Sei sulla pagina 1di 27

ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Aula 2

Começamos nossa segunda aula com uma varredura dos grandes


temas macro econômicos internacionais. O tema que desponta é
obviamente a crise em várias economias da União Europeia (Grécia,
Portugal, Espanha, Itália e Irlanda) que após o grande baque de 2008
ainda se debatem para sair do atoleiro fiscal e recessivo em que
caíram. A prova de AFRF 2009 abria com um texto de Espanha cujo
título “A rua está tranqüila” em nada se parece ao cenário que hoje
salpica o noticiário: multidões de indignados protestando contra os
ajustes das políticas trabalhistas e sociais que começam a ser
implantados.

ULTIMA PROVA DA ESAF -2012-(cgu)

Europa ha fracasado en la política de empleo: OIT

Los gobiernos europeos han fracasado en la política de empleo, según


reporta la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en su nuevo
informe "Mundo del trabajo", donde señala que con sus programas de
ahorro, los países europeos, sobre todo los del sur, no se han
centrado en crear puestos de trabajo, sino en recortar el déficit. El
autor principal del informe, Raymond Torres, apela en su análisis a
los países a que emprendan "un cambio dramático" en el rumbo
político. Agrega que la estrategia de los países europeos de reducir el
déficit apuntaba a allanar el camino a una mayor inversión y
crecimiento; "pero esas expectativas no se han cumplido", por su
incapacidad de estimular la inversión privada.
El director de la investigación señala que "la intensa concentración de
muchos países de la eurozona en la política de ahorro ha
profundizado la crisis de empleo y podría conducir a más recesión en
Europa". Por el contrario, aquellos países que apuestan por una
política de fomentar el empleo arrojan mejores datos económicos.
"Tenemos que observar bien esa experiencia y sacar conclusión de
ello", añadió. Desde 2011 el desempleo vuelve a crecer.
Y especialmente problemático considera esta agencia de la ONU el
desempleo juvenil y de larga duración. Para los países
industrializados, la OIT no espera una recuperación en las cifras del
desempleo hasta 2016, cuando habrá cifras como las de antes de la

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
1
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

crisis de 2008. (La Jornada en línea 30.04.12


http://www.jornada.unam.mx/

Europa fracassou na política de emprego: OIT

Os governos europeus fracassaram na política de emprego, conforme


informa a OIT em seu novo informe “Mundo do Trabalho”, onde
assinala que com seus programas de poupança, os países europeus,
sobre tudo os do sul, não se focaram em criar postos de trabalho e
sim em cortar o déficit. O autor principal do informe Raymond Torres
apela em sua análise aos países para que empreendam “uma
mudança dramática” no rumo político. Acrescenta que a estratégia
dos países europeus de reduzir o déficit apontava a facilitar o
caminho a um maior investimento e crescimento; porem essas
expectativas não se cumpriram, pela sua incapacidade de
estimular o investimento privado.
O diretor da investigação assinala que “a intensa concentração de
muitos países da zona euro na política de poupança aprofundou a
crise de desemprego e poderia conduzir a mais recessão em Europa”.
Ao contrário, os países que apostam numa política de estimular o
emprego conseguem melhores dados econômicos. “Temos que
observar bem essa experiência e tirar conclusão disso” acrescentou.
Desde 2010, o desemprego volta a crescer. E especialmente
problemático considera esta agência da ONU o desemprego juvenil e
de longa duração. Para os países industrializados, a OIT não espera
uma recuperação nos números de desemprego até 2016, quando
haverá números como os de antes da crise de 2008.

23- Según el texto, la política europea de empleo ha fracasado


porque:
a) ha faltado incentivo a la inversión.
Verdadeira. Os países que mantiveram estímulos ao investimento
mantiveram índice de emprego aceitáveis.
b) se han incumplido los programas de austeridad
Falsa: os programas de austeridade foram cumpridos, sim
c) ha habido un cambio de modelo productivo.
Falsa: não tem outro modelo produtivo
d) ha continuado alto el déficit fiscal.

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
2
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Falsa: a informação é verdadeira, mas não provocou diretamente o


fracasso da política de emprego.
e) ha aumentado el desempleo juvenil.
Falsa: isso não é causa e sim consequência

24- En las líneas 5 y 6 del texto (…no se han centrado en crear


puestos de trabajo, sino en recortar el déficit), la palabra “sino”
denota:
a) idea de excepción.
b) solamente.
c) contraposición de ideas.
Verdadeira: é um nexo adversativo, que opõe a ideia de cortar o
déficit à ideia de financiar empregos.
d) adición de otro elemento.
e) afrenta.

Simulado 4

Después de una noche muy larga y muy tensa, los presidentes de la


Comisión Europea, José Manuel Durao Barroso, y del Consejo,
Herman Van Rompuy, se han esforzado hoy en ocultar las caras de
cansancio y alabar los acuerdos alcanzados en la cumbre celebrada
ayer y hoy. “Fue una negociación dura que llevó toda la noche y no
se puede resumir en ganadores y perdedores”, ha dicho Van Rompuy.

El belga se ha esforzado por presentar un acuerdo equilibrado en el


que se echará una mano a los países con más dificultades –es decir,
España e Italia– pero sin olvidarse del rigor marca de la casa
alemana. Es en este punto donde surgen más dudas. Porque tanto
Van Rompuy como Barroso han insistido en que cualquier tipo de
ayuda –ya se la recapitalización directa de la banca o la compra de
bonos en el mercado secundario – irá acompañada de unas
“condiciones severas”. “No hay nada gratis y la condicionalidad es
absolutamente clave cuando hablamos de apoyos”, ha dicho el
presidente del Consejo, que insiste en que la responsabilidad y la
solidaridad han de ir de la mano.

