 42€
48 (aluminio / alum. / aluminium) 421481000 8423640966413 38€
70 (chapa metal-panel sandwich / metal plate-sandwich panel / tôle acier - panneau sandwich) 421483000 8423640966420 55€
230 x 2 x 25,4 84 (chapa metal-inox. / metal-stainless platel / tôle acier - inox) 421462000 8423640966437 80€
84 (chapa metal-panel sandwich / metal plate-sandwich panel / tôle acier - panneau sandwich) 421464000 8423640966444 80€
60 (aluminio / alum. / aluminium) 421466000 8423640966451 52€
48 (estándar / standard) 421468000 8423640966468 60€
355 x 2,2 x 25,4 100 (aluminio / alum. / aluminium) 421432000 8423640966475 98€
90 (1-2 mm. (inox. pared delgada / stainless thin wall / inox. mur fin)) 421434000 8423640966482 155€
72 (2-4 mm. (inox. pared grosor medio / medium thick. wall / inox. mur épaisseur moyenne)) 421436000 8423640966499 147€
66 (acero dulce / soft steel / acier doux) 421438000 8423640966505 140€
60 (4-8 mm. (inox. pared gruesa / stainless thin wall / inox. mur épai)) 421440000 8423640966512 137€
60 (fundición / casting / fonte) 421442000 8423640966529 137€

110
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence

BF 300 VARIO
441230000

925€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tornos de gran versatilidad, alta precisión y robusto diseño.
ES Torno con variador de velocidad electrónico.
Completamente equipado. Dos velocidades mecánicas y variador EN Electronic speed selector knob.
de velocidad electrónico. Protección de sobrecarga. Interruptor de FR Tour avec variateur de vitesse électronique .
seguridad. Protector de plato con auto-desconexión de seguridad.
Avance longitudinal automático.

EN Lathes of great versatility, high accuracy and robust design. Full

equipped. Two mechanical speeds and electronic speed selector.


Thermal overload
protection. Safety switch. Chuck guard with Auto Power-OFF.
Automatic longitudinal feed. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Ø 80 mm. - Plato de 3 garras universal / Self-centering 3 jaws Chuck / Mandrin 3 mors universels
FR Tour très performant, avec une grande précision et conception
Torreta / Tool Post / Tourelle.
robuste.
Totalmente equipé. Deux vitesses mécaniques et régulateur de vitesse Protector de plato metálico / Chuck Guard in metal / Protecteur du mandrin.
électronique. Protection à la surcharge. Interrupteur d’arrêt d’urgence. Bandeja trasera contra salpicaduras y recoge-virutas / Rear Chip Guard / Bac à copeaux.
Avance longitudinale automatique. automatique.
Bandeja inferior recoge-viruta / Lower Chip tray / Bac inférieur à copeaux.

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 300 VARIO
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,25-0,33
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Variable
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 180
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. --
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. --
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 18
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 300
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT3
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT2
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 22
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 40
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 2-Variable
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 100-1100 / 100-2500
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev.
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. --
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 10 tipos / 0,4-2
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi --
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 40
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 790x360x380
Código EAN / EAN code 8423640400221

111
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence

BF 520C TME
441220000

1.695€

ES Cambio de velocidades por palanca. ES Pedestal incluido.


EN Change of speeds by level. EN Stand included.
FR Changement de vitesses par niveau. FR Socle inclus.

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tornos para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño

con guías prismáticas laminadas y rectificadas. Con eje de guía para


avances automáticos. Recorrido rápido longitudinal y transversal del
carro intermedio. Interruptor de paro de emergencia, protector de
torreta y plato. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Microinterruptor de apertura de tapa. Declaración y equipamiento CE
Plato 3 garras Ø 125 / 3 jaws Chuck Ø125 mm / Mandrin 3 mors Ø 125
EN Metalworking lathes for professional purpose, equipped with Punto fijo MT-2 / MT2 Centre / Pointe de centrage MT-2 pour poupée fixe.
prismatic, rolled and rectified ways. Shaft of guide for automatic feeds. Punto fijo MT-3 / MT3 Centre / Pointe de centrage MT-3 pour poupée fixe.
Longitudinal and cross rapid traverse. Stop emergency switch, tool rest Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
and chuck guard. Limit microswitch in cover and chuck guard.
Declaration of conformity and equipment CE. Pedestal / Stand / Banc

FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste


ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION
avec guides laminés et rectifies. Avance automatique. Régulateur des REF. EAN Code PVP/Price
vitesses par levier, interrupteur d’arrêt d’urgence, protecteur tourelle et
mandrin asservi. Avec microinterrupteur d’arrêt à l’ouverture du carter Luneta fija / Steady Rest / Lunette Fixe 440000929 8423640143609 65 €
et élévation du mandrin. Luneta móvil / Follow Rest / Lunette à suivre 440000931 8423640143708 55 €
TORNOS / LATHES / TOUR

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,55-0,75
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 200
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. --
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 125
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 20
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 520
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT3
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT2
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 30
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 35
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 6
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 140-1710
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,05-0,2
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. --
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 11 tipos / 0,4-3
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 11 tipos / 8-32
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 110
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1250x570x570
Código EAN / EAN code 8423640052000

112
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence

BF 250/550 E
441180000

1.750€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tornos para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño

con guías prismáticas laminadas y rectificadas. Con eje de guia para


avances automáticos.Cambio de velocidades por correas, interruptor de
paro de emergencia, protectores de torreta y plato. Con microinterruptor
de paro por apertura de tapa y/ó subida del protector de plato. Cambio
automático de roscas. ES Pedestal incluido.
Declaración y equipamiento CE. EN Stand included.
EN Metalworking lathes for professional purposes, of robust design,
FR Socle inclus.
equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide for
automatic feeds. Change of speeds by belt, Emergency stop switch, tool
rest and chuck guards. Limit micro-switch in cover and chuck guard.
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Automatic change of threads.
Declaration of conformity and equipment CE. Plato 3 garras Ø 125 / 3 jaws Chuck Ø125 mm / Mandrin 3 mors Ø 125
Punto fijo MT-2 y MT-3 / MT2 & MT3 Centres / Cône broche MT-2 y MT-3
FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste Plato de arrastre Ø 220 / Ø 220 mm Faceplate / Plateau à fente Ø 220
avec guides laminés et rectifies. Avance automatique. Régulateur
de vitesses par courroies, interrupteur d’arrêt d’urgence, protecteur Luneta fija y normal / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et normale
tourelle et mandrin asservi. Avec microprocesseur d’arrêt à l’ouverture Bandeja posterior e inferior / Oil Pan and Rear Chip Guard / Bac postérieur e inférieur
du carter et élévation du mandrin. Protector metálico / Chuck Guard in metal / Protecteur métallique
Changement automatique de filetage. Marquage CE.
Pedestal / Stand / Banc

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 250/550 E
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,55-0,75
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Correas/By belts
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 250
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. --
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 140
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 21
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 550
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT3
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT2
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 30
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 65
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 6
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 125-2000
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,10-0,20
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. --
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 17 tipos/0,1-2,5
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 24 tipos/8-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 130
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1155x560x565
Código EAN / EAN code 8423640055056

113
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux

Referencia / Reference / Référence

BF 700 TME M BF 700 TME T


441130000 441115000

2.125€ 2.125€
ES Pedestal incluido.
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES EN Stand included.
ES Tornos de uso profesional, de robusto diseño, con guías prismáticas FR Socle inclus.
laminadas y rectificadas. Con eje de guía para avances automáticos.
Interruptor de paro de emergencia, protectores de torreta y plato. Con
microinterruptor de paro por apertura de tapa y/ó subida del protector
de plato. Desplazamiento longitudinal del carro automático.
Declaración y equipamiento CE.

EN Metalworking lathes for professional purposes, of robust design, ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide Ø125 mm - Plato de 3 garras universal / Self-centering 3 jaws Chuck / Mandrin 3 mors universels
for automatic feeds. Emergency stop switch, tool rest and chuck guards. Ø125 mm - Plato de 4 garras independiente / Independent 4 jaws Chuck / Mandrin 4 mors indépendants
Limit micro-switch in cover and chuck guard. Automatic longitudinal
travel of carriage. Declaration of conformity and equipment CE. Protector de plato metálico con autodesconexión / Chuck Guard in metal with Auto Power-OFF / Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence.
Plato de arrastre Ø240 mm / Ø 240 mm Faceplate / Plateau à fente Ø240 mm
FR Tour conçu pour les professionnels, de conception robuste, avec
Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre.
guides laminés et rectifies. Avance automatique. Interrupteur d’arrêt
d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Contrapunto MT2 y punto MT4 / MT2 & MT4 Centres / Poupée mobile MT2 et broche MT4
Avec microprocesseur d’arrêt à l’ouverture du carter et élévation du Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
mandrin. Avance longitudinale automatique du chariot. Marquage CE. Pedestal / Stand / Banc
TORNOS / LATHES / TOUR

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 700 TME M BF 700 TME T
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,55-0,75 0,55-0,75
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 250 250
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. -- --
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. -- --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 130 130
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 27 27
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 700 700
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT4 MT4
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT2 MT2
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 30 30
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 70 70
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 6 6
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 115-1620 115-1620
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,05-0,10 0,05-0,10
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. -- --
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. -- --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. -- --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 20 tipos/0,2-3,5 20 tipos/0,2-3,5
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 20 tipos/8-56 20 tipos/8-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. -- --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. 10 tipos/0,1-1,25 10 tipos/0,1-1,25
Peso / Weight / Poids kg. 151 151
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1500x570x570 1500x570x570
Código EAN / EAN code 8423640400276 8423640400306

114
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES • Dos bandas de velocidad permiten el apriete máximo en las
velocidades más bajas.
• Guías en doble V, templadas y rectificadas.
• Husillo de precisión sobre rodamientos cónicos.
• Contrachavetas ajustables en las guías.
• Fácil compensación del contrapunto y cilindro marcado en
métrico y pulgadas.
• Motor reversible.
• Barra roscada reversible para roscado a mano izquierda.
• Dial indicador de rosca.
• Microinterruptor de paro por apertura de tapa de poleas o
protector de plato.
• Declaración y equipamiento CE.

EN • Two speeds bands allow maximum torque in the lower


speeds. Referencia / Reference / Référence
• Double V bedway, hardened and ground.
BF 250/750 TME VARIO
• Precision spindle supported on taper roller bearings.
• Adjustable gibs to slideways. 441110000
• Offset facility to tailstock and tailstock quill engraved metric and
imperial.
• Reversible motor. 2.195€
• Reversible leadscrew for left hand threading. ES Pedestal incluido.
• Thread dial indicator.
• Chuck guard and cover with microswitch. EN Stand included.
• Declaration of conformity and equipment CE. FR Socle inclus.
FR • Grace à les deux bandes de vitesse, la pression est majeur dans les
vitesses plus baisses. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
• Guides en double V, trempes et rectifies.
Plato 3 garras Ø 125 / 3 jaws Chuck Ø125 mm / Mandrin 3 mors Ø 125
• Broche de précision avec roulements coniques.
• Butes longitudinales ajustables. Pedestal / Stand / Banc
• Compensation facile de la poupée mobile et cylindre de la poupée mobile Luneta fija y normal / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et normale
marquée en métrique et en pouces. Contraplato / Back plate
• Moteur réversible.
• Barre à pas de vis réversible pour filetage à gauche. Punto fijo MT4 / Dead center MT4 / Pointe centrage poupée mobile MT4
• Comparateur de pas. Punto fijo MT2 / Dead center MT2 / Pointe centrage poupée mobile MT2
• Marquage CE. Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 250/750 TME VARIO
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,75-1
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Variable
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 250
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. --
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 145
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 26
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 750
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT4
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT2
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 30
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 70
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances Variable
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 50-2000
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,07-0,4
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. --
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 18 tipos / 0,2-3,5
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 21 tipos / 8-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 140
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1500x560x570
Código EAN / EAN code 8423640093256

115
Torno-Fresador para Metal / Lathe-Milling machine for Metal / Tour-Fraiseuse pour Metal

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES Referencia / Reference / Référence

ES • Cabezal fresador ajustable en altura e inclinable ±90º. BF 750/250 F16


• Velocidad variable de 50 a 2000 rpm. 441107000
• Guías en doble V, templadas y rectificadas.

3.130€
• Husillo de precisión sobre rodamientos cónicos.
• Contrachavetas ajustables en las guías.
• Fácil compensación del contrapunto y cilindro del contrapunto
marcado en métrico y pulgadas. ES Pedestal incluido.
• Roscado en métrica y pulgadas.
• Barra roscada reversible para roscado a mano izquierda. EN Stand included.
• Microinterruptor de paro por apertura de tapa de poleas o protector
de plato.
FR Socle inclus.
• Declaración y equipamiento CE.

EN • Adjustable height head of the Milling and can be tilted ±90º.

• Infinitely variable speed from 50 to 2000 rpm.


• Double V bedway, hardened and ground.
• Precision spindle supported on taper roller bearings.
• Adjustable gibs to slideways.
• Offset facility to tailstock and tailstock quill engraved metric and
imperial.
• Metric and imperial thread cutting.
• Reversible leadscrew for left hand threading.
• Chuck guard and cover with microswitch.
• Declaration of conformity and equipment CE.

FR • Tête fraisseuse reglable en hauteur et inclinable ±90º.

• Vitesse variable de 50 à 2000 rpm. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
• Guides en double V, trempes et rectifies.
- Plato de 3 garras Ø125 / 3 jaw chuck Ø125 / Mandrin 3 mors Ø125
• Broche de précisión avec roulements coniques.
• Butes longitudinales ajustables dans les guides. - Pedestal / Stand / Socle
• Compensation facile de la poupée mobile et cylindre de la poupée - Luneta fija / Steady rest / Lunette fixe
mobile marquée en métrique et en pouces.
- Luneta móvil / Follow rest / Lunette à suivre
• Filetage métrique et en pouces.
• Barre à pas de vis réversible pour filetage à gauche. - Contraplato / Back plate / Poupée mobile
• Microinterrupteur d’ârret d’urgence à l’ouverture du carter et - Punto fijo MT4 / Dead center MT4 / Pointe centrage poupée fixe MT4
protecteur du Mandrin. - Punto fijo MT2 / Dead center MT2 / Pointe centrage poupée fixe MT2
• Marquage CE.
- Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
TORNOS / LATHES / TOUR

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 750/250 F16


Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,75-1
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Variable
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 250
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. --
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 145
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 26
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 750
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT4
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT2
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 30
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 70
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances Variable
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 50-2000
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,07-0,4
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. --
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 18 tipos / 0,2-3,5
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 21 tipos / 8-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 140
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1500x560x570
Código EAN / EAN code 8423640093270

116
TORNOS / LATHES / TOUR

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRESADOR / FRESADOR / FRAISEUSE


Alimentación / Input voltage / Voltage V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 0,5-0,67
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears
Nº Velocidades / Nº of Speeds / Nº Plage de vitesses Variable
Velocidades / Speeds / Plage de vitesses RPM 50-2250
Capacidad broca / Drill bit capacity / Capacité perçage mm. 16
Diámetro máx. fresa / Max. Mill capacity / Diamètreo máx. fraise mm. 16
Cono morse / Taper of spindle / Cône morse MT2
Recorrido bajada eje / Vertical travel / Course descente broche mm. 50
Máx. distancia eje-mesa / Max. distance spindle-table / Máx. distance mandrin-table mm. 280
Máx. distancia eje-columna / Max. distance spindle-column / Máx. distance mandrin-colonne mm. 170

117
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence

BF 280/700 VARIO PB38


441105000

3.225€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES • Avance automático del carro longitudinal y transversal.

• Guias en doble V, templadas, y rectificadas.


• Husillo de precisión sobre rodamientos cónicos.
• Contrachavetas ajustables en las guías.
• Fácil compensación del contrapunto y cilindro marcado en métrico y
pulgadas.
• Barra roscada separada para las funciones de roscado.
• Motor reversible.
• Barra roscada reversible para roscado a mano izquierda.
• Gran carro intermedio con dos ranuras en T.
• Microinterruptor de paro por apertura de tapa poleas o protector de plato.
• Declaración y equipamiento CE.
EN • Automatic feed and threading are fully interlocked.

• Double V bedway, hardened and ground.


• Precision spindle supported on taper roller bearings.
• Adjustable gibs to slideways. ES Pedestal incluido.
• Offset facility to tailstock and tailstock quill engraved metric and imperial. EN Stand included.
• Separate leadscrew for thread cutting functions.
• Reversible motor. FR Socle inclus.
• Reversible leadscrew for left hand threading.
• Large cross slilde with two full length T slots.
• Chuck guard and cover with microswitch.
• Declaration of conformity and equipmente CE.
FR • Avance du chariot longitudinale et transversale automatique. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
• Guides en double V, trempes et rectifies. - Plato 3 garras Ø160 / 3 jaw chuck Ø 160 / Mandrin 3 mors Ø160
• Broche de précision avec roulements coniques.
- Pedestal / Stand / Socle
• Butes longitudinales ajustables.
• Facile compensation de la poupée mobile et cylindre de la poupée mobile marquée en - Luneta fija / Steady rest / Lunette fixe
métrique et en pouces. - Luneta móvil / Follow rest / Lunette à suivre
• Barre à pas de vis séparée, pour le filetage.
- Contraplato / Back plate / Backplate
• Moteur réversible.
• Barre à pas de vis réversible pour filetage à gauche. - Punto fijo MT3 / Dead center MT3 / Pointe centrage poupée mobile MT3
• Grand charriot intermédiaire avec deux fentes en T. - Reductor MT5/MT3 / Reducing MT5/MT3 / Reducteur MT5/MT3
• Marquage CE. - Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
TORNOS / LATHES / TOUR

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 280/700 VARIO PB38


Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,1-1,5
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Variable
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 280
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. --
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 180
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 38
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 700
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT5
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT3
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 30
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 80
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances Variable
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 50-1800
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,07-0,65
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,017-0,12
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 18 tipos / 0,2-3,5
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 21 tipos / 8-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 230
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1400x700x680
Código EAN / EAN code 8423640093324

118
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence

BF 914 TME BF 914 TME M


441085000 441100000

4.400€ 4.400€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Torno para trabajar metales, de uso
profesional, de robusto diseño con guías
prismáticas laminadas y rectificadas, con
protector trasero, bomba de refrigeración, freno
de pie, caja de cambio automática de engranajes
bañados en aceite. Husillo con rodamientos de
rodillos cónicos, regletas de carros en forma de
cuña ajustables. Con microinterruptor de paro de
apertura de tapa y de subida del plato. Movimiento
longitudinal y transver- sal automático. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Plato 3 garras Ø 160 / 3 jaws Chuck Ø 160 mm / Mandrin 3 mors Ø 160
ENMetalworking lathes for professional purposes, of robust design,
equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. With rear chip Plato 4 garras Ø 200 / 4 jaws Chuck Ø 200 mm / Mandrin 4 mors Ø 200
guard, Coolant pump, foot brake, automatic gear box with gears in oil Plato de bridas / Faceplate / Plateau à fente
bath. Spindle with conical roller bearings, hardened bedways. Limit Porta brocas MT3 / MT-3 Chuck Drills / Mandrin MT3
micro switch in cover and chuck guard. Automatic longitudinal and
cross travel Punto rotativo MT3 / MT-3 Revolving Centre / Pointe centrage poupée mobile MT3
Punto fijo MT3 / MT-3 Centre / Pointe centrage poupée fixe MT3
FRTour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste Luneta fija y móvil / Follow & Steady rest / Lunette fixe et à suivre
avec guides laminés et rectifies. Avec protecteur arrière, système
de refroidissement, frein à pied, avance automatique longitudinale et Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
transversale. Avec microprocesseur d’arrêt d’urgence à l’ouverture du Lámpara y sistema de refrigeración / Work lamp and cooling system / Lampe et système de refroidissement
carter et élévation du mandrin. Bancada / Stand / Banc

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 914 TME BF 914 TME M
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3 230-F1
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,1-1,5 1,1-1,5
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 310 310
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 450 450
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. -- --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 180 180
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 38 38
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 910 910
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT5 MT5
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT3 MT3
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 32 32
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 100 100
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 18 18
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 65-1810 65-1810
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,0527-1,2912 0,0527-1,2912
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,014-0,3448 0,014-0,3448
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. -- --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. -- --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 32 tipos/0,4-7 32 tipos/0,4-7
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 36 tipos/4-60 36 tipos/4-60
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. -- --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. -- --
Peso / Weight / Poids kg. 480 480
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1680x750x1470 1680x750x1470
Código EAN / EAN code 8423640961753 8423640964617

119
Torno para metal / Lathe machine for metal / Tour à métaux
Referencia / Reference / Référence

BF 914 TME DCR


441080000

5.620€

ES Cambio rápido herramienta Incluido


EN Quick Change included
FR Changement rapide d’outils Inclus

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Torno para trabajar metales, de uso profesional,

de robusto diseño con guías prismáticas laminadas


y rectificadas, con protector trasero, bomba de
refrigeración, freno de pie, caja de cambio automática
de engranajes bañados en aceite. Husillo con
rodamientos de rodillos cónicos, regletas de carros
en forma de cuña ajustables. Con microinterruptor
de paro de apertura de tapa y de subida del plato.
Movimiento longitudinal y transversal automático.
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
EN Metalworking lathes for professional purposes, of

robust design, equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. Plato 3 garras Ø 160 / 3 jaws Chuck Ø 160 mm / Mandrin 3 mors Ø 160
With rear chip guard, Coolant pump, foot brake, automatic gear box Plato 4 garras Ø 200 / 4 jaws Chuck Ø 200 mm / Mandrin 4 mors Ø 200
with gears in oil bath. Spindle with conical roller bearings, hardened Plato de bridas / Faceplate / Plateau à fente
bedways. Limit micro switch in cover and chuck guard. Automatic
Porta brocas MT3 / MT-3 Chuck Drills / Mandrin MT3
longitudinal and cross travel
Punto rotativo MT3 / MT-3 Revolving Centre / Pointe centrage poupée mobile MT3
FRTour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste Punto fijo MT3 / MT-3 Centre / Pointe centrage poupée fixe MT3
avec guides laminés et rectifies. Avec protecteur arrière, système
Luneta fija y móvil / Follow & Steady rest / Lunette fixe et à suivre
de refroidissement, frein à pied, avance automatique longitudinale et
transversale. Avec microprocesseur d’arrêt d’urgence à l’ouverture du Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
carter et élévation du mandrin. Lámpara y sistema de refrigeración / Work lamp and cooling system / Lampe et système de refroidissement
Bancada / Stand / Banc
TORNOS / LATHES / TOUR

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 914 TME DCR


Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,1-1,5
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 310
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 450
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 180
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 38
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 910
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT5
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT3
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 32
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 100
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 18
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 65-1810
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,0527-1,2912
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,014-0,3448
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 32 tipos/0,4-7
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 36 tipos/4-60
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 480
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1680x750x1470
Código EAN / EAN code 8423640964624

120
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence

BF 1000 TME
441070000

4.840€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Torno para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño

con guías prismáticas laminadas y rectificadas, con protector trasero,


bomba de refrigeración, freno de pie, caja de cambio automática de
engranajes bañados en aceite. Husillo con rodamientos de rodillos
cónicos, regletas de carros en forma de cuña ajustables.
Con microinterruptor de paro de apertura de tapa y de subida del
plato. Movimiento longitudinal y transver- sal automático. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Plato 3 garras Ø 160 / 3 jaws Chuck Ø 160 mm / Mandrin 3 mors Ø 160
EN Metalworking lathe for professional purposes, of robust design,

equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. With rear chip Plato 4 garras Ø 200 / 4 jaws Chuck Ø 200 mm / Mandrin 4 mors Ø 200
guard, Coolant pump, foot brake, automatic gear box with gears in oil Plato de bridas / Faceplate / Plateau à fente
bath. Spindle with conical roller bearings, hardened bedways. Limit Porta brocas MT3 / MT-3 Chuck Drills / Mandrin MT3
micro switch in cover and chuck guard. Automatic longitudinal and
Punto rotativo MT3 / MT-3 Revolving Centre / Pointe centrage poupée mobile MT3
cross travel
Punto fijo MT3 / MT-3 Centre / Pointe centrage poupée fixe MT3
FRTour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste Luneta fija y móvil / Follow & Steady rest / Lunette fixe et à suivre
avec guides laminés et rectifies. Avec protecteur arrière, système
de refroidissement, frein à pied, avance automatique longitudinale et Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
transversale. Avec microprocesseur d’arrêt d’urgence à l’ouverture du Lámpara y sistema de refrigeración / Work lamp and cooling system / Lampe et système de refroidissement
carter et élévation du mandrin. Bancada / Stand / Banc

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 1000 TME
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,1-1,5
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes-Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 330
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 470
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. --
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 180
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 38
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 1080
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT5
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT3
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 32
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 100
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 18
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 65-1810
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,0527-1,2912
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,014-0,3448
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 0,4-7
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 4-60
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 490
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1860x750x1470
Código EAN / EAN code 8423640144378

121
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence

BF 1000x330 BF 1000x330 DCR


441065000 441060000

6.150€ 7.140€
ES Paso de barra Ø 52 mm.

Plato 3 garras Ø 200 mm.


EN Spindle hole Ø 52 mm.

3 jaw chuck Ø 200 mm.


FRPas trainard Ø 52 mm.
Mandrin 3 mors Ø 200 mm.

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Torno para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño

con guías en V templadas y rectificadas, con protector trasero para


salpicadu- ras y bandeja recoje virutas, bomba de taladrina, freno de pie,
caja de cambios automática. Rodamientos endurecidos y engranajes
de precisión en el cabezal. Avance automático del carro longitudinal
y transversal. Paro de emergencia y con microinterruptor de paro por
apertura de tapa y/ó subida del protector de plato.
• Declaración y equipamiento CE.

EN Metalworking lathes for professional purposes, precision ground

V-way bed., splash guard y chip tray, coolant pump, foot brake, gearbos
has large feed and threading functions. Roller bearing hardened,
precision ground gears in head-stock. Automatic longitudinal and cross
travel. Emergency stop button and microswitch in chuck guard.
• Declaration of conformity and equipment CE.

FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception


robuste avec guides laminés et rectifies. Avec protecteur arrière et
bac à copeaux, système de refroidissement, frein à pied, sélecteur
d’avance automatique. Avance automatique du chariot longitudinale et
transversale. Arrêt d’urgence et microprocesseur d’ouverture du carter
et élévation du mandrin.
• Marquage CE.
TORNOS / LATHES / TOUR

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 1000x330


Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,5-2
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 330
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 450
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 115
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 198
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 52
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 1000
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT6
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT4
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 32
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 100
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 8
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 70-2000
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,052-1,392
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,014-0,38
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 26 tipos / 0,4-7
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 34 tipos / 4-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. --
Peso / Weight / Poids kg. 640
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1940x760x1520
Código EAN / EAN code 8423640144385

122
TORNOS / LATHES / TOUR
BF 1000x330 DCR
Sí / Yes / Oui
400-F3
1,5-2
Engranajes/Gears
330
450
115
198
52
1000
MT6
MT4
32
100
8 Mod. DCR ES Visualizador digital incluído EN Digital Display included FR Tableau de bord digital inclus
70-2000
0,052-1,392 ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
0,014-0,38 Plato de 3 garras Ø200 mm / 3 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 3 mors Ø200 mm
--
Plato de 4 garras Ø200 mm / 4 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 4 mors Ø200 mm
--
Plato de arrastre Ø250 mm / Ø 250 mm Faceplate / Plateau à fente Ø250 mm
26 tipos / 0,4-7
Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre.
34 tipos / 4-56
Sistema de refrigeración / Coolant system / Système de refroidissement
--
Lámpara halógena / Halogen lamp / Lampe halogène Mod. DCR
--
ES Cambio rápido herramienta Incluido
640 Mod. DCR - Torreta de cambio rápido EU / Quick change turret EU / Tourelle à changement rapide de l’UE
EN Quick Change included
1940x760x1520 Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
FR Changement rapide d’outils Inclus
8423640144507 Bancada / Stand / Banc

123
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence

FTX 1000x360 D FTX 1000x360


441040000 441055000

8.580€ 7.920€

Sólo en / Only in / Seulement:


FTX 1000x360 D
ES Visualizador montado de serie
EN Digital Readout Display as standard equipment
FR Tableau de bord digital montée de série

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Cambio rápido herramienta Incluido
ES Torno profesional, de robusto diseño con guías prismáticas laminadas

y rectificadas. Con eje de guía para avances automáticos. Interruptor de


EN Quick Change included
paro de emergencia, protectores de torreta y plato. Con microinterruptor FR Changement rapide d’outils Inclus
de paro por apertura de tapa y/ó subida del protector de plato. Freno
eléctrico magnético y freno de pie. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
• Declaración y equipamiento CE. Plato de 3 garras Ø200 mm / 3 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 3 mors Ø200 mm

EN Metalworking lathes for professional purposes, equipped with


Plato de 4 garras Ø200 mm / 4 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 4 mors Ø200 mm
prismatic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide for automatic Plato de arrastre Ø300 mm / Ø 300 mm Faceplate / Plateau à fente Ø300 mm
feeds. Stop emergency switch, tool rest and chuck guards. Limit micro- Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre.
switch in cover and chuck guard. Electromagnetic brake and foot brake.
Sistema de refrigeración / Coolant system / Système de refroidissement
• Declaration of conformity and equipment CE.
Lámpara de trabajo / Work lamp / Lampe à travail.
FR Tour à métaux professionnel, de conception robuste avec Protección para plato de garras metálico / Chuck Guard in metal / Protecteur Mandrin
guides laminés et rectifies. Avances automatique. Interrupteur
d’arrêt d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Avec Cambio rápido de herramienta / Quick change tool post / Changement rapide d’outils
microprocesseur d’ouverture du carter et élévation du mandrin. Frein Plato guía y torreta cuádruple / Guide plate and 4 sides tool rest /
électrique magnétique et frein à pied. Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
• Marquage CE. Bancada / Stand / Banc
TORNOS / LATHES / TOUR

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 1000x360 D FTX 1000x360
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 1,5 / 2,4 - 2 / 3 1,5 / 2,4 - 2 / 3
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 356 356
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 506 506
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 145 145
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 220 220
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 38 38
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 1000 1000
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT5 MT5
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT3 MT3
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 45 45
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 120 120
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 16 16
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 45-1800 45-1800
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,043-0,653 0,043-0,653
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,015-0,220 0,015-0,220
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. -- --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. -- --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 39 tipos / 0,4-7 39 tipos / 0,4-7
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 42 tipos / 4-56 42 tipos / 4-56
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. -- --
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. -- --
Peso / Weight / Poids kg. 800 800
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1920x760x1450 1920x760x1450
Código EAN / EAN code 8423640400405 8423640400351

124
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence
Mod. DCR ES Visualizador digital incluído EN Digital Display included FR Tableau de bord digital inclus

FTX 1000x410 DCR FTX 1000x410


441033000 441036000

11.540€ 10.395€

Mod. FTX 1000 x 410 DCR


ES Cambio rápido herramienta Incluido

EN Quick Change included

FR Changement rapide d’outils Inclus

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Torno para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño

con guías prismáticas laminadas y rectificadas. Con eje de guía para


avances automáticos. Interruptor de paro de emergencia, protector de
torreta. Con microinterruptor de paro por apertura de tapa y/ó subida ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
del protector de plato. Freno de pie. Plato de 3 garras Ø200 mm / 3 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 3 mors Ø200 mm
Declaración y equipamiento CE
Plato de 4 garras Ø250 mm / 4 jaws Chuck Ø250 mm / Mandrin 4 mors Ø250 mm
EN Metalworking lathes for professional purposes, equipped with Plato de arrastre Ø320 mm / Ø320 mm Faceplate / Plateau à fente Ø320 mm
prismatic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide for automatic Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre.
feeds. Stop emergency switch, chuck guards. Limit micro-switch
Sistema de refrigeración / Coolant system / Système de refroidissement
in cover and chuck guard. Foot brake.
Declaration of conformity and equipment CE. Lámpara de trabajo / Work lamp / Lampe à travail.
Protección para plato de garras metálico / Chuck Guard in metal / Protecteur Mandrin
FR Tour à métaux professionnel, de conception robuste avec guides
Protección barra de avance / Chuck Guard / Protecteur Trainard
laminés et rectifies. Avances automatique. Interrupteur d’arrêt
d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Avec microprocesseur Dial de rosca / Thread Dial / Cadran fil
d’ouverture du carter et élévation du mandrin. Frein à pied. Marquage Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
CE.
Bancada / Stand / Banc

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 1000x410 DCR FTX 1000x410
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui No
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 2,2/3,3 - 3/4,5 2,2/3 - 3/4,5
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 410 410
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 580 580
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 190 190
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 255 255
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 52 52
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 1000 1000
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT6 MT6
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT4 MT4
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 50 50
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 120 120
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 16 16
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 42-1800 42-1800
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,05-1,7 0,05-1,7
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,025-0,85 0,025-0,85
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. -- --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. -- --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 39 tipos / 0,2-14 39 tipos / 0,2-14
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 54 tipos / 2-72 54 tipos / 2-72
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. 21 tipos / 8-44 21 tipos / 8-44
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. 15 tipos / 0,3-3,5 15 tipos / 0,3-3,5
Peso / Weight / Poids kg. 1300 1300
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 2060x1140x1640 2060x1140x1640
Código EAN / EAN code 8423640292888 8423640292871

125
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL
Referencia / Reference / Référence

FTX 1000x460 D
441030000

14.335€

ES Cambio rápido herramienta Incluido


EN Quick Change included
FR Changement rapide d’outils Inclus

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Torno para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño con

guías prismáticas laminadas y rectificadas. Con eje de guía para avances


automáticos. Interruptor de paro de emergencia, protectores de torreta y
plato. Con microinterruptor de paro por apertura de tapa y/ó subida del
protector de plato. Freno eléctrico magnético y freno de pie. Tope revólver ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
que para la máquina automáticamente a cierta longitud de la pieza. Plato de 3 garras Ø200 mm / 3 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 3 mors Ø200 mm
Declaración y equipamiento CE. Plato de 4 garras Ø320 mm / 4 jaws Chuck Ø320 mm / Mandrin 4 mors Ø320 mm
EN Metalworking lathes for professional purposes, equipped with prisma- Plato de arrastre Ø350 mm / Ø350 mm Faceplate / Plateau à fente Ø350 mm
tic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide for automatic feeds. Stop Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre
emergency switch, tool rest and chuck guards. Limit micro-switch in cover
and chuck guard. Electromagnetic brake and foot brake. An automatic Protección para plato de garras metálico / Chuck Guard in metal / Protecteur Mandrin
stopping device is used to realice automatic stop for the machine of a Sistema de refrigeración / Coolant system / Système de refroidissement
certain length work piece. Declaration of conformity and equipment CE. Lámpara de trabajo / Work lamp / Lampe à travail.
FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste Protección barra de avance / Chuck Guard / Protecteur Trainard
avec guides laminés et rectifies. Avance automatique. Interrupteur d’arrêt
Dial de rosca / Thread Dial / Cadran fil
d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Avec microprocesseur
d’ouverture du carter et élévation du mandrin. Frein électrique magnétique Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
et frein à pied. Butée revolver micrométrique longitudinale. Bancada / Stand / Banc
TORNOS / LATHES / TOUR

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 1000x460 D


Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 5,5-7,5
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 460
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 690
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 165
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 274
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 58
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 1000
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT6
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT4
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 60
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 120
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 12
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 25-2000
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,031-1,7
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,014-0,784
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 41 tipos / 0,1-14
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 60 tipos / 2-112
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. 50 tipos / 4-112
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. 34 tipos / 0,1-7
Peso / Weight / Poids kg. 1720
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 2250x1120x1700
Código EAN / EAN code 8423640292840

126
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL

Referencia / Reference / Référence

FTX 1500x410 DCR


441028000

11.935€

ES Cambio rápido herramienta Incluido


EN Quick Change included
FR Changement rapide d’outils Inclus

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Torno profesional, de robusto diseño con guías prismáticas laminadas

y rectificadas. Con eje de guía para avances automáticos. Interruptor de


paro de emergencia, protectores de torreta y plato. Con microinterruptor
de paro por apertura de tapa y/ó subida del protector de plato.
Freno de pie. Declaración y equipamiento CE.
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
EN Metalworking lathes for professional purposes, equipped with Plato de 3 garras Ø200 mm / 3 jaws Chuck Ø200 mm / Mandrin 3 mors Ø200 mm
prismatic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide for automatic Plato de 4 garras Ø250 mm / 4 jaws Chuck Ø250 mm / Mandrin 4 mors Ø250 mm
feeds. Stop emergency switch, tool rest and chuck guards. Limit micro-
Plato de arrastre Ø320 mm / Ø320 mm Faceplate / Plateau à fente Ø320 mm
switch in cover and chuck guard. Foot brake. Declaration of conformity
and equipment CE. Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre.
Sistema de refrigeración / Coolant system / Système de refroidissement
FR Tour à métaux professionnel, de conception robuste avec guides
Lámpara de trabajo / Work lamp / Lampe à travail.
laminés et rectifies. Avances automatique. Interrupteur d’arrêt
d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Avec microprocesseur Protección para plato de garras metálico / Chuck Guard in metal / Protecteur Mandrin
d’ouverture du carter et élévation du mandrin. Frein à pied. Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils
Marquage CE. Bancada / Stand / Banc

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 1500x410 DCR
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 2,2/3,3 - 3/4,5
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 410
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 580
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 190
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 255
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 52
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 1500
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT6
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT4
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 50
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 120
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 16
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 42-1800
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,05-1,7
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,025-0,85
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 39 tipos / 0,2-14
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 54 tipos / 2-72
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. 21 tipos / 8-44
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. 15 tipos / 0,3-3,5
Peso / Weight / Poids kg. 1600
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 2560x900x1640
Código EAN / EAN code 8423640293250

127
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL

Referencia / Reference / Référence

FTX 1500x460 D
441027000

15.160€

ES Cambio rápido herramienta Incluido


EN Quick Change included
FR Changement rapide d’outils Inclus

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


TORNOS / LATHES / TOUR

Ø200 mm. - Plato de 3 garras universal y adaptador. /


Mandrin 3 mors universels et adaptateur. / Self-centering 3 jaws chuck and Adapter
Ø320 mm. - Plato de 4 garras independientes y adaptador. /
Independent 4 jaws chuck and Adapter / Mandrin 4 mors indépendants.
Ø350 mm. - Plato de arrastre / Quick Change tool rest Faceplate / Plateau à fente
Luneta fija y luneta móvil. / Steady and follow rests. / Lunette fixe et lunette à suivre.
Protección para plato de garras metálico / Chuck Guard in metal / Protecteur mandrin
Protección barra de avance / Feeding leadscrew Guard / Protecteur trainard.
Sistema de refrigeración / Cooling system / Dispositif de refroidissement.
Lámpara de trabajo / Work lamp / Lampe de travail.
Dial de rosca / Thread Dial / Cadran fil
Cambio rápido herramienta / Quick Change tool post / Changement rapide d’outils.
Bancada de fundición / Cast iron stand / Banc à fonte.
Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Torno para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño con guías prismáticas laminadas y rectificadas. Con eje de guía para avances

automáticos. Interruptor de paro de emergencia, protectores de torreta y plato. Con microinterruptor de paro por apertura de tapa y/ó subida del
protector de plato. Freno eléctrico magnético y freno de pie. Tope revólver que para la máquina automáticamente a cierta longitud de la pieza.
Declaración y equipamiento CE.

EN Metalworking lathes for professional purposes, equipped with prismatic, rolled and rectified bed ways. Shaft of guide for automatic feeds. Stop

emergency switch, tool rest and chuck guards. Limit micro-switch in cover and chuck guard. Electromagnetic brake and foot brake.
An automatic stopping device is used to realice automatic stop for the machine of a certain length work piece.
Declaration of conformity and equipment CE.

FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste avec guides laminés et rectifies. Avance automatique. Interrupteur d’arrêt

d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Avec microprocesseur d’ouverture du carter et élévation du mandrin. Frein électrique magnétique
et frein à pied. Butée revolver micrométrique longitudinale.

128
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 1500x460 D
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 5,5-7,5
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 460
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 690
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 165
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 274
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 58
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 1500
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT6
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT4
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 60
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 120
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 12
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 25-2000
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,031-1,7
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,014-0,784
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. --
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. --
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 41 tipos / 0,1-14
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 60 tipos / 2-112
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. 50 tipos / 4-112
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. 34 tipos / 0,1-7
Peso / Weight / Poids kg. 2020
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 2800x1120x1700
Código EAN / EAN code 8423640293205

129
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL

Referencia / Reference / Référence

FTX 2000x500 D2
441009000

22.850€

ES Cambio rápido herramienta Incluido


EN Quick Change included
FR Changement rapide d’outils Inclus
TORNOS / LATHES / TOUR

ES Templado guías carro: hrc43


EN Hardened bed ways: hrc43
FR Guides Chariot tremper: hrc43
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Plato de 3 garras Ø250 mm / 3 jaws Chuck Ø250 mm / Mandrin 3 mors Ø250 mm
Plato de 4 garras Ø320 mm / 4 jaws Chuck Ø320 mm / Mandrin 4 mors Ø320 mm
Contraplato / Face plate / Plateau de broche
Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre
Protección barra de avance / Chuck Guard / Protecteur trainard
Lámpara de trabajo / Work lamp / Lampe à travail.
Cono morse MT5 / Morse taper MT5 / Morse taper MT5
Reductor MT7-MT5 / Reducer sleeve MT7-MT5 / Réducteur MT7-MT5
Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tornos para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño con guías prismáticas laminadas y rectificadas. Con eje de guía para avances

automáticos. Recorrido rápido longitudinal y transversal del carro intermedio. Interruptor de paro de emergencia, protector de torreta y plato.
Microinterruptor de apertura de tapa. Declaración y equipamiento CE.

EN Metalworking lathes for professional purpose, equipped with prismatic,rolled and rectified ways. Shaft of guide for automatic feeds.Longitudinal

and cross rapid traverse. Stop emergency switch, tool restand chuck guard. Limit microswitch in cover and chuck guard.Declaration of conformity
and equipment CE.

FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste avec guides laminés et rectifies. Avance longitudinale et transversale

automatique du petit chariot. Interrupteur d’arrêt d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi. Microinterrupteur d’ouverture du carter.
Marquage CE.

