Sei sulla pagina 1di 97

PAVILION

contemporary art & culture magazine #12

BEING HERE. MAPPING THE CONTEMPORARY.


READER OF BUCHAREST BIENNALE 3.
VOL. 2: DOCUMENTED BB3
PAVILION #12 VOL. 2
BEING HERE. MAPPING THE CONTEMPORARY.
READER OF BUCHAREST BIENNALE 3 | 23 MAY - 21 JUNE 2008
VOL. 1: TEXT BOOK | VOL.2 DOCUMENTED BB3
www.pavilionmagazine.org / www.bucharestbiennale.org

BUCHAREST BIENNALE 3

Curators: Jan-Erik Lundström & Johan Sjöström


Participants: Kristoffer Ardeña, Lauri Astala, Milena Bonilla, Bureau DʼÉtudes, Renaud Auguste-Dormeuil,
Lukas Einsele, Buckminster Fuller, Atlas Linguarum Europae, Eduard Freudmann & Can Gülcü & Lorenz
Aggermann, Lucia Ganieva, Frances Goodman, hackitectura.net, Mona Hatoum, Brian Holmes, Ashley Hunt,
Karlo-Andrei Ibarra, Johan Jarnestad, Emma Kay, Maria Lantz, Cezar Lăzărescu, Philippe Rekacewicz/Le
Monde Diplomatique, Dinu Li, Armin Linke, Mikael Lundberg, Bertien van Manen, Adrian Matei, Christina
McPhee, Randa Mirza, Oliver Musovik, Karina Nimmerfall, Josh On, Yoko Ono, Lia Perjovschi, Arno Peters,
Sabine Réthoré, Arjen Van Susteren, Jan Svenungsson, Adriana Varejão.

Directors: Răzvan Ion & Eugen Rădescu


Assistant Curator: Felix Vogel
Design: Håkan Gustafson
Assistants of the Directors: Vlad Panait & Davina Bye
Educational Program & Parallel Events Coordinator: Andreea Grigore
Installation Team Coordinator: Alexandru Stamo-Bugnariu
Volunteers: George Călugăru, Andrei Crăciun, Mihaela Iacob, Ioana Iliescu, Roxana Iordache, Radu
Lesevschi, Ioana Niţu, Soline Pillet, Adinda Putri, Raluca Pop, Silvia Vasilescu, Elisa Tosoni.

PAVILION

Editors: Răzvan Ion & Eugen Rădescu


Advisory Board: Dan Perjovschi, Marina Gržinić, Lia Perjovschi, Dana Altman, Johan Sjöström, Felix Vogel,
Alexandra Jivan.
Contributors: Jan-Erik Lundström, Johan Sjöström, Anne Alexander, Irina Aristarkhova, Marina Gržinić,
Alexandra Jidvan, Brian Holmes, Cosmin Marian, Achille Mbembe, Gunalan Nadarajan, Sina Najafi, Gunnar
Olsson, Kristin Scheucher
Photo: Răzvan Ion, Jan-Erik Lundström, Johan Sjöström, Eugen Rădescu
Translations: Radu Pavel Gheo
Web: Alexandru Enăchioaie

PAVILION is the producer of BUCHAREST BIENNALE


www.bucharestbiennale.org
Published by: Artphoto Asc.
Chairman: Eugen Rădescu

Email: pavilion@pavilionmagazine.org
Phone/Fax: +4 031 103 4131
Postal Address: P.O. Box 26-0390, Bucharest, Romania
Subscriptions: 1 year subscription 32€ [all countries by PayPal on website]
Printed at: Herris Print
Printed and bound in Romania
® PAVILION & BUCHAREST BIENNALE are a registered marks of Artphoto asc.
© 2000-2008 PAVILION & the authors. All rights rezerved in all countries.
No part of this publication may be reproduced or used in any form without prior written permission from the editor. The view
expressed in the magazine are not necessarily those of the publishers.

This publication is printed with the support of

[1]
Proudly sponsored by: EXTENT
PARTICIPANTS AND VENUES OF BUCHAREST BIENALE 3

4 Museum of Geology 90 Simeza

6 Lia Perjovschi 92 Maria Lantz


10 Dinu Li 96 Milena Bonilla
14 Christina McPhee 100 Arno Peters
18 Mikael Lundberg 102 Bureau D’Études
22 Lauri Astala 106 Sabine Réthoré
26 hackitectura.net 110 Lukas Einsele
114 Adrian Matei
118 Brian Holmes
30 Pavilion Unicredit 122 Emma Kay

32 Karina Nimmerfall 126 Orizont


36 Cezar L\z\rescu
40 Mona Hatoum 128 Renaud Auguste-Dormeuil
44 Yoko Ono 132 Atlas Linguarum Europae
48 Frances Goodman 136 Eduard Freudmann & Can Gülcü &
52 Oliver Musovik Lorenz Aggermann
56 Arjen Van Susteren 140 Lucia Ganieva
60 Josh On 144 Johan Jarnestad
64 Buckminster Fuller 146 Armin Linke
66 Kristoffer Ardeña 150 Randa Mirza
154 Jan Svenungsson

70 TC
158 Biographies/Biografii
72 Philippe Rekacewicz/Le Monde
Diplomatique
76 Bertien van Manen 168 Parallel events/projects of Bucharest
80 Adriana Varejão Biennale 3
84 Karlo-Andrei Ibarra
86 Ashley Hunt

[2] [3]
Museum of Geology Set up in the historical building of the Amenajat în clădirea istorică a

Muzeul de Geologie
Romanian Geological Institute (1906), the Institutului Geologic al României (1906),
National Geological Museum was opened Muzeul Naţional de Geologie a fost
Sos.
, Kiseleff nr.2 for public in 1990. The interesting aspects deschis publicului în anul 1990.
of this space range from both, the per- Spaţiul este interesant din per-
spective of the originality of the collections spectiva unicităţii asamblării colecţiei, a
setting and from the perspective of the publicului care trece pragul muzeului, dar
public that enters the museum and the şi din perspectiva incarcăturii istorico-
historical-emotional charged atmosphere. emo
ionale.
Depozitarul unui patrimoniu de
Storing a patrimony of over 80 000 sam- peste 80.000 de eşantioane de minerale,
ples of minerals, rocks and fossils, the roci şi fosile, muzeul este organizat ca o
museum is organized as a book, illustrat- carte, ce ilustrează domeniile principale
ing the main domains of geology. ale geologiei.
Carol I, principe de origine ger-
Carol the Ist, prince of German origin mană adus la putere în România prin
brought to rule Romania through the deci- decizia Parlamentului la 1866, considerat
sion of the Parliament in 1866, is consid- fondatorul României moderne, este şi
ered founder of modern Romania, is also fondatorul Muzeului de Geologie.
the founder of the Geological Museum. Regulamentul semnat de monarh
The regulation signed by the monarch prevedea: "se vor alcătui colec
iuni de
foresaw: “mineral and rock collections of roci şi minerale din ţară care, cu învoirea
our country will be organized, which, with directorului vor putea fi vizitate şi consul-
the approval of the director, will be visited tate de public".
and consulted by the public”. Imobilul actual, terminat în anul
1908, după proiectul renumitului arhitect
The current building, finished in 1908, fol- Victor Ştefănescu, într-un stil neobran-
lowing the project of the famous architect covenesc, a fost declarat monument arhi-
Victor Stefanescu, in a neo-brancovenesc tectonic. Muzeul de Geologie este situat
style, was declared an architectonical pe artera principală a Bucureştiului, Sos.
monument. It is situated on the main Kiseleff nr. 2 prelungită în Calea Victoriei,
artery of Bucharest, Sos. Kiseleff nr. 2, astăzi axă principală a Capitalei
continuing itself in Victoriei Boulevard, României.
which is today the major boulevard of oseaua pe care se află Muzeul
Romania‘s capital city. de Geologie este locul de plimbare şi
loasir al Bucureştiului, fiind prelungită în
The boulevard on which the National
Calea Victoriei, loc de shopping şi expo-
Geological Museum is located, is the
nentă a capitalismului radical ce a modifi-
area for promenades and relaxation of
cat faţa Bucureştiului.
Bucharest, continuing itself in Victoriei
Boulevard, shopping area, representative
for the radical capitalism that modified the
aspect of Bucharest.

[4] [5]
Lia Perjovschi

Globe Endless Collection, 1990 - today


Globuri Colectie
, Nelimitată, 1990 - astăzi

Over fifteen hundred objects, in the shape of, Peste 1500 de obiecte, în formă sau imprimate
or imprinted with , the image of the planet. cu imaginea planetei. De la un instrument de
From a knowledge tool to a minimized object. cunoaștere la un obiect minimizat. (L.P.)
(L.P.)

Lia Perjovschi, Globe Collection, installation of different objects imprinted with globes, dimen-
sions variable, 1990-today. Courtesy the artist.
Photo: Alexandra Mihalcea.

[6] [7]
Lia Perjovschi

Lia Perjovschi, Globe Collection, installation of different objects imprinted with globes, dimen-
sions variable, 1990-today. Courtesy the artist.
Photo: Alexandra Mihalcea.

[8] [9]
Dinu Li

The Mother of All Journeys


Mama călătoriilor

The Mother of All Journeys by Dinu Li, takes The Mother of All Journeys („Mama tuturor
itʼs inspiration from the memories of the artistʼs c\l\toriilor”) de Dinu Li este o lucrare inspirat\
own mother. Originally told as bed-time sto- de amintirile personale ale mamei artistului.
ries, his motherʼs memories have since Amintirile mamei sale, care erau ini]ial ni[te
become Liʼs memories. In 2001, Li worked in pove[ti spuse artistului înainte de culcare, au
collaboration with her, using each otherʼs rec- devenit de atunci amintirile lui Li. În anul 2001
ollections as starting points. Embarking on Li a lucrat în colaborare cu ea, folosindu-se
many journeys together, they have attempted reciproc unul de amintirile celuilalt ca puncte
to exact the sites of her history. Comparing the de pornire. Cei doi au f\cut o mul]ime de
actual with figments of their imagination. c\l\torii împreun\, încercînd s\ g\seasc\
Liʼs colour photographs teases out fragmented locurile exacte ale relat\rilor ei, [i au comparat
moments in time, charting rural traditions in a realitatea actual\ cu închipuirile imagina]iei lor.
1920ʼs China and of communist ideologies Fotografiile color ale lui Li reu[esc s\ smulg\
during the late 1940ʼs. Spanning two decades momente disparate ale vremii, cartografiind
from the mid 50ʼs, Li turns his attention to a tradi]iile rurale din China anilor 1920 [i din cea
Hong Kong, morphing from fishing villages into a ideologiilor comuniste a anilor 1940. Apoi Li
the beginnings of an urban metropolis. And î[i îndreapt\ aten]ia asupra Hong Kong-ului,
finally, Li focuses on Britain, from a family unde acoper\ o perioad\ de dou\ decenii,
resettlement in the 70ʼs era of strikes and de- începînd de la mijlocul anilor 1950, [i ilus-
industrialisation, through to the start of the mil- treaz\ transformarea satelor de pescari în
lennium, of multiculturalism and globalisation. începuturile acelei metropole urbane. Într-un
(DL) final Li î[i îndreapt\ aten]ia spre Britania,
pornind de la sosirea [i integrarea în acel loc a
unei familii în anii 1970, epoc\ a grevelor [i a
dez-industrializ\rii, [i ajungînd pîn\ la
începutul mileniului, în anii multiculturalismului
[i ai globaliz\rii. (D.L.)

Dinu Li, The mother of all journeys, slide projection installation, dimensions variable, 2007.
Courtesy the artist.

[10] [11]
Dinu Li

Dinu Li, The mother of all journeys, slide projection installation, dimensions variable, 2007.
Courtesy the artist.

[12] [13]
Christina McPhee

Carrizo Topologies
Topologiile Carizzo

Carrizo Topologies concerns a sustained Topologiile Carrizo au ca subiect un proiect


encounter with Carrizo Plain, where the most prelungit desf\[urat în cîmpia Carizzo, locul
prominent seismic feature in California, the unde poate fi v\zut\ cea mai remarcabil\ car-
San Andreas Fault, is visible northwest of Los acteristic\ seismic\ din California, Falia San
Angeles. I went to Carrizo to perform a heal- Andreas, plasat\ la nord-vest de Los Angeles.
ing, through an experiment of duration, turning Am mers la Carizzo pentru a realiza o vinde-
on a spatial analogy: traumatized synapses in care prin intermediul unui experiment de
the brain are to a performance of mappings, as durat\, fundamentat pe o analogie spa]ial\:
seismicity is to the generation (by humans or sinapsele traumatizate ale creierului reprezint\
nature) of geomorphic data. Displacing scien- pentru un performance de tip cartografic ceea
tific visualization into new registers, seismic ce reprezint\ seismicitatea pentru producerea
data score the ʻscarringʼ of neural pathways as (de c\tre oameni sau de c\tre natur\) a unor
a topology. Video animation and large format informa]ii geomorfice. Prin transferul vizual-
photomontage store traces of field drawings, iz\rii [tiin]ifice în registre diferite, datele seis-
remote performance, landscape photography, mice înregistreaz\ „r\nirea” traseelor neurale
geomorphologic maps of post-tremor surface într-o form\ topologic\. Anima]ia video [i
activity, and graphs of seismic activity at depth fotomontajul în format mare adun\ laolalt\
from online geophysical research sites. The urme ale desenelor de pe teren, scene de per-
images assay a cybernetic terrain of seismic formance la distan]\, fotografie peisagistic\,
memory. (C.M.) h\r]i geomorfologice ale activit\]ii post-trepi-
http://christinamcphee.net da]ie de la suprafa]\ [i grafice cu activitatea
seismic\ din adîncuri, preluate de pe site-urile
de cercetare geografic\ online. Imaginile
supun analizei un teritoriu cibernetic al memo-
riei seismice.(C.M.)
http://christinamcphee.net

Christina McPhee, Carrizoprime, 2006, HD video original / SD downsample to PAL, 13'.


