Sei sulla pagina 1di 2

RADAS

GUEVARA Gustavo Adolfo


Dpto 503
Trujillo - Pérou
051.993562912 | 051.44.282735
ggsradas@yahoo.fr

Nombre del establecimiento de la formación
Nombre del que recibe las postulaciones
Puesto del que recibe las postulaciones
Dirección postal del establecimiento

París, Le 10 octobre 2012

Objet: Postulation a la formation “ ”

Luego de haber concluido mi formación universitaria y haber obtenido el título profesional de
“Licenciado en Ciencias de la Comunicación” Me interesaría mucho continuar mis estudios en su
prestigiosa institución, postulando a la formación “Master…”

Après avoir terminé mes études universitaires et avoir obtenu mon diplôme professionnel en
sciences de la communication. Je me réjouis de poursuivre mes études dans votre prestigieuse
institution, en demandant de la formation "Master..."

Me encuentro muy interesado en el desarrollo de nuevas técnicas en la comunicación social de mi
país, es por ese motivo que estudiar en su centro de formación superior sería de gran ayuda para
mi vida profesional, no sólo por los interesantes cursos que su formación propone, sino por el
hecho de relacionarme con profesionales que ven de una manera más moderna las ciencias de la
comunicación. Sería un honor completar mis estudios de comunicación con el “Master…” Pues
considero que esta formación servirá para ayudar a que las técnicas usadas en mi país no queden
obsoletas.

Je suis très intéressé par le développement de nouvelles techniques de la communication
sociale de mon pays. C'est pour cela étudier dans votre centre de l'enseignement supérieur,
serait utile pour ma carrière. Non seulement pour l'intéressante offre à ses cours de formation,
mais le fait d'interagir avec des professionnels qui ont une idée plus moderne des sciences de la
communication. Ce serait un honneur de poursuivre mes études en communication avec le
"Master..." Je considère que cette formation servira à aider que les techniques utilisées dans
mon pays n'est pas obsolète.


Me considero una persona que le gusta estar atento a las novedades en el campo de las
comunicaciones. Desde el año 2008 me he desempeñado en empresas de televisión, radio y
prensa que me han servido para adquirir experiencia bajo presión. Soy capaz de adecuarme y
aprender rápidamente el funcionamiento de aparatos tecnológicos. Además, mi habilidad con el
entendimiento del inglés y el francés me permitirán relacionarme con otros estudiantes
extranjeros sin ningún problema.

Je me considère une personne qui aime à être attentifs aux développements dans le domaine
des communications. Depuis 2008, j'ai travaillé dans des sociétés de télévision, la radio et les
journaux qui m'ont aidé à acquérir de l'expérience sous pression. Je suis capable de m'adapter
et d'apprendre rapidement le fonctionnement des dispositifs technologiques. En plus, ma
capacité à comprendre l'anglais et le français me permettra d'interagir avec d'autres étudiants
sans problème.


Para finalizar me gustaría decir que Perú necesita estar a la vanguardia en la adquisición de nuevos
conocimientos y es por eso que mi ayuda para mi nación es aportar mis futuros conocimientos,
postulando a la formación que su institución propone.

Quedo atento a su respuesta. Señor, Señora le presento mis respetuosos saludos expresándole mi
más alta consideración.

Finalement, je voudrais dire que le Pérou doit être à l'avant-garde de l'acquisition de nouvelles
connaissances et c'est pour ca mon soutien à mon pays est offrir ma future connaissance, en
demandant a la formation que votre institution offre.

Je reste attentif à votre réponse. Madame, Monsieur je le exprime mes plus respectueuses
salutations et haute considération.


Gustavo RADAS GUEVARA

Potrebbero piacerti anche