Barroso, que considera que los acuerdos logrados hubieran sido


“impensables” hace unos meses, ha recordado que la recapitalización
directa de la banca española no llegará hasta que el Banco Central
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
3
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Europeo haya asumido la supervisión total del sistema financiero


europeo. Los responsables comunitarios esperan que este importante
paso hacia la unión bancaria se haya completado a finales de año,
pero existen dudas de que un proceso tan complejo se pueda hacer
en seis meses.

Los dos líderes han recordado la importancia de redactar cuanto


antes un borrador con las condiciones que acompañará al rescate de
la banca española. Una misión de expertos internacionales está ahora
en Madrid para supervisar el sector bancario.

1.- En el texto se dice que los presidentes del Consejo y la Comisión


Europea
a) se esforzaron para ocultar los acuerdos logrados en la cumbre
b) tuvieron reacciones encontradas sobre la negociación
c) halagaron los acuerdos logrados tras dos días de negociación
d) consiguieron en apenas una noche hacer una cumbre sin
ganadores ni perdedores
e) no oyeron a perdedores ni ganadores en la cumbre

2.- Según el texto, el acuerdo equilibrado


a) presenta puntos inciertos
b) defenderá de forma irrestricta a los países con más problemas
c) garante que la responsabilidad y la solidaridad irán junto
d) dará una ayuda a España, Italia y Alemania
e) considera que la condicionalidad no será esencial a la hora de
ayudar

3.- En el texto, la expresión “pero sin olvidarse del” equivale a


a) aunque sin considerar el
b) mientras se evalúa el
c) sino dejando de lado al
d) mas respetando el
e) a pesar del

4.- Según Barroso, el paquete de ayuda a los bancos españoles


a) será hecho temprano por el Banco Central Europeo
b) eran pensados desde meses atrás
c) está sujeto a la transferencia de supervisión bancaria para el BCE
d) dependerá de la unión bancaria de los bancos beneficiados

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
4
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

e) es un proceso tan sencillo que puede hacerse en seis meses

5.- En el texto, la palabra “borrador” equivale a


a) rasguño
b) memorando
c) dictamen
d) proyecto de ley
e) amparo

Tradução do simulado 4 para português

Depois de uma noite muito longa e muito tensa, os presidentes da


Comissão Europeia, Jose Barroso e do Conselho, Herman Van
Rompuy, se esforçaram hoje para ocultar os rostos cansados e
elogiar os acordos alcançados na cúpula celebrada ontem e hoje. “Foi
uma negociação dura que levou toda a noite e não se pode resumir
em ganhadores e perdedores” disse Van Rompuy.

O belga se esforçou por apresentar um acordo equilibrado pelo qual


se dará uma mão aos países com mais dificuldades (isto é Espanha e
Itália) mas sem esquecer do rigor marca da casa alemã. É nesse
ponto onde surgem mais dúvidas. Porque tanto Van Rompuy como
Barroso insistiram em que qualquer tipo de ajuda (seja de
recapitalização direta para os bancos ou a compra de bonos no
mercado secundário, irá acompanhada de condições severas. “Não há
nada grátis e a condicionalidade é absolutamente chave quando
falamos de apoios” disse o presidente do Conselho, que insiste em
que a responsabilidade e a solidariedade devem ir juntas.

Barroso, que considera que os acordos conseguidos teriam sido


impensáveis há uns messes, lembrou que a recapitalização direta dos
bancos espanhóis não chegará até que o Banco Central Europeu
tenha assumido a supervisão total do sistema financeiro europeu. Os
responsáveis da eurozona esperam que este importante passo em
direção à união bancária esteja completado até o final do ano, mas
existem dúvidas de que um processo tão complexo possa ser feito em
seis messes.

Os dois líderes lembraram a importância de redigir quanto antes um


rascunho com as condições que acompanhará o resgate dos bancos

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
5
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

espanhóis. Uma missão de especialistas internacionais está agora em


Madri para supervisionar o setor bancário.

Gabarito do simulado 3
1.- En el texto se dice que los presidentes del Consejo y la Comisión
Europea
a) se esforzaron para ocultar los acuerdos logrados en la cumbre
Falsa: queriam ocultar o cansaço

b) tuvieron reacciones encontradas sobre la negociación


Falsa: “encontradas” significa “opostas” e reações opostas não houve,
o texto os mostra na mesma linha.

c) halagaron los acuerdos logrados tras dos días de negociación


Verdadeira: alabar=elogiaram os acordos conseguidos após 2 dias de
negociação

d)consiguieron en apenas una noche hacer una cumbre sin ganadores


ni perdedores
Falsa: a cúpula durou dois dias e não uma noite

e) no oyeron a perdedores ni ganadores en la cumbre


Falsa: oyeron = ouviram

2.- Según el texto, el acuerdo equilibrado


a) presenta puntos inciertos
Verdadeira: o texto diz que detalhes deixam dúvidas

b) defenderá de forma irrestricta a los países con más problemas


Falsa: não é de forma irrestrita

c) garante que la responsabilidad y la solidaridad irán junto


Falsa: pretende, mas não garante.

d) dará una ayuda a España, Italia y Alemania


Falsa: Alemanha dá, não recebe ajuda

e) considera que la condicionalidad no será esencial a la hora de


ayudar
Falsa: é esencial.