130
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 2000x500 D2
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 7,5-10
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes/Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 500
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 720
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 230
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 310
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 80
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 2000
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche MT7
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT5
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 75
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 150
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 12
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 36-1600
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,063-2,52
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,027-1,07
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. 4,5
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. 1,9
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 22 tipos / 1-14
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 26 tipos / 2-28
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. 24 tipos / 4-56
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. 18 tipos / 0,5-7
Peso / Weight / Poids kg. 3250
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 3500x1100x1380
Código EAN / EAN code 8423640293106

131
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL

Referencia / Reference / Référence

FTX 3000x660 D2
440999000

29.460€

ES Cambio rápido herramienta Incluido


EN Quick Change included
FR Changement rapide d’outils Inclus
TORNOS / LATHES / TOUR

ES Templado guías carro: hrc43


EN Hardened bed ways: hrc43
FR Guides Chariot tremper: hrc43

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


Plato de 3 garras Ø325 mm / 3 jaws Chuck Ø325 mm / Mandrin 3 mors Ø325 mm
Plato de 4 garras Ø400 mm / 4 jaws Chuck Ø400 mm / Mandrin 4 mors Ø400 mm
Contraplato / Face plate / Plateau de broche
Luneta fija y móvil / Steady and Follow Rests / Lunette fixe et à suivre
Protección barra de avance / Chuck Guard / Protecteur trainard
Lámpara de trabajo / Work lamp / Lampe à travail.
Cono morse MT5 / Morse taper MT5 / Morse taper MT5
Kit de herramientas / Kit of Tools / Kit d’Outils

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tornos para trabajar metales, de uso profesional, de robusto diseño con guías prismáticas laminadas y rectificadas. Con eje de guía para avances

automáticos. Recorrido rápido longitudinal y transversal del carro intermedio. Interruptor de paro de emergencia, protector de torreta y plato.
Microinterruptor de apertura de tapa. Declaración y equipamiento CE.

EN Metalworking lathes for professional purpose, equipped with prismatic,rolled and rectified ways. Shaft of guide for automatic feeds.Longitudinal

and cross rapid traverse. Stop emergency switch, tool restand chuck guard. Limit microswitch in cover and chuck guard.Declaration of conformity
and equipment CE.

FR Tour à métaux, conçu pour les professionnels, de conception robuste avec guides laminés et rectifies. Avance longitudinale et transversale

automatique du petit chariot. Interrupteur d’arrêt d’urgence, protecteur tourelle et mandrin asservi.
Microinterrupteur d’ouverture du carter. Marquage CE

132
Torno Industrial para metal / Industrial Lathe machine for metal / Tour à métaux industrieL

TORNOS / LATHES / TOUR


CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 3000x660 D2
Visualizador digital X-Y / DRO X-Y / Visuel digital X-Y Sí / Yes / Oui
Alimentación / Voltage / Alimentation V 400-F3
Potencia / Power / Puissance Kw-Hp 7,5-10
Cambio velocidades / Speed change / Régulateur de vitesse par Engranajes / Gears
Diámetro sobre bancada / Max.swing over bed / Diamètre au dessus du banc mm. 660
Diámetro sobre escote / Max.swing over gap / Diamètre au dessus du banc rompu mm. 870
Longitud efectiva escote / Effective length of gap / Longueur du banc rompu mm. 230
Diámetro sobre carro / Max.swing over cross slide / Diamètre au dessus du chariot mm. 420
Diámetro interior husillo / Spindle bore / Alésage de la broche mm. 105
Distancia entre puntos / Distance between centers / Distance entre pointes mm. 3000
Cono punto / Taper spindle bore / Cône de broche 113mm 1:20
Cono contrapunto / Taper of tailstock sleeve / Cône de broche poupée mobile MT5
Diámetro contrapunto / Diameter tailstock sleeve / Diamètre de broche poupée mobile mm. 75
Recorrido contrapunto / Travel tailstock sleeve / Course de broche poupée mobile mm. 150
Número velocidades / Spindle speeds / Nombre d’avances 12
Rango velocidades / Spindle speed range / Plage de vitesses r.p.m. 36-1600
Rango avance longitudinal / Long.feeds range / Plage de avances longitudinales mm/rev. 0,063-2,52
Rango avance transversal / Cross feeds range / Plage de avances transversales mm/rev. 0,027-1,07
A.rápido long.carro intermedio / Rapid traverse long. / Course longitudinales du petit chariot m/min. 4,5
A.rápido transv.carro intermedio / Rapid traverse cross / Course transversales du petit chariot m/min. 1,9
Rango pasos métricos / Metric threads range / Nombre et Plage filetages métriques mm. 22 tipos / 1-14
Rango pasos pulgadas / Inch threads range / Nombre et Plage filetages en pouce tpi 26 tipos / 2-28
Rango pasos diametrales / Diametral threads range / Nombre et Plage filetages diamétral d.p. 24 tipos / 4-56
Rango pasos modulares / Modular threads range / Nombre et Plage pas de vis en module m.p. 18 tipos / 0,5-7
Peso / Weight / Poids kg. 3900
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 4500x1100x1650
Código EAN / EAN code 8423640293052

133
Taladros Magnéticos / Magnetic drills / Perceuse MagnétiquE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES Referencia / Reference / Référence

ES Taladros Fresadores magnéticos con variador de velocidad electrónico. MAG V45 PRO
Construcción robusta y precisa. 441509000
Sistema de refrigeración automático.

EN Magnetic drills

Strong and accurate construction


525€
Automatic cooling system

FR Perceuse magnétique avec variateur de vitesse électronique.

Exécution précise et robuste.


Dispositif de refroidissement automatique.
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Llave allen - Allen key - Clé Allen
- Cuña de extracción - Extraction Wedge - Chasse cône
- Portafresas - Milling cutter holder - Mandrin
- Depósito de taladrina - Coolant tank - Pompe de lubrification
- Reductor cono MT2-MT1 - Reducer sleeve MT2-MT1 - Réducteur cône MT2-MT1
- Correa sujeción - Belt - carry case - Courroie de fixation
- Maletín de transporte - Case for transport - Coffre pour transport

FRESAS / MILLING CUTTERS / FRAISES


Serie corta / Short Series / Gamme courte Serie larga / Long Series / Gamme large
30 mm. 50 mm.
Ref. Ø Cod EAN PVP Ref. Ø Cod EAN PVP
Ref. EAN code Price/HT Ref. EAN code Price/HT
1459000 PILOT-C 8423640460003 2,50€ 1484000 PILOT-L 8423640460355 3,50€
1460000 12 8423640460010 15,50€ 1485000 12 8423640460362 24,95€
1461000 13 8423640460027 15,95€ 1486000 13 8423640460379 26,50€
1462000 14 8423640460034 17,10€ 1487000 14 8423640460386 26,95€
1463000 15 8423640460041 18,00€ 1488000 15 8423640460393 27,35€
1464000 16 8423640460058 19,05€ 1489000 16 8423640460409 28,00€
1465000 17 8423640460065 19,35€ 1490000 17 8423640460416 28,70€
1466000 18 8423640460072 19,65€ 1491000 18 8423640460423 30,30€
1467000 19 8423640460089 20,00€ 1492000 19 8423640460430 31,05€
1468000 20 8423640460096 20,70€ 1493000 20 8423640460447 32,00€
1469000 21 8423640460102 20,80€ 1494000 21 8423640460454 32,70€
1470000 22 8423640460119 21,30€ 1495000 22 8423640460461 33,15€
1471000 23 8423640460126 22,50€ 1496000 23 8423640460478 34,05€
1472000 24 8423640460133 23,90€ 1497000 24 8423640460485 35,30€
1473000 25 8423640460140 25,55€ 1498000 25 8423640460492 36,30€
1474000 26 8423640460157 26,50€ 1499000 26 8423640460508 38,55€
1475000 27 8423640460164 28,00€ 1500000 27 8423640460515 40,15€
1476000 28 8423640460171 29,40€ 1501000 28 8423640460522 41,65€
1477000 29 8423640460188 29,85€ 1502000 29 8423640460539 43,35€
1478000 30 8423640460195 31,90€ 1503000 30 8423640460546 45,90€
1479000 31 8423640460201 33,50€ 1504000 31 8423640460553 48,30€
1480000 32 8423640460218 35,30€ 1505000 32 8423640460560 51,05€
1481000 33 8423640460225 36,55€ 1506000 33 8423640460577 53,05€
1482000 34 8423640460232 38,00€ 1507000 34 8423640460584 54,40€
1483000 35 8423640460249 39,00€ 1508000 35 8423640460591 55,05€

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MAG V45 PRO


Alimentación / Voltage / Alimentation V 230 - F1
Potencia / Power / Puissance W 1.200
Capacidad max.de fresa / Max.milling cutter capacity / Capacité max. de fraise mm. 45
Recorrido max. / Max. Travel / Course max. mm. 80
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT2
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 0-350
Capacidad retención magnética / Magnetic retention capacity / Capacité rétention magnétique Nm. 12.000
Peso / Weight / Poids kg. 23
Código EAN / EAN code 8423640092709

134
Taladros Magnéticos / Magnetic drills / Perceuse MagnétiquE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES Referencia / Reference / Référence

ES Taladros Fresadores magnéticos con variador de velocidad electrónico. MAG V38 PRO
Construcción robusta y precisa. 441456000
Sistema de refrigeración automático.

EN Magnetic drills

Strong and accurate construction


715€
Automatic cooling system

FR Perceuse magnétique avec variateur de vitesse électronique.

Exécution précise et robuste.


Dispositif de refroidissement automatique.

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
- Llave allen - Allen key - Clé Allen
- Cuña de extracción - Extraction Wedge - Chasse cône
- Portafresas - Milling cutter holder - Mandrin
- Depósito de taladrina - Coolant tank - Pompe de lubrification
- Reductor cono MT2-MT1 - Reducer sleeve MT2-MT1 - Réducteur cône MT2-MT1
- Correa sujeción - Belt - carry case - Courroie de fixation
- MAG V38PRO incluye - Model MAG V38 PRO also - Le modèle MAG V38PRO
también: portabrocas cono includesdrill chuck MT2 inclus aussi: queues de
MT2 B18 3-16mm. B18, 3-16 mm. mandrin MT2 B18 3-16mm.
- Maletín de transporte - Case for transport - Coffre pour transport

FRESAS / MILLING CUTTERS / FRAISES


Serie corta / Short Series / Gamme courte Serie larga / Long Series / Gamme large
30 mm. 50 mm.
Ref. Ø Cod EAN PVP Ref. Ø Cod EAN PVP
Ref. EAN code Price/HT Ref. EAN code Price/HT
1459000 PILOT-C 8423640460003 2,50€ 1484000 PILOT-L 8423640460355 3,50€
1460000 12 8423640460010 15,50€ 1485000 12 8423640460362 24,95€
1461000 13 8423640460027 15,95€ 1486000 13 8423640460379 26,50€
1462000 14 8423640460034 17,10€ 1487000 14 8423640460386 26,95€
1463000 15 8423640460041 18,00€ 1488000 15 8423640460393 27,35€
1464000 16 8423640460058 19,05€ 1489000 16 8423640460409 28,00€
1465000 17 8423640460065 19,35€ 1490000 17 8423640460416 28,70€
1466000 18 8423640460072 19,65€ 1491000 18 8423640460423 30,30€
1467000 19 8423640460089 20,00€ 1492000 19 8423640460430 31,05€
1468000 20 8423640460096 20,70€ 1493000 20 8423640460447 32,00€
1469000 21 8423640460102 20,80€ 1494000 21 8423640460454 32,70€
1470000 22 8423640460119 21,30€ 1495000 22 8423640460461 33,15€
1471000 23 8423640460126 22,50€ 1496000 23 8423640460478 34,05€
1472000 24 8423640460133 23,90€ 1497000 24 8423640460485 35,30€
1473000 25 8423640460140 25,55€ 1498000 25 8423640460492 36,30€
1474000 26 8423640460157 26,50€ 1499000 26 8423640460508 38,55€
1475000 27 8423640460164 28,00€ 1500000 27 8423640460515 40,15€
1476000 28 8423640460171 29,40€ 1501000 28 8423640460522 41,65€
1477000 29 8423640460188 29,85€ 1502000 29 8423640460539 43,35€
1478000 30 8423640460195 31,90€ 1503000 30 8423640460546 45,90€
1479000 31 8423640460201 33,50€ 1504000 31 8423640460553 48,30€
1480000 32 8423640460218 35,30€ 1505000 32 8423640460560 51,05€
1481000 33 8423640460225 36,55€ 1506000 33 8423640460577 53,05€
1482000 34 8423640460232 38,00€ 1507000 34 8423640460584 54,40€
1483000 35 8423640460249 39,00€ 1508000 35 8423640460591 55,05€

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MAG V38 PRO


Alimentación / Voltage / Alimentation V 230 - F1
Potencia / Power / Puissance W 1.050
Capacidad max.de fresa / Max.milling cutter capacity / Capacité max. de fraise mm. 38
Recorrido max. / Max. Travel / Course max. mm. 180
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT2
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 0-500 / 0-800
Capacidad retención magnética / Magnetic retention capacity / Capacité rétention magnétique Nm. 12.000
Peso / Weight / Poids kg. 21
Código EAN / EAN code 8423640092655

135
Taladro de sobremesa transmisión por correas
Drilling machine-bench type transmission by belts
Perceuse d’etabli

Referencia / Reference / Référence

TB 13/5B
441836000

92€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Transmisión por correas

Interruptor magnético de seguridad


Giro de la mesa sobre la columna 360º
Mesa inclinable 45º
Interruptor de seguridad apertura tapa
Protector portabrocas

EN Transmision by belt

Emergency stop switch


Table turning around column 360º
Wivelling table at 45º
Safety limit swith at cover
Chuck guard

FR Transmission par courrois

Interrupteur magnétique d’urgence


Rotation de la table sur colonne 360º
Table inclinable à 45º
Interrupteur d’urgence à la overture du carter
Protecteur mandrin

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


Portabrocas con llave / Key chuck / Mandrin

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TB 13/5B


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230V - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,33 - 0,45 Nº
Velocidades / Nº Speeds / Nº Vitesse 5
Velocidades / Speeds / Vitesse rpm 620-2580
Cono morse / Spindle taper / Cône morse B16
Profundidad de taladro / Max.travel of spindle / Profondeur de perçage mm. 50
Capacidad de broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 13
Diámetro de columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 46
Dimensión mesa / Working table dimensions / Dimensions table mm. 160x160
Altura total / Total Height / Hauteur totale mm. 580
Peso / Weight / Poids Kg 19
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 440x340x22
Código EAN / EAN code 8423640292864

136
TALADROS DE SOBREMESA / DRILLING MACHINES BENCH TYPE / PERCEUSE D’ÉTABLI
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

E+P TS-13E E+P TS-13


441785000 441780000

125€ 195€

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Transmisión por correas

Interruptor magnético de seguridad


Giro de la mesa 360º Referencia / Reference / Référence
Mesa inclinable 45º
E+P TS-16
Interruptor de seguridad tapa de poleas
Protector portabrocas 441762000
Portabrocas automático

EN Belt transmisión
285€
Emergency stop switch
Table turning 360º
Tilting table 45º
Safety limit switch at cover
Chuck guard
Keyless chuck

FR Transmission par courroies

Interrupteur magnétique d’urgence


Rotation de la table sur colonne 360º
E+P TS-16
Table inclinable à 45º
ES Protector portabrocas con desconexión
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter
Protecteur mandrin EN Chuck guard with microswitch

Mandrin automatique FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P TS-13E E+P TS-13 E+P TS-16
Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 230 - F1 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,25 - 0,33 0,375 - 0,50 0,375 - 0,50
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 5 5 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 620 - 2.620 620 - 2620 300 - 2.550
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 13 13 16
Cono morse / Morse taper / Cône morse B16 B16 MT2
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 50 65 65
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 46 58 58
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 160 x 160 190 x 190 250 x 250
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 590 680 900
Peso / Weight / Poids Kg. 17 30 41
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 460x350x255 570x420x270 770x450x270
Código EAN / EAN code 8423640133105 8423640133150 8423640133204

137
TALADROS DE SOBREMESA / DRILLING MACHINES BENCH TYPE / PERCEUSE D’ÉTABLI
Referencia / Reference / Référence

E+P TS-20 E+P TS-20 R+L


441740000 441735000

355€ 370€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Transmisión por correas

Motor de Aluminio
Manetas de fundición
Interruptor magnético de seguridad
Giro de la mesa 360º
Mesa inclinable 45º
Inversor de giro modelo R+L
Interruptor de seguridad tapa de poleas
Protector portabrocas
Portabrocas automático

EN Belt transmisión

Aluminium motor
Cast iron handles
Emergency stop switch
Table turning 360º
Tilting table 45º
Reversing switch model R+L
Safety limit switch at cover
Chuck guard
Keyless chuck

FR Transmission par courroies

Moteur d’aluminium
Poignées de fonte
Interrupteur magnétique d’urgence ES Protector portabrocas con desconexión automática
Rotation de la table sur colonne 360º EN Chuck guard with microswitch
Table inclinable à 45º FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence
Inversion du sens de rotation dans le modèle R+L
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter
Protecteur mandrin
Mandrin automatique

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P TS-20 E+P TS-20 R+L
Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,55 - 0,74 0,55 - 0,74
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 280 - 2.380 280 - 2.380
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 20 20
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT2 MT2
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 82 82
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 72 72
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 290 x 290 290 x 290
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 990 990
Peso / Weight / Poids Kg. 57 57
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 820x500x290 820x500x290
Código EAN / EAN code 8423640133259 8423640133303

138
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE
Referencia / Reference / Référence

E+P TC-25 E+P TC-25 R+L


441685000 441680000

460€ 470€

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Transmisión por correas

Motor de Aluminio
Manetas de fundición
Interruptor magnético de seguridad
Giro de la mesa 360º
Mesa inclinable 45º
Inversor de giro modelo R+L
Interruptor de seguridad tapa de poleas
Protector portabrocas
Portabrocas automático

EN Belt transmisión

Aluminium motor
Cast iron handles
Emergency stop switch
Table turning 360º
Tilting table 45º
Reversing switch model R+L
Safety limit switch at cover
Chuck guard
Keyless chuck

FR Transmission par courroies

Moteur d’aluminium
Poignées de fonte
Interrupteur magnétique d’urgence
Rotation de la table sur colonne 360º
Table inclinable à 45º
Inversion du sens de rotation dans le modèle R+L
ES Protector portabrocas con desconexión automática
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter
Protecteur mandrin EN Chuck guard with microswitch
Mandrin automatique FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P TC-25 E+P TC-25 R+L
Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,75 - 1 0,75 - 1
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 280 - 2.380 280 - 2.380
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 25 25
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3 MT3
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 82 82
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 80 80
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 290 x 290 290 x 290
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.550 1.550
Peso / Weight / Poids Kg. 75 75
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1150X500X300 1150X500X300
Código EAN / EAN code 8423640133358 8423640133402

139
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE

Referencia / Reference / Référence

E+P TC-35 E+P TC-35 R+L


441670000 441665000

755€ 770€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Transmisión por correas

Motor de Aluminio
Manetas de fundición
Interruptor magnético de seguridad
Giro de la mesa 360º
Mesa inclinable 45º
Inversor de giro modelo R+L
Interruptor de seguridad tapa de poleas
Protector portabrocas
Portabrocas automático

EN Belt transmisión

Aluminium motor
Cast iron handles
Emergency stop switch
Table turning 360º
Tilting table 45º
Reversing switch model R+L
Safety limit switch at cover
Chuck guard
Keyless chuck

FR Transmission par courroies

Moteur d’aluminium
Poignées de fonte
Interrupteur magnétique d’urgence
Rotation de la table sur colonne 360º
Table inclinable à 45º
Inversion du sens de rotation dans le modèle R+L
ES Protector portabrocas con desconexión automática
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter
Protecteur mandrin EN Chuck guard with microswitch
Mandrin automatique FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P TC-35 E+P TC-35 R+L
Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 150 - 2.450 150 - 2.400
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 32 32
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT4 MT4
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 120 120
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 92 92
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 470 x 420 470 x 420
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.720 1.720
Peso / Weight / Poids Kg. 130 130
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1430x660x320 1430x660x320
Código EAN / EAN code 8423640133457 8423640133501

140
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE

Referencia / Reference / Référence

BF 20 TS BF 20 TS R+L
441730000 441715000

480€ 485€

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladros de sobremesa de cambio de velocidades por correas con:

Husillo montado sobre rodamientos a bolas


Motores y poleas resistentes de fundición
Desplazamiento de la mesa por cremallera
Giro de la mesa sobre la columna 360º
Inversor de giro en modelo R+L
Protector del portabrocas con microinterruptor de seguridad
Interruptor de seguridad de apertura de tapa
Paro de emergencia

EN Belt transmission Bench type drilling machines with:

Spindle on ball bearings


Strong motors and pulleys in casting
Worktable travel by rack
Table turning around column 360º
Swivelling table at 45º
Reversing switch (Model R+L)
Chuck guard with microswitch.
Safety limit switch at cover
Emergency stop switch.

FR Perceuse d’établi de changement de vitesses par courroies :

Broche montée sur roulements à billes.


Moteurs et poulies de fonte.
Déplacement de la table par crémaillère.
Rotation de la table sur la colonne 360º
Inversion du sens de rotation dans le modèle R+L
Protecteur mandrin avec micro rupteur
Interrupteur d’urgence à l’ouverture du carter
Dispositif d’arrêt d’urgence.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas automático - Keyless chuck - Mandrin automatique
- Mordaza 100 mm. - Clamping vise 100 mm - Étau 100 mm.
ES Protector portabrocas con desconexión automática
ES Cambio de voltaje a 230 trifásico sobre demanda / EN Chuck guard with microswitch
EN Voltage change to 230V / Ph3 upon request / FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence
FR Changer à 230 tension triphasée sur demande

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 20 TS BF 20 TS R+L


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 280 - 2.300 280 - 2.300
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 20 20
Dist. portabrocas-columna / Distance from spindle axis to column / Distance mandrin-colonne mm. 215 215
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT2 MT2
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 85 85
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 80 80
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 280x280 280x280
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.085 1.085
Peso / Weight / Poids Kg. 70 70
Código EAN / EAN code 8423640132801 8423640133006

141
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE

Referencia / Reference / Référence

BF 25 TC BF 25 TC R+L
441645000 441630000

525€ 530€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Taladros de sobremesa de cambio de velocidades por correas con:

Husillo montado sobre rodamientos a bolas


Motores y poleas resistentes de fundición
Desplazamiento de la mesa por cremallera
Giro de la mesa sobre la columna de 360º
Mesa inclinable ± 45º
Inversor de giro en modelo R+L
Interruptor de seguridad de apertura de tapa
Paro de emergencia
Protector de portabrocas con microinterruptor de seguridad

EN Floor type drilling machines with:

Speed change by belts


Spindle on ball bearings
Strong motors and pulleys in casting
Worktable travel by rack
Table turning around column 360º
Swivelling table at 45º
Change of speeds by levels
Reversing switch (Model R+L)
Chuck guard with microswitch
Safety limit switch at cover
Emergency stop switch.

FR Perceuse d’établi avec changement de vitesses pas courroies :

Broche montée sur roulements à billes.


Moteurs et poulies à fonte.
Table avec déplacement par crémaillère.
Rotation de la table sur colonne de 360º
Table inclinable ± 45º
Inversion du sens de rotation sur le modèle R+L
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter de protection.
Dispositif d’arrêt d’urgence.
Protecteur mandrin avec microrupteur.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas automático - Keyless chuck - Mandrin automatique
- Mordaza 100 mm. - Clamping vise 100 mm - Étau 100 mm.
ES Protector portabrocas con desconexión automática
ES Cambio de voltaje a 230 trifásico sobre demanda / EN Chuck guard with microswitch
EN Voltage change to 230V / Ph3 upon request / FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence
FR Changer à 230 tension triphasée sur demande

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 25 TC BF 25 TC R+L


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 280 - 2.300 280 - 2.300
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 25 25
Dist. portabrocas-columna / Distance from spindle axis to column / Distance mandrin-colonne mm. 215 215
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3 MT3
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 85 85
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 80 80
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 290x290 290x290
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.690 1.690
Peso / Weight / Poids Kg. 80 80
Código EAN / EAN code 8423640200050 8423640200104

142
TALADROS DE COLUMNA / DRILLING MACHINES FLOOR TYPE / PERCEUSE SUR COLONNE

Referencia / Reference / Référence

BF 35 TC BF 35 TC R+L
441615000 441600000

945€ 950€

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladros de sobremesa de cambio de velocidades por correas con:

Husillo montado sobre rodamientos a bolas


Motores y poleas resistentes de fundición
Desplazamiento de la mesa por cremallera
Giro de la mesa sobre la columna de 360º
Mesa inclinable ± 45º
Inversor de giro en modelo R+L
Interruptor de seguridad de apertura de tapa
Paro de emergencia
Protector de portabrocas con microinterruptor de seguridad

EN Floor type drilling machines with:

Speed change by belts


Spindle on ball bearings
Strong motors and pulleys in casting
Worktable travel by rack
Table turning around column 360º
Swivelling table at 45º
Change of speeds by levels
Reversing switch (Model R+L)
Chuck guard with microswitch
Safety limit switch at cover
Emergency stop switch.

FR Perceuse d’établi avec changement de vitesses pas courroies :

Broche montée sur roulements à billes.


Moteurs et poulies à fonte.
Table avec déplacement par crémaillère.
Rotation de la table sur colonne de 360º
Table inclinable ± 45º
Inversion du sens de rotation sur le modèle R+L
Interrupteur d’urgence à la ouverture du carter de protection.
Dispositif d’arrêt d’urgence.
Protecteur mandrin avec microrupteur.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas automático - Keyless chuck - Mandrin automatique
- Mordaza 150 mm. - Clamping vise 150 mm - Étau 150 mm.
ES Protector portabrocas con desconexión automática
ES Cambio de voltaje a 230 trifásico sobre demanda / EN Chuck guard with microswitch
EN Voltage change to 230V / Ph3 upon request / FR Protecteur mandrin avec arrêt d’urgence
FR Changer à 230 tension triphasée sur demande

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 35 TC BF 35 TC R+L


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 2,2 - 3 2,2 - 3
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 210 - 2.160 210 - 2.160
Capacidad broca / Max.drilling capacity / Capacité mandrin mm. 32 32
Dist. portabrocas-columna / Distance from spindle axis to column / Distance mandrin-colonne mm. 267 267
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT4 MT4
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 122 122
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 92 92
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 473x410 473x410
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.780 1.780
Peso / Weight / Poids Kg. 148 148
Código EAN / EAN code 8423640961647 8423640200159

143
Taladros engranajes sobremesa y columna
Gear Drilling machines - bench & floor type
Perceuse sur colonne et Perceuse d’établi (engrenages)

Referencia / Reference / Référence

TEG 25 S TEG 25 C
441575000 441560000

1.820€ 2.505€
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Taladros de columna con:

Caja de cambio de velocidades por engranajes.


Cambio de velocidades accionado por palancas.
Dial para graduación de profundidad.
Inversor de marcha.
Interruptor de emergencia.
Protector de seguridad del portabrocas con
microinterruptor de seguridad.
Declaración y equipamiento CE.

EN Floor type drilling machines with:

Speed change box by gears.


Change of speeds by levels.
Depth graduated Scale.
Reversing switch.
Emergency stop switch.
Safety chuck guard with microswitch.
Declaration of conformity and equipment CE.

FR Perceuse sur colonne:

Levier de changement de vitesses.


Boite à vitesses par engrenages.
Butée de profondeur pour régler la profondeur.
Inversion du sens de rotation.
Interrupteur d’urgence.
Protecteur mandrin avec microrupteur d’urgence.
Marquage et équipement CE.
ES Bomba de taladrina Opcional
Coolant pump in Option
185€
EN

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS FR Pompe de lubrification en option

- Portabrocas - Drill Chuck - Mandrin


- Cono MT-3 - MT3 Taper Shank - Cône MT-3
- Reducción MT3/2 - Reducer sleeve MT3/2 - Réducteur MT3/2
- Reducción MT3/1 - Reducer sleeve MT3/1 - Réducteur MT3/1

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TEG 25 S TEG 25 C


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,75 - 1 0,75 - 1
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 8 8
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 100 - 2.900 100 - 2.900
Porta brocas-Capacidad máx. broca / Max Drilling Capacity / Mandrin -Capacité max. de perçage mm. 16 / 31,5 16 / 31,5
Capacidad de roscado / Max. Tapping Capacity / Capacité de filetage mm. M20 M20
Dist. portabrocas-columna / Distance from spindle axis to column / Distance mandrin-colonne mm. 225 225
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3 MT3
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 150 150
Distancia eje-base / Max. distance from spindle nose to base / Distance broche-base mm. 470 1.200
Distancia eje-mesa / Max. distance from spindle nose to table / Distance broche-table mm. 415 540
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 93 93
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. - Ø440
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.080 1.850
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 395 x 520 x 1.235 440 x 600 x 1.910
Peso / Weight / Poids Kg. 170 235
Código EAN / EAN code 8423640135901 8423640136502

144
TALADRO ENGRANAJES DE COLUMNA
GEAR DRILLING MACHINE FLOOR TYPE
PERCEUS SUR COLONNE (ENGRENAGES)

Referencia / Reference / Référence

TEG 30 C
441550000

3.005€

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladros de columna con:

Caja de cambio de velocidades por engranajes.


Cambio de velocidades accionado por palancas.
Dial para graduación de profundidad.
Mesa de trabajo robusta e inclinable (TEG 30 C).
Inversor de marcha.
Interruptor de emergencia.
Protector de seguridad del portabrocas con microinterruptor de seguridad.
Declaración y equipamiento CE.

EN Floor type drilling machines with:

Speed change box by gears.


Change of speeds by levels.
Depth graduated Scale.
Robust and tilting working table (TEG 30 C).
Reversing switch.
Emergency stop switch.
Safety chuck guard with microswitch.
Declaration of conformity and equipment CE.

FR Perceuse sur colonne:

Levier de changement de vitesses.


ES Bomba de taladrina Opcional
Boite à vitesses par engrenages.
Coolant pump in Option
185€
EN
Butée de profondeur pour régler la profondeur.
FR Pompe de lubrification en option
Robuste table à travail inclinable (TEG 30 C)
Inversion du sens de rotation.
Interrupteur d’urgence.
Protecteur mandrin avec microrupteur d’urgence.
Marquage et équipement CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas - Drill Chuck - Mandrin
- Cono MT-3 - MT3 Taper Shank - Cône MT-3
- Reducción MT3/2 - Reducer sleeve MT3/2 - Réducteur MT3/2
- Reducción MT3/1 - Reducer sleeve MT3/1 - Réducteur MT3/1

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TEG 30 C


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,75 - 1
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 8
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 100 - 2.900
Porta brocas-Capacidad máx. broca / Max Drilling Capacity / Mandrin -Capacité max. de perçage mm. 16 / 31,5
Capacidad de roscado / Max. Tapping Capacity / Capacité de filetage mm. M20
Dist. portabrocas-columna / Distance from spindle axis to column / Distance mandrin-colonne mm. 315
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 150
Distancia eje-base / Max. distance from spindle nose to base / Distance broche-base mm. 1.200
Distancia eje-mesa / Max. distance from spindle nose to table / Distance broche-table mm. 660
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 110
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 480 x 370
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 2.080
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 480 x 740 x 2.080
Peso / Weight / Poids Kg. 395
Código EAN / EAN code 8423640961692

145
Taladro de engranajes / Drilling machine by gears / PERCEUSE SUR COLONNE (engrenages)

Referencia / Reference / Référence

TEG 40 CA S
441535000
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladros de columna con:

Engranajes y husillo rectificado 4.335€


Cambio de velocidades accionado por palancas
Dial para graduación de profundidad
Robusta columna
Inversor de giro
Interruptor de emergencia
Protector de seguridad del portabrocas
Mesa inclinable ± 45º
Bajada automática
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

Embrague electromagnético
Declaración y equipamiento CE.

EN Ground gear and spindle

Speed change by levels


Graduated depth gauge
Strong column
Turn reversing
Emergency switch
Safety Chuck Guard
Built-in Working Lamp
Swivel working table +-45º ES Embrague electromagnético
Auto-feeding EN Electromagnetic clutch
Electromagnetic clutch
Declaration of conformity and equipment CE.
FR embrayage électromagnétique

FR Perceuse sur colonne:

Engrenages et vérin rectifiée.


Levier de changement de vitesses.
Butée de profondeur.
Colonne robuste.
Inversion du sens de rotation.
Interrupteur d’arrêt d’urgence.
Protecteur mandrin.
Table inclinable ± 45º
Socle massif avec rainures en T.
Descente automatique électromagnétique.
Marquage et équipement CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas - Chuck - Mandrin
- Luz incorporada - Work lamp - Lampe intégrée
- Bomba refrigeración - Coolant system - Pompe de refroidissement
- Cono MT-4 - Morse taper MT-4 - Cône MT-4
- Reducción MT 4-3 - Reducer sleeve MT 4-3 - Réducteur MT 4-3
- Reducción MT 4-2 - Reducer sleeve MT 4-2 - Réducteur MT 4-2

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TEG 40 CA S


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,5 - 2
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 50 - 1.450
Porta brocas-Capacidad máx. broca / Max Drilling Capacity / Mandrin -Capacité max. de perçage mm. 16-32
Capacidad de roscado / Max. Tapping Capacity / Capacité de filetage mm. M20
Dist. portabrocas-columna / Distance from spindle axis to column / Distance mandrin-colonne mm. 350
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT4
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 180
Tamaño ranura en T / T-slot / mm. 18
Distancia eje-base / Max. distance from spindle nose to base / Distance broche-base mm. 1.215
Distancia eje-mesa / Max. distance from spindle nose to table / Distance broche-table mm. 770
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 150
Dimensión base / Base size / Base dimension mm. 730x500
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 560x560
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 2.260
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 2.270 x 690 x 1.100
Peso / Weight / Poids Kg. 615
Código EAN / EAN code 8423640156500

146
TALADROS DE ENGRANAJES / DRILLING MACHINE BY GEARS / PERCEUS SUR COLONNE (ENGRENAGES)
Referencia / Reference / Référence

FTX 50 TEA S
441511000
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladros de columna con:

Engranajes y husillo rectificado


6.900€
Cambio de velocidades accionado por palancas
Dial para graduación de profundidad
Robusta columna
Inversor de giro
Interruptor de emergencia
Protector de seguridad del portabrocas
Mesa inclinable ± 45º

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


Bajada automática
Embrague electromagnético
Bomba de taladrina
Declaración y equipamiento CE.

EN Ground gear and spindle

Speed change by levels


Graduated depth gauge
Strong column
Turn reversing
Emergency switch
Safety Chuck Guard
Working lamp in aluminum
ES Embrague electromagnético
Swivel working table +-45º
Working table by motor
EN Electromagnetic clutch
Auto-Feeding FR embrayage électromagnétique
Electromagnetic clutch
Coolant pump
Declaration of conformity and equipment CE.

FR Perceuse à colonne :

Engrenages et vérin rectifiée.


Levier de changement de vitesses.
Butée de profondeur.
Colonne robuste.
Inversion du sens de rotation. ES Mesa motorizada
Interrupteur d’arrêt d’urgence. EN Working table by motor
Protecteur mandrin. FR Table motorisée
Table inclinable ± 45º
Table motorise.
Descente automatique électromagnétique
Pompe de lubrification.
Marquage et équipement CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Bomba de taladrina - Coolant system - Pompe de lubrification
- Lámpara - Work Lamp - Lampe

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 50 TEA S


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 2,2-3
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 52 - 1.400
Capacidad broca en acero / Drilling capacity in steel / Capacité dans l’acier mm. 40
Capacidad broca en fundición / Drilling capacity in casting / Capacité dans la fonte mm. 50
Capacidad de roscado / Max. Tapping Capacity / Capacité de filetage mm. M27
Dist. portabrocas-columna / Distance from spindle axis to column / Distance mandrin-colonne mm. 360
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT4
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 200
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 160
Dimensión base / Base size / Base dimension mm. 445 x 435
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 580 x 460
Inclinación mesa / Swivelling of working table / Table inclinable 45º
Equipo de refrigeración / Cooling System / Dispositif de refroidissement mm. Si / Yes / Oui
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 2.250 x 1.140 x 650
Peso / Weight / Poids Kg. 710
Código EAN / EAN code 8423640963207

147
Taladro radial / Radial drill / PERCEUSE RADIALE

Referencia / Reference / Référence

FTX 32X7 RADIAL


441580000
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

3.115€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Amplio rango de velocidades, de avance manual y automático.

Brazo radial, giratorio e inclinable a +-45º.


Las partes principales han sido elaboradas en centro de mecanizado.
Máquina de pequeña apariencia y numerosas funciones.
Máquina para un uso amplio en taladro, achaflanado, fresado,
aterrajado, etc...
Declaración y equipamiento CE. ES Pedestal incluído
EN Stand INCLUDED
EN Wide range speed, manual and power feed.
FR Socle INCLUS
Radial arm rotates and tilts +-45º.
Main parts are made by machine center which ensures reliability and
high quality.
Machine with small appearence and lot of function.
Machine is widely used for drilling, counterboring, reaming, tapping,
etc...
Declaration of conformity and equipment CE.

FR Large gamme de vitesses, d’avance manuelle et automatique.

Bras radiale, pivotante et inclinable +-45º.


Exécution robuste assurant rigidité et précision.
Machine aux applications multiples.
Moteur puissant d’haute qualité. ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Marquage et équipement CE. - Pedestal - Stand - Socle

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 32X7 RADIAL


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,1 - 1,5
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 8
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 100 - 1.600
Capacidad broca / Drilling capacity / Capacité de perçage mm. 32
Dist. portabrocas-columna / Distance from spindle axis to column / Distance mandrin-colonne mm. 300 - 700
Max. distancia portabrocas-mesa / Max. distance spindle-table / Max. distance mandrin-table mm. 275 - 680
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3
Profundidad taladro / Max.travel spindle / Profondeur de perçage mm. 140
Avance husillo / Spindle feed / Avance vérin mm./r 0,08/0,14/0,23
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 150
Dimensión base / Base size / Base dimension mm. 1050x550x120
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 250x250x250
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1.230x620x1.340
Peso / Weight / Poids Kg. 380
Código EAN / EAN code 8423640093058

148
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage

Referencia / Reference / Référence

BF 15 VARIO
441455000

1.010€
ES Inclinación +45º
Tilt +45º

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


EN

FR Tête inclinable +45º

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Taladros Fresadores de sobremesa.

Amplia mesa de trabajo.


Construcción robusta y precisa.
Cola de milano.
Variador de velocidad electrónico.

EN Bench type Milling Drilling Machines

Wide worktable.
Robust and accurate building.
Dove tail
Electronic speed adjustable switch

FR Centre de Fraisage et de Perçage.

Grande table.
Exécution robuste et précise.
Queue d’aronde.
Variateur de vitesse électronique.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas - Drill Chuck - Mandrin auto-serrant.
- Cono morse MT3 - MT3 Taper Shank - Cône morse MT3

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 15 VARIO


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,35 - 0,5
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 2
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 0-1.100 / 0-2.500
Capacidad broca / Drill bit capacity / Capacité de perçage mm. 16
Diámetro máx. fresa / Max. Mill capacity / Diamètre max. fraise mm. 30
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3
Distancia eje-columna / Distance from Spindle axis to Column / Distance broche - colonne mm. 70
Distancia eje-mesa / Max. Distance from Spindle nose to Table / Distance broche - table mm. 280
Recorrido bajada eje / Vertical travel / Course descente broche mm. 190
Recorrido del cabezal (Z) / Head travel (Z) / Course de broche (Z) mm. 180
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel (Y) / Course longitudinale (Y) mm. 220
Recorrido transversal (X) / Cross travel (X) / Course transversale (X) mm. 100
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 405 x 90
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 540 x 500 x 760
Peso / Weight / Poids Kg. 50 / 68
Código EAN / EAN code 8423640137301

149
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage

Referencia / Reference / Référence

BF 20 VARIO
441450000

1.490€
ES Pedestal Opcional 441436000
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

Stand in Option
195
EN

FR Socle en option €

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Taladro Fresador de sobremesa con variador de velocidad

Amplia mesa de trabajo.


Construcción robusta y precisa.
Cola de milano
Giro cabezal +-45º
Visualizador digital de profundidad

EN Variable speed Bench type Drilling Milling.

Large worktable
Robust and accurate building
Dove tail.
Head tilt +-45º
Depth digital display

FR Centre de Fraisage et Perceuse avec variateur de vitesse

Grande table.
Exécution robuste et précise.
Queue d’aronde
Tête inclinable +-45º
Affichage digital de profondeur.
ES Inclinación cabezal +45º
EN Tilting head +45º
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
FR Tête inclinable +45º
- Caja de herramientas - Tool Box & Tools - Coffre d’outils
- Cono morse MT2 - MT2 drill chuck arbor - Cône morse MT2

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 20 VARIO


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,6 - 0,8
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse V. Electrónico
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 50 - 2.250
Capacidad broca / Drill bit capacity / Capacité de perçage mm. 20
Diámetro máx. fresa / Max. Mill capacity / Diamètre max. fraise mm. 20
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT2
Tamaño ranura en T / T Slot / Rainurage table en T mm. 12
Recorrido bajada eje / Vertical travel / Course descente broche mm. 50
Recorrido del cabezal (Z) / Head travel (Z) / Course de broche (Z) mm. 275
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel (Y) / Course longitudinale (Y) mm. 350
Recorrido transversal (X) / Cross travel (X) / Course transversale (X) mm. 140
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 500 x 180
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 760 x 570 x 890
Peso / Weight / Poids Kg. 110 / 125
Código EAN / EAN code 8423640965225

150
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES ES Pedestal Opcional 441436000 Referencia / Reference / Référence


Velocidad variable entre 50 - 3000 rpm. EN Stand in Option

195
ES

FR Socle en option
BF 32 VARIO
La columna con cola de milano, asegura la correcta posición del cabezal. €
Husillo de precisión con rodamientos cónicos. 4411435000
Chavetas ajustabes a las guías.
Motor reversible (giro izquierda-derecha).
Inclinación cabezal +-90º. 2.375€
Mejor contacto entre piñón y cremallera que ofrece un mecanizado preciso.
Bloqueo en cabezal, columna y guías.
Cola de milano
Giro cabezal +-90

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


Visualizador digital de profundidad
ES Inclinación cabezal +90º
Declaración y equipamiento CE.
EN Tilting head +90º

EN Infinitely variable from 50 - 3000 rpm. FR Tête inclinable +90º

Dovetail column ensures positive head locaion.


