Sei sulla pagina 1di 45

 

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

OBRA : PASARELA PEATONAL ENTRE PARQUES


ARAUCANO Y JUAN PABLO II

UBICACIÓN : AVENIDA MANQUEHUE N° 770 Y N° 721,

COMUNA DE LAS CONDES, SANTIAGO.

MANDANTE : MUNICIPALIDAD DE LAS CONDES.

ARQUITECTOS : PABLO LEVINE M.

JUAN FRANCISCO GARCES E.

JUAN IGNACIO MUÑOZ O.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 1   
 
 
 

I. DISPOSICIONES GENERALES

1. GENERALIDADES

Lo dispuesto en las presentes Especificaciones Técnicas, Estructuras e Instalaciones se considerará, para los
efectos de construcción, complementario a los planos de Arquitectura, Cálculo, Especialidades e Informe de
Mecánica de Suelos. Las obras se deberán ejecutar en estricto acuerdo con los planos, detalles constructivos y
con las Especificaciones Técnicas Particulares de Arquitectura, Estructuras e Instalaciones y la Legislación,
Reglamentación, Bases Técnicas y Administrativas, Normas, Ordenanzas, etc., relacionadas con la
Construcción, vigentes a la fecha del Contrato.

Las obras especificadas deberán ejecutarse en conformidad a los siguientes documentos:

Leyes, Ordenanzas y Reglamentos

Ley y Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones.

Ordenanza Local de la I. Municipalidad que corresponda.

Disposiciones Reglamentarias sobre Instalaciones.

Planos

De Arquitectura y Detalles.

De Estructuras.

De Instalaciones y Especialidades.

En relación con la coordinación general entre los antecedentes técnicos, se establece que por encima de todo
priman los planos de Arquitectura para la ejecución de la Obra y por lo tanto servirán de pauta para la definición
de ejes, niveles, dimensiones y características de todo el conjunto.

Normas Chilenas Oficiales

Corresponden a las Normas citadas en el CATÁLOGO DE NORMAS CHILENAS OFICIALES, editado por el
Instituto Nacional de Normalización, las que son de aplicación obligatoria en todo aquello que no se oponga a
disposiciones taxativas de las presentes especificaciones o a indicaciones gráficas o textuales consignadas en
los planos.

Especificaciones Técnicas Particulares

Las presentes Especificaciones Técnicas

De cada una de las Instalaciones y Especialidades.

Las de Cálculo de Estructura.

De Proyecto de Paisajismo.

Respecto a los Antecedentes Técnicos, cualquier indicación o detalle que aparezca indistintamente, ya sea en
Bases, Planos o Especificaciones Técnicas y no en todas, se considerarán válidos y obligatorios para el
Contratista.

Será obligación del licitante revisar prolijamente todos los documentos y efectuar por escrito las consultas y/u
observaciones que le merezcan, a la entidad designada por la Municipalidad de Las Condes.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 2   
 
 
 

2. REGLAMENTOS Y NORMAS DE EJECUCION.

Se deberá atender a los requerimientos que la Dirección de Obras Municipales ( D.O.M.) de la Municipalidad
de Las Condes, indique para este tipo de obras, en lo que respecta a extracción de escombros, carga y
descarga de materiales, así como condiciones de ocupación de veredas, permisos de grúas, etc. así como la
correcta aplicación de la Ordenanza General de Urbanismo y Construcción ( vigente), Ley General de
Urbanismo y Construcción, Ordenanza Local de Las Condes, Reglamentos de Proyectos y Construcciones de
Redes de Servicios Públicos de Agua Potable, Alcantarillado y distribución de Gas, Reglamento General
Instalaciones Domiciliarias de Agua Potable y Alcantarillado, Reglamento de Proyectos de Redes de
Distribución de Energía Eléctrica en alta y baja tensión, Reglamento de Instalaciones de Alumbrado y Fuerza,
Decretos, Normas, Leyes y Disposiciones relacionadas con permisos, tramitación, aprobación, derechos e
impuestos de inspecciones fiscalizadoras del estado, Normativa relativa a la construcción y Servicios aplicable
por el INN.

3. PERMISOS.

La obtención de los permisos que fueran necesarios para la ejecución de las obras, serán responsabilidad de la
Empresa Constructora designada por licitación, a excepción del Permiso de urbanización, el cuál será otorgado
por la D.O.M. de la Municipalidad de Las Condes y es tramitado por la oficina de Arquitectura. La empresa
contratada se hará cargo de proporcionar todos los antecedentes necesarios para obtener los permisos de
grúa e instalación de faenas en la D.O.M de la Municipalidad De Las Condes. Así mismo será responsable de
obtener los permisos de instalación de agua, alcantarillado y electricidad provisorios y de colgar letreros que
hayan sido autorizados por el propietario.

4. ENERGIA Y SERVICIOS PROVISORIOS

La empresa adjudicada obtendrá el agua potable y la energía que la obra demande, de los existentes y
realizará las conexiones y extensiones eléctricas y de iluminación necesarias para el buen desarrollo de la
obra, confirmando antes del inicio la capacidad de los empalmes correspondientes. Deberá por tanto
considerar los medios que estime necesario para el normal funcionamiento de la obra en caso de dificultades
en la obtención de energía.

Los consumos de servicios de la obra serán de cargo de la empresa adjudicada.

5. ARCHIVO EN OBRA

Bajo la responsabilidad y custodia de la obra, se mantendrá en la oficina de la faena, un archivo ordenado de


los siguientes documentos:

a) Bases Administrativas y documentos de la licitación

b) Juego completo de planos.

Sin perjuicio de la cantidad de planos que sea necesario mantener en las faenas para satisfacer el mejor
desarrollo de éstas, en el archivo de la obra se mantendrá un juego completo de los planos debidamente
encuadernados, desde la iniciación hasta el término de los trabajos, los cuales no podrán ser reemplazados por
otros similares. Esta disposición tiene por objeto conservar debidamente las anotaciones que los Arquitectos u
otros profesionales deseen efectuar ya sea a título aclaratorio o modificatorio en cualquier etapa del desarrollo
de las obras.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 3   
 
 
 

6. LIBRO DE OBRA

Bajo la custodia y responsabilidad directa del profesional a cargo de la obra, se llevará un sólo libro de obra en
triplicado, en el cual los Arquitectos e Ingenieros efectuarán las anotaciones correspondientes. Así también se
anotaran los elementos relevantes en el libro de obra municipal el que deberá entregarse a los Arquitectos una
vez finalizados los trabajos para adjuntarlo a los certificados para la Recepción Municipal de la Obra.

7. CERTIFICADOS DE ENSAYOS DE MATERIALES

En el archivo de la obra se mantendrán debidamente ordenados los certificados de ensaye de materiales


emitidos por los laboratorios cuando se encomiende esta labor.

El profesional encargado de Obra, deberá comunicar por escrito inmediato al Supervisor Municipal, la ITO y a
los Arquitectos, cualquier defecto que revele el certificado de ensaye y corregir las obras que se establezcan
defectuosas. Los ensayes se practicarán de acuerdo con las normas correspondientes para el tipo de material.
En caso que no existan normas para algún material, el procedimiento será sometido previamente a la
aprobación de la Municipalidad, la ITO y los Arquitectos.

8. MATERIALES Y ELEMENTOS DE CONSTRUCCION

Las especificaciones técnicas se refieren en especial a los materiales y elementos que integran la obra o que
intervienen directamente en la construcción.

La totalidad de los materiales especificados se entienden de primera calidad, debiendo su provisión ajustarse
estrictamente a las normas y ensayos consignados para cada uno de ellos, o a las instrucciones de los
fabricantes, al optar en la obra por una marca determinada. Los colores y diseños de terminación de los
materiales deberán ser ratificados por los Arquitectos Proyectistas en el momento oportuno, para lo cual el
Contratista deberá proveer muestras representativas con la antelación suficiente y a su costo. La aceptación
definitiva del material por los Arquitectos Proyectistas se hará durante la marcha misma de las obras y con el
material depositado al pie de ellas.

Si el Contratista estuviese obligado a emplear un material de marca y calidad determinada y solicitare una
sustitución o modificación que se estimare procedente, esta deberá ser debidamente fundamentada y, en
especial, calificada con el Visto Bueno de la Municipalidad y de los Arquitectos proyectistas. Los ítems en cuya
especificación técnica se utiliza el término “equivalente” para el reemplazo de un determinado material, deberá
entenderse que dicha calidad de equivalente será sancionada única y exclusivamente por la Municipalidad y
los Arquitectos Proyectistas, primando frente a cualquier criterio distinto esgrimido por el Contratista. Además,
cuando se utilice el término “similar”, deberá entenderse como “equivalente”, con la connotación indicada más
arriba. Dado lo anterior, ante cualquier proposición de cambio argumentada por el Contratista, deberá existir
una aprobación previa por parte de la Municipalidad y de los Arquitectos.

Sin perjuicio de lo expresado anteriormente, se reitera sobre los siguientes aspectos:

Además de la estricta sujeción a las indicaciones de planos y especificaciones, el Contratista deberá ceñirse en
todo momento a las normas de buena ejecución, que aseguren un nivel óptimo de construcción.

9. SEGURIDAD DE OBRA

Tendrá el carácter de obligatorio y deberá cumplirse en toda su extensión lo dispuesto en Leyes, Reglamentos,
Normas, etc., que regulan las relaciones del Contratista con sus trabajadores, sobre las providencias
necesarias para prevenir accidentes que puedan afectar a los operarios o a terceros, debido a la ejecución de
la obra. En este sentido, son de aplicación obligatoria en todas sus partes las Normas Chilenas Oficiales de
Seguridad en la Ejecución de Obras.

La empresa adjudicada deberá disponer de todos los medios y de un espacio físico para la atención de
primeros auxilios, además de disponer los procedimientos necesarios para la derivación a los servicios de
urgencia en casos de emergencias y/o accidentes de faenas.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 4   
 
 
 

II. OBRAS PRELIMINARES

1. INSTALACIÓN DE FAENAS.

Se consulta en esta partida todos los trabajos preliminares a la iniciación de la construcción, donde se
habilitarán todos los recintos necesarios en el área a trabajar y que considere necesarios la empresa
adjudicada.

En todo caso se contara a lo menos con, oficinas de construcción, oficinas para la ITO y sala de reuniones,
bodegas, comedores, vestidores, servicios higiénicos, etc.

2. CIERROS PROVISORIOS (MANTENCIÓN Y REPOSICIÓN).

Se consultan de plancha MDF, OSB, terciado o similar, terminación pintados con esmalte al agua, color verde
y estructura de madera o perfiles metálicos, en zonas existentes de cierros, o nuevos sectores que la obra
demande por instalaciones de faenas o accesos al área de trabajo, aislando la ejecución de las veredas y
espacios públicos.

3. EXTRACCIÓN DE ESCOMBROS.

Se retirará de la obra el material proveniente de las excavaciones, el que se llevará a un recinto aprobado por
la Municipalidad. También se retirará de la obra, los escombros provenientes de la construcción y el aseo de
ellas.

4. MOVIMIENTOS DE TIERRA.

Se deberán considerar todos los movimientos de tierra necesarios para obtener las cotas de terreno señaladas
por Arquitectura y las Especialidades correspondientes.

5. PROTECCION DE ESPECIES VEGETALES

La empresa adjudicada deberá considerar la protección de los árboles existentes circundantes a las faenas,
será responsable de velar por la seguridad de estas especies vegetales, especialmente las palmeras existentes
en el parque Juan Pablo II.

6. LETRERO DE CONSTRUCCION

La empresa adjudicada deberá considerar el letrero de construcción señalado de acuerdo a las Bases de
licitación.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 5   
 
 
 

III. OBRAS CIVILES

1. ALCANCE

La presente especificación se refiere a los requisitos y disposiciones generales que deben cumplir los materiales
y métodos de trabajo que se utilizarán en la construcción de las obras civiles a ejecutarse para el presente
proyecto.

2. NORMAS Y REFERENCIAS

a) NORMAS DEL INSTITUTO NACIONAL DE NORMALIZACIÓN (INN)

En general se deberá cumplir con todas las normas del INN aplicables a cada caso, y en especial las siguientes:

NCh 148: Cemento, Terminología, Clasificación y Especificaciones Generales.

NCh 161: Cementos, Puzolana para usos en cementos. Especificaciones.

NCh 162: Cemento. Extracción de Muestras.

NCh 163: Áridos para morteros y hormigones - Requisitos generales.

NCh 170: Hormigón - Requisitos generales.

NCh 171: Hormigón. Extracción de muestras del hormigón fresco.

NCh 203: Acero para uso estructural-Requisitos generales.

NCh 204: Acero. Barras laminadas en caliente para hormigón armado.

NCh 206: Acero. Laminado en barras para pernos corrientes.

NCh 211: Acero. Barras con resaltes para hormigón armado. Requisitos de los resaltes.

NCh 218: Acero. Mallas de alta resistencia para Hormigón Armado.

NCh 219: Construcción. Mallas de acero de alta resistencia. Condiciones de uso en el


hormigón armado.

NCh 227: Alambres de acero para usos generales. Especificaciones.

NCh 409: Agua potable. Requisitos.

NCh 434: Barras de Acero de Alta Resistencia en obras de Hormigón Armado.

NCh 1017: Hormigón, confección y curado en obra de probetas para ensayos


de compresión y tracción.

NCh 1019: Hormigón. Determinación de la docilidad. Método del asentamiento


del Cono de Abrams.

NCh 1037: Hormigón. Ensayo de Compresión de probetas cúbicas y cilíndricas.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 6   
 
 
 

NCh 1498: Hormigón. Agua de Amasado. Requisitos.

NCh 1928: Albañilería Armada – Requisitos de Diseño y Cálculo.

NCh 1515: Mecánica de suelos – Determinación de la humedad.

NCh 1516: Mecánica de suelos – Determinación de la densidad en el terreno Método de cono de


arena.

NCh 1726: Mecánica de suelos – Determinación de las densidades máxima y mínima y cálculo
de la densidad relativa en suelos no cohesivos.