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
6
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

3.- En el texto, la expresión “pero sin olvidarse del” (mas sem


esquecer do) equivale a

a) aunque sin considerar el


Falsa: “embora sem considerar o”

(rever ficha de nexos concessivos)

b) mientras se evalúa el
Falsa: “enquanto se avalia o”

c) sino dejando de lado al


Falsa: “mas deixando de lado o”

d) mas respetando el
Verdadeira: “mas respeitando o”

e) a pesar del
Falsa: “a pesar do”

4.- Según Barroso, el paquete de ayuda a los bancos españoles


a) será hecho temprano por el Banco Central Europeo
Falsa: será feito logo pelo BCE

b) eran pensados desde meses atrás


Falsa: eram impensáveis messes atrás

c) está sujeto a la transferencia de supervisión bancaria para el BCE


Verdadeira: depende da reforma da supervisão bancaria europeia

d) dependerá de la unión bancaria de los bancos beneficiados


Falsa: a união é de todos os bancos europeus e não só dos
resgatados

e) es un proceso tan sencillo que puede hacerse en seis meses


Falsa: sencillo= simples. O texto diz que é muito complexo.

(ver ficha especial sobre adjetivos)

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
7
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

5.- En el texto, la palabra “borrador” (rascunho) equivale a


a) rasguño
Falsa (arranhão)

b) memorando
Verdadeira (memo = minuta)

c) dictamen
Falsa: isso já é resolução aprobada

d) proyecto de ley
Falsa: não é assunto legislativo

e) amparo
Falsa: não assunto judicial

FICHA sobre ADJETIVOS DE QUALIDADES

Nas línguas românicas é comum acompanhar os substantivos por


qualificadores (adjetivos) para enriquecer a descrição. Se é verdade que a
linguagem técnica não gosta muito desses adjetivos, a ESAF vem
selecionado textos jornalísticos, e esse sim é uma linguagem rica em
qualificações. Alguns adjetivos apresentam dificuldades de compreensão e
por isso são incluídos nas alternativas de interpretação ou nas questões de
vocabulário.

Adjetivo Sinônimo Português

Largo Extenso
Comprido
Holgado Amplio
Folgado
Ancho Holgado Largo

Llano sin profundidad Raso

Angosto Estrecho Estreito

Hondo Profundo Profundo

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
8
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Flaco Magro Magro

Débil sin fuerza Fraco

Dúctil Flexible Flexible

Escueto Corto, breve Curto, breve

Lejano Distante Distante

Cercano Próximo Prôximo

Engorroso Complicado Complicado

Sencillo Simple Simples

Exquisito Primoroso Primoroso

Enfadado enojado Irritado

Mayor anciano, viejo ancião, idoso

Perezoso Haragán Preguiçoso

Presunto Supuesto Presumible

Draconiano Severo Rígido

Laxo Flojo Froxo

Simulado 5

Los Gobiernos de Holanda, Finlandia y Austria acompañan a


Berlín en la lucha contra la mutualización de la deuda

Angela Merkel no está sola. En estos años de durísima lucha política


en el seno de la Zona Euro, Berlín ha contado con el respaldo
constante de los Gobiernos de Holanda, Austria y Finlandia. Estos tres
países —que suman unos 31 millones de habitantes y casi el 12% del
PIB de la zona euro— han opuesto hasta ahora una estrenua
resistencia a las peticiones de mutualización de la deuda europea, de
acciones heterodoxas del Banco Central Europeo, o a un
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
9
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

ablandamiento de las condiciones de ajuste fiscal impuestas a los


países rescatados.

Las opiniones públicas de estos prósperos países rechazan por


abrumadoras mayoría tener que cargar con las deudas de otros. En
los tres casos, partidos de corte populista han cabalgado esos
sentimientos y cosechado notables resultados. Y sin embargo los
tiempos están cambiando. La canciller Angela Merkel, el ministro
Wolfgang Schäuble y el presidente del banco central alemán, Jens
Weidmann, han cocinado en los últimos días una vieja nueva
propuesta: nunca en los últimos 20 años Berlín habló tan alto y claro
de unión política. Bruselas recogió ayer el guante con un ambicioso
documento que busca reconstruir el edificio europeo: lanzó una
propuesta que tantea los límites de la UE a la vista de que la parálisis
ha debilitado al euro hasta extremos peligrosos.

Según el documento, desde Bruselas no solo se fijaría un techo del


gasto y de la deuda pública sino que también entregaría de facto la
llave de la caja fuerte a un superministro de Finanzas. Triunfarían así
las tesis de Berlín de avanzar cuanto antes hacia la unión fiscal. La
contrapartida para Alemania vendría en forma de algo que hasta
ahora se considera tabú: aceptar cierto grado de mutualización de la
deuda; eso sí, por etapas, en busca de la habitual fórmula de
compromiso europea. "En una perspectiva de medio plazo, la emisión
de deuda conjunta debería analizarse como un elemento más de la
unión fiscal", señala en dirección a los eurobonos, casi de puntillas, la
propuesta.

Quienes mejor suelen traducir los galimatías europeos son los


mercados. "Se trata de los primeros pasos para una unión política y
fiscal, indispensables para que Merkel acepte algo parecido a los
eurobonos", explicaron fuentes financieras. "La supervisión del BCE
va en la buena dirección: da más poder al Eurobanco, condición
necesaria para que su presidente Draghi anuncie nuevas medidas
excepcionales", según las mismas fuentes, que apuntan también las
lagunas a las que se pueden agarrar los inversores para seguir
apostando contra el euro.

En la madrugada del viernes, los líderes europeos se esforzaron en


tejer una colcha que abrigue a los que estaban a punto de morir
congelados, pero sin destapar a los que duermen razonablemente
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
10
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

calientes. En este juego de equilibrios, el flanco sur —España e


Italia— echó un órdago a Alemania para arrancarle soluciones a sus
acuciantes problemas de deuda. ¿Lo ganaron? Parece que por ahora
sí, pero la falta de concreción invita a dejar en suspenso una
respuesta definitiva.