Precision spindle supported on taper roller bearings.
Adjustable gibs to slideways.
Reversible motor.
Head tilt +-90º.
Rack and pinion drill feed plus fine for accurate machining.
Locks to head, column and slideways.
Dove tail.
Head tilt +-90
Depth digital display
Declaration of conformity and equipment CE.

FR Vitesse variable 50 - 3000 rpm.

Colonne robuste avec guides à queue d’aronde.


Vérin de grand précision avec roulements coniques.
Chavetas ajustables a las guías.
Inversion du sens de rotation.
Inclinaison de la tête +-90º.
Mejor contacto entre piñón y cremallera que ofrece un mecanizado preciso.
Blocage de la tête, colonne et guides.
Queue d’aronde.
Rotation de la tête +-90
Affichage digital de profondeur
Marquage et équipement CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas automático - Keyless chuck B16 - Mandrin automatique B16
B16 3-16mm 3-16mm 3-16mm
- Cono morse MT3 M12/B16 - Morse taper MT3 M12/B16 - Cône morse MT3 M12/B16
- Caja herramientas - Tool box - Coffre d’outils

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 32 VARIO


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,1 - 1,5
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse VARIABLE
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 50 - 3.000
Capacidad broca / Drill bit capacity / Capacité de perçage mm. 31,5
Diámetro máximo fresado vertical / Max.end milling capacity / Capacité max. de fraisage en bout mm. 20
Diámetro máximo fresado horizontal / Max. face milling capacity / Capacité max. de surfaçage mm. 76
Distancia portabrocas-columna / Distance spindle-column / Distance mandrin - colonne mm. 235
Max. distancia portabrocas-mesa / Max. distance spindle-table / Max. distance mandrin - table mm. 500
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3
Profundidad taladro / Spindle stroke / Profondeur taraudage mm. 70
Recorrido transversal (X) / Cross travel (X) / Course transversale (X) mm. 220
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel (Y) / Course longitudinale (Y) mm. 425
Recorrido vertical Z / Vertical travel Z / Course longitudinale Y mm. 370
Tamaño ranura en T / T Slot / Rainurage table en T mm. 12
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.010
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 700 x 210
Dimensiones/Dimensions/Dimensions mm. 710x890x1.120
Peso / Weight / Poids Kg. 220
Código EAN / EAN code 8423640093102

151
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage

Referencia / Reference / Référence

BF 7045 FG M BF 7045 FG TF
441360000 441375000
ES Pedestal Opcional 441415000

2.450€ 2.450€ EN

FR
Stand in Option
Socle en option 200

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Taladros fresadores para uso profesional con:

Guías del cabezal laminadas en cola de milano con regletas de ajuste


FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

en forma de cuña. (BF 7045 FG).


Guías de mesa piramidales laminadas con regletas de ajuste en forma
de cuña.
Caja de cambios por engranajes, bañados en aceite.
Inversor de giro.
Contactores de final de carrera.
Interruptor de emergencia.
Cubierta de seguridad portafresas.
Cola de milano.
Inclinación cabezal +-45º.

EN Drilling Milling machines for professional purposes with:

Head ways laminated with doves tail and adjusting gibes wedge
shaped. (BF 7045 FG).
Pyramidal Head ways laminated with adjusting gibes wedge shaped.
Oil bath Gear box.
Reverse turning.
Limit switches.
Emergency stop. ES Inclinación +45º
Safety cover for mill cutter. EN Tilt +45º
Dove tail FR Tête inclinable +45º
Tilt head +-45º

FR Fraiseuse Perceuse gamme professionnel :

Colonne robuste avec guides à queue d’aronde. (BF 7045 FG)


Table croisée de grandes dimensions, surface rectifiée avec précision.
Boite à vitesses par engrenages, lubrifiés par bain d’huile.
Inversion du sens de rotation.
Contacteur de fin de course.
Interrupteur d’arrêt d’urgence.
Carter de sécurité porte fraises.
Queue d’aronde..
Inclinaison de la tête +-45º

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas - Drill chuck - Mandrin
- Cono MT-4 - MT4 drill chuck arbor - Cône MT-4
- Reductor MT4-3 - MT4-MT3 reducer sleeve - Réducteur MT4-3

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF 7045 FG M BF 7045 FG TF


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 230 - F1 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,5 - 2 1,5 - 2
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 6 6
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 75 - 1.600 75 - 1.600
Capacidad broca / Drill bit capacity / Capacité de perçage mm. 45 45
Diámetro máx. fresa / Max. Mill capacity / Diamètre max. fraise mm. 32/80 32/80
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT3 MT3
Inclinación del cabezal / Head Tilt / Inclinaison de la tête +-45º +-45º
Distancia eje-columna / Distance from spindle to column / Distance broche-colonne mm. 284,5 284,5
Distancia eje-mesa / Distance from spindle to table / Distance broche - table mm. 450 450
Recorrido transversal (X) / Cross travel (X) / Course transversale (X) mm. 205 205
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel (Y) / Course longitudinale (Y) mm. 585 585
Recorrido bajada eje (Z) / Vertical travel (Z) / Course descente broche (Z) mm. 130 130
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 190x160 190x160
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 800x240 800x240
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 880x770x1.160 880x770x1.160
Peso / Weight / Poids Kg. 320 320
Código EAN / EAN code 8423640964082 8423640964075

152
Taladros fresadores de sobremesa
Milling & drilling machines – bench type
Centre de Fraisage et de Perçage Referencia / Reference / Référence

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES FTX 45 TF


ES Su gran pedestal cuadrado de fundición, asegura la máxima rigidez. 441355000
Caja de control de brazo articulado.
La reducida tolerancia de los engranajes del cabezal asegura una operación silenciosa.
Equipado con circuito de seguridad de bajo voltaje.
Protector de portabrocas con desconectador.
4.060€
Correcta elevación del cabezal por las guías con cola de milano rectificadas.
Elevación del cabezal manual o motorizada.
Bloqueo de mesa en ejes X-Y.
Contra chavetas cónicas en ejes X, Y, y Z.
Husillo de gran diámetro con rodamientos cónicos.

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


Cremallera y piñon calibrado para un avance preciso.
ES Inclinación cabezal +90º
Bloqueo de profundidad del husillo.
EN Tilting head +90º
Mesa con avance automático de velocidad variable.
Sistema de refrigeración. FR Tête inclinable +90º

Columna de milano
Declaración y equipamiento CE.
EN Large square column casting ensures maximum rigidity.

Pendant control switch.


Close tolerance headstock gears ensure quiet operation.
Safe, low voltage electric circuit incorporating overload.
Interlock chuck guard.
Positive head elevation on machined dovetail slideways.
Head elevation manual or motorized.
Table locks to X and Y axes.
Tapered gibs on, X, Y, Z axes.
Large diameter spindle supported by taper roller bearings.
Rack and pinion and calibrated fine feeds.
Spindle depth lock. ES Pedestal fundición
Variable speed power feed table and coolant system. EN Cast iron stand
Dove tail. FR Coulée piédestal
Declaration of conformity and equipment CE.
FR Bâti et socle en fonte d’acier robuste assurant rigidité et précision.

Tableau de commandes mobile.


Opérations silencieusegrâce à la petite tolérance des engrenages de la broche.
Équipe avec un circuit de sécurité de très basse tension (voltage).
Protecteur du mandrin avec dispositif d’arrêt d’urgence.
Colonne à queue d’aronde par une parfaite élévation.
Élévation de la broche manuelle ou motorisé.
Blocage des axes X-Y de la table.
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Toutes les glissières de direction sont à queue d’aronde.
Vérin de grand diamètre avec roulements coniques. - Sistema refrigeración - Coolant system - Dispositif de refroidissement.
Déplacement précis par crémaillère et pignons calibrées. - Portabrocas B16 - Key chuck B16 - Mandrin B16
Blocage de profondeur de la broche. - Pedestal fundición - Stand in cast iron - Socle à fonte d’acier.
Table avec avance automatique et variateur de vitesses.. - Avance automático longit. - Longitudinal power feed - Avance autom. longitudinal
Dispositif de refroidissement. - Reductor MT4-MT3 - Taper sleeve MT4-MT3 - Réducteur MT4-MT3
Colonne avec guides à queue d’aronde. - Reductor MT3-MT2 - Taper sleeve MT3-MT2 - Réducteur MT3-MT2
Marquage et équipement CE. - Caja herramientas - Tool box - Coffre d’outils.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 45 TF


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,1 - 1,5
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 75 - 3.200
Capacidad broca / Drill bit capacity / Capacité de perçage mm. 40
Diámetro máximo fresado vertical / Max.end milling capacity / Capacité max. de fraisage en bout mm. 32
Diámetro máximo fresado horizontal / Max. face milling capacity / Capacité max. de surfaçage mm. 80
Distancia portabrocas-columna / Distance spindle-column / Distance mandrin - colonne mm. 260
Max. distancia portabrocas-mesa / Max. distance spindle-table / Max. distance mandrin - table mm. 470
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT4
Profundidad taladro / Spindle stroke / Profondeur taraudage mm. 120
Recorrido transversal (X) / Cross travel (X) / Course transversale (X) mm. 230
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel (Y) / Course longitudinale (Y) mm. 560
Recorrido vertical Z / Vertical travel Z / Course longitudinale Y mm. 300
Tamaño ranura en T / T Slot / Rainurage table en T mm. 14
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.750
Dimensión base / Base size / Dimensions base mm. 610 x 400
Dimensión mesa / working table dimensions / Dimension table mm. 800 x 240
Peso / Weight / Poids Kg. 580
Código EAN / EAN code 8423640093201

153
Taladros fresadores de COLUMNA
Floor type drilling-milling machine
Fraiseuse Perceuse sur colonne
Referencia / Reference / Référence ES Inclinación cabezal +90º
EN Tilting head +90º
FTX 40 TF CBA
FR Tête inclinable +90º
441425000

3.365€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Taladro fresador industrial de engranajes.
FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

Caja de engranajes silenciosa.


Equipado con inversor de giro y avance automático del husillo.
Husillo y caña de alta precisión.
Dispositivo de paro de profundidad.
Protector de portabrocas con micro interruptor de seguridad.
Equipo de refrigeración.
Paro de emergencia.
Declaración y equipamiento CE.

EN Gear driven industrial drilling machine.

Exceptionally quiet gear box.


Equipped with tapping system and spindle power feed system.
High precision ground spindle and larger quill.
Feeding depth position stop device.
Spindle safety protection guard.
Coolant system.
Emergency stop button.
Declaration of conformity and equipment CE.

FR Fraiseuse Perceuse gamme industrie par engrenages.

Boite des engrenages silencieuse.


Inversion du sens de rotation et avance automatique de la broche.
Broche et colonne d’haute performance.
Dispositif d’arrêt sur la profondeur.
Protecteur du mandrin avec microrupteur d’arrêt d’urgence.
Dispositif de refroidissement.
Dispositif d’arrêt d’urgence.
Marquage et équipement CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Portabrocas - Chuck - Mandrin
- Cono MT-4 - Morse Taper MT4 - Cône MT4
- Sistema de refrigeración - Coolant System - Dispositif de refroidissement
- Caja de herramientas - Tool Box - Coffre d’outils

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 40 TF CBA


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,1 - 1,5
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 12
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 75 - 3.200
Capacidad broca / Drill bit capacity / Capacité de perçage mm. 40
Diámetro columna / Diameter of column / Diamètre colonne mm. 115
Distancia portabrocas-columna / Distance spindle-column / Distance mandrin - colonne mm. 272,5
Max. distancia portabrocas-mesa / Max. distance spindle-table / Max. distance mandrin - table mm. 610
Avance husillo / Spindle feed / Avance vérin mm./r. 0,01/0,2/0,3
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT4
Profundidad taladro / Spindle stroke / Profondeur taraudage mm. 120
Recorrido transversal (X) / Cross travel (X) / Course transversale (X) mm. 370
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel (Y) / Course longitudinale (Y) mm. 190
Tamaño ranura en T / T Slot / Rainurage table en T mm. 14
Altura total / Total height / Hauteur totale mm. 1.920
Dimensión mesa / Working table dimensions mm. 600 x190
Dimensión base / Base size / Dimensions base mm. 650 x 450
Dimensiónes / Dimensions / Dimensions mm. 820x720x1.830
Peso / Weight / Poids Kg. 350
Código EAN / EAN code 8423640093003

154
Fresadora con ataque frontal
Floor type drilling-milling machine
Fraiseuse – Gamme Professionnel
Referencia / Reference / Référence ES Inclinación cabezal +90º
EN Tilting head +90º
FTX 80 AF Visualizador
FR Tête inclinable +90º
441345000

CARACTERISTICA/ FEATURE/ CARACTERISTIQUES


ES Fresadora con ataque frontal con trasmisión por engranajede robusto
8.840€
diseño.
AvanceautomáticoejeX-Y. ES Visualizador X, Y y Z montado de serie
Desplazamiento Z manual. EN Digital eadout X, Y & Z as standard accessory
Columna de cola de milano.

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


FR Visue digital X, Y et Z compris
Mesa de coordenadade alta precisión.
Visualizador de coordenadas.
Declaración y equipamiento CE.
EN Robust design front operation and driven by gearMilling Machine.

Automatic power feed AxiX – Y.


Manual Z travel.
Dovetailed column.
High Accuracy Milling/Drilling Table.
Digital Readout X,Y,Z
Declaration of conformity and equipment CE.
FRFraiseuse trèrobuste, avec transmission par engrenageet travail frontal.
AvanceautomatiquedeaxeX-Y.
DéplacementZ manuel.
Colonne de queue d’aronde.
Table decoordonnéed’haute précision.
Visue decoordonnées.
Marquage et équipement CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Cono MT4 - Taper Arbor MT4 - Cône MT4
- Sistema de refrigeración - Cooling System - Dispositif de refroidissement
- Lámapara de trabajo - Halogen working lamp - Lampe halogène
halógena - Collet set 4-16 with Collet - Jeu pinces 4-16 avec porte
- Juego pinzas 4-16 con Chuck pinces
portapinzas - Horizontal Milling Bars - Barres horizontales fraisage
- Barras horizontales de 22 & 27 22 et 27
fresado 22 y 27 - Safety locks - Dispositif de blocage
- Cierres de bloqueo - Tool Box - Coffre d’outils
- Caja de herramientas - Drill Chuck B185 / 1-16 - Mandrin B18 1-16
- Portabrocas B18 1-16 - Reducer Sleeve MT4 / MT3 - Réducteur MT4/MT3
- Reductor MT4/MT3 - Reducer Sleeve MT4 / MT2 - Réducteur MT4/MT2
- Reductor MT4/MT2 - Taper MT3 - Cône Morse MT3
- Cono Morse MT3

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 80 AF Visualizador


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw 2 motors 1,5
Nº velocidades / Nº speeds / Nº Vitesse 8-9
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 115 - 1.750
Capacidad broca / Drill bit capacity / Capacité de perçage mm. 50
Diámetro máx. fresado vertical / Max.diameter vertical milling / Diamètre max. fraisage vertical mm. 25
Diámetro máx. fresado horizontal / Max.diameter horiz. milling / Diamètre max. fraisage horizontal mm. 100
Capacidad Max. roscado / Max.tapping capacity / Capacité Max. filetage M16
Cono morse / Morse taper / Cône morse MT4
Ranura en T / T Slot / Rainurage table en T mm. 14
Distancia eje-columna / Distance spindle to columna / Distance broche-colonne mm. 200 - 700
Distancia eje-mesa / Distance spindle to table / Distance broche - table mm. 60 - 420
Recorrido máx. mesa (X) / Max.travel table / Course max. table (X) mm. 350x230
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel / Course longitudinale (Y) mm. 350
Recorrido bajada eje (Z) / Vertical travel (Z) / Course de broche (Z) mm. 120
Dimensión mesa / Working table dimensions / Dimension table mm. 800x240
Dimensiónes / Dimensions / Dimensions mm. 1120x1060x2035
Peso / Weight / Poids Kg. 970
Código EAN / EAN code 8423640963412

155
Fresadora universal / universal drilling-milling / Fraiseuse universel
ES Visualizador X, Y y Z montado de serie
Referencia / Reference / Référence EN Digital eadout X, Y & Z as standard accessory
FR Visue digital X, Y et Z compris
FTX 125 FU Visualizador
441330000

13.300€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

ES Fresadora universal profesional con transmisión por


engranajes, de robusto diseño.
Mesa de coordenadas de alta precisión.
Columna de cola de milano.
Cabezal de fresador regulable.
Avances automáticos ejes X-Y-Z.
Declaración y equipamiento CE.

EN Universal & Professional drilling-milling

machine, driven by gears and robust design.


High accuracy coordinate table.
Adjustable milling headstock.
Rectified and hardened worktable surface
Automatic Power Feed for axis X, Y & Z.
Declaration of conformity and equipment CE.

FR Universal & Professional drilling-milling machine, driven by

gears and robust design.


High accuracy coordinate table.
Adjustable milling headstock.
Rectified and hardened worktable surface
Automatic Power Feed for axis X, Y & Z.
Declaration of conformity and equipment CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Cono ISO 40 - ISO 40 Drill chuck arbor - Cône ISO 40
- Sistema de refrigeración - Coolant System - Dispositif refroidissement.
- Con bandeja para recogida - Chip tray - Bac à coupeaux.
de viruta - Halogen working lamp - Lampe halogène.
- Lámpara de trabajo - Set of 8 collects (4, 5, - Étau.
halógena 6,8,10,12,14 & 16mm) and - Jeu de 8 pinces avec portes
- Juego de 8 pinzas chuck pinces (4,5,6,8,10,12,14 et ES Avance automático de los 3 ejes (X, Y y Z)
con portapinzas - Tool Box 16mm) EN Automatic power feed (X, Y & Z)
(4,5,6,8,10,12,14 y 16mm) - Coffre d’outils. FR Affichage de position automatique 2 ave (X, Y & Z)
- Caja de herramientas

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 125 FU Visualizador


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 3
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 75 - 3.200
Visualizador digital de coordenadas / Digital readout / Visue digital (X, Y, Z) Si / Yes / Oui
Máx. capacidad fresado vertical / Capacity for vertical milling / Max. Capacité de fraisage vertical mm. 28
Máx. capacidad fresado horizontal / Capacity for horizontal milling / Max. Capacité de fraisage horizontal mm. 125
Cabezal orientable / Adjustable turning head / Tête de broche orientable 360º
Distancia del husillo a la mesa / Distance from spindle to table / Distance broche -table mm. 80 - 500
Giro del cabezal sobre columna / Turn of head over column / Tête pivotante sur colonne 90º
Giro perpendicular del cabezal / Perpendicular turn of head / Tête inclinable 45º
Cono morse / Morse taper / Cône morse ISO 40
Recorrido transversal (X) / Cross travel (X) / Course transversale (X) mm. 270
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel (Y) / Course longitudinale (Y) mm. 600
Recorrido bajada eje (Z) / Vertical travel (Z) / Course de broche (Z) mm. 430
Tamaño ranura en T / T Slot / Rainurage table en T mm. 14
Dimensión mesa / Working table dimensions mm. 260 x 1.120
Dimensiónes / Dimensions / Dimensions mm. 1.655 x 1.500 x 1.730
Peso / Weight / Poids Kg. 1.400
Código EAN / EAN code 8423640963153

156
Fresadora de torreta / drilling-milling / Fraiseuse – Gamme Professionnel
ES Visualizador X, Y y Z montado de serie
Referencia / Reference / Référence EN Digital eadout X, Y & Z as standard accessory
FR Visue digital X, Y et Z compris
FTX 2 VARIO Visualizador
441315000

12.300€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Fresadoras de torreta profesional con transmisión por engranajes, de robusto diseño.

Variador de velocidad continuo.

FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse


Cola de milano.
Superficie de la mesa grabada y endurecida. ES Inclinación cabezal +90º
Avances automáticos ejes X-Y-Z. EN Tilting head +90º
Caja control Deluxe. FR Tête inclinable +90º
Sistema métrico.
Declaración y equipamiento CE.
EN Professional drilling-milling machine, driven

by gears and robust design.


Continuous speed adjuster.
Rectified and hardened worktable surface.
Automatic Power Feed for axis X, Y & Z.
Deluxe Control Box.
Metric system.
Declaration of conformity and equipment CE.
FR Fraiseuse vertical très robuste, avec transmission par engrenages.

Variateur de vitesses continue.


Queue d’aronde.
Surface de la table grever.
Affichage de position automatique 3-axe (X-Y-Z).
Caisse de contrôle Deluxe.
Système métrique.
Marquage et équipement CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Cono ISO 40 - ISO 40 Drill chuck arbor - Cône ISO 40
- Sistema de refrigeración - Coolant System - Dispositif de refroidissement
- Bandeja para recogida de - Chip tray - Bac à coupeaux.
viruta - Halogen working lamp - Lampe halogène.
- Lámpara de trabajo halógena - Rear rubber Guard - Protection porte-fraise.
- Cubierta de seg. porta-fresas - Telescopic Guard X – Y - Protection postérieur à
- Protector trasero de goma - Tool Box cautchouc.
- Protector telescópico X-Y - Deluxe Control Box - Protecteur télescopique X-Y
- Caja de herramientas y barra - Cofre d’outils et barre de
de guía guide.
- Caja de control Deluxe - Caisse de contrôle Deluxe.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 2 VARIO Visualizador


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 3
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 65 - 4.200
Visualizador digital de co ordenadas / Digital readout / Visue digital (X, Y, Z) Si / Yes / Oui
Diámetro de husillo / Diameter of spindle / Diamètre du vérin mm. 85
Recorrido de husillo / Quill travel / Course du vérin mm. 127
Giro del cabezal sobre columna / Turn of head over column / Tête pivotante sur colonne 90º
Giro perpendicular del cabezal / Perpendicular turn of head / Tête inclinable 45º
Cono morse / Morse taper / Cône morse ISO 40
Ranura en T / T Slot / Rainurage table en T mm. 16
Distancia eje-columna / Distance spindle to columna / Distance broche-colonne mm. 170 - 482
Distancia eje-mesa / Distance spindle to table / Distance broche - table mm. 0 - 415
Recorrido transversal (X) / Max. travel table / Course max. Table (X) mm. 305
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel / Course longitudinale (Y) mm. 840
Recorrido bajada eje (Z) / Vertical travel (Z) / Course de broche (Z) mm. 400
Dimensión mesa / Working table dimensions / Dimension table mm. 230 x 1.246
Dimensiónes / Dimensions / Dimensions mm. 1.480 x 1.680 x 2.150
Peso / Weight / Poids Kg. 1.000
Código EAN / EAN code 8423640963221

157
Fresadora de torreta / drilling-milling / Fraiseuse – Gamme Professionnel
Referencia / Reference / Référence ES Visualizador X, Y y Z montado de serie
EN Digital eadout X, Y & Z as standard accessory
FTX 4 VARIO Visualizador FR Visue digital X, Y et Z compris
441300000

15.160€

CARACTERISTICA/ FEATURE/ CARACTERISTIQUES


ES Fresadoras de torreta profesional con transmisión por engranajes, de robusto diseño.

Variador de velocidad continuo.


FRESADORAS Y TALADROS / MILLING & DRILLING MACHINES / FRAISAGE ET Perceuse

Cola de milano.
Superficie de la mesa grabada y endurecida. ES Inclinación cabezal +90º
Avances automáticos ejes X-Y-Z. EN Tilting head +90º
Caja control Deluxe. FR Tête inclinable +90º
Sistema métrico.
Declaración y equipamiento CE.
EN Professional drilling-milling machine, driven

by gears and robust design.


Continuous speed adjuster.
Rectified and hardened worktable surface.
Automatic Power Feed for axis X, Y & Z.
Deluxe Control Box.
Metric system.
Declaration of conformity and equipment CE.
FR Fraiseuse vertical très robuste, avec transmission par engrenages.

Variateur de vitesses continue.


Queue d’aronde.
Surface de la table grever.
Affichage de position automatique 3-axe (X-Y-Z).
Caisse de contrôle Deluxe.
Système métrique.
Marquage et équipement CE.

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


- Cono ISO 40 - ISO 40 Drill chuck arbor - Cône ISO 40
- Sistema de refrigeración - Coolant System - Dispositif de refroidissement
- Bandeja para recogida de - Chip tray - Bac à coupeaux.
viruta - Halogen working lamp - Lampe halogène.
- Lámpara de trabajo halógena - Rear rubber Guard - Protection porte-fraise.
- Cubierta de seg. porta-fresas - Telescopic Guard X – Y - Protection postérieur à
- Protector trasero de goma - Tool Box and tools & Draw cautchouc.
- Protector telescópico X-Y Bar - Protecteur télescopique X-Y
- Caja de herramientas y barra - Deluxe Control Box - Cofre d’outils et barre de
de guía guide.
- Caja de control Deluxe - Caisse de contrôle Deluxe.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX 4 VARIO Visualizador


Alimentación / Input voltage / Alimentation V 400 - F3
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 5
Transmisión / Transmission / Transmission Engranajes / Gears / Engrenages
Velocidades / Speed / Vitesse r.p.m. 60 - 3.750
Visualizador digital de co ordenadas / Digital readout / Visue digital (X, Y, Z) Si / Yes / Oui
Diámetro de husillo / Diameter of spindle / Diamètre du vérin mm. 100
Recorrido de husillo / Quill travel / Course du vérin mm. 127
Giro del cabezal sobre columna / Turn of head over column / Tête pivotante sur colonne 90º
Giro perpendicular del cabezal / Perpendicular turn of head / Tête inclinable 45º
Cono morse / Morse taper / Cône morse ISO 40
Ranura en T / T Slot / Rainurage table en T mm. 16
Distancia eje-columna / Distance spindle to columna / Distance broche-colonne mm. 140 - 609
Distancia eje-mesa / Distance spindle to table / Distance broche - table mm. 0 - 445
Recorrido transversal (X) / Max.travel table / Course max. Table (X) mm. 420
Recorrido longitudinal (Y) / Longitudinal travel / Course longitudinale (Y) mm. 914
Recorrido bajada eje (Z) / Vertical travel (Z) / Course de broche (Z) mm. 420
Dimensión mesa / Working table dimensions / Dimension table mm. 253x 1.370
Dimensiónes / Dimensions / Dimensions mm. 1.490 x 1.820 x 2.300
Peso / Weight / Poids Kg. 1.300
Código EAN / EAN code 8423640963245

158
Rectificador para torno / Tool post grinder on lathe / redresseur por tour à métaux
Referencia / Reference / Référence

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
VGR-150 VGR-165
4495004004 495004003 380V/F3

2.570€ 2.840€

ACCESORIOS INCLUIDOS /
INCLUDED ACCESORIES /
ACCESSOIRES INCLUS
ES 1- 1 Eje para rectificado de interiores

2- 2 Muelas abrasiva para rectificado interior


3- 1 Banda plana
4- 1 Rectificador de diamante
ES Rectificado interior 5- 1 Sujetador para herramienta de diamante
EN Internal grinding 6- 4 Llaves allen 2, 3, 5 y 8
FR Meulage interne
6- EN 1- 1 Internal spindle
4-
2- 2 Pulleys for internal grinding
3- 1 Flat belt
5- 4- 1 Diamond tool
2-
5- 1 Holder for diamond tool
6- 4 Keys folds 2, 3, 5 and 8
3-
FR 1- 1 Axe de rectification intérieure
1- 2- 2 Meules abrasive de rectification
intérieure
3- 1 Plate-bande
4- 1 Redresseur de diamant
5- 1 Support pour outil de diamant
6- 4 Clefs allen 2,3,5 y 8

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VGR-150 VGR-165


A mm. 280 280
B mm. 275 275
C mm. 250-300 260-310
D mm. 48 50
E mm. 160 160
F mm. 110 110
G mm. 65 65
H mm. 102 102
J mm. 150 230
K mm. 40-65 40-65
L mm. 105 105
M mm. 40 40
N mm. 30 30
O mm. 85 85
HP 1 1
Dimensión muela / Size of wheel / Dimension meule mm. 125x16x16 200x19x19 Eje ext.
Velocidad en vacío / Non-load speed / Vitesse à vide r.p.m. 3750-5000 2490-3070 Eje ext.
Diám. rectificado / Diam. to be ground / Diam. à mauler mm. 19-40 25-50 Eje int.
Dimensión muela / Sice of wheel / Dimension meule mm. 25x9,5x6,5 25x9,5x6,5 Eje int.
Velocidad en vacío / Non-load speed / Vitesse à vide r.p.m. 11500-16800 11500-16800 Eje int.
Profundidad rectif. / Grinding depth / Broyage profondeur mm. 70 70
Peso / Weight / Poids Kg. 38 48

159
Torreta cambio rápido 40 posiciones + 4 porta-útiles
quick change tool post 40 positions + 4 holders
Tourelle a changement rapide 40 positions + 4 porte-outils
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

Referencia / Reference / Référence

TOOA1 TOOE5 TOOB2 TOOC3


440000750 440000755 440000760 440000765

410€ 515€ 595€ 1.040€


DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TOOA1 TOOE5 TOOB2 TOOC3
Potencia máx.torno / Driving power Kw 2 4,5 7 13
Ø Torneado / Swing mm. 150-300 200-400 300-500 400-700
X min. mm. 25,5 29,5 32 37 38 46 47,5 55,5 61
X máx. mm. 36,5 40,5 49 52 58 57 87,5 91,5 91
Y mm. 9,5 12 13 14 15,5 15,5 16
H mm. 16 20 20 25 25 32 32 40 45
V mm. 104 132 150 192 201 202
S mm. 55 68 76 107
U mm. 52 66 73 93 102 103
T mm. 20 20 32 40
Peso / Weight / Poids Kg. 5 8 12 25

ES TOOA1: 1 Cambio rápido 540-100 + 3 porta-útiles 540-115 (20x90mm) + 1 porta-útil 540-122 (20x90mm)
TOOE5: 1 Cambio rápido 540-200 + 3 porta-útiles 540-211 (20x100mm) + 1 porta-útil 540-220 (30x100mm)
TOOB2: 1 Cambio rápido 540-300 + 3 porta-útiles 540-311 (25x120mm) + 1 porta-útil 540-320 (32x130mm)
TOOC3: 1 Cambio rápido 540-400 + 3 porta-útiles 540-411 (32x150mm) + 1 porta-útil 540-422 (40x160mm)

EN TOOA1: 1 QCTP 540-100 + 3 turning holder 540-115 (20x90mm) + 1 boring holder 540-122 (20x90mm)
TOOE5: 1 QCTP 540-200 + 3 turning holder 540-211 (20x100mm) + 1 boring holder 540-220 (30x100mm)
TOOB2: 1 QCTP 540-300 + 3 turning holder 540-311 (25x120mm) + 1 boring holder 540-320 (32x130mm)
TOOC3: 1 QCTP 540-400 + 3 turning holder 540-411 (32x150mm) + 1 boring holderl 540-422 (40x160mm)

FR TOOA1: 1 Tourelle a changement rapide 540-100 + 3 Porte-outils 540-115 (20x90mm) + 1 Porte-outil 540-122 (20x90mm)
TOOE5: 1 Tourelle a changement rapide 540-200 + 3 Porte-outils 540-211 (20x100mm) + 1 Porte-outil 540-220 (30x100mm)
TOOB2: 1 Tourelle a changement rapide 540-300 + 3 Porte-outils 540-311 (25x120mm) + 1 Porte-outil 540-320 (32x130mm)
TOOC3: 1 Tourelle a changement rapide 540-400 + 3 Porte-outils 540-411 (32x150mm) + 1 Porte-outil 540-422 (40x160mm)

Torreta cambio rápido 40 posiciones / Tool holders quick change tool post 40 positions /
Tourelle a changement rapide 40 positions

Referencia / Reference / Référence

540-100 540-200 540-300 540-400


440000749 440000754 440000759 440000764

220€ 280€ 320€ 600€


ES Características: Tanto el cambio rápido como los porta-útiles están fabricados en acero de alta calidad templado
y rectificado. El sistema permite una precisión de repetición de 0,01mm con 40 posibles posiciones angulares
del porta-útil.
EN Features: Basic body ant tool holder are made of high quality steel which is hardened and ground. The system
allows a repeat accuracy of 0,01mm with 40 possible positions of the tool holder.
FR Caractéristiques: Tant le changement rapide comme les porte-outils sont fabriqués en acier de haute qualité,
trempé et rectifié. Le système permet une répétabilité de 0,01 mm avec 40 positions angulaires du porte-outil.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


540-100 540-200 540-300 540-400
Modelo / Model A1 E5 B2 C3
Ø D 10 10 14 24,5
S2 12 14 20 10
S1 45 57 65 95
S 55,3 67,3 75 107
Ø A 5,6 5,6 6,9 9,5
Ø B 6,8 6,8 9 11
Ø C 42 49 64 88
a 18º 15º 30º 18º
Peso / Weight / Poids Kg. 1,6 3,1 4,7 10,9

160
Porta-útiles cambio rápido
Tool holders for quick change tool post
porte-outils

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence

540-115 540-211 540-311 540-411


440000751 440000756 440000761 440000766

55€ 78€ 91€ 143€


DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
540-115 540-211 540-311 540-411
Tipo / Type A1 E5 B2 C3
Dimensiones / Dimension mm. 20x90 20x100 25x120 32x150
Peso / Weight / Poids Kg. 0,7 1,1 1,7 3,1

Referencia / Reference / Référence

540-122 540-220 540-320 540-421


440000752 440000757 440000762 440000767

65€ 91€ 104€ 167€


DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
540-122 540-220 540-320 540-421
Tipo / Type A1 E5 B2 C3
Dimensiones / Dimension mm. 20x90 30x100 32x130 32x160
Peso / Weight / Poids Kg. 0,8 1,5 2,1 3,3

Útiles para torno / Tools for lathe / Outils tournage

Referencia / Reference / Référence

6952.01 6952.02 6952.03 6952.04


492000300 492000301 492000302 492000303

4,40€ 6,10€ 10,30€ 3,60€


TIPO / TYPE ISO 2 - DIN 4972 - UNI 4103
Código / Code 6952.01 6952.02 6952.03 6952.04
Dimensiones / Dimension mm. 16x16x110 20x20x125 25x25x140 12x12x100

Referencia / Reference / Référence

6953.01 6953.02 6953.03 6953.04


492000310 492000311 492000312 492000313

3,50€ 4,90€ 9,80€ 2,50€


TIPO / TYPE ISO 6 - DIN 4980 - UNI 4104
Código / Code 6953.01 6953.02 6953.03 6953.04
Dimenciones / Dimensions mm. 16x16x110 20x20x125 25x25x140 12x12x100

Referencia / Reference / Référence

6954.01 6954.02 6954.03 6954.04


492000320 492000321 492000322 492000323

3,25€ 3,60€ 6,45€ 2,40€


TIPO / TYPE ISO 7 - DIN 4981 - UNI 4109
Código / Code 6954.01 6954.02 6954.03 6954.04
Dimenciones / Dimensions mm 10x15x110 12x20x125 15x25x140 8x12x100

161
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL Útiles para torno / Tools for lathe / Outils tournage

Referencia / Reference / Référence

6955.01 6955.02 6955.03 6955.04 6955.05


492000330 492000331 492000332 492000333 492000334

2,60€ 4,80€ 4,60€ 6,45€ 11,60€


TIPO / TYPE ISO 9 - DIN 4974 - UNI 4111
Código / Code 6955.01 6955.02 6955.03 6955.04 6955.05
Dimenciones / Dimensions mm. 10x10x150 12x12x180 16x16x210 20x20x250 25x25x300

Referencia / Reference / Référence

6956.01 6956.02 6956.03


492000340 492000341 492000342

2,85€ 4,55€ 5,75€


ROSCADO INTERNO 60º / INTERNAL THREADING 60º / FILETAGE INTÉRIEUR 60º - DIN 282
Código / Code 6956.01 6956.02 6956.03
Dimenciones / Dimensions mm 12x12x110 16x16x140 20x20x160

Referencia / Reference / Référence

6957.01 6957.02 6957.03 6957.04


492000350 492000351 492000352 492000353

3,85€ 5,40€ 6,70€ 2,50€


ROSCADO EXTERNO 60º / EXTERNAL THREADING 60º / FILETAGE EXTÉRIEUR 60º - DIN 282
Código / Code 6957.01 6957.02 6957.03 6957.04
Dimenciones / Dimensions mm 16x16x100 20x20x125 25x25x140 12x12x100

JUEGO DE CUCHILLAS / TURNING TOOLS / Coffret lames à tour

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description Price/HT

440000900 Juego cuchillas (6 unid.) 10 mm. / Cutter Set (6 pcs) / Jeu à lames (6 pcs) 8423640144057 25€
44124510005 Juego cuchillas (11 unid.) 8 mm. / Cutter Set (11 pcs) / Jeu à lames (11 pcs) 8423640970342 54€
44124510004 Juego cuchillas (5 unid.) 8 mm. / Cutter Set (5 pcs) / Jeu à lames (5 pcs) 8423640970359 27€

JUEGO DE CUCHILLAS 7 PZAS. CON PLACAS GIRATORIAS EN CAJA DE MADERA


TURNING TOOLS 7 PCS CHROME TIN ALLOY IN WOOD BOX
Coffret lames à tour 7 pieces

Código Descripción Código EAN PVP


Code Description EAN code Price / HT

440000800 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 8 mm. 8423640008052 95€
440000810 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 10 mm. 8423640008045 100€
440000820 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 12 mm. 8423640008038 110€
440000830 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 16 mm. 8423640008021 120€
440000840 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 20 mm. 8423640008014 140€
440000850 Maletín 7 pz. / Turning tools 7 pcs / Valise 7 pcs - 25 mm. 8423640008007 205€
162
PLACAS DE CORTE PARA JUEGO DE CUCHILLAS
CUTTING TIP INSERT FOR HOLDERS
Plaquettes pour jeu de lames

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Código Descripción Precio
Code Description Price / HT

440000851 Placa de corte W/80º para cuchillas 8-12mm (10 Unid)


Cutting tip insert C/80º for holder 8-12mm (10 pcs)
Plaquette W/80º 8-12mm (10 unités) / 115€
440000852 Placa de corte W/80º para cuchillas 8-16mm (10 Unid)
Cutting tip insert C/80º for holder 8-16mm (10 pcs)
Plaquette W/80º 8-16mm (10 unités) 105€
440000853 Inserto de tronzado para cuchillas 8-12mm (10 Unid)
Cutting tip insert for holders 8-12mm (10 pcs)
Outil tournage 8-12mm (10 unités) 15€
440000854 Inserto roscar 60º para cuchillas 8-12mm (10 Unid)
Threading insert 60º for holders 8-12mm (10 pcs)
Outil tauraudage 60º 8-12mm (10 unités) 20€
440000855 Placa de corte W/35º para cuchillas 8-12mm (10 Unid)
Cutting tip insert W/35º for holders 8-12mm (10 pcs)
Plaquette W/35º 8-12mm (10 unités) 115€
440000856 Placa de Corte S/90º para cuchillas 16mm (10 Unid)
Cutting tip insert S/90º for holder 16mm (10 pcs)
Plaquette S/90º 16mm (10 unités) 115€
440000857 Placa de Corte C/80º para cuchillas 16mm (10 Unid)
Cutting tip insert C/80º for holder 16mm (10 pcs)
Plaquette C/80º 16mm (10 unités) 125€
440000858 Inserto de tronzado para cuchillas 16mm (10 Unid)
Cutting tip insert for holder 16mm (10 pcs)
Outil tournage 16mm (10 unités) 20€
440000859 Inserto roscar 60º para cuchillas 16mm (10 Unid)
Threading insert 60º for holder 16mm (10 pcs)
Outil tauraudage 60º 16mm (10 unités) 25€
440000860 Placa de Corte W/80ºAU para cuchillas 20mm (10 Unid)
Cutting tip insert W/80ºAU for holder 20mm (10 pcs)
Plaquette W/80ºAU 20mm (10 unités) 40€
440000861 Placa de Corte W/80ºNU para cuchillas 20mm (10 Unid)
Cutting tip insert W/80ºNU for holder 20mm (10 pcs)
Plaquette W/80ºNU 20mm (10 unités) 40€
440000862 Placa de Corte S/90º para cuchillas 20mm (10 Unid)
Cutting tip insert S/90º for holder 20mm (10 pcs)
Plaquette S/90º 20mm (10 unités) 40€
440000863 Inserto de tronzado para cuchillas 20mm (10 Unid)
Cutting tip insert for holder 20mm (10 pcs)
Outil tournage 20mm (10 unités) 25€
440000864 Inserto roscar 60º para cuchillas 20mm (10 Unid)
Threading insert 60º for holder 20mm (10 pcs)
Outil tauraudage 60º 20mm (10 unités) 55€
440000865 Placa de Corte W/80ºAU para cuchillas 25mm (10 Unid)
Cutting tip insert W/80ºAU for holder 25mm (10 pcs)
Plaquette W/80ºAU 25mm (10 unités) 40€
440000866 Placa de corte W/80ºNU para cuchillas 25mm (10 Unid)
Cutting tip insert W/80ºNU for holder 25mm (10 pcs)
Plaquette W/80ºNU 25mm (10 unités) 60€
440000867 Placa de corte S/90º para cuchillas 25mm (10 Unid)
Cutting tip insert S/90º for holder 25mm (10 pcs)
Plaquette S/90º 25mm (10 unités) 60€
440000868 Inserto de tronzado para cuchillas 25mm (10 Unid)
Cutting tip insert for holders 25mm (10 pcs)
Outil tournage 25mm (10 unités) 30€
440000869 Inserto roscar 60º para cuchillas 25mm (10 Unid)
Threading insert 60º for holders 25mm (10 pcs)
Outil tauraudage 60º 25mm (10 unités) 60€

163
PLATOS DE 3 GARRAS UNIVERSALES CON 2 JUEGOS DE GARRAS (EXTERIOR E INTERIOR)
SELF-CENTERING 3 JAWS CHUCK WITH 2 JAWS SETS (INNER & OUTER)
Mandrin à 3 mors universels avec 2 jeu de mors (extérieru et intérieur)
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description Price / HT

440001000 Ø 160 mm -Paso / Pitch / Paso 45 mm. - 9 kg. 8423640190306 140€


440001005 Ø 200 mm -Paso / Pitch / Paso 65 mm. - 16 kg. 8423640190351 180€

Platos de 3 garras auto centrables


3-jaw powerful scroll chuck
Mandrin à 3 mors

Referencia / Reference / Référence

VSK-6 VSK-8
4495002030 4495002032

420€ 525€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Los platos VSK tienen una precisión de agarre de 0,03 mm.

