Sei sulla pagina 1di 13

EL PAPEL DEL LENGUAJE EN LA PROPUESTA

HERMENÉUTICA DE GADAMER

Ana Lucía Arango Arias.

SÍNTESIS ABSTRACT
El texto que presento a continuación busca The article that I am presenting is trying to
esclarecer la propuesta de Gadamer con rela- clarify the proposal of Gadamer related to
ción al lenguaje, el lugar de excepción de éste the language, the place of exception of this
en la propuesta hermenéutica y la manera one in the hermeneutic proposal, and the way
como el autor sienta las bases para una onto- the author settles the bases for an ontology
logía de la misma, de modo que, sólo es posi- of the same one, so this way, it is only possible
ble pensar al ser y al mundo humano a partir to think of the human being and its world
del lenguaje. Se parte del concepto de logos from the language. Starting from the logos
para devolverle su sentido originario, es decir, concept to get back to its original sense, it
rescatar su acepción primera, la de discurso y a means, to rescue its first definition, the one
partir de allí redimensionar el lugar del lengua- of speech; and from there rebuild the place
je; para tal efecto, el texto desarrolla lo que of the language. For such effect, the text’
Gadamer concibe como núcleo indisoluble y develops what Gadamer conceives as an
que podríamos pensar como triada básica de indissoluble nucleus, and that we could think
su concepción en torno a la experiencia her- as a basic triad of its conception about the
menéutica, a saber, la comprensión, la inter- hermenutic experience, the understanding , the
pretación y la aplicación. De igual modo, el interpretation and the application. In the same
texto pretende introducir la difícil temática acer- way, the text tries to introduce the difficult
ca de la objetividad de la interpretación, pero thematic about the objectivity of the
dicha ‘objetividad’ no puede ser confundida interpretation, but this ‘ objectivity’ cannot be
con lo que en la modernidad se da a entender confused with wath is understood as
con tal término; de esta manera, presento en objectivity nowadays. In this way, I present in
paralelo, la concepción positivista en torno al parallel the positive conception about the
lenguaje para facilitar la apreciación de las dife- language to ease the appreciation of the
rencias de ambas propuestas y, esclarecer, por differences between both proposals, and to
qué en Gadamer el asunto del lenguaje nos clarify why in Gadamer the subject of the
remite a una ontología, mientras que, para la language sends us to an ontology whereas for
filosofía del lenguaje el asunto del lenguaje es the philosophy of the language the matter of
tan sólo instrumental. the language is only instrumental.

Descriptores: Hermenéutica, Lenguaje, Descriptors: Key words: Hermeneutic,


Lingüisticidad, Comprensión e Interpretación. Language, Understanding and Interpretation.

El hombre como poseedor de mana y que señala un privilegio en


logos es la afirmación Aristotélica relación con otros seres vivos; pero
que comúnmente ha marcado la esta afirmación, en la racionalidad
emergencia, en Occidente, del re- moderna, va más allá de esta se-
conocimiento de la razón como gregación ingenua para señalar otro
característica eminentemente hu- tipo de segregación en la que se