1.- Según el texto, Alemania y sus tres aliados del norte


a) suman 12% del PIB de la zona euro
b) son reacios a asumir la deuda soberana europea
c) se oponen al pago de la deuda europea y al plan del BCE
d) discreparon sobre las condiciones impuestas a los países
rescatados
e) no están solos en el embate contra la mutualización de la deuda
soberana

2.- Según el texto, las reticencias nordistas a la mutualización de la


deuda
a) se origina en el proceso avanzado de unión política
b) responde a las posiciones solidarias del populismo europeo
c) condicen con sentimientos populares que sostienen a sus
gobiernos
d) impedirán cualquier negociación supranacional
e) provocaron notables resultados en la valorización del euro.

3.- En el texto, la expresión “Bruselas recogió el guante” quiere decir


que
a) reprobó con vigor
b) reaccionó con indiferencia
c) discrepó con elegancia
d) soslayó el envite
e) aceptó el reto

4.- En el texto se dice que Bruselas


a) fijará un límite a los gastos estatales de cada país europeo
b) dará el control monetario a un superministro
c) recibirá de Alemania un apoyo a la mutualización de la deuda
d) hará una emisión de deuda basada en la unión fiscal
e) acotaría la deuda soberana de cada miembro

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
11
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

5.- En el texto, la expresión “casi de puntillas” significa


a) casi puntualmente
b) casi en punta de pies
c) casi velozmente
d) casi descuidadamente
e) casi eliminando las puntas

6.-En el texto se dice que los mercados


a) habitualmente interpretan mejor las confusiones europeas
b) pueden interpretar mejor los acuerdos europeos
c) siempre descifran mejor las incógnitas del futuro europeo
d) casi siempre apuestan mejor en el conservadorismo europeo
e) parecen adaptarse mejor a la indefinición europea

7.- En el contexto del texto, la expresión final “echar un órdago”


significa
a) lanzar un insulto
b) clamar por apoyo
c) arrojar un desafío
d) exigir una aclaración
e) convocar a negociación

Tradução do simulado 5

Os governos de Holanda, Finlândia e Áustria acompanham


Berlim na luta contra a mutualização da dívida.

Angela Merkel não está só. Nestes anos de duríssima luta política no
interior da zona euro, Berlim contou com o respaldo constante dos
governos de Holanda, Áustria e Finlândia. Esses três países que
somam 31 milhões de habitantes e quase 12% do PIB da zona euro
mantiveram até agora uma ferrenha resistência aos pedidos de
mutualização da dívida europeia, de ações heterodoxas do BCE ou a
um afrouxamento das condições de ajuste fiscal impostas aos países
resgatados.

As opiniões públicas destes prósperos países rechaçam por


esmagadora maioria ter que assumir as dívidas de outros. Nos três
casos, partidos de tipo populista, interpretaram esses sentimentos e
colheram notáveis resultados. E no entanto, os tempos estão
mudando. A primeira ministra Merkel, o ministro Schauble, e o
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
12
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

presidente do Banco Central Alemão, Jens Weidman, cozinharam nos


últimos dias , uma velha nova proposta: nunca nos últimos 20 anos
Berlim falou tão alto e claro de união política. Bruxelas recolheu a
luva com um ambicioso documento que busca reconstruir o edifício
europeu: lançou uma proposta que estuda os limites da UE tendo em
vista a paralise debilitou o euro até limites perigosos.

Conforme o documento, desde Bruxelas não somente se fixaria um


teto de gasto e de dívida pública mas também entregaria de fato a
chave da caixa forte a um superministro de Finanças. Triunfariam
assim as teses de Berlim de avançar o quanto antes em direção à
união fiscal. A contrapartida para Alemanha viria em forma de algo
que até agora se considera tabu: aceitar certo grau de mutualização
da dívida; isso sim, por etapas, em busca da tradicional fórmula de
compromisso europeu. “Em perspectiva de médio prazo, a emissão
de dívida conjunta deveria analisar-se como um elemento a mais da
união fiscal” assinala em direção aos euro bonos, quase em ponta de
pés, a proposta.

Aqueles que melhor costumam traduzir as confusões europeias são os


mercados. “Trata-se dos primeiros passos para a união política e
fiscal, indispensáveis para que Merkel aceite algo parecido aos
eurobonos”, explicaram fontes financeiras. “A supervisão do BCE vá
na boa direção: dá mais poder ao BCE, condição necessária para que
seu presidente Draghi anuncie novas medidas excepcionais” conforme
as mesmas fontes, que apontam também as lacunas às que podem
se agarrar os investidores para seguir apostando contra o euro

Na madrugada de sexta, os líderes europeus se esforçaram em tecer


uma colcha que abrigue aos que estavam a ponto de morrer
congelados, mas sem destapar aos que dormem razoavelmente
quentes. Neste jogo de equilíbrios, o flanco sul (Espanha e Itália)
lançou um desafio a Alemanha para arranca-lhe soluções aos
urgentes problemas da dívida. Ganharam? Parece que por enquanto
sim, porém a falta de detalhamento convida a deixar em suspense
uma resposta definitiva.

