Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For Korea
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : BK-9
Type of Equipment : Backing Keyboard
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700
機種名、機種のタイプ、USでの販売責任者とその住所、電話番号を記載する。
※ 記入例:
Manual do Proprietário
* As explicações deste manual tem ilustrações do que normalmente aparece no display. Lembre-se que, se o seu instrumento
tem uma nova versão do sistema (por exemplo com novos sons), o que você vai ver no display do seu instrumento pode
não ser exatamente o que é mostrado no manual.
Antes de usar este instrumento, leia com atenção “Uso seguro do aparelho” (p. 4) e “Notas importantes” (p. 6).
Estas seções tem informações para o uso seguro do BK-9. Além destas seções, leia o manual por completo. Depois de ler o manual,
guarde em local de fácil acesso, para consultas.
Copyright © 2013 ROLAND EUROPE. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzida sem autorização da Roland Europe S.p.a.
Roland e GS são marcas da Roland Corporation no Brasil e em outros países.
1. Uso seguro do aparelho
CUIDADO CUIDADO
Coloque em local bem ventilado Cuidado no uso do phantom power
Este aparelho e seu adaptador AC devem Sempre desligue o phantom power ao
ficar em local com boa ventilação, sem conectar equipamentos que não usam
interferências para a ventilação adequada. esta alimentação. Apenas microfones
condenser costumam usar o phantom
Segure o plugue ao conectar ou desconectar o power. Existe risco de dano se você
adaptador AC fornecer a alimentação phantom power
para um microfone dinâmico ou outros
Sempre segure apenas o plugue do
aparelhos de áudio que não usam esta
adaptador AC ao conectar ou desconectar
alimentação. Verifique as especificações
o adaptador na tomada ou no aparelho.
do microfone a ser usado, consultando o
manual do microfone.
Limpe periodicamente o plugue do adaptador AC
(Phantom power deste instrumento:
Em intervalos regulares, desconecte
48 V DC, 10 mA Max)
o adaptador AC e limpe os contatos,
retirando toda a poeira que possa se
acumular. O excesso de poeira pode
aumentar a resistência à eletricidade, com
risco de aquecimento e fogo.
Desligue o plugue da tomada também
quando o aparelho for ficar sem uso.
5
2. Notas importantes
Além dos itens vistos em “Uso seguro do aparelho” na página 4, leia e observe estes cuidados:
6
7
3. Veja o que você pode fazer!
Toque o teclado Conecte um microfone
Toque usando vários sons p. 28 Cante acompanhando-se p.21
Este teclado tem grande variedade de tones de Plugando um microfone opcional (suporte para 48 V
alta qualidade incluindo uma seleção de sons phantom power) no MIC IN do BK-9, você pode fazer
SuperNATURAL dedicados. seções de karaokê e usar o BK-9 para se acompanhar
Você seleciona e toca usando os tones que desejar. tocando. A letra das músicas pode ser transmitida
para uma tela externa.
Aproveite as barras harmônicas p. 29
O som de órgão “virtual tone wheel” é um som realista Grave suas músicas
e expressivo, com efeitos característicos e sons que
reproduzem órgãos tradicionais. Grave o que você tocar como
dado de áudio p.69
Toque seus tones favoritos p. 35
O BK-9 permite gravar o que você tocar no formato
Usando esta função, você cria quatro listas (UPPER1, WAVE, incluindo o microfone e o sinal do Audio In.
UPPER2, LOWER, M. BASS) dos10 sons de uso mais
frequente, para recuperação imediata dos sons.
Grave o que você tocar no
Selecione tones de acordo com o ritmo em uso formato MIDI p.70
(One Touch) O BK-9 permite gravar a música como dado MIDI.
10
Deslocando uma Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ERASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Renomeando uma Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Salvando a lista de performance editada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Filtrando ajustes da memória de performance (função Lock). . 58 INSERT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Porque usar os filtros (função Lock)?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 KEY (Transpose). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Que parâmetros podem ser filtrados? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 CHANGE VELOCITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Como ligar/desligar filtros diretamente no painel. . . . . . . . . . . . . 59 CHANGE GATE TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
MERGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16. Usando frases de áudio (Audio Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 GLOBAL CHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Criando um “Audio Key Set”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SHIFT CLOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Inicializando a memória interna de Audio Key TRACK EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
(Make New). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Editando músicas usando Micro Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Endereçando arquivos de áudio para diversas Outras operações de edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
teclas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Create Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Usando um loop de áudio de bateria. . . . . . 60 Erase Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Determinando a duração da frase de áudio.. . . . . . 61 Move Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ajuste fino.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Copy Event e Place Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sincronizando o loop de áudio com Editando o Master Track. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
o loop de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Outras operações de edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Escrevendo um nome para a frase de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Create Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funções básicas para reprodução da frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Erase Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funções especiais de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Move Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Salvando e carregando Audio Key Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Copy Event e Place Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Salvando um Audio Key Set novo ou editado. . . . . 64
21. Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Carregando um Audio Key Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Usando o Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reproduzindo suas frases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Parâmetros na página “Palette” :. . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sincronize suas frases com início da reprodução do ritmo. . . . 66
Tone (T), Drum (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sincronize suas frases com Start/Stop da reprodução Mute (T)/Drum Mute (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . 92
do ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Como salvar e recuperar um Audio Key Set em uma Perc Mute (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Como usar o Audio Key Set no gravador de dados MIDI.. . . . . . 66 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
17. Acrescentando fotografias à música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Apresentando fotografias automaticamente. . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Octave (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Aproveitando um show de slides VIMA TUNES. . . . . . . . . . . . . . . . 67 Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Aproveitando um show de slides com suas fotos. . . . . . . . . . . . . 67 Cut Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Usando uma das suas fotos como fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
‘User’ background e slide shows . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Attack (T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Apresentação de foto e letra de músicas . . . . . . . . . 68 Decay (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Release (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
18. Gravando o que você toca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vibrato Rate (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando o que você toca como dado de áudio. . . . . . . . . . . . . . 69 Vibrato Depth (T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vibrato Delay (T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ouvindo sua gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mfx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando com outros músicos de seu conjunto. . . . . . . . . . . . . . 70 Mfx Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando o que você toca como dado MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mfx Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tracks, canais MIDI e sequenciador de 16 tracks.. . . . . . . . . . . . . . 72 Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Edit EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
19. Gravando uma sequência de acordes (Chord Loop) . . . . . . . . 73 Drum Instrument (D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sequenciando acordes “Realtime” (Loop Mode) . . . . . . . . . . . . . . 73 Undo Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gravando a sequência de acordes de toda a música (Modo Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sequencer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Para confirmar as mudanças (Freeze Data) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reproduzindo uma sequência de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Salvando a nova versão de ritmo ou música (SMF) na
Salvando a sequência de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Carregando uma sequência de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
22. Rhythm Composer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
20. Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks. . . . . . . . . . . . . 75 O que são ritmos?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
O que é importante saber antes de usar o sequenciador de Patterns (Divisions). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
16 tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Selecionando o sequenciador de 16 tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Padrões loop x padrões um shot. . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Diversos tracks de bateria podem ser usados. . . . . 97
Sobre as páginas principais do sequênciador. . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Começando a fazer o seu ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Display esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Preparação do primeiro track. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Display direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Gravando um padrão de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Funções MUTE & SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Salvando um ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Gravando sobre uma música do zero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Gravando outros Tracks e Divisions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Inicializando uma música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mutando tracks ao gravar outros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Antes de começar a gravar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Gravando sobre uma música existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Experimente o ritmo fora do Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Salvando sua música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Funções de edição de tracks de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Se você sair do sequenciador de 16 tracks sem salvar sua Quantize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Erase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Editando um ou mais tracks (Track Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
QUANTIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11
Insert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 PercFastTime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Key (transposição). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 PercRecharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Change Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 PercHBarLevel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Change Gate Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Percussion N/S (Normal/Soft) . . . . . . . . . . . . 127
Global Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Leakage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Shift Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 VibCho Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Track Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 VibCho Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Time Signature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 VibCho Vintage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Edição de eventos de ritmos individuais (Micro Edit). . . . . . . . . 110 Rot Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Outras operações de edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rot Speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Create Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rot WF Spread, Rot TW Spread. . . . . . . . . . . 128
Erase Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rot WF Level, Rot TW Level. . . . . . . . . . . . . . . 128
Move Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rot WF Rise Time, Rot TW Rise Time. . . . . . 128
Copy Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rot WF Fall Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Place Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rot TW Fall Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rot WF Speed Slow, Rot TW Speed Slow . 128
23. Função Drum Kit User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Rot WF Speed Fast, Rot TW Speed Fast. . . 128
Criando o seu Drum Kit User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Rot Mic Distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mudando um Drum Kit User fornecido (KBU1~4, RSU1) . . 114 Rot Speed Rand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Exportando um Drum Kit User novo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Eq Bass Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Recuperando notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Eq Middle Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Recuperando Drum Kit User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Eq Treble Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Copiando um Drum Kit Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Amp Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Inicializando um Drum Kit User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Exportando e importando um Drum Kit User. . . . . . . . . . . . . . . . 117 Ring Mod Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Usando o Drum Kit User em real time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Ring Mod Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Interagindo com Rhythms & Songs (SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Split. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Split Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
24. Menu de opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Procedimento geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
External Lyrics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Parâmetros de ‘Performance Edit’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Parâmetros de ‘partes de ritmo’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Parâmetros de ‘Tone Part View’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reverb Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Exp. Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Chorus Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Exp.Pedal AllParts On. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Exp.Pedal AllParts Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Key Touch (velocity sensitivity). . . . . . . . . . . 121 Parâmetros ‘Arranger Ajuste’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Eq Part Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Mfx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Expression Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Arranger Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Exp Pedal Down e Exp Pedal Up. . . . . . . . . . 122 Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 HalfBar On Fill In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Octave Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Fill Ritardando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Coarse Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 TempoCh Fill Rit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Portamento Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Usando as funções Ritardando/
Portamento Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Accelerando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Bender Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Assign Switches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Bender Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Scale Tune Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Modulation Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Scale Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Slider CC1, Slider CC2, Slider CC3. . . . . . . . . 123 Parâmetros ‘Melody Intelligent’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Tone Edit (Não para todos os tone). . . . . . . 123 Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
SuperNATURAL Edit (Apenas se um tone Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
SuperNATURAL estiver selecionado). . . . . . 124 2nd Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Parâmetros de efeito das partes Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Intell Threshold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mfx1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mfx(1) Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Expression Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Mfx(1) Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mfx(1) Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Bender Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mfx(1) Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Bender Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mfx2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Modulation Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 D Beam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Save As Default. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Organ Commons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Parâmetros ‘Global’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Organ Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Contraste do display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Organ Reverb Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Brilho do display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
On Click. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Afinação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Off Click. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Utilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
PercSoftLevel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Mic Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
PercNormalLevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
One Touch Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
PercSlowTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12
Performance Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Part Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pedal Switch e Pedal Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Tx Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Se você conectar um Pedal Switch (não contínuo).136 Tx SysEx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Se você conectar um Pedal Control (contínuo). . . 137 Tx Data Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pedal Controller FC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Tx Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Rx Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Rhythm/SMF Track Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Rx SySex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
External Lyrics Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Rx Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Video Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Soft Thru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Visual Control TxCh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Save Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Salve o Set MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Audio Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Verificando o endereço MIDI do tone ou ritmo. . . . . . . . . . . . . . 149
One Touch Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Chord Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Formatando uma memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Rhythm Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
16Track Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 25. Controlando equipamento de vídeo (Visual Control) . . . . . . 151
Como conectar um equipamento de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mastering Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Como ativar/desativar a função de controle de vídeo. . . . . . . . 151
Compressor de SMF/Rhythm e Tones das partes. . . . . . . . . . . . . 140
Grave o compressor “User” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Selecionando clips e bancos em um aparelho MIDI Visual
Equalizador de SMF/Rhythm e Tone das partes . . . . . . . . . . . . . 141 Control/ V-LINK opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Salvando a equalização “User”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 O que é MIDI Visual Control?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
26. Função Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Canais MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
O que é a função Wireless LAN?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Parâmetros MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Método básico de conexão (Conecte por WPS). . . . . . . . . . . . . . 152
Carregando um Set MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Ajustes da função Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Editando partes de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Indicação “Status”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Indicação “Access Point”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Tx Ch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Página “Wireless Info”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tx Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Página “Wireless Option”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tx Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Conectando em uma rede LAN sem fio no ponto de acesso
Tx Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 escolhido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Outros ajustes (Wireless Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Rx Ch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Conectando no modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Rx Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Verificando o IP Address e MAC Address (WIRELESS INFO). . . 155
Rx Limit Low/Limit High . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rx Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 27. Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Edição de partes de Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Edição de partes de Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 28. Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
System Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 29. Tabela de implementação MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Rhythm Start/Stop Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rhythm Clock Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 30. Tabela de acordes inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SMF Start/Stop Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
31. Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
SMF Clock Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
SMF Position Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sync Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Basic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Tx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Performance PC Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Part Switch Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Performance PC Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Master Volume Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Part Switch Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Tx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Tx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rhythm Volume Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rhythm Pc Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
NTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rx Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rx Global Limit Low/High. . . . . . . . . . . . . . . . 148
Parâmetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
13
4. Descrição do painel
Painel frontal esquerdo
4
11 12 13
5 6 10
24
7 8
14 15 16 17 18 19 20 21 22
14
Painel frontal direito
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
38 39 40 41 42 43 44 45 46 53
24
47 48 49 50 51 52
25
16
Painel traseiro
Painel traseiro
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14
17
5. Lista de atalhos
Pressione e segure os botões abaixo (ou combinações de botões) para saltar diretamente à página do parâmetro relacionado, de uma forma mais rápida que
indicar a página no menu do BK-9. Alguns destes botões ativam a função de trava (p. 58).
18
Pressione e mantenha pressionado Função
19
6. Antes de começar a usar o BK-9
Locais que NÃO podem ser usados para aterramento
Conectando o Adaptador AC • Canos de água (risco de choque e eletrocussão)
• Canos de gás (risco de fogo e explosão)
1. Gire [VOLUME] todo para a esquerda minimizando o • Cabos telefônicos ou de pára-raio (risco no caso de raios)
volume.
2. Conecte o adaptador AC e cabo, fornecidos.
O indicador acende ao conectar o adaptador AC na tomada.
Conectando equipamento de áudio
Adaptador AC externo
Cabo de força
Você pode conectar a saída OUTPUT em um amplificador de
teclado, sistema estéreo ou outros aparelhos de áudio.
Indicador
Para a tomada 1. Gire [VOLUME] todo para a esquerda minimizando o
volume.
Coloque o adaptador AC com o indicador (veja a ilustração) para 2. Conecte os conectores OUTPUT do BK-9 nas entradas do
cima e texto para baixo. aparelho de áudio externo.
NOTA
Dependendo da sua região, o cabo de força pode ser diferente
do mostrado na figura.
INPUT
L R
NOTA
Se não for usar o BK-9 por algum tempo, desconecte o cabo de
força da tomada.
Terminal de aterramento
Dependendo da sua montagem, você pode ter uma sensação de 4. Use o botão [AUDIO IN] do BK-9 para ajustar o volume.
desconforto ou perceber que a superfície fica áspera ao toque nas
partes metálicas do aparelho, ou no microfone conectado. A sensação NOTA
é produzida por cargas elétricas infinitesimais, que não oferecem • Para prevenir mau funcionamento e falhas no equipamento,
risco. Mas, se você quiser evitar esta sensação, conecte o terminal sempre reduza o volume e desligue os aparelhos antes de
de aterramento (veja figura) em um aterramento externo. Estando fazer conexões.
aterrado, o aparelho pode produzir um leve ruído, dependendo da
instalação. Se tiver dúvida sobre como fazer a conexão, procure o • Se for usado um cabo com resistor, o volume do equipamento
Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor Autorizado conectado ao INPUT fica baixo. Não use cabos com resistores.
Roland, nos endereços da página “Information”.
20
Escutando com fones de ouvido
NOTA
Este instrumento tem conector balanceado (XLR e 1/4 de
polegada). Veja abaixo o diagrama do cabeamento. Antes de
fazer a conexão, verifique o diagrama do equipamento a ser
conectado.
MEMO
O BK-9 tem um equalizador para ajustar o conector MIC IN. Veja
“Mic Settings” (p. 136).
Conectando um microfone
1. Gire o botão [VOLUME] todo para a esquerda
minimizando o volume.
2. Conecte o microfone no conector MIC IN.
21
Antes de começar a usar o BK-9
O MIDI THRU do BK-9 duplica o dado recebido no MIDI IN do BK-9.
Conectando um Voice Performer Permite repassar a mensagem para o MIDI IN de outro aparelho.
NOTA
Se conectar um pedal de chave (DP2),
para ajustar a função, veja “Se você
Exemplo de conexão conectar um Pedal de contato (não
contínuo)” (p. 136).
Use um cabo MIDI (disponível no comércio) conectando o MIDI Se conectar um pedal contínuo
OUT deste aparelho ao MIDI IN de um aparelho externo, como um (DP-10) ou de expressão, veja “Se
módulo de som MIDI, para poder tocar o som do módulo de som você conectar um Pedal de controle
MIDI usando o teclado deste instrumento. Se necessário, ajuste o (contínuo)” (p. 137) e ajuste a função.
canal MIDI do módulo de som MIDI de acordo com o canal usado
para a transmissão.
NOTA
Use apenas o pedal de expressão (Roland série EV, vendido
Toque o som do BK-9 usando um sequenciador MIDI separadamente) ou pedal de contato (Roland série DP, BOSS
BK-9 FS-5U) indicado. O uso de outro pedal de expressão ou pedal de
contato, leva a risco de mau funcionamento e/ou danos.
Conectando em uma TV
2. Consulte o website da Roland sobre as necessidades
do sistema. Website da Roland: http://www.roland. TV Cabo RCA
(disponível no comércio)
com/ Como alternativa, conecte o MIDI OUT e MIDI IN
do BK-9 em um interface MIDI e conecte a interface ao
computador.
23
Antes de começar a usar o BK-9
Frente (teclado)
1. Instale a estante de música como mostra a figura.
A A
Pé Pés de borracha Pé
traseiro frontais traseiro
Painel traseiro
NOTA
A altura do KS-12 pode ser ajustada em três posições. Evite usar
o ajuste mais alto (760 mm) com o BK-9.
NOTA
Ajuste o KS-12 na altura mais baixa (630 mm) ou média (695
• Para mover o BK-9, retire a estante, por precaução. mm) quando usar o BK-9.
• Não aplique força sobre a estante.
• A estante não foi projetada para aceitar laptops ou outros
objetos pesados. Para ligar e desligar
Colocando o BK-9 em uma estante
Depois de tudo conectado, veja o procedimento abaixo
para ligar. Veja “6. Antes de começar a usar o BK-9” (p. 20).
Ligando o equipamento em outra ordem, existe o risco de mau
Para colocar o BK-9 em uma estante, use a estante KS-12 (vendido funcionamento ou falhas no equipamento.
separadamente).
NOTA
Antes de ligar/desligar o BK-9, minimize o volume. Mesmo com
o volume no mínimo, você pode perceber um som ao ligar/
2. Coloque o BK-9 na posição mostrada na ilustração. desligar o BK-9. Isto é normal, e não indica mau funcionamento.
On
Off
Demo do BK-9
Display esquerdo Display direito
NOTA
Para desligar completamente, desligue a chave [POWER], depois
desconecte da tomada. Veja “Conectando o adaptador AC” (p.
20).
NOTA
Quando o BK-9 for desligado pela função “Auto Off” , pressione
a chave [POWER], esperar alguns segundos, depois pressione
[POWER] novamente para voltar a ligar o BK-9. (Não desligue e
ligue rapidamente.)
25
7. Operações básicas do BK-9
Sobre o uso do cursor nos displays Compasso
corrente
Tipo de arquivo
selecionado: stl,
SMF, WAVE, mp3
Fórmula de
compasso
Ajuste do andamento
ou do “time stretch”
ou tempo
Esta seção apresenta as informações que aparecem na página principal. remanescente Ajuste “Key”
E esta seção ilustra qual display você irá usar e como navegar pelo menu.
Ícone do Indicação de
Wireless Visual Control
Escolhendo o display para trabalhar Nome do ritmo Indicação da
memória One
corrente (ou do
O BK-9 tem dois displays para dar acesso a diversas informações arquivo carregado) Touch
úteis ao mesmo tempo. Nome do último
Dependendo do ambiente que você estiver usando, você pode acorde tocado
Campo de condição
querer selecionar qual display você deseja usar (esquerdo ou de trava
direito). Na maioria dos casos, você vai encontrar a página principal Parte ativa
(Upper1) para
no display esquerdo.
mudança de tone
O botão de seleção aceso mostra o display ativo.
Nome do
Tone
Campos de modificação de partes real time
Agora todas as operações que você fizer com o dial [CURSOR/VALUE 1. Pressione o botão [MENU].
SELECT (apertar )] e com os botões [INC]/[DEC] atuam sobre o O display direito muda para:
display selecionado. Display direito
Página principal
A página principal do BK-9 tem diversas informações úteis e
campos para modificar ajustes, permitindo mudança de tone, ritmo,
e outros ajustes.
ou
Aperte o dial selecionando o parâmetro, gire o dial
para mudar o valor e aperte o dial novamente para
deselecionar o campo.
DICA
Você pode mudar o valor sem selecionar ou deselecionar o
parâmetro (evitando ter que apertar o dial) usando os botões
[INC] ou [DEC] diretamente no campo em destaque.
1. Gire o dial ou pressione [INC] e [DEC] para selecionar a 2. Pressione [EXIT] (ou pressione [NUMERIC] novamente)
para fechar a janela “Help”.
posição do caractere.
Os botões abaixo permitem as seguintes operações:
Botão Explicação
27
8. Tocando as partes Real Time do BK-9
O BK-9 tem quatro partes real time: Upper 1, Upper 2, Lower e
Manual Bass. Você pode escolher o som a ser tocado em cada parte.
Você também pode escolher tocar o BK-9 como um órgão ou como
um piano.
Display esquerdo
28
Sobre os sons SuperNATURAL
Display direito
O que é SuperNATURAL?
Esta tecnologia proprietária da Roland cria sons usando
a modelagem de comportamento, permitindo uma
expressividade natural que dificilmente seria
produzida por geradores de som anteriores.
6. Pressione [INC] ou [DEC] para selecionar outro tone na Faça o download em http://www.roland.com/manuals.
lista. MEMO
No ajuste padrão os botões [S1] e [2] são endereçados para “SN
Variation 1 “ e “SN Variation 2“.
29
Tocando as partes Real Time do BK-9
Display direito
Efeitos Organ
Se você tiver selecionado “Harmonic Bars”, o display esquerdo
mostra os parâmetros para órgão.
Display esquerdo
5. Pressione um botão TONE [0]~[9] ou [USER TONE/ 2. Use o dial para editar o parâmetro a ser alterado.
SuperNATURAL] para sair e selecionar outro tone.
Parâmetro Valor Explicação
Percussão com a mesma afinação que barra
Uso das memórias “Registration” 2nd
harmônica 4’ é produzido.
Percussão com a mesma afinação que barra
3rd
O BK-9 tem um órgão virtual com 8 memórias de registrações harmônica 2-2/3’ é produzido.
presets. • SOFT
Display direito
O som de percussão é reduzido, e o volume das
barras harmônicas tem o volume usual.
O volume suavizado da percussão pode ser
ajustado pelo parâmetro ”PercSoftLevel” (p.
SOFT 127).
• NORMAL (“SOFT” inativo)
O som de percussão fica normal.
Percussion
O volume da percussão pode ser ajustado pelo
parâmetro “PercNormalLevel” (p. 127).
• SLOW
O som de percussão tem decaimento mais lento,
produzindo um ataque mais suave.
O tempo de decaimento da percussão pode
1. Pressione o botão [HARM. BAR]. SLOW
ser ajustado pelo parâmetro “PercSlowTime” (p.
127).
2. Gire o dial para selecionar a memória da registração a • FAST (“SLOW” inativo)
ser chamada. Veja a tabela de memórias de registrações O som de percussão tem decaimento rápido.
abaixo. O tempo de decaimento da percussão pode ser
ajustado pelo parâmetro “PercFastTime” (p. 127).
3. Aperte o dial para chamar o item selecionado. Você pode aplicar vibrato ou chorus ao som de
OFF, ON
órgão.
Número da Número da VIB/CHORUS O efeito é intensificado quando o tipo de vibrato
Gênero Gênero V-1, V-2, V-3
registração registração (V-1, V-2, V-3) ou tipo de chorus (C-1, C-2, C-3) usa
1 Macro Jazz 1 5 Macro Jazz 5 C-1, C-2, C-3 um número mais alto
2 Macro Jazz 2 6 Rock O BK-9 simula 4 tipos de amp, para você escolher
AMPLIFIER
I, II, III, IV, V o tipo de distorção. Para detalhes, veja “Amp Type”
3 Macro Jazz 3 7 Ballad 1 TYPE
(p. 128).
4 Macro Jazz 4 8 Ballad 2
AMPLIFIER Um valor na direção 127 aumenta o ganho,
0~127
OVERDRIVE acrescentando distorção ao som.
TONE WHEEL
0~127 Você pode ajustar o volume do ruído “leakage”.
Leakage
Breque que atua sobre a rotação do alto-falante,
no efeito Rotary. Quando ligado, a rotação para
BRAKE
gradualmente. Quando desligado, a rotação é
ROTARY gradualmente retomada.
