Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Lic. en Bilingüismo
La lengua hoy
Resumen
El español posee una dualidad que se vale de la imparable transformación que sufre
y la conservación de su unidad básica, lo que se puede confirmar al leer escritos o
hablar con personas de otros lugares hispanohablantes; las diferencias que se
pueden encontrar en esas simples acciones no representan amenaza alguna para
la comprensión de los mensajes expresados, es más, son mínimas y esporádicas.
De lo anterior, y tomando como tema la unidad básica de una lengua, esta “nunca
ha supuesto una uniformidad absoluta de relaciones” (pg.363), lo que permite
apreciar cómo cada variación dada en la lengua es válida, independientemente de
que se retorne al uso de formas antiguas del español, se realicen procesos de
esdrujulización, metátesis u ocurran fenómenos que ya venían dándose en la
lengua, pero de los cuales no se es consciente. Esto ha causado distintas opiniones
polarizadas entre quienes desean tener un completo dominio sobre la lengua y sus
usos, y quienes por su parte buscan estudiarla y aprender de sus variaciones,
denominadas también “incorrecciones” (vale mencionar que el concepto de
corrección más que lingüístico, es psicológico y social)
Juliana Arias Ramírez
Lic. en Bilingüismo
En sentido general, no hay “norma” actual que en el pasado no haya sido una
“incorrección”, o lingüísticamente “innovación”, repudiada y severamente reprimida.
De hecho hoy día y en todo momento, se da paso a innovaciones que van desde
la construcción de palabras, hasta la pronunciación y el sentido. En este orden de
ideas, y entendiendo de que hay innovaciones que pueden llegar a ser normas,
existe un periodo de tiempo en el que estas compiten con los usos establecidos,
llegando a derrocarlos, ser olvidadas, o simplemente coexistir con ellos.
Bibliografía
Alatorre, A. (2003). 1001 años de la lengua. México: F.C.E.