Sei sulla pagina 1di 992

Código: F-174

MATRIZ DE REQUISITO LEGAL APLICABLE Versión: 2.0

Vigencia: 07/05/2015

Fecha de elaboración: 2/24/2012 Fecha de actualización: 6/30/2017


Elaborado por: Dr. Ricardo Carrasco Francia (Centro Peruano de Desarrollo & Producción)

INDICE GENERAL

GENERAL

PERSONAS CON DISCAPACIDAD

REQUISITOS PARA TRABAJAR EN CONSTRUCCIÓN

JORNADA DE TRABAJO, HORARIO Y TRABAJO EN SOBRETIEMPO

TRANSPORTE Y TRÁNSITO TERRESTRE

EXÁMENES MÉDICOS OCUPACIONALES Y ENFERMEDADES PROFESIONALES

CONSTRUCCIÓN DE CARRETERAS

REPORTE, REGISTRO E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO

ESSALUD

SEGURO COMPLEMENTARIO DE TRABAJO DE RIESGO

VIH y SIDA

TUBERCULOSIS

TABACO

HOSTIGAMIENTO SEXUAL

CIRCULACIÓN, ORDEN Y LIMPIEZA, ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN

RIESGOS DE ALTURA
RESGUARDOS Y MAQUINARIA

ESCALERAS Y RAMPAS

ANDAMIOS

ELECTRICIDAD

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

INSTALACIONES PROVISIONALES

LUGAR DE TRABAJO

PRIMEROS AUXILIOS

SERVICIOS DE BIENESTAR

COMITÉ DE SEGURIDAD

SOLDADURA

ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO DE MATERIALES

TRABAJO CON EQUIPO DE IZAJE

OBRAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS

EXCAVACIONES

DEMOLICIONES

CONSTRUCCIONES HIDRAULICAS

PREVENCIÓN Y CONTROL DE CÁNCER PROFESIONAL

VALORES LÍMITES PERMISIBLES PARA AGENTES QUÍMICOS EN EL AMBIENTE DE TRABAJO

INSUMOS QUIMICOS Y PRODUCTOS FISCALIZADOS

USO DE EXPLOSIVOS

RADIACIÓN IONIZANTE

ERGONOMIA
PROTECCIÓN A LA MUJER GESTANTE

PLAN DE CONTINGENCIA

HIDROCARBUROS

SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN MINERIA

DECISIÓN 584

CONVENIO OIT 13

CONVENIO OIT 62

CONVENIO OIT 120

CONVENIO OIT 127

CONVENIO OIT 139

CONVENIO OIT 148

CONVENIO OIT 155

CONVENIO OIT 167

CONVENIO OIT 170

CONVENIO OIT 176

NTP - SISTEMAS INTEGRADOS DE GESTIÓN

NTP - COLORES PARA SEÑALES Y DE SEGURIDAD

NTP - EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

NTP - CERCOS PROVISIONALES DE SEGURIDAD

NTP - EXTINTORES PORTATILES

NTP - SEGURIDAD ELECTRICA

NTP - SEÑALES DE SEGURIDAD

NTP - ANDAMIOS
BENEFICIOS LABORALES / TIEMPO DE TRABAJO

INSPECCIONES TÉCNICAS DE DEFENSA CIVIL

MULTAS - MINISTERIO DE TRABAJO Y PROMOCIÓN DEL EMPLEO

ACTUACIONES INSPECTIVAS EN TEMAS DE SST- MINISTERIO DE TRABAJO

CONVENIO COLECTIVO CAMARA PERUANA DE LA CONSTRUCCION CON FEDERACION DE TRABAJADORES DE TRABAJADORES EN CONSTRUCCION CIVIL DEL PERU -FTCCP

MUNICIPALIDAD ECOLOGICA PROVINCIAL DE SAN IGNACIO - CAJAMARCA

NORMAS LEGALES - PIURA

NORMAS LEGALES - AYACUCHO

ASBESTO ANFIBOLES Y ASBESTO CRISOTILO

EJERCICIO PROFESIONAL DE LA INGENIERÍA


Fecha de elaboración: 2/24/2012

Elaborado por: Dr. Ricardo Carrasco Francia (Centro Peruano de Desarrollo & Producción)

Tipo de Número de la Fecha de


Nombre de la Normativa Legal
Normativa Legal Normativa Legal Publicación

GENERAL

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Modificatoria de la Ley 29783 Ley de


Ley 30222 11.07.2014
Seguridad y Salud en el Trabajo

Modificatoria de la Ley 29783 Ley de


Ley 30222 11.07.2014
Seguridad y Salud en el Trabajo
Modificatoria de la Ley 29783 Ley de
Ley 30222 11.07.2014
Seguridad y Salud en el Trabajo

Modificatoria de la Ley 29783 Ley de


Ley 30222 11.07.2014
Seguridad y Salud en el Trabajo

Modificatoria de la Ley 29783 Ley de


Ley 30222 11.07.2014
Seguridad y Salud en el Trabajo

Modificatoria de la Ley 29783 Ley de


Ley 30222 11.07.2014
Seguridad y Salud en el Trabajo
11.07.2014

Modificatoria de la Ley 29783 Ley de


Ley 30222
Seguridad y Salud en el Trabajo

11.07.2014

Normas complementarias para la adecuada


aplicación de la Única Disposición
Decreto Supremo 010-2014-TR Complementaria Transitoria de la Ley N° 20.09.2014
30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo
Normas complementarias para la adecuada
aplicación de la Única Disposición
Decreto Supremo 010-2014-TR Complementaria Transitoria de la Ley N° 20.09.2014
30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Normas complementarias para la adecuada


aplicación de la Única Disposición
Decreto Supremo 010-2014-TR Complementaria Transitoria de la Ley N° 20.09.2014
30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Normas complementarias para la adecuada


aplicación de la Única Disposición
Decreto Supremo 010-2014-TR Complementaria Transitoria de la Ley N° 20.09.2014
30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Normas complementarias para la adecuada


aplicación de la Única Disposición
Decreto Supremo 010-2014-TR Complementaria Transitoria de la Ley N° 20.09.2014
30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo
Normas complementarias para la adecuada
aplicación de la Única Disposición
Decreto Supremo 010-2014-TR Complementaria Transitoria de la Ley N° 20.09.2014
30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Normas complementarias para la adecuada


aplicación de la Única Disposición
Decreto Supremo 010-2014-TR Complementaria Transitoria de la Ley N° 20.09.2014
30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Normas complementarias para la adecuada


aplicación de la Única Disposición
Decreto Supremo 010-2014-TR Complementaria Transitoria de la Ley N° 20.09.2014
30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Modificatoria del Reglamento de la Ley Nº
29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo
Decreto Supremo 006-2014-TR 09.08.2014
DS 005-2012-TR según Art 2°, incorporar el
artículo 26-A.

Modificatoria del Reglamento de la Ley Nº


Decreto Supremo 006-2014-TR 29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo 09.08.2014
DS 005-2012-TR

Modificatoria del Reglamento de la Ley Nº


Decreto Supremo 006-2014-TR 29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo 09.08.2014
DS 005-2012-TR

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

005-2012-TR (Modificado Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 25.04.2012
por fe de erratas) Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Modificatoria del Reglamento de la Ley Nº
Decreto Supremo 006-2014-TR 29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo 09.08.2014
DS 005-2012-TR

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Modificatoria del Reglamento de la Ley Nº


Decreto Supremo 006-2014-TR 29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo 09.08.2014
DS 005-2012-TR
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Modificatoria del Reglamento de la Ley Nº
Decreto Supremo 006-2014-TR 29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo 09.08.2014
DS 005-2012-TR

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Aprueban Reglamento del Registro de


Auditores autorizados para la evaluación
Decreto Supremo 014-2013-TR 24.12.2013
periódica del Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo
Aprueban Reglamento del Registro de
Auditores autorizados para la evaluación
Decreto Supremo 014-2013-TR 24.12.2013
periódica del Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo

Resolución Ministerial que aprueba formatos


referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Resolución Ministerial que aprueba formatos


referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Resolución Ministerial que aprueba formatos
referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Resolución Ministerial que aprueba formatos


referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Resolución Ministerial que aprueba formatos


referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Resolución Ministerial que aprueba formatos
referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Resolución Ministerial que aprueba formatos


referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Resolución Ministerial que aprueba formatos
referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Resolución Ministerial que aprueba formatos


referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Resolución Ministerial que aprueba formatos


referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Resolución Ministerial que aprueba formatos
referenciales que contemplan la información
Resolución
050-2013-TR mínima que deben contener los registros 15.03.2013
Ministerial
obligatorios del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Decreto Supremo que aprueba el Registro


Único de Información sobre accidentes de
trabajo, incidentes peligrosos y enfermedades
Decreto Supremo 012-2014-TR 31.10.2014
ocupacionales y modifica el artículo 110 del
Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud
en el Trabajo

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
Ley que crea la Superintendencia Nacional
de Fiscalización Laboral (SUNAFIL), modifica
la Ley 28806, Ley General de Inspección del
Ley 29981 15.01.2013
Trabajo, y la Ley 27867, Ley Orgánica de
Gobiernos Regionales.

Ley que crea la Superintendencia Nacional


de Fiscalización Laboral (SUNAFIL), modifica
la Ley 28806, Ley General de Inspección del
Ley 29981 15.01.2013
Trabajo, y la Ley 27867, Ley Orgánica de
Gobiernos Regionales.

Ley que crea la Superintendencia Nacional


de Fiscalización Laboral (SUNAFIL), modifica
la Ley 28806, Ley General de Inspección del
Ley 29981 15.01.2013
Trabajo, y la Ley 27867, Ley Orgánica de
Gobiernos Regionales.
Ley que crea la Superintendencia Nacional
de Fiscalización Laboral (SUNAFIL), modifica
la Ley 28806, Ley General de Inspección del
Ley 29981 15.01.2013
Trabajo, y la Ley 27867, Ley Orgánica de
Gobiernos Regionales.

Decreto Supremo que precisa la transferencia


de competencias y los plazos de vigencia
Decreto Supremo 003-2013-TR contenidos en la Ley Nº 29981, Ley que crea 08.05.2013
la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral (SUNAFIL)
Asignan a las Sub Intendencias de Resolución
de la Intendencia de Lima Metropolitana la
facultad de iniciar y conducir el procedimiento
administrativo sancionador sobre las normas
de seguridad y salud en el trabajo de las
Resolución de
104-2014-SUNAFIL actividades de energía y minas, y a la 17.12.2014
Superintendencia
Intendencia de Lima Metropolitana la facultad
de resolver en segunda instancia, el
procedimiento administrativo sancionador, así
como recursos de queja por denegatoria del
recurso de apelación

Asignan a las Sub Intendencias de Resolución


de la Intendencia de Lima Metropolitana la
facultad de iniciar y conducir el procedimiento
administrativo sancionador sobre las normas
de seguridad y salud en el trabajo de las
Resolución de
104-2014-SUNAFIL actividades de energía y minas, y a la 17.12.2014
Superintendencia
Intendencia de Lima Metropolitana la facultad
de resolver en segunda instancia, el
procedimiento administrativo sancionador, así
como recursos de queja por denegatoria del
recurso de apelación

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES
PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN
Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

PRECISA EL EJERCICIO DE LA FUNCIÓN


Decreto Supremo 015-2013-TR INSPECTIVA DE TRABAJO A CARGO DE 27.12.2013
LOS GOBIERNOS REGIONALES

Aprueban transferencia de competencias del


Resolución Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
037-2014-TR 02.03.2014
Ministerial a la Superintendencia Nacional de
Fiscalización Laboral
Aprueban transferencia de competencias del
Resolución Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
037-2014-TR 02.03.2014
Ministerial a la Superintendencia Nacional de
Fiscalización Laboral

Aprueban transferencia de competencias del


Resolución Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
037-2014-TR 02.03.2014
Ministerial a la Superintendencia Nacional de
Fiscalización Laboral

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones
Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de
Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

Reglamento de la Ley Nº 29903,Ley de


Decreto Supremo 068-2013-EF 03.04.2013
Reforma del Sistema Privado de Pensiones

RESOLUCIÓN Aprueban ejecución de simulacros y


Nº 095-2017-PCM 12.04.2017
MINISTERIAL simulaciones en los años 2017 y 2018

RESOLUCIÓN Aprueban ejecución de simulacros y


Nº 095-2017-PCM 12.04.2017
MINISTERIAL simulaciones en los años 2017 y 2018
RESOLUCIÓN Aprueban ejecución de simulacros y
Nº 095-2017-PCM 12.04.2017
MINISTERIAL simulaciones en los años 2017 y 2018

PERSONAS CON DISCAPACIDAD

Ley 29973 Ley General de la persona con Discapacidad 24.12.2012

Ley 29973 Ley General de la persona con Discapacidad 24.12.2012

Ley 29973 Ley General de la persona con Discapacidad 24.12.2012

Ley 29973 Ley General de la persona con Discapacidad 24.12.2012

Ley 29973 Ley General de la persona con Discapacidad 24.12.2012

Ley 29973 Ley General de la persona con Discapacidad 24.12.2012

Ley que concede el derecho de licencia al


trabajador de la actividad pública y privada
Ley 30119 03.12.2013
para la asistencia médica y la terapia de
rehabilitación de personas con discapacidad
Ley que concede el derecho de licencia al
trabajador de la actividad pública y privada
Ley 30119 03.12.2013
para la asistencia médica y la terapia de
rehabilitación de personas con discapacidad

Ley que concede el derecho de licencia al


trabajador de la actividad pública y privada
Ley 30119 03.12.2013
para la asistencia médica y la terapia de
rehabilitación de personas con discapacidad

Aprueban el documento "Guia de buenas


Resolución prácticas en materia de igualdad y no
159-2013-TR 11.09.2013
Ministerial discriminación en el acceso al empleo y la
ocupación.
Reglamento de la Ley Nº 29973,
Decreto Supremo 002-2014-MIMP Ley General de la Persona con 08.04.2014
Discapacidad

Reglamento de la Ley Nº 29973,


Decreto Supremo 002-2014-MIMP Ley General de la Persona con 08.04.2014
Discapacidad

Reglamento de la Ley Nº 29973,


Decreto Supremo 002-2014-MIMP Ley General de la Persona con 08.04.2014
Discapacidad

Reglamento de la Ley Nº 29973,


Decreto Supremo 002-2014-MIMP Ley General de la Persona con 08.04.2014
Discapacidad
Reglamento de la Ley Nº 29973,
Decreto Supremo 002-2014-MIMP Ley General de la Persona con 08.04.2014
Discapacidad

Aprueban Norma Técnica de Salud para para


Resolución
013-2015/MINSA la Evaluación, Calificación y Certificación de la 10.01.2015
Ministerial
Persona con Discapacidad

Aprueban Norma Técnica de Salud para para


Resolución
013-2015/MINSA la Evaluación, Calificación y Certificación de la 10.01.2015
Ministerial
Persona con Discapacidad

Aprueban Norma Técnica de Salud para para


Resolución
013-2015/MINSA la Evaluación, Calificación y Certificación de la 10.01.2015
Ministerial
Persona con Discapacidad

Aprueban Norma Técnica de Salud para para


Resolución
013-2015/MINSA la Evaluación, Calificación y Certificación de la 10.01.2015
Ministerial
Persona con Discapacidad

Aprueban Norma Técnica de Salud para para


Resolución
013-2015/MINSA la Evaluación, Calificación y Certificación de la 10.01.2015
Ministerial
Persona con Discapacidad

Aprueban Norma Técnica denominada


“Normas complementarias para
Resolución la aplicación y fiscalización del
107-2015-TR 13.05.2015
Ministerial cumplimiento de la cuota de empleo
para personas con discapacidad
aplicable a los empleadores privados”

Aprueban Norma Técnica denominada


“Normas complementarias para
Resolución la aplicación y fiscalización del
107-2015-TR 13.05.2015
Ministerial cumplimiento de la cuota de empleo
para personas con discapacidad
aplicable a los empleadores privados”

Aprueban Norma Técnica denominada


“Normas complementarias para
Resolución la aplicación y fiscalización del
107-2015-TR 13.05.2015
Ministerial cumplimiento de la cuota de empleo
para personas con discapacidad
aplicable a los empleadores privados”
Aprueban Norma Técnica denominada
“Normas complementarias para
Resolución la aplicación y fiscalización del
107-2015-TR 13.05.2015
Ministerial cumplimiento de la cuota de empleo
para personas con discapacidad
aplicable a los empleadores privados”

Aprueban Norma Técnica denominada


“Normas complementarias para
Resolución la aplicación y fiscalización del
107-2015-TR 13.05.2015
Ministerial cumplimiento de la cuota de empleo
para personas con discapacidad
aplicable a los empleadores privados”

Aprueban Norma Técnica denominada


“Normas complementarias para
Resolución la aplicación y fiscalización del
107-2015-TR 13.05.2015
Ministerial cumplimiento de la cuota de empleo
para personas con discapacidad
aplicable a los empleadores privados”

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables
Aprueban Norma Técnica para el diseño
implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables
Aprueban Norma Técnica para el diseño
implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables
Aprueban Norma Técnica para el diseño
implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban Norma Técnica para el diseño


implementación y ejecución de ajustes
Resolución
127-2016-TR razonables para el empleo de personas con 29.06.2016
Ministerial
discapacidad en el sector privado y el formato
de solicitud de ajustes razonables

Aprueban el “Protocolo de Fiscalización de la


Resolución de cuota de empleo para personas con
141-2016-SUNAFIL 12.12.2016
Superintendencia discapacidad aplicable a los empleadores del
sector privado”
REQUISITOS PARA TRABAJAR EN CONSTRUCCION

Establecen el Registro Nacional de Obras de


Decreto Supremo 008-2013-TR 04.09.2013
Construcción Civil - RENOCC

Establecen normas complementarias para la


Resolución adecuada implementación del “Registro
177-2013-TR 04.09.2013
Ministerial Nacional de Obras de Construcción Civil -
RENOCC”, aprobado por D.S 008-2013-TR

Establecen el Registro Nacional de Obras de


Decreto Supremo 008-2013-TR 04.09.2013
Construcción Civil - RENOCC

Establecen el Registro Nacional de Obras de


Decreto Supremo 008-2013-TR 04.09.2013
Construcción Civil - RENOCC

Establecen el Registro Nacional de Obras de


Decreto Supremo 008-2013-TR 04.09.2013
Construcción Civil - RENOCC

Establecen normas complementarias para la


Resolución adecuada implementación del “Registro
177-2013-TR 16.10.2013
Ministerial Nacional de Obras de Construcción Civil -
RENOCC”, aprobado por D.S 008-2013-TR

Establecen el Registro Nacional de Obras de


Decreto Supremo 008-2013-TR 04.09.2013
Construcción Civil - RENOCC

Establecen normas complementarias para la


Resolución adecuada implementación del “Registro
177-2013-TR 16.10.2013
Ministerial Nacional de Obras de Construcción Civil -
RENOCC”, aprobado por D.S 008-2013-TR
Establecen disposiciones relativas a los
Decreto Supremo 007-2014-TR 09.08.2014
Registros en materia de Construcción Civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento del Decreto Legislativo N° 1187,
Decreto Supremo N° 003-2016-TR 3/20/2016
que previene y sanciona la violencia en la
actividad de construcción civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento del Decreto Legislativo N° 1187,
Decreto Supremo N° 003-2016-TR 3/20/2016
que previene y sanciona la violencia en la
actividad de construcción civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento del Decreto Legislativo N° 1187,
Decreto Supremo N° 003-2016-TR 3/20/2016
que previene y sanciona la violencia en la
actividad de construcción civil

Decreto Legislativo que previene y sanciona la


Decreto Legislativo 1187 16.08.2015
violencia en la actividad de construcción civil.
Decreto Legislativo que previene y sanciona la
Decreto Legislativo 1187 16.08.2015
violencia en la actividad de construcción civil.

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC
Decreto Supremo que aprueba el
Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC
Decreto Supremo que aprueba el
Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC
Decreto Supremo que aprueba el
Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Decreto Supremo que aprueba el


Decreto
Nº 009-2016-TR Reglamento del Registro Nacional de 20.07.2016
Supremo
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC

Modifican el Reglamento del Registro


DECRETO Nacional de Trabajadores de Construcción
Nº 013-2016-TR 25.10.2016
SUPREMO Civil - RETCC, aprobado por Decreto
Supremo Nº 009-2016-TR

Modifican el Reglamento del Registro


DECRETO Nacional de Trabajadores de Construcción
Nº 013-2016-TR 25.10.2016
SUPREMO Civil - RETCC, aprobado por Decreto
Supremo Nº 009-2016-TR
Modifican el Reglamento del Registro
DECRETO Nacional de Trabajadores de Construcción
Nº 013-2016-TR 25.10.2016
SUPREMO Civil - RETCC, aprobado por Decreto
Supremo Nº 009-2016-TR

Modifican el Reglamento del Registro


DECRETO Nacional de Trabajadores de Construcción
Nº 013-2016-TR 25.10.2016
SUPREMO Civil - RETCC, aprobado por Decreto
Supremo Nº 009-2016-TR

Modifican el Reglamento del Registro


DECRETO Nacional de Trabajadores de Construcción
Nº 013-2016-TR 25.10.2016
SUPREMO Civil - RETCC, aprobado por Decreto
Supremo Nº 009-2016-TR

Disponen iniciar la implementación del


RESOLUCIÓN Registro Nacional de Trabajadores de
Nº 252-2016-TR 24.10.2016
MINISTERIAL Construcción Civil - RETCC en el ámbito
territorial de Lima Metropolitana
Disponen iniciar la implementación del
RESOLUCIÓN Registro Nacional de Trabajadores de
Nº 252-2016-TR 24.10.2016
MINISTERIAL Construcción Civil - RETCC en el ámbito
territorial de Lima Metropolitana

Disponen iniciar la implementación del


RESOLUCIÓN Registro Nacional de Trabajadores de
Nº 252-2016-TR 24.10.2016
MINISTERIAL Construcción Civil - RETCC en el ámbito
territorial de Lima Metropolitana

Establecen disposiciones que regulan


el contenido mínimo del certificado o
constancia de capacitación o certificación
RESOLUCIÓN
Nº 314-2016-TR de competencias laborales para la 19.12.2016
MINISTERIAL
inscripción y renovación en el Registro
Nacional de Trabajadores de Construcción
Civil - RETCC

Establecen disposiciones que regulan


el contenido mínimo del certificado o
constancia de capacitación o certificación
RESOLUCIÓN
Nº 314-2016-TR de competencias laborales para la 19.12.2016
MINISTERIAL
inscripción y renovación en el Registro
Nacional de Trabajadores de Construcción
Civil - RETCC

JORNADA DE TRABAJO, HORARIO Y TRABAJO EN SOBRETIEMPO

Constitución 1993 1993 Constitución Política del Perú 1994

Decreto Supremo que aprueba el Texto Único


Ordenado del Decreto Legislativo N°854, Ley
Decreto Supremo 007-2002-TR de jornada de trabajo, horario y trabajo en 04.07.2002
sobretiempo (que incluye la modificación
efectuada por la Ley N°27671)

Decreto Supremo que aprueba el Texto Único


Ordenado del Decreto Legislativo N°854, Ley
Decreto Supremo 007-2002-TR de jornada de trabajo, horario y trabajo en 04.07.2002
sobretiempo (que incluye la modificación
efectuada por la Ley N°27671)
Resolución Aclaratoria del Tribunal
Resolución
Constitucional de la sentencia expedida el 17
Aclaratoria del Expediente 4635-2004-
de abril de 2006, y publicada en el diario 11.05. 2006
Tribunal AA/TC
oficial El Peruano el 9 de mayo de 2006.
Constitucional

TRANSPORTE Y TRÁNSITO TERRESTRE

Ley que modifica la Ley Núm. 27181, Ley


Ley 29559 General de Transporte y Tránsito Terrestre 16.07.2010

Decreto Supremo 033-2001-MTC Reglamento Nacional de Transito 23.07.2001

Decreto supremo que modifica el Texto Unico


Decreto Supremo 025-2011-MTC Ordenado del Reglamento Nacional de 04.06.2011
Transito

Ley 27181 Ley General de Transporte y Tránsito Terrestre 08.10.1999


Ley 27181 Ley General de Transporte y Tránsito Terrestre 08.10.1999

Ley 27181 Ley General de Transporte y Tránsito Terrestre 08.10.1999

Ley 27181 Ley General de Transporte y Tránsito Terrestre 08.10.1999

Ley 27181 Ley General de Transporte y Tránsito Terrestre 08.10.1999

Ley 27181 Ley General de Transporte y Tránsito Terrestre 08.10.1999

Ley 27181 Ley General de Transporte y Tránsito Terrestre 08.10.1999


Texto Único Ordenado del Reglamento
Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito
Texto Único Ordenado del Reglamento
Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito
Texto Único Ordenado del Reglamento
Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito
Texto Único Ordenado del Reglamento
Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito
Texto Único Ordenado del Reglamento
Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Texto Único Ordenado del Reglamento


Decreto Supremo 016-2009-MTC 22.04.2009
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito

Reglamento Nacional del Sistema de Emisión


Decreto Supremo 007-2016-MTC 23.06.2016
de Licencias de Conducir

Reglamento Nacional del Sistema de Emisión


Decreto Supremo 007-2016-MTC 23.06.2016
de Licencias de Conducir
Modifica e incorpora disposiciones al Texto
Único Ordenado del Reglamento Nacional de
Tránsito – Código de Tránsito, aprobado por
Decreto Supremo Nº 016-2009-MTC, al
Reglamento Nacional de Administración de
003-2014-MTC 24.04.2014
Decreto Supremo Transporte, aprobado por Decreto Supremo
016-2009-MTC 22.04.2009
Nº 017-2009-MTC y al Reglamento Nacional
de Licencias de Conducir Vehículos
Automotores y No Motorizados de Transporte
Terrestre, aprobado por Decreto Supremo Nº
040-2008-MTC

Modifica e incorpora disposiciones al Texto


Único Ordenado del Reglamento Nacional de
Tránsito – Código de Tránsito, aprobado por
Decreto Supremo Nº 016-2009-MTC, al
Reglamento Nacional de Administración de
003-2014-MTC 24.04.2014
Decreto Supremo Transporte, aprobado por Decreto Supremo
016-2009-MTC 22.04.2009
Nº 017-2009-MTC y al Reglamento Nacional
de Licencias de Conducir Vehículos
Automotores y No Motorizados de Transporte
Terrestre, aprobado por Decreto Supremo Nº
040-2008-MTC

Modifica e incorpora disposiciones al Texto


Único Ordenado del Reglamento Nacional de
Tránsito – Código de Tránsito, aprobado por
Decreto Supremo Nº 016-2009-MTC, al
Reglamento Nacional de Administración de
003-2014-MTC 24.04.2014
Decreto Supremo Transporte, aprobado por Decreto Supremo
016-2009-MTC 22.04.2009
Nº 017-2009-MTC y al Reglamento Nacional
de Licencias de Conducir Vehículos
Automotores y No Motorizados de Transporte
Terrestre, aprobado por Decreto Supremo Nº
040-2008-MTC
Modifica e incorpora disposiciones al Texto
Único Ordenado del Reglamento Nacional de
Tránsito – Código de Tránsito, aprobado por
Decreto Supremo Nº 016-2009-MTC, al
Reglamento Nacional de Administración de
003-2014-MTC 24.04.2014
Decreto Supremo Transporte, aprobado por Decreto Supremo
016-2009-MTC 22.04.2009
Nº 017-2009-MTC y al Reglamento Nacional
de Licencias de Conducir Vehículos
Automotores y No Motorizados de Transporte
Terrestre, aprobado por Decreto Supremo Nº
040-2008-MTC

Ley que crea el Sistema Nacional de


Ley 29237 26.07.2013
Inspecciones Técnicas Vehiculares

Ley que crea el Sistema Nacional de


Ley 29237 26.07.2013
Inspecciones Técnicas Vehiculares

Reglamento Nacional de Administración de


Decreto Supremo 017-2009-MTC 22.04.2009
Transporte

Reglamento Nacional de Administración de


Decreto Supremo 017-2009-MTC 22.04.2009
Transporte

Reglamento Nacional de Administración de


Decreto Supremo 017-2009-MTC 22.04.2009
Transporte
Reglamento Nacional de Administración de
Decreto Supremo 017-2009-MTC 22.04.2009
Transporte

Reglamento Nacional de Administración de


Decreto Supremo 017-2009-MTC 22.04.2009
Transporte
Aprueban modificaciones al Reglamento
Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares

Aprueban modificaciones al Reglamento


Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares

Aprueban modificaciones al Reglamento


Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares
Aprueban modificaciones al Reglamento
Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares

Aprueban modificaciones al Reglamento


Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares

Aprueban modificaciones al Reglamento


Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares

Aprueban modificaciones al Reglamento


Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares
Aprueban modificaciones al Reglamento
Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares

Aprueban modificaciones al Reglamento


Nacional de Administración de Transporte,
al Texto Único Ordenado del Reglamento
Nacional de Tránsito - Código de Tránsito,
al Reglamento Nacional del Sistema de
Decreto Supremo Nº 015-2016-MTC Emisión de Licencias de Conducir, al Texto 28.07.2016
Único Ordenado del Reglamento Nacional
de Responsabilidad Civil y Seguros
Obligatorios por Accidentes de Tránsito y
al Reglamento Nacional de Inspecciones
Técnicas Vehiculares

Aprueban requisitos mínimos de botiquín que


deberán portar los vehículos destinados a los
Resolución Directoral 367-2010-MTC/15 servicios de transporte terrestre de personas y 08.03.2010
mixto de ámbito nacional, regional y
provincial, así como de mercancías

EXÁMENES MÉDICOS OCUPACIONALES Y ENFERMEDADES PROFESIONALES

MODIFICAN EL REGLAMENTO DE LA LEY


N° 29783, LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN
Decreto Supremo Nº 016-2016-TR 22.12.2016
EL TRABAJO, APROBADO POR DECRETO
SUPREMO N° 005-2012-TR.
MODIFICAN EL REGLAMENTO DE LA LEY
N° 29783, LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN
Decreto Supremo Nº 016-2016-TR 22.12.2016
EL TRABAJO, APROBADO POR DECRETO
SUPREMO N° 005-2012-TR.

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Aprueban Documento Técnico “Procotolos de


Resolución Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
312-2011-MINSA 27.04.2011
Ministerial Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad

Aprueban Documento Técnico “Procotolos de


Resolución Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
312-2011-MINSA 27.04.2011
Ministerial Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad
Aprueban Documento Técnico “Procotolos de
Resolución Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
312-2011-MINSA 27.04.2011
Ministerial Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad

Aprueban Documento Técnico “Procotolos de


Resolución Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
312-2011-MINSA 27.04.2011
Ministerial Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad

Aprueban Documento Técnico “Procotolos de


Resolución Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
312-2011-MINSA 27.04.2011
Ministerial Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad

Aprueban Documento Técnico “Procotolos de


Resolución Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
312-2011-MINSA 27.04.2011
Ministerial Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad

Aprueban Documento Técnico “Procotolos de


Resolución Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
312-2011-MINSA 27.04.2011
Ministerial Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad

Aprueban Documento Técnico “Procotolos de


Resolución Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
312-2011-MINSA 27.04.2011
Ministerial Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad

Modifican el Documento Técnico "Protocolos


Resolución de Exámenes Médicos Ocupacionales y Guías
004-2014/MINSA 05.01.2014
Ministerial de Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad"
Modifican el Documento Técnico "Protocolos
Resolución de Exámenes Médicos Ocupacionales y Guías
004-2014/MINSA 05.01.2014
Ministerial de Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad"

Modifican el Documento Técnico "Protocolos


Resolución de Exámenes Médicos Ocupacionales y Guías
004-2014/MINSA 05.01.2014
Ministerial de Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad"

Modifican el Documento Técnico "Protocolos


Resolución de Exámenes Médicos Ocupacionales y Guías
004-2014/MINSA 05.01.2014
Ministerial de Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad"

Modifican el Documento Técnico "Protocolos


Resolución de Exámenes Médicos Ocupacionales y Guías
004-2014/MINSA 05.01.2014
Ministerial de Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad"
Modifican el Documento Técnico "Protocolos
Resolución de Exámenes Médicos Ocupacionales y Guías
004-2014/MINSA 05.01.2014
Ministerial de Diagnóstico de los Exámenes Médicos
Obligatorios por Actividad"

Modifican Documento Técnico “Protocolos de


Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
Resolución
571-2014/MINSA Diagnóstico de los Exámenes Médicos 27.04.2011
Ministerial
Obligatorios por Actividad”, aprobado por R.M.
N° 312-2011/MINSA

Aprueban “Norma Técnica de Salud que


Resolución
480-2008-MINSA establece el Listado de Enfermedades 17.07.2008
Ministerial
Profesionales”
Resolución Aprueban "El perfil de competencias del
021-2016-MINSA 13.0.2016
Ministerial médico ocupacional”

Resolución Aprueban "El perfil de competencias del


021-2016-MINSA 13.0.2016
Ministerial médico ocupacional”

Ley que crea el Registro Nacional de Historias


Ley 30024 22.05.2013
Clínicas Electrónicas
Ley que crea el Registro Nacional de Historias
Ley 30024 22.05.2013
Clínicas Electrónicas

Ley que crea el Registro Nacional de Historias


Ley 30024 22.05.2013
Clínicas Electrónicas

Ley que crea el Registro Nacional de Historias


Ley 30024 22.05.2013
Clínicas Electrónicas

Ley que crea el Registro Nacional de Historias


Ley 30024 22.05.2013
Clínicas Electrónicas

Ley que crea el Registro Nacional de Historias


Ley 30024 22.05.2013
Clínicas Electrónicas

CONSTRUCCIÓN DE CARRETERAS
Resolución Directoral que aprueba
actualización de las "Especificaciones
Técnicas Generales para Construcción de
Resolución
03-2013-MTC/14 Carreteras-EG-2000"como documento 10.03.2013
Directorial
normativo denominado Manual de
Carreteras-"Especificaciones Técnicas
Generales para Construcción-EG-2013"
Resolución Directoral que aprueba
actualización de las "Especificaciones
Técnicas Generales para Construcción de
Resolución
03-2013-MTC/14 Carreteras-EG-2000"como documento 10.03.2013
Directorial
normativo denominado Manual de
Carreteras-"Especificaciones Técnicas
Generales para Construcción-EG-2013"

Manual de Dispositivos de Control de


Resolución
210-2000-MTC /15.02 Dispositivos de Control de Tránsito automotor 1.1.
Ministerial
para Calles y Carreteras
Manual de Dispositivos de Control de
Resolución
210-2000-MTC /15.02 Dispositivos de Control de Tránsito automotor 1.3.
Ministerial
para Calles y Carreteras

Manual de Dispositivos de Control de


Resolución
210-2000-MTC /15.02 Dispositivos de Control de Tránsito automotor 1.4.
Ministerial
para Calles y Carreteras

REPORTE, REGISTRO E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011


Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Aprueba criterios de actividad de aviso e


Directiva 010-GG-ESSALUD-99 1999
investigación de accidente de trabajo
Resolución Aprueban la “Ficha Única de Aviso de
511-2004-MINSA 19.05.2004
Ministerial Accidente de Trabajo” y su Instructivo anexo

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

ESSALUD

Ley de Modernización de la Seguridad Social


Ley 26790 17.05.1997
en Salud

SEGURO COMPLEMENTARIO DE TRABAJO DE RIESGO

Ley de Modernización de la Seguridad Social


Ley 26790 17.05.1997
en Salud

Aprueban Normas Técnicas del Seguro


Decreto Supremo 003-98-SA 14.04.1998
Complementario de Trabajo de Riesgo

Aprueban Normas Técnicas del Seguro


Decreto Supremo 003-98-SA 14.04.1998
Complementario de Trabajo de Riesgo

Aprueban Normas Técnicas del Seguro


Decreto Supremo 003-98-SA 14.04.1998
Complementario de Trabajo de Riesgo

VIH y SIDA

Resolución Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el


376-2008-TR 30.11.2008
Ministerial lugar de trabajo
Resolución Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el
376-2008-TR 30.11.2008
Ministerial lugar de trabajo

Resolución Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el


376-2008-TR 30.11.2008
Ministerial lugar de trabajo

Resolución Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el


376-2008-TR 30.11.2008
Ministerial lugar de trabajo

Resolución Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el


376-2008-TR 30.11.2008
Ministerial lugar de trabajo

Resolución Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el


376-2008-TR 30.11.2008
Ministerial lugar de trabajo

Resolución Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el


376-2008-TR 30.11.2008
Ministerial lugar de trabajo

Resolución Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el


376-2008-TR 30.11.2008
Ministerial lugar de trabajo

TUBERCULOSIS

Ley de prevención y control de la tuberculosis


Ley 30287 14.12.2014
en el Perú

Ley de prevención y control de la tuberculosis


Ley 30287 14.12.2014
en el Perú

Ley de prevención y control de la tuberculosis


Ley 30287 14.12.2014
en el Perú

Ley de prevención y control de la tuberculosis


Ley 30287 14.12.2014
en el Perú
Reglamento de la Ley N° 30287, Ley de
Decreto Supremo 021-2016-SA prevención y control de la tuberculosis en el 15.05.2016
Perú

Reglamento de la Ley N° 30287, Ley de


Decreto Supremo 021-2016-SA prevención y control de la tuberculosis en el 15.05.2016
Perú

Reglamento de la Ley N° 30287, Ley de


Decreto Supremo 021-2016-SA prevención y control de la tuberculosis en el 15.05.2016
Perú

Reglamento de la Ley N° 30287, Ley de


Decreto Supremo 021-2016-SA prevención y control de la tuberculosis en el 15.05.2016
Perú
Aprueban modificación del Reglamento de
la Ley N° 30287, Ley de Prevención y Control
Decreto Supremo 035-2016-SA 28.07.2016
de la Tuberculosis en el Perú, aprobado por
Decreto Supremo N° 021-2016-SA

TABACO

Ley General para la Prevención y Control de


Ley 28705 06.04.2006
los Riesgos del Consumo del Tabaco

Aprueban Reglamento de la Ley No. 28705,


Decreto Supremo 015-2008-SA Ley General para la Prevención y Control de 05.07.2008
los Riesgos del Consumo del Tabaco

Aprueban Reglamento de la Ley No. 28705,


Decreto Supremo 015-2008-SA Ley General para la Prevención y Control de 05.07.2008
los Riesgos del Consumo del Tabaco

Resolución NTS Inspección de Ambientes 100% Libres de


416-2012-MINSA 31.05.2012
Ministerial Humo de Tabaco

Aprueban Régimen de Prevención y Control


Ordenanza 349-MM (2011) 16.05.2011
del Consumo de Tabaco y la exposición al
Humo de Tabaco en el Distrito de Miraflores
Aprueban Régimen de Prevención y Control
Ordenanza 349-MM (2011) 16.05.2011
del Consumo de Tabaco y la exposición al
Humo de Tabaco en el Distrito de Miraflores

HOSTIGAMIENTO SEXUAL

Ley de Prevención y Sanción del


Ley 27942 27.02.2003
Hostigamiento Sexual

Aprueban Reglamento de la Ley No. 27942,


Decreto Supremo 010-2003-MIMDES Ley de Prevención y Sanción del 27.11.2003
Hostigamiento Sexual
Aprueban Reglamento de la Ley No. 27942,
Decreto Supremo 010-2003-MIMDES Ley de Prevención y Sanción del 27.11.2003
Hostigamiento Sexual

Aprueban Reglamento de la Ley No. 27942,


Decreto Supremo 010-2003-MIMDES Ley de Prevención y Sanción del 27.11.2003
Hostigamiento Sexual

Aprueban Reglamento de la Ley No. 27942,


Decreto Supremo 010-2003-MIMDES Ley de Prevención y Sanción del 27.11.2003
Hostigamiento Sexual

Aprueban Reglamento de la Ley No. 27942,


Decreto Supremo 010-2003-MIMDES Ley de Prevención y Sanción del 27.11.2003
Hostigamiento Sexual

Aprueban Reglamento de la Ley No. 27942,


Decreto Supremo 010-2003-MIMDES Ley de Prevención y Sanción del 27.11.2003
Hostigamiento Sexual

Aprueban Reglamento de la Ley No. 27942,


Decreto Supremo 010-2003-MIMDES Ley de Prevención y Sanción del 27.11.2003
Hostigamiento Sexual
Ley para prevenir, sancionar y erradicar la
Ley 30364 violencia contra las mujeres y los integrantes 23.11.2015
del grupo familiar

Protocolo de Actuación frente a la vulneración


RESOLUCIÓN
Nº 052-2016-TR de los derechos de las trabajadoras y los 3/9/2016
MINISTERIAL
trabajadores victimas de violencia

Protocolo de Actuación frente a la vulneración


RESOLUCIÓN
Nº 052-2016-TR de los derechos de las trabajadoras y los 3/9/2016
MINISTERIAL
trabajadores victimas de violencia

CIRCULACIÓN, ORDEN Y LIMPIEZA, ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN


Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

RIESGOS DE ALTURA

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
RESGUARDOS Y MAQUINARIA
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
ESCALERAS Y RAMPAS

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

ANDAMIOS
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
ELECTRICIDAD
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013
Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud
111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución Aprueban Reglamento de Seguridad y Salud


111-2013-MEM-DM 27.03.2013
Ministerial en el Trabajo con Electricidad-2013

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

037-2006-MEM-DM
Resolución (Modificado por Resol.
Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial Ministerial 175-2008-
MEM-DM)

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial
Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

Resolución
037-2006-MEM-DM Código Nacional de Electricidad 30.01.2006
Ministerial

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
DECRETO Decreto Supremo que aprueba el
012-2016-VIVIENDA 23.07.2016
SUPREMO Reglamento de los Revisores Urbanos

DECRETO Decreto Supremo que aprueba el


012-2016-VIVIENDA 23.07.2016
SUPREMO Reglamento de los Revisores Urbanos

DECRETO Decreto Supremo que aprueba el


012-2016-VIVIENDA 23.07.2016
SUPREMO Reglamento de los Revisores Urbanos
DECRETO Decreto Supremo que aprueba el
012-2016-VIVIENDA 23.07.2016
SUPREMO Reglamento de los Revisores Urbanos

INSTALACIONES PROVISIONALES
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación
Aprueban Normas Básicas de Seguridad e
Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

Aprueban Normas Básicas de Seguridad e


Resolución Suprema 021-83-TR 23.03.1983
Higiene en Obras de Edificación

LUGAR DE TRABAJO

LEY QUE MODIFICA LA LEY 29090,


LEY DE REGULACIÓN DE
LEY 30494 01.08.2016
HABILITACIONES URBANAS Y
DE EDIFICACIONES
LEY QUE MODIFICA LA LEY 29090,
LEY DE REGULACIÓN DE
LEY 30495 01.08.2016
HABILITACIONES URBANAS Y
DE EDIFICACIONES

LEY QUE MODIFICA LA LEY 29090,


LEY DE REGULACIÓN DE
LEY 30495 01.08.2016
HABILITACIONES URBANAS Y
DE EDIFICACIONES
Decreto Supremo que modifica el
Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA

Decreto Supremo que modifica el


Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA
Decreto Supremo que modifica el
Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA
Decreto Supremo que modifica el
Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA

Decreto Supremo que modifica el


Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA

Decreto Supremo que modifica el


Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA
Decreto Supremo que modifica el
Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA
Decreto Supremo que modifica el
Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA

Decreto Supremo que modifica el


Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA
Decreto Supremo que modifica el
Reglamento de Licencias de Habilitación
Urbana y Licencias de Edificación,
DECRETO
Nº 009-2016-VIVIENDA aprobado por el Decreto Supremo 23.07.2016
SUPREMO
Nº 008-2013-VIVIENDA y modificado por
los Decretos Supremos Nºs. 012-2013-
VIVIENDA y 014-2015-VIVIENDA

Modificatoria de la ley N° 29090, Ley de


Decreto Legislativo N° 1225 regulación de habilitaciones urbanas y de 25.09.2015
edificaciones

DECRETO LEGISLATIVO QUE MODIFICA LA


LEY Nº 29090, LEY DE REGULACIÓN DE
Decreto Legislativo N° 1287 28.12.2016
HABILITACIONES URBANAS Y DE
EDIFICACIONES

DECRETO LEGISLATIVO QUE MODIFICA LA


LEY Nº 29090, LEY DE REGULACIÓN DE
Decreto Legislativo N° 1287 28.12.2016
HABILITACIONES URBANAS Y DE
EDIFICACIONES
DECRETO LEGISLATIVO QUE MODIFICA LA
LEY Nº 29090, LEY DE REGULACIÓN DE
Decreto Legislativo N° 1287 28.12.2016
HABILITACIONES URBANAS Y DE
EDIFICACIONES

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
Modificatoria del Reglamento de Licencias de
Habilitación Urbana y Licencias de
Decreto Supremo 014-2015-VIVIENDA Edificación, aprobado por Decreto Supremo 28.08.15
N° 0008-2013-VIVIENDA, modificado por
Decreto Supremo N° 012-2013-VIVIENDA

Modifican Procedimientos para obtener


Decreto Legislativo N° 1200 24.09.2015
licencias de funcionamiento

Modifican Procedimientos para obtener


Decreto Legislativo N° 1201 24.09.2015
licencias de funcionamiento
Modifican Procedimientos para obtener
Decreto Legislativo N° 1202 24.09.2015
licencias de funcionamiento

Modifican Procedimientos para obtener


Decreto Legislativo N° 1203 24.09.2015
licencias de funcionamiento

Modifican Procedimientos para obtener


Decreto Legislativo N° 1204 24.09.2015
licencias de funcionamiento

DECRETO LEGISLATIVO QUE MODIFICA LA


Decreto Legislativo N° 1271 LEY Nº 28976, LEY MARCO DE LICENCIA 19.12.2016
DE FUNCIONAMIENTO
DECRETO LEGISLATIVO QUE MODIFICA LA
Decreto Legislativo N° 1271 LEY Nº 28976, LEY MARCO DE LICENCIA 19.12.2016
DE FUNCIONAMIENTO

DECRETO LEGISLATIVO QUE MODIFICA LA


Decreto Legislativo N° 1271 LEY Nº 28976, LEY MARCO DE LICENCIA 19.12.2016
DE FUNCIONAMIENTO
DECRETO LEGISLATIVO QUE MODIFICA LA
Decreto Legislativo N° 1271 LEY Nº 28976, LEY MARCO DE LICENCIA 19.12.2016
DE FUNCIONAMIENTO

DECRETO LEGISLATIVO QUE MODIFICA LA


Decreto Legislativo N° 1271 LEY Nº 28976, LEY MARCO DE LICENCIA 19.12.2016
DE FUNCIONAMIENTO

PRIMEROS AUXILIOS

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

SERVICIOS DE BIENESTAR

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
COMITÉ DE SEGURIDAD

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo
Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de
Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de


Decreto Supremo 005-2012-TR 25.04.2012
Seguridad y Salud en el trabajo

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

Guía para el proceso de elección de los


Resolución
148-2012-TR representantes ante el Comité de Seguridad y 08.06.2012
Ministerial
Salud en el trabajo - CSST

Guía para el proceso de elección de los


Resolución
148-2012-TR representantes ante el Comité de Seguridad y 08.06.2012
Ministerial
Salud en el trabajo - CSST

Guía para el proceso de elección de los


Resolución
148-2012-TR representantes ante el Comité de Seguridad y 08.06.2012
Ministerial
Salud en el trabajo - CSST

SOLDADURA
ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO DE MATERIALES
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

TRABAJO CON EQUIPO DE IZAJE

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

OBRAS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS


EXCAVACIONES
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
DEMOLICIONES
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

CONSTRUCCIONES HIDRAULICAS
PREVENCION Y CONTROL DE CÁNCER PROFESIONAL

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional
Reglamento de Prevención y Control del
Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional
Reglamento de Prevención y Control del
Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Reglamento de Prevención y Control del


Decreto Supremo 039-93-PCM 28.06.1993
Cáncer Profesional

Modifican el Reglamento de Prevención y


Decreto Supremo 007-93-TR 23.07.1993
Control del Cáncer Profesional

VALORES LÍMITES PERMISIBLES PARA AGENTES QUÍMICOS EN EL AMBIENTE DE TRABAJO

Reglamento sobre Valores Límite Permisibles


Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo

Reglamento sobre Valores Límite Permisibles


Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo

Reglamento sobre Valores Límite Permisibles


Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo
Reglamento sobre Valores Límite Permisibles
Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo

Reglamento sobre Valores Límite Permisibles


Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo

Reglamento sobre Valores Límite Permisibles


Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo
Reglamento sobre Valores Límite Permisibles
Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo

Reglamento sobre Valores Límite Permisibles


Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo

Reglamento sobre Valores Límite Permisibles


Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo

Reglamento sobre Valores Límite Permisibles


Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo
Reglamento sobre Valores Límite Permisibles
Decreto Supremo 015-2005-SA para Agentes Químicos en el Ambiente de 06.07.2005
Trabajo
INSUMOS QUÍMICOS Y PRODUCTOS FISCALIZADOS

Medidas de Control en los Insumos químicos


y productos fiscalizados, maquinarias y
Decreto Legislativo 1126 01.11.2012
equipos utilizados para la elaboración de
drogas ilícitas

Normas relativas al Registro para el Control


Resolución de
173-2013/SUNAT de Bienes Fiscalizados a que se refiere el 30.05.2013
Superintendencia
Artículo 6 del Decreto Legislativo 1126

Aprueban Reglamento del Decreto Legislativo


1126 que establece medidas de control en los
Decreto Supremo 044-2013-EF insumos químicos y productos fiscalizados, 01.03.2013
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas

Medidas de Control en los Insumos químicos


y productos fiscalizados, maquinarias y
Decreto Legislativo 1126 01.11.2012
equipos utilizados para la elaboración de
drogas ilícitas

Aprueban Reglamento del Decreto Legislativo


1126 que establece medidas de control en los
Decreto Supremo 044-2013-EF insumos químicos y productos fiscalizados, 01.03.2013
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas

Normas relativas al Registro para el Control


Resolución de
173-2013/SUNAT de Bienes Fiscalizados a que se refiere el 30.05.2013
Superintendencia
Artículo 6 del Decreto Legislativo 1126

Aprueban Formulario de modificación o


actualización de la información del Registro
Resolución de para el Control de Bienes Fiscalizados a que
309-2013/SUNAT 12.10.2013
Superintendencia se refiere el numeral 14.2 del artículo 14 de la
Resolución de Superintendencia 173-2013-
SUNAT
Normas relativas al Registro para el Control
Resolución de
173-2013/SUNAT de Bienes Fiscalizados a que se refiere el 30.05.2013
Superintendencia
Artículo 6 del Decreto Legislativo 1126

Normas relativas al Registro para el Control


Resolución de
173-2013/SUNAT de Bienes Fiscalizados a que se refiere el 30.05.2013
Superintendencia
Artículo 6 del Decreto Legislativo 1126

Medidas de Control en los Insumos químicos


y productos fiscalizados, maquinarias y
Decreto Legislativo 1126 01.11.2012
equipos utilizados para la elaboración de
drogas ilícitas

Medidas de Control en los Insumos químicos


y productos fiscalizados, maquinarias y
Decreto Legislativo 1126 01.11.2012
equipos utilizados para la elaboración de
drogas ilícitas

Medidas de Control en los Insumos químicos


y productos fiscalizados, maquinarias y
Decreto Legislativo 1126 01.11.2012
equipos utilizados para la elaboración de
drogas ilícitas

Aprueban Reglamento del Decreto Legislativo


1126 que establece medidas de control en los
Decreto Supremo 044-2013-EF insumos químicos y productos fiscalizados, 01.03.2013
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas

Medidas de Control en los Insumos químicos


y productos fiscalizados, maquinarias y
Decreto Legislativo 1126 01.11.2012
equipos utilizados para la elaboración de
drogas ilícitas

Medidas de Control en los Insumos químicos


y productos fiscalizados, maquinarias y
Decreto Legislativo 1126 01.11.2012
equipos utilizados para la elaboración de
drogas ilícitas
Aprueban normas que regulan las
obligaciones de registro de operaciones y de
Resolución de 255-2013-SUNAT informar pérdidas, robo, derrames, 31.08.2013
Superintendencia excedentes y desmedros a que se refieren los
artículos 12 y 13 del Decreto Legislativo 1126

Resolución de Superintendencia que crea el


Resolución de 271-2013/SUNAT Sistema de Emisión Electrónica de la Guía de
06.09.2013
Superintendencia Remisión Electrónica para Bienes
Fiscalizados

Resolución de Superintendencia que crea el


Resolución de 271-2013/SUNAT Sistema de Emisión Electrónica de la Guía de
06.09.2013
Superintendencia Remisión Electrónica para Bienes
Fiscalizados
Resolución de Superintendencia que crea el
Resolución de 271-2013/SUNAT Sistema de Emisión Electrónica de la Guía de
06.09.2013
Superintendencia Remisión Electrónica para Bienes
Fiscalizados

Modifican Reglamento del Decreto Legislativo


N° 1126 que establece medidas de control en
los insumos químicos y productos fiscalizados,
Decreto Supremo 028-2014-EF 15.02.2014
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas aprobado por
Decreto Supremo N° 044-2013-EF

Modifican Reglamento del Decreto Legislativo


N° 1126 que establece medidas de control en
los insumos químicos y productos fiscalizados,
Decreto Supremo 028-2014-EF 15.02.2014
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas aprobado por
Decreto Supremo N° 044-2013-EF

Modifican Reglamento del Decreto Legislativo


N° 1126 que establece medidas de control en
los insumos químicos y productos fiscalizados,
Decreto Supremo 028-2014-EF 15.02.2014
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas aprobado por
Decreto Supremo N° 044-2013-EF
Modifican Reglamento del Decreto Legislativo
N° 1126 que establece medidas de control en
los insumos químicos y productos fiscalizados,
Decreto Supremo 028-2014-EF 15.02.2014
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas aprobado por
Decreto Supremo N° 044-2013-EF

Modifican Reglamento del Decreto Legislativo


N° 1126 que establece medidas de control en
los insumos químicos y productos fiscalizados,
Decreto Supremo 028-2014-EF 15.02.2014
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas aprobado por
Decreto Supremo N° 044-2013-EF

Modifican Reglamento del Decreto Legislativo


N° 1126 que establece medidas de control en
los insumos químicos y productos fiscalizados,
Decreto Supremo 028-2014-EF 15.02.2014
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas aprobado por
Decreto Supremo N° 044-2013-EF

Modifican Reglamento del Decreto Legislativo


N° 1126 que establece medidas de control en
los insumos químicos y productos fiscalizados,
Decreto Supremo 028-2014-EF 15.02.2014
maquinarias y equipos utilizados para la
elaboración de drogas ilícitas aprobado por
Decreto Supremo N° 044-2013-EF

Aprueban nueva lista de insumos químicos,


productos y sus subproductos o derivados,
Decreto Supremo N° 348-2015-EF 10.12.2015
objeto de control a que se refiere el Artículo 5
del Decreto Legislativo N° 1126
Aprueban nueva lista de insumos químicos,
productos y sus subproductos o derivados,
Decreto Supremo N° 348-2015-EF 10.12.2015
objeto de control a que se refiere el Artículo 5
del Decreto Legislativo N° 1127

Aprueban nueva lista de insumos químicos,


productos y sus subproductos o derivados,
Decreto Supremo N° 348-2015-EF 10.12.2015
objeto de control a que se refiere el Artículo 5
del Decreto Legislativo N° 1128

Aprueban nueva lista de insumos químicos,


productos y sus subproductos o derivados,
Decreto Supremo N° 348-2015-EF 10.12.2015
objeto de control a que se refiere el Artículo 5
del Decreto Legislativo N° 1129
Aprueban nueva lista de insumos químicos,
productos y sus subproductos o derivados,
Decreto Supremo N° 348-2015-EF 10.12.2015
objeto de control a que se refiere el Artículo 5
del Decreto Legislativo N° 1130

Aprueban nueva lista de insumos químicos,


productos y sus subproductos o derivados,
Decreto Supremo N° 348-2015-EF 10.12.2015
objeto de control a que se refiere el Artículo 5
del Decreto Legislativo N° 1133

USO DE EXPLOSIVOS

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil
Ley de Armas de Fuego, Municiones,
Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil
Ley de Armas de Fuego, Municiones,
Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil

Ley de Armas de Fuego, Municiones,


Ley 30299 Explosivos, Productos Pirotécnicos y 22.01.2015
Materiales relacionados de uso Civil
Decreto Supremo que aprueba el
Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil
Decreto Supremo que aprueba el
Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil
Decreto Supremo que aprueba el
Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil
Decreto Supremo que aprueba el
Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil
Decreto Supremo que aprueba el
Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Decreto Supremo que aprueba el


Reglamento de la Ley N° 30299,
Decreto Supremo Ley de armas de fuego, municiones, 01.04.2017
N° 010-2017-IN
explosivos, productos pirotécnicos y
materiales relacionados de uso civil

Reglamento de Control de Explosivos de Uso


Decreto Supremo 019-71-IN 04.09.1971
Civil
Reglamento de Control de Explosivos de Uso
Decreto Supremo 019-71-IN 04.09.1971
Civil
Reglamento de Control de Explosivos de Uso
Decreto Supremo 019-71-IN 04.09.1971
Civil
Reglamento del Decreto Ley Nº 25707,
Decreto Supremo 086-92-PCM mediante el cual se declara en emergencia la 28.10.92
utilización de explosivos de uso civil

Reglamento del Decreto Ley Nº 25707,


Decreto Supremo 086-92-PCM mediante el cual se declara en emergencia la 28.10.92
utilización de explosivos de uso civil

Reglamento del Decreto Ley Nº 25707,


Decreto Supremo 086-92-PCM mediante el cual se declara en emergencia la 28.10.92
utilización de explosivos de uso civil

Decreto Ley Nº 25707, mediante el cual se


Decreto Ley 25707 declara en emergencia la utilización de 06.09.1992
explosivos de uso civil

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería
DECRETO Reglamento de Seguridad y
024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

Disponen medidas para fortalecer la acción de


la SUCAMEC, así como la normatividad
vigente en el ámbito del control y fiscalización
005-2014-IN del uso, posesión y comercialización de armas 30.03.2014
Decreto Supremo
de fuego, municiones y artículos conexos de
uso civil, así como servicios de seguridad
privada

Aprueban Directiva sobre el procedimiento de


expedición y contenido de las Guías de
Resolución 255-2014/SUCAMEC Tránsito y la disposición de custodia para el 11.09.2014
traslado de material explosivo, insumos y/o
conexos

Aprueban Directiva sobre el procedimiento de


expedición y contenido de las Guías de
Resolución 255-2014/SUCAMEC Tránsito y la disposición de custodia para el 11.09.2014
traslado de material explosivo, insumos y/o
conexos

Aprueban Directiva sobre el procedimiento de


expedición y contenido de las Guías de
Resolución 255-2014/SUCAMEC Tránsito y la disposición de custodia para el 11.09.2014
traslado de material explosivo, insumos y/o
conexos

Aprueban Directiva sobre el procedimiento de


expedición y contenido de las Guías de
Resolución 255-2014/SUCAMEC Tránsito y la disposición de custodia para el 11.09.2014
traslado de material explosivo, insumos y/o
conexos
Aprueban Directiva sobre el procedimiento de
expedición y contenido de las Guías de
Resolución 255-2014/SUCAMEC Tránsito y la disposición de custodia para el 11.09.2014
traslado de material explosivo, insumos y/o
conexos

Aprueban Directiva sobre el procedimiento de


expedición y contenido de las Guías de
Resolución 255-2014/SUCAMEC Tránsito y la disposición de custodia para el 11.09.2014
traslado de material explosivo, insumos y/o
conexos

Aprueban Directiva sobre el procedimiento de


expedición y contenido de las Guías de
Resolución 255-2014/SUCAMEC Tránsito y la disposición de custodia para el 11.09.2014
traslado de material explosivo, insumos y/o
conexos

Aprueban Directiva “Clasificación en función


de las actividades de manipulación de
explosivos y materiales relacionados y
Resolución de condiciones necesarias para el otorgamiento,
464-2017-SUCAMEC 05.06.2017
Superintendencia renovación, emisión de duplicado,
modificación y cancelación de autorizaciones
de manipulación de explosivos y materiales
relacionados
Clasificación en función de las actividades de
manipulación de explosivos y materiales
relacionados y condiciones necesarias para el
DIRECTIVA N° 13-2017-SUCAMEC otorgamiento, renovación, emisión de 05.06.2017
duplicado, modificación, y cancelación de
autorizaciones de manipulación de explosivos
y materiales relacionados

Clasificación en función de las actividades de


manipulación de explosivos y materiales
relacionados y condiciones necesarias para el
DIRECTIVA N° 13-2017-SUCAMEC otorgamiento, renovación, emisión de 05.06.2017
duplicado, modificación, y cancelación de
autorizaciones de manipulación de explosivos
y materiales relacionados

RADIACIÓN IONIZANTE

Ley de Regulación del Uso de Fuentes de


Ley 28028 18.07.2008
Radiación Ionizante

Ley de Regulación del Uso de Fuentes de


Ley 28028 18.07.2008
Radiación Ionizante

Ley de Regulación del Uso de Fuentes de


Ley 28028 18.07.2008
Radiación Ionizante
Ley de Regulación del Uso de Fuentes de
Ley 28028 18.07.2008
Radiación Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante
Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de
Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante
Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de
Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante
Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de
Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante
Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de
Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante
Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de
Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

Reglamento de la Ley No. 28028, Ley de


Decreto Supremo 039-2008-EM Regulación del Uso de Fuentes de Radición 20.07.2008
Ionizante

ERGONOMIA

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico
Ratifican el Convenio 127 de la Organización
Decreto Supremo /
Internacional del Trabajo (OIT) relativo al peso
Resolución 029-2007-RE / 29008 30.11.2008
máximo de la carga que puede ser
Legislativa
transportada por un trabajador

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico
Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento
375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico
Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento
375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico
Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento
375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico
Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento
375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

Resolución Norma Básica de Ergonomía y Procedimiento


375-2008-TR 30.11.2008
Ministerial de Evaluación de Riesgo Disergonómico

PROTECCIÓN A LA MUJER GESTANTE

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 20.08.2011

Ley de Protección a favor de la Mujer


Gestante que realiza labores que pongan en
Ley 28048 01.08.2008
riesgo su salud y/o el desarrollo normal del
embrión y el feto.

Normas Reglamentarias de la Ley de


Protección a favor de la Mujer Gestante que
Decreto Supremo 009-2004-TR 21.07.2003
realiza labores que pongan en riesgo su salud
y/o el desarrollo normal del embrión y el feto.
Normas Reglamentarias de la Ley de
Protección a favor de la Mujer Gestante que
Decreto Supremo 009-2004-TR 21.07.2003
realiza labores que pongan en riesgo su salud
y/o el desarrollo normal del embrión y el feto.

Normas Reglamentarias de la Ley de


Protección a favor de la Mujer Gestante que
Decreto Supremo 009-2004-TR 21.07.2003
realiza labores que pongan en riesgo su salud
y/o el desarrollo normal del embrión y el feto.

Normas Reglamentarias de la Ley de


Protección a favor de la Mujer Gestante que
Decreto Supremo 009-2004-TR 21.07.2003
realiza labores que pongan en riesgo su salud
y/o el desarrollo normal del embrión y el feto.

Normas Reglamentarias de la Ley de


Protección a favor de la Mujer Gestante que
Decreto Supremo 009-2004-TR 21.07.2003
realiza labores que pongan en riesgo su salud
y/o el desarrollo normal del embrión y el feto.

Norma que aprueba el Listado de los Agentes


físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y
psicosociales que generan riesgos para la
salud de la mujer gestante y/o el desarrollo
normal del embrión y el feto, sus
correspondientes intensidades,
Resolución
374-2008-TR concentraciones o niveles de presencia y los 30.11.2008
Ministerial
períodos en los que afecta el embarazo; el
Listado de actividades Procesos, operaciones
o labores, equipos o productos de alto
riesgos; y, los Lineamientos para que las
empresas puedan realizar la evaluación de
sus riesgos.

PLAN DE CONTINGENCIA

Ley que establece la obligación de elaborar y


Ley 28551 19.06.2005
presentar planes de contingencia
Ley que establece la obligación de elaborar y
Ley 28551 19.06.2005
presentar planes de contingencia

Ley que establece la obligación de elaborar y


Ley 28551 19.06.2005
presentar planes de contingencia

Ley que establece la obligación de elaborar y


Ley 28551 19.06.2005
presentar planes de contingencia

Ley que establece la obligación de elaborar y


Ley 28551 19.06.2005
presentar planes de contingencia
011-2006-VIVIENDA
(NORMA G.050) -
Decreto Supremo Modificada por Decreto Seguridad durante la construcción 08.05.2009
Supremo 009-2009-
VIVIENDA

“Lineamientos para la
RESOLUCIÓN Elaboración de un Plan de Contingencia
1075-2016-MTC/16 18.01.2017
DIRECTORIAL para el Transporte Terrestre de Materiales
y/o Residuos Peligrosos”

“Lineamientos para la
RESOLUCIÓN Elaboración de un Plan de Contingencia
1075-2016-MTC/16 18.01.2017
DIRECTORIAL para el Transporte Terrestre de Materiales
y/o Residuos Peligrosos”

“Lineamientos para la
RESOLUCIÓN Elaboración de un Plan de Contingencia
1075-2016-MTC/16 18.01.2017
DIRECTORIAL para el Transporte Terrestre de Materiales
y/o Residuos Peligrosos”

“Lineamientos para la
RESOLUCIÓN Elaboración de un Plan de Contingencia
1075-2016-MTC/16 18.01.2017
DIRECTORIAL para el Transporte Terrestre de Materiales
y/o Residuos Peligrosos”

HIDROCARBUROS
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento para las Actividades
Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones

Aprueban el Reglamento para las Actividades


Decreto Supremo 043-2007-EM de Hidrocarburos y modifican diversas 19.07.2008
disposiciones
Aprueban el Reglamento de Seguridad para el
Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos
Aprueban el Reglamento de Seguridad para el
Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos
Aprueban el Reglamento de Seguridad para el
Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos
Aprueban el Reglamento de Seguridad para el
Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos
Aprueban el Reglamento de Seguridad para el
Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos
Aprueban el Reglamento de Seguridad para el
Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos
Aprueban el Reglamento de Seguridad para el
Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos

Aprueban el Reglamento de Seguridad para el


Decreto Supremo 052-93-EM 19.07.2008
Almacenamiento de Hidrocarburos
Aprueban Reglamento para la
Decreto Supremo 045-2001-EM Comercialización de Combustibles Líquidos y 22.07.2001
otros productos derivados de hidrocarburos

Aprueban Reglamento para la


Decreto Supremo 045-2001-EM Comercialización de Combustibles Líquidos y 22.07.2001
otros productos derivados de hidrocarburos

Aprueban Reglamento para la


Decreto Supremo 045-2001-EM Comercialización de Combustibles Líquidos y 22.07.2001
otros productos derivados de hidrocarburos
Aprueban el Reglamento de Seguridad para
Decreto Supremo 27-94-EM Instalaciones y Transporte de Gas Licuado de 16.05.1994
Petróleo

Aprueban el Reglamento de Seguridad para


Decreto Supremo 27-94-EM Instalaciones y Transporte de Gas Licuado de 16.05.1994
Petróleo

Aprueban formato para realizar censo de


Resolución camiones tanques y camiones cisterna que
474 06.01.2013
OSINERMIG transporten combustibles líquidos y otros
productos derivados de los hidrocarburos,

Aprueban formato para realizar censo de


Resolución de
camiones tanques y camiones cisterna que
Gerencia General 474 06.01.2013
transporten combustibles líquidos y otros
Osinergmin
productos derivados de los hidrocarburos,
Aprueban formato para realizar censo de
Resolución de
camiones tanques y camiones cisterna que
Gerencia General 474 06.01.2013
transporten combustibles líquidos y otros
Osinergmin
productos derivados de los hidrocarburos,

Aprueban formato para realizar censo de


Resolución de
camiones tanques y camiones cisterna que
Gerencia General 474 06.01.2013
transporten combustibles líquidos y otros
Osinergmin
productos derivados de los hidrocarburos,

SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN MINERIA

Decreto Supremo que reestructura el Registro


Decreto Supremo 005-2008-EM de Empresas Especializadas de Contratistas 19.01.2008
Mineros

Decreto Supremo que reestructura el Registro


Decreto Supremo 005-2008-EM de Empresas Especializadas de Contratistas 19.01.2008
Mineros

Establecen disposiciones para las auditorías


Decreto Supremo 016-2009-EM de los sistemas de gestión en seguridad y 06.03.2009
salud en el trabajo en empresas mineras

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería
DECRETO Reglamento de Seguridad y
024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería
DECRETO Reglamento de Seguridad y
024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería
DECRETO Reglamento de Seguridad y
024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería
DECRETO Reglamento de Seguridad y
024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería
DECRETO Reglamento de Seguridad y
024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECRETO Reglamento de Seguridad y


024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería
DECRETO Reglamento de Seguridad y
024-2016-EM 28.07.2016
SUPREMO Salud Ocupacional en Minería

DECISIÓN 584

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo
Instrumento Andino de Seguridad y Salud en
Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo
Instrumento Andino de Seguridad y Salud en
Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo
Instrumento Andino de Seguridad y Salud en
Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo
Instrumento Andino de Seguridad y Salud en
Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo
Instrumento Andino de Seguridad y Salud en
Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo
Instrumento Andino de Seguridad y Salud en
Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo
Instrumento Andino de Seguridad y Salud en
Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

Instrumento Andino de Seguridad y Salud en


Decisión 584 07.05.2004
el Trabajo

CONVENIO OIT 13

Convenio relativo al empleo de la cerusa en la


Convenio OIT 13 19.11.1921
pintura (NO RATIFICADO)

Convenio relativo al empleo de la cerusa en la


Convenio OIT 13 19.11.1921
pintura (NO RATIFICADO)
Convenio relativo al empleo de la cerusa en la
Convenio OIT 13 19.11.1921
pintura (NO RATIFICADO)

Convenio relativo al empleo de la cerusa en la


Convenio OIT 13 19.11.1921
pintura (NO RATIFICADO)

Convenio relativo al empleo de la cerusa en la


Convenio OIT 13 19.11.1921
pintura (NO RATIFICADO)

Convenio relativo al empleo de la cerusa en la


Convenio OIT 13 19.11.1921
pintura (NO RATIFICADO)

Convenio relativo al empleo de la cerusa en la


Convenio OIT 13 19.11.1921
pintura (NO RATIFICADO)

CONVENIO OIT 62

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 04.07.1942
seguridad en la industria de la edificación
Convenio relativo a las prescripciones de
Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)
Convenio relativo a las prescripciones de
Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)

Convenio relativo a las prescripciones de


Convenio OIT 62 seguridad en la industria de la edificación 04.07.1942
(Ratificado)
Aprobando los Convenios que se indican,
Resolución
14033 adoptados por la Organización Internacional 22.02.1962
Legislativa
del Trabajo.
CONVENIO OIT 120

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)
Convenio relativo a la higiene en el comercio y
Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

Convenio relativo a la higiene en el comercio y


Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)
Convenio relativo a la higiene en el comercio y
Convenio OIT 120 29.03.1966
en las oficinas (NO RATIFICADO)

CONVENIO OIT 127

Convenio relativo al peso máximo de la carga


Convenio OIT 127 que puede ser transportada por un trabajador 10.03.1970
(Ratificado)

Convenio relativo al peso máximo de la carga


Convenio OIT 127 que puede ser transportada por un trabajador 10.03.1970
(Ratificado)

Convenio relativo al peso máximo de la carga


Convenio OIT 127 que puede ser transportada por un trabajador 10.03.1970
(Ratificado)

Convenio relativo al peso máximo de la carga


Convenio OIT 127 que puede ser transportada por un trabajador 10.03.1970
(Ratificado)

Ratifican el Convenio 127 de la Organzación


Internacional del Trabajo (OIT) relativo al peso
Decreto Supremo 029-2007-RE 19.05.07
máximo de la carga que puede ser
transportada por un trabajador

CONVENIO OIT 139


Convenio sobre la prevención y el control de
los riesgos profesionales causados por las
Convenio OIT 139 10.06.1976
sustancias o agentes cancerígenos
(Ratificado)

Convenio sobre la prevención y el control de


los riesgos profesionales causados por las
Convenio OIT 139 10.06.1976
sustancias o agentes cancerígenos
(Ratificado)

Convenio sobre la prevención y el control de


los riesgos profesionales causados por las
Convenio OIT 139 10.06.1976
sustancias o agentes cancerígenos
(Ratificado)

Convenio sobre la prevención y el control de


los riesgos profesionales causados por las
Convenio OIT 139 10.06.1976
sustancias o agentes cancerígenos
(Ratificado)
Aprueban convenio sobre cancer profesional
Decreto Ley 21601 31.08.1976
suscrito en Ginebra
CONVENIO OIT 148

Convenio sobre la protección de los


trabajadores contra los riesgos profesionales
Convenio OIT 148 debidos a la contaminación del aire, el ruido y 11.07.1979
las vibraciones en el lugar de trabajo (No
Ratificado)

Convenio sobre la protección de los


trabajadores contra los riesgos profesionales
Convenio OIT 148 debidos a la contaminación del aire, el ruido y 11.07.1979
las vibraciones en el lugar de trabajo (No
Ratificado)

Convenio sobre la protección de los


trabajadores contra los riesgos profesionales
Convenio OIT 148 debidos a la contaminación del aire, el ruido y 11.07.1979
las vibraciones en el lugar de trabajo (No
Ratificado)

Convenio sobre la protección de los


trabajadores contra los riesgos profesionales
Convenio OIT 148 debidos a la contaminación del aire, el ruido y 11.07.1979
las vibraciones en el lugar de trabajo (No
Ratificado)
Convenio sobre la protección de los
trabajadores contra los riesgos profesionales
Convenio OIT 148 debidos a la contaminación del aire, el ruido y 11.07.1979
las vibraciones en el lugar de trabajo (No
Ratificado)

Convenio sobre la protección de los


trabajadores contra los riesgos profesionales
Convenio OIT 148 debidos a la contaminación del aire, el ruido y 11.07.1979
las vibraciones en el lugar de trabajo (No
Ratificado)
CONVENIO OIT 155

Convenio sobre seguridad y salud de los


Convenio OIT 155 trabajadores y medio ambiente de trabajo (No 11.08.1983
ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud de los


Convenio OIT 155 trabajadores y medio ambiente de trabajo (No 11.08.1983
ratificado)
Convenio sobre seguridad y salud de los
Convenio OIT 155 trabajadores y medio ambiente de trabajo (No 11.08.1983
ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud de los


Convenio OIT 155 trabajadores y medio ambiente de trabajo (No 11.08.1983
ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud de los


Convenio OIT 155 trabajadores y medio ambiente de trabajo (No 11.08.1983
ratificado)
Convenio sobre seguridad y salud de los
Convenio OIT 155 trabajadores y medio ambiente de trabajo (No 11.08.1983
ratificado)
CONVENIO OIT 167
Convenio sobre seguridad y salud en la
Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)
Convenio sobre seguridad y salud en la
Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)
Convenio sobre seguridad y salud en la
Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)
Convenio sobre seguridad y salud en la
Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en la


Convenio OIT 167 11.01.1991
construcción (No ratificado)
CONVENIO OIT 170

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)
Convenio sobre la seguridad en la utilización
Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)

Convenio sobre la seguridad en la utilización


Convenio OIT 170 de los productos químicos en el trabajo (No 04.11.1993
ratificado)
CONVENIO OIT 176

Convenio sobre seguridad y salud en minas


Convenio OIT 176 05.06.1998
(ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en minas


Convenio OIT 176 05.06.1998
(ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en minas


Convenio OIT 176 05.06.1998
(ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en minas


Convenio OIT 176 05.06.1998
(ratificado)
Convenio sobre seguridad y salud en minas
Convenio OIT 176 05.06.1998
(ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en minas


Convenio OIT 176 05.06.1998
(ratificado)

Convenio sobre seguridad y salud en minas


Convenio OIT 176 05.06.1998
(ratificado)

Ratifican el Convenio 176 de la Organización


Decreto Supremo 030-2007-RE Internacional del Trabajo sobre Seguridad y 01.05.2007
Salud en las minas
NTP - SISTEMAS INTEGRADOS DE GESTIÓN

Norma Técnica Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud


851.001:2009 2009
Peruana Ocupacional

Guía de aplicación de sistemas integrados de


Norma Técnica
833.906:2006 gestión: ISO 9001, ISO 14001 y OHSAS 2006
Peruana
18000

NTP - COLORES PARA SEÑALES Y DE SEGURIDAD

Norma Técnica Colores patrones utilizados en señales y


399.009:1974 28.11.1974
Peruana colores de seguridad
Norma Técnica Colores patrones utilizados en señales y
399.009:1974 28.11.1974
Peruana colores de seguridad

NTP - EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Norma Técnica
392.002:1977 Anteojos de Seguridad de Copa 1977
Peruana

Norma Técnica
392.002:1977 Anteojos de Seguridad de Copa 1977
Peruana

Norma Técnica
392.002:1977 Anteojos de Seguridad de Copa 1977
Peruana

Norma Técnica
392.002:1977 Anteojos de Seguridad de Copa 1977
Peruana

Norma Técnica
392.002:1977 Anteojos de Seguridad de Copa 1977
Peruana
Norma Técnica
392.002:1977 Anteojos de Seguridad de Copa 1977
Peruana
Norma Técnica
392.002:1977 Anteojos de Seguridad de Copa 1977
Peruana

Norma Técnica
399.046:1977 Gafas o Anteojos de Seguridad 1977
Peruana

Norma Técnica
399.046:1977 Gafas o Anteojos de Seguridad 1977
Peruana

Norma Técnica
399.046:1977 Gafas o Anteojos de Seguridad 1977
Peruana

Norma Técnica
399.046:1977 Gafas o Anteojos de Seguridad 1977
Peruana

Norma Técnica
399.046:1977 Gafas o Anteojos de Seguridad 1977
Peruana
Norma Técnica
399.046:1977 Gafas o Anteojos de Seguridad 1977
Peruana

Norma Técnica
399.046:1977 Gafas o Anteojos de Seguridad 1977
Peruana

Guía para la selección, uso y mantenimiento


Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.
Guía para la selección, uso y mantenimiento
Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.

Guía para la selección, uso y mantenimiento


Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.
Guía para la selección, uso y mantenimiento
Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.

Guía para la selección, uso y mantenimiento


Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.
Guía para la selección, uso y mantenimiento
Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.

Guía para la selección, uso y mantenimiento


Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.

Guía para la selección, uso y mantenimiento


Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.
Guía para la selección, uso y mantenimiento
Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.

Guía para la selección, uso y mantenimiento


Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.
Guía para la selección, uso y mantenimiento
Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.

Guía para la selección, uso y mantenimiento


Norma Técnica
ISO/TR 18690:2009 del calzado de seguridad, de protección y de 2009
Peruana
trabajo.

Norma Técnica Selección y uso de anteojos. Gafas y Escudos


392.003:1977 1977
Peruana de protección facil y ocular

Norma Técnica Selección y uso de anteojos. Gafas y Escudos


392.003:1977 1977
Peruana de protección facil y ocular
Norma Técnica Selección y uso de anteojos. Gafas y Escudos
392.003:1977 1977
Peruana de protección facil y ocular

NTP - CERCOS PROVISIONALES DE SEGURIDAD


Norma Técnica
400.035:1984 Cercos Provisionales de Seguridad 1994
Peruana

Norma Técnica
400.035:1984 Cercos Provisionales de Seguridad 1994
Peruana

Norma Técnica
400.035:1984 Cercos Provisionales de Seguridad 1994
Peruana
Norma Técnica
400.035:1984 Cercos Provisionales de Seguridad 1994
Peruana

Norma Técnica
400.035:1984 Cercos Provisionales de Seguridad 1994
Peruana

NTP - EXTINTORES PORTATILES


Extintores portátiles, Parte 1: Métodos de
Norma Técnica
350.062-1:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase A
Extintores portátiles, Parte 1: Métodos de
Norma Técnica
350.062-1:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase A
Extintores portátiles, Parte 1: Métodos de
Norma Técnica
350.062-1:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase A

Extintores portátiles, Parte 1: Métodos de


Norma Técnica
350.062-1:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase A

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B
Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de
Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B
Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de
Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B
Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de
Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B
Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de
Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Extintores portátiles, Parte 2: Métodos de


Norma Técnica
350.062-2:1998 ensayo para calificar la capacidad de extinción 1998
Peruana
de los extintores, Clase B

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.
Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de
350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores Portátiles. Parte 3: Método de


350.062-3:1998 1998
Peruana ensayo de conductividad eléctrica Clase C.

Norma Técnica Extintores portátiles. Parte 4: Métodos de


350.062-4:1998 1998
Peruana ensayo de capacidad de extinción Clase D.

Norma Técnica Extintores portátiles. Parte 4: Métodos de


350.062-4:1998 1998
Peruana ensayo de capacidad de extinción Clase D.
Norma Técnica Extintores portátiles. Parte 4: Métodos de
350.062-4:1998 1998
Peruana ensayo de capacidad de extinción Clase D.

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica
Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,
NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica
Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,
NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

Extintores Portatiles. Selección, Distribucion,


NTP 350.043-1:2011 Inspeccion, Mantenimiento, Recarga y prueba 2011
hidrostatica

NTP - SEGURIDAD ELECTRICA


Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Materiales que
370.052:1999 1999
Peruana constituyen el pozo de puesta a tierra.

Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Materiales que


370.052:1999 1999
Peruana constituyen el pozo de puesta a tierra.

Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Materiales que


370.052:1999 1999
Peruana constituyen el pozo de puesta a tierra.
Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Materiales que
370.052:1999 1999
Peruana constituyen el pozo de puesta a tierra.

Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Materiales que


370.052:1999 1999
Peruana constituyen el pozo de puesta a tierra.

Seguridad Eléctrica. Elección de los


Norma Técnica materiales eléctricos en las instalaciones
370.053:1999 1999
Peruana interiores para puesta a tierra. Conductores de
protección de cobre.

Seguridad Eléctrica. Elección de los


Norma Técnica materiales eléctricos en las instalaciones
370.053:1999 1999
Peruana interiores para puesta a tierra. Conductores de
protección de cobre.

Seguridad Eléctrica. Elección de los


Norma Técnica materiales eléctricos en las instalaciones
370.053:1999 1999
Peruana interiores para puesta a tierra. Conductores de
protección de cobre.

Seguridad Eléctrica. Elección de los


Norma Técnica materiales eléctricos en las instalaciones
370.053:1999 1999
Peruana interiores para puesta a tierra. Conductores de
protección de cobre.
Seguridad Eléctrica. Elección de los
Norma Técnica materiales eléctricos en las instalaciones
370.053:1999 1999
Peruana interiores para puesta a tierra. Conductores de
protección de cobre.

Seguridad Eléctrica. Elección de los


Norma Técnica materiales eléctricos en las instalaciones
370.053:1999 1999
Peruana interiores para puesta a tierra. Conductores de
protección de cobre.

Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Sistema de Puesta a


370.055:1999 1999
Peruana tierra.
Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Electrodos de cobre para
370.056:1999 1999
Peruana puesta a tierra.

Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Electrodos de cobre para


370.056:1999 1999
Peruana puesta a tierra.

Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Electrodos de cobre para


370.056:1999 1999
Peruana puesta a tierra.
Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Electrodos de cobre para
370.056:1999 1999
Peruana puesta a tierra.

Norma Técnica Seguridad Eléctrica. Electrodos de cobre para


370.056:1999 1999
Peruana puesta a tierra.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Campo


Norma Técnica
370.300:2001 de aplicación, objeto y principios 2001
Peruana
fundamentales.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Campo
Norma Técnica
370.300:2001 de aplicación, objeto y principios 2001
Peruana
fundamentales.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Campo
Norma Técnica
370.300:2001 de aplicación, objeto y principios 2001
Peruana
fundamentales.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Campo
Norma Técnica
370.300:2001 de aplicación, objeto y principios 2001
Peruana
fundamentales.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Campo
Norma Técnica
370.300:2001 de aplicación, objeto y principios 2001
Peruana
fundamentales.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección
Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección
Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección
Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección
Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.
Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección
Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones Eléctricas en edificios. Selección


Norma Técnica
370.302:2001 e Instalación de equipos eléctricos. 2001
Peruana
Canalizaciones.

Instalaciones eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.305:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los efectos términos.
Instalaciones eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.305:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los efectos términos.
Instalaciones eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.305:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los efectos términos.
Instalaciones eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.305:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los efectos términos.

Instalaciones eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.305:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los efectos términos.
Instalaciones eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.305:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los efectos términos.

Instalaciones eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.305:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los efectos términos.

Instalaciones eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.305:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los efectos términos.

Instalaciones eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.306:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra las sobreintensidades.

Instalaciones eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.306:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra las sobreintensidades.
Instalaciones eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.306:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra las sobreintensidades.

Instalaciones eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.306:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra las sobreintensidades.
Instalaciones eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.306:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra las sobreintensidades.

Instalaciones eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.306:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra las sobreintensidades.

Instalaciones Eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.
Instalaciones Eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.
Instalaciones Eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.
Instalaciones Eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.
Instalaciones Eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.
Instalaciones Eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.
Instalaciones Eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.

Instalaciones Eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.

Instalaciones Eléctricas en edificios.


Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.
Instalaciones Eléctricas en edificios.
Norma Técnica
370.303:2003 Protección para garantizar la seguridad. 2003
Peruana
Protección contra los choques eléctricos.

NTP - SEÑALES DE SEGURIDAD


Señales de seguridad. Colores, símbolos,
Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.
Señales de seguridad. Colores, símbolos,
Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.
Señales de seguridad. Colores, símbolos,
Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Señales de seguridad. Colores, símbolos,


Norma Técnica formas y dimensiones de señales de
399.010-1:2004 02.12.2004
Peruana seguridad. Parte 1: Reglas para el diseño de
las señales de seguridad.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resitencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-1:2005 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 1: Puertas y
cerramientos cortafuego.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resistencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-3:2007 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 3: Puertas y
cerramientos para el control de humos.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resistencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-3:2007 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 3: Puertas y
cerramientos para el control de humos.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resistencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-3:2007 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 3: Puertas y
cerramientos para el control de humos.
Seguridad contra incendios. Ensayos de
Norma Técnica resistencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-3:2007 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 3: Puertas y
cerramientos para el control de humos.

Seguridad contra incendios. Ensayos de


Norma Técnica resistencia al fuego de puertas y elementos de
350.063-3:2007 2005
Peruana cerramientos de vanos. Parte 3: Puertas y
cerramientos para el control de humos.

NTP - ANDAMIOS
Norma Técnica 400.033: 1984 (revisada
Andamios. Definiciones y clasificación. 20.06.2012
Peruana al 2012)

Norma Técnica 400.033: 1984 (revisada


Andamios. Definiciones y clasificación. 20.06.2012
Peruana al 2012)

Norma Técnica 400.033: 1984 (revisada


Andamios. Definiciones y clasificación. 20.06.2012
Peruana al 2012)

Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana
Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana
Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana
Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana
Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana

Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana
Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana

Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana
Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana

Norma Técnica
400.034: 1985 Andamios. Requisitos 13.06.2012
Peruana

Norma Técnica
399.013:1974 Colores de identificacion de gases 13.06.2012
Peruana

BENEFICIOS LABORALES / TIEMPO DE TRABAJO


Ley que establece la implementación de
lactarios en las instituciones del sector público
Ley 29896 07.07.2012
y del sector privado promoviendo la lactancia
materna

Ley que establece la implementación de


lactarios en las instituciones del sector público
Ley 29896 07.07.2012
y del sector privado promoviendo la lactancia
materna

Decreto Supremo que desarrolla la Ley 29896


– Ley que establece la implementación de
Decreto Supremo 001-2016-MIMP lactarios en las instituciones del sector público 09.02.2016
y del sector privado promoviendo la lactancia
materna

Decreto Supremo que desarrolla la Ley 29896


– Ley que establece la implementación de
Decreto Supremo 001-2016-MIMP lactarios en las instituciones del sector público 09.02.2018
y del sector privado promoviendo la lactancia
materna

Precisan el derecho de goce de descanso pre


26790 26644 27.06.2006
y post natal de la trabajadora gestante.

Precisan el derecho de goce de descanso pre


Ley 26644 27.06.2006
y post natal de la trabajadora gestante.
Precisan el derecho de goce de descanso pre
Ley 26644 27.06.2006
y post natal de la trabajadora gestante.

Precisan el derecho de goce de descanso pre


Ley 26644 27.06.2006
y post natal de la trabajadora gestante.

Ley que modifica la Ley 26644, estableciendo


la extensión del descanso postnatal para los
Ley 29992 07.02.2013
casos de nacimiento de niños con
discapacidad.

Reglamento de la Ley 29992 que modifica la


Ley 26644, estableciendo la extensión del
Decreto Supremo 001-2015-TR 29.01.2015
descanso postnatal para los casos de
nacimiento de niños con discapacidad.

Reglamento de la Ley 29992 que modifica la


Ley 26644, estableciendo la extensión del
Decreto Supremo 001-2015-TR 29.01.2015
descanso postnatal para los casos de
nacimiento de niños con discapacidad.

Reglamento de la Ley 29992 que modifica la


Ley 26644, estableciendo la extensión del
Decreto Supremo 001-2015-TR 29.01.2015
descanso postnatal para los casos de
nacimiento de niños con discapacidad.

Reglamento de la Ley 29992 que modifica la


Ley 26644, estableciendo la extensión del
Decreto Supremo 001-2015-TR 29.01.2015
descanso postnatal para los casos de
nacimiento de niños con discapacidad.

Reglamento de la Ley 29992 que modifica la


Ley 26644, estableciendo la extensión del
Decreto Supremo 001-2015-TR 29.01.2015
descanso postnatal para los casos de
nacimiento de niños con discapacidad.
Reglamento de la Ley 29992 que modifica la
Ley 26644, estableciendo la extensión del
Decreto Supremo 001-2015-TR 29.01.2015
descanso postnatal para los casos de
nacimiento de niños con discapacidad.

Reglamento de la Ley 29992 que modifica la


Ley 26644, estableciendo la extensión del
Decreto Supremo 001-2015-TR 29.01.2015
descanso postnatal para los casos de
nacimiento de niños con discapacidad.

Reglamento de la Ley 29992 que modifica la


Ley 26644, estableciendo la extensión del
Decreto Supremo 001-2015-TR 29.01.2015
descanso postnatal para los casos de
nacimiento de niños con discapacidad.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.
Reglamento de la ley que precisa el derecho
Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Reglamento de la ley que precisa el derecho


Decreto Supremo 005-2011-TR de goce de descanso pre y post natal de la 17.04.2011
trabajadora gestante.

Decreto Supremo que reglamenta la Ley


29992, Ley que modifica la Ley 26644,
Decreto Supremo 001-2015-TR estableciendo la extensión del descanso 29.01.2015
postnatal para los casos de nacimiento de
niños con discapacidad
Decreto Supremo que reglamenta la Ley
29992, Ley que modifica la Ley 26644,
Decreto Supremo 001-2015-TR estableciendo la extensión del descanso 29.01.2015
postnatal para los casos de nacimiento de
niños con discapacidad

Decreto Supremo que reglamenta la Ley


29992, Ley que modifica la Ley 26644,
Decreto Supremo 001-2015-TR estableciendo la extensión del descanso 29.01.2015
postnatal para los casos de nacimiento de
niños con discapacidad

Decreto Supremo que reglamenta la Ley


29992, Ley que modifica la Ley 26644,
Decreto Supremo 001-2015-TR estableciendo la extensión del descanso 29.01.2015
postnatal para los casos de nacimiento de
niños con discapacidad

Resolución Legislativa que aprueba el


Resolución Convenio 183 de la Organización
30312 22.03.2015
Legislativa Internacional del Trabajo sobre la Protección
de la Maternidad, 2000

Resolución Legislativa que aprueba el


Resolución Convenio 183 de la Organización
30312 22.03.2015
Legislativa Internacional del Trabajo sobre la Protección
de la Maternidad, 2000

Resolución Legislativa que aprueba el


Resolución Convenio 183 de la Organización
30312 22.03.2015
Legislativa Internacional del Trabajo sobre la Protección
de la Maternidad, 2000

Resolución Legislativa que aprueba el


Resolución Convenio 183 de la Organización
30312 22.03.2015
Legislativa Internacional del Trabajo sobre la Protección
de la Maternidad, 2000
Resolución Legislativa que aprueba el
Resolución Convenio 183 de la Organización
30312 22.03.2015
Legislativa Internacional del Trabajo sobre la Protección
de la Maternidad, 2000

Ley que protege a la madre trabajadora contra


Ley 30368 el despido arbitrario y prolonga su despido de 25.11.2015
descanso

Decreto Supremo que adecua las normas


reglamentarias que regulan el descanso por
maternidad y el pago del subsidio por
Decreto Supremo 002-2016-TR maternidad a las disposiciones de la Ley N° 3/8/2016
30367, Ley que protege a la madre
trabajadora contra el despido arbitrario y
prolonga su periodo de descanso

Ley que otorga el permiso por lactancia


Ley 27240 23.12.1999
materna.

Ley que otorga el permiso por lactancia


Ley 27240 23.12.1999
materna.
Ley que otorga el permiso por lactancia
Ley 27240 23.12.1999
materna.

Ley que precisa el permiso por lactancia


Ley 27403 19.01.2001
materna.

Ley que concede el derecho de licencia por


Ley 29409 paternidad a los trabajadores de la actividad 20.09.2009
pública y privada.

Reglamento de la ley que concede el derecho


Decreto Supremo 014-2010-TR de licencia por paternidad a los trabajadores 16.12.2010
de la actividad pública y privada.

Reglamento de la ley que concede el derecho


Decreto Supremo 014-2010-TR de licencia por paternidad a los trabajadores 16.12.2010
de la actividad pública y privada.

Reglamento de la ley que concede el derecho


Decreto Supremo 014-2010-TR de licencia por paternidad a los trabajadores 16.12.2010
de la actividad pública y privada.
Reglamento de la ley que concede el derecho
Decreto Supremo 014-2010-TR de licencia por paternidad a los trabajadores 16.12.2010
de la actividad pública y privada.

Reglamento de la ley que concede el derecho


Decreto Supremo 014-2010-TR de licencia por paternidad a los trabajadores 16.12.2010
de la actividad pública y privada.

Ley que concede el derecho de licencia a


trabajadores con familiares directos que se
Ley 30012 26.04.2013
encuentran con efermedad en estado grave o
terminal o sufran accidente grave.

Ley que concede el derecho de licencia a


trabajadores con familiares directos que se
Ley 30012 26.04.2013
encuentran con efermedad en estado grave o
terminal o sufran accidente grave.

Ley que concede el derecho de licencia a


trabajadores con familiares directos que se
Ley 30012 26.04.2013
encuentran con efermedad en estado grave o
terminal o sufran accidente grave.

Ley que concede el derecho de licencia a


trabajadores con familiares directos que se
Ley 30012 26.04.2013
encuentran con efermedad en estado grave o
terminal o sufran accidente grave.
Ley 30102 que dispone medidas preventivas
Ley 30102 contra los efectos nocivos para la salud por la 26.04.2013
exposición prolongada a la radiación solar.

Ley 30102 que dispone medidas preventivas


Ley 30102 contra los efectos nocivos para la salud por la 26.04.2013
exposición prolongada a la radiación solar.

Reglamento de la Ley N°30012, que concede


el derecho de licencia a trabajadores con
Decreto Supremo 008-2017-TR familiares directos que se encuentran con 30.05.2017
enfermedades en estado grave o terminal o
sufran accidente grave

Reglamento de la Ley N°30012, que concede


el derecho de licencia a trabajadores con
Decreto Supremo 008-2017-TR familiares directos que se encuentran con 30.05.2017
enfermedades en estado grave o terminal o
sufran accidente grave
Reglamento de la Ley N°30012, que concede
el derecho de licencia a trabajadores con
Decreto Supremo 008-2017-TR familiares directos que se encuentran con 30.05.2017
enfermedades en estado grave o terminal o
sufran accidente grave

Reglamento de la Ley N°30012, que concede


el derecho de licencia a trabajadores con
Decreto Supremo 008-2017-TR familiares directos que se encuentran con 30.05.2017
enfermedades en estado grave o terminal o
sufran accidente grave

Reglamento de la Ley N°30012, que concede


el derecho de licencia a trabajadores con
Decreto Supremo 008-2017-TR familiares directos que se encuentran con 30.05.2017
enfermedades en estado grave o terminal o
sufran accidente grave
Reglamento de la Ley N°30012, que concede
el derecho de licencia a trabajadores con
Decreto Supremo 008-2017-TR familiares directos que se encuentran con 30.05.2017
enfermedades en estado grave o terminal o
sufran accidente grave

Reglamento de la Ley N°30012, que concede


el derecho de licencia a trabajadores con
Decreto Supremo 008-2017-TR familiares directos que se encuentran con 30.05.2017
enfermedades en estado grave o terminal o
sufran accidente grave

INSPECCIONES TÉCNICAS DE DEFENSA CIVIL


Decreto Supremo que aprueba el Reglamento
Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones
Decreto Supremo que aprueba el Reglamento
Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones
Decreto Supremo que aprueba el Reglamento
Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones
Decreto Supremo que aprueba el Reglamento
Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones
Decreto Supremo que aprueba el Reglamento
Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones
Decreto Supremo que aprueba el Reglamento
Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Decreto Supremo que aprueba el Reglamento


Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones
Decreto Supremo que aprueba el Reglamento
Decreto Supremo 058-2014-PCM de Inspecciones Técnicas de Seguridad en 14.09.2014
Edificaciones

Aprueban el “Manual de Ejecución de


Inspección Técnica de Seguridad en
Edificaciones” y la Directiva N° 007-2016-
Resolución Jefatural 066-2016-CENEPRED/J 1
CENEPRED/J “Normas para la Ejecución y
Administración de la Inspecciones Técnicas
de Seguridad en Edificaciones”
Aprueban el “Manual de Ejecución de
Inspección Técnica de Seguridad en
Edificaciones” y la Directiva N° 007-2016-
Resolución Jefatural 066-2016-CENEPRED/J 2
CENEPRED/J “Normas para la Ejecución y
Administración de la Inspecciones Técnicas
de Seguridad en Edificaciones”

Ley 28976 Ley marco de licencia de funcionamiento 05.02.2007

Relación de autorizaciones sectoriales de las


Entidades del Poder Ejecutivo, que deben ser
exigidas como requisito previo para el
Decreto Supremo 006-2013-PCM 10.01.2013
otorgamiento de la licencia de funcionamiento,
de acuerdo a la Ley 28976, Ley Marco de
Licencia de Funcionamiento.

MULTAS - MINISTERIO DE TRABAJO Y PROMOCIÓN DEL EMPLEO

Ley General de Inspección en el Trabajo


Ley 28806 22.07.2006
Ley 28806

Ley General de Inspección en el Trabajo


Ley 28806 22.07.2006
Ley 28806

Reglamento de la Ley General de Inspección


Decreto Supremo 019-2006-TR en el Trabajo 29.10.2006
Decreto Supremo 019-2006
Reglamento de la Ley General de Inspección
Decreto Supremo 019-2006-TR en el Trabajo 29.10.2006
Decreto Supremo 019-2006
Reglamento de la Ley General de Inspección
Decreto Supremo 019-2006-TR en el Trabajo 29.10.2006
Decreto Supremo 019-2006

Decreto Supremo que modifica el


Reglamento de la Ley General de Inspección
Decreto Supremo Nº 007-2017-TR 29.05.2017
del Trabajo, aprobado mediante Decreto
Supremo N° 019-2006-TR

Decreto Supremo que modifica el


Reglamento de la Ley General de Inspección
Decreto Supremo Nº 007-2017-TR 29.05.2017
del Trabajo, aprobado mediante Decreto
Supremo N° 019-2006-TR

Aprueban el Reglamento de Multas del


Decreto Supremo 012-2012-TR 14.08.2012
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
Aprueban el Reglamento de Multas del
Decreto Supremo 012-2012-TR 14.08.2012
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo

Aprueban el Reglamento de Multas del


Decreto Supremo 012-2012-TR 14.08.2012
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
Aprueban el Reglamento de Multas del
Decreto Supremo 012-2012-TR 14.08.2012
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo

Aprueban el Reglamento de Multas del


Decreto Supremo 012-2012-TR 14.08.2012
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo

Aprueban el Reglamento de Multas del


Decreto Supremo 012-2012-TR 14.08.2012
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo

Aprueban el Reglamento de Multas del


Decreto Supremo 012-2012-TR 14.08.2012
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
Aprueban el Reglamento de Multas del
Decreto Supremo 012-2012-TR 14.08.2012
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo

Aprueban Disposiciones Complementarias


Resolución para la aplicación del Decreto Supremo 012-
055-2013-TR 27.03.2013
Ministerial 2012-TR, mediante el cual se aprobó el
Reglamento de Multas del Ministerio.
Aprueban Disposiciones Complementarias
Resolución para la aplicación del Decreto Supremo Nº
055-2013-TR 27.03.2013
Ministerial 012-2012-TR, mediante el cual se aprobó el
Reglamento de Multas del Ministerio.

Aprueban Disposiciones Complementarias


Resolución para la aplicación del Decreto Supremo 012-
055-2013-TR 27.03.2013
Ministerial 2012-TR, mediante el cual se aprobó el
Reglamento de Multas del Ministerio.

Modifica el Reglamento de la Ley General de


Decreto Supremo 012-2013-TR 07.12.2013
Inspección del Trabajo
Modifica el Reglamento de la Ley General de
Decreto Supremo 012-2013-TR 07.12.2013
Inspección del Trabajo
Modifica el Reglamento de la Ley General de
Decreto Supremo 012-2013-TR 07.12.2013
Inspección del Trabajo

Modifica el Reglamento de la Ley General de


Decreto Supremo 012-2013-TR 07.12.2013
Inspección del Trabajo
Modifica el Reglamento de la Ley General de
Decreto Supremo 012-2013-TR 07.12.2013
Inspección del Trabajo

Modifica el Reglamento de la Ley General de


Decreto Supremo 012-2013-TR 07.12.2013
Inspección del Trabajo

Modifica el Reglamento de la Ley General de


Decreto Supremo 012-2013-TR 07.12.2013
Inspección del Trabajo

Lineamientos para el Otorgamiento del


Resolución
117-2014-TR Reconocimiento de Buenas Prácticas 25.06.2014
Ministerial
Laborales

Aprueban el Reglamento de Beneficio de


Resolución de Fraccionamiento de Multas Administrativas de
110-2015-SUNAFIL 28.06.2014
Superintendencia la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral – Sunafil

Aprueban el Reglamento de Beneficio de


Resolución de Fraccionamiento de Multas Administrativas de
110-2015-SUNAFIL 28.06.2014
Superintendencia la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral – Sunafil

Aprueban el Reglamento de Beneficio de


Resolución de Fraccionamiento de Multas Administrativas de
110-2015-SUNAFIL 28.06.2014
Superintendencia la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral – Sunafil

Aprueban el Reglamento de Beneficio de


Resolución de Fraccionamiento de Multas Administrativas de
110-2015-SUNAFIL 28.06.2014
Superintendencia la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral – Sunafil
Aprueban el Reglamento de Beneficio de
Resolución de Fraccionamiento de Multas Administrativas de
110-2015-SUNAFIL 28.06.2014
Superintendencia la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral – Sunafil

Aprueban el Reglamento de Beneficio de


Resolución de Fraccionamiento de Multas Administrativas de
110-2015-SUNAFIL 28.06.2014
Superintendencia la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral – Sunafil
ACTUACIONES INSPECTIVAS EN TEMAS DE SST- MINISTERIO DE TRABAJO

Apruevan el protocolo para las actuaciones


Resolución Directoral 002-2013-MPE Inspectivas de Investigación en Actividades 09.08.2013
de Metalmecánica.

CONVENIO COLECTIVO CAMARA PERUANA DE LA CONSTRUCCION CON FEDERACION DE TRABAJADORES DE TRABAJADORES EN CONSTRUCCION CIVIL DEL PE

Acta Final de la Negociación Colectiva en


Resolución
176-2014-TR Construcción Civil 2014-2015 del 17 de julio 25.08.2014
Ministerial
de 2014

Acta Final de la Negociación Colectiva en


Resolución
176-2014-TR Construcción Civil 2014-2015 del 17 de julio 25.08.2014
Ministerial
de 2014

Acta Final de la Negociación Colectiva en


Resolución
176-2014-TR Construcción Civil 2014-2015 del 17 de julio 25.08.2014
Ministerial
de 2014
Acta Final de la Negociación Colectiva en
Resolución
176-2014-TR Construcción Civil 2014-2015 del 17 de julio 25.08.2014
Ministerial
de 2014

Acta Final de la Negociación Colectiva en


Resolución
176-2014-TR Construcción Civil 2014-2015 del 17 de julio 25.08.2014
Ministerial
de 2014

Acta Final de la Negociación Colectiva en


Resolución
176-2014-TR Construcción Civil 2014-2015 del 17 de julio 25.08.2014
Ministerial
de 2014

Disponen la publicación del Acta Final de la


Negociación Colectica en Contrucción Civil
Resolución Minsterial 169-2015-TR 2015 - 2016, suscrita entre la Cámara 27.08.2015
Peruana de la Construccíon - CAPECO
Construcción Civil del Perú - FTCCP
Disponen la publicación del Acta Final de la
Negociación Colectica en Contrucción Civil
Resolución Minsterial 169-2015-TR 2015 - 2016, suscrita entre la Cámara 27.08.2015
Peruana de la Construccíon - CAPECO
Construcción Civil del Perú - FTCCP

Disponen la publicación del Acta Final de la


Negociación Colectica en Contrucción Civil
Resolución Minsterial 169-2015-TR 2015 - 2016, suscrita entre la Cámara 27.08.2015
Peruana de la Construccíon - CAPECO
Construcción Civil del Perú - FTCCP

Disponen la publicación del Acta Final de la


Negociación Colectica en Construcción Civil
Resolución Minsterial 169-2015-TR 2015 - 2016, suscrita entre la Cámara 27.08.2015
Peruana de la Construccíon - CAPECO
Contrucción Civil del Perú - FTCCP
Disponen la publicación del Acta Final de la
Negociación Colectica en Contrucción Civil
Resolución Minsterial 169-2015-TR 2015 - 2016, suscrita entre la Cámara 27.08.2015
Peruana de la Construccíon - CAPECO
Contrucción Civil del Perú - FTCCP

MUNICIPALIDAD ECOLOGICA PROVINCIAL DE SAN IGNACIO - CAJAMARCA

Establecen modificaciones al régimen


Ordenanza 297-MSI municipal de protección y control de tabaco en 02.04.2010
el distrito

Establecen modificaciones al régimen


Ordenanza 297-MSI municipal de protección y control de tabaco en 02.04.2010
el distrito

Aprueban nuevo Régimen Municipal de


Ordenanza 286-MSI Protección y Control del Consumo del Tabaco 11.01.2010
en el distrito

NORMAS LEGALES - PIURA

Ordenanza Regional que dispone medidas


Ordenanza 233-2012/GRP-CR preventivas frente a la sobreexposición de los 25.01.2012
Rayos Ultravioleta

NORMAS LEGALES - AYACUCHO


Ordenanza Regional que Aprueba la
Ordenanza N° 010-2009-GRA/CR Prohibición de la Discriminación en todos sus 29.05.2009
ámbitos del Gobierno Regional de Ayacucho

ASBESTO ANFIBOLES Y ASBESTO CRISOTILO

Ley que prohíbe el asbesto anfíboles y regula


Ley 29662 02.03.2011
el uso del asbesto crisotilo

Ley que prohíbe el asbesto anfíboles y regula


Ley 29662 02.03.2011
el uso del asbesto crisotilo

Reglamento de la Ley 29662, Ley que prohíbe


Decreto Supremo 028-2014-SA el asbesto anfíboles y regula el uso del 04.10.2014
asbesto crisotilo

Reglamento de la Ley 29662, Ley que prohíbe


Decreto Supremo 028-2014-SA el asbesto anfíboles y regula el uso del 04.10.2014
asbesto crisotilo

EJERCICIO PROFESIONAL DE LA INGENIERÍA

Aprueban Reglamento de la Ley


Nº 28858, Ley que complementa la Ley
Nº 16053, Ley que autoriza al Colegio
Decreto Supremo 016-2008-VIVIENDA 06.06.2008
de Ingenieros del Perú, para supervisar
a los profesionales de Ingeniería de la
República

Aprueban Reglamento de la Ley


Nº 28858, Ley que complementa la Ley
Nº 16053, Ley que autoriza al Colegio
Decreto Supremo 016-2008-VIVIENDA 06.06.2008
de Ingenieros del Perú, para supervisar
a los profesionales de Ingeniería de la
República
MATRIZ DE REQUISITO LEGAL APLICABLE

Fecha de actualización:

de Desarrollo & Producción)

Descripción del Requisito Legal Interpretación Jurídica Aplicabilidad

II Principio.- El empleador asume las implicancias económicas, legales y de cualquier otra índole a consecuencia de un accidente
o enfermedad que sufra el trabajador en el desempeño de sus funciones o a consecuencia de el, conforme a las normas OBRAINSA asume su responsabilidad como empleador Oficina Central y Obra
vigentes.

Artículos 1, 2 y 3.- Esta ley es de aplicaciòn general a todos los sectores y se encuentra por encima de cualquier
reglamentaciòn. La ley establece las normas mínimas para la prevención de los riesgos laborales, pudiendo los empleadores y OBRAINSA asume su responsabilidad como empleador Oficina Central y Obra
los trabajadores establecer libremente niveles de protección que mejoren lo previsto en la presente norma.

OBRAINSA deberá adoptar un enfoque de sistema de gestión


Artículo 17º.- El empleador debe adoptar un enfoque de sistema de gestión en el área de seguridad y salud en el trabajo, de en el área de seguridad y salud en el trabajo, de conformidad
Oficina Central y Obra
conformidad con los instrumentos y directrices internacionales y la legislación vigente. con los instrumentos y directrices internacionales y la
legislación vigente.

Artículo 18.- El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo se rige por los siguientes principios: (a) Asegurar un
compromiso visible del empleador con la salud y seguridad de los trabajadores, (b) Lograr coherencia entre lo que se planifica y
lo que se realiza, (c) Propender al mejoramiento continuo, a través de una metodología que lo garantice, (d) Mejorar la
autoestima y fomentar el trabajo en equipo a fin de incentivar la cooperación de los trabajadores, (e) Fomentar la cultura de la
prevención de los riesgos laborales para que toda la organización interiorice los conceptos de prevención y proactividad, OBRAINSA deberá establecer un Sistema de Gestión en la
promoviendo comportamientos seguros, (f) Crear oportunidades para alentar una empatía del empleador hacia los trabajadores y Seguridad y Salud en el Trabajo conforme a los principios Oficina Central y Obra
viceversa, (g) Asegurar la existencia de medios de retroalimentación desde los trabajadores al empleador en seguridad y salud en legales.
el trabajo, (h) Disponer de mecanismos de reconocimiento al personal proactivo interesado en el mejoramiento continuo de la
seguridad y salud laboral, (i) Evaluar los principales riesgos que puedan ocasionar los mayores perjuicios a la salud y seguridad
de los trabajadores, al empleador y otros, (j) Fomentar y respetar la participación de las organizaciones sindicales -o, en defecto
de estas, la de los representantes de los trabajadores- en las decisiones sobre la seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 19.- La participación de los trabajadores y sus organizaciones sindicales es indispensable en el Sistema de Gestión de
la Seguridad y Salud en el Trabajo, respecto de lo siguiente: (a) La consulta, información y capacitación en todos los aspectos de
OBRAINSA deberá incluir a los trabajadores y a sus
la seguridad y salud en el trabajo; (b) La convocatoria a las elecciones, la elección y el funcionamiento del comité de seguridad y
organizaciones sindicales como parte de las actividades del Oficina Central y Obra
salud en el trabajo; (c) El reconocimiento de los representantes de los trabajadores a fin de que ellos estén sensibilizados y
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.
comprometidos con el sistema; y, (e) La identificación de los peligros y la evaluación de los riesgos al interior de cada unidad
empresarial y en la elaboración del mapa de riesgos.

Artículo 20.- La metodología de mejoramiento continuo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo considera
OBRAINSA contemplará dentro de su Sistema de Gestión de
lo siguiente: (a) La identificación de las desviaciones de las prácticas y condiciones aceptadas como seguras; (b) El
la Seguridad y Salud en el Trabajo una metodología de Oficina Central y Obra
establecimiento de estándares de seguridad; (c) La medición periódica del desempeño con respecto a los estándares, (d) La
mejoramiento continuo.
evaluación periódica del desempeño con respecto a los estándares; (e) La corrección y reconocimiento del desempeño.

OBRAINSA contemplará dentro de su Sistema de Gestión de


la Seguridad y Salud en el Trabajo medidas de prevención y
protección tales como: (a) Eliminación de los peligros y
riesgos. Se debe combatir y controlar los riesgos en su origen,
Artículo 21.- Las medidas de prevención y protección dentro del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo se en el medio de transmisión y en el trabajador, privilegiando el
aplican en el siguiente orden de prioridad: (a) Eliminación de los peligros y riesgos. Se debe combatir y controlar los riesgos en su control colectivo al individual; (b) Tratamiento, control o
origen, en el medio de transmisión y en el trabajador, privilegiando el control colectivo al individual; (b) Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando medidas
aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando medidas técnicas o administrativas; (c) Minimizar los peligros y riesgos, técnicas o administrativas; (c) Minimizar los peligros y riesgos,
Oficina Central y Obra
adoptando sistemas de trabajo seguro que incluyan disposiciones administrativas de control; (d) Programar la sustitución adoptando sistemas de trabajo seguro que incluyan
progresiva y en la brevedad posible, de los procedimientos, técnicas, medios, sustancias y productos peligrosos por aquellos que disposiciones administrativas de control; (d) Programar la
produzcan un menor o ningún riesgo para el trabajador; (e) En último caso, facilitar equipos de protección personal adecuados, sustitución progresiva y en la brevedad posible, de los
asegurándose que los trabajadores los utilicen y conserven en forma correcta. procedimientos, técnicas, medios, sustancias y productos
peligrosos por aquellos que produzcan un menor o ningún
riesgo para el trabajador; (e) En último caso, facilitar equipos
de protección personal adecuados, asegurándose que los
trabajadores los utilicen y conserven en forma correcta.

Artículo 22.- El empleador, en consulta con los trabajadores y sus representantes, expone por escrito la política en materia de
seguridad y salud en el trabajo, que debe: (a) Ser específica para la organización y apropiada a su tamaño y a la naturaleza de
sus actividades; (b) Ser concisa, estar redactada con claridad, estar fechada y hacerse efectiva mediante la firma o endoso del OBRAINSA elaborará una política en materia de seguridad y
Oficina Central y Obra
empleador o del representante de mayor rango con responsabilidad en la organización; (c) Ser difundida y fácilmente accesible a salud en el trabajo conforme a las previsiones legales.
todas las personas en el lugar de trabajo; (d) Ser actualizada periódicamente y ponerse a disposición de las partes interesadas
externas, según corresponda.

Artículo 23.- La Política del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo incluye, como mínimo, los siguientes
principios y objetivos fundamentales respecto de los cuales la organización expresa su compromiso: (a) La protección de la
seguridad y salud de todos los miembros de la organización mediante la prevención de las lesiones, dolencias, enfermedades e
incidentes relacionados con el trabajo; (b) El cumplimiento de los requisitos legales pertinentes en materia de seguridad y salud
OBRAINSA elaborará una política en materia de seguridad y
en el trabajo, de los programas voluntarios, de la negociación colectiva en seguridad y salud en el trabajo, y de otras Oficina Central y Obra
salud en el trabajo conforme a las previsiones legales.
prescripciones que suscriba la organización; (c) La garantía de que los trabajadores y sus representantes son consultados y
participan activamente en todos los elementos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo; (d) La mejora
continua del desempeño del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo; (e) El Sistema de Gestión de la Seguridad
y Salud en el Trabajo es compatible con los otros sistemas de gestión de la organización, o debe estar integrado en los mismos.
OBRAINSA consultará, informará y capacitará a los
Artículo 24.- El empleador asegura que los trabajadores y sus representantes son consultados, informados y capacitados en
trabajadores y representantes en todos los aspectos de
todos los aspectos de seguridad y salud en el trabajo relacionados con su trabajo, incluidas las disposiciones relativas a Oficina Central y Obra
seguridad y salud en el trabajo relacionados con su trabajo,
situaciones de emergencia.
incluidas las situaciones de emergencia.

OBRAINSA concederá a los trabajadores y sus representantes


Artículo 25.- El empleador adopta medidas para que los trabajadores y sus representantes en materia de seguridad y salud en el tiempo y recursos para participar activamente en los procesos
trabajo, dispongan de tiempo y de recursos para participar activamente en los procesos de organización, de planificación y de de organización, de planificación y de aplicación, evaluación y Oficina Central y Obra
aplicación, evaluación y acción del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo acción del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo

Artículo 27.- El empleador define los requisitos de competencia necesarios para cada puesto de trabajo y adopta disposiciones
OBRAINSA deberá capacitar a cada trabajador sobre sus
para que todo trabajador de la organización esté capacitado para asumir deberes y obligaciones relativos a la seguridad y salud,
obligaciones relativos a la seguridad y salud durante su Oficina Central y Obra
debiendo establecer programas de capacitación y entrenamiento como parte de la jornada laboral, para que se logren y
jornada de trabajo conforme al plan elaborado.
mantengan las competencias establecidas.

Artículo 28.- El empleador implementa los registros y documentación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
OBRAINSA deberá implementar los registros y documentación
Trabajo, pudiendo estos ser llevados a través de medios físicos o electrónicos. Estos registros y documentos deben estar
sobre SGSST en medios físicos o electrónicos. OBRAINSA
actualizados y a disposición de los trabajadores y de la autoridad competente, respetando el derecho a la confidencialidad. En el Oficina Central y Obra
conservará los registros de enfermedades profesionales por
reglamento se establecen los registros obligatorios a cargo del empleador. Los registros relativos a enfermedades ocupacionales
un período de 20 años.
se conservan por un periodo de veinte años.

OBRAINSA deberán elaborar un reglamento de seguridad y


Artículo 34.- Las empresas con veinte o más trabajadores elaboran su reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo, de
salud en el trabajo de conformidad con las disposiciones que Oficina Central y Obra
conformidad con las disposiciones que establezca el reglamento.
establezca el reglamento.

OBRAINSA deberá (a) Entregar a cada trabajador copia del


reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo; (b)
Realizar no menos de cuatro capacitaciones al año en materia
Artículo 35.- Para mejorar el conocimiento sobre la seguridad y salud en el trabajo, el empleador debe: (a) Entregar a cada
de seguridad y salud en el trabajo; (c) Adjuntar al contrato de
trabajador copia del reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo; (b) Realizar no menos de cuatro capacitaciones al año
trabajo la descripción de las recomendaciones de seguridad y
en materia de seguridad y salud en el trabajo; (c) Adjuntar al contrato de trabajo la descripción de las recomendaciones de
salud en el trabajo; (d) Brindar facilidades económicas y
seguridad y salud en el trabajo; (d) Brindar facilidades económicas y licencias con goce de haber para la participación de los Oficina Central y Obra
licencias con goce de haber para la participación de los
trabajadores en cursos de formación en la materia; (e) Elaborar un mapa de riesgos con la participación de la organización
trabajadores en cursos de formación en la materia; (e)
sindical, representantes de los trabajadores, delegados y el comité de seguridad y salud en el trabajo, el cual debe exhibirse en
Elaborar un mapa de riesgos con la participación de la
un lugar visible.
organización sindical, representantes de los trabajadores,
delegados y el comité de seguridad y salud en el trabajo, el
cual debe exhibirse en un lugar visible.
OBRAINSA realizará las siguientes actividades: (a)
Identificación y evaluación de los riesgos que puedan afectar a
la salud en el lugar de trabajo; (b) Vigilancia de los factores del
medio ambiente de trabajo y de las prácticas de trabajo que
puedan afectar a la salud de los trabajadores, incluidas las
Artículo 36. Todo empleador organiza un servicio de seguridad y salud en el trabajo propio o común a varios empleadores, cuya
instalaciones sanitarias, comedores y alojamientos, cuando
finalidad es esencialmente preventiva. Sin perjuicio de la responsabilidad de cada empleador respecto de la salud y la seguridad
estas facilidades sean proporcionadas por el empleador; (c)
de los trabajadores a quienes emplea y habida cuenta de la necesidad de que los trabajadores participen en materia de salud y
Asesoramiento sobre la planificación y la organización del
seguridad en el trabajo, los servicios de salud en el trabajo aseguran que las funciones siguientes sean adecuadas y apropiadas
trabajo, incluido el diseño de los lugares de trabajo, sobre la
para los riesgos de la empresa para la salud en el trabajo: (a) Identificación y evaluación de los riesgos que puedan afectar a la
selección, el mantenimiento y el estado de la maquinaria y de
salud en el lugar de trabajo; (b) Vigilancia de los factores del medio ambiente de trabajo y de las prácticas de trabajo que puedan
los equipos y sobre las substancias utilizadas en el trabajo; (d)
afectar a la salud de los trabajadores, incluidas las instalaciones sanitarias, comedores y alojamientos, cuando estas facilidades
Participación en el desarrollo de programas para el
sean proporcionadas por el empleador; (c) Asesoramiento sobre la planificación y la organización del trabajo, incluido el diseño
mejoramiento de las prácticas de trabajo, así como en las
de los lugares de trabajo, sobre la selección, el mantenimiento y el estado de la maquinaria y de los equipos y sobre las Oficina Central y Obra
pruebas y la evaluación de nuevos equipos, en relación con la
substancias utilizadas en el trabajo; (d) Participación en el desarrollo de programas para el mejoramiento de las prácticas de
salud; (e) Asesoramiento en materia de salud, de seguridad e
trabajo, así como en las pruebas y la evaluación de nuevos equipos, en relación con la salud; (e) Asesoramiento en materia de
higiene en el trabajo y de ergonomía, así como en materia de
salud, de seguridad e higiene en el trabajo y de ergonomía, así como en materia de equipos de protección individual y colectiva;
equipos de protección individual y colectiva; (f) Vigilancia de la
(f) Vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con el trabajo; (g) Fomento de la adaptación del trabajo a los
salud de los trabajadores en relación con el trabajo; (g)
trabajadores; (h) Asistencia en pro de la adopción de medidas de rehabilitación profesional; (i) Colaboración en la difusión de
Fomento de la adaptación del trabajo a los trabajadores; (h)
informaciones, en la formación y educación en materia de salud e higiene en el trabajo y de ergonomía; (j) Organización de los
Asistencia en pro de la adopción de medidas de rehabilitación
primeros auxilios y de la atención de urgencia; (k) Participación en el análisis de los accidentes del trabajo y de las enfermedades
profesional; (i) Colaboración en la difusión de informaciones,
profesionales.
en la formación y educación en materia de salud e higiene en
el trabajo y de ergonomía; (j) Organización de los primeros
auxilios y de la atención de urgencia; (k) Participación en el
análisis de los accidentes del trabajo y de las enfermedades
profesionales.

Artículo 37.- Para establecer el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo se realiza una evaluación inicial o estudio OBRAINSA deberá realizar una evaluación inicial o estudio de
de línea de base como diagnóstico del estado de la salud y seguridad en el trabajo. Los resultados obtenidos son comparados línea base como diagnóstico del estado de salud y seguridad
Oficina Central y Obra
con lo establecido en esta Ley y otros dispositivos legales pertinentes, y sirven de base para planificar, aplicar el sistema y como en el trabajo; que servirá para planificar, aplicar el sistema y
referencia para medir su mejora continua. La evaluación es accesible a todos los trabajadores y a las organizaciones sindicales. como referencia para medir su mejora continua.

Artículo 38.- La planificación, desarrollo y aplicación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo permite a la OBRAINSA deberá planifiar, desarrollar y aplicar su Sistema
empresa: (a) Cumplir, como mínimo, las disposiciones de las leyes y reglamentos nacionales, los acuerdos convencionales y de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo en
Oficina Central y Obra
otras derivadas de la práctica preventiva; (b) Mejorar el desempeño laboral en forma segura; (c) Mantener los procesos cumplimiento de las disposiciones de las leyes y reglamentos
productivos o de servicios de manera que sean seguros y saludables. nacionales, los acuerdos convencionales.
OBRAINSA deberá planificará su Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo en base al logro de resultados
Artículo 39.- Los objetivos de la planificación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo se centran en el logro específicos, realistas y posibles. Asimismo, OBRAINSA
de resultados específicos, realistas y posibles de aplicar por la empresa. La gestión de los riesgos comprende: (a) Medidas de gestionará los riesgos conforme a las siguientes medidas: (a)
identificación, prevención y control; (b) La mejora continua de los procesos, la gestión del cambio, la preparación y respuesta a Medidas de identificación, prevención y control; (b) La mejora Oficina Central y Obra
situaciones de emergencia; (c) Las adquisiciones y contrataciones; (d) El nivel de participación de los trabajadores y su continua de los procesos, la gestión del cambio, la preparación
capacitación. y respuesta a situaciones de emergencia; (c) Las
adquisiciones y contrataciones; (d) El nivel de participación de
los trabajadores y su capacitación.

Artículo 40.- La evaluación, vigilancia y control de la seguridad y salud en el trabajo comprende procedimientos internos y
OBRAINSA deberá evaluar, vigilar y controlar la seguridad y
externos a la empresa, que permiten evaluar con regularidad los resultados logrados en materia de seguridad y salud en el Oficina Central y Obra
salud en el trabajo con regularidad.
trabajo.

OBRAINSA deberá supervisar la seguridad y salud en el


trabajo con la finalidad de alcanzar los siguientes objetivos: (a)
Identificar las fallas o deficiencias en el Sistema de Gestión de
la Seguridad y Salud en el Trabajo; (b) Adoptar las medidas
Artículo 41.- La supervisión permite: (a) Identificar las fallas o deficiencias en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en
preventivas y correctivas necesarias para eliminar o controlar
el Trabajo; (b) Adoptar las medidas preventivas y correctivas necesarias para eliminar o controlar los peligros asociados al
los peligros asociados al trabajo; (c) Prever el intercambio de
trabajo; (c) Prever el intercambio de información sobre los resultados de la seguridad y salud en el trabajo; (d) Aportar información
información sobre los resultados de la seguridad y salud en el Oficina Central y Obra
para determinar si las medidas ordinarias de prevención y control de peligros y riesgos se aplican y demuestran ser eficaces;
trabajo; (d) Aportar información para determinar si las medidas
( e)Servir de base para la adopción de decisiones que tengan por objeto mejorar la identificación de los peligros y el control de los
ordinarias de prevención y control de peligros y riesgos se
riesgos, y el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.
aplican y demuestran ser eficaces; ( e)Servir de base para la
adopción de decisiones que tengan por objeto mejorar la
identificación de los peligros y el control de los riesgos, y el
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.

Artículo 43. El empleador realiza auditorías periódicas a fin de comprobar si el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo ha sido aplicado y es adecuado y eficaz para la prevención de riesgos laborales y la seguridad y salud de los OBRAINSA deberá organizar auditorías periódicas a cargo de
trabajadores. La auditoría se realiza por auditores independientes. En la consulta sobre la selección del auditor y en todas las auditores independientes con la participación de los Oficina Central y Obra
fases de la auditoría, incluido el análisis de los resultados de la misma, se requiere la participación de los trabajadores y de sus trabajadores y sus representantes.
representantes.

Artículo 44.- Las investigaciones y las auditorías deben permitir a la dirección de la empresa que la estrategia global del Sistema
OBRAINSA deberá comunicar al comité de seguridad y salud
de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo logre los fines previstos y determinar, de ser el caso, cambios en la política y
en el trabajo, a los trabajadores y a sus organizaciones Oficina Central y Obra
objetivos del sistema. Sus resultados deben ser comunicados al comité de seguridad y salud en el trabajo, a los trabajadores y a
sindicales el resultado de las investigaciones y las auditorías.
sus organizaciones sindicales.

Artículo 45.- La vigilancia de la ejecución del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, las auditorías y los
OBRAINSA deberá vigilar el Sistema de Gestión de Seguridad
exámenes realizados por la empresa deben permitir que se identifiquen las causas de su disconformidad con las normas
y Salud en el Trabajo con la finalidad de adoptar los cambios Oficina Central y Obra
pertinentes o las disposiciones de dicho sistema, con miras a que se adopten medidas apropiadas, incluidos los cambios en el
para su adecuación.
propio sistema.
Artículo 46.- Las disposiciones adoptadas para la mejora continua del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
tienen en cuenta: (a) Los objetivos de la seguridad y salud en el trabajo de la empresa; (b) Los resultados de las actividades de
identificación de los peligros y evaluación de los riesgos; (c) Los resultados de la supervisión y medición de la eficiencia; (d) La
OBRAINSA deberá realizar cambios para la mejora continua
investigación de accidentes, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo; (e) Los resultados y recomendaciones de las
del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo Oficina Central y Obra
auditorías y evaluaciones realizadas por la dirección de la empresa; (f) Las recomendaciones del comité de seguridad y salud en
en base a los siguientes principios.
el trabajo, o del supervisor de seguridad y salud en el trabajo y por cualquier miembro de la empresa en pro de mejoras; (g) Los
cambios en las normas legales; (h) Los resultados de las inspecciones de trabajo y sus respectivas medidas de recomendación,
advertencia y requerimiento; (i) Los acuerdos convencionales y actas de trabajo.

Artículo 47.- Los procedimientos del empleador en la gestión de la seguridad y salud en el trabajo se revisan periódicamente a OBRAINSA deberá períodicamente revisar los procedimientos
Oficina Central y Obra
fin de obtener mayor eficacia y eficiencia en el control de los riesgos asociados al trabajo. para la gestión de la seguridad y salud en el trabajo.

Artículo 48.- El empleador ejerce un firme liderazgo y manifiesta su respaldo a las actividades de su empresa en materia de
OBRAINSA deberá asumir el rol en el desarrollo de las
seguridad y salud en el trabajo; asimismo, debe estar comprometido a fin de proveer y mantener un ambiente de trabajo seguro y Oficina Central y Obra
actividades de seguridad y salud en el trabajo.
saludable en concordancia con las mejores prácticas y con el cumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo.

Artículo 50.- El empleador aplica las siguientes medidas de prevención de los riesgos laborales: (a) Gestionar los riesgos, sin
excepción, eliminándolos en su origen y aplicando sistemas de control a aquellos que no se puedan eliminar; (b) El diseño de los
puestos de trabajo, ambientes de trabajo, la selección de equipos y métodos de trabajo, la atenuación del trabajo monótono y
repetitivo, todos estos deben estar orientados a garantizar la salud y seguridad del trabajador; (c) Eliminar las situaciones y OBRAINSA deberá aplicar las medidas de prevención de
Oficina Central y Obra
agentes peligrosos en el centro de trabajo o con ocasión del mismo y, si no fuera posible, sustituirlas por otras que entrañen riesgos laborales detalladas en el artículo de la referencia.
menor peligro; (d) Integrar los planes y programas de prevención de riesgos laborales a los nuevos conocimientos de las
ciencias, tecnologías, medio ambiente, organización del trabajo y evaluación de desempeño en base a condiciones de trabajo; (e)
Mantener políticas de protección colectiva e individual; (f) Capacitar y entrenar anticipada y debidamente a los trabajadores.

OBRAINSA deberá asigna las labores conforme a las


Artículo 51.- El empleador considera las competencias personales, profesionales y de género de los trabajadores, en materia de
competencias personales, profesionales y de género de los Oficina Central y Obra
seguridad y salud en el trabajo, al momento de asignarles las labores.
trabajadores.

Artículo 52.- El empleador transmite a los trabajadores, de manera adecuada y efectiva, la información y los conocimientos
OBRAINSA deberá informar y formar a los trabajadores sobre
necesarios en relación con los riesgos en el centro de trabajo y en el puesto o función específica, así como las medidas de Oficina Central y Obra
los riesgos existentes en sus puestos de trabajo.
protección y prevención aplicables a tales riesgos.

Artículo 53.- El incumplimiento del empleador del deber de prevención genera la obligación de pagar las indemnizaciones a las
OBRAINSA deberá incurrir en el pago de las indemnizaciones
víctimas, o a sus derechohabientes, de los accidentes de trabajo y de las enfermedades profesionales. En el caso en que
a las víctimas, o a sus derechohabientes, de los accidentes de Oficina Central y Obra
producto de la vía inspectiva se haya comprobado fehacientemente el daño al trabajador, el Ministerio de Trabajo y Promoción del
trabajo y de las enfermedades profesionales.
Empleo determina el pago de la indemnización respectiva.
OBRAINSA deberá ejecutar medidas de prevención en materia
de seguridad y salud de sus trabajadores, inclusive, durante
Artículo 54.- El deber de prevención abarca también toda actividad que se desarrolle durante la ejecución de órdenes del
toda actividad que se desarrolle durante la ejecución de
empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, o en el desplazamiento a la misma, aun fuera del lugar y horas Oficina Central y Obra
órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor
de trabajo.
bajo su autoridad, o en el desplazamiento a la misma, aun
fuera del lugar y horas de trabajo.

OBRAINSA deberá controlar y registrar que solo los


Artículo 55.- El empleador controla y registra que solo los trabajadores, adecuada y suficientemente capacitados y protegidos, trabajadores, adecuada y suficientemente capacitados y
Oficina Central y Obra
accedan a los ambientes o zonas de riesgo grave y específico. protegidos, accedan a los ambientes o zonas de riesgo grave
y específico.

OBRAINSA deberá prevenir que la exposición a los agentes


Artículo 56.- El empleador prevé que la exposición a los agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales
Oficina Central y Obra
concurrentes en el centro de trabajo no generen daños en la salud de los trabajadores. concurrentes en el centro de trabajo no generen daños en la
salud de los trabajadores.

OBRAINSA deberá actualizar la evaluación de riesgos una vez


al año como mínimo o cuando cambien las condiciones de
trabajo o se hayan producido daños a la salud y seguridad en
Artículo 57.- El empleador actualiza la evaluación de riesgos una vez al año como mínimo o cuando cambien las condiciones de
el trabajo. Si los resultados de la evaluación de riesgos lo
trabajo o se hayan producido daños a la salud y seguridad en el trabajo. Si los resultados de la evaluación de riesgos lo hacen
hacen necesarios, se realizan: (a) Controles periódicos de la
necesarios, se realizan: (a) Controles periódicos de la salud de los trabajadores y de las condiciones de trabajo para detectar Oficina Central y Obra
salud de los trabajadores y de las condiciones de trabajo para
situaciones potencialmente peligrosas; (b) Medidas de prevención, incluidas las relacionadas con los métodos de trabajo y de
detectar situaciones potencialmente peligrosas; (b) Medidas
producción, que garanticen un mayor nivel de protección de la seguridad y salud de los trabajadores.
de prevención, incluidas las relacionadas con los métodos de
trabajo y de producción, que garanticen un mayor nivel de
protección de la seguridad y salud de los trabajadores.

Artículo 59.- El empleador modifica las medidas de prevención de riesgos laborales cuando resulten inadecuadas e insuficientes OBRAINSA deberá modificar las medidas de prevención de
Oficina Central y Obra
para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores. riesgos laborales cuando resulten inadecuadas e insuficientes.

Artículo 62.- El costo de las acciones, decisiones y medidas de seguridad y salud ejecutadas en el centro de trabajo o con OBRAINSA asume en integridad el costo de las medidas de
Oficina Central y Obra
ocasión del mismo no es asumido de modo alguno por los trabajadores. seguridad y salud en el trabajo.

OBRAINSA deberá establecer las medidas y dar instrucciones


necesarias para que, en caso de un peligro inminente que
Artículo 63.- El empleador establece las medidas y da instrucciones necesarias para que, en caso de un peligro inminente que constituya un riesgo importante o intolerable para la seguridad
constituya un riesgo importante o intolerable para la seguridad y salud de los trabajadores, estos puedan interrumpir sus y salud de los trabajadores, estos puedan interrumpir sus
Oficina Central y Obra
actividades, e incluso, si fuera necesario, abandonar de inmediato el domicilio o lugar físico donde se desarrollan las labores. No actividades, e incluso, si fuera necesario, abandonar de
se pueden reanudar las labores mientras el riesgo no se haya reducido o controlado. inmediato el domicilio o lugar físico donde se desarrollan las
labores. OBRAINSA no podrá ordenar la reanudación de las
labores mientras el riesgo no se haya reducido o controlado.
Artículo 64.- El empleador garantiza la protección de los trabajadores que, por su situación de discapacidad, sean especialmente OBRAINSA deberá garantizar la protección de los trabajadores
sensibles a los riesgos derivados del trabajo. Estos aspectos son considerados en las evaluaciones de los riesgos y en la que, por su situación de discapacidad, sean especialmente Oficina Central y Obra
adopción de medidas preventivas y de protección necesarias. sensibles a los riesgos derivados del trabajo.

OBRAINSA debera comprender, como parte de las


Artículo 65.- En las evaluaciones del plan integral de prevención de riesgos, se tiene en cuenta los factores de riesgo que evaluaciones, medidas de prevención para factores de riesgo
puedan incidir en las funciones de procreación de los trabajadores; en particular, por la exposición a los agentes físicos, químicos, vinculados a las funciones de procreación de los trabajadores; Oficina Central y Obra
biológicos, ergonómicos y psicosociales, con el fin de adoptar las medidas preventivas necesarias. en particular, por la exposición a los agentes físicos, químicos,
biológicos, ergonómicos y psicosociales.

OBRAINSA no deberá emplear adolescentes para la


realización de actividades insalubres o peligrosas que puedan
Artículo 67.- El empleador no emplea adolescentes para la realización de actividades insalubres o peligrosas que puedan afectar afectar su normal desarrollo físico y mental. OBRAINSA
su normal desarrollo físico y mental, teniendo en cuenta las disposiciones legales sobre la materia. El empleador debe realizar deberá realizar una evaluación de los puestos de trabajo que
una evaluación de los puestos de trabajo que van a desempeñar los adolescentes previamente a su incorporación laboral, a fin van a desempeñar los adolescentes previamente a su
Oficina Central y Obra
de determinar la naturaleza, el grado y la duración de la exposición al riesgo, con el objeto de adoptar las medidas preventivas incorporación laboral, a fin de determinar la naturaleza, el
necesarias. El empleador practica exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los adolescentes grado y la duración de la exposición al riesgo, con el objeto de
trabajadores. adoptar las medidas preventivas necesarias. OBRAINSA
deberá practicar exámenes médicos antes, durante y al
término de la relación laboral a los adolescentes trabajadores.

OBRAINSA deberá garantizar frente a los trabajadores


contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios
y cooperativas de trabajadores, o quien asuma el contrato
principal de la misma, que desarrollen actividades en sus
intalaciones, lo siguiente: (a) El diseño, la implementación y
Artículo 68.- El empleador en cuyas instalaciones sus trabajadores desarrollen actividades conjuntamente con trabajadores de evaluación de un sistema de gestión en seguridad y salud en
contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios y cooperativas de trabajadores, o quien asuma el contrato el trabajo para todos los trabajadores, personas que prestan
principal de la misma, es quien garantiza: (a) El diseño, la implementación y evaluación de un sistema de gestión en seguridad y servicios, personal bajo modalidades formativas laborales,
salud en el trabajo para todos los trabajadores, personas que prestan servicios, personal bajo modalidades formativas laborales, visitantes y usuarios que se encuentren en un mismo centro
visitantes y usuarios que se encuentren en un mismo centro de labores; (b) El deber de prevención en seguridad y salud de los de labores; (b) El deber de prevención en seguridad y salud de
trabajadores de todo el personal que se encuentra en sus instalaciones; ( c) La verificación de la contratación de los seguros de los trabajadores de todo el personal que se encuentra en sus
Oficina Central y Obra
acuerdo a la normativa vigente efectuada por cada empleador durante la ejecución del trabajo. En caso de incumplimiento, la instalaciones; ( c) La verificación de la contratación de los
empresa principal es la responsable solidaria frente a los daños e indemnizaciones que pudieran generarse; (d) La vigilancia del seguros de acuerdo a la normativa vigente efectuada por cada
cumplimiento de la normativa legal vigente en materia de seguridad y salud en el trabajo por parte de sus contratistas, empleador durante la ejecución del trabajo. En caso de
subcontratistas, empresas especiales de servicios o cooperativas de trabajadores que desarrollen obras o servicios en el centro incumplimiento, la empresa principal es la responsable
de trabajo o con ocasión del trabajo correspondiente del principal. En caso de incumplimiento, la empresa principal es la solidaria frente a los daños e indemnizaciones que pudieran
responsable solidaria frente a los daños e indemnizaciones que pudieran generarse. generarse; (d) La vigilancia del cumplimiento de la normativa
legal vigente en materia de seguridad y salud en el trabajo por
parte de sus contratistas, subcontratistas, empresas
especiales de servicios o cooperativas de trabajadores que
desarrollen obras o servicios en el centro de trabajo o con
ocasión del trabajo correspondiente del principal.
En caso OBRAINSA diseñe, fabrique, importe, suministre o
ceda máquinas, equipos, sustancias, productos o útiles de
trabajo dispondrá lo necesario para que: (a) Las máquinas,
equipos, sustancias, productos o útiles de trabajo no
constituyan una fuente de peligro ni pongan en riesgo la
seguridad o salud de los trabajadores; (b) Se proporcione
Artículo 69.- Los empleadores que diseñen, fabriquen, importen, suministren o cedan máquinas, equipos, sustancias, productos información y capacitación sobre la instalación adecuada,
o útiles de trabajo disponen lo necesario para que: (a) Las máquinas, equipos, sustancias, productos o útiles de trabajo no utilización y mantenimiento preventivo de las maquinarias y
constituyan una fuente de peligro ni pongan en riesgo la seguridad o salud de los trabajadores; (b) Se proporcione información y equipos; (c) Se proporcione información y capacitación para el
capacitación sobre la instalación adecuada, utilización y mantenimiento preventivo de las maquinarias y equipos; (c) Se uso apropiado de los materiales peligrosos a fin de prevenir
proporcione información y capacitación para el uso apropiado de los materiales peligrosos a fin de prevenir los peligros los peligros inherentes a los mismos y monitorear los riesgos;
inherentes a los mismos y monitorear los riesgos; (d) Las instrucciones, manuales, avisos de peligro u otras medidas de (d) Las instrucciones, manuales, avisos de peligro u otras
Oficina Central y Obra
precaución colocadas en los equipos y maquinarias, así como cualquier otra información vinculada a sus productos, estén o sean medidas de precaución colocadas en los equipos y
traducidos al idioma castellano y estén redactados en un lenguaje sencillo y preciso con la finalidad que permitan reducir los maquinarias, así como cualquier otra información vinculada a
riesgos laborales; (e) Las informaciones relativas a las máquinas, equipos, productos, sustancias o útiles de trabajo sean sus productos, estén o sean traducidos al idioma castellano y
facilitadas a los trabajadores en términos que resulten comprensibles para los mismos. El empleador adopta disposiciones para estén redactados en un lenguaje sencillo y preciso con la
que se cumplan dichos requisitos antes de que los trabajadores utilicen las maquinarias, equipos, sustancias, productos o útiles finalidad que permitan reducir los riesgos laborales; (e) Las
de trabajo. informaciones relativas a las máquinas, equipos, productos,
sustancias o útiles de trabajo sean facilitadas a los
trabajadores en términos que resulten comprensibles para los
mismos. OBRAINSA deberá adoptar disposiciones para que
se cumplan dichos requisitos antes de que los trabajadores
utilicen las maquinarias, equipos, sustancias, productos o
útiles de trabajo.

OBRAINSA deberá consultar a los trabajadores antes de que


Artículo 70.- El empleador garantiza que los trabajadores hayan sido consultados antes de que se ejecuten los cambios en las
se ejecuten los cambios en las operaciones, los procesos y en
operaciones, los procesos y en la organización del trabajo que puedan tener repercusiones en la seguridad y salud de los Oficina Central y Obra
la organización del trabajo que puedan tener repercusiones en
trabajadores.
la seguridad y salud de los trabajadores.

OBRAINSA deberá transferir a los trabajadores a otro puesto


de trabajo que implque menos riesgo para su seguridad y
Artículo 76.- Los trabajadores tienen derecho a ser transferidos en caso de accidente de trabajo o enfermedad ocupacional a
salud, en caso de accidente de trabajo o enfermedad Oficina Central y Obra
otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y salud, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría.
ocupacional, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y
de categoría.

Artículo 77.- Los trabajadores, cualquiera sea su modalidad de contratación, que mantengan vínculo laboral con el empleador o
OBRAINSA deberá otorgar el mismo nivel de protección a todo
con contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios o cooperativas de trabajadores o bajo modalidades formativas Oficina Central y Obra
el personal de la empresa.
o de prestación de servicios, tienen derecho al mismo nivel de protección en materia de seguridad y salud en el trabajo.
OBRAINSA deberá informar al Ministerio de Trabajo y
Artículo 82.- Todo empleador informa al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo lo siguiente: (a) Todo accidente de trabajo
Promoción del Empleo lo siguiente: (a) Todo accidente de
mortal; (b) Los incidentes peligrosos que pongan en riesgo la salud y la integridad física de los trabajadores o a la población; (c)
trabajo mortal; (b) Los incidentes peligrosos que pongan en
Cualquier otro tipo de situación que altere o ponga en riesgo la vida, integridad física y psicológica del trabajador suscitado en el
riesgo la salud y la integridad física de los trabajadores o a la Oficina Central y Obra
ámbito laboral. Asimismo, los centros médicos asistenciales que atiendan al trabajador por primera vez sobre accidentes de
población; (c) Cualquier otro tipo de situación que altere o
trabajo y enfermedades profesionales registradas o las que se ajusten a la definición legal de estas están obligados a informar al
ponga en riesgo la vida, integridad física y psicológica del
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.
trabajador suscitado en el ámbito laboral.

En caso OBRAINSA contratase obras, servicios o mano de


obra proveniente de cooperativas de trabajadores, de
Artículo 83.- La entidad empleadora que contrate obras, servicios o mano de obra proveniente de cooperativas de trabajadores, empresas de servicios, de contratistas y subcontratistas, así
de empresas de servicios, de contratistas y subcontratistas, así como de toda institución de intermediación con provisión de mano como de toda institución de intermediación con provisión de
Oficina Central y Obra
de obra, es responsable de notificar al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo los accidentes de trabajo, incidentes mano de obra, será esponsable de notificar al Ministerio de
peligrosos y las enfermedades profesionales, bajo responsabilidad. Trabajo y Promoción del Empleo los accidentes de trabajo,
incidentes peligrosos y las enfermedades profesionales, bajo
responsabilidad.

En los procedimientos de inspección ordenados por la


autoridad administrativa de trabajo, OBRAINSA deberá exhibir
el registro de accidentes de trabajo, enfermedades
Artículo 88.- En los procedimientos de inspección ordenados por la autoridad administrativa de trabajo, la empresa debe exhibir
ocupacionales e incidentes peligrosos, debiendo consignarse
el registro que se menciona en el artículo 87, debiendo consignarse los eventos ocurridos en los doce últimos meses y
los eventos ocurridos en los doce últimos meses y mantenerlo Oficina Central y Obra
mantenerlo archivado por espacio de cinco años posteriores al suceso. Adjunto a los registros de la empresa, deben mantenerse
archivado por espacio de cinco años posteriores al suceso.
las copias de las notificaciones de accidentes de trabajo.
Adjunto a los registros de la empresa, OBRAINSA deberá
mantener las copias de las notificaciones de accidentes de
trabajo.

Artículo 26. Liderazgo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo


El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es responsabilidad del empleador, quien asume el liderazgo y
OBRAINSA será responsable del Sistema de Gestión de
compromiso de estas actividades en la organización. El empleador delega las funciones y la autoridad necesaria al personal
Seguridad y Salud en el Trabajo; otorgando facultad suficiente
encargado del desarrollo, aplicación y resultados del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, quien rinde
al personal encargado del desarrollo, aplicación y resultados
cuentas de sus acciones al empleador o autoridad competente; ello no lo exime de su deber de prevención y, de ser el caso, de
del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, Oficina Central y Obra
resarcimiento.
quien rinde cuentas de sus acciones al empleador o autoridad
Sin perjuicio del liderazgo y responsabilidad que la ley asigna, los empleadores pueden suscribir contratos de locación de
competente; ello no lo exime de su deber de prevención y, de
servicios con terceros, regulados por el Código Civil, para la gestión, implementación, monitoreo y cumplimiento de las
ser el caso, de resarcimiento.
disposiciones legales y reglamentarias sobre seguridad y salud en el trabajo, de conformidad con la Ley 29245 y el Decreto
Legislativo 1038”.

Artículo 28. Registros del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo


(...) OBRAINSA deberá implementar los registros y documentación
En el reglamento se establecen los registros obligatorios a cargo del empleador, los que pueden llevarse por separado o en un sobre SGSST en medios físicos o electrónicos. OBRAINSA
Oficina Central y Obra
solo libro o registro electrónico. Las micro, pequeñas y medianas empresas (MIPYME) y las entidades o empresas que no conservará los registros de enfermedades profesionales por
realicen actividades de alto riesgo, llevarán registros simplificados. Los registros relativos a enfermedades ocupacionales se un período de 20 años.
conservan por un periodo de veinte (20) años”.
“Artículo 32. Facilidades de los representantes y supervisores
Los miembros del comité paritario y supervisores de seguridad y salud en el trabajo tienen el derecho a obtener, previa
autorización del mismo comité, una licencia con goce de haber para la realización de sus funciones, de protección contra el
despido incausado y de facilidades para el desempeño de sus funciones en sus respectivas áreas de trabajo, seis meses antes y OBRAINSA deberá tener en cuenta las facilidades de los
Oficina Central y Obra
hasta seis meses después del término de su función. representantes del Comité paritario y supervisores.
Las funciones antes señaladas son consideradas actos de concurrencia obligatoria que se rigen por el artículo 32 de la Ley de
Relaciones Colectivas de Trabajo. La ampliación de la licencia sin goce de haber requiere la opinión favorable del comité
paritario”.

“Artículo 49. Obligaciones del empleador El empleador, entre otras, tiene las siguientes obligaciones:
(...)
d) Practicar exámenes médicos cada dos años, de manera obligatoria, a cargo del empleador. Los exámenes médicos de salida
son facultativos, y podrán realizarse a solicitud del empleador o trabajador. En cualquiera de los casos, los costos de los
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
exámenes médicos los asume el empleador. En el caso de los trabajadores que realizan actividades de alto riesgo, el empleador
se encuentra obligado a realizar los exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral. El reglamento
desarrollará, a través de las entidades competentes, los instrumentos que fueran necesarios para acotar el costo de los
exámenes médicos”.

"Artículo 76. Adecuación del trabajador al puesto de trabajo


Los trabajadores tienen derecho a ser transferidos en caso de accidente de trabajo o enfermedad ocupacional a otro puesto que
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
implique menos riesgo para su seguridad y salud, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría; salvo en el caso
de invalidez absoluta permanente”.

“DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS MODIFICATORIAS


(...)
CUARTA. Modifícase el artículo 168-A del Código Penal, con el texto siguiente:
Artículo 168-A. Atentado contra las condiciones de seguridad y salud en el trabajo.
El que, deliberadamente, infringiendo las normas de seguridad y salud en el trabajo y estando legalmente obligado, y habiendo
sido notificado previamente por la autoridad competente por no adoptar las medidas previstas en éstas y como consecuencia
directa de dicha inobservancia, ponga en peligro inminente la vida, salud o integridad física de sus trabajadores, será reprimido OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
con pena privativa de libertad no menor de uno ni mayor de cuatro años.
Si, como consecuencia de la inobservancia deliberada de las normas de seguridad y salud en el trabajo, se causa la muerte del
trabajador o terceros o le producen lesión grave, y el agente pudo prever este resultado, la pena privativa de libertad será no
menor de cuatro ni mayor de ocho años en caso de muerte y, no menor de tres ni mayor de seis años en caso de lesión grave.
Se excluye la responsabilidad penal cuando la muerte o lesiones graves son producto de la inobservancia de las normas de
seguridad y salud en el trabajo por parte del trabajador.”
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA
ÚNICA.
Privilegio de la prevención y corrección de las conductas infractoras En el marco de un enfoque preventivo de la política de
inspección del trabajo se establece un plazo de tres (3) años, contados desde la entrada en vigencia de la presente Ley, durante
el cual el Sistema de Inspección del Trabajo privilegia acciones orientadas a la prevención y corrección de conductas infractoras.
Cuando durante la inspección del trabajo se determine la existencia de una infracción, el inspector de trabajo emite un acto de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
requerimiento orientado a que el empleador subsane su infracción. En caso de subsanación, en la etapa correspondiente, se
dará por concluido el procedimiento sancionador; en caso contrario, continuará la actividad inspectiva.
Durante el periodo de tres años, referido en el primer párrafo, la multa que se imponga no será mayor al 35% de la que resulte de
aplicar luego de la evaluación del caso concreto sobre la base de los principios de razonabilidad, proporcionalidad así como las
atenuantes y/o agravantes que correspondan según sea el caso. Esta disposición no se aplicará en los siguientes supuestos:

a) Infracciones muy graves que además afecten muy gravemente: i) la libertad de asociación y libertad sindical y ii) las
disposiciones referidas a la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación.
b) Infracciones referidas a la contravención de: i) la normativa vigente sobre la protección del trabajo del niño, niña y adolescente,
cualquiera sea su forma de contratación, y ii) la normativa vigente sobre prohibición del trabajo forzoso u obligatorio.
c) Infracciones que afecten las normas sobre seguridad y salud en el trabajo, siempre que hayan ocasionado muerte o invalidez OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
permanente al trabajador.
d) Actos de obstrucción a la labor inspectiva, salvo que el empleador acredite que actuó diligentemente.
Actos de reincidencia, entendiéndose por tal a la comisión de la misma infracción dentro de un periodo de seis meses desde que
quede fi rme la resolución de sanción a la primera.

NORMAS COMPLEMENTARIAS PARA LA ADECUADA APLICACIÓN DE LA ÚNICA DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA


TRANSITORIA DE LA LEY N° 30222, LEY QUE MODIFICA LA LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 2.- Finalidad preventiva del Sistema de Inspección del Trabajo
2.1 En atención a la finalidad preventiva y correctora de las conductas infractoras prevista en la Única Disposición
Complementaria Transitoria de la Ley y de conformidad con el artículo 3 de la Ley N° 28806, Ley General de Inspección del
Trabajo, y el artículo 4 literal f) de la Ley N° 29981, Ley que crea la Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral
(SUNAFIL), la autoridad de inspección del trabajo, previamente a la implementación de campañas u operativos de fiscalización OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
del cumplimiento de las obligaciones sociolaborales de su competencia, desarrolla actuaciones de orientación, a fin de brindar
adecuada información a los empleadores acerca del cumplimiento de sus obligaciones en la materia.
El desarrollo de estas visitas de carácter orientador deberá ser coordinado con los servicios de asesoría y orientación laboral
brindados por la Autoridad Administrativa de Trabajo. El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo establece para la
Autoridad Administrativa de Trabajo, incluyendo a quienes detentan la función inspectiva; el contenido de la política laboral en
materia de asesoría de la normatividad sociolaboral para empleadores y trabajadores.

2.2 Las visitas inspectivas de carácter orientador referidas en el numeral anterior se realizarán prioritariamente en aquellas
empresas que se encuentran en el régimen especial MYPE.
2.3 El privilegio de acciones inspectivas orientadas a la prevención y corrección de conductas infractoras no afectará la atención OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
de aquellos procedimientos de
inspección del trabajo que puedan originarse por denuncia de presuntas infracciones laborales.
Artículo 3.- Subsanación de infracciones sociolaborales. Efectos de la subsanación.
3.1 Si en el transcurso de una diligencia inspectiva el Inspector de Trabajo verifica el incumplimiento de una norma sociolaboral;
éste emitirá una medida de requerimiento a fin de que el empleador subsane las infracciones detectadas; siempre que el referido
incumplimiento pueda ser objeto de subsanación.
3.2 Si el sujeto inspeccionado subsana las infracciones advertidas, antes de la expedición del acta de infracción, el Inspector de
Trabajo emitirá el informe correspondiente dando por culminado el procedimiento de inspección del trabajo, respecto de las OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
infracciones subsanadas.
3.3 En caso el Inspector de Trabajo verifi que que subsiste la infracción, emitirá la correspondiente acta de infracción; la cual
remitirá a la autoridad competente para el inicio del correspondiente procedimiento sancionador.
3.4 En caso que subsistan infracciones no subsanadas, para la determinación del monto de la multa propuesta en el acta de
infracción, el Inspector del Trabajo solamente considerará las infracciones que no hayan sido subsanas oportunamente.

Artículo 4.- Determinación del beneficio de reducción de la multa


La reducción del monto de la multa, prevista en el tercer párrafo de la Única Disposición Complementaria Transitoria de la Ley, se
aplica en la etapa del procedimiento sancionador por la autoridad competente de la instancia correspondiente.
La determinación del beneficio de reducción de la multa se realiza de la siguiente manera:
4.1.- Aplicación de las normas generales
Se determina el monto de la multa aplicando las reglas establecidas en los artículos 38, 39 y el último párrafo del artículo 40 de la
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
Ley N° 28806, Ley General
de Inspección del Trabajo; así como los artículos 48 y 50 de su Reglamento.
4.2.- Aplicación del benefi cio de reducción de la multa
4.2.1.- Cuando el sujeto inspeccionado no subsana las infracciones imputadas o sancionadas, según sea el caso.
En este caso, sobre la multa determinada conforme al numeral 4.1 se aplica el benefi cio de reducción, fi jándose la multa en un
valor igual al 35%.