SLOW, FAST Muda a velocidade do efeito Rotary.
OFF, ON Ativa/desativa o efeito Rotary.
30
Usando as barras harmônicas
Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30). Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30).
Pop Blue
Veja este ajuste típico de música pop dos anos 60. Ajuste padrão para som de blues.
Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30). Se quiser, você pode acrescentar um pouco de 1’ (barra de um pé).
Ajuste Percussion off.
Progressive Rock
Ajuste para rock progressivo popular nos anos 70.
Pipe Organ
Acrescente C-3 chorus (p. 30) e “AMPLIFIER OVERDRIVE” (p. 30). Ajuste para som de órgão de tubos.
Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30). Acrescente reverb. Veja “Ajuste do volume de partes real time ou
partes de ritmo (Mixer)” (p. 33)
Ajuste Percussion em off (desligue a percussão).
Jazz
Este é um ajuste padrão para órgão de jazz. Jazz (manual bass)
Acrescente C-3 chorus (p. 30) .
Ajuste para som de baixo tocado na mão esquerda (manual bass).
Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30).
Ajuste Percussion (2nd, 3rd) como desejar (p. 30).
31
Tocando as partes Real Time do BK-9
Tocando diferentes vozes com a mão Uso da função ‘Numeric’ para selecionar
esquerda e direita (Split) Tones, Rhythms e Performances
1. Pressione o botão [SPLIT]. A função “Numeric” é usada para indicar o número do Tone, ritmo ou
memória de Performance a ser usada, o que é mais rápido que procurar
O [SPLIT] o botão acende. com o dial.
Veja abaixo o exemplo mostrando como usar a função “NUMERIC” na
escolha de Tones.
C4 (padrão)
5. Pressione o botão PART ON/OFF [M. BASS]. Se você indicar um número maior que o possível para um item,
é apresentado um aviso (“Tone doesn’t exist” ).
• Se a parte Lower estiver ativa, a uma parte de baixo monofônica
é acrescentada na mão esquerda. A nota tocada no baixo vai 4. Aperte o dial para confirmar sua escolha.
depender do acorde que você tocar. O popup “Numeric” desaparece e o display salta para o Tone (e
• Se a parte Lower estiver inativa, uma parte de baixo polifônica família) selecionada.
é acrescentada na mão esquerda. A nota tocada no baixo vai
depender das notas que você tocar no teclado.
MEMO
O ajuste padrão para o “split point” é a nota de número 60 (C4).
Você pode mudar o split point para outra nota (“Split Point” (p.
129).
32
Ajuste do volume de partes real time ou partes de ritmo (Mixer)
partes Real Time e partes de ritmo. 8. Pressione [MFX] ativando (acende) ou desativando o
Os displays mostram as páginas “Rhyrthm Mixer”: efeito.
Ao ligar, o botão [MFX] é automaticamente ligado.
33
Tocando as partes Real Time do BK-9
MEMO
Pressionando e mantendo pressionado o botão [MFX] você
acessa as páginas do display onde pode ajustar os parâmetros
de efeitos. Veja “Parâmetros de efeito das partes Tone” (p. 124).
MEMO
Você também pode usar os botões [INC] e [DEC] para mudar o
tone.
34
9. Tones favoritos
Esta função permite criar uma lista de 10 sons de uso frequente e
recuperar estes sons imediatamente.
Cada parte real time (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) tem uma lista
Criando a lista de tones favoritos
própria de 10 tones. Você pode fazer quatro listas (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) de 10
sons de uso frequente, e recuperar estes sons imediatamente.
Recuperando um tone Favorito 1. Se a parte para a qual deseja memorizar o tone favorito
não estiver em reverso na página principal, pressione e
mantenha pressionado o botão PART ON/OFF ([UPPER1],
1. Se a parte onde você deseja chamar o tone favorito [UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) correspondente,
não estiver em reverso na página principal, pressione e
ativando-o.
mantenha pressionado o botão PART ON/OFF ([UPPER1],
[UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) correspondente, 2. Com o botão [FAVORITE] apagado, selecione o som a
ativando-o. ser memorizado. Veja “Selecionando tones e tocando o
teclado” (p. 28).
2. Pressione [FAVORITE] para que fique aceso.
3. Pressione o botão [FAVORITE] para que fique aceso.
A janela “Favorite” aparece.
NOTA
A lista de Tones Favoritos salva apenas a informação do número
do Tone. A lista não salva as alterações que você fizer (como
Volume Reverb Level, etc).
MEMO
Alternativamente você pode selecionar o tone favorito girando
o dial depois apertando-o, ou use os botões [INC] e [DEC].
NOTA
A lista de 10 Tones favoritos existe para todas as partes.
35
10. Tocando com acompanhamento automático
O BK-9 tem a função que toca acompanhamentos automáticos, chamados NOTA
de “ritmos”. Esta seção explica como aproveitar os acompanhamentos do
Enquanto os quatro padrões Variation repetem indefinidamente
BK-9.
até você interromper a reprodução, os padrões Intro e Ending
tocam uma única vez.
Sobre os ritmos
O BK-9 pode gerar acompanhamento interativos baseados no ritmo que
Usando os ritmos
você escolher. Cada ritmo é um acompanhamento típico de um gênero
O aspecto “interativo” do ritmo é que você pode mudar o tom do
musical. O BK-9 vem com mais de 500 ritmos internos, divididos em 10
acompanhamento tocando diferentes notas e acordes. Além disso, você
famílias. (Veja a seção RHYTHM FAMILY no painel frontal).
escolhe a variação (arranjo mais ou menos complexo) do ritmo. O BK-9
Diferente de uma máquina de ritmos, o ritmo do BK-9 não tem apenas a tem diversos botões para estes controles.
parte de ritmo (bateria e percussão), mas tem também acompanhamentos
melódicos, como piano, violão, contrabaixo e linha de cordas. As partes de
acompanhamento melódico do ritmo seguem o acorde que você tocar no
[START/STOP] / [ */, ]
teclado.
Você também pode gravar o que você toca junto com o
acompanhamento. Veja: “18. Gravando o que você toca” (p. 69).
Botão Explicação
Com o botão VARIATION [1] aceso, o ritmo
tocado é o acompanhamento mais simples
(normalmente com menos instrumentos).
VARIATION [1], [2], [3], [4]
As demais VARIATIONS ficam gradativamente
mais complexas até VARIATION [4], que é o
Botão usado para iniciar e interromper a reprodução do ritmo. Com
acompanhamento mais complexo.
o ritmo tocando os indicadores dos botões piscam, em vermelho
Ativando este botão (indicador acende) no primeiro tempo de cada compasso e verde nos outros tempos
e pressionando [START/STOP]/[ */, ] o
do compasso.
acompanhamento começa com uma
INTRO introdução.
MEMO
Dependendo do número do botão
VARIATION aceso, você tem uma introdução Você também pode ativar (e interromper) a reprodução do
mais simples ou mais complexa. ritmo tocando o teclado. Veja a próxima função. (A função Start/
Se você pressionar este botão com o ritmo
Stop pode ser endereçada para um pedal de contato opcional
tocando (os botões [START/STOP]/[ */, ] ou para o controle D-Beam.)
piscam), o BK-9 começa a tocar uma frase de
ENDING
finalização (“Ending”) no próximo compasso.
Ao fim desta frase, a reprodução pára.
[SYNC START] / [ + ]
Dependendo do número do botão VARIATION
aceso, a frase será mais simples ou mais
complexa.
Começo da música.
INTRO VARIATION 1 VARIATION 3 VARIATION 1 ENDING Este botão ativa (“Sync Start”) ou ativa e interrompe (“Sync Start/
ou 2 ou 4 ou 2 Stop”) o ritmo. Pressionando-o diversas vezes, você pode selecionar
uma das opções abaixo:
36
Usando os ritmos
[BASS INV]
MEMO
O padrão VARIATION é repetido (reprodução em loop) até
outro padrão ser selecionado, ou a reprodução do ritmo ser
interrompida.
[INTRO] / [ ' ]
37
Tocando com acompanhamento automático
Com este botão aceso, o BK-9 toca uma virada (transição) antes 3. Agora você pode usar os botões [INC] e [DEC] para
de passar para o novo padrão VARIATION selecionado. Exemplo: selecionar outros ritmos.
se o padrão VARIATION [1] estiver tocando, pressione o botão [4]
Neste caso, o ritmo é chamado imediatamente.
e o padrão não muda imediatamente—o BK-9 toca primeiro uma
virada, anunciando a nova seção. 4. Para selecionar um ritmo de outra família, pressione outro
botão de família de ritmo e repita o passo 2.
NOTA
A duração desta virada (fill-in) pode ser reduzida para meio 5. Pressione [EXIT] para sair da página de escolha de ritmos.
compasso. Veja “Fill In Half Bar” (p. 131). Você também pode
acelerar ou reduzir o andamento durante o fill-in. Veja “Fill MEMO
Ritardando” (p. 131). Os ritmos também podem ser selecionados pressionando-se
[NUMERIC] e indicando o número (p. 32).
Selecionando os ritmos
Reproduzindo os ritmos
1. Pressione um botão RHYTHM FAMILY para selecionar a
família do ritmo. 1. Ajuste o botão [VOLUME] do BK-9 em uma posição
razoável (1/4 do máximo).
NOTA
Pressionando e mantendo pressionado um destes botões, você 2. Pressione o botão [SPLIT] se quiser tocar no modo Split.
ativa a função de trava (Lock) na escolha do ritmo, fazendo com
que o ritmo não mude quando você selecionar memórias de
Performance (p. 58).
O display mostra a lista de ritmos que pertencem à família. Se o
ritmo corrente for da família do botão pressionado, o nome do
ritmo fica em reverso e o indicador do botão pressionado acende:
Display direito
MEMO
O ajuste padrão para o “split point” é a nota de número 60 (C4).
Você pode mudar “split point” para outra nota .Veja “Split Point”
(p. 129).
38
Reproduzindo os ritmos
8. A página principal apresenta o nome do último acorde 13. Se necessário, você pode mudar o andamento do ritmo:
reconhecido pelo BK-9 : • Pressione TEMPO [] ou [] para reduzir ou aumentar o
andamento.
Display esquerdo
• Pressione [TAP TEMPO] pelo menos três vezes indicando o
andamento desejado.
O BK-9 calcula o intervalo entre os acionamentos do botão e ajusta
o andamento de acordo.
MEMO
Pressione simultaneamente os botões TEMPO [] e []
(“STANDARD”) para voltar ao andamento padrão do ritmo.
DICA
Pressione e mantenha pressionado [TAP TEMPO] travando o
ajuste de andamento (p. 58).
39
11. Memórias One Touch: Porque usá-las?
As memórias ONE TOUCH ajudam a selecionar Tones para as partes
real time que fiquem no clima do ritmo. Existem quatro memórias
ONE TOUCH em cada ritmo.
MEMO
Você pode usar o dial para chamar a memória ONE TOUCH.
MEMO
O BK-9 tem uma função que permite excluir alguns ajustes
quando uma nova memória ONE TOUCH for selecionada. Veja
“One Touch Hold” (p.136).
String Explicação
“......” A parte não é ativada.
“..on..” A parte será ativada.
40
Como saber se a função ONE TOUCH está ligada ou desligada?
Como saber se a função ONE TOUCH Programando seu próprio ajuste ONE
está ligada ou desligada? TOUCH (One Touch Edit)
Se o campo “ONE TOUCH” da página principal estiver seguido de O BK-9 permite que você salve seus ajustes ONE TOUCH, o que é útil
um número (1~4), a função ONE TOUCH está ligada. Se o campo para ritmos CUSTOM, que não tem “presets”. A operação a seguir
“ONE TOUCH” estiver com traços (“–”), a função ONE TOUCH está salva o ritmo e os ajustes ONE TOUCH novos na pasta “My Rhythms”
desligada da memória USB conectada na porta USB MEMORY.
NOTA
Insira com cuidado a memória USB até o fim, até encaixar com
firmeza.
41
Memórias One Touch: Porque usá-las?
Display direito
Display direito
MEMO
Você também pode selecionar a memória ONE TOUCH usando O que é salvo na memória One Touch
o dial.
5. Gire o dial para selecionar a memória ONE TOUCH em que ‘Performance Edit’ ’Scale Tune’ (p. 133).
‘Performance Edit’ ’D Beam’ (p. 50).
Tudo
Tudo
você deseja salvar os novos ajustes.
6. Pressione o botão [WRITE]. Funcionamento especial da divisão INTRO
O display muda para:
Independente do ajuste (Off, On) do botão INTRO salva na
Display direito
memória One Touch, ao chamar a memória One Touch quando
o ritmo não estiver em reprodução, o INTRO fica ligado.
NOTA
A mensagem acima aparece apenas na primeira vez que você
pressionar [WRITE] depois de editar a memória ONE TOUCH.
42
12. Usando o BK-9 como reprodutor USB
Esta seção explica como reproduzir arquivos MIDI (SMF) e arquivos
de áudio armazenados em uma memória USB opcional. Lembre-
se que você também pode selecionar ritmos da memória USB, da Cuidado na reprodução de arquivos de áudio
mesma forma que seleciona os ritmos internos. Novos arquivos de A reprodução de arquivos mp3 ou a mudança de andamento do
músicas e ritmos podem ser copiados para a memória USB usando arquivo de áudio exige muito do processador do BK-9. Em alguns
um computador (quando você comprar músicas ou ritmos). casos, o processador não é capaz de reproduzir o arquivo e processar
o que é tocado no teclado. Se isto acontecer, você pode resolver com
as seguintes ações:
Preparação para usar o BK-9 como • Use arquivo no formato WAVE em vez do formato mp3.
NOTA
Nunca retire a memória USB com o aparelho
ligado. Você pode corromper os dados do
aparelho e da memória USB.
NOTA
O BK-9 suporta memórias USB com capacidade de até 2 TB.
MEMO
Pressione e mantenha pressionado o botão [EXIT] para voltar à
página principal.
43
Usando o BK-9 como reprodutor USB
NOTA
O BK-9 não tem memória interna para armazenamento de
arquivos SMF ou arquivos de áudio.
OBK-9 calcula os intervalos entre os acionamento e ajusta o andamento.
Botão Explicação
Retrocesso da música.
Avanço rápido.
8. Pressione o botão [START/STOP]/[*/, ] para começar a Áudio (mp3, WAVE) Center Cancel
O som no centro do estéreo
(melodia) fica com o volume
reprodução de todas as músicas. reduzido.
NOTA
Quando a reprodução de todas as músicas estiver em NOTA
andamento, você pode navegar a memória USB (para verificar Em alguns arquivos de áudio, o som da voz não pode ser
o conteúdo, por exemplo). A função “Play All Songs” continua completamente eliminado.
a reprodução dos arquivos da pasta selecionada no passo (2)
acima. 4. Pressione [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) novamente
Se você selecionar outro arquivo durante a navegação apagando o indicador.
(pressionando o dial), a função “Play All Songs” é desligada. A função “Track Mute” ou “Center Cancel” é desligada.
9. Pressione [SYNC START] /[ + ] para interromper a
reprodução sequencial. Selecionando os tracks para Mute
Desativando a função ‘Play All Songs’
A função “Play All Songs” deve ser desligada se você não quiser usar
em ritmos ou músicas SMF
mais. Para isso, faça assim: O procedimento a seguir permite determinar o track do arquivo MIDI que
1. Se o display não estiver mostrando o conteúdo da fica em mute (sem som) ao acionar o botão [TRACK MUTE].
memória USB, pressione [USB MEMORY]. NOTA
2. Pressione [QUICK MENU] saltando para a página “USB Esta função não está disponível para arquivos de áudio.
Memory Edit”. 1. Selecione um ritmo ou música SMF.
3. Gire o dial para selecionar “Stop Auto Play” e aperte o dial, 2. Pressione e mantenha pressionado [TRACK MUTE]
desativando a função. (CENTER CANCEL).
Agora, pressionando [START/STOP]/[*/, ], você apenas inicia a Esta função também pode ser selecionada usando [MENU]
reprodução de uma música. “Global” “Rhythm/SMF Track Mute”.
Dependendo do tipo de arquivo, o display muda para…
45
Usando o BK-9 como reprodutor USB
2. Pressione [LYRICS] .
MEMO
Você pode retirar a informação de acorde e manter a letra no
display externo. Veja “External Lyrics Settings” (p. 139).
46
13. Operações com memória USB
Mudando nome de arquivo ou pasta Eliminando um arquivo ou pasta (Delete)
(Rename) 1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9 ou, se já
estiver inserida, pressione o botão [USB MEMORY].
1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9 ou, se já Após alguns segundos, o display mostra o conteúdo da memória
estiver inserida, pressione [USB MEMORY]. USB.
Após alguns segundos, o display mostra o conteúdo da memória
USB.
2. Gire o dial para selecionar o arquivo ou pasta a ser
eliminado.
2. Gire o dial para selecionar o arquivo ou pasta a ser 3. Pressione [QUICK MENU] saltando para a página “USB
renomeado.
Memory Edit”.
3. Pressione [QUICK MENU] saltando para a página “USB 4. Gire o dial para selecionar “Delete” e aperte-o.
Memory Edit”.
O display mostra a página a seguir:
Display esquerdo
MEMO
Indique “YES” para confirmar ou “NO” para abortar o procedimento.
Enquanto o conteúdo da memória USB estiver no display,
pressionar [QUICK MENU] abre a página “USB Memory Edit”
onde você pode selecionar “Rename”, “Delete” ou “Search”.
Usando a função ‘Search’ para
4. Gire o dial para selecionar “Rename” e aperte-o.
O display mostra a página a seguir: localizar música ou ritmo
Display esquerdo
O BK-9 tem a função “Search” para buscas no conteúdo da memória USB.
Esta função pode ser usada mesmo que o BK-9 esteja reproduzindo uma
música ou ritmo, permitindo que você prepare a próxima música sem que
o público fique esperando.
47
Operações com memória USB
Botão Explicação
NOTA
A função “Search” localiza e apresenta 100 arquivos por vez.
48
14. Outras funções importantes
Esta seção apresenta outras funções importantes que você vai precisar.
1. Pressione [KEY].
Ajuste “Octave”
-4 ~ 0 ~ +4
O ajuste corrente do parâmetro “KEY” (intervalo da transposição)
aparece no display, já selecionado.
MEMO
MEMO
Você também pode mudar o ajuste “octave” usando [MENU]
Pressione e segure o botão [KEY] para travar o ajuste “Key”. “Performance Edit” “Tone Part View” “Octave Shift” (p. 122).
2. Use o dial selecionando as partes a serem afetadas:
“Song”, “Keyboard”, “Song + Keyboard”.
Usando a função ‘Melody Intell’
3. Use [INC] e [DEC] para selecionar o ajuste “Key” desejado.
Ajustes “Key”
(aumento de vozes da melodia)
-6 ~ 0 ~ +5 (unidade em semitons) O acompanhamento automático pode acrescentar notas à melodia tocada
na parte Upper 1. A harmonização automática é baseada nos acordes
tocados na área de reconhecimento de acordes.
Se o ajuste “Key” for diferente de “0”, o indicador [KEY] acende.
A contra-melodia é tocada pela parte “Melody Intelligent”. Existem 18 tipos
Após alguns segundos, a janela pop up “KEY” desaparece. Pressione de harmonização à sua escolha . Veja Ajustes de “Melody Intelligent”” (p.
o botão [EXIT] para fechar a janela imediatamente. 133).
NOTA 1. Pressione o botão [MELODY INTELL] (acendendo-o).
Se você ajustou para transpor as partes real time, a reprodução É acrescentada uma harmonia à melodia tocada.
do ritmo também é transposta. MEMO
Você também muda este ajuste usando [MENU] “Performance
Edit” “Key” (p. 129).
Mudando a oitava
Esta função permite transpor as partes real time (Upper 1, Upper 2,
Lower e Manual Bass) para cima ou para baixo em passos de oitava.
49
Outras funções importantes
Se quiser, você pode mudar os parâmetros de Melody Intelligent:
1. Pressione [MENU] “Performance Edit” “Assign Switch” 2. Ative a reprodução do ritmo (p. 38) ou música (p. 44).
Display direito
3. Aproxime e afaste a mão do sensor D-BEAM.
1. Pressione [S1], [S2], [S3] ou [S4] para chamar a função que 4. Para endereçar outra função, pressione e mantenha
pressionado os botões D-BEAM.
você endereçou ao botão.
50
Usando o controle D-BEAM
Display direito
Botão INST
Função Explicação
Harp
Marimba
Mandolin
Guitar 1
Neste caso o D-BEAM toca notas musicais na parte
Guitar 2
D-Beam. O padrão de acordes ou notas depende
Jazz Scat das notas tocadas no teclado. Experimente as
diversas opções; é a forma mais fácil de entender
Bell
como funcionam e o som produzido.
Bass Drum
LoFi Rave
O ajuste D-Beam também pode ser selecionado usando Sweep
[MENU]“Performance Edit” “D Beam”.
Beep
5. Use o dial para endereçar outra função ao D-BEAM [DJ
GEAR]. Botão CTRL
51
Outras funções importantes
Função
Botão CTRL
Explicação Usando o metrônomo
(Apenas para Upper 1, 2)
Você pode tocar ouvindo o metrônomo. Você
Movendo sua mão sobre o D-Beam, você pode pode ajustar o andamento e
variar o valor do TVF Cutoff.
a fórmula de compasso do metrônomo.
O Ressonance é ajustado em “+63” (máximo), e
Cutoff é controlado entre “0” (sem mudança) e Se uma música SMF sou um ritmo estiver tocando,
“–64” (menor valor possível de TVF Cutoff ). Ao o metrônomo usa o andamento e a fórmula de
Cut Reso Down tirar a mão do alcance do D-BEAM, Resonance e compasso da música ou ritmo.
TVF Cutoff voltam aos valores originais (“0”= sem
mudança).
NOTA
1. Pressione o botão [METRONOME], acendendo-o.
O metrônomo começa a tocar.
* O TVF Cutoff não pode ser reduzido se o ajuste
de TVF Cutoff já estiver em “–64”. Para parar o metrônomo, pressione o botão [Metronome]
novamente.
Movendo sua mão sobre o D-Beam, a parte
D-BEAM toca arpejos (acordes nota a nota)
baseado nas notas extraídas da música corrente.
LWR Arpeggio 1 Octave , Dependendo do ajuste escolhido, as notas são
LWR Arpeggio 2 Octave , arpejadas em 1, 2 ou 3 oitavas.
LWR Arpeggio 3 Octave
NOTA
* Não esqueça de indicar um Tone adequado na
parte Lower, que atua como parte “D-BEAM”.
Deixando a mão no alcance do D-BEAM, a parte
do D-BEAM toca notas extraídas da música
corrente. Você pode usar esta função acrescen-
tando hits com notas de metais ou guitarra
sincopadas à melodia. O valor de velocity usado
para tocar estas notas é “100”. O número (1, 2 ou
LWR Chord 1 Octave,
3) determina a oitava do “acorde acrescentado”:
LWR Chord 2 Octave, 1= Ab3~G4, 2= Ab4~G5 e 3= Ab5~G6. Retire a
LWR Chord 3 Octave mão do alcance do D-BEAM para interromper os NOTA
acordes tocados pela parte D-BEAM.
O metrônomo não fica disponível se um arquivo de áudio (mp3
NOTA ou WAVE) estiver selecionado.
* Não esqueça de indicar o Tone da parte Lower, MEMO
que atua como parte “D-BEAM”.
Com o ritmo ou a música SMF parada, o botão [TAP TEMPO]
Mesma função que o botão pisca em vermelho para indicar o andamento ajustado.
Track Mute On-Off
[TRACK MUTE/CENTER CANCEL].
O sinal do metrônomo vai para a saída METRONOME OUT do
Permite selecionar a opção “slow” ou
Rotary HB S/F “fast”mudando a velocidade de rotação do efeito
BK-9 (painel traseiro). Você pode conectar fones de ouvido neste
Rotary para sons “Harmonic Bars”. conector, e ajuste o volume do metrônomo. Veja “External Volume”
(p. 53). Esta opção pode ser útil para fornecer o “clique” para um
Esta função é usada para ativar uma passagem
“crossfade” entre dois arquivos. Para funcionar,
baterista.
selecione outra música enquanto uma
Audio X-Fade
música estiver tocando e o D-BEAM para ativar Ajustes do metrônomo
a transição. O BK-9 mistura o som da música
corrente com a próxima. (Para arquivos de áudio; O BK-9 permite que você ajuste como e quando o metrônomo toca:
esta função não está disponível para músicas
SMF.) 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
[METRONOME] .
Audio Key set Up O D Beam é usado para disparar frases do último
O ajuste do metrônomo também pode ser selecionado usando
set carregado, (p. 65) em ordem descendente
(em direção à memória anterior) ou ascendente.
[MENU] “Global” “Metronome”.
Audio Key set Dw
O display fica assim:
MFX Control1 Mesma função que os sliders MFX1 e MFX2. Display direito
Veja “Efeitos de som para as partes real time” (p.
MFX Control2 33).
52
Usando o metrônomo
NOTA
O ajuste de fórmula de compasso (Time Signature) não é salvo
na memória global do BK-9.
