Sei sulla pagina 1di 3

REINA VALERA 1960 TEXTO 4:6-7

6 Pero esto, hermanos, lo he presentado como ejemplo en mí y en Apolos por amor de vosotros, para
que en nosotros aprendáis a no pensar más de lo que está escrito, no sea que por causa de uno, os
envanezcáis unos contra otros. 7
Porque ¿quién te distingue? ¿o qué tienes que no hayas recibido? Y si lo recibiste, ¿por qué te glorías
como si no lo hubieras recibido?
4:6
RV-1960 “lo he presentado como ejemplo en mí y en Apolos”
LBLA “lo he aplicado en sentido figurado a mí mismo y a Apolos”
NVI “todo esto lo he aplicado a Apolos y a mí mismo”
DHH “les hablo de estas cosas por su propio bien y poniendo como ejemplo a Apolo y a mí mismo”
BJ “me he puesto como ejemplo a mí y a Apolo, en orden a vosotros”
RVR 1995 “lo he presentado como ejemplo en mí y en Apolos por amor a vosotros”
� “presentado”
La palabra griega “aplicado figurativamente” (RV 1960 “presentado”) (es decir, metesch matisa, el cual es un
AORISTO ACTIVO INDICATIVO) es muy difícil de traducir en este contexto. En otros contextos, Fil. 3:21
la VOICE activa significa “transformar,” y en 2 Co. 11:13-15, la voz MEDIA significa “disfrazar.” La idea
básica es transferir un grupo de circunstancias de un grupo a otro grupo. Pablo se usa a sí mismo y a Apolo
como ejemplos para todos los líderes.

RV 1960 “para que en nosotros aprendáis a no pensar más de lo que está escrito”
LBLA “para que en nosotros aprendáis a no sobrepasar lo que está escrito”
NVI “de «no ir más allá de lo que está escrito».”
DHH “por nuestro ejemplo aprendan ustedes a no ir más allá de lo que está escrito”
BJ “para que aprendáis de nosotros aquello de «No propasarse de lo que está escrito»”
RVR 1995 “para que en nosotros aprendáis a no pensar más de lo que está escrito”
La frase, “de lo que esta escrito” es usada comúnmente en el NT para introducir menciones del AT. Aquí
parece introducir un bien conocido proverbio. Las posibles interpretaciones son (1) una introducción a una
referencia del AT (ver 1:19; 3:19); (2) una frase distintiva de uno de los grupos divisivos en Corinto: o (3)
“observar las reglas correctas” es decir, que los creyentes deben de vivir en sumisión a las Escrituras: (a)
especialmente aquellos que Pablo ha mencionado ya en los capítulos 1-3 ó (b) que no debemos ir mas allá de
lo que enseñan las Escrituras, como algunos de los falsos maestros judíos estaban haciendo.

