Sei sulla pagina 1di 170

Manual do Proprietário

Manual do Proprietário (este documento)


Leia este primeiro. Ele explica o básico necessário para usar o BK-9.

Manual PDF (disponível na Web) Para obter o manual PDF


• Tone & Drum Kit List
Lista dos sons presentes no BK-9.
1. Digite a URL abaixo no computador. http://
www.roland.com/manuals/
• Rhythm List
Lista dos ritmos presentes no BK-9.
2. Indique “BK-9” como nome do produto
• MIDI Implementation
Informações detalhadas sobre as mensagens MIDI.
For EU Countries

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

For Canada

CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

For Korea

For the U.K.


IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : BK-9
Type of Equipment : Backing Keyboard
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700

機種名、機種のタイプ、USでの販売責任者とその住所、電話番号を記載する。
※ 記入例:
Manual do Proprietário

Obrigado, e parabéns por sua escolha do Roland BK-9 Backing Keyboard.


Para assegurar que você tenha o máximo de seu instrumento e aproveite todos os recursos do BK-9, leia este manual com
atenção.

Sobre este manual


Você deve ler primeiro o capítulo “6. Antes de começar a usar o BK-9” (p. 20). Ele explica como conectar o adaptador AC e
ligar o aparelho. Este Manual do Proprietário explica tudo, desde procedimentos básicos no BK-9, até funções mais avançadas.

Convenções usadas neste manual


Texto entre chaves [ ] indica nome de botões e controles. Exemplo: o botão [MENU].
Páginas a serem consultadas são indicadas por (p. **).

Os seguintes símbolos são usados.

NOTA Indica uma nota importante; sempre leia esta nota.


MEMO Indica um lembrete sobre a função; leia se desejar.
DICA Indica uma dica sobre a função; leia se necessário.

* As explicações deste manual tem ilustrações do que normalmente aparece no display. Lembre-se que, se o seu instrumento
tem uma nova versão do sistema (por exemplo com novos sons), o que você vai ver no display do seu instrumento pode
não ser exatamente o que é mostrado no manual.

Antes de usar este instrumento, leia com atenção “Uso seguro do aparelho” (p. 4) e “Notas importantes” (p. 6).
Estas seções tem informações para o uso seguro do BK-9. Além destas seções, leia o manual por completo. Depois de ler o manual,
guarde em local de fácil acesso, para consultas.

Copyright © 2013 ROLAND EUROPE. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzida sem autorização da Roland Europe S.p.a.
Roland e GS são marcas da Roland Corporation no Brasil e em outros países.
1. Uso seguro do aparelho

AVISO AVISO AVISO


Para desligar completamente o aparelho, Não coloque em locais instáveis Não deixe cair nem submeta a impactos
desconecte da tomada Sempre coloque o instrumento em locais Proteja este aparelho de impactos.
Mesmo desligado, o aparelho não fica planos e que permaneçam estáveis. Não (Não deixe cair!)
completamente separado da fonte de coloque em estante que possam tombar
energia. Para desligar completamente, ou em superfícies inclinadas.
desligue a chave liga/desliga, depois
Use apenas o adaptador AC fornecido, e conecte em uma Um adulto deve supervisionar em locais onde
desconecte da tomada. Para isso, use uma
tomada com a voltagem correta crianças estiverem presentes
tomada de fácil acesso.
No uso em locais com crianças, um
Use apenas o adaptador AC que
Não desmonte nem modifique adulto precisa estar presente para que
acompanha o instrumento. Sempre
o instrumento não seja usado de forma
Não abra (ou modifique de qualquer verifique a voltagem da tomada, e veja
incorreta.
forma) este instrumento e seu Adaptador se está de acordo com o valor impresso
AC. no corpo do adaptador AC. O uso de um
adaptador AC com outra polaridade ou
Desligue o instrumento se perceber anormalidade
voltagem diferente pode levar a dano,
ou mau funcionamento
Não faça reparos ou troca de partes mau funcionamento ou choque elétrico. Desligue imediatamente o instrumento,
Não tente fazer reparos ou troca de partes, e desconecte o adaptador AC da tomada,
exceto quando o manual tiver instruções Use apenas o cabo de força fornecido e procure o Serviço Técnico Autorizado
específicas para isto. Procure sempre o Roland, ou um Distribuidor Autorizado
Use apenas o cabo de força fornecido.
Serviço Técnico Autorizado Roland, ou Roland, nos endereços da página
Este cabo não deve ser usado em outros
um Distribuidor Autorizado Roland, nos “Information” quando:
equipamentos.
endereços da página “Information”. • O adaptador AC, o cabo de força
fornecido, ou o plugue tiver sido
Não deixe ou guarde em locais que sejam: Não dobre ou torça o cabo de força, e não coloque danificado; ou
• Sujeitos a temperaturas extremas objetos sobre o cabo de força • Se perceber fumaça ou cheiro estranho;
(diretamente ao sol, em um carro Não dobre ou torça o cabo de força, e não ou
fechado, próximo de aparelhos que coloque objetos sobre o cabo de força. • Se ocorrer a entrada de objetos ou
aquecem); ou Evite danificar o cabo, causando curto líquidos no instrumento; ou
• Molhados (banheiros, lavanderias, chão circuito nos elementos internos, com risco • Se o instrumento ficar exposto à chuva
molhado); ou de fogo e choque elétrico! ou ficar úmido por qualquer motivo; ou
• Exposto a vapor ou fumaça; ou • Se o instrumento não funcionar
• Sujeito a exposição de sal; ou Evite usar com volume muito alto como esperado ou tiver variações no
• Sujeito a umidade; ou Este instrumento, só ou combinado com funcionamento.
• Exposto às chuva; ou amplificador ou fone de ouvido, pode
• Exposto a poeira ou areia; ou
produzir volumes de som que podem Não compartilhe uma tomada com um número não
causar perda permanente da audição. razoável de aparelhos
• Sujeito a vibrações ou outros
Não use por tempo prolongado ou com Não conecte o cabo de força deste
movimentos.
volume muito alto ou desconfortável. Se aparelho em uma tomada que já esteja
perceber ruído no ouvido ou perda de alimentando diversos outros aparelhos.
Use apenas a estante KS-12 recomendada
audição, interrompa o uso imediatamente Cuidado ao usar extensões. A carga total
Este aparelho deve ser usado apenas na
e procure um médico otologista. dos equipamentos conectados em uma
estante recomendada pela Roland.
tomada ou extensão não deve ultrapassar
Não permita a entrada de objetos ou líquidos; a especificação da tomada ou extensão.
nunca coloque um recipiente com líquidos sobre o Carga excessiva leva a aquecimento do
Não coloque em uma superfície instável instrumento cabo, podendo derreter o mesmo, com
No uso deste instrumento com uma Não coloque recipientes com líquido risco de fogo e choque elétrico.
estante recomendada pela Roland, (copo de água, vaso de flores) sobre este
a estante deve ser colocada em uma instrumento. Não permita que objetos Quando usar em local desconhecido
superfície plana e estável. Se não usar estranhos (papéis, moedas, arames) Antes de usar em um local desconhecido,
a estante, mesmo assim você precisa ou líquidos (água, suco, refrigerante) verifique as especificações da instalação.
de uma superfície plana e estável para penetrem no instrumento. Existe risco de Se tiver dúvidas, consulte o Serviço
colocar o instrumento. Não coloque em curto circuito, falha no funcionamento e Técnico Autorizado Roland, ou um
local inclinado ou de forma que possa outros mau funcionamentos. Distribuidor Autorizado Roland, nos
tombar. endereços da página “Information”.
4


CUIDADO CUIDADO
Coloque em local bem ventilado Cuidado no uso do phantom power
Este aparelho e seu adaptador AC devem Sempre desligue o phantom power ao
ficar em local com boa ventilação, sem conectar equipamentos que não usam
interferências para a ventilação adequada. esta alimentação. Apenas microfones
condenser costumam usar o phantom
Segure o plugue ao conectar ou desconectar o power. Existe risco de dano se você
adaptador AC fornecer a alimentação phantom power
para um microfone dinâmico ou outros
Sempre segure apenas o plugue do
aparelhos de áudio que não usam esta
adaptador AC ao conectar ou desconectar
alimentação. Verifique as especificações
o adaptador na tomada ou no aparelho.
do microfone a ser usado, consultando o
manual do microfone.
Limpe periodicamente o plugue do adaptador AC
(Phantom power deste instrumento:
Em intervalos regulares, desconecte
48 V DC, 10 mA Max)
o adaptador AC e limpe os contatos,
retirando toda a poeira que possa se
acumular. O excesso de poeira pode
aumentar a resistência à eletricidade, com
risco de aquecimento e fogo.
Desligue o plugue da tomada também
quando o aparelho for ficar sem uso.

Maneje os cabos pensando em segurança


Evite que os cabos fiquem embaraçados.
Todos os cabos devem ficar fora de
passagens e longe do alcance de crianças.

Nunca suba sobre o aparelho. Não coloque objetos


pesados sobre o aparelho
Nunca suba sobre o aparelho. Não
coloque objetos pesados sobre o
aparelho.

Nunca conecte ou desconecte o adaptador AC com a


mão molhada
Não toque no adaptador AC ou no
plugue do adaptador com a mão
molhada, especialmente ao conectar ou
desconectar o plugue.

Desconecte tudo antes de mover o aparelho


Antes de mover o aparelho, desconecte
o adaptador AC e todos os cabos de
conexão com aparelhos externos.

Desconecte o adaptador AC da tomada antes da


limpeza
Antes de limpar o aparelho, desligue-o e
desconecte o adaptador AC da tomada
(p. 25).

Se houver possibilidade de raios na sua área,


desconecte o adaptador AC da tomada
Se houver a suspeita da possibilidade de
raios na sua área, desconecte o adaptador
AC da tomada.

Maneje o terminal de aterramento com cuidado


Se você retirar o parafuso do terminal
de aterramento, recoloque-o. Não deixe
solto para não haver risco de uma criança
encontrar e engolir o parafuso. Ao
recolocar o parafuso, aperte, para que não
se solte.

5
2. Notas importantes
Além dos itens vistos em “Uso seguro do aparelho” na página 4, leia e observe estes cuidados:

Alimentação Manutenção Antes de usar equipamento USB


externo de armazenamento de dados
• Não conecte este equipamento na mesma • Para a limpeza diária deste aparelho, passe um
instalação elétrica a que estejam conctados pano limpo seco e macio, um um pano levemente • Insira a memória USB com cuidado, até o fim—até
aparelhos com motores ou inversores umedecido com água e bem torcido. Para remover encaixar com firmeza.
(refrigeradores, máquinas de lavar, micro- manchas, use um pano impregnado com um
ondas, ar condicionado). Dependendo do detergente suave e não abrasivo. Em seguida seque • Memórias USB são construídas com precisão;
funcionamento destes aparelhos, pode ocorrer completamente usando um pano limpo seco e maneje e guarde com cuidado, observando as
ruído na alimentação elétrica, com possibilidade macio. instruções abaixo:
de formação de ruído no áudio além do risco de • Para não danificar a memória USB com
mau funcinoamento. Se não for possível separar a • Nunca use benzina, álcool, ou qualquer tipo eletricidade estática, descarregue a eletricidade
instalação elétrica, use um filtro de linha entre este de solvente evitando o risco de descolorir e/ou do seu corpo antes de tocar na memória.
aparelho e a tomada. deformar o aparelho.
• Não toque e não deixe que metal entre em
Cuidados adicionais contato com a memória USB.
• O adaptador AC aquece se ficar ligado por tempo
prolongado. Isto é normal e não deve preocupar. • Não dobre, torça ou submeta a memória a
• Infelizemente, pode ser impossível recupear os choque ou vibração.
• Para prevenir mau funcionamento e falhas dados armazendados em uma memória USB que
• Não deixe a memória USB ao sol, fechada em um
do equipamento, sempre desligue todos os sejam perdidos. A Roland Europe não assume
carro ou em outro local com excesso de calor.
equipamentos antes de fazer conexões. responsabilidades quanto a perda de dados.
• Não deixe a memória USB ficar úmida.
• Com o ajuste de fábrica, o BK-9 desliga • Seja cuidadoso ao fazer e desfazer conexões e
• Não desmonte ou modifique a memória USB.
automaticamente após 30 minutos sem uso. Se não ao usar os controle do instrumento. O uso sem
quiser o desligamento automático, mude o ajuste cuidado leva a mau funcionamento. • Não toque nos terminais da memória USB. Não
do parâmetro “AUTO OFF” para a opção “OFF” como deixe que estes terminais fiquem sujos.
• Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
descrito na página 135.
• Ao conectar a memória USB, alinhe
NOTA • Ao desconectar os cabos, segure os conectores. horizontalmente com a porta USB MEMORY do
Os ajustes de suas edições são perdidos quando o Nunca tracione o cabo. Evite causar curto circuitos BK-9 e insira sem usar força. A porta USB MEMORY
aparelho desliga. Para conservar seus ajustes, salve nos cabos. pode ficar danificada se você usar força para inserir
os ajustes antes de desligar o aparelho. a memória USB.
• Evite incomodar vizinhos e pessoas ao seu redor.
Posicionamento Toque com volume razoável. Se preferir, toque • Não conecte nem desconecte o conector USB
usando fones de ouvido, para poder tocar sem esta durante a leitura ou escrita de dados (indicador USB
• O uso próximo a um amplificador de potência preocupação. aceso ou piscando).
(ou de outros equipamentos com grandes
transformadores) pode induzir ruído. Para aliviar o • Se precisar transportar o aparelho, use a • Insira apenas memória USB na porta USB MEMORY
problema, mude a orientação dos equipamentos. embalagem original completa, ou uma embalagem (nunca coloque arames, moedas ou outros
De preferência, afaste a fonte de interferência. equivalente. equipamentos neste conector). Evite danificar a
porta USB MEMORY do BK-9.
• Este aparelho pode interferir com a recepção de • Não aplique pressão ou força sobre a estante de
rádio e TV e não deve ser usado próximo a estes música. • Não conecte a memória USB ao BK-9 usando um
receptores. hub USB.
• Use apenas o pedal de expressão indicado (série EV;
• Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones vendido separadamente). Conectando outro pedal • Não conecte ou desconecte o equipmaento USB
celulares, podem gerar ruído neste aparelho. Isto de expressão, existe o risco de mau funcionamento quando o mesmo estiver em uso (indicador USB
acontece durante conversações ou no recebimento e/ou danos ao equipamento. aceso ou piscando).
de chamados. Para evitar este problema, deixe o • Alguns cabos de conexão tem resistores. O uso
aparelho de comunicação afastado ou desligado. Responsabilidades e copyright
destes cabos deixa o som baixo ou inaudível. Não
• Não exponha este aparelho ao sol direito, não deixe use cabos com resistores neste aparelho. Para • A gravação, duplicação, distribuição, venda,
próximo de aparelhos que irradiam calor, não deixe informação sobre especificações de cabos, consulte empréstimo, execução ou difusão de material
fechado em um carro, ou em outras situações de o fabricante do cabo. com copyright pertencendo a terceiros (música,
calor extremo. O calor excessivo pode descolorir e trabalho visual, etc) sem a permissão do detentor
• A sensibilidade do D Beam vai depender da do copyright é proibida por lei.
deformar este aparelho. iluminação no anbiente do aparelho. Se não
• Ao mover este aparelho entre ambientes com funcionar como esperado, ajuste a sensibilidade, de • Não use este aparelho de forma a desrespeitar o
diferença de temperatura e/ou umidade, gotas acordo com a intensidade de luz no local em que direito de copyright de terceiros. A Roland não
de água se formam no interior do aparelho irá tocar. assume responsabilidadse quanto à infração do
(condensação). Não use o aparelho nestas direito de copyright de terceiros realizados com o
• Ao abrir/fechar a tampa da memória USB, cuidado uso deste equipamento.
condições, para evitar mau funcionamento e danos. para não prender o dedo entre a parte móvel e o
Espere algumas horas para garantir que todas as painel. Se houverem crianças presentes, um adulto • Roland, SuperNATURAL são marcas da Roland
gotas de condensação evaporem antes do uso. deve supervisionar o uso do aparelho. Corporation no Brasil e em outros países.
• Não permita que objetos fiquem sobre o teclado.
Evite mau funcionamento, como teclas que deixam
Equipamentos de armazenamento de
de produzir som.
dados que podem ser conectados na • Os noms de empresas e produtos mencionados
porta USB MEMORY do BK-9 neste documento são de propriedade de seus
• Dependendo da temperatura e do material da respectivos proprietários.
superfície em que este aparelho é colocado, os • O BK-9 permite a conexão de memória do tipo
Flash USB. Estas memórias podem ser compradas • O uso da tecnologia de compressão de áudio
pés de borracha podem marcar ou descolorir
em lojas de computadores, fotografia digital, etc. MPEG Layer-3 foi licenciada pela Fraunhofer IIS
a superfície. Coloque um pedaço de feltro ou
Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.
pano sob os pés de borracha para evitar que isto • Você pode usar discos externos com mais de
aconteça. Neste caso, cuidado para que o aparelho 2TB, mas o BK-9 acessa no máximo 2TB. (Discos • Copyright © 2003 by Bitstream, Inc. Todos os
não escorregue nem se mova acidentalmente. no formato FAT-32 podem começar a ser usados direitos reservados. Bitstream Vera é marca da
imediatamente.) Bitstream, Inc.
• Não coloque recipientes com água sobre o
aparelho. Evite o uso de sprays de inseticida, • Use memória USB vendida pela Roland (série • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica
perfume e outros próximo a este aparelho. Remova M-UF). Não garantimos o funcionamento de outras um portfólio de patentes de arquitetura
todo líquido que espirre no aparelho usando um memórias USB. microprocessada desenvolvida pela Technology
pano limpo seco e macio. Properties Limited (TPL). Roland tem licença para
uso da tecnologia do grupo TPL.

6


7
3. Veja o que você pode fazer!
Toque o teclado Conecte um microfone
Toque usando vários sons p. 28 Cante acompanhando-se p.21
Este teclado tem grande variedade de tones de Plugando um microfone opcional (suporte para 48 V
alta qualidade incluindo uma seleção de sons phantom power) no MIC IN do BK-9, você pode fazer
SuperNATURAL dedicados. seções de karaokê e usar o BK-9 para se acompanhar
Você seleciona e toca usando os tones que desejar. tocando. A letra das músicas pode ser transmitida
para uma tela externa.
Aproveite as barras harmônicas p. 29
O som de órgão “virtual tone wheel” é um som realista Grave suas músicas
e expressivo, com efeitos característicos e sons que
reproduzem órgãos tradicionais. Grave o que você tocar como
dado de áudio p.69
Toque seus tones favoritos p. 35
O BK-9 permite gravar o que você tocar no formato
Usando esta função, você cria quatro listas (UPPER1, WAVE, incluindo o microfone e o sinal do Audio In.
UPPER2, LOWER, M. BASS) dos10 sons de uso mais
frequente, para recuperação imediata dos sons.
Grave o que você tocar no
Selecione tones de acordo com o ritmo em uso formato MIDI p.70
(One Touch) O BK-9 permite gravar a música como dado MIDI.

Existem quatro memórias One Touch por ritmo.


Grave no sequenciador de 16 tracks p.75
Toque com acompanhamento p. 36 O BK-9 tem um sequenciador com muitas funções
de edição. Use para gravar novas músicas e editar
O BK-9 pode fornecer grande variedade de ritmos músicas existentes.
internos de alta qualidade (rhythm) para a música que
você tocar.
Você também pode usar ritmos residentes na
Grave uma sequência de acordes para
memória USB. uso imediato p.73
A função CHORD LOOP permite gravar uma sequência
Melhore seu som (Audio Key) p. 60 de acordes para uso imediato. A sequência é
reproduzida em loop. Use a sequência de acordes
Usando esta função, você pode endereçar 7 frases para controlar o ritmo em uso.
de áudio (mp3 e WAVE) para as teclas mais à direita
do teclado do BK-9, e ativar e interromper estes sons
como um DJ.
As frases de áudio podem ser sincronizadas com o
ritmo em uso.
Crie novos ritmos
Toque músicas (SMF e Audio) Rhythm composer p.97
Toque uma música p. 43 A função Rhythm Composer permite criar novos
ritmos e editar os ritmos existentes, que depois
Este instrumento pode tocar músicas de arquivos podem ser salvos na memória USB.
de áudio (WAVE ou mp3) e no formato SMF (MIDI)
diretamente da memória USB.

Mute tracks ou cancele a melodia p. 45


Funções de edição SMF/ritmo
Você pode mutar tracks de músicas (SMF) e ritmos, “Makeup Tools” para ritmo ou música p. 91
ou cancelar a parte do centro da imagem estéreo
Edite de forma simples e intuitiva o ritmo ou música
(“Center Cancel”) de um arquivo de áudio (WAVE ou
SMF (Standard MIDI File) sem precisar entender os
mp3).
parâmetros de edição.
8
Organize suas apresentações Ampla visualização dos
Crie listas para as apresentações p. 54
parâmetros do BK-9
p.26
Organize os sets de memórias Performance para cada
tipo de evento (casamento, aniversários, festas, etc.)
Novo coneceito de interface
O display duplo foi projetado para colocar uma
grande quantidade de funções ao seu alcance.

Funções convenientes Parâmetros relacionados musicalmente ficam no


mesmo display. E o ajuste fica simplificado.

Use o Music Assistant p. 54 Função Drum Kit User p. 114


Esta coleção de registros para músicas permite Esta função permite que usuários de qualquer cultura
selecionar o ritmo e os sons mais indicados para cada usem os sons de bateria do BK-9 de forma flexível, e
parte do teclado. de acordo com seu gosto e aspiração musical.

Transponha o teclado, o ritmo Funções Wireless LAN


ou a música em reprodução p. 49 Conexões Ad-Hoc e WPS p. 152
Esta função permite transpor a afinação do BK-9 em Inserindo um adaptador USB de rede sem fio
passos de semitons. (WNA1100-RL; vendido separadamente) na porta
USB MEMORY você trabalha com programas na rede
Mude a oitava p. 49 (como o“Air Recorder” do iPhone).

Esta função permite transpor as partes real time para


cima ou para baixo em passos de oitava.
Controle o seu som
Controlador D-BEAM p.50
Pratique com andamento consistente
O BK-9 tem o controlador D-BEAM para controle
(Metrônomo) p. 52 intuitivo de músicas e reprodução de ritmos, além de
efeitos tipo DJ com movimento sobre um raio infra
Toque ouvindo o metrônomo.
vermelho invisível.
Ajuste o Volume, Tempo (andamento), Time Signature
(fórmula de compasso) e Count In (contagem inicial).
O sinal do metrônomo pode ser transmitido para o
Botões endereçaveis (S1 ~ S4) p.50
conector METRONOME OUT do BK-9. O BK-9 tem quatro botões para os quais você pode
endereçar as funções de uso frequente, especialmente
aquelas que só tem acesso através do menu de
funções.
Conecte uma tela externa p.138
Pedaleira FC-7 (opcional)
Letra de música e slides p.67,46
O BK-9 tem um conector FC-7 PEDAL. Conectando
O conector VIDEO OUTPUT do BK-9 pode ser a pedaleira FC-7 PEDAL opcional , você fica com os
conectado em uma tela externa, permitindo que a controles start, stop e escolha de divisões de ritmo no
audiência e outros músicos sigam a letra da música e pé. As funções dos pedais são programáveis.
símbolos de acordes (apenas arquivos SMF) da música
tocada.
Função Mixer p. 32
E você pode ver suas fotos digitais, no formato .jpg!
Os dez sliders ajustam o balanço das parte do teclado
em real time, e controlam diversos efeitos.

Projeto com economia de energia


O aparelho desliga automaticamente, ao ficar sem uso p.25
Depois de trinta minutos sem usar o BK-9, o aparelho desliga automaticamente.
* Se não quiser o desligamento automático, mude o ajuste do parâmetro “Auto Off ” (p. 135).
9
Sumário 10. Tocando com acompanhamento automático. . . . . . . . . . . . . . . 36
Sobre os ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Estrutura do acompanhamento rítmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Usando os ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
1. Uso seguro do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 [START/STOP] / [ */, ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
[SYNC START] / [ + ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Notas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 VARIATION [1], [2], [3], [4]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[INTRO] / [ ' ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Veja o que você pode fazer! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 [ENDING] / [ & ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[BASS INV]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Descrição do painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
[AUTO FILL IN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Painel frontal esquerdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selecionando os ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Painel frontal direito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproduzindo os ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Painel traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Memórias One Touch: Porque usá-las?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Lista de atalhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Selecione uma memória ‘One Touch’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Antes de começar a usar o BK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Deselecionando a memória ‘One Touch’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conectando o adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Como saber se a função ONE TOUCH está ligada ou
Terminal de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 desligada?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conectando equipamento de áudio externo. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Programando seu próprio ajuste ONE TOUCH (One Touch
Escutando com fones de ouvido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conectando um microfone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 O que é salvo na memória One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conectando um Voice Performer opcional (VE-5, VE-20). . . . . . 22 12. Usando o BK-9 como reprodutor USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conectando um aparelho MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Preparação para usar o BK-9 como “USB Player”. . . . . . . . . . . . . . . 43
Conectando pedais opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tipos de arquivos que o BK-9 pode ler e reproduzir. . . . . . . . . . . 43
Conectando o BK-9 ao computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Selecionando uma música ou ritmo na memória USB. . . . . . . . . 43
Conectando o BK-9 ao iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cuidado na reprodução de arquivos de
Conectando em uma TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalando a estante de músicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reproduzindo uma música ou ritmo da memória USB. . . . . . . . 44
Colocando o BK-9 em uma estante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ativando o parâmetro ‘Play All Songs’ para a memória USB . . . 44
Para ligar e desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Ativando a função ‘Play All Songs’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Para ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Desativando a função ‘Play All Songs’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Para desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Usando ‘Track Mute’ e ‘Center Cancel’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Demo do BK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Selecionando os tracks para Mute em ritmos ou músicas SMF.45
Ativando a função Lyrics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. Operações básicas do BK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sobre o uso do cursor nos displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 13. Operações com a memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Escolhendo o display para trabalhar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mudando nome de arquivo ou pasta (Rename). . . . . . . . . . . . . . . 47
Página principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Eliminando um arquivo ou pasta (Delete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Navegar pelas janelas e ajustar valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Usando a função ‘Search’ para localizar música ou ritmo. . . . . . 47
Como digitar um nome no BK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso da função ‘Help’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 14. Outras funções importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Transposição para outro tom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8. Tocando as partes real time do BK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mudando a oitava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Selecionando facilmente o modo Piano e Organ . . . . . . . . . . . . . 28
Usando a função ‘Melody Intell(igente)’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Selecionando tones e tocando o teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assign Switches [S1], [S2], [S3], [S4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sobre os sons SuperNATURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como endereçar uma função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Usando as barras harmônicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Como recuperar a função endereçada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
O que é SuperNATURAL? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Usando as chaves endereçáveis com Tones SuperNATURAL.. . 50
O que é a tecnologia de modelagem de Usando o controle D-BEAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
comportamento?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Usando o metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso das memórias “Registration”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes do metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Efeitos Organ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exemplo de ajuste de barras harmônicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 15. Listas de Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hard Rock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Informações de Performance/Music Assistant/Factory Songs . 54
Pop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Carregando uma Performance/‘Music Assistant’/‘Factory
Progressive Rock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Songs’ List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Jazz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recarregando uma memória Performance/‘Music
Rock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Assistant’/‘Factory Songs’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pipe Organ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Localizando rapidamente memórias de Performance. . . . . . . . . 55
Jazz (manual bass). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recuperando a memória de performance com os botões
Tocando diferentes vozes com a mão esquerda e direita (Split).32 [NUMERIC] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uso da função ‘Numeric’ para selecionar Tones, Rhythms e Recuperando a memória de performance com os botões
Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 [FAVORITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Salvando seus ajustes como uma Performance. . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste do volume de partes real time ou partes de ritmo
(Mixer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Outras funções da lista de performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Efeitos de som para as partes real time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Renomeando uma Performance List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Eliminando uma Performance List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Recuperando um tone Favorito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Criando uma nova Performance List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Criando a lista de tones favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Editando memórias de performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. Tones favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Eliminando uma memórias de performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

10
Deslocando uma Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ERASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Renomeando uma Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Salvando a lista de performance editada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Filtrando ajustes da memória de performance (função Lock). . 58 INSERT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Porque usar os filtros (função Lock)?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 KEY (Transpose). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Que parâmetros podem ser filtrados? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 CHANGE VELOCITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Como ligar/desligar filtros diretamente no painel. . . . . . . . . . . . . 59 CHANGE GATE TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
MERGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16. Usando frases de áudio (Audio Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 GLOBAL CHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Criando um “Audio Key Set”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SHIFT CLOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Inicializando a memória interna de Audio Key TRACK EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
(Make New). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Editando músicas usando Micro Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Endereçando arquivos de áudio para diversas Outras operações de edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
teclas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Create Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Usando um loop de áudio de bateria. . . . . . 60 Erase Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Determinando a duração da frase de áudio.. . . . . . 61 Move Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ajuste fino.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Copy Event e Place Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sincronizando o loop de áudio com Editando o Master Track. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
o loop de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Outras operações de edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Escrevendo um nome para a frase de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Create Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funções básicas para reprodução da frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Erase Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funções especiais de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Move Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Salvando e carregando Audio Key Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Copy Event e Place Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Salvando um Audio Key Set novo ou editado. . . . . 64
21. Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Carregando um Audio Key Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Usando o Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reproduzindo suas frases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Parâmetros na página “Palette” :. . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sincronize suas frases com início da reprodução do ritmo. . . . 66
Tone (T), Drum (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sincronize suas frases com Start/Stop da reprodução Mute (T)/Drum Mute (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . 92
do ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Como salvar e recuperar um Audio Key Set em uma Perc Mute (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Como usar o Audio Key Set no gravador de dados MIDI.. . . . . . 66 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
17. Acrescentando fotografias à música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Apresentando fotografias automaticamente. . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Octave (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Aproveitando um show de slides VIMA TUNES. . . . . . . . . . . . . . . . 67 Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Aproveitando um show de slides com suas fotos. . . . . . . . . . . . . 67 Cut Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Usando uma das suas fotos como fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
‘User’ background e slide shows . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Attack (T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Apresentação de foto e letra de músicas . . . . . . . . . 68 Decay (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Release (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
18. Gravando o que você toca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vibrato Rate (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando o que você toca como dado de áudio. . . . . . . . . . . . . . 69 Vibrato Depth (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vibrato Delay (T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ouvindo sua gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mfx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando com outros músicos de seu conjunto. . . . . . . . . . . . . . 70 Mfx Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando o que você toca como dado MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mfx Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tracks, canais MIDI e sequenciador de 16 tracks.. . . . . . . . . . . . . . 72 Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Edit EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
19. Gravando uma sequência de acordes (Chord Loop) . . . . . . . . 73 Drum Instrument (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sequenciando acordes “Realtime” (Loop Mode) . . . . . . . . . . . . . . 73 Undo Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gravando a sequência de acordes de toda a música (Modo Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sequencer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Para confirmar as mudanças (Freeze Data) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reproduzindo uma sequência de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Salvando a nova versão de ritmo ou música (SMF) na
Salvando a sequência de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Carregando uma sequência de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
22. Rhythm Composer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
20. Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks. . . . . . . . . . . . . 75 O que são ritmos?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
O que é importante saber antes de usar o sequenciador de Patterns (Divisions). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
16 tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Selecionando o sequenciador de 16 tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Padrões loop x padrões um shot. . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Diversos tracks de bateria podem ser usados. . . . . 97
Sobre as páginas principais do sequênciador. . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Começando a fazer o seu ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Display esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Preparação do primeiro track. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Display direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Gravando um padrão de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Funções MUTE & SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Salvando um ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Gravando sobre uma música do zero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Gravando outros Tracks e Divisions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Inicializando uma música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mutando tracks ao gravar outros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Antes de começar a gravar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Gravando sobre uma música existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Experimente o ritmo fora do Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Salvando sua música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Funções de edição de tracks de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Se você sair do sequenciador de 16 tracks sem salvar sua Quantize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Erase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Editando um ou mais tracks (Track Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
QUANTIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11
Insert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 PercFastTime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Key (transposição). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 PercRecharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Change Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 PercHBarLevel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Change Gate Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Percussion N/S (Normal/Soft) . . . . . . . . . . . . 127
Global Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Leakage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Shift Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 VibCho Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Track Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 VibCho Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Time Signature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 VibCho Vintage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Edição de eventos de ritmos individuais (Micro Edit). . . . . . . . . 110 Rot Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Outras operações de edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rot Speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Create Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rot WF Spread, Rot TW Spread. . . . . . . . . . . 128
Erase Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rot WF Level, Rot TW Level. . . . . . . . . . . . . . . 128
Move Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rot WF Rise Time, Rot TW Rise Time. . . . . . 128
Copy Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rot WF Fall Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Place Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rot TW Fall Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rot WF Speed Slow, Rot TW Speed Slow . 128
23. Função Drum Kit User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Rot WF Speed Fast, Rot TW Speed Fast. . . 128
Criando o seu Drum Kit User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Rot Mic Distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mudando um Drum Kit User fornecido (KBU1~4, RSU1) . . 114 Rot Speed Rand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Exportando um Drum Kit User novo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Eq Bass Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Recuperando notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Eq Middle Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Recuperando Drum Kit User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Eq Treble Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Copiando um Drum Kit Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Amp Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Inicializando um Drum Kit User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Exportando e importando um Drum Kit User. . . . . . . . . . . . . . . . 117 Ring Mod Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Usando o Drum Kit User em real time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Ring Mod Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Interagindo com Rhythms & Songs (SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Split. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Split Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
24. Menu de opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Procedimento geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
External Lyrics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Parâmetros de ‘Performance Edit’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Parâmetros de ‘partes de ritmo’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Parâmetros de ‘Tone Part View’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reverb Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Exp. Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Chorus Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Exp.Pedal AllParts On. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Exp.Pedal AllParts Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Key Touch (velocity sensitivity). . . . . . . . . . . 121 Parâmetros ‘Arranger Ajuste’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Eq Part Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Mfx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Expression Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Arranger Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Exp Pedal Down e Exp Pedal Up. . . . . . . . . . 122 Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 HalfBar On Fill In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Octave Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Fill Ritardando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Coarse Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 TempoCh Fill Rit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Portamento Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Usando as funções Ritardando/
Portamento Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Accelerando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Bender Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Assign Switches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Bender Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Scale Tune Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Modulation Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Scale Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Slider CC1, Slider CC2, Slider CC3. . . . . . . . . 123 Parâmetros ‘Melody Intelligent’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Tone Edit (Não para todos os tone). . . . . . . 123 Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
SuperNATURAL Edit (Apenas se um tone Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
SuperNATURAL estiver selecionado). . . . . . 124 2nd Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Parâmetros de efeito das partes Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Intell Threshold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mfx1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mfx(1) Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Expression Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Mfx(1) Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mfx(1) Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Bender Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mfx(1) Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Bender Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mfx2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Modulation Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 D Beam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Save As Default. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Organ Commons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Parâmetros ‘Global’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Organ Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Contraste do display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Organ Reverb Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Brilho do display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
On Click. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Afinação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Off Click. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Utilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
PercSoftLevel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Mic Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
PercNormalLevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
One Touch Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
PercSlowTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12
Performance Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Part Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pedal Switch e Pedal Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Tx Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Se você conectar um Pedal Switch (não contínuo).136 Tx SysEx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Se você conectar um Pedal Control (contínuo). . . 137 Tx Data Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pedal Controller FC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Tx Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Rx Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Rhythm/SMF Track Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Rx SySex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
External Lyrics Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Rx Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Video Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Soft Thru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Visual Control TxCh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Save Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Salve o Set MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Audio Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Verificando o endereço MIDI do tone ou ritmo. . . . . . . . . . . . . . 149
One Touch Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Chord Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Formatando uma memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Rhythm Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
16Track Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 25. Controlando equipamento de vídeo (Visual Control) . . . . . . 151
Como conectar um equipamento de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mastering Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Como ativar/desativar a função de controle de vídeo. . . . . . . . 151
Compressor de SMF/Rhythm e Tones das partes. . . . . . . . . . . . . 140
Grave o compressor “User” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Selecionando clips e bancos em um aparelho MIDI Visual
Equalizador de SMF/Rhythm e Tone das partes . . . . . . . . . . . . . 141 Control/ V-LINK opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Salvando a equalização “User”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 O que é MIDI Visual Control?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
26. Função Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Canais MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
O que é a função Wireless LAN?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Parâmetros MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Método básico de conexão (Conecte por WPS). . . . . . . . . . . . . . 152
Carregando um Set MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Ajustes da função Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Editando partes de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Indicação “Status”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Indicação “Access Point”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Tx Ch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Página “Wireless Info”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tx Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Página “Wireless Option”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tx Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Conectando em uma rede LAN sem fio no ponto de acesso
Tx Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 escolhido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Outros ajustes (Wireless Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Rx Ch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Conectando no modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Rx Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Verificando o IP Address e MAC Address (WIRELESS INFO). . . 155
Rx Limit Low/Limit High . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rx Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 27. Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Edição de partes de Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Edição de partes de Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 28. Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
System Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 29. Tabela de implementação MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Rhythm Start/Stop Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rhythm Clock Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 30. Tabela de acordes inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SMF Start/Stop Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
31. Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
SMF Clock Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
SMF Position Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sync Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Basic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Tx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Performance PC Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Part Switch Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Performance PC Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Master Volume Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Part Switch Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Tx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rhythm Volume Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rhythm Pc Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
NTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rx Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rx Global Limit Low/High. . . . . . . . . . . . . . . . 148
Parâmetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

13
4. Descrição do painel
Painel frontal esquerdo

4
11 12 13

5 6 10
24

7 8

14 15 16 17 18 19 20 21 22

1 Saída PHONES 11 Botões RHYTHM FAMILY


Conecte aqui fones de ouvido, opcionais (Roland série RH).
Botões usados para selecionar a família do próximo ritmo a ser
2 Alavanca Pitch Bend/Modulation usado. Pressione um destes botões para chamar a lista de todos os
ritmos da família. Pressione e segure este botão para travar o ritmo
Desça ou suba a afinação movendo a alavanca para a esquerda ou
selecionado (p. 58).
direita. Afaste a alavanca para produzir modulação (normalmente,
vibrato) do som. 12 Botões TEMPO
3 S1, S2, S3, S4 (Botões endereçáveis) Botões usados para aumentar ou reduzir o andamento do ritmo ou
música. Pressione-os juntos para recuperar o ajuste de andamento
Use para endereçar funções de uso frequente, que normalmente
armazenado no ritmo ou música.
só são acessíveis pelo menu. O endereçamento para estes botões
pertence aos ajustes que são gravados na Performance. Para MEMO
detalhes, veja p. 50.
Você também pode usar [TAP TEMPO] ajustando o andamento.
4 Botão VOLUME
13 Botão SYNC START
Use este botão ajustando volume geral do BK-9 (todos os sinais
Botão usado para ligar/desligar a função Sync Start ou Sync Stop
mandados para o conector OUTPUT ).
do BK-9. Se ligada, a reprodução do ritmo pode ser iniciada ou
5 Botão AUDIO IN interrompida tocando uma nota ou acorde no teclado. (p. 36).
Este botão permite ajustar o sinal de entrada recebido no conector Com um arquivo de música selecionado, este botão interrompe a
INPUT. reprodução.
6 Botão MIC VOLUME 14 Botões CHORD LOOP
Este botão controla o volume do microfone conectado na entrada Botões usados para gravar e reproduzir uma sequência de acordes
MIC IN. para uso imediato. Veja “19. Gravando uma sequência de acordes
7 (Chord Loop)” (p. 73).
Botão BALANCE
Este botão permite ajustar o balanço entre ritmos e músicas 15 Botão SONG REC
(BACKING) e partes real time (PARTS). Botão usado para iniciar uma gravação (p. 69).
8 Botão MIC REVERB 16 Botão BASS INV
Este botão ajusta o volume do efeito reverb, que é acrescentado ao Botão usado para ligar/desligar a função “Bass Inversion” (p. 37).
sinal MIC.
17
9 Botões D-BEAM Botão TAP TEMPO
Estes botões permitem endereçar a função desejada ao controle Pressione o botão diversas vezes; o andamento do ritmo ou música
D-Beam. será o ritmo do acionamento do botão.
10 Botão METRONOME
Pressione este botão para ligar/desligar o metrônomo interno.

14
Painel frontal direito

Painel frontal direito


23

26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

38 39 40 41 42 43 44 45 46 53
24

47 48 49 50 51 52
25

18 Botão AUTO FILL IN 25 Sliders endereçaveis


Botão usado para ativar a função Auto Fill-In, que faz com que seja Estes sliders podem ser usados como barras harmônicas virtuais,
tocada uma virada antes da nova variação de ritmo (que estiver quando o botão [HARM BAR] e a seta indicadora [H. BAR] estiverem
selecionada nos botões VARIATION). acesas. Neste caso, veja as indicações “Footage” abaixo dos sliders
para a função específica (p. 29). Caso o botão e seta [MIXER]
19 Botões VARIATION 1/2/3/4 estejam com o indicador aceso, os sliders funcionam como um
Botões usados para selecionar a “Variation” do ritmo, ou seja, um mixer. Veja a indicação sobre os sliders para a função específica (p.
ritmo mais simples ou mais complexo. 32).
20 Botão INTRO 26 Dial/botão CURSOR/VALUE SELECT
Ativando este botão, a reprodução do ritmo começa com uma Este dial é usado para mover o cursor no display selecionado, para
introdução, que tem a complexidade dependendo do botão selecionar parâmetros e ajustando valores.
VARIATION aceso (existem quatro introduções em cada ritmo). Pressione o dial confirmando a escolha ou mude a seleção do item
Depois de selecionar um arquivo de música, este botão permite no display.
ativar o retrocesso. 27 DISPLAY SELECT
21 Botão ENDING Este botão muda o foco entre o display direito e esquerdo.
Ativando este botão, a reprodução do ritmo é interrompida com 28 Botão PERFORMANCE LIST
uma frase musical, que tem a complexidade dependendo do botão
VARIATION aceso (existem quatro finalizações em cada ritmo). Este botão chama a lista de Performance ou Music Assistant (p. 54).
Depois de selecionar um arquivo de música, este botão permite 29 Botão PERFORMANCE WRITE
ativar o avanço rápido.
A principal função deste botão é salvar ajustes de Performance.
22 Botão START/STOP Dependendo da página do display, também é usado para salvar
Este botão permite ativar e interromper a reprodução do ritmo. ritmos, músicas e programações One Touch.
Com uma música selecionada, ele ativa e pára (pausa) a reprodução 30 Botão MENU
da música.
Este botão permite abrir a página do menu do BK-9, onde você vê e
23 Displays esquerdo e direito seleciona as funções.
Mostra informações ligadas aos procedimentos. Pressione junto com o botão [QUICK MENU] para ouvir a música
Na maioria dos casos o display esquerdo mostra a página principal. demo do BK-9.
O display direito mostra parâmetros, Performance, listas de Tone e 31 Botão QUICK MENU
Rhythm, etc.
Este botão permite acesso ao menu contextual da página corrente.
24 Botões de seleção do display esquerdo e direito Pressione junto com o botão [MENU] para ouvir as músicas demo
Estes botões permitem escolher o display (esquerdo ou direito) do BK-9.
usado para selecionar parâmetros.
32 Botão MAKEUP TOOL
Pressione este botão para modificar os ajustes da música ou ritmo
corrente. Veja página 91.
15
Descrição do painel

33 Botão MFX 45 Botão KEY


Este botão ativa (acende) ou desativa o efeito. Este botão chama a função de transposição do BK-9.
Pressionando e segurando o botão você acessa páginas do display O ajuste pode ser aplicado em ritmo, música e nas partes real time
onde você ajusta os parâmetros de efeitos. (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS).
34 Botões MELODY INTELL Se o indicador do botão não estiver aceso, o ritmo, a música e as
Estes botões são usados para acrescentar uma contra melodia partes real time estão com a afinação normal.
automática (segunda ou terceira voz) aos solos ou melodias. Pressione e segure este botão para travar o ajuste de tom. Veja p.
Pressione e segure-o para ir para a página do display onde você 49.
pode ver os parâmetros de “Melody Intelligent”. 46 Botão ONE TOUCH
Pressione e mantenha pressionado enquanto pressiona [LYRICS] e Botão usado para chamar a página das memórias One Touch.
você ativa/desativa o “Visual Control” (p. 151). Pressione e segure o botão e você chama a página do display com
35 Botão LYRICS a lista onde você pode editar e salvar memórias One Touch.
Se você selecionar uma música (MIDI ou áudio) com dados de letra MEMO
(Lyrics), pressione este botão para ver a letra no display. O BK-9 Use os botões TONE [1]~[4] para selecionar ou deselecionar uma memória
também mostra os acordes de músicas MIDI (SMF). Para detalhes, One Touch (p. 40).
veja p. 46
47 Botão HARM BAR
Pressione este botão para ativar a seção de barras harmônicas, e
36 Botão TRACK MUTE/CENTER CANCEL poder ajustar o som usando os dez sliders que atuam como barras
Este botão permite mutar as partes do acompanhamento do ritmo harmônicas virtuais.
em uso, de forma que apenas o contrabaixo e a bateria tocam.
48 Botão USER TONE/SuperNATURAL
Permite também mutar a parte de melodia do arquivo MIDI, ou
atenuar a parte vocal no centro do estéreo de um arquivo de áudio Este botão permite selecionar os sons SuperNATURAL e User Tone.
(WAVE ou mp3), permitindo que você cante a parte vocal. O som User Tone apenas fica disponível depois de você instalar
Pressione e segure este botão para chamar a página do display novos sons no BK-9. Veja p. 28
com a lista para escolha do track do arquivo MIDI que você deseja 49 Botão FAVORITE
desligar.
Pressione este botão para usar os botões TONE [0]~[9] na chamada
37 Botão USB MEMORY de sons favoritos (p. 35) ou performances (p. 55).
Pressione este botão para chamar a lista de arquivos armazenados 50 Botões TONE (escolha de Tone)/[0]~[9] (botões de números)
na memória USB conectada na porta USB MEMORY do BK-9.
Estes botões permitem selecionar os Tones por categorias (p. 28).
38 Botões DEC/-, INC/+ Use-os para indicar valores numéricos. Para isso, ative o botão
Estes botões são usados para ajustar valores ou selecionar Tones e [NUMERIC]. Pressione e segure um destes botões para travar o Tone
ritmos. (p. 58).
39 Botão EXIT 51 Botão NUMERIC
Botão usado para subir para o nível superior do menu. Pressione este botão para usar os botões TONE [0]~[9] indicando
Pressione e mantenha pressionado para voltar à página principal valores numéricos (p. 32).
do BK-9. 52 Botão AUDIO KEY
40 Botão MIXER Pressionando este botão, as teclas da direita do teclado do BK-9
Este botão permite fazer com que os dez sliders assumam a função passam a controlar frases de áudio. Veja “16. Usando frases de áudio
MIXER (para partes real time ou partes de ritmo) (o botão acende). (Audio Key)” (p. 60)
Para detalhes, veja p. 32 53 Compartimento USB MEMORY
41 Botão SPLIT Conecte uma memória USB opcional aqui.
Pressione [SPLIT] para tocar sons diferentes na mão esquerda e
direita. Veja p. 32. NOTA
Pressione e mantenha pressionado este botão saltando * Insira a memória USB com cuidado, até o fim; até encaixar com firmeza.
diretamente para a página “split”. * Use memória USB vendida pela Roland. Não garantimos o funcionamento
com outras memórias USB.
42 Botão OCTAVE * Roland não recomenda o uso de hub USB, seja ativo ou passivo. Conecte
Pressione este botão abrindo temporariamente a página OCTAVE e apenas uma memória USB nesta porta.
ajustar a oitava para cima ou para baixo, em passos de oitava. Veja
p. 49
43 Botões PART ON/OFF
Estes botões permitem ligar e desligar as partes do teclado
(UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS).
Para indicar a parte de escolha do tone, pressione e mantenha
pressionado o botão da parte. Veja “Mudança do tone nas partes
real time” (p. 28).
44 Botões MODE
Estes botões permitem configurar o BK-9 ao toque de um botão.
Selecione [PIANO] para ter um piano em todo o teclado.
Selecione [ORGAN] para ter sons de órgão na mão esquerda e
direita do teclado dividido.

16
Painel traseiro

Painel traseiro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

14

1 Chave POWER 9 Conector PEDAL CONTROL


Para ligar/desligar o aparelho (p. 24). Conecte um pedal de contato opcional (Roland série DP), um pedal
Com o ajuste de fábrica o BK-9 desliga automaticamente após de chave (BOSS FS-5U) ou um pedal de expressão opcional (Roland
240 minutos sem uso. EV-5) neste conector.
Se o BK-9 desligar automaticamente, use a chave [POWER] para A função deste pedal é programável e depende do tipo de pedal
voltar a ligar o BK-9. Se não quiser o desligamento automático, conectado.
ajuste o parâmetro “Auto Off” na opção “OFF” (p. 135). Veja “Conectando pedais opcionais” (p. 22)
2 Conector DC IN 10 Conector FC-7 PEDAL
Conecte o adaptador AC, PSB-1U aqui (p. 20). Permite conectar uma pedaleira opcional FC-7 que tem pedais para
3 controle das funções start, stop e escolha da divisão do ritmo. As
Conector MIC IN funções da unidade de pedais são programáveis.
Conector tipo combo que permite conectar plugue balanceado
XLR ou plugue 1/4 de polegada balanceado ou não, de acordo com 11 Conectores MIDI THRU/OUT/IN
o cabo do microfone. Conecte aparelhos MIDI nestes conectores (p. 22).

Chave “PHANTOM +48” 12 Porta USB COMPUTER


Ajuste na posição “ON” para o BK-9 fornecer o phantom power Use um cabo USB para conectar o BK-9 no computador usando este
ao conector “MIC IN”, no uso de microfone condenser. Veja conector (p. 22). Um conector de câmera USB do iPad (disponível
“Conectando um microfone” (p. 21) para detalhes sobre o no comércio) permite conectar o iPad com o BK-9 para uso de
phantom power. programas dedicados (p. 23).
4 Conectores INPUT R & L/MONO 13 Conector VIDEO OUTPUT
Estes conectores permitem a entrada de áudio de aparelhos Conecte na entrada correspondente de uma TV ou display externo.
externos (CD/mp3 player, sintetizador, etc.).
NOTA
5 Conectores AUDIO OUTPUT R & L/MONO O formato do sinal (PAL ou NTSC) e proporção podem ser selecionados
Estes conectores transmitem todos os sinais de áudio gerados no (p. 139).
BK-9, assim como os sinais recebidos pelo BK-9. 14 Terminal de aterramento
NOTA Veja p. 20 para detalhes deste terminal.
Se quiser mandar sinal mono para o amplificador externo, use o conector
L/MONO. Para melhor qualidade de som, use o sinal estéreo.
6 Conector METRONOME OUT
O sinal do metrônomo do BK-9 pode ser mandado para a saída
METRONOME OUT. Conecte fones de ouvido (Roland série RH)
neste conector. Este sinal normalmente é usado pelo baterista
(como “Track de clique”). Ajuste o volume do metrônomo (p . 53).
7 Conector PEDAL HOLD
Um pedal Roland opcional, série DP ou BOSS FS-5U pode ser
conectado neste conector para sustentar as notas das partes
real time (p. 22). (A parte MELODY INTELL também pode ser
sustentada desta forma.) Esta função também aparece como
“sustain” ou “damper”.
8 Conector PEDAL EXPRESSION
Conecte um pedal de expressão opcional (Roland EV-5) neste
conector (p. 22).

17
5. Lista de atalhos
Pressione e segure os botões abaixo (ou combinações de botões) para saltar diretamente à página do parâmetro relacionado, de uma forma mais rápida que
indicar a página no menu do BK-9. Alguns destes botões ativam a função de trava (p. 58).

Pressione e mantenha pressionado Função

Pressione e segure um dos botões RHYTHM FAMILY


para travar o ritmo e evitar que mude quando você
indicar outra memória de Performance ou Music
Assistant.

Pressione e segure um dos botões TONE para travar


o Tone, evitando que o ajuste mude ao selecionar
outra memória de Performance ou Music Assistant.

Trava o ajuste de andamento ou de tom evitando


que o ajuste mude ao selecionar outra memória de
Performance ou Music Assistant.

Abre a página “Metronome” e permite que você


escolha como e quando o metrônomo deve tocar.

Abre a página “Rhythm Track Mute” ou “Song Track


Mute” .

Depois de ativar o modo de espera de gravação (o


indicador pisca), pressione e mantenha pressionado
este botão para cancelar este modo (use se não
quiser gravar, afinal).

Volta para a página principal, independente de onde


você estiver.

Abre a página “One Touch Edit”.

Abre a página “Split”.

Abre a página “Melody Intelligence”.

18
Pressione e mantenha pressionado Função

Abre a página “Audio Key”.

Abre a página “Organ Commons”.

Abre a página “Super NATURAL Edit” se o botão


[Super NATURAL] estiver aceso.

Abre a página “Chord Loop”.

Pressione e segure um dos botões D-BEAM para


abrir a página “D Beam” .

Pressione e mantenha pressionado o botão PART


ON/OFF da parte desejada ([UPPER1], [UPPER2],
[LOWER], [M. BASS]) para poder mudar o tone da
parte.
A página principal mostra a parte selecionada em
reverso.

19
6. Antes de começar a usar o BK-9
Locais que NÃO podem ser usados para aterramento
Conectando o Adaptador AC • Canos de água (risco de choque e eletrocussão)
• Canos de gás (risco de fogo e explosão)
1. Gire [VOLUME] todo para a esquerda minimizando o • Cabos telefônicos ou de pára-raio (risco no caso de raios)
volume.
2. Conecte o adaptador AC e cabo, fornecidos.
O indicador acende ao conectar o adaptador AC na tomada.
Conectando equipamento de áudio
Adaptador AC externo
Cabo de força
Você pode conectar a saída OUTPUT em um amplificador de
teclado, sistema estéreo ou outros aparelhos de áudio.
Indicador
Para a tomada 1. Gire [VOLUME] todo para a esquerda minimizando o
volume.
Coloque o adaptador AC com o indicador (veja a ilustração) para 2. Conecte os conectores OUTPUT do BK-9 nas entradas do
cima e texto para baixo. aparelho de áudio externo.
NOTA
Dependendo da sua região, o cabo de força pode ser diferente
do mostrado na figura.

3. Conecte o adaptador AC no conector DC IN do BK-9.

INPUT
L R

4. Conecte o cabo de força na tomada.


O indicador acende quando você conecta o adaptador AC na
tomada

NOTA 3. Você pode conectar as saídas de áudio de um aparelho


Use apenas o adaptador AC fornecido (PSB-1U). Sempre
externo nas entradas INPUT do BK-9.
verifique se a voltagem da instalação corresponde ao indicado
no corpo do adaptador AC. O uso de outro adaptador, com
voltagem ou polaridade diferente pode levar a danos, mau
funcionamento e choque elétrico.

NOTA
Se não for usar o BK-9 por algum tempo, desconecte o cabo de
força da tomada.

Terminal de aterramento

Dependendo da sua montagem, você pode ter uma sensação de 4. Use o botão [AUDIO IN] do BK-9 para ajustar o volume.
desconforto ou perceber que a superfície fica áspera ao toque nas
partes metálicas do aparelho, ou no microfone conectado. A sensação NOTA
é produzida por cargas elétricas infinitesimais, que não oferecem • Para prevenir mau funcionamento e falhas no equipamento,
risco. Mas, se você quiser evitar esta sensação, conecte o terminal sempre reduza o volume e desligue os aparelhos antes de
de aterramento (veja figura) em um aterramento externo. Estando fazer conexões.
aterrado, o aparelho pode produzir um leve ruído, dependendo da
instalação. Se tiver dúvida sobre como fazer a conexão, procure o • Se for usado um cabo com resistor, o volume do equipamento
Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor Autorizado conectado ao INPUT fica baixo. Não use cabos com resistores.
Roland, nos endereços da página “Information”.

20
Escutando com fones de ouvido

Escutando com fones de ouvido


NOTA
Para evitar danos no sistema de áudio externo, gire o botão
[VOLUME] todo para a esquerda minimizando o volume antes
Você pode usar fones de ouvido para tocar o BK-9 sem incomodar de ajustar a chave Phantom.
pessoas ao seu redor. Use, por exemplo, para tocar à noite.

1. Plugue o fones de ouvido no conector PHONES que está Chave


Phantom +48V
Explicação
no painel frontal do BK-9.
Mic dinâmico : plugue de 1/4 de polegada (balanceado ou não),
Off
conector XLR.
Mic Condenser: conector XLR (48 V phantom power)
On
* Se não precisar do phantom power , selecione a posição OFF.

NOTA
Este instrumento tem conector balanceado (XLR e 1/4 de
polegada). Veja abaixo o diagrama do cabeamento. Antes de
fazer a conexão, verifique o diagrama do equipamento a ser
conectado.

MEMO
O BK-9 tem um equalizador para ajustar o conector MIC IN. Veja
“Mic Settings” (p. 136).

2. Use o botão [VOLUME] do BK-9 para ajustar o volume do NOTA


fone de ouvido. Pode ocorrer realimentação de sinal, dependendo da posição
dos microfones em relação aos alto-falantes. Para solucionar a
Cuidado no uso de fones de ouvido
realimentação:
• Para prevenir danos no elementos dos cabos, maneje com cuidado.
No uso de fones de ouvido, segure pela alça da cabeça e pelo 1. Mude a orientação do microfone(s).
plugue. 2. Afaste o microfone(s) dos alto-falantes.
• O fone de ouvido é danificado se o volume estiver alto quando 3. Reduza os ajustes de volume.
você plugar. Minimize o volume antes de plugar o fones de ouvido.
• O volume excessivo pode danificar o fone de ouvido e prejudicar
sua audição. Toque música com volume adequado.

Conectando um microfone
1. Gire o botão [VOLUME] todo para a esquerda
minimizando o volume.
2. Conecte o microfone no conector MIC IN.

3. Use o botão[VOLUME] do BK-9 para ajustar o volume.


4. Use o botão [MIC VOLUME] do BK-9 para ajustar o volume
do microfone.
Ajuste a chave Phantom na traseira do BK-9 de acordo com o tipo
de microfone.

21
Antes de começar a usar o BK-9
O MIDI THRU do BK-9 duplica o dado recebido no MIDI IN do BK-9.
Conectando um Voice Performer Permite repassar a mensagem para o MIDI IN de outro aparelho.

opcional (VE-5, VE-20) Canais MIDI


O MIDI trabalha com 16 canais numerados de 1 a 16. Com dois aparelhos
1. Gire o botão [VOLUME] do BK-9 todo para a esquerda MIDI conectados, pode não ser possível selecionar ou tocar os sons no
outro aparelho se o ajuste de canal não for o mesmo nos dois aparelhos.
minimizando o volume. Para detalhes, veja “MIDI” (p. 142).
2. Conecte o microfone ao MIC IN do VE-5 , e conecte o XLR O BK-9 pode transmitir e receber nos canais 1 a 16.
OUT do VE-5 ao MIC IN do BK-9.
NOTA
Se estiver usando o VE-20, conecte os microfone aos conectores
INPUT do VE-20, e conecte o OUTPUT L/MONO do VE-20 ao MIC IN Antes de fazer conexão com outros aparelhos, reduza o volume
do BK-9. e desligue todos os aparelhos, evitando danos em alto-falantes.

Conectando pedais opcionais


NOTA Você pode conectar pedal switches e pedal de expressão
• Ajuste a chave Phantom na traseira do BK-9 (opcionais) para controlar diversas funções do BK-9.
na posição “OFF”.
• Antes de fazer conexões, desligue o Vocal
Performer.

Para detalhes, veja o manual do VE-5 ou VE-20.

Conectando um aparelho MIDI


O BK-9 pode transmitir e receber dados de performance quando
estiver conectado a um aparelho MIDI externo, permitindo o
Conecte ao PEDAL
controle mútuo entre os aparelhos.
FC-7 uma pedaleira
Roland opcional, FC-7
Conecte ao para controlar diversas
funções. Para detalhes,
O que é MIDI? PEDAL HOLD um
pedal Roland veja “Pedal Controller
opcional, série DP FC-7” (p. 138).
MIDI, são as iniciais de “Musical Instrument Digital Interface,” um
ou BOSS FS-5U Conecte ao
padrão de comunicação universal entre instrumentos musicais PEDAL EXPRESSION
para sustentar o
eletrônicos e computadores. um pedal de Conecte ao PEDAL CONTROL pedais
som das partes
O BK-9 tem conectores MIDI para compartilhar os dados com real time. expressão opcional Roland opcionais, série DP, ou pedal
(Roland EV-5) para de contato (BOSS FS-5U) ou pedal de
aparelhos externos. Estes conectores são usados para permitir maior expressão (Roland EV-5) para controlar
controlar o volume.
versatilidade, quando o instrumento é usado em um sistema. diferentes funções e efeitos.

NOTA
Se conectar um pedal de chave (DP2),
para ajustar a função, veja “Se você
Exemplo de conexão conectar um Pedal de contato (não
contínuo)” (p. 136).
Use um cabo MIDI (disponível no comércio) conectando o MIDI Se conectar um pedal contínuo
OUT deste aparelho ao MIDI IN de um aparelho externo, como um (DP-10) ou de expressão, veja “Se
módulo de som MIDI, para poder tocar o som do módulo de som você conectar um Pedal de controle
MIDI usando o teclado deste instrumento. Se necessário, ajuste o (contínuo)” (p. 137) e ajuste a função.
canal MIDI do módulo de som MIDI de acordo com o canal usado
para a transmissão.
NOTA
Use apenas o pedal de expressão (Roland série EV, vendido
Toque o som do BK-9 usando um sequenciador MIDI separadamente) ou pedal de contato (Roland série DP, BOSS
BK-9 FS-5U) indicado. O uso de outro pedal de expressão ou pedal de
contato, leva a risco de mau funcionamento e/ou danos.

THRU OUT IN IN OUT


Módulo de som MIDI/
Sequenciador
Usando o teclado do BK-9 para tocar o som do módulo
22 de som MIDI
Conectando o BK-9 ao computador

Conectando o BK-9 ao computador Conectando o BK-9 ao iPad


Se você usar um cabo USB (disponível no comércio) para conectar Você pode conectar o BK-9 ao iPad e usar programas dedicados.
a porta COMPUTER do painel traseiro do BK-9 na porta USB do
computador, você poderá: O que é preciso para conectar o BK-9 ao iPad?
• Usar o BK-9 como módulo de som. • Apple iPad Câmara Conecteion Kit (Conector de câmera feito pela
• Transferir dados MIDI entre o BK-9 e um programa sequenciador, Apple Inc.)
ampliando as possibilidade de gravação e edição de músicas.
• Cabo USB (tipo A–macho - tipo B–macho: disponível no comércio)

O que é preciso para conectar o BK-9 ao computador?


• Cabo USB (tipo A–macho - tipo B–macho: disponível no comércio) 1. Conecte o iPad ao BK-9 usando um conector USB câmara
do iPad e um cabo USB.

1. Use um cabo USB padrão (conectores AgB, disponível


no comércio) para conectar o BK-9 ao computador, como
mostrado abaixo.

2. Ligue o BK-9 e o iPad.


3. Use o iPad abrindo o programa a ser usado.
Para informações sobre os “Apps” Roland veja: www.roland.com.

Conectando em uma TV
2. Consulte o website da Roland sobre as necessidades
do sistema. Website da Roland: http://www.roland. TV Cabo RCA
(disponível no comércio)
com/ Como alternativa, conecte o MIDI OUT e MIDI IN
do BK-9 em um interface MIDI e conecte a interface ao
computador.

Se o computador não encontrar o BK-9


Normalmente, não é preciso instalar um driver para conectar o
BK-9 ao computador. Mas, se você tiver qualquer problema, ou o
funcionamento não for o esperado, use o driver Roland original
para resolver o problema.
Para detalhes do download e instalação do driver Roland original,
veja o website da Roland: 1. Desligue o BK-9 e a TV a ser conectada.
http://www.roland.com/
Escolha o driver USB a ser usado, e instale o driver. Para detalhes,
2. Conecte o BK-9 à TV.
veja “USB Driver” (p. 135). Use um cabo RCA (disponível no comércio) para conectar o
conector VIDEO OUTPUT do BK-9 à TV.
NOTA
• Para evitar o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-
3. Ligue o BK-9 (p. 24).
falantes externos, reduza todos os volume e desligue todos os
aparelhos antes de fazer conexões.
4. Ligue a TV.
• Apenas dados MIDI podem ser transmitidos e recebidos por USB. 5. (Se necessário) Escolha o formato da saída de sinal
Dados de áudio de músicas gravadas no BK-9 não podem ser (p. 139).
transmitidos ou recebidos.
• Ligue o BK-9 antes de ligar o programa MIDI no computador. Nunca 6. Escolha a proporção da imagem de acordo com a TV.
ligue/desligue o BK-9 enquanto o programa MIDI estiver ligado.
A proporção da imagem (aspect ratio) é a relação entre a altura e a
largura da tela.

23
Antes de começar a usar o BK-9

Instalando a estante de músicas 842 mm

Frente (teclado)
1. Instale a estante de música como mostra a figura.
A A

Pé Pés de borracha Pé
traseiro frontais traseiro

Painel traseiro

NOTA
A altura do KS-12 pode ser ajustada em três posições. Evite usar
o ajuste mais alto (760 mm) com o BK-9.
NOTA
Ajuste o KS-12 na altura mais baixa (630 mm) ou média (695
• Para mover o BK-9, retire a estante, por precaução. mm) quando usar o BK-9.
• Não aplique força sobre a estante.
• A estante não foi projetada para aceitar laptops ou outros
objetos pesados. Para ligar e desligar
Colocando o BK-9 em uma estante
Depois de tudo conectado, veja o procedimento abaixo
para ligar. Veja “6. Antes de começar a usar o BK-9” (p. 20).
Ligando o equipamento em outra ordem, existe o risco de mau
Para colocar o BK-9 em uma estante, use a estante KS-12 (vendido funcionamento ou falhas no equipamento.
separadamente).

