Sei sulla pagina 1di 5

CASTELLANO ANDINO CASTELLANO RIBEREÑO

(TIPO 1) (TIPO 2)
Litoral de
El ande y el Variedad
Moquegua y Litoral norteño Litoral central
altiplano amazónica
Tacna
Debilitamiento de la /s/
sibilante, pero en ciertas
zonas de Lima se relaja /s/
en sílabas internas. Ej.:
Mantenimiento de la /s/
Mantenimiento de la /s/ pronuncia pehcar o pahtor,
El seseo (cambio del En ciertos lugares la / sibilante, sin embargo,
Se pronuncian pescar sibilante dental. Pahco, Cuhco, etc.
fonema / θ / por / s / i / se aproxima a la /s/, se emplea términos
o pastor pronunciadas Hay resistencia a la En Chincha, la elisión se
generando un sonido con el sonido /sh/
) con una /s/ muy nítida elisión (supresión) de la produce a veces. Ej.:
/sh/. Ej. Ashi , shi pues. proveniente de lenguas
/s/. pecar, pator.
de la selva.
En las clases media y alta
se da el cambio de /s/ por
la fricativa velar /x/. Ej.:
RASGO LINGÜÍSTICO

/‘kuxko/, /‘moxka/
Debilitamiento de la
Predomina la / / /θ/ y
FONOLÓGICO

Se mantiene diferencia diferencia fonológica


El yeísmo (cambio El yeísmo tiene variantes alófonas /ɟ/, /θ/ y / / . Ej.: siya,
la /dz/ a la /ɟ/ y. Ej.:
del fonema / λ / por fonológica de / λ / y /ɟ/ de / λ / y /ɟ/. Se va siza, sía. // gayina, gaína, billete, biéte, siyón, sión.
/‘dzendo/ = yendo,
Ej.: llamar, bella, mayo, acentuando cada vez
/ɟ / ) raya. más el yeísmo. Hay
/dza/ = ya. /bo‘tea/ ,
alternancia en su uso. /bo‘teθa/ = botella

Sistema trivocálico quechua (a,i,u) genera el


Trastrocamiento
cambio involuntario de las vocales intermedias s i n c a m b i o a l g u n o
vocálico
(e,o) del castellano.

Articulación fricativa velar /x/ que reemplaza a los Articulación oclusiva velar /g/ que reemplaza a los fonemas /p/, /b/, /k/ en los
Fonemas no nasales fonemas /p/, /b/, /k/. Ej. : /oxser‘bar/ = <ojservar>, grupos de clase sociocultural superior. Ej. /ogser‘bar/ = <ogservar>, <adagtar>,
<adajtar>, <arijmética>, <dojtor>, <ajto>, etc. <arigmética>, <dogtor>, <agto>, etc.
Se pronuncia en clases
Elisión de la / d /
populares las termina- Además, en clases altas se Se produce elisión sin
intervocálica en Se pronuncia en clases populares las termina-
ciones /ado/ , /ada/, /ede/, produce un alargamiento alargamiento de la
sílaba final. ciones /ado/ , /ada/ y en menor ocurrencia /ido/
/ida/ y en menor de la vocal inicial Ej.: vocal inicial Ej.:
Ej.: <Mirau>, <cansau>,
ocurrencia /ido/ Ej.: Mirau, /mi‘ɾa:o/, /kan‘sa:o/ /mi‘ɾao/, /kan‘sao/
cansau, puee.
CASTELLANO ANDINO CASTELLANO RIBEREÑO
(TIPO 1) (TIPO 2)
Litoral de
El ande y el Variedad
Moquegua y Litoral norteño Litoral central
altiplano amazónica
Tacna
Se pronuncia con un
silbido parecido al de la
Se pronuncia la /r/ Se pronuncia la /r/ haciendo vibrar la punta de la lengua. Ej.: carro, perro
s de modo que las
haciendo vibrar la
Asibilación de la /r/ palabras carro o perro
punta de la lengua. Ej.:
se pronuncian algo así
carro, perro
como carrsho o
perrsho.
Transferencia del
Acento en la penúltima
acento (no
sílaba. Ej.: Maskara, Generalmente, el
reconocimiento de la S e r es pe ta n l os ac e n tos e n l a pr o nu nc i ac i ón
pápel, rásun cambio no se produce
aguda y esdrújula)

Elisión de la /d/ en G e ner a lm ent e n o s e p rod uc e l a e l is ió n La aspiración de la dental final en palabra aguda. Ej.: salú, universiá.
final de palabra
RASGO LINGÜÍSTICO

