Sei sulla pagina 1di 97

Bulldog 01-03 ITA 22-06-2004 8:15 Pagina 3.

23
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:25 Pagina 1

E
S
P
A
Ñ
O
L
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 2

SAU26944

 
  
 YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.


      
   1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan

DECLARATION of CONFORMITY DECLARACIÓN de CONFORMIDAD

We Los abajo firmantes


Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan

Hereby declare that the product: Declaramos por la presente que el producto:
Kind of equipment: IMMOBILIZER Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR
Type-designation: 5SL-00 Designación de tipo: 5SL-00

is in compliance with following norm(s) or documents: cumple con las normas o documentos siguientes:
R&TTE Directive(1999/5/EC) Directiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Directiva sobre vehículos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Capítulo 8, EMC)

Place of issue: Shizuoka, Japan Lugar de emisión: Shizuoka, Japón

Date of issue: 1 Aug. 2002 Fecha de emisión: 1 de agosto de 2002

Revision record Historial revisado


No. Contents Date N.º Contenido Fecha
1 To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005 1 Cambiar persona de contacto e integrar la designación de tipo. 9 junio 2005
2 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 2006 2 Versión de la norma de EN60950 a EN60950-1 27 febrero 2006
3 To change company name 1 Mar. 2007 3 Cambiar nombre de la empresa 1 marzo 2007

General manager of quality assurance div. Director general de la división de garantía de calidad
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3

INTRODUCCIÓN
SAU10100

¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!


Como propietario de una XT660Z Ténéré, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada
tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su XT660Z Ténéré. El manual del propietario no
sólo le enseñará como utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de
problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores con-
diciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Ya-
maha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 4

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


SAU10151
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! ¡SU SE-


GURIDAD ESTÁ EN JUEGO!

Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un ac-


ADVERTENCIA0 cidente mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien esté re-
visando o reparando la motocicleta.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar
ATENCION:
daños a la motocicleta.

NOTA: Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

NOTA:
● Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso
cuando se venda.
● Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene
la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su
motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Ya-
maha.
SWA10030

ADVERTENCIA0
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.

* El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.


XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 5

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAUB1011

XT660Z
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 della Yamaha Motor Italia S.P.A.
1ª edición, marzo 2008
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no
autorizado sin el consentimiento
escrito de Yamaha Motor Italia S.P.A.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en Italia.
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 6

TABLA DE CONTENIDOS
INFORMATION RELATIVA A LA Pedal de cambio .............................3-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y
SEGURIDAD ........................................1-1 Maneta de freno..............................3-11 PEQUEÑAS REPARACIONES ............6-1
Conducción segura ...........................1-1 Pedal de freno.................................3-11 Juego de herramientas .....................6-1
Equipo protector................................1-2 Tapón del depósito de gasolina ......3-11 Cuadro de mantenimiento y engrase
Modificaciones ..................................1-2 Gasolina ..........................................3-12 periódicos...................................6-2
Carga y accesorios ...........................1-2 Tubo respiradero del depósito de Desmontaje y montaje del carenado
Gasolina y gases de escape ............1-4 gasolina ....................................3-13 y los paneles ..............................6-6
Catalizador ......................................3-13 Comprobación de la bujía.................6-8
DESCRIPCIÓN ....................................2-1 Asiento ............................................3-14 Aceite del motor y filtro .....................6-9
Vista izquierda ..................................2-1 Ajuste de la horquilla delantera ......3-15 Líquido refrigerante.........................6-12
Vista derecha ....................................2-2 Ajuste del conjunto amortiguador ...3-16 Cambio del filtro de aire y limpieza
Mandos e instrumentos ....................2-3 del tubo de drenaje ..................6-14
Caballete lateral ..............................3-17
Comprobación del ralentí del motor ..6-15
Sistema de corte del circuito de
FUNCIONES DE LOS Comprobación del juego libre
encendido.................................3-17
INSTRUMENTOS Y MANDOS.............3-1 del cable del acelerador ...........6-16
Sistema inmovilizador .......................3-1 Holgura de la válvula ......................6-16
COMPROBACIONES ANTES
Interruptor principal/Bloqueo de la Neumáticos .....................................6-16
DE LA UTILIZACIÓN...........................4-1
dirección .....................................3-2 Ruedas de radios............................6-19
Testigos y luces de advertencia........3-3 Lista de comprobaciones previas .....4-2
Ajuste del juego libre de la maneta
Visor multifunction.............................3-5 de embrague ............................6-20
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
Tacómetro .........................................3-6 Comprobación de las pastillas de
Modos cuentakilómetros parcial y IMPORTANTES PARA LA freno delantero y trasero..........6-21
tacómetro ...................................3-6 CONDUCCIÓN ....................................5-1 Comprobación del líquido de freno ...6-22
Modo reloj .........................................3-7 Arranque del motor ...........................5-1 Cambio del líquido de freno............6-23
Indicador de gasolina........................3-7 Cambio..............................................5-2 Juego de la cadena de transmisión ..6-23
Dispositivos de autodiagnóstico........3-7 Consejos para reducir el consumo de Limpieza y engrase de la cadena
Alarma antirrobo (opcional) ..............3-8 gasolina ......................................5-3 de transmisión..........................6-25
Interruptores del manillar ..................3-9 Rodaje del motor ..............................5-3 Comprobación y engrase de los
Maneta de embrague......................3-10 Estacionamiento ...............................5-4 cables .......................................6-25
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 7

TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase del puño Cuadros de identificación de
del acelerador y el cable ..........6-26 averías......................................6-40
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague ...6-26 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
Engrase del pedal de freno.............6-27 DE LA MOTOCICLETA .......................7-1
Comprobación y engrase del Cuidados ...........................................7-1
caballete lateral ........................6-27 Almacenamiento ...............................7-3
Engrase de la suspensión trasera ..6-27
Engrase de los pivotes del ESPECIFICACIONES ..........................8-1
basculante ................................6-28
Comprobación de la horquilla INFORMACIÓN PARA
delantera ..................................6-28 EL CONSUMIDOR ..............................9-1
Comprobación de la dirección ........6-29 Números de identificación ................9-1
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas ...........................6-29
Batería ............................................6-30
Cambio de fusibles .........................6-31
Cambio de una bombilla del faro ....6-33
Luz de freno/piloto trasero ..............6-34
Cambio de la bombilla de un
intermitente ..............................6-34
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula .........................6-35
Cambio de la bombilla de una luz
de posición ...............................6-35
Apoyo de la motocicleta..................6-36
Rueda delantera .............................6-36
Rueda trasera .................................6-38
Identificación de averías .................6-39
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 8

INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD


SAU10311
Conducción segura • Circule por donde los otros con-
LAS MOTOCICLETAS SON VEHÍCU- ductores puedan verle. Evite
● Realice siempre las comprobacio-
LOS DE DOS RUEDAS. LA SEGURI- permanecer en los ángulos sin
DAD DE SU USO Y FUNCIONAMIEN- nes previas. La realización de com-
1 probaciones cuidadosas puede visión de otros conductores.
TO DEPENDE DE LA APLICACIÓN DE
ayudar a prevenir un accidente. ● En muchos accidentes están impli-
LAS TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN
2 APROPIADAS, ASÍ COMO DE LA HA- ● Esta motocicleta está diseñada pa- cados conductores inexpertos. De
BILIDAD DEL CONDUCTOR. TODO ra llevar al conductor y un pasajero. hecho, muchos conductores que
CONDUCTOR DEBE CONOCER LOS ● La mayor parte de los accidentes han estado implicados en acciden-
3 tes ni siquiera tienen un permiso
REQUISITOS SIGUIENTES ANTES de tráfico entre coches y motoci-
DE CONDUCIR ESTA MOTOCICLETA. cletas se deben al hecho de que el de conducir motocicletas vigente.
4 DEBE: conductor del coche no ha detecta- • No conduzca sin estar cualifica-
● OBTENER INSTRUCCIONES do ni reconocido a la motocicleta. do y no preste su motocicleta a
COMPLETAS DE UNA FUENTE Muchos accidentes se han produ- personas que no lo estén.
5 • Conozca sus capacidades y sus
COMPETENTE SOBRE TODOS cido porque el conductor del coche
LOS ASPECTOS DEL FUNCIO- límites. El hecho de permanecer
no ha visto la motocicleta. Una me-
6 NAMIENTO DE LA MOTOCICLE- dentro de sus límites le ayudará
dida muy eficaz para reducir las
TA. a evitar un accidente.
posibilidades de este tipo de acci-
● OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS • Le recomendamos que practi-
7 Y LOS REQUISITOS DE MANTE- dente es el hacerse bien visible.
que en un lugar donde no haya
NIMIENTO QUE FIGURAN EN EL Por tanto: tráfico hasta que se haya familia-
8 MANUAL. • Lleve una chaqueta de color rizado completamente con la
● OBTENER UNA FORMACIÓN brillante. motocicleta y todos sus mandos.
CUALIFICADA EN LAS TÉCNICAS • Sea especialmente prudente al ● Muchos accidentes se han debi-
9 DE CONDUCCIÓN SEGURAS Y aproximarse a cruces y pasar- do a un error del conductor de la
APROPIADAS. motocicleta. Un error típico con-
los, ya que los cruces son los
10 ● OBTENER UN SERVICIO TÉCNI- siste en abrirse demasiado en
lugares en los que se producen
CO PROFESIONAL SEGÚN SE una curva a causa del EXCESO
INDICA EN EL MANUAL O CUAN- accidentes de motocicleta con
mayor frecuencia. DE VELOCIDAD o el subviraje
DO LAS CONDICIONES MECÁNI- (ángulo de ladeo insuficiente para
CAS ASÍ LO REQUIERAN.
la velocidad).
1-1
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 9

INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD


• Respete siempre el límite de velo- Equipo protector tectora que le cubra las piernas,
cidad y no circule nunca más rápi- La mayoría de las muertes en acci- los tobillos y los pies.
do de lo que resulte adecuado se- dentes de motocicleta se producen ● Los pasajeros también deben ob-
gún el estado de la calzada y el por lesiones en la cabeza. El uso de servar las precauciones indica- 1
tráfico. un casco de seguridad es esencial en das anteriormente.
• Señale siempre antes de girar o la prevención o reducción de las lesio- 2
Modificaciones
cambiar de carril. Cerciórese de nes en la cabeza. Una motocicleta puede resultar inse-
que los otros conductores pue- ● Utilice siempre un casco homolo- gura y provocar lesiones personales 3
dan verle. gado. graves si se han realizado en ella mo-
● La postura del conductor y del pa- ● Utilice una máscara o gafas. El dificaciones sin la aprobación de Ya-
sajero es importante para poder viento en los ojos sin proteger 4
maha o se han eliminado equipos ori-
mantener un control adecuado. puede reducir la visión y retrasar ginales. Asimismo, el uso de una
• Para mantener el control de la la percepción de un peligro. motocicleta modificada puede ser ile- 5
motocicleta durante la marcha, ● El uso de una chaqueta, botas, gal.
el conductor debe mantener pantalones y guantes resistentes,
ambas manos en el manillar y etc., resulta eficaz para prevenir o 6
Carga y accesorios
ambos pies en las estriberas. reducir las abrasiones o lacera- La incorporación de accesorios o car-
• El pasajero debe sujetarse ciones. 7
ga que modifiquen la distribución del
siempre al conductor, a la co- ● No lleve nunca prendas amplias peso de la motocicleta puede reducir
rrea del asiento o al asa de que puedan engancharse en los su estabilidad y manejabilidad. Para 8
agarre con las dos manos y mandos, las estriberas o en las evitar la posibilidad de un accidente,
mantener ambos pies en las ruedas y provocar lesiones o un tenga mucho cuidado al añadir carga
estriberas del pasajero. accidente. 9
o accesorios a la motocicleta. Si ha
• No lleve nunca a un pasajero ● No toque nunca el motor o el sis- añadido carga o accesorios a la moto-
que no pueda mantener firme- tema de escape durante el fun- 10
cicleta, conduzca con mucha precau-
mente ambos pies en sus estri- cionamiento o después. Ambos ción. A continuación exponemos algu-
beras. alcanzan temperaturas muy ele- nas reglas generales que se deben
● No conduzca nunca bajo los efec- vadas y pueden provocar quema- observar en caso de cargar equipaje o
tos del alcohol u otras drogas. duras. Utilice siempre ropa pro- añadir accesorios a la motocicleta:
1-2
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 10

INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD


Carga ● No sujete nunca objetos largos o Revise cuidadosamente el acce-
El peso total del conductor, el pasaje- pesados al manillar, la horquilla sorio antes de utilizarlo, a fin de
ro, accesorios y equipaje no debe su- delantera o el guardabarros de- cerciorarse de que de ningún mo-
1 perar una carga máxima. lantero. Tales objetos, como por do reduzca la distancia al suelo ni
ejemplo sacos de dormir, bolsas el ángulo de inclinación, ni limite
2 Carga máxima: de lona o tiendas de campaña, el recorrido de la suspensión, el
190 kg (419 lb) pueden crear inestabilidad en el recorrido de la dirección o el fun-
manejo o disminuir la respuesta cionamiento de los mandos ni
3 de la dirección. obstaculice las luces o reflectores.
Cuando lo cargue dentro de este lími-
• Los accesorios montados en el
te de peso, tenga en cuenta lo si-
4 Accesorios manillar o en la zona de la hor-
guiente:
Los accesorios originales Yamaha han quilla delantera pueden crear
● El peso del equipaje y los acceso-
sido diseñados específicamente para inestabilidad por distribución de
5 rios debe mantenerse lo más ba- peso inadecuada o alteraciones
esta motocicleta. Yamaha no puede
jo y cerca posible de la motocicle- aerodinámicas. Se debe limitar
analizar todos los accesorios de otras
ta. Distribuya el peso lo más al máximo el número de acce-
6 marcas disponibles en el mercado; por
uniformemente posible en los dos sorios montados en el manillar
tanto, la adecuada selección, instala-
lados de la motocicleta a fin de o en la zona de la horquilla de-
7 ción y uso de accesorios de otras mar-
reducir al mínimo el desequilibrio lantera y tales accesorios debe-
cas queda bajo la responsabilidad del
o inestabilidad. rán ser lo más ligeros posible.
usuario. Tenga mucho cuidado al se-
8 ● El desplazamiento de pesos pue- • Los accesorios voluminosos o
leccionar e instalar cualquier acceso- grandes pueden afectar grave-
de crear un desequilibrio repenti-
rio. mente a la estabilidad de la mo-
no. Verifique que los accesorios y
9 Cuando instale accesorios, tenga en tocicleta por sus efectos aerodi-
la carga estén bien sujetos a la
cuenta las recomendaciones siguien- námicos. La motocicleta puede
motocicleta antes de iniciar la
tes, así como las que se facilitan en el adquirir una tendencia a levan-
10 marcha. Compruebe con frecuen-
apartado “Carga”. tarse por efecto del viento de
cia las fijaciones de los acceso-
● No instale nunca accesorios o lle- frente o hacerse inestable con
rios y las sujeciones de la carga.
ve carga que puedan afectar a las viento de costado. Estos acce-
prestaciones de la motocicleta. sorios, asimismo, pueden pro-
1-3
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 11

INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD


vocar inestabilidad al adelantar • No ponga nunca gasolina no o cerca de una llama), ya que
o ser adelantado por vehículos mientras esté fumando o se en- podría prenderse fuego.
de gran tamaño. cuentre cerca de una llama. ● Cuando transporte la motocicleta
• Algunos accesorios pueden ● No arranque nunca el motor ni lo en otro vehículo, verifique que se 1
obligar al conductor a despla- deje en marcha en un espacio ce- mantenga vertical y que el o los
zarse de su posición normal de rrado. Los humos del escape son grifos de gasolina se encuentren 2
conducción. Esta posición ina- tóxicos y pueden provocar la pér- en la posición “ON” o “RES” (mo-
decuada limita la libertad de dida del conocimiento y la muerte delo por vacío)/”OFF” (modelo
movimiento del conductor y de forma muy rápida. Utilice siem- manual). Si la motocicleta se incli- 3
puede limitar su capacidad de pre la motocicleta en un lugar na, puede salirse gasolina del
control; por tanto, no se reco- adecuadamente ventilado. carburador o del depósito. 4
miendan tales accesorios. ● Pare siempre el motor antes de ● En caso de ingestión de gasolina,
● Tenga cuidado al añadir acceso- dejar la motocicleta desatendida de inhalación de una gran canti-
5
rios eléctricos. Si los accesorios y quite la llave del interruptor prin- dad de vapor de gasolina o de
eléctricos superan la capacidad cipal. Cuando estacione la moto- contacto de ésta con los ojos,
del sistema eléctrico de la motoci- cicleta, tenga en cuenta lo si- acuda inmediatamente a un mé- 6
cleta puede producirse una ave- guiente: dico. Si se derrama gasolina so-
ría eléctrica, la cual puede provo- • El motor y el sistema de escape bre la piel o la ropa, lave inmedia- 7
car el apagado de las luces o la pueden estar calientes; por tan- tamente la zona afectada con
pérdida de potencia del motor, to, estacione la motocicleta en agua y jabón y cámbiese de ropa.
con el consiguiente peligro. 8
un lugar en el que resulte difícil
que los peatones o los niños to-
Gasolina y gases de escape quen dichas zonas calientes. 9
● LA GASOLINA ES ALTAMENTE • No estacione la motocicleta en
INFLAMABLE: una cuesta o sobre suelo blan- 10
• Pare siempre el motor cuando do, ya que se podría caer.
ponga gasolina. • No estacione la motocicleta cer-
• Al repostar, procure no derra- ca de una fuente inflamable
mar gasolina sobre el motor o (p.ej., un calefactor de querose-
el sistema de escape.
1-4
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 12