NCh 1532: Mecánica de suelos – Determinación de la densidad de partículas sólidas.

NCh 1117: Áridos para morteros y hormigones – Determinación de las densidades real y neta y
la absorción de agua de las gravas.

NCh 179: Mecánica de suelos – Símbolos, unidades y definiciones.

NCh 1517: Partes 1,2, 3: Mecánica de suelos – Límites de consistencia.

NCh 1534: Partes 1, 2: Mecánica de suelos – Relaciones Humedad / Densidad.

NCh 1852: Mecánica de suelos – Determinación de la razón de soporte de suelos compactados


en laboratorio.

NCh 174: Maderas - Unidades, dimensiones nominales, tolerancias y especificaciones.

NCh 300: Elementos de fijación - Pernos, tuercas, tornillos y accesorios -Terminología y


designación general.

NCh 1198: Madera - Construcciones en madera – Cálculo.

NCh 1207: Pino radiata - Clasificación visual para uso estructural -


Especificaciones de los grados de calidad.

NCh 1269: Clavos de acero de sección circular de uso general – Requisitos.

Normas NCh para seguridad en ejecución de Obras:

NCh 347: Prescripción de seguridad en la demolición.

NCh 349: Prescripciones de seguridad en excavaciones.

NCh 461: Protección personal – Cascos de seguridad industrial – Requisitos y


ensayos.

NCh 721: Protección personal – Calzado de seguridad – Terminología y


clasificación.

NCh 1331: Partes 1 y 2: Protección personal: Protección contra el ruido.

NCh 1411: Partes 1 a 4: Prevención de riesgos.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 7   
 
 
 

b) ESTANDARES DEL AMERICAN CONCRETE INSTITUTE (ACI)

Se aplicarán los estándares del ACI, cuando el INN no tenga normativa al respecto, y en especial las siguientes:

ACI 117: Standard Tolerances for Concrete Construction and Materials.

ACI 301: Specification for Structural Concrete for Buildings.

ACI 347: Recommended Practice for Concrete Formwork.

ACI 315: Manual of Standard Practice for Detailing Concrete Structures.

ACI 318: Building Code Requirements for Reinforced Concrete.

ACI SP-2: ACI Manual of Concrete Inspection.

Si una norma pierde su vigencia, se estimará válida aquella que la reemplaza.

Todos los aspectos no regulados por las normas del INN se regirán por la aplicación de los estándares del ACI.

3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

Las obras típicas de hormigón armado que se deberán construir en este proyecto, corresponden a las
siguientes, pero sin limitarse exclusivamente a ellas:

Sala técnica.

Fundaciones para Puente Peatonal.

Rampas de Acceso.

Losa Colaborante.

Elementos Prefabricados.

4. TRAZADOS

Se procederá a replantear topográficamente los ejes principales de toda la obra, en estricta concordancia con lo
indicado en los planos del proyecto y dentro de los límites de tolerancia admisibles.

Los ejes de las excavaciones para fundaciones se materializarán con clavos en cercos de madera o a través de
marcas en estacas metálicas o monolitos de hormigón, debiendo señalarse el eje y cota del punto materializado.
Estos elementos auxiliares se ubicarán fuera de las líneas de construcción.

5. MOVIMIENTO DE TIERRAS

Previo al movimiento de tierras se deberán ejecutar, cuando corresponda, el roce y el descepe de acuerdo a lo
indicado en proyecto de arquitectura y calculo, será responsabilidad del contratista la identificación de las
interferencias subterráneas para que no sufran daño durante las excavaciones.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 8   
 
 
 

6. EXCAVACIONES DE FUNDACIONES

El replanteo de las excavaciones lo efectuará el Contratista de acuerdo con prácticas aceptadas y dentro de las
tolerancias que se indican en estas especificaciones.

La forma, secuencia y procedimiento para ejecutar las excavaciones, serán determinados por el Contratista de
modo de optimizar las faenas y considerando el global y los grupos de fundaciones cercanas a instalar.

Las excavaciones se realizarán por procedimientos mecánicos o manuales, con o sin agotamiento y tendrán
que ajustarse a las dimensiones indicadas en los planos del Proyecto.

Las excavaciones para aquellas fundaciones que contemplan la ejecución de rellenos compactados, deberán
tener dimensiones compatibles con el equipo de compactación que se seleccione para la ejecución de los
rellenos.

Las sobre excavaciones serán rellenadas en la forma y con el tipo de suelo o material que indican los planos del
proyecto e informe de mecánica de suelos, vale decir, donde se especifica hormigón, suelo compactado o suelo
suelto, se colocará únicamente este material independientemente de la magnitud de la sobre excavación. Estos
rellenos serán de cargo exclusivo del Contratista.

En general, las excavaciones deberán tener las dimensiones mínimas compatibles con el tipo de fundación y
suelo.

En el caso de las fundaciones hormigonadas contra terreno y que presentan ensanche inferior, es fundamental
para el buen funcionamiento de la fundación, la ejecución del ensanche alterando un mínimo el terreno natural
vecino; por lo tanto para esta zona, se podrá desarrollar un método de excavación diferente a la del resto de la
fundación.

En todo caso, el método de excavación que se use en esta última debe dar garantías de que no alterará en
forma excesiva los terrenos vecinos que no se excaven.

En general, las excavaciones deberán permanecer abiertas el menor tiempo posible. Los trabajos de
excavación y ejecución de las fundaciones deberán ser continuos entre sí, no aceptándose desfases mayores
de una semana entre ambos.

Los materiales provenientes de las excavaciones de las fundaciones que no se utilicen como material de relleno,
deberán llevarse a un botadero autorizado.

Una vez que la excavación alcance los niveles indicados en el proyecto, se procederá a inspeccionar el sello de
fundación y se podrá ordenar la realización de excavaciones adicionales, y/o mejoramiento de sello si se
encuentra este suelo no apto para fundar, el cual deberá contar con la autorización del Ingeniero Mecánico de
Suelos.

Inmediatamente antes de hormigonar o montar la fundación, se retirará del fondo de la excavación y de las
paredes de ésta, el barro, el suelo suelto o cualquier material extraño. No deberá haber agua acumulada en el
fondo en el momento de hormigonar cada fundación o al efectuar sus rellenos.

7. SELLOS DE FUNDACIÓN

Los sellos de apoyo de fundaciones deberán estar libres de material suelto, de lo contrario deberá procederse a
la eliminación de dichos materiales y a reemplazar la sobre excavación por hormigón de la misma calidad del
emplantillado (hormigón H10).

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 9   
 
 
 

El sello de fundación será compactado por medios mecánicos hasta una densidad correspondiente al 95% de la
densidad máxima compactada seca según el método Proctor Modificado.

Previo a la colocación del emplantillado o del hormigón, el sello de fundación deberá ser recepcionado conforme
por un especialista, la ITO o laboratorio reconocido de mecánica de suelos. Estos podrán ordenar la realización
de excavaciones adicionales, si aparecen suelos no aptos para fundar.

Se autorizará a hormigonar fundaciones contra terreno siempre que se cumpla lo siguiente:

Excavación vertical de las paredes.

Poner en el fondo un emplantillado de hormigón H10, de 5 cm de espesor.

Cualquier sobre excavación existente independiente del motivo, se deberá reconstituir con hormigón H10 o
relleno estructural, hasta alcanzar la cota de sello de fundación de acuerdo a lo indicado en los planos del
proyecto.

8. ENTIBACIONES

El diseño de las entibaciones necesarias para contener el terreno en las zonas de excavaciones más profundas
será suministrado por el Contratista para lo cual podrá contar con el Informe de Mecánica de Suelos
desarrollado para este proyecto.

9. RELLENOS

En general, el material para realizar los rellenos compactados será obtenido del suelo proveniente de las
excavaciones, del cual deberá eliminarse previamente el sobre-tamaño mayor a 3” así como todo material ajeno
a su composición natural, productos de desecho, escombros, trozos de roca, y en general todo bolón o trozo
cementado de mayor tamaño al especificado.

Según lo anterior, como suelo apropiado para la ejecución de los rellenos se especifica el suelo granular con
menos de 12% de finos (bajo la malla ASTM # 200) y con un índice de plasticidad inferior al 6%. El CBR al 95%
de la DMCS no será inferior al 30% y el tamaño máximo igual a 3”, o, en su defecto, no mayor a los 2/3 del
espesor de las capas compactadas previa confirmación del Ingeniero Mecánico de Suelos.

La ITO podrá ajustar estos requerimientos si así lo estima conveniente, de modo de agilizar la correcta
utilización del material proveniente de las excavaciones como relleno.

En el caso de que el material para rellenos provenga de yacimientos especiales, debidamente autorizados para
este objeto, ellos deberán ser ubicados por el Contratista y aprobados por la ITO, previo Informe de Laboratorio
aceptado por ésta. En este último caso, las características del material de empréstito deberán cumplir con los
requerimientos especificados anteriormente.

Los materiales para los rellenos no podrán colocarse y compactarse antes de que el hormigón alcance un 70%
de su resistencia especificada.

La colocación de los materiales deberá hacerse cuidadosamente de manera de no dañar los hormigones o
elementos metálicos de las fundaciones metálicas.

Los moldajes, puntales y sostenimiento usados en la hormigonado deberán extraerse antes de la ejecución de
los rellenos.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 10   
 
 
 

Los materiales que se usen para los rellenos que se efectúen con suelos que tengan un porcentaje de fino
superior al 5%, deberán compactarse con una humedad que esté comprendida entre la óptima menos 3% y la
óptima más 3%, definiendo la humedad óptima como aquella con la que se alcanza la máxima densidad en el
ensayos definido por la norma ASTM D698. Los materiales que tengan un porcentaje de fino inferior al 5%,
podrán compactarse con cualquier humedad.

Los materiales para los rellenos que se efectúen con gravas se colocarán en capas horizontales terminadas de
20 cm, los que se efectúen con arena se dispondrán en capas horizontales terminadas de 15 cm de espesor y
los que se realicen con finos se colocarán en capas horizontales terminadas de 10 cm de espesor.

Se deberá utilizar un equipo compactador vibratorio (rodillo liso) de al menos 5 tonf/m de peso estático que
garantice una compactación superior al 80% de la Densidad Relativa (NCh 1526) o superior al 95% del Proctor
Modificado (NCh 1534/II).

Los procedimientos de compactación que se adopten, deberán asegurar que los materiales se compacten hasta
lograr una densidad relativamente uniforme, igual o superior al grado especificado anteriormente.

Si el control de compactación indicase que estos grados de compactación no se están alcanzando, se podrá
aumentar el número de pasadas y/o que se reduzca el espesor de capa a fin de conseguir los niveles de
compactación antes señalados.

Los rellenos se llevarán parejos en todos los costados de la fundación y en el caso de fundación constituida por
enrejado metálico, se llevará 20 cm más alto en el interior que en el exterior de éste.

Los ensayos que deban ejecutarse para efectuar el control de calidad de los rellenos incluirán entre otros,
aquellos necesarios para la determinación de la granulometría y plasticidad de los materiales, la densidad en
sitio, la humedad de compactación y las densidades y humedades patrones de comparación.

Estos ensayos deberán efectuarse siguiendo los procedimientos estandarizados que se indican a continuación
o los que señale el Inspector Jefe.

Ensayo Procedimiento

Granulometría ASTM D422

Límite Líquido NCh1517/1

Límite Plástico NCh1517/2

Peso Específico partículas mayores a 4.76 mm ASTM C127

Peso Específico partículas menores a 4.76 mm ASTM D2216

Densidad in situ para partículas menores que 2” ASTM D854

Densidad in situ (Método de cono de arena) NCh 1516

Densidad in situ (Densímetro Nuclear) ASTM D2922/05

ASTM D3017/05

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 11   
 
 
 

Densidad Relativa ASTM D4253

ASTM D4254

Proctor Modificado ASTM D1557

CBR ASTM D1883

Todos los ensayos que se efectúen para estos controles, deberán ser ejecutados por un laboratorio o por
personal especializado del Contratista.

El control de calidad de los materiales que forman el relleno, se efectuará a los materiales colocados y
compactados. El control de calidad del grado de compactación de los rellenos se efectuará a la última capa que
se haya colocado.

La frecuencia con que se realizará el control será de acuerdo al informe de mecánica de suelos.

10. TOLERANCIAS EN CONSTRUCCIÓN DE FUNDACIONES

El Contratista deberá cumplir con las tolerancias que se señalan a continuación en la ubicación y ejecución de
fundaciones para las estructuras de puente, salvo los casos en que los planos correspondientes se indique otra
cosa (para los efectos de tolerancias se define como eje teórico a aquel eje materializado en terreno):

• Ubicación en planta de la intersección de los ejes teóricos de la estructura con respecto a los ejes del
puente: ± 1 cm.
• Giro de los ejes teóricos de la estructura con respecto a los ejes del puente: ± 25 minutos de grado
centesimal.
• Ubicación en planta de la intersección de los ejes teóricos de cada macizo independiente de fundación
con respecto a los ejes del puente ± 1 cm.
• Giro de los ejes teóricos de cada macizo independiente de fundación con respecto a los ejes del puente:
± 25 minutos de grado centesimal.
• Ubicación en planta de la intersección de los ejes reales de cada macizo de fundación respecto a sus
ejes teóricos: ± 1 cm; siendo los ejes reales aquellos que unen los puntos medios de los lados opuestos
del macizo.
• Giro de los ejes reales de cada macizo de fundación con respecto a sus ejes teóricos: ± 2 grados
centesimales.
• Desnivel entre dos placas de anclaje cualesquiera de una misma estructura: 3 mm.
• Ubicación de la intersección de los ejes teóricos de cada pilar respecto a los ejes teóricos de la
estructura: L/1000, pero no mayor que 0,5 cm, siendo L la distancia indicada en los planos entre dichos
ejes.
• Giro de los ejes teóricos de cada pilar con respecto a los ejes teóricos de la estructura: ± 25 minutos de
grado centesimal.
• Ubicación de cada perno de anclaje respecto al eje teórico del pilar correspondiente: la que resulte mayor
entre 1 mm y L/1000 con un máximo de 3 mm, siendo L la distancia indicada en los planos entre dicho
perno de anclaje y el eje del pilar. Además, una vez obtenidas estas tolerancias para cada perno de un
mismo grupo se deberán comparar entre sí y verificar que la diferencia entre ellas no sea superior a 2
mm. Se define como grupo de pernos de anclaje a todos los pernos anclados a una misma placa base.
• Distancia entre pernos de anclaje cualesquiera de un mismo grupo: 1 mm.
• Proyección del perno de anclaje: + 1 cm – 0 cm.
• Verticalidad del perno de anclaje: 0,5 grados centesimales.
• Tolerancia entre grupos de pernos de anclaje: Para cada grupo de pernos, se definirá un perno de
anclaje de referencia y estos deberán cumplir con lo siguiente:

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 12   
 
 
 

Si la distancia L entre pernos de anclaje de referencia de un mismo pilar es igual o menor a 1,0 m, ésta no
deberá diferir en más de 1,0 mm de la que se obtiene de los planos.