40
establecen los límites de lo que es y siglos ratificando el tardío orgullo de
no es cognoscible; a partir de ella, la razón. Mas logos no es <Razón>
todo aquello que el paradigma de sino <discurso>: justamente la pa-
la modernidad no pueda asimilar, labra que se dice a otro.” 1
será tachado de quimérico, errado,
despreciable, anormal y absurdo. Es precisamente esta palabra que
se dice a otro, aquella en la que el
La razón se nos presenta como autor hará énfasis a fin de comen-
separadora, catalogadora y ordena- zar la justificación de su propuesta
dora del mundo, única posibilidad rigurosa en torno a la hermenéuti-
de guarda de la “razón pura”, que ca, en la que subordina los aspec-
campea como orden establecido. tos históricos, estéticos, lingüísticos
La modernidad ha otorgado un y estilísticos al texto mismo.
valor desmedido a la razón, se la
convierte en el telón de fondo, por Como pretendo mostrar en este
medio del cual, se desestiman otras escrito, el lenguaje ocupa un lugar
posibilidades de conocer y com- privilegiado en la experiencia her-
prender nuestro mundo humano. menéutica. A lo largo del análisis que
La filosofía de Gadamer es una res- realiza en los textos de: ‘el lenguaje
puesta a este modelo y un llamado como medio de la experiencia her-
a la apertura hacia otras esferas de menéutica’ y ‘la acuñación del con-
lo humano, además de la ciencia y cepto de lenguaje’2, que serán tra-
la tecnología. bajados a continuación, Gadamer
irá sentando las bases para presen-
Gadamer nos muestra cómo el tarnos una ontología hermenéutica:
logos, lejos de estrecharse en la acep- El ser y el mundo humano sólo
ción de ‘razón’, puede reconducirse, existen en el lenguaje, ambos
en su origen -La Política de se dotan de sentido en una rela-
Aristóteles-, a su sentido más gene- ción dialéctica, en la cual, el ser
ral en el ámbito del lenguaje: humano dota de sentido al mun-
“…logos no significa palabra, sino do y, al tiempo, él mismo se hu-
discurso, lengua, dar cuenta de algo, maniza en ese mundo al que ha
y finalmente, todo lo que se expre- dotado de sentido.
sa en el habla, pensamiento, razón.
Por eso la definición del hombre Uno de nuestros más graves erro-
como el animale rationale, el ser que res consiste en desconocer ese mo-
posee la razón, ha atravesado los vimiento dialéctico, en dar por sen-
1 Gadamer, H-G. Elogio de la Teoría. Barcelona: Península, 1993. Pág. 10.
2 Gadamer, H-G. Verdad y Método. Salamanca: Sígueme, 1991. Capítulos 12 y 13.

41
tado que el lenguaje es una de las los interlocutores y el consenso so-
tantas herramientas de las cuales bre la cosa”4 , de allí que el énfasis
nos hemos acostumbrado a dispo- de la comprensión se pondrá en el
ner. Esta pérdida de perspectiva acuerdo. Los avatares que se eri-
puede corregirse en la medida en gen en torno a este acuerdo nos
que una mirada atenta nos lleve a permitirán hacer conciencia de
ver, que en realidad, no podemos nuestra propia lingüisticidad, por
conocer, tener una experiencia del ello el autor los examina colocan-
mundo, al margen del lenguaje. do siempre cuidado en mostrarnos
casos donde se presenta la máxi-
El conocimiento y la experiencia ma dificultad en el camino de la
del mundo girarán en torno a la comprensión: la interpretación de
idea de comprensión, en este as- los diálogos que ocurren en lenguas
pecto, la influencia de la hermenéu- extranjeras y la traducción de tex-
tica romántica en Gadamer se deja tos escritos en lenguas extranjeras.
sentir de varias maneras, una de
ellas, es la idea acerca de que la La esencia de lo que se juega en el
comprensión de lo que el otro dice primer caso, reside, como dificul-
tiene que ver, no con un ponerse tad para el traductor, en la fijación
en el lugar del otro –en su interior y mantenimiento del sentido de
-, sino, básicamente, con un acuer- lo dicho y en la contextualización
do: “ponerse de acuerdo en la a la lengua a la cual se traduce.
cosa ”3 ; para el autor, la experien- Aquí se opera ya una interpreta-
cia hermenéutica debe ser enten- ción y dependiendo del éxito en
dida como un proceso conforma- la transmisión del sentido de lo
do por un núcleo indisoluble que dicho en esta interpretación, apa-
contiene la comprensión, la inter- recerá la lingüisticidad como me-
pretación y la aplicación, proceso dio del posible acuerdo entre los
que denominará Lingüístico. dialogantes.