Elisión de la /b/ Se pronuncia en encuentro de sonidos /aba/, /ebe/, /ibe/. Ej.: treejo, traajo, uniersiá
Se produce en ciertas áreas andinas
intervocálica
FONOLÓGICO

- Se disuelve el hiato por la inserción de una


oclusiva global. Ej. Baol en vez de Baúl
- Se disuelve el hiato interpolando un segmento
Tendencia a disolver
consonántico. Ej. : sandiya en vez de sandía Se mantiene normal de acuerdo a la variante estándar
el hiato
- Consonantización de uno de los elementos y la
transferencia del acento: fidjos en vez de fideos,
bawul en vez de baúl
Sustitución de
oclusivas sonoras La sustitución se da en ciertas áreas andinas. Ej.:
/b/, /d/, /g/ por patre (padre), matre (madre), domenco Se mantiene normal de acuerdo a la variante estándar
oclusivas sordas /p/, (domingo).
/t/, /k/
Sustituye la vocal cerrada por una consonante.
Ej.: iskuyla,
Neutralización del Reduce el diptongo. Ej.: treinta, suerte y vuelto por
Se mantiene normal de acuerdo a la variante estándar
diptongo trinta, sursti y voltos.
Introduce epéntesis . Ej.: liyún, wawúl, en vez de
león y baúl.
No acepta ciertos
No acepta grupos consonánticos pl-, dr-. Ej.: latu,
grupos Se mantiene normal de acuerdo a la variante estándar
parinu en vez de plato, padrino.
consonánticos
CASTELLANO ANDINO CASTELLANO RIBEREÑO
(TIPO 1) (TIPO 2)
El ande y el Litoral de
Variedad
altiplano Moquegua y Litoral central
Litoral norteño amazónica
Tacna
Se da el caso de la Generalmente, se
La ausencia y Alteraciones de género
Frecuente omisión del artículo. Ej. : está en calle, concordancia distinta a la mantiene normal de
empleo incorrecto son frecuentes. Ej.: mi
¿dónde está caballo? normativa. Ej.: la calor, la acuerdo a la variante
del artículo niñez fue rústico
pus, el carne, el sartén estándar
Se da falta de
Carencia de Inestabilidad de género, y en consecuencia, la
Generalmente, se mantiene normal de acuerdo a la concordancia con el
concordancia de laxitud en la concordancia. Ej.: pizarra viejo, plata
variante estándar artículo. Ej.: el
género enterrado
costumbre, la pie.
Carencia de
Inestabilidad de número, y en consecuencia, la
concordancia de Se encuentra estabilizada el uso normativo
laxitud en la concordancia. Ej.: los libros es de él
número
RASGO LINGÜÍSTICO

Adjetivo precediendo a su núcleo. Ej. : viejo


MORFOSINTÁCTICO

Generalmente, se mantiene normal de acuerdo a la variante estándar


cuchara, grande reja.
Precedencia del
Precedencia del elemento posesor al elemento elemento posesor al
Precedencia del Generalmente, se mantiene normal de acuerdo a la
poseído. Ej.: de mi tío su casa, de mi lapicero su elemento poseído. Ej.:
modificador variante estándar
tapa. de mi tío su casa, de mi
respecto de su
lapicero su tapa.
núcleo
Precedencia del objeto (directo o indirecto) al Generalmente, se mantiene normal de acuerdo a la variante estándar
verbo. Ej.: al plaza está yendo, pan voy comprar.
La subordinada precede a la oración principal
(locativo ‘en lo que’ causal ‘de lo que’). Ej.: en lo
Generalmente, se mantiene normal de acuerdo a la variante estándar
que estaba jugando se cayó, de lo que faltaste se
molestó.
Sobrecarga de posesivos unida a la de
diminutivos. Ej.: Mi sopita, tu lechecita, su Presencia de
cafecito. Presencia de posesivos posesivos
Presencia frecuente
Presencia de posesivos superfluos redundantes. Ej.: su casa Principalmente, se redundantes. Ej.: su
de los posesivos
despersonalizados. Ej.: le pongo su sal. de mi mamá, celebramos presenta en la clase baja. casa de mi mamá,
Presencia de posesivos redundantes. Ej.: su casa su fiesta de la tierra. celebramos su fiesta
de mi mamá. de la tierra..
CASTELLANO ANDINO CASTELLANO RIBEREÑO
(TIPO 1) (TIPO 2)
El ande y el Litoral de
Variedad
altiplano Moquegua y Litoral norteño
Litoral central amazónica
Tacna
Las construcciones causativas. Ej.: estoy
sabiendo, estoy conociendo, en vez de ‘sé’ y
‘aprendo’; hacer morir en de ‘matar’, hacer ver
‘mostrar’. Se prefiere formas perifrásticas para el futuro y para el pretérito en reemplazo de
Usos inadecuados del verbo. Ej.: había tenido tres formas flexionadas. Ej.: voy a ir, en vez de iré ‘iré’ y vas a leer, es vez de ‘leerás’
Variaciones en la
hijos, en vez de ‘no sabía que tenía tres hijos’; vino Uso de la perífrasis del verbo estar con el gerundio. Ej.: estoy llegando mañana a
flexión verbal
con su hijo más en vez de ‘vino conjuntamente las seis, en lugar de ‘llego mañana a las seis’.
con su hijo’; ¿qué haciendo te caíste?, en vez de Mal uso de las formas impersonales del verbo haber. Habían muchas personas,
‘¿cómo te caíste?’, viene dice, en vez de ‘dice que hubieron muchos muertos, habrían oportunidades, en vez de ‘había muchas
no viene’, vine comiendo, en vez ‘vine después de personas’, ‘hubo muchos muertos’, ‘habría oportunidades’.
comer´.
Empleo contiguo de las preposiciones ‘de’ y ‘que’. Empleo contiguo de las preposiciones ‘de’ y ‘que’. Ej.: por supuesto de que…,
El dequeísmo
Ej.: por supuesto de que…, opino de que… opino de que…
RASGO LINGÜÍSTICO