Courtesy the artist.

[14] [15]
Christina McPhee

Christina McPhee, Aftershock Eventcloud, 2005-2008, chromogenic print / lightjet, 223 x 121 cm. Christina McPhee, Slip City, 2005-2008, chromogenic print / lightjet, 223 x 121 cm.
Courtesy the artist. Courtesy the artist.

[16] [17]
Mikael Lundberg

Lifeline, 2003 - 2004


Linia vietii
,

During the period 2002-07-22 – 2003-12-12 În perioada cuprins\ între 22 iulie 2002 [i 12
Mikael Lundberg logged his position with a decembrie 2007 Mikael Lundberg [i-a înregis-
GPS receiver, which gave him the information trat pozi]ia geografic\, folosindu-se de un sis-
of longitude, latitude, scale, time, date and tem de tip GPS, care i-a furnizat informa]ii
speed. legate de longitudine, latitudine, scal\,
moment temporal, dat\ [i vitez\.
- Length of project: 506 days - durata proiectului: 506 zile
- Logged days: 304 days - perioad\ de cuplare: 304 zile
- The GPS logged 1 time / 10 sec. - ritmicitatea de cuplare pe GPS: o dat\ / 10
- Logged positions: 313 627 secunde
- Medium speed: 26.6 km/hour - pozi]ii geografice pe parcursul cuplajului:
- Covered length: 38 920 km 313.627
- viteza medie: 26,6 km / or\
The raw material of the logged GPS data is - distan]a acoperit\: 38.920 km
then converted into a map, where the means Materialul brut rezultat din datele ob]inute prin
of representation become critical for our GPS este ulterior convertit într-o hart\, în care
understanding and interpretation. A map can mijloacele de reprezentare au un rol funda-
never mirror reality since its producers priori- mental pentru în]elegerea [i interpretarea
ties, choice of perspective and scale govern acestor date. O hart\ nu poate reflecta nicio-
the information conveyed by it. dat\ realitatea, deoarece informa]iile trans-
It does not seem far-fetched to see Lundbergʼs mise de ea sînt influen]ate în mod decisiv de
investigation as a self-portrait of a year of his priorit\]ile creatorilor ei, de perspectiva selec-
life: Through his movements a personal map tat\ [i de scala utilizat\.
and line of his life is drawn, a Lifeline. Nu exager\m deloc dac\ vedem în studiul lui
(Shortened version of a text by Pia Lundberg un autoportret al unui an din via]a
Kristoffersson) sa: prin intermediul deplas\rilor acestuia, s-a
ajuns la trasarea unei h\r]i personale [i a unei
linii urmate în via]\, o linie a vie]ii.
(Versiune prescurtat\ a unui text de Pia
Kristoffersson)

Mikael Lundberg, Lifeline, 2003 - 2004, 80 min DVD, Book, 1 page / day.
Courtesy the artist.

[18] [19]
Mikael Lundberg

Mikael Lundberg, Lifeline, 2003 - 2004, 80 min DVD, Book, 1 page / day.
Courtesy the artist.

[20] [21]
Lauri Astala

Rome dérive
Provenienta
, Romei

Urban space is on a general level a place for La un nivel general, spa]iul urban este un loc
arrivals and departures, a flow of non-return- al sosirilor [i plec\rilor, un flux de momente
able moments. The notion of the eternal city all nereturnabile. Conceptul de ora[ etern
too easily creates an image of a static, even creeaz\ mult prea u[or imaginea unui loc per-
massive and heavy, permanent place. In this manent [i static, ba chiar masiv [i greoi. În
work Rome appears light and unattainable, aceast\ lucrare Roma apare ca un ora[ intan-
changing and amorphous. It is a city passing gibil [i u[or, proteic [i amorf. E un ora[ cu care
by and streaming around you, its fixed points te întîlne[ti, un ora[ care te înv\luie, în timp ce
forever growing dim. (L.A.) punctele lui fixe se estompeaz\ permanent.
(L.A.)

Lauri Astala, Rome dérive I, 2006, silent


installation version: hard drive (DV/H.264), 2’05”. Courtesy the artist.

[22] [23]
Lauri Astala

Lauri Astala, Rome dérive I, 2006, silent


installation version: hard drive (DV/H.264), 2’05”. Courtesy the artist.

[24] [25]
hackitectura.net

hackitectura.net
hackitectura.net

hackitectura.net is a group of architects and hackitectura.net este un grup de arhitec]i [i


programmers developing projects and theoret- programatori ce elaboreaz\ proiecte [i studii
ical research in the intersecting field of space, teoretice într-o zona de interes în care se inter-
electronic flows and social networks. hackitec- secteaz\ spa]iul, fluxurile electronice [i re]elele
tura.net stresses the use of real time commu- sociale. hackitectura.net pune accent pe uti-
nication, free software, collaborative work and lizarea comunic\rii în timp real, pe gratuitatea
the emancipatory use of technologies. programelor informatice (free software), pe
Their work has dealt with the creation of con- munca în echip\ [i pe utilizarea tehnologiilor
nected, participatory public spaces and infra- ca mijloc de emancipare.

hackitectura.net, tactical cartography of the strait of gibraltar, online project.


structures, including projects such as Activitatea lor este legat\ de crearea unor
Indymedia Estrecho (2003-present; in collabo- spa]ii [i infrastructuri publice conectate, de tip
ration with a wide network of social move- participativ, printre care se num\r\ proiecte ca
ments in Southern Spain and Northern Africa), Indymedia Estrecho (2003-prezent, în colabo-
La Multitud Conectada (Huelva 2003), Fadaiat rare cu o vast\ re]ea de grup\ri sociale din
(a transborder medialab and event between sudul Spaniei [i din Africa de Nord), La
Tarifa and Tangier, 2004 & 2005), Wikiplaza - Multitud Conectada (Huelva, 2003), Fadaiat
Plaza de las Libertades (Sevilla, 2005) (un laborator media transfrontalier [i o mani-
Geografías Emergentes (Extremadura, 2007) festare comun\, desf\[urat\ între Tarifa [i
and GISS (Global Independent Stream Tanger – 2004-2005), Wikiplaza - Plaza de las
Support in collaboration with a wide network of Libertades (Sevilla, 2005) Geografías
free software activists). Emergentes (Extremadura, 2007) [i GISS
(Global Independent Stream Support, în
colaborare cu o ampl\ re]ea de sus]in\tori ai
gratuit\]ii programelor informatice).

Courtesy of the artist.


[26] [27]
[28]
hackitectura.net

hackitectura.net, tactical cartography of the strait of gibraltar, online project.


Courtesy of the artist.

hackitectura.net, fadaiat. Courtesy of the artist.

[29]
PAVILION UNICREDIT
Most of the 140 million inhabitants of Russia Majoritatea celor 140 de milioane de locuitori
live in communist block of flats, in apartments ai Rusiei tr\iesc `n blocuri comuniste, `n
Centrul pentru cultură si artă contemporană they call hruschiovi (“hruschiovs”), named apartamente pe care le numesc "Hrusciovchi",
Center for Contemporary Art & Culture
,
after the former communist leader from the dup\ numele fostului lider comunist `n vremea
ʼ60s, the period when they were built. But the c\ruia au fost construite, `n anii '60. Totul a
Sos.
, Nicolae Titulescu nr. 1 initiator of the project was actually Stalin. He pornit `ns\ de la Stalin. El le-a g`ndit si le-a pus
imagined them and he also turn the project `n practic\. }ar\ dominat\ timp de 45 de ani de
into reality. As a country dominated by Russia c\tre Rusia, Rom=nia se poate m`ndri cu
for 45 years, Romania may pride itself on the acela[i timp de habitat. "Hrusciovchi" au ni[te
same type of habitat. Hruschiovi have some buc\t\rii minuscule, ceea ce reprezint\ un
small kitchenettes, but at least they have them, mare pas `nainte fata de a[a-numitele "kom-
and this was a big step forward, as compared munalki" (acestea aveau buc\t\riile, b\ile [i
to the so-called communalki. Kommunalki had uneori chiar [i dormitoarele la comun). Ideea
common kitchens, common bathrooms and, omului nou, care nu are nimic de ascuns, a tre-
sometimes, common bedrooms. The idea of cut in plan secund. Ast\zi, confortul devine
the New Man (or “New Soviet Man”), who has arma principal\ a propagandei.
nothing to hide, went into the background. The A[ezat `n Pia]a Victoriei, PAVILION UNI-
comfort becomes now the major instrument of CREDIT, centrul de art\ [i cultur\ contempo-
the propaganda. ran\, se afl\ la parterul unui astfel de bloc,
PAVILION UNICREDIT, the center of contem- spa]iu devenit sediu de banc\ `n 1993, [i
porary art and culture, is located in Victoria r\mas la fel timp de 15 ani. Construc]ia blocu-
Square, being placed at the ground floor of lui a `nceput `n timpul regimului comunist [i a
such a building. The aforementioned space fost finalizat\ la 5 ani dup\ c\derea acestuia.
became a banking center in 1993 and it has "Hrusciovchi" din centrul Bucurestilor este
stayed like this for the last 15 years. The actu- martorul transform\rilor unei societ\]i staliniste
al building of the block started in the years of c\tre o societate captalist\ puternic marcat\
the communist regime and it was concluded politic [i social. BB3 foloseste acest spa]iu
five years after the fall of the communism. The pentru mesajele sale, pentru pozi]ionare (viza-
hruschiovi from the center of Bucharest have vi de cl\direa puterii executive - Guvernului
witnessed the changes of a Stalinist society Rom=niei) c`t [i pentru istoria sa, brusc uitat\.
into a capitalist society, with strong social and Un spa]iu f\r\ o istorie special\, al istoriei
political marks. BB3 uses this space for the `ntrerupte, al `nt`rzierilor revolu]ionare. Un
implicit messages it conveys, for its location spa]iu al cunoa[terii [i al interesului `n soci-
(right across the center of the executive power etate, ora[ [i comunitate.
– the Romanian Government building) and, PAVILION UNICREDIT este un spa]iu inde-
moreover, for its history, so easily forgotten. It pendent work-in-progress (ce va fi deschis ofi-
is a space for the knowledge and interest in cial in octombrie 2008), un spa]iu de produc]ie
society, city and community. [i cercetare a vizualului, a discursivului [i a
PAVILION UNICREDIT is a work-in-progress performativului. Este un spa]iu al g`ndirii critice
independent space (with its official opening [i care promoveaz\ o `n]elegere implicat\
scheduled for October 2008), a space for the socio-politc a artei [i a institu]iilor culturale.
production and research in the fields of audio-
visual, discursive and performative. It is a Func]ia vital\ a spa]iul va ram`ne, `ns\, con-
space of the critical thinking, and it promotes cretizarea.
an artistic perspective implying the social and
political involvement of the art and of the cul-
tural institutions.
Nevertheless, the basic function of the space
will remain the concretisation.

[30] [31]
Karina Nimmerfall

Cinematic Maps
Hărti
, cinematice

In relating to architectural space, as well as F\cînd conexiunea cu spa]iul arhitectural, dar


strategies for their representation in Hollywood [i cu strategiile utilizate pentru reprezentarea
level productions, Cinematic Maps depicts lor în produc]iile de nivel hollywoodian,
researched images based on the US hit TV Cinematic Maps („H\rile cinematice”) prezint\
drama Law and Order: a show filmed with New un studiu în imagini bazat pe serialul american
York locations and alledgedly precise address- de mare succes Law and Order („Lege [i
es (instead of establishing shots) edited into ordine”), un spectacol de televiziune filmat în
the plot. Starting from these inserts, the project diverse locuri din New York [i despre care se
documents the actual real locations (mostly afirm\ c\ are inserate în subiect adrese exacte
“in-between” or “non spaces”) using the formal (în loc de decoruri). Pornind de la respectivele
aesthetics of an establishing shot. In combina- inserturi, proiectul prezint\ locurile reale de fil-
tion with the texts – as they appear on the mare (majoritatea fiind spa]ii intermediare sau
show – the project exists as a form of docu- non-spa]ii), utilizînd estetica clasic\ specific\
mentary, not one whose aim is to portray a unui decor. Combinat cu textele – a[a cum
supposed “truth” in reality, but instead a work apar ele în serial –, proiectul apare ca un doc-
that intends to highlight the possibilities of a umentar, îns\ nu unul al c\rui ]el e acela de a
fictional space, an area each day claimed to ilustra un presupus „adev\r” al realit\]ii, ci o
be almost more real than reality itself. (K.N.) lucrare care urm\re[te s\ eviden]ieze posi-
bilit\]ile oferite de spa]iul fic]ional, un teritoriu
ce se pretinde a fi tot mai mult unul chiar mai
real decît realitatea îns\[i. (K.N.)