Si la distancia L entre pernos de anclaje de referencia de un mismo pilar es mayor de 1,0 m, ésta no deberá
diferir de la obtenida de los planos en más de L/1000 con un máximo de 6 mm.

11. HORMIGÓN DE FUNDACIONES

De preferencia los hormigones serán premezclados por empresas especialistas reconocidas de acuerdo a las
indicaciones y grado señalados en los planos de estructuras.

En caso de efectuar hormigones en obra, se deberá presentar dosificación de hormigón a efectuar a la ITO y al
Ingeniero Calculista. Para este caso todos los materiales componentes del H.A., deben seguir lo indicado por
Cálculo Estructural, en su calidad, almacenamiento, humedad, granulometría, etc.

Los cementos deben cumplir la norma Nch. 148 y Nch 161, cualquier variación propuesta debe ser evaluada y
autorizada por la oficina de Cálculo Estructural. Los áridos deben ser analizados por un laboratorio oficial, con el
vºbº del ITO, cumpliendo la norma Nch 163, siendo 40 mm el tamaño máximo del árido grueso. El agua para
curado y lavado de áridos debe cumplir la norma Nch 1498. Los aditivos deben coincidir con lo especificado por
la oficina de Cálculo Estructural.

12. ACERO DE FUNDACIONES

Las barras de acero de refuerzo para hormigón armado serán del tipo con resaltes, calidad A63-42H, y deberán
cumplir con las prescripciones de las normas NCh 204 y NCh 211.

El acero de refuerzo deberá entregarse limpio, libre de herrumbre u otros materiales que perjudiquen su
adherencia al hormigón.

Las barras de acero se entregarán rectas, libres de torceduras, dobleces e irregularidades extrañas.

El almacenamiento del acero de refuerzo se hará evitando el contacto directo con el suelo, para ello sobre la
superficie del terreno se dispondrán largueros u otros soportes, y será protegido de daños y deterioro superficial
que puedan perjudicar sus cualidades.

Los espaciadores, soportes, amarras y otros elementos que se usen para la colocación apropiada de barras,
moldajes e insertos, deberán cumplir los requisitos del estándar ACI 315. Podrán usarse separadores de
mortero o plásticos de fabricación estándar.

Las amarras de armaduras se realizarán con alambre negro recocido calibre Nº 18, el que deberá cumplir las
prescripciones de la norma NCh 227.

13. MOLDAJE DE FUNDACIONES

Los moldajes serán estancos hechos en placa de madera o metálicos y deberán cumplir con el estándar ACI
347. Para los moldajes de hormigones vistos se deberá presentar plano modulación de estos, el cual deberá
ser aprobado por el Arquitecto responsable del proyecto.

14. ADITIVOS

Los aditivos (puentes de adherencia, retardadores o aceleradores de fraguado, impermeabilizantes,


plastificantes, expansores, endurecedores, etc.) que se proponga usar en las obras, deberán ser verificados
previamente en muestras realizadas para este efecto por el Contratista de construcción de la obra.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 13   
 
 
 

Los aditivos que se usen, serán de marca y proveedor reconocido, se aplicarán y almacenarán de acuerdo a las
especificaciones del fabricante del producto.

15. PERNOS DE ANCLAJE

Se emplearán los siguientes pernos salvo que en los planos se indique otra cosa.

Los pernos de anclaje deberán ser de calidad ASTM A193 grado B7. Las golillas deben cumplir con la norma
ASTM F436M.

El hilo será UNC (según norma ANSI B 1.1) y llevarán una golilla plana, tuerca y contratuerca, salvo indicación
contraria en los planos del proyecto.

16. INSERTOS

Los insertos serán de acero de calidad A 42-27 ES según norma NCh 203, salvo que en los planos de proyecto
se indique otra cosa.

La fabricación de los insertos cumplirá con la Especificación Técnica de Estructuras Metálicas.

17. RADIERES.

Se consulta ejecutar un radier para la sala de control. Tendrá 10cm. de espesor, en hormigón R28= 180
Kg./cm2., previo a su ejecución se preparará el terreno, rellenando de acuerdo al Informe de Mecánica de
Suelos, con una base estabilizada compactada mecánicamente por capas no mayores a 15 cm. de espesor y
con una cama de ripio compactada con un espesor mínimo de 5 cm. Se consulta la aplicación de lámina de
polietileno de 0,2 mm de espesor

18. HORMIGÓN ARMADO PARA ELEMENTOS ESTRUCTURALES

La calidad del hormigón a utilizar en este proyecto será de acuerdo a lo especificado por proyecto de cálculo con
una resistencia especificada, para una probeta cúbica, de 250 kg/cm2 a los 28 días, con un nivel de confianza
del 90% y condiciones previstas para la obra de muy buenas, según NCh 170.

La toma de muestras, frecuencia de muestreo, curado de probetas y método de ensayo deberán efectuarse de
acuerdo a las normas NCh 170, 171, 1017 y 1037, en lo que no se contradiga con las bases de licitación.

Será responsabilidad del Contratista cumplir con la dosificación adecuada para obtener la resistencia
especificada, para este efecto deberá ser asesorado por un Laboratorio de experiencia reconocida.

El hormigón suministrado será del tipo Premezclado. No se aceptará modificar las dosificaciones del hormigón
en la obra, ni agregar agua ni aditivos adicionales a la mezcla entregada por la planta de hormigones.

Se deberá tomar las precauciones necesarias para minimizar los efectos de retracción, para lo cual el
Contratista empleará métodos que ayuden a este propósito durante la etapa de colocación y curado de los
hormigones, de modo de actuar sobre todos los factores que intervienen (secado prematuro, temperatura
elevada, pérdida de humedad, etc.).

Cuando se requiera se utilizará hormigón fabricado en obra, para esto el Contratista entregará con anticipación
una dosificación certificada por un laboratorio reconocido, esto solo será autorizado para hormigones no vistos.

La dosificación deberá indicar también la dosis de agua y el asentamiento de cono previsto para ella. La medida
de los materiales deberá hacerse preferentemente en peso.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 14   
 
 
 

El equipo de transporte del hormigón así como todo el equipo en contacto con él y todos los moldajes y áreas
que deban recibirlo, deberán estar limpios, habiéndose quitado todos los escombros o todos los desechos de
hormigón endurecido, así como las materias extrañas.

En todo caso se deberá cumplir con lo especificado para estos efectos en la norma NCh 170.

Deberá vaciarse cualquier acumulación de agua del sitio de hormigonado antes de colocar allí el hormigón y
deberá evitarse que fluya mayor cantidad de agua a esa zona hasta que el hormigón haya completado su
fraguado.

Debe existir tiempo suficiente entre la instalación del moldaje y la colocación del hormigón, para permitir la
adecuada revisión e inspección de todos los elementos.

La faena de hormigonado deberá cumplir con la Norma NCh 170. En ningún caso se permitirá la colocación de
hormigones que estén comenzando su fraguado o hayan sido contaminados con materias extrañas.

Para evitar la segregación del hormigón, éste se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final,
evitando someterlos a cualquier operación que sea causa de segregación.

No se aceptará sistemas de transporte que consulten la circulación del hormigón dentro de los encofrados a
través de espacios superiores a un metro. Las canaletas que se empleen deberán ser de metal o cubiertas de
metal, de sección semicircular, lisas y sin irregularidades.

La altura máxima de caída libre del hormigón será de 1.5 m.

El hormigón será, en cuanto sea posible, continuo entre una junta de construcción y la siguiente. Si por
cualquiera razón, como falla mecánica, esto no fuera posible, deberá tenerse a mano el equipo de emergencia
necesario para completar la faena de hormigonado hasta una junta de construcción intermedia. En todo caso,
las juntas de construcción intermedias serán verticales u horizontales según corresponda.

Como norma general, se suspenderá el hormigonado cuando se prevea que la temperatura ambiente será
menor de 5º C, en caso contrario no se descarta la posibilidad de usar aditivos para contrarrestar las
condiciones de temperaturas mínimas y/o máximas.

La temperatura mínima del hormigón al momento del vaciado será de 13°C, en caso contrario se deberá
calentar el agua y áridos y mantener un microclima durante las 48 horas posterior al hormigonado.

En tiempo caluroso, el hormigón deberá tener una temperatura máxima de 30ºC en el momento de su
colocación en los moldes.

La colocación de hormigón a temperaturas extremas debe realizarse de acuerdo al Anexo D y Anexo E de la


Norma NCh 170.

Todo el hormigón debe ser cuidado y prolijamente consolidado en forma continua, bajo la supervisión de
personal experimentado, de modo que el hormigón escurra completamente alrededor de las armaduras, de
elementos embebidos y esquinas de los encofrados.

Sólo se aceptará como método de consolidación del hormigón, la vibración mediante vibradores mecánicos de
inmersión, quedando excluido el empleo de pisones y golpear los moldajes.

El grado de consolidación para cada tipo de mezcla será el suficiente para producir un hormigón denso, libre de
nidos de piedras y de vacíos.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 15   
 
 
 

Al proceder a consolidar una capa de hormigón se debe cuidar que la capa de hormigón previamente colocada
esté blanda, de modo que los vibradores puedan penetrar en ella regularmente algunos centímetros, mientras
se esté vibrando la capa superior.

Los vibradores mecánicos internos serán de construcción resistente, de la potencia adecuada, capaces de
transmitir vibración al hormigón en frecuencias de no menos de 6.000 vibraciones por minuto y no deberán
producir segregación de los ingredientes. Debe evitarse una sobrevibración, debiéndose mantener el vibrador
en un mismo punto, sólo hasta que el hormigón se haya plastificado uniformemente, debiendo retirar el vibrador
cuando empiece a aflorar lechada a la superficie del hormigón.

El vibrador no deberá ser amarrado ni puesto en contacto con el moldaje ni las armaduras. La introducción y
retiro del vibrador en la masa de hormigón se efectuará suavemente y en forma vertical.

No se debe usar los vibradores para transportar o acomodar el hormigón dentro de los moldajes.

Para cada una de las obras se programará una secuencia de hormigonado, que tenga como objeto la de reducir
al mínimo los efectos de la retracción del hormigón. Esta secuencia deberá estar en conformidad con los
requerimientos indicados en el resto de esta especificación y en los planos del Proyecto.

El curado del hormigón deberá cumplir con la Norma NCh 170, capítulo 12. El curado de las superficies
horizontales del hormigón se realizará de preferencia con diques de arena, exenta de materiales perjudiciales
para el hormigón, e inundando con agua por un mínimo de 7 días.

Otras superficies del hormigón serán cubiertas con una capa de arpillera, lona o material similar absorbente y se
mantendrá constantemente mojado por siete (7) días desde la fecha de su colocación.

Alternativamente podrán emplearse membranas de curado cuyo uso deberá ajustarse estrictamente a las
recomendaciones del fabricante.

Cualquiera que sea el método de curado que se utilice, éste deberá impedir que el hormigón pierda agua por
evaporación durante un mínimo de 7 días. Se pondrá especial cuidado en impedir que el hormigón esté
intermitentemente seco y mojado.

En caso de utilizarse láminas de polietileno o material similar, éstas serán colocadas tan pronto como sea
posible después de la terminación de la superficie tomando las precauciones del caso para no dañar la
superficie del hormigón. Al polietileno se le dará los traslapos necesarios para impedir evaporación a través de
ellos. Sobre esta lámina se colocará arena húmeda para impedir el calentamiento excesivo por la radiación
solar.

19. JUNTAS DE HORMIGÓN

• JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN

No se aceptarán juntas en vigas. Las juntas de construcción podrán ser autorizadas por la ITO y sólo en pilares
y muros, donde serán horizontales y se ubicarán a una distancia de 0.2m más abajo del nivel inferior de los
elementos que se apoyan sobre ellos.

No se deben dejar áridos sobresalientes y/u otras irregularidades, ya que ello entorpece la limpieza.

Deberá limpiarse prolijamente la superficie de la junta, eliminando toda sustancia extraña así como también toda
lechada de cemento, mediante algunos de los siguientes sistemas en orden de preferencia:

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 16   
 
 
 

a) Arenado.

b) Decapado del hormigón en estado fresco.

c) Picado con barretilla, martillo neumático manual o similar.

El arenado se debe aplicar sobre el hormigón endurecido, poco antes de recubrirlo con el hormigón de la etapa
siguiente.

El decapado se debe aplicar sobre el hormigón en estado fresco, cuando comienza a endurecer. Debe
eliminarse con este procedimiento una capa de más o menos 0.5 cm. sin producir desprendimiento del árido
más grueso.

Este procedimiento requiere de un especial control en la fijación de la hora de la limpieza ya que si el hormigón
está muy blando o si ha endurecido demasiado, la limpieza es inadecuada.

El procedimiento de picado debe extenderse a la superficie total de la junta.

La limpieza deberá ser efectuada antes de vaciar el nuevo hormigón fresco de preferencia mediante aire
comprimido (exento de aceite). La superficie deberá estar mojada, pero sin depósitos de agua.