53
15. Listas de Performance
Se você já carregou uma lista Performance ou Music Assistant:
Performance/Music Assistant/ O display mostra as memórias de Performance que a lista contém.
Display direito
Factory Songs Info
O “Performance List” é a lista de memórias de Performance. Cada memória
de Performance tem referência ao ritmo ou música e todos os ajustes
que você quiser carregar com a música ou ritmo, incluindo os ajustes
da condição do botão INTRO/ENDING, VARIATION selecionada, etc. Veja
“Parâmetros de ‘Performance Edit’” (p. 120).
As memórias de Performance que você cria são salvas na “Performance
List” selecionada. Assim, você pode preparar um set de memórias de
Performance para casamentos, outra para eventos corporativos, uma
terceira para aniversários, etc. Listas de Performance sempre residem na
memória USB.
É perfeitamente possível programar diversas memórias de Performance Para carregar outra lista de Performance da memória USB, pressione
para uma música. Selecionando uma memória de performance, é mais PERFORMANCE [LIST] novamente e siga para o passo (3) abaixo.
rápido que chamar as funções do BK-9, modificar ajustes, etc., quando
se está tocando. Você pode programar uma memória Performance para MEMO
a primeira parte da música, outra para a ponte e uma terceira para a O botão PERFORMANCE [LIST] alterna entre a lista dos arquivos
finalização. Desta forma você “controla tocando” os ajustes de efeitos dos de listas de Performance e o conteúdo da lista selecionada.
diversos processadores, por exemplo.
NOTA
NOTA Se a memória USB não tiver arquivos de listas Performance, ou
O BK-9 tem uma lista de Performance chamada “Music Assistant” se a memória USB não estiver conectada (corretamente), o BK-9
e uma segunda, chamada “Factory Songs” com cinco arquivos mostra apenas as listas “Music Assistant” e “Factory Songs”.
SMF. Estas listas não podem ser apagadas ou editadas.
3. Gire o dial para selecionar a lista de Performance a ser
usada.
Carregando uma lista Performance/‘Music 4. Aperte o dial confirmando a escolha.
Assistant’/‘Factory Songs (Neste exemplo, selecionamos a lista “Music Assistant”.) O display
muda para:
Display direito
1. Conecte uma memória USB opcional ao BK-9.
NOTA
Este passo é desnecessário para as listas “Music Assistant” ou
“Factory Songs”, estas listas ficam na memória interna do BK-9.
54
Localizando rapidamente memórias de Performance
Display direito
Recuperando a memória de performance
com o botão [FAVORITE]
Esta função é útil para chamar memórias performances de posições
adjacente.
MEMO
Se a memória User Program carregada tiver informação do
arquivo “Audio Set”, o Audio Set é carregado (o botão [AUDIO
KEY] fica piscando). Veja “Como salvar e recuperar um Audio À esquerda de cada campo de performance aparece um número.
Key Set em uma Performance” (p. 66) Os números correspondem aos botões TONE [1]~[8] que você
3. Para voltar à página anterior, pressione [EXIT]. pressiona para chamar a performance correspondente.
Para voltar à página com a lista de memórias, pressione 3. Pressione o botão TONE ([1]~[8]) da performance
PERFORMANCE [LIST] novamente. desejada.
com o botão [NUMERIC] 4. Pressione o botão TONE [9] para visualizar o próximo
conjunto de nove performances. Alternativamente,
Esta função é útil quando você precisa recuperar a performances de uma pressione o botão TONE [0] para visualizar o conjunto de
determinada posição. As memórias de Performance também podem oito performances anteriores.
ser carregadas usando a função “Numeric” do BK-9. Veja “Uso da função
‘Numeric’ para selecionar Tones, Rhythms e Performances” (p. 32) para
detalhes.
MEMO
Se a função “Audio Key” estiver ativa ([AUDIO KEY] aceso) o User
Program salva a informação do arquivo “Audio Key Set”.
Veja “Como salvar e recuperar um Audio Key Set em uma
Performance” (p. 66)
Função Explicação
Rename* Permite renomear a lista de Performance selecionada.
Delete* Elimina a lista de Performance selecionada.
Make New List Permite criar uma nova lista de Performance (vazia).
56
Editando memórias de performance
Display direito 2. Pressione o botão [WRITE] para criar a nova lista de
Performance, que estará vazia.
Se a memória USB já tiver um arquivo com o mesmo nome, o
display pergunta se o arquivo existente pode ser substituído.
Neste caso, indique “YES” trocando o arquivo de lista Performance
existente pelo novo. (Selecione “NO” para voltar para a página onde
você pode mudar o nome.) Depois, aperte o dial.
1. Use o dial e os botões TONE [0]~[9] para escrever o nome. Função Explicação
Veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27). Delete Performance
Eliminar a memória Performance selecionada da
lista ativa.
2. Pressione o botão [WRITE] para salvar a lista de Mudar a ordem como as memórias de Performance
Performance com o novo nome. Move Performance
aparecem na lista de Performance selecionada.
O display confirma rapidamente e retorna para a página com a lista Rename Performance Renomear a memória de Performance selecionada.
de todos os arquivos de listas de Performance da memória USB. Save Performance List Salvar a lista, após a edição.
Se você escrever um nome que já existe, o BK-9 apresenta a
seguinte mensagem: “Please enter a different name”
Eliminando uma memória de performance
Eliminando uma lista de Performance 1. Selecione a memória de Performance que você quer
Se no passo (4) de “Outras funções da lista de performances” (p.
eliminar da lista.
56) você selecionar ‘Delete’ , o display muda para:
Display direito 2. Pressione o botão [QUICK MENU] indicando o modo Edit.
Display esquerdo
58
Filtrando ajustes da memória de performance (função Lock)
Veja este exemplo:
Suponha que você selecionou uma memórias de performance que
endereça tones que você deseja conservar para toda a música (ou
conjunto de músicas). Neste caso, trave (proteja) o “Tone” depois
de selecionar a memória, assegurando que as próximas memórias
de Performance chamadas mudem todos os ajustes do BK-9, exceto
os tones.
Parâmetro Explicação
Rhythm* Conserva o ajuste de ritmo na mudança de performances.
Conserva o ajuste de andamento na mudança de
Tempo*
performances.
A janela pop up “Rhythm” aparece com a imagem de um cadeado
Expression Conserva o ajuste do pedal expressão na mudança de
Pedal performances.
fechado (veja à esquerda). (Se você repetir o passo (2), a janela pop
up vai mostrar o cadeado aberto, informando que a função de trava
Tone* Conserva o ajuste de Tone na mudança de performances.
foi cancelada.)
Conserva o ajuste de Tone Part na mudança de
Tone Part
performances. Display esquerdo
Split Conserva o ajuste de Split na mudança de performances.
Conserva o ajuste de Lower Octave na mudança de
Lower Octave
performances.
Conserva o ajuste de Arr Type na mudança de perfor-
Arr Type
mances.
Key* Conserva o ajuste de Key na mudança de performances.
Conserva o ajuste de Bass Inversion na mudança de
Bass Inversion
performances.
Conserva o ajuste de Scale Tune na mudança de
Scale Tune
performances.
NOTA
Diferente de outros parâmetros de trava (lock), a proteção do
ajuste de andamento (tempo) também atua na escolha do
ritmo.
Veja [MENU] “Performance Edit” “Arranger Ajuste”
“Tempo” (p. 131)
Cada ritmo tem um ajuste de andamento preset, chamado ao
ser chamado o ritmo. Se o andamento (tempo) estiver travado, o
andamento não muda quando você seleciona um novo ritmo.
MEMO
O parâmetro “Save Global” (p. 139) salva os ajuste de trava
3. Comece a reprodução do ritmo selecionado.
(ajustes lock e ajustes “Performance Hold”). 4. Selecione outra memória de Performance.
5. Se a trava indicar “RHYTHM” na página principal, chamar
outra Performance não muda o ritmo.
Como ligar/desligar filtros diretamente no painel
Os filtros mais úteis podem ser ligados/desligados pressionando e 6. Pressione e mantenha pressionado novamente qualquer
mantendo pressionado os botões correspondente no painel frontal. botão RHYTHM FAMILY para destravar a função
“RHYTHM”.
MEMO
Aparece a janela pop up abaixo indicando que a trava foi cancelada.
Todos os filtros podem ser ligados/desligados em “Performance Display esquerdo
Hold “ (p. 136).
Neste exemplo, vamos aprender como excluir a mudança de ritmo
na seleção de Performances.
O mesmo procedimento (com outros botões) são aplicados nos
ajustes de andamento (pressione e mantenha pressionado [TAP
TEMPO]) e “Key” (pressione e mantenha pressionado [KEY]) e
escolha de Tone (para cada parte real time individualmente).
NOTA
Usando a função Audio Key qualquer arquivo de áudio que você
estivesse usando antes (arquivos mp3/WAVE) são apagados.
NOTA
Um arquivo mp3 tem espaços vazios no começo e fim do
arquivo. Por isso, o som pode ficar com falha se o arquivo mp3
for tocado repetidamente com a função Audio Key.
Caso isto aconteça, você pode resolver desta forma:
• Use arquivo no formato WAVE em vez de arquivo no formato 6. Use o dial selecionando “YES”, depois pressione o dial para
mp3. inicializar o Audio Key da memória interna.
O BK-9 inicializa o “Audio Key”da memória interna.
NOTA
Se você indicar “NO” e apertar o dial, você volta para página
Use memória USB vendida pela Roland. Não garantimos o
principal de “Audio Key”.
funcionamento com outras memórias USB.
60
Criando um “Audio Key Set”
O display muda para:
Display esquerdo Display direito Mark Start
NOTA
17. Pressione e mantenha pressionado o botão VARIATION
[2] (Mark End) e solte-o na posição onde quiser o fim do
Se você não pressionar o botão [Audio Key] (passo 7) aparece
trecho.
uma mensagem de erro. Pressione [Audio Key] e repita o passo
(9).
O display esquerdo ajuda a identificar os botões que você pode Mark End
usar para editar frases de áudio.
22. Enquanto isso, você pode pressionar VARIATION [3] (Seek Display direito
Start) para ouvir como o seu ajuste afetou o trecho.
Se a mudança estiver muito grosseira, use o campo “Cursor”
com uma subdivisão mais fina ([1÷100], [1÷10]) para avançar ou
retroceder em passos menores.
Se você já usou um programa ou aparelho de sampler, vai ser fácil
ver e ajustar os valores em sample em vez de minutos, segundos e
frames. Para isso, ajuste o campo “View Mode” ativando a indicação
sample (“Sample”).
O campo “Cursor” vai indicar os passos em samples ([1, [10], [100],
[1000]).
Ajuste o valor “Min/Sec“ novamente para voltar para a indicação
por tempo.
28. Pressione o botão [METRONOME] para ajustar o valor de
23. Use o dial para editar o valor do campo “Loop End”, se “Loop End” automaticamente.
necessário.
Agora, o valor “Loop End” está perfeitamente ajustado ao compasso
MEMO do ritmo.
Rhythm Measure
Para ajustar o valor “Loop End” continue com o procedimento
“Sincronizando o loop de áudio com o loop de ritmo” abaixo.
1º tempo 2º tempo 3º tempo 4º tempo
24. Enquanto isso, você pode pressionar o botão VARIATION
[4] (Seek End) para ouvir como o ajuste afeta o trecho.
25. Pressione o botão [EXIT] voltando para a página anterior.
Sincronizando o loop de áudio com o loop de
ritmo Loop Start
Depois de usar o ajuste “Fine Tune” acima, você pode perceber que
Loop End
durante a reprodução da frase de áudio, o sincronismo com o ritmo
pode ser perdido.
Se você esquecer de ajustar o BPM da frase de áudio, aparece a seguinte
Esta função ajuda a sincronizar a “Audio Phrase” perfeitamente com o mensagem:
compasso do ritmo. Display esquerdo
A illustração mostra que o “Loop End” fica corretamente sincronizada
com o fim do compasso.
Rhythm Measure
NOTA
Loop Start
O BK-9 não pode ajustar o “Loop Value” se a frase de áudio for
Loop End mais curta que o compasso do ritmo.
NOTA
Antes de entrar no ambiente “Audio Key”, selecione o ritmo que
Escrevendo um nome para a frase de áudio
irá usar com o “Audio Key.
26. Ajuste o BPM exato das frases de áudio. 1. Na página principal esquerda de “Audio Key, use o dial
selecionando a frase a ser nomeada.
Veja “BPM (Use TAP)” (p. 64). Display esquerdo
O BK-9 precisa saber o BPM da frase de áudio para sincronizar com o
ritmo.
frase • “Sync”:
Ligando este modo, a segunda frase
selecionada pressionando uma tecla,
Agora que você já tem as frases necessárias, vamos ajustar os
se for tocada com o som de outra frase
parâmetros de reprodução. Os parâmetros vistos aqui são ajustados ainda tocando, a segunda frase só começa
para cada frase individualmente. quando a primeira terminar. Com esta
Display direito opção em “Off”, a segunda frase começa
assim que você pressionar a tecla, e a
primeira frase é interrompida. (Apenas
uma frase é tocada por vez).
• “Loop”:
Ligue esta função para reproduzir um loop
na frase. Esta é a opção mais útil quando
Off, Sync, você usar as opções Trigger ou Drum
Mode Loop, acima. Com esta opção desligada, a frase é
Sync+Loop interrompida quando terminar.
• “Sync+Loop”:
Ligue esta função se precisar usar “Sync” e
“ “Loop” juntos.
NOTA
1. Pressione a tecla (C#7 ~G7) da frase a ser ajustada. Se o loop ficar estranho quando a frase
2. No display direito, use o dial para ajustar os seguintes voltar ao começo, ou a frase está muito
curta ou está muito longa. Em ambos
parâmetros: os casos, pressione o botão [QUICK
MENU] e selecione a função “Edit” e
Parâmetro Valor Explicação ajuste o “Loop End”.
Panpot -63~0~63
estéreo. Mas você pode usar este parâmetro
para deslocar a frase para o canal esquerdo
ou direito, o que é interessante para frases
Funções especiais de reprodução
do tipo pergunta e resposta. Selecione “0” Existem outras funções de reprodução, incluindo a opção de
para conservar a posição original da frase.
preparar frases selecionadas para sincronização com o andamento
Existem diversas funções para ajustar como a do ritmo ou música SMF. Os parâmetros vistos abaixo podem ser
frase é reproduzida. Alguns ajustes podem ser ajustados em cada frase individualmente.
combinados.
• “Restart”: 1. Pressione [AUDIO KEY] para ativar a função.
PlayBack
Restart,
Este ajuste faz a frase começar sempre no
começo, quando a tecla é pressionada. 2. Pressione o botão [QUICK MENU].
Continue
• “Continue”: 3. Use o dial selecionando as funções “Control”.
Este ajuste faz a frase continuar de
onde foi interrompida da última vez. É
interressante para fala ou músicas que
você quiser recortar em tempo real.
63
Usando frases de áudio (Audio Key)
NOTA NOTA
Se você ativar esta função as funções Apesar deste ser um sistema amigável
“Pitch Coarse”, “Pitch Fine” e “Time e preciso, pode existir variações no
Stretching” ficam indisponíveis. andamento da frases em loop com trechos
longos. Recomendamo que você dispare
a frase novamente a cada dois compasso,
Sobre Pitch Course, Pitch Fine e Time Stretching pelo menos.
Você também pode usar o dial para fazer
ajuste do valor.
O aspecto mais marcante destas funções é mudar a afinação (em
passos de semitom ou centésimos de semitom) sem alterar o
andamento da frase. Da mesma forma, o ajuste do andamento (Time
Stretching) não muda a afinação da frase. Salvando e carregando “Audio Key Sets”
Salvando um “Audio Key Set” novo ou editado
Depois de criar um Audio Key Set ou mesmo enquanto ainda
estiver fazendo o Set, salve os dados em uma memória USB,
evitando que o set seja apagado quando você seleciona outro
Audio Key Set ou desliga o BK-9.
2. Use o dial selecionando “Save Key Set”. 2. Use o dial selecionando “Load Key Set”
O displays muda para: O displays muda para:
Display esquerdo Display direito Display esquerdo Display direito
O display esquerdo mostra o “Audio Key Set” e o display direito O display direito mostra o conteúdo da memória USB.
mostra o conteúdo da memória USB.
3. No display direito, gire o dial para selecionar o “Audio Key
3. Use o dial selecionando a pasta onde deseja fazer o Set” a ser carregado.
salvamento do “Audio Key Set”. Se o arquivo desejado estiver dentro de uma pasta, selecione
Para subir um nível, pressione [EXIT] button. primeiro a pasta, aperte o dial para ver o conteúdo, depois
selecione o arquivo.
4. Pressione o botão [WRITE]. Se abrir uma pasta por engano, pressione [EXIT] para voltar para o
O BK-9 sugere o nome “Audio_keyset”. nível superior.
Display direito
O ícone que identifica o arquivo de “Audio Key Set é este:
MEMO
A extensão do arquivo “Audio Key Set” é “.rps”
3. Pressione [AUDIO KEY] novamente para desligar esta 3. Salve a Performance. Veja “Salvando seus ajustes como
função (o indicador do botão apaga). uma Performance” (p. 56).
4. Quando você chamar esta Performance, o botão
Sincronize suas frases com início da [AUDIO KEY] vai piscar, indicando que o “Audio Key Set”
está pronto para ser usado.
reprodução do ritmo 5. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar as teclas mais
agudas na reprodução de frases.
O BK-9 permite que você dispare a reprodução da frase de áudio
sincronizada com o início da reprodução do ritmo.
1. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar a reprodução Como usar o Audio Key Set no
de frases nas teclas mais agudas.
2. Ajuste “Sync Audio” (p. 64) na opção “On”.
gravador de dados MIDI
Desta forma o andamento da frase é adaptador ao andamento O gravador MIDI do BK-9 permite que você memorize o disparo das
ajustado para o ritmo selecionado. frases de áudio enquanto você estiver tocando.
3. Pressione [SYNC START] repetidamente até o botão 1. Carregue o arquivo “Audio Key Set”. Veja “Carregando um
acender vermelho. “Audio Key Set” (p. 65).
Agora a reprodução do ritmo pode ser ativada tocando uma nota. 2. Pressione o botão [AUDIO KEY] para ativar esta função na
4. Pressione as teclas da oitava mais aguda para reproduzir região aguda do teclado. O indicador do botão acende.
as frases endereçadas às teclas. 3. Prepare tudo que precisar para a gravação.
A reprodução do ritmo começa, em sincronismo com a frase de
áudio. Se você pressionar as teclas quando o ritmo já estiver em 4. Pressione [SONG REC] depois [START/STOP] / [ */, ] para
reprodução, a frase de áudio começa no próximo compasso. ativar a gravação. Veja “Gravando o que você toca como
dado MIDI” (p. 70).
Sincronize suas frases com Start/Stop da 5. Toque usando a função Audio Key, depois interrompa
a gravação. Veja “Gravando o que você toca como dado
reprodução do ritmo MIDI” (p. 70) para salvar a música.
O BK-9 dá a possibilidade de ativar e interromper a reprodução das Como o “Audio Key” é salvo
frases de áudio em sincronismo com a ativação e interrupção do • As notas que você tocar na região de Audio Key do teclado são
acompanhamento de ritmo. memorizadas no track 13 como mensagens MIDI de nota.
1. Pressione [AUDIO KEY] para ativar as teclas mais agudas • O “Audio Key Set” usado é memorizado na música, como um link.
na reprodução de frases.
MEMO
2. Ajuste “Sync Audio” (p. 64) na opção “On”. Considere que você pode usar o sequenciador de 16 tracks
Desta forma o andamento das frases é adaptado ao andamento para editar ou gravar mensagens de nota no track de “Audio
ajustado no ritmo selecionado. Key” (Track 13).
NOTA
O BK-9 pode apresentar as fotos sucessivamente. As fotos podem
mudar automaticamente, quase como um cinema. Além disso, você O slide show apenas começa se a pasta com as imagens tiver
pode escolher uma foto para ser usada de fundo na tela externa. o mesmo nome que o arquivo da música selecionada. (Esta
regra também se aplica a performances que tem músicas de
mesmo nome da pasta). E a pasta também tem que estar no
Aproveitando um show de slides VIMA TUNES mesmo nível que a música, dentro da hierarquia de arquivos da
memória USB.
Você pode ver o show de slide show enquanto ouve músicas de
um disco opcional “VIMA TUNES” CD-ROM (produzido para a série 1. Use um programa gráfico no computador para preparar
VIMA). as imagens a serem usadas.
Músicas dos discos “VIMA TUNES” CD-ROMs tem imagens para Dados de imagens que podem ser apresentados:
o show de slide de acordo com cada música, facilitando a
apresentação de imagens com a música, sem que você precise Recomendado: 512 x 384 ou 1024 x 768 pixels.
procurar as imagens. (Imagens de 4096 x 3072 pixels ou menores e 4MB ou menos
suportadas).
1. Conecte uma tela externa ao BK-9 (veja p. 23). Tamanho
2. Conecte um CD player (disponível comercialmente) na NOTA
Se você usar imagens maiores que o tamanho
porta USB MEMORY do BK-9. recomendado, vai demorar mais para ocorrer a mudança de
NOTA
O show de slide pára se você parar a música, mas a última
imagem continua no display. Se precisar carregar outra música
sem imagens associadas, a imagem de fundo ou o logo ficam no
display (veja “Usando uma das suas fotos como fundo”).
NOTA
Ao pressionar o botão [SYNC START]/[ + ] para interromper
a reprodução da música, o show de slides também é
interrompdio. Quando você carregar outra música “VIMA
TUNES”, o show de slides anterior é interrompido e é
apresentado a primeira foto da próxima música.
67
Acrescentando fotografias à música
68
18. Gravando o que você toca
Os indicadores dos botões [SONG REC] e [START/STOP] acendem
Gravando o que você toca como dado e o BK-9 começa a reprodução da música/ritmo selecionado, e
começa a gravação. Tudo que você tocar no teclado é gravado.
de áudio A página principal mostra o tempo corrente da gravação:
O BK-9 permite que você grave o que tocar e grave sua banda em
uma memória USB opcional.
O arquivo de áudio resultante é salvo na pasta “My Recordings” .
A gravação é feita no formato WAVE (não mp3), que pode ser
gravado em um CD usando o computador.
NOTA
Use memória USB vendida pela Roland (série M-UF). Não
garantimos o funcionamento de outras memórias USB.
69
Gravando o que você toca
XX Salve a música com o nome sugerido pelo BK-9 Gravando o que você toca como dado
A sugestão de nome vai depender da primeira gravação. O
nome é sempre o mesmo, seguido de um número crescente. MIDI
a. Pressione o botão [WRITE]. Você pode gravar suas músicas no formato “MIDI” e salvar a
Após alguns segundos, o display vai voltar para o página gravação em uma memória USB opcional. Como já vimos, existe
principal. Os arquivo de áudio são salvos na pasta “My uma outra função de gravação que permite gravar o que você
Recordings”. estiver tocando, tudo que o BK-9 puder tocar, incluindo fontes
externas de áudio, como arquivos WAVE. Veja “Gravando o que
XX Se quiser apagar sua gravação você toca como dado de áudio” (p. 69).
Se não gostar da gravação, você pode descartá-la. Duas formas de começar a gravação MIDI
a. Pressione [EXIT]. O display muda para: O BK-9 deixa você escolher como a gravação do BK-9
começa e é interrompida.
Display esquerdo
1ª possibilidade:
Você pode fazer a gravação começar simultaneamente com a reprodução
do ritmo, e interromper o ritmo e a gravação sincronizadamente.
Pressione o botão [SONG REC] ativando a gravação.
Pressione [START/STOP] / [ */ , ] para começar a gravar
simultaneamente com a reprodução do ritmo.
Começando a gravação desta forma, os botões [SONG REC] ou
[START/STOP] / [ */ , ] interrompem tanto a gravação, quanto a
reprodução do ritmo.
2ª possibilidade:
b. Use o dial selecionando “YES”, depois pressione o dial Você pode começar a gravar antes do começo da reprodução do ritmo.
para apagar a gravação. Ative a gravação pressionando o botão [AUDIO REC] duas vezes:
Selecionando “NO” você volta para a situação de escolher entre • Primeiro para armar a gravação (o botão fica piscando).
as opções (a) e (b). • Segundo, para começar a gravar.
Para parar a gravação, pressione [SONG REC] de novo.
Ouvindo sua gravação Neste modo, o botão [START/STOP] / [ */ , ] apenas interrompe
a reprodução do ritmo, se você ativar o ritmo enquanto estiver
1. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para começar a gravando.
reprodução da gravação.
Se a gravação estiver muito alta, ou muito baixa, mude o ajuste do
parâmetro “Rec Audio Level”. As instruções abaixo assumem que você está usando a 1ª
possibilidade de gravação.
[MENU] “Global“ “Utilidades” “Rec Audio Level” (p. 135).
1. Conecte a memória USB na qual deseja salvar os dados da
NOTA gravação.