El cuerpo está fabricado en MEEHANITE. Indicado para altas revoluciones y una vida útil del plato de tres veces más que uno normal.

EN VSK types chucks have a gripping accuracy of 0,03 mm.

The body is made of MEEHANITE. It’s suitably used for high speed revolution and 3 times more durable than regular chucks.

FR Les mandrins VSK ont une précision de serrage de 0,03mm.

Le corps est fabriqué en MEEHANITE. Indiqué pour des hautes révolutions. Une durée de vie du mandrin trois fois plus longue qu’un mandrin normal.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VSK-6 VSK-8 4495002300


A mm. 165 200 ES VSJ-6 Juego garras blandas para VSK-6 (3 u.)
B mm. 67 76,5 EN Soft jaws for VSK-6
C mm. 130 160 FR VSJ-6 ensemble de mors doux pour VSK-6
D mm. 147 176 35€
E mm. 45 58 4495002302
F mm. 5 5 ES VSJ-8 Juego garras blandas para VSK-8 (3 u.)
G mm. 3-M10 3-M10 EN Soft jaws for VSK-8
H mm. 72 82 FR VSJ-8 ensemble de mors doux pour VSK-8
J mm. 26 28 40€
K mm. 39 43
L mm. 10 11
Fuerza sujeción / Gripping force Kgf 3300 3600
Máx. velocidad / Max. speed r.p.m. 2000 2000
Rango sujeción ext. / Outer gripping range mm. 8-160 8-180
Rango sujeción int. / Inner gripping range mm. 55-150 62-170
Peso / Weight Kg. 9,5 15

164
Platos de 3 garras auto centrables DIN 6350
SELF-CENTERING 3 JAWS CHUCK DIN 6350
Mandrin à 3 mors DIN 6350

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence

VSC-3D VSC-4D VSC-5D VSC-6D VSC-8D VSC-10D


4495002215 4495002216 4495002217 4495002218 4495002219 4495002219A

120€ 132€ 135€ 200€ 255€ 355€


DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
VSC-3D VSC-4D VSC-5D VSC-6D VSC-8D VSC-10D
D mm. 80 100 125 160 200 250
d1 mm. 56 70 95 125 160 200
d2 mm. 67 83 108 140 176 224
d3 mm. 16 22 30 45 65 80
L mm. 66,5 74,5 84,5 94 109 120
L1 mm. 50 55 58 65 75 80
h mm. 4 3 4 5 5 5
Rosca / Thread / Filetage 3-M6 3-M8 3-M8 6-M10 6-M10 6-M12
RPM 4000 3500 3000 2500 2500 1600
Peso / Weight / Poids Kg. 1,9 3,3 5,2 9,1 16 27,5

PLATOS DE GARRAS ADAPTADOS A NUESTROS TORNOS


JAW CHUCKS ADAPTED FOR OUR LATHES
Mandrin por nos tours

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440000905 Plato 3 garras Ø 80mm. / Ø 80mm. 3 Jaw chuck
Para BF 250 y 300 / For BF 250 & 300 8423640144309 85€
440000907 Plato 3 garras Ø 100 mm. / Ø 100mm. 3 Jaw chuck
Para BF 350 / For BF 350 8423640143807 135€
440000909 Plato 3 garras Ø 125 mm. / Ø 125mm. 3 Jaw chuck
Para BF 520, 550 y 250/550 / For BF 520, 550 & 250/550 8423640143302 145€
440000911 Plato 3 garras Ø 160 mm. / Ø 160mm. 3 Jaw chuck
Para BF 914 y 1000 / For BF 914 & 1000 8423640170230 205€
440000913 Plato 3 garras Ø 200 mm. / Ø 200mm. 3 Jaw chuck
Para FTX 1000 / For BF 1000 8423640293403 305€
440000917 Plato 4 garras Ø 80 mm. / Ø 80mm. 4 Jaw chuck
Para BF 300 independientes / For BF 300 independent jaws 8423640170247 100€
440000919 Plato 4 garras Ø 100 mm. / Ø 100mm. 4 Jaw chuck
Para BF 350 y 450 independientes / For BF 350 & 450 independent
jaws 8423640143906 135€
440000921 Plato 4 garras Ø 125 mm. / Ø 125mm. 4 Jaw chuck
Para BF 520, 550 y 250/550 independientes / For BF 520, 550 & 250/550 inde-
pendent jaws 8423640143401 150€
440000923 Plato 4 garras Ø 200 mm./ Ø 200mm. 4 Jaw chuck
Para BF 914 y 1000 independientes / For BF 914 & 1000 indepen-
dent jaws 8423640170254 230€
440000925 Plato 4 garras Ø 200 mm./ Ø 200mm. 4 Jaw chuck
Para FTX 1000x360 / For FTX 1000x360 8423640305533 250€
165
Platos de 3 garras auto centrables
SELF-CENTERING 3 JAWS CHUCK
Mandrin à 3 mors
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

Referencia / Reference / Référence

VSC-5A VSC-6A VSC-7A


4495002022A 4495002023A 4495002024A

120€ 175€ 220€


ES Especiales Para Mesas Rotativas
EN Special For Rotary Table
FR Spéciaux Tables Rotatives

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VSC-5A VSC-6A VSC-7A


D mm. 130 160 190
d1 mm. 115 145 172
d2 mm. 100 130 155
d3 mm. 33 40 55
L mm. 78 95 105
L1 mm. 55 65 75
h mm. 3,5 5 5
Rosca / Thread / Filetage 3-M8 3-M8 3-M10
Para modelos / For models / Pour models BS-0, HV6 BS-1, HV8 BS-2, HV10
Peso / Weight / Poids Kg. 5,8 9 15

Divisor vertical semi-universal


Semi-universal dividing head
Diviseur vertical semi-universel

Referencia / Reference / Référence


DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES
DIVISOR BS-0-J5
4491001053 DIVISOR BS-0-J5
A mm. 189

605€ B
H
mm.
mm.
140
173
h mm. 100
a mm. 160
b mm. 91
g mm. 13
Cono / Taper MT2
Ø Husillo / Spindle / Axe mm. 18
Peso / Weight / Poids Kg. 23,70

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES • El divisor vertical puede dividir en cualquier ángulo directo, indirecto o por • The swivel head can be locked of any angle from 10º below horizontal to 90º
diferentes métodos. vertical-precision fitting to base assures smooth rotation.
• El husillo templado y está rígidamente sujeto en un rodamiento de rodillos • All models have threaded spindle nose and 24 hole dividing plate with easy
cónicos. conversion to fast direct indexing on numbers 2,3,4,6,8,12 and 24.
• El eje sinfín está templado también. • Easy indexing of all numbers from 2 to 50 and many numbers from 52 of 380.
• La cabeza giratoria se puede bloquear en cualquier ángulo desde 10º hasta 90º • Accurate precision, little backlash, fine appearance and strong structure so
con una precisión de ajuste a la base que asegura una rotación suave. can assure smooth rotation.
• Todos los modelos tienen la nariz del husillo roscado y 24 hoyos con plato
divisor de fácil conversión a la indexación directa y rápido en los números FR Le diviseur vertical peut diviser à n’importe quel angle direct, indirect ou par des

2,3,4,6,8,12 y 24. méthodes différentes.


• Fácil de indexación de todos los números desde 2 a 50 y de muchos números La broche trempée est fixée rigidement à un roulement à rouleaux coniques.
desde 52 a 380. L’axe sans fin est aussi trempé.
• La precisión exacta, el buen aspecto y la estructura fuerte para que pueda La tête rotative peut être bloquée à n’importe quel angle de 10º jusqu’à 90º avec un
asegurarle una rotación suave. ajustement précis à la base qui assure une rotation en douceur.
Tous les modèles ont le nez de broche fileté et 24 trous avec plateau diviseur de
EN • Dividing head can divide in any angle by the direct, indirect, or different conversion facile à l’indexation directe et rapide sur les nombres 2,3,4,6,8,12 y 24.
methods. The ratio between the warm and the warm gear is 40:1. Indexation facile de tous les nombres de 2 à 50 et de plusieurs nombres de 52 à 380.
• Hardened and ground spindle is rigidly held in a taper roller bearing. Worm is Une précision exacte, une bonne apparence et une structure solide pour vous
hardened and ground also. assurer une rotation douce

166
Divisor vertical semi-universal
Semi-universal dividing head
Diviseur vertical semi-universel

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES Accesorios Estándar EN Standard Accessories FR Accessories standard

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES


CONTRAPUNTO BS-0
A1 mm. 167
B1 mm. 80
H1 mm. 107,5
h mm. 100
a1 mm. 130
b1 mm. 92
g1 mm. 13

Divisor vertical universal / Universal dividing head / Diviseur vertical universel

Referencia / Reference / Référence

DIVISOR BS-2-J6
4491001055

1.230€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES


DIVISOR BS-2-J6
ES Accesorios Estándar EN Standard Accessories FR Accessories standard
A mm. 365
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES B mm. 272
CONTRAPUNTO BS-2 H mm. 236
A1 mm. 205-255 h mm. 132,7
B1 mm. 86 a mm. 213
H1 mm. 139 b mm. 134
h1 mm. 132,7 g mm. 16
a1 mm. 175 Cono / Taper MT4
b1 mm. 124 Ø Husillo / Spindle mm. 25,4
g1 mm. 16 Peso / Weight / Poids Kg. 78,50

167
Plato divisor horizontal y vertical
Super indexing spacer
Plateaux diviseur horizontal et vertical
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

Referencia / Reference / Référence

CS-6
4491001060

775€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES CS-6


Nº Divisiones / Divisions 2,3,4,6,8,12,24
Plato de Garras / Jaw chuck Ø ext. 167 VSK-6
Garra int. / Inner jaw 4-42 ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
Garra ext. / Outer jaw 10-156
Ø int. 44
Contraplato / Face plate Ø ext. 203
Grosor / thickness 50
A mm. 250
B mm. 235
C mm. 221
a mm. 220
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
b mm. 150
c mm. 184
d mm. 82
e mm. 112
f mm. 66
g mm. 16
h mm. 123
i mm. 186
J mm. 80
K mm. 18
Peso / Weight / Poids Kg. 44,60

Plato divisor horizontal y vertical


RAPID INDEX
Diviseur rapide horizontal et vertical

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES Referencia / Reference / Référence

ESOperación simple y rápida. 24 divisiones individuales (15º cada VSI-5


uno). Escala Cuadro 1º, para la indixado angular. Agujero de la 4491001065
mesa de 30 mm. Horizontal / Vertical y 2 direcciones. Apto para

380€
usar en fresadoras y taladros. Opcional: contrapunto TS-1

EN Simple and rapid operation. Dividual number 24-notch


(15ºeach). Table scale 1º, for angular indexing.Table bore 30mm.
Horizontal&vertical & 2 direction. Suit for milling&drilling
machine using. Optional: Tailstock TS-1.

FR Opération simple et rapide. 24 divisions individuelles (15º


chacun). Échelle Tableau 1º, pour l’indexation angulaire. Trou de la
table de 30 mm. Horizontal/Vertical et 2 directions. Convient pour
une utilisation dans le fraisage et le perçage. En option: Contre-
pointe TS-1

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES


VSI-5
A mm. 202
B mm. 161
C mm. 161
D mm. 87
E mm. 142
Peso / Weight / Poids Kg. 14,50

168
Accesorios especiales para mesas rotativas
Rotary table special accessories
Accessoires pour plateaux diviseurs rotatifs

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
A- platos divisores
A- Dividing plates
A- PLATEAU DIVISEUR

Referencia / Reference / Référence

DP-1 DP-2 DP-3 DP-4


4491001030 4491001031 4491001032 4491001033

85€ 115€ 115€ 115€


CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Cada juego de DP se compone de plato divisor, manivela, 3 Unidades de tornillos,

sector y arandela en U.
EN DP set include index plate, crank handle, 3 pcs. Screw, sector and U washer.
FR Chaque ensemble de DP se compose d’un plateau diviseur, une manivelle,, 3 unités
de vis, secteur et rondelle en U.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES DP-1 DP-2 DP-3 DP-4
Mesa rotativa / Rotary table / Table rotatifs HV-4, HV-6 HV-8 HV-10 CS-6, CS-8
Peso / Weight / Poids Kg. 1,40 4,50 4,60 4,60

B- CONTRAPUNTOS
B- TAILSTOCK
B- CONTRE-POINTE
Referencia / Reference / Référence

TS-1 TS-2 TS-3


4491001022 4491001023 4491001024

110€ 110€ 115€


DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES
TS-1 TS-2 TS-3
Ajuste en altura / Adjustable height Max.mm 110 145 200
Min.mm 80 115 130
Mesa rotativa / Rotary table / Table rotatifs HV-4, HV-6 HV-8, CS-6 HV-10, CS-8
Peso / Weight / Poids 3,90 5,50 8,10

C- platos
C- FLANGE
C- PLATEAU
Referencia / Reference / Référence

FLT-0 FLT-1
4491001040 4491001041

60€ 68€
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES
FLT-0 FLT-1
D mm. 138 170
h mm. 100 130
H mm. 20 21
Para modelo / For model / Pour modéle HV-6, HV-8 HV-8, HV-10
Peso / Weight / Poids 1,9 3,3

169
Mesas rotativas horizontal-vertical
Horizontal-vertical rotary table
Plateaux diviseurs rotatifs horizontal-vertical
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

Referencia / Reference / Référence

HV-6 HV-8 HV-10


4491001001 4491001002 4491001003

260€ 395€ 495€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES • Nuestras mesas están hechas de Meehanite de alta densidad y se inspeccionan los ángulos con equipos electrónicos “Heidenhain” para

asegurar la excelente calidad y durabilidad.


• En el proceso de fabricación se utilizan excelentes centros de mecanizado. Final del husillo con cojinetes de precisión. Puede estar seguro de
mantenerse muy en el corte.
• El husillo sinfín esta templado y La proporción es de 90:1. La mesa de trabajo se graduó un total de 360 º para que con un giro de la palanca
se mueve la mesa a través de 4 º. El Micro Cuello esta graduado en 1’min. Y la escala de Vernier es posible hacer ajustes hasta los 10 segundos.
• Estas mesas rotativas son populares por su excelente desempeño, diseño práctico y un coste razonable. Son ampliamente utilizadas para el trabajo
de corte circular, ajuste del ángulo, perforar y trabajos similares.

EN • Our tables are made of high density meehanite and use Heidenhain electronic equipment to inspect angle to assure the excellent quality and

durableness.
• Use excellent machining center to process. Spindle end be applied accuracy bearing. Can be assured to keep very steady under load cutting.
• Worm is hardened and ground. The ratio is 90:1. The work table is graduated a full 360º so that one turn of the handle moves the table through 4º.
Micro collar is graduated in steps of 1’min. And vernier scale makes settings down to 10 seconds possible.
• These rotary table are popular for their excellen performance, practical design and reasonable cost. They are widely used for circular cutting work,
angle setting, boring, spot-facing and similar work

FR
Nos tables sont faites de Meehanite de haute densité et les angles sont inspectés avec des équipes électroniques “ Heidenhain “ pour assurer une
excellente qualité et durabilité.
Des excellents centres d’usinage sont utilisés dans le processus de fabrication. Extrémité de vis avec paliers de précision. Vous êtes assuré d’une coupe de
très haute précision. .
L’engrenage à vis sans fin est trempé et la proportion est de 90:1. Le banc de travail est gradué de 360º de sorte qu’avec un coup de levier, la table se déplace
de 4º. Le micro cou est gradué de 1’min. Il est possible de faire des ajustements jusqu’à 10 secondes selon l’échelle de Vernier.
Ces tables rotatives sont populaires pour leur excellente performance, conception pratique et coût raisonnable. Elles sont largement utilisées dans les
travaux de coupe circulaire, d’ajustement de l’angle, de perforation et des travaux similaires.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HV-6 HV-8 HV-10


Mesa / Table Ø Exterior / Outer mm. A1 78 100 110
mm. D 150 200 250
Altura / Height mm. H 80 105 115
Dimensión Base / Base dimension mm. H1 100 135 165
mm. A 200 265 325
mm. B 160 220 280
Ancho Ranura T / Width of T-slot mm. e 11 14 14
Capacidad Carga / Load capacity Kg. Horizontal 40 80 90
Kg. Vertical 20 40 50
Cono Morse / Center sleeve MT2 MT3 MT3
Peso / Weight / Poids Kg. 12,70 26,90 37,70

170
Protecciones maquinaria / Machinery protection / Protections por machines

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES Para torno, en material plastico trasparente, contra impacto y sin fijación.
EN For lathe, in plastic, shockproof and without fixing.
FR Pour tour, en plastique, résistant aux chocs et sans fixer
Código/Code 140.01 140.02 140.03 140.04 140.05 140.08 140.10
Ø mm 200 250 300 350 400 550 800
Ancho mm 130 150 150 150 180 240 300
Referencia / Reference 492000501 492000502 492000503 492000504 492000505 492000508 492000510
PVP / Price / HT 23,50€ 32€ 35€ 46€ 56€ 90€ 165€

ES PARA TORNO, EN POLICARBONATO Y ESTRUCTURA DE ACERO, PARA FIJAR.


Para fijación Ø 25 mm. para protecciones códigos 148 y 149.
EN FOR LATHE, IN POLYCARBONATE AND STEEL STRUCTURE FOR FIXING.
For fixing Ø 25 mm. and guards codes 147,148 and 149
FR Pour tour, en polycarbonate et structure en acier pour la fixation.
Pour fixation Ø 25 mm. pour protections codes
Código/Code 141.01 141.02 141.03 141.04
Ø mm 300 350 400 450
Ancho mm 240 240 240 240
Referencia / Reference 492000601 492000602 492000603 492000604
PVP / Price / HT 121€ 124€ 125€ 127€
ES PARA TORNO, EN POLICARBONATO Y ESTRUCTURA DE ACERO, PARA FIJAR.
Fijación Ø 30 mm. para torno
EN FOR LATHE, IN POLYCARBONATE AND STEEL STRUCTURE FOR FIXING.
For fixing lathe Ø30 mm.
FR Pour tour, en polycarbonate et structure en acier pour la fixation.
Pour fixation Ø 30 mm. pour protections codes

Código/Code 141.T1 141.T2 141.T3 141.T4 141.T5 141.T6


Ø mm 300 350 400 450 500 600
Ancho mm 240 240 240 240 240 240
Referencia / Reference 492000611 492000612 492000613 492000614 492000615 492000616
PVP / Price / HT 122€ 124€ 125€ 127€ 132€ 136€

ES CON FIJACIÓN AL CARRO DEL TORNO ES CON FIJACIÓN AL CARRO DEL TORNO
Modelo M1 con microinterruptor Modelo M2 con microinterruptor y conexión a liquido refrigerante.
EN FIXING TO THE LATHE CARRIAGE. EN FIXING TO THE LATHE CARRIAGE.
Model M1 with microswitch Model M2 with microswitch and coolant connection.
FR Fixation sur le chariot tour. FR Fixation sur le chariot tour.
Modèle M1 avec micro Modèle M2 avec micro et connexion pour liquide de refroidissement.
Código/Code 151.01 151.M1 Código/Code 141.01 141.02
Longitud total / Length mm 400 400 Longitud total / Length mm 570 570
Plato superior / Top plate mm 200 200 Plato superior / Top plate mm 260 260
Soporte brazo / arm support mm 200 200 Soporte brazo / arm support mm 250 250
Altura total / Total height mm 315 315 Altura total / Total height mm 365 365
Panel frontal / Front panel mm 100 100 Panel frontal / Front panel mm 150 150
Ancho total / Total width mm 300 300 Ancho total / Total width mm 350 350
Referencia / Reference 492000631 492000633 Referencia / Reference 492000632 492000634
PVP / Price / HT 226€ 375€ PVP / Price / HT 390€ 410€
171
Protecciones maquinaria / Machinery protection / Protections por machines

Código / Code 140.12 Fijación lateral cromada con abertura para lámpara, para
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

pantalla Ø200-500mm. / Chrome side mounting, with an


Referencia / Reference 492000640 opening for lamp, for guards Ø 200-500 mm. / Fixation la-
térale Chrome avec ouverture pour lampe, pour les gardes
P.V.P. / Price / HT 17€ Ø 200-500 mm.

Código / Code 140.13 Fijación lateral cromada con abertura para lámpara, para
pantalla Ø550-1000mm. / Chrome side mounting, with an
Referencia / Reference 492000641 opening for lamp, for guards Ø550-1000 mm. / Fixation la-
térale Chrome avec ouverture pour lampe, pour les gardes
P.V.P. / Price / HT 43€ Ø550-1000 mm.

Código / Code 140.15


Fijación lateral cromada para pantalla Ø200-500 mm. /
Referencia / Reference 492000642 Chrome side mounting for guards Ø2 00-500 mm. /
Fixation latérale Chrome pour les gardes Ø 200-500 mm.
P.V.P. / Price / HT 21€

Código / Code 140.18 Fijación lateral cromada con prolongación para pantalla
Ø200-500mm. / Chrome side mounting with extension for
Referencia / Reference 492000644
guards Ø 200-500 mm. / Fixation latérale Chrome avec
prolongation pour les gardes Ø 200-500 mm.
P.V.P. / Price / HT 39€

Código / Code 140.20 Fijación universal cromada con microinterruptor para


pantalla Ø200-500mm. / Universal chrome mounting with
Referencia / Reference 492000646
microswitch for guards Ø 200-500 mm. / Fixation universel
Chrome avec micro pour gardes Ø 200-500 mm.
P.V.P. / Price / HT 109€

Código / Code 140.25 Fijación universal cromada con microinterruptor para


pantalla Ø550-1000mm. / Universal chrome mounting with
Referencia / Reference 492000649
microswitch for guards Ø 550-1000 mm. / Fixation universel
Chrome avec micro pour gardes Ø 550-1000 mm.
P.V.P. / Price / HT 124€

ES PARA FRESADORAS UNIVERSAL Y VERTICAL CON APLICACIÓN A LA MESA DE TRABAJO.


En policarbonato transparente con microinterruptor de segurdidad
EN FOR UNIVERSAL AND VERTICAL MILLING WITH FIXING TO THE WORKTABLE.
With microswitch.
FR POUR DES FRAISEUSES UNIVERSELLES ET VERTICALES AVEC APPLICATION DU BANC DE TRAVAIL.
En polycarbonate transparent avec micro interrupteur de sécurité.

Código/Code 143.01 143.02


Altura / Height mm 200 250
Max.Desplazamiento / Max.displacement mm 150 200
Ancho / Width mm 300 400
Longitud base / Length base mm 1000 1000
Referencia / Reference 492000660 492000661
PVP / Price / HT 426€ 464€

ES PARA FRESADORAS HORIZONTALES UNIVERSAL Y VERTICAL CON APLICACIÓN A LA MESA DE TRABAJO.


Para montar en la corredera de la fresadora, con microinterruptor de seguridad.
EN FOR UNIVERSAL AND VERTICAL MILLING WITH FIXING TO THE WORKTABLE.
With microswitch.
FR POUR DES FRAISEUSES HORIZONTALES UNIVERSELLES ET VERTICALES AVEC APPLICATION DU BANC DE TRAVAIL.
Pour installer sur la glissière de la fraiseuse, avec micro interrupteur de sécurité..

Código/Code 146.01 146.02 146.06


Longitud / Length mm 470 570 770
Ancho / Width mm 300 400 600
Altura / Heigth mm 200 200 350
Referencia / Reference 492000670 492000671 492000675
PVP / Price / HT 385€ 385€ 437€

172
Protecciones maquinaria / Machinery protection / Protections por machines

ES PARA FRESADORAS , BRAZO ARTICULADO, CON MICROINTERRUPTOR.


Para montar lado derecho de la máquina. En aluminio estampado extensión 790 mm

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
EN FOR MILLING, ARTICULATED ARM, WITH MICROSWITCH.
For mount on the right side of the machine. Aluminium, extension 790 mm.
FR POUR FRAISEUSES, BRAS ARTICULE AVEC MICROINTERRUPTEUR.
Pour installer le côté droit de la machine. En aluminium estampé, extension 790 mm.

Código/Code 148.01 148.03 148.05 148.06


Ø mm. 300 400 500 600
Referencia / Reference 492000680 492000682 492000684 492000685
PVP / Price / HT 506€ 506€ 526€ 526€

ES Para montar lado derecho de la máquina. En acero tubular extensión 1000 mm


EN For mount on the right side of the machine. Tubular steel, extension 1000 mm.
FR Pour installer le côté gauche de la machine. En acier tubulaire, extension 1000 mm.

Código/Code 149.01 149.04 149.05


Ø mm 300 450 500
Referencia / Reference 492000686 492000689 492000690
PVP / Price / HT 499€ 527€ 543€

ES PARA TALADRO, REGULABLE EN ALTURA CON MICROINTERRUPTOR.


EN FOR DRILL, ADJUSTABLE HEIGHT WITH MICROSWITCH.
FR Pour perceuse, réglable en hauteur avec micro.
Código/Code 153.00
Pantalla/Guard mm 130x200
Longitud útil varilla/Effective length rod mm 400
Referencia / Reference 492000700
PVP / Price / HT 203€

ES PARA TALADRO, EN PLÁSTICO TRANSPARENTE CONTRA IMPACTO.


EN FFOR DRILL, IN PLASTIC, SHOCKPROOF.
FR Pour perceuse, en plastique transparent et antichoc.
Código/Code 147.01 147.02 147.03 147.04 147.05 147.06
Ø mm 200 300 350 400 450 500
Ancho pantalla/Width Guard mm 130 130 130 130 130 130
Longitud útil varilla/Effective length rod mm 320 320 320 320 320 320
Referencia / Reference 492000701 492000702 492000703 492000704 492000705 492000706
PVP / Price / HT 80€ 98€ 102€ 117€ 128€ 128€

ES PARA TALADRO, EN PLÁSTICO TRANSPARENTE CONTRA IMPACTO Y MICROINTERRUPTOR.


EN FOR DRILL, IN PLASTIC, SHOCKPROOF AND MICROSWITCH.
FR Pour perceuse, en plastique transparent antichoc avec micro.

Código/Code 147.M1 147.M2 147.M3 147.M4 147.M5 147.M6


Ø mm 200 300 350 400 450 500
Ancho pantalla/Width Guard mm 130 130 130 130 130 130
Longitud útil varilla/Effective length rod mm 320 320 320 320 320 320
Referencia / Reference 492000711 492000712 492000713 492000714 42000715 492000716
PVP / Price / HT 139€ 170€ 173€ 184€ 189€ 191€

173
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL
ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY
ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

ES PUNTOS ROTATIVOS RESISTENTES AL AGUA Y AJUSTABLES. LÍNEA INDUSTRIAL


EN LIVE CENTERS ,WATER RESISTANT AND ADJUSTABLE. INDUSTRIAL LINE
FR Pointes tournantes résistants à l’eau et réglables.Gamme industriel

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001045 MT3 180x53 (LxA) Máx. 4000 rpm 8423640190658 170€
440001050 MT4 212x63 (LxA) Máx. 3000 rpm 8423640190702 175€
440001055 MT5 264x83 (LxA) Máx. 2500 rpm 8423640190757 325€
440001060 MT6 384x128 (LxA) Máx. 1500 rpm 8423640190801 1.505€

ES PUNTOS ROTATIVOS. LÍNEA PROFESIONAL


EN LIVE CENTERS. PROFESSIONAL LINE
FR Pointes tournantes. Gamme professionnel

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001070 MT1 108x32 (LxA) Máx. 4500 rpm 8423640190832 35€
440001075 MT2 132x40 (LxA) Máx. 3500 rpm 8423640190856 45€
440001080 MT3 164x45 (LxA) Máx. 3000 rpm 8423640190900 50€
440001085 MT4 188x48 (LxA) Máx. 2500 rpm 8423640190955 60€
440001090 MT5 248x68 (LxA) Máx. 2000 rpm 8423640191006 80€

ES PUNTOS ROTATIVOS. LÍNEA eSTáNDAR


EN LIVE CENTERS. STANDARD LINE
FR Pointes tournantes. Gamme standard

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001100 MT2 131x34 (LxA) 8423640191037 24€
440001105 MT3 176x48 (LxA) 8423640191044 27€
440001110 MT4 213x56 (LxA) 8423640191051 32€
440001115 MT5 273x72 (LxA) 8423640191105 49€

ES PUNTOS FIJOS
EN DEAD CENTERS
FR Pointes fixes

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001125 MT1 8423640191126 9€
440001130 MT2 8423640191133 9€
440001135 MT3 8423640191140 11€
440001140 MT4 8423640191150 13€
440001145 MT5 8423640191204 44€
440001150 MT6 8423640191259 49€

ES PORTABROCAS AUTOMÁTICO TOLERANCIA 0,06 MM.


EN KEYLESS DRILL CHUCK – 0.06 TOLERANCE
FR Mandrins porte-forets autoserrants 0,06 mm.
Código Descripción Código EAN Precio
Code Description EAN code Price / HT
440001160 B16 1-13 mm 8423640191303 55€
440001165 B16 1-16 mm 8423640191358 65€
440001170 B18 3-16 mm 8423640191402 65€

174
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL
ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY
ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES PORTABROCAS AUTOMÁTICO TOLERANCIA 0,12 MM.
EN KEYLESS DRILL CHUCK – 0.12 TOLERANCE
FR Mandrins porte-forets autoserrants 0,12 mm.

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001180 B16 1-13 mm 8423640191457 35€
440001185 B16 3-16 mm 8423640191501 38€
440001190 B18 3-16 mm 8423640191556 38€
440001195 B22 5-20 mm 8423640191600 55€

ES PORTABROCAS AUTOMÁTICO MAQUINARIA PORTÁTIL


EN KEYLESS DRILL CHUCK – PORTABLE DRILLS
FR Mandrind autoserrants machine portable

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001205 ROSCA / THREAD 3/8 1,5-13 mm 8423640191655 10€
440001210 ROSCA / THREAD 1/2 1,5-13 mm 8423640191709 10€

ES CONOS MORSE
EN CHUCK ARBOR
FR Cône morse
Código Descripción Código EAN Precio
Code Description EAN code Price / HT
440001220 MT1 B16 8423640191754 4€
440001225 MT2 B16 8423640191785 5€
440001230 MT3 B16 8423640191792 6€
440001235 MT3 B18 8423640191808 6€
440001240 MT3 B22 8423640191822 6€
440001245 MT4 B16 8423640191839 10€
440001250 MT4 B18 8423640191846 10€
440001255 MT4 B22 8423640191853 10€
440001260 MT5 B18 8423640191907 20€
440001265 MT5 B22 8423640191952 20€

ES REDUCTOR CONO MORSE


EN REDUCER TAPER SLEEVE
FR Douilles de réduction forets

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001275 MT3 - MT2 8423640191976 6€
440001280 MT4 - MT2 8423640191983 8€
440001285 MT4 - MT3 8423640191990 10€
440001290 MT5 - MT4 8423640192003 15€

ES AMPLIACIÓN CONO MORSE


EN EXTENDED TAPER LONG SLEEVE
FR Allonges porte-forets
Código Descripción Código EAN Precio
Code Description EAN code Price / HT
440001300 MT2 - MT3 8423640192058 25€
440001305 MT3 - MT4 8423640192102 29€
440001310 MT4 - MT5 8423640192157 45€

175
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL
ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY
ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

ES MESA DE COORDENADAS
EN PRECISSION CROSS TABLE
FR TABLE CROISÉE

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001350 Medidas / Dimensions 154x475 mm.
Recorrido Longitudinal / Longitudinal travel 280 mm.
Recorrido Transversal / Cross table 182 mm.
Base de Fijación de / Base 200x267 mm.
Peso / Weight / Poids 26 Kg. 8423640192409 175€

ES MORDAZAS PRISMÁTICAS
EN DRILL PRESS VISE
FR ÉTAUX PRISMATIQUES

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001402 Mordaza / Jaw 60 x 55 mm. MORS 8423640450059 15€
440001404 Mordaza / Jaw 100 x 95 mm. MORS 8423640450103 18€
440001406 Mordaza / Jaw 125 x 120 mm. MORS 8423640450158 25€
440001408 Mordaza / Jaw 150 x 145 mm. MORS 8423640450202 30€

ES MORDAZAS CON GARRAS EN V


EN “V” JAWS DRILL PRESS VISE
FR ÉTAUX AVEC MORS EN V
Código Ancho Apert. boca Altura boca Peso Código EAN Precio
Code Wide/Largeur Vise opening/Ouvert. Mors Jaw Height/Hauterur Mors Weight/Poids EAN code Price / HT
440001410 82 mm. 79,4 mm. 25 mm. 3,5 kg. 8423640192706 31€
440001415 104,8 mm. 97,7 mm. 31,75mm 5,6 kg. 8423640192751 43€
440001420 130 mm. 120 mm. 38,1mm. 8,2 kg. 8423640192805 47€

ES TORNILLOS DE BANCO DE ACERO. GARRAS REEMPLAZABLES


EN BENCH STEEL VISE. MOVABLE JAWS
FR ÉTAUX D’ÉTABLI

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001430 Ø100 Garras reemp. / Movable jaws / Mors Inter. 360º 8423640192850 60€
440001435 Ø125 Garras reemp. / Movable jaws / Mors Inter. 360º 8423640192904 70€
440001440 Ø150 Garras reemp. / Movable jaws / Mors Inter. 360º 8423640192959 85€
440001445 Ø200 Garras reemp. / Movable jaws / Mors Inter. 360º 8423640193000 125€

ES PMORDAZAS DE PRECISIÓN CON BASE GIRATORIA


EN PRECISION MILLING VISE – ROTATING BASE
FR ÉTAN DE PRECISION AVEC BASE TOURNANTE
Código Descripción Peso Código EAN Precio
Code Description Weight / Poids EAN code Price / HT
440001750 VK-4 100x32x100 mm. 16 8423640139701 115€
440001755 VK-5 125x40x125 mm. 23 8423640139800 145€
440001760 VK-6 160x45x170 mm. 32 8423640139909 170€
440001765 VK-8 200x50x210 mm. 52 8423640140004 265€

176
Mordazas hidráulicas / Hydraulic machine vise / Étaux hydrauliques

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence

VH-4 VH-5 VH-6


4491002001 4491002002 4491002003

470€ 485€ 505€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Nuevo diseño: sistema de bloqueo de la prueba: impide que la mala sujeción de la pieza bloquee la mordaza. Construcción resistente para

fresadoras, taladros, etc.. Partes corredizas han sido templadas y Husillo oculto para la protección contra las virutas y la suciedad. El sistema rápido
del hidráulico garantiza una presión de apriete máxima con un mínimo de fuerza. Exactitud de 0,02 mm.

EN New design: lock proof system, prevent wrong clamping force stucks the vise. Ruggedly constructed for milling, drilling, etc. Sliding bed ways

flame hardened and ground. Concealed spindle for protection against chips and dirt. Hydraulic-booster system for maximum clampling pressure with
minimum force. Accuracy 0,02mm.

FR Nouvelle conception: système de verrouillage qui empêche que la mauvaise fixation de la pièce bloque le mors de serrage. Construction résistante

pour fraiseuses et perceuses. Les parties coulissantes ont été trempées et rectifiées. Broche cachée pour la protection contre les copeaux et la saleté. Le
système rapide de l’hydraulique assure une pression maximale de serrage avec un minimum de force. Précision de 0,02mm.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VH-4 VH-5 VH-6


A mm. 105 130 150
B mm. 36 48 53
C OPEN mm. 170 210 300
a mm. 525 670 800
D mm. 440 550 620
E mm. 170 207 225
F mm. 95 120 135
G mm. 58 70,5 82,5
H mm. 95 107 117
Fuerza / Clamping force Kg. 2.500 4.500 4.500
Peso / Weight / Poids Kg. 31,20 54,40 73,00
Máxima Apertura según posición / mm. X 0-60 0-70 0-100
Max. Opening size clamping capacity / mm. Y 57-115 68-144 95-200
Ouverture Max. mm. Z 110-170 142-210 195-300
Dimensiones base giratoria / mm. a 280 297 335
Swivel base dimensions / mm. b 210 267 310
Dimensions base mm. c 28 33 36
mm. d 16 16 19

177
Mordaza triaxial con base giratoria / 3-way angle milling vise / Étau triaxial avec base tournante

Referencia / Reference / Référence


ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

VW4
4491002081

405€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Los ángulos se puede establecer en 3 dimensiones. Gira 360º alrededor de la
base. La mordaza se puede elevar a 90º desde horizontal a vertical. También se
puede inclinar en su ángulo menor de la base hasta 45º menor ángulo de hasta
45º en ambos sentidos (derecha – izquierda).

EN Angles can be set in 3 dimensions. Swivels 360o around base. The vise can be

elevated through 90o from the horizontal to vertical. And also can be tilted on its
lower angle base up to 45o in both right and left.

FR Les angles peuvent être définis en 3 dimensions. Rotation à 360º autour de la base.

Le mors de serrage peut être élevé à 90º de l’horizontal au vertical. Et peut s’incliner
à son angle inférieur de la base jusqu’à 45º base angle inférieur de jusqu’à 45º dans
les deux sens (droite-gauche).

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VW-4


A mm. 110
B mm. 38
C OPEN mm. 116
D mm. 140
E mm. 16
F mm. 530
G mm. 238
H mm. 317
I mm. 280
Altura Total / Total Height / hauteur total mm. 595
Peso / Weight / Poids Kg. 32,70

Mordaza modular de precisión / Modular precision machine vise /


Étau modulaire de précision

Referencia / Reference / Référence

VMP-5 VMP-6B
4491002191 4491002201

700€ 995€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMP-5 VMP-6B


A mm. 125 150
CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES
B mm. 40 50
ES Mordaza modular de alta precisión 0,01/100mm. C OPEN mm. 150 300
Ilimitado rango de cierre. Fabricado en aleación de acero de
D mm. 345 520
alta calidad de HRC59.
E mm. 146 600
EN High accuracy 0,01/100 mm. Unlimited clamping range. F mm. 40 50
High quality alloy steel with HRC 59.
G mm. 96 125
FR Mors de serrage modulaire de haute précision 0,01/100 H mm. 78 89,4
mm. Rang de fermeture illimité. Fabriqué à partir d’acier allié I mm. 16 16
de haute qualité de HRC59.
Peso / Weight / Poids Kg. 16 34,80

178
Motorización mesa / Power table feed / Motorisation table

Referencia / Reference / Référence

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
VPF-250X VPF-99X
4491009001 4491009005

470€ 440€

CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES


ES VPF-250X: Pensado para el desplazamiento de la mesa de trabajo de todo tipo de fresadora con montaje en vertical. Fácil instalación. De apagado

automático. Rendimiento sin problemas. Superpotencia, con un par máximo de 650 In/Lb. Protección térmica.
VPF99: Pensado para el desplazamiento de la mesa de trabajo de todo tipo de fresadora con montaje en horizontal. Fácil instalación, no necesita
modificación.

EN VPF-250X: For all type milling/drilling machines high torque. Easy installation. Automatic shut-off Smooth operations. Safety option. Trouble-free

performance. Super power. The max.torque is 650 in/lb.


VPF99: For milling/drilling machines. Easy installation, no modification needed. The max.torque is 450 in/lb.

FR VPF-250X: Conçu pour déplacer la table de travail de toute sorte de fraiseuse avec montage vertical. Installation facile. Arrêt automatique.

Fonctionnement sans problèmes. Superpuissance, avec un couple maximum de 650in/Lb. Protection thermique.
VPF99: Conçu pour déplacer la table de travail de toute sorte de fraiseuse avec montage horizontal. Installation facile.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VPF-250X VPF-99X


Voltaje / Voltage / Puissance V 220 220
Rango velocidad / Speed range / Plage de vitesse r.p.m. 4-160 0-165
Velocidad rápida / Rapid speed r.p.m. 200 240
Máx. torque / Max. Torque in/lb 650 450
Dimensiones / Dimensions mm. 290x220x320 290x200x315
Peso / Weight / Poids Kg. 6,30 6,20

179
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL
ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY
ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

ES PINZAS OZ Y PORTA PINZAS


EN OZ COLLETS AND TAPER SHANK OZ
FR Pinces OZ et portes pinces
Código Descripción Código EAN Precio
Code Description EAN code Price / HT
440001700/03 Pinza / Collett / Pince 3 mm. 8423640964266 12€
440001700/04 Pinza / Collet / Pince 4 mm. 8423640964273 12€
440001700/05 Pinza / Collet / Pince 5 mm. 8423640964280 12€
440001700/06 Pinza / Collet / Pince 6 mm. 8423640964297 12€
440001700/07 Pinza / Collet / Pince 7 mm. 8423640964303 12€
440001700/08 Pinza / Collet / Pince 8 mm. 8423640964310 12€
440001700/09 Pinza / Collet / Pince 9 mm. 8423640964327 12€
440001700/10 Pinza / Collet / Pince 10 mm. 8423640964334 12€
440001700/11 Pinza / Collet / Pince 11 mm. 8423640964341 12€
440001700/12 Pinza / Collet / Pince 12 mm. 8423640964358 12€
440001700/13 Pinza / Collet / Pince 13 mm. 8423640964365 12€
440001700/14 Pinza / Collet / Pince 14 mm. 8423640964372 12€
440001700/15 Pinza / Collet / Pince 15 mm. 8423640964389 12€
440001700/16 Pinza / Collet / Pince 16 mm. 8423640964396 12€
440001700/17 Pinza / Collet / Pince 17 mm. 8423640964402 12€
440001700/18 Pinza / Collet / Pince 18 mm. 8423640964419 12€
440001700/19 Pinza / Collet / Pince 19 mm. 8423640964426 12€
440001700/20 Pinza / Collet / Pince 20 mm. 8423640964433 12€
440001700/21 Pinza / Collet / Pince 21 mm. 8423640964440 12€
440001700/22 Pinza / Collet / Pince 22 mm. 8423640964457 12€
440001700/23 Pinza / Collet / Pince 23 mm. 8423640964464 12€
440001700/24 Pinza / Collet / Pince 24 mm. 8423640964471 12€
440001700/25 Pinza / Collet / Pince 25 mm. 8423640964488 12€
440001702 Maletin plastico portapinzas / Plastic box / Coffret plastique porte pince 8423640964501 21€
440001703 LLave portapinzas/Wrench/ Cle porte pince 8423640964495 5€
440001704 Portapinzas/Taper Shank/Porte pince MT2-M10 8423640964211 80€
440001705 Portapinzas/Taper Shank/Porte pince MT3-M12 8423640964235 80€
440001710 Portapinzas/Taper Shank/Porte pince MT4-M16 8423640964242 100€
440001715 Portapinzas/Taper Shank/Porte pince ISO40-M16 8423640964259 100€

ES JUEGOS DE MALETINES OZ25


EN OZ25 COLLET SETS
FR Jeu de Pinces OZ 25
Código Descripción Código EAN Precio
Code Description EAN code Price / HT
440001719 MT2 x 15 pcs M10 8423640963795 250€
440001720 MT3 x 15 pcs M12 8423640963733 250€
440001725 MT4 x 15 pcs M16 8423640963740 270€
440001730 ISO40 x 15 pcs M16 8423640963757 280€

ES JUEGOS DE FIJACIONES
EN CLAMPING KITS
FR Jeu de bridage
Código Descripción Código EAN Precio
Code Description EAN code Price / HT
440001318 52 PIEZAS / PCS M10-12T 8423640966536 65€
440001320 52 PIEZAS / PCS M12-14T 8423640192201 70€
440001325 52 PIEZAS / PCS M14-16T 8423640192256 75€
440001330 52 PIEZAS / PCS M16-18T 8423640192300 90€

180
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
ES AVANCE AUTOMÁTICO FRESADORA
EN POWER TABLE FEED

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
FR Avance automatique freiseuse

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001605 Avance automático/Automatic power feed
Fresadora sl200-230v/1fase 8423640141506 420€

Cabezales de mandrinar universales / Universal boring and facing master head /


Tête à aléser universelle

Referencia / Reference / Référence

VBHU-202 VBHU-203 VBHU-207


4493401001 4493401002 4493401006

960€ 960€ 960€

CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES


ES Cabezal de mandrinar de precisión para trabajos de taladro

de precisión, refrentado, tronzado interior y exterior, conos,


cilindrado y roscado. Rango de aplicación de 5 – 250 mm.
Escala de 0,01 mm

EN Precision boring and facing master head. Preccesing range

from 5 to 250mm and 1 scale 0,01mm. DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES
VBHU-202 VBHU-203 VBHU-207
FR Tête à aléser de précision pour les travaux de tarière de
Cono / Shank / Cône MT3 MT4 ISO40
précision, surfaçage, tronçonnage intérieur et extérieur,
cônes, cylindrage et filetage. Rang d’application de 5-250mm. Rosca Barra / Drawbar thread / Tige fileté M12x1.5P M16x2.0P M16x2.0P
Échelle de 0,01mm. Peso / Weight / Poids Kg. 4,6 5 4,9

Cabezales de mandrinar / Boring head set c-type / Tête à aléser

Referencia / Reference / Référence

VBHC-MT3-BC2M VBHC-MT4-BC2M VBHC-NT40-BC2M


4493401151 4493401152 4493401154

225€ 225€ 225€


CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES
ES Cabezal de mandrinar de precisión para trabajos de taladro

de precisión, refrentado, tronzado interior y exterior, conos,


cilindrado y roscado. Rango de aplicación de 10-110 mm..
Escala de 0,01 mm.