Antes de colocar el hormigón fresco se aplicará uniformemente repartida en la superficie de la junta una capa de
mortero de cemento y arena, de 1 a 2 cm de espesor, en proporción de 1 a 4 en peso, con arena que pase por
tamiz malla Nº 5 (ASTM). Sobre este mortero se vaciará el hormigón fresco, con especial cuidado de evitar
segregación en la primera capa. Puede considerarse el uso de adherentes epóxicos basados en las
instrucciones del fabricante.

• JUNTAS DE DILATACIÓN

Estas irán ubicadas de acuerdo a lo indicado en los planos y tendrán la forma y dimensiones que allí se
indiquen.

Las juntas de dilatación que deban ser selladas, se ejecutarán de acuerdo a las especificaciones de los planos
correspondientes y a las instrucciones del proveedor del producto de sello.

20. MOLDAJES PARA ELEMENTOS ESTRUCTURALES

El diseño, construcción, instalación y mantención de todos los moldajes para el hormigón, incluyendo
arriostramientos y apuntalamiento se hará de acuerdo con ACI 301 y 347.

El diseño de los moldajes es de responsabilidad del Contratista, tomando en cuenta que parte de los
hormigones son a la vista. La superficie terminada que quede a la vista, deberá ser de textura suave y uniforme.
Todos los defectos que aparezcan una vez retirados los moldajes deben ser reparados para lograr la condición
anterior.

Los moldajes se construirán y colocarán de acuerdo a las líneas, niveles y dimensiones que aparecen en los
planos. Deberán cumplir con los requisitos de resistencia e indeformabilidad a las solicitaciones ejercidas por el
hormigón fresco al ser colocado y vibrado y serán estancos para impedir pérdidas de la lechada del hormigón, y
cumplan con las tolerancias exigidas en los párrafos siguientes.

No se permitirá desviaciones graduales de las alineaciones y cotas establecidas en los planos, más allá de los
siguientes límites:
                                                                  Abril de 2011                                                Página | 17   
 
 
 

Desplome de superficies o aristas : 1.0 cm

Desviaciones de la cota vertical (elevación) : 1.0 cm

Irregularidades bruscas en juntas de moldajes : 0.3 cm

Las tolerancias en las dimensiones de los elementos o en otros aspectos, distintos a los ya mencionados, se
regirán por la Norma ACI 117.

Los moldes colocados en unidades contiguas para superficies continuas se dispondrán correctamente
alineados para asegurar una superficie total, lisa y libre de irregularidades.

Todas las cavidades producidas por el retiro de amarras metálicas deberán llenarse con mortero de cemento de
la misma dosificación utilizada en el hormigón colocado y la superficie se rematará en forma suave y uniforme.
Ningún dispositivo de acero usado dentro de los moldes debe quedar a menos de 5 cm de la superficie exterior
de concreto.

En todas las esquinas expuestas, tanto horizontales como verticales, se preverán chaflanes, (biseles o
matacantos) de 3 cm de arista.

Los moldes serán construidos de modo que puedan ser retirados sin requerir palanqueo o golpes contra el
hormigón construido y de modo que los costados puedan ser retirados sin perturbar los moldes básales o sus
soportes. Para este fin las superficies del moldaje en contacto con el hormigón deberán llevar desmoldante y su
aplicación se hará de acuerdo a recomendaciones del fabricante.

Para hormigones vistos se deberá considerar placas fenolicas nuevas para otorgar un perfecto acabado del
elemento.

Los moldajes deberán ser retirados de modo que el hormigón vaya quedando sometido a los esfuerzos
producidos por las cargas de peso propio, gradual y uniformemente. No se deberá utilizar métodos de
descimbre que puedan producir sobretensiones, choques o vibraciones sobre los elementos de hormigón
afectados.

Sólo se retirará el moldaje cuando el hormigón esté lo suficientemente endurecido, como para que al quitar los
elementos de los encofrados no se produzcan descascaramientos, distorsiones, flechas indeseables ni otros
daños.

Los moldajes, o partes de éstos, deberán ser retirados de todas las superficies lo más pronto posible después
de vaciar el hormigón para permitir el curado adecuado de éste.

El desmoldaje deberá cumplir con lo indicado en NCh 170 capítulo 13.

Cuando las temperaturas mínimas diarias desde el vaciado del hormigón hayan sido superiores a 5º C., se
tendrá los siguientes tiempos mínimos en días de descimbre:

Secciones de los moldajes Días

Fundaciones y pedestales bajos 2

Muros y pilares 5

Fondos de vigas 16

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 18   
 
 
 

Estos periodos podrán reducirse siempre que el desencofrado se realice sin ejercer fuerzas sobre el elemento y
no se le someta a cargas externas antes de las fechas indicadas. Pero en todo caso, para losas y fondos de
vigas, el plazo mínimo de descimbre no podrá ser inferior al tiempo requerido para que el hormigón colocado
alcance el 50% de la resistencia especificada.

Si alguna vez la temperatura ha sido inferior a 5º C, se postergará el desencofrado como mínimo en el número
de días en que la temperatura haya sido inferior a 5º C. Una vez retirados los moldajes, debe mantenerse las
condiciones de curado.

21. ARMADURA PARA ELEMENTOS ESTRUCTURALES

Las barras de refuerzo deberán cumplir con los requisitos de las Normas NCh 204 y NCh 211. Las dimensiones
de las barras de refuerzo, así como la forma y doblado de éstas, deben cumplir estrictamente con lo indicado en
los planos de detalles de proyecto de cálculo. Las tolerancias admisibles en las dimensiones, deberán cumplir
con lo especificado en la Norma ACI 117.

Antes de proceder a la colocación de la armadura de refuerzo se debe verificar que ésta esté libre de óxido
suelto, de escamas de laminación, de aceite y de cualquiera otra sustancia que pueda reducir o destruir la
adherencia entre el acero y el hormigón.

Todas las barras serán cortadas y dobladas en frío. Ninguna barra podrá ser doblada dos veces en el mismo
sitio, ni enderezada después de doblada. El doblado de barras deberá hacerse sobre un nervio longitudinal y se
llevará a cabo alrededor de clavijas de un diámetro no inferior a lo exigido por la Norma NCh 429 y NCh 434.

El refuerzo deberá ser fijado dentro del moldaje de tal manera que no se mueva durante el hormigonado; las
barras deberán ser amarradas a intervalos frecuentes, en las intersecciones de barras y empalmes. No se
permitirá puntos de soldadura en reemplazo o adicionalmente a las amarras.

Con el objeto de respetar estrictamente los recubrimientos indicados en los planos, se colocarán separadores
entre las armaduras y el moldaje al menos cada 1.5 m. Estos separadores serán cubos de mortero de
proporción 1:3 (cemento/arena), de 4 cm de alto, 4 cm de ancho y un espesor de acuerdo al recubrimiento
requerido, y llevarán embebido un alambre que permita amarrarlos a las armaduras. En todo caso, podrán
utilizarse separadores plásticos estándar.

El recubrimiento del hormigón será el indicado en los planos del proyecto.

Para los empalmes de barras se respetará estrictamente las longitudes y ubicaciones indicadas en los planos
del proyecto de cálculo. No se permitirá empalmes de barras en posiciones diferentes, salvo autorización
expresa de la inspección técnica de obra. En todo caso, la longitud de empalmes deberá cumplir con la Norma
ACI 318, y lo indicado en los planos.

Los empalmes de barras serán materializados colocando las barras a empalmar en contacto y amarrándolas
con alambre a lo largo de toda la longitud del empalme.

El hormigón deberá ser colocado después que la armadura de refuerzo haya sido revisada y aprobada, para lo
cual el Contratista solicitará oportunamente esta recepción.

22. TERMINACIÓN DEL HORMIGÓN

La terminación del hormigón será la indicada en los planos de proyecto.La cara superior de los pilares hormigón
de las fundaciones deberá tener una pendiente suficiente para que no se acumule agua.

Las aristas visibles de los elementos prefabricados y fundaciones y pilares de hormigón deberán contemplar
chaflanes de 2,5 x 2,5 cm
                                                                  Abril de 2011                                                Página | 19   
 
 
 

23. PROTECCIÓN DEL HORMIGÓN

El hormigón terminado, especialmente en losas y radieres, se protegerá de daños que pudieran ser causados
por agua o por agentes mecánicos.

No se permitirá transitar sobre el hormigón hasta por lo menos 24 horas después de vaciado éste. Los refuerzos
o insertos que sobresalgan también serán protegidos de cualquier disturbio hasta que el hormigón haya
endurecido suficientemente.

Cuando un trabajo a mayor altura amenace dañar o manchar una obra de hormigón ya terminada, ésta será
cubierta con una capa de 5 cm de arena sobre la cual irá un tablado o será protegida con algún otro sistema
adecuado a las condiciones de la obra.

24. PERNOS DE ANCLAJE E INSERTOS

Los pernos de anclaje y otros elementos metálicos empotrados serán dispuestos como se indica en los planos.
Se fijarán correctamente y firmemente con plantillas en los sitios y niveles correspondientes.

Se deberán revisar y aprobar topográficamente la ubicación de los elementos empotrados y pasadas para
cañerías, ductos, etc., antes del vaciado del hormigón, debiendo verificar con los planos de equipos,
estructuras, y otros, la correcta disposición de estos elementos.

El Contratista deberá entregar los protocolos de cada una de las fundaciones y también para la disposición de
los pernos de anclajes.

25. PERNOS DE ANCLAJE QUÍMICOS

Los pernos de anclaje químicos serán dispuestos como se indica en los planos. Se fijarán según las
recomendaciones del fabricante, se verificará su verticalidad, niveles correspondientes y penetración en el
hormigón.

26. REPARACIÓN SUPERFICIAL DE HORMIGONES DEFECTUOSOS

Todos los elementos de hormigón armado ejecutados en obra que resulten con defectos superficiales producto
del hormigonado, deberán ser reparadas por el Contratista.

La reparación de los defectos en las superficies de hormigón deberá cumplir con la norma ACI 301, Capítulo 9.

La apariencia del hormigón reparado deberá ser idéntica en textura y color al hormigón visto del elemento a
reparar, para tal efecto se harán pruebas de mezcla con incorporación de oxido de titanio según sea necesario.

27. EXIGENCIAS DE TIEMPO DE MONTAJE

Se deberán respetar los siguientes lapsos de tiempo transcurridos desde la ejecución del hormigonado:

a) Siete (7) días para montaje de estructuras menores, incluyendo estructuras de patios de maniobras.

b) Catorce (14) días para montaje de equipos que se apoyan directamente sobre la fundación.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 20   
 
 
 

IV. FABRICACION DE ESTRUCTURAS METALICAS

1. ALCANCE

La presente especificación se refiere a los requisitos que deben cumplir los materiales, la mano de obra, los
procedimientos de fabricación, protección superficial y la inspección de las estructuras de acero a suministrase
para el presente proyecto.

2. NORMAS

a) NORMAS DEL INSTITUTO NACIONAL DE NORMALIZACIÓN (INN)

En general se deberá cumplir con todas las normas del INN aplicables a cada caso, y en especial las siguientes:

NCh 203: Acero para uso estructural. Requisitos.

NCh 206: Acero laminado en barras para pernos corrientes.

NCh 208: Acero laminado en barras para tuercas corrientes.

NCh 209: Acero - Planchas gruesas para usos generales y de construcción mecánica.
Especificaciones.

NCh 217: Acero - Planchas delgadas para usos estructurales.

NCh 301: Pernos de acero con cabeza y tuerca hexagonal.

NCh 304: Electrodos para soldar al arco manual. Terminología y clasificación.

NCh 305: Electrodos para soldar al arco manual aceros al carbono y aceros de baja
aleación. Códigos de designación e identificación.

NCh 306: Electrodos revestidos para soldar al arco aceros al carbono y aceros de
baja aleación. Prescripciones.

NCh 308: Examen de soldadores que trabajan con arco eléctrico.

NCh 348: Prescripciones generales acerca de la seguridad de los andamios y cierros


provisionales.

NCh 427: Construcción - Especificaciones para el cálculo de estructuras de acero


para edificios.

NCh 428: Ejecución de construcciones de acero.

NCh 730: Acero - Perfiles estructurales soldados al arco sumergido.

NCh 776: Electrodos desnudos para soldar al arco sumergido.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 21   
 
 
 

b) AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION - AISC

Specification for the design, fabrication and erection of structural steel for buildings.

Manual of Steel Construction.

Specifications for structural joints using ASTM A 325 or A 490 bolts.

Code of Standard practice for steel buildings and bridges.

c) AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIALS – ASTM

A 307: Specification for Low Alloy externally and internally threaded standard fasteners. ACI
Manual of Concrete Inspection.

A 325: Specification for high strength bolts for structural steel joints including suitable nuts and
plain hardened washers.

B 6: Specification for Zinc (Slab Zinc).

A 563: Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts.

F 436: Specification for Hardened Steel Washers.

A 6: Specification for General Requirements for Rolled Steel Plates, Shapes, Sheet Piling, and
Bars for Structural Use.

A 90: Test methods for weight of coating on zinc-coated (galvanized) for Iron or steel articles.

A 123: Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) coatings on Iron and Steel Products.

A 143: Practice for safeguarding against embrittlement of Hot Dip Galvanized Structure
Steel Products and procedures for detecting embrittlement.

A 153: Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware.

A 384: Practice for safeguarding against warpage and distortion during Hot-Dip Galvanizing of
Steel.

A 385: Practice for Providing High-Quality Zinc Coating (Hot-Dip).

A 394: Standard Specification for Steel Transmission tower bolts, Zinc-Coated and Bare.

A 36: Standard Specification for Carbon Structural Steel.

A 572: High – strength low-alloy structural steel.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 22   
 
 
 

d) AMERICAN WELDING SOCIETY – AWS

AWS D1.1-86 Structural Welding Code.

AWS A5.1-81 Specification for Covered Carbon Steel Arc Welding

e) ELECTRODOS.