4.2.2.- Cuando el sujeto inspeccionado subsana todas las infracciones imputadas o sancionadas, según sea el caso.
En este caso, sobre la multa determinada conforme al numeral 4.1 se aplican las siguientes reducciones:
a) Cuando el sujeto inspeccionado subsana todas las infracciones contenidas en el acta de infracción, hasta antes del
vencimiento del plazo para interponer el recurso de apelación contra la resolución de multa de primera instancia, la multa se fi ja OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
en un valor igual al 20% del monto previsto en el numeral 4.1 del presente artículo.
b) Cuando el sujeto inspeccionado subsana todas las infracciones dentro de los diez (10) días de notifi cada la resolución de
segunda instancia, la multa se fija en un valor igual al 25% del monto previsto en el numeral 4.1 del presente artículo.

Artículo 5.- Reincidencia en el incumplimiento


La reincidencia prevista en el último párrafo de la Única Disposición Complementaria Transitoria de la Ley, que determina la
exclusión de los beneficios previstos en ésta, debe ser evaluada independientemente de la reiteración prevista en el último OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
párrafo del artículo 40 de la Ley N° 28806, Ley General de Inspección del Trabajo, y el artículo 50 de su Reglamento, aprobado
por Decreto Supremo N° 019-2006-TR.
Artículo 6.- Invalidez permanente
6.1 Para efectos de la aplicación del literal d) de la Única Disposición Complementaria Transitoria de la Ley, entiéndase por
invalidez permanente del trabajador a aquella lesión que genera la pérdida anatómica o funcional total de un miembro u órgano o
de las funciones del mismo; así como a aquellas lesiones que originen más de treinta (30) días naturales de incapacidad para el
trabajo.
6.2 Cuando la infracción a las normas de Seguridad y Salud en el Trabajo, haya ocasionado invalidez permanente, según lo OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
establecido en el numeral anterior, no se aplica la reducción de la multa, salvo que el empleador acredite que la incapacidad
ocasionada sea de hasta treinta (30) días naturales.
Tal acreditación se realiza, únicamente, mediante certificados expedidos por los servicios médicos vinculados a ESSALUD, el
Ministerio de Salud o de una EPS debidamente acreditada. Los certifi cados médicos emitidos por entidades no contempladas en
los supuestos anteriores deben ser canjeados por los certificados emitidos por tales entidades.

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA FINAL


Única.- SUSPENSIÓN DEL BENEFICIO DE REDUCCIÓN DE LA MULTA
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
En aplicación de la Única Disposición Complementaria Transitoria de la Ley, durante su vigencia se encuentra suspendido el
beneficio de reducción de la multa previsto en el artículo 40 de la Ley N° 28806, Ley General de Inspección del Trabajo.

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES


Primera.- APLICACIÓN A LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN
La Única Disposición Complementaria Transitoria de la Ley y las normas complementarias del presente Decreto Supremo
resultan de aplicación en los procedimientos de inspección originados por órdenes de inspección generadas a partir de la entrada
en vigencia de la Ley.
Segunda.- ADECUACIÓN DE INSTRUMENTOS DE GESTIÓN
Las entidades y órganos que conforman el Sistema de Inspección del Trabajo adecúan sus instrumentos de gestión a fi n de
priorizar la ejecución de actividades de prevención y corrección de conductas infractoras del ordenamiento sociolaboral.
Tercera.- DEL MONITOREO DE LA MEDIDA OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo elabora un informe anual sobre el efecto de las medidas dispuestas en la Única
Disposición Complementaria Transitoria de la Ley.
Cuarta.- DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, mediante resolución ministerial, dicta las disposiciones complementarias
necesarias para la mejor aplicación del presente decreto supremo.
Quinta.- PERÍODO DE VIGENCIA
Las normas contenidas en la Única Disposición Complementaria Transitoria de la Ley y en el presente decreto supremo tienen
una vigencia de tres (03) años, contados a partir de la entrada en vigencia de la Ley.

Artículo 2. En aplicación del principio de prevención, se entienden incluidos dentro del ámbito de aplicación a que se refiere el
OBRAINSA debera tener en cuenta el ámbito de aplicación de
artículo 2º de la Ley, a toda persona bajo modalidad formativa y a los trabajadores autónomos. También se incluye a todo aquel Oficina Central y Obra
esta norma.
que, sin prestar servicios, se encuentre dentro del lugar de trabajo, en lo que les resulte aplicable.
Artículo 3.- Por convenio colectivo, contrato de trabajo o por decisión unilateral del empleador se pueden establecer niveles de
protección superiores a los contemplados en la Ley. Asimismo, los empleadores podrán aplicar estándares internacionales en La empresa tomará en cuenta los alcances de este requisito Oficina Central y Obra
seguridad y salud en el trabajo para atender situaciones no previstas en la legislación nacional.
Artículo 23.- Los empleadores que tienen implementados sistemas integrados de gestión o cuentan con certificaciones
internacionales en seguridad y salud en el trabajo deben verificar que éstas cumplan, como mínimo, con lo señalado en la Ley, el La empresa tomará en cuenta los alcances de este requisito Oficina Central y Obra
presente Reglamento y demás normas aplicables.
Artículo 24.- El empleador debe implementar mecanismos adecuados, que permitan hacer efectiva la participación activa de los
La empresa tomará en cuenta los alcances de este requisito Oficina Central y Obra
trabajadores y sus organizaciones sindicales en todos los aspectos a que hace referencia el artículo 19 de la Ley.

7. El Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo es la instancia máxima de diálogo y concertación social en materia de
seguridad y salud en el trabajo, de composición tripartita, e instancia consultiva del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo,
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
tiene su sede en Lima y sus sesiones de trabajo se celebran en dicha ciudad. No obstante, puede reunirse en cualquier otro
lugar, previo acuerdo del Pleno.

25. El empleador debe implementar el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, regulado
en la Ley y en el presente Reglamento, en función del tipo de empresa u organización, nivel de exposición a peligros y riesgos, y
la cantidad de trabajadores expuestos.
Los empleadores pueden contratar procesos de acreditación de sus Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
OBRAINSA deberá imprementar el SGSST de acuerdo a los
en forma voluntaria y bajo su responsabilidad. Este proceso de acreditación no impide el ejercicio de la facultad fiscalizadora a Oficina Central y Obra
criterios dados en el presente artículo.
cargo de la Inspección del Trabajo respecto a las normas nacionales de seguridad y salud en el trabajo, así como las normas
internacionales ratificadas y las disposiciones en la materia acordadas por negociación colectiva.
En el caso de la micro y pequeña empresa, la Autoridad Administrativa de Trabajo establece medidas especiales de asesoría para
la implementación de sistemas de gestión de la seguridad y salud en el trabajo.

26. El empleador está obligado a:


a) Garantizar que la seguridad y salud en el trabajo sea una responsabilidad conocida y aceptada en todos los niveles de la
organización.
b) Definir y comunicar a todos los trabajadores, cuál es el departamento o área que identifica, evalúa o controla los peligros y
riesgos relacionados con la seguridad y salud en el trabajo.
c) Disponer de una supervisión efectiva, según sea necesario, para asegurar la protección de la seguridad y la salud de los
trabajadores.
d) Promover la cooperación y la comunicación entre el personal, incluidos los trabajadores, sus representantes y las
organizaciones sindicales, a fin de aplicar los elementos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo en la
organización en forma eficiente.
e) Cumplir los principios de los Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo señalados en el artículo 18° de la Ley
OBRAINSA deberá cumplir con estas obligaciones. Oficina Central y Obra
y en los programas voluntarios sobre seguridad y salud en el trabajo que adopte el empleador.
f) Establecer, aplicar y evaluar una política y un programa en materia de seguridad y salud en el trabajo con objetivos medibles y
trazables.
g) Adoptar disposiciones efectivas para identificar y eliminar los peligros y los riesgos relacionados con el trabajo y promover la
seguridad y salud en el trabajo.
h) Establecer los programas de prevención y promoción de la salud y el sistema de monitoreo de su cumplimiento.
i) Asegurar la adopción de medidas efectivas que garanticen la plena participación de los trabajadores y de sus representantes en
la ejecución de la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo y en los Comités de Seguridad y Salud en el Trabajo.
j) Proporcionar los recursos adecuados para garantizar que las personas responsables de la seguridad y salud en el trabajo,
incluido el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o el Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo, puedan cumplir los
planes y programas preventivos establecidos.
Artículo 26 A.- La contratación de una empresa especializada para la gestión, implementación, monitoreo y cumplimiento de las
disposiciones legales y reglamentarias sobre seguridad y salud en el trabajo, no libera a la empresa principal de su obligación de
acreditar ante la autoridad competente el cumplimiento de dichas obligaciones. No podrá ser objeto de tercerización a través de
la contratación de una empresa especializada, la participación del empleador en el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y,
en su caso, en los Subcomités de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Cuando se contrate a una empresa especializada para los efectos señalados en el párrafo anterior, la empresa principal debe
comunicar oportunamente a todos sus trabajadores de esta contratación; precisando las responsabilidades que específicamente OBRAINSA deberá cumplir con estas obligaciones. Oficina Central y Obra
serán asumidas por la empresa contratada y la persona responsable para atender y brindar información sobre la materia.
Sin perjuicio de ello, deberá asegurar un medio de comunicación directo con los trabajadores y la empresa principal para la
atención de materias de seguridad y salud
en el trabajo.
La empresa especializada se encuentra obligada a facilitar el cumplimiento de las funciones del Comité o Supervisor de
Seguridad y Salud en el Trabajo y, en su caso, de los Subcomités de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Artículo 27.- El empleador, en cumplimiento del deber de prevención y del artículo 27 de la Ley, garantiza que los trabajadores
sean capacitados en materia de prevención.
La formación debe estar centrada:
a) En el puesto de trabajo específico o en la función que cada trabajador desempeña, cualquiera que sea la naturaleza del
vínculo, modalidad o duración de su contrato.
OBRAINSA deberá cumplir con dar las capacitaciones a sus
b) En los cambios en las funciones que desempeñe, cuando éstos se produzcan.
trabajadores de acuerdo a los criterios dados por el presente Oficina Central y Obra
c) En los cambios en las tecnologías o en los equipos de trabajo, cuando éstos se produzcan.
artículo.
d) En las medidas que permitan la adaptación a la evolución de los riesgos y la prevención de nuevos riesgos.
e) En la actualización periódica de los conocimientos.
La Autoridad Administrativa de Trabajo brinda servicios gratuitos de formación en seguridad y salud en el trabajo; estas
capacitaciones son consideradas como válidas para efectos del cumplimiento del deber de capacitación a que alude el artículo 27
de la Ley.

Artículo 28.- La capacitación, cualquiera que sea su modalidad, debe realizarse dentro de la jornada de trabajo. La capacitación OBRAINSA deberá cumplir con dar las capacitaciones dentro
puede ser impartida directamente por el empleador, mediante terceros o por la Autoridad Administrativa de Trabajo. En ningún de la jornada de trabajo directamente por él o por terceros. Oficina Central y Obra
caso el costo de la capacitación recae sobre los trabajadores. Además asume los gastos de estas capacitaciones.

29. Los programas de capacitación deben:


a) Hacerse extensivos a todos los trabajadores, atendiendo de manera específica a los riesgos existentes en el trabajo.
b) Ser impartidos por profesionales competentes y con experiencia en la materia.
c) Ofrecer, cuando proceda, una formación inicial y cursos de actualización a intervalos adecuados.
d) Ser evaluados por parte de los participantes en función a su grado de comprensión y su utilidad en la labor de prevención de
OBRAINSA deberá cumplir con dar las capacitaciones a sus
riesgos.
trabajadores de acuerdo a los criterios dados por el presente Oficina Central y Obra
e) Ser revisados periódicamente, con la participación del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o del Supervisor de
artículo.
Seguridad y Salud en el Trabajo, y ser modificados, de ser necesario, para garantizar su pertinencia y eficacia.
f) Contar con materiales y documentos idóneos.
g) Adecuarse al tamaño de la organización y a la naturaleza de sus actividades y riesgos.
En el caso del Sector Público las acciones de capacitación se realizan en el marco de lo establecido en el
Decreto Legislativo Nº 1025, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Reglamento.
30. En el caso del inciso c) del artículo 35º de la Ley, las recomendaciones deben considerar los riesgos en el centro de trabajo y
OBRAINSA deberá cumplir con dar las recomendaciones de
particularmente aquellos relacionados con el puesto o función, a efectos de que el trabajador conozca de manera fehaciente los
acuerdo al puesto o función de sus trabajadores ya sea
riesgos a los que está expuesto y las medidas de protección y prevención que debe adoptar o exigir al empleador. Oficina Central y Obra
mediante el contrato de trabajo o entregándolas de forma
Cuando en el contrato de trabajo no conste por escrito la descripción de las recomendaciones de seguridad y salud en el trabajo,
física o digital el primer día de labores a más tardar.
éstas deberán entregarse en forma física o digital, a más tardar, el primer día de labores.

31. Las facilidades económicas y licencias con goce de haber a que hace referencia el inciso d) del artículo 35º de la Ley, cubren
los costos del traslado y los gastos de alimentación y alojamiento, siempre y cuando la capacitación programada se lleve a cabo OBRAINSA deberá cumplir con las facilidades económicas y
fuera del lugar de trabajo o en una localidad o región distinta a aquélla. licencias con goce de haber de las capacitaciones que se
Oficina Central y Obra
La licencia con goce de haber se entiende otorgada por el tiempo empleado por el trabajador para movilizarse hacia el lugar de la lleven a cabo fuera del lugar de trabajo o en una localidad
capacitación, el tiempo que permanece en la misma y el tiempo que demanda el retorno al centro de trabajo, siempre y cuando la distinta.
capacitación se realice fuera del lugar de trabajo.

32. La documentación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo que debe exhibir el empleador es la
siguiente:
a) La política y objetivos en materia de seguridad y salud en el trabajo.
b) El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) La identificación de peligros, evaluación de riesgos y sus medidas de control. OBRAINSA deberá cumplir con exhibir la documentación de
Oficina Central y Obra
d) El mapa de riesgo. acuerdo a los criterios del presente artículo.
e) La planificación de la actividad preventiva.
f) El Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
La documentación referida en los incisos a) y c) debe ser exhibida en un lugar visible dentro de centro de trabajo, sin perjuicio de
aquella exigida en las normas sectoriales respectivas.

33. Los registros obligatorios del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo son:
a) Registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes peligrosos y otros incidentes, en el que deben
constar la investigación y las medidas correctivas.
b) Registro de exámenes médicos ocupacionales.
c) Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos, psicosociales y factores de riesgo
disergonómicos.
OBRAINSA deberá velar con que se tenga todos los registros
d) Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo. Oficina Central y Obra
que el presente artículo menciona.
e) Registro de estadísticas de seguridad y salud.
f) Registro de equipos de seguridad o emergencia.
g) Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.
h) Registro de auditorías.
Los registros a que se refi ere el párrafo anterior deberán contener la información mínima establecida en los formatos
que aprueba el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo mediante Resolución Ministerial.
Artículo 34.- En los casos de empleadores de intermediación o tercerización, el empleador usuario o principal también debe
implementar los registros a que refiere el inciso a) del artículo precedente para el caso de los trabajadores en régimen de
intermediación o tercerización, así como para las personas bajo modalidad formativa y los que prestan servicios de manera
independiente, siempre que éstos desarrollen sus actividades total o parcialmente en sus instalaciones. OBRAINSA también debe de tener registros de los
En el caso de las micro, pequeñas y medianas empresas (MIPYME) y las entidades o empresas que no realicen actividades de trabajadores intermediados o tercerizados que pueda tener. Al
Oficina Central y Obra
alto riesgo, el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo establece un sistema simplificado de documentos y registros según igual que de las personas bajo modalidad formativa y los
lo previsto en la Resolución Ministerial N° 085-2013-TR y normas modificatorias. independientes.
Asimismo, el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo establece formatos referenciales para los documentos y registros
referidos en los artículos 32 y 33 del presente Reglamento; los que pueden ser llevados por el empleador en medios físicos o
digitales.

35. El registro de enfermedades ocupacionales debe conservarse por un período de veinte(20) años; los registros de accidentes
de trabajo e incidentes peligrosos por un periodo de diez (10) años posteriores al suceso; y los demás registros por un periodo de
cinco (5) años posteriores al suceso.
OBRAINSA debe cumplir con mantener los registros según
Para la exhibición a que hace referencia el artículo 88º de la Ley, el empleador cuenta con un archivo activo
corresponda. Además debe contar con el archivo activo donde
donde figuran los eventos de los últimos doce (12) meses de ocurrido el suceso, luego de lo cual pasa a un archivo pasivo que se Oficina Central y Obra
figure los eventos de los últimos 12 meses de ocurrido el
deberá conservar por los plazos señalados en el párrafo precedente. Estos archivos pueden ser llevados por el empleador en
suceso; así como del archivo pasivo.
medios físicos o digitales.
Si la Inspección del Trabajo requiere información de períodos anteriores a los últimos doce (12) meses a que se refiere el artículo
88° de la Ley, debe otorgar un plazo razonable para que el empleador presente dicha información.

36. Los trabajadores y los representantes de las organizaciones sindicales tienen el derecho de consultar los registros del
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, con excepción de la información relativa a la salud del trabajador que OBRAINSA debe respetar esta medida. Oficina Central y Obra
sólo será accesible con su autorización escrita.

37. El empleador debe establecer y mantener disposiciones y procedimientos para:


a) Recibir, documentar y responder adecuadamente a las comunicaciones internas y externas relativas a la
seguridad y salud en el trabajo.
b) Garantizar la comunicación interna de la información relativa a la seguridad y salud en el trabajo entre los distintos niveles y OBRAINSA deberá cumplir con estas obligaciones. Oficina Central y Obra
cargos de la organización.
c) Garantizar que las sugerencias de los trabajadores o de sus representantes sobre seguridad y salud en el trabajo se reciban y
atiendan en forma oportuna y adecuada

Artículo 73.- Los miembros trabajadores del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y los Supervisores de Seguridad y Salud
en el Trabajo gozan de licencia con goce de haber por treinta (30) días naturales por año calendario para la realización de sus
funciones. Cuando las actividades tengan duración menor a un año, el número de días de licencia es computado en forma
proporcional.
Para efectos de lo dispuesto en el artículo 32 de la Ley, los días de licencia o su fracción se consideran efectivamente laborados
para todo efecto legal. OBRAINSA debe respetar esta medida. Oficina Central y Obra
Entiéndase que en el caso de los Supervisores de Seguridad y Salud en el Trabajo, la autorización previa requerida para el uso
de licencia con goce de haber o su ampliación referida en el artículo 32 de la Ley, es otorgada por el empleador que, por tener
menos de veinte (20) trabajadores a su cargo, no está obligado a contar con Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
La protección contra el despido incausado opera desde que se produzca la convocatoria a elecciones y hasta seis (6) meses
después del ejercicio de su función como representante ante el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o Supervisor.
74. Los empleadores con veinte (20) o más trabajadores deben elaborar su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo, el que debe contener la siguiente estructura mínima:
a) Objetivos y alcances.
b) Liderazgo, compromisos y la política de seguridad y salud. OBRAINSA deberá elaborar el Reglamento Interno de
c) Atribuciones y obligaciones del empleador, de los supervisores, del comité de seguridad y salud, de los trabajadores y de los Seguridad y Salud en el Trabajo de acuerdo a los criterios Oficina Central y Obra
empleadores que les brindan servicios si las hubiera. dados por el presente artículo.
d) Estándares de seguridad y salud en las operaciones.
e) Estándares de seguridad y salud en los servicios y actividades conexas.
f) Preparación y respuesta a emergencias.

75. El empleador debe poner en conocimiento de todos los trabajadores, mediante medio físico o digital, bajo cargo, el
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y sus posteriores modificatorias. Esta obligación se extiende a los
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
trabajadores en régimen de intermediación y tercerización, a las personas en modalidad formativa y a todo aquel cuyos servicios
subordinados o autónomos se presten de manera permanente o esporádica en las instalaciones del empleador.

77. La evaluación inicial de riesgos debe realizarse en cada puesto de trabajo del empleador, por personal competente, en
consulta con los trabajadores y sus representantes ante el Comité o Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo. Esta
evaluación debe considerar las condiciones de trabajo existentes o previstas, así como la posibilidad de que el trabajador que lo
ocupe, por sus características personales o estado de salud conocido, sea especialmente sensible a alguna de dichas
condiciones.
OBRAINSA deberá cumplir con realizar la evaluación inicial
Adicionalmente, la evaluación inicial debe:
tomando en cuenta los criterios establecidos y los objetivos a Oficina Central y Obra
a) Identificar la legislación vigente en materia de seguridad y salud en el trabajo, las guías nacionales, las directrices específicas,
alcanzar de acuerdo al presente artículo.
los programas voluntarios de seguridad y salud en el trabajo y otras disposiciones que haya adoptado la organización.
b) Identificar los peligros y evaluar los riesgos existentes o posibles en materia de seguridad y salud que guarden relación con el
medio ambiente de trabajo o con la organización del trabajo.
c) Determinar si los controles previstos o existentes son adecuados para eliminar los peligros o controlar riesgos.
d) Analizar los datos recopilados en relación con la vigilancia de la salud de los trabajadores.

78. El resultado de la evaluación inicial o línea de base debe:


a) Estar documentado.
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
b) Servir de base para adoptar decisiones sobre la aplicación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) Servir de referencia para evaluar la mejora continua del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.

80. El empleador planifica e implementa la seguridad y salud en el trabajo con base a los resultados de la evaluación inicial o de
evaluaciones posteriores, o de otros datos disponibles; con la participación de los trabajadores, sus representantes y la
organización sindical.
Las disposiciones en materia de planificación deben incluir:
a) Una definición precisa, el establecimiento de prioridades y la cuantificación de los objetivos de la organización en materia de OBRAINSA debe planificar e implementa la seguridad y salud
seguridad y salud en el trabajo; en el trabajo tomando en cuenta la evaluación inicial, así como Oficina Central y Obra
b) La preparación de un plan para alcanzar cada uno de los objetivos, en el que se definan metas, indicadores, responsabilidades otros criterios mencionados en el presente artículo.
y criterios claros de funcionamiento, con la precisión de lo qué, quién y cuándo deben hacerse;
c) La selección de criterios de medición para confirmar que se han alcanzado los objetivos señalados; y,
d) La dotación de recursos adecuados, incluidos recursos humanos y financieros, y la prestación de apoyo técnico.
82. El empleador debe identificar los peligros y evaluar los riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores en forma
periódica, de conformidad con lo previsto en el artículo 57° de la Ley. Las medidas de prevención y protección deben aplicarse de
conformidad con el artículo 50º de la Ley. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
La identificación se realiza en consulta con los trabajadores, con la organización sindical o el Comité o Supervisor de Seguridad y
Salud en el Trabajo, según el caso.

85. El empleador debe elaborar, establecer y revisar periódicamente procedimientos para supervisar, medir y recopilar con
regularidad datos relativos a los resultados de la seguridad y salud en el trabajo. Asimismo, debe definir en los diferentes niveles
de la gestión, la responsabilidad y la obligación de rendir cuentas en materia de supervisión. La selección de indicadores de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
eficiencia debe adecuarse al tamaño de la organización, la naturaleza de sus actividades y los objetivos de la seguridad y salud
en el trabajo.

89. La vigilancia del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo realizada por el empleador debe:
a) Evaluar la estrategia global del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo para determinar si se alcanzaron los
objetivos previstos.
b) Evaluar la capacidad del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo para satisfacer las necesidades integrales
de la organización y de las partes interesadas en la misma, incluidos sus trabajadores, sus representantes y la autoridad
administrativa de trabajo.
c) Evaluar la necesidad de introducir cambios en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, incluyendo la
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
Política de Seguridad y Salud en el Trabajo y sus objetivos.
d) Identificar las medidas necesarias para atender cualquier defi ciencia, incluida la adaptación de otros aspectos de la estructura
de la dirección de la organización y de la medición de los resultados.
e) Presentar los antecedentes necesarios al empleador, incluida información sobre la determinación de las prioridades para una
planificación útil y de una mejora continua.
f) Evaluar los progresos para el logro de los objetivos de la seguridad y salud en el trabajo y en las medidas correctivas.
g) Evaluar la eficacia de las actividades de seguimiento en base a la vigilancia realizada en periodos anteriores.

90. La revisión del sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo se realiza por lo menos una (1) vez al año. El alcance
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
de la revisión debe definirse según las necesidades y riesgos presentes.

91. Las conclusiones del examen realizado por el empleador deben registrarse y comunicarse:
a) A las personas responsables de los aspectos críticos y pertinentes del sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
para que puedan adoptar las medidas oportunas.
b) Al Comité o al Supervisor de seguridad y salud del trabajo, los trabajadores y la organización sindical.

92. La asignación de puestos de trabajo, conforme a lo establecido en el artículo 51º de la Ley, debe considerar los factores que
pueden afectar a los trabajadores con relación a la función reproductiva. Asimismo, cuando la trabajadora se encuentre en OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
periodo de gestación o lactancia se deberá cumplir con lo estipulado en las normas respectivas.
93. El desplazamiento a que hace referencia el artículo 54 de la Ley comprende todo desplazamiento que realice el trabajador en
cumplimiento de una orden del empleador o la ejecución de una labor por encargo de éste, como parte de las funciones
asignadas, incluso si ésta se desarrolla fuera del lugar y las horas de trabajo. No se incluye el desplazamiento entre el domicilio
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
del trabajador al lugar de trabajo y viceversa, salvo que ello esté contemplado en una norma sectorial por la naturaleza de la
actividad, sea una condición de trabajo o el desplazamiento se realice en un medio de transporte brindado por el empleador, de
forma directa o a través de terceros.

94. Para efecto de lo dispuesto en el artículo 53º de la Ley, la imputación de la responsabilidad alrequiere que se acredite que la
causa determinante del daño es consecuencia directa de la labor desempeñada por el trabajador y del incumplimiento por parte Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
del empleador de las normas de seguridad y salud en el trabajo.

95. Cuando la Inspección de Trabajo constate el incumplimiento de una norma de seguridad y salud en el trabajo, el inspector
debe acreditar que dicho incumplimiento ha originado el accidente de trabajo o enfermedad profesional, consignando ello en el
acta de infracción.
Culminado el procedimiento sancionador, el expediente se remite a la Dirección General de Inspección del Trabajo para la
determinación del daño.
Para la determinación del daño, a solicitud de la Dirección General de Inspección del Trabajo, el Centro de Conciliación y Arbitraje
de la Superintendencia Nacional de Aseguramiento en Salud - CECONAR remitirá un listado de peritos de su Registro
Especializado. La Dirección designará los peritos que correspondan, de acuerdo al caso concreto, para que emitan la evaluación Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
pericial del caso. El costo del peritaje es de cargo del empleador.
En el caso de los trabajadores que no están sujetos al Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo, la Dirección General de
Inspección del Trabajo emite resolución con base al examen pericial y al expediente de inspección, declarando el daño y
determinando la indemnización con base a una tabla de indemnización por daño que será aprobada mediante Resolución
Ministerial.
En el caso de los trabajadores sujetos al Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo, el informe pericial constituye prueba
conforme a las reglas de solución de controversias de este seguro.

98. Conforme a lo dispuesto en el artículo 62° de la Ley, las reuniones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y las
capacitaciones programadas por el empleador en virtud de la Ley, deben llevarse a cabo dentro de la jornada de trabajo. Las OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
reuniones y capacitaciones realizadas fuera de jornada de trabajo se remuneran conforme a la ley de la materia.

99. La interrupción de las actividades en caso de inminente peligro previsto en el artículo 63° de la Ley no debe originar perjuicio
económico al trabajador, salvo que ésta se deba a caso fortuito o fuerza mayor, en cuyo caso es de aplicación el artículo 15º del OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
Texto Único Ordenado de la Ley de Productividad y Competitividad laboral, aprobado mediante Decreto Supremo Nº 003-97-TR.

100. En función a lo previsto en el artículo 66° de la Ley, durante el período de gestación son de aplicación las normas
pertinentes. Las medidas adoptadas deben mantenerse o modificarse para garantizar la protección de la trabajadora o del recién OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
nacido durante el periodo de lactancia, al menos hasta el año posterior al parto.
Artículo 101.- El empleador debe realizar los exámenes médicos comprendidos en el inciso d) del artículo 49 de la Ley, acorde a
las labores desempeñadas por el trabajador en su récord histórico en la organización, dándole énfasis a los riesgos a los que
estuvo expuesto a lo largo de desempeño laboral. Los exámenes médicos deben ser realizados respetando lo dispuesto en los OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
Documentos Técnicos de la Vigilancia de la Salud de los Trabajadores expedidos por el Ministerio de Salud.
Respecto a los exámenes médicos ocupacionales comprendidos en el inciso d) del artículo 49 de la Ley:

a) Al inicio de la relación laboral o, para el inicio de la relación laboral, se realiza un examen médico ocupacional que acredite el
estado de salud del trabajador. Los trabajadores deberán acreditar su estado de salud mediante un certifi cado médico
ocupacional que tendrá validez por un período de dos (2) años, siempre y cuando se mantengan en la misma actividad
económica. Los certifi cados de los exámenes médicos ocupacionales que se realizan durante la relación laboral, tienen igual
período de validez. El costo de estos exámenes es de cargo del empleador. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
b) Los trabajadores o empleadores de empresas podrán solicitar, al término de la relación laboral, la realización de un examen
médico ocupacional adicional que debe ser pagado por el empleador. La obligación del empleador de efectuar exámenes
médicos ocupacionales de salida establecida por el artículo 49° de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, se genera al existir
la solicitud escrita del trabajador.

c) Los estándares anteriores no se aplican a las empresas que realiza actividades de alto riesgo, las cuales deberán cumplir con
los estándares mínimos de sus respectivos Sectores.
d) En el caso de las relaciones laborales que excedan el periodo de prueba y no cumplan el periodo señalado por el inciso d) del
mencionado artículo 49, el examen médico de inicio es válido, siempre y cuando se mantenga en la misma actividad económica, OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
para todo efecto y será presentado por el trabajador ante el próximo empleador, en caso de que no hayan transcurridos dos (02)
años desde el examen
médico ocupacional inicial mencionado.

e) En ningún caso, el costo del examen médico debe recaer en el trabajador.


Asimismo, el Ministerio de Salud pública los precios referenciales de las pruebas y exámenes auxiliares que realizan las
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
empresas registradas que brindan servicios de
apoyo al médico ocupacional. ”

Artículo 106.- Una vez remitidos los aportes o sugerencias previstas en los artículos 74º, 75º y 78º de la
OBRAINSA debe responder los aportes o sugerencias,
Ley, los empleadores deben dar respuesta por escrito a dicha comunicación, señalando las medidas a adoptar o la Oficina Central y Obra
señalando las medidas y motivando las negativas.
justificación de la negativa.

Artículo 107.- En el caso del inciso e) del artículo 79° de la Ley, se precisa que los exámenes médicos son aquellos
expresamente catalogados como obligatorios, según las normas expedidas por el Ministerio de Salud. La negativa por
OBRAINSA puede sancionar a trabajadores que no acepten
parte del trabajador a someterse a exámenes no obligatorios no podrá considerarse como falta sujeta a sanción por parte
realizarse examenes médicos de acuerdo a las normas Oficina Central y Obra
del empleador, con excepción de aquellos exámenes exigidos por normas internas de la organización en el caso de tratarse
internas en tanto se traten de actividades de alto riesgo.
de actividades de alto riesgo. En este caso las normas internas deben estar debidamente fundamentadas y previamente a
su aprobación ser puestas en conocimiento del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajador o Supervisor.
109. En el Reglamento Interno de Trabajo se establecerán las sanciones por el incumplimiento de los trabajadores de alguna de
OBRAINSA podrá sancionar por incumplimientos de los
las obligaciones a que hace referencia el artículo 79º de la Ley, en base a criterios de objetividad y proporcionalidad a la falta Oficina Central y Obra
trabajadores de ciertas obligaciones del artículo 79º de la ley.
cometida. (...)

111. Dentro de los plazos establecidos en el artículo precedente, los empleadores y centros médicos asistenciales deben cumplir
con la obligación de notificar los accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y enfermedades ocupacionales, según corresponda,
mediante el empleo del Sistema Informático de Accidentes de Trabajo, Incidentes Peligrosos y Enfermedades Ocupacionales, OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
aplicativo electrónico puesto a disposición de los usuarios en el portal institucional del Ministerio de Trabajo y Promoción del
Empleo.

112. En aquellas zonas geográficas en las que no exista acceso a Internet, con carácter excepcional, la notificación de
accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y enfermedades ocupacionales se efectúa por los empleadores y centros médicos
asistenciales, según corresponda, mediante el empleo de los siguientes instrumentos:
- Formulario 1: para el cumplimiento de la obligación del empleador de notifi car los accidentes de trabajo mortales e
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida de resultarle
incidentes peligrosos. Oficina Central y Obra
aplicable.
- Formulario 2: para el cumplimiento de la obligación de los centros médicos asistenciales de notifi car los accidentes
de trabajo y enfermedades ocupacionales. Los referidos formularios son remitidos por los empleadores y los centros médicos
asistenciales, en forma impresa y debidamente completados a la Autoridad Administrativa de Trabajo, dentro de los plazos y
términos establecidos en el presente Reglamento.

116. Se considera cumplida la obligación de comunicación establecida en el artículo 83° de la Ley, cuando se trate de
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida en casos de
enfermedad profesional o accidente de trabajo no mortal, con la exhibición del registro de enfermedades ocupacionales y de Oficina Central y Obra
inspección.
accidentes de trabajo a la Inspección del Trabajo.

123. Conforme a lo establecido en la Segunda Disposición Complementaria Final y la Primera y Séptima Disposición
Complementaria Modificatoria de la Ley, el Sistema de Inspección del Trabajo es competente para la supervisión, fiscalización y
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida sde ser
sanción por incumplimiento de las disposiciones en materia de seguridad y salud en el trabajo en toda actividad, incluidas las Oficina Central y Obra
contratista minero.
actividades de minería y energía, de conformidad con lo dispuesto en la Ley General del Inspección del Trabajo, su reglamento y
normas modificatorias. (...)

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA.- Tercera. Los empleadores continuarán llevando los registros obligatorios del
Sistema de Gestión de Seguridady Salud en el Trabajo conforme a los procedimientosvigentes, hasta que se aprueben los OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
formatos a que se refiere el artículo 33° del Reglamento.

Artículo 15.- Periodicidad de las Auditorias


Los empleadores que realizan actividades de riesgo, conforme al Listado de Actividades Productivas de Alto Riesgo
comprendidas en el Anexo 5 del Reglamento de la Ley de Modernización de la Seguridad Social en Salud, aprobado por el
Decreto Supremo 009-97-SA y sus normas modificatorias, deberán realizar Auditorías del Sistema de Gestión de la Seguridad y
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
Salud en el Trabajo cada 2 años. Los empleadores que no realizan actividades de riesgo las efectuarán con una periodicidad de
3 años.
Los empleadores que cuentan hasta con 10 trabajadores y cuya actividad no se encuentra en el Listado de Actividades
Productivas de Alto Riesgo, sólo están obligados a realizar Auditorías cuando la Inspección del Trabajo así lo ordene.
Artículo 16.- Elección del Auditor
Todo empleador deberá elegir a un Auditor inscrito en el Registro; considerando además, la especialidad, el tamaño, la actividad,
la cantidad de trabajadores, los niveles de riesgo y los resultados de las Inspecciones de la Autoridad Administrativa de Trabajo si
fuera el caso, entre otros criterios, para garantizar la idoneidad del Auditor.
La selección del Auditor cuenta con la participación de los trabajadores y sus representantes, para cuyo efecto el empleador OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
publicará la lista de al menos dos 2 candidatos para realizar la auditoría. Los trabajadores tendrán un plazo de 5 días hábiles, a
contarse desde el día siguiente de la publicación, para presentar la tacha sustentada de alguno o todos los candidatos.
El Auditor será determinado por el empleador entre los candidatos que no cuenten con tacha por parte de los trabajadores y sus
representantes.

El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo (MTPE) aprobó los formatos referenciales que contemplan la información
OBRAINSA debe tener en cuenta que la Resolución Ministerial
mínima que deben contener los registros obligatorios del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo. En este
Nº 050-2013-TR, fue aprobada en conformidad con los
sentido, a través del Anexo 1 de la referida norma, se contempla el formato referencial que contiene la información mínima de los
artículos 33º, 34º y 35º del Reglamento de la Ley Nº 29783. Oficina Central
registros del SGSST, la cual es información obligatoria.
Siendo necesario tomar en cuenta dichos artículos.( detallados
Asimismo, la norma aprueba los siguientes formatos: (i) Modelo del reglamento interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y (iii)
en la matriz).
Guía básica sobre el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, los cuales son referenciales.

Anexo 1 de la norma: Formatos Referenciales.-Los registros obligatorios del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo son:
a) Registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes peligrosos y otros incidentes, en el que deben
constar la investigación y las medidas correctivas.
b) Registro de exámenes médicos ocupacionales.
c) Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos, psicosociales y factores de riesgo
OBRAINSA deberá velar por que dichos formatos sean
disergonómicos.
debidamente registrados, ordenados y dispuestos para su Oficina Central y Obra
d) Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.
posterior análisis y registro estadístico.
e) Registro de estadísticas de seguridad y salud.
f) Registro de equipos de seguridad o emergencia.
g) Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.
h) Registro de auditorías.
Los registros a que se refi ere el párrafo anterior deberán contener la información mínima establecida en los formatos que
aprueba el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo mediante Resolución Ministerial.
Registro de accidentes de trabajo
Ficha Técnica: Es necesario tomar en cuenta al momento de completar la ficha técnica, lo siguiente:

- Gravedad del
accidente de trabajo:
1. Leve: descanso breve con retorno máx. al día sigueitne del accidente.
2. Incapacitante: da a lugar a descanso, ausenciajustificada al trabajo y tratamiento, y
3. Mortal.
- Grado del accidente incapacitante:
1. Total Temporal: cuando la lesión genera en el accidentado la imposibilidad total de utilizar su organismo, se otorga tratamiento
médico hasta su plena recuperación.
2. Parcial Temporal: imposibilidad parcial de utilizar su organismo, se otorgará tratamiento hasta su recuperación.
3. Parcial Permanente: La lesión genera la pérdida parcial de un miembro u órgano o de las funciones del mismo.
4. Total Permanente: cuando la lesión genera la pérdida anatómica o funcional total de un miembro u órgano. Se considera a
partir de la pérdida del dedo meñique. OBRAINSA deberá cumplir con registrar adecuadamente los
Oficina Central y Obra
- Descripción del accidente de trabajo: Describir sólo los hechos y adjuntar: Declaración del afectado sobre el accidente de datos del accidente de trabajo.
trabajo, declaración de testigos, procedimientos, planos, registros, entre otros que ayuden a la investigación.
-Descripción de las
causas que originaron el accidente de trabajo, las cuales se dividen en :
1. Falta de control: son fallas, ausencias o debilidades administrativas en la conducción del empleador o servicio y en la
fiscaliazción de las medidas de protección de la seguridad y salud en el trabajo.
2. Causas Básicas: Referidas a factores personales o de trabajo.
2.1 Factores personales: limitaciones en experiencias, fobias y tensiones presentes en el trabajador.
2.2. Factores de trabajo: Condiciones y medio ambiente de trabajo: maquinaria, equipos, organización, turnos, etc.
3. Causas inmediatas: Son aquellas debidas a los actos o condiciones subestándares.
3.1 Condición Subestándar: es toda condición en el entorno del trabajo que puede causar un accidente.
3.2 Actos Subestándares: Es toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el trabajador que puede causar un accidente.
- Medidas Correctivas:
Describir las medidas correctivas a implementar para eliminar o controlar la causa y prevenir la recurrencia del accidente de
trabajo; indicar el responsable, fecha propuesta de ejecución, así como: en la fecha de ejecución propuesta, complementar el
estado de la implementación de la medida correctiva (realizada, pendiente o en ejecución).

Registro de incidentes peligrosos e incidentes


Ficha técnica: Es necesario tomar en cuenta al momento de completar la ficha técnica, lo siguiente:

Incidente: Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el


OBRAINSA deberá cumplir con registrar adecuadamente los
trabajo, en el que la persona afectada no sufre lesiones corporales, o en el que éstas sólo requieren cuidados de primeros
incidentes de trabajo, teniendo en cuenta la información Oficina Central y Obra
auxilios.
mínima.
Incidente Peligroso: Todo suceso potencialmente riesgoso que pudiera causar lesiones o enfermedades a las personas en
su trabajo o a la población.

OBRAINSA tiene la obligación de practicar exámenes médicos


Registro de exámenes Médicos ocupacionales a sus trabajadores y deben realizarse en tres momentos
El Ministerio de Salud precisa las pautas que deben seguirse para la realización de los exámenes médicos. En este sentido, el determinados: antes del ingreso del trabajador, durante el
Oficina Central y Obra
empleador deberá mantener el registro de exámenes médicos ocupacionales de acuerdo a las especificaciones que el Ministerio transcurso de la relación laboral y a la finalización de esta. La
de Salud detalle. realización de dichos exámenes deben ser consigandos en el
Registro correspondiente.
Registro del Monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos, psicosociales y factores de riesgo disergonómicos
Al momento de completar el registro, se debe tener en consideración que los agentes o factores a ser monitoreados son:
a) Físicos: ruidos, vibraciones, iluminación. ventilación, presión aIta o baja. temperatura(calor, frio), humedad, radiación en
general. otros.
b) Químicos:gases, vapores, polvos, neblinas, rocío, humos, líquidos, otros.
c) Biológicos: virus, bacilos, bacterias, hongos, parásitos, microbios, insectos,roedores, otros.
d) Disergonómicos: manipulación manual de cargas, sobreesfuerzos, posturas de trabajot movimientos repetitivos, otros. OBRAINSA debe cumplir con el registro de monitoreo. El
e) Psicosociales: hostigamiento psicológico, estrés laboral, mobbing (acoso laboral), otros. monitoreo permite vigilar los niveles de emisión y exposición Oficina Central y Obra
-Recomendaciones: Describir las medidas que se adoptaran para de los agentes presentes en el entorno laboral.
corregir las desviaciones presentadas en el monitoreo.
Adjuntar:
1. Programa anual de monitoreo
2. Informe con resultados de las mediciones de monitoreo, relación de agentes que son objetos de la muestra, límite permisible
del agente monitoreado, metodología empleada, tamaño de muestra, relación de instrumentos utilizados, entre otros.
3. Copia del certificado de calibración de los instrumentos de monitoreo.

formales, que pueden ser:

a) Inspecciones de elementos y partes críticas.- Es necesario elaborar previamente un inventario de objetos críticos, los registros
respectivos y su lista de verificación. Los pasos para desarrollar un inventario de partes o componentes críticos son los
siguientes:
-Listar todos los objetos existentes en el área y clasificarlos por su categoría: maquinaria, equipo, estructura, material, etc.

-Ordenar la lista e identificar todos los objetos que considere críticos.

-Explique las razones para considerar crítico al objeto.


OBRAINSA debe cumplir con el registro de inspecciones
-Registre los objetos críticos y establezca sus partes o componentes críticos, qué cosas buscar, la frecuencia de inspección y
internas de seguridad y salud en el trabajo, en tanto que,
quién debería hacer la inspección.
dichas inspecciones permiten descubrir los problemas
-Con base a los registros elabore la lista de verificación de cada objeto crítico. Oficina Central y Obra
existentes y evaluar sus riesgos antes de que ocurran
accidentes de trabajo, incidentes y enfermedades
b) Inspecciones de orden, limpieza y seguridad
ocupacionales.
c) Inspecciones generales: es un vistazo completo a todo.

Etapas de las inspecciones generales:

1. Preparación

2. Acción de inspección

3. Desarrollo de acciones correctivas.


Registro de Estadística de Seguridad y Salud
Se utilizan los indicadores de la gestión de la seguridad y salud en el trabajo; éstos ayudan a la organización a tomar
decisiones en base a sus resultados obtenidos, que son comparados con los objetivos y metas establecidas al inicio. Entre
los indicadores a título referencial, tenemos:
a) Indicadores de resultados
- Número de accidentes de trabajo mortales por año.
- Número de accidentes de trabajo por año
- Número de enfermedades ocupacionales reportadas por año.
- Número de días. horas perdidas por causa dé un accidente de trabajo.
- Número de no conformidades reportadas en las auditorías internas anuales. OBRAINSA debe cumplir con el registro de estadísitica. Los
- Número de incidentes peligrosos e incidentes reportados por área. resultados del análisis permitirán a OBRAINSA utilizar esta
Oficina Central y Obra
- Número de acciones oorrecttvas propuestas versus acciones correctivas implementadas. información y las tendencias en forma proactiva y
- Indicadores de seguimiento de ros objetivos y metas, otros. focalizada.
b) Indicadores de capacidad y competencia
- Número de trabajadores que reportan incidentes para prevenir accidentes.
- Porcentaje de trabajadores comprometidos con la política de seguridad y salud en el trabajo, otros.
e) Indicadores de actividades
- Número de horas de charlas internas de seguridad y salud en el trabajo.
Número de inspecciones internas realizadas.
- Número de monitoreos realizados.
- Números de campañas internas de salud realizadas, otros

Registro de equipos de seguridad o emergencia


Es necesario al momento de llenar la ficha técnica, lo siguiente:
OBRAINSA debe cumplir con el registro de equipos de
1. Equipos de Protección Personal(EPP): son dispositivos materiales e indumentaria personal destinados a cada trabajador seguridad o emergencia. Este registro permite evidenciar la
Oficina Central y Obra
para protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo y que puedan amenazar su seguridad y salud. Los EPP entrega de los equipos de seguridad o emergencia a los
son una alternativa temporal y complementaria a las medidas preventivas de carácter colectivo. trabajadores.

Registro de inducción, capacitación,entrenamiento y simulacros de emergencia


Este registro constituye la evidencia de la ejecución del Plan anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad y salud
en el trabajo de acuerdo al Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.

El empleador, garantiza que los trabajadores sean capacitados en materia de prevención. La formación debe
OBRAINSA debe cumplir con el registro de inducción,
estar centrada:
capacitación, entrenamiento y simulacro de emergencia. Dicho
a) En el puesto de trabajo especifico o en la función que cada trabajador desempeña, cualquiera que sea la naturaleza del Oficina Central y Obra
registro permite a OBRAINSA tener control de las actividades
vínculo, modalidad o duración de su contrato.
desarrolladas para mejorar capacidades en los trabajadores.
b) En los cambios en las funciones que desempeñe, cuando éstos se produzcan.
c) En los cambios en las tecnologías o en los equipos de trabajo, cuando éstos se produzcan.
d) En las medidas que permitan la adaptación a la evolución de los riesgos y la prevención de nuevos riesgos.
e) En la actualización periódica de los conocimientos.
Registro de Auditorías
La auditoría es un procedimiento sistemático, independiente y documentado que sirve para evaluar un Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo. La información a adjuntar en la ficha técnica del Registro de Auditorías, es la siguiente:

a) Informe de auditoria, indicando los hallazgos encontrados, así como no conformidades, observaciones, entre otros, con la OBRAINSA debe cumplir con el registro de auditorias. Oficina Central y Obra
respectiva firma del auditor o auditores.
b) Plan de acción para cierre de no conformidades (posterior a la auditoria). Este plan de acción contiene la descripción de
las causas que originaron cada no conformidad, propuesta de las medidas correctivas para cada no conformidad,
responsable de implementación, fecha de ejecución, estado de la acción correctiva.

Acorde con el artículo 82 de la Ley como el modificado artículo


Artículo 1.- Aprobación del Registro Único de Información sobre accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y enfermedades
110 del reglamento, OBRAINSA deberá comunicar los
ocupacionales
accidentes e incidentes peligrosos que ocurrieran, utilizando el
Apruébese el Registro Único de Información sobre accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y enfermedades ocupacionales,
Formulario 1 de esta resolución. Las notificaciones de los
conformado por los Formularios 01, Oficina Central y Obra
accidentes no mortales como de las enfermedades
“Notificación de los Accidentes de Trabajo Mortales e Incidentes Peligrosos” y 02, “Notificación de los Accidentes de Trabajo No
ocupacionales corresponden ser realizadas por el centro
Mortales y Enfermedades Ocupacionales”, así como las respectivas Tablas y Fichas Técnicas, las que como anexos forman parte
médico, para ese tipo de situaciones OBRAINSA, tiene el
integrante de este decreto supremo.
deber de colaboración con dicho centro.

9. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


Toda obra de construcción debe contar con un Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST) que contenga los mecanismos
técnicos y administrativos necesarios para garantizar la integridad física y salud de los trabajadores y de terceras personas,
durante la ejecución de las actividades previstas en el contrato de obra y trabajos adicionales que se deriven del contrato
principal.
El plan de Prevención de Riesgos debe integrarse al proceso de construcción de la obra, desde la concepción del presupuesto, el
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
cual debe incluir una partida específica denominada “Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo” en la que se estimará el costo de
implementación de los mecanismos técnicos y administrativos contenidos en plan.
El Jefe de Obra o Residente de Obra es responsable de que se implemente el PSST, antes del inicio de los trabajos contratados,
así como de garantizar su cumplimiento en todas las etapas ejecución de la obra.
En toda obra los contratistas y subcontratistas deben cumplir los lineamientos del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo del
contratista titular y tomarlos como base para elaborar sus planes específicos para los trabajos que tengan asignados en la obra.

12. CALIFICACIÓN DE EMPRESAS CONTRATISTAS


Para efectos de la adjudicación de obras públicas y privadas, la calificación técnica de las empresas contratistas debe considerar:
 Evaluación del plan de seguridad y salud de la obra
 Índice frecuencia anual
 Desempeño de la empresa en seguridad y salud.
El puntaje que se le asigne al rubro de Seguridad y Salud durante la Construcción, debe desglosarse, para efectos de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
calificación, de la siguiente manera:
Seguridad y Salud durante la construcción (100%)
A. Plan de Seguridad y Salud de la obra (40%)
B. Índice de Frecuencia Anual (30%)
C. Certificado de buen desempeño en Seguridad y Salud (30%).
"Artículo 1.- Creación y finalidad
Créase la Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral (Sunafil), en adelante Sunafil, como organismo técnico
especializado, adscrito al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, responsable de promover, supervisar y fiscalizar el OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta norma. Oficina Central y Obra
cumplimiento del ordenamiento jurídico sociolaboral y el de seguridad y salud en el trabajo, así como brindar asesoría técnica,
realizar investigaciones y proponer la emisión de normas sobre dichas materias."

"Artículo 4.-Funciones generales de la Sunafil


La Sunafil tiene las funciones siguientes:
a) Supervisar el cumplimiento de la normativa sociolaboral, ejecutando las funciones de fiscalización dentro del ámbito de su
competencia.
b) Aprobar las políticas institucionales en materia de inspección del trabajo, en concordancia con las políticas nacionales y
sectoriales.
c) Formular y proponer las disposiciones normativas de su competencia.
d) Vigilar y exigir el cumplimiento de las normas legales, reglamentarias, convencionales y las condiciones contractuales, en el
orden sociolaboral, que se refieran al régimen de común aplicación o a regímenes especiales.
e) Imponer las sanciones legalmente establecidas por el incumplimiento de las normas sociolaborales, en el ámbito de su
competencia.
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta norma. Oficina Central y Obra
f) Fomentar y brindar apoyo para la realización de actividades de promoción de las normas sociolaborales, así como para el
desarrollo de las funciones inspectivas de orientación y asistencia técnica de los gobiernos regionales.
g) Prestar orientación y asistencia técnica especializada dentro de su ámbito de competencia.
h) Ejercer la facultad de ejecución coactiva, respecto de las sanciones impuestas en el ejercicio de sus competencias.
i) Vigilar y exigir el cumplimiento de las normas legales, reglamentarias, convencionales y las condiciones contractuales en el
régimen laboral privado, en el orden sociolaboral.
En caso de los trabajadores que prestan servicios en entidades públicas sujetas al régimen laboral de la actividad privada, la
Sunafil coordina con la Autoridad Nacional del Servicio Civil.
j) Suscribir convenios de gestión con los gobiernos regionales en materia de su competencia.
k) Otras funciones que le señala la ley o que le son encomendadas por el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo dentro
de su ámbito de competencia."

Disposiciones Complementarias Modificatorias.-


PRIMERA: Modifiquese los artículos (...) 35 de la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo:
"Artículo 35.- Infracciones en materia de seguridad social
Para efectos de la presente Ley, constituyen infracciones en materia de seguridad social la omisión a la inscripción
en el régimen de prestaciones de salud y en los sistemas de pensiones, sean estos públicos o privados, sin
perjuicio de las demás infracciones establecidas en la normatividad específica sobre la materia.
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta norma. Oficina Central y Obra
En particular, tratándose del Texto Único Ordenado de la Ley del Sistema Privado de Administración de Fondos de
Pensiones, aprobado por el Decreto Supremo 054-97-EF y la Ley 29903, Ley de Reforma del Sistema Privado de
Pensiones, y demás normas modificatorias, constituyen infracciones en materia de seguridad social el
incumplimiento de las obligaciones a cargo del empleador establecidas en las normas legales y reglamentarias
aplicables, incluyendo sin carácter limitativo la falta de declaración, la falta de pago o la declaración o el pago
inoportunos o defectuosos de los aportes previsionales."
Disposiciones Complementarias Modificatorias.-
PRIMERA: Modifiquese los artículos (...) 39 de la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo:
"Artículo 39.- Cuantía y aplicación de las sanciones
Las infracciones detectadas son sancionadas con una multa máxima de:
a) Doscientas unidades impositivas tributarias (UIT), en caso de infracciones muy graves.
b) Cien unidades impositivas tributarias (UIT), en caso de infracciones graves.
c) Cincuenta unidades impositivas tributarias (UIT), en caso de infracciones leves. OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta norma. Oficina Central y Obra
La multa máxima por el total de infracciones detectadas no podrá superar las trescientas unidades impositivas tributarias (UIT)
vigentes en el año en que se constató la falta. La sanción que se imponga por las infracciones que se detecten a las empresas
calificadas como micro o pequeñas empresas conforme a ley se reducen en 50%.
La aplicación de las mencionadas sanciones y la graduación de las mismas, es efectuada teniendo en cuenta las circunstancias
del caso concreto y los criterios de razonabilidad y proporcionalidad."

Artículo 1.- De la Transferencia de funciones


En la transferencia de atribuciones a la SUNAFIL se considera lo siguiente:
1.1.- Transferencia de competencias
La transferencia de competencias del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo y los Gobiernos Regionales a la SUNAFIL se
realiza progresivamente, conforme al cronograma de transferencias que se aprueba mediante resolución ministerial, en la que se
determina la fecha específi ca del inicio de funciones de la SUNAFIL en cada jurisdicción. La culminación del proceso de
transferencia se realiza antes del 10 de enero de 2014, conforme a lo establecido en la Primera Disposición Complementaria
Final de la Ley N° 29981, Ley que crea la SUNAFIL.
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo y los Gobiernos Regionales mantienen su competencia en materia de
inspección del trabajo sobre las pequeñas, medianas y grandes empresas hasta la transferencia de competencias referida en el
párrafo anterior del presente artículo.
1.2.- Competencias y transferencia de expedientes administrativos en trámite
Las direcciones o gerencias regionales de trabajo y promoción del empleo de los Gobiernos Regionales mantienen sus OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
competencias de fi scalización inspectiva y potestad sancionadora en materia de pequeña, mediana y gran empresa hasta la
fecha que se determine en el cronograma mencionado en el numeral 1.1 del presente artículo.
Igualmente, ocurrida la transferencia de competencias a la SUNAFIL, los Gobiernos Regionales y el Ministerio de Trabajo y
Promoción del Empleo mantienen competencia respecto de los procedimientos administrativos sancionadores iniciados antes de
la transferencia y hasta su culminación; salvo, que suscriban convenios de delegación de facultades, en cuyo caso se transfiere el
acervo documentario correspondiente a estos
procedimientos.
Los expedientes administrativos relativos a las órdenes de inspección en trámite, que se encuentren a cargo de las direcciones o
gerencias regionales de trabajo y promoción del empleo de los Gobiernos Regionales, y sobre los que no se haya iniciado
procedimiento administrativo sancionador al momento de la transferencia de competencias, deben remitirse a la SUNAFIL de
acuerdo a lo establecido en el cronograma referido en el numeral 1.1. del presente artículo, bajo responsabilidad. Los plazos del
procedimiento de inspección del trabajo y del correspondiente procedimiento sancionador se suspenden, lo que se determina
mediante resolución ministerial.
Artículo 1º.- Asignar a las Sub Intendencias de Resolución de la Intendencia de Lima Metropolitana, la facultad de iniciar y
conducir el procedimiento administrativo sancionador sobre las normas de seguridad y salud en el trabajo de las actividades de
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
energía y minas de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Supremo Nº 002-2012-TR.

Artículo 2º.- Asignar a la Intendencia de Lima Metropolitana, la facultad de resolver en segunda instancia, el procedimiento
administrativo sancionador, así como los recursos de queja por denegatoria del recurso de apelación, sobre las normas de
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
seguridad y salud en el trabajo de las actividades de energía y minas de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Supremo Nº
002-2012-TR.

Artículo 1.- Objeto de la norma


El presente decreto supremo precisa el ejercicio de la función inspectiva a cargo de los Gobiernos Regionales de acuerdo con lo
previsto en el artículo 3° y en la Quinta Disposición Complementaria Transitoria de la Ley No 29981, Ley que crea la
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral (SUNAFIL), modifica la Ley No 28806, Ley General de Inspección del Trabajo
y la Ley No 27867, Ley Orgánica de Gobiernos Regionales.

Artículo 2.- Definición especial de microempresa


Únicamente con la finalidad de cumplir el objeto señalado en el artículo 1o del presente decreto supremo, se considera como
microempresa al empleador que cuenta con entre uno (1) y diez (10) trabajadores registrados en la Planilla Electrónica, creada
por Decreto Supremo No 018-2007-TR y sus normas modificatorias y complementarias.
La deftnición del párrafo precedente comprende a las microempresas formales y no formales, a que se refiere el segundo párrafo
de! artículo 3° de la Ley N" 29981, Ley que crea la Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral (SUNAFIL), modifica la
Ley No 28806, Ley General de Inspección del Trabajo y la Ley No 27867, Ley Orgánica de Gobiernos Regionales. OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
A efectos de determinar lo señalado en el primer párrafo del presente artículo, ei Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
elabora un listado de microempresas que se encuentran en el ámbito de competencia de los Gobiernos Regionales,
considerando el promedio de trabajadores registrados en la Planilla Electrónica en los doce (12) últimos meses anteriores al 30
de junio de cada año.
Dicho listado se aprueba mediante Resolución Ministerial que es publicada a más tardar el 31 de agosto de cada año y surte
efectos en el año fiscal siguiente al de su publicación.

Artículo 3.- Competencia en materia de inspección del trabajo de los Gobiernos Regionales
Los Gobrernos Regionales ejercen ta labor inspectiva de trabajo respecto de los empleadores comprendidos en la OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
definición de microempresa establecida en el artículo 2° del presente decreto supremo.
Artículo 4.- Competencia en materia de inspecc1on del trabajo de
Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral (SUNAFIL)
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
La Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral (SUNAFiL) ejerce la labor inspectiva de trabajo respecto de todos los
empleadores no comprendidos en !a definición establecida en el artículo 2° del presente decreto supremo.

Articulo 5.- Calificación y remisión de las denuncias


Las Intendencias Regionales de. la Superintendencia Nacional de Fiscalización Labora! (SUNAF!L) y los Gobiernos Regionales
determinan su competencia para conocer una denuncia en un plazo máximo de cinco (5) días hábiles contados desde la OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
interposición de la denuncia. Transcurrido ese plazo y de advertirse la falta de competencia para conocer la denuncia, ésta se
remite a la autoridad competente en un plazo máximo de dos (2) días hábiles, con conocimiento det denunciante.

Artículo 6.- Conflictos de competencia


El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo resuelve los conflictos de competencia positivos o negativos que, dentro del
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
Sistema de Inspección del Trabajo, pudieran suscitarse entre las Intendencias Regionales de la Superintendencia Nacional de
Fiscalización Laboral (SUNAFIL) y los Gobiernos Regionales o entre estos últimos entre sí.

Artículo 7.- Modificación del número de trabajadores en las empresas inspeccionadas


La modificación del número de trabajadores en las empresas inspeccionadas, sucedida luego de determinada la competencia de
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
acuerdo a lo señalado en el presente decreto supremo, no altera la competencia inicialmente determinada, aun cuando el
procedimiento inspectivo se encuentre en la etapa del procedimiento administrativo sancionador.

Artículo 8.- Vigencia


La presente norma entra en vigencia al día siguiente de su publicación. Su aplicación se efectuará progresivamente, de acuerdo
al cronograma de transferencia de funciones a que se refiere la Segunda Disposición Complementaria Transitoria de la Ley No OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
29981, Ley que crea la Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral (SUNAFIL), modifica la Ley No 28806, Ley General
de Inspección del Trabajo y la Ley No 27867, Ley Orgánica de Gobiernos Regionales.

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA FINAL


ÚNICA.- listado de microempresas fiscalizables
La Resolución Ministerial señalada en el artículo 2° del presente decreto supremo se publica en el Portal Institucional del
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo (www.trabajo.gob.pe).
Dicha Resolución Ministerial es una norma de organización de las competencias del sistema inspectivo, por lo que ia misma
resulta irrecurribie.

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA


ÚNICA.- Promedio aplicable en el primer año de implementación
Para el año fiscal 2014, el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo! mediante resolución ministerial; aprobará el listado de
microempresas que se encuentran en el ámbito de competencia de los Gobiernos Regionales conforme se realice el proceso de
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
implementación de la Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral (SUNAFIL).
A efectos de lo señalado en el párrafo anterior¡ se considera el promedio de trabajadores registrados en la Planilla Electrónica en
los doce (12) últimos meses anteriores al 30 de noviembre del año 2013. Dicha información se publica en el Portal institucional
del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo (wwvv.trabajo.gob.pe).

Artículo 1.- Aprobar la transferencia de competencias del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo a la Superintendencia
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
Nacional de Fiscalización Laboral, en aplicación de lo establecido en la Ley N° 29981, la que se realiza al 31 de marzo del 2014.
Artículo 2.- Establecer el 1 de abril del 2014 como fecha de inicio de funciones de la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral – SUNAFIL, como Autoridad Central del Sistema de Inspección del Trabajo a nivel nacional y el ejercicio de sus
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
competencias inspectivas y sancionadoras en el ámbito de Lima Metropolitana, de acuerdo a lo establecido en el Decreto
Supremo N° 015- 2013-TR.

Artículo 3.- La presente Resolución Ministerial será publicada en el Portal del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
(www.trabajo.gob.pe), correspondiendo este encargo al Jefe de la Oficina General de Estadística y Tecnologías de la Información OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida. Oficina Central y Obra
y Comunicaciones.

La Ley Nº 29903 señala la afiliación obligatoria de los


Afiliación al Sistema Privado de Pensiones- SPP trabajadores independientes al SPP. Es por ello, que
Artículo 38.- La afiliación al SPP está permitida (i) a los trabajadoresdependientes que desempeñen sus labores en el país, OBRAINSA deberá tomar en cuenta el presente reglamento, Oficina Central y Obra
cualquiera sea la naturaleza del trabajo que desarrollen; (ii) a los trabajadores independientes; y, (iii) a los afiliados potestativos. con la finalidad de brindar una mejor regulación y beneficios
para los trabajadores independientes.

Aportes al SPP
Artículo 47.- Los aportes de los trabajadores dependientes, los trabajadores independientes, los afiliados potestativos y los
empleadores serán recaudados por la entidad centralizadora de recaudación. Trigésimo Sexta: Sin embargo, estas entidades OBRAINSA deberá tener en cuenta esta norma. Oficina Central y Obra
centralizadoras serán implementadas a partir del 1ero de enero de 2014,mientras tanto, dichos procesos seguirán realizándose
por las AFP.

Aportes de los trabajadores independientes


Artículo 54.- Los trabajadores independientes que no superen los cuarenta (40) años de edad a la fecha de entrada en vigencia OBRAINSA deberá retener el pago de los aportes obligatorio
de la Ley N° 29903, deben efectuar el pago de los aportes obligatorios a la entidad centralizadora de recaudación, a través del de los trabajadores independientes que no superen los
Oficina Central y Obra
agente de retención o efectuar el pago directamente a dicha entidad, cuando corresponda. cuarenta (40) años de edad a la fecha de entrada en vigencia
Los aportes voluntarios de los trabajadores independientes deberán guardar proporción con sus aportes obligatorios, de acuerdo de la Ley N° 29903.
con las pautas que sobre el particular fije la Superintendencia.

Opciones de pensión
Artículo 131.- En el caso de invalidez parcial o total permanente que se presuma definitiva y a partir del tercer dictamen de
calificación de invalidez del COMAFP o COMEC, el trabajador afiliado deberá optar por alguna de las modalidades de pensión
OBRAINSA deberá tomar conocimiento de esta medida. Oficina Central y Obra
establecidas en el Artículo 44 de la Ley. Excepcionalmente, en aquellos casos en donde la enfermedad o patología materia de
evaluación se presuma definitiva en razón de su carácter o de encontrarse en su fase terminal, los comités médicos podrán no
requerir la exigencia de un segundo o tercer dictamen de califi cación de invalidez, según corresponda.”.

De las obligaciones del agente de retención


Artículo 54-A.- Los agentes de retención están obligados a retener el aporte obligatorio de los trabajadores independientes que
no superen los cuarenta (40) años de edad a la fecha de entrada en vigencia de la Ley N° 29903. Los agentes de retención
deberán aplicar la tasa de aporte obligatorio que corresponda de acuerdo al artículo 54-D, en función al monto que paguen. Una OBRAINSA deberá retener el pago de los aportes obligatorio
vez que el agente de retención cumpla con la retención del aporte obligatorio de dichos trabajadores independientes, deberá de los trabajadores independientes que no superen los
Oficina Central y Obra
declararlo y pagarlo en forma mensual a la entidad centralizadora de recaudación dentro de los doce (12) primeros días hábiles cuarenta (40) años de edad a la fecha de entrada en vigencia
del mes siguiente. de la Ley N° 29903
Debe considerarse para la declaración, retención y pago de los aportes obligatorios de los referidos trabajadores independientes,
los porcentajes destinados a la Cuenta Individual de Capitalización, la comisión por la administración de los fondos y la prima por
el seguro de invalidez, sobrevivencia y gastos de sepelio.
De las obligaciones del trabajador independiente
Artículo 54-B.- Los trabajadores independientes que no superen los cuarenta (40) años de edad, a la fecha de entrada en
vigencia de la Ley N° 29903 y que perciban rentas de cuarta categoría,deberán exhibir y/o entregar,según corresponda, a su
agente de retención, una copiaoimpresión del documento que acredite su afiliación, conjuntamente con su recibo por honorarios,
cuando corresponda emitirlo. En el caso que dichos trabajadores independientes, perciban rentas de cuarta-quinta categoría
OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta medida, en tanto que
regulada en el literal e) del artículo 34 de la Ley del Impuesto a la Renta, deberán entregar a su agente de retención, el
corresponde a las obligaciones de los trabajadores Oficina Central y Obra
documento que acredite su afiliación.
independientes.
En ambos casos, si el agente de retención recae en una misma persona natural o jurídica, tales trabajadores independientes
deberán entregar el documento que acredite su afiliación en una sola oportunidad, salvo cuando se traspasen a otra AFP. En este
caso, deberán entregar el documento que acredite su condición de afiliado con la AFP a la cual se traspasaron. Sólo para efectos
previsionales, en el caso que el agente de retención incumpliese con su obligación de retener los aportes obligatorios, dichos
trabajadores independientes deberán declararlos y pagarlos directamente

De la base de cálculo
Artículo 54-C.- La base de cálculo del aporte obligatorio de los trabajadores independientes que no superen los cuarenta (40)
OBRAINSA deberá cumplir con la base de cálculo establecida. Oficina Central y Obra
años de edad a la fecha de entrada en vigencia de la Ley N° 29903, está referida al ingreso mensual de tales trabajadores
independientes y, no podrá ser inferior a una Remuneración Mínima Vital (RMV).

De la tasa de aporte obligatorio


Artículo 54-D.- Para los trabajadores independientes que no superen los cuarenta (40) años de edad a la fecha de entrada en
vigencia de Ley N° 29903 y cuyos ingresos mensuales no sean mayores a 1.5 de la RMV, la tasa de aporte obligatorio gradual
destinada a la Cuenta Individual de Capitalización, será la siguiente: Período
Tasa de Aporte
OBRAINSA deberá cumplir con la tasa del aporte obligatorio
Hasta el 2014 5% Oficina Central y Obra
establecido.
2015 8%
A partir del 2016 10%
La tasa del aporte obligatorio para los mencionados trabajadores independientes que perciban ingresos mensuales mayores a
1,5 de la RMV es la señalada en el artículo 30 de la Ley. Al afiliado potestativo NO se le aplicará la tasa de aporte obligatorio
gradual a que se refiere este artículo.

Artículo 54-E.- Los trabajadores independientes que no superen los cuarenta (40) años de edad a la fecha de entrada en OBRAINSA deberá reconocer los aportes realizados antes de
vigencia de la Ley N° 29903, y que se encuentren afi liados al SPP, se sujetarán a lo dispuesto en el presente reglamento, y se la vigencia de la Ley, para aquellos trabajadores
Oficina Central y Obra
les reconocerá los aportes realizados antes de la vigencia de dicha Ley, para el cálculo de la pensión de jubilación, invalidez y independientes que se encuentren en el supuesto de hecho de
sobrevivencia, según corresponda. la norma.

Trigésimo Sétima.- Los trabajadores independientes que superen los cuarenta (40) años de edad a la fecha de entrada en
vigencia de la Ley N° 29903, y que se encuentren afiliados al SPP, se sujetarán a las condiciones de la aportación de los afiliados OBRAINSA debe tomar conocimiento de esta medida. Oficina Central y Obra
potestativos, de acuerdo a las normas complementarias que emita la Superintendencia.

Artículo 1.- Aprobar la ejecución de los simulacros y las simulaciones, que se detallan en el siguiente cuadro:
Obrainsa debe realizar los simulacros y simulaciones
conforme a las fechas programadas en esta norma, y en Oficina Central y Obra
relación a la ubicación de sus sedes y proyectos

Artículo 2.- Autorizar al Instituto Nacional de Defensa Civil (INDECI), a disponer de manera excepcional y mediante Resolución
Jefatural de su Titular, la ejecución de simulacros y simulaciones adicionales a los aprobados en el artículo 1 de la presente
Referencial pues implica una acción del Gobierno de
resolución ministerial, ante situaciones excepcionales y determinadas por predicciones científicas con alto grado de verosimilitud
establecer adicionalmente al cronograma de simulacros y Oficina Central y Obra
sobre la ocurrencia de desastres o emergencias debido a fenómenos estudiados y monitoreados por las entidades técnico
simuilaciones, otros distintos y adicionales.
científicas que no están contemplados en la programación aprobada por la presente resolución
ministerial.
Artículo 3.- La participación en la ejecución de los simulacros y las simulaciones aprobados por el artículo 1 de la presente
Obrainsa debe realizar los simulacros y simulaciones
resolución ministerial, es de carácter obligatorio en todas las instancias del Gobierno Nacional, los Gobiernos Regionales y
conforme a las fechas programadas en esta norma, y en Oficina Central y Obra
Locales, en el marco de sus competencias, y compromete la participación activa de todas las instituciones e instancias del sector
relación a la ubicación de sus sedes y proyectos
privado.

Artículo 15 .- La persona con discapacidad tiene derecho a acceder, en igualdad de condiciones que las demás, al entorno físico,
OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
los medios de transporte, los servicios, la información y las comunicaciones, de la manera más autónoma y segura posible. Oficina Central y Obra
obligaciones legales
Asimismo tiene derecho a gozar de ambientes sin ruidos y de entornos adecuados.

Artículo 17.1.- Las edificaciones privadas que brinden u ofrezcan servicios al público deben contar con ambientes y rutas
OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
accesibles para permitir el libre desplazamiento y atención de la persona con discapacidad en igualdad de condiciones que las Oficina Central y Obra
obligaciones legales
demás, de conformidad con las normas técnicas de accesibilidad para personas con discapacidad.

Artículo 19.- Los estacionamientos públicos y privados, incluyendo las zonas de estacionamiento de los establecimientos
OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
públicos y privados, disponen la reserva de espacios para vehículos conducidos por personas con discapacidad o que las Oficina Central y Obra
obligaciones legales
transporten.

Artículo 49.1.- Los empleadores privados, están obligadas a contratar personas con discapacidad, con más de cincuenta OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
Oficina Central y Obra
trabajadores en una proporción no inferior al 3%. obligaciones legales

Artículo 50.1.- La persona con discapacidad tiene derecho a ajustes razonables en el lugar de trabajo. Estas medidas
OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
comprenden la adaptación de las herramientas de trabajo, las maquinarias y el entorno de trabajo, así como la introducción de Oficina Central y Obra
obligaciones legales
ajustes en la organización del trabajo y los horarios, en función de las necesidades del trabajador con discapacidad.

Artículo 50.3.- Los empleadores realizan los ajustes razonables, salvo cuando demuestren que suponen una carga económica OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
Oficina Central y Obra
excesiva, de conformidad con los criterios fijados por el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo. obligaciones legales

Artículo 2. Otorgamiento de la licencia


La licencia es otorgada por el empleador al padre o madre, tutor o curador de la persona con discapacidad que requiera
asistencia médica o terapia de rehabilitación, hasta por cincuenta y seis horas alternas o consecutivas anualmente, las cuales
son concedidas a cuenta del período vacacional. También se compensan con horas extraordinarias de labores, previo acuerdo OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
Oficina Central y Obra
con el empleador. obligaciones legales
De ser necesario se otorgan horas adicionales, siempre que sean a cuenta del período vacacional o compensables con horas
extraordinarias de labores, previo acuerdo con el empleador en ambos supuestos.
Artículo 3. Requisitos para obtener la licencia
El trabajador comunicará al empleador solicitando este derecho con una anticipación de siete días naturales al inicio de las
terapias de rehabilitación o asistencia médica, adjuntando la cita médica.
Adicionalmente, atendiendo a la condición de la persona con discapacidad, debe presentarse los siguientes documentos:
a) Hijos menores, la partida de nacimiento o el DNI y el certificado de discapacidad o la resolución de inscripción expedida por el
Consejo Nacional para la Integración de la Persona con Discapacidad (Conadis).
b) Mayores con discapacidad, la partida de nacimiento o el DNI y el certificado de discapacidad o, de ser el caso, la resolución de
inscripción expedida por el Conadis. OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
Oficina Central y Obra
c) Menores sujetos a tutela, el documento que acredite tal situación, la partida de nacimiento o el DNI y el certificado de obligaciones legales
discapacidad o la resolución de inscripción expedida por el Conadis.
d) Mayores declarados interdictos, la sentencia judicial o resolución judicial que designa curador al solicitante, el DNI y el
certificado de discapacidad o la resolución de inscripción expedida por el Conadis.
Concluida la licencia, el trabajador entrega al empleador, en el lapso de 48 horas, la constancia o certificado de atención
correspondiente, la que debe señalar que la persona con discapacidad atendida fue acompañada por el trabajador que pidió la
licencia.

Artículo 4. Irrenunciabilidad de la licencia


La licencia obtenida por los trabajadores sobre esta materia es de carácter irrenunciable.
OBRAINSA debe adoptar las medidas para cumplir con estas
Los beneficios obtenidos por los trabajadores sobre esta materia, por decisión unilateral del empleador o por convenio colectivo, Oficina Central y Obra
obligaciones legales
se mantienen vigentes en cuanto sean más favorables a estos.

OBRAINSA tomará como referencial este texto. Es un


Artículo 1 y ss.- Establece pautas a tomar como referencia para la no discriminación en el ámbito en el trabajo. documento que detalla alcances de diferentes normativas para Oficina Central y Obra
no discriminar a los trabajadores, siendo un texto guía.
Artículo 56.- Reglas para la aplicación de la cuota de empleo en el ámbito privado.
56.1 Los empleadores, al registrar a sus trabajadores en la Planilla Electrónica, señalan obligatoriamente si se trata de personas
con discapacidad.
56.2 La obligación de los empleadores privados con más de 50 trabajadores para contratar personas con discapacidad en una
proporción no inferior al 3% de la totalidad de su personal, es de carácter anual.
56.3 El Sistema de Inspección del Trabajo determina en el mes de enero de cada año, el cumplimiento de la cuota
correspondiente a las personas con discapacidad, en el año anterior. Para ello, verifica la información contenida en la Planilla
Electrónica, aplica los criterios de cálculo previstos y notifica a los empleadores que no han cumplido con la cuota, dando inicio al
correspondiente procedimiento sancionador.
56.4 Los empleadores notifi cados por el incumplimiento efectúan sus descargos acreditando fehacientemente:
a) No haber generado, en el año, nuevos puestos de trabajo o vacantes por cubrir por la terminación del vínculo laboral en
cualquiera de sus causas.
OBRAINSA Deberá cumplir con el reglamento, aplicando la
b) En caso de haberse generado vacantes en el año, deben concurrir: Oficina Central y Obra
cuota requerida
1.1 Razones de carácter técnico o de riesgo vinculadas al puesto de trabajo que motiven la especial dificultad para incorporar
trabajadores con discapacidad en la empresa;
1.2 Haber ofertado los puestos de trabajo en el servicio de Bolsa de Trabajo que se ofrece en la Ventanilla Única de Promoción
del Empleo, o de los servicios prestados
por otras entidades articulados a dicha Ventanilla;
1.3 Haber omitido todo requisito que constituya una exigencia discriminatoria contra las personas con discapacidad; y,
1.4 Haber garantizado que los procesos de evaluación específicos permitan la efectiva participación de las personas con
discapacidad que postulen.
56.5 Los servicios de Acercamiento Empresarial y de Bolsa de Trabajo que se prestan a través de la Ventanilla Única de
Promoción del Empleo del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, en cogestión con los gobiernos regionales, desarrollan
estrategias especializadas de vinculación entre oferta y demanda, para facilitar a los
empleadores el cumplimiento de la cuota.

Artículo 57.- Ajustes razonables para el empleo de las personas con discapacidad
57.1 El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo establece, mediante resolución ministerial, las normas técnicas para la
aplicación de los ajustes razonables, que pueden incluir cambios en el espacio físico, provisión de ayudas técnicas, servicios de
apoyo, adaptación de herramientas de trabajo, ajustes en la organización del trabajo y horarios en función de las necesidades del
trabajador con discapacidad, a fin de facilitar el acceso al puesto de trabajo, desarrollo efi ciente, programas de entrenamiento, OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en el presente
Oficina Central y Obra
actualización laboral y programas de ascenso; asimismo, establece los criterios para determinar si la realización de ajustes reglamento
razonables constituye una carga económica excesiva.
57.2 El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo y los gobiernos regionales prestan asesoramiento a los empleadores
privados para la implementación de los ajustes razonables en el centro de trabajo. Para este efecto, dicho Ministerio establece los
lineamientos sectoriales para la prestación del servicio de asesoramiento.

Artículo 90.- Infracciones y sanciones


Las infracciones por el incumplimiento de lo dispuesto en la Ley Nº 29973 – Ley General de la Persona con Discapacidad, así OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en el presente
Oficina Central y Obra
como las sanciones respectivas se encuentran previstas en los artículos 81 al 83 de dicha Ley. reglamento
La imposición de un tipo de sanción excluye la imposición en la misma oportunidad de las demás sanciones al infractor.

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES


Sexta.- Criterios para la determinación de las empresas obligadas a cumplir con la cuota laboral en el sector privado
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, en un plazo no mayor de 90 días contados a partir de la entrada en vigencia del OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en el presente
Oficina Central y Obra
presente Reglamento, fija los criterios para la determinación de las empresas obligadas a cumplir con la cuota laboral en el sector reglamento
privado, la base de cálculo y el número de trabajadores con discapacidad con los que deberán contar las empresas obligadas por
Ley.
Sétima.- Adecuación de la normativa para la fiscalización del cumplimiento de la cuota laboral
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, en un plazo no mayor de 90 días contados a partir de la entrada en vigencia del OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en el presente
Oficina Central y Obra
presente Reglamento, emite o modifica sus instrumentos normativos para la fiscalización del cumplimiento de la cuota laboral reglamento
contemplada en el numeral 49.1 del artículo 49 de la Ley.

Artículo 1º.- Aprobar la NTS N° 112-MINSA/ DGSP-V.01: Norma Técnica de Salud para para la Evaluación, Caliicación y OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en la presente
Oficina Central y Obra
Certiicación de la Persona con Discapacidad, que forma parte integrante de la presente Resolución Ministerial. norma

Artículo 2º.- Encargar a la Dirección General de Salud de las Personas la difusión y seguimiento de lo establecido en la citada OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en la presente
Oficina Central y Obra
Norma Técnica de Salud, a nivel nacional. norma

Artículo 3º.- Disponer que el Instituto de Gestión de Servicios de Salud, las Direcciones Regionales de Salud, las Gerencias
OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en la presente
Regionales de Salud o las que hagan sus veces en el ámbito regional, son responsables de la implementación, monitoreo y Oficina Central y Obra
norma
supervisión de la presente Norma Técnica de Salud, dentro del ámbito de sus respectivas jurisdicciones.

Artículo 4°.- Dejar sin efecto la Resolución Ministerial Nº 252-2006/MINSA, que aprueba el nuevo formato del Certiicado de OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en la presente
Oficina Central y Obra
Discapacidad. norma

Artículo 5°.- Disponer que la Oicina General de Comunicaciones publique la presente Resolución Ministerial en el Portal OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en la presente
Oficina Central y Obra
Institucional del Ministerio de Salud, en la dirección electrónica: http://www.minsa.gob.pe/transparencia/normas.asp. norma

Artículo 3.-Ámbito de aplicación La presente Norma Técnica es de obligatorio cumplimiento, en lo que sea pertinente, para:
a) Los empleadores privados, con o sin fi nes de lucro, que de acuerdo a los criterios establecidos en la presente norma, cuenten OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en la presente
Oficina Central y Obra
con más de cincuenta (50) trabajadores. norma
(...)

Artículo 22.- Descargos que justifican el incumplimiento de la cuota de empleo por no haberse generado, en el año,
El alcance de este artículo es de índole laboral, pero es
nuevos puestos de trabajo o vacantes por cubrir
relevamte para el sistema, pues si la empresa opta por no
22.1. Cuando el incumplimiento de la cuota de empleo se sustente en el supuesto establecido en el literal a) del numeral 56.4 del
tener trabajadores discapacitados conforme la cuota exigida
artículo 56 del Reglamento, el empleador deberá acreditar en su descargo:
por la normatividad tendrá que efectuar los descargos técnicos
a) Que el número de trabajadores y los trabajadores son los mismos a los registrados en la planilla electrónica del año anterior, o Oficina Central y Obra
que justifiquen esa decisión. Al no tener trabajadores
b) Que el número de trabajadores de la empresa disminuyó, sin haberse generado convocatorias de personal para cubrir los
discapcitados no les resultará exigible el establecer
puestos vacantes.
condiciones técnicas adecuadas exigidas también por la
22.2. Para efecto de la acreditación establecida en el numeral anterior, los trabajadores con contrato de suplencia no se
norma.
consideran nuevos trabajadores, ni personal que cubre puestos vacantes.

Artículo 23.- Descargos que sustentan el incumplimiento de la cuota de empleo en el caso de haberse generado nuevos
puestos de trabajo o vacantes por cubrir El alcance de este artículo es de índole laboral, pero es
Cuando el incumplimiento de la cuota de empleo se sustente en el supuesto establecido en el literal b) del numeral 56.4 del relevamte para el sistema, pues si la empresa opta por tener
artículo 56 del Reglamento, el empleador deberá acreditar que ha desarrollado una conducta diligente para asegurar, con los trabajadores discapacitados y no llega a cumplir con la cuota Oficina Central y Obra
medios disponibles, que las convocatorias y los procesos de evaluación realizados para cubrir dichos puestos, han sido dirigidos exigida por la ley, deberá justificar que realizo las
en número suficiente para cumplir con la cuota de empleo, y en cada caso acreditar la ocurrencia de las circunstancias y su convocatorias y los procesos de evaluación respectivos.
concurrencia.
Artículo 25.- Razones de carácter técnico que dificultan la incorporación de trabajadores con discapacidad El alcance de este artículo es de índole laboral, pero es
25.1. Para efectos del numeral 1.1 del inciso b) del numeral 56.4, del artículo 56 del Reglamento, se consideran razones de relevamte para el sistema, pues si la empresa opta por no
carácter técnico vinculadas al puesto de trabajo que motiva la especial dificultad para incorporar trabajadores con discapacidad, a tener trabajadores discapacitados conforme la cuota exigida
aquellas que sustenten de manera objetiva el alto nivel de especialización de competencias exigidas para el puesto de trabajo, de por la normatividad tendrá que efectuar los descargos técnicos
Oficina Central y Obra
escasa oferta en el mercado formativo o laboral nacional; y que coadyuvan a explicar la nula o escasa participación de las que justifiquen esa decisión. Al no tener trabajadores
personas con discapacidad en la convocatoria y proceso de selección realizados. discapcitados no les resultará exigible el establecer
25.2. El empleador acredita estas razones con información pormenorizada de las características del puesto y de las condiciones técnicas adecuadas exigidas también por la
competencias laborales exigibles en el perfil. norma.

Artículo 26.- Razones de riesgo que dificultan la incorporación de trabajadores con discapacidad
26.1. Para efectos del numeral 1.1 del inciso b) del numeral 56.4, del artículo 56 del Reglamento, se consideran razones de
El alcance de este artículo es de índole laboral, pero es
riesgo vinculadas al puesto de trabajo que motiven la especial dificultad para incorporar trabajadores con discapacidad, a
relevante para el sistema, pues si la empresa opta por no
aquellas que sustenten de manera objetiva que, pese a haberse cumplido con las obligaciones en materia de seguridad y salud
tener trabajadores discapacitados conforme la cuota exigida
respecto al puesto de trabajo conforme a la legislación de la materia y, haberse previsto los ajustes razonables mínimos al puesto
por la normatividad tendrá que efectuar los descargos técnicos
para ser ocupado por una persona con discapacidad, los riesgos laborales para la seguridad y salud en el puesto persisten para Oficina Central y Obra
que justifiquen esa decisión. Al no tener trabajadores
la persona con discapacidad; lo que coadyuva a explicar la nula, escasa o no pertinente participación de las personas con
discapacitados no les resultará exigible el establecer
discapacidad en la convocatoria realizada.
condiciones técnicas adecuadas exigidas también por la
26.2. El empleador acredita estas razones con información pormenorizada de las características del puesto, de los riesgos
norma.
laborales generales y específi cos del puesto, las medidas de seguridad y salud adoptadas para tales riesgos, los ajustes
previstos en caso de un trabajador con discapacidad y los riesgos laborales subsistentes para personas con discapacidad.

Artículo 29.- Proceso de evaluación que permite la participación de las personas con discapacidad
29.1. Para efectos del numeral 1.4 del inciso b) del numeral 56.4, del artículo 56 del Reglamento, se considera que el empleador
garantizó que los procesos de evaluación específi cos permitan la efectiva participación de las personas con discapacidad que OBRAINSA Deberá tomar en cuenta lo indicado en la presente
Oficina Central y Obra
postulen, cuando brindó las condiciones adecuadas norma
de acceso a los ambientes donde se desarrollaron las etapas del proceso y realizó la adecuación de las
pruebas y evaluaciones u otras, tomando en cuenta los requerimientos y necesidades de los postulantes con discapacidad.

Artículo 5.- Convocatoria de ofertas de empleo y solicitud de ajustes razonables


5.1. En cada convocatoria de ofertas de empleo, el empleador otorga expresamente la posibilidad de solicitar ajustes razonables
en el proceso de selección.
5.2. La persona con discapacidad que postula a un puesto de trabajo puede solicitar ajustes razonables en el proceso de
En caso la empresa opte por cumplir con la cuota de
selección. Para ello, puede presentar el formato contemplado en el anexo de esta norma y adjuntar la documentación que estime
trabajadores discapacitados, tendrá que realizar en la oferta
pertinente. Oficina Central y Obra
laboral la propuesta de ajustes razonables para trabajadores
5.3. El empleador debe guardar reserva sobre la información que la persona con discapacidad haya revelado, asi como asegurar
discapacitados.
la confidencialidad de los documentos de sustento proporcionados.
5.4. Los ajustes razonables solicitados deben ser implementados antes del inicio del proceso de selección.
5.5. Si el postulante con discapacidad no solicitó ajustes razonables, pero el empleador evidencia la necesidad de los mismos,
debe actuar inmediatamente o efectuar las reprogramaciones necesarias en el proceso de selección.

Artículo 6.- Ajustes Razonables en Cursos de Inducción En caso la empresa opte por cumplir con la cuota de
Cuando el proceso de selección incluya una fase de inducción, el empleador proporciona ajustes razonables atendiendo a lo trabajadores discapacitados, si se requiere trabajadores
solicitado por la persona con discapacidad en el proceso de selección. Cuando la fese de inducción forme parte de la discapacitados para determinados puestos, de ser necesario Oficina Central y Obra
incorporación de la persona con discapacidad seleccionada para cubrir un puesto de trabajo, son de aplicación las disposiciones en el periodo de inducción debe preverse en la inducción los
contenidas en el Capítulo II de esta norma técnica. ajustes razonables.
Artículo 7.- Solicitud de Ajustes Razonables Es un requisito mas administrativo que de gestión de
Las solicitudes de ajustes razonables se dirigen por escrito al empleador. Puede emplearse el formato de solicitud contemplado seguridad. Es la forma ciomo debe actuar el empleador ante
Oficina Central y Obra
en el anexo de esta norma. Recibida la solicitud, el empleador, tiene un plazo de 10 días hábiles para dar inicio al procedimiento una solicitud de ajustes razonables por parte del trabajador
deliberativo. discapacitado.

Artículo 8.- Actos Preparatorios al procedimiento deliberativo En caso la empresa opte por cumplir con la cuota de
8.1. El empleador identifica las carácterísticas del puesto y lugar de trabajo, especificando las tareas, deberes y trabajadores discapacitados, el empleador tendra que identicar
Oficina Central y Obra
responsabilidades del puesto, considerando las demandas físicas, cognitivas y del entorno que este requiere, mediante un entre las carácteristicas y responsabilidades del puesto de
análisis del puesto. trabajo.

Artículo 9.- Procedimiento deliberativo para el diseño de ajustes razonables.


9.1. El procedimiento se realiza como mínimo en una sesión y como máximo en tres, en un perido que no supere los 30 días
hábiles. Durante las sesiones, se intercambia la información identificada por empleador y trabajador con discapacidad respecto
de los ajustes razonables requeridos, y se selecciona el ajuste más idóneo según los criterios contenidos en el artículo 11 de este
El procedimiento deliberativo que da como resultado el
norma. Oficina Central y Obra
acuerdo sobre ajustes razonables debe constar en un acta.
9.2. El resultado del procedimiento queda siempre registrado en un acta, con la firma de los participantes según el artículo 10. El
acuerdo sobre el ajuste razonable tiene carácter vinculante entre trabajador con discapacidad y empleador.
9.4. De ser el caso, el empleador debe señalar las razones y documentos que acreditan que el ajuste requerido constituye una
carga económica excesiva, conforme a los criterios establecidos en esta norma técnica.

Artículo 10.- Participantes en el procedimiento deliberativo.


10.1 Durante el procedimiento deliberativo participan el trabajador con discapacidad y el empleador, De acuerdo a cada caso en
particular, el empleador facilita, según la libre elección del trabajador con discapacidad y en lo posible, los medios o
intermediarios que garanticen una efectiva comunicación, que pueden incluir un interprete de lengua de señas, sistema braille, de
visualización de textos o lector de voz, sistemas auditivos, el lenguaje sencillos y otros medios aumentativos o alternativos de Es un requisito mas administrativo que de gestión de
comunicación. seguridad. Es la forma ciomo debe actuar el empleador ante
Oficina Central y Obra
10.2. De acuerdo a la libre elección del trabajador con discapacidad, y habiendo sido comunicado al empleador en la solicitud, una solicitud del trabajador discapacitado en que participen
participa una persona de apoyo en la toma de decisiones. terceros durante el proceso deliberativo.
10.3. Con aceptación del trabajador con discapacidad y a solicitud del empleador participan técnicos, según el tipo de puesto y el
tipo de discapacidad, ya sea en informática y tecnología cuando se necesite evaluar la provisión de ayudas técnicas u otros.
10.4. A solicitud del trabajador con discapacidad, un representante del sindicato puede acompañarlo en el procedimiento
deliberativo.

Artículo 11.- Criterios para la elección de ajustes razonables en el procedimiento deliberativo


11.1 Determinar si el ajuste razonable es adecuado para colocar en igualdas de condiciones al trabajador con discapacidad y
desempeñarse laboralmente, en condiciones de seguridad y salud en el trabajo.
11.2 Determinar si el ajuste razonable constituye necesariamente el único medio para que el trabajador con discapacidad pueda
El procedimiento deliberativo que da como resultado el
desempeñarse laboralmente en igualdad de condiciones que el resto de trabajadores que realicen las mismas labores. En esta
acuerdo sobre ajustes razonables debe constar en un acta y Oficina Central y Obra
etapa deben evaluarse otras posibilidades que tengan la misma efectividad, pero que sean menos onerosas.
basarse en los criterios establecidos en este requisito.
11.3. Determinar si la opción de ajuste razonable, elegida a partir de la valoración de las distintas alternativas, resulta
excesivamente onerosa para el empleador de conformidad con lo establecido en el artículo 24.
11.4 En caso se determine que no existe un ajuste razonable idóneo, o que la alternativa elegida resulta excesivamente onerosa,
corresponde evaluar la reasignación laboral conforme el artículo 16 de esta norma.
Artículo 12.- Acta producto del procedimiento deliberativo de ajustes razonables El procedimiento deliberativo que da como resultado el
Oficina Central y Obra
El resultado del procedimiento deliberativo, en todos los casos, es registrado en un acta, con la firma de los participantes. acuerdo sobre ajustes razonables debe constar en un acta.

Artículo 13.- Implementación de ajustes razonables


El procedimiento deliberativo que da como resultado el
La implementación de los ajustes razonables es responsabilidad del empleador y debe realizarse con la cooperación del Oficina Central y Obra
acuerdo sobre ajustes razonables debe constar en un acta.
trabajador con discapacidad, conforme a lo indicado en el acta que contiene el acuerdo del procedimiento deliberativo.

Artículo 14.- Ejecución de ajustes razonables Por el requisito se establece que las medidas de ajustes se
Los ajustes razonables deben ser ejecutados en los plazos más breves según cada caso en particular, de acuerdo al principio de tienen que realizar en plazos breves, pero no se establece el Oficina Central y Obra
inmediatez y considerando la posibilidad de realizar ajustes razonabes de carácter provisional. mismo, salvo la sugerencia que sea razonable.

Artículo 15.- Mantenimiento y conservación de los ajustes razonable proporcionados al trabajador con discapacidad
El empleador está obligado a dar el necesario mantenimiento a los ajustes razonables que disponga para sus trabajadores.
Asimismo, los trabajadores con discapacidad deben contribuir a la conservación de los mismos. El empleador deberá prever el mantenimiento de los ajustes
Oficina Central y Obra
En caso el empleador incumpliera con el mantenimiento a los ajustes razonables, de manera que se ponga en riesgo su en el tiempo.
efectividad, el trabajador está facultada a denunciar este incumplimiento de acuerdo a las disposiciones sobre denegatoria
injustificada.

Artículo 16.- Reasignación Laboral


16.1 Cuando el trabajador haya adquirido una discapacidad durante la relación laboral o la misma se haya agravado, si es que no
hubieran ajustes razonables adecuados o la alternativa menos onerosa resulte excesiva conforme a lo establecido en el articulo
24 de esta norma, siempre que exista un vacante disponible, el empleador debe reasignar al trabajador en otro puesto compatible En caso durante el tiempo de labores, un trabajador sufriera
con sus capacidades y aptitudes. discapacidad, después del periodo de tratamiento, en su
16.2 Si aquellos puesto compatibles con las capacidades y aptitudes del trabajador con discapacidad se encuentren ocupados, el reincorporación tiene el derecho de ser reasignado a otro
Oficina Central y Obra
empleador puede convenir con los trabajadores en aquellos puestos, con la finalidad de realizar un intercambio a fin de lograr la puesto de trabajo, en tanto esto fuera factible. Además de ello
reasignación del trabajador con discapacidad. Para que el intercambio sea procedente los dos trabajadores deben estar en el empleador deberá adoptar las medidas de ajuste del nuevo
condiciones de desarrollar las labores intercambiadas y manifestar su conformidad en el acta del procedimiento deliberativo. El puesto.
intercambio de labores no debe generar ningún tipo de perjuicio a los trabajadores.
16.3 De ser reasignado el trabajador con discapacidad, y el nuevo puesto que ocupa requiere de adaptaciones o modificaciones,
estas se realizarán conforme a lo establecido en esta norma.

Artículo 24.- Determinación de la carga económica excesiva


Existe carga económica excesiva cuando la ejecución del ajuste razonable solicitado por la persona con discapacidad suponga la
afectación del funcionamiento de la empresa.
Se afecta el funcionamiento de la empresa cuando la ejecución de ajustes razonables:
- Suponga la paralización o alteración del ciclo productivo de forma que se ponga en riesgo el cumplimiento de las metas
El empleador puede sustentar que no puede adoptar las
productivas de la empresa.
medidas cuando estos impliquen carga económica excesiva,
- Suponga un impacto económico negativo que ponga en peligro los resultados económicos esperados para el ejercicio Oficina Central y Obra
teniendo como justificantes los supuestos establecidos en este
correspondiente.
requisito.
- Suponga una falta de líquidez en la empresa que impida el cumplimiento oportuno de sus obligaciones.
La carga económica excesiva se acredita con las declaraciones juradas anuales y mensuales del impuesto a la renta, el Estado
de Pérdidas y Ganancias de los doce meses anteriores al que se realiza la denuncia, el flujo de caja mensual de ingresosy
gastos, proformas o cotizaciones de los proveedores de ajustes razonables, contratos de provisión, entre otros medios que
resulten pertinentes.
Primera Disposición Complementaria Final.- Adaptación de Reglamentos Internos de Trabajo
Requisito de naturaleza lanoral, y además es opciional el
Los empleadores privados podrán adecuar sus reglamentos internos de trabajo, de acuerdo a lo señalado en esta norma, para Oficina Central y Obra
adecuar el Reglamento Interno de Trabajo.
incorporar el procedimiento deliberativo para el diseño de ajustes razonables.

Tercera Disposición Complementaria Final.- Ajustes Razonables en los casos de intermediación y tercerización laboral En caso la empresa intermediadora o tercerizadora asigne
La empresa intermediadora o tercerizadora es responsable de proveer ajustes razonables a sus trabajadores con discapacidad. trabajadores discapacitados, para realizar servicios para
Oficina Central y Obra
Con tal fin, coordina con la empresa principal o usuaria, quien presta colaboración para la ejecución de los ajustes razonables determinados clientes, tomará en cuenta las medidas de
requeridos, de acuerdo a lo establecido en esta norma técnica. ajuste adecuadas que requiera el puesto de trabajo.

Artículo 1.- APROBAR, el Protocolo N° 004-2016-SUNAFIL/INII denominado, “Protocolo de Fiscalización de la cuota de empleo
Es referencial, es la manera como la SUNAFIL actuará en los
para personas con discapacidad aplicable a los empleadores del sector privado”, que en anexo adjunto forma parte integrante de Oficina Central y Obra
procesos de fiscalización en caso de la cuota de discapacidad.
la presente resolución.

Artículo 3.- Registro Nacional de Obras de Construcción Civil - RENOCC


Las empresas contratistas y sub-contratistas deben inscribirse en el RENOCC; este registro es automático, gratuito y se realiza
mediante un aplicativo informático aprobado por el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo. OBRAINSA debe estar inscrito en el RENOCC Obra
El RENOCC es administrado por el MTPE y es base de información, entre otros fines, para la realización de actividades de
prevención de la violencia en la contratación de trabajadores de la actividad.

Artículo 3.- A efectos de la inscripción en el RENOCC, las empresas contratistas y sub-contratistas deberán emplear el formato
electrónico que se encuentra disponible en el portal institucional del Ministerio de Trabajo y al cual podrán acceder con el RUC y
OBRAINSA debe estar inscrito en el RENOCC Obra
la clave SOL de la empresa solicitante.
Los interesados deben llenar los datos que se insertan como comentario.

Artículo 4.- La inscripción en el Registro Nacional de Obras de Construcción Civil – RENOCC por parte de las empresas
contratistas y sub-contratistas es un procedimiento de OBRAINSA debe estar inscrito en el RENOCC. El texto
aprobación automática y se realiza mediante el empleo de un aplicativo informático administrado por el MTPE, dentro de los 5 señalado en este requisito, es el texto actual después de la Obra
días hábiles siguientes a la fecha de notificada la licencia de obra u obtenido el título habilitante respectivo, proporcionando la modificación por
siguiente información mínima que se detalla en comentario inserto.

Artículo 5.- Actualización de la información


OBRAINSA debe estar inscrito en el RENOCC. El texto
Las empresas obligadas actualizan trimestralmente la información proporcionada respecto de las obras en ejecución.
señalado en este requisito, es el texto actual después de la Obra
Iniciada la obra de construcción civil, la actualización de información que corresponda realizar conforme al párrafo anterior debe
modificación por
incluir la nómina actualizada de los trabajadores comprendidos en cada obra de construcción civil.

Artículo 6.- Constancia de inscripción OBRAINSA debe estar inscrito en el RENOCC. El texto
Efectuado el Registro, la empresa debe imprimir el formato de constancia de registro que produce el sistema informático y señalado en este requisito, es el texto actual después de la Obra
pegarlo en un lugar visible de la obra. modificación por

Artículo 4.- La obligación de actualización de información a la que se refiere el artículo 5° del Reglamento es de periodicidad OBRAINSA debe colocar la constancia de inscripción en un
Obra
trimestral y comprenderá toda la información señalada en el artículo precedente. lugar visible de la obra

Artículo 6.- Constancia de inscripción


OBRAINSA deberá consignar la fecha efectiva de finalización
Efectuado el Registro, la empresa debe imprimir el formato de constancia de registro que produce el sistema informático y Obra
de la obra
pegarlo en un lugar visible de la obra.

Artículo 6.- Del reporte en caso de finalización en las actividades de construcción civil
En caso se concluya o finalice la obra de construcción civil, la empresa contratista o sub-contratista deberá reportar este hecho y La empresa debe comunicar la conclusión de la obra. Obra
consignar la fecha de efectiva finalización a través del aplicativo informático disponible en el portal institucional del MINTRA.
Este decreto modifica diversos reglamentos y otras normas, entre ellas Modifica el Reglamento del Registro Nacional de
Trabajadores de Construcción Civil – RETCC,
Obrainsa tomará en cuenta los dispositivos en cuanto le
aprobado mediante Decreto Supremo 005-2013-TR y el Reglamento del Registro Nacional de Obras de Construcción Civil - Obra
competa.
RENOCC, aprobado mediante Decreto Supremo 008-
2013-TR. Se han actualizado los artículos modificados en celdas arriba.

Artículo 4.- De la prevención y control


4.1. Los Gobiernos Locales deben comunicar a la comisaría del sector en un plazo máximo de cuarenta y ocho (48) horas de su
presentación o expedición la siguiente información:
a) El nombre del solicitante y el lugar de la obra en el caso de todas las solicitudes de licencia para construir presentadas.
b) El nombre del solicitante, el lugar de la obra, el monto del proyecto y la vigencia de la licencia, en el caso que la licencia haya
sido otorgada.
4.2. Cuando lo considere oportuno y, en todo caso, trimestralmente, la Autoridad Inspectiva de
Trabajo competente requerirá a los Gobiernos Locales información referida a las licencias solicitadas para realizar edificaciones
Este dispositivo tiene mas naturaleza penal que de seguridad
vinculadas a la construcción civil dentro de su jurisdicción; dicha información deberá ser remitida en un plazo no mayor de tres (3)
y salud en el trabajo. No obstante debe considerarse que ante
días hábiles de requerida, bajo responsabilidad administrativa.
un incumplimiento en materia de seguridad y salud en el
4.3. Las Fiscalías de Prevención del Delito en coordinación con la Dirección de Protección de Obras Civiles de la Policía Obra
trabajo que fuera detectado por las Fiscalias de Prevención
Nacional del Perú y sus unidades descentralizadas, así como las Divisiones de Investigación Criminal - DIVINCRIS o la comisaría
del Délito o de la Policia Nacional del Perú, estas autoridades
del sector en los lugares donde aquellas no existan, realizan patrullajes a fin de identificar todas las obras formales e informales
están facultadas de comunicarlos al SUNAFIL.
que se encuentren en proceso para prevenir posibles delitos en el ámbito de la construcción civil.
En el desarrollo de esta acción conjunta, los Fiscales pueden recoger denuncias de las presuntas víctimas de delitos, los que
serán protegidos de conformidad con lo dispuesto en los artículos 6 y 7 del presente Reglamento.
4.4. Cuando producto de su actuación, las Fiscalías de Prevención del Delito o la Policía Nacional del Perú adviertan indicios
suficientes que permitan deducir que existen incumplimientos a las normas sociolaborales, éstas comunicarán a la Autoridad
Inspectiva de Trabajo para que en el marco de sus competencias realicen las investigaciones correspondientes. Dicha
comunicación debe indicar los incumplimientos sociolaborales que pudieran estar cometiéndose, así como las constataciones
fácticas que la sustentan.

Artículo 5.- Del deber de colaboración


5.5. Conforme al numeral 1 del artículo 6 del Decreto Legislativo, los sujetos obligados deben poner a disposición de la Autoridad
Las autoridades del Estado que harán las diligencias de
Competente, a la brevedad posible, la información que soliciten en el marco de sus competencias.
investigación para prevención de delitos tienen que contar con
5.6. Los equipos de protección personal a los que se refiere el numeral 2 del artículo 6 del Decreto Legislativo deben ser idóneos
sus equipos de protección personal, mientras que la empresa Obra
para el cumplimiento de la función de control y fiscalización de las entidades competentes. 5.7. Las
debe birndarles las facilidades para que estas efectúen sus
facilidades que deben brindar las personas naturales o jurídicas que desarrollan obras de construcción civil, no se limitan a las
funciones adecuadamente.
establecidas en el Decreto Legislativo y el presente Reglamento, manteniéndose las obligaciones relativas al deber de
colaboración previstas en las normas que regulan el Sistema de Inspección del Trabajo y en otras que resulten aplicables.

Artículo 7.- Protección a los denunciantes La Policía Nacional del Perú y el Ministerio Público, a través de la Unidad Central de
Asistencia de Víctimas y Testigos, garantizan la reserva de identidad y demás datos personales de quienes denuncien actos de
violencia en la actividad de la construcción civil. A tal efecto, el denunciante recibirá una clave que permita su identificación por las Este dispositivo tiene mas naturaleza penal que de seguridad
Obra
referidas entidades públicas. y salud en el trabajo.
La Policía Nacional del Perú y el Ministerio Público otorgan las medidas de protección que correspondan a quienes denuncien
actos de violencia en la actividad de construcción civil.

6.1. Las personas naturales o jurídicas que desarrollan obras de construcción civil, incluyendo los contratistas y subcontratistas,
Obrainsa tomará en cuenta los dispositivos en cuanto le
están obligadas a brindar las facilidades para el control y fiscalización requeridas por el Ministerio Público, la Policía Nacional del Obra
competa.
Perú, el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, el Sistema de Inspección del Trabajo y las demás entidades competentes.
Artículo 8.- De los Registros en la actividad de construcción civil
8.1. Créese los siguientes Registros en la actividad de construcción civil, a cargo de la Autoridad Administrativa de Trabajo:
a. Registro Nacional de Trabajadores de Construcción Civil – RETCC.
b. Registro Nacional de Obras de Construcción Civil – RENOCC.
8.2. El Registro Nacional de Trabajadores de Construcción Civil – RETCC es habilitante para el desempeño de la actividad de
Los decretos supremos que regulan los registros de
contrucción civil en obras que superen las 50 UITs.
trabajadores y de obras de construcción civil, y normas
Mediante Decreto Supremo refrendado por el Ministro de Trabajo y Promoción del Empleo se aprueba el reglamento del RETCC
especiales para el registro de organizaciones sindicales
indicándose su objeto, ámbito de aplicación, requisitos y procedimientos para la inscripción y renovación, causales de suspensión Obra
de dicha actividad mantendrán su vigencia conforme a sus
y cancelación, y demás normas de aplicación.
propias disposiciones, en tanto no se aprueben las normas
8.3. El Registro Nacional de Obras de Construcción Civil – RENOCC, es obligatorio para las empresas contratistas y sub-
establecidas en este mismo decreto legislativo.
contratistas que, conforme al artículo 12 de la Ley de Fomento para la Inversión Privada en la Construcción vigente, realizan
obras de construcción civil cuyos costos individuales exceden las 50 UITs.
Asimismo, mediante Decreto Supremo refrendado por el Ministro de Trabajo y Promoción del Empleo se aprueba el reglamento
del RENOCC indicándose su objeto, ámbito de aplicación, requisitos y procedimientos para la inscripción, y demás normas de
aplicación.

TÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES


Artículo 1.- Objeto: El presente reglamento tiene por objeto establecer las disposiciones que regulan el Registro Nacional de Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
Obra
Trabajadores de Construcción Civil - RETCC, estableciendo su ámbito de aplicación, los requisitos y procedimientos para la del reglamento.
inscripción y renovación en el registro, las causales de suspensión y cancelación, y demás normas de aplicación.

Artículo 2.- Ámbito de aplicación


2.1. Las disposiciones del presente reglamento se aplican a todos los trabajadores que realizan actividades
de construcción civil de manera personal, subordin ada y remunerada en el territorio nacional a favor de otra persona natural o
jurídica, pública o privada, independientemente de la duración del vínculo.
Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
2.2. No están comprendidas en la presente norma las personas naturales que construyan directamente sus Obra
del reglamento.
propias unidades de vivienda.
2.3. Para efectos de la presente norma, se considera actividad de construcción civil a aquella contenida en
la Sección F; División 45, Grupos 451 al 455 de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de las
Naciones Unidas (CIIU), Revisión 3.

TÍTULO II DEL REGISTRO NACIONAL DE TRABAJADORES DE CONSTRUCCIÓN CIVIL


Artículo 3.- Del Registro
3.1. Los trabajadores comprendidos en el ámbito de aplicación del presente reglamento deben inscribirse obligatoriamente en el
RETCC. El registro habilita al trabajador a laborar en la actividad de construcción civil en el ámbito nacional.
3.2. El RETCC tiene como objetivo contar con una base de datos confiable de los trabajadores dedicados a la actividad de la
construcción civil; facilitando su acceso a servicios de orientación laboral y empleo. Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
Obra
Asimismo, constituye objetivo de este registro coadyuvar a la capacitación, especialización y certificación de las competencias del reglamento.
laborales de estos trabajadores.
3.3. Este registro funciona mediante un aplicativo informático del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, el cual aprueba
mediante Resolución Ministerial las disposiciones de desarrollo sobre el procedimiento de inscripción en el RETCC, garantizando
la gratuidad y
simplicidad del mismo.
Artículo 6.- Requisitos para la Inscripción
Para la inscripción en el RETCC, los trabajadores interesados deben presentar una solicitud según formato
aprobado mediante resolución ministerial, adjuntando la siguiente documentación:
a) Certificado o Constancia de Capacitación o Certificación de competencias laborales emitida por SENCICO u otras entidades
públicas o privadas habilitadas para capacitar o certificar las competencias laborales en la actividad de construcción civil; La
presentación de estos documentos no será exigible cuando se trate de la primera inscripción que deban realizar los trabajadores
comprendidos en el ámbito del presente reglamento; lo que se indicará en la correspondiente solicitud de inscripción.
b) Certificado o Constancia de trabajo, respecto a las obras en las que hubiera laborado dentro del año anterior a la inscripción;
los mismos que deberán precisar la identificación del empleador, el periodo laborado y el puesto u ocupación desempeñado. En
caso que el trabajador posea la experiencia laboral previa requerida, pero no cuente con los certificados de trabajo Este requisito es de carácter administrativo, antes que una
correspondientes, es posible indicar en la solicitud de inscripción las obras en las cuales laboró durante el año anterior, lo que gestión relacionado con seguridad y salud en el trabajo. Lo
Obra
tendrá carácter de declaración jurada sujeta a fiscalización posterior. importante es que al trabajador debe exigirsele que cuente
De no contarse con experiencia laboral por recién iniciarse en la actividad, el trabajador deberá indicar ello en la solicitud de con la serie de certificados detallados enj este artículo
inscripción con carácter de declaración jurada, a fin de que pueda exceptuarse de la presentación del presente requisito. Esta
excepción únicamente aplica para la primera inscripción.
c) Certificados de antecedentes policiales, judiciales y penales, vigentes y en original.
Excepcionalmente, a solicitud del trabajador, es posible cumplir con el presente requisito mediante la presentación
de copias autenticadas por fedatarios institucionales, siempre que se cumpla con las disposiciones sobre
régimen de fedatarios previstas en la Ley Nº 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General. Ello implica la
posibilidad de retener los originales por el término máximo de dos (2) días hábiles.
d) Fotografía actualizada del trabajador solicitante. La captura de la imagen es realizada en la dependencia
competente de la Autoridad Administrativa de Trabajo para tramitar la inscripción en el RETCC.

Artículo 7.- Del procedimiento de inscripción


La inscripción en el RETCC se realiza de manera personal y presencial, constituyendo un procedimiento administrativo de Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
Obra
aprobación automática. Las direcciones y gerencias regionales de trabajo y promoción del del reglamento.
empleo registran a los trabajadores mediante el aplicativo informático del RETCC.

Artículo 8.- Admisión de la documentación presentada


8.1. En caso la solicitud del trabajador presentada en físico no contara con alguno de los requisitos o condiciones
previstos en el presente reglamento, la autoridad competente procederá a admitirla provisionalmente; notificando en el acto de la
disconformidad advertida y otorgándole un plazo no mayor de cuarenta y ocho (48) horas para su subsanación, bajo Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
Obra
apercibimiento de tener por no presentada la solicitud. del reglamento.
8.2. Subsanada la omisión, la autoridad competente continuará con el trámite de la solicitud conforme a Ley.
En caso contrario, transcurrido el plazo otorgado para la subsanación sin que ésta se haya producido; procederá,
sin mayor trámite, a archivar la solicitud.
Artículo 9.- Constancia de Inscripción
9.1. Verificado el cumplimiento de los requisitos correspondientes, la dependencia competente de la Autoridad Administrativa de
Trabajo procede a inscribir al trabajador en el RETCC. El aplicativo informático genera la Constancia de Inscripción y un carné a
favor del trabajador.
9.2. El carné acredita la inscripción en el RETCC, contando con un número único de registro e información relevante del
trabajador. El número único de registro se conserva por cada persona al momento de realizar
renovaciones o nuevas inscripciones.
Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
9.3. La inscripción y su acreditación mediante el respectivo carné constituyen el título habilitante para el ejercicio de la actividad
del reglamento. Lo importante es que el trabajador cuente con Obra
en el ámbito nacional, durante el plazo de su vigencia.
el carné que acredita su registro
9.4. En caso de pérdida del carné, el trabajador deberá requerir un duplicado ante la dependencia competente de la Autoridad
Administrativa de Trabajo de cualquier dirección o gerencia regional de trabajo y promoción del empleo. Para ello, el trabajador
deberá presentar una solicitud indicando su nombre completo, el número de su inscripción en el RETCC o el número de
documento de identidad, y el número de operación del pago de la respectiva tasa por duplicado del carné.
A dicha solicitud deberá acompañarse denuncia policial dando noticia de la pérdida del carné respectivo. La tasa
respectiva por el duplicado, será fijada por la entidad competente en cada dirección o gerencia regional de trabajo y promoción
del empleo, conforme al marco normativo vigente.

Artículo 10.- Vigencia de la Inscripción


10.1. La inscripción en el Registro tendrá una vigencia de dos (02) años; pudiendo ser renovada desde los cuarenta y cinco (45)
La vigencia de la inscripción en el registro es de 2 años Obra
días calendario anteriores a la fecha de su vencimiento, hasta el último día de su vigencia.
10.2. De no renovarse oportunamente la inscripción, ésta caducará de manera automática.

Artículo 11.- Requisitos para la renovación de la inscripción en el Registro


La solicitud de renovación de inscripción deberá estar acompañada de los siguientes documentos:
a) Certificados o constancias de haber realizado cursos de capacitación o certificados de competencias laborales.
En el caso de los certificados de competencias laborales, éstos deben estar vigentes a la fecha de solicitud de renovación. Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
b) Certificados de trabajo respecto a las obras en las que pudiera haber laborado en el período comprendido del reglamento. Lo importante es que el trabajador cuente con
Obra
desde la obtención de última inscripción en el Registro y la solicitud de renovación. el carné que acredita su registro, para ello debe renovarlo
c) Certificados originales de los antecedentes policiales, judiciales y penales, vigentes. oportunamente.
d) Fotografía actualizada del trabajador solicitante.
Para el cumplimiento de los requisitos establecidos en los literales c) y d) del presente artículo se aplicarán los mismos criterios
establecidos para la inscripción en el RETCC, establecidos en el artículo 6 del presente Reglamento.

Artículo 15.- Exigencias en la contratación de trabajadores de construcción civil


15.1. Las personas naturales o jurídicas, públicas o privadas, que realizan obras de construcción civil cuyos costos individuales
Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
exceden las cincuenta (50) Unidades Impositivas Tributarias, incluyendo las que participan en aquéllas como contratistas o
del reglamento. La exigencia de que el trabajador deba contar
subcontratistas, deberán exigir que los trabajadores a su servicio se encuentren debidamente inscritos en el RETCC. Obra
con un carné se encuentra relacionado con el monto de la
15.2. A estos efectos se tomará en consideración el valor de la UIT vigente al momento del inicio de la obra.
obra, es decir que sea mayor a 50 UIT
15.3. En el caso de las empresas contratistas o subcontratistas, se tomará en consideración el valor total de la obra, con
prescindencia de la participación de éstas en ella.
TÍTULO III ACCESO A SERVICIOS Y MEDIDAS COMPLEMENTARIAS
Artículo 17.- Acceso a servicios La inscripción en el RETCC vincula a los trabajadores con los servicios de difusión de la
normatividad laboral, inspección del trabajo, servicio público de empleo, servicios de capacitación laboral y certificación de
Obligación de fiscalización que corresponde al estado Obra
competencias laborales, así como con otros servicios y programas a cargo de la Autoridad Administrativa de Trabajo.
Artículo 18.- Verificación de Inspección La Autoridad Administrativa de Trabajo, a través del Sistema de Inspección del Trabajo,
tiene la responsabilidad de fiscalizar y sancionar la obligación referida en el artículo 15 del presente Reglamento.

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES


Tercera.- Normas complementarias
Mediante resolución ministerial se establece las disposiciones y medidas complementarias para la mejor aplicación del presente
decreto supremo; entre otros aspectos para:
a) La aprobación de los instrumentos técnicos relacionados a la profesionalización de trabajadores de construcción civil inscritos
en el RETCC que resulten pertinentes para desarrollar, fortalecer y reconocer las
competencias laborales de los trabajadores de esta actividad.
b) La aprobación de las disposiciones de lo previsto en el literal a) de los artículos 6 y 11 del Reglamento. Dicha resolución
ministerial se emite, a propuesta de la Dirección General de Formación Profesional y Capacitación Laboral, en un plazo no mayor
Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
a ciento veinte (120) días calendario contados a partir de la publicación del presente decreto supremo.
del reglamento. Lo importante es que el trabajador cuente con Obra
c) El establecimiento de reglas especiales para la implementación de la modalidad virtual de inscripción o renovación en el
el carné que acredita su registro
RETCC, regulando, entre otros, el procedimiento a seguir, el cumplimiento y verificación de los requisitos exigidos, la autoridad
competente, plazos, mecanismos de fiscalización y otros necesarios para la aplicación de la referida modalidad.
d) Establecer la región o circunscripción territorial en la que opera la modalidad virtual de inscripción o renovación, ya sea con
carácter sustitutorio o alternativo de la modalidad presencial. Para efectos de la modalidad virtual, la Autoridad Administrativa de
Trabajo respectiva debe contar con los recursos y garantías apropiados para la implementación de esta modalidad y la
verificación de los requisitos exigidos para la inscripción conforme al
presente decreto supremo.
La modalidad virtual de inscripción en el RETCC califica como un procedimiento de evaluación previa sujeto a silencio
administrativo positivo.

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA


Única.- Prórroga de vigencia de inscripción Amplíese en seis (6) meses la vigencia de la inscripción en el RETCC de aquellos
Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
trabajadores que obtuvieron dicha inscripción durante el año 2014.
del reglamento. Lo importante es que el trabajador cuente con Obra
En este caso, los trabajadores deben cumplir con realizar el procedimiento de renovación de su inscripción al cumplirse los dos
el carné que acredita su registro
(2) años de vigencia iniciales y hasta antes de finalizada la extensión del plazo de vigencia prevista en la presente disposición, de
lo contrario, caducará su inscripción.

Artículo 1.- Modificación de artículos del Reglamento del Registro Nacional de Trabajadores de Construcción Civil – RETCC Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
Modifícanse el literal c) del artículo 6, el literal c) del artículo 11 y el numeral 3 del artículo 13 del Reglamento del Registro del reglamento. La exigencia de que el trabajador deba contar
Obra
Nacional de Trabajadores de Construcción Civil – RETCC, aprobado mediante Decreto Supremo N° 009-2016-TR; los ales con un carné se encuentra relacionado con el monto de la
quedan redactados en los siguientes términos: obra, es decir que sea mayor a 50 UIT

Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance


“Artículo 6.- Requisitos para la Inscripción Para la inscripción en el RETCC, los trabajadores interesados deben presentar una del reglamento. La exigencia de que el trabajador deba contar
Obra
solicitud según formato aprobado mediante resolución ministerial, adjuntando la siguiente documentación: con un carné se encuentra relacionado con el monto de la
obra, es decir que sea mayor a 50 UIT
Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
Artículo 11.- Requisitos para la renovación de la inscripción en el Registro La solicitud de renovación de inscripción deberá estar del reglamento. La exigencia de que el trabajador deba contar
Obra
acompañada de los siguientes documentos: con un carné se encuentra relacionado con el monto de la
obra, es decir que sea mayor a 50 UIT

Artículo 13.- Cancelación del Registro


La inscripción en el RETCC se cancela cuando:
1) Es solicitada por el propio trabajador.
2) La autoridad competente verifica la falsedad de la información y/o documentación brindada para la inscripción o renovación de
la inscripción en el RETCC, sin perjuicio de proseguir con las demás acciones administrativas y/o penales que se deriven.
3) La autoridad competente advierta que existe sentencia condenatoria consentida y/o ejecutoriada sobrevenida contra el
Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
trabajador inscrito, por la comisión de los delitos tipificados en los artículos 108, 108-A, 108-C, 108-D, 121, 148-A, 152, 189, 200,
del reglamento. La exigencia de que el trabajador deba contar
204, 279, 279-B, 315, 317, 317-A y 427 del Código Penal. Obra
con un carné se encuentra relacionado con el monto de la
A tal efecto, la cancelación del registro procederá cuando el trabajador sea condenado con cualquiera de las penas previstas en
obra, es decir que sea mayor a 50 UIT
el artículo 28 del Código Penal.
4) Caduca el Registro.
El trabajador, cuya inscripción en el RETCC haya sido cancelada, podrá tramitar nuevamente su inscripción; siempre que no
subsistan las causales de la cancelación.
En el supuesto establecido en el numeral 3 del presente artículo, la reinscripción en el RETCC estará sujeta al cumplimiento de la
pena impuesta por la comisión del respectivo delito.”

Artículo 2.- Incorporación de disposición complementaria final al Reglamento del Registro Nacional de Trabajadores de
Construcción Civil – RETCC
Incorpórase la Cuarta Disposición Complementaria Final al Reglamento del Registro Nacional de Trabajadores de Construcción
Civil – RETCC, aprobado mediante Decreto Supremo N° 009-2016-TR; conforme al siguiente texto: Este no es un requisito legal, es informativo sobre el alcance
“Cuarta.- Cumplimiento de requisito referido al certificado de antecedentes penales” del reglamento. La exigencia de que el trabajador deba contar
Obra
En caso de denegatoria de inscripción en el RETCC, o de denegatoria de su renovación, por motivo de registrar antecedentes con un carné se encuentra relacionado con el monto de la
penales por la comisión de los delitos previstos en el literal c) de los artículos 6 y 11 del presente Reglamento, el administrado obra, es decir que sea mayor a 50 UIT
podrá presentar recurso administrativo, debiendo acreditar la extinción o exclusión de la responsabilidad penal.
Lo anterior se produce sin perjuicio de que el trabajador realice los trámites pertinentes ante las autoridades
correspondientes para anular los antecedentes.”

Artículo 1.- Disponer la implementación del RETCC en Lima Metropolitana


Iníciase la implementación del Registro Nacional de Trabajadores de Construcción Civil – RETCC en el ámbito territorial de Lima
Metropolitana.
No es un requisito de Gestión, sino mas bien de control
La implementación se realiza en la modalidad presencial para atender las solicitudes de inscripción y de renovación de la
administartivo, dado que con la implementación de este
inscripción en el RETCC. La modalidad virtual, opera de manera alternativa, para tramitar las solicitudes de primera inscripción en
registro, los trabadores en construcción que tome la empresa Obra
el referido registro.
para labores en Lima, deben estar necesariamente inscritos
La Dirección Regional de Trabajo y Promoción del Empleo de Lima Metropolitana inicia la implementación, conforme a lo antes
en la RETCC de Lima Metropolitana
indicado, para lo cual habilita las instalaciones apropiadas para tramitar y/o evaluar las solicitudes de inscripciones, renovaciones
y demás procedimientos relacionados al RETCC a partir del día 26 de octubre de 2016, debiendo promover las facilidades para
su efectivo cumplimiento.
Artículo 2.- Cronograma de inscripción en el RETCC
No es un requisito de Gestión, sino mas bien de control
La Dirección Regional de Trabajo y Promoción del Empleo de Lima Metropolitana, mediante resolución directoral regional, publica
administartivo, dado que con la implementación de este
un cronograma para la inscripción de los trabajadores en el RETCC. La ejecución del cronograma se inicia en la fecha
registro, los trabadores en construcción que tome la empresa Obra
establecida en el tercer párrafo del artículo precedente y no podrá exceder del plazo de cuatro (4) meses.
para labores en Lima, deben estar necesariamente inscritos
Vencido dicho plazo se entiende implementado el RETCC en Lima Metropolitana y resultan exigibles las obligaciones que se
en la RETCC de Lima Metropolitana
derivan de este registro, de acuerdo con lo estipulado en la segunda disposición complementaria.

Artículo 3.- Acciones de fiscalización del Sistema de Inspección del Trabajo


Durante el periodo de ejecución del cronograma establecido en el artículo 2, las actuaciones que realice la autoridad competente No es un requisito de Gestión, sino mas bien de control
del Sistema de Inspección del Trabajo en Lima Metropolitana, respecto de las obligaciones que establece el RETCC, serán de administartivo, dado que con la implementación de este
orientación y asesoramiento técnico en esta materia. registro, los trabadores en construcción que tome la empresa Obra
Estando a lo establecido en la tercera disposición complementaria final del Decreto Supremo N° 008- 2013-TR, implementado el para labores en Lima, deben estar necesariamente inscritos
RETCC en el ámbito de Lima Metropolitana, resultan exigibles las obligaciones de inscripción y de actualización de información en la RETCC de Lima Metropolitana
en el Registro Nacional de Obras de Construcción Civil – RENOCC a cargo de las empresas contratistas y subcontratistas.

La obligación aquí establecida es meramente administrativa y


Artículo 3. - Disposiciones para la Inscripción
no para el sistema de gestión de SST, y es aplicable para el Obra
Los certificados o constancias de capacitación o certificados de competencias laborales deben cumplir con lo siguiente:
ámbito de Lima Metropolitana

La obligación aquí establecida es meramente administrativa y


Artículo 4. - Disposiciones para la Renovación
no para el sistema de gestión de SST, y es aplicable para el Obra
Los certificados o constancias de capacitación o certificados de competencias laborales deben cumplir con lo siguiente:
ámbito de Lima Metropolitana

La jornada ordinaria de trabajo es de ocho horas diarias o cuarenta y ocho horas semanales, como máximo. En caso de jornadas OBRAINSA deberá cumplir con las horas de trabajo
Oficina Central y Obra
acumulativas o atípicas, el promedio de horas trabajadas en el período correspondiente no puede superar dicho máximo. establecidas con sus trabajadores

Artículo 1.- La jornada ordinaria de trabajo para varones y mujeres mayores de edad es de ocho (8) horas diarias o cuarenta y OBRAINSA deberá cumplir con las horas de trabajo
Oficina Central y Obra
ocho (48) horas semanales como máximo. establecidas con sus trabajadores

Artículo 7.- En el caso de trabajo en horario corrido, el trabajador tiene derecho a tomar sus alimentos de acuerdo a lo que
establezca el empleador en cada centro de trabajo, salvo convenio en contrario. El tiempo dedicado al refrigerio no podrá ser OBRAINSA debe cumplir con brindarles facilidades de
Oficina Central y Obra
inferior a 45 minutos. El tiempo de refrigerio no forma parte de la jornada ni horario de trabajo, salvo que por convenio colectivo refrigerio a sus trabajadores
se disponga algo distinto.
Consideración 15.- El límite para instaurar jornadas acumulativas, atípicas o concentradas para los trabajadores mineros,
compatible con la Constitución y considerando el tipo de actividades que se realiza, se encuentra relacionado con las
condiciones, que constituyen el test de protección de la jornada máxima de trabajo para los trabajadores mineros:
a) La evaluación caso por caso, teniendo en cuenta las características del centro minero; por ejemplo, si se trata de una mina
subterránea, a tajo abierto, o si se trata de un centro de producción minera.
b) Si la empleadora cumple, o no, con las condiciones de seguridad laboral necesarias para el tipo de actividad minera. La empresa que contrate a OBRAINSA deberá realizar este
c) Si la empleadora otorga, o no, adecuadas garantías para la protección del derecho a la salud y adecuada alimentación para test, cuando establezca jornadas atípicas para laborar en su Obra
resistir jornadas mayores a la ordinaria. unidad
d) Si la empleadora otorga, o no, descansos adecuados durante la jornada diaria superior a la jornada ordinaria, compatibles con
el esfuerzo físico desplegado.
e) Si la empleadora otorga, o no, el tratamiento especial que demanda el trabajo nocturno, esto es, menor jornada a la diurna.
Alternativamente, también podrá exigirse la siguiente condición:
f) Si se ha pactado en el convenio colectivo el máximo de ocho horas diarias de trabajo.

Artículo 24.- De la responsabilidad administrativa por las infracciones


24.2 El propietario del vehículo y, en su caso, el prestador del servicio de transporte son solidariamente responsables ante la
autoridad administrativa de las infracciones vinculadas a las condiciones técnicas del vehículo, incluidas las infracciones a las
normas relativas a las condiciones de operación del servicio de transporte, a la protección del ambiente y a la seguridad, según lo
que establece esta Ley y los reglamentos nacionales.
OBRAINSA será responsable de las condiciones técnicas de
Artículo 26.- De las sanciones y medidas preventivas respecto de las infracciones a las normas de transporte y tránsito terrestre
los vehículos de los cuales sea propietario asi mismo de las
26.1 Las sanciones por infracciones a las normas de transporte y tránsito terrestre son las siguientes: Obra
infracciones a las normas relativas a las condiciones de
a) Amonestación a la empresa.
trabajo de los operarios a su cargo
b) Multa a la empresa y/o al conductor y/o al peatón.
c) Suspensión de la licencia de conducir.
d) Suspensión de la concesión, autorización o permiso, según corresponda.
e) Inhabilitación para brindar el servicio de transporte o realizar las actividades vinculadas al transporte y tránsito terrestre.
f) Cancelación definitiva de la licencia de conducir e inhabilitación del conductor.
g) Cancelación definitiva de la concesión, autorización o permiso, según corresponda.

Artículo 1.- El presente Reglamento establece normas que regulan el uso de las vías públicas terrestres, aplicables a los
OBRAINSA debera cumplir con las normas de transito
desplazamientos de personas, vehículos y animales y a las actividades vinculadas con el transporte y el medio ambiente, en Obra
establecidas en el presente reglamento
cuanto se relacionan con el tránsito. Rige en todo el territorio de la República.
Artículo 1.- El presente Reglamento establece normas que regulan el uso de las vías públicas terrestres, aplicables a los
OBRAINSA debera cumplir con las normas de transito
desplazamientos de personas, vehículos y animales y a las actividades vinculadas con el transporte y el medio ambiente, en Obra
establecidas en el presente reglamento
cuanto se relacionan con el tránsito. Rige en todo el territorio de la República.
Articulo 24º.- De la responsabilidad administrativa por las infracciones
24. 1. El conductor de un vehículo es responsable administrativamente de las infracciones del tránsito y del transporte vinculadas OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
a su propia conducta durante la circulación
30.1 Todo vehículo automotor que circule en el territorio de la República debe contar con una póliza de seguros vigente del
Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito - SOAT o certificados contra accidentes de tránsito - CAT, que contengan términos
equivalentes, condiciones semejantes o mayores coberturas ofertadas que el SOAT vigente, en cuyo caso las asociaciones de
fondos regionales o provinciales contra accidentes de tránsito - AFOCAT entregarán el certificado; y además el distintivo que
acredita la vigencia del mismo, y serán destinados exclusivamente a vehículos de transporte provincial de personas, urbano e
interurbano, incluyendo el transporte especial de personas en mototaxis que presten servicios al interior de la región o provincia,
que sólo tendrán validez dentro de la respectiva circunscripción de funcionamiento. Estos fondos y las asociaciones de fondos
regionales o provinciales contra accidentes de tránsito serán regulados, supervisados, fiscalizados y controlados por la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Superintendencia de Banca, Seguros y Administradoras Privadas de Fondos de Pensiones, de conformidad con las atribuciones
establecidas en el artículo 345 y siguientes de la Ley Nº 26702, Ley General del Sistema Financiero y del Sistema de Seguros y
Orgánica de la Superintendencia de Banca y Seguros y en el Reglamento de requerimientos patrimoniales de las empresas de
seguros y reaseguros, aprobado por Resolución SBS Nº 1124-2006, siempre que no contravenga la naturaleza jurídica de las
AFOCAT.Los gobiernos locales y/o regionales, a solicitud de las AFOCAT y con conocimiento previo de la Superintendencia de
Banca, Seguros y Administradoras Privadas de Fondos de Pensiones, podrán autorizar a las AFOCAT a suscribir convenios para
ampliar el ámbito de aplicación del certificado contra accidentes de tránsito en territorios continuos.

30.2 El SOAT y el CAT cubren a todas las personas, sean ocupantes o terceros no ocupantes que sufran lesiones o muerte, como
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
producto de un accidente de tránsito.
30.3 Lo dispuesto en los numerales precedentes no enerva la obligatoriedad de contar con los seguros especiales que
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
establezcan los reglamentos correspondientes para el transporte público, según la naturaleza del servicio.

30.4 El Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito y los certificados contra accidentes de tránsito señalados en el numeral 30.1
tienen las siguientes características:
a) Incondicionalidad.
b) Inmediatez.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
c) Cobertura ilimitada, en razón del número de los siniestros.
d) Efectividad durante toda su vigencia.
e) Cobertura a nivel nacional en el caso del SOAT, y regional o provincial en el caso del AFOCAT; con periodicidad anual.
f) Insustituible." (*)

Artículo 32.- De la Placa Única Nacional de Rodaje


32.1 Todo vehículo de transporte automotor que circule por vías públicas está obligado a exhibir la placa única nacional de rodaje.
32.2 La clasificación, características, y el procedimiento para su obtención es establecida por el Ministerio de Transportes,
Comunicaciones, Vivienda y Construcción.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
32.3 La manufactura y expedición corresponde al Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción, según la
normas pertinentes.
(Aprobado el Reglamento de Placa Única Nacional de Rodaje por DS -17-2008-MTC, ver texto publicado el 19-04-2008). El
citado Reglamento entrará en vigencia a los ciento ochenta días calendario de públicado en el Diario Oficial El Peruano)

Artículo 33.- Del Registro de Propiedad y Tarjeta de Identificación Vehicular


33.1 Todo vehículo que para circular requiera un conductor con licencia de conducir debe inscribirse en el Registro de Propiedad
Vehicular, salvo disposición contraria prevista en la ley. Dicho registro expide una tarjeta de identificación vehicular que consigna
las características y especificaciones técnicas del vehículo. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
33.2 La Superintendencia Nacional de Registros Públicos - SUNARP pone a disposición del Ministerio de Transportes,
Comunicaciones, Vivienda y Construcción la información que se consigne en el registro de Propiedad Vehicular.
33.3 El reglamento nacional correspondiente determina lo relativo a los vehículos especiales.
Artículo 1.- El presente Reglamento establece normas que regulan el uso de las vías públicas terrestres, aplicables a los
OBRAINSA debera cumplir con las normas de transito
desplazamientos de personas, vehículos y animales y a las actividades vinculadas con el transporte y el medio ambiente, en Obra
establecidas en el presente reglamento
cuanto se relacionan con el tránsito. Rige en todo el territorio de la República.

Artículo 83.- Precauciones.


El conductor de cualquier vehículo debe:
1. Tener cuidado y consideración con los peatones y con los vehículos que transiten a su alrededor.
2. Tomar las debidas precauciones con los peatones que despejen la intersección en el momento que el semáforo ya no los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
autoriza a cruzar la calzada, debiendo detener su marcha absteniéndose de usar la bocina de forma que pudiera causar
sobresalto o confusión al peatón.
3. Tener especial cuidado con las personas con discapacidad, niños, ancianos y mujeres embarazadas.

Artículo 84.- Asiento exclusivo del conductor.


El conductor no debe compartir su asiento frente al timón con otra persona, animal o cosa, ni permitir con el vehículo en marcha, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
que otra persona tome el control de la dirección.

Artículo 85.- Uso del cinturón de seguridad.


El uso de cinturones de seguridad es obligatorio para las personas que ocupen los asientos delanteros de los vehículos en
circulación, con excepción de los vehículos que pertenecen a la categoría L. En los asientos posteriores su uso es obligatorio en OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
todos los vehículos cuando los tengan incorporados de fábrica y en los demás casos en que, de acuerdo a las normas vigentes,
se encuentren obligados a tenerlos.

Artículo 88.- Prohibición del consumo de bebidas alcohólicas y otros.


Está prohibido conducir bajo la influencia de bebidas alcohólicas, drogas, estimulantes o disolventes y de cualquier otro elemento OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
que reduzca la capacidad de reacción y buen manejo del conductor.
Artículo 89.- Prohibición de conducir en estado de cansancio o somnolencia.
El conductor debe abstenerse de conducir, si muestra cansancio o si ha estado tomando medicamentos que puedan causarle OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
efectos secundarios e inducirlo al sueño.

Artículo 90.- Reglas generales para el conductor.


Los conductores deben:
a) Antes de ingresar a la vía pública:
Verificar que el vehículo que conduce se encuentra en adecuadas condiciones de seguridad y operativo para circular. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Verificar que el vehículo que conduce cuenta con un dispositivo de advertencia para casos de emergencia.
b) En la vía pública:
Circular con cuidado y prevención.

Artículo 168.- Señales requeridas para disminuir la velocidad.


Para disminuir la velocidad, salvo el caso de frenado brusco por peligro inminente, debe utilizarse en caso de fuerza mayor, la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
señal con el brazo y mano extendidos fuera del vehículo y hacia abajo.

Artículo 169.- Adelantamiento en vías de dos carriles con tránsito en doble sentido.
El Conductor de un vehículo que sigue a otro en una vía de dos carriles con tránsito en doble sentido, puede adelantarlo por el
carril izquierdo de la misma, sujeto a las siguientes precauciones:
1) Constatar que a su izquierda, la vía está libre en una distancia suficiente para evitar todo riesgo.
2) Tener la visibilidad suficiente y no iniciar la maniobra, si se aproxima a una intersección, curva, túnel, puente, cima de la vía o
lugar peligroso. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
3) Constatar que el vehículo que lo sigue no inició igual maniobra;
4) Constatar que el vehículo que lo antecede no haya indicado el propósito de adelantar a un tercero;
5) Efectuar la señal direccional de giro a la izquierda.
6) Efectuar la maniobra rápidamente, sin interferir la marcha del vehículo que lo antecede o lo sigue.
7) Retornar al carril de la derecha, efectuando la señal direccional de giro a la derecha.
Artículo 170.- Reglas para el vehículo adelantado.
El conductor de un vehículo que es alcanzado por otro vehículo que tiene la intención de adelantarlo o sobrepasarlo debe
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
mantener su posición y no aumentar su velocidad, hasta que el otro vehículo haya finalizado la maniobra, adoptando las medidas
para facilitar la misma.

Artículo 171.- Prohibiciones para adelantar.


El conductor de un vehículo que transite en una vía de doble sentido de circulación, de dos o más carriles por sentido, no debe
adelantar a otro vehículo cuando:
1) La señalización lo prohíba;
2) Ingrese a una intersección, salvo en Carreteras;
3) Se aproxime a un cruce a nivel o lo atraviese; OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
4) Circule en puentes, viaductos o túneles;
5) Se aproxime a un paso de peatones.
6) Se aproxime a una curva.
7) Se aproxime a la cima de una cuesta.
8) La visibilidad no lo permita.

Artículo 172.- Adelantamiento en caminos angostos.


En caminos angostos, los conductores de vehículos más anchos, facilitarán el adelantamiento de cualquier otro vehículo, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
cediendo en la medida de lo posible parte de la calzada por la que transiten.

Artículo 173.- Adelantamiento en vías de dos carriles con tránsito en un solo sentido.
En vías con dos o más carriles de circulación, con el mismo sentido, un conductor sólo puede adelantar o sobrepasar con el
vehículo que conduce a otro vehículo por la derecha cuando:
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
1) El conductor del vehículo que lo precede ha indicado la intención de girar o detenerse a su izquierda; y,
2) Los vehículos que ocupen el carril de la izquierda no avancen o lo hagan con lentitud.
En ambos casos la maniobra debe efectuarse con la mayor precaución.

Artículo 174.- Sobrepaso o adelantamiento en vías urbanas de tres o más carriles.


En vías urbanas de tres o más carriles de circulación con el mismo sentido, el conductor de un vehículo puede sobrepasar o OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
adelantar a otro vehículo por la derecha, cuando sea posible efectuar la maniobra con seguridad.
Artículo 175.- Prohibición de uso indebido del derecho de vía.
Está prohibido adelantar o sobrepasar a otro vehículo, invadiendo la berma, separador, jardín u otras zonas de la vía no OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
previstas para la circulación vehicular.

Artículo 176.- Derecho de paso en intersección no regulada.


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El conductor de un vehículo que llega a una intersección no regulada, debe ceder el paso a los vehículos que la estén cruzando.

Artículo 177.- Derecho de paso en vía preferencial.


El conductor de un vehículo que llega una vía preferencial, debe ceder el paso a los vehículos que circulen por dicha vía. Sólo OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
puede ocupar la calzada de la vía preferencial cuando este despejada y pueda realizar el cruce.
Artículo 178.- Preferencia de paso en caso de simultaneidad.
Cuando dos vehículos se aproximen simultáneamente a una intersección no regulada, procedentes de vías diferentes tiene OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
preferencia de paso el que se aproxime por la derecha del otro.

Artículo 179.- Preferencia de paso en intersección no regulada.


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
En una intersección no regulada, tiene preferencia de paso el vehículo que hubiere ingresado primero a la intersección.

Artículo 180.- Derecho de paso en caso de existir semáforos y señales.


En las intersecciones donde se ha determinado la preferencia de paso mediante semáforos o mediante señales de “PARE” o OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
“CEDA EL PASO”, no regirán las normas establecidas en los artículos anteriores.
Artículo 181.- Derecho de paso en rotondas.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
En una rotonda, tiene prioridad de paso el vehículo que circula por ella respecto al que intenta ingresar.
Artículo 182.- Derecho de paso en intersecciones en “T” o similares.
En las intersecciones en “T” o similares donde no existan señales de “PARE” o “CEDA EL PASO”, el conductor que se aproxima
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
con su vehículo por la vía que termina, debe ceder el paso a cualquier vehículo que se aproxime por la izquierda o por la derecha
en la vía continua.

Artículo 183.- Preferencia de paso al ingreso o salida de una vía.


El conductor de un vehículo que ingresa a una vía, o sale de ella, debe dar preferencia de paso a los demás vehículos que OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
transiten por dicha vía y a los peatones.

Artículo 184.- Derecho de paso en al reinicio de la marcha o cambio de dirección o de sentido de circulación.
El conductor de un vehículo al reiniciar la marcha, o cambiar de dirección o de sentido de circulación, debe dar preferencia de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
paso a los demás vehículos.

Artículo 185.- Derecho de paso de los vehículos de emergencia y vehículos oficiales.


Los conductores de vehículos deben ceder el paso a los vehículos de emergencia y vehículos oficiales, así como a vehículos o
convoyes militares o de la policía cuando anuncien su presencia por medio de señales audibles y visibles. Al escuchar y ver las OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
señales, el conductor deberá ubicar al vehículo que conduce en el carril derecho de la vía de ser posible y seguro y detener o
disminuir la marcha y en las intersecciones detener la marcha.

Artículo 186.- Preferencia de paso de los peatones.


El conductor que conduce un vehículo debe dar preferencia de paso a los peatones que hayan iniciado el cruce de la calzada en
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
las intersecciones no reguladas y a los que estén concluyendo el cruce en las intersecciones reguladas, siempre que lo hagan
por los pasos destinados a ellos, estén o no debidamente señalizados.

Artículo 187.- Preferencia de paso en vías con pendiente.


En los tramos de una vía con pendiente pronunciada que permita la circulación de un solo vehículo, el vehículo que asciende OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
tiene preferencia de paso respecto al vehículo que desciende.

Artículo 188.- Preferencia de paso en puentes, túneles o calzadas especiales.


En puentes, túneles o calzadas donde se permita la circulación de un solo vehículo, tiene preferencia de paso el vehículo que OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
ingresó primero.
Artículo 189.- Derecho de paso en zonas rurales.
En zonas rurales, el conductor de un vehículo que accede a una vía principal desde una vía secundaria, debe ceder el paso a los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
vehículos que circulan por la vía principal.
Artículo 190.- Derecho de paso en vías rurales.
El derecho de paso entre vías rurales de igual jerarquía, debe ser determinada por la Autoridad competente, mediante la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
señalización correspondiente.

Artículo 191.- Derecho de paso en vía pavimentada.


El vehículo que desemboca desde una vía afirmada a una vía pavimentada, debe ceder el paso a los vehículos que transitan por OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
esta última.
Artículo 192.- Derecho de paso en cruces a nivel.
En los cruces de ferrocarril a nivel, los vehículos que transitan por la vía férrea, tienen preferencia de paso sobre los vehículos OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
que transiten por la carretera, vía urbana o camino.
Artículo 193.- Derecho de paso en la proximidad a vía férrea.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El vehículo que circule al costado de una vía férrea, debe ceder el paso a los vehículos que salgan del cruce a nivel.
Artículo 194.- Derecho de paso de automotores.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Cuando se conduzcan vehículos de tracción animal o animales, se debe ceder el paso a los vehículos automotores.
Artículo 195.- Regla general.
El conductor de un vehículo que gira a la izquierda a la derecha, o en “U” o cambia de carril, debe ceder el derecho de paso a los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
demás vehículos y a los peatones.
Artículo 196.- Cambios de dirección y marcha.
Los cambios de dirección y demás maniobras que impliquen la modificación de la marcha de un vehículo en la vía deben ser
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
advertidas a los demás vehículos con la debida anticipación, manteniendo la señal de advertencia hasta culminada la misma.
Estos cambios sólo son permitidos cuando no afecten la seguridad o la fluidez del tránsito.

Artículo 197.- Giro a la derecha.


Para girar a la derecha, el conductor debe previamente ubicar con suficiente antelación, el vehículo que conduce en el carril de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
circulación de la derecha, y hacer la señal con las luces direccionales del vehículo, de volteo a la derecha, hasta que culmine la
maniobra. Debe girar a una velocidad moderada e Ingresar a la otra vía por el carril derecho de ésta.

Artículo 198.- Giro a la izquierda.


Para girar a la izquierda, el conductor debe previamente ubicar con suficiente antelación, el vehículo que conduce en el carril de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
circulación de la izquierda y hacer la señal con las luces direccionales del vehículo, de volteo a la izquierda, hasta que culmine la
maniobra. Debe girar a una velocidad moderada e ingresar a la otra vía por el carril izquierdo de ésta.

Artículo 199.- Uso de luces en giros o cambios de carril.


Para girar o cambiar de carril el conductor debe utilizar obligatoriamente las luces direccionales que correspondan, del vehículo
que conduce, y en casos de fuerza mayor, debe utilizar señales manuales de la siguiente forma: OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
1) Hacia la izquierda: Brazo y antebrazo izquierdo y mano extendidos horizontalmente fuera del vehículo, y
2) Hacia la derecha: Antebrazo izquierdo y mano extendidos hacia arriba fuera del vehículo, haciendo ángulo recto con el brazo.

Artículo 200.- Prohibición de efectuar giro a la izquierda.


El conductor no debe efectuar la maniobra de girar a la izquierda el vehículo que conduce, si existe algún dispositivo de control OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de tránsito que lo prohíba.

CAPÍTULO I: CLASIFICACIÓN DE LA LICENCIA DE CONDUCIR


Artículo 6.- Licencias válidas para conducir en el territorio nacional
Para conducir vehículos dentro del territorio nacional, tienen validez las siguientes licencias de conducir y permisos
internacionales:
a) Las licencias otorgadas de acuerdo a lo dispuesto en el presente Reglamento.
En caso la empresa cuente con choferes para el transporte de
b) Las licencias otorgadas al personal de las Fuerzas Armadas y Policía Nacional del Perú en situación de actividad, expedidas
trabjadores o de equipos o bienes, estos deberán contar con Obra
por dichas instituciones, se rigen por la normativa específica.
la licencia de conducir respectivo.
c) Las licencias expedidas en otros países que se encuentren vigentes y que hayan sido expedidas de conformidad con los
Convenios Internacionales suscritos y ratificados por el Perú, podrán ser utilizadas por un plazo máximo de seis (6) meses
contados a partir de la fecha de ingreso al país.
d) Los permisos internacionales expedidos en el extranjero de acuerdo con los Convenios Internacionales suscritos y ratificados
por el Perú.

Artículo 11.- Licencia de categoría especial para transportar materiales y residuos peligrosos
Para la conducción de vehículos automotores de transporte terrestre, que transportan materiales y residuos peligrosos, se deberá
En caso la empresa cuente con choferes para el transporte de
contar con la licencia correspondiente al vehículo y adicionalmente una licencia de categoría especial sin el cual el transporte de
trabjadores o de equipos o bienes, estos deberán contar con Obra
dichas mercancías está prohibido.
la licencia de conducir respectivo.
El otorgamiento de licencia de categoría especial para el transporte de materiales y residuos peligrosos se regula por la
normativa específica.
Artículo 91.- Documentación requerida
El conductor durante la conducción del vehículo debe portar y exhibir cuando la autoridad competente lo solicite, lo siguiente:
a) Documento de Identidad.
b) Licencia de Conducir vigente, correspondiente al tipo de vehículo que conduce.
c) Tarjeta de Identificación Vehicular correspondiente al vehículo que conduce.
d) Certificado de Inspección Técnica Vehicular vigente, según corresponda.
e) Certificado vigente del Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito (SOAT) o del Certificado Contra Accidentes de Tránsito OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(CAT), cuando corresponda del vehículo que conduce.
f) Si se trata de un vehículo especial, llevará además el permiso de circulación que corresponda.
g) La autorización correspondiente en caso de uso de lunas o vidrios oscurecidos o polarizados, cuando impida la visibilidad
hacia el interior.”
En caso de no presentar la documentación señalada, se aplicará las sanciones y medidas preventivas señaladas en el presente
reglamento.

Artículo 96.- Número máximo de pasajeros


Está prohibido:
a. Conducir un vehículo con mayor número de personas al número de asientos señalado en la Tarjeta de Identificación Vehicular,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
con excepción de niños en brazos en los asientos posteriores.
b. Llevar pasajeros de pie en vehículos del servicio público de transporte urbano de pasajeros si la altura interior del vehículo es
menor a 1.80 metros.

Artículo 130.- Obligación de mantener puertas, capot y maletera cerradas


Los vehículos deben ser conducidos con las puertas, capot y maletera cerrados. Está prohibido transportar persona(s) en la parte OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
exterior de la carrocería, permitiendo que sobresalga parte de su cuerpo o en las escalinatas.
Artículo 167.- Establecimiento de otros límites de velocidad
Excepcionalmente, la autoridad competente a cargo de la gestión de la vía puede establecer otros límites de velocidad a los
señalados en el presente Reglamento, en razón a las condiciones y características geométricas de las vías, condiciones
meteorológicas, volúmenes y composición del tránsito, así como de la necesidad de
proteger la seguridad vial en pasos a nivel, intersecciones, establecimientos educativos o deportivos y otros, para lo cual debe
instalar la correspondiente señalización.
Para la determinación de los límites de velocidad previstos en el párrafo precedente, la autoridad competente bajo OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
responsabilidad funcional, deberá contar con el estudio técnico de determinación de velocidad, aprobado mediante disposición
expresa. La señalización que se instale de acuerdo al estudio realizado deberá cumplir con las características técnicas
establecidas en el “Manual de dispositivos de control de tránsito automotor para calles y carreteras” o el que lo sustituya.
En aquellos casos de poca visibilidad las velocidades referidas en los artículos 162, 163 y 164 del presente reglamento
corresponderán a la mitad del máximo fijado
para cada tipo de vía.

Artículo 1.- Objeto de la norma


Créase el Sistema Nacional de Inspecciones Técnicas Vehiculares, encargado de certificar el buen funcionamiento y
mantenimiento de los vehículos automotores y el cumplimiento de las condiciones y requisitos técnicos establecidos en la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
normativa nacional, con el objeto de garantizar la seguridad del transporte y tránsito terrestre, y las condiciones ambientales
saludables.

Artículo 2.- Ámbito de la norma


El ámbito de aplicación del Sistema Nacional de Inspecciones Técnicas Vehiculares comprende al territorio de la República y OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
alcanza a todos los vehículos automotores que circulan por las vías públicas terrestres.

Artículo 18.- De los vehículos destinados al transporte terrestre


18.1 Todo vehículo que se destine al servicio de transporte público, deberá cumplir obligatoriamente con las condiciones técnicas
básicas y condiciones técnicas específicas relacionadas con el tipo de servicio en que serán empleados.
Los vehículos destinados al servicio de transporte privado deberán cumplir también las condiciones técnicas básicas y OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
específicas en cuanto les sea aplicable, según lo previsto en cada caso.
18.2 El cumplimiento de estas condiciones se acredita mediante la certificación técnica expedida por un CITV y las acciones de
control que realice la autoridad competente.

Artículo 24.- Condiciones técnicas específicas exigibles a los vehículos destinados al servicio de transporte privado.
Los vehículos destinados al servicio de transporte privado de personas y mercancías, deben cumplir con las condiciones técnicas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
específicas mínimas exigibles previstas en los artículos 20 y 21 del presente Reglamento con excepción de lo dispuesto en los
numerales 20.1.1, 20.1.2, 20.1.3, 20.1.7, 20.1.8, 20.1.9, 20.1.10 y 20.1.14.

Artículo 27.- Certificado de Inspección Técnica Vehicular


27.1 Todo vehículo que se destine al transporte terrestre de personas, mercancías y transporte mixto, deberá encontrarse en
óptimas condiciones técnicas y mecánicas, así como cumplir lo dispuesto en la presente norma, reglamentos específicos y/o
normas complementarias.
27.2 Todo vehículo nuevo para ser habilitado, requiere que se adjunte a la documentación a presentar a la autoridad competente,
copia de la Declaración Jurada o el Certificado de Conformidad de Cumplimiento presentada ante SUNAT o SUNARP a que hace
referencia la Décimo sexta Disposición Complementaria del RNV OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
27.3 Todos los vehículos habilitados para la prestación de servicios de transporte, deberán ser sometidos periódicamente a una
ITV, de acuerdo a lo que dispone la normatividad de la materia. 27.4 La autoridad competente dispondrá que se someta
extraordinariamente a una inspección técnica en un CITV a los vehículos del servicio de transporte cuyo chasis y/o estructura
haya sufrido daños como consecuencia de un accidente de tránsito y este haya sido sometido a una reparación. El objeto de esta
inspección técnica extraordinaria es verificar si el vehículo se encuentra apto para prestar el servicio de transporte y si su
circulación presenta riesgo.
Artículo 31.- Obligaciones del conductor
Son obligaciones del conductor del servicio de transporte terrestre:
31.1 Ser titular de una Licencia de Conducir de la clase y categoría que corresponda al vehículo que conduce, y conducirlo solo si
la Licencia de Conducir se encuentra
vigente.
31.2 Cumplir lo que dispone el RTRAN, el RNV y el presente Reglamento, en aquello que sea de su responsabilidad.
31.3 Conducir sólo vehículos habilitados por la autoridad competente.
31.4 Portar su Licencia de Conducir y que ésta se encuentre vigente, así como la documentación del vehículo y la relacionada al
servicio o actividad de transporte que
realiza.
El incumplimiento de esta obligación no será sancionable de acuerdo a este Reglamento, si la autoridad competente, por otros
medios, puede verificar la existencia
y vigencia de la Licencia de Conducir, la documentación del vehículo y la relacionada con el servicio o actividad de transporte que
se realiza.
Lo previsto en el párrafo anterior no modifica lo dispuesto en la normatividad de tránsito respecto de la obligación de portar
Licencia de Conducir. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
31.5 Someterse, cuando lo disponga la autoridad, a una evaluación médica y psicológica que determine su aptitud para conducir
vehículos de transporte y/o señale
los condicionantes o restricciones que deba tener en cuenta en su labor. La autoridad competente dispondrá aleatoriamente que
anualmente un porcentaje de los conductores habilitados se sometan a esta evaluación médica y psicológica.
Los contenidos y procedimientos de las evaluaciones médicas y psicológicas son aprobados por el Ministerio de Salud.
31.6 Cumplir con las sanciones pecuniarias y no pecuniarias que imponga la autoridad competente que tengan la calidad de
firmes y exigibles.
31.7 Cumplir con las disposiciones que regulan el tipo de servicio de transporte que realiza.
31.8 Facilitar la labor de supervisión y fiscalización de la autoridad competente.
31.9 No tener su Licencia de Conducir suspendida, retenida o cancelada, o no llegar o excederse del tope máximo de 100 puntos
firmes o no tener impuestas dos o más infracciones cuya calificación sean muy graves que se encuentren tipificadas en los
códigos M.1, M.2, M.3, M.4, M.5, M.8, M.9, M.13, M.16, M.17, M.18, M.19, M.20, M.24, M.27, M.28, M.32, M.35, M.37, M.38,
M.39, M.40; cinco o más infracciones cuya calificación sean graves que se encuentren tipificadas en los códigos G.2, G.4, G.8,
G.10, G.12, G.13, G.15, G.16, G.18, G.21, G.23, G.27, G.29, G.30, G.47, G.58, o una infracción muy grave tipificada en los
códigos antes referidos y tres o más infracciones cuya calificación sea grave que se encuentre tipificada en los códigos citados”.