DESCRIPCIÓN
SAU10410

Vista izquierda

10 1. Tornillo de ajuste del ralentí (página 6-15) 6. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador
2. Juego de herramientas del propietario (página 6-1) (página 3-16)
3. Filtro de aire (página 6-14) 7. Pedal de cambio (página 3-10)
4. Caja de fusibles (página 6-31) 8. Perno de drenaje del aceite del motor (cárter) (página 6-10)
5. Cerradura del asiento (página 3-14) 9. Perno de drenaje del aceite del motor (depósito de aceite) (página 6-10)

2-1
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 13

DESCRIPCIÓN
SAU10420

Vista derecha

10. Asa de agarre 15. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-22) 10
11. Fusible principal (página 6-31) 16. Perno de drenaje del líquido refrigerante (página 6-12)
12. Batería (página 6-30) 17. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-10)
13. Depósito de líquido del freno trasero (página 6-22) 18. Pedal de freno (página 3-11)
14. Depósito de líquido refrigerante (página 6-12)

2-2
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 14

DESCRIPCIÓN
SAU10430

Mandos e instrumentos

10 1. Maneta de embrague (página 3-10) 6. Maneta de freno (página 3-11)


2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-9) 7. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-9)
3. Indicador multifunción y luces de advertencia (página 3-3, 3-5) 8. Tapón del depósito de gasolina (página 3-11)
4. Interruptores del lado derecho del manillar (página 3-9) 9. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-2)
5. Puño del acelerador (página 6-16)
2-3
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-1

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU10973
● una luz indicadora del sistema in- den todas las llaves) se deberá
Sistema inmovilizador movilizador (Véase la página 3-3.) cambiar todo el sistema inmo-
La llave roja se utiliza para registrar có- vilizador. Por lo tanto, se reco-
digos en cada una de las llaves norma- mienda encarecidamente utili- 1
les. Puesto que el registro es un proce- zar una de las llaves normales y
so difícil, lleve el vehículo y las tres guardar la llave de registro en 2
llaves a un concesionario Yamaha para un lugar seguro.
que lo realice. No utilice la llave roja pa- ● No sumerja ninguna de las lla-
ra conducir. Sólo se debe utilizar para 3
ves en agua.
volver a registrar las llaves normales. ● No exponga ninguna de las lla-
Para conducir utilice siempre una de las ves a temperaturas excesiva- 4
llaves normales. mente elevadas.
1. Llave de registro de nuevo código (llave roja)
2. Llaves normales (llaves negras) SCA11821 ● No sitúe ninguna de las llaves cer- 5
ATENCION: ca de imanes (esto incluye, aun-
Este vehículo está equipado con un
● ¡NO PIERDA LA LLAVE DE RE- que sin limitarse a ello, productos
sistema inmovilizador antirrobo me- 6
GISTRO DE CÓDIGO! ¡SI LA tales como altavoces, etc.).
diante el registro de nuevos códigos en
PIERDE, PÓNGASE INMEDIA- ● No coloque cerca de ninguna
las llaves normales. Este sistema se 7
compone de los siguientes elementos. TAMENTE EN CONTACTO CON llave objetos que transmitan
SU CONCESIONARIO! Si se señales eléctricas.
● una llave de registro de nuevo có-
pierde la llave de registro de ● No coloque objetos pesados 8
digo (llave roja)
código, es imposible registrar encima de las llaves.
● dos llaves normales (llaves ne-
nuevos códigos en las llaves ● No rectifique ni altere la forma
gras) en las que se pueden regis- 9
normales. Podrá utilizar las lla- de las llaves.
trar nuevos códigos
ves normales para arrancar el ● No separe la parte de plástico
● un transpondedor (que está instala-
vehículo; no obstante, si es ne- de las llaves. 10
do en la llave de registro de código)
cesario registrar un nuevo có- ● No coloque dos llaves de nin-
● una unidad inmovilizadora
digo (es decir, si se hace una gún sistema inmovilizador en
● una ECU (unidad de control elec-
nueva llave normal o si se pier- un mismo llavero.
trónico)
3-1
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU10680
● Mantenga las llaves normales, NOTA:
CERRADO (LOCK)
así como las llaves de otros Para la conducción normal del vehícu- La dirección está bloqueada y todos
sistemas inmovilizadores, ale- lo utilice una de las llaves normales
1 los sistemas eléctricos están desacti-
jadas de la llave de registro de (llave negra). A fin de reducir el riesgo vados. Se puede extraer la llave.
código de este vehículo. de perder la llave de registro de códi-
2 ● Mantenga las llaves de otros go (llave roja), guárdela en un lugar Bloqueo de la dirección
sistemas inmovilizadores ale- seguro y utilícela únicamente para re-
jadas del interruptor principal, gistrar el nuevo código.
3
ya que pueden crear interferen-
SAU105500
cias de señal.
4 ABIERTO (ON)
SAU10471
Todos los circuitos eléctricos reciben
corriente; la luz de los instrumentos, el
5 Interruptor principal/Bloqueo
piloto trasero, la luz de la matrícula y
de la dirección las luces de posición se encienden y
6 se puede arrancar el motor. La llave
no se puede extraer. 1. Empujar
2. Girar
7
NOTA:
Los faros se encienden automática- 1. Gire el manillar completamente a
8 mente cuando se arranca el motor y la izquierda.
permanecen encendidos hasta que se 2. Empuje la llave hacia dentro des-
9 gira la llave a la posición “OFF”, inclu- de la posición “OFF” y luego gíre-
so si el motor se cala. la a la posición “LOCK” sin dejar
10 SAU10660
de empujarla.
El interruptor principal/bloqueo de la CERRADO (OFF) 3. Extraiga la llave.
dirección controla los sistemas de en- Todos los sistemas eléctricos están
cendido y luces y se utiliza para blo- desactivados. Se puede extraer la lla-
quear la dirección. ve.
3-2
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Desbloqueo de la dirección SAU10941 SAU11003

F (Estacionamiento) Testigos y luces de advertencia


La dirección está bloqueada y el piloto
trasero, la luz de la matrícula y las lu- 1
ces de posición están encendidas.
Las luces de emergencia y los intermi-
tentes se pueden encender, pero el 2
resto de los sistemas eléctricos están
desconectados. Se puede extraer la 3
llave.
La dirección debe estar bloqueada pa- 4
1. Empujar ra poder girar la llave a la posición “F”
2. Girar
1. Luz indicadora del sistema inmovilizador “ ”
SCA11020
2. Luz indicadora de punto muerto “N” 5
Empuje la llave y luego gírela a la po- ATENCION: 3. Luz indicadora de intermitencia “y”
sición “OFF” sin dejar de empujarla. 4. Testigo de luces de carretera “1”
No utilice la posición de estaciona- 5. Luz de aviso de avería del motor “U” 6
SWA10060 miento durante un periodo de tiem- 6. Luz de aviso de la temperatura del líquido
po prolongado; de lo contrario pue- refrigerante “u”
ADVERTENCIA0
de descargarse la batería. SAUB1510 7
No gire nunca la llave a las posicio- Luz indicadora de intermitencia “y”
nes “OFF” o “LOCK” con el vehícu- Esta luz indicadora parpadea cuando se 8
lo en movimiento; de lo contrario empuja el interruptor de intermitencia
los sistemas eléctricos se desco- hacia la izquierda o hacia la derecha.
nectarán, lo que puede provocar la El circuito eléctrico de la luz indicado- 9
pérdida de control o un accidente. ra de intermitencia se puede compro-
Asegúrese de que el vehículo esté bar girando la llave a la posición “ON”. 10
parado antes de girar la llave a las Si la luz indicadora no se enciende du-
posiciones “OFF” o “LOCK”. rante unos segundos y luego se apa-
ga, haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha.
3-3
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAUB1520
esto, pare el motor inmediatamente y unos segundos y luego se apaga, ha-
Luz indicadora de punto muerto “N” deje que se enfríe. ga revisar el circuito eléctrico en un
Esta luz indicadora se enciende cuan- El circuito eléctrico de la luz de aviso se concesionario Yamaha.
do la transmisión se encuentra en po-
1 puede comprobar girando la llave a la SAU26873
sición de punto muerto.
El circuito eléctrico de la luz indicado- posición “ON”. Luz indicadora del sistema
2 ra de punto muerto se puede compro- Si la luz de aviso no se enciende duran- inmovilizador “ ”
bar girando la llave a la posición “ON”. te unos segundos y luego se apaga, ha- El circuito eléctrico de la luz indicadora se
Si la luz indicadora no se enciende du- ga revisar el circuito eléctrico en un con- puede comprobar girando la llave a la po-
3 cesionario Yamaha. sición “ON”. Si la luz indicadora no se en-
rante unos segundos y luego se apa-
ga, haga revisar el circuito eléctrico en ciende durante unos segundos y luego
SCA10020
4 un concesionario Yamaha. se apaga, haga revisar el circuito eléctri-
ATENCION: co en un concesionario Yamaha. Cuando
SAU11530
No utilice el motor si está sobreca- se ha girado la llave a la posición “OFF” y
5 Luz indicadora de la luz de
carretera “1” lentado. han transcurrido 30 segundos, la luz indi-
La luz indicadora se enciende cuando cadora empieza a parpadear para indicar
6 SAU11530
que el sistema inmovilizador está activa-
están encendidas las luces de carretera. Luz de aviso de avería del motor
El circuito eléctrico de la luz indicado- do. Después de 24 horas, la luz indicado-
“U” ra deja de parpadear; no obstante, el sis-
7 ra de la luz de carretera se puede
Esta luz de aviso se enciende o par- tema inmovilizador sigue activado. Este
comprobar girando la llave a la posi-
padea cuando un circuito eléctrico de modelo está asimismo equipado con un
ción “ON”.
8 control del motor está averíado. Cuan-
Si la luz indicadora no se enciende du- dispositivo de autodiagnóstico del siste-
rante unos segundos y luego se apa- do ocurra esto, haga revisar el siste- ma inmovilizador. (Véase en la página 3-
9 ga, haga revisar el circuito eléctrico en ma de autodiagnóstico en un conce- 7 una explicación del dispositivo de auto-
un concesionario Yamaha. sionario Yamaha. (Véase en la página diagnóstico.)
3-7 una explicación del dispositivo de
10 SAU11440
autodiagnóstico.) El circuito eléctrico
Luz de aviso de la temperatura de la luz de aviso se puede comprobar
del líquido refrigerante “u” girando la llave a la posición “ON”. Si
Esta luz de aviso se enciende cuando el la luz de aviso no se enciende durante
motor se sobrecalienta. Cuando ocurra
3-4
XT660Z 01-03 SPA 28-07-2008 14:58 Pagina 3-5

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAUB1500
El visor multifunción está provisto de NOTA:
Visor multifunción los elementos siguientes: ● Asegúrese de girar la llave a la po-
● un velocímetro (que indica la velo- sición "ON" antes de utilizar los bo-
cidad de desplazamiento) tones "SELECT" y "RESET". 1
● un tacómetro digital (que indica las ● Sólo para el Reino Unido: Para
revoluciones por minuto del motor) cambiar la indicación del velocíme- 2
● un cuentakilómetros (que indica la tro y del cuentakilómetros/cuenta-
distancia total recorrida) kilómetros parcial entre kilómetros
● dos cuentakilómetros parciales 3
y millas, pulse al mismo tiempo los
(que indican la distancia recorrida botones "SELECT" y "RESET" y
desde que se pusieron a cero por gire la llave a la posición "ON". 4
última vez) Cuando los dígitos comiencen a
● un cuentakilómetros parcial en re- parpadear, pulse el botón "SE-
1. Velocímetro 5
2. Tacómetro serva (que indica la distancia reco- LECT" para seleccionar kilómetros
3. Cuentakilómetros rrida desde que el segmento infe- o millas.
4. Cuentakilómetros parciales/ rior del indicador de gasolina 6
Cuentakilómetros parcial en reserva
5. Reloj empezó a parpadear)
6. Indicador de gasolina ● un reloj 7
7. Botón “RESET” ● un indicador de gasolina
8. Botón “SELECT”
● un dispositivo de autodiagnóstico
SWA12311
8
ADVERTENCIA0
Asegúrese de parar el vehículo an- 9
tes de hacer cualquier cambio en
las posiciones de ajuste del visor 10
multifunción.

3-5
XT660Z 01-03 SPA 30-07-2008 11:46 Pagina 3-6

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Tacómetro Modos cuentakilómetros parcial y En ese caso, al pulsar el botón "SE-
tacómetro LECT" la indicación entre los diferen-
tes cuentakilómetros parciales cambia
1 en el orden siguiente:
F-TRIP 6TRIP 1 6 TRIP 2 6 F-TRIP
2
Para poner un cuentakilómetros par-
cial a cero, selecciónelo pulsando el
3 botón "SELECT" y seguidamente pul-
se el botón "RESET" durante al menos
4 cuatro segundos. Si no pone a cero de
1. Tacómetro forma manual el cuentakilómetros par-
2. Zona roja 1. Botón “SELECT” cial en reserva de gasolina, este se
5 2. Botón “RESET”
El tacómetro permite al conductor vigi- pondrá a cero automáticamente y se
lar el régimen del motor y mantenerlo restablecerá la visualización del modo
6 Al pulsar el botón "SELECT" la indica-
dentro de los márgenes de potencia anterior después de repostar y de re-
ción entre los cuentakilómetros par-
adecuados. correr 5 km (3 mi).
ciales "TRIP 1" y "TRIP 2" cambia en
7 Al girar la llave a la posición "ON", la el orden siguiente:
aguja del tacómetro recorre una vez
toda la escala de r/min y luego vuelve TRIP 1 6 TRIP 2 6 TRIP 1
8
a cero r/min a fin de probar el circuito Cuando quedan 6,7 L (1,77 US gal,
eléctrico. 1,47 Imp. gal) de gasolina en el depó-
9 SCA10030
sito, el segmento inferior del indicador
ATENCION: comienza a parpadear; el cuentakiló-
10 metros parcial pasa automáticamente
No utilice el motor en la zona roja
del tacómetro. a cuentakilómetros parcial en reserva
Zona roja: A partir de 7.500 r/min. "F-TRIP" y comienza a contar la dis-
tancia recorrida a partir de ese punto.

3-6
XT660Z 01-03 SPA 30-07-2008 11:46 Pagina 3-7

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Modo reloj 5. Pulse el botón "SELECT" y luego NOTA:
suéltelo para iniciar el reloj.
Este medidor de gasolina está equipado
Indicador de gasolina con un sistema de autodiagnóstico. Si el
circuito eléctrico falla, todos los segmen- 1
tos empiezan a parpadear. Cuando ocu-
rra esto, haga revisar el circuito eléctrico 2
en un concesionario Yamaha.
3
Dispositivos de autodiagnóstico
4
1. Reloj
2. Botón “SELECT”
3. Botón “RESET” 1. Indicador de gasolina 5
NOTA: Con la llave en la posición "ON", el in-
Cuando se sitúa la llave de contacto dicador de gasolina indica la cantidad 6
en "OFF", pasa a visualizarse el reloj. de gasolina que queda en el depósito.
Al girar la llave a la posición "ON", pa-
7
Para poner el reloj en hora: ra comprobar el circuito eléctrico to-
1. Pulse el botón "SELECT" durante dos los segmentos del indicador de 1. Luz de aviso de avería del motor “U”
al menos cuatro segundos. gasolina aparecen uno después de 2. Luz indicadora del sistema inmovilizador “ ”
8
2. Cuando los dígitos de las horas otro y luego desaparecen. Los seg-
empiecen a parpadear, pulse el Este modelo está equipado con un
mentos del indicador desaparecen ha- 9
botón "RESET" para ajustar las dispositivo de autodiagnóstico para
horas. cia la "E" (Vacío) a medida que dismi- varios circuitos eléctricos.
3. Pulse el botón "SELECT" y los dí- nuye el nivel de gasolina. Cuando sólo Si cualquiera de estos circuitos está 10
gitos de los minutos empezarán a quede un segmento junto a la "E" (va- averiado, la luz de aviso de avería del
parpadear. cío), ponga gasolina lo antes posible. motor comienza a parpadear. Cuando
4. Pulse el botón "RESET" para esto ocurra, haga revisar el vehículo
ajustar los minutos.
en un concesionario Yamaha.
3-7
XT660Z 01-03 SPA 28-07-2008 14:58 Pagina 3-8

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Este modelo está asimismo equipado 2. Si el motor arranca, párelo e in- SAU12331

con un dispositivo de autodiagnóstico tente arrancarlo con las llaves Alarma antirrobo (opcional)
del sistema inmovilizador. normales. Este modelo puede equiparse con una
1 Si alguno de los circuitos del sistema 3. Si el motor no arranca con una de alarma antirrobo opcional en un conce-
inmovilizador falla, la luz indicadora las llaves normales o con ninguna sionario Yamaha. Para más informa-
del inmovilizador comienza a parpa- de ellas, lleve el vehículo, la llave ción, póngase en contacto con un con-
2 dear. de registro de código y las dos lla- cesionario Yamaha.
Cuando esto ocurra, haga revisar el ves normales a un concesionario
3 vehículo en un concesionario Yamaha. Yamaha para volver a registrar las
llaves normales.
NOTA: Si la luz indicadora del sistema inmo-
4
Si la luz indicadora parpadea lenta- vilizador sigue parpadeando, haga re-
mente cinco veces y luego parpadea visar el vehículo en un concesionario
5 rápidamente dos veces de forma re- Yamaha.
petida, este error podría deberse a in-
6 terferencias del transpondedor. En
ese caso, intente lo siguiente.
7
1. Utilice la llave de registro de códi-
go para arrancar el motor.
8
NOTA:
9 ¡Compruebe que no haya otras llaves
del sistema inmovilizador cerca del in-
terruptor principal y no lleve más de
10 una en el mismo llavero! Las llaves del
sistema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal, lo cual puede
impedir que arranque el motor.
3-8
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-9

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12347 SAU12460
Derecha
Interruptores del manillar Interruptor de intermitencia “y”
Izquerda Para señalar un giro a la derecha pulse
este interruptor hacia la posición “Δ”. 1
Para señalar un giro a la izquierda pul-
se este interruptor hacia la posición
2
2 “Ÿ”. Cuando lo suelte, el interruptor
1 volverá a su posición central. Para
apagar los intermitentes pulse el inte- 3
rruptor una vez éste haya regresado a
su posición central. 4
4 5 SAU12660
1. Interruptor de paro del motor “I/

B
3 ” Interruptor de paro del motor
2. Interruptor de arranque “J” 5

B
1. Interruptor de ráfagas “1” “I/ ”
2. Conmutador de la luz de “2 / 1” SAU12350
Sitúe este interruptor en “I” antes de
3. Interruptor de la bocina “o” Interruptor de ráfagas “1”
4. Interruptor de intermitencia “y”
arrancar el motor. Sitúe este interrup- 6

B
5. Interruptor de luces de emergencia “r” Pulse este interruptor para hacer ráfa- tor en “ ” para parar el motor en caso
gas. de emergencia, por ejemplo si el vehí-
7
SAU12400 culo vuelca o se atasca el cable del
Conmutador de la luz de “2/ 1” acelerador.
Sitúe este interruptor en “1” para po- SAU12710 8
ner la luz de carretera y en “2” para Interruptor de arranque “J”
poner la luz de cruce. Pulse este interruptor para poner en 9
SAU12500 marcha el motor con el arranque eléc-
Interruptor de la bocina “o” trico.
Pulse este interruptor para hacer so- 10
nar la bocina.