NOTA Para ligar


• Ao colocar o BK-9 na estante, cuidado para não prender o
dedo entre o instrumento e a estante. 1. Gire o botão [VOLUME] todo para a esquerda
• Para suspender o BK-9 e colocar na estante, pelo menos duas minimizando o volume.
pessoas devem trabalhar em conjunto.
• Usando o BK-9 com outras estantes, existe risco de
instabilidade. Se o aparelho cair pode levar a danos e
ferimentos.
• Para detalhes da montagem da estante, veja o manual que
acompanha a estante.

1. Ajuste o KS-12 para largura entre os furos com 842 mm.


842 mm

NOTA
Antes de ligar/desligar o BK-9, minimize o volume. Mesmo com
o volume no mínimo, você pode perceber um som ao ligar/
2. Coloque o BK-9 na posição mostrada na ilustração. desligar o BK-9. Isto é normal, e não indica mau funcionamento.

2. Pressione a chave [POWER] ligando o aparelho.

On

Off

3. Coloque os pés de borracha frontais do BK-9 em “A”


encaixando-os nos furos da estante.
O aparelho liga e uma mensagem de abertura aparece na tela do
BK-9. Depois a página principal aparece no display esquerdo e a
escolha de Tone aparece no display direito.
24
Demo do BK-9

Demo do BK-9
Display esquerdo Display direito

O BK-9 tem músicas demo que apresentam os destaques do instrumento.


Ouça estas músicas agora. A demo é auto explicativa, vamos mostrar
apenas como ativar e interromper a reprodução destas músicas.

1. Pressione simultaneamente os botões [MENU] e [QUICK


MENU].

Depois de um curto intervalo, o BK-9 fica pronto para produzir som.

3. Use o botão o botão [VOLUME] para ajustar o volume.


NOTA
Este aparelho tem um circuito de proteção. É necessário um
intervalo de alguns segundos ao ligar, antes do aparelho
funcionar normalmente.

Para desligar A reprodução das músicas demo começa automaticamente.

2. Pressione [EXIT] para sair da página da função “demo”.


1. Gire o botão [VOLUME] todo para a esquerda
minimizando o volume. NOTA
Os dados de reprodução destas músicas não são mandados para
NOTA o conector MIDI OUT.
Nunca desligue o BK-9 durante gravação ou reprodução, ou
durante o acesso de dados (gravando ou lendo) na memória NOTA
USB. Evite corromper os dados do aparelho e da memória USB. Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste
2. Pressione a chave [POWER] do BK-9. material para outro propósito que não a escuta privada e
pessoal é uma violação de leis vigentes.
O display apaga, e o aparelho desliga.

NOTA
Para desligar completamente, desligue a chave [POWER], depois
desconecte da tomada. Veja “Conectando o adaptador AC” (p.
20).

Se não quiser o desligamento automático, ajuste


a função “Auto Off” na opção “off !
Com o ajuste de fábrica, este aparelho desliga automatica-
mente após 240 minutos sem uso.
Antes do BK-9 desligar automaticamente, o display mostra
uma contagem regressiva em segundos. Para continuar
usando o BK-9, pressione qualquer botão. Quando o BK-9 é
desligado pela função “Auto Off” , a posição da chave [POWER]
não muda. Você precisa pressionar o botão para desligar, es-
perar alguns segundos, depois pressionar o botão novamente
para voltar a ligar o BK-9.
Se não quiser o desligamento automático, mude o ajuste da
função “Auto Off” para a opção “OFF” como descrito na página.
135.

NOTA
Quando o BK-9 for desligado pela função “Auto Off” , pressione
a chave [POWER], esperar alguns segundos, depois pressione
[POWER] novamente para voltar a ligar o BK-9. (Não desligue e
ligue rapidamente.)

25
7. Operações básicas do BK-9
Sobre o uso do cursor nos displays Compasso
corrente
Tipo de arquivo
selecionado: stl,
SMF, WAVE, mp3
Fórmula de
compasso
Ajuste do andamento
ou do “time stretch”
ou tempo
Esta seção apresenta as informações que aparecem na página principal. remanescente Ajuste “Key”
E esta seção ilustra qual display você irá usar e como navegar pelo menu.
Ícone do Indicação de
Wireless Visual Control
Escolhendo o display para trabalhar Nome do ritmo Indicação da
memória One
corrente (ou do
O BK-9 tem dois displays para dar acesso a diversas informações arquivo carregado) Touch
úteis ao mesmo tempo. Nome do último
Dependendo do ambiente que você estiver usando, você pode acorde tocado
Campo de condição
querer selecionar qual display você deseja usar (esquerdo ou de trava
direito). Na maioria dos casos, você vai encontrar a página principal Parte ativa
(Upper1) para
no display esquerdo.
mudança de tone
O botão de seleção aceso mostra o display ativo.
Nome do
Tone
Campos de modificação de partes real time

Navegar pelas janelas e ajustar valores


Usando o dial você navega pelo menu, seleciona ajustes e altera os
Botão de seleção do Botão de seleção do
display esquerdo display direito valores ajustados:

Lembre-se que o BK-9 muda o foco entre o display esquerdo e


direito de acordo com suas ações no painel.
Você tem duas formas para selecionar em qual display atuar:

1. Pressione o botão de seleção abaixo do display a ser


ativado
- ou -
Pressione o botão [DISPLAY SELECT].
O botão de seleção ativado acende.

Veja este exemplo de como navegar no menu e como mudar um valor


([MENU] button g “Global” g “Brilho do display”).

Agora todas as operações que você fizer com o dial [CURSOR/VALUE 1. Pressione o botão [MENU].
SELECT (apertar )] e com os botões [INC]/[DEC] atuam sobre o O display direito muda para:
display selecionado. Display direito

Página principal
A página principal do BK-9 tem diversas informações úteis e
campos para modificar ajustes, permitindo mudança de tone, ritmo,
e outros ajustes.

1. Pressione o botão de seleção abaixo do display esquerdo


ativando-o.
Ou use o botão [DISPLAY SELECT] .

Você pode usar o dial [CURSOR/VALUE SELECT (apertar)] e os


O botão de seleção do display direito acende.
botões [INC]/[DEC] para modificar o valor indicado nos campos de
edição. Veja “Navegar pelas janelas e ajustar valores”. Esta página permite selecionar o grupo de funções que tem o
ajuste a ser alterado.

2. Use o dial selecionando o grupo de função desejado.


26
Sobre o uso do cursor nos displays
Neste exemplo, vamos selecionar “Global”. Botão Explicação
3. Aperte o dial para ir para o grupo de função “Global”.
O display muda para:
Pressione este botão eliminando o caractere selecionado.
Display direito

Pressione este botão para inserir um caractere.

2. Use TONE [0]~[9] indicando os caracteres.


3. Repita os passos (1) e (2) acima, completando o nome.
4. Pressione [WRITE] para salvar seus ajustes.
Nesta página do display, “Display Contrast (Brilho do display)”,

Uso da função ‘Help’


“Tunning (Afinação)” e outros campos podem ser alterados
diretamente. Outros campos dão acesso a outras páginas do
display.
Sempre que o display mostrar uma mensagem “? hold NUMERIC”,
4. Use o dial para mover o cursor até o parâmetro com o o BK-9 pode dar explicações sobre os parâmetros mostrados no
valor a ser alterado. Por exemplo “Display Contrast (Brilho display. Para ver estas informações, faça assim:
do display)”.
5. Use os botões [INC]/[DEC] para mudar o valor Display direito

ou
Aperte o dial selecionando o parâmetro, gire o dial
para mudar o valor e aperte o dial novamente para
deselecionar o campo.
DICA
Você pode mudar o valor sem selecionar ou deselecionar o
parâmetro (evitando ter que apertar o dial) usando os botões
[INC] ou [DEC] diretamente no campo em destaque.

6. Pressione [EXIT] para sair da página “Global” ou pressione


e segure este botão para voltar à página principal.
1. Selecione uma página que tenha o campo acima, depois
pressione e segure o botão [NUMERIC].
Como digitar um nome no BK-9
Usando BK-9 você vai precisar escrever o nome para músicas, Uma janela pop up similar a esta aparece:
estilos ou para renomear arquivos existentes. Display direito

1. Gire o dial ou pressione [INC] e [DEC] para selecionar a 2. Pressione [EXIT] (ou pressione [NUMERIC] novamente)
para fechar a janela “Help”.
posição do caractere.
Os botões abaixo permitem as seguintes operações:

Botão Explicação

Pressione este botão alternando entre maiúsculas,


minúsculas, números e símbolos.

27
8. Tocando as partes Real Time do BK-9
O BK-9 tem quatro partes real time: Upper 1, Upper 2, Lower e
Manual Bass. Você pode escolher o som a ser tocado em cada parte.
Você também pode escolher tocar o BK-9 como um órgão ou como
um piano.

Selecionando facilmente o modo Piano


e Órgão
O BK-9 permite que você configure o teclado no modo Piano ou
Órgão ao toque de um botão.

Selecione o modo Piano


1. Pressione o botão MODE [PIANO] . A página principal apresenta a parte real time selecionada em reverso.
Os botões MODE [PIANO] e [USER TONE/SuperNATURAL] acendem.
NOTA
2. O BK-9 toca um som SuperNATURAL de piano em todo o Você pode selecionar mais de uma parte por vez. O tone
teclado.
escolhido é aplicado na última parte que você ativar.
Para mudar o som, veja: “Selecionando tones e tocando o teclado”
abaixo. 2. Toque o teclado.
Você vai ouvir o som da parte selecionada. Se você selecionar mais
Selecione o modo Organ (órgão) de uma parte, você ouve as partes em camadas (layer).
1. Pressione o botão MODE [ORGAN].
Os botões MODE [ORGAN] e [HAR. BAR] acendem.
Mudança do tone nas partes real time
3. Se a parte que você deseja mudar o tone não estiver
2. O BK-9 toca sons de órgão. em reverso na página principal, pressione e mantenha
Os sons das barras harmônicas (Harmonic Bar) são pressionado o botão PART ON/OFF ([UPPER1], [UPPER2],
automaticamente selecionados nas partes Upper 1, Lower e Manual [LOWER], [M. BASS]) correspondente, ativando-o.
Bass.
A página principal mostra a parte selecionada em reverso.
O teclado é colocado no modo “Split e as seguintes partes são Display esquerdo
endereçadas ao teclado: Lower e Manual Bass na mão esquerda e
Upper 1 na mão direita.

3. Use os sliders abaixo dos display para mudar o “registro”


do órgão.
Para detalhes, veja “Usando as barras harmônicas” (p. 29)

Selecionando tones e tocando o teclado


No BK-9 os sons endereçados para as partes são chamados “Tones”.
O BK-9 permite endereçar qualquer dos Tones disponíveis para
qualquer uma das quatro partes real time. No exemplo acima foi selecionado UPPER2.
A escolha de Tone sempre é aplicada na parte (UP1, UP2, LWR, M. 4. Pressione um botão TONE [0]~[9] ; ou pressione [USER
BASS) que estiver com o campo apresentado em reverso na página TONE/SuperNATURAL] para selecionar uma família de
principal. sons.

Display esquerdo

Neste exemplo, a escolha de tones é aplicada na parte Upper 1.

Selecione uma parte real time


1. Pressione um dos botões PART ON/OFF para selecionar as
partes a serem tocadas.
A seguinte tela é apresentada:

28
Sobre os sons SuperNATURAL
Display direito
O que é SuperNATURAL?
Esta tecnologia proprietária da Roland cria sons usando
a modelagem de comportamento, permitindo uma
expressividade natural que dificilmente seria
produzida por geradores de som anteriores.

O que é tecnologia de modelagem de comportamento?


Não apenas a modelagem física do instrumento. A Roland avançou além
deste passo, modelando o comportamento da resposta à forma de execução
do instrumento, produzindo uma expressividade realista na produção de
sons em tempo real.

No exemplo acima você selecionou [USER TONE/SuperNATURAL] .


O som selecionado fica em destaque.

MEMO Cada instrumento SuperNATURAL toca na verdade muitas variações


do som; você pode usar os botões [S1] e [S2] (padrão) para mudar
Você pode selecionar um dos sons favoritos. Veja “9. Tones
imediatamente entre os sons, enquanto estiver tocando.
favoritos” (p. 35).
Você também pode endereçar efeitos dedicados para os sliders
5. Toque o teclado. CC1~CC3 (p. 123).
Você vai ouvir o som do instrumento selecionado. Para a lista dos sons de variações veja “Tone & Drum Kit List“.

6. Pressione [INC] ou [DEC] para selecionar outro tone na Faça o download em http://www.roland.com/manuals.
lista. MEMO
No ajuste padrão os botões [S1] e [2] são endereçados para “SN
Variation 1 “ e “SN Variation 2“.

Usando as barras harmônicas


As barras harmônicas são endereçadas para som de diferentes
afinações (footage). Você pode criar uma ampla variedade de sons
de órgão sobrepondo (layer) estes sons.
O volume é mais alto quando a barra harmônica estiver no ajuste
máximo. Nenhum som é produzido quando a barra harmônica
estiver toda para o alto (escondida).

1. Pressione um dos botões PART ON/OFF para selecionar as


MEMO partes a serem tocadas.
Os Tones também podem ser selecionados pressionando-se
[NUMERIC] e indicando o número do Tone (p. 32). 2. Se a parte em que você deseja mudar o tone não estiver
em reverso na página principal, pressione e mantenha
7. Você também pode usar o dial para mover o cursor na pressionado o botão PART ON/OFF ([UPPER1], [UPPER2],
lista e depois pressioná-lo para selecionar o Tone. [LOWER], [M. BASS]) correspondente, ativando-o.
Neste caso, o Tone é chamado quando você aperta o dial. A página principal mostra a parte selecionada em reverso.
8. Para selecionar um Tone de outra família, pressione outro 3. Pressione [HARM. BAR].
botão Tone ou SuperNATURAL e repita o passo 4. O botão acende e os primeiros 9 sliders atuam como barras
harmônicas.
NOTA
Os sons User Tone podem estar sujeitos a expansões futuras.
Neste caso, ficarão disponíveis apenas depois de instalados. As
instruções de como isto é feito serão fornecidas com os novos
sons. Para sons de expansão User Tone veja no endereço:
www.rolandcontent.com.

Sobre os sons SuperNATURAL


Os tones de sons acústicos SuperNATURAL não apenas reproduzem
o som de instrumentos acústicos, mas usam a tecnologia de
modelagem de comportamento para simular características do
instrumento que é tocado.
Um gerador de som dedicado e preparado especificamente para
cada tipo de instrumento analisa as frases tocadas pelo executante,
e automaticamente diferencia entre o toque de acordes e melodias,
para produzir a máxima expressão da execução.
Por exemplo, o som acústico “guitar” do grupo SuperNATURAL
permite que um teclado convencional crie solos expressivos de som
de violão, como se estivesse sendo tocado em um violão, por um A seguinte tela é apresentada:
violonista.

29
Tocando as partes Real Time do BK-9
Display direito
Efeitos Organ
Se você tiver selecionado “Harmonic Bars”, o display esquerdo
mostra os parâmetros para órgão.
Display esquerdo

O display esquerdo mostra os parâmetros para órgão. Veja abaixo.

4. Toque algumas notas com a mão direita e mova os sliders


abaixo dos displays para mudar a “registração” do órgão.
Você pode ativar o modo “split” para tocar diferentes sons de
órgão de barras harmônicas na esquerda e direita do teclado. Veja
“Tocando diferentes vozes com a mão esquerda e direita (Split)” (p.
1. Pressione o botão de seleção abaixo do display esquerdo
32).
ativando-o.

5. Pressione um botão TONE [0]~[9] ou [USER TONE/ 2. Use o dial para editar o parâmetro a ser alterado.
SuperNATURAL] para sair e selecionar outro tone.
Parâmetro Valor Explicação
Percussão com a mesma afinação que barra
Uso das memórias “Registration” 2nd
harmônica 4’ é produzido.
Percussão com a mesma afinação que barra
3rd
O BK-9 tem um órgão virtual com 8 memórias de registrações harmônica 2-2/3’ é produzido.
presets. • SOFT
Display direito
O som de percussão é reduzido, e o volume das
barras harmônicas tem o volume usual.
O volume suavizado da percussão pode ser
ajustado pelo parâmetro ”PercSoftLevel” (p.
SOFT 127).
• NORMAL (“SOFT” inativo)
O som de percussão fica normal.
Percussion
O volume da percussão pode ser ajustado pelo
parâmetro “PercNormalLevel” (p. 127).
• SLOW
O som de percussão tem decaimento mais lento,
produzindo um ataque mais suave.
O tempo de decaimento da percussão pode
1. Pressione o botão [HARM. BAR]. SLOW
ser ajustado pelo parâmetro “PercSlowTime” (p.
127).
2. Gire o dial para selecionar a memória da registração a • FAST (“SLOW” inativo)
ser chamada. Veja a tabela de memórias de registrações O som de percussão tem decaimento rápido.
abaixo. O tempo de decaimento da percussão pode ser
ajustado pelo parâmetro “PercFastTime” (p. 127).
3. Aperte o dial para chamar o item selecionado. Você pode aplicar vibrato ou chorus ao som de
OFF, ON
órgão.
Número da Número da VIB/CHORUS O efeito é intensificado quando o tipo de vibrato
Gênero Gênero V-1, V-2, V-3
registração registração (V-1, V-2, V-3) ou tipo de chorus (C-1, C-2, C-3) usa
1 Macro Jazz 1 5 Macro Jazz 5 C-1, C-2, C-3 um número mais alto
2 Macro Jazz 2 6 Rock O BK-9 simula 4 tipos de amp, para você escolher
AMPLIFIER
I, II, III, IV, V o tipo de distorção. Para detalhes, veja “Amp Type”
3 Macro Jazz 3 7 Ballad 1 TYPE
(p. 128).
4 Macro Jazz 4 8 Ballad 2
AMPLIFIER Um valor na direção 127 aumenta o ganho,
0~127
OVERDRIVE acrescentando distorção ao som.
TONE WHEEL
0~127 Você pode ajustar o volume do ruído “leakage”.
Leakage
Breque que atua sobre a rotação do alto-falante,
no efeito Rotary. Quando ligado, a rotação para
BRAKE
gradualmente. Quando desligado, a rotação é
ROTARY gradualmente retomada.
SLOW, FAST Muda a velocidade do efeito Rotary.
OFF, ON Ativa/desativa o efeito Rotary.

Para fazer mais ajustes no órgão tonewheel veja “Organ Commons”


(p. 127).

30
Usando as barras harmônicas

Exemplo de ajuste de barras harmônicas


Hard Rock Rock
Veja este ajuste típico de hard rock do ‘70s.
Veja este ajuste típico de rock do anos 70.
Se quiser, você pode acrescentar um pouco de 2’ (barra de 2 pés).
Também pode acrescentar “AMPLIFIER OVERDRIVE” (p. 30). “AMPLIFIER OVERDRIVE” (p. 30).

Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30). Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30).

Pop Blue
Veja este ajuste típico de música pop dos anos 60. Ajuste padrão para som de blues.

Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30). Se quiser, você pode acrescentar um pouco de 1’ (barra de um pé).
Ajuste Percussion off.

Progressive Rock
Ajuste para rock progressivo popular nos anos 70.
Pipe Organ
Acrescente C-3 chorus (p. 30) e “AMPLIFIER OVERDRIVE” (p. 30). Ajuste para som de órgão de tubos.

Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30). Acrescente reverb. Veja “Ajuste do volume de partes real time ou
partes de ritmo (Mixer)” (p. 33)
Ajuste Percussion em off (desligue a percussão).

Jazz
Este é um ajuste padrão para órgão de jazz. Jazz (manual bass)
Acrescente C-3 chorus (p. 30) .
Ajuste para som de baixo tocado na mão esquerda (manual bass).
Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30).
Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30).

31
Tocando as partes Real Time do BK-9

Tocando diferentes vozes com a mão Uso da função ‘Numeric’ para selecionar
esquerda e direita (Split) Tones, Rhythms e Performances
1. Pressione o botão [SPLIT]. A função “Numeric” é usada para indicar o número do Tone, ritmo ou
memória de Performance a ser usada, o que é mais rápido que procurar
O [SPLIT] o botão acende. com o dial.
Veja abaixo o exemplo mostrando como usar a função “NUMERIC” na
escolha de Tones.

1. Pressione o botão TONE [0]~[9] que tem o som do


instrumento que você deseja tocar.
MEMO
Pressionando e mantendo pressionado um destes botões,
você ativa a função de trava (Lock) para a seleção de Tone,
que faz com que o Tones não mude quando você selecionar
memórias de Performance. Veja “Filtrando ajustes da memória
de performance (função Lock)” (p. 58).

O BK-9 é colocado no modo Split: notas com número abaixo do


2. Pressione o botão [NUMERIC] para abrir esta janela pop
“split point” são usadas para transpor a reprodução do ritmo em up:
tempo real e para tocar as partes Lower e Manual Bass (se estiverem Display direito
ativas). Notas com números acima do “split point” são usadas para
tocar melodias com as partes “Upper”.

C4 (padrão)

Lower e M. Bass Partes Upper

Split Point Os botões TONE [0]~[9] piscam.

3. Pressione os botão TONE que correspondam aos números


desejados ([0]~[9]).
2. Pressione os botões PART ON/OFF [UPPER 1] e [LOWER] Para Tones, você pode indicar até 4 dígitos. Para selecionar o Tone
ativar as partes Upper e Lower.
6, por exemplo, basta pressionar o botão [6] (o display irá mostrar
3. Toque o teclado. “0006”).
As notas tocadas na mão esquerda produzem o som da parte NOTA
Lower, as notas tocadas com a mão direita produzem som da parte
Upper 1. Se você se enganar, a forma mais rápida de corrigir é pressionar
o botão [0] quatro vezes (indicando “0000”) depois recomeçar.
4. Pressione o botão PART ON/OFF [UPPER 2]. Para ritmos, você pode usar até 3 dígitos.
As notas tocadas com a mão direita tocam os sons das partes Upper
1 e Upper 2 sobrepostos (layer). NOTA

5. Pressione o botão PART ON/OFF [M. BASS]. Se você indicar um número maior que o possível para um item,
é apresentado um aviso (“Tone doesn’t exist” ).
• Se a parte Lower estiver ativa, a uma parte de baixo monofônica
é acrescentada na mão esquerda. A nota tocada no baixo vai 4. Aperte o dial para confirmar sua escolha.
depender do acorde que você tocar. O popup “Numeric” desaparece e o display salta para o Tone (e
• Se a parte Lower estiver inativa, uma parte de baixo polifônica família) selecionada.
é acrescentada na mão esquerda. A nota tocada no baixo vai
depender das notas que você tocar no teclado.

MEMO
O ajuste padrão para o “split point” é a nota de número 60 (C4).
Você pode mudar o split point para outra nota (“Split Point” (p.
129).

32
Ajuste do volume de partes real time ou partes de ritmo (Mixer)

Ajuste do volume de partes real time


Display esquerdo Display direito

ou partes de ritmo (Mixer)


O BK-9 tem uma forma fácil para ajustar o balanço de volume
de partes real time e partes de ritmo.
Na página Mixer você ajusta “REVERB”, “CHORUS” e “PANPOT” das
partes Real Time e set “SOLO” e “MUTE” das partes de ritmo
Use o botão [MIXER] para alternar entre partes “Real Time” e
partes “Rhythm”.

1. Pressione o botão [MIXER].


5. Mova os sliders abaixo dos displays para mudar o volume
das partes de ritmo (ADRUM, ABASS, ACC1, ACC2, ACC3,
ACC5, ACC5, ACC6)

O display direito mostra a página “Part Mixer” das partes Real


Time:
Display direito

6. Se necessário, use o dial ajustando “SOLO” e “MUTE” em


cada parte do ritmo.
7. Pressione [MIXER] novamente para sair e voltar à página
principal.
Se o indicador do botão [MIXER] não estiver aceso e os sliders
não estiverem controlando as barras harmônicas ([HARM. BAR]
com indicador apagado), você pode usar os sliders para ajustar
o volume e efeitos das partes Real Time.
Neste caso, uma janela pop up temporária aparece:
Display esquerdo

2. Mova os sliders abaixo dos displays para mudar o volume


das partes Real Time (UP1, UP2, LWR, MBS, M.INT)

Efeitos de som para as partes real time


O BK-9 tem dois processadores múlti efeito (MFX 1 e 2) para as
3. Se necessário, use o dial para ajustar “REVERB”, “CHORUS” partes real time.
e “PANPOT” em cada parte Real Time. No ajuste padrão o MFX 1 está endereçado para parte UPPER 1 e
4. Pressione [MIXER] novamente para alternar entre as MFX 2 está endereçado para UPPER 2.

partes Real Time e partes de ritmo. 8. Pressione [MFX] ativando (acende) ou desativando o
Os displays mostram as páginas “Rhyrthm Mixer”: efeito.
Ao ligar, o botão [MFX] é automaticamente ligado.

33
Tocando as partes Real Time do BK-9

9. Pressione um botão TONE [0~9] ou [USER TONE/


SuperNATURAL].
Um efeito adequado é chamado para cada tone que você
selecionar.

MEMO
Pressionando e mantendo pressionado o botão [MFX] você
acessa as páginas do display onde pode ajustar os parâmetros
de efeitos. Veja “Parâmetros de efeito das partes Tone” (p. 124).

10. Use o dial selecionando um tone.


Um efeito adequado é chamado.

MEMO
Você também pode usar os botões [INC] e [DEC] para mudar o
tone.

11. Use os Sliders MFX1 e MFX2 para controlar os efeitos.


O slider MFX1 controla MFX Control 1.
O slider MFX2 controla MFX Control 2.

12. Se quiser endereçar outros controles para os sliders,


pressione e mantenha pressionado o botão [MFX]. Veja
“Parâmetros de efeito das partes Tone” (p. 124).
13. Use os Sliders CC1, CC2 e CC3 para controlar o som.
O slider CC1 controla Cut Off (Padrão).
O slider CC2 controla Resonance (Padrão).
O slider CC3 controla Attack (Padrão).

14. Se quiser endereçar outro controle “CC”para os sliders,


veja “Slider CC1, Slider CC2, Slider CC3” (p. 123).

34
9. Tones favoritos
Esta função permite criar uma lista de 10 sons de uso frequente e
recuperar estes sons imediatamente.
Cada parte real time (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) tem uma lista
Criando a lista de tones favoritos
própria de 10 tones. Você pode fazer quatro listas (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) de 10
sons de uso frequente, e recuperar estes sons imediatamente.

Recuperando um tone Favorito 1. Se a parte para a qual deseja memorizar o tone favorito
não estiver em reverso na página principal, pressione e
mantenha pressionado o botão PART ON/OFF ([UPPER1],
1. Se a parte onde você deseja chamar o tone favorito [UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) correspondente,
não estiver em reverso na página principal, pressione e
ativando-o.
mantenha pressionado o botão PART ON/OFF ([UPPER1],
[UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) correspondente, 2. Com o botão [FAVORITE] apagado, selecione o som a
ativando-o. ser memorizado. Veja “Selecionando tones e tocando o
teclado” (p. 28).
2. Pressione [FAVORITE] para que fique aceso.
3. Pressione o botão [FAVORITE] para que fique aceso.
A janela “Favorite” aparece.

4. Gire o dial para selecionar uma das 10 memórias favoritas.


5. Pressione o botão [WRITE] memorizando o som
selecionado na memória favorita indicada.

A janela “Favorite” aparece:


Display direito

A mensagem de confirmação aparece.

6. Pressione [FAVORITE] novamente para sair da seleção de


tones favoritos.
7. Se quiser memorizar outro tone, selecione o tone e repita
3. Pressione um botão TONE [0]~[9] para selecionar o tone do passo (2).
favorito a ser tocado. NOTA
A lista de Tones Favorite é automaticamente salva na memória
global do BK-9.

NOTA
A lista de Tones Favoritos salva apenas a informação do número
do Tone. A lista não salva as alterações que você fizer (como
Volume Reverb Level, etc).

O som selecionado é chamado imediatamente.

MEMO
Alternativamente você pode selecionar o tone favorito girando
o dial depois apertando-o, ou use os botões [INC] e [DEC].

NOTA
A lista de 10 Tones favoritos existe para todas as partes.

4. Pressione [FAVORITE] novamente para sair da seleção de


tones favoritos.

35
10. Tocando com acompanhamento automático
O BK-9 tem a função que toca acompanhamentos automáticos, chamados NOTA
de “ritmos”. Esta seção explica como aproveitar os acompanhamentos do
Enquanto os quatro padrões Variation repetem indefinidamente
BK-9.
até você interromper a reprodução, os padrões Intro e Ending
tocam uma única vez.

Sobre os ritmos
O BK-9 pode gerar acompanhamento interativos baseados no ritmo que
Usando os ritmos
você escolher. Cada ritmo é um acompanhamento típico de um gênero
O aspecto “interativo” do ritmo é que você pode mudar o tom do
musical. O BK-9 vem com mais de 500 ritmos internos, divididos em 10
acompanhamento tocando diferentes notas e acordes. Além disso, você
famílias. (Veja a seção RHYTHM FAMILY no painel frontal).
escolhe a variação (arranjo mais ou menos complexo) do ritmo. O BK-9
Diferente de uma máquina de ritmos, o ritmo do BK-9 não tem apenas a tem diversos botões para estes controles.
parte de ritmo (bateria e percussão), mas tem também acompanhamentos
melódicos, como piano, violão, contrabaixo e linha de cordas. As partes de
acompanhamento melódico do ritmo seguem o acorde que você tocar no
[START/STOP] / [ */, ]
teclado.
Você também pode gravar o que você toca junto com o
acompanhamento. Veja: “18. Gravando o que você toca” (p. 69).

Estrutura do acompanhamento rítmico


Cada ritmo contém diversos padrões que você indica usando os botões
abaixo:

Botão Explicação
Com o botão VARIATION [1] aceso, o ritmo
tocado é o acompanhamento mais simples
(normalmente com menos instrumentos).
VARIATION [1], [2], [3], [4]
As demais VARIATIONS ficam gradativamente
mais complexas até VARIATION [4], que é o
Botão usado para iniciar e interromper a reprodução do ritmo. Com
acompanhamento mais complexo.
o ritmo tocando os indicadores dos botões piscam, em vermelho
Ativando este botão (indicador acende) no primeiro tempo de cada compasso e verde nos outros tempos
e pressionando [START/STOP]/[ */, ] o
do compasso.
acompanhamento começa com uma
INTRO introdução.
MEMO
Dependendo do número do botão
VARIATION aceso, você tem uma introdução Você também pode ativar (e interromper) a reprodução do
mais simples ou mais complexa. ritmo tocando o teclado. Veja a próxima função. (A função Start/
Se você pressionar este botão com o ritmo
Stop pode ser endereçada para um pedal de contato opcional
tocando (os botões [START/STOP]/[ */, ] ou para o controle D-Beam.)
piscam), o BK-9 começa a tocar uma frase de

ENDING
finalização (“Ending”) no próximo compasso.
Ao fim desta frase, a reprodução pára.
[SYNC START] / [ + ]
Dependendo do número do botão VARIATION
aceso, a frase será mais simples ou mais
complexa.

Os padrões de ritmo que você pode usar são:

Começo da música.

Primeiro Verso (acomp. simples).

Primeiro Chorus (acomp. mais complexo).

INTRO VARIATION 1 VARIATION 3 VARIATION 1 ENDING Este botão ativa (“Sync Start”) ou ativa e interrompe (“Sync Start/
ou 2 ou 4 ou 2 Stop”) o ritmo. Pressionando-o diversas vezes, você pode selecionar
uma das opções abaixo:

Último Verso (acomp. simples).


Indicador
Função Explicação
[SYNC START]
Finalização.
A reprodução do ritmo pode se ativada tocando
Aceso
Sync Start uma nota ou acorde. Pressione [START/STOP]/
vermelho
[ */, ] para interromper a reprodução do ritmo.
Se o botão [AUTO FILL IN] estiver aceso, o BK-9 toca uma virada A reprodução do ritmo pode ser ativada tocando
antes de ir para o próximo padrão VARIATION. Exemplo: Se você Sync Start/Stop Aceso verde uma nota ou acorde. A reprodução pára se você
estiver tocando o padrão VARIATION [1] e pressionar o botão [4], soltar todas as teclas.
o padrão não muda imediatamente. O BK-9 primeiro toca a virada A reprodução do ritmo precisa ser ativada e
(fill-in) anunciando a nova seção. interrompida usando o botão [START/STOP]/
— Apagado
[ */,] (ou o pedal/controle D-Beam que esteja
com a função endereçada).

36
Usando os ritmos

VARIATION [1], [2], [3], [4] [ENDING] / [ & ]

Este botão permite terminar a música com uma finalização. O


funcionamento do padrão “Ending” depende de quando você
pressiona o botão [ENDING]:
Botões usados para selecionar a complexidade (número de partes)
[ENDING] Explicação
do arranjo rítmico:
O indicador acende. Ao ativar a reprodução do ritmo,
Pressionado antes de ativar
o BK-9 toca a finalização musical. Ao fim da frase de
[VARIATION] Explicação a reprodução do ritmo
finalização, a reprodução pára.
Padrão mais simples do acompanhamento. Uma boa O indicador pisca indicando que o padrão ENDING vai
[1]
escolha para o primeiro verso da música. Pressionado com o ritmo começar no próximo compasso.
em reprodução
Padrão um pouco mais complexo, usado nos próximos Quando a finalização termina, a reprodução pára.
[2]
versos. Pressione o botão duas
vezes sucessivamente A função “Ritardando” é aplicada ao padrão “Ending”.
(“clique duplo”).
[3] Padrão indicado para o primeiro chorus.

Existem quatro padrões ENDING, selecionados usando os botões


[4]
Padrão mais complexo de todos. Use para uma ponte ou VARIATION [1], [2], [3] e [4].
para o chorus final da música. Os botões VARIATION determinam a complexidade do arranjo.

[BASS INV]
MEMO
O padrão VARIATION é repetido (reprodução em loop) até
outro padrão ser selecionado, ou a reprodução do ritmo ser
interrompida.

[INTRO] / [ ' ]

Este botão é usado para ligar ou desligar a função “Bass Inversion”.


Com o botão apagado, a parte de contrabaixo do ritmo sempre
toca a nota fundamental do acorde tocado. Exemplo: se você tocar
um acorde com as notas C, E e G (reconhecido como acorde de dó
maior, ou “C”), a parte de contrabaixo toca a nota dó.
Com o botão [BASS INV] aceso, a parte de contrabaixo do ritmo usa
Indica o uso da introdução, normalmente tocada no começo da a nota mais grave da digitação do acorde que você tocar.
música. Mas você pode indicar este padrão em outras seções da Exemplo: se você tocar as notas E, G e C (ainda acorde de dó maior),
música. O funcionamento do padrão “Intro” depende de quando o a parte de contrabaixo toca a nota mí (E). Esta função aumenta a
botão [INTRO] é pressionado: sua liberdade artística ao tocar.

[INTRO] Explicação [AUTO FILL IN]


Pressionado O indicador acende.
antes de ativar
a reprodução Ao ativar a reprodução do ritmo, o BK-9 toca primeiro a
do ritmo introdução. (Este padrão é reproduzido uma única vez).

O indicador pisca indicando que o padrão INTRO vai


Pressionado começar no próximo compasso.
com o ritmo em
reprodução Quando o intro terminar, o BK-9 retorna ao padrão
VARIATION em que estava.

Existem, de fato, quatro padrões INTRO selecionados usando os


botões VARIATION [1], [2], [3] e [4]. Aqui também o botão VARIATION
determina a complexidade do arranjo da introdução.

37
Tocando com acompanhamento automático
Com este botão aceso, o BK-9 toca uma virada (transição) antes 3. Agora você pode usar os botões [INC] e [DEC] para
de passar para o novo padrão VARIATION selecionado. Exemplo: selecionar outros ritmos.
se o padrão VARIATION [1] estiver tocando, pressione o botão [4]
Neste caso, o ritmo é chamado imediatamente.
e o padrão não muda imediatamente—o BK-9 toca primeiro uma
virada, anunciando a nova seção. 4. Para selecionar um ritmo de outra família, pressione outro
botão de família de ritmo e repita o passo 2.
NOTA
A duração desta virada (fill-in) pode ser reduzida para meio 5. Pressione [EXIT] para sair da página de escolha de ritmos.
compasso. Veja “Fill In Half Bar” (p. 131). Você também pode
acelerar ou reduzir o andamento durante o fill-in. Veja “Fill MEMO
Ritardando” (p. 131). Os ritmos também podem ser selecionados pressionando-se
[NUMERIC] e indicando o número (p. 32).

Selecionando os ritmos
Reproduzindo os ritmos
1. Pressione um botão RHYTHM FAMILY para selecionar a
família do ritmo. 1. Ajuste o botão [VOLUME] do BK-9 em uma posição
razoável (1/4 do máximo).

NOTA
Pressionando e mantendo pressionado um destes botões, você 2. Pressione o botão [SPLIT] se quiser tocar no modo Split.
ativa a função de trava (Lock) na escolha do ritmo, fazendo com
que o ritmo não mude quando você selecionar memórias de
Performance (p. 58).
O display mostra a lista de ritmos que pertencem à família. Se o
ritmo corrente for da família do botão pressionado, o nome do
ritmo fica em reverso e o indicador do botão pressionado acende:
Display direito

MEMO
O ajuste padrão para o “split point” é a nota de número 60 (C4).
Você pode mudar “split point” para outra nota .Veja “Split Point”
(p. 129).

3. Selecione o ritmo a ser usado.


Se você pressionar outro botão RHYTHM FAMILY, o display mostra o 4. Pressione o botão VARIATION [1], [2], [3] ou [4] para
começo da lista associada (mas o indicador do botão da família não selecionar a complexidade do padrão.
acende): Por exemplo, pressione VARIATION [2].
Display direito
5. Pressione [INTRO] / [ &
] (ele acende) para começar a
reprodução do ritmo com uma introdução.

2. Gire o dial para selecionar o ritmo e aperte o dial.


O nome do ritmo escolhido aparece em reverso no display.

38
Reproduzindo os ritmos

6. Pressione VARIATION [1], [2], [3] ou [4] para selecionar a


complexidade do padrão INTRO.

12. Pressione um botão VARIATION [1], [2], [3] ou [4] para


selecionar um acompanhamento mais simples ou mais
complexo.
Por exemplo, pressione VARIATION [3]. • Se você pressionar o botão antes do último tempo do compasso
O botão VARIATION pressionado no passo “6.” acende, e o botão corrente, o padrão de virada (fill-in) começa a tocar imediatamente
VARIATION pressionado no passo 4 fica piscando, indicando e dura até o fim do compasso corrente, depois o novo padrão
a complexidade do padrão a ser tocado no fim do padrão de VARIATION é tocado.
introdução. • Se você pressionar o botão VARIATION no último tempo do
compasso, a virada (fill-in) começa no compasso seguinte e dura
7. Toque um acorde no teclado. todo o compasso. Só depois o BK-9 toca o novo padrão VARIATION.

8. A página principal apresenta o nome do último acorde 13. Se necessário, você pode mudar o andamento do ritmo:
reconhecido pelo BK-9 : • Pressione TEMPO [] ou [] para reduzir ou aumentar o
andamento.
Display esquerdo
• Pressione [TAP TEMPO] pelo menos três vezes indicando o
andamento desejado.
O BK-9 calcula o intervalo entre os acionamentos do botão e ajusta
o andamento de acordo.

MEMO
Pressione simultaneamente os botões TEMPO [] e []
(“STANDARD”) para voltar ao andamento padrão do ritmo.

DICA
Pressione e mantenha pressionado [TAP TEMPO] travando o
ajuste de andamento (p. 58).

9. Pressione [START/STOP]/[*/,] ativando a reprodução do 14. Pressione o botão [ENDING] / [ &


] para terminar a
ritmo. reprodução do ritmo com uma finalização.
O indicador do botão [START/STOP]/[ */, ] acende e o BK-9 começa
a tocar a frase de introdução.

Você também interrompe a reprodução pressionado o botão


[START/STOP]/[ */, ] ou soltando todas as teclas do teclado. Veja
10. Toque diferentes acordes no teclado e ouça o que “[SYNC START] / [ + ]” (p. 36).
acontece no ritmo. Quando a reprodução do ritmo ou da música SMF é interrompida, o
botão [TAP TEMPO] fica piscando, indicando o andamento ajustado.
11. Ligue o botão [AUTO FILL IN] (ele acende).
Com isso, ao selecionar um novo padrão VARIATION, o BK-9 toca
uma virada (fill-in) antes de mudar para o novo padrão.

39
11. Memórias One Touch: Porque usá-las?
As memórias ONE TOUCH ajudam a selecionar Tones para as partes
real time que fiquem no clima do ritmo. Existem quatro memórias
ONE TOUCH em cada ritmo.

Selecione uma ‘One Touch’


1. Selecione o ritmo desejado.
Veja “Selecionando os ritmos” (p. 38).

2. Ligue o botão [ONE TOUCH] (o indicador acende).

O indicador do botão pressionado acende, os indicadores dos


demais botões ficam piscando.
O página principal no display esquerdo mostra “ONE TOUCH”
seguido do número da memória ONE TOUCH em uso.

MEMO
Você pode usar o dial para chamar a memória ONE TOUCH.

4. Inicie a reprodução do ritmo.


Veja “Reproduzindo os ritmos” (p. 38).

5. Toque uma melodia no teclado.


Se você não selecionou nenhuma memória ONE TOUCH desde
que ligou o BK-9, os indicadores dos botões TONE [1], [2], [3] e [4]
6. Agora pressione outro botão TONE ([1]~[4]) que não o
piscam. Caso contrário, o BK-9 automaticamente chama a última botão ativo.
memória ONE TOUCH selecionada. 7. Toque novamente a melodia no teclado.
O display mostra a lista de tones para cada One Touch: A nova memória ONE TOUCH selecionou outro som para a parte de
Display direito melodia. Veja como a função ONE TOUCH também chama outros
ajustes, como andamento, INTRO/ENDING, etc.

MEMO
O BK-9 tem uma função que permite excluir alguns ajustes
quando uma nova memória ONE TOUCH for selecionada. Veja
“One Touch Hold” (p.136).

8. Pressione outro botão TONE [1]~[4] para chamar a


memória ONE TOUCH associada.
A seleção de Tone para a parte real time e outros ajustes mudam, de
acordo com a memória ONE TOUCH selecionada.

Deselecionando ‘One Touch’


O texto (“..on..” ou “......”) à direita do nome da parte (UP1, UP2, LWR,
MBS) indica quais partes estão ativas:
Display direito

1. Para desligar a função ONE TOUCH e voltar para o Tone


em uso antes de ativar a função ONE TOUCH, pressione o
botão TONE [1]~[4] que estiver com o indicador aceso.
O indicador pisca junto com os outros três botões TONE.

2. Pressione o botão [ONE TOUCH] para sair do modo de


escolha de memória ONE TOUCH.
Os botões TONE param de piscar. (Apenas o indicador
correspondente à última família Tone selecionada fica aceso.)
Agora você pode selecionar outros Tones na parte de real time, sem
desligar a função ONE TOUCH (se ainda estiver ligada).

String Explicação
“......” A parte não é ativada.
“..on..” A parte será ativada.

Neste exemplo acima, a parte UP1 será ativada.

3. Pressione os botões TONE que piscam indicando a


memória ONE TOUCH ([1]~[4]) desejada.

40
Como saber se a função ONE TOUCH está ligada ou desligada?

Como saber se a função ONE TOUCH Programando seu próprio ajuste ONE
está ligada ou desligada? TOUCH (One Touch Edit)
Se o campo “ONE TOUCH” da página principal estiver seguido de O BK-9 permite que você salve seus ajustes ONE TOUCH, o que é útil
um número (1~4), a função ONE TOUCH está ligada. Se o campo para ritmos CUSTOM, que não tem “presets”. A operação a seguir
“ONE TOUCH” estiver com traços (“–”), a função ONE TOUCH está salva o ritmo e os ajustes ONE TOUCH novos na pasta “My Rhythms”
desligada da memória USB conectada na porta USB MEMORY.

One Touch (1) ligado NOTA


Display esquerdo Nunca retire a memória USB com o aparelho ligado. Você pode
corromper os dados do aparelho e da memória USB.

NOTA
Insira com cuidado a memória USB até o fim, até encaixar com
firmeza.

1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9.

One Touch desligado


Display esquerdo

Após alguns segundos, o display mostra o


conteúdo da memória USB.
Display direito

2. Pressione o botão [ONE TOUCH]. O display muda para:


Display direito

Estas páginas “One Touch Edit” também podem ser selecionados


usando o menu do BK-9.

3. Selecione a memória ONE TOUCH a ser alterado


pressionando um dos botões TONE [1]~[4], que estiverem
piscando.
O display muda para:

41
Memórias One Touch: Porque usá-las?
Display direito
Display direito

(Aqui, a memória ONE TOUCH 2 foi selecionada para edição.)

MEMO
Você também pode selecionar a memória ONE TOUCH usando O que é salvo na memória One Touch
o dial.

4. Mude os ajustes que desejar. Grupo de parâmetros Parâmetro


• VARIATION [1], [2], [3], [4]
Assim que você muda um ajuste, o display alerta para o fato que o
conteúdo da memória selecionada não corresponde mais ao ajuste • [AUTO FILL IN]
corrente (“EDITED”): • [INTRO/ENDING]
Painel frontal (condição dos botões)
Display direito • [SYNC START]
• [SPLIT]
• [MELODY INTELL]
‘Performance Edit’ ’Tone Part View’ (p. 120). Tudo, exceto “Key Touch“
‘Performance Edit’ ’Tone Part Effects’ (p. 124). Tudo
‘Performance Edit’ ’Split’ (p. 129). Tudo
• Zone
‘Performance Edit’ ’Arranger Ajuste’ (p. 130).
• Type
‘Performance Edit’ ’Melody Intelligent’ (p. 133). Tudo
‘Performance Edit’ ’Assign Switches’ (p. 132). Tudo
‘Performance Edit’ ’Scale Tune Switch’ (p. 133). Tudo

5. Gire o dial para selecionar a memória ONE TOUCH em que ‘Performance Edit’ ’Scale Tune’ (p. 133).
‘Performance Edit’ ’D Beam’ (p. 50).
Tudo
Tudo
você deseja salvar os novos ajustes.
6. Pressione o botão [WRITE]. Funcionamento especial da divisão INTRO
O display muda para:
Independente do ajuste (Off, On) do botão INTRO salva na
Display direito
memória One Touch, ao chamar a memória One Touch quando
o ritmo não estiver em reprodução, o INTRO fica ligado.

NOTA
A mensagem acima aparece apenas na primeira vez que você
pressionar [WRITE] depois de editar a memória ONE TOUCH.

7. Para salvar a mudança de ONE TOUCH, use o dial


selecionando “Yes” e pressione o dial para confirmar.
O display mostra as mensagens “Executing” e depois “Operation
Complete”.
Selecione “No” e pressione [ENTER] se não quiser salvar as
mudanças.

„„ Se a pasta “My Rhythms” da memória USB já tiver um


ritmo com o mesmo nome…
Neste caso, o display mostra a seguinte mensagem, quando
você selecionar “Yes” e apertar o dial (veja acima):

42
12. Usando o BK-9 como reprodutor USB
Esta seção explica como reproduzir arquivos MIDI (SMF) e arquivos
de áudio armazenados em uma memória USB opcional. Lembre-
se que você também pode selecionar ritmos da memória USB, da Cuidado na reprodução de arquivos de áudio
mesma forma que seleciona os ritmos internos. Novos arquivos de A reprodução de arquivos mp3 ou a mudança de andamento do
músicas e ritmos podem ser copiados para a memória USB usando arquivo de áudio exige muito do processador do BK-9. Em alguns
um computador (quando você comprar músicas ou ritmos). casos, o processador não é capaz de reproduzir o arquivo e processar
o que é tocado no teclado. Se isto acontecer, você pode resolver com
as seguintes ações:
Preparação para usar o BK-9 como • Use arquivo no formato WAVE em vez do formato mp3.

reprodutor USB • Toque a música com o andamento normal (0%).


O arquivo mp3 tem um espaço vazio no começo e no fim. Por isso
o som pode ficar com falha a ser reproduzio repetidamente com a
1. No computador, copie os arquivos de músicas e ritmos função Audio Key.
para uma memória USB opcional (pen drive). Caso isto aconteça, você pode resolver assim:
• Use arquivo no formato WAVE em vez de arquivo mp3.
NOTA
Use memória USB vendida pela Roland (série M-UF). Não
garantimos o funcionamento de outras memórias USB.

Selecionando uma música ou ritmo


na memória USB
2. Conecte a memória USB ao BK-9. 1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9 ou, se já
estiver inserida, pressione o botão [USB MEMORY].
Após alguns segundos, o display mostra o conteúdo da
NOTA memória USB.
Insira com cuidado a memória USB até o fim,
até encaixar com firmeza. Display direito

NOTA
Nunca retire a memória USB com o aparelho
ligado. Você pode corromper os dados do
aparelho e da memória USB.

NOTA
O BK-9 suporta memórias USB com capacidade de até 2 TB.

Tipos de arquivos que o BK-9 pode ler e reproduzir


Os ícones na esquerda do nome do arquivo indica o tipo de arquivo:
Extensão Formato
Ritmos .stl ícone Explicação
Arquivos MIDI .mid 0 ou 1
Ritmo
(SMF) .kar
SMF (MIDI)
• MPEG-1 Audio Layer 3
• Sampling frequência: 44.1kHz Áudio mp3 ou .KAR
.mp3
• Bit rate: 32/40/48/56/64/80/96/112/
128/160/192/224/256/320 kbps, Áudio WAVE ou .AIF
Arquivos de áudio
VBR (variable bit rate)
Pasta
• 16-bit linear
.wav, .aif • Sampling frequência: 44.1 kHz
• Stereo/mono 2. Gire o dial para selecionar o arquivo que deseja
reproduzir ou visualizar.
NOTA 3. Aperte o dial para carregar o arquivo.
O BK-9 não lê arquivos de áudio com a extensão “.AIFF”. O botão [USB MEMORY] acende, indicando a seleção do arquivo na
memória USB.
Use seu computador mudando a extensão para “.AIF”.
Se o arquivo procurado estiver dentro de uma pasta, selecione
primeiro a pasta, aperte o dial para ver o conteúdo da pasta, depois
selecione o arquivo. Se você abrir uma pasta por engano, pressione
[EXIT] para subir para um nível mais alto.

MEMO
Pressione e mantenha pressionado o botão [EXIT] para voltar à
página principal.

43
Usando o BK-9 como reprodutor USB

Reproduzindo uma música ou ritmo


da memória USB
Se você selecionar um ritmo, veja “Reproduzindo os ritmos” (p.
38), as operações são iguais às usadas no ritmo interno.
A seguir, mostraremos como reproduzir o arquivo de áudio da
memória USB.

NOTA
O BK-9 não tem memória interna para armazenamento de
arquivos SMF ou arquivos de áudio.
OBK-9 calcula os intervalos entre os acionamento e ajusta o andamento.

1. Selecione uma música (SMF ou arquivo de áudio) na MEMO


memória USB. Pressione simultaneamente os botões TEMPO [] e []
Veja “Selecionando uma música ou ritmo na memória USB” (p. (“STANDARD”) para voltar para andamento preset do ritmo.
43).
4. Pressione [START/STOP]/[*/, ] novamente para colocar a
2. Pressione [START/STOP] /[*/,] para começar a reprodução. reprodução em pausa.
O indicador do botão [START/STOP]/[ */, ] apaga.

5. Pressione [START/STOP]/[*/, ] novamente para retomar a


reprodução.
6. Pressione [SYNC START] /[ + ] interrompendo a
reprodução.
A reprodução é interrompida, e a música volta para o início.
Você pode usar os botões abaixo para controlar a reprodução (veja
as legendas em cinza):

Botão Explicação

O indicador do botão [*/, ] acende e a reprodução da música


começa. Ativa ou coloca a reprodução em pausa.

3. Se necessário, você pode mudar o andamento da música:


• Pressione o botão TEMPO [] ou [] para diminuir ou aumentar o Interrompe a reprodução e permite voltar para o começo da
andamento. música.

Retrocesso da música.

Avanço rápido.

Ativando o parâmetro ‘Play All Songs’


NOTA
Se você ajustar o andamento muito próximo ao limite para músicas da memória USB
superior ou inferior para um arquivo mp3 ou WAVE, o som da
reprodução pode ficar estranho.
Ativando a função ‘Play All Songs’
• Pressione o botão [TAP TEMPO] pelo menos três vezes para 1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9 ou, se já
indicar um andamento. (Esta função não fica disponível se estiver estiver inserida, pressione o botão [USB MEMORY].
selecionado um arquivo de áudio (WAVE ou mp3).)
Após alguns segundos, o display mostra o conteúdo da memória
USB.

2. Gire o dial para selecionar a pasta com as músicas


desejadas.
3. Aperte o dial para abrir a pasta.
4. Gire o dial para selecionar a música em que a reprodução
deve começar.
44
Usando ‘Track Mute’ e ‘Center Cancel’

5. Aperte o dial confirmando a escolha.


6. Pressione [QUICK MENU] saltando para a página “USB Usando ‘Track Mute’ e ‘Center Cancel’
Memory Edit”. Você pode usar a função para mutar tracks do ritmo ou a parte da melodia
O display muda para: de um arquivo MIDI (SMF). Depois de selecionar um arquivo WAVE ou mp3
Display esquerdo (áudio), você pode atenuar a parte de voz no centro da imagem do estéreo
(“Center Cancel”). A modo de ação da função Mute depende do tipo de
arquivo selecionado.

1. Selecione uma música (SMF ou áudio) ou um ritmo. Veja


“Selecionando uma música ou ritmo na memória USB” (p.
43).
2. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para começar a
reprodução.
3. Pressione [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) (o indicador
acende).

Para voltar para a página principal do BK-9, pressione e mantenha


pressionado o botão [EXIT].

7. Gire o dial para selecionar “Play All Songs in Folder” e


aperte-o.
A mensagem a seguir aparece:
Display direito

A função “Track Mute” ou “Center Cancel” é ligada, dependendo do


tipo de arquivo selecionado:

Tipo de arquivo Função Explicação


O track de ritmo indicado é
NOTA Ritmo Track Mute
desligado (Padrão: AC1~AC6).
Arquivos STL existentes na pasta selecionada são ignorados O track indicado no arquivo MIDI
quando você começar a reprodução (veja abaixo). SMF (MIDI) Track Mute
é desligado (Padrão: channel 4).

8. Pressione o botão [START/STOP]/[*/, ] para começar a Áudio (mp3, WAVE) Center Cancel
O som no centro do estéreo
(melodia) fica com o volume
reprodução de todas as músicas. reduzido.

NOTA
Quando a reprodução de todas as músicas estiver em NOTA
andamento, você pode navegar a memória USB (para verificar Em alguns arquivos de áudio, o som da voz não pode ser
o conteúdo, por exemplo). A função “Play All Songs” continua completamente eliminado.
a reprodução dos arquivos da pasta selecionada no passo (2)
acima. 4. Pressione [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) novamente
Se você selecionar outro arquivo durante a navegação apagando o indicador.
(pressionando o dial), a função “Play All Songs” é desligada. A função “Track Mute” ou “Center Cancel” é desligada.
9. Pressione [SYNC START] /[ + ] para interromper a
reprodução sequencial. Selecionando os tracks para Mute
Desativando a função ‘Play All Songs’
A função “Play All Songs” deve ser desligada se você não quiser usar
em ritmos ou músicas SMF
mais. Para isso, faça assim: O procedimento a seguir permite determinar o track do arquivo MIDI que
1. Se o display não estiver mostrando o conteúdo da fica em mute (sem som) ao acionar o botão [TRACK MUTE].
memória USB, pressione [USB MEMORY]. NOTA
2. Pressione [QUICK MENU] saltando para a página “USB Esta função não está disponível para arquivos de áudio.
Memory Edit”. 1. Selecione um ritmo ou música SMF.
3. Gire o dial para selecionar “Stop Auto Play” e aperte o dial, 2. Pressione e mantenha pressionado [TRACK MUTE]
desativando a função. (CENTER CANCEL).
Agora, pressionando [START/STOP]/[*/, ], você apenas inicia a Esta função também pode ser selecionada usando [MENU] 
reprodução de uma música. “Global”  “Rhythm/SMF Track Mute”.
Dependendo do tipo de arquivo, o display muda para…

45
Usando o BK-9 como reprodutor USB

Ativando a função Lyrics


Display direito

O BK-9 pode mostrar a letra da música com arquivos MIDI ou mp3


que tenham esta informação.
Se o arquivo tiver os dados de “Lyrics”, a letra da música pode
ser apresentada em uma tela externa conectado ao BK-9 (veja
“Conectando em uma TV” (p. 23), exceto se você ajustar “External
Lyrics” na opção “Off” (p. 120).
Algumas vezes, é melhor orientar a tela para a audiência para que
esta possa acompanhar a letra. Neste caso, você também pode
seguir a letra no display do BK-9 (apenas para arquivos SMF).

... ou: 1. Carregue e reproduza o arquivo com informação de letra.


Display direito Veja “Selecionando uma música ou ritmo na memória USB” (p. 43)
e “Reproduzindo uma música ou ritmo da memória USB” (p. 44).

2. Pressione [LYRICS] .

O nome do Tone endereçado para o track aparece à direita do track.


Quando você ativar a reprodução, você vai perceber que as partes
ativas são indicadas por uma barra que simula o volume de sinal. Se
o botão [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) estiver ativo, a barra não
se move para as partes em mute.

3. Gire o dial para mover o cursor até o track que deseja


ativar o “mute”. O display esquerdo mostra a letra da música (4 linhas por vez) e os
acordes da música (apenas para arquivos SMF).
4. Aperte o dial destacando o número do track. Display esquerdo

5. Gire o dial para mudar o ajuste .


As possibilidades são:

Indicação do display Explicação


<sem indicação> O track continua em reprodução.
M O track fica sem som (mute).

Se quiser salvar a escolha de track(s) com a opção mute para


arquivos ritmo ou MIDI, veja “Save Global” (p. 139).
Quando você ativar a reprodução, você vai ver que as partes ativas
ficam com uma barra simulando a indicação de volume. A barra não
se move para as partes em “mute”. Durante a reprodução você pode escolher outras músicas. O display
esquerdo continua a mostrar a letra.
Display direito 3. Ao final da música, pressione [EXIT] voltando para a
página anterior.
MEMO
O BK-9 pode apresentar fotos sucessivamente no monitor
externo. Veja “Apresentando fotografias automaticamente” (p.
67).

MEMO
Você pode retirar a informação de acorde e manter a letra no
display externo. Veja “External Lyrics Settings” (p. 139).

6. Se quiser salvar seus ajustes, pressione e mantenha


pressionado o botão [EXIT] para voltar à página principal.

46
13. Operações com memória USB
Mudando nome de arquivo ou pasta Eliminando um arquivo ou pasta (Delete)
(Rename) 1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9 ou, se já
estiver inserida, pressione o botão [USB MEMORY].
1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9 ou, se já Após alguns segundos, o display mostra o conteúdo da memória
estiver inserida, pressione [USB MEMORY]. USB.
Após alguns segundos, o display mostra o conteúdo da memória
USB.
2. Gire o dial para selecionar o arquivo ou pasta a ser
eliminado.
2. Gire o dial para selecionar o arquivo ou pasta a ser 3. Pressione [QUICK MENU] saltando para a página “USB
renomeado.
Memory Edit”.
3. Pressione [QUICK MENU] saltando para a página “USB 4. Gire o dial para selecionar “Delete” e aperte-o.
Memory Edit”.
O display mostra a página a seguir:
Display esquerdo

5. Use o dial selecionando “YES” (elimine) ou “NO” (não


elimine).
O display muda para:
Display esquerdo 6. Aperte o dial confirmando a escolha.
Se você selecionar uma pasta no passo (2) acima, o BK-9 solicita a
confirmação:
Display esquerdo

Para voltar para a página principal do BK-9, pressione e mantenha


pressionado o botão [EXIT].

MEMO
Indique “YES” para confirmar ou “NO” para abortar o procedimento.
Enquanto o conteúdo da memória USB estiver no display,
pressionar [QUICK MENU] abre a página “USB Memory Edit”
onde você pode selecionar “Rename”, “Delete” ou “Search”.
Usando a função ‘Search’ para
4. Gire o dial para selecionar “Rename” e aperte-o.
O display mostra a página a seguir: localizar música ou ritmo
Display esquerdo
O BK-9 tem a função “Search” para buscas no conteúdo da memória USB.
Esta função pode ser usada mesmo que o BK-9 esteja reproduzindo uma
música ou ritmo, permitindo que você prepare a próxima música sem que
o público fique esperando.

1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9 ou, se já


estiver inserida, pressione o botão [USB MEMORY].
Após alguns segundos, o display mostra o conteúdo da memória
USB.

2. Se você sabe a pasta em que está o arquivo, selecione a


pasta, usando o dial.
Se não souber onde está o arquivo, não selecione uma pasta, senão
5. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja o “Search” procura apenas dentro da pasta.
“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27). 3. Pressione [QUICK MENU] saltando para a página “USB
6. Pressione [WRITE] que está piscando, para confirmar. Memory Edit”.

47
Operações com memória USB

4. Use o dial selecionando “Search”.


O display mostra a página a seguir:
Display esquerdo

A posição do primeiro caractere fica selecionada (“A”).

5. Gire o dial para selecionar a posição do caractere.


Os botões abaixo permitem as seguintes operações:

Botão Explicação

Pressione este botão alternando entre maiúsculas,


minúsculas, números e símbolos.

Pressione este botão eliminando o caractere selecionado.

Pressione este botão para inserir um caractere.

6. Use os botões TONE [0]~[9] indicando os caracteres.


7. Repita os passos (5) e (6) acima para escrever o texto da
busca.
8. Aperte o dial para fazer a busca.
O BK-9 faz a busca na memória USB em nomes que tenham o
trecho digitado, e apresenta os arquivos no displays. O barra
de título mostra o caminho para a pasta em que está o arquivo
selecionado.

NOTA
A função “Search” localiza e apresenta 100 arquivos por vez.

9. Use o dial para selecionar a música ou ritmo a ser


reproduzido, depois pressione dial confirmando a
escolha.
10. Pressione [EXIT] para fechar a lista.
11. Pressioneo botão [START/STOP] / [ */, ] para começar a
reprodução da música ou ritmo que você selecionar.

48
14. Outras funções importantes
Esta seção apresenta outras funções importantes que você vai precisar.

Transposição para outro tom


Esta função permite transpor a afinação do BK-9 em passos de
semitons. Dependendo do ajuste de modo, a transposição atua em
todas as seções ou apenas no item escolhido (p. 129).

1. Pressione [KEY].

O display muda para:


Display esquerdo

O display muda para:


Display esquerdo

2. Gire o dial para selecionar a parte de real time ([UPPER1,


[UPPER2], [LOWER], [M. BASS]).
O display destaca em reverso a parte de real time selecionada.

3. Use [INC] e [DEC]para selecionar o ajuste “Octave” para a


parte real time já selecionada.

Ajuste “Octave”
-4 ~ 0 ~ +4
O ajuste corrente do parâmetro “KEY” (intervalo da transposição)
aparece no display, já selecionado.
MEMO
MEMO
Você também pode mudar o ajuste “octave” usando [MENU] 
Pressione e segure o botão [KEY] para travar o ajuste “Key”. “Performance Edit” “Tone Part View” “Octave Shift” (p. 122).
2. Use o dial selecionando as partes a serem afetadas:
“Song”, “Keyboard”, “Song + Keyboard”.
Usando a função ‘Melody Intell’
3. Use [INC] e [DEC] para selecionar o ajuste “Key” desejado.
Ajustes “Key”
(aumento de vozes da melodia)
-6 ~ 0 ~ +5 (unidade em semitons) O acompanhamento automático pode acrescentar notas à melodia tocada
na parte Upper 1. A harmonização automática é baseada nos acordes
tocados na área de reconhecimento de acordes.
Se o ajuste “Key” for diferente de “0”, o indicador [KEY] acende.
A contra-melodia é tocada pela parte “Melody Intelligent”. Existem 18 tipos
Após alguns segundos, a janela pop up “KEY” desaparece. Pressione de harmonização à sua escolha . Veja Ajustes de “Melody Intelligent”” (p.
o botão [EXIT] para fechar a janela imediatamente. 133).
NOTA 1. Pressione o botão [MELODY INTELL] (acendendo-o).
Se você ajustou para transpor as partes real time, a reprodução É acrescentada uma harmonia à melodia tocada.
do ritmo também é transposta. MEMO
Você também muda este ajuste usando [MENU]  “Performance
Edit” “Key” (p. 129).

Mudando a oitava
Esta função permite transpor as partes real time (Upper 1, Upper 2,
Lower e Manual Bass) para cima ou para baixo em passos de oitava.