Artículo 71.- Habilitación de Conductores


71.1 Constituye requisito esencial para conducir un vehículo del servicio de transporte, que el conductor se encuentre habilitado.
71.2 La habilitación de conductores inicial se emite conjuntamente con la autorización otorgada al transportista para el servicio de
transporte correspondiente.
71.3 Luego de obtenida la autorización, el transportista podrá solicitar nuevas habilitaciones de conductores.
71.4 La vigencia de la habilitación del conductor será anual y de renovación automática una vez acreditada la vigencia de la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Licencia de Conducir de la categoría correspondiente al vehículo habilitado y servicio prestado por el transportista. Asimismo, en
el caso de los conductores que hayan sido aleatoriamente seleccionados para someterse a una evaluación médica y psicológica,
cuando cumplan, además, con tal obligación.
71.5 La autoridad competente establecerá los mecanismos para que el transportista cumpla con la obligación de habilitar a sus
conductores.
Artículo 28.- Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito y Certificado contra Accidentes de Tránsito La autoridad competente,
mediante el aplicativo web del Ministerio de Transportes y Comunicaciones o a través de cualquier medio electrónico con el que
cuente, verifica que el transportista preste el servicio de transporte público de personas de ámbito nacional, regional y provincial,
de servicio de transporte público de mercancías, de servicio de transporte mixto de ámbito nacional y/o regional y de servicio
Esre requisito es una consecuencia de la obligación de que
privado de transporte, con vehículos que cuenten con el SOAT contratado conforme a lo establecido en el Reglamento Nacional
porun vehiculo de transporte se debe contar con un SOAT. El Obra
de Responsabilidad Civil y Seguros Obligatorios por Accidentes de Tránsito.
responsable del seguimiento es la SUTRAN.
En caso que el transportista autorizado para la prestación del servicio de transporte público de personas de ámbito provincial
cuente con el SOAT, la verificación se realiza conforme a lo establecido en el primer párrafo, en caso que dicho transportista haya
contratado un CAT debe acreditar que el vehículo con el que presta el servicio de transporte, cuenta con un CAT emitido por una
AFOCAT con autorización vigente.

Artículo 86.- Gobierno del volante El conductor debe conducir con ambas manos sobre el volante de dirección, excepto cuando
El cumplimiento de este requisito debe ser reforzado de la
es necesario realizar los cambios de velocidad o accionar otros comandos.
Organización hacia los conductores que tuviera a su cargo,
El conductor mientras esté conduciendo no debe hacer uso de ningún dispositivo móvil u objeto portátil, si esto implica dejar de Obra
verificando el conocimiento de esta exigencia por parte del
conducir con ambas manos el volante de dirección. El uso de los dispositivos móviles u objetos portátiles con las manos está
conductor y evitar la imposición de una multa.
permitido cuando el vehículo esté estacionado y con el motor apagado.

Artículo 87.- Instalación de dispositivos electrónicos en el vehículo.


Está prohibida la instalación permanente o provisional dentro del vehículo de cualquier dispositivo electrónico que reproduzca
imágenes o videos con fines de entretenimiento visual; salvo que ocurra alguno de los siguientes supuestos:
1) Que los dispositivos se encuentren instalados, de manera tal, que solo los ocupantes de los asientos posteriores puedan ver la
imagen o el video que se reproduzca.
2) Que los dispositivos sean instalados de manera provisional, mientras el vehículo se encuentre estacionado y con el motor
apagado. El cumplimiento de este requisito debe ser reforzado de la
3) Que el dispositivo instalado en la parte delantera del vehículo, tenga un mecanismo automático que lo convierta en inoperable Organización hacia los conductores que tuviera a su cargo y
o anule la función de reproducción de imágenes o videos con fines de entretenimiento visual cuando el vehículo se pone en principalmente sobre los accesorios que debe contar el Obra
movimiento. vehiculo, verificando el conocimiento de esta exigencia por
En consecuencia, está prohibida la utilización, mientras se conduce un vehículo, de cualquier dispositivo electrónico que parte del conductor y evitar la imposición de una multa.
reproduzca imágenes o videos con fines de entretenimiento visual.
Está permitida la instalación de aparatos de generación de imágenes cartográficas con interfaz de geo-procesamiento, sistemas
de posicionamiento global - GPS y sistemas de ayuda para maniobras de conducción, a través de mapas, imágenes y símbolos
destinados a guiar u orientar al conductor cuando esté en funcionamiento el vehículo.
La instalación de los aparatos y sistemas señalados en el párrafo anterior debe ser realizada de modo tal, que no obstaculice la
visibilidad del conductor mientras conduce ni las señales emitidas por el tablero de control del vehículo.
Artículo 91.- Documentación requerida
El cumplimiento de este requisito debe ser reforzado de la
Durante la conducción del vehículo, cuando la autoridad competente lo solicite, el conductor debe portar
Organización hacia los conductores que tuviera a su cargo,
y exhibir, lo siguiente: Obra
verificando el conocimiento de esta exigencia por parte del
(…)
conductor y evitar la imposición de una multa.
e) Certificado Contra Accidentes de Tránsito (CAT) del vehículo que conduce.

Artículo 285.- Póliza de Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito.


Para que un vehículo automotor o vehículo combinado circule por una vía debe contratarse una Póliza de Seguro Obligatorio de El cumplimiento de este requisito debe ser reforzado de la
Accidentes de Tránsito, según los términos y montos establecidos en el Reglamento Nacional de Responsabilidad Civil y Organización hacia los conductores que tuviera a su cargo,
Obra
Seguros Obligatorios por Accidentes de Tránsito. La contratación y vigencia del mencionado seguro, será verificada por la verificando el conocimiento de esta exigencia por parte del
autoridad competente en el aplicativo web del Ministerio de Transportes y Comunicaciones o a través de cualquier medio conductor y evitar la imposición de una multa.
electrónico con el que cuente para realizar la consulta.

Artículo 315.- Taller “Cambiemos de Actitud”


En caso hubiera suspensión de la licencia de conducir, de
Durante o después del período de suspensión de la Licencia de Conducir, la habilitación del conductor estará condicionada a su
algún transportista bajo la responsabilidad de la empresa, el
participación en el Taller “Cambiemos de Actitud”. La acreditación de la participación en el referido taller se realizará mediante Obra
conductor infractor debe intervenir necesariamente en el taller
constancia de finalización expedida por las Dependencias Regionales con competencia en transporte de los Gobiernos
Cambiemos de Actitud.
Regionales, la cual deberá ser registrada en el Sistema Nacional de Conductores y tendrá una vigencia de seis (06) meses.

CAPÍTULO II: OBTENCIÓN Y REVALIDACIÓN DE LA LICENCIA DE CONDUCIR


Artículo 12.- Obtención de la Licencia de Conducir
Este requisiito es de carácter administrativo, estableciendo los
La licencia de conducir se obtiene por otorgamiento directo o recategorización:
requisitos necesarios que deben cumplirse para obtener la Obra
Artículo 13.- Requisitos para la obtención de Licencias de Conducir por otorgamiento directo
licencia de conducir.
Para la obtención de licencias de conducir por otorgamiento directo, es necesario que el postulante cumpla con los siguientes
requisitos:
Artículo 18.- Vigencia de las Licencias de Conducir
Las licencias de conducir tienen vigencia a plazo determinado, la cual debe ser revalidada, conforme al siguiente detalle: Las Licencias tienen un periodo de vigencia predeterminada,
18.1 La licencia de conducir de la Clase A - Categoría I, tendrá una vigencia de ocho (8) años, excepto la primera licencia establecida en este artículo, en caso se considere continuar
Obra
otorgada a un conductor, la cual tendrá una vigencia de dos (2) años. haciendo actividades de conducción, debe renovarse la
18.2 Las licencias de conducir de Clase A - Categorías II-a; II-b, III-a, III-b y III-c tendrán una vigencia de tres (3) años. licencia oportunamente.
18.3 Las licencias de conducir de la clase B en todas sus categorías tendrán una vigencia de cinco (5) años.

Artículo 19.- Revalidación de Licencias de Conducir


19.1. Las licencias de conducir son válidas hasta el último día de su vigencia. La solicitud de revalidación puede presentarse
Las Licencias tienen un periodo de vigencia predeterminada,
dentro de los sesenta (60) días calendario anteriores a la fecha de revalidación consignada en la licencia de conducir o en
establecida en este artículo, en caso se considere continuar
cualquier momento después de culminado su plazo de vigencia, sin perjuicio de la prohibición de conducción con una licencia Obra
haciendo actividades de conducción, debe renovarse la
vencida. La Licencia de Conducir que se expida previo procedimiento de revalidación estará vigente desde su fecha de emisión.
licencia oportunamente.
19.2. Para la revalidación de Licencias de Conducir en la misma categoría o a una inferior, se debe acreditar el cumplimiento de
los siguientes requisitos:

Artículo 1.- Los requisitos mínimos del botiquín que deberán ser portados por los vehículos destinados a la prestación del servicio
Tomar en cuenta para los vehículos que transporten personal Obra
de transporte terrestre de personas y mixto de ámbito nacional y regional son los indicados en este artìculo.

Tomar en cuenta que de este requisito, la parte aplicable para


la empresa es c) Los estándares anteriores no se aplican a las
Artículo 1.- Modifíquese el artículo 101 del Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, aprobado
empresas que realizan actividades de alto riesgo, conforme lo
mediante Decreto Supremo Nº 005-2012-TR y modificado por Decreto Supremo Nº 006-2014-TR, el que queda redactado de la Obra
establece el inciso d) del artículo 49 de la Ley, las cuales
siguiente manera:
deberán cumplir con los estándares mínimos de sus
respectivos Sectores.
Artículo 101.- El empleador debe realizar los exámenes médicos comprendidos en el inciso d) del artículo 49 de la Ley, acorde a
las labores desempeñadas por el trabajador en su récord histórico en la organización, dándole énfasis a los riesgos a los que
estuvo expuesto a lo largo de desempeño laboral. Los exámenes médicos deben ser realizados respetando lo dispuesto en los
Documentos Técnicos de la Vigilancia de la Salud de los Trabajadores expedidos por el Ministerio de Salud.
Respecto a los exámenes médicos ocupacionales comprendidos en el literal d) del artículo 49 de la Ley: Tomar en cuenta que de este requisito, la parte aplicable para
a) Los exámenes médicos ocupacionales se practican cada dos (2) años. En el caso de nuevos trabajadores se tendrá en cuenta la empresa es c) Los estándares anteriores no se aplican a las
su fecha de ingreso, para el caso de los trabajadores con vínculo vigente se tomará en cuenta la fecha del último examen médico empresas que realizan actividades de alto riesgo, conforme lo
Obra
ocupacional practicado por su empleador. establece el inciso d) del artículo 49 de la Ley, las cuales
b) Los trabajadores o empleadores podrán solicitar, al término de la relación laboral, la realización de un examen médico deberán cumplir con los estándares mínimos de sus
ocupacional de salida.La obligación del empleador de efectuar exámenes médicos ocupacionales de salida establecida por el respectivos Sectores.
artículo 49 de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, se genera al existir la solicitud escrita del trabajador.
c) Los estándares anteriores no se aplican a las empresas que realizan actividades de alto riesgo, conforme lo establece el inciso
d) del artículo 49 de la Ley, las cuales deberán cumplir con los estándares mínimos de sus respectivos Sectores.
d) En ningún caso el costo del examen médico será asumido por el trabajador.+

102. De acuerdo a lo previsto en el artículo 71° de la Ley, los resultados de los exámenes médicos deben ser informados al
trabajador únicamente por el médico del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo, quien le hará entrega del informe escrito OBRAINSA sólo podrá tener la información sobre las
debidamente firmado. condiciones generales del estado de salud de sus Oficina Central y Obra
Al tratarse de una información de carácter confidencial, el médico informa al empleador las condiciones generales del estado de trabajadores.
salud de los trabajadores, con el objetivo de diseñar medidas de prevención adecuadas.

103. De conformidad con el artículo 56º de la Ley, se considera que existe exposición a los riesgos psicosociales cuando se
perjudica la salud de los trabajadores, causando estrés y, a largo plazo, una serie de sintomatologías clínicas como
enfermedadescardiovasculares, respiratorias, inmunitarias, gastrointestinales, dermatológicas, endocrinológicas, músculo
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
esqueléticas, mentales, entre otras.
La sintomatología clínica debe sustentarse en un certificado médico emitido por centros médicos o profesionales médicos
debidamente califi cados.

OBRAINSA deberá informar a los trabajadores: (a) A título


grupal, de las razones para los exámenes de salud
Artículo 71.- El empleador informa a los trabajadores: (a) A título grupal, de las razones para los exámenes de salud ocupacional ocupacional e investigaciones en relación con los riesgos para
e investigaciones en relación con los riesgos para la seguridad y salud en los puestos de trabajo; (b) A título personal, sobre los la seguridad y salud en los puestos de trabajo; (b) A título
resultados de los informes médicos previos a la asignación de un puesto de trabajo y los relativos a la evaluación de su salud. personal, sobre los resultados de los informes médicos previos
Oficina Central y Obra
Los resultados de los exámenes médicos, al ser confidenciales, no pueden ser utilizados para ejercer discriminación alguna a la asignación de un puesto de trabajo y los relativos a la
contra los trabajadores en ninguna circunstancia o momento. El incumplimiento del deber de confidencialidad por parte de los evaluación de su salud. Los resultados de los exámenes
empleadores es pasible de acciones administrativas y judiciales a que dé lugar. médicos, al ser confidenciales, no pueden ser utilizados para
ejercer discriminación alguna contra los trabajadores en
ninguna circunstancia o momento.
OBRAINSA deberá (a) Garantizar la seguridad y la salud de
los trabajadores en el desempeño de todos los aspectos
relacionados con su labor, en el centro de trabajo o con
ocasión del mismo; (b) Desarrollar acciones permanentes con
el fin de perfeccionar los niveles de protección existentes; (c)
Identificar las modificaciones que puedan darse en las
Artículo 49.- El empleador, entre otras, tiene las siguientes obligaciones: (a) Garantizar la seguridad y la salud de los condiciones de trabajo y disponer lo necesario para la
trabajadores en el desempeño de todos los aspectos relacionados con su labor, en el centro de trabajo o con ocasión del mismo; adopción de medidas de prevención de los riesgos laborales;
(b) Desarrollar acciones permanentes con el fin de perfeccionar los niveles de protección existentes; (c) Identificar las (d) Practicar exámenes médicos antes, durante y al término de
modificaciones que puedan darse en las condiciones de trabajo y disponer lo necesario para la adopción de medidas de la relación laboral a los trabajadores, acordes con los riesgos
prevención de los riesgos laborales; (d) Practicar exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los a los que están expuestos en sus labores, a cargo del
trabajadores, acordes con los riesgos a los que están expuestos en sus labores, a cargo del empleador; (e) Garantizar que las empleador; (e) Garantizar que las elecciones de los
Oficina Central y Obra
elecciones de los representantes de los trabajadores se realicen a través de las organizaciones sindicales; y en su defecto, a representantes de los trabajadores se realicen a través de las
través de elecciones democráticas de los trabajadores; (f) Garantizar el real y efectivo trabajo del comité paritario de seguridad y organizaciones sindicales; y en su defecto, a través de
salud en el trabajo, asignando los recursos necesarios; (g) Garantizar, oportuna y apropiadamente, capacitación y entrenamiento elecciones democráticas de los trabajadores; (f) Garantizar el
en seguridad y salud en el centro y puesto de trabajo o función específica, tal como se señala a continuación: 1. Al momento de la real y efectivo trabajo del comité paritario de seguridad y salud
contratación, cualquiera sea la modalidad o duración, 2. Durante el desempeño de la labor, 3. Cuando se produzcan cambios en en el trabajo, asignando los recursos necesarios; (g)
la función o puesto de trabajo o en la tecnología. Garantizar, oportuna y apropiadamente, capacitación y
entrenamiento en seguridad y salud en el centro y puesto de
trabajo o función específica, tal como se señala a
continuación: 1. Al momento de la contratación, cualquiera sea
la modalidad o duración, 2. Durante el desempeño de la labor,
3. Cuando se produzcan cambios en la función o puesto de
trabajo o en la tecnología.

OBRAINSA deberá practicar exámenes médicos


ocupacionales atendiendo al criterio técnico del Médico
6.4.2. El médico ocupacional determinara la metodología y la técnica que se requerirá para las evaluaciones médico Ocupacional así como exámenes de carácter complementario
Oficina Central y Obra
ocupacionales de acuerdo al tipo de exposición. específico que deberán realizarse de forma obligatoria
atendiendo a las Guías Técnicas aprobadas por la Autoridad
Nacional en Salud.

6.4.3. El médico ocupacional tomara en cuenta las siguientes clases de evaluaciones medico ocupacionales según el caso:
a. Evaluación Médico Pre-empleo o Pre-ocupacional:
b. Evaluación Médico Ocupacional Periódico:
La periodicidad de la evaluación será determinada por el médico ocupacional, se realizará de acuerdo con el tipo, magnitud y
frecuencia de exposición a cada factor de riesgo, así como al estado de salud del trabajador, por lo menos una vez al año. Los OBRAINSA deberá practicar exámenes médicos
antecedentes que se registren en la evaluación médica periódica, se actualizarán a la fecha de la evaluación correspondiente y ocupacionales atendiendo al criterio técnico del Médico
se revisarán comparativamente, cada vez que se realicen este tipo de evaluaciones. Ocupacional así como exámenes de carácter complementario
Oficina Central y Obra
c. Evaluación Médico Ocupacionales de Retiro o de Egreso: Evaluación médica realizada al trabajador respecto de su estado y específico que deberán realizarse de forma obligatoria
condición de salud días previos al cese laboral, tendrán validez los exámenes ocupacionales realizados con una antigüedad no atendiendo a las Guías Técnicas aprobadas por la Autoridad
mayor de 2 meses. Nacional en Salud.
d. Otras evaluaciones médico ocupacionales:
• Por cambios de ocupación o puesto de trabajo
• Por reincorporación laboral.
• Por contratos temporales de corta duración
OBRAINSA deberá practicar exámenes médicos
6.4.4. En la evaluación medico ocupacional se utiliza los siguientes instrumentos: ocupacionales atendiendo al criterio técnico del Médico
• Ficha Clínica Ocupacional (Anexo 02 del documento técnico) Ocupacional así como exámenes de carácter complementario
Oficina Central y Obra
• Ficha Psicológica (Anexo 03 del documento técnico) y específico que deberán realizarse de forma obligatoria
• Exámenes Complementarios atendiendo a las Guías Técnicas aprobadas por la Autoridad
Nacional en Salud.

6.4.8. Las tasas de análisis de los accidentes de trabajo y de las enfermedades relacionadas al trabajo, notificados y registrados,
El Médico Ocupacional del Empleador o la empresa que le
así como de las evaluaciones médico ocupacionales, deben ser elaboradas por el Médico Ocupacional. Se pueden calcular
realiza este servicio estará encargado de cumplir con esta Oficina Central y Obra
diferentes tipos de tasas cuando se cuenta con buena información (registros), midiendo diferentes aspectos de la salud y
obligación
seguridad en el trabajo.

El Médico Ocupacional del Empleador o la empresa que le


6.4.9 El Médico Ocupacional realizará un informe al empleador, con los resultados, que servirá como parte de la mejora continua
realiza este servicio estará encargado de cumplir con esta Oficina Central y Obra
en la implementación de medidas de prevención.
obligación

6.4.10 El Médico Ocupacional remitirá un informe anual por escrito de los resultados obtenidos en la Vigilancia de la Salud de los
El Médico Ocupacional del Empleador o la empresa que le
Trabajadores a la Autoridad en Salud de su jurisdicción, a las Direcciones Regionales de Salud, las Direcciones de Salud o la
realiza este servicio estará encargado de cumplir con esta Oficina Central y Obra
DIGESA, según Anexo 04, así como prestará las facilidades a la Autoridad de Salud, y a las Autoridad competente cuando ésta la
obligación
requiera.

6.4.11. El Médico Ocupacional que atienda un Accidente de Trabajo y/o una Enfermedad Relacionada al Trabajo del Grupo I, para
El Médico Ocupacional del Empleador o la empresa que le
su diagnóstico definitivo según se requiera, deberá de referir al trabajador a la Comisión Calificadora y Evaluadora de Invalidez
realiza este servicio estará encargado de cumplir con esta Oficina Central y Obra
de la jurisdicción para su evaluación y calificación de la invalidez por accidentes de trabajo y enfermedades profesionales según
obligación
normatividad actual.

Artículo 6.6.- La Vigilancia de la Salud de los Trabajadores que incluye la realización de los exámenes médico ocupacionales,
atención, notificación y registro de los acontecimientos relacionados a la salud de los trabajadores es un acto médico, y debe
cumplir con las siguientes condiciones: OBRAINSA debe contar con un Médico con especialidad en
Medicina Ocupacional, o Medicina del Trabajo, o Medicina
6.6.1.- Debe estar a cargo de un Médico con especialidad en Medicina Ocupacional, o Medicina del Trabajo, o Medicina Interna, o Interna, o Médico Cirujano con Maestría en Salud Ocupacional
Médico Cirujano con Maestría en Salud Ocupacional o con mínimo de tres (03) años de experiencia en Medicina Ocupacional, o con mínimo de 3 años de experiencia en Medicina Oficina Central y Obra
con habilitación profesional emitida por el Colegio Médico del Perú. Ocupacional, con habilitación profesional emitida por el
6.5.- (...) existen factores de riesgo y años a la salud en los trabajadores propios de cada sector de implicancia a la salud pública, Colegio Médico del Perú; el mismo que será encargado de la
en donde los exámenes médicos ocupacionales además de criterio técnico del Médico Ocupacional, se deberá realizar exámenes vigilancia de la salud ocupacional.
complementarios específicos, de forma obligatoria y deben realizarse de acuerdo a las Guías Técnicas aprobadas por la
Autoridad Nacional en Salud (...)

Artículo 1.- Modificar el numeral 6.6.1 del Documento Técnico: "Protocolos de Exámenes Médicos Ocupacionales y Guías de
Diagnóst co de los Exámenes Méclícos Obligatorios por actividad", aprobado mediante Resolución Ministerial N" 312-
2011/MINSA, por el siguiente texto:
"6.6 CONFORMIDAD DE LA VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES OBRAINSA debe contar con un Médico con especialidad en
Medicina Ocupacional, o Medicina del Trabajo, o Medicina
La Vigilancia de la Salud de los Trajadores que incluye la realización de los examenes medico ocupacionales, atención, Interna, o Médico Cirujano con Maestría en Salud Ocupacional
notlficación y registro de los acontecimientos relacionados a la salud de los trabajadores es un acto médico y debe cumplir con o con mínimo de 3 años de experiencia en Medicina Oficina Central y Obra
las siguientes condiciones: Ocupacional, con habilitación profesional emitida por el
6.6.1 Debe estar a cargo de un: Colegio Médico del Perú; el mismo que será encargado de la
a) Médico Cirujano con segunda especialidad en Medicina Ocupacional y Medio Ambiente, o Medicina del Trabajo,debidamente vigilancia de la salud ocupacional.
titulado,colegiado y habilitado por el Colegio Médico del Perú;o,
b) Medico Cirujano con Maestría en Salud Ocupacional o Maestria en Salud Ocupacional y Ambiental o Maestría en Medicina
Ocupacional y Medio Ambiente debidamente colegiado y habilitado por el Colegio Médico del Perú.
Artículo 2.-Excepcionalmente por un plazo de tres (3) años contados a partir del día siguiente de la publicación de la presente
Resolución Ministerial, los profesionales Médicos Ciru¡anos. que no cuenten con los requisitos senalados en el articulo
precedente, deberan cumplir con cualquiera de los siguientes requisitos:

a) Médiico cirujano colegiado y habilitado por el Colegio Médico del Peru, egresado de la Maestría en Salud Ocupacional o
Maestria en Salud Ocupacional y Ambiental o Maestria en Medicina ocupacional y Medio Ambiente,con un mínimo de un (1) año
de experiencia en medicina deltrabajo o salud ocupacional. OBRAINSA debe contar con un Médico con especialidad en
b) Médico cirujano colegiado y habilitado por el Colegio Médico del Peru con Diplomado en Salud Ocupacional de un minimo de Medicina Ocupacional, o Medicina del Trabajo, o Medicina
treinta y seis (36) creditos, expedido por una Escuela o Facultad de Medicina o de Ciencias de la Salud de una universidad Interna, o Médico Cirujano con Maestría en Salud Ocupacional
pública o privada; con un minimo de tres (3) años de experiencia en medicina del trabajo o salud ocupacional. o con mínimo de 3 años de experiencia en Medicina Oficina Central y Obra
Ocupacional, con habilitación profesional emitida por el
Para efecto de sustentar la experiencia en medicina del trabajo o salud ocupacional, se deberá presentar cualquiera de los Colegio Médico del Perú; el mismo que será encargado de la
siguientes documentos: vigilancia de la salud ocupacional.
1. Constancia de haber desarrollado la vigilancia de la salud de los trabajadores (precisando la actividad/función que realizó) en
establecimientos de salud públicos y/o privados, debidamente registrados y categorizados por la autoridad de salud competente.
2. Constancia de haber desarrollado la vigilancia de la salud de los trabajadores en una empresa o entidad productiva o de
servicios, pública y/o privada. Para este efecto el establecimiento (unidad o área) de salud propio de la empresa o entidad donde
se haya realizado la actividad de vigilancia de la salud de los trabajadores debe encontrarse registrada y categorizada por la
autoridad de salud competente.

OBRAINSA debe contar con un Médico con especialidad en


Medicina Ocupacional, o Medicina del Trabajo, o Medicina
Artículo 3°.- Adicionalmente a lo establecido en el artículo 2° de la presente Resolución, los profesionales Medicos Cirujanos
Interna, o Médico Cirujano con Maestría en Salud Ocupacional
deberán aprobar un curso que incluya pruebas funcionales en Salud Ocupacional, común mínimo de cuarenta y ocho (48) horas
o con mínimo de 3 años de experiencia en Medicina Oficina Central y Obra
dictado y certificado por una universidad pública o privada con Escuela o Facultad de Medicina o de Ciencias de la Salud o por el
Ocupacional, con habilitación profesional emitida por el
Instituto Nacional de Salud en coordinación con la Dirección Generalde Salud Ambiental.
Colegio Médico del Perú; el mismo que será encargado de la
vigilancia de la salud ocupacional.

Artículo 5°.- Los profesionales médicos comprendidos en los artículos 1° y 2° de la presente Resolución Ministerial participarán
en las actividades de seguridad y salud en el trabajo de la empresa o entidad que Involucren la prevención de accidentes de
trabajo, incidentes peligrosos, enfermedades relacionadas al trabajo, enfemedades profesionales y principalmente la vigilancia
de la salud de los trabajadores a través del diagnostico precoz e igualmente el asesoramiento para la reinserción laboral del OBRAINSA debe cumplir lo indicado en la norma Oficina Central y Obra
trabajador a calificación médica de incapacidad de las enfermedades profesionales con caracter indemnizatorio se realizara de
conformidad con lo normado por el Ministerio de Salud

Art iculo 6°.-Encargar a la Dirección Generalde Salud Ambientaly al Instituto Nacional de Salud la difusión de lo aproba!lo
mediante la presente Resolución Ministerial. OBRAINSA debe cumplir lo indicado en la norma Oficina Central y Obra
Articulo 7°.- Dejar subsistentes todas las demás disposiciones del Documento Técnico: "Protocolos de Exámenes Médicos
Osupacionalesy Guías de Diagnóstico de los Examenes Medicos Obligatonos por Actividad" aprobado por Resolución Ministerial
OBRAINSA debe cumplir lo indicado en la norma Oficina Central y Obra
312-2011/MINSA:

"...6.7.2.-La presencia del médico ocupacional para la vigilancia de la salud de los trabajadores en las empresas y/o ambientes de
trabajo, debe regirse de acuerdo a lo
siguiente:
a) Con más de 500 trabajadores, se deberá garantizar la permanencia del médico ocupacional mínimamente por 6 horas diarias
por 5 días a la semana.
b) Con 500 o menos trabajadores, el desarrollo de la actividad de vigilancia de salud estará a cargo del médico ocupacional, sin
la exigencia de un mínimo de horas presenciales, lo cual se verificará con la presentación y cumplimiento de los siguientes
documentos:
- Plan Anual de Salud Ocupacional
- Programa de Vigilancia de la Salud de los Trabajadores
El cumplimiento de los documentos señalados es responsabilidad del empleador sin la exigencia de un mínimo de horas
presenciales del médico ocupacional. OBRAINSA debe cumplir lo indicado en la norma Oficina Central y Obra
Están exceptuadas las empresas que realizan actividades consideradas de alto riesgo según el Anexo 5 - ACTIVIDADES
COMPRENDIDAS EN EL SEGURO COMPLEMENTARIO DE TRABAJO DE RIESGO, de la Normas Técnicas del Seguro
Complementario de Trabajo de Riesgo, aprobado por Decreto Supremo N° 003-98-SA y sus modificatorias, quienes deberán
cumplir con los estándares mínimos de sus respectivos sectores, establecidos en coordinación con el Ministerio de Salud.
• Para empresas y/o ambientes de trabajo que dada su proximidad física reúnan a más de 500 trabajadores, también se asegura
la permanencia del médico ocupacional mínimamente por 6 horas diarias por 5 días a la semana.
La presente condición no se aplica a las empresas cuya actividad es considerada de alto riesgo.
• Las actividades de vigilancia de la salud de los trabajadores que debe realizar el médico ocupacional incluye a las contratistas,
empresas especiales de servicios y cooperativas de trabajadores, que realicen actividades conjuntas en la empresa y/o ambiente
de trabajo, en concordancia con lo señalado en la Ley N° 26842, Ley General de Salud y sus modificatorias y en la Ley N° 29783,
Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y sus modificatorias..."

La práctica de los exámenes médicos ocupacionales por parte


Es el documento Normativo del Nivel Nacional del Ministerio de Salud, que regula los ámbitos de prevención, promoción, de OBRAINSA a favor de sus trabajadores deberá comprender
recuperación y rehabilitación de la Salud Pública, basados en la revisión de la mejor evidencia científica existente y disponible, el diagnóstico de enfermedades ocupacionales en base al Oficina Central y Obra
buscando resultados óptimos de beneficios para la comunidad. listado de enfermedades ocupacionales de la Norma Técnica
de Salud del listado de enfermedades ocupacionales.
Artículo 1.- Aprobar el perfil de competencias del médico cirujano debidamente titulado, colegiado y habilitado por el Colegio
Médico del Perú, egresado de la Maestría en Salud Ocupacional o Maestría en Salud Ocupacional y Ambiental o Maestría en
Medicina Ocupacional y Medio Ambiente, con un mínimo de un (1) año de experiencia en Medicina del Trabajo o Salud
Ocupacional; así como del médico cirujano debidamente titulado, colegiado y habilitado por el Colegio Médico del Perú con
Diplomado en Salud Ocupacional de un mínimo de treinta y seis (36) créditos, expedido por una Escuela o Facultad de Medicina
o de Ciencias de la Salud de una universidad pública o privada, con un mínimo de tres (3) años de experiencia en Medicina del
Trabajo o Salud Ocupacional, el cual consta de seis (6) competencias genéricas y siete (7) competencias específicas, que se
detallan a continuación:
COMPETENCIAS GENÉRICAS OBRAINSA debe contar con un Médico con especialidad en
1. Compromiso ético. Medicina Ocupacional, o Medicina del Trabajo, o Medicina
2. Respeto por la vida, la salud de las personas y el ambiente. Interna, o Médico Cirujano con Maestría en Salud Ocupacional
3. Trabajo en equipo. o con mínimo de 3 años de experiencia en Medicina
Oficina Central y Obra
4. Liderazgo. Ocupacional, con habilitación profesional emitida por el
5. Orientación al servicio. Colegio Médico del Perú; con las competencias establecidas
6. Aprendizaje continuo. en este requisito, el mismo que será encargado de la vigilancia
COMPETENCIAS ESPECÍFICAS de la salud ocupacional.
1. Realizar actividad educativa a los trabajadores en temas relacionados a la seguridad y salud en el trabajo, según el Sistema
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo.
2. Detectar factores de riesgos ocupacionales y ambientales en salud, de acuerdo a la normatividad vigente.
3. Detectar daños según enfermedades profesionales relacionadas al trabajo y normativa vigente.
4. Atender la urgencia y emergencia de los trabajadores, de acuerdo a la normativa vigente.
5. Atender al trabajador con enfermedad profesional o enfermedad relacionada al trabajo de acuerdo a la normatividad vigente.
6. Administrar el servicio de salud en el trabajo de acuerdo a la normatividad vigente.
7. Diseñar, gestionar y ejecutar programas de intervención, de acuerdo a los riesgos ocupacionales.

Artículo 2.- El médico cirujano con segunda especialidad en Medicina Ocupacional y Medio Ambiente o Medicina del Trabajo,
debidamente titulado, colegiado y habilitado por el Colegio Médico del Perú; o, el médico cirujano con Maestría en Salud
OBRAINSA debe contar con un Médico con especialidad en
Ocupacional o Maestría en Salud Ocupacional y Ambiental o Maestría en Medicina Ocupacional y Medio Ambiente, debidamente
Medicina Ocupacional, o Medicina del Trabajo, o Medicina
titulado, colegiado y habilitado por el Colegio Médico del Perú, adicionalmente a las competencias establecidas en el artículo 1 de
Interna, o Médico Cirujano con Maestría en Salud Ocupacional
la presente Resolución Ministerial, deben demostrar en su desempeño las competencias específicas, que se señalan a
o con mínimo de 3 años de experiencia en Medicina
continuación: 1. Realizar la calificación y evaluación de la invalidez y de la incapacidad por accidentes de trabajo o enfermedad Oficina Central y Obra
Ocupacional, con habilitación profesional emitida por el
profesional.
Colegio Médico del Perú; con las competencias establecidas
2. Efectuar investigaciones relacionadas con las condiciones del trabajo y medio ambiente y sus efectos en la salud individual y
en este requisito, el mismo que será encargado de la vigilancia
colectiva de los trabajadores.
de la salud ocupacional.
3. Diseñar planes y estrategias educativas relacionadas a la salud ocupacional en el ámbito de los diferentes sectores
económicos.

Artículo 29.- La historia clínica es manuscrita o electrónica para cada persona que se atiende en un establecimiento de salud o
servicio médico de apoyo. En forma progresiva debe ser soportada en medios electrónicos y compartida por profesionales,
establecimientos de salud y niveles de atención.
La información mínima, las especificaciones de registro y las características de la historia clínica manuscrita o electrónica se rigen OBRAINSA tomará en cuenta estas disposiciones,
por el Reglamento de la presente considerando además que se encuentran pendiente de Oficina Central y Obra
Ley y por las normas que regulan el uso y el registro de las historias clínicas electrónicas. reglamentación.
Los establecimientos de salud y los servicios médicos de apoyo quedan obligados a proporcionar copia, facilitar el acceso y
entregar la información clínica contenida en la historia clínica manuscrita o electrónica que tienen bajo su custodia a su titular en
caso de que este o su representante legal la soliciten. El costo que irrogue este pedido es asumido por el interesado.
Artículo 7.- Los que intervengan en la gestión de la información contenida en el Registro Nacional de Historias Clínicas
OBRAINSA tomará en cuenta estas disposiciones,
Electrónicas están obligados a guardar confidencialidad
considerando además que se encuentran pendiente de Oficina Central y Obra
respecto de este, de conformidad con el numeral 6) del artículo 2 de la Constitución Política del Perú; la Ley 29733, Ley de
reglamentación.
Protección de Datos Personales, y demás normas, bajo responsabilidad administrativa, civil o penal, según sea el caso.

Artículo 8.1. El Reniec entidad de certificación del Estado peruano, y las demás entidades de certificación digital brindan los OBRAINSA tomará en cuenta estas disposiciones,
servicios de certificación digital para la autenticación de la identidad de las personas naturales y jurídicas, mediante los considerando además que se encuentran pendiente de Oficina Central y Obra
certificados y las firmas digitales, en el marco de la Ley 27269, Ley de Firmas y Certificados Digitales, y su reglamento. reglamentación.

Tercera, cuarta, novena y décima disposición complementaria final.- La información clínica contenida en las historias clínicas
electrónicas es propiedad de cada paciente; su reserva, privacidad y confidencialidad es garantizada por los establecimientos de
salud y los servicios médicos de apoyo. El paciente tiene derecho a la reserva de su información clínica, con las excepciones que
establece la Ley General de Salud, como la relativa a su salud física o mental, características físicas, morales o emocionales,
hechos o circunstancias de su vida afectiva o familiar, hábitos personales y otras de su esfera íntima.
El paciente o su representante legal, tiene acceso irrestricto a la información clínica que necesite o desee. Solo uno de ellos, OBRAINSA tomará en cuenta estas disposiciones,
puede autorizar a los profesionales de salud a acceder a dicha información; y será visible para el profesional de salud que le considerando además que se encuentran pendiente de Oficina Central y Obra
presta atención. La autorización también es necesaria cuando el paciente es atendido en una institución diferente de la que se reglamentación.
generó la historia clínica electrónica.
No se requiere autorización para acceder a la información en casos de grave riesgo para la vida o la salud de una persona; que
por ese estado no pueda brindar ese permiso.
La historia clínica electrónica tiene el mismo valor que la historia clínica manuscrita (hecha a mano), tanto en aspectos clínicos
como legales.

Sétima disposición Complementaria final y Única disposición complementaria transitoria.- Los establecimientos de salud y los
servicios médicos de apoyo que implementan sistemas de información de historias clínicas electrónicas deben cumplir con lo
OBRAINSA tomará en cuenta estas disposiciones,
establecido en la disposición sétima disposición complementaria final, y que cuyo texto se inserta como comentario.
considerando además que se encuentran pendiente de Oficina Central y Obra
Los establecimientos de salud y los servicios médicos de apoyo del país que cuentan con historias clínicas electrónicas o
reglamentación.
informatizadas deben adecuarlas a lo establecido en la presente Ley y su reglamento, dentro de un plazo de 180 días calendario,
contado a partir de la vigencia del reglamento (que todavía no ha sido publicado).

Octava Disposición Complementaria Final.- Los establecimientos de salud y los servicios médicos de apoyo que implementan
OBRAINSA tomará en cuenta estas disposiciones,
sistemas de información de historias clínicas electrónicas, deben garantizar, mediante mecanismos informáticos seguros, la
considerando además que se encuentran pendiente de Oficina Central y Obra
autenticación de las personas y de los agentes que actúan en su nombre, así como la privacidad y la integridad de la información
reglamentación.
clínica, de forma que esta no sea revelada ni manipulada por terceros de ninguna forma, ni intencionada ni accidentalmente.
Finalidad.-
El Manual de Carreteras “Especificaciones Técnicas Generales para Construcción- EG- 2013” : tiene por finalidad uniformizar las
condiciones, requisitos, parámetros y procedimientos de las actividades relativas a las obras de infraestructura vial, con el
propósito de estandarizar los procesos que conduzcan a obtener los mejores índices de calidad de la obra, que a su vez tienen
por objeto prevenir y/o evitar las probables controversias que se generan en la administración de los contratos.
OBRAINSA deberá tener en consideración el Manual de
"Especificaciones Técnicas Generales para Construcción", al
Dentro de sus funciones se encuentra las de prevenir y disminuir las probables controversias que se generan en la
momento de suscribir un contrato de construcción de
administración de los Contratos y propugnar la calidad del trabajo, para cuyo logro, se considera importante que los ejecutores
carreteras.Debido a que lo establecido en dicho manual
promuevan mecanismos de autocontrol de calidad de obra y la aceptación satisfactoria por parte de la entidad contratante.
pasará a formar parte de los documentos del contrato, Obra
Obligaciones.- Las especificaciones técnicas generales de este manual mecesarias para utilizar en un determinado proyecto,
comprometiendo a las partes que lo suscriben.
formarán parte de los documentos del contrato y compromete a las partes que lo suscriben.
Importancia.-El Manual de “Especificaciones Técnicas Generales para Construcción” forma parte de los Manuales de Carreteras
OBRAINSA deberá cumplir esta medida.
establecidos por el Reglamento Nacional de Gestión de Infraestructura Vial aprobado por D.S. N° 034-2008-MTC y, constituye
uno de los documentos técnicos de carácter normativo, que rige a nivel nacional, siendo por tanto de cumplimiento obligatorio por
los órganos responsables de la gestión de la infraestructura vial de los tres niveles de gobierno: Nacional, Regional y Local. El
Manual debe ser utilizado sin modificación alguna, en todo caso, si durante la elaboración de los estudios o ejecución de obras
surge la necesidad de incluir trabajos no contemplados, se propondrá como “Especificaciones Especiales” ante la entidad
contratante, quien se encargará de su aprobación y reporte al órgano normativo de la infraestructura vial del MTC.
Divisiones.- El Manual está organizado en capítulos y secciones que abarcan las diferentes actividades o partidas y materiales
empleados en la ejecución de las obras viales.
Secciones:
1. Generalidades
2. Condiciones de Licitación
3. Controles de Materiales
4. Control de Calidad
5. Relaciones Legales y responsabilidad ante el Público.
6. Desarrollo y Progresión de la obra
7. Medición y Pago
8. Seguridad Laboral: Es responsabilidad del Contratista:
• Garantizar que los lugares o ambientes de trabajo sean seguros y exentos de riesgos para el personal.
• Facilitar medios de protección a las personas que se encuentren en una obra o en las inmediaciones de ella a fin de controlar
los riesgos que puedan acarrear ésta.
• Establecer criterios y pautas desde el punto de vista de la seguridad y condiciones de trabajo en el desarrollo de los procesos,
actividades, técnicas y operaciones que le son propios a la ejecución de las obras viales.
• Prevenir en la medida de lo posible los peligros que puedan suscitarse en el lugar de trabajo, organizar el trabajo teniendo en
OBRAINSA deberá cumplir con todas las medidas
cuenta la seguridad de los trabajadores, utilizar materiales o productos Manual de Carreteras“Especificaciones Técnicas
establecidas, por ejemplo, las obligaciones establecidas en Obra
Generales para Construcción” 80(EG – 2013) apropiados desde el punto de vista de la seguridad, y emplear métodos de trabajo
temas de seguridad laboral.
que protejan a los trabajadores.
• Asegurarse que todos los trabajadores estén bien informados de los riesgos relacionados con sus labores y medio ambiente de
trabajo;para ello brindara capacitación adecuada y dispondrá de medios audio visuales para la difusión.
• Establecer un reglamento interno para el control de las transgresiones a las medidas de protección y seguridad laboral.
9. Salubridad
Capítulos:
1. Trabajos preliminares
2. Movimientos de tierras
3. Afirmados
4. Capas Anticontaminantes, bases y Subbases ,Pavimentos flexibles , Pavimentos Rígidos.
5. Drenaje
6. Obras Complementarias
7. Transporte
8. Señalización y Seguridad Vial
9. Protección Ambiental

1.1. CONDICIONES
Para ser efectivo un dispositivo de control del tránsito es necesario que cumpla con los siguientes requisitos
1. Que exista una necesidad para su utilización.
2. Que llame positivamente la atención. Obrainsa durante la realización de obras en carretera deberá
Obra
3. Que encierre un mensaje claro y conciso. aplicar este dispositivo, en cuanto la señaletica aplicable.
4. Que su localización permita al usuario un tiempo adecuado de reacción y respuesta.
5. Infundir respeto y ser obedecido.
6. Uniformidad.
1.3. AUTORIDAD LEGAL
Los dispositivos para el control de tránsito en calles y carreteras solo deberán ser colocados con la autorización y bajo el control
del organismo competente,
con jurisdicción para reglamentar u orientar el tránsito y de acuerdo con las normas establecidas en el presente Manual.
En caso se requiera utilizar señalitica en calles y carreteras,
Las autoridades competentes podrán retirar o hacer retirar sin previo aviso cualquier rótulo, señal o marca que constituya un
OBRAINSA además de aplicar este dispositivo requiere la
peligro para la circulación.
autorización del organismo competente. Asimismo revisar en
Queda prohibido colocar avisos publicitarios en el derecho de la vía, en el dispositivo y/o en su soporte.
especial el caso de que se requiera hacer obras en via pública Obra
Nadie que no tenga autoridad legal intentará alterar o suprimir los dispositivos reguladores del tránsito. Ninguna persona o
pues se exige las instalaciones de señales temporales de
autoridad privada podrá colocar
construcción y conservación vial autorizadas por la entidad
dispositivos para el control o regulación del tránsito, sin autorización previa de los organismos viales competentes.
competente.
En el caso de la ejecución de obras en la vía pública, bajo responsabilidad de quienes las ejecutan se deberá tener instalaciones
de señales temporales de construcción y conservación vial autorizadas por la entidad competente para protección del público,
equipos y trabajadores, conforme lo dispone, este Manual. Estas señales deberán ser retiradas una vez finalizadas las obras
correspondientes.

1.4. NECESIDAD DE ESTUDIOS DE INGENIERÍA


La decisión de la utilización de los dispositivos de control en cualquier ubicación, sea calle o carretera, debe estar basada en un Para la utilización de la señaletica, en caso se requiera, el
estudio de ingeniería; el que debe abarcar no sólo las características de la señal y la geometría vial sino también su funcionalidad criterio de utilizacipon debe estar basado en la necesidad de Obra
y el entorno. El estudio conlleva la responsabilidad del profesional y de la autoridad respecto al riesgo que pueden causar por una estudios de ingeniería.
señalización inadecuada.

83. El empleador debe adoptar las siguientes disposiciones necesarias en materia de prevención, preparación y respuesta ante
situaciones de emergencia y accidentes de trabajo:
a) Garantizar información, medios de comunicación interna y coordinación necesarios a todas las personas en situaciones de
emergencia en el lugar de trabajo.
b) Proporcionar información y comunicar a las autoridades competentes, a la vecindad y a los servicios de intervención en
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
situaciones de emergencia.
c) Ofrecer servicios de primeros auxilios y asistencia médica, de extinción de incendios y de evacuación a todas las personas que
se encuentren en el lugar de trabajo.
d) Ofrecer información y formación pertinentes a todos los miembros de la organización, en todos los niveles, incluidos ejercicios
periódicos de prevención de situaciones de emergencia, preparación y métodos de respuesta.

88. La investigación del origen y causas subyacentes de los incidentes, lesiones, dolencias y enfermedades debe permitir la
OBRAINSA debe participar en la investigación de origen y
identificación de cualquier deficiencia en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo y estar documentada. Estas
causa de hechos que permitan identificar deficienciencias en Oficina Central y Obra
investigaciones deben ser realizadas por el empleador, el Comité y/o Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo, con el
el SGSST.
apoyo de personas competentes y la participación de los trabajadores y sus representantes.

Artículo 89.- Cuando un mismo suceso cause lesiones a más de un trabajador, debe consignarse un registro de accidente de OBRAINSA deberá efectuar un registro de accidentes
Oficina Central y Obra
trabajo por cada trabajador. individual, por trabajador.
OBRAINSA, conjuntamente con los representantes de las
organizaciones sindicales o trabajadores, deberá realizar las
investigaciones de los accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes peligrosos, los cuales deben ser
Artículo 92.- El empleador, conjuntamente con los representantes de las organizaciones sindicales o trabajadores, realizan las comunicados a la autoridad administrativa de trabajo,
investigaciones de los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos, los cuales deben ser indicando las medidas de prevención adoptadas. OBRAINSA
comunicados a la autoridad administrativa de trabajo, indicando las medidas de prevención adoptadas. El empleador, deberá, conjuntamente con la autoridad administrativa de Oficina Central y Obra
conjuntamente con la autoridad administrativa de trabajo, realizan las investigaciones de los accidentes de trabajo mortales, con trabajo, realizar las investigaciones de los accidentes de
la participación de los representantes de las organizaciones sindicales o trabajadores. trabajo mortales, con la participación de los representantes de
las organizaciones sindicales o trabajadores.

Artículo 93.- Se investigan los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos, de acuerdo con la
OBRAINSA deberá realizar la investigación de los accidentes
gravedad del daño ocasionado o riesgo potencial, con el fin de: (a) Comprobar la eficacia de las medidas de seguridad y salud
de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes
vigentes al momento del hecho; (b) Determinar la necesidad de modificar dichas medidas; (c) Comprobar la eficacia, tanto en el Oficina Central y Obra
peligrosos, de acuerdo con la gravedad del daño ocasionado o
plano nacional como empresarial de las disposiciones en materia de registro y notificación de accidentes de trabajo,
riesgo potencial.
enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos.

OBRAINSA deberá contar con un registro de accidentes de


trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos
Artículo 87.- Las entidades empleadoras deben contar con un registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e
ocurridos en el centro de labores. OBRAINSA deberá exhibir
incidentes peligrosos ocurridos en el centro de labores, debiendo ser exhibido en los procedimientos de inspección ordenados
en los procedimientos de inspección ordenados por la Oficina Central y Obra
por la autoridad administrativa de trabajo, asimismo se debe mantener archivado el mismo por espacio de diez años posteriores
autoridad administrativa de trabajo dichos registros y,
al suceso.
asimismo, deberá mantener archivado el mismo por espacio
de diez años posteriores al suceso.

Artículo 58.- El empleador realiza una investigación cuando se hayan producido daños en la salud de los trabajadores o cuando OBRAINSA deberá realizar una investigación cuando se
aparezcan indicios de que las medidas de prevención resultan insuficientes, a fin de detectar las causas y tomar las medidas hayan producido daños en la salud de los trabajadores o
Oficina Central y Obra
correctivas al respecto; sin perjuicio de que el trabajador pueda recurrir a la autoridad administrativa de trabajo para dicha cuando aparezcan indicios de que las medidas de prevención
investigación. resultan insuficientes.

Artículo 42.- La investigación de los accidentes, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo y sus efectos en la OBRAINSA deberá investigar los accidentes, enfermedades e
seguridad y salud permite identificar los factores de riesgo en la organización, las causas inmediatas (actos y condiciones incidentes relacionados con el trabajo y sus efectos en la
Oficina Central y Obra
subestándares), las causas básicas (factores personales y factores del trabajo) y cualquier diferencia del Sistema de Gestión de seguridad y salud en el trabajo así como planificar la acción
la Seguridad y Salud en el Trabajo, para la planificación de la acción correctiva pertinente. correctiva.

7.1.1 Es obligatorio para todo accidente de trabajo, incluidos los ocurridos en empresas que no están obligadas a contratar el OBRAINSA deberá comunicar todo accidente de trabajo
Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo, el uso del Formato Nº 01, de "Aviso de Accidente de Trabajo". 7.1.5 El aviso de mediante el Formato Nº 01, de "Aviso de Accidente de
Oficina Central y Obra
accidente de trabajo, se llena en original y una (01) copia se presenta en el servicio de emergencia del centro asistencial de Trabajo", al centro asistencial de ESSALUD donde fue
EsSALUD donde fue atendido el asegurado accidentado. atendido el asegurado accidentado.
OBRAINSA deberá comunicar todo accidente de trabajo
mediante el Formato Nº 01, de "Aviso de Accidente de
Artículo 1.- Aprobar la Ficha Única de aviso de accidente de trabajo (…) Oficina Central y Obra
Trabajo", al centro asistencial de EsSALUD donde fue
atendido el asegurado accidentado.

10. INVESTIGACIÓN Y REPORTE DE ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES


Todos los accidentes y enfermedades ocupacionales que ocurran durante el desarrollo de la obra, deben investigarse para
identificar las causas de origen y establecer acciones correctivas para evitar su recurrencia.
La investigación estará a cargo de una comisión nombrada por el jefe de la obra e integrada por el ingeniero de campo del área
involucrada, el jefe inmediato del trabajador accidentado, el representante de los trabajadores y el prevencionista de la obra.
El informe de investigación debe contener como mínimo, los datos del trabajador involucrado, las circunstancias en las que
ocurrió el evento, el análisis de causas y las acciones correctivas. Adicionalmente se adjuntarán los documentos que sean
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
necesarios para el sustento de la investigación. El expediente final debe llevar la firma del jefe de la obra en señal de
conformidad.
En caso de muerte, debe comunicarse de inmediato a las autoridades competentes para que intervengan en el proceso de
investigación.
La notificación y reporte a las autoridades locales (aseguradoras, EsSalud, EPS, etc.) de los accidentes de trabajo y
enfermedades ocupacionales se harán de acuerdo a lo establecido en el Titulo V del Reglamento de Seguridad y Salud en el
Trabajo, Decreto Supremo 009-2005-TR y normas modificatorias.

La evaluación de los riesgos se revisará, si fuera necesario, con ocasión de los daños para la salud que se hayan producido
siguiendo las siguientes pautas:
 Evitar la búsqueda de responsabilidades. Una investigación técnica del accidente persigue identificar "causas", nunca
responsables.
 Aceptar solamente hechos probados. Se deben recoger hechos concretos y objetivos, nunca suposiciones ni interpretaciones.
 Evitar hacer juicios de valor durante la "toma de datos". Los mismos serían prematuros y podrían condicionar
desfavorablemente el desarrollo de la investigación.
 Realizar la investigación lo más inmediatamente posible al acontecimiento. Ello garantizará que los datos recabados se ajusten
con más fidelidad a la situación existente en el momento del accidente.
 Entrevistar, siempre que sea posible, al accidentado. Es la persona que podrá facilitar la información más fiel y real sobre el
accidente. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Entrevistar asimismo a los testigos directos, mandos y cuantas personas puedan aportar datos del accidente.
 Realizar las entrevistas individualizadamente. Se deben evitar influencias entre los distintos entrevistados. En una fase
avanzada de la investigación puede ser útil reunir a estas personas cuando se precise clarificar versiones no coincidentes.
 Realizar la investigación del accidente siempre "in situ". Para un perfecto conocimiento de lo ocurrido es importante y, en
muchas ocasiones imprescindible, conocer la disposición de los lugares, la organización del espacio de trabajo y el estado del
entorno físico y medioambiental.
 Preocuparse de todos los aspectos que hayan podido intervenir. Analizar cuestiones relativas tanto a las condiciones
materiales de trabajo (instalaciones, equipos, medios de trabajo, etc.), como organizativas (métodos y procedimientos de trabajo,
etc.), del comportamiento humano (calificación profesional, actitud, etc.) y del entorno físico y medioambiental (limpieza,
iluminación, etc.).
11. ESTADÍSTICA DE ACCIDENTES Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES
Registro de enfermedades profesionales
Se llevará un registro de las enfermedades profesionales que se detecten en los trabajadores de la obra, dando el aviso
correspondiente a la autoridad competente de acuerdo a lo dispuesto en el DS 007-2007-TR y en la R.M. 510-2005/MINSA
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(Manual de salud ocupacional).
Cálculo de índices de seguridad
Para el cálculo de los índices de seguridad, se tomarán en cuenta los accidentes mortales y los que hayan generado descanso
médico certificado por médico colegiado.

Artículo 5º.- El Registro de Entidades Empleadoras y la inscripción de afiliados regulares se realiza ante el IPSS en la forma y en
los plazos establecidos en los reglamentos. Es obligación de las Entidades Empleadoras registrarse como tales ante el IPSS y OBRAINSA pagará oportunamente el 9% correspondiente a
realizar la inscripción de los afiliados regulares que de ellas dependan, así como informar el cese, la suspensión de la relación las aportaciones de EsSalud de sus trabajadores con la Oficina Central y Obra
laboral y las demás ocurrencias señaladas en los reglamentos. La inscripción de los afiliados potestativos se realiza bajo la forma finalidad de que cuenten con la cobertura correspondiente.
y condiciones señaladas en los reglamentos.

Artículo 19º .- El Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo otorga cobertura adicional a los afiliados regulares del Seguro
Social de Salud que desempeñen las actividades de alto riesgo determinadas mediante Decreto Supremo. Es obligatorio y por
cuenta de la entidad empleadora. Cubre los riesgos siguientes: (i) Otorgamiento de las prestaciones de salud en caso de
accidentes de trabajo o enfermedades profesionales, pudiendo contrarse libremente con el IPSS o con la EPS elegida conforme
al Artículo 15 de esta Ley; (ii) Otorgamiento de pensiones de invalidez temporal o permanente y de sobrevivientes y gastos de OBRAINSA pagará oportunamente el SCTR. Oficina Central y Obra
sepelio, como consecuencia de accidentes de trabajo o enfermedades profesionales, pudiendo contratarse libremente con la
ONP o con empresas de seguros debidamente acreditadas. El derecho a las pensiones de invalidez del seguro complementario
de trabajo de riesgo se inicia una vez vencido el período máximo de subsidio por incapacidad temporal cubierto por el Seguro
Social de Salud. Los términos y condiciones para el funcionamiento de este seguro se establecen en el reglamento.

Artículo 5.- Personal de la empresa y de terceros deberán contar con el seguro complementario de trabajo de riesgo OBRAINSA pagará oportunamente el SCTR. Oficina Central y Obra

Artículo 11.- El empleador debe:


- Diseñar y ejecutar programas de salud ocupacional y seguridad industrial.
- Informar al ESSALUD o la EPS, así como a la ONP o la Compañía de Seguros, sobre los accidentes de trabajo y enfermedades
OBRAINSA pagará oportunamente el SCTR. Oficina Central y Obra
profesionales; así como los cambios que se produzcan en sus centros de trabajo en materia de procesos de fabricación;
ingresos, incapacidades, licencias, vacaciones, suspensiones de contratos de trabajo, modificación de salarios y ceses de sus
trabajadores.

Articulo 25 numerales 2 y 3.- Comunicar por escrito a la Empresa Aseguradora, dentro del plazo de 48 horas, o en un término
mayor que sea razonable atendiendo a las circunstancias, la ocurrencia de todo accidente de trabajo.
OBRAINSA pagará oportunamente el SCTR. Oficina Central y Obra
En caso de enfermedad profesional, comunicar por escrito dentro del plazo de 48 horas, o en un término mayor que sea
razonable, el diagnóstico de la enfermedad profesional o la ocurrencia que la evidencie, lo que ocurra primero.

Articulo 4.- Los empleadores del sector publico y privado, promueven el desarrollo e implementation de politicas y programas
sobre VIH y SIDA en el lugar de trabajo destinadas a ejecutar acciones permanentes para prevenir y controlar su progresion,
OBRAINSA deberá desarrollar una política sobre VIH y SIDA
proteger los derechos laborales, asi como erradicar el rechazo, estigma y la discriminacion de las personas real o supuestamente Oficina Central y Obra
en el lugar de trabajo.
VIH-positivas.
Para tal efecto pueden realizar coordinaciones con las organizaciones e instituciones especializadas en la materia.
Articulo 6.- En las empresas o entidades donde los trabajadores estan expuestos al riesgo de contraer el virus, los empleadores OBRAINSA deberá cumplir con las normas de bioseguridad y
Oficina Central y Obra
tienen la obligation de cumplir las normas de bioseguridad y de profilaxis post exposition laboral vigentes. de profilaxis post exposición laboral vigentes.

Articulo 7.- La infección por el VIH, en los casos que esta sea considerada como enfermedad profesional y haya sido adquirida
como consecuencia de la actividad laboral de alto riesgo, esta sujeta a las prestaciones economicas y de salud vigentes en el NO EXISTE OBLIGACIÓN No aplica
Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo.

OBRAINSA no exigirá la prueba VIH o la exhibición de su


Articulo 8.- Esta prohibido que el empleador exija la prueba del VIH o la exhibition del resultado de esta, al momento de contratar resultado al momento de contartar a sus trabajadores, durante
Oficina Central y Obra
trabajadores, durante la relacion laboral o como requisito para continuar en el trabajo. la relación laboral o como requisito para continuar en el
trabajo.

Articulo 9.- Es nulo el despido basado en que el trabajador es una PVV, asi como todo acto dentro de la relacion laboral fundado OBRAINSA no tomará como motivo de despido la condición
Oficina Central y Obra
en esta condition. VIH positivo de un trabajador.

Articulo 10.- Para garantizar la autonomia de la voluntad del trabajador y la confidencialidad de las pruebas del VIH y sus OBRAINSA mantendrá la confidencialidad de las pruebas de
Oficina Central y Obra
resultados, estas no pueden ser realizadas por el empleador, o por otro que este vinculado economicamente a este. VIH practicadas a sus trabajadores y sus resultados.

Articulo 12.- Los empleadores adoptan medidas que garanticen el apoyo y asistencia a sus trabajadores infectados o afectados OBRAINSA apoyará a sus trabajadores que se encuentren
Oficina Central y Obra
a consecuencia del VIH y SIDA. afectados o infectados a consecuencia del VIH y SIDA.

OBRAINSA debe establecer un procedimiento al que puedan


Articulo 13.- Los empleadores establecen procedimientos a los que puedan recurrir los trabajadores y sus representantes en los
recurrir los trabajadores y sus representantes en caso sean
reclamos vinculados con el trabajo, debiendo establecer como falta laboral todo acto discriminatorio de un trabajador real o Oficina Central y Obra
objeto de actos discriminatorios de un trabajador real o
supuestamente VIH-positivo.
supuestamente VIH positivo.

Artículo 11. Nulidad de despido por la condición de salud Esta no es una es una obligación propiamente de salud
Es nulo el despido de un trabajador que pertenece a cualquier régimen de actividad laboral que tenga por motivo su condición de ocupacional sino de contenido laboral. Se lo coloca a nivel Oficina Central y Obra
persona afectada por tuberculosis. referencial

Artículo 12. Continuidad del trabajador en su centro de trabajo


OBRAINSA deberá reasignar de puesto a un trabajador, si
En el caso de que la persona afectada por tuberculosis se encuentre recuperada y que, por prescripción médica, al momento de
como resultados de la enfermedad y después de su
reintegrarse a su centro laboral, no pueda desempeñar las funciones para las cuales fue contratado, el empleador debe Oficina Central y Obra
tratamiento, se diganóstique que no puede desempeñar sus
reasignarlo por el plazo señalado en la indicación del médico tratante, en otras funciones que el afectado pueda realizar sin poner
anteriores funciones.
en riesgo su seguridad y salud.

Artículo 13. Derecho a descanso médico a causa de diagnóstico de tuberculosis


Esto mas que una obligación es un derecho que deberá
El descanso médico debe ser determinado por el médico tratante en todas las formas clínicas de tuberculosis, así como para los Oficina Central y Obra
respetarse.
casos de farmacorresistencia y reacciones adversas a medicamentos antituberculosis.

Artículo 14. Facilidades para cumplir el tratamiento estrictamente supervisado


14.1 El trabajador afectado por tuberculosis, una vez concluido su periodo de descanso médico, tiene derecho a ingresar una
hora después o salir una hora antes, en los días que corresponda su tratamiento hasta su culminación, con la finalidad de que Esta no es una es una obligación propiamente de salud
cumpla su tratamiento supervisado. Esta facilidad está sujeta a compensación. ocupacional sino de contenido laboral. Se lo coloca a nivel Oficina Central y Obra
14.2 El establecimiento de salud expide gratuitamente una constancia mensual sobre la asistencia del trabajador afectado por referencial
tuberculosis a su tratamiento, la cual es presentada al empleador. En caso de que el trabajador afectado por tuberculosis no
asista al establecimiento de salud, se procede al descuento respectivo.
Capítulo II:
Artículo 7. De la no discriminación y atención de denuncias
7.2 En estos casos la persona afectada por tuberculosis, en cualquiera de sus formas, y que sea de escasos recursos
El numeral 7.3. establece una obligación del empleador de
económicos podrá acceder a cualquiera de los servicios de asistencia legal y defensa gratuita que ofrece el Estado.
establecer en su reglamento interno de trabajo, las medidas
7.3 Los empleadores del sector público y privado deberán implementar medidas en sus reglamentos internos de trabajo y su Oficina Central y Obra
para prevenir actos discriminatorios respecto de un trabajador
organización laboral, orientadas a prevenir y sancionar la comisión de actos discriminatorios hacia una persona afectada por
que sufra de tuberculosis.
tuberculosis.
7.4 En caso que los actos discriminatorios sean realizados contra un trabajador, éste está en su derecho de denunciar los hechos
ante el Sistema de Inspección del Trabajo del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.

CAPÍTULO V DE LOS BENEFICIOS DEL TRABAJADOR AFECTADO POR TUBERCULOSIS


Articulo 13.- De la obligación de comunicación del diagnóstico al empleador Esta no es una es una obligación propiamente de salud
13.1 La persona afectada por tuberculosis informa a su empleador su diagnóstico para acceder a los derechos y beneficios ocupacional sino de contenido laboral. Se lo coloca a nivel
Oficina Central y Obra
establecidos por la Ley y el presente Reglamento. referencial, en especial lo relacionado a la reserva de
13.2 El empleador una vez informado del diagnóstico del trabajador está obligado a mantener la reserva y discreción necesaria, y información.
a asegurar que no medien actos discriminatorios de ningún tipo para la persona afectada por tuberculosis en el ambiente laboral.

CAPÍTULO IV DE LOS MECANISMOS DE ARTICULACIÓN PARA LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LA TUBERCULOSIS


Artículo 15.- Protección de los derechos laborales del trabajador afectado por tuberculosis Los trabajadores afectados
por tuberculosis, además de los establecidos por Ley, tienen los siguientes derechos:
Este artículo tiene obligaciones laborales y con incidencia en
15.1 En caso se compruebe que el despido del trabajador ha sido motivado solo por ser una persona afectada por tuberculosis,
salud ocupacionalmente, especialmente los establecidos en el
se considerará despido nulo por ser un acto discriminatorio. La nulidad del despido se sujetará a las disposiciones laborales
15.2 y 15.3 y que se encuentra relacionado con lo establecido
vigentes.
en el numeral 7.3 del artículo 7, donde se establece que el Oficina Central y Obra
15.2 La persona afectada por tuberculosis no será víctima de actos discriminatorios en el lugar de trabajo, considerándose este
empleador en su reglamento interno de trabajo, establezca las
un acto de hostilidad equiparable al despido
medidas para prevenir actos discrimnatorios respecto de un
15.3 El empleador debe implementar medidas orientadas a prevenir y sancionar la comisión de actos discriminatorios, así como
trabajador que sufra de los tuberculosis.
una instancia en la empresa que se encargue de la prevención e intervención en estos casos.
15.3 El empleador brinda al trabajador afectado por la tuberculosis, las facilidades para el uso efectivo del descanso respectivo
señaladas por el médico tratante, que garantice su adecuada recuperación para su próximo retorno al lugar de trabajo.

Artículo 16. Del tratamiento para los trabajadores afectados por tuberculosis
16.1 Si el empleador, mediante el control médico al que fuese sometido el trabajador detectara que es una persona afectada por
tuberculosis, deberá asegurar la debida reserva y derivarla al establecimiento de salud más cercano a su domicilio.
16.2 Al finalizar su descanso médico, el trabajador afectado por tuberculosis deberá solicitar a su médico tratante un reporte de Esta no es una es una obligación propiamente de salud
su estado de salud, el cual deberá informar que no contagia la tuberculosis, además de señalar el tiempo que falta por cumplir su ocupacional sino de contenido laboral. Se lo coloca a nivel
tratamiento y recomendar sea reasignado a sus actividades laborales en caso considere que las actividades que viene realizando referencial, en especial al respeto y control del ingreso de una
puede afectar su salud, que se encuentra aún en proceso de recuperación hora mas tarde a las labores por parte del trabajador afectado. Oficina Central y Obra
16.3 En caso el médico tratante considere que las actividades laborales que realizaba el trabajador afectado por tuberculosis Este derecho a favor del trabajador establecido en el numeral
pudiesen afectar su estado de salud, éste podrá solicitar a su empleador le reasigne sus labores. 16.3, estará vigente por el tiempo que dure el tratamiento del
16.3El trabajador afectado por tuberculosis tiene derecho a ingresar una hora después del horario habitual a su lugar de trabajo o trabajador afectado.
retirarse una hora antes, para recibir el tratamiento supervisado, medida que se encontrará vigente hasta que culmine su
tratamiento. El trabajador afectado con tuberculosis ejercerá este derecho coordinando con el médico tratante y lo comunicará a
su empleador.
Artículo 10.- De los deberes de las personas afectadas por la tuberculosis La persona afectada por tuberculosis, además de lo
establecido por Ley, tiene los siguientes deberes:
(…) El trabajador afectado con tuberculosis debe acatar las
Oficina Central y Obra
10.3 La persona afectada por tuberculosis asume la responsabilidad de acatar con las normas para el control de infecciones y prescripciones médicas que se le brinden.
bioseguridad, por lo cual deberá cumplir estrictamente con el tratamiento supervisado, sin perjuicio de las responsabilidades
previstas en la normatividad vigente.”

Artículo 3.- De la proteccion contra la exposicion al humo de tabaco


3.1 Prohibese fumar en los establecimientos dedicados a la salud o a la educacion, en las dependencias publicas, en los OBRAINSA debe mantener sus ambientes libres de humo de
Oficina Central y Obra
interiores de los lugares de trabajo, en los espacios publicos cerrados y en cualquier medio de transporte publico, los que son tabaco.
ambientes ciento por ciento libres de humo de tabaco.

Articulo 5.- De la prohibicion de fumar


OBRAINSA debe mantener sus ambientes libres de humo de
5.1 Esta prohibido fumar en la totalidad de los ambientes de los establecimientos dedicados a la salud y education, asi como en Oficina Central y Obra
tabaco.
el interior de los lugares de trabajo y las dependencias publicas.

Articulo 8.- Anuncios en lugares visibles


8.1 En los ambientes y espacios senalados en los numerales 5.1 y 5.2 del articulo 5 del Reglamento se colocaran anuncios en
idioma espanol, con o sin imagenes y que contengan necesariamente la siguiente leyenda: "ESTA PROHIBIDO FUMAR EN
LUGARES PUBLICOS POR SER DANINO PARA LA SALUD"
"AMBIENTE 100% LIBRE DE HUMO DE TABACO". (...) 8.3 Debe colocarse un numero minimo razonable de avisos en cada uno OBRAINSA deberá colocar en sus ambientes de trabajo
Oficina Central y Obra
de los lugares correspondientes, de acuerdo a la dimension del area del establecimiento o local, segun el modelo y carteles que indiquen expresamente que está prohibido fumar.
caracteristicas indicado en el Anexo N° 1 del Reglamento. La visibilidad de los carteles dependera de las caracteristicas propias
de cada establecimiento, de forma tal que sean perceptibles al publico en general. Los parametros de razonabilidad y
perceptibilidad de los avisos seran establecidos en la Norma Tecnica de Inspecciones a la que se refiere el numeral 12.3 del
articulo 12 del Reglamento.

Artículo 5.2.- Procedimientos Específicos.-


1) Reconocimiento físico de la señalización por las municipalidades provinciales y distritales
a. En los espacios públicos cerrados, lugares de trabajo y medios de transporte público OBRAINSA deberá tomar en cuenta las pautas establecidas
Oficina Central y Obra
b. Parámetros de señalización para los carteles en este artículo
c. Otras señalizaciones
Tomar en cuenta que en este dispositivo se encuentra los parámetros de señalización – tamaño de los carteles y texto

Artículo Tercero.- De las prohibiciones destinadas a la protección contra la exposición al humo de tabaco.
Se encuentra prohibido fumar y mantener encendidos productos de tabaco:
b) En todos los interiores de lugares de trabajo, pueden ser incluidos todos los espacios que se encuentren dentro del perímetro
de los mismos.
c) En todos los interiores de los espacios públicos cerrados, entendidos como cualquier lugar cubierto por un techo y que tenga
más de una pared, independientemente del material utilizado, de su extensión o altura y de su carácter temporal o permanente,
OBRAINSA deberá tomar en cuenta las pautas establecidas
según definición.Artículo Tercero.- De las prohibiciones destinadas a la protección contra la exposición al humo de tabaco. Obra Miraflores.
en este artículo
Se encuentra prohibido fumar y mantener encendidos productos de tabaco:
b) En todos los interiores de lugares de trabajo, pueden ser incluidos todos los espacios que se encuentren dentro del perímetro
de los mismos.
c) En todos los interiores de los espacios públicos cerrados, entendidos como cualquier lugar cubierto por un techo y que tenga
más de una pared, independientemente del material utilizado, de su extensión o altura y de su carácter temporal o permanente,
según definición.
Artículo Cuarto.- De la obligatoriedad de señalización en los lugares donde está prohibido fumar.
Los criterios para la señalización de los lugares donde está prohibido fumar, son los siguientes:
a) En los lugares donde se encuentra prohibido fumar, deberán colocarse en todas sus entradas, y en otros lugares interiores que
garanticen su visibilidad del
público en general, anuncios en idioma español con o sin imágenes y que contengan necesariamente la siguiente leyenda:
“ESTÁ PROHIBIDO FUMAR EN LUGARES PÚBLICOS POR SER DAÑINO PARA LA SALUD”
“AMBIENTE 100% LIBRE DE HUMO DE TABACO”
La visibilidad de los carteles dependerá de las características propias de cada lugar, de forma tal que éstos puedan ser
apreciables.
OBRAINSA deberá tomar en cuenta las pautas establecidas
b) En los espacios públicos cerrados en los que por su actividad o naturaleza resulte indispensable o frecuente la utilización de Obra Miraflores.
en este artículo
otro idioma, se deberán colocar anuncios adicionales en ese idioma, pero sin modificar los textos y características antes
señalados, previa aprobación por la Gerencia de Desarrollo Social.
c) Debe colocarse un número mínimo razonable de avisos en cada uno de los lugares correspondientes,según el modelo y
características indicados en el Anexo 1 de la presente norma y de acuerdo a las dimensiones de cada espacio interior. En los
lugares de gran dimensión o con múltiples ambientes, se deberán colocar como mínimo un anuncio por cada 40 mts. cuadrados
de superficie.
d) Cuando por el gran tamaño del local se dificulta la visibilidad de los avisos, se deberán usar otros medios de anuncio, como
paneles televisivos o perifoneo periódico u otros, en concordancia con las normas correspondientes al control de la
contaminación sonora que se encuentran vigentes.

Artículo 7.- De la responsabilidad del empleador OBRAINSA deberá capacitar a los trabajadores sobre las
Los empleadores deben mantener en el centro de trabajo condiciones de respeto entre los trabajadores, cumpliendo con las normas y politicas contra el hostigamiento sexual en la
siguientes obligaciones: empresa, adoptar las medidas necesarias para que cesen las
a) Capacitar a los trabajadores sobre las normas y politicas contra el hostigamiento sexual en la empresa. amenazas o represalias ejercidas por el hostigador, asi como
b) Adoptar las medidas necesarias para que cesen las amenazas o represalias ejercidas por el hostigador, asi como las las conductas fisicas o comentarios de caracter sexual o
Oficina Central y Obra
conductas fisicas o comentarios de caracter sexual o sexista que generen un clima hostil o de intimidation en el ambiente donde sexista que generen un clima hostil o de intimidation en el
se produzcan. ambiente donde se produzcan; así como informar al Ministerio
c) Informar al Ministerio de Trabajo y Promocion del Empleo los casos de hostigamiento sexual y el resultado de las de Trabajo y Promocion del Empleo los casos de
investigaciones efectuadas para verificar el cumplimiento de la presente Ley. El Ministerio de Trabajo y Promocion del Empleo hostigamiento sexual y el resultado de las investigaciones
incluye dentro del reglamento las disposiciones que resulten pertinentes. efectuadas para verificar el cumplimiento de la presente Ley.

Articulo 2.- Los principios generales aplicables a las relaciones, situaciones y procesos vinculados a la aplicacion de la Ley y el
presente Reglamento son los siguientes: (...) b. Ambiente Saludable y Armonioso: Toda persona tiene el derecho de
ejercer sus actividades en un ambiente sano y seguro dentro de su entorno laboral, educativo, formativo o de similar naturaleza, OBRAINSA deberá promover un ambiente sano y saludable. Oficina Central y Obra
de tal forma que preserve su salud fisica y mental estimulando su desarrollo y desempeno profesional. Los actos de
hostigamiento son contrarios a este principio.(...)
OBRAINSA deberá capacitar a los trabajadores sobre las
normas y politicas contra el hostigamiento sexual en la
empresa, adoptar las medidas necesarias para que cesen las
amenazas o represalias ejercidas por el hostigador, asi como
Articulo 19.- Responsabilidad del empleador.- El empleador esta obligado bajo responsabilidad a promover y establecer, en su
las conductas fisicas o comentarios de caracter sexual o
Centro Laboral, medidas de prevencion y sancion del hostigamiento sexual de conformidad a las obligaciones establecidas en el Oficina Central y Obra
sexista que generen un clima hostil o de intimidation en el
articulo 7 de la Ley.
ambiente donde se produzcan; así como informar al Ministerio
de Trabajo y Promocion del Empleo los casos de
hostigamiento sexual y el resultado de las investigaciones
efectuadas para verificar el cumplimiento de la presente Ley.

Articulo 20.- Capacitacion de trabajadores.- Es obligation del empleador a traves de las Oficinas de Personal o quien haga sus OBRAINSA deberá capacitar a los trabajadores sobre las
veces, capacitar y sensibilizar a los trabajadores sobre las conductas a sancionar por hostigamiento sexual de acuerdo a la ley y normas y politicas contra el hostigamiento sexual en la Oficina Central y Obra
el presente Reglamento a fin de promover un ambiente laboral saludable y un cambio de conductas contrarias al mismo. empresa.

Articulo 21.- Establecimiento de un procedimiento para sancionar el hostigamiento.-


Es obligation del empleador, en un plazo maximo de 30 calendario dias contados a partir de la publication del presente
OBRAINSA deberá establecer un procedimiento preventivo
Reglamento, establecer un procedimiento preventivo interno que permita al trabajador interponer una queja en caso de que sea
interno que permita al trabajador interponer una queja en caso Oficina Central y Obra
victima de hostigamiento sexual, el mismo que debera cumplir con las caracteristicas senaladas en el presente Reglamento.
de que sea victima de hostigamiento sexual.
Dicho procedimiento debera ser puesto en conocimiento de todos los trabajadores del Centro Laboral, asi como para las nuevas
contrataciones laborales.

OBRAINSA deberá informar al Ministerio de Trabajo y


Articulo 22.- Obligacion de informar al Ministerio de Trabajo y Promocion del Empleo.- Promocion del Empleo sobre los procedimientos instaurados
Es obligacion del empleador informar al Ministerio de Trabajo y Promocion del Empleo sobre los procedimientos instaurados por por hostigamiento sexual y de ser el caso sobre las sanciones
Oficina Central y Obra
hostigamiento sexual y de ser el caso sobre las sanciones impuestas, dentro de los 30 dias calendario siguientes, contados impuestas, dentro de los 30 dias calendario siguientes,
desde la fecha de la resolution final del procedimiento establecido en el presente Reglamento. contados desde la fecha de la resolution final del
procedimiento de reclamo establecido legalmente.

Artículos 62 y 63.- Las empresas mantendrán en sus respectivos ámbitos una política interna que prevenga y sancione el
hostigamiento sexual, debiendo adoptar medidas a través de directivas, reglamentos internos o documentos de similar
La empresa adoptará la política interna. Oficina Central y Obra
naturaleza, bajo responsabilidad. Los responsables de las acciones de la prevención y difusión estarán a cargo de: a) Tratándose
de Centros de Trabajo privados, será la oficina de Recursos Humanos de cada Sector o quien haga sus veces.

Artículos 64.- Las medidas de difusión y prevención a adoptar, incluirán las siguientes acciones, entre otras:
a) Comunicar a todo el personal de la institución y aquellos que se incorporen a las mismas, sobre la existencia de una política de
prevención y sanción del hostigamiento sexual, brindando información completa, asequible y comprensible.
b) Realizar campañas de detección, prevención y difusión del hostigamiento sexual dentro de la Institución, tales como encuestas
de opinión, buzón de sugerencias, entre otras.
La empresa adoptará las medidas preventivas establecidas en
c) Colocar en lugares visibles de la Institución información sobre el procedimiento para denunciar y sancionar el hostigamiento Oficina Central y Obra
esta norma.
sexual.
d) Realizar de talleres de capacitación y módulos itinerantes que promuevan la toma de conciencia y los cambios en los patrones
socioculturales que toleren o legitimen el hostigamiento sexual.
e) Coordinar con las entidades gubernamentales y no gubernamentales sobre acciones afirmativas a adoptar con relación a la
prevención de la violencia de género y del hostigamiento sexual.
Artículo 11. Derechos laborales
El trabajador o trabajadora que es víctima de la violencia a que se refiere la presente Ley tiene los siguientes derechos:
a. A no sufrir despido por causas relacionadas a dichos actos de violencia.
b. Al cambio de lugar de trabajo en tanto sea posible y sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría. Lo mismo
se aplica para el horario de trabajo, en lo pertinente. Es un dispositivo de carácter laboral que solo tendrá una
c. A la justificación de las inasistencias y tardanzas al centro de trabajo derivadas de dichos actos de violencia. Estas incidencia indirecta, dado que la asignación al trabajador de
inasistencias no pueden exceder de cinco días laborables en un período de treinta días calendario o más de quince días un puesto de labor diferente, por razones de violencia, y
Obra
laborables en un período de ciento ochenta días calendario. Para tal efecto, se consideran documentos justificatorios la denuncia establecida por la ley, conlleva que el empleador deba
que presente ante la dependencia policial o ante el Ministerio Público. considerar las condiciones y riesgos del puesto de trabajo que
d. A la suspensión de la relación laboral. El juez a cargo del proceso puede, a pedido de la víctima y atendiendo a la gravedad de se le asigne al trabajador.
la situación, conceder hasta un máximo de cinco meses consecutivos de suspensión de la relación laboral sin goce de
remuneraciones.
La reincorporación del trabajador o trabajadora a su centro de trabajo debe realizarse en las mismas condiciones existentes en el
momento de la suspensión de la relación laboral.

Este dispositivo se encuentra relacionado a la forma de


Artículo 1.- Aprobar el “Protocolo de Actuación frente a la vulneración de los derechos de las trabajadoras y los trabajadores actuación de la SUNAFIL en caso de actuaciones de
Obra
víctimas de violencia”, el cual en anexo forma parte integrante de la presente Resolución Ministerial. inspección por razones de vulneración de derechos de los
trabajadores por causa de violencia.

Artículo 2.- La presente resolución será publicada en el Portal Institucional del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo Este dispositivo se encuentra relacionado a la forma de
www.trabajo.gob.pe, en la misma fecha de publicación de la presente Resolución Ministerial en el Diario Oficial “El Peruano”, actuación de la SUNAFIL en caso de actuaciones de
Obra
siendo responsable de dicha acción el Jefe de la Oficina General de Estadística y Tecnologías de la Información y inspección por razones de vulneración de derechos de los
Comunicaciones. trabajadores por causa de violencia.

Artículo 3.– Los accesos a la obra en construcción, deben mantenerse en buenas condiciones para evitar posibles causas de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
accidentes de trabajo.
Artículo 4.– En toda obra debe observarse el orden y la limpieza. Se retirarán clavos u otros objetos procedentes de operaciones
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de construcción y demolición de las zonas de paso y de trabajo.
Artículo 5.– Se utilizarán tablones para el desplazamiento del personal en la colocación de instalaciones durante el vaciado de los
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
techos.

Artículo 6.– La iluminación debe ser adecuada en los lugares de trabajo que así lo requieran. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 7.– Deberán señalizarse claramente los obstáculos susceptibles de producir accidentes por choque contra los mismos,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
tales como tablones, lunas, alambres u otros.

Artículo 8.– Deberán establecerse y señalizarse las vías de circulación peatonal y vehicular. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 9.– Se deberá asegurar, en los lugares de trabajo, una circulación adecuada de aire fresco. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 11.– Cuando sea necesario, se instalarán barandillas protectoras en el borde de la excavación. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 12.– Reforzar adecuadamente las paredes de las excavaciones cuando exista peligro de derrumbes. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
7.4 Accesos y vías de circulación
Toda obra de edificación debe contar con un cerco perimetral que limite y aísle el área de trabajo de su entorno. Este cerco debe
incluir puertas peatonales y portones para el acceso de maquinarias debidamente señalizados y contar con vigilancia para el
control de acceso.
El acceso a las oficinas de la obra, debe preverse en la forma más directa posible, desde la puerta de ingreso, en tal sentido
estas deben ubicarse de preferencia en zonas perimetrales.
Si para llegar a las oficinas de la obra, fuera necesario cruzar áreas de trabajo, el acceso debe estar señalizado y en el caso que
exista riesgo de caída de objetos deberá estar cubierto.
Las vías de circulación, incluido: escaleras portátiles, escaleras fijas y rampas, deben estar delimitadas, diseñadas, fabricadas e
instaladas de manera que puedan ser utilizadas con facilidad y seguridad. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o acarreo manual de materiales se calcularán de acuerdo al
número de personas que puedan utilizarlas y el tipo de actividad, considerando que el ancho mínimo es de 0,60 m.
Cuando se utilicen maquinarias de carga y transporte en las vías de circulación, incluidas aquellas en las que se realicen
operaciones manuales de carga y descarga, se debe prever una distancia de seguridad suficiente o medios de protección
adecuados para el personal que pueda estar presente en el lugar.
Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deben estar equipadas con dispositivos que eviten que los
trabajadores no autorizados puedan ingresar en ellas. Se deben tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los
trabajadores que estén autorizados a ingresar en las zonas de peligro. Estas zonas deben estar señalizadas de acuerdo a lo
establecido en las normas técnicas peruanas vigentes.

7.5 Tránsito peatonal dentro del lugar de trabajo y zonas colindantes


Se tomarán todas las acciones necesarias para proteger a las personas que transiten por las distintas áreas y sus inmediaciones,
de todos los peligros que puedan derivarse de las actividades desarrolladas.
El ingreso y tránsito de personas ajenas a los trabajos de construcción, debe ser guiado por un representante designado por el
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
jefe de obra, haciendo uso de casco, gafas de seguridad y botines con punteras de acero, adicionalmente el prevencionista
evaluará de acuerdo a las condiciones del ambiente de trabajo la necesidad de usar equipos de protección complementarios.
Será responsabilidad del contratista principal tomar las precauciones necesarias para evitar accidentes durante la visita de
terceros.

7.6 Vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras


En casos de emergencia, la obra debe poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los ocupantes.
La cantidad, distribución y dimensiones de las vías de evacuación y salidas de emergencia se establecerán en función del
tamaño de la obra, tipo y cantidad de maquinarias y así como del número de personas que puedan estar presentes.
Las vías de evacuación y salidas de emergencia deben permanecer libres de obstáculos y desembocar lo más directamente
posible a una zona segura.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
La obra debe contar con zonas seguras donde mantener al personal de obra hasta que pase la situación de emergencia. La
cantidad de zonas seguras estará en función al número de trabajadores.
Las vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras deben señalizarse conforme a lo establecido en las normas
técnicas peruanas vigentes.
En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías de evacuación y salidas de emergencia y zonas seguras que requieran
iluminación deben contar con luces de emergencia de suficiente intensidad.
7.7 Señalización
Siempre que resulte necesario se deben adoptar las medidas necesarias y precisas para que la obra cuente con la suficiente
señalización.
Se considera señalización de seguridad y salud en el trabajo, a la que referida a un objeto, actividad o situación determinadas,
proporcione una indicación relativa a la seguridad y salud del trabajador o a una situación de emergencia, mediante una señal en
forma de panel, una señal luminosa o acústica, una comunicación verbal o una señal gestual, según proceda.
Sin perjuicio de lo dispuesto específicamente en las normativas particulares, la señalización de seguridad y salud en el trabajo
debe utilizarse siempre que el análisis de los riesgos existentes, las situaciones de emergencia previsibles y las medidas
preventivas adoptadas, ponga de manifiesto la necesidad de:
 Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones.
 Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia que requiera medidas urgentes de
protección o evacuación.
 Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección, evacuación,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
emergencia o primeros auxilios.
 Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas.
La señalización no debe considerarse una medida sustitutoria de las medidas técnicas y organizativas de protección colectiva y
debe utilizarse cuando mediante estas últimas no haya sido posible eliminar o reducir los riesgos suficientemente. Tampoco debe
considerarse una medida sustitutoria de la formación e información de los trabajadores en materia de seguridad y salud en el
trabajo.
Se deben señalizar los sitios de riesgo indicados por el prevencionista, de conformidad a las características de señalización de
cada caso en particular. Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán,
modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riegos emergentes.
Las señales deben cumplir lo indicado en la NTP 399.010 SEÑALES DE SEGURIDAD. Colores, símbolos, formas y dimensiones
de señales de seguridad. Parte 1: reglas para el diseño de las señales de seguridad.
Para las obras en la vía pública deberá cumplirse lo indicado en la normativa vigente establecida por el Ministerio de Transporte y
Comunicaciones.

Los tipos de señales con que debe contar la obra se indican a continuación:
Señal de prohibición, a aquella que prohíbe un comportamiento susceptible de generar una situación de peligro.
Señal de advertencia, la que advierte de una situación de peligro.
Señal de obligación, la que obliga a un comportamiento determinado.
Señal de salvamento o de socorro la que proporciona indicaciones relativas a las salidas de socorro, a los primeros auxilios o a
los dispositivos de salvamento.
Señal indicativa, la que proporciona otras informaciones distintas de las previstas en los puntos anteriores.
Estas pueden presentarse de diversas formas:
Señal en forma de panel, la que por la combinación de una forma geométrica, de colores y de un símbolo o pictograma,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
proporciona una determinada información, cuya visibilidad está asegurada por una iluminación de suficiente intensidad.
Señal luminosa, la emitida por medio de un dispositivo formado por materiales transparentes o translucidos, iluminados desde
atrás o desde el interior, de tal manera que aparezca por sí misma como una superficie luminosa.
Señal acústica: una señal sonora codificada, emitida y difundida por medio de un dispositivo apropiado, sin intervención de voz
humana o sintética.
Comunicación verbal: un mensaje verbal predeterminado, en el que se utiliza voz humana o sintética.
Señal gestual: un movimiento o disposición de los brazos o de las manos en forma codificada para guiar a las personas que
estén realizando maniobras que constituyan peligro para los trabajadores.
En horas nocturnas se utilizarán, complementariamente balizas de luz roja, en lo posible intermitentes.
7.8 Iluminación
Las distintas áreas de la obra y las vías de circulación deben contar con suficiente iluminación sea esta natural o artificial. La luz
artificial se utilizará para complementar la luz natural cuando esta sea insuficiente.
En caso sea necesario el uso de luz artificial, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques, colocadas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de manera que no produzca sombras en el punto de trabajo ni deslumbre al trabajador, exponiéndolo al riesgo de accidente. El
color de luz utilizado no debe alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización
Las áreas de la obra y las vías de circulación en las que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de
avería de la iluminación artificial deben poseer luces de emergencia de intensidad suficiente.

7.9 Ventilación
Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, estos deben disponer de aire limpio
en cantidad suficiente. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Se debe disponer la aplicación de medidas para evitar la generación de polvo en el área de trabajo y en caso de no ser posible
disponer de protección colectiva e individual.

7.10 Servicios de bienestar


En toda obra se instalarán servicios higiénicos portátiles o servicios higiénicos fijos conectados a la red pública, de acuerdo a la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
tabla indicada en este numeral.

7.11 Prevención y extinción de incendios


Según las características de la obra: dimensiones, maquinarias y equipos presentes, características físicas y químicas de los
materiales y sustancias que se utilicen en el proceso de construcción, así como el número máximo de personas que puedan estar
presentes en las instalaciones; se debe prever el tipo y cantidad de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y sistemas
de alarma.
Los equipos de extinción destinados a prever y controlar posibles incendios durante la construcción, deben ser revisados en
forma periódica y estar debidamente identificados y señalizados de acuerdo a lo establecido en las Normas Técnicas Peruanas
vigentes sobre extintores. Adyacente a los equipos de extinción, figurará el número telefónico de la Central de Bomberos. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Todo vehículo de transporte del personal o maquinaria de movimiento de tierras, debe contar con extintores de acuerdo a lo
establecido en las Normas Técnicas Peruanas vigentes sobre extintores.
El acceso a los equipos de extinción será directo y libre de obstáculos.
El aviso de NO FUMAR o NO HACER FUEGO se colocará en lugares visibles, donde exista riesgo de incendio.
El prevencionista tomará en cuenta las medidas indicadas en las normas técnicas peruanas vigentes sobre extintores.
El personal de obra debe ser instruido sobre prevención y extinción de los incendios tomando como referencia lo establecido en
la NTP 350.043 (INDECOPI): Parte 1 y Parte 2.

7.8 Iluminación
Las distintas áreas de la obra y las vías de circulación deben contar con suficiente iluminación sea esta natural o artificial. La luz
artificial se utilizará para complementar la luz natural cuando esta sea insuficiente.
En caso sea necesario el uso de luz artificial, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques, colocadas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de manera que no produzca sombras en el punto de trabajo ni deslumbre al trabajador, exponiéndolo al riesgo de accidente. El
color de luz utilizado no debe alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización
Las áreas de la obra y las vías de circulación en las que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de
avería de la iluminación artificial deben poseer luces de emergencia de intensidad suficiente.
7.9 Ventilación
Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, estos deben disponer de aire limpio
en cantidad suficiente. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Se debe disponer la aplicación de medidas para evitar la generación de polvo en el área de trabajo y en caso de no ser posible
disponer de protección colectiva e individual.

14. PROTECCIONES COLECTIVAS


Todo proyecto de construcción debe considerar el diseño, instalación y mantenimiento de protecciones colectivas que garanticen
la integridad física y salud de trabajadores y de terceros, durante el proceso de ejecución de obra.
El diseño de las protecciones colectivas debe cumplir con requisitos de resistencia y funcionalidad y estar sustentado con
memoria de cálculo y planos de instalación que se anexarán a los planos de estructuras del proyecto de construcción. El diseño
de protecciones colectivas debe esta refrendado por un ingeniero civil colegiado.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Las protecciones colectivas deben consistir, sin llegar a limitarse, en: Señalización, redes de seguridad, barandas perimetrales,
tapas y sistemas de línea de vida horizontal y vertical.
Cuando se realicen trabajos simultáneos en diferente nivel, deben instalarse mallas que protejan a los trabajadores del nivel
inferior, de la caída de objetos.
Las protecciones colectivas deben ser instaladas y mantenidas por personal competente y verificadas por un profesional
colegiado, antes de ser puestas en servicio.

15. ORDEN Y LIMPIEZA


Las áreas de trabajo, vías de circulación, vías de evacuación y zonas seguras deben estar limpias y libres de obstáculos.
Los clavos de las maderas de desencofrado o desembalaje deben ser removidos en el lugar de trabajo.
Las maderas sin clavos deberán ser ubicadas en áreas debidamente restringidas y señalizadas.
Los pisos de las áreas de trabajo, vías de circulación, vías de evacuación y zonas seguras deberán estar libres de sustancias
tales como grasas, aceites u otros, que puedan causar accidentes por deslizamiento.
Los cables, conductores eléctricos, mangueras del equipo de oxicorte y similares se deben tender evitando que crucen por áreas
de tránsito de vehículos o personas, a fin de evitar daños a estos implementos y/o caídas de personas.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El almacenaje de materiales, herramientas manuales y equipos portátiles, debe efectuarse cuidando de no obstaculizar vías de
circulación, vías de evacuación y zonas seguras.
Los materiales e insumos sobrantes no deben quedar en el área de trabajo, sino ser devueltos al almacén de la obra, al término
de la jornada laboral.
Los comedores deben mantenerse limpios y en condiciones higiénicas. Los restos de comida y desperdicios orgánicos deben ser
colocados en cilindros con tapa, destinados para tal fin.
Los servicios higiénicos deben mantenerse limpios en todo momento. Si se tienen pozos sépticos o de percolación se les dará
mantenimiento periódico.

17. HERRAMIENTAS MANUALES Y EQUIPOS PORTÁTILES


Solo se permitirá el uso de herramientas manuales o equipos portátiles de marcas certificadas de acuerdo a las Normas Técnicas
Peruanas (NTP) de INDECOPI o a falta de éstas, de acuerdo a Normas Internacionales. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Antes de utilizar las herramientas manuales y equipos portátiles se verificará su buen estado, tomando en cuenta lo indicado en
este artículo.

Artículo 13.– En los diferentes pisos de trabajo se protegerá convenientemente las aberturas para la recepción de material
procedente de elevadores; cuando no estén en servicio se instalará en ellas barandas protectoras. Se proporcionará al personal
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
encargado de recepción de carga, y desencofrado de las vigas perimetrales, cinturones de seguridad anclados a sólidos puntos
resistentes.
Artículo 14.– Se protegerán las aberturas de fachadas próximas a andamios interiores, con una baranda de 90 cm. de altura,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
provista de un refuerzo horizontal a 45 cm. de altura sobre la plataforma de trabajo.
Artículo 15.– Se colocarán barandas protectoras en las aberturas existentes que presenten riesgos en general, y específicamente
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
en: a. El perímetro de las zonas de trabajo en altura. b. Los vacíos de las cajas de ascensores.

Artículo 16.– Los huecos o aberturas practicadas en los pisos que revistan peligro de caída de altura, se taparán con
recubrimientos de suficiente resistencia o se protegerán en todo su contorno mediante barandas dotadas de rodapié. Se colocará OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
marquesina protectora en la entrada-salida a la obra para evitar el riesgo de accidentes por caída de objetos.

20. PROTECCIÓN EN TRABAJOS CON RIESGO DE CAÍDA


TRABAJOS EN ALTURA
En general, se debe evitar la permanencia y circulación de personas y/o vehículos debajo del área sobre la cual se efectúan
trabajos en altura, debiendo acordonarse con cintas de peligro color rojo y señalizarse con letreros de prohibición de ingreso:
“CAIDA DE OBJETOS - NO PASAR”.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Toda herramienta de mano deberá amarrarse al cinturón del trabajador con una soga de nylon (3/8”) y de longitud suficiente para
permitirle facilidad de maniobra y uso de la herramienta. Así mismo, la movilización vertical de materiales, herramientas y objetos
en general, deberá efectuarse utilizando sogas de nylon de resistencia comprobada cuando no se disponga de medios
mecánicos de izaje (winche). El ascenso y descenso del personal a través de andamios y escaleras debe realizarse con las
manos libres (ver estándar de uso de escaleras).

20.1 Sistema de detención de caídas


Todo trabajador que realice trabajos en altura debe contar con un sistema de detención de caídas compuesto por un arnés de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
cuerpo entero y de una línea de enganche con amortiguador de impacto con dos mosquetones de doble seguro (como mínimo),
en los casos que se insertan como comentario.

Artículo 17.– Deberá resguardarse los mecanismos de transmisión de potencia ,(poleas, fajas, ejes, ruedas dentadas u otras), u
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
otros puntos peligrosos de las máquinas y/o equipos utilizados en las obras.

Artículo 18.– Queda prohibido el uso de montacargas para el traslado de personas, a tal efecto se exhibirán carteles visibles. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 19.– Se colocará pestillo de seguridad a los ganchos de los aparatos para izar materiales. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 20.– La capacidad máxima de trabajo de los montacargas deberá indicarse mediante un cartel visible. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 21.– Los montacargas estarán provistos de dispositivos apropiados para evitar el riesgo de un descenso accidental de la
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
carga.

Artículo 22.– Las escaleras de mano, tendrán peldaños ensamblados o encajados y largueros de una sola pieza. Cuando se usen
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
como sistema de acceso, su longitud sobrepasará en 1 mt. aproximadamente al punto de desembarco.

Artículo 23.– Las escaleras provisionales utilizadas como sistema de acceso a los pisos de trabajo, dispondrán de barandas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
laterales de 60 cm. de ancho mínimo y estarán colocadas con una inclinación que en ningún caso sobrepasará los 60º.

Artículo 24.– Las rampas provisionales utilizadas como sistema de acceso a los pisos en trabajo, tendrán baranda protectora
lateral; su ancho mínimo será de 60 cms. y en ningún caso sobrepasará los 30º de inclinación. Se colocarán en el piso de las OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
rampas, de tramo en tramo, travesaños clavados.
Artículo 25.– En los andamios metálicos modulares, se instalarán plataformas de trabajo de 60 cms. de ancho mínimo, provistas
de barandas protectoras cuando se instalen en alturas superiores a los dos metros, o en las proximidades de aberturas con
riesgo de caída. a. Se evitará utilizar como pie derecho de apoyo de los distintos módulos elementales, material quebradizo o
deteriorado que puedan comprometer la estabilidad del andamio, usando preferentemente puntales regulables con planchas de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
repartición, que permita adaptarse a las irregularidades del terreno. b. Los módulos se arriostrarán entre sí, mediante crucetas
en sus caras anterior y posterior debiendo anclarse a la fachada en un número prudencial de puntos, de forma que se garantice
totalmente la estabilidad del andamio.

Artículo 26.– Las cuerdas o cables de los andamios colgantes móviles se anclarán a elementos resistentes del techo. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 27.– Los andamios colgantes móviles dispondrán de barandas de protección en todo su perímetro, en el lado del trabajo,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
su altura será de 70 cms. y en los otros de 90 cms.

Artículo 28.– Se colocarán barandas de protección de 90 cm de altura en los andamios de pata de gallo. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 29.– Los andamios de madera se construirán con material resistente, adecuándose a las recomendaciones referente a
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
los andamios metálicos.

Artículo 30.– Los andamios no podrán sobrecargarse y las cargas deberán repartirse equitativamente. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 31.– Los empleadores inspeccionarán periódicamente el buen estado de los andamiajes para garantizar su resistencia y
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
estabilidad.

21.1 Trabajos sobre andamios


Sólo se permitirá fijar la línea de enganche a la estructura del andamio cuando no exista otra alternativa, en cuyo caso debe
garantizarse la estabilidad del andamio con anclajes laterales de resistencia comprobada (arriostres), para evitar su
desplazamiento o volteo, en caso deba soportar la caída del trabajador. La línea de enganche debe conectarse al andamio, a
través de una eslinga de nylon o carabinero (componentes certificados), colocado en alguno de los elementos horizontales del
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
andamio que se encuentre sobre la cabeza del trabajador. Nunca debe conectarse directamente la línea de enganche, a ningún
elemento del andamio.
En andamios colgantes, la línea de enganche deberá estar permanentemente conectada, a través de un freno de soga, a una
línea de vida vertical (cuerda de nylon de 5/8”) anclada a una estructura sólida y estable independiente del andamio. En este
caso, siempre debe contarse con una línea de vida vertical independiente por cada trabajador.

21.2 Consideraciones antes de las actividades de trabajo.


El andamio se organizará en forma adecuada para que quede asegurada su estabilidad y al mismo tiempo para que los
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
trabajadores puedan estar en él con las debidas condiciones de seguridad, siendo estas últimas extensivas a los restantes
trabajadores de la obra.

21.3 Capacitación.
Antes de que a cualquier persona se le asigne tareas o trabajos asociados con la construcción, uso, inspección o desarme de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
andamios o plataformas de trabajo, dicha persona deberá ser capacitada en Trabajos en Altura para que obtenga la comprensión,
conocimiento y habilidad para realizar tales tareas o trabajo de una manera segura.

21.4 Consideraciones durante el trabajo. Cumplir con las pautas indicadas en este artículo y que se insertan en calidad de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
comentario.
21.5 Consideraciones para terminar el trabajo. Cumplir con las pautas indicadas en este artículo y que se insertan en calidad de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
comentario.

21.6 Consideraciones adicionales. Cumplir con las pautas indicadas en este artículo y que se insertan en calidad de comentario. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

21.7 Andamios Suspendidos (Colgantes). Cumplir con las pautas indicadas en este artículo y que se insertan en calidad de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
comentario.

Artículo 32.– Se colocarán interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA) sensibilidad, en el tablero general de obra,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
conectando alumbrado al primero y la maquinaria eléctrica al segundo.

Artículo 33.– Se instalará puesta a tierra la maquinaria y/o equipos eléctricos. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 34.– Se dispondrá ordenadamente el cableado eléctrico provisional, evitando su conducción por el suelo. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 35.– Las líneas eléctricas que existan frente a la fachada se retirarán a una distancia mínima de 3 mts. o se cubrirán con
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
material aislante.
Artículo 36.– En las instalaciones eléctricas no deberá emplearse conductores desnudos, ni elementos con corrientes al
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
descubierto.

7.2 Instalación de suministro de energía


La instalación del suministro de energía para la obra debe ajustarse a lo dispuesto en la normativa específica vigente, debe
diseñarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañe peligro de explosión e incendio ni riesgo de electrocución por
contacto directo o indirecto para el personal de obra y terceros. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El diseño, la realización y la elección de los materiales y dispositivos de protección, deben tener en cuenta el tipo y la potencia de
la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes
de la instalación.

7.3 Instalaciones eléctricas provisionales


Las instalaciones eléctricas provisionales para la obra deben ser realizadas y mantenidas por una persona de competencia
acreditada.
Los tableros eléctricos deben contar con interruptores termomagnéticos e interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
mA) sensibilidad.
Los tableros eléctricos deben estar fabricados íntegramente con plancha de acero laminado en frío (LAF) y aplicación de pintura
electrostática. Deben contar con puerta frontal, chapa, llave de seguridad y puesta a tierra.
Interiormente deben estar equipados con lo indicado en comentario inserto a esta celda.

Artículo 3.- Al entrar en vigencia el Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad-2013, quedará sin efecto la OBRAINSA debe tomar conocimiento que queda sin efecto la
edición del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas aprobada mediante Resolución Resoluci{on Ministerial N° 161-2007-MEM-DM. Entrando en Obra
Ministerial Nº 161-2007-MEM-DM, del 18 de abril de 2007. vigencia la Resoluci{on Ministerial 111-2013-MEM-DM
Artículo 2.- Alcance
El presente Reglamento es de aplicación obligatoria a todas las personas que participan en el desarrollo de las actividades
OBRAINSA deber{a verificar el cumplimiento de esta medida
relacionadas con el uso de la electricidad y/o con las instalaciones eléctricas; estando comprendidas las etapas de construcción, Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios
operación, mantenimiento, utilización, y trabajos de emergencias en las instalaciones eléctricas de generación, transmisión,
distribución, incluyendo las conexiones para el suministro y comercialización.

Artículo 3.- d) El Organismo Supervisor de la Inversión en Energía y Minería (OSINERGMIN) es el organismo cuya competencia
es la supervisión, fiscalización y sanción de lo relacionado a los aspectos técnicos y de seguridad de la infraestructura eléctrica
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
en las etapas de la construcción, operación, mantenimiento y trabajos de emergencia desarrolladas por las Entidades dedicadas Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
a la generación, transmisión, distribución y comercialización de la energía eléctrica acuerdo a lo establecido por el Decreto Ley N°
25844, Ley de Concesiones Eléctricas.

Artículo 10.- El empleador, debe garantizar y asegurar que los trabajadores y sus representantes sean consultados, informados y OBRAINSA deberá capacitar a sus trabajadores respecto a las
capacitados y entrenados en todos los aspectos de seguridad y salud en el trabajo relacionados con su trabajo, incluidas las obligaciones de seguridad de la empresa eléctrica a favor de Obra
disposiciones relativas a situaciones de emergencia. la cual preste servicios.

Artículo 11.- La documentación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo que debe exhibir el empleador es la
siguiente:
a. La política y objetivos en materia de seguridad y salud en el trabajo.
b. El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
c. La identificación de peligros, evaluación de riesgos y sus medidas de control. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
d. El mapa de riesgo. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
e. La planificación de la actividad preventiva.
f. El Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
La documentación referida en los incisos a. y c. debe ser exhibida en un lugar visible dentro de centro de trabajo, sin perjuicio de
aquella exigida en las normas sectoriales respectivas

Artículo 25.- Obligaciones de la Entidad


La Entidad es responsable de adoptar las medidas necesarias para la seguridad y salud de los trabajadores, incluyendo las de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
prevención de los riesgos ocupacionales, de información y de formación. El costo de las medidas relativas a la seguridad y salud en terceras empresas usuarias de sus servicios.
en el trabajo no debe recaer de modo alguno sobre los trabajadores.
Artículo 26.- Obligaciones y derechos de los trabajadores
Los trabajadores tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo, así como también tienen
las obligaciones inherentes a sus actividades. Forman parte de estos derechos y obligaciones:
a. Derecho a la información, consulta y participación, formación en materia preventiva, paralización de la actividad en caso de
riesgo grave e inminente; y, vigilancia de su estado de salud.
b. Los trabajadores con relaciones de trabajos temporales o eventuales, así como los contratados por las Entidades de servicio
temporal, tienen derecho a través de sus Entidades, al mismo nivel de protección en materia de seguridad y salud que los
restantes trabajadores que prestan sus servicios.
c. Usar correctamente los equipos e implementos de protección personal, cuidando de su buen estado de conservación en forma
permanente durante el tiempo que estén laborando en la Entidad.
d. Utilizar correctamente las máquinas, aparatos, herramientas, equipos de transporte y otros medios con los que desarrollen su
actividad.
e. Utilizar ropa de trabajo, instrumentos o herramientas de trabajo proporcionados por la Entidad o contratista.
f. Comunicar inmediatamente a su jefe inmediato o jefe de seguridad acerca de las condiciones y actos inseguros que se OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
observen en el desarrollo del trabajo. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
g. Velar por el cumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso se adopten, por su propia seguridad y salud en el
trabajo, y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad, a causa de sus acciones u omisiones en el
trabajo.
h. Participar activa y responsablemente en la difusión de las normas, programas y planes de seguridad de la Entidad, así como
en la elección de representantes de los
trabajadores ante el Comité o Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
i. Colaborar plenamente en las investigaciones de los accidentes en su ámbito de trabajo.
j. Pasar por un reconocimiento médico inicial, anual y al término de la relación laboral, determinado por la Entidad o contratista, y
otros controles preventivos de salud
ocupacional, para establecer la aptitud del trabajador con relación a las actividades que desarrolla.
k. Comunicar de inmediato a la Entidad o contratista, en caso de sufrir enfermedad contagiosa, para que se aplique las medidas
correspondientes.
l. Cumplir con las disposiciones del Reglamento y del RISST de la empresa.

Artículo 27.- Procedimientos y autorizaciones


a. Para efectuar cualquier actividad relacionada con estudios o proyectos; construcción, maniobras, mantenimiento, utilización y
reparación de instalaciones eléctricas, se deberá seguir lo estipulado por los manuales internos sobre procedimientos específicos
de acuerdo a la realidad y lugar de trabajo y otras disposiciones internas de la Entidad, debiéndose cumplir estrictamente con la
autorización de las órdenes y permisos de trabajo por parte de las jefaturas correspondientes.
b. Los permisos de maniobra, boletas de liberación, etc. deben ser lo más claras y especificas posibles, indicando los circuitos y
subestaciones eléctricas que quedan fuera de servicio a fin de evitar errores que puedan ocasionar accidentes. OBRAINSA deberá capacitar a sus trabajadores respecto a las
c. Los trabajadores deberán conocer perfectamente los procedimientos de seguridad para la ejecución de sus actividades en el obligaciones de seguridad de la empresa eléctrica a favor de Obra
trabajo. La Entidad dará especial atención a los trabajos con circuitos energizados, siendo necesario contar con órdenes de la cual preste servicios.
trabajo, permisos de trabajo, tarjetas de seguridad que indiquen en forma precisa el nombre del trabajador, el trabajo a
desarrollar, la duración del trabajo, practicar charlas de
prevención minutos antes de iniciar el trabajo en dicho lugar. El supervisor u operador de turno deben verificar la colocación de
las tarjetas, candados para el bloqueo y avisos de segundad en los equipos a ser intervenidos y el accionamiento de los sistemas
de bloqueo correspondientes.
d. Para la ejecución de cada una de las actividades en mención se deberá contar con las autorizaciones necesarias.
Artículo 28.- Instrucciones previas en el lugar de trabajo
OBRAINSA deberá capacitar a sus trabajadores respecto a las
Antes de efectuar cualquier trabajo en las instalaciones eléctricas, estando en el lugar de trabajo, se deberá instruir a los
obligaciones de seguridad de la empresa eléctrica a favor de Obra
trabajadores sobre la tarea a realizarse, designando equipos de trabajo con los responsables respectivos, poniendo especial
la cual preste servicios
énfasis en la seguridad y salud de los trabajadores.

Artículo 29.- Previsiones contra contactos con partes con tensión


En las instalaciones eléctricas se adoptará algunas de las siguientes previsiones para la protección de las personas contra los
contactos con partes normalmente con tensión:
a. Se alejarán de las partes activas de las instalaciones o equipos eléctricos a las distancias mínimas de seguridad indicadas en
el Código Nacional de Electricidad del
lugar donde las personas, vehículos motorizados, coches rodantes y otros que habitualmente se encuentran o transitan, para
evitar un contacto fortuito o la
manipulación de objetos conductores que puedan ser utilizados cerca de la instalación.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b. Se recubrirá las partes activas con aislamiento apropiado, que conserve sus propiedades indefinidamente y que limite la Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
corriente de contacto a un valor inocuo, siempre que existan recubrimientos aislantes para el nivel de tensión que se requiere.
c. Se colocarán, obstáculos que impidan todo contacto accidental con las partes vivas de la instalación. Los obstáculos de
protección deben estar fijados en forma segura; y, deberán resistir los esfuerzos mecánicos usuales
En las instalaciones eléctricas que cumpliendo con las distancias de seguridad pongan en riesgo la salud y vida de las personas,
por las actividades que están ejecutando en forma cercana a éstas, a solicitud del interesado y cancelación del presupuesto
respectivo; la Entidad recubrirá las partes activas con aislamiento apropiado, que conserve sus propiedades indefinidamente y
que limite la corriente de contacto a un valor inocuo, siempre que existan recubrimientos aislantes para el nivel de tensión que se
requiere.

Artículo 30.- Acceso a áreas energizadas


Las áreas de acceso donde se encuentren instalaciones eléctricas con tensión, deberán estar debidamente señalizadas, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
permitiéndose el acceso a las mismas únicamente al personal debidamente autorizado y que cuente con equipo de protección en terceras empresas usuarias de sus servicios.
personal y tenga entrenamiento vigente en primeros auxilios.

Artículo 31.- Distancias de seguridad, espacio de trabajo y faja de servidumbre


Al trabajar cerca de partes energizadas se debe cumplir con los siguientes requisitos:
a. Toda línea o equipo eléctrico se considerará energizado mientras no haya sido conectado a tierra y en cortocircuito,
guardándose las distancias de seguridad
correspondientes.
b. Todas las partes metálicas no puestas a tierra de equipos o dispositivos eléctricos, se consideran como energizadas al nivel de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
tensión más alto de la instalación. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c. Antes de iniciar el trabajo, verificar si la instalación o equipo está energizado y el nivel de tensión.
d. Las partes energizadas de las instalaciones deberán respetar las distancias mínimas de seguridad con respecto al lugar donde
las personas habitualmente se encuentren circulando o manipulando objetos alargados como escaleras, tuberías, fierro de
construcción, etc. Asimismo, se deberá considerar los espacios de trabajo requeridos para ejecutar trabajos o maniobras, de
acuerdo a lo indicado en el Código Nacional de Electricidad.

Artículo 32.- Circuitos eléctricos


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Los circuitos eléctricos deben instalarse cumpliendo con lo dispuesto por el Código Nacional de Electricidad y normas técnicas Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
complementarias, de tal forma que faciliten su identificación y garanticen la seguridad de la instalación.
Artículo 33.- Mantenimiento y maniobras de componentes de los circuitos eléctricos de baja, media, alta y muy alta tensión
Al trabajar en instalaciones eléctricas, se debe tener en cuenta lo siguiente:
a. Siempre se debe disponer del esquema unifilar, planos eléctricos en general, y deben estar actualizados.
b. Conocer el tipo de instalación eléctrica, tipo de conexión con relación a la puesta a tierra, características del sistema de
protección, características de sus componentes, nivel de tensión y los riesgos que puede ocasionar a las personas;
características del ambiente del lugar de trabajo, el comportamiento del clima en el lugar de trabajo, verificar si hay
presencia de materiales peligrosos, inflamables, o explosivos; presencia de la corrosión y gases tóxicos, si es recinto confinado,
robustez mecánica, y cualquier otro factor que
pueda incrementar significativamente los riesgos para el personal.
c. En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos y herramientas para el sistema o modo de trabajo previstos por su
fabricante que sea compatible con el tipo de instalación eléctrica. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
d. Para todos los casos las instalaciones eléctricas deben ser inspeccionadas según lo establecido en su Reglamento Interno de en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Seguridad y Salud en el Trabajo de la Entidad,
de tal forma que se verifique el cumplimiento y conservación de las condiciones establecidas en la normativa de seguridad y
salud vigente respectiva.
e. Los ejecutores de los trabajos, emplearán un sistema y código de comunicaciones que permita eliminar al máximo el uso de
palabras ambiguas o incomprensibles, y que
reconfirme paso a paso la comprensión del mensaje. Las comunicaciones en el campo de trabajo son canalizadas por el jefe del
trabajo.
f. Mientras se realiza una actividad y se requiera comunicarse o responder una llamada, debe tenerse el cuidado que la
comunicación se realice de manera segura y que no
distraiga la atención en lo que se está ejecutando.

Artículo 34.- Trabajo en equipos e instalaciones eléctricas


a. Las técnicas o procedimientos de trabajo en instalaciones eléctricas, en sus inmediaciones o cerca de ellas, serán establecidas
por la Entidad de acuerdo con el conocimiento y desarrollo tecnológico requerido, la normatividad vigente, las exigencias y
condiciones operativas de la instalación o equipo a intervenir y los planes de mantenimiento o condiciones de emergencia que
requieran atender.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b. Toda nueva tecnología, o técnica de mantenimiento u operación, o ambas; también deben ser evaluadas desde el punto de Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
vista de salud ocupacional antes de ser aplicadas, con el objetivo de determinar de qué manera puede afectar a las personas y
determinar las medidas necesarias para el control y mitigación de los riesgos.
c. Antes de ejecutar el trabajo específico, entre otros, previamente debe disponerse y tomar conocimiento del esquema unifilar, y
demás planos eléctricos, y realizarse una
inspección previa.
35.1 Todo trabajo en un equipo o una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve un riesgo eléctrico debe efectuarse
sin tensión, salvo en los casos que se indiquen en su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de la Entidad.
Asimismo, disponer el uso de ropa de protección contra el arco eléctrico o relámpago dearco, de acuerdo a las características de
la instalación eléctrica.
35.2 Para desenergizar o dejar sin tensión un equipo o instalación eléctrica, deben considerarse en los procedimientos de
trabajo, las medidas de seguridad para prevención de riesgo eléctrico definidas en este Reglamento complementada por la
normativa respectiva, que serán de cumplimiento obligatorio por todo el personal que de una u otra forma tiene responsabilidad
sobre los equipos e instalaciones intervenidos.Después de la desenergización eléctrica, siempre verificar que no exista energía
residual de otra naturaleza.
35.3 Se debe aplicar las cinco reglas de oro para trabajo en equipo sin tensión, que son:
a. Corte efectivo de todas las fuentes de tensión. Efectuar la desconexión de todas las fuentes de tensión, mediante interruptores
y demás equipos de seccionamiento. En aquellos aparatos en que el corte no pueda ser visible, debe existir un dispositivo que
permita identificar claramente las posiciones de apertura y cierre de manera que se garantice que el corte sea efectivo.
b. Enclavamiento o bloqueo de los aparatos de corte. Operación que impide la reconexión del dispositivo sobre el que se ha
efectuado el corte efectivo, permite mantenerlo en la posición determinada e imposibilita su cierre intempestivo. Para su
materialización se puede utilizar candado de condenación y complementarse con la instalación de las tarjetas de seguridad o
aviso. En los casos en que no sea posible el bloqueo mecánico, deben adoptarse medidas equivalentes como, por ejemplo,
retirar de su alojamiento los elementos extraíbles.
c. Verificación de ausencia de tensión. Haciendo uso de los elementos de protección personal y del detector o revelador de
tensión, se verificará la ausencia de la misma en todos los elementos activos de la instalación o circuito. Esta verificación debe
realizarse en el sitio más cercano a la zona de trabajo. El equipo de protección personal y el detector de tensión a utilizar deben
ser acordes al nivel de tensión del circuito. El detector debe probarse antes y después de su uso para verificar su buen
funcionamiento.
d. Poner a tierra y en cortocircuito temporal todas las posibles fuentes de tensión que inciden en la zona de trabajo, teniendo en OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
cuenta los siguientes aspectos: en terceras empresas usuarias de sus servicios.
i) El equipo de puesta a tierra temporal debe estar en perfecto estado, y ser compatible para las características del circuito a
trabajar; los conductores utilizados deben ser adecuados y tener la sección suficiente para la corriente de cortocircuito de la
instalación en que se utilizan.
ii) Se deben usar los elementos de protección personal.
iii) Debe guardarse las distancias de seguridad dependiendo del nivel de tensión.
iv) El equipo de puesta a tierra se conectará primero a la malla o electrodo de puesta a tierra de la instalación, luego a la barra o
silleta o acceso adecuado equipotencial o neutro (si existiese), y después a cada una de las fases, iniciando por el conductor o
fase más cercana.
v) Los conectores o mordazas del equipo de puesta a tierra temporal deben asegurase firmemente.
vi) Siempre que exista conductor neutro, se debe tratar como si fuera una fase.
Nota. La Entidad elaborará los procedimientos a seguir para la instalación en cada caso particular de puestas a tierra y en
cortocircuito, atendiendo las características propias de sus sistemas y utilizando sistemas de puesta a tierra que cumplan las
especificaciones de las normas para tal efecto. Una vez concluido el trabajo, para la desconexión de la puesta a tierra temporal,
se procederá a la inversa.
e. Señalizar y demarcar la zona de trabajo. Es la delimitación perimetral del área de trabajo para evitar el ingreso y circulación;
operación de indicar mediante carteles o señalizaciones de seguridad que debe cumplirse para prevenir el riesgo de accidente.
Esta actividad debe garantizarse desde el arribo o ubicación en el sitio de trabajo y hasta la completa culminación del mismo.
35.4. En una instalación eléctrica se restablecerá el servicio cuando se tenga la absoluta seguridad de que no queda nadie
trabajando en ella y de acuerdo a los procedimientos establecidos en el reglamento interno citado. En las operaciones que
conducen a la puesta en servicio de las instalaciones, una vez terminado el trabajo, se tomará en cuenta las siguientes pautas:
a. En el lugar de trabajo, se retirará las puestas a tierra temporales y el material de protección complementario y se realizará la
limpieza general del área donde se laboró; y luego, el supervisor directo recogerá las tarjetas de seguridad de todo el personal
que participó en el trabajo y después del último reconocimiento, dará aviso que el trabajo ha concluido.
c. Los trabajos en proximidad de equipos o instalaciones, cuyas condiciones de explotación o de continuidad del suministro de
servicio, así lo requieran.
d. La Entidad debe establecer procedimientos para ejecutar trabajos con tensión, incluyendo todas las medidas de seguridad y
salud ocupacional necesarias, de acuerdo con el método elegido, ya sea con método de trabajo en contacto con guantes de
goma, método de trabajo a distancia, método de trabajo a potencial.
Nota. Cuando se requiera ejecutar el trabajo con tensión para el que no se disponga procedimiento, será necesario que la forma
de hacer el trabajo sea analizada minuciosamente por una persona certificada o habilitada en trabajos con tensión, de manera
que se incluyan todas las medidas de seguridad. Este nuevo trabajo debe ser verificado o aprobado por una instancia superior en
la Entidad. Para todos los casos debe quedar registrado en el plan de trabajo o informe final de trabajo ejecutado. En todo caso,
debe realizarse un procedimiento para ese trabajo. En condiciones de emergencia, riesgo inminente o fuerza mayor, podrá
obviarse algunas acciones del proceso administrativo, pero sin descuidar la seguridad y salud de los trabajadores y personas.
e. Solamente ejecutarán trabajos en circuitos energizados aquellos trabajadores que estén debidamente capacitados,
entrenados, y cuenten con la autorización vigente de la Entidad, previo cumplimiento del perfil ocupacional.
f. Para la ejecución segura y eficiente de trabajos en línea viva, se requiere personal calificado que incluya dentro de su perfil
ocupacional, entre otras, las siguientes condiciones:
i) Alto grado de habilidad manual, buena coordinación visual y motora, capacidad de concentración, gran sentido de
responsabilidad.
ii) Alta capacidad de trabajo en equipo, que le permita una buena coordinación y sincronización en el trabajo a desarrollar.
g. Para la realización de trabajos con tensión, las empresas deben cumplir las siguientes medidas y acciones de prevención:
i) Habilitación: Las empresas deben elaborar un procedimiento para la habilitación de los trabajadores, la cual será por un
período de tiempo definido y no superiores a un año, la cual se renovará si es probada su competencia técnica, su aptitud física y
mental, su experiencia y continuidad en los trabajos para los cuales fue habilitado. La autorización debe retirarse cuando se
observe que el trabajador incumple las normas de seguridad, o cuando sus condiciones psicofísicas no son satisfactorias.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
ii) Inspección previa de evaluación: Para determinar si es posible ejecutar un trabajo con tensión, es necesario realizar una Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
inspección previa donde el personal habilitado y autorizado evalúe la viabilidad técnica y el riesgo asociado para las personas y
para el sistema, cumpliendo lo estipulado en las etapas de diagnóstico, planeación y ejecución de trabajos descritos en las
condiciones generales de este Reglamento. Los procedimientos deben documentarse y normalizarse, pero, en su aplicación
deben ajustarse a cada situación específica que se presentase.
iii) Protección del trabajador: los procedimientos, equipos, herramientas y materiales utilizados en el método de trabajo empleado
deben asegurar la protección del trabajador frente al riesgo eléctrico, garantizando, en particular, que el trabajador no entre en
contacto accidentalmente con cualquier otro elemento o potencial distinto al suyo. Quienes van a realizar el trabajo, deben
verificar el buen estado y usar los elementos de equipo de protección personal para las actividades a realizar, cumpliendo con los
procedimientos y las responsabilidades asignadas.
iv) Selección de equipos, materiales y herramientas: Éstos se elegirán en base a las características del trabajo, la tensión de
servicio; y se utilizarán, mantendrán y revisarán siguiendo las instrucciones del fabricante, la normativa asociada y las adicionales
que defina la empresa para garantizar la protección del trabajador y su correcta operación y calidad. Para garantizar la
performance de las herramientas y equipos utilizados, la empresa debe disponer y cumplir la programación periódica de ensayos,
y los que presenten resultados fuera de los aceptados deben ser marcados y dados de baja. Se debe conocer las cargas
mecánicas que soportan cada una de as herramientas que se utilicen de acuerdo con las fichas técnicas y nunca sobrepasar esta
carga. Las pértigas dieléctricas así como los guantes dieléctricos yotros medios dieléctricos deben ser almacenados y
transportados en sus recipientes protectores o envolturas adecuadas según corresponda, para que no sean afectados or los
agentes de su entorno; y durante su uso se debe evitar el contacto directo con el suelo u otros productos que puedan
deteriorarlos. Las pértigas deben
manipularse con guantes limpios. Deben disponer de la hoja de vida actualizada de cada una de las herramientas.La empresa
establecerá procedimientos y elaborará documentos sobre las características técnicas, el almacenamiento, transporte, aplicación,
pruebas y mantenimiento que requieran los accesorios aislantes, las herramientas aisladas, los
equipos de medida y los elementos de protección personal, entre otros. Así mismo., la Entidad definirá los elementos del EPP que
previo de la condición operativa y de seguridad del equipo o instalación a intervenir, el acceso y condiciones del sitio de trabajo,
las estrategias de atención en primeros auxilios y de mayor nivel para el personal en caso de emergencia.
c. Planeación: Toda actividad de operación y mantenimiento debe ser documentada en un plan de trabajo definido por la Entidad,
el cual debe presentarse para la aprobación de las instancias y trabajador designado por la Entidad, teniendo en cuenta las
siguientes
consideraciones mínimas:
i) Identificar y analizar los planos eléctricos actualizados del sistema a intervenir (diagrama unifilar).
ii) Determinar el método de trabajo.
iii) Determinar el tiempo de ejecución de la tarea y el tiempo necesario para la ejecución de los procedimientos operativos y de
gestión de seguridad y salud.
d. Programación:
i) Designar un supervisor directo quien será el responsable de recibir el equipo o instalación a intervenir en las condiciones
operativas definidas y aprobadas,
coordinar las actividades de ejecución y entregar a quien corresponda, el equipo o instalación intervenida con las nuevas
condiciones operativas.
ii) En el documento aprobado se establecerá con claridad el nombre del supervisor directo y su sustituto, las características del
circuito o equipo a intervenir según corresponda, fechas, horario de inicio y fin, tiempo programado de ejecución, actividades
paso a paso, medidas de seguridad y salud entre otras.
iii) Todos los trabajadores convocados para ejecutar las actividades planeadas deben tener las competencias y la habilitación
requerida según la responsabilidad asignada.
iv) La Entidad debe establecer procedimientos de emergencia para los casos en que lo anteriormente indicado no pueda
cumplirse.
e. Ejecución: Para la ejecución, se debe de tener en cuenta lo siguiente:
i) Dependiendo de la complejidad, el supervisor directo designado debe comunicar previamente a los trabajadores involucrados OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
en las actividades programadas: el plan de trabajo, la responsabilidad asignada, los riesgos asociados y el plan de emergencia, en terceras empresas usuarias de sus servicios.
con el objetivo que puedan documentarse y prepararse para la
ejecución.
ii) Siempre, en el sitio de trabajo y antes de iniciar las actividades, el supervisor directo hará una reunión con el personal para
explicar claramente el alcance del trabajo empleando los planos eléctricos, diagramas unificares actualizados; comunicando el
método de trabajo, los riesgos asociados y medidas de seguridad. Asimismo el supervisor directo debe verificar el uso del equipo
de protección personal y colectivos, designar y confirmar la responsabilidad asignada a cada uno de los ejecutores, confirmar que
las instrucciones hayan sido comprendidas y llenar los formatos y listas de chequeo establecidas en los PETS.
iii) Como parte de las medidas de seguridad, el supervisor directo o a quién éste designe, debe hacer una revisión minuciosa de
las condiciones de la instalación
(estructuras, circuitos, tableros, celdas, cubiertas, equipos, ambiente de trabajo, etc.), para detectar los riesgos posibles y
determinar las medidas que deben adoptarse para evitar los accidentes.
iv) Demarcar y señalizar la zona de trabajo cuando se vaya a iniciar cualquier trabajo, con la finalidad de reducir el riesgo de
accidente, cumpliendo con la normativa vigente.
f. Supervisión y control: En la supervisión de los trabajos, debe considerarse en forma prioritaria la detección y el control de los
riesgos, vigilando el cumplimiento estricto de las normas y procedimientos de seguridad aplicables, incluyendo:
i) Cumplir y hacer cumplir el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
ii) Exigir a los trabajadores la inspección de las herramientas, equipos, instrumentos, equipo de protección personal y colectivos,
antes y después de su uso.
iii) Verificar que los trabajadores ejecuten su trabajo conforme a los PETS y guía establecidos, evitando el uso de herramientas,
equipos, instrumentos, equipo de
protección personal y colectivos defectuosos.
iv) Verificar la delimitación y señalización del lugar de trabajo.
v) Si en el evento, se detectase algún impedimento en un trabajador para la ejecución de un trabajo, debe retirársele de dicha
Artículo 38.- Conexión de puesta a tierra permanente
a. Las conexiones de puesta a tierra de las instalaciones o equipos deberán efectuarse de acuerdo con lo indicado en el Código
Nacional de Electricidad y sus normas complementarias. Estas conexiones deberán garantizar permanentemente su buena
operatividad sin que aparezcan potenciales peligrosos en el lugar de la instalación. Todos los sistemas a tierra deberán estar
identificados; y, sus mediciones e inspecciones deberán contar con un registro de control. La Entidad establecerá un programa de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
mediciones recomendándose que éste se lleve a cabo en condiciones climatológicas en las que se prevea o considere que se en terceras empresas usuarias de sus servicios.
tiene la mayor resistencia eléctrica.
b. Las partes metálicas normalmente no conductoras de corriente, tales como armazones de generadores, tanques de
transformadores, postes, estructuras metálicas, armaduras de cables, entre otros, deberán estar conectados permanentemente a
tierra de manera efectiva, de acuerdo al Código Nacional de Electricidad.
Artículo 39.- Trabajos en líneas aéreas de dos o más circuitos
En las líneas eléctricas aéreas de dos o más circuitos y en la que una de ellas se requiere ponerla fuera de servicio, para efectuar
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
trabajos de mantenimiento, reparación o renovación de sus aisladores o conductores, se ejecutarán siguiendo los procedimientos Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
especialmente elaborados por la Entidad en su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y las reglas contenidas en
el Código Nacional de Electricidad.

Artículo 40.- Verificaciones a maquinarias en movimiento


Está prohibido las verificaciones a maquinarias en movimiento, salvo aquellas prácticas que sean necesarias para detectar fallas, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
efectuar pruebas y ajustes con el giro, en cuyo caso se adoptará las medidas necesarias y los resguardos de seguridad en terceras empresas usuarias de sus servicios.
específicos, siendo realizados por especialistas de acuerdo a sus manuales internos.

Artículo 41.- Verificaciones a grúas, brazos hidráulicos y otros equipos para izaje
Las verificaciones de equipos para izaje ya sean hidráulicas, neumáticos y/o '"manuales se efectuarán periódicamente de
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
acuerdo a Normas de fabricación correspondiente y por empresas especializadas con autorización del fabricante para garantizar Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
la correcta operatividad de los equipos, no se aceptarán modificaciones o adaptaciones de estos equipos que no cuenten con
certificaciones otorgadas por un organismo competente y de consentimiento de la Entidad.

Artículo 42.- Señalización de circuitos y Comprobación de la secuencia de fases


a. La señalización debe ser en base a la normativa vigente, complementada con directivas internas claras y precisas para la
prevención de accidentes.
b. Todas las fases de los diferentes sistemas eléctricos deben ser claramente identificadas y rotuladas, de acuerdo al código de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
colores establecidos en la normativa vigente correspondiente. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c. Cuando la Entidad efectúe la modificación de una instalación (subestaciones, contadores de energía, etc.) se deberá
comprobar, antes de la puesta en servicio, el correcto funcionamiento de las máquinas y/o equipos de los predios involucrados,
las cuales deberán coincidir con las condiciones iniciales.

Artículo 43.- Electricidad estática


Para el control de riesgos producido por la presencia de electricidad estática, se debe aplicar medidas preventivas, tales como las
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) o en su ausencia las de la National Fire Protection Association (NFPA) de Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Estados Unidos de América NFPA-77 “Método Recomendado sobre Electricidad Estática”, que considera los siguientes aspectos:
puesta a tierra, humidificación, incremento de conductividad, ionización.

Artículo 44.- Alumbrado de emergencia


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Deberá contarse con una fuente de alumbrado de emergencia mediante un generador independiente, batería de acumuladores u Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
otro medio apropiado en centrales, subestaciones y locales donde haya personal permanente.

Artículo 45.- Medios de protección y seguridad


Los trabajadores deberán utilizar, de acuerdo a la actividad a desarrollar, los siguientes medios de protección y seguridad:
a. Equipo de puesta a tierra temporal.
b. Herramientas con un aislamiento dieléctrico apropiado que satisfaga las exigencias de las Normas Técnicas Peruanas de
INDECOPI, lEC, ISO, IEEE u otras, para el tipo de trabajo.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
c. Equipo de protección personal adecuado y revisado mediante inspecciones periódicas documentadas. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
d. Equipo detector de tensión.
e. Medios de señalización y comunicación apropiados.
f. Botiquín de primeros auxilios.
g. Permisos de trabajos, boletas, tarjetas, carteles o avisos de seguridad.
h. Ropa de trabajo resistente al arco eléctrico, de acuerdo a la exigencia de la instalación eléctrica donde ha de laborar.
Artículo 46.- Avisos y señalización de seguridad dentro de la Entidad
En las diversas áreas de la Entidad se deberá colocar en lugares visibles y estratégicos avisos y señales de seguridad de
acuerdo con lo establecido en la Norma Técnica Peruana NTP 399.009 “Colores Patrones Utilizados en Señales y Colores de
Seguridad”, Norma Técnica Peruana NTP 399.010 “Colores y Señales de Seguridad”, Norma Técnica Peruana NTP 399.011
“Símbolos, Medidas y Disposición (arreglo, presentación) de las Señales de
Seguridad”, la Norma DGE “Símbolos Gráficos en Electricidad” y el Código Nacional de Electricidad para el control de: OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
a. El ingreso y acceso de personas a las instalaciones y zonas reservadas y peligrosas. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
b. La circulación peatonal dentro de las instalaciones y oficinas.
c. El tránsito vehicular: velocidad máxima y sentido de circulación.
d. Los equipos e instalaciones que se encuentren en mantenimiento o maniobra.
e. Las zonas de emergencia, indicando las zonas y vías seguras para la evacuación y las instrucciones a seguir en situaciones de
emergencia.

Artículo 47.- Trabajos en vías públicas


a. Los trabajos en las vías públicas requieren del uso de señales de seguridad de tránsito,tales como banderines, conos, avisos,
tranqueras, luces intermitentes u otros medios que adviertan el peligro a conductores y peatones. Se colocará las señales de
seguridad y un cerco continuo en toda el área de trabajo que impida el paso o acceso de las personas no autorizadas (incluyendo
la probabilidad de presencia de animales), considerando un área de influencia para la protección de personas y propiedades.
b. Cuando se requiera utilizar o colocar en la calzada o vía de tránsito cables eléctricos u otros materiales, se dispondrá de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
personal provisto de un banderín o paleta con las señales claras de seguridad. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c. En caso sea necesario reservar el espacio de trabajo durante horas de la noche, deberá mantenerse la señalización nocturna
usando luces intermitentes u otros medios adecuados para prevenir a las personas y vehículos que transiten en los alrededores.
d. Para la realización de las obras en vías públicas, la Entidad deberá contemplar las disposiciones establecidas en el artículo 97°
y 109° del Decreto Ley Nº 25844, “Ley de Concesiones Eléctricas” y los artículos 188° y 189° de su Reglamento, aprobado
mediante Decreto Supremo Nº 009-93-EM.

Artículo 48.- Limpieza en áreas energizadas


Todo trabajo de limpieza y fumigación de cámaras y celdas en los cuales se encuentren instalados bancos de transformadores,
equipos de operación, terminales de cables subterráneos y de líneas aéreas de transmisión y ductos con cables energizados, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
podrá ejecutarse si se dispone y se usa con precaución los implementos de seguridad necesarios, adecuadas sustancias en terceras empresas usuarias de sus servicios.
químicas dieléctricas no corrosivas ni tóxicas, personal capacitado y procedimientos establecidos en el Reglamento Interno de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Artículo 49.- Trabajos en espacios confinados


a. En los ambientes de trabajo se debe evitar aquella atmósfera peligrosa que pueda exponer a los trabajadores a riesgo de
muerte, incapacidad, disminución de su capacidad para el autorrescate (escape de un espacio sin ayuda), así como a lesiones o
enfermedades graves que comprometan su integridad.
b. Las actividades de supervisión, mantenimiento o reparación en espacios confinados deberán contar con el respectivo permiso
de trabajo y serán dotados de equipos de iluminación artificial, equipos de comunicación confiables y de seguridad adecuados
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
(máscaras antigases, balones auto contenido de aire, cascos, guantes, botas de jebe, entre otros). Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c. Los trabajadores que realicen labores en espacios confinados deben ser entrenados y capacitados para realizar estas labores
y serán provistos de implementos de primeros auxilios y equipos de rescate. Estos trabajos se realizarán con dos trabajadores,
permaneciendo uno de ellos fuera del ambiente confinado, pero presto a dar el adecuado y oportuno auxilio si se requiriese.
d. Los trabajos en espacios confinados deberán seguir los manuales internos sobre procedimientos específicos; éstos incluirán la
evaluación y planificación del trabajo y del ambiente en el que se realizan las actividades (plan de trabajo, monitoreo de la calidad
de la atmósfera, medidas adicionales de acondicionamiento y ventilación forzada, entre otros).
Artículo 50.- Personas ajenas a la Entidad y equipos de protección
Todas las personas ajenas a la Entidad que ingresen a sus instalaciones de planta (centrales, centros de transformación y
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
subestaciones) deberán recibir equipos de protección personal de acuerdo al riesgo al que se expondrán, a fin de preservar su Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
integridad física mientras permanezcan en las mismas, y estarán acompañados por un trabajador de la Entidad encargado de su
seguridad.

Artículo 52.- Escalamiento


Para el escalamiento en poste o algún otro tipo de estructura se utilizarán escaleras, andamios u otro medio apropiado que
permitan subir, bajar y posicionarse en él y poder desarrollar la actividad de forma segura. No se permite el uso de ‘pasos’ o soga
en ninguna de sus formas; excepto cuando los postes o estructuras se encuentren ubicados en zonas sin acceso vehicular o OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
donde las características del terreno o altitud de los soportes de las líneas, no permitan hacer un uso adecuado de los medios en terceras empresas usuarias de sus servicios.
mencionados en el párrafo anterior, en estos casos excepcionales se podrá hacer uso de ‘pasos’ o soga, siempre que
el trabajador use arnés permanentemente, durante el ascenso, la ejecución de la tarea y el descenso, como un punto adicional de
sujeción, haciendo uso de eslinga tipo faja.

Artículo 53.- Poda de árboles


Para la poda de árboles se utilizarán escaleras, grúas, canastillas u otro medio apropiado que permitan subir, bajar y posicionarse
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
en él y poder desarrollar la actividad de forma segura. El personal estará asegurado a un punto fijo con un sistema de protección Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
contra caídas en forma permanente mientras dure la labor en lo alto. La Entidad debe disponer de un Manual o procedimiento
específico para esta actividad.
Artículo 54.- Implementos de seguridad y equipos de protección personal
Los trabajadores deben utilizar correctamente los implementos de seguridad y equipos de protección personal de acuerdo a la
labor que desempeñan y a lo establecido por el Procedimiento de trabajo respectivo, tales como:
a. Casco dieléctrico con barbiquejo (antichoque).
b. Zapatos dieléctricos (con planta de jebe aislante).
c. Máscara facial y/o lentes.
d. Guantes de cuero.
e. Guantes de badana (protección de guantes dieléctricos).
Pasos
Arnés
Punto adicional de
sujeción con
eslinga tipo faja
Estrobo
Ejemplo de accesorio:
Descanso metálico con apropiados medios de sujeción para dotar de adecuado posicionamiento y seguridad al trabajador en la
zona de trabajo
f. Guantes de hilo de algodón.
g. Guantes dieléctricos. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
h. Ropa de trabajo. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
i. Correa o cinturón de seguridad tipo liniero.
j. Arnés, cuerdas, poleas de izaje.
k. Protección de vías respiratorias.
l. Pértigas de maniobras.
m. Equipos revelador de tensión.
n. Manta aislante.
o. Juego de herramientas aisladas.
p. Equipo de comunicación portátil.
q. Equipos de puesta a tierra temporal y otros.
r. Elementos de señalización tales como conos o señales desmontables de seguridad.
s. Botiquín de primeros auxilios.
t. Camillas.
Ningún guante de clase 1, 2, 3 y 4, incluso los que están almacenados, debe en principio ser utilizado si no se le ha verificado
mediante pruebas dieléctricas en un lapso inferior o igual a seis meses. No obstante para los guantes de clase 00 y 0 se
considerará suficiente una verificación de las fugas de aire y una inspección ocular.
Todos los implementos deben estar en buen estado de conservación y uso, los cuales deberán ser verificados por el supervisor
antes de la ejecución de cualquier trabajo.
Debe registrase periódicamente la calidad y operatividad de los implementos y Equipos de Protección Personal

Artículo 56.- Trabajos en altura


Todo trabajo en altura mayor a 2,5 m y que sea clasificado como tarea de Riesgo Alto o Extremamente Alto de acuerdo al Estudio OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
de Riesgos, será supervisado por otra persona desde tierra en la zona de trabajo. El trabajador estará asegurado a un punto fijo en terceras empresas usuarias de sus servicios.
con un sistema de protección contra caídas en forma permanente mientras dure la labor en lo alto.

Artículo 57.- Uso de extintores


La Entidad elaborará un estudio para la implementación de extintores de incendios portátiles en las diferentes áreas de la central. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
La Entidad también efectuará capacitación y entrenamiento para familiarizar a los trabajadores con los principios generales del en terceras empresas usuarias de sus servicios.
uso del extintor de incendios y los riesgos involucrados con la fase inicial de la lucha contra el fuego
Artículo 58.- Trabajos con equipos y máquinas herramientas de talleres peligrosos
a. Los trabajos de soldadura y corte de metales, esmerilados de piezas metálicas y de limpieza o pulido de piezas metálicas con
equipos de arenado neumático que pudieran desarrollarse dentro de la casa de máquinas de las centrales generadoras o fuera
de ella, se desarrollarán de acuerdo a los procedimientos establecidos en el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo, que deben considerar, cuanto menos, las siguientes precauciones:
i) Los trabajos de soldadura y cortes de piezas metálicas con equipos eléctricos u oxiacetilénico cerca o en depósitos de
combustible se efectuarán cumpliéndose con los procedimientos y medidas de seguridad respectivas, siendo realizados por dos
trabajadores como mínimo, los cuales deberán contar con equipos de extinción de incendios, máscara y guantes para soldador
(además máscaras antigases para ambientes cerrados), etc. Además se deberá verificar que el nivel de concentración de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
oxígeno y de los gases o vapores combustibles presentes en el ambiente de trabajo no en terceras empresas usuarias de sus servicios.
sea peligroso. Si el trabajo se efectuara dentro de la casa de máquina, además se debe tomar las medidas para asegurar una
buena ventilación en ella.
ii) Los trabajos de esmerilados de piezas metálicas, limpieza o pulido de metales con equipos de arenado neumático que se
efectúen dentro de la casa de máquina, deben en lo posible ser desarrollados en ambientes con buena iluminación y aislados del
resto de las maquinarias y equipos instalados en ella; asimismo el trabajador deberá usar adecuados equipos de protección
personal.
b. Si no fuera posible lograr el aislamiento del área de trabajo, se debe asegurar una buena ventilación en la sala de máquina
manteniendo las ventanas y puertas abiertas y en caso de que no fuera suficiente se debe recurrir a la ventilación forzada.

Artículo 59.- Seguros, equipos de bloqueo y otros dispositivos de seguridad


Los seguros y otros dispositivos de bloqueo o protección neumática, eléctrica o hidráulica (como válvulas de alivio, entre otros) se
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
mantendrán en condiciones de operación óptima y confiable. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Cualquier seguro u otro dispositivo de protección o seguridad, no podrán ser modificados ni podrán operar cumpliendo función
distinta para la que fueron diseñados, salvo en los casos de prueba, reparación o ajuste de los mismos.

Artículo 60.- Protección de partes energizadas


a. Todas las partes vivas que operen a más de 50 V con relación a tierra sin cubiertas aislantes serán provistas de guardas, a
menos que se ubiquen a suficiente distancia horizontal, vertical o combinación de ambas de tal forma que minimicen la
posibilidad de contacto accidental con los trabajadores de acuerdo a lo establecido en el Código Nacional de Electricidad.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b. La protección de las partes energizadas dentro de compartimientos se mantendrá durante la operación y mantenimiento para Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
impedir que las herramientas u otros equipos caigan sobre dichas partes, a excepción del reemplazo de fusibles u otro accesorio
necesario, el cual será realizado por personal calificado y equipado.
c. Al retirar las guardas de los equipos energizados, se colocará avisos y se instalará barreras alrededor del área de trabajo para
impedir que el personal que no trabaja en los equipos, pero que está en el área, tenga acceso a las partes vivas expuestas.
Artículo 61.- Trabajo en zonas con vapor de agua
Al realizar trabajos en lugares donde exista vapor de agua asociados con calderas, debe observarse, por lo menos, las siguientes
medidas:
a. Las condiciones de seguridad y salud deben ser verificadas antes y después del trabajo.
b. Se usará protección de la vista; o protección facial, o del cuerpo (ropas térmicas protectoras especiales) si es necesario, para
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
la limpieza de las tuberías, hogar, condensador y otros equipos asociados a las calderas. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c. Donde sea necesario que los trabajadores realicen trabajos cerca a los extremos de los tubos durante la limpieza, se deberá
colocar protectores en dichos extremos.
d. Realizar el respectivo bloqueo y rotulación (tarjetas de seguridad) de válvulas de acuerdo con el procedimiento de
consignación de equipos aprobado en cada Entidad.
e. Colocar señales de seguridad.

Artículo 62.- Limpieza química de compartimientos a presión y calderas


Para realizar la limpieza de calderas y compartimientos a presión con productos químicos debe cercarse el área donde ésta se
realice, a fin de restringir el acceso de personas durante el desarrollo de las operaciones.
Si durante el proceso de limpieza se tuviera que utilizar o producir líquidos inflamables, gases, vapores o materiales
combustibles, se tendrá en cuenta lo siguiente:
a. Se señalizará el área debidamente, se colocará avisos sobre peligro de incendio y explosión y se restringirá el ingreso.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b. Se prohibirá fumar, soldar y utilizar otras posibles fuentes de combustión o elementos que produzcan chispas en el área Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
restringida.
c. El personal designado en el área restringida se limitará al número necesario para realizar la tarea sin riesgo.
d. Se deberá tener instalados grifos de agua, rociadores o hidrantes y otros accesorios contra incendios.
e. Los trabajadores que laboren en las áreas restringidas usarán los equipos protectores pertinentes, que incluirán como mínimo
ropa protectora, máscara o careta facial, botas, gafas protectoras y guantes.
f. Se prohibirá la ingestión de alimentos en la zona demarcada.

Artículo 63.- Calderas


a. Antes del inicio de reparaciones en el hogar de la caldera o de la remoción de cenizas, se verificará que en las áreas
superiores no existan objetos que puedan caer. Si existiera este peligro se instalará tablajes o redes protectoras extendidas en el
área de influencia.
b. Cuando se abra las puertas de las calderas, los trabajadores deberán permanecer fuera del alcance de ellas y con la
protección adecuada para evitar daños por fuga de calor y salida de gases. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
c. Antes de cerrar los accesos al caldero, se deberá verificar que no haya quedado personal, equipos o herramientas en su en terceras empresas usuarias de sus servicios.
interior.
d. En caso que se requiera efectuar mantenimiento correctivo (reparaciones) de las tuberías ubicadas dentro del hogar de las
calderas, sin esperar que la temperatura baje a los niveles que se tengan en el medio ambiente, los trabajadores deben utilizar
ropas térmicas protectoras especiales. e. La Entidad deberá contar con un libro de
ocurrencias donde se indique las situaciones de operación y mantenimientos efectuados, entre otras.

Artículo 64.- Generador de la turbina


a. Se prohíbe fumar o manipular algún dispositivo que produzca combustión cerca de los compartimientos de hidrógeno de los
generadores. Se deberá utilizar una señalización suficientemente clara para advertir peligro de explosión o incendio.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b. Se considerará como emergencia, en caso se produzca una excesiva impregnación de hidrógeno o pérdida anormal de Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
presión en el sistema de hidrógeno; y se tomará de inmediato las medidas correctivas pertinentes.
c. Antes de realizar el mantenimiento de los grandes generadores deberá disponerse de una cantidad suficiente de gas inerte
para purgar el hidrógeno de los mismos.
Artículo 65.- Hidroeléctricas y sus equipos
a. Los trabajadores que desarrollen sus actividades cerca de compuertas, válvulas, bocatomas, embalses, túneles u otros
emplazamientos donde los incrementos o disminuciones en el flujo de agua o en sus niveles pueden representar un significativo
riesgo, deben contar con un sistema oportuno y seguro de evacuación de tales áreas peligrosas, antes que se produzcan los
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
cambios. Para ello la Entidad responsable mantendrá un registro actualizado de datos tales como: últimas incidencias, historia del Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
flujo de agua, etc. que se darán a conocer al trabajador antes de iniciar sus actividades.
b. Las obras hidráulicas de captación y conducción deben contar con cercos u otro tipo de protección y señalización para evitar
que el personal propio o terceros se ahoguen.
c. La casa de máquinas deberá contar con extintores de incendios

Artículo 66.- Limpieza de presas


La extracción o remoción de material flotante en la presa y otros materiales que obstruyan la libre circulación de agua se OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
ejecutará con los procedimientos, equipos y medios de seguridad adecuados que protejan a los trabajadores de riesgos de caída en terceras empresas usuarias de sus servicios.
de altura, caída al agua con peligro de ahogamiento u otras causas.

Artículo 67.- Uso de Implementos de seguridad en Líneas de Transmisión


a. Para la ejecución de trabajos en las líneas de transmisión, el personal debe contar y hacer uso de los implementos de
seguridad señalados en el artículo 54°, siendo éstos por lo menos los siguientes: casco dieléctrico antichoque con barbiquejo,
zapatos dieléctricos con planta de jebe aislante, guantes dieléctricos para alta tensión, guantes de cuero, correa o cinturón de
seguridad tipo lindero, arnés, cuerdas, poleas de izaje, Juego de herramientas aisladas, equipo de comunicación portátil, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
escaleras de fibra, equipos de puesta a tierra temporal, elementos de señalización tales como conos o señales desmontables de en terceras empresas usuarias de sus servicios.
seguridad, botiquín de primeros auxilios, camilla y otros.
b. Todos los implementos deben estar en buen estado de conservación y uso, los cuales deberán ser verificados por el supervisor
antes de la ejecución de cualquier trabajo.
c. Debe registrase periódicamente la calidad y operatividad de los implementos y Equipos de Protección Personal.

Artículo 68.- Puesta a tierra temporal y verificación de la solidez de las estructuras


a. Antes de realizar los trabajos de reparación o mantenimiento se deberá instalar equipos de puesta a tierra temporal en el tramo
de línea intervenida, así como también tierra franca al inicio y final de la línea.
b. Antes que las estructuras metálicas o postes estén sujetos a esfuerzos tales como los producidos por escalamiento, instalación OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
o remoción de equipos, la Entidad deberá verificar que las estructuras mantengan la capacidad para soportar esfuerzos en terceras empresas usuarias de sus servicios.
adicionales o desbalances causados por el peso del personal, equipos de mantenimiento y otros. Si la estructura metálica o el
poste no puede soportar las cargas que le serán impuestas,
deberá ser arriostrado o soportado de otra forma para evitar accidentes.

Artículo 69.- Trabajos en estructuras


a. Las líneas de transmisión serán consideradas como energizadas mientras no se compruebe fehacientemente lo contrario; por
lo tanto, antes de iniciar cualquier trabajoen lo alto de sus estructuras, es obligatorio conocer su nivel de tensión y la verificación
mediante pruebas con el equipo apropiado, de que efectivamente están desenergizados (detector de tensión para el nivel
indicado en su estructura).
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b. Todo trabajo en estructuras metálicas, postes y pórticos se efectuará con dos personas como mínimo y será supervisado Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
permanentemente por otra persona desde tierra en la zona de trabajo. Todo liniero estará asegurado a la estructura con correa o
arnés de seguridad en forma permanente mientras dure la labor en lo alto de la estructura.
c. La realización de trabajos en lo alto de las estructuras metálicas, postes y pórticos, requiere que el trabajador esté en buen
estado físico y anímico; y, provisto de óptimos implementos de seguridad y equipos de protección. El trabajador que no esté apto
para subir a las estructuras o postes será retirado del grupo de trabajo.
Artículo 70.- Instalación de líneas paralelas a líneas energizadas
Antes que se instalen líneas nuevas paralelas a líneas energizadas existentes, la Entidad deberá determinar la tensión
aproximada que se inducirá en las nuevas líneas para aplicar la protección necesaria durante todo el tiempo de ejecución de los
trabajos. En su defecto, la obra se ejecutará suponiendo que la tensión inducida es peligrosa y se tomarán las medidas
pertinentes para trabajos en líneas energizadas.
La Entidad deberá tomar en cuenta las siguientes precauciones:
a. Cada conductor desnudo deberá ser puesto a tierra en intervalos de tal manera que ningún punto a lo largo del conductor se
encuentre a más de 3 km de una puesta a tierra.
b. Las puestas a tierra referidas en el inciso anterior deberán dejarse en su lugar hasta que se complete la instalación del OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
conductor. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c. Se retirará las puestas a tierra referidas en el inciso “a” en la última fase de limpieza de la línea.
d. Si los trabajadores están laborando en contacto con conductores desnudos, las puestas a tierra deberán instalarse en cada
lugar donde ellos estén trabajando, y también deberán instalarse puestas a tierra en todos los puntos muertos o puntos de
soporte de la estructura adyacente.
e. Si dos conductores desnudos van a ser empalmados, previamente deberán ser puenteados, puestos a tierra y el empalme
será realizado con guantes dieléctricos.
Se deberá respetar las distancias mínimas de seguridad para la construcción de líneas paralelas entre los diferentes niveles de
tensión, según lo establecido en el Código Nacional de Electricidad.