Otra forma como el romanticis- La posibilidad de conducir la traduc-


mo alemán hace sentir su influen- ción a una interpretación que se
cia sobre Gadamer, la podemos movilice en la lingüisticidad, nos lle-
apreciar en el lugar central que el va a la conciencia de que en el uso
lenguaje ocupa en su propuesta cotidiano que hacemos de la lengua,
filosófica, dado que es “el medio su comprensión, implica en realidad
en el que se realiza el acuerdo de una realización vital. A partir del caso
3 Gadamer, H-G. Verdad y Método I. Salamanca: Sígueme, 1991. Pág. 461.
4 Ibid. Pág. 462.

42
propuesto por Gadamer, podemos cesidad y una luz que guía las decisio-
discernir que el problema nes que deben tomarse y que conlle-
hermenéutico tiene que ver, no con van a destacar en él, algún aspecto en
el dominio de la lengua, sino con el detrimento de otro… “Como toda
acuerdo sobre un asunto y dicho interpretación, la traducción implica
acuerdo tiene lugar en medio del len- un cierto cegamiento; el que traduce
guaje. Independientemente de la tiene que asumir la responsabilidad de
lengua que utilicen los hablantes, este cegamiento parcial”6 .
toda conversación implica como
presupuesto, que sus miembros Gadamer plantea una similitud entre
hablan la misma lengua, esto es, la estructura de la conversación y la
que pueden llegar a un acuerdo de la comprensión de textos con el
lingüístico en virtud del hablar y fin de conducirnos a comprender en
sólo de este modo pueden con- qué consiste la conversación herme-
vertirse en problema, la com- néutica, ésta, implica en primer lugar,
prensión y el posible acuerdo: un atender y ponerse en el lugar del
“La conversación es un proceso en otro, entendiendo esto como un “ha-
el que se busca llegar a un acuerdo”5 . cer valer en sí mismos lo extraño y
adverso”7 , cuando esto ocurre, se
En esta búsqueda de acuerdo que puede llegar poco a poco al intercam-
se da en la conversación, el atender bio de pareceres que consiste en “una
realmente al otro, implica validarlo transferencia recíproca, imperceptible
como interlocutor y de ese modo y no arbitraria de los puntos de vista
atender e intentar entender lo que hacia una lengua común y una sen-
dice; sólo así, se puede colocar como tencia compartida”8 .
meta el llegar al acuerdo en la cosa.
La conversación hermenéutica plan-
En el segundo caso, la comprensión tea una relación recíproca en virtud
de textos escritos en lenguas extran- de la participación de las partes, en
jeras, la experiencia hermenéutica se la cual se elabora un lenguaje común,
encuentra ante la dificultad que se lenguaje que no debe ser entendido
plantea en relación con el sentido, por como instrumento sino como me-
la distancia que se presenta entre el dio para la comprensión y el acuer-
texto escrito y la traducción, por ello, do: “El texto hace hablar a un tema,
la comprensión del texto es una ne- pero quien lo logra es en último tér-
5 Ibid. Pág. 463.
6 Ibid. Pág. 464.
7 Ibid. Pág. 465.
8 Ibid. Pág. 465.