Gabarito comentado do simulado 5

1.- Según el texto, Alemania y sus tres aliados del norte


a) suman 12% del PIB de la zona euro
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
13
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Falsa: esses dados são sem contar Alemanha

b) son reacios a asumir la deuda soberana europea


Verdadeira: não querem mutualizar a dívida

c) se oponen al pago de la deuda europea y al plan del BCE


Falsa: querem que cada um pague sua dívida, sem mutualizar

d) discreparon sobre las condiciones impuestas a los países


rescatados
Falsa: concordaram em não afrouxar condições

e) no están solos en el embate contra la mutualización de la deuda


soberana
Falsa: o texto não fala de outros países com a mesma posição

2.- Según el texto, las reticencias nordistas a la mutualización de la


deuda
a) se origina en el proceso avanzado de unión política
Falsa: o processo de união política não está avançado

b) responde a las posiciones solidarias del populismo europeo


Falsa: são posições egoístas de não socializar o prejuízo

c) condicen con sentimientos populares que sostienen a sus


gobiernos
Verdadeira: há sintonia entre esses Partidos e os sentimentos
populares

d) impedirán cualquier negociación supranacional


Falsa: o texto não diz sobre esse impedimento

e) provocaron notables resultados en la valorización del euro.


Falsa: não há noticia sobre isso

3.- En el texto, la expresión “Bruselas recogió el guante” (recolheu a


luva) quiere decir que
a) reprobó con vigor
Falsa
b) reaccionó con indiferencia

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
14
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Falsa
c) discrepó con elegancia
Falsa
d) soslayó el envite
Falsa
e) aceptó el reto
Verdadeira: aceitou o desafio a

4.- En el texto se dice que Bruselas.


Atenção : esta é uma questão clássica sobre tempos verbais. No
texto, o trecho estava quase tudo no Condicional Simples porque
falava em hipótese.

a) fijará un límite a los gastos estatales de cada país europeo


Falsa: não há certeza

b) dará el control monetario a un superministro


Falsa: não há certeza

c) recibirá de Alemania un apoyo a la mutualización de la deuda


Falsa: não há certeza

d) hará una emisión de deuda basada en la unión fiscal


Falsa: não há certeza

e) acotaría la deuda soberana de cada miembro


Verdadeira: limitaría (hipôtese) a dívida pública de cada membro

(ver ficha sobre os Futuros)

5.- En el texto, la expresión “casi de puntillas” significa


a) casi puntualmente
Falsa
b) casi en punta de pies
Verdadeira: quase em ponta de pés
c) casi velozmente
Falsa
d) casi descuidadamente
Falsa
e) casi eliminando las puntas
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
15
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Falsa

6.-En el texto se dice que los mercados


a) habitualmente interpretan mejor las confusiones europeas
Verdadeira. Suele = (acostumam) habitual; galimatías = confussões

b) pueden interpretar mejor los acuerdos europeos


Falsa. Suelen não é “pueden”

c) siempre descifran mejor las incógnitas del futuro europeo


Falsa. Suelen não é “siempre”

d) casi siempre apuestan mejor en el conservadorismo europeo


Falsa. “Traducen” não é “apuestan” e “galimatías” não é
“conservadorismo”

e) parecen adaptarse mejor a la indefinición europea

Falsa. Parecem não é “costumam”

7.- En el contexto del texto, la expresión final “echar un órdago”


significa
a) lanzar un insulto
Falsa
b) clamar por apoyo
Falsa
c) arrojar un desafío
Verdadeira
d)exigir una aclaración
Falsa
e) convocar a negociación
Falsa

(ver ficha sobre o verbo “echar”)

FICHA sobre FUTUROS


• Expressa o que o comunicador considera que acontecerá com certeza,
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
16
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

• Forma-se tendo o infinitivo completo como radical e uma terminação


diferente para cada pessoa gramatical:
Vencer

Yo venceré Nosotros venceremos

Tu vencerás Vosotros venceréis

Él vencerá Ellos vencerán

Existem apenas uns 11 verbos com pequenas irregularidades NO RADICAL


(perdem o ganham letras em todas as pessoas gramaticais):
Haber>>> Yo habré Poner >>> Yo pondré

Saber >>> Yo sabré Salir >>> Yo saldré

Caber>>>Yo cabré Poder >>> Yo podré

Decir>>> Yo diré Tener >>> Yo tendré

Hacer >>> Yo haré Querer >>> Yo querré

Venir >>> Yo vendré

FICHA sobre FUTURO INMEDIATO

É considerado também como uma das formas verbais do modo Indicativo. É


uma estrutura composta por dois verbos (perífrase verbal) unidos pela
preposição “a”: o primeiro verbo é o verbo “ir” em PRESENTE do
indicativo flexionado na pessoa gramatical que realiza a ação; o segundo
verbo é o verbo principal que fica invariável em INFINITIVO:

Modelo:

Yo voy a viajar Nosotros vamos a invertir

Tú vas a cambiar Vosotros vais a escuchar

La inflación va a subir Las empresas van a reclamar

Esta estrutura tem uma variação de uso em relação a outra forma do futuro
do indicativo (Futuro Imperfecto del Indicativo). Enquanto o “Futuro
Imperfecto” não indica com precisão em qual momento do futuro será

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
17
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

realizada a ação, o “Futuro Inmediato” serve para expressar que a ação é


IMINENTE.

FICHA sobre MODO CONDICIONAL SIMPLE (Futuro do pretérito)

• Diferentemente dos dois anteriores, ele não significa designar uma ação
ou situação que se concluirá com certeza. Ele indica possibilidade ou
preferência, mas não certeza. Chama-se condicional (ou Potencial para
alguns gramáticos) porque o verbo fica dependendo de alguma condição ou
circunstancia que poderá determinar sua realização verdadeira.
• Igualmente que o Futuro Imperfecto, o radical do Condicional Simple será
formado pelo infinitivo completo + uma terminação para cada pessoa
gramatical

Modelo :

Vencer

Yo vencería Tu vencerías Él Vencería

Nosotros venceríamos Vosotros venceríais Ellos vencerían

• Apresentam irregularidade nos mesmos casos do Futuro Imperfe


• cto del Indicativo:
• Yo habría, sabría, cabría, haría, tendría, pondría, podría, querría, saldría,
vendría.