1. Pressione o botão OCTAVE.

49
Outras funções importantes
Se quiser, você pode mudar os parâmetros de Melody Intelligent:

2. Pressione [MENU]  “Performance Edit”  “Melody


Usando as chaves endereçáveis com
Intelligent”
Para mais informações sobre os parâmetros “Melody Intelligent”
Tones SuperNATURAL
veja p. 133. Cada instrumento SuperNATURAL tem variações do som; você pode
usar os botões [S1] e [S2] (padrão) para mudar imediatamente o
DICA som enquanto você toca.
Você pode selecionar a página de parâmetros de “Melody Para a lista dos sons de variações veja “Tone & Drum Kit List“.
Intelligent” pressionando e mantendo pressionado o botão
Faça o download em http://www.roland.com/manuals.
[MELODY INTELL]

3. Pressione [MELODY INTELL] novamente (apagando o MEMO


indicador) para desligar esta função. No ajuste padrão, os botões [S1] e [S2] estão endereçados para
as funções “SN Variation 1 “ e “SN Variation 2“.

Assign Switches [S1], [S2], [S3], [S4] Usando o controle D-BEAM


Os botões endereçáveis (Assign Switch) permitem acesso rápido a
funções que normalmente são selecionadas por menus no display, O controle D-BEAM permite controlar diversos aspectos da música
em vários passos. ou o acréscimo de variações movendo a mão, cabeça ou o que você
quiser no ar. Você só precisa fazer o movimento a uma distância de
até a 40 cm dos sensores. Os movimentos são transformados em
expressão musical.

1. Pressione o botão D-BEAM que está endereçado para a


função a ser usada. Por exemplo [DJ GEAR].

Como endereçar uma função


Você pode determinar a função destes botões. O controle D-BEAM é ligado.

1. Pressione [MENU]  “Performance Edit”  “Assign Switch” 2. Ative a reprodução do ritmo (p. 38) ou música (p. 44).
Display direito
3. Aproxime e afaste a mão do sensor D-BEAM.

2. Selecione “Switch 1/2/3/4” e enderece a função desejada.


Veja “Navegar pelas janelas e ajustar valores” (p. 26).
Para a lista de funções veja “Assign Switches” (p. 132).

Como recuperar a função endereçada Você vai ouvir o efeito “Cutting” .

1. Pressione [S1], [S2], [S3] ou [S4] para chamar a função que 4. Para endereçar outra função, pressione e mantenha
pressionado os botões D-BEAM.
você endereçou ao botão.

O display muda para:

50
Usando o controle D-BEAM
Display direito
Botão INST
Função Explicação
Harp
Marimba
Mandolin
Guitar 1
Neste caso o D-BEAM toca notas musicais na parte
Guitar 2
D-Beam. O padrão de acordes ou notas depende
Jazz Scat das notas tocadas no teclado. Experimente as
diversas opções; é a forma mais fácil de entender
Bell
como funcionam e o som produzido.
Bass Drum
LoFi Rave
O ajuste D-Beam também pode ser selecionado usando Sweep
[MENU]“Performance Edit” “D Beam”.
Beep
5. Use o dial para endereçar outra função ao D-BEAM [DJ
GEAR]. Botão CTRL

6. Pressione [EXIT] para sair da função D-BEAM. Função Explicação


Start/Stop Mesma função que o botão [START/STOP] .
Funções D-BEAM Fade In faz o volume aumentar gradualmente.
FADE IN Parece que a música já estava tocando antes de
ficar audível.
Botão DJ GEAR
O volume é reduzido gradualmente até chegar
Função Explicação Fade OUT
no zero.
Permite simular o som produzido ao girar o vinil com
Auto Fill Mesma função que o botão [AUTO FILL IN].
Vinyl RPM a mão para localizar (cue) a posição para começo da
reprodução. Você pode usar esta função até três vezes, au-
mentando a complexidade do ritmo (“Variation
Filtro potente para suprimir agudos de forma rítmica Fill Up
Cutting 4”). Se você usar o D-Beam novamente, nada
(como fazem os DJs).
acontece.
TT Motor Style Simula o efeito de parar a rotação do vinil: a Você pode usar esta função até três vezes
velocidade é reduzida, a afinação cai e o som fica reduzindo a complexidade do ritmo (“Variation
abafado. Fill Down
TT Motor SMF 1”). Se você usar o D-Beam novamente, nada
acontece.
O controle D-BEAM é usado para gerar ruído de risco
Scratch
no vinil. ADrum On-Off, ABass
On-Off, Acc On-Off, Estes ajustes permitem ligar/desligar as
Produz o som de retrocesso em fita cassete sem
ABass ADrum On-Off, partes de acompanhamento. Existem opções
Tape Rewind interromper a reprodução (a música toca do avesso
ABass Acc On-Off, associando desligar/ligar.
em velocidade rápida).
ADrum Acc On-Off
Permite ligar / desligar a função VINYL MODE para
Selecione estas opções para acelerar ou reduzir
Vinyl Mode Audio o arquivo de áudio fazendo com que a velocidade e
Tempo Up, Tempo Down o andamento. Movendo a mão fora da área do
afinação fique mais ou menos aleatória.
D-BEAM, você volta para o andamento anterior.
Movendo sua mão sobre o D-Beam, você pode
Botão SFX gerar valores entre “64” (sem Pitch Bend) e “127”
Função Explicação Pitch Up (bend máximo para cima). Movendo a mão fora
da área do D-Beam, o valor retorna para “64”
Chimes (sem Pitch Bend).
Boeeeen Movendo sua mão sobre o D-BEAM, você pode
Bubble gerar valores entre “64” (sem Pitch Bend) e “0”
Pitch Down (bend máximo para baixo). Ao tirar a mão da
Stream área do D-BEAM, o valor retorna para “64” (sem
Pour Bottle Pitch Bend).
Finger Snaps Selecione esta função para o D-Beam duplicar
Modulation a função da alavanca na direção modulation
Voice One
(alavanca Bender/Modulation).
Voice Aou
Aqui você pode selecionar diversos “ruídos” a serem (Apenas para Upper 1, 2)
Explosion acrescentados à música ao mover a mão sobre Movendo sua mão sobre o D-BEAM, você pode
Gun Shot o D-BEAM. Não vamos tentar descrever os sons: variar o ajuste de TVF Cutoff do tone.
experimente ouvir!
Car Engine Ressonance é ajustado em “+63” (máximo), e
Cutoff é controlado entre “0” (sem mudança) e
Applause “+63” (aumento máximo). Permite criar um efeito
Laughing de filtro muito útil para músicas Dance/Techno.
Ao tirar a mão do alcance do D-BEAM, tanto
Train Horn
Resonance como TVF Cutoff voltam aos valores
Bird Cut Reso Up originais (“0”= sem mudança).
Dog
NOTA
Seashore
* Se TVF Cutoff já estiver no ajuste “+63”, você
Rain não pode aumentar o valor usando o controle
D-BEAM. Neste caso, as próximas opções serão
mais úteis. Lembre-se que alguns Tones estão
com ajuste máximo de TVF Cutoff no ajuste
padrão, e não é possível acrescentar mais
harmônicos (abrindo mais o filtro).

51
Outras funções importantes

Função
Botão CTRL
Explicação Usando o metrônomo
(Apenas para Upper 1, 2)
Você pode tocar ouvindo o metrônomo. Você
Movendo sua mão sobre o D-Beam, você pode pode ajustar o andamento e
variar o valor do TVF Cutoff.
a fórmula de compasso do metrônomo.
O Ressonance é ajustado em “+63” (máximo), e
Cutoff é controlado entre “0” (sem mudança) e Se uma música SMF sou um ritmo estiver tocando,
“–64” (menor valor possível de TVF Cutoff ). Ao o metrônomo usa o andamento e a fórmula de
Cut Reso Down tirar a mão do alcance do D-BEAM, Resonance e compasso da música ou ritmo.
TVF Cutoff voltam aos valores originais (“0”= sem
mudança).

NOTA
1. Pressione o botão [METRONOME], acendendo-o.
O metrônomo começa a tocar.
* O TVF Cutoff não pode ser reduzido se o ajuste
de TVF Cutoff já estiver em “–64”. Para parar o metrônomo, pressione o botão [Metronome]
novamente.
Movendo sua mão sobre o D-Beam, a parte
D-BEAM toca arpejos (acordes nota a nota)
baseado nas notas extraídas da música corrente.
LWR Arpeggio 1 Octave , Dependendo do ajuste escolhido, as notas são
LWR Arpeggio 2 Octave , arpejadas em 1, 2 ou 3 oitavas.
LWR Arpeggio 3 Octave
NOTA
* Não esqueça de indicar um Tone adequado na
parte Lower, que atua como parte “D-BEAM”.
Deixando a mão no alcance do D-BEAM, a parte
do D-BEAM toca notas extraídas da música
corrente. Você pode usar esta função acrescen-
tando hits com notas de metais ou guitarra
sincopadas à melodia. O valor de velocity usado
para tocar estas notas é “100”. O número (1, 2 ou
LWR Chord 1 Octave,
3) determina a oitava do “acorde acrescentado”:
LWR Chord 2 Octave, 1= Ab3~G4, 2= Ab4~G5 e 3= Ab5~G6. Retire a
LWR Chord 3 Octave mão do alcance do D-BEAM para interromper os NOTA
acordes tocados pela parte D-BEAM.
O metrônomo não fica disponível se um arquivo de áudio (mp3
NOTA ou WAVE) estiver selecionado.
* Não esqueça de indicar o Tone da parte Lower, MEMO
que atua como parte “D-BEAM”.
Com o ritmo ou a música SMF parada, o botão [TAP TEMPO]
Mesma função que o botão pisca em vermelho para indicar o andamento ajustado.
Track Mute On-Off
[TRACK MUTE/CENTER CANCEL].
O sinal do metrônomo vai para a saída METRONOME OUT do
Permite selecionar a opção “slow” ou
Rotary HB S/F “fast”mudando a velocidade de rotação do efeito
BK-9 (painel traseiro). Você pode conectar fones de ouvido neste
Rotary para sons “Harmonic Bars”. conector, e ajuste o volume do metrônomo. Veja “External Volume”
(p. 53). Esta opção pode ser útil para fornecer o “clique” para um
Esta função é usada para ativar uma passagem
“crossfade” entre dois arquivos. Para funcionar,
baterista.
selecione outra música enquanto uma
Audio X-Fade
música estiver tocando e o D-BEAM para ativar Ajustes do metrônomo
a transição. O BK-9 mistura o som da música
corrente com a próxima. (Para arquivos de áudio; O BK-9 permite que você ajuste como e quando o metrônomo toca:
esta função não está disponível para músicas
SMF.) 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
[METRONOME] .
Audio Key set Up O D Beam é usado para disparar frases do último
O ajuste do metrônomo também pode ser selecionado usando
set carregado, (p. 65) em ordem descendente
(em direção à memória anterior) ou ascendente.
[MENU] “Global” “Metronome”.
Audio Key set Dw
O display fica assim:
MFX Control1 Mesma função que os sliders MFX1 e MFX2. Display direito
Veja “Efeitos de som para as partes real time” (p.
MFX Control2 33).

D Beam Part View


Função Explicação
Use este parâmetro ajustando o volume do
Volume
instrumento usado pelo D-Beam
Reverb Send Use este parâmetro ajustando a mandada de som
do instrumento D-Beam para os efeitos Reverb e
Chorus Send Chorus.
Use para mudar a posição do instrumento D-Beam
Panpot
no estéreo.
Os parâmetros do metrônomo que você ajusta são:

Parâmetro Ajuste Explicação


Internal Selecione “On” para ativar o
Off, On
Metronome metrônomo.
Internal Volume 0~127 Ajusta o volume do metrônomo.

52
Usando o metrônomo

Parâmetro Ajuste Explicação


Selecione “On” para ativar o
External
Off, On metrônomo externo, no conector
Metronome
METRONOME OUT.
Ajuste o volume do metrônomo para
External Volume 0~127
o conector METRONOME OUT.
1/16 ~ 32/16,
1/8 ~ 32/8,,
Escolha a fórmula de compasso do
Time Signature 1/4 ~ 32/4,
metrônomo.
1/2 ~32/2

• “Always”: O metrônomo toca


mesmo se a reprodução estiver
interrompida.
Always, Play, • “Play”: O metrônomo toca apenas
Mode
Rec durante a reprodução.
• “Rec”: O metrônomo toca apenas
durante a gravação (usando o
“Rhythm Composer”).
Permite ligar (“1 bar” ou “2 bars”)/
desligar (off ) a função Count-In. Com
a função ligada, o metrônomo toca
uma contagem (o número indica
Off, 1 bar, 2 quantos compassos serão tocados)
Count In
bars antes do início da reprodução do
ritmo ou da música SMF.
(Este ajuste não está disponível para
músicas em arquivos de áudio.)

O ajuste pode ser salvo na memória global do BK-9. Se não quiser


salvar, o ajuste é cancelado ao desligar o BK-9. Veja “Save Global” (p.
139).

NOTA
O ajuste de fórmula de compasso (Time Signature) não é salvo
na memória global do BK-9.

53
15. Listas de Performance
Se você já carregou uma lista Performance ou Music Assistant:
Performance/Music Assistant/ O display mostra as memórias de Performance que a lista contém.
Display direito
Factory Songs Info
O “Performance List” é a lista de memórias de Performance. Cada memória
de Performance tem referência ao ritmo ou música e todos os ajustes
que você quiser carregar com a música ou ritmo, incluindo os ajustes
da condição do botão INTRO/ENDING, VARIATION selecionada, etc. Veja
“Parâmetros de ‘Performance Edit’” (p. 120).
As memórias de Performance que você cria são salvas na “Performance
List” selecionada. Assim, você pode preparar um set de memórias de
Performance para casamentos, outra para eventos corporativos, uma
terceira para aniversários, etc. Listas de Performance sempre residem na
memória USB.
É perfeitamente possível programar diversas memórias de Performance Para carregar outra lista de Performance da memória USB, pressione
para uma música. Selecionando uma memória de performance, é mais PERFORMANCE [LIST] novamente e siga para o passo (3) abaixo.
rápido que chamar as funções do BK-9, modificar ajustes, etc., quando
se está tocando. Você pode programar uma memória Performance para MEMO
a primeira parte da música, outra para a ponte e uma terceira para a O botão PERFORMANCE [LIST] alterna entre a lista dos arquivos
finalização. Desta forma você “controla tocando” os ajustes de efeitos dos de listas de Performance e o conteúdo da lista selecionada.
diversos processadores, por exemplo.
NOTA
NOTA Se a memória USB não tiver arquivos de listas Performance, ou
O BK-9 tem uma lista de Performance chamada “Music Assistant” se a memória USB não estiver conectada (corretamente), o BK-9
e uma segunda, chamada “Factory Songs” com cinco arquivos mostra apenas as listas “Music Assistant” e “Factory Songs”.
SMF. Estas listas não podem ser apagadas ou editadas.
3. Gire o dial para selecionar a lista de Performance a ser
usada.
Carregando uma lista Performance/‘Music 4. Aperte o dial confirmando a escolha.
Assistant’/‘Factory Songs (Neste exemplo, selecionamos a lista “Music Assistant”.) O display
muda para:
Display direito
1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9.
NOTA
Este passo é desnecessário para as listas “Music Assistant” ou
“Factory Songs”, estas listas ficam na memória interna do BK-9.

2. Pressione o botão PERFORMANCE [LIST].

Agora, você pode selecionar uma memórias de performance (veja


abaixo).
Se precisar carregar outra lista de Performance, pressione
PERFORMANCE [LIST] novamente.

Recarregando uma memória Performance/


Se você ainda não carregou uma lista Performance:
O display mostra todas as Listas de Performance encontradas na ‘Music Assistant’/‘Factory Songs’
memória USB. (As listas internas, “Music Assistant” e “Factory Songs”
aparecem nas linhas superiores.) Veja como selecionar uma memória Performance/ “Music Assistant”/
Display direito “Factory Songs” da última lista que você carregou.

1. Se o display não mostrar a lista de memórias


Performance/“ Music Assistant”/“Factory Songs”,
pressione PERFORMANCE [LIST].

54
Localizando rapidamente memórias de Performance
Display direito
Recuperando a memória de performance
com o botão [FAVORITE]
Esta função é útil para chamar memórias performances de posições
adjacente.

1. Carregue uma lista Performance/Music Assistant (p. 54).


Display direito

Neste exemplo, carregamos a lista “Music Assistant”.

2. Gire o dial para selecionar a memória com os ajustes a


serem usados, depois pressione o dial confirmando a
escolha.
O botão PERFORMANCE [LIST] acende, indicando que o BK-9 está
usando os ajustes da memória Performance selecionada. O nome
da memória fica em destaque.
Display direito
Neste exemplo, carregamos a lista “Music Assistant”.

2. Pressione o botão [FAVORITE]. O botão acende.


Os botões TONE [1]~[8] piscam. Os botões TONE [0] e [9] ficam
acesos, indicando que estes botões são usados para percorrer a
página.

O página de lista de Performance muda para:


Display direito

A memória selecionada tem referência do ritmo ou música, que


pode ser ativado da forma usual, com o botão ([START/STOP], [SYNC
START], etc.).
Durante a reprodução do ritmo ou música, você já pode selecionar
a nova memória Performance/“Music Assistant”/ “Factory Songs” .

MEMO
Se a memória User Program carregada tiver informação do
arquivo “Audio Set”, o Audio Set é carregado (o botão [AUDIO
KEY] fica piscando). Veja “Como salvar e recuperar um Audio À esquerda de cada campo de performance aparece um número.
Key Set em uma Performance” (p. 66) Os números correspondem aos botões TONE [1]~[8] que você
3. Para voltar à página anterior, pressione [EXIT]. pressiona para chamar a performance correspondente.

Para voltar à página com a lista de memórias, pressione 3. Pressione o botão TONE ([1]~[8]) da performance
PERFORMANCE [LIST] novamente. desejada.

Localizando rapidamente memórias


de Performance
O BK-9 tem duas formas para chamar rapidamente uma performance.

Recuperando a memória de performance A performance é chamada e o display mostra a mesma em reverso.

com o botão [NUMERIC] 4. Pressione o botão TONE [9] para visualizar o próximo
conjunto de nove performances. Alternativamente,
Esta função é útil quando você precisa recuperar a performances de uma pressione o botão TONE [0] para visualizar o conjunto de
determinada posição. As memórias de Performance também podem oito performances anteriores.
ser carregadas usando a função “Numeric” do BK-9. Veja “Uso da função
‘Numeric’ para selecionar Tones, Rhythms e Performances” (p. 32) para
detalhes.

Para baixo Para cima


55
Listas de Performance
O display mostra o conjunto de 8 performances anterior/posterior. NOTA
5. Repita o passo 3 chamando a performance que desejar. Se você ainda não carregou uma lista de Performance desde
que ligou o BK-9, uma nova lista de Performance é criada, e a
sua memória de Performance se torna a primeira da lista.
6. Pressione [FAVORITE] ou [EXIT] para sair desta função.
Outras funções da lista de
Salvando seus ajustes como uma
performances
Performance
1. Conecte ao BK-9 uma memória USB com pelo menos uma
1. Selecione um ritmo ou música. lista de Performance.
2. Selecione todos os ajustes que deseja usar com o ritmo ou 2. Pressione botão PERFORMANCE [LIST].
música. O display vai mostrar todas as listas de Performance da memória
Você pode, por exemplo, escolher os Tones das partes real time, USB.
ligar o botão [INTRO], modificar os ajustes de “Performance Edit”, Display direito
etc.

MEMO
Se a função “Audio Key” estiver ativa ([AUDIO KEY] aceso) o User
Program salva a informação do arquivo “Audio Key Set”.
Veja “Como salvar e recuperar um Audio Key Set em uma
Performance” (p. 66)

3. Pressione [WRITE] saltando para a página “Write


Performance”.

3. Gire o dial para selecionar a lista de Performance


desejada.
4. Pressione o botão [QUICK MENU].
O display esquerdo muda para a página com as seguintes opções:
Display esquerdo

O indicador do botão [WRITE] pisca, e o display muda para:


Display direito

Função Explicação
Rename* Permite renomear a lista de Performance selecionada.
Delete* Elimina a lista de Performance selecionada.
Make New List Permite criar uma nova lista de Performance (vazia).

[*] Indisponível se estiver selecionada a lista “Music Assistant” ou


“Factory Songs” no passo (3) acima.

5. Gire o dial para selecionar a opção desejada, depois pressione


No ajuste padrão, o BK-9 endereça o nome do ritmo ou música, ou o dial.
da última Performance carregada para o ajuste de Performance a
ser salvo. Se concordar com o nome, siga para o passo (5) abaixo. Renomeando uma lista de Performance
4. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja Quando você indicar ‘Rename’ no passo (4), o display direito muda
“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27). para:

5. Pressione [WRITE] para salvar seus ajustes, criando uma


nova memória Performance.
Esta memória é acrescentada no fim do lista de Performance
corrente. Veja “Carregando uma lista Performance/‘Music
Assistant’/‘Factory Songs’” (p. 54).

56
Editando memórias de performance
Display direito 2. Pressione o botão [WRITE] para criar a nova lista de
Performance, que estará vazia.
Se a memória USB já tiver um arquivo com o mesmo nome, o
display pergunta se o arquivo existente pode ser substituído.
Neste caso, indique “YES” trocando o arquivo de lista Performance
existente pelo novo. (Selecione “NO” para voltar para a página onde
você pode mudar o nome.) Depois, aperte o dial.

Editando memórias de performance


A opção “Edit” permite:

1. Use o dial e os botões TONE [0]~[9] para escrever o nome. Função Explicação
Veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27). Delete Performance
Eliminar a memória Performance selecionada da
lista ativa.
2. Pressione o botão [WRITE] para salvar a lista de Mudar a ordem como as memórias de Performance
Performance com o novo nome. Move Performance
aparecem na lista de Performance selecionada.
O display confirma rapidamente e retorna para a página com a lista Rename Performance Renomear a memória de Performance selecionada.
de todos os arquivos de listas de Performance da memória USB. Save Performance List Salvar a lista, após a edição.
Se você escrever um nome que já existe, o BK-9 apresenta a
seguinte mensagem: “Please enter a different name”
Eliminando uma memória de performance
Eliminando uma lista de Performance 1. Selecione a memória de Performance que você quer
Se no passo (4) de “Outras funções da lista de performances” (p.
eliminar da lista.
56) você selecionar ‘Delete’ , o display muda para:
Display direito 2. Pressione o botão [QUICK MENU] indicando o modo Edit.
Display esquerdo

1. Gire o dial para selecionar “YES”, depois pressione o dial


eliminando a lista de Performance. 3. Se necessário, gire o dial para selecionar “Delete
Ou selecione “NO” para não eliminar a lista de Performance. Performance”, depois pressione o dial.
O display confirma que a lista de Performance selecionada foi O display direito muda para:
eliminada e retorna para a página com todos os arquivos de listas Display direito
de Performance da memória USB.

Criando uma nova lista Performance


Se no passo (4) de “Outras funções da lista de performances” (p.
56) você selecionar ‘Make New List’ , o display muda para:
Display direito

4. Gire o dial para selecionar “YES”, e eliminar a memória


Performance (ou selecione “NO” cancelando a edição)..
5. Aperte o dial confirmando a escolha.
O display confirma rapidamente que a memória de Performance foi
eliminada.
Esta página permite criar uma nova lista de Performance e o nome Um “*” aparece na primeira linha, na esquerda do nome da lista de
é sugerido automaticamente pelo BK-9. Se concordar com o nome, Performance indicando que a lista foi editada.
siga para o passo (4) abaixo. Caso contrário…
Se quiser, você pode indicar outra memória de Performance a ser
1. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja apagada, recomeçando no passo (2).
“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
NOTA
Para salvar a lista de Performance editada veja “Salvando a lista
de performance editada” (p. 58).
57
Listas de Performance

Deslocando uma Performance Display direito

1. Selecione a memória de Performance que queira deslocar


dentro da lista.
2. Pressione o botão [QUICK MENU] .
Display esquerdo

4. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja


“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
5. Pressione o botão [WRITE] para salvar a memória de
Performance com o novo nome.
3. Gire o dial para selecionar “Move Performance”, depois O display confirma rapidamente e retorna para a página com os
pressione o dial. arquivos de listas de Performance da memória USB.
O display direito muda para: Se você escrever um nome que já existe, o BK-9 apresenta a
Display direito seguinte mensagem: “Please enter a different name”

Salvando a lista de performance editada


Sempre que o display mostrar todas as memórias de Performance
existentes na lista, você pode:

1. Pressione [QUICK MENU].


2. Gire o dial para selecionar “Save Performance List”, depois
pressione o dial.
Uma mensagem confirma que o dado foi salvo.

O display direito mostra a lista corrente. 3. Pressione [EXIT].


Se ainda não salvou a lista de Performance editada, o BK-9 informa
4. Gire o dial para mover a memória de Performance que você precisa fazer o salvamento.
selecionada para a posição desejada, depois pressione o Display direito
dial.

Um “*” aparece na primeira linha, na esquerda do nome da lista de


Performance indicando que a lista foi editada.
Agora você pode selecionar outra memória de Performance
que queira deslocar. Pressione [QUICK MENU] para confirmar e
recomece no passo (3).

Renomeando uma Performance


1. Selecione a memória de Performance a ser renomeada.
2. Pressione o botão [QUICK MENU] .
Display esquerdo 4. Gire o dial para selecionar “YES” para salvar as mudanças
na memória USB (ou “NO” se quiser conservar a versão
anterior).
5. Aperte o dial confirmando a escolha.

Filtrando ajustes da memória de


performance (função Lock)
O BK-9 permite que você trave (proteja) diversos ajustes, assegurando
que os ajustes não mudem quando você selecionar outra memória de
3. Gire o dial para selecionar “Rename Performance”, depois Performance.
pressione o dial.
O display direito muda para: Porque usar os filtros (função Lock)?
As travas do BK-9 são filtros de dados que permitem que você use
as memórias de Performance de forma mais eficiente, porque você
pode ignorar ajustes que estiverem bem para uma música (para
a qual a memória de Performance foi preparada), mas não para
outros.

58
Filtrando ajustes da memória de performance (função Lock)
Veja este exemplo:
Suponha que você selecionou uma memórias de performance que
endereça tones que você deseja conservar para toda a música (ou
conjunto de músicas). Neste caso, trave (proteja) o “Tone” depois
de selecionar a memória, assegurando que as próximas memórias
de Performance chamadas mudem todos os ajustes do BK-9, exceto
os tones.

Que parâmetros podem ser filtrados?


Veja abaixo a lista de parâmetros que podem ser filtrados:

Parâmetro Explicação
Rhythm* Conserva o ajuste de ritmo na mudança de performances.
Conserva o ajuste de andamento na mudança de
Tempo*
performances.
A janela pop up “Rhythm” aparece com a imagem de um cadeado
Expression Conserva o ajuste do pedal expressão na mudança de
Pedal performances.
fechado (veja à esquerda). (Se você repetir o passo (2), a janela pop
up vai mostrar o cadeado aberto, informando que a função de trava
Tone* Conserva o ajuste de Tone na mudança de performances.
foi cancelada.)
Conserva o ajuste de Tone Part na mudança de
Tone Part
performances. Display esquerdo
Split Conserva o ajuste de Split na mudança de performances.
Conserva o ajuste de Lower Octave na mudança de
Lower Octave
performances.
Conserva o ajuste de Arr Type na mudança de perfor-
Arr Type
mances.
Key* Conserva o ajuste de Key na mudança de performances.
Conserva o ajuste de Bass Inversion na mudança de
Bass Inversion
performances.
Conserva o ajuste de Scale Tune na mudança de
Scale Tune
performances.

[*] Estes parâmetros também são ligados/desligados pressionando


e mantendo pressionado os botões correspondente no painel
frontal. (Veja “Como ligar/desligar filtros diretamente no painel”) A janela principal mostra a condição das travas:
Para informação de como filtrar estes parâmetros veja “Performance Display esquerdo
Hold “ (p.136).

NOTA
Diferente de outros parâmetros de trava (lock), a proteção do
ajuste de andamento (tempo) também atua na escolha do
ritmo.
Veja [MENU]  “Performance Edit” “Arranger Ajuste” 
“Tempo” (p. 131)
Cada ritmo tem um ajuste de andamento preset, chamado ao
ser chamado o ritmo. Se o andamento (tempo) estiver travado, o
andamento não muda quando você seleciona um novo ritmo.

MEMO
O parâmetro “Save Global” (p. 139) salva os ajuste de trava
3. Comece a reprodução do ritmo selecionado.
(ajustes lock e ajustes “Performance Hold”). 4. Selecione outra memória de Performance.
5. Se a trava indicar “RHYTHM” na página principal, chamar
outra Performance não muda o ritmo.
Como ligar/desligar filtros diretamente no painel
Os filtros mais úteis podem ser ligados/desligados pressionando e 6. Pressione e mantenha pressionado novamente qualquer
mantendo pressionado os botões correspondente no painel frontal. botão RHYTHM FAMILY para destravar a função
“RHYTHM”.
MEMO
Aparece a janela pop up abaixo indicando que a trava foi cancelada.
Todos os filtros podem ser ligados/desligados em “Performance Display esquerdo
Hold “ (p. 136).
Neste exemplo, vamos aprender como excluir a mudança de ritmo
na seleção de Performances.
O mesmo procedimento (com outros botões) são aplicados nos
ajustes de andamento (pressione e mantenha pressionado [TAP
TEMPO]) e “Key” (pressione e mantenha pressionado [KEY]) e
escolha de Tone (para cada parte real time individualmente).

1. Conecte a memória USB e carregue uma memória de


performance (p. 54) ou um ritmo (p. 38).
2. Pressione e mantenha pressionado um dos botões
RHYTHM FAMILY.
59
16. Usando frases de áudio (Audio Key)
O BK-9 permite que você toque arquivos de áudio salvos na
memória USB (vendida separadamente) enquanto você toca. Isto é Inicializando a memória interna de Audio Key
feito com a função “Audio Key”.
A função Audio Key permite que você enderece um arquivo de
(Make New)
áudio para cada uma das 7 teclas mais à direita do teclado do 4. Pressione o botão [QUICK MENU].
BK-9, e toque estes arquivos de áudio nas teclas correspondentes.
O display esquerdo muda para:
Você pode endereçar várias frases e tocar as frases nos momentos
Display esquerdo
adequados enquanto estiver tocando o teclado.
Você também pode fazer com que um arquivo de áudio toque
repetindo automaticamente. Você também pode indicar o arquivo
de áudio de reserva, a ser tocado em seguida.
Além disso, os arquivos de áudio tocam em sincronismo com o
andamento do ritmo (ou música SMF) corrente.

Usando um loop de áudio de bateria


Você pode usar um loop de áudio de bateria, em vez de usar o
track de bateria do ritmo. Faça o download destes ritmos em
websites comerciais. Para isso, o áudio para o track de ritmo deve
ser sincronizado (p. 66) e a bateria do ritmo colocada em Mute.
Veja “Ajuste do volume de partes real time ou partes de ritmo
(Mixer)” (p. 33) ou “Selecionando os tracks para Mute em ritmos
ou músicas SMF” (p. 45). 5. Use o dial selecionando a função “Make New”.
A mensagem a seguir aparece:
NOTA Display esquerdo

As frases de “Audio Key” não ficam disponíveis durante a


reprodução de músicas mp3 (e vice versa).

NOTA
Usando a função Audio Key qualquer arquivo de áudio que você
estivesse usando antes (arquivos mp3/WAVE) são apagados.

NOTA
Um arquivo mp3 tem espaços vazios no começo e fim do
arquivo. Por isso, o som pode ficar com falha se o arquivo mp3
for tocado repetidamente com a função Audio Key.
Caso isto aconteça, você pode resolver desta forma:
• Use arquivo no formato WAVE em vez de arquivo no formato 6. Use o dial selecionando “YES”, depois pressione o dial para
mp3. inicializar o Audio Key da memória interna.
O BK-9 inicializa o “Audio Key”da memória interna.
NOTA
Se você indicar “NO” e apertar o dial, você volta para página
Use memória USB vendida pela Roland. Não garantimos o
principal de “Audio Key”.
funcionamento com outras memórias USB.

Endereçando arquivos de áudio para diversas


Criando um “Audio Key Set” teclas.
Veja como preparar um conjunto (set) de até 7 frases de áudio
para uma música ou projeto. Estas frases podem ser: músicas mp3/ MEMO
WAVE, fragmentos de música, ou arquivos mp3/WAVE curtos com as Não é necessário endereçar as frases de áudio para todas as
passagens que você queira usar como frases. teclas possíveis.
Para criar um novo “Audio Key Set”: Fique à vontade para endereçar apenas as frases de áudio que
1. No seu computador, copie os arquivos de áudio para uma você realmente precisa, no novo set.
memória USB opcional. 7. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar a função no
2. Conecte a memória USB ao BK-9. trecho do teclado indicado. O indicador do botão acende.

3. Pressione e mantenha pressionado o botão [AUDIO KEY].


O display muda para:
Display esquerdo Display direito
Para uso nas outras partes Frases

8. Pressione o botão [QUICK MENU].


9. Use o dial selecionando a função “Edit”.

60
Criando um “Audio Key Set”
O display muda para:
Display esquerdo Display direito Mark Start

O campo “Loop Start” mostra a posição registrada.

NOTA
17. Pressione e mantenha pressionado o botão VARIATION
[2] (Mark End) e solte-o na posição onde quiser o fim do
Se você não pressionar o botão [Audio Key] (passo 7) aparece
trecho.
uma mensagem de erro. Pressione [Audio Key] e repita o passo
(9).
O display esquerdo ajuda a identificar os botões que você pode Mark End
usar para editar frases de áudio.

10. Pressione uma tecla na oitava mais alta, ou use o dial


selecionando a tecla (campo “Key Name“) para a qual
deseja endereçar o arquivo de áudio.
11. Pressione o botão [USB MEMORY].
O display mostra o conteúdo da memória USB.

12. Gire o dial para selecionar o arquivo de áudio.


13. Aperte o dial para carregar o arquivo. O campo “Loop End” mostra a posição ajustada.
Se o arquivo desejado estiver dentro de uma pasta, selecione
primeiro a pasta, aperte o dial para ver o conteúdo depois selecione MEMO
o arquivo. Você também pode usar os botões INTRO/[' ] ou ENDING/[& ]
Se abrir uma pasta por engano, pressione [EXIT] para voltar para o para indicar a posição aproximada dos pontos.
nível superior.
18. Pressione [START/STOP] /[*/,] colocando a reprodução
O BK-9 ajusta automaticamente os campos “Loop Start” e “Loop em pausa ou [SYNC START] /[ + ] interrompendo a
End” no comprimento das frases de áudio. reprodução.
Se não precisar editar o tamanho da frase, você pode saltar
diretamente para “Escrevendo um nome para a frase de áudio” (p. 19. Verifique agora as posições de começo e fim do trecho,
62). pressionando o botão VARIATION [3] (Seek Start).
A reprodução começa no ponto ajustado como “Loop Start”.

20. Agora, veja o ponto do fim do trecho, pressionando o


Determinando a duração da frase de áudio. botão VARIATION [4] (Seek End).
Se estiver usando uma música inteira, você pode precisar indicar a A reprodução começa um segundo antes do fim do trecho (posição
passagem a ser usada. Veja como: “Loop End”).

14. Pressione [START/STOP] /[*/,] para começar a reprodução.


15. Se precisar reproduzir a frase em loop, ajuste o parâmetro Seek Start Seek End
“Loop” na opção “On” .
Display direito

Se não estiver satisfeito com o trecho (perceber que é o trecho


errado, por exemplo), você pode cancelar os ajustes de “Loop
Start” pressionando [AUTO FILL IN] e/ou cancelar “Loop End”
pressionando [BASS INV].
16. Pressione e mantenha pressionado o botão VARIATION
[1] (Mark Start) e solte-o na posição em que quiser que a Ajuste fino.
passagem comece.
Se o techo estiver bom, mas precisar de ajuste fino, faça assim:

21. Use o dial para editar o valor do campo “Loop Start”.


61
Usando frases de áudio (Audio Key)

22. Enquanto isso, você pode pressionar VARIATION [3] (Seek Display direito
Start) para ouvir como o seu ajuste afetou o trecho.
Se a mudança estiver muito grosseira, use o campo “Cursor”
com uma subdivisão mais fina ([1÷100], [1÷10]) para avançar ou
retroceder em passos menores.
Se você já usou um programa ou aparelho de sampler, vai ser fácil
ver e ajustar os valores em sample em vez de minutos, segundos e
frames. Para isso, ajuste o campo “View Mode” ativando a indicação
sample (“Sample”).
O campo “Cursor” vai indicar os passos em samples ([1, [10], [100],
[1000]).
Ajuste o valor “Min/Sec“ novamente para voltar para a indicação
por tempo.
28. Pressione o botão [METRONOME] para ajustar o valor de
23. Use o dial para editar o valor do campo “Loop End”, se “Loop End” automaticamente.
necessário.
Agora, o valor “Loop End” está perfeitamente ajustado ao compasso
MEMO do ritmo.
Rhythm Measure
Para ajustar o valor “Loop End” continue com o procedimento
“Sincronizando o loop de áudio com o loop de ritmo” abaixo.
1º tempo 2º tempo 3º tempo 4º tempo
24. Enquanto isso, você pode pressionar o botão VARIATION
[4] (Seek End) para ouvir como o ajuste afeta o trecho.
25. Pressione o botão [EXIT] voltando para a página anterior.
Sincronizando o loop de áudio com o loop de
ritmo Loop Start

Depois de usar o ajuste “Fine Tune” acima, você pode perceber que
Loop End
durante a reprodução da frase de áudio, o sincronismo com o ritmo
pode ser perdido.
Se você esquecer de ajustar o BPM da frase de áudio, aparece a seguinte
Esta função ajuda a sincronizar a “Audio Phrase” perfeitamente com o mensagem:
compasso do ritmo. Display esquerdo
A illustração mostra que o “Loop End” fica corretamente sincronizada
com o fim do compasso.

Rhythm Measure

1º tempo 2º tempo 3º tempo 4º tempo

NOTA
Loop Start
O BK-9 não pode ajustar o “Loop Value” se a frase de áudio for
Loop End mais curta que o compasso do ritmo.

NOTA
Antes de entrar no ambiente “Audio Key”, selecione o ritmo que
Escrevendo um nome para a frase de áudio
irá usar com o “Audio Key.

26. Ajuste o BPM exato das frases de áudio. 1. Na página principal esquerda de “Audio Key, use o dial
selecionando a frase a ser nomeada.
Veja “BPM (Use TAP)” (p. 64). Display esquerdo
O BK-9 precisa saber o BPM da frase de áudio para sincronizar com o
ritmo.

27. Faça o ajuste do parâmetro “Loop” na opção “On” para


reproduzir a frase no modo “loop”.

2. Aperte o dial para confirmar.


62
Funções básicas para reprodução da frase
Aparece esta página: Parâmetro Valor Explicação
Display esquerdo
• “Trigger”:
Este ajuste faz com que você dispare a
frase pressionando rapidamente a tecla.
Pressione a mesma tecla novamente se
quiser interromper a frase antes do fim.
• “Gate”:
Este ajuste exige que você mantenha a
tecla pressionada durante a duração da
frase (enquanto quiser o som da frase
tocando).
Trigger, Gate, • “Drum”:
Playback Type
Drum Este ajuste faz com que a frase sempre
toque do “Loop Start” até o “Loop End”,
bastando acionar a tecla rapidamente.
3. Use o dial e os botões TONE [0]~[9] para escrever o nome. Acione a tecla de novo para a frase voltar
para o começo (“retrigger”). Este ajuste
Veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27). não pode ser combinado com o parâmetro
4. Pressione o botão [WRITE] para confirmar o nome. ”Playback” . Fique atento; se o modo
“Loop” estiver ativo (veja abaixo), a frase
O nome é confirmado e o display do BK-9 mostra a página principal com este ajuste fica tocando para sempre.
de “Audio Key”. Para interromper, ou pressione outra tecla
ou selecione outra função de reprodução
(Trigger ou Gate).

Funções básicas para reprodução da • “Off”:


Não seleicona qualquer modo.

frase • “Sync”:
Ligando este modo, a segunda frase
selecionada pressionando uma tecla,
Agora que você já tem as frases necessárias, vamos ajustar os
se for tocada com o som de outra frase
parâmetros de reprodução. Os parâmetros vistos aqui são ajustados ainda tocando, a segunda frase só começa
para cada frase individualmente. quando a primeira terminar. Com esta
Display direito opção em “Off”, a segunda frase começa
assim que você pressionar a tecla, e a
primeira frase é interrompida. (Apenas
uma frase é tocada por vez).
• “Loop”:
Ligue esta função para reproduzir um loop
na frase. Esta é a opção mais útil quando
Off, Sync, você usar as opções Trigger ou Drum
Mode Loop, acima. Com esta opção desligada, a frase é
Sync+Loop interrompida quando terminar.
• “Sync+Loop”:
Ligue esta função se precisar usar “Sync” e
“ “Loop” juntos.

NOTA
1. Pressione a tecla (C#7 ~G7) da frase a ser ajustada. Se o loop ficar estranho quando a frase
2. No display direito, use o dial para ajustar os seguintes voltar ao começo, ou a frase está muito
curta ou está muito longa. Em ambos
parâmetros: os casos, pressione o botão [QUICK
MENU] e selecione a função “Edit” e
Parâmetro Valor Explicação ajuste o “Loop End”.

Este parâmetro apenas deve ser usado para NOTA


deixar todas as frases com o mesmo volume.
Volume 0~127 Frases menores que 500 ms não podem
Toque outras teclas comparando o volume
das frases. ser colocadas em loop.

Todas as frases são tocadas da forma que


estiverem: frases em estéreo tocam em

Panpot -63~0~63
estéreo. Mas você pode usar este parâmetro
para deslocar a frase para o canal esquerdo
ou direito, o que é interessante para frases
Funções especiais de reprodução
do tipo pergunta e resposta. Selecione “0” Existem outras funções de reprodução, incluindo a opção de
para conservar a posição original da frase.
preparar frases selecionadas para sincronização com o andamento
Existem diversas funções para ajustar como a do ritmo ou música SMF. Os parâmetros vistos abaixo podem ser
frase é reproduzida. Alguns ajustes podem ser ajustados em cada frase individualmente.
combinados.
• “Restart”: 1. Pressione [AUDIO KEY] para ativar a função.
PlayBack
Restart,
Este ajuste faz a frase começar sempre no
começo, quando a tecla é pressionada. 2. Pressione o botão [QUICK MENU].
Continue
• “Continue”: 3. Use o dial selecionando as funções “Control”.
Este ajuste faz a frase continuar de
onde foi interrompida da última vez. É
interressante para fala ou músicas que

você quiser recortar em tempo real.



63
Usando frases de áudio (Audio Key)

O displays muda para:


Display esquerdo Display direito
6. No display direito, use o dial para ajustar os seguintes
parâmetros:

Parâmetro Valor Explicação


Ligue esta função (“On”) para que a frase
comece a tocar como nos toca-discos.
Turn Table A reprodução começa com afinação grave, e
Off, On
Start acelera gradualmente.
Este ajuste afeta a precisão do sincronismo
da frase.
Ligue esta função (“On”) para a frase
Turn Table
Off, On diminuir de velocidade no fim—novamente
Stop
como um toca-discos desligando.
Ligue esta função ajustando o tempo de
4. Use os campos “Key” ou pressione as teclas (C#7 ~G7) no fade-in.

teclado para selecionar a frase em que deseja alterar os NOTA


ajustes. Fade In Off, 1~10
Cuidado para não usar um valor muito
5. No display esquerdo, use o dial para ajustar os seguintes alto, que seja maior que a duração da
frase. Isto faz com que a frase fique
parâmetros: inaudível.
Ligue esta função ajustando o tempo de
Parâmetro Valor Explicação fade-out.
Permite transpor a afinação da frase em Fade Out Off, 1~10
passos de semitons, o que pode ser útil NOTA
quando o tom estiver muito alto/baixo Cuidado para não usar um valor mais
para que você cante com conforto. Como longo que a frase, que pode ficar inaudível.
Pitch Coarse -6~0~5
estamos trabalhando com arquivo de áudio,
Se quiser que a frase selecionada toque
é interessante evitar intervalos grandes para
sincronizada com o andamento do ritmo
conservar a qualidade do som. O valor “0”
ou música que você estiver usando,
mantém a afinação original da frase.
indique a opção “On” e ajuste o valor BPM
Permite afinar as frases com a afinação das das frases de áudio. Veja “BPM (Use TAP)”
partes do BK-9. Sync Audio Off, On abaixo.
Pitch Fine -100~0~100 Normalmente é necessário usar para Se “Sync Audio” estiver no ajuste “On”,
gravações que não usam o A4= 440Hz como qualquer mudança de andamento atua
referência. O value “0” mantém a afinação nas funções Audio Key, na música e no
original da frase. ritmo.
O value “100” mantém o andamento O BK-9 precisa saber o BPM da frase de
original da frase. Valores menores fazem a áudio para poder fazer o sincronismo com
redução do andamento, a duração da frase a música ou ritmo.
Time é comprimida. Valores maiores fazem com
75~100~125 Ajuste o valor exato de BPM da frase de
Stretching que a frase acelere.
áudio.
O limite superior é “125”, porque valores
Se não souber o BPM, faça assim:
mais altos levam a resultados pouco
naturais.
a. Ative a reprodução da frase,
Este efeito simula a flutuação de afinação pressionando a tecla em que a frase
e velocidade de toca-discos de vinil. estiver.
• “Off”:
Selecione “Off” para desligar esta função.
b. Enquanto ouve a frase, pressione
BPM (Use TAP) 20~250 o botão [TAP] repetidamente até
Vinyl Mode/ • “30~125”: o andamento indicado no campo
Off, 30~125 “BPM (Use TAP)” ficar correto.
Valor Ajuste a intensidade desta simulação.

NOTA NOTA

Se você ativar esta função as funções Apesar deste ser um sistema amigável
“Pitch Coarse”, “Pitch Fine” e “Time e preciso, pode existir variações no
Stretching” ficam indisponíveis. andamento da frases em loop com trechos
longos. Recomendamo que você dispare
a frase novamente a cada dois compasso,
Sobre Pitch Course, Pitch Fine e Time Stretching pelo menos.
Você também pode usar o dial para fazer
ajuste do valor.
O aspecto mais marcante destas funções é mudar a afinação (em
passos de semitom ou centésimos de semitom) sem alterar o
andamento da frase. Da mesma forma, o ajuste do andamento (Time
Stretching) não muda a afinação da frase. Salvando e carregando “Audio Key Sets”
Salvando um “Audio Key Set” novo ou editado
Depois de criar um Audio Key Set ou mesmo enquanto ainda
estiver fazendo o Set, salve os dados em uma memória USB,
evitando que o set seja apagado quando você seleciona outro
Audio Key Set ou desliga o BK-9.

1. Pressione o botão [QUICK MENU] estando na página


64
Reproduzindo suas frases

principal de Audio Key.

O display muda para: O display muda para:


Display esquerdo Display esquerdo

2. Use o dial selecionando “Save Key Set”. 2. Use o dial selecionando “Load Key Set”
O displays muda para: O displays muda para:
Display esquerdo Display direito Display esquerdo Display direito

O display esquerdo mostra o “Audio Key Set” e o display direito O display direito mostra o conteúdo da memória USB.
mostra o conteúdo da memória USB.
3. No display direito, gire o dial para selecionar o “Audio Key
3. Use o dial selecionando a pasta onde deseja fazer o Set” a ser carregado.
salvamento do “Audio Key Set”. Se o arquivo desejado estiver dentro de uma pasta, selecione
Para subir um nível, pressione [EXIT] button. primeiro a pasta, aperte o dial para ver o conteúdo, depois
selecione o arquivo.
4. Pressione o botão [WRITE]. Se abrir uma pasta por engano, pressione [EXIT] para voltar para o
O BK-9 sugere o nome “Audio_keyset”. nível superior.
Display direito
O ícone que identifica o arquivo de “Audio Key Set é este:

MEMO
A extensão do arquivo “Audio Key Set” é “.rps”

4. Aperte o dial para carregar o “Audio Key Set”.


O display retorna para a página principal de “Audio Key”.

Reproduzindo suas frases


5. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja Agora, vamos ver como usar o Audio Key Set que você preparou
“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27). ou carregou. Veja “Criando um Audio Key Set” (p. 60) ou veja
“Carregando um Audio Key Set” (p. 65).
6. Pressione o botão [WRITE] para salvar o Audio Key Set. 1. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar as teclas da
O display confirma rapidamente e retorna para a página principal
de “Audio Key”.
direita do teclado na função de reprodução de frases.
2. Pressione as teclas de oitava mais alta para ativar ou
Carregando um Audio Key Set interromper as frases endereçadas para as teclas.
A reprodução destas frases é determinada pelos ajustes de
Você pode carregar o “Audio Key Set” criado anteriormente reprodução. Frases com a função “Sync Audio” ativa (p. 64),
manualmente ou selecionando uma Performance com link para o ajustam o seu andamento ao andamento do ritmo ou música
Audio Key. Veja “Como salvar e recuperar um Audio Key Set em uma corrente.
Performance” (p. 66). Aqui vamos mostrar como carregar o Audio
Key Set by manualmente. Apenas uma frase é reproduzida por vez.
Se você pressionar outra tecla com uma frase ainda tocando, o BK-9
1. Pressione [QUICK MENU] estando na página principal de toca a frase anterior até o fim e depois a nova frase, dependendo
Audio Key. dos ajustes “Playback Type” (p. 63) e “Mode” (p. 63) .

65
Usando frases de áudio (Audio Key)

3. Pressione [AUDIO KEY] novamente para desligar esta 3. Salve a Performance. Veja “Salvando seus ajustes como
função (o indicador do botão apaga). uma Performance” (p. 56).
4. Quando você chamar esta Performance, o botão
Sincronize suas frases com início da [AUDIO KEY] vai piscar, indicando que o “Audio Key Set”
está pronto para ser usado.
reprodução do ritmo 5. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar as teclas mais
agudas na reprodução de frases.
O BK-9 permite que você dispare a reprodução da frase de áudio
sincronizada com o início da reprodução do ritmo.

1. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar a reprodução Como usar o Audio Key Set no
de frases nas teclas mais agudas.
2. Ajuste “Sync Audio” (p. 64) na opção “On”.
gravador de dados MIDI
Desta forma o andamento da frase é adaptador ao andamento O gravador MIDI do BK-9 permite que você memorize o disparo das
ajustado para o ritmo selecionado. frases de áudio enquanto você estiver tocando.

3. Pressione [SYNC START] repetidamente até o botão 1. Carregue o arquivo “Audio Key Set”. Veja “Carregando um
acender vermelho. “Audio Key Set” (p. 65).
Agora a reprodução do ritmo pode ser ativada tocando uma nota. 2. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar esta função na
4. Pressione as teclas da oitava mais aguda para reproduzir região aguda do teclado. O indicador do botão acende.
as frases endereçadas às teclas. 3. Prepare tudo que precisar para a gravação.
A reprodução do ritmo começa, em sincronismo com a frase de
áudio. Se você pressionar as teclas quando o ritmo já estiver em 4. Pressione [SONG REC] depois [START/STOP] / [ */, ] para
reprodução, a frase de áudio começa no próximo compasso. ativar a gravação. Veja “Gravando o que você toca como
dado MIDI” (p. 70).

Sincronize suas frases com Start/Stop da 5. Toque usando a função Audio Key, depois interrompa
a gravação. Veja “Gravando o que você toca como dado
reprodução do ritmo MIDI” (p. 70) para salvar a música.

O BK-9 dá a possibilidade de ativar e interromper a reprodução das Como o “Audio Key” é salvo
frases de áudio em sincronismo com a ativação e interrupção do • As notas que você tocar na região de Audio Key do teclado são
acompanhamento de ritmo. memorizadas no track 13 como mensagens MIDI de nota.
1. Pressione [AUDIO KEY] para ativar as teclas mais agudas • O “Audio Key Set” usado é memorizado na música, como um link.
na reprodução de frases.
MEMO
2. Ajuste “Sync Audio” (p. 64) na opção “On”. Considere que você pode usar o sequenciador de 16 tracks
Desta forma o andamento das frases é adaptado ao andamento para editar ou gravar mensagens de nota no track de “Audio
ajustado no ritmo selecionado. Key” (Track 13).

3. Pressione [SYNC START] repetidamente até o botão Audio Link Set


acender em verde.
Agora a reprodução do ritmo pode ser inicada tocando uma nota, e
a reprodução pode ser interrompida soltando todas as teclas.
Frase de Audio Link
4. Ajuste “Playback Type” (p. 63) na opção “Gate”.
5. Pressione as teclas da última oitava para ativar a ' #' '
reprodução da frase endereçada à tecla.
A reprodução do ritmo começa, em sincronismo com a frase de
áudio.
Track 13 ⁄ @@
Mensagens de nota

6. Solte as teclas para interromper a frase. ⁄


O ritmo também pára, em sincronismo com a frase de áudio.
6. Pressione o botão [START/STOP] / [ */, ] para reproduzir a
Como salvar e recuperar um “Audio música gravada previamente.

Key Set” em uma Performance


Você pode salvar a informação do arquivo “Audio Key Set” em uma
Performance.
Quando você chamar a Performance, o arquivo “Audio Key Set” é
carregado automaticamente.

1. Carregue um arquivo “Audio Key Set”.


Veja “Carregando um “Audio Key Set” (p. 65).

2. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar as teclas mais


agudas na reprodução de frases e pemitir o salvamento
da Performance com os dados do “Audio Key Set”.
66
17. Acrescentando fotografias à música
Você pode conectar um display externo ou uma TV ao BK-9, e usar
para assistir um show de slides. Aproveitando um show de slides com
suas fotos
Apresentando fotografias Você pode assitir um show de slide enquanto ouve uma música
automaticamente armazenada na memória USB.

NOTA
O BK-9 pode apresentar as fotos sucessivamente. As fotos podem
mudar automaticamente, quase como um cinema. Além disso, você O slide show apenas começa se a pasta com as imagens tiver
pode escolher uma foto para ser usada de fundo na tela externa. o mesmo nome que o arquivo da música selecionada. (Esta
regra também se aplica a performances que tem músicas de
mesmo nome da pasta). E a pasta também tem que estar no
Aproveitando um show de slides VIMA TUNES mesmo nível que a música, dentro da hierarquia de arquivos da
memória USB.
Você pode ver o show de slide show enquanto ouve músicas de
um disco opcional “VIMA TUNES” CD-ROM (produzido para a série 1. Use um programa gráfico no computador para preparar
VIMA). as imagens a serem usadas.
Músicas dos discos “VIMA TUNES” CD-ROMs tem imagens para Dados de imagens que podem ser apresentados:
o show de slide de acordo com cada música, facilitando a
apresentação de imagens com a música, sem que você precise Recomendado: 512 x 384 ou 1024 x 768 pixels.
procurar as imagens. (Imagens de 4096 x 3072 pixels ou menores e 4MB ou menos
suportadas).
1. Conecte uma tela externa ao BK-9 (veja p. 23). Tamanho
2. Conecte um CD player (disponível comercialmente) na NOTA
Se você usar imagens maiores que o tamanho
porta USB MEMORY do BK-9. recomendado, vai demorar mais para ocorrer a mudança de

3. Insira o disco “VIMA TUNES” CD-ROM no CD player. Formato


imagem.
JPEG (.JPG)
O BK-9 vai apresentar a lista de músicas do CD-ROM. Se não estiver
vendo a lista, pressione o botão [USB MEMORY].
2. Conecte a memória USB no computador e crie uma pasta
NOTA com o nome “Amazing Grace” (por exemplo) na memória
As músicas “VIMA TUNES” são vendidas em CD-ROMs disponívies USB.
nos distribuidores Roland.
3. Copie as fotos que deseja apresentar com a música para a
4. Selecione a música a ser reproduzida primeiro, girando pasta “Amazing Grace” .
o dial e depois pressionando o dial, para confirmando a
escolha. 4. Copie a música “Amazing Grace” no mesmo nível em que
O indicador do botão [USB MEMORY] acende.
está a pasta do mesmo nome.
Não coloque a música dentro da pasta.
5. Pressione o botão [START/STOP]/[*/,] para reproduzir a
música. 5. Desconecte a memória USB do computador usando o
Um show de slides de acordo com as características da música é
procedimento adequado ao sistema em uso.
apresentado no display externo ou TV conectada ao BK-9. 6. Conecte a memória USB na porta USB MEMORY do BK-9.
O BK-9 automaticamente mostra o conteúdo da memória USB que
foi conectada.

7. Selecione a música a ser reproduzida (“Amazing Grace”


neste exemplo) girando o dial, depois pressionando-o
para confirmar a escolha.
8. Pressione [START/STOP]/[*/,] para reproduzir a música.
O show de slide da fotos que estão dentro da pasta “Amazing Grace”
começa.

NOTA
O show de slide pára se você parar a música, mas a última
imagem continua no display. Se precisar carregar outra música
sem imagens associadas, a imagem de fundo ou o logo ficam no
display (veja “Usando uma das suas fotos como fundo”).
NOTA
Ao pressionar o botão [SYNC START]/[ + ] para interromper
a reprodução da música, o show de slides também é
interrompdio. Quando você carregar outra música “VIMA
TUNES”, o show de slides anterior é interrompido e é
apresentado a primeira foto da próxima música.

67
Acrescentando fotografias à música

Usando uma das suas fotos como fundo


O BK-9 permite que você use uma foto que você escolher como
imagem de fundo, permitindo personalizar suas apresentações.

1. Conecte a memória USB que tem a imagem a ser usada


como fundo na porta USB MEMORY do BK-9.
O display mostra a lista de arquivos da memória USB.

2. Selecione o arquivo .JPG a ser usado.


A imagem vai aparecer na tela externa (se estiver conectada).
Esta imagem passa a ser considerada seu arquivo “User” e o
parâmetro “Background Mode” (veja p. 139) é ajustado em “User”.

3. Para voltar para a imagem do logo ou fundo colorido,


selecione a opção desejada usando o parâmetro
“Background Mode” (veja p. 139).
Se você indicar novamente uma imagem .JPG (veja acima), o
parâmetro “Background Mode” volta novamente para o ajuste
“User”.

Imagem de fundo ‘User’ (background) e show


de slides
Sempre que você indicar uma nova imagem de fundo (“User”), você
pode aproveitar a função de show de slides do BK-9’.
Se você selecionar uma música sem pasta de imagens associadas
no mesmo nível da música, a sua imagem de fundo “User” aparece
no display.

Apresentação de foto e letra de músicas


Se as primeiras palavras (Lyrics) da última música tocada permancer
na tela externa quando não for mais necessária, desligue a função
“External Lyrics” (veja p. 120) para que a letra da música saia da tela.

68
18. Gravando o que você toca
Os indicadores dos botões [SONG REC] e [START/STOP] acendem
Gravando o que você toca como dado e o BK-9 começa a reprodução da música/ritmo selecionado, e
começa a gravação. Tudo que você tocar no teclado é gravado.
de áudio A página principal mostra o tempo corrente da gravação:

O BK-9 permite que você grave o que tocar e grave sua banda em
uma memória USB opcional.
O arquivo de áudio resultante é salvo na pasta “My Recordings” .
A gravação é feita no formato WAVE (não mp3), que pode ser
gravado em um CD usando o computador.

NOTA
Use memória USB vendida pela Roland (série M-UF). Não
garantimos o funcionamento de outras memórias USB.

Gravando 8. Ao final da gravação da música, pressione [SONG REC]


O procedimento abaixo é aplicado quando o parâmetro “Rec ou [START/STOP] / [ */, ] interrompendo a gravação e a
Audio Sync” estiver ajustado na opção “On” (Padrão). Para mais reprodução do ritmo. Ou pressione [SYNC START]/[+] se
informações sobre este parâmetro veja “Rec Audio Sync” (p. 135). estiver reproduzindo uma música.
1. Conecte a memória USB onde deseja salvar o dado de A reprodução do ritmo ou música é interrompida, junto com a
áudio. gravação. A mensagem a seguir aparece:
Display esquerdo
2. Ajuste “Rec Mode” na opção “Audio”. Veja p. 135.
Este ajuste permite que você grave a sua música em um
arquivo de áudio.

3. Prepare tudo que precisar para a gravação:


• Selecione o ritmo ou música a ser usada como
acompanhamento.
• Ajuste os volumes, os efeitos, etc.

4. Ajuste o balanço entre o ritmo/ música em reprodução e


as partes real time usando o botão BALANCE.
5. Se necessário, ajuste volume do microfone e o reverb do
mesmo, usando os botões MIC VOLUME e MIC REVERB . MEMO
6. Pressione o botão [SONG REC] (o indicador pisca). O display aparece com uma sugestão de nome que vai
depender da primeira gravação. O nome é seguido de um
número crescente a cada gravação.
Agora você pode…
XX Salvar a música com outro nome.

a. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja


“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).

b. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para salvar


a gravação com o novo nome e voltar à página principal.
Se a memória USB já tiver um arquivo com o mesmo nome, é
perguntado se o arquivo antigo deve ser substituído:
Display esquerdo
NOTA
Se você pressionar [SONG REC] acidentalmente, pressione-o e
mantenha pressionado até apagar o indicador.

7. Pressione o botão [START/STOP] / [ */, ].

Neste caso, indique “YES” e depois pressione o dial substituindo


o arquivo antigo pelo novo (o arquivo antigo é perdido).
Caso contrário, selecione “NO” e aperte o dial para voltar para a
página onde você pode mudar o nome, e escreva outro nome,
depois pressione o botão [WRITE].

69
Gravando o que você toca

MEMO O BK-9 vai gravar apenas o sinal recebido no conector “Audio


INPUT.
O arquivo de áudio é salvo na pasta “My Recordings” da
memória USB.

XX Salve a música com o nome sugerido pelo BK-9 Gravando o que você toca como dado
A sugestão de nome vai depender da primeira gravação. O
nome é sempre o mesmo, seguido de um número crescente. MIDI
a. Pressione o botão [WRITE]. Você pode gravar suas músicas no formato “MIDI” e salvar a
Após alguns segundos, o display vai voltar para o página gravação em uma memória USB opcional. Como já vimos, existe
principal. Os arquivo de áudio são salvos na pasta “My uma outra função de gravação que permite gravar o que você
Recordings”. estiver tocando, tudo que o BK-9 puder tocar, incluindo fontes
externas de áudio, como arquivos WAVE. Veja “Gravando o que
XX Se quiser apagar sua gravação você toca como dado de áudio” (p. 69).
Se não gostar da gravação, você pode descartá-la. Duas formas de começar a gravação MIDI
a. Pressione [EXIT]. O display muda para: O BK-9 deixa você escolher como a gravação do BK-9
começa e é interrompida.
Display esquerdo

„„ 1ª possibilidade:
Você pode fazer a gravação começar simultaneamente com a reprodução
do ritmo, e interromper o ritmo e a gravação sincronizadamente.
Pressione o botão [SONG REC] ativando a gravação.
Pressione [START/STOP] / [ */ , ] para começar a gravar
simultaneamente com a reprodução do ritmo.
Começando a gravação desta forma, os botões [SONG REC] ou
[START/STOP] / [ */ , ] interrompem tanto a gravação, quanto a
reprodução do ritmo.

„„ 2ª possibilidade:
b. Use o dial selecionando “YES”, depois pressione o dial Você pode começar a gravar antes do começo da reprodução do ritmo.
para apagar a gravação. Ative a gravação pressionando o botão [AUDIO REC] duas vezes:
Selecionando “NO” você volta para a situação de escolher entre • Primeiro para armar a gravação (o botão fica piscando).
as opções (a) e (b). • Segundo, para começar a gravar.
Para parar a gravação, pressione [SONG REC] de novo.
Ouvindo sua gravação Neste modo, o botão [START/STOP] / [ */ , ] apenas interrompe
a reprodução do ritmo, se você ativar o ritmo enquanto estiver
1. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para começar a gravando.
reprodução da gravação.
Se a gravação estiver muito alta, ou muito baixa, mude o ajuste do
parâmetro “Rec Audio Level”. As instruções abaixo assumem que você está usando a 1ª
possibilidade de gravação.
[MENU]  “Global“ “Utilidades” “Rec Audio Level” (p. 135).
1. Conecte a memória USB na qual deseja salvar os dados da
NOTA gravação.
O BK-9 tem um segundo modo de gravação, que permite
começar a gravar antes da música selecionada começar a 2. Ajuste “Rec Mode” na opção “MIDI”. Veja p. 135.
reproduzir. Este ajuste permite gravar o que é tocado em arquivo MIDI.
[MENU]  “Global“ “Utilidades” “Rec Audio Sync” (p. 135)
3. Prepare tudo que quiser para a gravação:
• Selecione o ritmo a ser usado no acompanhamento.
Gravando você com outros músicos de • Selecione uma Audio Key Set, se quiser.

seu conjunto • Ajuste os volumes e efeitos, etc.

4. Ajuste o balanço entre o ritmo e partes real time usando o


O BK-9 também é um gravador de áudio. Você pode gravar o que botão BALANCE.
você toca sozinho, ou pode gravar o som produzido com você e
os outros músicos do conjunto. Para gravar todo o conjunto, você 5. Pressione [SONG REC] (o indicador pisca).
precisa:

1. Conectar o conector OUTPUT do BK-9 na entrada de um


mixer externo.
Veja “Conectando equipamento de áudio externo” (p. 20).

