Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Es importante destacar que el ritmo no es lo mismo que la entonación. De misma manera que
el ritmo de una canción es diferente de su melodía. El ritmo indica el tiempo entre las notas. El
ritmo indica la frecuencia de los sonidos silábicos en un discurso. Mientras que la entonación
indica la modulación de las notas, más altas o más bajas. La entonación indica como el tono de
voz del emisor sube y baja a medida que habla.
Lenguajes con ritmo de sílaba: Muchos lenguajes tienen un ritmo muy regular, con cada sílaba
durando más o menos la misma longitud de tiempo y recibiendo el mimo estrés o énfasis. A
estos lenguajes se los denomina Lenguajes con ritmo de sílaba o Lenguajes cuyo ritmo se basa
en la sílaba. Si utilizamos círculos para representar sílabas, podemos dibujar el ritmo de un
lenguaje con ritmo de sílaba como sigue:
Lenguajes con ritmo de estrés o de énfasis: El ritmo de los lenguajes con un ritmo de estrés es
diferente – el rito es menos uniforme, más irregular y no todas las sílabas duran la misma
longitud de tiempo. Las sílabas estresadas duran más tiempo mientras que las sílabas no
estresadas son más cortas y rápidas. El tiempo entre las sílabas estresadas permanece
claramente constante y las sílabas no estresadas se deben amontonar entre las sílabas
estresadas. A este tipo de lenguajes los denominamos lenguajes con ritmo de estrés. El Inglés
es un lenguaje con ritmo de estrés. Si utilizamos círculos para representar sílabas, podemos
dibujar el ritmo de un lenguaje con ritmo de estrés como sigue:
Además, del Inglés algunos otros lenguajes con ritmo de estrés son el Alemán, Danés,
Noruego, Sueco (y otros lenguajes Germánicos), Ruso, Checo (y algunos otros lenguajes
Eslovacos), el Portugués Europeo y algunos dialectos del Árabe. Algunos lenguajes con ritmo
de sílaba son el Español, Francés, Italiano, Portugués Brasileño (y la mayoría del resto de los
lenguajes Románticos), Japonés, Coreano, Cantonés y algunas otras variedades del Chino,
Vietnamita, Polaco, Farsi, algunos dialectos del Árabe y del Hindi (y lenguajes relacionados).
Aunque la división en lenguajes con ritmo de sílaba y con ritmo de estrés es una forma
aceptable de categorizar el patrón del ritmo de los lenguajes, en realidad, la distinción entre
estos dos tipos de ritmo no está siempre tan clara. Estos patrones de ritmo no son reglas
absolutas sino tendencias, y pueden variar dependiendo de cada individuo y del contexto.
También puede haber diferencias entre los patrones de ritmo de diferentes dialectos del
mismo lenguaje (como ocurre con el Portugués y el Árabe), e incluso entre diferentes
hablantes del mismo dialecto.
Por el contrario, las palabras con contenido son palabras que tienen significado léxico, no
significado gramatical, tal como nombres, verbos, adjetivos, adverbios y palabras de cuestión.
Estas palabras tienen significado por ellas mismas; ya que se refieren a objetos, acciones o
ideas en el mundo real. Podemos decir de ellas que son palabras que son más importantes
para comunicar el significado básico de una oración.
En Inglés, las palabras con contenido tienden a recibir más estrés que las palabras
funcionales, y por tanto, suelen ser más largas en duración. Las palabras funcionales tienden
a ser palabras no estresadas, y por tanto son más rápidas y cortas. Este principio es el
principio básico que ayuda a crear el ritmo en Ingles.
Para hacer que el ritmo del Inglés suene natural, la clave que debemos siempre tener en
cuenta es: Hacer las sílabas estresadas más largas y claras, y las sílabas no estresadas más
cortas y menos claras.
Estas formas reducidas hacen a las sílabas no-estresadas más cortas, lo que nos permite
apretarlas y amontonarlas entre las sílabas estresadas. A veces, también, cambia el sonido
para permitirnos pronunciar estas formas reducidas lo suficientemente rápido para mantener
el ritmo regular de sílabas estresadas. Esto nos ayuda a crear la ‘música’ del Inglés. Si
pronunciásemos cada sílaba de cada palabra con su forma completa como se especifica en los
diccionarios (forma de citación), el ritmo sonaría poco natural y desarreglado – estaríamos
cantando una canción totalmente diferente.
Esta oración sólo posee dos palabras con contenido: given y present. El resto de palabras son
palabras funcionales, y todas han sido acortadas y reducidas para que puedan caber dentro del
espacio disponible. Por ejemplo, los verbos auxiliares should have no suenan utilizando su
forma completa como /∫ᴜdhæv/. En vez de esto, estos suenan como /∫ᴜdə/. También, him
suena como /ɪm/ en vez de /hɪm/. Si nosotros dijéramos la oración con las formas completas
de todas las palabras funcionales, el ritmo no sonaría bastante natural.