FICHA sobre EL MODO CONDICIONAL PERFECTO

Compartilha com o Modo Condicional Simple o sentido de indicar,


geralmente, uma ação provável ou hipotética colocada após uma oração
condicional.

“si consiguiese dinero, iria al Estádio” (Condicional Simple = tempo em


aberto)

“si hubiese conseguido dinero, habría ido al Estádio. (Condicional Perfecto


= tempo concluído).

Diferentemente do Condicional Imperfecto (Simple), o Condicional Perfecto


se utiliza para integrar a ação dentro de um período de tempo que se
considera concluído.
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
18
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Morfología: Se forma com o verbo auxiliar “haber” em Condicional Simple,


mais o verbo principal em particípio:

Yo habría estudiado Nosotros habríamos comprado

Tú habrías pensado Vosotros habríais resuelto

Él habría dicho Ellos habrían roto

Aplicação: No caso da prova da CGU(2008), a ESAF considerou apenas a


familiaridade de “sentido” entre as duas formas verbais, sem considerar o
tempo aberto ou concluído:

“sin duda” Bédier no habría dimitido si hubiera sido responsable de


cualquier otro ministerio y a pesar de la llamada jurisprudência Balladour,
según la cual un miembro del Gobierno tiene que dejar su cargo si es
procesado.

68- En el texto se dice que Bédier:

a) había dimitido.

b) no dimitió porque era responsable.

c) había sido responsable.

d) no dimitiría.

e) dimitió porque no era responsable.

FICHA sobre Locuções modais


As mil e uma caras do verbo “echar”

Echar = expulsar, demitir Echar uma mano = ajudar

Echar falta = ver uma omissão Echar a correr = começar a correr

Echar de menos = sentir falta Echar mano = usar

Echar raíces = fixar-se Echar a perder = estragar

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
19
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Echar por tierra = destruir Echar una siesta = cochilar

Echarse al suelo = deitar-se no chão Echar cálculos = fazer contas

Echar a la cancha = publicar Echar fuego = estar furioso

Echar un trago = beber álcool

PROVAS COMENTADAS ESAF (ATRF 2009)


Hacienda acelera los embargos preventivos para cobrar las
deudas

La recesión somete a las arcas del Estado a un doble perjuicio: los


ingresos caen por la atonía de la actividad y, a la vez, los
incumplimientos tributarios se disparan.
El Ministerio de Economía y Hacienda de España admite que esa
deuda está creciendo y se propone extremar las medidas para
intentar cobrarla. La necesidad es acuciante: en un año en que el
Gobierno prevé ingresar como mínimo 40.000 millones de euros
menos de lo que proyectó inicialmente, cada euro recaudado cuenta.
Entre enero y agosto de este año se han adoptado medidas
cautelares por valor de 753 millones, cantidad 24% superior a la de
todo el ejercicio 2008, según datos de la Agencia Tributaria (AT), que
tiene 37.000 millones de deuda pendiente, con datos a 31 de julio.
De esa cantidad, una deuda de algo más de 12.000 millones cuenta
con algún tipo de garantía para ser cobrada. La más incierta es la que
está en vía ejecutiva (Hacienda intenta ya adoptar medidas como el
embargo para cobrarla) y la que figura en periodo de notificación (la
fase previa). Ambas partidas suman casi 16.000 millones hasta final
de julio. Sólo con recuperar esas cantidades, el fisco ingresaría más
dinero que con la subida de impuestos aprobada para 2010, que se
acerca a 11.000 millones.
(Elpais.es, 12.10.09 (Texto adaptado)

21- En el texto se dice que los cofres públicos españoles:


a) sufren pérdidas.

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
20
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

b) son independientes del sistema tributario.


c) se destinan al pago de deudas del Estado.
d) están inmunes a la depresión.
e) recibirán recursos de 40 mil millones de euros.

22- De acuerdo con el texto, el monto de los incumplimientos


tributarios:
a) es similar al del ejercicio anterior.
b) está en vía ejecutiva.
c) tiene garantías de cobrarse.
d) es mayor que el ingreso esperado con el alza de impuestos.
e) ha menguado en lo que va de año.

23- Según el texto, la baja de los ingresos:


a) se deriva de las medidas cautelares.
b) es fruto de una fiscalización ineficiente.
c) alcanza los 37 mil millones de euros.
d) es semejante a la del año fiscal 2008.
e) se debe a la debilidad de la actividad.

Tradução
A Fazenda acelera os seqüestros de bens preventivos para
cobrar as dívidas
A recessão submete o Tesouro a um duplo prejuízo: as receitas caem
pelo decréscimo de atividade e ao mesmo tempo, as moras
tributárias aumentam fortemente. A Fazenda admite que essa dívida
está crescendo e se propõe extremar as medidas para tentar cobrá-
las. A necessidade é urgente: num ano, o governo prevê receber 40
bolhões de euros a menos do que projeto inicialmente, cada euro
conta. O capítulo que os Orçamentos Gerais do Estado para 2010
dedicam ao sistema tributário admite que os atrasos dos
contribuintes estão crescendo. “Diante o progressivo aumento da
dívida que deixa de entrar em período voluntário, se torno
indispensável acelerar a redução dos tempos de gestão. Isto é
assegurar-se que essas quantidades devidas entrem o antes possível,
especialmente “as mais antigas”. Para isso, a Agência Tributária está
acelerando no Poder Judiciário as medidas cautelares que garantem
(ou pelo menos fazem mais provável) a cobrança do devido. Trata-se
de seqüestros preventivos, intervenções de bens e estoques, que