O BK-9 tem um segundo modo de gravação, que permite
começar a gravar antes da música selecionada começar a 2. Ajuste “Rec Mode” na opção “MIDI”. Veja p. 135.
reproduzir. Este ajuste permite gravar o que é tocado em arquivo MIDI.
[MENU] “Global“ “Utilidades” “Rec Audio Sync” (p. 135)
3. Prepare tudo que quiser para a gravação:
• Selecione o ritmo a ser usado no acompanhamento.
Gravando você com outros músicos de • Selecione uma Audio Key Set, se quiser.
70
Gravando o que você toca como dado MIDI
Display direito
71
Gravando o que você toca
Track/
Parte gravada Parte do BK-9
Canal MIDI
1 Accomp. 1 Parte de ritmo
2 Accomp. Bass Parte de ritmo
3 Accomp. 2 Parte de ritmo
4 Upper 1 Parte do teclado
5 Accomp. 3 Parte de ritmo
6 Upper 2 Parte do teclado
7 Accomp. 4 Parte de ritmo
8 Accomp. 5 Parte de ritmo
9 Accomp. 6 Parte de ritmo
10 Accomp. Drum Parte de ritmo
11 Lower Parte do teclado
12 Manual Bass Parte do teclado
13 Audio Key (RPS) Parte do teclado
14 --
15 Melody Intell. Parte do teclado
16 --
72
19. Gravando uma sequência de acordes (Chord Loop)
A função Chord Loop do BK-9 é uma ferramenta poderosa que
permite que você grave uma sequência de acordes.
O função Chord Loop tem dois modos de funcionamento:
• Loop
Use este modo para replicar uma sequência curta de acordes
diversas vezes quando estiver tocando e precisar se concentrar
na melodia ou no solo.
• Sequencer
Use este modo para preparar um acompanhamento (sequência
de acordes) de toda uma música, antes de gravar a música.
4. Ao final da sequência de acordes, pressione o botão 1. Grave a sequência de acordes. Veja “Gravando a sequência
CHORD LOOP [PLAY]. de acordes de toda a música (Modo Sequencer)”.
No próximo compasso, a sequência de acordes começa a tocar 2. Pressione CHORD LOOP [PLAY]. O indicador pisca.
repetidamente, até que você pressione o botão CHORD LOOP
[PLAY] novamente. O indicador do botão CHORD LOOP [PLAY]
apaga quando a função for desligada.
4. Ative a função [SYNC START] se quiser usar a função no Salvando a sequência de acordes
controle do acompanhamento de ritmo.
O BK-9 permite salvar a gravação do sequenciador de acordes em
5. Pressione o botão CHORD LOOP [REC] (indicador pisca). uma memória USB opcional.
73
Gravando uma sequência de acordes (Chord Loop)
Display direito Display direito
.
5. Use o dial e os botões TONE [0]~[9] para escrever o nome.
Veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
6. Pressione [WRITE] para confirmar o salvamento da
sequência de acordes.
O display confirma rapidamente e retorna para a página “Chord
Loop” .
Se a memória USB já tiver um arquivo de nome igual, é perguntado
se o arquivo deve ser substituído:
74
20. Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
O BK-9 tem um poderoso sequenciador de 16 tracks com muitas Display direito
funções de edição. Este sequenciador permite que você grave
dados MIDI. Este gravador não faz gravações de arquivos WAVE.
Inicializando a música
1. Na página principal do sequênciador de 16 tracks,
Sobre as páginas principais do sequênciador pressione o botão [QUICK MENU].
O display esquerdo muda para:
Display esquerdo
Display esquerdo
Nesta página, você pode selecionar o track para gravar, tocar ou
editar. O primeiro tone do track é mostrado.
Na primeira linha aparece o nome da música.
Display direito
Esta página mostra os tracks (1~16) da música. As barras horizontais
indicam os tracks com dados de gravação de música.
75
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
Display esquerdo
Antes de começar a gravar
6. Pressione o botão [SONG REC] (o indicador pisca).
O display esquerdo muda para:
Display esquerdo
--- Sem modelo (templete) selecionado. Rec Track 1~16 Selecione o track a ser gravado.
76
Gravando sobre uma música existente
1/16
11. Para começar a gravação pressione o botão
[START/STOP]/[ */, ] ou toque algumas notas (se “Count
In”= “Wait Note”).
A função Quantize muda a forma
como as notas são gravadas.
12. Toque a parte a ser gravada.
Ajuste a transposição em oitavas. 13. Pressione [START/STOP]/[ */, ] interrompendo a gravação.
Permite gravar “ruídos especiais”
(normalmente nas notas mais
14. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para começar a
Octave -4~0~4 graves), como o rasqueado dos reprodução da gravação.
dedos nas cordas do violão, etc.,
caso o som em uso tenha estes
15. Você pode começar no passo 6 para gravar outros tracks.
ruídos.
16. A música da memória interna é apagada ao desligar o
Indique “On” para o sequenciador BK-9. Salve sua música em uma memória USB opcional (p.
ativar a gravação quando você
Punch In Off, On
chegar no ponto ajustado como 78).
“Punch In Bar”.
NOTA
Ajuste este parâmetro indicando o
compasso onde deseja começar a A música da memória interna é apagada ao desligar o BK-9.
Punch In gravação automaticamente.
001, 998
Bar
Gravando sobre uma música existente
A gravação é ativada quando o
sequenciador atingir o compasso
ajustado como “Punch In Bar”.
Ajuste “On” para o sequenciador Veja como acrescentar um track em uma música.
desativar a gravação quando você
Punch Out Off, On
chegar no compasso ajustado como 1. Carregue a música SMF.
“Punch Out Bar”.
Veja “Selecionando uma música ou ritmo na memória USB” (p. 43).
Ajuste este parâmetro para indicar
o compasso em que a gravação NOTA
Punch Out pára automaticamente.
Bar
002, 999 Se a música que você deseja complementar tiver ajustes de
A gravação é desativada quando o
sequenciador chegar no compasso
MAKEUP TOOLS, use a função “freeze” para salvar uma versão da
ajustado como “Punch Out Bar”. música antes de prosseguir. Veja “Para confirmar as mudanças
(Freeze Data)” (p. 95).
Ajuste o parâmetro “Foot Punch
I/O” na opção “On”, e enderece a
função Punch In/Out para uma
2. Pressione o botão [MENU], gire o dial para selecionar “16
pedaleira opcional FC-7 (p. 138) Track Sequencer”, depois pressione o dial.
Foot Punch ou para um pedal swtich opcional
Off, On O displays mostra os tracks da música.
I/O (p. 136).
Neste caso, não é preciso ajustar as 3. Agora você pode continuar do passo 6: “Antes de começar
posições de “Punch In Bar” e Punch a gravar” (p. 76), para gravar o novo track ou modificar
Out Bar” com antecedência. um track existente.
77
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
5. Pressione [WRITE].
O BK-9 sugere o nome “new_song”.
Display direito
.
6. Use o dial e TONE [0]~[9] para escrever o nome. Veja
“Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
7. Pressione [WRITE] para confirmar o salvamento da
música.
O display confirma rapidamente e retorna para a página do Ou selecione “NO” para voltar à página principal sem salvar a
sequenciador de 16 tracks. música.
Se a memória USB já tiver um arquivo de música com nome igual, é
perguntado se o arquivo deve ser substituído:
3. Agora você pode continuar no passo 4 de “Salvando sua
música” (p. 78).
78
Editando um ou mais tracks (Track Edit)
1. Carregue a música a ser editada (se ainda não estiver na Exemplo: para mudar os compassos 1~4 do track selecionado,
memória interna de música do BK-9). indique os segiuntes valores:
Veja “Selecionando uma música ou ritmo na memória USB” (p.
43). From: Bar= 0001 To: Bar= 0005
Beat= 01 Beat= 01
2. Pressione o botão [MENU], gire o dial para selecionar
“16Track Sequencer”, depois pressione o dial. Cpt= 000 Cpt= 000
QUANTIZE
Use esta função se você não usou a função “quantize” durante
a gravação, e perceber que a posição das notas está fora das
subdivisões rítmicas desejadas. O uso do “quantize” após a gravação
é a possibilidade de ouvir a versão original e corrigir apenas as
4. Use o dial selecionando “Track Edit”. notas que precisar.
Display esquerdo Display direito
O displays muda para:
Display esquerdo Display direito
A edição ERASE permite eliminar dados seletivamente dentro Parâmetro Ajuste Explicação
da faixa de compassos, beat e clock indicados, ou eliminar todo
Permite ajustar o limite inferior do nº
o track. Quando o ajuste “Data Type” estiver ajustado na opção de control change ou valores a serem
“ALL”, O ERASE substitui os dados por pausas, e você termina com From CC 0~127
modificados dentro da faixa indicada em
compassos vazios. Se quiser eliminar os compassos em sí, use a “From”/“To”.
edição DELETE (veja abaixo). Permite ajustar o limite superior do nº
de control change ou valores a serem
To CC 0~127
Erase NOTA From 2.1.0 To 4.1.0 modificados dentro da faixa indicada em
“From”/“To”.
DELETE
Diferente da edição ERASE, a função DELETE apaga os dados e os
Display esquerdo Display direito compassos, tempos e CPTs, em que estavam os dados. Os dados
que estavam além da posição TO são deslocados em direção ao
começo do track. Aqui você não pode escolher o tipo de dado a ser
eliminado (todos os dados são eliminados).
Delete From 2.1.0 To 4.1.0
80
Editando um ou mais tracks (Track Edit)
INSERT
A edição INSERT permite inserir espaços, deslocando dados que
Parâmetro Ajuste Explicação estejam adiante do ajuste “From” em direção ao fim da música
(oposto da edição DELETE).
Permite selecionar o track com os dados
Source Track All, Trk 1~ Trk 16 Depois, estes compassos vazios podem ser “preenchidos” usando
a serem copiados.
From Bar
a função COPY, ou gravando novas frases na área (por exemplo,
usando a gravação Punch In/Out).
From Beat
Display esquerdo Display direito
From Cpt
Para informações, veja p. 79.
To Bar
To Beat
To Cpt
Indique o track de destino da cópia. Se
ajustou “Source Track” na opção “ALL”,
Dest Trk Trk 1~ Trk 16
o ajuste de “Dest Trk” não pode ser
alterado (também será “ALL”).
1~[último
Into Bar compasso do
track ou música]
Os valores de bar, beat e CPT indicam a
1~[número posição onde será colocado o primeiro
Into Beat de tempo do dado a ser copiado, no track de destino.
compasso]
Parâmetro Ajuste Explicação
Into Cpt 1~119
Permite selecionar o track a ser editado.
Ajuste como o dado será copiado: Track All, Trk 1~ Trk 16 Você pode selecionar “ALL” aqui, neste
• Replace caso você altera todos os tracks.
Os dados de faixa de FROM/TO From Bar
substituem os dados existentes no track From Beat Para informações, veja p. 79.
Copy Mode Replace, Mix de destino, na área selecionada para
cópia. From Cpt
81
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
Parâmetro
Time Sig
Ajuste Explicação
82
Editando um ou mais tracks (Track Edit)
83
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
SHIFT CLOCK
Permite ajustar a nota (ou limite inferior
From Note C-~G9 da faixa de notas) a ser copiado dentro
da faixa indicada em “From”/“To”.
SHIFT CLOCK permite que você desloque as notas da faixa indicada Permite ajustar o limite superior da faixa
em FROM/TO. Esta edição é usada com dois propósitos: To Note C-~G9 de notas a ser copiado dentro da faixa
indicada em “From”/“To”.
• Para corrigir notas “atrasadas” por um ataque lento.
Use o SHIFT CLOCK ao mudar o som do track com um som de
Se “Data Type” (veja acima) estiver na opção “Control Change” os
ataque mais lento que o usado na gravação. Edição muito usada
seguintes parâmetros aparecem no display.
em música pop para colocar notas de cordas e arpejos com
ataque lento, em gravações de “camas” harmônicas.
84
Editando músicas usando Micro Edit
Display esquerdo
Parâmetro Ajuste Explicação
Permite ajustar o limite inferior do nº
de control change ou valores a ser
From CC 0~127
deslocado dentro da faixa indicada em
“From”/“To”.
Permite ajustar o limite superior do nº
de control change ou valores a serem
To CC 0~127
deslocados dentro da faixa indicada em
“From”/“To”.
TRACK EXCHANGE
A edição TRACK EXCHANGE permite mover os dados do track de 4. Use o dial selecionando “Micro Edit”.
origem (sorce, à esquerda) para o track de destino (na direita) e
O displays muda para:
–ao mesmo tempo– os dados do track de destino para o track de
Display esquerdo Display direito
origem. É feita a troca dos dados entre dois tracks.
Display esquerdo Display direito
Dest Trk
(exceto o track
selecionado como
NOTA
Cuidado ao usar a edição EXCHANGE
7. Aperte o dial diversas vezes, até selecionar o campo
entre um track de bateria e um track
desejado.
“Source Trk”)
melódico. O resultado pode não ser o O campo selecionado aparece no display em reverso.
que se espera. Display direito
85
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
10. Mude todos os eventos que quiser. Parâmetro Ajuste Padrão do evento criado
11. Pressione [EXIT] para voltar para a página principal do Note Number: 60: C4
sequenciador de 16 tracks. Note On Velocity: 100
Gate Time: 60
MEMO
Control Change CC01 Modulation, value “0”
A música da memória interna é apagada ao desligar o BK-9.
Event Program Change Program Change Number “1”
Salve sua música em uma memória USB opcional (p. 78).
Pitch Bender Value “0”
Display direito
Move Event
Use esta função para deslocar um ou mais eventos
86
Editando o Master Track
Display direito 2. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione o “Copy
Event”.
Os eventos são copiados e a página Micro Edit aparece no display.
4. Pressione [WRITE] para confirmar seus ajustes e deslocar 5. Pressione [WRITE] para confirmar os ajustes e colocar o
o evento. evento copiado no ponto indicado.
O evento é deslocado na página Micro Edit do display. O evento é colocado e a tela Micro Edit aparece no display.
87
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
Display esquerdo TS Beat Change (Numerador/Denominador)
1st Valor 2nd Valor Explicação
Ajuste a fórmula de compasso da
música. Se necessário, você pode inserir
mudanças de compasso ao longo da
música.
1~32 2, 4, 8, 16 Depois de pressionar o dial a primeira
(Numerador) (Denominador) vez, você pode ajustar o numerador
(o número de tempos do compasso).
Pressione o dial novamente para indicar
o denominador (figura rítmica de cada
pulso do compasso).
88
Editando o Master Track
Display esquerdo
1. Use o dial selecionando o evento a ser apagado.
Para selecionar mais de um evento, pressione e mantenha
pressionado o dial enquanto gira o dial.
Display direito
Função Explicação
Create Event Use esta função para acrescentar novos eventos.
Erase Event Use esta função apagar eventos.
Move Event Esta função permite deslocar um ou mais eventos. 2. Pressione o botão [QUICK MENU] e selecione “Erase
Copy Event Use esta função para copiar eventos.
Event”.
Place Event Use esta função colar eventos copiados previamente. Os eventos são apagados.
NOTA
MEMO Eventos “Tempo” e “TS Beat Change” (andamento e fórmula
A música da memória interna é apagada ao desligar o BK-9. de compasso) localizados em “001:01:000” não podem ser
Salve sua música em uma memória USB opcional (p. 78). apagados.
Parâmetro Explicação
To Bar
To Beat Ajuste a posição para a inserção do novo evento
To Cpt
89
Trabalhando com o sequenciador de 16 tracks
Parâmetro Explicação
To Bar
To Beat Ajuste a posição para a inserção do evento
To Cpt
Parâmetro Explicação
To Bar
Indique a posição onde será inserido o primeiro evento
To Beat
copiado
To Cpt
90
21. Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools)
Estas funções permitem a edição de ritmos ou músicas MIDI O display direito mostra as páginas “Palette” onde você ajusta os
(Standard MIDI File) sem a necessidade de um conhecimento parâmetros mais fundamentais dos instrumentos selecionados no
profundo dos parâmetros. display esquerdo.
NOTA
As mudanças que você faz usando o procedimento descrito
acima pode ser “fixado” no ritmo/música, usando o comando
“Freeze Data” (p. 95). Usar este comando permite que você
ouça as mudanças em qualquer sequenciador (programa) que
você usar. As mudanças para as quais você não usar o comando
“freeze” também ficam armazenadas quando você salva o ritmo/
música editada—mas apenas o BK-9 pode ler estes dados.
91
Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools)
Parâmetro Ajuste
Panpot
Use para mudar a posição no estéreo do som do instrumento
Tone selecionado. “0” significa “sem mudança”, valores negativos (-)
ou O número de Tones depende da família selecionada. deslocam o som do instrumento para a esquerda e valores
Drum
positivos (+) deslocamo o som do instrumento para a direita.
Parâmetro Ajuste
Solo Velocity
Desliga o som de todos os instrumentos, exceto o instrumento Permite modificar a faixa de velocity usada pelo instrumento. “0”
selecionado. mantém os valores de velocity da gravação sem alterações, valores
negativos reduzem todos os valores com a mesma quantidade
Parâmetro Ajuste (deixando a diferença entre as notas inalterada), e valores positivos
Solo Off, On aumentam todos os valores de velocity.
Parâmetro Ajuste
Parâmetro Ajuste
Volume -127~0~+127 Frequência
Frequência de Cutoff
Chorus Resonance
Aumentando o valor de “Resonance”, o sons da área da frequência
Use este parâmetro ajustando o volume de mandada para o chorus.
de cutoff são reforçados, criando um som característico.
Valores negativos reduzem o volume de mandada para o chorus,
valores positivos aumentam o volume da mandada. (Este é um
ajuste relativo que é acrescentado ou subtraído do ajuste original.) Parâmetro Ajuste
Resonance -127~0~+127
92
Usando o Makeup Tools
Attack (T) Selecione “Off” para os instrumentos que não precisarem ser
processados por qualquer Mfx.
Este parâmetro ajusta como é o começo do som. Valores negativos
aceleram o attack, e o som fica mais agressivo. Parâmetro Ajuste
Attack -127~0~+127
MEMO
Se você selecionar “A”, “B” ou “C”, parâmetros adicionais poderão
Decay (T) ser editados (veja abaixo).
Este parâmetro ajusta o tempo para o volume e o cutoff do som cair
do ponto mais alto do ataque até o valor de sustentação.
Mfx Type
Parâmetro Ajuste Permite selecionar o tipo de Mfx, ou seja, o efeito que você deseja
usar. Cada Mfx (“A” , “B” e “C”) pode ser assinalado para quantos
Decay -127~0~+127 instrumentos você quiser. Mas lembre-se que se você indicar outro
tipo de efeito, irá afetar todos os instrumentos que usam o mesmo
processador Mfx. Para a lista dos tipos de efeitos dos Mfx veja p.
NOTA
124.
Sons percussivos normalmente tem o volume de sustentação
em“0”. Sons de piano e violão estão nesta categoria. Manter NOTA
a tecla pressionado por tempo longo tem pouco efeito na Com o parâmetro “Mfx” na opção “Off”, você não pode selecionar
duração das notas tocadas, mesmo que você ajuste um valor o tipo. Neste caso, o display mostra a mensagem “---”.
alto aqui.
Alguns sons já tem vibrato natural (samples) que não podem Equalizer Off, On
ter a intensidade ou velocidade alterados.
93
Como editar ritmos ou SMF (Makeup Tools)
94
Para confirmar as mudanças (Freeze Data)
96
22. Rhythm Composer
O BK-9 permite que você programe os seus ritmos. curto que outros tracks fica repetindo até que o track mais longo
Antes das explicações dos detalhes, existem alguns conceitos com seja tocado até o fim. Depois, o ciclo recomeça.
os quais você precisa estar familiarizado. Veja como você pode aproveitar este comportamento: se o track
de bateria toca as mesmas notas durante os quatro compassos,
Tracks
Diferente de uma máquina de ritmos, o ritmo do BK-9 não tem
apenas a parte de ritmo (bateria e percussão), mas também tem
acompanhamentos melódicos como piano, violão, contrabaixo e
cordas. Por isso o ritmo usa tracks – oito tracks ao todo.
A razão da parte “AccDrums” estar no primeiro track e a parte
2. Pressione o botão [QUICK MENU] (o indicador pisca).
“ABass” estar no segundo track é que normalmente a programação O display esquerdo muda para:
ou gravação de uma música começa com estas seções. Display esquerdo
NOTA
Mesmo existindo seis tracks melódicos de acompanhamento
(ACC), a maioria dos ritmos usam dois ou três instrumentos
de acompanhamento. Quase sempre, menos é mais. Ou seja:
você não precisa (e muitas vezes não deve) programar seis
acompanhamentos melódicos só porque o BK-9 permite.
Se você ouvir um CD com atenção, vai perceber que não é o
número de instrumentos usados que produz uma “grande”
música; o que é preciso, é tocar as notas certas na hora certa.
97
Rhythm Composer
Fique à vontade para mudar estes ajustes de acordo com o tipo de
acompanhamento a ser preparado: Preparação do primeiro track
4. Use o dial para editar os parâmetros ajustados. 1. Na página da tela esquerda de “Rhythm Composer”, use
o dial selecionando a “Division” a ser gravada (“Intro”,
Parâmetro Ajuste Explicação “Main”, “Fill” ou “Ending”).
Display esquerdo
ADrum, ABass,
Acc1, Acc2, Permite selecionar o track com o ajuste
Rec Track
Acc3, Acc4, a ser alterado.
Acc5, Acc6
(Tone endereçado Escolha o tone (ou Drum Set) do track
Inst
ao track) marcado para gravação (“Rec Track”).
Você pode ajustar o andamento já, ou
Tempo 20~250
fazer isto mais tarde.
Este valor precisa ser ajustado quando
você inicializa a memória de ritmo (ou
seja: agora). Todas as divisões e modos
Time 1~32/16, 1~32/8, usam a mesma fórmula de compasso.
Signature 1~32/4, 1~32/2 Você também pode editar os padrões
mais tarde (veja p. 109) e ajustar, por
exemplo, para VARIATION [1] usar “4/4”,
2. Pressione o botão [SONG REC].
MAIN [2] usar “6/ 8”, etc.
Expression 0~127 Mudança temporária de volume (CC11).
Mandada de Reverb (CC91), ou
Reverb 0~127 seja, intensidade com que o track é
processado pelo efeito.
Chorus Send (CC93), ou seja, intensidade
Chorus 0~127 com que o track é processado pelo efeito
chorus.
Posição do track no estéreo (00 [L]~64~
Panpot 0~127
127 [R]).
6. Use o dial selecionando “YES” e aperte-o. 3. Se necessário, use o dial selecionando um item e aperte-o,
para editar os parâmetros existentes.
O display retorna para a página “Rhythm Composer”, que irá ficar
com os novos ajustes. Parâmetro Ajuste Explicação
Se não quiser confirmar seus ajustes, indique “NO” e você não
ADrum, ABass,
inicializa a memória de ritmo.
Acc1, Acc2,
Rec Track Permite selecionar o track a ser gravado.
Acc3, Acc4,
O display direito muda para indicar que todos os tracks estão Acc5, Acc6
vazios:
Escolha o som (Tone ou Drum Set) do
Display direito (Tone endereçado
Inst track marcado para gravação (“Rec
ao track)
Track”).
Se quiser usar o acompanhamento de
uma forma musicalmente coerente,
você precisa avisar para o BK-9 em que
tom está a gravação. Desta forma você
assegura que o acorde tocado durante
C, C#, D, Eb, E, o uso do ritmo no BK-9 seja transposto
Key (Not for em tempo real de forma correta para a
F, F#, G, Ab, A,
ADrum) divisão que estiver tocando.
Bb, B
O BK-9 permite a gravação do ritmo em
qualquer tom, mas o ajuste KEY deve
estar correto e ser feito antes de começar
a gravação. Não existe ajuste “key” para
partes AccDrums (ajuste sem signficado).
98
Começando a fazer o seu ritmo
99
Rhythm Composer
NOTA
Se precisar do metrônomo enquanto estiver tocando, pressione 2. Gire o dial para selecionar “MODE”, depois pressione o
o botão [METRONOME] enquanto estiver com a página principal dial.
de Rhythm Composer no display. Se também precisar do
metrônomo enquanto ouve o que foi gravado, indique outro 3. Gire o dial para selecionar “Major”, “Minor” ou “7th”.
modo do metrônomo. Veja “Ajustes do metrônomo” (p. 52). Apenas um modo pode ser selecionado para a reprodução.
Salvando um ritmo
Torne um hábito salvar os ritmos sempre que possível. Se por acaso
o BK-9 desligar em algum momento, você pode perder o que já
estiver programado, se não tiver salvo o seu trabalho.
NOTA
Os seus ritmos só podem ser salvos na memória USB. Se não
houver uma conectada, o display mostra a mensagem “USB
Device not inserted”.
3. Pressione o botão [WRITE]
100
Começando a fazer o seu ritmo
Se você inicializou a memória RAM antes de gravar a primeira parte,
o BK-9 sugere o nome “User_Rhythm”. Nos outros casos é sugerido o
nome do ritmo que você editou.
Mutando tracks para gravar outros tracks
Depois de gravar alguns tracks, você pode ficar perdido durante a
Display direito gravação. Por isso, o BK-9 permite que você “mute” (desligue o som)
dos tracks que não quiser ouvir enquanto estiver gravando.