Artículo 71.- Identificación y señalización de líneas


Los postes y estructuras metálicas de las líneas de transmisión deberán ser fácilmente identificados, indicando por lo menos:
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
tensión nominal, nombre de la Entidad, código de la línea de transmisión, código de la estructura y señales de peligro. Las Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
estructuras metálicas deberán contar con medios de antiescalamiento, cuando se ubiquen en las zonas urbanas o cercanas a
éstas y terrenos agropecuarios.

Artículo 72.- Trabajos en caliente o con tensión o línea viva o energizada


a. Está absolutamente prohibido trabajar en circuitos energizados, mientras no se disponga del procedimiento respectivo y
autorización para su uso. En caso de disponer de estos medios, el trabajo deberá ser realizado por personal especializado, con el
perfil mínimo en lo físico y psicológico, y que cuente con ropa de trabajo resistente al arco eléctrico, equipos y herramientas OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
especialmente diseñados, probados y fabricados para esos fines. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
b. La Entidad deberá disponer de la relación de personal calificado para realizar trabajos en caliente y las hojas de vida de cada
uno de los trabajadores que participan en la ejecución de trabajos en caliente, donde se incluya el cronograma de capacitación,
actitud física y psicológica.

Artículo 73.- Condiciones meteorológicas y climáticas en los trabajos


a. Los trabajos en las líneas de transmisión deberán efectuarse en horas de luz natural y
con las condiciones meteorológicas y climáticas más convenientes. Se suspenderá los trabajos en caso que las condiciones
ambientales tengan alguna de las siguientes características:
i) Velocidad de viento superior a los 35 km/h .
ii) Lluvias torrenciales, granizadas y nevadas.
iii) Tempestades eléctricas, rayos y truenos. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
iv) Otros fenómenos anormales que afecten la seguridad. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
b. La Entidad tomará todas las medidas preventivas del caso para garantizar la seguridad de sus trabajadores al reanudar los
trabajos después de presentarse lluvias y tempestades en la zona de trabajo y los suspenderá en caso que las condiciones de
tormenta a lo largo de la línea se mantengan. Cuando existan condiciones meteorológicas y climáticas adecuadas, se podrá
efectuar trabajos durante horas nocturnas que puedan ejecutarse con mayor seguridad que durante horas de luz natural y sean
debidamente sustentados por la Entidad en su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo, y para los casos de
situaciones de emergencia.
Artículo 74.- Uso de equipos de protección personal e implementos de seguridad
El personal que efectúe cualquier actividad en las instalaciones de un centro de transformación (maniobras en los equipos de
operación, trabajos de mantenimiento o reparación de equipos e instalaciones, otros) debe contar y hacer uso de los implementos
de seguridad señalados en el artículo 54°, siendo éstos por lo menos los siguientes: cascos dieléctricos antichoque con
barbiquejo, guantes dieléctricos para la tensión implicada, guantes de cuero, calzado dieléctrico de seguridad con planta de jebe OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
aislante, máscara facial y/o lentes, protección de las vías respiratorias, correa o cinturón de seguridad, botiquín portátil, camillas y en terceras empresas usuarias de sus servicios.
otros los cuales deberán ser verificados por el supervisor antes de la ejecución de cualquier trabajo. La Entidad debe verificar
periódicamente el uso, vigencia y operatividad de los dispositivos de señalización existentes como podrían ser detectores de
humo, alarmas contra incendios, sirenas, extintores, entre otros. Toda persona que ingresa a los centros de transformación
deberá usar casco dieléctrico e implementos de seguridad necesarios

Artículo 75.- Uso de extintores


La Entidad elaborará un estudio para la implementación de extintores de incendios portátiles en las diferentes áreas del centro de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
transformación. La Entidad también efectuará capacitación y entrenamiento para familiarizar a los trabajadores con los principios en terceras empresas usuarias de sus servicios.
generales del uso del extintor de incendios y los riesgos involucrados con la fase inicial de la lucha contra el fuego.

Artículo 76.- Sala de baterías


La sala de baterías del centro de transformación deberá contar con las facilidades de servicio indicadas en el Código Nacional de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Electricidad. Se programarán inspecciones periódicas para verificar el buen estado de las baterías, así como también del equipo en terceras empresas usuarias de sus servicios.
de recarga.

Artículo 77.- Personal autorizado para realizar maniobras


La Entidad establecerá la nómina del personal autorizado y entrenado para operar los centros de transformación y realizar las
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
maniobras, de acuerdo a los programas de trabajo o por emergencias, de conformidad con su Reglamento Interno de Seguridad. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Dicha nómina debe estar registrada en el centro de control y ubicada en las casetas de vigilancia así como en la sala de
operación de los centros de transformación.

Artículo 78.- Identificación de circuitos


a. Todos los sistemas eléctricos deben presentarse en forma visible en los diagramas o esquemas donde se señalen claramente
todos los circuitos, redes y líneas debidamente numeradas y codificadas a fin de identificarlas con toda facilidad.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b. Estos diagramas o esquemas deben estar ubicados en lugar visible dentro de la sala de operaciones de cada uno de los Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
centros de transformación.
c. Los diagrama o esquemas, en lo que corresponda, deberán cumplir con la norma de: “Terminología en Electricidad”, y la de
“Símbolos Gráficos en Electricidad”, de la Dirección General de Electricidad.

Artículo 79.- Requisitos del personal no electricista


En el desarrollo de sus actividades dentro de las instalaciones de la Entidad, el personal no electricista como pintores, albañiles,
personal de limpieza, y otros deben cumplir los siguientes requisitos:
a. Tener la orden o permiso escrito para trabajar, en la que se delimite el área de labores. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
b. Utilizar sus implementos de seguridad personal y los adecuados al área donde realizan sus labores. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c. Tener sus equipos de trabajo en perfecto estado.
d. Ser supervisados permanentemente por un trabajador autorizado con conocimiento de los riesgos en las instalaciones del
centro de transformación.
Artículo 80.- Uso de implementos de seguridad en sistemas de distribución
Para la ejecución de trabajos en sistemas de distribución, el personal debe contar y hacer uso de los implementos de seguridad
señalados en el artículo 54°, siendo éstos por lo menos los siguientes: casco dieléctrico antichoque con barbiquejo, zapatos
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
dieléctricos con planta de jebe aislante, guantes dieléctricos para alta tensión, guantes de cuero, correa o cinturón de seguridad, Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
protección facial y/ lentes, protección de vías respiratorias, juego de
herramientas aisladas, equipo de comunicación portátil, botiquín de primeros auxilios portátil y otros. Estos implementos deberán
ser verificados por el supervisor antes de la ejecución de cualquier trabajo.

Artículo 85.- Manipuleo de fusibles


a. Cuando los fusibles sean instalados o retirados con uno o ambos terminales energizados, la Entidad deberá asegurarse que se
utilice las herramientas y guantes dieléctricos apropiados para la tensión del circuito. Cuando se instale fusibles de tipo expulsión,
la Entidad deberá asegurarse que cada trabajador utilice protección facial y la herramienta apropiada para esta tensión y que se OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
encuentre libre la trayectoria de salida del cuerpo del fusible. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
b. Se deberá cumplir con los procedimientos de trabajo específicos establecidos por la Entidad. En el Reglamento Interno de
Seguridad y Salud de la Entidad deberá consignarse la obligación de utilizar bases y fusibles normalizados; asimismo, de ser el
caso, la Entidad deberá sustituir los equipamientos que contengan fusibles no normalizados.

Artículo 86.- Interruptores y seccionadores de baja tensión


Los fusibles o seccionadores de baja tensión no estarán al descubierto a menos que estén montados de tal manera que no
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
puedan producirse proyecciones ni arcos. Los interruptores de baja tensión deberán ser de equipo completamente cerrado, a fin Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
de imposibilitar el contacto fortuito con personas y objetos. Se prohíbe el uso de interruptores de cuchilla o palanca que no estén
debidamente protegidos, incluso durante su accionamiento.

Artículo 87.- Interruptores en los locales que almacenan líquidos inflamables


Los interruptores situados en locales de características inflamables o explosivas se
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
colocarán fuera de la zona de peligro. Cuando ello no sea posible, deberán estar encerrados Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
en cajas antideflagrantes o herméticas, según lo indicado por el Código Nacional de
Electricidad.

Artículo 88.- Advertencias de riesgo eléctrico


Toda celda tendrá en la puerta o ingreso a la instalación un letrero que advierta al personal
del riesgo eléctrico. Deberá estar identificada en forma precisa y fácilmente visible la
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
señalización que advierta del riesgo eléctrico en: Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
a. Las subestaciones.
b. Los circuitos de distribución primaria.
c. Los tableros de distribución en baja tensión.

Artículo 89.- Protección de recintos en subestaciones


En subestaciones tipo caseta, los transformadores, interruptores y otros equipos de media
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
tensión deberán estar ubicados en recintos (celdas) que tengan puertas y separadores con Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
una altura mínima necesaria, de modo que el recinto o equipo puesto fuera de servicio
quede aislado de las partes energizadas.

Artículo 90.- Protección de las instalaciones de media y alta tensión


Todo recinto que albergue instalaciones de media y alta tensión debe estar protegido con
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
cercos de malla metálica o similar, con una altura mínima de 2,20 m desde el suelo y Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
provistos de señales de peligro referidos a la tensión y al riesgo eléctrico existente, a fin de
evitar el acceso de personas ajenas al servicio.
Artículo 91.- Pruebas eléctricas a equipos y redes eléctricas
a. Los equipos y redes eléctricas nuevas que se conecten al sistema eléctrico existente deberán estar sujetos a pruebas
eléctricas, cuyos resultados quedarán registrados en el protocolo de prueba de las mismas.
b. Los responsables de la Entidad para la ejecución de las pruebas eléctricas deben elaborar un programa en el que por lo
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
menos se indique la instalación eléctrica, tipos (cortocircuito y tensión) y etapas (porcentaje de corriente o tensión nominal vs Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
tiempo de exposición de cada etapa) considerada en el protocolo correspondiente como también la fecha y horario de prueba a la
que será sometida la instalación, asimismo la nómina del personal responsable de su ejecución incluyendo las operaciones
previas para independizar los circuitos que se utilizarán y las instrucciones específicas que deben recibir cada uno de los
participantes.

Artículo 92.- Accesos a zonas subterráneas


Para ingresar o salir de una cámara o bóveda superficial que exceda los 1,20 m de profundidad se deberá utilizar una escalera o OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
cualquier otro medio apropiado para trepar. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Ningún trabajador deberá ingresar o salir de una cámara o bóveda trepando por cables o soportes colgantes.

Artículo 93.- Manipuleo de materiales en cámaras subterráneas


El equipo usado para bajar materiales y herramientas hacia cámaras subterráneas o bóvedas deberá tener una capacidad
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
suficiente para soportar el peso a ser manipulado; y, deberá verificarse su operatividad antes de cada uso. Antes de bajar las Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
herramientas o materiales por la abertura de la cámara subterránea o bóveda, los trabajadores que laboran en dicha área
deberán despejar la zona directamente debajo de la abertura.

CAPÍTULO I Equipos de Protección Personal


Artículo 100.- Criterios generales para la selección de los equipos de protección personal
Artículo 101.- Ropa de trabajo
Artículo 102.- Protección craneal
Artículo 103.- Protección auditiva
Artículo 104.- Protección facil OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Artículo 105.- Protección visual en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Artículo 106.- Protección de las vías respiratorias
Artículo 107.- Cinturones y arneses de seguridad
Artículo 108.- Calzado de seguridad
Artículo 109.- Protección de las extremidades superiores
Artículo 110.- Equipo de protección personal contra relámpago de arco

Artículo 123.- Control de incendios en ambientes del sistema eléctrico


Para el control de incendios deberá seguirse las pautas establecidas en el Plan de Contingencias de la Entidad, realizado según OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
lo establecido en el presente Reglamento y en el Reglamento de Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas, aprobado en terceras empresas usuarias de sus servicios.
mediante Decreto Supremo Nº 29-94-EM.

010-002 Generalidades
(1) La numeración de las reglas del Código no es consecutiva deliberadamente. En algunas de las reglas se ha OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
indicado que han sido expresamente dejadas en blanco, para la incorporación de futuras reglas.
010-002 Generalidades (2) En toda nueva instalación debe preverse, tanto el
crecimiento de la demanda como la posibilidad de efectuar cambios futuros en las instalaciones en condiciones seguras de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
trabajo.

010-002 Generalidades (3) Los proyectos de sistemas eléctricos de utilización


deben tener en cuenta los aspectos de la Norma Técnica de Calidad de los Servicios Eléctricos, de modo que su operación y
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
mantenimiento no causen desmejora de la calidad del servicio de las instalaciones de suministro eléctrico, sobretodo en lo
referente a la calidad producto.
010-002 Generalidades (4) Los documentos y planos de proyectos eléctricos en su
concepción general (proyectos, estudios, obras, inspecciones, etc.), de cualquier naturaleza, deben ser elaborados y
firmados por un ingeniero electricista o mecánico electricista colegiado. Tratándose de instalaciones eléctricas para
viviendas unifamiliares cuya potencia instalada no supere los 3 kW, localizadas en centros poblados rurales donde no haya
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
presencia de un ingeniero electricista o mecánico electricista colegiado, el plano de instalaciones eléctricas interiores puede ser
visada por un técnico electricista con certificación oficial, especializado en instalaciones eléctricas domiciliarias. De no contar con
ninguno de los especialistas antes mencionados, dicho plano puede ser visado por un ingeniero electricista o mecánico
electricista, o técnico electricista del concesionario o entidad suministradora de energía, y autorizado por éstos.

010-002 Generalidades (5) Los proyectos de nuevas instalaciones, modificaciones o


ampliaciones que, antes de la vigencia del Código, hayan sido aprobados o que tengan la conformidad de acuerdo con el OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Código Nacional de Electricidad - Tomo V - “Sistema de Utilización” - 1982, deben ser ejecutados dentro del plazo otorgado.

010-002 Generalidades (6) El personal a cargo de la ejecución de las instalaciones


eléctricas, debe ser calificado y acreditado. El responsable de la supervisión, fiscalización, construcción, operación o OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
mantenimiento, debe verificar la calidad de la mano de obra.

010-002 Generalidades (7) Los materiales y productos utilizados en las


instalaciones eléctricas, deben cumplir con las Normas Técnicas Peruanas, salvo que éstas no los contemple, en cuyo caso
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
deben cumplir con las normas internacionales de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) u otras que sean
reconocidas y respondan a exigencias internacionales.

010-002 Generalidades (8) Las instalaciones eléctricas existentes, deben


sujetarse al Código Nacional de Electricidad -Tomo V -“Sistema de Utilización” - 1982, o al Código Eléctrico Nacional (Código OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Eléctrico del Perú)-1955, según corresponda.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso


(1) El Código es de cumplimiento obligatorio por toda persona natural o jurídica, nacional o extranjera, que realiza trabajos o
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
actividades en general, que estén relacionadas con las instalaciones eléctricas de sistemas de utilización, definitivas, de
emergencia, así como las de carácter temporal.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (2) El Código es de cumplimiento obligatorio en todos los
proyectos y ejecución de nuevas instalaciones eléctricas, modificaciones, renovaciones y ampliaciones, que se efectúen a OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
partir de su entrada en vigencia.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (3) El Código es de cumplimiento obligatorio en la industria en


general, sin distinguir el nivel de potencia de las instalaciones eléctricas; complementándose con las Normas emitidas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
por el Ministerio de Energía y Minas, con las Normas Técnicas Peruanas y con las Normas emitidas por otras Autoridades
competentes en asuntos complementarios a este tema.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso 4) El Código comprende las instalaciones y equipos eléctricos
en edificios, estructuras, predios y en general toda edificación destinada a vivienda, comercio, industria, recreación o servicios, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
que operan o puedan operar en el rango de baja tensión hasta 1 000 V, y en alta tensión desde más de 1 000 V hasta 36 000 V.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (5) Para casos de instalaciones eléctricas en edificios,
estructuras y predios de la naturaleza de los indicados en el Subpárrafo anterior, con tensiones superiores a 36 000 V, el OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Código debe ser complementado con el Código Nacional de Electricidad - Suministro (CNE-Suministro).

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (6) Dentro de los alcances del Código están incluidas las
estructuras prefabricadas, desmontables o no, y las instalaciones para suministro en tierra a embarcaciones acuáticas OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
autopropulsadas.
010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (7) Las reglas del Código se complementan con las Normas de
la Dirección General de Electricidad del Ministerio de Energía y Minas (Normas DGE), con las Normas Técnicas Peruanas y
con las emitidas por otras Autoridades competentes en asuntos complementarios a este tema, y cuyo cumplimiento sea OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
necesario para lograr lo indicado en la Regla
010-000.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (8) Se excluyen del Código:


(a) Aeronaves.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(b) Ferrocarriles eléctricos.
(c) Embarcaciones acuáticas. (d) Vehículos en general.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (9) Las instalaciones existentes, incluyendo reemplazos por
mantenimiento, que cumplen con los Códigos previos, no necesitan ser modificadas, excepto cuando sea exigido por la Autoridad OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
competente, por razones de seguridad, con el adecuado sustento técnico, y bajo responsabilidad del obligado.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (10) La Dirección General de Electricidad del Ministerio de
Energía y Minas podrá autorizar de manera expresa, previa y con carácter particular, el uso experimental de formas de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
construcción o métodos de instalación no previstos en el Código. El autorizado presentará informes a la Dirección General de
Electricidad en las condiciones que se señalen en la autorización, con el fin evaluar su desarrollo y resultados.

010-004 Alcances y Obligatoriedad de Uso (11) Con respecto a aspectos no incluidos en el Código,
el diseño, la construcción, operación y el mantenimiento de las instalaciones eléctricas deben ser efectuados de
conformidad con métodos aprobados y reconocidos, apropiados a las condiciones locales. Estos aspectos deben ser OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
informados con la debida anticipación a los responsables de la aprobación, supervisión, construcción o mantenimiento de las
instalaciones y de los equipos.

010-006 Autoridad
(1) Toda Autoridad competente para aprobar proyectos, autorizar la construcción y/o recepción de obras e/o instalaciones
eléctricas, así como la fiscalización respectiva, es responsable del cumplimiento del Código. Durante la supervisión o OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
fiscalización, la Autoridad competente, podrá ordenar la sustitución de equipos o materiales no aprobados o que no garanticen la
seguridad, con el adecuado sustento técnico y, bajo responsabilidad del obligado.

010-006 Autoridad (2) El Ministerio de Energía y Minas, a través de la


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Dirección General de Electricidad, es la autoridad normativa con competencia nacional en todo lo concerniente al Código.

010-006 Autoridad (3) La Dirección General de Electricidad del Ministerio de


Energía y Minas podrá exonerar de manera expresa y previa, el cumplimiento de alguna regla del Código, en una nueva OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
instalación eléctrica o ampliación, siempre que la seguridad sea garantizada por otros medios.

010-006 Autoridad (4) Corresponde a las Municipalidades Provinciales y


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Distritales, de acuerdo a su ámbito de responsabilidad, la fiscalización de la estricta observancia del Código.

010-008 Información a los usuarios


Toda instalación eléctrica debe contar con un esquema unifilar actualizado cumpliendo con la Norma DGE “Terminología en
Electricidad” y la Norma DGE “Símbolos Gráficos en Electricidad”, y normas complementarias; precisando las características
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
técnicas fundamentales de los equipos y materiales eléctricos instalados, así como su plano de emplazamiento y trazado. El
esquema unifilar y el plano de emplazamiento y trazado deben ser permanentemente actualizados con las modificaciones o
ampliaciones que se efectúen.
010-010 Inspecciones Iniciales y Periódicas de las Instalaciones Eléctricas
(1) Las inspecciones iniciales o periódicas deberán ser efectuadas por la Autoridad competente, siendo ésta, cualquier órgano
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
designado por ley, responsable respecto al Código, de su aplicación y cumplimiento. Tales inspecciones deben ser efectuadas
por personal calificado, debidamente registrado y acreditado por la respectiva Autoridad competente.

010-010 Inspecciones Iniciales y Periódicas de las Instalaciones Eléctricas (2)


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Todas las instalaciones eléctricas deben ser objeto de inspección inicial por parte de la respectiva Autoridad competente.

010-010 Inspecciones Iniciales y Periódicas de las Instalaciones Eléctricas (3)


Todas las instalaciones eléctricas deben ser objeto de mantenimiento oportuno y apropiado, por personal calificado y acreditado
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
por la respectiva Autoridad competente, con la finalidad que se garantice el buen estado, el funcionamiento adecuado y seguro de
todas las partes de la instalación eléctrica, tales como las protecciones, los aislamientos, los sistemas de puesta a tierra, etc.

010-010 Inspecciones Iniciales y Periódicas de las Instalaciones Eléctricas (4) Las


instalaciones eléctricas de los siguientes establecimientos deben ser inspeccionadas por parte de la respectiva Autoridad
competente, como mínimo dos (02) veces al año:
- Locales de pública concurrencia para espectáculos y actividades recreativas, tales como por ejemplo: cines, teatros, auditorios,
estadios, pabellones deportivos, hipódromos, parques de atracciones y ferias, salas de fiesta, discotecas, salas de juegos
de azar y similares;
- Locales de pública concurrencia para reuniones y trabajo, como por ejemplo: templos, museos, salas de conferencias y
congresos, bares, cafeterías, restaurantes, establecimientos comerciales, centros comerciales, mercados, etc.; OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
- Establecimientos industriales en general;
- Hoteles, hostales y similares;
- Hospitales, clínicas y similares;
- Bibliotecas, colegios, universidades, locales institucionales y similares;
- Locales con riesgo de incendio o explosión;
- Locales mojados, piscinas y similares;
- Otros que la Autoridad competente, considere necesarios.

010-010 Inspecciones Iniciales y Periódicas de las Instalaciones Eléctricas (5) Las


(4) Las instalaciones eléctricas de los siguientes establecimientos deben ser inspeccionadas por parte de la respectiva Autoridad OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
competente, como mínimo dos (02) veces al año:”

010-010 Inspecciones Iniciales y Periódicas de las Instalaciones Eléctricas (6) Las


instalaciones eléctricas en edificaciones para vivienda unifamiliares o multifamiliares y los equipos eléctricos de servicios
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
generales, tales como ascensores, electrobombas, iluminación de pasillos, corredores y escaleras, iluminación de emergencia y
otros, deben ser inspeccionadas cada cinco (05) años, por la respectiva Autoridad competente.

010-012 Reporte de Inspecciones e Informe


(1) Las inspecciones, las pruebas eléctricas a realizarse, así como el informe respectivo, deben sujetarse a las Normas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Técnicas Peruanas respectivas y a las directivas de la Autoridad competente, la cual debe mantener un archivo con dichos
informes.

010-012 Reporte de Inspecciones e Informe (2) Toda Autoridad competente para aprobar proyectos,
autorizar la construcción y/o recepción de obras e/o instalaciones eléctricas, así como la fiscalización respectiva, las
Municipalidades Provinciales y Distritales, de acuerdo a su ámbito de competencia, cada año, deben informar a la Dirección OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
General de Electricidad, las situaciones o casos que consideren especiales, con el objeto de recopilar información respecto a la
aplicación del Código y proponer las mejoras que sean necesarias.
010-014 Reporte de Accidentes Eléctricos
Para fines estadísticos, de evaluación y mejora del ámbito normativo, en caso de ocurrencia de accidente eléctrico, el
propietario, el representante legal o el responsable de la edificación donde se ubican las instalaciones eléctricas, debe dar aviso
según lo especificado por el procedimiento respectivo dado por la Autoridad competente. El responsable de la edificación debe OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
dar aviso por escrito a dicha Autoridad competente sobre lo sucedido y debe desenergizar la instalación eléctrica involucrada
hasta que se subsanen los defectos que han causado dicho accidente, e informar a la Autoridad competente las medidas o
acciones correctivas que el caso haya requerido.

010-016 Sanciones
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
La Autoridad competente sancionará las infracciones al Código, de acuerdo a su legislación.

020-000 Autoridad
La Autoridad a la cual se refiere la Regla 010-006, en el ámbito de su competencia, está facultada para ejercer las siguientes
funciones:
(a) Expedición de permisos especiales, en aplicación de la Regla 020-030; o
(b) Aprobación de proyectos antes del inicio de trabajos de nuevas instalaciones, alteraciones o modificaciones de las existentes;
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
o
(c) Inspección de obra; o
(d) Aprobación de equipos y materiales para instalaciones eléctricas, o
(e) Inspección, revisión, pruebas periódicas de las instalaciones eléctricas en operación, informe correspondiente y
sanción cuando corresponda según lo indicado en el Código.

020-002 Responsabilidades de los Proyectistas


Es responsabilidad de los proyectistas de instalaciones eléctricas la conformidad del diseño, expresado en cualquier documento
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
relacionado con las reglas del Código.
Así mismo, los diseños deben tomar en cuenta los aspectos de la Norma Técnica de Calidad de los Servicios Eléctricos.

020-004 Procedimientos
Los procedimientos a seguir en aplicación del Código, sean éstos de obtención de permisos y aprobaciones de ejecución, o OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
cualquier otro relacionado, son los correspondientes a la normatividad vigente.

020-006 Unidades y Símbolos (ver Anexo A-1)


Todas las unidades de medida, sus nombres y símbolos, que se utilicen en cualquier documento relacionado con la aplicación
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
del Código, deben estar de acuerdo con el Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú (SLUMP) y las Normas DGE
“Terminología en Electricidad” y “Símbolos Gráficos en Electricidad”.

020-008 Requerimientos Especiales


Las reglas correspondientes a instalaciones eléctricas ordinarias, también son de aplicación a las instalaciones especiales o de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
carácter particular, salvo los aspectos expresamente señalados en las Secciones pertinentes del Código.

020-010 Prevención de los Peligros de la Electricidad (ver Anexo A-2)


Sobre prevención de accidentes derivados del uso de la electricidad, son de aplicación otras normas, tales como las que rigen a
los equipos de detección, equipos e implementos de seguridad, letreros de advertencia, entrenamiento del personal en los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
procedimientos de trabajo, identificación de riesgos, primeros auxilios, utilización de equipos para combate de amagos de
incendio, etc., en tanto no se opongan al Código.

020-012 Protección Ambiental (ver Anexo C)


Durante el diseño, construcción, operación y mantenimiento de las instalaciones de utilización de la energía eléctrica, se deben
adoptar las medidas necesarias para la preservación del ambiente. Son de aplicación obligatoria las prescripciones sobre OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
impacto ambiental y programas de adecuación y manejo ambiental aprobados por la Autoridad competente en materia ambiental
del Ministerio de Energía y Minas.
020-014 Inspecciones
Toda instalación eléctrica, durante su ejecución y operación debe ser inspeccionada por la Autoridad competente, de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
acuerdo a los procedimientos establecidos.
020-016 Reinspecciones
Si se considera necesario, toda instalación puede ser reinspeccionada, para lo cual el usuario debe dar las facilidades, tal como OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
en las inspecciones.
020-018 a 020-022
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Estas reglas han sido dejadas expresamente en blanco.

020-024 Uso de Materiales y Equipos Aprobados


Los materiales y equipos usados en las instalaciones eléctricas, deben contar con la aprobación por parte de la Autoridad
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
competente, y ser de la clase, tipo y valor nominal que corresponda al propósito específico para el que debe ser empleado. Ver la
Regla 010-006.

020-026 Rechazo de Materiales y Equipos (ver Anexo B)


Los materiales o equipos pueden ser rechazados por la Autoridad competente, si se verifica cualquiera de las siguientes
condiciones:
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(a) Si el material o el equipo no cuenta con la aprobación de la Autoridad competente, o no cumple con los estándares, en lo
que concierne a la muestra, sobre la que se concedió la aprobación; o
(b) Si las condiciones de empleo indican que el material o equipo no es el adecuado

020-028 Inspección de los Trabajos Eléctricos


Toda instalación eléctrica debe ser accesible para efectos de inspección por parte de la Autoridad competente, antes de culminar OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
los trabajos de acabado, entablado, u otra construcción similar de la edificación.

020-030 Excepciones y Postergaciones


La Dirección General de Electricidad podrá otorgar excepciones para la aplicación de cualquier regla del Código. La excepción
será válida únicamente para la instalación para la que haya sido solicitada. La excepción deberá ser solicitada previamente a la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
realización de los trabajos correspondientes, y será procedente sólo si está acompañada del sustento técnico que acredite que no
se transgreden aspectos de seguridad.

020-032 Daños e Interferencias


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(1) Ninguna persona debe dañar una instalación eléctrica o sus componentes.

020-032 Daños e Interferencias (2) Ninguna persona debe interferir o intervenir


instalaciones eléctricas salvo que, en el curso de cambio o reparación de equipos o estructuras no eléctricas, sea necesario
desconectar o desplazar componentes de una instalación eléctrica. Debe ser responsabilidad de quienes efectúen dichas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
cambios o reparaciones, dar aviso oportuno al propietario o responsable de dicha instalación, obtener su autorización (salvo caso
de urgencia que comprometa la vida o la integridad de la instalación) y restituir a sus condiciones originales las instalaciones
eléctricas afectadas, tan pronto como el progreso de los trabajos lo permita.

020-034 Compatibilidad entre Instalaciones de Suministro y de Utilización


(1) Los sistemas eléctricos de suministro y de utilización deben ser compatibles, en lo que se refiere al valor nominal de la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
tensión, configuración de los sistemas, máxima tensión a tierra, conexión a tierra, neutro flotante, etc.
020-034 Compatibilidad entre Instalaciones de Suministro y de Utilización
(2) Las instalaciones de suministro en los aspectos referidos en la Subregla (1), deben cumplir con el Código Nacional de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Electricidad – Suministro.
020-034 Compatibilidad entre Instalaciones de Suministro y de Utilización
(3) Las instalaciones eléctricas de utilización, en los aspectos referidos en la Subregla (1), deben tomar en cuenta los tipos de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
esquemas de puesta a tierra del Anexo A-3 del Código.
Generalidades Técnicas 020-100 Marcado de Equipos
(1) Cada pieza del equipo eléctrico debe llevar el marcado que sea necesario, para identificar el equipo y asegurar que sea
conveniente para la instalación particular:
(a) Nombre del fabricante, marca de fábrica y otro símbolo reconocido de identificación;
(b) Número de catálogo o tipo; (c) Tensión;
(d) Corriente nominal; (e) Potencia nominal; OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(f) Naturaleza de la corriente alterna o continua, o ambas; (g) Cantidad de fases;
(h) Frecuencia en Hz;
(i) Velocidad nominal en RPM; (j) Designación de terminales;
(k) Régimen continuo o intermitente; (l) Aprobación;
(m) Otras, según sea necesario.

020-100 Marcado de Equipos (2) Cada caja de conexión o de toma debe ser marcada de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
manera visible, legible y permanente, con el máximo valor del dispositivo de sobrecorriente con el que puede ser instalada.

020-100 Marcado de Equipos (3) En cada tablero de distribución se debe indicar de


manera visible y clara, respecto de cada interruptor automático, interruptor o fusible:
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(a) La porción de la instalación que controla; y
(b) La capacidad nominal del dispositivo de sobrecorriente permitido.
020-100 Marcado de Equipos (4) No debe añadirse ni cambiarse la información para
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
indicar usos del equipo no permitidos por el Código.

020-102 Equipo Reconstruido


(1) Cuando una máquina o equipo eléctrico es reconstruido o rebobinado con variación de sus características nominales, debe OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
ser provisto de una nueva placa con las nuevas características y marca o nombre de la persona o firma responsable.

020-102 Equipo Reconstruido (2) La nueva placa debe contener el nombre del fabricante
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
e información original de identificación, tal como el número de serie.
020-104 Sustitución
Cuando no se dispone de equipo con dimensiones y características nominales requeridas para un propósito dado, se puede
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
utilizar equipo de dimensiones y características nominales inmediatas superiores, a menos que se disponga una excepción en
aplicación de la Regla 020-030.

020-106 Tensión Contra Tierra en Unidades de Vivienda


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Los circuitos derivados, en unidades de vivienda, no deben tener una tensión contra tierra que exceda los 250 V.
020-108 Calidad de Ejecución de las Instalaciones
La ejecución de cualquier trabajo de instalación eléctrica debe ser realizada por personal calificado y autorizado, utilizando OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
productos certificados y aplicando las reglas del Código, de tal manera que la calidad sea aceptable.

020-110 Material para Anclajes en Mampostería o Concreto


No se permite el empleo de madera u otro material similar como anclaje en la mampostería o concreto, para el apoyo de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
cualquier equipo eléctrico.

020-112 Protección Contra la Corrosión de Materiales en Trabajos de Alambrado


(1) Los materiales utilizados en sistemas de alambrado, tales como canalizaciones, cubiertas o blindaje de cables, cajas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
y accesorios, deben ser adecuadamente protegidos contra los efectos corrosivos del medio en que son instalados, o deben ser
de materiales resistentes a tales efectos.

020-112 Protección Contra la Corrosión de Materiales en Trabajos de Alambrado


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(2) Se debe evitar en lo posible, el empleo de metales diferentes cuando exista la posibilidad de corrosión galvánica.
020-114 Pastas de Soldadura
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
En la soldadura de cobre y sus aleaciones se debe utilizar pasta no corrosiva de estos materiales.
020-116 Sección de Conductores
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Cada vez que se mencione la sección de un conductor en el Código sin especificar el material, se refiere a conductores de cobre.

020-118 Instalación de Equipo Eléctrico


El equipo eléctrico se debe instalar de tal manera que haya acceso directo a la placa de características y a las partes del mismo OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
que requieran mantenimiento.
020-120 Instalación de Equipo No Eléctrico
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El equipo no eléctrico no debe instalarse tan cerca del equipo eléctrico como para crear condiciones peligrosas.

020-122 Empleo de Aislamiento Térmico


(1) Cuando el espacio vacío en el entramado estructural de un edificio, tal como viguetas, montantes, travesaños, etc., deba ser
llenado con material aislante térmico; con relación a la instalación del alambrado eléctrico, según sea el caso, se deben aplicar
las siguientes restricciones:
(a) Se debe poner especial cuidado en no exceder las temperaturas en el aislamiento eléctrico de los conductores por contacto
mutuo entre ellos, o en no reducir la disipación del calor a través del aislamiento térmico; y
(b) Si los espacios vacíos son rellenados con material suelto no corrosivo, no combustible y no conductivo, se puede utilizar
cualquier método de alambrado previsto en el Código, pero se debe cuidar que no haya esfuerzos sobre los conductores, por OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
peso o presión del material de relleno; y
(c) Si se emplea material aislante térmico en forma de planchas rígidas, sujeto en un sitio de modo que no sea posible que
ejerza presión sobre los conductores que se instalen después, no se requiere precauciones especiales; y
(d) Si se emplea aislante térmico fabricado con metal o con superficies metálicas, los cables con cubierta no metálica
pueden instalarse en contacto con el aislamiento térmico; y
(e) No deben instalarse cables con aislante mineral o con cubierta de aluminio, junto con material de aislamiento térmico que
pueda tener efectos corrosivos sobre dichos cables.

020-122 Empleo de Aislamiento Térmico (2) Debe evitarse que el material de aislamiento térmico se
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
introduzca en las cajas de salida, de paso o en cualquier otra cubierta del equipo eléctrico.
020-124 Propagación del Fuego
(1) La instalación eléctrica debe ser hecha de modo que se reduzca al mínimo la propagación del fuego o de los productos de la
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
combustión, a través de ductos de ventilación, ductos de aire acondicionado, montantes verticales, pisos, o barreras contra fuego,
mediante paredes resistentes al fuego, tabiques antifuego y similares.

020-124 Restricción a la Propagación del Fuego (2) Cuando se atraviesen tabiques


antifuego, paredes, pisos o techos, resistentes al fuego, cualquier abertura alrededor de las canalizaciones, conductores o cables
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
eléctricos debe ser cerrada o sellada por medio de métodos cortafuego o antifuego adecuados, para mantener la clasificación de
resistencia contra el fuego.”
020-126 Requerimientos para la restricción de la Propagación del Fuego en el Alambrado Eléctrico, conductores y cables
eléctricos.
1) Las instalaciones de alambrado, de conductores y cables eléctricos deben cumplir con los mínimos requerimientos de
restricción de propagación de fuego o de los productos de la combustión e incendio de los materiales de la edificación, y debe
cumplir con lo establecido en el Reglamento Nacional de Edificaciones y normatividad correspondiente.

(2) Los conductores y cables eléctricos en general deben ser no propagadores de la llama. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

(3) Adicionalmente a la Subregla (2) los conductores, cables eléctricos y sus canalizaciones, instalados en locales con afluencia
de público referidos en la Subregla 010-010 (4), deben ser instalados de tal manera que no estén expuestos a posibles daños
mecánicos; y deben ser del tipo no propagador del incendio, con baja emisión de humos y libre de halógenos y ácidos corrosivos.

(4) Este alambrado eléctrico debe estar cubierto con material incombustible.”

020-128 Requerimientos Sobre Propagación del Fuego en Canalizaciones No Metálicas Totalmente Cerradas
Las canalizaciones eléctricas no metálicas instaladas en una edificación deben cumplir, con los mismos requerimientos mínimos
de propagación de fuego utilizados para cables y conductores con cubiertas combustibles instalados en edificaciones no OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
combustibles, y con lo que se establece en el Reglamento Nacional de Construcciones sobre medidas contra la propagación del
fuego.

020-130 Integridad del Aislamiento (ver Anexo B)


Todo alambrado debe ser instalado de modo que el sistema, una vez terminado, esté libre de cortocircuitos y fallas a tierra, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
excepto por lo establecido en la Sección 060 (Puesta a Tierra y Enlace Equipotencial).

020-132 Protección con Interruptores Diferenciales (ID) o Interruptores de Falla a Tierra (GFCI)
Toda instalación eléctrica debe estar protegida con interruptor diferencial. La instalación eléctrica o parte de ésta, en la cual exista
conectado o se prevea emplear equipo de utilización por parte de personas no calificadas, debe contar con interruptor diferencial OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de no más de 30 mA de umbral de operación de corriente residual. En el caso de viviendas deberá cumplirse lo establecido en la
Regla 150-400. En ningún caso el interruptor diferencial debe ser usado como sustituto del sistema de puesta a tierra.”

020-134 Uso del Interruptores Diferenciales (ID) o Interruptores de Falla a Tierra (GFCI)
Los interruptores diferenciales (ID) o interruptores de falla a tierra (GFCI) a ser usados, deben cumplir con las Normas OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Técnicas Peruanas correspondientes.

Protección de las Personas y de la Propiedad


020-200 Generalidades
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El equipo eléctrico expuesto (o sujeto a ser expuesto), debe ser protegido contra contactos accidentales que puedan
afectar la seguridad de las personas o de la propiedad, o contra daños mecánicos del equipo mismo.

020-202 Protección de Partes Vivas Desnudas


(1) Las partes vivas desnudas deben ser protegidas contra contactos accidentales por medio de guardas o barreras
mecánicas, tales como gabinetes u otras cubiertas aprobadas, excepto cuando dichas partes vivas: OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(a) Estén localizadas en ambientes apropiados, cámaras o áreas cubiertas similares, accesibles sólo a personal calificado; o
(b) Estén ubicadas en cualquier otra parte permitida por el Código.

020-202 Protección de Partes Vivas Desnudas (2) Cuando el equipo eléctrico contenga componentes no
eléctricos que requieran la atención de personal no calificado, y se encuentre instalado a menos de 900 mm de partes vivas, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
éstas deben contar con cubiertas o guardas apropiadas.
020-202 Protección de Partes Vivas Desnudas (3) El acceso a locales y ambientes que contengan partes
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
vivas desnudas y expuestas, debe ser señalizado en forma notoria, prohibiendo el ingreso de personal no calificado.

Mantenimiento y Operación
020-300 Requisitos Generales OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(1) Todo equipo eléctrico en operación debe ser mantenido en condiciones de trabajo apropiadas y seguras.
020-300 Requisitos Generales (2) El equipo eléctrico de emergencia debe ser
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
inspeccionado y probado periódicamente para asegurar su condición de servicio.

020-300 Requisitos Generales (3) El equipo eléctrico de uso infrecuente, previsto para
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
servicio futuro, debe ser inspeccionado completamente antes de su uso para asegurar su condición de servicio.

020-300 Requisitos Generales (4) El equipo defectuoso debe ser arreglado o debe quedar
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
desconectado permanentemente.

20-302. Mantenimiento en Locales Peligrosos


En locales con presencia de gases o materiales explosivos o inflamables, se deben observar precauciones especiales,
como las siguientes: OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(a) No debe realizarse modificaciones o reparaciones en cualquier equipo energizado; y
(b) Se debe mantener en sus condiciones originales de seguridad toda unión o sello de las cubiertas del equipo eléctrico.

020-304 Desconexión
(1) No debe realizarse ninguna alteración o reparación en cualquier equipo energizado, excepto cuando la desconexión no sea OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
posible.
020-304 Desconexión (2) Los interruptores de tres o cuatro vías no deben ser
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
considerados como medios de desconexión.
020-304 Desconexión (3) Para evitar la conexión eléctrica del equipo eléctrico
que está siendo intervenido, se deben tomar precauciones especiales, tales como bloqueo de interruptores automáticos o OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
interruptores, avisos de advertencia, colocación de centinelas, o uso de cualquier otro medio apropiado.

020-306 Mantenimiento de Equipo Vivo


Nadie debe trabajar con equipo o alambrado energizado o vivo, a menos que esté adecuadamente protegido con
implementos aislantes de seguridad personal requeridos para la labor a desarrollar según las exigencias del entorno, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
debidamente aprobados, tales como guantes para electricista, botas con planta dieléctrica, pisos, etc., y herramientas aisladas,
los que deben ser mantenidos en condiciones apropiadas de uso.

020-308 Espacio de Trabajo Alrededor del Equipo Eléctrico


(1) Se debe proveer un espacio mínimo de trabajo con piso no deslizante de un 1 m alrededor de equipos eléctricos, tales como
tableros de distribución, de control y centros de control de motores instalados dentro de cubierta metálicas, excepto cuando no se OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
requiera dicho espacio de trabajo detrás de tales equipos, donde no haya partes renovables, como fusibles o interruptores, y
donde todas las conexiones sean accesibles desde otros lados que no sean el posterior.

020-308 Espacio de Trabajo Alrededor del Equipo Eléctrico (2) El espacio referido en la Subregla (1) debe ser adicional al
requerido para la operación de equipo extraíble o enchufable en cualquier posición, ya sea conectado, en prueba o
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
completamente desconectado, y debe ser suficiente para la apertura de puertas de cubiertas cerradas y de paneles articulados
hasta al menos 90°.

020-308 Espacio de Trabajo Alrededor del Equipo Eléctrico (3) Se debe proveer espacio de trabajo con piso no deslizante y
seguro alrededor del equipo eléctrico, tal como tableros de distribución y de control y centros de control de motores, con partes OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
vivas expuestas, según lo indicado en la Tabla 56.
020-308 Espacio de Trabajo Alrededor del Equipo Eléctrico (4) La mínima altura de un espacio de trabajo, alrededor de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
tableros de distribución y centros de control de motores, con partes vivas expuestas en cualquier momento, debe ser de 2,20 m.

020-310 Ingreso o Salida de Espacios de Trabajo (ver Anexo B)


(1) Cada ambiente que contenga equipo eléctrico y cada espacio de trabajo alrededor de equipo eléctrico debe tener medios OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
apropiados de escape, los que deben mantenerse libres de toda obstrucción.

314 Obra

020-310 Ingreso o Salida de Espacios de Trabajo (ver Anexo B) (3) Para propósitos de la Subregla (2), el punto potencial
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de falla es cualquiera dentro o sobre el equipo.
020-310 Ingreso o Salida de Espacios de Trabajo (ver Anexo B) (4) Las puertas deben poder abrirse desde el lado de los
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
equipos, sin el empleo de llaves o herramienta alguna.
020-312 Accesibilidad para Mantenimiento
Los pasajes y espacios de trabajo alrededor del equipo eléctrico no deben ser usados como almacén, y deben mantenerse libres OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de cualquier obstrucción, así como permitir el acceso a todas las partes que requieran atención.
020-314 Iluminación del Equipo
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Se debe proveer un adecuado nivel de iluminación para la operación y mantenimiento del equipo eléctrico.
020-316 Material Inflamable Cerca del Equipo Eléctrico
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
No debe colocarse o almacenarse material inflamable en la proximidad del equipo eléctrico.
020-318 Ventilación (ver Anexo B)
Se debe proveer una ventilación adecuada de los ambientes con equipo eléctrico, de modo que se eviten temperaturas del aire, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
alrededor de dicho equipo, mayores que las de diseño.
020-320 Drenaje de Humedad Condensada
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El equipo eléctrico previsto con drenaje debe instalarse de modo que no se obstruya la trayectoria de dicho drenaje.
020-322 Equipo Eléctrico Cerca de Medidores de Gas y Otros Dispositivos
(1) Dentro de una edificación no debe instalarse equipos que produzcan arcos eléctricos a menos de 900 mm de un medidor de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
gases combustibles.

020-322 Equipo Eléctrico Cerca de Medidores de Gas y Otros Dispositivos


(2) En espacios exteriores no debe instalarse equipos que produzcan arcos eléctricos a menos de 1 m de dispositivos de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
escape o salida de gases combustibles.
Nota: Ver las Reglas 120-060 a 060-072.

Cubiertas
020-400 Cubiertas, Designación de Tipo y Uso (ver Anexo B)
(1) Para los propósitos del Código, como se especifica en la Tabla 65 (Selección de Cubiertas para Lugares No Peligrosos), se
deben utilizar las siguientes designaciones, según clasificación IEC de las cubiertas de equipo eléctrico (ver Sección 100),
excepto cubiertas de motores y generadores:
(a) Tipo IP21, para uso bajo techo, en locales ordinarios;
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(b) Tipo IP22, para uso bajo techo, cuando la cubierta pueda estar sujeta a goteo o caída de líquidos no corrosivos por
condensación;
(c) Tipo IP24, para uso a la intemperie;
(d) Tipo IP45, para uso donde la cubierta pueda estar sometida a corrientes de agua; y
(e) Tipo IP55, para uso bajo techo, donde la cubierta pueda estar sometida a la acumulación de polvo, pelusa, fibras u otras
partículas no inflamables.

020-400 Cubiertas, Designación de Tipo y Uso (ver Anexo B) (2) Las cubiertas de equipo instalado en locales peligrosos
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
deben ser designadas de acuerdo con la Regla 110-052.
020-402 Marcado de Cubiertas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Excepto por el tipo IP21, todas las cubiertas descritas en la Tabla 65 deben marcarse con la designación que les corresponda.

020-404 Marcado de Motores


(1) Los motores a prueba de goteo y de intemperie, así como los totalmente cerrados, deben ser marcados de acuerdo a la
Norma Técnica Peruana correspondiente, como sigue:
(a) Motores a prueba de goteo, con la frase “A Prueba de Goteo” o con las siglas “TP”. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(b) Motores a prueba de intemperie, con la frase “A Prueba de
Intemperie” o con las siglas “WP”.
(c) Motores totalmente cerrados, con la frase “Totalmente Cerrados” o con las siglas “TE”.

020-404 Marcado de Motores (2) No obstante la Subregla (1), no se requiere marcar los
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
motores para propósitos especiales a ser utilizados con equipo especifico.

Tensiones y Frecuencia
020-500 Alimentación Desde Redes de Servicio Público de Electricidad
(1) De acuerdo a lo indicado en el Código Nacional de Electricidad Suministro, en las redes de servicio público de baja OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
tensión se podrá continuar utilizando los niveles de tensión existentes y las tensiones recomendadas de 380/220 V, trifásico de 4
hilos, con neutro efectivamente puesto a tierra.

020-500 Alimentación Desde Redes de Servicio Público de Electricidad


(2) La alimentación en baja tensión desde las redes de servicio público de electricidad a instalaciones de carácter publico o
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
privado, para cualquier tipo de uso, ya sea residencial, comercial, industrial u otros, debe ser trifásico de 380/220 V - 4 hilos,
monofásico de 220 V - 2 hilos o trifásico de 220 V- 3 hilos (para los sistemas aislados de 220 V).

020-500 Alimentación Desde Redes de Servicio Público de Electricidad


(3) No obstante las Subreglas (1) y (2), para usos no residenciales se permite cualquier otro tipo de sistema en las
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
instalaciones privadas, preferentemente 480/277 V, trifásico, 4 hilos con neutro a tierra, previo permiso especial emitido por
Autoridad competente, según lo requerido por la Regla 020-030.

020-502 Frecuencia
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Las redes para el suministro de energía eléctrica son sistemas de corriente alterna con frecuencia nominal de 60 Hz.

97. Con relación a los equipos de protección personal, adicionalmente a lo señalado en el artículo 60° de la Ley, éstos deben
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
atender a las medidas antropométricas del trabajador que los utilizará.

OBRAINSA deberá proporcionar a sus trabajadores equipos


de protección personal adecuados, según el tipo de trabajo y
Artículo 60.- El empleador proporciona a sus trabajadores equipos de protección personal adecuados, según el tipo de trabajo y riesgos específicos presentes en el desempeño de sus
riesgos específicos presentes en el desempeño de sus funciones, cuando no se puedan eliminar en su origen los riesgos funciones. Asimismo, OBRAINSA deberá verificar el uso Oficina Central y Obra
laborales o sus efectos perjudiciales para la salud este verifica el uso efectivo de los mismos. efectivo de los equipos de protección persona cuando no se
puedan eliminar en su origen los riesgos laborales o sus
efectos perjudiciales para la salud.

OBRAINSA deberá adoptar las medidas necesarias, de


Artículo 61.- El empleador adopta las medidas necesarias, de manera oportuna, cuando se detecte que la utilización de manera oportuna, cuando se detecte que la utilización de
indumentaria y equipos de trabajo o de protección personal representan riesgos específicos para la seguridad y salud de los indumentaria y equipos de trabajo o de protección personal Oficina Central y Obra
trabajadores. representan riesgos específicos para la seguridad y salud de
los trabajadores.

Artículo 37.– De acuerdo a la labor y cuando sea indispensable se proveerá a los trabajadores de construcción civil de cascos,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
máscaras, lentes, guantes, botas y mandiles.
Artículo 38.– Se deberán proporcionar gafas de seguridad para el personal que labora en: a. El manejo de disco de corte de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
sierra circular o de cinta, el esmerilado y el pulido; b. Los trabajos de picado.
Artículo 39.– Se proporcionarán botas de jebe al personal que trabaja sobre concreto fresco, barro y otras operaciones en
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
contacto con el agua.
Artículo 40.– Se proporcionarán guantes de jebe al personal que manipule mezclas de cemento y/o cal; y, de lona o cuero para
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
los fierros.
Artículo 41.– El agua para el consumo humano deberá ser potable. En los lugares en donde no exista red pública de agua, el
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
transporte y almacenamiento deberá garantizar su potabilidad.
Artículo 42.– Se proveerá a los trabajadores de medios de protección para los oídos en los lugares donde la intensidad del ruido
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
o vibración puedan tener efectos perjudiciales para la salud.

Artículo 43.– Se deberá proporcionar a los trabajadores equipo de protección respiratoria, al personal que manipule mezcla de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
cemento y/o cal, y cuando sea técnicamente imposible eliminar el humo o los gases nocivos que puedan dañar su salud.

13. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)


El EPI debe utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido eliminarse o
controlarse convenientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de
organización de trabajo. En tal sentido, todo el personal que labore en una obra de construcción, debe contar con el EPI acorde OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
con los peligros a los que estará expuesto.
El EPI debe proporcionar una protección eficaz frente a los riesgos que motivan su uso, sin ocasionar o suponer por sí mismos
riesgos adicionales ni molestias innecesarias.

El EPI debe cumplir con las Normas Técnicas Peruanas de INDECOPI o a falta de éstas, con normas técnicas internacionalmente
aceptadas. El EPI debe estar certificado por un organismo acreditado.
La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección y cuando proceda, el reemplazo de los
componentes deteriorados del EPI, debe efectuarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El EPI estará destinado, en principio, a uso personal. Si las circunstancias exigiesen la utilización de un equipo por varias
personas, se adoptarán las medidas necesarias para que ello no origine ningún problema de salud o de higiene a los diferentes
usuarios.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Previo a cada uso, el trabajador debe realizar una inspección visual del EPI a fin de asegurar que se encuentre en buenas
condiciones. El trabajador debe darles el uso correcto y mantenerlo en buen estado. Si por efecto del trabajo se deteriorara, debe
solicitar el reemplazo del EPI dañado.
El trabajador a quién se le asigne un EPI inadecuado, en mal estado o carezca de éste, debe informar a su inmediato superior,
quien es el responsable de gestionar la provisión o reemplazo.
El EPI básico, de uso obligatorio mientras el trabajador permanece en obra se compone de: uniforme de trabajo, botines de cuero
con puntera de acero, casco, gafas de seguridad y guantes. Ver Anexo D.

13.1 Ropa de trabajo


Será adecuada a las labores y a la estación. En zonas lluviosas se proporcionará al trabajador cobertor impermeable.
Para labores o trabajos expuestos a riesgos existentes a causa de la circulación de vehículos u operación de equipos y
maquinarias, se hace imprescindible el empleo de colores, materiales y demás elementos que resalten la presencia de personal OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de trabajo o de personal exterior en la misma calzada o en las proximidades de ésta aún existiendo una protección colectiva. El
objetivo de este tipo de ropa de trabajo es el de señalizar visualmente la presencia del usuario, bien durante el día o bien bajo la
luz de los faros de un automóvil en la oscuridad.

13.2 Casco de seguridad


Debe proteger contra impacto y descarga eléctrica, en caso se realicen trabajos con elementos energizados, en ambientes con OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
riesgo eléctrico o la combinación de ambas.
13.3 Calzado de seguridad
Botines de cuero de suela antideslizable, con puntera de acero contra riesgos mecánicos, botas de jebe con puntera de acero
cuando se realicen trabajos en presencia de agua o soluciones químicas, botines dieléctricos sin puntera de acero o con puntera OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
reforzada (polímero 100% puro) cuando se realicen trabajos con elementos energizados o en ambientes donde exista riesgo
eléctrico.

13.4 Protectores de oídos


Deberán utilizarse protectores auditivos (tapones de oídos o auriculares) en zonas donde se identifique que el nivel del ruido OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
excede los límites permisibles indicados en este artículo.

13.5 Protectores visuales


 Gafas de seguridad. Éstas deben tener guardas laterales, superiores e inferiores, de manera que protejan contra impactos de
baja energía y temperaturas extremas. En caso de usar anteojos de medida, las gafas de protección deben ser adecuadas para
colocarse sobre los lentes en forma segura y cómoda.
 Monogafas o gafas panorámicas. De diferentes tipos y materiales. Estas se ajustan completamente a la cara y proveen
protección contra salpicaduras en la manipulación de químicos o ante la presencia de gases y vapores; además, protegen contra
impactos de baja y mediana energía y temperaturas extremas. Para trabajos con oxicorte se utilizaran lentes para tal fin.
 Careta (antiparra). Es una pantalla transparente sostenida por un arnés de cabeza, la cual se encuentra en varios tamaños y
resistencias. Debe ser utilizada en los trabajos que requieren la protección de la cara, como por ejemplo, utilizar la pulidora o
sierra circular, o cuando se manejan químicos. En muchas ocasiones y según la labor, se requiere del uso de gafas de seguridad
y careta simultáneamente.
 Pantallas de soldadura. Soporte físico en el que han de ir encajados los filtros y cubrefiltros de soldadura, que protejan al OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
trabajador no sólo de las chispas y partículas en proyección, sino también los rayos ultravioleta (U.V.) que provienen del proceso
de la soldadura eléctrica.
 Filtros para pantallas de soldadura. Filtros de cristal blindado caracterizado por un determinado tono que sirven para proteger
la vista de la radiación U.V. producidas por el arco eléctrico y de la radiación infrarroja producida por el oxicorte por la fusión de
metales.
La elección del tono del cristal dependerá en este caso de la cantidad de acetileno que se utilice durante el proceso de soldadura.
 Procesos de soldadura mediante arco eléctrico. En la soldadura eléctrica, el tono del cristal dependerá de la intensidad de la
corriente con la que se esté trabajando, y del tipo de soldadura y electrodo que se vaya a utilizar. La tabla siguiente sirve para
orientar en la elección del cristal.
 Oxicorte manual con seguimiento de un trazado. En las operaciones de oxicorte el tono del cristal a elegir dependerá del
diámetro del orificio o boquilla del soplete de corte.
13.6 Protección respiratoria.
 Aspectos generales. Se deberá usar protección respiratoria cuando exista presencia de partículas de polvo, gases, vapores
irritantes o tóxicos.
No se permite el uso de respiradores en espacios confinados por posible deficiencia de oxígeno o atmósfera contaminada. Se
debe utilizar línea de aire o equipos de respiración autocontenida.
 Protección frente al polvo. Se emplearán mascarillas antipolvo en los lugares de trabajo donde la atmósfera esté cargada de
polvo. Constará de una mascarilla, equipada con un dispositivo filtrante que retenga las partículas de polvo. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
La utilización de la misma mascarilla estará limitada a la vida útil de ésta, hasta la colmatación de los poros que la integran. Se
repondrá la mascarilla cuando el ritmo normal de respiración sea imposible de mantener.
 Protección frente a humos, vapores y gases. Se emplearán respiradores equipados con filtros antigás o antivapores que
retengan o neutralicen las sustancias nocivas presentes en el aire del ambiente de trabajo.
Se seguirán exactamente las indicaciones del fabricante en los que se refiere al empleo, mantenimiento y vida útil de la
mascarilla

13.7 Arnés de seguridad


El arnés de seguridad con amortiguador de impacto y doble línea de enganche con mosquetón de doble seguro, para trabajos en
altura, permite frenar la caída, absorber la energía cinética y limitar el esfuerzo transmitido a todo el conjunto.
La longitud de la cuerda de seguridad (cola de arnés) no deberá ser superior a 1,80 m, deberá tener en cada uno de sus OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
extremos un mosquetón de anclaje de doble seguro y un amortiguador de impacto de 1,06 m (3.5 pies) en su máximo
alargamiento. La cuerda de seguridad nunca deberá encontrarse acoplada al anillo del arnés.
Los puntos de anclaje, deberán soportar al menos una carga de 2 265 kg (5 000 lb.) por trabajador.

13.8 Guantes de seguridad.


Deberá usarse la clase de guante de acuerdo a la naturaleza del trabajo además de confortables, de buen material y forma, y OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
eficaces.

13.9 Equipos de protección para trabajos en caliente


Para trabajos en caliente (soldadura, oxicorte, esmerilado y fuego abierto) deberá utilizarse:
 Guantes de cuero cromo, tipo mosquetero con costura interna, para proteger las manos y muñecas.
 Chaqueta, coleto o delantal de cuero con mangas, para protegerse de salpicaduras y exposición a rayos ultravioletas del arco.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Polainas y casaca de cuero, cuando es necesario hacer soldadura en posiciones verticales y sobre cabeza, deben usarse
estos accesorios, para evitar las severas quemaduras que puedan ocasionar las salpicaduras del metal fundido.
 Gorro, protege el cabello y el cuero cabelludo, especialmente cuando se hace soldadura en posiciones.
 Respirador contra humos de la soldadura u oxicorte.

18. TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS


Se considerará “Espacio Confinado” a tanques, cisternas, cámaras, recipientes, excavaciones profundas y en general a cualquier
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
recinto cerrado que tiene entrada y salida limitada y que no ha sido construido para ser ocupado por tiempo prolongado por seres
humanos.
Artículo 1.- Objeto y ámbito de aplicación
Este requisito, no es de cumplimiento directo para OBRAINSA,
1.1 El Reglamento de los Revisores Urbanos tiene por objeto regular la actuación del Revisor Urbano, en el procedimiento para la
pero si de relevancia en el sentido que el denominado
obtención de la Licencia de Habilitación Urbana y/o Licencia de Edificación, en las modalidades de aprobación B, C y D
REVISOR URBANO,es el encargado de verificar los proyectos
establecidas en la Ley Nº 29090, Ley de Regulación de Habilitaciones Urbanas y de Edificaciones, y sus modificatorias, en Obra
de habilitación urbana y/o anteproyectos y proyectos de
adelante la Ley.
edificación para la obtención de la Licencia de Habilitación
1.2 El presente Reglamento es de aplicación obligatoria en todo el territorio nacional.
Urbana y o de habilitación urbana.
1.3 Toda mención a los artículos sin indicar la norma de procedencia, está referida al presente Reglamento.

Artículo 2.- Revisor Urbano


2.1 El Revisor Urbano es el profesional arquitecto o ingeniero facultado por el Colegio de Arquitectos del Perú (CAP) o el Colegio
de Ingenieros del Perú (CIP), respectivamente, para verificar que los proyectos de habilitación urbana y/o anteproyectos y Este requisito, no es de cumplimiento directo para OBRAINSA,
proyectos de edificación en las modalidades B, C o D, cumplan con las disposiciones urbanísticas y/o edificatorias que son pero si de relevancia en el sentido que el denominado
aplicables a los mismos, según lo establecido en el artículo 16. REVISOR URBANO,es el encargado de verificar los proyectos
Obra
2.2 Para el ejercicio de sus funciones debe estar inscrito, según corresponda, en el Registro Nacional de Revisores Urbanos de de habilitación urbana y/o anteproyectos y proyectos de
Arquitectos o en el Registro Nacional de Revisores Urbanos de Ingenieros, en adelante el Registro. edificación para la obtención de la Licencia de Habilitación
2.3 Su ejercicio es colegiado, a nivel nacional y se rige por lo establecido en la Ley Nº 27444, Ley del Procedimiento Urbana y o de habilitación urbana.
Administrativo General y en las normas que regulan su ejercicio profesional. El Revisor Urbano es autónomo en el ejercicio de
sus funciones y responsable de su especialidad.

Artículo 8.- Funciones del CAP y del CIP en el Registro


El CAP y el CIP tienen las siguientes funciones:
a) Implementar como mínimo una vez al año el curso de capacitación sobre normativa urbanística y edificatoria para los
profesionales que deseen ejercer como Revisores Urbanos.
b) Atender las solicitudes de los profesionales que deseen inscribirse en el Registro, así como las solicitudes de renovación,
revalidación y recategorización de la inscripción.
c) Acreditar a los profesionales, previa evaluación sobre el conocimiento y capacidad de los postulantes, en la aplicación de las Este requisito, no es de cumplimiento directo para OBRAINSA,
normas técnicas urbanísticas y edificatorias en los proyectos de habilitación urbana, y anteproyectos y proyectos de edificación. pero si de relevancia en el sentido que el denominado
d) Inscribir en el Registro al profesional acreditado por su Colegio, de acuerdo al literal precedente, previa verificación del REVISOR URBANO,es el encargado de verificar los proyectos
Obra
cumplimiento de los requisitos establecidos en el artículo 10. de habilitación urbana y/o anteproyectos y proyectos de
e) Resolver los recursos administrativos que se presenten en el proceso de inscripción. edificación para la obtención de la Licencia de Habilitación
f) Establecer mediante directivas internas los procedimientos de capacitación, evaluación, registro, supervisión y fiscalización de Urbana y o de habilitación urbana.
los Revisores Urbanos.
g) Supervisar el desempeño de sus agremiados en el ejercicio como Revisores Urbanos.
h) Tomar conocimiento de las denuncias y actuar de oficio respecto de posibles infracciones cometidas por los Revisores Urbanos
en el ejercicio de sus funciones, así como imponer sanciones de ser el caso, de conformidad con lo establecido en el artículo 18.
i) Publicitar en sus portales institucionales y en todas sus sedes a nivel nacional, la relación de profesionales inscritos en el
Registro, así como mantenerla actualizada, según corresponda.
Artículo 12.- Vigencia, renovación y revalidación de la inscripción
12.1 La inscripción en el Registro tiene una vigencia de dos (02) años.
12.2 El Revisor Urbano puede: Este requisito, no es de cumplimiento directo para OBRAINSA,
a) Previo al vencimiento de su inscripción, solicitar la renovación mediante solicitud dirigida a su Colegio Profesional, al menos pero si de relevancia en el sentido que el denominado
treinta (30) días calendario antes de la fecha de su vencimiento, acompañando la declaración jurada establecida en el literal e) REVISOR URBANO,es el encargado de verificar los proyectos
Obra
del artículo 10. Presentada la solicitud fuera del plazo, se declara la improcedencia de la misma. de habilitación urbana y/o anteproyectos y proyectos de
b) Vencida la vigencia de su inscripción, solicitar la revalidación de la misma presentando la respectiva solicitud a su Colegio edificación para la obtención de la Licencia de Habilitación
Profesional, declaración jurada de haber aprobado nuevamente el curso de capacitación, para estos fines, así como los Urbana y o de habilitación urbana.
documentos establecidos en los literales b), d) y e) del artículo 10.
Hasta el momento en que se revalide la inscripción del profesional, el respectivo Código de Registro no puede ser utilizado.

Artículo 44.– Se destinará un ambiente protegido para facilitar el cambio de vestimenta de los trabajadores. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 45.– Toda obra dispondrá de un botiquín de primeros auxilios. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 46.– Deberá destinarse un ambiente ventilado y protegido de polvos u otros agentes naturales para que los trabajadores
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
tomen sus alimentos.
Artículo 47.– En casos de existir en obra materiales inflamables y/o combustibles que entrañen riesgo de incendio, se deberá
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
contar con el equipo apropiado para su extinción.

Artículo 48.– Toda obra de edificación contará con un cerco de limitación perimétrica. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Artículo 49.– En toda obra se instalarán, conectados a la red pública o pozo séptico, los servicios higiénicos mínimos según se
señala a continuación: (i) 1 a 9 trabajadores  1 WC- Sistema Turco, 2 lavatorios, 1 ducha y 1 urinario; (ii) 10 a 24 trabajadores 
2 WC- Sistema Turco, 4 lavatorios, 2 duchas y 1 urinario; (iii) 25 a 49 trabajadores  3 WC- Sistema Turco, 5 lavatorios, 3 duchas OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
y 2 urinario; (iv) 50 a 100 trabajadores  5 WC- Sistema Turco, 10 lavatorios, 6 duchas y 4 urinarios; (v) más de 100 1 adicional
por cada 30 personas.

Artículo 11°.- Vigencia


Las licencias de habilitación urbana y de edificación, E736 reguladas por la presente Ley, tienen una vigencia de treinta y seis
(36) meses, prorrogables por doce (12) meses calendario y por única vez. La prórroga debe solicitarse dentro de los treinta (30)
días calendario, anteriores al vencimiento de la licencia otorgada, sin costo adicional alguno.
Para realizar una obra resulta necesario obtener previamente
El inicio de la vigencia de las licencias es computado para todas las Modalidades, desde la fecha de su emisión.
al inicio de la misma, la licencia de habilitación urbana y de
Cuando se trate de una habilitación urbana o de edificaciones a ejecutarse por etapas, se puede solicitar una licencia por cada
edificación, el plazo de la misma es 36 meses prorrogables a
etapa, en base a un proyecto integral cuya aprobación tiene una vigencia de diez (10) años.
12 meses mas por una sola ocasión. Tomar en cuenta que Obra
La vigencia de las licencias reguladas por la presente Ley, sólo puede ser interrumpida por las municipalidades, en los siguientes
dependiendp de obras que se ejecuta por etapas la vigencia
casos:
de la obra puede ser de hasta 10 años, pero ya no serán
a. Incumplimiento de las normas urbanísticas y/o normas técnicas de edificación con las que fue otorgada la licencia; o,
prorrogables.
b. Riesgo inminente contra la seguridad e integridad de las personas y/o edificaciones, previa opinión favorable de la Oficina de
Defensa Civil o la que haga sus veces de la Municipalidad correspondiente.
El informe técnico de los Revisores Urbanos y los dictámenes de las Comisiones Técnicas tienen una vigencia de treinta y seis
(36) meses.
Artículo 13°.- Deberes del titular de la licencia de habilitación o de edificación
El titular de la licencia de habilitación o de edificación tiene los siguientes deberes:
a. Ejecutar las obras con sujeción a los proyectos aprobados, de forma tal que se garantice la salubridad y seguridad de las
personas, así como la estabilidad de los terrenos y edificaciones colindantes y de los elementos constitutivos del
espacio público. Sin perjuicio de lo indicado, el administrado debe comunicar el inicio de las obras a los propietarios de inmuebles
Además del cumplimiento estricto de cada una de las
colindantes para los trabajos a realizarse en el subsuelo y/o aires de estos, con el fin de evitar perjuicios materiales y/o
obligaciones aquí establecidas, debe tomarse en cuenta que
personales, debiendo resarcirlos, de ser el caso en concordancia con las disposiciones y normas aplicables.
el no adoptar las medidas de seguridad y salud, puede Obra
b. Mantener, en la obra, la licencia y los planos, debiendo exhibirlos cuando sean requeridos por la municipalidad competente y el
ocasionar la perdida de la licencia de habilitación conforme
respectivo reglamento.
esta previsto en el último párrafo del artículo precedente.
c. Solicitar la recepción de obras o la conformidad de obra en cualquiera de sus dos procedimientos, al concluir con la ejecución
del proyecto de habilitación urbana o de edificación.
d. Someterse a supervisión municipal, con arreglo a lo dispuesto en la presente Ley.
e. Restituir los elementos del espacio público que sean afectados por causa del proceso de construcción, de ser el caso.
f. Dar cumplimiento al Reglamento Nacional de Edificaciones y a las demás normas que rigen para el ámbito constructivo.

Artículo 36°.- Normas técnicas de la edificación


El Reglamento Nacional de Edificaciones y el Código de Estandarización de Partes y Componentes de la Edificación constituyen
las normas técnicas nacionales de cumplimiento obligatorio por todas las entidades públicas, así como por las personas naturales
y jurídicas de derecho privado que proyecten o ejecuten habilitaciones urbanas y edificaciones en el territorio nacional. Los
gobiernos regionales y locales deberán adecuar su normativa al Reglamento Nacional de Edificaciones.
El Ministerio de Vivienda, Construcción y Saneamiento emite opinión vinculante sobre las consultas y aclaraciones en la
aplicación de la normativa técnica de su sector.
a. El Reglamento Nacional de Edificaciones
El Reglamento Nacional de Edificaciones es el único marco normativo que establece los criterios y requisitos mínimos de calidad Mas que directamente un requisito de seguridad y salud
para el diseño, producción y conservación de las edificaciones y habilitaciones urbanas. ocupacional, esta norma remite al cumplimiento durante la
El Reglamento Nacional de Edificaciones se actualizará periódicamente de manera integral o parcial, conforme a los avances realización de la obra en estricto del Reglamento Nacional de
Obra
tecnológicos y la demanda de la sociedad. Edificaciones y el Código de Estándarización de partes y
b. El Código de Estandarización de Partes y Componentes de la Edificación compornentes de la Edificación, que contienen las pautas
El Código de Estandarización de Partes y Componentes de la Edificación, es el conjunto de normas técnicas que deben cumplir técnicas para desarrollar la obra,
las partes, componentes y materiales para las edificaciones, a fin de garantizar su calidad y seguridad. Será aprobado mediante
decreto supremo, con el Informe Técnico del INDECOPI.
Las entidades del Estado, competentes en materia de edificaciones, propiciarán el desarrollo de normas técnicas que
estandaricen los materiales y componentes constructivos e incentiven la utilización de sistemas constructivos normalizados que
logren mayores índices de productividad. Asimismo, fomentarán la acreditación de entidades privadas que evalúen y otorguen la
certificación de productos.
El INDECOPI es el encargado de la elaboración y actualización de las Normas Técnicas de Estandarización de Partes y
Componentes de la Edificación.
Artículo 3.- De las Licencias
(...)
3.2 Características La Licencia se otorga de acuerdo a la documentación técnica aprobada. Se encuentra afecta al pago de una
tasa por concepto de Licencia que comprende la Verificación Administrativa y la Verificación Técnica.
La licencia tiene una vigencia de treinta y seis (36) meses, contados a partir de la fecha de su emisión, prorrogable por doce (12)
meses calendario y por única vez. La prórroga se solicita dentro de los treinta (30) días calendario, anteriores a su vencimiento,
indicando y es otorgada dentro de los tres (03) días hábiles de
presentada.
Mas que un requisito directamente relacionado con la
Para los casos de edificación se tiene que acreditar que el predio cuente, por lo menos, con el correspondiente Proyecto de
seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
Habilitación Urbana aprobado. La inscripción registral individualizada de un predio urbano es requisito indispensable para el
que establece las condiciones que son necesarias para Obra
otorgamiento de la Conformidad de Obra.
obtener las licneicas respectivas para poder construir una
El administrado para iniciar la ejecución de la obra autorizada con la Licencia, a excepción de las obras preliminares, tiene que
obra.
presentar previamente ante la Municipalidad el Anexo H y la Póliza CAR, en las modalidades que corresponda, la cual incluye
además una cobertura de Responsabilidad Civil por daños contra terceros.
El citado Anexo H contiene:
a) La fecha de inicio de obra y el nombre del Responsable de Obra.
b) El Cronograma de Visitas de Inspección, en el que se determina el número mínimo de visitas de inspección que la obra
requiera, es suscrito por el Responsable de Obra y por el Supervisor de Obra designado por la Municipalidad. La suscripción del
citado documento se realiza conforme a lo establecido en el artículo 59, según corresponda.
c) La fecha, monto y número del comprobante que acredita el pago efectuado, correspondiente a la Verificación Técnica”.

Artículo 4.- Revalidación de la Licencia


Vencido el plazo de vigencia de la licencia de habilitación urbana o de la licencia de edificación, el administrado puede revalidarla Mas que un requisito directamente relacionado con la
por el mismo plazo por el cual fue otorgada. seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
La Revalidación sólo procede cuando exista avance de la ejecución de la obra, constatado por la Municipalidad luego de la que establece las condiciones que son necesarias para Obra
presentación de la solicitud de revalidación. Este avance puede presentar modificaciones no sustanciales. obtener las licneicas respectivas para poder construir una
La solicitud de revalidación de la licencia es presentada ante la Municipalidad respectiva, a través del FUHU o del FUE según obra.
corresponda y es otorgada dentro de los diez (10) días hábiles de presentada la solicitud”.
Artículo 31.- Requisitos y procedimientos para obtener la Licencia de Habilitación Urbana - Modalidad A:
Aprobación automática con firma de profesionales
31.1 Para obtener una Licencia de Habilitación Urbana en la Modalidad A, según lo indicado en el numeral 17.1 del artículo 17, el
administrado inicia el procedimiento presentando a la Municipalidad respectiva, por duplicado, además de los documentos que se
indican en el artículo 25, los siguientes:
a) Certificado de Zonificación y Vías.
b) Certificados de Factibilidad de Servicios de agua, alcantarillado y de energía eléctrica, según lo dispuesto en el numeral 20.2
del artículo 20.
c) Declaración Jurada de inexistencia de feudatarios.
d) Documentación técnica, por triplicado, firmada por el administrado y los profesionales responsables del diseño, de acuerdo a lo
siguiente:
- Plano de ubicación y localización del terreno con coordenadas UTM.
- Plano perimétrico y topográfico.
- Plano de trazado y lotización con indicación de lotes, vías y secciones de vías, ejes de trazo y habilitaciones colindantes, en Mas que un requisito directamente relacionado con la
caso sea necesario para comprender la integración con el entorno; plano de pavimentos, con indicación de curvas de nivel cada seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
metro. que establece las condiciones que son necesarias para Obra
- Plano de ornamentación de parques, referentes al diseño, ornamentación y equipamiento de las áreas de recreación pública, de obtener las licneicas respectivas para poder construir una
ser el caso. obra.
- Memoria descriptiva.
Los planos son elaborados en forma georeferenciada al Sistema Geodésico Oficial, según lo establecido en la Ley Nº 28294, Ley
que Crea el Sistema Nacional Integrado de Catastro y su Vinculación con el Registro de Predios y su Reglamento.
(...)
h) Estudio de mecánica de suelos con fines de pavimentación.
31.2 Los documentos se presentan a la unidad de recepción documental, procediendo el funcionario a cargo de acuerdo a lo
establecido en el artículo 26. De estar conformes los documentos, se sellan y firman cada uno de ellos. El número de resolución
se consigna en forma inmediata en todos los originales de los formularios únicos presentados. El cargo del administrado, está
conformado por dos (02) juegos del FUHU y dos (02) juegos de la documentación técnica, el cual se entrega en el mismo acto de
presentación.
31.3 El administrado para iniciar la ejecución de la obra autorizada con la Licencia de Habilitación Urbana, a excepción de las
obras preliminares, tiene que presentar ante la Municipalidad el Anexo H, suscrito según lo establecido en el numeral 3.2 del
artículo 3”.
Artículo 32.- Requisitos y procedimientos para obtener la Licencia de Habilitación Urbana - Modalidad
B: Aprobación de Proyecto con evaluación por la Municipalidad
32.1 Para obtener una Licencia de Habilitación Urbana en la Modalidad B, según lo indicado en el numeral 17.2 del artículo 17, el
administrado inicia el procedimiento presentando a la Municipalidad respectiva, por duplicado, además de los documentos que se
indican en el artículo 25, los siguientes:
a) Certificado de Zonificación y Vías.
b) Certificados de Factibilidad de Servicios de agua, alcantarillado y de energía eléctrica, según lo dispuesto en el numeral 20.2
del artículo 20.
c) Declaración Jurada de inexistencia de feudatarios.
el administrado y los profesionales responsables del diseño, de acuerdo a lo siguiente:
Mas que un requisito directamente relacionado con la
- Plano de ubicación y localización del terreno con coordenadas UTM;
seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
- Plano perimétrico y topográfico;
que establece las condiciones que son necesarias para Obra
- Plano de trazado y lotización con indicación de lotes, aportes, vías y secciones de vías, ejes de trazo y habilitaciones
obtener las licneicas respectivas para poder construir una
colindantes, en caso sea necesario para comprender la integración con el entorno; plano de pavimentos, con indicación de curvas
obra.
de nivel cada metro; - Plano de ornamentación de parques, referentes al diseño, ornamentación y equipamiento de las áreas de
recreación pública, de ser el caso; y,
- Memoria descriptiva; Los planos son elaborados en forma georeferenciada al Sistema Geodésico Oficial, según lo establecido
en la Ley Nº 28294, Ley que Crea el Sistema Nacional Integrado de Catastro y su Vinculación con el Registro de Predios y su
Reglamento.
e) Copia del Planeamiento Integral aprobado, cuando corresponda.
f) Estudio de Impacto Ambiental aprobado, según sea el caso.
g) Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos en aquellos casos en que el predio esté comprendido en el listado de
bienes inmuebles y ambientes considerados como patrimonio cultural monumental y arqueológico.
h) Estudio de mecánica de suelos con fines de pavimentación.

Artículo 33.- Requisitos y procedimientos para obtener Licencia de Habilitación Urbana - Modalidades C o D: Aprobación
de Proyecto con evaluación previa por la Comisión Técnica
33.1 Para obtener una Licencia de Habilitación Urbana en las Modalidades C o D, el administrado inicia el procedimiento
Mas que un requisito directamente relacionado con la
presentando a la Municipalidad respectiva, por duplicado, los documentos que se indican en el artículo 25 y en el numeral 32.1
seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
del artículo 32; así como el Estudio de Impacto Vial, en los casos que establezca el R.N.E., y copia de los comprobantes de pago
que establece las condiciones que son necesarias para Obra
por revisión de proyecto.
obtener las licneicas respectivas para poder construir una
(...)
obra.
33.11 El administrado para iniciar la ejecución de la obra autorizada con la Licencia, a excepción de las obras preliminares, tiene
que haber presentado ante la Municipalidad el Anexo H y la Póliza CAR, ambos documentos suscritos según lo establecido en el
numeral 3.2 del artículo 3”.

Artículo 34.- Requisitos y procedimiento para obtener la Licencia de Habilitación Urbana - Modalidades B, C o D:
Aprobación de Proyecto con evaluación previa por los Revisores Urbanos
34.1 Para obtener una Licencia de Habilitación Urbana en las Modalidades B, C o D con evaluación previa por los Revisores
Urbanos, el administrado inicia el procedimiento presentando a la Municipalidad respectiva lo siguiente:
a) Documentos que se indican en el artículo 25 y en el numeral 32.1 del artículo 32; Mas que un requisito directamente relacionado con la
b) Informe Técnico de los Revisores Urbanos emitido según lo previsto en el Reglamento de Revisores Urbanos; seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
c) Estudio de Impacto Vial aprobado, cuando corresponda según modalidad. que establece las condiciones que son necesarias para Obra
(...) obtener las licneicas respectivas para poder construir una
34.4 El administrado para iniciar la ejecución de la obra autorizada con la Licencia de Habilitación Urbana, a excepción de las obra.
obras preliminares, tiene que presentar ante la Municipalidad el Anexo H y la Póliza CAR, ambos documentos suscritos según lo
establecido en el numeral 3.2 del artículo 3”.
34.5 La Municipalidad realiza la Verificación Administrativa y la Verificación Técnica, según lo previsto en el respectivo
Reglamento.
Artículo 35.- Requisitos y Procedimiento para la Modificación de proyectos de Habilitación Urbana
35.1 Procede la modificación de un proyecto de habilitación urbana aprobado, antes de la ejecución de la modificación propuesta,
siempre y cuando se mantengan o incrementen los porcentajes de los aportes reglamentarios aprobados en la licencia, y no se
altere la afectación de vías, de ser el caso.
En los predios en los que se realicen proyectos de inversión pública, de asociación público - privada o de concesión para la
prestación de servicios públicos esenciales o para la ejecución de infraestructura pública, procede cualquier modificación del
proyecto de habilitación urbana aprobado, y en el estado en que éste se encuentre, hasta antes de solicitar la recepción de obra.
35.2 El administrado solicita la aprobación de la modificación de acuerdo a la modalidad en la que propuestas generen un cambio
de modalidad de aprobación, éstas son aprobadas según lo regulado para la nueva modalidad, cumpliendo con los requisitos
exigidos en la misma. Para estos efectos presenta, además del FUHU, lo siguiente:
a) Para la Modalidad B, se adjunta a la solicitud los planos por triplicado y demás documentos que sustenten su petitorio.
El órgano competente de la Municipalidad en un plazo máximo de diez (10) días hábiles realiza la Verificación Administrativa del
proyecto y la elaboración del respectivo informe.
De haber observaciones en la Verificación Administrativa, se procede según lo previsto en el respectivo Reglamento. Mas que un requisito directamente relacionado con la
En caso que lo solicitado no cumpla con lo establecido en el numeral 35.1, se declara la improcedencia dentro del plazo antes seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
indicado, correspondiendo al administrado iniciar un procedimiento para la obtención de una nueva licencia de habilitación que establece las condiciones que son necesarias para Obra
urbana. obtener las licneicas respectivas para poder construir una
b) Para las Modalidades B, C y D con evaluación previa por los Revisores Urbanos, se adjunta a la solicitud los planos por obra.
triplicado, los demás documentos que sustente su petitorio y el informe técnico de los Revisores Urbanos emitido según lo
previsto en el Reglamento correspondiente.
Recibida la documentación, el funcionario municipal competente sella y suscribe la misma.
c) Para las Modalidades C y D con evaluación previa del proyecto de la Comisión Técnica, se adjunta a la solicitud los planos por
triplicado; los demás documentos que sustenten su petitorio; y la copia del comprobante de pago por revisión de proyecto, siendo
de aplicación lo establecido en el numeral 12.7 del artículo 12 y en el numeral 33.2 del artículo 33.
La Comisión Técnica, en un plazo no mayor a quince (15) días hábiles emite el dictamen correspondiente, conforme a lo
establecido en el procedimiento previsto en el artículo 33.
35.3 De cumplirse con lo señalado en el numeral 35.1 y con las normas urbanísticas, la Municipalidad en un plazo máximo de
tres (03) días hábiles contados a partir de los plazos establecidos en el literal a) y el segundo párrafo del literal c) del numeral
precedente, emite la Resolución aprobando la modificación solicitada y consignando el número de ésta en el FUHU. Este
formulario por duplicado y un juego de la documentación técnica de sustento, debidamente sellados, visados y firmados, se
entregan al administrado”.
Artículo 42.- Modalidades de aprobación según tipo de Edificación
Para los proyectos de edificaciones, existen cuatro (04) modalidades de aprobación conforme a lo dispuesto en el artículo 10 de
la Ley.
(...)
42.2 Modalidad B: Aprobación de Proyecto con evaluación por la Municipalidad o con evaluación previa por los Revisores
Urbanos.
Mas que un requisito directamente relacionado con la
Pueden acogerse a esta modalidad:
seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
(...)
que establece las condiciones que son necesarias para Obra
42.3 Modalidad C: Aprobación de Proyecto con evaluación previa por la Comisión Técnica o por los Revisores Urbanos:
obtener las licneicas respectivas para poder construir una
Pueden acogerse a esta modalidad:
obra.
a) Las edificaciones para fines de vivienda multifamiliar, quinta, condominios o conjuntos residenciales, que incluyan vivienda
multifamiliar de más de 5 pisos y/o más de 3,000 m2 de área construida.
(...)
42.4 Modalidad D: Aprobación de Proyecto con evaluación previa por la Comisión Técnica o por los Revisores Urbanos:
Pueden acogerse a esta modalidad:
(...)”.

Artículo 69.- Requisitos para obtener Licencia de Regularización de Edificaciones


En caso que el administrado requiera obtener la Licencia de Regularización de la Edificación, inicia el procedimiento presentando
a la Municipalidad respectiva los siguientes documentos:
a) FUE, por triplicado y debidamente suscritos.
b) Cuando no sea el propietario del predio, la escritura pública que acredita el derecho a edificar.
c) Si es representante de una persona jurídica, vigencia de poder expedida por el Registro de Personas Jurídicas con una
antigüedad no mayor a treinta (30) días calendario.
d) Documentación técnica, firmada por el profesional constatador, compuesta por:
- Plano de Ubicación y Localización, según formato.
- Planos de Arquitectura (planta, cortes y elevaciones). Mas que un requisito directamente relacionado con la
- Memoria descriptiva. seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
e) Documento que acredite la fecha de ejecución de la obra. que establece las condiciones que son necesarias para Obra
f) Carta de seguridad de Obra, firmada por un ingeniero civil colegiado. obtener las licneicas respectivas para poder construir una
g) Declaración jurada del profesional constatador, señalando estar hábil para el ejercicio de la profesión. obra.
h) Para regularización de remodelaciones, ampliaciones o demoliciones, copia del documento que acredite la declaratoria de
fábrica o de edificación, con sus respectivos planos en caso no haya sido expedido por la Municipalidad; en su defecto, copia del
Certificado de Conformidad o Finalización de Obra, o la Licencia de Obra o de Edificación de la construcción existente que no es
materia de regularización.
i) En caso de demoliciones totales o parciales de edificaciones cuya fábrica se encuentre inscrita en el Registro de Predios, se
acredita que sobre el bien no recaigan cargas y/o gravámenes; en su defecto, presentar la autorización del titular de la carga o
gravamen.
j) Copia del comprobante de pago de la multa por construir sin licencia. El valor de la multa es equivalente al 10% del valor de la
obra a regularizar tomando como base el costo a la fecha de construcción actualizado por el índice de precios al consumidor”.
Artículo 70.- Procedimiento para Licencia de Regularización de Edificaciones
(...) Mas que un requisito directamente relacionado con la
70.3 De estar conforme la verificación, el funcionario municipal designado para tal fin, dentro del plazo establecido en el numeral seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
70.1 del presente artículo, sella y firma los planos presentados, así como la parte del FUE, consignando el número de la que establece las condiciones que son necesarias para Obra
respectiva Resolución. obtener las licneicas respectivas para poder construir una
Dos juegos del FUE y de la documentación técnica se entregan al administrado, los cuales constituyen título suficiente para la obra.
inscripción registral”.

Mas que un requisito directamente relacionado con la


Artículo 2.- Modifi cación de la Ley Nº 29090, Ley de Regulación de Habilitaciones Urbanas y de Edificaciones seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
Modifícase los artículos 4, 10, 11, 16 y 25 de la Ley Nº 29090, Ley de Regulación de Habilitaciones Urbanas y de Edifi caciones, que establece las condiciones que son necesarias para Obra
los que quedan redactados con los siguientes textos: obtener las licneicas respectivas para poder construir una
obra.

Mas que un requisito directamente relacionado con la


seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
Artículo 16.- Requisitos
que establece las condiciones que son necesarias para Obra
Los requisitos para solicitar una licencia de habilitación urbana, que conforman el expediente, son los siguientes:
obtener las licneicas respectivas para poder construir una
obra.

Artículo 17.- Recepción de expediente y otorgamiento de licencia de habilitación urbana


Todos los requisitos enumerados en el artículo 16 tienen la condición de declaración jurada de las personas que los suscriben;
por tanto, el funcionario municipal que recibe el expediente sólo se limitará a verificar, en el acto de presentación, que los
documentos que contiene coincidan con los antes señalados. De ser así, les asignará un número, debiendo sellar y firmar cada
uno de los documentos presentados.
Mas que un requisito directamente relacionado con la
Para la Modalidad A, constituye la licencia de habilitación urbana, dos (02) juegos del Formulario Único debidamente sellados y
seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
con el número de la resolución de licencia, los cuales son entregados, junto con dos (02) juegos de los documentos señalados en
que establece las condiciones que son necesarias para Obra
el literal h. del artículo 16 al administrado, en el acto de presentación.
obtener las licneicas respectivas para poder construir una
Opcionalmente, en el mismo acto, el administrado puede presentar hasta tres (03) juegos de copias de la documentación técnica
obra.
señalada en el literal h. del artículo 16, los que son devueltos, sellados y firmados por quien recibe el expediente, sin costo
adicional alguno Para la modalidad B, el cargo constituye la Licencia Temporal, que autoriza la ejecución de obras preliminares,
las cuales se describen en el Reglamento de Licencias de Habilitación Urbana y Licencias de Edificación.
Para las modalidades C y D, el funcionario municipal que recibe el expediente, lo deriva a la dependencia correspondiente de la
municipalidad, para realizar la verificación administrativa”.
Artículo 26.- Recepción de expediente y otorgamiento de licencia de edificación
Los requisitos enumerados en el artículo 25 de la presente Ley, tienen la condición de declaración jurada de las personas que los
suscriben; por tanto, el funcionario municipal que reciba el expediente sólo se limitará a verificar la presentación de los requisitos
exigidos. De ser conforme, se le asignará un número, sellando y firmando cada uno de los documentos presentados.
Para la Modalidad A, constituye la licencia de edificación, dos (02) juegos del Formulario Único debidamente sellados y con el
Mas que un requisito directamente relacionado con la
número de la resolución de licencia, los cuales son entregados, junto con dos (02) juegos de los documentos señalados en el
seguridad y salud en el trabajo, es un requisito administrativo,
literal h. del artículo 25 al administrado, en el acto de presentación.
que establece las condiciones que son necesarias para Obra
Para los casos de las Modalidades B, C y D, el cargo del Formulario Único es devuelto en el mismo acto de presentación al
obtener las licneicas respectivas para poder construir una
administrado, sin costo adicional.
obra.
Obtenida la licencia de edificación, el interesado podrá solicitar a la municipalidad, sin requisito adicional y con el sólo pago del
derecho correspondiente, el certificado de numeración.
En las modalidades C y D, con la aprobación del proyecto en la especialidad de arquitectura y de estructura, el administrado
puede solicitar la licencia, que tiene un carácter temporal con la que puede iniciar las obras de edificación. El Reglamento de
Licencias de Habilitación Urbana y Licencias de Edificación establece el procedimiento, plazos y requisitos para su otorgamiento”.

7. Requisitos del Lugar de Trabajo


El lugar de trabajo debe reunir las condiciones necesarias para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores y de terceras OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
personas.

7.1 Organización de las áreas de trabajo


El empleador debe delimitar las áreas de trabajo y asignar el espacio suficiente a cada una de ellas con el fin de proveer
ambientes seguros y saludables a sus trabajadores. Para tal efecto se deben considerar como mínimo las siguientes áreas:
 Área dirección y administración (oficinas).
 Área de servicios (SSHH, comedor y vestuario).
 Área de parqueo de maquinarias de construcción (en caso aplique).
 Área de almacenamiento de herramientas y equipos manuales.
 Área de almacenamiento de combustibles y lubricantes.
 Área de almacenamiento de cilindros de gas comprimido (en caso aplique).
 Área de almacenamiento de materiales comunes. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Área de almacenamiento de materiales peligrosos.
 Área de operaciones de obra.
 Área de prefabricación y/o habilitación de materiales (en caso aplique).
 Área de acopio temporal de residuos.
 Área de guardianía.
 Vías de circulación peatonal.
 Vías de circulación de maquinarias de transporte y acarreo de materiales (en caso aplique).
Asimismo, se debe contar en cada una de las áreas, con los medios de seguridad necesarios, convenientemente distribuidos y
señalizados.
Artículo 1.- Modificación del Reglamento de Licencias de Habilitación Urbana y Licencias de Edifi cación, aprobado por
Decreto Supremo Nº 008-2013-VIVIENDA, modifi cado por Decreto Supremo Nº 012-2013-VIVIENDA
Modifícase los artículos artículos 3 y 4; el literal c) del numeral 10.1 del artículo 10; el numeral 11.10 del artículo 11; el numeral Esta norma tiene un carácter netamente administrativo,
12.1 del artículo 12; el artículo 13; los numerales 15.1 y 15.2 del artículo 15; los numerales 16.1 y 16.8 del artículo 16; el artículo empero por ser de relevancia para el sector construcción se
17; el numeral 20.2 del artículo 20; el artículo 26; el primer párrafo y el literal h) del numeral 31.1, los numerales 31.2, 31.3, 31.4 y reseña en esta matriz.
31.5 del artículo 31; el primer párrafo y el literal h) del numeral 32.1 y los numerales 32.3, 32.5, 32.6, 32.7, 32.8, 32.9 del artículo Las modificatorias al reglamento, principalmente se han
32; los numerales 33.3, 33.4, 33.11 y 33.12 del artículo 33; el artículo 34; el primer párrafo y el literal c) del numeral 35.2 y el debido a la actualización del mismo con otras normas legales,
numeral 35.3 del artículo 35; los subnumerales 36.2.1 y 36.2.2 del numeral 36.2 del artículo 36; el primer párrafo y el literal f) del como la Ley 30230, Ley que establece Medidas
numeral 39.1 y los numerales 39.2, 39.4 y 39.5 del artículo 39; el literal f) del artículo 40-D; el primer párrafo y el literal f) del Tributarias, Simplificación de Procedimientos y Permisos para
Obra
numeral 42.1, el literal d) del numeral 42.3 y el numeral 42.5 del artículo 42; los numerales 46.1 y 46.2 del artículo 46; los literales la Promoción y Dinamización de la Inversión en el País, con el
a), c) y e) del artículo 47; los artículos 48 y 50; los literales c) y d) del numeral 51.1, el literal d) del numeral 51.2, el primer párrafo fin de facilitar la inversión privada en el sector inmobiliario,
y el literal d) del numeral 51.3 y los numerales 51.6, 51.9 y 51.11 del artículo 51; el numeral 52.1, el primer párrafo y el literal e) estableciendo los requisitos para el otorgamiento de Licencias
del numeral 52.4 del artículo 52; los numerales 53.1, 53.2 y 53.3 del artículo 53; el primer párrafo y el literal c) del numeral 54.4 de Edificación en las cuatro modalidades de aprobación, así
del artículo 54; el numeral 57.1 del artículo 57; los artículos 58, 59, 60, 61; los numerales 62.2 y 62.3 del artículo 62; los artículos como exceptuando a
63 y 64; el numeral 65.1 del artículo 65; los artículos 67 y 68; los literales b) y c) del artículo 69; el numeral 70.3 del las edificaciones de vivienda, comercio y oficinas de la
artículo 70 y la Única Disposición Complementaria Final del Reglamento de Licencias de Habilitación Urbana y Licencias de Edifi certificación de impacto ambiental.
cación, aprobado por Decreto Supremo Nº 008-2013-VIVIENDA, modifi cado por Decreto Supremo Nº 012-2013-VIVIENDA, los
que en adelante quedan redactados de la siguiente manera:

Esta obligación de encuentra relacionada a la Licencia de


Artículo 3.- (…) En el caso de que los sujetos obligados a obtener licencia de funcionamiento desarrollen actividades en más de
Funcionamiento para que opere un establecimiento de
un establecimiento, deberán obtener una licencia para cada uno de los mismos.
OBRAINSA. En principio será indefinida, pero la empresa
La licencia de funcionamiento para cesionarios permite la realización de actividades simultáneas y adicionales en un Oficina Central y Obra
puede solicitar una para un tiempo determinado relacionado
establecimiento que ya cuenta con una licencia previa.
con el tiempo que requiera la licencia por un determinado
El otorgamiento de una licencia de funcionamiento no obliga a la realización de la actividad económica en un plazo determinado.
establecimiento.

Artículo 6.- Para el otorgamiento de licencia la municipalidad evaluará los siguientes aspecto:
- Zonificación y compatibilidad de uso. Este requisito es referencial para la empresa y obligatorio para
Oficina Central y Obra
- Condiciones de seguridad de la Edificación. las municipalidades.
Cualquier aspecto adicional será materia de fiscalización posterior
Artículo 8.- Procedimiento para el otorgamiento de la liciencia de funcionamiento: (…)
a) edificaciones calificadas con nivel de riesgo bajo o medio: Se requiere presentar la declaración jurada a la que refiere el
literal c) del artículo 7 de la presente Ley, debiendo realizarse la inspeccion técnica de seguridad en edificaciones con
posterioridad al otorgamiento de la licencia de funcionamiento.
De acuerdo a la calificación de si la empresa es de bajo riesgo
El plazo máximo para la emisión de la licencia es de hasta cuatro (4) días hábiles, contados desde la presentación de la solicitud
o de alto riesgo, el certificado de inspección técnica puede ser
de licencia de funcionamiento.
un requisito que se puede cumplir después del otorgamiento
b) Edificaciones calificadas con el nivel de riesgo alto o muy alto: Se requiere la realización de la inspección técnica de seguridad Oficina Central y Obra
de la licencia - como sería el caso de las de bajo riesgo-, o
en edificaciones, previa al otorgamiento de la licencia de fucionamiento.
antes del otorgamiento de la licencia - si la edificación es de
El plazo máximo para la emisión de la licencia es de hasta diez (10) dias hábiles, contados desde la presentación de la solicitud
alto reisgo -.
de licencia de funcionamiento.
La calificación sobre el nivle de riesdo de la edificación será efectuada por la municipalidad competente, al momento de la
presentación de la solicitud de licencia de funcionamiento, de conformidad, con lo establecido en el Reglamentos de Inspecciones
Técnicas de Seguridad en Edificaciones.

Artículo 11.- Vigencia de la licencia de funcionamiento y del certificado de inspección técnica de seguridad en
La vigencia de la licencia como del certificado de inspección
edificaciones.
técnica es indefinida. La empresa puede solicitar una licencia
La licencia de funcionamiento y el certificado de inspección técnica de seguridad en edificaciones tienen vigencia indeterminada,
para tiempo determinado en caso estime un periodo fijo de
sin perjucio de la fiscalización posterior que debe ser ejecutada por los gobiernis locales de manera periódica.
funcionamiento de sus instalaciones. En el caso del certificado Oficina Central y Obra
Podran otorgarse licencias de funcionamiento de vigencia temporal cuando así sea requerido expresamiente por el solicitante. En
será indefinido, en tanto no modifique de manera sustancial la
este caso, trancurrido el término de vigencia, no será necesario presntar la comunicación de cese de actividades a que se refiere
infraestructura de una obra, pues en tal caso requerirá de un
el artículo12 de la presente Ley. El certificado de inspección técnica de seguridad en edificaciones deberá expedirse con el
nuevo certificado.
mismo plazo de vigencia de la licencia de funcionamiento temporal

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA


PRIMERA .- Nuevo Reglamento de Inspecciones Técnicas de Seguridad en Edificaciones: dentro del plazo máximo de
ciento veinte (120) días calendario contados desde el día siguiente de la publicación del presente Decreto Legislativo, se aprueba
Oficina Central y Obra
el Nuevo Reglamento de Inspecciones Técnicas de Seguridad en Edificaciones.
SEGUNDO.- Vigencia: el presnte Decreto Legislativo entra en vigencia en la fecha que el Nuevo Reglamento de Inspecciones
Técnicas de Seguridad en Edificaciones al que se refiere la Primera Disposición Complementaria Final, entre en vigencia.

Esta obligación de encuentra relacionada a la Licencia de


Funcionamiento para que opere un establecimiento de
Artículo 2.- Modificación de los artículos 3, 7, 9, 14 y 15 de la Ley N° 28976, Ley Marco de Licencia de Funcionamiento
OBRAINSA. En principio será indefinida, pero la empresa
Modifícase los artículos 3, 7, 9, 14 y 15 de la Ley N° 28976, Ley Marco de Licencia de Funcionamiento, cuyos textos quedan Oficina Central y Obra
puede solicitar una para un tiempo determinado relacionado
redactados de la manera siguiente:
con el tiempo que requiera la licencia por un determinado
establecimiento.
“Artículo 7.- Requisitos para solicitar la licencia de funcionamiento
Para el otorgamiento de la licencia de funcionamiento serán exigibles como máximo, los siguientes requisitos:
a) Solicitud de Licencia de Funcionamiento, con carácter de Declaración Jurada, que incluya:
1. Tratándose de personas jurídicas u otros entes colectivos: su número de R.U.C. y el número de D.N.I. o Carné de Extranjería
de su representante legal.
2. Tratándose de personas naturales: su número de R.U.C y el número D.N.I. o Carné de Extranjería, y el número de D.N.I. o
Carné de Extranjería del representante en caso actúen mediante representación.
b) En el caso de personas jurídicas u otros entes colectivos, Declaración Jurada del representante legal o apoderado señalando
que su poder se encuentra vigente, consignando el número de Partida Electrónica y asiento de inscripción en la Superintendencia
Nacional de Registros Públicos (SUNARP). Tratándose de representación de personas naturales, adjuntar carta poder simple
firmada por el poderdante indicando de manera obligatoria su número de documento de identidad, salvo que se trate de
apoderados con poder inscrito en SUNARP, en cuyo caso basta una Declaración Jurada en los mismos términos establecidos
para personas jurídicas.
c) Declaración Jurada del cumplimiento de las condiciones de seguridad en la edificación para edificaciones calificadas con
riesgo bajo o medio. Para el caso de edificaciones con riesgo alto o muy alto, adjuntar la documentación señalada en el
Esta obligación de encuentra relacionada a la Licencia de
Reglamento de Inspecciones Técnicas de Seguridad en Edificaciones.
Funcionamiento para que opere un establecimiento de
En el caso que se haya emitido informe favorable respecto de las condiciones de seguridad de la edificación y no el
OBRAINSA. En principio será indefinida, pero la empresa
correspondiente certificado de inspección técnica de seguridad en edificaciones en el plazo de tres (3) días hábiles de finalizada Oficina Central y Obra
puede solicitar una para un tiempo determinado relacionado
la diligencia de inspección, el administrado se encuentra facultado a solicitar la emisión de la licencia de funcionamiento, siempre
con el tiempo que requiera la licencia por un determinado
que se cumplan con los otros requisitos señalados en la presente Ley. En tal caso, es obligación del funcionario competente de la
establecimiento.
Municipalidad emitir la licencia de funcionamiento, bajo responsabilidad.
d) Requisitos especiales: en los supuestos que a continuación se indican, son exigibles los siguientes requisitos:
d.1) Declaración jurada de contar con título profesional vigente y encontrarse habilitado por el colegio profesional
correspondiente, en el caso de servicios relacionados con la salud.
d.2) Declaración Jurada de contar con el número de estacionamientos exigible, de conformidad con el artículo 9-A de la presente
Ley.
d.3) Declaración jurada de contar con la autorización sectorial respectiva en el caso de aquellas actividades que conforme a Ley
la requieran de manera previa al otorgamiento de la licencia de funcionamiento.
d.4) Cuando se trate de un inmueble declarado Monumento integrante del Patrimonio Cultural de la Nación, presentar copia
simple de la autorización expedida por el Ministerio de Cultura, conforme a la Ley 28296, Ley General del Patrimonio Cultural de
la Nación, excepto en los casos en que el Ministerio de Cultura haya participado en las etapas de remodelación y monitoreo de
ejecución de obras previas inmediatas a la solicitud de la licencia del local. La exigencia de la autorización del Ministerio de
Cultura para otorgar licencias de funcionamiento se aplica exclusivamente para los inmuebles declarados Monumentos
integrantes del Patrimonio Cultural de la Nación.
Verificados los requisitos señalados, se procederá al pago de la Tasa de acuerdo a lo previsto en el artículo 15 de esta Ley”.

Esta obligación de encuentra relacionada a la Licencia de


Funcionamiento para que opere un establecimiento de
Artículo 3.- Incorporación de los artículos 9-A y 11-A en la Ley N° 28976, Ley Marco de Licencia de Funcionamiento
OBRAINSA. En principio será indefinida, pero la empresa
Incorpórase los artículos 9-A y 11-A en la Ley N° 28976, Ley Marco de Licencia de Funcionamiento, cuyos textos quedan Oficina Central y Obra
puede solicitar una para un tiempo determinado relacionado
redactados de la manera siguiente:
con el tiempo que requiera la licencia por un determinado
establecimiento.
Artículo 9-A.- Exigencia de estacionamientos
En caso el establecimiento se destine al uso para el que se emitió la respectiva licencia de edificación, sólo es exigible contar con
el número de estacionamientos considerados en dicha licencia.
Esta obligación de encuentra relacionada a la Licencia de
En caso el establecimiento no se destine al uso para el que se emitió la respectiva licencia de edificación, solo es exigible contar
Funcionamiento y en cuanto la dimensión del área de las
con el número de estacionamientos previsto para el nuevo uso en la normativa vigente. Oficina Central y Obra
instalaciones deberá contarse con un número de
En caso el establecimiento se encuentre ubicado en una zona de influencia de estacionamientos públicos autorizados, así
estacionamientos
definida por la municipalidad correspondiente, no es exigible contar con un número mínimo de estacionamientos.
El solicitante podrá acreditar el número de estacionamientos exigido en su establecimiento o en un lugar distinto, bajo cualquier
modalidad.”

Artículo 11-A.- Transferencia de licencia de funcionamiento


La licencia de funcionamiento puede ser transferida a otra persona natural o jurídica, cuando se transfiera el negocio en marcha Es un requisito administrativo y permite la transferencia de la
siempre que se mantengan los giros autorizados y la zonificación. El cambio del titular de la licencia procede con la sola licencia de funcionamiento a un nuevo operador con la
Oficina Central y Obra
presentación a la Municipalidad competente de copia simple del contrato de transferencia”. condición que este último tenga la misma actividad o giro de
Este procedimiento es de aprobación automática, sin perjuicio de la fiscalización posterior. negocio.
El procedimiento es el mismo en el caso de cambio de denominación o nombre comercial de la persona jurídica”.

7.12 Atención de emergencias en caso de accidentes


Toda obra debe contar con las facilidades necesarias para garantizar la atención inmediata y traslado a centros médicos, de las
personas heridas o súbitamente enfermas. En tal sentido, el contratista debe mantener un botiquín de primeros auxilios
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
implementado como mínimo de acuerdo a lo indicado en el punto B.1 del Anexo B.
En caso la obra se encuentre fuera del radio urbano el contratista debe asegurar la coordinación con una ambulancia
implementada como mínimo de acuerdo a lo indicado en el punto B.2 del Anexo B.

7.10 Servicios de bienestar


En toda obra se instalarán servicios higiénicos portátiles o servicios higiénicos fijos conectados a la red pública, de acuerdo a la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
tabla indicada en este numeral.

38. El empleador debe asegurar, cuando corresponda, el establecimiento y el funcionamiento efectivo de un Comité de Seguridad
y Salud en el Trabajo, el reconocimiento de los representantes de los trabajadores OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
y facilitar su participación.

39. El empleador que tenga menos de veinte (20) trabajadores debe garantizar que la elección del Supervisor de Seguridad y OBRAINSA deberá cumplir con esta medida si le fuera
Oficina Central y Obra
Salud en el Trabajo se realice por los trabajadores. aplicable.
42. Son funciones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo:
a) Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean necesarios para el cumplimiento de sus
funciones, así como los procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
b) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud del empleador.
c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
d) Conocer y aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo.
e) Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas, planes y programas de promoción de
la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
f) Aprobar el plan anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad y salud en el trabajo.
g) Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación, instrucción y orientación sobre prevención de
riesgos.
h) Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especifi caciones técnicas del trabajo
relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo; así como, el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
i) Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones, especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás
materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.
j) Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los trabajadores en la prevención de los riesgos del
trabajo, mediante la comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los problemas de seguridad, la
inducción, la capacitación, el entrenamiento, concursos, simulacros, entre otros.
k) Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas, instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de
reforzar la gestión preventiva. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
l) Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales
que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la repetición de éstos.
m) Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de los accidentes y la ocurrencia de
enfermedades profesionales.
n) Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio ambiente de trabajo, velar porque se
lleven a cabo las medidas adoptadas y examinar su eficiencia.
o) Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar
de trabajo, cuyo registro y evaluación deben ser constantemente actualizados por la unidad orgánica de seguridad y salud en el
trabajo del empleador.
p) Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.
q) Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo y la asistencia y asesoramiento al empleador y al trabajador.
r) Reportar a la máxima autoridad del empleador la siguiente información:
r.1) El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.
r.2) La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas adoptadas dentro de los diez (10) días de ocurrido.
r.3) Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales.
r.4) Las actividades trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
s) Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos.
t) Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los objetivos establecidos
en el programa anual, y en forma extraordinaria paraanalizar accidentes que revistan gravedad o cuando las
circunstancias lo exijan.

43. El número de personas que componen el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo es definido por acuerdo de partes no
pudiendo ser menor de cuatro (4) ni mayor de doce (12) miembros. Entre otros criterios, se podrá considerar el nivel de riesgo y
el número de trabajadores.
OBRAINSA deberá velar con que se cumpla con esta medida. Oficina Central y Obra
A falta de acuerdo, el número de miembros del Comité no es menor de seis (6) en los empleadores con más de cien (100)
trabajadores, agregándose al menos a dos (2) miembros por cada cien (100) trabajadores adicionales, hasta un máximo de doce
(12) miembros.
44. Cuando el empleador cuente con varios centros de trabajo, cada uno de éstos puede contar con
un Supervisor o Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo, en función al número de trabajadores.
El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo coordina y apoya las actividades de los Subcomités o del Supervisor de Seguridad
OBRAINSA deberá velar con que se cumpla con esta medida. Oficina Central y Obra
y Salud en el Trabajo, de ser el caso.
La elección de los miembros del Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo está sujeta al mismo
procedimiento previsto para el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, dentro del ámbito de su competencia.

45. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo realiza sus actividades en coordinación con el Servicio de Seguridad y Salud en Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
el Trabajo.

46. El empleador debe proporcionar al personal que conforma el Comité de Seguridad y Saluden el Trabajo o al Supervisor de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
Seguridad y Salud en el Trabajo, una tarjeta de identificación o un distintivo especial visible, que acredite su condición.

47. Para ser integrante del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo se
requiere:
a) Ser trabajador del empleador. OBRAINSA deberá velar con que se cumpla con esta medida. Oficina Central y Obra
b) Tener dieciocho (18) años de edad como mínimo.
c) De preferencia, tener capacitación en temas de seguridad y salud en el trabajo o laborar en puestos que permitan tener
conocimiento o información sobre riesgos laborales.

48. El empleador conforme lo establezca su estructura organizacional y jerárquica designa a sus representantes, titulares y
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, entre el personal de dirección y confianza.
49. Los trabajadores eligen a sus representantes, titulares y suplentes, ante el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, con
excepción del personal de dirección y de confianza. Dicha elección se realiza mediante votación secreta y directa. Este proceso
electoral está a cargo de la organización sindical mayoritaria, en concordancia con lo señalado en el artículo 9° del Texto Único
Ordenado de la Ley de Relaciones Colectivas de Trabajo, aprobado mediante Decreto Supremo Nº 010- 2003-TR. En su defecto,
está a cargo de la organización sindical que afilie el mayor número de trabajadores en la empresa o entidad empleadora. De no darse las condiciones establecidas para la elección de
Cuando no exista organización sindical, el empleador debe convocar a la elección de los representantes de los trabajadores ante los representantes de los trabajadores en el Comité, Oficina Central y Obra
el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo, la cual debe ser democrática, OBRAINSA deberá convocar a la elección de estos.
mediante votación secreta y directa, entre los candidatos presentados por los trabajadores.
El acto de elección deberá registrarse en un acta que se incorpora en el Libro de Actas respectivo. Una copia del acta debe
constar en el Libro del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
La nominación de los candidatos debe efectuarse quince (15) días hábiles antes de la convocatoria a elecciones, a fin de verificar
que éstos cumplan con los requisitos legales.

50. La convocatoria a la instalación del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo corresponde al empleador. Dicho acto se lleva OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
a cabo en el local de la empresa, levantándose el acta respectiva.

54. El empleador debe garantizar el cumplimiento de los acuerdos adoptados por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra

56. El Comité está conformado por:


a) El Presidente, que es elegido por el propio Comité, entre los representantes.
b) El Secretario, que es el responsable de los Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo o uno de los miembros del Comité Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
elegido por consenso.
c) Los miembros, quienes son los demás integrantes del Comité designados de acuerdo a los artículos 48° y 49° del presente
Reglamento.

57. El Presidente es el encargado de convocar, presidir y dirigir las reuniones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, así
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
como facilitar laal comité ante el empleador.

58. El Secretario está encargado de las labores administrativas del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
59. Los miembros, entre otras funciones señaladas en el presente Reglamento, aportan iniciativas propias o del personal del
empleador para ser tratadas en las sesiones y son los encargados de fomentar y hacer cumplir las disposiciones o acuerdos Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
tomados por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

61. El observador a que hace referencia el artículo 29° de la Ley, podrá participar en las reuniones del
Comité, y tendrá las siguientes facultades:
a) Asistir, sin voz ni voto, a las reuniones del Comité;
b) Solicitar información al Comité, a pedido de las organizaciones sindicales que representan, sobre el Sistema de Gestión de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
Seguridad y Salud en el Trabajo, y;
c) Alertar a los representantes de los trabajadores ante el Comité de la existencia de riesgos que pudieran afectar la
transparencia, probidad o cumplimiento de objetivos y de la normativa correspondiente.

OBRAINSA deberá establecer el plazo de mandato de sus


62. El mandato de los representantes de los trabajadores o del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo dura un (1) año Oficina Central y Obra
representantes.
como mínimo y dos (2) años como máximo. Los representantes del empleador ejercerán el mandato por plazo que éste
determine.

OBRAINSA deberá procurar las capacitaciones especializadas


66. Los miembros del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o el Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo deben
a los miembros del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
recibir capacitaciones especializadas en seguridad y salud en el trabajo a cargo del empleador, adicionales a las referidas en el Oficina Central y Obra
o el Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo dentro de
inciso b) del artículo 35° de la Ley. Estas capacitaciones deberán realizarse dentro de la jornada laboral.
la jornada laboral.

OBRAINSA deberá proporcionar el lugar de reuniones del


67. Las reuniones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo se realizan dentro de la jornada de trabajo. El lugar de Oficina Central y Obra
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
reuniones debe ser proporcionado por el empleador y debe reunir las condiciones adecuadas para el desarrollo de las sesiones.

OBRAINSA deberá tener en cuenta las reuniones del Comité


68. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo se reúne en forma ordinaria una vez por mes, en día previamente fijado. En para proporcionar el lugar y que se realicen dentro de la Oficina Central y Obra
forma extraordinaria, el Comité se reúne a convocatoria de su Presidente, a solicitud de al menos dos (2) de sus miembros, o en jornada laboral.
caso de ocurrir un accidente mortal.

70. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo procura que los acuerdos sean adoptados por
consenso y no por el sistema de votación. En el caso de no alcanzar consenso, se requiere mayoría simple. En caso de empate, Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
el Presidente tiene el voto dirimente.
73. Los miembros trabajadores del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y los Supervisores de Seguridad y Salud en el
Trabajo gozan de licencia con goce de haber por treinta (30) días naturales por año calendario para la realización de sus
OBRAINSA deberá respetar las licencias con goce de haber
funciones. En caso las actividades tengan duración menor a un año, el número de días de licencia será computado en forma
de los miembros del Comité de acuerdo con los criterios dados
proporcional. Para efectos de lo dispuesto en el artículo 32° de la Ley, los días de licencia o su fracción se consideran Oficina Central y Obra
en el presente artículo. Así como de la protección contra el
efectivamente laborados para todo efecto legal.
despido arbitratio que ostentan.
La protección contra el despido incausado opera desde que se produzca la convocatoria a elecciones y hasta seis (6) meses
después del ejercicio de su función como representante ante el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o Supervisor.

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA.- Novena.- Con la finalidad de dar aplicación a la nueva regulación sobre
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o el Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo, los empleadores deben proceder
a solicitar a la organización sindical, si la hubiera, que convoque elecciones dentro de los primeros treinta (30) días hábiles de
publicado el presente Reglamento.
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
De no existir organización sindical, el empleador debe proceder a realizar dicha convocatoria dentro del plazo de
treinta (30) días hábiles.
Los nuevos miembros del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo o el Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo inician
sus funciones dentro de los primeros diez (10) días hábiles de fi nalizado el proceso de elección.

8.1 Para una obra con menos de 25 trabajadores


En las obras con menos de 25 trabajadores se debe designar un Supervisor de prevención de riesgos en la obra, elegido entre
los trabajadores de nivel técnico superior (capataces u operarios), con conocimiento y experiencia certificada en prevención de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
riesgos en construcción. Este Supervisor representará a los trabajadores en todo lo que esté relacionado con la seguridad y
salud, durante la ejecución de la obra y será elegido por los trabajadores, entre aquellos que se encuentren trabajando en la
obra.

8.2 Para una obra con 25 o más trabajadores


En toda obra de construcción con 25 o más trabajadores debe constituirse un Comité Técnico de Seguridad y Salud en el Trabajo
(CTSST), integrado por:
 El Residente de obra, quién lo presidirá.
 El Jefe de Prevención de Riesgos de la obra, quién actuará como secretario ejecutivo y asesor del Residente.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Dos representantes de los trabajadores, de preferencia con capacitación en temas de seguridad y salud en el trabajo, elegidos
entre los trabajadores que se encuentres laborando en la obra.
Adicionalmente, asistirán en calidad de invitados los ingenieros que tengan asignada la dirección de las diferentes actividades de
la obra en cada frente de trabajo, con la finalidad de mantenerse informados de los acuerdos adoptados por el Comité Técnico y
poder implementarlos así como el administrador de la obra quien facilitará la disponibilidad de recursos.

8.3 Los acuerdos serán sometidos a votación sólo entre los miembros del Comité Técnico, los invitados tendrán derecho a voz
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
pero no a voto.

8.4 Las ocurrencias y acuerdos adoptados en la reunión del CTSST quedarán registrados en actas oficiales debidamente
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
rubricadas por sus integrantes en señal de conformidad y compromiso.
8.5 El CTSST, se reunirá cada 30 días, quedando a decisión de sus miembros, frecuencias menores en función a las
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
características de la obra.

Artículo 1°,- Aprobar la Guía para el proceso de elección de los representantes ante el Comité de Seguridad y Salud en el Esta Guía es referencial para OBRAINSA, porque el alcance
Oficina Central y Obra
Trabajo - CSST y su instalación, en el sector público, que como Anexo 1 forma parte integrante de la presente Resolución. de la misma es para el sector público.

Artículo 2°.- Aprobar diez (1O) formatos referenciales, para la elección de los representantes ante el Comité de Seguridad y
Salud en el Trabajo - CSST y su instalación, en el sector público, que como Anexo 2 forman parte integrante de la presente OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta guía. Oficina Central y Obra
Resolución,

Artículo 3°.- Disponer que los anexos de la presente Resolución sean publicados en el Portal Institucional del Ministerio
de Trabajo y Promoción del Empleo (www.trabajo.gob.pe) el mismo día de su publicación en el Diario Oficial El Peruano, siendo OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta guía. Oficina Central y Obra
responsable de dicha acción la Oficina General de Estadística y Tecnologías de la Información y Comunicaciones.

19. ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO DE MATERIALES


19.1 Consideraciones previas a las actividades de trabajo. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
De la zona de almacenaje y De los materiales, ver comentario inserto.

De la capacitación.
 El personal involucrado es capacitado en las acciones preventivas a tomar con respecto a la seguridad en la actividad de
almacenamiento.
 El prevencionista tendrá una calificación sobre la base de su experiencia de ejecución de la actividad de almacenamiento. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Para el caso de servicios contratados estos se regirán por el presente procedimiento.
 El personal de almacenes y todo el personal de obra en general deberá recibir capacitación específica sobre las Hojas de
Seguridad MSDS del producto que manipula, lo cual estará debidamente registrado.
19.2 Consideraciones adicionales.
Apilamientos no autorizados.
El prevencionista debe determinar los lugares de apilamiento, quedando prohibido hacerlo entre otros:
 Bajo las escaleras.
 Frente y al costado de las puertas.
 En los pasillos peatonales.
 Superficies inestables.
 Obstruyendo el acceso a equipos contra incendio.
Almacenamiento de material inflamable y/o combustibles. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El prevencionista debe asegurar que toda área seleccionada para almacenamiento de materiales combustibles y/o inflamables
sea adecuada y:
 Que estos estén en recipientes específicamente diseñados para el tipo de material.
 Que los materiales inflamables y/o combustibles no sean almacenados, transferidos o trasladados de un contenedor a otro en
las proximidades de trabajos con llama abierta o cualquier otra fuente de ignición.
 Que tenga ventilación adecuada para prevenir acumulación de vapores o gases en el área de almacenamiento.
 No se debe almacenar inflamables y/o combustible a menos de 7 m de cualquier estructura habitada y a menos de 15 m de
fuentes de ignición.

22. MANEJO Y MOVIMIENTO DE CARGAS


22.1 Consideraciones antes de las actividades de trabajo.
 Antes que a cualquier persona se le asignen tareas o trabajos asociados con la identificación de peligros, prueba, supervisión,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
u otro tipo de trabajo que tenga que ver con equipos de alzado y grúas móviles, ésta deberá ser capacitada para que obtenga la
comprensión, conocimiento y habilidad para realizar tales tareas o trabajo de una manera segura. Si las condiciones cambiarán,
podría ser necesario capacitación adicional. Ver Anexo H.

 Solamente el personal entrenado y autorizado podrá operar las grúas así como todo equipo de elevación y transporte. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Los equipos de elevación y transporte deberán ser montados y operados de acuerdo a lo establecido por el fabricante y por el
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
manual de operaciones correspondientes al equipo.

 El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados especialmente para tal fin. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 El prevencionista inspeccionará visualmente el área de trabajo para identificar peligros potenciales antes de mover la grúa, los
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
que serán informados a los operadores, para prevenir los riesgos que puedan suponer.
 El prevencionista asesorará al Supervisor de este trabajo en la elaboración del Análisis de Seguridad del Trabajo, con
participación de todo el personal involucrado en la tarea, identificando los riesgos y estableciendo las medidas de corrección y OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
control.

 Se deberá suministrar todo equipo de protección personal requerido, así como prever los elementos para su correcta utilización
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
(cinturones de seguridad y puntos de enganche efectivos).

 Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar visible las recomendaciones de velocidad y
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de instalación tales como contrapesos y fijación.

 El área de maniobra deberá encontrarse restringida y señalizada. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Los Supervisores de este trabajo se asegurarán que no haya personas dentro del área de influencia de la grúa antes de mover
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
la carga.

 Los operadores de las grúas solo obedecerán las órdenes de un determinado rigger. En caso de emergencia la señal de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
parada puede ser dada por cualquiera y deberá ser obedecida inmediatamente.

 Una duda en la interpretación de la señal debe ser tomada como una señal de parada. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 El operador de una grúa no debe mover una carga a menos que la señal haya sido claramente vista y entendida. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Todas estas ordenes y señales se basan en el Código Internacional de Señales (ver Anexo H) OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Nunca arrastre las eslingas, cadenas, ganchos o estrobos por el suelo. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Está prohibido estrobar y manipular cargas, sin guantes de cuero. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de manera de asegurar la estabilidad del sistema de izar con un
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
margen de seguridad.

 El operador debe verificar que el gancho de la grúa esté directamente encima de la carga antes de levantarla. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas por personal entrenado y
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
autorizado.

 Las grúas deberán contar con un extintor contra incendios PQS ABC de 9 kg como mínimo. El extintor estará instalado en un
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
lugar de fácil acceso.

 El color del chaleco reflectivo del rigger deberá distinguirse de los chalecos del resto de trabajadores para ser fácilmente OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

Respecto de las disposiciones sobre Estrobos y eslingas, y ganchos ver comentario inserto. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

22.2 Consideraciones durante las actividades de trabajo. Para ver pautas sobre este punto, ver comentario inserto. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
22.3 Consideraciones para terminar el trabajo. Para ver pautas sobre este punto, ver comentario inserto
 El rigger se encarga de verificar que la carga de la grúa sea retirada lo más pronto posible para su utilización posterior y que
las eslingas de izaje hayan sido removidas.
 Concluida la maniobra la grúa se retira del área de trabajo con una liebre.
 Cuando después de izada la carga se observe que no está correctamente asegurada, el maquinista hará sonar la señal de
alarma y descenderá la carga para su arreglo.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Todos los elementos de restricción y señalización son removidos del área de trabajo dejando ésta en buenas condiciones de
orden y limpieza.
 La permanencia de la grúa en el área de trabajo deberá ser coordinada con anticipación con la administración de la obra.
 Dejar la pluma baja al terminar la tarea.
 Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave principal.
 No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida.

23.1 Requisitos generales


 Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del profesional responsable de la obra con experiencia, que garantice que se OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
ha tomado las medidas de seguridad indicadas.

 Antes de empezar la excavación el perímetro de la superficie se limpiará de materiales sueltos. Se eliminarán todos los objetos
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
que puedan desplomarse y que constituyen peligro para los trabajadores, tales como: árboles, rocas, rellenos, etc.

 Si se encontrara una tubería, línea de servicios públicos u otra instalación durante la excavación, se suspenderá
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
inmediatamente el trabajo y se informará al prevencionista sobre el incidente. Se suspenderá todo tipo de trabajo.

 Se prohíbe la excavación mecánica cerca de líneas eléctricas, tuberías, y otros sistemas a menos que se les hubiera
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
desconectado la energía y cerrado el acceso a las mismas.

 Se deberá prevenir los peligros de caída de materiales u objetos, o de irrupción de agua en la excavación; o en zonas que
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
modifiquen el grado de humedad de los taludes de la excavación.

 No se permitirá, por ningún motivo, la presencia de personal en una excavación durante la realización de operaciones con
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
equipo mecánico, durante la operación de relleno de la zanja ni bajo la vertical del equipo o tubería a instalarse.
 En los momentos de nivelación y compactación de terreno, el equipo de colocación del material de relleno, trabajará a una
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
distancia no menor de 20,00 m de la zona que se esté nivelando o compactando.

 Las tareas para efectuar taludes y apuntalar se harán cumpliendo con el siguiente procedimiento: OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

En excavaciones donde el personal trabaje a 1,20 metros o más de profundidad, se deberá proporcionar una escalera de mano u
otro medio de acceso equivalente. Se deberá proporcionar una escalera adicional por cada tramo de (7,60 m) en zanjas y
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
excavaciones. Dichas escaleras deberán sobresalir por lo menos (1,00 m) sobre la superficie del terreno y deberán sujetarse para
evitar movimientos.

Cuando hubiera personal trabajando en excavaciones circulares o rectangulares definidas como Espacios Confinados (ver 6.21),
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
se le deberá proporcionar un medio seguro de entrada y salida conforme a los Procedimientos para Espacios Confinados.

Se deberá contar con un asistente en la superficie de la excavación, quien estará en contacto con la(s) persona(s) dentro de la
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
excavación. También serán aplicables los siguientes requisitos:

Se le suministrará un arnés de seguridad y una línea de vida controlada por el asistente en la superficie. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Antes de entrar a una excavación se verificará que se pueda renovar la atmósfera dentro de la misma. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 El personal que trabaje en excavaciones deberá usar el equipo de protección personal mínimo y en casos especiales de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
acuerdo a los riesgos evaluados por el prevencionista. Se ha ampliado el párrafo del reglamento vigente.

 Durante las interrupciones del trabajo de excavación, el operador del equipo de excavación hará una inspección visual en torno
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
al equipo para detectar la existencia de condiciones de riesgo.
 Las excavaciones que crucen caminos y vías de acceso deberán cubrirse con planchas de metal de resistencia apropiada u
otro medio equivalente, a menos que la excavación sea de tal magnitud que represente un peligro para los vehículos y equipos. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
En tales casos se deberá poner barreras en el camino.

 Las vías públicas de circulación deben estar libres de material excavado u otro objeto que constituye un obstáculo. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 En los casos en que las zanjas se realicen en terrenos estables, se evitara que el material producto de la excavación se
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
acumule a menos de 2,00 m del borde de la zanja.

23.2 Instalación de barreras


 Se deben instalar los entibamientos, apuntalamientos o tablaestacadados para evitar riesgos en la zona de trabajo y en zonas OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
colindantes (edificaciones, vías públicas, etc.) de acuerdo al análisis de trabajo (estudio de suelos). Ver Anexo I.

 Las excavaciones y zanjas deberán ser apropiadamente identificadas con señales, advertencias y barricadas. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Las barreras de advertencia y protección deberán instalarse a no menos de 1,80 m del borde de la excavación o zanja. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Si la excavación se realiza en la vía pública, la señalización será hecha con elementos de clara visibilidad durante el día, y con
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
luces rojas en la noche, de modo que se advierta su presencia.

 Si una excavación estuviera expuesta a vibraciones o compresión causadas por vehículos, equipos o de otro origen, las
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
barreras de protección deberán instalarse a no menos de tres metros del borde de la excavación.

 Si la excavación tuviera más de tres metros de profundidad, esa distancia desde el borde se aumentará en un metro por cada
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
dos metros de profundidad adicional.
 Si la excavación se realiza en zona adyacente a una edificación existente, se preverá que la cimentación del edificio existente
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
esté suficientemente garantizada.

 El constructor o contratista de la obra, bajo su responsabilidad, propondrá, si lo considera necesario, modificaciones al proceso
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
constructivo siempre y cuando mantenga el criterio estructural del diseño del proyecto.

 Casos especiales (niveles freáticos) OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

 Antes de iniciar la excavación se contará por lo menos con el diseño, debidamente avalado por el responsable de la seguridad
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de la obra, de por lo menos:

Sistema de bombeo y líneas de evacuación de agua para mantener en condiciones de trabajo las zonas excavadas. Las
operaciones de bombeo se realizarán teniendo en cuenta las características del terreno establecidas en el estudio de mecánica
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de suelos, de tal modo que se garantice la estabilidad de las posibles edificaciones vecinas a la zona de trabajo. En función de
este estudio se elegirán los equipos de bombeo adecuados.

Sistema de tablestacado o caissons, a usarse durante la excavación. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra

En el caso del empleo de tablestacado o ataguías, el apuntalamiento y/o sostenimiento de los elementos estructurales se
realizará paralelamente con la excavación y siguiendo las pautas dadas en el diseño estructural. El personal encargado de esta OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
operación, contará con los equipos de protección adecuados a las operaciones que se realicen.

En el caso de empleo de caissons, en que se requiera la participación de buzos u hombres rana, se garantizará que el equipo de
buceo contenga la garantía de la provisión de oxígeno, y que el buzo u hombre rana esté provisto de un cabo de seguridad que OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
permita levantarlo en caso de emergencia.
25.1 Consideraciones previas al trabajo.
 Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del profesional responsable de la obra con experiencia, que garantice que se
ha tomado las medidas de seguridad indicadas.
 Cuando la demolición de un edificio o estructura pueda entrañar riesgos para los trabajadores o para el público: OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
De conformidad con las leyes o reglamentos nacionales, se toman precauciones y se adoptan métodos y procedimientos
apropiados, incluidos los necesarios para la evacuación de desechos y residuos.
Los trabajos son planeados y ejecutados únicamente por personal competente.

25.2 Evaluación del área donde se va a desarrollar el trabajo.


Se debe:
 Obtener información sobre las estructuras y los planos de construcción.
 Obtener información sobre la utilización previa del edificio o la estructura con el objeto de determinar si hay riesgo de
contaminación proveniente de la presencia de productos químicos, inflamables, agentes biológicos y de otra índole. Si fuera así
deberán eliminarse estos agentes previo a la demolición.
 Realizar un primer estudio para determinar cualquier problema de carácter estructural. En ese estudio se debe examinar el tipo
de suelo sobre el que se levanta la estructura, el estado de las vigas y el entramado del tejado, el tipo de armazón o armadura
utilizado y la disposición de las paredes y muros. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Localizar edificios de hospitales, centrales telefónicas y empresas industriales que tengan equipos sensibles a las vibraciones y
al polvo, así como todas aquellas instalaciones que son sensibles al ruido.
 Después de realizar el estudio y tener en cuenta todos los factores pertinentes, se determina y documenta en un informe el
método de demolición aplicable, identificando los problemas planteados y proponiendo soluciones adecuadas.
 Antes de proceder a la demolición de un edificio se comprueba que esté vacío.
 Antes de iniciarse los trabajos de demolición se debe interrumpir el suministro de electricidad, agua, gas y vapor, y en caso
necesario, obstruirse los conductos respectivos por medios de tapones o de otros dispositivos a la entrada o fuera de la obra.

25.2.1 Las situaciones de riesgo en trabajos de demolición de elementos de construcción civil, están relacionados con:
 Elemento: losas, columnas, placas, vigas, etc.
 Dimensiones del elemento: Para examinar el mejor procedimiento de asegurar el área. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Peso: Por la incidencia sobre las demás estructuras construidas.
 Definición de área comprometida para el trabajo de demolición.

25.2.2 Por regla general el área de trabajo para demoliciones debe:


 Primero: Analizar el método para la demolición en coordinación con la oficina técnica o el área de ingeniería.
 Segundo: Instalación provisional de barandas, barandas intermedias, rodapies, parrillas, tablones, redes de seguridad, y
accesos de tránsito seguro desde áreas de trabajo protegidas hacia áreas de trabajo desprotegidas.
 Tercero: El proyecto debe mantener un plano de identificación del progreso diario de la demolición en elementos. Sobre los
planos, el Supervisor del Contrato debe marcar las áreas de riesgo y los bloqueos respectivos para cada una de ellas en
coordinación con el área de Seguridad.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Se limitará la zona de tránsito del público, las zonas de descarga, señalizando, o si fuese necesario, cerrando los puntos de
descarga y carguío de desmonte.
Los equipos de carguío y de eliminación circularán en un espacio suficientemente despejado y libre de circulación de vehículos
ajenos al trabajo.
El acceso a la zona de trabajo se realizará por escaleras provisionales que cuenten con los elementos de seguridad adecuados
(barandas, descansos).
 Cuarto: El uso de explosivos en trabajos de demolición deberá cumplir con la normativa vigente.
25.2.3 Obras de movimiento de tierra con explosivos:
 El diseño de la operación de perforación y voladura estará a cargo de un especialista responsable.
 Las voladuras se realizarán al final de la jornada y serán debidamente señalizadas. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 En toda obra de excavación que requiera del uso de explosivos, se deberá contar con un polvorín que cumpla con todas las
exigencias de la entidad oficial correspondiente (DICSCAMEC).

25.2.4 Necesidades de capacitación y competencia.


 El personal que trabaje en estas áreas tiene que estar capacitado en temas de procedimientos de demolición, utilización de OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
máquinas para demolición, protección contra caídas, anclajes, señalización, seguridad en el trabajo, etc.

25.3 Consideraciones durante el trabajo.


25.3.1 Consideraciones generales.
 Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del profesional responsable de la obra con experiencia, que garantice que se
ha tomado las medidas de seguridad indicadas.
 Si fuera necesario mantener el suministro de electricidad, agua, gas, o vapor durante los trabajos de demolición, se protegerán
de manera adecuada los conductos respectivos, contra todo daño.
 En la medida de lo posible, se colocará la señalización correspondiente alrededor de la zona peligrosa en torno a la
construcción.
 Para proteger al público se levantará una cerca de 2,40 m de alto en torno al área de demolición y las puertas de acceso a la
obra estarán cerradas fuera de las horas de trabajo.
 Las operaciones de demolición serán efectuadas únicamente por trabajadores calificados.
 Los elementos de la construcción contaminados deberán ser dispuestos de acuerdo a la Ley General de Residuos Sólidos; el
personal que intervenga contará con ropa de protección y equipos de respiración adecuados.
 Se adoptarán precauciones especiales para impedir deflagraciones y explosiones en las obras destinadas a demolición en que
se hayan depositado o almacenado materiales inflamables.
 Las instalaciones que vayan a demolerse se aislarán de las que puedan contener materiales inflamables. Los residuos de
material inflamable que queden en las instalaciones se neutralizarán limpiándolos, purificándolos o inyectándoles un gas inerte,
según convenga.
 Se procurará no derribar ninguna parte de la construcción que asegure la estabilidad de otras. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Se interrumpirán los trabajos de demolición si las condiciones atmosféricas, por ejemplo en caso de fuerte viento, puede
provocar el derrumbe de partes de construcción ya debilitadas.
 Antes de proceder a la demolición se entibará, arriostrará y/o afianzará de otro modo las partes más expuestas de la
construcción.
 No se dejará ninguna construcción en curso de demolición en un estado tal que pueda desplomarse a causa de viento o de las
vibraciones.
 Cuando sea necesario con el objeto de impedir la formación de polvo, se regará con agua a intervalos convenientes las
construcciones en curso de demolición.
 No se procederá a la demolición de pilares o muros de los cimientos que sustenten una construcción contigua o un terraplén
sin antes haberlos apuntalado, entibado o afianzado (con tablas y estacas, encofrados u otros medios en el caso de los
terraplenes).
 Cuando en los trabajos de demolición se utilicen máquinas como las palas mecánicas o tractores aplanadores o excavadoras,
se tendrá en cuenta la índole y dimensiones de la construcción y la potencia de las máquinas empleadas.
 Toda vez que se utilice un aparejo provisto de cucharas bivalvas articuladas, se preverá una zona de seguridad de 8,00 metros
de ancho a partir de la trayectoria de la cuchara.
 En caso necesario, durante los trabajos de demolición de edificios u otras estructuras se instalarán plataformas adecuadas que
sirvan de protección contra la caída de materiales a lo largo de los muros exteriores. Esas plataformas tienen que soportar una
carga dinámica de 600 kilos por metro cuadrado y tener un ancho mínimo de 1,50 m exteriores.
25.3.2 Demolición de muros:
 Los muros se demolerán piso por piso, de arriba hacia abajo.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 A fin de impedir que se desplomen los muros no sustentados, éstos se protegerán por medio de un apuntalamiento u otro
elemento adecuado.

25.3.3 Demolición de pisos:


 Se preverá plataformas de trabajo o pasarelas para los trabajadores ocupados en la demolición de pisos.
 Se colocarán vallas o algún resguardo adecuado en las aberturas por donde podría caer o se precipitaría material. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 No se debilitará los puntos de apoyo de las vigas que sostienen los pisos mientras no se hayan terminado los trabajos que
deban efectuarse encima de dichas vigas.

25.3.4 Demolición de armaduras metálicas o de hormigón armado:


 Cuando se proceda a desarmar o cortar una armadura metálica o un armazón de hormigón armado, se tomarán todas las
precauciones posibles para prevenir los riesgos de torsión, rebote o desplome repentinos. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
 Las construcciones metálicas se desmontarán piso por piso.
 Los elementos desmontados de las armaduras metálicas descenderán por medios apropiados sin dejarlos caer desde lo alto.

25.3.5 Demolición de chimeneas de gran altura:


 La utilización y eliminación de materiales y artículos que contienen asbesto, como los revestimientos de cemento de asbesto, o
los materiales de aislamiento hechos de asbesto, plantean problemas especiales para la salud, pues esas operaciones obligan a
menudo a desmantelar o demoler grandes cantidades de materiales contaminantes. En consecuencia, tales trabajos se OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
realizarán de conformidad con las disposiciones pertinentes del repertorio de recomendaciones prácticas sobre seguridad en la
utilización del asbesto, publicado por la OIT, en especial lo dispuesto en el capítulo 18 sobre trabajos de construcción,
modificación y demolición.

25.4 Consideraciones para terminar el trabajo.


 La eliminación de los materiales provenientes de los niveles altos de la estructura demolida, se ejecutará a través de canaletas
cerradas que descarguen directamente sobre los camiones usados en la eliminación, o en recipientes especiales de almacenaje.
 Al terminar trabajos de demolición el Responsable de la Obra ordenará la limpieza general del área, se reacomodará la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
señalización, verificándose que la zona esté libre de peligros.
 El Responsable de la Obra a cargo de los trabajos coordinará con el Prevencionista en caso tuviera alguna duda sobre la
seguridad del área.

25.5 Consideraciones en caso de emergencia.


OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
En el área de trabajo deberá disponerse de un botiquín de primeros auxilios y una camilla rígida según el Anexo B.

Artículo 5 .- IDENTIFICACION Y EVALUACION DE LOS RIESGOS En toda exposición a agentes cancerígenos y/o
cocarcinógenos en las diversas actividades ocupacionales, se procederá a determinar la índole, grado y duración de exposición Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
de los trabajadores para evaluar los riesgos que corre la seguridad y salud de éstos, determinándose las medidas correctivas del sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
caso. Esta evaluación deberá efectuarse anualmente con el asesoramiento técnico del caso. El empleador a solicitud de las este dispositivo.
autoridades responsables, deberá presentar los elementos que hayan sido utilizados para dicha evaluación.

Artículo 6.- DISPOSICIONES DIRIGIDAS A EVITAR O REDUCIR LA EXPOSICION Si los resultados de la evaluación a que se Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
refiere el Artículo 5 pusieran de manifiesto un riesgo para la salud de los trabajadores, deberá evitarse la exposición de los sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
mismos. este dispositivo.
Artículo 7.- Los empleadores disminuirán los agentes cancerígenos y/o cocarcinógenos,en la medida que ello sea técnicamente Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
posible, y en particular mediante su sustitución, por otras cuyas condiciones de uso no sean peligrosas o lo sean en menor grado sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
para la seguridad de los trabajadores. Los empleadores comunicarán las medidas que adopten al Instituto Nacional de Salud. este dispositivo.

Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza


Artículo 8º.- En caso que no sea posible sustituir el agente cancerígeno y/o cocarcinógeno, el empleador garantizará que la
sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
producción y la utilización de dicho agente se lleve a cabo en un sistema cerrado.
este dispositivo.

Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza


Artículo 9º.-El empleador garantizará que la producción y la utilización del agente cancerígenos y/o cocarcinógenos se reduzca a
sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
un valor mínimo, en caso que pueda ser imposible la aplicación de un sistema cerrado.
este dispositivo.

Artículo 10.- En todos los casos en que se produzcan, almacenen, transporten y/o utilicen agentes cancerígenos y/o
cocarcinógenos, el empleador aplicará, entre otras, las medidas siguientes: a) Limitación de las cantidades de los agentes
cancerígenos y/o cocarcinógenos, así como en el número de trabajadores expuestos o que puedan estarlo. b) Medidas Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
adecuadas de Higiene y Seguridad industrial para proteger la salud de los trabajadores y el ambiente laboral, así como la salud sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
pública y el medio ambiente externo. c) Señalización y delimitación de las zonas de riesgo y de seguridad. d) Adoptar medidas este dispositivo.
apropiadas para evitar los riesgos de contaminación, en los casos de almacenaje y transporte. e) Información veraz y oportuna a
los trabajadores.

Artículo 12.- Los empleadores informarán al Institulo Nacional de Salud sobre: a)Las actividades y/o procedimientos industriales
Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
aplicados, incluyendo las razones de la utilización y/o producción de agentes cancerígenos y/o cocarcinógenos, así como las
sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
cantidades utilizadas. b)Número de trabajadores expuestos, medidas de prevención adoptadas y equipos de protección
este dispositivo.
utilizados. c)Magnitud de la exposición. d)Los casos de sustitución. e)Otras que las autoridades estimen pertinente.

Artículo 13,.- INSTRUCCIONES A LOS TRABAJADORES El empleador formulará una suficiente y adecuada información para
instruir a los trabajadores, sobre: a)Riesgos potenciales, precauciones y utilización de equipos y trajes de protección individual en
Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
el empleo de agentes cancerígenos y/o cocarcinógenos. b)Ubicación de las instalaciones y sus recipientes que contengan
sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
agentes cancerígenos y/o cocarcinógenos. c)Informar con celeridad los posibles casos de sobre exposición. d)Medidas que
este dispositivo.
deberán tomar en caso de accidentes. e)Los trabajadores deberán tomar parte u opinar en la selección de equipos de protección
para su seguridad y salud.

Artículo 14.- MEDIDAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD INDIVIDUAL Cuando exista riesgo de contaminación por agentes
carcinógenos, los empleadores adoptarán las siguientes medidas: a)Dotar a los trabajadores de protección individual adecuada Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
además de prohibir que estos coman, beban o fumen en la zona de contaminación. b)Destinar lugares o zonas independientes sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
para el aseo personal, guardar la ropa de trabajo o de protección individual y la ropa de calle. c)Otras que la empresa o autoridad este dispositivo.
competente estime por conveniente.

Artículo 15.- SOBREEXPOSICION PREVISIBLE En el desarrollo de actividades ocupacionales que impliquen una Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
sobreexposición previsible, los trabajadores contarán con equipos de protección individual apropiados, además deberán sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
señalarse las áreas de riesgo para evitar el acceso de personas no autorizadas. este dispositivo.

Artículo 16.- SOBREEXPOSICION IMPREVISIBLE En casos de accidentes que condicionen una sobreexposición imprevisible,
Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
se procederá: a)El empleador informará a los trabajadores adoptando inmediatamente las medidas correctivas pertinentes. b)
sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
Mientras que la situación no se restablezca sólo se autorizará el acceso de los trabajadores indispensables para efectuar las
este dispositivo.
reparaciones necesarias, a quienes se les dotará de equipos de protección apropiados.

Artículo 18.- CONSULTA Y PARTICIPACION DE LOS TRABAJADORES Las consultas, así como la participación de los Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
trabajadores y/o de sus representantes, se llevará a cabo ante el Comité de Higiene y Seguridad o del Supervisor de seguridad sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
de su respectiva Empresa. este dispositivo.
Artículo 19.- CONTROL MEDICO A fin de prevenir y/o minimizar los riesgos de salud, se determina: a) El Ministerio de Salud, a
través del Instituto Nacional de Salud, se encargará de supervisar la evaluación periódica de los trabajadores expuestos a
agentes cancerígenos y lo cocarcinógenos. b) Dicha institución realizará la vigilancia adecuada periódicamente, dependiendo del Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
tipo de agente cancerígeno y/o cocarcinógeno. c) Si un trabajador fuere afectado por una anomalía que pueda deberse a la sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
exposición a agentes carcinógenos el Instituto Nacional de Salud dispondrá que los demás trabajadores que hayan estado este dispositivo.
expuestos en forma similar sean sometidos a una evaluación especial. d) El empleador deberá llevar una historia clínica de cada
trabajador, la misma que estará a disposición del Instituto Nacional de Salud.

Artículo 20.- REGISTRO DE HISTORIAS CLINICAS Los empleadores tienen la obligación de conservar las historias Clínicas a Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
que se refiere el inciso d) del Artículo 19, la cual deberá ser por un período de cuarenta (40) años por lo menos, después de sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
terminada la exposición; y estarán a disposición del Instituto Nacional de Salud. este dispositivo.
Esta norma es referencial dado que OBRAINSA no utiliza
Artículo 2.- Sustitúyase por el texto adjunto el Anexo de Sustancias y Agentes Cancerígenos y Cocancerígenos que forman parte
sustancias cáncerigenas dentro de las listadas en el anexo de Oficina Central y Obra
del Reglamento de Prevención y Control del Cáncer Profesional aprobado por Decreto Supremo 039-93-PCM.
este dispositivo.

OBRAINSA debe atender a los Valores Límite Permisibles al


Artículo 1.- Los Valores Límites permisibles se establecen para proteger la salud de los trabajadores de toda actividad
momento de la evaluación cuantitativa de los agentes
ocupacional y a su descendencia, mediante la evaluación cuantitativa y para el control de riesgos inherentes a la exposición, Obra
químicos en el ambiente de trabajo así como controlar los
principalmente por inhalación, de agentes químicos presentes en los puestos de trabajo.
riesgos inherentes a su exposivión por inhalación.

OBRAINSA debe aplicar las medidas sobre Valores Límite


Permisibles dispuestas en el Decreto Supremo Nº 015-2005-
Artículo 2.- La presente norma se aplicará a nivel nacional en todos los ambientes de trabajo donde se utilicen agentes o SA en los ambientes de trabajo en donde puedan existir
sustancias químicas o cancerígenas que puedan ocasionar riesgos y/o daños a la salud y seguridad de los trabajadores. agentes o sustancias químicas o cancerígenas que ocasionen
Obra
Asimismo, dichos valores deben ser aplicados por profesionales con conocimiento en temas vinculados a la Salud e Higiene riesgos y/o daños a la salud y seguridad de los trabajadores.
Ocupacional. Esta aplicación deberá efectuarse a través de los
profesionales expertos en materia de Seguridad e Higiene
Ocupacional.

OBRAINSA no aplicará los Valores Límites Permisibles


Artículo 3.- Los Valores Límite Permisibibles: (a) Constituyen valores de referencia, (b) No representan una barrera definida de dispuestos en el Decreto Supremo Nº 015-2005-SA para la
separación entre situaciones seguras y peligrosas y, (c) Se establecen para su aplicación exclusiva en el práctica de la Higiene evaluación de la contaminación medioambiental de una
Ocupacional y no podrá aplicarse para la evaluación de la contaminación medioambiental de una población, contaminación del población, contaminación del agua o alimentos, estimación de Obra
agua o alimentos, estimación de los índices relativos de toxicidad de los agentes químicos o como prueba del origen, laboral o los índices relativos de toxicidad de los agentes químicos o
no, de una enfermedad o estado físico existente. como prueba de origen, laboral o no, de una enfermedad o
estado físico existente.
Artículo 5.- Se consideran las siguientes categorías de TLV: (i) Valor Límite Permisible - Media Ponderada en el Tiempo (TLV -
TWA): Es el valor de referencia para la Media Ponderada en el Tiempo (TWA), la misma que ha sido definida en el artículo 4 del
presente Reglamento. Los TLV-TWA representan las condiciones en las cuales la mayoría de los trabajadores pueden estar
expuestos 8 horas diarias y 40 horas semanales durante toda su vida laboral, sin sufrir efectos adversos a su salud. (ii) Valor
Límite Permisible - Exposición de Corta Duración (TLV - STEL): Es el valor de referencia para la Exposición de Corta Duración
(STEL), tal como se ha definido en el artículo 4 del presente Reglamento. El TLV - STEL no debe ser superado por ninguna STEL
a lo largo de la jornada laboral. Para aquellos agentes químicos que tienen efectos agudos reconocidos pero cuyos principales
efectos tóxicos son de naturaleza crónica, el TLV-STEL constituye un complemento del TLV - TWA y, por tanto, la exposición a OBRAINSA atenderá a los Valores Límite Permisibles de
estos agentes se valorarán vinculando ambos límites. Las exposiciones por encima del TLV-TWA hasta el valor STEL no deben acuerdo a la clasificación legalmente establecida, dispuestos Obra
tener una duración superior a 15 minutos ni repetirse más de cuatro veces al día. Debe haber por lo menos un período de 60 en el artículo 5º del Decreto Supremo Nº 015-2005-SA.
minutos entre exposiciones sucesivas de este rango. (iii) Valor Límite Permisible - Techo (TLV - Ceiling) ó TLV-C: Es la
concentración que no se debe sobrepasar en ningún momento durante la exposición en el período de trabajo. En caso que no
sea posible realizar una medida instantánea, el TLV-C se puede fijar cuando las exposiciones son cortas mediante muestreos
durante 15 minutos, excepto para aquellas sustancias que puedan causar irritación de inmediato. Como acción preventiva, para
el ingreso a ambientes donde se utilizan sustancias con valor límite techo, se deben usar equipos de protección respiratoria con
filtros para neutralizar los gases. Si además estas sustancias tienen acción sobre la piel o las mucosas, usar la protección
adecuada.

Artículo 6.- Los Límites de Desviación, pueden utilizarse para controlar las exposiciones por encima del TLV-TWA, dentro de una OBRAINSA debe aplicar los Límites de Desviación (LD) para el
misma jornada de trabajo, de aquellos agentes químicos que lo tienen asignado. Nunca son límites independientes, sino control de las exposiciones por encima del TLV - TWA dentro Obra
complementarios de los TLV que se hayan establecido para el agente en cuestión, y tienen fundamento estadístico. de una misma jornada de trabajo.

Artículo 7.- Los agentes químicos considerados en este documento están distribuidos en la lista general de “Valores Límite
Permisibles para Agentes Químicos en el Ambiente de Trabajo”, donde se localizan los agentes químicos con sus valores límite
identificados por sus números CAS, figurando en dos columnas los Valores Media Ponderada en el Tiempo (TLV-TWA) y los de
Exposición de Corta Duración (TLV-STEL), indicándose además el peso molecular y, en la columna “Notas”, informaciones
complementarias de utilidad práctica. En la columna de los TLV-STEL, se han colocado los valores límite permisibles de algunos
agentes químicos se encuentran precedidos de la letra “C” que corresponde al “Valor Techo” de la sustancia. Para localizar los OBRAINSA debe aplicar los “Valores Límite Permisibles para
Valores Límites Permisible de un determinado Agente Químico de este documento, se deberá consultar en primer lugar la lista de Agentes Químicos en el Ambiente de Trabajo” dentro de sus Obra
Valores Límite Permisibles para Agentes Químicos en el Ambiente de Trabajo <Anexo I>; en caso de no encontrarse, debe actividades de campo.
consultarse la lista de Valores Límite Permisibles para Agentes Químicos Cancerígenos en el Ambiente de Trabajo <Anexo II>.
Complementariamente en el Anexo III, se listan los Agentes Químicos Cancerígenos cuyos contactos deben evitarse.En la
columna derecha de ambas tablas, se identifican las “notas” necesarias para las sustancias que así lo requieran según, sus
características, cuyas definiciones figuran en el Anexo IV del presente Reglamento como Notas del listado de Valores Límite
Permisibles.
Artículo 8.- Los conocimientos actuales no permiten identificar niveles de exposición por debajo de los cuales no exista riesgo de
que la mayoría de los agentes cancerígenos ocasionan efectos adversos sobre la salud. No obstante, se admite la existencia de
una relación exposición - probabilidad del efecto que permite deducir que, cuanto más baja sea la exposición a estos agentes,
menor será el riesgo. En estos casos, mantener la exposición por debajo de un máximo determinado no permitirá evitar
completamente el riesgo, aunque sí podrá limitarlo. Por esta razón, los límites de exposición adoptados para algunas de estas
sustancias cancerígenas, no constituyen referencia para garantizar la protección de la salud, sino unas referencias máximas para
la adopción de las medidas de protección y el control del ambiente de los puestos de trabajo. En el anexo ll, se presenta la Tabla
sobre Valores Límite Permisibles para Agentes Químicos Cancerígenos en el Ambiente de Trabajo clasificados como
OBRAINSA debe aplicar la "Tabla de Valores Límite
carcinogénicos de categoría 1, 2, 3 y 4 <A1, A2, A3 y A4>, con sus respectivos valores límites de exposición asignados. Estos
Permisibles para agentes químicos cancerígenos en el
límites responden a las consideraciones anotadas en el anexos; los límites de exposición que figuran en ellas, son valores de Obra
ambiente de trabajo" así como el Listado de "Sustancias
referencia para la concentración media ponderada en el tiempo <TWA>, tal como fue definida en el artículo 4 del presente
cancerígenas cuyo contacto debe evitarse".
Reglamento. No obstante, la exposición a los agentes cancerígenos por encima del valor límite, dentro de una misma jornada de
trabajo, también debe ser controlada. Por esta razón se deberán tener en cuenta, además, los límites de desviación definidos en
el artículo 6 del presente Reglamento. Es importante resaltar a todas las sustancias asignadas con valores límite y la aplicación
de las medidas para la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a los agentes
cancerígenos durante la jornada laboral. En el Anexo III, del presente Reglamento se presenta la lista de “Sustancias
Cancerígenas cuyos contactos deben evitarse”, y que por lo tanto, carece de valor límite permisible. Algunas de estas sustancias
se encuentran en el Decreto Supremo Nº 039-93-PCM “Reglamento de Prevención y Control de Cáncer Profesional” y su
modificatoria, Decreto Supremo Nº 007-93-TR.

Primera Disposición Complementaria, Transitoria y Final.- Los TLVs se establecen para agentes químicos específicos y no para
las mezclas de éstos. Sin embargo, cuando se hallen presentes en el ambiente varios agentes que ejercen la misma acción sobre
los mismos órganos o sistemas, su efecto resulta combinado y requiere una consideración preferente.Dicho efecto combinado
debe ser considerado como aditivo, salvo que se disponga de información que indique que los efectos son sinérgicos o bien
OBRAINSA debe aplicar esta medida. Obra
independientes. De acuerdo con lo anterior, la comparación con los valores límite ha de hacerse calculando:S E i TLV i,
donde: E i: Representan las exposiciones (concentración) a los distintos agentes presentes; TLV i: Los valores límite respectivos.
Si el resultado obtenido es mayor que la unidad, ha de entenderse que se ha superado el TLV para la mezcla en cuestión. El
cálculo anterior es aplicable, tanto en la comparación de TWA con TLV-TWA, como a la del STEL con TLV-STEL.