3-9
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-10

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SCA10050 SAU12820 SAU12870

ATENCION: Maneta de embrague Pedal de cambio


Véanse las instrucciones de arran-
1 que en la página 5-1 antes de 1
arrancar el motor.
2
SAU12733

Interruptor de luces de
3 emergencia “r”
Con la llave en la posición “ON” o “F”,
4 utilice este interruptor para encender
las luces de emergencia (todos los in-
termitentes parpadeando simultánea- 1. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio
5 mente).
Las luces de emergencia se utilizan en La maneta de embrague está situada El pedal de cambio está situado al la-
6 caso de emergencia o para avisar a en el puño izquierdo del manillar. Para do izquierdo del motor y se utiliza en
otros conductores cuando detenga su desembragar tire de la maneta hacia combinación con la maneta de embra-
7 vehículo en un lugar en el que pueda el puño del manillar. Para embragar gue para cambiar las marchas de la
representar un peligro para el tráfico. suelte la maneta. Para que el embra- transmisión de 5 velocidades y engra-
gue funcione con suavidad, debe tirar ne constante de la que está dotada
8 SCA10061
de la maneta rápidamente y soltarla esta motocicleta.
ATENCION: lentamente.
9 No utilice las luces de emergencia La maneta de embrague está dotada
durante un periodo prolongado con de un interruptor de embrague que
el motor parado, ya que puede des- forma parte del sistema de corte del
10
cargarse la batería. circuito de encendido. (Véase la pági-
na 3-17.)

3-10
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-11

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


GSAU26822 SAU12941 SAU13072

Maneta de freno Pedal de freno Tapón del depósito


de gasolina
1

1 4

1. Maneta de freno 1. Pedal de freno


2. Dial de ajuste de posición 5
1. Tapa de la cerradura del tapón
3. Marca de posición
4. Distancia El pedal de freno está situado en el la- 2. Abrir
do derecho de la motocicleta. Para 6
La maneta del freno está situada en el aplicar el freno trasero pise el pedal. Para abrir el tapón del depósito
puño derecho del manillar. Para aplicar de gasolina
7
el freno delantero, tire de la maneta ha- Abra la tapa de la cerradura del tapón
cia el puño del manillar. del depósito de gasolina, introduzca la
llave en la cerradura y gírela 1/4 de 8
La maneta del freno dispone de un dial
de ajuste de posición. Para ajustar la vuelta en el sentido de las agujas del
distancia entre la maneta del freno y el reloj. La cerradura se desbloquea y 9
puño del manillar, gire el dial con la ma- puede abrirse el tapón del depósito de
neta alejada del puño del manillar. Veri- gasolina.
10
fique que la posición de ajuste apropia-
da del dial quede alineada con la marca
“˙” de la maneta del freno.

3-11
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-12

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU13211 SCA10070
Para cerrar el tapón del depósito
de gasolina Gasolina ATENCION:

1. Empuje el tapón en su sitio con la Elimine inmediatamente la gasolina


1 derramada con un trapo limpio, se-
llave en la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido contra- co y suave, ya que la gasolina pue-
2 rio al de las agujas del reloj hasta de dañar las superficies pintadas o
su posición original, extráigala y las piezas de plástico.
3 cierre la tapa de la cerradura.
SAU13390

NOTA: Gasolina recomendada:


4
No se puede cerrar el tapón del depó- ÚNICAMENTE GASOLINA SUPER
sito de gasolina si la llave no se en- 1. Tubo de llenado depósito de gasolina SIN PLOMO
5 cuentra en la cerradura. Además, la 2. Nivel de gasolina
Capacidad del depósito de
llave no se puede extraer si el tapón
Asegúrese de que haya suficiente ga- gasolina:
6 no está correctamente cerrado y blo- 23,0 L (6,07 US gal) (5,05 Imp.gal)
queado. solina en el depósito. Llene el depósi-
to de gasolina hasta la parte inferior Reserva (cuando la luz de aviso
7 SWA11090
del tubo de llenado, como se muestra. de nivel de gasolina se enciende):
ADVERTENCIA0
6,7 L (1,77 US gal) (1,47 Imp.gal)
SWA10880
8 Verifique que el tapón del depósito
ADVERTENCIA0
de gasolina esté correctamente ce-
rrado antes de emprender la mar- • No llene en exceso el depósito
9 de gasolina, ya que de lo contra-
cha.
rio puede rebosar cuando la ga-
10 solina se caliente y se expanda.
• Evite derramar gasolina sobre
el motor caliente.

3-12
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-13

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SCA11400 SAU13412 SAU13431

ATENCION: Tubo respiradero del Catalizador


Utilice únicamente gasolina sin plo- depósito de gasolina Este modelo está equipado con un ca-
mo. El uso de gasolina con plomo talizador en el sistema de escape. 1
provocará graves averías en piezas SWA10860
internas del motor tales como las ADVERTENCIA0 2
válvulas, los aros del pistón, así co-
El sistema de escape permanece
mo el sistema de escape.
caliente después del funcionamien- 3
to. Verifique que el sistema de esca-
pe se haya enfriado antes de realizar
El motor Yamaha ha sido diseñado pa- 4
cualquier operación de manteni-
ra funcionar con gasolina super sin
miento.
plomo de 95 octanos o más. Si se pro- 5
ducen detonaciones (o autoencendi- 1. Tubo respiradero del depósito de gasolina
2. Brida
do), utilice gasolina de otra marca. El
uso de de gasolina sin plomo prolonga Antes de utilizar la motocicleta: 6
la vida útil de la bujía y reduce los cos- ● Compruebe la conexión del tubo
tes de mantenimiento. respiradero del depósito de gaso- 7
lina.
● Compruebe si el tubo respiradero
8
del depósito de gasolina presenta
fisuras o daños y, si es así, cám-
bielo. 9
● Verifique que el tubo respiradero
del depósito de gasolina no esté 10
obstruido y límpielo si es necesa-
rio.

3-13
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-14

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SCA10700 SAU13870
Para montar el asiento
ATENCION: Asiento
Debe observar las precauciones si- Para desmontar el asiento
1 guientes para prevenir un peligro
de incendio u otros daños.
2 ● Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con
plomo provocará daños irrepa-
3
rables en el catalizador.
● No estacione nunca el vehículo
4 en lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por 1. Saliente
ejemplo en presencia de ras- 2. Soporte
5 1. Cerradura del asiento
trojos u otros materiales que 2. Abrir
arden con facilidad. 1. Introduzca los salientes de la par-
6 ● No deje el motor al ralentí du- te delantera del asiento en los so-
1. Introduzca la llave en la cerradura
rante demasiado tiempo. del asiento y gírela en el sentido portes de éste.
7 contrario al de las agujas del reloj. 2. Empuje hacia abajo la parte tra-
2. Extraiga el asiento. sera del asiento.
8 NOTA:
Verifique que el asiento esté bien su-
9 jeto antes de su uso.

10

3-14
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAUB1550 SWA10180

ADVERTENCIA0 NOTA:
Ajuste de la horquilla
Utilice la llave hexagonal de 10 mm
delantera Ajuste siempre las dos barras de la
del juego de herramientas para girar
horquilla por igual; de lo contrario 1
los pernos de ajuste.
pueden disminuir la manejabilidad
y la estabilidad.
2
Ajuste la precarga del muelle del mo- Máxima (dura):
do siguiente. 0 vueltas completas en la dirección (b)* 3
Para incrementar la precarga del mue- Normal:
lle y endurecer la suspensión, gire el 22 vueltas completas en la dirección (b)*
Mínima (blanda): 4
perno de ajuste de cada barra de la
horquilla en la dirección (a). Para re- 27 vueltas completas en la dirección (b)*
1. Perno de ajuste de la precarga del muelle ducir la precarga del muelle y ablan- 5
a. Para incrementar la precarga del muelle * Con el perno de ajuste girado al má-
dar la suspensión, gire el perno de ximo en la dirección (a)
b. Para reducir la precarga del muelle
ajuste de cada barra de la horquilla en 6
Esta horquilla delantera está equipa- la dirección (b).
da con pernos de ajuste de la precar- 7
ga del muelle.
8

10

3-15
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-16

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAUB1330
Ajuste la precarga del muelle del mo- SWA10220

Ajuste del conjunto ADVERTENCIA0


do siguiente.
amortiguador Para incrementar la precarga del mue- Este amortiguador contiene gas ni-
1 lle y endurecer la suspensión, gire el trógeno a alta presión. Para mani-
aro de ajuste en la dirección (a). Para pular correctamente el amortigua-
reducir la precarga del muelle y ablan- dor, primero lea y entienda la
2
dar la suspensión, gire el aro de ajus- información siguiente. El fabricante
te en la dirección (b). declina toda responsabilidad por
3 los daños materiales o personales
NOTA: que puedan derivarse de una mani-
4 Alinee la muesca correspondiente del pulación incorrecta.
aro de ajuste con el indicador de posi- ● No manipule ni trate de abrir el
ción del amortiguador. cilindro neumático.
5
1. Aro de ajuste de la precarga del quelle ● No someta el amortiguador a
2. Indicador de posición SWAB0020

a. Para incrementar la precarga del muelle ADVERTENCIA0 una llama abierta u otras fuen-
6 tes de calor, ya que de lo con-
b. Para reducir la precarga del muelle
No ajuste nunca la precarga del
trario puede explotar debido a
muelle mientras no se haya enfria-
7 Este conjunto amortiguador está equi- un exceso de la presión del
do el sistema de escape.
pado con un aro de ajuste de la precar- gas.
8 ga del muelle. ● No deforme ni dañe de ninguna
SCA10100 Posición de ajuste de la precarga manera el cilindro neumático,
ATENCION: del muelle: ya que puede reducirse el ren-
9
Mínima (blanda): dimiento del amortiguador.
No gire nunca un mecanismo de 1 ● Encargue siempre a un conce-
10 ajuste más allá de las posiciones Normal: sionario Yamaha el manteni-
máxima o mínima. 2 miento del amortiguador.
Máxima (dura):
9

3-16
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-17

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU15301 SWA10240 SAU15312

Caballete lateral ADVERTENCIA0 Sistema de corte del


No se debe conducir el vehículo circuito de encendido
con el caballete lateral bajado o si El sistema de corte del circuito de en- 1
éste no puede subirse correcta- cendido (formado por el interruptor del
mente (o no se mantiene arriba); de caballete lateral, el interruptor del em-
brague y el interruptor de punto muer- 2
lo contrario, el caballete lateral
puede tocar el suelo y distraer al to) tiene las funciones siguientes.
● Impide el arranque cuando hay 3
1 conductor, con el consiguiente
una marcha puesta y el caballete
riesgo de que éste pierda el control.
lateral está levantado, pero la ma-
El sistema de corte del circuito de neta de embrague no está accio- 4
encendido de Yamaha ha sido de- nada.
1. Caballete lateral señado para ayudar al conductor a ● Impide el arranque cuando hay
cumplir con la responsabilidad de 5
una marcha puesta y la maneta
El caballete lateral se encuentra en el subir el caballete lateral antes de de embrague está accionada, pe-
lado izquierdo del bastidor. Levante el ponerse en marcha. Por lo tanto, ro el caballete lateral permanece 6
caballete lateral o bájelo con el pie revise regularmente este sistema bajado.
mientras sujeta el vehículo en posi- tal como se describe más abajo y ● Interrumpe el funcionamiento del
motor cuando hay una marcha 7
ción vertical. hágalo reparar en un concesionario
Yamaha si no funciona correcta- puesta y se baja el caballete lateral.
NOTA: Compruebe periódicamente el funcio- 8
mente.
namiento del sistema de corte del cir-
El interruptor incorporado del caballe- cuito de encendido conforme al proce-
te lateral forma parte del sistema de dimiento siguiente. 9
corte del circuito de encendido, que SWA10250

corta el encendido en determinadas ADVERTENCIA0 10


situaciones. (Véase más adelante una Si observa alguna anomalía, haga
explicación del sistema de corte del revisar el sistema en un concesio-
circuito de encendido.) nario Yamaha antes de utilizar la
motocicleta.
3-17
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-18

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Con el motor parado: NOTA:
1. Baje el caballete lateral. Esta comprobación resulta más fiable si se realiza con
2. Compruebe que el interruptor de paro del motor el motor en caliente.
1 esté activado.
3. Gire la llave a la posición de contacto.
4. Ponga la transmisión en la posición de punto muerto.
2 5. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
3 SÍ NO El interruptor de punto muerto puede estar averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revi-
sado un concesionario Yamaha.
4 Con el motor todavía en marcha:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
5 8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
6
SÍ NO El interruptor del caballete lateral puede estar averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revi-
7 sado un concesionario Yamaha.
Cuando el motor se haya calado:
8 10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Pulse el interruptor de arranque.
9 ¿Arranca el motor?

SÍ NO El interruptor del embrague puede estar averiado.


10
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revi-
sado un concesionario Yamaha.
El sistema está correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

3-18
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 1

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN


SAU15593

El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse
rápidamente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier 1
avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy im-
portante, además de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.
2
NOTA:
Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehículo. Esta revisión puede efectuarse en muy 3
poco tiempo, el cual queda ampliamente compensado en términos de seguridad.
SWA11150 4
ADVERTENCIA0
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hágalo revisar 5
y reparar antes de utilizar el vehículo.
6

10

4-1
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 2

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN


SAU15605

Lista de comprobaciones previas

1 ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA


• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
2 Gasolina • Poner gasolina si es necesario. 3-12
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.

3 • Comprobar nivel en el depósito de aceite.


Aceite de motor • Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel 6-9
especificado.
4 • Comprobar si existen fugas.
• Comprobar nivel en el depósito de aceite.
5 Líquido refrigerante • Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta 6-12
el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.
6
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un
7 concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
Freno delantero • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. 3-11, 6-21, 6-22, 6-26
• Cambiar si es necesario.
8 • Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta
9 el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

10

4-2
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 3

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN


ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un
concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico. 1
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno trasero
• Cambiar si es necesario. 3-11, 6-21, 6-22, 6-27 2
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta
el nivel especificado. 3
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento. 4
• Lubricar el cable si es necesario. 3-10, 6-20, 6-26
Embrague
• Comprobar el juego de la maneta.
• Ajustar si es necesario. 5
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Puño del acelerador • Comprobar el juego del cable. 6
• Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste 6-16, 6-26
el juego del cable y lubrique el cable y la caja del puño.
7
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Cables de mando 6-25
• Lubricar si es necesario.
• Comprobar el juego de la cadena. 8
Cadena de transmisión • Ajustar si es necesario.
• Comprobar estado de la cadena. 6-23, 6-24, 6-25
9
• Lubricar si es necesario.
• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo. 10
Ruedas y neumáticos • Comprobar la presión. 6-16, 6-19
• Corregir si es necesario.