EN Precision boring and facing master head. Preccesing range

from 10 to 110 mm and 1 scale 0,01mm. DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES
VBHC-MT3-BC2M VBHC-MT4-BC2M VBHC-NT40-BC2M
FR Tête à aléser de précision pour les travaux de tarière de
Cono / Shank / Cône MT3 MT4 ISO40
précision, surfaçage, tronçonnage intérieur et extérieur,
cônes, cylindrage et filetage. Rang d’application de 10-110 mm. Rosca Barra/Drawbar thread/Tige fileté M12x1.5P M16x2.0P M16x2.0P
Échelle de 0,01 mm. Peso / Weight / Poids Kg. 1,9 2,1 2,8

181
Cambio herramienta por aire comprimido
Air power drawbar
Attachement pneumatique
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

Referencia / Reference / Référence

PD-150
4491010003

665€

CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES


ES Aumentará su productividad con mayores sólo necesitar 5 segundos para
cambiar la herramienta de corte y la velocidad de sustitución es 10 veces más
rápido que con el sistema tradicional. Funcional mediante aire con un bajo
consumo del mismo. Dispositivo de seguridad controlado por válvula solenoide.

EN It will increase your productivity with more profits. This device is easily installed,

need only 5 seconds to change the cutting tool and the speed of replacement is
more than 10 times to compare with traditional cutter replacement. Main power
is air compression. This device is designed with safety device controlled with
solenoid valve.

FR Augmente votre productivité avec plus de bénéfices, il suffit de 5 secondes


pour changer l’outil de coupe et la vitesse de remplacement est 10 fois plus
rapide qu’avec le système traditionnel. Fonctionne avec de l’air avec une basse
consommation du même. Dispositif de sécurité contrôlé par soupape solénoïde.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES PD-150


Cono / Taper / Cône ISO40
Velocidad / Speed / Vitesse r.p.m. 3000
Torque / Torque ft-lb 150
Presión aire / Air pressure / Pression Air psi 90
Voltaje válvula mágnetica / Magnetic valve voltage / Voltage valve Magnetic V 220
Peso / Weight / Poids Kg. 9,8
Dimensión / Dimensions / Dimensions 650x300x200

Sujecciones / Pivot clamp / Jeu de 2 brides de fraisage

Referencia / Reference / Référence


CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES
VCB-404 ES La altura de sujeción es ajustable. Con la placa de bronce bajo el brazo de
4491015005 sujeción se protege el material de trabajo y no se daña. Mediante el uso de la
tuerca de brida esférica, se garantizará la sujeción del material con fuerza.

52€ EN The clamping height is adjustable. With brass plate under the

clamp arm for protecting the working material from damage. By using spherical
flange nut, it will be assured to clamp the material tightly.

FR La hauteur du serrage est réglable.

La plaque de bronze sous le bras de support protège le matériel de travail de


l’endommagement. La fixation du matériel est assurée en utilisant l’écrou
sphérique à bride.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VCB-404


Ranura en T / T slot / Rainure en T 16
Tornillo / Stud / Ecrou M 12x5”
Cuerpo / Body / Dimensions 115x42x39
Altura de cierre / Clamping height / Hauteur fermuture 0 / 3 1/2”
Peso / Weight / Poids Kg. 1,60

182
Puntero marcador / Auto center punch / Traçoir pour marquage
Referencia / Reference / Référence CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES
ES El marcador automático de punto es la mejor herramienta para marcar

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
VACP-1
antes de golpear. Es objetivo de operar en la línea central y se presiona
4491019020 hacia abajo, el punto central aparecerá. El tamaño del punto puede ser
ajustado por la tapa a presión, sin necesidad de usar martillos.
8,90€ EN Automatic point marker is the best tool final the central point before

punching. It’s operated to aim at the central line and be pressed downward;
the central point will appear. The size of the point can be adjusted by the
pressure lid, no need to use hammers.

FR Le marqueur automatique de points est le meilleur outil définitif pour


marquer avant de percer. Peut fonctionner sur la ligne centrale et s’appuie
vers le bas, le point central apparaîtra. La taille du point peut être ajustée
par le couvercle à pression, sans besoin d’utiliser des marteaux.

Lama de tronzado / Cutting holder / Lame tronceuse

Referencia / Reference / Référence


4496004030/1 9€
CGIH26-3
Inserto lama de tronzado / Insert cutting
4496004030 holder / Insertion lame tronceuse.

45€ 4496004030/2 2,90€


Llave / Wrench / Clef
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES CGIH26-3
Ø Máx. 75
W 3
B 2,4
H 21
L 100
A 25,4
Peso / Weight / Poids Kg. 0,1

Porta-herramientas base / Cutting blocks / PORTE OUTIL

Referencia / Reference / Référence

SBU20-26
4496004060

50€ DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES SBU20-26


h1 20
h2 20
h3 10
H 45
L 80
Peso / Weight / Poids Kg. 0,8

Sensor de punto contacto / Touch point sensor / Capteur pointe à contact

Referencia / Reference / Référence

VPS-401
4493402006
CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES

65€ Fabricado en acero al carbono y precisión de 0,003 mm. R.P.M. 600-1000


ES

EN Manufactured in high-carbon steel and accuracy within 0,003 mm. R.P.M.

600-1000.

FR Fabriqué en acier au carbone, précision de 0,003 mm. R.P.M 600-1000

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VPS-401


Unidades / Units 2
Peso / Weight / Poids Kg. 0,3

183
Sensor de punto contacto / Touch point sensor / Capteur pointe à contact
Referencia / Reference / Référence CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES
ES No hay necesidad de girar durante la medición. el sensor emite un pitido cuando la luz roja esta
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

VPS-20B
encendida. El sensor emitirá un pitido cuando el usuario no puede ver el reverso u obtener una
4493402001 visión clara. Precisión: 0,005 mm.

68€ EN No need to rotate while measuring. The sensor beeps when the red lights is on. The sensor

will beep when the user couldn’t see the reverse side or gea a clear sight. Accuracy: 0,005 mm.

FR Pas besoin de tourner pendant la mesure.

Le capteur émet un signal sonore lorsque la lumière rouge est allumée.


Le capteur émettra un signal sonore lorsque l’utilisateur ne peut pas voir le revers ou avoir une
vision claire. Précision : 0,005 mm.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VPS-20B


D mm. Ø20
d1 mm. 18
d2 mm. 10
L mm. 160
l1 mm. 79
l2 mm. 41
Bateria / Battery / Batterie UM5x1/12V
Peso / Weight / Poids Kg. 0,4

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

ES EQUIPOS DE REFRIGERACIÓN CON ACCESORIOS


EN COOLANT SYSTEM WITH ACCESSORIES
FR Systeme d’arrosage universel

Código Descripción Código EAN Precio


Code Description EAN code Price / HT
440001590 9 ltrs.230v / 1fase*bomba / pump 1/8hp 8423640141407 175€
440001595 9 ltrs.380v / 3fases*bomba / pump 1/8hp 8423640141414 175€

Bloque de ángulo / Angle plate / Vé ajustable

CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES


ES 90º en V. Fabricado en acero al carbono endurecido a 50o - 54o
HRC. Precisión dentro de 0.005 mm en perpendicular. La tolerancia del
ángulo de 30 segundos. Estable cualquier ángulo de 0 - 60o, la lectura
vernier de 10 minutos. 2 juegos de tornillos suministrados lo bloquean
en un ángulo fijo.

EN 90º V-way. High carbon steel hardened to 50o-54o HRC, precision

ground
to within 0,005mm accuracy in squareness. Angle tolerance 30 seconds.
Referencia / Reference / Référence Sets any angle 0-60o, vernier reading 10 minutes. 2 Set screws provided
for firmlocking at fixed angle.
VAP-3
4492005003 FR 90ºV. Acier trempé et rectifié avec précision. Précision de
perpendicularité 0,005mm. Tolérance d’angle 30 secondes. Orientable

100€ de 0º à 60º et de 0º à –30º, verroullable par vis. Modèle professonionnel


haute qualité. Très grande précision.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VAP-3


H mm. 32
W mm. 25
L mm. 75
h mm. 22
Peso / Weight / Poids Kg. 0,5

184
Bloques de sujeción en V con abrazadera
V-block with clamps
Jeu 2 supports en v avec brides

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence

VBC-006 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VBC-006


4492007030 Ancho / Width / Larger mm. 64

100€
Alto / Height / Hauteur mm. 45
Largo / Length / Longueur mm. 70
Embalaje / Packing / Dimensions mm. 110x80x110
Peso / Weight / Poids Kg. 2,6

Elevador magnético de mano / Magnetic Lifter / Porteur magnétique portable

CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES


Referencia / Reference / Référence ES La capacidad de sujeción dependerá de la calidad y grosor del
material, así como de la separación del material y el imán. La pieza de
VML-150 trabajo deberá estar limpia de polvo para una mejor sujeción.
4492018056
EN Holding power depends on the attractive face, quality and thickness

97€ of material and clearance between the material and magnet. Workpiece
must be thick enough and the surface must be free of dust. Magnetic
attraction is best and with low carbon-soft steels.

FR Apaptée por déplacer de tôles. Attention la surface de la tôle doit être

propre. Pour séparer l’aimant de la tôle, il suffit d’ebaisser la poignée.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VML-150


Capacidad / Capacity / Capacité Kgf 150
Largo / Length / Longueur mm. 140
Ancho / Width / Largeur mm. 100
Alto / Height / Hauteur mm. 140
Peso / Weight / Poids Kg. 2,5

Brazo articulado con base magnética para diales indicadores


Magnetic tool for dial gauge indicators
Support de mesure industriel magnétique, bras articulé

Referencia / Reference / Référence

VMB-01 VMB-106 VMB-106H


4492015602 4492015605 4492015606

19€ 40€ 54€

CARACTERISTICAS / FEATURES/ CARACTERISTIQUES


ES Orificio de sujección de Ø 6,5 y 8 mm.
EN Dial clamp hole Ø 6,5 and 8 mm. ES Mod. Brazo mecánico ES Mod. Brazo hidráulico
EN Mod. Mechanical arm EN Mod. Hidraulic arm
FR Jauge de montage pour axe Ø 6,5 et 8 mm. FR Mod. Bras mécanique FR Mod. Bras hydraulique

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VMB-01 VMB-106 VMB-106H


Dimensión base largo/ancho/alto / Base dimension LxWxH mm. 62x50x55 75x50x55 75x50x55
Fuerza sujeción / Holding power / Puissance base Kg. 80 100 100
Barra inf. / Min.rod / Barre inf. Ø 12x176 25x125 25x125
Barra sup. / Sub rod / Barre sup. Ø 10x150 25x125 25x125
Peso / Weight / Poids Kg. 1,6 1,9 2,2

185
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL Amortiguadores / Shock absorber / Pieds anti-vibratoires pour machine-outils

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Reduce el ruido de la máquina cuando trabaja. Fácil instalación,

ajuste sencillo y larga durabilidad. Rango de ajuste de 6-12 mm.

EN Preventing shock & reducing noise. Easy installation. Simple

adjustment. High durability. Adjustable range 6-12 mm.

FR Permettent de réduire considérablement les vibrations et les chocs.

Réglage de 6 – 12 mm.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES TK-90 TK-160


A mm. 90 160 Referencia / Reference / Référence
B mm. 50 130
TK-90 TK-160
C mm. 32 38 4497001000 4497001002
Ø D x L 12M-100 16M-110
Capacidad / Capacity / Capacité
Peso / Weight / poids
Kg.
Kg.
500
0,8
1500
2,8
23€ 63€
Brazo articulado con base magnética para diales indicadores
Magnetic tool for dial gauge indicators
Support de mesure industriel magnétique, bras articulé

Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

VMB-06 VMF-112
4492015610 4492015619

38€ 32€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMB-06 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMF-112
Dimensión base / Base dimension / Dimensions base LxWxH mm. 55,5x50x62 Dimensión base / Base dimension / Dimensions base LxWxH mm. 30X30X30
Fuerza sujeción / Holding power / Puissance base Kg. 75 Fuerza sujeción / Holding power / Puissance base mag. Kg. 17
Peso / Weight / Poids Kg. 1,6 Barra inf. / Min. rod / Barre inf. Ø 20x70
Barra sup. / Sub rod / Barre sup. Ø 20x65
Peso / Weight / Poids Kg. 0,6

Tubos articulados con base magnética


Adjustable magnetic nozzle kit
Buses d’arrosage avec base magnétique.

Referencia / Reference / Référence

CL-01A CL-02A
4492015627 4492015628

24 € 26€
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES CL-01A CL-02A
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 34x230 34x230
Fuerza Sujeción / Holding power / Puissance base mag. Kg. 0,3 0,3
Nº tubos y Material / Nº hoses and material / Nº Flexibles et material 1/Plástico 2/Plástico

186
Tubos articulados con base magnética
Magnetic base with hose nozzle
Buses d’arrosage avec base magnétique

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence

VMH-54 VMH-62 VMH-63 VMH-64


4492015622 4492015623 4492015642 4492015643

VMH-54 VMH-62 VMH-63 VMH-64


46€ 57€ 44€ 54€
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VMH-54 VMH-62 VMH-63 VMH-64
Dim. Base / Base dimension / Dimensions base mm. 62x50x55,5 62x50x50,5 62x50x50,5 62x50x50,5
Fuerza sujeción / Holding power / Puissance base mag. Kg. 75 75 75 75
Dim. Tubo / Main rod / Dim. flexible mm. Ø 16x330 Ø 16x330 Ø 11x330 Ø 11x330
Nº Tubos y material / Nº Hoses and Material / Nº Flexibles et mat. 2 / Plástico 3 / Plástico 1 / Acero 2 / Acero
Peso / Weight / Poids Kg. 1,4 1,5 1,6 2

VMS-1/4 VHK-1/4
Referencia / Reference / Référence
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMS-1/4 VHK-1/4
VMS-1/4 VHK-1/4
Rosca / Thread / Filetage 1/4 1/4
4492015640 4492016002
Dim. Tubo / Main rod / Dim. Flexible mm. Ø 11x370 330
Material Plástico / Plastic / Plastique
Peso / Weight / Poids Kg.
Acero
0,2
Plastic
0,1
11 € 12,50€
Recogedor de virutas magnético y articulado
Chip collector with flexible arm
Remasseur des coupeaux magnétique et articulé

Referencia / Reference / Référence

VCC-20
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VML-150
4492019044
Peso / Weight / Poids Kg. 0,4
Largo / Length / Longueur
Capacidad / Capacity / Capacité
mm.
LBS
533
12 16€

Pulverizador con base magnética


Mist coolant with magnetic base
Buse à brouillard et base magnétique

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VMH-71 Referencia / Reference / Référence
Dim. Base / Base dimension / Dimensions mm. 62x50x55,5
VMH-71
Fuerza Sujeción / Holding power / Puissance Kg. 75
4492015618
Dim. Tubo / Main rod / Dim. Flexible Ø 15x500
Nº tubos y Material / Nº hoses and material / Nº Flexibles
Peso / Weight / Poids Kg.
1 / Acero
2 107€
187
Fresas frontales de carburo <48HRC – 2 Labios
Solid carbide end mills <48hrc – 2 flute
Fraises finition carbure <48HRC- 2 dents
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

MG - TIALN CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Para aceros no aleados y aceros aleados, aceros resistentes al
calor, aceros inoxidables, aceros endurecidos <48HRC, hierro, titanio,
níquel, latón cobre, bronce, aluminio, materiales sintéticos y materiales
compuestos.
EN Suitable for non alloyed steels, alloyed steels, heat resistant steels,

stainless steels, hardened steels <48HRC, iron, titanium, nickel, cooper


brass, bronze, aluminium, synthetic materials and composite materials.
FR Pour les aciers alliés et non alliés, aciers résistants à la chaleur,

aciers inoxydables, aciers trempés <48HRC, fer, titane, nickel, laiton,


cuivre, bronze, aluminium, matériaux synthétiques et matériaux
35º composés.

Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE


Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT
4496007020 VE122-1.0 1.0 4 3 50 10,80€
Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
4496007022 VE122-2.0 2.0 4 6 50 10,80€
Reference Model Price/HT 4496007024 VE122-3.0 3.0 6 8 50 14,65€
4496007050 VE125-3 3 6 12 70 22,75€ 4496007026 VE122-4.0 4.0 6 11 50 14,65€
4496007051 VE125-4 4 6 15 70 22,75€ 4496007028 VE122-5.0 5.0 6 13 50 14,65€
4496007052 VE125-5 5 6 20 80 25€ 4496007030 VE122-6.0 6.0 6 16 50 14,65€
4496007053 VE125-6 6 6 20 80 25€ 4496007032 VE122-8.0 8.0 8 20 60 25,85€
4496007055 VE125-8 8 8 25 100 44,40€ 4496007034 VE122-10.0 10.0 10 25 72 40,35€
4496007057 VE125-10 10 10 30 100 63€ 4496007036 VE122-12.0 12.0 12 30 75 56,50€
4496007059 VE125-12 12 12 35 110 83€ 4496007037 VE122-14.0 14.0 16 32 90 116€
4496007060 VE125-14 14 16 40 120 199€ 4496007038 VE122-16.0 16.0 16 40 100 130€
4496007061 VE125-16 16 16 50 140 220€ 4496007039 VE122-18.0 18.0 20 40 100 206€
4496007062 VE125-20 20 20 55 160 330€ 4496007040 VE122-20.0 20.0 20 40 100 206€

Fresas frontales de carburo <48HRC – 4 Labios


Solid carbide end mills <48hrc – 4 flute
Fraises finition carbure <48HRC- 4 dents

MG - TIALN CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Para aceros no aleados y aceros aleados, aceros resistentes al
calor, aceros inoxidables, aceros endurecidos <48HRC, hierro, titanio,
níquel, latón cobre, bronce, aluminio, materiales sintéticos y materiales
compuestos.
EN Suitable for non alloyed steels, alloyed steels, heat resistant steels,

stainless steels, hardened steels <48HRC, iron, titanium, nickel, cooper


brass, bronze, aluminium, synthetic materials and composite materials.
FR Pour les aciers alliés et non alliés, aciers résistants à la chaleur,

aciers inoxydables, aciers trempés <48HRC, fer, titane, nickel, laiton,


cuivre, bronze, aluminium, matériaux synthétiques et matériaux
composés.

Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE


Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT
4496007100 VE124-1.0 1.0 4 3 50 10,85€
Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
4496007102 VE124-2.0 2.0 4 6 50 10,85€
Reference Model Price/HT 4496007104 VE124-3.0 3.0 6 8 50 14,70€
4496007130 VE126-3 3 4 12 70 22,75€ 4496007106 VE124-4.0 4.0 6 11 50 14,70€
4496007131 VE126-4 4 4 15 70 22,75€ 4496007108 VE124-5.0 5.0 6 13 50 14,70€
4496007132 VE126-5 5 6 20 80 25€ 4496007110 VE124-6.0 6.0 6 16 50 14,70€
4496007133 VE126-6 6 6 20 80 25€ 4496007112 VE124-8.0 8.0 8 20 60 25,85€
4496007135 VE126-8 8 8 25 100 44,30€ 4496007114 VE124-10.0 10.0 10 25 72 40,30€
4496007137 VE126-10 10 10 30 100 62,15€ 4496007116 VE124-12.0 12.0 12 30 75 56€
4496007139 VE126-12 12 12 35 110 83€ 4496007117 VE124-14.0 14.0 16 32 90 116€
4496007140 VE126-14 14 16 40 120 199€ 4496007118 VE124-16.0 16.0 16 38 100 129€
4496007141 VE126-16 16 16 50 140 221€ 4496007119 VE124-18.0 18.0 20 38 100 206€
4496007142 VE126-20 20 20 55 160 332€ 4496007120 VE124-20.0 20.0 20 38 100 206€

188
Fresas frontales redondas de carburo <48HRC – 2 Labios
Solid carbide ball nose end mills <48hrc – 2 flute
Fraises finition hémisphériques carbure <48HRC - 2 dents

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
MG - TIALN CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Para aceros no aleados y aceros aleados, aceros resistentes al
calor, aceros inoxidables, aceros endurecidos <48HRC, hierro, titanio,
níquel, latón cobre, bronce, aluminio, materiales sintéticos y materiales
compuestos.
EN Suitable for non alloyed steels, alloyed steels, heat resistant steels,

stainless steels, hardened steels <48HRC, iron, titanium, nickel, cooper


brass, bronze, aluminium, synthetic materials and composite materials.
FR Pour les aciers alliés et non alliés, aciers résistants à la chaleur,

aciers inoxydables, aciers trempés <48HRC, fer, titane, nickel, laiton,


cuivre, bronze, aluminium, matériaux synthétiques et matériaux
composés.

30º
Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT
4496007180 VB222-1 1.00x0.50R 4 2.5 50 13,65€
4496007181 VB222-1.5 1.50x0.75R 4 4 50 13,65€
4496007182 VB222-2 2.00x1.00R 4 5 50 13,65€
Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
4496007183 VB222-2.5 2.50x1.25R 4 6 50 13,65€
Reference Model Price/HT 4496007184 VB222-3 3.00x1.50R 6 6 50 16,55€
4496007210 VB232-3 3.0x1.50R 6 6 70 26,15€ 4496007186 VB222-4 4.00x2.00R 6 8 50 16,55€
4496007211 VB232-4 4.0x2.00R 6 8 70 26,15€ 4496007188 VB222-5 5.00x2.5R 6 10 50 16,55€
4496007213 VB232-6 6.0x3.00R 6 12 80 28,45€ 4496007190 VB222-6 6.00x3.00R 6 12 50 16,55€
4496007215 VB232-8 8.0x4.00R 8 14 100 48,90€ 4496007192 VB222-8 8.00x4.00R 8 14 60 29€
4496007217 VB232-10 10.0x5.00R 10 18 100 68,80€ 4496007194 VB222-10 10.00x5.00R 10 18 72 46,40€
4496007219 VB232-12 12.0x6.00R 12 22 110 93€ 4496007196 VB222-12 12.00x6.00R 12 22 75 63€
4496007220 VB232-14 14.0x7.00R 16 26 120 222€ 4496007197 VB222-14 14.00x7.00R 16 26 100 134€
4496007221 VB232-16 16.0x8.00R 16 30 140 244€ 4496007198 VB222-16 16.00x8.00R 16 30 100 148€
4496007222 VB232-20 20.0x10.00R 20 38 160 377€ 4496007200 VB222-20 20.00x10.00R 20 38 100 241€

Fresas frontales de carburo <68HRC – 6 Labios


Solid carbide end mills <68hrc – 6 flute
Fraises finition carbure <68HRC - 6 dents

UMG - AITiN CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Para aceros no aleados y aceros aleados, aceros resistentes al calor,

aceros inoxidables, aceros endurecidos <48HRC, aceros endurecidos


48-56HRC, acero endurecidos de 56-68HRC, hierro, titanio, níquel,
latón, cobre, bronce y materiales compuestos
EN Suitable for non alloyed steels, alloyed steels, heat resistant steels,

stainless steels, hardened steels <48HRC, hardened steels 48-56HRC,


hardened steels 56-68HRC, iron, titanium, nickel, cooper brass, bronze
and composite materials.
FR Pour les aciers alliés et non alliés, les aciers résistants à la chaleur,

les aciers inoxydables, les aciers trempés <48HRC, les aciers trempés
48-56HRC, les aciers trempés de 56-68HRC, le fer, le titane, le nickel, le
45º
laiton, le cuivre, le bronze et les matériaux composés.

Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE


UMG AITiN
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT
4496007240 VE166-3 3 6 8 50 27€
Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
4496007241 VE166-4 4 6 11 50 27€
Reference Model Price/HT 4496007242 VE166-5 5 6 13 50 28,95€
4496007250 VE167-6 6 6 26 80 50,80€ 4496007243 VE166-6 6 6 16 50 28,95€
4496007251 VE167-8 8 8 36 100 72,40€ 4496007244 VE166-8 8 8 20 60 50,70€
4496007252 VE167-10 10 10 46 100 103,50€ 4496007245 VE166-10 10 10 22 72 75,30€
4496007253 VE167-12 12 12 56 110 135€ 4496007246 VE166-12 12 12 26 75 102€
4496007254 VE167-16 16 16 66 140 350€ 4496007247 VE166-16 16 16 38 100 194€
4496007255 VE167-20 20 20 76 160 480€ 4496007248 VE166-20 20 20 38 100 308€

189
Kit de fresas frontales de carburo de Kit de fresas frontales redondas de
4 labios en caja de madera / carburo de 4 labios /
4 flute carbide end mills set in wooden 4 flute carbide ball nose end mills set in
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

box / wooden box /


Jeu de 18 fraises de carbure à 4 dents en Jeu de 9 fraises de carbure à 4 dents en
coffret à bois coffret à bois

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Consta de 3 piezas de los siguientes modelos (total 18 fresas): ES Consta de 3 piezas de los siguientes modelos (total 9 fresas):

VE124-3, ve124-4, VE124-6, VE124-8, VE124-10 y VE124-12 VB222-4, VB222-6 y VB222-8


EN Set including 3 pcs of the following models: VE124-3, VE124-4, EN Set including 3 pcs of the following models: VB222-4, VB222-6 and
VE124-6, VE124-8, VE124-10 and VE124-12 (total 18 pcs). VB222-8 (total 9 pcs).
FR Il se compose de 3 pièces des modèles suivants (total de 18 fraises). FR Il se compose de 3 pièces des modèles suivants (total de 9 fraises).

Modeles: VE124-3, VE124-4, VE124-6, VE124-8, VE124-10 and VE124-12 modeles VB222-4, VB222-6 y VB222-8

Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

VE124-A VB222-A
4496007257 4496007258

495€ 180€
Fresas frontales redondas de carburo <56HRC – 2 Labios
Solid carbide ball nose end mills <56hrc – 2 flute
Fraises finition hémisphériques carbure <56HRC - 2 dents

UMG - AITiN

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Para aceros, aceros endurecidos <48HRC, aceros endurecidos de

48-56HRC y hierro.

30º EN Suitable for steels, hardeneded steels <48HRC, hardened steels

48-56HRC and iron.

FR Pour les aciers, les aciers trempés <48HRC, les aciers trempés de
UMG AITiN 48-56HRC et le fer.

Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P. Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT Reference Model Price/HT
4496007374 VB263-3 3x1.5R 8 70 6 33,70€ 4496007354 VB262-3.0 3.0x1.5R 6 50 6 21,60€
4496007375 VB263-4 4x2.0R 8 70 6 33,70€ 4496007355 VB262-4.0 4.0x2.0R 8 50 6 21,60€
4496007376 VB263-5 5x2.5R 10 80 6 36,20€ 4496007356 VB262-5.0 5.0x2.5R 10 50 6 21,60€
4496007377 VB263-6 6x3.0R 12 80 6 36,20€ 4496007357 VB262-6.0 6.0x3.0R 12 50 6 21,60€
4496007379 VB263-8 8x4.0R 14 100 8 62,70€ 4496007359 VB262-8.0 8.0x4.0R 14 60 8 39,80€
4496007381 VB263-10 10x5.0R 18 100 10 87,10€ 4496007361 VB262-10.0 10.0x5.0R 18 72 10 62,10€
4496007382 VB263-12 12x6.0R 22 110 12 117€ 4496007362 VB262-12.0 12.0x6.0R 22 75 12 84€
4496007383 VB263-14 14x7.0R 26 120 16 282€ 4496007363 VB262-14.0 14.0x7.0R 26 100 16 175€
4496007384 VB263-16 16x8.0R 30 140 16 310€ 4496007364 VB262-16.0 16.0x8.0R 30 100 16 193€
4496007385 VB263-20 20x10.0R 38 160 20 475€ 4496007365 VB262-20.0 20.0x10.0R 38 100 20 314€

190
Fresas frontales de carburo <48HRC – 3 Labios
Solid carbide end mills <48hrc –3 flute
Fraises finition carbure <48HRC - 3 dents

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
MG
MG 45º carbide

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Para aceros, aceros endurecidos <48HRC, titanio, níquel, cobre y

aluminio.

EN Suitable for steels, hardeneded steels <48HRC, titanium, nickel,

copper and aluminium.

FR Pour les aciers, les aciers trempés <48HRC, le titane, le nickel, le

cuivre et aluminium.

Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE


Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE Referencia Modelo Ø Long. Long. total Ø Eje P.V.P.
Reference Model Price/HT
Referencia Modelo Ø Long. Long. total Ø Eje P.V.P.
Reference Model Price/HT 4496007464 VE133-3.0 3.0 9 38 3 9,10€
4496007480 VE135-3 3 20 57 3 23,75€ 4496007465 VE133-4.0 4.0 14 50 4 10,20€
4496007481 VE135-4 4 20 57 4 24€ 4496007466 VE133-5.0 5.0 16 50 5 14,30€
4496007482 VE135-5 5 25 63 5 29,50€ 4496007467 VE133-6.0 6.0 20 63 6 18,60€
4496007483 VE135-6 6 28 75 6 31,30€ 4496007469 VE133-8.0 8.0 20 63 8 24,20€
4496007485 VE135-8 8 30 75 8 40€ 4496007471 VE133-10.0 10.0 22 72 10 40€
4496007487 VE135-10 10 32 75 10 52,10€ 4496007472 VE133-12.0 12.0 26 75 12 56€
4496007488 VE135-12 12 50 100 12 90€ 4496007473 VE133-14.0 14.0 30 89 14 106€
4496007489 VE135-14 14 57 127 14 160€ 4496007474 VE133-16.0 16.0 32 89 16 116€
4496007490 VE135-16 16 57 127 16 183€ 4496007475 VE133-18.0 18.0 38 100 18 189€
4496007491 VE135-20 20 57 127 20 343€ 4496007476 VE133-20.0 20.0 38 100 20 205€

Fresas frontales de carburo – 2 Labios


Solid carbide end mills – 2 flute
Fraises finition carbure - 2 dents

MG - BRILLANTE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Para acero, hierro, cobre, aluminio y plástico.

EN Suitable for steels, iron, copper, aluminium and plastics.

FR Pour l’acier , le fer, le cuivre, l’aluminium et le plastique.

Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE


Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE Referencia Modelo Ø Long. Long. total Ø Eje P.V.P.
Reference Model Price/HT
Referencia Modelo Ø Long. Long. total Ø Eje P.V.P.
Reference Model Price/HT 4496008012 VEA72-3.0 3.0 9 38 3 8,25€
4496008040 VEA82-3 3 20 57 3 21,60€ 4496008014 VEA72-4.0 4.0 14 50 4 9€
4496008041 VEA82-4 4 20 57 4 22,70€ 4496008016 VEA72-5.0 5.0 16 50 5 12,60€
4496008042 VEA82-5 5 25 63 5 26,75€ 4496008018 VEA72-6.0 6.0 20 63 6 17€
4496008043 VEA82-6 6 28 75 6 28,45€ 4496008020 VEA72-8.0 8.0 20 63 8 22€
4496008044 VEA82-8 8 30 75 8 36,40€ 4496008022 VEA72-10.0 10.0 22 72 10 36,30€
4496008045 VEA82-10 10 32 75 10 47,40€ 4496008024 VEA72-12.0 12.0 26 75 12 51,50€
4496008046 VEA82-12 12 50 100 12 82€ 4496008025 VEA72-14.0 14.0 30 89 14 96€
4496008047 VEA82-14 14 57 127 14 146€ 4496008026 VEA72-16.0 16.0 32 89 16 105€
4496008048 VEA82-16 16 57 127 16 166€ 4496008027 VEA72-18.0 18.0 38 100 18 171€
4496008049 VEA82-20 20 57 127 20 310€ 4496008028 VEA72-20.0 20.0 38 100 20 187€

191
Fresas frontales redondas de carburo – 2 Labios
Solid carbide ball nose end mills – 2 flute
Fraises finition hémisphériques carbure - 2 dents
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

MG - BRILLANTE

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Para acero, hierro, cobre, aluminio y plástico.

EN Suitable for steels, iron, copper, aluminium and plastics.

FR Pour l’acier , le fer, le cuivre, l’aluminium et le plastique.

Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE


Serie LARGA / LONG LENGHT / LONGUE Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT
Referencia Modelo Ø Ø Eje Long. Long. total P.V.P.
Reference Model Price/HT 4496008111 VBB12-3.0 3x1.5R 9 38 3 10,35€
4496008140 VBB80-3 3x1.5R 20 57 3 24,10€ 4496008113 VBB12-4.0 4x2.0R 14 50 4 11,20€
4496008141 VBB80-4 4x2.0R 20 57 4 25,70€ 4496008115 VBB12-5.0 5x2.5R 16 50 5 14€
4496008142 VBB80-5 5x2.5R 25 63 5 31,30€ 4496008117 VBB12-6.0 6x3.0R 20 63 6 20€
4496008143 VBB80-6 6x3.0R 28 75 6 32,80€ 4496008119 VBB12-8.0 8x4.0R 20 63 8 25,85€
4496008144 VBB80-8 8x4.0R 30 75 8 42,10€ 4496008121 VBB12-10.0 10x5.0R 22 72 10 42,35€
4496008145 VBB80-10 10x5.0R 32 75 10 54,50€ 4496008123 VBB12-12.0 12x6.0R 26 75 12 58,50€
4496008146 VBB80-12 12x6.0R 50 100 12 94€ 4496008124 VBB12-14.0 14x7.0R 32 89 14 111€
4496008147 VBB80-14 14x7.0R 57 127 14 167€ 4496008125 VBB12-16.0 16x8.0R 32 89 16 122€
4496008148 VBB80-16 16x8.0R 57 127 16 191€ 4496008126 VBB12-18.0 18x9.0R 38 100 18 198€
4496008149 VBB80-20 20x10.0R 57 127 20 357€ 4496008127 VBB12-20.0 20x10.0R 38 100 20 218€

Fresas frontales de carburo para aluminio – 2 Labios


Solid carbide end mills for aluminium – 2 flute
Fraises finition carbure pour l’aluminium - 2 dents
Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE
MG - BRILLANTE Referencia Modelo Ø Long. Long. total Ø Eje P.V.P.
Reference Model Price/HT
4496008160 VEA92-3 3 9 38 3 11,35€
4496008161 VEA92-4 4 14 50 4 13,45€
4496008162 VEA92-5 5 16 50 5 17,60€
4496008163 VEA92-6 6 20 63 6 21,70€
4496008164 VEA92-8 8 22 63 8 30€
4496008165 VEA92-10 10 30 72 10 47,40€
4496008166 VEA92-12 12 30 75 12 66€
4496008167 VEA92-16 16 40 100 16 153€
4496008168 VEA92-20 20 45 100 20 243€

Fresas frontales de carburo para desbastado <48HRC – 4 Labios


Solid carbide roughing end mills – 4 flute
Fraises finition carbure pour l’ébauche <48HRC - 4 dents

U G - AITiN TX

Serie CORTA / STANDARD LENGHT / COURTE


Referencia Modelo Ø Long. Long. total Ø Eje P.V.P.
Reference Model Price/HT
4496008240 VFF08-6 6 13 57 6 37,90€
4496008241 VFF08-8 8 19 63 8 58,45€
4496008242 VFF08-10 10 22 72 10 89,40€
4496008243 VFF08-12 12 26 83 12 119€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES 4496008244 VFF08-14 14 26 83 14 166€
ES Para acero, acero inoxidable, hierro y titanio. Corte al centro Weldon.
4496008245 VFF08-16 16 32 92 16 222€
EN Suitable for steel, stainless steel, iron and titanium.. 4496008246 VFF08-18 18 32 92 18 293€
FR Pour l’acier, l’acier inoxydable, le fer et le titane. Coupe au centre Weldon
4496008247 VFF08-20 20 38 104 20 355€

192
Maletin de machos y terrajas para roscar a mano
Briefcase of male and dies hand thread
Mallete tarauds et filières

ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL
Referencia / Reference / Référence 110 PCS.
Serie 2 PCS. (Art. 3.2) (Art. 5.1 e 5.2) 1 (Art. 6.17) 1 (Art. 6.15)
M-T 110 Pcs.
440001832 2x0,4 3x0,5 4x0,7 14 Ø 25,4 gr 1 gr 1-3

130€
5x0,8 6x0,75 6x1 1 (Art. 6.16)

7x0,75 7x1 8x0,75 a T gr 1

8x1 8x1,25 9x0,75

9x1 9x1,25

10x0,75 10x1 10x1,25 21 Ø 38,1 gr 2

10x1,5 11x0,75 11x1

11x1,25 11x1,5 12x0,75

12x1 12x1,25 12x1,5


CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Rosca métrica ISO, paso grueso y fino. Acero al Cromo. 12x1,75 14x1 14x1,25
EN ISO metric thread, coarse and fi ne. Chrome steel. 14,1,5 14x2 16x1
FR Filetage métrique ISO, grossier et fin. Acier au chrome. 16x1,5 16x2 18x1,5

PuNZONES EN ACERO TEMPLADO - LETRAS


HARDENED STEEL PUNCHES - LETTERS
Poinçons en acier trempé - lettres

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Serie de alfabeto de 27 punzones.
EN Alphabet series of 27 punches.
FR Alphabet de 27 poinçons.

Referencia / Reference / Référence

261.02 261.03 261.04 261.05 261.06 261.07 261.08 261.09


492000165 492000166 492000167 492000168 492000169 492000170 492000171 492000172

28€ 29€ 30€ 34€ 37€ 51€ 51€ 67€


Código/code 262.02 262.03 262.04 262.05 262.06 262.07 262.08 262.09
Altura / Height / Hauteur mm. 2 3 4 5 6 7 8 10

PuNZONES EN ACERO TEMPLADO - NÚMEROS


HARDENED STEEL PUNCHES - NUMBERS
Poinçons en acier trempé - nombres

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Serie de numeros de 9 punzones.
EN Number series of 9 punches.
FR Nombres de 9 poinçons.

Referencia / Reference / Référence

262.02 262.03 262.04 262.05 262.06 262.07 262.08 262.09


492000176 49200177 492000178 492000179 492000180 492000191 492000182 492000183

9€ 10€ 10,50€ 11,50€ 12€ 17,50€ 17,50€ 22,50€


Código/code 262.02 262.03 262.04 262.05 262.06 262.07 262.08 262.09
Altura / Height / Hauteur mm. 2 3 4 5 6 7 8 10

193
Lámpara de trabajo fluorescente con lupa
Magnifying fluorescent work light beams
Lampe de travail fluorescent avec loupe
ACCESORIOS MAQUINARIA METAL / ACCESSORIES FOR METAL MACHINERY / ACCESSOIRES POUR MACHINES DE MÉTAL

Referencia / Reference / Référence

VHL-30MEB VHL-3X (Lupa extra)


4491025062 4491025065

102€ 12€
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Modelo de brazo Medio. Acepta tubo de 22 vatios.

Se suministra con cable de 1,8 m. con enchufe. Peso 2,9 Kg.


EN Medium arm model. Accepts 22W. Fluorescent tube. Furnished with

1,8 meters cord with plug. Weight 2,9 Kg.


FR Modèle de bras moyen. Accepte un tube fluorescent de 22 Watt. Livré

avec câble de 1,8 mètres avec prise. Poids 2,9 Kg.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VHL-30MEB VHL-3X (Lupa extra)
Peso / Weight / Poids Kg. 2,9 0,3
Voltaje / Voltage / Puissance V. 220

Lámpara de trabajo halógena resistente al agua


Water-proof halogen lighting beams
Lampe de travail halogène isolée contre les liquides

Referencia / Reference / Référence CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES

VHL-500L ES Lámpara de trabajo halógena a 220V y con bombilla de 12V/50W.

4491025103 Dimensión del brazo de 400x400MM y un peso de 4 Kg.

85€
EN Connected with AC current 220V, bulb 12V/50W. Arm lenght
400x400mm and weight of 4 Kg.