Segunda Disposición Complementaria, Final y Transitoria.- En general, el TLV - TWA de cualquier agente químico no debe ser
superado por la TWA a dicho agente en ninguna jornada laboral. No obstante, en casos justificados cabe una valoración de base
semanal, y no diaria. En este sentido, para que resulte aceptable el empleo de esta base semanal de valoración, es preciso que
se cumplan las siguientes condiciones:* Que se trate de un agente químico de largo período de inducción, es decir, capaz de
producir efectos adversos para la salud sólo tras exposiciones repetidas a lo largo de meses o años.* Que existan variaciones
sistemáticas, esto es, derivadas de distintas situaciones de exposición, entre las TWA de diferentes jornadas. En tales casos, el OBRAINSA debe aplicar esta medida. Obra
parámetro de exposición que se compara con el TLV-TWA es la Exposición Semanal (ES), que se calcula de acuerdo con la
siguiente fórmula. ES = S TWA i n donde: TWAi: Son las concentraciones medias ponderadas en los tiempos diarios
correspondientes a los sucesivos días de la semana de trabajo. Naturalmente, en todos los casos habrá de valorarse la situación,
además, de acuerdo con las restantes categorías de los Valores Límite Permisibles que resulten aplicables. n: Cantidad de días
de la semana laboral.

Tercera Disposición Complementaria, Final y Transitoria.- Tamaño selectivo de las partículas.- a. Masa de Partículas Inhalable:
MPI Conocida como inspirable, corresponde a aquellas partículas que se inhalan y resultan peligrosas cuando se depositan en
cualquier parte del tracto respiratorio. b. Masa de Partículas Toráxica: MPT Está constituida por material particulado que penetra
OBRAINSA debe aplicar esta medida. Obra
en la laringe y es peligrosa al depositarse en cualquier parte del tórax. c. Masa de Partículas Respirable: MPR Abarca a las
partículas que penetran a través de los bronquíolos terminales y que son peligrosas si se depositan dentro de la región de
intercambio de gases de los pulmones.
Cuarta Disposición Complementaria, Final y Transitoria.- Por Resolución Ministerial se procederá a actualizar cada dos años los
valores de las sustancias químicas que forman parte de los Anexos I, II y III, así como la incorporación de nuevas sustancias OBRAINSA tomará en cuenta las actualizaciones, de existir. Obra
conforme a los avances científicos y tecnológicos.

ArtÍculos 6 y 7.- Los Usuarios para desarrollar cualquiera de las actividades fiscalizadas requieren contar con su inscripción
vigente en el Registro de Bienes Fiscalizados.
Para ser incorporado al Registro, así como para mantenerse en el mismo, se requiere previamente que el Usuario se encuentre
activo en el RUC y cumpla con los siguientes requisitos:
OBRAINSA por el uso de IQPFs estrá obligada a inscribirse y
1. Cumplir los controles mínimos de seguridad sobre los Bienes Fiscalizados. Obra
mantenerse inscrita en el Registro de Bienes Fiscalizados
2. Los Usuarios, sus directores, representantes legales y responsables del manejo de los Bienes Fiscalizados no tengan o no
hayan tenido condena firme por tráfico ilícito de drogas o delitos conexos. El Reglamento precisará en quiénes recae la
responsabilidad del manejo de los Bienes Fiscalizados.
3. Los establecimientos en los que se realicen actividades vinculadas al presente Decreto.

Artículos 5, 6, y 7.- Las personas interesadas deberán presentar las documentaciones indicadas en estos numerales a fin de OBRAINSA por el uso de IQPFs estrá obligada a inscribirse y
Obra
estar inscritos en el Registro de Bienes Fiscalizados. mantenerse inscrita en el Registro de Bienes Fiscalizados

Artículo 16.- Son responsables del manejo de los Bienes Fiscalizados:


a) El Profesional o Técnico que suscribe el informe técnico mediante el cual el Usuario sustenta la realización de actividades
relacionadas a bienes fiscalizados. De haber más de uno, será el que designe el Usuario.
OBRAINSA deberá tomar en cuenta la responsabilidad de sus
b) La persona que se designe como responsable del almacenamiento de los Bienes Fiscalizados de cada establecimiento, Obra
profesionales sobre la gestión de los IQPFs.
tratándose de bienes propios.
c) El conductor de los vehículos inscritos en el Registro para el Control de Bienes Fiscalizados, mediante los cuales se
transporten los Bienes Fiscalizados.

La inscripción en el Registro tendrá una vigencia de 2 años, la cual podrá ser renovada por el Usuario antes de su expiración.
Expirado dicho plazo sin que se haya culminado con el trámite de renovación de la inscripción, el Usuario quedará inhabilitado
Se deberá presentar la solicitud de renovación, 90 días hábiles
para desarrollar cualquiera de las actividades fiscalizadas, hasta que se culmine con el referido trámite. Obra
antes de su vencimiento.
El plazo de tramitación para la renovación se especificará en el Reglamento, no pudiendo ser mayor a sesenta 60 días hábiles,
siéndole de aplicación el silencio administrativo negativo.

Artículos 18 y 19.- La inscripción en el Registro tiene una vigencia de 2 años. Al notificarse la inscripción en el Registro, la SUNAT
señalará la fecha de inicio de vigencia.
El Usuario deberá presentar la solicitud de renovación en el registro con una anticipación no mayor a 90 días hábiles antes de la
Se deberá presentar la solicitud de renovación, 90 días hábiles
expiración de su vigencia. Obra
antes de su vencimiento.
La SUNAT contará con 60 días hábiles para la tramitación de la renovación.
Expirada la vigencia de la inscripción en el Registro, se tendrá que solicitar una nueva inscripción, salvo que tenga una solicitud
de renovación en trámite presentada dentro del plazo previsto en el párrafo precedente.

Artículos 14, 15 y 16.- Los Usuarios deberán solicitar a la SUNAT la modificación o actualización de la información del Registro, Se deberá realizar las modificaciones en el registro con una
Obra
dentro de los siguientes 5 días hábiles de producido el hecho que motiva la modificación o actualización. antiicpación de 5 días.

Artículo Único.- Aprobación de Formulario.-


Se aprueba el Formulario F-101 “Solicitud de modificación o actualización de la información del Registro para el Control de OBRAINSA en el caso que requiera modifica o necesite
Bienes Fiscalizados”. actualizar datos relacionados en el Registro de Usuarios, Obra
Para efecto de la presentación del formulario señalado en el párrafo anterior, los Usuarios sólo consignarán en el mismo los datos deberá utilizar este formulario
que se modifican o actualizan.
Artículos 18.1 y 18.2.- Para la renovación de la inscripción en el Registro, los Usuarios deberán presentar su solicitud de
renovación en el formulario que se apruebe para tal efecto. Se deberá realizar las modificaciones en el registro con una
Obra
Para solicitar la renovación de la inscripción en el Registro, los Usuarios deberán seguir el procedimiento y presentar la antiicpación de 5 días.
documentación a que se refieren los artículos 4 al 7 en lo que corresponda.

Artículo 21.- Durante el trámite de la solicitud de suspensión o de baja de inscripción en el Registro, los Usuarios no se liberan Se mantiene responsabilidades aún en periodos de
Obra
del cumplimiento de las obligaciones previstas en la Ley, el Reglamento y las normas de desarrollo vinculadas. suspensión o baja de inscripción.

Artículo 11.- La SUNAT realizará las inspecciones con la finalidad de verificar el uso de los bienes fiscalizados, para lo cual podrá
requerir la intervención de la PNP y del Ministerio Público. Los Usuarios facilitarán el ingreso a sus instalaciones y proporcionarán Deberá brindarse las facilidades cuando exista intervención de
Obra
la documentación relativa al objeto del presente Decreto Legislativo, para que la SUNAT pueda desarrollar su labor conforme a la PNP
sus atribuciones y en el marco de la legislación aplicable.

Artículo 13.-Los Usuarios deberán llevar y mantener el registro de sus operaciones de ingreso, egreso, producción, uso,
OBRAINSA deberá contar con el registro de operaciones
transporte y almacenamiento de los Bienes Fiscalizados, sin excepción alguna, dependiendo de la actividad económica que Obra
respectivo
desarrollen.

Artículo 14.- Los Usuarios deberán rotular los envases que contengan los insumos químicos, productos y sus subproductos o OBRAINSA seguirá esta normatividad como aplicable para el
Obra
derivados. rotulado de envases

Disposición Complementaria Transitoria Única.- En tanto se emitan las normas referidas al rotulado de envases que contengan
OBRAINSA seguirá esta normatividad como aplicable para el
los insumos químicos, productos y sus subproductos o derivados, se seguirá aplicando la Ley 28405 - Ley del Rotulado sobre los Obra
rotulado de envases
Bienes Fiscalizados comprendidos bajo su ámbito.

Disposición Complementaria Transitoria Única Final.- El presente Decreto Legislativo entrará en vigencia a los 180 días
calendario desde la publicación de su Reglamento, excepto los Artículos 2, 5, 30, 31, 32, 33, 39, 40, 41, 42, 43 y 44, que entrarán
en vigencia a los 90 días siguientes de la publicación del presente Decreto Legislativo.
Asimismo, los artículos referidos a la inscripción en el Registro entrarán en vigencia a los 90 días calendario desde la publicación OBRAINSA tomará en cuenta esta obligación temporalmente
Obra
del Reglamento. Los Usuarios tienen un plazo de 90 días calendario contados a partir de la entrada en vigencia del Reglamento en tanto entre en plena vigencia la nueva normatividad
para efecto de inscribirse en el Registro.
Las disposiciones de la Ley 28305 y modificatorias regirán hasta que entren en vigencia las disposiciones del presente Decreto
Legislativo conforme a los párrafos anteriores.

Segunda Disposición Complementaria Final.- Los certificados de Usuario emitidos de conformidad con lo establecido en la Ley
28305 y normas modificatorias, así como la permanencia en el Registro Único a que refiere la precitada Ley, caducan sin
excepción a la plena vigencia del presente Decreto Legislativo. OBRAINSA tomará en cuenta esta obligación temporalmente
Obra
Los certificados de Usuario emitidos de conformidad con lo establecido en la Ley 28305 y normas modificatorias, que caduquen en tanto entre en plena vigencia la nueva normatividad
durante el periodo señalado en el primer párrafo de la presente Disposición, se entenderán que su vigencia se encuentra
prorrogada hasta la total vigencia del presente Decreto Legislativo.
Artículos 11 y 12.- El usuario informará a la SUNAT como parte del registro de sus operaciones las incidencias ocurridas con sus
Bienes Fiscalizados, comprende aquellas que se presenten en sus establecimientos o en el de terceros, así como las ocurridas
durante su transporte.
El plazo para la comunicación de la incidencia es de 1 día calendario contado desde que el Usuario tomó conocimiento del OBRAINSA deberá cumplir con la comunicación de la
Obra
hecho, teniendo dicha comunicación carácter de declaración jurada. incidencia al 1 día calendario de ocurrida
Si la incidencia fue puesta en conocimiento de la Policía Nacional del Perú antes de informar a la SUNAT, deberá indicarse el
número de la denuncia, así como las observaciones que el caso amerite.
Una vez generado el código de confirmación de envío de la incidencia, no se podrá presentar rectificatoria de la misma.

Artículo 14.- Sustento del Traslado y Otorgamiento


Tratándose del transporte privado, la representación impresa de la Guía de Remisión Electrónica BF – Remitente será la que
sustente el traslado de los bienes
fiscalizados y será entregada al destinatario en el punto de llegada.
Tratándose del transporte público, las representaciones impresas de la Guía de Remisión Electrónica BF – Remitente y la Guía OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
Obra
de Remisión Electrónica BF – Transportista sustentarán el traslado de los bienes fiscalizados y serán entregadas al destinatario. A disposiciones cuando reciba IQPFs
tal efecto, el remitente deberá entregarle al transportista la guía que emita antes del traslado.
Sin perjuicio de ello, las guías de remisión antes señaladas que hayan sido emitidas en el Sistema serán enviadas por éste al
destinatario y/o al transportista de los
bienes fiscalizados, según corresponda, en la oportunidad de la emisión y sólo para efectos de lo establecido en el artículo 22.

Artículo 21.- Conservación de las Guías de Remisión


OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
En aplicación de lo dispuesto en el numeral 7 del artículo 87 del Código Tributario, el destinatario deberá conservar la Obra
disposiciones cuando reciba IQPFs
representación impresa de la Guía de Remisión Electrónica BF que reciba.
Artículo 22.- Confirmación del Destinatario
A través de la opción que contemple el Sistema y sin efectos tributarios:
a) El destinatario deberá manifestar su conformidad, si los bienes fiscalizados que recibió cumplen con la información que sobre
éstos obra en la representación
impresa de la Guía de Remisión Electrónica BF – Remitente, específicamente con lo previsto en los literales b) al h) del numeral 9
del artículo 12, o su disconformidad si no fue así. El plazo para esa comunicación será de diez 10 días calendario, contados a
partir del día siguiente de la fecha de inicio del traslado o de la entrega de los bienes del remitente al transportista, según se trate
de la modalidad de transporte privado o transporte público, respectivamente.
b) El transportista deberá manifestar su conformidad, si los bienes fiscalizados que recibió el destinatario cumplen con la
información que sobre éstos obra en
la representación impresa de la Guía de Remisión Electrónica BF – Remitente, específicamente con lo previsto en los literales b)
OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
al h) del numeral 9 del artículo Obra
disposiciones cuando reciba IQPFs
12, o su disconformidad si no fue así. El plazo para esa comunicación será de los 10 días calendario, contados a partir del día
siguiente de la fecha en que el
remitente le entregue los bienes al transportista.
Si el destinatario recibe los bienes fiscalizados y no se le entrega la representación impresa de la Guía de Remisión Electrónica
BF – Remitente, deberá cumplir
con manifestar su conformidad o disconformidad en los términos señalados en el párrafo anterior, considerando la información
que obre en la Guía de Remisión Electrónica BF – Remitente que reciba según el último párrafo del artículo 14. En ese caso, el
transportista también deberá considerar esa información para cumplir con la obligación de manifestar su conformidad o
disconformidad.
La obligación de confirmar a que se refiere este artículo no será de aplicación en el traslado de bienes fiscalizados a los sujetos a
que se refiere el artículo 16 del Decreto o a usuarios domésticos.

Los alcances de esta modificatoria al Reglamento aprobado por Decreto


Supremo 044-2013-EF, son los siguientes:
- Se han modificado diversas definiciones comprendidas en el
OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
Reglamento. Obra
disposiciones cuando reciba IQPFs
- Se incluye a los contratos de colaboración empresarial (joint ventures, consorcios y otros contratos de colaboración empresarial
(distintos a las asociaciones en participación) con contabilidad independiente como el ente mediante cual se registra, controla y
fiscaliza a las personas que realizan actividades fiscalizadas con IQPFs.

Artículo 1.- Objeto


El presente Decreto Supremo tiene por objeto, modificar el Reglamento del Decreto Legislativo N° 1126 y norma modificatoria, a OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
Obra
fin de incluir a los contratos de colaboración empresarial con contabilidad independiente como el ente a través del cual se disposiciones cuando reciba IQPFs
registra, controla y fiscaliza a las personas naturales o jurídicas que realizan actividades fiscalizadas con Bienes Fiscalizados.

Artículo 2.- Sustituye el artículo 2° del Reglamento del Decreto Legislativo N° 1126
Sustitúyase el artículo 2° del Reglamento, según el texto siguiente:
OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
“Artículo 2°.- De las definiciones Obra
disposiciones cuando reciba IQPFs
Adicionalmente a las definiciones del Decreto Legislativo N° 1126, para efecto del presente reglamento se entiende por: (detalles
en la norma)
Artículo 3°.- Incorpora un segundo párrafo al artículo 3° del Reglamento Incorpórese el segundo párrafo al artículo 3° del
Reglamento, conforme al siguiente texto:
“Artículo 3°.- Del alcance
OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
(…) Obra
disposiciones cuando reciba IQPFs
Cuando las personas naturales o jurídicas realicen las actividades a que se refiere el
párrafo anterior a través de contratos de colaboración empresarial distintos a la asociación en participación y con contabilidad
independiente, estarán en la obligación de cumplir con lo dispuesto en el presente reglamento.”

Artículo 4°.- Modifica el tercer párrafo del artículo 8° del Reglamento Modifíquese el tercer párrafo del artículo 8° del Reglamento,
conforme al siguiente texto:
“Artículo 8°.- De la notificación del inicio del control y fiscalización
OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
(…) Obra
disposiciones cuando reciba IQPFs
Tratándose de los Usuarios a que se refiere el tercer párrafo del numeral 10) del artículo 2, la notificación también se hará en el
local detectado en el que se realizan actividades con Bienes Fiscalizados.”
(…)

Articulo 5°.- Modifica el primer párrafo y el numeral 1 del Anexo “A” del Reglamento
Modifíquese el primer párrafo y el numeral 1 del Anexo “A” del Reglamento, conforme al siguiente texto:
“ANEXO A
Requisitos y condiciones que deben cumplir las empresas de transporte para su
incorporación y permanencia en el Registro
Las personas naturales, personas jurídicas y contratos de colaboración empresarial OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
Obra
distintos a la asociación en participación que lleven contabilidad independiente, que deseen prestar servicios de transporte de disposiciones cuando reciba IQPFs
Bienes Fiscalizados deben estar inscritas en el Registro como Usuarios.
Para tal efecto, deberán presentar una solicitud ante la SUNAT, indicando:
1) El número del documento de identidad del solicitante, o de los representantes legales de las personas jurídicas o de los
contratos de colaboración empresarial distintos a la asociación en participación, que lleven contabilidad independiente.”

Artículo 6°.- REFRENDO


El presente Decreto Supremo es refrendado por el Ministro de Economía y Finanzas.
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA FINAL OBRAINSA como destinatario deberá tomar en cuenta estas
Obra
Única.- VIGENCIA disposiciones cuando reciba IQPFs
El presente Decreto Supremo entrará en vigencia a partir del día siguiente de su publicación. Dado en la Casa de Gobierno, en
Lima, a los catorce días del mes de febrero del año dos mil catorce.

Artículo 1°.- Insumos químicos, productos, subproductos y derivados sujetos al registro, control y fiscalización en el
territorio nacional
1.1 Insumos químicos y productos
Apruébase la lista de insumos químicos y productos que están sujetos al registro, control y fiscalización en el territorio nacional,
inclusive en las zonas geográficas sujetas al Régimen Especial para el control de Bienes Fiscalizados, cualquiera sea su OBRAINSA tomará las acciones de control cuando utilice
denominación, forma o presentación; de acuerdo con el detalle contenido en el Anexo N° 1 que forma parte del presente decreto algunas de las sustancias listadas como IQPFs, además que
Obra
supremo. en tal caso tendría que contar con el Registro como Uusuario
Los insumos químicos y productos indicados, están sujetos a registro, control y fiscalización: de esas sustancias.
- Cualquiera sea su concentración, excepto el hipoclorito de sodio que está sujeto al registro, control yfiscalización en
concentraciones superiores al 8%.
- Aun cuando se encuentren diluidos o rebajados en suconcentración porcentual en agua, pudiendo encontrarse en solución
acuosa, en suspensión acuosa, hidratados molecularmente o con contenido de humedad.
1.2 Mezclas
Las mezclas sujetas al registro, control y fiscalización en el territorio nacional, inclusive en las zonas geográficas sujetas al
Régimen Especial para el control de Bienes Fiscalizados, son las que contengan dentro de su composición alguno de los
siguientes insumos químicos en la concentración que a continuación se señalan:
• Del ácido clorhídrico en una concentración superior al 10%. OBRAINSA tomará las acciones de control cuando utilice
• Del ácido sulfúrico en una concentración superior al 10%. algunas de las sustancias listadas como IQPFs, tomando en
• Del permanganato de potasio en una concentración superior al 2%. cuenta también el porcentaje de mezclas, además que en tal Obra
• Del carbonato de sodio en una concentración superior al 30%. caso tendría que contar con el Registro como Uusuario de
• Del carbonato de potasio en una concentración superior al 30%. esas sustancias.
• Del sulfato de sodio en una concentración superior al 30%.
• Del óxido de calcio en una concentración superior al 40%.
• Del hidróxido de calcio en una concentración superior al 40%.
No se encuentra comprendido el detergente o el cemento entre las mezclas a que se refiere el párrafo anterior.

1.3 Disolventes
Se considera disolvente sujeto a registro, control y fiscalización en el territorio nacional, inclusive en las zonas geográficas sujetas
al Régimen Especial para el control de Bienes Fiscalizados a toda mezcla líquida orgánica, capaz de disolver (disgregar) otras OBRAINSA tomará las acciones de control cuando utilice
sustancias, que contenga uno o más insumos químicos fiscalizados tales como acetona, acetato de etilo, acetato de n-propilo, algunas de las sustancias listadas como IQPFs, tomando en
benceno, éter etílico, hexano, metil etil cetona, metil isobutil cetona, tolueno y xileno, que hayan sido incorporados directa o cuenta también los disolventes, además que en tal caso Obra
indirectamente, en concentraciones que sumadas sean superiores al 20% en peso. Dichos disolventes, se encuentran sujetos al tendría que contar con el Registro como Uusuario de esas
registro, control y fiscalización, aun cuando contengan un aditivo de cualquier naturaleza que le dé coloración, en tanto no sustancias.
pierdan sus características de disolvente.
No se encuentra comprendido en el párrafo anterior el disolvente que esté en presentación de aerosol.

Artículo 2°.- Insumos químicos, productos, subproductos y derivados sujetos al registro, control y fiscalización en las
zonas geográficas sujetas al Régimen Especial para el control de Bienes Fiscalizados
2.1 Insumos químicos y productos
Apruébase la lista de insumos químicos y productos que están sujetos al registro, control y fiscalización, únicamente en las zonas
geográficas sujetas al Régimen Especial para el control de Bienes Fiscalizados, cualquiera sea su denominación, forma o
presentación, de acuerdo con el detalle contenido en el Anexo N° 2 que forma parte del presente decreto supremo.
Los Usuarios que realicen actividades fiscalizadas con los bienes mencionados en el Anexo N° 2, en o desde las zonas
geográficas sujetas al Régimen Especial para el control de Bienes Fiscalizados, o hacia dichas zonas, están sujetos al registro,
control y fiscalización. Este requisito es referencial para OBRAINSA, pues solo tendrá
La disposición mencionada en el párrafo anterior no es de aplicación en los casos siguientes: aplicabilidad cuando realice proyectos en zonas geográficas
Obra
a) Adquisiciones de Kerosene de aviación Turbo Jet A1 y Kerosene de aviación Turbo JP5 para el consumo, durante el trayecto, bajo un regimen especial para el control de bienes
de las aeronaves hacía, desde o en las zonas geográficas sujetas al Régimen Especial para el control de Bienes Fiscalizados; fiscalizados, como la Zona del Vrae
siempre que dichas adquisiciones hubieran sido despachadas directamente al tanque de las aeronaves en una planta de
abastecimiento en aeropuerto o a través de otros sistemas de despacho de combustibles de aviación ubicado dentro o fuera de
las referidas zonas, y el remanente de combustible no consumido permanezca en el tanque.
b) Adquisiciones de Gasolinas, Gasoholes, Diesel y sus mezclas con Biodiesel para el consumo, durante el trayecto, de los
vehículos automotores y naves hacia las zonas geográficas sujetas al Régimen Especial para el control de Bienes Fiscalizados, o
atraviesen dichas zonas; siempre que dichas adquisiciones hubieran sido efectuadas directamente en un Establecimiento de
Venta al Público de combustibles ubicado fuera de las referidas zonas, desde el surtidor y/o dispensador al tanque de los
vehículos automotores o naves, y el remanente de combustible no consumido permanezca en el tanque.
2.2 Mezclas
Las mezclas sujetas al registro, control y fiscalización en las zonas geográficas sujetas al Régimen Especial para el control de
Este requisito es referencial para OBRAINSA, pues solo tendrá
Bienes Fiscalizados, son las que contengan dentro de su composición alguno de los insumos químicos y productos detallados en
aplicabilidad cuando realice proyectos en zonas geográficas
el Anexo N° 2 que forma parte del presente decreto supremo, aun cuando se encuentren en mezclas líquidas con otros insumos Obra
bajo un regimen especial para el control de bienes
químicos o productos fiscalizados o no fiscalizados.
fiscalizados, como la Zona del Vrae
Lo dispuesto en el segundo párrafo del numeral 2.1 del presente artículo, también es de aplicación cuando se realice actividades
fiscalizadas con las mezclas señaladas en el párrafo anterior.

OBRAINSA tomará en cuenta las sustancias que se


encuentran listadas en el ANEXO I de esta norma; mientras
Anexos que en el caso del ANEXO II serán consideradas como Obra
referenciales salvo que se realicen labores calificadas como
de Regimen Especial

TÍTULO IV - EXPLOSIVOS Y MATERIALES RELACIONADOS


CAPÍTULO I - CLASIFICACIÓN Y AUTORIZACIONES
Artículo 44. Autorizaciones
La SUCAMEC otorga las siguientes autorizaciones, previo cumplimiento de los requisitos establecidos en el reglamento:
OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
c) Para la manipulación de explosivos y materiales relacionados. Obra
Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
d) Para la importación, internamiento, exportación o salida de explosivos y materiales relacionados.
e) Para la adquisición y uso de explosivos y materiales relacionados.
f) Para el almacenamiento de explosivos y materiales relacionados.
g) Para el traslado de explosivos y materiales relacionados.

Artículo 45. Control por parte de la SUCAMEC. La SUCAMEC establece los mecanismos de control de explosivos y materiales
relacionados en todos sus aspectos, para lo cual inspecciona, verifica y fiscaliza, cuantas veces considere necesario y sin previo OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
Obra
aviso, los locales de fabricación, comercialización, almacenamiento y las instalaciones donde se utilice explosivos y materiales Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
relacionados, así como también dispone, de ser el caso, el destino final de los mismos.

Artículo 46. Autorización para la fabricación, comercio, traslado, almacenamiento, uso y manipulación.
Para la fabricación y comercialización interna y externa, el traslado, el almacenamiento, el uso y la manipulación de explosivos o
materiales relacionados se requiere autorización de la SUCAMEC, debiendo cumplir con los requisitos establecidos por la entidad
competente en función de la actividad realizada, además de la opinión favorable del Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas, OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
Obra
en los casos que corresponda y conforme al reglamento de la presente Ley. Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
Los fabricantes informan mensualmente a la SUCAMEC las ventas o distribución efectuadas a personas naturales o jurídicas
debidamente autorizadas a adquirir explosivos o materiales relacionados, consignando la identifi cación, volumen y
características del producto vendido o distribuido.

Artículo 47. Autorización para la adquisición y usode explosivos y materiales relacionados


Las personas naturales o jurídicas que requieran adquirir o usar explosivos o materiales relacionados deben tramitar y obtener su
OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
respectiva autorización de la SUCAMEC. Dichas autorizaciones se otorgan en función de las necesidades del usuario. Obra
Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
Los usuarios solo pueden adquirir el tipo y cantidades de explosivos o materiales relacionados autorizados, dentro del territorio
nacional, de los fabricantes que cuenten con la autorización respectiva.

Artículo 50. Traslado de explosivos o materiales relacionados


Para el traslado de explosivos o materiales relacionados por el territorio nacional, cualquiera sea su modalidad, se requiere OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
Obra
contar con la guía de tránsito expedida por la SUCAMEC. El reglamento establece los procedimientos aplicables para la custodia Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
correspondiente, la cual es realizada por la Policía Nacional del Perú o por empresas especializadas de seguridad privada.
Artículo 51. Almacenamiento de explosivos y materiales relacionados
Los explosivos o materiales relacionados deben ser almacenados únicamente por personas naturales o jurídicas autorizadas OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
Obra
para tal fin por la SUCAMEC, en polvorines y almacenes cuyas características, compatibilidades y medidas de seguridad son Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
verificadas y aprobadas por dicha entidad.

Artículo 52. Autorización para la manipulación de explosivos y materiales relacionados


El personal que manipule, opere, traslade o administre productos explosivos y materiales relacionados debe ser capacitado en la OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
Obra
materia, requiriendo para el desarrollo de sus actividades de la autorización para la manipulación de explosivos y materiales Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
relacionados otorgada por la SUCAMEC.

Artículo 53. Obligaciones


Son obligaciones de las personas naturales o jurídicas autorizadas para la fabricación y comercialización, importación y
exportación, traslado, almacenamiento, uso y manipulación de explosivos o materiales relacionados, las siguientes:
a) Remitir a la SUCAMEC la información requerida en los dispositivos legales y en los plazos establecidos en los mismos.
b) Controlar y supervisar el desarrollo de las actividades del personal a su cargo.
c) Cumplir con las exigencias técnicas dispuestas establecidas en el reglamento de la presente Ley y demás normas
complementarias.
OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
d) Gestionar las autorizaciones o renovaciones en los plazos establecidos. Obra
Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
e) Brindar todas las facilidades al personal de la SUCAMEC durante las visitas de inspección
realizadas para comprobar el estricto cumplimiento de las disposiciones contenidas en la presente Ley, su reglamento y demás
normas complementarias.
f) Asumir las implicancias económicas, legales y de cualquier otra índole que se deriven de los accidentes o enfermedades
ocasionados por el uso de explosivos o materiales relacionados, en los términos que establezca el reglamento.
g) Cumplir y hacer cumplir las disposiciones de la presente Ley, su reglamento y demás normas complementarias.
h) Contar con un seguro de responsabilidad civil para realizar cualquiera de las actividades reguladas por el presente capítulo.

Artículo 54. Prohibiciones


En aplicación de la presente Ley, quedan prohibidas, y por tanto posibles de sanción, las siguientes conductas:
a) Fabricar, introducir al país o comercializar explosivos o materiales relacionados sin la debida autorización.
b) Efectuar modificaciones a los explosivos o materiales relacionados sin la autorización correspondiente.
c) Poseer, usar, trasladar o transferir a título oneroso o gratuito, explosivos o materiales relacionados sin la autorización OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
Obra
correspondiente o para fines distintos a los autorizados. Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
d) Importar, comercializar, adquirir o usar explosivos sin codificación, de ser el caso.
e) Fabricar, importar, comercializar o usar explosivos o materiales relacionados sin contar con un seguro de responsabilidad civil.
f) Almacenar explosivos o materiales relacionados sin autorización, en lugares no autorizados, excediendo la capacidad de
almacenamiento autorizada para el recinto, o sin cumplir las demás condiciones exigidas para ello conforme a la presente Ley.

Artículo 55. Comunicación de saldos existentes


Las personas naturales o jurídicas que al término o paralización temporal o defi nitiva de una obra u operación que tengan
OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
excedentes de explosivos o materiales relacionados comunican a la SUCAMEC para que esta disponga o autorice, según Obra
Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
corresponda, la transferencia, a título oneroso o gratuito, el traslado o la destrucción del saldo de explosivos y materiales
relacionados.
Artículo 56. Destino final
La SUCAMEC dispone el destino final de los explosivos o materiales relacionados que hayan sido incautados, decomisados o
hallados, infringiendo las disposiciones de la presente Ley o su reglamento; salvo disposición en contrario del Ministerio Público o
del Poder Judicial, de ser el caso.
Toda destrucción realizada conforme a lo señalado en el párrafo precedente debe ser efectuada por personal especializado de la OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
Obra
SUCAMEC o de la Policía Nacional del Perú, con intervención de notario público, y de ser el caso, en presencia del representante Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
del Ministerio Público. La SUCAMEC podrá delegar la realización de estas actividades, con cargo a que se le informe a la
conclusión de las mismas.
En caso de que se autorice la donación, esta debe constar en documento de fecha cierta que cumpla las formalidades
establecidas en el reglamento de la presente Ley.

Artículo 67. Potestad sancionadora


La facultad de imponer sanciones temporales, definitivas o económicas a las personas naturales o jurídicas, públicas o privadas
recae en la SUCAMEC, a través de sus órganos competentes.
El incumplimiento de las disposiciones dictadas en la presente Ley, su reglamento y normas complementarias, constituyen
OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
infracciones administrativas sujetas a sanciones, cuya tipificación, magnitud y sanción se establecen en el reglamento, de Obra
Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
conformidad con el cuarto párrafo del artículo 175 de la Constitución Política del Perú y el artículo 230, numeral 4, de la Ley
27444, Ley del Procedimiento Administrativo General.
La SUCAMEC ejerce sus facultades de control, fiscalización y/o sanción, dependiendo de cada caso en concreto, directamente o
por intermedio de la Policía Nacional del Perú, el Ministerio Público y el Poder Judicial.

Artículo 68. Infracciones


OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
El reglamento de la Ley establece y califica las infracciones susceptibles de sanción y se clasifican en función a su gravedad Obra
Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
como leves, graves o muy graves.

Artículo 69. Sanciones


En los casos que el reglamento de la presente Ley lo señale, la SUCAMEC impone a las personas naturales y jurídicas dedicadas
a la fabricación, comercialización, distribución, custodia y almacenamiento, así como a la posesión, uso y destino final de armas
de fuego,
municiones, explosivos, productos pirotécnicos y materiales relacionados de uso civil, las siguientes sanciones, que podrán ser
concurrentes:
a) Decomiso de los bienes materia de la infracción, en los términos previstos en el artículo 72 de la presente Ley.
b) Multa: Sanción de carácter pecuniario, cuyo monto se establece sobre la base del valor de la unidad impositiva tributaria y OBRAINSA deberá tomar en cuenta la disposición de la Ley /
Obra
hasta por un monto de 500 UIT. Aplicable cuando salga la publicación del reglamento de la ley.
c) Suspensión: Inhabilitación temporal de la autorización o licencia otorgada, por un periodo de treinta (30) días hasta ciento
ochenta (180) días calendario. Salvo en el supuesto contemplado en el numeral 70.3 del artículo 70 de la presente Ley.
d) Cancelación: Inhabilitación defi nitiva de la autorización o licencia otorgada.
La SUCAMEC dispone la medida provisional de incautación, en resguardo de la seguridad de las personas, de la propiedad
pública, privada y del ambiente, así como la eficacia de la posible sanción a imponerse. En el marco de las investigaciones por
proceso de violencia familiar, la SUCAMEC incauta las armas de fuego que estén en posesión de personas respecto de quienes
se haya dictado la suspensión del derecho de uso de armas de fuego, conforme a la legislación de violencia familiar.
CAPÍTULO III
ADQUISICIÓN Y USO DE EXPLOSIVOS Y MATERIALES RELACIONADOS
Artículo 205.- Autorización para la adquisición y uso de explosivos y materiales relacionados
205.1. La SUCAMEC otorga la autorización de adquisición y uso de explosivos y materiales relacionados a:
a) La persona natural o jurídica que, por la naturaleza de sus propias actividades, requiera adquirir explosivos o materiales
relacionados para su exclusiva utilización en dichas actividades. Se incluye en este punto a los titulares de autorizaciones de
fabricación de explosivos con fi nes distintos a su comercialización. La SUCAMEC otorga la autorización y uso de explosivos por
b) La persona jurídica contratada por operadores autorizados para la exploración y explotación de hidrocarburos a fi n de realizar un plazo máximo de 1 año., siendo obligación para el que use Obra
trabajos especializados. explosivos contar con la citada
En ambos casos, es condición indispensable que el solicitante acredite ante la SUCAMEC la necesidad de la adquisición y
utilización de explosivos y materiales relacionados para el desarrollo de sus actividades
205.2. La autorización de adquisición y uso tiene una vigencia determinada en función de la demanda y de la justifi cación
debidamente sustentada de la necesidad de adquirir y utilizar explosivos o materiales relacionados. La vigencia máxima de cada
autorización es de un (1) año calendario, renovable en la medida en que se acredite la necesidad del usuario de seguir
adquiriendo y utilizando explosivos o materiales relacionados.

Artículo 166.- Inspecciones inopinadas


166.1. La SUCAMEC dispone la realización de visitas de inspección inopinadas a las fábricas fi jas, unidades móviles
mezcladoras, polvorines, almacenes o lugares donde se use explosivos o materiales relacionados.
166.2. Durante la diligencia, el personal de la SUCAMEC puede solicitar al sujeto de inspección cualquier documentación
necesaria para verifi car información relacionada con las actividades donde se emplee explosivos o materiales relacionados,
teniendo además acceso a todas las instalaciones del local o inmueble inspeccionado. Culminada la inspección, se levanta el
acta respectiva, la misma que es fi rmada por el o los inspectores, y por el representante de la usuaria, quien puede consignar las
observaciones que estime pertinentes y recibir una copia de la misma. Mas que una obligación para la empresa, debe tenerse en
166.3. Los inspectores de la SUCAMEC están facultados para incautar todo aquel explosivo o material relacionado que, durante cuenta que toda inspección que realice la SUCAMEC debe
Obra
la diligencia, se verifi que que no esté autorizado para ser fabricado, almacenado o utilizado en las instalaciones inspeccionadas, expresarse en actas, donde se manifieste la actuación
pudiendo disponerse su traslado o retiro o su inmovilización dentro del recinto inspeccionado, siempre que esto último no realizada.
represente un riesgo adicional a la seguridad o integridad de las personas y la propiedad.
166.4. Los inspectores, adicionalmente, pueden solicitar a los sujetos de inspección la entrega de muestras de los explosivos o
materiales relacionados para ser analizados en el laboratorio de la SUCAMEC u otro privado, con el fi n de determinar su
idoneidad. El costo que se derive de la realización de estos análisis es asumido por cada sujeto inspeccionado.
166.5. Las actas como resultado de las inspecciones inopinadas que realiza el Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas en el
marco de sus competencias a nivel nacional y en línea con lo establecido en el artículo siguiente, son remitidas a la SUCAMEC
para las acciones correspondientes.
Artículo 208.- Requisitos para la autorización de adquisición y uso de explosivos y materiales relacionados
208.1. Las personas que requieran adquirir y utilizar explosivos o materiales relacionados para el desarrollo de sus actividades
deben presentar a la SUCAMEC la siguiente información o documentación:
a) Formulario de solicitud suscrito o validado por el administrado, su representante legal o apoderado, según corresponda.
b) Copia del comprobante del pago de la tasa por derecho de trámite.
c) Copia del documento emitido por la autoridad competente, a través del cual se apruebe la ejecución de las actividades que se
van a desarrollar.
d) Relación detallada de la cantidad y tipo de explosivos y materiales relacionados cuya adquisición y uso se solicita, designando
a los explosivos y materiales relacionados solo por sus nombres genéricos.
e) Declaración jurada del solicitante, su representante legal o apoderado, según corresponda, de cumplir con las condiciones
Este es el listado de requisitos que se requiere para contar con
establecidas en el artículo 7 de la Ley, de acuerdo al formulario aprobado por SUCAMEC.
la autorización de SUCAMEC, tomar en cuenta que dentro de
f) Declaración jurada de no permitir el uso de explosivos para actividades no autorizadas, ni por parte de personas no
ellos se encuentta el conytar con una póliza de Obra
autorizadas, ni su manipulación por personal que no se encuentre debidamente capacitado y habilitado por la SUCAMEC,
responsabilidad civil a fin de poder cubrir los costos de alguna
suscrita por el solicitante, su representante
futura contingencia en caso se presente
legal o apoderado, según corresponda, así como por el responsable principal de la obra u operación para cuya ejecución se
solicita la autorización y por el jefe o responsable del almacén o polvorín, en caso se trate de personas distintas, el cual es
responsable de cumplir y hacer cumplir las disposiciones de seguridad contenidas en el presente Reglamento.
g) Detalle de las actividades a ser desarrolladas con explosivos y materiales relacionados, incluyendo el cronograma tentativo de
uso, el programa y diseño de voladuras o disparos y el plan de contingencia aprobado por la autoridad competente, cuando
corresponda.
h) Relación del personal que se encargará de operar los explosivos en la obra o actividad, el cual debe contar con autorización
vigente de la SUCAMEC.
i) Copia de la póliza del seguro de responsabilidad civil que cubra daños a las personas y propiedad pública o privada. La
Directiva correspondiente establece los alcances de esta obligación.

Artículo 210.- Modificación de la autorización de adquisición y uso de explosivos y materiales relacionados


210.1. En caso se requiera modifi car el tipo o la cantidad de explosivos o materiales relacionados autorizados, el titular de la
autorización vigente debe solicitar ante la SUCAMEC su modifi cación, adjuntando el sustento técnico y la justifi cación
correspondiente. La modifi cación no implica una ampliación del plazo de vigencia de la autorización a ser modifi cada.
210.2. Son requisitos para solicitar la modifi cación de la autorización de adquisición y uso de explosivos y materiales
relacionados: No es un requisito legal, sino meramente informativo, aplicable
a) Formulario de solicitud fi rmado o validado por el solicitante, su representante legal o apoderado, según solo en caso se requiera hacer una modificación a la cantidad Obra
corresponda. de uso de explosivos que se utilizará
b) Copia del comprobante del pago de la tasa por los derechos administrativos.
c) Copia del carné de extranjería vigente y legible del solicitante, en el caso de persona natural.
d) Copia del carné de extranjería vigente y legible del representante legal o apoderado, solo en caso de no estar
registrados previamente ante la SUCAMEC, en el caso de persona jurídica.
e) Documento que acredite o sustente lo solicitado, aprobado por la autoridad competente según sea el caso.
Artículo 213.- Obligatoriedad de contar con polvorín o almacén
213.1. Las personas naturales o jurídicas que deseen comercializar, importar, exportar, adquirir o utilizar explosivos o materiales
relacionados, están obligadas a contar previamente con autorización para el almacenamiento de dichos productos, a contratar los
servicios especializados de empresas autorizadas para el almacenamiento y que cuenten con un polvorín o almacén aprobados,
Por utilizar explosivos se requiere de contar con un polvorin
o arrendar dichas instalaciones a terceros que cuenten con autorización de almacenamiento e instalaciones adecuadas y Obra
para su almacenamiento, sea propio o el de un tercero.
aprobadas, siendo cualquiera de estas condiciones necesaria y obligatoria para el desarrollo de cualquier actividad vinculada con
explosivos o materiales relacionados de uso civil.
213.2. El almacenamiento de explosivos o materiales relacionados de uso civil en instalaciones militares se realiza a través de
convenios con las dependencias militares competentes, conforme a lo señalado en el artículo 224 del presente Reglamento.

Artículo 215.- Clasifi cación de los polvorines o almacenes


De acuerdo con sus características y medidas de seguridad, los polvorines o almacenes a ser utilizados para el almacenamiento
de explosivos o materiales relacionados se clasifi can en:
a) Polvorines permanentes: son aquellas instalaciones superfi ciales o subterráneas cuya infraestructura o medidas de seguridad
les permiten ser utilizados durante periodos prolongados. Se vinculan con actividades que requieren el uso constante de
explosivos o materiales relacionados. Pueden ser de material noble o del tipo contenedor.
b) Polvorines provisionales: son aquellos ubicados dentro de la obra u operación de o en áreas aledañas, en los cuales solo se
puede almacenar explosivos o materiales relacionados que se utilice durante la jornada, sin que por ningún motivo puedan
Por utilizar explosivos se requiere de contar con un polvorin
permanecer almacenados dentro de ellos fuera de dicha jornada. En el caso de actividades relacionadas con la explotación o Obra
para su almacenamiento, sea propio o el de un tercero.
exploración de hidrocarburos, la autorización de almacenamiento en polvorines provisionales puede considerar la naturaleza y
duración del proyecto.
c) Polvorines móviles: aquellos donde se almacene explosivos o materiales relacionados utilizados en obras de corto período y
que, al vencimiento o avance de las mismas, pueden ser trasladados o cambiados de ubicación, siempre que no contengan
explosivos o materiales relacionados.
d) Polvorines especiales: tanques, canchas o silos donde se almacena explosivos o materiales relacionados
a granel, en gel o emulsión.
e) Almacenes:

Artículo 217.- Medidas de seguridad y distancias mínimas entre instalaciones de almacenamiento


Las instalaciones aprobadas para el almacenamiento de explosivos o materiales relacionados deben ubicarse
en lugares alejados de edifi caciones, viviendas, conjuntos habitacionales, carreteras, vías férreas, zonas de riesgo,
centros o locales de concentración humana y, además, deben respetar las medidas y distancias mínimas de
seguridad requeridas para su adecuada ubicación e instalación. Por utilizar explosivos se requiere de contar con un polvorin
Obra
Estas instalaciones deben ser acondicionadas y tener las características requeridas según el grado de peligrosidad, riesgo de para su almacenamiento, sea propio o el de un tercero.
explosión o reacción o compatibilidad de los explosivos o materiales relacionados a ser almacenados en ellas. Las medidas de
seguridad y distancias mínimas para la ubicación de las instalaciones destinadas al almacenamiento de explosivos y materiales
relacionados, así como los respectivos parámetros técnicos para su acondicionamiento y funcionamiento se establecen en
Directiva, aprobada mediante Resolución de Superintendencia.
Artículo 221.- Requisitos y trámite de la autorización de almacenamiento de explosivos y materiales relacionados
221.1. Para obtener autorización de almacenamiento de explosivos o materiales relacionados, la persona natural o jurídica
solicitante debe presentar la siguiente información y documentación ante la SUCAMEC:
a) Formulario de solicitud suscrito o validado por el administrado, su representante legal o apoderado, según
corresponda.
b) Copia del comprobante del pago de la tasa por derecho de trámite correspondiente, por cada instalación o grupo de
instalaciones de almacenamiento materia de la solicitud que se encuentren ubicadas en zonas o áreas distintas.
c) Copia del carné de extranjería vigente y legible del solicitante, en el caso de persona natural.
d) Copia del carné de extranjería vigente y legible del representante legal o apoderado, solo en caso de no estar
registrados previamente ante la SUCAMEC, en el caso de persona jurídica.
e) Declaración jurada del solicitante, su representante legal o apoderado, según corresponda, de cumplir con las condiciones
establecidas en el artículo 7 de la Ley, de acuerdo al formulario aprobado por SUCAMEC.
Este es el listado de requisitos que se requiere para contar con
f) Copia del plano de ubicación de las instalaciones vinculadas con la autorización solicitada, indicando dirección exacta o datos
el polvorin, tomar en cuenta que dentro de ellos se encuentta
de georreferenciación, según sea el caso.
el conytar con una póliza de responsabilidad civil a fin de
g) Copia del plano de diseño de la estructura de cada una de las instalaciones vinculadas con la autorización Obra
poder cubrir los costos de alguna futura contingencia en caso
solicitada, con las respectivas señalizaciones de seguridad.
se presente. Además debe contarse con un informe se detalle
h) Declaración jurada del encargado del despacho y seguridad de cada una de las instalaciones vinculadas con la autorización de
las medidas de seguridad por implementarse
almacenamiento, de no contar con antecedentes penales por delito doloso vinculado con armas de fuego, municiones, explosivos
o productos pirotécnicos, y de contar con la capacitación y la experiencia requeridas para desarrollar las funciones que le han
sido asignadas, según formato.
i) Informe detallado de las medidas de seguridad a implementar en cada una de las instalaciones vinculadas con la autorización
solicitada consignando, cuando corresponda, la empresa de seguridad privada que se encarga del resguardo de las instalaciones
o identifi cación del personal encargado de la seguridad, el plan de contingencia y emergencia ante siniestros o accidentes, la
cantidad máxima de explosivos o materiales relacionados a ser almacenados en cada instalación y las distancias de seguridad a
instalaciones de riesgo.
j) Copia de la póliza del seguro de responsabilidad civil que cubra daños a las personas y propiedad pública y privada, con
excepción de los sujetos de formalización minera, en el marco de lo dispuesto en el Decreto Legislativo N° 1105, Decreto
Legislativo N° 1293, normas modifi catorias y reglamentarias. La Directiva correspondiente establece los alcances de esta
obligación.

CAPÍTULO V - MANIPULACIÓN DE EXPLOSIVOS Y MATERIALES RELACIONADOS


Artículo 225.- Autorización para la manipulación de explosivos y materiales relacionados
225.1. Toda persona natural que, para el ejercicio de sus labores o como consecuencia de las mismas y con excepción de lo
previsto en el numeral 153.4 del artículo 153 del presente Reglamento, requiera estar en contacto permanente u ocasional con
explosivos o materiales relacionados, debe contar con la autorización de manipulación de explosivos y materiales relacionados,
Para manipular explosivos se requiere la autorixación
la misma que se materializa con la emisión del respectivo
pertinente otorgada por la SUCAMEC, la misma que tiene una Obra
carné de manipulador de explosivos.
vigencia de 3 años
225.2. La autorización de manipulación de explosivos y materiales relacionados tiene una vigencia de tres (3) años, contada
desde su fecha de emisión y solo se otorga a las personas naturales que acrediten necesitarla para fi nes
de su trabajo y contar con la experiencia y capacitación requeridas para tal efecto.
225.3. La autorización no puede ser cedida ni transferida a persona diferente a su titular, bajo ninguna circunstancia. Cada
manipulador solo puede tener una autorización vigente a la vez.

Artículo 226.- Autorización de manipulación en función a la actividad a desarrollar


La autorización para la manipulación de explosivos o materiales relacionados es emitida en atención a la actividad que realice la Para manipular explosivos se requiere la autorixación
persona natural en favor de quien se solicite la misma, o en función al grado de experiencia, habilidad o capacidad de la misma. pertinente otorgada por la SUCAMEC, la misma que tiene una Obra
Dichas actividades o grados se determinan en la Directiva correspondiente, a ser aprobada mediante Resolución de vigencia de 3 años
Superintendencia.
Artículo 227.- Capacitación obligatoria
227.1. Toda persona natural que requiera una autorización para la manipulación de explosivos y materiales relacionados debe
contar con adecuada capacitación en la manipulación de estos productos. 227.2. La capacitación es impartida por instituciones Registros de Capacitación para el manipuleo de explosivos,
privadas habilitadas ante la SUCAMEC para tal fi n o, de manera subsidiaria, por la propia SUCAMEC. Asimismo, la capacitación requiriendo la entidad que brnde la autorización estar Obra
puede ser impartida por las personas jurídicas autorizadas a la fabricación, comercialización, almacenamiento, adquisición y uso debidamente inscrita
de explosivos y materiales relacionados, respecto de su propio personal o del personal de terceros que labore dentro de sus
instalaciones.

Artículo 232.- Requisitos de la autorización para la manipulación de explosivos y materiales relacionados


232.1. La solicitud de autorización para la manipulación de explosivos o materiales relacionados debe ser presentada ante la
SUCAMEC por la persona natural o jurídica que realice o requiera realizar alguna de las actividades previstas en el presente
Reglamento con dichos productos, respecto del personal a su cargo o bajo
su dependencia.
232.2. Son requisitos para solicitar la autorización para la manipulación de explosivos o materiales relacionados:
a) Formulario de solicitud fi rmado o validado por el administrado, su representante legal o apoderado, según
corresponda.
b) Copia del comprobante del pago de la tasa por los derechos de trámite correspondientes.
c) Copia del carné de extranjería vigente y legible del solicitante, en el caso de persona natural.
d) Copia del carné de extranjería vigente y legible del representante legal o apoderado, solo en caso de no estar
registrados previamente ante la SUCAMEC, en el caso de persona jurídica.
e) Copia del carné de extranjería vigente y legible de la persona natural en favor de quien se solicita la autorización.
Este es el listado de requisitos que se requiere para contar con
f) Copia de la constancia o certifi cado de capacitación en manejo de explosivos y materiales relacionados de la
el polvorin, tomar en cuenta que se requiere sustentar el uso Obra
persona en favor de la cual se solicita la autorización.
de explosivos.
g) Declaración jurada del solicitante, su representante legal o apoderado, según corresponda, de cumplir con
las condiciones establecidas en el artículo 7 de la Ley, de acuerdo al formulario aprobado por SUCAMEC.
h) Declaración jurada de la persona natural en favor de quien se solicita la autorización, de encontrarse física
y mentalmente apta para la manipulación de explosivos, según formato.
i) Formato de fotografía digital de la persona en favor de la cual se solicita la autorización, cumpliendo con lo
estipulado en la Directiva correspondiente.
j) Para el caso de contratistas mineros, empresas especializadas en servicios de voladura, de construcción civil o actividades
análogas relacionadas con la utilización de explosivos, documentación que acredite y sustente la
necesidad de desarrollar labores con uso de explosivos.
k) En caso de usuarios transportistas, copia del registro como transportista de materiales peligrosos expedido por la autoridad
competente.
l) Copia de la póliza del seguro de responsabilidad civil que cubra daños a las personas y propiedad pública
o privada. La Directiva correspondiente establece los alcances de esta obligación

Artículo 254.- Destrucción de residuos sólidos peligrosos de explosivos y materiales relacionados


La destrucción de residuos generados por el uso de
En caso que el titular de una autorización de fabricación o de adquisición y uso de explosivos y materiales
explosivos, debe constra y ser parte de lo señalado en la
relacionados, como consecuencia de tales actividades, destruya residuos sólidos considerados peligrosos, Obra
Declaración Anual, Plan de Manejo y Manisfiesto de Residuos
debe remitir a la autoridad a cargo de la fi scalización correspondiente a su sector, la Declaración Anual, el Plan
Sólidos Peligrosos
de Manejo y el Manifi esto de Residuos Sólidos Peligrosos, conforme a lo regulado por la ley de la materia.

OBRAINSA cuando requiera almacenar explosivos deberá


Artículo 72.-Es necesaria la obtención de una licencia para establecer un polvorín donde almacenar explosivos Obra
obtener una licencia para usar un polvorín.
Artículo 87.- Archivar Autorizaciones que otorguen las autoridades para la adquisición de explosivos; así como remitir OBRAINSA archivará autorizaciones para la adquisición de
Obra
mensualmente a la SUCAMEC un Cuadro de Existencia de Explosivos con indicación de las compras efectuadas. explosivos.
Artículo 166.- Personas que al término de una obra tengan excedentes de explosivos, procederán a dar aviso a la SUCAMEC o OBRAINSA deberá comunicar a la conclusión de las obras
Obra
sus Delegaciones. cuando tengo excedentes de explosivos

Artículos 20 y 22.- Contar con Licencia de actividad para operación de explosivos. Vigencia de dos años, debiendo renovarse 30 OBRAINSA deberá contarse con Licencia para el uso de
Obra
días antes de su vencimiento. explosivos

El personal de OBRAINSA que manipulen opere y administre


Artículo 21.- Personal que manipule, opere y administre material explosivo o conexos deberá contar con Licencia de Operación
material explosivo o conexos deberá contar con Licencia de Obra
de Explosivos.
Operación de Explosivos.

Artículo 26.- Las empresas de transporte de carga de explosivos de uso civil, insumos y conexos, deberán inscribirse en un OBRAINSA deberá o bien inscribirse en el Registro, si desea
Registro Especial, ante la Dirección General de Circulación Terrestre del Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y transportar sus explosivos o contratar a una empresa inscrita Obra
Construcción, que otorgará la certificación correspondiente. en dicho registro para el transporte especial de sus explosivos.

Artículo 5.- Si bien el Certificado de Operación Minera se estableció como una obligación derivada del uso de explosivos. En la Esta Obligación recae en el titular minero donde OBRAINSA
Obra
práctica, su otorgamiento ha sido entendido como una desarrolle operaciones como Contratista Minero.

CAPÍTULO VI - EXPLOSIVOS
Subcapítulo I Actividades Diversas
Artículo 278.- Para el empleo de explosivos, accesorios y agentes de voladura en la actividad indicadas en los literales a) y b) del Esta Obligación recae en el titular minero donde OBRAINSA
artículo 2 del presente reglamento, los titulares de actividad minera deberán contar con el Certificado de Operación Minera (COM) desarrolle operaciones como Contratista Minero u otras Obra
vigente cuando sean considerados usuarios permanentes y con la opinión favorable de la Dirección General de Minería o actividades consideradas como conexas.
Gobierno Regional, según corresponda, en caso de ser considerados usuarios eventuales, a fin de inscribirse en la
Superintendencia Nacional de Control de Servicios de Seguridad, Armas, Municiones y Explosivos de Uso Civil (SUCAMEC).

Subcapítulo II Almacenamiento Esta Obligación recae en el titular minero donde OBRAINSA


Artículo 282.- Los explosivos deben almacenarse en polvorines o depósitos especiales, superficiales o subterráneos, dedicados desarrolle operaciones como Contratista Minero u otras Obra
exclusivamente a este objeto. actividades consideradas como conexas.

Artículo 283.- La dinamita u otros explosivos, agentes de voladura, fulminantes y otros accesorios, se almacenarán en depósitos
Esta Obligación recae en el titular minero donde OBRAINSA
diferentes. Dichos depósitos estarán marcados con carteles gráficos y letreros visibles con la indicación: “Peligro Explosivos”.
desarrolle operaciones como Contratista Minero u otras Obra
Queda terminantemente prohibido almacenar en dichos depósitos cualquier otro material. Sin embargo, se deberá tener en
actividades consideradas como conexas.
cuenta las recomendaciones de los fabricantes sobre la compatibilidad de algunos accesorios y agentes de voladura.
Subcapítulo IV - Manipuleo
Artículo 288.- La utilización y manipuleo de los explosivos se hará por trabajadores especializados, responsables y debidamente
designados y autorizados conforme a la legislación vigente sobre uso de explosivos y conexos. Además, se cumplirá con las
siguientes disposiciones:
a) Es prohibido abrir los cajones o cajas de explosivos utilizando herramientas metálicas. Sólo podrá utilizarse para estos efectos
martillos y cuñas de madera.
Esta Obligación recae en el titular minero donde OBRAINSA
b) Se tendrá especial cuidado de utilizar materiales explosivos de buena calidad y en perfecto estado de conservación.
desarrolle operaciones como Contratista Minero u otras Obra
c) En caso de encontrar dinamita congelada, exudada, mojada o deteriorada se comunicará en el acto al personal
actividades consideradas como conexas.
especializado para la destrucción inmediata de dicho material, quedando prohibido su uso.
d) Es prohibido el uso, para cualquier objeto, de las cajas de madera o de cartón, papeles u otros envoltorios que hayan
contenido explosivos.
e) Llevar un control estricto del consumo de explosivos.
Al transportar explosivos para una tanda de perforación se cuidará de limitar la cantidad para evitar poner en peligro las labores
vecinas, así como las sustracciones y el almacenamiento en los lugares de trabajo de los explosivos sobrantes.

Artículo 1.- Fortalecimiento de las acciones de control y fiscalización


1.1. La SUCAMEC dispondrá el reforzamiento de su Gerencia de Control y Fiscalización, dotando los recursos humanos y
logísticos necesarios que le permitan actuar de modo permanente en todo el territorio nacional. Tales medidas deberán permitir a
OBRAINSA debera obtener la autorización correspondiente o
la SUCAMEC fiscalizar eficazmente a las personas naturales y jurídicas sujetas a su control conforme a la normativa vigente en Obra
contrate los servicios de vigilancia
materia de armas, municiones, explosivos, pirotécnicos y servicios de seguridad privada. El personal encargado de ejercer las
funciones de control y fi scalización propias de esta Gerencia, deberá ser evaluado y seleccionado de modo estricto, dado el nivel
de responsabilidad de las tareas a su cargo.

5.2. Esta prohibido trasladar explosivos, insumos y/o conexos por territorio nacional, sin importar la naturaleza o cantidad de
Este requisito resultará aplicable para el responsable del
dichos productos ni la modalidad de transporte, sin contar con la respectiva Guías de Tránsito expedidas por la SUCAMEC luego Obra
transporte de explosivos
de verificados los requisitos de ley.

5.3. La custodia del transporte de explosivos, insumos y/o conexos tiene por finalidad prestar la necesaria y adecuada vigilancia a
éstos, así como garantizar la integridad de los mismos durante el trayecto establecido en las Guías de Tránsito expedida por la Este requisito resultará aplicable para el responsable del
Obra
SUCAMEC. A dichos efectos, debe entenderse por transporte de explosivos, insumos y/conexos a todo tránsito o circulación de transporte de explosivos
éstos por territorio nacional.

6.1. Para el traslado de cualquier material explosivo, insumo y/o conexo que se encuentre bajo el ámbito de control de la
Este requisito resultará aplicable para el responsable del
SUCAMEC, se requerirá sin excepción alguna obtener previamente la autorización de esta entidad, la cual será formalizada Obra
transporte de explosivos
mediante la Respectiva Guía de Tránsito, documento que deberá contener la información mínima indicada en este artículo.

6.2. Constituye una medida de seguridad, la obligación de cada usuario, de remitir a la SUCAMEC, en el plazo máximo de 2 días
hábiles de realizado el despacho (salida del vehículo desde su punto de origen), la siguiente información: identificación del Este requisito resultará aplicable para el responsable del
Obra
conductor del vehículo que se encargará del traslado y su eventual reemplazo o ayudante, la placa del vehículo, identidad de las transporte de explosivos
personas que realizan la custodia.
6.4. El Usuario podrá asignar en forma directa a los custodios privados, según lo dispuesto en la propia GT, respetando la cuota
Este requisito resultará aplicable para el responsable del
mínima de custodios políciales, conforme al numeral 6.7. Los custodios privados asignados para el traslado del material deberán Obra
transporte de explosivos
contar con la respectiva licencia de manipulador de explosivos expedida por la SUCAMEC.

6.5. Una vez verificada la llegada del material explosivo, insumos y/o conexos al punto de destino consignado en la Guía de
Este requisito resultará aplicable para el responsable del
tránsito, el usuario del mismo tiene la obligación de remitir copia de la misma a la SUCAMEC, consignando los respectivos sellos Obra
transporte de explosivos
colocados en los distintos puntos de control de tránsito del material, dentro de los 10 hábiles siguientes.

6.9. Para cualquier traslado de los explosivos, insumos y/o conexos, con o sin custodia, las personas naturales y jurídicas
transportistas, fabricantes y usuarias de dichos productos, según corresponda en cada caso, se comprometerán bajo
Este requisito resultará aplicable para el responsable del
responsabilidad a cumplir con las disposiciones contenidas en el Decreto Supremo 021-2008-MTC, que aprueba el Reglamento Obra
transporte de explosivos
Nacional de Transporte Terrestre de Productos y Residuos Peligrosos, así como las demás regulaciones y normativas emitidas
por el sector competente y sus respectivas modificatorias.

DIRECTIVA N° 13-2017-SUCAMEC
V. DISPOSICIONES GENERALES .2.
Los explosivos son sustancias o productos de naturaleza altamente peligrosa, cuya manipulación requiere de medidas de
seguridad especiales. De igual forma, la manipulación de ciertos materiales relacionados con los explosivos requiere de medidas
de seguridad especiales. En tal sentido, de acuerdo al artículo 225° del Reglamento, toda persona natural que para el ejercicio de
sus funciones requiera estar en contacto permanente u ocasional con explosivos o materiales relacionados debe contar con la
AME, con excepción de lo previsto en el numeral 153.4 del artículo 153° del referido Reglamento, que señala que en los casos
específicos del nitrato de amonio, nitrato de potasio y nitrato de sodio destinados para uso agrícola y los fertilizantes que lo Tomar en cuenta que el uso de explosivos, requiere ademá de
contengan, la SUCAMEC solamente autoriza y controla su importación e internamiento; encontrándose su comercialización, la autorización para manipular explosivos, una serie de Obra
exportación, traslado y almacenamiento fuera del ámbito de control de esta Superintendencia Nacional, motivo por el cual, los medidas de seguridad relaicionados con los mismos.
fabricantes, importadores y comercializadores de dichos productos no se encuentran bajo el ámbito de aplicación de la presente
directiva, por lo que el personal del que se valgan para su manipulación no requieren contar con autorización para la
manipulación de explosivos y materiales relacionados.
Sin perjuicio de lo indicado en el párrafo precedente, los titulares de las autorizaciones de fabricación, importación y
comercialización de nitrato de amonio, nitrato de potasio, nitrato de sodio o fertilizantes que lo contengan deben asegurarse que
el personal del que se valgan o que contraten para la realización de actividades que impliquen la manipulación de estos
productos se encuentren debidamente capacitados sobre los riesgos inherentes a los mismos.
V. DISPOSICIONES GENERALES .2.
5.4. Los riesgos derivados del contacto y manipulación de EMR difieren dependiendo del tipo de actividad que se desarrolle con
estos. En tal sentido, las personas que como parte de su trabajo están habitualmente en contacto con dichas sustancias o
productos y deban manipularlos requieren un mayor grado de capacitación y conocimiento de los mismos y de sus riesgos que
aquellas personas que realizan actividades esporádicas o eventuales con ellos. La empresa es responsable de realizar los trámites a favor de
5.5. La AME debe ser solicitada a la SUCAMEC por el usuario a favor del personal a su cargo por relación contractual o laboral, su personal contratado que vaya a manipular explosivos.
que requiera por la naturaleza de su trabajo, manipular EMR. Tomar en cuenta que también se establece la obligación de Obra
Los usuarios solicitantes de la AME son responsables por la veracidad de la solicitud y de la documentación adjunta a la misma. que el Uso del Carné por el personal autoirzado, debe usarlo
La SUCAMEC, en caso de encontrar documentación o información adulterada o falsa en las solicitudes recibidas o atendidas, en el tiempo que desarrolla la actividad de manipulación.
inicia las acciones administrativas y dispone el inicio de las acciones penales que correspondan.
5.7 El titular de una AME debe portar de forma permanente el carné mientras desarrolla una actividad autorizada en la que
manipule explosivos y materiales relacionados. El incumplimiento de la presente disposición acarrea el inicio de procedimiento
administrativo sancionador por la comisión de infracción administrativa contemplada en la Tabla F del Anexo 4 del Reglamento.

V. DISPOSICIONES GENERALES .2.


6.1.4. Durante la vigencia de una AME de Categoría I o II, su titular puede solicitar a la SUCAMEC su reclasificación en una En caso el titular de la autorización para utilizar explosivos
categoría superior. Para tal fin, el titular debe acreditar haber llevado y aprobado el programa de capacitación correspondiente requiera una reclasificación por el uso de explosivos,
Obra
para la nueva categoría solicitada. necesariamente deberá aprobar el programa de capacitación
En este caso, son de aplicación los requisitos y el procedimiento de modificación de la AME contemplado en el Reglamento. respectivo.
La recategorización de la AMPP no amplía ni modifica la vigencia de la autorización inicial.

Artículo 4.- Autorizaciones


Las personas naturales o jurídicas que realicen prácticas que supongan exposición a radiaciones ionizantes o con fuentes de
radiaciones, deberán contar con la autorización correspondiente de la Autoridad Nacional, antes de iniciar la ejecución de las
mismas. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
La autorización será concedida en un plazo máximo de sesenta (60) días hábiles, luego de que la Autoridad Nacional haya
verificado el cumplimiento de lo prescrito por las normas de seguridad referidas a la protección de personas, seguridad de las
fuentes, protección del medio ambiente, protección física y salvaguardias, respectivamente.

Artículo 5.- Obligación de cumplir Convenios Internacionales


Las personas naturales o jurídicas que utilicen materiales nucleares o elementos relacionados o que se puedan vincular con su
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
utilización en el territorio nacional, adicionalmente, deberán satisfacer las disposiciones de protección física y de salvaguardias,
de conformidad con los Tratados Internacionales sobre materiales nucleares suscritos y ratificados por el Perú.

Artículo 6.- Indemnización y coberturas por daños


Para obtener la autorización, además de lo establecido por los artículos 4 y 5 de la presente Ley, el solicitante deberá demostrar
que dispone de los recursos financieros y las medidas de contingencia necesarias para cumplir con las normas de seguridad y
protección; así como disponer de las pólizas de seguro que correspondan, según el tipo de fuente y uso, con arreglo a los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
dispositivos legales vigentes para el pago de indemnizaciones y coberturas por daños radiológicos y nucleares. Esta condición
deberá mantenerse durante el tiempo de duración de la práctica autorizada, incluyendo el cierre y abandono de la misma, bajo
responsabilidad del Titular de la autorización.
Artículo 8.- Responsabilidad del Titular de la autorización
Todo Titular de la autorización es responsable de la seguridad de las fuentes de radiaciones, debiendo establecer las medidas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
pertinentes para que la exposición ocupacional, las exposiciones médicas, la exposición al público, la seguridad radiológica y
nuclear de las fuentes, según corresponda, cumplan con las disposiciones aprobadas por la Autoridad Nacional.

Artículo 8.- Tipos de autorizaciones


Las personas naturales o jurídicas que realicen o vayan a realizar prácticas con fuentes de radiación ionizante, según lo descrito
en el artículo 2 del presente Reglamento, deben solicitar y obtener la autorización correspondiente antes de iniciar las
actividades, la cual podrá ser:
a) Registro de instalación: Cuando se vaya a realizar actividades y prácticas que originan un riesgo bajo o moderado.
b) Licencia de instalación: Para realizar actividades y prácticas que originan mayor riesgo o que debido a su complejidad
requieren ser autorizadas en sus diversas etapas como la localización, emplazamiento, diseño, construcción, operación y OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
clausura.
c) Licencia individual: Para personas que operan, supervisan, realizan servicios a fuentes de radiaciones o realizan tareas de
protección radiológica.
d) Autorización de servicios: Para realizar actividades de prestación de servicios relacionados con el uso de fuentes de
radiaciones ionizantes o que entrañan exposición a éstas.
e) Autorizaciones específicas: Para actividades u operaciones cuya ejecución es de corto plazo o de carácter no permanente.

Artículo 13.- Responsabilidad y obligación del Titular de la autorización


El Titular de la autorización es responsable por el cumplimiento de los límites y condiciones establecidos en la autorización y en
las normas de seguridad radiológica y nuclear, protección física y salvaguardias, según sea aplicable. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El Titular de la autorización está obligado a proporcionar información adecuada sobre el riesgo radiológico y sobre las medidas
de protección a las personas bajo su cargo.

Artículo 14.- Revalidación de Registros, Licencias y Autorizaciones de servicios


Los registros, licencias y autorizaciones de servicios deben ser revalidados para seguir realizando las prácticas autorizadas, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
cumpliendo los requisitos establecidos para ello. En caso contrario, el Titular debe abstenerse de realizar tales prácticas.

Artículo 19.- Exención


Las prácticas que entrañen exposición a radiaciones ionizantes y las fuentes adscritas a ella podrán ser eximidas de solicitar una
autorización siempre que satisfagan los requisitos establecidos en los Reglamentos de Seguridad Radiológica y Salvaguardias.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Aquellas personas que soliciten la exención de una práctica o fuente de radiaciones, deberán informar a la OTAN de las
características de la práctica o fuente que utilice o pretenda utilizar. La OTAN evaluará la solicitud y resolverá de acuerdo a lo
establecido.

Artículo 20.- Dispensa


Las fuentes de radiaciones, incluidas las sustancias, materiales y objetos, dentro de una práctica autorizada podrán ser
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
dispensadas por la OTAN de la aplicación del control regulador si es que cumplen con los criterios de dispensa especificados por
la Autoridad Nacional.
Artículo 22.- Autorizaciones
Las autorizaciones a tramitar serán las siguientes:
a) Registro de instalación: Para las prácticas incluidas en la Categoría D.
b) Licencia de instalación:
a.1 De construcción.- Para las prácticas de las Categorías A y B excepto A6, A8, A9, B4, B5, B6 y B7.
a.2 De operación.- Para las prácticas de las Categorías A, B y C. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
a.3 De cierre.- Para las prácticas A2, A3, A4, A5, A10, A11, B1, B2 y B3.
c) Licencia individual.- Para personas que realizan actividades que entrañan exposición a radiaciones ionizantes o servicios
relacionados con fuentes de radiación, excepto para personal que desarrolle actividades en las prácticas: D3, D4, D5, D6, D7, D9,
E5, E6 y E7.
d) Autorización de servicios: Para las prácticas o actividades incluidas en la Categoría E.

Artículo 23.- Autorización provisional


Los Registros y Licencias podrán ser concedidos provisionalmente, sujetos a restricciones particulares a cada caso, por un plazo
no mayor a 6 meses, cuando exista fundamento razonable que impida al solicitante cumplir con todos los requisitos exigidos para OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
una autorización y previo pago de los derechos correspondientes a la autorización. Al cumplirse el plazo de la autorización
provisional, el solicitante debe remitir los requisitos faltantes para formalizar la autorización completa.

Artículo 24.- Procedimiento de obtención


El Registro debe ser solicitado a la OTAN antes del inicio de las operaciones, presentando para ello:
a) Formulario debidamente llenado donde se identifique al Titular del Registro, dirección legal, ubicación de la instalación o lugar
donde se llevará a cabo la práctica, tipo de práctica a realizar, las fuentes a emplear, medios de protección, personal con licencia
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
individual en caso se requiera, y aceptación de la responsabilidad por la seguridad radiológica, física y gestión de las fuentes de
radiaciones ionizantes, según sea aplicable.
b) Pago de derechos de Registro, según el TUPA.
La solicitud de Registro será resuelta en plazo no mayor a siete (07) días hábiles de su presentación.

Artículo 25.- Procedimiento de obtención de la licencia de construcción


La licencia de construcción debe ser solicitada antes de iniciarse la actividad, para lo cual el solicitante debe presentar una
solicitud a la OTAN adjuntando el proyecto general de la instalación, el informe preliminar de seguridad, programa de pruebas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
preoperacionales y las previsiones de seguridad física, según corresponda.
La solicitud de licencia debe ser presentada conjuntamente con el pago por derecho de licencia según el TUPA.
El plazo de resolución de la solicitud no será mayor a veinte (20) días hábiles.

Artículo 32.- Características y vigencia de la licencia


Las licencias son específicas para la práctica o prácticas solicitadas y tienen una vigencia igual a los períodos establecidos en el OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Anexo I.

Artículo 33.- Procedimiento de obtención de la licencia


La licencia individual debe ser solicitada a la OTAN adjuntando información que contenga nombre completo, tipo de licencia
requerida, actividad para la cual se requiere la licencia, formación básica, capacitación en protección radiológica, experiencia en
el manejo de las fuentes de radiación ionizante, certificado médico incluyendo un examen de sangre y una fotografía reciente así
como los derechos de pago correspondientes, según el TUPA.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El solicitante debe aprobar, previamente a la presentación de la solicitud, un examen de seguridad y protección radiológica
aplicado por la OTAN, sobre la práctica para la que solicitará licencia. Para ello el postulante tendrá hasta tres oportunidades para
aprobar el examen correspondiente. El postulante a la licencia debe aprobar el examen con un mínimo del 65% de respuestas
correctamente contestadas
El plazo para resolver la solicitud será no mayor a seis (06) días hábiles desde la fecha de presentación.
Artículo 34.- Revalidación de la licencia
La solicitud de revalidación debe ser efectuada en la OTAN adjuntando información sobre labores realizadas en la práctica que
se autorizó, últimas entidades donde trabajó con fuentes de radiación ionizante, actualización o re-entrenamiento en seguridad y
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
protección radiológica efectuada al menos un año antes de finalizar la vigencia de la licencia a revalidar, certificado médico
incluyendo un examen de sangre y una fotografía reciente, así como los derechos de pago correspondientes según el TUPA.
El plazo máximo de resolución de la solicitud no será mayor a cinco (05) días hábiles de la fecha de presentación.

Artículo 35.- Capacitación en protección radiológica


La capacitación en protección radiológica debe ser realizada mediante la asistencia a cursos adecuados para la práctica o OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
prácticas para las cuales se solicite la licencia.
Artículo 36.- Actualización o re-entrenamiento en seguridad y protección radiológica
La actualización o re-entrenamiento puede ser realizada mediante la asistencia a cursos sobre seguridad y protección OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
radiológica o eventos técnicos equivalentes.

Artículo 37.- Personal que no requiere licencia individual


El personal que no requiere licencia individual debe estar capacitado en seguridad y protección radiológica de manera apropiada OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
para la práctica.

Artículo 39.- Autorizaciones requeridas


Las autorizaciones que deben obtener las instalaciones nucleares, serán las siguientes:
a) Licencia previa o de emplazamiento: es un reconocimiento oficial del objetivo propuesto y de la idoneidad del emplazamiento
elegido, cuya obtención faculta al Titular a solicitar la licencia de construcción de la instalación e iniciar las obras de
infraestructura preliminares que se autoricen.
b) Licencia de construcción: faculta al Titular para iniciar la construcción de la instalación y para solicitar la licencia de operación.
c) Licencia de operación: faculta al Titular a cargar el combustible nuclear o a introducir materiales nucleares en la instalación, a
realizar el programa de pruebas nucleares, y a operar la instalación en los Límites y Condiciones establecidos en la licencia. Se
concede con carácter provisional hasta la finalización satisfactoria de las pruebas nucleares.
d) Licencia de modificación: faculta al Titular a introducir modificaciones en el diseño de la instalación o en sus condiciones de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
operación, en los casos en que se alteren los criterios, normas y condiciones en que se basa la licencia de operación o que
supongan un cambio de equipo significativo.
e) Licencia de cierre: faculta al Titular a iniciar las actividades de descontaminación, desmontaje de equipos, demolición de
estructuras y retirada de materiales, para permitir, en último término, la liberación total o restringida del emplazamiento. El
proceso de desmantelamiento culmina con una declaración de clausura, que libera al Titular de la Licencia de su responsabilidad
para operar la instalación nuclear, y define, en el caso de la liberación restringida del emplazamiento, las limitaciones de uso que
sean aplicables y el responsable de mantenerlas y vigilar su cumplimiento.
f) Licencia de parada prolongada: faculta al Titular a mantener la instalación en condiciones seguras sin operar.
g) Licencia individual: para las personas que realizan tareas de operación, mantenimiento, supervisión y protección radiológica
en las instalaciones nucleares.

Artículo 40.- Autorizaciones adicionales y complementarias


El Titular de la Licencia requiere contar con autorización específica para:
a) El almacenamiento temporal de materiales nucleares en una instalación en fase de construcción que no disponga de licencia
de operación.
b) El cambio de titularidad de las instalaciones nucleares. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
El interesado puede solicitar simultáneamente la licencia previa y la de construcción en los casos a que se refieren los incisos b)
y d) del artículo 37 de este Reglamento.
En el caso de centrales nucleares para la generación eléctrica, las autorizaciones establecidas en este reglamento son
complementarias a las establecidas por el Ministerio de Energía y Minas.
Artículo 43.- Solicitud
La solicitud de licencia de construcción se acompañará de la documentación que a continuación se especifica:
a) Proyecto general de la instalación.
b) Programa de adquisiciones, que contendrá una relación de los elementos y equipos y su procedencia.
c) Presupuesto, financiamiento, plazo de ejecución y acuerdos de colaboración técnica.
d) Estudio económico, que actualice el presentado con la solicitud de licencia previa.
e) Informe preliminar de seguridad, que debe comprender:
e.1 Descripción del emplazamiento y su zona circundante, con datos actuales sobre los parámetros que incidan sobre la
seguridad nuclear y la protección radiológica, incluidos los de tipo demográfico, ecológico y usos de suelo y agua, y cuantos
datos puedan contribuir a un mejor conocimiento de aquél, así como de los planes de vigilancia y verificación de los parámetros
básicos representativos del emplazamiento.
e.2 Descripción de la instalación, en la que se incluyen los criterios seguidos en el diseño de aquellos componentes o sistemas
de los que dependa la seguridad de la instalación. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
e.3 Análisis de los accidentes previsibles y sus consecuencias.
e.4 Estudio de seguridad radiológica, que estime teóricamente el impacto radiológico potencial de las instalaciones sobre la
población y el medio ambiente.
e.5 Actualización de la organización prevista por el solicitante para supervisar el desarrollo del proyecto y garantizar la calidad
durante la construcción.
e.6 Organización prevista para la futura explotación de la instalación y programa preliminar de formación del personal de
explotación.
e.7 Programa de vigilancia radiológica ambiental preoperacional, tomando como base las conclusiones obtenidas en el estudio
de seguridad radiológica, que permita el establecimiento del nivel de radiación natural de la zona.
e.8 Programa de garantía de calidad de la construcción.
f) Previsiones para la protección física de la instalación conforme a lo establecido en la reglamentación correspondiente.
g) Previsiones tecnológicas, económicas y de financiamiento del desmantelamiento y clausura.

Artículo 44.- Pruebas prenucleares


Durante la construcción y montaje de las instalaciones nucleares, y antes de proceder a la carga del combustible nuclear o a la
admisión de materiales nucleares en la instalación, el Titular de la Licencia está obligado a realizar un programa de pruebas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
prenucleares que debe incluir las pruebas, verificaciones y comprobaciones a realizar en los diferentes sistemas de que consta la
instalación, a fin de acreditar el adecuado comportamiento de los equipos o partes de que conste la instalación, tanto en relación
con la seguridad nuclear y protección radiológica como con la normativa industrial y técnica aplicable.
Artículo 51.- Modificación de las instalaciones
a) Las modificaciones en el diseño, o en las condiciones de explotación, que afecten a la seguridad nuclear o protección
radiológica de una instalación, así como la realización de pruebas en la misma, deben ser analizadas previamente por el Titular
para verificar si se siguen cumpliendo los criterios, normas y condiciones en los que se basa su autorización.
Si del análisis efectuado por el Titular se concluye que se siguen garantizando los requisitos enumerados en el párrafo anterior,
éste puede llevar a cabo la modificación o pruebas, informando periódicamente sobre su realización a la OTAN.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
b) En caso de que la modificación de diseño suponga una modificación de criterios, normas y condiciones en las que se basa la
licencia de operación, el Titular debe solicitar a la OTAN una licencia de modificación, la cual debe obtenerse previamente a la
entrada en servicio de la modificación o a la realización de las pruebas. En ningún caso, pueden efectuarse actividades de
montaje o diseño de modificaciones previamente al otorgamiento de la correspondiente licencia.
c) El Titular de la Licencia debe informar, con la periodicidad determinada en la licencia, de las modificaciones previstas,
implantadas o en curso de implantación, y de los análisis de seguridad de las mismas.

Artículo 52.- Solicitud de licencia de modificación


La solicitud de la licencia de modificación debe ser acompañada de la siguiente documentación:
a) Una descripción técnica de la modificación identificando las causas que la han motivado.
b) Normativa a aplicar en el diseño, construcción, montaje y pruebas de la modificación
c) Diseño básico de la modificación
d) El análisis de seguridad realizado.
e) Identificación del alcance y contenido de los análisis necesarios para demostrar la compatibilidad de la modificación con el
resto de la instalación y para garantizar que se siguen manteniendo los niveles de seguridad de la misma.
f) Una identificación de los documentos que se verían afectados por la modificación incluyendo el texto propuesto para el estudio OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de seguridad y las especificaciones técnicas de funcionamiento, cuando sea aplicable.
g) Programa de pruebas previas al reinicio de la operación que sean necesarias realizar.
h) Organización prevista y programa de garantía de calidad para la realización del proyecto
i) Destino de los equipos a sustituir, según sea el caso.
j) Plan de adquisición y presupuesto, en caso de modificaciones grandes.
k) Pago de derechos según tasa vigente.
En el caso que las modificaciones no incluyan variaciones de diseño, equipamiento, sistemas o estructuras, sólo se aplican los
requisitos contenidos en los incisos a), d), f), g) y k) del presente artículo.

4. No debe exigirse o permitirse el transporte de carga manual, para un trabajador cuyo peso es susceptible de comprometer su
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
salud o seguridad. [Verificar parámetros de la recomendación NIOSH -National Institute for Occupational Safety and Health]

5. Cuando las mujeres y los trabajadores adolescentes sean designados para la manipulación manual de carga, el peso máximo
de carga debe ser claramente inferior a la permitida para los hombros, tomando en cuanta la siguiente tabla. [Verificar parámetros OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
indicados en la norma]

6. Cuando las cargas sean mayores a 25 Kg. Para los varones y 15 Kg. Para las mujeres,el empleador favorecerá la
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
manipulación de cargas utilizando audas mecánicas apropiadas.
Artículos 3 y 7.- No se deberá exigir ni permitir a un trabajador el transporte manual de carga cuyo peso pueda comprometer su
salud o su seguridad.
Observar lo siguiente:
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
1. El empleo de mujeres trabajadores en el transporte manual de carga que no sea ligera será limitado.
2. Cuando se emplee a mujeres en el transporte manual de carga, el peso máximo de esta carga deberá ser considerablemente
inferior al que se admita para trabajadores adultos de sexo masculino.

7.La carga máxima recomendada se podrá obtener utilizando la ecuación NIOSH (1994) donde se consideran las siguientes
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
variables (…). [Verificar parámtros indicados en la norma]

8. El transporte de materiales, realizado con carretas u otros equipos mecánicos donde se utlice la tracción humana, deben
aplicarse de manera que el esfuerzo físico realizado por el trabajador sea compatible con su capacidad de fuerza, y no ponga en OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
peligro su salud o su seguridad. [Veriicar límites permisibles en los parámetros indicados en la norma]

9. Si las cargas son voluminosas y mayores de 60 cm. de ancho por 60 cm. de profundidad, el empleador deberá reducir el
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
tamaño y el voumen de la carga.

10. Se deberá reducir las distancias de transporte con carga, en tanto sea posible. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra

11. Se deberá evitar manejar subiendo cuestas, escalones o escaleras. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra

12. Si la mujer está ebarazada, no se le permitirá la manipulación manual de cargas y deberá ser reubicada en otro puesto. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra

13. Todos los trabajadores asignados a realizar transporte manual de cargas, deben recibir una formación e información
adecuada o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de manipulación que deben utilizarse, con el fin de salvaguardar su OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
salud y la prevención de accidentes.

14. Existen básicamente dos formas o posibilidades de trabajo: de pie o sentado. Se tratará en lo posible de alternar dichas
posibilidades, para que un tiempo el trabajador se encuentre de pie y otro tiempo sentado. [Asimismo, de acuerdo a lo OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
establecido en los artículos 15 y 16 el tabajo sentado y a pie deberán cumplir los requisitos mínimos legalmente establecidos]
15. Los trabajos o las tareas que se tienen que realizar de pie deben cumplir los siguientes requisitos mínimos: a) Evitar que en el
desarrollo de las tareas se utilicen flexión y torsión del cuerpo combinados; está combinación es el origen y causa de la mayoría
de las lesiones músculo esqueléticas. b) El plano de trabajo debe tener la altura y características de la superficie de trabajo
compatible con el tipo de actividad que se realiza, diferenciando entre trabajos de precisión, trabajos de fuerza moderada o
trabajos de fuerzas demandantes. c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permitan el
posicionamiento y el libre movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones de espacio, que pueden dar
lugar a giros e inclinaciones del tronco que aumentarán considerablemente el riesgo de lesión. d) Las tareas de manipulación
manual de cargas se han de realizar preferentemente encima de superficies estables, de forma que no sea fácil perder el
equilibrio. e) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las rodillas. f) Los comandos OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
manuales deberán ofrecer buenas condiciones de seguridad, manipulación y agarre. Permitirán, además, evitar errores en su
interpretación, una buena visualización y fácil operación. g) Los pedales y otros controles para utilizar los pies, deben tener una
buena ubicación y dimensiones que permitan su fácil acceso. h) El calzado ha de constituir un soporte adecuado para los pies,
ser estable, con la suela no deslizante, y proporcionar una protección adecuada del pie contra la caída de objetos. i) Para las
actividades en las que el trabajo debe hacerse utilizando la postura de pie, se debe poner asientos para descansar durante las
pausas. j) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura de pie deben recibir una formación e información
adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y manipulación de equipos, con el fin de
salvaguardar su salud.

16. Los trabajos que se puedan realizar en posición sentada deben cumplir los siguientes
requisitos mínimos: a) El mobiliario debe estar diseñado o adaptado para esta postura, de preferencia que sean regulables en
altura, para permitir su utilización por la mayoría de los usuarios. b) El plano de trabajo debe situarse teniendo en cuenta las
características de la tarea y las medidas antropométricas de las personas; debe tener las dimensiones adecuadas que permitan
el posicionamiento y el libre movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones de espacio y colocar
objetos que impidan el libre movimiento de los miembros inferiores. c) El tiempo efectivo de la entrada de datos en computadoras
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
no debe exceder el plazo máximo de cinco (5) horas, y se podrá permitir que en el período restante del día, el empleado puede
ejercer otras actividades. d) Las actividades en la entrada de datos tendrán como mínimo una pausa de diez (10) minutos de
descanso por cada 50 (cincuenta) minutos de trabajo, y no serán deducidas de la jornada de trabajo normal. e) Se incentivarán
los ejercicios de estiramiento en el ambiente laboral. f) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura sentada
deben recibir una formación e información adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento y
utilización de equipos, con el fin de salvaguardar su salud.

17. Los asientos deberán cumplir (…) requisitos mínimos de confort. [Verificar los requisitos mínimos detallados en la norma] OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra

18. Todos los equipos y herramientas que componen un puesto de trabajo deben estar adaptadas a las características físicas y
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
mentales de los trabajadores y, a la naturaleza del trabajo que se está realizando.

19. Las herramientas se seleccionaran de acuerdo a los siguientes criterios:


Son adecuadas para las tareas que se están realizando.
Se ajustan al espacio disponible en el trabajo.
Reducen la fuerza muscular que se tiene que aplicar.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
Se ajustan a la mano y todos los dedos circundan el mango.
Pueden ser utilizadas en una postura cómoda de trabajo.
No causan presión de contacto dañino ni tensión muscular.
No causan riesgos de seguridad y salud.
20. Todos los empleados asignados a utilizar las herramientas de trabajo, deben recibir una formación e información adecuada o
instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de utilización que deben realizarse, con el fin de salvaguardar la salud y la OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
prevención de accidentes.

21. Los equipos utilizados en el trabajo informático deberán observar las siguientes características: (a) los equipos deben tener
condiciones de movilidad suficientes para permitir el ajuste hacia el trabajador, (b) las pantallas deben tener protección contra
reflejos, parpadeos o deslumbramientos. Deberán tener regulación en altura y ángulos de giro, (c) la pantalla debe ser ubicada de
tal forma que la parte superior de la pantalla se encuentra ubicada a la misma altura que los ojos, dado que lo óptimo es mirar
hacia abajo en vez de hacia arriba, (d) la pantalla se colocará a una distancia no superior del alcance de los brazos, antebrazos y
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
anos extendidas, tomada cuando la espalda está apoyada en el respaldar de la silla. De esta manera, se evita la flexoextensión
del tronco, (e) el teclado debe ser independiente y tener movilidad que permita al trabajador adaptrarse a las tareas a realizar,
debe estar en el mismo plano que el ratón para evitar la flexoextensión del codo, (f) Proporcionar un apoyo adecuado para los
documentos (atril), que podrá ajustarse y proporcionar una buena postura, evitando el freciente movimiento del cuello y la fatiga
visual.

22. Las condiciones ambientales de trabajo deben ajustarse a las características físicas y mentales de los trabajadores, y a la
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
naturaleza del trabajo que se esté realizando.

23. En cuanto a los trabajos o las tareas, debe tomarse en cuenta que el tiempo de exposición al ruido industrial observará de
forma obligatoria el siguiente criterio: (i) Duración (Horas): 24 ---> Nivel de Ruido dB 80, (ii) Duración (Horas): 16 ---> Nivel de
Ruido dB 82, (iii) Duración (Horas): 12 ---> Nivel de Ruido dB 83, (iv) Duración (Horas): 8 ---> Nivel de Ruido dB 85, (v) Duración OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
(Horas): 4 ---> Nivel de Ruido dB 88, (vi) Duración (Horas): 2 ---> Nivel de Ruido dB 91 y, (vii) Duración (Horas): 1 ---> Nivel de
Ruido dB 94.

24.- En los lugares de trabajo, donde se ejecutan actividades que requieren una atención constante y alta exigencia intelectual,
tales como: centros de control, laboratorios, oficinas, salas de reuniones, análisis de proyectos, entre otros, el ruido equivalente OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central
deberá ser menor de 65 dB.

25. En los lugares de trabajo, donde se ejecuten actividades que requieren una atención constante y alta exigencia intelectual,
tales como: centros de control, laboratorios, oficinas, salas de reuniones, análisis de proyectos, entre otros, el ruido equivalente OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
deberá ser menor de 65 dB. [Verificar el artículo 24 determina la dosis de ruido que debe exstir en el ambiente de trabajo]

26. [Verificar que el artículo 26 indica los indices en que debe medirse el ambiente térmico en los lugares de trabajo dependiendo
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
de si el trabajo se realiza al aire libre con carga solar o, si el trabajo se realiza al aire libre sin carga solar y bajo techo]

28. La velocidad de aire tendrá las siguientes características: (i) 0,25 m/s para trabajo en ambientes no calurosos, (ii) 0,50 m/s
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
para trabajos sedentarios en ambientes calurosos y, (iii) 0,75 m/s para trabajos no sedentarios en ambientes calurosos.
29. En los lugares de trabajo donde se usa aire acondicionado la humedad relativa se situará entre 40% y 90%. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra

30. En todos los lugares de trabajo debe haber una iluminación homogénea y bien distribuida, sea del tipo natural o artificial o
localizada, de acuerdo a la naturaleza de la actividad, de tal forma que no sea un factor de riesgo para la salud de los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
trabajadores al realizar sus actividades.

31. Los niveles mínimos de iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo son los valores de iluminancias establecidos
por la siguiente tabla: (i) Tarea visual: en exteriores: distinguir el área de tránsito ---> Del Puesto de Trabajo: Áreas generales
exteriores: patios y estacionamientos ---> Áreas de trabajo (lux) 20, (ii) Tarea visual: En Interiores: distinguir el área de tránsito,
desplazarse caminando, vigilancia, movimiento de vehículos ---> Del Puesto de Trabajo: Áreas generales interiores: almacenes
de poco movimiento, pasillos, escaleras, estacionamientos cubiertos, labores en minas subterráneas, iluminación de emergencia,
(iii) Tarea visual:Requerimiento visual simple: inspección visual, recuento de piezas, trabajo en banco máquina ---> Del Puesto de
Trabajo: Áreas de servicio al personal: almacenaje rudo, recepción y despacho, casetas de vigiancia, cuartos de compresoras y
calderos ---> Área de Trabajo (Lux) 200, (iv) Tarea visual: Distinción moderada de detalles: ensamblaje simple, trabajo medio en
banco y máquina, inspección simple, empaque y trabajos de oficina ---> Del puesto de Trabajo: Talleres: áreas de empeque y
ensamblaje: aulas y oficinas ---> Área de Trabajo (Lux) 300, (v) Distinción clara de detalles: maquinados y acabados delicados, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
ensamblaje e inspección moderadamente difícil, captura y procesamiento de información, manejo de instrumentos y equipo de
laboratorio ---> Del Puesto de Trabajo: Talleres de precisión: salas de cómputo, áreas de dibujo, laboratorios ---> Área de Trabajo
(Lux) 500, (vi) Tarea Visual: Distinción fina de detalles: maquinado de precisión, ensamblaje e inspección de trabajos delicados,
manejo de instrumentos y equipo de precisión, manejo de piezas pequeñas ---> Del Puesto de Trabajo: Talleres de alta precisión:
de pintura y acabado de superficies, y laboratorios de control de calidad ---> Área de Trabajo (lux) 750, (vii) Tarea visula: Alta
exactitud en la distinción de detalles: ensamblaje, proceso de inspección de piezas pequeñas y complejas y, acabado con pulidos
finos ---> Áreas de proceso: ensamblaje e inspección de piezas complejas y acabados con pulido fino ---> Área de Trabajo (Lux)
1000, (viii) Tarea Visual: Alto grado de especialización en la distinción de detalles ---> Del Puesto de Trabajo: Áreas de proceso de
gran exactitud ---> 2000.

36. La organización del trabajo debe ser adecuada a las características físicas o mentales de los trabajadores y la naturaleza del
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
trabajo que se esté realizando.
37. La organización del trabajo o tareas deben cumplir los siguientes requisitos mínimos:
a) El empleador impulsará un clima de trabajo adecuado, definiendo claramente el rol que la corresponde y las responsabilidades
que deba cumplir cada uno de los trabajadores.
b) Se debe establecer un ritmo de trabajo adecuado que no comprometa la salud y seguridad del trabajador.
c) Elevar el contenido de las tareas, evitando la monotonía y propiciando que el trabajador
participe en tareas diversas.
d) La empresa debe proporcionar capacitación y entrenamiento para el desarrollo profesional. OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
e) Se deben incluir las pausas para el descanso; son más aconsejables las pausas cortas y frecuentes que las largas y escasas.
f) Los lugares de trabajo deben contar con sanitarios separados para hombres y mujeres, estos sanitarios deben en todo
momento estar limpios e higiénicos. Las instalaciones de la empresa deben contar además con un comedor donde los
trabajadores puedan ingerir sus alimentos en condiciones sanitarias adecuadas, debiéndose proporcionar casilleros para los
utensilios personales.

38. Si el empleador tiene entre sus tareas algunos de los siguientes factores de riesgo disergonómico significativo, deberá
incluirlas en su matriz de riesgo disergonómico y será sujeto de evaluación y calificación más detallada, tomando en OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
consideración la siguiente tabla. [Verificar la tabla de factores de riesgo disergonómico]

OBRAINSA deberá elaborar una evaluación inicial y el proceso


de identificación de peligros y evaluación de riesgos anual en
Artículo 66.- El empleador adopta el enfoque de género para la determinación de la evaluación inicial y el proceso de base a un enfoque de género. OBRAINSA deberá
identificación de peligros y evaluación de riesgos anual. Asimismo, implementa las medidas necesarias para evitar la exposición implementar medidas necesarias para evitar la exposición de
de las trabajadoras en período de embarazo o lactancia a labores peligrosas, de conformidad a la ley de la materia. Las las trabajadoras en período de embarazo o lactancia a labores Oficina Central y Obra
trabajadoras en estado de gestación tienen derecho a ser transferidas a otro puesto que no implique riesgo para su salud peligrosas. OBRAINSA deberá transferir a las trabajadoras en
integral, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría. estado de gestación a otro puesto que no implique riesgo para
su salud integral, sin menoscabo de sus derechos
remunerativos y de categoría.

En caso OBRAINSA conozca que una trabajadora en estado


Artículo 1.- Objeto de la Ley de gestación ha solicitado no realizar actividades que pongan
En los centros de trabajo las mujeres gestantes solicitarán al empleador no realizar labores que pongan en peligro su salud y/o la en peligro su salud y/o la del desarrollo normal del embrión y
del desarrollo normal del embrión y el feto durante el período de gestación, el cual debe estar certificado por el médico tratante. El el feto durante el período de gestación (que esté debidamente Oficina Central y Obra
empleador después de tomar conocimiento de lo solicitado asignará a la mujer gestante labores que no pongan en riesgo la salud certificado por el médico tratante), deberá asignar a la
y/o desarrollo normal del embrión y el feto durante el período de gestación, sin afectar sus derechos laborales trabajadora a un puesto de trabajo de dicho tipo, sin afectar
sus derechos laborales.

OBRAINSA debe evaluar los riesgos por exposición a agentes


Artículo 4.1.- El empleador, como parte de sus obligaciones en materia de seguridad y salud en el trabajo, deberá: 1. Evaluar los físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales,
riesgos por exposición a agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales, procedimiento o condiciones de procedimiento o condiciones de trabajo que, por el puesto de
Oficina Central y Obra
trabajo que, por el puesto de trabajo o por las labores que se realizan, puedan afectar la salud de la mujer gestante y/o el trabajo o por las labores que se realizan, puedan afectar la
desarrollo normal del embrión y/o del feto, de manera cierta o potencial. salud de la mujer gestante y/o el desarrollo normal del embrión
y/o del feto, de manera cierta o potencial.
Artículo 4.2.- El empleador, como parte de sus obligaciones en materia de seguridad y salud en el trabajo, deberá: 2. Poner en OBRAINSA deberá poner en conocimiento del personal el
conocimiento del personal el resultado de la evaluación de riesgos que puedan afectar la salud de la mujer y/o el desarrollo resultado de la evaluación de riesgos que puedan afectar la Oficina Central y Obra
normal del embrión y el feto. salud de la mujer y/o el desarrollo normal del embrión y el feto.

Artículo 4.3.- El empleoador, como parte de sus obligaciones en materia de seguridad y salud en el trabajo, deberá: 3. Repetir la OBRAINSA deberá repetir la evaluación cada vez que se
evaluación cada vez que se produzca un cambio en las condiciones de trabajo que pueda implicar una exposición de los produzca un cambio en las condiciones de trabajo que pueda Oficina Central y Obra
trabajadores. implicar una exposición de los trabajadores.

Articulo 8.- Recibida la solicitud (de la trabajadora) por el empleador, éste debe proceder a la modificación de las labores en el
más breve plazo. De existir riesgo inminente, el empleador apartará a la trabajadora de las labores que ocasionan el riesgo a su OBRAINSA modificará las labores de la trabajadora
Oficina Central y Obra
salud y/o al desarrollo normal del embrión y el feto, sin perjuicio de que se atienda a su solicitud, de acuerdo a lo previsto en el embarazada en el más breve plazo luego de la comunicación.
siguiente artículo.

OBRAINSA retornará a la trabajadora embarazada a sus


labores originarias una vez concluida la situación que dio
Articulo 9.- El empleador está obligado a retornar a la trabajadora a sus labores originarias una vez concluida la situación que
origen al cambio de labores, en un plazo que no superará los
dio origen al cambio de labores, en un plazo que no superará los 15 días naturales o, con posterioridad del parto, inmediatamente Oficina Central y Obra
15 días naturales o, con posterioridad del parto,
a su retorno al centro de trabajo culminado su descanso post natal.
inmediatamente a su retorno al centro de trabajo culminado su
descanso post natal.

[Verificar los parámetros detallados en la norma en torno a : Listado de los Agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y
psicosociales que generan riesgos para la salud de la mujer gestante y/o el desarrollo normal del embrión y el feto, sus
correspondientes intensidades, concentraciones o niveles de presencia y los períodos en los que afecta el embarazo; el Listado OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
de actividades Procesos, operaciones o labores, equipos o productos de alto riesgo para mujeres embarazadas; y, los
Lineamientos para que las empresas puedan realizar la evaluación de sus riesgos.]

Artículo 3.- Obligación


Todas las personas naturales y jurídicas de derecho privado o público que conducen y/o administran empresas, instalaciones,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
edificaciones y recintos tienen la obligación de elaborar y presentar, para su aprobación ante la autoridad competente, planes de
contingencia para cada una de las operaciones que desarrolle.
Artículo 4.- Elaboración

4.1 La elaboración del plan de contingencia se formula siguiendo la guía que para estos efectos propone el Instituto Nacional de
Defensa Civil - INDECI, previa opinión favorable de los sectores correspondientes, y se aprueba mediante decreto supremo
refrendado por el Presidente del Consejo de Ministros, en un plazo no mayor de ciento ochenta (180) días calendario contados a OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
partir de la vigencia del reglamento de la presente Ley.

4.2 Las guías a las que se refiere el presente artículo señalan los contenidos mínimos que deben presentar los planes de
contingencia.

Artículo 7.- Actualización y reformulación

7.1 Con una periodicidad no menor de cinco (5) años, contados desde la fecha de aprobación del plan de contingencia, el
obligado presenta a la autoridad competente, para su aprobación, un plan de contingencia actualizado.
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
7.2 Cuando las condiciones o circunstancias de la actividad que dio origen al plan de contingencia varían de manera significativa,
el obligado debe reformular su plan de contingencia, para su revisión y aprobación por la autoridad competente.

7.3 La aprobación de la actualización o reformulación de los planes se sujeta a lo dispuesto en el artículo precedente.

Artículo 10.- Capacitación


Es responsabilidad de los obligados a los que se refiere la presente Ley, capacitar a sus funcionarios y empleados, y realizar los
simulacros necesarios para la correcta aplicación de los procedimientos contenidos en los Planes de Contingencia y de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
Prevención y Atención de Desastres.

Artículo 11.- Difusión


Los obligados deben remitir un resumen ejecutivo de su plan de contingencia a la municipalidad provincial en cuyo ámbito
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
realizan sus actividades, que lo publica en un lugar visible de su sede institucional a fin de que éste pueda ser conocido por la
población.
24. PROTECCION CONTRA INCENDIOS
Se revisará en forma periódica las instalaciones dirigidas a prever y controlar posibles incendios en la construcción.
El personal de seguridad tomará las medidas indicadas en la Norma NTP 350.043 Extintores portátiles. Selección, distribución,
inspección, mantenimiento, recarga y prueba hidrostática. Extintores de prueba halogenada. Parte 1 y Parte 2.
El personal deberá recibir dentro de la charla de seguridad la instrucción adecuada para la prevención y extinción de los
incendios consultando la NTP 833.026-1 Extintores portátiles. Servicio de mantenimiento y recarga.
Los equipos de extinción se revisarán e inspeccionarán en forma periódica y estarán debidamente identificados y señalizados
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
para su empleo a cualquier hora del día, consultando la NTP 833.034 Extintores portátiles. Verificación.
Todo vehículo de transporte del personal con maquinaria de movimiento de tierra, deberá contar con extintores para combate de
incendios de acuerdo a la NTP 833.032 Extintores portátiles para vehículos automotores.
Adyacente a los extintores figurará el número telefónico de la Central de Bomberos.
El acceso a los equipos de extinción será directo y libre de obstáculos.
El aviso de no fumar se colocará en lugares visibles de la obra.

Artículo 2º.- APROBAR los “Lineamientos para la Elaboración de un Plan de Contingencia para el Transporte Terrestre de Aplicable para proveedor ( empresa de transporte de RP), se
Materiales y/o Residuos Peligrosos”, el cual forma parte integrante de la presente Resolución Directoral; por los argumentos encuentre encargada de realizar el Transporte Terrestre de Obra
técnicos y legales expuestos en los considerandos de la presente Resolución Directoral. Materiales Peligrosos que pueda requerir la empresa

Capitulo II Descripción de los Materiales y/o Residuos Peligrosos


Aplicable para proveedor ( empresa de transporte de RP), se
- En caso el administrado proyecte transportar residuos sólidos peligrosos, deberá adjuntar al Plan de Contingencia una copia del
encuentre encargada de realizar el Transporte Terrestre de Obra
Registro de Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos EPS-RS y/o el Registro de Empresa Comercializadora de
Materiales Peligrosos que pueda requerir la empresa
Residuos Sólidos EC-RS vigente que otorga la autoridad de salud competente.

Cápitulo IV. Planificación de las Acciones


- Para la adecuada planificación de acciones, el administrado deberá contar una adecuada logística y equipamiento (Kits de
Aplicable para proveedor ( empresa de transporte de RP), se
Emergencia e indumentaria de protección personal), a fin de afrontar una emergencia ambiental en caso de derrames, incendios
encuentre encargada de realizar el Transporte Terrestre de Obra
u otras eventualidades. Por cuanto se encuentra establecido como una obligación en el presente lineamiento, el administrado
Materiales Peligrosos que pueda requerir la empresa
deberá indicar la logística y el equipamiento con el cual cuenta para afrontar una emergencia, evidenciando (fotografias u otros)
la ubicación física de los equipos de emergencia en la unidades (vehículos) que transportan el material y/o residuo peligroso.

Capítulo V Ejecución del Plan de Contingencia


- En caso de una emergencia, el administrado deberá:
- Ejecutar el Plan de Contingencia con la finalidad de mitigar los impactos generados a la salud y al ambiente.
- Dar cuenta, en el término de la distancia, de lo ocurrido a la DGASA, según lo establecido en el numeral 2, artículo 71 del D.S.
N° 021-2008-MTC. Aplicable para proveedor ( empresa de transporte de RP), se
- Implementar acciones que conlleven a mitigar y disponer el componente contaminado (mediante una EPS-RS/EC-RS, vehículos encuentre encargada de realizar el Transporte Terrestre de Obra
propios o empresas especializadas) de las zonas afectadas. Materiales Peligrosos que pueda requerir la empresa
- Elaborar y presentar a la DGASA, posteriormente el suceso, el INFORME FINAL DEL SUCESO PRODUCIDO DURANTE LA
CARGA, TRANSPORTE Y/O DESCARGA DE MATERIALES Y/O RESIDUOS PELIGROSOS, de acuerdo a lo establecido en el
numeral 3, artículo 71° del D.S. 021-2008-MTC. El informe final deberá contemplar las acciones de remediación en caso el
evento de emergencia haya ocasionado un daño al ambiente.

Artículo 34.- Servicios higiénicos


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Cada baño colectivo, sea para hombres o para mujeres, deberá contar con un número adecuado de piezas sanitarias limpias y Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
desinfectadas, que guarde relación con la legislación sanitaria vigente.
Artículo 35.- Retretes y duchas OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Los retretes y duchas de los baños colectivos se instalarán en compartimentos privados. en terceras empresas usuarias de sus servicios.

Artículo 36.- Material de construcción para baños, cocinas y comedores OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Los pisos de los baños, cocinas y comedores deberán ser construidos con material lavable y no resbaladizo. en terceras empresas usuarias de sus servicios.

Artículo 37.- Suministro de agua permanente para campamentos o edificaciones


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Cada campamento o edificación debe contar con suministro de agua permanente para el servicio sanitario. Cuando ello no fuera Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
posible, las autoridades sanitarias recomendarán otros dispositivos adecuados.

Artículo 38.- Desagües y sus conexiones


Los desagües deben estar conectados a redes públicas de desagüe o a pozos sépticos y no deben desagüar a cursos de agua
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
sin haber sido tratadas previamente sus aguas para disminuir los agentes nocivos y contaminantes, de acuerdo con lo que Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
indique el Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos, aprobado por el Decreto Supremo Nº
015-2006-EM.

Artículo 39.- Provisión de agua


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Las Instalaciones de Hidrocarburos o centros de trabajo deben estar provistos para uso del Personal, de agua potable en Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
cantidad suficiente.

Artículo 40.- Preparación de alimentos con agua potable


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Para la preparación de alimentos, incluyendo hielo y bebidas, así como para la limpieza de vajilla e implementos de cocina, debe Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
utilizarse agua potable o potabilizada, garantizada para consumo humano, manteniendo las óptimas condiciones de higiene.

Artículo 41.- Instalación de bebederos


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Las Instalaciones de Hidrocarburos estarán dotadas de bebederos con agua potable para el Personal, ubicados en zonas de fácil Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
acceso y protegidas de la intemperie.

Artículo 42.- Suministro de agua potable de otras fuentes


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Cuando en el centro de trabajo no sea posible obtener agua potable, ésta se suministrará de otras fuentes en cantidad suficiente Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
en recipientes portátiles que reúnan las condiciones higiénicas necesarias para asegurar su potabilidad.

Artículo 43.- Agua para usos industriales


43.1 Cuando exista abastecimiento de agua no potable para usos industriales, ésta se mantendrá separada y sin conexión
alguna con el sistema de agua potable.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
43.2 Si alguna conexión fuera necesaria para abastecer alternativamente con agua potable al sistema industrial o al de contra Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
incendio, esta conexión merecerá la instalación de doble válvula con vástago visible (normalmente cerradas), dos (2) válvulas de
retención intermedias y una válvula de purga (normalmente abierta) entre la válvula de bloqueo que conecte con el sistema de
agua potable y una (1) de las válvulas de retención.

Artículo 44.- Evitar la presencia de insectos y roedores


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Los ambientes de cocinas y comedores dispondrán necesariamente de elementos que eviten la presencia de insectos y roedores Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
entre otros animales nocivos.
Artículo 45.- Prohibición de interconectar la red de desagüe sanitaria con la red de desagüe de Hidrocarburos
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Bajo ninguna circunstancia, la red de desagüe sanitaria podrá ser interconectada con desagües de Hidrocarburos, procesos o Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
desechos químicos. Está prohibido el uso de Hidrocarburos con fines de limpieza.
Artículo 46.- Evitar exposición a contaminantes
46.1 Cada Instalación de Hidrocarburos tiene que asegurar que sus operaciones se desarrollen sin exposición a contaminantes
que produzcan molestias y/o daños a la salud del Personal y/o de terceros, teniendo como referencia los valores de los límites
permisibles para agentes químicos en el ambiente de trabajo que establezca la entidad competente, siendo de aplicación lo OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
establecido en el Decreto Supremo Nº 022-2001-SA y la Resolución Ministerial Nº 449-2001-SA-DM, sus normas modificatorias, en terceras empresas usuarias de sus servicios.
complementarias o sustitutorias.
46.2 Asimismo, serán de aplicación en caso de agentes químicos no contemplados en la legislación vigente, los límites
permisibles establecidos por la NIOSH.

Artículo 47.- Prestación de Primeros Auxilios


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
En las Instalaciones de Hidrocarburos, la Empresa Autorizada deberá prestar Primeros Auxilios y si fuera necesario, evacuar a Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
los pacientes a un Centro de Asistencia Médica.

Artículo 49.- Disposición de Botiquín de Primeros Auxilios, duchas de Seguridad y equipos de primera acción
49.1 La Empresa Autorizada debe disponer de un Botiquín de Primeros Auxilios, dotado de los medicamentos necesarios y el
Personal capacitado en la prestación de Primeros Auxilios.
49.2 Donde sea necesario deberá contarse con equipo de lavado para ojos, duchas de Seguridad y equipos de primera acción OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
para neutralizar algún impacto de materiales nocivos a la salud. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
49.3 En las zonas en las que debido a las características del terreno o clima, el Personal trabaje aislado o pueda quedar aislado
de campamentos o de Centros de Asistencia Médica, la Empresa Autorizada obligatoriamente debe disponer de un Botiquín de
Primeros Auxilios.

Artículo 51.- Instalaciones con poca cercanía a un Centro de Asistencia Médica


La instalación donde trabaje Personal permanente que se encuentre localizada a más de treinta (30) minutos por tierra, mar o río
de un centro asistencial utilizando el medio de transporte usual, deberá contar con un sistema de comunicaciones, un Tópico de
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Primeros Auxilios y Personal capacitado para su uso. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
En instalaciones de la Empresa Autorizada que están a más de 30 minutos (transporte terrestre, marítimo o fluvial) del Centro de
Asistencia Médico más cercano, deberá contar con un servicio médico propio, a cargo de un Médico y adicionalmente, con
personal paramédico.

Artículo 52.- Obligación del Personal de participar en cursos de Primeros Auxilios OBRAINSA deberá asegurarse que su personal participe de
El Personal está obligado a participar anualmente en los cursos de Primeros Auxilios que la Empresa Autorizada incluya en sus las charlas de primeros auxilios organizados por la empresa Obra
PAAS. de hudrocarburos

Artículo 54.- Obligación de cumplir con las condiciones de Seguridad, higiene industrial y contra incendio de la Empresa
Autorizada OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Es obligación de la Empresa Autorizada cumplir con las condiciones de Seguridad, higiene industrial y contra incendio, en terceras empresas usuarias de sus servicios.
establecidas en el presente Reglamento y normas complementarias.

Artículo 55.- Entrenamiento del Personal en Seguridad


55.1 La Empresa Autorizada debe asegurarse que su Personal sea convenientemente entrenado en Seguridad e higiene OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
industrial, así como con relación a los riesgos y exposición del trabajo a realizar, de acuerdo con lo que indique el PAAS y el RISI, de entrenamiento en terceras empresas usuarias de sus
debiendo documentar mediante los certificados respectivos, la capacitación de los entrenamientos de Seguridad que reciba su servicios. Asimismo, OBRAINSA deberá otorgar el equipo de Obra
Personal, así como mantener un registro detallado de los mismos. protección personal adecuado su personal que se encuentre
55.2 Asimismo, la Empresa Autorizada deberá proveer a su Personal de los implementos de protección personal y deberá prestando servicios en terceras empresas usuarias.
asegurarse y exigir su uso cuando sea necesario hacerlo, incluyendo a los Subcontratistas.
Artículo 56.- Dotación de implementos de protección al Personal
56.1 El Personal deberá ser dotado, cuando corresponda, de los siguientes implementos de protección:
a. Cascos y zapatos de Seguridad, de uso obligatorio para instalaciones que así lo requieran. Está prohibido el uso de zapatos
descubiertos, zapatillas, sandalias o similares, así como estar descalzo en áreas de trabajo.
b. Guantes, lentes protectores y protectores de oído, cuando las condiciones lo requieran.
c. Para soldadores y ayudantes deberá proporcionarse caretas, lentes para soldadura, mandil, guantes, entre otros implementos
de protección.
OBRAINSA deberá otorgar el equipo de protección personal
d. Respiradores, máscaras protectoras o equipos de aire autocontenido, adecuados para el trabajo a realizar, cuando exista
adecuado su personal que se encuentre prestando servicios Obra
presencia de gases tóxicos o ausencia de oxígeno.
en terceras empresas usuarias.
e. Máscaras antipolvo para protección respiratoria de polvos, pintura, arenado entre otras labores que generen ambientes
nocivos a la salud.
f. Las personas que realizan trabajos de buceo, deberán estar protegidas de acuerdo a lo que dictan las normas internacionales
de operaciones de buceo comercial (ADCI) y/o el Manual de Buceo de la Marina Norteamericana (U.S. Navy Diving Manual) u
otras normas internacionales que las superen.
56.2 El uso de los referidos implementos debe ser verificado por el Personal supervisor.
56.3 Los equipos de protección personal deberán haber sido fabricados de acuerdo a las normas técnicas correspondientes.

Artículo 57.- Prohibición para el Personal de uso de ropa no adecuada o en mal estado
Está prohibido el uso de ropa elaborada con material inflamable, desgarrada, suelta, excesivamente grande o impregnada en OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
grasas, aceites, combustibles o similares, así como trabajar con el torso desnudo. En zonas endémicas, se deberá utilizar en terceras empresas usuarias de sus servicios.
camisas de manga larga, que cubran los brazos.

Artículo 58.- Provisión de correas o arneses de Seguridad al Personal


58.1 El Personal que trabaje en altura, a uno coma ochenta metros (1,80 m) o más del nivel del piso, debe utilizar correas o
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
arneses de Seguridad. El uso y el estado de los referidos implementos deben ser verificados por el Personal supervisor. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
58.2 Se considera también trabajo en altura, cualquier tipo de labor que se realice bajo nivel cero, como pozos, ingreso a
tanques enterrados, excavaciones de profundidad mayores a uno coma cinco metros (1,50 m), entre otros.
Artículo 59.- Andamios y uso de balsos colgantes
59.1 Los andamios deberán construirse sólidamente y no podrán ser sobrecargados. Serán rígidos y estarán provistos de
dispositivos de fijación, anclaje o arriostramiento; sus escaleras llegarán a diferentes niveles. Contarán con una baranda de
noventa centímetros (90 cm) de altura y en el lado de trabajo de setenta centímetros (70 cm).
59.2 Cuando se usen balsos colgantes, se tomarán las siguientes precauciones:
a. Los cables o cabos deben estar en buenas condiciones y firmemente asegurados, cuidando que no se dañen por fricción o
frotamiento.
b. Los cables o cabos deben estar firmemente asegurados a las estructuras, anclajes y plataformas.
c. Las plataformas del balso deben contar con un marco de no menos de cero coma cinco centímetros (0,5 cm) de altura para
evitar la caída de herramientas, pernos y de otros materiales.
d. El Personal que trabaje en un balso colgante, deberá usar arneses de Seguridad asegurados a una estructura estable. La
línea de vida debe tener una resistencia a la ruptura de cinco mil (5 000) libras (44,4 kN). Cada trabajador debe tener una línea OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
de vida independiente, asegurado en la parte superior de la estructura y nunca debe estar atada al balso. En el caso extremo de en terceras empresas usuarias de sus servicios.
utilizarse la misma línea de vida para dos trabajadores, ésta deberá tener una resistencia a la ruptura de diez mil (10 000) libras
(88,8 kN).
e. La línea de vida deberá estar sujeta a un punto fijo en la parte superior de la instalación.
f. Las líneas que sostienen el balso deberán tener una resistencia a la ruptura de doscientas (200) libras (890 N), como mínimo,
dependiendo del material de construcción del balso.
g. Las líneas de sujeción del balso, las líneas de vida y los implementos de sujeción deberán estar Listados por UL o entidad
similar aceptada por INDECOPI, (*) RECTIFICADO POR FE DE ERRATASy aprobados para el servicio para el cual se utilice.
h. Los arneses y cinturones que utilicen los trabajadores deberán ser Listados por UL o entidad similar aceptada por INDECOPI,
(*) RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS y aprobados para el servicio para el cual se utilicen.
i. Deberán colocarse barreras en la zona de trabajo y letreros de Seguridad, para evitar que las personas circulen debajo del
balso colgante.

Artículo 60.- Protección del Personal contra posibles fugas de gases líquidos y Material Peligroso
Se deben tomar medidas de precaución para la protección del Personal contra posibles fugas de gases, líquidos y Material OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Peligroso. Se deben instalar detectores, alarmas y se proporcionarán máscaras con filtros y vestimenta apropiada si fuera en terceras empresas usuarias de sus servicios.
pertinente, otorgándose entrenamiento al Personal sobre los peligros de las referidas sustancias.

Artículo 61.- Permisos para efectuar trabajos


61.1 La Empresa Autorizada deberá poseer un sistema de Permisos de Trabajo que permita evaluar actividades tales como
trabajos en frío o caliente, trabajos en altura, trabajos en espacios confinados, trabajos en instalaciones eléctricas y en general
para todo tipo de actividades que representen riesgos.
61.2 Este Permiso de Trabajo tendrá una duración para la jornada de trabajo del personal que la ejecuta, la cual puede ser de 8
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
ó 12 horas, como máximo. Los Permisos de Trabajo serán emitidos, previa verificación de las condiciones donde se ejecutará y Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
las disposiciones de Seguridad antes y durante la ejecución del trabajo. En caso de variar las condiciones para el cual fue
otorgado el Permiso de Trabajo, deberá emitirse un nuevo permiso. El Permiso de Trabajo deberá ser emitido por el Personal
autorizado para ello, en el lugar de trabajo y antes de que se inicie la labor correspondiente. Previamente al otorgamiento del
mencionado permiso, se deberán verificar las condiciones de Seguridad del lugar. En el caso de los trabajos en caliente, deberán
tomarse precauciones especiales y de ser el caso, se solicitará un nuevo Permiso de Trabajo cuando existan interrupciones.
Artículo 62.- Letreros o avisos de Seguridad
62.1 La Empresa Autorizada debe establecer y contar con un número adecuado de letreros, carteles o avisos de Seguridad
colocados en lugares visibles de la Instalación de Hidrocarburos o de cualquiera de sus equipos, de acuerdo con los riesgos
existentes en cada caso, siendo de aplicación la NTP 399.010-1. Las escaleras, salidas y pasillos serán señalizadas, y deberán
mantenerse libres e iluminadas. Los letreros en zonas de poca iluminación o en caso de corte de energía eléctrica, deberán tener OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
la suficiente luminancia de contraste. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
62.2 Los equipos en reparación y/o inspección deben contar con avisos preventivos de Seguridad con la indicación
correspondiente a los riesgos involucrados, debiéndose determinar el área de Seguridad mediante cintas, señales de aviso y
demarcación. Asimismo, de ser el caso deberán ser inmovilizados localmente o desde el control o medio de arranque remoto,
mediante avisos de prohibición y/o medio físico que impidan activarlo (precinto, candado, entre otros).

Artículo 63.- Prohibiciones generales relacionadas al retiro o alteración de dispositivos de Seguridad y de letreros
63.1 Ninguna persona podrá retirar o alterar el sistema de Seguridad o parte de él, ni de cualquier equipo o dispositivo de
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
protección personal, o señal de advertencia, sin contar con autorización expresa para ello. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
63.2 Tampoco persona alguna podrá retirar, destruir o borrar un letrero o señal de advertencia colocado en una instalación, salvo
que cuente con autorización expresa para ello.

Artículo 64.- Equipo de comunicación


La Empresa Autorizada deberá contar con un equipo de radio para las comunicaciones distantes u otro medio de comunicación OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
equivalente que permita una comunicación eficiente y continua. Asimismo, deberá contar con un sistema de comunicación en terceras empresas usuarias de sus servicios.
redundante, si el caso lo requiere.

Artículo 64.- Equipo de comunicación


La Empresa Autorizada deberá contar con un equipo de radio para las comunicaciones distantes u otro medio de comunicación OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
equivalente que permita una comunicación eficiente y continua. Asimismo, deberá contar con un sistema de comunicación en terceras empresas usuarias de sus servicios.
redundante, si el caso lo requiere.

Artículo 65.- Guardas de protección para las partes en movimiento de motores, bombas, compresores, entre otros.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Las partes en movimiento de un motor, bomba, compresor, tambor de perforar, generador, ventilador, fajas, volantes, cadenas de Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
transmisiones, engranajes, embragues, entre otros, deberán estar cubiertas por guardas de protección adecuadas.

Artículo 66.- Escape de los motores de combustión interna con matachispas


66.1 El escape de los motores de combustión interna deberá estar provisto de un sistema matachispas adecuado.
66.2 De acuerdo a la clasificación de áreas indicadas en el NEC 70 o API-RP-500, no se deben instalar motores de combustión
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
interna en los lugares donde puedan encontrarse normalmente gases o vapores inflamables en concentraciones suficientes para Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
formar mezclas explosivas. Asimismo, está permitido el uso de motores a prueba de explosión Listados por UL y aprobado por
FM u otros aceptados por INDECOPI,(*) RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS en áreas donde puedan encontrarse gases o
vapores inflamables.

Artículo 67.- Control, restricción y prohibición del tránsito


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
En razón al riesgo y vulnerabilidad de las Actividades de Hidrocarburos, las Empresas Autorizadas podrán controlar, restringir y Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
prohibir el tránsito, así como la circulación de personas y vehículos en sus áreas específicas de operación.

Artículo 68.- Circulación de vehículos de combustión interna en áreas con presencia de gases o vapores inflamables
No se permitirá el ingreso de vehículos de combustión interna en las áreas o ambientes donde pudiera existir presencia de gases
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
o vapores inflamables. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Esta prohibición no es aplicable para el caso de Plantas de Abastecimiento, Terminales, Establecimientos de Venta al Público de
Combustibles y/o de Consumidores Directos, en las zonas de almacenamiento, recepción o despacho.
Artículo 69.- Cerco perimetral en las Instalaciones de Hidrocarburos
Las Instalaciones de Hidrocarburos de las Empresas Autorizadas como son las Refinerías, Plantas de Procesamiento de
Hidrocarburos, Plantas de Abastecimiento, Plantas de Abastecimiento en Aeropuertos, Terminales, Plantas Envasadoras de GLP, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
así como las estaciones de compresión y de bombeo, deberán contar con un cerco perimétrico con puertas, donde se ejerza el en terceras empresas usuarias de sus servicios.
control de ingresos de personas y/o vehículos. Asimismo, deberán cercarse los pozos y las baterías de la actividad de exploración
y explotación, que se encuentren a distancias menores a ochocientos metros (800 m) de centros poblados.

Artículo 70.- Medidas para el control de derrames o fugas


70.1 Las áreas de trabajo deben mantenerse limpias y ordenadas. Cualquier derrame de Hidrocarburos, Otros Productos
Derivados de los Hidrocarburos o producto químico debe limpiarse inmediatamente y anotarse en el registro de la Emergencias
que corresponda.
70.2 En los lugares donde se almacenen líquidos inflamables, tóxicos u otros, y donde puedan producirse derrames o fugas OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
deberá contarse con lampas y cilindros con arena para su control. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
70.3 En el caso de manipuleo de productos químicos, deberán mantenerse equipos y productos para el control de derrames o
fugas.
70.4 Deberá contarse con la Cartilla de Seguridad de Material Peligroso (CSMP) para el manejo adecuado de un derrame o fuga
de los productos almacenados.

Artículo 71.- Almacenamiento en cilindros


Para el almacenamiento de cilindros debe considerarse lo siguiente:
a. Los cilindros no serán almacenados cerca de escaleras o salidas de emergencia.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b. Los cilindros vacíos deben estar separados de los llenos. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c No debe de haber ninguna fuente de calor cerca del lugar de almacenaje de cilindros que contengan sustancias inflamables.
d. Los cilindros deberán contar con un rótulo indicando el producto que contiene y la Cartilla de Seguridad de Material Peligroso
(CSMP) en idioma castellano.

Artículo 72.- Instalación de sistema de alarma audible para Emergencias


En cada Instalación de Hidrocarburos, debe ser instalado un sistema de alarma audible para Emergencias en lugares que
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
permitan al Personal dar aviso y a su vez, tener conocimiento de la Emergencia para que se tomen las acciones pertinentes. En Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
caso de áreas cuyo nivel de ruido sea mayor a 85dB, se deberá colocar adicionalmente una alarma luminosa o luz
estroboscópica en la zona.

Artículo 73.- Protección de tuberías de vapor de agua o con fluidos


Las tuberías del sistema de vapor de agua o con fluidos a temperaturas mayores de sesenta grados centígrados (60C), a menos
de dos coma cinco metros (2,5 m) de altura, deberán estar debidamente señalizadas y protegidas con cubiertas térmicas. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Cuando resulte necesario, se señalizarán las tuberías que se encuentren a una altura de dos coma cinco metros (2,5 m) o más en terceras empresas usuarias de sus servicios.
indicando la altura de las mismas.
Todas las tuberías deberán estar señalizadas de acuerdo a la NTP 399.012, según el fluido que transporta.

Artículo 74.- Válvula de Seguridad para recipientes que trabajan a presión


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El recipiente que trabaja a presión deberá estar provisto de una válvula de Seguridad, la cual deberá regularse de acuerdo a las Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
especificaciones técnicas y ser revisada conforme a las instrucciones del fabricante.

Artículo 75.- Componentes del sistema eléctrico


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Los componentes del sistema eléctrico deberán contar con aprobación para el tipo de área donde se utilizan, de acuerdo al Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Código Nacional de Electricidad, NEC 70, NFPA 70, API-RP-500, API-RP-505 o entidad similar aceptada por OSINERGMIN.
Artículo 76.- Medidas de Seguridad para instalaciones eléctricas
76.1 Todos los equipos e instalaciones eléctricas serán construidos y estarán instalados y conservados de tal manera que
prevengan a la vez el peligro de contacto con los elementos a tensión y el riesgo de incendio.
76.2 Todo equipo deberá estar conforme con las normas establecidas por el fabricante y deberá estar claramente marcado.
76.3 Solamente las personas calificadas por su experiencia y conocimientos técnicos, estarán autorizadas a instalar, regular,
examinar o reparar equipos o circuitos eléctricos.
76.4 Las Empresas Autorizadas deberán instruir a los trabajadores encargados de poner en funcionamiento las instalaciones o
equipos eléctricos, acerca de los riesgos que éstos representan, exigiendo que se tomen las medidas de Seguridad necesarias.
76.5 Los conductores eléctricos, instrumentos y aparatos de control, deberán estar perfectamente aislados, evitando el contacto OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
con madera u otros materiales inflamables. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
76.6 Todo equipo o instalación eléctrica deberá estar provisto de:
- Un adecuado aislamiento entre los conductores.
- Medios de desconexión eléctrica.
- Protección contra sobrecargas.
76.7 Es obligación de las Empresas Autorizadas mantener letreros o avisos de Seguridad en las instalaciones eléctricas
peligrosas. Los carteles serán de material no inflamable.
76.8 Las herramientas usadas para trabajos de mantenimiento, reparaciones de instalaciones y equipos bajo tensión, deberán
estar convenientemente aisladas.

Artículo 77.- Conexión a tierra de los sistemas eléctricos e instalación de pararrayos


77.1 Los sistemas eléctricos deben estar conectados a tierra, de acuerdo a lo estipulado en el Código Nacional de Electricidad,
NEC 70 o NFPA 77.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
77.2 Las armaduras de los conductores eléctricos accesorios y demás elementos metálicos del equipo, que no se encuentran Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
bajo tensión, deberán estar conectados a tierra.
77.3 En los lugares donde se puedan presentar descargas eléctricas atmosféricas, se debe instalar un pararrayos conectado a
tierra de acuerdo al Código Nacional de Electricidad o NEC o NFPA 780.

Artículo 78.- Normas de Seguridad operativa y protección contra incendio en el diseño y construcción de Instalaciones de
Hidrocarburos
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
En el diseño y construcción de las Instalaciones de Hidrocarburos en cuanto se refiere a la Seguridad operativa y protección Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
contra incendio, se deberá tener en cuenta las normas NFPA 10, 11, 11A, 12A, 13, 14, 15, 16, 17, 17A, 18, 20, 22, 24, 25, 30,
30A, 307, 54, 58, 59, 59 A, 70, 77, 101 y 780, entre otras.

Artículo 79.- Sistema, equipamiento y organización contra incendio


La protección de una Instalación de Hidrocarburos depende fundamentalmente de su sistema, equipamiento y organización
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
contra incendio. El mencionado sistema debe ser dimensionado y estar en capacidad adecuada para controlar cualquier tipo de Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Emergencia en cualquier momento de la vida operativa de la instalación, guardando concordancia con lo que disponga el Estudio
de Riesgos.
Artículo 80.- Sistemas de prevención y extinción de incendios
80.1 Los equipos y agentes contra incendio deberán ser Listados y aprobados en su eficiencia y calidad por la UL, FM u otra
entidad equivalente, aceptada por el INDECOPI.(*) RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS
80.2 Los sistemas de prevención y extinción de incendios en las Instalaciones de Hidrocarburos, podrán ser fijos, semi-fijos,
móviles, portátiles o en combinación, en la calidad y cantidad adecuada para responder al mayor riesgo individual posible y/o a lo
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
que el Estudio de Riesgos indique en cada caso, sustentado con las NTPs o estándares NFPA, estándares API y prácticas Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
recomendadas, código ASME u otras normas internacionales aceptadas por OSINERGMIN.
80.3 A falta de normas nacionales, los sistemas contra incendio, agua para enfriamiento, sistemas mecánicos de aplicación de
espumas, anhídrido carbónico, halón o sustituto que no afecte el ambiente, se regirán por las normas NFPA 1, 10, 11, 11A, 12, 13,
14, 15, 16, 17, 17A, 18, 20, 22, 24, 25, 30, 58, 59, 59 A, 70, 72 u otras comprobadamente equivalentes y aceptadas por el
OSINERGMIN.

Artículo 81.- Requisitos mínimos para extinción de incendios


81.1 Para la extinción de incendios en Instalaciones de Hidrocarburos deben considerarse como elementos o equipos mínimos,
además del agua para enfriamiento, los agentes extintores de espuma, polvos químicos secos y otros como dióxido de carbono y
líquidos vaporizantes que no afecten a la capa de ozono, siempre y cuando se encuentren de acuerdo a las NTPs 350.043-1 y
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
350.043-2, para el caso de extintores portátiles; a las normas NFPA 11 y 16, (*) RECTIFICADO POR FE DE ERRATASpara el Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
caso de los sistemas y agentes de espuma; y, a las normas NFPA 13, 14, 15, 20, 22, 24 y 25, (*) RECTIFICADO POR FE DE
ERRATASpara los sistemas de agua contra incendio en los casos que no exista NTP aplicable.
81.2 Igualmente, los componentes de los sistemas contra incendio deben cumplir con las normas de diseño y construcción de
entidades reconocidas de normalización y/o certificación.

Artículo 82.- Selección, almacenamiento, inspección, recarga y calidad de los agentes, equipos y sistemas extintores
82.1 Los extintores portátiles y rodantes deberán cumplir con las NTPs 350.026, 350.034, 350.043-1, 350.043-2, 350.062-1,(*)
RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS 350.062-2, 350.062-3, 350.062-4, 833.026-1, 833.030, las que las sustituyan o se generen
como nuevas; y, en ausencia de ellas, por la NFPA 10, 11, 12, 12A, entre otros.
82.2 La Empresa Autorizada que disponga de un taller con facilidades apropiadas, de acuerdo con las NTPs 833.026-1 y
833.030, podrá efectuar el mantenimiento y recarga de sus equipos y sistemas, debiendo cumplir con el rotulado y registro
administrativo del servicio que realiza.
82.3 Los equipos y sistemas extintores, portátiles, rodantes, móviles y fijos deberán ser inspeccionados:
a. Diaria o semanalmente, por el Personal y/o supervisores donde están localizados;
b. Mensualmente, por el Personal responsable de la Seguridad; y, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
c. De acuerdo a las instrucciones del fabricante. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
82.4 Es obligatorio llevar un registro del inventario, mantenimiento, recarga e inspección del equipo y de los sistemas extintores,
según lo que indique la NTP 350.043. Adicionalmente, cada uno de los extintores portátiles, rodantes, móviles o estacionarios
deben ser debidamente inventariados e identificados con número u otra clave que determine la Empresa Autorizada.
82.5 Debe realizarse una Inspección anual, llevada a cabo por un profesional en ingeniería colegiado y con experiencia en
sistemas contra incendios, quien deberá hacer un estudio de la adaptabilidad y efectividad de las medidas y facilidades para la
prevención y protección contra el fuego existente en cada instalación. Los archivos de los hallazgos, las recomendaciones del
estudio y las medidas correctivas realizadas deberán mantenerse en la instalación de la Empresa Autorizada.
82.6 Cuando la agresividad del clima o del ambiente de trabajo en las Actividades de Hidrocarburos así lo determinen, el rotulado
podrá ser efectuado directamente sobre el casco.
Artículo 83.- Certificación de los extintores
83.1 En los extintores portátiles y rodantes deberá indicarse el rango de extinción y estar Listados por UL, FM u otras entidades
aceptadas por INDECOPI.(*) RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS
83.2 Toda certificación equivalente requiere que los requisitos sean de igual o mayor nivel a lo exigido por la NTP 350.043 u otras OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
aplicables. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
83.3 En el caso del polvo químico seco, el rango de extinción deberá estar de acuerdo al equipo de extinción. El polvo químico
seco deberá estar listado por UL o certificado por una empresa reconocida por el INDECOPI,(*) RECTIFICADO POR FE DE
ERRATAS respecto al rango de extinción con el equipo instalado.

Artículo 84.- Comprobación de la calidad y eficiencia del polvo químico seco


84.1 Anualmente o cuando la supervisión responsable, asesoría especializada o la Autoridad Competente lo recomiende o
solicite, se deberá comprobar con muestras representativas del total, la calidad y eficiencia de extinción de los agentes extintores
que se utilicen en los extintores y sistemas de extinción. Las normas y procedimientos especificados en las NTPs o NFPA son de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
aplicación para este efecto. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
84.2 Los análisis y pruebas de laboratorio que sean necesarios, serán efectuados cuando sea así requerido por laboratorios
autorizados por la Autoridad Competente o por empresas certificadoras, internacionalmente reconocidas y aceptadas por
INDECOPI.(*) RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS

Artículo 85.- Calidad de agentes extintores


En las Actividades de Hidrocarburos, es requisito indispensable que los agentes extintores que se utilicen en la carga de
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
extintores y sistemas de extinción, sean certificados y obedezcan a especificaciones de calidad que aseguren la efectividad Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
relativa de extinción de cada equipo y/o sistema conforme fueron Listados por UL u otra entidad aceptada por INDECOPI(*)
RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS y que adicionalmente no causen impacto ambiental negativo donde se utilicen.

Artículo 86.- Cantidades de extracto de agentes espumosos en disponibilidad


Las cantidades de agentes de espuma (en extracto) que deben mantenerse disponibles, deben ser establecidas por la Empresa OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Autorizada y no serán menores a dos veces la cantidad necesaria para combatir el mayor riesgo individual existente. Dichas en terceras empresas usuarias de sus servicios.
cantidades podrán establecerse en el Estudio de Riesgos y/o en el RISI.

Artículo 87.- Certificación de recepción del sistema contra incendio


El sistema contra incendio, antes de ser puesto en servicio o cuando sea objeto de remodelación o ampliación, deberá tener una OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
certificación de recepción y prueba de acuerdo a los protocolos a que se refieran las normas NFPA, con la asistencia de en terceras empresas usuarias de sus servicios.
OSINERGMIN.

Artículo 88.- Modificación de los sistemas contra incendios


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Al sistema contra incendios, sea fijo, semifijo o móvil, no se le deberá cambiar las especificaciones y parámetros del diseño Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
original, sin la presentación del sustento técnico y la aprobación del OSINERGMIN en forma previa.

Artículo 89.- Reserva de extintores


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Las Empresas Autorizadas deben contar con una reserva de extintores suficiente para sustituir a aquellos que requieran Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
mantenimiento y/o recarga, a fin de no mermar la potencial efectividad.

Artículo 90.- Extintores para los depósitos de explosivos


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Los depósitos de explosivos deben contar con extintores portátiles contra incendio en la calidad, tipo, cantidad y certificación que Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
indique el Estudio de Riesgos correspondiente, considerando lo que exija la NTP 350.043 y la legislación vigente.
Artículo 91.- Requerimientos mínimos de los sistemas de agua de enfriamiento y generación de espuma para tanques de
almacenamiento instalados sobre la superficie.
91.1 Los parámetros mínimos de los sistemas de agua de enfriamiento y generación de espuma que se deben considerar en los
diseños de los sistemas contra incendio para las Instalaciones de Hidrocarburos, serán establecidos en un Estudio de Riesgos.
91.2 La capacidad de agua contra incendio de una Empresa Autorizada deberá basarse en lo mínimo requerido para aplicar
espuma y extinguir un incendio en el tanque de mayor capacidad, más la cantidad de agua necesaria para enfriar los tanques
adyacentes expuestos al flujo radiante del tanque incendiado, que pueda afectar la integridad de los mismos. Esto deberá estar
sustentado en base a un estudio técnico.
91.3 El sistema de agua contra incendio deberá contar con bombas contra incendio, las cuales serán diseñadas e instaladas,
según la NFPA 20. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
91.4 Las tuberías del sistema de agua y espuma contra incendio deberán tener un diseño sismo resistente, considerando la en terceras empresas usuarias de sus servicios.
vulnerabilidad sísmica de la zona.
91.5 Se deberá asegurar un abastecimiento por lo menos de cuatro (4) horas de agua, al régimen de diseño considerando el
mayor riesgo.
Reservas de agua:
- Cuatro (4) horas en base al máximo riesgo posible de la instalación.
- Una (1) hora cuando exista red pública confiable con capacidad superior al máximo riesgo posible de la instalación.
- No es necesaria cuando exista disponibilidad ilimitada de agua dulce o salada, siempre y cuando existan instalaciones fijas de
bombeo que aseguren la capacidad del máximo riesgo posible, según norma NFPA 20. En este caso, debe contarse con una
bomba contra incendio alterna.
Artículo 92.- Requerimientos mínimos de los sistemas de agua de enfriamiento para tanques de almacenamiento de techo fijo o
flotante
Los requerimientos mínimos para los sistemas de agua de enfriamiento para tanques de almacenamiento de techo fijo o flotante
son los siguientes:
a. Enfriamiento:
Tanques de techo fijo o flotante:
- Con toroide en el anillo superior: 0,15 gpm/p2 del área lateral del cilindro.
- Con sistema externo: 0,20 gpm/p2 del área lateral expuesta.
Fijos, semifijos, móviles y portátiles
(monitor, lanzador portátil, manguera
con pitón chorro/niebla).
b. Aplicación de espumas contra incendio:
En los sistemas de extinción se pueden aplicar los concentrados de espumas mecánicas, cuya concentración será determinada
por el tipo de Hidrocarburo y el sistema a extinguir, según la NFPA 11 y NFPA 11A:
- Monitores y mangueras para espuma:
Los monitores no deberán ser considerados como protección primaria en los tanques de techo fijo mayores a dieciocho metros
(18 m) (60 pies) de diámetro. Las mangueras con lanzadores portátiles no se considerarán como un medio de protección de
tanques de techo fijo mayores a nueve metros (9m) (30 pies) de diámetro o sobre seis metros (6 m) (20 pies) de altura.
Sistemas portátiles 0,15 gpm/p2 para Hidrocarburos.
(monitores y/o lanzadores portátiles) 0,20 gpm/p2 para solventes polares.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
- Cámara de espuma para descarga en superficie: Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Los sistemas de aplicación fijos, salvo las excepciones que indica la norma NFPA 11, serán capaces de suministrar una solución
de espuma no menor a cuatro coma uno (4,1) lpm/m2 (0,10 gpm/p2) para el caso de Hidrocarburos y de seis coma cinco (6,5)
lpm/m2 (0,15 gpm/p2) para solventes polares, por espacio de tiempo no menor a treinta (30) minutos para líquidos con puntos de
inflamación entre treinta y siete coma ocho grados centígrados (37,8)ºC y noventa y tres coma tres grados centígrados (93,3)ºC
(100F y 200F) o de cincuenta y cinco (55) minutos en los casos de petróleo crudo o líquidos con punto de inflamación menores a
treinta y siete coma ocho grados centígrados (37,8)°C (100°F).
- Inyección de espuma bajo superficie:
Los sistemas de aplicación, salvo las excepciones que indica la norma NFPA 11, serán capaces de suministrar una solución de
espuma no menor a cuatro coma uno (4,1) lpm/m2 (0,10 gpm/p2) para el caso de Hidrocarburos y de cuatro coma uno (4,1)
lpm/m2 (0,10 gpm/p2) para solventes polares, por un lapso no menor a treinta (30) minutos para líquidos con puntos de
inflamación entre treinta y siete coma ocho grados centígrados (37,8)ºC y noventa y tres coma tres grados centígrados (93,3)ºC
(100F y 200F) o de cincuenta y cinco (55) minutos en los casos de petróleo crudo o líquidos con punto de inflamación menores a
treinta y siete coma ocho grados centígrados (37,8°)C (100°F).
- Inyección de espuma semibajo superficie:
Los sistemas de aplicación fijos, salvo las excepciones que indica la norma NFPA 11, serán capaces de suministrar una solución
de espuma no menor a cuatro coma uno (4,1) lpm/m2 (0,10 gpm/p2) para el caso de Hidrocarburos y de cuatro coma uno (4,1)
lpm/m2 (0,10 gpm/p2) para solventes polares, por espacio de tiempo no menor a treinta (30) minutos para líquidos con puntos de
inflamación entre treinta y siete coma ocho grados centígrados (37,8)ºC y noventa y tres coma tres grados centígrados (93,3)ºC
(100F y 200F) o de cincuenta y cinco (55) minutos en los casos de petróleo crudo o líquidos con punto de inflamación menores a
treinta y siete coma ocho grados centígrados (37,8)ºC (100F).

Artículo 93.- Utilización de espuma para el control de incendios en plantas de GNL


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Para plantas de GNL se utilizará espuma de alta expansión para el control de incendios de acuerdo al NFPA 11 (Standard for Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Low, Medium and High Expansion Foam).(*) RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS
Artículo 94.- Requerimientos mínimos de los sistemas de agua de enfriamiento para tanques de almacenamiento de GLP y
tanques a presión, instalados sobre la superficie
94.1 Los parámetros mínimos de los sistemas de agua de enfriamiento que se deben considerar en los diseños de los sistemas
contra incendio deberán estar de acuerdo al Estudio de Riesgos.
94.2 Se aplicará agua en rocío o pulverizada a la superficie del tanque (incluyendo la parte superior e inferior del tanque), a un
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
rango no menor a diez coma dos (10,2) (L/min)/m2 (0,25 gpm/pie2) de la superficie expuesta y setecientos cincuenta (750) gpm Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
por punto de contacto con fuego directo.
94.3 En los tanques esféricos o en los cilíndricos horizontales, la superficie bajo el ecuador no deberá ser considerada para el
chorreo de agua como sistema de agua para enfriamiento.
94.4 El diseño, instalación, operación y mantenimiento del sistema de agua de enfriamiento deberá estar de acuerdo a las
NFPAs 13, 14, 15, 20, 22, 24 y 25, ó API 2510A, en ausencia de normas nacionales.

Artículo 95.- Inclusión de hidrantes en el sistema de agua contra incendio


El sistema de agua contra incendio deberá incluir la instalación de hidrantes, de acuerdo a la NFPA 14 (Standard for the OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Installation of Standpipe, Private Hydrant, and Hose Systems), dependiendo de cada Empresa Autorizada, y adicionalmente, lo en terceras empresas usuarias de sus servicios.
que determine un Estudio de Riesgos.

Artículo 96.- Tipo de hidrantes contra incendio


Los hidrantes contra incendio serán del tipo de pedestal que cuenten con una conexión para abastecimiento del camión contra
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
incendio y/o con dos salidas de dos coma cinco (2,5) pulgadas (64 mm) que permitan ser utilizadas por la brigada contra incendio Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
de la Empresa Autorizada o por el equipo del Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú. No se permiten hidrantes en
caja enterrada.

Artículo 97.- Capacidad real de los hidrantes contra incendio


97.1 La capacidad real de los hidrantes contra incendio en conjunción con su fuente de suministro será comprobada mediante
prueba y aforo en el sitio, por Personal calificado de la Empresa Autorizada, en presencia de un representante de OSINERGMIN
o, de ser necesario y existiendo las facilidades del caso, la prueba puede realizarse en presencia de representantes del Cuerpo
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
General de Bomberos Voluntarios del Perú. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
97.2 Los hidrantes instalados en la Empresa Autorizada deberán proporcionar un caudal mínimo de quinientos (500) gpm,
cuando tengan dos (2) salidas de dos coma cinco (2,5) pulgadas (64 mm) o de mil (1 000) gpm cuando tengan dos coma cinco
(2,5) pulgadas (64 mm) y una salida para abastecimiento de un camión contra incendio, teniendo en cuenta el requerimiento de
presión positiva.

Artículo 98.- Número y ubicación de hidrantes


Deberá proveerse un número suficiente de hidrantes, los cuales deben ser ubicados estratégicamente para acceder fácilmente a OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
abastecer las mangueras, en casos de requerirse. OSINERGMIN deberá evaluar el Plan de Contingencia y las facilidades en terceras empresas usuarias de sus servicios.
instaladas para controlar Emergencias.

Artículo 99.- Instalación y mantenimiento de hidrantes


99.1 La instalación y el mantenimiento de los hidrantes será de acuerdo a la norma NFPA 14 (Standard for the Installation of
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Standpipe, Private Hydrant, and Hose Systems), en ausencia de norma nacional. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
99.2 El hidrante deberá estar protegido de cualquier daño mecánico. La protección no deberá interferir con la conexión u
operación del hidrante.

Artículo 100.- Prácticas contra incendio


100.1 Periódicamente, el Personal de la Empresa Autorizada deberá realizar prácticas contra incendio y evacuación, de acuerdo
a la actividad que desarrolla, las cuales deberán indicarse en los planes de Emergencia de cada instalación que se consigne en
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
el RISI y/o en el PAAS. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
100.2 Las prácticas o simulacros contra incendios deberán realizarse según las características propias de las instalaciones.
100.3 Las Empresas Autorizadas deben llevar registros de las prácticas realizadas que incluyan las conclusiones,
recomendaciones y medidas de mejoras propuestas como consecuencia del simulacro.
Artículo 103.- Manipuleo y protección de productos oxigenados
El manipuleo y protección contra incendio de productos oxigenados como el MTBE, ETBE, METANOL, ETANOL, TAME y otros
Materiales Peligrosos oxigenados, sea que se almacenen puros o en mezclas, deben ser tratados de acuerdo a lo siguiente:
a. El tratamiento para el manipuleo, protección del Personal y Primeros Auxilios debe corresponder a lo que establezcan las
Cartillas de Seguridad de Material Peligroso (CSMP) o Material Safety Data Sheet (MSDS), de acuerdo a su clasificación UN, así
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
como a lo que el fabricante indique para cada caso. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
b. Los métodos de protección contra incendio, sean manuales o fijos, obedecerán a lo específicamente normado y recomendado
por el código NFPA 11 u otras normas equivalentes.
c. Conforme se estipula en el presente Reglamento, los agentes de espuma que se utilicen deberán ser Listados en sus
especificaciones de calidad y tasas de aplicación para el producto a proteger, según NFPA, FM u otras normas
comprobadamente equivalentes, a falta de normas nacionales.

Artículo 104.- Información al Personal sobre los riesgos de estos productos


El Personal de Seguridad contra incendio, operaciones y mantenimiento debe ser perfectamente instruido sobre los riesgos del OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
manejo de estos productos, debiendo mantenérseles informados del almacenamiento designado y porcentajes de mezcla de en terceras empresas usuarias de sus servicios.
cada producto. Esto último, es particularmente importante para las acciones de control y extinción de incendios.

Artículo 105.- Trabajos con material radioactivo


Cuando se manipule o efectúe trabajos con herramientas que utilizan material radioactivo, se deberán cumplir las normas
establecidas por el Reglamento de Seguridad Radiológica, aprobado por el Decreto Supremo Nº 009-97-EM, y las normas
complementarias emitidas por el IPEN, así como las siguientes medidas de Seguridad:
a. Las herramientas radioactivas deberán estar provistas de protectores especiales.
b. Mantener avisos o letreros de Seguridad en los lugares donde se efectúa el trabajo.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
c. Los depósitos de almacenamiento de las herramientas radioactivas deberán ser supervisados permanentemente. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
d. La unidad de servicio que efectúa los trabajos con herramientas radioactivas, deberá estar provista con dosímetros para el
Personal, así como con detectores de radioactividad, los cuales deben ser administrados de acuerdo con el Manual de
Procedimientos del IPEN. Debe comprobarse el retiro del material radioactivo al finalizar los trabajos.
e. El Personal deberá ser previamente entrenado en Primeros Auxilios y en los aspectos de Seguridad relacionados con el
material radioactivo de las herramientas. Asimismo, deberá contar con registro del IPEN.
f. El transporte del material radioactivo deberá cumplir con las normas de Seguridad y protección para el Personal que las
manipula, así como para terceras personas, que pudieran quedar expuestas en caso de accidente del vehículo.

Artículo 106.- Prohibición de uso de explosivos para otros propósitos


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Está prohibido usar explosivos para otros propósitos que no sean la construcción de caminos y plataformas, trabajos sísmicos Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
y/u otros trabajos estrictamente relacionados con actividades de Hidrocarburos.

Artículo 107.- Normas para el manipuleo de explosivos


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Para el caso del manipuleo de explosivos son de aplicación las normas contempladas en el Reglamento de las Actividades de Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Exploración y Explotación de Hidrocarburos y normas complementarias, modificatorias y sustitutorias.

Artículo 108.- Condiciones básicas de alojamiento para el Personal


La Empresa Autorizada está obligada a otorgar a su Personal las condiciones básicas de alojamiento con la finalidad de OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
garantizar la vida, la salud y el bienestar de los mismos, de acuerdo a las actividades que se realicen y a las exigencias en terceras empresas usuarias de sus servicios.
ambientales presentes.

Artículo 109.- Prioridad en el alojamiento del Personal


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
La Empresa Autorizada está obligada a instalar en forma prioritaria, el alojamiento que corresponda al Personal en el Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
campamento.
Artículo 110.- Instalación del campamento base
El campamento base deberá instalarse tomando como mínimo las siguientes medidas de Seguridad:
a. Deberá establecerse en aquellas zonas donde se compruebe que no existe peligro de deslizamientos de tierra, fallas
geológicas activas, amenazas de desprendimientos, desbordes de ríos o de otra naturaleza, que supongan algún riesgo para la
vida humana.
b. Deberá ser ubicado en áreas despejadas y libres de caídas de árboles o troncos que puedan causar Accidentes al Personal. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
c. Instalar el campamento en la parte alta del terreno, si fuera el caso, y en las cercanías de alguna fuente de agua. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
d. Se tomarán en cuenta las medidas de Seguridad necesarias que eviten poner en riesgo la vida, la integridad física y la salud
del Personal.
e. En caso que fuera inevitable el tener que establecerse en terrenos pantanosos, áreas expuestas a inundaciones u otras
situaciones que signifiquen riesgo para la salud del Personal, se deberá contrarrestar dichas condiciones realizando acciones
apropiadas y/o dotándolos de instalaciones complementarias.

Artículo 111.- Facilidades adicionales y provisión del campamento base


El campamento base, además de cumplir con lo que sea aplicable del Reglamento Nacional de Construcciones, deberá contar
con:
a. Médico y Tópico de Primeros Auxilios dotado de equipo de diagnóstico básico (tensiómetro, estetoscopio, termómetro, entre
otros), de instrumental para cirugía menor y de medicinas que sean oportunamente reabastecidas. Esta disposición no será
exigible cuando el campamento base se encuentre en una localidad donde existan Centros Públicos de Asistencia Médica
debidamente implementados. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
b. Equipo de radio y sirena para alarma local. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
c. Extintores adecuados y ubicados estratégicamente en cantidad y calidad de acuerdo a los riesgos existentes, conforme lo
dispone el presente Reglamento.
d. Depósitos techados para combustibles ubicados en un lugar libre de riesgo que no comprometa al campamento.
e. Dormitorios, cocina, comedor y almacén para comestibles.
f. Servicios higiénicos y servicios de agua potable.
g. Implementos de Seguridad.

Artículo 112.- Provisión del campamento móvil


El campamento móvil deberá estar provisto de:
a. Carpas.
b. Catres de campaña con mosquiteros, donde sea necesario.
c. Botiquín para la atención de Primeros Auxilios.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
d. Alimentos necesarios. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
e. Extintores contra incendio de acuerdo a los riesgos presentes.
f. Instalaciones sanitarias en lo que fuera posible, las cuales deberán ser neutralizadas con un sello de óxido de calcio antes de
su abandono.
g. Equipo de comunicaciones.
h. Implementos de Seguridad.

Artículo 113.- Instalación


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El campamento base deberá instalarse en espacios abiertos, circundado de área libre alejado de cualquier condición que Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
favorezca el desarrollo de insectos vectores.

Artículo 114.- Protección de las puertas y ventanas


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Las puertas y ventanas de las instalaciones del campamento deberán estar protegidas con mallas metálicas o plásticas de trama Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
fina suficiente como para imposibilitar el ingreso de algún insecto vector u otro animal nocivo.
Artículo 115.- Uso de insecticidas en las áreas externas e internas
Las superficies externas e internas de las viviendas del campamento deberán estar rociadas con insecticidas de conocida acción OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
y prolongado poder residual que no afecten la salud del Personal ni el ambiente. La periodicidad de aplicación será de acuerdo a en terceras empresas usuarias de sus servicios.
las instrucciones del fabricante.