2. Conecte os demais instrumentos da banda no mixer.


3. Conectar as saídas de áudio do mixer (OUTPUT) na
entrada Audio INPUT do BK-9.
4. Ajustar o parâmetro “Audio REC Routing” na opção “Audio
In“. Veja “Audio REC Routing” (p. 135).

70
Gravando o que você toca como dado MIDI

NOTA 9. Use o dial selecionando a pasta onde deseja fazer o


Se você pressionar [SONG REC] acidentalmente, pressione-o e salvamento.
mantenha pressionado até apagar o indicador. Para subir um nível, pressione [EXIT].

6. Pressione [START/STOP] / [ */, ]. 10. Pressione [WRITE].


O BK-9 sugere o nome “new_song”.
Display direito

Os indicadores dos botões [SONG REC] e [START/STOP] acendem e


o BK-9 começa a tocar o ritmo escolhido e a gravar. Tudo que você
tocar no teclado é gravado.
11. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja
“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
A página principal mostra os compassos que são gravados:
12. Pressione [WRITE] para confirmar o salvamento da
música.
O display confirma rapidamente e retorna à página principal.
Se a memória USB já tiver um arquivo de música com nome igual, é
perguntado se o arquivo deve ser substituído:

Display direito

7. Ao final da gravação da música, pressione [SONG REC] ou


[START/STOP] / [ */, ] interrompendo a gravação.
A gravação e o acompanhamento do ritmo param.
Aparece esta página:
Display esquerdo

Neste caso, selecione “YES” usando o dial para substituir o arquivo


anterior gravando o novo (o anterior é descartado). Caso contrário,
selecione “NO”.

8. Gire o dial para selecionar “YES” para salvar a música na


memória USB.
Ou selecione “NO” para voltar à página principal.
Você vai para a seguinte página:
Display direito

71
Gravando o que você toca

Tracks, canais MIDI e sequenciador de 16


tracks.
O gravador permite a gravação de diversos tracks simultâneos.
Você pode usar o sequenciador de 16 tracks para acrescentar novos
tracks à gravação dos tracks existentes.
Para isso, é importante saber o canal MIDI das partes do
acompanhamento rítmico, e os canais MIDI das partes do teclado:

Track/
Parte gravada Parte do BK-9
Canal MIDI
1 Accomp. 1 Parte de ritmo
2 Accomp. Bass Parte de ritmo
3 Accomp. 2 Parte de ritmo
4 Upper 1 Parte do teclado
5 Accomp. 3 Parte de ritmo
6 Upper 2 Parte do teclado
7 Accomp. 4 Parte de ritmo
8 Accomp. 5 Parte de ritmo
9 Accomp. 6 Parte de ritmo
10 Accomp. Drum Parte de ritmo
11 Lower Parte do teclado
12 Manual Bass Parte do teclado
13 Audio Key (RPS) Parte do teclado
14 --
15 Melody Intell. Parte do teclado
16 --

Para informações de como acrescentar novos tracks ou substituir os


tracks existentes, veja “20. Trabalhando com o sequenciador de 16
tracks” (p. 75).

72
19. Gravando uma sequência de acordes (Chord Loop)
A função Chord Loop do BK-9 é uma ferramenta poderosa que
permite que você grave uma sequência de acordes.
O função Chord Loop tem dois modos de funcionamento:
• Loop
Use este modo para replicar uma sequência curta de acordes
diversas vezes quando estiver tocando e precisar se concentrar
na melodia ou no solo.
• Sequencer
Use este modo para preparar um acompanhamento (sequência
de acordes) de toda uma música, antes de gravar a música.

Sequenciando acordes “Realtime” 6. Toque o primeiro acorde ou pressione [START/STOP]


(Loop Mode) para disparar o ritmo manualmente, e faça tudo que faz
normalmente ao usar um acompanhamento de ritmo.
Gravando e reproduzindo em tempo real significa que o ritmo já
vai estar tocando quando você começar a gravar no modo “Chord
7. Ao final da música, pressione o botão [START/STOP].
Loop”. MEMO
1. Ajuste o parâmetro “Chord Loop Mode” na opção ”Loop.” Não é preciso pressionar [START/STOP] se você terminar a
Veja p. 140. música com o padrão “Ending” ou se usar a função “Fade Out”.
No ajuste padrão “Chord Loop Mode” fica no ajuste “Loop“. 8. Pressione o botão CHORD LOOP [PLAY] (o indicador
2. Pressione [START/STOP] para ativar o acompanhamento pisca).
de ritmo. A reprodução da sequência de acordes pode ser feita da mesma
forma que a reprodução do “Music Style” (acompanhamento de
3. Pressione CHORD LOOP [REC] um pouco antes do ritmo).
compasso (um ou dois tempos) onde o BK-9 irá começar
a gravar.

Reproduzindo uma sequência de acordes


O indicador do botão CHORD LOOP [REC] vai piscar até o próximo
compasso depois fica aceso, indicando que o sequênciador de
acordes está gravando.

4. Ao final da sequência de acordes, pressione o botão 1. Grave a sequência de acordes. Veja “Gravando a sequência
CHORD LOOP [PLAY]. de acordes de toda a música (Modo Sequencer)”.
No próximo compasso, a sequência de acordes começa a tocar 2. Pressione CHORD LOOP [PLAY]. O indicador pisca.
repetidamente, até que você pressione o botão CHORD LOOP
[PLAY] novamente. O indicador do botão CHORD LOOP [PLAY]
apaga quando a função for desligada.

Gravando a sequência de acordes de


toda a música (Modo Sequencer)
A função “Chord Loop” permite que você grave o acompanhamento
completo de uma música, do começo ao fim.

1. Ajuste o parâmetro “Chord Loop Mode” na opção


”Sequencer.” Veja p. 140.
2. Selecione o ritmo a ser usado (p. 38). 3. Pressione [START/STOP] e para tocar a sequência de
acordes que você gravou. O indicador do botão fica aceso.
3. Se necessário, você pode mudar o andamento do ritmo:
• Pressione TEMPO [] ou [] para diminuir ou aumentar o 4. Pressione o botão CHORD LOOP [PLAY] para interromper
andamento. a reprodução da sequência de acordes. Lembre-se que
• Pressione o botão [TAP TEMPO] pelo menos três vezes, indicando o este botão não pára o acompanhamento. Se quiser parar
andamento. o ritmo, pressione o botão [START/STOP].
O BK-9 calcula os intervalos entre os acionamentos do botão e
ajusta o andamento de acordo.

4. Ative a função [SYNC START] se quiser usar a função no Salvando a sequência de acordes
controle do acompanhamento de ritmo.
O BK-9 permite salvar a gravação do sequenciador de acordes em
5. Pressione o botão CHORD LOOP [REC] (indicador pisca). uma memória USB opcional.

1. Pressione o botão [MENU] e use o dial selecionando a


página “Cord Loop“.
Você pode selecionar a página “Chord Loop” pressionando e
mantendo pressionado o botão CHORD LOOP [REC].

73
Gravando uma sequência de acordes (Chord Loop)
Display direito Display direito

2. Pressione o botão [QUICK MENU] indicando a página


“Chord Loop Edit”. Indique “YES” usando o dial, e você vai substituir o arquivo anterior,
Display esquerdo gravando o novo (o anterior é descartado). Caso contrário,
selecione “NO”.

Carregando uma sequência de acordes


Você pode carregar a sequência de acordes salva anteriormente.

1. Pressione o botão [MENU] e usando o dial selecione a


página “Cord Loop“.
Você pode selecionar a página “Chord Loop” pressionando e
mantendo pressionado CHORD LOOP [REC].

2. Pressione o botão [QUICK MENU] indicando a página


3. Gire o dial para selecionar “Save” e aperte o dial. “Chord Loop Edit”.
O display vai mostrar o conteúdo da memória USB. 3. Gire o dial para selecionar “Load” e aperte o dial.
Selecione onde deseja salvar o arquivo. O display vai mostrar o conteúdo da memória USB.

NOTA 4. Use o dial selecionando o arquivo com a sequência de


A sequência de acordes só pode ser salva na memória USB. acordes a ser carregada e aperte o dial. Indique por
Se não tiver uma memória USB conectada, o display vai mostrar exemplo: “Chord Sequence.CSQ”.
a mensagem “USB Device not inserted”. O display confirma rapidamente e retorna para a página “Chord
Loop”.
4. Pressione o botão [WRITE]
O BK-9 sugere o nome “Chord Sequence”.
MEMO
Display direito O arquivo de sequência de acordes tem a extensão “.CSQ“

.
5. Use o dial e os botões TONE [0]~[9] para escrever o nome.
Veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
6. Pressione [WRITE] para confirmar o salvamento da
sequência de acordes.
O display confirma rapidamente e retorna para a página “Chord
Loop” .
Se a memória USB já tiver um arquivo de nome igual, é perguntado
se o arquivo deve ser substituído:

74
20. Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
O BK-9 tem um poderoso sequenciador de 16 tracks com muitas Display direito
funções de edição. Este sequenciador permite que você grave
dados MIDI. Este gravador não faz gravações de arquivos WAVE.

O que é importante saber antes de


usar o sequenciador de 16 tracks
• O sequenciador de 16 tracks não reconhece alterações feitas
na música usando as funções “SMF MAKEUP TOOLS”. Ele apenas
“vê” os dados originais da música. Mas você pode usar a função
“Freeze Data” para modificar o arquivo da música antes de
começar a sua edição no sequênciador. Veja “Para confirmar as
Olhando o exemplo acima, você percebe uma seta acima das barras
mudanças (Freeze Data)” (p. 95).
horizontais. A seta indica a posição da gravação ou reprodução
• O sequenciador de 16 tracks é usado para gravar em 16 tracks da música (também indicada no campo “M:xxx.x” ). As barras
sequencialmente (um track por vez). horizontais indicam os tracks com gravação e a posição das
• O sequenciador de 16 tracks também pode ser usado para gravações.
editar músicas existentes. Para isso, basta selecionar uma música Olhe novamente a figura: apenas os tracks com dados de nota que
SMF (p. 43), depois selecionar a página do sequenciador de não estão em “mute” tem o símbolo “*”.
16 track.
• Os tracks estão nos canais MIDI na base de 1:1 (Track 1= canal
MIDI 1,… Track 12= canal MIDI 12, etc.). Funções MUTE & SOLO
• Além dos 16 tracks de “música”, existe um track “MASTER”. A função MUTE permite desligar o track temporariamente. Use
O track MASTER é usado para gravar fórmula de compasso, se quiser gravar ou editar outras partes sem ficar distraído pelas
andamento e dados Sys Ex gerais. partes existentes, por exemplo.
A função SOLO permite que você ouça o track selecionado
isoladamente (todos os outros tracks ficam “mute”).
Selecionando o sequenciador de 16 tracks
a. Para colocar um track em “mute”, selecione o track e
1. Pressione o botão [MENU] e gire o dial para selecionar pressione o botão [TRACK MUTE].
“16Track Sequencer”, depois pressione o dial.
O displays muda para:
b. Para ouvir um track isoladamente, selecione o track e
pressione e mantenha pressionado o botão [TRACK
Display esquerdo Display direito
MUTE].
Tracks em solo são indicador por um “S”, e tracks em mute são
indicados por um “M”.

Gravando sobre uma música do zero


Se você já reproduziu uma música desde que ligou o BK-9, a música
vai estar na memória interna, e estes dados precisam ser apagados.

Inicializando a música
1. Na página principal do sequênciador de 16 tracks,
Sobre as páginas principais do sequênciador pressione o botão [QUICK MENU].
O display esquerdo muda para:
Display esquerdo

Display esquerdo
Nesta página, você pode selecionar o track para gravar, tocar ou
editar. O primeiro tone do track é mostrado.
Na primeira linha aparece o nome da música.

Display direito
Esta página mostra os tracks (1~16) da música. As barras horizontais
indicam os tracks com dados de gravação de música.

2. Use o dial selecionando “Initialize Song”.

75
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
Display esquerdo
Antes de começar a gravar
6. Pressione o botão [SONG REC] (o indicador pisca).
O display esquerdo muda para:
Display esquerdo

3. Use o dial ajustando os valores desejados nos três campos


apresentados.
Os seguintes parâmetros podem ser ajustados:

Parâmetro Ajuste Explicação


Permite ajustar o andamento inicial da 7. Use o dial selecionando o track (“REC Track“) onde será
Tempo 20~250 (BPM) nova música (Q= 20~250). Ajuste em um feita a gravação.
andamento confortável para a gravação.
1/16 ~ 32/16, 8. Use o dial selecionando e ajustando outros parâmetros.
Time 1/8 ~ 32/8,, Ajuste a fómula de compasso para a Você tem os seguintes parâmetros:
gravação. Se a música for em 4/4 não é
Signature 1/4 ~ 32/4, preciso alterar o ajuste (ajuste padrão).
1/2 ~32/2 Parâmetro Ajuste Explicação

--- Sem modelo (templete) selecionado. Rec Track 1~16 Selecione o track a ser gravado.

Seleciona sons orquestrais indicados Ajuste como o track deve se


Orchestral comportar (alguns podem ser “STD”
para música clássica e trilhas de filme.
tracks).
Seleciona sons indicados para música
Folk • STD
folk.
O sequenciador usa partes da
Seleciona sons indicados para arranjos música.
Pop
de música pop.
Seleciona sons indicados para música
Track Song part
Baroque Track REC Type
Template de câmera. 1~3 STD
Seleciona sons indicados para música 4 STD, UPPER1
Country Este ajuste pode ser usado em
country. 5 STD todos os tracks, permitindo criar
Jazz Seleciona sons indicados para jazz. 6 STD, UPPER2 uma música compatível com os
7~10 STD outros instrumentos.
Rock Seleciona sons indicados para rock. Rec Type
11 STD, LOWER • UPPER1, UPPER2, LOWER,
Seleciona sons indicados para dance M.BASS, MI (Melody Int)
Electronic 12 STD, M.BASS
music”.
13 STD, RPS O sequenciador usa as partes do
Seleciona sons indicados para “world 14 STD teclado.
Ethnic
music”.
15 STD, MI Track Keyboard
16 STD part
4. Pressione o botão [WRITE] para inicializar a memória de
Use este ajuste para ter o mesmo
música interna. O display muda para:
“som”produzido ao tocar as
Display esquerdo partes real time.
• RPS
Use este ajuste para crair um track
“Audio Key”.
• Replace
Selecione “Replace” para apagar
os dados de um track que já
tenha algo gravado. Os dados do
track selecionado são apagados
do ponto em que você começar
a gravar, até o fim da música.
(“Replace” é o ajuste padrão para
tracks vazios.)
• Mix
Rec Mode Replace, Mix
5. Use o dial selecionando “YES”, depois pressione o dial para Selecione “Mix” para acrescentar
novas notas em um track já
inicializar a memória interna de música. gravado. Este modo de gravação
O BK-9 inicializa a memória interna de música e salta para a página é muito usado para gravar a parte
principal do sequenciador de 16 tracks. de ritmo no track (10) porque
permite gravar o bumbo, depois a
Ou selecione “NO” e aperte o dial para voltar para a página “Initialize caixa, depois os tons e finalmente
Song”. o chimbau, por exemplo.
(“Mix” fica selecionado por padrão
para tracks já gravados.)

76
Gravando sobre uma música existente

Parâmetro Ajuste Explicação Parâmetro Ajuste Explicação


Ajuste a duração da contagem Rec
Selecione “Off” para não gravar
que acontece antes do início da Selecione Off, On
mensagens de nota.
gravação. Note
• Off Selecione “Off” para não gravar
Sem contagem. mensagens control change, como
Rec modulation (CC01), expression
• 1Meas
Selecione Off, On (CC11), etc.
Off, 1Meas, 2Meas, Wait Gravação começa após 1
Count In CC As mensagens (CC00) e (CC32) bank
Note compasso de contagem.
select também pertencem a este
• 2Meas grupo.
Gravação começa após 2
compassos de contagem. Selecione “Off” para não gravar
Rec mensagens program change.
• Wait Note Selecione Off, On
PC Selecione “On” se o track for usar
Gravação começa quando você
diferentes sons.
tocar o teclado. (Sem contagem.)
Rec
Se quiser gravar mudanças de Selecione “Off” para não gravar
Selecione Off, On
andamento, indique “On”. mensagens de pitch bender.
PBend
Tempo Rec Esta opção permite que você use
Off, On Rec
Sw o botão TEMPO para variar o anda- Selecione “Off” para não gravar
Selecione Off, On
mento enquanto estiver gravando. mensagens SysEx no track MASTER.
SysEx
A gravação do andamento fica
registrada no track MASTER.
A função Quantize corrige a posição
das notas de acordo com uma
9. Selecione o tone para o novo track, se necessário.
grade de subdivisões de ritmo. Veja “Selecionando tones e tocando o teclado” (p. 28).
Veja este exemplo: 10. Selecione o compasso onde a reprodução e/ou gravação
Se você
1 2 3 4 deve
1 começar (apenas para um track inteiro):
tocar: • Pressione [INTRO] / [' ] para voltar ao começo da música
(compasso “1”).
1 2 3 4 1
Input Off, 1/4, 1/8, 1/8T, 1/16, —ou—
Quantize 1/16T, 1/32, 1/32T, 1/64. 1/8 • Use o botão [ENDING]/[ & ] para selecionar um compasso
anterior ao compasso em que deseja começar a gravação.
1 2 3 4 1

1/16
11. Para começar a gravação pressione o botão
[START/STOP]/[ */, ] ou toque algumas notas (se “Count
In”= “Wait Note”).
A função Quantize muda a forma
como as notas são gravadas.
12. Toque a parte a ser gravada.
Ajuste a transposição em oitavas. 13. Pressione [START/STOP]/[ */, ] interrompendo a gravação.
Permite gravar “ruídos especiais”
(normalmente nas notas mais
14. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para começar a
Octave -4~0~4 graves), como o rasqueado dos reprodução da gravação.
dedos nas cordas do violão, etc.,
caso o som em uso tenha estes
15. Você pode começar no passo 6 para gravar outros tracks.
ruídos.
16. A música da memória interna é apagada ao desligar o
Indique “On” para o sequenciador BK-9. Salve sua música em uma memória USB opcional (p.
ativar a gravação quando você
Punch In Off, On
chegar no ponto ajustado como 78).
“Punch In Bar”.
NOTA
Ajuste este parâmetro indicando o
compasso onde deseja começar a A música da memória interna é apagada ao desligar o BK-9.
Punch In gravação automaticamente.
001, 998
Bar
Gravando sobre uma música existente
A gravação é ativada quando o
sequenciador atingir o compasso
ajustado como “Punch In Bar”.
Ajuste “On” para o sequenciador Veja como acrescentar um track em uma música.
desativar a gravação quando você
Punch Out Off, On
chegar no compasso ajustado como 1. Carregue a música SMF.
“Punch Out Bar”.
Veja “Selecionando uma música ou ritmo na memória USB” (p. 43).
Ajuste este parâmetro para indicar
o compasso em que a gravação NOTA
Punch Out pára automaticamente.
Bar
002, 999 Se a música que você deseja complementar tiver ajustes de
A gravação é desativada quando o
sequenciador chegar no compasso
MAKEUP TOOLS, use a função “freeze” para salvar uma versão da
ajustado como “Punch Out Bar”. música antes de prosseguir. Veja “Para confirmar as mudanças
(Freeze Data)” (p. 95).
Ajuste o parâmetro “Foot Punch
I/O” na opção “On”, e enderece a
função Punch In/Out para uma
2. Pressione o botão [MENU], gire o dial para selecionar “16
pedaleira opcional FC-7 (p. 138) Track Sequencer”, depois pressione o dial.
Foot Punch ou para um pedal swtich opcional
Off, On O displays mostra os tracks da música.
I/O (p. 136).
Neste caso, não é preciso ajustar as 3. Agora você pode continuar do passo 6: “Antes de começar
posições de “Punch In Bar” e Punch a gravar” (p. 76), para gravar o novo track ou modificar
Out Bar” com antecedência. um track existente.

77
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks

4. A música da memória interna é apagada ao desligar o Display direito


BK-9. Salve sua música na memória USB (opcional).
NOTA
A música da memória interna é apagada ao desligar o BK-9.

Salvando sua música


O sequenciador de 16 tracks usa a memória interna para todas
as edições. Para não perder dados você precisa salvar a música
em uma memória USB opcional. A música da memória interna é
apagada ao desligar o BK-9.

1. Conecte a memória USB na qual deseja salvar a música.


Para apagar a música existente, selecione “YES” usando o dial. Você
2. Pressione o botão [QUICK MENU] estando nas páginas do vai substituir o arquivo anterior pelo novo (o anterior é descartado).
sequênciador de 16 tracks. Para conservar o arquivo antigo, selecione “NO”.
3. Gire o dial para selecionar “Save“ e aperte-o.
Você vai ver estas páginas no display:
Display esquerdo Display direito
Se você sair do sequenciador de 16 tracks
sem salvar sua música
Para que você não esqueça de salvar a música depois de gravar ou
editar, você tem uma oportunidade de fazer o salvamento ao sair
da página do sequenciador de 16 tracks (ao pressionar o botão
[EXIT] ):

1. Pressione [EXIT] estando em uma página do sequênciador


de 16 tracks.
O display muda para:
Display esquerdo

4. Use o dial selecionando a pasta onde deseja fazer o


salvamento.
Para subir um nível, pressione [EXIT].

5. Pressione [WRITE].
O BK-9 sugere o nome “new_song”.

Display direito

2. Use o dial selecionando “YES” salvando suas mudanças (e


toda a música). Você vai para a seguinte página:
Display direito

.
6. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja
“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
7. Pressione [WRITE] para confirmar o salvamento da
música.
O display confirma rapidamente e retorna para a página do Ou selecione “NO” para voltar à página principal sem salvar a
sequenciador de 16 tracks. música.
Se a memória USB já tiver um arquivo de música com nome igual, é
perguntado se o arquivo deve ser substituído:
3. Agora você pode continuar no passo 4 de “Salvando sua
música” (p. 78).

78
Editando um ou mais tracks (Track Edit)

7. Use o dial selecionando a faixa (“From” e “To”) da edição.


Editando um ou mais tracks (Track Edit) Os parâmetros “From” e “To” permitem indicar a posição (measure/
beat/clock) do trecho do track a ser alterado.
O ambiente “Track Edit” do sequenciador de 16 tracks tem 12
funções: Parâmetro Ajuste Explicação
1~[último Primeiro compasso a ser editado. No
Função de Track Edit Página
From Bar compasso do ajuste padrão, o valor “From” é ajustado
QUANTIZE track ou música] no começo do track selecionado.
ERASE 1~[número Tempo no compasso. O número
DELETE From Beat de tempo do de tempos depende da fórmula de
compasso] compasso da área selecionada.
COPY
CPT da posição de início. “CPT” são
INSERT iniciais de “Clock Pulse Time”, menor
KEY unidade de tempo usada no BK-9.
(Existem 120 CPTs em cada tempo do
CHANGE VELO From Cpt 1~119 compasso 4/4.)
CHANGE GATE TIME Mude este ajuste apenas se a edição
MERGE tiver que começar depois do beat
selecionado.
GLOBAL CHANGE
1~[último
SHIFT CLOCK Indique a posição do último compasso a
To Bar compasso do
ser editado.
TRACK EXCHANGE track ou música]
1~[número Tempo no compasso. O número
To Beat de tempo do de tempos depende da fórmula de
NOTA compasso] compasso da área selecionada.
O BK-9 não tem função “Undo”. Salve a música antes de começar Determina o último “clock” a ser afetado
a edição para poder carregar a versão anterior, caso algo dê pela edição. Mude este ajuste apenas se
To Cpt 1~119
errado. a edição não terminar exatamente no
beat (tempo) indicado.
Veja como selecionar as funções:

1. Carregue a música a ser editada (se ainda não estiver na Exemplo: para mudar os compassos 1~4 do track selecionado,
memória interna de música do BK-9). indique os segiuntes valores:
Veja “Selecionando uma música ou ritmo na memória USB” (p.
43). From: Bar= 0001 To: Bar= 0005
Beat= 01 Beat= 01
2. Pressione o botão [MENU], gire o dial para selecionar
“16Track Sequencer”, depois pressione o dial. Cpt= 000 Cpt= 000

3. Pressione o botão [QUICK MENU].


O display esquerdo muda para:
Display esquerdo
8. Use o dial indicando o que deseja mudar e como deve ser
a mudança.
9. Confirme a operação pressionando [WRITE].
10. Salve sua música.
Veja “Salvando sua música” (p. 78).

QUANTIZE
Use esta função se você não usou a função “quantize” durante
a gravação, e perceber que a posição das notas está fora das
subdivisões rítmicas desejadas. O uso do “quantize” após a gravação
é a possibilidade de ouvir a versão original e corrigir apenas as
4. Use o dial selecionando “Track Edit”. notas que precisar.
Display esquerdo Display direito
O displays muda para:
Display esquerdo Display direito

Parâmetro Ajuste Explicação


5. Use o dial selecionando a função “Track Edit” desejada. Permite selecionar o track a ser editado.
O BK-9 muda o foco do display esquerdo para o direito. Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL”; neste caso
você altera todos os tracks.
6. Use o dial selecionando o track a ser modificado.
79
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks

Parâmetro Ajuste Explicação Parâmetro Ajuste Explicação


From Bar
From Beat From Beat
From Cpt From Cpt
Para informações, veja p. 79. From Bar Para informações, veja p. 79.
To Bar To Bar
To Beat To Beat
To Cpt To Cpt
Este parâmetro ajusta a resolução da ALL, Note,
função Quantize. Selecione o valor que P.Bender, Control Permite selecionar o dado a ser apagado.
1/4, 1/8, 1/8T,
corresponda à menor figura rítmica Data Type Change, Program
Resolution 1/16, 1/16T, 1/32,
gravada. Senão, a parte será alterada, Change, NRPN,
1/32T, 1/64
e notas curtas serão deslocadas para RPN, CAF,
posições erradas.
Permite ajustar a nota (ou limite inferior
Use este parâmetro para ajustar a From Note C-~G9 da faixa de notas) a serem modificados
precisão da correção. “0%” faz com que o dentro da faixa indicada em “From”/“To”.
valor ajustado em “Resolution” não seja
Permite ajustar o limite superior da faixa
aplicado (“0% de correção”), e “100%” faz
To Note C-~G9 de notas a serem modificados dentro da
com que todas as notas sejam colocados
faixa indicada em “From”/“To”.
Strength 0%~100% na posição matematicamente exata.
Comece experimentando valores na
faixa entre “50%” e “85%” para preservar Se “Data Type” (veja acima) estiver na opção “Note” os seguintes
a interpretação. Se o resultado não ficar parâmetros aparecem no display.
bom, use o mesmo procedimento, com
um valor maior. Parâmetro Ajuste Explicação
Permite ajustar a nota (ou limite inferior
Permite ajustar a nota (ou limite inferior
From Note C-~G9 da faixa de notas) a serem modificados
From Note C-~G9 da faixa de notas) a serem modificados
dentro da faixa indicada em “From”/“To”.
dentro da faixa indicada em “From”/“To”.
Permite ajustar o limite superior da faixa
Permite ajustar o limite superior da faixa
To Note C-~G9 de notas a serem modificados dentro da
To Note C-~G9 de notas a serem modificados dentro da
faixa indicada em “From”/“To”.
faixa indicada em “From”/“To”.

Se “Data Type” (veja acima) estiver na opção “Control Change” os


ERASE seguintes parâmetros aparecem no display.

A edição ERASE permite eliminar dados seletivamente dentro Parâmetro Ajuste Explicação
da faixa de compassos, beat e clock indicados, ou eliminar todo
Permite ajustar o limite inferior do nº
o track. Quando o ajuste “Data Type” estiver ajustado na opção de control change ou valores a serem
“ALL”, O ERASE substitui os dados por pausas, e você termina com From CC 0~127
modificados dentro da faixa indicada em
compassos vazios. Se quiser eliminar os compassos em sí, use a “From”/“To”.
edição DELETE (veja abaixo). Permite ajustar o limite superior do nº
de control change ou valores a serem
To CC 0~127
Erase NOTA From 2.1.0 To 4.1.0 modificados dentro da faixa indicada em
“From”/“To”.

DELETE
Diferente da edição ERASE, a função DELETE apaga os dados e os
Display esquerdo Display direito compassos, tempos e CPTs, em que estavam os dados. Os dados
que estavam além da posição TO são deslocados em direção ao
começo do track. Aqui você não pode escolher o tipo de dado a ser
eliminado (todos os dados são eliminados).
Delete From 2.1.0 To 4.1.0

Display esquerdo Display direito

Parâmetro Ajuste Explicação


Permite selecionar o track a ser editado.
Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
caso você altera todos os tracks.

80
Editando um ou mais tracks (Track Edit)

Parâmetro Ajuste Explicação Parâmetro Ajuste Explicação


Permite selecionar o track a ser editado. ALL, Note,
Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL” aqui, neste P.Bender, Control
Permite selecionar o tipo de dado a ser
caso você altera todos os tracks. Data Type Change, Program
copiado.
Change, NRPN,
From Bar
RPN, CAF,
From Beat
From Cpt Se “Data Type” (veja acima) estiver na opção “Note”, os seguintes
Para informações, veja p. 79.
To Bar parâmetros aparecem no display.
To Beat
To Cpt Parâmetro Ajuste Explicação
Permite ajustar as notas (ou
limite inferior da faixa de notas) a serem
From Note C-~G9
copiadas dentro da faixa indicada em
COPY “From”/“To”.
Permite ajustar o limite superior da faixa
A edição COPY permite copiar os dados de um track para outro, ou To Note C-~G9 de notas a serem copiadas dentro da
trechos de um ou de todos os tracks para outras posições. A cópia faixa indicada em “From”/“To”.
para outras posições permite repetir um chorus diversas vezes
no fim da música sem que você precise gravar várias vezes, por Se “Data Type” (veja acima) estiver na opção “Control Change” os
exemplo. seguintes parâmetros aparecem no display.

Display esquerdo Display direito Parâmetro Ajuste Explicação


Permite ajustar o limite inferior do nº
de control change ou valores a serem
From CC 0~127
copiados, dentro da faixa indicada em
“From”/“To”.
Permite ajustar o limite superior do nº
de control change ou valores a serem
To CC 0~127
copiados, dentro da faixa indicada em
“From”/“To”.

INSERT
A edição INSERT permite inserir espaços, deslocando dados que
Parâmetro Ajuste Explicação estejam adiante do ajuste “From” em direção ao fim da música
(oposto da edição DELETE).
Permite selecionar o track com os dados
Source Track All, Trk 1~ Trk 16 Depois, estes compassos vazios podem ser “preenchidos” usando
a serem copiados.
From Bar
a função COPY, ou gravando novas frases na área (por exemplo,
usando a gravação Punch In/Out).
From Beat
Display esquerdo Display direito
From Cpt
Para informações, veja p. 79.
To Bar
To Beat
To Cpt
Indique o track de destino da cópia. Se
ajustou “Source Track” na opção “ALL”,
Dest Trk Trk 1~ Trk 16
o ajuste de “Dest Trk” não pode ser
alterado (também será “ALL”).
1~[último
Into Bar compasso do
track ou música]
Os valores de bar, beat e CPT indicam a
1~[número posição onde será colocado o primeiro
Into Beat de tempo do dado a ser copiado, no track de destino.
compasso]
Parâmetro Ajuste Explicação
Into Cpt 1~119
Permite selecionar o track a ser editado.
Ajuste como o dado será copiado: Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
• Replace caso você altera todos os tracks.
Os dados de faixa de FROM/TO From Bar
substituem os dados existentes no track From Beat Para informações, veja p. 79.
Copy Mode Replace, Mix de destino, na área selecionada para
cópia. From Cpt

• Mix For Bar 0~997


O dados da cópia são acrescentados aos 1~[número
Ajuste quantos compassos, beats e CPTs
dados existentes no track de destino. For Beat de tempo do
serão inseridos.
compasso]
Ajuste o número de cópias a serem
realizadas. O valor “3” faz com que você For Cpt 1~119
Copy Times 1~999
produza três cópias consecutivas do
trecho indicado para ser copiado.
Se “Track” (veja acima) estiver no ajuste “All” os seguintes
parâmetros aparecem no display:

81
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks

Parâmetro
Time Sig
Ajuste Explicação

Se “Track”= “ALL”, você pode usar


CHANGE VELOCITY
1~32
Num estes campos ajustando a fórmula de A função “CHANGE VELO” permite ajustar a intensidade dinâmica
Time Sig Den 2, 4, 8, 16 compasso dos novos compassos. (chamada“velocity”) do track ou do trecho ajustado.
Aumente o valor de “velocity” para deixar as notas mais fortes e
brilhantes, ou reduza o valor de velocity para notas mais fracas e
KEY (Transpose) suaves.
Use esta função se estiver satisfeito com a posição das notas na
Esta função permite transpor a afinação das notas do track gravação, mas quiser um som mais forte/brilhante ou fraco/suave.
selecionado (dados do tipo “não nota” não são transpostos). Você pode acrescentar/subtrair um valor fixo (“BIAS”) ou fazer
mudanças proporcionais (“MAGNIFY”).
Display esquerdo Display direito
Display esquerdo Display direito

Parâmetro Ajuste Explicação


Permite selecionar o track a ser editado.
Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL” aqui; neste Parâmetro Ajuste Explicação
caso, você altera todos os tracks.
Permite selecionar o track a ser editado.
From Bar Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
From Beat caso você altera todos os tracks.

From Cpt From Bar


Para informações, veja p. 79. From Beat
To Bar
To Beat From Cpt
Para informações, veja p. 79.
To Cpt To Bar

Ajuste o intervalo da transposição em To Beat


passos de semitons. Para transpor uma To Cpt
parte em dó (“C”) para ré (“D”), ajuste
O parâmetro BIAS permite ajustar um
“2”. Você pode transpor a nota mais
valor fixo para a alteração de velocity.
aguda do MIDI até a nota mais grave (e
Um valor positivo aumenta o valor
vice versa).
de velocity (o valor é acrescentada ao
valor de velocity das notas afetadas).
AVISO Bias –99~99
Um valor negativo reduz os valores
“0” representa a nota mais grave de velocity (o valor é subtraido do
dentro do padrão MIDI (e do valor de velocity). Selecione “0” para
sequenciador de 16 tracks), e “127” trabalhar apenas com o parâmetro
é a nota mais aguda. Se você indicar MAGNIFY (veja abaixo).
por exemplo “127” para a nota de
Este parâmetro funciona como
número “74 (D5)”, a nota resultante
um compressor/expansor, no
Valor -127~0~127 seria “201”, o que é impossível. Por isso,
processamento do valor de velocity
o sequenciador vai subtrair “12” (uma
MIDI: indique um valor acima de
oitava) de “201” até o resultado ser
“100%” para ampliar as diferenças
menor ou igual a “127” – e será usado o
entre notas tocadas fortes e fracos
valor “117”; neste exemplo.
no trecho em edição. Valores abaixo
Acontece o mesmo nas notas que de “64” serão reduzidos, e valores
ficarem abaixo de “0” ou acima “127”. Magnify 0~200% acima de “64” serão aumentados. Com
isso, a diferença entre notas tocadas
NOTA fraco e notas tocadas forte fica mais
Cuidado no uso do “transpose” no pronunciado.
track de bateria e percussão (track 10 Usando o “Magnify” com valores
ou outro track que use Drum Set). A abaixo de “100%” para o resultado
transposição muda o instrumento em inverso: as notas se aproximam do
uso na seção (um triângulo pode virar valor “64”, reduzindo as variações de
um bumbo, por exemplo). dinâmica do trecho indicado.
Permite ajustar a nota (ou limite inferior Permite ajustar a nota (ou limite inferior
From Note C-~G9 da faixa de notas) a serem modificados From Note C-~G9 da faixa de notas) a serem modificados
dentro da faixa indicada em “From”/“To”. dentro da faixa indicada em “From”/“To”.
Permite ajustar o limite superior da faixa Permite ajustar o limite superior da faixa
To Note C-~G9 de notas a serem modificados dentro da To Note C-~G9 de notas a serem modificados dentro da
faixa indicada em “From”/“To”. faixa indicada em “From”/“To”.

82
Editando um ou mais tracks (Track Edit)

CHANGE GATE TIME MERGE


Esta função permite modificar a duração das notas no trecho Use este parâmetro para combinar dados de dois tracks (todos os
selecionado (From/To) e na extensão de notas (From/To Note) dados existentes nos dois tracks – do começo ao fim). A versão
indicadas. Recomendamos que você use esta função para encurtar combinando todos os dados vai ficar no track de destino (Dest Trk).
notas que ficarem longas ao indicar um timbre difrente para o track Todos os dados vão usar o mesmo canal MIDI. O track indicado em
em edição. Você não vê a duração das notas aqui, e a edição em “Source Trk” fica vazio, e pode ser usado para nova gravação.
bloco é ariscada. Use o ambiente MICRO EDIT para alterar a duração Display esquerdo Display direito
de cada nota individualmente.
Display esquerdo Display direito

Parâmetro Ajuste Explicação


Depois de selecionar um som com decaimento longo (que continua Permite selecionar o track que terá os
produzir som quando já deveria ter parado), a edição CHANGE GATE Source Track Trk 1~ Trk 16
dados acrescentados ao track “Dest Trk” .
TIME pode ajustar a encurtar as notas, evitando a subreposição
Trk 1~ Trk 16 Use este parâmetro indicando o track
indesejada de notas. (exceto o track que vai ficar com a combinação dos
Dest Trk selecionada as dados de ambos os tracks indicados
Parâmetro Ajuste Explicação “Source Trk”) (dados de Surce+Dest).
Permite selecionar o track a ser editado.
Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
caso você altera todos os tracks.
From Bar
From Beat
From Cpt
Para informações, veja p. 79.
To Bar
To Beat
To Cpt
Este parâmetro ajusta quanto será a
mudança da duração da nota (gate
time) nas notas selecionadas. O menor
valor possível em GATE TIME é “1”
Bias (Cpt) –4800~4800 (usado em notas de percussão), se
você indicar “–1000” para uma nota
com GATE TIME= “1” a nota vai ficar
sem alteração (continua com GATE
TIME= 1).
Use este parâmetro em vez do ajuste
BIAS, alterando os valores de GATE
TIME proporcionalmente.
Valores abaixo de “100%” reduz a
Magnify 0~200% duração das notas, e valores acima
de “100%” aumentam a duração das
notas. Selecione “100%” para usar
apenas o ajuste BIAS (CPT) (veja
acima).
Permite ajustar a nota (ou limite inferior
From Note C-~G9 da faixa de notas) a serem modificados
dentro da faixa indicada em “From”/“To”.
Permite ajustar o limite superior da faixa
To Note C-~G9 de notas a serem modificados dentro da
faixa indicada em “From”/“To”.

83
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks

GLOBAL CHANGE Em vez das notas começarem no ponto matematicamente


correto da gravação (2-1-0 por exemplo), as notas são
deslocadas para a esquerda (1-4-115 por exemplo), para que
Esta função permite mudar rapidamente alguns ajustes. As o pico de volume do ataque ocorra no começo do próximo
mudanças sempre ocorrem em tracks inteiros (você não pode tempo:
usar GLOBAL CHANGE em trechos de alguns compassos). Permite Posição original (ataque lento, a Shift= –5
“melhorar” músicas de arquivos MIDI (Standard MIDI Files), e é a nota parece errada) (o som da nota fica OK)
ferramenta indicada para:
• “Atualizar” arquivos MIDI antigos aproveitando os novos sons
do BK-9.
• Alterar globalmente ajustes de mandada para Reverb e/ou
Chorus, quando você perceber que tem muito/muito pouco • Para correção da posição de notas MIDI sem o uso do “Quantize”.
efeito na música. Você pode usar um sequênciador externo preparando materiais
Display esquerdo Display direito para a sua música. Se você gravar por MIDI, pode haver um
atraso dos dados (por exemplo 5 CPT). Quando isto atrapalhar
a música, use a edição SHIFT CLOCK para deslocar os dados
para a esquerda (ajuste “–5”). Com isso, você pode preservar as
irregularidades existentes na gravacão original, e não precisa
usar o “quantize”.

Display esquerdo Display direito

Parâmetro Ajuste Explicação


Permite selecionar o track a ser
editado. Você pode selecionar “ALL”
Track All, Trk 1~ Trk 16
aqui, neste caso você altera todos
os tracks.
Este “control change” é chamado
“MSB” bank select. Ele permite
selecionar o Tone principal
From CC00 (indique “0” se o endereço do Parâmetro Ajuste Explicação
som não é variação). O ajuste “To Permite selecionar o track a ser editado.
CC00” com valor = “0” é útil para Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
--, 0~127, ALL assegurar compatibilidade GM, caso você altera todos os tracks.
porque este padrão (diferente do
GM2 ou GS) não suporta variação From Bar
To CC00 de tones. From Beat
Selecione “---” se não quiser mudar From Cpt
o ajuste corrente. Para informações, veja p. 79.
To Bar
From CC32 Este control change é chamado To Beat
“LSB” bank select.
--, 0~127, ALL To Cpt
Selecione “---” se não quiser mudar
To CC32 o ajuste corrente. ALL, Note,
P.Bender, Control
Permite selecionar o tipo de dado a ser
Use para mudar o número de Data Type Change, Program
deslocado.
From PC program change, (por exemplo de Change, NRPN,
--, 1~128, ALL “1” para “2”). RPN, CAF,
Selecione “---” se não quiser mudar Este parâmetro ajusta o valor do
To PC
o ajuste corrente. deslocamento. O valor aparece em
unidades de CPTs (1 CPT= 1/120 Q).
Inc/dec Volume Permite acrescentar (+) ou subtrair
(–) um valor determinado do valor Valor (Cpt) –4800~4800 Notas do primeiro CPT do primeiro
Inc/dec Reverb tempo do primeiro compasso não
corrente ajustado para Volume,
Inc/dec Expression Expression, Pan, Reverb Send ou podem ser deslocadas para a esquerda,
–127~127 Chorus Send. porque não existe um compasso “0”.
Inc/dec Chorus
Útil se você perceber que
mudanças real time realizadas Se “Data Type” (veja acima) estiver na opção “Note” os seguintes
Inc/dec Panpot ficaram com valor muito alto ou parâmetros aparecem no display:
muito baixo.

Parâmetro Ajuste Explicação

SHIFT CLOCK
Permite ajustar a nota (ou limite inferior
From Note C-~G9 da faixa de notas) a ser copiado dentro
da faixa indicada em “From”/“To”.
SHIFT CLOCK permite que você desloque as notas da faixa indicada Permite ajustar o limite superior da faixa
em FROM/TO. Esta edição é usada com dois propósitos: To Note C-~G9 de notas a ser copiado dentro da faixa
indicada em “From”/“To”.
• Para corrigir notas “atrasadas” por um ataque lento.
Use o SHIFT CLOCK ao mudar o som do track com um som de
Se “Data Type” (veja acima) estiver na opção “Control Change” os
ataque mais lento que o usado na gravação. Edição muito usada
seguintes parâmetros aparecem no display.
em música pop para colocar notas de cordas e arpejos com
ataque lento, em gravações de “camas” harmônicas.

84
Editando músicas usando Micro Edit
Display esquerdo
Parâmetro Ajuste Explicação
Permite ajustar o limite inferior do nº
de control change ou valores a ser
From CC 0~127
deslocado dentro da faixa indicada em
“From”/“To”.
Permite ajustar o limite superior do nº
de control change ou valores a serem
To CC 0~127
deslocados dentro da faixa indicada em
“From”/“To”.

TRACK EXCHANGE
A edição TRACK EXCHANGE permite mover os dados do track de 4. Use o dial selecionando “Micro Edit”.
origem (sorce, à esquerda) para o track de destino (na direita) e
O displays muda para:
–ao mesmo tempo– os dados do track de destino para o track de
Display esquerdo Display direito
origem. É feita a troca dos dados entre dois tracks.
Display esquerdo Display direito

5. No display esquerdo use o dial selecionando o track a ser


editado.
Parâmetro Ajuste Explicação
O display direito mostra os eventos do track selecionado.
Source Track Trk 1~ Trk 16 Indique o primeiro track da troca.
Indique o segundo track da troca.
6. No display direito gire o dial para percorrer a lista de
eventos.
Trk 1~ Trk 16

Dest Trk
(exceto o track
selecionado como
NOTA
Cuidado ao usar a edição EXCHANGE
7. Aperte o dial diversas vezes, até selecionar o campo
entre um track de bateria e um track
desejado.
“Source Trk”)
melódico. O resultado pode não ser o O campo selecionado aparece no display em reverso.
que se espera. Display direito

Editando músicas usando Micro Edit


Selecione este modo se precisar mudar apenas pequenos detalhes
de uma gravação MIDI quase perfeita.
Nesta seção, usamos o termo “evento” para qualquer tipo de
mensagem.
Você pode ver e editar apenas um evento do track por vez.

1. Carregue a música a ser editada (se ainda não estiver na


memória interna para música do BK-9).
Neste exemplo, selecionamos um evento de “Nota” (Note).
Veja “Selecionando uma música ou ritmo na memória USB” (p.
43). 8. Gire o dial para mudar o valor (Neste exemplo, o número
da nota).
2. Pressione o botão [MENU], gire o dial para selecionar
“16Track Sequencer”, depois pressione o dial. 9. Aperte o dial diversas vezes, até deselecionar o campo.
3. Pressione [QUICK MENU]. O display mostra o campo deselecionado:
Display direito
O display esquerdo muda para:

85
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks

10. Mude todos os eventos que quiser. Parâmetro Ajuste Padrão do evento criado
11. Pressione [EXIT] para voltar para a página principal do Note Number: 60: C4
sequenciador de 16 tracks. Note On Velocity: 100
Gate Time: 60
MEMO
Control Change CC01 Modulation, value “0”
A música da memória interna é apagada ao desligar o BK-9.
Event Program Change Program Change Number “1”
Salve sua música em uma memória USB opcional (p. 78).
Pitch Bender Value “0”

Outras operações de edição Aftertouch,


Note Number: 60 C4
Aftertouch Value: “0”

Os funções de Micro Edit permitem: Channel Pressure Value “0”

Função Explicação Parâmetro Explicação


Use esta função para acrescentar novos eventos ao track To Bar
Create Event
selecionado.
To Beat Ajuste a posição da inserção do novo evento
Erase Event Use esta função para apagar eventos.
To Cpt
Move Event Esta função permite deslocar um ou mais eventos.
Copy Event
Place Event
Use esta função para copiar eventos do track selecionado.
Use esta função para colar eventos copiados previamente.
2. Pressione [WRITE] para confirmar os ajustes e criar o
evento.
O evento é acrescentado na página Micro Edit que estiver no
MEMO display.
A música da memória interna é apagada ao desligar o BK-9.
Salve sua música em uma memória USB opcional (p. 78).
3. Use a função Micro Edit para mudar os valores padrão do
evento que foi inserido.
1. Nas páginas de Micro Edit pressione [QUICK MENU] .
O display esquerdo muda para: Erase Event
Display esquerdo
Esta função apaga o evento selecionado na tela Micro Edit.

1. Use o dial selecionando o evento a ser apagado.


Para selecionar mais de um evento, pressione e mantenha
pressionado o dial enquanto gira o dial.

Display direito

2. Use o dial selecionando a função de edição.


Create Event
Selecione esta função para acrescentar um novo evento ao track
selecionado.
O display esquerdo muda para: O exemplo mostra dois eventos selecionados.

2. Pressione o botão [QUICK MENU] e use o dial


Display esquerdo

selecionando a função “Erase Event”.


Os eventos são apagados.

Move Event
Use esta função para deslocar um ou mais eventos

1. Estando na tela “Micro Edit”, use o dial selecionando o


evento a ser deslocado.
Para selecionar mais de um evento, pressione e mantenha
pressionado o dial enquanto gira o dial.
1. Use o dial selecionando o campo do evento a ser editado.

86
Editando o Master Track
Display direito 2. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione o “Copy
Event”.
Os eventos são copiados e a página Micro Edit aparece no display.

3. Se necessário, use o dial selecionando outro track.


Display esquerdo

O exemplo mostra dois eventos selecionados.

2. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione a função


“Move Event”.
O display esquerdo muda para:
Display esquerdo
4. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione a função
“Place Event”.
O display esquerdo muda para:
Display esquerdo

3. Use o dial indicando a posição do primeiro evento


(em ordem cronológica) do grupo selecionado a ser
deslocado.

Parâmetro Explicação Parâmetro Explicação


To Bar To Bar
To Beat Ajuste a posição para qual o evento deve ser deslocado. To Beat Indique a posição para a inserção do primeiro evento copiado.
To Cpt To Cpt

4. Pressione [WRITE] para confirmar seus ajustes e deslocar 5. Pressione [WRITE] para confirmar os ajustes e colocar o
o evento. evento copiado no ponto indicado.
O evento é deslocado na página Micro Edit do display. O evento é colocado e a tela Micro Edit aparece no display.

Copiando e colando eventos (Copy/Place)


Estas funções permitem copiar um ou mais eventos, colando os
eventos (Paste) na posição em que você indicar (do mesmo track
Editando o Master Track
ou de outro track). O sequenciador do BK-9 usa um track chamado “MASTER” em
1. Estando em “Micro Edit”, use o dial selecionando o evento cada música. Este track grava os dados de fórmula de compasso,
andamento e mensagens SysEx que atuam em toda a música em
a ser copiado. em todos os tracks.
Para selecionar mais de um evento, pressione e mantenha
pressionado o dial enquanto gira o dial. NOTA
Display direito Você apenas pode editar o track MASTER de músicas existentes.
Grave ou carregue a música antes de começar esta explicação.

1. Na página principal do sequênciador de 16 tracks


pressione o botão [QUICK MENU].
O display esquerdo muda para:

O exemplo mostra dois eventos selecionados.

87
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
Display esquerdo „„ TS Beat Change (Numerador/Denominador)
1st Valor 2nd Valor Explicação
Ajuste a fórmula de compasso da
música. Se necessário, você pode inserir
mudanças de compasso ao longo da
música.
1~32 2, 4, 8, 16 Depois de pressionar o dial a primeira
(Numerador) (Denominador) vez, você pode ajustar o numerador
(o número de tempos do compasso).
Pressione o dial novamente para indicar
o denominador (figura rítmica de cada
pulso do compasso).

2. Use o dial selecionando “Master Track”. „„ SysEx


O display direito muda para: Depois de selecionar uma linha “SysEx” e apertar o dial, o display
Display direito fica mais ou menos assim:
Display direito

Esta página lista todos os eventos presentes no track MASTER. Você


pode modificar os dados existentes, eliminar dados, e acrescentar
dados.
a. Use o dial ajustando cada byte (par de números).
“SysEx” são mensagens MIDI que apenas o BK-9 (ou outro geradpr
NOTA de som compatível) pode entender. A mudança destes valores
Sugerimos que você salve a música antes de editar o track exige um conhecimento amplo da estrutura das mensagens SysEx.
MASTER.
b. Pressione o botão [QUICK MENU] para selecionar uma
mensagem SysEx a ser editada:
O track MASTER de toda música MIDI tem no mínimo as
seguintes informações: Função Explicação
Esta função permite remover o byte selecionado.
Event Explicação Delete Todos os bytes subsequentes são deslocados para
Tempo: O valor de “Tempo Change” da posição 001:01:000. Este a esquerda.
Tempo Change valor não pode ser apagado. Use esta função para inserir o valor “00” na posição
TS Beat Change corrente. O byte que estava selecionado –e os
O valor de “Beat Change” da posição 001:01:000. Este
(fórmula de Insert que estiverem adiante dele– são deslocados para
valor não pode ser apagado.
compasso) a direita. Você pode depois subistuir o “00” com o
valor que desejar.
A mensagem “SysEx” do começo da música. Informa
Use esta função para transmitir a mensagem SysEx
SysEx para o gerador de som o formato a ser usado, e os
para o gerador de som.
ajustes de processadores de efeitos (tipo, ajustes), etc. Send Sysex
Desta forma você pode verificar o resultado da
O valor “End of Track” indica a posição do último mensagem, antes de confirmar a edição.
evento (que pode estar em qualquer track), indicando
portanto o fim da música. Este valor não pode ser
EOT End Of track
editado diretamente. Mas você pode aumentar a música 6. Pressione [WRITE] para confirmar os ajustes.
gravando mais um trecho, ou inserindo compassos O BK-9 volta para a página Master Track Edit.
vazios (p. 81).

Para mudar os eventos do track MASTER, faça assim:

3. No display direito, use o dial selecionando o campo da


lista a ser editado.
4. Aperte o dial para selecionar o primeiro valor.
5. Gire o dial ajustando o valor.
Os parâmetros que você pode mudar são:

„„ Tempo Change (BPM)


Valor Explicação
Ajuste o andamento da música. Se necessário, você
20~250 (BPM) pode inserir mudanças de andamento ao longo da
música.

88
Editando o Master Track

3. Use a função “Master Track Edit”para mudar o valor


Outras operações de edição padrão do evento inserido.

1. Estando na página Master Track Edit pressione o botão Erase Event


[QUICK MENU]:
O display esquerdo vai mostrar: Esta função apaga o evento selecionado na tela Master Track Edit.

Display esquerdo
1. Use o dial selecionando o evento a ser apagado.
Para selecionar mais de um evento, pressione e mantenha
pressionado o dial enquanto gira o dial.

Display direito

Função Explicação
Create Event Use esta função para acrescentar novos eventos.
Erase Event Use esta função apagar eventos.
Move Event Esta função permite deslocar um ou mais eventos. 2. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione “Erase
Copy Event Use esta função para copiar eventos.
Event”.
Place Event Use esta função colar eventos copiados previamente. Os eventos são apagados.

NOTA
MEMO Eventos “Tempo” e “TS Beat Change” (andamento e fórmula
A música da memória interna é apagada ao desligar o BK-9. de compasso) localizados em “001:01:000” não podem ser
Salve sua música em uma memória USB opcional (p. 78). apagados.

Create Event Move Event


Selecione esta função para acrescentar um novo evento ao track Use esta função para deslocar um ou mais eventos.
selecionado. 1. Estando na tela Master Track Edit use o dial selecionando
O display esquerdo muda para: o evento a ser deslocado.
Display esquerdo
Para selecionar mais de um evento pressione e mantenha
pressionado o dial enquanto gira o dial.
Display direito

1. Use o dial selecionando o campo do evento a ser editado.


Parâmetro Ajuste Explicação
2. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione “Move
Tempo Mudança de andamento Event”.
Event Beat Mudança de fórmula de compasso O display esquerdo muda para:
SysEx Mensagem SysEx Display esquerdo

Parâmetro Explicação
To Bar
To Beat Ajuste a posição para a inserção do novo evento
To Cpt

2. Pressione [WRITE] para confirmar os ajustes


acrescentando o novo evento.
O evento é acrescentado e a página Master Track Edit volta ao
display.

89
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks

3. Use o dial indicando a posição do primeiro evento (em


ordem cronológica) do grupo a ser deslocado.

Parâmetro Explicação
To Bar
To Beat Ajuste a posição para a inserção do evento
To Cpt

4. Pressione [WRITE] para confirmar os ajustes e deslocar o


evento.
O evento é deslocado e a página Master Track Edit volta ao display.

Copiando e colando eventos (Copy/Place Event)


Estas funções permitem copiar um ou mais eventos, e depois colar
estes eventos na posição indicada.

1. Na tela Master Track Edit, use o dial selecionando o evento


a ser copiado.
Para selecionar mais de um evento, pressione e mantenha
pressionado o dial enquanto gira o dial.
Display direito

2. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione “Copy


Event”.
O evento é copiado e a página Master Track Edit volta ao display.

3. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione “Place


Event”.
O display esquerdo muda para:
Display esquerdo

Parâmetro Explicação
To Bar
Indique a posição onde será inserido o primeiro evento
To Beat
copiado
To Cpt

4. Pressione [WRITE] para confirmar o ajuste e colar o


evento.
O eventos são colados, e a página Master Track Edit volta ao
display.

90
21. Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools)
Estas funções permitem a edição de ritmos ou músicas MIDI O display direito mostra as páginas “Palette” onde você ajusta os
(Standard MIDI File) sem a necessidade de um conhecimento parâmetros mais fundamentais dos instrumentos selecionados no
profundo dos parâmetros. display esquerdo.

NOTA 1. Selecione o display esquerdo se não estiver selecionado.


As funções de “Rhythm Makeup Tools” e “SMF Makeup Tools” não
podem ser usadas para editar arquivos MIDI SMF que usam o
2. Gire o dial para selecionar o instrumento com parâmetros
a serem alterado.
formato XG.
3. Se quiser, pressione o botão [MENU] para saltar para o
Usando o Makeup Tools ponto onde o instrumento é usado.
4. Aperte o dial para confirmar a seleção.
1. Selecione o ritmo ou música SMF a ser editada na O display direito fica automaticamente selecionado.
memória USB (Veja “Selecionando uma música ou ritmo
na memória USB” (p. 43).
Você pode selecionar um ritmo interno.

2. Pressione [START/STOP] para começar a reprodução da


música ou ritmo.
Desta forma você ouve a música ou ritmo antes de começar a
edição. Pressione [START/STOP] novamente parando a reprodução.

3. Pressione o botão [MAKEUP TOOLS].

A reprodução começa automaticamente no ponto solicitado.

5. Use o dial para editar o parâmetro na página “Palette”.


NOTA
Se você selecionou um set de bateria no passo (2) acima, a
lista de parâmetros é um pouco diferente da lista de Tones
melódicos. “Drum Sets” são “Tones” especiais com sons
diferentes a cada tecla/número de nota, permitindo que você (e
o BK-9) toque sons de bateria e percussão de forma realista.

6. Se estiver satisfeito com as mudanças e quiser conservá-


Se você selecionou um ritmo no passo (1), o display muda para: las, salve o ritmo/ música na memória USB.
Display esquerdo Display direito Veja “Salvando a nova versão de ritmo ou música (SMF) na memória
USB” (p. 95)

NOTA
As mudanças que você faz usando o procedimento descrito
acima pode ser “fixado” no ritmo/música, usando o comando
“Freeze Data” (p. 95). Usar este comando permite que você
ouça as mudanças em qualquer sequenciador (programa) que
você usar. As mudanças para as quais você não usar o comando
“freeze” também ficam armazenadas quando você salva o ritmo/
música editada—mas apenas o BK-9 pode ler estes dados.

Parâmetros na página “Palette” :


Se você selecionou uma música SMF no passo (1), o display muda
para:
Display esquerdo Display direito

legenda dos ícones


Os ícones abaixo indicam parâmetros disponíveis para:

T Apenas tones de instrumentos regulares

D Apenas tones de bateria e percussão (Drum Sets)

O display esquerdo mostra todos os instrumentos usados no ritmo


ou música SMF selecionada.

91
Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools)

Tone (T), Drum (D ) Parâmetro Ajuste


Permite selecionar um tone diferente dentro da família de tone Chorus -127~0~+127
ativa. Ao selecionar o Tone, você pode pressionar um botão TONE
indicando outra família.

Parâmetro Ajuste
Panpot
Use para mudar a posição no estéreo do som do instrumento
Tone selecionado. “0” significa “sem mudança”, valores negativos (-)
ou O número de Tones depende da família selecionada. deslocam o som do instrumento para a esquerda e valores
Drum
positivos (+) deslocamo o som do instrumento para a direita.

Parâmetro Ajuste

Mute (T)/Drum Mute (D ) Panpot -127~0~+127


Desliga o instrumento selecionado. A parte correspondente deixa
de produzir som. (Este ajuste é aplicado apenas ao instrumento
NOTA
selecionado e não necessáriamente em todo o track.)
No caso de bateria/percussão (Drum Sets), este ajuste atua em
NOTA todos os instrumentos de bateria/percussão. Também existe
No caso de bateria/percussão, você pode mutar dois grupos um parâmetro para o ajuste específico da posição de cada
de instrumentos (“Drum Mute” e “Perc Mute”, veja abaixo) instrumento Drum (p. 57).
separadamente.
Octave (T)
Parâmetro Ajuste Use este parâmetro para transpor a afinação do instrumento
selecionado para cima ou para baixo em até 4 oitavas.
Mute
ou Off, On Parâmetro Ajuste
Drum Mute Octave -4~0~+4

Solo Velocity
Desliga o som de todos os instrumentos, exceto o instrumento Permite modificar a faixa de velocity usada pelo instrumento. “0”
selecionado. mantém os valores de velocity da gravação sem alterações, valores
negativos reduzem todos os valores com a mesma quantidade
Parâmetro Ajuste (deixando a diferença entre as notas inalterada), e valores positivos
Solo Off, On aumentam todos os valores de velocity.

Parâmetro Ajuste

Perc Mute (D ) Velocity -127~0~+127


Suprime (ou acrescenta) os sons de percussão usados na parte de
bateria.
Cut Off
Parâmetro Ajuste Este é um parâmetro de filtro que permite deixar o som selecionado
mais escuro ou mais brilhante. Valores postivos deixam mais sons
Perc Mute Off, On
agudos passar, e o som fica mais brilhante (agressivo). Valores
negativos impedem a passagem de sons agudos (harmônicos)
deixando o som mais escuro (suave).
Volume
Ajusta o volume do instrumento selecionado. Valores negativos
Características do filtro LPF (low-pass filter)
reduzem o volume corrente, valores positivos aumentam o volume.
(Este é um ajuste relativo que é acrescentado ou subtraído do Ajuste
ajuste original.)

Parâmetro Ajuste
Volume -127~0~+127 Frequência

Frequência de Cutoff

Reverb Parâmetro Ajuste


Use este parâmetro ajustando o volume de mandada para o reverb.
Valores negativos reduzem a mandada para o reverb, valores Cut Off -127~0~+127
positivos aumentam esta mandada. (Este é um ajuste relativo que é
acrescentado ou subtraído do ajuste original.)
NOTA
Parâmetro Ajuste Em alguns sons, valores positivos (+) de “Cut Off” não produzem
alteração perceptível, porque o valor pré programado de “Cut
Reverb -127~0~+127
Off” já está no ajuste máximo.

Chorus Resonance
Aumentando o valor de “Resonance”, o sons da área da frequência
Use este parâmetro ajustando o volume de mandada para o chorus.
de cutoff são reforçados, criando um som característico.
Valores negativos reduzem o volume de mandada para o chorus,
valores positivos aumentam o volume da mandada. (Este é um
ajuste relativo que é acrescentado ou subtraído do ajuste original.) Parâmetro Ajuste
Resonance -127~0~+127

92
Usando o Makeup Tools

NOTA vibrato e valores negativos (–) encurtam este tempo.


Em alguns sons, valores negativos de (–) “Resonance” não
Parâmetro Ajuste
produzem mudança perceptível porque o ajuste de resonance
já foi ajustado no mínimo. Vibrato Delay -127~0~+127

Os parâmetros abaixo permitem ajustar o “envelope” do som. Os


parâmetros de envelope afetam tando o volume (TVA) quanto o
Mfx
O BK-9 tem 3 processadores múlti efeitos (“Mfx”), um processador
filtro (TVF). A frequência de cutoff sobe quando o envelope sobe, e
reverb e um processador chorus usados no processamento de
cai, quando o envelope cai.
ritmos e músicas MIDI.

Attack (T) Selecione “Off” para os instrumentos que não precisarem ser
processados por qualquer Mfx.
Este parâmetro ajusta como é o começo do som. Valores negativos
aceleram o attack, e o som fica mais agressivo. Parâmetro Ajuste

Parâmetro Ajuste Mfx Off, A, B, C

Attack -127~0~+127
MEMO
Se você selecionar “A”, “B” ou “C”, parâmetros adicionais poderão
Decay (T) ser editados (veja abaixo).
Este parâmetro ajusta o tempo para o volume e o cutoff do som cair
do ponto mais alto do ataque até o valor de sustentação.
Mfx Type
Parâmetro Ajuste Permite selecionar o tipo de Mfx, ou seja, o efeito que você deseja
usar. Cada Mfx (“A” , “B” e “C”) pode ser assinalado para quantos
Decay -127~0~+127 instrumentos você quiser. Mas lembre-se que se você indicar outro
tipo de efeito, irá afetar todos os instrumentos que usam o mesmo
processador Mfx. Para a lista dos tipos de efeitos dos Mfx veja p.
NOTA
124.
Sons percussivos normalmente tem o volume de sustentação
em“0”. Sons de piano e violão estão nesta categoria. Manter NOTA
a tecla pressionado por tempo longo tem pouco efeito na Com o parâmetro “Mfx” na opção “Off”, você não pode selecionar
duração das notas tocadas, mesmo que você ajuste um valor o tipo. Neste caso, o display mostra a mensagem “---”.
alto aqui.

Release (T) Mfx Edit


Se quiser editar os parâmetros do efeito selecionado, aperte
Este parâmetro ajusta o tempo de decaimento do som após a nota o dial saltando para a página “Mfx Edit”. Você poderá editar os
ser solta, até o som desaparecer. A frequência de cutoff também cai parâmetros existentes.
de acordo com este ajuste.

Parâmetro Ajuste Equalizer


Ative este ajuste se quiser mudar o timbre do instrumento
Release -127~0~+127 selecionado.

NOTA Parâmetro Ajuste

Alguns sons já tem vibrato natural (samples) que não podem Equalizer Off, On
ter a intensidade ou velocidade alterados.