4-3
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 4

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN


ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Pedal de freno 6-27
• Lubricar el punto de pivote del pedal si es necesario.
1
Manetas de freno • Verificar si el funcionamiento es suave.
6-26
y embrague • Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
2
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Caballete lateral 6-27
• Lubricar el pivote si es necesario.
3
• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
Fijaciones del bastidor correctamente apretados. –
4 • Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, • Comprobar funcionamiento.
3-3, 3-9
5 señales e interruptores • Corregir si es necesario.
• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de
Interruptor del caballete encendido. 3-17
6
lateral • Si el sistema está averiado, solicitar a un concesionario Yamaha
que revise el vehículo.
7

10

4-4
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 5-1

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN


SAU15950 SAUB1570 SCAB0070

SWA10270
Arranque del motor ATENCION:
ADVERTENCIA00 Para que el sistema de corte del cir- Las luces de aviso e indicadoras si-
● Familiarícese bien con todos cuito de encendido permita el arran- guientes deben encenderse durante 1
los mandos y sus funciones an- que, deben cumplirse una de las con- unos segundos y luego apagarse.
tes de utilizar la motocicleta. diciones siguientes: ● Luz indicadora de punto muerto 2
Consulte a un concesionario ● La transmisión esté en la posición ● Luz indicadora de intermitencia
Yamaha si tiene alguna duda de punto muerto. ● Luz indicadora de la luz de ca-
● Haya una marcha puesta, con la
3
acerca de alguno de los man- rretera
dos o funciones. maneta de embrague accionada ● Luz de aviso de avería del motor
● No arranque nunca el motor ni y el caballete lateral subido. ● Luz de aviso de la temperatura 4
lo utilice en un lugar cerrado. SWA10290 del líquido refrigerante
Los gases del escape son tóxi- ADVERTENCIA0 ● Luz indicadora del sistema in- 5
cos y su inhalación puede pro- ● Antes de arrancar el motor, movilizador
vocar rápidamente la pérdida compruebe el funcionamiento Si una de las luces de aviso o indica- 6
del conocimiento y la muerte. del sistema de corte del circui- dora no se apaga, consulte en la pá-
Asegúrese siempre de que la to de encendido conforme al gina 3-3 las instrucciones para com-
ventilación sea adecuada. probar el correspondiente circuito. 7
procedimiento descrito en la
● Antes de emprender la marcha página 3-18.
verifique que el caballete late- 2. Ponga la transmisión en la posi- 8
● No conduzca nunca con el ca-
ral esté subido. Si el caballete ción de punto muerto.
ballete lateral bajado.
lateral no está completamente 9
subido puede tocar el suelo y NOTA:
1. Gire la llave a la posición "ON" y
distraer al conductor, con el verifique que el interruptor de pa- Cuando la transmisión esté en la posi-
ción de punto muerto, la luz indicado- 10
consiguiente riesgo de que és- ro del motor se encuentre en “I”.
te pierda el control. ra de punto muerto debe estar encen-
dida; si no es así, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
5-1
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 5-2

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN


3. Arranque el motor pulsando el in- SAU16671 SCA10260

Cambio ATENCION:
terruptor de arranque.
● Incluso con la transmisión en la
1 NOTA: posición de punto muerto, no
Si el motor no arranca, suelte el inte- descienda pendientes durante
rruptor de arranque, espere unos se- periodos de tiempo prolonga-
2
gundos e inténtelo de nuevo. Cada in- dos con el motor parado ni re-
tento de arranque debe ser lo más molque la motocicleta en dis-
3 breve posible a fin de preservar la ba- tancias largas. La transmisión
tería. No accione el arranque durante sólo se engrasa correctamente
4 más de 10 segundos seguidos. cuando el motor está funcio-
nando. Un engrase inadecuado
SCA11040
1. Pedal de cambio puede averiar la transmisión.
5 ATENCION: N.Posición de punto muerto
● Utilice siempre el embrague
Para prolongar al máximo la vida El cambio de marchas le permite con- para cambiar de marcha a fin
6 trolar la cantidad de potencia de motor de evitar que se averíe el mo-
útil del motor, ¡nunca acelere mu-
cho con el motor frío! disponible para iniciar la marcha, ace- tor, la transmisión y la transmi-
7 lerar, subir pendientes, etc. sión secundaria, los cuales no
En la figura se muestran las posicio- han sido diseñados para so-
NOTA: nes del cambio de marchas.
8 portar el impacto de un cambio
El motor está caliente cuando respon- forzado.
de rápidamente al acelerador. NOTA:
9 Para poner la transmisión en la posi-
ción de punto muerto, pise el pedal de
10 cambio repetidamente hasta que lle-
gue al final de su recorrido y, a conti-
nuación, levántelo ligeramente.

5-2
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 5-3

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN


SAU16810 SAU16841 SAU17100

Consejos para reducir el Rodaje del motor 0-1000 km (0-600 mi)


consumo de gasolina No existe un periodo más importante Evite el funcionamiento prolongado a
para la vida del motor que el compren- más de 4500 r/min. 1
El consumo de gasolina depende en
gran medida del estilo de conducción. dido entre 0 y 1600 km (1000 mi). Por
1000-1600 km (600-1000 mi)
Considere los consejos siguientes pa- esta razón, debe leer atentamente el 2
Evite el funcionamiento prolongado a
ra reducir el consumo de gasolina: material siguiente.
más de 6000 r/min.
● No apure las marchas y evite re- Puesto que el motor es nuevo, no lo
fuerce excesivamente durante los pri- 3
volucionar mucho el motor duran- SCA10301

te la aceleración. meros 1600 km (1000 mi). Las diferen- ATENCION:


● No fuerce el motor al reducir las tes piezas del motor se desgastan y A los 1000 km (600 mi) de funciona- 4
marchas y evite acelerar en punto pulen hasta sus holguras correctas de miento se debe cambiar el aceite
muerto. trabajo. Durante este periodo debe del motor y sustituir el cartucho o 5
● Pare el motor en lugar de dejarlo evitar el funcionamiento prolongado a elemento del filtro de aceite.
a ralentí durante periodos prolon- todo gas o cualquier condición que
pueda provocar el sobrecalentamiento 6
gados (p. ej. en los atascos, en A partir de 1600 km (1000 mi)
los semáforos o en los pasos a ni- del motor. Ya puede utilizar el vehículo normal-
vel). mente. 7

10

5-3
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 5-4

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN


SCA10310 SAU17212
ATENCION: Estacionamiento
● Mantenga el régimen del motor Cuando aparque, pare el motor y qui-
1 fuera de la zona roja del tacó- te la llave del interruptor principal.
metro.
2 ● Si surge algún problema duran- SWA10310

te el rodaje del motor lleve in- ADVERTENCIA0


mediatamente el vehículo a un ● El motor y el sistema de escape
3 concesionario Yamaha para pueden calentarse mucho; es-
que lo revise. tacione en un lugar en el que
4 resulte difícil que los peatones
o los niños puedan tocarlos.
5 ● No estacione en una pendiente
o sobre suelo blando, ya que el
vehículo puede volcar.
6
SCA10380

7 ATENCION:
No estacione nunca en un lugar
8 donde exista peligro de incendio
por la presencia, por ejemplo, de
rastrojos u otros materiales infla-
9
mables.

10

5-4
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-1

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU17240 SAU17380
NOTA:
La seguridad es una obligación del Juego de herramientas del
propietario. Con una revisión, ajuste y Si no dispone de las herramientas o la
propietario experiencia necesarias para realizar
engrase periódicos su vehículo se 1
mantendrá en el estado más seguro y un trabajo determinado, confíelo a un
eficaz posible. En las páginas siguien- concesionario Yamaha.
tes se explican los puntos de revisión, 2
SWA10350

ajuste y engrase más importantes. ADVERTENCIA0


Los intervalos que se indican en el Las modificaciones no aprobadas 3
cuadro de mantenimiento y engrase por Yamaha pueden provocar una
periódicos deben considerarse sim- pérdida de prestaciones y la inse- 4
plemente como una guía general en guridad del vehículo. Consulte a un
condiciones normales de conducción. concesionario Yamaha antes de re-
No obstante, DEPENDIENDO DE LA 5
1. Juego de herramientas del proprietario alizar cualquier cambio.
METEOROLOGÍA, EL TERRENO, EL
El juego de herramientas del propieta-
ÁREA GEOGRÁFICA Y LAS CONDI- 6
rio se encuentra debajo del asiento.
CIONES PARTICULARES DE USO,
(Véase la página 3-14.)
PUEDE SER NECESARIO ACORTAR
El objeto de la información de servicio 7
LOS INTERVALOS DE MANTENI-
que se incluye en este manual y de las
MIENTO.
herramientas que se suministran en el 8
SWA10320 juego de herramientas del propietario
ADVERTENCIA0 es ayudarle a realizar las operaciones
Si no está familiarizado con los tra- de mantenimiento preventivo y las pe- 9
bajos de mantenimiento, confíelo a queñas reparaciones. Sin embargo,
un concesionario Yamaha. para realizar correctamente algunos 10
trabajos de mantenimiento puede ne-
cesitar herramientas adicionales, co-
mo por ejemplo una llave dinamomé-
trica.
6-1
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-2

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU17709

Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos


NOTA:
1 ● Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento
basado en el kilometraje.
2 ● A partir de los 50000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 10000 km.
● Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herra-
3 mientas y datos especiales, así como cualificación técnica.

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (x 1000 km) COMPR.


4 N° ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
1 10 20 30 40 ANUAL

1 ✻ Línea de combustible • Comprobar si los tubos de gasolina están √ √ √ √ √


5 agrietados o dañados.
• Comprobar estado.
• Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos. √ √
6 2 Bujía
• Cambiar. √ √
7 • Comprobar holgura de la válvula.
3 ✻ Válvulas • Ajustar. √ √
8 4 Filtro de aire • Cambiar. √ √
• Comprobar funcionamiento.
5 Embrague • Ajustar. √ √ √ √ √
9
• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si
existe alguna fuga. √ √ √ √ √ √
6 ✻ Freno delantero
10
• Cambiar pastillas de freno Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si
7 ✻ Freno trasero existe alguna fuga. √ √ √ √ √ √
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
6-2
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-3

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (x 1000 km) COMPR.
N° ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
1 10 20 30 40 ANUAL
• Comprobar si está agrietado o dañado. √ √ √ √ √
8 ✻ Tubos de freno 1
• Cambiar. Cada 4 años
• Comprobar si están descentradas o dañadas y si
9 ✻ Ruedas los radios están bien apretados. √ √ √ √ 2
• Apretar los radios si es necesario.
• Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado. 3
• Cambiar si es necesario.
10 ✻ Neumáticos √ √ √ √ √
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
4

11 ✻ Cojinetes de rueda • Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados. √ √ √ √


5
• Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo. √ √ √ √
12 ✻ Basculante
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 50000 km
6
• Compruebe la holgura, la alineación y el estado
Cadena de de la cadena. Cada 500 km y después de lavar
13 7
transmisión • Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante la motocicleta o circular con lluvia
especial para cadenas con juntas tóricas.
• Comprobar el juego de los cojinetes y si la √ √ √ √ √ 8
Cojinetes de dirección está dura.
14 ✻
dirección
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 20000 km 9
Fijaciones del • Comprobar que todas las tuercas, pernos y
15 ✻ √ √ √ √ √
bastidor tornillos estén correctamente apretados. 10
• Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √
16 Caballete lateral
• Lubricar.
17 ✻
Interruptor del • Comprobar funcionamiento.
caballete lateral √ √ √ √ √ √
6-3
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-4

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (x 1000 km) COMPR.
N° ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
1 10 20 30 40 ANUAL
• Comprobar funcionamiento y si existen fugas de
1 18 ✻ Horquilla delantera √ √ √ √
aceite.
Conjunto • Comprobar funcionamiento y si el amortiguador
2 19 ✻
pierde aceite.
√ √ √ √
amortiguador
Puntos de pivote del
brazo de • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √
3
20 ✻ acoplamiento y del
brazo de relé de la • Lubricar con grasa a base de jabón de litio. √ √
4 suspensión trasera
21 Inyección de • Ajustar el ralentí del motor.
✻ √ √ √ √ √ √
gasolina
5
• Cambiar.
22 Aceite de motor √ √ √ √ √ √
• Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.
6
23 Filtro de aceite del • Cambiar. √ √ √
motor
7 • Comprobar nivel de líquido refrigerante y si
24 ✻
Sistema de existen fugas. √ √ √ √ √
refrigeración
8 • Cambiar. Cada 3 años
Interruptores de
25 ✻ freno delantero y • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
9 trasero
Piezas móviles y • Lubricar. √ √ √ √ √
26
10 cables
• Comprobar funcionamiento y juego.
27 ✻
Caja del puño del • Ajustar el juego del cable del acelerador si es √ √ √ √ √
acelerador y cable necesario.
• Lubricar la caja del puño de acelerador y el cable.

6-4
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-5

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (x 1000 km) COMPR.
N° ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
1 10 20 30 40 ANUAL
• Comprobar si la válvula de corte de aire, la
válvula de láminas y el tubo están dañados. 1
Sistema de inducción √ √ √ √ √
28 ✻ • Cambiar las piezas averiadas según sea
de aire
necesario.
2
Silenciador y tubo de • Comprobar si la brida con tornillo está bien
29 ✻
apretada. √ √ √ √ √
escape 3
Luces, señales e • Comprobar funcionamiento.
30 ✻
• Ajustar la luz del faro. √ √ √ √ √ √
interruptores 4

SAUM1890 5

NOTA: 6
● Cambie el filtro de aire con mayor frecuencia si utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorien-
tos.
7
● Mantenimiento del freno hidráulico
● Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
8
● Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno, así como el líquido de freno.

● Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
9

10

6-5
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU18722

Desmontaje y montaje del Paneles C y D


carenado y los paneles
1 El carenado y los paneles que se
muestran deben desmontarse para po-
2 der realizar algunas de las operaciones
de mantenimiento que se describen en
este capítulo. Consulte este apartado
3
cada vez que necesite desmontar y
montar el carenado o un panel. 1. Panel
4 2. Acoplador de la bombilla del intermitente
SAUB1540
3. Perno
Paneles A y B 1. Pernos del panel
5 C. Panel derecho
Para montar el panel D. Panel izquierdo
Coloque el panel en su posición origi-
6 nal y apriete los pernos. Para desmontar uno de los paneles
Quite los pernos y seguidamente reti-
7 re el panel en las zonas que se mues-
tran.
8
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición origi-
9 nal, como se muestra, y apriete los
1. Pernos del panel pernos.
A. Panel derecho
10 B. Panel izquierdo

Para desmontar uno de los paneles


Quite los pernos y seguidamente retire
el panel en las zonas que se muestran.
6-6
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-7

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


Paneles E y F
Panel G
2
1 1
1

1 3

E-F 2
2 4
1. Panel
1. Pernos del panel 2. Perno
2. Fijación rápida 1. Pernos del panel
E. Panel derecho G. Panel 5
Para montar el panel
F. Panel izquierdo
Para desmontar el panel Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los pernos. 6
Para desmontar uno de los paneles Quite los pernos y seguidamente reti-
1. Quite los pernos. re el panel en las zonas que se mues-
2. Extraiga la fijación rápida y segui- tran. 7
damente retire el panel en las zo-
nas que se muestran. 8

Para montar el panel


1. Sitúe el panel en su posición origi- 9
nal.
2. Coloque las fijaciones rápidas y los 10
pernos.

6-7
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-8

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU19603
2. Desmonte la bujía como se Para montar la bujía
Comprobación de la bujía muestra con la llave de bujías in- 1. Mida la distancia entre electrodos
La bujía es un componente importan- cluida en el juego de herramien- de la bujía con una galga y ajús-
1 te del motor que resulta fácil de com- tas del propietario. tela al valor especificado según
probar. El calor y los depósitos de ma- sea necesario.
terial provocan la erosión lenta de Para revisar la bujía
2 1. Compruebe que el aislamiento de
cualquier bujía, por lo que esta debe
desmontarse y comprobarse de porcelana que rodea al electrodo
3 acuerdo con el cuadro de manteni- central de la bujía tenga un color
miento periódico y engrase. Además, canela de tono entre medio y claro
4 el estado de la bujía puede reflejar el (éste es el color ideal cuando se
estado del motor. utiliza el vehículo normalmente).

5 NOTA:
Para desmontar la bujía
Si la bujía presenta un color claramen-
6 te diferente, puede que el motor no
1. Distancia entre electrodos de la bujía
funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averí-
7 Distancia entre electrodos de la
as. En lugar de ello, haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha. bujía:
0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
8
2. Compruebe la erosión del elec-
trodo y la acumulación excesiva 2. Limpie la superficie de la junta de
9
de carbono u otros depósitos en la bujía y su superficie de contac-
la bujía; cámbiela según sea ne- to; seguidamente elimine toda su-
10 1. Tapa de bujía
cesario. ciedad de las roscas de la bujía.
2. Llave de bujías
3. Monte la bujía con la llave de bu-
Bujía especificada: jías y apriétela con el par especi-
1. Retire la tapa de bujía.
CR7E (NGK) ficado.