Artículo 116.- Condiciones higiénicas


El campamento contará con adecuadas condiciones higiénicas que protejan los alimentos y el agua de posibles OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
contaminaciones. Asimismo, debe contar con servicios sanitarios en buen estado de funcionamiento, los cuales se encontrarán en terceras empresas usuarias de sus servicios.
ubicados al interior del campamento.

Artículo 117.- Insecticidas para las carpas


Para el caso de campamento móvil instalado en zona endémica, las carpas deberán ser rociadas periódicamente con OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
insecticidas, teniéndose presente el evitar la inflamabilidad o posibilidad de intoxicación de sus ocupantes, así como la protección en terceras empresas usuarias de sus servicios.
al ambiente.

Artículo 118.- Provisión de mosquiteros


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Cada litera estará provista de mosquitero de malla fina, el cual debe ser impregnado periódicamente con un insecticida de efecto Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
residual.

Artículo 119.- Letrinas en el caso de campamentos móviles


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El campamento móvil instalado en forma provisional deberá contar con letrinas próximas al campamento, protegidas contra los Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
insectos. Éstas deben ser impregnadas periódicamente con insecticidas de acuerdo con los requerimientos de salubridad.

Artículo 120.- Personal asistencial en los campamentos móviles


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El campamento móvil instalado en forma provisional debe contar con Personal asistencial titulado o enfermero, que deberá Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
encargarse de inspeccionar las instalaciones sanitarias y vigilar la aplicación de las normas del presente capítulo.

Artículo 121.- Obligación del uso de ropa de trabajo


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El uso de la ropa de trabajo es obligatorio, la cual debe ser apropiada considerando las características climáticas de la región y la Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
naturaleza de las operaciones.

Artículo 122.- Dotación de repelentes al Personal


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
En las zonas donde sea necesario, el Personal deberá ser dotado de repelentes cuando realice sus labores fuera del alojamiento Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
y especialmente durante la noche.
Artículo 123.- Pautas particulares sobre la aplicación de los repelentes
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El médico de cada Empresa Autorizada dictará las pautas particulares con respecto al tiempo y la frecuencia de aplicación de los Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
repelentes, teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante.

Artículo 124.- Centro de Asistencia Médica en lugares carentes del mismo


Cuando la Empresa Autorizada se instale en localidades donde no existan Centros Públicos de Asistencia Médica, la Empresa OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Autorizada está obligada a mantener un Centro de Asistencia Médica bajo la dirección de un médico para la atención de su en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Personal.

Artículo 125.- Postas Médicas de Primeros Auxilios


Los Centros de Asistencia Médica deberán contar con una Posta Médica de Primeros Auxilios dotada de equipo de diagnóstico OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
básico (tensiómetro, estetoscopio, termómetro, entre otros), de instrumental para cirugía menor y de medicinas que sean en terceras empresas usuarias de sus servicios.
oportunamente reabastecidas.

Artículo 126.- Lavado de ropa de cama y otras prendas


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El lavado de la ropa de cama y otras prendas usadas en las postas médicas deberá efectuarse separadamente de la del resto Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
del Personal.

Artículo 127.- Dotación de Medicinas para los campamentos


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El campamento base o provisional deberá contar con una dotación de medicinas y materiales de curación suficientes para Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
satisfacer sus necesidades, así como la de los campamentos y brigadas que abastece, para un lapso no menor de tres meses.
Artículo 128.- Provisión de los Botiquines de Primeros Auxilios
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Los Botiquines de Primeros Auxilios deberán estar provistos de medicinas y materiales de curación en cantidad prevista para un Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
mes.

Artículo 129.- Tratamiento preventivo para el Personal OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
El Personal recibirá periódicamente el tratamiento preventivo requerido para zonas declaradas endémicas. en terceras empresas usuarias de sus servicios.

Artículo 130.- Visitas médicas periódicas a los campamentos


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
La Empresa Autorizada deberá disponer visitas médicas periódicas a los campamentos, controlando y dictando las medidas Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
necesarias para proteger la salud del Personal, así como velar por el cumplimiento del presente Reglamento.

Artículo 131.- Obligación de disponer el despistaje de enfermedades


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Es obligación de la Empresa Autorizada disponer el despistaje de enfermedades infecto contagiosas, previo al reingreso del Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Personal, después que ha hecho uso de su descanso vacacional anual o cuando las circunstancias del área así lo determinen.

Artículo 132.- Vigilancia epidemiológica y notificación de enfermedades transmisibles


El médico, para los efectos del presente Reglamento, deberá cumplir con lo dispuesto por el Ministerio de Salud en lo relativo a OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
la vigilancia epidemiológica y notificación de enfermedades transmisibles, debiendo ser comunicadas al Personal y a la Autoridad en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Competente.

Artículo 133.- Registro médico de atenciones al Personal


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Deberá mantenerse un registro médico de las atenciones al Personal, incluyendo las relacionadas con enfermedades Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
endémicas.

Artículo 134.- Transporte y prioridad de evacuación del Personal accidentado o enfermo


134.1 La Empresa Autorizada está obligada a transportar al trabajador accidentado a la enfermería, al tópico o a un hospital
cercano, utilizando para ello una movilidad especialmente acondicionada. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
134.2 El Personal accidentado o enfermo tendrá prioridad en su evacuación del campamento o área de trabajo, de acuerdo con en terceras empresas usuarias de sus servicios.
la gravedad del caso, hacia la clínica u hospital en donde deberá continuar con su tratamiento médico o recibir tratamiento
especializado.

Artículo 135.- Alimentación adecuada en lugares aislados para el Personal


OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Cuando el Personal deba llevar a cabo sus labores en lugares aislados de un centro poblado, la Empresa Autorizada deberá Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
brindar alimentación adecuada que garantice su salud.

Artículo 136.- Médico nutricionista, nutricionista o Personal asistencial


En caso que la Empresa Autorizada proporcione alimentación a su Personal, el médico, nutricionista, Personal asistencial o el OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Jefe de Seguridad o encargado de Seguridad, supervisará las condiciones de higiene de comedores y cocinas, así como los en terceras empresas usuarias de sus servicios.
sistemas de conservación de los víveres, su manipuleo higiénico y su calidad.

Artículo 137.- Suministro oportuno de los alimentos


Los alimentos deben ser suministrados oportunamente, tanto en la cantidad como en la calidad requerida. Para ello, se debe OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
contar con una reserva suficiente, a fin de garantizar que el suministro no sea afectado por factores de mal tiempo, falta de en terceras empresas usuarias de sus servicios.
combustibles, fallas en las vías de comunicación y transporte, entre otros factores.

Artículo 138.- Eliminación de desperdicios provenientes de víveres, comida y similares


Los restos provenientes de víveres, comida y en general todo desecho o desperdicio generado en la instalación, deberá ser OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
eliminado en un relleno sanitario alejado de los campamentos, de acuerdo con lo que indica el Decreto Supremo Nº 015-2006- en terceras empresas usuarias de sus servicios.
EM, Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos, o el que lo sustituya.

Artículo 206.- Contar con letreros, avisos o carteles de Seguridad colocados en lugares visibles; así como Disponer de un número
adecuado de sellos o cintas metálicas para impedir el manipuleo de determinadas válvulas, cuyo mal manejo daría lugar a una La empresa cumplirá con lo indicado en este artículo. Obra
emergencia.
Artículo 216.- Programas de entrenamiento e instrucción
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
La Empresa Autorizada está obligada a desarrollar y poner en ejecución programas de entrenamiento e instrucción sobre salud y Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Seguridad para su Personal.

Artículo 217.- Inclusión de actividades de entrenamiento dentro del PAAS


El entrenamiento del Personal deberá formar parte integral de la estrategia de cumplimiento global de la Empresa Autorizada y
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
estar comprendido en el PAAS. La puesta en ejecución se realizará a través de la organización de Seguridad y se deberá incidir Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
en la difusión del RISI, el cual puede ser incorporado en los Manuales y Reglamentos específicos de Seguridad de las Empresas
Autorizadas.

Artículo 218.- Entrenamiento constante


218.1 La Empresa Autorizada deberá proporcionar un entrenamiento inicial y luego un entrenamiento periódico y constante, con
la finalidad de disminuir los riesgos presentes en el medio geográfico donde estén ubicadas las Instalaciones de Hidrocarburos, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
que constituyen el lugar de trabajo. De esta manera, la Empresa Autorizada velará por la Seguridad y salud del Personal. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
218.2 La Empresa Autorizada deberá mantener al Personal debidamente actualizado con relación a la modificación de los
reglamentos y de los nuevos dispositivos que se vayan creando.

Artículo 219.- Capacitación para el Personal cuando menos una vez al año
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
El Personal involucrado en Actividades de Hidrocarburos deberá recibir capacitación, por lo menos una vez al año, o con mayor Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
frecuencia, dependiendo de los programas (PAAS) y de la labor que desempeña.

Artículo 220.- Entrenamiento de orientación, adoctrinamiento y familiarización con las normas


220.1 El Personal involucrado en Actividades de Hidrocarburos deberá recibir entrenamiento de orientación, adoctrinamiento y
familiarización con las normas y prácticas de Seguridad. Las prácticas y entrenamientos incluyen, sin que ello signifique carácter
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
limitativo, la recepción de información relativa a la disposición de las instalaciones, sistemas y salidas de Emergencia, así como Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
exposición de la salud a riesgos, entre otros.
220.2 Los tipos y usos de los equipos de protección personal y las advertencias del fabricante con respecto a los productos
usados en el área de trabajo se comunicarán al Personal, consumidores y al público en general.

Artículo 221.- Capacitación específica


221.1 El Personal involucrado en Actividades de Hidrocarburos deberá recibir capacitación específica para el cumplimiento de
sus funciones, así como también para afrontar riesgos que involucren su Seguridad y la de terceros. OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
221.2 Asimismo, deberá ser capacitado en Primeros Auxilios e higiene industrial, prevención y extinción de incendios, en terceras empresas usuarias de sus servicios.
comunicaciones, manejo de productos peligrosos, supervivencia en caso de instalaciones en zonas rurales o en el mar, así como
conocimiento, prevención y tratamiento de enfermedades propias de la zona en donde desarrolla su labor en Seguridad.

Artículo 222.- Obligación del Personal para participar en las actividades de capacitación OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
El Personal está obligado a participar en las actividades de capacitación en Seguridad que contemple el PAAS. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Artículo 31.- Dentro de las instalaciones para almacenamiento de hidrocarburos, la construcción de cualquier edificación deberá
obedecer a las siguientes condiciones:
a) Los edificios serán construidos con materiales incombustibles. Se exceptúan de esta disposición las puertas y ventanas de los
edificios no incluidos en las disposiciones especiales.
b) En cada edificio existirán puertas que se abran al exterior o paralelamente a las paredes, los accesos a esas puertas deberán
estar siempre libres de toda obstrucción, sea ésta exterior o interior.
c) Los almacenes, oficinas y otros locales de trabajo deberán obedecer al Reglamento Nacional de Construcciones (RNC) en lo
que se refiere a la obra o construcción; y al Reglamento para la Apertura y Control Sanitario de Plantas Industriales (Ley Nº
13270), en lo referente a condiciones de higiene y salubridad.
d) Los comedores, cantinas, cuartos de baño, lavabos, etc. estarán igualmente sujetos a los mismos Reglamentos, en lo que les
sea aplicable.
e) En las edificaciones cerradas se observarán las siguientes disposiciones:
-Deberá existir una ventilación adecuada, natural o artificial. En caso de ventilación artificial, los aparatos deberán ser instalados
de forma que no constituyan una causa de incendio o explosión.
-Los pisos de edificaciones cerradas, donde eventualmente se puedan producir derrames, deberán ser construidos 20 OBRAINSA deberá atender a esta medida en la construcción
centímetros más bajo que el nivel del pavimento o terreno circundante, de forma que impida que los líquidos derramados drenen de edificaciones dentro de las instalaciones para Obra
hacia el exterior. Los pavimentos deberán ser construidos con materiales impermeables. Se exceptúan de esta disposición los almacenamiento de hidrocarburos
almacenes en taras, de líquidos Clase III que no sean aceites combustibles así como aquellas edificaciones en zonas muy
lluviosas, donde se preverá un sistema estanco.
-Cada edificio, excepto aquellos destinados a oficinas, tendrá por lo menos dos puertas con un mínimo de 2.1 metros de altura y
1.5 de ancho. En adición a ello, el ancho de los vanos será igual a 1 metro por cada 100 metros cuadrados de superficie techada
de la edificación.
f) Los edificios administrativos deberán ser ubicados en áreas seguras, preferentemente cerca de los principales puntos de
ingreso y con acceso directo a las vías públicas a fin que los visitantes no ingresen a las áreas de trabajo.
g) Los edificios de operación tales como estaciones de bombeo, edificios de envasado donde se manejen líquidos Clase I
estarán situados a más de 15.0 metros de los linderos en caso de ser de malla de alambre. En caso de que el cerco fuera sólido,
la distancia podrá reducirse a 6.0 metros.
h) Las edificaciones de servicios que de por sí no constituyen un riesgo, pero que pueden tener fuego abierto u otro riesgo
similar, serán situadas en áreas seguras lejos de donde los líquidos son almacenados y/o manipulados.
i) La casa de calderas, generadores y de bombas contraincendio deberán ser ubicadas en áreas seguras y donde el equipo
pueda ser operado seguramente en caso de incendio.

Artículo 32.- En el planeamiento de las instalaciones de almacenamiento de hidrocarburos, el alineamiento de las vías de acceso
internas respecto a las oficinas, tanques, puntos de carga, etc.; deberá ser tal que permita fácil acceso y cómoda circulación de
los vehículos, tanto en situaciones normales como en caso de evacuaciones por emergencia.
OBRAINSA deberá atender a esta medida en la construcción
a) Las vías de acceso principales deben tener dos canales de tráfico y deberán estar debidamente terminadas y drenadas. Las
de edificaciones dentro de las instalaciones para Obra
vías de acceso secundarias pueden ser de un solo canal de tráfico con ensanches que permitan el cruce de vehículos.
almacenamiento de hidrocarburos
Adecuadas distancias deben ser dadas en las intersecciones para permitir el giro de los vehículos.
b) En instalaciones de almacenamiento importantes, se deberá considerar una vía perimétrica que permita la vigilancia diurna y
nocturna. Asimismo, mediante las vías principales o secundarias se podrá dividir la instalación en áreas operacionales.
Artículo 84.- En la extinción de incendios en instalaciones para almacenamiento de hidrocarburos, deben ser considerados
además del agua de extinción y enfriamiento, los agentes extintores como espumas mecánicas y polvos químicos secos y otros
como dióxido de carbono y líquidos vaporizantes que no afecten al ozono, siempre y cuando se encuentren normados de acuerdo
al NFPA y sean necesariamente listados y aprobados en su eficiencia y calidad por la UL, FM o USCG y/o específicamente OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
requeridos en el Reglamento de Seguridad para las Actividades de Hidrocarburos. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
El uso de vapor de agua como agente de prevención y control de incendio, debe ser previsto en todas las instalaciones que
dispongan de este servicio.
La disponibilidad de arena, igualmente debe ser considerada para el control y contención de derrames de hidrocarburos líquidos.

Artículo 85.- Todos los tanques, de almacenamiento deben indicar claramente el líquido que contienen, ya sea literalmente o por
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
medio de códigos. La identificación se pintará directamente sobre el tanque en un lugar que sea fácilmente visible desde el nivel Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
del suelo, de acuerdo a las normas NFPA 49 y la numeración UN.

Artículo 86.- Toda instalación para almacenamiento de hidrocarburos debe tener un sistema de agua para enfriamiento. La
capacidad de agua contraincendio de una instalación se basa en lo mínimo requerido para aplicar espuma y extinguir un incendio OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
en el mayor tanque más la cantidad de agua necesaria para enfriar los tanques adyacentes que se encuentran en el cuadrante en terceras empresas usuarias de sus servicios.
expuesto al lado de sotavento de dicho tanque de acuerdo a las normas NFPA aplicables.

Artículo 87.- Cuando el suministro de agua de la red pública no es suficiente, en cantidad de agua y en presión se preverá
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
almacenamiento de agua con sus bombas contraincendio. Se deberá asegurar un abastecimiento de por lo menos cuatro horas Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
de agua al régimen de diseño al mayor riesgo.

Artículo 88.- En los servicios de distribución del agua para protección de las Instalaciones para Almacenamiento de
Hidrocarburos, se observarán las siguientes disposiciones:
a) La red de distribución de agua contraincendio deberá ser independiente de la red de distribución de agua para otros servicios
y en general será abastecida de dos fuentes distintas.
b) En la red de distribución de agua contraincendio será montado el número de válvulas e hidrantes, de acuerdo a la norma
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
NFPA, para protección de todas las edificaciones, tanques e instalaciones particularmente afectos a incendios. Los hidrantes Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
permitirán indistintamente el montaje directo de boquillas o generadores de espuma portátiles. Las roscas de los equipos
obedecerán a lo indicado en la reglamentación nacional (D.S. 42F).
c) En el techo de los tanques de líquidos Clase I y II con más de 1,000 metros cúbicos de capacidad, deberá existir un dispositivo
rociador para su enfriamiento, cuando por cualquier motivo la temperatura se eleve de una forma anormal (en virtud de un
incendio cercano, por ejemplo).

Artículo 89.- Los sistemas generales de prevención y extinción de incendios en las Instalaciones para Almacenamiento de
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Hidrocarburos, podrán ser fijos, móviles, portátiles, o en combinación, en calidad y cantidad que obedezcan el mayor riesgo Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
individual posible, de acuerdo con las normas NFPA 10, 11, 11c, 16 y a lo que el Estudio de Riesgos indique en cada caso.

Artículo 90.- a) Los sistemas de aplicación de espumas con monitores y mangueras serán capaces de suministrar la solución
(agua más el porcentaje de espuma recomendado para cada producto, sean hidrocarburos o solventes polares) a regímenes no
menores de 6.5 lpm/m2 (0.16 gpm/p2) en el caso de hidrocarburos y de 9.8 lpm/m2 (0.24 gpm/p2) para alcoholes o solventes
polares.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Los tiempos de aplicación no serán menores a 50 minutos en los casos de líquidos con punto de inflamación entre 37.8 oC y Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
93.3 oC (100 oF y 200 oF), o de 65 minutos en caso de petróleo crudo, líquidos con punto de inflamación menor a 37.8 oC (100
oF) o solventes polares, de acuerdo con lo que estipula la norma NFPA 11.
b) Monitores y líneas manuales de espuma, no deben ser considerados como medios primarios o principales de extinción en
tanques de techo fijo mayores de 18.0 metros y 9.0 metros respectivamente.
Artículo 91.- Los sistemas de aplicación fijos, salvo las excepciones que indica la norma NFPA 11 (3.2.5.1) serán capaces de
suministrar una solución de espuma no menor a 4.1 lpm/m2 (0.10 gpm/p2) para el caso de hidrocarburos y de 6.5 lpm/m2 (0.15
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
gpm/p2 ) para solventes polares, por espacio de tiempo no menor a 30 minutos para líquidos con puntos de inflamación entre Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
37.8 oC y 93.3 oC (100 oF y 200 oF) o de 55 minutos en los casos de petróleo crudo o líquidos con punto de inflamación
menores a 37.8 oC (100 oF).

Artículo 92.- El número de descargas para la aplicación de espuma contraincendio, será tal, que no se exceda la velocidad de
inyección indicada en la norma NFPA 11 (3.2.6.3.):

Diámetro del tanque Punto de Inflamación Punto de Inflamación


Menor a 37.8 oC mayor a 37.8 oC
Hasta 24 metros 1 1
De 24 a 36 metros 2 1
De 36 a 42 metros 3 2
De 42 a 48 metros 4 2 OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
De 48 a 54 metros 5 2 en terceras empresas usuarias de sus servicios.
De 54 a 60 metros 6 3
Sobre los 60 metros 1 por cada 465m2 1 por cada 697m2
adicionales adicionales
Las cantidades de extracto de agentes espumógenos que deben mantenerse en almacén, deben ser iguales a, por lo menos,
dos veces la capacidad instalada o necesaria para combatir el mayor riesgo individual posible.
Tanto los extractos como los sistemas fijos y portátiles para generación de espuma, deberán ser comprobados sobre bases
anuales, incluyendo los análisis de laboratorio para asegurar la calidad de los extractos, espumas producidas y soluciones
premezcladas, si fuera el caso.

Artículo 93.- En todas las áreas peligrosas de la instalación, en adición a la reserva para mantenimiento, recarga y apoyo, que
necesariamente deberá existir en la Estación Contraincendio, deberán ubicarse el número de extintores, de calidad OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
necesariamente aprobada (para el equipo y el agente extintor) por la UL y/o FM y/o Norma Nacional equivalente, que indique el en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Estudio de Riesgo Individual de cada área o lo que indique la Norma NFPA-10 (lo que sea más exigente).

Artículo 94.- Deberá existir una organización contraincendio que indique funciones y responsabilidades del personal propio y de
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
apoyo con que se pueda contar, bajo la supervisión de un Profesional especializado y calificado en Prevención y Lucha Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Contraincendio.
Artículo 95.- En las instalaciones para Almacenamiento de Hidrocarburos, se observarán obligatoriamente las siguientes
disposiciones:
a) Deberán ser fijados en lugares bien visibles, reglamentos especiales para cada instalación, que contendrán instrucciones
detalladas sobre el rol a desempeñar por cada operario o empleado en caso de incendio o explosión. Se indicará con todo detalle
las maniobras que cada uno tendrá que efectuar con los equipos.
b) Todo el material destinado a la lucha contraincendio deberá estar siempre en buen estado de funcionamiento y será
inspeccionado frecuentemente. Todos los aparatos extintores, monitores, hidrantes, mangueras, etc., deberán estar señalados e
identificados de manera bien visible, mediante pintura de color rojo, carteles, etc., debiendo estar siempre libre el acceso a todos
los aparatos y material antes referido.
c) Será montado un sistema de alarma y sistema telefónico que permita comunicar al servicio de incendios de la localidad más
próxima cualquier comienzo de incendio u otro siniestro que se haya verificado. Ese servicio funcionará en todas las
instalaciones.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
d) Serán montados dispositivos de alarma que permitan distinguir cada una de las zonas de cada instalación. En las pequeñas Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
instalaciones estas alarmas podrán ser sustituidas por toques de sirena.
e) Además de los dispositivos mencionados en el primer artículo del presente capítulo, cada instalación deberá tener el material
y las herramientas, certificadas por UL, FM, NFPA u otra norma aplicable, destinados a la lucha contraincendios que le hayan sido
aprobados por el Organismo Competente.
f) Se organizarán una o más brigadas destinadas a la lucha contraincendios, constituidas por el personal que trabaja
normalmente en las instalaciones, seleccionando de éstos los individuos más aptos, que serán adecuadamente adiestrados a
operar los diferentes equipos y otro material contraincendio.
g) Todo el personal que trabaja normalmente en las instalaciones para Almacenamiento de Hidrocarburos deberá, desde su
admisión, ser adiestrado a operar los extintores portátiles, de forma que cualquier operario o empleado, sepa apagar un pequeño
incendio rápidamente.
h) Se realizará, mensualmente, un ejercicio de alarma de incendio, en el que tomará parte todo el personal de la instalación,
siguiendo los procedimientos y maniobras que se indican en el primer acápite de este artículo.

Artículo 96.- Respecto a los tanques de GLP, cuando su ubicación, el espaciamiento de los equipos o una limitación en la
protección contraincendio, incremente el riesgo potencial de daño sobre las propiedades adyacentes, un Estudio de Riesgo de las OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
instalaciones deberá ser realizado. El análisis deberá considerar los posibles escenarios de accidentes que puedan ocurrir como en terceras empresas usuarias de sus servicios.
fuga de vapores de GLP, fuego, etc.

Artículo 97.- Las Instalaciones para Almacenamiento de GLP deberán contar con un sistema de agua para enfriamiento, de
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
acuerdo con el Estudio de Riesgo de cada instalación y en estricto cumplimiento a la norma NFPA-13, 15 y otras aplicables. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Sistemas de extinción con base de espumas no serán utilizados.

Artículo 98.- La capacidad del sistema de agua contraincendio para tanques de GLP, será igual a la cantidad de agua necesaria
para enfriar el tanque afectado, más la cantidad necesaria para enfriar los tanques adyacentes, más otros tres chorros de agua OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
de enfriamiento de 950 lpm (250 gpm) cada uno, que se aplican directamente sobre la zona donde se produce el escape del gas en terceras empresas usuarias de sus servicios.
y la llama.
Artículo 99.- El sistema de contraincendio para tanques de GLP, se proyectará para suministrar agua dentro de los 60 segundos OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
de su activación. Los regímenes de diseño deberán mantenerse por lo menos durante 4 horas. en terceras empresas usuarias de sus servicios.

Artículo 100.- La aplicación de agua de enfriamiento a los tanques de GLP con capacidad de agua de 2.0 m3 ó más, deberá
contar con un sistema fijo de enfriamiento a un régimen no menor a 10.2 lpm/m2 (0.25 gpm/p2) conectado a la línea de agua
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
contraincendio de la instalación, la misma que deberá asegurar alimentación a presiones no mayores de 12.304 Kg/cm2 (175 Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
psig) por un mínimo de 4 horas, considerando un régimen adicional de agua no menor de 2,850 lpm (750 gpm) para utilización de
monitores y mangueras portátiles de chorro-niebla para nebulización y enfriamiento complementario.
Artículo 101.- Los regímenes de aplicación del agua de enfriamiento a los tanques de GLP, varían según el método de aplicación
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
pero en ningún caso serán menores a 10.2 lpm/m2 (0.25 gpm/p2). Aplicaciones de hasta 20.4 lpm/m2 (0.50 gpm/p2) deben ser Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
considerados para compensar las pérdidas por viento y ocasionales obturaciones de las boquillas o rociadores.

Artículo 102.- Cuando el suministro o reserva de agua sea marginal o requiera ser aumentado, se debe prever un número
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
suficiente de conexiones hembras, con válvulas de bloqueo y retención (rosca NST - D.S. 42F), para inyección de agua al Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
sistema por unidades del Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú.

Artículo 103.- Un aislamiento térmico podrá utilizarse para reducir el calor que incide sobre el tanque protegido. Los soportes
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
estructurales de los tanques de GLP deberán tener una protección ignífuga diseñada para mantener su integridad aunque esté Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
expuesto por 1 1/2 hora al fuego directo.
Artículo 104.- Los artículos precedentes de protección contraincendio para tanques de GLP, también de aplicación a los tanques OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
refrigerados. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Artículo 104A.- El mantenimiento y operación de los sistemas contra incendio de los Tanques de Almacenamiento de Gas Natural OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
Licuado debe realizarse de conformidad con lo indicado en el Capítulo 9 y 11 del NFPA 59A. en terceras empresas usuarias de sus servicios.

Artículo 105.- Está expresamente prohibido en todos los locales comprendidos dentro de las áreas peligrosas, fumar o cualquier
forma de hacer fuego o utilizar cualquier llama. Los portadores de cerillas, mecheros y armas de fuego cargadas deberán
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
obligatoriamente entregar esos artículos a la entrada de las mencionadas instalaciones, al personal que haya sido designado Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
para ese servicio, el cual solamente los devolverá a su salida. La utilización de calzado con puntas o clavos de acero queda
igualmente prohibida dentro de las áreas peligrosas.

Artículo 106.- En las instalaciones que comprende el Reglamento, será obligatoria la fijación de carteles bien visibles, donde se
informe y se dé instrucciones sobre requerimientos de seguridad y sistemas de emergencia. Entre otras cosas se informará
sobre:
- Identificación de áreas donde esté prohibido fumar.
- Ubicación de válvulas e interruptores para aislamiento de zonas.
- Ubicación de válvulas de activación del sistema contraincendio.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
- Números telefónicos para notificación de emergencias. Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
- Zonas de acceso restringido a personal y vehículos.
- Restricción al "trabajo en caliente''.
Los carteles contendrán, siempre que sea posible figuras adecuadas y expresivas, que muestren los peligros resultantes de la no
observancia de aquellas disposiciones. El cumplimiento de estas disposiciones será objeto de una fiscalización muy rigurosa y
constante. Toda y cualquier persona, sin excepción alguna, podrá ser revisada por el personal de los servicios encargados de la
respectiva fiscalización.

Artículo 107.- Será obligatoriamente fijado en lugares bien visibles de todas las instalaciones, uno o más ejemplares del
reglamento interno, mencionando todas las medidas de seguridad a adoptar en el recinto de la instalación; este reglamento
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
deberá ser fijado a la entrada de la instalación y en los locales más frecuentados por el personal (cantina, comedor, vestidores, Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
etc.). Todo el personal nuevo, al ser admitido, deberá ser puesto al corriente de ese reglamento, no pudiendo en ningún caso
alegar ignorancia de sus disposiciones.

Artículo 108.- En todos los recintos de las instalaciones abarcadas por el Reglamento, deberá existir la más escrupulosa limpieza,
las yerbas serán completamente eliminadas dentro de las zonas muy peligrosas; todos los residuos inflamables (papeles,
madera, aserrín, sacos viejos, etc.) deberán ser destruidos o guardados lo más lejos posible de las áreas peligrosas; todos los
desperdicios y trapos sucios de aceite o de combustibles deberán ser guardados en cajas metálicas cerradas y destruidos
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
diariamente en hornos o en lugares bastante alejados y adecuados a tal finalidad. Los residuos inutilizables de productos Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
inflamables o combustibles deberán igualmente ser guardados en recipientes especiales y destruidos por proceso semejante.
Además de eso los trabajadores se deberán sacar la ropa sucia de aceites o combustibles inmediatamente después de la
finalización de su trabajo, debiendo la ropa ser guardada en armarios que estén siempre cerrados, y que deberán ser metálicos
cuando estén instalados en las áreas peligrosas.
Artículo 109.- Como precaución a la generación de cargas estáticas, todas las tuberías, tanques y aparatos diversos deberán
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
estar conectados a tierra de una forma eficaz; los vagones-cisterna y camiones-cisterna deberán igualmente ser conectados a Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
tierra antes de proceder a la carga o descarga de líquidos Clase I o II.

Artículo 110.- En las reparaciones a efectuar dentro de las áreas peligrosas se observarán las siguientes normas:
a) Todos los equipos o tanques que hayan contenido vapores que puedan formar mezclas explosivas o inflamables serán
obligatoriamente degasificados mediante un proceso eficaz, antes de efectuar la entrada del personal para su inspección o
reparación. Este personal deberá ser siempre vigilado desde el exterior, con la finalidad de ser auxiliado en caso de siniestro. La
autorización para la entrada en esos equipos o tanques será dada por escrito por el responsable de la instalación.
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
b) Será prohibida, en servicio normal la utilización de herramientas o aparatos que puedan producir chispas o llamas dentro de Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
las áreas peligrosas. Cuando la utilización de tales herramientas o equipos sea absolutamente necesaria, se deberá proceder a
la completa renovación de la atmósfera del local hasta que no se verifique ningún vestigio de vapores peligrosos. La orden o
autorización para utilizar tales herramientas o equipos deberá ser dada por escrito por el jefe de la instalación.
c) Como medida de precaución a la generación de cargas estáticas, está prohibida la introducción de agua o cualquier líquido en
los tanques cuando no sea hecha por las válvulas del fondo o por un tubo metálico que baje hasta el fondo.

Artículo 111.- A menos que el sistema sea a prueba de fallas en caso de incendio, todo otro sistema eléctrico de control o
instrumento, particularmente el cableado usado en activar equipos necesarios en una emergencia, deberá ser protegido de daños OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
por fuego. La protección del cableado será mediante el uso de una ruta selectiva, por enterramiento, por protección ígnea o una en terceras empresas usuarias de sus servicios.
combinación de ellas.
Artículo 112.- Una adecuada iluminación será suministrada en toda las áreas durante la operación normal. Asimismo la OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
Obra
instalación deberá tener suficiente iluminación para una segura operación en caso de emergencia. en terceras empresas usuarias de sus servicios.
Artículo 113.- Toda Instalación para Almacenamiento de Hidrocarburos deberá tener un cerco perimétrico y por lo menos dos
OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de esta medida
medios de evacuación, los que deben de estar ubicados de tal manera que una emergencia no impida la evacuación de alguna Obra
en terceras empresas usuarias de sus servicios.
parte de la instalación.
Artículo 15.- Construcciones dentro de las instalaciones
Dentro de las instalaciones para almacenamiento de Combustibles Líquidos y Otros Productos Derivados de los Hidrocarburos, la
construcción de cualquier edificación deberá obedecer a las siguientes condiciones:
a) La superficie expuesta a la zona de carga y descarga de los edificios deben ser construidos con materiales incombustibles.
b) En cada edificio existirá puertas que se abran al exterior o paralelamente a las paredes. Los accesos a esas puertas deben
estar siempre libres de toda obstrucción, sea ésta exterior o interior.
c) Los almacenes, oficinas y otros locales de trabajo deberán obedecer al Reglamento Nacional de Construcción (RNC) en lo
que se refiere a la obra o construcción.
d) Los comedores, cuartos de baño, lavados, etc. están igualmente sujetos al Reglamento mencionado en el párrafo precedente,
en lo que les sea aplicable.
e) En las edificaciones cerradas se debe observar las siguientes disposiciones:
- Deberá existir una ventilación adecuada, natural o artificial. En caso de ventilación artificial, los aparatos deberán ser
instalados de forma que no constituyan una causa de incendio o explosión.
- Los pisos de edificaciones cerradas, donde eventualmente se puedan producir derrames, deberán ser construidos veinte (20) OBRAINSA deberá atender a esta medida en la construcción
centímetros más bajo que el nivel del pavimento o terreno circundante o deberán tener un dique de contención de la misma de edificaciones dentro de las instalaciones para
Obra
altura, de forma que impida que los líquidos derramados drenen hacia el exterior. Los pavimentos deben ser construidos con almacenamiento de combustibles líquidos y otros productos
materiales impermeables. Se exceptúan de esta disposición los almacenes en taras, de líquidos Clase III que no sean aceites derivados de los hidrocarburos.
combustibles así como aquellas edificaciones en zonas muy lluviosas, donde se deberá prever un sistema estanco.
- Cada edificio, excepto aquellos destinados a oficinas, tendrá por lo menos dos (2) puertas con un mínimo de doscientos diez
(210) cm de altura y ciento cincuenta (150) centímetros de ancho. En adición a ello, el ancho de los vanos será igual a un (1)
metro por cada cien (100) metros cuadrados de superficie techada de la edificación.
f) Los edificios administrativos deberán ser ubicados en áreas seguras, preferentemente cerca de los principales puntos de
ingreso y con acceso directo a las vías públicas a fin que los visitantes no ingresen a las áreas de trabajo.
g) Los edificios de operación tales como estaciones de bombeo, edificios de envasado donde se manejen líquidos Clase I
estarán situados a más de quince (15) metros de los linderos en caso de ser de malla de alambre. En caso que el cerco sea
sólido, la distancia podrá reducirse a seis (6) metros.
h) Las edificaciones de servicios que no constituyen un riesgo, pero que pueden tener fuego abierto u otro riesgo similar, serán
situadas en áreas seguras, según la definición contenida en las normas emitidas por Industrial Risk Insurers -IRI.
i) La casa de calderas, generadores y de bombas contra incendio deberán ser ubicadas en áreas seguras, según la definición
contenida en las normas emitidas por Industrial Risk Insurers -IRI.

El artículo 67 de esta norma se señala que para obtener la Licencia Municipal de Funcionamiento, el interesado
deberá presentar a la Municipalidad Distrital correspondiente, adicionalmente a los requisitos que dicho órgano
exija, la copia del Informe Técnico Favorable de los establecimientos emitido por el OSINERGMIN. Esto dependerá
si las instalaciones de la empresa están ubicadas en área urbana o de expansión urbana, ya que la definición de La empresa seguirá las pautas indicadas en este artículo de
Obra
zonificación a la cual está ligada la licencia de funcionamiento, no ha sido modificada, por lo que se sigue aplicando resultar aplicable.
a la organización de una ciudad, y en consecuencia, la licencia de funcionamiento no será requerible en zonas
rurales.

Artículo 67.- Previa evaluación, OSINERG emitirá el Certificado de Diseño de Obras en un plazo máximo de veinte (20) días
hábiles contados desde la presentación de la solicitud. De existir observaciones al proyecto, éstas deberán ser comunicadas en
La empresa seguirá las pautas indicadas en este artículo de
un plazo igual, debiendo el interesado subsanarlas en un plazo máximo de treinta (30) días hábiles contados desde la Obra
resultar aplicable.
notificación. Dicho plazo podrá ser prorrogado a solicitud del interesado por treinta (30) días hábiles más; vencidos los plazos el
procedimiento incurrirá en abandono.
Artículo 79.- Las edificaciones dentro de la Planta Envasadora se construirán con materiales incombustibles. Se ubicarán fuera de
OBRAINSA deberá atender a esta medida en la construcción
las zonas de almacenamiento y de llenado, salvo las destinadas para maquinarias o tanques estacionarios, debiendo cumplir las Obra
de edificaciones dentro de la planta envasadora.
distancias específicadas en el presente Reglamento.

“Artículo 89.- Los Locales de Venta deberán reunir las condiciones de construcción siguientes:
1. En los Locales de Venta con Techo
a) Las paredes y el techo del ambiente que almacena los cilindros de GLP deben ser construidos de material no combustible.
b) Debe contar con aberturas de ventilación, puertas o ventanas de un mínimo de seis (6) m2 por cada
mil (1 000) kg de almacenamiento de GLP. No se considerarán para el cálculo de la ventilación aquellas aberturas, puertas o
ventanas que al cerrarse disminuyan el área de ventilación o interrumpan el flujo de aire. La distribución de los espacios abiertos
deberá permitir una adecuada ventilación de todo el establecimiento.
c) Los colectores de desagüe no deben tener caja de registro ni otra conexión que tenga salida a la habitación que almacena los
OBRAINSA deberá atender a esta medida en la construcción
cilindros de GLP. Obra
de locales de venta de gas licuado en cilindros.
2. En los Locales de Venta sin Techo
a) Toda construcción en el área de almacenamiento y seguridad debe ser de material no combustible.
b) Los colectores de desagüe no deben tener caja de registro ni otra conexión que tenga salida dentro del área de
almacenamiento o a menos de tres (3) m de ésta. Se aceptará la instalación de canaletas abiertas y libres de obstáculos para la
evacuación del agua de lluvia.
3. El perímetro del área de almacenamiento deberá estar marcado.
4. La zona del almacenamiento no podrá ubicarse dentro, sobre o al lado de un subterráneo o sótano.
5. El almacenamiento solo podrá ubicarse en el primer piso del establecimiento, no podrá ubicarse sobre los techos o azoteas

"Artículo 1.- Aprobar el formato para realizar el censo de camiones tanques y camiones cisterna que transporten combustibles
líquidos y otros productos derivados de los hidrocarburos (OPDH), a fin de determinar si cuentan con compartimientos dedicados
para el transporte de Diesel B5 con contenido máximo de 50 ppm de azufre, el cual en calidad de Anexo 1 forma parte de la
presente resolución.
Dicho formato estará disponible en el siguiente enlace web
El representante legal o responsable del camión tanque o
http://www.osinergmin.gob.pe/newweb/pages/TryPages/censo_medios_transporte.htm y deberá ser llenado por el responsable o
camión cisterna debe llenar el formato señalado y entregarlo al
representante legal del camión tanque o camión cisterna para ser entregado al operador de la Planta de Abastecimiento en cuyas Obra
operador de la Planta de Abastecimiento en cuyas
instalaciones se abastezca, durante los primeros treinta (30) días calendario contados desde la vigencia de la presente
instalaciones se abastezca, hasta el 6 de febrero de 2013.
resolución.
La información obtenida del censo deberá ser remitida por el operador de la Planta de Abastecimiento a OSINERGMIN a través
del módulo implementado en el SCOP denominado Módulo de Censo de Transporte, de acuerdo a los lineamientos previstos en
el Manual de Usuario, el cual se encuentra disponible en el siguiente enlace web:
http://www.osinergmin.gob.pe/newweb/pages/TryPages/censo_medios_transporte.htm"

"Artículo 2.- Establecer, que en caso se detecte que algún camión tanque o camión cisterna no haya sido censado dentro del
plazo descrito en el artículo 1 de la presente resolución, el operador de la Planta de Abastecimiento deberá obtener y remitir a
OSINERGMIN la información respectiva de acuerdo al formato y módulo descrito en el artículo anterior, por un plazo de treinta El operador de la Planta de Abastecimiento debe obtener y
(30) días calendario, contado desde el día siguiente del término del plazo descrito en el citado artículo." remitir a OSINERGMIN la informacion de aquellos camiones Obra
que no hayan sido cesados, hasta el 6 de marzo de 2013.
La información remitida durante este período será publicada y registrada por OSINERGMIN de acuerdo a lo establecido en el
artículo 2 de la Resolución de Consejo Directivo Nº 162-2012-OS-CD."
"Artículo 3.- Disponer que cada operador de la Planta de Abastecimiento, así como el responsable o representante legal del
camión tanque o camión cisterna deberá mantener en custodia el cargo del formato del censo debidamente firmado para ser
exhibidos al momento que OSINERGMIN lo disponga. El operador de la Planta de Abastecimiento y el responsable
del camión deben mantener en custodia el cargo del formato Obra
Asimismo, cada camión tanque o camión cisterna censado deberá tener identificada la boca de llenado y la válvula de del censo.
carga/descarga del compartimiento dedicado para el diesel B5 con contenido máximo de 50 ppm de azufre, pintándolos de color
gris oscuro, a fin de facilitar el despacho del citado producto en la Planta de Abastecimiento."

Artículo 4.-" Disponer que una vez concluidos los plazos descritos en los artículos 1 y 2, aquel responsable de un camión tanque El responsable del camión que no haya sido censado y
o camión cisterna que no haya sido censado y quiera utilizarlo para realizar el transporte de Diesel B5 con contenido máximo de requiera utilizarlo para transportar Diesel B5 debe modificar Obra
50 ppm de azufre, deberá efectuar previamente la modificación de su inscripción en el Registro de Hidrocarburos." previamente su inscripción en el Registro de Hidrocarburos.

Artículo 4.- En concordancia con lo establecido en el inciso 11) del artículo 37 del Texto Único Ordenado de la Ley General de
Minería, aprobado mediante Decreto Supremo Nº 014-92-EM, para el inicio de sus actividades, las empresas contratistas mineras OBRAINSA deberá obtener ante la Dirección General de
deberán contar previamente con la inscripción expedida mediante resolución directoral por la Dirección General de Minería del Minería del Ministerio de Energía y Minas el Registro como Obra
Ministerio de Energía y Minas, sin cuyo requisito los trabajadores serán imputados a la empresa titular de la concesión en la que empresa contratista minera.
operan.

Cuando OBRAINSA actúe como contratista minero, dentro de


los primeros 5 días hábiles siguientes al inicio de la ejecución
Artículo 12.- Dentro de los primeros cinco (5) días hábiles siguientes al inicio de la ejecución del contrato, la empresa contratista del contrato, OBRAINSA deberá informar por escrito a los
minera debe informar por escrito a los trabajadores encargados de la ejecución de la obra y a sus representantes, lo siguiente: trabajadores encargados de la ejecución de la obra y a sus
a) La identidad de la empresa minera contratante, incluyendo a estos efectos la denominación social de ésta, su domicilio y representantes, lo siguiente:
número de Registro Único de Contribuyentes - RUC. a) La identidad de la empresa minera contratante. / b) Las
b) Las actividades que son objeto del contrato celebrado con la empresa minera contratante. actividades que son objeto del contrato celebrado con la
Obra
c) El lugar donde se ejecutará las actividades mencionadas en el literal anterior. empresa minera contratante. / c) El lugar donde se ejecutará
d) El Reglamento de Seguridad e Higiene Minera de la empresa minera en la que van a laborar. las actividades mencionadas en el literal anterior. / d) El
e) El Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro - PETS de la empresa minera en la que van a laborar. Reglamento de Seguridad e Higiene Minera de la empresa
f) La contratación del Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo. minera en la que van a laborar. e) El Procedimiento Escrito de
Trabajo Seguro - PETS de la empresa minera en la que van a
laborar.
f) La contratación del SCTR.

El sistema de gestión en seguridad en el trabajo debe ser auditado periódicamente para comprobar su aplicación y eficacia en la
prevención de riesgos laborales y salud de los trabajadores.
Titular Minero cuyos trabajadores laboren conjuntamente con trabajadores de contratistas, subcontratistas, empresas especiales Cuando corresponda esta auditoria tiene que ser realizada por
de servicios, cooperativas de trabajadores u otras, deberá incluir en la auditoría establecida Reglamento de Seguridad y Salud en la empresa minera,respecto de la gestión, en este caso de Obra
el Trabajo, la evaluación de los sistemas de gestión de la seguridad en el trabajo de las contratistas, subcontratistas, empresas OBRAINSA en materia de seguridad y salud ocupacional.
especiales de servicios, cooperativas de trabajadores u otras. Similar obligación tiene el titular de la actividad minera que no
cuente con trabajadores propios.

CAPÍTULO IV EMPRESAS CONTRATISTAS MINERAS Y EMPRESAS CONTRATISTAS DE ACTIVIDADES CONEXAS


Subcapítulo I - Obligaciones de las empresas contratistas En la ejecución de actividades como contratista minero,
Obra
Artículo 50.- Las empresas contratistas mineras, para ejecutar obras o trabajos al servicio del titular de actividad minera, deben OBRAINSA deberá contar con la inscripción respectiva.
estar inscritas en la Dirección General de Minería.

Artículo 51.- Las empresas contratistas están obligadas a cumplir con lo establecido en el presente reglamento, en el En la ejecución de actividades de construcción a favor de un
Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional del titular de actividad minera donde brinden sus servicios y demás titular minero, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de Obra
disposiciones que les fueran aplicables, así como en el Programa de Capacitación del mismo titular de actividad minera. estas medidas.
Artículo 52.- Las empresas contratistas, bajo responsabilidad solidaria con el titular de actividad minera, proporcionarán vivienda
a sus trabajadores, la que debe ser supervisada, antes de ser ocupada y por lo menos con una periodicidad trimestral, por el En la ejecución de actividades de construcción a favor de un
titular de actividad minera. titular minero, OBRAINSA deberá verificar el cumplimiento de Obra
Las inspecciones internas que realice el titular de actividad minera deberán ser registradas y estar disponibles para las estas medidas.
autoridades competentes.

Acorde con este requisito y lo establecido en la Ley de


Artículo 53.- Las empresas contratistas, en responsabilidad solidaria con el titular de actividad minera, deberán proporcionar a
Seguridad y Salud en el Trabajo, la empresa deberá entregar
sus trabajadores capacitación y equipos de protección personal en cantidad y calidad requeridas, de acuerdo a la actividad que Obra
equipos de protección adecuado al trabajador en relación al
dichos trabajadores desarrollan.
tipo de trabajo que realiza.

CAPÍTULO V - COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL


Artículo 61.- Todo titular de actividad minera con veinte (20) trabajadores o más (incluidos los trabajadores de empresas
contratistas) por cada UEA o concesión minera, deberá constituir un Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual deberá
contar con un Reglamento de Constitución y Funcionamiento. Dicho comité deberá ser paritario, es decir, con igual número de
representantes de la parte empleadora y de la parte trabajadora e incluirá:
a) Gerente General o la máxima autoridad de la UEA o concesión.
b) Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional.
c) Médico de Salud Ocupacional.
d) Otros integrantes: titulares y suplentes designados por escrito por el titular de actividad minera. Esta obligación recae ser cumplida por el titular minero. Obra
e) Representantes de los trabajadores que no ostenten el cargo de supervisor o realicen labores similares y que el trabajo que
desempeñen sea por cuenta del titular de actividad minera o sus empresas contratistas. Tales representantes serán elegidos
mediante votación secreta y directa, en concordancia con el proceso contenido en el ANEXO Nº 2 de este Reglamento. Dichos
miembros serán capacitados en el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
Los suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional participarán únicamente en ausencia de los titulares por causa
justificada.
Los titulares de actividad minera que cuenten con sindicatos mayoritarios incorporarán un miembro del respectivo sindicato en
calidad de observador, sin voz ni voto.

CAPÍTULO VII - CAPACITACIÓN


La empresa propiamente dicho en su rol de EMPLEADOR, por
Artículo 71.- Los titulares de actividades mineras y empresas contratistas, en cumplimiento del artículo 215 de la Ley, deben
la ley de seguridad y salud en el trabajo, debe contar con un
formular y desarrollar Programas Anuales de Capacitación para los trabajadores en todos sus niveles, a fin de formar personal
Programa Anual de Capacitación aprobado por el Cómite, y Obra
calificado por competencias. Las capacitaciones serán presenciales y deberán realizarse dentro de las horas de trabajo.
además de esa exigencia, por el programa debe contarse con
Los Programas Anuales de Capacitación deberán incluir una matriz de control de capacitación donde se precise los temas de
una matriz de control de capacitación.
capacitación de cada trabajador de acuerdo a su puesto ocupacional o actividades que desarrollen.

Artículo 72.- Cuando un trabajador nuevo ingrese


a una unidad minera recibirá en forma obligatoria lo siguiente:
1. Inducción y orientación básica no menor de ocho (8) horas, de acuerdo al ANEXO Nº 4.
2. Capacitación específica teórico-práctica en el área de trabajo. Esta capacitación en ningún caso podrá ser menor de ocho (8)
horas diarias durante cuatro (4) días, en actividades mineras y conexas de alto riesgo, según el ANEXO Nº 5 y no menor de ocho El número de horas de capacitación, inducción, están
(8) horas diarias durante dos (2) días en actividades de menor riesgo. establecidos en este artículo y otros siguientes, mas los Obra
En el caso de que el trabajador ingrese a la unidad minera para realizar labores especiales de mantenimiento de instalaciones y anexos respectivos.
equipos y otras que no excedan de treinta (30) días, recibirá una inducción de acuerdo al ANEXO N° 4, no menor de cuatro (4)
horas. La inducción de acuerdo al anexo indicado tendrá una vigencia de un (1) año para la misma unidad minera.
Luego de concluir la inducción y capacitación indicadas, el Área de Capacitación emitirá una constancia en la que se consigne
que el trabajador es apto para ocupar el puesto que se le asigne.
Artículo 73.- Los trabajadores que se asignen a otros puestos de trabajo recibirán capacitación de acuerdo al ANEXO N° 5 en los
siguientes casos:
1. Cuando son transferidos internamente a otras áreas de trabajo para desempeñar actividades distintas a las que desempeña
El número de horas de capacitación, inducción, como los
habitualmente. La capacitación en el anexo indicado será no menor de ocho (8) horas diarias durante dos (2) días.
temas de capacitación están establecidos en este artículo y Obra
2. Cuando son asignados temporalmente a otras áreas de trabajo para desempeñar las mismas actividades que desempeña
otros siguientes, mas los anexos respectivos.
habitualmente, la capacitación en el anexo indicado será no menor de ocho (8) horas.
El titular de actividad minera y las empresas contratistas deben asegurar de no asignar un trabajo o tarea a trabajadores que no
haya recibido capacitación previa.

Artículo 75.- La capacitación debe incluir, además de los aspectos considerados en el ANEXO N° 6 y en lo que corresponda, lo
siguiente:
1. Prevención de Caída de rocas
2. El uso de las tablas geomecánicas preparadas y actualizadas por el especialista en geomecánica.
3. La ejecución de los trabajos de desate y sostenimiento en techos y paredes de labores mineras, de acuerdo a estándares
establecidos.
4. Seguridad con explosivos
5. Riesgos de la concentración residual de los gases que emana el ANFO o sus mezclas en labores subterráneas.
6. Bloqueo de energías (Eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática y otros).
El número de horas de capacitación, inducción, como los
7. Trabajos en espacios confinados
temas de capacitación están establecidos en este artículo y Obra
8. Trabajos en caliente.
otros siguientes, mas los anexos respectivos.
9. Ubicación y uso de sustancias y/o materiales peligrosos, incluyendo la disponibilidad de antídotos para casos de emergencia.
10. Manejo de los residuos sólidos considerando las etapas y procesos del plan establecido para dicho fin.
11. El uso de la información de la hoja de datos de seguridad de materiales (HDSM –MSDS).
12. Ventilación de mina
13. La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y móviles de acuerdo a las especificaciones técnicas
de los fabricantes.
14. Sistemas de izaje.
15. Escaleras y andamios.
16. Seguridad con herramientas manuales/eléctricas

Artículo 76.- La capacitación debe efectuarse además en las siguientes circunstancias:


1. Toda vez que se introduzca nuevos métodos de operación, procesos, equipos, máquinas y materiales en base a los PETS,
PETAR y estándares establecidos para cada caso.
El número de horas de capacitación, inducción, como los
2. Cuando los trabajadores tengan que realizar tareas de alto riesgo y requieran permiso de trabajo.
temas de capacitación están establecidos en este artículo y Obra
3. Toda vez que reingresa un trabajador a ejecutar trabajos o tareas, luego de haberse recuperado de un accidente de trabajo. Se
otros siguientes, mas los anexos respectivos.
incidirá en las causas que motivaron su accidente y las medidas preventivas aplicables.
Los temas materia de capacitación deben ser impartidos con una duración mínima de una (1) hora.
Además, se deben llevar a cabo reuniones de seguridad, denominadas “de 5 minutos”, previas al inicio de las labores.

Artículo 77.- La capacitación deberá incluir a los miembros de las Brigadas de Emergencia, incluyendo entrenamientos
bimensuales en campo sobre el uso y manejo de los equipos de respiración y materiales de salvamento minero, así como Obligación que recae cuando se tenga brigadas de
Obra
materiales para atender situaciones de emergencia con materiales peligrosos. emergencia.
Los entrenamientos de las Brigadas de Emergencias se realizarán en grupos no menores de seis (6) trabajadores.
CAPÍTULO VIII - EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Artículo 81.- Queda terminantemente prohibido el ingreso de trabajadores a las instalaciones de la unidad minera y efectuar
trabajos de la actividad minera o conexa que representen riesgo para su integridad física y salud sin tener en uso sus dispositivos De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
y EPP que cuenten con sus especificaciones técnicas y certificados de calidad. a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
Asimismo, los EPP deben estar en perfecto estado de funcionamiento, conservación e higiene para su uso. establecidas en este artículo
El uso del EPP será la última acción a ser empleada en el control de riesgos, conforme a lo establecido en el artículo 96 del
presente reglamento.

Artículo 82.- En las labores que por la naturaleza del trabajo se requiera cambio de vestimenta, se dispondrá el cambio de ropa De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
antes y después de ellas. Dicho cambio se realizará en vestuarios instalados para el caso, diferenciado por género, debidamente a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
implementados, mantenidos y aseados. establecidas en este artículo

Artículo 83.- A los trabajadores que ejecutan labores especiales y peligrosas se les dotará de EPP adecuados al trabajo que
De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
realizan.
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
Los trabajadores expuestos a sustancias infecciosas, irritantes y tóxicas se cambiarán la ropa de trabajo antes de ingerir
establecidas en este artículo
alimentos o abandonar el lugar o área de trabajo. Esta ropa se dispondrá en lugares asignados para ello.

Artículo 84.- Todo soldador de arco eléctrico y sus ayudantes deberán estar protegidos durante su labor con anteojos
adecuados, una careta facial con lámina de cobertura interna de policarbonato y lentes filtrantes u otros, casco, respirador con
De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
protección contra vapores, humos y contra polvos de metales, guantes y vestimenta que soporte el trabajo en caliente.
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
Los trabajadores en soldadura autógena y sus ayudantes deberán estar provistos, durante la labor, de anteojos adecuados,
establecidas en este artículo
cascos, guantes, respirador y vestimenta resistente a altas temperaturas. El área de soldadura de arco eléctrico debe estar
aislada visualmente del resto del ambiente.

Artículo 85.- Los trabajadores que trabajan con metales fundidos, sustancias ácidas o cáusticas o sus soluciones, efectúan
remaches u otras operaciones en que exista la posibilidad de la presencia de partículas voladoras, utilizarán protectores faciales
o anteojos especiales. De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
Sólo los trabajadores que realizan operaciones con presencia de partículas voladoras, sea escoria u otros, pueden estar cerca de a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
los equipos. Se prohíbe la presencia de personal que observe de cerca la operación. establecidas en este artículo
De ser necesario, previa evaluación médica, se dotará a los trabajadores que lo necesiten, anteojos de seguridad con medida.
Está prohibido el uso de anteojos que no sirvan de protección a los ojos.

Artículo 86.- En todo lugar donde exista la posibilidad de emanación de gases, humos, vapores o polvos deberá contarse con
De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
respiradores de tipo conveniente para el caso particular, en número suficiente para que todos los trabajadores que laboren en el
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
ambiente peligroso los usen cuando corresponda. En los casos de mezcla de gases, o ante la posibilidad de que ella se
establecidas en este artículo
produzca, los respiradores que se empleen serán del tipo adecuado.

De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs


Artículo 87.- Si por razones de emergencia se tiene necesidad de ingresar a áreas con ambientes tóxicos, el personal deberá
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
usar equipos de protección especial, adecuados para el tipo de actividad que se desarrolla en dichas áreas.
establecidas en este artículo
De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
Artículo 88.- Los respiradores contra polvo y gases deben ser utilizados permanentemente durante el desempeño de la labor
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
para la cual dichos respiradores son requeridos.
establecidas en este artículo

De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs


Artículo 89.- Cuando se efectúen reparaciones en las chimeneas y pozos con más de veinte grados (20) de inclinación, los
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
trabajadores deberán usar arnés, línea de vida y anclaje con la resistencia adecuada y comprobada.
establecidas en este artículo
De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
Artículo 90.- Todo el personal que ingresa al interior de una mina deberá usar su EPP con elementos reflectantes para que
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
puedan ser vistos por los operadores de las maquinarias.
establecidas en este artículo
Artículo 91.- Los operarios encargados de la sangría de los hornos y demás operaciones con metal fundido deberán estar
De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
provistos de anteojos oscuros, guantes, polainas y vestimenta que soporte el trabajo en caliente.
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
Los materiales fundidos se vaciarán solamente en moldes y recipientes secos y acondicionados para tal efecto, los cuales deben
establecidas en este artículo
estar en buenas condiciones de operación.

De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs


Artículo 92.- Es obligatorio el uso de lentes, caretas, polainas, guantes especiales y demás equipos de protección adecuados
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
para los trabajadores que laboren en la proximidad de hornos y lugares similares.
establecidas en este artículo

De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs


Artículo 93.- Se utilizará respirador, lentes de seguridad, protectores faciales, ropa adecuada en buenas condiciones cuando se
a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
opera un esmeril - amolador.
establecidas en este artículo
De cumplimiento estricto cuando se tenga que entregar EPPs
Artículo 94.- Se debe usar chalecos salvavidas y cuerdas donde exista el peligro de caída al agua. a los trabajadores, debiendo cumplirse con las condiciones Obra
establecidas en este artículo

Subcapítulo II - Vigilancia Médica Ocupacional


Artículo 118.- Todos los trabajadores del titular de actividad minera y/o de las empresas contratistas se someterán, bajo
responsabilidad del titular de actividad minera, a los exámenes médicos pre-ocupacionales, anuales y de retiro de acuerdo al
ANEXO Nº 16. El titular de actividad minera fijará las fechas de los exámenes médicos anuales. Aplicabilidad y exigencia para los trabajadores del titular
Obra
Además, los trabajadores se someterán a los exámenes complementarios de acuerdo a las evaluaciones de riesgo y programas minero y/o de las empresas contratistas.
médicos promocionales de salud y preventivos que establezca el titular de actividad minera.
El trabajador que no cuente con la constancia de aptitud emitida por el área de salud ocupacional no podrá laborar. Esta decisión
será respetada por el postulante, trabajador y el titular de actividad minera.

Artículo 119.- El examen médico de retiro es requisito indispensable que debe cumplirse para documentar el estado de salud en
que queda el trabajador al cesar el vínculo laboral.
La convocatoria para dicho examen será de responsabilidad del titular de actividad minera, quien cursará dicha convocatoria por
vía escrita y la acreditará con el cargo respectivo. El trabajador será responsable de someterse al examen médico de retiro, Aplicabilidad y exigencia para los trabajadores del titular
Obra
dentro de los treinta (30) días calendario de culminado el vínculo laboral. En caso el trabajador no cumpla con la realización del minero.
examen en este plazo, el titular de actividad minera enviará una segunda convocatoria para que el examen se realice en los
siguientes quince (15) días calendario.
Vencido este plazo, el titular de actividad minera quedará exceptuado de la responsabilidad del examen médico.

Artículo 121.- Los exámenes médicos, según el ANEXO Nº 16, para los trabajadores que ingresan a la unidad minera con el
objeto de realizar labores especiales de mantenimiento de instalaciones y equipos, servicios de actividades conexas,
Los exámenes médicos para las actividades detalladas en
consultorías, visitas técnicas y otras, que no excedan de treinta (30) días consecutivos, tendrán una vigencia de un (1) año, para Obra
este requisito, tendrán vigencia de un año.
cualquier proyecto o unidad minera a nivel nacional. Estas evaluaciones médicas serán expedidas por un centro médico
autorizado por el Ministerio de Salud.
CAPÍTULO VI EDIFICACIONES E INSTALACIONES
Subcapítulo I - Edificaciones e Instalaciones en Superficie
Artículo 380.- Todas las edificaciones e instalaciones permanentes o temporales serán de construcción segura y firme para evitar
el riesgo de desplome, y deberán cumplir las exigencias que determinen los reglamentos de construcciones o las normas
técnicas respectivas y de acuerdo a Estudio aprobado por la autoridad competente.
La construcción comprenderá techos y paredes con suficiente resistencia a condiciones adversas de lluvia, nieve, hielo, viento y
temperatura de acuerdo a las condiciones climatológicas de la zona, de forma que garantice la seguridad y salud ocupacional de
los trabajadores, así como la seguridad y conservación de las instalaciones eléctrico - mecánicas, materiales e insumos de
operación y otros.
Deberá tomarse en cuenta las siguientes medidas de orden general:
a) En ningún local de trabajo se acumulará maquinarias ni materiales en los pisos; debiendo existir los espacios necesarios para
el retiro del material a utilizarse de inmediato en el proceso u operación.
b) El montaje de cualquier equipo dentro de las edificaciones y/o instalaciones deberá ser efectuado en forma tal que el espacio
entre equipos permita su funcionamiento, reparación y mantenimiento ordinarios, sin riesgo para los trabajadores.
c) Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos, protuberancias u obstrucciones que conlleven el riesgo de tropiezos.
d) Los pisos, escaleras, descansos, escalones, rampas, pasadizos, plataformas y lugares similares, serán provistos de superficies
o dispositivos anti deslizantes.
e) Las aberturas mayores de veinte (20) centímetros en los pisos serán cubiertas con parrillas resguardadas por barandas
De cumplimiento estricto cuando se realice construcción en
permanentes a todos los lados expuestos o por cubiertas engoznadas de resistencia adecuada, de manera tal que se facilite el Obra
áreas de una unidad minera.
tránsito de las personas. Las barandas estarán construidas en forma permanente y sólida, de madera, tubos y otros materiales de
suficiente resistencia y tendrán por lo menos uno punto veinte (1.20) metros desde su parte superior al nivel del piso.
f) Todas las graderías que tengan más de cuatro (4) pasos se protegerán con barandas en todo lado abierto y las que fueran
encerradas llevarán, por lo menos, un pasamano al lado derecho, al descenso; asimismo, los pisos serán antideslizantes.
g) En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo se mantendrán condiciones de ventilación natural o artificial adecuada.
h) Se mantendrán los agentes físicos y químicos dentro de los Límites de Exposición Ocupacional.
i) En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo cerrado se mantendrán condiciones de temperatura y humedad adecuadas al
tipo de trabajo que realicen.
j) Cuando las edificaciones y/o instalaciones estén cercadas, se colocará puertas de entrada y salida separadas correspondientes
para el tráfico de trenes, de vehículos y de peatones, debiendo ser colocadas las referidas al tránsito de peatones a una distancia
segura de las destinadas al tráfico mecanizado; en lo posible con barandas de seguridad y con un ancho suficiente para permitir
el paso libre de los trabajadores en las horas de mayor afluencia.
k) Para el servicio de abastecimiento de petróleo, tubos de transporte de petróleo, construcción de tanques y áreas de depósito
de aceite y grasas, se tomará en cuenta lo establecido en instalaciones subterráneas de la presente sección en lo que sea
aplicable.
l) Ningún trabajador laborará dentro de un tanque cisterna o tanques de almacenamientos y similares, si previamente no se ha
verificado que esté libre de sustancias tóxicas, asfixiantes y/o explosivas y se hayan atendido los requisitos para espacios
confinados.

Subcapítulo III
Edificaciones e Instalaciones en Talleres de Mantenimiento
De cumplimiento estricto cuando se realice construcción en
Artículo 389.- La construcción de edificaciones y/o instalaciones para los talleres de mantenimiento y reparación mecánica Obra
áreas de una unidad minera.
deben contar con diseños de ingeniería, considerando el uso de estructuras metálicas para las dimensiones de los talleres, en
función al tamaño más grande de la maquinaria utilizada en la mina.
Subcapítulo III
Transporte en Superficie
Artículo 417.- El transporte de trabajadores en superficie se sujetará a las disposiciones del Ministerio de Transportes y
Comunicaciones. Además, el titular de actividad minera elaborará un Reglamento Interno de Transporte, en el que se considerará
básicamente:
a) Las condiciones eléctricas y mecánicas del vehículo, velocidades máximas de desplazamiento y el número máximo de
pasajeros permitido.
b) Que el conductor tenga, como mínimo, licencia de conducir profesional con categoría A II.
c) Las condiciones físicas y mentales del conductor, así como los horarios de trabajo para evitar la fatiga y sueño.
d) Las características riesgosas de las vías.
e) Que el servicio de movilidad cuente con las comodidades y dispositivos de seguridad necesarios para un viaje cómodo y
En caso de transporte de trabajadores, estrictamente se
seguro para el trabajador. Obra
cumplirá con las medidas aquí establecidas.
f) Que en el transporte con vehículos livianos, el uso del cinturón de seguridad es obligatorio tanto en los asientos delanteros
como en los posteriores.
g) Que los vehículos de transporte, especialmente de trabajadores, sean mantenidos en perfectas condiciones operativas y de
seguridad. Asimismo, que el trabajador acate todas las disposiciones que se dicte para su seguridad.
h) La prohibición de utilizar equipo minero para el transporte de trabajadores.
i) Que todo vehículo de transporte de trabajadores debe contar con póliza de seguro vigente, con cobertura para sus pasajeros y
contra terceros.
j) Que los cables de carriles aéreos no podrán ser utilizados para el transporte de trabajadores.
k) Que está prohibido el transporte de trabajadores de y hacia las áreas de trabajo en vehículos con pasajeros parados.
l) Que está prohibido el transporte de pasajeros en las tolvas de las camionetas pick up y camiones.
m) Que es de aplicación lo establecido

Artículo 11.- En todo lugar de trabajo se deberán tomar medidas tendientes a disminuir los riesgos laborales. Estas medidas
deberán basarse, para el logro de este objetivo, en directrices sobre sistemas de gestión de la seguridad y salud en el trabajo y OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
su entorno como responsabilidad social y empresarial

Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (a) Formular la política empresarial y hacerla conocer a todo el personal de la empresa. Prever los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
objetivos, recursos, responsables y programas en materia de seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (b) Identificar y evaluar los riesgos, en forma inicial y periódicamente, con la finalidad de planificar
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
adecuadamente las acciones preventivas, mediante sistemas de vigilancia epidemiológica ocupacional específicos u otros
sistemas similares, basados en mapa de riesgos;

Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (c) Combatir y controlar los riesgos en su origen, en el medio de transmisión y en el trabajador,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
privilegiando el control colectivo al individual. En caso de que las medidas de prevención colectivas resulten insuficientes, el
empleador deberá proporcionar, sin costo alguno para el trabajador, las ropas y los equipos de protección individual adecuados;

Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (d) Programar la sustitución progresiva y con la brevedad posible de los procedimientos, técnicas, OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
medios, sustancias y productos peligrosos por aquellos que produzcan un menor o ningún riesgo para el trabajador;

Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (e) Diseñar una estrategia para la elaboración y puesta en marcha de medidas de prevención, incluidas
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
las relacionadas con los métodos de trabajo y de producción, que garanticen un mayor nivel de protección de la seguridad y salud
de los trabajadores;
Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (f) Mantener un sistema de registro y notificación de los accidentes de trabajo, incidentes y enfermedades
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
profesionales y de los resultados de las evaluaciones de riesgos realizadas y las medidas de control propuestas, registro al cual
tendrán acceso las autoridades correspondientes, empleadores y trabajadores;

Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (g) Investigar y analizar los accidentes, incidentes y enfermedades de trabajo, con el propósito de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
identificar las causas que los originaron y adoptar acciones correctivas y preventivas tendientes a evitar la ocurrencia de hechos
similares, además de servir como fuente de insumo para desarrollar y difundir la investigación y la creación de nueva tecnología;

Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (h) Informar a los trabajadores por escrito y por cualquier otro medio sobre los riesgos laborales a los que
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
están expuestos y capacitarlos a fin de prevenirlos, minimizarlos y eliminarlos. Los horarios y el lugar en donde se llevará a cabo
la referida capacitación se establecerán previo acuerdo de las partes interesadas;

Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (i) Establecer los mecanismos necesarios para garantizar que sólo aquellos trabaja- dores que hayan OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
recibido la capacitación adecuada, puedan acceder a las áreas de alto riesgo;
Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (j) Designar, según el número de trabajadores y la naturaleza de sus actividades, un trabajador delegado OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
de seguridad, un comité de seguridad y salud y establecer un servicio de salud en el trabajo; y

Artículo 11.- (…) Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán al menos
las siguientes acciones: (k) Fomentar la adaptación del trabajo y de los puestos de trabajo a las capacidades de los trabajadores,
habida cuenta de su estado de salud física y mental, teniendo en cuenta la ergonomía y las demás disciplinas relacionadas con
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
los diferentes tipos de riesgos psicosociales en el trabajo. El plan integral de prevención de riesgos deberá ser revisado y
actualizado periódicamente con la participación de empleadores y trabajadores y, en todo caso, siempre que las condiciones
laborales se modifiquen.

Artículo 12.- Los empleadores deberán adoptar y garantizar el cumplimiento de las medidas necesarias para proteger la salud y el
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
bienestar de los trabajadores, entre otros, a través de los sistemas de gestión de seguridad y salud en el trabajo.

Artículo 13.- Los empleadores deberán propiciar la participación de los trabajadores y de sus representantes en los organismos
paritarios existentes para la elaboración y ejecución del plan integral de prevención de riesgos de cada empresa. Asimismo,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
deberán conservar y poner a disposición de los trabajadores y de sus representantes, así como de las autoridades competentes,
la documentación que sustente el referido plan.
Artículo 14.- Los empleadores serán responsables de que los trabajadores se sometan a los exámenes médicos de preempleo,
periódicos y de retiro, acorde con los riesgos a que están expuestos en sus labores. Tales exámenes serán practicados,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
preferentemente, por médicos especialistas en salud ocupacional y no implicarán ningún costo para los trabajadores y, en la
medida de lo posible, se realizarán durante la jornada de trabajo.

Artículo 15.- Todo trabajador tendrá acceso y se le garantizará el derecho a la atención de primeros auxilios en casos de
emergencia derivados de accidentes de trabajo o de enfermedad común repentina. En los lugares de trabajo donde se
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
desarrollen actividades de alto riesgo o en donde lo determine la legislación nacional, deberá garantizarse la atención por
servicios médicos, de servicios de salud en el trabajo o mediante mecanismos similares.

Artículo 16.- Los empleadores, según la naturaleza de sus actividades y el tamaño de la empresa, de manera individual o
colectiva, deberán instalar y aplicar sistemas de respuesta a emergencias derivadas de incendios, accidentes mayores, desastres OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
naturales u otras contingencias de fuerza mayor.

Artículo 17.- Siempre que dos o más empresas o cooperativas desarrollen simultáneamente actividades en un mismo lugar de
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
trabajo, los empleadores serán solidariamente responsables por la aplicación de las medidas de prevención de riesgos laborales.
Artículo 18.- Todos los trabajadores tienen derecho a desarrollar sus labores en un ambiente de trabajo adecuado y propicio para
el pleno ejercicio de sus facultades físicas y mentales, que garanticen su salud, seguridad y bienestar. Los derechos de consulta,
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
participación, formación, vigilancia y control de la salud en materia de prevención, forman parte del derecho de los trabajadores a
una adecuada protección en materia de seguridad y salud en el trabajo.

Artículo 19.- Los trabajadores tienen derecho a estar informados sobre los riesgos laborales vinculados a las actividades que
realizan. Complementariamente, los empleadores comunicarán las informaciones necesarias a los trabajadores y sus OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
representantes sobre las medidas que se ponen en práctica para salvaguardar la seguridad y salud de los mismos.

Artículo 21.- Sin perjuicio de cumplir con sus obligaciones laborales, los trabajadores tienen derecho a interrumpir su actividad
cuando, por motivos razonables, consideren que existe un peligro inminente que ponga en riesgo su seguridad o la de otros
trabajadores. En tal supuesto, no podrán sufrir perjuicio alguno, a menos que hubieran obrado de mala fe o cometido negligencia OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
grave. Los trabajadores tienen derecho a cambiar de puesto de trabajo o de tarea por razones de salud, rehabilitación,
reinserción y recapacitación.

Artículo 22.- Los trabajadores tienen derecho a conocer los resultados de los exámenes médicos, de laboratorio o estudios
especiales practicados con ocasión de la relación laboral. Asimismo, tienen derecho a la confidencialidad de dichos resultados,
limitándose el conocimiento de los mismos al personal médico, sin que puedan ser usados con fines discriminatorios ni en su OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
perjuicio. Sólo podrá facilitarse al empleador información relativa a su estado de salud, cuando el trabajador preste su
consentimiento expreso.
Artículo 23.- Los trabajadores tienen derecho a la información y formación continua en materia de prevención y protección de la
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
salud en el trabajo.

Artículo 25.- El empleador deberá garantizar la protección de los trabajadores que por su situación de discapacidad sean
especialmente sensibles a los riesgos derivados del trabajo. A tal fin, deberán tener en cuenta dichos aspectos en las OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
evaluaciones de los riesgos, en la adopción de medidas preventivas y de protección necesarias.

Artículo 26.- El empleador deberá tener en cuenta, en las evaluaciones del plan integral de prevención de riesgos, los factores de
riesgo que pueden incidir en las funciones de procreación de los trabajadores y trabajadoras, en particular por la exposición a los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales, con el fin de adoptar las medidas preventivas necesarias.

Artículo 27.- Cuando las actividades que normalmente realiza una trabajadora resulten peligrosas durante el período de
embarazo o lactancia, los empleadores deberán adoptar las medidas necesarias para evitar su exposición a tales riesgos. Para
ello, adaptarán las condiciones de trabajo, incluyendo el traslado temporal a un puesto de trabajo distinto y compatible con su
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
condición, hasta tanto su estado de salud permita su reincorporación al puesto de trabajo correspondiente. En cualquier caso, se
garantizará a la trabajadora sus derechos laborales, conforme a lo dispuesto en la legislación nacional de cada uno de los Países
Miembros.
Artículo 28.- Se prohíbe la contratación de niñas, niños y adolescentes para la realización de actividades insalubres o peligrosas
que puedan afectar su normal desarrollo físico y mental. La legislación nacional de cada País Miembro establecerá las edades OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
límites de admisión a tales empleos, la cual no podrá ser inferior a los 18 años.

Artículo 29.- Previamente a la incorporación a la actividad laboral de niñas, niños y adolescentes, el empleador deberá realizar
una evaluación de los puestos de trabajo a desempeñar por los mismos, a fin de determinar la naturaleza, el grado y la duración
de la exposición al riesgo, con el objeto de adoptar las medidas preventivas necesarias. Dicha evaluación tomará en cuenta los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
riesgos específicos para la seguridad, salud y desarrollo de las niñas, niños y adolescentes. El empleador deberá informar a las
niñas, niños y adolescentes y a sus padres, representantes o responsables, de los riesgos y las medidas adoptadas.

Artículo 30.- Los empleadores serán responsables de que a las niñas, niños y adolescentes trabajadores se les practiquen
exámenes médicos de preempleo, periódicos o de retiro. Cuando los mayores de 18 años pero menores de 21 estén realizando
trabajos considerados como insalubres o peligrosos, de acuerdo con lo previsto en la legislación nacional, los exámenes OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
periódicos deberán efectuarse hasta la edad de 21 años, por lo menos cada año. Tales exámenes les serán practicados por un
médico especialista en salud ocupacional, y los resultados deberán ser informados a sus padres, representantes o responsables.

Artículo 1.- (1) Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio se obliga a prohibir,
a reserva de las excepciones previstas en el artículo 2, el empleo de cerusa, de sulfato de plomo y de cualquier otro producto que
contenga dichos pigmentos, en los trabajos de pintura interior de los edificios, con excepción de las estaciones de ferrocarril y de
los establecimientos industriales en los que el empleo de la cerusa, del sulfato de plomo o de cualquier otro producto que Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
contenga dichos pigmentos sea declarado necesario por las autoridades competentes, previa consulta a las organizaciones
interesadas de empleadores y de trabajadores; (2) Queda, no obstante, autorizado el empleo de pigmentos blancos que
contengan como máximo un 2 por ciento de plomo, expresado en plomo metal.

Artículo 2.- (1) Las disposiciones del artículo 1 no se aplicarán a la pintura decorativa ni a los trabajos de hilatura y de plastecido;
(2) Cada gobierno determinará la línea de demarcación entre los diferentes géneros de pintura, y reglamentará el empleo de la
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
cerusa, del sulfato de plomo y de cualquier producto que contenga dichos pigmentos, en los expresados trabajos, de conformidad
con las disposiciones de los artículos 5, 6 y 7 del presente Convenio.
Artículo 3.- (1) Queda prohibido emplear a los jóvenes menores de dieciocho años y a las mujeres en trabajos de pintura
industrial que entrañen el empleo de cerusa, de sulfato de plomo o de cualquier otro producto que contenga dichos pigmentos;
(2) Las autoridades competentes, previa consulta a las organizaciones interesadas de empleadores y de trabajadores, podrán Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
permitir que los aprendices de pintor sean empleados, para su educación profesional, en los trabajos prohibidos en el párrafo
precedente.

Artículo 5.- Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio se obliga a
reglamentar, sobre la base de los siguientes principios, el empleo de cerusa, de sulfato de plomo y de cualquier otro producto que
contenga estos pigmentos en los trabajos en que no esté prohibido su empleo: (I) (a) La cerusa, el sulfato de plomo o los
productos que contengan dichos pigmentos no podrán ser utilizados en los trabajos de pintura sino en forma de pasta o de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
pintura ya preparada para su empleo; (b) Se deberán tomar medidas para evitar el peligro procedente de la aplicación de la
pintura por pulverización; (c) Se deberán tomar medidas, siempre que sea posible, para evitar el peligro del polvo provocado por
el apomazado y el raspado en seco.

Artículo 5.- Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio se obliga a
reglamentar, sobre la base de los siguientes principios, el empleo de cerusa, de sulfato de plomo y de cualquier otro producto que
contenga estos pigmentos en los trabajos en que no esté prohibido su empleo: (II) (a) Se deberán tomar medidas para que los
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
obreros pintores puedan lavarse durante el trabajo y a la terminación del mismo; (b) Los obreros pintores deberán usar ropa de
trabajo todo el tiempo que dure el trabajo; (c) Se deberán establecer disposiciones apropiadas para evitar que la ropa que no se
use durante el trabajo se ensucie con los materiales empleados en la pintura.

Artículo 5.- Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio se obliga a
reglamentar, sobre la base de los siguientes principios, el empleo de cerusa, de sulfato de plomo y de cualquier otro producto que
contenga estos pigmentos en los trabajos en que no esté prohibido su empleo: (III) (a) Se deberán declarar los casos de
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
saturnismo y los casos presuntos de saturnismo, y más tarde deberán ser comprobados por un médico designado por la
autoridad competente; (b) La autoridad competente podrá exigir, cuando lo estime necesario, el examen médico de los
trabajadores.

Artículo 5.- Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio se obliga a
reglamentar, sobre la base de los siguientes principios, el empleo de cerusa, de sulfato de plomo y de cualquier otro producto que
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
contenga estos pigmentos en los trabajos en que no esté prohibido su empleo: (IV) Se deberán distribuir entre los obreros
pintores instrucciones sobre las precauciones especiales de higiene concernientes a su profesión.

Artículo 7.- (1) Se deberá proveer a los trabajadores de andamiajes adecuados en todos los trabajos que resulten peligrosos si se
realizan con escaleras de mano u otros medios; (2) Los andamiajes no se deberán construir, desmontar o modificar
considerablemente, a no ser: a) bajo la dirección de una persona competente y responsable; y b) siempre que sea posible, por
trabajadores calificados y acostumbrados a este género de trabajo; (3) Todos los andamiajes y dispositivos que los completan, así
como todas las escaleras de mano, deberán: a) estar construídos con materiales de buena calidad; b) tener la resistencia
necesaria, habida cuenta de las cargas y tensiones que hayan de soportar; y c) ser conservados en buen estado; (4) Los
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
andamiajes deberán estar construídos en forma tal que no pueda correrse ninguna de sus partes en caso de uso normal; (5) Los
andamiajes no deberán estar sobrecargados y la carga deberá estar equitativamente repartida; (6) Antes de instalar aparatos
elevadores en los andamiajes, se deberán adoptar precauciones especiales para asegurar la resistencia y estabilidad de estos
últimos; (7) Una persona competente deberá inspeccionar periódicamente los andamiajes; (8) Antes de permitir que sus
trabajadores utilicen un andamiaje, el empleador deberá cerciorarse de que el andamiaje, haya sido o no construído por sus
trabajadores, reúne todos los requisitos exigidos por este artículo.
Artículo 8.- (1) Las plataforma de trabajo, pasarelas y escaleras deberán: a) construirse de tal suerte que ninguna de sus partes
pueda sufrir una flexión exagerada o desigual; b) construirse y conservarse en forma tal que reduzcan, dentro de lo posible, y
habida cuenta de las condiciones existentes, los riesgos de tropiezo o resbalón de las personas; c) mantenerse libres de todo
obstáculo inútil; (2) Cuando se trate de plataformas de trabajo, pasarelas, puestos de trabajo y escaleras cuya altura sea superior
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
a un determinado límite, fijado por la legislación nacional: a) toda plataforma de trabajo o toda pasarela deberá ser de piso unido,
salvo en el caso de que se tomen otras disposiciones apropiadas para garantizar la seguridad; b) toda plataforma de trabajo o
toda pasarela deberá tener el ancho suficiente; c) toda plataforma de trabajo, pasarela, puesto de trabajo o escalera deberá estar
cercada adecuadamente.

Artículo 9.- (1) Toda abertura en el piso de una construcción o en una plataforma de trabajo deberá, excepto en aquellos
momentos en los que sea necesario permitir el acceso de personas o el transporte o traslado de materiales, estar provista de un
dispositivo adecuado para evitar la caída de personas u objetos; (2) Cuando las personas deban trabajar en un tejado que
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
presente un peligro de caída, desde una altura superior a la que fije la legislación nacional, se deberán adoptar precauciones
apropiadas para evitar la caída de personas o de material; (3) Se deberán adoptar precauciones apropiadas para evitar que las
personas sean golpeadas por objetos que puedan caer desde los andamiajes u otros lugares de trabajo.

Artículo 10.- (1) Se deberán proveer medios de acceso seguros a todas las plataformas y demás lugares de trabajo; (2) Toda
escalera de mano deberá estar sólidamente afianzada, y tener la longitud necesaria para que ofrezca un apoyo seguro para los
pies y las manos en todas las posiciones en que sea utilizada; (3) Todos los lugares donde se realicen trabajos, así como sus
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
vías de acceso, deberán estar adecuadamente iluminados; (4) Deberán adoptarse precauciones apropiadas para prevenir los
riesgos de las instalaciones eléctricas; (5) Los materiales que se encuentren en el tajo no se deberán apilar o colocar en forma
que puedan constituir un peligro para las personas.

Artículo 11.- (1) Las máquinas y dispositivos elevadores, incluídos sus elementos de sujeción, anclaje y sustentación, deberán: a)
ser de buena construcción mecánica, estar hechos con materiales sólidos, tener una resistencia adecuada y estar exentos de
defectos manifiestos; b) ser mantenidos en buen estado de conservación y funcionamiento; (2) Todo cable utilizado para izar o OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
descender materiales, o como medio de suspensión, deberá ser de buena calidad, suficientemente resistente, y estar exento de
defectos manifiestos.

Artículo 12.- (1) Las máquinas y los dispositivos elevadores deberán ser examinados y ensayados debidamente después de su
montaje en el tajo y antes de ser utilizados, y deberán ser reexaminados periódicamente en sus emplazamientos con la
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
frecuencia que prescriba la legislación nacional; (2) Deberán ser examinados periódicamente los anillos, cadenas, garfios,
manguitos, poleas y eslabones giratorios utilizados para izar o descender materiales o como medio de suspensión.

Artículo 13.- (1) Todo conductor de grúa o de otro aparato elevador deberá estar debidamente calificado para ejercer su trabajo;
(2) No se podrán emplear personas que no hayan alcanzado la edad mínima que fije la legislación nacional para manejar OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
aparatos elevadores, comprendidos los tornos de andamiaje, o para transmitir señales al conductor.

Artículo 14.- (1) Deberá determinarse, por medios apropiados, la carga útil admisible de los aparatos elevadores, cadenas,
anillos, garfios, manguitos, poleas o eslabones giratorios utilizados para izar o descender materiales o como medio de
suspensión; (2) Todo aparato elevador y todo aparato mencionado en el párrafo precedente deberá tener marcada, en forma
visible, su carga útil admisible; (3) Cuando se trate de un aparato elevador cuya carga útil admisible sea variable, deberá OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
indicarse claramente cada carga útil y las condiciones en que es admisible; (4) Ninguna parte de un aparato elevador, o de
alguno de los aparatos mencionados en el párrafo 1 de este artículo, deberá cargarse con un peso que exceda del de su carga
útil admisible, salvo en los casos de ensayo.

Artículo 15.- (1) Los motores, engranajes, transmisiones, cables eléctricos y otras partes peligrosas de los aparatos elevadores
deberán estar provistos de dispositivos eficaces de protección; (2) Los aparatos elevadores deberán estar provistos de medios
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
apropiados para reducir al mínimo el riesgo de un descenso accidental de la carga; (3) Se deberán adoptar precauciones
apropiadas para reducir al mínimo el riesgo de corrimiento accidental de cualquier parte de una carga suspendida.
Artículo 16.- (1) Todo el equipo necesario de protección personal deberá estar a disposición de las personas empleadas en el
tajo, y deberá conservarse siempre en condiciones que permitan su uso inmediato; (2) Los trabajadores estarán obligados a
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
utilizar el equipo puesto a su disposición y los empleadores deberán velar por que los interesados hagan del mismo un uso
prudente.

Artículo 17.- Cuando los trabajos se efectúen en las proximidades de cualquier lugar donde haya peligro de ahogarse, se deberá
proveer todo el equipo necesario, en condiciones que permitan su uso en cualquier momento, y deberán adoptarse las medidas OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
necesarias para el rápido salvamento de toda persona en peligro.

Artículo 18.- Se deberán tomar medidas apropiadas para prestar rápidamente los primeros auxilios a toda persona lesionada
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
durante el trabajo.

Señor: El Congreso, en ejercicio de la atribución que le confiere el inciso 21º del artículo 123º de la Constitución Política del
A OBRAINSA le resulta aplicable dicha medida. Obra
Estado, ha resuelto aprobar los siguientes Convenios: No. 62- Relativo a las prescripciones de seguridad en la edificación

Artículo 7.- Todos los locales utilizados por los trabajadores y los equipos de tales locales deberán ser mantenidos en buen
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
estado de conservación y de limpieza.

Artículo 8.- Todos los locales utilizados por los trabajadores deberán tener suficiente y adecuada ventilación natural o artificial, o
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
ambas a la vez, que provean a dichos locales de aire puro o purificado.

Artículo 9.- Todos los locales utilizados por los trabajadores deberán estar iluminados de manera suficiente y apropiada. Los
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
lugares de trabajo tendrán, dentro de lo posible, luz natural.

Artículo 10.- En todos los locales utilizados por los trabajadores se deberá mantener la temperatura más agradable y estable que
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
permitan las circunstancias.

Artículo 11.- Todos los locales de trabajo, así como los puestos de trabajo, estarán instalados de manera que no se produzca un
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
efecto nocivo para la salud de los trabajadores.
Artículo 12.- Se deberá poner a disposición de los trabajadores, en cantidad suficiente, agua potable o cualquier otra bebida
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
sana.

Artículo 13.- Deberán existir instalaciones para lavarse e instalaciones sanitarias, apropiadas y en número suficiente, que serán
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
mantenidas en condiciones satisfactorias.

Artículo 14.- Se deberán poner asientos adecuados y en número suficiente a disposición de los trabajadores, y éstos deberán
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
tener la posibilidad de utilizarlos en una medida razonable.

Artículo 15.- Para que los trabajadores puedan cambiarse de ropa, dejar las prendas que no vistan durante el trabajo y ponerlas a
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
secar, deberán proporcionarse instalaciones adecuadas y mantenerlas en condiciones satisfactorias.

Artículo 16.- Los locales subterráneos y los locales sin ventanas en los que se efectúe regularmente un trabajo deberán ajustarse
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
a normas de higiene adecuadas.

Artículo 17.- Los trabajadores deberán estar protegidos, por medidas adecuadas y de posible aplicación, contra las sustancias o
los procedimientos incómodos, insalubres o tóxicos, o nocivos por cualquier razón que sea. La autoridad competente prescribirá, Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
cuando la naturaleza del trabajo lo exija, la utilización de equipos de protección personal.

Artículo 18.- Deberán ser reducidos con medidas apropiadas y practicables y en todo lo que sea posible los ruidos y las
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
vibraciones que puedan producir efectos nocivos en los trabajadores.
Artículo 19.- Todo establecimiento, institución, servicio administrativo, o secciones de ellos a que se aplique el presente Convenio
deberá poseer, según su importancia y según los riesgos previsibles, lo siguiente: a) una enfermería o un puesto de primeros
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
auxilios propio; b) una enfermería o un puesto de primeros auxilios común con otros establecimientos, instituciones, servicios
administrativos, o sus secciones; o c) uno o varios botiquines, cajas o estuches de primeros auxilios

Artículo 3.- No se deberá exigir ni permitir a un trabajador el transporte manual de carga cuyo peso pueda comprometer su salud
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
o su seguridad.

Artículo 5.- Cada Miembro tomará las medidas necesarias para que todo trabajador empleado en el transporte manual de carga
que no sea ligera reciba, antes de iniciar esa labor, una formación satisfactoria respecto de los métodos de trabajo que deba OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
utilizar, a fin de proteger su salud y evitar accidentes.

Artículo 6.- Para limitar o facilitar el transporte manual de carga se deberán utilizar, en la máxima medida que sea posible, medios
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
técnicos apropiados.

Artículo 7.- (1) El empleo de mujeres y jóvenes trabajadores en el transporte manual de carga que no sea ligera será limitado; (2)
Cuando se emplee a mujeres y jóvenes trabajadores en el transporte manual de carga, el peso máximo de esta carga deberá ser OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
considerablemente inferior al que se admita para trabajadores adultos de sexo masculino.

Artículo 1.- Ratifícase la adhesión del Perú al “Convenio Nº 127 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) Relativo al
Peso Máximo de la Carga que puede ser Transportada por un Trabajador”. (*)RECTIFICADO POR FE DE ERRATAS adoptado en
A OBRAINSA le resulta aplicable dicha medida. Oficina Central y Obra
el marco de la 51 Conferencia Internacional del Trabajo el 7 de junio de 1967, en la ciudad de Ginebra, Confederación Suiza; y
aprobado por el Congreso de la República, mediante Resolución Legislativa Nº 29008 de 25 de abril de 2007.
Artículo 2.- (1) Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá procurar por todos los medios que se sustituyan las
sustancias y agentes cancerígenos a que puedan estar expuestos los trabajadores durante su trabajo por substancias o agentes
no cancerígenos, o por sustancias o agentes menos nocivos. En la elección de las sustancias o agentes de sustitución se
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
deberán tener en cuenta sus propiedades cancerígenas, tóxicas y otras; (2) El número de trabajadores expuestos a las
sustancias o agentes cancerígenos y la duración y los niveles de dicha exposición deberán reducirse al mínimo compatible con la
seguridad.

Artículo 3.- Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá prescribir las medidas que deban tomarse para proteger a
los trabajadores contra los riesgos de exposición a las sustancias o agentes cancerígenos y deberá asegurar el establecimiento OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
de un sistema apropiado de registros.

Artículo 4.- Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá adoptar medidas para que los trabajadores que han estado,
están o corren el riesgo de estar expuestos a sustancias o agentes cancerígenos reciban toda la información disponible sobre los OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
peligros que presentan tales sustancias y sobre las medidas que hayan de aplicarse.

Artículo 5.- Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá adoptar medidas para asegurar que se proporcionen a los
trabajadores los exámenes médicos o los exámenes o investigaciones de orden biológico o de otro tipo, durante el empleo o
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
después del mismo, que sean necesarios para evaluar la exposición o el estado de su salud en relación con los riesgos
profesionales.

Artículo 1.- Apruébase el Convenio Nº 139 sobre el Cáncer Profesional, suscrito en Ginebra el 24 de Junio de 1974 A OBRAINSA le resulta aplicable dicha medida. Obra

Artículo 9.- En la medida de lo posible, se deberá eliminar todo riesgo debido a la contaminación del aire, al ruido y a las
vibraciones en el lugar de trabajo: a) mediante medidas técnicas aplicadas a las nuevas instalaciones o a los nuevos
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Oficina Central y Obra
procedimientos en el momento de su diseño o de su instalación, o mediante medidas técnicas aportadas a las instalaciones u
operaciones existentes, o cuando esto no sea posible, b) mediante medidas complementarias de organización del trabajo.

Artículo 10.- Cuando las medidas adoptadas en virtud del artículo 9 no reduzcan la contaminación del aire, el ruido y las
vibraciones en el lugar de trabajo a los límites especificados en virtud del artículo 8, el empleador deberá proporcionar y
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
conservar en buen estado el equipo de protección personal apropiado. El empleador no deberá obligar a un trabajador a trabajar
sin el equipo de protección personal proporcionado en virtud del presente artículo.

Artículo 11.- (1) El estado de salud de los trabajadores expuestos o que puedan estar expuestos a los riesgos profesionales
debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo deberá ser objeto de vigilancia, a intervalos
apropiados, según las modalidades y en las circunstancias que fije la autoridad competente. Esta vigilancia deberá comprender
un examen médico previo al empleo y exámenes periódicos, según determine la autoridad competente; (2) La vigilancia prevista
en el párrafo 1 del presente artículo no deberá ocasionar gasto alguno al trabajador; (3) Cuando por razones médicas sea
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
desaconsejable la permanencia de un trabajador en un puesto que entrañe exposición a la contaminación del aire, el ruido o las
vibraciones, deberán adoptarse todas las medidas compatibles con la práctica y las condiciones nacionales para trasladarlo a
otro empleo adecuado o para asegurarle el mantenimiento de sus ingresos mediante prestaciones de seguridad social o por
cualquier otro método; (4) Las medidas tomadas para dar efecto al presente Convenio no deberán afectar desfavorablemente los
derechos de los trabajadores previstos en la legislación sobre seguridad social o seguros sociales.

Artículo 12.- La utilización de procedimientos, sustancias, máquinas o materiales -- que serán especificados por la autoridad
competente -- que entrañen la exposición de los trabajadores a los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo deberá ser notificada a la autoridad competente, la cual podrá, según los casos,
autorizarla con arreglo a modalidades determinadas o prohibirla.
Artículo 13.- Todas las personas interesadas: a) deberán ser apropiada y suficientemente informadas acerca de los riesgos
profesionales que pueden originarse en el lugar de trabajo debido a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones; b)
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
deberán recibir instrucciones suficientes y apropiadas en cuanto a los medios disponibles para prevenir y limitar tales riesgos, y
protegerse contra los mismos.

Artículo 15.- Según las modalidades y en las circunstancias que fije la autoridad competente, el empleador deberá designar a una
persona competente o recurrir a un servicio especializado, exterior o común a varias empresas, para que se ocupe de las Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
cuestiones de prevención y limitación de la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo.

Artículo 16.- (1) Deberá exigirse a los empleadores que, en la medida en que sea razonable y factible, garanticen que los lugares
de trabajo, la maquinaria, el equipo y las operaciones y procesos que estén bajo su control son seguros y no entrañan riesgo
alguno para la seguridad y la salud de los trabajadores; (2) Deberá exigirse a los empleadores que, en la medida en que sea
razonable y factible, garanticen que los agentes y las sustancias químicos, físicos y biológicos que estén bajo su control no Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
entrañan riesgos para la salud cuando se toman medidas de protección adecuadas; (3) Cuando sea necesario, los empleadores
deberán suministrar ropas y equipos de protección apropiados a fin de prevenir, en la medida en que sea razonable y factible, los
riesgos de accidentes o de efectos perjudiciales para la salud.

Artículo 17.- Siempre que dos o más empresas desarrollen simultáneamente actividades en un mismo lugar de trabajo tendrán el
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
deber de colaborar en la aplicación de las medidas previstas en el presente Convenio.

Artículo 18.- Los empleadores deberán prever, cuando sea necesario, medidas para hacer frente a situaciones de urgencia y a
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
accidentes, incluidos medios adecuados para la administración de primeros auxilios.

Artículo 19.- Deberán adoptarse disposiciones a nivel de empresa en virtud de las cuales: a) los trabajadores, al llevar a cabo su
trabajo, cooperen al cumplimiento de las obligaciones que incumben al empleador; b) los representantes de los trabajadores en la
empresa cooperen con el empleador en el ámbito de la seguridad e higiene del trabajo; c) los representantes de los trabajadores
en la empresa reciban información adecuada acerca de las medidas tomadas por el empleador para garantizar la seguridad y la
salud y puedan consultar a sus organizaciones representativas acerca de esta información, a condición de no divulgar secretos
comerciales; d) los trabajadores y sus representantes en la empresa reciban una formación apropiada en el ámbito de la
seguridad e higiene del trabajo; e) los trabajadores o sus representantes y, llegado el caso, sus organizaciones representativas
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
en la empresa estén habilitados, de conformidad con la legislación y la práctica nacionales, para examinar todos los aspectos de
la seguridad y la salud relacionados con su trabajo, y sean consultados a este respecto por el empleador; con tal objeto, y de
común acuerdo, podrá recurrirse a consejeros técnicos ajenos a la empresa; f) el trabajador informará de inmediato a su superior
jerárquico directo acerca de cualquier situación de trabajo que a su juicio entrañe, por motivos razonables, un peligro inminente y
grave para su vida o su salud; mientras el empleador no haya tomado medidas correctivas, si fuere necesario, no podrá exigir de
los trabajadores que reanuden una situación de trabajo en donde exista con carácter continuo un peligro grave e inminente para
su vida o su salud.

Artículo 20.- La cooperación entre los empleadores y los trabajadores o sus representantes en la empresa deberá ser un
elemento esencial de las medidas en materia de organización y de otro tipo que se adopten en aplicación de los artículos 16 a 19 Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
del presente Convenio.

Artículo 21.- Las medidas de seguridad e higiene del trabajo no deberán implicar ninguna carga financiera para los trabajadores. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
Artículo 8.- (1) Cuando dos o más empleadores realicen actividades simultáneamente en una misma obra: a) la coordinación de
las medidas prescritas en materia de seguridad y salud y, en la medida en que sea compatible con la legislación nacional, la
responsabilidad de velar por el cumplimiento efectivo de tales medidas incumbirán al contratista principal u a otra persona u
organismo que ejerza un control efectivo o tenga la responsabilidad principal del conjunto de actividades en la obra; b) cuando el
contratista principal, o la persona u organismo que ejerza un control efectivo o tenga la responsabilidad principal de la obra, no
esté presente en el lugar de trabajo deberá, en la medida que ello sea compatible con la legislación nacional, atribuir a una Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
persona o un organismo competente presente en la obra la autoridad y los medios necesarios para asegurar en su nombre la
coordinación y la aplicación de las medidas previstas en el apartado a); c) cada empleador será responsable de la aplicación de
las medidas prescritas a los trabajadores bajo su autoridad; (2) Cuando empleadores o trabajadores por cuenta propia realicen
actividades simultáneamente en una misma obra tendrán la obligación de cooperar en la aplicación de las medidas prescritas en
materia de seguridad y de salud que determine la legislación nacional.

Artículo 9.- Las personas responsables de la concepción y planificación de un proyecto de construcción deberán tomar en
consideración la seguridad y la salud de los trabajadores de la construcción de conformidad con la legislación y la práctica Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
nacionales.

Artículo 10.- La legislación nacional deberá prever que en cualquier lugar de trabajo los trabajadores tendrán el derecho y el
deber de participar en el establecimiento de condiciones seguras de trabajo en la medida en que controlen el equipo y los
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
métodos de trabajo, y de expresar su opinión sobre los métodos de trabajo adoptados en cuanto puedan afectar a la seguridad y
la salud.

Artículo 12.- (1) La legislación nacional deberá establecer que todo trabajador tendrá el derecho de alejarse de una situación de
peligro cuando tenga motivos razonables para creer que tal situación entraña un riesgo inminente y grave para su seguridad y su
salud, y la obligación de informar de ello sin demora a su superior jerárquico; (2) Cuando haya un riesgo inminente para la Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
seguridad de los trabajadores, el empleador deberá adoptar medidas inmediatas para interrumpir las actividades y, si fuere
necesario, proceder a la evacuación de los trabajadores.

Artículo 13.- (1) Deberán adoptarse todas las precauciones adecuadas para garantizar que todos los lugares de trabajo sean
seguros y estén exentos de riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores; (2) Deberán facilitarse, mantenerse en buen
estado y señalarse, donde sea necesario, medios seguros de acceso y de salida en todos los lugares de trabajo; (3) Deberán Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
adoptarse todas las precauciones adecuadas para proteger a las personas que se encuentren en una obra o en sus
inmediaciones de todos los riesgos que pueden derivarse de la misma.

Artículo 14.- (1) Cuando el trabajo no pueda ejecutarse con plena seguridad desde el suelo o partir del suelo o de una parte de un
edificio o de otra estructura permanente, deberá montarse y mantenerse en buen estado un andamiaje seguro y adecuado o
recurrirse a cualquier otro medio igualmente seguro y adecuado; (2) A falta de otros medios seguros de acceso a puestos de
trabajo en puntos elevados, deberán facilitarse escaleras de mano adecuadas y de buena calidad. Estas deberán afianzarse Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
convenientemente para impedir todo movimiento involuntario; (3) Todos los andamiajes y escaleras de mano deberán construirse
y utilizarse de conformidad con la legislación nacional; (4) Los andamiajes deberán ser inspeccionados por una persona
competente en los casos y momentos prescritos por la legislación nacional.

Artículo 15.- (1) Todo aparato elevador y todo accesorio de izado, incluidos sus elementos constitutivos, fijaciones, anclajes y
soportes, deberán: a) ser de buen diseño y construcción, estar fabricados con materiales de buena calidad y tener la resistencia
apropiada para el uso a que se destinan; b) instalarse y utilizarse correctamente; c) mantenerse en buen estado de
funcionamiento; d) ser examinados y sometidos a prueba por una persona competente en los momentos y en los casos prescritos
por la legislación nacional; los resultados de los exámenes y pruebas deben ser registrados; e) ser manejados por trabajadores Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
que hayan recibido una formación apropiada de conformidad con la legislación nacional; (2) No deberán izarse, descenderse ni
transportarse personas mediante ningún aparato elevador, a menos que haya sido construido e instalado con este fin, de
conformidad con la legislación nacional, salvo en caso de una situación de urgencia en que haya que evitar un riesgo de herida
grave o accidente mortal, cuando el aparato elevador pueda utilizarse con absoluta seguridad.
Artículo 16.- (1) Todos los vehículos y toda la maquinaria de movimiento de tierras y de manipulación de materiales deberán: a)
ser de buen diseño y construcción teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía; b) mantenerse
en buen estado; c) ser correctamente utilizados; d) ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
de conformidad con la legislación nacional; (2) En todas las obras en las que se utilicen vehículos y maquinaria de movimiento de
tierras o de manipulación de materiales: a) deberán facilitarse vías de acceso seguras y apropiadas para ellos; b) deberá
organizarse y controlarse el tráfico de modo que se garantice su utilización en condiciones de seguridad.

Artículo 17.- (1) Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales, sean o no accionadas por motor,
deberán: a) ser de buen diseño y construcción, habida cuenta, en la medida de lo posible, de los principios de la ergonomía; b)
mantenerse en buen estado; c) utilizarse únicamente en los trabajos para los que hayan sido concebidos, a menos que una
utilización para otros fines que los inicialmente previstos haya sido objeto de una evaluación completa por una persona
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
competente que haya concluido que esa utilización no presenta riesgos; d) ser manejados por los trabajadores que hayan
recibido una formación apropiada; (2) En casos apropiados, el fabricante o el empleador proporcionará instrucciones adecuadas
para una utilización segura en una forma inteligible para los usuarios; (3) Las instalaciones y los equipos a presión deberán ser
examinados y sometidos a prueba por una persona competente, en los casos y momentos prescritos por la legislación nacional.

Artículo 18.- (1) Siempre que ello sea necesario para prevenir un riesgo, o cuando la altura de la estructura o su pendiente
excedan de las fijadas por la legislación nacional, deberán tomarse medidas preventivas para evitar las caídas de trabajadores y
de herramientas u otros materiales u objetos; (2) Cuando los trabajadores hayan de trabajar encima o cerca de tejados o de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
cualquier otra superficie cubierta de material frágil, a través del cual puedan caerse, deberán adoptarse medidas preventivas para
que no pisen por inadvertencia ese material frágil o puedan caer a través de él.

Artículo 19.- En excavaciones, pozos, terraplenes, obras subterráneas o túneles deberán tomarse precauciones adecuadas: a)
disponiendo apuntalamientos apropiados o recurriendo a otros medios para evitar a los trabajadores el riesgo de
desmoronamiento o desprendimiento de tierras, rocas u otros materiales; b) para prevenir los peligros de caídas de personas,
materiales u objetos, o de irrupción de agua en la excavación, pozo, terraplén, obra subterránea o túnel; c) para asegurar una
ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo a fin de mantener una atmósfera apta para la respiración y de mantener los
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
humos, los gases, los vapores, el polvo u otras impurezas a niveles que no sean peligrosos o nocivos para la salud y sean
conformes a los límites fijados por la legislación nacional; d) para que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de
incendio o de una irrupción de agua o de materiales; e) para evitar a los trabajadores riesgos derivados de eventuales peligros
subterráneos, particularmente la circulación de fluidos o la existencia de bolsas de gas, procediendo a realizar investigaciones
apropiadas con el fin de localizarlos.

Artículo 20.- (1) Las ataguías y los cajones de aire comprimido deberán: a) ser de buena construcción, estar fabricados con
materiales apropiados y sólidos y tener una resistencia suficiente; b) estar provistos de medios que permitan a los trabajadores
ponerse a salvo en caso de irrupción de agua o de materiales; (2) La construcción, la colocación, la modificación o el desmontaje
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
de una ataguía o cajón de aire comprimido deberán realizarse únicamente bajo la supervisión directa de una persona
competente; (3) Todas las ataguías y los cajones de aire comprimido serán examinados por una persona competente, a intervalos
prescritos.

Artículo 21.- (1) Los trabajos en aire comprimido deberán realizarse únicamente en condiciones prescritas por la legislación
nacional; (2) Los trabajos en aire comprimido deberán realizarse únicamente por trabajadores cuya aptitud física se haya
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
comprobado mediante un examen médico, y en presencia de una persona competente para supervisar el desarrollo de las
operaciones.

Artículo 22.- (1) El montaje de armaduras y de sus elementos, de encofrados, de apuntalamientos y de entibaciones sólo deberá
realizarse bajo la supervisión de una persona competente; (2) Deberán tomarse precauciones adecuadas para proteger a los
trabajadores de los riesgos que entrañe la fragilidad o inestabilidad temporales de una estructura; (3) Los encofrados, los Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
apuntalamientos y las entibaciones deberán estar diseñados, construidos y conservados de manera que sostengan de forma
segura todas las cargas a que puedan estar sometidos.
Artículo 23.- Cuando se efectúen trabajos por encima o a proximidad inmediata de una superficie de agua deberán tomarse
disposiciones adecuadas para: a) impedir que los trabajadores puedan caer al agua; b) salvar a cualquier trabajador en peligro de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
ahogarse, c) proveer medios de transporte seguros y suficientes.

Artículo 24.- Cuando la demolición de un edificio o estructura pueda entrañar riesgos para los trabajadores o para el público: a) se
tomarán precauciones y se adoptarán métodos y procedimientos apropiados, incluidos los necesarios para la evacuación de
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
desechos o residuos, de conformidad con la legislación nacional; b) los trabajos deberán ser planeados y ejecutados únicamente
bajo la supervisión de una persona competente.
Artículo 25.- En todos los lugares de trabajo y en cualquier otro lugar de la obra por el que pueda tener que pasar un trabajador
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
deberá haber un alumbrado suficiente y apropiado, incluidas, cuando proceda, lámparas portátiles.

Artículo 26.- (1) Todos los equipos e instalaciones eléctricos deberán ser construidos, instalados y conservados por una persona
competente, y utilizados de forma que se prevenga todo peligro; (2) Antes de iniciar obras de construcción como durante su
ejecución deberán tomarse medidas adecuadas para cerciorarse de la existencia de algún cable o aparato eléctrico bajo tensión
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
en las obras o encima o por debajo de ellas y prevenir todo riesgo que su existencia pudiera entrañar para los trabajadores; (3) El
tendido y mantenimiento de cables y aparatos eléctricos en las obras deberán responder a las normas y reglas técnicas aplicadas
a nivel nacional.

Artículo 27.- Los explosivos sólo deberán ser guardados, transportados, manipulados o utilizados: a) en las condiciones
prescritas por la legislación nacional; b) por una persona competente, que deberá tomar las medidas necesarias para evitar todo Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
riesgo de lesión a los trabajadores y a otras personas.

Artículo 28.- (1) Cuando un trabajador pueda estar expuesto a cualquier riesgo químico, físico o biológico en un grado tal que
pueda resultar peligroso para su salud deberán tomarse medidas apropiadas de prevención a la exposición; (2) La exposición a
que hace referencia el párrafo 1 del presente artículo deberá prevenirse: a) reemplazando las sustancias peligrosas por
sustancias inofensivas o menos peligrosas, siempre que ello sea posible; o b) aplicando medidas técnicas a la instalación, a la
maquinaria, a los equipos o a los procesos; o c) cuando no sea posible aplicar los apartados a) ni b), recurriendo a otras medidas Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
eficaces, en particular al uso de ropas y equipos de protección personal; (3) Cuando deban penetrar trabajadores en una zona en
la que pueda haber una sustancia tóxica o nociva o cuya atmósfera pueda ser deficiente en oxígeno o ser inflamable, deberán
adoptarse medidas adecuadas para prevenir todo riesgo; (4) No deberán destruirse ni eliminarse de otro modo materiales de
desecho en las obras si ello puede ser perjudicial para la salud.

Artículo 29.- (1) El empleador deberá adoptar todas las medidas adecuadas para: a) evitar el riesgo de incendio; b) extinguir
rápida y eficazmente cualquier brote de incendio; c) asegurar la evacuación rápida y segura de las personas; (2) Deberán Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
preverse medios suficientes y apropiados para almacenar líquidos, sólidos y gases inflamables.

Artículo 30.- (1) Cuando no pueda garantizarse por otros medios una protección adecuada contra riesgos de accidentes o daños
para la salud, incluidos aquellos derivados de la exposición a condiciones adversas, el empleador deberá proporcionar y
mantener, sin costo para los trabajadores, ropas y equipos de protección personal adecuados a los tipos de trabajo y de riesgos,
de conformidad con la legislación nacional; (2) El empleador deberá proporcionar a los trabajadores los medios adecuados para
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
posibilitar el uso de los equipos de protección personal y asegurar la correcta utilización de los mismos; (3) Las ropas y equipos
de protección personal deberá ajustarse a las normas establecidas por la autoridad competente habida cuenta, en la medida de
lo posible, de los principios de la ergonomía; (4) Los trabajadores tendrán la obligación de utilizar y cuidar de manera adecuada la
ropa y el equipo de protección personal que se les suministre.

Artículo 31.- El empleador será responsable de garantizar en todo momento la disponibilidad de medios adecuados y de personal
con formación apropiada para prestar los primeros auxilios. Se deberán tomar las disposiciones necesarias para garantizar la
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
evacuación de los trabajadores heridos en caso de accidentes o repentinamente enfermos para poder dispensarles la asistencia
médica necesaria.
Artículo 32.- (1) En toda obra o a una distancia razonable de ella deberá disponerse de un suministro suficiente de agua potable;
(2) En toda obra o a una distancia razonable de ella, y en función del número de trabajadores y de la duración del trabajo,
deberán facilitarse y mantenerse los siguientes servicios: a) instalaciones sanitarias y de aseo; b) instalaciones para cambiarse Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
de ropa y para guardarla y secarla; c) locales para comer y para guarecerse durante interrupciones del trabajo provocadas por la
intemperie; (3) Deberían preverse instalaciones sanitarias y de aseo por separado para los trabajadores y las trabajadoras.

Artículo 33.- Deberá facilitarse a los trabajadores, de manera suficiente y adecuada: a) información sobre los riesgos para su
seguridad y su salud a que pueden estar expuestos en el lugar de trabajo; b) instrucción y formación sobre los medios disponibles Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
para prevenir y controlar tales riesgos y para protegerse de ellos.
Artículo 34.- La legislación nacional deberá estipular que los accidentes y enfermedades profesionales se declaren a la autoridad
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
competente dentro de un plazo.

Artículo 7.- (1) Todos los productos químicos deberán llevar una marca que permita su identificación; (2) Los productos químicos
peligrosos deberán llevar además una etiqueta fácilmente comprensible para los trabajadores, que facilite información esencial
sobre su clasificación, los peligros que entrañan y las precauciones de seguridad que deban observarse; (3) 1) Las exigencias
para etiquetar o marcar los productos químicos en consonancia con los párrafos 1 y 2 del presente artículo deberán establecerse Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
por la autoridad competente o por un organismo aprobado o reconocido por la autoridad competente, de conformidad con las
normas nacionales o internacionales. 2) En el caso del transporte, tales exigencias deberán tener en cuenta las
Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas.

Artículo 8.- (1) A los empleadores que utilicen productos químicos peligrosos se les deberán proporcionar fichas de datos de
seguridad que contengan información esencial detallada sobre su identificación, su proveedor, su clasificación, su peligrosidad,
las medidas de precaución y los procedimientos de emergencia; (2) Los criterios para la elaboración de fichas de datos de
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
seguridad deberán establecerse por la autoridad competente o por un organismo aprobado o reconocido por la autoridad
competente, de conformidad con las normas nacionales o internacionales; (3) La denominación química o común utilizada para
identificar el producto químico en la ficha de datos de seguridad deberá ser la misma que la que aparece en la etiqueta.

Artículo 10.- (1) Los empleadores deberán asegurarse de que todos los productos químicos utilizados en el trabajo están
etiquetados o marcados con arreglo a lo previsto en el artículo 7 y de que las fichas de datos de seguridad han sido
proporcionadas según se prevé en el artículo 8 y son puestas a disposición de los trabajadores y de sus representantes; (2)
Cuando los empleadores reciban productos químicos que no hayan sido etiquetados o marcados con arreglo a lo previsto en el
artículo 7 o para los cuales no se hayan proporcionado fichas de datos de seguridad según se prevé en el artículo 8, deberán
obtener la información pertinente del proveedor o de otras fuentes de información razonablemente disponibles, y no deberán
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
utilizar los productos químicos antes de disponer de dicha información; (3) Los empleadores deberán asegurarse de que sólo
sean utilizados aquellos productos clasificados con arreglo a lo previsto en el artículo 6 o identificados o evaluados según el
párrafo 3 del artículo 9 y etiquetados o marcados de conformidad con el artículo 7, y de que se tomen todas las debidas
precauciones durante su utilización; (4) Los empleadores deberán mantener un registro de los productos químicos peligrosos
utilizados en el lugar de trabajo, con referencias a las fichas de datos de seguridad apropiadas. El registro deberá ser accesible a
todos los trabajadores interesados y sus representantes.

Artículo 11.- Los empleadores deberán velar por que, cuando se transfieran productos químicos a otros recipientes o equipos, se
indique el contenido de estos últimos a fin de que los trabajadores se hallen informados de la identidad de estos productos, de los Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
riesgos que entraña su utilización y de todas las precauciones de seguridad que se deben tomar.
Artículo 12.- Los empleadores deberán: a) asegurarse de que sus trabajadores no se hallen expuestos a productos químicos por
encima de los límites de exposición o de otros criterios de exposición para la evaluación y el control del medio ambiente de
trabajo establecidos por la autoridad competente o por un organismo aprobado o reconocido por la autoridad competente, de
conformidad con las normas nacionales o internacionales; b) evaluar la exposición de los trabajadores a los productos químicos
peligrosos; c) vigilar y registrar la exposición de los trabajadores a productos químicos peligrosos, cuando ello sea necesario, Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
para proteger su seguridad y su salud o cuando esté prescrito por la autoridad competente; d) asegurarse de que los datos
relativos a la vigilancia del medio ambiente de trabajo y de la exposición de los trabajadores que utilizan productos químicos
peligrosos se conserven por el período prescrito por la autoridad competente y sean accesibles a esos trabajadores y sus
representantes.

Artículo 13.- (1) Los empleadores deberán evaluar los riesgos dimanantes de la utilización de productos químicos en el trabajo, y
asegurar la protección de los trabajadores contra tales riesgos por los medios apropiados, y especialmente: a) escogiendo los
productos químicos que eliminen o reduzcan al mínimo el grado de riesgo; b) eligiendo tecnología que elimine o reduzca al
mínimo el grado de riesgo; c) aplicando medidas adecuadas de control técnico; d) adoptando sistemas y métodos de trabajo que
eliminen o reduzcan al mínimo el grado de riesgo; e) adoptando medidas adecuadas de higiene del trabajo; f) cuando las Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
medidas que acaban de enunciarse no sean suficientes, facilitando, sin costo para el trabajador, equipos de protección personal y
ropas protectoras, asegurando el adecuado mantenimiento y velando por la utilización de dichos medios de protección; (2) Los
empleadores deberán: a) limitar la exposición a los productos químicos peligrosos para proteger la seguridad y la salud de los
trabajadores; b) proporcionar los primeros auxilios; c) tomar medidas para hacer frente a situaciones de urgencia.

Artículo 14.- Los productos químicos peligrosos que no se necesiten más y los recipientes que han sido vaciados, pero que
pueden contener residuos de productos químicos peligrosos, deberán ser manipulados o eliminados de manera que se eliminen
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
o reduzcan al mínimo los riesgos para la seguridad y la salud, así como para el medio ambiente, de conformidad con la
legislación y la práctica nacionales.

Artículo 15.- Los empleadores deberán: a) informar a los trabajadores sobre los peligros que entraña la exposición a los
productos químicos que utilizan en el lugar de trabajo; b) instruir a los trabajadores sobre la forma de obtener y usar la
información que aparece en las etiquetas y en las fichas de datos de seguridad; c) utilizar las fichas de datos de seguridad, junto
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
con la información específica del lugar de trabajo, como base para la preparación de instrucciones para los trabajadores, que
deberán ser escritas si hubiere lugar; d) capacitar a los trabajadores en forma continua sobre los procedimientos y prácticas que
deben seguirse con miras a la utilización segura de productos químicos en el trabajo.

Artículo 16.- Los empleadores, en el marco de sus responsabilidades, deberán cooperar lo más estrechamente posible con los
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
trabajadores o sus representantes respecto de la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo.

Artículo 18.- (1) Los trabajadores deberán tener el derecho de apartarse de cualquier peligro derivado de la utilización de
productos químicos cuando tengan motivos razonables para creer que existe un riesgo grave e inminente para su seguridad o su
salud, y deberán señalarlo sin demora a su supervisor; (2) Los trabajadores que se aparten de un peligro, de conformidad con las
disposiciones del párrafo anterior, o que ejerciten cualquier otro derecho de conformidad con este Convenio, deberán estar
protegidos contra las consecuencias injustificadas de este acto; (3) Los trabajadores interesados y sus representantes deberán
tener el derecho a obtener: a) información sobre la identificación de los productos químicos utilizados en el trabajo, las
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
propiedades peligrosas de tales productos, las medidas de precaución que deben tomarse, la educación y la formación; b) la
información contenida en las etiquetas y los símbolos; c) las fichas de datos de seguridad; d) cualesquiera otras informaciones
que deban conservarse en virtud de lo dispuesto en el presente Convenio; (4) Cuando la divulgación a un competidor de la
identificación específica de un ingrediente de un compuesto químico pudiera resultar perjudicial para la actividad del empleador,
éste podrá, al suministrar la información mencionada en el párrafo 3, proteger la identificación del ingrediente, de acuerdo con las
disposiciones establecidas por la autoridad competente, de conformidad con el artículo 1, párrafo 2, apartado b).
Artículo 6
Al adoptar las medidas de prevención y protección previstas en esta parte del Convenio, el empleador deberá evaluar los riesgos
y tratarlos en el siguiente orden de prioridad:
a) eliminar los riesgos;
b) controlar los riesgos en su fuente; OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
c) reducir los riesgos al mínimo mediante medidas que incluyan la elaboración de métodos de trabajo seguros, y
d) en tanto perdure la situación de riesgo, prever la utilización de equipos de protección personal,
tomando en consideración lo que sea razonable, practicable y factible y lo que esté en consonancia con la práctica correcta y el
ejercicio de la debida diligencia.

Artículo 7
El empleador deberá adoptar todas las disposiciones necesarias para eliminar o reducir al mínimo los riesgos para la seguridad y
la salud presentes en las minas que están bajo su control, y en particular:a) asegurarse de que la mina se diseña, se construye y
se dota de equipos eléctricos, mecánicos y de otra índole, incluido un sistema de comunicación, de tal manera que se garantice
una explotación segura y un medio ambiente de trabajo salubre;
b) asegurarse de que la mina se pone en servicio, se explota, se mantiene y se clausura de modo que los trabajadores puedan
realizar las tareas encomendadas sin poner en peligro su seguridad y salud ni la de terceras personas;
c) adoptar medidas para mantener la estabilidad del terreno en las áreas a las que las personas tengan acceso por razones de
trabajo;
d) establecer, siempre que sea posible, dos vías de salida desde cualquier lugar subterráneo de trabajo, cada una de ellas
comunicada con una vía independiente de salida a la superficie; OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
e) asegurar la vigilancia, la evaluación y la inspección periódica del medio ambiente de trabajo para identificar los diferentes
riesgos a que puedan estar expuestos los trabajadores, y evaluar el grado de exposición a dichos riesgos;
f) asegurar un sistema de ventilación adecuado en todas las explotaciones subterráneas a las que esté permitido el acceso;
g) en las zonas expuestas a riesgos especiales, preparar y aplicar un plan de explotación y procedimientos que garanticen la
seguridad del sistema de trabajo y la protección de los trabajadores;
h) adoptar medidas y precauciones adecuadas a la índole de la explotación minera para prevenir, detectar y combatir el inicio y la
propagación de incendios y explosiones, e
i) garantizar la interrupción de las actividades y la evacuación de los trabajadores a un lugar seguro en cas de peligro grave para
la seguridad y la salud de los mismos.

Artículo 8
El empleador deberá preparar un plan de acción de urgencia específico para cada mina destinado a hacer frente a los desastres OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
naturales e industriales razonablemente previsibles.

Artículo 9
Cuando los trabajadores se encuentren expuestos a riesgos físicos, químicos o biológicos, el empleador deberá:
a) informar a los trabajadores de manera comprensible de los riesgos relacionados con su trabajo, de los peligros que éstos
implican para su salud y de las medidas de prevención y protección aplicables;
b) tomar las medidas necesarias para eliminar o reducir al mínimo los peligros derivados de la exposición a dichos riesgos;
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
c) proporcionar y mantener, sin ningún costo para los trabajadores, el equipo, la ropa según sea necesario y otros dispositivos de
protección adecuados que se definan en la legislación nacional, cuando la protección contra los riesgos de accidente o daño para
la salud, incluida la exposición a condiciones adversas, no pueda garantizarse por otros medios, y
d) proporcionar a los trabajadores que han sufrido una lesión o enfermedad en el lugar de trabajo primeros auxilios in situ, un
medio adecuado de transporte desde el lugar de trabajo y el acceso a servicios médicos adecuados.
Artículo 10
El empleador deberá velar por que:
a) los trabajadores dispongan, sin ningún costo para ellos, de programas apropiados de formación y readaptación y de
instrucciones comprensibles en materia de seguridad y salud, así como en relación con las tareas que se les asignen;
b) se lleven a cabo, de acuerdo con la legislación nacional, la vigilancia y el control adecuados en cada turno que permitan
garantizar que la explotación de la mina se efectúe en condiciones de seguridad;
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
c) se establezca un sistema que permita saber con precisión y en cualquier momento los nombres de todas las personas que
están bajo tierra, así como la localización probable de las mismas;
d) se investiguen todos los accidentes e incidentes peligrosos, según se definan en la legislación nacional, y se adopten las
medidas correctivas apropiadas, y
e) se presente a la autoridad competente, un informe sobre los accidentes e incidentes peligrosos, de conformidad con lo que
disponga la legislación nacional.

Artículo 11
De acuerdo con los principios generales de la salud en el trabajo y de conformidad con la legislación nacional, el empleador
OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
deberá asegurarse de que se lleve a cabo de manera sistemática la vigilancia de la salud de los trabajadores expuestos a los
riesgos propios de las actividades mineras.

Artículo 12
Cuando dos o más empleadores realicen actividades en una misma mina, el empleador responsable de la mina deberá coordinar
la aplicación de todas las medidas relativas a la seguridad y la salud de los trabajadores y tendrá asimismo la responsabilidad OBRAINSA deberá cumplir esta medida. Obra
principal en lo que atañe a la seguridad de las operaciones. Lo anterior no eximirá a cada uno de los empleadores de la
responsabilidad de aplicar todas las medidas relativas a la seguridad y la salud de los trabajadores.

Artículo 1.- Ratifícase el “Convenio Nº 176 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Seguridad y Salud en las Minas”,
adoptado el 22 de junio de 1995, en la ciudad de Ginebra, Confederación Suiza; y aprobado por el Congreso de la República, A OBRAINSA le resulta aplicable dicha medida. Obra
mediante Resolución Legislativa Nº 29012 de 27 de abril de 2007.

(DESCRIPCIÓN) Establece los requisitos para un Sistema de Gestión de la Salud y la Seguridad Ocupacional (SSO) que
permitan a una organización, controlar sus riesgos en SSO y mejorar su desempeño. No establece criterios específicos de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
desempeño en SSO ni proporciona especificaciones detalladas para el diseño de un sistema de gestión.

(DESCRIPCIÓN) Proporciona los lineamientos para la integración de los sitemas de gestión de calidad, sistemas de gestión
ambiental y sistemas de gestión y seguridad y salud ocupacional, basados en las normas ISO 9001, ISO 14001 y OHSAS 18001
respectivamente, o cualquier combinación de éstas. Los lineamientos de esta NTP son genéricos y pueden ser aplicables a todas Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Oficina Central y Obra
las organizaciones que estén interesadas en implementar un sistema integrado de gestión. Esta norma tecnica peruana intenta
establecer requisitos que podrían ser usados para lograr la certificación de tercera parte para un sistema integrado de gestión.

(DESCRIPCIÓN) Establece colores patrones, codificados, utilizados en señales y colores de seguridad. Esta serie es sólo
enumerativa más no limitativa. La tabla de colores que se establece provee patrones de comparación a fabricantes y usuarios,
facilitando la concordancia entre ellos; por convenio previo se podrá admitir número de código. Para los efectos de la norma, se
considera el color como la respuesta de la retina al estímulo de energía radiante de cierta gama de longitudes de onda (luz) que OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
la excita. Propiamente el color no existe; lo que si existe es energía radiante de cierta longitud de onda. Los pigmentos usados en
la manufactura de las pinturas que ésta norma establece, debern soportar un mínimo de 1000 horas de ensao de envejecimiento
acelerado con instrumento de luz ultravioleta.
1.1 La presente Norma establece colores patrones, codificadores utilizados en señales y colores de seguridad.
1.3 La tabla de colores que se establece provee patrones de comparaciòn a fabricantes y a usuarios, facilitando la concordancia
entre ellos; por convenio previo se podrà admitir colores de matices diferentes a los comtemplados en èsta Norma, pero no se
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
identificaràn con el mismo nùmero de còdigo.
1.5 Los pigmentos usados en la manufactura de las pinturas que esta Norma establece, deberàn soportar un mìnimo de 1000
horas de ensayo de envejecimiento acelerado con instrumento de luz ultravioleta.

(DESCRIPCIÓN) Establce la clasificación y requisitos de los anteojos de seguridad de copa. Esta norma se aplica a los anteojos
destinados a proteger los ojos contra el impacto de las parículas volantes, salpicaduras de líquidos, polvos y energía radiante,
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
más no así contra los efectos de energía ionizante. Las características de ventilación y los requisitos para los materiales del
puente y de los cristales dependerán del uso a que se destinen los anteojos.

1. OBJETO
1.2 Esta Norma se aplica a los anteojos destinados a proteger los ojos contra el impacto de partìculas volantes, salpicaduras de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
lìquidos, polvos y energìa radiante, màs no asì contra los efectos de energìa ionizante.

2.2.1 Los anteojos de seguridad de copa comprendidos en la presente Norma se clasifican en cuatro tipos:
Tipo I Anteojos de copa contra impacto.
Tipo II Anteojos de copa contra polvo y salpicaduras. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
Tipo III Anteojos de copa contra radiaciones.
Tipo IV Anteojos de copa cubre-anteojos de correcciòn.

3.1.1 Los materiales que se emplean en la fabricaciòn de los anteojos, deberàn tener adecuada resistencia mecànica al impacto,
baja y lenta combustibilidad suficientemente ligeros como para no producir cansancio o fatiga; en ningùn caso deben irritar la piel
ni romperse, excepto los cristales coloreados, producir astillas. Igualmente deberàn soportar sin que se alteren el contacto con
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
desinfectantes usuales.
3.2.3 El àngulo de la visiòn efectivo no deberà ser menor de 105º (1.83 debiendo quedar la pupila a una distancia no menor de 17
mm de la superficie interna del cristal.

4.1 De cada lote, esto es, anteojos de un mismo tipo, se seleccionarà al azar 5 unidades por cada 100 ò fracciòn; los anteojos
seleccionados se someteràn a los ensayos indicados en la presente Norma, debiendo todos pasar todos los ensayos.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
4.2 Si fallaran dos o màs anteojos de los cinco, el lote serà rechazado; si fallara uno, se extraerà otros cinco del mismo lote,
debiendo pasar todos los ensayos, si este fuera el caso, el lote serà aceptado, en caso contrario serà rechazado.
5.1.1 Ensayos de Impacto de las Copas.-Se toma una copa de un lote de muestra elegido de acuerdo con 4.1 y se le coloca una
pieza de acero con las mismas dimensiones del cristal en el lugar que ocuparìa èste.Se instala la copa sobre una base rìgida en
la que descansen perfectamente sus bordes de asiento. Colocado el conjunto sobre esta base y con la pieza de acero en
posiciòn horizontal, se le deja caer sobre el centro de la pieza de acero, un balìn de 44,5 mm de diàmetro con un peso
aproximado de 135 g de una altura de 1.27 m.La copa no debe registrar daño visible.
5.1.2 Ensayos de Impacto de los Cristales.-Todos los cristales incoloros endurecidos deberàn ser garantizados por su fabricante.
Este ensayo serà obligatorio para todos los cristales usados en la fabricaciòn de los anteojos.
5.1.3 Ensayo del Conjunto.-El marco con sus cristales insertados y colocados hacia arriba deberà ser colocado y centrado de
acuerdo al bloque de prueba, luego este bloque se monta sobre la placa de base. El conjunto deberà estar sobre una superficie
plana y horizontal de trabajo de una altura apropiada.
Colocado el conjunto, se le deja caer sobre la superficie superior horizontal del cristal, un balìn de 25 mm de diàmetro con un
peso aproximado de 63 g desde una altura de 1.27 m.El conjunto no debe registrar daño visible.
5.2 Resistencia a la Corrosiòn.-Las partes metàlicas se deben probar contra la corrosiòn, colocàndolas en una soluciòn acuosa
de cloruro de sodio al 10% en peso, a 100º C durante 15 minutos.Inmediatemente despuès se pasan a otra soluciòn igual a la
anterior a una temperatura ambiente durante 15 minutos. Despuès se retiran y sin sacudir ni lavar, se dejan secar durante 24
horas a la misma temperatura.
Enseguida se enjuagan en agua destilada a temperatura ambiente y se deja secar.Las piezas no deben presentar signos de
corrosiòn.
5.3 Ensayo de Absorciòn de agua.- Se coloca las copas solas, durante 3 horas, dentro de un horno a la temperatura de 50ºC. Se
retiran del horno y se pesan. Se sumerge todas las muestras en agua destilada durante 24 horas. Enseguida se secan con un
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
trapo que no deje pelusa y se vuelven a pesar. La diferencia de peso se multiplica por 100 y se divide entre el peso inicial lo que
darà el porcentaje de humedad absorbido, el cual puede ser hasta 5% como màximo.
5.4 Ensayo de Combustibilidad.- Para esta prueba se debe usar un mechero Bunser, ajsutado para dar una llama no luminosa de
1,0 cm de altura, usando gas licuado de petròleo comercial, en un recinto sin corrientes de aire.El lado de la copa que asienta
sobre el hueso temporal, se coloca sobre la punta de la flama.La combustiòn no deberà iniciarse antes de 4 s.
5.5 Ensayo de avance de la flama.- Una secciòn de componentes de plàstico se usarà para este ensayo. Se pone el espècimen
en plano horizontal a una distancia de 18,9 mm del mechero bunsen en un ambiente sin corriente de aire. El avance de la flama
en todo el material deberà ser como màximo de 25,2 mm en 24 s. Se prueba por separado cada componente plàstico del anteojo
excepto la banda elàstica.
5.6 Ensayo de Deformaciòn.- La copa se debe montar sobre una pieza de madera colgàndose un peso de 530 g. como se
muestra en figura 1. Todo el conjunto se introduce durante una hora, en un horno de tiro forzado a la temperatura de 80ºC + 2ºC
y luego se deja enfriar.Despuès, se toman las medidas entre los puntos A, B y D, como se muestra en la figura 2.Las variaciones
sobre las medidas originales, no deben ser mayores de:Para A y B de 0,5%; Para B de 5%. Despuès de esta prueba, el
retèn debe ajustar con la copa, pero sin forzarse.
5.7 Ensayo de Desinfecciòn.- Todos los materiales deben soportar el lavado y desinfectado, sin sufrir decoloraciòn ni deterioro
visibles conforme a cualquiera de los siguientes procedimientos, previo lavado con jabòn y agua tibia (no usar detergente):- Se
sumergen los anteojos durante 10 minutos en una soluciòn de una parte de formaldehido al 40% por 9 partes de agua tibia. La
prueba se realizarà a la temperatura ambiente. - Se someten los anteojos a una atmòsfera de vapores de formaldehido durante
10 minutos y luego se sumergan en una soluciòn fenòlica, hipoclorito modificados o compuestos cuaternarios de amonio. La
prueba se realizarà a la temperatura ambiente durante el mismo tiempo.
6.- ENVASE Y ROTULADO
6.1 El envase deberà proteger al anteojo, debiendo ser lo suficientemente resistente para permitir un manipuleo,
almacenamiento y transporte normal.
6.2 El rotulado deberà hacer constar claramente y en idioma castellano, lo siguiente:
- Nombre del fabricante o marca de fàbrica
- Còdigo de producciòn
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- Tipo de anteojo.
- Tipo y nùmero de sombra del cristal que lleva instalado.
- Usos recomendados.
- Paìs de origen.
- Nùmero de la Norma y año de su aprobaciòn.
- Cualquier otro dato requerido por Ley o Reglamento.

(DESCRIPCIÓN) Establece la clasificación y los requisitos de las gafas de seguridad. Esta norma se aplica a las gafas
destinadas a proteger a los ojos contra el impacto de partículas volantes y, en ciertos casos, contra deslumbramiento y
radiaciones nocivas. Las características de ventilación y los requisitos para los materiales del puente y de los cristales Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
dependerán del uso a que se designe las gafas. El empleo de monturas de uso común, esto es, aquellas utilizadas en anteojos
correctores, aunque se les dote de cristales de seguridad, es completamente contrario a lo dispuesto en esta norma.

2.- OBJETO
2.2 Esta Norma se aplica a las gafas destinadas a proteger a los ojos contra el impacto de partìculas volantes y, en ciertos casos,
contra deslumbramiento y radiaciones nocivas. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
2.4 El empleo de monturas de uso comùn, esto es, aquellas utilizadas en anteojos correctores, aunque se les dote de cristales
de seguridad, es completamente contrario a los dispuesto en la presente Norma.

1. Montura Metàlica:
- Sin protector lateral.
- Con protector lateral.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
2. Montura Plàstica:
- Sin protector lateral.
- Con protector lateral.

4. REQUISITOS
4.1 MATERIALES.-
4.1.1 Los materiales que se empleen en la fabricaciòn de las gafas deberàn tener adecuada resistencia mecànica al impacto,
baja y lenta combustibilidad y ser suficientemente ligeros como para no producir cansancio o fatiga; en ningùn caso deberàn
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
irritar la piel ni, de romperse, producir astillas. Igualmente deberàn soportar, sin que se alteren, el contacto con desinfectantes
usuales.
4.1.2 La forma y el borde de los crisales y de los aros deberà ser de tamaño adecuado para que el cristal quede afianzado a
estos en toda su periferia (borde). Los cristales y, por consiguiente, tambièn los aros deberà estar de acuerdo a la TABLA 1.

5. MUESTREO Y RECEPCION
5.1 De cada lote, esto es, gafas de un mismo tipo, se seleccionarà al azar 5 unidades por cada 100 o fracciòn; las gafas
seleccionadas se someteràn a los ensayos indicados en la presente Norma, debiendo todas pasar todos los ensayos. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.2 Si fallaran dos o màs gafas de las 5, el lote serà rechazado; si fallara una, se extraeràn otras 5 del mismo lote, debiendo
pasar todos los ensayos; si este fuera el caso, se aceptarà el lote, en caso contrario serà rechazado.
6. METODOS DE ENSAYO
6.1.2 Se dobla la montura segùn un plano perpendicular a la superficie de los cristales, hasta que la superficie exterior de las
mismas queden frente a frente y tocàndose.
6.2.1 Una montura sin brazos se sujeta firmemente, en un soporte ad-hoc, por su aro derecho, de manera que la superficie
exterior del cristal quede hacia abajo y que sobresalga del soporte el aro izquierdo y la mitad del puente.
Para montura de plàstico, la masa es de 2270 g, y para combinaciòn de metal y plàstico, igual a la metàlica (1360 g).
Colocado el conjunto, se le deja caer sobre la superficie superior horizontal del cristal, un balìn de 25 mm de diamètro con un
peso aproximado de 68 g desde una altura de 1, 27 m.
6.7 RESISTENCIA A LA CORROSION.-
Las partes metàlicas se deben probar contra la corrosiòn, colocàndolas en una soluciòn acuosa de cloruro de sodio al 10% en
peso, a 100º C durante 15 minutos.
Inmediatemente despuès se pasan a otra soluciòn igual a la anterior a una temperatura ambiente durante 15 minutos. Despuès
se retiran y sin sacudir ni lavar, se dejan secar durante 24 horas a la misma temperatura.
Enseguida se enjuagan en agua destilada a temperatura ambiente y se deja secar.
Las piezas no deben presentar signos de corrosiòn.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
6.8 ENSAYO DE ABSORCION DE AGUA.-
Las partes de material plàstico, se colocan durante 3 horas, dentro de un horno a la temperatura de 50º C. Se retiran del horno y
se pesan.
Se sumerge todas las muestras en agua destilada durante 24 horas. Enseguida se secan con un trapo que no deje pelusa y se
vuelven a pesar.
La diferencia de peso se multiplica por 100 y se divide entre el peso inicial lo que darà el porcentaje de humedad absorbido, el
cual puede ser hasta 5% como màxima.
6.9 ENSAYO DE DESINFECCION.-
Todos los materiales deben soportar el lavado y desinfectado, sin sufrir decoloraciòn ni deterioro visibles conforme a cualquiera
de los siguientes procedimientos, previo lavado con jabòn y agua tibia (no usar detergente).:
- Se sumergen los anteojos durante 10 minuto en una soluciòn de una parte de formaldehido al 40% por 9 partes de agua tibia.
La prueba se realizarà a la temperatura ambiente.
- Se someten los anteojos a una atmòsfera de vapores de formaldehido durante 10 minutos y luego se sumergen en una
soluciòn fenòlica, hipocloritos modificados o compuestos cuaternarios de amonio. La prueba se realizarà a la temperatura
ambiente durante el mismo tiempo.

7. ENVASE Y ROTULADO
7.1 El envase deberà proteger a las gafas, debiendo ser lo suficientemente resistente para permitir un manipuleo, Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
almacenamiento y transporte normal.
(DESCRIPCIÓN) Establece una guía para la selección, uso y mantenimiento del calzado de seguridad, de protección y de
trabajo. Está concebida para fabricantes de calzado, suministradores, empresarios y trabajadores autónomos, técnicos de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
seguridad y usuarios.
6. SELECCIÓN DEL CALZADO DE USO PROFESIONAL
6.1 Evaluaciòn de riesgos
6.1.1 Generalidades: Empresarios y trabajadores autònomos deberìan evaluar los riesgos de sus actividades laborales.
Si los riesgos no pueden ser eliminados por otros mètodos, deberìan utilizarse equipos de protecciòn individual. Es importante
seleccionar el tipo de calzado de uso profesional correcto en relaciòn con los riesgos. La necesidad de protecciòn en el lugar de
trabajo determina el tipo de calzado que debe elegirse. Antes de la selecciòn y uso del calzado profesional o del protector de la
pierna el empresario deberìa evaluar las condiciones de trabajo, lo que incluye especialmente tipo y extensiòn de los peligros,
duraciòn del peligro y requisitos personales del usuario.
6.1.2 Ayuda para la evaluaciòn de riesgos: El uso de todo calzado y protector de la pierna deberìa depender del tipo de peligro
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
esperado (vèase la Tabla 9). Aunque los tipos de peligro son conocidos no se puede predecir cuando ocurriràn realmente.
Antes de la selecciòn y uso el empresario deberìa realizar una evaluaciòn del calzado y protecciòn de la pierna que tiene en
mente y determinar si:
a) tienen examen de tipo (etiquetado con el sìmbolo y otros marcados apropiados);
b) ofrecen protecciòn contra los peligros que se advierten sin la presencia inherente de un riesgo mayor;
c) son adecuados para las condiciones del lugar de trabajo relevante;
d) cumplen los requisitos de ergonomìa y de salud del usuario;
e) pueden adaptarse al usuario.
El empresario deberìa asegurar que todo trabajador està provisto con su calzado o protector de la pierna para su uso personal.

6.2 Caracterìsticas ergonòmicas


6.2.1 Generalidades: Cuando se selecciona calzado de uso profesional, deberìa tenerse en cuenta una òptima protecciòn en
relaciòn con las caracterìsticas ergonòmicas.
La evaluaciòn de riegos deberìa incluir esta estimaciòn.
Deberìa evitarse la sobreprotecciòn. Caracterìsticas ergonòmicas del calzado son, por ejemplo, masa, rigidez del piso,
permeabilidad al vapor de agua, resistencia al agua, absorciòn de energìa del tacòn, resistencia al deslizamiento.
6.2.2 Comodidad de uso: La comodidad de uso depende en gran medida de la adaptaciòn individual del calzado al pie y por
esta razòn deberìa elegirse el calzado que se ajuste. Ademàs de otros, deberìa considerarse los siguientes factores de
influencia:
a) las hormas utilizadas pueden variar de un fabricante a otro pero tambièn dentro de la colecciòn de un fabricante;
b) si se ejerce presiòn en el pie debido a los topes, con frecuencia se puede remediar fàcilmente cambiando a un modelo de
calzado diferente; Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
c) el collarìn acolchado con protecciòn del tobillo integrada ayuda a prevenir puntos de presiòn en zonas de la pierna y del tobillo;
d) el acolchado de la lengûeta ayuda a prevenir puntos de presiòn en la parte superior del pie:
e) la dotaciòn antimicrobiana ayuda a evitar el desarrollo del pie de atleta debido a la transpiraciòn del pie;
f) la membrana de acondicionamiento es especialmente importante para calzados de caña alta. Èsta optimiza la difusiòn de
vapor de agua y por tanto reduce la formaciòn de sudor;
g) higiene del pie consistente, lo que incluye el cambio diario de calcetines y, si es posible, el cambio diario de calzado si el
usuario sufre de gran transpiraciòn del pie;
h) el calzado de clasificaciòn I se adapta al pie del usuario. Nadie deberìa llevar calzado de clasificaciòn I o II que haya sido
utilizado por otra persona.
NOTA: Vèase el anexo B del proyecto de Norma Europea prEN 15090 relativo a calzado para bomberos.
7. USO DE CALZADO PROFESIONAL
7.1 Riesgos mecànicos
7.1.1 Protecciòn frente al impacto y compresiòn de los dedos: Deberìa utilizarse calzado de seguridad o de protecciòn
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
(Clasificaciòn I o II). Las caracterìsticas de protecciòn se proporcionan en la tabla 10.

7.2 Riesgo quìmico y microbiològico


Se recomienda el uso de calzado resistente a productos quìmicos cuando se trabaje con productos quìmicos o materiales que
pueden ser causa de riesgo microbiològico. El calzado con resistencia quìmica no proporciona una protecciòn contra todos los
productos quìmicos. Deberìa seguirse las instrucciones del fabricante. El calzado deberìa elegirse de acuerdo con el grupo
quìmico frente al cual se ha ensayado el calzado. El calzado para riesgo microbiològico deberìa ser estanco a lìquidos y gases. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
Las suelas del calzado de seguridad y de protecciòn son resistentes a los hidrocarburos (FO) de acuerdo con los requisitos
bàsicos. Para el calzado de trabajo FO es un requisito opcional.
El calzado de seguridad, de protecciòn o de trabajo puede ser resistente a productos quìmicos.
Cuando se trabaje con productos quìmicos inflamables, se recomienda el uso de calzado antiestàtico.
7.3 Riesgo elèctrico
7.3.1 Calzado conductor: El calzado conductor (sìmbolo C en la Tabla 2) deberìa utilizarse cuando sea necesario minimizar la
carga electrostàtica, mediante la disipaciòn de la carga electrostàtica en el menor tiempo posible, con objeto de minimizar el
riesgo de igniciòn de vapores inflamables (o polvos) cuando se trabaje en una atmòsfera potencialmente explosiva. El riesgo de
choque elèctrico deberìa estar completamente eliminado. El calzado de seguridad, de protecciòn o de trabajo (Clasificaciòn I o II)
puede ser conductor. Las plantillas amovibles pueden disminuir la conductividad elèctrica. El usuario deberìa verificar siempre la
conductividad antes de entrar en el àrea de trabajo. Si el material de la suela se contamina, la resistencia elèctrica puede
aumentar y minimizar la conductividad del calzado. La resistencia del suelo no deberìa eliminar la protecciòn ofrecida por el
calzado.
7.3.2 Calzado antiestàtico: El calzado antiestàtico (sìmbolo A en la Tabla 2) deberìa utilizarse cuando sea necesario minimizar la
acumulaciòn electrostàtica, mediante la disipaciòn de las cargas electrostàticas, de modo que se evite el riesgo de igniciòn por
chispas y si el riesgo de choque elèctrico no se ha eliminado completamente. Este calzado tambièn puede utilizarse para
aumentar la comodidad del usuario y evitar molestias a otras personas o daños a equipos. Nota 1 El calzado antiestàtico no
puede garantizar una protecciòn adecuada contra el riesgo elèctrico porque no es completamente aislante.
El calzado de seguridad, de protecciòn o de trabajo (Clasificaciòn I o II) puede ser antiestàtico.
Las plantillas amovibles pueden disminuir la conductividad elèctrica. El usuario deberìa verificar siempre la conductividad antes
de entrar en el àrea de trabajo. Si el material de la suela se contamina, la resistencia elèctrica puede aumentar y minimizar la
conductividad del calzado. La resistencia del suelo no deberìa eliminar la protecciòn ofrecida por el calzado. Ejemplos de uso
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
previsto incluyen la manipulaciòn de hidrocarburos o productos quìmico inflamables. NOTA 2: El calzado ESD (descarga
electrostàtica) puede ser calzado antiestàtico, pero està ensayado de acuerdo con diferentes normas (por ejemplo, la Norma
EN61340-4-3). La resistencia elèctrica en este caso es la suma de todas las partes de la cadena conductora desde la punta de
los dedos de la mano hasta el suelo. El calzado utilizado con el propòsito principal de proteger los productos tales como
dispositivos electrònicos sensibles no serìa considerado como equipo de protecciòn individual y no caerìa dentro del campo de
aplicaciòn de la Directiva Europea de EPI.
7.3.3 Calzado aislante para trabajo elèctrico: El calzado aislante elimina el choque elèctrico hasta un cierto voltaje.Estàn
disponibles gràficas que muestran la probabilidad de fibrilaciòn del corazòn con relaciòn a la magnitud de la corriente elèctrica y
al tiempo que està presente. Dado que la corriente elèctrica està directamente relacionada con el voltaje, se requiere un calzado
con muy alta resistencia elèctrica para proteger al usuario cuando existe la posibilidad de una gran diferencia de potencial
(voltaje) entre, por ejemplo, la mano del usuario y el suelo sobre el que està de pie.El calzado de seguridad, de protecciòn o de
trabajo (Clasificaciòn I o II) puede ser aislante.NOTA: El calzado aislante no puede garantizar por sì solo una completa protecciòn
contra el choque elèctrico.Ejemplos de uso previsto incluyen el trabajo en instalaciones elèctricas y electroquìmicas.Este calzado
està especificado en la Norma EN 50321 y tiene dos clases:- clase 00, para ser utilizado en instalaciones en las que el voltaje
nominal no es superior a 500 V a.c. o 750 V d.c.;- clase 0, para ser utilizado en instalaciones en las que el voltaje nominal no es
superior a 1000 V a.c. o 1500 V d.c.
El marcado, añadido a los sìmbolos de la Norma ISO 20345 deberìa ser:- doble triàngulo;- cuando se utilicen colores, deberìa ser
marròn claro para "00". y rojo para "0".- clase.

7.4 Riesgos de ambientes agresivos (calor y frìo)


El calzado de seguridad, de protecciòn y de trabajo (Clasificaciòn I o II) puede incorporar aislamiento frente al calor o al frìo. Las
caracterìsitcas de protecciòn se dan en la Tabla 12.
Tambièn se recomienda mejorar el aislamiento del frìo con las plantillas y calcetines aislantes. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
El calzado que incorpora aislamiento contra el frìo no puede porporcionar una adecuada protecciòn en condiciones extremas de
frìo. Cuando se trabaje en ambientes muy frìos, por ejemplo en recintos congeladores, es necesaria una protecciòn adicional.
(VERIFICAR TABLA 12 EN LA NORMA TÉCNICA)

7.5 Condiciones secas y càlidas


En condiciones secas y càlidas, se recomienda llevar calzado de categorìas SB, S1, PB, P1, OB, O1 o zuecos. La permeabilidad
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
al vapor de agua deberìa ser tan alta como fuese posible. Ejemplos de uso previsto incluyen trabajo en oficina y fabricaciòn de
componentes electrònicos.
7.6 Condiciones hùmedas
En condiciones hùmedas, se recomienda llevar calzado todo de caucho o todo polimèrico o alternativamente calzado de piel que
cumpla los requisitos de penetraciòn de agua y absorciòn de agua del corte (WRU o categorìas S2, P2, O2 o S3, P3, O3) y Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
posiblemente resistencia al agua (WR) como requisito adicional.
Ejemplos de uso previsto incluyen trabajo en exterior, construcciòn, trabajos en agricultura y trabajos en la industria alimentaria.

8. MANTENIMIENTO DEL CALZADO PROFESIONAL


8.1 Ensayos
Antes del uso el usuario deberìa inspeccionar los defectos visibles de las protecciones del pie y de la pierna. No deberìa estar
permitido continuar llevando calzado y protecciòn de la pierna gastados o dañados. El empresario deberìa informado de los
defectos. Podrìan proporcionarse la siguiente lista y dibujos al usuario para evaluar el comportamiento de su calzado. El calzado
deberìa sustituirse cuando se encuentre cualquier signo de los identificados de 8.1 a) a g). Algunos de estos criterios pueden
variar de acuerdo con el tipo de calzado y materiales utilizados:
a) comienzo de agrietamiento pronunciado y profundo que afecta a la mitad del espesor del corte [Figura 5 a)];
b) abrasiòn severa del material del corte, especialmente si se revela el tope [Figura 5 b)];
c) el corte muestra zonas con deformaciones, quemaduras, fusiones o burbujas, o costuras rotas en la pierna [Figura 5 c)];
d) la suela muestra grietas de màs de 10 mm de longitud y 3 mm de profundidad [Figura 5 d)];
e) separaciòn corte/suela de màs de 10 mm a 15 mm de longitud y 5 mm de ancho (profundidad):
f) altura del resalte en la zona de flexiòn inferior a 1,5 mm [Figura 5 e)];
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
g) plantilla original (si existe) que muestre una deformaciòn y aplastamiento pronunciados.
Conviene comprobar manualmente el interior del calzado de vez en cuando, con objeto de detectar destrucciòn del forro o bordes
afilados del protector de los dedos, lo que podrìa causar heridas [Figura 5 f)]
El sistema de ajuste deberìa estar en condiciones de uso (por ejmplo, cremalleras, cordones, ojetes, sistemas de cierre por
presiòn).
La durabilidad del calzado depende del nivel de uso, pero en cualquier caso, su uso no deberìa exceder de tres años en el caso
de suelas de poliuretano.
No deberìa excederse el perìodo de obsolescencia.
El calzado aislante deberìa estar seco cuando se almacene. Antes de cada uso, el calzado aislante deberìa ser inspeccionado
por el usuario para detectar daños obvios. Si procede, al menos, cada seis meses un electricista profesional deberìa comprobar
el aislamiento como se especifica en la Norma EN 50321, Anexo B.2.
La localizaciòn y tiempo del ensayo deberìa anotarse en el espacio proporcionado en la etiqueta. El calzado conductor y
antiestàtico deberìa ensayarse en el lugar de trabajo de acuerdo con las instrucciones de uso.
8.2 Limpieza y cuidados
Se recomienda seguir las instrucciones proporcionadas por el fabricante. El calzado y protecciòn de la pierna deberìan limpiarse
y cuidarse. El cepillado normal del calzado es apropiado para calzado de piel. Los agentes cuidadores que tambièn
proporcionan un efecto de impregnaciòn son recomendables para calzados que entran en contacto con gran cantidad de
humedad, por ejemplo en la construcciòn, en canteras e industrias de movimiento de tierra. Incluso la piel de la mejor calidad
mantiene sus buenas propiedades sòlo durante un tiempo limitado si no se cuida apropiadamente.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
Por razones de higiene del pie, se recomienda pulverizar el calzado con soluciones antimicrobianas al final de cada turno de
trabajo con objeto de prevenir la infecciòn con hongos y bacterias.
Los protectores del pie y de la pierna deberìan almacenarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Despuès del
trabajo, el calzado y los protectores hùmedos deberìan almacenarse de tal manera que se permita su secado; sin embargo, los
calzados de cuero no deberìan colocarse cerca de fuentes de calor para evitar que se sequen demasiado y que el cuero se
agriete. Empaquetar el calzado con un material absorbente es un mètodo adecuado para el secado.

8.3 Mantenimiento
El empresario es responsable de asegurar que el estado del calzado y de los protectores de la pierna està de acuerdo con las
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
regulaciones. Deberìa asegurar el mantenimiento requerido y la sustituciòn de los calzados, protecciòn permanente y buenas
condiciones higiènicas. Los defectos deberìan remediarse de acuerdo con las regulaciones.

(DESCRIPCIÓN) Establece un método adecuado y razonable para una selección apropiada de equipo de seguridad personal
destinado a proteger los ojos y la cara. Igualmente, establece pautas para su mantenimiento y uso. Esta norma puede aplicarse a
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
todas las operaciones y procesos industriales, excluyendo aquellas que se relaciona con Rayos X, Rayos Gama, Energía radiante
de alta potencia, Rayos Master y Laser.