Use os parâmetros a seguir para ajustar o vibrado do instrumento


Edit EQ
Para editar os parâmetros do equializador, aperte o dial saltando
selecionado (se o vibrato for pouco ou muito).
para a página “Edit EQ”. Você poderá editar os parâmetros
existentes:

Vibrato Rate (T) Parâmetro Ajuste Explicação


Este parâmetro ajusta a velocidade da modulação da afinação.
Ative este ajuste se quiser mudar o
Ajustes positivos (+) deixam a modulação da afinação mais rápida, e timbre do instrumento selecionado.
ajustes negativos (-) deixam a modulação mais lenta. Equalizer Off, On Este parâmetro duplica o ajuste
“Equalizer” acima e foi colocado aqui
Parâmetro Ajuste para sua conveniência.
Vibrato Rate -127~0~+127 1500 Hz, 2000 Hz,
3000 Hz, 4000 Hz, Permite ajustar o cutoff de agudos (filtro
High Freq
6000 Hz, 8000 Hz, tipo Shelving).
Vibrato Depth (T) 12000 Hz
Este parâmetro ajusta a intensidade da modulação da afinação. Use este parâmetro ajustando o
Ajustes positivos (+) deixam a modulação mais proeminente, e volume das frequências agudas (“High”).
High Gain –15~+15 dB Valores positivos reforçam (aumentam o
ajustes negativos (-) deixam a modulação mais suave.
volume) da frequência, valores negativos
cortam (atenuam) a frequência.
Parâmetro Ajuste
Permite ajustar o cutoff de médios (filtro
Vibrato Depth -127~0~+127 Mid Freq 200~8000 Hz
de pico).
Use este parâmetro para ajustar a largura
da faixa de médios ( “Mid Freq”) que você
Vibrato Delay (T) Mid Q 0.5, 1, 2, 4, 8 irá reforçar ou atenuar. Valores menores
Este parâmetro ajusta o tempo necessário para o vibrato começar. fazem frequências vizinhas acima/
Ajustes positivos (+) aumentam o tempo antes do começo do abaixo serem afetadas.

93
Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools)

Parâmetro Ajuste Explicação Parâmetro Ajuste Explicação

Use este parâmetro ajustando o volume Use este parâmetro ajustando a


da frequência “Mid Freq”. posição no estéreo do instrumento “drum”
Mid Gain –15~+15 dB selecionado. “0” significa “sem mudança”,
Valores positivos reforçam (aumentam o
Panpot -127~0~+127 valores negativos deslocam o som do
volume) da frequência, valores negativos
instrumento para a esquerda e valores
cortam (atenuam) a frequência.
positivos deslocam o som do instrumento
90 Hz, 150 Hz, 180 para a direita.
Permite ajustar o cutoff da banda de
Low Freq Hz, 300 Hz, 360
graves (filtro Shelving). Permite modificar a faixa de velocity do
Hz, 600 Hz
instrumento “drum” em questão. “0” deixa
Use este parâmetro ajustando o volume os valores inalterados, ajustes negativos
Low Gain –15~+15 dB
das frequências graves (“Low”). Velocity -127~0~+127 reduzem todos os valores de velocity
na mesma quantidade (conservando a
variação entre as notas). Valores positivos

Drum Instrument (D ) aumentam todos os valores de velocity.

Se quiser, para editar ajustes de instrumentos específicos do Drum


Set em uso, aperte o dial saltando para a página “Drum Instrument”. Use este parâmetro para afinar o
instrumento “drum” selecionado afinação
Display esquerdo Display direito Pitch -127~0~+127
mais aguda ou mais grave. “0” deixa a
afinação inalterada.

• Global: O instrumento “drum” usa o


ajuste de equalizador do Drum Set ao
qual pertence.
Instr • Instr: O instrumento “drum” usa seu
Global, Instr, Off
Equalizer próprio ajuste de equalização (veja
abaixo).
• Off: O instrumento “drum” não é
equalizado.

Dá acesso aos parâmetros EQ do


instrumento “drum” selecionado (Se “Instr.
Todos os instrumentos do Drum Set em uso aparecem no display. Edit EQ (Aperte o dial) Equalizer” estiver na opção “Int”). Veja
“Edit EQ” (p. 93) para a descrição dos
1. Selecione o display esquerdo se não estiver selecionado. parâmetros.

2. Gire o dial para selecionar o instrumento com parâmetros


a serem alterados. Esta função permite cancelar os ajustes
Undo de “Drum Instrument” do instrumento
3. Se quiser, pressione o botão [MENU] para saltar para o Changes
(Aperte o dial)
selecionado, revertendo para a versão
ponto onde o instrumento é usado. salva do instrumento.

4. Aperte o dial para confirmar.


O display direito é automaticamente selecionado.
Undo Changes
5. Use o dial para editar os parâmetros da página “Drum Esta função permite cancelar as mudanças de ajustes do
Instrument”: instrumento revertendo para a versão do instrumento salva
previamente.

Parâmetro Ajuste Explicação


Todos os
Selecione o instrumento que deseja
Instr. instrumentos do
editar.
“Drum Set”

Parâmetros na edição do instrumento selecionado:

Parâmetro Ajuste Explicação


Suprime (ou acrescenta) o instrumento
Mute Off, On
selecionado.
Desliga todos os instrumentos exceto o
Solo Off, On
instrumento selecionado.
Use este parâmetro ajustando o volume
Volume -127~0~+127
do instrumento “drum” selecionado.
Use este parâmetro ajustando o volume
de mandada para o reverb do instrumen-
Reverb -127~0~+127
to “drum” selecionado. O efeito em sí pode
ser alterado na página “Common”.
Use este parâmetro ajustando o volume
de mandada para o chorus do instrumen-
Chorus -127~0~+127
to “drum” selecionado. O efeito em sí pode
ser alterado na página “Common”.

94
Para confirmar as mudanças (Freeze Data)

Common Para confirmar as mudanças (Freeze Data)


Os parâmetros “Common” desta página são aplicados em toda a
música ou ritmo. Antes de salvar as “alterações” no ritmo/música na memória
USB, você pode (mas não precisa) “confimar” as alterações,
1. Use o dial para editar parâmetros da página “Common”. transformando as alterações nos dados “normais” de ritmo ou
Display esquerdo música.
Esta confirmação apenas é necessária se você pretende reproduzir
o ritmo ou música em outro instrumento, sequenciador ou no
computador. Este procedimento não é necessário para arquivos
que você irá usar apenas no BK-9 ou em outros equipamentos de
acompanhamento da Roland.

1. Pressione o botão [QUICK MENU].

Você tem os seguintes parâmetros:

Parâmetro Ajuste Meaning


O ajuste Original faz a música usar seu
Original
próprio ajuste (programado) de reverb.
Room1, Estes tipos simulam o reverb carecterístico
Room2, de uma sala. Aumentando o número (1, 2
Room3 ou 3), maior fica a “sala”.

Estes tipos simulam o reverb de uma sala Display esquerdo


Hall1, de concerto pequena (1) ou grande (2) e
Reverb Type Hall2 o som fica “maior” que com os tipos Room
acima.
Este algoritmo simula uma placa metálica
Plate
para produção do reverb.
Efeito delay (não é reverb). Funciona como
Delay
eco, repetindo o som.
Versão do delay acima, com as repetições
Pan Delay
alternando entre esquerda e direita.
Estes parâmetros permitem modificar o
Reverb Level -127~0~+127
volume do processador Reverb.
A música usa seu ajuste (programado) de
Original
chorus.
Chorus Chorus convencional que espacializa e cria 2. Use o dial selecionando “Freeze Data“ e aperte-o.
1~4 um som com mais profundidade. Uma mensagem confirma que os dados foram alterados.
Chorus com características de flanger,
Fbk Chorus
produzindo um som suave.
Chorus Type

Salvando a nova versão de ritmo ou


Efeito que lembra o som de um jato
Flanger
decolando ou pousando.
Efeito delay usado no lugar do chorus ou
ShortDly flanger. Existem parâmetros para você
programar este efeito.
música (SMF) na memória USB
ShortDlyFb Delay curto, com muitas repetições.
Parâmetro que permite ajustar o volume
MEMO
Chorus Level -127~0~+127
do processador Chorus. Você vai precisar de uma memória USB opcional para salvar o
Rhythm novo ritmo ou música (SMF).
Permite ajustar volume geral do ritmo ou
Volume/Song -127~0~+127
música, se estiver baixo ou alto. NOTA
Volume
Rhythm Use memória USB vendida pela Roland (série M-UF). Não
Tempo/Song 20~250 Ajuste do andamento do ritmo ou música. garantimos o funcionamento de outras memórias USB.
Tempo
Permite transpor todas as partes da música
1. Se estiver satisfeito com as alterações e quiser preservá-
(exceto “drums”) em até 12 semitons (1 las, pressione o botão [QUICK MENU].
oitava) para cima ou para baixo. Este valor
fica registrado com os dados da música e 2. Use o dial selecionando “Save” e aperte o dial.
é usado todas as vezes que a música for O display direito mostra o conteúdo da memória USB.
Key -12~+12 tocada.
NOTA
NOTA
Mesmo ritmos e músicas que você não tenha usado o comando
Este parâmetro não está disponível para
ritmos. “Freeze Data” precisam ser salvos com este procedimento, para
que você conserve as alterações.
Selecione para cancelar todos os ajustes de
Undo
Changes
“Rhythm/SMF Makeup Tools” que você fez
e voltar para a versão original.
3. Use o dial selecionando outro local de salvamento, se não
quiser substiuir a versão original do ritmo/música.
95
Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools)

4. Pressione o botão [WRITE] (o botão fica piscando).

O BK-9 automaticamente adota o nome do rhythm ou música selecionada.


Se quiser salvar a nova versão com o nome sugerido (substituindo a versão
anterior), vá para o passo (6) abaixo.

5. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja


“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).

6. Pressione [WRITE] para confirmar o salvamento do ritmo


ou música.
Se a memória USB já tiver um arquivo de ritmo ou música com o
mesmo nome, é perguntado se o arquivo deve ser substituído:
Display direito

Para confirmar, indique “YES” usando o dial e aperte-o para


substituir o arquivo anterior, gravando o novo (o anterior é
descartado).
Se não quiser confirmar, selecione “NO” e aperte o dial voltando
para a página “Save” para poder escrever um novo nome.

96
22. Rhythm Composer
O BK-9 permite que você programe os seus ritmos. curto que outros tracks fica repetindo até que o track mais longo
Antes das explicações dos detalhes, existem alguns conceitos com seja tocado até o fim. Depois, o ciclo recomeça.
os quais você precisa estar familiarizado. Veja como você pode aproveitar este comportamento: se o track
de bateria toca as mesmas notas durante os quatro compassos,

O que são ritmos?


e o violão ou piano usarem quatro compassos para completar
o ciclo, basta gravar um compasso de bateria, que irá repetir
automaticamente até o track mais longo ser tocado até o fim.

Padrões (Divisões) Diversos tracks de bateria podem ser usados


Os ritmos são sequências curtas, ou padrões (De quatro ou oito O “Rhythm Composer” permite que você enderece um “Drum Set”
compassos que você seleciona em tempo real. O acompanhamento para qualquer track “Accomp”, se transformando em um track de
baseado em padrões normalmente tem os seguintes elementos: bateria adicional.
‰‰ Um “groove” básico, ou seja, o ritmo que é a espinha dorsal da
música.
‰‰ Diversas alternativas deste “groove” básico que permitem que o Começando a fazer o seu ritmo
acompanhamento fique interessante e sugerem algum tipo de
evolução ou variação.. A primeira coisa que você precisa fazer, é tirar o ritmo que está na
memória do BK-9, porque a memória pode estar ocupada quando
‰‰ “Fill-Ins” (viradas) que indicam o começo de novas partes da você seleciona o “Rhythm Composer”.
música.
‰‰ Seções de introdução e finalização (intro/ending). 1. Pressione o botão [MENU], selecione “Rhythm Composer”,
A programação de quatro a oito padrões para uma música de três depois pressione o dial.
minutos normalmente é suficiente. Basta usar estes padrões na O displays muda para:
ordem correta para que fiquem de acordo com a música. Display esquerdo Display direito
O BK-9 permite que você programe 54 padrões por ritmo,
alguns dos quais podem ser selecionados por botões dedicados
(VARIATION [1]~[4], etc.).
Por outro lado, alguns padrões são selecionados de acordo com o
acorde que você tocar na área de reconhecimento de acordes do
teclado: maior (major), menor (minor) ou dominante (seventh).

Tracks
Diferente de uma máquina de ritmos, o ritmo do BK-9 não tem
apenas a parte de ritmo (bateria e percussão), mas também tem
acompanhamentos melódicos como piano, violão, contrabaixo e
cordas. Por isso o ritmo usa tracks – oito tracks ao todo.
A razão da parte “AccDrums” estar no primeiro track e a parte
2. Pressione o botão [QUICK MENU] (o indicador pisca).
“ABass” estar no segundo track é que normalmente a programação O display esquerdo muda para:
ou gravação de uma música começa com estas seções. Display esquerdo

Existem excessões para esta regra, e você pode começar a


programar seu acompanhamento em qualquer parte.

NOTA
Mesmo existindo seis tracks melódicos de acompanhamento
(ACC), a maioria dos ritmos usam dois ou três instrumentos
de acompanhamento. Quase sempre, menos é mais. Ou seja:
você não precisa (e muitas vezes não deve) programar seis
acompanhamentos melódicos só porque o BK-9 permite.
Se você ouvir um CD com atenção, vai perceber que não é o
número de instrumentos usados que produz uma “grande”
música; o que é preciso, é tocar as notas certas na hora certa.

3. “Initialize Rhythm” já está selecionado, por isso, basta


Padrões que repetem (loop) x padrões que apertar o dial.
tocam uma única vez (one shot) O display muda para:
Display esquerdo
O BK-9 usa dois tipos de padrões: em “loop” e “one-shot”.
Padrões “Loop”: Sequência que fica repetido até você indicar
outra divisão ou pressionar [START/STOP] / [ */, ] parando o
acompanhamento.
O BK-9 tem quatro divisões da forma “Loop” (VARIATION [1]~[4]).
Divisões “loop” não selecionam outra divisão quando chegam ao
fim (nunca terminam): ficam repetindo até que você indique outra
divisão (com a mão ou com o pé).
Divisões One-shot: Estes padrões (ou “divisões”) tocam uma
única vez, depois selecionam uma divisão “loop” ou param o
acompanhamento. O BK-9 tem as seguintes divisões “One-shot”:
INTRO [1]~[4], FILL UP [1]~[3], FILL DOWN [1]~[3] e ENDING [1]~[4].
O tipo de divisão também determina como os tracks respectivos O ajuste mostrado nesta página é uma sugestão padrão para
são reproduzidos. Um track de um padrão “Loop” que seja mais qualquer ritmo ou programa novo.

97
Rhythm Composer
Fique à vontade para mudar estes ajustes de acordo com o tipo de
acompanhamento a ser preparado: Preparação do primeiro track
4. Use o dial para editar os parâmetros ajustados. 1. Na página da tela esquerda de “Rhythm Composer”, use
o dial selecionando a “Division” a ser gravada (“Intro”,
Parâmetro Ajuste Explicação “Main”, “Fill” ou “Ending”).
Display esquerdo
ADrum, ABass,
Acc1, Acc2, Permite selecionar o track com o ajuste
Rec Track
Acc3, Acc4, a ser alterado.
Acc5, Acc6
(Tone endereçado Escolha o tone (ou Drum Set) do track
Inst
ao track) marcado para gravação (“Rec Track”).
Você pode ajustar o andamento já, ou
Tempo 20~250
fazer isto mais tarde.
Este valor precisa ser ajustado quando
você inicializa a memória de ritmo (ou
seja: agora). Todas as divisões e modos
Time 1~32/16, 1~32/8, usam a mesma fórmula de compasso.
Signature 1~32/4, 1~32/2 Você também pode editar os padrões
mais tarde (veja p. 109) e ajustar, por
exemplo, para VARIATION [1] usar “4/4”,
2. Pressione o botão [SONG REC].
MAIN [2] usar “6/ 8”, etc.
Expression 0~127 Mudança temporária de volume (CC11).
Mandada de Reverb (CC91), ou
Reverb 0~127 seja, intensidade com que o track é
processado pelo efeito.
Chorus Send (CC93), ou seja, intensidade
Chorus 0~127 com que o track é processado pelo efeito
chorus.
Posição do track no estéreo (00 [L]~64~
Panpot 0~127
127 [R]).

5. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para


confirmar seus ajustes.
O display muda para:
O display muda para: Display esquerdo
Display esquerdo

6. Use o dial selecionando “YES” e aperte-o. 3. Se necessário, use o dial selecionando um item e aperte-o,
para editar os parâmetros existentes.
O display retorna para a página “Rhythm Composer”, que irá ficar
com os novos ajustes. Parâmetro Ajuste Explicação
Se não quiser confirmar seus ajustes, indique “NO” e você não
ADrum, ABass,
inicializa a memória de ritmo.
Acc1, Acc2,
Rec Track Permite selecionar o track a ser gravado.
Acc3, Acc4,
O display direito muda para indicar que todos os tracks estão Acc5, Acc6
vazios:
Escolha o som (Tone ou Drum Set) do
Display direito (Tone endereçado
Inst track marcado para gravação (“Rec
ao track)
Track”).
Se quiser usar o acompanhamento de
uma forma musicalmente coerente,
você precisa avisar para o BK-9 em que
tom está a gravação. Desta forma você
assegura que o acorde tocado durante
C, C#, D, Eb, E, o uso do ritmo no BK-9 seja transposto
Key (Not for em tempo real de forma correta para a
F, F#, G, Ab, A,
ADrum) divisão que estiver tocando.
Bb, B
O BK-9 permite a gravação do ritmo em
qualquer tom, mas o ajuste KEY deve
estar correto e ser feito antes de começar
a gravação. Não existe ajuste “key” para
partes AccDrums (ajuste sem signficado).

98
Começando a fazer o seu ritmo

Parâmetro Ajuste Explicação Parâmetro Ajuste Explicação


Permite transpor a afinação do teclado • Replace: O que você gravar substitui
em passos de oitava, o que pode ser dados existentes no track selecionado.
Octave –4~+4 conveniente para notas muito graves Este modo é automaticamente
ou agudas – ou para uso de “ruídos” de selecionado quando você ativa a
alguns sons. função de gravação em tracks sem
dados. Se você selecionar um track
Permite indicar se o acompanhamento
Rec Mode Replace, Mix com dados, este parâmetro é ajustado
a ser gravado vai ser para acorde maior,
em “Mix”, mas pode ser alterado para
menor ou dominante. Ouça os ritmos
“Replace” se você quiser substituir a
preparados pela Roland e perceba
versão anterior.
que existem pequenas diferenças nos
Major, Minor, • Mix: Os dados gravados são
padrões em loop – e algumas vezes
7th, M=m, grandes diferenças para os padrões Intro acrescentados aos dados existentes no
Mode track selecionado.
M=7, m=7, e Ending, com frases completamente di-
ferentes. Estas variações são preparadas
M=m=7
usando o parâmetro “Mode”.
M (Major - maior) Mais informações sobre o ajuste “Rec Track“.
m (Minor - menor) O track “AccDrums” só pode usar “Drum Sets” (apenas o botão TONE
7 (7th - dominante)
[DRUMS] fica disponível para este track). E você pode ter um
Selecione o padrão a ser criado. Este segundo (e terceiro) track “drum” indicando o valor 111 para o
Intro, Main, Fill, parâmetro está associado à divisão “control change CC00” nos tracks Acc1~Acc6(s). Veja “Edição de
Division
Ending selecionada na página principal de
“Rhythm Composer”.
eventos individuais de ritmo (Micro Edit)” na p. 110. Você também
pode transformar os tracks Acc1~6 em tracks “Drum”quando você
Este ajuste de andamento fica gravado
como andamento preset. Você pode
for começar a gravação.
mudar este ajuste a qualquer momento
Tempo 20~250 no modo “Rhythm Composer”, por isso, Mais informações sobre o ajuste “Mode“.
indique um andamento que permita
que você grave a música da maneira que Você pode usar a função “clone”, que permite que você grave uma
você deseja que seja tocada. parte e copie a mesma parte para os três modos. O símbolo “=” faz
Permite a correção das notas no tempo,
com que mais de um padrão seja gravado.
usando uma grade de subdivisões
rítmicas. As notas são deslocadas em Mais informações sobre o ajuste “Measure Length“.
direção à posição exata da subdivisão
rítmica indicada. Todos os padrões de ritmo precisam ter o ajuste da duração
(Length). O ajuste do valor “Measure Length”, permite evitar
Indique um valor de resolução que seja
pequeno o suficiente para acomodar confusão quando você começa a gravar.
Off, 1/4, 1/8, 1/8T, as menores subdivisões tocadas. Se a Ajuste este valor antes de gravar, de forma que o Rhythm
Input menor subdivisão tocada for tercina de Composer volte para o começo da gravação após gravar o número
1/16, 1/16T, 1/32,
Quantize semicolcheia (1/16T), ajuste este valor
1/32T, 1/64 de compassos ajustados. Ao gravar uma bateria, você pode por
em “1/16T”.
exemplo gravar primeiro o bumbo, na segunda passagem gravar a
O valor preset, “1/16”, funciona para a caixa, na terceira o chimbau, e assim por diante.
maioria das situações.
Quando você gravar outra parte (ABass~Acc6), faça tudo que
Se quiser usar o “quantize” durante a
gravação, indique o valor “Off”. normalmente faz ao tocar ao vivo: use a alavanca modulation/ Pitch
Bend, use o pedal hold opcional conectado no conector HOLD
Você também pode fazer o “quantize” do
track depois da gravação (p. 103).
PEDAL.
Ajuste a duração da contagem, que
Se o ajuste “Measure Length” estiver na opção “Off” o BK-9 costuma
indica o andamento antes do começo ter uma compasso vaizo no fim do track, porque em geral a
da gravação. gravação é interrompida um pocuo tarde (após ser tocado o último
compasso). Você pode ficar, por exemplo, com 5 compassos em
• Off: Sem contagem de andamento.
vez de 4 compassos:
A gravação começa quando você acio-
na o botão [START/STOP] (enquanto
Off, 1Meas, [SONG REC] estiver piscando).
Count In
2Meas, Wait Note • 1Meas: Gravação começa após 1
compasso de contagem.
• 2Meas: Gravação começa após 2
compassos de contagem.
• Wait Note: Gravação começa quando Pressionando [START/STOP] após o compasso 4…
você tocar uma nota no teclado.
(Sem contagem de andamento.)
Ajuste o número de compassos do
padrão. A faixa de ajuste é 1~136 (ou
mais, dependendo da fórmula de …o ritmo fica assim (5 compassos):
compasso) e “Off”. Selecione “Off” se
Measure
Off, 1~136 não tiver decidido a duracão do padrão.
Length Neste caso, a duração é determinada
quando você parar a gravação.
É permitido indicar durações diferentes No modo “Rhythm Composer”, todos os padrões tocam em “loop” e
para cada track e Divisão. a reprodução continua até você pressionar o botão [START/STOP].
Se o número de compassos estiver errado (5 em vez de 4, por
exemplo) vai ser bastante confuso. Gaste um tempo ajustando a
duração do padrão antes de começar a gravação.

99
Rhythm Composer

Gravando um padrão de ritmo Escute o ritmo e acrescente outros tracks


1. Pressione o botão [START/STOP] / [ */, ]. 1. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para ouvir o track
Display esquerdo Display direito
gravado.
A página principal de Rhythm Composer tem dois parâmetros para
você escolher o padrão a ser tocado. Veja como selecionar o padrão:
Display esquerdo

Dependendo do ajuste de contagem (count-in), o metrônomo


começa a contagem, e depois a gravação começa.

NOTA
Se precisar do metrônomo enquanto estiver tocando, pressione 2. Gire o dial para selecionar “MODE”, depois pressione o
o botão [METRONOME] enquanto estiver com a página principal dial.
de Rhythm Composer no display. Se também precisar do
metrônomo enquanto ouve o que foi gravado, indique outro 3. Gire o dial para selecionar “Major”, “Minor” ou “7th”.
modo do metrônomo. Veja “Ajustes do metrônomo” (p. 52). Apenas um modo pode ser selecionado para a reprodução.

NOTA 4. Gire o dial para selecionar “DIVISION”, depois pressione o


Você também pode disparar a gravação usando um pedal dial.
switch opcional, conectado no conector PEDAL CONTROL ou o
FC-7 (opcional) conectado no conector FC-7 PEDAL. Veja “Pedal
5. Gire o dial para indicar uma “Division” (Intro 1~4, Main
Switch e Pedal Control” (p. 136) e “Pedal Controller FC-7” (p. 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4).
138) Apenas uma divisão pode ser selecionada para a reprodução.

2. Se necessário, use os primeiros quatro sliders da esquerda


para ajustes de Expression, Reverb, Chorus e Panpot Se quiser conservar a gravação da parte “drum”, continue com
antes e durante a gravação. “Salvando um ritmo”.
Se não, grave uma nova versão; veja “Preparação do primeiro track”
(p. 98). Neste caso, ajuste “Rec Mode” (p. 99) como quiser:
• “Replace”= substitui a gravação existente pela nova.
• “Mix”= acrescenta novas notas ao que já estiver gravado.

Salvando um ritmo
Torne um hábito salvar os ritmos sempre que possível. Se por acaso
o BK-9 desligar em algum momento, você pode perder o que já
estiver programado, se não tiver salvo o seu trabalho.

1. Pressione [QUICK MENU] (o indicador pisca).


Usando o ajuste “Panpot”, você pode criar efeitos de pan O display muda para:
interessantes, deslocando o som do track da esquerda para a direita Display esquerdo
(ou vice versa) ao longo do padrão. Para uma mudança contínua,
fique gravando até chegar no fim do padrão .

3. Toque no teclado a sequência de bateria.


4. Pressione [START/STOP] / [ */, ] novamente, parando a
gravação.
O display direito muda para indicar com uma barra a gravação do track
“ADRUM”:
Display direito

2. Gire o dial para selecionar “Save” e aperte o dial.


O display vai mostrar o conteúdo da memória USB.

NOTA
Os seus ritmos só podem ser salvos na memória USB. Se não
houver uma conectada, o display mostra a mensagem “USB
Device not inserted”.

 3. Pressione o botão [WRITE]
100
Começando a fazer o seu ritmo
Se você inicializou a memória RAM antes de gravar a primeira parte,
o BK-9 sugere o nome “User_Rhythm”. Nos outros casos é sugerido o
nome do ritmo que você editou.
Mutando tracks para gravar outros tracks
Depois de gravar alguns tracks, você pode ficar perdido durante a
Display direito gravação. Por isso, o BK-9 permite que você “mute” (desligue o som)
dos tracks que não quiser ouvir enquanto estiver gravando.

1. Na tela da esquerda da página Rhythm Composer, use o


dial selecionando um track.
Display esquerdo

.
4. Use o dial e os botões TONE [0]~[9] para escrever o nome.
Veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
5. Pressione o botão [WRITE] para confirmar o salvamento
do ritmo. O campo abaixo dos parâmetros “TRACK” mostra o nome do Tone
O display confirma rapidamente a operação e retorna à página ou Drum Set endereçado ao track (“New Rock” neste exemplo).
principal de Rhythm Composer.
Se a memória USB já tiver um ritmo com o mesmo nome, é
2. Pressione o botão [TRACK MUTE].
perguntado se o arquivo antigo deve ser substituído:

Display direito

Um “m” aparece ao lado do track que você “mutou”.


Display direito

Para substituir o ritmo antigo, selecione “YES” usando o dial depois


aperte-o, gravando o novo ritmo (o anterior é descartado). Caso
contrário, selecione “NO”.

Gravando outros Tracks e Divisões


Você pode gravar o segundo track – provavelmente o contrabaixo.
Se precisar ser guiado novamente, volte para a página 98. Não
esqueça do ajuste “key” para a parte de contrabaixo.
Depois de terminar a primeira divisão, grave outras divisões. Use a
função clone (“=”) para gravar diversos padrões ao mesmo tempo.
3. Pressione o botão [TRACK MUTE] novamente para
Não esqueça de gravar os padrões Fill, Intro e Ending para desligar a função “mute” (o “m” desaparece do display).
completar o ritmo. Existem dois grupos de três padrões “fill”cada:
• “Up 1~3” Viradas (fill) usadas quando você liga o botão [AUTO NOTA
FILL] depois pressiona um botão VARIATION de número maior Este ajuste “mute” atua apenas na página Rhythm Composer. Na
(passagem de [1] para [2], por exemplo). reprodução normal do Arranger, todos os tracks com dados são
• “Dwn 1~3” Viradas usadas quando você liga o botão [AUTO FILL] reproduzidos. Use a função “Erase” para apagar partes que não
depois pressiona um botão VARIATION de número menor. devam aparecer no acompanhamento (veja p. 103).
• “Intro” e “End” normalmente são usados no começo da música
e no fim da música, com padrões de introdução e finalização
profissionais.
Solo
NOTA
4. Se quiser ouvir um track isoladamente, pressione e
mantenha pressionado [TRACK MUTE] e comece a tocar.
O track ABass é monofônico. Você grava padrões com uma única
nota por vez. Todos os outros tracks ficam em “mute”, e o track em uso é marcado
com um “s” de “solo”.

101
Rhythm Composer

Funções de edição de tracks de ritmo


Display direito

O nível “Track Edit” do Rhythm Composer tem 12 funções:

Função Página
Quantize 103
Erase 103
Delete 104
Copy 104
Insert 106
Key 106
5. Pressione [TRACK MUTE] novamente para desligar a Change Velo 106
função Solo. Change GateTime 107
Global Change 107
Shift Clock 108
NOTA
Track Length 109
Se o track que você solou estava em mute, o solo funciona como
Time Signature 109
nos outros tracks, e quando você desligar a função Solo, o track
volta para “mute” novamente.
Existe também o ambiente “Micro Edit” para você acrescentar,
eliminar ou mudar eventos individualmente. Veja página 110 para
Experimente o ritmo fora do Composer detalhes.

Depois de criar um ritmo, experimente como ele fica na reprodução


“normal” do acompanhamento. 1. No ambiente “Rhythm Composer” pressione o botão
[QUICK MENU] (o indicador pisca).
NOTA
O display muda para:
Salve o ritmo antes sair do composer. Veja “Salvando um ritmo” Display esquerdo
(p. 100).

1. Pressione [EXIT] para sair da página Rhythm Composer.


Se você não salvou o ritmo, aparece a seguinte mensagem:
Display esquerdo

2. Gire o dial para selecionar “Track Edit”, depois pressione


o dial.
O display muda para:
Display esquerdo Display direito

Selecione “YES” para salvar o ritmo. Veja “Salvando um ritmo” (p.


100).

2. Pressione o botão [START/STOP] / [ */, ] para ouvir o


ritmo.
3. Toque acordes na parte esquerda do teclado.
Se o ritmo parar inesperadamente durante o acompanhamento,
toque um acorde diferente. Pode ser que você tenha programado
apenas o padrão para acordes maiores, e a reprodução selecionou
um padrão vazio quando você tocou um acorde menor ou
dominante. Lembre-se de ajustar o parâmetro Mode na opção 3. Gire o dial e aperte-o para selecionar as funções
“M=m=7” até estar familiarizado com as possibilidades do disponíveis no display esquerdo.
arranhador do BK-9. Fazendo assim, os padrões ficam iguais, mas
você fica certo que o arranjador não pára de tocar, se você tocar um
acorde menor ou um acorde dominante.

4. Pressione [START/STOP] / [ */, ] novamente, parando a


reprodução.
Se o ritmo não estiver como você deseja, você pode modificar o
ritmo pressionando [MENU]  “Rhythm Composer”.

102
Funções de edição de tracks de ritmo

Quantize Parâmetro Ajuste Explicação


Use este parâmetro indicando a
Use esta função se você não usou o “quantize” durante a gravação, precisão da correção. “0%” faz com
e percebeu que existem notas que ficariam melhor com um que o valor de “Resolution” não seja
Strength 0%~100%
posicionamento mais preciso. Se apenas algumas notas precisarem aplicado (“0% de correção”), e “100%”
de correção, você pode estreitar a faixa da edição usando os desloca as notas para a posição
parâmetros “From”/“To”. matematicamente exata.
Display direito Permite ajustar a nota (ou limite
inferior da faixa de notas) a serem
From Note 0 C-~127 G9
modificados dentro da faixa indicada
em “From/To”.
Permite ajustar o limite superior da
faixa de notas a serem modificados
To Note 0 C-~127 G9
dentro da faixa indicada em “From/
To”.

2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para


confirmar os ajustes e fazer a edição.
O display confirma rapidamente e retorna para a página Composer
em uso.

1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros.


Erase
“Erase” permite apagar dados seletivamente na faixa de compassos,
Parâmetro Ajuste Explicação tempos e clocks, ou permite apagar todo o track. Quando “Data
Permite selecionar o track a ser Type” estiver na opção “All”, “Erase” cria pausas no trecho da edição,
ADrums~Acc6, editado. Você pode selecionar “ALL” e você fica com o mesmo número de compassos, que ficam vazios.
Track
ALL aqui, neste caso, você altera todos Se quiser eliminar os compassos, use “Delete” (veja abaixo).
os tracks. Display direito
Permite selecionar o “Mode” a ser
Mode Major, Minor, 7th
editado.
Intro 1~4, Main
1~4, Fill Dwn 1~3, Use este parâmetro para selecionar a
Division
Fill Up 1~3, End “Division” a ser editada.
1~4
Primeiro compasso a ser editado.
1~[último
No ajuste padrão, o valor “From”
From Bar compasso do
é ajustado no começo do track
track ou pattern]
selecionado.
1~[número Tempo no compasso. O número de
From Beat de tempo do “beats”(tempos) depende da fórmula
compasso] de compasso (time signature) em uso.
CPT da posição de início. “CPT” são
iniciais de “Clock Pulse Time”, menor
1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros.
unidade de tempo usada no BK-9.
From CPT 0~119 (Existem 120 CPTs em cada tempo do Parâmetro Ajuste Explicação
compasso 4/4 bar.) Mude este ajuste Permite selecionar o track a ser
apenas se a edição tiver que começar ADrums~Acc6, editado. Você pode selecionar “ALL”.
depois do “beat” selecionado. Track
ALL Neste caso, você altera todos os
Indique o último compasso a ser tracks.
editado. No ajuste padrão, o ajuste Permite selecionar o “Mode” a ser
1~[último Mode Major, Minor, 7th
“To” indica o último evento do track editado.
To Bar compasso do
selecionado (ou último evento do
track ou pattern] Intro 1~4, Main
track mais longo se você tiver
1~4, Fill Dwn 1~3, Use este parâmetro para selecionar a
indicado “All” na escolha do track). Division
Fill Up 1~3, End “Division” a ser editada.
Tempo no compasso. 1~4
1~[número
To Beat de tempo do O número de “beats”(tempos) Primeiro compasso a ser editado.
depende da fórmula de compasso 1~[último
compasso] No ajuste padrão, o valor “From”
(time signature) em uso. From Bar compasso do
é ajustado no começo do track
track ou pattern]
Determina o último clock a ser selecionado.
afetado pela edição. 1~[número Tempo no compasso. O número de
To CPT 0~119 Mude este ajuste apenas se a edição From Beat de tempo do “beats”(tempos) depende da fórmula
não terminar exatamente no “beat” compasso] de compasso (time signature) em uso.
indicado. CPT da posição de início. “CPT” são
Este parâmetro ajusta a resolução do iniciais de “Clock Pulse Time”, menor
Quantize. Sempre selecione o valor unidade de tempo usada no BK-9.
1/4, 1/8, 1/8T, da menor figura rítmica usada na From CPT 0~119 (Existem 120 CPTs em cada tempo do
Resolution 1/16, 1/16T, 1/32, gravação. compasso 4/4 bar.) Mude este ajuste
1/32T, 1/64 Senão, o som não vai ficar como apenas se a edição tiver que começar
você tocou, as notas curtas serão depois do “beat” selecionado.
deslocadas para posições erradas. Indique o último compasso a ser
editado. No ajuste padrão, “To” fica
1~[último
ajustado para o último evento do
To Bar compasso do
track selecionado (ou último evento
track ou pattern]
do track mais longo, quando você
indicar “All” em “Track”).

103
Rhythm Composer

Parâmetro Ajuste Explicação Parâmetro Ajuste Explicação


Tempo no compasso. ADrums~Acc6, Permite selecionar o track a ser editado.
1~[número Track Você pode selecionar “ALL” aqui, neste caso
To Beat de tempo do O número de “beats”(tempos) ALL
depende da fórmula de compasso você altera todos os tracks.
compasso]
(time signature) em uso. Mode Major, Minor, 7th Permite selecionar o “Mode” a ser editado.
Determina o último clock a ser Intro 1~4, Main
afetado pela edição. 1~4, Fill Dwn 1~3, Use este parâmetro para selecionar a
Division
To CPT 0~119 Mude este ajuste apenas se a edição Fill Up 1~3, End “Division” a ser editada.
não terminar exatamente no “beat” 1~4
indicado. From Bar
ALL Todos os parâmetros listados abaixo. From Beat
Note Apenas mensagens de nota. From CPT
Veja a explicação destes ajustes na página 103.
CC01 normalmente acrescenta To Bar
Modulation vibrato (uso da alavanca BENDER/
MODULATION). To Beat

PanPot CC10 ajusta a posição no estéreo. To CPT

CC11 ajusta temporariamente o


Expression
volume. 2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para
Reverb
Reverb Send (intensidade de confirmar os ajustes e fazer a edição.
Data Type processamento pelo efeito reverb).
(selecione O display confirma rapidamente e retorna para a página Composer
o data a ser Chorus Send (intensidade de em uso.
Chorus
editado) processamento pelo efeito chorus).
Program change, seleciona sons
(tones) ou “Drum Sets. Copy
NOTA Esta função é usada para copiar individualmente tracks, Modes
Program Change e Divisions substituindo partes existentes, enquanto conserva as
Eliminando mensagens program
change você também elimina as demais partes do ritmo que estiverem na memória.
mensagens CC00 e CC32 (bank
select) relacionadas. Display direito
Pitch Bend (uso da alavanca
P.Bender:
BENDER/MODULATION).
Este parâmetro aparece apenas se
“Data Type” (veja acima) estiver na
opção “Note”. Permite ajustar a nota
From Note 0 C-~127 G9
(ou limite inferior da faixa de notas)
a serem modificados dentro da faixa
indicada em “From/To”.
Permite ajustar o limite superior da
faixa de notas a serem modificados
To Note 0 C-~127 G9
dentro da faixa indicada em “From/
To”.

2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para 1. Ajuste “Location” em “Source”.


confirmar os ajustes e fazer a edição.
Os parâmetros abaixo aparecem no display:
O display confirma rapidamente e retorna para a página Composer
em uso.
Parâme-
Ajuste Explicação
tro
Delete Location Source, Destination
Permite selecionar o ritmo de origem da
cópia (“Source”) e o ritmo de destino da
Diferente da função “Erase”, “Delete” além de apagar os dados, cópia (“Destination”).
apaga os compassos, beats e CPTs. Todos os dados que estiverem Permite selecionar o track a ser copiado.
adiante do trecho elimiado são deslocados na direção do começo Track ADrums~Acc6, ALL
Selecione “ALL” para editar todos os tracks.
do track, preenchendo o espaço que ficou vazio. Aqui, você não Mode Major, Minor, 7th, ALL Permite selecionar o “Mode” a ser copiado.
escolhe o tipo de dado a ser editado.
Intro 1~4, IntroALL,
Display direito
Main 1~4, MainALL,
Fill Dwn 1~3, Fill
Use este parâmetro para selecionar a
Division DwnALL,
“Division”a ser copiada.
Fill Up 1~3, Fill
UpALL,
End 1~4, EndALL
From Bar
From Beat
From CPT
Veja a explicação destes ajustes na página 103.
To Bar
To Beat
To CPT
1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros:
A página “Copy” vai mostrar o campo “USB MEMORY” indicando que você
pode selecionar um ritmo da memória USB.

104
Funções de edição de tracks de ritmo
Display direito
Parâmetro Ajuste Explicação
Permite selecionar o ritmo com o track a ser
Location Source, Destination copiado (“Source”) e o ritmo de destino da
cópia (“Destination”).
Permite selecionar o track a ser copiado.
Track ADrums~Acc6, ALL
Selecione “ALL” para copiar todos os tracks.
Mode Major, Minor, 7th, ALL Permite selecionar o “Mode” a ser copiado.
Intro 1~4, Main 1~4,
Use este parâmetro para selecionar a
Division Fill Dwn 1~3, Fill Up
“Division” a ser copiada.
1~3, End 1~4
Into Bar
O” Into” indica onde o começo do trecho a ser copiado vai ser
Into Beat colocado, quando for feita a cópia. Para copiar o trecho para o
começo do track de destino, indique BAR= “1”, BEAT= “1” e CPT= “0”.
Into CPT

2. Selecione um ritmo. Replace


Os dados no trecho do track que recebe a
cópia, são substituidos pelos novos dados.
• Selecionando um ritmo de fábrica (factory): Use os botões Copy Mode Os dados no trecho do track que recebe a
RHYTHM FAMILY e apresente os parâmetros para selecionar o Mix cópia são conservados, sendo acrescentado
ritmo desejado. Siga para o passo (3) abaixo. os dados da cópia.
• Selecionando um ritmo ‘externo’: Você também pode indicar Ajuste o número de cópias a serem
um ritmo da memória USB: Copy Times 1~999 realizadas. Selecione “1” para copiar o trecho
uma única vez.
a. Pressione [USB MEMORY] saltando para a página
“USB Memory” .
9. Ajuste “Copy Mode” na opção “Replace” ou na opção “Mix”.
b. Selecione o ritmo que tem o track a ser copiado. Em qualquer dos casos, o comprimento do track de destino é
alterado para incluir todos os dados do track de origem (source).

NOTA
10. Use o dial ajustando “Track” para indicar o track de
destino da cópia.
Durante a importação de um ritmo, o ajuste de “Location” pode
estar na opção “Destination”. Para continuar com a explicação a NOTA
seguir, selecione a opção “Source” no parâmetro “Location”. Dados de um track AccDrums podem ser copiados para outros
3. Gire o dial para selecionar o parâmetro “Track”, depois tracks (Acc1~Acc6). Tracks ABass só podem ser copiados para
outros tracks ABass. Se você selecionar “ALL” em “Source – Track”,
pressione o dial. o ajuste do parâmetro “Track” também é ajustado em “ALL” no
4. Gire o dial para selecionar o track a ser copiado. destino (Destination).
Você pode selecionar “ALL” para copiar todos os tracks do Mode/ 11. Repita o procedimento com “Mode” (Major, Minor, 7th,
Division indicado. Neste caso, “Destination–Track” (veja abaixo) ALL) e “Division” (Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill
também é ajustado em “ALL”.
Up 1~3, End 1~4, ALL).
5. Repita o procedimento com os parâmetros “Mode” e NOTA
“Division” para selecionar o “Mode” (Major, Minor, 7th,
ALL) e “Division” (Int 1~4, Int ALL, Main 1~4, Main ALL, Se selecionar “ALL” em “Source – Mode” ou “Source – Division”, o
ajuste de “Mode” ou “Division” também é ajustado em “ALL” no
FDw 1~3, FDw ALL, FUp 1~3, FUp ALL, End 1~4, End ALL). destino.
6. Pressione [KEY] para ouvir o padrão “Source”(origem) ou 12. Use o dial selecionando “Copy Time” indicando quantas
“Destination”(destino) da cópia solicitada. cópias você deseja.
Selecione “1” para uma única cópia.

13. Use o dial indicando o destino, usando os três parâmetros


“Into”.
14. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para
confirmar os ajustes e fazer a edição.
O display confirma rapidamente e retorna para a página Composer
em uso.

NOTA
A função de escuta não fica disponível se você indicou “ALL” no
campo “Mode” ou “Division”.

7. Use os parâmetros “From” e “To” (3 no total) indicando o


começo e fim do trecho a ser copiado.
No ajuste padrão, “From” é ajustado em “Bar 1, Beat 1, CPT 0”, e
“To” é ajustado de forma a conter todo o track.

8. Ajuste “Location” na opção “Destination”. Os parâmetros


abaixo aparecem no display:

105
Rhythm Composer

Insert Parâmetro Ajuste Explicação


Permite selecionar o track a ser editado.
“Insert” permite inserir um espaço e deslocar para adiante os Track ADrums~Acc6, ALL Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
dados que estiverem depois da posição “From”. Estes dados são caso você altera todos os tracks.
deslocados na direção do final do track (exatamente o oposto Permite selecionar o “Mode” a ser
de “Delete”). Os compassos vazios que você criar podem ser Mode Major, Minor, 7th,
editado.
preenchidos usando a função “Copy” ou fazendo novas gravações
Intro 1~4, Main 1~4,
na área. Division Fill Dwn 1~3, Fill Up
Use este parâmetro para selecionar a
“Division” a ser editada.
1~3, End 1~4
NOTA
From Bar
Esta função não tem o ajuste “To”. Em vez deste ajuste, você
From Beat
indica o tamanho do trecho a ser inserido, usando o ajuste “For”.
Display direito From CPT
Veja a explicação destes ajustes na página 103.
To Bar
To Beat
To CPT
Ajusta o intervalo da transposição em
passos de semitons. Selecione “2”, por
exemplo, para transpor o padrão de dó
para ré.
Valor –127~127
Cuidado quando usar o ajuste “Key” em
um track “AccDrums”. A transposição de
notas de percussão muda o instrumen-
to em uso.
Permite ajustar a nota (ou limite
inferior da faixa de notas) a serem
1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros. From Note 0 C-~127 G9
modificados dentro da faixa indicada
por “From”/“To”.
Parâmetro Ajuste Explicação Permite ajustar o limite superior da
faixa de notas a serem modificados
ADrums~Acc6, Permite selecionar o track a ser editado. To Note 0 C-~127 G9
dentro da faixa indicada por “From”/
Track Você pode selecionar “ALL” aqui, neste caso
ALL “To”.
você altera todos os tracks.
Mode Major, Minor, 7th Permite selecionar o “Mode” a ser editado.
Intro 1~4, Main 2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para
1~4, Fill Dwn 1~3, Use este parâmetro para selecionar a confirmar os ajustes e fazer a edição.
Division
Fill Up 1~3, End “Division” a ser editada. O display confirma rapidamente e depois retorna para a página
1~4
Composer em uso.
From Bar
From Beat
From CPT
Veja a explicação destes ajustes na página 103.
Change Velocity
For Bar A função “Change Velo” permite modificar a intensidade dinâmica
Indique quantos compassos (bars), tempos (beats) e CPTs (“velocity”) de um track ou trecho. Apenas eventos de notas são
For Beat
devem ser inseridos. alterados.
For CPT Display direito

2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para


confirmar os ajustes e fazer a edição.
O display confirma rapidamente e depois retorna para a página
Composer em uso.

Key (transposition)
Esta função permite transpor a afinação das notas do track
selecionado (dados que não forem notas não são transpostos).
Display direito

1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros.


Parâmetro Ajuste Explicação
Permite selecionar o track a ser editado.
Track ADrums~Acc6, ALL Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
caso você altera todos os tracks.
Permite selecionar o “Mode” a ser
Mode Major, Minor, 7th,
editado.
Intro 1~4, Main 1~4,
Use este parâmetro para selecionar a
Division Fill Dwn 1~3, Fill Up
“Division” a ser editada.
1~3, End 1~4

1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros.

106
Funções de edição de tracks de ritmo

Parâmetro Ajuste Explicação Parâmetro Ajuste Explicação


From Bar Permite selecionar o track a ser editado.
From Beat Track ADrums~Acc6, ALL Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
caso você altera todos os tracks.
From CPT
Veja a explicação destes ajustes na página 103. Permite selecionar o “Mode” a ser
To Bar Mode Major, Minor, 7th,
editado.
To Beat
Intro 1~4, Main 1~4,
Use este parâmetro para selecionar a
To CPT Division Fill Dwn 1~3, Fill Up
“Division” a ser editada.
Permite ajustar um valor a ser somado 1~3, End 1~4
ou subtraído ao valor de velocity usado From Bar
Bias* –99~99) pelas notas.
From Beat
Selecione “0” para trabalhar apenas com
From CPT
o parâmetro “Magnify” (veja abaixo). Veja a explicação destes ajustes na página 103.
To Bar
Este parâmetro funciona como um
“Compressor/Expansor” atuando sobre To Beat
dados MIDI: indique um valor acima
To CPT
“100%” e você aumenta a diferença
entre notas com valor de velocity baixo Este parâmetro ajusta quando a
e notas com valor de velocity alto. duração das notas (gate time) é alteada.
Magnify** 0~200% O menor valor possível para “Gate
Notas com valores abaixo de “64” tem
o valor de velocity reduzido e notas Time” é “1” (usado para notas de bateria
Bias –1920~1920
com valores de velocity acima “64” tem e percussão), e indicar por exemplo o
este valor aumentado. O resultado é o ajuste “–1000” para notas que já tenha
aumento da diferença entre pianíssimo “Gate Time” = “1” não produz qualquer
e fortíssimo. alteração na duração das notas.
“From Note” ajusta o limite inferior da Use este parâmetro em vez do
From Note/ ajuste “Bias” se quiser uma mudança
0 C-~127 G9 faixa de notas a ser alterado. “To Note”
To Note proporcional entre as notas afetadas
ajusta o limite superior destas notas.
pela mudança de “Gate Time”. Valores
Magnify 0~200% abaixo de “100%” reduzem a duração
[*] Mesmo os ajustes mais altos para positivo ou negativo não das notas, e valores acima de “100%”
permitem ultrapassar os limites “1” ou “127”. O “0” não pode ser aumentam a duração das notas.
usado: este valor é usado para indicar o fim de nota. “127”, é o valor Indique “100%” se quiser usar apenas o
mais alto que o parâmetro velocity aceita dentro do padrão MIDI. ajuste “Bias” (veja acima).
Acrescentar valores que produzam velocity resultante acima de “From Note” ajusta o limite inferior da
From Note/
“127” faz com que a nota fique no valor “127”. 0 C-~127 G9 faixa de notas a ser alterado. “To Note”
To Note
ajusta o limite superior destas notas.
[**] “Magnify” valores abaixo “100%” tem o efeito oposto. Todos
os valores de velocity são deslocados na direção do valor “64”,
reduzindo a diferença entre as variações dinâmicas. 2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para
2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para confirmar os ajustes e fazer a edição.
confirmar os ajustes e fazer a edição. O display confirma rapidamente e depois retorna para a página
Composer em uso.
O display confirma rapidamente e retorna para a página Composer
em uso.
Global Change
Change Gate Time Esta função permite fazer uma mudança rápida em alguns ajustes.
A alteração sempre atua em todos os tracks (você não pode usar
Esta função permite modificar a duração das notas no trecho
“Global Change” para alterar apenas alguns compassos). Você pode
indicado (“From”/“To”) e na faixa de notas escolhida (“From
aplicar esta edição para os quatro parâmetros editáveis dos tracks
Note”/“To Note”). Recomendamos que você use esta função apenas
de ritmo (“Express”, “Reverb”, “Panpot” e “Chorus”) se perceber que o
para encurtar notas que ficarem muito longas quando você mudar
efeito estiver muito intenso ou muito fraco.
o tone usado no track. Você não pode ver a duração das notas, e
Você também pode usar esta edição para “atualizar” ritmos antigos,
a edição dos dados em bloco é arriscada. Veja “Edição de eventos
fazendo com que usem os novos sons do BK-9.
de ritmos individuais (Micro Edit)” (p. 110) para editar as notas
Display direito
individualmente.
Mas, depois de selecionar som com “release” lento (um som que
permanece presente quando a tecla é solta), a edição “Change
Gate Time” pode ajudar a reduzir a duração das notas evitando
sobreposição indesejada dos sons.
Display direito

1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros.


Parâmetro Ajuste Explicação
Permite selecionar o track a ser editado.
Track ADrums~Acc6, ALL Você pode selecionar “ALL” aqui, neste

1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros. caso você altera todos os tracks.
Permite selecionar o “Mode” a ser
Mode Major, Minor, 7th, ALL
editado.

107
Rhythm Composer

Parâmetro Ajuste Explicação Shift Clock


Intro 1~4, IntroALL,
Display direito
Main 1~4,
Use este parâmetro para selecionar a
Division Fill Dwn 1~3,
“Division” a ser editada.
Fill Up 1~3,
End 1~4, ALL
Mensagem usada apenas nos tracks de
ritmo das partes melódicas (não existe
para os tracks ADrums ou ABass). Tracks
de ritmo que você acabou de gravar
não tem estas mensagens.
• Nearest**: Indica o sistema
musical para deslocamento das notas
Alteration gravadas em tempo real durante a
Nearest, Degree, --
Mode* reprodução do Arranger. Veja p. 111.
• Degree: Este ajuste é o sistema antigo “Shift Clock” permite desligar as notas que estiverem no trecho
de conversão dos tracks para o tom entre os pontos “From”/“To” . Esta edição pode ter duas funções:
tocado no teclado durante o uso do • Corrigir notas “lentas” por ataque lento. Use a edição “Shift
ritmo. Veja p. 111.
Clock” se você indicar um novo som para um track, e perceber
• Selecione “---” Para que o padrão que, por causa do ataque lento o som é ouvido depois do
selecionado ignore este ajuste.
que seria desejável. Esta técnica é usada em música pop para
Indique o valor original do dado (o corrigir arpejos tocados com um som de “pad” lento. Em vez
valor que está sendo usado pelo track) da nota ser tocada no ponto matematicamente exato (2-1-0), o
em “From”.
início da nota é deslocado para esquerda (e.g. to 1-4-115), para
No ajuste “To”, indique o novo valor a que o pico do ataque do volume seja produzido onde o som é
From/To… ser usado, substituindo o valor indicado
necessário:
CC00, CC32, ---, 0~127, ALL em “From”. São alterações chamadas
Posição original da nota Shift= –5
“absolutas”: você não acrescenta ou
PC 1~128 subtrai valores. Você troca um valor por (ataque lento, som fora do lugar) (som correto)
outro. Este sistema apenas pode ser
usado para mensagens que permitem
selecionar outros sons ou bancos de
sons.***
Permite acrescentar (+) ou subtrair (–)
Inc/Dec… valores para as mensagens Expression,
Expression, Pan, Reverb Send ou Chorus Send. Esta • Para corrigir o posicionamento de notas gravadas por MIDI sem
Reverb, –127~127 edição é útil para mudanças se você usar o quantize. Se você usar um sequênciador externo para
Chorus, perceber que a gravação ficou com fornecer material para a gravação, a passagem por MIDI pode
Panpot valores muito alto ou muito baixo em ter um pequeno atraso (por exemplo 5 CPTs). Para corrigir este
algum destes itens. atraso, pode ser usada a edição “Shift Clock” deslocando as
notas da gravação para a esquerda (ajuste o valor “–5”). Por não
[*] Este parâmetro não está disponível para: tracks ADrums e ABass usar o quantize, você preserva a irregularidade da gravação
e para nenhum track nos padrões Intro3 & 4 e End3 & 4. original.
[**] As notas dos tracks melódicos do ritmo são transpostas para • Depois de selecionar o trecho com “release” lento (que continua
o tom do acorde tocado na área de reconhecimento de acorde. a produzir som quando a tecla é solta), a edição “Change Gate
Se o próximo acorde usar notas que já estão em uso no acorde Time” pode ajustar a duração das notas evitando a sobreposição
antecedente, esta nota é conservada com a mesma afinação. Se a dos sons.
nota não existir no acorde precedente, é usada uma nota que seja
próxima (“Nearest”) das notas em uso. Este encadeamento de notas
é um comportamento mais musical que outros sistemas em uso. 1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros.
[***] As mensagens CC00 são chamadas mensagens “MSB bank
select”. Permite selecionar o Tone principal (“0”) no endereço de um Parâmetro Ajuste Explicação
som. Selecione “---” se não quiser mudar o ajuste do banco de sons Permite selecionar o track a ser editado.
corrente. As mensagens CC32 são chamadas “LSB bank select” . Use Track ADrums~Acc6, ALL Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
o parâmetro PC (program change) para mudar o endereço do tone caso você altera todos os tracks.
(por exemplo, de “1” para “2”). Permite selecionar o “Mode” a ser
Mode Major, Minor, 7th,
2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para Intro 1~4, Main 1~4,
editado.

confirmar os ajustes e fazer a edição. Division Fill Dwn 1~3, Fill Up


Use este parâmetro para selecionar a
“Division” a ser editada.
O display confirma rapidamente e depois retorna para a página 1~3, End 1~4
Composer em uso. From Bar
From Beat
From CPT
Para explicação destes ajustes veja p. 103.
To Bar
To Beat
To CPT
Data Type Para explicação deste ajuste veja p. 104.
Este parâmetro ajusta o valor do
deslocamento das notas. A unidade
é CPT (um CPT= 1/120 Q). Notas do
Valor (CPT) –4800~4800
primeiro tempo do primeiro compasso
não podem ser deslocadas para a
esquerda, não existe o compasso “0”.

108
Funções de edição de tracks de ritmo

Parâmetro Ajuste Explicação 2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para


• “From Note” permite ajustar a nota
confirmar os ajustes e fazer a edição.
(ou limite inferior da faixa de notas) O display confirma rapidamente e depois retorna para a página
a serem modificados dentro da faixa Composer em uso.
From Note, indicada em “From”/“To”.
0 C-~127 G9
To Note

Time Signature
• “To Note” permite ajustar o limite
superior da faixa de notas a serem
modificados.
O parâmetro “Time Signature” permite que você verifique e ajuste
a fórmula de compasso dos padrões. Os modos (Modes) maior
2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para (major), menor (minor) e dominante (seventh) de um padrão
confirmar os ajustes e fazer a edição. precisam usar a mesma fórmula de compasso, e você não pode
O display confirma rapidamente e depois retorna para a página fazer esta edição em cada modo separadamente.
Composer em uso. Use este parâmetro indicando a fórmula de compasso do padrão
selecionado (“Division”, veja abaixo). Cada divisão MAIN, INTRO e
ENDING tem quatro variações, e por isso existem quatro valores
Track Length “Time Signatures” que você pode selecionar usando os ícones dos
botões VARIATION [1]~[4]. Quando você seleciona “Fill Up” ou “Fill
Esta função permite modificar a duração (número de compassos,
Dwn” em “Division”, apenas três ajustes de “Time Signature” podem
tempos e clocks) do padrão depois da gravação. Dados que ficarem
ser editados.
fora da região indicada são descartados. Mede apenas os ajustes do
“Mode” que esteja com um tamanho que precise ser modificado. As fórmulas de compasso mais usadas são: 2/4, 3/4, 4/4, 6/8 e 12/8.
Outros valores (como 7/4, 13/8, etc.) também podem ser usados.
NOTA
NOTA
Não existe nenhuma forma de recuperar a versão anterior após
confirmar a edição. Salve o ritmo antes de continuar, para sua Se você mudar a fórmula de um compasso de um padrão
segurança. Veja “Salvando um ritmo” (p. 100). já gravado, os eventos de notas são redistribuídos, e você
Display direito pode ficar com compassos incompletos. Mas nenhum dado é
eliminado.
Display direito

1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros.


Parâmetro Ajuste Explicação 1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros.
Permite selecionar o track a ser editado.
Track ADrums~Acc6, ALL Você pode selecionar “ALL” ; neste caso Parâmetro Ajuste Explicação
você altera todos os tracks. Intro, Main, FillDwn, Use este parâmetro para selecionar a
Division
Intro 1~4, Main 1~4, FillUp, End, ALL “Division” a ser editada.
Use este parâmetro para selecionar a
Division Fill Dwn 1~3, Fill Up Time 1~32/16, 1~32/8,
“Division” a ser editada. Permite ajustar a fórmula de compasso.
1~3, End 1~4 Signature 1~32/4, 1~32/2
Use o dial ajustando o comprimento do Var1 Use estes parâmetros para selecionar
padrão, em passos de um compasso. o padrão a ser alterado. Com o ajuste
Length Bar 000~999 Você pode fazer um track existente Var2 “Division” na opção “Fill Dwn” ou “Fill
mais longo, indicando um valor (Bar) On, Off Up”, existem apenas três ícones de
que esteja além da última nota. Var3 botões. Você pode ativar um ou mais
Tempo no compasso. ícones de botões. (Só não pode desligar
Var4 todos.)
1~[número de tempo O número de tempos que pode ser
Length Beat
do compasso] indicado depende da fórmula de
compasso. 2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para
Permite um ajuste fino no compri- confirmar os ajustes e fazer a edição.
mento. Em geral se usam múltiplos do
Length CPT 0~119 valor da semínima Q (120CPT); 120CPT O display confirma rapidamente e depois retorna para a página
representa um pulso em um compasso Composer em uso.
X/4 (1/4, 2/4, 3/4, 4/4, etc.).
Escolha o “Mode” em que o novo ajuste
Major, Minor, 7th, de comprimento é aplicado.
Major+Minor, Você também pode ligar dois ou três
Mode Major+7th, ícones de botões. Se você ajustar “Track”
na opção “ALL”, todos os três “Modes”
Major+Minor+ 7th, ficam selecionados automaticamente
Minor+7th (este comportamento não pode ser
alterado).

109
Rhythm Composer

5. Gire o dial para selecionar o item da lista a ser editado.


Edição de eventos de ritmos Ao mover o cursor sobre um evento de nota, a nota toca. Desta
forma, você pode identificar a ocorrência a ser editada.
individuais (Micro Edit) 6. Aperte o dial para selecionar o primeiro valor.
Selecione este modo se quiser mudar apenas um ou outro aspecto No exemplo a seguir, selecionamos a mensagem CC00 (esquerda) e
de um ritmo praticamente perfeito. o primeiro parametro de um evento de nota (direita):
Display direito Display direito
Nesta seção, usamos a palavra “evento” para qualquer tipo de
mensagem. Um evento é uma mensagem (ou instrução) para o
arrajador (Arranger.)
Você pode ver e editar apenas um track por vez. Verifique o ajuste
“Track” antes de editar os eventos apresentados nesta página.

1. Pressione o botão [QUICK MENU] (o indicador pisca).


O display muda para:
Display esquerdo

7. Gire o dial ajustando o valor.


8. Aperte o dial para selecionar o próximo valor e editar este
valor, se necessário.
9. Quando terminar, pressione o botão [EXIT] para voltar
para a página “Rhythm Composer”, depois salve o ritmo.
Veja “Salvando um ritmo” (p. 100).

2. Gire o dial para selecionar “Micro Edit”, depois pressione Event tipo Explicação
o dial. Estas mensagens sempre andam em pares. O primeiro
valor (“42:F#2”, por exemplo) indica a nota, e o segundo
valor (“72”) o valor velocity (intensidade da nota).
O displays muda para:
A página “Micro Edit” acrescenta um terceiro valor ao par.
Display esquerdo Display direito
Este novo valor descreve a duração da nota. Como vimos
em“Track Edit” a duração da nota é chamada “Gate Time”.
A extensão de número de notas é “0 (C–)”~“127 (G9)”.
Note Os valores de Velocity podem ser ajustados entre “1” (muito
velocity e fraco) e “127”. O valor “0” não pode ser usado: indica o fim
gate time da nota.

NOTA
O evento CC64 (Hold) é gerado por um pedal switch
conectado no conector PEDAL HOLD e é convertido
no valor equivalente de GATE TIME durante a gravação.
Por isso, você precisa ajustar a duração das notas
diretamente.
Estas mensagens normalmente acrescentam algo à nota
tocada, como modulação, variação do volume, mudança
da posição no estéreo… O BK-9 reconhece (e permite
3. Selecione a página esquerda de “Micro Edit“. editar) todos os números de control change usados pelo
ritmo (CC01, 10, 11, 91, 93) e apresenta estas mensagens
4. Use os parâmetros “Track”, “Mode” e “Division” para CC com os nomes “oficiais”.
selecionar o padrão a ser editado. Estas mensagens podem ser ajustadas no valor desejado
O Display direito mostra a lista de eventos do track selecionado. (0~127) sempre que você precisar do efeito correspon-
dente – mas lembre de voltar este ajuste para “0” quando
o efeito não for mais necessário, para evitar surpresas
Cada evento é executado desagradáveis.
Display direito
em sua posição no tempo, Estas mensagens são usadas para selecionar sons dentro
todos tem a indicação do banco corrente. Como existem apenas 128 possibilida-
temporal. des de ajuste, estas mensagens podem ser precedidas de
Valor mensagens control change CC00 e CC32. Por isso, o BK-9
Um evento
PC/ insere todas as três mensagens quando você usa a função
Program “Create Event”. Para endereçar um “Drum Set” para um
Change track Acc1~6, crie um evento “CC00” com o valor “111”.

NOTA
O valor do “CC00” dos tracks “ADrums” não pode ser
editado.

Para mudar as informações existentes no track selecionado, faça


assim:

110
Edição de eventos de ritmos individuais (Micro Edit)

Event tipo Explicação


Estas mensagens são usadas para alterar a afinação das
notas tocadas temporariamente. As mensagens “Pitch
Bend” podem ter valores positivos ou negativos (variando
entre –128~128). O valor “0” faz com que a afinação da nota
Pitch Bend tocada não seja alterada.
Se a ocorrência da mensagem “Pitch Bend” não for
reajustada para “0” depois do uso, todas as notas irão tocar
fora da afinação de acordo com o valor “Pitch Bend” da
última mensagem recebida.
Este tipo de mensagem existe apenas para os tracks
melódicos do ritmo. Este ajuste não existe nos tracks
ADrums ou ABass.
Esta mensagem precisa ser indicada manualmente (usando
“Create Event”). Os tracks de ritmo que você acaba de
gravar não tem estas mensagens.
Este ajuste permite usar um sistema de encadeamento de
notas que adapta o padrão de notas gravado, para o tom
do acorde tocado de uma forma natural. Existem duas
opções:
• Degree
Este ajuste é o sistema mais antigo de conversão do tom
das partes melódicas. É baseado na nota fundamental
do acorde tocado no uso do arranger, mas pode causar
saltos estranhos na afinação, em algumas partes.
• Nearest
O sistema mais moderno permite um comportamento
mais musical, conservando as notas que existem em
acordes consecutivos com a mesma afinação, e buscando
a nota mais próxima na passagem de um acorde para
outro.
Veja a ilustração:
Track de cordas gravado Resultado com “Degree”

Alteration Resultado com “Nearest”


Mode

Acordes tocados na área de


reconhecimento

Este novo sistema é chamado “Adaptive Chord Voicing”.