FR Lampe halogène de travail 220V avec ampoule de 12V/50W. Dimension

du bras de 400x400MM et un poids de 4Kg.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VHL-500L


Voltaje / Voltage / Puissance V 220
Lámpara / Bulb / 12V 50W - 24V 50W
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 400x400
Accesorios Opcionales V-20 / V-21
Peso / Weight / Poids Kg. 4

Lámpara de trabajo halógena a prueba de polvo


Dust-proof halogen lamp beams
Lampe de travail halogène isolée contre le poussieère
Referencia / Reference / Référence CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES

VHL-700FT ES Ideal para la iluminación del lugar de trabajo si se necesita una

4491025110 luz brillante y concentrada en una zona no demasiado grande. Con


transformador y brazo de 400MM y un peso de 1,70 KG. Tensión de

53€
alimentación 220V y bombilla de 20W.
EN Ideal for work-place lighting if bright concentrated ligth is required

in performance not too large area illumination. Built in transformer,


flexible arm of 400mm and weight of 1,70 Kg. Connected with AC
current 220V and bulb 12V/50W.
FR Idéal pour l’éclairage du milieu de travail si vous avez besoin d’une

lumière vive et concentrée dans une zone qui n’est pas trop grande.
Avec transformateur et bras flexible de 400MM et un poids de 1,70 Kg.
Tension d’alimentation 220V et ampoule de 20W.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES VHL-700FT


Voltaje / Voltage / Puissance V. 220
Lámpara / Bulb 12V 20W
Dimensiones / Dimensions / Dimensions 400
Accesorios Opcionales / Optional Acc. M-23
Peso / Weight / Poids Kg. 1,7

194
Pies de rey / Vernier calipers / Pied à coulisse

CNB15 CN15SRA

CN30

CNR CN20SRA

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Calibres de acero inoxidable templado. Escala cromada mate. Con varilla de profundidad y tabla de roscas. Fabricados conforme a la norma DIN

862 - UNI 3599.

EN Hardened stainless steel calipers. Satin chrome finish. With depth rod and thread table. According DIN 862 - UNI 3599.

FR Pied à coulisse en acier inoxydable durci. Échelle chromée mate. Avec tige de profondeur et tableau de filetage. Fabriqués selon la norme DIN

862 – UNI 3599.

Referencia Código Lectura Nonio Vernier reading Pico/Jaw Bloqueo Nonio Block vernier
Campo de medida Escala Inferior Escala superior Longitud escala Externo Interno Inferior a leva Superior a tornillo Inferior a tornillo P.V.P.
Reference Code Measuring range Lower scale Upper scale Length scale External Internal Lower cam Screw top Screw lower Price
Gamme de mesure Échelle infér. Échelle supér. Échelle de Long. Externe Interne Inférieur à came Vis supérieure Vis inférieure HT
mm. mm. mm. mm. mm. mm.
491000124 CNB15 150 0,05 1/128” 200 45 16 * 30€
491000125 CNR 150 0,05 1/128” 200 42 16 * 33€

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


491000130 CN15 150 0,05 1/128” 190 40 16 * 27€
491000135 CN20 200 0,05 1/128” 240 50 20 * 47€
491000136 CN20A 200 0,05 1/128” 240 50 20 * 37€
491000140 CN30 300 0,05 1/128” 350 63 20 * 80€
491000151 CN15SRA 150 0,05 1/128” 190 40 16 * 27€
491000153 CN20SR 200 0,05 1/128” 240 50 20 * 37€
491000154 CN20SRA 200 0,05 1/128” 240 50 20 * 37€
491000156 CN30SRA 300 0,05 1/128” 350 63 20 * 48€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Calibres de acero inoxidable templado. Escala cromada mate. Con varilla de profundidad y tabla de roscas. Fabricados conforme a la norma DIN 862

EN Hardened stainless steel calipers. Satin chrome finish. With depth rod and thread table. According DIN 862.

FR Pied à coulisse en acier inoxydable durci. Échelle chromée mate. Cadran rotatif. Avec tige de profondeur. Fabriqués selon la norme DIN 862.

Referencia Código Lectura Nonio Vernier reading Pico/Jaw Bloqueo Nonio Block vernier
Campo de medida Escala Inferior Escala superior Longitud escala Externo Interno Inferior a leva Superior a tornillo Inferior a tornillo P.V.P.
Reference Code Measuring range Lower scale Upper scale Length scale External Internal Lower cam Screw top Screw lower Price
Gamme de mesure Échelle infér. Échelle supér. Échelle de Long. Externe Interne Inférieur à came Vis supérieure Vis inférieure HT
mm. mm. mm. mm. mm. mm.
492000199 317.01 200 0,02 250 45 18 * 37€
492000200 317.02 155 0,05 1/128” 200 40 16 * 29€
492000201 317.03 200 0,02 1/1000” 250 45 16 * 36€

195
Pies de rey / Vernier calipers / Pied à coulisse

Referencia Código Lectura mm. Medición mm. Peso Kg. P.V.P.


Reference Code Reading mm. Measurement mm. Weight Kg. Price
Lire mm. Mesure mm. Poids Kg. HT
4492023001 VVC-6 0,02 150 0,4 26€
4492023002 VVC-8 0,02 200 0,5 33€

Pies de rey de dial / Dial calipers / Pied à coulisse à montre

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Calibres de acero inoxidable templado. Escala cromada mate. Rodillo de ajuste. Cremallera protegida. Dial giratorio. Con varilla de profundidad.

Fabricados conforme a la norma DIN 862.

EN Hardened stainless steel calipers. Satin chrome finish. Adjustment roller. Zip protected. Rotary dial. With depth rod. According DIN 862.

FR Pied à coulisse à montre Calibres en acier inoxydable durci. Échelle chromée mate. Rouleau à réglage. Crémaillère protégée. Cadran rotatif.
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

Avec tige de profondeur. Fabriqués selon la norme DIN 862

Referencia Código Campo de medida Unidad de format Longitud escala Externo Interno P.V.P.
Reference Code Measuring range Format unit Length scale Internal External Price
Gamme de mesure Unité de format Échelle de longueur Interne Externe HT
491000144 COC100S 158 0,01 190 40 16 36€
491000145 COC50S 158 0,02 190 40 16 34€
491000146 COD21S 200 0,01 250 52 18 48€
491000148 COD31S 300 0,01 350 62 20 112€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Calibres de acero inoxidable templado. Escala cromada mate. Rodillo de ajuste. Cremallera protegida. Dial giratorio. Con varilla de profundidad.

Fabricados conforme a la norma DIN 862.

EN Hardened stainless steel calipers. Satin chrome finish. Adjustment roller. Zip protected. Rotary dial. With depth rod. According DIN 862.

FR Pied à coulisse à montre Calibres en acier inoxydable durci. Échelle chromée mate. Rouleau à réglage. Crémaillère protégée. Cadran rotatif. Avec

tige de profondeur. Fabriqués selon la norme DIN 862

Referencia Código Campo de medida Unidad de format Longitud escala Externo Interno P.V.P.
Reference Code Measuring range Format unit Length scale Internal External Price
Gamme de mesure Unité de format Échelle de longueur Interne Externe HT
492000203 319.01 150 0,02 155 40 16 39€
492000204 319.04 200 0,02 205 50 20 40€
492000205 319.05 300 0,02 305 62 20 92€

196
Pies de rey DE DIAL / DIAL calipers / Pied à coulisse À MONTRE

Referencia Código Lectura mm. Medición mm. Peso Kg. P.V.P.


Reference Code Reading mm. Measurement mm. Weight Kg. Price
Lire mm. Mesure mm. Poids Kg. HT
4492023050 VDC-6 0,02 150 0,4 38€

Pies de rey digital / Digital vernier calipers / Pied à coulisse numérique

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Construido en acero inoxidable. Pantalla de fácil lectura, número de 12mm de altura. Velocidad de ejecución superior a 1 m / seg. Rodillo de

regulación. Fabricados conforme a la norma DIN 862

EN Stainless steel digital vernier caliper. Easy to read, numbers of 12mm height. Execution speed exceeding 1 m / sec. According DIN 862.

FR Fabriqué en acier inoxydable. Écran facile à lire, numero de 12mm de hauteur. Vitesse d’exécution supérieure à 1 m/seg. Rouleau de réglage.

Fabriqués selon la norme DIN 862.

Referencia Código Lectura Nonio Vernier reading Pico/Jaw


Campo de medida Resolución Precisión Longitud escala Externo Interno P.V.P.

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


Reference Code Measuring range Resolution Accuracy Length scale External Internal Price
Gamme de mesure Résolution Précision Échelle de Long. Externe Interne HT
mm. mm. mm. mm. mm. mm. On/Off ABS/Inc MM/Inch
491000210 CDMD15 150 0,01 0,03 235 40 16 • • • 56€
491000211 CDMD20 200 0,01 0,03 285 50 19 • • • 81€
491000212 CDMD30 300 0,01 0,03 400 60 20 • • • 121€
* Puntas con insertos de metal duro. /Jaw with carbide inserts /
* Bateria / Battery / Batterie SR44-1x1,5V

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Construido en acero inoxidable. Pantalla de fácil lectura. Velocidad de ejecución superior a 1 m / seg. Rodillo de regulación. Fabricados conforme

a la norma DIN 862.

EN Stainless steel digital vernier caliper. Easy to read. Execution speed exceeding 1 m / sec. According DIN 862.

FR Fabriqué en acier inoxydable. Écran facile à lire. Vitesse d’exécution supérieure à 1 m/seg. Rouleau de réglage. Fabriqués selon la norme DIN 862.

Referencia Código Lectura Nonio Vernier reading Pico/Jaw


Campo de medida Resolución Precisión Longitud escala Externo Interno P.V.P.
Reference Code Measuring range Resolution Accuracy Length scale External Internal Price
Gamme de mesure Résolution Précision Échelle de Long. Externe Interne HT
mm. mm. mm. mm. mm. mm. On/Off ABS/Inc MM/Inch
492000210 327.05 150 0,01 0,02 235 40 15 • • 30€
492000211 327.01 200 0,01 0,02 290 45 18 • • 47€
492000212 327.02 300 0,01 0,02 405 60 20 • • • 123€
* Puntas con insertos de metal duro. /Jaw with carbide inserts /
* Bateria / Battery / Batterie SR44-1x1,5V

197
Pies de rey digital / Digital vernier calipers / Pied à coulisse numérique

Referencia Código Lectura mm. Medición mm. Peso Kg. P.V.P.


Reference Code Reading mm. Measurement mm. Weight Kg. Price
Lire mm. Mesure mm. Poids Kg. HT
4492023010 VEC-6 0,01 150 0,4 46€

Comparadores centesimales / Dial indicators / Comparateurs

ES Con movimiento montado sobre rubíes. Según norma UNI 4180-70-2


EN According UNI 4180-70-2
FR Avec mouvement, monté sur rubis. Selon la norme UNI 4180-70-2
Campo de medida

Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Conexión trasera
Back connection
Raccord au dos
Format d’unité

A prueba de
Unit format

Shockproof
Antichoc
Lecture
Reading
Lectura

golpes

P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code ØD ØA ØB ØC HT
mm. mm. mm. mm. mm.

491000080 SC61/R 10 0,01 1 77€


491000085 SC61RANT 10 0,01 1 Sí / Yes/Oui 61 17 21 115 30€
26€
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

491000086 SC61/RA 10 0,01 1 Si / Yes/Oui

ES Tipo ensayo. Según Norma DIN 878


EN Test Type. According DIN 878
FR Type d’essai. Selon la norme DIN 878
Campo de medida

Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Conexión trasera
Back connection
Raccord au dos
Format d’unité
Unit format

Lecture
Reading
Lectura

P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code ØD ØA ØB ØC HT
mm. mm. mm. mm.

491000090 SC001 10 0,01 1 30€


58 17 21 116
491000092 SC001ATT 10 0,01 1 Si / Yes/Oui 43€

Lectura Medición Peso


Reading Measurement Weight P.V.P.
Referencia Refe- Código
Lecture Mesure Poids Price
rence Code
mm. mm. kg. HT

4492023020 VDI-1 0,01 0,01-10 0,3 26€

198
Comparadores centesimales / Dial indicators / Comparateurs

ES Tipo taller. Según Norma UNI 4180-70-02


EN Workshop type. According UNI 4180-70-02
FR Type d’atelier. Selon la norme UNI 4180-70-02
SC60ANT SC60WA
Campo de medida

A prueba de golpes
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Lecture mm.
Format d’unité

P.V.P.
Referencia Código ØD ØA ØB ØC
Unit format

Shockproof
IP65 Price
Reference Code Antichoc mm. mm. mm. mm.
Reading

HT
Lectura

491000220 SC60 10 0,01 1 17€


60 17 20 109
491000221 SC60ANT 10 0,01 1 Si / Yes/Oui 19€
491000222 SC60WA 10 0,01 1 Si / Yes/Oui 63 17 20 122 26€

ES Tipo taller. Según Norma UNI 4180-70-02

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


EN Workshop type. According UNI 4180-70-02
FR Type d’atelier. Selon la norme UNI 4180-70-02
Campo de medida

A prueba de golpes
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Conexión trasera
Back connection
Lecture mm.

Raccord au dos
Format d’unité

P.V.P.
Referencia Código ØD ØA ØB ØC
Unit format

Shockproof

IP65 Price
Reference Code mm. mm. mm. mm.
Antichoc
Reading

HT
Lectura

491000095 SC40 5 0,01 1 35€


43 17 12 88
491000097 SC40ANTF4 5 0,01 1 Si / Yes/Oui Si / Yes/Oui 35€
491000098 SC40WA 5 0,01 1 Si / Yes/Oui 49 17 12 103 26€

ES Tipo taller recorrido largo


EN Workshop type long stroke
FR Type d’atelier long parcours
Campo de medida

Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Conexión trasera
Back connection
Lecture (mm)

Raccord au dos
Format d’unité

No magnético

P.V.P.
Amagnétique
No magnetic

Referencia Código ØD ØA ØB ØC
Unit format

Price
Reference Code mm. mm. mm. mm.
Reading
Lectura

HT

491000099 SC25ATT 25 0,01 1 Si / Yes/Oui 28€


58 17 33 124
491000100 SC25 25 0,01 1 32€
491000101 SC25S 25 0,01 1 60 20 33 124 Si / Yes/Oui 54€
491000104 SC30S 25 0,01 1 60 20 38 130 Si / Yes/Oui 78€

199
Comparadores MILESIMAL / MILESIMAL Dial indicators / Comparateurs MILESIMALE

Campo de medida

Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Conexión trasera
Back connection
Raccord au dos
Fuerza máx. N
Format d’unité
Unit format

Max. Force
Lecture
Reading
Lectura

Max. N
P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code ØD ØA ØB ØC HT
mm. mm. mm. mm. mm. CM1

491000215 CM1 1 0,001 0,2 217€


54 17 15 103 0,98
491000216 CM1ATT 1 0,001 0,2 Si / Yes/Oui 220€

Comparadores centesimales ORIENTABLES


ADJUSTABLE Dial indicators
Comparateurs centésimaux orientable

ES Cabeza orientable y leva para la inversión del movimiento. Puesta a cero girando el

dial. Palpador a bola en metal duro, ajustable a 210º. SC20/D cuerpo vertical, SC20/E
cuerpo frontal.
EN Swivel head and cam for the inversion. Reset by turning the dial. Probe a hard metal
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

ball, adjustable to 210º. SC20/D vertical body, SC20/E front body.


FR Tête orientable et came pour mouvement inverse. Mise à zéro en tournant le cadran.

Palpeur à bille en métal dur, réglable à 210º. SC20/D corps vertical, SC20/E corps avant.
vertical, SC20/E corps avant. SC20/D
Longitud palpador
Campo de medida

Longueur palpeur
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Format d’unité

Length feeler

Ø Dial Ø Bola
Ø Dial Ball SC20/E
Unit format

Connection
Connexion
Conexión

Cardan Balle
Lecture
Reading
Lectura

P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code HT
mm. mm. mm. mm. mm.

491000107 SC20/D 0,8 0,01 0-40-0 81€


29 11 4-8 2
491000108 SC20/E 0,8 0,01 0-40-0 54€

ES Cabeza orientable en un plano paralelo con respecto al dial y leva para la inversión del movimiento.
EN Swivel Head in a parallel plane with respect to the dial and cam for inversion.
FR Tête orientable dans un plan parallèle au cadran et came pour mouvement inverse.
Longitud palpador
Campo de medida

Longueur palpeur
Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Format d’unité

Length feeler

Ø Dial Ø Bola
Ø Dial Ball
Unit format

Connection
Connexion
Conexión

Cardan Balle
Lecture
Reading
Lectura

P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code HT
mm. mm. mm. mm. mm.
491000105 SC20 0,8 0,01 0-40-0 29 11,25 8 2 60€

200
Comparadores centesimales ELECTRÓNICO
Electronic dial indicator
Comparateurs centésimaux ÉLECTRONIQUE

ES Bateria SR44-1x1,5V
EN Battery SR44-1x1,5V
FR Batterie SR44-1x1,5V

Campo de medida

Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Format d’unité

Max. mistake
Max. erreur
Unit format

Máx. error
P.V.P.
Referencia Código On / mm. / Price
Reference Code ØD ØC Off Inch HT
mm. mm. mm.

492000220 CTEM12.7 12,7 0,01 0,015 56 125 • • 67€

COMPARADOR MILESIMAL ELECTRÓNICO


ELECTRONIC DIAL INDICATOR
COMPARATEURS MILLESIMALE

ES Bateria SR44-1x1,5V
EN Battery SR44-1x1,5V
FR Batterie SR44-1x1,5V
Campo de medida

Unidad de formato
Measuring range
Game de mesure

Format d’unité

P.V.P.
Max. mistake
Max. erreur
Unit format

Máx. error

Price
HT

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


Referencia Código On / mm. /
Reference Code ØD ØC Off Inch
mm. mm. mm.

492000221 CTEM15 15 0,001 0,004 58 113 • • 84€

Micrómetros externos
Outside micrometers
Micromètres extérieurs

ES Arco pintado con contacto en metal duro. Dispositivo de bloqueo. Arco

de acero templado y estabilizado. Provistos de placas aislantes. Fabricados


conforme a la norma DIN 863 - UNI 5708 - ISO 3611.
EN Arch painted and contact tip in carbide. Locking device. Arch made in

hardened steel and stabilized.


With insulation plates. According DIN 863 - UNI 5708 - ISO 3611.
FR Arc peint avec contact en métal dur. Dispositif de verrouillage. Arc en acier

trempé et stabilisé. Pourvus des plaques isolantes. Fabriqués selon la norme


DIN 863 – UNI 5708 – ISO 3611. ME2W
Campo de medida

Profondeur de l’arc
Measuring range
Game de mesure

Vernier resolution
Resolución Nonio

Profundidad arco

Ø Contactos

Ø Contacts
Arch depth
Resolution

Ø Contact

P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code HT
ME5W
mm. mm. mm. mm.
491000005 ME1W 0-25 0,01 32 8 30€
491000010 ME2W 25-50 0,01 33 8 37€
491000015 ME3W 50-75 0,01 40 8 43€
491000020 ME4W 75-100 0,01 55 8 47€
491000201 ME5AW 100-125 0,01 80 8 60€
ME5AW
491000208 ME8W 250-300 0,01 157 8 108€

201
Micrómetros externos
Outside micrometers
Micromètres extérieurs

ES Arco pintado con contacto en metal duro. Dispositivo de bloqueo. Arco de acero templado y estabilizado.

Provistos de placas aislantes.Se suministra con barra patrón guía. Fabricados conforme a la norma DIN 863 - UNI 5708 - ISO 3611
EN Arch painted and contact tip in carbide. Locking device. Arch made in hardened sttel and stabilized. With insulation plates. Supplied with standard

bar. According DIN 863 - UNI 5708 - ISO 3611


FR Arc peint avec contact en métal dur. Dispositif de verrouillage. Arc en acier trempé et stabilisé. Pourvus des plaques isolantes. Livrés avec une

barre de guidage. Fabriqués selon la norme DIN 863 – UNI 5708 – ISO 3611

Campo de medida

Profondeur de l’arc
Measuring range
Game de mesure

Vernier resolution
Resolución Nonio

Paso tornillo

Ø Contactos

Ø Contacts
Resolution

Ø Contact
P.V.P.

Pitch
Referencia Código Price
Reference Code HT
mm. mm. mm. mm.
491000025 MELN/1W 0-25 0,01 0,5 6,5 34€
491000030 MELN/2W 25-50 0,01 0,5 6,5 40€
491000035 MELN/3W 50-75 0,01 0,5 6,5 45€
491000040 MELN/4W 75-100 0,01 0,5 6,5 52€
491000041 MELN/5W 100-125 0,01 0,5 6,5 56€

ES Arco pintado. Dispositivo de bloqueo.


EN Arch painted. Locking device.
FR Arc peint. Dispositif de verrouillage.
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

Campo de medida
Measuring range
Game de mesure

Vernier resolution
Resolución Nonio

Resolution

Peso P.V.P.
Referencia Código Weight Price
Reference Code Poids HT
mm. mm. Kg.
4492023060 VOM-0025 0-25 0,01 0,3 23€
4492023061 VOM-2550 25-50 0,01 0,4 25€
4492023062 VOM-5075 50-75 0,01 0,5 28€
4492023063 VOM-75100 75-100 0,01 0,6 31€
4492023064 VOM-100125 100-125 0,01 1 36€

Micrómetros internos / Inside micrometers / Micromètres intérieurs

ES Arco pintado. Dispositivo de bloqueo.


EN Arch painted. Locking device.
FR Arc peint. Dispositif de verrouillage.

Campo de medida Resolución Nonio Peso P.V.P.


Referencia Código Measuring range Vernier resolution Weight Price
Game de mesure Resolution Poids
Reference Code HT
mm. mm. Kg.
4492023065 VIM-0530 5-30 0,01 0,3 68€
4492023066 VIM-2550 25-50 0,01 0,4 74€
4492023067 VIM-5075 50-75 0,01 0,5 85€
4492023068 VIM-75100 75-100 0,01 0,5 97€

202
Kit de medición / Measuring kit / KIT DE MESURE

ES El kit incluye: 1 pie de rey de 150mm, 1 micrómetro externo 0-25 mm. y 1

micrómetro interno 5-30 mm.


EN The kit includes: 1 vernier calliper 150 mm, 1 external micrometer 0-25 mm. and 1

internal micrometer 5-30 mm.


FR Le kit comprend : 1 pid à coulisse de 150mm, 1 micromètre externe 0-25 mm et 1

micromètre interne 5-30 mm.

Referencia Código P.V.P.


Reference Code Price/HT

4492023009 VVC-20 114€

Bloques de precisión en acero / Gauge blocks sets / JEU DE CALES ÉTALONS

ES Fabricados en acero especial de aleación de elevada dureza.

Dureza no inferior a 800HV.


EN Made of special alloy steel with high hardness.

Hardness not lower than 800HV


FR Fabriqués en acier spécial d’alliage de haute dureté. Dureté d’au moins 800HV.

Incremento Incremento
Nominal N.Piezas/ Nominal N.Piezas/
/ Increase / Increase
(mm.) N.Pieces (mm.) N.Pieces
(mm.) (mm.)
1,005 1 1,005 1
1,01 - 1,09 0,01 9 1,01 - 1,20 0,01 20
1,10 - 1,90 0,1 9 1,30 - 1,90 0,1 7
1-9 1 9 1-9 1 9
10 - 30 10 3 10 - 100 10 10

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


50 1 BRA47/1 47
BRA32/1 32

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BRA32/1 BRA47/1


Caja de madera / Wood case / Caisse en bois Unid. 32 47
Grado / Grade / Grade 1 1
Código / Code 491000160 491000165
PVP / Price / HT 257€ 366€
*Fabricados conforme a la norma DIN 861, ISO 3650 / According DIN861, ISO 3650 / Selon DIN861, ISO 3650

Alesómetros sin reloj comparador


Dial bore gauges without
Vérificateurs d´alésage sans comparateur

ES Medidor de precisión para diámetros interiores. En caja de madera. El

conjunto de extensiones con puntas intercambiables en acero al cromo de


dureza 62-64HRC.
EN Meter precision bores. In wooden case. The set of extensions with

interchangeable tips chrome steel 62-64HRC hardness.


FR Mesureur de précision pour des diamètres intérieurs.

Dans une boîte en bois. Ensemble des extensions avec des pointes
interchangeables en acier su chrome dureté 62-64 HRC.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACT. TECHNIQUES AC35 AC100 AC180 AC300
Campo de medida / Measuring range / Game de mesure mm 15 - 35 30 - 100 50 - 180 100 - 300
Brazo-profundidad / Arm-Depth / Profondeur de bras mm 125 175 180 180
Referencia / Reference / Réference 491000110 491000112 491000114 491000116
PVP / Price / HT 197€ 214€ 220€ 255€

203
Gramiles de altura de reloj / Dial height gauges / Calibres de hauteur à montre

ES Base de apoyo larga y bien dimensionada para una buena estabilidad. Punta de trazar en carburo

de tungsteno. Doble columna, con reloj de medición y numerador. Fabricados conforme a la norma
DIN 862.
EN Support base long and well-sized for good stability. Scriber tungsten carbide. Double column, with

dial gauge and numerator. According DIN 862.


FR Base de support longue et bien dimensionnée pour une bonne stabilité. Pointe à tracer en carbure

de tungstène. Double colonne, avec horloge et numérateur. Fabriqués selon la norme DIN 862.

Campo de medida Unidad de formato Lectura de dial P.V.P.


Referencia Código Dial reading
Measuring range Format unit Price
Reference Code Lecture
Game de mesure Format d’unité HT
mm. mm. pulg/inch
491000185 TTC300 300 0,01 1 157€
491000186 TTC450 450 0,01 1 269€
491000188 TTC600 600 0,01 1 395€

Gramiles de altura digitales / Digital height gauges / Calibres de hauteur numérique

ES Base de apoyo larga y bien dimensionada para una buena estabilidad. Punta de trazar en carburo

de tungsteno. Preset y regulación micrométrica. Fabricados conforme a la norma DIN 862.


EN Support base long and well-sized for good stability. Scriber tungsten carbide. Preset and

micrometric. According DIN 862.


FR Base de support longue et bien dimensionnée pour une bonne stabilité. Pointe à tracer en carbure

de tungstène. Preset et réglage micrométrique. Fabriqués selon la norma DIN 862.

* Bateria / Battery / Batterie SR44-1x1,5V


MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

Campo de medida Resolución Precisión Repetibilidad P.V.P.


Referencia Código Measuring range Resolución Accuracy Repeatability On / mm. / Price
Reference Code Game de mesure Résolution Précisión Répétabilité Off Inch HT
mm. mm.

492000185 246.01 300 0,01 0,03 0,01 • • 146€


492000186 246.02 500 0,01 0,03 0,01 • •• 210€
492000187 246.03 600 0,01 0,03 0,01 • 240€

Gramiles de altura graduados / GRADUATED HEIGHT GAUGES / Calibres de hauteur

ES Escala de lectura cromado mate. Regulación micrométrica. Lente de aumento para una mejor

lectura. Base de apoyo larga y bien dimensionada para una buena estabilidad. Punta de trazar en
carburo de tungsteno. Fabricados conforme a la norma DIN 862.
EN Reading scale chrome-plated. Micrometer adjustment. Magnifying glass for better readability.

Support base long and well-sized for good stability. Scriber tungsten carbide. According DIN 862
FR Échelle de lecture chromé mat. Réglage micrométrique. Une loupe pour une meilleure lisibilité.

Base de support longue et bien dimensionnée pour une bonne stabilité. Pointe à tracer en carbure de
tungstène. Fabriqués selon la norme DIN 862
Campo de medida
Measuring range
Game de mesure

Vernier resolution

Vernier resolution

Longitud escala

Longueur scale
Vernier reading

Vernier reading
Lectura Nonio

Lectura Nonio

Length scale

P.V.P.
Referencia Código Price
Reference Code HT
mm. mm. pulg/inch mm.
491000180 TT300 300/12” 0,02 1/1000” 350/14,5” 89€
491000182 TT600 600/24” 0,02 1/1000” 650/26” 149€

204
Nivel cuadro / Square level / Niveau à cadre

ES Caras rectificadas, dos planas y dos prismáticas. Aislamiento térmico.

De fundición de hierro dúctil. Burbuja de alta precisión. Fabricados conforme a la norma DIN 877
EN Ground sides, two flat and two prismatic. Thermal insulation. Ductile cast iron.

Buble of high precision. According DIN 877


FR Faces rectifiées, deux taloches et deux prismatiques. Isolation thermique. Fonte en fer ductile.

Bulle de haute précision. Fabriqués selon la norme DIN 877.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACT. TECHNIQUES 427.01 427.02 428.01 428.02
Sensibilidad / Sensitivity / Sensibilité mm/m 0,05 0,05 0,02 0,02
Dimensión cuadro / Square dimension / Dimension cadre mm 150 200 150 200
Referencia / Reference / Référence 492000250 492000251 492000252 492000253
PVP / Price / HT 174€ 191€ 177€ 195€

Nivel lineal / Horizontal level / Niveau à bulles

ES Base prismática rectificada. Aislamiento térmico. De fundición de hierro dúctil.

Burbuja de alta precisión. Fabricados conforme a la norma DIN 877.


EN Prismatic ground base. Thermal insulation. Ductile cast iron.

Buble of high precision. According DIN 877.


FR Base prismatique rectifiée. Isolation thermique. Fonte en fer ductile.

Bulle de haute précision. Fabriqués selon la norme DIN 877.

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT. TECHNIQUES 421.01 421.02 421.03 422.01 422.02
Sensibilidad / Sensitivity / Sensibilité mm/m 0,05 0,05 0,05 0,02 0,02
Longitud / Length / Longueur mm 150 200 250 150 200
Referencia / Reference / Réference 492000254 492000255 492000256 492000257 492000258
PVP / Price / HT 129€ 152€ 168€ 135€ 156€

Nivel de ángulos / Angle level / Niveau des angles

VAL-30 VAL-50 VAL-80

ES El puntero está girando en un aceite hidráulico para una precisión estable y la eliminación de errores de lectura. Doble anillo de graduación que

proporciona prevenir un error de lectura visual. Con imán de doble raíl.


EN The pointer is rotating in a hydraulic oil for stable, precise and error-eliminating reading. Double annular graduations are provided for preventing

visual reading error. With double rail magnet.


FR Le pointeur tourne avec une huile hydraulique pour une précision stable et l’élimination des erreurs de lecture.

Double anneau de graduation pour prévenir des erreurs de lecture visuelle. Avec aimant de double rail.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VAL-30 VAL-50 VAL-80


Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 93x79x15 93x79x16 335x73x30
Base / Base / Base ABS Metal Aluminio
Precisión / Accuracy / Précision 0,1º 0,083º 0,2º
Peso / Weight / Poids Kg. 0,2 0,4 0,7
Referencia / Reference / Réference 4492033101 4492033102 4492033105
PVP / Price / HT 36€ 65€ 105€

205
Escuadras de acero a 90º con base
Steel squares at 90º with base
Equerre à chapeau acier 90º

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


2090.01 2090.02 2090.03 2090.04 2090.05 2090.06 2090.07 2090.08
Medidas / Measures / Mesures mm. 100x70 150x100 200x135 250x170 300x180 400x200 500x250 600x300
Precisión / Accuracy /Précision μm. 60 70 80 90 100 120 140 160
Referencia / Reference / Réference 492000050 492000055 492000060 492000065 492000070 492000075 492000080 492000085
PVP / Price / HT 15€ 16€ 18€ 21€ 22€ 28€ 35€ 44€

Escuadras zincadas a 90º con base


Galvanized squares at 90º with base
Equerre à chapeau galvanisé 90º
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


2091.01 2091.02 2091.03 2091.04 2091.05 2091.06 2091.07
Medidas / Measures / Mesures mm. 100x70 150x100 200x130 250x160 300x180 400x230 500x280
Referencia / Reference / Réference 492000100 492000105 492000110 492000115 492000120 492000125 492000130
PVP / Price / HT 8,50€ 10€ 13€ 15,50€ 18€ 20€ 29€

Regla semiflexible en acero inox


Semiflexible stainless steel rule
Règle en acier inoxydable enroulable

ES Precisión clase II, según Directiva CEE 73/362.


EN Accuracy CE 73/362, Class II.
FR Précision classe II, CE 73/362

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


254.01 254.02 254.03 254.04 254.05
Longitud / Length / Longueur mm. 300 500 1000 1500 2000
Sección / Section / Section mm. 30x0,8 30x0,9 30x0,10 30x0,11 30x0,12
Referencia / Reference / Réference 492000225 492000230 492000235 492000240 492000245
PVP / Price / HT 3€ 4€ 9,50€ 20€ 25,50€

206
Goniómetros y transportadores
Goniometers and protractors
Goniomètres

ES Goniómetro universal con lente. Acero Inox.templado. Dial dividido en cuatro sectores de 90º
EN Universal goniometer. Hardened stainless steel. Dial divided into four sectors of 90º
FR Goniomètre universel avec lentille. Acier inoxydable . Trempé. Dial divisé en quatre secteurs de 90º.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT.TECHNIQUES


257.00
Longitud regla / Lenght / Longueur mm 300
UNIVERSAL
Ø Nonio / Vernier / Ø Vernier mm 70
Capacidad / Capacity / Capacité 360º
Referencia / Reference / Réference 492000265
PVP / Price / HT 66€

ES Goniómetro universal de reloj. Acero Inox.templado. Brazo auxiliar para pequeños ángulos.
EN Dial goniometer. Hardened stainless steel. Auxiliary arm for small angles.
FR Goniomètre horloge universel. Acier inoxydable. Trempé. Bras auxiliare pour les petits angles.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT.TECHNIQUES


352.00
Longitud regla / Lenght / Longueur mm 300
Capacidad / Capacity / Capacité 360º
DIAL
Referencia / Reference / Réference 492000267
PVP / Price / HT 93€

ES Goniómetro digital. Acero Inox.templado. Brazo auxiliar para pequeños ángulos.


EN Dial goniometer. Hardened stainless steel. Auxiliary arm for small angles.
Goniomètre numèrique. Acier inoxydable. Trempé. Bras auxiliare pour les petits angles.

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


FR

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT.TECHNIQUES


257.EO
Longitud regla / Lenght / Longueur mm 300
Capacidad / Capacity / Capacité 1x360º 2x180º 4x90º
Encendido /Apagado/Cero / On/Off/Zero Sí/Yes/Oui
Calibración / Calibration / Calibrage Sí/Yes/Oui
Batería / Battery / Batterie CR2032-1x3V
Escala lectura / Reading scale Grados/1’ Grados/0,01º DIGITAL

Precisión Angular / Angle Precision +-1’ : +-0,01º


Referencia / Reference / Réference 492000270
PVP / Price / HT 343€

Durómetro analógico portátil “shore a”


Shore hardness tester
Duromètre analogique

ES Restablecer girando el bisel giratorio. Adecuado para la medición de caucho, neopreno, poliéster,

cuero, fieltro, cera, etc.


EN Reset by turning the rotating bezel. Suitable for measurement of rubber, neoprene, polyester,

leather, felt, wax, etc.


FR Réinitialisation en tournant le biseau giratoire. Convient pour mesurer le caoutchouc, néoprène,

polyester, cuir, feutre, cire, etc.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT.TECHNIQUES


DSP
Un.Formato Shore A / Shore A format / Format 1
Lectura dial / Dial reading / Lire mm 0-100
Ø Dial / Cardan mm 50
Altura / Height / Hauteur mm 108
Referencia / Reference / Réference 491000230
PVP / Price / HT 306€

207
Juego de galgas para roscas / Screw pitch gauges
Screw pitch gauges
Jauge de filetage

ES Lamas fresadas de precisión exentas de rebabas con doble tuerca de bloqueo.


EN Precision milled blades, burrs free and with double lock nut.
FR Lames de précision fraisées sans bavures avec double écrou de blocage.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT.TECHNIQUES


352.00
N.Lamas / N.Blades / Nº Lames 58
Tipos / Types / Types Whitworth - S.I. - Gas
Referencia / Reference / Réference 492000160
PVP / Price / HT 10,60€

Juego de galgas para espesores / FEELER GAUGES SET / Jauge d´épaisseur

ES Lamas para espesores de acero sueco de altísima precisión, con lados paralelos

totalmente exentos de rebabas. Cubierta de protección metálica con tuerca de bloqueo.


EN Feeler gauges made in swedish high precision steel, with parallel sides completely
free of burrs. Metal protective cover with lock nut.
FR Lamas pour des épaisseurs en acier suédois de haute précision, avec des côtés

parallèles complètement libres de bavures. Couverte de protection métallique avec écrou


de blocage.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIF. / CARACT.TECHNIQUES


MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

800.04
N.Lamas / N.Blades / Nº Lames 20
Espesores / Thickness / Épaisseur mm. 0,05-0,10-0,15-0,20-0,25-
0,30-0,35-0,40-0,45-0,50-0,55-0,60-0,65-0,70-0,75-0,80-0,85-0,90-0,95-1
Referencia / Reference / Réference 492000150
PVP / Price / HT 5€

Transportadores de angulos
Protactors
Rapporteurs d´angles avec secteur gradué

ES Transportadores de ángulos en acero Inox.templado. Divisiones

mecánicas de precisión. Dispositivo de apriete manual.


EN Protactors in stainless steel. Precision mechanical divisions.

Manual clamping device.


FR Rapporteurs d’angles en acier inoxydable. Trempé. Divisions

mécaniques de précision. Dispositif de serrage manuel.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


258.01 258.02 258.03 258.04 259.02 259.03
Longitud regla / Lenght / Longueur mm. 120 150 200 300 300 400
Ø Arco / Arc / Arc mm. 80 120 150 200 150 200
Corredera / Sliding rod / Tige coulissante No No No No Sí/Yes/Oui Sí/Yes/Oui
Referencia / Reference / Réference 492000275 492000276 492000277 492000278 492000279 492000280
PVP / Price / HT 15€ 20€ 22€ 32€ 39€ 48€

208
Multímetro / Multimeter / MULTIMÈTRE
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
UT58C UTE58E
ES UT58C: Multímetro digital con gran pantalla de visualización. Para

medir corriente y voltaje AC/DC, resistencia, capacitancia, temperatura 520000015 520000025


y frecuencia. También dispone de las siguientes funciones de test:
diodos, continuidad con buzzer, transistor, memoria de datos, modo
en espera y aviso de batería baja. Max.display 1999. Se suministra 50€ 72€
con funda, puntas de test y punta de contacto de temperatura. Doble
aislamiento de seguridad CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.
UT58E: Multímetro digital con gran pantalla de visualización. Para medir
corriente y voltaje AC/DC, resistencia, capacitancia, temperatura y
frecuencia. También dispone de las siguientes funciones de test: diodos,
continuidad con buzzer, transistor, memoria de datos, impedancia de
entrada para la medición de voltaje DC (alrededor de 10MΩ), modo
en espera y aviso de batería baja. Max.display 19999. Se suministra
con funda, puntas de test y punta de contacto de temperatura. Doble
aislamiento de seguridad CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.

EN UT58C: Digital multimeter with display. To mesure current and voltage

AC/DC, resistence, capacitance, temperature and frecuency.You also


have the following test : diodes, continuity buzzer, transistor, memory,
hold mode and battery indicator. Max.display 1999. Se suministra con
funda, puntas de test y punta de contacto de temperatura. Double
insulation standard CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.
UT58E: Digital multimeter with display. To mesure current and voltage
AC/DC, resistence, capacitance, temperature and frecuency. You also
have the following test : diodes, continuity buzzer, transistor, data hold,
input impedance for DC voltage measurement (approx. 10MΩ), hold
mode et battery indicator. Max.display 1999. Accessories included test
lead and Point contact temperature probe. Double safety insulation CAT.
II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.

FR UT58C: Multimètre digital avec affichage LCD grand format. Mesure

de tension AC/DC, résistance, capacité, température et fréquence.


Aussi dispose des suivants fonctions de test: diodes, continuité
acoustique, transisteur, mémoire de mesure intégrée, option d’attente
et advertissement de batterie faible. Max.display 1999. Fournis avec
étui, cordons de mesure et sonde de température. Double isolement de CÓDIGO / CODE UT58C DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP / Price

sécurité CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010. 520000015/01 PUNTAS DE CONTACTO/TEST LEAD/ CORDONS DE MESURE 3€
UT58E: Multimètre digital avec affichage LCD grand format. Mesure de
4€

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


520000015/02 PUNTAS CONTACTO TEMP./POINTS CONTACT TEMP./SONDE DE TEMPERATURE
tension AC/DC, résistance, capacité, température et fréquence. Aussi
dispose des suivants fonctions de test: diodes, continuité acoustique,
UT58E
transisteur, mémoire de mesure intégrée, résistance d’entrée pour la
mesure de tension DC (sur 10MΩ), Option d’attente et advertissement 520000025/01 PUNTAS DE CONTACTO/TEST LEAD/ CORDONS DE MESURE 4€
de batterie faible. Max.display 19999. Forunis avec étui, cordons de 520000025/02 PUNTAS CONTACTO TEMP./POINTS CONTACT TEMP./SONDE DE TEMPERATURE 4€
mesure et sonde température. Double isolement de sécurité CAT.II
1000V, CAT.III 600V, IEC 61010. 520000025/03 PINZAS CONTACTO TEMP./POINTS/CLIPS CONTACT TEMP. /PINCES CROCODILE 9€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT58C UT58E


Tensión DC / DC voltage / Tension DC 200mV/2V/20V200V1000V 200mV/2V/20V/200V/1000V
Tensión DC Precisión / DC voltage accuracy / Tension DC Précision +- 0,5% + 1 +- 0,05% + 3
Tensión AC / AC voltage / Tension AC 2V/20V/200V/750V 2V/20V/200V/1000V
Tensión AC Precisión / AC voltage accuracy / Tension AC Précision +- 0,8% + 3 +- 0,5% + 10
Corriente DC / DC current / Courant DC 2mA/200mA/20A 2mA/200mA/20A
Corriente DC Precisión / DC current accuracy / Courant DC Précision +- 0,8% + 1 +- 0,5% + 5
Corriente AC / AC current / Courant AC 2mA/200mA/20A 2mA/200mA/20A
Corriente AC Precisión / AC current accuracy / Courant AC Précision +- 1% + 3 +- 0,8% + 10
Resistencia / Resistance / Résistance 200Ω/2KΩ/20KΩ/2MΩ/20MΩ 200Ω/2KΩ/20KΩ/2MΩ/20MΩ
Resistencia Precisión / Resistance accuracy / Résistance Précision +- 0,8% + 1 +- 0,5% + 10
Capacitancia / Capacitance / Capacité 2nF/200nF/100μF 2nF/20nF/2μF/20μF
Capacitancia Precisión / Capacitance accuracy / Capacité Précision +- 4% + 3 +- 3% + 40
Temperatura / Temperature / Température -40ºC - +1000ºC -40ºC - +1000ºC
Temperatura Precisión / Temperature accuracy / Température Précision +- 1% + 3 +- 1% + 30
Frecuencia / Frequency / Fréquence 2kHz/20kHz 20kHz
Frecuencia Precisión / Frequency accuracy / Fréquence Précision +- 1,5% + 5 +- 1,5% + 5
Batería / Battery / Batterie 1 x 9V (6F22) 1 x 9V (6F22)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 60 x 54mm. 60 x 54mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 179 x 88 x 39mm. 179 x 88 x 39mm.
Peso / Weight / Poids 350 gr. 350 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142015 8423640142022

209
Multímetro / Multimeter / MULTIMÈTRE
Referencia / Reference / Référence

UT33C
520000035

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES UT33C: Multímetro digital de tamaño reducido con pantalla
22€
retroiluminada. Para medir Corriente DC / DC current y voltaje AC/DC,
resistencia y temperatura. También dispone de las siguientes funciones
de test: diodos, continuidad con buzzer, memoria de datos, impedancia
de entrada para la medición de voltaje DC (alrededor de 10MΩ) y aviso de
batería baja. Max.display 1999. Se suministra con funda, puntas de test Referencia / Reference / Référence
y punta de contacto de temperatura. Doble aislamiento de seguridad
CAT.I 600V, CAT.II 300V, IEC 61010. UT10A
UT10A: Multímetro digital de bolsillo. Para medir Tensión AC / AC 520000045
voltage/DC, resistencia, capacitancia y frecuencia. También dispone
de las siguientes funciones de test: diodos, continuidad con buzzer,
modo relativo, memoria de datos, modo en espera, impedancia de
entrada para la medición de voltaje DC (alrededor de 10MΩ) y aviso de
22€
batería baja. Max.display 3999. Se suministra con puntas de test. Doble
aislamiento de seguridad CAT.II 300V, IEC 61010.