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
21
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

ofereçam uma garantia de cobrança à Fazenda a partir do momento


em que se detecta o atraso.
Entre janeiro e Agosto deste ano se adotaram medidas liminares por
valor de 753 milhões, conforme dados da Agência Tributária. Dita
quantidade é 24 % superior a de todo exercício 2008. Os auditores
tentam achar avais de cobrança desde o momento em que se
descobre a fraude, em vez de esperar o fim da fase de auditoria como
acontecia tradicionalmente.
A Agência Tributária tem 36 bilhões de dívida pendente, com dados
de 31 de julho. Dessa quantidade, algo mais de 12 bilhões tem algum
tipo de garantia para ser cobrada. A mais incerta é que está em via
executiva (Fazenda tenta já adotar medidas como o seqüestro para
cobrá-la) e a que figura em período de notificação (a fase prévia).
Ambas quantias somam quase 16 bilhões até final de julho. Só com a
recuperação dessas quantias o Tesouro receberia mais dinheiro que
com o aumento dos impostos aprovado para 2010, que se aproxima a
11 bilhões.

Gabarito comentado
21- En el texto se dice que los cofres públicos españoles:
a) sufren pérdidas. VERDADEIRA. O início do texto fala do duplo
prejuízo.
b) son independientes del sistema tributario. (não são
independentes)
c) se destinan al pago de deudas del Estado. (o texto não informa o
destino de tudo o que sai dos cofres)
d) están inmunes a la depresión. (ao contrario, os prejuízos fiscais
foram produzidos pela recessão econômica)
e) recibirán recursos de 40 mil millones de euros. (receberão essa
quantia “a menos” do que se previa)

22- De acuerdo con el texto, el monto de los incumplimientos


tributarios:
a) es similar al del ejercicio anterior. (errado, é 24% maior)
b) está en vía ejecutiva. (uma parte sim, a outra está em fase de
notificação)
c) tiene garantías de cobrarse. (não têm garantia de ser cobrada)
d) es mayor que el ingreso esperado con el alza de impuestos.
(VERDADEIRA. Essa informação está na penúltima linha do texto)

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
22
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

e) ha menguado en lo que va de año. (menguar = diminuir. Ao


contrario, eles aumentaram)

23- Según el texto, la baja de los ingresos:


a) se deriva de las medidas cautelares. (causalidade inventada)
b) es fruto de una fiscalización ineficiente.(causalidade não
mencionada no texto)
c) alcanza los 37 mil millones de euros.(ese número aparece como
dívida total e não como variação de baixa)
d) es semejante a la del año fiscal 2008.(errado, é maior em 24%)
e) se debe a la debilidad de la actividad.
(VERDADEIRA. O texto abre com a informação de que a recessão
provocou a queda da arrecadação)

Leituras Atualizadas

Texto 1

Ante la propuesta del Fondo Monetario Internacional (FMI) de


recortar los sueldos de los empleados públicos, el secretario de
Estado de Administraciones Públicas, Antonio Beteta, ha salido al
paso asegurando que el Gobierno defenderá "cualquier medida antes
que la reducción de salarios".
El Ejecutivo planea una "reasignación de efectivos" del sector público
para reducir los excedentes de algunas áreas y "cubrir las
necesidades en cada momento". "Se ha producido un exceso de
burocracia", afirmó Beteta, quien criticó la "falta de colaboración
entre administraciones públicas".
El Gobierno advierte de que ya existen algunas dificultades para
pagar a los empleados públicos de algunas administraciones. Beteta
recordó en la Comisión de Hacienda y Administraciones Públicas del
Congreso la "pérdida del poder adquisitivo" que "acumulan" los
funcionarios durante la crisis. No obstante, advirtió al sector público
de la necesidad de "redimensionarse para adaptarse y modelar su
estructura a una sociedad con necesidades distintas", por lo que
defendió "una tecnificación aún mayor".
"No es fácil pedir sacrificios, pero los empleados públicos, garantía de
independencia, ayudan al Gobierno, son motores del Estado y han
estado siempre ahí para responder a difíciles circunstancias cuando
nuestro país lo requería", ensalzó.

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
23
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Beteta aludió al incremento del número de trabajadores públicos en


los últimos diez años para admitir que "en algo nos hemos
equivocado" y que "es hora de rectificar" con "rigor" y "sin
estridencias". En concreto, el Estado ha reducido su personal en un
22% desde 2001, unas 163.880 personas menos, mientras que las
comunidades autónomas lo incrementaron en un 44%, 409.569
personas más, y las entidades locales en un 39%, otros 181.031
empleados más.
Beteta ha indicado que esa situación está comenzando a cambiar y
que, según los últimos datos, ha habido un descenso en el número de
empleados públicos de 159.143 personas, un 5,92% menos que en
julio del año pasado, lo que muestra que las administraciones están
siendo "consecuentes" y "racionalizan" su personal.
El Gobierno impulsará un "Estatuto del directivo público" específico
para los gestores y altos funcionarios de la administración, que
pretende acabar con "un vacío legal" que, en su opinión, "había
situado en un extraño limbo las importantes funciones del colectivo"

Texto 2

La OCDE dio a conocer hoy que las «divergencias» en el crecimiento


económico de los países miembro ha aumentado en el mes de abril
una décima en comparación con marzo.
Estados Unidos, Japón y Rusia han dado señales de una mejora en la
actividad económica, aunque la situación podría cambiar en el corto
plazo. Italia, y Francia mantienen una «débil actividad económica».
Mientras que Alemania, Canadá, Reino Unido y la eurozona sostienen
un crecimiento «ligeramente por debajo de su tendencia al largo
plazo», lo que también sucede en China e India.
Para el caso de España, el indicador (que marca 100,63 puntos, por
encima de los 101,68 marcados en marz), se situá por encima de la
media del conjunto de los países de la OCDE como del indicador de la
eurozona.