1.- OBJETO
1.1 La presente Norma establece un mètodo adecuado y razonable para una selecciòn apropiada de equipo de seguridad
personal destinado a proteger los ojos y la cara. Igualmente, establece pautas para su mantenimiento y uso. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
1.2 Esta Norma puede aplicarse a todas las operaciones y procesos industriales, excluyendo aquellas que se relacionan con
Rayos X, Rayos Gama, Energìa radiante de alta potencia, Rayos Maser y Laser.
3.2 Los protectores deberàn mantenerse siempre limpios y en buenas condiciones.
3.3 Deberàn suministrarse protectores adecuados donde se realicen operaciones o existan màquinas que presenten riesgos de
proyecciòn de partìculas, deslumbramiento, salpicaduras de lìquidos irritantes o corrosivos, radiaciones o combinaciones de estos
riesgos.
3.4 Para personas que necesitan de lentes correctivos y que de acuerdo a esta Norma tengan que usar protectores para los
ojos, deberàn ser de los tipos siguientes:
- Gafas con cristales correctivos endurecidos con cubrecristales.
- Anteojos de copa del tipo IV (Anteojos de copa cubre-anteojos de correcciòn).
- Anteojos Panoràmicos.
- Escudo Facial.
3.5 Cuando el fabricante señale ciertas limitaciones del equipo o precauciones en el uso de este, deberà indicarse claramente en
el envase, debiendo el usuario observarlas estrictamente.
3.6 Mantenimiento de los Protectores
3.6.1 Es esencial que los cristales de los protectores se mantengan siempre limpios ya que la visiòn continuada a travès de
cristales sucios causan fatiga visual.
3.6.2 Cristales picados o rayados reducen la visiòn y disminuyen la resistencia del cristal al impacto, en estas condiciones deben
ser inmediatamente reemplazados. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
3.6.3 Las bandas elàsticas deben mantenerse en buenas condiciones: aquellas que se encuentren cedidas o retorcidas deben
ser cambiadas.
3.6.4 Para alargar la vida ùtil del protector, deberàn guardarse en un estuche apropiado cuando no se estè usando.
3.6.5 Los protectores deberàn ser considerados como implementos personales y ser usados exclusivamente por una persona; si
las circunstancias hicieran que varias personas tuvieran que usarlo, deberàn ser desinfectados cada vez que cambie de usuario.
3.7 Desinfecciòn
3.7.1 Procedimiento
3.7.1.1 Se lava todas las superficies del protector con jabòn y detergente apropiado y agua tibia. Se enjuaga el protector hasta
quitar todas las trazas del jabòn o detergente.
Se sumerge al protector durante 10 minutos en una soluciòn de fenol, hipoclorito o amonio cuaternario en porcentaje especificado
por el fabricante del protector, a temperatura ambiente. Se saca de la soluciòn y se deja secar a temperatura ambiente o en una
corriente de aire caliente.
No debe enjuagàrsele ni secarlo con trapo.
3.7.1.2 Su puede usar el sistema de desinfectado por rayos ultravioletas conjuntamente con el de lavado.
3.7.1.3 Para una limpieza o desinfecciòn profunda debe desarmarse el protector previamente al lavado y la desinfecciòn,
armàndolo con posterioridad a estas.

(DESCRIPCIÓN) Establece los requisitos que deben cumplir los cercos provisionales que con fines de aislamiento y de seguridad
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
se colocan en el perímetro de las obras de excavación, en construcción, en remodelación o demolición.

2. OBJETO
2.1 La presente Norma establece los requisitos que deben cumplir los cercos provisionales que con fines de aislamiento y de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
seguridad se colocan en el perìmetro de las obras de excavaciòn, en construcciòn, remodelaciòn o demoliciòn.

4. CLASIFICACION
4.1 Los cercos provisionales de seguridad se clasificaràn en:
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
4.1.1 Cercos transparentes.- Que pueden ser de: malla, albañilerìa con bloques huecos o celosìas, etc.
4.1.2 Los cercos no transparentes pueden ser de: elementos prefabricados, muros de albañilerìa, de madera, etc.
5. CONDICIONES GENERALES
5.1 Toda obra en construcciòn, remodelaciòn y/o demoliciòn, deberà aislarse de la vìa pùblica mediante un cerco provisional, de
material resistente y adecuado, y de altura no menor a dos metros.
5.2 Los cercos que tengan que construirse en la lìnea de fachada, dejaràn libre una acera de 0.75 m de ancho. En caso de no
ser esto posible se habilitarà una acera adicional por el tiempo que permanezca el cerco.
5.3 En las obras de construcciòn, remodelaciòn y/o demoliciòn de edificaciones con màs de dos pisos y pròximas a la vìa
pùblica, el cerco provisional llevarà una pantalla de protecciòn, inclinada 45º hacia arriba respecto de la horizontal, dejando libre
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
una altura mìnima de 2,00 m desde el nivel de vereda y cubrirà un ancho no menor de 1,0 m (Vèase Fig. 1 y Fig. 2).
5.4 En obras de excavaciòn, el cerco provisional se construirà a una distancia desde el borde, no menor, a la mitad de la
profundidad de la excavaciòn, y se tomarà las precauciones necesarias para evitar la circulaciòn de vehìculos en una distancia al
borde, menor que dicha profundidad.
5.5 Los accesos y salidas del àrea cercada deberàn estar debidamente señalizados.
5.6 Los materiales utilizados y la forma en que estàn colocados no implicaràn riesgo en las personas por su aproximaciòn ,
ejemplo: (presencia de pùas, clavos salientes, astillamientos, etc.

6. REQUISITOS
6.1 Materiales
6.1.1 La madera a emplearse serà sana, resistente, flexible y de fibra larga, sin rajaduras ni fracturas.
6.1.2 El material metàlico serà lo suficientemente resistente y libre de oxidaciòn.
6.1.3 No se deberà usar materiales que por su naturaleza y/o ubicaciòn puedan producir daño imprevisto en las personas, o no
permitan un buen aseguramiento de conjunto.
6.2 De su Construcciòn
6.2.1 Los parantes se empotraràn en el terreno a una profundidad no menor de 0,40 m aseguràndolos con hormigòn (concreto)
simple o ciclopeo.
6.2.2 El distanciamiento entre parantes no serà mayor de 2.50 m y la secciòn transversal del parante de madera no serà menor
de 75 mm x 75 mm (3" x 3"). En el caso de utilizarse tubos de acero su diàmetro no serà menor de 38 mm (1 1/2") para alturas
de hasta 2,0 m.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
6.2.3 Cuando no es posible el hincado en el terreno, el pie del parante tendrà una suficiente base de sustentaciòn y anclaje que
impida el vuelco.
6.2.4 En el caso de utilizar largueros, estos se ubicaràn en no menos de dos niveles, y estaràn firmemente asegurados en los
parantes.
6.2.5 La pantalla de protecciòn (Vèase 3.8) consistirà en un entablado tipo machi-hembrado o traslapado (sobrepuesto) con
tablones de espesor no menor de 38 mm (1 1/2 ").
6.2.6 Los elementos soportantes de la pantalla de protecciòn, llevaràn adicionalmente tirantes a la prolongaciòn de los parantes
o de lo contrario tornapuntas, sin que estas reduzcan la altura libre mìnima establecida (Vèase Fig, 2).
6.2.7 Todos los elementos que conformen un cerco deberàn estar sòlidamente asegurados. No se permitirà cercos
provisionales, sin el suficiente aseguramiento contra el vuelco por el impacto de materiales, equipos, o fenòmenos naturales, asì
como los construìdos con materiales superpuestos y sueltos.

(DESCRIPCIÓN) Establece los métodos de nesayo para determinar la capacidad de extinción de los extintores, destinados a
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
combatir fuegos clase A. Estos métodos de ensayo son: castillo, panel y viruta de madera.
5. ENSAYO DE FUEGO CON CASTILLO DE MADERA
5.1 Construcciòn y disposiciòn
5.1.1 Para capacidad de extinción mayor que 10-A, los ensayos pueden realizarse al aire libre bajo condiciones ambientales
estables (viento de hasta 3,6 m/s, con ràfagas menores que 4,5 m/s y sin precipitaciones).
5.1.2 Para capacidad de extinción menor o igual a 10-A, se recomienda llevar a cabo los ensayos en un recinto sin corrientes de
aire y de un volumen tal que asegure el oxìgeno necesario y una visibilidad razonable durante el perìodo que dure el ensayo.
5.1.5 El castillo debe colocarse sobre perfiles de àngulos de acero u otros soportes apropiados, apoyados como se indica en la
figura 1 a) y a la altura especificada en la tabla 3. Los listones que forman los costados exteriores del castillo deben estar sujetos
mediante grapas o clavos para resistir las fuerzas ejercidas por los elementos de extinciòn.
5.1.6 El encendido del castillo debe hacerse quemando heptano grado comercial o a falta de èste gasolina no oxigenada de màs
bajo octanaje (84 octanos) o solvente Nº 1, en un depòsito de hierro colocado simètricamente bajo el eje vertical del castillo.
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Estos depòsitos deber ser cuadrados, cualquiera sea su tamaño. Las dimensiones del depòsito y la cantidad de combustible
deber ser las indicadas en la tabla 3.
5.2 Encendido y ataque
5.2.1 En el caso que sea necesario efectuar operaciones adicionales para activar un extintor (tales como perforar las càpsulas o
abrir las vàlvula que lo presurizan), dichas operaciones deben efectuarse antes de atacar el fuego, a fin de lograr el normal
funcionamiento del extintor y asegurarse que el mismo es operado a su presiòn de trabajo.
5.2.4 El fuego en el castillo se debe atacar frontalmente, desde una distancia inicial de boquilla no menor de 2 m. El operador
puede entonces reducir la distancia de ataque y dirigir la descarga a los lados y a la parte superior e inferior del castillo. En
ningùn caso debe dirigirse la descarga a la parte posterior del castillo.
5.2.5 Los dispositivos que controlan el flujo del agente de extinciòn se deben mantener en posiciòn de descarga màxima hasta la
descarga total del extintor.
6. ENSAYO DE FUEGO CON PANEL DE MADERA
6.1 Construcciòn y disposiciòn
6.1.1 Los ensayos de fuego con panel de madera se deben realizar, esencialmente, en un recinto sin corrientes de aire y con un
volumen suficientemente grande como para asegurar la provisiòn necesaria de oxìgeno y una visibilidad razonable durante el
perìodo que dure la prueba. Para estos propòsitos, es apropiados un recinto cuyo techo estè a una altura de 7,3 m y que tenga
un volumen mìnimo de 1615 m3; el recinto debe tener un piso de concreto de acabado liso.
Los ensayos pueden realizarse al aire libre bajo condiciones ambientales estables (viento de hasta 3,6 m/s, con ràfagas menores
que 4,5 m/s y sin precipitaciones).
6.1.9 Dentro de los 15 min previos a la prueba, rociar toda el àrea del panel con la cantidad de petròleo diesel Nº 2 especificada
en la tabla 4. En paneles 1-A y 2-A, aplicar el petròleo mediante un rociador tipo regadera.
6.1.11 El panel debe estar sujeto, en posiciòn vertical, mediante un marco de acero u otros medios de sujeciòn que no obstruyan
o cubran apreciablemente alguna parte del mismo. Si la prueba se efectùa en un recinto cerrado, asegurar el panel a una
distancia aproximada de 4m de la pared.
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
6.1.12 Todo exceso de petròleo acumulado sobre el piso de concreto debe ser removido. Sobre el petròleo acumulado en el
piso, a los costados o detràs del panel, se debe aplicar polvo quìmico seco. La primera hilera de virutas de madera debe
colocarse en posiciòn.
6.2 Encendido y ataque
6.2.1 En el caso que sea necesario efectuar operaciones adicionales para activar un extintor (tales como perforar las càpsulas o
abrir las vàlvulas que lo presurizan), dichas operaciones deben efectuarse antes de atacar el fuego, a fin de lograr el normal
funcionamiento del extintor y asegurarse que el mismo es operado a su presiòn de trabajo.
6.2.7 El ataque inicial debe ejecutarse a no menos de 3 m del frontis del panel. A continuaciòn, el operador puede atacar el fuego
desde distancias màs pròximas.
El operador debe atacar el fuego ejecutando dos barridos horizontales a lo largo de la parte inferior del panel, seguidos de
barridos adicionales en sentido horizontal, vertical y diagonal, hasta que el extintor estè completamente descargado.
6.2.8 Los dispositivos que controlan el flujo del agente de extinciòn se deben mantener en posiciòn de descarga màxima durante
el tiempo que dure el ensayo.

7. ENSAYO DE FUEGO CON VIRUTA DE MADERA


7.1 Construcciòn y distribuciòn
7.1.1 Las pruebas de fuego con viruta de madera para embalaje se deben realizar en un recinto de gran volumen,
necesariamente sin corrientes de aire. Para estos propòsitos, es apropiado un recinto cuyo techo estè a una altura de unos 7,3 m
y que tenga un volumen mìnimo de 1615 m3; el recinto deber tener un piso de concreto de acabado liso.
7.2.1 En el caso que sea necesario efectuar operaciones adicionales para activar un extintor (tales como perforar las càpsulas o
abrir las vàlvulas que lo presurizan), dichas operaciones deben efectuarse antes de atacar el fuego, a fin de lograr el normal OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
funcionamiento del extintor y asegurarse que el mismo es operado a su presiòn de trabajo.
7.2.3 Iniciar el ataque desde una distancia no menor de 4,6 m, medidos desde el borde màs largo de la cama rectangular y en el
momento en que las llamas alcanzan la lìnea central de la misma. A continuaciòn, el operador puede atacar el fuego desde
distancias màs pròximas.
7.2.4 Los dispositivos que controlan el flujo del agente de extinciòn se deben mantener en posiciòn de descarga màxima durante
el tiempo que dure la prueba.

(DESCRIPCIÓN) Establece el método de ensayo (prueba de fuego) para calificar la necesidad de extinción de los extintores
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
destinados a combatir fuegos clase B.
4.2.1 Los extintores Clase B, bajo condiciones de descarga continua y con todos los dispositivos para controlar el flujo del agente
extintor hasta alcanzar la descarga máxima, deben extinguir los fuegos provocados con líquidos inflamables, como se indica a
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
continuación. Se considera que un fuego del ensayo está extinguido cuando alcanza un estado en el que no está sujeto a auto-
reignición en las condiciones de ensayo.

4.2.2 Para que el ensayo tenga validez, se debe repetir mínimo tres veces, empezando cada vez con el extintor completamente
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
cargado. Si dos ensayos consecutivos fueran positivos o negativos, el tercero no es necesario.

4.2.3 Los extintores clase B probados para capacidad de extinción mayores a 20-B, con ensayos de fuegos al aire libre, serán
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
igualmente válidos para ensayos de fuegos dentro de un recinto cenado.

4.2.4 Un extintor que se vaya a someter a un ensayo de fuego, debe haber sido ensayado previamente para verificar el tiempo
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
mínimo de descarga efectiva. El tiempo debe ser, al menos, el indicado en la Tabla 1.

4.2.5 El tiempo mínimo de descarga efectiva debe ser determinado mediante un ensayo de funcionamiento de un extintor
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
totalmente cargado, a una temperatura ambiente de 21°C, mientras se mantiene en suposición de funcionamiento.

4.2.6 Los ensayos de fuego con líquidos inflamables deben efectuarse en un recinto de gran volumen, esencialmente libre de
corrientes de aire para capacidades de extinción de hasta 20-B. Para capacidades de extinción mayores que 20-B, las pruebas
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
pueden hacerse al aire libre, tomando en cuenta el hacerlas cuando no haya viento (estabilidad entre 1,3 m/s y 3,6 m/s y ráfagas
no mayores a 4,5 m/s, ni precipitaciones).

4.2.6 Los ensayos de fuego con líquidos inflamables deben efectuarse en un recinto de gran volumen, esencialmente libre de
corrientes de aire para capacidades de extinción de hasta 20-B. Para capacidades de extinción mayores que 20-B, las pruebas
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
pueden hacerse al aire libre, tomando en cuenta el hacerlas cuando no haya viento (estabilidad entre 1,3 m/s y 3,6 m/s y ráfagas
no mayores a 4,5 m/s, ni precipitaciones).

5.1.1 El ensayo de ruego con líquido inflamable se debe llevar a cabo utilizando un depósito de acero, cuadrado y de una
profundidad no menor de 20 cm, llenado parcialmente con agua, si fuera necesario y una capa de 5 cm de heptano grado OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
comercial o a falta de éste gasolina no oxigenada de más bajo octanaje (84 octanos) o solvente N°l.

5.1.2 Los depósitos de acero utilizados deben tener un espesor mínimo de 6,4 mm, así como estar provistos de juntas soldadas
estancas al líquido y un ángulo de espesor igual a 5 mm que refuerce el borde superior. El ángulo de reforzamiento debe ser de
una sola pieza alrededor del perímetro deí depósito, debiendo formar un borde hacía afuera al mismo nivel con el borde superior
del depósito. La superficie así formada debe tener unos 40 mm. de ancho. El ángulo de reforzamiento debe estar soldado de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
modo continuo a la parte exterior del depósito en el borde superior y unido con puntos de soldadura en el borde del lado inferior
del ángulo. La figura 1 ilustra un depósito típico. El tamaño del depósito para una capacidad de extinción dada, debe ser el
indicado en la Tabla 1.

5.1.3 El depósito de acero se debe colocar en un lugar que carezca de paredes u otros medios que puedan obstruir su ataque o
aproximación desde cualquier punto. Los depósitos de prueba para fuego en el interior (4,65 m2 tamaño máximo del depósito) se
deben colocar directamente en el piso del recinto en un lugar inferior a la ventilación de dicho recinto. Los depósitos de prueba OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
para fuegos al aire libre se deben colocar en el suelo, de manera que los bordes superiores queden a nivel con la superficie del
suelo, en una distancia mínima de 1,9 m medida desde el borde exterior del fierro, ángulo de refuerzo.

5.1.4 El combustible para la prueba debe estar formado por una capa no inferior a 5 cm del líquido inflamable. La superficie de la
capa del líquido inflamable debe colocarse a 15 cm ± 0,5 cm bajo el borde superior del depósito. El espacio libre que quede sobre OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
la superficie del líquido inflamable debe nivelarse agregando agua, en caso que fuese necesario.

5.1.6 Las pruebas de ruego con líquidos inflamables deben ser efectuadas por personal experimentado. El operador del extintor
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
debe estar protegido del fuego, convenientemente contra la radiación y salpicaduras.
5.2.1 Durante el encendido y ataque se aplicarán las siguientes instrucciones:a) Si para activar el extintor se necesitaran
operaciones adicionales, éstas deben ser realizadas previo al ataque al fuego, de modo de permitir el funcionamiento del extintor
bajo condiciones normales de uso; b) Después de) encendido, el combustible de prueba se debe dejar arder durante 60 s antes
de atacar el fuego con el extintor; y c) Las técnicas de ataque se deben adaptar a las características de descarga del extintor. Por OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
ejemplo, un extintor de polvo químico seco debe ser sometido a un rápido movimiento de barrido de lado a lado hasta que el
fuego esté extinguido, por lo que es éste procedimiento el que debe seguirse. Sin embargo, el ataque utilizando con este tipo de
extintor debe hacerse únicamente desde un solo lado.

5.3 Observaciones durante el ensayo Durante el periodo de prequemado (60 s) y del ataque del fuego, se deben registrar los
siguientes tiempos: Durante el periodo de prequemado (60 s) y del ataque del fuego, se deben registrar los siguientes tiempos:
a) tiempo real de prequemado en segundo; b) horade inicio de aplicación del extintor;c) hora de extinción del fuego del OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
depósito; / d) hora del término de la descarga efectiva; e) determinar tiempo de extinción; y f) determinar tiempo de descarga
efectiva

5.4 Observaciones posteriores al ensayo.- Después que el fuego se ha extinguido, se debe observar y registrar los incidentes
ocurridos durante la prueba, métodos usados para el ataque, etc. En el caso de fuegos al aire libre, se debe indicar la velocidad OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
del viento y las condiciones climáticas. También se debe registrar la cantidad de agente extintor usado.

(DESCRIPCION) Establece el método de ensayo de conductividad eléctrica que debe cumplir un extintor para ser calificado como
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
clase C.

4.2 La calificación determinada y asignada a un extintor mediante los ensayos de esta norma se aplica a éste para su uso
acorde a la NTP 350.043 y los extintores y agentes extintores deben cumplir con los requisitos de fabricación establecidos por las OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Normas Técnicas Peruanas correspondientes y citadas bajo referencias normativas

5.1.1 El extintor se debe montar y asegurar tal como lo indica la figura 1. El montaje consiste en una plataforma de aislamiento
construida con 4 láminas de vidrio (de espesor mayor de 2 mm) de 700 mm por 800 mm; entre los vidrios debe haber una
separación hecha mediante 3 bloques de 50 mm de parafina sólida. Véase figura 2. El vidrio del fondo debe descansar OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
directamente sobre una plataforma de madera seca, que se mantiene a 13,5 cm. por encima del piso mediante topes de madera
colocados en aisladores de vidrio.

5.1.2 El extintor debe sostenerse por medio de un marco de madera o armazón, formado por dos bañas cruzadas de madera
seca empernadas de manera que puedan afianzar el cilindro. Los extremos de estas crucetas deben descansar en aisladores
asegurados al tirante del andamio. Las placas y bloques de composición fenólica proporcionarán el aislamiento eléctrico adicional OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
entre el extintor, la mordaza y los miembros del armazón. La parte superior del armazón que está a 1,5 m sobre el piso debe ser
construida de madera, formando una plataforma de trabajo de 1,2 m x 1,2 m.

5.1.3 La válvula del extintor, para efectos de ensayo, debe tener una varilla de extensión de composición fenólica u otro medio de
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
aislación de control remoto que permitan su manejo sin riesgos de operación

5.2.1 El blanco, diseñado para recibir la descarga del extintor, debe estar formado por una lámina de cobre de 30 cm x 30 cm.
Véase figuras 1 y 2. La placa debe estar curvada en un ángulo de 90° (para un radio de 1,3 cm.) formando una V cuyos lados OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
deben medir cada uno 30 cm x 15 cm. El borde del blanco debe ser aplanado, sin bordes cortantes, asperezas ni rebabas.

5.2.2 El blanco debe fijarse a un vástago de metal soldado por la parte interior del blanco. El extremo inferior de este vástago
debe asegurarse a un pedestal de composición fenólica de unos 5 cm de espesor. Este pedestal debe estar sostenido por una
plataforma aislante formada por 4 láminas de vidrio de 30 cm x 30 cm, separados por 3 bloques de 5 cm de parafina sólida. El OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
vidrio inferior debe descansar sobre una plataforma de madera seca de 28 cm. de alto. Se debe ajusfar la altura y centrar la placa
opuesta que sirve de blanco a la boquilla de descarga.
5.2.3 En todos los ensayos, la manija del extintor, el disparador, la boquilla y el difusor deben estar envueltos en hojas metálicas
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
las que a su vez hacen contacto eléctrico con la válvula del extintor

5.2.4 Un alambre de cobre desnudo (del tipo del N° 8 AWG) debe quedar en la parte exterior de la boquilla, conectado desde la
hoja metálica hasta el terminal de descarga, curvándose en ángulo recto y atravesando la boca de la boquilla, de manera de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
transportar corriente al punto de descarga.

5.2.5 El extintor se debe conectar a un terminal de alta del transformador, como se indica en la figura 3. El blanco con sus
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
soportes metálicos debe conectarse al lado conectado a tierra del circuito de ensayo.

5.3.1 El potencial a utilizar a través de todo el ensayo se debe obtener de un transformador de 60 Hz, 5 kVA de capacidad, 220 V
a 100 000 V ó equivalente. El circuito transformador primario debe ser energizado desde una línea de 60 Hz a través de un
regulador de inducción que debe suministrar un voltaje secundario continuamente variable aOValOOOOOV. Los potenciales OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
secundarios deben ser medidos a través de un transformador de tensión incluido dentro del transformador de ensayo con rangos
de 1 V a 250 V y 1 V a 500 V, respectivamente, junto con un voltímetro apropiado.

5.3.2 Se debe conectar un dispositivo que mantenga una distancia entre esferas de 125 inm a través del secundario del
transformador de prueba, con fines de protección, abriéndose la distancia entre esferas todas las veces en un punto tal, en el cual
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
no se produzca un arco con el potencial que se está ocupando en la prueba. Un terminal del circuito de prueba debe conectarse a
tierra en el separador de esferas. Véase el diagrama esquemático de la figura 3.

5.5.1 El extintor se debe colocar en la plataforma aislada y conectarse al lado del terminal de alta del transformador. Si se usa
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
más de un tipo de boquilla en el extintor que se somete a prueba, la prueba debe efectuarse utilizando cada tipo.

5.5.2 Cada boquilla debe estar afirmada con alambre, de acuerdo a la descripción señalada en 5.2.4. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra

5.5.3 El blanco se debe colocar a distintas distancias del extremo de la boquilla y se debe determinar la distancia mínima a la
cual se pueda mantener una tensión de 100 000 V sin producir descarga. En general, una distancia de 25 cm es considerada OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
apropiada.
5.5.4 El extintor debe ser operado durante 20 s, descargando el agente contra el blanco con una tensión de 100 000 V impuesto
entre el extintor y el blanco, sin efectos visibles. El buen estado del extintor se debe comprobar con una descarga adicional de 15 OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
s, en la que se debe obtener el mismo resultado.

5.5.5 Para que el ensayo tenga validez, se debe repetir el ensayo mínimo tres veces, usando cada uno de los tipos de boquilla u
otras variaciones posibles; empezando cada vez con el extintor completamente cargado. Además, también se debe efectuar la
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
prueba por lo menos una vez con la placa del blanco calentada a una temperatura inicial de 370°C, previa a la descarga del
extintor. Si dos ensayos consecutivos fueran positivos o negativos, el tercero no es necesario.

(DESCRIPCIÓN) Establece los métodos de ensayo que deben cumplir los extintores destinados a combatir fuegos clase D. Se
aplica en la comprobación de los requisitos mínimos que deben cumplir los extintores que se usan para combatir fuegos de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
naturaleza metálicos, designados por D.

4.1.3 Todos los ensayos de fuego seràn realizados por personal experimentado. El operador del extintor estarà protegido con un
vestuario de aproximaciòn, completo y contra el calor. Se recomienda: casco de ala ancha con protector facial resistente al calor,
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
ropa y guantes de tela aluminizada y equipo autònomo de respiraciòn. El vestuario y equipo debe cumplir sus normas tècnicas
especìficas.
4.2 Requisitos particulares
4.2.1 Los extintores clase D deben poder extinguir ensayos de fuego tipo, para determinados metales especìficos, debiendo
evitar la diseminaciòn del metal incandescente fuera del àrea de prueba durante la realizaciòn de èsta.
4.2.2 Un fuego de prueba se considera extinguido cuando no vuelve a encenderse bajo las condiciones del ensayo y contiene
suficiente metal combustible no quemado, demostrando asì que el agente es capaz de extinguir antes de la combustiòn.
4.2.3 No hay componentes numèricos para las capacidades de extinciòn de clase D. El tipo de metal combustible, para el cual el OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
agente es aplicable, el àrea, profundidad y otras caracterìsticas de los fuegos de prueba deber ser estipulados previamente.
4.2.4 Antes de efectuar cualquier demostraciòn o ensayo de fuego, se debe hacer un revisiòn de los elementos que componen la
formulaciòn de cualquier agente. La revisiòn debe incluir un estudio con respecto a la toxicidad del agente que se prepara y se
use, asì como los vapores y productos de combustiòn que posiblemente se desprenden durante el uso del extintor para atacar
aquellos metales combustibles recomendados en el uso de este agente.

6.1.1 el propietario u ocupante de una instalación donde están situados los extintores tendrán a su cargo el cuidado y uso de
éstos en todo momento para lo cual contratrá el servicio de mantenimiento y/o recarga y/o prueba hidrostática y que este sea OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
realizado por empresas de mantenimiento y recarga competentes de acuerdo a lo indicado en 4.16.
6.1.2. La empresas de mantenimiento y recarga deberán cumplir la presente NTP. Además de los servicios realizados a los
extintores, colcoarán su etiqueta de mantenimiento , recarga y/o prueba hidrostática en cada equipo y de otros dispositivos de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
acuerdo a la NTP 833.030.

6.1.3. El servico irregular no esta permitido OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra

6.1.4. El propietario u ocupante de una instalación fija o móvil debe reconocer sus riesgos de incedio de la instalación que ocupa
y anticiparse en contar con los medios y equipos necesarios para combatirlos por lo que es recomendable por intermedio de una
empresa asesora o porfesional calificado o empresa de mantenimiento y recarga competente determinar el nivel de riesgo (veáse
Capítulo 7) y contar con los extintores adecuados recomendados, de acuerdo a lo establecido en la presente NTP.
NOTA: Puede ser específico el estudio y análisis para determinar los riesgos de fuego y recomendar los extintores necesarios, o dicho estudio puede OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
estar comprendidoen un estudio general relacionado con la seguridad que además incluya otros extintores y/o sistemas de protección de instalación.
Cuando el propietario u Ocupante decide por su propia cuenta la selección y/o ubicación y/o tamaño y/o clase de fuego y tipo de
extintores para proteger la instalación éste deberá cumplir lo establecido en la presente NTP y asumirá los riesgos
correspondientes.

6.1.5 El propietario u ocupante de una instalación fija o móvil tendrá a su


cargo brindar entrenamiento según la NTP 833.026-1 en el correcto uso de los
extintores existentes a todo su personal, por lo menos una vez al año; y cuando el OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
estudio y análisis de riesgo lo amerite la frecuencia de los entrenamientos podrá ser
mayor.
NOTA: En el caso de extintores de agentes halogenados véase NTP 350.043-2.

6.1.6 Las empresas de mantenimiento y recarga al suministrar el servicio, de mantenimiento, recarga y prueba hidrostática,
tendrán a su cargo, verificar el contenido del extintor al que se efectúa el servicio, del buen funcionamiento del mismo; siempre y
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
cuando estos hayan sido operados correctamente y sometidos a un control e inspección de acuerdo a 9.2 de esta NTP, por parte
del propietario u ocupante.

6.1.7 El propietario u ocupante de una instalación fija o móvil velará por la buena conservación, operatividad y correcto uso de los
extintores; preocupándose por que las instrucciones en las etiquetas y manuales sean suficientes, veraces, legibles y fáciles de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
entender.
6.1.8 El propietario u ocupante de una instalación fija o móvil velará que se cumpla con la inspección, mantenimiento y recarga de
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
los extintores acorde a los plazos previstos en la presente norma.

6.1.9 El propietario u ocupante de una instalación fija o móvil debe asegurarse de instruir al personal, la forma de comunicar y
alertar al Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú y enfatizar el realizarlo aún cuando el incendio sea pequeño, así
como dar aviso a los servicios de emergencia OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
NOTA: Los extintores portátiles son aparatos a ser utilizados en riesgos de incendio. Son de gran valor para la primera respuesta en incendios
incipientes. Tienen una cantidad limitada de agente extintor y por lo tanto deben ser usados apropiadamente para su mejor desempeño y eficiencia.

6.1.10 En instalaciones que de acuerdo al estudio y análisis de riesgo sean clasificadas de riesgo moderado o alto, el propietario
u ocupante deberá organizar, establecer y entrenar una brigada contra incendios; así como también designará al personal
capacitado para realizar el control y la inspección de los extintores acorde a la presente norma y se llevará el registro e inventario OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
indicado en 9.2.6.7. El servicio de los extintores (véase 4.35) se realizará por empresas de mantenimiento y recarga.
NOTA: Los extintores portátiles son cilindros sometidos a presión, por lo que deben ser tratados y manipulados adecuadamente, según las
recomendaciones del fabricante.

6.1.11 Las empresas asesoras son responsables que sus estudios y análisis de
riesgo, y recomendaciones en materia de extinción de incendios con extintores portátiles se basen necesariamente en la presente
NTP, teniendo en cuenta los siguientes factores:
a) Análisis y clasificación del riesgo OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
b) Condiciones del agente y del extintor para fuegos específicos.
c) Capacidad o potencial de extinción (rating)
En ningún caso sus recomendaciones representarán menor protección que la exigida en la presente NTP.

(DESCRIPCIÓN) Establece las condiciones que deben cumplir los materiales a ser utilizados en los pozos de puesta a tierra de
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
protección que emplea electrodos de cobre.

MATERIALES QUE CONSTITUYEN EL POZO DE PUESTA A TIERRA


5. CONDICIONES GENERALES
La elección e instalación de los mteriales que constituyen el pozo de puesta a tierra deben ser tales que:
- El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las normas de protección de la instalación y mantenga estabilidad
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
eléctrica.
- Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular sin peligro, particularmente bajo el punto de vista de
las solicitaciones térmicas y electromecánicas.
- La solidez o la protección mecánica sea asegurada en función de las condiciones estimadas de influencias externas.

6. MATERIALES
Los materiales que constituyen el pozo de puesta a tierra son los siguientes:
- Material circundante al electrodo de puesta a tierra.
- Elementos químicos utilizados para reducir el valor de resistencia de puesta a tierra. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- Conectores entre el electrodo y el conductor de puesta a tierra, este último une el electrodo al borne de puesta a tierra en el
tablero o panel general.
- Protección externa del pozo.
7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MATERIALES
7.1 Material circundante al electrodo de puesta a tierra.- Debe estar constituido de tierra cernida o material de baja resistividad,
debiendo evitarse depredar terrenos agrícolas. En lo posible debe emplearse el mismo material del terreno donde se ubica el
pozo de tierra, eliminando los elementos pesados y de alta resistividad, tales como piedras y elementos extraños o impurezas.
7.2 Elementos químicos utilizados para reducir el valor de resistencia de puesta a tierra
Seemplean para modificar el medio que rodea al electrodo y conseguir los siguientes efectos:- Mejorar la conductividad eléctrica
de la tierra.- Conseguir una excelente actividad higroscópica para una buena absorción de agua y por ende de permanente
humedad.- Ausencia de fenómenos corrosivos dañinos para los accesorios del pozo de tierra.
7.3 Conectores.- Estos elementos permiten la conexión del electrodo de puesta a tierra con el conductor de puesta a tierra, este
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
último se conecta al borne de puesta a tierra en el tablero o panel principal.
La conexión debe considerar los siguientes aspectos:1. Debe ser accesible.2. Debe ser realizada de manera que asegure una
permanente y efectiva tierra.No se requiere que la conexión sea accesible, cuando se emplea electrodos de puesta a tierra del
tipo embutido en concreto. Los conectores son grapas empernadas fabricadas de cobre de temple duro o bronce fundido,
adecuados para proveer un ajuste seguro entre el conductor de puesta a tierra de cobre y el electrodo, el perno de ajuste debe
ser del mismo material.Debe tener capacidad para recibir como mínimo conductores de 10mm2. Debe permitir sólo un conductor
por grapa, a menos que la grapa sea diseñada para instalar más de un conductor por separado.
7.4 Protección externa.- Cuando la conexión al electrodo sea accesible se debe proveer una protección contra daños mecánicos
externos, el material de esta protección puede ser cemento, fierro u otro material de características similares.

8. CONDICIONES PARA SU UTILIZACIÓN


Además de las características enunciadas en el capítulo anterior, se debe considerar que el resultado del uso de los materiales
que se empleen en el /los Pozos de Puesta a Tierra para mejorar el valor de resistencia, no dañen el medio ambiente ni
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
perjudiquen la vida o la fauna.
Para cumplir con lo mencionado líneas arriba, la utilización de todo elemento en ese sentido, debe contar con la autorización
certificada por escrito del Ministerio de Salud o de Instituciones oficiales encargdas de la protección del medio ambiente.

(DESCRIPCIÓN) Establece las condiciones que deben cumplir los conductores eléctricos a ser utilizados como conductores de
protección a tierra considerados necesarios para la seguridad de las personas, animales, y de la propiedad, frente a los peligros y OBRAINSA deberá cumplir con esta medida Obra
daños que pueden resultar para el uso de las instalaciones eléctricas, en condiciones que puedan ser previstas.

5. CONDICIONES GENERALES
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida Obra
Los conductores de protección deben ir en las canalizaciones con los conductores del circuito alambrado interior.

7. MATERIALES
Debe ser de cobre. El material debe ser resistente a cualquier condición de corrosión que exista en la instalación o debe estar OBRAINSA deberá cumplir con esta medida Obra
adecuadamente protegido contra la corrosión. El conductor puede ser sólido o cableado, aislado, cubierto o desnudo.

8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los conductores deben cumplir con las características técnicas indicadas en la NTP 370.048, tanto para el aislamiento como para OBRAINSA deberá cumplir con esta medida Obra
el material.
10. CÓDIGO DE COLORES
10.1 Cuando el conductor de protección a tierra esté previsto de una cubierta o un aislamiento, este debe ser de color amarillo,
de manera de poder distinguirlos de los conductores activos (de fase) o del conductor neutro si existiera.
10.2 Los conductores destinados a ser usados como conductores neutros de circuitos (si existen), deberán tener un revestimiento
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida Obra
de color blanco.
10.3 Los conductores activos usados como conductores individuales, deberán tener un revestimiento que los distinga de los
conductores neutros (si existe), de puesta a tierra o de protección. Deberán identificarse con colores distintos del blanco o
amarillo, como por ejemplo:negro, azul o rojo.

11. CONSERVACIÓN Y CONTINUIDAD ELÉCTRICA DE LOS CONDUCTORES DE PROTECCIÓN


11.1 Toda instalación a tierra, nueva o modificada, debe ser inspeccionada y probada durante y/o cuando es terminada, antes de
ser puesta en servicio por el usuario, de forma de verificar, hasta donde sea posible la correcta instalación.
11.2 Durante la realización de las inspecciones deben ser tomadas las precauciones que garanticen la seguridad de las personas
y evitar daños a la propiedad y a los equipos instalados.
11.3 Debe efectuarse una inspección visual identificando los conductores neutro (cuando existe) y conductor a tierra, verificando
su correcta instalación.
11.4 Los conductores de protección deben estar convenientemente protegidos contra deterioros mecánicos y químicos, y los
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida Obra
esfuerzos electrodinámicos.
11.5 Las conexiones deben ser accesibles para verificación y ensayos, a excepción de aquellas efectuadas en la cajas llenas de
material de relleno o en juntas estancas.
11.6 Se debe probar la continuidad del conductor de protección, puente de unión principal y puente de unión del equipo.
11.7 Ningún aparato debe ser conectado al conductor de protección, aunque las conexiones que puedan ser desmontadas por un
medio apropiado y diseñado para ese fin, pueden ser utilizadas para los ensayos.
11.8 Cuando se utilice un dispositivo de control de continuidad de tierra, los arrollamientos de este dispositivo no deben envolver
a los conductores de protección.

(DESCRIPCIÓN) Establece las definiciones de los términos más comunes usados en las Normas Técnicas del Sistema de puesta
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
a tierra.
(DESCRIPCIÓN) Establece las características que deben cumplir los electrodos de puesta a tierra construidos de cobre, dado su
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
alto grado de resistencia a la corrosión y para mejorar su resistencia de contacto a tierra.

5. CONDICIONES GENERALES
Los electrodos de puesta a tierra, deben estar enterrados, si es posible, hasta un nivel más bajo de la tierra permanentemente
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
húmeda, en una zona apropiada de las instalaciones de los edificios públicos, edificios residenciales, viviendas unifamiliares o
locales comerciales, debiendo contar con una caja de registro para las pruebas y controles requeridos.

6. CLASES
Los electrodos de puesta a tierra de cobre puede ser uno o un grupo de los siguientes electrodos:
6.1 Electrodo de varilla de cobre, de un diámetro nominal no menor de 12 mm y de longitud no menor de 2,0m, la profundidad
mínima a la cual debe introducirse es de 2,5 m. Si se encuentra roca a menos de 1,25 m. de profundidad, el electrodo debe
enterrarse horizontalmente.
6.2 Un electrodo embutido en una fundación o cimiento de concreto, por lo menos a 5 cm. de la base que está en contacto directo OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
con la tierra. El electrodo consiste de un conductor de cobre desnudo de por lo menos 6 m de longitud y de una sección no menor
de 25 mm2
6.3 Un electrodo compuesto de un conductor de cobre desnudo enterrado horizontalmente a una profundidad no menor de 0,75
m. El electrodo consiste de un conductor de cobre desnudo de por lo menos 10 m de longitud y de una sección no menor de 35
mm2
7. IDENTIFICACIÓN
Los electrodos de puesta a tierra, cuando correspondan a varillas de cobre, llevarán grabado de forma indeleble y fácilmente
legible, el nombre o marca del fabricante, seguido de su longitud expresada en metros, el diámetro en mm y de las siglas NTP
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
370.056
La marca se colocará en la parte superior de la varilla y de forma que no impida el normal contacto entre el electrodo y el
conector del conductor de puesta a tierra.

9. MATERIALES
El material de los electrodos será de cobre electrolítico, 99,9% de pureza.
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Para electrodos de conductor de cobre se utiliza el cobre electrolítico, temple blando (reconocido), y para las varillas se emplea
cobre electrolítico.

(DESCRIPCIÓN) Establece las reglas de diseño y de realización de las instalaciones eléctricas con el fin de garantizar la
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
seguridad y su funcionamiento de forma satisfactoria, teniendo en cuenta la aplicación de la instalación.
5. PROTECCIÓN PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD
(…) 5.2 Protección contra los choques eléctricos.-
5.2.1 Protección contra los contactos directos: Las personas y los animales domésticos deben estar protegidos contra los peligros
que pueden resultar de un contacto con las partes activas de la instalación.
Esta protección puede estar asegurada por alguno de los métodos enumerados a continuación:
- disposición que impide el paso de la corriente a través del cuerpo humano o del cuerpo de un animal;
- limitación de la corriente que puede atravesar el cuerpo humano a una intensidad inferior a la de la corriente de choque.
5.2.2 Protección contra los contactos indirectos: Las personas y los animales domésticos deben estar protegidos contra los
peligros que puedan resultar de un contacto con las masas en caso de defecto.
Esta protección puede estar asegurada por uno de los métodos enumerados a continuación:
- disposición que impide que una corriente de defecto atraviese el cuerpo humano o el cuerpo de un animal doméstico; -
limitación de la corriente de defecto que puede atravesar el cuerpo a una intensidad inferior a la de la corriente de choque; - corte
automático de la alimentación en un tiempo determinado después de la aparición de un defecto, susceptible de dar lugar, en caso
de contacto con las masas, al paso a través del cuerpo de una corriente de intensidad como mínimo igual a la de la corriente de
choque.
5.3 Protección contra los efectos térmicos.- La instalación eléctrica debe estar dispuesta de forma que se excluya cualquier riesgo
de ignición de materiales inflamables debido a las temperaturas elevadas o a los arcos eléctricos. Además, en servicio normal, Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
las personas y los animales domésticos, no deben incurrir en ningún riesgo de quemadura.
5.4 Protección contra las sobreintensidades.- Las personas, los animales domésticos y los bienes deben estar protegidos contra
los daños debidos a las temperaturas excesivas o a los esfuerzos electromecánicos causados por las sobreintensidades capaces
de producirse en los conductores activos.
Esta protección puede estar asegurada por uno de los métodos enumerados a continuación:
- corte automático antes que la sobreintensidad alcance un valor peligroso considerando su duración;
- limitación de la sobreintensidad máxima a un valor seguro teniendo en cuenta su duración.
5.5. Protección contra las corrientes de defecto.- Los conductores que no sean los conductores activivos, y las demás partes
destinadas a la evacuación de las corrientes de defecto deben ser capaces de poder soportar estas corrientes sin alcanzar
temperaturas demasiado elevadas.
5.6 Protección contra las sobretensiones
5.6.1 Las personas, los animales domésticos y los bienes deben estar protegidos contra las consecuencias peligrosas de una
falla entre las partes activas de los circuitos alimentados a tensiones diferentes.
5.6.2 Las personas, los animales domésticos y los bienes deben estar protegidos contra las consecuencias peligrosas de las
sobretensiones debidas a otras causas cuando tales sobretensiones son susceptibles de producirse (fenómenos atmosféricos,
sobretensiones de maniobra, etc.)
6. DISEÑO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS
6.1 Generalidades.- las instalaciones eléctricas deben estar diseñadas con el fin de asegurar:
- la protección de las personas, de los animales domésticos y delos bienes.
- el funcionamiento satisfactorio de la instalación eléctrica en función de la utilización prevista.
6.2 Características de la alimentación disponible o suministrada.-
6.2.1 Naturaleza de la corriente: Corriente alterna o corriente continua.
6.2.2 Naturaleza y número de conductores:- Corriente alterna: conductor(es) de fase;Conductor neutro;Conductor de protección.-
Corriente continua: conductores equivalente a los anteriormente enumerados.
6.2.3 Valores característicos y tolerancias.- - tensiones y tolerancias;- frecuencias y tolerenacias; - corriente máxima admisible; -
corriente de cortocircuito prevista.
6.2.4 Proyecto de las conexiones a tierra y otras condiciones inherentes a la alimentación relativas a la protección.
6.2.5 Exigencias particulares del distribuidor de energía eléctrica.
6.3 Naturaleza de la demanda.- El número y los tipos de circuitos necesarios para el alumbrado, la calefacción, la fuerza motriz, el
control, la señalización, las telecomunicaciones, etc. están determinadas por:- puntos de consumo de la demanda de energía
eléctrica;- carga previsible en los diferentes circuitos;
- variación diaria y anual de la demanda;- condiciones particulares;- instalaciones de control, de señalización, de
telecomunicaciones, etc.
6.4 Alimentación de suministros de seguridad.- - Fuentes (naturaleza, características), - Circuitos alimentados por la fuente de
seguridad.
(...) 6.6 Sección de los conductores.- La sección de los conductores debe determinarse en función:
a) de su temperatura máxima admisible; b) de la caída de tensión admisible; c) de los esfuerzos electromecánicos susceptibles
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
de producirse en caso de cortocircuito; d) de otros esfuerzos mecánicos a los que los conductores pueden estar sometidos; e) del
valor máximo dela impedancia que permite asegurar el funcionamiento de la protección contra cortocircuitos.
6.7 Modo de montaje de las canalizaciones.- La elección del modo de montaje de las canalizaciones depende:- de la naturaleza
de los locales o emplazamientos;- de la naturaleza de las paredes y de los demás elementos de construcción que soportan las
canalizaciones;- de la accesibilidad de las canalizaciones a las personas y animales domésticos; - de la tensión; - de los
esfuerzos electromecánicos susceptibles de producirse en caso de cortocircuito; - de los demás esfuerzos a los que las
canalizaciones pueden estar sometidas durante la realización de la instalación eléctrica o en servicio.
6.8 Dispositivos de protección.- Las características de los dispositivos de protección deben determinarse según su función que
puede ser, por ejemplo, la protección contra los efectos de: - las sobreintensidades (sobrecargas, cortocircuitos); - las corrientes
de defecto a tierra; - las sobretensiones; - las bajadas o la ausencia de tensión.Los dispositivos de protección deben funcionar a
los valores de corriente, de tensión y de tiempo adaptados a las características de los circuitos y a los posibles peligros.
6.9 Dispositivo de corte de emergencia.- Si es necesario, en caso de peligro, poner inmediatamente un circuito fuera de tensión,
debe instalarse un dispositivo de corte de forma que sea fácilmente reconocible y rápidamente maniobrable.
6.10 Dispositivos de seccionamiento.- Los dispositivos de seccionamiento deben estar previstos para permitir el seccionamiento
de instalación eléctrica, de los circuitos o de los aparatos individuales, con el fin de permitir, el mantenimiento, la verificación, la
localización de los defectos y las reparaciones.
6.11 Independencia de la instalación eléctrica.- La instalación eléctrica debe estar colocada de forma que se excluya cualquier
influencia mutua perjudicial entre la instalación eléctrica y las instalaciones no eléctricas del edificio.
6.12 Accesibilidad de los equipos eléctricos.- Los equipos eléctricos deben estar colocados de forma que permitan en la medida
necesaria. - dejar un espacio suficiente para realizar la instalación inicial y el reemplazo posterior de los equipos individuales;- la
accesibilidad para el funcionamiento, la verificación, la inspección, el mantenimiento y la reparación.
7. ELECCIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS
Generalidades
Los equipos eléctricos empleados en las instalaciones eléctricas deben estar conformes con la NTP, y a falta de ellas las normas
internacionales que le sean aplicables.
7.2 Características
Las características delos equipos eléctricos elegidos deben corresponder a las condiciones y a las características definidas para
la instalación eléctrica; ellas deben satisfacer en particular a las prescripciones siguientes.
7.2.1 Tensión: Los equipos eléctricos deben estar adaptados al valor máximo de la tensión (valor eficaz en corriente alterna) bajo
la cual están alimentados en régimen normal, así como a las sobretensiones susceptibles de producirse.
7.2.2 Corriente: Los equipos eléctricos deben ser elegidos teniendo en cuenta el valor máximo de la intensidad de la corriente
(valor eficaz en corriente alterna) que los recorre en servicio normal. si procede, considerar la corriente susceptible de recorrerlos
en las condiciones anormales, teniendo en cuenta la duración de paso de tal corriente en función de los dispositivos de
protección eventuales.
7.2.3 Frecuencia: Si la frecuencia tiene una influencia sobre las características de los equipos eléctricos, su frecuencia nominal
debe corresponder con la frecuencia susceptible de producirse en el circuito.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
7.2.4 Potencia: Los equipos eléctricos, elegidos sobre la base de sus características de potencia, deben poder ser utilizados a la
potencia máxima que abosoben en servicio, teniendo en cuenta los coeficientes de utilización y las condiciones normales de
servicio.
7.3 Condiciones de intalación
Los equipos eléctricos deben ser elegidos de forma que soporten con toda seguridad los esfuerzos y las condiciones ambientales
particulares del lugar donde estos equipos están instalados y a los que pueden estar sometidos. No obstante, si un equipo no
admite por su fabricación las cualidades que corresponden al lugar de su instalación, puede ser utilizado con la condición de que
esté provisto de una protección complementaria apropiada que forma parte integrante de la instalación.
7.4 Prevención de efectos peligrosos
Los equipos deben elegirse de forma que no ocasionen en servicio normal efectos peligrosos ni a los demás equipos ni a la red
de alimentación, incluidas las maniobras. En este contexto, entre los factores que pueden tener influencia se puede citar:
- el factor de potencia;
- los impulsos de corriente provocados por la puesta en servicio de los aparatos;
- el desequilibrio de las fases;
- los armónicos.
8. REALIZACIÓN DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y VERIFICACIÓN A LA PUESTA EN SERVICIO
8.1 Realización
8.1.1 Una ejecución cuidadosa por un personal calificado y la utilización de los equipos apropiados son esenciales para la
realización de las instalaciones eléctricas.
8.1.2 Las características de los equipos eléctricos, no deben estar comprometidas por el montaje.
8.1.3 (...)
8.1.4 Las conexiones de os conductores entre sí y con los demás equipos eléctricos deben ser realizadas de forma que se
garanticen los contactos seguros y duraderos.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
8.1.5 Los equipos eléctricos deben ser instalados de forma que se aseguren las condiciones de refrigeración previstas.
8.1.6 Los equipos eléctricos susceptibles de dar lugar a temperaturas elevadas o de producir arcos eléctricos deben estar
dispuestos o protegidos de forma que se elimine todos riesgo de ignición de materiales inflamables. Cualquier parte externa de
los equipos eléctricos cuya temperatura sea susceptible de producir lesiones a las personas debe estar dispuesta o protegida de
forma que se impida cualquier contacto fortuito.
8.2 Verificación a la puerta en servicio
Las instalaciones eléctricas deben ser ensayadas y verificadas antes de su puesta en servicio así como con ocasión de caulquier
modificación importante.

(DESCRIPCIÓN) Establece las caracterísiticas que deben cumplir las canalizaciones eléctricas de las instalaciones en edificios,
considerando las influencias externas, minimizar la propagación de fuego, la cercanía de otro servicios y las facilidades de Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
mantenimiento.

7.1. Temperatura ambiente (AA) 2


7.1.1 Las canalizaciones deben ser seleccionadas e instaladas de tal manera que sean apropiadas para la mayor temperatura
ambiente loca y para garantizar que nos e exceda la temperatura límite indicada en la Tabla 1 de la NTP indicado en el capítulo 8.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
7.1.2 Los componentes de la canalización, incluyendo cables y accesosrios de cableado, deben ser instalados o manipulados
únicamente a temperaturas dentro de los límites establecidos en las correspondientes especificaciones del producto o según sea
proporcionado por los fabricantes.

7.2 Fuentes externas de calor


7.2.1 Para evitar los efectos del calor provenientes de fuentes externas, se debe utilizar cualquiera de los métodos mencionados
a continuación o un método igualmente efectivo para proteger las canalizaciones:
- Pantalla de protección Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- Alejamiento suficiente de las fuentes de calor
- Seleccionar una canalización teniendo en cuenta los calentamientos adicionales que puedan producirse
- Refrozamiento local o sustitución del material aislante.

7.3 Presencia de agua (AD) 2


7.3.1 Las canalizaciones deben ser seleccionadas e instaladas de manera que no pueda producirse ningún daño a causa de la
penetración de agua. La canalización terminada debe cumplir con el grado de protección IP correspondiente a la ubicación
particular.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
7.3.2 Cuando el agua pueda acumularse o condensarse en las canalizaciones, deben tomarse disosiciones para asegurar la
evacuación.
7.3.3 Cuando las canalizaciones puedan verse sometidas a olas (AD 6), debe realizarse una protección contra los daños
mecánicos mediante uno o varios de los métodos indicados en los apartados 7.6, 7.7 y 7.8.
7.4 Presencia de cuerpos sólidos (AE)2
7.4.1 Las canalizaciones deben ser seleccionadas e isntaladas de manera tal que se minimice el peligro que pueda presentarse
debido al ingreso de cuerpos extraños sólidos. La canalización terminada debe cumplir con el grado de protección IP
correspondiente a la ubicación particular. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
7.4.2 En emplazamientos en los que e encuentren cantidades importantes de polvo (AE 4), se debe tomar medidas de precaución
adicionales para impedir la cumulación de polvo u otras sustancias en cantidades que puedan tener efectos adversos a la
disipación de calor de la canalización.

7.5 Presencia de sustancias corrosivas o contaminantes (AF) 2


7.5.1 Cuando la presencia de sustancias corrosivas o contaminantes, incluida el agua, sea susceptible de provocar corrosiones o
degradaciones, las partesde las canalizaciones que sean susceptibles de verse dañadas deben estar convenientemente
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
protegidas o fabricadad con un material resistentes a esas sustancias.
7.5.2 Metales distintos susceptibles de iniciar una acción electrolítica deben ser colocados evitando el contacto entre sí, salvo que
se tomen medidas especiales para evitar las consecuencias de dichos contactos.

7.6 Impacto (AG)2


7.6.1 Las canalizaciones deben ser seleccionadas e instaladas de manera tal que se minimice el daño que pueda ocurrir por
fatiga mecánica, p.e. por impacto, penetración o comprensión, durante su instalación, uso y mantenimiento.
7.6.2 En instalaciones fijas donde puedan producirse impactos de intensidad intermedia (AG2) o alta (AG3), puede asegurarse la
protección a través de :
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- Las características mecánicas de la canalización; o
- la ubicación seleccionada; o
- la disposición de una protección mecánica complementaria, local o general, o
- cualquier combinación de lo anterior.

7.7 Vibración (AH)2


7.7.1 Las canalizaciones soportadas o fijadas en estructuras de euipos sujetos a vibraciones de intensidad intermedia (AH)2 o
alta (AH3) deben ser apropiadas para estas condiciones, particularmente en lo que se refiere a cables y conexiones. 7.7.2 Las Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
intalaciones fijas de equipos suspendidos que utilizan corriente, p.e. aparatos de iluminación, deben ser conectadas por cable por
conductor flexible. En lugares en donde no se espere vibración o movimiento se puede utilizar cables con conductor rígido.

7.8 Otros esfuerzos mecánicos (AJ)2


Las canalizaciones deben ser seleccionadas e instaladas de manera tal que, durante la instalación, uso o mantenimiento,se evite
dañar el revestimiento y el aislamiento tanto de cables como de conductores lados y sus terminales. 7.8.1 Los tubos o
conductos de cables empotrados en la pared deben estar totalmente instalados para cada circuito antes de tender los
conductores o cables.
7.8.2 Una canalización debe tener un radio de curvatura tal que los conductores y cables no sufran daño alguno.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
7.8.3 Cuando conductores y cables no estén soportados en toda su longitud, ya sea a causa de los Soportes o del sistema de
instalación, deben ser sujetos por medios apropiados a intervalos suficientes, de tal forma que los conductores y cables no sufran
daño ocasionado por su propio peso.
7.8.4 Cuando las canalizaciones se vean sometidas a una tracción permanente (p.e. por su propio peso en tendido vertical), se
debe seleccionar un tipo de cable o conductor apropiado con una sección y método de montaje apropiados, de tal forma que los
conductores y los cables no sufran daño ocasionado por su propio peso.
7.8.5 Las canalizaciones en las que los conductores o cables
estén al interior o expuestos, deben tener los medios de
acceso necesarios para permitir esta operación.
7.8.6 Las canalizaciones empotradas en pisos deben estar lo
suficientemente protegidos como para prevenir el daño causado por el propio uso del piso.
7.8.7 Los recorridos de las canalizaciones que estén fijadas rígidamente y empotradas en las paredes deben ser horizontales,
verticales o paralelos a las aristas de la pared, excepto para canalizaciones en techos en suelos, que pueden
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
seguir el recorrido práctico más corto.
Las canalizaciones empotradas en el interior de suelos, paredes y techos, pekro no fijadas, pueden seguir el recorrido práctico
más corto.
7.8.8. Los cables flexibles deben ser instalados de manera tal que se evite los esfuerzos de tracción excesivos sobre los
conductores y las conexiones.

7.9 Presencia de vegetación y/o crecimiento de moho (AK2)


Cuando las condiciones experimentadas o esperadas constituyen un peligro (AK2), la canalización debe ser seleccionada según Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
corresponda, o se debe adoptar medidas de protección especiales.

7.10 Presencia de fauna (AL)2


Cuando las condiciones experimentadas o esperadas constituyen un peligro (AL 2), la canalización debe ser seleccionada según
corresponda o se debe adoptar medidas de protección especiales, como por ejemplo, por:
- Las características mecánicas de la canalización; o
- La ubicación elegida; o Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- Disposición de una protección mecánica adicional, local o
general; o
-Cualquier combinación de las anteriores.

7.11 Radiación solar (AN)2


Cuando sean conocidas o previsibles radiciones solares importantes (AN2), debe elegirse e instalarse una canalización
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
apropiada para estas condiciones, o debe preverse una pantalla adecuada.

7.12 Efectos sísmicos (AP)2


7.12.1 La canalización debe ser seleccionada e instalada considerando debidamente los peligros sísmicos en la ubicación de la
instalación.
7.12.2 Cuando los peligros sísmicos experimentados son de baja (AP2) o más alta intensidad, se debe tener especial
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
consideración de lo siguiente:
- La fijación de las canalizaciones a la estructura del edificio,
- Las conexiones entre las canalizaciones fijas y todos los materiales esenciales, como los dispositivos de seguridad, que deben
seleccionarse por su flexibilidad.

7.14 Diseño del edificio (CB)2


7.14.1 Cuando la estructura de los edificios presente riesgos de movimiento (CB3), el soporte del cable y el sistema de protección
utilizado deben ser capaces de permitir un movimiento relativo de manera que los conductores y los cables no sean expuestos a Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
excesivos esfuerzos mecánicos.
7.14.2 Para estructuras flexibles o inestables (CB 4), se debe utilizar canalizaciones flexibles.
9. SECCIONES DE LOS CONDUCTORES
9.1 La sección de los conductores de fase en circuitos de corriente alterna y de conductores activos en circuitos de corriente
continua no debe ser menor que los valores propor-
cionados en la Tabla 1.
9.2 Si hubiera algún conductor neutro, éste debe tener la misma sección que los conductores de fase:
- en los circuitos monofásicos de dos conductores, sea cual sea la sección de los conductores;
- en los circuitos monofásicos de tres conductores y en los circuitos polifásicos cuyos conductores de fase sean menor o igual a
10 mm2 de cobre. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
9.3 Para circuitos polifásicos en los que la sección de cada conductor de fase sea mayor a 10 mm2 de cobre, el conductor del
neutro puede tener una sección menor que la de los conductores de fase, si se cumplen simultáneamente las siguientes
condiciones:
- la corriente máxima esperada incluyendo las armónicas, si las hubiere, en el conductor neutro en servicio normal no es mayor
que la capacidad de corriente correspondiente a la sección reducida del conductor neutro.
- el conductor neutro esté protegido contra sobreintensidades.
- la sección del conductor neutro sea al menos igual a 10mm2 en cobre.

11. CONEXIONES ELECTRICAS


11.1 Las conexiones entre conductores y entre conductores y otros equipos deben proporcionar continuidad eléctrica duradera y
una resistencia mecánica y protección mecánica apropiadas.
11.2 La elección de los medios de conexión debe considerar condiciones apropiadas de:
- el material del conductor y su aislamiento;
- el número y forma de los alambres que forman el conductor;
- la sección del conductor; y
- el número de conductores que deben ser conectados juntos.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
11.3 Todas las conexiones deben ser accesibles para su inspección, prueba y mantenimiento, a excepción de las siguientes:
- los empalmes en cables enterrados;
- las uniones rellenas de materia aislante o encapsulados;
- conexiones entre empalmes fríos y los elementos calentadores del sistema de calefacción de las paredes, techos y cables
radiantes.
11.4 Cuando sea necesario, se deben tomar precauciones para que la temperatura alcanzada por las conexiones en servicio
normal no perjudique la efectividad del aislamiento de los conductores conectados a ellos o a los que les sirven de soporte.

12. SELECCIÓN E INSTALACIÓN PARA MINIMIZAR LA PROPAGACIÓN DE FUEGO


12.1 Precauciones dentro de un compartimiento aislado del fuego.
12.1.1 El riesgo de la propagación de un incendio debe ser minimizado a través de la selección de materiales e instalación
apropiadas.
12.1.2 Las canalizaciones debe ser instaladas de manera que no se reduzca las caracterésticas de la estructura del eddificio y la
seguridad contra incendios.
12.1.3 (...)
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
12.1.4 En el caso de utilizar cables que no cumplan, como mínimo con los requerimientos de retardo de la llama establecidos en
el IEC 60332-1, deben ser limitados a longitudes cortas para conectar maquinarias a canalizaciones fijas y, bajo ninguna
circunstancia, deben pasar de un compartimiento aislado del fuego a otro.
12.1.5 En caso se utilicen aquellos componentes de las canalizaciones que no sean cables y que no cumplan con los
requerimientos del IEC 60614 como mínimo y otras Normas Técnicas Peruanas para canalizaciones, pero que sí cumplen en
todos los demás aspectos con los requerimientos del la IEC 60614 y otras Normas Técnicas Peruanas para canalizaciones,
deben ser completamente envueltos en materiales de construcción no combustibles apropiados.
12.2 BARRERAS CONTRA FUEGOS
12.2.1 Cuando una canalización pase a través de elementos de construcción de edificios, tales como pisos, paredes, azoteas,
techos, mamparas o tabiques, las aberturas que queden después de pasar la canalización deben ser selladas de acuerdo con el
grado de resistencia al fuego (si lo hubiere) establecido para el correspondiente elemento de construcción de edficios antes de
haber sido atravesado.
12.2.2. Las canalizaciones tales como tubos, conductos de cables, canales o canalizaciones prefabricadas que penetren dentro
de elementos constructivos con una resistencia al fuego específica, deben ser sellados internamente y externamente al grado de
resistencia al fuego del elemento respectivo antes de la penetración. (...) Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
12.2.4 No es necesario que se sellen internamente los tubos y canales de los materiales que cumplan con la prueba de
propagación de flamas del IEC 60614 y tengan una sección transversal interna máxima de 710 mm2, siempre que:
- El sistema haya cumplido satisfactoriamente la prueba del IEC 60529 para IP33; y
- Todos los finales del sistema en uno de los compartimientos separados por la construcción del edificio que ha sido penetrado,
que haya cumplido satisfactoriamente la prueba del IEC 60529 para IP33.
12.2.5 Ninguna canalización debe penetrar en una pared maestra, a menos que se mantengan las características de la pared
después de la penetración. (...)

12.3 INFLUENCIAS EXTERNAS


Las disposiciones para sellado, indican que deben resistir las influencias externas en el mismo grado que la canalización en la
cual están siendo utilizados. Adicionalmente, deben cumplir con los siguientes requerimientos:
- deben ser resistentes a los productos de combustión en la misma medida que los elementos de construcción del edificio que ha
sido penetrado;
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- deben proporcionar el mismo grado de protección contra la penetración de agua como el requerido por el elemento de
construcción de edificios en el cual hayan sido instalados;
- el sello y la canalización deben proporcionar protección contra goteras de agua que puedan moverse a lo largo de la
canalización, o que de otra manera puedan recolectarse alrededor del sello, a menos que todos los materiales utilizados en el
sello sean resistentes a la humedad al terminar su ensamblaje para usarlos.

12.4 Condiciones de Instalación


12.4.1 Durante la instalación de una canalización puede prescribirse un sellado temporal, si es requerido. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
12.4.2 Cuando se efectúen modificaciones es conveniente restablecer el sellado lo antes posible.

12.5 Verificación y puesta a prueba


12.5.1 Las disposiciones de sellado deben ser inspeccionadas para verificar su conformidad con las instrucciones de instalación
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
asociadas con la Prueba Tipo IEC para el producto en cuestión.
12.5.2 Si tal verificación ha sido llevada a cabo, no se requerirá de pruebas complementarias.

13. PROXIMIDAD CON OTRAS CANALIZACIONES


13.1 Proximidad con canalizaciones eléctricas
No deben instalarse circuitos de los campos de tensión I y II en las mismas canalizaciones, a menos que cada cable esté aislado
para la tensión más alta presente, o que se aplique uno de los métodos siguientes: Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- cada conductor de un cable multipolar esté aislado para la más alta tensión que puede tener el cable; o
- los cables estén aislados para su tensión e instalados en un comportamiento separado de un conducto de cables o un canal; o
- se utiliza una conducción separada.
13.2 Proximidad con canalizaciones no eléctricas
13.2.1 Las canalizaciones eléctricas no deben ser instaladas en las áreas adyacentes a canalizaciones que emanan calor, humo
o gases que probablemente sean perjudiciales a las canalizaciones eléctricas, salvo estén protegidas de los efectos dañinos por
una cubierta protectora dispuesta de manera tal que no afecte la evacuación de calor.
13.2.2 Cuando el recorrido de una canalización se encuentra debajo de servicios susceptibles de causar condensación (tales
como servicios de agua, vapor o gas), se deben tomar precauciones para proteger la canalización de los efectos nocivos.
13.2.3 Cuando los servicios eléctrico sean instalados en áreas cercanas a servicios no eléctricos, deben ser dispuestos de tal
manera que cualquier operación previsible que se lleve a cabo en los otros servicios no cause daño a los servicios eleéctricos o Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
viceversa.
13.2.4 Cuando un servicio eléctrico está ubicado en el área más cercana a servicios no eléctricos, se deben cumplir las dos
condiciones siguientes:
- las canalizaciones deben estar protegidas apropiadamente contra los peligros que probablemente puedan surgir de la presencia
de los otros servicios durante el uso normal; y
- debe proporcionarse protección contra contacto indirecto, considerando las canalizaciones metálicas no eléctricas como
elementos conductores.

14. SELECCIÓN E INSTALACIÓN CON RESPECTO A LA FACILIDAD DE MANTENIMIENTO, INCLUYENDO LA LIMPIEZA


14.1 A la hora de elegir e instalar las canalizaciones debe tenerse en cuenta la experiencia y los conocimientos de las personas
capaces de asegurar el mantenimiento.
14.2 Cuando sea necesario sustituir temporalmente cualquier medida de protección para llevar a cabo el mantenimiento, se debe
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
adoptar las acciones necesarias para que la medida de protección pueda ser restituida sin menoscabar el grado de protección
previsto originalmente.
14.3 Se deben tomar las medidas necesarias para brindar el acceso seguro y adecuado a todas las partes de la canalización que
requieran mantenimiento.

(DESCRIPCIÓN) Establece la aplicación de las medidas para garantizar la seguridad, así como de la protección contra los
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
efectos términos, dentro del ámbito de las técnicas para las instalaciones eléctricas en edificios.
5. PROTECCION CONTRA INCENDIOS
5.1 Los materiales elèctricos no deben presentar peligro de incendio para otros materiales instalados en su proximidad.
Deben ser tomadas en consideraciòn las instrucciones del fabricante, ademàs de las especificaciones de esta Norma Tècnica
Peruana.
5.2 Cuando las temperaturas exteriores de los materiales fijos puedan alcanzar valores susceptibles de ocasionar un incendio en
los materiales pròximos, aquellos deben cumplir una de las siguientes condiciones:
- estar instalados sobre o en el interior de materiales que soporten tales temperaturas y que sean de poca conductividad
tèrmica,o
- estar separados de los elementos de construcciòn por materiales que soporten tales temperaturas y que sean de poca
conductividad tèrmica, o
- estar instalados a una distancia suficiente de cualquier material cuya conservaciòn podrìa ser comprometida por tales
temperaturas, permitiendo una disipaciòn segura del calor, teniendo los soportes de los materiales poca conductividad tèrmica.
5.3 Los materiales conectados de manera estable, susceptibles de producir arcos o chispas en servicio normal, deben de cumplir
una de las siguientes condiciones:
- estar completamente encerrados en materiales resistentes a los arcos, o
- estar separados de los elementos de construcciòn (en el que los arco podrìan tener efectos perjudiciales) por pantallas de
material resistente a los arcos, o OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
- estar separados de los elementos en materiales resistente a los arcos, o
- estar instalados a una distancia suficiente de los elementos de construcciòn sobre los cuales los arcos y chispas podrìan tener
efectos perjudiciales, permitiendo una extinciòn segura de los mismos.
Los materiales resistentes a los arcos utilizados para esta medida de protecciòn deben ser incombustibles, tener poca
conductividad tèrmica y presentar un espesor apropiado para asegurar una estabilidad mecànica.
5.4 Los materiales fijos que presenten en efecto de focalizaciòn o de concentraciòn de calor, deben estar alejados
suficientemente de todo objeto fijo y de todo elemento de construcciòn, de tal manera que estos objetos o elementos no puedan
estar sometidos, en condiciones normales, a una temperatura peligrosa.
5.5 Cuando los materiales elèctricos instalados en el mismo local contengan una cantidad importante de lìquido inflamable,
deben adoptarse disposiciones para impedir que el lìquido inflamado y los productos de combustiòn del lìquido (llama, humo, gas
tòxico), se propaguen en otras partes del edificio.
5.6 Los materiales de las envolventes dispuestas alrededor de los materiales elèctricos en el momento de su instalaciòn, deben
poder soportar las temperaturas màs altas susceptibles de ser producidas por el material elèctrico.
Para la construcciòn de estas envolventes no conviene utilizar materiales combustibles, a menos que se adopten medidas
preventivas contra la inflamaciòn, tales como el revestimiento con un material incombustible o difìcilmente combustible y de poca
conductividad tèrmica.
6.2 Condiciones de evacuaciòn en una emergencia
De acuerdo con el Anexo C de la NTP 370.300 y la tabla 51A de IEC 60364-5-51.
Condiciòn BD2: Ocupaciòn de baja densidad, difìcil condiciòn de evacuaciòn
BD3: Ocupaciòn de alta densidad, fàcil condiciòn de evacuaciòn
BD4: Ocupaciòn de alta densidad, difìcil condiciòn de evacuaciòn
6.2.1 En las condiciones BD2, BD3 Y BD4, las canalizaciones elèctricas no pasaràn por las vìas de evacuaciòn a menos que la
canalizaciòn estè provista con chaquetas o envolventes las cuales, sea por un tiempo autorizado por las reglamentaciones para
los elementos de construcciòn de las vìas de evacuaciòn, o para 2 horas en ausencia de tales reglamentaciones,
- no contribuiràn a propagar un incendio, y
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
- no alcanzaràn una temperatura alta suficiente para provocar la igniciòn del material adyacente.
Las canalizaciones elèctricas que cruzan vìas de evacuaciòn no deben estar dentro el alcance de un brazo a menos que estèn
provistas con protecciòn contra daños mecànicos similares a los que ocurrirìan en una evacuaciòn. Cualquier canalizaciòn
elèctrica en vìas de evacuaciòn serà lo màs corta posible.
6.2.2 En las condiciones BD3 y BD4, los dispositivos de maniobra y control, excepto ciertos dispositivos que facilitan la
evacuaciòn, seràn accesibles sòlo a personal autorizado. Si estos son ubicados en pasajes, estaràn protegidos en cabinas o
cajas construidas de material no combustible o no fàcilmente combustible.
6.2.3 En las condiciones BD3 y BD4 y en rutas de escape, està prohibido el uso de equipos elèctricos que contengan lìquidos
inflamables.
6.3 Naturaleza de los materiales procesados o almacenados.- La condiciòn BE2: Riesgo de incendio
6.3.1 Los equipos elèctricos seràn restringidos a lo necesario para el uso de estos locales, excepto las canalizaciones elèctricas
de acuerdo a 6.3.6.
6.3.2 Cuando es previsible la acumulaciòn de polvo sobre envovlentes de materiales elèctricos, en cantidad suficiente para
causar un peligro, deben tomarse adecuadas medidas para prevenir que estas envolventes alcancen temperaturas excesivas.
6.3.3 Los equipos elèctricos deber seleccionados y montados de forma tal que la elevaciòn normal de temperatura y la previsible
elevaciòn de temperatura durante una falla no puedan causar un incendio.
Estas disposiciones pueden ser afectadas por la construcciòn de los equipos o su condiciòn de instalaciòn.
Cuando la temperatura de la superficie es insuficiente para causar combustiòn de sustancias cercanas no es necesario tomar
medidas especiales.
6.3.4 Los aparatos de protecciòn, control y aislamiento seràn situados fuera de ubicaciones que presenten las condicines BE2, a
menos que estèn en una envoltura que provea un grado de protecciòn apropiado para tales ubicaciones, para no menor a IP4X.
6.3.5 Se tomaràn precauciones para asegurar que las canalizaciones elèctricas no pueden propagar llamas cuando estas
canalizaciones no estèn empotradas en material no combustible.
En particular, los cables, deben satisfacer como mìnimo las pruebas bajo condiciones de incendio especificadas en la IEC 60332-
1.
6.3.6 Las canalizaciones elèctricas que atraviesan estos locales, pero no estàn destinadas a la alimentaciòn de los mismos,
deben cumplir las condiciones siguientes:
- las canalizaciones elèctricas seràn realizadas de acuerdo con las reglas de 6.3.5;
- no tendràn ninguna conexiòn en su recorrido en el interior de estos locales, a menos que estas conexiones estèn ubicadas en
una envoltura resistente al fuego;
- estèn protegidas contra sobreintensidades de acuerdo con las reglas de 6.3.11. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
6.3.7 En instalaciones de calefacciòn por circulaciòn de aire, el aire al interior serà extraìdo del local cuando exista presencia de
suciedad combustible.
La temperatura del aire que sale no serà tal que cause un incendio en el local.
6.3.8 Los motores, distintos que los servomotores para servicio de iluminaciòn, que son accionados automàticamente o a
distancia, o no vigilados permanentemente, deben estar protegidos contra la elevaciòn excesiva de temperatura por dispositivos
sensibles a la temperatura.
6.3.9 Las luminarias deben ser las apropiadas para la condiciòn BE2 y estar provistas con envolventes que les den un grado de
protecciòn de al menos IP4X.
Las làmparas y los elementos de los aparatos de iluminaciòn deben estar adecuadamente protegidos en lugares donde se
anticipa que pueda existir un daño mecànico, por ejemplo, por cubiertas de plàstico suficientemente robustas, cubiertas de
grilletes o vidrio robusto.
Estos dispositivos de protecciòn no seràn fijados sobre los portalàmparas a menos que los portalàmparas estèn diseñados para
este propòsito.
6.3.11 En los locales donde se aplica la condiciòn BE2, los circuitos alimentadores o que cruzan el local estàn protegidos contra
sobrecargas y contra cortocircuitos por dispositivos de protecciòn ubicados en el lado de suministro de estos locales.
6.3.12 Las partes vivas de los circuitos alimentados con baja tensiòn de seguridad, deberàn estar
- contenidos en envolturas que suministran el grado de protecciòn IP2X o IPXXB,
- o provistos de aislamiento capaz de resistir una prueba de tensiòn de 500 V por un minuto.
prescindiendo de la tensiòn nominal del circuito. Esto es en adiciòn a los requerimientos de 411.1.4.3 de la IEC 60364-4-41
6.3.13 No estàn permitidos los conductores PEN en los locales donde se aplica la condiciòn BE2, excepto para los circuitos que
atraviesan estos locales.

6.4 Locales con materiales de construcciòn combustibles


La condiciòn CA2: Materiales combustible (de acuerdo con el Anexo C de la NTP 370.300 y la Tabla 51A de la IEC 60364-5.-51).
6.4.1 Se deben tomar las precauciones para asegurar que los equipos elèctricos no puedan provocar la ignciòn de paredes,
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
pisos y techos.
chimenea).
6.5 Estructuras propagadoras de incendio
La condiciòn CB2: Propagaciòn del incendio (de acuerdo con el Anexo C de la NTP 370.300 y la Tabla 51A de la IEC 60364-5-
51). OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
6.5.1 Se deben tomar precauciones en las estructuras que por su forma y dimensiones facilitan la extensiòn de un incendio, para
asegurar que las instalaciones elèctricas no puedan propagar un incendio (p.e. efecto de

7. PROTECCION CONTRA LAS QUEMADURAS


Las partes accesibles al contacto de los materiales elèctricos dispuestos en el interior del ambiente, no deben alcanzar
temperaturas susceptibles de provocar quemaduras a las personas y deben satisfacer los lìmites apropiados indicados en la tabla
1. Todas las partes de la instalaciòn, susceptibles de alcanzar en servicio nomal, incluso durante cortos perìodos, temperaturas OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
superiores a las indicadas en le Tabla 1, deben estar protegidas contra todo contacto accidental.
Sin embargo, los valores de la Tabla 1, no se aplican a los materiales que cumplan con las nornas IEC para los tipos de
materiales implicados.

8. PROTECCION CONTRA LOS SOBRECALENTAMIENTOS


8.1 Instalaciones de calefacciòn por circulaciòn de aire
8.1.1 Las instalaciones de calefacciòn por circulaciòn de aire, con excepciòn de las calderas de acumulaciòn, deben ser
diseñadas de manera que sus elementos calentadores no puedan ser puestos bajo tensiòn hasta despuès del establecimiento
del caudal de aire especificado y que sean puestos fuera de servicio cuando se interrumpe el caudal de aire. Ademàs, deberàn
tener dos limitadores de temperatura independientes entre sì, que impidan que se sobrepase la temperatura admisible en los
conductor de aire.
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
8.1.2 La caja y la envoltura de los elementos calentadores deben ser de material incombustible.
8.2 Aparatos que producen agua caliente o vapor
Todo aparato que produce agua caliente o vapor debe estar protegido, por construcciòn o por instalaciòn, en todas las
condiciones de servicio contra las temperaturs excesivas. Si el aparato no satisface en su conjunto las normas tècnicas peruanas
o en ausencia de estas las normas IEC, la protecciòn debe asegurarse por medio de un dispositivo sin reenganche automàtico
que funcione con independencia del termostato.
Si el aparato no es de evacuaciòn libre, debe estar provisto, ademàs de un dispositivo limitador de la presiòn de agua.

(DESCRIPCIÓN) Establece la protección contra las sobreintensidades, dentro del ámbito de las técnicas para garantizar la
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
seguridad en las instalaciones eléctricas en edificios, establecimientos públicos, ferias.

5. DISPOSICIONES SEGÚN LA NATURALEZA DE LOS CIRCUITOS


5.1 Protección de los conductores de fase.
5.1.1 La detección de sobreintensidades debe preverse sobre todos los conductores de fase; debe provocar el corte del
conductor en el que la sobreintensidad es detectada, pero no debe provocar necesariamente el corte de los otros conductores
activos, a excepción del caso mencionado en el apartado 5.1.2
5.1.2 En el esquema TT, sobre los circuitos alimentados entre fases y en los que el conductor neutro no es distribuido, la
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
detección de sobreintensidad puede no estar prevista sobre uno de los conductores de fase, con la condición de que las
cláusulas siguientes se cumplan simultáneamente:
a) existe, sobre el mismo circuito o aguas arriba de él, una protección diferencial que debe provocar el corte de todos los
conductores de fase;
b) no existe distribución del conductor neutro a partir de un punto neutro artificial sobre los circuitos situados aguas abajo del
dispositivo de protección diferencial mencionado en el punto a).
5.2 Protección del conductor neutro
5.2.1 Esquemas TT o TN
Cuando la sección del conductor neutro es como mínimo igual o equivalente a la de los conductores de fase, no es necesario
prever una detección de sobreintensidad ni un dispositivo de corte sobre el conductor neutro.
Cuando la sección del conductor neutro es inferior a la de los conductores de fase, es necesario prever una detección de
sobreintensidad sobre el conductor neutro, apropiada a la sección de este conductor; esta detección debe efectuar el corte de los
conductores de fase, pero no necesariamente el del conductor neutro.
No obstante, se admite no prever detección de sobreintensidad sobre el conductor neutro si las dos cláusulas siguientes se
cumplen simultáneamente:
- el conductor neutro está protegido contra los cortocircuitos por el dispositivo de protección de los conductores de fase del
circuito;
- la intensidad máxima susceptibles de recorrer el conductor neutro es en servicio normal, inferior al valor de la intensidad OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
adminsible en este conductor.
5.2.2 Esquema IT
En los esquemas IT, se recomienda no distribuir el conductor neutro.
No obstante, cuando se distribuye el conductor neutro, debe preverse una detección de sobreintensidad sobre el conductor
neutro de todo el circuito, detección que debe producir el corte de todos los conductores activos del circuito correspondiente,
incluido el conductor neutro. Esta disposición no esnecesaria si:
- el conductor neutro considerado está efectivamente protegido contra los cortocircuitos por un dispositivo de protección situado
aguas arriba, por ejemplo, en el origen de la instalación, conforme a las reglas enunciadas en el apartado 8.5; o bien
- si el circuito considerado está protegido por un dispositivo de protección de corriente diferencial residual cuya corriente
diferencial residual es como máximo igual a 0,15 veces la corriente admisible en el conductor neutro correspondiente. Este
dispositivo debe cortar simultáneamente todos los conductores activos del circuito correspondiente, incluido el conductor neutro.

5.3 Corte y conexión del conductor neutro


Cuando el corte del conductor neutro sea obligatorio, el corte y la conexión del conductor neutro deben ser tales que el conductor OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
neutro no sea cortado antes que los conductores de fase y que se conecte al mismo tiempo o antes que los conductores de fase.
6. NATURALEZA DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN
6.1 Dispositivos que aseguran a la vez la protección contra las corrientes de sobrecarga y la protección contra las corrientes de
cortocircuito
Estos dispositivos de protección deben poder interrumpir toda sobreintensidad inferior o igual a la corriente de cortocircuito
probable en el punto donde el dispositivo está instalado. Deben satisfacer las prescripciones del capítulo 7 y del apartado 8.3.1.
Tales dispositivos de protección pueden ser:
- Interruptores automáticos con relés de sobrecarga; de acuerdo a IEC 60898, IEC 60947-1, IEC 60947-2 y IEC 61009;
- Interruptores automáticos asociados con cortacircuitos fusibles;
- fusibles que incluyen elementos de reemplazo con características Gg, de acuerdo a IEC 60269-1 y IEC 60269-2 o IEC 60269-3.
6.2 Dispositivos que aseguran únicamente la protección contra las corrientes de sobrecarga OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Generalmente estos son dispositivos de protección de tiempo inverso cuyo poder de corte puede ser menor al valor de la
corriente de cortocircuito probable en el punto donde serán instalados. Ellos satisfacerán los requerimientos del capítulo 7.
6.3 Dsipositivos que aseguran únicamente la protección contra las corrientes de cortocircuito
Estos dispositivos pueden utilizarse cuando la protección contra las sobrecargas se realiza por otros medios o cuando es
admitido por norma el no instalar la protección contra las sobrecargas. Deben poder interrumpir toda corriente de cortocircuito
inferior o igual a la corriente de cortocircuito probable. Deben satisfacer las prescripciones del capítulo 8.
Tales dispositivos de protección pueden ser:
- interruptores automáticos con dispositivos de disparo de máxima intensidad;
- cortacircuitos fusibles.

7. PROTECCIÓN CONTRA CORRIENTES DE SOBRECARGA


7.1 Coordinación entre conductores y los dispositivos de protección de sobrecarga
Las características de operación de un dispositivo que protege un cable contra la sobrecarga debe satisfacer las dos condiciones
siguientes:(VERIFICAR FÓRMULA EN LA NORMA TÉCNICA)
La corriente I que asegura la operación efectiva del dispositivo de protección está dado en el producto normalizado o puede ser
proporcionado por el fabricante.
7.2 Emplazamiento de los dispositivos de protección contra las sobrecargas
7.2.1 Debe colocarse un dispositivo que asegure la protección contra las sobrecargas en los puntos de la instalación donde se
produzca una reducción del valor de la corriente admisible en los conductores, tales como un cambio de sección, de naturaleza,
de modo de la instalación o constitución, a excepción de los casos mencionados en los apartados 7.2.2 y 7.3. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
7.2.2 El dispositivo que proteja el conductor contra las sobrecargas puede colocarse en el recorrido de este conductor si la parte
del conductor comprendida entre el punto donde ocurra un cambio (de sección, de naturaleza, de forma de instalación o de
constitución) y, por otra parte, el dispositivo de protección no contiene ni derivación ni tomacorriente y responde a uno de los dos
siguientes casos:
a) está protegida contra los cortocircuitos conforme a las prescriopciones enunciadas en el capítulo 8;
b) su longitud no es superior a 3 m, está realizada de forma que reduzca al mínimo el riesgo de un cortocircuito y no está situada
junto a materiales combustibles.

(DESCRIPCIÓN) Establece las técnicas para garantizar la seguridad, tras de la protección contra los choques eléctricos en
servicio normal (protección contra los contactos directos o protección principal) y protección contra lo choque eléctricos en OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
condiciones de defecto de las instalaciones (protección contra los contactos indirectos o protección contra los defectos).
5. PROTECCION CONTRA CHOQUES ELECTRICOS
5.1 Aplicaciòn de medidas de protecciòn contra choques elèctricos
5.1.2 Aplicaciòn de medidas de protecciòn contra contacto directo
5.1.2.1 Todo material elèctrico està sujeto a una de las medidas de protecciòn contra contacto directo descritas en los capìtulos 6
y 7.
5.1.2.2 Las medidas de protecciòn por el aislamiento de las partes vivas (vèase apartado 7.1) o por barreras o envolventes
(vèase apartado 7.2) son aplicables en todas las condiciones de influencias externas.
5.1.3.5 Puede omitirse la protecciòn contra contacto indirecto para los siguientes materiales: OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
- soportes de aisladores para pared de lìneas aèreas y las partes metàlicas conectadas a ellas (accesorios de lìneas aèreas) si
no estàn situadas al alcance de la mano;
- postes de concreto de acero reforzado en el cual el acero reforzado no es accesible;
- partes conductoras expuestas, las cuales, debido a su reducida dimensiòn (aproximadamente 50 mm x 50 mm) o a su
disposiciòn, no pueden ser cogidas entrar en contacto con partes del cuerpo humano y siempre que la conexiòn con un conductor
de protecciòn fuera difìcilmente realizable o poco confiable.
- Tubos metàlicos u otra envoltura de metal para protecciòn de materiales y equipos elèctricos de acuerdo con el apartado 8.2
6. PROTECCION CONTRA LOS CONTACTOS DIRECTO Y LOS CONTACTOS INDIRECTOS
6.1.3 Condiciones de instalaciòn de los circuitos
6.1.3.1 Las partes activas de los circuitos MBTS y MBTP deben ir separadas elèctricamente por una separaciòn de protecciòn
entre ellas y de otros circuitos. La disposiciòn debe asegurar una separaciòn elèctrica no menor que aquella entre los circuitos de
entrada y salida de un MBTF.
6.1.3.2 La separaciòn de protecciòn entre los conductores de cada circuito MBTS o MBTP debe preferentemente ser fìsicamente
realizada de cualquier otro circuito conductor.
Cuando este requerimiento es impracticable se requiere una de las siguientes disposiciones:
- los conductores de los circuitos MBTS y MBTP deben estar encerrados en una envoltura no metàlica, ademàs de su aislamiento
bàsico;
- los conductores de circuitos de diferentes tensiones deben estar separados por una pantalla o envoltura metàlica conectada a
tierra;
- un cable multipolar o una agrupaciòn de conductores puede contener circuitos con tensiones diferentes con tal de que los
conductores de los circuitos MBTS Y MBTP estèn aislados, bien sea individual o colectivamente, para la tensiòn màs elevada que
tengan que soportar.
6.1.3.3 Las tomas de corriente para los circuitos MBTS Y MBTP deben satisfacer los requisitos siguientes:
- los enchufes no deben poder entrar en las bases de tomas de corriente alimentadas con tensiones distintas;
- las tomas de corriente no deben admitir enchufes de tensiones distintas;
- las tomas de corriente no deben ir provistas de contacto de conductor de protecciòn;
6.1.4 Requisitos para los ciucuitos MBTS
6.1.4.1 Las partes activas de los circuitos MBTS no deben ir conectadas elèctricamente a tierra, ni a partes activas, ni a
conductores de protecciòn que pertenezcan a circuitos distintos.
6.1.4.2 Las masas no deben concectarse intencionadamente a:
- tierra, o
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
- conductores de protecciòn o masas de circuitos distintos; o
- elementos conductorres; no obstante, para los materiales que , por su disposiciòn, estèn fuertemente concectados a elementos
conductores, la presente medida sigue siendo vàlida si puede asegurarse que estas partes no pueden conectarse a un potencial
superior a la tensiòn nominal definida en el apartado 6.1.1.
6.1.4.3 Cuando la tensiòn nominal del circuito es superior a 25 V de valor eficaz en corriente alterna ò 60 V en corriente continua
sin ondulaciòn, debe asegurarse la protecciòn contra los contactos directos por:
- barreras o envolventes que presenten por lo menos un grado de protecciòn IP2X +o IPXXB;
- un aislamiento que pueda soportar una tensiòn alterna con un valor eficaz de 500 V durante 1 min.
Por lo general, cuando la tensiòn nominal no es superior a 25 V de valor eficaz en corriente alterna ò 60 V en corriente continua
sin ondulaciòn, no se requiere ninguna protecciòn contra los contacots directos; no obstante, puede ser necesaria para
determinada condiciones de influencias externas.
6.1.5 Requisitos para circuitos MBTP
Cuando los circuitos estèn conectados a tierra y no se requiera la MBTS conforme al apartado 6.1.4, es conveniente satisfacer las
condiciones de los apartados 6.15.1 y 6.1.5.2.
6.1.5.1 La protecciòn contra los contactos directos debe quedar garantizada:
- mediante barreras envolventes que presenten por lo menos un grado de protecciòn IP2X ò IPXXB;
- nediante un aislamiento que peuda soportar una tensiòn alterna con un valor eficaz de 500 V durante 1 min.
6.1.5.2 La protecciòn contra contacto directo especificada en el apartado 6.1.5.1, no se requiere para los materiales situados en
el interior o exterior de un edificio en el cual està prevista un enlace equipotencial principal de acuerdo al apartado 8.1.2, y las
masas y los elementos conductores, simultàneamente accesibles del sistema MBTP, estèn conectados por un conductor de
protecciòn a la misma toma de tierra, y si la tensiòn nominal no es superior a:
- 25 V de valor eficaz en corriente alterna ò 60 V en corriente continua sin ondulaciòn, si el material normalmente se utiliza
ùnicamente en emplazamientos secos y si no prevè contactos importantes de partes activas con el cuerpo humano;
- V de valor eficaz en corriente alterna ò 15 V en corriente continua sin ondulaciòn en los demàs casos.
6.2 Sistema MBTF
5.2.1 Generalidades
Cuando, por razones funcionales, es usada una tensiòn dentro de la banda I pero no son cumplidos todos los requerimientos del
apartado 6.1 relativos a MBTS o MBTP, y donde MBTS ò MBTP no son necesarias, las medidas complementarias descritas en los
apartados 6.2.2 y 6.2.3 deber ser tomadas para asegurar la protecciòn contra contacto directo e indirecto. Esta combinaciòn de
medidas es conocida como MBTF.
6.2.2 Protecciòn contra contacto directo
Se debe proveer protecciòn contra contacto directo por:
- barreras o envolturas de acuerdo con el apartado 7.2, o
- aislamiento correspondiente a la mìnima tensiòn de prueba requerida por el circuito primario.
Cuando, sin embargo, el aislamiento de los materiales que son parte del circuito MBTF no es capaz de resistir la prueba de
tensiòn especificada para el circuito primario, el aislamiento de las partes no accesibles de los materiales debe reforzarse durante
la construcciòn de forma tal que pueda resistir una tensiòn de prueba de 1 500 V eficaces en corriente alterna por 1 min.
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
6.2.3 Protecciòn contra contacto indirecto
Se debe proveer protecciòn contra contacto indirecto por:
- conexiòn de las partes conductoras expuestas de los materiales del circuito MBTF al conductor de protecciòn del circuito
primario, previendo que este ùltima està sujeto a una de las medidas de protecciòn por corte automàtico de la alimentaciòn
descrita en el apartado 8.1; esta no evita la conexiòn de un conductor vivo del circuito MBTF al conductor de protecciòn del
circuito primario, o
- conexiòn de las partes conductoras expuestas de los materiales del circuito MBTF al conductor de enlace equipotencial no
conectado a tierra del circuito primario, donde es aplicada la protecciòn mediante separaciòn elèctrica de acuerdo con el apartado
8.5 al circuito primario.
6.2.4 Enchufes y tomas de corriente
Los enchufes y tomas de corriente par el sistema MBTF deben cumplir con los requerimeintos siguientes:
- los enchufes no deben entrar en tomas de corriente de tensiones distintas, y
- los tomas de corriente no deben admitir enchufes de tensiones distintas.
7.1 Protecciòn por aislamiento de las partes activas.- Las partes activas deben estar completamente recubiertas por un
aislamiento que sòlo puede quitarse por destrucciòn.
Para los materiales producidos en fàbrica, el aislamiento debe estar conforme a los requisitos correpondientes relativos a estos
materiales.
Para los demàs materiales, la protecciòn debe garantizarse mediante un aislamiento que pueda soportar, de manera duradera,
las limitaciones a las cuales puede estar sujeto, tales como influencias mecànicas, quìmicas, elèctricas y tèrmicas. Las pinturas,
barnices, lacas y productos anàlogos, por regla general, no se considera que constituyan un aislamiento suficiente en el marco de
la protecciòn contra los contactos directos en servicio normal.
7.2 Protecciòn mediante barreras o envolventes
7.2.1 Las partes activas deben colocarse en el interior de envolventes o detràs de barreras que posean por lo menos el grado de
protecciòn IP2X ò IPXXB; sin embargo, si se producen aberturas màs grandes durante la sustituciòn de partes tales como
determinados casquillos, tomas de corriente o fusibles, o si se requieren aberturas màs grandes para permitir el buen
funcionamiento de los materiales conforme a las normas aplicables a estos materiales:
- deben adoptarse oportunas precauciones para impedir que las personas o animales de crìa toquen accidentalmente las partes
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
activas, y
- debe garantizarse que, en la medida de lo posible, las personas sena conscientes del hecho de que las partes accedibles por la
abertura son partes activas y no debe ser tocadas.
7.2.3 Las barreras o envolventes deben fijarse de manera segura y ser de una robustez y durabilidad suficientes para mantener
los grados de protecciòn exigidos con una separaciòn suficiente de las partes activas en las condiciones conocidas de servicio
normal, teniendo en cuenta las influencias externas.
7.2.4 Cuando se necesario suprimir las barreas, abrir las envolturas o retirar partes de envolventes, esto debe ser posible
ùnicamente:
- bien con ayuda de una llave o de una herramiente;
- bien despuès de desconectar la tensiòn de las partes activas protegidas por estas barreras o estas envolventes, no debiendo
ser posible restablecer la tensiòn de alimentaciòn hasta despuès de haber vuelto a colocar las barreras o envolventes;
- bien si se intercala una segunda barrera que posea por lo menos el grado de protecciòn IP2X ò IPXXB, la cual sòlop ueda
retirarse con ayuda de una llave o de una herramienta y que impida todo contacto con las partes activas.
7.3 Protecciòn mediante obstàculos
8.1.1.2 Puesto a tierra y conductores de protecciòn: Las masas deben conectarse a conductores de protecciòn en condiciones
especìficas para cada esquema de conexiones a tierra.
Las masas accesibles simultàneamente deben conectarse al mismo sistema de puesta a tierra, individualmente, en grupos o
colectivamente.
8.1.2.1 Conexiòn equipotencial principal: En cada edificio las siguientes partes conductoras deben conectarse a la conexiòn
equipotencial principal:
- el conductor de protecciòn principal;
- el conductor principal de tierra o el borne principal de tierra;
- canalizaciones metàlicas de servicios en el interior del edificio, por ejemplo: agua, gas;
- partes de estructuras metàlicas, sistemas centrales de calefacciòn y aire acondiciondo, si existen.
Cuando tales elementos conductores provengan del exterior del edificio, la conexiòn debe efecturarse lo màs cerca posible a su
punto de entrada al edificio.
Los conectores de la conexiòn equipotencial principal deben satisfacer las prescripciones de la NTP 370.053.
La conexiòn equipotencial principal debe abarcar las envolturas metàlicas de los cables de telecomunicaciones. No obstante,
debe obtenerse la autorizaciòn de los propietarios o de los usuarios de los cables.
8.1.2.2 Conexiòn equipotencial complementaria: Si las condiciones de protecciòn definidas por el apartado 8.1.1.1 no pueden
cumplirse en una instalaciòn o parte de instalaciòn, se ha de realizar una conexciòn local denominada conexiòn equipotencial
complementaria (vèase el apartado 8.1.6)
8.1.3.1 Todas las masas de instalaciòn deben conectarsde al punto de alimentaciòn puesto a tierra mediante conductores de
protecciòn que deben ponerse a tierra en un punto pròximo a cada transformador de alimentaciòn o de cada generador.
8.1.4 Esquema TT9
8.1.4.1 Todas las masas protegidas por idèntico dispositvo de protecciòn deben conectarse a los conductores de protecciòn y
conectarse a idèntica toma de tierra. Si se instalan en serie varios dispositivos de protecciòn, este requisito se aplica por
separado a todas las masas protegidas por cada dispositivo. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Debe ponerse a tierra el punto neutro o, si no existe, un conductor de fase de cada transformador o generador.
8.1.5 Esquema IT 10
8.1.5.1 En el esquema IT, la instalaciòn debe aislarse de tierra o conectase a tierra a travès de una impedancia de valor
suficientemente elevado. Esta conexiòn se realiza bien en el punto neutro de la instalaciòn o bien en un punto neutro artificial
que puede conectarse directamente a tierra si la impedancia homopolar correspondiente posee in valor suficiente. Cuando no
exista ningùn punto de neutro, un conductor de fase puede conectarse a tierra a travès de una impedancia.
En caso de que exista un solo defecto a masa o a tierra, la corriente de defecto es dèbil y la interrupciòn no es obligartoria si se
cumple la condiciòn del apartado 8.1.5.3. No obstante, deben adoptarse medidas para evitar un riesgo de efecto fisiològico
peligroso para una persona en contacto con partes conductoras simultàneamente accesibles, en caso de producirse dos efectos
simultàneos.
8.1.5.2 No se debe conectar directamente a tierra un conductor vivo de la instalaciòn.
8.1.5.3 Las masas deben conectarse a tierra, bien individualmente, por grupos o en conjunto.
8.1.5.4 En casos que por continuidad del suministro se use un esquema IT, debe preverse un controlador permanente de
aislamiento para indicar la apariciòn de un primer defecto de una parte activa a masa o tierra, este dispositivo debe activar una
señal acùstica y/o señal visual.
Si hay ambas señales acùstica y visual, se permite que senal acùstica sea cancelada, pero la alarma visual debe continuar el
tiempo que la falla persista.
8.1.6 Conexiòn equipotencial complementaria
8.1.6.1 La conexiòn equipotencial complementaria debe comprender todos los elementos conductores simultàneamente
accesibles, ya se trate de masas de materiales fijos o de elementos conductores, incluidos, en la medida de lo posible, las
armaduras principales de hormigòn armado utilizadas en la construcciòn de edificios. En este sistema equipotencial deben
conectarse los conductores de protecciòn de todos los materiales, incluidos los de las tomas de corriente.
8.2 Protecciòn empleando materiales de la Clase II o mediante aislamiento equivalente
8.2.1 La protecciòn debe asegurarse por el material elèctrico, o aislamiento complementario o reforzado, segùn se describe a
continuaciòn:
8.2.1.1 Materiales elèctricos de los tipos siguientes que hayan sido sometidos a los ensayos de tipo y que hayan sido
identificados segùn las nomras aplicables a los mismos:
- materiales con un aislamiento doble o reforzado (materiales de la Clase II);
- equipos elèctricos montados en fàbrica que posean un aislamiento total (vèase la IEC 60439).
8.2.5 La envolvente aislante no debe estar atravesada por partes conductoras susceptibles de transmitir un potencial. La
envolvente no debe ir provista de tornillos de material aislante cuya sustituciòn por un tornillo metàlico pudiera suponer un
compromiso para el aislamiento obtenido por la envolvente.
8.2.6 Cuando la envolvente estè provista de puertas o tapas que puedan ser abiertas sin ayuda de una herramienta o de una OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
llave, todas las partes conductoras que sean accesiblesd cuando estàn abiertas la puerta o la tapa, deben ser protegidas por una
barrera aislante que posea por lo menos el grado de protecciòn IP2X o IPXXB, con el fin de impedir a las personas tocar
accidentalmente estas partes. Esta barrera aislante sòlo debe poder quitarse con ayuda de una llave o de una herramienta.
8.2.7 Las partes conductoras encerradas en una envolvente aislante no deben estar conectadas a un conductor de protecciòn.
No obstante, pueden adoptarse disposiciones para la conexiòn de conductores de protecciòn que pasen necesariamente a travès
de la envolvente. En el interior de la envolvente, tales conductores deben estar aislados como partes activas y los bornes deben
estar identificados de manera adecuada.
Las partes conductoras accesible y las partes intermedias no deben estar conectadas a un conductor de protecciòn, excepto si
esto està previsto por las normas del material de construcciòn correspondiente.
8.2.8 La envolvente no debe perjudicar las condiciones de funcionamiento del material de este modo protegido.

8.3.1 Las masas deben estar dispuestas de manera que, en condiciones normales, las personas no puedan ponerse en contacto
simultàneo:
a) con dos masas; o
b) con una masa y cualquier elemento conductor.
Si tales elementos son suscetibles de estar a potenciales diferentes en caso de defectos del aislamiento principal de las partes OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
activas.
8.3.2 En locales (o emplazamientos) no conductores, no debe haberse previsto ningùn conductor de protecciòn.
8.3.6 Deben adoptarse precauciones para evitar que elementos conductores puedan transmitir potenciales fuera del
emplazamiento considerado.

8.4 Protecciòn mediante enlaces equipotenciales locales no conectados a tierra


8.4.1 Conductores de enlace equipotencial deben conectar todas las masas y todos los elementos conductores simultànemente
accesibles.
8.4.2 La conexiòn equipotencial local de este modo realizada no debe estar en conexiòn con la tierra ni directamente ni a travès
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
de masas o de elementos conductores.
8.4.3 Deben adoptarse precauciones para asegurara el acceso de personas al emplazamiento considerado sin que èstas
puedan ser sometidas a una diferencia de potencial peligrosa, en particular, en el caso en que un sueldo conductor aislado del
terreno estè conectado a la conexiòn equipotencial local.
8.5 Protecciòn mediante separaciòn elèctrica
8.5.1.1 El circuito debe alimentarse a travès de una fuente de separaciòn, es decir:
- un transformador de aislamiento, o
- una fuente que provea un grado de seguridad equivalente al transformador de aislamiento antes especificado, por ejemplo un
grupo motor - generados que posea devanaddos que proporcionen una separaciòn equivalente.
Las fuentes de separaciòn fijas deben:
- elegirse o instalarse conforme a los requisitos del apartado 8.2; o
- deben ser tales que el circuito secundario quede separado del circuito primario y de la envolvente por un aislamiento que
cumpla las condiciones del apartado 8.2; si tal fuente alimenta a varios aparatos, las masas de èstos no deben conectarse a la
envolvente metàlica de la fuente.
8.5.1.2 La tensiòn nominal del circuito separado no debe ser superior a 500 V.
8.5.1.3 Las partes activas del circuito separado no deben tener un punto comùn con otro circuito ni ningùn punto conectado a
tierra.
Con el fin de evitar los riesgos de los defectos a tierra, debe prestarse una especial atenciòn al aislamiento de las partes respecto OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
a tierra, concretametne en lo que respecta a los cables flexibles.
Las disposiciones adoptadas deben garantizar una separaciòn elèctrica no menor a la que existe entre el primario y secundario
de una transformador de aislamiento.
8.5.1.4 Los cables flexibles deben estar visibles en todo parte de su longitud susceptible de sufrir daño mecànicos.
8.5.2 Cuando el circuito separado no alimente màs que un solo aparato, las masas del circuito no deben estar conectadas ni a
un conductor de protecciòn ni a masas de otros circuitos.
8.5.3.1 Las masas del circuito separado deben estar conectadas entre ellas mediante conductores de equipotencialidad aislados
no concectados a tierra. Tales conductores no deben estar conectados ni a conductores de protecciòn, ni a masas de otros
circuitos, ni a elementeo conductores.
8.5.3.2 Todos los tomacorrientes deben estar provistos con un contacto de tierra que debe conectarse a un conductor de enlace
equipotencial previsto en el apartado 8.5.3.1.
8.5.3.3 A excepciòn de los cables que alimenan materiales de la Clase II, todos los cables flexibles deben ir provistos de un
conductor de protecciòn utilizado como conductor de enlace equipotencial.

(DESCRIPCIÓN) La presente norma establece los requisitos para el diseño, colores, símbolos, formas y dimensiones de las
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
señales de seguridad.

1. OBJETO
1.1 La presente Norma Tècnica Peruana establece lso requisitos, para el diseño, colores, sìmbolos, formas y dimensiones de las
señales de seguridad.
1.2 El sistema adoptado tiende a hacer comprender, mediante las señales de seguridad, con la mayor rapidez posible, la
informaciòn para la prevenciòn de accidentes, la protecciòn contra incendios, riesgos o peligros a la salud, facilitar la evacuaciòn
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
de emergencia y tambièn la existencia de circunstancias particulares.
1.3 La rapidez y la facilidad de la identificaciòn de las señales de seguridad queda establecida por la combinaciòn de los colores
determinados con una definida forma geomètrica, sìmbolo y leyenda explicativa (vèase la Tabla 3).
1.4 En la presente Norma Tècnica Peruana tambièn se establecen la identificaciòn de colores de seguridad y de contraste
(vèase Anexo A).
3. CAMPO DE APLICACIÓN
Esta Norma Tècnica Peruana se aplica a las señales de seguridad que se deben utilizar en todos los locales pùblicos, privados,
turìsticos, recreacionales, locales de trabajo, industriales, comerciales, centros de reuniòn, locales de espectàculos, hospitalarios,
locales educacionales, asì como lugares residenciales; con la finalidad de orientar, prevenir y reducir accidentes, riesgos a la
salud y facilitar el control de las emergencias a travès de colores, formas, sìmbolos y dimensiones. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Los sectores que tengan disposiciones referentes a señales de seguridad con criterios normativos diferentes o no estèn basados
en normas tècnicas ni son de aplicaciòn universal deberàn adecuarse a lo establecido en la presente Norma Tècnica Peruana.
Esta Norma Tècnica Peruana no es aplicable para la señalizaciòn del trànsito vehicular, ferroviario, fluvial, marìtimo y aèreo ni
aquellos sectores cuyas señales se rigen por normas especìficas.

8. FORMA GEOMETRICAS Y SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD


Las formas geomètricas, significado, colores de seguridad y contraste de las señales de seguridad, asì como ejemplos de uso OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
para los citados colores, estàn indicadas en la Tabla 3.

9. TIPOS DE SEÑALES SEGÚN SU LUMINISCENCIA


Las señales de acuerdo a su comportamiento ante la luz se clasifican en:
- Señales convencionales OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
- Señales fotoluminiscentes
- Señales retroreflectantes

10.1.2 Sòlo se deben usar señales de seguridad cuando estèn relacionadas con la seguridad y la salud. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra

10.3 De prohibiciòn (Vèase Figura 1) OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra

10.4 De obligaciòn (vèase Figura 2) OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra

10.5 De advertencia (vèase Figura 3) OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra

10.6 De condiciones de emergencia (vèase Figura 4) OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra

10.7 De protecciòn contra incendios (vèase Figura 5) OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
11.4 Cartel de seguridad
11.4.1 Los carteles de seguridad contienen la señal de seguridad y la informaciòn adicional en un portador rectangular. Los
ejemplos se muestran en las Figuras 9 y 10.
11.4.2 Los colores de la señal seràn como sigue:
Color del portador de la señal : color de la señal de seguridad o blanco OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Color del texto o sìmbolo : color de contraste pertinente
11.4.3 Los colores de la señal seràn como sigue:
Color del portador de la señal : color de la señal de seguridad o blanco
Color del texto ò sìmbolo : color de contraste pertinente

11.5 Señales Mùltiples como un medio de informar mensajes de seguridad compuestos


11.5.1 Una señal mùltiple es una combinaciòn de señales conteniendo dos o màs señales de seguridad e informaciòn adicional
asociadas sobre el mismo portador rectangular, un ejemplo de un diagrama para una señal mùltiple usada para comunicar un
peligro, una señal de obligaciòn para evitar un riesgo de daño y/o proveer un mensaje de prohibiciòn como se muestra en la OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Figura 11.
11.5.2 En señales mùltiples, el orden de las señales de seguridad (y/o la informaciòn adicional correspondiente) tendràn un
arreglo de acuerdo a la importancia del mensaje de seguridad.

12. DISEÑO DE LAS FRANJAS DE SEGURIDAD


12.1 Las bandas son de anchura equivalente con un àngulo de inclinaciòn de aproxidamente 45º (vèase figuras 15 a 18). OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Ademàs los colores de seguridad deben cubrir por lo menos un 50% de la superficie de la señal.

(DESCRIPCIÓN) Establece el procedimiento a seguir para el ensayo de resistencia al fuego de puertas y elementos de
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
cerramiuento de vanos, diseñados para su instalación en vaños de elementos de separación vertical.

SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS. Ensayos de resistencia al fuego de puertas y elementos de cerramientos de vanos. Parte
1: Puertas y cerramientos cortafuego
1. OBJETO
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
Esta Norma Tècnica Peruana establece el procedimiento a seguir para el ensayo de resistencia la fuego de puertas y elementos
de cerramiento de vanos, diseñados para su instalaciòn en vanos de elementos de separaciòn vertical.
Esta Norma Tècnica Peruana deberà ser utilizada conjuntamente con la norma EN 1363-2 mientras no exista NTP.
7. MUESTRAS DE ENSAYO
7.1 Medidas.- Las muestras de ensayo y todos sus componentes deberaàn presentar las medidas reales que tendràn en la
pràctica, a menos que estàs sean mayores que las dimensiones de la boca del horno disponible, la cual normalmente serà de 3
m x 3 m. Las puertas que no puedan ser ensayadas a su tamaño real, deben ensayarse al màximo tamaño posible, teniendo
para ello en cuenta lo establecido en el apartado 8.2.3.
7.2 Nùmero.- El nùmero de muestras debe elegirse segùn lo establecido en la norma EN 1363-1. Si el ensayo se realiza sobre
una sola cara, ya sea por tratarse de un elemento totalmente simètrico o porque solamente se le requiere un comportamiento al
fuego por una cara determinada, deberà indicarse claramente en el informe de ensayo resultante.
7.3 Diseño.- El diseño de la muestra y la elecciòn de la obra soporte deberà tener en cuenta los establecido en el capìtulo 14 de
esta NTP, siempre que se desee obtener el campo de aplicaciòn directa de los resultados de ensayo en su mayor amplitud
posible.
El solicitante del ensayo declararà al laboratorio las holguras y sus tolerancias que constan en el proyecto de cerramiento (vèase
el apartado 4.9) Cuando la puerta o elemento de cerramiento incorpore tarjas o paneles laterales, de relleno o paneles
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
superiores, asì como paneles para superponer en el hoja, ya sean vidriados o no, deberàn ser ensayados como parte integrante
del conjunto de la puerta o elemento de cierre. El panel lateral siempre tiene que estar situado en el lado del picaporte. La
muestra de ensayo deberà ser totalmente representativa de la puerta o cerramiento que va a ser utilizado en la pràctica,
incluyendo cualquier acabado superficial y accesorios que formen parte esencial de la muestra y puedan influir en su
comportamiento al fuego.
7.4 Construcciòn.- La construcciòn del conjunto de ensayo debe hacerse segùn lo especificado en la norma EN-1363-1.
7.5 Verificaciòn.- El solicitante del ensayo de construcciòn de la muestra impida un detallado examen sin causar daño irreversible
antes de iniciarse el ensayo, y se si considera que los detalles construvtivos de dicha muestra no van a poder ser examinados
tras el mismo, el laboratorio llevarà a cabo una de las dos siguientes opciones: a) el laboratorio podrà realizar la inspecciòn de la
fabricaciòn de la puerta o cerramiento que vaya a ser ensayado; b) el solicitante deberà presentar, a discreciòn del laboratorio,
una muestra completa o aquella parte de esta que no pueda ser verificada (por ejemplo, la hoja de la puerta) ademàs del nùmero
de muestras destinadas a ensayo. En este caso, el laboratorio escogerà libremente aquellas muestras que deberàn ser
ensayadas y las que seràn destinadas a tareas de verificaciòn.
8. INSTALACION DE LAS MUESTRAS PARA ENSAYO
8.1 Generalidades.- La muestra a ensayar deberà ser instalada de la forma màs parecida posible a lo que vaya a ser realizado
en la pràctica. La muestra se deberà montar en una obra soporte que represente lo que se va a utilizar en la pràctica. El diseño
del sistema de conexiòn de la puera o cerramiento de vanos con la obra soporte, incluyendo cualquier fijaciòn o material
destinado a realizar la junta entre muestray obra, deberà ser igual que lo que se utilice en la pràctica y considerarse como parte
integrante del elemento sometido a ensayo. El conjunto de marco y hoja serà instalado en el obra soporte de tal manera que la
cara expuesta de la muestra estè al msimo alineamiento que la cara expuesta de la obra soporte, a menos que el sistema
habitual de montaje prevea una posiciòn diferente entre las mencionadas caras.
El àrea total de la puerta o cerramiento, asì como las dimensiones mìnimas de obra soporte especificadas en el apartado 8.2.3,
deberàn estar expuestas a las condiciones de calentamiento.
8.2 Obra soporte
8.2.1 Generalidades: La resistencia al fuego de cualquier obra soporte no se podrà determinar a la vez que la de una puerta o
elemento de cerramiento de vanos y serà al menos de igual valor que la estimada para el cerramiento sometido a ensayo.
8.2.2 Obras soporte normalizadas: La elecciòn de la obra soporte normalizada deberà reflejar las posteriores condiciones de uso
del cerramiento en la pràctica. Los patrones de aplicaciòn de resultados obtenidos en una determinda obra soporte se indican en
el apartado 14.5.
Las obras soportes normalizadas se podràn elegir de entre las indicadas en la norma EN 1363-1.
8.2.3 Construcciòn de la obra soporte normalizada o asociada: Las Figuras 1 a 8 ilustran aspectos de la obra soporte junto con
diversos tipos de puertas o elementos de cerramiento con los que pueden ser utilizadas. En las obras soporte normalizadas
flexibles y las obras soporte asociadas se montaràn de tal manera que estas puedan deformarse libremente en direcciòn
perpendicular al plano de la construcciòn, a lo largo de los bordes laterales verticales, es decir, que deberà quedar un borde libre
a cada lado de la construcciòn. Las obras soportes normalizadas de tipo rìgido se construiràn sin libertad de deformaciòn en el
plano perpendicular al de la obra, es decir, que deberàn estar fijadas en el interior del marco de ensayo como en la pràctica. La
obra se montarà dentro del bastidas de ensayo estipulado en el capìtulo 4 de la norma EN 1363-1. La obra soporte se construirà Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
con anterioridad la instalaciòn de la muestra, dejando un vano de la medida deseada en el interior de dicha obra a no ser que el
sistema de instalaciòn ejecutado en la pràctica requiera normalmente la instalaciòn de la puerta simultàneamente a la
construcciòn de la obra, utilizando para ello los sistemas de anclaje a obra adecuados. En la cara expuesta del conjunto, habrà
una zona de obra libre de 200 mm dentro del horno, a cada lado y en la superior del vano en que la muestra haya sido montada.
El espesor de la obra soporte podrà incrementarse fuera de ese contorno de 200 mm. La obra soporte podrà incorporar màs de
una muestra de puerta o cerramiento, con la precauciòn de que , entre las muestras y tambièn entre las muestras respecto a las
paredes del horno, haya la distancia mìnima indicada. Si la parte inferior de la puerta o elemento de cerramiento està en la
pràctica al nivel del suelo, entonces se realizarà una simulaciòn de tal condiciòn usando un material rìgido no combustible, con
una longitud que exceda 200 mm como mìnimo a cada lado de la muestra (vèase Figuras del Anexo D) (es decir, pasando de la
cara expuesta a la no expuesta). La solera del horno puede ser utilizada tambièn como parte del elemento a fin de simular el
suelo, con la precauciòn de que la parte inferior de la muestra estè al mismo nivel que dicha solera. Si se incorporan travesaños
de marco inferior, estos se instalaràn en la parte superior de la simulaciòn de suelo. Si la puerta o elemento de cerramiento no va
a ser empleado a nivel del suelo y presenta los cuatro lados del marco, se instalarà sencillamente en el vano de la obra soporte,
sin necesidad de simular suelo. NOTA: Si la puerta se ensaya con una simulaciòn de suelo de material no combustible, se debe
tener en cuenta que esta situaciòn no serà representativa cuando la puerta se instale sobre revestimientos de suelo de naturaleza
combustible, tales como parquet o moqueta (alfombra).
8.3 Holguras.- El ajuste de holguras de la hoja u hojas de la puerta o cerramiento estarà dentro de las tolerancias de los valores
del proyecto estipulados por el solicitante del ensayo para ese modelo. Estas holguras seràn representativas de aquellas que se
usen en la pràctica para que exista una holgura adecuado como, por ejemplo, la existente entre hoja fija y mòvil de la puerta. De
cara a generar la mayor amplitud en el campo de directa aplicaciòn de los resultados del ensayo, las holguras se ajustaràn a un
valor entre el valor mdio y el màximo del rango de valor dados por el solicitante. NOTA: Una puerta con un rango de holguras
establecido entre 3 mm y 8 mm, se ensayarà con un valor entre 5,5 mm y 8 mm.
Las Figuras 9 a 12 son ejemplos de medidas de holguras.

9. ACONDICIONAMIENTO
9.1 Contenido de humedad.- La muestra de ensayo se acondicionarà segùn lo establecido en la norma EN 1363-1.Los
requisitos necesarios para el perìodo de tiempo mìnimo de acondicionamiento de la obra soporte se especifican en el anexo A.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
9.2 Acondicionamiento mecànico.- Se harà referencia a la norma de producto correpondiente para detallar los requisitos de
acondicionamiento mecànico en cuanto al ensayo de ciclos de apertura y cierre previo al ensayo de fuego. Los requisitos de
durabilidad estaràn reflejados en la norma de producto correspondiente.
10. UTILIZACION DE LAS INSTRUMENTACION
10.1 Termopares
101.1 Termopares de horno (termopares de placa). Los termopares de horno estaràn de acuerdo a la norma EN 133-1 y se
distribuiràn en el plano vertical a una distancia de 100 mm del plano que forma la construcciòn (vèase la Figura 13). Habrà al
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
menos una termopar por cada 1,5 m2 de àrea expuesta del conjunto que forman la obra soporte y muestra, con un mìnimo de
cuatro.
Los termopares estaràn orientados de manera que el lado "A" estè de cara a la pared trasera del horno.

10.1.2 Termopares de la cara no expuesta


10.1.2.1 Generalidades: Cuando no sea necesario evaluar el criterio de aislamiento tèrmico en la puerta, o parte de ella, no
habrà que situar termopares de control de la temperatura.
Cuando se necesite determinar el criterio del aislamiento, los termopares del tipo especificado en la norma EB 1363-1 se fijaràn
en la cara no expuesta con el fin de obtener la evaluaciòn de las temperaturas medias y màximas. Hay que aplicar los principios
generales para la fijaciòn de los termopares y las zonas de exclusiòn de estos mismos que figuran en la norma EN 1363-1.
La determinaciòn del criterio de aislamiento mediante el procedimiento suplementario (vèase el apartado 10.1.2.1) se presenta Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
como actuaciòn adicional a las determinaciones realizadas mediante el procedimiento normal. El solicitante indicarà al
laboratorio si desea la aplicaciòn del procedimiento suplementario, dado que este requerirà la utilizaciòn de termopares
suplementarios a tal efecto.
La temperatura de la obra soporte no se debe tener en consideraciòn, por lo tanto no serà necesaria la colocaciòn de termopares
en dicha obra. No se situaràn termopares a menos de 50 mm de cualquier cerrajerìa.En las Figuras 14 a 27 se presentan
ejemplos de distribuciòn de termopares en la cara no expuesta de la muestra.

10.1.2.2 Temperatura media: Se situaràn cinco termopares (tanto en puertas de una hoja como de dos hojas), uno en el centro
de la hoja u hojas y uno en el centro de cada cuarto de la superficie de la puerta. Estos termopares no se podràn situar a menos
de 50 mm de cualquier junta, rigidizador o puente tèrmico ni a menos de 100 mm de los bordes de la/s hoja/s o de la hoja del
cerramiento. Las puertas y elementos de cerramiento que incorporen àreas de diferente aislamiento tèrmico, cuya suma sea igual
o superior a 0,1 m2 (es decir, paneles laterales, paneles de superposiciòn en hojas o elementos vidriados contenidos dentro de la
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
hoja de la puerta) deberàn presentar termopares adicionales distribuidos en la suma de las superficies de aquellas àreas a fin de
determinar la temperatura media, a razòn de un termopar por metro cuadrado o parte, con un mìnimo de dos. Hay que
determinar el valor medio del comportamiento del aislamiento en la suma de esas àreas. Cuando el àrea total de una sola parte
de la puerta o elemento de cerramiento represente menos de 0,1 m2, no se tendrà en cuenta para la determinaciòn de la
temperatura media de la cara no expuesta.

10.1.2.3 Temperatura màxima


a) Generalidades.- Se determinarà la temperatura màxima con la ayuda de los cinco termopares destinados a la mediciòn de las
temperaturas media (como se indica en el apartado 10.1.2.2), del termopar mòvil de los termopares adicionales situados de
acuerdo a lo descrito en los apartados 10.1.2.3 b), 10.1.2.3 c) y 10.1.2.3 d). Si la puerta o elemento de cerramiento incorpora
àreas de diferente aislamiento tèrmico, cuya suma sea igual o superior a 0, 1m2 (por ejemplo, paneles laterales, paneles de
superposiciòn en hojas o elementos vidriados contenidos dentro de la hoja de la puerta) y que tengan que considerarse por Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
separado en cuanto a la mediciòn de temperatura media, la mediciòn de la temperatura màxima de las caras no expuestas en
esas mismas àreas se considerarà igualmente por separado. Esto puede hacer necesario el uso de termopares adicionales en la
cara no expuesta, que deberàn distribuirse de acuerdo a lo expuesto en los apartados c) y d). No se podrà situar termopares en
los puntos de fijaciòn (tornillos, clavos, etc) que presenten un diàmetro inferior a 12 mm, a menos que se hallen presentes de
forma externsa por todo el elemento.
10.1.2.3 Temperatura màxima
b)Temperatura del marco de la puerta.- Los termopares se fijaràn en cada una de las siguientes posiciones:i) uno a media altura
de cada elemento vertical de dicho marco (jambas);II) uno a mitad de la longitud del elemento horizontal superior del marco
(dintel) (y en el travesaño de montante, en los casos en lo que estos estèn presentes y si èste es de una anchura > 30 mm,) y a
no menos de 100 mm del borde entre las hojas de un elemento de cerramiento multihoja, situandolo en la zona por encima de la
hoja primaria;iii) uno a cada lado del elemento horizontal superior del marco (dintel) (y en el travesano de montaje si este es de
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
una anchura > 30 mm) a 50 mm de cada una de las esquinas de la hoja. En cada posiciòn los termopares se situaràn lo màs
pròximos que se posible a la junta entre el marco y la obra soporte, es decir con el centro del disco a 15 mm.
Independientemente de lo anterior, la distancia entre los termopares y el borde interior del marco no excederà 100 mm. Vèase la
Figura 16.NOTA: En puertas de una sola hoja, si la anchura de la mencionada hoja hace que entre los termopares especificados
en ii) y iii) quedarà una distancia menor de 550 mm, el termopar especificado en ii) deberà omitirse. Vèase la Figura 21.

10.1.2.3 Temperatura màxima


c) Temperatura en la hoja o cerramiento.- Los termopares se deberàn fijar a la cara de la(s) hoja(s) o cerramiento(s) de la
siguiente manera:i) a media altura, a 100 mm del borde vertical entre hoja y marco, tal y como se especifica màs adelante;ii) a
mitad de la anchura, a 100 mm por debajo del borde entre hoja y marco, tal y como se especifica màs adelante;iii) a 100 mm de
las juntas verticales, y simultàneamente a 100 por debajo de la junta horizontal, de la siguiente manera:- desde el lìmite del
marco que configura el paso libre de la puerta en el caso de:- puertas pivotantes abatibles y de vaivèn, de apertura hacia el
interior del horno,- cerramientos y puertas deslizantes instaladas en la cara expuesta de la obra soporte;- desde la parte visible
de la junta entre hoja y marco en el caso de:- puertas pivotantes abatibles y de vaivèn, de apertura hacia el exterior del horno;-
cerramientos y puertas deslizantes instaladas en la cara no expuesta de la obra soporte.Vèanse las Figuras 14 a 21 y 23 a 27.
NOTA 1: Si la anchura de la hoja de la puerta hiciera que la distancia entre los termopares especificados en ii) y iii) fuera menos Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
de 500 mm, el termopar especificado en ii) se deberà omitir.
NOTA 2: Si la anchura de la hoja es menor 200 mm (por ejemplo, en puertas plegables de varias hojas), entonces el conjunto de
hojas deberàn ser tratardas con si fueran una sola hoja con respecto a la colocaciòn de termopares en cara no expuesta para la
determinaciòn del incremento màximo de temperatura.
En la Figura 21 se dan ejemplos de como se han de reducir el nùmero de termopares segùn anchuras.
Se situaràn termopares adicionales en otras àreas de la hoja o cerramiento, como por ejemplo, sobre cualquier puente tèrmico o
posiciòn dònde se espera una temperatura màs alta que la esperada de la superficie sujeta a las limitaciones descritas en el
apartado 10.1.2.3 a). Los termopares adicionales se situarapan a no menos de 100 mm de los bordes de la hoja.
10.1.2.3 Temperatura màxima
d) Temperaturas en otras àreas
Los termopares destinados a la medida de la temperatura màxima en paneles o tarjas laterales, paneles o tarjas laterales,
paneles o tarjas superiores, paneles superpuestos y otras superficies de diferente aislamiento tèrmico dentro de la hoja, se
deberàn situar con los mismos criterios que los aplicados a las hojas del cerramiento o puerta. Sin embargo, si hubiera màs de
un àrea del mismo tipo, esta deberà tratarse como si fuera una sola àrea del mismo tipo, esta deberà tratarse como si fuera una
sola àrea que tuviera una mayor medida, es decir, con igual concepto que lo aplicado en la medida de temperatura media. En
tales casos, los termopares deberìan evitar cualquier marco adyacente al marco de la hoja. Vèanse las Figuras 26 y 27.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
Asimismo, los termopares en paneles o tarjas de relleno y en los paneles superiores de montante situados por encima de la hoja
de la puerta (y no en los paneles presentes dentro de la hoja de la puerta o cerrameinto), se deberàn situar de la siguiente
manera:i) a la mitad del ancho, a 100 mm por encima de la junto horizontal;ii) a 100 mm de las juntas verticales, y
simultàneamente a 100 mm por encima de la junta horizontal.Vèanse las Figuras 23 y 24 con ejemplos de lo anteriormente
citado. Vèase la Figura 22 para observar la exclusiòn de termopares en paneles segùn la medida de las muestras y la distancia
entre termopares.Los patrones para reducir el nùmero de termopares en las hojas de anchura menor antes citadas, se aplicaràn
tambièn a las cuartas partes de las superficies del panel, paneles laterales y paneles de relleno. Vèase la Figura 21.

10.1.2.4 Temperatura màxima (procedimiento suplementario)


a)Generalidades.- La temperatura màxima se determinarà tambièn con la ayuda de los termopares destinados a la mediciòn de
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
temperatura màxima en combinaciòn con termopares adicionales situados segùn los descrito en los apartados 10.1.2.1 b) y
10.1.2.4 c).

10.1.2.4 Temperatura màxima (procedimiento suplementario)


(...) b) Temperatura en la hoja o cerramiento
Los termopares deberàn fijarse a la cara de la(s) hoja(s) o cerramiento(s) de la siguiente manera:
i) a media altura, a 25 mm de la junta vertical, tal y como se especifica màs adelante;
ii) a mitad de la anchura, a 25 mm por debajo de la junta horizontal, tal y como se especifìca màs adelante;
iii) a 25 mm de las juntas verticales, y simultànemente a 25 mm por debajo de la junta horizontal, de la siguiente manera:
- desde el lìmite que configura el paso libre de la puerta en los casos de:
- puertas pivotantes abatible o de vaivèn, de apertura hacia el interior del hornoa,
- cerramientos y puertas deslizantes instaladas en la cara expuesta de la obra soporte;
- desde la parte visible de la junta entre hoja y marco en los casos de: Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- puertas pivotantes abataible y de vaivèn, de apertura hacia el exterior del horno,
- cerramientos y puertas deslizantes instaladas en la cara no expuesta de la obra soporte.
NOTA 1: Si la anchura de la hoja de la puerta hiciera que la distancia entre los termopares especificados en ii) y iii) fuera menor a
575mm, el temopar especificado en ii) deberà omitirse.
NOTA 2: Si la hoja tuviera un ahcho menor 200 mm (por ejemplo, en puertas plegables de varias hojas), entonces las hojas
deberàn ser tratadas como si fueran una sola hoja con respecto a la colocaciòn de los termopares en la cara no expuesta para la
determinaciòn del incremento màximo de temperatura.
En la figura 21 se dan ejemplos de còmo se ha de reducir el nùmero de termopares por presencia de dimensiones por debajo del
lìmite antes referido. (...)
10.1.2.4 Temperatura màxima (procedimiento suplementario)
(...) c) Temperatura en otras àreas.- Los termopares destinados a la medida de temperatura màxima en otras àreas (excluidos los
paneles presentes dentro de la hoja), se deberàn situar con los mismos criterios que los aplicados a las hojas del cerramiento o
puerta. Sin embargo, si hubiera màs de una àrea del mismo tipo, esta deberà tratarse como si fuera una sola àrea que tuviera
mayor tamaño, es decir, con igual concepto que lo aplicado en la medida de la temperatura media. En tales casos, los
termopares se deberìan alejar de cualquier marco adyacente al marco de la hoja.Asimismo, los termopares en paneles o tarjas de
relleno y en los paneles de montante, situados por encima de la hoja de la puerta deberàn situarse de la siguiente manera:
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
i) a mitad del ancho, a 25 mm por encima de la junta horizontal;
ii) a 25 mm de las juntas verticales, y simultàneamente a 25 mm por encima de la junta horizontal.
Vèanse las Figuras 23 y 24 con ejemplos de lo anteriormente citado. Vèase la Figura 22 para observar la exclusiòn de
termopares en paneles segùn la medida de la muestra y la distancia entre termopares.
Los patrones para reducir el nùmero de termopares en las hojas de anchura menor antes citadas, se aplicaràn tambièn a los
paneles para superposisciòn en hoja, paneles laterales y paneles de rellena. Vèase la Figura 21.10.2 Presiòn.- Las sondas de
medida de presiòn se instalaràn de acuerdo a la norma EN 1363-1.

10.3 Equipo para la medida de deformaciòn.- Se dispondrà de la adecuada instrumentaciòn para determinar la evoluciòn de
todas las deformaciones significativas (es decir, mayores de 3mm) ocurridas en el conjunto de la muestra durante el ensayo. A
continuaciòn se relaciona algunas de las zonas de la muestra consideradas màs significativas a la hora de observar
deformaciones:i) hoja de la puerta o cerramiento con respecto al marco;ii) marco con respecto a la obra soporte;iii) obra
soporte.
El principio de mediciòn se realizarà con referencia a un punto fijo. Se escogerà el intervalo entre medidas de cara a poder
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
presentar posteriormente la evoluciòn de la deformaciòn en la muestra durante en ensayo.
NOTA: La medida de deformaciòn es un requisito obligatorio aunque no existen criterios de valorizaciòn asociados a ella. La
informaciòn sobre la deformaciòn relativa entre elementos de la muestra, entre la muestra y la obra soporte asì como de la propia
obra soporte en sì misma puede ser un dato importante para determinar el campo de aplicaciòn de resultados de ensayo. Las
figuras 28 a 31 presentan posiciones recomendadas para medir la deformaciòn.

10.4 Radiaciòn.- Si se realiza la mediciòn de la radiaciòn, el radiòmetro al uso deberà instalarse de acuerdo a lo descrito en la
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
norme EN 1363-2.
11. PROCEDIMIENTO DE ENSAYO
11.1 Verificaciones antes del ensayo
11.1.1 Generalidades: Antes de llevar a cabo el ensayo, se realizaràn las siguientes operaciones, en el siguiente orden:
a) cualquier acondicionamiento mecànico como, por ejemplo, ciclos de apertura y cierre para lograr el asentamiento del
aislamiento, realizado por el laboratorio segùn lanorma de producto;
b) medida del holguras (vèase el apartado 11.1.2);
c) medida de la fuerza de retenciòn, cuando el cerramiento incorpore mecanismos de cerramiento con una misiòn especìfica en
cuanto al comportamiento al fuego del elemento (vèase el apartado 11.1.3);
d) ajustes finales (vèase el apartado 11.1.4).
11.1.2 Medida de holguras: Las holguras entre los elementos mòviles y fijos de la puerta o elemento de cerramiento (por
ejemplo, entre hoja/s y marco) se mediràn antes del ensayo. Ser realizaràn suficientes determinaciones para cuantificar
adecuadamente las holguras. Se tomaràn la menos 3 medidas de holguras en cada lateral y en la parte superior e inferior de
cada hoja presente en le puerta o elemento de cerramiento. Estas medidas se realizaràn a distancias menores o iguales a 750
mm y deberàn determinarse con una exactitud no mayor de 0,5 mm. Las holguras inaccesibles se mediràn indirectamente.
Las figuras 9 a 12 ilustran ejemplos de medidas tomadas a varias posiciones segùn tipos diferentes del rebaje de la junta/marco
de puertas. Si las holguras medidas en el laboratorio no estàn dentro de las definidas en el apartado 7.3 antes del ensayo, el
resultado puede limitar el campo directo de aplicaciòn, vèase capìtulo 14.
11.1.3 Medida de la fuerza de retenciòn: Se deberà medir la fuerza de retenciòn presente en todos los mecanismos de puertas y
elementos de cerramieto, cuya apertura se efectùa sin asistencia de accionamientos mecànicos. Esta mediciòn es necesaria
para establecer la magnitud de la fuerza desarrollada por e lsistema de cerramiento correspondiente para mantener la hoja de la
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
puerta en posiciòn cerrada y asegurarse asì de que este valor es representativo del utilizado en la pràctica.
En cada hoja de la puerta, la fuerza de retenciòn se determianarà tal y como se especifica màs adelante. Esta fuerza de
retenciòn serà determinada en ambos sentidos en puertas de acciòn doble. En puertas plegables, dicha fuerza se determinarà
en la direcciòn de la apertura.
En todos los tipos de puerta que incorporen dispositivos de cerramiento cuya operaciòn de apertura deba ser efectuada por las
personas en el mmento de la evacuaciòn, sin ayuda mecànica de ningùn tipo, la fuerza de retenciòn deberà determinarse de la
siguiente manera:
Abrir la hoja de la puerta de ensayo lentamente, usando un dinamòmetro en contacto con la manuja y practicarla en el sentido
contrario al del cerramiento, hasta separarla 100 mm de la posiciòn de cerramiento de dicha hoja. Registrar la lectura de fuerza
de mayor valos entre la posiciòn de cierre y los 100 mm de apertura.
11.1.4 Ajustes finales: Antes del ensayo, la puerta o elemento de cerramiento se someterà a una operaciòn final de cerramiento,
consistente en abrirla hasta una distancia de 300 mm y retornàndola a su posiciòn de cerramiento. En los casos en que estè
presetne, el retorno a la posiciòn de cierre deberà ser ejecutado por el sistema de autocierre. Si la puerta no presenta ningùn
dispositivo de cierre o si este no puede ser utilizado en el horno, la puerta se cerrarà manualmente.
Antes del ensayo, las puertas podràn cerrarse sòlo con el resbalòn pero el pasador no serà accionado excepto cuando la puerta
ùnicamente pueda mantenerse en posiciòn cerrada en su uso normal mediante el pasador (es decir, cuando no exista cerradura
de pestillo o dispositivo de cierre para mantener la puerta en posiciòn cerrada). Esta condiciòn sòlo es aplicable a las puertas
que normalmente se mantienen con el pasador de las cerraduras echada. La llave no deberà dejarse dentro de la cerradura.
Si estos ajustes finales se realizan en la boca del horno de ensayos, este deberà estar a presiòn ambiente (es decir, sin la
inyecciòn o extracciòn de aire en funcionamiento).

11.2 Ensayo de fuego


11.2.1 Generalidades: Se llevarà a cabo utilizando el equipo y los procedimientos segùn lo especificado a tal fin en la norma EN
1363-1 y en la norma EN 1363-2 si procede.
11.2.2 Integridad: Cuando se evalùe la integridad, la galga de 6 mm no se deberà utilizar en la holgura de la parte inferior de la
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
puera o elemento de cerramiento.
11.2.3 Aislamiento: Cuando se evalùe el aislamiento, el termopar mòvil no podrà utilizarse en aquellas zonas donde no se
permite situar termopares fijos.
11.2.4 Radiaciòn: Los detalles de còmo ejecutar la medida de radiaciòn se especifican en la norma EN 1363-2.
12. CRITERIOS DE COMPORTAMIENTO
12.1 Integridad
Los criterios de determinaciòn de la integridad se especifican en la norma EN 1363-1.
12.2 Aislamiento
12.2.1 Generalidades: En las puertas o elementos de cerramiento que incorporen diferentes àreas con diferente aislamiento
tèrmico, se determinarà el cumplimiento de los criterios de aislamiento separadamente en cada àrea.
12.2.2 Incremento de temperatura media: El cumplimiento de los criterios de temperatura media deberàn ser determinados
frente a lo establecido al respecto en la norma EN 1363-1. Este requisito se establecerà a partir de los termopares especificados
en el apartado 10.1.2.2.
12.2.3 Incremento de temperatura màxima (procedimiento normal): El cumplimiento de los criterios de temperatura màxima
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
deberàn ser determinados frente a lo establecido al respecto en la norma EN 1363-1 (180 º C), con la excepciòn de que el lìmite
para temperatura màxima del marco de la puerta o elemento de cerramiento serà 360 º C.
Este requisito se establecerà a partir de los termopares especificados en los apartados 10.1.2.2, 10.1.2.3 y el termopar mòvil, con
la excepciòn indicada en el apartado 11.2.3.
12.2.4 Incremento de temperatura màxima (procedimiento suplementario). El cumplimiento de los criterios de temperatura
màxima deberàn ser determinados frente a lo establecido al respecto en la Norma EN 1363-1. Este requisito se establecerà a
partir de los termpares especificados en los apartados 10.1.2.2, 10.1.2.3 y 10.1.2.4 asì como el termopar mòvil, con la excepciòn
expresada en el apartado 11.2.3.
12.3 Radiaciòn
Los detalles sobre los criterios de comportamiento aceptables se especifican en la norma EN 1363-1-2.

13. INFORME DEL ENSAYO


a) referencia a que el ensayo se ha llevado a cabo segùn esta NTP;
b) detalles de còmo la muestra ha sido verificada de acuerdo a lo descrito en el apartado 7.5;
c) referencia al tipo de obra soporte normalizada elegida, si procede;
d) descripciòn de la obra soporte asociada, si procede. Los detalles constructivos de las obras soporte asociadas seràn
verificados y descritos de la misma manera que los realizados a la muestra de ensayo;
e) informaciòn del proceso de acondicionamiento respecto a lo especificado en el anexo A; Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
f) medidas de la holgura segùn los requisitos del apartado a 11.1.2;
g) fuerza de retenciòn segùn los requisitos del apartado 11.1.3;
h) informaciòn respecto a las operaciones de acondicionamiento mecànico realizadas sobre la muestra;
i) el resultado expuesto en tèrminos del tiempo transcurrido en cuanto a cumplimiento de los paràmetros observados, desde el
comienzo del calentamiento hasta el fallo en virtud del procedimiento normal, y si es de aplicaciòn, del procedimiento
suplementario.

14. CAMPO DE APLICACIÓN DIRECTA DE LOS RESULTADOS DE ENSAYO


14.1 Generalidades
El campo de aplicaciòn directa de los resultados del ensayo, se refiere a aquellos cambios que se pueden efectuar sobre una
muestra tras un ensayo de resistencia al fuego de resultado conforme. Estas variaciones pueden ser introducidas
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
automàticamente sin necesidad por parte del solicitante de obtener evaluaciòn, càlculo o aprobaciòn adicionales.
NOTA: Cuando se prevea la aplicaciòn posterior de extensiones, las dimensiones de ciertos elementos presentes en las puertas
o elementos de cerramiento se pueden reducir sobre las que se utilizan en la realidad, a fin de aumentar el campo de aplicaciòn
de resultados mediante la modelizaciòn de las interacciones entre componentes presente, construidos a la misma escala.
14.2.1 Generalidades: A menos que expresamente se diga otra cosa en los siguientes apartados, la construcciòn posterior de
cualquier puerta deberà ser la misma que la empleada en la muestra(s) sometidas(s) a ensayo. El nùmero de hojas y el modo de
operaciòn (es decir, deslizante, de vaivèn, de acciòn simple o acciòn doble) no deberà modificarse.
14.2.2 Restricciones especìficas en materiales y construcciòn
a) Construcciòn en madera
El espesor de las hojas de las puertas se podrà aumentar, pero en ningùn caso se podrà reducir.
El espesor y/o densidad de la hoja se podrà incrementar, con la precauciòn de que el incremento total del peso de la hoja no sea
mayor al 25%.
Para puertas de madera, cuyo principal componente sean tableros derivados de la madera (es decir, tablero de partìculas, tablero
de madera maciza, etc.), no se podrà cambiar la composiciòn (por ejemplo, tipo de resina) de estos sobre aquella utilizada en el
ensayo. La densidad del tablero se podrà aumentar pero nunca se podrà reducir.
Las dimensiones de la secciòn de los marcos de madera (incluidos calzas) no se podràn reducir pero si se podràn aumentar.
b) Construcciòn en acero
Las dimensiones de la secciòn del perfil del marco se podrà aumentar para acomodarse al grosor de la obra soporte donde se
vaya a instalar. El espesor de la plancha de acero se podrà incrementar, con la precauciòn de que dicho incremento no sea
mayor al 25%.
El nùmero de rigidizadores presentes en puertas sin aislamiento tèrmico, asì como el nùmero y tipo de fijaciones presentes en el
conjunto de la puerta, se podràn aumentar proporcionalmente al aumento de medida, pero en ningùn caso se podrà reducir su
cantidad.
c) Construcciòn en vidrio
El tipo de vidrio, asì como su sistema de fijaciòn en sus bordes, incluyendo el nùmero de fijaciones por metro de perìmetro, no
podràn diferir respecto de aquellos sometidos a ensayo.
El nùmero de vanos vidriados no se podrà aumentar sobre aquellos presentes en la muestra ensayada, pero si se podrà reducir,
asì como cualquier dimensiòn (excepto el grosor) de cada uno de los vidrios presentes en cada uno de dichos huecos, tanto si es
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
construcciòn en madera como en acero.
La distancia entre vanos vidriados y el perìmetro de la hoja de la puerta, asì como la distancia entre dichos vanos, no se podrà
reducir en relaciòn con aquellos presentes en la muestra sometida a ensayo. Los vanos vidriados podràn cambiar de posiciòn
dentro de la hoja de la puerta siempre que no impliquen retirada o reubicaciòn de los elementos estructurales de la puerta.
NOTA: Se llama la atenciòn sobre el cambio de posiciòn de vidrios podrìa acercar a estos a la posiciòn fija que ocuparìa el
radiòmetro en caso de ser utilizado en el ensayo, y por lo tanto incrementarìa el valor de radiaciòn registrado.
14.2.3 Acabados decorativos
a) Pinturas
Cuando no se espere que los acabados en forma de pintura vayan a tener alguna contribuciòn a la resistencia al fuego, se
podràn aplicar otros tipos de pintura distintos a la ensayada. Asimismo, este tipo de acabado. En los casos en que estas pinturas
aporten resistencia al fuego, no se admitirà ningùn tipo de cambio.
b) Laminados decorativos
En las caras de hoja en las puertas de madera (y nunca en los cantos de dichas hojas) se podràn instalar laminados decorativos
y rechapados en madera de hasta 1,5 mm de espesor.
Los laminados decorativos y rechapados, aplicados en hojas de puertas distintas a la madera o aquellos que se an de espesor
superior a 1,5 mm, deberàn ser ensayados como parte integrante de la muestra. En todos los productos ensayados con
laminados decorativos, sòlo se admitiràn variaciones de dichos laminados dentro de tipos de espesores similares de material (es
decir, color, modelo y fabricante).
14.2.4 Marcos: El nùmero de anclajes utilizados para sujetar la puerta cortafuegos a la obra soporte se podràn incrementar pero
no reducir y la distancia entre ellos se podrà reducir pero no aumentar.
14.2.5 Cerrajerìa: Se permitiràn cambios de cerrajerìa siempre que la cerrajerìa alternativa haya demostrado su validez en otro
conjunto de puerta de configuraciòn similar.
El nùmero de cerrajerìa destinados a la restricciòn de movimientos, tales como cerraduras, picaportes, bisagras, etc. se podrà
incrementar pero no reducir.
las que tienen exigencias paralelas de radiaciòn y aislamiento.
Las variaciones de medida permitidas para cada producto se especifican en el Anexo B.
Los incrementos de medida para productos que no se encuentren dentro de los cinco tipos de puerta antes mencionados, se
consideraràn objeto de extrapolaciones por anàlisis.
14.3.3.2 Puertas pivotantes
a) Variaciones dimensionales (vèase el Anexo B)
Para los ensayos cuyo resultado quede dentro de la categorìa A, no se permitiràn incrementos dimensionales. Si estarà permitida
la reducciòn, sin lìmites, con la excepciòn de puertas metàlicas con aislamiento tèmico en las que la reducciòn en medida està
sujeta a limitaciones.
Para los ensayos cuyo resultado quede dentro de la categorìa B, es decir con cumplimiento del tiempo mìnimo especificado en el
apartado 14.3.2, se permitirà el incremento dimensional sòlo en el caso de que la puerta se ensaye con valores de holguras entre
la mitad y el màximo del rango facilitado por el solicitante de la prueba, tal y como se requiere en el apartado 8.3. Si estas
holguras no estuvieran de acuerdo a lo especificado en el apartado citado, no se podràn aplicar aumentos dimensionales dentro
de la categorìa B. Sin embargo, los resultados del ensayo podràn ser aplicables a las puertas o elementos de cerramiento que
presenten holguras menores que el promedio de las holguras media y màxima registradas en la muestra.
b) Otros cambios
Para tamaños de puerta màs pequeños, se deberà mantener la posiciòn relativa de los elementos que permiten la acciòn del
conjunto (por ejemplo, cerraduras, bisagras, etc.) presentes en la muestra ensayada, o bien se podràn presentar modificaciones
de la distancia entres estos elementos aplicando una reducciòn de idèntico porcentaje a la reducciòn dimensional respecto al
ejemplar ensayado.
Para tamaños de puertas màs grandes, se deben tener en cuenta los siguientes aspectos:
- la altura de la cerradura desde el nivel del suelo deberà ser igual o mayor que la altura presente en la muestra ensayada. Este
aumento de altura deberà guardar la debida proporcionalidad con el aumento de medida que se estuviera aplicando;
- la distancia desde la bisagra superior a la parte superior de la puerta deberà ser igual o menor que la ensayada; Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
- la distancia de la bisagra inferior a la parte inferior de la puerta debe ser igual o menor que la ensayada;
- cuando haya tres bisagras o dispositivos antideformaciòn, la distancia desde la parte inferior de la puerta y la bisagra o
dispositivo central debe ser igual o mayor que la del modelo ensayado.
c) Paneles o tarjas laterales y de montante;
Los portales aplicables a las variaciones permisibles en muestras ensayadas con paneles laterales y de montante, cumpliendo
tanto con la categorìa A como con B, son los mismos que los aplicables a las puertas pivotantes. En el caso de que sòlo se
pudiera ensayar un solo ejemplo de panel lateral debido a las restricciones de medida impuesta por el horno (3 m x 3 m), la
muestra presentarà un panel lateral situado en el lado donde estè presente la cerradura y este panel tendrà al màximo tamaño
posible ensayable en dicho horno. Si la muestra obtuviera un resultado dentro de la ensayado en el lado contrario. El añadido de
un segundo panel no es posible en puertas con requisitos de radiaciòn, a menos que tambièn cumpla con los criterios de
aislamiento, por las razones dadas en el apartado 14.3.3.1.
De forma similar, el resultado de un ensayo con un puerta que incorpore paneles laterales en lado de cerradura, es vàlido
tambièn para esa puerta sin el panel.
d) Construcciòn en madera
El nùmero, dimensiones, localizaciòn y orientaciòn de cualquier junta presente en el marco de madera no podrà modificarse.
Los enchapados decorativos de espesor igual o mayor que 1,5 mm u otros revistimientos cuya presencia posea una utilidad
desde el punto de vista constructivo de la puerta o elemento de cerramiento, seràn considerados parte integrante de las muestra
y no se podràn sustituir por materiales alternativos de menor espesor o resistencia mecànica.
14.3.3. Puertas deslizantes corredizas y puertas suspendidas de guillotina y seccionales: Para variaciones de medida, vèase el
anexo B.
Para los ensayos cuyo resultado quede dentro de la categorìa A (cin añadido de tiempo al perìodo de clasificaciòn), la reducciòn
dimensional estarà permitida, con la excepciòn de puertas metàlicas con aislamiento tèrmico, donde la reducciòn dimensional
estè sujeta a limitaciones.
14.4 Ensayo de puertas asimètricas
14.4.1 Generalidades: De acuerdo con lo establecido en la norma EN 1363-1, para elementos de separaciòn que deban ser
resistentes al fuego por ambos lados, se deberàn ensayar dos muestras (una por cada cara) a no ser que dicho elemento
constructivo sea totalmente simètrico. Sin embargo, en algunos casos es posible desarrollar reglas de ensayo de tal manera que
sea posible determinar la resistencia al fuego de ambas caras a travès de la exposiciòn al fuego de una sola de estas. La
posibilidad de desarrollar dichas reglas se incrementa si estas consideraciones se limitan a ciertos conjuntos de puerta y se
aplican a puertas evaluadas sòlo frente a un criterio, como por ejemplo, la integridad. Las siguientes reglas representan el nivel
mìnimo de acuerdo que debe ser considerado. Las razones que asisten al establecimiento de estas reglas, se especifican en el
anexo C.
14.4.2 Reglas especìficas: Las reglas que rigen la aplicabilidad del resultado de ensayo llevado a cabo por una cara a la otra se
especifican en la Tabla 2, incluida màs adelante. Estas reglas se basan en las siguientes premisas:
- Las hojas de las puertas tengan una construcciòn totalmente simètrica con la excepciòn de los bordes como por ejemplo las Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
puertas con doble pestaña (galce).
- Cualquier cerrajerìa con funciòn de sujeciòn o restricciòn de deformaciones tenga un punto de fusiòn lo suficientemente alto,
para que no se funda cuando quede expuesto al fuego por la cara en la que estè presente.
- No habrà cambios en el nùmero de hojas asì como en el modo de operaciòn, es decir, deslizante, de vaivèn de acciòn simple o
doble, etc.
La Tabla 2 enumera los tipos de puerta a los que se pueden conjugar las reglas de aplicabilidad y tambièn presenta la cara en la
que deberìa ser ensayada para poder cubrir con su resultado, por tanto, a la otra cara del elemento. La integridad y el
aislamiento, presentados en columnas separadas responde a las claras diferencias existentes a la hora de aplicar reglas cuando
la puerta se evalùa desde el punto de vista de la integridad y cuando se evalùa desde el punto de vista de la integridad y el
aislamiento simultàneamente. Un sìmbolo (v) significa que es posible identificar la direcciòn de apertura con cuyo resultado
puede cubrirse a la otra cara. Un sìmbolo (X) significa que no es posible identificar la direcciòn de apertura a tal fin.

(DESCRIPCIÓN) Establece el método para determinar el ritmo de fuga en presencia de humos fríos y calientes desde una
determinada cara de la puerta a otra, en condiciones específicas de ensayo. El ensayo puede ser realizado con puertas y
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
cerramientos de distintos tipos cuyo uso previsto sea el control del paso de humo en caso de incendio. El ensayo puede ser
también realizado a puertas y cerramientos de planta de ascensor y sistemas de cierre de cintas de transporte.

1.- OBJETO
Esta parte de la Norma Tècnica Peruana establece el mètodo para determinar el ritmo de fuga en presencia de humos frìos y
calientes desde una determinada cara de la puerta a otra, en condiciones especìficas de ensayo. El ensayo puede ser realizado
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
con puertas y cerramientos de distintos tipos cuyo uso previsto sea el control del paso de humo en caso de incendio. El ensayo
puede ser tambièn realizado a puertas y cerramientos de planta de ascensor y sistemas de cierre de cintas de transporte. El
principio que rige el ensayo queda explicado brevemente en el anexo A.

7. MUESTRA PARA ENSAYO


7.1 Tamaño.- Las muestraas de ensayo y todos sus componentes deberàn ser de tamaño real a no ser que haya limitaciòn por el
tamaño disponible en el frontal de la càmara, que serà normalmente de 3 m x 3 m. Las puertas que no puedan ser ensayadas a
su tamaño real, seràn ensayadas normalmente al mayor tamaño posible, de acuerdo con las obras soporte o asociadas al uso.
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
Si se utilizara una obra soporte asociada, se deberà permitir la exposiciòn de una zona mìnima dentro de la càmara de ensayo,
que comprenderà 200 mm a cada lado y en la parte superior de la construcciòn en la que se aloja la muestra.
7.2 Nùmero.- Debido a que las puertas son usualmente asimètricas, el ensayo de determinaciòn de fuga se realizarà en ambos
lados para una evaluaciòn total. El nùmero de ensayos necesarios consta en la tabla 1. [Verificar el cuadro en la Norma Tècnica].
9. ACONDICIONAMIENTO
9.1 Contenido de humedad
La muestra serà acondicionada segùn la Norma Europea EN 1363-1. Los conjuntos completos de puerta realizados con
materiales no higroscòpicos, por ejemplo, metal, vidrio, etc. Se dejaràn en el laboratorio al menos 3 dìas antes del ensayo. Se
deberà tener en cuenta cualquier acondicionamiento adicional derivado de la norma de producto aplicable. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
9.2 Acondicionamiento mecànico
Se deberàn tener en cuenta la referencia a normas de producto aplicables para los detalles de còmo realizar el
acondicionamiento mecànico antes del ensayo de comprobaciòn de fugas, como por ejemplo ensayos operacionales y de ciclos
de autocierre.

13. INFORME DE ENSAYO


Ademàs de lo que se exige en la Norma Europea EN 1363-1, mientras no exista la NTP, se incluirà lo siguiente en el informe de
ensayo:
a) referencia a que el ensayo se realiza de acuerdo a la NTP 350.063-3;
b) fuerza de retenciòn de los sistemas de cierre, si existen;
c) descripciòn de la obra soporte asociada u obra soporte utilizada, el sistema de fijaciòn y de delimitaciòn entre la muestra de
ensayo y la obra soporte asociada u obra soporte;
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
d) ritmo de fuga de aire en cada muestra ensayada y en cada condiciòn de ensayo realizada, y por cada cara, tal y como se
indica en el capìtulo 12 (vèase Figura B.1);
e) fallas de cualquier componente observados y cualquier otra observaciòn realizada;
f) capacidad para abrir la muestra tras el ensayo de temperatura intermedia;
g) detalles de la deformaciòn observada, tal y como se describe en el apartado 11.3;
h) en caso de emitirse un informe resumido, se deberà hacer referencia al informe completo e incluirà, al menos, la informaciòn
solicitada en d) junto con aquello que venga requerido por la Norma Europea EN 1363-1.

(DESCRIPCIÓN) Establece las definiciones y clasificación de los andamios empleados en construcción y afines. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra

2. OBJETO
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
2.1 La presente Norma establece las definiciones y clasificaciòn de los andamios empleados en construcciòn y afines.

4. CLASIFICACION
4.1 Los andamios se clasificaràn de acuerdo a sus caracterìsticas en:
4.1.2.2 Andamios en voladizo Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
4.1.2.2.1 Voladizo de soleras.
4.1.2.2.2 Voladizo de marcos.