.
4. Use o dial e os botões TONE [0]~[9] para escrever o nome.
Veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
5. Pressione o botão [WRITE] para confirmar o salvamento
do ritmo. O campo abaixo dos parâmetros “TRACK” mostra o nome do Tone
O display confirma rapidamente a operação e retorna à página ou Drum Set endereçado ao track (“New Rock” neste exemplo).
principal de Rhythm Composer.
Se a memória USB já tiver um ritmo com o mesmo nome, é
2. Pressione o botão [TRACK MUTE].
perguntado se o arquivo antigo deve ser substituído:
Display direito
101
Rhythm Composer
Função Página
Quantize 103
Erase 103
Delete 104
Copy 104
Insert 106
Key 106
5. Pressione [TRACK MUTE] novamente para desligar a Change Velo 106
função Solo. Change GateTime 107
Global Change 107
Shift Clock 108
NOTA
Track Length 109
Se o track que você solou estava em mute, o solo funciona como
Time Signature 109
nos outros tracks, e quando você desligar a função Solo, o track
volta para “mute” novamente.
Existe também o ambiente “Micro Edit” para você acrescentar,
eliminar ou mudar eventos individualmente. Veja página 110 para
Experimente o ritmo fora do Composer detalhes.
102
Funções de edição de tracks de ritmo
103
Rhythm Composer
104
Funções de edição de tracks de ritmo
Display direito
Parâmetro Ajuste Explicação
Permite selecionar o ritmo com o track a ser
Location Source, Destination copiado (“Source”) e o ritmo de destino da
cópia (“Destination”).
Permite selecionar o track a ser copiado.
Track ADrums~Acc6, ALL
Selecione “ALL” para copiar todos os tracks.
Mode Major, Minor, 7th, ALL Permite selecionar o “Mode” a ser copiado.
Intro 1~4, Main 1~4,
Use este parâmetro para selecionar a
Division Fill Dwn 1~3, Fill Up
“Division” a ser copiada.
1~3, End 1~4
Into Bar
O” Into” indica onde o começo do trecho a ser copiado vai ser
Into Beat colocado, quando for feita a cópia. Para copiar o trecho para o
começo do track de destino, indique BAR= “1”, BEAT= “1” e CPT= “0”.
Into CPT
NOTA
10. Use o dial ajustando “Track” para indicar o track de
destino da cópia.
Durante a importação de um ritmo, o ajuste de “Location” pode
estar na opção “Destination”. Para continuar com a explicação a NOTA
seguir, selecione a opção “Source” no parâmetro “Location”. Dados de um track AccDrums podem ser copiados para outros
3. Gire o dial para selecionar o parâmetro “Track”, depois tracks (Acc1~Acc6). Tracks ABass só podem ser copiados para
outros tracks ABass. Se você selecionar “ALL” em “Source – Track”,
pressione o dial. o ajuste do parâmetro “Track” também é ajustado em “ALL” no
4. Gire o dial para selecionar o track a ser copiado. destino (Destination).
Você pode selecionar “ALL” para copiar todos os tracks do Mode/ 11. Repita o procedimento com “Mode” (Major, Minor, 7th,
Division indicado. Neste caso, “Destination–Track” (veja abaixo) ALL) e “Division” (Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill
também é ajustado em “ALL”.
Up 1~3, End 1~4, ALL).
5. Repita o procedimento com os parâmetros “Mode” e NOTA
“Division” para selecionar o “Mode” (Major, Minor, 7th,
ALL) e “Division” (Int 1~4, Int ALL, Main 1~4, Main ALL, Se selecionar “ALL” em “Source – Mode” ou “Source – Division”, o
ajuste de “Mode” ou “Division” também é ajustado em “ALL” no
FDw 1~3, FDw ALL, FUp 1~3, FUp ALL, End 1~4, End ALL). destino.
6. Pressione [KEY] para ouvir o padrão “Source”(origem) ou 12. Use o dial selecionando “Copy Time” indicando quantas
“Destination”(destino) da cópia solicitada. cópias você deseja.
Selecione “1” para uma única cópia.
NOTA
A função de escuta não fica disponível se você indicou “ALL” no
campo “Mode” ou “Division”.
105
Rhythm Composer
Key (transposition)
Esta função permite transpor a afinação das notas do track
selecionado (dados que não forem notas não são transpostos).
Display direito
106
Funções de edição de tracks de ritmo
1. Use o dial para editar os seguintes parâmetros. caso você altera todos os tracks.
Permite selecionar o “Mode” a ser
Mode Major, Minor, 7th, ALL
editado.
107
Rhythm Composer
108
Funções de edição de tracks de ritmo
Time Signature
• “To Note” permite ajustar o limite
superior da faixa de notas a serem
modificados.
O parâmetro “Time Signature” permite que você verifique e ajuste
a fórmula de compasso dos padrões. Os modos (Modes) maior
2. Pressione o botão [WRITE] (o indicador pisca) para (major), menor (minor) e dominante (seventh) de um padrão
confirmar os ajustes e fazer a edição. precisam usar a mesma fórmula de compasso, e você não pode
O display confirma rapidamente e depois retorna para a página fazer esta edição em cada modo separadamente.
Composer em uso. Use este parâmetro indicando a fórmula de compasso do padrão
selecionado (“Division”, veja abaixo). Cada divisão MAIN, INTRO e
ENDING tem quatro variações, e por isso existem quatro valores
Track Length “Time Signatures” que você pode selecionar usando os ícones dos
botões VARIATION [1]~[4]. Quando você seleciona “Fill Up” ou “Fill
Esta função permite modificar a duração (número de compassos,
Dwn” em “Division”, apenas três ajustes de “Time Signature” podem
tempos e clocks) do padrão depois da gravação. Dados que ficarem
ser editados.
fora da região indicada são descartados. Mede apenas os ajustes do
“Mode” que esteja com um tamanho que precise ser modificado. As fórmulas de compasso mais usadas são: 2/4, 3/4, 4/4, 6/8 e 12/8.
Outros valores (como 7/4, 13/8, etc.) também podem ser usados.
NOTA
NOTA
Não existe nenhuma forma de recuperar a versão anterior após
confirmar a edição. Salve o ritmo antes de continuar, para sua Se você mudar a fórmula de um compasso de um padrão
segurança. Veja “Salvando um ritmo” (p. 100). já gravado, os eventos de notas são redistribuídos, e você
Display direito pode ficar com compassos incompletos. Mas nenhum dado é
eliminado.
Display direito
109
Rhythm Composer
2. Gire o dial para selecionar “Micro Edit”, depois pressione Event tipo Explicação
o dial. Estas mensagens sempre andam em pares. O primeiro
valor (“42:F#2”, por exemplo) indica a nota, e o segundo
valor (“72”) o valor velocity (intensidade da nota).
O displays muda para:
A página “Micro Edit” acrescenta um terceiro valor ao par.
Display esquerdo Display direito
Este novo valor descreve a duração da nota. Como vimos
em“Track Edit” a duração da nota é chamada “Gate Time”.
A extensão de número de notas é “0 (C–)”~“127 (G9)”.
Note Os valores de Velocity podem ser ajustados entre “1” (muito
velocity e fraco) e “127”. O valor “0” não pode ser usado: indica o fim
gate time da nota.
NOTA
O evento CC64 (Hold) é gerado por um pedal switch
conectado no conector PEDAL HOLD e é convertido
no valor equivalente de GATE TIME durante a gravação.
Por isso, você precisa ajustar a duração das notas
diretamente.
Estas mensagens normalmente acrescentam algo à nota
tocada, como modulação, variação do volume, mudança
da posição no estéreo… O BK-9 reconhece (e permite
3. Selecione a página esquerda de “Micro Edit“. editar) todos os números de control change usados pelo
ritmo (CC01, 10, 11, 91, 93) e apresenta estas mensagens
4. Use os parâmetros “Track”, “Mode” e “Division” para CC com os nomes “oficiais”.
selecionar o padrão a ser editado. Estas mensagens podem ser ajustadas no valor desejado
O Display direito mostra a lista de eventos do track selecionado. (0~127) sempre que você precisar do efeito correspon-
dente – mas lembre de voltar este ajuste para “0” quando
o efeito não for mais necessário, para evitar surpresas
Cada evento é executado desagradáveis.
Display direito
em sua posição no tempo, Estas mensagens são usadas para selecionar sons dentro
todos tem a indicação do banco corrente. Como existem apenas 128 possibilida-
temporal. des de ajuste, estas mensagens podem ser precedidas de
Valor mensagens control change CC00 e CC32. Por isso, o BK-9
Um evento
PC/ insere todas as três mensagens quando você usa a função
Program “Create Event”. Para endereçar um “Drum Set” para um
Change track Acc1~6, crie um evento “CC00” com o valor “111”.
NOTA
O valor do “CC00” dos tracks “ADrums” não pode ser
editado.
110
Edição de eventos de ritmos individuais (Micro Edit)
111
Rhythm Composer
Program Change,
A página “Micro Edit” permite selecionar diversas outras funções. Event Escolha o tipo de evento a ser criado.
Pitch Bend, Alteration
Display direito
Mode
To Bar
Escolha a posição onde o novo
To Beat Veja página 103.
evento deve ser inserido.
To CPT
Erase Event
A linha superior mostra os tipo de eventos que podem ser Esta função permite remover um ou mais eventos sem mudar a
editados (“CC 10 Panpot” neste exemplo) e a localização destes posição dos demais eventos.
eventos (“001:01:000”).
Se você selecionadar diversos eventos, a linha superior MEMO
apresenta a mensagem “Multiple Events Selected“. Para selecionar diversos eventos consecutivos, aperte o dial e
3. Use o dial selecionando a função de edição a ser usada. gire-o para a esquerda (para a frente) ou para a direita (para
trás).
4. Dependendo da função escolhida, pressione o botão
[WRITE] ou aperte o dial.
Aperte o dial para remover o evento selecionado.
O BK-9 retorna para a página “Micro Edit”.
Create Event
Selecione esta função para acrescentar um novo evento ao track
selecionado.
Move Event
Display esquerdo Esta função permite deslocar um ou mais eventos.
NOTA
Se a posição para qual você deseja mover o evento já tiver
outros eventos, o evento deslocado é acrescentado ao fim do
grupo.
Se a posição para a criação do evento já tiver outros eventos, o
NOTA
novo evento é acrescentado no fim do grupo.
Eventos localizado na posição “1-01-00” não podem ser
deslocados mais para a esquerda.
Pressione [WRITE] para confirmar o ajuste e deslocar o
evento.
O BK-9 retorna para a página “Micro Edit”.
112
Edição de eventos de ritmos individuais (Micro Edit)
Copy Event
Esta função permite copiar um ou mais eventos. Use “Place
Event” para inserir uma cópia dos eventos na posição desejada.
MEMO
Para selecionar diversos eventos consecutivos, aperte o dial e
gire o dial para a esquerda (para cima) ou para a direita (para
baixo).
Aperte o dial para fazer a cópia.
O BK-9 retorna para a página “Micro Edit”.
Place Event
Esta função fica disponível quando o Rhythm Composer tiver
dados de cópia na área de transferência, após você usar o
comando “Copy Event”.
NOTA
Os eventos inseridos com “Place Event” são acrescentados aos
eventos existentes. Os eventos existentes não são deslocados de
suas posições.
113
23. Função User Drum Kit
Display direito Display direito
Esta função permite que qualquer usuário de qualquer país ou
cultura use os sons de bateria do BK-9 de uma forma flexível, de
acordo com sua inspiração e gosto musical.
BK-9 tem uma série “Drum Kits” presets, cada um com diversos sons
de bateria e percussão.
A função User Drum Kit acrescenta mais cinco “Drum Kits” ao
instrumento, e você pode personalizar estes kits, criando novas
combinações de até 88 sons de bateria e percussão, distribuidos
entre as notas naturais ou alteradas do teclado.
Os cinco “Drum Kit User” estão divididos em dois tipos:
AVISO
Se você precisa criar um Drum Kit User que seja apenas um pouco
diferente de um preset existente, antes de começar, copie este Drum
Kit prest em uma área da memória Drum Kit User disponível.
Veja “Copiando um Drum Kit Preset” (p. 116). NOTA
Se quiser, você pode renomear o Drum Kit User.
Para isso, gire o dial para selecionar o nome do “Destination
Drum Kit” selecionado, e aperte o dial saltando para a página
Mudando um Drum Kit User fornecido “rename”.
Para detalhes, veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
(KBU1~4, RSU1) 6. Toque uma nota no teclado, definindo o som a ser
Esta opção é útil para você criar seu Drum Kit do zero, sem um
alterado.
ponto inicial. Você vai ouvir o som que corresponde à nota, e o display mostra o
nome do som no campo “Destination Drum Kit / Note”.
Você pode editar os Drum Kit User existentes (KBU1~4, RSU1),
copiando sons de bateria e percussão (notas) dos kits preset, de
forma a ter uma coleção apenas com os sons que desejar.
7. Gire e aperte o dial para escolher o kit de origem do som
desejado, em “Source Drum Kit”.
1. Selecione apenas uma parte real time no teclado 8. Aperte o dial para chegar no campo “Source Drum Kit
(sugestão: UP1). Note”, depois aperte o dial.
2. Pressione o botão TONE [DRUM] para ver a lista de todos 9. Gire o dial para percorrer os sons disponíveis no drum kit
os “Drum Kits”. de origem do som (source), enquanto toca a tecla da nota
A lista de todos os Drum Kit preset é mostrada no display direito. que irá receber o novo som.
3. Gire o dial para percorrer a lista até o fim, onde você Desta forma, a nota (e o som de bateria/percussão) muda
encontra os cinco Drum Kit User (KBU1, KBU2, KBU3, KBU4 automaticamente e você pode ouvir o som tocando o teclado
diretamente.
e RSU1).
O campo “destination Drum Kit note” irá mostrar o novo som que
DICA você escolheu, para a tecla que você pressionou.
Pressione o botão TONE [DRUM] duas vezes para ir diretamente
para a visualização dos cinco Drum Kit User.
10. Para mudar outros sons do kit, toque outra nota no
teclado, e continue a girar o dial, para ouvir e escolher
entre os sons disponíveis no kit de origem selecionado (
source).
Para criar seu próprio “drum kit” você também pode usar outros
sons de outros drum kits preset (indicando o kit em “source”).
114
Criando o seu Drum Kit User
Se você selecionou um Drum Kit User relacionado à partes real time
do teclado (KBU1,2,3,4), o display esquerdo irá mostrar: Exportando um Drum Kit User novo
Display esquerdo Se não estiver interessado em salvar o User Drum kit que você criou
para a memória do BK-9, e preferir armazenar a programação na
memória USB, depois de seguir os passos 1 a 12 de “Criando o seu
Drum Kit User” (p. 114), você pode:
Recuperando notas
Se não estiver satisfeito com as notas escolhidas durante a criação
do Drum Kit User, você pode voltar para a versão salva destas notas.
MEMO
Se você mudar algumas notas, e não fizer o salvamento no
3. Use o dial selecionando “Restore Note”.
BK-9, quando você pressionar o botão EXIT, vai aparecer uma O display esquerdo mostra “Operation Complete”.
mensagem perguntando se é para salvar o novo Drum Kit User
(seja ele do tipo “Drum Kit”, “Rhythm” ou “Song/SMF”).
4. Pressione e mantenha pressionado o botão EXIT voltando
para a página principal.
Para responder, basta usar o dial e escolher entre “YES” ou “NO”.
Desta forma, o último som de bateria/percussão salvo para as notas
Escolhendo “YES”, o novo “Drum Kit User” é salvo de forma indicadas é recuperado.
permanente no BK-9.
Escolhendo “NO”, o ajuste fica temporariamente no BK-9 e é
apagado quando o BK-9 for desligado.
115
Função User Drum Kit
Display direito
Recuperando Drum Kit User
Enquanto você estiver editando o Drum Kit User, se você não estiver
satisfeito com a combinação de sons de bateria/percussão que
escolheu e quiser voltar todos os ajustes para a condição original,
você pode:
1. Pressione o botão MENU. 7. Use o dial selecionando “YES”, para salvar as mudanças.
Display direito Ou selecine “NO” se não quiser confirmar a mudança.
MEMO
Depois de copiar o Drum Kit preset por inteiro para o Drum Kit
User, você pode substituir qualquer som que você indicar em
“source” para personalizar o seu User Drum kit. Veja “Mudando
um Drum Kit User fornecido (KBU1~4, RSU1)” (p. 114).
116
Criando o seu Drum Kit User
Para exportar o Drum Kit User, você precisa: 7. Escreva o nome para o arquivo a ser exportado.
1. Pressionar o botão MENU. Para detalhes veja “Como digitar um nome no BK-9” (p. 27).
NOTA
Nomear o arquivo (que contém o Drum Kit User) a ser exportado
não altera o nome do Drum Kit original. Quando você estiver
vendo a lista de Drum Kits no BK-9, o nome original do Drum Kit
User é mostrado, e não precisa ser o mesmo nome do arquivo
exportado.
117
Função User Drum Kit
8. Pressione WRITE novamente. 4. Gire o dial indicando o arquivo Drum Kit User (.UDK) a ser
Se a memória USB já tiver um arquivo com o mesmo nome, você importado para o instrumento, depois aperte o dial para
pode substituir o arquivo existente ou alterar o nome do arquivo a selecionar o arquivo.
ser salvo. O display direito vai mostrar:
O display direito vai mostrar a mensagem “Operation Complete”. Display direito
118
Interagindo com Rhythms & Songs (SMF)
NOTA
Ritmos e músicas apenas podem usar o kit da área RSU1
(Rhythm e Song Drum Kit User).
NOTA
O BK-9 sempre carrega o primeiro Drum Kit User relacionado a
parte partes real time do teclado (KBU1) na área RSU1, a não ser
que você salve/exporte qualquer outro kit que desejar para esta
área.
NOTA
Todas as vezes que você importar um ritmo ou música usando
um Drum Kit User, o conteúdo da área RSU1 é substituido pelos
dados do Drum Kit User existente no arquivo do ritmo/música
que você carregar.
119
24. Menu de opções
O botão [MENU] do BK-9 dá acesso a parâmetros e funções que
você pode editar. External Lyrics
Procedimento geral Aqui está a chave que permite desligar (“Off”) ou ativar (“On”) a
apresentação da letra da música em uma tela externa.
Chord Loop
Esta página tem parâmetros da função Chord Loop (p.
140). Parâmetros de ‘Tone Part View’
Rhythm Este grupo de funções permite a criação de novos
Composer ritmos e a edição dos ritmos existentes (p. 97). Este grupo de funções é selecionado usando [MENU] “Performance Edit”
“Tone Part View”.
O BK-9 tem um poderoso sequenciador com muitas
Display direito
16Track funções de edição. Mesmo assim, você vai perceber que
Sequencer o sequênciador de 16 tracks é poderoso e fácil de operar
(p. 75).
Estas funções permitem ajustar os compressores e
Mastering Tools equalizadores de Rhythm/Song e Tone separadamente
(p. 140)
Este grupo de funções permite editar os parâmetros
MIDI
MIDI do BK-9 (p. 142).
Usando um adaptador de rede sem fio USB (WNA1100-
-RL; vendido separadamente na porta USB MEMORY do
Wireless
BK-9, você poderá usar programas pela rede sem fio (p.
152).
Este comando permite carregar os ajustes de fábrica do
Factory Reset
BK-9 (p. 150).
Format USB Este comando permite formatar uma memória USB 1. Gire o dial para mover o cursor no campo “Keyboard Part”.
Device opcional (p. 150). Use os botões [INC] ou [DEC] para selecionar a parte do
teclado a ser editada: UP1 (Upper1), UP2 (Upper2), LWR
3. Aperte o dial para ir para a página do display onde você (Lower), MBAS (Manual Bass).
edita os parâmetros do grupo selecionado, ou executa o O display mostra os ajustes da parte selecionada.
comando selecionado. 2. Selecione e ajuste os parâmetros. Veja “Navegar pelas
janelas e ajustar valores” (p. 26).
120
Parâmetros de ‘Performance Edit’
Você tem os seguintes parâmetros: Você tem os seguintes parâmetros:
Parâmetro Ajuste
Panpot L63~0~R63
2. Selecione e ajuste os parâmetros que desejar. Veja High Gain –15~+15 dB Valores positivos reforçam (aumentam o
volume) da frequência, valores negativos
“Navegar pelas janelas e ajustar valores” (p. 26). cortam (atenuam) a frequência.
121
Menu de opções
Parâmetro Ajuste
3. Pressione [EXIT] para sair da página “Eq Part Edit”. Octave Shift –4~0~+4
Mfx
O BK-9 tem dois processadores múlti-efeitos (“Mfx”) usados no
processamento das partes do teclado que você desejar. Selecione
Coarse Tune
Muda a afinação da parte do teclado selecionada em passos de
“Off” nas partes em que não quiser o processamento pelo “Mfx. semitons.
Parâmetro Ajuste
Hold Pedal Bender Assign Auto, On, Off
Permite ajustar como e quando a mensagem gerada pelo pedal
conectado no conector “PEDAL HOLD” é usada pela parte (CC64).
122
Parâmetros de ‘Performance Edit’
• “Auto”: A parte do teclado apenas responde a movimentos
da alavanca BENDER/MODULATION para a direita e esquerda
Tone Edit (Não para todos os tone)
se o “split” não fizer com que o som esteja na esquerda do NOTA
teclado. Ou seja: as partes tocadas na mão esquerda do split não A função Tone Edit não atua em alguns tones, nem em tones
respondem a mensagens de pitch bend, mas respondem se o “SuperNATURAL” e em tones “Harmonic Bar”.
teclado não estiver em split.
• “On”: A parte do teclado sempre responde aos movimentos da Parâmetro Ajuste Explicação
alavanca BENDER/MODULATION para a esquerda ou direita. Este é um parâmetro de filtro que permite
• “Off”: A parte do teclado em questão não responde aos deixar o som da parte mais escuro ou mais
movimentos da alavanca BENDER/MODULATION para a brilhante. Ajustes positivos permitem a
esquerda ou direita. passagem de frequências agudas, e o som fica
brilhante. Com ajustes negativos, menos sons
NOTA agudos passam pelo filtro, e o som fica mais
escuro (suave).
Se um tone SuperNATURAL estiver selecionado e o ajuste “Bend
Mode” estiver na opção “On”, os ajustes de “Auto” e “On” de Filtro “low-pass”
“Bender Assign” ficam sem função.
Ajuste
Para mais informações sobre “Bend Mode” veja “SuperNATURAL
Edit (Apenas se um tone SuperNATURAL estiver selecionado)” Cut Off –64~+63
(p. 124).
123
Menu de opções
Parâmetros de efeito das partes Tone 4 Distortion 32 DST Delay 60 3D passo Flgr
5 Phaser 33 EH Chorus 61 Band Chorus
Este grupo de funções é selecionado usando [MENU] “Performance 6 Spectrum 34 EH Flanger 62 Band Flanger
Edit” “Tone Part Effects” ou pressionando e mantendo pressionado
7 Enhancer 35 EH Delay 63 Band passo Flg
o botão [MFX]. O BK-9 tem dois processadores múlti-efeitos usados no
processamento de qualquer parte do teclado que você desejar. 8 Auto Wah 36. ChorusDLY 64 VS Overdrive
9 Rotary 37 Flanger DLY 65 VS Distortion
MEMO
10 Compressor 38 CHO Flanger 66 GT Amp Simul
Existem também 3 processadores múlti efeitos (“Mfx”), um
11 Limiter 39 CHO/DLY 67 Gate
processador reverb e um processador chorus usados no
processamento de ritmos e músicas MIDI. 12 Hexa-Chorus 40 Flanger/DLY 68 Long Delay
13 Trem Chorus 41 CHO/Flange 69 Serial Delay
Display direito 14 Space-D 42 Isolator 70 MLT Tap DLY
15 St. Chorus 43 Low Boost 71 Reverse DLY
16. St. Flanger 44 Super Filter 72 Shuffle DLY
17 Step Flanger 45 step Filter 73 3D Delay
18 St. Delay 46 Humanizer 74 Long DLY
19 Mod. Delay 47 Speaker Sim 75 Tape Echo
20 3 Tap Delay 48 step Phaser 76 LoFi Noise
21 4 Tap Delay 49 MLT Phaser 77 LoFi Comp
22 Time Delay 50 Inf Phaser 78 LoFi Radio
23 2 Pitch Shifter 51 Ring Modul 79 Telephone
24 FBK Pitch 52 step Ring 80 Phonograph
Mfx1
Display direito NOTA
Alguns dos nomes acima aparecem abreviados no display.
Mfx(1) Edit
1. Se quiser editar os parâmetros do efeito selecionado,
aperte o dial selecionando a página “Mfx Edit”.
Display direito
Mfx(1) Switch
Selecione “Off” se não quiser usar o processador Mfx.
Parâmetro Ajuste
Mfx Switch Off, On
124
Parâmetros de ‘Performance Edit’
Mfx(1) Controls Reverb Edit “1: SRV Room”, “2: SRV Hall”, “3: SRV Plate Types
Reverb Character
Room3, Hall1,
Tipo de reverb.