Karina Nimmerfall, Cinematic Maps, series of photography, 2004-2006, 35 x 55 cm.


Courtesy the artist.

[32] [33]
Karina Nimmerfall

Karina Nimmerfall, Cinematic Maps, series of photography, 2004-2006, 35 x 55 cm. Karina Nimmerfall, Cinematic Maps, series of photography, 2004-2006, 35 x 55 cm.
Courtesy the artist. Courtesy the artist.Installation shot courtesy of BB3.

[34] [35]
Cezar Lăzărescu

Walk on the Grass!


Călcati
, pe iarbă!

The project “WALK ON THE GRASS!” propos- Proiectul „CĂLCAŢI PE IARBĂ!” propune
es the discovery, in city Bucharest, of certain descoperirea, în orasul Bucureşti, a unor spaţii
grassy spaces where people can relax in the cu iarbă pe care oamenii pot să se recreeze în
neighborhood of some great institutions. What vecinătatea unor mari instituţii. Se ridică prob-
is emphasized is the issue of a false concern lema falsei griji faţă de natură prin deja cele-
for nature as expressed through the well- bra „NU CĂLCAŢI PE IARBĂ!” şi a influenţei
known expression “DO NOT WALK ON THE sale mentale. Proiectul susţine promovarea
GRASS!” and of its psychological influence. unei culturi a recreerii în inima oraşului strâns
The project argues for the promotion of a cul- legate de o cultură a curăţeniei, prin locul
ture of relaxation in the centre of town, to be curat care-l laşi după tine.(C.L.)
strictly related to a culture of cleanliness -
expressed by means of the clean place you
leave behind you. (C.L.)

Cezar Lăzărescu, Walk on the Grass!, intervention in public space, metal boards manually
imprinted, 2008, 25 x 35 cm. Courtesy the artist.
Photo: Alexandra Mihalcea

[36] [37]
Cezar Lăzărescu

Cezar Lăzărescu, Walk on the Grass!, intervention in public space, metal boards manually
imprinted, 2008, 25 x 35 cm. Courtesy the artist.
Photo: Alexandra Mihalcea

[38] [39]
Mona Hatoum

Bukhara (maroon)
Bukhara (maron)

Hatoumʼs work, Bukhara (maroon), 2007 is a Lucrarea lui Hatoum, Bukhara (maroon) din
Persian carpet similar to one that furnished her 2007 este un covor persian identic cu cel pe
childhood home. The carpet looks as if it is dis- care îl avea în copil\rie la ea acas\. Covorul
integrating as patches of the weave appear to arat\ ca [i cum s-ar dezintegra, ca [i cum
have been moth-eaten or somehow worn-out buc\]i întregi din ]es\tur\ ar fi fost mîncate de
to form a recessed world map. The world is molii sau roase într-un fel sau altul, formînd
depicted using the ʻPetersʼ projection, an egal- astfel pe fundal o hart\ a lumii. Lumea este
itarian representation of landmass in true pro- reprezentat\ cu ajutorul proiec]iei „Peters”, o
portion as opposed to the more usual visuali- reprezentare egalitarist\ a masei planetare cu
sation of the map from a dominant northerly propor]iile sale reale, în opozi]ie cu modelul
perspective. (Kristy ) vizual mult mai familiar, cel al h\r]ii planetei
prezentate dintr-o perspectiv\ predominant
nordic\. (F.V.)

Mona Hatoum, Bukhara (maroon), 2008, carpet, 148 x 261 cm.


Photo: Alexandra Mihalcea

[40] [41]
Mona Hatoum

Mona Hatoum, Bukhara (maroon), 2008, carpet, 148 x 261 cm.


Courtesy the artist.
Photo: Alexandra Mihalcea

[42] [43]
Yoko Ono

Film No. 5 Smile


Film nr. 5 Zîmbet

Film No.5 (smile) develops the format of Ono's Filmul nr. 5 („Zîmbet”) dezvolt\ formatul din
first two Fluxus films (no.42). Film No.5 primele dou\ filme Fluxus ale lui Ono (nr. 42).
records the face of John Lennon for fifty-one În Filmul nr. 5 chipul lui John Lennon este fil-
minutes, in two single continuous shots; yet it mat vreme de cincizeci [i unu de minute, în
differs from the earlier Fluxus films in several doar dou\ cadre continue. Totu[i el se
important respects. The high-speed camera deosebe[te de filmele Fluxus mai vechi prin
used is slower, filming at 333 frames per sec- cîteva aspecte importante. Aparatul de filmat
ond instead of the 2,000 frames per second of de mare vitez\ utilizat aici este mai lent [i
Maciunaʼs scientific camera; the film is in înregistreaz\ doar 333 de fotograme pe
colour rather than black and white; and it is secund\, în loc de 2.000 de fotograme pe
shot outdoors instead of indoors, all of which secund\, ca în cazul aparatului de filmat
suggests the everyday rather than the [tiin]ific al lui Maciunas. Apoi filmul este color,
abstract. In a statement Ono described Film nu alb-negru, [i este filmat în exterior, nu în
No.5 and the accompanying film Two Virgins, interior, iar toate aceste elemente sugereaz\
made the same afternoon in the their English mai degrab\ cotidianul decît abstractul. Într-o
garden, as being made “in the spirit of home comunicare Ono a spus despre Filmul nr. 5 [i
movie we were mainly concerned about the despre Dou\ virgine, realizat în aceea[i dup\-
vibrations of the films send out—the kind that amiaz\ în gr\dina lor englezeasc\, c\ sînt
were between us.” f\cute „în spiritul peliculelor de familie. Am fost
Film No.5 could be described as a distillation interesa]i în primul rînd de vibra]iile pe care le
of Onoʼs earlier “ultimate” goal, stated in 1967, transmit filmele – vibra]ii de genul celor care
to “make a film which includes a smiling face exist\ între noi”.
snap of every single human being in the Filmul nr. 5 poate fi descris drept un fel de dis-
world”. Her statement had a political edge: tilare a scopului „fundamental” enun]at anteri-
“We can also arrange it with a television net- or, în 1967, de Ono – acela de „a realiza un
work so that whenever you want to see faces film care s\ includ\ un instantaneu cu chipul
of a particular location in the world, all you zîmbitor al fiec\rei fiin]e umane de pe planet\”.
have to do is press a button and there it is. Declara]ia ei are [i o conota]ie politic\: “De
This way, if Johnson wants to see what sort of asemenea, am putea s\ colabor\m cu un
people he killed in Vietnam that day, he only canal de televiziune, astfel încît ori de cîte ori
has to turn the channel.”(This is a shorten ver- ave]i chef s\ vede]i chipuri dintr-un loc anume
sion of the text written by Chrissie Iles, pub- de pe glob, s\ nu trebuiasc\ decît s\ ap\sa]i
lished Yes Yoko Ono, New York: Japan pe un buton [i s\ le vede]i instantaneu. Astfel,
Society and Harry N. Abrams, 2000) în caz c\ Johnson vrea s\ vad\ ce fel de
oameni a ucis în Vietnam la vremea aceea, e
de ajuns s\ comute pe acel canal.” (acesta
este o versiune prescurtat\ a tectului scris de
Chrissie Iles, pulicat ca “Yes Yoko Ono”, New Yoko Ono, Film No. 5 Smile, 52', color, 16 mm film, 1968. © Yoko Ono.
York: Japan Society and Harry N. Abrams, Courtesy of the artist and Lenono Archives.
2000).
[44] [45]
Yoko Ono

Yoko Ono, Film No. 5 Smile, 52', color, 16 mm film, 1968. © Yoko Ono.
Courtesy of the artist and Lenono Archives.

[46] [47]
Frances Goodman

You
Tu

You and You II (2003) are two large dark cir- You [i You II („Tu” [i „Tu II”) sînt dou\ masive
cular photographic portraits of a man and portrete circulare [i întunecate ce reprezint\
woman, accompanied by audio monologues. un b\rbat [i o femeie, înso]ite de monologuri
As you stare into the dark orb of the portrait, audio. Privitorul fixeaz\ conturul circular [i
you lose yourself in a poetic string of naked întunecat al portretului [i, concomitent, se las\
confessions: ʻYou make me believe I am lost furat de curgerea poetic\ a confesiunilor
without you. You make me greedy for your crude: „Tu m\ faci s\ cred c\ f\r\ tine sînt pier-
attention. You make me want to consume your dut(\). Tu m\ faci s\ tînjesc dup\ aten]ia ta. Tu
identity. You make my heart sink deeper into m\ faci s\-mi doresc s\-]i nimicesc identitatea.
the abyss every time I go to bed alone…ʼ Tu faci ca inima mea s\ se afunde tot mai
The female lover details the stream of obses- adînc în h\u ori de cîte ori m\ vîr în pat sin-
sive thoughts that grip her being in a state of gur(\)...”
pathological love. The seductiveness of the Femeia îndr\gostit\ disec\ fluxul de gînduri
voice and the dark sexiness of the image invite obsesive care o men]in într-o stare de iubire
you to feel the weak-kneed surrender of patologic\. Vraja seduc\toare a vocii ei [i ero-
desire. But at the same time the words awak- tismul întunecat al imaginii invit\ spectatorul s\
en logic and disturbing phrases provoke an simt\ cum voin]a cedeaz\ [i genunchii se
interrogation of powerlessness, puncturing the înmoaie în fa]a dorin]ei. În acela[i timp îns\
spell of romance. (Alex Dodd) cuvintele stîrnesc logica, iar propozi]iile
[ocante declan[eaz\ un proces de interoga]ie
asupra lipsei de putere, risipind farmecul
pove[tii de dragoste. (Alex Dodd)

Frances Goodman, you, photograph 70 x 70 cm, audio tracks, walkman, headphone, 2003.
Courtesy of the artist .

[48] [49]
Frances Goodman

Frances Goodman, you, photograph 70 x 70 cm, audio tracks, walkman, headphone, 2003.
Courtesy of the artist .

[50] [51]
Oliver Musovik

Flags
Steaguri

Flags as functional objects have specific polit- Ca obiecte func]ionale, drapelele au o semnifi-
ical significance built on the allegorical mean- ca]ie politic\ specific\, cl\dit\ pe în]elesurile
ings of the used colours and symbols. By alter- alegorice ale culorilor [i simbolurilor utilizate.
ing these elements on real national flags and Prin modificarea respectivelor elemente pe
replacing them with others, widely associated drapele na]ionale autentice [i înlocuirea lor cu
with the Islam, like the crescent moon or the altele, asociate în general cu Islamul, cum ar fi
green colour, sometimes totally arbitrary, while semiluna sau culoarea verde – înlocuire une-
sometimes taking into consideration very spe- ori complet arbitrar\, îns\ alteori determinat\
cific historic or political circumstances of the de anumite circumstan]e foarte concrete, de
nations in question, I am playing on the card of ordin istoric sau politic, legate de na]iunea
the growing Islamophobia, and with extreme implicat\ –, încerc s\ atrag aten]ia asupra
exaggeration, hopefully point to its irrationality. fenomenului islamofobiei [i, prin intermediul
(O.M.) exager\rii radicale, sper s\ îi scot în eviden]\
caracterul ira]ional. (O.M.)

Oliver Musovik, Flags, digital sketch, 2008.


Courtesy of the artist .

[52] [53]
Oliver Musovik

Oliver Musovik, Flags, installation view, 2008.


Courtesy of the artist.
Photo: Alexandra Mihalcea

[54] [55]
Arjen Van Susteren

Metropolitan World Atlas


Atlas Metropolitan Mondial

The Metropolitan World Atlas enables you to Metropolitan World Atlas („Atlasul lumii metro-
compare at a glance such statistics as popula- politane”) ne ofer\ posibilitatea s\ compar\m
tion density, use of the underground, data traf- dintr-o singur\ ochire statistici cum sînt densi-
fic, average speed on motorways and the tatea popula]iei, utilizarea metroului, traficul pe
average temperature in July in metropolitan [osele, viteza medie pe autostr\zi [i
areas such as Beijing, Lagos, London, Los temepratura medie din animite zone metropol-
Angeles, Rio de Janeiro and Tokyo. itane, cum sînt Beijingul, Lagos, Londra, Los
Despite the burgeoning interest in metropolis- Angeles, Rio de Janeiro [i Tokyo.
es and global networks, this is the first time În ciuda gradului de interes tot mai accentuat
they have been charted along such lines. The pentru re]elele metropolitane [i cele globale,
atlas illustrates 101 metropolitan areas using ele au fost cartografiate aici pentru prima dat\
the same means, ranging from the largest in pe direc]iile de cercetare amintite. Atlasul
terms of population and networks of air and prezint\ 101 zone metropolitane, utilizînd ace-
sea travel and communications to others lea[i mijloace, [i porne[te de la cele mai
whose reputation alone requires that they be extinse – ca num\r de popula]ie, re]ele de
included. (A. v S.) transport aerian [i maritim [i re]ele de comuni-
care –, ca s\ ajung\ pîn\ la cele a c\ror repu-
ta]ie impunea inevitabil includerea lor în
atlas.(A. v S.)