RV 1960 “no sea que por causa de uno, os envanezcáis unos contra otros”
LBLA “para que ninguno de vosotros se vuelva arrogante a favor del uno contra el otro”
NVI “Así ninguno de ustedes podrá engreírse de haber favorecido al uno en perjuicio del otro”
DHH “y para que nadie se hinche de orgullo, favoreciendo a uno en perjuicio de otro”
BJ “y para que nadie se engría en favor de uno contra otro”
RVR 1995 “no sea que por causa de uno os envanezcáis unos contra otros”
55
El Termino griego phusio originalmente era usado para inflar algo (ver Robertson, Word Pictures in the New
Testament (Palabras Descriptivas en el Nuevo Testamento), pág. 105 y Vincent, Word Studies (Estudio de
Palabras), pág. 766, de phusafuelles).
Este término llego a ser usado en la literatura cristiana (posiblemente acuñado por Pablo) usado para describir
orgullo o arrogancia. Este era un problema espiritual muy fuerte en la iglesia de Corinto. Pablo usa esta
palabra en 1 Co.4:6,18,19; 5:2; 8:1; 13:4 y en una lista de pecados en 2 Co.12:20. Fuera de la carta a los
Corintios es usado en el NT en Co. 2:18, donde se refiere a las visiones gnósticas de conocimiento especial.
Los creyentes no deben escoger arrogantemente a ciertos maestros por encima de otros. Ellos deben juzgar a
los proclamadotes de acuerdo al contenido de su mensaje (1 Juana 4:1-6) y a su estilo de vida (Mt. 7:1 y
siguientes), y no por su presentación ni su personalidad ni por sus preferencias personales ni por los líderes
humanos que reclaman como suyos.
4:7
RV 1960, LBLA “Porque ¿quién te distingue?”
NVI “¿Quién te distingue de los demás?”
DHH “Pues, ¿quién te da privilegios sobre los demás?”
BJ “Pues ¿quién es el que te distingue?”
RVR 1995 “porque ¿quién te hace superior?”
El pronombre (sobreentendido) “a ti” y los verbos en el v.7 están en SINGULAR, mas sin embargo esta aun
en el contexto de “cualquiera de ustedes.” El PLURAL “ustedes” continua en el v.8.
El término compuesto diakrin es usado frecuentemente en 1 Corintios y en varios sentidos.
1. para otorgar o conferir una superioridad (vea 4:7)
2. para juzgar (vea 6:5)
3. para hacer una distinción (ver 11:29)
4. para examinar (ver 11:31; 14:29)
5. para discernir (la forma pronombre de diakrisis, ver 12:10)
El compuesto relacionado anakrin es usado en 2:15 (dos veces); 4:3,4 y 14:24. El proceso de evaluación
correcto entre creyentes y líderes y entre líderes y líderes era crucial para la iglesia en Corinto.
Este formato de preguntas y respuestas es un método típico de la enseñanza de Pablo conocido como
“diatriba.” Es una técnica común rabínica en el AT (vea Malaquías). Pablo parece estar refiriéndose a los
orgullosos líderes de los grupos divisivos (posiblemente iglesias en casas).
� “¿o qué tienes que no hayas recibido?” Pablo está recordándoles a estos líderes orgullosos que ellos no
fueron los originadores ni los descubridores de la verdad, sino los recipientes del ministerio de otro.
� “Si” Esta es una oración de PRIMERA CLASE CONDICIONAL, la cual asume ser verdad desde el punto
de vista del escritor o para sus propósitos literarios. Esta es la tercera pregunta retórica del v.7. Algunos
líderes y sus seguidores estaban actuando como si ellos fueran la fuente de las verdades que ellos
proclamaban. Otro problema de Corinto era el orgullo o la jactancia humana (ver 1:29,31; 3:21; 4:7; 13:4).
Vea la nota completa en 5:6.
RV 1960 TEXTO 4:8-13
8 Ya estáis saciados, ya estáis ricos, sin nosotros reináis. !!Y ojalá reinaseis, para que nosotros
reinásemos también juntamente con vosotros! 9 Porque según pienso, Dios nos ha exhibido a nosotros
los apóstoles como postreros, como a sentenciados a muerte; pues hemos llegado a ser espectáculo al
mundo, a los ángeles y a los hombres. 10 Nosotros somos insensatos por amor de Cristo, mas vosotros
prudentes en Cristo; nosotros débiles, mas vosotros fuertes; vosotros honorables, mas nosotros
despreciados. 11 Hasta esta hora padecemos hambre, tenemos sed, estamos desnudos, somos
abofeteados, y no tenemos morada fija. 12 Nos fatigamos trabajando con nuestras propias manos; nos
maldicen, y bendecimos; padecemos persecución, y la soportamos. 13 Nos difaman, y rogamos; hemos
venido a ser hasta ahora como la escoria del mundo, el desecho de todos.
4:8-13 ¡Este es un sorprendente sarcasmo!
4:8
RV 1960, LBLA, RVR 1995 “Ya estáis saciados, ya estáis ricos”
NVI “¡Ya tienen todo lo que desean!”
DHH “Al parecer, ustedes ya son ricos, y tienen todo lo que pueden desear”
BJ “¡Ya estáis hartos! ¡Ya sois ricos!”
El pronombre “ustedes” es PLURAL en los versículos 8,10. Este término “saciados” es usado normalmente
para describir elcomer físicamente (ver Hechos 27:38), pero aquí es una metáfora (ver MT. 5:6) de orgullo
espiritual. El verso 8 puede tener 3 preguntas (ver la versión en Inglés Today’s English Version (TEV) o tres
declaraciones. Estas son una serie de declaraciones sarcásticas o preguntas que revelan el orgullo de los
líderes divisivos de Corinto. Ellos pensaban que eran lo máximo (o sea
PERFECTO PASIVO PERIFRÁSTICO). Pablo hubiera querido que así fuera, pero no era verdad; sus