Hall2, Plate,
Delay, Pan
Parâmetro Ajuste Explicação
Delay
Selecione “Off” se não quiser o efeito
Reverb Switch Off, On Corte de agudo no som que chega ao
reverb.
Pre LPF 0~7 reverb. Valores maiores cortam mais
1: SRV Room, agudos.
2: SRV Hall, Level 0~127 Volume de saída do sinal de reverb.
3: SRV Plate, Time 0~127 Tempo da reverberação.
4: GM2 Reverb,
Ajusta o volume do som de delay que
5: Room1, realimenta o efeito quando o ajuste
Permite selecionar um dos doze tipos de Feedback 0~127
6: Room2, “Character” estiver nas opções “Delay” ou
Reverb Type efeitos, sendo que dois deles são efeitos “Pan Delay”.
7: Stage1, de delay (eco).
8: Stage2,
9: Hall1, Reverb Edit “5. Room1” ~ “12. Pan Delay” Types
10: Hall2, Parâmetro Ajuste Explicação
11: Delay,
Level 0~127 Volume de saída do sinal de reverb.
12: Pan Delay
Time 0~127 Tempo da reverberação.
O parâmetro endereçado aqui depende
Ajusta a frequência acima da qual o
Reverb Edit do ajuste feito em “Reverb Type”. Veja
200~8000Hz, conteúdo de agudos do som de reverb
abaixo.
HF Damp é cortado. Se não quiser o corte de
Bypass agudos, ajuste este parâmetro em
BYPASS.
Ajusta a intensidade de realimentação
Feedback 0~127
Reverb Edit “1: SRV Room”, “2: SRV Hall”, “3: SRV Plate Types do delay.
125
Menu de opções
126
Parâmetros de ‘Performance Edit’
C Feedback –98~+98%
Ajusta a proporção do som de
delay que realimenta o efeito. Ajustes
PercNormalLevel
negativos invertem a fase.
Parâmetro Ajuste
R Delay Sync Veja “L Delay Sync”
PercNormalLevel 0~15
R Delay msec Veja “L Delay msec”
R Delay Note Veja “L Delay Note”
R Level Veja “L Level” PercSlowTime
Parâmetro Ajuste
PercSlowTime 0~127
PercHBarLevel
Parâmetro Ajuste
PercHBarLevel 0~127
Parâmetro Ajuste
Organ Level Perc N/S NORM, SOFT
Use este parâmetro ajustando o volume do órgão.
On Click
Volume do ruído produzido ao pressionar uma tecla. VibCho Switch
Você pode aplicar vibrato ou chorus ao som de órgão.
Parâmetro Ajuste
Você também pode ligar/desligar os efeitos vibrato ou chorus na
On Click 0~31 página de parâmetros “Organ”. Veja “Efeitos Organ” (p. 30)
Parâmetro Ajuste
Off Click VibCho Switch Off, On
Volume do ruído ao soltar uma tecla.
VibCho Type
PercSoftLevel Você pode mudar o tipo de Vibrato ou Chorus.
Para detalhes para cada parâmetro de “Percussion” , consulte
Você também muda o tipo de vibrato ou chorus na página de
“Efeitos Organ” (p. 30).
parâmetros “Organ”. Veja “Efeitos Organ” (p. 30)
127
Menu de opções
Parâmetro Ajuste
VibCho Vintage ‘50, ‘60, ‘70 Rot Speed Rand
Ajuste da inconsistência na rotação dos alto-falantes simulados.
Dependendo da condição do alto-falante giratórios, o movimento
Rot Switch pode não ser completamente consistente, e a inconsistência cria
Ativa/desativa o efeito rotary. sons característicos.
Eq Treble Gain
Rot WF Level, Rot TW Level O BK-9 tem um equalizador de três bandas para o som de órgão.
Este é o ajuste de agudos.
Parâmetro Ajuste
Rot WF Level, Rot TW Level 0~127 Parâmetro Ajuste
Eq Treble Gain -5–0–+5 (dB)
128
Parâmetros de ‘Performance Edit’
Parâmetro Ajuste
Ring Mod Switch Off, On
Split DICA
Esta página permite ajustar dois parâmetros relacionados ao Pressione e segure o botão [KEY] travando este parâmetro e
teclado. Este ajuste também pode ser selecionado com [MENU] evitando que este ajuste seja alterado quando você selecionar
“Performance Edit” “Split”. memórias de Performance.
Para detalhes veja “Tocando diferentes vozes com a mão esquerda e
direita (Split)” (p. 32). Key
Display direito Permite ajustar o intervalo da transposição.
Cada unidade representa um semitom. Selecione “0” se não quiser
usar a transposição.
Parâmetro Ajuste
Key –6~0~+5
Mode
Permite escolher as seções que são transpostas pelo ajuste “Key”.
Parâmetro Ajuste
MEMO
Mode Song, Keyboard, Song+Keyboard
Esta página também podem ser selecionada pressionando e
mantendo pressionado o botão [SPLIT].
• “Song”: Apenas a reprodução de músicas fica transposta.
Split Point • “Keyboard”: Apenas as notas tocadas no teclado são
transpostas. (Afeta as notas de informação de acorde
O parâmetro “Split Point” permite ajustar o ponto de divisão do
teclado. transmitidas para o Arranger.)
• “Song+Keyboard”: A música em reprodução e as partes do
Parâmetro Ajuste teclado são transpostas. A reprodução do Arranger também é
Split Point F1~F#7
afetada.
DICA
Selecionando o campo “Split Point” depois pressionando o dial,
você pode indicar a tecla de “split point” pressionando a tecla no
teclado.
129
Menu de opções
Display direito
Parâmetros ‘Arranger Ajuste’
Este grupo de funções é selecionado usando [MENU] “Performance Edit”
“Arranger Ajuste”.
Display direito
1. Use o dial selecionando o campo da parte de ritmo a ser Os parâmetros deste grupo de funções atuam sobre o Arranger
editada (ADrum, ABass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5, como um todo, e permite fazer ajustes finos no comportamento do
Acc6). arranger.
O display mostra os ajustes da parte selecionada.
Volume Type
Ajusta o volume da parte de ritmo selecionada. Outra escolha importante é como a informação de nota é
interpretada para gerar os acordes da parte de ritmo.
Usando o ajuste “0” você não ouve mais o som da parte.
Parâmetro Ajuste
Parâmetro Ajuste
Volume 0~127 Type Standard, Pianist1, Pianist2, Intelligent, Easy
130
Parâmetros de ‘Performance Edit’
• “Easy”: Esta é outra opção “inteligente” de reconhecimento de
acordes. O reconhecimento funciona da seguinte forma:
Fill Ritardando
Esta função é indicada para tocar baladas. Com a função ativa os
padrões de virada (Fill-In) tocam com o andamento reduzindo
Tipo de acorde Ação gradualmente (“ritardando”). Veja “Tempo Change Fill Rit” abaixo
Acorde maior Toque apenas a nota fundamental do acorde. para fazer o ajuste da intensidade da redução do andamento.
Fundamental + qualquer tecla preta à esquerda da
Acorde menor Parâmetro Ajuste
nota fundamental.
Acorde de sétima Fundamental + qualquer tecla branca à esquerda Fill Ritardando Off, On
dominante do fundamental.
Acode menor com Fundamental + qualquer tecla preta à esquerda + Como o nome indica, esta função apenas é usada quando o botão
sétima qualquer tecla branca à esquerda. [AUTO FILL-IN] estiver aceso.
Arranger Hold
Esta função sustenta as notas tocadas na área de reconhecimento
de acordes (“Zone”). Selecione “Off” se quiser que o
acompanhamento pare quando todas as teclas da zona de
reconhecimento de acordes forem soltas. Este parâmetro fica no
ajuste “On” quando se usa o ajuste padrão.
Parâmetro Ajuste
Arranger Hold Off, On
Tempo
Cada ritmo tem o ajuste de andamento preset, recuperado quando
o ritmo é selecionado. Escolha se o BK-9 deve ignorar o ajuste do
andamento preset, e conservar o ajuste de andamento corrente
a. Ajuste “Fill Ritardando” na opção “On”.
quando você indicar um novo ritmo.
b. Pressione [START/STOP] / [ */, ] para começar a reprodução do
Parâmetro Ajuste
ritmo (acompanhamento).
NOTA
Parâmetro Ajuste
O ajuste deste parâmetro não é salvo na memórias de
Performance, nem na área Global. Veja “Save Global” (p. 139). TempoCh Acc/Rit 5%~92%
O ajuste “Lock” também pode ser ativado se você pressionar e TempoCh CPT 0~3825
manter pressionado o botão [TAP TEMPO]. TempoCh Fill Rit 5%~92%
131
Menu de opções
NOTA
Change UP2/1
Se nem o botão [UPPER1] nem o botão [UPPER2]
estiverem acesos quando você pressionar o botão
As seguintes funções podem ser endereçadas aos botões [S1], [S2], [S3], “Assign Switch”pela primeira vez, uma destas partes
[S4] : é ativada.
Permite desligar “Zone” (opção “Off”) e, ao mesmo
Função Explicação
tempo, selecionar o modo SPLIT do teclado ativando a
Off O botão em questão fica sem função. parte Manual Bass – e vice versa.
SN Variation 1 Alguns instrumentos SuperNATURAL tem variações
dos sons do instrumento. Você pode usar o comandos NOTA
“SN Variation 1 “ e “SN Variation 2“ para mudar o som Se você estiver com a função Arranger Hold ligada
do instrumento enquanto estiver tocando. MBass/KBD Arr (p. 131), o último acorde reconhecido continua a
tocar, de forma que a parte Manual Bass pode ficar
SN Variation 2
NOTA escondida no meio do acompanhamento. Sugerimos
que você enderece a função “Arranger Hold” (veja
Funciona apenas se você tiver selecionado um tone
acima) a outro botão Assign Switch e use este botão
SuperNATURAL que tenha variações de som.
para desligar a função Arranger Hold , para que o
Permite selecionar entre a velocidade slow (lento) ou Arranger toque apenas a parte de bateria/percussão
fast (rápida) do efeito Rotary. Funciona apenas se um do ritmo em uso.
Rotary Slow/ tone “Harmonic Bars” estiver em uso na parte UPPER1,
Pressionando o botão “Assign Switch”, você alterna
Fast UPPER2, LOWER e/ou M.BASS.
entre os reconhecimentos de acorde “Standard”
O indicador do botão pisca de acordo com a e “Pianist2” (p. 130). Quando o primeiro estiver
velocidade do efeito Rotary. selecionado, a área de reconhecimento de acordes é
Permite ligar ou desligar o efeito Rotary alternada- Piano/Standard automaticamente ajustada na opção “Left“. Quando
mente. Funciona apenas se estiver em uso um tone você muda para a opção “Piano Style, a área de
Rotary On/Off “Harmonic Bar” ou um tone de órgão que use o efeito reconhecimento de acordes é automaticamente
9:Rotary ou 57:VK Rotary, na parte UPPER1, UPPER2, ajustada em “Whole”. Além disso, a parte Upper 1 é
LOWER e/ou M.BASS. ativada (se estiver desligada).
Rotary Brake Ativa/desativa o breque do efeito Rotary. Esta função apenas pode ser acessada pelo botão
“Assign Switch” para a qual a função seja endereçada.
Liga/desliga o som de percussão com a mesma Break Mute Pressionando o botão, o acompanhamento fica
Percussion 2nd
afinação que barra harmônica 4’ . suspenso até o final do compasso corrente. Muito
Liga/desliga o som de percussão com a mesma usado em rock.
Percussion 3rd
afinação que barra harmônica 2-2/3’. Lower Hold Permite ativar a função Hold para a parte Lower.
Vib-Chorus Liga/desliga o efeito de vibrato ou chorus em sons de O botão “Assign Switch” é usado para ativar o
On/Off órgão. “crossfade” entre dois arquivos de áudio. Para
“Fade In” é uma função que pode ser usada algumas funcionar, selecione outra música enquanto uma
vezes. Quando você estiver tocando, os botões música estiver tocando, e pressione o botão “Assign
Audio XFade Switch” com esta função.
“Assign Switch” piscam. O efeito fade in é um efeito
que aumenta o volume do ritmo e das partes do O BK-9 cria uma passagem entre as duas músicas (Esta
teclado, produzindo a impressão que a música já função fica disponível apenas para passagem entre
Fade IN estava tocando a algum tempo antes de ser ouvida. O duas músicas em arquivo de áudio).
volume é automaticamente ajustado em zero antes do
aumento gradual de volume, até que o volume chegue
ao valor ajustado no botão [VOLUME] . Quando o
Fade In termina, o indicador do botão “Assign Switch”
apaga.
132
Parâmetros de ‘Performance Edit’
Parâmetro Ajuste
Scale Tune
Switch Off, On
Type
Permite selecionar um dos 18 tipos de harmonização para a parte
“MELODY INTELL”:
Parâmetro Ajuste
1:Duet, 2:Organ 3:Combo, 4:Strings, 5:Choir, 6:Block, 7:Big
Band, 8:Country, 9:Traditional, 10:Brodway, 11:Gospel,
Type
12:Romance, 13:Latin, 14:Country Guitar, 15:Country Ballad,
16:Waltz Organ, 17:Octave Type1, 18:Octave Type2
Permite mudar a afinação de cada nota da escala, dentro de uma 2nd Tone
oitava (que se reproduz em todas as oitavas). Permite criar afinações Dependendo da opção feita em “Type” , uma segunda voz
alternativas, como afinações de escalas orientais. de harmonização é acrescentada à parte “Melody Intelligent”
. Se quiser, você pode selecionar o tone da segunda voz da
harmonização neste parâmetro.
Parâmetro Ajuste Explicação
Muda a afinação das notas C a Parâmetro Ajuste
B em passos de 1 centésimo. O
2nd O Tone da família selecionada
valor que você ajustar é aplicado
a todas as notas de mesmo
C~B nome. Mudando a afinação da
(Cada nota é ajustada -64~0~+63 nota “C”, o valor é acrescentado
ou subtraído de todas as notas
Intell Threshold
individualmente) Aqui você indica o menor valor de “velocity (entre “0” e “127”) das
Cs (C1, C2, C3, etc.). (“–50” faz
notas tocadas na parte Upper 1 que disparam o uso da função
com que a nota em questão
fique um quarto de tom abaixo “Melody Intelligent”. Se não precisar deste controle, use o ajuste “0”.
da afinação padrão.)
Parâmetro Ajuste
• “Off”:
A afinação da nota não muda. Intell Threshold 0~127
• “On” :
C Switch ~ B Switch Off, On A afinação da nota muda de
acordo com o valor que você Level
ajustar (-64~0~+63). Permite ajustar o volume da parte “Melody Intelligent” assegurando
que a harmonização combine com as outras partes da música.
Parâmetro Ajuste
Level 0~127
133
Menu de opções
Bender Range
Este parâmetro ajusta o intervalo da mudança de afinação no
movimento máximo da alavanca BENDER/MODULATION para a
esquerda ou direita.
Parâmetro Ajuste
Bender Range 0~24
Modulation Assign
Permite ajustar como a parte “Melody Intelligent” responde a
mensagens “Modulation” (CC01).
Contraste do display
Parâmetro Ajuste
Este parâmetro é selecionado usando [MENU] “Global”
Modulation Assign Auto, On, Off “Contraste do display”.
Permite ajustar o contraste do display do BK-9 facilitando a leitura
• “Auto” faz com que a parte “Melody Intelligent” apenas do mesmo.
responda a mensagens Modulation se estiver na parte direita do
Split ou se estiver em todo o teclado.
Parâmetro Ajuste
• “On” faz com que a parte “Melody Intelligent” sempre responda
Display Contrast 1~10
a mensagens Modulation, mesmo que esteja na esquerda do
teclado em Split
• “Off” faz com que a parte “Melody Intelligent” não responda a
mensagens Modulation.
Veja “Usando a função ‘Melody Intell(igente)’” (p. 49).
134
Parâmetros ‘Global’
135
Menu de opções
O BK-9 tem um equalizador para você ajustar o sinal recebido na Os parâmetros desta página permitem filtrar ajustes das memórias
entrada MIC IN. Performance. Selecione “On” para os ajustes que não quiser carregar
ao chamar uma memória de performance.
Parâmetro Ajuste Explicação
Parâmetro Ajuste
50 Hz, 80 Hz, 100
Hz, 150 Hz, 200 Frequências de graves a ser atenuada Rhythm* Off, On
Eq Low Freq
Hz, 250 Hz, 300 Hz, ou reforçada.
Tempo* Off, On
400 Hz
Expression Pedal Off, On
Ganho em graves. Valores negativos
Eq Low Gain -15 db~0~+15 db
reduzem o volume. Tone* Off, On
2000 Hz, 3000 Hz, Tone Part Off, On
4000 Hz, 5000 Hz,
Split Off, On
6000 Hz, 7000 Hz, Frequências de agudos ser atenuada
Eq High Freq Lower Octave Off, On
8000 Hz, 9000 Hz, ou reforçada.
10000 Hz, 11000 Arr. Type Off, On
Hz, 12000 Hz,
Key* Off, On
Ganho em agudos. Valores negativos
Eq High Gain -15 db~0~+15 db Bass Inversion Off, On
reduzem o volume.
Scale Tune Off, On
One Touch Hold [*] Estes parâmetros podem ter esta função ativada pressionando e
mantendo pressionado os botões correspondentes a estas funções
no painel frontal.
Este parâmetro é selecionado usando [MENU] “Global” “One
Touch Hold”.
Display direito
Pedal Switch e Pedal Control
Você pode conectar dois tipos de Pedal Switch no conector PEDAL
CONTROL do BK-9’ (não contínuo ou contínuo).
O pedal “não contínuo” (DP-2) tem duas opções: Off e On.
O pedal “contínuo” (DP-10) tem mais informações entre On/off.
O BK-9 reconhece o tipo de pedal conectado ao no conector PEDAL
CONTROL:
Tipo de conector do
Como o BK-9 reconhece o pedal switch
Pedal Switch
Parâmetro Ajuste
As funções que podem ser endereçadas, dependem do tipo do
Tempo Off, On
pedal conectado.
Tone Part Off, On
Intro/Ending
Variation
Off, On
Off, On
Se você conectar um Pedal Switch não contínuo
Expression Pedal Off, On Esta página é selecionada usando [MENU] “Global” “Pedal
Bass Inversion Off, On
Switch”.
Scale Tune Off, On Se você conectou pedal switch (DP-2) no conector PEDAL
CONTROL, o BK-9 mostra a página a seguir para o endereçamento
de funções:
136
Parâmetros ‘Global’
Display direito
Função Explicação
O pedal switch é usado para ativar o crossfade entre
dois arquivos de áudio.
Para funcionar, selecione outra música durante a
Audio XFade reprodução de uma música e pressione pedal switch.
O BK-9 realiza uma passagem gradual entre as duas
músicas. (Esta função apenas funciona quando se usam
duas músicas de arquivo de áudio.)
O fade in é o aumento gradual do volume das parte
de ritmo e do teclado, fazendo parecer que a música já
estava tocando a muito tempo antes de ser audível. O
Fade In
volume é automaticamente ajustada em zero, depois
gradualmente até chegar no valor ajustado no botão
[VOLUME].
Se você não mudou o ajuste de fábrica, o pedal switch está
Esta função reduz gradualmente o volume até o
endereçado para a função “Start/Stop”.
Fade Out volume chegar em zero. Nesta hora, a reprodução é
A tabela abaixo mostra as funções você pode endereçar ao Pedal interrompida automaticamente.
Switch. Permite controlar o parâmetro “Switch” da função
Melody Intell “Melody Intelligent”. Veja “Parâmetros ‘Melody
Função Explicação Intelligent’” (p. 133).
Produz os comandos starts e stops para a reprodução Mfx Switch Permite ligar ou desligar o Mfx das partes do teclado.
Start/Stop de ritmo ou música. Mesma função que o botão Permite ativar a função “Tempo Change Ritard” do
[START/STOP]. Arr. Rit Tempo arranjador. Veja “TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
Intro TempoCh Fill Rit” (p. 131).
HalfBar On Fill In
Permite ligar ou desligar a função “Fill In Half Bar”. Veja Se você conectar um “Pedal Control” contínuo
“HalfBar On Fill In” (p. 131).
Esta página é selecionada usando [MENU] “Global” “Pedal
Pressionando o pedal switch, a reprodução do ritmo Control”.
Break Mute
fica sem som até o fim do compasso corrente.
Conectando um pedal contínuo (DP-10) ou pedal de expressão no
Esta função permite fazer com que a reprodução do
conector PEDAL CONTROL, o BK-9 mostra a página a seguir para o
ritmo tocado pelo BK-9, retorne ao primeiro tempo do
Reset/Start endereçamento de funções:
compasso, para retomar o sincronismo com um cantor
ou solista que esteja perdido.
Você alterna entre os modos “Intelligent” e “Pianist2”. Display direito
Quando o primeiro estiver selecionado, a área de
reconhecimento de acordes é automaticamente
Split
ajustada em “Left”. Quando você passa para “Pianist1”
ou “Pianist2”, a área de reconhecimento de acordes é
automaticamente ajustada em “Whole”.
Scale Upper Permite que o ajuste da afinação de “Scale Tune”
selecionada seja usada na parte Upper/Lower. Veja
Scale Lower “One Touch Hold” (p. 136).
Permite desligar a parte Upper 1 e ligar a parte Upper
2 – e vice versa.
137
Menu de opções
Variation1 Mesmas funções que os botões [INTRO], [ENDING], O FC-7 é usado para ativar/interromper a gravação
[VARIATION1], [VARIATION2], [VARIATION3], Punch In/Out punch in/out quando você estiver usando o
Variation2 [VARIATION4], [BASS INV]. sequenciador do BK-9 (p. 76).
Variation3 Veja “Usando os ritmos” (p. 36). Permite alternar entre as velocidades “Slow” ou “Fast”
Rotary Slow/Fast
Variation4 do efeito Rotary.
Bass Inversion Ativa/desativa a função “Rotary Brake” dos tones
Rotary Brake
“Harmonic Bars”.
Permite ligar ou desligar a função “Arranger Hold”. Veja
Arranger Hold
“Arranger Hold” (p. 131).
Permite desligar o reconhecimento de acordes, para
Arr. Chord Off que o acompanhamento toque apenas bateria/
HalfBar On Fill In
percussão.
Permite ligar ou desligar a função “Fill In Half Bar”. Veja
Metronome
“HalfBar On Fill In” (p. 131).
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU] “Global”
Pressionando o pedal, a reprodução do ritmo fica sem
Break Mute “Metronome” ou pressione e mantenha pressionado o botão
som até o fim do compasso corrente..
[METRONOME].
Esta função permite voltar o padrão de acompanha- Display direito
mento para o primeiro tempo do compasso, para você
Reset/Start
poder sincronizar com um cantor ou solista que esteja
fora do tempo.
Você alterna entre os modos “Intelligent” e “Pianist2”.
Quando o primeiro estiver selecionado, a área de
reconhecimento de acordes é automaticamente
Split
ajustada em “Left”. Quando você passa para “Pianist1”
ou “Pianist2”, a área de reconhecimento de acordes é
automaticamente ajustada em “Whole”.
Scale Upper Permite que a afinação de “Scale Tune” selecionada seja
Scale Lower usada na parte Upper. Veja “One Touch Hold” (p. 136).
Permite desligar a parte Upper ligando a parte Upper
2 – e vice versa.
138
Audio Key
A tabela abaixo mostra os parâmetros “Video Settings” .
Rhythm/SMF Track Mute
Parâmetro Ajuste Explicação
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU] “Global”
“Rhythm/SMF Track Mute”. Selecione o ajuste correspondente ao
Video Mode PAL, NTSC
formato que sua TV recebe.
Veja “Usando ‘Track Mute’ e ‘Center Cancel’” (p. 45). Ajuste a proporção da imagem que a sua
Aspect Ratio Full, Center
TV recebe.
Parâmetro Ajuste
Language Latin, Cyrillic, East Europe
Display direito
Audio Key
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU] “Audio Key”.
Veja “16. Usando frases de áudio (Audio Key)” (p. 60).
139
Menu de opções
Chord Loop
Estes parâmetros são selecionados usando [MENU] “Chord Loop”
ou pressionando e mantendo pressionado o botão CHORD LOOP
[REC].
Display direito
Compressor de SMF/ritmos e Tones das partes
Este compressor/limiter permite processar três faixas de frequência
separadamente. Ele comprime o som reduzindo picos de volume e
reforçando volumes baixos, suavizando a flutuação do volume.
Para editar os parâmetros deste compressor de SMF/ritmos, use
[MENU] “Mastering Tools” “SMF/Rhythm Compressor”.
Para editar parâmetros do compressor das partes Tone, use [MENU]
“Mastering Tools” “Tone Parts Compressor”.
Mode
Permite selecionar o modo “Chord Loop”:
Parâmetro Ajuste
Mode Loop, Sequencer
Veja “22. Rhythm Composer” (p. 97). 3. Gire o dial selecionando o parâmetro “Preset”, depois
aperte o dial.