6-8
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-9

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAUB1560
Par de apriete: Aceite del motor y filtro
Bujía:
12,5 Nm (1,25 m·kgf, 9,0 ft·lbf) Debe comprobar el nivel de aceite del
motor antes de cada utilización. Ade- 1
más, debe cambiar el aceite y el filtro de
NOTA:
aceite según los intervalos que se espe- 2
Si no dispone de una llave dinamomé- cifican en el cuadro de mantenimiento
trica para montar la bujía, una buena periódico y engrase.
estimación del par de apriete correcto 3
es 1/4-1/2 vuelta después de haberla Para comprobar el nivel de aceite
apretado a mano. No obstante, deberá del motor 1. Tapón de llenado de aceite 4
apretar la bujía con el par especifica- 1. Sitúe el vehículo sobre una superfi- 2. Marca de nivel máximo
do tan pronto como sea posible. 3. Marca de nivel mínimo
cie horizontal y manténgalo en po- 5
sición vertical.
4. Coloque la tapa de bujía.
NOTA: NOTA: 6
Verifique que el vehículo se encuentre ● El depósito del aceite del motor se
en posición vertical para comprobar el encuentra en el interior del basti-
7
nivel de aceite. Si está ligeramente in- dor.
clinada hacia un lado, la lectura puede ● El aceite del motor debe situarse
resultar errónea. entre las marcas de nivel máximo 8
y mínimo.
2. Arranque el motor, déjelo calentar 9
durante 10-15 minutos y párelo.
3. Extraiga el tapón del aceite, lim-
pie la varilla, introdúzcala de nue- 10
vo en el orificio (sin roscarla) y ex-
tráigala de nuevo para comprobar
el nivel de aceite.
6-9
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-10

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SCA10010
ATENCION: Para cambiar el aceite del motor
(con o sin sustitución del filtro de
No utilice el vehículo hasta estar aceite)
1 seguro de que el nivel de aceite del
motor es suficiente.
2 SWA10360

ADVERTENCIA0
3 No quite nunca el tapón del depósi-
to del aceite del motor después de
utilizar el vehículo a velocidad alta; 1. Perno de drenaje del aceite del cárter
4 de lo contrario puede salir un cho-
rro de aceite caliente y causar da-
5 ños o lesiones. Deje siempre que el
motor se enfríe suficientemente 1. Tornillos del protector del motor
2. Protector del motor
6 antes de quitar el tapón del depósi-
to de aceite. 1. Arranque el motor, caliéntelo du-
7 rante algunos minutos y luego pá-
4. Si el aceite del motor se encuen- relo.
tra por debajo de la marca de ni- 2. Desmonte el protector del motor
8 vel mínimo, añada una cantidad extrayendo los tornillos.
suficiente de aceite del tipo reco- 3. Coloque una bandeja debajo del 1
mendado hasta que alcance el ni- 1. Perno de drenaje del aceite del depósito
9 motor para recoger el aceite usado.
vel correcto. 4. Retire el tapón de llenado del acei-
5. Coloque el tapón de llenado de 6. Quite el perno de drenaje del filtro
te del motor y extraiga el perno de
10 aceite. de aceite para vaciarlo.
drenaje para vaciar el aceite del
cárter.
5. Extraiga el perno de drenaje para
vaciar el aceite del depósito.
6-10
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-11

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


NOTA: 10. Coloque el perno de drenaje del Pares de apriete:
Omita los pasos 7-9 si no va a cam- filtro de aceite. Perno de drenaje del aceite del
biar el filtro de aceite. 11. Apriete los pernos de la cubierta motor (cárter):
del filtro de aceite y el perno de 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) 1
drenaje del filtro de aceite con el Perno de drenaje del aceite del mo-
7. Desmonte la cubierta del filtro de tor (depósito de aceite):
aceite quitando los pernos. par especificado. 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) 2
8. Desmonte y cambie el filtro de
aceite y las juntas tóricas. 12. Coloque los pernos de drenaje 3
9. Monte la cubierta del filtro de del aceite del motor y apriételos
aceite colocando los pernos. con el par especificado.
4
NOTA:
Verifique que las juntas tóricas que- Pares de apriete: 5
den correctamente asentadas. Perno de drenaje del aceite del
motor (cárter):
30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf) 6
Perno de drenaje del aceite del
motor (depósito de aceite):
1. Filtro de aceite 7
2. Juntas tóricas 18 Nm (1,8 m·kgf, 12,9 ft·lbf)

2 13. Añada la cantidad especificada 8


del aceite de motor recomendado
y seguidamente coloque y apriete 9
1 el tapón de llenado de aceite.
10

1. Perno de drenaje del filtro de aceite


2. Pernos de la cubierta del filtro de aceite

6-11
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-12

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SCAM1060 SCA11620
SAU20070
ATENCION: ATENCION:
Líquido refrigerante
El depósito del aceite de motor se ● Para evitar que el embrague pa-
Debe comprobar el nivel de líquido re-
1 debe llenar en 2 etapas. Primero tine (puesto que el aceite del
frigerante antes de cada utilización.
llene el depósito del aceite de mo- motor también lubrica el embra-
Además, debe cambiar el líquido refri-
tor con 1,90 L (2,0 US qt) (1,67 gue), no mezcle ningún aditivo
2 gerante según los intervalos que se
Imp.qt) del aceite recomendado. químico. No utilice aceites con
especifican en el cuadro de manteni-
Seguidamente arranque el motor, la especificación Diesel "CD" ni
3 miento periódico y engrase.
déle 5 ó 6 acelerones, párelo y aña- aceites de calidad superior a la
da el resto del aceite. especificada. Además, no utilice SAU20252

4 aceites con la etiqueta "AHO- Para comprobar el nivel de líquido


RRO DE ENERGÍA II" o superior. refrigerante
● Asegúrese de que no penetre 1. Sitúe el vehículo sobre una su-
5 Aceite de motor recomendado:
perficie horizontal y manténgalo
Consulte la página 8-1. ningún material extraño en el
Cantidad de aceite: cárter. en posición vertical.
6 Sin sustitución del filtro de aceite: NOTA:
2,50 L (2,64 US qt) (2,19 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite: 14. Arranque el motor y déjelo al ra- ● El nivel de líquido refrigerante de-
7 2,60 L (2,73 US qt) (2,26 Imp.qt) be verificarse con el motor en frío,
lentí durante algunos minutos
mientras comprueba si existe al- ya que varía con la temperatura
8 guna fuga de aceite. Si pierde del motor.
NOTA: aceite, pare inmediatamente el ● Verifique que el vehículo se en-

9 No olvide limpiar el aceite que se haya motor y averigüe la causa. cuentre en posición vertical para
derramado sobre cualquier pieza una 15. Pare el motor, compruebe el nivel comprobar el nivel de líquido refri-
vez se hayan enfriado el motor y el de aceite y corríjalo según sea gerante. Si está ligeramente incli-
10 nada hacia un lado, la lectura
sistema de escape. necesario.
16. Monte el protector del motor colo- puede resultar errónea.
cando los tornillos.
2. Compruebe el nivel de líquido re-
frigerante en el depósito.
6-12
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-13

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SWA10380
NOTA: ADVERTENCIA0
Capacidad del depósito de líqui-
El líquido refrigerante debe situarse do refrigerante (hasta la marca de No quite nunca el tapón del radia-
entre las marcas de nivel máximo y nivel máximo): dor cuando el motor esté caliente. 1
mínimo. 0,50 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt)

SCA10471 NOTA: 2
ATENCION:
● El ventilador del radiador se acti-
● Si no dispone de líquido refri- va o desactiva automáticamente 3
gerante, utilice en su lugar en función de la temperatura del
agua destilada o agua blanda líquido refrigerante del radiador. 4
del grifo. No utilice agua dura o ● Si el motor se recalienta, consulte
agua salada, ya que resultan las instrucciones adicionales de
perjudiciales para el motor. 5
la página 3-4.
● Si ha utilizado agua en lugar de
1. Depósito de líquido refrigerante líquido refrigerante, sustitúyala SAU33030 6
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo por este lo antes posible; de lo Cambio del líquido refrigerante
4. Tapón del depósito contrario el sistema de refrige- SWA10380 7
ración no estará protegido con- ADVERTENCIA0
3. Si el líquido refrigerante se en- tra las heladas y la corrosión. No quite nunca el tapón del radia- 8
cuentra en la marca de nivel míni-
● Si ha añadido agua al líquido dor cuando el motor esté caliente.
mo o por debajo de la misma, des-
refrigerante, haga comprobar
monte el panel E (Véase la página 9
lo antes posible en un conce- Debe cambiar el líquido refrigerante
6-7.), quite el tapón del depósito,
sionario Yamaha el contenido según los intervalos que se especifi-
añada líquido refrigerante hasta la
de anticongelante en el líquido can en el cuadro de mantenimiento 10
marca de nivel máximo y seguida-
refrigerante; de lo contrario periódico y engrase. Haga cambiar el
mente coloque el tapón del depósi-
disminuirá la eficacia del líqui- líquido refrigerante en un concesiona-
to y monte el panel.
do refrigerante. rio Yamaha.

6-13
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-14

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAUB1480
Para cambiar el filtro de aire
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje
1 Debe cambiar el filtro de aire según 1
los intervalos que se especifican en el
2 cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Cambie el filtro de aire con
mayor frecuencia si conduce en luga-
3
res especialmente húmedos o polvo-
rientos. Además deben comprobar
4 1. Filtro de aire
frecuentemente el tubo de drenaje de
la caja del filtro de aire y limpiarlo se- 1. Cubierta de la caja del filtro de aire SCA10480

5 gún sea necesario. 2. Tornillos ATENCION:

1. Desmonte el asiento. (Consulte la ● Verifique que el filtro de aire es-


6 página 3-14.) té correctamente asentado en
2. Desmonte la cubierta de la caja la caja del filtro de aire.
7 del filtro de aire quitando los torni- ● El motor no se debe utilizar
llos. nunca sin el filtro de aire mon-
3. Extraiga el filtro de aire. tado; de lo contrario, el o los
8 4. Introduzca un filtro de aire nuevo pistones y/o cilindros pueden
en la caja del mismo como se desgastarse excesivamente.
9 muestra.
5. Monte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire colocando los tornillos.
10
6. Monte el asiento.

6-14
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-15

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU44730
Para limpiar el tubo de drenaje de
la caja del filtro de aire Comprobación del ralentí Ralentí del motor:
del motor 1400-1600 r/min
1

1. Tubo de drenaje de la caja del filtro 5


2. Tapón del tubo de drenaje
1. Tornillo de ajuste del ralentí
a. Para incrementar el ralentí del motor
1. Compruebe si hay suciedad o b. Para reducir el ralentí del motor 6
agua acumulada en el tubo, en el
lado de la caja del filtro de aire. Debe comprobar como se describe a 7
2. Si encuentra suciedad o agua continuación y, si es necesario, hacer
desmonte el tubo, límpielo y vuél- ajustar el ralentí del motor por un con-
8
valo a montar. cesionario Yamaha, según los interva-
los que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. 9
Arranque el motor y deje que se ca-
liente durante unos minutos a 1000- 10
2000 r/min revolucionándolo ocasio-
nalmente a 4000-5000 r/min.

6-15
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-16

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU21382 SAU21401 SAU21640

Comprobación del juego Holgura de la válvula Neumáticos


libre del cable del acelerador La holgura de la válvula se altera con Para asegurar unas prestaciones ópti-
1 el uso y, como consecuencia de ello, mas, la durabilidad y el funcionamien-
se desajusta la mezcla de aire y gaso- to seguro de la motocicleta, tome nota
2 lina y/o el motor produce ruidos. Para de los puntos siguientes relativos a los
evitarlo, un concesionario Yamaha de- neumáticos especificados.
be ajustar la holgura de la válvula se-
3 gún los intervalos que se especifican Presión de aire de los neumáticos
en el cuadro de mantenimiento perió- Debe comprobar la presión de aire de
4 dico y engrase. los neumáticos antes de cada utiliza-
ción y, si es necesario, ajustarla.
5 SWA10500

ADVERTENCIA0
1. Juego libre del cable del acelerador
6 ● La presión de los neumáticos
debe comprobarse y ajustarse
El juego libre del cable del acelerador
con los neumáticos en frío (es
7 debe medir 3,0-5,0 mm (0,12-0,20 in)
decir, cuando la temperatura
en el puño del acelerador. Compruebe
de los neumáticos sea igual a
8 periódicamente el juego libre del cable
la temperatura ambiente).
del acelerador y, si es necesario, há-
● La presión de los neumáticos
galo ajustar en un concesionario Ya-
9 maha. debe ajustarse en función de la
velocidad, el peso total del
conductor, el pasajero, la carga
10
y los accesorios homologados
para este modelo.

6-16
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-17

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SWA11020
● Ajuste la suspensión y la pre-
Presión de aire de los neumáticos ADVERTENCIA0
(medida con los neumáticos en
sión de aire de los neumáticos
La carga influye enormemente en en función de la carga.
frío): las características de manejabili-
Hasta 90 kg (198 lb): ● Compruebe el estado y la pre- 1
Delantero: dad, frenada, prestaciones y segu-
sión de aire de los neumáticos
210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm2) ridad de la motocicleta; por lo tan-
antes de cada utilización. 2
Trasero: to, debe tener en cuenta las
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2) precauciones siguientes.
90 kg (198 lb)-máxima: 3
Delantero: ● ¡NO SOBRECARGUE NUNCA
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2) LA MOTOCICLETA! La sobre-
Trasero: carga de la motocicleta puede 4
250 kPa (36 psi) (2,5 kgf/cm2) provocar daños en los neumá-
Circulación campo traviesa:
ticos, pérdida de control o un
Delantero: 5
200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm2) accidente grave. Asegúrese de
Trasero: que el peso total del conductor,
200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm2) la carga y los accesorios no so- 6
Conducción a alta velocidad: brepase la carga máxima espe-
Delantero:
cificada para el vehículo. 7
210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm2)
Trasero: ● No transporte objetos sueltos
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2) que puedan desplazarse du-
Carga máxima*:
8
rante la marcha.
190 kg (419 lb)
* Peso total del conductor, el ● Sujete bien los objetos más pe-
9
pasajero, el equipaje y los accesorios sados cerca del centro de la
motocicleta y distribuya el pe-
so uniformemente en ambos 10
lados.

6-17
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-18

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


Revisión de los neumáticos NOTA: Información relativa a los
Los límites de la profundidad del dibu- neumáticos
jo de la banda de rodadura del neu- Esta motocicleta está equipada con
1 mático pueden variar de un país a neumáticos con cámara.
otro. Cumpla siempre las normativas
2 locales.
SWA10460

ADVERTENCIA0
3
● Los neumáticos delantero y
trasero deben ser de la misma
4 marca y diseño; de lo contrario
1. Flanco del neumático no pueden garantizarse las ca-
2. Profundidad del dibujo del neumático racterísticas de manejabilidad
5
del vehículo.
Debe comprobar los neumáticos an-
● Después de realizar pruebas
6 tes de cada utilización. Si la profundi-
exhaustivas, Yamaha Motor
dad del dibujo del neumático en el
Co., Ltd. sólo ha homologado
7 centro alcanza el límite especificado,
para este modelo los neumáti-
si hay un clavo o fragmentos de cristal
cos que se relacionan a conti-
en el neumático o si el flanco está
8 nuación.
agrietado, haga cambiar el neumático
inmediatamente en un concesionario
9 Yamaha.

10 Profundidad mínima del dibujo del


neumático (delantero y trasero):
1,6 mm (0,06 in)

6-18
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-19

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SWA10570 SAU21940

Neumático delantero: ADVERTENCIA0 Ruedas de radios


Tamaño: ● Si los neumáticos están exce- Para asegurar unas prestaciones ópti-
90/90-21M/C 54S sivamente gastados, hágalos
90/90-21M/C 54T mas, la durabilidad y el funcionamien- 1
Marca/modelo:
cambiar en un concesionario to seguro de la motocicleta, tome nota
METZELER/TOURANCE Yamaha. Además de ser ilegal, de los puntos siguientes relativos a las 2
FRONT el uso de la motocicleta con ruedas especificadas.
MICHELIN/SIRAC unos neumáticos excesiva- ● Antes de cada utilización debe
Neumático trasero: mente gastados reduce la es- 3
Tamaño: comprobar si las llantas de las
130/80-17M/C 65S
tabilidad y puede provocar la ruedas presentan grietas, dobla-
130/80-17M/C 65T pérdida del control. duras o deformación y si los ra- 4
Marca/modelo: ● La sustitución de toda pieza re- dios están flojos o dañados. Si
METZELER/TOURANCE lacionada con las ruedas y los observa algún daño, haga cam- 5
MICHELIN/SIRAC A
frenos, incluidos los neumáti- biar la rueda en un concesionario
cos, debe confiarse a un con- Yamaha. No intente realizar ni la
cesionario Yamaha que dispo- más mínima reparación en una 6
ne de los conocimientos y rueda. Una rueda deformada o
experiencia profesional nece- agrietada debe sustituirse. 7
sarios. ● La rueda se debe equilibrar siem-
● No se recomienda poner un pre que se haya cambiado la llanta
8
parche en una cámara pincha- o el neumático. Una rueda no equi-
da. Si aun así resulta inevitable, librada puede reducir las prestacio-
ponga el parche en la cámara nes, limitar la manejabilidad y redu- 9
con mucho cuidado y cámbiela cir la vida útil del neumático.
lo antes posible por un produc- ● Conduzca a velocidades modera- 10
to de alta calidad. das después de cambiar un neu-
mático, ya que la superficie de és-
te debe "rodarse" para desarrollar
sus características óptimas.
6-19
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-20

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU22041
la maneta de embrague gire el
Ajuste del juego libre de la perno de ajuste en la dirección b
maneta de embrague (b). 1
1
NOTA: 2
2 Si con el procedimiento descrito no
b consigue obtener el juego libre espe- a
cificado de la maneta de embrague,
3 apriete la contratuerca y omita el resto
del procedimiento. De lo contrario,
1. Contratuerca
4 2 proceda del modo siguiente. 2. Tuerca de ajuste del juego libre de la
a 1 3 maneta (cárter)
5 3. Gire completamente el perno de
1. Contratuerca
ajuste de la maneta de embrague 5. Para incrementar el juego libre de
2. Perno de ajuste en la dirección (a) para aflojar el la maneta de embrague gire la
6 3. Juego libre de la maneta de embrague cable de embrague. tuerca de ajuste en la dirección
4. Afloje la contratuerca en el cárter. (a). Para reducir el juego libre de
7 El juego libre de la maneta de embra- la maneta de embrague gire la
gue debe medir 10,0-15,0 mm (0,39- tuerca de ajuste en la dirección
0,59 in), como se muestra. Comprue- (b).
8 be periódicamente el juego libre de la 6. Apriete la contratuerca en la ma-
maneta de embrague y, de ser nece- neta de embrague y el cárter.
9 sario, ajústelo del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la mane-
10 ta de embrague.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el
perno de ajuste en la dirección
(a). Para reducir el juego libre de
6-20
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-21

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU22390 SAU22420 SAU22500

Comprobación de las Pastillas de freno delantero Pastillas de freno trasero


pastillas de freno delantero
y trasero 1
Debe comprobar el desgaste de las
pastillas de freno delantero y trasero 2
según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento 3
periódico y engrase.
4

1. Ranura indicadora de desgaste de las 1. Espesor del forro de las pastillas de freno
pastillas de freno delantero trasero 5

Cada pastilla de freno delantero dis- Compruebe el estado de las pastillas 6


pone de una ranura indicadora de de freno trasero y mida el espesor del
desgaste que le permite comprobar forro. Si alguna pastilla de freno está
éste sin necesidad de desmontar el dañada o si el espesor del forro es in- 7
freno. Para comprobar el desgaste de ferior a 1,0 mm (0,04 in), solicite a un
la pastilla de freno, observe la ranura concesionario Yamaha que cambie el 8
indicadora de desgaste. Si una pastilla conjunto de las pastillas.
de freno se ha desgastado hasta el 9
punto en que la ranura indicadora de
desgaste ha desaparecido casi por
completo, solicite a un concesionario 10
Yamaha que cambie el conjunto de las
pastillas de freno.