Arjen van Susteren, Metropolitan World Atlas (Tokyo), book, 312 pages, 21 x 16,8 cm, 2004.
Courtesy Arjen van Susteren and 010 publishers, Rotterdam.

[56] [57]
Arjen Van Susteren

Arjen van Susteren, Metropolitan World Atlas (Crime), Arjen van Susteren, Metropolitan World Atlas (Commuting time),
book, 312 pages, 21 x 16,8 cm, 2004. book, 312 pages, 21 x 16,8 cm, 2004.
Courtesy Arjen van Susteren and 010 publishers, Rotterdam. Courtesy Arjen van Susteren and 010 publishers, Rotterdam.

[58] [59]
Josh On

TheyRule.net
TheyRule.net

Josh On, TheyRule.net (loaded map: 'People on 5+ boards'), website, ongoing project since 2001. Courtesy the artist.
They Rule aims to provide a glimpse of some They Rule („Ei st\pînesc”) urm\re[te s\ ofere
of the relationships of the US ruling class. It o imagine a cîtorva tipuri de rela]ii existente în
takes as its focus the boards of some of the sînul clasei conduc\toare din Statele Unite.
most powerful U.S. companies, which share Proiectul se concentreaz\ pe consiliile de
many of the same directors. Some individuals administra]ie ale unora dintre cele mai puter-
sit on 5, 6 or 7 of the top 500 companies. It nice companii din S.U.A., care au de multe ori
allows users to browse through these inter- aceea[i membri în structurile lor de conducere.
locking directories and run searches on the Unii indivizi sînt membri în conducerea a cîte
boards and companies. A user can save a map 5, 6 sau 7 dintre primele 500 de companii ale
of connections complete with their annotations ]\rii. Utilizatorii pot s\ treac\ în revist\ toate
and email links to these maps to others. They aceste structuri de conducere interconectate [i
Rule is a starting point for research about s\ caute nume concrete în interiorul consiliilor
these powerful individuals and corpora- [i al companiilor. Utilizatorul mai poate s\ î[i
tions.(J.O.) salveze o hart\ cu conexiuni, completat\ cu
adnot\rile asociate fiec\reia, sau le poate
expedia [i altor persoane link-uri spre h\r]ile
respective. They Rule este un punct de ple-
care pentru o analiz\ aprofundat\ a acestor
corpora]ii [i indivizi puternici. (J.O.)

[60] [61]
Josh On

Josh On, TheyRule.net (loaded map: 'Bush - Clinton - Haliburton'), website, ongoing project since 2001. Courtesy the artist.

Josh On, TheyRule.net (loaded map: 'Two media giants linked'), website, ongoing project.
since 2001. Courtesy the artist.

[62] [63]
Buckminster Fuller

Dymaxion Air-Ocean World Map


Harta Dymaxion aer-ocean a lumii

The Dymaxion map of the Earth is a projection Harta Dymaxion a P\mîntului este o proiec]ie

Map of the world with an unfolded Fuller projection, also known as Dymaxion Air-Ocean World
of a global map onto the surface of a polyhe- a h\r]ii globului p\mîntesc pe suprafa]a unui
dron, which can then be unfolded to a net in poliedru, ce poate fi ulterior desf\cut într-o
many different ways and flattened to form a re]ea în cele mai diverse moduri [i din care se
two-dimensional map which retains most of poate forma o hart\ bidimensional\, ce
the relative proportional integrity of the globe p\streaz\ în cea mai mare parte integritatea

map. 1954 final version for an icosahedron, with folding lines. Courtesy Wikipedia.
map. It was created by Buckminster Fuller, and propor]ional\ relativ\ a h\r]ii globului. Ea a fost
patented by him in 1946, the patent application creat\ de Buckminster Fuller, care a ob]inut
showing a projection onto a cuboctahedron. patentul în 1946 cu o aplica]ie în care proiec]ia
The 1954 version published by Fuller under era f\cut\ pe un cub octaedru. Varianta publi-
the title The AirOcean World Map used a cat\ de Fuller în 1954 sub titlul The AirOcean
slightly modified but mostly regular icosahe- World Map („Harta globului Aer-Ocean)
dron as the base for the projection, and this is folose[te ca baz\ a proiec]iei h\r]ii un icoase-
the version most commonly referred to today. dru u[or modificat, dar în esen]\ regulat,
Unlike most other projections, the Dymaxion is aceasta fiind [i versiunea la care se face de
intended purely for representations of the obicei referire azi.
entire globe. Each face of the polyhedron is a Spre deosebire de majoritatea celorlalte
gnomonic projection, so zooming in on one proiec]ii, Dymaxion urm\re[te exclusiv produc-
such face renders the Dymaxion equivalent to erea de reprezent\ri ale întregului glob
such a projection. p\mîntesc. Fiecare fa]et\ a poliedrului consti-
http://en.wikipedia.org/wiki/Dymaxion_map tuie o proiec]ie gnomonic\, astfel c\ prin
focalizarea pe una din fa]ete se ob]ine echiva-
lentul Dymaxion al proiec]iei respective.
http://en.wikipedia.org/wiki/Dymaxion_map

[64] [65]
Kristoffer Ardeña

Erased Diary: Rome


Jurnal de călătorie sters:
, Roma

In Erased Diary in Rome, Ardeña documents În „Jurnalul [ters din Roma” Ardeña î[i prezint\
his life in Rome, a city caught up in its past. via]a sa în Roma, un ora[ r\mas prizonier al
The legacy of the events and places,the trecutului s\u. Mo[tenirea evenimentelor [i a
months, days and moments become vulnera- locurilor, lunile, zilele [i clipele devin vulnera-
ble to the tension created between the dicoto- bile în fa]a tensiunii create de dihotomia între
my of rememberance and forgetfulness. Does rememorare [i uitare. Oare jurnalul înceteaz\
the diary ceases to function as memorabilia s\ mai fie un mijloc de rememorare, ca s\
and becomes another secondhand object devin\ un nou obiect la mîna a doua, v\duvit
deprived of its original purpose? The artist only de scopul s\u original? Artistul se mul]ume[te
leaves us with unrecognizable texts. (K.A.) s\ ne lase în fa]a textelor irecognoscibile.
(K.A.)

Kristoffer Ardeña, Erased Travel Log, 21 x 13 x 1,5 cm, paper bound in black leather, 108
pages, 2006. Courtesy the artist.

[66] [67]
Kristoffer Ardeña

Kristoffer Ardeña, Erased Travel Log, 21 x 13 x 1,5 cm, paper bound in black leather, 108
pages, 2006. Courtesy the artist.

[68] [69]
TC
TC is surrounded by famous monuments of the TC este înconjurată de monumente celebre ale
Bucharest, such as Curtea Sticlarilor (“The capitalei cum ar fi Curtea Sticlarilor, Hanul lui
Glassblowersʼ Court”), Hanul lui Manuc Manuc, Curtea Domnească, clădirea Băncii
Str. Lipscani 63-65 (“Manucʼs Inn”), Curtea Domneasc\ (“The Naţionale, care imprimă zonei o atmosferă de
Voivodal Court”) or the National Bank building, ev mediu, atrăgătoare şi se învecinează cu
creating altogether a an attractive mediaeval Lipscani, stradă care dă numele întregului
atmosphere in the vicinity. Close to it one can cartier ce şi-a luat denumirea de la negustorii
find Lipscani Street, the street after which the care vindeau aici mărfuri aduse de la “Lipsca”
entire quarter was named and which, in its turn, (Leipzig).
was named after the merchant who used to sell "Hanul cu Tei", un mic pasaj aflat între două
here the merchandise brought from “Lipsca” străzi în mijlocul Bucurștiului ce gzduiște TC,
(Leipzig). este probabil cea mai celebră zonă din
Hanul cu Tei (“Linden Inn”) is a small passage- Capitala României. De amintirea lui se leagă –
way between two central streets from pe lîngă marea sa tradiţie comercială – și o
Bucharest. It houses TC and it is probably the perioadă de intensă criminalitate, declanșată
most famous place from the Romanian capital odată cu ocuparea Bucureștiului de către
city. Its memory is connected with a great com- Armata Roșie. Lumea interlopă a invadat
mercial tradition, but also with a period of orașul. A fost epoca în care prostituţia, bursa
intense criminal activity, that started once the neagră, contrabanda făceau legea. “Hanul cu
city of Bucharest had been forcibly taken over tei” se găsea în mijlocul acestei realităţi
by the Red Army. The criminal groups have infracţionale. Ridicat la 1834, de doi negustori,
invaded the city. That was a time when prosti- hanul a traversat istoria orașului. Pînă la ridi-
tution, black market and bootlegging were the carea marilor magazine universale, după moda
orders of the day. Hanul cu Tei was positioned Parisului, “Hanul cu tei” a fost vadul comercial
amidst this criminal reality. cel mai activ. Despre “Hanul cu tei” s-au scris
Hanul cu Tei was built in 1834 by two mer- cărţi.
chants and it moved along in the history togeth- Astăzi, aici, pe o stradă tradiţionalistă, între
er with the city. Until the construction of the big icoane, vopseluri şi picturi clasice din vremuri
general stores, following the Parisian fashion, de mult apuse, BB3 intervine cu artişti contem-
Hanul cu Tei was the most active commercial porani care fac notă opusă spaţiului.
center. There are books written about this TC, ca spaţiu al Bienalei, va fi "aparte". Celebra
place. Today, right here, on a traditionalist stradă devine astfel, un spaţiu revitalizat, reîn-
street, among paints, religious and classic noit, adăugat.
paintings from bygone days, BB3 intervenes
with the contemporary artists, contrasting with
the space.
As a space of the Biennale, TC Art Gallery will
be “a case apart”. Thus, the famous street
reaches to be a revitalized, renewed, enriched
space.

[70] [71]
Philippe Rekacewicz/Le Monde Diplomatique

Le Monde Diplomatique Atlas


Atlasul Le Monde Diplomatique

The Le Monde Diplomatique Atlas, published Le Monde Diplomatique Atlas, publicat de


by the newspaper with the same title and pri- revista cu acelasi nume [i realizat `n prim\ faz\
marily designed by French cartograph- de cartograful francez Philippe Rakecewicz,
er/geographer Philippe Rakecewicz,is a col- este o colec]ie de h\r]i axate pe probleme geo
lection of maps that focus on geo- and socio- [i socio-politice. H\r]ile abordeaz\ subiecte
political issues. Map titles including: Legal diverse despre evolutiile si tendintele lumii
trade in light weapons, The dirty-money archi- contemporane, in economie, politica, ideolo-
pelago, World poverty Use of UN right of veto gie, cultura, religie, in domeniul fortelor mil-
since the end of the second world war, Oil itare, al mediului inconjurator cu tiluri de tipul
routes, The coveted riches of the Democratic Rute majore ale drogurilor in Amrica latin\,
Republic of Congo, The changing shape of Forma schimb\toare a Iugoslaviei,
Yugoslavia (1815-1999), Environmental catas- Arhipeleagul banilor murdari etc.(P.R./L.M.D.)
trophe and strategic interests in Europeʼs, The
Kurds a people divided, Palestinian territory
fragmented, Indians and guerrillas in Chiapas
and Major drug routes in Latin America.
(P.R./L.M.D.)

Le Monde Diplomatique Atlas, paperback, 44 pages.


Courtesy Philippe Rekacewicz/Le Monde Diplomatique

[72] [73]
Philippe Rekacewicz/Le Monde Diplomatique

Le Monde Diplomatique Atlas, paperback, 44 pages.


Courtesy Philippe Rekacewicz/Le Monde Diplomatique

[74] [75]
Bertien van Manen

Give Me Your Image


Dă-mi imaginea ta

In 2002 I started photographing photographs În anul 2002 am început s\ realizez fotografii


in parts of private interiors in Europe. în unele p\r]i ale unor interioare private din
An interior is a metaphore for the inner being, Europa. Interiorul reprezint\ o metafor\ pentru
showing in an unemphatical way the history, sinele interior [i eviden]iaz\ într-un mod
feelings, ideas and hopes of the inhabitants . neostentativ istoria, sentimentele, ideile [i
The interior is a cocoon or a shell, that people speran]ele locatarilor acestora. Interiorul este
build to keep their dreams in. o gogoa[\ sau o cochilie pe care oamenii [i-o
I find marks of war, suppression, happiness cl\desc ca s\-[i închid\ visele în ea.
and sadness over a period of sometimes more Am descoperit urme ale r\zboiului, ale reful\rii,
than a hundred years. I find differences in his- ale fericirii [i ale triste]ii pe o perioad\ de peste
tory, atmosphere, religion, culture as well as un secol. Am descoperit diferen]e legate de
correspondence in human ideas about love, istorie, atmosfer\, religie [i cultur\, precum [i
friendship, family, birth and death. World histo- similitudini în concep]iile oamenilor despre
ry is somewhere in the backround. iubire, prietenie, familie, na[tere [i moarte.
The alterations of political situations, the rest- Istoria lumii r\mîne cumva pe planul secund.
lessness caused by the current threats and Degradarea situa]iilor politice, îngrijorarea
changes, war, migration, terrorism but also provocat\ de amenin]\rile [i schimb\rile
consumption, TV, Internet, the speed of life, all curente, r\zboiul, imigra]ia, terorismul, dar [i
these things make people forget who they are. consumismul, televiziunea, internetul [i curg-
And they make them cherish their family-pho- erea accelerat\ a vie]ii – iat\ lucruri care îi fac
tos. (B. v M.) pe oameni s\ uite ceea ce sînt. {i lucruri care
îi determin\ s\ î[i pre]uiasc\ fotografiile de
familie. (B. v M.)