AWS A5.5-81 Specification for Low Alloy Steel Covered Arc Welding Electrodes.

AWS A5.17-80 Specification for Carbon Steel Electrodes and Fluxes for Submerged Arc
Weldings.

AWSD2 Standard Specifications for Welded Highway & Railway Bridges.

f) OTRAS NORMAS

ASCE 10-97: Design of latticed steel transmission structures.

EN 10025: Productos laminados en caliente, de acero no aleado, para construcciones


metálicas de uso general.

EIA 222F-1996: Standard for Steel Antenna Towers and Antenna Support Structures.

3. ACERO ESTRUCTURAL

Todos los materiales serán nuevos, de primer uso. El contratista deberá verificar que se certifique la calidad y
composición de todos los materiales.

El acero estructural deberá cumplir con alguna de las siguientes normas:

• Normas NCh 203, calidades A240ES (A37-24ES), A270ES (A42-27ES) y A345ES (A52- 34ES).
• Normas ASTM A36 y ASTM A572 Gr 50.
• Norma EN 10025, calidades ST 37-2 y ST 52-3.

Todos los perfiles serán laminados, los perfiles canal serán de plancha doblada y los perfiles doble T de plancha
soldada. El material deberá estar recto, sin oxido suelto o en escamas, sin grasa ni otras suciedades.

4. PERNOS, TUERCAS Y GOLILLAS

Los pernos serán de alta resistencia según norma ASTM A394 tipo 1 o ASTM A325. Las tuercas y golillas
deberán cumplir con las normas ASTM A563 y ASTM F436, respectivamente.

Los pernos, tuercas y arandelas (o golillas) deberán ser galvanizados, de acuerdo a lo estipulado por la norma
ASTM A153 para material clase C.

Las dimensiones y tolerancias de los pernos y tuercas deberán cumplir con lo especificado en las normas ANSI
B.18.2.1 para pernos tipo “Heavy Hex Structural Bolt” y ANSI B.18.2.2 para tuercas “Heavy Hex Nut”.

El hilo debe ser “Unified Coarse Thread Series”, norma ANSI B.1.1 y debe tener tolerancia clase 2A para pernos
y clase 2B para tuercas. Las arandelas de presión deberán ser del tipo definido por la tabla 3 de la norma ANSI
B.18.21.1.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 23   
 
 
 

El proveedor debe entregar el certificado de calidad donde se incluirá la referencia a las normas que cumple el
producto.

5. SOLDADURAS

Los electrodos empleados para soldaduras al arco manual, serán de la serie E6010 ó E6011 de acuerdo con la
Norma AWS A5.1.

Los electrodos empleados para soldaduras automáticas al arco sumergido serán de alambre cobrizado AWS
EH-14 y fundente grado 50, debiendo cumplir con lo señalado en la Norma AWS A5.17.

Todos los perfiles soldados se fabricarán mediante soldadura automática de arco sumergido, según AWS
A5.17.

6. FABRICACIÓN

Las maestranzas seleccionadas por el Contratista, deberán cumplir estrictamente con las calidades, secciones,
espesores, tamaños, pesos y detalles de fabricación que muestren los planos. La sustitución de materiales o la
modificación de detalles se harán solamente con la aprobación de la Inspección.

La etapa de fabricación de las estructuras sólo podrá comenzar una vez que estén aprobados los planos de
fabricación por la Inspección Técnica de Obra y el Ingeniero Calculista.

Antes de comenzar el proceso de fabricación, el material deberá estar recto, sin óxido suelto o en escamas, sin
grasa ni otras suciedades. En el resto del proceso de fabricación deben mantenerse las condiciones de
limpieza.

Los elementos estructurales deberán fabricarse a partir de planchas de acero cortadas y orientadas de modo
que su dirección principal de laminación sea paralela a la tensión principal del elemento. Además se deberá
cumplir con la Norma NCh 428.

Los agujeros deberán ser ubicados en forma precisa y tendrán el tamaño señalado en los planos.

Los agujeros serán taladrados o punzonados y deberán ser circulares y perpendiculares a las caras del
elemento elaborado. Los agujeros podrán ser punzonados en el caso de que el espesor de la plancha sea
menor que 12,7 mm.

Los agujeros no podrán ser punzonados en el caso de que el espesor de la plancha sea mayor que 12,7 mm. En
este caso los agujeros deberán ejecutarse con taladro.

No podrán ser hechos ni agrandados mediante soplete, u otro proceso que incluya el uso de calor.

Los agujeros deben presentar superficies lisas, sin grieta ni deformaciones notorias y se eliminará toda rebaba
de los bordes.

En los casos de piezas con dobleces importantes se ejecutará primero el doblez y a continuación las
perforaciones cercanas al doblez.

• SOLDADORES

Los soldadores deberán estar aprobados mediante un examen para el proceso específico en que deban
intervenir, antes de ser autorizados para ejecutarlo. Dicho examen deberá incluir, sin prejuicio de otros
requisitos, el control de penetración, porosidad, terminación superficial y propiedades mecánicas de la

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 24   
 
 
 

soldadura, basados en probetas dispuestas en las posiciones que se efectuarán los trabajos.

• ELECTRODOS

Los electrodos deberán ser del tipo indicado en el punto 4.4 del presente documento y sus características las
apropiadas para el tipo de máquina soldadora, intensidad de corriente, posición en que se soldará y tipo de
unión, además de otras condiciones especiales que puedan indicarse.

En la soldadura por arco manual se emplearán máquinas soldadoras de corriente continua, con transformador,
rectificador o rotativas.

• MARCAS

Todas las piezas se marcarán a estampa de acuerdo con la nomenclatura completa indicada en los planos de
fabricación. Las marcas se ejecutarán antes del proceso de pintado y deberán tener una altura mínima de 12
mm y una profundidad no mayor de 1,5 mm.

La marca se hará siempre de modo que no quede tapada después del montaje. En el caso de piezas
constituidas por perfiles, la marca se ubicará en uno de sus extremos y las piezas de más de 3,0 metros de
longitud se marcarán en ambos extremos.

Dicha marca se repetirá en una etiqueta adherida al elemento, o se resaltará, con algún medio aprobado por la
Inspección.

• PERFILES SOLDADOS Y DOBLADOS

Los perfiles soldados se fabricarán de acuerdo con las especificaciones de la norma NCh 730. Los perfiles
doblados deberán cumplir con la norma NCh 428.

• CORTADO

Los cortes de perfiles y planchas de acero deberán cumplir con la norma NCh 428. Los cortes y la limpieza de
rebabas se ejecutarán con exactitud y cuidado.

7. TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN

• PERFILES Y PLANCHAS

Los perfiles y planchas laminados que se utilicen deberán cumplir con las tolerancias geométricas que establece
la Norma ASTM A6 última edición y las normas NCh 428 y NCh 730. En todo caso deberá evitarse el efecto
acumulativo de ellos.

Para cualquier proceso de elaboración que implique variar las dimensiones de un perfil o fabricar uno de
plancha doblada, siempre que sea aprobado por la Inspección, se aplicarán las tolerancias siguientes en los
perfiles ángulo:

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 25   
 
 
 

Ancho de Ala Tolerancia de Alas Tolerancia de Espesor “e”

(mm) (mm) e < 5 mm / e > 5 mm

Hasta 50 exclusive ± 1,2 ± 0,25 / ± 0,3

50 a 65 exclusive ± 1,6 ± 0,25 / ± 0,3

65 o mayor ± 2,4 ± 0,3 / ± 0,4

La tolerancia de escuadrado será de + 1,5 grados sexagesimales.

• PERNOS Y GOLILLAS

Las dimensiones y tolerancias de los pernos y tuercas deben cumplir con lo especificado en las normas ANSI
B18.2.1 para pernos tipo "Heavy Hex Structural Bolts" y ANSI B.18.2.2 para tuercas "Heavy Hex Nuts".

El hilo debe ser "Unified Coarse Thread Series" de la norma ANSI B1.1 y debe tener tolerancia clase 2A para
pernos y clase 2B para tuercas. Si los pernos llevan golillas planas éstas deberán ser de la serie "NARROW"
definida por la Tabla 1 de la norma ANSI B.18.22.1 exceptuando el espesor de la golilla, cuya dimensión se
indicará en los planos.

Si los pernos llevan golillas de presión, éstas deberán ser del tipo definido por la tabla 3 de la norma ANSI
B18.21.1.

• DISTANCIA ENTRE AGUJEROS

Para distancias mayores que 0.60 metros ± 1.5 mm.

Para distancias menores o iguales que 0.60 metros ± 0.8 mm.

En conjuntos de agujeros ± 0.8 mm.

Gramiles ± 0,8 mm.

Distancia de agujeros a bordes cortados a tijera + 1,5 mm.

• DIÁMETRO DE LOS AGUJEROS

El diámetro nominal de los agujeros será igual al diámetro nominal del perno, más 1,6 mm con una tolerancia de
+ 0,5 mm y -0.0 mm.

En caso de producirse en el agujero algún defecto de conicidad entre ambas caras de la pieza y/o de
ovalización, la tolerancia de desviación respecto al diámetro nominal de la perforación será de 10% del espesor
de la pieza con un tope de 1 mm.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 26   
 
 
 

• RECTILINEIDAD

La flecha en una pieza no puede ser mayor que:

siendo L = largo de la pieza en metros.

La flecha máxima en cualquier sentido y en cualquier trozo de la barra no podrá exceder un 0,2% de la longitud
de la cuerda en el trozo considerado.

• DOBLECES

Ubicación del vértice del doblez + 1.5 mm

Tangente ángulo del doblez + 1 / 250

• CORTES

Dimensiones y ubicación + 1.5 mm.

8. REPARACIONES

Los métodos de reparación de los elementos que hayan sido rechazados deberán ser propuestos por la
maestranza y deberán contar con la aprobación de la Inspección.

Todo material deformado que no cumpla con las tolerancias exigidas en el punto 6 de esta especificación,
deberá enderezarse por métodos que no le produzcan daño, antes de ser trabajados en el taller. Pequeños
arrugamientos y dobladuras serán motivo de rechazo por la Inspección.

El enderezado de planchas, ángulos u otros perfiles que estén doblados se hará de modo de no producir su
fractura u otro tipo de daño. El metal no deberá calentarse a menos que lo autorice la inspección, en cuyo caso
no deberá hacerse a una temperatura mayor que la que produciría un color rojo oscuro.

El enfriamiento del metal deberá efectuarse en forma lenta.

9. INSPECCIÓN

Todos los materiales y trabajos cubiertos por la presente especificación estarán sujetos a revisión por parte del
Contratista.

El Contratista establecerá los controles necesarios para verificar que la fabricación de las estructuras se realice
conforme a los planos, especificaciones y normas. Se deberá dar libre acceso y las facilidades necesarias para
el normal desarrollo de las funciones de la inspección.

La Maestranza dispondrá el material, cuya recepción solicita, en posición física y forma tales que pueda ser
revisado exhaustivamente y, al mismo tiempo, proporcionará el personal y elementos para su movimiento.

Las soldaduras se inspeccionarán visualmente y solo se empleará el control radiográfico u otro método en
aquellos casos determinados por la inspección, o cuando se susciten disparidades entre ésta y la Maestranza.

En general, para la recepción de las estructuras fabricadas, se deberá contar con la aprobación de la
inspección, en a lo menos, los siguientes aspectos:

Calidad y procedencia de los materiales.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 27   
 
 
 

Calificación de soldadores.

Procedimientos de fabricación.

Armado de piezas.

Pre-armado en taller.

Protección superficial.

Galvanizado.

Embarque sobre medio de transporte.

La recepción por parte de la inspección no exime a la maestranza de la obligación de ejecutar el trabajo de


acuerdo a las normas y especificaciones del Proyecto.

ELEMENTOS RECHAZADOS

Será motivo de rechazo, además del no cumplimiento de cualquier punto de esta especificación o de las normas
que en ellas se nombran:

La existencia de empalmes, cortes u otras singularidades no indicadas en los planos.

Existencia de perforaciones cuya ubicación haya sido corregida mediante soldadura o por ovalización.

Deformaciones adicionales en las barras aún cuando se hayan originado en el doblado que señalan los planos.

Todos los elementos que hayan sido rechazados por la inspección deberán ser reemplazados o reparados de
inmediato por la Maestranza.

10. ARMADO DE PRUEBA

El armado de prueba para las estructuras proyectadas tiene por finalidad asegurar el correcto calce de las
piezas y la factibilidad del montaje. Este armado deberá hacerlo el fabricante en todos los componentes de las
estructuras a fabricar, en la Maestranza o en un lugar que él indique y deberá efectuarse de acuerdo con los
planos de fabricación.

El armado de prueba deberá hacerse con las piezas en negro.

La fabricación de las piezas del prototipo deberá cumplir con todas las especificaciones de diseño y fabricación
según las cuales se ejecutará la fabricación de las estructuras.

Los materiales para el armado del prototipo deben tener las mismas características dimensionales que las
indicadas en los planos de Fabricación de Estructuras.

Las modificaciones motivadas por el armado de prueba serán propuestas por la Maestranza y deberán ser
sometidas a la aprobación de la inspección.

Estas modificaciones deberán ser incorporadas a los planos de fabricación antes que el contratista apruebe por
escrito el armado de prueba.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 28   
 
 
 

El armado de prueba deberá ser recibido por la Inspección.

11. ALMACENAMIENTO Y EMBALAJE

El material, antes y después de elaborado, será almacenado sobre caballetes u otros soportes adecuados y
aprobados por la I.T.O. El material será mantenido limpio de tierra, grasa u otras materias extrañas.

La Maestranza deberá subdividir las estructuras en conjuntos tales que permitan su transporte y armado en
terreno con las menores dificultades posibles.

Los embalajes deberán ser diseñados y construidos de tal forma que resistan todas las solicitaciones que
puedan producirse durante el transporte entre el lugar de fabricación y las bodegas del proyecto.

La recepción del material sobre camiones se hará con fines de control. Esta no sustituye la recepción final
después del montaje.

V. MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS

1. ALCANCE

La presente especificación se refiere a los requisitos que se deben cumplir en el montaje de las estructuras de
acero a considerar para el presente proyecto.

2. NORMAS

a) NORMAS DEL INSTITUTO NACIONAL DE NORMALIZACIÓN (INN)

En general se deberá cumplir con todas las normas del INN aplicables a cada caso, y en especial las siguientes:

NCh 203: Acero para uso estructural. Requisitos.

NCh 206: Acero laminado en barras para pernos corrientes.

NCh 208: Acero laminado en barras para tuercas corrientes.

NCh 209: Acero - Planchas gruesas para usos generales y de construcción mecánica.
Especificaciones.

NCh 217: Acero - Planchas delgadas para usos estructurales.

NCh 301: Pernos de acero con cabeza y tuerca hexagonal.

NCh 304: Electrodos para soldar al arco manual. Terminología y clasificación.

NCh 305: Electrodos para soldar al arco manual aceros al carbono y aceros de baja
aleación. Códigos de designación e identificación.

NCh 306: Electrodos revestidos para soldar al arco aceros al carbono y aceros de
baja aleación. Prescripciones.

NCh 308: Examen de soldadores que trabajan con arco eléctrico.

NCh 348: Prescripciones generales acerca de la seguridad de los andamios y cierros

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 29   
 
 
 

provisionales.

NCh 427: Construcción - Especificaciones para el cálculo de estructuras de acero


para edificios.

NCh 428: Ejecución de construcciones de acero.

NCh 730: Acero - Perfiles estructurales soldados al arco sumergido.

NCh 776: Electrodos desnudos para soldar al arco sumergido.

b) AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION - AISC

Specification for the design, fabrication and erection of structural steel for buildings.

Manual of Steel Construction.

Specifications for structural joints using ASTM A 325 or A 490 bolts.

Code of Standard practice for steel buildings and bridges.

c) AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIALS – ASTM

A 307: Specification for Low Alloy externally and internally threaded standard fasteners. ACI
Manual of Concrete Inspection.

A 325: Specification for high strength bolts for structural steel joints including suitable nuts and
plain hardened washers.

B 6: Specification for Zinc (Slab Zinc).

A 563: Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts.

F 436: Specification for Hardened Steel Washers.

A 6: Specification for General Requirements for Rolled Steel Plates, Shapes, Sheet Piling, and
Bars for Structural Use.

A 90: Test methods for weight of coating on zinc-coated (galvanized) for Iron or steel articles.

A 123: Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) coatings on Iron and Steel Products.

A 143: Practice for safeguarding against embrittlement of Hot Dip Galvanized Structure
Steel Products and procedures for detecting embrittlement.

A 153: Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware.

A 384: Practice for safeguarding against warpage and distortion during Hot-Dip Galvanizing of
Steel.

A 385: Practice for Providing High-Quality Zinc Coating (Hot-Dip).

A 394: Standard Specification for Steel Transmission tower bolts, Zinc-Coated and Bare.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 30   
 
 
 

A 36: Standard Specification for Carbon Structural Steel.

A 572: High – strength low-alloy structural steel.

d) AMERICAN WELDING SOCIETY – AWS

AWS D1.1-86 Structural Welding Code.

AWS A5.1-81 Specification for Covered Carbon Steel Arc Welding

e) ELECTRODOS.

AWS A5.5-81 Specification for Low Alloy Steel Covered Arc Welding Electrodes.

AWS A5.17-80 Specification for Carbon Steel Electrodes and Fluxes for Submerged Arc
Weldings.

AWSD2 Standard Specifications for Welded Highway & Railway Bridges.

f) OTRAS NORMAS

ASCE 10-97: Design of latticed steel transmission structures.

EN 10025: Productos laminados en caliente, de acero no aleado, para construcciones


metálicas de uso general.

EIA 222F-1996: Standard for Steel Antenna Towers and Antenna Support Structures.

3. MONTAJE

El montaje de las estructuras metálicas sólo podrá iniciarse cuando se haya cumplido con los tiempos mínimos
de curado del hormigón de tal forma que éste haya alcanzado al menos el 80% de R28.

En el proceso de montaje debe evitarse someter a las piezas a esfuerzos o deformaciones.

En caso de armarse las estructuras por partes en el suelo para luego montarlas por secciones, cada uno de los
elementos tendrá por lo menos la mitad de los pernos de conexión con apriete reducido.

El armado de enrejados se ejecutará preferentemente sobre una superficie horizontal o en su defecto apoyado
en puntos suficientemente cercanos para que durante el montaje no se produzcan deformaciones permanentes
ni solicitaciones superiores a las de diseño.

El apriete final será controlado con una llave dinamométrica aprobada por la I.T.O. para dar a las conexiones los
torques especificados. El apriete final deberá darse una vez que la estructura esté completamente montada.

Para el apriete de los pernos de conexión - según la norma ASTM A394 - se usarán los siguientes valores de
torque:

Diámetro Torque (kgm)

1/2” 5

5/8” 11

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 31   
 
 
 

3/4” 17

1” 34

Para el apriete de los pernos de anclaje se usarán los siguientes valores de torque:

Diámetro Torque (kgm)

¾” y 7/8” 5

1”, 1¼” y 1½” 20

Se aceptará una tolerancia de ± 1 kgm para dichos torques y las llaves de trabajo deberán recalibrarse toda vez
que comparadas con una llave patrón por el Inspector Jefe, acusen una diferencia igual o superior a dicha
tolerancia.

4. TOLERANCIAS DE MONTAJE

En cualquier sección horizontal de un pilar y a cualquier altura, no deberá existir un giro mayor a 25 minutos
centesimales respecto de su posición teórica.

El desaplome de pilares de más de 2 m de altura será como máximo 1/750 de la altura sobre el nivel de
fundación. En pilares de menos de 2 m de altura el desaplome máximo será de 1/500 de la altura.

Cada elemento componente de la estructura deberá quedar recto dentro de una tolerancia de 0.2% de la
longitud de cualquier trozo.

Estas tolerancias son válidas para el momento en que la estructura está totalmente montada y sin cargas de
conductores o equipos.

5. NIVELACIÓN

Las placas base y de apoyo deberán ser sostenidas en su posición y alineadas sobre cuñas de acero o
planchuelas. Los elementos metálicos usados, deberán quedar a ras con los bordes de las placas base y
mantenidos en su lugar.

Una vez que la estructura se encuentre en su posición definitiva (nivelada, aplomada y con la apernadura
definitiva), las placas base y de apoyo se encuentren niveladas y las tuercas de los pernos de anclaje hayan sido
torqueadas, se procederá al vaciado del mortero de nivelación.

Se usarán morteros de cemento premezclados, de fabricante conocido, debiendo ser de endurecimiento rápido,
tener gran fluidez, no presentar retracción y estar exentos de componentes metálicos, cloruros u otras sales
dañinas. Deberá tener un buen comportamiento a bajas temperaturas. Se podrá utilizar el mortero tipo
SikaGrout 212 ó similar.

Los morteros deberán tener una resistencia mínima a la compresión de 400 kg/cm² a los veintiocho (28) días. Su
aplicación se ceñirá estrictamente a las instrucciones del fabricante del mortero.

El espesor de la capa de mortero se indicará en los planos de fundaciones.

VI. TERMINACIONES

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 32   
 
 
 

1. CARPINTERIAS METALICAS

Esta partida se refiere a todos aquellos elementos de metal que complementan el proyecto y que sin ser
estructurales constituyen elementos de seguridad, tales como soportes de barandas con sus pasamanos,
cables tensores que soportan la envolvente vegetal constituidas por enredaderas, y mallas metálicas de
protección y seguridad, tanto para barandas como para los tensores y el mirador. Todos los perfiles L de remate
para confinar la losa colaborante. También elementos de terminación tales como nariz de grada para peldaños.

• BARANDAS DE PUENTES Y MIRADOR

Los soportes serán postes metálicos que repetidos, según se indica en planos, dan forma a las barandas
soportando tanto la malla metálica como el pasamanos. Hay dos tipos de soporte proyectados, uno para las
barandas comunes cuya altura es de 1,20 m. sobre NPT. Y otro para las barandas especiales destinadas a
cerrar la zona del mirador, con una altura de 2,20 m. En ambos casos este soporte consiste en un poste
compuesto donde todas sus piezas son de acero con terminación galvanizada.

El esquema de los soportes se compone de un alma formada por una serie de elementos insertos (flanches) que
fijan el poste y cada parte de la baranda en su posición y de dos láminas laterales que contienen el alma y dan
forma al poste. Los insertos que conforman el alma serán de acero de 20 mm. de espesor al igual que las
láminas laterales del soporte de baranda de altura 2,2 m. En cambio las láminas laterales del soporte de
baranda de altura 1,2 m. Serán de acero de 10 mm. de espesor.

Los pasamanos serán de acero inoxidable de la mejor calidad, redondo, de diámetro 50 mm y 3 mm de espesor,
sin abolladura alguna. Sera recibido por la I.T.O.

Tendrán cables guía para las mallas, dando forma y soporte a la malla metálica que cierra las barandas. El cable
que se especifica es de acero inoxidable de diámetro 8mm. Para la baranda de altura 1,20 m. son dos (2)
cables, uno inferior y otro superior y para la baranda de altura 2,20 m son tres (3) cables, inferior, intermedio y
superior. Estos cables serán debidamente tensados mediante los “Accesorios para cables” descritos más
adelante.

Los flanches y los elementos que conforman el alma del poste de soporte de baranda serán de lámina de acero
de 20mm para elementos verticales y 10 mm para la base de apoyo horizontal que se indica para el poste de
altura 1,20 m. En el caso de esta base de apoyo, esta debe ir soldada, de acuerdo a mismas consideraciones
indicadas para estructuras metálicas. Todos estos tienen terminación galvanizada.

El soporte inferior de la baranda de altura 2,20 m, irá soldado contra el alma de la viga de entrepiso lateral IN30
s/ cálculo, en este caso con posterioridad a la soldadura se retaparán los bordes con galvanizado en frío.

Se contempla accesorios tales como tensores, terminales, guardacabos y prensas, que son de uso común para
estos fines y específicos para los espesores de cable requeridos. Todos estos se detallan en planos de
barandas, tensores y escantillón.

Los accesorios para cable serán de acero inoxidable, de primera calidad y deberán ser presentados para su
aprobación por I.T.O. antes de su adquisición.

• ESCOTILLA Y ESCALINES PARA SALA DE CONTROL

Para acceder a la sala de controles, se deberá construir una puerta del tipo escotilla metálica que tendrá marco
también perfil metálico y que deberá considerar sujeción mediante espárragos o pernos de anclaje a los muros
de hormigón armado que delimitan el perímetro del recinto. Esta escotilla deberá considerar tratamiento

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 33   
 
 
 

galvanizado. Se dispondrá una serie de escalines prefabricados que deberán ser anclados al muro de hormigón
armado. Los escalines deberán quedar alineados, nivelados y firmes.

• CABLES TENSORES

Se refiere a los elementos que conforman el sistema de soporte y guía para la plantación de vegetación del tipo
trepadora (enredadera) de forma paralela a las estructuras metálicas laterales del puente (reticulados). Este
sistema está compuesto por cables de acero que conectan el borde exterior de las jardineras, a nivel de piso,
con la cumbrera de la estructura en altura.

Todos los cables especificados y que se detallan en plano de tensores LAM PC-03, corresponden a cable de
acero galvanizado.

Se especifican dos tipos de cable, estos son:

• Cable tensor, elementos verticales que conforman la trama de tensores. Estos serán de 8 mm de
diámetro.
• Cable de cumbrera, va dispuesto a lo largo de la cumbrera en dos líneas paralelas según se indica en
detalle LAM PC-01 y recibe los cables tensores antes descritos. Estos serán de 12 mm. de diámetro y
están guiados por anclajes según LAM PC-03 y tensado en los puntos terminales.

Los anclajes de los cables tensores serán de dos tipos:

• Anclaje inferior, consiste en una oreja metálica que va inserta en el costado exterior de las jardineras
de hormigón armado, según detalle en LAM PC-03.
• Anclaje superior, consiste en una pletina doblada que va soldada al ala inferior de la viga de cumbrera
IN400 s/ cálculo que guía al cable de la cumbrera, según detalle en LAM PC-01.

El sistema de tensores contempla accesorios tales como tensores, terminales, guardacabos y prensas, que son
de uso común para estos fines y específicos para los espesores de cable requeridos. Todos estos se detallan en
planos de barandas, tensores y escantillón.

Los accesorios para cable serán de acero inoxidable, de primera calidad y deberán ser presentados para su
aprobación por I.T.O. antes de su adquisición.

• MALLAS METÁLICAS

Consiste en una superficie continua que actúa como barrera de protección a todo lo largo de la pasarela. Desde
que se comienza a subir a la pasarela por las rampas y escaleras, aparece la barrera de malla en forma de
baranda con altura de 1,20 m. sobre NPT, cuando llega a la altura de los cables tensores, la malla continua a
través de estos, ahora con una altura de 2,20 m. Continua así hasta la zona del mirador, en donde, manteniendo
la altura, retoma la forma de la baranda. Según el sector donde se ubica la malla se definen tres (3) tipos, estos
son:

• Baranda de accesos: malla para postes de baranda de altura 1,20 m. Es una franja horizontal fijada por
abajo a un cable cuyo nivel es 0,10 m. sobre NPT y por arriba a otro cuyo nivel es 1,20 m. sobre NPT.

Esta malla será, modelo X-tend de 2 mm de diámetro, dimensiones MW 50 mm, MH 87 mm, marca Carl Stahl,
procedencia Alemania, o material equivalente, previa aprobación por parte de arquitectura.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 34   
 
 
 

• Malla en trama de tensores: malla sujeta a cables tensores de enredaderas , se especifica: malla
cuadrada galvanizada, altura 120 cm, abertura 7 mm, alambre BWG 8, marca Inchalam o equivalente
previa aprobación por parte de arquitectura.