140
Mastering Tools
Level 0~127
Os valores ajustados aqui são 1. Pressione [WRITE].
acrescentados ao ajuste “Level” das três
faixas. Não ajuste este parâmetro em “0”
Display direito
se o compressor estiver ligado, isto faz
com que as partes do teclado, a música
SMF ou as partes de ritmo fiquem sem
som.
Use este parâmetro para ajustar o
volume de som da saída do compressor.
Se o ajuste dos diversos parâmetros
causar redução no volume, aumente o
Gain –12~0~+12 dB
volume usando um valor positivo. Se
os ajustes dos parâmetros aumentar o
volume, use um valor negativo. “0” faz
com que o volume não seja alterado.
Use este parâmetro ajustando a veloci-
dade de começo da ação do compressor
quando o volume da faixa em questão
High Attack 0~100 ms
ultrapassar o ajuste de “Threshold”. 2. Gire o dial para selecionar “YES”, depois aperte o dial para
Indique um valor mais baixo se quiser salvar os ajustes correntes.
uma compressão como a de rádios FM.
Valores maiores produzem som mais O display apresenta a mensagem de confirmação.
agressivo como o som de “funk”. Se não quiser salvar o ajuste, indique “NO”
Permite ajustar a velocidade para que O BK-9 retorna para a página “Compressor”.
o compressor pare de atuar na banda,
High Release 50~5000 ms
quando o sinal cair abaixo do valor
NOTA
ajustado em “Threshold” .
Permite ajustar o volume da faixa de
Existe apenas uma memória “User” para os seus ajustes.
frequências (agudo, médio ou grave; Salvando um novo ajuste, você apaga o ajuste anterior.
respectivamente “High”, “Mid” ou “Low”)
High Threshold –36~0 dB NOTA
que dispara o compressor. Quanto mais
baixo o valor, mais perceptível a ação do Quando você ligar o BK-9, ele automaticamente carrega o ajuste
compressor. “User” .
Use este parâmetro ajustando a intensi-
dade da redução quando o volume da
banda ultrapassar o valor ajustado em
“Threshold” level. “1:2.0”, por exemplo,
Equalizador de SMF/Rhythm e Tone das partes
faz os valores acima de “Threshold”
Para editar parâmetros do equalizador “SMF/Rhythm Equalizer”, use
serem dividido ao meio. “1:INF” é útil
High Ratio 1:1.0~1:INF [MENU] “Mastering Tools” “SMF/Rhythm Equalizer”.
quando você ajusta “Threshold” em
“0 dB” ou próximo. O resultado é um Para editar parâmetros do equalizador “Tone Parts Equalizer”, use
efeito limiter, que impede que o sinal [MENU] “Mastering Tools” “Tone Parts Equalizer”.
ultrapasse o valor de “Threshold”. Este
ajuste é útil, por exemplo, para proteger
alto-falantes em um sistema de PA, etc. Display direito Display direito
Permite ajustar a mixagem entre as três
faixas de frequência do compressor.
Use um valor negativo para abaixar o
High Level –24~+24 dB
volume, e use valor positivo para aumen-
tar o volume. Use o valor “0” para faixas
que estiverem com o volume correto.
Mid Attack 0~100 ms Veja “High Attack”.
Mid Release 50~5000 ms Veja “High Release”.
Mid Threshold –36~0 dB Veja “High Threshold”.
Mid Ratio 1:1.0~1:INF Veja “High Ratio”.
Mid Level –24~+24 dB Veja “High Level”.
Low Attack 0~100 ms Veja “High Attack”.
Low Release 50~5000 ms Veja “High Release”. 1. Selecione uma parte do teclado caso você tenha indicado
Low Threshold –36~0 dB Veja “High Threshold”. “Tone Parts Equalizer”.
Low Ratio 1:1.0~1:INF Veja “High Ratio”. Selecione uma música SMF ou um ritmo, e ative a
Low Level –24~+24 dB Veja “High Level”. reprodução caso você tenha indicado “Tone Parts
Estes dois parâmetros ajustam as Equalizer”.
Split High 2000~12000 Hz frequências de separação entre as
bandas. O compressor tem três bandas, 2. Ajuste o parâmetro “Switch” na opção “On” ativando o
e existem dois pontos de frequências equalizador.
crossover para você ajustar: “High” entre
Split Low 80~800 Hz “Mid” e “High” ; e “Low” entre “Mid” e 3. Gire o dial para selecionar o parâmetro “Preset”, depois
“Low”. aperte o dial.
4. Gire o dial para selecionar um do presets.
As opções preset são:
141
Menu de opções
Preset
O display apresenta a mensagem de confirmação.
Se não quiser salvar os ajustes, selecione “NO”
1. Flat 4. Jazz 7. User
O BK-9 retorna para a página “Equalizer”.
2. Rock 5. Classic
3. Pop 6. Standard NOTA
Existe apenas uma memória “User” para seus ajustes. Salvando
5. Se nenhum dos ajustes preset tiver o que você precisa, um novo ajuste, você apaga o ajuste anterior.
use o dial ajustando os seguintes parâmetros: NOTA
Quando você liga o BK-9, os dados dos ajustes “User” são
Parâmetro Ajuste Explicação
carregados automaticamente.
Use este parâmetro para ajustar o volume
de entrada para o equalizador. Este ajuste
pode ser necessário quando o volume
do sinal da entrada estiver muito alto, MIDI
causando distorção do som.
Level 0~127 Esta seção apresenta os parâmetros MIDI do BK-9.
NOTA
Não ajuste este parâmetro em “0” se o
equalizador estiver ligado, as partes do
teclado ou a música SMF/ritmo ficam
Canais MIDI
sem som. A comunicação MIDI usa 16 canais que podem ser transmitidos
Use este parâmetro para ajuste do volume e recebidos simultaneamente, permitindo o controle de 16
de saída do equalizador. Se o ajuste dos instrumentos.
demais parâmetros deixar o volume
Gain –9~0~+9 dB baixo, use um valor positivo. Se os ajustes NOTA
deixarem o volume alto, use um valor
negativo. O ajuste “0” faz com que o
Todas as partes do BK-9 estão ajustadas para receber mensagens
volume de saída fique inalterado. MIDI. Se uma parte não estiver respondendo a estas mensagens,
veja se o MIDI OUT do aparelho externo está conectado ao MIDI
High Permite ajustar o cutoff de agudos (filtro
Frequency
2000~12000 Hz
Shelving).
IN do BK-9.
Use este parâmetro ajustando o volume
da frequência aguda. Valores positivos O canais MIDI são fixos e não podem ser alterados.
High Gain –15~+15 dB reforçam (aumentam o volume) da faixa
de frequência e valores negativos cortam
(atenuam) esta faixa de frequência. Ch Part Ch Part
Mid Permite ajustar o cutoff de médios (filtro 1 Rhythm Accomp. 1 / (Song 1) 2 Rhythm Bass / (Song 2)
200~8000 Hz
Frequency de pico). 3 Rhythm Accomp. 2 / (Song 3) 4 UPPER 1 / (Song 4)
Use este parâmetro para ajustar a largura 5 Rhythm Accomp. 3 / (Song 5) 6 UPPER 2 / (Song 6)
da faixa de médios que você irá reforçar
0.5, 1.0, 2.0, 7 Rhythm Accomp. 4 / (Song 7) 8 Rhythm Accomp. 5 / (Song 8)
Mid Q ou atenuar. Valores menores fazem
4.0, 8.0
frequências vizinhas acima/abaixo serem 9 Rhythm Accomp. 6 / (Song 9) 10 Rhythm Drum / (Song 10)
afetadas.
11 LOWER / (Song 11) 12 M. BASS / (Song 12)
Use este parâmetro ajustando o volume
Mid Gain –15~+15 dB 13 (Song 13) 14 (Song 14)
da frequência médios.
15 Melody Intell. / (Song 15) 16 (Song 16)
50, 80, 100,
Low Permite ajustar o cutoff da banda de
150, 200, 250,
Frequency graves (filtro Shelving).
300, 400 Hz
1. Pressione [WRITE] .
Display direito
2. Gire o dial para selecionar “YES”, depois aperte o dial para p. 143.
Na opção “On” (padrão), o teclado e o gerador de som ficam 2. Aperte o dial para editar o campo “MIDI Set” .
conectados.
O campo “MIDI Set” fica em reverso no display.
Na opção “Off”, o teclado fica desconectado do gerador de som,
mas transmite dados para o conector MIDI OUT ou para a porta USB 3. Use o dial selecionando o MIDI Set a ser carregado.
controlando instrumentos MIDI externos. O BK-9 carrega o MIDI Set selecionado.
Quando um parâmetro for modificado dentro de uma parte, o
display apresenta o texto “---”. 4. Aperte o dial se quiser editar outros parâmetros desta
página.
.
Local Control
MIDI Sequênciador
MIDI
In
Gerador de som
MIDI
Out
1. Use o dial escolhendo a parte (primeira coluna) a ser
editada (ADrum, ABass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5,
Acc6).
O display agora mostra os ajustes da parte selecionada.
NOTA
O ajuste deste parâmetro não é memorizado e volta ao padrão Tx
quando você desliga o BK-9. Selecione “On” para que a parte selecionada transmita dados MIDI.
143
Menu de opções
A transposição máxima é de oitavas para cima (+48) ou para baixo
(–48).
Rx Shift
Permite transpor a afinação das mensagens de nota recebidas de
Cada passo indica um semitom. instrumento MIDI externo ou computador. A transposição máxima
é de quatro oitavas para cima (+48) ou para baixo (–48). Cada passo
Parâmetro Ajuste representa um semitom.
Tx Shift –48~0~+48
Parâmetro Ajuste
Rx Shift –48~0~+48
Tx Local
Aqui você desconecta (“Off”) – ou conecta (“On”) o teclado ao
gerador de som interno. Rx Limit Low/Limit High
Os ajustes “Limit Low” e “Limit High” permitem ajustar a faixa de
Parâmetro Ajuste notas a serem recebidas. Caso queira que algumas mensagens de
Tx Local Off, On nota não sejam recebidas em um canal MIDI na parte selecionada
do BK-9, estreite a faixa de recepção.
Selecione “On” para receber Sostenuto Volume Off, On Selecione “On” para receber Volume (CC07).
Sostenuto* Off, On
(CC66). Panpot Off, On Selecione “On” para receber Panpot (CC10).
Soft* Off, On Selecione “On” para receber Soft (CC67). Selecione “On” para receber Expression
Expression Off, On
(CC11).
Selecione “On” para receber “Caf Channel Reverb Off, On Selecione “On” para receber Reverb (CC91).
Caf* Off, On
aftertouch”.
Selecione “On” para receber parâmetro com Chorus Off, On Selecione “On” para receber Chorus (CC93).
RPN* Off, On
números registrados (CC100/101).
Selecione “On” para receber “Non-registered Hold* Off, On Selecione “On” para receber Hold (CC64).
NRPN* Off, On
parameter” (CC98/99).
Selecione “On” para receber Sostenuto
System Sostenuto* Off, On
(CC66).
Off, On Selecione “On” para receber System Exclusive.
Exclusive*
Soft* Off, On Selecione “On” para receber Soft (CC67).
Ajuste a recepção ou não de controles
Other CC* Off, On “General purpose” não indicados nos CC Selecione “On” para receber “Caf Channel
listados acima. Caf* Off, On
aftertouch”.
Selecione “On” para transmitir todas as Selecione “On” para receber “Registered
Selecione All Off, On RPN* Off, On
mensagens MIDI listadas acima. Parameter Number” (CC100/101).
Selecione “On” para receber Non registered
NRPN* Off, On
* Este parâmetro existe apenas nas partes Tone e Song. parameter number (CC98/99).
System
Rx Exclusive*
Off, On Selecione “On” para receber System Exclusive.
Selecione “On” se quiser que a parte selecionada receba dados MIDI.
Mensagens “General purpose controller” e
Other CC* Off, On
outras mensagens CC não listadas acima.
Parâmetro Ajuste
Selecione “On” para receber todas as
Selecione All Off, On
Rx Off, On mensagens MIDI listadas acima.
144
MIDI
1. Use o dial selecionando a parte “Tone” (primeira coluna) a O grupo “System Edit” tem os seguintes parâmetros:
ser editada (Upper1, Upper2, Lower, M.Bass, Mel.Intell).
System Edit Explicação
O display mostra os ajustes da parte selecionada.
Estes parâmetros são usados para sincronizar
Sync
aparelhos MIDI externos. Veja abaixo.
Parâmetro Ajuste e Explicação
Ajusta o canal básico do BK-9. O canal básico
Tx é usado para receber e transmitir mensagens
Program Change e Bank Select para seleção
Tx Ch Basic
Para a explicação destes de memória de Performances e recepção e
Tx Shift transmissão de outros tipos de mensagens não
parâmetros veja a página 143.
Tx Local associadas a canais MIDI. Veja p. 146.
Sync
Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
“MIDI” “System Edit” “Sync”.
Display direito
145
Menu de opções
Rhythm Clock Tx
Display direito
Parâmetro Ajuste
Rhythm Clock Tx Off, On
SMF Start/Stop Tx
Similar ao ajuste “Rhythm Start/Stop Tx” para músicas.
Parâmetro Ajuste
SMF Start/Stop Tx Off, On
O canal básico é usado para receber e transmitir mensagens
Program Change e Bank Select na seleção de Performances,
SMF Clock Tx na recepção e transmissão de outros tipos de mensagens não
associadas a canais MIDI.
Similar ao ajuste “Rhythm Clock Tx” para músicas.
NOTA
Parâmetro Ajuste
Se você selecionar outro canal, mensagens destinadas a
SMF Clock Tx Off, On parâmetros do canal básico pode alterar outros parâmetros de
forma indesejada.
Você tem os seguintes parâmetros no canal básico:
SMF Position Tx
Ligando este parâmetro (on), a reprodução da música transmite
mensagens Song Position Pointer (SPP) que indicam a posição da
Tx
Liga/desliga a transmissão de mensagens MIDI no canal básico.
reprodução.
Parâmetro Ajuste
Parâmetro Ajuste
Tx Off, On
SMF Position Tx Off, On
Sync Rx Tx Channel
Canal usado para transmitir mensagens MIDI.
Este parâmetro ajusta se a reprodução de ritmo ou música recebe
controle de sincronismo de um aparelho MIDI externo.
Parâmetro Ajuste
Sync Rx Off, On
Performance PC Tx
Mode Este parâmetro permite ativar/desativar a transmissão de
mensagens program change e bank select na escolha de memórias
de Performance.
Parâmetro Ajuste
Mode Internal, Auto, MIDI, Remote Parâmetro Ajuste
Performance PC Tx Off, On
• Internal: A reprodução de músicas e ritmos usa o andamento
interno do BK-9.
• Auto: Ajuste que permite o controle remoto da reprodução de
músicas e ritmos (usando aparelhos da série PK (pedaleira MIDI,
Part Switch Tx
Ao ativar/desativar o mute de uma parte na página de partes de
por exemplo). Se o BK-9 receber mensagens MIDI Start (FA), ritmo, o BK-9 transmite uma mensagem NRPN descrevendo a ação.
ele espera mensagens Clock para ajuste do andamento. Se a Não transmitir esta mensagem pode ser útil para evitar a gravação
mensagem Clock não for recebida, o BK-9 começa a reprodução da mesma em um sequenciador—ou evitar que um módulo GS
usando o ajuste de andamento interno. Se a mensagem Clock coloque em “mute”a parte endereçada ao canal MIDI.
(F8) seguir a mensagem Start, o BK-9 usa o andamento externo.
• MIDI: A reprodução de músicas e ritmos pode ser iniciada ou Parâmetro Ajuste
interrompida com mensagens MIDI real time (Start, Stop, Clock)
Part Switch Tx Off, On
recebidas de aparelhos externos.
• Remote: A reprodução de músicas e ritmos espera mensagem
Start e faz a reprodução com o andamento ajustado no BK-9. Ao
receber uma mensagem “stop”, a reprodução pára. Mensagens
Rx
Liga/desliga a recepção de mensagens MIDI no canal básico.
de Clock são ignoradas.
Parâmetro Ajuste
Rx Off, On
146
MIDI
Performance PC Rx
Este parâmetro ativa/desativa a recepção de mensagens program Tx Channel
change e bank select na seleção de memórias Performance. Canal usado para transmitir mensagens MIDI.
Master Volume Rx Rx
Ativa/desativa a recepção de mensagens Master Volume que Liga/desliga a recepção de mensagens MIDI no canal de ritmo.
controlam o volume geral do BK-9. Esta é uma mensagem
“exclusive” comum a todos os novos aparelhos MIDI. Parâmetro Ajuste
Rx Off, On
Parâmetro Ajuste
Master Volume Rx Off, On
Rx Channel
Use este parâmetro para escolher o canal MIDI de recepção no
Part Switch Rx canal de ritmo.
Ao ativar/desativar o “mute” de uma parte da página de partes de
ritmo, BK-9 transmite uma mensagem NRPN descrevendo a ação. Parâmetro Ajuste
Você pode evitar que o BK-9 receba estas mensagens para que Rx Channel 1~16
instrumentos externos não desliguem partes do BK-9.
Parâmetro Ajuste
Rhythm Pc Rx Off, On
NTA
Os parâmetros abaixo estão na página selecionada usando [MENU]
“MIDI” “System Edit” “NTA”.
Display direito
O canal de ritmo é usado para a recepção de mensagens change
e bank select na escolha de ritmos e mensagens de volume que
controlam o volume do ritmo.
O endereço MIDI do ritmo tem três elementos: o número CC00,
o número CC32 e um número program change. Os valores
endereçados para CC00 e CC32 definem o ritmo, e os números
program change número definem a divisão (Intro, Ending, etc.). Veja
em “Rhythm List“. Faça o download em http://www.roland.com/
manuals.
Apenas a mensagem do número de program change seleciona
outra divisão dentro do ritmo corrente. A transmissão apenas das
mensagens CC00 e CC32 (sem a mensagem program change) não
As mensagens de notas “NTA” são recebida a partir de
produz qualquer efeito.
um instrumento externo. O que você toca na área de
NOTA reconhecimento de acordes do teclado para alimentar o Arranger
é automaticamente convertido nas mensagens de número de
Quando é selecionado um ritmo no BK-9, o BK-9 transmite o
notas MIDI correspondente, de forma que todas as partes de ritmo
cluster de mensagens CC00-CC32-PC no canal de ritmo, e esta
transmitem notas para instrumentos MIDI externos. Por isso, as
mensagem pode ser gravada em um sequenciador externo.
mensagens NTA não são transmitidas para instrumentos externos,
Veja o texto em “Rhythm List”. quando você toca acordes na área de reconhecimento de acordes.
147
Menu de opções
Estes parâmetros permitem ajustar os canais MIDI nos quais o BK-9
recebe informações de acorde usadas para controlar o tom do ritmo
Part Switch
Permite escolher se a parte em “mute” transmite ou recebe
em tempo real.
mensagens MIDI:
Parâmetro Ajuste • Internal: A parte em “mute”não pode mais ser tocada usando o
teclado do BK-9 ou pelo arranger/reprodução de músicas, mas
Channel Ch1~Ch16
continua a mandar mensagens MIDI. Selecionando “Internal” e
colocando a parte em “mute” tem o mesmo efeito que a seleção
da opção “Local Off” (veja p. 143).
Rx • Int+MIDI: As partes em mute não podem ser tocadas pelo
Permite escolher se os canais recebem (On”) ou não (“Off”) as
teclado do BK-9, nem pela reprodução de música ou ritmo, e
informações de acorde nos canais selecionados.
não transmite mensagens MIDI.
Parâmetro Ajuste
Tx Velocity
Rx Off, On O BK-9 tem um teclado sensível ao toque, que gera informações de
velocity, e o gerador de som responde a estas mensagens.
Use este parâmetro para ligar ou desligar a transmissão (TX) de
Rx Octave mensagens de velocity.
Use este parâmetro para transpor a afinação das notas recebidas no Se você não indicar a opção “On”, você precisa indicar o valor de
canal MIDI escolhido (“Ch”) em passos de uma oitava. velocity a ser usado nas mensagens de nota. O valor ajustado será
usado em todas as notas transmitidas para os conectores MIDI OUT/
Parâmetro Ajuste USB COMPUTER.
Rx Octave –4~0~4
Parâmetro Ajuste
Tx Velocity On, 1~127
Rx Global Limit Low/High
Estes parâmetros ajustam a extensão de notas recebidas. Se nem
todas as mensagens de nota do canal MIDI selecionados precisarem
ser recebidos no canal da parte NTA, ajuste a extensão de notas a
Tx SysEx
Use este parâmetro para escolher se o BK-9 transmite (“On”) ou não
serem usados nesta comunicação. (“Off”) mensagens SysEx. Estas são mensagens não padronizadas,
e cada fabricante tem liberdade para ajustar o comportamento
Parâmetro Ajuste do instrumento. Parâmetros de efeito, por exemplo, são ajustados
Rx Global Limit Low apenas por mensagens SysEx.
C–~G9 Estas mensagens podem reduzir o andamento da reprodução em
Rx Global Limit High
instrumentos externos, ou não produzir qualquer efeito e esta
transmissão pode ser desligada, se for necessário.
NOTA
O “Limit Low” não pode ser ajustado acima de “Limit High” (e Parâmetro Ajuste
vice versa). Tx SysEx Off, On
Parâmetro Ajuste
Tx Data Change Off, On
148
MIDI
Parâmetro Ajuste
Tx Octave Relative, Absolute
Rx Velocity
O BK-9 tem um teclado sensível à intensidade do toque e que
gera mensagens de velocity, e um gerador de som que responde
a estas mensagens. Você pode ligar ou desligar a recepção (RX) de
mensagens velocity. Se não usar a opção “On”, você precisa ajustar
o valor de velocity a ser usado nas notas recebidas. O valor será 1. Edite os parâmetros MIDI (“Editando partes de ritmo”,
usado para todas as notas recebidas por MIDI. “Edição de partes de Song”, “Edição de partes de Tone”,
“Edição de parâmetros MIDI do sistema”).
Parâmetro Ajuste
2. Pressione o botão [WRITE].
Rx Velocity On, 1~127
O display muda para:
Display direito
Rx SySex
Use este parâmetro para escolher se o BK-9 recebe mensagens
SysEx de outros aparelhos.
Parâmetro Ajuste
Rx SySex Off, On
Rx Transpose
Use este parâmetro para escolher se o BK-9 faz a transposição de
mensagens de nota recebidas por MIDI.
3. Gire o dial para selecionar o MIDI Set onde os ajustes
serão salvos (“User1”~ “User8”) e aperte o dial.
Parâmetro Ajuste
A mensagem de confirmação informa que o MIDI Set foi salvo.
Rx Transpose Off, On
Se você mudar os ajustes MIDI depois de carregar um set “User”,
o BK-9 alerta para este fato, para que você possa salvar o MIDI Set
Soft Thru novamente (se quiser conservar as mudanças):
Display direito
Selecione “On” para o BK-9 transmitir todas as mensagens MIDI
recebidas (usando o conector MIDI OUT).
Parâmetro Ajuste
Soft Thru Off, On
Parâmetro Ajuste
Visual Control TxCh 1~16
Verificando o endereço MIDI do tone ou ritmo
Tones e ritmos também podem ser selecionados por MIDI. Para isso
é usado um endereço interno, que normalmente não aparece no
display. Para o uso de programas MIDI como sequenciadores ou
controladores externos, saber estes endereços é bastante útil.
O BK-9 tem um sistema para fornecer esta informação
imediatamente, sem que você precise olhar o endereço MIDI nas
tabelas no final deste manual.
149
Menu de opções
NOTA IMPORTANTE
Formatar uma memória USB apaga todos os arquivos (músicas,
ritmos) e estes arquivos não podem ser recuperados.
2. Gire o dial para selecionar “Factory Reset”, depois [LIST] para ter acesso a estes arquivos. O conteúdo
sempre pode ser visto no computador.)
pressione o dial. Pasta para armazenas suas gravações de áudio. Veja “18.
Display direito My Recordings
Gravando o que você toca” (p. 69).
My Rhythms Pasta usada para salvar ritmo.
My Songs Pasta usada para salvar músicas SMF.
NOTA
Recomendamos que você copie o conteúdo da memória USB no
computador antes da formatação.
150
25. Controlando equipamento de vídeo (Visual Control)
O BK-9 tem uma interface para integrar vídeo em real time.
Saída da imagem
Tecla Descrição Mensagem MIDI
Projetor
G#6 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 00
A6 Mudança de imagem (Clip 1) CF 00
Edirol P-10 Visual Sampler A#6 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 01
B6 Mudança de imagem (Clip 2) CF 01
NOTA C7 Mudança de imagem (Clip 3) CF 02
Para prevenir mau funcionamento e danos em alto-falantes, C#7 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 02
minimize o volume de todos os equipamentos, e desligue todos D7 Mudança de imagem (Clip 4) CF 03
os equipamentos antes de fazer as conexões.
D#7 Controla o banco de imagem (Bank Select) BF 00 03
1. Conecte o MIDI OUT do BK-9 ao MIDI IN aparelho MIDI E7 Mudança de imagem (Clip 5) CF 04
NOTA
Enquanto a função Visual Control estiver ativa, as teclas G#6~G7
ficam temporariamente incapazes de tocar notas ou controlar a
função Audio Key.