As notas do track melódico do ritmo são comparadas
com os acordes tocados na área de reconhecimento. Se o
próximo acorde tem uma nota tocada no acorde anterior,
esta nota é conservada.
Se o novo acorde não tem a nota que estava tocando,
a parte de ritmo em questão usa a nota mais próxima
(“Nearest”) da nota anterior. No exemplo acima, o “Sol” é a
nota mais próxima do “Lá” quando o acorde “Dó” foi tocado.
Este encaminhamento de vozes é mais musical que outros
sistemas em uso no mercado.
Tanto a opção “Degree” quanto a opção “Nearest”
permitem ajustar a extensão das notas (“Limit Low” e
“Limit High”) que parte selecionada pode tocar. Notas
que ficam fora desta extensão durante o uso do Arranger
são automaticamente transpostas para valores dentro da
extensão indicada.
Em vez de indicar dois valores de nota, você pode indicar
a opção “Std”, para que o BK-9 decida automaticamente
se a nota é muito aguda (ou muito grave) e precisa ser
corrigida, e de quantas oitavas é esta correção.

111
Rhythm Composer

Outras operações de edição Parâmetro Ajuste


Note, Control Change,
Explicação

Program Change,
A página “Micro Edit” permite selecionar diversas outras funções. Event Escolha o tipo de evento a ser criado.
Pitch Bend, Alteration
Display direito
Mode
To Bar
Escolha a posição onde o novo
To Beat Veja página 103.
evento deve ser inserido.
To CPT

O evento escolhido é inserido com ajustes padrão:

Event Padrão Valor


Number 60 (C4)
Note On Velocity 100
Gate Time 60
Você pode selecionar eventos consecutivos para edição
conjunta: selecione o primeiro evento de uma série, pressione e CC00 Bank Select MSB 0
mantenha pressionado o dial enquanto gira o dial. CC32 Bank Select LSB, 4

1. Selecione o evento a ser editado. Program Change


P. Change Number
(A mensagem bank
2. Pressione o botão [QUICK MENU] (o indicador pisca). select é acrescentada
automaticamente: não se
1

O display muda para: preocupe com isso)


Display esquerdo Pitch Bend 0
Nearest Limit Low Std
Alteration Mode
Nearest Limit High Std

Depois, você muda os ajustes padrão da mensagem para os valores


que você desejar.

Pressione [WRITE] para confirmar o ajuste e criar o evento.


O BK-9 retorna para a página “Micro Edit”.

Erase Event
A linha superior mostra os tipo de eventos que podem ser Esta função permite remover um ou mais eventos sem mudar a
editados (“CC 10 Panpot” neste exemplo) e a localização destes posição dos demais eventos.
eventos (“001:01:000”).
Se você selecionadar diversos eventos, a linha superior MEMO
apresenta a mensagem “Multiple Events Selected“. Para selecionar diversos eventos consecutivos, aperte o dial e
3. Use o dial selecionando a função de edição a ser usada. gire-o para a esquerda (para a frente) ou para a direita (para
trás).
4. Dependendo da função escolhida, pressione o botão
[WRITE] ou aperte o dial.
Aperte o dial para remover o evento selecionado.
O BK-9 retorna para a página “Micro Edit”.
Create Event
Selecione esta função para acrescentar um novo evento ao track
selecionado.
Move Event
Display esquerdo Esta função permite deslocar um ou mais eventos.

Parâmetro Ajuste Explicação


To Bar
Indique a posição do primeiro evento
To Beat
Veja página 103. (em ordem cronológica) do grupo
selecionado a ser deslocado.
To CPT

NOTA
Se a posição para qual você deseja mover o evento já tiver
outros eventos, o evento deslocado é acrescentado ao fim do
grupo.
Se a posição para a criação do evento já tiver outros eventos, o
NOTA
novo evento é acrescentado no fim do grupo.
Eventos localizado na posição “1-01-00” não podem ser
deslocados mais para a esquerda.
Pressione [WRITE] para confirmar o ajuste e deslocar o
evento.
O BK-9 retorna para a página “Micro Edit”.
112
Edição de eventos de ritmos individuais (Micro Edit)

Copy Event
Esta função permite copiar um ou mais eventos. Use “Place
Event” para inserir uma cópia dos eventos na posição desejada.

MEMO
Para selecionar diversos eventos consecutivos, aperte o dial e
gire o dial para a esquerda (para cima) ou para a direita (para
baixo).
Aperte o dial para fazer a cópia.
O BK-9 retorna para a página “Micro Edit”.

Place Event
Esta função fica disponível quando o Rhythm Composer tiver
dados de cópia na área de transferência, após você usar o
comando “Copy Event”.

Parâmetro Ajuste Explicação


To Bar
Escolha a posição onde o primeiro
To Beat Veja página 103.
evento da cópia deve ser inserido.
To CPT

Pressione [WRITE] para confirmar os ajustes e inserir os


novos eventos.
O BK-9 retorna para a página “Micro Edit”.

NOTA
Os eventos inseridos com “Place Event” são acrescentados aos
eventos existentes. Os eventos existentes não são deslocados de
suas posições.

113
23. Função User Drum Kit
Display direito Display direito
Esta função permite que qualquer usuário de qualquer país ou
cultura use os sons de bateria do BK-9 de uma forma flexível, de
acordo com sua inspiração e gosto musical.
BK-9 tem uma série “Drum Kits” presets, cada um com diversos sons
de bateria e percussão.
A função User Drum Kit acrescenta mais cinco “Drum Kits” ao
instrumento, e você pode personalizar estes kits, criando novas
combinações de até 88 sons de bateria e percussão, distribuidos
entre as notas naturais ou alteradas do teclado.
Os cinco “Drum Kit User” estão divididos em dois tipos:

Type Name Scope


KBU1 Tem sons de bateria e percussão
4. Aperte o dial para selecionar o Drum Kit User (KBU1~4,
Keyboard KBU2 pensados para as partes real time RSU1) a ser editado.
User KBU3 do teclado.
(Partes UP1, UP2, LWR, MBass)
5. Pressione o botão QUICK MENU, que vai estar piscando.
KBU4 O display direito mostra a página que permite editar o Drum Kit:
Rhythm/SMF Tem sons de bateria e percussão Display direito
RSU1
User pensados para ritmos e músicas.

Criando o seu Drum Kit User


A explicação a seguir informa como personaizar seu Drum Kit.

AVISO
Se você precisa criar um Drum Kit User que seja apenas um pouco
diferente de um preset existente, antes de começar, copie este Drum
Kit prest em uma área da memória Drum Kit User disponível.
Veja “Copiando um Drum Kit Preset” (p. 116). NOTA
Se quiser, você pode renomear o Drum Kit User.
Para isso, gire o dial para selecionar o nome do “Destination
Drum Kit” selecionado, e aperte o dial saltando para a página
Mudando um Drum Kit User fornecido “rename”.
Para detalhes, veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
(KBU1~4, RSU1) 6. Toque uma nota no teclado, definindo o som a ser
Esta opção é útil para você criar seu Drum Kit do zero, sem um
alterado.
ponto inicial. Você vai ouvir o som que corresponde à nota, e o display mostra o
nome do som no campo “Destination Drum Kit / Note”.
Você pode editar os Drum Kit User existentes (KBU1~4, RSU1),
copiando sons de bateria e percussão (notas) dos kits preset, de
forma a ter uma coleção apenas com os sons que desejar.
7. Gire e aperte o dial para escolher o kit de origem do som
desejado, em “Source Drum Kit”.
1. Selecione apenas uma parte real time no teclado 8. Aperte o dial para chegar no campo “Source Drum Kit
(sugestão: UP1). Note”, depois aperte o dial.
2. Pressione o botão TONE [DRUM] para ver a lista de todos 9. Gire o dial para percorrer os sons disponíveis no drum kit
os “Drum Kits”. de origem do som (source), enquanto toca a tecla da nota
A lista de todos os Drum Kit preset é mostrada no display direito. que irá receber o novo som.
3. Gire o dial para percorrer a lista até o fim, onde você Desta forma, a nota (e o som de bateria/percussão) muda
encontra os cinco Drum Kit User (KBU1, KBU2, KBU3, KBU4 automaticamente e você pode ouvir o som tocando o teclado
diretamente.
e RSU1).
O campo “destination Drum Kit note” irá mostrar o novo som que
DICA você escolheu, para a tecla que você pressionou.
Pressione o botão TONE [DRUM] duas vezes para ir diretamente
para a visualização dos cinco Drum Kit User.
10. Para mudar outros sons do kit, toque outra nota no
teclado, e continue a girar o dial, para ouvir e escolher
entre os sons disponíveis no kit de origem selecionado (
source).
Para criar seu próprio “drum kit” você também pode usar outros
sons de outros drum kits preset (indicando o kit em “source”).

11. Repita os passos 6~10 para mudar os outros sons do kit.


Você pode saltar o passo 7 se não precisar mudar o kit de origem do
som (source drum kit).

12. Pressione o botão QUICK MENU, que fica piscando.

114
Criando o seu Drum Kit User
Se você selecionou um Drum Kit User relacionado à partes real time
do teclado (KBU1,2,3,4), o display esquerdo irá mostrar: Exportando um Drum Kit User novo
Display esquerdo Se não estiver interessado em salvar o User Drum kit que você criou
para a memória do BK-9, e preferir armazenar a programação na
memória USB, depois de seguir os passos 1 a 12 de “Criando o seu
Drum Kit User” (p. 114), você pode:

1. Indicar a opção “Export Drumkit”, girando e apertando o


dial.
Display esquerdo

13. Use o dial selecionando a opção de salvamento


adequada, e salve seus ajustes no BK-9.
O display direito mostra a mensagem “Operation Complete”.

Se você selecionou um Drum Kit User relacionado a ritmos (RSU1), o


display esquerdo irá mostrar:
Display esquerdo
2. Depois, siga os passos 4~8 de “Exportando e
importando um Drum Kit User” (p. 117).
3. Pressione o botão EXIT.
Vai aparecer uma mensagem se você quer salvar de forma
permanente o novo Drum Kit User no BK-9. Escolha entre as
opções “YES” (salvar no BK-9) ou “NO” (não salvar).

Recuperando notas
Se não estiver satisfeito com as notas escolhidas durante a criação
do Drum Kit User, você pode voltar para a versão salva destas notas.

Para isso, basta pressionar o botão MENU, que fica piscando.


Se você selecionou um Drum Kit User (RSU1) relacionado a músicas
(SMF) o display esquerdo irá mostrar:
Alternativamente, faça assim:
Display esquerdo
1. Toque no teclado as teclas que deseja voltar para a versão
salva.
2. Pressione o botão QUICK MENU, que fica piscando.
O display esquerdo vai mostrar:
Display esquerdo

Nestes casos, você tem que escolher a localização na memória


USB onde o arquivo deve ser salvo. Depois, siga os passos 5 a 8 de
“Exportando e importando um Drum Kit User” (p. 117).
Ao final, o display direito vai mostrar a mensagem:
“Operation Complete”.

MEMO
Se você mudar algumas notas, e não fizer o salvamento no
3. Use o dial selecionando “Restore Note”.
BK-9, quando você pressionar o botão EXIT, vai aparecer uma O display esquerdo mostra “Operation Complete”.
mensagem perguntando se é para salvar o novo Drum Kit User
(seja ele do tipo “Drum Kit”, “Rhythm” ou “Song/SMF”).
4. Pressione e mantenha pressionado o botão EXIT voltando
para a página principal.
Para responder, basta usar o dial e escolher entre “YES” ou “NO”.
Desta forma, o último som de bateria/percussão salvo para as notas
Escolhendo “YES”, o novo “Drum Kit User” é salvo de forma indicadas é recuperado.
permanente no BK-9.
Escolhendo “NO”, o ajuste fica temporariamente no BK-9 e é
apagado quando o BK-9 for desligado.

115
Função User Drum Kit
Display direito
Recuperando Drum Kit User
Enquanto você estiver editando o Drum Kit User, se você não estiver
satisfeito com a combinação de sons de bateria/percussão que
escolheu e quiser voltar todos os ajustes para a condição original,
você pode:

1. Pressionar o botão QUICK MENU, que fica piscando.


2. Usar o dial, selecionando “Restore Drum Kit” depois
aperte o dial.
Display esquerdo

4. No campo “Destination: User DrumKit”, selecione uma


área da memória Drum Kit User que esteja disponível,
como destino da cópia completa do Drum Kit preset.
5. No campo “Source: Preset Drumkit” indique o Drum Kit
preset a ser copiado.
6. Pressione o botão WRITE, que fica piscando vermelho.
A mensagem a seguir aparece no display direito:
Display direito

O display esquerdo mostra “Operation Complete”.

3. Pressione e mantenha pressionado o botão EXIT,


voltando para a página principal.
Desta forma, a última versão salva do seu Drum Kit User é
recuperada.

Copiando um Drum Kit Preset


Esta função permite copiar o Drum Kit preset por inteiro para uma
memória de Drum Kit User.

1. Pressione o botão MENU. 7. Use o dial selecionando “YES”, para salvar as mudanças.
Display direito Ou selecine “NO” se não quiser confirmar a mudança.

MEMO
Depois de copiar o Drum Kit preset por inteiro para o Drum Kit
User, você pode substituir qualquer som que você indicar em
“source” para personalizar o seu User Drum kit. Veja “Mudando
um Drum Kit User fornecido (KBU1~4, RSU1)” (p. 114).

8. Pressione e mantenha pressionado EXIT para sair da


página “User Drumkit Utilities” e ir diretamente para a
página principal.

Inicializando um Drum Kit User


2. Use o dial selecionando “User Drumkits Utilities”. Se não estiver satisfeito com o Drum Kit User que você criou, você pode
O display direito vai mostrar: apagar todas as mudanças e voltar para o ajuste de fábrica. Para isso:
Display direito
1. Pressione o botão MENU.
2. Use o dial selecionando “User Drumkits Utilities”.
O display direito vai mostrar:
Display direito

3. Gire o dial para indicar “Copy Preset To User DrumKit” e


aperte o dial, para selecionar esta opção.
O display direito vai mostrar:

116
Criando o seu Drum Kit User

3. Use o dial selecionando “Initialize User Drumkit”.


O display direito vai mostrar:
Display direito
3. Gire o dial e aperte-o para selecionar “Export User
DrumKit to File”.
O display direito vai mostrar:
Display direito

4. Gire o dial e aperte-o para selecionar o Drum Kit User a ser


inicializado.
O display direito vai mostrar:
Display direito
4. Gire o dial e aperte-o para selecionar o Drum Kit User a ser
exportado para a memória USB.
O display direito vai mostrar:
Display direito

5. Use o dial selecionando YES e confirme, para inicializar


Drum Kit User selecionado.
Ou indique “NO” se você desistir de inicializar o Drum Kit User
selecionado.
5. Use o dial para escolher onde deseja salvar o arquivo.
6. Pressione e mantenha pressionado EXIT para sair da 6. Pressione o botão WRITE, que fica piscando vermelho.
O display direito vai mostrar:
página do menu “User Drumkit Utilities” e ir diretamente
Display direito
para a página principal.

Exportando e importando um Drum Kit User


Depois de criar o seu Drum Kit User, você pode querer salvar o mesmo na
memória USB para ter uma cópia de segurança (backup) do seu trabalho.
Desta forma, como você pode criar apenas quatro Drum Kit User (KBU’s)
no BK-9, você fica com a possibilidade de criar uma grande biblioteca
de Drum Kits personalizados. Se você quiser ter diversos Drum Kit User
prontos para serem usados em apresentações, basta exportar cada kit
para a memória USB. Desta forma não existem limites para a biblioteca de
Drum Kit User que você pode criar.

Para exportar o Drum Kit User, você precisa: 7. Escreva o nome para o arquivo a ser exportado.
1. Pressionar o botão MENU. Para detalhes veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).

2. Use o dial selecionando “User Drumkits Utilities”. NOTA


O display direito vai mostrar: Se não quiser mudar o nome do arquivo, basta pressionar o
Display direito botão WRITE.

NOTA
Nomear o arquivo (que contém o Drum Kit User) a ser exportado
não altera o nome do Drum Kit original. Quando você estiver
vendo a lista de Drum Kits no BK-9, o nome original do Drum Kit
User é mostrado, e não precisa ser o mesmo nome do arquivo
exportado.

117
Função User Drum Kit

8. Pressione WRITE novamente. 4. Gire o dial indicando o arquivo Drum Kit User (.UDK) a ser
Se a memória USB já tiver um arquivo com o mesmo nome, você importado para o instrumento, depois aperte o dial para
pode substituir o arquivo existente ou alterar o nome do arquivo a selecionar o arquivo.
ser salvo. O display direito vai mostrar:
O display direito vai mostrar a mensagem “Operation Complete”. Display direito

9. Repita os passos 3~8 para cada arquivo que queira


exportar.
10. Pressione e mantenha pressionado EXIT para sair da
página do menu “User Drumkit Utilities” e ir diretamente
para a página principal.
Alternativamente, você pode salvar cada Drum Kit User na memória USB
assim que forem criados. Veja “Mudando um Drum Kit User fornecido
(KBU1~4, RSU1)” (p. 114).

5. Use o dial selecionando o destino para o Drum Kit.


Para importar um um Drum Kit User, você precisa:
O display direito vai mostrar:
1. Pressionar o botão MENU. Display direito

2. Usar o dial selecionando “User Drumkits Utilities”.


O display direito vai mostrar:
Display direito

6. Use o dial selecionando “YES”, para confirmar a escolha e


importar o arquivo.
7. Se você selecionar “NO”, você volta para a página anterior,
3. Gire o dial e aperte-o para selecionar “Import User e pode ou mudar o destino na área Drum Kit User ou sair
DrumKit From File”. da função de importação, pressionando o botão EXIT.
O display direito vai mostrar:
Display direito
8. Repita os passos 3~6 se quiser importar arquivos
adicionais.
9. Pressione e mantenha pressionado EXIT para sair da
página do menu “User Drumkit Utilities” e ir diretamente
para a página principal.

Usando o Drum Kit User em real time


Depois de criar o Drum Kit User, você pode tocar suas músicas
usando estes sons nas partes real time. E os sons serão os mais
apropriados ao seu gosto e inspiração.

Interagindo com Rhythms & Songs (SMF)


Depois de criar seu Drum Kit User, você pode usar estes sons
combiandos com ritmos ou músicas, para acompanhamentos das
suas apresentações.
Para isso você precisa criar um ritmo ou música usando o Rhythm
Composer (para ritmos) ou o sequenciador de 16 tracks (para
músicas) e selecionar o RSU1 (Rhythm/Song Drum Kit User) que
você criou previamente.
Lembre que você também pode usar as funções de “MakeUp Tool”
funções para editar tanto o ritmo quanto a música.

118
Interagindo com Rhythms & Songs (SMF)

NOTA
Ritmos e músicas apenas podem usar o kit da área RSU1
(Rhythm e Song Drum Kit User).

NOTA
O BK-9 sempre carrega o primeiro Drum Kit User relacionado a
parte partes real time do teclado (KBU1) na área RSU1, a não ser
que você salve/exporte qualquer outro kit que desejar para esta
área.

É claro que você precisa salvar todos os novos ritmos ou músicas


criados na memória USB. Estas músicas ou ritmos incluem dados
personalizados do kit de bateria, e você pode tocar sem problemas
em qualquer outro instrumento BK-9 .
Para detalhes veja os capítulos “20. Trabalhando com o
sequenciador de 16 tracks” (p. 75), “21. Como editar ritmos ou
SMF (Makeup Tools)” (p. 91) e “22. Rhythm Composer” (p. 97).

NOTA
Todas as vezes que você importar um ritmo ou música usando
um Drum Kit User, o conteúdo da área RSU1 é substituido pelos
dados do Drum Kit User existente no arquivo do ritmo/música
que você carregar.

119
24. Menu de opções
O botão [MENU] do BK-9 dá acesso a parâmetros e funções que
você pode editar. External Lyrics
Procedimento geral Aqui está a chave que permite desligar (“Off”) ou ativar (“On”) a
apresentação da letra da música em uma tela externa.

1. Pressione o botão [MENU] (o indicador acende).


O display muda para:
Parâmetros de ‘Performance Edit’
Display direito
Os seguintes parâmetros podem ser ajustados para cada memória de
Performance:

Grupo de Função Explicação


Tone Part View Permite editar os ajustes de Tones (p. 120).
Tem os parâmetros de efeitos para as partes do
Tone Part Effects
teclado (LWR, UPP) (p. 124).
Estes ajustes permitem ajustar alguns parâmetros de
Organ Commons
órgão (Harmonic Bars) (p. 127).
Permite mudar o “split point”, a tecla que separa as
Split zonas inferior (lower) e superior (upper) do teclado.
(p. 129).
Permite transpor a afinação do BK-9 em passos de
2. Use o dial selecionando um grupo de funções. Key
semitons para cima ou para baixo (p. 129).
Este grupo tem todos os parâmetros das partes de
Rhythm Parts
ritmo (p. 130).
Você tem os seguintes grupos de funções:
Este grupo de funções permite escolher onde e como
Arranger Setting o ritmo deve procurar as mensagens de nota para
Grupo de
Explicação processar a informação de acordes (p. 130).
funções
Nesta página você pode endereçar funções para as
Permite que você cancele (“Off”) ou ative (“On”) a Assign Switches
External Lyrics chaves “Assign Switches” [S1], [S2], [S3], [S4] (p. 50).
apresentação da letra da música em uma tela externa.
Permite indicar as partes a serem afetadas pelos
Este grupo de funções permite selecionar diferente Scale Tune Switch
ajustes “Scale Tune” (p. 133).
ajustes de tones e efeitos para as partes do teclado,
selecionar ritmos, ajustando o comportamento do Use este parâmetro para mudar o sistema de afinação
Performance Edit Scale Tune
Arranger, o split point, etc. Todos os ajustes deste grupo (p. 133).
podem ser salvos nas memórias de performance. Veja Permite ajustar a função “Melody Intelligent” (p.
“Parâmetros de ‘Performance Edit’” (p. 120). 133). Esta página também podem ser selecionada
Melody Intelligent
Este grupo de funções tem parâmetros que atuam em pressionando e mantendo pressionado o botão
Global todas as seções do BK-9. Veja “Parâmetros ‘Global’” (p. [MELODY INTELL] .
134). Aqui você acessa as funções D-Beam. Estas funções
Esta função permite endereçar arquivos de áudio para também pode ser vistas pressionando e mantendo
D Beam
as 7 teclas mais à direita do teclado do BK-9, para você pressionado um do botões D-BEAM. Veja “Usando o
Audio Key tocar os arquivos pressionando a tecla correspondente. controle D-BEAM” (p. 50).
Para detalhes, veja “16. Usando frases de áudio (Audio Esta função permite salvar todos os ajustes de
Key)” (p. 60). Save As Default “Performance Edit” como um novo ajuste padrão, a
Esta função permite editar as memórias ONE TOUCH ser carregado sempre que você ligar o BK-9 (p. 134).
One Touch Edit (e salvar as mudanças). Veja “Programando seu próprio
ajuste ONE TOUCH (One Touch Edit)” (p. 41).

Chord Loop
Esta página tem parâmetros da função Chord Loop (p.
140). Parâmetros de ‘Tone Part View’
Rhythm Este grupo de funções permite a criação de novos
Composer ritmos e a edição dos ritmos existentes (p. 97). Este grupo de funções é selecionado usando [MENU] “Performance Edit”
“Tone Part View”.
O BK-9 tem um poderoso sequenciador com muitas
Display direito
16Track funções de edição. Mesmo assim, você vai perceber que
Sequencer o sequênciador de 16 tracks é poderoso e fácil de operar
(p. 75).
Estas funções permitem ajustar os compressores e
Mastering Tools equalizadores de Rhythm/Song e Tone separadamente
(p. 140)
Este grupo de funções permite editar os parâmetros
MIDI
MIDI do BK-9 (p. 142).
Usando um adaptador de rede sem fio USB (WNA1100-
-RL; vendido separadamente na porta USB MEMORY do
Wireless
BK-9, você poderá usar programas pela rede sem fio (p.
152).
Este comando permite carregar os ajustes de fábrica do
Factory Reset
BK-9 (p. 150).
Format USB Este comando permite formatar uma memória USB 1. Gire o dial para mover o cursor no campo “Keyboard Part”.
Device opcional (p. 150). Use os botões [INC] ou [DEC] para selecionar a parte do
teclado a ser editada: UP1 (Upper1), UP2 (Upper2), LWR
3. Aperte o dial para ir para a página do display onde você (Lower), MBAS (Manual Bass).
edita os parâmetros do grupo selecionado, ou executa o O display mostra os ajustes da parte selecionada.
comando selecionado. 2. Selecione e ajuste os parâmetros. Veja “Navegar pelas
janelas e ajustar valores” (p. 26).
120
Parâmetros de ‘Performance Edit’
Você tem os seguintes parâmetros: Você tem os seguintes parâmetros:

Tone Parâmetro Ajuste Explicação


Permite selecionar um tone diferente. Na escolha do Tone, você • “High”:
pode pressionar um botão Tone para selecionar outras famílias. Selecione este ajuste para máxima
expressividade. Mesmo pequenas variações
Parâmetro Explicação de intensidade do toque são percebidos
auditivamente. Em compensação, você
Tone O número de Tones depende da família selecionada precisa tocar com mais força para conseguir
o volume máximo.
• “Medium”:
Volume Sensibilidade média de velocity. O teclado
Ajusta o volume da parte do teclado selecionada. responde a variações de intensidade, mas
Selecionando “0” faz a parte em questão ficar sem som. o volume máximo pode ser conseguido
de forma mais fácil que em relação à curva
High, Medium, “high” . (Este é o ajuste padrão.)
Curve
Parâmetro Ajuste Low, Fixed*
• “Low”:
Volume 0~127
Selecione este ajuste para tocar som de
órgão eletrônico, ou se não quiser que a
mudança da intensidade da forma de tocar
MEMO cause muitas mudanças no volume.
Você também pode ajustar o volume das partes do teclado • “Fixed”:
usando os sliders. Veja “Ajuste do volume de partes real time ou Selecione este ajuste para que todas as
partes de ritmo (Mixer)” (p. 33). notas tocadas no teclado tenham o mesmo
valor de velocity. Indicando esta opção,
Reverb Send você pode indicar o ajuste “Fixed value”
informando o valor de “velocity” a ser
Use este parâmetro ajustando o volume de mandada para o reverb usado.
(quanto efeito será usado).
Permite ajustar o menor valor de velocity
Min Value 1~127 que você gera mensagem de nota para a
Parâmetro Ajuste parte selecionada.
Reverb Send 0~127 Permite ajustar o maior valor de velocity
Max Value 1~127 que gera mensagem de nota para a parte
selecionada.
Chorus Send Fixed Value* 1~127
Permite ajustar o valor de velocity quando
Use este parâmetro ajustando o volume de mandada para o chorus o ajuste “Curve” estiver na opção “Fixed”.
(quanto efeito será usado).
[*] Este parâmetro apenas pode ser editado se o ajuste de “Curve”
Parâmetro Ajuste estiver na opção “Fixed”.
Chorus Send 0~127
Eq Part Edit
Panpot 1. Para editar os parâmetros do equalizador, você precisa
Use para mudar a posição no estéreo da parte do teclado apertar o dial selecionando a página “Eq Edit Part”.
selecionada. “L63” significa “extremo esquerdo” e “R63” significa Display direito
“extremo direito”. Indique “0” para o som ficar no centro da imagem
do estéreo.

Parâmetro Ajuste
Panpot L63~0~R63

Key Touch (velocity sensitivity)


O teclado do BK-9 tem sensibilidade de velocity, e permite controlar
o timbre e volume das partes do teclado pela intensidade do toque
nas teclas.

1. Se quiser, para editar este ajuste aperte o dial,


selecionando a página “Key Touch”. 2. Selecione e ajuste os parâmetros que desejar. Veja
Display direito “Navegar pelas janelas e ajustar valores” (p. 26).

Você tem os seguintes parâmetros:

Parâmetro Ajuste Explicação


Permite ligar (on ) ou desligar (off ) o
Switch Off, On
equalizador.
1500 Hz, 2000 Hz,
3000 Hz, 4000 Hz, Permite ajustar o cutoff de agudos (filtro
High Freq
6000 Hz, 8000 Hz, Shelving).
12000 Hz
Use este parâmetro ajustando o volume
da frequência “High” (agudos).

2. Selecione e ajuste os parâmetros que desejar. Veja High Gain –15~+15 dB Valores positivos reforçam (aumentam o
volume) da frequência, valores negativos
“Navegar pelas janelas e ajustar valores” (p. 26). cortam (atenuam) a frequência.

121
Menu de opções

Parâmetro Ajuste Explicação Parâmetro Ajuste


Permite ajustar o cutoff de médios (filtro Hold Pedal Auto, On, Off
Mid Freq 200~8000 Hz
de pico).
Use este parâmetro ajustando o volume • “Auto” faz com que a parte em questão apenas responda a
Mid Gain –15~+15d B
da frequência “Mid” (médios). mensagens Hold quando estiver endereçada para a direita do
Use este parâmetro para ajustar a largura teclado (Split) ou quando estiver em todo o teclado.
da faixa de médios ( “Mid Frequency”)
• “On” faz com que a parte em questão sempre responda a
Mid Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 que você irá reforçar ou atenuar. Valores
menores fazem frequências vizinhas mensagens “Hold”, mesmo que a parte esteja endereçada para a
acima/abaixo serem afetadas. metade esquerda do teclado.
90 Hz, 150 Hz, 180 • “Off”, faz com que a parte não responda a mensagens “Hold”.
Permite ajustar o cutoff da banda de
Low Freq Hz, 300 Hz, 360 Hz,
graves (filtro Shelving).
600 Hz Octave Shift
Low Gain –15~+15 dB
Use este parâmetro ajustando o volume Permite transpor a afinação da parte do teclado selecionada em
da frequência de graves (“Low”) . passos de oitava.

Parâmetro Ajuste
3. Pressione [EXIT] para sair da página “Eq Part Edit”. Octave Shift –4~0~+4

Mfx
O BK-9 tem dois processadores múlti-efeitos (“Mfx”) usados no
processamento das partes do teclado que você desejar. Selecione
Coarse Tune
Muda a afinação da parte do teclado selecionada em passos de
“Off” nas partes em que não quiser o processamento pelo “Mfx. semitons.

Parâmetro Ajuste Parâmetro Ajuste


Mfx Off, Mfx1, Mfx2 Coarse Tune –24~0~+24

Expression Pedal Fine Tune


Selecione “Off” se não precisar do pedal de expressão na parte Muda a afinação da parte selecionada em passos de 1 centésimo
selecionada. Com este ajuste, a parte do teclado em questão pára (1/100 semitom).
de responder ao pedal de expressão conectado no conector PEDAL
EXPRESSION. Parâmetro Ajuste
Fine Tune –100~0~+100
Parâmetro Ajuste
Expression Pedal Off, On
Portamento Mode
Ajuste se a parte selecionada vai usar o modo mono.
Exp Pedal Down e Exp Pedal Up
O pedal de expressão permite controlar o volume de todas as Parâmetro Ajuste
partes com o pé. Portamento Mode Patch, Poly, Mono
“Up” e “Down” indica o valor de volume usado quando o pedal de
expressão estiver pressionado (“Up”, volume mais alto) ou sem • “Patch” faz com que o ajuste dependa do ajuste do Tone em
acionamento (“Down”, volume mais baixo). Mono/Poly.
Não é necessário indicar o valor “0” para a posição “Down”. • “Poly”, faz com que você possa tocar acordes usando a parte
Selecionando qualquer outro valor, você pode reduzir o volume da selecionada.
parte selecionada chegando até o valor ajustado em “Down” . • “Mono” faz com que você possa tocar apenas uma nota por vez
Da mesma forma, não é preciso indicar o valor “127” como máximo na parte selecionada. Selecione esta opção para tocar sons de
no ajuste “Up”. instrumentos de sopro de uma forma mais natural, por exemplo
para sons de trompete ou flauta.
NOTA
O pedal de expressão transmite mensagens “MIDI Expression” Portamento Time
(CC11). “Portamento” faz com que a passagem da afinação entre duas notas
É perfeitamente possível ajustar “Down” em “127” e “Up” em consecutivas não seja feita em passos definidos: a afinação passa
“0”, de forma que a parte selecionada produza mais volume gradualmente de uma nota para outra. Use este parâmetro para
com o pedal sem acionamento. Use para efeitos especiais: em ajustar a velocidade da passagem de afinação entre duas notas
vez de alternar entre as partes Upper1 e Upper2 variando a consecutivas. Quanto mais alto o valor, mais lenta a transição.
intensidade “velocity” (o que exige controle dinâmico”, veja “Min
Value” e “Max Value” na p. 121), você pode inverter a resposta Parâmetro Ajuste
do pedal para Upper2 e fazer com que o som de Upper1 não Portamento Time 0~127
toque junto com o Upper2, e vice versa.

Parâmetros Ajuste Bender Assign


Pedal Exp Down Permite ajustar como será a resposta de mensagens “Pitch Bend”
0~127 em cada parte do teclado.
Pedal Exp Up

Parâmetro Ajuste
Hold Pedal Bender Assign Auto, On, Off
Permite ajustar como e quando a mensagem gerada pelo pedal
conectado no conector “PEDAL HOLD” é usada pela parte (CC64).

122
Parâmetros de ‘Performance Edit’
• “Auto”: A parte do teclado apenas responde a movimentos
da alavanca BENDER/MODULATION para a direita e esquerda
Tone Edit (Não para todos os tone)
se o “split” não fizer com que o som esteja na esquerda do NOTA
teclado. Ou seja: as partes tocadas na mão esquerda do split não A função Tone Edit não atua em alguns tones, nem em tones
respondem a mensagens de pitch bend, mas respondem se o “SuperNATURAL” e em tones “Harmonic Bar”.
teclado não estiver em split.
• “On”: A parte do teclado sempre responde aos movimentos da Parâmetro Ajuste Explicação
alavanca BENDER/MODULATION para a esquerda ou direita. Este é um parâmetro de filtro que permite
• “Off”: A parte do teclado em questão não responde aos deixar o som da parte mais escuro ou mais
movimentos da alavanca BENDER/MODULATION para a brilhante. Ajustes positivos permitem a
esquerda ou direita. passagem de frequências agudas, e o som fica
brilhante. Com ajustes negativos, menos sons
NOTA agudos passam pelo filtro, e o som fica mais
escuro (suave).
Se um tone SuperNATURAL estiver selecionado e o ajuste “Bend
Mode” estiver na opção “On”, os ajustes de “Auto” e “On” de Filtro “low-pass”
“Bender Assign” ficam sem função.
Ajuste
Para mais informações sobre “Bend Mode” veja “SuperNATURAL
Edit (Apenas se um tone SuperNATURAL estiver selecionado)” Cut Off –64~+63
(p. 124).

Bender Range Frequência


Este parâmetro ajusta o intervalo máximo de alteração da afinação
Frequência de Cutoff
produzido pelo uso da alavanca BENDER/MODULATION no
movimento para a direita ou para a esquerda.
NOTA
Parâmetro Ajuste Em alguns sons, ajustes positivos (+) do
Bender Range 0~+24 Cutoff não produzem alteração perceptível
porque o valor pré programado de Cutoff já
está no ajuste máximo.
NOTA Quando o valor de Resonance é aumentado,
os harmônicos da área em torno do cutoff são
Se um tone SuperNATURAL estiver selecionado e o ajuste “Bend
enfatizados, criando um som característico.
Mode” estiver na opção “On”, o ajuste “Bender Range” fica sem
efeito. NOTA
Resonance –64~+63
Para mais informações sobre “Bend Mode” veja “SuperNATURAL Em alguns sons, ajustes negativos (–) de
Edit (Apenas se um tone SuperNATURAL estiver selecionado)” “Resonance” não produzem mudança
(p. 124). perceptível porque o valor de Resonance já
está no mínimo.
Modulation Assign Attack –64~+63
Este parâmetro ajusta como é o começo do
som. Valores negativos aceleram o ataque do
Permite ajustar como cada parte do teclado responde a mensagens
som, e o som fica mais agressivo.
“Modulation” (CC01).
Este parâmetro ajusta o tempo para o volume
Parâmetro Ajuste e o cutoff do som cair do ponto mais alto do
ataque até o valor de sustentação.
Modulation Assign Auto, On, Off
NOTA
• “Auto”: A parte do teclado apenas responde aos movimentos Decay –64~+63 Sons percussivos normalmente tem o
de afastamento da alavanca BENDER/MODULATION se a parte volume de sustentação em“0”. Sons de
não estiver na esquerda do teclado no uso do “split”. Ou seja: piano e violão estão nesta categoria. Manter
se a parte estiver na esquerda do split ela não responde a estas a tecla pressionado por tempo longo tem
mensagens. Se o teclado não estiver em split, a mensagem é pouco efeito na duração das notas tocadas,
mesmo que você ajuste um valor alto aqui.
recebida.
Este parâmetro ajusta o tempo de decaimento
• “On”: A parte do teclado sempre responde aos movimentos de
do som após a nota ser solta, até o som
afastamento da alavanca BENDER/MODULATION. Release –64~+63
desaparecer. A frequência de cutoff também
• “Off”: A parte em questão não responde a movimentos de cai de acordo com este ajuste.
afastamento da alavanca BENDER/MODULATION. Este parâmetro ajusta a velocidade da
modulação da afinação. Ajustes positivos (+)
Slider CC1, Slider CC2, Slider CC3 Vibrato Rate –64~+63 deixam a modulação da afinação mais rápida
e ajustes negativos (-) deixam a modulação
Você pode endereçar funções para os Sliders CC1~CC3. mais lenta.
Este parâmetro ajusta a intensidade da
Parâmetro Ajuste
modulação da afinação. Ajustes positivos
OFF, Cut Off, Resonance, Attack, Decay, Release, Vibrato Depth –64~+63 (+) deixam a modulação mais proeminente,
Slider CCx Vibrato Rate, Vibrato Depth, Vibrato Delay, C1, SN e ajustes negativos (-) deixam a modulação
Noise*, SN Speed*, SN Growl Sense*, mais suave.
Este parâmetro ajusta o tempo necessário
* Para detalhes sobre estes ajustes, veja o manual suplementar para o vibrato começar. Ajustes positivos (+)
Vibrato Delay –64~+63 aumentam o tempo antes do começo do
“Tone & Drum Kit List “.
vibrato e valores negativos encurtam este
Faça o download na Web, em http://www.roland.com/manuals/). tempo.
A função deste parâmetro depende do som
endereçado à parte selecionada. Ele pode
influenciar o ajuste de filtro ou ressonância,
C1 0~127
mudar entre amostras usadas no som de
órgão, alternar entre os ajustes “fast” e
“slow”do efeito de modulação Rotary, etc.

123
Menu de opções

SuperNATURAL Edit (Apenas se um tone Mfx(1) Type


O BK-9 tem 84 tipos de múlti efeitos. Alguns são combinações de
SuperNATURAL estiver selecionado) dois efeitos, para maior flexibilidade. Escolha o tipo de efeito a ser
Você pode fazer ajustes de parâmetros para instrumento usado, entre as seguintes opções:
SuperNATURAL na parte selecionada.
Veja “SuperNATURAL INST Parameter” no manual suplementar N. Mfx Type N. Mfx Type N. Mfx Type
“Tone & Drum Kit List “. 1 Thru 29 0OD Delay 57 VK Rotary
Faça o download na Web, em http://www.roland.com/manuals/). 2 Stereo EQ 30 DST Chorus 58 3D Chorus
3 Overdrive 31 DST Flanger 59 3D Flanger

Parâmetros de efeito das partes Tone 4 Distortion 32 DST Delay 60 3D passo Flgr
5 Phaser 33 EH Chorus 61 Band Chorus
Este grupo de funções é selecionado usando [MENU]  “Performance 6 Spectrum 34 EH Flanger 62 Band Flanger
Edit”  “Tone Part Effects” ou pressionando e mantendo pressionado
7 Enhancer 35 EH Delay 63 Band passo Flg
o botão [MFX]. O BK-9 tem dois processadores múlti-efeitos usados no
processamento de qualquer parte do teclado que você desejar. 8 Auto Wah 36. ChorusDLY 64 VS Overdrive
9 Rotary 37 Flanger DLY 65 VS Distortion
MEMO
10 Compressor 38 CHO Flanger 66 GT Amp Simul
Existem também 3 processadores múlti efeitos (“Mfx”), um
11 Limiter 39 CHO/DLY 67 Gate
processador reverb e um processador chorus usados no
processamento de ritmos e músicas MIDI. 12 Hexa-Chorus 40 Flanger/DLY 68 Long Delay
13 Trem Chorus 41 CHO/Flange 69 Serial Delay
Display direito 14 Space-D 42 Isolator 70 MLT Tap DLY
15 St. Chorus 43 Low Boost 71 Reverse DLY
16. St. Flanger 44 Super Filter 72 Shuffle DLY
17 Step Flanger 45 step Filter 73 3D Delay
18 St. Delay 46 Humanizer 74 Long DLY
19 Mod. Delay 47 Speaker Sim 75 Tape Echo
20 3 Tap Delay 48 step Phaser 76 LoFi Noise
21 4 Tap Delay 49 MLT Phaser 77 LoFi Comp
22 Time Delay 50 Inf Phaser 78 LoFi Radio
23 2 Pitch Shifter 51 Ring Modul 79 Telephone
24 FBK Pitch 52 step Ring 80 Phonograph

1. Use o dial selecionando a função desejada (Mfx1, Mfx2, 25 Reverb


26 Gate Reverb
53 Tremolo
54 Auto Pan
81 step Pitch
82 Sympa Reso
Reverb, Chorus). Veja “Navegar pelas janelas e ajustar
valores” (p. 26). 27 ODChorus 55 step Pan 83 Vib-Od-Rotary
28 ODFlanger 56 Slicer 84 Center Canc

Mfx1
Display direito NOTA
Alguns dos nomes acima aparecem abreviados no display.

Mfx(1) Edit
1. Se quiser editar os parâmetros do efeito selecionado,
aperte o dial selecionando a página “Mfx Edit”.
Display direito

Mfx(1) Switch
Selecione “Off” se não quiser usar o processador Mfx.

Parâmetro Ajuste
Mfx Switch Off, On

2. Selecione e ajuste os parâmetros que desejar. Veja


“Navegar pelas janelas e ajustar valores” (p. 26).

Os primeiros dois parâmetros de cada tipo de Mfx são “Chorus


Send” (0~127) e “Reverb Send” (0~127).
Estes ajustes permitem ajustar quando—e quanto—do sinal Mfx é
processado pelos efeitos Chorus e/ou Reverb.
Os demais parâmetros da página vão depender do tipo de MFX
selecionado.

124
Parâmetros de ‘Performance Edit’

Mfx(1) Controls Reverb Edit “1: SRV Room”, “2: SRV Hall”, “3: SRV Plate Types

1. Se quiser endereçar um controle para o Mfx(1), aperte o Parâmetro Ajuste Explicação


dial selecionando a página “Mfx Controls”. Duração do reverb. Quanto maior o
Time 0~127
valor, mais “longo” o ambiente simulado.
Display direito Determina a propagação da reverbera-
Size 1~8 ção tardia, dando ao ouvinte indicações
da altura do ambiente simulado.
Ajusta a frequência acima da qual o
160~12500Hz, conteúdo de agudos do som de reverb
High Cut é reduzido. Se não quiser atenuação
Bypass de agudos, ajuste este parâmetro em
BYPASS.
Density 0~127 Densidade (número) de reflexões.
Ajusta a variação da densidade do reverb
ao longo do tempo. Quanto maior o
Diffusion 0~127 valor, mais a densidade aumenta com o
tempo. (O efeito deste parâmetro é mais
perceptível com reverbs longos.)

2. Selecione e ajuste os parâmetros que desejar. Veja LF Damp Freq 50~4000Hz


Ajusta a frequência abaixo da qual os
graves do reverb são reduzidos.
“Navegar pelas janelas e ajustar valores” (p. 26). Ajusta a atenuação de frequências na
faixa selecionada com “LF Damp”. Com
LF Damp Gain –36~0dB
Parâmetro Ajuste o ajuste “0”, não ocorre redução do
conteúdo de graves do reverb.
Control1 Source MFX1 Ctrl, MFX2 Ctrl
Ajusta a frequência acima da qual o
Control1 Sens -63~+63 4000~
HF Damp Freq conteúdo de agudos do som de reverb
O efeito endereçado depende do tipo do Mfx 12500Hz
Control1 Assign é reduzido.
selecionado
Ajusta a atenuação de frequências na
Control2 Source Da mesma forma que Control1 Source faixa selecionada com “HF Damp”. Com o
HF Damp Gain -36~0dB
ajuste “0”, não ocorre redução de agudos
no som do reverb.
Control4 Assign Da mesma forma que Control1 Assign
Reverb Edit ”4. GM2Reverb” Type
Parâmetro Ajuste Explicação
Mfx2 Level 0~127 Volume de saída do sinal de reverb.
Para os parâmetros de Mfx2 veja Mfx1, os ajustes são os mesmos. Room1,
Room2,

Reverb Character
Room3, Hall1,
Tipo de reverb.
Hall2, Plate,
Delay, Pan
Parâmetro Ajuste Explicação
Delay
Selecione “Off” se não quiser o efeito
Reverb Switch Off, On Corte de agudo no som que chega ao
reverb.
Pre LPF 0~7 reverb. Valores maiores cortam mais
1: SRV Room, agudos.
2: SRV Hall, Level 0~127 Volume de saída do sinal de reverb.
3: SRV Plate, Time 0~127 Tempo da reverberação.
4: GM2 Reverb,
Ajusta o volume do som de delay que
5: Room1, realimenta o efeito quando o ajuste
Permite selecionar um dos doze tipos de Feedback 0~127
6: Room2, “Character” estiver nas opções “Delay” ou
Reverb Type efeitos, sendo que dois deles são efeitos “Pan Delay”.
7: Stage1, de delay (eco).
8: Stage2,
9: Hall1, Reverb Edit “5. Room1” ~ “12. Pan Delay” Types
10: Hall2, Parâmetro Ajuste Explicação
11: Delay,
Level 0~127 Volume de saída do sinal de reverb.
12: Pan Delay
Time 0~127 Tempo da reverberação.
O parâmetro endereçado aqui depende
Ajusta a frequência acima da qual o
Reverb Edit do ajuste feito em “Reverb Type”. Veja
200~8000Hz, conteúdo de agudos do som de reverb
abaixo.
HF Damp é cortado. Se não quiser o corte de
Bypass agudos, ajuste este parâmetro em
BYPASS.
Ajusta a intensidade de realimentação
Feedback 0~127
Reverb Edit “1: SRV Room”, “2: SRV Hall”, “3: SRV Plate Types do delay.

Parâmetro Ajuste Explicação


Level 0~127 Volume de saída do sinal de reverb.
Ajusta o atraso entre o início do som
direto e o início do som de reverb. Use
Pre Delay 0.0~100.0 ms para simular a distância entre o sinal
original e as superfícies de reflexão do
som.

125
Menu de opções

Chorus Chorus Edit “5: GM2Chorus” Type


Parâmetro Ajuste Explicação
Parâmetro Ajuste Explicação Level 0~127 Volume de saída do sinal do chorus.
Selecione “Off” se não quiser o efeito Ajusta para onde a saída do sinal do
Chorus Switch Off, On
chorus. processador é mandado: ao OUTPUT
Main, Rev, “Main”, para o processador Reverb
1: Chorus1, Output
(“Rev”) ou ambos (“Main+Rev”). As duas
2: Chorus2, Selecione Main+Rev últimas opções fazem com que o sinal
3: Chorus3, Permite selecionar um dos doze tipos de do chorus também seja processado pelo
Chorus Type efeito, um do quais na verdade é efeito efeito reverb em uso.
4: Flanger, delay.
5: GM2Chorus, Corte de agudo no som que chega ao
Pre LPF 0~7 chorus. Valores maiores cortam mais
6: Delay agudos.
O parâmetro endereçado depende do Level 0~127 Volume de saída do sinal do chorus.
Chorus Edit
tipo de Chorus selecionado. Veja abaixo.
Ajusta quanto do som de chorus
Feedback 0~127
realimenta o efeito.
Chorus Edit “1: Chorus1” ~ “4: Flanger” Types Ajusta tempo de atraso entre o som
Delay 0~127
direto e início do som de chorus.
Parâmetro Ajuste Explicação
Este parâmetro ajusta a velocidade
Level 0~127 Volume de saída do sinal do chorus. (frequência) da modulação do chorus.
Ajusta para onde a saída do sinal do Rate 0~127
Valores mais altos produzem uma
processador é mandado: ao OUTPUT modulação mais rápida.
Main, Rev, “Main”, ao processador Reverb (“Rev”)
Output Este parâmetro ajusta a intensidade da
ou ambos (“Main+Rev”). As duas últimas
Selecione Main+Rev modulação do som de chorus.
opções fazem com que o sinal do chorus Depth 0~127
também seja processado pelo efeito Valores mais altos produzem uma
reverb em uso. modulação mais pronunciada.
Escolha se o sinal recebido será filtrado Este parâmetro ajusta a intensidade
antes de ser processado pelo chorus. de som de chorus mandada para o
Pode ser útil para evitar embaralhar a processador Reverb.
imagem do som ou para preservar a O value “127” conecta o chorus e reverb
Filter Type OFF, LPF, HPF Reverb Send 0~127
“pegada” de graves. Selecione “OFF” se em série (Chorus antes de Reverb).
não quiser esta filtragem. “LPF” corta
frequências acima do “Cutoff Freq”. “HPF” Se não quiser que o sinal do chorus
corta frequências abaixo do “Cutoff Freq”. passe pelo Reverb, ajuste este valor em
“0”.
Frequência básica do filtro. Não tem
Cutoff Freq 200~8000Hz efeito quando você indicar “OFF” no tipo
de filtro. Chorus Edit “6: Delay” Type
Ajusta tempo de atraso entre o som
Pre Delay 0.0~100.0 ms Parâmetro Ajuste Explicação
direto e início do som de chorus.
Use este parâmetro para escolher Level 0~127 Volume de saída do sinal do chorus.
se a modulação é sincronizada ao Ajusta para onde a saída do sinal do
andamento do gravador/arranger (Note) processador é mandado: ao OUTPUT
Rate Sync Hz, Note ou não (Hz). Main, Rev, “Main”, ao processador Reverb (“Rev”)
Output
Dependendo da sua escolha, a faixa de ou ambos (“Main+Rev”). As duas últimas
Selecione Main+Rev
ajustes dos parâmetros a seguir será em opções fazem com que o sinal do chorus
velocidade (Hz) ou figura rítmica. também seja processado pelo efeito
reverb em uso.
Rate Hz 0.05~10.00Hz
Use este parâmetro para escolher se o
1/64T, 1/64, 1/ Ajusta a velocidade da modulação. O ajuste de delay pode se sincronizado
32T, 1/32, 1/ ajuste é em frequência (Hz) ou figura ao andamento do ritmo/música.
rítmica, dependendo do ajuste em ajuste L Delay Sync msec, Note Escolha se o ajuste é feito em valores de
16T, 1/32., 1/
“Rate Sync” acima. “T” significa “tercina” figuras rítmicas (“Note”) ou não (“msec”).
16, 1/8T, 1/16., e um ponto (“.”) indica nota pontuada. Dependendo da sua escolha, o ajuste é
Rate Note 1/8, 1/4T, 1/8., “2/1” indica que cada ciclo demora dois feito em tempo (msec) ou figura rítmica.
compassos. A vantagem de usar figura
1/4, 1/2 T, 1/4., L Delay msec 0~1000m
rítmica e fazer a modulação do chorus
1/2, 1/1 T, 1/2., acompanhar o andamento do Arranger 1/64T, 1/64, Ajuste o tempo de atraso do delay. O
1/1, 2/1 T, 1/1., ou da música em reprodução. 1/32T, 1/32, valor pode ser por tempo (“msec”) ou
2/1 figura rítmica, dependendo do ajuste em
1/16T, 1/32.,
“Delay Sync” acima. “T” indica “tercina”
Este parâmetro ajusta a intensidade da 1/16, 1/8T, e um ponto (“.”) indica nota pontuada.
modulação do som de chorus. Valores L Delay Note 1/16., 1/8, “2/1” indica um ciclo que se repete a
Depth 0~127
mais altos produzem uma modulação cada dois compassos. A vantagem de
mais pronunciada. 1/4T, 1/8., 1/4,
usar figura rítmica é a possibilidade
Dispersão espacial do som (amplitude 1/2T, 1/4., 1/2, de sincronizar o efeito delay com o
Phase 0~180 deg andamento da música/ritmo.
estéreo do efeito). 1/1T, 1/2., 1/1,
Este parâmetro ajusta o volume com que 2/1T, 1/1., 2/1
o som de chorus realimenta o chorus. Volume de cada linha de delay (são
Com uso do Feedback, um som de L Level 0~127
três – esquerda, centro e direita).
Feedback 0~127 Chorus mais denso pode ser criado.
Ajusta a frequência acima da qual o
Valores mais altos produzem um volume 200~8000Hz, som da realimentação é cortado. Se não
maior na realimentação. HF Damp
Bypass quiser o corte de agudos, ajuste este
parâmetro em BYPASS.
C Delay Sync Veja “L Delay Sync”
C Delay msec Veja “L Delay msec”
C Delay Note Veja “L Delay Note”

126
Parâmetros de ‘Performance Edit’

Chorus Edit “6: Delay” Type Parâmetro Ajuste

Parâmetro Ajuste Explicação PercSoftLevel 0~15

C Level Veja “L Level”

C Feedback –98~+98%
Ajusta a proporção do som de
delay que realimenta o efeito. Ajustes
PercNormalLevel
negativos invertem a fase.
Parâmetro Ajuste
R Delay Sync Veja “L Delay Sync”
PercNormalLevel 0~15
R Delay msec Veja “L Delay msec”
R Delay Note Veja “L Delay Note”
R Level Veja “L Level” PercSlowTime
Parâmetro Ajuste
PercSlowTime 0~127

Organ Commons PercFastTime


Parâmetro Ajuste
Esta página permite fazer ajustes detalhados adicionais no órgão
tonewheel. PercFastTime 0~127
A página é selecionada usando [MENU]  “Performance Edit” 
“Organ Commons” ou pressionando e mantendo pressionado o
botão [HARM. BAR]. PercRecharge
Parâmetro Ajuste
Display direito
PercRecharge 0~10

PercHBarLevel
Parâmetro Ajuste
PercHBarLevel 0~127

Percussion N/S (Normal/Soft)


Você também pode ativar este parâmetro na página “Percussion
Soft” Organ. Veja “Efeitos Organ” (p. 30).

Parâmetro Ajuste
Organ Level Perc N/S NORM, SOFT
Use este parâmetro ajustando o volume do órgão.

Parâmetro Ajuste NOTA


Organ Level 0~127 O volume suavizado da percussão (On) pode ser ajustado em
“PercSoftLevel” (p. 127).

Organ Reverb Send Leakage


Use este parâmetro ajustando o volume de mandada para o reverb. Você também pode ajustar o valor de “TONE WHEEL Leakage” na
página de parâmetros “Organ”. Veja “Efeitos Organ” (p. 30)
Parâmetro Ajuste
Organ Reverb Send 0~127 Parâmetro Ajuste
Leakage 0~127

On Click
Volume do ruído produzido ao pressionar uma tecla. VibCho Switch
Você pode aplicar vibrato ou chorus ao som de órgão.
Parâmetro Ajuste
Você também pode ligar/desligar os efeitos vibrato ou chorus na
On Click 0~31 página de parâmetros “Organ”. Veja “Efeitos Organ” (p. 30)

Parâmetro Ajuste
Off Click VibCho Switch Off, On
Volume do ruído ao soltar uma tecla.

Parâmetro Ajuste NOTA


Off Click 0~31 Vibrato e chorus não atuam sobre o som de percussão do órgão.

VibCho Type
PercSoftLevel Você pode mudar o tipo de Vibrato ou Chorus.
Para detalhes para cada parâmetro de “Percussion” , consulte
Você também muda o tipo de vibrato ou chorus na página de
“Efeitos Organ” (p. 30).
parâmetros “Organ”. Veja “Efeitos Organ” (p. 30)

127
Menu de opções

Parâmetro Ajuste Rot Mic Distance


VibCho Type V-1, V-2, V-3, C-1, C-2, C-3 Ajuste simulado da distância entre o alto-falante e o microfone.
Este ajuste afeta a intensidade da modulação.

VibCho Vintage Parâmetro Ajuste


Simula som de órgãos Tonewheel das décadas de 1950, 1960, 1970. Rot Mic Distance 0~10

Parâmetro Ajuste
VibCho Vintage ‘50, ‘60, ‘70 Rot Speed Rand
Ajuste da inconsistência na rotação dos alto-falantes simulados.
Dependendo da condição do alto-falante giratórios, o movimento
Rot Switch pode não ser completamente consistente, e a inconsistência cria
Ativa/desativa o efeito rotary. sons característicos.

Parâmetro Ajuste Parâmetro Ajuste


Rot Switch Off, On Rot Speed Rand 0~10

Rot Speed Eq Bass Gain


Muda a velocidade do efeito Rotary. O BK-9 tem um equalizador de três bandas para o som de órgão.
Este é o ajuste de graves.
Parâmetro Ajuste
Rot Speed Slow/ Fast Parâmetro Ajuste
Eq Bass Gain -5–0–+5 (dB)

Rot WF Spread, Rot TW Spread


No parâmetro “Spread”, você determina como o som é distribuído Eq Middle Gain
na esquerda/direita dos alto-falantes giratórios simulados. O BK-9 tem um equalizador de três bandas para o som de órgão.
• Woofer (WF): Rotary Woofer Spread Este é o ajuste de médios.
• Tweeter (TW): Rotary Tweeter Spread
Parâmetro Ajuste
Parâmetro Ajuste Eq Middle Gain -5–0–+5 (dB)
Rot WF Spread, Rot TW Spread 0~10

Eq Treble Gain
Rot WF Level, Rot TW Level O BK-9 tem um equalizador de três bandas para o som de órgão.
Este é o ajuste de agudos.
Parâmetro Ajuste
Rot WF Level, Rot TW Level 0~127 Parâmetro Ajuste
Eq Treble Gain -5–0–+5 (dB)

Rot WF Rise Time, Rot TW Rise Time


Amp Type
Parâmetro Ajuste O BK-9 simula o amplificador que acompanha os alto-falantes
Rot WF Rise Time, Rot TW Rise Time 0~127 giratórios. Você pode escolher entre cinco tipos de amplificadores
nesta simulação, escolhendo entre diferentes tipos de distorção.
Este parâmetro também pode ser ajustado na página “Organ”. Veja
Rot WF Fall Time “Efeitos Organ” (p. 30)

Parâmetro Ajuste Parâmetro Ajuste


Rot WF Fall Time 0~127 Amp Type TYPE 1~TYPE 5

• TYPE 1: Efeito rotary speaker normalmente usado em jazz.


Rot TW Fall Time • TYPE 2: Amplificador valvulado com cabeçote usando no hard
Parâmetro Ajuste rock inglês dos anos 70 e ainda apreciado por guitarristas de
hard rock.
Rot TW Fall Time 0~127
• TYPE 3: Amplificador com rotary speaker muito usado em rock.
• TYPE 4: Amplificador rotary speaker com distorção.
Rot WF Speed Slow, Rot TW Speed Slow • TYPE 5: Amplificador rotary speaker em que o volume não muda
significativamente usando o ajuste “gain”.
Parâmetro Ajuste
Rot WF Speed Slow, Rot TW Speed Slow 0~127

Rot WF Speed Fast, Rot TW Speed Fast


Parâmetro Ajuste
Rot WF Speed Fast, Rot TW Speed Fast 0~127

128
Parâmetros de ‘Performance Edit’

Overdrive Lower Hold


Um ajuste do valor na direção 127 aumenta o ganho, Permite ajustar a função Hold (sustentação) para a parte Lower.
acrescentando distorção ao som. Este parâmetro também pode ser
ajustado na página “Organ”. Veja “Efeitos Organ” (p. 30) Parâmetro Ajuste
Lower Hold Off, On
Parâmetro Ajuste
Overdrive 0~127 Com a opção “On”, as notas da parte Lower são sustentadas até que
você toque novas notas na parte esquerda do teclado. (Esta função
atua apenas quando o botão [SPLIT] estiver ligado/aceso.)
Ring Mod Switch Se você selecionar “Off”, o som da parte Lower é interrompido assim
O “Ring Modulator” simula um circuito que produz um som que você soltar todas as teclas da área esquerda do teclado.
metálico sem afinação precisa, variando a frequência por
modulação em anel com um oscilador interno.
Na música do hard rock antiga, alguns organistas usavam Key
efeitos agressivos como o “ring modulator” para competir com a
agressividade dos sons dos guitarristas. Esta função permite transpor a afinação do BK-9 em passos de semitons.
Dependendo do ajuste de “Mode”, a transposição atua em todas as seções
O “ring modulator” é um efeito que gera harmônicos complexos
ou apenas em algumas seções escolhidas.
que não existem no som original. Este harmônicos criam uma
ressonância metálica. Este ajuste também pode ser selecionado usando [MENU]  “Performance
Edit”  “Key”. Veja “Transposição para outro tom” (p. 49) .
A palavra “ring” (anel) é em virtude do formato em anel do circuito
Display direito
na construção usando componentes analógicos.

Parâmetro Ajuste
Ring Mod Switch Off, On

Ring Mod Freq


Parâmetro Ajuste
Ring Mod Freq 0~127

Split DICA
Esta página permite ajustar dois parâmetros relacionados ao Pressione e segure o botão [KEY] travando este parâmetro e
teclado. Este ajuste também pode ser selecionado com [MENU]  evitando que este ajuste seja alterado quando você selecionar
“Performance Edit” “Split”. memórias de Performance.
Para detalhes veja “Tocando diferentes vozes com a mão esquerda e
direita (Split)” (p. 32). Key
Display direito Permite ajustar o intervalo da transposição.
Cada unidade representa um semitom. Selecione “0” se não quiser
usar a transposição.

Parâmetro Ajuste
Key –6~0~+5

Se o ajuste “Key” for diferente de “0”, o indicador do botão [KEY] fica


aceso.

Mode
Permite escolher as seções que são transpostas pelo ajuste “Key”.

Parâmetro Ajuste
MEMO
Mode Song, Keyboard, Song+Keyboard
Esta página também podem ser selecionada pressionando e
mantendo pressionado o botão [SPLIT].
• “Song”: Apenas a reprodução de músicas fica transposta.
Split Point • “Keyboard”: Apenas as notas tocadas no teclado são
transpostas. (Afeta as notas de informação de acorde
O parâmetro “Split Point” permite ajustar o ponto de divisão do
teclado. transmitidas para o Arranger.)
• “Song+Keyboard”: A música em reprodução e as partes do
Parâmetro Ajuste teclado são transpostas. A reprodução do Arranger também é
Split Point F1~F#7
afetada.

DICA
Selecionando o campo “Split Point” depois pressionando o dial,
você pode indicar a tecla de “split point” pressionando a tecla no
teclado.

129
Menu de opções

Parâmetros de ‘partes de ritmo’ Exp.Pedal AllParts On


Se não tiver certeza de qual parte de ritmo ainda recebe mensagens
“expression”, e quiser que todas as partes recebam esta mensagem,
Este grupo de funções também é selecionado usando [MENU] 
selecione este campo e aperte o dial.
“Performance Edit”  “partes de ritmo”.

MEMO Exp.Pedal AllParts Off


Se não tiver certeza de qual parte de ritmo ainda recebe mensagens
Você pode ajustar facilmente o Volume e usar as funções Mute/
“expression”, e quiser que nenhuma parte receba esta mensagem,
Solo para cada parte do ritmo, pressionando duas vezes o botão
selecione este campo e aperte o dial.
[MIXER]. Veja “Ajuste do volume de partes real time ou partes de
ritmo (Mixer)” (p. 33).

Display direito
Parâmetros ‘Arranger Ajuste’
Este grupo de funções é selecionado usando [MENU]  “Performance Edit”
 “Arranger Ajuste”.
Display direito

Os parâmetros deste grupo de funções atua nas oito partes do


acompanhamento automático (as partes usadas para tocar o ritmo).

1. Use o dial selecionando o campo da parte de ritmo a ser Os parâmetros deste grupo de funções atuam sobre o Arranger
editada (ADrum, ABass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5, como um todo, e permite fazer ajustes finos no comportamento do
Acc6). arranger.
O display mostra os ajustes da parte selecionada.