• Baranda mirador: malla para postes de baranda de altura 2,20 m. Es una franja horizontal fijada por abajo
a un cable cuyo nivel es 0,10 m. sobre NPT y por arriba a otro cuyo nivel es 2,20 m. sobre NPT.

Esta malla será, modelo X-tend de 2 mm de diámetro, dimensiones MW 50 mm, MH 87 mm, marca Carl Stahl,
procedencia Alemania, o material equivalente, previa aprobación por parte de arquitectura.

• NARIZ DE GRADA

Se refiere al remate de la arista expuesta de los peldaños, que protege a esta del desgaste y fraccionamiento
por uso o golpes ocasionales. Se ubica en todos los peldaños de la escalinata del acceso oriente a la pasarela y
consiste en un perfil de acero, L 40x40x3 mm. que va dispuesto según el detalle que se adjunta abajo, que
abarca todo el ancho de la grada y va inserto en el concreto, mediante de una serie de espárragos formados con
barra de acero de diámetro 6 mm (uno cada 30 cm) y que se sueldan al perfil. El perfil debe ser galvanizado.

• REJAS DE CIERRO

Se refiere al reposicionamiento de la reja del parque Juan Pablo II en la zona a la que llega la estructura de la
pasarela. La empresa adjudicada deberá construirla de manera idéntica a la existente tanto en forma como
dimensiones. Se considera además por cambio de posición la reutilización un tramo de rejas existentes según lo
indicado en planos de Arquitectura.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 35   
 
 
 

2. REVESTIMIENTOS

• TERMINACION DE MUROS DE SALA DE CONTROL

Los muros de hormigón armado por el interior de la sala de control deberán considerar los tratamientos
necesarios para dar terminación de pintura. Por lo tanto se deberá considerar aquellas obras para asegurar la
correcta y pareja aplicación del revestimiento final (quemado de muros, empastes, lijados, etc.). Por el exterior,
si corresponde se considera la aplicación de una membrana de impermeabilización tipo asfáltica para proteger y
aislar el recinto interior de la humedad o filtraciones provenientes de la zona. Esta membrana asfáltica será
protegida mediante asilapol de 50 mm de alta densidad

• TERMINACION DE PISOS DE SALA DE CONTROL

El radier de hormigón de la sala de control deberá quedar liso y parejo, libre de grasas y restos de productos que
puedan manchar este piso durante la etapa de construcción.

3. PINTURAS

• ANTICORROSIVO EN ELEMENTOS METALICOS NO GALVANIZADOS

Se consulta la aplicación de pintura anticorrosiva a lo menos en tres capas de diferentes colores, previo a la
aplicación de la pintura de terminación. Esta aplicación será recibida por la ITO.

• TRATAMIENTO GALVANIZADO

Salvo indicación contraria, se aplicará el proceso de galvanizado en caliente de todos los elementos de las
estructuras, teniendo presente las prácticas recomendadas por las normas ASTM A123 y A143 última edición.

Los pernos, tuercas y arandelas serán galvanizados por el proceso de inmersión en caliente y deberán cumplir
con las normas ASTM A153 y ASTM A143, última edición

Para llevar a cabo el proceso de galvanizado se deberán considerar los siguientes aspectos:

a) LIMPIEZA

Una vez fabricada la pieza a galvanizar, las soldaduras deberán ser repasadas con escobillado tipo punteo y
chorro de arena; los cortes deberán ser cepillados. A continuación, la pieza se limpiará por inmersión en soda
cáustica y ácido sulfúrico diluido, cuidando que quede libre de humedad.

Se considera efectuar trabajo de preparación y acondicionamiento de superficie basado en proyección de


abrasivos a alta presión, como arenado o granallado mediante arenas ricas en sílice o sistema “blastrite”.
Definido el material abrasivo, se deben considerar situaciones exentas de contaminantes, como polvo o material
de reuso; los cloruros y sulfatos solubles deberán ser inferiores al 1%, y los contenidos de arcilla y/o limos serán
inferiores al 3%. El grado de limpieza del arenado deberá corresponder al SP5 del Steel Structures Painting
Council (SSPC), es decir, un grado metal blanco donde el metal presenta un claro brillo metálico rugoso, exento
de contaminantes y/o manchas. El perfil de rugosidad obtenido por el proceso será entre 60 y 70 micras. Se

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 36   
 
 
 

cubrirá en forma inmediata evitando re-oxidación. Posterior al arenado se deberá eliminar todo residuo abrasivo,
polvo u otro contaminante sobre la superficie arenada a chorro de aire a presión (limpio y seco) o escobillas de
cerda.

b) CALIDAD DEL GALVANIZADO

La calidad del zinc usado en el baño de galvanizado deberá cumplir con la norma ASTM B6 "Zinc Metal", y será
a lo menos del grado designado como "Prime Western".

Todas las piezas deberán ser galvanizadas con un peso mínimo de Zinc de 610 gr/m2, (> 85 n); para
espesores de planchas superiores a 1/4" (6 mm) el peso mínimo será de 702 gr/m2.

Para el caso de pernos, tuercas y arandelas se aceptará un peso mínimo de Zinc de 330 gr/m2.

c) PRECAUCIONES

No se aceptarán piezas con deformaciones producto de la inmersión en caliente. Deberán tomarse


precauciones especiales con los perfiles canal que por su asimetría están expuestos a mayores deformaciones,
según se indica en el ASTM A384.

En el galvanizado de estructuras soldadas que constituyan un conjunto, deberán tenerse en cuenta las
especificaciones detalladas en párrafos 3 del ASTM A384, que consideran el tamaño de la cubeta de
galvanizado respecto al tamaño de la estructura. El acero utilizado deberá tener composición química adecuada
de acuerdo a lo señalado en el párrafo 3.2 de ASTM A385.

Todos los pernos y tuercas deberán ser limpiados en forma posterior al galvanizado.

d) ADHERENCIA DEL GALVANIZADO

La adherencia del galvanizado a la superficie del metal base deberá estar de acuerdo a lo estipulado en ASTM
A123.

e) REPARACIONES DEL GALVANIZADO

Las superficies de las estructuras metálicas que han sido sometidas a soldaduras por concepto de refuerzos, o
que han sufrido deterioros puntuales, como cortes, rayaduras, etc, serán reparadas mediante la aplicación de
galvanizado en frío de estas superficies.

Todas las etapas del procedimiento deberán realizarse cumpliendo con las recomendaciones y especificaciones
del proveedor de los productos que se señalen en este capítulo. En caso de existir dudas, se deberá consultar
con la Inspección Técnica.

El Contratista deberá tomar todas las medidas para proteger a las personas y a la propiedad de los riesgos
inherentes de la aplicación de los productos que se señalen a continuación. A modo de referencia, se informa
que los productos señalados son inflamables y sus puntos de inflamación deben ser solicitados al fabricante
para manejarlos con las precauciones necesarias.

f) PREPARACIÓN DE SUPERFICIES

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 37   
 
 
 

Se debe emparejar y redondear los bordes, cantos, rebarbas y cortes expuestos.

En caso de soldaduras se deberán limpiar, de modo de retirar la escoria, con cepillo mecánico o herramienta
adecuada.

Los residuos deberán limpiarse con escobilla de acero y/o medios mecánicos.

Para eliminar grasa, aceites y sales minerales, se debe limpiar con un paño mojado con detergente industrial
diluido en agua o solvente de seguridad, toda la superficie a proteger, cubriendo a lo menos 50 mm sobre la
superficie no alterada.

g) APLICACIÓN DE GALVANIZADO EN FRÍO

Previo a la aplicación del producto para galvanizar en frío se debe considerar lo siguiente:

El solvente recomendado es XILOL que es un hidrocarburo aromático de alta calidad o AS 611 de A. Stierling.
Son similares. Debido al elevado peso específico que posee el zinc metálico que contiene el producto Galfri
(62% de sólido que tiende a decantar), deberá agitarse fuerte y regularmente durante su aplicación, de
preferencia con un medio mecánico, tal como un taladro portátil con mandril, tomando un alambre de 10 mm de
diámetro doblado en L en la punta.Debe evitarse la dilución del compuesto con solvente, ya que se pierde la
viscosidad de aplicación necesaria para que la protección resulte adecuada.

El envase del compuesto galvanizador debe mantenerse hermético. Es conveniente trasvasijar en un envase
más pequeño para su aplicación más maniobrable y de modo de mantener por más tiempo el producto en
envase cerrado. Tanto el envase mayor, como el menor, al abrir o cerrar el tarro, no debe deformarse la tapa ni
el borde del envase y mantenerse ambos bordes limpios mediante un paño mojado en solvente. No se debe
golpear la tapa para cerrarlo pues se deforma.

En caso que el producto galfri dentro del envase tenga una viscosidad a 25ºC superior a 4500 cpc se puede
agregar diluyente AS 611 o XILOL, lo estrictamente necesario para recuperar la viscosidad de fabricación que
es alta.

Se debe evitar aplicar el producto en condiciones de niebla, escarcha o lluvia.

La aplicación del producto de galvanizado en frío se debe hacer en ambiente seco y sobre la superficie ya seca,
traspasando el perímetro de la zona requerida en 50 mm.

La película de pintura debe quedar pareja y de espesor uniforme, sin chorreaduras. La película seca debe
cumplir con un espesor mínimo de 51 micrones (2 mils). Se debe dejar secar durante 30 minutos.

Se deberá aplicar una segunda mano después de 24 horas, cuidando que no exista contaminación entre capas
de galvanizado. La superficie así tratada no deberá ser sometida a ningún tipo de esfuerzo antes de 2 horas.

h) INSPECCIÓN DE LAS OBRAS DE GALVANIZADO

La ITO revisará y aprobará cada etapa del revestimiento, antes que el contratista pueda continuar su trabajo. En
caso contrario, la ITO podrá exigir la repetición de la faena no aprobada.

• PINTURAS DE TERMINACION

Para otras estructuras metálicas como puertas, rejas, portones, etc., los colores de terminación serán

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 38   
 
 
 

seleccionados de acuerdo a lo indicado por lo Arquitectos, quienes solicitaran muestras para la elección.

En primer lugar se aplicará una limpieza por arenado a metal blanco. Una vez que la ITO apruebe la preparación
superficial se procederá a efectuar el tratamiento de pintura según el siguiente detalle.

Imprimación:

Se aplicará sobre la superficie aceptada para protección, una capa de Duraplate UHS de Sherwin Williams Chile
SA., aplicado mediante equipo airless, logrando un espesor de película seca de 175 micras. Dejar secar 24
horas antes de continuar. Utilizar solvente de limpieza R11NOV para mantener limpio el sistema de aplicación.

Terminación:

Se aplicará sobre la superficie imprimada con primera mano, una capa de Duraplate UHS, color a definir, de
Sherwin Williams Chile S.A., aplicado mediante equipo airless, logrando un espesor de película seca de 175
micras. Dejar secar 24 horas antes de continuar. Utilizar solvente de limpieza R11NOV para mantener limpio el
sistema de aplicación.

Resumen:

Número de capas 2

Espesor final 350 micras

La ITO decidirá la aceptación o rechazo de las superficies pintadas debiéndose cumplir como mínimo con todos
los aspectos cubiertos por la presente especificación.

• QHC EN HORMIGONES A LA VISTA

Todos los hormigones a la vista deberán ser protegidos con 2 (dos) manos un impermeabilizante transparente
de fachadas para hormigones , tipo QHC o equivalente. Previo a la ejecución de esta terminación se deberá
realizar las tareas necesarias para su óptima aplicación, eliminando rebabas o restos de lechadas. La superficie
debe estra lisa, limpia y libre de grasas antes de la aplicación de esta pintura.

4. PAVIMENTOS

Se refiere a todas las superficies de tránsito, tanto peatonales como para bicicletas y vehículos de emergencia
contempladas en el proyecto, los cuales se dividen en tres categorías, que son: Pavimentos de hormigón,
pavimentos de maicillo y pisos de bloques de vidrio.

Todos los pavimentos deben quedar perfectamente nivelados y parejos, según la cota de referencia para Nivel
de Piso Terminado (NPT) y las pendientes especificadas en planos de arquitectura.

• PAVIMENTOS DE HORMIGON LAVADO

Corresponden a todos aquellas superficies ejecutadas como terminación de elementos de hormigón armado,
indicadas en los planos de planta. Todos los elementos descritos en este ítem serán terminados mediante un
procedimiento de lavado de la superficie y que tiene por objetivo dejar expuesto el árido contenido en el
hormigón.

Según el tamaño de grano del árido especificado se definen tres tipos de terminación:

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 39   
 
 
 

1. De granulometría fina: Entre 5 mm y 15 mm máximo.

2. De granulometría media: Entre 15 mm y 25 mm máximo.

3. Hormigón empedrado: Entre 50 mm y 150 mm máximo con formas rectangulares.

El procedimiento de lavado se ejecutará una vez concluido el proceso de hormigonado y vibrado de los distintos
elementos, tal como se especifica en el ítem de hormigones. Se deben esperar dos (2) horas o el tiempo que la
constructora por su experiencia estimase conveniente para obtener un resultado óptimo, teniendo en cuenta el
factor climático para evitar un excesivo endurecimiento del hormigón. La constructora deberá tomar los
recaudos que estime necesarios para evitar el escurrimiento del cemento sobre otras estructuras, el espacio
público o la avenida.

• JUNTAS DE FRACCIONAMIENTO

En todas las superficies de pavimento correspondientes a losas colaborantes y radieres se realizarán juntas de
fraccionamiento, que corresponden a cortes en la superficie del pavimento, que tendrán una profundidad de tres
(3) centímetros con respecto al NPT. Se ejecutarán en línea recta coincidiendo con los ejes transversales de la
pasarela (ejes 1 al 30) mediante un disco diamantado en óptimas condiciones que garanticen una ejecución
limpia de los bordes. Para la junta de fraccionamiento en el sentido longitudinal de la estructura, es decir
perpendicular a los ejes, esta será el resultado de la ejecución de ambas zonas por separado. Una vez
concluida las faenas, esta junta longitudinal será repasada mediante disco diamantado para que sus bordes
queden igual de bien ejecutados como en las juntas transversales. Ver lamina PG.02 para trazado.