Bertien van Manen, Give Me Your Image (Prague), chromogenic color print,
40 x 50 cm, 2002-2005. Courtesy the artist.

[76] [77]
Bertien van Manen

Bertien van Manen, Give Me Your Image (Rome), chromogenic color print, Bertien van Manen, Give Me Your Image (Madrid), chromogenic color print,
40 x 50 cm, 2002-2005. Courtesy the artist. 40 x 50 cm, 2002-2005. Courtesy the artist.

[78] [79]
Adriana Varejão

Contingente
Contingente

Adriana Varejão has always been interested Adriana Varejão a fost mereu interesat\ de
into creating “historic fictions,“ re-writing it in crearea unor „fic]iuni istorice”, de rescrierea
such a way that she becomes an agent of his- istoriei în a[a fel încît autoarea s\ devin\ un
tory rather than a passive spectator. Her work actant al istoriei [i nu un spectator pasiv.
evokes a sense of continuous passage, a jour- Opera ei stîrnesc senza]ia unei treceri perma-
ney among divergent images, cultures, times nente, a unei c\l\torii printre imagini, culturi,
and spaces. It alludes to the notion of a uni- epoci [i spa]ii divergente. Ea trimite la ideea de
verse in constant expansion and transforma- univers în expansiune [i transformare con-
tion, of an imagery infinitely projected onto “the stant\, a unei imagistici proiectate la infinit
other.” asupra „celuilalt”.
In a certain way her maps are like drawings of Într-un anumit fel, h\r]ile ei sînt ca un fel de
a personal cartography. They donʼt have any reprezent\ri grafice ale unei cartografii person-
scientific role, but incorporate myths, poetry, ale. Ele nu au nici o func]ie [tiin]ific\, ci incor-
and personal traveling experiences. (Ana poreaz\ mituri, poezie [i experien]e de
Buarque) c\l\torie personale. (Ana Buarque)

Adriana Varejão, Contingente, photography, 28x40,5 cm, 1998-2000,


Courtesy the artist and Lehmann Maupin gallery, New York.

[80] [81]
Adriana Varejão

Adriana Varejão, Contingente Yanomami, photography, 28x40,5 cm, 1998-2000,


Courtesy the artist and Lehmann Maupin gallery, New York.
[82] [83]
Karlo-Andrei Ibarra

Flesh Map
Harta din carne

The flesh map illustrates the continent of Harta c\rnii ilustreaz\ în mod concret conti-
America specifically, because most countries nentul american, deoarece majoritatea ]\rilor
in Latin America today suffer from the post- din America Latin\ sufer\ ast\zi de maladia
colonial condition. This has always contributed postcolonialismului. E un fapt care a contribuit
to political, social and above all economic permanent la problemele politice, sociale [i
problems. NAFTA or the North American Free mai ales economice din zon\. NAFTA sau
Trade Agreement is one of the systems that North American Free Trade Agreement
implement large corporations and whose out- (Acordul Nord-American de Comer] Liber) este
come alter the economic foundations of our unul dintre sistemele care sus]in marile corpo-
countries, making our continent a totally rotten ra]ii [i al c\ror efect afecteaz\ temeliile eco-
one, just like "cannon fodder". I'm interested in nomice ale ]\rilor noastre, distrugîndu-ne com-
engaging in a reflection on the processes of plet continentul [i transformîndu-l în „carne de
identity that are affected by the economic and tun”. Eu sînt interesat de implicarea într-o
social politics implanted by others. analiz\ a proceselor identitare afectate de
From my perspective, Puerto Rico still has a politicile ecomonice [i sociale ce au fost
colonial political system that makes it a part of implantate de al]ii.
Latin America, but on the other hand is placed Din perspectiva mea, Puerto Rico are în con-
as a part of what is referred to as America, as tinuare un sistem politic colonial, care face din
in United States of America. The question is: el o parte component\ a Americii Latine, dar,
where do I live? America the country or pe de alt\ parte, este amplasat într-o zon\
America the continent? (K.-A. I.) care este numit\ America, fiind asociat cu
Statele Unite ale Americii. Problema care se
pune este: eu unde locuiesc? În ]ara America
sau în continentul America? (K.-A. I.)

Karlo-Andrei Ibarra, Flesh Map, photography, 100x70 cm, 2007.


Courtesy of the artist.

[84] [85]
Ashley Hunt

Prison Maps
Harta inchisorilor

Ashley Hunt, Prison Maps, 2003, print, 1500 take away copies, 60 x 45 cm. Courtesy the artist.
“Prison Maps” trace out the role of the contem- “Prison Maps” („H\r]i ale închisorii”) urm\re[te
porary prison in society, one map asking, rolul jucat de închisoarea contemporan\ în
“What is the Prison Industrial Complex?”, and societate. Una din h\r]i lanseaz\ întrebarea
the other asking, “What is its Context?” „Ce este complexul industrial al închisorii?”, iar
The first map theorizes the relationship cea de-a doua propune o alt\ interoga]ie:
between a range of interests who, in different „Care este contextul s\u?”
ways, profit from a growing prison system, Prima hart\ conceptualizeaz\ tipul de rela]ii
forming a complex of government and busi- existente între o serie de grupuri de interese
ness interests that encourage criminalization, care beneficiaz\ în diverse moduri de dez-
increased dependency upon prisons, and voltarea sistemului carceral, formînd o combi-
thus, growth to the system. na]ie complex\ între guverne [i interesele de
The second suggests an historical shift in afaceri, ce încurajeaz\ incriminarea, spore[te
models of governance, from a welfare-based dependen]a de închisori [i contribuie astfel la
model to one predicated upon forms of securi- dezvoltarea sistemului.
ty, replacing the stateʼs social functions with A doua hart\ sugereaz\ o deplasare istoric\ a
institutions and practices of force, apprehen- modelelor de guvernare de la un model bazat
sion and detention. pe statul asisten]ial la unul fundamentat pe
Claiming to be maps but refusing to offer a forme de securitate, care înlocuie[te func]iile
concrete spatial representation, they propose sociale ale statului cu institu]ii [i practici înte-
processes and tendencies that are malleable, meiate pe constrîngere, team\ [i deten]ie.
moveable, repeatable and vulnerable. (A. H.) De[i sînt prezentate drept h\r]i, ele refuz\ s\
ofere o reprezentare spa]ial\ concret\ [i ne
prezint\ anumite procese [i tendin]e
maleabile, perisabile, repetabile [i vulnerabile.
(A. H.)

[86] [87]
Ashley Hunt

Ashley Hunt, Prison Maps, 2003, print, 1500 take away copies, 60 x 45 cm. Courtesy the artist.

88] [89]
SIMEZA
Simeza and Orizont are two of the most Simeza şi Orizont sînt cele mai cunos-
well-known exhibition spaces for classi- cute spaţii de expunere ale artei clasice
Bd. Gh. Magheru nr. 20 cal art in Bucharest. Situated on the main din Bucureşti. Find plasate pe principalul
boulevard of Bucharest (Gheorghe bulevard al Bucureştiului (Gheorghe
Magheru) they enjoy an extraordinary Magheru) beneficiază de un trafic extra-
bypass traffic. The galleries belong to the ordinar. Galeriile aparţin Uniunii Artiştilor
Union of Plastic Artists and have been Platici şi datează din anii '60, fiind popu-
established in the 1960s, having dis- late cu artă de tip comunist pentru foarte
played communist art for many years. mulţi ani.

The galleries that have become symbols Cele două galerii, devenite un simbol al
for classical art in Romania will be ‘occu- artei clasice din România, vor fi "ocupate"
pied‘ by Bucharest Biennale through the de Bucharest Biennale, inserţia lucrărilor
intervention of contemporary art works, de artă contemporană facînd în acest fel
thus creating a parallel between the o paralelă între arta implicată din anii '60
involved art from the 60’s and the şi arta implicată din anii recenti, încercînd
involved art from more recent years - or să recupereze ceea ce a lipsit.
to make good for something that have
been missed. Inserarea în spaţii ce nu au conţinut de
50 ani artă contemporană serveşte scop-
The insertion of spaces that haven’t dis- urilor bienalei de a transforma
played contemporary art for 50 years Bucureştiul în cîmp de acţiune artistică şi
serves the Biennales purposes of trans- de a remodela discursul agitat al gener-
forming Bucharest in a field of artistic aţiilor de artişti români într-un dialog
action and remodeling the agitated coerent şi raţional.
speech of generations of Romanian
artists in a coherent and rational dia-
logue.

The boulevard on which the National


Geological Museum is located, is the
area for promenades and relaxation of
Bucharest, continuing itself in Victoriei
Boulevard, shopping area, representative
for the radical capitalism that modified the
aspect of Bucharest.

[90] [91]
Maria Lantz

Informalities
Informalităti
,

As urbanization accelerates, informal Pe m\sur\ ce procesul de urbanizare se accel-


economies are also booming. Informal eco- ereaz\, economiile informale iau [i ele un avînt
nomic structures can often lie at the very cen- formidabil. Structurile economice informale pot
tre of global economic systems and can be sta adesea la baza sistemelor economice
seen as fuel in tiger economies. As manufac- globale [i pot fi considerate un fel de com-

Maria Lantz,Informalities (Informal architecture in Rio), photography, 200 x 300 cm, 2007.
tures look for cheaper and cheaper ways to bustibil al economiilor emergente. Pe m\sur\
create our luxury goods, all of us are intimate- ce produc\torii de bunuri caut\ metode tot mai
ly linked to those who make our cheap, fash- ieftine de manufacturare a produselor lor de
ionable, 'must-have' products. Production has lux, sîntem cu to]ii lega]i tot mai strîns de cre-
bound together individuals across nations. atorii produselor noastre ieftine, elegante [i
The generic architecture of slums, favelas and irezistibile. Produc]ia a creat leg\turi între indi-
shanty towns are today the fastest growing vizi apar]inînd diverselor na]iuni.
housing solution of contemporary urban life. Arhitectura obi[nuit\ din ghetouri, favele [i
Informal infrastructures are developing all over bidonviluri reprezint\ ast\zi cea mai rapid\
the globe, but they are also centuries old – as solu]ie pentru dezvoltarea imobiliar\ a vie]ii
many old cities, today regarded as hot-spots urbane contemporane. Pe tot întinsul globului
for tourism. se creeaz\ infrastructuri informale, numai c\
However, in-formalization is not only a ques- ele nu au o vechime mai mare de cîteva sec-
tion about economy and architecure. Within ole – ca [i multe din ora[ele vechi, considerate
informal life, there is self sustained structures, ast\zi importante atrac]ii turistice.
negotiations, power-plays and grass-roots Numai c\ in-formalizarea nu e doar o problem\
organsisations. Local democracy, innovations de economie [i arhitectur\. În cadrul traiului
for sustaining life without support from the informal exist\ structuri autonome, negocieri,
state, care for one another and communal jocuri de putere [i organiza]ii non-guverna-
projects develop in informal areas all around mentale. Democra]ia local\, utilizarea
the globe. inova]iilor pentru asigurarea traiului f\r\ sprijin-
Within these informalities, the future is creat- ul statului, grija fa]\ de cel\lalt [i proiectele
ed. (Jonatan Habib Enquist) comune sînt lucruri care se transform\ în real-
itate în toate zonele informale de pe fa]a
P\mîntului.

.Courtesy of the artist.


În interiorul acestor in-formalit\]i viitorul a fost
deja creat. (Jonatan Habib Enquist)

[92] [93]
Maria Lantz

Maria Lantz, Informalities (Informal negotiations in UAE), photography, 100 x 150 cm, 2007.
Courtesy of the artist.
Maria Lantz, Informalities (Informal architecture in Rio), detail, photography,
200 x 300 cm, 2007. Courtesy of the artist.