43
mino el rendimiento del intérprete. Los acuerdos a los que se refiere
En esto tienen parte los dos”9 . Por Gadamer trascienden los espacios
ello, en la vida que toma el texto, en meramente individuales, cuando
su resurgimiento, van implícitas las hace referencia al acuerdo y subor-
ideas del intérprete, que en su parti- dina su posibilidad al lenguaje es im-
cipación, ha tenido como finalidad prescindible pensar la tradición.
la apropiación de la verdad del tex- Lingüisticidad y comprensión tie-
to; ésta es la manera como se realiza nen una relación esencial que se
la conversación: como un producto muestra especialmente en la re-
común a ambos. De lo anterior se lación entre tradición y lenguaje,
puede deducir que la lingüisticidad y que consiste principalmente en
será ese ámbito en el cual es po- que la tradición existe en el me-
sible la puesta en común y, por dio que es el lenguaje; por lo tan-
lo tanto, la conversación y en úl- to, si la comprensión se realiza
timas la comprensión. por la interpretación y ésta a su
vez en el lenguaje y, si la tradi-
De nuevo nos vemos ante una po- ción se realiza también en el len-
sición emanada de la enseñanza del guaje, “el objeto preferente de la
romanticismo alemán, que, en este interpretación es de naturaleza
caso, nos hará posible depurar y lingüística”11 y ello conlleva con-
valorar la real situación del lenguaje secuencias hermenéuticas.
en el ámbito humano y muy espe-
cialmente en la filosofía: “… el len- Para Gadamer, la tradición lingüística
guaje es el medio universal en el que prima por sobre toda otra forma de
se realiza la comprensión misma. La tradición pues ella expresa “de mane-
forma de realización de la compren- ra peculiar la pertenencia previa de
sión es la interpretación” 10 . Hablar todo lo que es lingüístico al ámbito
y pensar tienen una relación intrín- de la comprensión”12 . La tradición lin-
seca que toma su dimensión cuan- güística es aquello que se transmite
do llegamos a formular que la com- como relato oral, que puede ser de
prensión se realiza por medio de la mitos, de leyendas, de usos o costum-
interpretación y que toda interpre- bres; o como relato escrito. En todo
tación se desarrolla en medio del caso, ninguno de ellos por pertenecer
lenguaje, a partir del cual, se cons- a la tradición puede considerarse
truye un acuerdo tejido en el marco como reliquia del pasado.
de una conversación.
9 Ibid. Pág. 466.
10 Ibid. Pág. 467.
11 Ibid. Pág. 468.
12 Ibid. Pág. 468.

44
La tradición caracterizada por su versación con el texto, al modo de la
lingüisticidad se manifiesta en mayor dialéctica platónica en los diálogos,
medida cuando se trata de la tradición conduce a que se despoje en el texto
escrita, ella conserva en sí una conjun- toda contingencia que le sea inheren-
ción de pasado y presente que amplía te y que se pueda entender en el con-
los horizontes de la conciencia y enri- texto lo que el texto dice. Es el lector,
quece el mundo particular con una en este diálogo con el texto el que
nueva mirada del sentido del presente, experimenta la validez de lo que el tex-
su posibilidad de re-dimensionar estri- to le comunica. Aquello comunicado
ba en que se plantea como continui- por el texto ya no será más un decir
dad de la memoria de los tiempos y en extraño sino que se considerará como
que la comprensión se realiza en el con- una verdad posible.
junto como un todo: “Allí donde nos
alcanza una tradición escrita no sólo La lingüisticidad y la comprensión se
se nos da a conocer algo individual relacionan entonces, también de otra
sino que se nos hace presente toda manera, como determinantes de la
una humanidad pasada, en su relación realización hermenéutica. Si se
general con el mundo…”13 . Sólo en retoma el nexo íntimo entre com-
relación con el todo tiene valor el prensión e interpretación se verá que
cometido hermenéutico, el texto la comprensión “constituye el hori-
escrito presenta un carácter de zonte hermenéutico en el que se hace
autoextrañamiento que es superado valer la referencia al texto”14 , al tra-
únicamente a partir de la lectura del ducir y comprender un texto nece-
texto que implica necesariamente ha- sariamente se tienen que poner en
ber sido comprendido, esto es, desci- juego un conjunto de relaciones que
frado y comprendido en su literalidad, se encuentran inmersas en la propia
lo que estaba plasmado allí de manera lengua y que constituyen la propia
muda vuelve a ser lenguaje. lingüisticidad.