4.2 Antes de entrar en servicio un andamio, el responsable de la obra verificarà que su construcciòn se ha dado cumplimiento a
la presente Norma para lo cual podrà solicitar asesoramiento especializado.
4.3 La persona o empresa responsable del personal que usa los andamios, velarà por la conservaciòn, buen uso y
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
mantenimiento oportuno del andamiaje en su conjunto.
4.4 El personal que trabaje en andamios deberà tener la capacidad fìsica y la aptitud suficiente para realizar trabajos en altura, a
fin de evitar accidentes por negligencia propia.
reforzàndose convenientemente con alambre o abrazaderas en puntos equidistantes a la uniòn (Vèase Figura 1 a).
Figura 1a: Empalme de Parantes a Tope.
5.2.1.7.2 Los empalmes a tope con piezas de diferente secciòn transversal se ubicaràn concèntricos, manteniendo coincidente
su eje longitudinal, e igualando las escuadrìas mediante suples para lograr un perfecto reforzamiento. La pieza de menor secciòn
irà sobre la mayor secciòn transversal. (Vèase Figura 1 b).
5.2.1.8 Los empalmes por traslape tendràn una longitud mayor a 1.50 m perfectamente asegurados mediante pernos o
dispositivos especiales distanciados no màs de 400 mm y en caso de pernos a no menos de 150 mm. (Vèase Figura 1 c.).
5.2.2 Plataforma
5.2.2.1 Las tablas o tablones que conforman una plataforma seràn del mismo espesor en todo el ancho de la plataforma, iràn
asegurados a los travesaños uno a uno en sus dos extremos, y dispuestos de tal forma que presenten una superficie continua a
fin de evitar la caìda de los objetos que soportan.
5.2.2.2 Las plataformas de andamios para trabajos pesados seràn de tablones con secciòn no menor de 50 mm x 200 mm (2" x
8") para luces no mayores de 2,50 m.
5.2.2.3 La secciòn mìnima de las tablas que conforman plataformas de andamios para trabajos livianos serà de 38 mm x 200 mm
(1 1/2" x 6"), para luces no mayores de 3,0 m.
5.2.4 Ninguna tabla o tablòn podrà tener una longitud menor a la luz entre las caras exteriores de los travesaños en que se
apoya, ni deberà sobresalir en voladizo màs de 300 mm en los extremos del andamio.
5.2.2.5 El traslape mìnimo de tablas o tablones serà de 600 mm ubicado sobre un travesaño, cuyo eje distarà por lo menos 300
mm del extremo màs cercano. Ademàs todos los extremos estaràn firmemente asegurados para evitar balanceo. (Ver Figura 2
a.).
5.2.2.6 En ningùn caso el ancho de la plataforma serà menor de 600 mm.
5.2.2.7 Las plataformas a lo largo de todos sus bordes libres llevaràn zòcalos que eviten la caìda de herramientas y/o materiales.
(Vèase Figura 2 b).
5.2.2.8 Siempre se mantendràn horizontales y libres de sustancias que puedan producir resbalamientos. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.2.3 Travesaño
5.2.3.1 Tendràn una secciòn rectangular mìnima de 25 mm x 150 mm (1" x 6") ò 50 mm x 75 mm (2" x 3").
5.2.4 Larguero
5.2.4.1 Los largueros tendràn por lo general una secciòn similar a la de los parantes pero no menor de 75 mm x 75 mm (3" x 3").
5.2.4.2 Se aseguraràn a los parantes.
5.2.4.3 No se permitirà cargas sobre largueros en voladizo.
5.2.4.4 Los empalmes se haràn preferentemente sobre los parantes, en el caso de empalme en un paño, èste se harà con un
traslape mìnimo de 1,0 m y asegurando firmemente los extremos empalmados entre sì. No se permitirà empalmes en dos paños
consecutivos, ni en los paños extremos del andamio.
5.2.5 Baranda
5.2.5.1 Toda plataforma de andamio a màs de 2,0 m de altura sobre el nivel del suelo llevarà por lo menos 2 barandas paralelas
a lo largo de su borde libre una superior a 0.90 m de altura del borde de la plataforma y una o màs entre estas (Vèase Fig. 3).
5.2.5.2 Seràn de una secciòn no menor de 38 mm x 150 mm (11/2" x 6") ò 75 mm x 75 mm (3" x 3") aseguradas a las caras
internas de los parante.
5.2.5.3 De superficie lisa, sin desastillamientos, limpia de clavos y de sustancias que puedan provocar resbalamientos.
5.2.6 Cruz de San Andrès
5.2.6.1 Serà de elementos rìgidos asegurados a los parantes en todos los puntos de encuentro con estos.
5.2.6.2 La secciòn no serà menor de 25 mm x 150 mm (1" x 6")
5.2.6.3 La inclinaciòn de sus elementos respecto de la horizontal no superarà lo 60º.
5.2.7 Diagonal
5.2.7.1 Serà un elemento rìgido asegurado a los parantes en todos los puntos de encuentro con èstos.
5.2.7.2 Su secciòn no serà menos de 25 mm x 150 mm (1" x 6")
5.2.8 Tomapunta
5.3 Uniones de Madera
5.3.1 No se permitirà uniones de parantes con largueros o travesaños, que se han ùnicamente con alambre; el que sì se podrà
utilizar como reforzamiento en uniones clavadas o empernadas.
5.3.2 Uniones Clavadas
5.3.2.1 Generalidades
5.3.2.1.1 Son aplicables a uniones de dos piezas de madera o de uniones de piezas de madera con platinas metàlicas.
5.3.2.1.3 Los clavos se usaràn no màs de dos veces y su longitud superarà por lo menos en 12 mm (1/2") al espesor acumulado
de las maderas a clavar o tendrà una penetraciòn en el momento de madera adyacente a la punta, no menor de 2/3 de su
longitud.
5.3.2.1.4 Los clavos se introduciràn totalmente en la madera y ninguno quedarà sometido a tensiòn en direcciòn longitudinal.
5.3.2.1.5 En las uniones de parantes con travesaños, largueras o diagonales, se emplearàn no menos de 3 clavos, en otras
uniones no menos de 2 clavos. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.3.2.2 Cargas Admisibles
5.3.2.2.1 La carga aplicable en una uniòn clavada no superarà a la suma de fuerzas resistidas por cada clavo, considerado
aislamiento, y que cumpla con todos los requisitos de espaciamiento y simetrìa respecto a la lìnea de acciòn de las fuerzas
aplicadas.
5.3.2.2.2 Para los clavos orientados segùn la Figura 4, la fuerza de cizallamiento considerada a ser resistida por cada clavo, no
serà mayor a los 2/3 de la carga permisible lateral para clavos a simple cizallamiento.
5.3.2.2.3 Para clavos orientados diagonalmente a la uniòn como muestra la Figura 5, su carga admisible en cizallamiento no serà
mayor a los 5/6 de la carga permisible lateral para clavos a simple cizallamiento, y se introduciràn en un punto ubicado a 1/3 de la
longitud del clavo, a partir del extremo el elemento y formando con este un àngulo aproximado de 30º (Ver Fig. 5a y Figura 5b:
5.3.2.3.1 La distancia entre clavos y la separaciòn de estos con los bordes o extremos de la madera no seràn menores a los
indicados en la Tabla 2 (Vèase Figura 6a y 6b).
5.6.5.3 La atadura o nudo serà de tal forma que asegure su no corrimiento. (Ejem. Ver Figuras 27 a, 27 b, 27 c).
5.6.6 Cadenas
5.6.6.1 Se rechazaràn aquellas que presenten deformaciones, fallas y rajaduras.
5.6.6.2 Las cadenas deberàn trabajar con un factor de seguridad no menor de cuatro.
5.6.6.3 Las cadenas deberàn cumplir con lo indicado en la Tabla 4.
5.6.7 Poleas o Garruchas (ver Figura 28)
5.6.7.1 Se usaràn de acuerdo a las cargas especificadas por el fabricante.
5.6.7.2 Las poleas deberàn estar en perfecto estado de mantenimiento.
5.6.7.3 Las poleas deberàs asegurarse fijamente de modo que no vibren, se desplacen o se desprendan de su anclaje.
5.7.1 Generalidades
5.7.1.1 El Montaje y desmontaje de un andamio deberà ejecutarlo personal capacitado para dicho trabajo, y seràn de tal forma
que puedan montarse y desmontarse sin dificultades.
5.7.1.2 Todos los elementos del andamio se revisaràn exahustivamente antes de proceder a su montaje.
5.7.1.3 Los andamios se montaràn de manera que sean eficientemente resistentes y seguros, que no obstaculicen ni impidan la
ejecuciòn de los trabajos o el trànsito que en ellos o en sus cercanìas se realice, manteniendo siempre las condiciones de
seguridad para el pùblico y para quienes trabajan.
5.7.1.4 Los andamios que se encuentran en la vìa pùblica deberàn tener un cerco provisional que permitan su aislamiento,
cuando resulte imposible evitar el pase peatonal, los andamios estaràn provistos de pantallas protectoras contra la caìda de
objetos, y sus elementos transversales no estaràn a menos de 1. 80 m de altura sobre el nivel de la vereda. En ambos casos se
exigirà una señaliaciòn adecuada y con suficiente visibilidad diura y nocturna.
5.7.1.5 La ubicaciòn del andamio o su estructura no obstaculizarà el uso de instalaciones de caràcter pùblico, como vàlvulas
contra incendios, medidores, cabinas de cables, etc.
5.7.1.6 Cuando se tenga que montar andamio de elementos prefabricados sobre superficies desnivaladas, se deberà usar
tornillos niveladores y/u otros elementos con la suficientes estabilidad y capacidad soportante. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.7.1.7 No se permitirà proseguir la construcciòn de pisos superiores de un andamio sin haber montado totalmente el piso
inferior.
5.7.1.9 Los andamios aislados se apuntalaràn en la direcciòn longitudinal cada dos parantes.
5.7.1.10 Los andamios aislados en forma de torre se aseguraràn contra el vuelco por medio de vientos y otros medios de
anclaje. (Ver Figura 33).
5.7.1.11 En el caso de instalaciòn de aparatos elevadores en los andamios, se verificarà la resistencia de los elementos
comprometidos y se haràn los reforzamientos convenientes.
5.7.1.12 Los andamios para trabajos livianos tendràn un ancho no menor de 600 mm y los andamios para trabajos pesados su
ancho no serà menor de 900 mm; en ambos casos la separaciòn vertical entre plataformas no serà menor de 1,80 m.
5.7.1.13 Los pasillos y pasarelas que sirven al trànsito tendràn un acho mìnimo de 0.80 m pero si se transportaran cargas su
ancho mìnimo serà de 1.20 m.
5.7.1.14 Los andamios en fachadas, cubriràn el àrea a la van a servir, y en las esquinas exteriores de las construcciones donde
convergan dos andamios se fijarà un parante en el vèrtice del àngulo que forman estos andamios.
5.7.1.15 En andamios fijos el pie del parante no tendrà la posibilidad de sufrir desplazamiento ni hundimiento.
5.7.1.16 En los andamios fijos e independientes (tipo torre) la altura no serà mayor a ocho (8), veces la luz de la menor
dimensiòn en la base (Ver Fig. 29).
5.7.1.17 En los andamios rodantes su altura no serà mayor a cinco (5) veces la luz de la menor dimensiòn en la base, salvo que
se adicionen otros elementos estabilizantes que anulan la posibilidad de vuelco.
5.7.1.18 Para andamios de altura superior a 20 m, deberà elaborarse un proyecto con planos, cargas y memorias, considerando
un factor de seguridad no menor de cuatro. Este proyecto serà aprobado por la autoridad municipal con la intervenciòn de un
ingeniero estructural.
5.7.2 Anclajes
5.7.2.1 Los anclajes estaràn hechos para soportar esfuerzos generalmente de tracciòn.
5.7.8 Andamios de Seguridad
5.7.8.1 Las pantallas protectoras indicadas en el inciso 5.7.1.4. cubriràn una luz horizontal al menos igual al ancho del andamio
màs 0,60 m y la parte que sobresale del andamio, alcanzarà una altura no menor de 0.60 m. (Ver Figuras 38 a, 38 b, y 38 c).
5.7.8.1.1 Toda la superficie serà continua y de igual espesor.
5.7.8.2 Los andamios de seguridad en aleras perimetrales, tendràn su plataforma ubicada a no màs de 1,50 m (h2) por debajo
del alero, la pantalla vertical a una distancia horizontal no menor de 0,70 m del borde del alero y sobrepasarà a este, una altura
de 0.80 m; esta altura podrà disminur en una cantidad igual a la distancia que se aleje la pantalla vertical despuès de los 0,70 m.
Pero en ningùn caso la altura de la pantalla vertical serà menor de 1,0 m. (Ver Figura 39).
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.7.8.2.1 Las pantallas protectoras seràn de superficie continua, o de malla resistente con luces no mayores de 50 mm x 50 mm.
5.7.8.3 Los andamios para retenciòn de materiales tendràn un ancho (b) que depende de la distancia vertical, entre la plataforma
del andamio y el nivel de trabajo o nivel de caìda (h) y serà de acuerdo a lo siguiente:
Altura (h) en m 2,0 3,0 4,0
Ancho (b) en m 1,0 1,30 1,80
5.7.8.3.1 La luz de evacuaciòn o separaciòn entre la plataforma y la obra no serà mayor de 0.30 m.
5.7.8.3.2 La pantalla vertical tendrà una altura no menor a 1,0 m y el ancho se considerarà como indican las Figuras 40 a, 40b y
40 c)

5.8 Uso de los Andamios


5.8.1 Los andamios no podràn utilizarse mientras no se haya terminado su montaje y revisado por una persona competente. Los
andamios colgantes se revisaràn cada vez que sean reubicados.
5.8.2 Los andamios no podràn sobrecargarse, ni concentrar excesivas cargas en una zona.
5.8.3 En ninguna circunstancia se permitirà que lso materiales en su elevaciòn o descenso golpeen la estructura del andamio,
previèndose equipos de elevaciòn con la suficiente separaciòn a la estructura.
5.8.4 Todo andamio mientras estè en uso conservarà todos sus elementos que le dan las condiciones de seguridad establecido.
5.8.5 Todo andamio que sufra desperfectos quedarà fuera de uso.
5.8.6 Ningùn andamio se usarà para almacenar, materiales que no sean de uso inmediato, ni se permitirà colocar objetos
inestables que puedan rodar o caerse, tampoco se dejaràn herramientas y/o materiales al tèrmino de la jornada de trabajo o
cuando èste no estè en uso.
5.8.7 No se permitirà trabajar al personal sobre andamios cubiertos con materiales que puedan producir resbalamientos.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.8.8 No se permitirà trabajar al personal sobre andamios durante las tempestades y fuertes vientos.
5.8.9 En andamios colgantes desplazables, las sogas o cables de elevaciòn seràn manipulados por tantos operarios como sogas
o cables hay.
5.8.10 El personal que trabaje en andamios colgantes llevarà puestos cinturones de seguridad, sujetos a cables o cuerdas
independientes del andamio, tambièn se usaràn en otros tipos de andamios cuando las condiciones de trabajo lo exijan.
5.8.11 No se permitirà rodar un andamio mòvil, mientras existan personas, materiales o herramientas en la plataforma.
5.8.12 Los frenos de las ruedas se aplicaràn sòlo cuando el andamio estè detenido.
5.8.13 Nunca se tratarà de mover un andamio rodante sin la ayuda suficiente.
5.8.14 Los trabajos en techos o aleros con màs de 20º de inclinaciòn y altura mayor a 5,0 m requieren necesariamente de
andamios perimètricos de seguridad.
5.8.15 Los andamios de caballetes nunca se colocaràn sobre envigados, ni se superpondràn màs de dos caballates ni se
superarà una altura de 4,0 m.
5.9 Mantenimiento de los andamios
5.9.1 Todas las piezas de madera deberàn protegerse de insectos y roedores, asì como del desgarramiento y astillamiento,
empleando sustancias de recubrimiento o insecticidas para el primer caso y de clavos y ligaduras o abrazaderas para el segundo.
5.9.2 Todo andamio que ya no se use serà desmontado y cada una de sus piezas revisadas y almacenadas en un lugar seco y
seguro, aislado del trànsito y del traslado de otros materiales.
5.9.3 Las plataformas, escaleras de acceso, barandas ya abrazaderas seràn materia de un permanente mantenimiento, limpieza
y ajuste.
5.9.4 Los andamios metàlicos se mantendràn limpios. Cualquier foco de oxidaciòn serà rasqueteado y recubierto con esmalte de
ràpido secado. Las roscas de pernos y mariposas seràn frecuentemente lubricadas. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.9.5 No se aceptarà una reducciòn en peso del andamio mayor al 2,5% por oxidaciòn integral uniforme debido al intemperismo,
sin considerar reducida la capacidad del andamio. A partir de esta condiciòn se harà un control de su capacidad soportante,
teniendo en cuenta el espesor reducido, respecto a su valor inicial; determinàndose asì el lìmite de su uso.
5.9.6 La corrosiòn localizada en alguna parte del andamio determina la eliminaciòn del elemento averiado.
5.9.7 Las averìas producidas por causas ajenas a la corrosiòn, se subsanaràn reemplazando los elementos afectados.
5.9.8 Los andamios colgantes tendràn permanente mantenimiento por ser sus servicios de gran riesgo.
5.9.9 Una persona competente inspeccionarà los andamios al menos una vez por semana e inmediatemente despuès de una
tempestad, sismo, mal tiempo o cualquier interrupciòn de lo trabajos.

5.10 Desmontaje de los andamios


5.10.1 El desmontaje de los andamios se ejecutarà estrictamente de arriba a abajo y por ningùn motivo se adelantarà a extraer
elementos y accesorios de pisos inferiores al de desmontaje.
5.10.2 Se colocarà señales o cerrarà el paso a peatones que tengan que pasar debajo de un andamio en montaje o desmontaje,
y en ningùn caso se permitirà la permanencia de persona o personas bajo un andamio en estas condiciones.
5.10.3 De existir lìneas elèctricas, estas se desconectaràn antes de proceder al montaje o desmontaje de un andamio.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.10.4 Al desmontar un andamio de madera se limpiarà inmediatamente las piezas eliminando todos los clavos y colocàndolas
en posiciòn paralela sin ocasionar golpes o rozamientos entre sì.
5.10.5 No se colocarà sogas o cables sobre piezas sueltas en altura.
5.10.6 En andamio de madera, el desmontaje se harà con suficiente ayuda, para evitar que le movimiento de una pieza por su
peso o impacto comprometa la estabilidad de otras.
5.10.7 En ningùn caso se permitirà tirar desde lo alto las piezas desmontadas, ni que desciendan en forma brusca.
5.11.2 Los arriostramientos se diseñaràn para las cargas horizontales que actùen paralela o perpendicularmente a la carga de
trabajo.
5.11.3 En general los andamios se diseñaràn para las cargas a soportar.
5.11.4 Cargas Verticales
5.11.4.1 Por Peso Propio.- Estas se deteminaràn teniendo en cuenta el peso de los materiales que intervienen. Los siguientes
son los pesos especìficos de los principales materiales.
Acero 7850daN/m3.
Aleaciòn de
aluminio. 2800 daN/m3.
Maderas 400 a 600 daN/m3.
5.11.4.2 Sobrecargas.-
5.11.4.2.1 Para andamios de trabajos pesados se considerarà una sobrecarga uniformemente repartida de 300 kg/m2 o una
carga concentrada equivalente al 50% de la carga total repartida tomando el valor que resulte màs desfavorable.
5.11.4.2.2 Para andamios de trabajos livianos se considerarà una sobrecarga uniformemente repartida de 200 kg/m2 o una
carga concentrada equivalente al 50% de la carga total repartida, tomando el valor que resulte màs desfavorable.
5.11.4.2.3 Para la determinaciòn del esfuerzo cortante se consideraràn todas las plataformas cargadas.
5.11.4.2.4 Para andamios de grandes plataformas (ejem, de coberturas), se consideraràn como cargadas no menos de 6m2.
5.11.4.2.5 En plataformas que no van a soportar cargas considerables, los elementos del andamio se diseñaràn para una
sobrecarga repartida de 100 daN/m2 o una carga concentrada de 100 daN aplicada en el lugar màs desfavorable de dichas
plataformas.
5.11.4.2.6 Las barandas se diseñaràn para una sobrecarga vertical concentrada no menor de 100 daN aplicada en la posiciòn
màs desfavorable.
5.11.4.2.7 Los andamios de seguridad o retenciòn en aleros perimetrales de techo altos, se diseñaràn cuando menos como
andamios para trabajos livianos. Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.11.5 Cargas Horizontales
5.11.5.1 Cargas por el viento
5.11.5.1.1 Para los andamios verticales se considerarà una presiòn dinàmica q=40daN/m2 tomando en cuenta todas las
superficies de los elementos y accesorios del andamio expuesto al viento.
5.11.5.1.4 Los elementos de la baranda se dimensionaràn para una sobrecarga horizontal de 50 daN en el lugar màs
desfavorable.
5.11.5.1.5 Las pantallas de protecciòn, en caso de resultar pequeñas las cargas por el viento, absorberàn una carga horizontal y
normal a èstas, de 50 daN, concentrada en el lugar màs desfavorable de cada tramo y la flexiòn horizontal no serà mayor de
20mm.
5.11.5.1.6 Cargas adicionales para andamios-torre.- En los andamios torre se tiene que considerar una carga proveniente del
proceso de trabajo y se tomarà como una carga horizontal concentrada de P 30 daN por cada nivel del andamio que està por
encima del nivel considerado y por paño.
5.11.5.1.7 Por inexactitudes en el montaje.- Se considerarà las fuerzas que se originan por posiciones inexactas de montaje,
para lo cual los elementos y conexiones se dimensionaràn considerando ademàs de las cargas externas, una carga horizontal
que actua en el nivel considerado y cuyo valor no es menor de 0,03 veces las cargas verticales que sumen hasta este nivel.
5.11.5.1.8 Para andamios de altura mayor a 18 m, las cargas por el viento se consideraràn absorbidas totalmente por los
anclajes.
5.11.5.1.9 En los andamios tipo torre y mòviles se darà un factor de seguridad contra el vuelco, no menor de 1,5 sin tomar en
cuenta las cargas verticales.
5.11.6 Cargas Especiales
5.11.6.1 Las cargas adicionales que se presentan como tracciòn de cables, apoyo de poleas, etc, se consideraràn con sus
màximos valores en los niveles correspondientes del andamio.
5.11.7 El càlculo tiene que demostrar clara y fàcilmente la seguridad del andamio y el suficiente dimensinamiento de todos sus
5.12 Planos
5.12.1 Para andamios fuera de la Norma, se elaboraràn planos indicando la posiciòn de los diversos elementos y asì se tendrà:
Planes Generales y Planos de Detalles.
Esta medida no es vinculante sino meramente referencial. Obra
5.12.2 En los planos generales esquemàticamente se representarà el andamio, sus elevaciones y sus dimensiones.
5.12.3 Los planos de detalles contendràn todas las medidas necesarias para la construcciòn del andamio, detalles de los
elementos, caracterìsticas de las abrazaderas, intersecciones, arriostramientos, tomapuntas y apoyos.

3.1.1 Rotulado del nombre del gas o de la mezcla de gases de manera visible o durable, se debera colocar pintado o adherido en
el cilindro OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Obra
3.1.2 pintado del color correspondiente al gas contenido o de los colores correspondientes a la mezcla de gases.
Artículo 1. Impleméntanse lactarios en todas las instituciones del sector público y del sector privado en las que laboren veinte o
más mujeres en edad fértil. De acuerdo al Decreto Supremo 001-2016-MIMP-, las
Las especificaciones y condiciones que deben cumplir los lactarios, se rigen por lo dispuesto en el Decreto Supremo 001-2016- trabajadoras en edad fértil son aquellas que se encuentran Oficina Central y Obra
MIMP, por el que se dispone la implementación de lactarios en instituciones del sector público y privado donde laboren con entre la edad de 15 a 49 años
menos de 20 mujeres en edad fértil, y sus normas complementarias.

Artículo 3.- El plazo para la implementación de lactarios en las entidades del sector privado es de noventa días hábiles contados El plazo de 90 días hábiles se han comenzado a computar
Oficina Central y Obra
a partir de la vigencia de la adecuación del Decreto Supremo 001-2016-MIMP a la presente Ley. desde el 10.02.2016 hasta el 16.06.2016

Artículo 6.- Deber de comunicar la implementación del lactario


En cumplimiento de la Ley 29896, las instituciones públicas y privadas deberán comunicar la implementación del lactario al Después de implementado el lactario, el empleador tiene la
Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables, por escrito y dentro del plazo de 10 días hábiles contados a partir del día obligación de comunicar la realización del mismo al Ministerio
Oficina Central y Obra
siguiente de la implementación del mismo. de la Mujer, en un lapso de 10 días hábiles de concluída la
La comunicación antes señalada es exigible a toda institución del sector público o privado que se encuentra obligada a implementación
implementar un lactario.

Artículo 7.- Características mínimas para la implementación del servicio de lactario Representan cualidades que distinguen el
servicio y detallan los requerimientos básicos para ejercer las funciones de extracción y conservación de la leche materna:
7.1. Área: Es el espacio físico para habilitar el servicio, el cual debe tener un mínimo de 10 metros cuadrados.
7.2. Privacidad: Al ser el lactario un ambiente de uso exclusivo para la extracción y conservación de la leche materna, deberá
contar en su interior con elementos que permitan brindar la privacidad necesaria, tales como cortinas o persianas, biombos,
separadores de ambientes, entre otros.
7.3. Comodidad: Debe contarse con elementos mínimos tales como: mesas, sillas y/o sillones con abrazaderas, dispensadores
De los requsitos que se exigen como de implementación del
de papel toalla, dispensadores de jabón líquido, depósitos con tapa para desechos, entre otros elementos, que brinden bienestar
lactario, uno que debe considerarse inicialmente es la
y comodidad a las usuarias para la extracción y conservación de la leche materna.
dimensión del lactario, pues este debe tener como "mínimo" Oficina Central y Obra
7.4. Refrigeradora: El servicio de lactario deberá contar con una refrigeradora o friobar en buen estado de conservación y
10 metros cuadrados, no dejando un margen de cifra menor
funcionamiento para la conservación exclusiva de la leche materna. No se consideran lactarios aquellos espacios que carecen de
para la extensión del lactario.
refrigeradora o friobar.
7.5. Accesibilidad: El servicio de lactario deberá implementarse teniendo en cuenta las medidas de accesibilidad para toda madre,
incluidas aquellas con discapacidad, conforme a la normativa vigente, en un lugar de fácil y rápido acceso para las usuarias, de
preferencia en el primer o segundo piso de la institución; en caso se disponga de ascensor, podrá ubicarse en pisos superiores.
7.6. Lavabo o Dispensador de Agua Potable: Todo lactario debe contar con un lavabo propio, o dispensador de agua potable y
demás utensilios de aseo que permitan el lavado de manos, a fin de garantizar la higiene durante el proceso de extracción de la
leche materna.

Artículo 1.- Precísase que es derecho de la trabajadora gestante gozar de 49 días de descanso pre-natal y 49 días de descanso
post-natal. El goce de descanso pre natal podrá ser diferido, parcial o totalmente, y acumulado por el post-natal, a decisión de la
trabajadora gestante. Tal decisión deberá ser comunicada al empleador con una antelación no menor de dos meses a la fecha
Es una medida de índole laboral, que se coloca como
probable del parto. Oficina Central y Obra
referencial en esta matriz
El descanso postnatal se extiende por 30 días naturales adicionales en los casos de nacimiento múltiple o nacimiento de niños
con discapacidad. En este último caso, la discapacidad es acreditada con la presentación del correspondiente certificado
otorgado por el profesional de salud debidamente autorizado.

Artículo 2.- La comunicación a que se refiere el párrafo precedente deberá estar acompañada del informe médico que certifique
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
que la postergación del descanso pre-natal no afectaría en modo alguno a la trabajadora gestante o al concebido.
Artículo 3.- En los casos en que se produzca adelanto del alumbramiento respecto de la fecha probable del parto fijada para
establecer el inicio del descanso prenatal, los días de adelanto se acumularán al descanso postnatal. Si el alumbramiento se
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
produjera después de la fecha probable de parto, los días de retraso serán considerados como descanso médico por incapacidad
temporal para el trabajo y pagados como tales.

Artículo 4.- La trabajadora gestante tiene derecho a que el período de descanso vacacional por récord ya cumplido y aún
pendiente de goce, se inicie a partir del día siguiente de vencido el descanso post-natal a que se refieren los artículos
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
precedentes. Tal voluntad la deberá comunicar al empleador con una anticipación no menor de 15 días calendario al inicio del
goce vacacional.

Artículo 1.- El descanso postnatal se extiende por treinta (30) días naturales adicionales en los casos de nacimiento múltiple o
nacimiento de niños con discapacidad. En este último caso, la discapacidad es acreditada con la presentación del OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
correspondiente certificado otorgado por el profesional de salud debidamente autorizado.”

Artículo 2.- Defi nición de niño con discapacidad


A efectos de la aplicación del presente reglamento, se considera como niño con discapacidad a aquel que presenta una o más
defi ciencias físicas, sensoriales, mentales o intelectuales de carácter permanente que son evidenciadas o previstas
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
razonablemente al momento de su nacimiento o con posterioridad; por las que podría verse afectado al interactuar con diversas
barreras actitudinales y del entorno, impidiéndole el ejercicio de sus derechos y su inclusión plena y efectiva en la sociedad en
igualdad de condiciones que las demás personas.

Artículo 3.- De la acreditación de la discapacidad


La discapacidad del niño se acredita mediante el certifi cado de discapacidad que se otorga en todos los hospitales de los
ministerios de Salud, de Defensa y del Interior y el Seguro Social de Salud (EsSalud), suscrito por el profesional de salud
debidamente autorizado.
A efectos del goce de la extensión del descanso postnatal, las trabajadoras podrán utilizar certifi cados médicos emitidos por OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
entidades de salud privadas siempre que estén validados por el sistema de aseguramiento en salud al que pertenezcan y
conforme a los procedimientos respectivos que dichas entidades determinan.
Las trabajadoras que cuenten con la cobertura de una Entidad Prestadora de Salud privada acuden al Seguro Social de Salud
(EsSalud) para la respectiva validación.

Artículo 4.- De la comunicación al empleador


Las trabajadoras comunican a su empleador sobre el ejercicio del derecho a la extensión del descanso postnatal, en caso de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
nacimiento múltiple o de nacimiento de niños con discapacidad, previamente a la culminación del descanso postnatal.

Artículo 5.- De la oportunidad del goce de la extensión del descanso postnatal


Las trabajadoras gozan de la extensión del descanso postnatal inmediatamente a la culminación de éste último.
Artículo 6.- Detección posterior de la discapacidad OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
La detección de la discapacidad del niño luego del término del descanso postnatal no da derecho a la trabajadora a gozar de la
extensión a que se refiere el artículo 1 del presente decreto supremo.

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS MODIFICATORIAS


PRIMERA.- Modificación del Reglamento de la Ley Nº 26644, Ley que precisa el goce del derecho de descanso prenatal y
postnatal de la trabajadora gestante, aprobado por Decreto Supremo Nº 005-2011-TR
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
Modifíquense los artículos 3, 7 y 8 del Reglamento de la Ley Nº 26644, Ley que precisa el goce del derecho de descanso prenatal
y postnatal de la trabajadora gestante, aprobado por Decreto Supremo Nº 005-2011-TR, los que quedan redactados de la
siguiente manera:
“Artículo 3.- Descanso adicional por nacimiento
múltiple o nacimiento de niños con discapacidad En los casos de nacimiento múltiple o nacimiento de niños con discapacidad, el
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
descanso postnatal se extenderá por treinta (30) días naturales adicionales.
Las extensiones del descanso postnatal a que se refi ere el párrafo precedente no son acumulables.”

“Artículo 7.- Ejercicio del descanso postnatal


El ejercicio del descanso postnatal es de cuarenta y cinco (45) días naturales. Se inicia el día del parto y se incrementa con el
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
número de días de descanso prenatal diferido, el número de días de adelanto del alumbramiento y los treinta (30) días naturales
en los casos de parto múltiple o nacimiento de niños con discapacidad, cuando así corresponda.”

“Artículo 8.- Descanso vacacional inmediato


Si a la fecha del vencimiento del descanso postnatal o de su extensión, la madre trabajadora tuviere derecho a descanso
vacacional pendiente de goce, podrá iniciar parcial o totalmente el disfrute vacacional a partir del día siguiente de vencido el
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
descanso postnatal o su extensión, siempre y cuando previamente lo hubiera comunicado por escrito al empleador con una
anticipación no menor de quince (15) días naturales al inicio del goce vacacional.
Esta decisión no requiere aceptación ni aprobación del empleador.”

Descanso por maternidad Esta medida es de naturaleza laboral, pero por razones
Es el derecho de la trabajadora derivado del proceso biológico de la gestación que le permite gozar de 98 días naturales de psicosociales la colocamos como requisito. Lo importante es
Oficina Central y Obra
descanso distribuido en un período de 49 días naturales de descanso prenatal y un período de 49 días naturales de descanso que la trabajadora gestante para gozar de este derecho debe
postnatal. acreditar tal estado.

4.1 Para el goce del descanso pre natal la trabajadora gestante presentará al empleador el correspondiente Certificado de
Incapacidad Temporal para el Trabajo (CITT) por maternidad, expedido por ESSALUD, o en su defecto un Certificado Médico en
Esta medida es de naturaleza laboral, pero por razones
el que conste la fecha probable del parto, pudiendo éste encontrarse contenido en el formato regulado por el Colegio Médico del
psicosociales la colocamos como requisito. Lo importante es
Perú o en el recetario de uso regular del profesional médico que emite la certificación. Oficina Central y Obra
que la trabajadora gestante para gozar de este derecho debe
Con dicha presentación la trabajadora gestante estará expedita para el goce de descanso prenatal a partir de los 49 días
acreditar tal estado.
naturales anteriores a dicha fecha probable del parto, salvo que haya optado por diferir parcial o totalmente el descanso, en cuyo
caso el goce del descanso prenatal se entenderá referido únicamente al número de días no diferidos.

Artículo 5.- La trabajadora gestante puede optar por diferir en todo o en parte el goce del descanso pre natal, en cuyo caso el
número de días naturales diferidos se acumulará al período de descanso post natal. Para dicho efecto, deberá comunicar por
escrito su decisión al empleador hasta dos (2) meses antes de la fecha probable del parto, indicando el número de días de
descanso pre natal que desea acumular al período de descanso post natal y acompañando el correspondiente informe médico
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
que certifique que la postergación del descanso pre natal por dicho número de días no afectará de ningún modo a la trabajadora
gestante o al concebido; pudiendo éste ser variado por razones de salud de la gestante o del concebido debido a una
contingencia imprevista. Esta decisión no requiere aceptación ni aprobación del empleador, por lo que la postergación produce
efectos desde la recepción del documento que la comunica.

Artículo 5.- La postergación del descanso pre natal no autoriza a la trabajadora gestante a variar o abstenerse del cumplimiento
de sus labores habituales, salvo que medie acuerdo al respecto con el empleador. Sin embargo, el empleador deberá asignar a la
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
trabajadora gestante labores que no pongan en riesgo la salud y/o desarrollo normal del embrión y el feto durante el período de
gestación, sin afectar sus derechos laborales.
Artículo 6.1- Si el alumbramiento se produjera antes de la fecha probable del parto fijada para establecer el inicio del descanso
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
pre natal, el número de días de adelanto se acumulará al descanso post natal.

Artículo 6.2.- Si el alumbramiento se produjera después de la fecha del parto fijada para establecer el descanso pre natal, los días
de retraso serán considerados como descanso médico por incapacidad temporal para el trabajo y pagados como tales, según OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
corresponda.

Artíuclo 7.- El ejercicio del descanso postnatal es de 49 días naturales. Se inicia el día del parto y se incrementa con el número de
días de descanso prenatal diferido, el número de días de adelanto del alumbramiento y los 30 días naturales en los casos de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
parto múltiple o nacimiento de niños con discapacidad, cuando así corresponda.

Artíuclo 8.- Si a la fecha del vencimiento del descanso post natal, la madre trabajadora tuviere derecho a descanso vacacional
pendiente de goce, podrá iniciar parcial o totalmente el disfrute vacacional a partir del día siguiente de vencido el descanso post
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
natal, siempre y cuando previamente lo hubiera comunicado por escrito al empleador con una anticipación no menor de quince
(15) días naturales al inicio del goce vacacional. Esta decisión no requiere aceptación ni aprobación del empleador.

Artículo 9.- Si el alumbramiento se produce entre las semanas 22 y 30 de la gestación, el goce del descanso por maternidad se
encuentra condicionado a que el concebido nazca vivo y sobreviva más de setenta y dos (72) horas. Si el alumbramiento se
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
produjera después de las treinta (30) semanas de gestación la madre trabajadora tendrá derecho al descanso por maternidad
aun cuando el concebido no nazca vivo.

Artículo 10.- La madre trabajadora tiene derecho a retornar al mismo puesto de trabajo, al término del descanso por maternidad. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra

Artículo 3.- De la acreditación de la discapacidad


La discapacidad del niño se acredita mediante el certificado de discapacidad que se otorga en todos los hospitales de los
ministerios de Salud, de Defensa y del Interior y EsSalud, suscrito por el profesional de salud debidamente autorizado.
Esta obligación es de indole laboral, y que recae de ser
A efectos del goce de la extensión del descanso postnatal, las trabajadoras podrán utilizar certificados médicos emitidos por
cumplida por la trabajadora. La organización la toma como Oficina Central y Obra
entidades de salud privadas siempre que estén validados por el sistema de aseguramiento en salud al que pertenezcan y
referencia legal.
conforme a los procedimientos respectivos que dichas entidades determinan.
Las trabajadoras que cuenten con la cobertura de una Entidad Prestadora de Salud privada acuden al Seguro Social de Salud
(EsSalud) para la respectiva validación.
Artículo 4.- De la comunicación al empleador Esta obligación es de indole laboral, y que recae de ser
Las trabajadoras comunican a su empleador sobre el ejercicio del derecho a la extensión del descanso postnatal, en caso de cumplida por la trabajadora. La organización la toma como Oficina Central y Obra
nacimiento múltiple o de nacimiento de niños con discapacidad, previamente a la culminación del descanso postnatal. referencia legal.

Esta obligación es de indole laboral, y que recae de ser


Artículo 5.- De la oportunidad del goce de la extensión del descanso postnatal
cumplida por la trabajadora. La organización la toma como Oficina Central y Obra
Las trabajadoras gozan de la extensión del descanso postnatal inmediatamente a la culminación de éste último.
referencia legal.

Artículo 6.- Detección posterior de la discapacidad Esta obligación es de indole laboral, y que recae de ser
La detección de la discapacidad del niño luego del término del descanso postnatal no da derecho a la trabajadora a gozar de la cumplida por la trabajadora. La organización la toma como Oficina Central y Obra
extensión a que se refiere el artículo 1 del presente decreto supremo. referencia legal.

Protección de la Salud
Esta obligación recae en el estado peruano, que es miembro
Artículo 3.- Todo Miembro, previa consulta con las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores, deberá
de la OIT, lo que causa que tenga que adaptar la legislación
adoptar las medidas necesarias para garantizar que no se obligue a las mujeres embarazadas o lactantes a desempeñar un Oficina Central y Obra
nacional a los requerimientos normativos establecidos en este
trabajo que haya sido determinado por la autoridad competente como perjudicial para su salud o la de su hijo, o respecto del cual
convenio.
se haya establecido mediante evaluación que conlleva un riesgo significativo para la salud de la madre o del hijo.

Licencia de Maternidad
Artículo 4
1. Toda mujer a la que se aplique el presente Convenio tendrá derecho, mediante presentación de un certificado médico o de
cualquier otro certificado apropiado, según lo determinen la legislación y la práctica nacionales, en el que se indique la fecha
Actualmente la madre trabajadora después del embarazo tiene
presunta del parto, a una licencia de maternidad de una duración de al menos catorce semanas.
un periodo de descanso de 45 días y 45 días antes. Lo que
4. Teniendo debidamente en cuenta la necesidad de proteger la salud de la madre y del hijo, la licencia de maternidad incluirá un Oficina Central y Obra
resta es que el Estado amplie dicho plazo para alinearse con
período de seis semanas de licencia obligatoria posterior al parto, a menos que se acuerde de otra forma a nivel nacional por los
este convenio.
gobiernos y las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores.
5. El período prenatal de la licencia de maternidad deberá prolongarse por un período equivalente al transcurrido entre la fecha
presunta del parto y la fecha en que el parto tiene lugar efectivamente, sin reducir la duración de cualquier período de licencia
obligatoria después del parto.

Licencia en caso de Enfermedad o de Complicaciones


Artículo 5
Esta es una ampliación del Plazo de licencia de maternidad,
Sobre la base de la presentación de un certificado médico, se deberá otorgar una licencia, antes o después del período de
cuando exista caso de enfermedad o complicaciones, queda al Oficina Central y Obra
licencia de maternidad, en caso de enfermedad o si hay complicaciones o riesgo de que se produzcan complicaciones como
Estado Peruano regular este tipo de situaciones
consecuencia del embarazo o del parto. La naturaleza y la duración máxima de dicha licencia podrán ser estipuladas según lo
determinen la legislación y la práctica nacionales.

Protección del Empleo y no Discriminación


Artículo 8
1. Se prohíbe al empleador que despida a una mujer que esté embarazada, o durante la licencia mencionada en los artículos 4 o
5, o después de haberse reintegrado al trabajo durante un período que ha de determinarse en la legislación nacional, excepto por
Esta es una obligación de indole laboral, se coloca en la matriz
motivos que no estén relacionados con el embarazo, el nacimiento del hijo y sus consecuencias o la lactancia. La carga de la Oficina Central y Obra
como referencial
prueba de que los motivos del despido no están relacionados con el embarazo o el nacimiento del hijo y sus consecuencias o la
lactancia incumbirá al empleador.
2. Se garantiza a la mujer el derecho a retornar al mismo puesto de trabajo o a un puesto equivalente con la misma
remuneración, al término de la licencia de maternidad.
Madres Lactantes
Artículo 10
1. La mujer tiene derecho a una o varias interrupciones por día o a una reducción diaria del tiempo de trabajo para la lactancia de
su hijo. Actualmente la madre trabajadora en el Perú cuenta con el
Oficina Central y Obra
2. El período en que se autorizan las interrupciones para la lactancia o la reducción diaria del tiempo de trabajo, el número y la derecho de una hora de lactancia.
duración de esas interrupciones y las modalidades relativas a la reducción diaria del tiempo de trabajo serán fijados por la
legislación y la práctica nacionales. Estas interrupciones o la reducción diaria del tiempo de trabajo deben contabilizarse como
tiempo de trabajo y remunerarse en consecuencia.

Artículo 2. Modificación del artículo 1 de la Ley 26644


Modifícase el primer párrafo del artículo 1 de la Ley 26644, Ley que precisa el goce del derecho de descanso prenatal y postnatal
de la trabajadora gestante, en los términos siguientes: Debe tomarse en cuenta que esta norma modifica un requisito
“Artículo 1. Precísase que es derecho de la trabajadora gestante gozar de 49 días de descanso prenatal y 49 días de descanso laboral ya existente. Anteriormente el descanso pre parto era
Oficina Central y Obra
postnatal. El goce de descanso prenatal podrá ser diferido, parcial o totalmente, y acumulado por el postnatal, a decisión de la de 45 días, mientras que actualmente el descanso pre y post
trabajadora gestante. Tal decisión deberá ser comunicada al empleador con una antelación no menor de dos meses a la fecha parto es de 49 días.
probable de parto.
(…)”.

Artículo 1.- Modificación del Reglamento de la Ley 26644 Modifíquense el artículo 2, el segundo párrafo del numeral 4.1. del
artículo 4 y el artículo 7 del Reglamento de la Ley 26644, Ley que precisa el goce del derecho de descanso prenatal y postnatal
de la trabajadora gestante, aprobado por Decreto Supremo 005-2011-TR; los que quedan redactados de la siguiente manera:
Artículo 2.- Descanso por maternidad Es el derecho de la trabajadora derivado del proceso biológico de la gestación que le El contenido de estas modificatorias estan colocadas
permite gozar de 98 días naturales de descanso distribuido en un período de 49 días naturales de descanso prenatal y un debidamente en los requisitos legales modificados Oficina Central y Obra
período de 49 días naturales de descanso postnatal. Artículo 4.- Requisitos para el goce del descanso prenatal comprendidos en el Decreto Supremo 005-2011-TR
4.1. (…) Con dicha presentación la trabajadora gestante estará expedita para el goce de descanso prenatal a partir de los 49 días
naturales anteriores a dicha fecha probable del parto, salvo que haya optado por diferir parcial o totalmente el descanso, en cuyo
caso el goce del descanso prenatal se entenderá referido únicamente al número de días no diferidos. (…).

Artículo 1.1.- La madre trabajadora, al término del período postnatal, tiene derecho a una hora diaria de permiso por lactancia
materna, hasta que su hijo tenga un año de edad. En caso de parto múltiple, el permiso por lactancia materna se incrementará
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
una hora más al día. Este permiso podrá ser fraccionado en dos tiempos iguales y será otorgado dentro de su jornada laboral, en
ningún caso será materia de descuento.

Artículo 1.2.- La madre trabajadora y su empleador podrán convenir el horario en que se ejercerá el derecho establecido en el
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
párrafo precedente.
Artículo 1.3.- El derecho que por la presente Ley se otorga no podrá ser compensado ni sustituido por ningún otro beneficio. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra

Artículo 1.- Precísase que la hora diaria de permiso por lactancia materna, a que se refiere el numeral 1.1 del Artículo 1 de la Ley
Nº 27240, se considera como efectivamente laborada para todo efecto legal, incluyéndose el goce de la remuneración OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
correspondiente.

Artículo 2.- La licencia por paternidad es otorgada por el empleador al padre por cuatro (4) días hábiles consecutivos. El inicio de
la licencia se computa desde la fecha que el trabajador indique, comprendida entre la fecha de nacimiento del nuevo hijo o hija y
la fecha en que la madre o el hijo o hija sean dados de alta por el centro médico respectivo. Es derecho del trabajador de la
actividad pública y privada, incluidas las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional del Perú, el tener una licencia remunerada por
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
paternidad, en caso de alumbramiento de su cónyuge o conviviente, a fin de promover y fortalecer el desarrollo de la familia. El
trabajador debe comunicar al empleador, con una anticipación no menor de quince (15) días naturales, la fecha probable del
parto. Por la naturaleza y fines del beneficio concedido por la presente norma, éste es de carácter irrenunciable y no puede ser
cambiado o sustituido por pago en efectivo u otro beneficio.

Artículo 3.- La licencia por paternidad tiene una duración de cuatro (4) días hábiles consecutivos. Para estos efectos, se
contabilizarán como días hábiles los días en los que el trabajador tenga la obligación de concurrir a prestar servicios a su centro OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
laboral.

Artíuclo 4.- La remuneración que corresponde al trabajador durante los días que dure la licencia por paternidad equivale a la que
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
hubiera percibido en caso de continuar laborando.

Artículo 5.- El inicio de la licencia por paternidad se hace efectivo en la oportunidad que el trabajador indique, entre la fecha de
nacimiento del hijo o hija y la fecha en que la madre o el hijo o hija sean dados de alta por el centro médico respectivo. En caso
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
que la oportunidad de inicio del goce coincida con días no laborables, según la jornada aplicable al trabajador, el inicio del
período de licencia se produce el día hábil inmediato siguiente.
Artículo 6.- La licencia por paternidad es una autorización legal para ausentarse del puesto de trabajo por motivo del parto de la
cónyuge o conviviente del trabajador. No corresponde su otorgamiento en los casos en que el trabajador se encuentre haciendo OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
uso de descanso vacacional o en cualquier situación que haya determinado la suspensión temporal del contrato de trabajo.

Artículo 7.- El trabajador debe comunicar al empleador, con una anticipación no menor de quince (15) días naturales, la fecha
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
probable de parto. La inobservancia de dicho plazo no acarrea la pérdida del derecho a la licencia por paternidad.

Artículo 1. Objeto de la Ley OBRAINSA deberá cumplir con esta medida, es necesario
La presente Ley tiene por objeto establecer el derecho del trabajador de la actividad pública y privada a gozar de licencia en los tener en cuenta que los familiares directos a los que se refiere
Oficina Central y Obra
casos de tener un hijo, padre o madre, cónyuge o conviviente enfermo diagnosticado en estado grave o terminal, o que sufra la presente ley son : hijo, padre o madre, cónyuge o
accidente que ponga en serio riesgo su vida, con el objeto de asistirlo. conviviente

Artículo 2. La licencia a que se refiere el artículo 1 es otorgada por el plazo máximo de siete días calendario, con goce de
OBRAINSA deberá cumplir con esta medida, otorgando como
haber. De ser necesario más días de licencia, estos son concedidos por un lapso adicional no mayor de treinta días, a cuenta del
plazo máximo 07 dias calendario, con goce de haber, De ser
derecho vacacional.
necesario más días de licencia, estos son concedidos por un Oficina Central y Obra
De existir una situación excepcional que haga ineludible la asistencia al familiar directo, fuera del plazo previsto en el párrafo
lapso adicional no mayor de treinta días, a cuenta del derecho
precedente, se pueden compensar las horas utilizadas para dicho fin con horas extraordinarias de labores, previo acuerdo con el
vacacional.
empleador.

Artículo 3. Comunicación al empleador


El trabajador comunica al empleador dando cuenta del ejercicio de este derecho, dentro de las cuarenta y ocho horas de OBRAINSA deberá ser comunicada del accidente grave o
Oficina Central y Obra
producido o conocido el suceso, adjuntando el certificado médico suscrito por el profesional de la salud autorizado, con el que se enfermedad, por su trabajador dentro de 48 horas,.
acredite el estado grave o terminal o el serio riesgo para la vida como consecuencia del accidente sufrido por el familiar directo.

Artículo 4. Beneficios preexistentes


Los beneficios obtenidos por los trabajadores sobre esta materia, por decisión unilateral o por convenio colectivo, se mantienen OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
vigentes en cuanto sean más favorables a estos.
Artículo 2. Obligaciones de los titulares de las instituciones privadas
Los titulares de las instituciones y entidades privadas, a fin de reducir los efectos nocivos ocasionados por la exposición a la
radiación solar, tienen las siguientes
obligaciones:
a) Desarrollar actividades destinadas a informar y sensibilizar al personal a su cargo acerca de los riesgos por la exposición a la
radiación solar y la manera de prevenir los daños que esta pueda causar.
b) Disponer que las actividades deportivas, religiosas, institucionales, cívicas, protocolares o de cualquier otra índole que no se
realicen en ambientes protegidos de la radiación solar se efectúen preferentemente entre las 8:00 y las 10:00 horas o a partir de OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
las 16:00 horas.
c) Proveer el uso de instrumentos, aditamentos o accesorios de protección solar cuando resulte inevitable la exposición a la
radiación solar, como sombreros, gorros, anteojos y bloqueadores solares, entre otros.
d) Disponer la colocación de carteles, avisos o anuncios en lugares expuestos a la radiación solar en su jurisdicción, donde se
incluya lo siguiente:
“La exposición prolongada a la radiación solar produce daño a la salud”.
e) Promover acciones de arborización que permitan la generación de sombra natural en su jurisdicción.

Artículo 4. Obligaciones específicas de los empleadores


4.1 Los empleadores, independientemente del régimen laboral al que pertenezcan sus trabajadores, tienen la obligación de
adoptar medidas de protección cuando, por la naturaleza del trabajo que realizan sus trabajadores, estén expuestos de manera
prolongada a la radiación solar. OBRAINSA deberá cumplir con esta medida. Oficina Central y Obra
4.2 Al inicio de la relación laboral, el empleador debe informar a los trabajadores sobre los efectos nocivos para la salud por la
exposición prolongada a la radiación solar, haciéndoles entrega de los elementos de protección idóneos con la debida
capacitación para su adecuado uso.

Artículo 3.- Trabajadores con derecho a la licencia Este requisito es de carácter laboral, no es aplicable para el
El derecho al goce de una licencia remunerada por el plazo máximo de siete (7) días calendario en caso de contar con familiares sietema de gestión de SST, se mantiene con el carácter de
Oficina Central y Obra
directos que se encuentran con enfermedad en estado grave o terminal o sufran accidente grave, corresponde a los trabajadores referencial. Tomar en cuenta que es el trabajador que debe
de la actividad pública y privada, independientemente del régimen laboral al que pertenezcan. solicitar la licencia en esos casos

Artículo 4.- De la licencia


4.1. La licencia se otorga a los trabajadores que tengan familiares directos que padezcan de enfermedad grave o terminal, o
hayan sufrido un accidente grave. Tiene por finalidad que el trabajador beneficiario cumpla sus responsabilidades familiares,
afrontando la situación de necesidad de cuidado y sostén. La duración de la licencia es de hasta siete (7) días calendario
continuos y es remunerada.
Por acuerdo de partes o disposición del empleador, la licencia puede gozarse de forma discontinua, mientras subsistan los
supuestos que ameritan su otorgamiento.
4.2. De ser necesario otorgar días adicionales de licencia, el trabajador debe justificar la necesidad de asistencia del trabajador al Este requisito es de carácter laboral, no es aplicable para el
familiar directo, presentando el certificado médico correspondiente. La ampliación se concede a cuenta del descanso vacacional, sietema de gestión de SST, se mantiene con el carácter de
Oficina Central y Obra
de forma proporcional al récord vacacional acumulado al momento de solicitarla y será de hasta treinta (30) días dependiendo del referencial. Tomar en cuenta que es el trabajador que debe
régimen laboral del trabajador. solicitar la licencia en esos casos
4.3. Agotados los días de licencia que hayan correspondido según los numerales anteriores, y de subsistir la necesidad de
asistencia familiar debidamente acreditada por el trabajador con el certificado médico correspondiente, éste puede convenir con
el empleador el otorgamiento de periodos adicionales que serán compensados con horas extraordinarias de labores, las que no
originan pago de sobretasa alguna.
Las horas de trabajo compensatorio deben corresponder al periodo adicional efectivamente utilizado por el trabajador. El tiempo
de trabajo que sobrepase dicho periodo, se sujeta a las normas que regulan la prestación de trabajo en sobretiempo.
El número de horas de trabajo a ser compensadas cada día debe sujetarse a parámetros de razonabilidad.
Artículo 5.- Del trámite de la licencia
5.1. Para el goce de la licencia, el trabajador debe presentar, dentro de las cuarenta y ocho (48) horas de producido o conocido el
accidente grave o la enfermedad grave o terminal, lo siguiente:
a) Una comunicación escrita o por correo electrónico dirigida al empleador solicitando el otorgamiento de la licencia e indicando
la fecha de inicio, su duración y los hechos que la motivan.
A falta de indicación sobre la fecha de inicio, se entiende que la licencia empieza el día calendario siguiente de realizada la
comunicación al empleador.
b) La documentación que acredita el vínculo con el familiar directo que se encuentra enfermo grave o terminal, o que ha sido
víctima del accidente grave.
La convivencia puede acreditarse mediante la documentación notarial, judicial o registral correspondiente. De aceptarlo el
empleador, también puede realizarse la acreditación mediante constatación policial o declaración jurada del trabajador.
c) El certificado médico correspondiente.
La documentación referida en los literales anteriores puede ser presentada por separado, pero siempre dentro del plazo
señalado.
Este requisito es de carácter laboral, no es aplicable para el
Excepcionalmente, si no fuera posible presentar la documentación señalada en los literales b) y c) en el plazo establecido por
sietema de gestión de SST, se mantiene con el carácter de
existir obstáculo insuperable, el trabajador debe expresar en la comunicación referida en el literal a), con carácter de declaración Oficina Central y Obra
referencial. Tomar en cuenta que es el trabajador que debe
jurada, que se encuentra incurso en las causales que habilitan el otorgamiento de la licencia, conforme a Ley.
solicitar la licencia en esos casos
Sin perjuicio de lo anterior, el trabajador presenta la documentación prevista en los literales b) y c) dentro de las veinticuatro (24)
horas de obtenida la documentación correspondiente, según sea el caso.
En caso que obtenido el certificado médico, éste no determine la condición de enfermedad grave, enfermedad terminal o
accidente grave del familiar directo, el trabajador debe reincorporarse a su centro de labores al día laborable siguiente de la
emisión de dicho certificado, como máximo.
En este caso, el tiempo no laborado por el trabajador no puede ser descontado ni considerado como ausencia injustificada o
implicar una falta laboral pasible de sanción, siempre que haya existido hospitalización del familiar directo y el trabajador
recupere las horas dejadas de laborar. La forma de recuperación de las horas dejadas de laborar la determina el empleador, a
falta de acuerdo entre las partes.
5.2. En el supuesto previsto en el numeral 4.2 del artículo anterior, el trabajador debe presentar a su empleador una
comunicación escrita o por correo electrónico, explicando las razones de la ampliación de la licencia para una determinada fecha
y adjuntando el certificado médico correspondiente.
5.3. En el caso de los periodos adicionales referidos en el numeral 4.3 del artículo precedente, para que el trabajador haga uso
de éstos debe haber suscrito previamente el acuerdo de compensación con su empleador.

Artículo 6.- Alcances del otorgamiento de la licencia Este requisito es de carácter laboral, no es aplicable para el
Los siete (7) días calendarios de licencia, a los que se refiere la primera parte del artículo 2 de la Ley, se entienden laborados sietema de gestión de SST, se mantiene con el carácter de
Oficina Central y Obra
para todo efecto legal, salvo para efectos del cálculo del derecho de participación en las utilidades que, conforme a la Ley de la referencial. Tomar en cuenta que es el trabajador que debe
materia, pueda corresponderle al trabajador del régimen de la actividad privada. solicitar la licencia en esos casos

Artículo 7.- Facultad de fiscalización


Los empleadores del sector público y privado tienen la facultad de fiscalizar el uso apropiado de la licencia prevista en la Ley, Este requisito es de carácter laboral, no es aplicable para el
atendiendo a su finalidad, para lo cual los trabajadores deben prestar la debida colaboración. sietema de gestión de SST, se mantiene con el carácter de
Oficina Central y Obra
De acuerdo con las circunstancias de cada caso concreto, el uso de la licencia para fines distintos a los previstos en la Ley y el referencial. Tomar en cuenta que es el trabajador que debe
presente Reglamento puede ser calificado como una falta disciplinaria de carácter grave, aplicándose las consecuencias solicitar la licencia en esos casos
previstas para cada régimen laboral o de prestación de servicios.
Este requisito es de carácter laboral, no es aplicable para el
Artículo 8.- Beneficio más favorable
sietema de gestión de SST, se mantiene con el carácter de
En caso que existan o se establezcan beneficios similares por decisión del empleador, convenio colectivo o cualquier otra fuente, Oficina Central y Obra
referencial. Tomar en cuenta que es el trabajador que debe
es aplicable el que resulte más favorable para el trabajador.
solicitar la licencia en esos casos

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES


Primera.- Aprobación de Formato de Certificado Médico
Esta es una obligación netamente administrativa que no
Apruébase el Formato de Certificado Médico a ser empleado por los profesionales médicos de los establecimientos de salud,
conlleva una obligación para el sistema de gestión pero si para Oficina Central y Obra
públicos o privados, conforme a la Ley Nº 30012, el mismo que, como Anexo 1, forma parte integrante del presente reglamento.
el ámbito adminisitrativo
Este formato puede ser modificado o complementado siempre que se incorpore como contenido mínimo todos los rubros
establecidos en el mismo.

Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la


Artícul 5.- La normativa en materia de seguridad en Edificaciones es de cumplimiento obligatorio para los propietarios,
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Oficina Central y Obra
conductores, administradores de los objetos de inspección, lo cual será verificado a través de los procedimientos de ITSE y VISE.
propietaria de la obra.

Artículo 6.- De las Normas


6.1 Son consideradas normativa en materia de Seguridad en Edificaciones, las siguientes:
a) Reglamento Nacional de Construcciones, en lo que resulte aplicable.
b) Reglamento Nacional de Edificaciones.
Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
c) Código Nacional de Electricidad:
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
d) Normas Técnicas Peruanas (NTP) que resulten aplicables.
propietaria de la obra.
e) Los dispositivos vinculados a la materia, emitidos por el OSINERGMIN, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Energía y
Minas, el Ministerio de Comercio Exterior y Turismo, el Ministerio de la Producción, el Ministerio de Vivienda, Construcción y
Saneamiento y el Ministerio de Salud, entre otras normas sectoriales.
f) Otras normas nacionales que resulten aplicables en materia de Seguridad en Edificaciones, en función al objeto de inspección.

Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la


8.1. Las personas naturales y jurídicas de derecho público o privado propietarias, administradoras y/o conductoras de los objetos
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
de inspección están obligados a obtener el Certificado de ITSE, para lo cual deberán solicitar la ITSE correspondiente.
propietaria de la obra.

8.2. La ITSE debe ser solicitada como requisito para el otorgamiento de autorización, permiso o licencia de funcionamiento, con Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
excepción de las edificaciones objeto de ITSE Básica Ex Post, en cuyo caso se debe presentar la Declaración Jurada de obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
Observancia de las Condiciones de Seguridad. propietaria de la obra.
8.3. La ITSE debe ser solicitada por el propietario, apoderado, conductor y/o administrador del objeto de inspección, aún cuando Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
ya cuente con Licencia de Funcionamiento, o no le sea exigible, a fin de cumplir con la normativa en materia de seguridad en obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
edificaciones vigente. propietaria de la obra.
Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
8.4. La ITSE debe ser solicitada ante la revocación del Certificado de ITSE, regulada en el artículo 39 del presente reglamento. obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
propietaria de la obra.

Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la


8.5. Los inmuebles destinados sólo a vivienda, siempre que sean unifamiliares quedan exceptuados del procedimiento de ITSE,
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
salvo que el interesado lo solicite.
propietaria de la obra.
Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
8.6. En el supuesto que la edificación cuente con Certificado de ITSE vigente y sea objeto de cambio de uso, modificación,
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
remodelación o ampliación, debe solicitar una nueva ITSE para la obtención del correspondiente Certificado.
propietaria de la obra.
8.7. El promotor, organizador o responsable de un evento y/o espectáculo público, deberá solicitar la ITSE o VISE, según
corresponda, previa al evento y/o espectáculo público, ante el órgano competente del SINAGERD. El local donde se realice el Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
evento y/o espectáculo público deberá contar previamente con su respectivo Certifi cado de ITSE vigente, de conformidad con lo obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
regulado en el presente Reglamento. Excepcionalmente, se podrá ejecutar una ITSE previa al evento y/o espectáculo público propietaria de la obra.
cuando el local se encuentre tramitando su ITSE respectiva, siempre que no presente una condición de riesgo alto o muy alto.

Artículo 9.- De la ITSE Básica


Es un tipo de ITSE que se ejecuta a los objetos de inspección que se encuentran señalados en este artículo y que por sus
Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
características presentan un nivel de complejidad menor. Dicha inspección consiste en la verificación de forma ocular del
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
cumplimiento o incumplimiento de la normativa en materia de Seguridad en edificaciones y la evaluación de la documentación
propietaria de la obra.
previamente presentada por el administrado para el inicio del procedimiento.
Ver comentario inserto.

Artículo 10.- De la ITSE de Detalle


10.1. Es un tipo de ITSE que se ejecuta a objetos de inspección que por su complejidad y características requieren una Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
verificación ocular interdisciplinaria del cumplimiento o incumplimiento de la normativa en materia de seguridad en edificaciones, obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
así como la evaluación de la documentación, previamente presentados por el administrado para el inicio del procedimiento. propietaria de la obra.
Ver comentario inserto.

De la ITSE Multidisciplinaria
11.1 Es un tipo de ITSE que se ejecuta a objetos de inspección que por la actividad que desarrollan pueden generar riesgo para
la vida humana, patrimonio y el entorno, y que requiere de una verificación ocular multidisciplinaria del cumplimiento o
Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
incumplimiento de la normativa en materia de seguridad en edificaciones vigentes y de la evaluación de la copia de los
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
documentos previamente presentados por el administrado al inicio del procedimiento.
propietaria de la obra.
De la ITSE Multidisciplinaria
11.2 Constituyen objeto de esta ITSE aquellas edificaciones donde se utilicen, almacenen, fabriquen o comercialicen materiales
y/o residuos peligrosos que representen riesgo para la población.

Artículo 12.- De la ITSE previa a un evento y/o espectáculo público


Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
12.1. Es un tipo de ITSE que se ejecuta a las edificaciones temporales antes de la realización de un evento y/o espectáculo
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
público, dentro de una edificación,
propietaria de la obra.
que previamente deberá contar con el respectivo Certificado de ITSE vigente.

Artículo 37.- Del Certificado de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones


37.1. Es el documento numerado, emitido por el órgano ejecutante a nombre de la persona natural o jurídica propietaria del
objeto de inspección y notificado
conjuntamente con la Resolución que pone fin al procedimiento. Dicho certificado se emite sólo si se ha verificado en el objeto de
inspección, el cumplimiento de la normativa en materia de seguridad en Edificaciones. El formato único se aprueba como Anexo
del Manual.
37.2. La emisión del Certificado de ITSE no determina la obtención de la Licencia de Funcionamiento y para su validez debe estar
firmada por la Autoridad competente Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
del órgano ejecutante y contener el período de vigencia. obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
37.3. Carece de validez el Certificado de ITSE emitido por autoridad que no tiene competencia para ejecutar el tipo de ITSE que propietaria de la obra.
corresponde al objeto de inspección.
37.5. En los supuestos que existan deterioro o pérdida de los Certificados de ITSE, el órgano ejecutante emitirá un duplicado,
para lo cual el administrado deberá
presentar solicitud dirigida a la autoridad competente, la declaración jurada señalando la pérdida o deterioro, en el caso de
deterioro deberá adjuntar el mencionado
Certificado y el pago por el derecho de tramitación; correspondiendo a los órganos ejecutantes incorporar dicho procedimiento en
sus TUPA.
Artículo 38.- De la Vigencia
38.1. El Certificado de ITSE tiene vigencia indeterminada, siempre que haya sido emitido de conformidad con lo señalado en este
reglamento y demás normas vigentes sobre la materia.
38.2. Procede la revocación del Certificado de ITSE, por parte de la máxima autoridad del órgano ejecutante, cuando se verifique
que:
a) El objeto de inspección no mantiene el cumplimiento de la normativa en materia de seguridad en edificaciones, que
sustentaron la emisión del Certificado de ITSE,
habiéndosele otorgado un plazo de 2 días hábiles para la subsanación de las observaciones señaladas en el Acta de VISE; sin
que esta se haya producido. Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
b) En el objeto de inspección, se han realizado modificaciones, remodelaciones, ampliaciones y/o cambio de uso que evidencien obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
el cambio negativo de las condiciones de seguridad, sin que el administrado haya cumplido con solicitar su nueva ITSE, de propietaria de la obra.
conformidad con lo señalado en el presente reglamento.
38.3 Se consideran como cambios negativos de las condiciones de seguridad: el incremento de la carga instalada o máxima
demanda eléctrica; la ampliación provisional de las instalaciones eléctricas en forma precaria; las modificaciones y/o
remodelaciones que representen disminución de las dimensiones reglamentarias y/u obstrucción de los medios de evacuación; la
modificación o incremento de elementos de cierre o acabados con características que representen riesgo (inflamable, tóxico);
modifi cación de las estructuras principales de soporte de cargas dinámicas y/o estáticas; disminución de equipos de seguridad
contra incendios y señales de seguridad; incremento de aforo, entre otros que representen incumplimiento de la normativa en
materia de seguridad en edificaciones.

Sétima Disposición Complementaria Final.- Formato de Declaración Jurada de observancia de Condiciones de Seguridad
El formato de Declaración Jurada de observancia de las Condiciones de Seguridad contenido en el Anexo del presente
Reglamento, deberá ser presentado por
los administrados al solicitar el trámite de licencia de funcionamiento de acuerdo a la Ley 28976 - Ley Marco de Licencia de
Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
Funcionamiento, para aquellos
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
establecimientos que se les exige la ITSDC Básica Ex Post.
propietaria de la obra.
Las Municipalidades bajo responsabilidad deberán respetar el contenido de la Declaración Jurada de observancia de las
Condiciones de Seguridad, así como facilitar y exigir su presentación en los casos que corresponda.
La Declaración Jurada de observancia de las Condiciones de Seguridad será publicada en el portal electrónico del CENEPRED,
así como en el de las respectivas Municipalidades para su difusión.

Octava Disposición Complementaria Final.- Objeto de inspección que carezca de ITSE Básica
Para el caso de los objetos de inspección que se encuentren dentro de los supuestos a que se refieren los numerales 9.1 y 9.2
del presente Reglamento, que cuenten con licencia de funcionamiento pero que carezcan de la respectiva ITSE, deberán
presentar su Declaración Jurada de Observancia de las Condiciones Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
de Seguridad o su solicitud de ITSE Básica Ex Ante, a la Municipalidad correspondiente o al órgano ejecutante que resulte obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Obra
competente. propietaria de la obra.
Para estos casos el inicio de procedimiento se verifica con la presentación de la Declaración Jurada de Observancia de las
Condiciones de Seguridad o la solicitud de ITSE, siendo que el órgano ejecutante procederá de conformidad con lo dispuesto en
el presente Reglamento.

Primera Disposición Complementaria Transitoria.- Procedimientos en trámite


Los procedimientos de ITSE que se encuentren en trámite a la fecha de entrada en vigencia del presente Reglamento se regirán
Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
por las disposiciones contenidas
obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Oficina Central y Obra
en el Decreto Supremo 066-2007-PCM hasta su culminación; salvo que el administrado manifieste su decisión de adecuarse al
propietaria de la obra.
presente dispositivo.
El Certificado de ITSE que se emita tendrá vigencia indeterminada.
Segunda Disposición Complementaria Transitoria.- De los Certificado de ITSE emitido bajo la vigencia del Decreto Supremo 066-
2007-PCM
En el caso de los Certificado de ITSE emitidos al amparo de lo establecido en el Decreto Supremo 066-2007-PCM y que se Resulta aplicable dependiendo del tiempo de duración de la
encuentren vigentes a la fecha de publicado el presente reglamento, surtirán sus efectos hasta el vencimiento del plazo obra, y después de concluida a la persona jurídica que sea Oficina Central y Obra
consignado en el mismo, correspondiendo a las personas naturales y jurídicas de derecho público o privado propietarias, propietaria de la obra.
administradoras y/o conductoras de los objetos de inspección solicitar una nueva ITSE de conformidad con lo regulado en el
presente dispositivo.

Aprobar el “Manual de Ejecución de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones”, que consta de sesenta y nueve (69)
folios y sus anexos que forman parte integrante de la presente Resolución Jefatural:
Anexo 01.- Condiciones para la Prestación del Servicio de Inspector Técnico de Seguridad en Edificaciones.
Anexo 02.- Constancia de Designación de Inspector o Grupo Inspector.
Anexo 03.- Acta de Diligencia de Inspección.
Anexo 04.- Declaración Jurada de no Haber Realizado Cambio, Modificaciones y/o Ampliaciones en el Objeto de Inspección.
Anexo 05.- Solicitud de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones.
Anexo 06.- Cálculo de Aforo.
Anexo 07.- Guía para el Cálculo del aforo.
Anexo 08.- Informe de Verificación de las Condiciones de Seguridad Declaradas.
Anexo 09.- Guía para la Elaboración del Informe de Verificación de las Condiciones de Seguridad Declaradas.
Anexo 10.- Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Básica Ex Ante.
Anexo 11.- Guía para la Elaboración del Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Básica Ex Ante.
Anexo 12.- Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones de Detalle.
Anexo 13.- Guía para la Elaboración del Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones de Detalle.
Anexo 14.- Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones de Detalle Establecimientos de Salud.
Anexo 15.- Guía para la Elaboración del Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones de Detalle Obrainsa revsará cada uno de los anexos de esta resolución
Establecimientos de Salud. para analizar su aplicabilidad o las exigencias que le pudieran Obra
Anexo 16.- Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Multidisciplinaria. corresponer
Anexo 17.- Guía para la Elaboración del Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Multidisciplinaria.
Anexo 18.- Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Previa a Evento y/o Espectáculo Público.
Anexo 19.- Guía para la Elaboración del Informe de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Previa a Evento y/o
Espectáculo Público.
Anexo 20.- Acta de Visita de Seguridad en Edificaciones-VISE.
20 a Acta de Visita de Seguridad en Edificaciones VISE para ITSE Básica Ex Post.
20 b Acta de Visita de Seguridad en Edificaciones VISE para ITSE Básica Ex Ante.
20 c Acta de Visita de Seguridad en Edificaciones VISE para ITSE de Detalle.
20 d Acta de Visita de Seguridad en Edificaciones VISE para ITSE de Detalle en Establecimientos de Salud
20 e Acta de Visita de Seguridad en Edificaciones VISE para ITSE Multidisciplinaria.
20 f Acta de Visita de Seguridad en Edificaciones VISE para Supervisión y Fiscalización del Cumplimiento de la Normativa en
Materia de Seguridad en Edificaciones.
Anexo 21.- Certificado de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Básica ex Post.
Anexo 22.- Certificado de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Básica Ex Ante.
Anexo 23.- Certificado de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones de Detalle.
Anexo 24.- Certificado de Inspección Técnica de Seguridad en Edificaciones Multidisciplinaria.
Obrainsa revsará cada uno de los anexos de esta resolución
Aprobar la Directiva 007-2016-CENEPRED/J “Normas para la Ejecución y Administración de la Inspecciones Técnicas de
para analizar su aplicabilidad o las exigencias que le pudieran Obra
Seguridad en Edificaciones”, que forma parte integrante de la presente Resolución Jefatural
corresponer

Artículo 4.- Están obligadas a obtener licencia de funcionamiento las personas jurídicas que desarrollen, actividades de
comercio, industriales y/o de servicios de manera previa a la apertura, o instalación de establecimientos en los que se desarrollen Previo al inicio de Operaciones Oficina Central
tales actividades.

Será un requisio previo para la obtención de Licencia de


Anexo - Relación de Autorizaciones Sectoriales requeridas para el otorgamiento de Licencia de Funcionamiento Funcionamiento dependiendo del tipo de actividades que se Oficina Central
realice.

Articulo 34.1 y 42
El incumplimiento de obligaciones legales en seguridad y salud en el trabajo pueden ocasionan sanciones al Titular Minero,
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
cuando son detectadas en un proceso de inspecciòn laboral. Oficina Central y Obra
las obligaciones laborales correspondientes
Las infracciones pueden ser leves, graves y muy graves.

Articulo 49
Las infracciones detectadas son sancionadas con una multa máxima de:
a.200 UIT en caso de infracciones muy graves
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
b. 100 UIT en caso de infracciones graves Oficina Central y Obra
las obligaciones laborales correspondientes
c. 50 UIT en caso de infracciones leves.
La multa máxima por el total de infracciones detectadas no podrá superar las 300 UIT vigentes en el año en que se constató la
falta.

Artículo 26.- Infracciones leves de seguridad y salud en el trabajo


Son infracciones leves, los siguientes incumplimientos:
26.1 La falta de orden y limpieza del centro de trabajo que no implique riesgo para la integridad física y salud de los trabajadores.
26.2 No dar cuenta a la autoridad competente, conforme a lo establecido en las normas de seguridad y salud en el trabajo, de los
accidentes de trabajo ocurridos, las enfermedades ocupacionales declaradas e incidentes, cuando tengan la calificación de leves.
26.3 No comunicar a la autoridad competente la apertura del centro de trabajo o la reanudación o continuación de los trabajos
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
después de efectuar alteraciones o ampliaciones de importancia, o consignar con inexactitud los datos que debe declarar o Oficina Central y Obra
las obligaciones laborales correspondientes
complementar, siempre que no se trate de una industria calificada de alto riesgo por ser insalubre o nociva, y por los elementos,
procesos o materiales peligrosos que manipula.
26.4 Los incumplimientos de las disposiciones relacionadas con la prevención de riesgos, siempre que carezcan de
trascendencia grave para la integridad física o salud de los trabajadores.
26.5 Cualquier otro incumplimiento que afecte a obligaciones de carácter formal o documental, exigidas en la normativa de
prevención de riesgos y no estén tipificados como graves.
Artículo 27.- Infracciones graves de seguridad y salud en el trabajo
Son infracciones graves, los siguientes incumplimientos:
27.1 La falta de orden y limpieza del centro de trabajo que implique riesgos para la integridad física y salud de los trabajadores.
27.2 No dar cuenta a la autoridad competente, conforme a lo establecido en las normas de seguridad y salud en el trabajo, de los
accidentes de trabajo mortales o de los incidentes peligrosos ocurridos, no comunicar los demás accidentes de trabajo al Centro
Médico Asistencial donde el trabajador accidentado es atendido, o no llevar a cabo la investigación en caso de producirse daños
a la salud de los trabajadores o de tener indicio que las medidas preventivas son insuficientes.
27.3 No llevar a cabo las evaluaciones de riesgos y los controles periódicos de las condiciones de trabajo y de las actividades de
los trabajadores o no realizar aquellas actividades de prevención que sean necesarias según los resultados de las evaluaciones.
27.4 No realizar los reconocimientos médicos y pruebas de vigilancia periódica del estado de salud de los trabajadores o no
comunicar a los trabajadores afectados el resultado de las mismas.
27.5 No comunicar a la autoridad competente la apertura del centro de trabajo o la reanudación o continuación de los trabajos
después de efectuar alteraciones o ampliaciones de importancia o consignar con inexactitud los datos que debe declarar o
complementar, siempre que se trate de industria calificada de alto riesgo, por ser insalubre o nociva, y por los elementos,
procesos o sustancias que manipulan.
27.6 El incumplimiento de las obligaciones de implementar y mantener actualizados los registros o disponer de la documentación
que exigen las disposiciones relacionadas con la seguridad y salud en el trabajo.
27.7 El incumplimiento de la obligación de planificar la acción preventiva de riesgos para la seguridad y salud en el trabajo, así
como el incumplimiento de la obligación de elaborar un plan o programa de seguridad y salud en el trabajo.
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
27.8 No cumplir con las obligaciones en materia de formación e información suficiente y adecuada a los trabajadores y las Oficina Central y Obra
las obligaciones laborales correspondientes
trabajadoras acerca de los riesgos del puesto de trabajo y sobre las medidas preventivas aplicables.
27.9 Los incumplimientos de las disposiciones relacionadas con la seguridad y salud en el trabajo, en particular en materia de
lugares de trabajo, herramientas, máquinas y equipos, agentes físicos, químicos y biológicos, riesgos ergonómicos y
psicosociales, medidas de protección colectiva, equipos de protección personal, señalización de seguridad, etiquetado y
envasado de sustancias peligrosas, almacenamiento, servicios o medidas de higiene personal, de los que se derive un riesgo
grave para la seguridad o salud de los trabajadores.
27.10 No adoptar las medidas necesarias en materia de primeros auxilios, lucha contra incendios y evacuación de los
trabajadores.
27.11 El incumplimiento de las obligaciones establecidas en las disposiciones relacionadas con la seguridad y salud en el trabajo,
en materia de coordinación entre empresas que desarrollen actividades en un mismo centro de trabajo.
27.12 No constituir o no designar a uno o varios trabajadores para participar como supervisor o miembro del Comité de Seguridad
y Salud, así como no proporcionarles formación y capacitación adecuada.
27.13 La vulneración de los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores reconocidos en la normativa
sobre prevención de riesgos laborales.
27.14 El incumplimiento de las obligaciones relativas a la realización de auditorías del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
en el Trabajo.
27.15 No cumplir las obligaciones relativas al seguro complementario de trabajo de riesgo a favor de sus trabajadores,
incurriéndose en una infracción por cada trabajador afectado.
Artículo 28.- Infracciones muy graves de seguridad y salud en el trabajo
Son infracciones muy graves, los siguientes incumplimientos:
28.1 No observar las normas específicas en materia de protección de la seguridad y salud de las trabajadoras durante los
periodos de embarazo y lactancia y de los trabajadores con discapacidad.
28.2 No observar las normas específicas en materia de protección de la seguridad y salud de los menores trabajadores.
28.3 Designar a trabajadores en puestos cuyas condiciones sean incompatibles con sus características personales conocidas o
sin tomar en consideración sus capacidades profesionales en materia de seguridad y salud en el trabajo, cuando de ellas se
derive un riesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores.
28.4 Incumplir el deber de confidencialidad en el uso de los datos relativos a la vigilancia de la salud de los trabajadores.
28.5 Superar los límites de exposición a los agentes contaminantes que originen riesgos graves e inminentes para la seguridad y
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
salud de los trabajadores. Oficina Central y Obra
las obligaciones laborales correspondientes
28.6 Las acciones y omisiones que impidan el ejercicio del derecho de los trabajadores para paralizar sus actividades en los
casos de riesgo grave e inminente.
28.7 No adoptar las medidas preventivas aplicables a las condiciones de trabajo de los que se derive un riesgo grave e inminente
para la seguridad de los trabajadores.
28.8 El incumplimiento de las obligaciones establecidas en las disposiciones relacionadas con
la seguridad y salud en el trabajo, en materia de coordinación entre empresas que desarrollen actividades en un mismo centro de
trabajo, cuando se trate de actividades calificadas de alto riesgo.
28.9 No implementar un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo o no tener un reglamento de seguridad y salud en
el trabajo.

Artículo 2.- Modificación del Reglamento de la Ley General de Inspección del Trabajo La modificación están mas relacionadas a determinados
Modifícanse los artículos 17, 23, 25, 40, 46, 48 y 48-A del Reglamento de la Ley General de Inspección del Trabajo, aprobado por aspectos de procedimientos del Reglamento de Inspecci+on Oficina Central y Obra
Decreto Supremo N° 019-2006-TR. Laboral

Artículo 3.- Prohibición de duplicidad de inspecciones


Se ha determinado que no procede dos Inspecciones
Dentro de un mismo año fiscal, la Autoridad Inspectiva de Trabajo no podrá programar más de una orden de inspección sobre
Laborales programadas por la SUNAFIL en un mismo año,
una misma materia respecto del mismo sujeto inspeccionado. Las órdenes de inspección que se emitan en contravención de este
pero esta regla no implica que no se realice inspecciones Oficina Central y Obra
artículo no pueden concluir con la emisión de un acta de infracción.
laborales cuando haya denuncias de incumplimientos de
Esta disposición no afecta la generación de órdenes de inspección por denuncia de incumplimientos de obligaciones
obligaciones laborales por parte de trabajadores
sociolaborales

Artículo 10.- Origen de la multa


EL MTPE impone multa por las causales siguientes:
10.1 Incumplimiento de disposiciones legales. Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Oficina Central y Obra
10.2 Presentación extemporánea, presentación incompleta o que contenga datos falsos. las obligaciones laborales correspondientes
10.3 Incumplimiento de otras medidas dispuestas por el MTPE.
Artículo 14.-El pago de la deuda se realiza en cualquiera de las cuentas bancarias del MTPE señaladas en la resolución de
multa, conforme el numeral 12.10 del artículo 12 del presente Reglamento.
En caso que el monto a depositarse incluya céntimos, se consigna la unidad inmediatamente superior si éstos son mayores o
iguales a cinco, eliminándose en caso que éstos son menores a cinco. En el recibo se debe consignar el número de RUC y el
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
número o código que identifica la multa que es cancelada o pagada a cuenta. Oficina Central y Obra
las obligaciones laborales correspondientes
El incumplimiento del pago dará lugar a la aplicación de intereses y a la ejecución de las medidas cautelares, según el
procedimiento previsto para la ejecución coactiva, regulado en las normas de la materia.
Si el pago total de la deuda se realiza dentro del plazo de 72 horas de notificada la resolución que impone la multa, no se
genera interés moratorio, de lo contrario, éste se calculará a partir del vencimiento del plazo antes indicado.

Artículo 17.- De la solicitud de fraccionamiento


El deudor de la multa puede acogerse a una modalidad de pago fraccionado, mediante la presentación de una solicitud
dirigida a la Unidad de Control de Multas, según formatos contenidos en los Anexos 1-B y 1-C.
17.1 La solicitud debe contener como mínimo la siguiente información:
17.1.1 Nombre completo, razón o denominación social del deudor;
17.1.2 Domicilio Fiscal, real y establecimientos anexos del deudor, número de teléfono y correo electrónico;
17.1.3 Monto de la Multa con los intereses calculados, hasta la fecha de presentación de la referida solicitud;
17.1.4 Identificación de la multa a fraccionar, consignando el número de resolución o auto, adjuntando copia de estos;
17.1.5 Plazo de fraccionamiento solicitado;
17.1.6 Declaración de compromiso de presentar la garantía de acuerdo a lo previsto en el artículo 23 del presente
Reglamento, de ser el caso;
17.1.7 Firma del deudor o del representante legal, en caso de ser persona jurídica; y,
17.1.8 El medio por el cual solicita se notifiquen los actos administrativos que recaen en el procedimiento.
La información presentada tiene el carácter de declaración jurada. Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Oficina Central y Obra
17.2 A la solicitud se acompaña la siguiente documentación: las obligaciones laborales correspondientes
17.2.1 Copia simple del documento de identificación del deudor o de su representante legal, en caso de personas jurídicas;
17.2.2 En caso de personas jurídicas, copia simple de la vigencia de poder del representante legal, emitida por la SUNARP,
con una antigüedad de un (1) mes;
17.2.3 En caso que la deuda esté impugnada en vía administrativa o judicial, se debe adjuntar copia autenticada por fedatario
del MTPE, del documento en el que conste el desistimiento respectivo;
17.2.4 Constancia de pago por un monto equivalente al 10% de la deuda a fraccionar, actualizada al día de la presentación de
la solicitud;
17.2.5 Constancia de pago correspondiente a gastos y costas procedimentales, adjuntando copia de la liquidación respectiva,
expedida por la Unidad de Cobranza Coactiva, conforme a lo dispuesto en la Resolución Ministerial Nº 004-2000-TR o norma
vigente a la fecha de pago;
17.2.6 Constancia de pago de la tasa correspondiente, conforme al TUPA del MTPE;
17.2.7 Carta Fianza a favor del MTPE, en el caso que el deudor solicite fraccionamiento de una deuda sobre la que se haya
declarado la pérdida del beneficio o en aplicación del numeral 22.3 del artículo 22 del presente Reglamento.
Artículo 21.- Cuotas y Pagos
La cuota no será inferior al 5% de la Unidad Impositiva Tributaria (UIT) vigente al momento de la emisión de la resolución que
aprueba la solicitud, a la cual debe agregarse el interés de fraccionamiento, el que no será inferior al 80% ni superior al 100% de
la TIM-MTPE. El interés para cada cuota se calculará al rebatir sobre el saldo de la deuda.
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Para el cálculo de la primera cuota, el interés se computa desde el día siguiente de emitida la resolución que concede el Oficina Central
las obligaciones laborales correspondientes
beneficio de fraccionamiento, hasta el primer pago. Para los pagos posteriores, el interés se calcula desde el día siguiente al
último pago efectuado, hasta la fecha del siguiente pago programado.
La cuota pagada fuera del plazo genera además, por cada día de retraso, un interés del 100% de la TIM-MTPE diaria.

Artículo 28.- Desistimiento


El deudor puede desistirse de su solicitud de fraccionamiento antes que la Oficina General de Administración emita la
resolución correspondiente. Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Oficina Central y Obra
El pedido de desistimiento debe contar con la firma legalizada del deudor o de su representante legal y dirigirlo a la Unidad de las obligaciones laborales correspondientes
Control de Multas.

Artículo 29.- Recurso de impugnación


Contra la resolución de la Oficina General de Administración, procede la interposición de Recurso de Apelación, dentro del
plazo de quince (15) días contados a partir del día siguiente hábil de notificada la resolución respectiva.
El recurso debe dirigirse al Jefe de la Oficina General de Administración para que eleve lo actuado al superior jerárquico, quien
en un plazo máximo de treinta (30) días, emite la resolución correspondiente.
Para la admisión del recurso de apelación, el deudor debe cumplir con los siguientes requisitos:
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
29.1 Nombre o razón social del deudor. Oficina Central y Obra
las obligaciones laborales correspondientes
29.2 Número de RUC o DNI según corresponda;
29.3 Fundamentos de hecho y de derecho que sustentan su pretensión;
29.4 Comprobantes de pago efectuados por la deuda, de ser el caso;
29.5 Pruebas que sustente su pretensión; y,
29.6 Firma del deudor o de su representante legal según corresponda.

Artículo 30.- Agotamiento de la vía administrativa


Queda agotada la vía administrativa con la expedición del acto administrativo que resuelve el recurso de apelación y/o cuando
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
el deudor no interpone dentro del plazo señalado el recurso de impugnación respectivo, procediendo conforme a lo previsto en el Oficina Central y Obra
las obligaciones laborales correspondientes
presente Reglamento.
Artículo 31.- Beneficio de Fraccionamiento con Aprobación Automática
El MTPE, tiene la facultad de permitir al deudor acogerse a una modalidad de pago fraccionado con aprobación automática de
convenio, por multas que no se encuentren en procedimiento de Cobranza Coactiva y que no superen la cantidad de S/. 1 500.00
(Mil Quinientos y 00/100 Nuevos Soles), por un plazo máximo de seis (6) cuotas.
31.1 El Procedimiento para suscribir y aprobar el convenio de Fraccionamiento, es el siguiente:
31.1.1 El deudor presenta su solicitud de acogimiento al beneficio de Fraccionamiento con Aprobación Automática de
Convenio, dirigida a la Oficina General de Administración, identificando la multa a fraccionar que no se encuentre con recurso
impugnatorio en trámite en la vía Administrativa o Judicial, proponiendo el número de cuotas, acompañado del recibo de pago
correspondiente al 10% de la misma.
31.1.2 El Convenio se celebrará de una parte el deudor o su representante legal debidamente acreditado, y de la otra parte, el
MTPE debidamente representado por el Jefe de la Oficina General de Administración.
31.1.3 En un plazo máximo de cinco (5) días de presentada la solicitud, el deudor o su representante legal, se acercará a la Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Oficina Central y Obra
Unidad de Control de Multas, a fin de suscribir el Convenio que contendrá el Cronograma de Pagos correspondiente. las obligaciones laborales correspondientes
31.1.4 La tasa de Interés que se aplica a las cuotas equivale al 80% de la TIM-MTPE, el interés para cada cuota se calcula al
rebatir sobre el saldo de la deuda.
En caso que el deudor no cumpla con presentar los requisitos para acogerse al Fraccionamiento con Aprobación Automática
de Convenio, se denegará el fraccionamiento.
31.2 Pérdida del Beneficio:
Se pierde el beneficio de Fraccionamiento con Aprobación Automática de Convenio, por la no cancelación de dos cuotas
sucesivas, o en caso no hayan sido canceladas (total o parcialmente) la última y/o penúltima cuota, en un plazo de treinta (30)
días calendarios(*)NOTA SPIJ posteriores al vencimiento de la última cuota programada, dando lugar al inicio de las medidas del
procedimiento de cobranza coactiva por el saldo pendiente de pago, a mérito de la resolución de pérdida respectiva.
Respecto al recurso de Impugnación, se aplicará lo dispuesto en el artículo 29 del reglamento.

Articulo 7.- Intereses .- La actualización de la deuda en función del Índice de Precios al consumidor se aplica al factor del mes
anterior de producidó el hecho que motiva la suspensión.
OBRAINSA debe conocer el siguiente dispositivo. Oficina Central
La tabla de factores utilizada será ta publicada por la Superintendencia Nacional de Aduanas y Administración Tributaria - SUNAT
en su portal WEB.
Articulo 8.- Plazos para el trámite de la solicitud de fraccionamiento en la Unidad de Control de Multas.
8.1 El plazo máximo para que la Unidad de Control de Multas expida la esquela donde requiere la subsanación de algún
requisito observado en la solicitud de fraccionamiento es 2 días hábiles,contados desde el día sigulente de la presentación de
la solicitud o desde que la multa es derivada a dicha dependencia por las Unidades Orgánicas sancionadoras.
8.2 El plazo máximo para que la Unidad de Control de Mutas se pronuncie sobre la solicitud de fraccionamiento es de doce (12)
días hábiles, computados a partir del día siguiente de presentada la solicitud,o de subsanada la documentación en caso de haber
sido observada.
8.3 La Oficina General de Administradón,en un plazo máximo de 3 días hábiles, emitirá la resolución correspondiente ,
8.4Configurados los supuestos de pérdida del beneficio de fraccionamiento la Unidad de Control de Multas tiene un plazo no
mayor de cinco(5) días hábiles,para remitir Es necesario que OBRAINSA tenga conocimiento de los
Oficina Central
a la OGA el informe que sustente la causal de pérdida del beneficio, así. como el proyecto de resolución que la declara. plazos.
8.5 La Unidad de Control de Multas envía a la Unidad de Cobranza Coactiva copia de las resoluciones que otorgan, deniegan o
declaran la pérdida del fraccionamiento, en un plazo máximo de 2 días hábiles de recibido el cargo de notificación..
8.6 Recibido el cargo de notificación de la Resolución que declara la pérdida o denegatoria del beneficio y producido el
vencimiento del plazo para interponer recurso de apelación, se procederá a emitir el proveído donde se deja constancia que
ha. quedado consentida, dentro del plazo de 2 días hábiles,remitiendo en
el mismo plazo el proveído a la Unidad de Cobranza Coactiva.
8.7 Recibido el cargo de notificación de la Resolución que resuelve el recurso de apelación, se procederá a emitir el
proveído que deja constancia que ha causado estado, en el plazo de 2 días hábiles, remitiendo en el mismo plazo el
proveído a la Unidad de Cobranza Coactiva.

Disposición Final.- El presente dispositivo legal es de aplicación a los trámites que se inicien a la vigencia de la presente norma, y
OBRAINSA debe tomar conocimiento de esta medida. Oficina Central
a los trámites que se encuentren pendientes de conclusión.

Artículo 2º.- Incorpórense los numerales 25.19 y 25.20 al artículo 25º del Reglamento de la Ley General de Inspección del
Trabajo, aprobado por Decreto Supremo Nº 019-2006-TR, los que tienen la siguiente redacción:
“Artículo 25.- Infracciones muy graves en materia de relaciones laborales
Son infracciones muy graves, los siguientes incumplimientos:
(...)25.19. No contar con el registro de control de asistencia, o impedir o sustituir al trabajador en el registro de su tiempo de
trabajo.
25.20. No registrar trabajadores, pensionistas, prestadores de servicios, personal contratado bajo modalidades formativas
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
laborales, personal de terceros o derechohabientes en las planillas de pago o planillas electrónicas a que se refiere el Decreto Oficina Central
las obligaciones laborales correspondientes
Supremo Nº 018-2007-TR y sus modificatorias, o no registrar trabajadores y
prestadores de servicios en el registro de trabajadores y prestadores de servicios, en el plazo y con los requisitos previstos,
incurriéndose en una infracción por cada trabajador, pensionista, prestador de servicios, personal en formación – Modalidad
Formativa Laboral y otros, personal de terceros o derechohabiente.
Para el cálculo de la multa a imponerse, se entiende como trabajadores afectados a los pensionistas, prestadores de servicios,
personal contratado bajo modalidades formativas laborales, así como los derechohabientes.
accidente de trabajo o de una enfermedad ocupacional de similares características.

17.5 Finalizadas las actuaciones de consultas o asesoramiento técnico, los inspectores de trabajo emiten un informe sobre las
actuaciones de asesoramiento técnico realizadas, materias a las que se ha extendido la consulta o asesoramiento técnico
especificando los consejos o recomendaciones emitidos.

17.6 El informe producido en las actuaciones de consulta o asesoría técnica, o investigación o comprobatoria se remite los
sujetos comprendidos en los literales a), b), c) y f) del artículo 12º de la Ley, que hubieren solicitado la actuación inspectiva,
respetando en todo caso los deberes de confidencialidad y secreto profesional.

17.7 Al expediente de inspección se adjuntan las copias de los documentos obtenidos durante las actuaciones inspectivas. El
cierre del expediente será decretado bajo responsabilidad, por los supervisores inspectores o directivos que disponga la
Autoridad Central del Sistema de Inspección del Trabajo, según sea el caso, siempre que la inspección hubiese cumplido su
finalidad, salvo que concurran circunstancias que imposibiliten la actuación de la inspección, por presentarse la comisión de
infracciones a la labor inspectiva que pongan en peligro la salud y el bienestar de los inspectores. En este último caso, de ser
pertinente, se deberán remitir copias certificadas delo actuado al Procurador Público del Sector para que proceda a interponer la
denuncia penal correspondiente ante el Ministerio Público”.

“Artículo 33.- Infracciones graves de empresas y entidades de intermediación


Son infracciones graves, los siguientes incumplimientos:
(...)
33.2 No comunicar o presentar a la Autoridad competente, en los plazos y con los requisitos previstos, la información y
documentación relacionada con el ejercicio de sus actividades como empresa o entidad de intermediación laboral, los contratos
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
suscritos con los trabajadores destacados a la empresa usuaria y no registrar los contratos suscritos con las empresas usuarias”. Oficina Central
las obligaciones laborales correspondientes
“Artículo 48º.- Cuantía y aplicación de las sanciones
48.1 El cálculo del monto de las sanciones se realiza de acuerdo con la siguiente tabla: (ver Tabla del Decreto Supremo).
Las multas se expresan en Unidades Impositivas Tributarias (UIT). Las escalas de multas previstas para las micro empresas y
pequeñas empresas, definidas según la ley que las regula, contemplan la reducción del cincuenta por ciento (50%) establecida
en el tercer párrafo del artículo 39º de la Ley. Para acceder a las tablas previstas para micro empresas y pequeñas empresas, es
requisito que las empresas estén inscritas en el REMYPE antes de la generación de la orden de inspección.
48.1-A Las multas impuestas a las micro empresas y pequeñas empresas, inscritas en el REMYPE antes de la generación de la
orden de inspección, no podrán superar, en un mismo procedimiento sancionador, el 1% del total de ingresos netos que hayan
percibidos dentro del ejercicio fiscal anterior al de la generación de la orden de inspección.
Corresponderá al sujeto inspeccionado sustentar los ingresos netos anuales, del ejercicio fiscal anterior al de la generación de la
orden de inspección, durante las actuaciones inspectivas ante el Inspector del Trabajo y/o en el marco del procedimiento
sancionador, al formular los descargos respectivos.
Este límite no es aplicable en los supuestos contemplados en los incisos 48.1-B, 48.1-C y 48.1-D.
En ningún caso las multas podrán tener un valor inferior a:
a) En el caso de la micro empresa, al valor previsto para las infracciones leves, graves y muy graves, cuando se afecta a 1
trabajador.
b) En el caso de la pequeña empresa, al valor previsto para las infracciones leves, graves y muy graves, cuando se afecta de 1 a
5 trabajadores. 48.1-B Tratándose de actos que impliquen la afectación de derechos colectivos, únicamente para el cálculo de la
multa a imponerse considerarán como trabajadores afectados:
(i) Al total de trabajadores del sujeto infractor.
Para las infracciones contempladas en el numeral 25.10 del artículo 25º del presente reglamento, referidas a la constitución de
sindicatos; así como para las infracciones contempladas en el numeral 25.11 del artículo 25º del presente reglamento, referidas a
48.1-A Las multas impuestas a las micro empresas y pequeñas empresas, inscritas en el REMYPE antes de la generación de la
orden de inspección, no podrán superar, en un mismo procedimiento sancionador, el 1% del total de ingresos netos que hayan
percibidos dentro del ejercicio fiscal anterior al de la generación de la orden de inspección.
Corresponderá al sujeto inspeccionado sustentar los ingresos netos anuales, del ejercicio fi scal anterior al de la generación de la
orden de inspección, durante las
actuaciones inspectivas ante el Inspector del Trabajo y/o en el marco del procedimiento sancionador, al formular los descargos
respectivos.
Este límite no es aplicable en los supuestos contemplados en los incisos 48.1-B, 48.1-C y 48.1-D
En ningún caso las multas podrán tener un valor inferior a:
a) En el caso de la micro empresa, al valor previsto para las infracciones leves, graves y muy graves, cuando se afecta a 1
trabajador.
b) En el caso de la pequeña empresa, al valor previsto para las infracciones leves, graves y muy graves, cuando se afecta de 1 a
5 trabajadores.
48.1-B Tratándose de actos que impliquen la afectación de derechos colectivos, únicamente para el cálculo de la multa a
imponerse considerarán como trabajadores
afectados:
(i) Al total de trabajadores del sujeto infractor.
Para las infracciones contempladas en el numeral 25.10 del artículo 25º del presente reglamento, referidas a la constitución de
sindicatos; así como para las infracciones contempladas en el numeral 25.11 del artículo 25 del presente reglamento, referidas a
la trasgresión a las garantías reconocidas a los trabajadores de sindicatos en formación.
(ii) Al total de trabajadores del sujeto infractor afiliados al sindicato afectado o al total de trabajadores del sujeto infractor
pertenecientes al ámbito de las
organizaciones sindicales afectadas de segundo o tercer grado, según corresponda. Para las infracciones contempladas en los
numerales 24.10 y 24.11 del artículo Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Oficina Central
24 del presente reglamento; para las infracciones contempladas en el numeral 25.10 del artículo 25 del presente reglamento, con las obligaciones laborales correspondientes
excepción de las referidas a
la constitución de sindicatos; así como para infracciones contempladas en el numeral 25.11 del artículo 25 del presente
reglamento, referidas a la trasgresión a las
garantías reconocidas a los candidatos a dirigentes sindicales.
(iii) Al total de trabajadores del sujeto infractor comprendidos en el ámbito de la negociación colectiva o huelga, según
corresponda. Para las infracciones contenidas en el numeral 24.9 del artículo 24; para las infracciones contempladas en los
numerales 25.8 y 25.9 del artículo 25; así como para las infracciones contempladas en el numeral 25.11 del artículo 25 del
presente reglamento, referidas a la trasgresión de las garantías reconocidas a los miembros de comisiones negociadoras.
Para el caso de estas infracciones, aun cuando se trate de una micro empresa o pequeña empresa, la multa se calcula en
función de la tabla No MYPE del cuadro del
artículo 48, aplicándose una sobretasa del 50%.
Las micro empresas y pequeñas empresas que se encuentren registradas en el REMYPE con anterioridad a la emisión de la
orden de inspección, reciben el descuento del 50% previsto en el artículo 39 de la Ley, luego de realizado el cálculo establecido
en el párrafo anterior.
48.1-C Tratándose de las infracciones tipificadas en el numeral 25.16 del artículo 25; el numeral 28.10 del artículo 28, cuando
cause muerte o invalidez permanente
total o parcial; y los numerales 46.1 y 46.12 del artículo 46º del presente Reglamento, únicamente para el cálculo de la multa a
imponerse, se considerará como trabajadores afectados al total de trabajadores de la empresa.
Para el caso de las infracciones señaladas en el párrafo anterior, aun cuando se trate de una micro empresa o pequeña empresa,
la multa se calcula en función de la tabla No MYPE del cuadro del artículo 48, aplicándose una sobretasa del 50%.
Las micro empresas y pequeñas empresas que se encuentren registradas en el REMYPE con anterioridad a la emisión de la
orden de inspección, reciben el descuento del 50% previsto en el artículo 39 de la Ley, luego de realizado el cálculo establecido
en el párrafo anterior.

Artículo 49º.- Reducción de la multa


En el caso de lo dispuesto en el artículo 40º de la Ley, la autoridad competente podrá ordenar las diligencias necesarias para que
se verifique la subsanación de las infracciones detectadas, a efectos de emitir pronunciamiento sobre la solicitud de reducción de
multa.
OBRAINSA podrá acogerse a esta reduccción de multas, en
Los beneficios previstos en el numeral 17.3 del artículo 17º del presente Reglamento y los previstos en los literales a) y b) del Oficina Central
caso de las aplique
artículo 40º de la Ley, son aplicables en la medida en que la infracción sea subsanable. Las infracciones son subsanables
siempre que los efectos de la afectación del derecho o del incumplimiento de la obligación, puedan ser revertidos.
En los casos contenidos en el artículo 50º del presente Reglamento, no es aplicable el descuento contenido en el numeral 17.3
del artículo 17, ni el tope al que alude el inciso 48.1-A del artículo 48 del presente Reglamento.”
Artículo 4º.- Incorpórese el artículo 48-Aº en el Reglamento de la Ley General de Inspección del Trabajo, aprobado por Decreto
Supremo Nº 019-2006-TR, el mismo que es redactado de la siguiente forma:
“Artículo 48-Aº.- Concurso de infracciones
Cuando el incumplimiento de una obligación sustantiva implique el incumplimiento de obligaciones formales y accesorias, solo se Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Oficina Central
considerará la infracción sustantiva para efectos de la multa a imponerse. Los beneficios referidos en el numeral 17.3 del artículo las obligaciones laborales correspondientes
17º se aplican, en caso de concurso de infracciones, únicamente a aquella o aquellas que efectivamente hayan sido subsanadas,
debiendo acreditarse la subsanación ante la autoridad inspectiva. Quedan excluidas de este beneficio aquella o aquellas
infracciones que permanezcan sin ser subsanadas”.

Artículo 5º.- Refrendo Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Oficina Central
La presente norma es refrendada por la Ministra de Trabajo y Promoción del Empleo. las obligaciones laborales correspondientes
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA FINAL
Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Única.- Vigencia Oficina Central
las obligaciones laborales correspondientes
El presente Decreto Supremo entrará en vigencia el primer día del mes de marzo del año 2014.

Artículo 1.- Aprobar los Lineamientos para el Otorgamiento del Reconocimiento de Buenas Prácticas Laborales, los que en Esta norma es Referencial para OBRAINSA, de cumplir con
Oficina Central
anexo adjunto forman parte integrante de la presente resolución. las obligaciones laborales correspondientes

Artículo 7.- Condiciones Generales para aprobar la solicitud de fraccionamiento:


a) No registrar otro fraccionamiento con deuda pendiente de pago.
b) No haber tenido un fraccionamiento anterior respecto del cual se hubiera declarado lá perdida de beneficio.
c) Haber presentado solicitud de desistimiento de la pretensión de recursos impugnatorios tramitados en via administrativa ante la Esta resolución es de alcance de sanciones laboral. Y es
SUNAFIL, demandas contencioso administrativa, acciones de amparo, revisiones judiciales u otros procesos seguidos ante los opcional para la empresa sancionada, el acogerse al
Oficina Central
órganos jurisdiccionales y otros procedimientos administrativos distintos a la SUNAFIL, con relación a la deuda incluida en la fraccionamiento del pago de una multa impuesta por la
solicitud de fraccionamiento; para lo cual, el deudor deberá adjuntar a la solicitud de fraccionamiento, copia certificada del escrito establecida por la SUNAFIL
de desistimiento de la pretensión presentado ante el órgano correspondiente.
d) Cancelar las costas y gastos del Procedimiento de Cobranza Coactiva en caso éste se hubiera iniciado, de corresponder.
e) Formalizar las garantias ofrecidas, conforme este reglamento.

Esta resolución es de alcance de sanciones laboral. Y es


Artículo 8.- La deuda materia del beneficio de fraccionamiento no deberá ser menor al 30% de la UIT vigente a la fecha en que se opcional para la empresa sancionada, el acogerse al
Oficina Central
presenta la solicitud. fraccionamiento del pago de una multa impuesta por la
establecida por la SUNAFIL

Artículo 9.- Documentos e Información que deberá presentarse con la solicitud del beneficio de fraccionamiento
Para acogerse al beneficio de fraccionamiento, el titular de la deuda o su representante legal deberá presentar una solicitud, Esta resolución es de alcance de sanciones laboral. Y es
según formato aprobado para tal efecto, dirigida a la Sub Intendencia Administrativa. opcional para la empresa sancionada, el acogerse al
Oficina Central
La solicitud deberá contener la documentación indicada en este artículo. fraccionamiento del pago de una multa impuesta por la
La información contenida en la solicitud de fraccionamiento será considerada como una declaración jurada de actualizción de establecida por la SUNAFIL
datos del deudor.

Artículo 17.- Obligaciones del Deudor


Esta resolución es de alcance de sanciones laboral. Y es
El deudor a quien se hubiere concedido el fraccionamiento se encuentra obligado a pagar el integro de las cuotas establecidas,
opcional para la empresa sancionada, el acogerse al
constituida por la cuota insoluta y el interés de fraccionamiento. Oficina Central
fraccionamiento del pago de una multa impuesta por la
Los pagos anticipados a la fecha del vencimiento señalado que realice el deudor no generará el recalculo de las cuotas
establecida por la SUNAFIL
establecidas en el fraccionamiento.
Artículo 18.- Obligación de Constituir Carta Fianza
Es obligatoria constituir Carta Fianza
Esta resolución es de alcance de sanciones laboral. Y es
a. Cuando la deuda materia de fraccionamiento se encuentra sujeta a un Procedimiento de Cobranza Coactiva con medida
opcional para la empresa sancionada, el acogerse al
cautelar. Oficina Central
fraccionamiento del pago de una multa impuesta por la
b. Cuando el deudor solicite número de cuotas y plazos de pagos mayores a los establecidos en el artículo 16 de este
establecida por la SUNAFIL
reglamento.
La Carta debe ser emitada a favor de SUNAFIL por una entidad bancaria o financiera autorizada por la SBS, a solicitud del
deudor o de un tercero, de forma solidaria, sin beneficio de excusión.

Artículo 19.- Obligación de Otorgar una nueva Carta Fianza Esta resolución es de alcance de sanciones laboral. Y es
Si la carta fianza es emitida por una entidad bancaria o financiera que posteriormente fuera intervenida y/o declarada en opcional para la empresa sancionada, el acogerse al
Oficina Central
disolución conforme a la Ley de SBS, el deudor deberá otorgar una nueva carta fianza, en un plazo de 15 días de la publicación fraccionamiento del pago de una multa impuesta por la
de intervención o disolución de la entidad antes citada. establecida por la SUNAFIL

El protocolo desarrolla un procedimiento de trabajo estándar para las actuaciones inspectivas de investigación en la actividad
de metalmecánica en materida de seguridad y salud en el trbajo. Su función no es de observancia obligatoria para el inspector,
sino facilitar su labor brindándole pautas para ordenar y hacer más efectivo el desarrollo de las investigaciones y la elaboración
de conclusiones, pudiendo dichas pautas adaptarse a situaciones diferentes.
El presente protocolo contiene: OBRAINSA debe tomar conocimiento de dicho protocolo. Obra
-Materias que contendrán las órdenes de inspección.
-Desarrollo de las actuaciones inspectivas de los supervisores inspectores, inspectores del trabajo y de los inspectores auxiliares
de trabajo.
-Lista de chequeo en als actividades de metalmecánica( contienen disposiciones sobre SST)

DORES DE TRABAJADORES EN CONSTRUCCION CIVIL DEL PERU -FTCCP

II Condiciones de Trabajo
Seguro de vida
OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
Segundo.- Los empleadores convienen en hacer extensiva la contratación a favor de sus trabajadores de la Póliza de Seguro Obra
convenio sindical
ESSALUD + VIDA, adicional al seguro complementario por trabajo de riesgo SCTR, cuando el costo de la obra presupuestada
sea mayor a 50 UIT.

Bonificación por Altitud


Tercero.- Los empleadores convienen en elevar el monto de la bonificación por altitud de S/.1.00 a S/.1.80 por día laborado, a
OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
todos los trabajadores que presten servicios en obras o centros de trabajos ubicados de los tres mil metros sobre el nivel del mar. Obra
convenio sindical
Esta bonificación será entregada en tanto se mantenga la citada condición de trabajo y no será computable para el cálculo de la
indemnización por tiempo de servicios, gratificaciones, vacaciones ni beneficios sociales.

Certificación de Competencias y Capacitación


Quinto. La FTCCO y CAPECO, reconocen la importancia de la certificación de competencias y capacitación de los trabajadores
en construcción civil, que otorga SENCICO en el marco de su competencia orgánica y funcional. Por tanto, ambas partes se
OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
comprometen en solicitar a dicha institución en forma conjunta y atráves de sus directores representantes, que anualmente el Obra
convenio sindical
20% del monto total recaudado por aportes de las empresas constructoras sea directamente destinado al Programa de
Certificación Ocupacional y de Competencias (COCO), y que con cargo a los mismos aportes, el subsidio en los cursos de
capacitación de los trabajadores operativos de la construcción sea el equivalente al 90% de su costo.
Protección de Riesgos Laborales.
Las partes declaran que
OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
1. Los trabajadores y las trabajadoras tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo, Obra
convenio sindical
debiendo los empleadores garantizar la protección de todo el personal que le presta su servicio, en todos los aspectos
relacionados con la seguridad y salud.

Protección de Riesgos Laborales.


Las partes declaran que
2. En cumplimiento del citado deber de prevención, los empleadores deberán adoptar las medidas de seguridad previstas en la
normativa legal vigente. A tal efecto, entre otrs acciones los empleadores deberán:
a. Entregar a sus trabajadores y trabajadoras los equipos de protección individual para el desempeño de sus labores.
OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
b. Brindar a sus trabajadores y trabajadoras información inherente a su puesto de trabajo y de las medidas de prevención que Obra
convenio sindical
deben adoptar durante el desarrollo de su labor.
c. En los supuestos en que por la ubicación del centro de trabajo, se presenten temperaturas que puedan provocar situaciones de
riesgo por la intensidad del calor y la exposición de los trabajadores/as a la radiación solar deberán organizar el trabajo, coordinar
las tareas y adecuar el horario de trabajo de forma que se reduzca el tiempo de exposición, disponiendo que aquellos trabajos
que requieran mas esfuerzo se ejecuten en las horas de menos radiación solar.

Protección de Riesgos Laborales.


Las partes declaran que
3. Asimismo, correspond a cada trabajador y trabajadora cumplir las medidas de prevención que en cada momento se adopten en
el centro de trabajo, y velar por su propia seguridad y salud así como de otras personas a las que pueda afectar su actividad
laboral, a causa de sus acciones y omisiones,. En particular, deberán:
OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
a. Utilizar correctamente los medios y equipos de protección. Obra
convenio sindical
b. Informar de inmediato a su superior o jefe directo, a los trabajadores y las trabajadoras designados para realizar actividades de
prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe un riesgo para la
seguridad y salud de los trabajadores.
c. Cooperar con los empleadores para que éstos puedan adoptar las medidas de seguridad y salud en el centro de trabajo para
cumplir con el desarroll de sus labores.

BONIFICACIÓN POR TRABAJOS CON ALTAS TEMPERATURAS EN INFRAESTRUCTURA VIAL (Mezcla Asfáltica)
Cláusula Tercera.- El único trabajo donde existen Altas Temperaturas en Infraestrucra Vial es cuando se trabajada en labores con
mezcla asfaltica (180 gradis, colocación de mezcla); esta labor se circunscribe a las cuadrillas que realizan la preparación, el
vaciado y el compactado del asfalto y solo es una etapa de la obra. para ello es necesario tomar medidas de hidratación a favor
del trabajador e incentivar el uso de bloquedor.
Esta es una obligación de naturaleza técnica y será aplicable
Las partes acuerdan, que se otorgue a partir de la suscripción del presente convenio colectivo, la suma de S/. 3.50 por día de Obra
cuando se realice trabajos en la infraestructura vial.
trabajo en estas circunstancias, para la compra de una bebida hidratante solo para la cuadrilla que labora en contacto con Altas
Temperaturas en Obras de Infraestructura Vial en los trabajos con Mezcla de Asfalto. La Bonificación por trabajo con altas
temperaturas en infraestructura vial (Mezcla Asfáltica) que se crea mediante este acuerdo no es base de cálculo para leyes y/o
Beneficios sociales tales como CTS, Gratificaciones; Vacaciones, Horas Extras y otros; y se pagará los días domingos y feriados
eventualmente trabajados.
TRABAJOS NOCTURNOS
Este requisito esta relacionado con temas de indole laboral,
El trabajador que realiza sus labores en turno nocturno deberá ser rotado periódicamente, de conformidad con lo establecido en
relacionado con las jornadas acumullativas de horarios de Obra
el Texto Único Ordenado de la Ley de Jornada de Trabajo, Horario y Trabajo en Sobre tiempo aprobado por D. S. Nº 008-2002-
trabajo.
TR.

PROTECCION DE RIESGOS LABORALES


OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
Las partes declaran que:
convenio sindical, dado que en este punto en especial recalca
1. Los trabajadores y trabajadoras tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo, debiendo Obra
obligaciones que coinciden con la normatividad de seguridad y
los empleadores garantizar la protección de todo el personal que le presta su servicio en todos los aspectos relacionados con la
salud en el trabajo.
seguridad y salud.

PROTECCION DE RIESGOS LABORALES


Las partes declaran que:
2. En cumplimiento del citado deber de protección, los empleadores deberán disponer lo necesario para la adopción de las
medidas de prevención previstas en la normativa legal vigente. A tal efecto, entre otras acciones, los empleadores deberán:
a. Proporcionar sin costo a sus trabajadores y trabajadoras los equipos de protección individual adecuados para el desempeño
de los servicios y trabajos, el trabajador tiene la obligación de usarlos durante su relación laboral y devolverlos al término de las
mismas.
OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
b. Facilitar a sus trabajadores y trabajadoras la formación e información suficiente acerca de los riesgos inherentes a su puesto
convenio sindical, dado que en este punto en especial recalca
de trabajo y de las medidas de prevención que deben adoptar durante su ejecución. Obra
obligaciones que coinciden con la normatividad de seguridad y
c. Abstenerse de exigir a los trabajadores y trabajadoras que realicen los trabajos encomendados en los supuestos de peligro
salud en el trabajo.
grave e inminente para su seguridad y salud. En estos supuestos los trabajadores y trabajadoras afectados podrán interrumpir o
no iniciar, en su caso, los trabajos mientras persista el peligro o no se adopten las medidas de protección adecuadas, sin que
puedan sufrir perjuicio alguno derivado de la adopción de dicha medida.
d. En los supuestos en que por la ubicación del centro de trabajo, se presenten temperaturas que puedan provocar situaciones de
riesgo por la intensidad del calor y la exposición de los trabajadores/as a la radiación solar, los empleadores deberán organizar el
trabajo, coordinar las tareas y adecuar el horario de trabajo, de forma que se reduzca el tiempo de exposición, disponiendo que
aquellos trabajos que requieran más esfuerzo se ejecuten en las horas de menos calor.
PROTECCION DE RIESGOS LABORALES
Las partes declaran que:
3. Asimismo, corresponde a cada trabajador y trabajadora cumplir las medidas de prevención que en cada momento se adopten
en el centro de trabajo, y velar por su propia seguridad y salud y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su
OBRAINSA deberá tener en cuenta los alcances de este
actividad profesional, a causa de sus acciones y omisiones. En particular, deberán:
convenio sindical, dado que en este punto en especial recalca
a. Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por la empresa. Obra
obligaciones que coinciden con la normatividad de seguridad y
b. Informar inmediatamente de ocurrido algún accidente / incidente laboral a su superior o jefe directo, a los trabajadores y
salud en el trabajo.
trabajadoras designados para realizar actividades de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de cualquier
situación que, a su juicio, entrañe un riesgo para la seguridad y salud de los trabajadores.
c. Cooperar con los empleadores para que éstos puedan garantizar condiciones de trabajo que sean seguras y no entrañen
riesgos para la seguridad y salud.

Artículo 2.- Se encuentra prohibido fumar en:


a) Establecimientos dedicados a la salud y educación, públicos o privados, y dependencias públicas, en todas sus áreas, abiertas
y cerradas.
b) En los interiores de los lugares de trabajo y en los espacios públicos cerrados.
c) Edificaciones donde se presten servicios de atención al público, de propiedad pública o privada.
d) Medios de transporte público y/o de transporte de personal de dependencias públicas, que circulen en el distrito de San Isidro. OBRAINSA está obligado a respetar los lugares en los cuales
e) Lugares de venta de combustible o de materiales inflamables. se encuentra prohibido fumar, de lo contrario tendrán que Oficina Central y Obra
Se entiende por interiores o espacios públicos cerrados todo lugar de trabajo o de acceso al público que se encuentre cubierto recibir las sanciones y multas correspondientes.
por un techo y cerrado entre paredes, independientemente del material utilizado para el techo y de que la estructura sea
permanente o temporal.
Los ciudadanos y/o vecinos afectados por el consumo de tabaco en lugares donde se encuentra prohibido fumar, podrán requerir
al propietario o responsable del establecimiento que adopte las acciones necesarias para que el infractor deje de hacerlo en el
acto.”

Artículo 4.- En los lugares donde se encuentra prohibido fumar, por lo menos en todas sus entradas, pasadizos y cada espacio
interior, se deberán colocar carteles, en lugares visibles, con la inscripción detallada en el artículo 4 de la Ley 28705, modificada OBRAINSA se encuentra obligado a colocar señales de
Obra
por Ley 29517, y según las características de diseño indicados en el Anexo 1 del Reglamento de la Ley 28705, aprobado por prohibido fumar en los lugares correspondientes.
Decreto Supremo 015-2008-SA.

Artículo 9.- Régimen de infracciones y sanciones: 1. Fumar en lugares prohibidos por la Ley Nº 28705, su Reglamento, y la
presente Ordenanza – Multa: 10% UIT (aplicable sólo a personas naturales). 2) Permitir fumar en lugares prohibidos por la Ley Nº
28705, su Reglamento, y la presente Ordenanza; incluida la detección de presencia de humo de tabaco – Multa: 50% UIT
(persona natural o jurídica con capital social menor o igual a 10 UIT) 100% UIT (persona jurídica con capital social mayor a 10 OBRAINSA deberá tomar en cuenta esta tabla de infracciones
Obra
UIT). 6) No exhibir o exhibir inadecuadamente los carteles exigidos por la Ley Nº 28705, su Reglamento, y la presente Ordenanza y sanciones de manera referencial
Por cada cartel – Multa: 10% UIT (persona natural o jurídica con capital social menor o igual a 10 UIT) 50% UIT (persona jurídica
con capital social mayor a 10 UIT).

Artículo Tercero.- Disponer el uso obligatorio del sombrero de ala ancha en las personas de las siguientes OBRAINSA deberá tener en cuenta esta ordenanza para la
Instituciones del ámbito jurisdiccional del Gobierno Regional Piura: protección de los trabajadores que pudiera estar en la Obra
- Instituciones Privadas: como parte del uniforme laboral, en los casos que exista sobre exposición a los rayos solares. radiación solar
Artículo Segundo.- RECONOCER la igualdad entre los seres humanos, rechazando y condenando todo tipo de discriminación,
OBRAINSA deberá tener en cuenta esta ordenanza para
sin excepción alguna; prohibiendo asimismo, el uso de expresiones discriminatorias por parte de los funcionarios, servidores Obra
rechazar y condenar todo tipo de discriminación.
públicos de todas las entidades del Gobierno Regional de Ayacucho.

Art. 1.- A partir del 01.07.2011 se prohibió en todo el territorio nacional la posesión, elaboración, exportación, importación,
OBRAINSA tomará en cuenta lo indicado en este artículo, en
distribución, manufactura y cesión, de todas las variedades de fibras de asbesto anfíboles: crocidolita, amosita, actinolita, Obra
tanto insumo.
antofilita y tremolita, así como de las variedades de fibras o productos que contengan dicho compuesto.

Art. 2.- Las actividades de explotación, manufactura, importación, elaboración, distribución y comercialización de todas las
OBRAINSA tomará en cuenta lo indicado en este artículo, en
variedades de fibras de los silicatos minerales pertenecientes a los grupos de rocas metamórficas de las serpentinas crisotilo o Obra
tanto insumo.
asbesto blanco, o de los productos que contengan este tipo de sustancias se someten a un estricto y permanente control.

Artículo 6.- En caso de demolición y remoción de edificaciones en donde debido al tiempo de su construcción se presuma la
existencua de aislamiento de fibras de asbesto que pudieran provocar dispersión de fibras de asbesto, en aras de la protección
de la salud de las personas que desarrollan dicha actividad, para el inicio de las mismas, la empresa encargada procederá
OBRAINSA tomara en cuenta lo establecido en el segundo
conforme a la normatividad vigente en materia de seguridad y salud en el trabajo, sujetándose a ella la responsabilidad de los
párrafo, si en caso por la demolición se produjeran residuos de Obra
empleadores.
asbesto.
Los residuos de asbesto, deberán agruparse y transportarse fuera del lugar de trabajo lo antes posible, en embalajes cerrados
apropiados y con etiquetas que indiquen que contienen asbesto, (anexo III de este reglamento). Posteriormente esos desechos
deberán ser tratados de acuerdo a la normatividad vigente sobre residuos peligrosos.

Artículo 7.- Del transporte y disposición final de los residuos de asbesto anfíboles
Toda entidad que desarrolle actividades para el transporte de los residuos de asbesto anfíboles deberá ser acreditada como una OBRAINSA a pesar que no es el obligado bajo los alcances de
EPS-RS conforme a la normatividad vigente. Para el inicio de dichas actividades, la empresa acreditada se sujetará a la este artículo, lo tomará en consideración sobre como gestiona Obra
normatividad que regula la seguirdad y salud ele trabajo, debiendo comunicar el lugar de disposición final a la Autoridad Nacional la empresa que le pudiera brindar este servicio.
de Salud, por cada vez que se realice dicha actividad.

Artículo 1º.- Aprobación del Reglamento


OBRAINSA tomará en cuenta lo indicado en este artículo,
Apruébese el Reglamento de la Ley Nº 28858 - Ley que Complementa la Ley Nº 16053, Ley que autoriza al Colegio de Ingenieros
respecto a los requisitos para el ejercicio profesional de la Oficina Central y Obra
del Perú para Supervisar a los Profesionales de Ingeniería de la República, que consta de cuatro (4) capítulos y ocho (8)
Ingeniería.
artículos, y dos (2) Disposiciones Complementarias Finales.

Reglamento de la Ley Nº 28858, Ley que complementa la Ley Nº 16053, Ley que autoriza al Colegio de Ingenieros del
Perú, para supervisar a los profesionales de Ingeniería de la República
Artículo 2º.- Ámbito de Aplicación OBRAINSA tomará en cuenta lo indicado en este artículo,
2.1 El presente Reglamento, es de aplicación para las personas naturales que ejerzan actividades inherentes a la ingeniería, en respecto a los requisitos para el ejercicio profesional de la Oficina Central y Obra
cualquier forma, para cualquier especialidad y bajo cualquier modalidad de relación laboral y/o contractual. Ingeniería.
2.2 Los alcances de la Ley Nº 28858 y el presente Reglamento son obligatorios para todos los Ingenieros que ejerzan su labor en
el ámbito nacional, sin distinción entre aquellos titulados en universidades del territorio o fuera del mismo.
Código: F-174

Versión: 2.0

Vigencia: 07/05/2015

Fecha de actualización: 6/30/2017

Cumplimiento
Responsable de Plazo para
Periodicidad / Plazo de Evidencia de
Acciones a Tomar Implementar el Implementar la
Cumplimiento Cumplimiento
Requisito Legal Acción
Si No

OBRAINSA cuenta
Permanente X con una política de - -
SSOMA

OBRAINSA cuenta
Permanente X con una política de - -
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA
Mapa de riesgos
IPER de las
Permanente X - - -
actividades
Controles operativos

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

OBRAINSA cuenta
Oportuno X con una Politica de - - -
SGI de SSOMA

OBRAINSA cuenta
Oportuno X con una Politica de - - -
SGI de SSOMA
OBRAINSA cuenta
con plan de
capacitación anual en
Oportuno/Permanente X SSOMA, asi mismo - - -
capacita
constantemente a su
personal

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Oportuno/Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

OBRAINSA realiza
capacitación de
inducción y mantiene
Permanente X - - -
un manual de
organización y
funciones

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente/ 20 años X - - -
con un SGI de
SSOMA

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un reglamento de - - -
SSOMA

Cada trabajador ha
recibio su reglamento
Oportuno/ Las capacitaciones de SST y las
deberán ser no menos de cuatro al X capacitaciones estan - - -
año. programas en el plan
anual de capacitación
2017
Se cuenta con:
Procedimiento IPER
Monitoreos de
Permanente X - - -
higiene
Plan de salud
ocupacional

Se cuenta con
informe de
Oportuno X - - -
diagnostico realizado
por la empresa BV.

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA
Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Se tiene un plan de
Periodicas X auditoria interna para - - -
el presente año.

Se tiene un plan de
Oportuno X auditoria interna para - - -
el presente año.

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA
Actualmente
OBRAINSA cuenta
Oportuno X - - -
con un SGI de
SSOMA

OBRAINSA cuenta
con un procedimiento
Periodico X - - -
de control de
documentos

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
con un procedimiento
IPER y realiza
Permanente X - - -
inducciones en las
cuales transmite los
peligros y riesgos de
la actividad.

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Oportuno X - - -
con un SGI de
SSOMA
Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

OBRAINSA mantiene
capacitaciones
Permanente X - - -
constantes para los
trabajadores

OBRAINSA mantiene
Permanente X programas de - - -
monitoreo de higiene

OBRAINSA mantiene
un procedimiento
Anual u oportuno X IPER el cual exige la - - -
revision anual de los
IPER

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Oportuno X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Oportuno X - - -
con un SGI de
SSOMA
Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Se menciona en el
RIT de la empresa y
Permanente X - - -
se verifica en su base
de datos

El SGI de SSOMA de
OBRAINSA
Permanente X contempla a - - -
contratistas y
terceros.
OBRAINSA mantiene
un procedimiento de
Permanente X - - -
participación y
consulta

OBRAINSA mantiene
un comité de SSOMA
Oportuno X - - -
en cual intervienen
los trabajadores

OBRAINSA
contempla
transferencia de
Oportuno X trabajador en caso de - - -
incidente o
enfermedad
ocupacional

El SGI de SSOMA de
OBRAINSA
contempla un nivel de
protección uniforme
Permanente X - - -
para todo el personal.
Esto se verifica en el
alcance del
instructivo de EPP
En oficina central
hasta el momento no
se han registrado
Oportuno X - - -
accidentes mortales
ni incidentes
peligrosos

En oficina central se
cuenta con empresas
terceras pero no han
Oportuno X - - -
registrado accidentes
mortales ni incidentes
peligrosos

En oficina central se
mantendran
archivados los
Oportuno/5 Años X - - -
registros en archivo
central y en cada
sede o proyecto

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente X - - -
con un SGI de
SSOMA

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Permanente/ 20 años X - - -
con un SGI de
SSOMA
OBRAINSA cuenta
Permanente X con Comité Central - - -
de SSOMA

OBRAINSA Realiza
Oportuno X - - -
examenes médicos

OBRAINSA realiza
reubicación de
Oportuno X personal con - - -
Enfermedades
Ocupacionales

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento
Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento
Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento
Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un SGI de - - -
SSOMA
Se difunde en la
Permanente X matriz para
conocimiento
Se difunde en la
Permanente X matriz para
conocimiento
Los trabajadores
participan
Permanente X activamente eligiendo
a sus representantes
en el Comité SST

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un SGI de - - -
SSOMA

OBRAINSA cuenta
Oportuno/Permanente X con un SGI de - - -
SSOMA

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un SGI de - - -
SSOMA
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un SGI de - - -
SSOMA

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un plan anual de - - -
SSOMA.

OBRAINSA asume
que las
Permanente X capacitaciones se - - -
realicen dentro del
horario laboral.

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un plan anual de - - -
SSOMA.
Reglamento interno
de seguridad
Oportuno X entregado durante la
inducción del
trabajador nuevo

Esto se ha
Oportuno/Permanente X considerado en - - -
OBRAINSA

Se mantiene en lugar
Permanente X visible el mapa de - - -
riesgos e IPER

Todo esto esta


contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA
Todo esto esta
contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA

Los resultados de
examenes medicos
ocupacionales y
registros de
investigacion de
Periodico/ Permanente X - - -
incidentes son
resguardados por el
proveedor de salud y
por el archivo central
respectivamente

En oficina central no
Permanente X se tiene grupos - - -
sindicales

OBRAINSA cuenta
con un procedimiento
Permanente X - - -
comunicación y
participación

OBRAINSA cuenta
con un procedimiento
Permanente X - - -
comunicación y
participación
OBRAINSA cuenta
con su reglamento de
Oportuno X - - -
SST y esta aprobado
por comité.

OBRAINSA ha
realizado entrega de
Oportuno X los reglamentos de - - -
SST a sus
colaboradores

Se mantiene los
Oportuno/ Permanente X respectivos IPER de - - -
cada area de trabajo

Los respectivos IPER


se mantienen
Oportuno/Permanente X - - -
debidamente
documentados

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno/Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma
Esto esta
Permanente X contemplado en el - - -
procedimiento IPER

OBRAINSA registra y
evalua su desempeño
mediante indicadores
Permanente X - - -
de gestión
establecidos en el
SGI de SSOMA

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA
contempla un
Exigible a partir del año 01.01.2015 X - - -
procedimiento de
auditorias.

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma
OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA realiza
sus reuniones de
comité en horarios
Oportuno/Permanente X - - -
laborales, esto se
verifica con el acta de
reuniones de comité.

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno/ Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma
OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno/ Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno/ Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno/ Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno/ Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Opotuno/ Permanente X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA realiza
examenes medicos
ocupacionales
catalogados como
Oportuno/ Permanente X - - -
obligatorios, esto se
puede evidenciar con
el plan de calidad de
estas evaluaciones.
OBRAINSA realiza
examenes medicos
ocupacionales
catalogados como
Permanente X - - -
obligatorios, esto se
puede evidenciar con
el plan de calidad de
estas evaluaciones.

OBRAINSA
contempla ello en su
Oportuno X procedimiento de - - -
investigación de
incidentes.

OBRAINSA
contempla ello en su
Oportuno X procedimiento de - - -
investigación de
incidentes.

OBRAINSA
contempla ello en su
Oportuno X procedimiento de - - -
investigación de
incidentes.

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Periodico X matriz para - - -
conocimiento

OBRAINSA
contempla un
Exigible a partir del año 01.01.2015 X - - -
procedimiento de
auditorias.
Se difunde en la
Exigible a partir del año 01.01.2015 X matriz para - - -
conocimiento

OBRAINSA ha
adecuado sus
Permanente X formatos del SGI de - - -
acuerdo lo indicado
en la norma.

Todo esto esta


contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA
Todo esto esta
contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA

Todo esto esta


contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA

Todo esto esta


contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA
Todo esto esta
contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA

Todo esto esta


contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA
Todo esto esta
contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA

Todo esto esta


contemplado y se
Permanente x - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA

Todo esto esta


contemplado y se
Permanente X - - -
mantiene en el SGI
de SSOMA
Formatos de registro
Permanente X - - -
SST

Formatos de registro
X - - -
SST

Permanente - -

Permanente - -
Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento
Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento
SE Difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento
Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento
Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento
Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Oportuno X

Oportuno X
Oportuno X

oportuno - -

oportuno - -

oportuno - -

Manuel Ramos /
Permanente X
Milagros Escobar

Manuel Ramos /
Permanente X
Milagros Escobar

oportuno - -

oportuno - -
oportuno - -

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento
Analizar el contexto y
registrar debidamente a las
Permanente X
personas con discapacidad
actualmente en el proyecto

Analizar el contexto y
registrar debidamente a las
Oportuno X
personas con discapacidad
actualmente en el proyecto

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente / Trimestralmente debe


- - - - - -
actualizarse

Permanente - -

Permanente / Trimestralmente debe


- - - - - -
actualizarse

Permanente - - - - - -

Oportuno - - - - - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Esto esta estipulado


Permanente X en el RIT de la - - -
empresa

Esto esta estipulado


Permanente X en el RIT de la - - -
empresa

Registro de ingreso y
Permanente X salida de los - - -
trabajadores
Permanente - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanentre - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - -

Permanente - - - - - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

OBRAINSA realiza
examenes medicos
ocupacionales antes,
Oportuno/ Permanente X durante y despues. - - -
Esto se puede
verificar con los
resultados.

OBRAINSA mantiene
una lista de peligros y
Oportunoi/ Permanente X riesgos y contempla - #REF! -
los peligros
psicosociales.

OBRAINSA realiza
examenes medicos
ocupacionales antes,
Oportuno X durante y despues. - - -
Asi mismo cumnica
los resultados de
manera confidencial
Actualmente
Permanente/Los exámenes médicos
OBRAINSA realiza
deberán ser practicados antes,
X examenes medicos - - -
durante y al término de la relación
ocupacionales a su
laboral.
personal

Permanente/Los exámenes médicos OBRAINSA posee e


deberán ser practicados antes, implementa el
X
durante y al término de la relación protcolo de EMO del
laboral. SGI SSOMA

Permanente/Los exámenes médicos


deberán ser practicados antes,
X Registros de EMO
durante y al término de la relación
laboral.
Permanente/Los exámenes médicos
deberán ser practicados antes,
X Registros de EMO
durante y al término de la relación
laboral.

Reporte de registro
de enfermedades
No se establece periodicidad X
ocupacionales
mensuales

Se realiza
mensualmente en las
No se establece periodicidad X
reuniones de Comité
SST

Se tiene informe de la
Informe anual, no se establece la vigilancia de Salud de
X
periodicidad los trabajadores de la
empresa

Obligación Condicionada en el caso Se difunde en la


de la atención de un accidente de X matriz para
trabajo y/o una enfermedad. conocimiento

La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X - - -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional

La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X - - -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional
La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X - - -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional

La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X - - -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional

La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X - - -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional

La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X - - -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional
La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X - - -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional

La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X - - -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional

Se involucran estos
datos en el Plan
Oportuno X - - -
anual de salud
ocupacional
La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional

La empresa realiza
examenes medicos
ocupacionales y esto
Oportuno X -
bajo la supervisión de
un medico
ocupacional

Se difunde en la
Permanente X matriz para
conocimiento
Se difunde en la
Permanente X matriz para
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para
conocimiento

Se difunde en la
Permanente X matriz para
conocimiento
Oportuno - - - - -
Oportuno - - - - - -

Oportuno - - - - - -
Oportuno - - - - - -

Oportuno - - - - - -

OBRAINSA mantiene
un SGI de SSOMA
Oportuno X que contempla todo - - -
lo especificado en la
presente norma

OBRAINSA
contempla esto en su
Permanente X procedimiento de - - -
investigación de
incidentes

El procedimiento de
investigación de
Oportuno X incidentes contempla - - -
lo estipulado en la
norma
El procedimiento de
investigación de
incidentes contempla
lo estipulado en la
Oportuno X - - -
norma. Pero hasta el
momento no se ha
producido ningun
incidente.

El procedimiento de
investigación de
incidentes contempla
lo estipulado en la
OPORTUNO X - - -
norma. Pero hasta el
momento no se ha
producido ningun
incidente.

En oficina central se
cuenta con un
registro de los
Permanente/ 10 años X - - -
incidentes que se
presentaron y estan
disponibles

OBRAINSA mantiene
un procedimiento de
Oportuno X investigaciónd e - - -
incidentes y tambien
registra los mismos

OBRAINSA mantiene
un procedimiento de
Oportuno X reporte e - - -
investigación de
incidentes.

En oficina central no
se registran ningun
Oportuno X - - -
incidente hasta el
momento
En oficina central no
se registran ningun
Oportuno X - - -
incidente hasta el
momento

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Mensualmente se
Permanente X declara ante el ente - - -
recaudador SUNAT

Mensualmente se
Permanente X declara ante el ente - - -
recaudador SUNAT

Mensualmente se
Permanente X declara ante el ente - - -
recaudador SUNAT

Mensualmente se
Permanente X declara ante el ente - - -
recaudador SUNAT

Mensualmente se
Permanente X declara ante el ente - - -
recaudador SUNAT

El área de
Administración
Permanente X - - -
entrega y una política
de etica
El área de
Administración
Permanente X - - -
entrega y una política
de etica

No Aplica - - - - - -

Esto esta
Permanente X contemplado en el - - -
RIT

Esto esta
Peramnente X contemplado en el - - -
RIT
Esto esta
Permanente X contemplado en el - - -
RIT
Esto esta
Oportuno X contemplado en el - - -
RIT

Esto esta
Permanente X contemplado en el - - -
RIT

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento

Se difunde en la
Oportuno X matriz para - - -
conocimiento
La nueva versión del
RIT incluye las
Oportuno X medidas a
implementar en
OBRAINSA

La nueva versión del


RIT incluye las
Oportuno X medidas a
implementar en
OBRAINSA

RIT incluye requisito legal


Oportuno X (medidas para prevenir
actos de discrimanación)

Oportuno - -
Oportuno - -

Esto esta
Permanente X contemplado en el - - -
RIT

Esto esta
Permanente X contemplado en el - - -
RIT

Las oficinas centrales


Permanente X cuentan con esta - - -
señalización

Las oficinas centrales


Permanente X cuentan con esta - - -
señalización

Las oficinas centrales


Permanente X cuentan con esta - - -
señalización
Las oficinas centrales
Permanente X cuentan con esta - - -
señalización

El área de
Administración
Permanente/Oportuno X - - -
entrega y una política
de etica

Se difunde en la
Permanente X matriz para - - -
conocimiento
El área de
Administración
Permanente/Oportuno X - - -
entrega y una política
de etica

El área de
Administración
Permanente X - - -
entrega y una política
de etica

OBRAINSA mantiene
un codigo de
Oportuno X - - -
conducta que
sanciona estos casos

OBRAINSA mantiene
un codigo de
N.A. X - - -
conducta que
sanciona estos casos

OBRAINSA mantiene
un codigo de
Oportuno X - - -
conducta que
sanciona estos casos

OBRAINSA mantiene
un codigo de
Oportuno X - - -
conducta que
sanciona estos casos
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanennte - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permenente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

OBRAINSA mantiene
Permanente X - - -
un instructivo de EPP

Actualmente
OBRAINSA cuenta
con un instructivo de
Permanente X - - -
EPP que regula la
entrega de los
mismos.

Actualmente
OBRAINSA cuenta
Oportuno X - - -
con un SGI de
SSOMA

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

OBRAINSA cuenta
con la licencia de
Vigente cuando sea aprobado el
funionamiento de
nuevo Reglamento de Inspecciones X
Sede central, el
de Técnicas de Seguridad
segundo piso esta en
trámite administrativo.

OBRAINSA cuenta
con la licencia de
Vigente cuando sea aprobado el
funionamiento de
nuevo Reglamento de Inspecciones X
Sede central, el
de Técnicas de Seguridad
segundo piso esta en
trámite administrativo.
Vigente cuando sea aprobado el
nuevo Reglamento de Inspecciones - -
de Técnicas de Seguridad

Vigente cuando sea aprobado el


nuevo Reglamento de Inspecciones - -
de Técnicas de Seguridad

Vigente cuando sea aprobado el


nuevo Reglamento de Inspecciones - -
de Técnicas de Seguridad

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -
Permanente - -

Oportuno - -

Permanente - -

Permanente - -

OBRAINSA cuenta
Permanente X con Comité Central - - -
de SSOMA
OBRAINSA cuenta
Oportuno X con Comité Central - - -
de SSOMA
OBRAINSA cuenta
Permanente X con Comité Central - - -
de SSOMA

OBRAINSA cuenta
Oportuno X con Comité Central - - -
de SSOMA
OBRAINSA cuenta
Oportuno X con Comité Central - - -
de SSOMA

OBRAINSA mantiene
coordinación
constante con el
Permanente X servicio de salud - - -
además a contratado
los servicios de un
medico ocupacional

OBRAINSA ha
entregado a sus
Oportuno/Permanente X integrantes de comité - - -
su distintivo
correspondiente

OBRAINSA mantiene
un acta de
Oportuno/Permanente X - - -
constitución de
comité de SST

El comité de SST
esta establecido y
Oportuno/Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención
El comité de SST
esta establecido y
Oportuno X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

OBRAINSA mantiene
un acta de
Oportuno X - - -
constitución de
comité de SST

Los acuerdos del


Oportuno/Permanente X comité son evaluados - - -
periodicamente

El comité de SST
esta establecido y
Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

El presidente es el
encargado de
convocar a reunión
Permanente X de comité, esto se - - -
verifica con las
comunicaciones por
correo del presidente.

El comité de SST
esta establecido y
Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención
El comité de SST
esta establecido y
Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

El comité de SST
esta establecido y
Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

El comité de SST
esta establecido y
Oportuno/Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

OBRAINSA ha
realizado
capacitaciones en
Oportuno/Permanente X - - -
SSOMA al comité y
se evidencia con los
registros

OBRAINSA realiza
sus reuniones de
comité en horarios
Oportuno/Permanente X - - -
laborales, esto se
verifica con el acta de
reuniones de comité.

OBRAINSA se reune
mensualmente, esto
Oportuno X - - -
se verifica con el acta
de reunión.

El comité de SST
esta establecido y
Oportuno X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención
El comité de SST
esta establecido y
Periodico/Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

El comité de SST
esta establecido y
Periodico X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

El comité de SST
esta establecido y
Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

El comité de SST
esta establecido y
Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

El comité de SST
esta establecido y
Permanente X conformado según lo - - -
estipula el reglamento
en mención

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico
IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico
IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X - - -
EMO periodico

IPER de puesto y
Oportuno X
EMO periodico

Permanente - - - - _ _

Permanente - - - - _ _

Permanente - - - - _ _
Permanente - - - - _ _

Permanente - - - - _ _

Permanente - - - - _ _
Permanente - - - - _ _

Permanente - - - - _ _

Permanente - - - - _ _

Permanente - - - - _ _
Permanente - - - - _ _

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno ( Este requisito será


- -
aplicable a partir del 28.02.2016)
Oportuno ( Este requisito será
- -
aplicable a partir del 28.02.2016)

Oportuno ( Este requisito será


- -
aplicable a partir del 28.02.2016)

Oportuno ( Este requisito será


- -
aplicable a partir del 28.02.2016)
Oportuno ( Este requisito será
- -
aplicable a partir del 28.02.2016)

Oportuno ( Este requisito será


- -
aplicable a partir del 28.02.2016)

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -


Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -


Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -

Previo al inicio de la obra - -


Cuando se requiere usar explosivos - -

Cuando se requiere usar explosivos - -


Cuando se requiere usar explosivos - -

Cuando se requiere usar explosivos - -


Cuando se requiera almacenar
- -
explosivos

Cuando se requiera almacenar


- -
explosivos

Cuando se requiera almacenar


- -
explosivos
Cuando se requiere usar explosivos - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Cuando se requiere usar explosivos - -

Cuando se requiere usar explosivos - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Durante el uso de los explosivos. - - No aplica a Oficina Central

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno
Oportuno

Oportuno

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de
Ergonomia

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

Los equipos de
computo estan
diseñados
Permanente X - - -
ergonomicamente y
permiten su
regulación
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

Se han realizado
monitoreos de
Permanente X higiene y contemplan - - -
los parametros
exigidos por ley

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

Se han realizado
monitoreos de
Permanente X higiene y contemplan - - -
los parametros
exigidos por ley

Se han realizado
monitoreos de
Permanente X higiene y contemplan - - -
los parametros
exigidos por ley

Se han realizado
monitoreos de
Permanente X higiene y contemplan - - -
los parametros
exigidos por ley

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

Se han realizado
monitoreos de
Permanente X higiene y contemplan - - -
los parametros
exigidos por ley
Se han realizado
monitoreos de
Permanente X higiene y contemplan - - -
los parametros
exigidos por ley

Se han realizado
monitoreos de
iluminación y
Permanente X - - -
contemplan los
parametros exigidos
por ley

Se han realizado
monitoreos de
iluminación y
Permanente X - - -
contemplan los
parametros exigidos
por ley

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia
OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

OBRAINSA cuenta
Permanente X con un instructivo de - - -
Ergonomia

OBRAINSA Cuenta
con la evaluación
Anual/Permanente X inicial al puesto para - - -
el periodo de
embarazo o lactancia

Registros de
Permanente X inspección a madres - - -
gestantes

Registros de atención
Permanente X de madres gestantes - - -
y descansos medicos
Registros de atención
Permanente X de madres gestantes - - -
y descansos medicos

Registros de atención
Oportuno X de madres gestantes - - -
y descansos medicos

Registros de atención
Oportuno X de madres gestantes - - -
y descansos medicos

Registros de atención
Oportuno X de madres gestantes - - -
y descansos medicos

Registros de atención
Permanente X de madres gestantes - - -
y descansos medicos

La oficina central
cuenta con el plan de
Permanente X - - -
contingencia
respectivo
La oficina central
cuenta con el plan de
contingencia
respectivo. Ademas
Permanente X - - -
tiene programado
capacitaciones y
realización de
simulacros

La oficina central
cuenta con el plan de
contingencia
respectivo. Ademas
Permanente X - - -
tiene programado
capacitaciones y
realización de
simulacros

La oficina central
cuenta con el plan de
contingencia
respectivo. Ademas
Permanente X - - -
tiene programado
capacitaciones y
realización de
simulacros

La oficina central
cuenta con el plan de
contingencia
respectivo. Ademas
Permanente X - - -
tiene programado
capacitaciones y
realización de
simulacros
La oficina central
cuenta con el plan de
contingencia
respectivo. Ademas
Permanente X - - -
tiene programado
capacitaciones y
realización de
simulacros

Copia del Plan de


Permanente x
Cotingencia

Copia del Plan de


Permanente x
Cotingencia

Copia del Plan de


Permanente x
Cotingencia

Copia del Plan de


Permanente x
Cotingencia

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
PERMANENTE - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Peramnente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -
Permanente - - - - - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

Durante 30 días calendario


contados desde el 7 de enero de - - - - - -
2013

Durante 30 días calendario


contados desde el 7 de febrero de - - - - - -
2013
Permanente - - - - - -

Permanente - - - - - -

La empresa cuenta
Oportuno X - con registro de - - -
contratista minero

Oportuno (Dentro de los 5 primeros La empresa cuenta


dias habiles siguientes al inicio de la X - con registro de - - -
ejecucion de la obra) contratista minero

Anual / entregable los primeros 5


- -
días del mes de abril.

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001
OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001
OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001
OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001
OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001
OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001
OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001
OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

OBRAINSA cuenta
con Sistema
Integrado de Gestión
en Seguridad, Salud
Permanente X - - -
Ocupacional y Medio
Ambiente basado en
Normas OHSAS
18001 e ISO 14001

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea
OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea
OBRAINSA realiza
monitoreos de
higiene y dispone de
Permanente X - - -
las mejoras que los
resultados de esta
plantea

OBRAINSA mantiene
e implementa un
instructivo de
Permanente X - - -
ergonomia y realiza
monitoreos de
higiene

OBRAINSA mantiene
e implementa un
instructivo de
Permanente X - - -
ergonomia y realiza
monitoreos de
higiene

OBRAINSA mantiene
e implementa un
instructivo de
Permanente X - - -
ergonomia y realiza
monitoreos de
higiene

OBRAINSA mantiene
e implementa un
instructivo de
Permanente X - - -
ergonomia y realiza
monitoreos de
higiene

OBRAINSA mantiene
e implementa un
instructivo de
Permanente X - - -
ergonomia y realiza
monitoreos de
higiene
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - - - - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - - - - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

OBRAINSA cuenta
con un Sistema
Permanente X - - -
Integrdo de Gestión
SSOMA

OBRAINSA cuenta
con un Sistema
Permanente X - - -
Integrdo de Gestión
SSOMA

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

- -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanenete - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

- -

Permanente - -
Falta implementar algunas
Se tiene área Milagros Escobar
Oportuno X especificaciones de
específico Manuel Ramos
servicio

Oportuno - -

No se cumple con las


Se tiene área Milagros Escobar
Oportuno X especificaciones falta
específico Manuel Ramos
comunicar

Falta implementar algunas


Milagros Escobar
Oportuno X especificaciones de
Manuel Ramos
servicio

Obrainsa Otorga
Oportuno X licencia pre y post
natal.

Descanso medicos
Oportuno X - - -
post natales
Descanso medicos
Oportuno X - - -
pre y post natales

Descanso medicos
Oportuno X - - -
post natales

Descanso medicos
Oportuno X - - -
post natales

Descanso medicos
Oportuno X - - -
post natales

Descanso medicos
Oportuno X - - -
post natales

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo
Se cumple con los
descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Oportuno X - - - -

Oportuno X - - - -

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo
Se cumple con los
descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con los


descansos post natal,
el área de Bienestar
Oportuno X - - -
social hace
seguimiento del
mismo

Se difunde la matriz
Oportuno X - - -
para conocimiento
Se difunde la matriz
Oportuno X - - -
para conocimiento

Se difunde la matriz
Oportuno X - - -
para conocimiento

Se difunde la matriz
Oportuno X - - -
para conocimiento

Obrainsa Otorga
Entrará en vigor el 9 de mayo de
X licencia pre y post
2017
natal.

Obrainsa Otorga
Entrará en vigor el 9 de mayo de
X licencia pre y post
2017
natal.

Obrainsa Otorga
Entrará en vigor el 9 de mayo de
X licencia pre y post
2017
natal.

Obrainsa Otorga
Entrará en vigor el 9 de mayo de
X licencia pre y post
2017
natal.
Obrainsa Otorga
Entrará en vigor el 9 de mayo de
X licencia pre y post
2017
natal.

Oportuno

Oportuno - -

El permiso de
lactancia materna es
administrado por la
Oportuno X madre trabajadora y - - -
de conocimiento del
área de
administración.

El permiso de
lactancia materna es
administrado por la
Oportuno X madre trabajadora y - - -
de conocimiento del
área de
administración.
El permiso de
lactancia materna es
administrado por la
Oportuno X madre trabajadora y - - -
de conocimiento del
área de
administración.

El permiso de
lactancia materna es
administrado por la
Oportuno X madre trabajadora y - - -
de conocimiento del
área de
administración.

Los permisos de
licencia, son
archivados y
Oportuno X - - -
administradas por el
área de recursos
Humanos.

Los permisos de
licencia, son
archivados y
Oportuno X - - -
administradas por el
área de recursos
Humanos.

Los permisos de
licencia, son
archivados y
Oportunoi X - - -
administradas por el
área de recursos
Humanos.

Los permisos de
licencia, son
archivados y
Oportuno X - - -
administradas por el
área de recursos
Humanos.
Los permisos de
licencia, son
archivados y
Oportuno X - - -
administradas por el
área de recursos
Humanos.

Los permisos de
licencia, son
archivados y
Oportuno X - - -
administradas por el
área de recursos
Humanos.

Se cumple con las


licencias en caso que
se requiera, el área
Oportuno X de Administración y - - -
Bienestar social hace
seguimiento del
mismo

Se cumple con las


licencias en caso que
se requiera, el área
Oportuno X de Administración y - - -
Bienestar social hace
seguimiento del
mismo

Oportuno - - - - - -

Se cumple con las


licencias en caso que
se requiera, el área
Oportuno X de Administración y - - -
Bienestar social hace
seguimiento del
mismo
Distribución de
bloqueadores solares
Oportuno X
para el personal de
mensajería

Distribución de
bloqueadores solares
Oportuno X
para el personal de
mensajería

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Certificados de
Oportuno X inspección en Administrador Dec-15
Defensa Civil

Resulta aplicable dependiendo del


tiempo de duración de la obra, y
después de concluida a la persona - -
jurídica que sea propietaria de la
obra.

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Certificado de
Oportuno X inspección de Administrador Dec-15
defensa civil
Certificado de
Oportuno X inspección de Administrador Dec-15
defensa civil

Oportuno - -
Oportuno - -

Se tienen las licencias de


funcionamientos en regla
Oportuno X del primer piso y en
trámites administrativos las
del segundo piso.

Oportuno - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Oportuno - - - - - -
Oportuno - - - - - -

Oportuno - - - - - -
Oportuno - - - - - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -
Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Permanente - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -

Oportuno - -
Oportuno - -

Oportuno - -

Permanente - - - - - -

Permanente
El convenio tiene vigencia desde
junio 2014. y un plazo de duración
- -
de 2014 y 2015, así como
mantendrá su vigencia en tanto no
se suscriba otro acuerdo.

Permanente
El convenio tiene vigencia desde
junio 2014. y un plazo de duración
- -
de 2014 y 2015, así como
mantendrá su vigencia en tanto no
se suscriba otro acuerdo.

Permanente
El convenio tiene vigencia desde
junio 2014. y un plazo de duración
- -
de 2014 y 2015, así como
mantendrá su vigencia en tanto no
se suscriba otro acuerdo.
Permanente
El convenio tiene vigencia desde
junio 2014. y un plazo de duración
- -
de 2014 y 2015, así como
mantendrá su vigencia en tanto no
se suscriba otro acuerdo.

Permanente
El convenio tiene vigencia desde
junio 2014. y un plazo de duración
- -
de 2014 y 2015, así como
mantendrá su vigencia en tanto no
se suscriba otro acuerdo.

Permanente
El convenio tiene vigencia desde
junio 2014. y un plazo de duración
- -
de 2014 y 2015, así como
mantendrá su vigencia en tanto no
se suscriba otro acuerdo.

Este convenio colectivo tiene la


vigencia de un año, a partir del
01.06.2015, siendo de aplicación a
todos los trabajadores en
construcción civil del ámbito
- -
nacional que laboren en obras de
construcción civil públicas o
privadas, con excepción de lo
dispuesto en el Decreto Legislativo
727.
Este convenio colectivo tiene la
vigencia de 1 año, a partir del
01.06.2015, aplicable para todos los
trabajadores en construcción civil
que laboren en obras de - -
construcción civil públicas o
privadas, con excepción de lo
dispuesto en el Decreto Legislativo
727.

Este convenio colectivo tiene la


vigencia de 1 año, a partir del
01.06.2015, aplicable para todos los
trabajadores en construcción civil
que laboren en obras de - -
construcción civil públicas o
privadas, con excepción de lo
dispuesto en el Decreto Legislativo
727.

Este convenio colectivo tiene la


vigencia de 1 año, a partir del
01.06.2015, aplicable para todos los
trabajadores en construcción civil
que laboren en obras de - -
construcción civil públicas o
privadas, con excepción de lo
dispuesto en el Decreto Legislativo
727.
Este convenio colectivo tiene la
vigencia de 1 año, a partir del
01.06.2015, aplicable para todos los
trabajadores en construcción civil
que laboren en obras de - -
construcción civil públicas o
privadas, con excepción de lo
dispuesto en el Decreto Legislativo
727.

Certificados de
inspección en
Permanente X Defensa Civil
publicado en sus
instalaciones

Permanente - -

Permanente - -

Oportuna - -
Oportuna - -

Referencial - -

Referencial - -

Referencial - -

Referencial - -

Referencial - -

Referencial - -
Lista de insumos Químicos productos y sub productos

Potrebbero piacerti anche