acciones revelaban su madurez espiritual (es decir, bebés en Cristo).
� “ricos (reyes)…reináis” Pablo esta usando imágenes escatológicas para sacudir la autosuficiencia
arrogante de estos líderes.
En Cristo todos los creyentes reinarán con Jesús el Rey, pero solo después de la Segunda Venida. Estos
líderes se consideraban, hablando espiritualmente, como si ya estuvieran reinando.
4:9 “Dios nos ha exhibido a nosotros los apóstoles como postreros, como a sentenciados a muerte” Este
versículo es una ilustración tomada de una marcha triunfal romana (ver Col. 2:15), donde los prisioneros
condenados (los cuales eran usualmente muertos en la arena romana (ver 15:32) eran exhibidos en un desfile
de victoria romana.
� “hemos llegado a ser espectáculo al mundo, a los ángeles y a los hombres” Pablo se esta refiriendo a la
difícil tarea de predicar el evangelio (ver 2 Co. 4:7-12; 6:3-10; 11:23-30). La frase “a los ángeles” puede estar
ligada a Ef. 2:7; 3:10. Dios se ha revelado a Si mismo al mundo angelical por medio de Sus acciones hacia los
humanos (ver 1 P. 1:12).
4:10 “Nosotros somos insensatos por amor de Cristo” La sabiduría de Dios es insensatez para el mundo,
aun incluso para los
cristianos arrogantes.
� “mas vosotros prudentes en Cristo… mas vosotros fuertes; vosotros honorables” Este es sarcasmo
hiriente continuado de los versículos 7-9.
� “débiles” Ver el Tema Especial: Debilidad en 2 Co. 12:9.
4:11 “Hasta esta hora padecemos hambre, tenemos sed, estamos desnudos, somos abofeteados, y no
tenemos morada fija”
Estos versículos reflejan la propia experiencia de Pablo (ver 2 Co. 4:7-12; 6:3-10 y 11:23-30, también vea He.
11:34-38).
4:12 “Nos fatigamos trabajando con nuestras propias manos” Esto refleja el énfasis judío en cuanto al
deber de las labores manuales (ver Hechos 18:3; 20:34; 1 Ts. 2:9; 2 Ts. 3:8). Este pensamiento era
menospreciado por la cultura griega, incluyendo la iglesia en Corinto.
� “nos maldicen, y bendecimos” Pablo esta aquí reflejando las enseñanzas de Cristo (ver Mt. 5:10-12; 1 P.
2:23). El término “maldecir” (es decir, loidore ) esta también incluido en la lista de pecados en 1 Co. 5;11 y
6:10 (es decir, loidoros). Vincent, en su Word Studies (Estudios de Palabras), dice que este término se refiere
a abuso verbal personal, mientras que el término “difamar” (es decir, dusph me , vea el versículo 13) significa
difamación pública (ver 4:13; 2 Co. 6:8). Yo personalmente no he podido confirmar esta distinción. Ambos
términos eran parte de un gran número de términos griegos coiné usados en la categoría semántica de “insulto
y difamación” (vea Louw y Nida, Greek-English Lexicon (Léxico Griego-Ingles), vol. 1, pags. 433-434).
Pablo experimentó abuso verbal de muchos falsos maestros, pero fue la iglesia en Corinto lo que más lo
lastimó. Un grupo de personas a quienes el personalmente había llevado a Cristo se convirtieron en sus
difamadores mas vocales.
4:13 “rogamos” Vea la nota completa en 2 Co. 1:4-11.
RV 1960 “hemos venido a ser hasta ahora como la escoria del mundo, el desecho de todos”
LBLA “hemos llegado a ser, hasta ahora, la escoria del mundo, el desecho de todo”
NVI “Se nos considera la escoria de la tierra, la basura del mundo”
DHH “Nos tratan como a basura del mundo, como a desperdicio de la humanidad”
BJ “Hemos venido a ser, hasta ahora, como la basura del mundo y el desecho de todos”
RVR 1995 “hemos venido a ser hasta ahora como la escoria del mundo, el desecho de todos”
Este párrafo (versículos 8-13) muestra el dolor personal de Pablo debido a la predicación del evangelio. El se
sintió humillado
y rechazado no solo por los no creyentes, sino también por estos líderes cristianos arrogantes.
La primera frase “escoria del mundo” describe algo que queda después de limpiar los utensilios de cocina. Es
literalmente “es literalmente “limpiar alrededor y por todos lados.” Al definir estos raros sinónimos la
pregunta del origen de las metáforas de Pablo es crucial.
1. Si Pablo usa el trasfondo del AT expresado a través de la traducción griega, la Septuaginta, este término es
usado para describir una limpieza profunda y también un rescate (ver Pr. 21:18). Bauer, Arndt, Gingrich, and
Danker en el Léxico
griego-inglés, Pág. 647 y A.T. Robertson en su Word Pictures in the New Testament (Palabras Descriptivas
en el Nuevo Testamento), pág. 108 sugiere que se puede entender como “el chivo de la expiación.”
2. Si Pablo esta usando el antecedente helenístico las dos veces en el versículo 13 son sinónimos de aquello
que es removido a través de una limpieza profunda.
3. Si los esta usando metafóricamente entonces ambos se refieren a humildad (ver Bauer, Arndt, Gingrich,
and Danker en el Léxico griego-inglés, Pág. 653).
La segunda frase “el desecho de todos” también se refiere a aquello que ha salido del raspado en el proceso de
la limpieza.
Estos dos términos son sinónimos. Son términos fuertes, pero eran usados como metáforas o expresión.
Posiblemente estos términos son tan fuertes y coloridos para nosotros porque son términos raros. Ayudan a
intensificar el sarcasmo de Pablo.

Potrebbero piacerti anche