En el asunto de la comprensión lo El intérprete no es una tabula rasa,


importante en realidad es el sino que tiene sus prejuicios, su
develamiento del verdadero sentido precomprensión y sus expectativas
del texto y bajo esta delimitación, la frente al texto y estos no pueden
interpretación se haya sometida a una ser evitados sino aportados en su
norma objetiva. Esto implica que no primera interpretación y ello permi-
es una interpretación al libre albedrío tirá que el texto se haga lenguaje
del intérprete. La dialéctica de la con- para nosotros. Dichos prejuicios, en
13 Ibid. Pág. 469.
14 Ibid. Pág. 475.

45
el marco de su relación con el texto, Cuando un texto es comprendi-
se pondrán a prueba en su legitimi- do no genera un segundo senti-
dad; no hay que olvidar que esta la- do además del que ya se produ-
bor de interpretación tiene un refe- jo en la interpretación. Hay algo
rente, el texto, y que la interpreta- de paradógico en la corrección de
ción debe dar con el lenguaje co- un texto cuya interpretación ha sido
rrecto que haga hablar al texto, más efectuada correctamente, los con-
aún, cuando se piensa que en últi- ceptos interpretativos desaparecen
mas el texto debe hablar para el otro. tras el texto que ellos hicieron ha-
Lo anterior no debe conducir a la blar en la interpretación; de este
idea de la validez en sentido positi- modo cuando una interpretación ha
vista, lo que se dice aquí, es que al sido correcta tienen lugar esta des-
fusionarse dos horizontes, el del tex- aparición y esta representación.
to y el del intérprete, se construye
un sentido, no ‘el sentido’ correcto Si equiparamos esto a la conversa-
‘en sí’, pues esto iría en contra de la ción (de la que ya se dijo tiene como
misma vida histórica de la tradición presuposición el que se tenga una
que se apropia constantemente de misma lengua) veremos que en ella
nuevas interpretaciones. tiene lugar el mismo proceso, la in-
terpretación no es un medio para la
La pretensión de corrección es in- comprensión sino que se efectúa en
herente a la interpretación del tex- la comprensión, ambas están intrín-
to en la hermenéutica, ella no se di- secamente ligadas. La comprensión
suelve en lo subjetivo o en lo oca- será siempre una apropiación de lo
sional, se realiza en la comprensión dicho ya sea por otro o por un tex-
misma “que no sólo se cumple para to, un volver lo dicho algo propio,
aquellos en cuyo beneficio se inter- es en ese momento cuando se pro-
preta, sino también para el intérprete duce el borramiento y se da la re-
mismo y sólo en el carácter expreso presentación.
de la interpretación lingüística. Gra-
cias a su carácter lingüístico, toda Para Gadamer la forma de interpre-
interpretación contiene también una tación es esencialmente lingüística,
posible referencia a otros. No hay pero ello no implica que sólo se dé
hablar que no involucre simultánea- allí donde la naturaleza de lo que se
mente al que habla y a su interlocu- vaya a interpretar sea de carácter
tor. Y esto vale también para el pro- lingüístico, también un cuadro o una
ceso hermenéutico”.15 obra musical pueden ser interpreta-
15 Ibid. Pág 477.

46
das y comprendidas puesto que pre- mentación contra su competencia.
suponen la lingüisticidad. Su universalidad se mantiene a la al-
tura de la razón. La conciencia her-
La primacía básica de la lingüisticidad menéutica se limita aquí a participar
no puede ser cambiada en nada por- en lo que hace la relación general de
que en el ánimo de querer y poder lenguaje y razón.”16
comprender se empuje siempre más
allá del sentido que el texto o la obra La participación de la hermenéuti-
de arte expresan, hay que entender ca en la relación del lenguaje y la ra-
aquí que no es esta relación entre in- zón se plantea en términos de co-
terpretación, comprensión y rrectivo que permite reconducir al
lingüisticidad la que se pone en jui- sentido fuera de toda subjetividad
cio ni la que se afecta a la luz de es- o de la ocasionalidad, como ya se
tos parámetros, lo que se afecta son había mencionado. Su tarea en este
“las convenciones de la opinión que sentido dista mucho de la de la filo-
se han plasmado en lo lingüístico. En sofía del lenguaje, la pregunta de la
consecuencia, no dice nada contra hermenéutica se dirige al “cómo
la relación esencial entre compren- actúa en todas partes la misma uni-
sión y lingüisticidad…En este senti- dad de pensar y hablar dentro de la
do el lenguaje rebasa cualquier argu- multiplicidad de estas maneras de
hablar (lenguas), y cómo logra que
en principio cualquier tradición es-
crita pueda ser entendida”17 y nos
sitúa de nuevo en la unidad interna
y fundamental de comprensión e
interpretación.