6-21
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-22

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU22580
Si el líquido de freno es insuficiente,
Comprobación del líquido Líquido de freno recomendado:
puede entrar aire en el sistema y, co- DOT 4
de freno mo consecuencia de ello, los frenos
1 Freno delantero pueden perder su eficacia.
Antes de utilizar el vehículo, verifique ● Añada el mismo tipo de líquido de
que el líquido de freno se encuentre freno. La mezcla de líquidos dife-
2 rentes puede provocar una reac-
por encima de la marca de nivel míni-
mo y añada líquido según sea nece- ción química perjudicial y reducir
3 sario. Un nivel bajo de líquido de freno la eficacia de los frenos.
puede ser indicativo del desgaste de ● Evite que penetre agua en el de-
las pastillas y/o de una fuga en el sis- pósito cuando añada líquido. El
4
tema de frenos. Si el nivel de líquido agua reducirá significativamente
de freno está bajo, compruebe si las el punto de ebullición del líquido y
5 puede provocar una obstrucción
pastillas están desgastadas y si el sis-
tema de frenos presenta alguna fuga. por vapor.
1. Marca de nivel mínimo ● El líquido de freno puede dañar
6
Observe las precauciones siguientes: las superficies pintadas o las pie-
Freno trasero
● Cuando compruebe el nivel de lí- zas de plástico. Elimine siempre
7
quido, verifique que la parte su- inmediatamente el líquido que se
perior del depósito del líquido de haya derramado.
8 ● A medida que las pastillas de fre-
freno esté nivelada.
● Utilice únicamente un líquido de no se desgastan, es normal que
9 freno de la calidad recomendada, el nivel de líquido de freno dismi-
ya que de lo contrario las juntas nuya de forma gradual. No obs-
de goma se pueden deteriorar, tante, si el nivel de líquido de fre-
10 no disminuye de forma repentina
provocando fugas y reduciendo la
eficacia de los frenos. solicite a un concesionario Yama-
ha que averigüe la causa.
1. Marca de nivel mínimo

6-22
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-23

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU22730 SAU22760
2. Ponga la transmisión en la posi-
Cambio del líquido de freno Juego de la cadena de ción de punto muerto.
Solicite a un concesionario Yamaha transmisión 3. Mueva la rueda trasera empujan-
que cambie el líquido de freno según Debe comprobar el juego de la cadena do la motocicleta hasta encontrar 1
los intervalos que se especifican en la de transmisión antes de cada utiliza- la parte más tensa de la cadena
NOTA que sigue al cuadro de mante- ción y ajustarlo si es preciso. de transmisión y, seguidamente, 2
nimiento periódico y engrase. Ade- mida el juego de ésta como se
más, se deben cambiar las juntas de SAU22783
muestra.
aceite de las bombas y las pinzas de Para comprobar el juego de la 3
freno, así como los tubos de freno, se- cadena de transmisión
Juego de la cadena de transmisión:
gún los intervalos indicados a conti- 50,0-60,0 mm (1,93-2,36 in) 4
nuación o siempre que estén dañados
o presenten fugas. 5
● Juntas de aceite: Cambiar cada 4. Si el juego de la cadena de trans-
dos años. misión es incorrecto, ajústelo del
● Tubos de freno: Cambiar cada modo siguiente. 6
cuatro años.
NOTA: 7
Cuando compruebe el juego de la ca-
1. Juego de la cadena de transmisión dena de transmisión, cerciórese de 8
que el tensor de la cadena no toque la
1. Coloque la motocicleta sobre el cadena de transmisión.
caballete lateral. 9

NOTA:
10
Cuando compruebe y ajuste el juego de
la cadena de transmisión, no debe ha-
ber ningún peso sobre la motocicleta.

6-23
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-24

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU34311
3. Apriete las contratuercas y la
Para ajustar el juego de la cadena tuerca del eje con el par especifi-
de transmisión cado.
1 1. Afloje la tuerca del eje y la contra-
tuerca a cada lado del basculan-
te.
2 Pares de apriete:
2. Para tensar la cadena de transmi- Contratuerca:
sión, gire el perno de ajuste en 16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
3 cada extremo del basculante en Tuerca del eje:
la dirección (a). Para aflojar la ca- 105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
4 dena de transmisión, gire el per- 1. Eje de la rueda
no de ajuste en cada extremo del 2. Perno de ajuste del juego de la cadena
3. Contratuerca
basculante en la dirección (b) y, 4. Marcas de alineación
5 seguidamente, empuje la rueda SCA10570
trasera hacia adelante.
6 ATENCION:
NOTA:
Un juego incorrecto de la cadena
Con la ayuda de las marcas de alinea-
7 de transmisión sobrecargará el mo-
ción a cada lado del basculante, verifi-
tor y otros componentes vitales de
que que ambos tensores de cadena
la motocicleta y puede provocar
8 queden en la misma posición para la
que la cadena se salga o se rompa.
correcta alineación de la rueda.
Para evitarlo, mantenga el juego de
9 la cadena de transmisión dentro de
los límites especificados.
10

6-24
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-25

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU23022 SCA11120 SAU23100

Limpieza y engrase de la ATENCION: Comprobación y engrase


cadena de transmisión Para evitar que las juntas tóricas se de los cables
La cadena de transmisión debe lim- estropeen, no limpie la cadena de Cada vez que conduzca, compruebe 1
piarse y engrasarse según los interva- transmisión con limpiadores de va- el funcionamiento y estado de todos
los especificados en el cuadro de por, de alta presión o disolventes los cables de control, engrase los ca- 2
mantenimiento periódico y engrase, inadecuados. bles y sus extremos si es necesario. Si
ya que de lo contrario se desgastará un cable está dañado o no se mueve
2. Seque la cadena de transmisión. 3
rápidamente, especialmente cuando con suavidad, hágalo revisar o cam-
conduzca en condiciones altamente 3. Engrase completamente la cade- biar por un concesionario Yamaha.
húmedas o polvorosas. Realice el na de transmisión con un lubri- 4
mantenimiento de la cadena de trans- cante especial para juntas tóri-
misión del modo siguiente. cas.
Lubricante recomendado: 5
SCA10581
SCA11110 Aceite de motor
ATENCION: ATENCION:
6
La cadena de transmisión debe en- No utilice para la cadena de trans-
grasarse después de lavar la moto- misión aceite de motor ni ningún SWA10720

ADVERTENCIA0 7
cicleta o utilizarla con lluvia. otro lubricante, ya que pueden con-
tener substancias que podrían da- Los daños del forro externo pueden
ñar las juntas tóricas. interferir en el funcionamiento co- 8
1. Limpie la cadena de transmisión
con queroseno y un cepillo blando rrecto del cable y provocar su co-
pequeño. rrosión interna. Cambie los cables 9
dañados lo antes posible para evi-
tar situaciones no seguras.
10

6-25
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-26

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU23111 SAU23141
Cada vez que conduzca, debe antes
Comprobación y engrase Comprobación y engrase verificar el funcionamiento de las ma-
del puño del acelerador y el de las manetas de freno y netas de freno y embrague y engrasar
1 cable embrague los pivotes de las manetas si es nece-
sario.
Antes de cada utilización se debe Maneta de freno
2 comprobar el funcionamiento del puño
del acelerador. Además, se debe en- Lubricantes recomendados:
3 grasar el cable según los intervalos Maneta de freno:
especificados en el cuadro de mante- Grasa de silicona
nimiento periódico. Maneta de embrague:
4 Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
5

6
Maneta de embrague
7

10

6-26
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-27

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU23181 SAU23200 SAU23250

Engrase del pedal de freno Comprobación y engrase Engrase de la suspensión


del caballete lateral trasera
1

5
Antes de cada utilización debe com-
probar el funcionamiento del pedal de Antes de cada utilización debe com- Los puntos de pivote de la suspensión
freno y engrasar el pivote del pedal probar el funcionamiento del caballete trasera deben engrasarse según los 6
según sea necesario. lateral y engrasar el pivote y las super- intervalos especificados en el cuadro
ficies de contacto metal-metal si es de mantenimiento periódico y engra-
7
necesario. se.
SWA10730
Lubricante recomendado: ADVERTENCIA0 8
Grasa de silicona
Si el caballete lateral no sube y baja Lubricante recomendado:
con suavidad, hágalo revisar o repa- Grasa lubricante con jabón de litio
9
rar en un concesionario Yamaha.
10
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)

6-27
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-28

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAUM1650 SAU23271

Engrase de los pivotes Comprobación de la


del basculante horquilla delantera
1 Los pivotes del basculante se deben Debe comprobar el estado y el funcio-
lubricar según los intervalos que se namiento de la horquilla delantera del
2 especifican en el cuadro de manteni- modo siguiente y según los intervalos
miento periódico y engrase. especificados en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
3
Lubricante recomendado: Para comprobar el estado
4 Grasa lubricante con jabón de litio SWA10750 SCA10590
ADVERTENCIA0 ATENCION:
Sujete firmemente el vehículo de Si observa cualquier daño en la
5 forma que no exista riesgo de que horquilla delantera o ésta no fun-
se caiga. ciona con suavidad, hágala revisar
6 o reparar en un concesionario Ya-
Compruebe si los tubos interiores pre- maha.
7 sentan rasgaduras, daños y fugas ex-
cesivas de aceite.

8 Para verificar el funcionamiento


1. Sitúe el vehículo sobre una su-
perficie horizontal y manténgalo
9 en posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
10 empuje el manillar hacia abajo
con fuerza varias veces para
comprobar si se comprime y re-
bota con suavidad.

6-28
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-29

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU23280 SWA10750 SAU23290

Comprobación de la ADVERTENCIA0 Comprobación de los


dirección Sujete firmemente el vehículo de cojinetes de las ruedas
forma que no exista riesgo de que 1
Los cojinetes de la dirección desgas- Debe comprobar los cojinetes de las
se caiga.
tados o sueltos pueden constituir un ruedas delantera y trasera según los
peligro. Por lo tanto, debe comprobar intervalos que se especifican en el 2
2. Sujete los extremos inferiores de
el funcionamiento de la dirección del cuadro de mantenimiento periódico y
las barras de la horquilla delantera
modo siguiente y según los intervalos engrase. Si existe juego en el cubo de
e intente moverlos hacia adelante 3
especificados en el cuadro de mante- la rueda o ésta no gira con suavidad,
y hacia atrás. Si observa cualquier
nimiento periódico y engrase. solicite a un concesionario Yamaha
juego libre, solicite a un concesio- 4
que revise los cojinetes de la rueda.
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
5

1. Coloque un soporte debajo del


9
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
10

6-29
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-30

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAUB1430 SWA10760

Batería ADVERTENCIA0
Este modelo está equipado con una ● El electrólito es tóxico y peli-
1 batería de tipo sellado (MF) que no re- groso, ya que contiene ácido
quiere ningún mantenimiento. No es sulfúrico que provoca graves
necesario comprobar el electrólito ni quemaduras. Evite todo con-
2
añadir agua destilada. tacto con la piel, los ojos o la
ropa y protéjase siempre los
3 SCA10620
ojos cuando trabaje cerca de
ATENCION:
una batería. En caso de con-
4 No intente nunca extraer los pre- 1. Cable positivo de la batería tacto, administre los PRIME-
cintos de las células de la batería, 2. Cable negativo de la batería ROS AUXILIOS siguientes.
ya que la dañaría de forma irrepara- • EXTERNO: Lavar con agua
5 ble. Para cargar la batería
abundante.
Lleve la batería a un concesionario Ya-
maha lo antes posible para cargarla si • INTERNO: Beber grandes
6 Para acceder a la batería cantidades de agua o leche y
le parece que está descargada. Tenga
Desmonte la sujeción del soporte de llamar inmediatamente a un
en cuenta que la batería tiene tenden-
7 la batería extrayendo los pernos. médico.
cia a descargarse más rápidamente si
el vehículo está equipado con acceso- • OJOS: Enjuagar con agua
8 rios eléctricos opcionales. durante 15 minutos y acudir
al médico sin demora.
● Las baterías producen hidrógeno
9
explosivo. Por lo tanto, manten-
ga las chispas, llamas, cigarrillos,
10 etc., alejados de la batería y ase-
gúrese de que la ventilación sea
suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.

6-30
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-31

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SCA10630 SAUB1490
● MANTENGA ÉSTA Y CUAL- ATENCION:
QUIER OTRA BATERÍA FUERA Cambio de fusibles
● Mantenga siempre la batería
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
cargada. El almacenamiento 1
Para guardar la batería de una batería descargada
1. Si no va a utilizar el vehículo du- puede dañarla de forma irrepa-
rable. 2
rante más de un mes, desmonte 2
● Para cargar una batería sin
la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar mantenimiento es necesario un 3
cargador de baterías especial 1
fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante (de tensión constante). El uso 4
más de dos meses, compruébela de un cargador convencional
al menos una vez al mes y cár- dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías 1. Fusible principal 5
guela completamente según sea 2. Fusible de recambio
necesario. sin mantenimiento, hágala car-
3. Cargue completamente la batería gar en un concesionario Yama- 6
antes de instalarla. ha.
4. Una vez instalada la batería, veri- 7
fique que los cables estén correc-
tamente conectados a los bornes. 8

10

6-31
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-32

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SCA10640

Fusibles especificados: ATENCION:


1 2 3 4 5 6 7 Fusible principal:
Para evitar una avería grave del sis-
30 A
1 Fusible de la luz de
tema eléctrico y posiblemente un
estacionamiento: incendio, no utilice un fusible con
10 A un amperaje superior al recomen-
2
Fusible del sistema de dado.
intermitencia:
3 8 10 A 3. Gire la llave a la posición "ON" y
Fusible del faro: active el circuito eléctrico en
4 1. Fusible de la luz de estacionamiento 20 A cuestión para comprobar que el
2. Fusible del sistema de intermitencia Fusible del encendido: dispositivo funcione.
3. Fusible del faro 10 A
4. Fusible del encendido 4. Si el fusible se funde de nuevo in-
5 Fusible del sistema de inyección:
5. Fusible de la inyección electrónica de mediatamente, solicite a un con-
combustible 10 A
Fusible del ventilador del radiador:
cesionario Yamaha que revise el
6. Fusible del ventilador del radiador
6 7. Fusible de repuesto sistema eléctrico.
7,5 A
8. Fusibles de recambio Fusible de repuesto (para el cuen-
7 El fusible principal y la caja de fusibles takilómetros, el reloj y el sistema
están situados debajo del asiento. inmovilizador):
10 A
8 (Consulte la página 6-31.)
Si un fusible está fundido, cámbielo
del modo siguiente.
9
1. Gire la llave a la posición "OFF" y
desactive el circuito eléctrico en
10 cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje espe-
cificado.

6-32
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-33

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAUB1580 SWA10790

Cambio de una bombilla ADVERTENCIA 0


del faro Las bombillas de los faros se ca-
lientan mucho. Por lo tanto, man- 1
tenga los productos inflamables
alejados de un faro encendido y no
2
toque la bombilla hasta que se haya
enfriado.
3
3. Coloque una nueva bombilla en
1. Portabombillas del faro su sitio y sujétela en el portabom- 4
2. Bombilla del faro billas.