[94] [95]
Milena Bonilla

Variations over an Homogeneous


Landscape
Variatiile
, unui peisaj omogen

The piece depicts a dislocated map of Lucrarea prezint\ o hart\ dislocat\ a Americii
America, playing with two concepts or ways to [i propune un joc cu dou\ concepte sau mod-
see; one vertical (cartography) and the other uri de a vedea: unul vertical (cartografia), iar
horizontal (landscape). The geograpical acci- cel\lalt orizontal (peisajul). În lucrarea de fa]\
dents of the diferent maps are used in this accidentele geografice din diferite h\r]i sînt uti-
work to make one single horizon line, eliminat- lizate pentru a crea o unic\ linie a orizontului,
ing the normal historical – ideological limits eliminînd obi[nuitele limite istorico-ideologice
between them, and relocating the main cities existente între ele [i schimbînd amplasamen-
of each country as a node, with the objective to tul principalelor ora[e din fiecare stat, v\zut ca
maintain the traces of the maps. Therefore, un nod, obiectivul urm\rit fiind acela de a
the normal, hierarchical view is yuxtaposed men]ine contururile h\r]ilor. În consecin]\, per-
with the idea of contemplation of nature spectivei normale, de tip ierarhic, îi este supra-
through the landscapes.(M.B.) pus\ ideea de contemplare a naturii prin inter-
mediul peisajelor.(M.B.)

Milena Bonilla, Variations over an Homogeneous Landscape / América, 27 digital drawings


printed on photographic paper, 28 x 21,6 cm each, 2006.
Courtesy the artist

[96] [97]
Milena Bonilla

Milena Bonilla, Variations over an Homogeneous Landscape / América, 27 digital drawings


printed on photographic paper, 28 x 21,6 cm each, 2006.
Courtesy the artist

[98] []
Arno Peters

Peters projection
Proiectia
, Peters

In contrast to the Mercator projection the Spre deosebire de proiec]ia Mercator, proiec]ia
Peters projection, published in 1974, is an Peters, prezentat\ public în anul 1974, este o
equal area map projection. Instead of inflating proiec]ie cartografic\ propor]ional\. În loc s\
the sizes of regions according to their distance extind\ dimensiunile regiunilor în func]ie de
from the equator and therefore having distort- distan]a lor fa]\ de Ecuator – avînd ca rezultat
ed sizes as a result (e.g. a representation of tot soiul de dimensiuni deformate (cum ar fi
Greenland that is larger than Africa, whereas reprezentarea Groenlandei, care apare mai
in reality Greenland is 13 times smaller), the mare ca Africa, de[i în realitate Groenlanda
Peters projection is a distance and area accu- este de 13 ori mai mic\) –, proiec]ia Peters
rate map, i.e. using the same scale for every ofer\ o reprezentare cartografic\ exact\ a dis-
square meter on the map. tan]elor [i a zonelor de pe planet\, id est uti-
The same standard is used for his 1989-pub- lizeaz\ aceea[i scal\ pentru fiecare metru
lished Atlas. All maps in the atlas have the p\trat de pe hart\.
same scale and each continent would there- Acela[i model este folosit [i pentru Atlasul pub-
fore show its “real dimension” as well as this licat de Peters în 1989. Toate h\r]ile din atlas
project has to be understood as “an antago- au aceea[i scal\, astfel c\ fiecare continent î[i
nism to an eurocentric way of thinking” arat\ „adev\rata dimensiune”, iar proiectul
(Peters). amintit trebuie în]eles ca „o form\ de opozi]ie
With the same enthusiasm and the desire for la modul de gîndire eurocentric” (Peters).
an equal world, Peters produced the Cu acela[i entuziasm [i animat de aceea[i
Synchronoptic World History already 18 years dorin]\ de a vedea o lume echitabil\, Peters a
before his world map in 1952. It could be realizat o Synchronoptic World History („Istorie
claimed that the basic principle of this world sincronoptic\ a lumii”) cu 18 ani înainte de
history was then translated as a cartographic harta lumii f\cut\ de el în 1952. S-ar putea
practice: The book is structured as a his- spune c\ principiul care a stat la baza amintitei
togram, each year taking up the same space istorii a lumii a fost ulterior transpus ca princip-
(100 years per double-page). Structured in iu cartografic. Cartea este organizat\ sub
content, the book is divided into the sections: forma unei histograme, unde fiecare an ocup\
economy (technology, science, discoveries, acela[i spa]iu (o sut\ de ani pentru o pagin\
communal life), mental life (art, poetry, philos- dubl\). Cu un con]inut bine structurat, ea este
ophy, law, urban development), religion, poli- împ\r]it\ în mai multe sec]iuni; economie
tics (political system, social order), wars, revo- (tehnologie, [tiin]\, descoperiri [tiin]ifice, via]\
lutions (revolts, civil wars).(Felix Vogel) comunitar\), via]\ spiritual\ (arte, poezie,
filosofie, drept, dezvoltare urban\), religie,
politic\ (sisteme politice, ordine social\), Map of the World, Peters projection, 1974.
r\zboaie [i revolu]ii (revolte [i r\zboaie civile). Here the map published by New Internationlist in 2008.
(Felix Vogel) Courtesy New Internationalist.

[100] [101]
Bureau D’Études

The Ring / World Government


Cercul / Guvernul mondial

With the maps of social organization, there are În cazul h\r]ilor organiz\rii sociale nu exist\
no latitudes or longitudes or techniques like nici latitudini, nici longitudini [i nici tehnici pre-
those of topography. There is no North Pole, cum cele din topografie. Nu exist\ nici un Pol
no social magnetic field, and therefore no com- Nord, nici un cîmp magnetic social [i, în con-
pass. A "compass-image" of a social organiza- secin]\, nici vreo busol\. O „imagine-busol\” a
tion is based on symbolic or quasi-symbolic organiz\rii sociale se bazeaz\ pe elemente
elements such as information, conventions, simbolice sau cvasi-simbolice cum sînt infor-
rules or laws that govern social relations. It ma]iile, conven]iile, regulile sau legile ce
constitutes the invisible objects of social rela- guverneaz\ rela]iile sociale. Ea instituie
tions and powers, by means of legal, institu- obiectele invizibile ale rela]iilor sociale cu aju-
tional, financial, sociological, anthropological, torul cuno[tin]elor de ordin legal, institu]ional,
psychological and historical knowledge. It con- financiar, sociologic, antropologic, psihologic
stitutes identities or units of information (state, [i istoric. Ea instituie identit\]i sau unit\]i de

Bureau D'Études, extract from the publication “The Ring”, 2006.


firm, individual...). It works in advance via informa]ie (statul, firma, individul...). Ea
selection, classification, data refinement, and ac]ioneaz\ în avans prin intermediul selec]iei,
then finally symbolization, positioning, assem- clasific\rii, interpret\rii informa]iilor [i apoi, la
blage, interlinkage. Thus it produces a feeling final, prin simbolizare, pozi]ionare, asamblare
of totality through the construction of land- [i interrela]ionare. Astfel, prin elaborarea unor
marks, the construction of a system of dynam- puncte de reper [i prin construirea unui sistem
ic coordinates that allow you to put some order de coordonate dinamice, care îi permite indi-
into social reality. For all these reasons, the vidului s\ ordoneze întrucîtva realitatea
map of social organization seeks to be a tool social\, ea d\ na[tere unui sentiment al total-
allowing us to perceive, to orient ourselves, to it\]ii. Din motivele sus-men]ionate, harta orga-
act on social space, like a general or a rat who niz\rii sociale încearc\ s\ devin\ un instrument
activates affects, representations, perceptions, care s\ ne permit\ s\ percepem spa]iul social,
beliefs and rules. (B.dʼe.) s\ ne orient\m în el [i s\ ac]ion\m în cadrul lui,
asemeni unui general sau unui [obolan care
î[i pun la lucru afectele, reprezent\rile, per-
cep]iile, convingerile [i regulile lor. (B.d’e.)

Courtesy the artist.


[102] [103]
[104]
Bureau D’Études

Bureau D'Études, extract from the publication “World Government”, 2005. Courtesy the artist.

Bureau D'Études, “World Government”, detail, 2005. Courtesy the artist.


[105]
Sabine Réthoré

Lovely Romania/ Sao Tomé Globe/ East-West Map


Încîntătoarea Românie/ Globul Sao Tomé/ Harta Est-Vest

When I used to paint, I painted on large can- În vremurile cînd obi[nuiam s\ pictez, pictam
vases, often representing friends in symbolic pe pînze mari [i adesea îmi reprezentam pri-
or theatrical surroundings, the main subject etenii în decoruri simbolice sau teatrale, unde
being of little importance. Today I feel that I am subiectul central avea mai pu]in\ importan]\.
still playing the role of the producer. Nowadays Ast\zi simt c\ joc în continuare rolul de pro-
I create meaningful environments for people duc\tor. În perioada actual\ creez medii [i
who are complete strangers. decoruri înc\rcate de semnifica]ii pentru per-
A map is a scenery that is always presented in soane complet necunoscute.
the same fashion. Roughly speaking, the O hart\ este un decor prezentat întotdeauna în
North at the top. I decided to orientate my work aceea[i manier\. Pur [i simplu nordul e plasat
towards the West, where the sun goes down. sus. Eu am hot\rît s\ îmi orientez lucrarea
The same image in a distorting mirror. spre vest, locul unde apune soarele. Aceea[i
Meaning, which is the right image ? The image imagine, dar într-o oglind\ distorsionant\.
reflected in the mirror, or the idea of oneʼs Ceea ce vrea s\ spun\: care e imaginea
SELF before the distortion took place ? It could corect\? Imaginea reflectat\ în oglind\ sau
be said that anchorage in the West is properly ideea din mintea CUIVA înainte s\ aib\ loc dis-
speaking a westernization, but my representa- torsiunea? S-ar putea spune [i c\ orientarea
tions of the world spring from an essentially înspre vest este în mod clar o occidentalizare,
artistic background. îns\ reprezent\rile lumii create de mine î[i au
The symbolic ideology that these images pro- r\d\cinile într-un mediu fundamental artistic.
duce cannot be denied, but they donʼt contain Ideologia simbolic\ produs\ de imaginile de
the same implicit hierarchy as the North-South fa]\ nu poate fi contestat\, numai c\ ele nu
orientated images. (S.R.) con]in aceea[i ierarhie implicit\ existent\ în
imaginile orientate pe direc]ia nord-sud. (S.R.)

Sabine Réthoré, Tribute to Sao Tomé, 1999, globe, 100x86x140 cm. Courtesy the artist.

[106] [107]
Sabine Réthoré

Sabine Réthoré, East-West Map, 2005, color print. Courtesy the artist. Sabine Réthoré, Lovely Romania, 2008, color print, 135x135 cm. Courtesy the artist.

[108] [109]
Lukas Einsele

One Step Beyond


Un pas în spate

ONE STEP BEYOND – The Mine Revisited UN PAS ÎN SPATE – Întoarcerea la mine
(OSB) is an artistic project which reports on (engl. One Step Beyond – OSB) este un
landmines, in the world's four most heavily- proiect care se concentreaz\ asupra minelor
mined countries: Angola, Afghanistan, Bosnia antipersonal din ]\rile cu cele mai multe zone
and Combodia, and their victims by bringing minate din lume – Angola, Afghanistan, Bosnia
them into a visible and traceable relationship. [i Cambodgia – [i asupra victimelor lor,
Whoever accepts One Step Beyond – whether sco]înd la iveal\ tipurile de rela]ii demonstra-
as viewer or active collaborator – also bile [i vizibile ce exist\ între el. Oricine accept\
becomes involved in this relationship, and in a s\ fac\ UN PAS ÎN SPATE – fie ca spectator,
border dance between art and politics. fie în chip de colaborator activ –, se implic\
In OSB, people injured by a mine recall the automat în aceast\ rela]ie [i în dansul de la
events leading up to the accident. Some make frontiera dintre art\ [i politic\.
a rough sketch of the incident's location. In a În UN PAS ÎN SPATE persoanele r\nite de
public forum, the victims' stories, drawings and minele antipersonal î[i reamintesc eveni-
portraits are set against documentation of the mentele ce au dus la accident. Unii fac o
landmine possibly responsible for their acci- scurt\ prezentare a locului incidentului.
dent. Other themes relevant to OSB are pho- Pove[tile, desenele [i portretele victimelor sînt
tographed and presented, such as mine clear- contrapuse într-un spa]iu public documentelor
ance, mine education, and rehabilitation proj- despre minele ce ar putea fi responsabile pen-
ects. (L.E.) tru accident. Mai sînt fotografiate [i prezentate
www.one-step-beyond.de [i alte teme relevante pentru UN PAS ÎN
SPATE: deminarea, educa]ia de tip genistic [i
proiectele de reabilitare. (L.E.)
www.one-step-beyond.de

Lukas Einsele, One Step Beyond, texts, images, and multimedia formats, 2005.
Courtesy the artist

[110] [111]
Lukas Einsele

Lukas Einsele, One Step Beyond, texts, images, and multimedia formats, 2005.
Courtesy the artist

[112] [113]
Adrian Matei

Hygienic
Igienic

What does it mean for an object to be hygien- Ce înseamnă pentru un obiect a fi igienic şi ce
ic and what does it mean for a well defined înseamnă pentru un spaţiu social bine-definit a
social space to be hygienic? In the social fi igienic? Raportat la sfera socialului am putea
sphere we could talk about a “social hygiene”. vorbi despre o “igienă socială”. Această noţi-
The term “social hygiene” refers to an ensem- une de “igienă socială” se poate descrie ca un
ble of rules and practiced measures which are ansamblu de reguli şi de măsuri practicate, pe
followed by somebody who wants to maintain care cineva le respectă pentru a-şi păstra
his/her social health. Even though these rules sănătatea sociala. Ori, chiar dacă aceste reg-
and measures are deformed so healthiness is uli şi măsuri sunt deformate, iar sănătatea
actually illness, the hygiene is a must . este de fapt boală, igiena este totuşi obligato-
rie.
Romanians among Europeans have the low- Românii au poate cea mai mică rată de
est rate of trust in themselves and trust in their încredere în ei şi în ţara lor, din Europa. Se
country. This is the subject of much debate vorbeşte mult despre asta si parerile sunt în
and the overall opinions are mostly negative. general negative. Asta nu-i împiedică în
In spite of this it is better to conform. You have schimb pe români să se conformeze. Dacă
the right to accommodate to the image gener- imaginea este negativă ai dreptul să te împaci
ated by the negative opinions. Expressions cu ideea. Expresiile de genul “la noi ca la
like “thereʼs nowhere like here”(in the negative nimeni” sunt extrem de evocatoare ca răspuns
way) are extremely eloquent being the motiva- la probleme, reprezentând exemplul perfect
tion to all problems, representing the perfect de resemnare. (A.M.)
example of resigning in the face of the facts.
(A.M.)