2. Selecione e ajuste os parâmetros que desejar. Veja Zone


Pressionando o botão [SPLIT], o padrão de ritmo passa a ser
“Navegar pelas janelas e ajustar valores” (p. 26). controlado pelo acorde que você toca no lado esquerdo do teclado.
Você tem os seguintes parâmetros: Você também pode ajustar para o Arranger receber mensagens
das outras partes do teclado para o reconhecimento de acordes. A
Mute opção “Left” provavelmente é o ajuste mais popular, mas você pode
Permite colocar a parte selecionada em “mute” de forma que a parte indicar a opção “Right” para que o Arranger reconheça os acordes
deixa de produzir som. apenas na parte direita do teclado dividido.
Com a opção “Off” apenas a parte de bateria/percussão do ritmo é
Parâmetro Ajuste
usada, sem as partes melódicas (ABass, ACC1~6).
Mute Off, On
Desligando o botão [SPLIT] o Arranger reconhece os acordes em
todo o teclado (“Whole”).

Solo A extensão das partes direita e esquerda do teclado, é determinada


pelo ajuste da tecla em que o teclado é dividido, feito pelo
Permite colocar a parte selecionada em “solo”, fazendo com que as
outras partes deixem de produzir som. parâmetro “Split Point” (p. 129).

Parâmetro Ajuste Parâmetro Ajuste

Solo Off, On Zone Off, Right, Left, Whole

Volume Type
Ajusta o volume da parte de ritmo selecionada. Outra escolha importante é como a informação de nota é
interpretada para gerar os acordes da parte de ritmo.
Usando o ajuste “0” você não ouve mais o som da parte.
Parâmetro Ajuste
Parâmetro Ajuste
Volume 0~127 Type Standard, Pianist1, Pianist2, Intelligent, Easy

• “Standard”: É o modo normal de reconhecimento de acordes.


Exp. Pedal • “Pianist1”: Neste modo, o BK-9 só reconhece um acorde que
Selecione “Off” se não quiser que o pedal de expressão controle a tenha pelo menos três notas. Tocar duas notas não muda o tom
parte selecionada. Com isso, esta parte de ritmo deixa de responder do ritmo.
ao pedal de expressão conectado no conector PEDAL EXPRESSION • “Pianist2”: O mesmo que a opção “Pianist1” se o pedal Hold
(se houver). não for pressionado. Se você pressionar o pedal Hold, o BK-9
também reconhece os acordes se você tocar uma única nota.
Parâmetro Ajuste
Se o pedal hold permanecer pressionado, o reconhecimento de
Exp. Pedal Off, On acordes continua até o máximo de cinco notas tocadas.
• “Intelligent”: Selecione esta opção para o reconhecimento de
acordes completar as notas que faltam no acorde que você
tocar.

130
Parâmetros de ‘Performance Edit’
• “Easy”: Esta é outra opção “inteligente” de reconhecimento de
acordes. O reconhecimento funciona da seguinte forma:
Fill Ritardando
Esta função é indicada para tocar baladas. Com a função ativa os
padrões de virada (Fill-In) tocam com o andamento reduzindo
Tipo de acorde Ação gradualmente (“ritardando”). Veja “Tempo Change Fill Rit” abaixo
Acorde maior Toque apenas a nota fundamental do acorde. para fazer o ajuste da intensidade da redução do andamento.
Fundamental + qualquer tecla preta à esquerda da
Acorde menor Parâmetro Ajuste
nota fundamental.
Acorde de sétima Fundamental + qualquer tecla branca à esquerda Fill Ritardando Off, On
dominante do fundamental.
Acode menor com Fundamental + qualquer tecla preta à esquerda + Como o nome indica, esta função apenas é usada quando o botão
sétima qualquer tecla branca à esquerda. [AUTO FILL-IN] estiver aceso.

Arranger Hold
Esta função sustenta as notas tocadas na área de reconhecimento
de acordes (“Zone”). Selecione “Off” se quiser que o
acompanhamento pare quando todas as teclas da zona de
reconhecimento de acordes forem soltas. Este parâmetro fica no
ajuste “On” quando se usa o ajuste padrão.

Parâmetro Ajuste
Arranger Hold Off, On

Tempo
Cada ritmo tem o ajuste de andamento preset, recuperado quando
o ritmo é selecionado. Escolha se o BK-9 deve ignorar o ajuste do
andamento preset, e conservar o ajuste de andamento corrente
a. Ajuste “Fill Ritardando” na opção “On”.
quando você indicar um novo ritmo.
b. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para começar a reprodução do
Parâmetro Ajuste
ritmo (acompanhamento).

Tempo Preset, Auto, Lock c. Pressione um botão VARIATION [1]~[4].


O BK-9 toca o padrão de virada (Fill-In). O andamento é reduzido
O significado destas opções é: enquanto o padrão de virada estiver tocando. Ao final do padrão
de virada, o andamento retorna ao normal (efeito chamado “a
Selecionando um novo ritmo tempo”).
Ajuste
Ritmo parado Ritmo tocando
Preset O andamento preset do novo ritmo é carregado.
TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT, TempoCh Fill Rit
O parâmetro “TempoCh Acc/Rit” permite acelerar ou reduzir o
O andamento andamento do ritmo pelo valor que você ajustar. Para usar estas
Auto preset do novo ritmo é
O andamento preset do novo funções, enderece uma destas funções para um pedal de contato
carregado.
ritmo não é carregado. opcional (p. 136).
O andamento preset
O novo ritmo usa o Existem três funções de Ritardando: uma para padrões de ritmo,
do novo ritmo não
andamento que já estava uma para padrões de finalização (Ending) e uma para padrões de
Lock é carregado. O
em uso.
andamento que estava viradas (veja “Fill Ritardando” acima). Todas usam os ajustes “Tempo
em uso é conservado Change” das páginas que veremos a seguir.

NOTA
Parâmetro Ajuste
O ajuste deste parâmetro não é salvo na memórias de
Performance, nem na área Global. Veja “Save Global” (p. 139). TempoCh Acc/Rit 5%~92%
O ajuste “Lock” também pode ser ativado se você pressionar e TempoCh CPT 0~3825
manter pressionado o botão [TAP TEMPO]. TempoCh Fill Rit 5%~92%

HalfBar On Fill In “TempoCh Acc/Rit”: Permite ajustar a proporção da mudança


Com este parâmetro ligado (“On”) , a duração do padrão de virada do andamento quando as funções “Acceler” ou “Ritard” forem
(Fill-In), que é tocado quando o botão [AUTO FILL IN] estiver aceso, disparadas. Exemplo: se o ajuste de andamento estiver em q = 100,
tem a duração reduzida para a metade. o valor “20%” faz o andamento cair para q = 80 ou subir para q = 120
Parâmetro Ajuste “TempoCh CPT”: Use este parâmetro para ajustar a duração do
ritardando/accelerando. Na maioria dos casos, o ajuste 480 CPT
HalfBar On Fill In Off, On (um compasso) é a opção mais musical.
“TempoCh Fill Rit”: Permite ajustar quanto é reduzido o andamento
Algumas músicas pop em 4/4 podem ter compassos de dois do padrão de virada (fill-in) no uso da função “Fill Ritardando”.
tempos. Normalmente estes compassos reduzidos são colocados
entre o primeiro e segundo verso. Outra posição em que
compassos reduzidos são usados é no fim do chorus ou na ponte. Usando as funções Ritardando/Accelerando
O BK-9 permite reproduzir estas variações através desta função. O Para uso geral (qualquer divisão do ritmo) faça assim:
ritmo não é alterado imediatamente. Apenas quando outro padrão
VARIATION for chamado, com a função “HalfBar On Fill In” ativa, o a. Enderece a função “Arr Rit” ou “Arr Acc” para um pedal
padrão de virada é tocado com a metade da duração. de contato opcional (p. 136).

131
Menu de opções

b. Pressione o botão [START/STOP] / [ */, ] ativando a Função Explicação


reprodução do ritmo. O efeito “Fade Outs” é bastante popular para música
pop e o BK-9 permite terminar uma música como
c. Pressione o pedal para o qual você endereçou a função. a música original. Basta pressionar o botão “Assign
Fade OUT Switch” que esteja com o endereçamento desta
função (o botão fica piscando). O volume é reduzido
Para “Ritardandos” que atuam nos padrões de finalização (Ending), gradualmente até chegar em zero (quando o indicador
faça assim: apaga).

a. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para começar a Scale Upper


Permite endereçar o ajuste da afinação “Scale Tune”
selecionada (p. 133) para as partes Upper.
reprodução. Permite a afinação de “Scale Tune” selecionada para a
Scale Lower
parte Lower.
b. Pressione [ENDING] duas vezes sucessivamente (“clique HalfBar on O botão “Assign Switch”com esta função liga ou desliga
duplo”). Fill In a função Half. Veja “HalfBar On Fill In” (p. 131)
Permite ligar ou desligar a função “Arranger Hold”. Veja
Arr Hold
Assign Switches “Arranger Hold” (p. 131).
Permite ligar ou desligar o reconhecimento de acordes.
Arr Chord Off Com o reconhecimento de acordes desligado, apenas
Esta página permite endereçar funções para os botões Assign
a parte de bateria/percussão do ritmo continua a tocar.
Switches”. Esta tela também pode ser selecionada usando [MENU]
 “Performance Edit”  “Assign Switches”. Permite disparar a função Ritardando. Veja “Fill
Arr Rit Tempo
Ritardando” (p. 131).
Display direito
Arr ACC Tempo Permite disparar a função accelerando.
Permite fazer o ritmo voltar para o primeiro tempo do
compasso do padrão corrente, quando o botão “Assign
Switch” for acionado. Use para situações em que
Reset/Start você está acompanhando um cantor ou solista que
se perde, para poder voltar ao começo do compasso
retomando o acompanhamento de onde o cantor/
solista estiver.
Permite desligar a parte UPPER 1 e ativar a parte
UPPER 2 – e vice versa.

NOTA
Change UP2/1
Se nem o botão [UPPER1] nem o botão [UPPER2]
estiverem acesos quando você pressionar o botão
As seguintes funções podem ser endereçadas aos botões [S1], [S2], [S3], “Assign Switch”pela primeira vez, uma destas partes
[S4] : é ativada.
Permite desligar “Zone” (opção “Off”) e, ao mesmo
Função Explicação
tempo, selecionar o modo SPLIT do teclado ativando a
Off O botão em questão fica sem função. parte Manual Bass – e vice versa.
SN Variation 1 Alguns instrumentos SuperNATURAL tem variações
dos sons do instrumento. Você pode usar o comandos NOTA
“SN Variation 1 “ e “SN Variation 2“ para mudar o som Se você estiver com a função Arranger Hold ligada
do instrumento enquanto estiver tocando. MBass/KBD Arr (p. 131), o último acorde reconhecido continua a
tocar, de forma que a parte Manual Bass pode ficar
SN Variation 2
NOTA escondida no meio do acompanhamento. Sugerimos
que você enderece a função “Arranger Hold” (veja
Funciona apenas se você tiver selecionado um tone
acima) a outro botão Assign Switch e use este botão
SuperNATURAL que tenha variações de som.
para desligar a função Arranger Hold , para que o
Permite selecionar entre a velocidade slow (lento) ou Arranger toque apenas a parte de bateria/percussão
fast (rápida) do efeito Rotary. Funciona apenas se um do ritmo em uso.
Rotary Slow/ tone “Harmonic Bars” estiver em uso na parte UPPER1,
Pressionando o botão “Assign Switch”, você alterna
Fast UPPER2, LOWER e/ou M.BASS.
entre os reconhecimentos de acorde “Standard”
O indicador do botão pisca de acordo com a e “Pianist2” (p. 130). Quando o primeiro estiver
velocidade do efeito Rotary. selecionado, a área de reconhecimento de acordes é
Permite ligar ou desligar o efeito Rotary alternada- Piano/Standard automaticamente ajustada na opção “Left“. Quando
mente. Funciona apenas se estiver em uso um tone você muda para a opção “Piano Style, a área de
Rotary On/Off “Harmonic Bar” ou um tone de órgão que use o efeito reconhecimento de acordes é automaticamente
9:Rotary ou 57:VK Rotary, na parte UPPER1, UPPER2, ajustada em “Whole”. Além disso, a parte Upper 1 é
LOWER e/ou M.BASS. ativada (se estiver desligada).
Rotary Brake Ativa/desativa o breque do efeito Rotary. Esta função apenas pode ser acessada pelo botão
“Assign Switch” para a qual a função seja endereçada.
Liga/desliga o som de percussão com a mesma Break Mute Pressionando o botão, o acompanhamento fica
Percussion 2nd
afinação que barra harmônica 4’ . suspenso até o final do compasso corrente. Muito
Liga/desliga o som de percussão com a mesma usado em rock.
Percussion 3rd
afinação que barra harmônica 2-2/3’. Lower Hold Permite ativar a função Hold para a parte Lower.
Vib-Chorus Liga/desliga o efeito de vibrato ou chorus em sons de O botão “Assign Switch” é usado para ativar o
On/Off órgão. “crossfade” entre dois arquivos de áudio. Para
“Fade In” é uma função que pode ser usada algumas funcionar, selecione outra música enquanto uma
vezes. Quando você estiver tocando, os botões música estiver tocando, e pressione o botão “Assign
Audio XFade Switch” com esta função.
“Assign Switch” piscam. O efeito fade in é um efeito
que aumenta o volume do ritmo e das partes do O BK-9 cria uma passagem entre as duas músicas (Esta
teclado, produzindo a impressão que a música já função fica disponível apenas para passagem entre
Fade IN estava tocando a algum tempo antes de ser ouvida. O duas músicas em arquivo de áudio).
volume é automaticamente ajustado em zero antes do
aumento gradual de volume, até que o volume chegue
ao valor ajustado no botão [VOLUME] . Quando o
Fade In termina, o indicador do botão “Assign Switch”
apaga.

132
Parâmetros de ‘Performance Edit’

Scale Tune Switch Parâmetros ‘Melody Intelligent’


Este parâmetro é selecionado usando [MENU]  “Performance Edit” Este grupo de funções é selecionado usando o botão [MENU] 
 “Scale Tune Switch”. “Performance Edit”  “Melody Intelligent” ou pressionando e
Display direito mantendo pressionado o botão [MELODY INTELL].
Display direito

Parâmetro Ajuste Explicação Você tem os seguintes parâmetros:


Selecione “On” para o ajuste de “Scale Tune”
Upper Off, On (veja abaixo) ser aplicado nas partes Upper Switch
e Melody Intell. Use a opção “On” para acrescentar a parte “MELODY INTELL”.
Selecione “On” para o ajuste “Scale Tune” Esta parte é controlada pelas notas tocadas na área de
Lower Off, On
(veja abaixo) ser aplicado na parte Lower.
reconhecimento de acordes do BK-9 e pela melodia tocada na parte
Selecione “On” para o ajuste “Scale Tune” Upper 1. Você pode escolher entre 18 opções de harmonização
Rhythm Off, On (veja abaixo) ser aplicado nas partes do (veja abaixo).
acompanhamento.

Parâmetro Ajuste

Scale Tune
Switch Off, On

Este parâmetro é selecionado usando [MENU]  “Performance Edit” MEMO


 “Scale Tune”. O parâmetro “Switch” pode ser endereçada para um pedal de
Display direito contato opcional. Veja “Pedal Switch e Pedal Control” (p. 136).

Type
Permite selecionar um dos 18 tipos de harmonização para a parte
“MELODY INTELL”:

Parâmetro Ajuste
1:Duet, 2:Organ 3:Combo, 4:Strings, 5:Choir, 6:Block, 7:Big
Band, 8:Country, 9:Traditional, 10:Brodway, 11:Gospel,
Type
12:Romance, 13:Latin, 14:Country Guitar, 15:Country Ballad,
16:Waltz Organ, 17:Octave Type1, 18:Octave Type2

Permite mudar a afinação de cada nota da escala, dentro de uma 2nd Tone
oitava (que se reproduz em todas as oitavas). Permite criar afinações Dependendo da opção feita em “Type” , uma segunda voz
alternativas, como afinações de escalas orientais. de harmonização é acrescentada à parte “Melody Intelligent”
. Se quiser, você pode selecionar o tone da segunda voz da
harmonização neste parâmetro.
Parâmetro Ajuste Explicação
Muda a afinação das notas C a Parâmetro Ajuste
B em passos de 1 centésimo. O
2nd O Tone da família selecionada
valor que você ajustar é aplicado
a todas as notas de mesmo
C~B nome. Mudando a afinação da
(Cada nota é ajustada -64~0~+63 nota “C”, o valor é acrescentado
ou subtraído de todas as notas
Intell Threshold
individualmente) Aqui você indica o menor valor de “velocity (entre “0” e “127”) das
Cs (C1, C2, C3, etc.). (“–50” faz
notas tocadas na parte Upper 1 que disparam o uso da função
com que a nota em questão
fique um quarto de tom abaixo “Melody Intelligent”. Se não precisar deste controle, use o ajuste “0”.
da afinação padrão.)
Parâmetro Ajuste
• “Off”:
A afinação da nota não muda. Intell Threshold 0~127
• “On” :
C Switch ~ B Switch Off, On A afinação da nota muda de
acordo com o valor que você Level
ajustar (-64~0~+63). Permite ajustar o volume da parte “Melody Intelligent” assegurando
que a harmonização combine com as outras partes da música.

Parâmetro Ajuste
Level 0~127

133
Menu de opções

Expression Pedal D Beam


Permite escolher se a parte “Melody Intelligent” responde aos
movimentos do pedal de expressão conectado, variando o volume
Veja “Usando o controle D-BEAM” (p. 50).
desta parte.

Parâmetro Ajuste Save As Default


Expression Pedal Off, On
Esta função permite salvar o ajuste corrente de “Performance Edit”
como ajuste padrão. O ajuste padrão é carregado na memória
Hold Pedal sempre que você liga o BK-9.
Permite escolher se as notas da parte “Melody Intelligent” são Esta função é selecionado usando [MENU]  “Performance Edit” 
sustentadas com o pedal switch conectado no conector PEDAL “Save As Default”.
HOLD/SWITCH.
Display direito
Parâmetro Ajuste
Hold Pedal Auto, On, Off

• “Auto” faz com que a parte “Melody Intelligent” apenas


responda a mensagens Hold se estiver endereçada para a direita
do teclado, no uso do Split ou se a parte estiver tocando em
todo o teclado.
• “On” faz com que a parte “Melody Intelligent” sempre responda
a mensagens Hold, mesmo que esteja endereçada para a
esquerda do teclado.
• “Off” faz com que a parte “Melody Intelligent” não responda a
mensagens Hold.
1. Gire o dial para selecionar “YES”, depois pressione o dial
Bender Assign definindo o ajuste corrente como ajuste padrão.
Permite ajustar como a parte “Melody Intelligent” responde a
mensagens “Pitch Bend”. O display apresenta a mensagem de confirmação.
Se não quiser confirmar o ajuste corrente como ajuste padrão, gire
Parâmetro Ajuste o dial para selecionar “NO”, depois aperte o dial.

Bender Assign Auto, On, Off


O BK-9 retorna para a página “Performance Edit” .

• “Auto” faz com que a parte “Melody Intelligent” apenas


responda a mensagens “Pitch Bend” se estiver na parte direita
Parâmetros ‘Global’
do Split)ou se estiver em todo o teclado.
Os ajustes de parâmetros “Global” podem ser salvos na memória
• “On” faz com que a parte “Melody Intelligent” sempre responda global do BK-9. Se não quiser salvar, o ajuste é cancelado ao
a mensagens “Pitch Bend”, mesmo que esteja na esquerda do desligar o BK-9.
teclado em Split
Veja “Save Global” (p. 139) para saber como salvar estes ajustes.
• “Off” faz com que a parte “Melody Intelligent” não responda a Display direito
mensagens “Pitch Bend”.

Bender Range
Este parâmetro ajusta o intervalo da mudança de afinação no
movimento máximo da alavanca BENDER/MODULATION para a
esquerda ou direita.

Parâmetro Ajuste
Bender Range 0~24

Modulation Assign
Permite ajustar como a parte “Melody Intelligent” responde a
mensagens “Modulation” (CC01).
Contraste do display
Parâmetro Ajuste
Este parâmetro é selecionado usando [MENU]  “Global” 
Modulation Assign Auto, On, Off “Contraste do display”.
Permite ajustar o contraste do display do BK-9 facilitando a leitura
• “Auto” faz com que a parte “Melody Intelligent” apenas do mesmo.
responda a mensagens Modulation se estiver na parte direita do
Split ou se estiver em todo o teclado.
Parâmetro Ajuste
• “On” faz com que a parte “Melody Intelligent” sempre responda
Display Contrast 1~10
a mensagens Modulation, mesmo que esteja na esquerda do
teclado em Split
• “Off” faz com que a parte “Melody Intelligent” não responda a
mensagens Modulation.
Veja “Usando a função ‘Melody Intell(igente)’” (p. 49).

134
Parâmetros ‘Global’

Brilho do display Parâmetro Ajuste Explicação


• “Normal”: Este ajuste permite gravar
tudo que o BK-9 pode transmitir para
Este parâmetro é selecionado usando [MENU]  “Global”  “Display
as saídas OUTPUT.
Brightness”.
• “Audio In”: Use este ajuste ao
Ajuste o brilho do display do BK-9 para facilitar a visualização das conectar a saída master de um
imagens. mixer externo na entrada Audio
INPUT do BK-9. Desta forma você
Parâmetro Ajuste pode, por exemplo, gravar toda a
sua banda, com todos os cantores e
Display Brightness 1~10 instrumentos.
Audio REC Normal,
Routing Audio In, Solo NOTA

Tune Usando este ajuste, o sinal Audio


In não é transmitido para os
conectores OUTPUT e PHONES.
Este parâmetro é selecionado usando [MENU]  “Global”  “Tune”. • “Solo”: Este ajuste permite gravar
Permite afinar o BK-9 com instrumentos acústicos que não podem tudo que o BK-9 pode transmitir para
ser afinados facilmente. O ajuste padrão para a afinação é 440.0Hz. as saídas OUTPUT, exceto o sinal de
áudio gerado pelo reprodutor de
áudio interno (mp3, WAVE) e pela
Parâmetro Ajuste função “Audio Key”.
Tune 415.3~466.2Hz Permite ajustar o volume de gravação
do que você estiver tocando. Veja
–24, –18, –12, “Gravando o que você toca como dado
Rec Audio Level
–6, +0 dB de áudio” (p. 69). O ajuste do botão
Utility [VOLUME] não afeta o volume de
gravação. (Ajuste padrão: +0 dB)
Os parâmetros de “Utility” estão na página do display selecionada • “Off”: Use esta opção se quiser
usando [MENU]  “Global”  “Utilidades”. começar a gravação antes de disparar
a reprodução do ritmo ou música da
Display direito
memória.
• “On”: Use esta opção se quiser
Rec Audio Sync Off, On começar a gravar simultaneamente
com a reprodução do ritmo/música.
Com este ajuste, pressionando o
botão [SONG REC] você interrompe
a gravação e a reprodução de ritmo/
música.
Selecione “On” para a função “Center
Audio In Center
Off, On Cancel” (veja p. 45) afetar os sinais
Canc
recebidos no conector INPUT.
• “Generic”: Use esta opção se for usar
o driver USB padrão do computador.
Normalmente, esta é a opção a ser
Generic, usada.
A tabela abaixo mostra os parâmetros ajustados em “Utility”. USB Driver
Original
• “Original”: Indique esta opção para
Parâmetro Ajuste Explicação usar o driver USB obtido no Website
da Roland (www.roland.com).
• “Off”: A reprodução começa no
Off, Key/
começo do arquivo da música (que Este parâmetro ajusta o “MIDI Set”a ser
pode ter compassos de silêncio). Recall MIDI Set Rhythm, PK carregado quando o BK-9 é ligado. Veja
Series, Song, “Carregando um Set MIDI” (p. 143).
Off, 2nd Bar, • “2nd Bar”: A reprodução começa no
User1~User8,
SMF Quick Start compasso 2 do arquivo MIDI.
1st Note Permite desligar o BK-9 automati-
• “1st Note”: Em geral igual ao ajuste
acima, exceto que a reprodução camente, se ele ficar sem uso pelo
começa na primeira nota existente número de minutos ajustado.
Off,
no arquivo selecionado. O ajuste padrão é “240”.
10 (5)
Ao fim da música corrente, a próxima Auto Off* Selecione “Off” se não quiser usar esta
30 (15)
música da lista “Performance List” função.
começa automaticamente. 240 (30)
Os valores entre parênteses indicam
Perform Next Se o passo da lista “Performance List” quando a contagem regressiva aparece
Off, On
Song indicar um ritmo, o ritmo em questão no display.
é carregado, mas precisa ser disparado Permite selecionar o modo a ser usado
manualmente, pressionando o botão em “visual control”. Escolha a opção
[START/STOP] . Visual Ctrl Mode MVC, V-LINK de acordo com o sistema aceito no
Se você selecionar “on”, o BK-9 aparelho externo: MIDI, Visual Control
seleciona um ajuste adequado de Mfx (MVC) ou V-LINK.
UP1 EQ/MFX Link Off, On
e equalizador em cada Tone chamado Mostra a versão do sistema operacional
para a parte Upper 1. Version Info n.nn
do BK-9.
• “MIDI”: Use este ajuste para gravar a
música gravando os dados MIDI. [*] Quando o BK-9 for desligado por esta função, pressione
Rec Mode MIDI, Audio
• “Audio”: Use este ajuste para gravar a [POWER], espere alguns segundos, depois pressione o [POWER]
música com dados de áudio. novamente para ligar o BK-9. (Não desligue e ligue rapidamente.)

135
Menu de opções

Mic Settings Performance Hold


Esta página é selecionada usando [MENU]  “Global”  “MIC Esta página é selecionada usando [MENU]  “Global” 
Settings”. “Performance Hold”.

Display direito Display direito

O BK-9 tem um equalizador para você ajustar o sinal recebido na Os parâmetros desta página permitem filtrar ajustes das memórias
entrada MIC IN. Performance. Selecione “On” para os ajustes que não quiser carregar
ao chamar uma memória de performance.
Parâmetro Ajuste Explicação
Parâmetro Ajuste
50 Hz, 80 Hz, 100
Hz, 150 Hz, 200 Frequências de graves a ser atenuada Rhythm* Off, On
Eq Low Freq
Hz, 250 Hz, 300 Hz, ou reforçada.
Tempo* Off, On
400 Hz
Expression Pedal Off, On
Ganho em graves. Valores negativos
Eq Low Gain -15 db~0~+15 db
reduzem o volume. Tone* Off, On
2000 Hz, 3000 Hz, Tone Part Off, On
4000 Hz, 5000 Hz,
Split Off, On
6000 Hz, 7000 Hz, Frequências de agudos ser atenuada
Eq High Freq Lower Octave Off, On
8000 Hz, 9000 Hz, ou reforçada.
10000 Hz, 11000 Arr. Type Off, On
Hz, 12000 Hz,
Key* Off, On
Ganho em agudos. Valores negativos
Eq High Gain -15 db~0~+15 db Bass Inversion Off, On
reduzem o volume.
Scale Tune Off, On

One Touch Hold [*] Estes parâmetros podem ter esta função ativada pressionando e
mantendo pressionado os botões correspondentes a estas funções
no painel frontal.
Este parâmetro é selecionado usando [MENU]  “Global”  “One
Touch Hold”.
Display direito
Pedal Switch e Pedal Control
Você pode conectar dois tipos de Pedal Switch no conector PEDAL
CONTROL do BK-9’ (não contínuo ou contínuo).
O pedal “não contínuo” (DP-2) tem duas opções: Off e On.
O pedal “contínuo” (DP-10) tem mais informações entre On/off.
O BK-9 reconhece o tipo de pedal conectado ao no conector PEDAL
CONTROL:

Tipo de conector do
Como o BK-9 reconhece o pedal switch
Pedal Switch

Mono: não contínuo


Os parâmetros desta página permitem filtrar alguns dos ajustes de
“One Touch”. Selecione “On” para os ajustes que não quiser carregar
ao chamar ajustes One Touch pressionando o botão ONE TOUCH. Estéreo: contínuo

Parâmetro Ajuste
As funções que podem ser endereçadas, dependem do tipo do
Tempo Off, On
pedal conectado.
Tone Part Off, On
Intro/Ending
Variation
Off, On
Off, On
Se você conectar um Pedal Switch não contínuo
Expression Pedal Off, On Esta página é selecionada usando [MENU]  “Global”  “Pedal
Bass Inversion Off, On
Switch”.
Scale Tune Off, On Se você conectou pedal switch (DP-2) no conector PEDAL
CONTROL, o BK-9 mostra a página a seguir para o endereçamento
de funções:

136
Parâmetros ‘Global’
Display direito
Função Explicação
O pedal switch é usado para ativar o crossfade entre
dois arquivos de áudio.
Para funcionar, selecione outra música durante a
Audio XFade reprodução de uma música e pressione pedal switch.
O BK-9 realiza uma passagem gradual entre as duas
músicas. (Esta função apenas funciona quando se usam
duas músicas de arquivo de áudio.)
O fade in é o aumento gradual do volume das parte
de ritmo e do teclado, fazendo parecer que a música já
estava tocando a muito tempo antes de ser audível. O
Fade In
volume é automaticamente ajustada em zero, depois
gradualmente até chegar no valor ajustado no botão
[VOLUME].
Se você não mudou o ajuste de fábrica, o pedal switch está
Esta função reduz gradualmente o volume até o
endereçado para a função “Start/Stop”.
Fade Out volume chegar em zero. Nesta hora, a reprodução é
A tabela abaixo mostra as funções você pode endereçar ao Pedal interrompida automaticamente.
Switch. Permite controlar o parâmetro “Switch” da função
Melody Intell “Melody Intelligent”. Veja “Parâmetros ‘Melody
Função Explicação Intelligent’” (p. 133).

Produz os comandos starts e stops para a reprodução Mfx Switch Permite ligar ou desligar o Mfx das partes do teclado.
Start/Stop de ritmo ou música. Mesma função que o botão Permite ativar a função “Tempo Change Ritard” do
[START/STOP]. Arr. Rit Tempo arranjador. Veja “TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
Intro TempoCh Fill Rit” (p. 131).

Ending Permite ativar a função “Tempo Change Accel” do


Arr. Acc Tempo arranjador. Veja “TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
Variation1 Mesmas funções que os botões [INTRO], [ENDING],
TempoCh Fill Rit” (p. 131).
[VARIATION1], [VARIATION2], [VARIATION3],
Variation2 [VARIATION4], [BASS INV]. O Pedal Switch é usado para ativar/interromper a
Variation3 Punch In/Out gravação punch in/out quando você estiver usando o
Veja “Usando os ritmos” (p. 36).
sequenciador do BK-9 (p. 76).
Variation4
Permite alternar entre as velocidades “Slow” ou “Fast”
Bass Inversion Rot Slow/Fast
do efeito Rotary.
Permite ligar ou desligar a função Arranger Hold. Veja Ativa/desativa a função “Rotary Brake” dos tones
Arranger Hold Rotary Brake
“Arranger Hold” (p. 131). Harmonic Bars.
Arr. Chord Permite desligar o reconhecimento de acordes, fazendo
com que você fique apenas com o acompanhamento
Off de bateria/percussão.

HalfBar On Fill In
Permite ligar ou desligar a função “Fill In Half Bar”. Veja Se você conectar um “Pedal Control” contínuo
“HalfBar On Fill In” (p. 131).
Esta página é selecionada usando [MENU]  “Global”  “Pedal
Pressionando o pedal switch, a reprodução do ritmo Control”.
Break Mute
fica sem som até o fim do compasso corrente.
Conectando um pedal contínuo (DP-10) ou pedal de expressão no
Esta função permite fazer com que a reprodução do
conector PEDAL CONTROL, o BK-9 mostra a página a seguir para o
ritmo tocado pelo BK-9, retorne ao primeiro tempo do
Reset/Start endereçamento de funções:
compasso, para retomar o sincronismo com um cantor
ou solista que esteja perdido.
Você alterna entre os modos “Intelligent” e “Pianist2”. Display direito
Quando o primeiro estiver selecionado, a área de
reconhecimento de acordes é automaticamente
Split
ajustada em “Left”. Quando você passa para “Pianist1”
ou “Pianist2”, a área de reconhecimento de acordes é
automaticamente ajustada em “Whole”.
Scale Upper Permite que o ajuste da afinação de “Scale Tune”
selecionada seja usada na parte Upper/Lower. Veja
Scale Lower “One Touch Hold” (p. 136).
Permite desligar a parte Upper 1 e ligar a parte Upper
2 – e vice versa.

Change UP2/1 NOTA


Se nem a parte Upper 1 nem a parte Upper 2
estiverem ligadas, uma destas partes é ativada.
A tabela abaixo mostra as funções que você pode endereçar ao
Perf. Next pedal.
Permite selecionar a próxima Performance ou a
Perf. Prev Performance anterior.
Função Explicação
Pressionando o pedal switch você ativa o ajuste
“Portamento Time” . Quando o pedal switch for solto, o MFX Control1 Mesma função endereçado ao sliders. Veja as funções
Portamento ajuste “Portamento Time” deixa de ser usado. Para ouvir em “Mfx(1) Controls” ou “Mfx(2) Controls” de “Mfx1” (p.
este efeito, indique um valor em “Portamento Time” (p. MFX Control2 124) ou “Mfx2” (p. 125).
122). CC1 Control
Hold Mesma função endereçado ao sliders. Veja as funções
CC2 Control
O pedal switch é usado como pedal “Soft”, “Sostenuto” em “Slider CC1, Slider CC2, Slider CC3” (p. 123).
Soft CC3 Control
ou “Sustain” (Hold).
Sostenuto
O pedal switch fica endereçado para a função “Lower
Lower Hold
Hold” . Veja “Lower Hold” (p. 129).
Track Mute Mesma função que o botão [TRACK MUTE].

137
Menu de opções

Pedal Controller FC-7 Função


Hold
Explicação

O pedal é usado como pedal “Soft”, Sostenuto” ou


Esta página é selecionada usando [MENU]  “Global”  “Pedal Soft
“Sustain” (Hold).
Controller FC-7”. Sostenuto
O pedal fica endereçado para a função “Lower Hold”.
Lower Hold
Display direito Veja “Lower Hold” (p. 129).
Track Mute Mesma função que o botão [TRACK MUTE].
O pedal é usado para ativar o crossfade entre dois
arquivos.
Para funcionar, selecione outra música durante a
Audio XFade reprodução de uma música e pressione o pedal.
O BK-9 realiza uma passagem gradual entre as duas
músicas. (Esta função apenas funciona quando se usam
duas músicas de arquivo de áudio.)
O fade in é o aumento gradual do volume das partes
de ritmo e do teclado, fazendo parecer que a música já
estava tocando a muito tempo antes de ser audível. O
Fade In
volume é automaticamente ajustada em zero, depois
gradualmente até chegar no valor ajustado no botão
O BK-9 permite conectar um equipamento opcional FC-7 no [VOLUME].
conector FC-7 PEDAL. Esta função reduz gradualmente o volume até o
Inicialmente as chaves desta placa de pedais estão endereçadas Fade Out volume chegar em zero. Nesta hora, a reprodução é
para o controle de funções de acompanhamento. Mas você pode interrompida automaticamente.
endereçar outras funções para estas chaves. Permite controlar o parâmetro “Switch” da função
Melody Intell “Melody Intelligent”. Veja “Parâmetros ‘Melody
A tabela abaixo mostra as funções que você pode endereçar para os
Intelligent’” (p. 133).
controles do FC-7.
Mfx Switch Permite ligar ou desligar o Mfx das partes do teclado.

Função Explicação Permite ativar a função “Tempo Change Ritard” do


Arr. Rit Tempo arranjador. Veja “TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
Controle start e stop da reprodução de ritmo ou TempoCh Fill Rit” (p. 131).
Start/Stop
música. Mesma função que o botão [START/STOP].
Permite ativar a função “Tempo Change Accel” do
Intro Arr. Acc Tempo arranjador. Veja “TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
Ending TempoCh Fill Rit” (p. 131).

Variation1 Mesmas funções que os botões [INTRO], [ENDING], O FC-7 é usado para ativar/interromper a gravação
[VARIATION1], [VARIATION2], [VARIATION3], Punch In/Out punch in/out quando você estiver usando o
Variation2 [VARIATION4], [BASS INV]. sequenciador do BK-9 (p. 76).
Variation3 Veja “Usando os ritmos” (p. 36). Permite alternar entre as velocidades “Slow” ou “Fast”
Rotary Slow/Fast
Variation4 do efeito Rotary.
Bass Inversion Ativa/desativa a função “Rotary Brake” dos tones
Rotary Brake
“Harmonic Bars”.
Permite ligar ou desligar a função “Arranger Hold”. Veja
Arranger Hold
“Arranger Hold” (p. 131).
Permite desligar o reconhecimento de acordes, para
Arr. Chord Off que o acompanhamento toque apenas bateria/

HalfBar On Fill In
percussão.
Permite ligar ou desligar a função “Fill In Half Bar”. Veja
Metronome
“HalfBar On Fill In” (p. 131).
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU]  “Global”
Pressionando o pedal, a reprodução do ritmo fica sem
Break Mute  “Metronome” ou pressione e mantenha pressionado o botão
som até o fim do compasso corrente..
[METRONOME].
Esta função permite voltar o padrão de acompanha- Display direito
mento para o primeiro tempo do compasso, para você
Reset/Start
poder sincronizar com um cantor ou solista que esteja
fora do tempo.
Você alterna entre os modos “Intelligent” e “Pianist2”.
Quando o primeiro estiver selecionado, a área de
reconhecimento de acordes é automaticamente
Split
ajustada em “Left”. Quando você passa para “Pianist1”
ou “Pianist2”, a área de reconhecimento de acordes é
automaticamente ajustada em “Whole”.
Scale Upper Permite que a afinação de “Scale Tune” selecionada seja
Scale Lower usada na parte Upper. Veja “One Touch Hold” (p. 136).
Permite desligar a parte Upper ligando a parte Upper
2 – e vice versa.

Change UP2/1 O BK-9 tem um metrônomo que é usado em diversas situações.


NOTA
Se nem Upper 1 nem Upper 2 estiverem ligadas, uma Para mais informações destes parâmetros veja “Usando o
delas é ativada. metrônomo” (p. 52).
Perf. Next
Permite selecionar a Performance seguinte/anterior.
Perf. Prev
Pressionando o pedal, você ativa o ajuste “Portamento
Time”. Quando o pedal for solto, o “Portamento Time”
Portamento
deixa de ser usado. Para ouvir este efeito, indique um
valor em “Portamento Time” (p. 122).

138
Audio Key
A tabela abaixo mostra os parâmetros “Video Settings” .
Rhythm/SMF Track Mute
Parâmetro Ajuste Explicação
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU]  “Global” 
“Rhythm/SMF Track Mute”. Selecione o ajuste correspondente ao
Video Mode PAL, NTSC
formato que sua TV recebe.

Veja “Usando ‘Track Mute’ e ‘Center Cancel’” (p. 45). Ajuste a proporção da imagem que a sua
Aspect Ratio Full, Center
TV recebe.

External Lyrics Settings NOTA


Ao usar uma TV, não esqueça de fazer o ajuste de canal (“AV” ou
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU]  “Global”  outro ajuste que funcione, veja o manual da TV).
“External Lyrics Settings”.

Display direito Language


Permite escolher o conjunto de caracteres a ser usado para:
• Letras de música (Lyrics- para arquivos que em esta informação).
• Funções “Search”. Veja ”Usando a função ‘Search’ para localizar
música ou ritmo” (p. 47).
• Funções “Rename”. Veja “Renomeando uma Performance List” (p.
56).

Parâmetro Ajuste
Language Latin, Cyrillic, East Europe

A tabela abaixo mostra os parâmetros de “Lyrics Settings”.


Save Global
Parâmetro Ajuste Explicação
Esta função permite salvar todos os parâmetros do menu “Global”
Color: O fundo fica sem imagem, usando
de forma que seja automaticamente carregados sempre que você
a cor escolhida (veja abaixo).
ligar o BK-9.
Logo: O logo Roland fica como imagem
Background Color, Logo, de fundo. Você pode selecionar esta função usando [MENU]  “Global” 
Mode User User: O BK-9 usa a imagem .JPG que você
“Save Global”.
indicar como imagem de fundo Display direito
Veja “Usando uma das suas fotos como
fundo” (p. 68).
Background
1~8 Escolha a cor do fundo.
Color
Highlight Color 1~8 Escolha a cor do destaque.
Indique o número de linhas da letra da
Row Displaying 2, 4
música mostrada no display.
Selecione “On” para o BK-9 mostrar os
Chord View Off, On símbolos de acordes junto com a letra
da música.

Video Settings 1. Gire o dial para selecionar “YES”, depois aperte-o


definindo os ajustes correntes como ajuste padrão.
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU]  “Global”  O display apresenta uma mensagem de confirmação.
“Video Settings”. Se não quiser definir os ajustes “Global” como ajustes padrão,
indique a opção “NO”. O BK-9 retorna para a página “Global”.

Display direito
Audio Key
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU]  “Audio Key”.
Veja “16. Usando frases de áudio (Audio Key)” (p. 60).

139
Menu de opções

One Touch Edit


Display direito

Estes parâmetros são selecionado usando [MENU]  “One Touch


Edit”.
Veja “Programando seu próprio ajuste ONE TOUCH (One Touch
Edit)” (p. 41).

Chord Loop
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU]  “Chord Loop”
ou pressionando e mantendo pressionado o botão CHORD LOOP
[REC].
Display direito
Compressor de SMF/ritmos e Tones das partes
Este compressor/limiter permite processar três faixas de frequência
separadamente. Ele comprime o som reduzindo picos de volume e
reforçando volumes baixos, suavizando a flutuação do volume.
Para editar os parâmetros deste compressor de SMF/ritmos, use
[MENU]  “Mastering Tools”  “SMF/Rhythm Compressor”.
Para editar parâmetros do compressor das partes Tone, use [MENU]
 “Mastering Tools”  “Tone Parts Compressor”.

Display direito Display direito

Mode
Permite selecionar o modo “Chord Loop”:

Parâmetro Ajuste
Mode Loop, Sequencer

• Loop: Use este modo se você precisar repetir uma sequência


curta de acordes diversas vezes enquanto estiver tocando, e
quiser se concentrar na melodia ou solo.
• Sequencer: Use este modo para preparar um acompanhamento
de uma música completa, antes de fazer a gravação usando o 1. Selecione uma parte do teclado caso você tenha indicado
gravador (Recorder). “Tone Parts Compressor”.
Para detalhes veja “19. Gravando uma sequência de acordes (Chord Selecione uma música SMF ou um ritmo, e inicie a reprodução,
Loop)” (p. 73). caso você tenha indicado “MF/Rhythm Compressor”.

2. Ajuste o parâmetro “Switch” na opção “On”, para ativar o


Rhythm Composer compressor.

Veja “22. Rhythm Composer” (p. 97). 3. Gire o dial selecionando o parâmetro “Preset”, depois
aperte o dial.

16Track Sequencer 4. Gire o dial para selecionar um dos presets apresentados.


As opções são:
Veja “20. Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks” (p. 75).
Preset

Mastering Tools 1. Hard Comp


2. Soft Comp
4. Mid Boost
5. High Boost
7. User

3. Low Boost 6. Standard


O BK-9 tem um processador de efeitos que atua em todas as partes
real time, partes de ritmo e partes de músicas SMF.
Este processador é chamado “Mastering Tools”, e permite ajustar a 5. Se nenhuma das memórias preset tiver o ajuste que você
mixagem de acordo com o sistema de som em uso. procura, use o dial ajustando os seguintes parâmetros:
Os parâmetros que veremos aqui são selecionados usando [MENU]
 “Mastering Tools”.

140
Mastering Tools

Parâmetro Ajuste Explicação


Use este parâmetro ajustando o volume
Grave a programação do Compressor “User”
de entrada para o compressor.
Esta função permite salvar os ajustes feitos na página “SMF/Rhythm
Quanto maior o valor, maior a compres- Compressor” ou “Tone Parts Compressor”.
são nas três faixas de frequências.

Level 0~127
Os valores ajustados aqui são 1. Pressione [WRITE].
acrescentados ao ajuste “Level” das três
faixas. Não ajuste este parâmetro em “0”
Display direito
se o compressor estiver ligado, isto faz
com que as partes do teclado, a música
SMF ou as partes de ritmo fiquem sem
som.
Use este parâmetro para ajustar o
volume de som da saída do compressor.
Se o ajuste dos diversos parâmetros
causar redução no volume, aumente o
Gain –12~0~+12 dB
volume usando um valor positivo. Se
os ajustes dos parâmetros aumentar o
volume, use um valor negativo. “0” faz
com que o volume não seja alterado.
Use este parâmetro ajustando a veloci-
dade de começo da ação do compressor
quando o volume da faixa em questão
High Attack 0~100 ms
ultrapassar o ajuste de “Threshold”. 2. Gire o dial para selecionar “YES”, depois aperte o dial para
Indique um valor mais baixo se quiser salvar os ajustes correntes.
uma compressão como a de rádios FM.
Valores maiores produzem som mais O display apresenta a mensagem de confirmação.
agressivo como o som de “funk”. Se não quiser salvar o ajuste, indique “NO”
Permite ajustar a velocidade para que O BK-9 retorna para a página “Compressor”.
o compressor pare de atuar na banda,
High Release 50~5000 ms
quando o sinal cair abaixo do valor
NOTA
ajustado em “Threshold” .
Permite ajustar o volume da faixa de
Existe apenas uma memória “User” para os seus ajustes.
frequências (agudo, médio ou grave; Salvando um novo ajuste, você apaga o ajuste anterior.
respectivamente “High”, “Mid” ou “Low”)
High Threshold –36~0 dB NOTA
que dispara o compressor. Quanto mais
baixo o valor, mais perceptível a ação do Quando você ligar o BK-9, ele automaticamente carrega o ajuste
compressor. “User” .
Use este parâmetro ajustando a intensi-
dade da redução quando o volume da
banda ultrapassar o valor ajustado em
“Threshold” level. “1:2.0”, por exemplo,
Equalizador de SMF/Rhythm e Tone das partes
faz os valores acima de “Threshold”
Para editar parâmetros do equalizador “SMF/Rhythm Equalizer”, use
serem dividido ao meio. “1:INF” é útil
High Ratio 1:1.0~1:INF [MENU]  “Mastering Tools”  “SMF/Rhythm Equalizer”.
quando você ajusta “Threshold” em
“0 dB” ou próximo. O resultado é um Para editar parâmetros do equalizador “Tone Parts Equalizer”, use
efeito limiter, que impede que o sinal [MENU]  “Mastering Tools”  “Tone Parts Equalizer”.
ultrapasse o valor de “Threshold”. Este
ajuste é útil, por exemplo, para proteger
alto-falantes em um sistema de PA, etc. Display direito Display direito
Permite ajustar a mixagem entre as três
faixas de frequência do compressor.
Use um valor negativo para abaixar o
High Level –24~+24 dB
volume, e use valor positivo para aumen-
tar o volume. Use o valor “0” para faixas
que estiverem com o volume correto.
Mid Attack 0~100 ms Veja “High Attack”.
Mid Release 50~5000 ms Veja “High Release”.
Mid Threshold –36~0 dB Veja “High Threshold”.
Mid Ratio 1:1.0~1:INF Veja “High Ratio”.
Mid Level –24~+24 dB Veja “High Level”.
Low Attack 0~100 ms Veja “High Attack”.
Low Release 50~5000 ms Veja “High Release”. 1. Selecione uma parte do teclado caso você tenha indicado
Low Threshold –36~0 dB Veja “High Threshold”. “Tone Parts Equalizer”.
Low Ratio 1:1.0~1:INF Veja “High Ratio”. Selecione uma música SMF ou um ritmo, e ative a
Low Level –24~+24 dB Veja “High Level”. reprodução caso você tenha indicado “Tone Parts
Estes dois parâmetros ajustam as Equalizer”.
Split High 2000~12000 Hz frequências de separação entre as
bandas. O compressor tem três bandas, 2. Ajuste o parâmetro “Switch” na opção “On” ativando o
e existem dois pontos de frequências equalizador.
crossover para você ajustar: “High” entre
Split Low 80~800 Hz “Mid” e “High” ; e “Low” entre “Mid” e 3. Gire o dial para selecionar o parâmetro “Preset”, depois
“Low”. aperte o dial.
4. Gire o dial para selecionar um do presets.
As opções preset são:

141
Menu de opções

Preset
O display apresenta a mensagem de confirmação.
Se não quiser salvar os ajustes, selecione “NO”
1. Flat 4. Jazz 7. User
O BK-9 retorna para a página “Equalizer”.
2. Rock 5. Classic
3. Pop 6. Standard NOTA
Existe apenas uma memória “User” para seus ajustes. Salvando
5. Se nenhum dos ajustes preset tiver o que você precisa, um novo ajuste, você apaga o ajuste anterior.
use o dial ajustando os seguintes parâmetros: NOTA
Quando você liga o BK-9, os dados dos ajustes “User” são
Parâmetro Ajuste Explicação
carregados automaticamente.
Use este parâmetro para ajustar o volume
de entrada para o equalizador. Este ajuste
pode ser necessário quando o volume
do sinal da entrada estiver muito alto, MIDI
causando distorção do som.
Level 0~127 Esta seção apresenta os parâmetros MIDI do BK-9.
NOTA
Não ajuste este parâmetro em “0” se o
equalizador estiver ligado, as partes do
teclado ou a música SMF/ritmo ficam
Canais MIDI
sem som. A comunicação MIDI usa 16 canais que podem ser transmitidos
Use este parâmetro para ajuste do volume e recebidos simultaneamente, permitindo o controle de 16
de saída do equalizador. Se o ajuste dos instrumentos.
demais parâmetros deixar o volume
Gain –9~0~+9 dB baixo, use um valor positivo. Se os ajustes NOTA
deixarem o volume alto, use um valor
negativo. O ajuste “0” faz com que o
Todas as partes do BK-9 estão ajustadas para receber mensagens
volume de saída fique inalterado. MIDI. Se uma parte não estiver respondendo a estas mensagens,
veja se o MIDI OUT do aparelho externo está conectado ao MIDI
High Permite ajustar o cutoff de agudos (filtro
Frequency
2000~12000 Hz
Shelving).
IN do BK-9.
Use este parâmetro ajustando o volume
da frequência aguda. Valores positivos O canais MIDI são fixos e não podem ser alterados.
High Gain –15~+15 dB reforçam (aumentam o volume) da faixa
de frequência e valores negativos cortam
(atenuam) esta faixa de frequência. Ch Part Ch Part

Mid Permite ajustar o cutoff de médios (filtro 1 Rhythm Accomp. 1 / (Song 1) 2 Rhythm Bass / (Song 2)
200~8000 Hz
Frequency de pico). 3 Rhythm Accomp. 2 / (Song 3) 4 UPPER 1 / (Song 4)
Use este parâmetro para ajustar a largura 5 Rhythm Accomp. 3 / (Song 5) 6 UPPER 2 / (Song 6)
da faixa de médios que você irá reforçar
0.5, 1.0, 2.0, 7 Rhythm Accomp. 4 / (Song 7) 8 Rhythm Accomp. 5 / (Song 8)
Mid Q ou atenuar. Valores menores fazem
4.0, 8.0
frequências vizinhas acima/abaixo serem 9 Rhythm Accomp. 6 / (Song 9) 10 Rhythm Drum / (Song 10)
afetadas.
11 LOWER / (Song 11) 12 M. BASS / (Song 12)
Use este parâmetro ajustando o volume
Mid Gain –15~+15 dB 13 (Song 13) 14 (Song 14)
da frequência médios.
15 Melody Intell. / (Song 15) 16 (Song 16)
50, 80, 100,
Low Permite ajustar o cutoff da banda de
150, 200, 250,
Frequency graves (filtro Shelving).
300, 400 Hz

Low Gain –15~+15 dB


Use este parâmetro ajustando o volume Parâmetros MIDI
da frequência de graves.
Os parâmetros MIDI são selecionados usando [MENU]  “MIDI”

Salvando a equalização “User”


Esta função permite salvar os ajustes feitos na página “SMF/Rhythm
Equalizer” ou da página “Tone Parts Equalizer”.

1. Pressione [WRITE] .
Display direito

O ambiente MIDI do BK-9 tem as seguintes opções:

Grupo MIDI parâmetro Explicação


Este ajuste permite desligar ou ligar o teclado do
Local
BK-9 ao gerador de som interno.
Permite carregar um “MIDI Set” (“Key/Rhythm”, “PK
MIDI Set
Series”, “Song”, “User1”~“8”.
Aqui, você pode editar todos os parâmetros MIDI
Edit Rhythm Parts das partes de ritmo (ADrum, ABass, Acc1~6). Veja

2. Gire o dial para selecionar “YES”, depois aperte o dial para p. 143.

salvar os ajustes correntes.


142
MIDI

Grupo MIDI parâmetro Explicação NOTA


Aqui, você pode editar todos os parâmetros MIDI Estes parâmetros atuam tanto na recepção (RX) quanto na
Edit Tone Parts relacionados a partes do teclado (Upper1, Upper2, transmissão (TX). O BK-9 permite ajustar separadamente os
Lower. M. Bass e Melody Intelligent). Veja p. 145. ajustes de TX e RX para cada parte.
Aqui, você edita todos os parâmetros MIDI das • PK Series: Esta opção prepara o BK-9 para controle MIDI por
Edit Song Parts
partes “Song”. Veja p. 145. equipamentos PK. Os ajustes mais importantes são: “Part Switch”
Edit System
Este grupo tem todos os parâmetros MIDI que na opção “Int” e “Rhythm PcRx” na opção “On”.
atuam no BK-9 como um todo. Veja p. 145.
• Song: Esta opção recupera os ajustes de fábrica das partes
“Song” do BK-9 e desliga a transmissão e recepção MIDI das
partes real time e partes de ritmo.
Local • User1~8: O BK-9 permite que você armazene 8 ajustes de
parâmetros MIDI.
O parâmetro Local permite conectar/desconectar o teclado do BK-9
e o gerador de som interno do BK-9. NOTA
O carregamento de um “Set MIDI” muda apenas ajustes MIDI e
Parâmetro Ajuste
não altera outros parâmetros.

1. Gire o dial para selecionar o campo “MIDI Set”.


Local Off, On (---)

Na opção “On” (padrão), o teclado e o gerador de som ficam 2. Aperte o dial para editar o campo “MIDI Set” .
conectados.
O campo “MIDI Set” fica em reverso no display.
Na opção “Off”, o teclado fica desconectado do gerador de som,
mas transmite dados para o conector MIDI OUT ou para a porta USB 3. Use o dial selecionando o MIDI Set a ser carregado.
controlando instrumentos MIDI externos. O BK-9 carrega o MIDI Set selecionado.
Quando um parâmetro for modificado dentro de uma parte, o
display apresenta o texto “---”. 4. Aperte o dial se quiser editar outros parâmetros desta
página.
.

Evitando a dobra de notas Editando partes de ritmo


no uso de um sequênciador (Local Control) Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
Com um sequenciador MIDI conectado, ajuste este parâmetro “MIDI” “Edit Rhytm Parts”.
em “OFF”. Display direito

Como a maioria dos sequenciadores tem a função Thru ativa,


notas tocadas no teclado podem ser duplicadas, produzindo
falhas no som. Para evitar este problema, use a opção “OFF”
desconectando o teclado do gerador de som.

Local Control
MIDI Sequênciador
MIDI
In
Gerador de som

MIDI
Out
1. Use o dial escolhendo a parte (primeira coluna) a ser
editada (ADrum, ABass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5,
Acc6).
O display agora mostra os ajustes da parte selecionada.
NOTA
O ajuste deste parâmetro não é memorizado e volta ao padrão Tx
quando você desliga o BK-9. Selecione “On” para que a parte selecionada transmita dados MIDI.

Carregando um Set MIDI Parâmetro


Tx
Ajuste
Off, On
O “MIDI Set” tem opções de ajuste preset. Basta você indicar
uma destas opções e recuperar todos os ajustes das seções ou
aspectos ajustados. Além dos presets, você tem 8 memórias
MIDI Set (User1~8) para seus ajustes pessoais.
Tx Ch
Permite escolher o canal MIDI de transmissão para uma parte.

Parâmetro Ajuste Parâmetro Ajuste


MIDI Set Key/Rhythm, PK Series, Song, User1~8 Tx Ch 1~16

• Key/Rhythm: Esta opção recupera os ajustes de fábrica nos


ajustes MIDI para as partes do teclado (Upper1, Upper2, Lower,
M. Bass, Mel. Intell) e partes de ritmo (ADrum, ABass, Acc1~6).
Tx Shift
Permite transpor a afinação de mensagens de nota antes de serem
O uso mais importante e prático desta opção é recuperar os transmitidas para um instrumento MIDI externo ou computador.
ajustes de transmissão/recepção MIDI das partes real time e
partes de ritmo, e para desligar a transmissão/recepção MIDI das
partes “song”.

143
Menu de opções
A transposição máxima é de oitavas para cima (+48) ou para baixo
(–48).
Rx Shift
Permite transpor a afinação das mensagens de nota recebidas de
Cada passo indica um semitom. instrumento MIDI externo ou computador. A transposição máxima
é de quatro oitavas para cima (+48) ou para baixo (–48). Cada passo
Parâmetro Ajuste representa um semitom.
Tx Shift –48~0~+48
Parâmetro Ajuste
Rx Shift –48~0~+48
Tx Local
Aqui você desconecta (“Off”) – ou conecta (“On”) o teclado ao
gerador de som interno. Rx Limit Low/Limit High
Os ajustes “Limit Low” e “Limit High” permitem ajustar a faixa de
Parâmetro Ajuste notas a serem recebidas. Caso queira que algumas mensagens de
Tx Local Off, On nota não sejam recebidas em um canal MIDI na parte selecionada
do BK-9, estreite a faixa de recepção.

Tx Event Parâmetro Ajuste


A seção “TX Event” apresenta diversos filtros que permitem escolher Rx Limit Low
se a mensagem em questão é transmitida (On) ou não (Off ). C–~G9
Rx Limit High

Parâmetro Ajuste Explicação


Selecione “On” para transmitir program NOTA
Program Change Off, On
change e bank select (CC00, CC32) . O “Limit Low” não pode ser ajustado acima do valor ajustado
Pitch Bender Off, On Selecione “On” para transmitir Pitch Bend. como “Limit High” (ou vice versa).
Selecione “On” para transmitir Modulation
Modulation Off, On
(CC01). Rx Event
Volume Off, On Selecione “On” para transmitir Volume (CC07). A seção “Rx Event” tem diversos filtros que permitem escolher se a
mensagem em questão é recebida (On) ou não (Off ).
Panpot Off, On Selecione “On” para transmitir Panpot (CC10).
Selecione “On” para transmitir Expression
Expression Off, On Parâmetro Ajuste Explicação
(CC11).
Reverb Off, On Selecione “On” para transmitir Reverb (CC91). Selecione “On” para receber program change
Program Change Off, On
e bank select (CC00, CC32).
Chorus Off, On Selecione “On” para transmitir Chorus (CC93). Pitch Bender Off, On Selecione “On” para receber Pitch Bend.
Selecione “On” para receber Modulation
Hold* Off, On Selecione “On” para receber Hold (CC64). Modulation Off, On
(CC01).

Selecione “On” para receber Sostenuto Volume Off, On Selecione “On” para receber Volume (CC07).
Sostenuto* Off, On
(CC66). Panpot Off, On Selecione “On” para receber Panpot (CC10).

Soft* Off, On Selecione “On” para receber Soft (CC67). Selecione “On” para receber Expression
Expression Off, On
(CC11).
Selecione “On” para receber “Caf Channel Reverb Off, On Selecione “On” para receber Reverb (CC91).
Caf* Off, On
aftertouch”.
Selecione “On” para receber parâmetro com Chorus Off, On Selecione “On” para receber Chorus (CC93).
RPN* Off, On
números registrados (CC100/101).
Selecione “On” para receber “Non-registered Hold* Off, On Selecione “On” para receber Hold (CC64).
NRPN* Off, On
parameter” (CC98/99).
Selecione “On” para receber Sostenuto
System Sostenuto* Off, On
(CC66).
Off, On Selecione “On” para receber System Exclusive.
Exclusive*
Soft* Off, On Selecione “On” para receber Soft (CC67).
Ajuste a recepção ou não de controles
Other CC* Off, On “General purpose” não indicados nos CC Selecione “On” para receber “Caf Channel
listados acima. Caf* Off, On
aftertouch”.
Selecione “On” para transmitir todas as Selecione “On” para receber “Registered
Selecione All Off, On RPN* Off, On
mensagens MIDI listadas acima. Parameter Number” (CC100/101).
Selecione “On” para receber Non registered
NRPN* Off, On
* Este parâmetro existe apenas nas partes Tone e Song. parameter number (CC98/99).
System
Rx Exclusive*
Off, On Selecione “On” para receber System Exclusive.
Selecione “On” se quiser que a parte selecionada receba dados MIDI.
Mensagens “General purpose controller” e
Other CC* Off, On
outras mensagens CC não listadas acima.
Parâmetro Ajuste
Selecione “On” para receber todas as
Selecione All Off, On
Rx Off, On mensagens MIDI listadas acima.

* Este parâmetro existe apenas para as partes Tone e Song.


Rx Ch
Permite escolhe o canal de recepção MIDI da parte selecionada.

Parâmetro Ajuste

Rx Ch 1~16

144
MIDI

Edição de partes de Tone Edição do sistema


Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU] Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
“MIDI” “Edição de partes de Tone”. “MIDI” “System Edit”.
Display direito Display direito

1. Use o dial selecionando a parte “Tone” (primeira coluna) a O grupo “System Edit” tem os seguintes parâmetros:
ser editada (Upper1, Upper2, Lower, M.Bass, Mel.Intell).
System Edit Explicação
O display mostra os ajustes da parte selecionada.
Estes parâmetros são usados para sincronizar
Sync
aparelhos MIDI externos. Veja abaixo.
Parâmetro Ajuste e Explicação
Ajusta o canal básico do BK-9. O canal básico
Tx é usado para receber e transmitir mensagens
Program Change e Bank Select para seleção
Tx Ch Basic
Para a explicação destes de memória de Performances e recepção e
Tx Shift transmissão de outros tipos de mensagens não
parâmetros veja a página 143.
Tx Local associadas a canais MIDI. Veja p. 146.

Tx Event Os parâmetros deste grupo afetam o canal de


ritmo do BK-9. O canal de ritmo é usado para
Rx receber mensagens program change e bank
Rhythm
Rx Ch select para selecionar ritmo e para mensagens de
Para a explicação destes volume que ajustam o volume do acompanha-
Rx Shift mento. Veja p. 147.
parâmetros veja a página 144.
Rx Limit Low/High Estes parâmetros permitem endereçar canais
Rx Event MIDI para as partes NTA do BK-9 (NTA: Notet-to-
NTA -Arranger). Apenas notas recebidas nestes canais
são consideradas informações de acorde para
controle do tom das partes de ritmo. Veja p. 147.
Edição de partes de Song Parameters
Este grupo tem parâmetros MIDI não relacionados
aos grupos anteriores. Veja p. 148.
Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
Permite ajustar o canal de transmissão MIDI
“MIDI” “Edit Song Parts”.
Visual Control TxCh para a função Visual Control. (O BK-9 não recebe
Display direito mensagens Visual Control). Veja p. 149

Sync
Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
“MIDI”  “System Edit” “Sync”.
Display direito

1. Use o dial selecionando a parte “Song” (primeira coluna) a


ser editada (1~16).
O display mostra os ajustes da parte selecionada.

Parâmetro Ajuste e Explicação


Tx
Tx Ch Os parâmetros de “Sync” permitem ajustar se o BK-9 transmite
Para a explicação destes mensagens MIDI real time ao iniciar a reprodução de ritmo ou
Tx Shift
parâmetros veja a página 143. música. Permite sincronizar instrumentos externos ou (programas)
Tx Local
sequenciadores com o BK-9.
Tx Event
Rx Rhythm Start/Stop Tx
Rx Ch Ativando esta opção, o BK-9 transmite mensagens “start” e “stop”
Para a explicação destes quando você ativa ou interrompe a reprodução do ritmo.
Rx Shift
parâmetros veja a página 144.
Rx Limit Low/High
Rx Event

145
Menu de opções

Parâmetro Ajuste Basic


Rhythm Start/Stop Tx Off, On
Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
 “MIDI”  “System Edit”  “Basic”.

Rhythm Clock Tx
Display direito

Ativando esta opção a reprodução do ritmo transmite MIDI Clock.

Parâmetro Ajuste
Rhythm Clock Tx Off, On

SMF Start/Stop Tx
Similar ao ajuste “Rhythm Start/Stop Tx” para músicas.

Parâmetro Ajuste
SMF Start/Stop Tx Off, On
O canal básico é usado para receber e transmitir mensagens
Program Change e Bank Select na seleção de Performances,
SMF Clock Tx na recepção e transmissão de outros tipos de mensagens não
associadas a canais MIDI.
Similar ao ajuste “Rhythm Clock Tx” para músicas.
NOTA
Parâmetro Ajuste
Se você selecionar outro canal, mensagens destinadas a
SMF Clock Tx Off, On parâmetros do canal básico pode alterar outros parâmetros de
forma indesejada.
Você tem os seguintes parâmetros no canal básico:
SMF Position Tx
Ligando este parâmetro (on), a reprodução da música transmite
mensagens Song Position Pointer (SPP) que indicam a posição da
Tx
Liga/desliga a transmissão de mensagens MIDI no canal básico.
reprodução.