EN UT33C: Small digital multimeter with backlight display. To measure

DC current and voltage AC / DC, resistance and temperature. You


also have the following test functions: diodes, continuity buzzer, data
memory, input impedance for measuring DC voltage (about 10MΩ) and
low battery warning. Max.display 1999. Supplied with case, test leads
and contact tip temperature. Double-insulated safety CAT.I 600V, CAT.
II 300V, IEC 61010.
UT10A: Small digital multimeter.To mesure voltage AC/DC, resistence,
capacitance and frecuency. You also have the following test: diodes,
continuity buzzer, relative mode, data hold, hold mode, input impedance
for DC voltage measurement (approx. 10MΩ) and battery indicator. Max.
display 3999. Accessories included test lead. Double safety insulation
CAT.II 300V, IEC 61010.

FR UT33C: Multimètre digital avec affichage lumineux. Mesure de

courant DC et tension AC/DC, résistence et température. Aussi dispose


des suivants fonctions de test: diodes, continuité acoustique, mémoire
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

des valeurs, résistance d’entrée pour mesurer la tension DC (sur 10MΩ)


et advertissement de batterie faible. Max.display 1999. Fournis étui,
cordons de mesure et sonde de température. Double isolement de
sécurité CAT.I 600V, CAT.II 300V, IEC 61010.
UT10A: Multimétre digital de poche. Mesure de tension AC/DC,
résistance, capacité et fréquence. Aussi dispose des suivants fonctions
de test: diodes, continuité acoustique, mesure relative, mémoire des
valeurs, option d’attente,résistance d’entrée pour mesurer la tension
CÓDIGO / CODE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP/Price
DC (sur 10MΩ) et advertissement de batterie faible. Max.display 3999.
Fournis cordons de mesure. Double isolement de sécurité CAT.II 300V, 520000035/01 PUNTAS DE CONTACTO/TEST LEAD/CORDONS DE MESURE 3€
IEC 61010.
520000035/02 PUNTAS CONTACTO TEMP./POINTS CONTACT TEMP./SONDE DE TEMPERATURE 4€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT33C UT10A


Tensión DC / DC voltage / Tension DC 200mV/2000mV/20V/200V/500V 400mV/4V/40V/300V
Tensión DC Precisión / DC voltage accuracy / Tension DC Précision +- 0,05% + 2 +- 0,8% + 1
Tensión AC / AC voltage / Tension AC 200V/500V 4V/40V/300V
Tensión AC Precisión / AC voltage accuracy / Tension AC Précision +- 1,2% + 10 +- 1,2% + 3
Corriente DC / DC current / Courant DC 200μA/200mA/10A -
Corriente DC Precisión / DC curr ent accuracy / Courant DC Précision +- 1% + 2 -
Resistencia / Resistance / Résistance 200Ω/2000Ω/20KΩ/200KΩ/20MΩ 400Ω/4KΩ/40KΩ/400KΩ/4MΩ/40MΩ
Resistencia Precisión / Resistance accuracy / Résistance Précision +- 0,8% + 2 +- 1% + 2
Capacitancia / Capacitance / Capacité - 4nF/40nF/400nF/4μF/40μF/200μF
Capacitancia Precisión / Capacitance accuracy / Capacité Précision - +- 4% + 3
Temperatura / Temperature / Température -40ºC - +1000ºC -
Temperatura Precisión / Temperature accuracy / Température Précision +- 1% + 3 -
Frecuencia / Frequency / Fréquence - 10Hz - 100kHz
Frecuencia Precisión / Frequency accuracy / Fréquence Précision - +- 0,5% + 3
Ciclo de trabajo / Duty cycle / Cycle de travail - 0,1% - 99,9%
Batería / Battery / Batterie 1 x 9V (6F22) 1 x 3V (CR2032)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 48 x 16mm. 43 x 22mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 130 x 73,50 x 35mm. 58 x 108 x 12mm.
Peso / Weight / Poids 156 gr. 62 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142039 8423640142046

210
Osciloscopio / Scope digital / OSCILLOSCOPE

Referencia / Reference / Référence

UT81B
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
520000005
ES El osciloscopio de mano mod.UT 81B es un medidor multifunción.

352€
La combinación de osciloscopio y multímetro lo convierte en un
instrumento de gran ayuda para el taller. Función Auto-Set para trabajar
de forma rápida y sencilla. Dispone de puerto USB para traspasar
los datos al ordenador. Mide corriente y voltaje AC/DC, resistencia,
capacitancia y frecuencia. También dispone de las siguientes funciones
de test: diodos, continuidad con buzzer, memoria interna que le permite
recuperar hasta 10 señales, impedancia de entrada para la medición de
voltaje DC (alrededor de 10MΩ), modo en espera y aviso de batería baja.
Max.display 3999. Se suministra con 1 x software que incluye el cable
de datos USB, 1 x juego de cables de prueba, 1 x bolsa de transporte, 1
x adaptador / cargador AC.Doble aislamiento de seguridad CAT.II 1000V,
CAT.III 600V, IEC 61010.

EN The handheld oscilloscope mod.UT 81B is a multifunction meter.

The combination of oscilloscope and multimeter makes it a very helpful


tool for the workshop. Auto-Set function to work quickly and easily. It
has since USB to transfer data to the computer. Measures current and
voltage AC / DC, resistance, capacitance and frequency. You also have
the following test functions: diodes, continuity buzzer, internal memory
allowing you to recover up to 10 signals, input impedance for measuring
DC voltage (about 10MΩ), standby mode and low battery warning. Max.
display 3999. Supplied with 1 x software which includes USB data cable,
1 x set of test leads, 1 x carrying bag, 1 x AC adapter / charger. Double
safety insulation CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.

FR Oscilloscope à main mod.UT 81B est un outil multifonction. C’est

la combinasson d’oscilloscope et multimètre spécial pour l’automobile.


Fonction Auto-Set pour travailler de façon rapide et simple. Avec
interface pour la connexion au PC. Mesure de courant et tension AC/
DC, résistance, capacité et fréquence. Aussi dispose des suivants
fonctions de test: diodes, continuité acoustique, mémoire de mesure
intégrée récuper jusqu’à 10 signales,résistance d’entrée pour mesurer CÓDIGO / CODE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP/Price
la tension DC (sur 10MΩ), option d’attente et advertissement de 520000005/01 PUNTAS DE CONTACTO/TEST LEAD/CORDONS DE MESURE 6,50€
batterie faible. Max.display 3999. Fournis 1 x logiciel et câble, 1 x kit
de sécurité, 1 x mallette de transport, 1 x adaptateurr / chargeur 520000005/02 PINZAS DE TEST/ ALLIGATOR CLIP / TEST CLIPS 3,00€

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


AC.Double isolement de sécurité CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.
520000005/03 CABLE INTERFAZ USB/USB INTERFACE CABLE/CÂBLE INTERFACE USB 10,50€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT81B


Tensión DC / DC voltage / Tension DC 400mV/4V/40V/400V/1000V
Tensión DC Precisión / DC voltage accuracy / Tension DC Précision +- 0,8% + 8
Tensión AC / AC voltage / Tension AC 4V/40V/400V/750V
Tensión AC Precisión / AC voltage accuracy / Tension AC Précision +- 1% + 15
Corriente DC / DC current / Courant DC 400μA/4000μA/40mA/400mA/4A/10A
Corriente DC Precisión / DC curr ent accuracy / Courant DC Précision +- 1% + 8
Corriente AC / AC current / Courant AC 400μA/4000μA/40mA/400mA/4A/10A
Corriente AC Precisión / AC current accuracy / Courant AC Précision +- 1,5% + 8
Resistencia / Resistance / Résistance 400Ω/4KΩ/40KΩ/400KΩ/4MΩ/40MΩ
Resistencia Precisión / Resistance accuracy / Résistance Précision +- 1% + 5
Capacitancia / Capacitance / Capacité 40nF/400nF/4μF/40μF/100μF
Capacitancia Precisión / Capacitance accuracy / Capacité Précision +- 3% + 8
Frecuencia / Frequency / Fréquence 10Hz - 10MHz
Frecuencia Precisión / Frequency accuracy / Fréquence Précision +- 1% + 3
Precisión Vertical / Vertical accuracy / Précision Verticale +- 5% + 1
Sensibilidad de Entrada / Input sensitivity / Sensibilité d’entrée 20mV/div - 500V/div (1-2-5)
Precisión Horizontal / Horizontal accuracy / Précision Horizontale +- 0,01% + 1
Rango de tiempo / Timebase range / Plage de temps 100ns/div - 5s/div (1-2-5)
Ancho de banda / Bandwidth / Largeur de bande 8MHz
Resolución pantalla / Display resolution / Résolution LCD 160 x 160
Frecuencia muestreo en tiempo real / Real-time sample rate / Fréquence rapport en temps réel 40MS/s
Ciclo de trabajo / Duty cycle / Cycle de travail 0,1% - 99,9%
Disparo (trigger) / Trigger types / Coup (trigger) Libre/Normal/1 solo tiro
Batería / Battery / Batterie 6 x 1,5V (R6)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 60 x 60mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 200 x 100 x 48mm.
Peso / Weight / Poids 498 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142008

211
Multímetro Automoción / Automotive Multimeter / MULTIMÉTRE AUTOMOBILISME
Referencia / Reference / Référence

UT108
520000055

86€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Multímetro digital con gran pantalla de visualización retroiluminada

especialmente indicado para automoción. Para medir corriente y voltaje


AC/DC, resistencia, capacitancia, frecuencia y temperatura. También
dispone de las siguientes funciones de test: Dwell, taquímetro, diodos,
continuidad con buzzer, modo máximo-mínimo, memoria de datos,
impedancia de entrada para la medición de voltaje DC (> de 10MΩ),
modo en espera y aviso de batería baja. Max.display 3999. Se suministra
con Software, RS232 Cable interfaz y puntas de test. Doble aislamiento
de seguridad CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.

EN Automotive digital multimeter with LCD display backlight. To mesure

current and voltage AC/DC, resistence, capacitance, frecuency and


temperature. you also have the following test: Dwell, speedometer,
diodes, continuity buzzer, maximum - minimum mode, data hold,
input impedance for DC voltage measurement (> of 10MΩ), hold mode
and battery indicator. Max.display 3999. Accesories included Software,
RS232 interface cable and test lead.
Double safety insulation CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.

FR Multimétre digital avec affichage lumineux spécial pour automobilisme.

Mesure de courant et tension AC/DC, résistance, capacité, fréquence


MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

et température. Aussi dispose des suivants fonctions de test: Dwell,


tachymètre, diodes, continuité acoustique, mesure máximo-mínimo,
mémoire des valeurs, résistance d’entrée pour mesurer la tension DC
(> de 10MΩ), option d’attente et advertissement batterie faible. Max.
CÓDIGO / CODE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP/Price
display 3999. Fournis Slogiciel, RS232 Câble interface et cordons de
mesure. 520000055/01 PUNTAS DE CONTACTO / TEST LEAD / CORDONS DE MESURE 3€
Double isolement de sécurité CAT.II 1000V, CAT.III 600V, IEC 61010.
520000055/02 CABLE INTERFAZ USB/USB INTERFACE CABLE/CÂBLE INTERFACE USB 4€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT108


Tensión DC / DC voltage / Tension DC 4V/40V/400V/1000V
Tensión DC Precisión / DC voltage accuracy / Tension DC Précision +- 0,5% + 3
Tensión AC / AC voltage / Tension AC 40mV/400mV/4V/40V/400V/1000V
Tensión AC Precisión / AC voltage accuracy / Tension AC Précision +- 0,8% + 3
Corriente DC / DC current / Courant DC 400μA/4000μA/40mA/400mA/4A/10A
Corriente DC Precisión / DC curr ent accuracy / Courant DC Précision +- 1% + 2
Corriente AC / AC current / Courant AC 400μA/4000μA/40mA/400mA/4A/10A
Corriente AC Precisión / AC current accuracy / Courant AC Précision +- 1,2% + 5
Resistencia / Resistance / Résistance 400Ω/4KΩ/40KΩ/400KΩ/4MΩ/40MΩ
Resistencia Precisión / Resistance accuracy / Résistance Précision +- 1% + 5
Capacitancia / Capacitance / Capacité 10nF/100nF/1000nF/10μF/100μF
Capacitancia Precisión / Capacitance accuracy / Capacité Précision +- 3% + 5
Frecuencia / Frequency / Fréquence 10Hz - 1MHz
Frecuencia Precisión / Frequency accuracy / Fréquence Précision +- 0,1% + 4
Temperatura / Temperature / Température -40ºC - +537ºC
Temperatura Precisión / Temperature accuracy / Température Précision +1 1% + 10
Dwell 4,6,8 Cilindros / Dwell 4,6,8 Cilyndres / Dwell 4,6,8 Cylindres +1 3% + 5
Taquimetro 4,6,8 Cil. / Tachometers 4,6,8 Cil. / Tachymètre 4,6,8 Cyl. +- 3% + 5
Batería / Battery / Batterie 9V (6F22)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 65 x 43mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 180 x 87 x 47mm.
Peso / Weight / Poids 362 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142053

212
Multímetro digital con pinza / Digital clamp multimeters / PINCE DE COURANT
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

UT201 UT204
520000065 520000075

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES UT201: Multímetro digital con pinza. Para medir Corriente AC
45€ 78€
y voltaje AC/DC, resistencia y temperatura. También dispone de
las siguientes funciones de test: diodos, continuidad con buzzer,
memoria de datos, impedancia de entrada para la medición de voltaje
(alrededor de 10MΩ), modo en espera y aviso de batería baja. Max.
display 1999. Se suministra con puntas de test y bolsa de transporte.
Doble aislamiento de seguridad CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC 61010.
UT204: Multímetro digital con pinza. Para medir corriente y voltaje
AC/DC, resistencia y frecuencia. También dispone de las siguientes
funciones de test: diodos, continuidad con buzzer, RMS, modo relativo,
memoria de datos, impedancia de entrada para la medición de voltaje
DC (>= 10MΩ), modo en espera y aviso de batería baja. Max.display
3999. Se suministra con puntas de test y bolsa de transporte. Doble
aislamiento de seguridad CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC 61010.

EN UT201: Digital multimeter with clamp. To mesure current AC and

voltage AC/DC, resistence and temperature. You also have the following
test: diodes, continuity buzzer, data hold,input impedance for voltage
measurement (approx. 10MΩ), hold mode and battery indicator. Max.
display 1999. Accessories included test lead and Carrying bag. Double
safety insulation CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC 61010.
UT204: Digital multimeter with clamp. To mesurer current and
voltage AC/DC, resistence and frecuency. You also have the following
test: diodes, continuity buzzer, RMS, relative mode, data hold, input
impedance for DC voltage measurement (>= 10MΩ), hold mode and
battery indicator. Max.display 3999. Accesories included test lead and
carrying bag. Double safety insulation CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC
61010.

FR UT201: Pince de courant digital. Mesure de courant AC et tension AC/

DC, résistance et température.


Aussi dispose des suivants fonctions de test: diodes, continuité
acoustique, mémoire des valeurs, résistance d’entrée pour mesurer la

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


tension (sur 10MΩ), option d’attente et advertissement de batterie faible.
Max.display 1999. Fournis cordons de mesure et mallette de transport.
Double isolement de sécurité CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC 61010.
UT204: Pince de courant digital. Mesure de courant et tension AC/DC,
résistance et fréquence.
Aussi dispose des suivants fonctions de test: diodes, continuité
CÓDIGO / CODE UT201 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP/Price
acoustique, RMS, mesure relative, mémoire des valeurs, résistance
d’entrée pour mesurer la tension DC (>= 10MΩ), option d’attente et 520000065/01 PUNTAS DE TEST / TEST LEAD / CORDONS DE MESURE 3€
advertissement de batterie faible. Max.display 3999. Fournis cordons de
mesure et mallette de transport. UT204
Double isolement de sécurité CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC 61010.
520000075/01 PUNTAS DE TEST / TEST LEAD / CORDONS DE MESURE 4€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT201 UT204


Tensión DC / DC voltage / Tension DC 200mV/2V/20V/200V/600V 400mV/4V/40V/400V/600V
Tensión DC Precisión / DC voltage accuracy / Tension DC Précision +- 0,8% + 1 +- 0,8% + 1
Tensión AC / AC voltage / Tension AC 2V/20V/200V/600V 4V/40V/400V/600V
Tensión AC Precisión / AC voltage accuracy / Tension AC Précision +- 1,2% + 5 +- 1% + 5
Corriente DC / DC current / Courant DC - 40A/400A
Corriente DC Precisión / DC curr ent accuracy / Courant DC Précision - +-2% + 3
Corriente AC / AC current / Courant AC 2A/20A/200A/400A 40A/400A
Corriente AC Precisión / AC current accuracy / Courant AC Précision +- 1,5% + 5 +- 2,5% + 5
Resistencia / Resistance / Résistance 200Ω/2KΩ/20KΩ/200KΩ/2MΩ/20MΩ 400Ω/4KΩ/40KΩ/400KΩ/4MΩ/40MΩ
Resistencia Precisión / Resistance accuracy / Résistance Précision +- 1% + 2 +- 1% + 2
Frecuencia / Frequency / Fréquence - 10 Hz - 1 MHz
Frecuencia Precisión / Frequency accuracy / Fréquence Précision - +- 0,1% + 3
Ciclo de trabajo / Duty cycle / Cycle de travail - 0,1% - 99,9%
Temperatura / Temperature / Température -40ºC - +1000ºC -
Temperatura Precisión / Temperature accuracy / Température Précision +- 1% + 3 -
Batería / Battery / Batterie 3V (AAA x 2) 9V (6F22)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 35,6 x 18mm. 36 x 18mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 210 x 75,6 x 30mm. 210 x 76 x 30mm.
Peso / Weight / Poids 220 gr. 200 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142060 8423640142077

213
Multímetro digital con pinza / Digital clamp multimeters / PINCE DE COURANT
Referencia / Reference / Référence

UT208
520000085

157€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Multímetro digital con pinza y pantalla retroiluminada. Para medir

corriente y voltaje AC/DC, resistencia, temperatura y frecuencia.


También dispone de las siguientes funciones de test: diodos, continuidad
con buzzer, RMS, sobreTensión AC / AC voltage, modo pico máx-mín.,
modo máx-mín., memoria de datos, impedancia de entrada para la
medición de voltaje AC (alrededor de 10MΩ), modo en espera y aviso de
batería baja. Max.display 6666. Se suministra con puntas de test, punta
de contacto temperatura y maleta. Doble aislamiento de seguridad CAT.
II 600V, CAT.III 300V, IEC 61010-1, IEC 61010-2-032.

EN Digital multimeter with clamp and LCD display backlight. To mesure

current and voltage AC/DC, resistence, temperature and frecuency. You


also have the following test: diodes, continuity buzzer, RMS, surge
current AC, peak max.-peak min. mode, data hold, input impedance to
AC measurement (approx. 10MΩ), hold mode and battery indicator. Max.
display 6666. Accesories included test lead, point contact temperature
probe and carrying bag. Double safety insulation CAT.II 600V, CAT.III
300V, IEC 61010-1, IEC 61010-2-032.
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

FR Pince de courant digital avec affichage lumineux. Mesure de courant

et tension AC/DC, résistance, température et fréquence.Aussi dispose


des suivants fonctions de test: diodes, continuité acoustique, RMS,
surtension AC, mesure des valeurs max-min. relative et de crête,
mémoire des valeurs, résistance d’entrée pour mesurer la tension AC
(sur 10MΩ), option d’attente et advertissement de batterie faible. Max.
display 6666. Fournis cordons de mesure, sonde de température et
CÓDIGO / CODE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP/Price
mallette.
Double isolement de sécurité CAT.II 600V, CAT.III 300V, IEC 61010-1, 520000085/01 PUNTAS DE CONTACTO/TEST LEAD/CORDONS DE MESURE 4€
IEC 61010-2-032. 520000085/02 PUNTAS CONTACTO TEMP./POINTS CONTACT TEMP./SONDE DE TEMPERATURE 3€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT208


Tensión DC / DC voltage / Tension DC 6,6V/66V/600V
Tensión DC Precisión / DC voltage accuracy / Tension DC Précision +- 0,8% + 1
Tensión AC / AC voltage / Tension AC 6,6V/66V/600V
Tensión AC Precisión / AC voltage accuracy / Tension AC Précision +- 1,2% + 5
Corriente DC / DC current / Courant DC 66A/1000A
Corriente DC Precisión / DC curr ent accuracy / Courant DC Précision +- 1,5% + 8
Corriente AC / AC current / Courant AC 66A/1000A
Corriente AC Precisión / AC current accuracy / Courant AC Précision +- 2% + 8
Resistencia / Resistance / Résistance 600Ω/6,6KΩ/66KΩ/660KΩ/6,6MΩ/66MΩ
Resistencia Precisión / Resistance accuracy / Résistance Précision +- 1% + 2
Temperatura / Temperature / Température -40ºC - +1000ºC
Temperatura Precisión / Temperature accuracy +- 1% + 3
Frecuencia / Frequency 660 Hz/6,6kHz/66 kHz/660 kHz/6,6MHz/66 MHz
Temperatura Precisión / Temperature accuracy / Température Précision +- 1% + 3
Ciclo de trabajo / Duty cycle / Cycle de travail 0,1% - 99,9%
Batería / Battery / Batterie 9V (1604A ó 6LF22)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 47 x 30mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 286 x 105 x 45mm.
Peso / Weight / Poids 533 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142084

214
Termómetro IR digital / IR digital thermometers / THERMOMETRE IR DIGITAL

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES Referencia / Reference / Référence

ES UT300E: Termómetro IR digital sin contacto con pantalla UT301A


retroiluminada. Sirve para medir la temperatura de las personas, de 520000100
superficies, de habitaciones, etc. Apagado automático en 8 seg. Guarda

100€
en memoria hasta 32 mediciones. Resolución de 0,1ºC. Conforme a las
normas EN 12470-5, EN 980, EN 60601-1 y EN 60601-1-2 (IEC60601-
1-2:2001).
UT301A: Termómetro IR digital sin contacto con pantalla retroiluminada.
Sirve para medir la temperatura en la mayoría de superfícies.
Apagado automático en 8 seg. Puntero láser clase II. Interruptor láser.
Temperatura máxima y mínima. Promedio de temperaturas. Guarda
en memoria las mediciones. Modo en espera y aviso de batería baja.
Selección entre ºC y ºF. Alimentación por batería ó mediante cable USB.
Trípode. Resolución de 0,1ºC. Se suministra con cable USB y bolsa de Referencia / Reference / Référence
transporte. Conforme a las normas EN61326-1 EMC y EN60825-1.
UT300E
520000095
EN UT300E: IR digital thermometer non-contact with LCD display

90€
backlight. To mesure body temperature, surface temperature, room
temperature, etc. Auto power off in 8 seconds. Memorization of the
last 32 measurements. Resolution 0,1ºC. Conform to the following
standards EN 12470-5, EN 980, EN 60601-1 y EN 60601-1-2 (IEC60601-
1-2:2001).
UT301A: IR digital thermometer non-cotnact with LCD display backlight.
To mesure surface temperature. Auto power off in 8 seconds. Single
point laser II. Laser switch. max.-min. temperatures. Temperatures
averaged. Temperature data hols. hold mode and battery indicator.
ºC / ºF Selection. Battery power up or USB power up. Tripod mount.
Resolution 0,1ºC. Accesories included USB cable and carrying bag.
Conform to the following standards EN61326-1 EMC y EN60825-1.

FR UT300E: Thermomètre IR digital sans contact avec affichage lumineux.

Mesure de la température. Coupure automatique de l’alimentation en 8


seg. Maintien des données (32 valeurs). Résolution de 0,1ºC.
Suivant les normes EN 12470-5, EN 980, EN 60601-1 et EN 60601-1-2
(IEC60601-1-2:2001).
UT301A: Thermomètre IR digital sans contact avec affichage lumineux.

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


Mesure de la température dans presque toutes les surfaces. Coupure
automatique de l’alimentation en 8 seg. Visée láser clase II. Interrupteur
láser. Température maximum et minimum. Moyenne des températures.
Maintien des valeurs. Option d’attente et advertissement de batterie
faible. Sélection entre ºC et ºF. Alimentation par batterie ou par câble
USB. Trépied. Résolution de 0,1ºC. Fournis câble USB et mallette de
transport.
Suivant les normes EN61326-1 EMC et EN60825-1.

CÓDIGO / CODE UT301A DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP/Price

520000100/01 CABLE INTERFAZ USB/USB INTERFACE CABLE/CÂBLE INTERFACE USB 4€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT300E UT301A


Rango Temperatura en Personas / Body Temperature / Plage Température 35ºC - 42,5ºC -
Precisión / Precision / Précision +- 0,3ºC + 0 -
Rango Temperatura en Superficies / Surface Temperature / Plage Température en Surfaces 0ºC - 60ºC -
Precisión / Precision / Précision +- 0,5ºC + 0 -
Rango Temperatura en Habitaciones / Room Temperature / Plage Température en pièces 10ºC - 40ºC -
Precisión / Precision / Précision +- 2ºC + 0
Rango Temperatura / Temperature / Température - -18ºC - +350ºC
Precisión / Precision / Précision - +- 1,8ºC ó +- 1,8%
Repeticiones / Repeatability / Répetitions - +- 0,5ºC ó +- 0,5%
Resolución en pantalla / Display resolution / Résolution LCD - 0,1ºC
Distancia al punto / Distance to spot size / Distance de l’objectif - 12 : 1
Tiempo de respuesta / Response time / Temps de réponse - 250 mS (95% de lectura)
Respuesta espectral / Spectral response / Réponse spectrale - 8μm a 14μm
Potencia Láser / Lase power / Puissance Láser - Clase II Long.Onda 630-670mm.
Emisividad / Emissivity / Emissivité - Ajust.digitalmente desde 0,10-100 (0,01)
Distancia del objetivo / Measurement distance / Distance de l’objectif 5 - 10 cm. -
Batería / Battery / Batterie 9V (6F22) 9V (6F22)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 22 x 22mm. 32 x 29mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 270 x 90 x 40mm. 169 x 138 x 53mm.
Peso / Weight / Poids 185 gr. 270 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142091 8423640142107

215
Termómetro IR digital / IR digital thermometers / THERMOMETRE IR DIGITAL

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES Referencia / Reference / Référence

ES UT301C: Termómetro IR digital sin contacto con pantalla retroiluminada. UT305C


Sirve para medir la temperatura en la mayoría de superfícies. Apagado 520000110
automático en 8 seg. Puntero láser clase II. Interruptor láser. Temperatura

582€
máxima y mínima. Promedio de temperaturas. Guarda en memoria las
mediciones. Modo en espera y aviso de batería baja. Selección entre ºC y
ºF. Alimentación por batería ó mediante cable USB. Trípode. Resolución
de 0,1ºC. Se suministra con cable USB y bolsa de transporte. Conforme
a las normas EN61326-1 EMC y EN60825-1.
UT305C: Termómetro IR digital sin contacto con pantalla retroiluminada.
Sirve para medir la temperatura en la mayoría de superfícies.
Apagado automático en 8 seg. Puntero láser clase II. Interruptor láser.
Temperatura máxima y mínima. Promedio de temperaturas. Guarda
en memoria las mediciones (100).Alarma de alta-baja. Medición par
de temperatura. Modo en espera y aviso de batería baja. Búsqueda.
Memoria de corte de electricidad. Selección entre ºC y ºF. Alimentación
por batería, adaptador de corriente ó mediante cable USB. Trípode. Referencia / Reference / Référence
Resolución de 0,1ºC. Se suministra con cable USB, software, adaptador
UT301C
de corriente y maleta. Conforme a las normas EN61326:2006 y en60825-
1:1994+A2:2001+A1:2002. 520000105

EN UT301C: IR digital thermometernon-contact with display backlight. To

mesure surface temperature. Auto power off in 8 seconds. Single point 135€
laser class II. Laser switch. Max.- Min. temperatures. Temperatures
averaged. Temperature data hold. Hold mode and battery indicator. ºC
y ºF Selection. Battery power up or USB cable power up. Tripod mount.
Resolution 0,1ºC. Accessories included USB cable and carrying bag.
Conform to the following standards EN61326-1 EMC y EN60825-1.
UT305C: IR digital thermometer non-contact with display backlight. To
mesure surface temperature. Auto power off in 8 seconds. Single point
laser class II. Laser switch. Max.- Min. temperatures. Temperatures
averaged. Temperature data hold (100). High - Low alarm. Thermocouple
measurement. Hold mode and battery indicator. Search. Electricity cut
off memory. ºC / ºF Selection. Battery power up or USB cable power
up. Tripod mount. Resolution 0,1ºC. Accessories included USB cable,
software, power adaptor and carrying bag. Conform to the following
standards EN61326:2006 y en60825-1:1994+A2:2001+A1:2002.
FR UT301C: Thermomètre IR digital sans contact avec affichage lumineux.

Mesure de la température dans presque toutes les surfaces. Coupure


MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

automatique de l’alimentation en 8 seg. Visée láser classe II. Interrupteur


láser. Température maximum et minimum. Moyenne des températures.
Maintien des donnèes. Option d’attente et advertissement de batterie
faible. Sélection entre ºC et ºF. Alimentation par batterie ou par cable
USB. Trépied. Résolution de 0,1ºC. Fournis cable USB et mallette de
transport.
Suivant les EN61326-1 EMC et EN60825-1.
UT305C: Thermomètre IR digital sans contact avec affichage lumineux.
Mesure de température dans presque toutes les surfaces. Coupure
automatique de l’alimentation en 8 seg. Visée láser classe II. Interrupteur
láser. Température maximum et minimum. Moyenne des températures.
Maintien des données (100).Bipeur Max.-Min. Affichage simultané des
deux températures. Option d’attente et advertissement de batterie CÓDIGO / CODE UT301C DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP / Price
faible. Recherche. Sélection entre ºC et ºF. Alimentation par batterie,
adaptateur de courant ou par cable USB. Trépied. Résolution de 0,1ºC. 520000105/01 CABLE INTERFAZ USB/USB INTERFACE CABLE/CÂBLE INTERFACE USB 4€
Fournis câble USB, logiciel, adaptateur de courant et mallette. UT305C
Suivant les normes EN61326:2006 et EN60825-1:1994+A2:2001+A1:2002.
520000110/01 CABLE INTERFAZ USB/USB INTERFACE CABLE/CÂBLE INTERFACE USB 4€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT301C UT305C


Rango Temperatura / Temperature / Température -18ºC - +550ºC -50ºC - +1550ºC
Precisión / Precision / Précision +- 1,8ºC ó +- 1,8% +- 1,8ºC ó +- 1,8%
Repeticiones / Repeatability / Répetitions +- 0,5ºC ó +- 0,5% +- 0,5ºC ó +- 0,5%
Resolución en pantalla / Display resolution / Résolution LCD 0,1ºC 0,1ºC
Distancia al punto / Distance to spot size / Distance de l’objectif 12 : 1 50 : 1
Tiempo de respuesta / Response time / Temps de réponse 250 mS (95% de lectura) 250 mS (95% de lectura)
Respuesta espectral / Spectral response / Réponse spectrale 8μm a 14μm 8μm a 14μm
Potencia Láser / Lase power / Puissance Láser Clase II Long.Onda 630-670mm. Clase II Long.Onda 630-670mm.
Emisividad / Emissivity / Emissivité Ajust.digitalmente desde0,10 - 100 (0,01) Ajust.digitalmente desde 0,10 - 100 (0,01)
Nº Registro de datos / Data logging / Nº registre des valeurs 100
Batería / Battery / Batterie 9V (6F22) 9V (6F22)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 32 x 29mm. 33 x 38mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 169 x 138 x 53mm. 200 x 130 x 53mm.
Peso / Weight / Poids 270 gr. 320 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142114 8423640142121

216
Termómetro digital / digital thermometers / THERMOMETRE DIGITAL

Referencia / Reference / Référence

UT322
520000140

115€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Termómetro digital con pantalla retroiluminada. Dos entradas para

realizar dos mediciones al mismo tiempo, adecuado para temperaturas


K, J, T y E. Selección entre ºC y ºF. Puede almacenar hasta 100 mediciones
y transferencia de datos mediante cable USB. Temperatura máxima,
mínima y promedio. Alarma por Alta/Baja temperatura. Modo en espera

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


programable de 5 - 60 min. y aviso de batería baja. Se suministra con
software, cable USB y sonda de temperatura tipo K. Conforme a las
normas EN61326:2006, EN55022:2006 Y EN55024:1998+A1+A2.

EN DIgital thermometre with display backlight. T1 and T2 suitable for

mismo tiempo, K, J, T and E type thermocouples. Possibility to select the


temperature scale ºC - ºF. Total 100 sets of temperature readings. You
can transfer the contents of the thermometeris memory to a PC using
the USB cable. Display readings of maximum, minimum and average.
Display shows high/low limit alarm. Sleep mode time it is between 5-60
minutes and battery indicator. Included USB data transfer and Kelvin K
temperature scale. Conform to the followings standards EN61326:2006,
EN55022:2006 and EN55024:1998+A1+A2.

FR Thermomètre digital avec affichage lumineux. Deux entrées pour la


mesure simultané des deux températures, pour températures K, J, T et E.
Sélection entre ºC et ºF. Maintien des données 100 valeurs et connexion au
PC par câble USB. Température maximum, minimum et moyenne. Bipeur CÓDIGO / CODE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP/Price
Max/Min température. Option d’attente de 5 - 60 min. et advertissement de
batterie faible. Fournis logiciel, câble USB et sonde de température tipe K. 520000140/01 CABLE INTERFAZ USB/USB INTERFACE CABLE/CÂBLE INTERFACE USB 4€
Suivant les normes EN61326:2006, EN55022:2006 et EN55024:1998+A1+A2. 520000140/02 SONDA TEMPERATURA K / K THEMPERATURE CATHETER / SONDE TEMP. K 3€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT322


Temperatura tipo K / Type K Temperature / Température tipe K -200ºC -+ 1372ºC
-328ºF -+ 2501ºF
Temperatura tipo J / Type J Temperature / Température tipe J -210ºC -+ 1200ºC
-346ºF -+ 2192ºF
Temperatura tipo T / Type T Temperature / Température tipe T -250ºC -+ 400ºC
-418ºF -+ 752ºF
Temperatura tipo E / Type E Temperature / Température tipe E -150ºC -+ 1000ºC
-238ºF -+ 1832ºF
Mejor Precisión / Best Accuracy / Précision température 0,5% +-0,8º
Resolución / Resolution / Résolution 0,1ºC (cuando > 99,9ºC:1ºC)
Nº Registro de datos / Data logging / Nº Registre des valeurs 100
Batería / Battery / Batterie 9V (6F22)
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 30 x 32mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 175 x 85 x 30mm.
Peso / Weight / Poids 270 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142145

217
Medidor nivel sonoro digital / Digital sound level meters / MESURE DU NIVEAU SONORE (SONOMETRE)
Referencia / Reference / Référence

UT352
520000170

180€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Medidor digital de nível sonoro (sonómetro). Nível de medición de

30 - 130 dB. Barra gráfica analógica. Retención de datos y registro de


los mismos (63). Pantalla retroiluminada. Apagado automático tras 15
minutos de inactividad. Modo en espera y aviso de batería baja. Modo
máximo y mínimo.Max.display 1999.
Conforme a las normas EN61326:1997+A1:1998+A2:2001+A3:2003,
EN61672-1:2002 clase 2 e IEC60641:1979 Tipo 2. ANSI S1.4:1983 Tipo 2.

EN Digital sound level meters. Total range 30 - 130 dB. Analogue bar

graph. Data hold and data logging (63). Display backlight. Auto power
off in 15 minutes. Hold mode and battery indicator. Max. - Min. mode.
Max.display 1999.
Conform to the following standards EN61326:1997+A1:1998+A2:2001
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

+A3:2003, EN61672-1:2002 class 2 and IEC60641:1979 Typeo 2. ANSI


S1.4:1983 Type 2.

FR Sonomètre digital . Gamme de mesure de 30 - 130 dB. Graphique à

barre analogique. Maintien des données (63 valeurs). Affihage lumineux.


Coupure automatique de l’alimentation après 15 minutes. Option
d’attente et advertissement de batterie faible. Mesure maximum et
minimum.Max.display 1999.
Suivant les normes EN61326:1997+A1:1998+A2:2001+A3:2003,
EN61672-1:2002 clase 2 et IEC60641:1979 Tipe 2. ANSI S1.4:1983 Tipe 2.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT352


Rango total / Total range / Plage totale 30 - 130 dB
Nível máximo / Maximum level / Niveau maximum 130 dB
Precisión / Precision / Précision +- 1,5 dB
Selecciones de rango / Range selections / Sélection des plages 30-80 dB, 50-100 dB, 60-110 dB ,80-130 dB
Rango de Frecuencia / Frequency / Plage de fréquence 31,5Hz a 8000Hz
Ponderación Frecuencia / Frequency / Pondération fréquence AyC
Ponderación tiempo / Time weighting / Pondération temps Rápido 125 mS
Lento 1 Seg.
Barra gráfica analógica / Analogue bar graph / Graphique à barre analogique 30 - 130 dB
Salidas analógicas / Analogue Outputs / Sortie analogique AC: 0,707Vrms; Salida impedancia +- 600Ω
DC: 2Vrms; 10mV/dB; Salida impedancia +- 100Ω
Nº Registro de datos / Data logging / Nº Registre des valeurs 63
Batería / Battery / Batterie 1,5V (AA) x 4
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 53 x 41mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 273 x 70 x 39mm.
Peso / Weight / Poids 330 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142176

218
Tacómetro digital / Digital tachometers / TACHYMÈTRE DIGITAL
Referencia / Reference / Référence

UT372
520000130

160€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Tacómetro digital con medición hasta 99.999 rpm. Para realizar la

medición apuntar la luz del tacómetro a la cinta reflectora del objeto


a medir las rpm. El tacómetro mide valor máximo, valor mínimo, valor
medio y reducción a cero. Función contar objetos, siempre y cuando
sean reflectantes.Memorización de datos. Permite transferencia de
datos mediante cable USB. Apagado automático tras 15 minutos de
inactividad. Modo en espera y aviso de batería baja. Display 99999. Se
suministra con software, cable USB y cinta reflectora. Conforme a las
normas IEC61010-031, IEC61326 y IEC61010-1.

EN Digital tachometer with measurement until 10 to 99.999 rpm. Point

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


the tachometer light source to reflective tape to the object under test,
measurement mode rpm. The tachometer mesure maximum value,
minimum value, average value and Zeroing. Count mode, the object
under count must be reflective. Data hold. Data trasnferring by USB
cable. Auto power off in 15 minutes. Hold mode and battery indicator.
Display 99999. Accesories included software, USB cable and reflective
tape. Conform to the following standards IEC61010-031, IEC61326 and
IEC61010-1.

FR Tachymètre digital, mesure jusqu’à 99.999 rpm. Pour réaliser les


mesures viser avec la lumière le ruban réfléchissant positionée sur
l’object à mesurer les rpm. Le tachymètre mesure valeur maximum,
valeur minimum, valeur moyen et réduction à zero. Fonction de compter
objects, mais il faut que les objects soient réfléchissants. Mémoire des
valeurs. Connexion au PC grâce au câble USB. Coupure automatique
de l’alimentation en 15 minutes. Option d’attente et advertissement de CÓDIGO / CODE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PVP / Price
batterie faible. Display 99999.
Fournis logiciel, câble USB et ruban réfléchissant. 520000130/01 CINTA REFLECTORA / REFLECTIVE TAPE / RUBAN REFLECHISSANT 2€
Suivant les normes IEC61010-031, IEC61326 et IEC61010-1. 520000130/02 CABLE INTERFAZ USB/USB INTERFACE CABLE/CÂBLE INTERFACE USB 4€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT372


Medición / Measurement / Mesure 10 - 99.999 RPM
Selección de rangos / Range selection / Sélection des plages 10-99, 100-999, 1000-9999, 10000-99999 RPM
Mejor Precisión / Precision / Précision 0,04% +- 2 digitos
Distancia del objetivo / Measurement distance / Distance de l’objectif 50 - 200 mm.
Batería / Battery / Batterie 1,5V (AA) x 4
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 53 x 41mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 184 x 56 x 34mm.
Peso / Weight / Poids 100 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142138

219
Anemómetro digital / Digital anemoscope / ANEMOMETRE DIGITAL

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Anemómetro digital con pantalla retroiluminada con el cual se

puede medir la velocidad y la temperatura del aire, así como el caudal


volumétrico del aire. Los valores medidos pueden ser directamente
guardados en el aparato y más tarde ser transmitidos a un ordenador
para ser evaluados. Desconexión automática sobre los 10 minutos.
Aviso de batería baja en pantalla. Este aparato es indispensable para los
técnicos de sistemas de aireación para llevar a cabo el ajuste y control
de los sistemas de ventilación. Se suministra con bolsa de transporte, Referencia / Reference / Référence
cable USB y software. Conforme a las normas EN61326:2006,
en55022:1998+A1+A2 y EN55024:1998+A1+A2. UT362
520000180
EN Digital Anemoscopes with backlight display to mesure wind speed,
wind temperature and wind count. Data storage record and data
transmitting storage and analysis as well as printing purpose. Slepp 225€
mode around 10 minutes. Low Battery display.Anemoscopes with
high accurate sensitive resistance in order to provide the accurate
and stable measurement. Standar accesories carrying bag,
USB cable and software. Conform to the following
standards EN61326:2006, en55022:1998+A1+A2 and
EN55024:1998+A1+A2.