Este modelo está provisto de faros 5


1. Tapa de la bombilla del faro con bombillas de cuarzo. Si se funde
una bombilla del faro, cámbiela del 6
modo siguiente.
1. Desmonte la tapa de la bombilla
7
del faro y, a continuación, desco-
necte el acoplador del faro.
2. Desmonte el portabombillas del 8
faro y luego extraiga la bombilla
fundida. 9
1. No toque la parte de cristal de la bombilla

10
1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
3. Bombilla del faro

6-33
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-34

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SCA10650 SAU24180 SAU24202
ATENCION: Luz de freno/piloto trasero Cambio de la bombilla de un
Evite dañar los componentes si- Este modelo está provisto de una luz intermitente
1 guientes: de freno/piloto trasero de tipo LED
● Bombilla del faro (diodo luminoso).
2 • No toque la parte de cristal Si la luz de freno/piloto trasero no se
de la bombilla del faro para enciende, hágala revisar en un conce-
no mancharla de aceite, ya sionario Yamaha.
3 que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y
4 durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y
5 marcas de dedos en la bom-
billa del faro con un trapo hu-
1. Tornillo
medecido en alcohol o dilu- 2. Óptica de la luz de intermitencia
6 yente. 3. Bombilla del intermitente
● Óptica del faro
1. Desmonte la óptica de la luz de in-
7 • No pegue ningún tipo de pelí- termitencia extrayendo el tornillo.
cula coloreada o adhesivos 2. Extraiga la bombilla fundida em-
8 sobre la óptica del faro. pujándola hacia adentro y girán-
• No utilice una bombilla de fa- dola en el sentido contrario al de
ro de potencia superior a la las agujas del reloj.
9
especificada. 3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
10 4. Conecte el acoplador y monte la tro y luego gírela en el sentido de
tapa de la bombilla del faro. las agujas del reloj hasta que se
5. Solicite a un concesionario Yama- detenga.
ha que ajuste la luz del faro según 4. Monte la óptica colocando el tornillo.
sea necesario.
6-34
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-35

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SCA11190 SAUM2200 SAU42651
ATENCION: Cambio de la bombilla de la Cambio de la bombilla de
No apriete excesivamente el torni- luz de la matrícula una luz de posición
llo, ya que se puede romper la ópti- 1
ca.
2

5
1. Casquillo con la bombilla 1. Casquillo con la bombilla
2. Bombilla de la luz de la matrícula 2. Bombilla de la luz de posición
6
1. Extraiga el casquillo (con la bom- Este modelo está provisto de dos lu-
billa) tirando de él. ces de posición. Si se funde la bombi- 7
2. Extraiga la bombilla fundida tiran- lla de una luz de posición, cámbiela
do de ella. del modo siguiente.
1. Desmonte el panel G. (Véase la 8
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo. página 6-7.)
4. Monte el casquillo (con la bombi- 2. Extraiga el casquillo de la luz de 9
lla) empujándolo dentro. posición (junto con la bombilla) ti-
rando de él. 10
3. Extraiga la bombilla fundida tiran-
do de ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo.
6-35
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-36

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


5. Instale el casquillo de la luz de Para realizar el mantenimiento
SAU24360

posición (junto con la bombilla) de la rueda delantera Rueda delantera


SAUB1440
empujándolo hacia dentro. 1. Estabilice la parte trasera de la Para desmontar la rueda delantera
1 6. Monte el panel. motocicleta con un soporte para SWA10820

SAU24350
motocicletas o, si no dispone de ADVERTENCIA0
2 Apoyo de la motocicleta uno adicional, colocando un gato
● Es aconsejable que un conce-
debajo del bastidor por delante
Puesto que este modelo no dispone sionario Yamaha se encargue
de la rueda trasera.
3 de caballete central, observe las pre- del mantenimiento de las rue-
2. Levante del suelo la rueda delan-
cauciones siguientes cuando des- das.
tera con un soporte de motocicle-
4 monte la rueda delantera y trasera o tas. ● Sujete firmemente la motoci-
realice otras operaciones de manteni- cleta de forma que no exista
miento para las que sea necesario Para realizar el mantenimiento riesgo de que se caiga.
5 mantener la motocicleta en posición de la rueda trasera
vertical. Levante la rueda trasera del suelo con
6 Compruebe que la motocicleta se en- un soporte para motocicletas o, si no
cuentre en una posición estable y ho- dispone de uno adicional, colocando
7 rizontal antes de iniciar cualquier ope- un gato debajo de cada lado del basti-
ración de mantenimiento. Puede
2
dor por delante de la rueda trasera o
colocar una caja de madera resistente debajo de cada lado del basculante.
8 B
debajo del motor para obtener más
estabilidad.
9 A
1
10 1. Perno del eje de la rueda
2. Pernos de la pinza de freno
A. Remache de plástico desmontable del eje
B. Remache de plástico desmontable del eje

6-36
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-37

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


1. Afloje los remaches de plástico SAUB1470
6. Apriete el remache de plástico
desmontables del eje de la rueda Para montar la rueda delantera desmontable A del eje de la rueda
delantera, el eje de la rueda y los 1. Levante la rueda entre las barras y seguidamente el remache de
pernos de la pinza de freno. de la horquilla. plástico desmontable B con el par 1
2. Levante del suelo la rueda delan- 2. Introduzca el eje de la rueda. especificado.
tera según el procedimiento des- 3. Monte las pinzas de freno colo- 7. Vuelva a apretar el remache de
cando los pernos. 2
crito en la página 6-36. plástico desmontable A con el par
3. Desmonte la pinza de freno a ca- especificado.
da lado extrayendo los pernos. NOTA: 3
Verifique que exista espacio suficiente
SCA11050
ATENCION: entre las pastillas de freno antes de Pares de apriete: 4
montar las pinzas en los discos de fre- Eje de la rueda:
No aplique el freno cuando haya no. 60 Nm (6,0 m·kgf, 44 ft·lbf)
desmontado las pinzas de freno, ya Remache de plástico desmontable
5
que las pastillas saldrán expulsa- 4. Baje la rueda delantera para que del eje de la rueda delantera:
das. repose sobre el suelo. 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf) 6
5. Apriete el eje de la rueda y los Perno de la pinza de freno:
4. Extraiga el eje de la rueda y luego pernos de la pinza de freno con 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
7
desmonte la rueda. los pares especificados.
8. Accione varias veces el freno de-
SCAB0060
8
ATENCION: lantero y, a continuación, mien-
tras mantiene accionada la mane-
Verifique que el disco derecho que- 9
ta, empuje con fuerza el manillar
de situado exactamente en el cen-
hacia abajo varias veces para
tro de las pastillas de la pinza para
comprobar que la horquilla fun- 10
evitar que el freno arrastre. Golpee
cione correctamente.
ligeramente el lateral de la barra
derecha de la horquilla para situar
el disco correctamente.
6-37
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-38

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU25080
NOTA:
Rueda trasera
SAU25311 4 ● Si resulta difícil extraer la cadena
Para desmontar la rueda trasera de transmisión, desmonte primero
1 3 el eje de la rueda y luego levante
SWA10820
1 ésta lo suficiente para poder extra-
2 ADVERTENCIA0 er la cadena del piñón.
● Es aconsejable que un conce- a ● La cadena de transmisión no se
3 sionario Yamaha se encargue 2 puede desarmar.
del mantenimiento de las rue-
das. 1. Eje de la rueda 7. Mientras sujeta el soporte de la
4 2. Perno de ajuste del juego de la cadena de
● Sujete firmemente la motoci- pinza de freno, extraiga el eje de
transmisión
cleta de forma que no exista 3. Contratuerca la rueda y luego desmonte ésta.
5 riesgo de que se caiga. 4. Pinza de freno
SCA11070
ATENCION:
6 1. Afloje la tuerca del eje.
2. Levante del suelo la rueda trasera No aplique el freno cuando haya
según el procedimiento descrito desmontado la rueda junto con el
7 4
en la página 6-36. disco del freno, ya que las pastillas
3. Extraiga la tuerca del eje. saldrán expulsadas.
3
8 4. Afloje la contratuerca a ambos la-
1 dos del basculante.
9 5. Gire los pernos de ajuste del jue-
go de la cadena de transmisión
completamente en la dirección
10 1. Tuerca del eje de la rueda (a) y empuje la rueda hacia de-
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de lante.
transmisión
3. Contratuerca 6. Extraiga la cadena de transmisión
4. Cadena de transmisión del piñón trasero.
6-38
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-39

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAUB1450 SAU25870

Para montar la rueda trasera Par de apriete: Identificación de averías


1. Monte la rueda y el soporte de la Tuerca del eje:
105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
Aunque las motocicletas Yamaha son
pinza introduciendo el eje de la objeto de una completa revisión al de 1
rueda desde el lado derecho. salir de fábrica, pueden surgir proble-
mas durante su utilización. Cualquier 2
NOTA:
problema en los sistemas de combusti-
● Verifique que la ranura del sopor- ble, compresión o encendido, por ejem-
te de la pinza de freno esté situa- plo, puede dificultar el arranque y pro- 3
da sobre la sujeción del bascu- vocar una disminución de la potencia.
lante. Los siguientes cuadros de identifica- 4
● Verifique que haya espacio sufi- ción de averías constituyen un proce-
ciente entre las pastillas de freno dimiento rápido y fácil para que usted 5
antes de montar la rueda. mismo compruebe esos sistemas vita-
les. No obstante, si es necesario reali-
zar cualquier reparación de la motoci- 6
2. Monte la cadena de transmisión
en la corona dentada trasera. cleta, llévela a un concesionario
3. Coloque la tuerca del eje y segui- Yamaha cuyos técnicos cualificados 7
damente baje la rueda trasera pa- disponen de las herramientas, expe-
ra que repose sobre el suelo. riencia y conocimientos necesarios
8
4. Ajuste el juego de la cadena de para reparar correctamente la motoci-
transmisión. (Consulte la página cleta.
Utilice únicamente repuestos origina- 9
6-24.)
5. Accione varias veces el freno tra- les Yamaha. Las imitaciones pueden
sero y, a continuación, apriete la parecerse a los repuestos originales 10
tuerca del eje con el par especifi- Yamaha pero a menudo son de infe-
cado. rior calidad, menos duraderos y pue-
den ocasionar costosas facturas de
reparación.
6-39
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-40

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


SAU42130
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor SWA10840

1 ADVERTENCIA0
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
2
1. Gasolina
Hay suficiente Compruebe la
3 gasolina. compresión.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
4 Compruebe la compresión.
2. Compresión
Compruebe el
5 Hay compresión. encendido.
Accione el arranque
eléctrico.
No hay Haga revisar el vehículo en
6 compresión. un concesionario Yamaha.
3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija
7 Húmedos la distancia entre electrodos de la Accione el arranque eléctrico.
Extraiga la bujía y bujía o cámbiela.
compruebe los electrodos.
8
Haga revisar el vehículo en un El motor no arranca.
Secos
concesionario Yamaha. Compruebe la batería.
9
4. Batería
El motor gira
rápidamente. La batería está bien. El motor no arranca.
10 Accione el arranque Haga revisar el
eléctrico. vehículo en un
Compruebe las conexiones de los concesionario
El motor gira Yamaha.
lentamente. cables de la batería y cargue ésta
según sea necesario.
6-40
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-41

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES


Sobrecalentamiento del motor
SWA10400

ADVERTENCIA0
● No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión 1
de líquido y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
● Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, 2
sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para
que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mien- 3
tras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.

4
Haga revisar y reparar el sis-
Hay una tema de refrigeración por un
El nivel de líquido refri- fuga.
gerante está bajo. concesionario Yamaha. 5
Verifique si existen fugas
en el sistema de
refrigeración. No hay Añada líquido refrigerante.
Espere hasta que Compruebe el nivel de líqui- fugas. (Véase NOTA.)
6
se haya enfriado el do refrigerante en el depó-
motor. sito y en el radiador.
7
El nivel de líquido Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nue-
refrigerante es vo haga revisar y reparar el sistema de refrigeración
correcto. por un concesionario Yamaha. 8

9
NOTA:
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cam- 10
bie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.

6-41
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 2

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


SAU26000
3. Elimine la suciedad incrustada, ● Una limpieza inadecuada puede
Cuidados como pueden ser los restos de dañar parabrisas, carenados,
Si bien el diseño abierto de una moto- aceite quemado sobre el cárter, paneles y otras piezas de plásti-
1 cicleta revela el atractivo de la tecnolo- con un desengrasador y un cepi- co. Para limpiar el plástico utili-
gía, también la hace más vulnerable. llo, pero no aplique nunca tales ce únicamente un trapo suave y
2 El óxido y la corrosión pueden desa- productos sobre los sellos, las limpio o un esponja con un de-
rrollarse incluso cuando se utilizan juntas, las ruedas dentadas, la tergente suave y agua.
componentes de alta tecnología. Un cadena de transmisión y los ejes ● No utilice productos químicos
3 tubo de escape oxidado puede pasar de las ruedas. Enjuague siempre fuertes para las piezas de plásti-
desapercibido en un coche, pero afea la suciedad y el desengrasador co. Evite utilizar trapos o espon-
4 el aspecto general de una motocicle- con agua. jas que hayan estado en contac-
ta. El cuidado frecuente y adecuado Limpieza to con productos de limpieza
5 no sólo se ajusta a los términos de la SCA10770 fuertes o abrasivos, disolventes
garantía, sino que además mantiene o diluyentes, combustible (gaso-
ATENCION:
la buena imagen de la motocicleta, lina), desoxidantes o antioxidan-
6 prolonga su vida útil y optimiza sus ● No utilice limpiadores de ruedas tes, líquido de frenos, anticon-
prestaciones. con alto contenido de ácido, es- gelante o electrólito.
7 pecialmente para las ruedas de ● No utilice aparatos de lavado a
Antes de limpiarlo radios. Si utiliza tales productos presión o limpiadores al vapor,
1. Cubra la salida del silenciador para la suciedad difícil de elimi-
8 ya que puede penetrar agua y
con una bolsa de plástico cuando nar, no deje el limpiador sobre la deteriorar las zonas siguientes:
el motor se haya enfriado. zona afectada durante más
9 juntas (de cojinetes de ruedas
2. Verifique que todas las tapas y tiempo del que figure en las ins- y basculantes, horquilla y fre-
cubiertas, así como todos los trucciones. Asimismo, enjuague nos), componentes eléctricos
10 acopladores y conectores eléctri- completamente la zona con (acopladores, conectores, ins-
cos, incluidas las tapas de bujía, agua, séquela inmediatamente trumentos interruptores y lu-
estén bien apretados. y a continuación aplique un pro- ces), tubos respiraderos y de
tector en aerosol contra la co- ventilación.
rrosión.
7-1
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 3

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


● Motocicletas provistas de para- Después de utilizarlo con lluvia, junto 2. Aplique un protector contra la co-
brisas: No utilice limpiadores al mar o en calles donde se haya rrosión en aerosol sobre todas las
fuertes o esponjas duras, ya que esparcido sal superficies de metal, incluidas las
pueden deslucir o rayar. Algunos La sal marina o las salpicaduras de superficies cromadas y chapadas 1
productos de limpieza para plás- agua salada en las calles durante el con níquel, para prevenir la corro-
ticos pueden dejar rayas sobre el invierno resultan sumamente corrosi- sión. 2
parabrisas. Pruebe el producto vas en combinación con el agua; ob-
serve el procedimiento siguiente cada Después de la limpieza
sobre un pequeña parte oculta
vez que utilice la motocicleta con llu- 1. Seque la motocicleta con una ga- 3
del parabrisas para asegurarse
via, junto al mar o en calles donde se muza o un trapo absorbente.
de que no deja marcas. Si se raya
haya esparcido sal. 2. Seque inmediatamente la cadena 4
el parabrisas, utilice un pulimento
de transmisión para evitar que se
de calidad para plásticos des-
NOTA: oxide.
pués de lavarlo. 5
3. Utilice un abrillantador de cromo
La sal esparcida en las calles durante
Después de una utilización normal para dar brillo a las piezas de cro-
el invierno puede permanecer hasta
Elimine la suciedad con agua tibia, un mo, aluminio y acero inoxidable, 6
bien entrada la primavera.
detergente suave y una esponja blan- incluido el sistema de escape.
da y limpia, aclarando luego comple- 1. Lave la motocicleta con agua fría (Con el abrillantador puede inclu-
7
tamente con agua limpia. Utilice un y un detergente suave cuando el so eliminarse la decoloración tér-
cepillo de dientes o de botellas para motor se haya enfriado. mica de los sistemas de escape
de acero inoxidable.) 8
limpiar los lugares de difícil acceso. La
suciedad incrustada y los insectos se
SCA10790 4. Se recomienda aplicar un protec-
eliminarán más fácilmente si se cubre ATENCION: tor contra la corrosión en aerosol 9
la zona con un trapo húmedo durante sobre todas las superficies de
No utilice agua caliente, ya que in-
unos minutos antes de limpiarla. metal, incluidas las superficies
crementa la acción corrosiva de la 10
cromadas y chapadas con níquel,
sal.
para prevenir la corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como
limpiador universal para eliminar
todo resto de suciedad.
7-2
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 4

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


6. Retoque los pequeños daños en SCA10800 SAUM1900

la pintura provocados por piedras, ATENCION: Almacenamiento


etc. Periodo corto
● Aplique aceite en aerosol y ce-
1 7. Aplique cera a todas las superfi- Guarde siempre la motocicleta en un
ra de forma moderada, elimi-
cies pintadas. lugar fresco y seco y, si es preciso, pro-
nando los excesos.
2 8. Deje que la motocicleta se seque téjala contra el polvo con una funda
● No aplique nunca aceite o cera
por completo antes de guardarla porosa.
o cubrirla. sobre piezas de goma o de
3 SWA10930
plástico; trátelas con un pro- SCA10810

ADVERTENCIA 0 ducto adecuado para su man- ATENCION:


tenimiento.
4 ● Verifique que no haya aceite o ● Si guarda la motocicleta en un
cera en los frenos o en los neu- ● Evite el uso de compuestos
lugar mal ventilado o la cubre
máticos. Si es preciso, limpie abrillantadores abrasivos que
5 con una lona cuando todavía
los discos y los forros de freno pueden desgastar la pintura.
esté mojada, el agua y la hume-
con un limpiador normal de fre- dad penetrarán en su interior y
6 nos de disco o acetona, y lave se oxidará.
los neumáticos con agua tibia y NOTA:
● Para prevenir la corrosión, evi-
7 un detergente suave. Solicite consejo a un concesionario te sótanos húmedos, establos
● Antes de utilizar la motocicleta Yamaha acerca de los productos que (por la presencia de amoníaco)
pruebe los frenos y su compor- puede utilizar. y lugares en los que se almace-
8
tamiento en los cruces. nen productos químicos fuer-
tes.
9

10

7-3
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 5

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


Periodo largo d. Haga girar varias veces el 6. Cubra las salidas de silenciador
Antes de guardar la motocicleta du- motor con el arranque eléctri- con bolsas de plástico para evitar
rante varios meses: co. (Así se cubrirá la pared del que penetre humedad.
1. Observe todas las instrucciones cilindro con aceite.) 7. Desmonte la batería y cárguela 1
que se facilitan en el apartado e. Quite la tapa de bujía de la completamente. Guárdela en un
"Cuidados" de este capítulo. bujía y luego monte ésta y su lugar fresco y seco y cárguela 2
2. Llene el depósito de gasolina y tapa. una vez al mes. No guarde la ba-
añada estabilizador de gasolina tería en un lugar excesivamente
SWA10950
frío o caliente [menos de 0 °C (30 3
(si dispone de él) para evitar que ADVERTENCIA 0
el depósito se oxide y la gasolina °F) o más de 30 °C (90 °F)]. Para
Para evitar daños o lesiones por
se deteriore. más información relativa al alma- 4
chispas, conecte a masa los elec-
3. Observe los pasos siguientes pa- cenamiento de la batería, consul-
trodos de la bujía cuando haga gi-
ra proteger el cilindro, los aros del te la página 6-31.
rar el motor. 5
pistón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y NOTA:
4. Engrase todos los cables de con- 6
la bujía. trol y los puntos de pivote de las Efectúe todas las reparaciones nece-
b. Vierta una cucharada de las palancas y pedales, así como el sarias antes de guardar la motocicle-
de té de aceite de motor por el caballete central/lateral. ta. 7
orificio para la bujía. 5. Compruebe y, si es preciso, corri-
c. Monte la tapa de la bujía en la ja la presión de aire de los neu- 8
bujía y seguidamente coloque máticos y luego suspenda la mo-
ésta sobre la culata para que tocicleta en el aire de manera que
los electrodos queden en con- 9
las llantas no toquen el suelo. Al-
tacto con masa. (Ello limitará ternativamente, gire un poco las
las chispas durante el paso si- ruedas cada mes para evitar que 10
guiente.) los neumáticos se degraden en
un punto.