151
26. Função Wireless LAN
O que é a função Wireless LAN?
Display direito
MEMO
• O dado de conexão fica na memória quando se faz o
O que é WPS? procedimento WPS; o aparelho se conecta automaticamente à
Este é um padrão para facilitar os ajustes de segurança de conexão rede na próxima vez.
com pontos de acesso wireless LAN. Recomendamos o uso do WPS • Os dados de conexão são apagados se você fizer o
para que você faça a conexão com o ponto de acesso wireless LAN. procedimento “factory reset”.
• Os dados de conexão não são incluidos no backup.
1. Ligue o BK-9.
2. Insira o adaptador USB (WNA1100-RL; vendido
separadamente) na porta USB MEMORY do BK-9.
3. Pressione o botão [MENU].
4. Gire o dial para selecionar “Wireless“ e aperte o dial.
152
Ajustes da função Wireless LAN
1. Selecione o botão [MENU] g “Wireless”. * O parão Wireless 802.11g/n (2.4 GHz) e os modos de autenticação
WPA/WPA2 são suportados.
A página Wireless vai aparecer.
1. Selecione o botão [MENU] g “Wireless” g“Select Access
Display direito Point”
Depois de uma busca, a lista “Select Access Point” aparece.
Display direito
153
Função Wireless LAN
• Se o ponto de acesso já tiver sido usado, basta pressionar o botão * O ajuste Ad-Hoc Mode ON g OFF entra em efeito depois que você
[ENTER] para ser conectado. Depois do sucesso da conexão, a tela desligar e voltar a ligar o BK-9.
status (WIRELESS) reaparece.
NOTA
O ajuste Ad-Hoc Mode ON g OFF é confirmado quando você
desliga e volta a ligar o BK-9.
MEMO
O MAC address mostra os valores que também aparecem na
parte inferior do adaptador USB para conexão em rede sem fio
(WNA1100-RL; vendido separadamente).
155
27. Solução de problemas
Sintoma Ação Página
Após 240 minutos sem uso, o aparelho desliga automaticamente. (Ajuste de fábrica).
O aparelho desliga sozinho. 135
Se não quiser o desligamento automático, ajuste “Auto Off” na opção “Off.”
O adaptador AC/cabo de força foram conectado na tomada e no BK-9?
20
Não use um adaptador AC ou cabo de força diferente do fornecido para não ter mau funcionamento.
O aparelho não liga.
O aparelho foi desligado e religado imediatamente?
-
Desligue e espere cinco segundos antes de voltar a ligar.
Você ligou o BK-9? 24
O botão [VOLUME] não está em um ajuste baixo? Aumente o ajuste deste botão. -
Foi conectado um pedal Expression no conector PEDAL EXPRESSION do BK-9?
-
Movimente o pedal expression todo para baixo (ponta do pé).
Você ouve o som se usar fones de ouvido?
O BK-9 está sem som.
Se o som aparece no fone de ouvido, o cabo de conexão pode estar com problema ou o amplificador/ -
alto-falante está com problema. Verifique os cabos e equipamentos.
O ajuste do volume da parte foi reduzido?
121, 130
Verifique o ajuste “Volume” de cada parte.
Foi usada uma mensagem MIDI gerada em aparelho MIDI externo (“volume” ou “exclusive”) para
-
reduzir o volume?
Sem som nas 7 teclas mais agudas do BK-9. Pressione o botão [AUDIO KEY] desativando a função das teclas mais agudas reproduzirem frases. 60
Sem som nas 12 teclas mais agudas do BK-9. Pressione os botões [MELODY INTELL] e [LYRICS] simultaneamente desligando a função Video Control. 151
O volume do instrumento ficou baixo quando foi O cabo de conexão tem resistor?
-
conectado um amplificador. Use cabos sem resistores.
O volume do instrumento conectado no INPUT do O cabo de conexão tem resistor?
ao BK-9 está muito baixo. Use cabos sem resistores.
O ajuste “Tune” está correto?
A afinação do ritmo/ música está incorreta. 135
Você fez a transposição de ritmo/song? Veja também o ajuste do parâmetro “Rhythm Scale Tune”.
O botão [MIC VOLUME] está baixo? Aumente o valor ajustado por este botão.
A voz está com volume baixo. Foi conectado um microfone Condenser no conector MIC IN do BK-9?
21
Ajuste a chave Phantom da traseira do BK-9 de acordo com o tipo de microfone.
O som da voz está estranho O equalizador da entrada MIC IN do BK-9 foi ajustado corretamente? 135
O pedal “switch” foi conectado corretamente?
22
Conecte o cabo do pedal com firmeza no conector PEDAL HOLD ou CONTROL.
O pedal switch não funciona ou fica “travado”. Se você desconectar o cabo do pedal com o BK-9 ligado, o efeito do pedal pode ficar “travado” na
condição de acionamento. 22
Desligue o BK-9 antes de conectar ou desconectar o cabo do pedal.
O som do arquivo de áudio (mp3 ou WAVE) tem uma
Se o botão [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) estiver aceso, a parte da voz é atenuada.
parte que não é reproduzida. 139
Se o botão [TRACK MUTE] estiver aceso, a melodia do arquivo MIDI fica em “mute”. Desative o botão.
A melodia do arquivo SMF não está tocando.
Ruído tipo “buzz” produzido no amplificador O amplificador ou outro aparelho conectado ao BK-9 usa outra tomada?
-
externo. Conecte o amplificador ou outro aparelho na mesma tomada usada pelo BK-9.
Não é possível reproduzir um arquivo no formato
O arquivo da música está em um formato que o BK-9 é capaz de reproduzir? 43
audio/mp3
Depois de conectar a porta USB COMPUTER do BK-9 O BK-9 pode estar ajustado para a recepção de um canal MIDI que o controlador MIDI não esteja
142
no computador, o BK-9 não recebe mensagens MIDI. transmitindo. Corrija o canal de transmissão do controlador MIDI.
Você está usando uma memória USB Roland (série M-UF)?
-
Não garantimos o funcionamento de memórias USB que não sejam Roland.
Não é possível ler ou gravar na memória USB.
Verifique a formatação da memória USB. O BK-9 usa memória USB com formatação FAT. Se a memória
150
USB estiver com outra formatação, faça a formatação no BK-9.
A memória USB está protegida contra gravações? -
Não se pode salvar dados na memória USB.
O espaço livre da memória USB é suficiente para o dado a ser salvo? -
A memória USB é da marca Roland (série M-UF)?
A gravação de áudio não começa ou pára -
Não garantimos o funcionamento de memórias que não sejam da marca Roland.
inesperadamente.
O espaço livre na memória USB é suficiente para a gravação? -
Foi feita a conexão no conector VIDEO OUTPUT? 23
A TV foi ligada, e o canal correto foi ajustado? Veja o manual da TV para ajustar canal da entrada de
A tela externa permanece apagada. -
vídeo em que o BK-9 estiver conectado.
A TV ou monitor tem a especificação necessária? -
Linhas horizontais piscam na tela da TV. Linhas horizontais finas piscam na tela da TV por causa da TV. Não é mau funcionamento do BK-9. -
Em alguns casos, a borda da imagem não aparece na TV por características da TV. Não é mau
A borda da imagem não aparece na tela da TV. -
funcionamento do BK-9.
Para alguns tipos de arquivos musicais, a letra pode aparecer incorretamente. Algumas palavras
A letra que aparece está errada. -
podem esta fora da área mostrada na tela.
156
Sintoma Ação Página
O cabo de conexão tem resistor? Use cabos sem resistores. -
O volume do aparelho conectado na entrada INPUT O botão [AUDIO IN] está em um ajuste baixo? Aumente este ajuste. -
do BK-9 está baixo. • O botão [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) está ligado? (o indicador acende).
45
Pressione [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) apagando o indicador do botão.
O arquivo da música é de um tipo que não pode ser tocado no BK-9. 43
A música não toca.
Pode ser que o arquivo da música esteja danificado. -
Se você usar os botões de avanço e retrocesso ([ENDING]/[ & ] e [INTRO] / [% ]) durante a
Aparece a mensagem “Frame Offset Sync Error”. reprodução de um arquivo mp3 com bit rate variável (VBR), esta mensagem pode aparecer. Indica -
falha temporária de sincronismo. Não é preciso fazer nada, espere e tente novamente.
O memória USB não tem arquivos com lista de Performance. -
Não aparece a listas de Performance no display. Por alguma razão, a memória USB não foi reconhecida.
-
Use memória de marca Roland USB (série M-UF).
• Verifique se o ponto de acesso suporta WPS.
Se o ponto de acesso não suporta WPS, use o procedimento descrito em “Conectando em uma
rede LAN sem fio no ponto de acesso escolhido” (p. 153).
• Foi digitada a senha correta no iPhone ou outro aparelho da rede?
Desconecte e reconecte o BK-9 novamente, depois indique o Ad-Hoc Key corretamente. (Por
exemplo, no iPhone, para desconectar, indique [Settings] g [Wi-Fi], pressione o ícone de seta na
direita do nome da rede, depois pressione “Forget this Network”.
Não é possível a conexão com o ponto de acesso • O padrão de comunicação sem fio 802.11a/b não é suportado. Use o padrão 802.11g/n (2.4 GHz).
-
da rede. • O método de autenticação WEP não é suportado. Use WPA ou WPA2.
• Verifique se o DHCP está ativo no ponto de acesso da rede.
• Se você não se conectar a uma rede na qual já tenha sido conectado, veja o ajuste descrito em
“Conectando no modo Ad-Hoc” (p. 154) e ajuste este modo na opção “OFF”.
• Existe um limite para dados de conexão que são conservados na memória. Ao fazer uma nova
conexão, dados de conexões antigas podem ser perdidos.
• Os dados de conexão são perdidos quando você usa o procedimento “factory reset”.
• Se os dados de conexão forem perdidos, refaça a conexão com a rede.
O display indica “Access Point Not Supported,” e a
• Este ponto de acesso não é suportado. Use a autenticação WPA ou WPA2. -
conexão com a rede não pode ser feita.
A comunicação pode ficar instável dependendo do espectro das frequências de rádio.
Se a comunicação estiver instável, ou se houver comunicação de áudio, podem ocorrer falhas no
áudio.
A comunicação está instável. -
As ações abaixo podem melhorar a comunicação.
• Aproxime o BK-9 do ponto de acesso da rede.
• Mude o canal usado para o acesso à rede.
• O BK-9 está ligado?
• O adaptador USB para rede (WNA1100-RL) foi inserido no BK-9?
O BK-9 não foi encontrado no programa usado para • O BK-9 está conectado na rede?
-
gravação na rede (como iPhone app Air Recorder). • O BK-9 e o iPhone estão conectados na mesma rede (mesmo ponto de acesso)?
• O ponto de acesso está ajustado para permitir a comunicação entre os aparelhos?
Para detalhes destes ajustes, veja o manual do equipamento usado como ponto de acesso.
• O ponto de acesso está conectado na Internet?
• A conexão foi feita no modo Ad-Hoc?
O iPod touch ou outros aparelhos conectados no modo Ad-Hoc não se comunicam com a
O iPhone ou iPod touch não faz conexão com a Internet. Um iPhone e outros aparelhos com capacidade celular podem ter acesso à Internet com
-
Internet. conexão celular. A conexão celular à Internet pode acarretar custos, dependendo do seu plano
de acesso da telefonia celular.
Um aparelho da rede como o iPod, sem conexão celular não se conecta à Internet nesta
condição.
157
28. Especificações
TIPO DE DISPLAY
Display 2 displays 160 x 160 pixels, graphic LCD (backlit)
Teclado
Tipo 76 teclas com velocity. Ajuste Key Touch: High, Medium, Low, Fixed
Modos do teclado Organ, Piano
Gerador de som
Polifonia máxima 128 vozes (compatível com GM2/GS/XG Lite)
Tones 1718 (Incluindo 22 SuperNATURAL) + User Tone.
Permite criar quatro listas (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) de 10 sons de uso frequente e recuperar estes
Tones Favoritos sons imediatamente.
Drum Sets 77
Partes Multitimbral 4 partes do teclado (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) + MELODY INTELLIGENT + 16 partes
Master Tune 415.3~466.2 Hz
Key Control (Transpose) –6~+5 em semitons (para rhythm, smf, mp3/WAVE)
Seção ORGAN
Harmonic Bar 16’, 5-1/3’, 8’, 4’, 2-2/3’, 2’, 1-3/5’, 1-1/3’, 1’ + LEVEL
Vibrato/Chorus V-1/V-2/V-3/C-1/C-2/C-3
Percussion 2nd/3rd, Soft, Slow
Rotary Sound Slow/Fast, Brake, Level
Tone Wheel Type 50/60/70
Amplifier Type TYPE 1/TYPE 2/TYPE 3/TYPE 4/ TYPE 5
Efeitos
Reverb e Chorus: selecionado em Tone Part Effects
Real Time Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) 2 Mfx (84 Mfx Macro editável) (selecionado em Tone Part Effects)
Part EQ
Reverb: 8 tipos (selecionado em Makeup Tools)
Chorus: 8 tipos (selecionado em Makeup Tools)
Rhythms/SMF
3 Mfx (84 Mfx Macro editável) (selecionado em Makeup Tools)
Part EQ
MIC 2-band EQ +ganho para cada banda, Reverb
Gravação de áudio
Media Memória Flash USB
Save format Arquivos de áudio (WAVE 44.1 kHz, 16-bit linear), MIDI files (SMF)
Sequenciadores
Sequenciador de 16 tracks Sequênciador de 16 tracks interno para MIDI com edições microscope e macro.
Chord Loop Loop/Modo Sequencer
METRONOME
Fórmula de compasso 1~32/16, 1~32/8,, 1~32/4, 1~32/2
158
Volume Interno e externo no conector METRONOME OUT
Memórias de PERFORMANCE
Número ilimitado (armazenado na memória USB)
Listas de Performance Mais de 1000 memórias “Music Assistant” (memória interna)
5 memórias “Factory Song” (memória interna)
Memórias de Performance por lista Máximo 999
Função SEARCH
Busca de ritmos e músicas na memória USB conectada
DEMO
Demo Sim
LYRICS
Lyrics SMF, mp3/WAVE, mp3+CDG (mp3+CDG apenas na saída de vídeo)
SLIDE SHOWS
Pasta de imagens associada à música (resolução recomendada: 512 x 384 ou 1024 x 768 pixels)
Controles do Painel
Rotary encoder Dial com acionamento ao ser pressionado.
VOLUME 1 botão
AUDIO IN 1 botão
MIC VOLUME 1 botão
MIC REVERB 1 botão
BALANCE (Backing/Keyboard) 1 botão
Alavanca Pitch Bend/Modulation 1
Seção Mixer/Harmonic bars 10 sliders
D-BEAM controller 1
Assign Switches 4
Conectores
Audio OUTPUT (R, L/Mono) 1/4 de polegada tipo fone
PHONES 1/4 de polegada estéreo, tipo fone
Audio INPUT (R, L/Mono) 1/4 de polegada tipo fone
MIC IN 1/4 de polegada ou /XLR (Phantom power com chave OFF/ON)
METRONOME OUT 1/4 de polegada tipo fone
MIDI THRU, IN, OUT (função Visual Control)
USB COMPUTER (tipo B, recebe e transmite dados MIDI)
USB
USB MEMORY (tipo A, conexão de memórias USB)
Foot pedal HOLD, EXPRESSION , CONTROL (endereçavel)
FC-7 PEDAL 1 conector (endereçavel)
VIDEO OUTPUT Tipo RCA (CVBS, PAL ou NTSC – pode ser selecionado)
Especificações gerais
Alimentação Adaptador AC (PSB-1U adaptor)
Consumo 1100 mA
Acessórios fornecidos
Manual do Proprietário
PSB-1U adaptador AC,
Cabo de força (para conectar o adaptador AC)
Estante de música
Opcionais
Memória USB (série M-UF)
USB Adaptador USB para rede (WNA1100-RL)
Série DP/BOSS FS-5U pedal “switch”
Pedais Expression EV-5, EV-7
FC-7 footswitch
Microfone Roland série DR
159
Especificações
NOTA
No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações e/ou aparência do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
160
29. Tabela de implementação MIDI
Backing Keyboard Data: Fevereiro de 2013
Modelo: BK-9 Versão: 1.00
161
30. Tabela de acordes inteligentes
C C# D E E F
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7
Cm C#m Dm E m Em Fm
162
Tabela de acordes inteligentes
F# G A A B B
F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7
F#m Gm A m Am B m Bm
163
31. Índice
Índice original em inglês para termos da tela ou Decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 IP Address . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
painel.
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Deleting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 J
Simbolos
1st Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
K
2nd Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Device Name . . . . . . . . . . . . . . 153
KBU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2nd Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
KBU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114,158
16 tracks sequencer . . . . . . . . . 75 Display (brilho) . . . . . . . . . . . . 135
KBU3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114,158
Display (contraste). . . . . . 134,135
KBU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114,158
A Drum Instrument . . . . . . . . . . . 94
Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,129
AC Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Access Point . . . . . . . . . . . . . . . 153
Acc/Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Edit EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
L
Ad-Hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ENDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Arranger Hold . . . . . . . . . . . . . 131 ENDING button . . . . . . . . . . . . . 15
Language . . . . . . . . . . . . . . 138,139
Arranger Ajuste . . . . . . . . . . . . 130 Eq Part Edit . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Assign Switches . . . . . . . . . 50,132 Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . 93,141
Listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 EXIT button . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Audio Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Export Drumkit . . . . . . . . . . . . 115
Lower Hold . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Audio Key Set . . . . . . . . . . . . . . . 60 External Lyrics . . . . . . . . . . . . . 120
Lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,120
Audio Phrases . . . . . . . . . . . . . . 60
F Lyrics Settings . . . . . . . . . . . . . 139
AUTO FILL IN . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . 150
Botão AUTO FILL IN . . . . . . . . . 15 M
Favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
acompanhamento automático . 36 MAC Address . . . . . . . . . . . . . . 155
FAVORITE button . . . . . . . . . . . . 16
Auto Off . . . . . . . . . . . . . 17,25,135 Master (página principal) . . . . 26
Tones favoritos . . . . . . . . . . . . . . 35
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . 91
B FC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Master Track . . . . . . . . . . . . . . . . 87
BACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Fill Ritardando . . . . . . . . . . . . . 131
Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . 158
BASS INV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mater tune (Afinação) . . . . . . 135
BASS INV button . . . . . . . . . . . . 14 Filtering Performance . . . . . . . 58
Melody Intell . . . . . . . . . . . . . . . . 49
beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,37,39 Filters On/Off . . . . . . . . . . . . . . . 59
Melody Intelligent . . . . . . . . . 133
Bender Assign . . . . . . . . . . . . . 123 Fine Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bender Range . . . . . . . . . . . . . . 123 Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Metronome . . . . . . . . . . . . . 52,138
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Metrônomo (ajustes) . . . . . . . . 52
C
G Mfx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93,122
Center Cancel . . . . . . . . . . . . . . . 45
Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Mfx Edit . . . . . . . . . . . . . . . . 93,124
Chord Intelligence . . . . . . . . . 162
Mfx Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Chord Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
H Mfx Type . . . . . . . . . . . . . . . . 93,124
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Harmonic Bars . . . . . . . . . . . . . . 29 Micro Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . 121
Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . 122
Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 MIDI Address . . . . . . . . . . . . . . 149
Copy Preset To User DrumKit . 116
Canais MIDI . . . . . . . 140,141,142
Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
I MIDI (Tabela de
Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 implementação). . . . . . . . . . . . 161
Inicialização do Drum Kit User . 116
Intell Threshold . . . . . . . . . . . . 133 MIDI IN & OUT sockets . . . . . . . 17
D
Internal Lyrics . . . . . . . . . . . . . . 120 MIDI (Parâmetros). . . . . . . . . . 142
D-BEAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
INTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,157 MIDI Tx/Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
DC IN jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRO (botão) . . . . . . . . . . . . . . 15 MIDI Visual Control . . . . . . . . . 151
DC IN socket . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
164
Índice
Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Multi-Effects . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Track Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . 54 Recuperando Drum Kit User . 115 Track Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Music Rest . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Afinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Reverb Level & Chorus Level . 95 Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . 121
N Rhythm Composer . . . . . . . . . . 97 U
Name of a File . . . . . . . . . . . . . . . 47 RHYTHM FAMILY . . . . . . . . . . . . 14 Undo Changes . . . . . . . . . . . . . . 95
Numeric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 partes de ritmo . . . . . . . . . . . . 130 USB COMPUTER (porta). . . . . . 17
166
MEMO
167
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
TAIWAN ECUADOR POLAND KUWAIT
AFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPE ROLAND POLSKA SP. Z O.O. EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma ul. Kty Grodziskie 16B SONS CO.
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 03-289 Warszawa, POLAND Al-Yousifi Service Center
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (022) 678 9512 P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Al Fanny Trading Office TAIWAN R.O.C. KUWAIT
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ PORTUGAL TEL: 00 965 802929
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Roland Systems Group EMEA, S.L.
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Branch Office Porto LEBANON
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel Edifício Tower Plaza Chahine S.A.L.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BELGIUM Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, George Zeidan St., Chahine Bldg.,
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 4-B Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 4400-676 Vila Nova de Gaia, Beirut, LEBANON
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 BOSNIA AND PORTUGAL TEL: (01) 20-1441
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA HERZEGOVINA TEL: (+351) 22 608 00 60
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Mix-AP Music OMAN
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 78000 Banja Luka, Veselina RUSSIA TALENTZ CENTRE L.L.C.
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, Maslese 3, Roland Music LLC Malatan House No.1
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA BOSNIA AND HERZEGOVINA Dorozhnaya ul.3,korp.6 Al Noor Street, Ruwi
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 TEL: 65 403 168 117 545 Moscow, RUSSIA SULTANATE OF OMAN
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (08) 9316540 TEL: (495) 981-4967 TEL: 2478 3443
Royal Cape Park, Unit 24 HONDURAS CROATIA
Londonderry Road, Ottery 7800 Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. ART-CENTAR SERBIA QATAR
Cape Town, SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona Degenova 3. Music AP AL-EMADI TRADING &
TEL: (021) 799 4900 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
HR - 10000 Zagreb, CROATIA Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC, CONTRACTING CO.
TEL: (1) 466 8493 SERBIA P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: (504) 553-2029 TEL: (0) 24 539 395 TEL: 4423-554
AUSTRALIA/ CZECH REP.
ASIA MARTINIQUE CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR SLOVAKIA SAUDI ARABIA
NEW ZEALAND Musique & Son s.r.o DAN Acoustic s.r.o. Adawliah Universal Electronics
Roland Corporation Z.I.Les Mangle Pod Bání 8 Povazská 18. APL
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, 180 00 Praha 8, CZECH REP. SK - 940 01 Nové Zámky,
CHINA 38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. TEL: 266 312 557 SLOVAKIA
Behind Pizza Inn
Roland Shanghai Electronics Prince Turkey Street
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 TEL: (035) 6424 330 Adawliah Building,
Co.,Ltd. AUSTRALIA DENMARK/ESTONIA/ PO BOX 2154,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO LATVIA/LITHUANIA SPAIN
Shanghai 200090, CHINA Al Khobar 31952,
For Australia Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Roland Scandinavia A/S Roland Systems Group EMEA, S.L.
TEL: (021) 5580-0800 SAUDI ARABIA
TEL: (02) 9982 8266 Av. Toluca No. 323, Col. Olivar Skagerrakvej 7 Postbox 880 Paseo García Faria, 33-35 TEL: (03) 8643601
For New Zealand de los Padres 01780 Mexico D.F., DK-2100 Copenhagen, 08005 Barcelona, SPAIN
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
TEL: (09) 3098 715 MEXICO DENMARK TEL: 93 493 91 00 SYRIA
TEL: (55) 5668-6699 TEL: 39166222 Technical Light & Sound Center
3F, Soluxe Fortune Building SWEDEN PO Box 13520 Bldg No.49
63 West Dawang Road, Chaoyang NICARAGUA FINLAND Roland Scandinavia A/S Khaled Abn Alwalid St.
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 5960-2565
CENTRAL/LATIN Bansbach Instrumentos Roland Scandinavia As, Filial SWEDISH SALES OFFICE Damascus, SYRIA
Musicales Nicaragua
HONG KONG
AMERICA Altamira D'Este Calle Principal
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (011) 223-5384
TEL: (03) 7805-3263 Instrumentos Fernando Giraldez Roland Scandinavia Avd. JORDAN
Calle Roberto Pastoriza #325 Kontor Norge MUSIC HOUSE CO. LTD.
PHILIPPINES Sanchez Naco Lilleakerveien 2 Postboks 95 FREDDY FOR MUSIC
G.A. Yupangco & Co. Inc. Santo Domingo, Lilleaker N-0216 Oslo,
DOMINICAN REPUBLIC P. O. Box 922846
339 Gil J. Puyat Avenue NORWAY Amman 11192, JORDAN
Makati, Metro Manila 1200, TEL: (809) 683 0305 TEL: 2273 0074 TEL: (06) 5692696
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
168
For EU Countries
For China
169
602.00.0604 RES 948-13 BK-9 Manual do Proprietário - P