Parâmetro Ajuste
Parâmetro Ajuste
Tx Off, On
SMF Position Tx Off, On

Sync Rx Tx Channel
Canal usado para transmitir mensagens MIDI.
Este parâmetro ajusta se a reprodução de ritmo ou música recebe
controle de sincronismo de um aparelho MIDI externo.
Parâmetro Ajuste

Parâmetro Ajuste Tx Channel 1~16

Sync Rx Off, On

Performance PC Tx
Mode Este parâmetro permite ativar/desativar a transmissão de
mensagens program change e bank select na escolha de memórias
de Performance.
Parâmetro Ajuste
Mode Internal, Auto, MIDI, Remote Parâmetro Ajuste
Performance PC Tx Off, On
• Internal: A reprodução de músicas e ritmos usa o andamento
interno do BK-9.
• Auto: Ajuste que permite o controle remoto da reprodução de
músicas e ritmos (usando aparelhos da série PK (pedaleira MIDI,
Part Switch Tx
Ao ativar/desativar o mute de uma parte na página de partes de
por exemplo). Se o BK-9 receber mensagens MIDI Start (FA), ritmo, o BK-9 transmite uma mensagem NRPN descrevendo a ação.
ele espera mensagens Clock para ajuste do andamento. Se a Não transmitir esta mensagem pode ser útil para evitar a gravação
mensagem Clock não for recebida, o BK-9 começa a reprodução da mesma em um sequenciador—ou evitar que um módulo GS
usando o ajuste de andamento interno. Se a mensagem Clock coloque em “mute”a parte endereçada ao canal MIDI.
(F8) seguir a mensagem Start, o BK-9 usa o andamento externo.
• MIDI: A reprodução de músicas e ritmos pode ser iniciada ou Parâmetro Ajuste
interrompida com mensagens MIDI real time (Start, Stop, Clock)
Part Switch Tx Off, On
recebidas de aparelhos externos.
• Remote: A reprodução de músicas e ritmos espera mensagem
Start e faz a reprodução com o andamento ajustado no BK-9. Ao
receber uma mensagem “stop”, a reprodução pára. Mensagens
Rx
Liga/desliga a recepção de mensagens MIDI no canal básico.
de Clock são ignoradas.
Parâmetro Ajuste
Rx Off, On

146
MIDI

Rx Channel Faça o download em http://www.roland.com/manuals.


Use este parâmetro ajustando o canal MIDI recebido pelo canal
básico. Tx
Liga/desliga a transmissão de mensagens MIDI no canal de ritmo.
Parâmetro Ajuste
Parâmetro Ajuste
Rx Channel 1~16
Tx Off, On

Performance PC Rx
Este parâmetro ativa/desativa a recepção de mensagens program Tx Channel
change e bank select na seleção de memórias Performance. Canal usado para transmitir mensagens MIDI.

Parâmetro Ajuste Parâmetro Ajuste

Performance PC Rx Off, On Tx Channel 1~16

Master Volume Rx Rx
Ativa/desativa a recepção de mensagens Master Volume que Liga/desliga a recepção de mensagens MIDI no canal de ritmo.
controlam o volume geral do BK-9. Esta é uma mensagem
“exclusive” comum a todos os novos aparelhos MIDI. Parâmetro Ajuste
Rx Off, On
Parâmetro Ajuste
Master Volume Rx Off, On
Rx Channel
Use este parâmetro para escolher o canal MIDI de recepção no
Part Switch Rx canal de ritmo.
Ao ativar/desativar o “mute” de uma parte da página de partes de
ritmo, BK-9 transmite uma mensagem NRPN descrevendo a ação. Parâmetro Ajuste
Você pode evitar que o BK-9 receba estas mensagens para que Rx Channel 1~16
instrumentos externos não desliguem partes do BK-9.

Parâmetro Ajuste Rhythm Volume Rx


Part Switch Rx Off, On Ativa/desativa a recepção de mensagens de volume relacionadas
ao ritmo.

Rhythm Parâmetro Ajuste


Rhythm Volume Rx Off, On
Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
 “MIDI” “System Edit” “Rhythm”.
Display direito
Rhythm Pc Rx
Permite ativar/desativar a recepção de mensagens program change
e bank select na escolha do ritmo.

Parâmetro Ajuste
Rhythm Pc Rx Off, On

NTA
Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
 “MIDI”  “System Edit”  “NTA”.
Display direito
O canal de ritmo é usado para a recepção de mensagens change
e bank select na escolha de ritmos e mensagens de volume que
controlam o volume do ritmo.
O endereço MIDI do ritmo tem três elementos: o número CC00,
o número CC32 e um número program change. Os valores
endereçados para CC00 e CC32 definem o ritmo, e os números
program change número definem a divisão (Intro, Ending, etc.). Veja
em “Rhythm List“. Faça o download em http://www.roland.com/
manuals.
Apenas a mensagem do número de program change seleciona
outra divisão dentro do ritmo corrente. A transmissão apenas das
mensagens CC00 e CC32 (sem a mensagem program change) não
As mensagens de notas “NTA” são recebida a partir de
produz qualquer efeito.
um instrumento externo. O que você toca na área de
NOTA reconhecimento de acordes do teclado para alimentar o Arranger
é automaticamente convertido nas mensagens de número de
Quando é selecionado um ritmo no BK-9, o BK-9 transmite o
notas MIDI correspondente, de forma que todas as partes de ritmo
cluster de mensagens CC00-CC32-PC no canal de ritmo, e esta
transmitem notas para instrumentos MIDI externos. Por isso, as
mensagem pode ser gravada em um sequenciador externo.
mensagens NTA não são transmitidas para instrumentos externos,
Veja o texto em “Rhythm List”. quando você toca acordes na área de reconhecimento de acordes.
147
Menu de opções
Estes parâmetros permitem ajustar os canais MIDI nos quais o BK-9
recebe informações de acorde usadas para controlar o tom do ritmo
Part Switch
Permite escolher se a parte em “mute” transmite ou recebe
em tempo real.
mensagens MIDI:

Channel Parâmetro Ajuste


Permite selecionar os canais MIDI em que o BK-9 recebe mensagens
NTA. Part Switch Internal, Int+MIDI

Parâmetro Ajuste • Internal: A parte em “mute”não pode mais ser tocada usando o
teclado do BK-9 ou pelo arranger/reprodução de músicas, mas
Channel Ch1~Ch16
continua a mandar mensagens MIDI. Selecionando “Internal” e
colocando a parte em “mute” tem o mesmo efeito que a seleção
da opção “Local Off” (veja p. 143).
Rx • Int+MIDI: As partes em mute não podem ser tocadas pelo
Permite escolher se os canais recebem (On”) ou não (“Off”) as
teclado do BK-9, nem pela reprodução de música ou ritmo, e
informações de acorde nos canais selecionados.
não transmite mensagens MIDI.

Parâmetro Ajuste
Tx Velocity
Rx Off, On O BK-9 tem um teclado sensível ao toque, que gera informações de
velocity, e o gerador de som responde a estas mensagens.
Use este parâmetro para ligar ou desligar a transmissão (TX) de
Rx Octave mensagens de velocity.
Use este parâmetro para transpor a afinação das notas recebidas no Se você não indicar a opção “On”, você precisa indicar o valor de
canal MIDI escolhido (“Ch”) em passos de uma oitava. velocity a ser usado nas mensagens de nota. O valor ajustado será
usado em todas as notas transmitidas para os conectores MIDI OUT/
Parâmetro Ajuste USB COMPUTER.
Rx Octave –4~0~4
Parâmetro Ajuste
Tx Velocity On, 1~127
Rx Global Limit Low/High
Estes parâmetros ajustam a extensão de notas recebidas. Se nem
todas as mensagens de nota do canal MIDI selecionados precisarem
ser recebidos no canal da parte NTA, ajuste a extensão de notas a
Tx SysEx
Use este parâmetro para escolher se o BK-9 transmite (“On”) ou não
serem usados nesta comunicação. (“Off”) mensagens SysEx. Estas são mensagens não padronizadas,
e cada fabricante tem liberdade para ajustar o comportamento
Parâmetro Ajuste do instrumento. Parâmetros de efeito, por exemplo, são ajustados
Rx Global Limit Low apenas por mensagens SysEx.
C–~G9 Estas mensagens podem reduzir o andamento da reprodução em
Rx Global Limit High
instrumentos externos, ou não produzir qualquer efeito e esta
transmissão pode ser desligada, se for necessário.
NOTA
O “Limit Low” não pode ser ajustado acima de “Limit High” (e Parâmetro Ajuste
vice versa). Tx SysEx Off, On

Parameters Tx Data Change


Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando Permite escolher como as mensagens de program change da
[MENU]  “MIDI”  “System Edit”  “Parameters”. música em reprodução são transmitidas por MIDI. O BK-9 pode
Display direito mudar o endereço do som (normalmente com os valores CC00 e
CC32) para reproduzir todas as músicas com a máxima qualidade
possível. Ligando este parâmetro (on), esta transformação em
tempo real também é transmitida por MIDI. Se você desligar este
parâmetro (off ), o endereço original do som gravado na música é
transmitido para o aparelho receptor. (Mas o gerador de som do
BK-9 continua a melhorar o som da reprodução.)

Parâmetro Ajuste
Tx Data Change Off, On

Esta página tem parâmetros não relacionados entre sí (as outras


páginas MIDI se concentram em aspectos determinados).

148
MIDI

Tx Octave Salve o Set MIDI


O parâmetro “Tx Octave” pode ser ajustado na opção Absolute
ou na opção Relative. Perceba que ao endereçar um som de
Esta função permite salvar suas mudanças para uma memória
contrabaixo para a parte UPPER1 ou UPPER2 no modo SPLIT, as
“User” permitindo a rápida recuperação dos ajustes.
notas são transpostas para que você possa tocar um contrabaixo
corretamente, usando as partes UPPER1/UPPER2. A opção Esta função é selecionada usando o botão [WRITE] quando a página
“Relative” faz com que esta transposição interna (automática) seja “MIDI” estiver no display.
transformada em mudança dos números de notas MIDI. Display direito

No modo “Absolute” os números de notas MIDI são transmitidos


para outros instrumentos de acordo com a tecla acionada no
teclado.

Parâmetro Ajuste
Tx Octave Relative, Absolute

Rx Velocity
O BK-9 tem um teclado sensível à intensidade do toque e que
gera mensagens de velocity, e um gerador de som que responde
a estas mensagens. Você pode ligar ou desligar a recepção (RX) de
mensagens velocity. Se não usar a opção “On”, você precisa ajustar
o valor de velocity a ser usado nas notas recebidas. O valor será 1. Edite os parâmetros MIDI (“Editando partes de ritmo”,
usado para todas as notas recebidas por MIDI. “Edição de partes de Song”, “Edição de partes de Tone”,
“Edição de parâmetros MIDI do sistema”).
Parâmetro Ajuste
2. Pressione o botão [WRITE].
Rx Velocity On, 1~127
O display muda para:
Display direito

Rx SySex
Use este parâmetro para escolher se o BK-9 recebe mensagens
SysEx de outros aparelhos.

Parâmetro Ajuste
Rx SySex Off, On

Rx Transpose
Use este parâmetro para escolher se o BK-9 faz a transposição de
mensagens de nota recebidas por MIDI.
3. Gire o dial para selecionar o MIDI Set onde os ajustes
serão salvos (“User1”~ “User8”) e aperte o dial.
Parâmetro Ajuste
A mensagem de confirmação informa que o MIDI Set foi salvo.
Rx Transpose Off, On
Se você mudar os ajustes MIDI depois de carregar um set “User”,
o BK-9 alerta para este fato, para que você possa salvar o MIDI Set
Soft Thru novamente (se quiser conservar as mudanças):
Display direito
Selecione “On” para o BK-9 transmitir todas as mensagens MIDI
recebidas (usando o conector MIDI OUT).

Parâmetro Ajuste
Soft Thru Off, On

Visual Control TxCh


Permite ajustar o canal MIDI de transmissão para a função “Visual
Control”. (O BK-9 não recebe mensagens “Visual Control”.) No ajuste
padrão, é usado o canal 16.

Parâmetro Ajuste
Visual Control TxCh 1~16
Verificando o endereço MIDI do tone ou ritmo
Tones e ritmos também podem ser selecionados por MIDI. Para isso
é usado um endereço interno, que normalmente não aparece no
display. Para o uso de programas MIDI como sequenciadores ou
controladores externos, saber estes endereços é bastante útil.
O BK-9 tem um sistema para fornecer esta informação
imediatamente, sem que você precise olhar o endereço MIDI nas
tabelas no final deste manual.

1. Selecione o Tone ou ritmo para o qual deseja saber o


endereço MIDI.

149
Menu de opções

Formatando uma memória USB


Display direito Display direito

Esta função permite formatar a memória USB conectada.


As memórias USB formatadas no sistema FAT-32 não precisam
de formatação. Mas recomendamos que você formate todas as
memórias USB a serem usadas no próprio BK-9.

NOTA IMPORTANTE
Formatar uma memória USB apaga todos os arquivos (músicas,
ritmos) e estes arquivos não podem ser recuperados.

1. Sempre verifique o conteúdo da memória antes de


(Página de escolha de Tone) (Página de escolha de ritmo) formatar a memória.
Conecte a memória USB a ser
formatada na porta USB MEMORY do painel frontal do
2. Pressione e mantenha pressionado o botão [NUMERIC] BK-9.
chamando uma janela pop up.
Display direito Display direito 2. Pressione o botão [MENU].
3. Gire o dial para selecionar a opção “Format USB Device”,
depois pressione o dial.
Display direito

(Página de escolha de Tone) (Página de escolha de ritmo)

3. Pressione [EXIT] (ou pressione [NUMERIC] novamente)


voltando para a página anterior.
4. Gire o dial para selecionar “YES”, depois pressione o dial
Wireless para formatar a memória USB.
A mensagem de confirmação informa que a memória USB foi
formatada.
Veja “26. Função Wireless LAN” (p. 152).
As seguintes pastas são criadas na memória USB

Factory reset (reset de fábrica) Nome da pasta Descrição


Use esta pasta para salvar arquivos do tipo
My Chord Loop
A função abaixo permite voltar os ajustes do BK-9 para os ajustes de “Chord Loop”.
fábrica. Não tem efeito nos dados armazenados na memória USB. Pasta para salvamento de listas de Performance. (O

1. Pressione o botão [MENU]. My Performances


conteúdo da pasta não pode ser visto pressionando o
botão [USB MEMORY]. Pressione botão PERFORMANCE

2. Gire o dial para selecionar “Factory Reset”, depois [LIST] para ter acesso a estes arquivos. O conteúdo
sempre pode ser visto no computador.)
pressione o dial. Pasta para armazenas suas gravações de áudio. Veja “18.
Display direito My Recordings
Gravando o que você toca” (p. 69).
My Rhythms Pasta usada para salvar ritmo.
My Songs Pasta usada para salvar músicas SMF.

NOTA
Recomendamos que você copie o conteúdo da memória USB no
computador antes da formatação.

3. Gire o dial para selecionar “YES”, depois pressione o dial


carregando os ajustes de fábrica.
Selecione “NO” para voltar à página anterior sem carregar os ajustes
de fábrica.
A mensagem de confirmação informa que o BK-9 foi inicializado.

150
25. Controlando equipamento de vídeo (Visual Control)
O BK-9 tem uma interface para integrar vídeo em real time.

O que é MIDI Visual Control?


Como ativar/desativar a função de
controle de vídeo
MIDI Visual Control é uma recomendação
prática internacional, que foi acrescentada 1. Pressione os botões [MELODY INTELL] e [LYRICS]
às especificações MIDI para permitir simultaneamente.
associar expressão visual à música.
Aparece a confirmação no display:
Equipamentos de vídeo compatíveis com
Display esquerdo
o padrão MIDI Visual Control podem ser
conectados em instrumentos musicais
eletrônicos por MIDI, para permitir o controle do equipamento de
vídeo associado à execução musical.

Como conectar um equipamento de vídeo


Usando aparelhos compatíveis com MIDI Visual Control ou V-LINK
conectados por MIDI, você pode aproveitar facilmente efeitos
visuais associados à música, como parte da sua apresentação.
Por exemplo, usando o BK-9 com o EDIROL P-10, você tem acesso Repita este passo quando quiser desligar a função Visual Control.
a diversos controles do vídeo no teclado e controles do BK-9, e Uma mensagem confirma rapidamente esta operação:
controla as imagens apresentadas pelo EDIROL P-10.
Para usar a função Visual Control com o BK-9 e o EDIROL P-10, faça
as conexões entre os aparelhos usando um cabo MIDI (vendido
separadamente).
Selecionando clips e bancos em um aparelho
MIDI Visual Control/ V-LINK (opcional)
1. Ligue o botão “Visual Control” ativando a função.
2. Pressione uma tecla da oitava mais aguda (G#6~G7) para
selecionar um clip no aparelho MIDI Visual Control/V-LINK
conectado.

MIDI IN Seleção de Clip em aparelhos


MIDI Visual Control/V-LINK

Saída da imagem
Tecla Descrição Mensagem MIDI
Projetor
G#6 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 00
A6 Mudança de imagem (Clip 1) CF 00

Edirol P-10 Visual Sampler A#6 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 01
B6 Mudança de imagem (Clip 2) CF 01
NOTA C7 Mudança de imagem (Clip 3) CF 02
Para prevenir mau funcionamento e danos em alto-falantes, C#7 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 02
minimize o volume de todos os equipamentos, e desligue todos D7 Mudança de imagem (Clip 4) CF 03
os equipamentos antes de fazer as conexões.
D#7 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 03
1. Conecte o MIDI OUT do BK-9 ao MIDI IN aparelho MIDI E7 Mudança de imagem (Clip 5) CF 04

Visual Control/V-LINK (vendido separadamente). F7 Mudança de imagem (Clip 6) CF 05


F#7 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 04
G7 Mudança de imagem (Clip 7) CF 06

Usando as teclas pretas (Bank Select) e brancas (PC), 5 x 7= 35 clips


são selecionado.

NOTA
Enquanto a função Visual Control estiver ativa, as teclas G#6~G7
ficam temporariamente incapazes de tocar notas ou controlar a
função Audio Key.

151
26. Função Wireless LAN
O que é a função Wireless LAN?
Display direito

Usando um adaptador de rede sem fio USB (WNA1100-RL; vendido


separadamente) conectado na porta USB MEMORY do BK-9, você pode
usar programas em equipamentos periféricos acessando o BK-9 (use por
exemplo o programa “Air Recorder” , um programa de iPhone).

Ponto de acesso Wireless


LAN (roteador) BK-9
iPad etc.

Adaptador USB (vendido


separadamente:
5. Gire o dial para selecionar “Connect By WPS“ e aperte o
dial.
WNA1100-RL)
Display direito
Wireless LAN Wireless LAN

Itens necessários para usar a função LAN na rede sem fio


‰‰ Adaptador Wireless USB (vendido separadamente: WNA1100-
RL)
‰‰ Ponto de acesso Wireless LAN (roteador) *1*2*3
‰‰ iPhone ou iPod touch etc.

*1 O ponto de acesso deve suportar WPS. Se o ponto de


acesso não suportar WPS, você pode fazer a conexão usando o 6. Faça a operação WPS no ponto de acesso wireless LAN:
procedimento descrito em “Conectando em uma rede LAN sem fio pressione e mantenha pressionado o botão WPS do
no ponto de acesso escolhido” (p. 153). equipamento wireless LAN do ponto de acesso).
*2 O possibilidade de conexão com todos os tipos de pontos de Para detalhes do uso do WPS no ponto de acesso, veja o manual do
acesso LAN não é garantida. equipamento do ponto de acesso.
*3 Se não conseguir conexão com o ponto de acesso wireless LAN,
faça a conexão usando o modo Ad-Hoc (p. 154).
7. Aperte o dial.
Depois do sucesso da conexão, o campo “status” apresenta a
mensagem “Conecteed”
Método básico de conexão (Conexão WPS)
Na primeira vez que você conectar o BK-9 em uma rede sem fio, você vai NOTA
precisar do procedimento abaixo (WPS), para sua identificação pela rede. O equipamento em uso (iPad) com o programa musical a ser
O procedimento é necessário apenas uma vez (depois que a rede usado, precisa estar conectado na mesma rede.
conhecer o BK-9, o procedimento não é mais necessário).

MEMO
• O dado de conexão fica na memória quando se faz o
O que é WPS? procedimento WPS; o aparelho se conecta automaticamente à
Este é um padrão para facilitar os ajustes de segurança de conexão rede na próxima vez.
com pontos de acesso wireless LAN. Recomendamos o uso do WPS • Os dados de conexão são apagados se você fizer o
para que você faça a conexão com o ponto de acesso wireless LAN. procedimento “factory reset”.
• Os dados de conexão não são incluidos no backup.

1. Ligue o BK-9.
2. Insira o adaptador USB (WNA1100-RL; vendido
separadamente) na porta USB MEMORY do BK-9.
3. Pressione o botão [MENU].
4. Gire o dial para selecionar “Wireless“ e aperte o dial.

152
Ajustes da função Wireless LAN

Condição (Status) Explicação

Ícones do display Not Conecteed


O adaptador USB para rede foi inserido, mas a rede não está
conectada.
A condição da conexão na rede fica indicada na página
principal e no menu wireless quando o adaptador USB Not Available O adaptador USB para rede não foi inserido
para wireless estiver inserido na porta USB. Conexão no modo Ad-Hoc (p. 154).
Display esquerdo
Ad-Hoc Os valores de Ad-Hoc SSID e Ad-Hoc Key aparece m no display.
Ícone wireless Para detalhes, veja “Conectando no modo Ad-Hoc” (p. 154).

Indicação “Access Point”


A segunda linha da página Wireless mostra o “Access Point” conectado.
Para escolha do “Access Point” veja “Conectando em uma rede LAN sem fio
no ponto de acesso escolhido” (p. 153).

Indicação “Device Name”


A terceira linha da página Wireless mostra o nome do equipamento.
O Device Name é BK-9 (Padrão). Veja “Wireless ID” (p. 154).

Página “Conecte By WPS”


Ícone Explicação Conecte o BK-9 em uma rede sem fio usando WPS (p. 152).
Conectado à rede. As
barras indicam a qualidade da Página “Selecione Access Point”
conexão. Vá para a tela em que você pode escolher o ponto de acesso para a
O adaptador USB para rede conexão.
foi inserido, mas não está
conectado com a rede wireless Página “Wireless Info”
LAN.
Vá para a tela onde você pode ver os valores de IP address e MAC address.
Conexão no modo Ad-Hoc
(p. 154).
Página “Wireless Option”
Página para ajustes da conexão no modo Wireless ID ou modo Ad-Hoc
(Ad-Hoc Mode). Veja: “Outros ajustes (Wireless Option)” (p. 154).

Conectando em uma rede LAN sem


Ajustes da função Wireless LAN fio no ponto de acesso escolhido
Esta forma de conexão permite escolher o ponto de acesso da rede a ser
Você pode ver e editar os ajustes de rede: conectado, usando uma lista apresentada no display.

1. Selecione o botão [MENU] g “Wireless”. * O parão Wireless 802.11g/n (2.4 GHz) e os modos de autenticação
WPA/WPA2 são suportados.
A página Wireless vai aparecer.
1. Selecione o botão [MENU] g “Wireless” g“Select Access
Display direito Point”
Depois de uma busca, a lista “Select Access Point” aparece.

Display direito

2. Use o dial para mover o cursor e selecionar um parâmetro.


3. Aperte o dial para avançar uma página.
MEMO

Indicação “Status” * O ponto de acesso conectado fica em destaque no display.


* Para refazer a lista, saia desta tela e volte novamente.
A primeira linha da página Wireless mostra a condição da rede.
2. Escolha o ponto de acesso para a rede wireless LAN a ser
Condição (Status) Explicação conectada, depois aperte o dial.
Conectado na rede. • Você será conectado ao ponto escolhido.
Conecteed
O identificador (nome) do ponto de acesso é mostrado. • Se estiver usando o ponto de rede pela primeira vez, a tela de
Now Connecting A conexão com a rede está sendo feita. autorização (AUTHORIZATION) é apresentada.

153
Função Wireless LAN
• Se o ponto de acesso já tiver sido usado, basta pressionar o botão * O ajuste Ad-Hoc Mode ON g OFF entra em efeito depois que você
[ENTER] para ser conectado. Depois do sucesso da conexão, a tela desligar e voltar a ligar o BK-9.
status (WIRELESS) reaparece.

Tela de autorização (Enter Passphrase) Conectando no modo Ad-Hoc


Display direito
Veja como fazer a conexão usando o modo Ad-Hoc.

O que é o modo Ad-Hoc?


O modo Ad-Hoc permite a conexão do BK-9 diretamente com
o iPhone ou outros equipamentos sem usar o ponto de acesso
de uma rede. A opção é indicada quando você usar o BK-9
com um iPhone ou outro equipamento em locais sem rede;
por exemplo, quando você não estiver em casa.
BK-9
iPad etc.

3. Use o dial e os botões TONE [0]~[9] indicando a senha


para entrar na rede. Veja “Como digitar um nome no BK-9”
(p. 27). Adaptador USB
(vendido separadamente:
4. Pressione o botão [WRITE]. WNA1100-RL)
* Você não pode usar espaços na senha.
Após o sucesso da conexão, a tela “status”de “Wireless” reaparece.

Outros ajustes (Wireless Option)


1. Selecione o botão [MENU] g “Wireless” g “Wireless Limitations
Option”. O iPod touch ou outro aparelho conectado no modo Ad-Hoc
fica incapaz de comunicação com a Internet ou com outro
A tela “Wireless Option” é apresentada.
equipamento sem fio. No caso do iPhone ou outros aparelhos
com comunicação celular, a conexão com a internet pode ser
Display direito feita pela conexão celular. A conexão celelar com a Internet
pode implicar em custos, dependendo do seu plano de
telefonia.

1. Selecione o botão [MENU] g “Wireless” g“Wireless


Options”
A tela “Wireless Options” é apresentada.

2. Coloque o parâmetro “Ad-Hoc Mode” na opção “On”.


Você pode usar “Channel” indicando um canal (1–11) para o modo
Ad-Hoc. Normalmente este canal não precisa ser mudado. Mude o
canal apenas se tiver problemas na conexão.

3. Pressione o botão [EXIT] para voltar para a tela “Wireless”.


Os valores de Ad-Hoc SSID (BK-9) e Ad-Hoc Key (senha de cinco
Parâmetro Explicação números) aparecem na tela “Wireless”.
Indique os dígitos finais do nome do BK-9 e o Ad-Hoc Display direito
SSID (BK-9) mostrado como o instrumento no programa
em uso no equipamento da rede.
Normalmente, deve ser usado o valor “0,” mas se houver
mais de uma unidade do mesmo instrumento, você pode
ajustar o valor de “Wireless ID entre 1 e 99. Mude o nome
Wireless ID e o Ad-Hoc SSID de cada instrumento, como indicado a
seguir.
Se Wireless ID=0 “BK-9” (valor padrão)
Se Wireless ID=1, “BK-9_1”
:
Se Wireless ID=99, “BK-9_99”
Liga/desliga o modo Ad-Hoc (padrão = “Off”).
Ad-Hoc O ajuste Ad-Hoc Mode ON g OFF é efetivado depois que
Mode você sair da tela de ajuste, desligar o BK-9 e voltar a ligar 4. No iPhone ou outro equipamento conectado, selecione
o BK-9. o Ad-Hoc SSID para fazer a conexão. (Por exemplo,
Ad-Hoc no iPhone, selecione [Settings] g [Wi-Fi]g [Choose a
Escolha o canal (1–11) para o modo Ad-Hoc (padrão = 1).
Channel Network] para selecionar o Ad-Hoc SSID indicado acima.
A tela para a digitação da senha é apresentada. Digite o
valor apresentado como “Ad-Hoc key”.)
NOTA
Para detalhes da conexão do iPhone ou outros aparelho na rede,
* Os ajustes da tela “Wireless Options” são confirmados e salvos
veja o manual do equipamento a ser conectado na rede.
quando você sai da tela “Wireless Options”.
154
Conectando no modo Ad-Hoc

5. Para terminar a conexão no modo Ad-Hoc, volte o


ajuste do iPhone em: [Settings] g [Wi-Fi] g [Choose a
Network] e indique o item que estava indicado quando o
procedimento começou.

NOTA
O ajuste Ad-Hoc Mode ON g OFF é confirmado quando você
desliga e volta a ligar o BK-9.

Verificando o valor de “IP Address” e


“MAC Address” (WIRELESS INFO)
Para saber os valores de “IP address” e “MAC address”:

1. Selecione o botão [MENU] g “Wireless” g“Wireless Info”.


Display direito

MEMO
O MAC address mostra os valores que também aparecem na
parte inferior do adaptador USB para conexão em rede sem fio
(WNA1100-RL; vendido separadamente).

155
27. Solução de problemas
Sintoma Ação Página
Após 240 minutos sem uso, o aparelho desliga automaticamente. (Ajuste de fábrica).
O aparelho desliga sozinho. 135
Se não quiser o desligamento automático, ajuste “Auto Off” na opção “Off.”
O adaptador AC/cabo de força foram conectado na tomada e no BK-9?
20
Não use um adaptador AC ou cabo de força diferente do fornecido para não ter mau funcionamento.
O aparelho não liga.
O aparelho foi desligado e religado imediatamente?
-
Desligue e espere cinco segundos antes de voltar a ligar.
Você ligou o BK-9? 24
O botão [VOLUME] não está em um ajuste baixo? Aumente o ajuste deste botão. -
Foi conectado um pedal Expression no conector PEDAL EXPRESSION do BK-9?
-
Movimente o pedal expression todo para baixo (ponta do pé).
Você ouve o som se usar fones de ouvido?
O BK-9 está sem som.
Se o som aparece no fone de ouvido, o cabo de conexão pode estar com problema ou o amplificador/ -
alto-falante está com problema. Verifique os cabos e equipamentos.
O ajuste do volume da parte foi reduzido?
121, 130
Verifique o ajuste “Volume” de cada parte.
Foi usada uma mensagem MIDI gerada em aparelho MIDI externo (“volume” ou “exclusive”) para
-
reduzir o volume?
Sem som nas 7 teclas mais agudas do BK-9. Pressione o botão [AUDIO KEY] desativando a função das teclas mais agudas reproduzirem frases. 60
Sem som nas 12 teclas mais agudas do BK-9. Pressione os botões [MELODY INTELL] e [LYRICS] simultaneamente desligando a função Video Control. 151
O volume do instrumento ficou baixo quando foi O cabo de conexão tem resistor?
-
conectado um amplificador. Use cabos sem resistores.
O volume do instrumento conectado no INPUT do O cabo de conexão tem resistor?
ao BK-9 está muito baixo. Use cabos sem resistores.
O ajuste “Tune” está correto?
A afinação do ritmo/ música está incorreta. 135
Você fez a transposição de ritmo/song? Veja também o ajuste do parâmetro “Rhythm Scale Tune”.
O botão [MIC VOLUME] está baixo? Aumente o valor ajustado por este botão.
A voz está com volume baixo. Foi conectado um microfone Condenser no conector MIC IN do BK-9?
21
Ajuste a chave Phantom da traseira do BK-9 de acordo com o tipo de microfone.
O som da voz está estranho O equalizador da entrada MIC IN do BK-9 foi ajustado corretamente? 135
O pedal “switch” foi conectado corretamente?
22
Conecte o cabo do pedal com firmeza no conector PEDAL HOLD ou CONTROL.
O pedal switch não funciona ou fica “travado”. Se você desconectar o cabo do pedal com o BK-9 ligado, o efeito do pedal pode ficar “travado” na
condição de acionamento. 22
Desligue o BK-9 antes de conectar ou desconectar o cabo do pedal.
O som do arquivo de áudio (mp3 ou WAVE) tem uma
Se o botão [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) estiver aceso, a parte da voz é atenuada.
parte que não é reproduzida. 139
Se o botão [TRACK MUTE] estiver aceso, a melodia do arquivo MIDI fica em “mute”. Desative o botão.
A melodia do arquivo SMF não está tocando.
Ruído tipo “buzz” produzido no amplificador O amplificador ou outro aparelho conectado ao BK-9 usa outra tomada?
-
externo. Conecte o amplificador ou outro aparelho na mesma tomada usada pelo BK-9.
Não é possível reproduzir um arquivo no formato
O arquivo da música está em um formato que o BK-9 é capaz de reproduzir? 43
audio/mp3
Depois de conectar a porta USB COMPUTER do BK-9 O BK-9 pode estar ajustado para a recepção de um canal MIDI que o controlador MIDI não esteja
142
no computador, o BK-9 não recebe mensagens MIDI. transmitindo. Corrija o canal de transmissão do controlador MIDI.
Você está usando uma memória USB Roland (série M-UF)?
-
Não garantimos o funcionamento de memórias USB que não sejam Roland.
Não é possível ler ou gravar na memória USB.
Verifique a formatação da memória USB. O BK-9 usa memória USB com formatação FAT. Se a memória
150
USB estiver com outra formatação, faça a formatação no BK-9.
A memória USB está protegida contra gravações? -
Não se pode salvar dados na memória USB.
O espaço livre da memória USB é suficiente para o dado a ser salvo? -
A memória USB é da marca Roland (série M-UF)?
A gravação de áudio não começa ou pára -
Não garantimos o funcionamento de memórias que não sejam da marca Roland.
inesperadamente.
O espaço livre na memória USB é suficiente para a gravação? -
Foi feita a conexão no conector VIDEO OUTPUT? 23
A TV foi ligada, e o canal correto foi ajustado? Veja o manual da TV para ajustar canal da entrada de
A tela externa permanece apagada. -
vídeo em que o BK-9 estiver conectado.
A TV ou monitor tem a especificação necessária? -
Linhas horizontais piscam na tela da TV. Linhas horizontais finas piscam na tela da TV por causa da TV. Não é mau funcionamento do BK-9. -
Em alguns casos, a borda da imagem não aparece na TV por características da TV. Não é mau
A borda da imagem não aparece na tela da TV. -
funcionamento do BK-9.
Para alguns tipos de arquivos musicais, a letra pode aparecer incorretamente. Algumas palavras
A letra que aparece está errada. -
podem esta fora da área mostrada na tela.

156
Sintoma Ação Página
O cabo de conexão tem resistor? Use cabos sem resistores. -
O volume do aparelho conectado na entrada INPUT O botão [AUDIO IN] está em um ajuste baixo? Aumente este ajuste. -
do BK-9 está baixo. • O botão [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) está ligado? (o indicador acende).
45
Pressione [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) apagando o indicador do botão.
O arquivo da música é de um tipo que não pode ser tocado no BK-9. 43
A música não toca.
Pode ser que o arquivo da música esteja danificado. -
Se você usar os botões de avanço e retrocesso ([ENDING]/[ & ] e [INTRO] / [% ]) durante a
Aparece a mensagem “Frame Offset Sync Error”. reprodução de um arquivo mp3 com bit rate variável (VBR), esta mensagem pode aparecer. Indica -
falha temporária de sincronismo. Não é preciso fazer nada, espere e tente novamente.
O memória USB não tem arquivos com lista de Performance. -
Não aparece a listas de Performance no display. Por alguma razão, a memória USB não foi reconhecida.
-
Use memória de marca Roland USB (série M-UF).
• Verifique se o ponto de acesso suporta WPS.
Se o ponto de acesso não suporta WPS, use o procedimento descrito em “Conectando em uma
rede LAN sem fio no ponto de acesso escolhido” (p. 153).
• Foi digitada a senha correta no iPhone ou outro aparelho da rede?
Desconecte e reconecte o BK-9 novamente, depois indique o Ad-Hoc Key corretamente. (Por
exemplo, no iPhone, para desconectar, indique [Settings] g [Wi-Fi], pressione o ícone de seta na
direita do nome da rede, depois pressione “Forget this Network”.
Não é possível a conexão com o ponto de acesso • O padrão de comunicação sem fio 802.11a/b não é suportado. Use o padrão 802.11g/n (2.4 GHz).
-
da rede. • O método de autenticação WEP não é suportado. Use WPA ou WPA2.
• Verifique se o DHCP está ativo no ponto de acesso da rede.
• Se você não se conectar a uma rede na qual já tenha sido conectado, veja o ajuste descrito em
“Conectando no modo Ad-Hoc” (p. 154) e ajuste este modo na opção “OFF”.
• Existe um limite para dados de conexão que são conservados na memória. Ao fazer uma nova
conexão, dados de conexões antigas podem ser perdidos.
• Os dados de conexão são perdidos quando você usa o procedimento “factory reset”.
• Se os dados de conexão forem perdidos, refaça a conexão com a rede.
O display indica “Access Point Not Supported,” e a
• Este ponto de acesso não é suportado. Use a autenticação WPA ou WPA2. -
conexão com a rede não pode ser feita.
A comunicação pode ficar instável dependendo do espectro das frequências de rádio.
Se a comunicação estiver instável, ou se houver comunicação de áudio, podem ocorrer falhas no
áudio.
A comunicação está instável. -
As ações abaixo podem melhorar a comunicação.
• Aproxime o BK-9 do ponto de acesso da rede.
• Mude o canal usado para o acesso à rede.
• O BK-9 está ligado?
• O adaptador USB para rede (WNA1100-RL) foi inserido no BK-9?
O BK-9 não foi encontrado no programa usado para • O BK-9 está conectado na rede?
-
gravação na rede (como iPhone app Air Recorder). • O BK-9 e o iPhone estão conectados na mesma rede (mesmo ponto de acesso)?
• O ponto de acesso está ajustado para permitir a comunicação entre os aparelhos?
Para detalhes destes ajustes, veja o manual do equipamento usado como ponto de acesso.
• O ponto de acesso está conectado na Internet?
• A conexão foi feita no modo Ad-Hoc?
O iPod touch ou outros aparelhos conectados no modo Ad-Hoc não se comunicam com a
O iPhone ou iPod touch não faz conexão com a Internet. Um iPhone e outros aparelhos com capacidade celular podem ter acesso à Internet com
-
Internet. conexão celular. A conexão celular à Internet pode acarretar custos, dependendo do seu plano
de acesso da telefonia celular.
Um aparelho da rede como o iPod, sem conexão celular não se conecta à Internet nesta
condição.

157
28. Especificações
TIPO DE DISPLAY
Display 2 displays 160 x 160 pixels, graphic LCD (backlit)

Teclado
Tipo 76 teclas com velocity. Ajuste Key Touch: High, Medium, Low, Fixed
Modos do teclado Organ, Piano

Gerador de som
Polifonia máxima 128 vozes (compatível com GM2/GS/XG Lite)
Tones 1718 (Incluindo 22 SuperNATURAL) + User Tone.
Permite criar quatro listas (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) de 10 sons de uso frequente e recuperar estes
Tones Favoritos sons imediatamente.
Drum Sets 77
Partes Multitimbral 4 partes do teclado (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) + MELODY INTELLIGENT + 16 partes
Master Tune 415.3~466.2 Hz
Key Control (Transpose) –6~+5 em semitons (para rhythm, smf, mp3/WAVE)

Seção ORGAN
Harmonic Bar 16’, 5-1/3’, 8’, 4’, 2-2/3’, 2’, 1-3/5’, 1-1/3’, 1’ + LEVEL
Vibrato/Chorus V-1/V-2/V-3/C-1/C-2/C-3
Percussion 2nd/3rd, Soft, Slow
Rotary Sound Slow/Fast, Brake, Level
Tone Wheel Type 50/60/70
Amplifier Type TYPE 1/TYPE 2/TYPE 3/TYPE 4/ TYPE 5

Efeitos
Reverb e Chorus: selecionado em Tone Part Effects
Real Time Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) 2 Mfx (84 Mfx Macro editável) (selecionado em Tone Part Effects)
Part EQ
Reverb: 8 tipos (selecionado em Makeup Tools)
Chorus: 8 tipos (selecionado em Makeup Tools)
Rhythms/SMF
3 Mfx (84 Mfx Macro editável) (selecionado em Makeup Tools)
Part EQ
MIC 2-band EQ +ganho para cada banda, Reverb

Seção de ritmo (BACKING)


Rhythms Mais de 500 em 10 familias “Rhythm”
Real-time player Rhythms (STL), SMF (Formatos 0/1), KAR, mp3, WAVE
Tempo Change 20~250 BPM para SMF e ritmos
Time Stretch 75~125% para mp3 e WAVE
memórias One Touch 4 tones adequados em cada ritmo (programável).
Track Mute Para Rhythms/SMF
Center Cancel Para mp3/WAVE
Rhythm Composer Internal Rhythm Composer
Rhythm e SMF Makeup Tools Edição orientada ao instrumento

Gravação de áudio
Media Memória Flash USB
Save format Arquivos de áudio (WAVE 44.1 kHz, 16-bit linear), MIDI files (SMF)

Sequenciadores
Sequenciador de 16 tracks Sequênciador de 16 tracks interno para MIDI com edições microscope e macro.
Chord Loop Loop/Modo Sequencer

USER DRUM KIT


4 dedicados a partes real time do teclado (KBU1, KBU2, KBU3, KBU4)
Drum Kit User
1 dedicado a ritmos ou músicas (RSU1)
Exportando e importando Drum Kit User Sim, usando a memória Flash USB

METRONOME
Fórmula de compasso 1~32/16, 1~32/8,, 1~32/4, 1~32/2

Modo Always, Play, Rec


Count In Off, 1 bar, 2 bars

158
Volume Interno e externo no conector METRONOME OUT

Memórias de PERFORMANCE
Número ilimitado (armazenado na memória USB)
Listas de Performance Mais de 1000 memórias “Music Assistant” (memória interna)
5 memórias “Factory Song” (memória interna)
Memórias de Performance por lista Máximo 999

Função SEARCH
Busca de ritmos e músicas na memória USB conectada

DEMO
Demo Sim

LYRICS
Lyrics SMF, mp3/WAVE, mp3+CDG (mp3+CDG apenas na saída de vídeo)

SLIDE SHOWS
Pasta de imagens associada à música (resolução recomendada: 512 x 384 ou 1024 x 768 pixels)

Controles do Painel
Rotary encoder Dial com acionamento ao ser pressionado.
VOLUME 1 botão
AUDIO IN 1 botão
MIC VOLUME 1 botão
MIC REVERB 1 botão
BALANCE (Backing/Keyboard) 1 botão
Alavanca Pitch Bend/Modulation 1
Seção Mixer/Harmonic bars 10 sliders
D-BEAM controller 1
Assign Switches 4

Conectores
Audio OUTPUT (R, L/Mono) 1/4 de polegada tipo fone
PHONES 1/4 de polegada estéreo, tipo fone
Audio INPUT (R, L/Mono) 1/4 de polegada tipo fone
MIC IN 1/4 de polegada ou /XLR (Phantom power com chave OFF/ON)
METRONOME OUT 1/4 de polegada tipo fone
MIDI THRU, IN, OUT (função Visual Control)
USB COMPUTER (tipo B, recebe e transmite dados MIDI)
USB
USB MEMORY (tipo A, conexão de memórias USB)
Foot pedal HOLD, EXPRESSION , CONTROL (endereçavel)
FC-7 PEDAL 1 conector (endereçavel)
VIDEO OUTPUT Tipo RCA (CVBS, PAL ou NTSC – pode ser selecionado)

Especificações gerais
Alimentação Adaptador AC (PSB-1U adaptor)

Consumo 1100 mA

Função “Auto Off” Off, 10min, 30min, 240min


Sem estante de partituras:
1251 (C) x 345 (L) x 123 (A) mm
Dimensões Com estante de partituras:
1251 (C) x 445 (L) x 308 (A) mm
Peso 9,4 kg (sem adaptador AC e estante de partitura)

Acessórios fornecidos
Manual do Proprietário
PSB-1U adaptador AC,
Cabo de força (para conectar o adaptador AC)
Estante de música

Opcionais
Memória USB (série M-UF)
USB Adaptador USB para rede (WNA1100-RL)
Série DP/BOSS FS-5U pedal “switch”
Pedais Expression EV-5, EV-7
FC-7 footswitch
Microfone Roland série DR

159
Especificações

Fone de ouvido Roland série RH


Vocal Performer VE-5, VE-20
Amplificador CM-110, CM-220
Estante KS-12

NOTA
No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações e/ou aparência do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

160
29. Tabela de implementação MIDI
Backing Keyboard Data: Fevereiro de 2013
Modelo: BK-9 Versão: 1.00

Função... Transmite Reconhece Observação


Basic Padrão 1-16 1–16 Up1= Ch. 4, Up2= Ch. 6, Lower= Ch. 11,
Channel Changed 1–16, Off 1–16, Off M. Bass= Ch. 12, M.Intell= Ch. 15
Padrão Mode 3 Mode 3
Mode Messages Mode 3, 4 (M=1) Mode 3, 4 (M = 1) *2
Altered **************
Note 0~127 0–127
True Voice
Number : ************* 0–127
Note On O O
Velocity
Note Off X X
After Key’s X O
Touch Channel’s O *1 O *1
Pitch Bend O *1 O *1
0, 32 O *1 O *1 Bank Select
1 O *1 O *1 Modulation
5 O O Portamento Time
6, 38 O O Data Entry
7 O *1 O *1 Volume
10 O *1 O *1 Panpot
11 O *1 O *1 Expression
12 O *1 O *1 Effect Control 1 MSB
13 O *1 O *1 Effect Control 2 MSB
16 O *1 O *1 C1 - Noise level - Key Off Nose - Mallet Hardness *3
64 O O *1 Hold 1
65 O O Portamento
66 O *1 O *1 Sostenuto
67 O *1 O *1 Soft
69 O O Hold 2
Control
71 O O Resonance
Change
72 O O Realease Time
73 O O Attack Time
74 O O Cutoff
75 O O Decay Time
76 O O Vibrato Rate
77 O O Vibrato Depth
78 O O Vibrato Delay
80 O *1 O *1 Dead Stroke - Mute - Finger Piking - Staccato - *3
81 O *1 O *1 Harmonics - Octave Tone - Fall - *3
82 O *1 O *1 Subtone (Alto Sax)
84 O O Portamento Control
91 O *1 O (Reverb) *1 Effect 1 Depth
93 O *1 O (Chorus) *1 Effect 3 Depth
98, 99 O *1 O *1 NRPN LSB, MSB
100, 101 O *1 O *1 RPN LSB, MSB
Program O *1 O
Change True Number ***** 0–127 Program No. 1–128
System Exclusive O *1 O
Song Position Pointer O *1 O
System
Song Select X X
Common
Tune Request X X
System Clock O *1 O
Real Time Commands O *1 O
All Sound Off X O (120, 126, 127)
Reset All Controllers X O (121)
Aux Local On/Off O *1 O (Song parts)
Messages All Notes Off X O (123–125)
Active Sensing O O
System Reset X X
*1 O X pode ser selecionado
Notes *2 Reconhece como M = 1 mesmo que M 1.
*3 Depende do tone Super Natural em uso.

Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Sim


Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : Não

161
30. Tabela de acordes inteligentes
C C# D E E F

CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7

C7 C#7 D7 E 7 E7 F7

Cm C#m Dm E m Em Fm

Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7

CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7

Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim

Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 ) Dm7 ( 5 ) E m7 ( 5 ) Em7 ( 5 ) Fm7 ( 5 )

Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug

Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4

C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4

C7/13 C#7/13 D7/13 E 7/13 E7/13 F7/13

162
Tabela de acordes inteligentes

F# G A A B B

F#M7 GM7 A M7 AM7 B M7 BM7

F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7

F#m Gm A m Am B m Bm

F#m7 Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7

F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7

F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim

F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 )

F#aug Gaug A aug Aaug B aug Baug

F#sus4 Gsus4 A sus4 Asus4 B sus4 Bsus4

F#7sus4 G7sus4 A 7sus4 A7sus4 B 7sus4 B7sus4

F#7/13 G7/13 A 7/13 A7/13 B 7/13 B7/13

163
31. Índice
Índice original em inglês para termos da tela ou Decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 IP Address . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
painel.
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Deleting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 J
Simbolos
1st Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
K
2nd Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Device Name . . . . . . . . . . . . . . 153
KBU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2nd Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
KBU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114,158
16 tracks sequencer . . . . . . . . . 75 Display (brilho) . . . . . . . . . . . . 135
KBU3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114,158
Display (contraste). . . . . . 134,135
KBU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114,158
A Drum Instrument . . . . . . . . . . . 94
Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,129
AC Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Access Point . . . . . . . . . . . . . . . 153
Acc/Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Edit EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
L
Ad-Hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ENDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Arranger Hold . . . . . . . . . . . . . 131 ENDING button . . . . . . . . . . . . . 15
Language . . . . . . . . . . . . . . 138,139
Arranger Ajuste . . . . . . . . . . . . 130 Eq Part Edit . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Assign Switches . . . . . . . . . 50,132 Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . 93,141
Listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 EXIT button . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Audio Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Export Drumkit . . . . . . . . . . . . 115
Lower Hold . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Audio Key Set . . . . . . . . . . . . . . . 60 External Lyrics . . . . . . . . . . . . . 120
Lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,120
Audio Phrases . . . . . . . . . . . . . . 60
F Lyrics Settings . . . . . . . . . . . . . 139
AUTO FILL IN . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . 150
Botão AUTO FILL IN . . . . . . . . . 15 M
Favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
acompanhamento automático . 36 MAC Address . . . . . . . . . . . . . . 155
FAVORITE button . . . . . . . . . . . . 16
Auto Off . . . . . . . . . . . . . 17,25,135 Master (página principal) . . . . 26
Tones favoritos . . . . . . . . . . . . . . 35
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . 91
B FC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Master Track . . . . . . . . . . . . . . . . 87
BACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Fill Ritardando . . . . . . . . . . . . . 131
Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . 158
BASS INV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mater tune (Afinação) . . . . . . 135
BASS INV button . . . . . . . . . . . . 14 Filtering Performance . . . . . . . 58
Melody Intell . . . . . . . . . . . . . . . . 49
beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,37,39 Filters On/Off . . . . . . . . . . . . . . . 59
Melody Intelligent . . . . . . . . . 133
Bender Assign . . . . . . . . . . . . . 123 Fine Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bender Range . . . . . . . . . . . . . . 123 Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Metronome . . . . . . . . . . . . . 52,138
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Metrônomo (ajustes) . . . . . . . . 52
C
G Mfx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93,122
Center Cancel . . . . . . . . . . . . . . . 45
Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Mfx Edit . . . . . . . . . . . . . . . . 93,124
Chord Intelligence . . . . . . . . . 162
Mfx Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Chord Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
H Mfx Type . . . . . . . . . . . . . . . . 93,124
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Harmonic Bars . . . . . . . . . . . . . . 29 Micro Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . 121
Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . 122
Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 MIDI Address . . . . . . . . . . . . . . 149
Copy Preset To User DrumKit . 116
Canais MIDI . . . . . . . 140,141,142
Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
I MIDI (Tabela de
Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 implementação). . . . . . . . . . . . 161
Inicialização do Drum Kit User . 116
Intell Threshold . . . . . . . . . . . . 133 MIDI IN & OUT sockets . . . . . . . 17
D
Internal Lyrics . . . . . . . . . . . . . . 120 MIDI (Parâmetros). . . . . . . . . . 142
D-BEAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
INTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,157 MIDI Tx/Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
DC IN jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRO (botão) . . . . . . . . . . . . . . 15 MIDI Visual Control . . . . . . . . . 151
DC IN socket . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
164
Índice
Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Multi-Effects . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Track Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . 54 Recuperando Drum Kit User . 115 Track Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Music Rest . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Afinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Reverb Level & Chorus Level . 95 Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . 121
N Rhythm Composer . . . . . . . . . . 97 U
Name of a File . . . . . . . . . . . . . . . 47 RHYTHM FAMILY . . . . . . . . . . . . 14 Undo Changes . . . . . . . . . . . . . . 95
Numeric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 partes de ritmo . . . . . . . . . . . . 130 USB COMPUTER (porta). . . . . . 17

Rhythms . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,38 USB (memória). . . . . . . . . . . . . . 44


O porta USB MEMORY . . . . . . 16,17
Rhythm/SMF Track Mute . . . 139
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 USB player . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rhythm’s MIDI Address . . . . . 149
Octave Shift . . . . . . . . . . . . . . . 122 Drum Kit User . . . . . . . . . . . . . . 114
Ritardando/Accelerando . . . 131
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
RSU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
One Touch Edit . . . . . . . . . . 41,140
One Touch Hold . . . . . . . . . . . . 136 S V
memória One Touch . . . . . . . . 42 Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134,139 VARIATION [1], [2], [3], [4] . . . . 37
Organ Commons . . . . . . . . . . . 127 Scale Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 VARIATION 1/2/3/4 . . . . . . . . . . 15
Organ (Efeitos) . . . . . . . . . . . . . . 30 Scale Tune Switch . . . . . . 132,136 Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Organ Mod . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vibrato Delay . . . . . . . . . . . . . . . 93

Selecione Access Point . . . . . 153 Vibrato Depth . . . . . . . . . . . . . . . 93


P Vibrato Rate . . . . . . . . . . . . . . . . 93
slide show . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . 92,121 Vídeo (equipamento de). . . . 151
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92,130
Pedal Control . . . . . . . . . . . . . . 137 Video Settings . . . . . . . . . . . . . 139
Specification . . . . . . . . . . . . . . . 158
PEDAL HOLD/SWITCH . . . . . . . 17 VIMA TUNES . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Split . . . . . . . . . . . . . . . 32,127,129
Pedal Switch . . . . . . . . . . . . . . . 135 Visual Control . . . . . . . . . . . . . . 151
Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Perc Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Performance . . . . . . . . . . . . . 54,55 Vocal Performer . . . . . . . . . . . . . 22
START/STOP] . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Performance Edit . . . . . . . . . . 120 Volume . . . . . . . . . . . . 92,121,130
START/STOP . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Performance Hold . . . . . . . . . 136 VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SuperNATURAL . . . . . . . . . . 29,50
Performance (Listas de) . . . . . 54
Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
PERFORMANCE WRITE (botão) . 15 W
SYNC START] . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PHONE/OUTPUT . . . . . . . . . . . . 17 Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
SYNC START . . . . . . . . . . . . . . . . 14
pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Wireless Info . . . . . . . . . . . . . . . 153
Solução de problemas . . . . . 156
Play All Songs . . . . . . . . . . . . . . . 44 Wireless Option . . . . . . . . . . . . 153
PlayBack Restart T WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
PlayBack Continue 63
TAP TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playback Type . . . . . . . . . . . . . . . 63 X
television set . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproduzindo os ritmos . . . . . 38
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Y
Portamento Mode . . . . . . . . . 122
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Portamento Time . . . . . . . . . . 122
TempoCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Z
Power On/Off . . . . . . . . . . . . . . . 24
TempoCh Acc/Rit . . . . . . . . . . 131
POWER switch . . . . . . . . . . . . . . 17
TempoCh CPT . . . . . . . . . . . . . . 131
TempoCh Fill Rit . . . . . . . . . . . 131
Q
Time Stretching . . . . . . . . . . . . . 64
QUANTIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
TONE buttons . . . . . . . . . . . . . . . 16
R Tone Part Effects . . . . . . . . . . . 124
REC (Gravando) . . . . . . . . . . . . . 69 Tone Part MFX . . . . . . . . . . . . . 124
Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Tone Part View . . . . . . . . . . . . . 120
165
MEMO

166
MEMO

167
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
TAIWAN ECUADOR POLAND KUWAIT
AFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPE ROLAND POLSKA SP. Z O.O. EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma ul. Kty Grodziskie 16B SONS CO.
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 03-289 Warszawa, POLAND Al-Yousifi Service Center
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (022) 678 9512 P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Al Fanny Trading Office TAIWAN R.O.C. KUWAIT
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ PORTUGAL TEL: 00 965 802929
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Roland Systems Group EMEA, S.L.
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Branch Office Porto LEBANON
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel Edifício Tower Plaza Chahine S.A.L.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BELGIUM Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, George Zeidan St., Chahine Bldg.,
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 4-B Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 4400-676 Vila Nova de Gaia, Beirut, LEBANON
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 BOSNIA AND PORTUGAL TEL: (01) 20-1441
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA HERZEGOVINA TEL: (+351) 22 608 00 60
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Mix-AP Music OMAN
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 78000 Banja Luka, Veselina RUSSIA TALENTZ CENTRE L.L.C.
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, Maslese 3, Roland Music LLC Malatan House No.1
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA BOSNIA AND HERZEGOVINA Dorozhnaya ul.3,korp.6 Al Noor Street, Ruwi
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 TEL: 65 403 168 117 545 Moscow, RUSSIA SULTANATE OF OMAN
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (08) 9316540 TEL: (495) 981-4967 TEL: 2478 3443
Royal Cape Park, Unit 24 HONDURAS CROATIA
Londonderry Road, Ottery 7800 Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. ART-CENTAR SERBIA QATAR
Cape Town, SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona Degenova 3. Music AP AL-EMADI TRADING &
TEL: (021) 799 4900 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
HR - 10000 Zagreb, CROATIA Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC, CONTRACTING CO.
TEL: (1) 466 8493 SERBIA P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: (504) 553-2029 TEL: (0) 24 539 395 TEL: 4423-554
AUSTRALIA/ CZECH REP.
ASIA MARTINIQUE CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR SLOVAKIA SAUDI ARABIA
NEW ZEALAND Musique & Son s.r.o DAN Acoustic s.r.o. Adawliah Universal Electronics
Roland Corporation Z.I.Les Mangle Pod Bání 8 Povazská 18. APL
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, 180 00 Praha 8, CZECH REP. SK - 940 01 Nové Zámky,
CHINA 38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. TEL: 266 312 557 SLOVAKIA
Behind Pizza Inn
Roland Shanghai Electronics Prince Turkey Street
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 TEL: (035) 6424 330 Adawliah Building,
Co.,Ltd. AUSTRALIA DENMARK/ESTONIA/ PO BOX 2154,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO LATVIA/LITHUANIA SPAIN
Shanghai 200090, CHINA Al Khobar 31952,
For Australia Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Roland Scandinavia A/S Roland Systems Group EMEA, S.L.
TEL: (021) 5580-0800 SAUDI ARABIA
TEL: (02) 9982 8266 Av. Toluca No. 323, Col. Olivar Skagerrakvej 7 Postbox 880 Paseo García Faria, 33-35 TEL: (03) 8643601
For New Zealand de los Padres 01780 Mexico D.F., DK-2100 Copenhagen, 08005 Barcelona, SPAIN
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
TEL: (09) 3098 715 MEXICO DENMARK TEL: 93 493 91 00 SYRIA
TEL: (55) 5668-6699 TEL: 39166222 Technical Light & Sound Center
3F, Soluxe Fortune Building SWEDEN PO Box 13520 Bldg No.49
63 West Dawang Road, Chaoyang NICARAGUA FINLAND Roland Scandinavia A/S Khaled Abn Alwalid St.
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 5960-2565
CENTRAL/LATIN Bansbach Instrumentos Roland Scandinavia As, Filial SWEDISH SALES OFFICE Damascus, SYRIA
Musicales Nicaragua
HONG KONG
AMERICA Altamira D'Este Calle Principal
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (011) 223-5384

Tom Lee Music


de la Farmacia 5ta.Avenida 01670 Vantaa, FINLAND TEL: (0) 8 683 04 30 TURKEY
1 Cuadra al Lago.#503 TEL: (0) 9 68 24 020 ZUHAL DIS TICARET A.S.
11/F Silvercord Tower 1 ARGENTINA Managua, NICARAGUA SWITZERLAND
30 Canton Rd Galip Dede Cad. No.33
Tsimshatsui, Kowloon,
Instrumentos Musicales S.A. TEL: (505) 277-2557 GERMANY/AUSTRIA Roland (Switzerland) AG Beyoglu, Istanbul, TURKEY
Av.Santa Fe 2055 ROLAND Germany GmbH. Landstrasse 5, Postfach, TEL: (0212) 249 85 10
HONG KONG
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA PANAMA Adam-Opel-Strasse 4, 64569 CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL: 852-2737-7688
TEL: (011) 4508-2700 SUPRO MUNDIAL, S.A. Nauheim, GERMANY TEL: (061) 975-9987 U.A.E.
Parsons Music Ltd. Boulevard Andrews, Albrook, TEL: 6152 95546-00 Adawliah Universal Electronics
8th Floor, Railway Plaza, 39 BARBADOS Panama City, REP. DE PANAMA UKRAINE APL
Chatham Road South, T.S.T, A&B Music Supplies LTD TEL: 315-0101 GREECE/CYPRUS EURHYTHMICS Ltd. Omar bin alkhattab street, fish
Kowloon, HONG KONG 12 Webster Industrial Park STOLLAS S.A. P.O.Box: 37-a. round about, nayef area, deira,
TEL: 852-2333-1863 Wildey, St.Michael, BARBADOS PARAGUAY Nedecey Str. 30
Music Sound Light Dubai, U.A.E.
TEL: (246) 430-1100 Distribuidora De Instrumentos UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE
155, New National Road TEL: (04) 2340442
INDIA Musicales Patras 26442, GREECE TEL: (03131) 414-40
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. BRAZIL J.E. Olear y ESQ. Manduvira TEL: 2610 435400
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Roland Brasil Ltda. Asuncion, PARAGUAY UNITED KINGDOM
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
TEL: (595) 21 492147 HUNGARY/ROMANIA Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
NORTH AMERICA
Roland East Europe Ltd.
INDIA Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL PERU 2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., UNITED KINGDOM
TEL: (022) 2493 9051 TEL: (011) 4615 5666 Audionet Distribuciones Budapest, HUNGARY TEL: (01792) 702701
Musicales SAC CANADA
TEL: (23) 511 011
INDONESIA CHILE Av. 2 de Mayo 562 Roland Canada Ltd.
PT. Citra Intirama Comercial Fancy II S.A. Miraflores IRELAND (Head Office)
Ruko Garden Shopping Arcade Rut.: 96.919.420-1 Lima, PERU Roland Ireland MIDDLE EAST 5480 Parkwood Way Richmond B.
Unit 8 CR, Podomoro City Nataniel Cox #739, 4th Floor TEL: (511) 447-0691 E2 Calmount Park, Calmount C., V6V 2M4, CANADA
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 Santiago - Centro, CHILE Avenue, Dublin 12, TEL: (604) 270 6626
Jakarta Barat 11470, INDONESIA TEL: (02) 384-2180 TRINIDAD Republic of IRELAND BAHRAIN
TEL: (021) 5698-5519/5520 AMR Ltd TEL: (01) 4294444 Roland Canada Ltd.
COLOMBIA Ground Floor
Moon Stores
(Toronto Office)
No.1231&1249 Rumaytha
KAZAKHSTAN Centro Musical Ltda. Maritime Plaza ITALY Building Road 3931, 170 Admiral Boulevard
Alatau Dybystary Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Barataria TRINIDAD W.I. Roland Italy S. p. A. Mississauga On L5T 2N6,
Manama 339, BAHRAIN
141 Abylai-Khan ave, 1st floor, Medellin, COLOMBIA TEL: (868) 638 6385 Viale delle Industrie 8, CANADA
TEL: 17 813 942
050000 Almaty, KAZAKHSTAN TEL: (574) 3812529 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (905) 362 9707
TEL: (727) 2725477 URUGUAY TEL: (02) 937-78300 IRAN
FAX: (727) 2720730 COSTA RICA Todo Musica S.A. U. S. A.
MOCO INC.
JUAN Bansbach Instrumentos Francisco Acuna de Figueroa MACEDONIA Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Roland Corporation U.S.
KOREA Musicales 1771 MK MJUZIK Nakhe Zarin Ave. 5100 S. Eastern Avenue
Cosmos Corporation Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, C.P.: 11.800 Alekso Demnievski-Bauman 9-3, Los Angeles, CA 90040-2938,
Jalal Street, Reza Alley No.4
1461-9, Seocho-Dong, San Jose, COSTA RICA Montevideo, URUGUAY 1400 Veles, MACEDONIA U. S. A.
Tehran 1389716791, IRAN
Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: 258-0211 TEL: (02) 924-2335 TEL: 70 264 458 TEL: (323) 890 3700
TEL: (021)-44545370-5
TEL: (02) 3486-8855
CURACAO VENEZUELA MONTENEGRO ISRAEL
MALAYSIA/ Zeelandia Music Center Inc. Instrumentos Musicales MAX-AP Halilit P. Greenspoon & Sons
SINGAPORE Orionweg 30 Allegro,C.A. Przno, Kamenovo bb., 86000 Ltd.
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Curacao, Netherland Antilles Av.las industrias edf.Guitar import Budva, MONTENEGRO 8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, TEL: (305) 5926866 #7 zona Industrial de Turumo TEL: 68 050 112 Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Dataran Prima, 47301 Petaling Caracas, VENEZUELA
Jaya, Selangor, MALAYSIA
DOMINICAN REPUBLIC TEL: (212) 244-1122 NORWAY TEL: (03) 6823666

TEL: (03) 7805-3263 Instrumentos Fernando Giraldez Roland Scandinavia Avd. JORDAN
Calle Roberto Pastoriza #325 Kontor Norge MUSIC HOUSE CO. LTD.
PHILIPPINES Sanchez Naco Lilleakerveien 2 Postboks 95 FREDDY FOR MUSIC
G.A. Yupangco & Co. Inc. Santo Domingo, Lilleaker N-0216 Oslo,
DOMINICAN REPUBLIC P. O. Box 922846
339 Gil J. Puyat Avenue NORWAY Amman 11192, JORDAN
Makati, Metro Manila 1200, TEL: (809) 683 0305 TEL: 2273 0074 TEL: (06) 5692696
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801

As of Oct. 1, 2012 (ROLAND)

168
For EU Countries

For China

169
602.00.0604 RES 948-13 BK-9 Manual do Proprietário - P

Potrebbero piacerti anche