Una teoría que toma a las pala-


bras como signos, como meros
instrumentos que se toman y se
dejan, que se manejan a disposi-
ción, no es una teoría adecuada al
fenómeno hermenéutico, desde la
hermenéutica el lenguaje no es he-
rramienta, el ser humano se des-
pliega en el lenguaje sin ser cons-
16 Ibid. Pág. 482.
17 Ibid. Pág. 483.

47
ciente de estar inmerso en él, es dos por proposiciones; las proposi-
decir, el lenguaje es su esencia. ciones se refieren al mundo en cuanto
describen a los hechos, es decir, que
Para una teoría del lenguaje como mediante ellas se afirma o se niega
signo, los prejuicios del intérpre- que una cosa posea determinada
te serán aquello que puede des- cualidad o que una cosa tenga deter-
virtuar ‘al objeto’; al no atenerse minada relación con otra.
al devenir de la conversación lle-
vada por las ciencias del espíritu La correspondencia entre el concep-
con la tradición, tachará a los to y la cosa, o mejor, entre la pro-
nuevos conceptos que allí se pro- posición y el hecho, genera que el
ducen como poco claros, ambi- lenguaje se convierta en instrumen-
guos o en última los despachará to, a partir del cual, dicha corres-
con el epíteto de ‘metafísicos’ que pondencia puede plantearse en tér-
se ha convertido en el sinónimo minos de verdad o falsedad depen-
de charlatanería: “Esto no quiere diendo de la adecuación esperada,
decir que el intérprete haga uso de este modo, la significación sólo
de palabras nuevas o insólitas. puede darse sobre la base de esta
Pero el uso de las palabras habi- correspondencia.
tuales no tiene su origen en un
acto de subsunción lógica por el En la modernidad, es a partir Russell
que algo individual es sometido a y especialmente del primer
la generalidad del concepto”18 . Wittgenstein, cuando se plantea
entender el lenguaje como imagen,
Toda comprensión necesariamente como representación de la realidad
está imbricada con lo conceptual y y es allí donde se piensa al lenguaje
en ello se observa la unión de la pa- como herramienta que nos infor-
labra y la cosa, esto plantea ya pro- ma acerca de la realidad y se abre el
fundos interrogantes para la concep- problema de la correspondencia
ción acerca de ‘concepto’ de la que entre la palabra y la cosa.
parten la filosofía del lenguaje y la
ciencia moderna, ellas trabajan bajo Esta forma de pensar el lenguaje lle-
el presupuesto de que su único tema va a estos autores y a los continua-
es la forma del lenguaje. Para éstas, dores de su pensamiento, a plan-
el lenguaje nos informa acerca del tear un tipo de lenguaje simbólico
mundo y existe como un grupo de que pueda asemejarse al ideal de la
hechos que pueden ser representa- ciencia: un lenguaje lógicamente
18 Ibid. Pág. 484.