Adrian Matei, Hygienic, toilet paper manual printed, metal and ceramic support,
15,5 x 11 x 7 cm, 2008.
Courtesy the artist.

[114] [115]
Adrian Matei

Adrian Matei, Hygienic, toilet paper manual printed, metal and ceramic support,
15,5 x 11 x 7 cm, 2008.
Courtesy the artist.

[116] [117]
Brian Holmes

Continental Drift
Drift Continental

In the past few years I've been working on geopolitics În ultimii ani am lucrat in geopolitică și geopoetică
and geopoetics, for a seminar called "Continental pentru un seminar numit "Drift continental" cu grupul
Drift," with the 16 Beaver Group. This is an open- Beaver 16. Este un proiect imbunătăţit al hărţilor și
ended research project with sketch maps and destinaţiilor necunoscute. Am scris aceste texte și
unknown destinations. vreau să le public aici așa cum sunt ele, într-o formă
As I come up with texts, I'm going to post them here nefinisată. Cînd aceste texte vor fi gata voi publica o
in unfinished form. When they're done I'll publish a carte și am să merg mai departe către alte proiecte.
book, and move on to some other project. In the Între timp insă toate aceste lucruri vor deveni mai
meantime the whole thing will get more interesting if interesante dacă vei începe să pui întrebări, să
you ask some questions, propose some ideas, start propui cîteva idei, să începi o conversaţie. Eu voi
a conversation. I'm also gonna put up some rants, retoriza, voi pune gînduri, imagini, lucruri noi, orice...
insights, snapshots, news items, whatever... (B.H. de pe brianholmes.wordpress.com)
(B.H., from brianholmes.wordpress.com)

Brian Holmes, Continental Drift, blog, intervention in public space, 2008.


Courtesy of the artist.

[118] [119]
Brian Holmes

Brian Holmes, Continental Drift, blog, intervention in public space, 2008.


Courtesy of the artist.

[120] [121]
Emma Kay

The World From Memory


Lumea din amintire

The World From Memory is the fourth of a The World From Memory (Lumea din
series of maps of the world, drawn from mem- amintire”) este a patra serie de h\r]i ale lumii
ory. These drawings are unique pencil draw- desenate din memorie. E vorba de ni[te
ings, progressive attempts to produce a map desene unicat f\cute în creion, ni[te încerc\ri
of the world without recourse to any reference progresive de a realiza o hart\ a planetei f\r\
materials, even once they are finished (the a recurge la orice fel de materiale informative
point at which no more can be recalled). The nici m\car atunci cînd h\r]ile sînt încheiate
maps describe a specific subjectivity but also (adic\ în momentul cînd nu se mai poate
function as autobiography, since they include rememora nimic). H\r]ile ilustreaz\ o subiectiv-
places known and visited, desired destinations itate specific\, dar au în acela[i timp [i o
and places known through cultural consump- func]ie autobiografic\, deoarece ele includ
tion. locuri vizitate [i familiare, destina]ii dorite [i
The World From Memory can be said to be a locuri cunoscute prin consum cultural.
meditation on the awareness of knowledge The World From Memory poate fi considerat o
that investigates the way in which the subjec- medita]ie asupra con[tiin]ei de]inute de
tive is objectified and collective meaning is cunoa[tere [i analizeaz\ modul în care subiec-
locked in place. It references both the tradi- tivul este reificat, iar semnifica]ia colectiv\ este
tions of medieval cartography and the idea of adecvat\ la realitatea spa]iului. Lucrarea face
the cognitive map. (E.K.) trimitere atît la tradi]iile cartografiei medievale,
cît [i la ideea de hart\ cognitiv\.(E.K.)

Emma Kay, The World From Memory IV (detail), 2003, digital print, 109 x 159 cm, edition of
10. Courtesy the artist.

[122] [123]
[124]
Emma Kay

Emma Kay, The World From Memory IV, 2003, digital print, 109 x 159 cm, edition of 10.
Courtesy the artist.
[125]
ORIZONT
Simeza and Orizont are two of the most Simeza şi Orizont sînt cele mai
well-known exhibition spaces for classical cunoscute spaţii de expunere ale artei
Bd. N. Bălcescu nr. 23A art in Bucharest. Situated on the main clasice din Bucureşti. Find plasate pe
boulevard of Bucharest (Gheorghe principalul bulevard al Bucureştiului
Magheru) they enjoy an extraordinary (Gheorghe Magheru) beneficiază de un
bypass traffic. The galleries belong to the trafic extraordinar. Galeriile aparţin
Union of Plastic Artists and have been Uniunii Artiştilor Platici şi datează din anii
established in the 1960s, having dis- '60, fiind populate cu artă de tip comunist
played communist art for many years. pentru foarte mulţi ani.

The galleries that have become symbols Cele două galerii, devenite un simbol al
for classical art in Romania will be ‘occu- artei clasice din România, vor fi "ocupate"
pied‘ by Bucharest Biennale through the de Bucharest Biennale, inserţia lucrărilor
intervention of contemporary art works, de artă contemporană facînd în acest fel
thus creating a parallel between the o paralelă între arta implicată din anii '60
involved art from the 60’s and the şi arta implicată din anii recenti, încercînd
involved art from more recent years - or to să recupereze ceea ce a lipsit.
make good for something that have been
missed. Inserarea în spaţii ce nu au conţinut de
50 ani artă contemporană serveşte scop-
The insertion of spaces that haven’t dis- urilor bienalei de a transforma
played contemporary art for 50 years Bucureştiul în cîmp de acţiune artistică şi
serves the Biennales purposes of trans- de a remodela discursul agitat al gener-
forming Bucharest in a field of artistic aţiilor de artişti români într-un dialog
action and remodeling the agitated coerent şi raţional.
speech of generations of Romanian
artists in a coherent and rational dialogue.

The boulevard on which the National


Geological Museum is located, is the
area for promenades and relaxation of
Bucharest, continuing itself in Victoriei
Boulevard, shopping area, representative
for the radical capitalism that modified the
aspect of Bucharest.

[126] [127]
Renaud Auguste-Dormeuil

The Day Before


Ziua de dinainte

In antique Greece, the planetariums into differ- În Grecia antic\ planetariile de diverse feluri
ent were used for the training of the future cap- erau folosite pentru instruirea viitorilor c\pitani
tains ship. One drew in planeterium a sky map de cor\bii. În planetariu era conturat\ o hart\ a
with different candles size. The student was to cerului cu ajutorul unor lumîn\ri de dimensiuni
know (by the positioning of the candles), the diferite. Dup\ felul cum era plasate lumîn\rile,
exact position where it was on the surface of înv\]\celul trebuia s\-[i dea seama de exact\
the earth sphere. Powerful software allows în care se afla pe suprafa]a sferei planetare.
today to display on your computer the sky map Azi programele informatice existente ne permit
for one date on one point of the surface of the s\ vedem pe ecranul computerului harta ceru-
earth. Some of this software propose a cata- lui la o anumit\ dat\ [i în orice loc de pe
logue of more than 2500 stars, It is possible for suprafa]a p\mîntului. Unele din aceste
them to display the sky map for a given date, pograme ofer\ un catalog cu peste 2.500 de
but also to see the positions of the Saturn and stele. Ele sînt capabile nu numai s\ prezinte
Jupiter satellites or to visualize the phases of harta cerului la un anumit moment în timp, ci [i
the moon... pozi]iile sateli]ilor lui Saturn [i Jupiter, sau pot
The day before_Star system photographic s\ vizualizeze fazele Lunii...
project proposes to realize the day before sky Proiectul fotografic The day before_Star sys-
map of a military bombing. These photographs tem (Ziua de dinainte – Sistemul stelar) î[i
represent the arch of heaven that it could be propune s\ prezinte o hart\ cereasc\ din ziua
seen on place the day before of the bombing. de dinaintea unui bombardament militar.
(R. A.-D.) Fotografiile de aici reprezint\ bolta cereasc\
a[a cum putea fi ea v\zut\ în acel loc cu o zi
înainte de bombardament. (R. A.-D.)

Renaud Auguste-Dormeuil, The Day Before (Guernica), photography, 150 x 170 cm, 2004.
Courtesy the artist and inSITU gallery, Paris.

[128] [129]
Renaud Auguste-Dormeuil

Renaud Auguste-Dormeuil, The Day Before (Hiroshima), photography, 150 x 170 cm, 2004. Renaud Auguste-Dormeuil, The Day Before (Hiroshima), detail, photography,
Courtesy the artist and inSITU gallery, Paris. 150 x 170 cm, 2004. Courtesy the artist and inSITU gallery, Paris.

[130] [131]
Atlas Linguarum Europae

Atlas Linguarum Europae

On the basis of onomasiological and motiva- Pe baza h\r]ilor onomasiologice [i moti-


tional maps, ALE offers a rigorous typology of va]ionale, ALE ofer\ o tipologie riguroas\ a
languages and dialects spoken in Europe. limbilor [i dialectelor vorbite în Europa. Din
From the point of view of the maps included perspectiva h\r]ilor incluse aici (h\r]i semasio-
(semasiological, onomasiological and motiva- logice, onomasiologice [i motiva]ionale –
tional maps, among which the latest give the ultimele conferindu-i atlasului [i o not\ de orig-
atlas a note of originality), ALE represents a inalitate), ALE reprezint\ o baz\ de date com-
complex data basis for different linguistic plex\, rezultat al diverselor studii [i cercet\ri
research and at the same time it offers rele- lingvistice, [i, concomitent, ofer\ informa]ii rel-
vant information regarding Europeʼs cultural evante despre istoria cultural\ a Europei.
history. ALE este cel dintîi atlas lingvistic continental,
ALE is the first continental linguistic atlas, frontierele sale nefiind nici politice, nici lingvis-
whose frontiers are neither political nor linguis- tice, di pur [i simplu geografice. Pe teritoriul
tic, but mere geographical. There exist six fam- european exist\ [ase familii de limbi: altaice,
ilies of languages on the European territory: basce, indo-europene, caucaziane, semitice [i
Altaic, Basque, Indo-European, Caucasian, uralice. În interiorul acestor familii de limbi se
Semitic and Uralic. Within these language g\sesc 22 de grupuri de limbi, care, la rîndul
families there exist 22 language groups which lor, includ 90 de limbi [i dialecte individuale
in their turn consist of 90 languages and indi- diferite.(ALE)
vidual dialects. (ALE)

Atlas Linguarum Europae, ongoing project since 1970, details.


Courtesy the ALE Bucharest office,
prof. dr. Niculae Saramandu, dr. Manuela Nevaci.

[132] [133]
Atlas Linguarum Europae

Atlas Linguarum Europae, ongoing project since 1970, details.


Courtesy the ALE Bucharest office,
prof. dr. Niculae Saramandu, dr. Manuela Nevaci.

[134] [135]
Eduard Freudmann & Can Gülcü & Lorenz Aggermann

Gazela Beograd
Gazela Belgrad

Although there are a great many slums Cu toate c\ în întreaga Europ\ exist\ un num\r
throughout Europe, hardly anyone ever asks extraordinar de mare de ghetouri, aproape
how they come into being, how life within them nimeni nu se întreab\ vreodat\ cum apar ele,
transpires, and what impact such a location ce fel de via]\ exist\ acolo [i ce impact are un
has on the day to day life of its residents. One astfel de spa]iu asupra vie]ii cotidiene a
particularly striking example of such a settle- locuitorilor din el. Un exemplu [ocant [i concret
ment lies under the highway bridge Gazela in de astfel de a[ezare este ghetoul de sub podul
Belgrade: tens of thousands pass it daily; nev- Gazela, pe autostrada din Belgrad: zeci de mii
ertheless there is hardly any reliable informa- de oameni trec zilnic peste el [i, cu toate aces-
tion about the settlement and the people – the tea, nu avem aproape nici o f\rîm\ de infor-
vast majority of whom are Roma – who are ma]ie credibil\ despre a[ezarea respectiv\ [i
forced to live there. oamenii ce tr\iesc în ea, în afar\ de faptul c\
The travel guide focuses attention on a place marea lor majoritate sînt ]igani.
which is paradigmatic for the recent history of Ghidul nostru de c\l\torie î[i concentreaz\
Roma in Southeastern Europe. It provides aten]ia asupra unui loc devenit paradigmatic
essential information about the social and eco- pentru istoria recent\ a ]iganilor din Europa de
nomic structures of a slum, about the inhabi- Sud-Est. El furnizeaz\ informa]ii esen]iale
tants and their daily lives and exposes the despre structurile economice [i sociale dintr-
complex mechanisms of marginalization and un ghetou, despre locuitorii lui, despre traiul
discrimination against Roma. (L.A., E.F., C.G.) cotidian de acolo, dezv\luind mecanismele
complexe de marginalizare [i discriminare a
]iganilor.(L.A., E.F., C.G.)