• BLOQUES DE VIDRIO TEMPLADO

Se refiere a todos los pavimentos proyectados a nivel de pasarela consistentes en bloques de vidrio templado.
La posición y detalle de estos se indican en las laminas PG-02 Y PC-05.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 40   
 
 
 

La construcción de este bloque consiste en un primer nivel de 3 capas de vidrio templado laminados de 10mm
c/uno, transparente puesto de manera horizontal. Estos van ajustados entre el ala superior de las vigas
secundarias IN200 según proyecto de cálculo y un marco continuo en pletina 50x50x 4 mm apernado a la viga
IN200. Se dispondrá de silicona estructural en la parte inferior y lateral de contacto entre los vidrios y el metal.

En el espesor que ocupa la losa colaborante (15cm) mas el ancho de ala de la viga IN200 van puestos de
manera vertical laminas de vidrio templado pegadas entre sí. Estas piezas tienen una medida aproximada de
164 mm x 400 x 10mm.

Bajo la estructura existe una diferencia de altura entre la viga IN200 que confina los vidrios y el nivel al que va
apernado el cielo de planchas micro onduladas. Este vano será cerrado con un marco continuo en pletina

135x45x20 en 4mm. Este marco metálico y el anterior descrito van terminados con pintura antioxido color gris, el
tono deberá ser aprobado por arquitectura.

Sera responsabilidad de la constructora la correcta ejecución de un marco metálico (150x20 en 2mm) que haga
de contención para la losa colaborante. Este marco deberá reforzarse durante el proceso de fraguado de la losa
de manera que no sufra imperfección alguna.

5. CIELOS

Se refiere al revestimiento de terminación empleado para cubrir el fondo de las vigas que soportan la losa
colaborante que va sobre la pasarela, dispuesto según lo especificado en la planta de cielo provista por
arquitectura.

Esta partida debe ser concordante con las instalaciones proyectadas que quedarán cubiertas sobre este cielo
tales como: bajadas de aguas lluvias, matrices de riego, redes eléctricas y focos embutidos. Una vez revisados
los proyectos señalados, la constructora deberá informar sobre los registros que sea necesario dejar y que no
estuviesen previstos en la planta de cielo antes señalada.

• ESTRUCTURA DE CIELO

La estructura de soporte consiste en una trama de perfilería Metalcon C 2x5x0,85, perfiles que dispuestos a
modo de costaneras recibirán los paneles de revestimiento. Irán dispuestos con una separación de 80 cm a eje
entre cada uno. Estos por su parte se fijarán a las vigas secundarias (IN 20 según cálculo) que soporta la losa
colaborante. Los perfiles de soporte (Metalcon C2x5x0.85) se sujetarán a la viga IN 20 según indicación de
cálculo y aprobación por parte de la I.T.O.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 41   
 
 
 

En todo el perímetro del encielado y bordes internos donde los paneles de revestimiento estén en contacto con
otros materiales, se dispondrá un perfil de remate en acero Z 30x20x30 en 2 mm y debe ser pintado con idéntico
color que los paneles de cielo. Los perfiles de remate en acero Z 30x20x30 irán sujetos con remaches pop de ¾”
cada 30 cm.

• PANEL MINIWAVE

El sistema de cielo que se especifica está compuesto por un revestimiento de paneles metálicos del tipo
Miniwave, Aluzinc e=06mm. de Hunter Douglas o equivalente, con ondas de diámetro D=2,5mm a 5,5 mm en
X e Y, electro pintado, color por definir.

Es responsabilidad de la constructora consultar con arquitectura el color definido con un mínimo de tres (3)
semanas antes de la adquisición del material. Los paneles de cielo (Miniwave) se sujetarán a la perfilaría de
soporte (Metalcon C2x5x0.85) mediante tornillo autoperforante cabeza de lenteja 8x¾”, estos iran dispuestos
cada 9 cm o sea cada tres ondas completas y perfectamente alineados con guías o lienza

6. MOBILIARIO

• BANCA COMUNITARIA

Corresponden a bancas de 2x2 m de acuerdo a lo indicado en LAM PC-05. Su base será metálica galvanizada
y se montaran sobre una matriz de pernos insertos en el concreto de la losa colaborante. Por tal razón las
perforaciones en la base metálica deben quedar hechas antes del galvanizado. Estarán conformadas por
tablones de durmientes que serán escogidos cuidando que estén perfectamente rectos y sin cantos saltados.
Previo a su instalación sobre base metálica, estos durmientes serán cepillados, sellados y barnizados con tres
(3) capas de barniz poliuretano especial para maderas expuestas al exterior. Las fijaciones de la madera al
metal se harán por la parte inferior para evitar que queden a la vista. Estos pernos serán galvanizados y no
deberán penetrar más de la mitad de ancho del durmiente para evitar fisuras.

En uno de los perfiles que no tocan el suelo lleva un artefacto de luz detallado en el proyecto de iluminación.

• BANCA CORRIENTE

Corresponden a bancas de 2x1 m de acuerdo a lo indicado en LAM PC-05. Su base será metálica galvanizada
                                                                  Abril de 2011                                                Página | 42   
 
 
 

y se montaran sobre una matriz de pernos insertos en el concreto de la losa colaborante. Por tal razón las
perforaciones en la base metálica deben quedar hechas antes del galvanizado. Estarán conformadas por
tablones de durmientes que serán escogidos cuidando que estén perfectamente rectos y sin cantos saltados.
Previo a su instalación sobre base metálica, estos durmientes serán cepillados, sellados y barnizados con tres
(3) capas de barniz poliuretano especial para maderas expuestas al exterior. Las fijaciones de la madera al
metal se harán por la parte inferior para evitar que queden a la vista. Estos pernos serán galvanizados y no
deberán penetrar más de la mitad de ancho del durmiente para evitar fisuras.

En uno de los perfiles que no tocan el suelo lleva un artefacto de luz detallado en el proyecto de iluminación.

VII. INSTALACIONES

1. INSTALACION ELECTRICA

De acuerdo a lo señalado en proyecto de electricidad. Considera todas las instalaciones indicadas en planos, su
correcto funcionamiento y una puesta en marcha donde se probaran todos los circuitos tanto de alumbrado
como de enchufes.

2. ILUMINACION

De acuerdo a lo señalado en proyecto de iluminación. Previo a la compra de los equipos necesarios para la
ejecución de la obra, la empresa adjudicada deberá presentar muestras y catálogos de cada una de ellas para
obtener vºbº de Municipalidad y Arquitectos.

3. PAISAJISMO Y RIEGO

Se consideran las obras necesarias para ejecutar las jardineras perimetrales y las obras descritas en proyecto
de Paisajismo, tanto en las especies a plantar como en el sistema de regadío que contara.

• JARDINERAS PREFABRICADAS DE HORMIGON ARMADO

Esta partida se refiere a la provisión de jardineras que serán montadas sobre la estructura del puente y por tanto
se diferencian de las áreas de jardín a nivel de terreno natural en que se construye y acondiciona un receptáculo
para recibir la plantación proyectada. Esta partida se ubica en todo el largo de los bordes del pavimento al
interior de la pasarela, salvo el borde norte del mirador en donde esta continuidad se interrumpe. La partida
consiste en la provisión de las jardineras o maceteros y de la impermeabilización y sistema de drenaje.

Teniendo en consideración la modulación de la estructura y el proceso de montaje, esta partida consiste en un


sistema de módulos prefabricados en hormigón armado, según las especificaciones del ítem hormigones de las
presentes E.E.T.T. y el proyecto de cálculo estructural. Esta modulación y el detalle de cada módulo se
encuentra en plano de detalle de jardineras LAM PC-03. La forma en planta de las jardineras sigue la
modulación en diagonal de la estructura metálica para poder asentarse y fijarse sobre esta. En el sentido
transversal tienen una altura constante de 45 cm. incluida su losa, pero en el sentido longitudinal solo una
costilla une ambos muros de 45 cm. Con esto se pretende que al unirlas, los sistemas de impermeabilización y
la tierra sean continuas a lo largo de la pasarela y que sean lo más liviana posibles. Las uniones entre un modulo
y otro se sellaran con poliuretano inyectado.

Los módulos llevan cuatro (4) tipos de elementos insertos, que deben colocarse en el moldaje previo al
hormigonado. Estos elementos son:

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 43   
 
 
 

1 Pernos de anclaje:

Perno hilo d=10mm, embutido 10 cm, fija la jardinera en cuatro puntos (4) al ala superior de viga principal de
base sobre la que se apoya. En el extremo inserto del perno iran dos barras de forma curva para asegurar la
sujeción al hormigón. Por el exterior se asegurará con la respectiva tuerca. Ambos, tornillo y tuerca deben ser
galvanizados. Los pernos deberán sobre salir de la jardinera según sea especificado por el proyecto de cálculo.

2 Pletina para cables:

Por la cara exterior se dejan pletinas de 10x10cm de 5 mm de espesor, las cuales llevan un gancho que queda
embutido en el concreto. Estas son la base para soldar las orejas donde se enganchan los cables tensores. Ver
detalle en LAM PC-03.

3 Despiche:

Ducto de desagüe de aguas de riego, corresponde a tubo de acero de diámetro 50 mm y espesor 3 mm. Van
embutidos a nivel del fondo del recipiente. Ver lamina detalle y ubicación PC-03 y proyecto Sanitario.

4 Perno anclaje poste de baranda:

Va embutido en la cara superior del muro de la jardinera y debe coincidir con la ubicación de los postes de
baranda que se montaran en estos. Los pernos serán de d=10mm, embutido 10 cm. En el extremo inserto del
perno iran dos barras de forma curva para asegurar la sujeción al hormigón. Ver ubicación de postes en LAM
PZ-01,02 Y 03.

La impermeabilización de estas jardineras considera lo siguiente:

Sobrelosa en base a mortero simple con 0,5% de pendiente en dirección a los despiches proyectados. Todos los
despiches de las jardineras ubicadas en el lado Poniente de la estructura, se ubican al centro, de manera de
repartir la altura de la pendiente en dos (2). Las jardineras ubicadas en el lado Oriente ya están montadas
sobre la estructura que tiene pendiente, de 1% la primera parte y 7% la segunda. Por este motivo, los despiches
se ubican al final de la jardinera.

Membrana asfáltica “Tep Min. Elastobond gris”, Asfal Chile o equivalente. Esta membrana se colocara siguiendo
estrictamente las indicaciones del fabricante, debiendo subir por los costados verticales de las jardineras en su
totalidad. Para asegurar una continuidad en la impermeabilidad de las uniones entre una y otra jardinera, se
colocaran piezas independientes que cubran todas las uniones y quede una superficie continua completamente
impermeable.

Geoceldas para conducción de aguas lluvias “Miradrain g4 Roof Garden Drainage Composite” Carlisle de Asfal
Chile o equivalente.

Geotextil G-200, esta capa actúa como filtrante. Si se da la situación que las “Geoceldas” traigan incluido el
geotextil filtrante, no será necesaria esta capa.

Una capa corta raíces. Si se da la situación que las “Geoceldas” traigan incluido la capa corta raíces, no será
necesaria esta capa.

Gravilla. Esta capa tendrá un espesor de entre 20 y 30 mm de espesor.

Tierra especialmente preparada para esta jardinera. Ver proyecto de Paisajismo.

Todas las muestras de este sistema de impermeabilización serán presentadas a la I.T.O. y esta procederá a su

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 44   
 
 
 

aprobación por parte de la Municipalidad y de los Arquitectos.

4. EVACUACION DE AGUAS LLUVIAS

De acuerdo a lo señalado en especificaciones técnicas de evacuación de aguas lluvias

VIII. OBRAS COMPLEMENTARIAS

Se consideran las obras necesarias, descritas en los planos de Arquitectura constituidos por rampas y
pavimentos que conectan a la estructura de pasarela desde los dos parqués. Se consideran todas las partidas
necesarias tales como, excavaciones, rellenos, hormigones, etc. Cumpliendo iguales consideraciones a lo
descrito para obra gruesa.

Los pavimentos proyectados a nivel de parque, que se definen en planos de arquitectura, específicamente
empleados en:

rampas de acceso norte y sur desde vereda de Av. Manquehue a explanada de acceso al Parque Araucano.

sendero nuevo entre rampa de acceso poniente a pasarela y sendero del parque existente.

Parte de estos trabajos no estarían incluidos en esta licitación. Ver “Planta esquema de licitación” esc 1/500 en
la lamina PG-02.

El maicillo a emplear será de color amarillo y se colocará completamente limpio formando una capa con un
espesor mínimo de 10 cm. Está se dispondrá sobre una base de relleno compactado, de acuerdo a lo
especificado en el ítem de rellenos. El maicillo, una vez colocado deberá ser compactado con placa vibratoria
con a lo menos 3 pasadas por punto y riego liviano entre cada pasada, la I.T.O. determinará según pruebas, la
necesidad de aumentar los trabajos de compactación. El espesor de 10 cm se entiende medido con el material
compactado.

Los bordes de pavimentos de maicillo serán terminados, según lo indicado en planos de arquitectura, con
solerillas de hormigón micro vibrado tipo MINVU, incoloro, de fábrica reconocida, de 5 x 15 x 100 cm. Con borde
recto. Irán dispuestas sobre una base de hormigón (H5 o H10) según dimensiones detalladas en los planos y
unidas entre sí mediante mortero de cemento y arena en proporción 1:4. No se aceptará la colocación de
solerillas trizadas, parchadas o de segunda mano. El nivel de colocación de las solerillas será tal que queden a
ras con el nivel de piso terminado.

IX. ASEO Y ENTREGA

La obra deberá entregarse libre de escombros, perfectamente aseada, en todas sus áreas y elementos. Se
despejaran todas las zonas ocupadas durante la etapa de construcción para solicitar las recepciones que
correspondan.

                                                                  Abril de 2011                                                Página | 45   
 

Potrebbero piacerti anche