MORFOSINTÁCTICO

Uso inadecuado de Omisión de la preposición. Ej.: Iremos trabajar una


las preposiciones vez yaa. Se encuentra estabilizada el uso normativo
La variación de género y número que sufren
algunos adverbios. Ej.: estoy media cansada, mi
La variación de género y número que sufren algunos adverbios. Ej.: estoy media
hermana es media tonta.
Uso inadecuado de cansada, mi hermana es media tonta.
Adverbios reciben diminutivos y aumentativos. Ej.:
los adverbios Adverbios reciben diminutivos y aumentativos. Ej.: ahorita, tempranazo, aquisito,
ahorita, tempranazo, aquisito, rapidito.
rapidito.
Combina los adverbios de lugar con la preposición
‘en’. Ej.: estoy en allá, en aquí.
Empleo de ‘lo’ por ‘la’ o empleo de ‘lo’ por ‘le’ o
falso plural. Ej.: Mas tarde lo llamo [a María] , en Empleo de ‘lo’ por ‘la’ o empleo de ‘lo’ por ‘le’ o falso plural. Ej.: Mas tarde lo llamo
El loísmo
vez de ‘mas tarde la llamo’, se los doy, en vez de [a María] , en vez de ‘mas tarde la llamo’, se los doy, en vez de ‘se lo doy’.
‘se lo doy’.
Uso de ‘le’ (OI) en vez de ‘lo’ (OD). Ej.: se le ve bien, en vez de ‘se lo ve bien’, ‘se
El leísmo Es menos frecuente
la ve bien’
La subordinada precede a la oración principal
(locativo ‘en lo que’ causal ‘de lo que’). Ej.: en lo
El voseo (uso del
Inadecuado empleo que estaba jugando se cayó, de lo que faltaste se
pronombre vos) es
de la flexión en molestó. El voseo no se presenta
frecuente. Ej.: vos
pronombres Uso inadecuado de la flexión pronominal. Ej.: volví
llegaste temprano
en sí, en vez de ‘volví en mí’; volviste en sí, en vez
de ‘volviste en ti’.
El isolecto

Una forma de habla particular, con respecto a una innovación particular (fenómeno lingüístico). Cada isolecto supone una variedad lingüística
particular dentro de una zonificación.

El lecto

Es una forma de habla definida para un conjunto de innovaciones lingüísticas. El lecto puede constituir bien en los llamados subdialectos o bien
en dialecto propiamente. Por ejemplo: sociolectos, registros, etc.

El sustrato lingüístico
La influencia por sustrato o el sustrato lingüístico son aquellos rasgos léxicos, fonológicos y morfosintácticos de las lenguas antiguas (lenguas
invadidas) que se van quedando de forma permanente en la lengua nueva.

Variedades:
-Variedad geográfica: ejemplo, variedades de Argentina, variedades de España, variedades de Perú
(castellano altiplano, andino, del litoral de Moquegua y Tacna.
-Variedades sociales:
-Variedad situacional o registros
Y en el castellano existe el adquisicional.