Texto 3

Los líderes europeos están a punto de anunciar un acuerdo para


rescatar a España e Italia por valor de más de 744.000 millones de
euros, según se ha puesto de manifiesto en la última jornada de la
cumbre del G-20 celebrada en Los Cabos (México).

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
24
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Según informan los diarios británicos 'The Daily Telegraph' y 'The


Guardian', dos fondos de rescate, el del Mecanismo de Estabilidad
(ESM) y el Facilidad Europea de Estabilidad Financiera (FEEF), se van
a utilizar para comprar deuda de las economías con problemas como
es el caso de la economía española y de la italiana.
En la actualidad en FEEF tiene capacidad para prestar ayuda a un país
de cinco formas diferentes: préstamo directo a la economía, línea de
crédito preventivo, compra de deuda en las subastas del Tesoro,
compra de deuda en el mercado secundario y préstamo para
recapitalizar a la banca, esta última elegida por España para salvar
sus bancos.
En cuanto al ESM es un mecanismo de reciente creación que no
entrará en vigor hasta el próximo 1 de julio y cuyas funciones pasan,
entre otras, por la gestión de crisis para la salvaguardia de la
estabilidad financiera en la zona euro en su conjunto
Un cambio sustancial en Merkel
Esta medida supondrá un cambio sustancial en la política defendida
hasta ahora por la canciller alemana, Angela Merkel, cuya intención
es ahora enviar un claro mensaje de que la principal economía
europea está preparada para ayudar a sus socios más débiles.
Merkel y el resto de los líderes europeos han estado sometidos a una
fuerte presión durante la cumbre del G-20 para que tomen medidas
urgentes para frenar la crisis del euro, después de una semana en la
que la deuda española ha alcanzado límites insostenibles.
En el comunicado final de la cumbre, que finalizó anoche, los líderes
europeos acordaron tomar medidas que pusieran freno a la sangría
de la deuda. En ese acuerdo es donde se estable que el Mecanismo
de Estabilidad Europea aportará más de 500.000 millones de euros y
el Fondo Europeo de Estabilidad Financiera 200.000 millones para
comprar bonos emitidos por los países de la UE que lo necesiten.
Anteriormente, el dinero en estos fondos -que ha sido proporcionado
por los miembros de la moneda única- se ha utilizado para rescatar a
países europeos como Grecia, Portugal e Irlanda bajo duras medidas
de austeridad y con altos intereses. Sin embargo, el acuerdo
alcanzado en la cumbre establece que este dinero no se entregará
directamente a los países que lo necesiten si no que será utilizado
para comprar deuda en los mercados financieros.
Una fórmula que ya fue utilizada por el Banco Central Europeo
cuando compró cerca de 170.000 millones de euros en bonos el
pasado año. Se espera que con este nuevo plan se reduzca el coste

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
25
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

de la deuda española e italiana, demostrando que la zona euro está


preparada para respaldar a sus miembros.
¿Ha presionado Obama?
El presidente de EEUU, Barack Obama, mantuvo una reunión con el
primer ministro británico, David Cameron, y otros líderes europeos
para discutir dicha propuesta y un acuerdo comercial entre EEUU y la
UE. Fue en este encuentro donde el presidente francés, François
Hollande, señaló que el precio que están pagando por su deuda
España e Italia era "inaceptable" y que había que tomar medidas
urgentes.
Algunos expertos creen que el acuerdo es un primer paso para el
establecimiento de los polémicos eurobonos, una medida a la que se
ha opuesto con fuerza Merkel, pero que parece empieza a tener
mayor aceptación tras la cumbre.
La reunión sirvió, según la Casa Blanca, para que Obama trasladara a
Merkel la "importancia de tomar medidas para promover la
estabilidad financiera y aumentar la integración europea". Sin
embargo, los líderes europeos, como Hollande, negaron en todo
momento haber recibido consignas de EEUU sobre cómo abordar la
crisis.
Además del acuerdo sobre el rescate tras el encuentro a puerta
cerrada de EEUU y la UE, en la declaración final, el G-20 también ha
destacado las "acciones significativas" tomadas en la Eurozona para
apuntalar el crecimiento, garantizar la estabilidad financiera y
promover la responsabilidad fiscal" en Europa.
En concreto la declaración felicita a España por su plan para
"recapitalizar su sistema bancario" y "el anuncio del Eurogrupo sobre
el apoyo a la autoridad de reestructuración financiera" del país
ibérico.
La adopción del pacto fiscal, las políticas de crecimiento
implementadas y las reformas estructurales emprendidas constituyen
"avances importantes" que celebró el G-20, el más importante foro
multilateral donde confluyen países industrializados y emergentes.
Los participantes en la cumbre se mostraron esperanzados en que "la
Eurozona trabaje en colaboración con el próximo gobierno de Grecia
para asegurar que se mantengan en el camino de la reforma y la
sustentabilidad" en los próximos meses.
"Yo espero que, poco a poco, se vaya disipando la incertidumbre y
vayamos arribando a horizontes de perspectivas mucho mejores",

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
26
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL

PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

dijo el presidente mexicano, Felipe Calderón, a propósito del


resultado del G20 en relación con los problemas de Europa.

Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
27

Potrebbero piacerti anche