7-4
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 6

ESPECIFICACIONES
Dimensiones: Aceite de motor: Del nivel mínimo a lo máximo:
Longitud total: Tipo: 0,30 L (0,32 US qt) (0,26 Imp.qt)
2246 mm (88,42 in) SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 Filtro de aire:
Anchura total: o SAE20W40 o SAE20W50 Filtro de aire:
1 Elemento de papel
864 mm (34,01 in) -20 -10 0 10 20 30 40 50 °C
Altura total: Combustible:
2 1477 mm (58,14 in) SAE 10W-30 Combustible recomendado:
Altura del asiento: Únicamente gasolina super sin plomo
SAE 10W-40
896 mm (35,27 in) Capacidad del depósito de combustible:
3 Distancie entre ejes: SAE 15W-40 23,0 L (6,07 US gal) (5,06 Imp.gal)
1500 mm (59,05 in) Cantidad de reserva de combustible:
Holgura mínima al suelo: SAE 20W-40 6,7 L (1,76 US gal) (1,46 Imp.gal)
4 260 mm (10,23 in) Inyección eléctrica de combustible:
SAE 20W-50
Radio de giro mínimo: Fabricante:
1958 mm (77,08 in) Calidad de aceite de motor recomendado: DENSO
5 Peso: API service SE, SF, SG type or higher Modelo:
Con aceite y combustible: Cantidad de aceite de motor: 297500-0390
208,5 kg (459 lb) Sin repuesto de filtro del aceite:
6 2,50 L (2,64 US qt) (2,19 Imp.qt)
Bujía:
Motor: Fabricante/modelo:
Con repuesto de filtro de aceite:
Tipo de motor: NGK/CR7E
2,60 L (2,73 US qt) (2,26 Imp.qt)
7 4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC Distancia entre electrodos de la bujía:
Cantidad total (motor en seco):
Disposición de cilindros: 0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
2,90 L (3,07 US qt) (2,55 Imp.qt)
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante Embrague:
8 Cilindrada: Sistema de refrigeración:
Tipo de embrague:
660,0 cm3 (40,27 cu.in) Capacidad del radiador (incluidas todas las
Multidisco en baño de aceite
Calibre x Carrera: rutas):
9 1,2 L (1,26 US qt) (1,05 Imp.qt) (Radiator) + Transmisión:
100,0 x 84,0 mm (3,94 x 3,31 in)
0,5 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt) Sistema de reducción primaria:
Relación de compresión:
(Depósito de líquido) Engranaje recto
10,00 : 1
10 Sistema de arranque: Capacidad del depósito de líquido Relación de reducción primaria:
refrigerante (hasta la marca de nivel 75/36 (2,083)
Arranque eléctrico
máximo): Sistema de reducción secundaria:
Sistema de lubricación:
0,50 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt) Impulsión por cadena
Cárter seco
Relación de reducción secundaria:
45/15 (3,00)
8-1
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 7

ESPECIFICACIONES
Tipo de transmisión: Tamaño: Trasero:
Velocidad 5, engrane constante 130/80-17M/C 65S, 230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2)
Operación: 130/80-17M/C 65T
Rueda delantera:
Operación con pie izquierdo Fabricante/modelo:
Relación de engranajes: Tipo de rueda: 1
METZELER/TOURANCE
1a: Ruedas de radios
MICHELIN/SIRAC A Tamaño de la llanta:
30/12 (2,500)
2a: Carga: 21 x 1,85 2
26/16 (1,625) Carga máxima: Rueda trasera:
3a:
23/20 (1,150) 190 kg (419 lb) Tipo de rueda:
4a: (Peso total del conductor, el pasajero, el Ruedas de radios 3
20/22 (0,909) equipaje y los accesorios) Tamaño de la llanta:
5a: 17M/C x MT2,75
20/26 (0,769) Presión de aire del neumático 4
(medida en neumáticos en frío): Freno delantero:
Chasis: Condiciones de carga:
Tipo:
Tipo de bastidor: Freno de disco doble 5
0–90 kg (0-198 lb)
A diamante Operación:
Delantero:
Ángulo del eje delantero: Operación con mano derecha
210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm2)
28° Líquido recomendado: 6
Trasero:
Base del ángulo de inclinación: DOT 4
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2)
113,0 mm (4,44 in)
Condiciones de carga:
Freno trasero:
Tipo: 7
Neumático delantero: 90-190 kg (198-419 lb)
Freno de disco sencillo
Tipo: Delantero:
Operación:
Con cámara 230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2)
Operación con pie derecho
8
Tamaño: Trasero:
Líquido recomendado:
90/90-21M/C 54S, 250 kPa (36 psi) (2,5 kgf/cm2) DOT 4 9
90/90-21M/C 54T
Circulación campo traviesa: Suspensión delantera:
Fabricante/modelo:
Delantero: Tipo:
METZELER/TOURANCE FRONT
200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm2) Horquilla telescópica 10
MICHELIN/SIRAC
Trasero: Tipo de muelle/amortiguador:
Neumático trasero: 200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm2) Muelle helicoidal/amortiguador
Tipo: Guía a alta velocidad: de aceite
Con cámara Delantero: Trayectoria de la rueda:
210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm2) 210 mm (8,26 in)
8-2
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 8

ESPECIFICACIONES
Suspensión trasera: Luz de instrumentos:
Tipo: LED (iluminación posterior)
Luz indicadora de punto muerto:
Basculante (monocross)
LED
1 Tipo de muelle/amortiguador:
Luz indicadora de intermitencia:
Muelle helicoidal/amortiguador de gas-
LED
aceite, carga previa del resorte ajustable
Testigo de luz de carretera:
2 Trayectoria de la rueda:
LED
200 mm (7,87 in)
Luz de aviso de la temperatura del
Sistema eléctrico: refrigerante:
3 Sistema de encendido: LED
Bobina de encendido transistorizada Luz de aviso de avería en el motor:
(digital) LED
4 Luz indicadora del sistema inmovilizador:
Magneto de CA
LED
Batería:
5 Modelo: Fusibles:
GT9B-4 Fusible principal:
Voltaje, capacidad: 30 A
6 12 V, 8 Ah Fusible del faro:
20 A
Faro delantero: Fusible del sistema de intermitencia:
7 Tipo de bombilla: 10 A
Bombilla halógena Fusible de encendido:
8 Vataje de bombilla x cantidad: 10 A
Faro delantero: Fusible de luz de estacionamiento:
12 V, 55 W x 2 10 A
9 Luz auxiliar: Fusible del ventilador del radiador:
12 V, 5 W x 2 7,5 A
Luz de freno y posterior: Fuel injection system fuse:
10 LED 10 A
Luz de intermitencia delantera: Fusible de inyección electrónica de
12 V, 10 W x 2 combustible:
Luz de intermitencia trasera: 10 A
12 V, 10 W x 2

8-3
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 1

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR


SAU26351 SAU26381 SAU26400

Números de identificación Número de identificación Número de identificación


Anote el número de identificación de de la llave del vehículo
la llave, el número de identificación del 1
vehículo y los datos de la etiqueta del
modelo en los espacios previstos más 2
abajo para utilizarlos como referencia
cuando solicite repuestos a un conce-
sionario Yamaha o en caso de robo del
1 3
vehículo.
4
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DE LA LLAVE:
5
1. Número de identificación de la llave 1. Número de identificación del vehículo
2. Llave de registro de nuevo código (llave roja)
3. Llaves normales (llaves negras) El número de identificación del vehí- 6
culo está grabado en el tubo de direc-
El número de identificación de la llave ción. Anote este número en el espacio
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL está grabado en la etiqueta de la llave. previsto. 7
VEHÍCULO: Anote este número en el espacio pre-
visto y utilícelo como referencia cuan- NOTA: 8
do solicite una nueva llave. El número de identificación del vehí-
culo sirve para identificar la motocicle- 9
ta y puede utilizarse para registrarla
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA ante las autoridades de su localidad a
efectos de matriculación. 10
DEL MODELO:

å
ç
9-1
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 2

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR


SAU26520

Etiqueta del modelo

1. Etiqueta del modelo


5
La etiqueta del modelo está pegada
6 en el bastidor debajo del asiento. (Vé-
ase la página 3-14.) Anote los datos
7 que figuran en esta etiqueta en el es-
pacio previsto. Necesitará estos datos
cuando solicite repuestos a un conce-
8
sionario Yamaha.

10

9-2
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 1

INDEX
A Cables, comprobación y engrase.....6-25 Cuadros de identificación
Aceite del motor y filtro de aceite ......6-9 Cadena de transmisión ....................6-23 de averías............................6-40, 6-41
Ajuste del conjunto amortiguador ....3-16 Limpieza y engrase de la cadena ..6-25 Cuidados y almacenamiento
Alarma antirrobo (opcional)................3-8 Para ajustar el juego de la cadena ..6-23 de la motocicleta.............................7-1 1
Almacenamiento ................................7-3 Para comprobar el juego de la
D
Apoyo de la motocicleta ...................6-36 cadena ..........................................6-23
Descripción ........................................2-1 2
Arranque del motor ............................5-1 Cambio...............................................5-2
Mandos e instrumentos ..................2-3
Asiento .............................................3-14 Catalizador .......................................3-13 Vista derecha..................................2-2
Averías, identificación ......................6-39 Cojinetes de las ruedas, 3
Vista izquierda ................................2-1
Cuadros de identificación comprobación ...............................6-29 Dirección, comprobación..................6-29
de averías .....................................6-40 Comprobación del interruptor del Dispositivos de autodiagnóstico.........3-7 4
Sobrecalentamiento del motor......6-41 caballete lateral.............................3-18
Comprobación y engrase de las E
B
Batería..............................................6-30 manetas de freno y embrague .....6-26 Engrase de la cadena de 5
Para acceder a la batería .............6-30 Comprobación y engrase del transmisión ...................................6-25
Para cargar la batería...................6-30 caballete lateral.............................6-27 Engrase de las manetas de freno
6
Para guardar la batería.................6-31 Comprobación y engrase del puño y embrague...................................6-26
Bloqueo de la dirección......................3-2 del acelerador y el cable...............6-26 Engrase de los cables......................6-25
Bocina, interruptor..............................3-9 Comprobaciones antes de la Engrase de los pivotes del 7
Bombilla de la luz de la matrícula, utilización ........................................4-1 basculante ....................................6-28
cambio ..........................................6-35 Engrase del caballete lateral............6-27
Lista de comprobaciones previas ...4-2 8
Bombilla de un intermitente, cambio..6-34 Conjunto amortiguador, ajuste.........3-16 Engrase del pedal de freno..............6-27
Bombilla de una luz de posición, Conmutador de la luz de cruce/ Engrase del puño del acelerador
cambio ..........................................6-35 y el cable ......................................6-26 9
carretera .........................................3-9
Bombilla del faro, cambio.................6-33 Especificaciones ................................8-1
Consejos para reducir el consumo
Bujía, comprobación ..........................6-8 Estacionamiento.................................5-4 10
de gasolina .....................................5-3
Etiqueta del modelo ...........................9-2
C Consumo de gasolina, consejos
Caballete lateral ...............................3-17 para reducirlo..................................5-3 F
Comprobación del interruptor .......3-18 Cuadro de mantenimiento y engrase Filtro de aceite .................................6-10
Comprobación y engrase .............6-27 periódicos .......................................6-2 Filtro de aire, cambio .......................6-14
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 2

INDEX
Funciones de los instrumentos y Interruptor de luces de Maneta de freno...............................3-11
mandos ...........................................3-1 emergencia ...................................3-10 Manetas de freno y embrague,
Fusibles, cambio ..............................6-31 Interruptor de paro del motor..........3-9 comprobación y engrase ..............6-26
1 Interruptor de ráfagas .....................3-9 Mantenimiento periódico y pequeñas
G
reparaciones ...................................6-1
Gasolina ...........................................6-12 J
Modos cuentakilómetros parcial y
Juego de herramientas ......................6-1
2 H tacómetro........................................3-6
Juego de la cadena de transmisión....6-23
Holgura de la válvula .......................6-16 Juego libre de la maneta de Motor, arranque..................................5-1
3 Horquilla delantera ...........................3-15 embrague, ajuste ..........................6-20 N
Ajuste............................................3-15 Juego libre del cable del acelerador, Neumáticos ......................................6-16
Comprobación ..............................6-28 ajuste ............................................6-16 Información relativa a los
4
I L neumáticos ...................................6-18
Identificación de averías ..................6-39 Líquido de freno ...............................6-22 Presión de aire de los
5 Indicador de gasolina.........................3-7 Cambio .........................................6-23 neumáticos ...................................6-16
Información para el consumidor.........9-1 Comprobación ..............................6-22 Revisión de los neumáticos..........6-18
Información relativa a la seguridad ....1-1 Líquido refrigerante ..........................6-12 Número de identificación de la llave ....9-1
6
Instrumentos ......................................2-3 Lista de comprobaciones previas ......4-2 Número de identificación del
Interruptor de arranque ......................3-9 Luz de aviso de avería del motor.......3-4 vehículo...........................................9-1
7 Interruptor de intermitencia ................3-9 Luz de aviso de la temperatura del Números de identificación..................9-1
Interruptor de la bocina ......................3-9 líquido refrigerante..........................3-4 P
Interruptor de luces de emergencia....3-10 Luz indicadora de intermitencia .........3-3
8 Pastillas de freno delantero y trasero,
Interruptor de paro del motor .............3-9 Luz indicadora de punto muerto ........3-4 comprobación ...............................6-21
Interruptor de ráfagas.........................3-9 Luz indicadora del sistema
Pedal de cambio ..............................3-10
9 Interruptor principal/Bloqueo de inmovilizador ...................................3-4
Pedal de freno..................................3-11
dirección .........................................3-2
LL Engrase .......................................6-27
Interruptores del manillar ...................3-9
10 Llaves .................................................3-1 Puño del acelerador y cable,
Conmutador de la luz de cruce/
comprobación y engrase ..............6-26
carretera .........................................3-9 M
Interruptor de arranque...................3-9 Mandos e instrumentos......................2-3 R
Interruptor de intermitencia ............3-9 Funciones .......................................3-1 Ralentí del motor, comprobación .....6-15
Interruptor de la bocina ..................3-9 Maneta de embrague.......................3-10 Reloj ...................................................3-7
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 3

INDEX
Rodaje del motor................................5-3 V
Rueda (delantera) ............................6-36 Velocímetro ........................................3-6
Desmontaje...................................6-36 Visor multifunction..............................3-5
Montaje .........................................6-37 Dispositivos de autodiagnóstico .....3-7 1
Rueda (trasera) ................................6-38 Indicador de gasolina .....................3-7
Desmontaje...................................6-38 Modos cuentakilómetros parcial y
Montaje .........................................6-39 tacómetro........................................3-6 2
Ruedas de radios.............................6-19 Modo reloj .......................................3-7
S Tacómetro .......................................3-6 3
Sistema de corte del circuito de
encendido .....................................3-17
Sistema inmovilizador ........................3-1
4

T
Tapón del depósito de gasolina .......3-11 5
Testigo de luces de carretera.............3-4
Testigos y luces de advertencia.........3-3 6
Luz de aviso de avería del motor ...3-4
Luz de aviso de la temperatura
del líquido refrigerante....................3-4 7
Luz indicadora de intermitencia......3-3
Luz indicadora de punto muerto.....3-4 8
Luz indicadora del sistema
inmovilizador ...................................3-4
Testigo de luces de carretera .........3-4 9
Tubo respiradero del depósito de
gasolina ........................................3-13
10
U
Utilización y puntos importantes
para la conducción .........................5-1
MY03 07-10 ING 5-10-2005 17:09 Pagina 4

10
Quarta cop. GB colori 6-10-2005 11:21 Pagina 2

YAMAHA MOTOR ITALIA S.P.A.


PRINTED IN ITALY

Potrebbero piacerti anche