FR Anémomètre digital avec affichage lumineux pour

mesurer la vitesse et la température de l’aire, ainsi


comme le débit d’air. Mémoire de mesure intégrée et
possibilité de connexion PC. Déconnexion automatique
au 10 minutes. Signal visuel de batterie faible. Idéal
pour les mesures effectuées dans les systèmes
de ventilation, climatisation et chauffage. Fournis
mallette de transport, cable USB et logiciel. Suivants
les normes EN61326:2006, EN55022:1998+A1+A2 et
EN55024:1998+A1+A2.
MEDICIÓN / MEASURING / MESURE

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT362


Medición velocidad del aire / Wind speed measurement / Mesure vitesse d’air Rango 2-10m/s: +-3% +5
Rango 10-30m/s: +-3% + 8
Medición (CMM) / Measurement (CMM) / Mesure (CMM) 0,001-9999 x 10
Medición (CFM) / Measurement (CFM) / Mesure (CFM) 0,001-9999 x 10
Medición Temperatura / Temperature / Mesure Température 0ºC - 40ºC: +-3ºC
32ºF - 104ºF: +-4ºF
Máx/Min. Sí
Registro de datos / Data hold / Registre des valeurs 2.000
Batería / Battery / Batterie 9V x 1
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 57 x 37mm
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 162 x 78 x 30mm
Peso / Weight / Poids 375 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142183

220
Detector de tensión sin contacto / Non-contact voltage detectors / TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT

Referencia / Reference / Référence


CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
ES Detecta la Tensión AC sin contacto. Cuando detecta tensión se
UT12B
enciende el led y emite un aviso acústico. Cuando la batería está por 520000150
debajo de 2V, el led no se enciende y solo emite un leve aviso acústico.
Desconexión automática sobre los 30 min. Aislamiento de seguridad
CAT.IV 1000V.Conforme a las normas EN61010-1, UL61010-1, CASC 13€
22.1.

EN Non-contact detect AC voltage. Signaling the user with a beep and a

flashing LED. The led will not flash when you turn the unit on or during
checking if the battery is less than 2 V.The beep sounds will still have but
may be weaker. Auto power off in 30 min. Safety insulation CAT.IV 1000V.
Conform to hte following standards EN61010-1, UL61010-1, CASC 22.1.

FR Détection des tensions AC sans contact. Signal visuel et acoustique


de déction des champs magnétiques. Quand la batterie est au dessus de
2V l’indicateurl visuel ne marche pas et la signal est acoustique. Coupure
automatique de l’alimentation en 30 min. Isolement de sécurité CAT.IV
1000V.Suivant les normes EN61010-1, UL61010-1, CASC 22.1.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT12B


Sensibilidad de Tensión AC / AC voltage / Plage tension AC 90 - 1000 VAC
Ancho de banda / Bandwidth / Largeur de bande 50 - 60 Hz
Indicadores tensión / Normal indicators / Indicateurs tension Led / Aviso acústico
Batería / Battery / Batterie 1,5V (AAA) x 2
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 150 x 109mm.
Peso / Weight / Poids 49 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142152

Comprobador de tensión digital / Multifunction voltage testers / TESTEUR DE TENSION DIGITAL

MEDICIÓN / MEASURING / MESURE


Referencia / Reference / Référence
CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES
UT15C
ESComprobador de Tensión AC/DC de 12V hasta 690V, detector de 520000160
continuidad con aviso acústico y led, detector de polaridad positivo y

45€
negativo. Test de rotación de fases 50Hz-60Hz. Indicador de votaje en
pantalla como en secuencia de leds (7 niveles). Conforme a las normas
EN61010-1, IEC61010. Doble aislamiento de seguridad según IEC536
Clase 11.

EN Digital Anemoscopes with backlight display to mesure wind speed,

wind temperature and wind count. Data storage record and data
transmitting storage and analysis as well as printing purpose. Slepp
mode around 10 minutes. Low Battery display.Anemoscopes with
high accurate sensitive resistance in order to provide the accurate and
stable measurement. Standar accesories carrying bag, USB cable
and software. Conform to the following standards EN61326:2006,
en55022:1998+A1+A2 and EN55024:1998+A1+A2.

FR Testeur de tension AC/DC de 12V jusqu’à 690V, détecteur de phase avec

signal acoustique et visuel, indicateur polarité negative-positive. Test de


rotation des phases 50Hz-60Hz. Affichage de tension sur LCD et aussi en
séquence de leds (7 niveaux). Suivant les normes EN61010-1, IEC61010.
Double isolement de sécurité IEC536 Classe 11.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UT15C


Niveles de Tensión AC / AC voltage/DC por Led / Calibre de tension AC/DC par Led 12V: Entre 0 - 12V el LED se ilumina // 24V: Entre 19V +-2V el LED se ilumina
50V: Entre 48V +-6V el LED se ilumina // 120V: Entre 110V +-20v el LED se ilumina // 230V: Entre 200V +-20V el LED se ilumina
400V: Entre 340V +-30V el LED se ilumina // 690V: Entre 520V +-30V el LED se ilumina
Rango Test de continuidad / Continuity test / Plage Test de continuité 0 - 100kΩ
Test rotación de fases / Phase rotation test / Test rotation des phases 50Hz - 60Hz
Pantalla LCD (AC/DC) / LCD display (AC/DC) / LCD (AC/DC) 24V - 690V (+-3% +5)
Batería / Battery / Batterie 1,5V (AAA) x 2
Dimensión Pantalla / LCD size / Dimensions LCD 23 x 12mm.
Dimensión aparato / Product size / Dimensions 275 x 51 x 30mm.
Peso / Weight / Poids 210 gr.
Código EAN / EAN code 8423640142169

221
Electroafiladoras profesionales / Professional bench grinders / Tourets professionnels

Referencia / Reference / Référence

E+P 200 T E+P 200 M E+P 150 M


442005000 442020000 442035000

185€ 185€ 110€


ES Columna OPCIONAL.
EN Stand IN OPTION.

FR Socle EN OPTION.

Referencia / Reference / Référence

E+P 250 CPM


441990000

250€
Electroafiladoras / bench grinders / Tourets

ES Columna INCLUIDA.
EN Stand INCLUDED.
FR Socle INCLUS.

ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION


Columna / Stand / Socle E+P 150 M E+P 200
Referencia / Reference 442055000 442050000
Código EAN / EAN code 84236409965072 8423640965218
P.V.P / Price / HT 45€ 45€
ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS
E+P 150 M - E+P 200 EP 250 CPM
Muela / Guard / Meule. Muela / Guard / Meule.
Protectores / Wheels / Verres protecteurs. Cepillo de alambre / Wire Brush / Brosse métallique.
Protectores / Wheels / Verres protecteurs.
Columna / Stand / Socle

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Electroafiladoras profesionales con rodamientos de bolas. Centraje de giro de alta precisión y bajo nivel de sonoridad. Interruptor de desconexión

de seguridad. Muelas y protectores incluidos. Toma de aspiración en todos los modelos.

EN Professional Bench Grinders with ball bearings, high accuracy turn centering and low noise. Safety cut-off switch. Grinding wheels and guard are

included. Aspiration intake in all models

FR Tourets professionnels avec montage sur roulements à billes. Touret de haute précision et de bas niveau sonore. Interrupteur d’arrêt d’urgence. Meules

et verres protecteurs inclus. Raccordement pour aspiration inclus dans tous les modèles.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P 250 CPM E+P 200 T E+P 200 M E+P 150 M
Alimentación / Voltage /Alimentation V 400 - F3 400 - F3 230 - F1 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 1,10 - 1,50 0,90 - 1,25 0,90 - 1,25 0,52 - 0,65
Velocidad / Speed / Vitesse rpm. 2.950 2.950 2.950 2.950
Dimensión muela / Wheel size / Dimensions meule mm 250x32x32 200x32x32 200x32x32 150x25x32
Dimensión banda / Belt size / Dimensions bande mm. - - - -
Peso / Wheight / Poids Kg 44 30 30 18
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 540x350x310 526x320x310 526x320x310 480x260x260
Código EAN / EAN code 8423640965065 8423640965058 8423640965041 8423640965034

222
Electroafiladoras profesionales / Professional bench grinders / Tourets professionnels

Referencia / Reference / Référence

E+P 200/100 B
441995000

235€
ES Columna OPCIONAL.
EN Stand IN OPTION.
FR Socle EN OPTION.

Electroafiladoras / bench grinders / Tourets


ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION
Columna / Stand / Socle E+P 200/100 B
Referencia / Reference 442050000
Código EAN / EAN code 8423640965218
P.V.P / Price / HT 45€

ACCESORIOS INCLUIDOS / INCLUDED ACCESORIES / ACCESSOIRES INCLUS


E+P 200/100 B
Muela / Guard / Meule
Protectores / Wheels / Verres protecteurs
Banda / Belt / Bande

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Electroafiladora profesional con rodamientos de bolas. Centraje de giro de alta precisión y bajo nivel de sonoridad. Interruptor de desconexión de

seguridad. Muelas y protectores incluidos. Con toma de aspiración.

EN Professional Bench Grinder with ball bearings, high accuracy turn centering and low noise. Safety cut-off switch. Grinding wheels and guard are

included. With aspiration intake.

FR Touret professionnel avec montage sur roulements à billes. Touret de haute précision et de bas niveau sonore. Interrupteur d’arrêt d’urgence. Meules et

verres protecteurs inclus. Raccordement pour aspiration.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E+P 200/100 B


Alimentación / Voltage /Alimentation V 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,90 - 1,25
Velocidad / Speed / Vitesse rpm. 2.950
Dimensión muela / Wheel size / Dimensions meule mm 200x32x32
Dimensión banda / Belt size / Dimensions bande mm. 100x914
Peso / Wheight / Poids Kg 31
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 590x500x310
Código EAN / EAN code 8423640292864

223
Electroafiladoras ESTANDAR / STANDARDS bench grinders / Tourets STANDARDS

Referencia / Reference / Référence

V 200/150 SA
442070000

72€
ESCon depósito de agua para muela 200x40x20.
Afilado seco y húmedo.
EN With water tank for 200x40x20 grinding wheel.

Dry and wet grinding


FR Bac à eau pour meule 200x40x20

Meulage à sec et à eau.

Referencia / Reference / Référence

V 150 H
Electroafiladoras / bench grinders / Tourets

442100000

47€

Referencia / Reference / Référence

V 125 EB
442115000

37€

ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION


Columna / Stand / Socle STANDARD
Referencia / Reference 442130000
Código EAN / EAN code 8423640129801
P.V.P / Price / HT 39€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Electroafiladoras con carcasa de acero y rodamientos a bolas, silenciosas, adecuadas para trabajos generales de taller. • Muelas y protectores incluidos.

EN Bench Grinders with steel housing and ball bearings, low noise. Suitable for general purpose at workshop. • Grinding wheels and guard are included.

FR Tourets avec carter en acier et roulements à billes, silencieux, conçu pour de travaux ponctuels chez l’artisan. • Meules et verres protecteurs inclus.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES V 200/150 SA V 150 H V 125 EB


Alimentación / Voltage /Alimentation V . 230 - F1 230 - F1 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,27 - 0,37 0,21 - 0,28 0,15 - 0,20
Velocidad / Speed / Vitesse rpm. 2.950 / 134 2.950 2.950
Dimensión muela / Wheel size / Dimensions meule mm 150x20x12 150x20x12,7 125x16x12,7
Peso / Wheight / Poids Kg. 12 8 5
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm . 400x200x250 330x195x220 290x190x175
Código EAN / EAN code 8423640350250 8423640350359 8423640350304

224
Electroafiladoras ESTANDAR / STANDARDS bench grinders / Tourets STANDARDS

Referencia / Reference / Référence

V 200 H
442085000

68€
ES Columna OPCIONAL.

Electroafiladoras / bench grinders / Tourets


EN Stand IN OPTION.
FR Socle EN OPTION.

ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION


Columna / Stand / Socle STANDARD
Referencia / Reference 442130000
Código EAN / EAN code 8423640129801
P.V.P / Price / HT 39€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Electroafiladora con carcasa de acero y rodamientos a bolas, silenciosa, adecuada para trabajos generales de taller. • Muelas y protectores incluidos.

EN Bench Grinder with steel housing and ball bearings, low noise. Suitable for general purpose at workshop. • Grinding wheels and guard are included.

FR Touret avec carter en acier et roulements à billes, silencieux, conçu pour de travaux ponctuels chez l’artisan. • Meules et verres protecteurs inclus.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES V 200 H


Alimentación / Voltage /Alimentation V 230 - F1
Potencia / Power / Puissance Kw - Hp 0,35 - 0,5
Velocidad / Speed / Vitesse rpm. 2.950
Dimensión muela / Wheel size / Dimensions meule mm 200x20x16
Peso / Wheight / Poids Kg 12
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 395x240x265
Código EAN / EAN code 8423640350403

225
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU Cizallas guillotina / Guillotine Shear / CISAILLE GUILLOTINE

Referencia / Reference / Référence

FTX-1x500-CG FTX-1x800-CG FTX-1,2x1.000-CGM


500372107 500372108 500372109

305€ 375€ 475€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Cizallas de guillotina para el corte de chapa de acero con ancho de bancada de 500 a 1.000 mm. Capacidad de hasta 1,2 mm de grosor de plancha según

modelo. Para corte de planchas de acero, aluminio, cobre, etc. Herramientas robustas y de sencillo manejo.

EN Guillotine Shears for cutting steel plates. Shearing length capacity from 500 up to 1000 mm.

1,2 mm Shearing thickness capacity depends of the model. Suitable for cutting plates in steel, aluminium, copper, etc. Robust and easy handling tools.

FR Cisaille guillotine pour couper des plaques en acier avec largeur d’établi de 500 jusqu’à 1.000 mm. Capacité jusqu’à 1,2 mm d’épaisseur de plaque selon le

modèle. Conçue pour couper des plaques d’acier, d’aluminium, de cuivre, etc. Des outils robustes et faciles à utiliser.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-1x500-CG FTX-1x800-CG FTX-1,2x1.000-CGM


Capacidad grueso de corte / Max.shearing thickness / Capacité épaisseur coupe mm 1 1 1,2
Capacidad de bancada / Bed Width / Capacité du banc mm 500 800 1.000
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 35 / 52 41 / 55 70 / 80
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 840 x 300 x 740 1.120 x 300 x 740 1.380 x 300 x 800
Código EAN / EAN code 8423640500075 8423640500365 8423640500082

226
Cizalla guillotina de mesa / Guillotine Shear / CISAILLE GUILLOTINE À TABLE

MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence

FTX-1,5x1.050-CGB
500373177
ES Muelle de recuperación ajustable.

1.850€ EN

FR
Adjustable return spring.
Ressort réglable.

ES Palanca fijación pieza de trabajo .


EN Workpiece locking handle.
FR Poignée de verrouillage pièce.

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Cizalla guillotinas de mesa para el corte de chapa de acero con
ancho de bancada hasta 1.320 mm. Capacidad de corte hasta 1,5 mm de
grosor de plancha. Para corte de planchas de acero, aluminio, cobre, etc.
Herramientas robustas y de sencillo manejo. Referencia / Reference / Référence

EN Guillotine Shear for cutting steel plates. Shearing length capacity up to FTX-1,5x1.320-CGP
1.320mm. 1,5 mm Shearing thickness capacity. Suitable for cutting 500372002
plates in steel, aluminium, copper, etc. Robust and esay handling tool.

FR Cisaille guillotine pour couper des plaques en acier avec une largeur d’établi

jusqu’à 1.320mm. Capacité de coupe jusqu’à 1,5 mm d’épaisseur de plaque.


2.145€
Conçue pour couper des plaques d’acier, d’aluminium, de cuivre, etc. Des
outils robustes et faciles à utiliser.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-1,5x1.050-CGB FTX-1,5x1.320-CGP


Capacidad grueso de corte / Max.shearing thickness / Capacité épaisseur coupe mm 1 1,5
Capacidad de bancada / Bed Width / Capacité du banc mm 1.000 1.320
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 235 / 295 491 / 545
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 1.550 x 1.000 x 580 1.680 x 760 x 1.150
Código EAN / EAN code 8423640292857 8423640500358

227
Cizalla, plegadora y curvadora de chapa
3-in-1 Combination of shear, brake roLl machine
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU

CISAILLE, PLIEUSE ET ROULEUSE TÔLE 3 EN 1

Referencia / Reference / Référence

FTX-3en1/305 FTX-3en1/760 FTX-3en1/1.067 FTX-3en1/1.320


500371001 500371003 500371005 500371008

355€ 740€ 1.380€ 2.100€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Cizalla, plegadora y curvadora de chapa con matriz de ribetear desmontable. Equipado con calibrador estándar posterior. Rodillos de arrastre ranurados.

Herramienta muy robusta. Dos posiciones de palanca (izquierda - derecha).

EN Removable male dies with female dies. Back gauge standard equipment with two position handles. Shearing mild steel or equipment.

Press brake – bends box and pan works. Sectional fingers allow box and pan works. Slip roll provided with forming grooves.

FR Cisaille plieuse et rouleuse de plaques avec matrice de bordage amovible. Equipée d’un calibreur standard postérieur. Rouleaux de traînage rainurés. Outil très

robuste. Deux positions du levier (gauche-droite).

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-3en1/305 FTX-3en1/760 FTX-3en1/1.067 FTX-3en1/1.320
Ancho de bancada / Bed Width / Largeur du banc mm 305 760 1.067 1.320
Máximo espesor de cizallamiento / Max.shearing thickness / Max. épaisseur cisaille mm 1 1 1 1
Máximo espesor de plegado / Max.bending thickness / Max. épaisseur plieuse mm 1 1 1 1
Máximo espesor de curvado / Max.rolling thickness / Max. épaisseur rouleuse mm 1 1 11
Máximo ángulo de curvatura / Max.bending angle / Max. angle de cintrage 90º 90º 90º 90º
Ø mínimo de rodillo / Min.rolling diameter / Ø minimum du rouleaux mm 39 39 43 76
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 45 / 52 120 / 140 260 / 280 470 / 530
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 600x400x460 970x450x680 1.420x560x750 1.830x610x970
Código EAN / EAN code 8423640500013 8423640500020 8423640500037 8423640500297

228
PLEGADORAS DE CHAPA / FOLDING MACHINE / PLIEUSES POUR TÔLE

MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence

FTX-2.0X1220N-PC
500373050

2.570€

Referencia / Reference / Référence

FTX-2.0X1270-PC
500373151

2.600€
Referencia / Reference / Référence

FTX-1,2x1.040-PC
500373005

975€

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-1,2x1.040-PC FTX-2.0X1220N-PC FTX-2.0X1270-PC


Ancho de bancada / Bed width / Langueur du banc mm. 1.040 1.220 1.270
Máxima capacidad de corte / Max.sheet thickness / Max.capacité épasieur mm. 1,2 2,0 2,0
Máximo ángulo de curvatura / Max.bending angle / Max.angle de cintrage 0-140º 0-135º 0-135º
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg. 80 / 121 490 / 550 320 / 360
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1420x740x1210 1710x750x940 1700x710x1270
Código EAN / EAN code 8423640500426 8423640500433 8423640500372

229
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU PLEGADORAS DE CHAPA / Pan and box brake / PLIEUSES POUR TÔLE

Referencia / Reference / Référence

FTX-1,5x1.050-PC FTX-1,5x1.500-PC
500373105 500373109

1.950€ 2.800€

ES Estructura totalmente soldada, de alta calidad y compacta,

que aseguran un mantenimiento mínimo, junto con una


maniobra simple y segura. Con control de pie por lo cual es
facil de utilizar.
EN A fully welded structure, and compact high quality
engineering, ensure minimum maintenance, together with
simple and safe operation. With foot control. It is easy for
operation and relax hands.
FR Structure soudée, de haute qualité et compact.

Un minimum d’entretien. Avec commande au pied.

Referencia / Reference / Référence

FTX-1,5x1.050F-PC
500373125

2.250€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Plegadoras manuales con hoja de segmentos de diferentes medidas de ancho, intercambiables para ajustarse al plegado de secciones rectangulares.

Diferentes posiciones de ajuste para adecuarse al grueso del material y a los grados de curvatura del plegado deseado.

EN Hand folders with blade composed by segments of different wide sizes, interchangeable to adjust accordingly to folding works on rectangular

sections. Different adjusting positions as per as thickness of material and folding angle degrees required.

FR Plieuse manuelle à segments de différentes mesures de largeurs, interchangeables pour s’adapter au pliage de sections rectangulaires. Différentes positions

d’ajustement pour s’adapter à l’épaisseur du matériel et aux degrés de courbure du pliage désiré.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-1,5x1.050-PC FTX-1,5x1.050F-PC FTX-1,5x1.500-PC


Ancho de bancada / Bed Width / Largeur du banc mm 1.050 1.050 1.500
Máximo capacidad espesor / Max.sheet thickness / Max. capacité épaisseur mm 1,5 1,5 1,5
Máximo ángulo de curvatura / Max.bending angle / Max. angle de cintrage 0-135º 0-150º 0-135º
Peso Neto - Bruto / Net Weight - Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 169 / 214 265 / 305 480 / 590
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 1.610x880x1110 1.450x700x1270 2.020x670x1.200
Código EAN / EAN code 8423640500174 8423640500389 8423640500181

230
Cilindro para plancha / Slip Roll Machine / ROULEUSE MANUELLE ET ELECTRIQUE

MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
ES Pedestal opcional.
EN Stand OPTIONAL.
FR Socle en option.

Referencia / Reference / Référence

FTX-1,5x1300-CP CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


500374005 ES Cilindro para plancha con engranajes de acero y rodillo superior de liberación rápida.

1.175€
EN Slip roll for metal plate. Equipped with steel gears and quick release action upper roller.
FR Rouleuse à plaques avec engrenages en acier et un rouleau supérieur de libération rapide.

ES Pedestal INCLUIDO.
Motor 0,75 Kw EN Stand INCLUDED.
380V/F3 FR Socle INCLUS.

Referencia / Reference / Référence

FTX-1,5x1300-CPE CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


500391101 ES Rodillo superior fijo, inferior y trasero ajustable. Sistema asimétrico de tres rodillos manejable con pedal.

2.775€
EN Fixed top roller, adjustable lower and rear rollers . Asymmetric system of 3 rollers with pedal.
FR Rouleau supérieur fixe, inférieur et arrière ajustable. Un système asymétrique de trois rouleaux maniable avec pédale.

ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION


Pedestal / Stand / Socle FTX-1,5x1300-CP RS-50
Dimensiones / Dimensions 1.500 x 450 x 130
Referencia / Reference 500374905
Código EAN / EAN code 8423640500242
P.V.P / Price / HT 250 €

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-1,5x1300-CP FTX-1,5x1300-CPE


Ancho de bancada / Bed Width / Largeur du banc mm 1.300 1.300
Máximo espesor / Max.rolling thickness / Maximum épaisseur mm 1,5 1,5
Diámetro rodillos / Diameter of roll / Diamètre rouleaux mm 75 75
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 192 / 220 280 / 370
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 1.730 x 450 x 540 1.900 x 550 x 1100
Código EAN / EAN code 8423640500235 8423640500396

231
MAQUINARIA PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU CURVADOR DE TUBO UNIVERSAL HIDRÁULICA / HIDRAULIC TUBE BENDER / CINTREUSSE HYDRAULIQUE

Referencia / Reference / Référence

FTX-10 CUH
500375001 ES Segmentos de curvado.
Segments for bending.
420€
EN

FR Segments de cintrage.

DATOS TéCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-10 CUH


Capacidad / Capacity / Capacité Ton. 8
Recorrido émbolo / Ram strike / Course du piston mm. 155
Diámetro tubo / Tube diameter / Diamètre du tube 1/2”, 3/4”, 1 1/4”, 1 1/2”, 2”
Dimensiones / Dimensions / Dimension mm. 710x590x220
Peso Neto-Bruto / Net-Gross weight / Poids Net-Brut Kg. 45 / 48
8423640500419

BORDONERA / BEAD BENDING MACHINE / BORDEUSE-MOULUREUSE MANUELLE

ES 4 Rodillos estándar.
EN 4 standard rollers.
FR 4 galets standards.

ACCESORIOS OPCIONALES
OPTIONAL ACCESORIES
ACCESSOIRES EN OPTION
E1 - 500373801E1 95€
E2 - 500373801E2 95€
Referencia / Reference / Référence E3 - 500373801E3 95€
E4 - 500373801E4 95€
FTX-12-B
E5 - 500373801E5 95€
500373801
E6 - 500373801E6 95€

765€ E7 - 500373801E7
E8 - 500373801E8
95€
95€

FTX-12-B
Espesor máximo chapa / Thickness max. / Épaisseur maximale mm. 1,2
Longitud cilindro / Cylinder length / Longueur du cylindre mm. 140
Ø Rodillos / Rollers / Galets mm. 62
Profundidad del cuello / Throat depth / Profendeur de gorge mm. 200
Dimensiones/Dimensions/Dimension mm. 670x320x600
Peso Neto-Bruto / Net-Gross weight / Poids Net-Brut Kg. 48 / 50
8423640500426

232
Curvadoras universales / Universal Bender / CINTREUSES UNIVERSELLES

MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence

FTX-70-CU
500373201

225€

Referencia / Reference / Référence

FTX-40-CU
500373203

315€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Curvadora Universal FTX-70-CU de fácil uso y gran precisión. Para ángulos de hasta 120º. Juego completo de plantillas para diferentes ángulos de

curvatura, girando la posición o intercambiando las mismas. Amplia base para un trabajo seguro y fiable.
Curvadora Universal FTX-40-CU de reducidas dimensiones y muy robusta. Tres plantillas para curvaturas en ángulos y redondos. Para la producción de
marcos, barandillas, piezas de mobiliario, lámparas, etc.

EN Universal bender FTX-70-CU: Easy and precise operation. For bending angle up to 120º. Complete die plates set for bending different angles by changing

and/or turning around die plate. Wide supporting face ensuring safe and reliable operation.
Universal bender FTX-40-CU: Small dimensions and very strong. Three dies for bending angles and rounds. Suitable for production of frames, balustrades,
furniture parts, lamps, etc.
FR Cintreuse universelle FTX-70-CU de grande précision et facile à utiliser. Pour les angles jusqu’à 120º. Un ensemble complet de matrices pour différents angles

de flexion, en tournant de position ou en échangeant la même. Une large base assurant un fonctionnement sûr et fiable.
Cintreuse universelle FTX-40-CU de dimensions réduites et très robuste. Trois matrices pour les courbures des angles et des ronds. Pour la production de cadres,
de balustrades, des pièces de mobilier, de lampes, etc.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-70-CU FTX-40-CU


Máximo ángulo de curvado / Max. bending angle / Maximum angle de cintrage 120º -
Capacidad en plancha (En frío / en caliente) / Capacity in flat steel (cold/warm) / Capacité tôle (à froid/à chaud) mm 70 x 6 / 70 x 15 30 x 8
Capacidad en tubo redondo (En frío / en caliente) / Capacity in round steel (cold/warm) / Capacité tube rond (à froid/à chaud) mm 18 /22 15
Capacidad en tubo cuadrado (En frío / en caliente) / Capacity in square steel (cold/warm) / Capacité tube carré (à froid/à chaud) mm 16 x 16 / 22 x 22 13 x 13
Capacidad en ángulos (En frío / en caliente) / Capacity in angle steel (cold/warm) / Capacité angles (à froid/à chaud) mm 60 x 8 / 70 x 15 -
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 29,4 / 32,4 20 / 22
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 340 x 240 x 270 460 x 260 x 200
Código EAN / EAN code 8423640500198 8423640500204

233
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU Curvadoras de tubo / PIPE BENDER / CINTREUSES PER TUBE

Referencia / Reference / Référence

FTX-22-CT
500373215

240€

ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION


ES Sets tubo redondo Ø externo 3/8”, 1/2”, 9/16”, 5/8”, 3/4”, 7/8”
Sets tubo cuadrado Ø externo 3/4”, 1”
Maletín de transporte
EN Set Round tube Ø external 3/8”, 1/2”, 9/16”, 5/8”, 3/4”, 7/8”
Set square tube Ø external 3/4”, 1”
Carry case
FR Sets tube rond. Ø extérieur 3/8”, 1/2”, 9/16”, 5/8”, 3/4”, 7/8”
Sets tube carré. Ø extérieur 3/4”, 1”
Coffret à transport

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Curvadora de tubos manual FTX-22-CT. Herramienta robusta y de fácil manejo, para el curvado de tubos redondos y cuadrados. Completo juego de moldes

para encajar los diámetros de tubo más habituales, juego de 6 sets para tubo redondo y juego de 2 sets para tubo cuadrado. Palanca con extensión para
minimizar el esfuerzo del operario.

EN FTX-22-CT: Hand Pipe Bender. Strong tool and easy handling, for bending round and square pipes. Complete set of round of square dies for the most useful

pipe sizes: 6 sets round pipe die and roller, and 2 sets square pipe die and roller. Extended lever handle for safe and easy operation.
FR Cintreuse de tube manuelle FTX-22-CT. Un outil robuste et facile à utiliser, pour le cintrage des tubes ronds et carrés. Elle dispose d’un ensemble complet de

moules pour cintrer les tubes de différents diamètres, d’un ensemble de 6 sets pour un tube rond et d’un ensemble de 2 sets pour un tube carré. Levier avec une
étendue pour minimiser l’effort de l’opérateur..

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-22-CT


Capacidad grueso tubo / Capacity thickness / Capacité épaisseur tube mm 0,8 - 1,2
Máximo ángulo de curvado / Max. bending angle / Maximum angle de cintrage 180º
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 24,5 / 26
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 530 x 205 x 160
Código EAN / EAN code 8423640500228

234
Curvadoras de VARILLA / COMPACT BENDER / CINTREUSES PER RONDS

MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence

FTX-38-CT
500373214

145€

ES Plancha 8x30 - 6x50


EN Sheet metal 8x30 - 6x50
FR Tôle 8x30 - 6x50

ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION


ES Sets ejes Ø1”, 1-1/4”, 1-1/2”, 1-3/4”, 2”, 2-1/2”, 3”
EN Sets axis Ø1”, 1-1/4”, 1-1/2”, 1-3/4”, 2”, 2-1/2”, 3”
FR Sets axes Ø1”, 1-1/4”, 1-1/2”, 1-3/4”, 2”, 2-1/2”, 3”

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Curvadora compacta. FTX-38-CT. Herramienta robusta y de fácil manejo. De reducidas dimensiones y ligera de peso para un fácil transporte.
Palanca de gran longitud para minimizar el esfuerzo del operario.

EN FTX-38-CT: Compact bender. Strong tool and easy handling. Small dimensions and light for easy transportation.

Long handle for safe and fast operation.


FR Cintreuse compacte. FTX-38-C. Un outil robuste et facile à utiliser, de réduites dimensions et léger pour un transport facile.

Levier de grande longueur pour minimiser l’effort de l’opérateur.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-38-CT


Capacidad grueso tubo / Capacity thickness / Capacité épaisseur tube mm 8 x 32 / 6 x 50
Máximo ángulo de curvado / Max. bending angle / Maximum angle de cintrage 200º
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 24 / 26
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm 880 x 260 x 260
Código EAN / EAN code 8423640500211

235
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU Curvadora de tubo eléctrica / Round bending machine / CINTREUSE TUBE ELECTRIQUE

Referencia / Reference / Référence

FTX-30-HV
500391002

2.900€

Tamaño Máx. mm.


Max. Size mm.
Dimension Max.

40x40x3 1.000

50x15 350

50x30x3 1.200

Trabajo que se puede realizar con los rodillos


Work that can be done with standard rollers
Travail qui peut être fait avec des galets standard

ES PEDAL DE MANIOBRA
EN FOOT CONTROL.
Tipo / Type Dimensiones / Dimensions Min. Ø
FR Pédale a monoeuvre.
Ø 15 / Ø 20
600
Ø 25 / Ø 30
40x40x2 / 40x40x3
400
40x40x4 / 40x40x5
ACCESORIOS OPCIONALES / OPTIONAL ACCESORIES / ACCESSOIRES EN OPTION
Ø 35x2 / Ø 40x2
Referéncia / Reference 500391011 500391012 500391013
Tipo / Type 1 2 3 Ø 45x2 / Ø 50x2 1.000
495€ 550€ 1.400€ Ø 55x2 / Ø 60x2

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Curvadora eléctrica de funcionamiento tanto vertical como horizontal. Pedales de control para giro izquierda ó derecha. Paro de emergencia.
EN Operation both horizontal and vertical. Pedals for turning left or right. Stop emergency switch.
FR Cintreuse électrique de fonctionnement vertical et horizontal. Pédales de commandes à droite et à gauche. Arrêt d’urgence.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-30-HV


Alimentación / Voltage / Alimentation V 380 / F3
Potencia / Power / Puissance Kw / Hp 1,1 / 1,48
Máx.capacidad tubo de acero / Max.capacity pipe steel / Max.capacité tube d’acier mm. 30 x 1
Máx.capacidad cuadrado de acero / Max.capacity square tube steel / Max.capacité carré d’acier mm. 30 x 30 x 1
Máx.capacidad varilla de acero / Max.capacity round steel / Max.capacité tige d’acier mm. 16
Máx.capacidad pletina de acero / Max.capacity fl at steel / Max.capacité plein d’acier mm. 30 x 10
Velocidad rotación eje principal / Rotating speed main shaft / Vitesse rotation axe principal r.p.m 9
Peso Neto-Bruto / Net-Gross weight / Poids Net-Brut Kg. 244 / 282
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 1.200 x 750 x 1.210
Código EAN / EAN code 8423640500402

236
Cizalla y muescadora / Manual shear and hand notcher / CISAILLE ET MACHINE À GRUGER

MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence Referencia / Reference / Référence

FTX-3-CPF FTX-4-M
500372502 500372402

305€ 870€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Cizalla manual perfiladora FTX-3-CPF, para realizar cortes en chapa,

de hasta 3 mm. Lleva una guía lateral orientable para realizar cortes con
ángulos de hasta ± 60o. Utiliza una palanca de carraca para el avance
del corte y una extensión de empuñadura para minimizar el esfuerzo del
operario.
Muescadora FTX-4-M para chapa. Hojas de alto rendimiento. Para un
máximo grueso de plancha de hasta 1,6 mm.

EN FTX-3-CPF: Profiler Hand Shear, suitable for cutting plate up to 3 mm

thickness. Side mitre gauge adjustable for cutting angles up to ± 60o. Uses
a ratchet lever for cutting feed and extended handle to reduce operators
effort.
FTX-4-M: Hand Notcher for plate. High performance blades. Maxi- mum
thickness capacity: 1,6 mm
FR Cisaille profileuse manuelle FTX-3-CPF, pour la coupe des tôles jusqu’à

3 mm. Elle dispose d’un guide latéral orientable pour réaliser des coupes ES Pedestal INCLUIDO.
avec des angles de jusqu’à +/- 60º. Elle dispose d’un levier à cliquet pour EN Stand INCLUDED.
l’avancement de la coupe et une étendue de poignée pour minimiser l’effort
de l’opérateur. FR Socle INCLUS.
Machine à gruger manuelle FTX-4-M pour plaques. Lames de haute
performance. Pour une épaisseur de tôle maximale de jusqu’à 1,3 mm.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-3-CPF FTX-4-M


Capacidad grueso de corte / Capacity thickness / Capacité épaisseur coupe mm. 3 1,3
Capacidad fuerza / Capacity / Capacité puissance Tn - 4
Troquel / Punches / Étampe - 152 x 152
90º ángulo / 90º angle / 90º angle mm. - 152 x 152
Recorrido / Ram stroke / Course mm. - 20
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 21 / 23 95 / 125
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 450 x 280 x 400 640 x 540 x 570
Código EAN / EAN code 8423640500136 8423640500112

237
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU Cizallas de palanca / Metal shearing tools / CISAILLE CROCODRILE

Referencia / Reference / Référence

FTX-24-CP FTX-32-CP
500372202 500372204

170€ 265€
ES Especialmente indicada para corte de varillas
EN Specially indicated for cutting rod
FR Particulièrement appropriée pour la coupe des barres de métal

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Cizallas de palanca FTX-24-CP y FTX-32-CP para cortar barras de acero cuadradas y redondas, también para cortar chapa o barras de metal no férrico.

Herramienta robusta y de fácil manejo. Dos posiciones de ajuste del recorrido del dentado para adecuarlo según el grosor del material.
De reducidas dimensiones y ligera de peso para un fácil trasporte. Palanca de gran longitud para minimizar el esfuerzo del operario.

EN FTX-24-CP and FTX-32-CP: Hand Shear suitable for cutting round and square metal rods, also for cutting plate and rod in non-ferric metal.

Strong tool and easy handling. Two adjusting positions for tooth travel accordingly to thickness of material. Small dimensions and light for easy transport.
Long handle to reduce operators effort.
FR Cisailles à levier FTX-24-CP et FTX-32-CP pour couper des barres carrés et rondes en acier, également pour la découpe des plaques ou des barres de métal non

ferreux. Un outil robuste et facile à utiliser. Deux positions d’ajustement du parcours de la partie dentée pour l’adapter selon l’épaisseur du matériel. De réduites
dimensions et léger pour un transport facile. Levier de grande longueur pour minimiser l’effort de l’opérateur.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-24-CP FTX-32-CP


Longitud de cuchilla / Blade length / Longueur du lame mm. - -
Capacidad en tubo redondo (Min-Máx) / Capacity in round steel / Capacité tube rond mm. 4-24 4-32
Capacidad en tubo cuadrado / Capacity in square steel / Capacité tube carré mm. 20 x 20 28 x 28
Capacidad en plancha / Capacity in flat steel / Capacité tôle mm. 35 x 12 40 x 14
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 29 / 31 50 / 56
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 410x370x200 520x290x440
Código EAN / EAN code 8423640500099 8423640500105

238
Cizallas de palanca / Metal shearing tools / CISAILLE CROCODRILE

MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU
Referencia / Reference / Référence

FTX-5-CP FTX-8-CP FTX-12-CP


500372101 500372103 500372105

90€ 120€ 165€


ES Especialmente indicada para corte de varillas
EN Specially indicated for cutting rod
FR Particulièrement appropriée pour la coupe des barres de métal

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Cizallas de mano FTX-5-CP, FTX-8-CP y FTX-12-CP para corte en chapa y varillas de acero. Herramienta robusta y de fácil manejo. Hoja de corte endure-

cida de acero al carbono.

EN FTX-5-CP, FTX-8-CP, and FTX-12-CP: Hand Shear for cutting steel plate and rods. Strong tool and easy handling. Carbon steel hardened cutting blade
FR Cisailles manuelles FTX-5-P, FTX-8-CP y FTX-12-CP pour la découpe des plaques et des tiges en acier. Un outil robuste et facile à utiliser. Lame durcie d’acier
du carbone.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-5-CP FTX-8-CP FTX-12-CP


Longitud de cuchilla / Blade length / Longueur du lame mm. 125 200 300
Capacidad en tubo redondo (Min-Máx) / Capacity in round steel / Capacité tube rond mm. 11 13 13
Capacidad en tubo cuadrado / Capacity in square steel / Capacité tube carré mm. 6 6 6
Capacidad en plancha / Capacity in flat steel / Capacité tôle mm. 70 x 6 70 x 6 70 x 6
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg 10 / 12 17 / 19 26 / 28
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 330x160x330 500x160x450 740x160x440
Código EAN / EAN code 8423640500044 8423640500051 8423640 500068

239
MAQuinaria PARA CHAPA Y TUBO / MACHINE FOR METAL SHEET AND PIPE / MACHINE DE TOLERIE ET TUYAU PRENSAS / ARBOR PRESS / PRESSE MANUELLE

Referencia / Reference / Référence

FTX-1-P FTX-2-P
500376502 500376503

85€ 165€

Referencia / Reference / Référence

FTX-3-P FTX-5-P
500376504 500376505

260€ 680€

CARACTERISTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES


ES Prensa manual de robusto diseño y fácil uso. Para la introducción y extracción de cojinetes por presión. Plato base con 4 moldes.

EN Hand Press of strong design and easy handling. For setting and removing bearings by pressing. Working base equipped with 4 dies.
FR Presse manuelle de conception robuste et facile à utiliser. Pour l’introduction et l’extraction des paliers par pression. Plateau de base avec 4 moules.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FTX-1-P FTX-2-P FTX-3-P FTX-5-P
Capacidad de presión / Capacity of press / Capacité de pressage Tn 1 2 3 5
Máxima altura y diámetro / Max.height and diameter / Max.hauteur et diamètre mm. 110 x 100 180 x 123 285 x 163 400 x 226
Longitud eje de prensado / Largest arbor / Longueur axe de pressage mm. 29 40 44 70
Dimensión eje prensado / Ram square / Dimension axe pressage mm. 25 x 25 32 x 32 38 x 38 50 x 50
Altura total de la prensa / Total height / Hauteur total de la presse mm. 355 445 615 815
Dimensión de la base / Base size / Dimension de la base mm. 268 x 190 432 x 260 455 x 300 645 x 370
Peso Neto-Bruto / Net Weight-Gross Weight / Poids Net-Brut Kg. 11/12 32/34 45/47 155 / 166
Dimensiones / Dimensions / Dimensions mm. 350x140x310 430x160x440 450x200x550 760x370x950
Código EAN / EAN code 8423640500259 8423640500266 8423640500273 8423640500280

240

Potrebbero piacerti anche