48
perfecto que debe hacer precisas y no hermenéutico, por su parte, ha
claras las proposiciones y debe eli- mostrado la función universal de la
minar la ambigüedad y la vaguedad lingüisticidad y por lo tanto, el ca-
del uso del lenguaje cotidiano, deli- rácter universal de lo hermenéutico
mitando a su vez, qué puede y qué que se revela en su carácter lingüís-
no puede ser conocido. Para ello, la tico; desde allí se tiene, que todo lo
lógica será el instrumento que per- que se puede comprender, tie-
mita delimitar las condiciones “para ne que acceder a la comprensión
que se dé el sentido mejor que el y a la interpretación, ni la com-
sinsentido en las combinaciones de prensión ni el lenguaje resisten
los símbolos” y “para que exista el abordaje empírico: “Ninguno
unicidad de significado o referen- de los dos puede ser nunca simple
cia en los símbolos o en las combi- objeto, sino que ambos abarcan
naciones de símbolos”.19 todo lo que de un modo u otro pue-
de llegar a ser objeto”21 , entonces,
Para Gadamer, por el contrario, si se desliga el lenguaje del conteni-
el lenguaje cotidiano ‘es el len- do que nos transmiten las lenguas y
guaje’ y en el uso cotidiano que se desprende el hablar de su unidad
hacemos de la lengua hay una discursiva con el pensamiento ¿dón-
realización vital, aquella que se de quedan la comprensión y la in-
pone de manifiesto en el hecho terpretación?.
de que a partir de él se llega a la
comprensión y al acuerdo y que Precisamente esta discusión es el
en este intercambio progresivo tema central del artículo: ‘Acuñación
se hace evidente que se forman del concepto de <lenguaje> a lo
los conceptos: “El intérprete no se largo de la historia del pensamien-
sirve de las palabras y de los con- to occidental’, donde Gadamer ini-
ceptos como el artesano que toma cia un recorrido que parte del pen-
y deja sus herramientas. Es forzoso samiento de los griegos tomando
reconocer que toda comprensión al Cratilo de Platón como texto
está íntimamente penetrada por lo principal en donde se resume todo
conceptual y rechazar cualquier teo- lo que la época presenta en torno
ría que se niegue a aceptar la unidad al lenguaje, su finalidad es mostrar-
interna de palabra y cosa”20 . nos que los planteamientos que co-
nocemos en la actualidad acerca del
El camino del análisis del fenóme- lenguaje ya estaban presentes y
19 Russell, B. Introducción. En: Wittgenstein, L. Tractatus Logico-Philosophicus. Madrid: Alianza Universidad, 1975.
20 Op, cit. Pág. 484.
21 Ibid. Pág. 485.

49
continúan latentes en el pensa- es una representación”22 . Al repre-
miento occidental. La interpreta- sentar, la palabra no hace parte de
ción que se hizo de estas posturas la esencia de la cosa, es mero signo:
griegas llevó los desarrollos más “La esencia del signo es que tiene
por el lado del lenguaje como re- su ser en la función de su empleo, y
presentación, donde claramente que su aptitud consiste únicamente
existe una separación entre pala- en ser un indicador”23 .
bra y cosa -como en el lenguaje de
la ciencia-, que hacia los desarro- Otro asunto interesante está refe-
llos de la unidad interna entre pa- rido al tema de la verdad, en esta
labra y cosa designada por la pala- teoría la verdad tiene relación con
bra griega, ουοµα, nombre. la adecuación del conocimiento
con su objeto, o dicho de otro
Para la primera postura, como ya modo, la adecuación entre una
vimos, pensamiento y lenguaje son proposición y un objeto. La for-
diferentes, palabra y cosa están se- mulación de la palabra como signo
parados; en este sentido, el mundo, conlleva según Gadamer “… que
que es donde se encuentran las co- en el ser propio de las palabras
sas –hechos-, está dado y el lengua- como tales no existe acceso algu-
je es utilizado por el ser humano para no a la verdad… Con esto queda
establecer la relación entre los he- dicho también que el pensamiento
chos -similitudes y diferencias- y llega a eximirse a sí mismo del ser
para la comunicación: “El que la de las palabras…, que la palabra
palabra sea un instrumento que se queda en una relación enteramen-
organice para el trato docente y te secundaria con la cosa… Y está
diferenciador con las cosas, por lo en la consecuencia de todo ello el
tanto que sea un ente que pueda que un sistema ideal de signos, cuyo
adecuarse y corresponder más o sentido fuese la asignación unívoca
menos a su propio ser, fija la cues- de todos los signos, desenmasca-
tión de la esencia de las palabras de raría la fuerza de las palabras, el
una manera que no carece de pro- marco de variación de lo contin-
blemas. El trato con las cosas que gente inscrito en las lenguas histó-
se habla aquí es el desvelamiento de ricas concretas, como mera distor-
la cosa a la que se hace referencia. sión de su utilidad. Lo que aquí se
La palabra es correcta cuando re- anuncia es el ideal de una
presenta a la cosa, esto es, cuando characteristica universalis”. 24
22 Ibid. Pág. 492.
23 Ibid. Pág. 496.
24 Ibid. Pág. 498.