Contracciones.
Cuando utilizamos formas acortadas como I’m, he’s, I’d, isn’t y can’t, las sílabas enteras se
pierden y la forma combinada se acorta. Por ejemplo, en las siguientes oraciones, I am, do not
y you are se pueden contraer y utilizar sus formas reducidas o contraídas I’m, don’t y you’re.
I am afraid I do not understand what you are saying.
→ I’m afraid I don’t understand what you’re saying.
Pérdida de Consonantes.
Las siguientes palabras (pronombres y adjetivos posesivos) que comienzan por /h/ pueden
perder el sonido de /h/ en sus formas reducidas.
Have, has y had a menudo pierden su sonido inicial de /h/ cuando se utilizan como verbos
auxiliares. Como vimos anteriormente, a veces estas palabras son reducidas incluso más
cuando son utilizadas como contracciones.
El pronombre them puede perder su sonido /d/ inicial y ser pronunciado como /əm/. (Sin
embargo, el sonido de /d/ no se pierde cuando decimos they o their – sólo con them).
Debido a estos cambios, him y them a menudo suenan muy similares. Afortunadamente, en
una conversación normalmente podemos decir que palabra se dice a partir del contexto.
Of → /ə/ And → /ən/ I want a CUP of COFfee with CREAM and SUgar.
Los Artículos.
Los estudiantes aprenden pronto que el artículo indefinido tiene dos formas: a (normalmente
pronunciada como /ə/) antes de los sonidos de consonante y an (normalmente pronunciada
/ən/) antes de sonidos de vocal.
En la mayoría de los nativos, el artículo definido the tiene dos pronunciaciones diferentes,
aunque ambas formas son deletreadas de la misma manera. The normalmente se pronuncia
como /də/ antes de los sonidos de consonante y /diy/ antes de sonidos de vocal.
Debemos recordar que la pronunciación de los artículos se basa en los sonidos que vienen
después de ellos, no las letras que vienen detrás ya que el deletreado no es una indicación
fiable de la pronunciación.
Cambios en las Vocales.
La vocal en una frma reducida de una palabra funcional a menudo cambia a /ə/:
You → /yə/
From → /frəm/
To → /tə/
Had → /həd/ or /əd/
Expresiones comunes.
Algunas expresiones comunes con verbos modales o verbos similares poseen sus propias
formas reducidas. Por ejemplo:
A veces, las palabras funcionales son muy importantes para el significado de una oración. En
este caso, enfatizamos esa palabra funcional utilizando su forma completa o de citación.
No reducimos los verbos modales y los verbos auxiliares cuando no hay otra palabra cerca en
la pueda caer el estrés. Palabras como verbos principales, nombres, adjetivos o la partícula
not. Veamos los siguientes ejemplos.
Algunos verbos pueden ser usados como como verbos principales o como verbos auxiliares
como have, do y be going to. Generalmente reducimos estos verbos cuando se comportan
como verbos auxiliares, pero no cuando se comportan como verbos principales.
Números.
Los números terminados en –teen, normalmente, se estresan en la última sílaba. Sin embargo
el estrés en estos números puede cambiar a la primera sílaba en las siguientes situaciones.
. Los años que comienzan con un número acabado en –teen normalmente se pronuncian con
estrés en la primera sílaba, seguida por estrés en una de las sílabas en la última parte del año.
24 → twenty-FOUR 32 → thirty-TWO
24 hours → TWENty-four HOURS
32 ounces → THIRty-two OUNCes
Cuando una palabra con el estrés al final es seguida por otra palabra con el estrés al principio,
obteniendo dos sílabas estresadas seguidas, el estrés en la primera palabra se puede mover a
una silaba anterior. Por ejemplo, la palabra volunteer normalmente se estresa en la última
sílaba, pero en una frase como volunteer teacher, el estrés se puede mover a una sílaba
anterior.
En el aprendizaje de las formas reducidas de las palabras es importante que los estudiantes
aprendan a distinguir como suenan estas formas para que puedan reconocerlas y
comprenderlas cuando ellos las escuchan. –incluso aunque los estudiantes no utilicen estas
formas reducidas siempre, es absolutamente necesario comprender estas formas reducidas
para comprender la forma natural del Inglés hablado. Esto se hace especialmente importante
en discursos rápidos y casuales, pero también en discursos más formales y menos casuales. Los
hablantes nativos, normalmente, no hablan utilizando siempre las formas completas (o de
citación) de las palabras funcionales – incluso cuando éstos hablan lentamente y formalmente.