50
La teoría defendida por do el lenguaje es la verdadera huella
Gadamer defiende el nexo natu- de nuestra finitud. Siempre nos so-
ral entre la palabra y la cosa; el brepasa”25 . El lenguaje todo lo en-
lenguaje no es una herramienta vuelve. Todo pensamiento sobre
por cuanto ésta implica un do- el lenguaje, toda realización, co-
mino sobre su uso y, es claro, nocimiento y acto humano sólo
que cuando entramos en una pueden ser pensados a través del
conversación, nuestro dominio lenguaje mismo, en este estar en
sobre ésta es tan sólo aparente; todo, es donde radica su carác-
pensamiento, lenguaje y mundo ter universal.
son una unidad. Sujeto y mun-
do sólo son posibles en su apa- No es posible, en el ámbito de las
rición en las palabras, es decir, palabras, en relación con el cono-
se hacen en tanto se dicen. cimiento, hablar de una verdad ob-
jetiva al modo de una adecuación
Gadamer apela al misterio de la en- de la palabra a la cosa. El ser se
carnación para explicarnos en rela- devela en el hablar, aparece en tan-
ción con la palabra interior como to es nombrado, hay allí una inti-
pensamiento y palabra son uno, y midad. Las palabras no son falsas,
que a diferencia de la concepción todas son correctas en cuanto exis-
anterior, la palabra no designa algo ten y nombran algo, sino fuese de
cuando ya ha tenido lugar el cono- ese modo no serían lenguaje sino
cimiento, la palabra es el conoci- solamente ruidos, por lo tanto, re-
miento, hay allí una simultaneidad. sulta absurdo hablar de palabras o
La palabra nos da el acceso a la ver- ‘proposiciones sin sentido’, lo que
dad y al conocimiento pues es a resulta ser incorrecto no es la pala-
partir de ella como creamos el mun- bra sino su uso, es por ello que la
do: “En todo pensar y conocer, es- experiencia hermenéutica tiene
tamos ya desde siempre sostenidos como fundamento el acuerdo que
por la interpretación lingüística del se da a partir de la comprensión
mundo, cuya asimilación se llama cuya realización se opera a partir
crecimiento, crianza. En este senti- de la interpretación.

25 Gadamer, H-G. Verdad y Método II. Salamanca: Sígueme, 1991. Pág. 149.

51
BIBLIOGRAFÍA

GADAMER, H-G. Elogio de la Teoría. Barcelona: Península, 1993.

GADAMER, H-G. Verdad y Método I. Salamanca: Sígueme, 1991.

GADAMER, H-G. Verdad y Método II. Salamanca: Sígueme, 1991.

RUSSELL, B. Introducción. En: Wittgenstein, L. Tractatus Logico-


philosophicus. Madrid: Alianza Universidad, 1975.

52

Potrebbero piacerti anche