Can Gülcü, Eduard Freudman, Lorenz Aggermann, Beograd Gazela, 2008, book, 224 color pages.
Courtesy the artists.

[136] [137]
Eduard Freudmann & Can Gülcü & Lorenz Aggermann

Can Gülcü, Eduard Freudman, Lorenz Aggermann, Beograd Gazela, 2008, book, 224 color pages.
Courtesy the artists..

[138] [139]
Lucia Ganieva

Sunset Of Fame
Apus de glorie

This series of photographs is made in a retire- Seria aceasta de fotografii este realizat\ la o
ment home for stage artists in St.Petersburg. It cas\ de b\trîni pentru actori din Sankt
contains 22 portraits of inhabitants of the home Petersburg. Ea include 22 de portrete ale ocu-
and also photographs of the interiors of their pan]ilor casei respective, precum [i fotografii
private rooms, where they keep their souvenirs cu interioarele camerelor personale, locul
of their active life and career, and images of unde actorii î[i p\streaz\ amintirile din timpul
the common spaces of the home. vie]ii [i carierei lor, laolalt\ cu imagini ale
The home was founded 112 years ago and is spa]iilor comune din casa de b\trîni.
situated on a beautiful place, one of the A[ez\mîntul a fost înfiin]at în urm\ cu 112 ani
islands forming St.Petersburg. It consists of a [i este amplasat într-un loc superb, pe una din
complex of three buildings in a big park. insulele ce formeaz\ ora[ul Sankt Petersburg.
Especially the main building is impressive in its E format dintr-un complex de trei cl\diri, toate
style and architecture, richly decorated and aflate într-un parc spa]ios. Cl\direa principal\
furnished with antiques. este [i cea mai impresionant\ prin stilul [i arhi-
At this moment there are 87 retired artists liv- tectura sa, fiind generos decorat\ [i mobilat\
ing in the complex, of which the youngest is 62 cu obiecte de epoc\.
years old and the oldest 99 years old. (L.G.) La ora actual\ în complexul amintit tr\iesc 87
de arti[ti pensionari, dintre care cel mai tîn\r
are 62 de ani, iar cel mai vîrstnic 99 de ani.
(L.G.)

Lucia Ganieva, Sunset Of Fame (Stepanova), photography, 70 x 50 cm, 2004.


Courtesy the artist.

[140] [141]
Lucia Ganieva

Lucia Ganieva, Sunset Of Fame (Shumskaya), photography, 70 x 50 cm, 2004. Lucia Ganieva: Sunset Of Fame (Sonina), photography, 70 x 50 cm, 2004.
Courtesy the artist. Courtesy the artist.

[142] [143]
Johan Jarnestad

Values
Valori
I work as a news graphic artist. Among other Eu lucrez ca grafician la departamentul de [tiri.
things I draw maps and diagrams. Printre alte lucruri pe care le fac, desenez h\r]i
I believe we must learn to decode diagrams [i diagrame. Convingerea mea este c\
and maps and question them in the same way oamenii trebuie s\ înve]e cum s\ decodifice
we question other things. The truthful lan- diagramele [i h\r]ile [i s\ le pun\ sub intero-
guage of a map could be a devastating ga]ie în acela[i fel în care pun sub interoga]ie
weapon in the hands of a minister of propa- [i alte lucruri. Limbajul onest al unei h\r]i poate
ganda. A manipulated diagram could sell tons deveni o arm\ nimicitoare dac\ ajunge în
of worthless washing powder. It could also be mîinile unui minister al propagandei. O dia-
a wonderful tool for irony. gram\ manipulat\ poate vinde tone de deter-
It is a bearer of truth only as long as you gent lipsit de valoare. Dar ea poate fi [i o
believe in it. Working with news graphics at a unealt\ minunat\ pentru ironie.
newspaper is interesting work. You learn O diagram\ ilustreaz\ un adev\r doar atîta
things about the world as you try to break it timp cît crezi în ea. Munca de grafician de [tiri
down into explainable pieces. Occasionally la un ziar este interesant\. Înve]i multe despre
you may also make a difference to someone. lume în timp ce te str\duie[ti s\ o separi în
Making maps is something we all do, from time buc\]i intelegibile. Iar uneori reu[e[ti chiar s\
to time. As children we draw ob]ii un impact pozitiv asupra cuiva.
them on burnt pieces of paper to remember Trasarea h\r]ilor e o chestie pe care o facem
where we buried the treasure. cu to]ii din cînd în cînd. Atunci cînd sîntem
Then much later, we draw them inside our copii, le desen\m pe buc\]i de hîrtie arse pe la
heads, trying to remember where we col]uri, ca s\ ne amintim unde am îngropat
got lost. (J.J.) comoara. Apoi, mult mai tîrziu, le desen\m în
mintea noastr\, încercînd s\ ne amintim unde
ne-am pierdut direc]ia. (J.J.)
TRANSLATION OF THE TEXT IN THE GRAPH:

This map reflects the fact that a large number of basic values are closely correlated; they can be depicted in just major two dimensions of cross-cultural
variation.

The World Values Surveys were designed to provide a comprehensive measurement of all major areas of human concern, from religion to politics to
economic and social life and two dimensions dominate the picture: (1) Traditional/ Secular-rational and (2) Survival/Self-expression values. These two
dimensions explain more than 70 percent of the cross-national variance in a factor analysis of ten indicators-and each of these dimensions is strongly
correlated with scores of other important orientations.
--------------------------------------
Ex-Communist
Confucian
Protestant Europe
English speaking
Latin America
Africa
Johan Jarnestad, Values, 2007, print, 70 x 70 cm.
South Asia Courtesy the artist & Dagens Nyheter.
Catholic Europe
----------------------------------------------
Överlevnadsstyrda värderingar <--> Självförverkligande värderingar
Traditionella värderingar <--> Sekulariserade/förnuftsstyrda värderingar
=
Survival values <--> Self Expression values
Traditional values <--> Secular-Rational values

[144] [145]
Armin Linke

Globalization
Globalizare

Armin Linke took around 10.000 photographs ~n ultimii ani Armin Like a realizat aproape
at different places during the last few years. 10.000 de fotografii `n locuri diferite. Imaginea
The single image seems to vanish behind the unic\ peare sa dispar\ sub enormitatea can-
mass of this enormous amount of images, but tit\]ii imagistice, dar pentru practica sa artistic\
for his practice the single image is as important imaginea unic\ este la fel de important\ ca
as the mass, i.e. the connections between imaginea cantitativ\ i.e. conxiunile dintre imag-
each single image. He is always trying to doc- ini. ~ntotdeauna Linke `ncearc\ s\ docu-
ument – or even better: to map – a very con- menteze - sau [i mai spus s\ cartografieze -
temporary condition having in mind that noth- condi]ia contemporan\ av`nd tot timpul `n
ing will be the same after his shot. (Felix minte c\ nimic nu va mai fi la fel dup\ ce a pro-
Vogel) dus imaginea. (Felix Vogel)

Armin Linke, Globalisation (installation, part of his digital archive),


2008, print, 100x200 cm.
Courtesy the artist and Klosterfelde Gallery.

[146] [147]
Armin Linke

Armin Linke, Computer dump, Guiyu China, 2005, print, 50 x 40 cm. Armin Linke, Computer dump, Guiyu China, 2005, print, 50 x 40 cm.
Courtesy the artist and Klosterfelde Gallery. Courtesy the artist and Klosterfelde Gallery.

[148] [149]
Randa Mirza

Abandoned Rooms
Camere abandonate

Abandoned Rooms is a photography series Abandoned Rooms („Înc\peri p\r\site”)


about fragmented lives, lives that are stuck prezint\ o serie de fotografii despre ni[te vie]i
between the reality of the changeover and the fragmentate, vie]i blocate între realitatea
haunting ghost of the war. schimb\rii [i fantoma st\ruitoare a r\zboiului.
During what is commonly known as the years Pe parcursul perioadei cunoscute drept anii
of the civil war in Lebanon (1975-1990), waves r\zboiului civil din Liban (1975-1990) valuri de
of civilian migrants fleeing their devastated emigran]i civili [i-au p\r\sit regiunile devastate
regions sheltered in various blocks of flats, de lupte [i s-au ad\postit în diverse blocuri de
rubble, abandoned apartments and chalets, locuin]e, în apartamente d\rîmate [i abando-
luxurious villas, hotels and summer houses. nate, în castele, în vile luxoase [i în case de
The various Lebanese militias and the foreign vacan]\. Diversele mili]ii libaneze [i armatele
armies also took over these constructions and str\ine au preluat [i ele acest gen de locuin]e
turned them into housings or headquarters. [i le-au transformat în ad\posturi sau coman-
Since the ʻcivil warʼ ended in 1990, and until damente militare. Odat\ cu încheierea
the foreign armies recently withdrew from the „r\zboiului civil”, în anul 1990, [i concomitent
Lebanese territories, most of these places cu retragerea armatelor str\ine din teritoriile
were gradually being returned to their original libaneze, început\ de curînd, majoritatea
owners. They form the remains and traces of locurilor respective au fost înapoiate treptat
the war: scattered holes in the collective mem- proprietarilor lor ini]iali. Ele constituie
ory. (R.M.) r\m\[i]ele [i urmele r\zboiului: g\uri r\spîndite
pretutindeni în memoria colectiv\. (R.M.)

Randa Mirza, Abandoned Rooms (Black Room), photography, 100 x 150 cm, 2005-2006.
Courtesy the artist and Sfeir-Semler gallery.

[150] [151]
Randa Mirza

Randa Mirza, Abandoned Rooms (Censorship), photography, 100 x 150 cm, 2005-2006. Randa Mirza, Abandoned Rooms (#4), photography, 100 x 150 cm, 2005-2006.
Courtesy the artist and Sfeir-Semler gallery. Courtesy the artist and Sfeir-Semler gallery.

[152] [153]
Jan Svenungsson

Psycho-Mapping Scandinavia
Psiho-topografia Scandinaviei

In a map every line is linked to reality. I use Pe o hart\ fiecare linie este legat\ de realitate.
maps and produce new reality as a result, in a Eu utilizez h\r]ile [i ob]in drept rezultat o reali-
group of serial works called "Psycho- tate nou\ în cadrul unei serii de lucr\ri intitulate
Mappings". Having traced the first map image, Psycho-Mappings („Psiho-cartografieri”). Dup\
I then copy it by hand, trying to be as exact as ce am trasat prima hart\, am copiat-o de mîn\,
possible. I imagine being a machine, a human încercînd s\ o fac cu cît mai mult\ precizie. Mi-
scanner. I am patient and my copy comes out am imaginat c\ sînt o ma[in\, un scanner
well. Examined close-up, however, there are uman. Cum am mult\ r\bdare, copia mea a
little mistakes to be found everywhere. ie[it bine. Totu[i, studiat\ mai îndeaproape,
Once my copy is finished, it changes status: dezv\luie ni[te mici gre[eli care apar peste tot.
what was mistakes becomes new reality. The Dup\ ce am terminat de f\cut copia, ea [i-a
first map is hidden away; my third image is to schimbat statutul: gre[elile au devenit noua
be another careful copy; a copy of the copy. realitate. Prima hart\ a r\mas ascuns\, iar a
The procedure is repeated a number of times. treia imagine avea s\ fie o nou\ copie minu]ios
I have to focus solely on the mechanical executat\: o copie a copiei.
process. Avoid any input. Procedura a fost reluat\ de mai multe ori. A
A new (vision of a) geo-political reality thus trebuit s\ m\ concentrez exclusiv pe procesul
develops itself, in conflict with my efforts — if mecanic. S\ evit orice fel de influen]\ exte-
not with my underlying intention. The work's rioar\.
success is relative to my ability to separate Astfel o nou\ (viziune referitoare la o) realitate
conceptual agenda from physical effort; to geopolitic\ s-a dezvoltat de la sine, în opozi]ie
achieve maximum robotic precision while cu eforturile mele – chiar dac\ nu [i cu inten]ia
aware that all value is created in the glitches mea ini]ial\. Reu[ita lucr\rii a depins de abili-
that mar and betray the robot. No one knows tatea mea de a-mi separa proiectul conceptu-
in advance the vision at the end of the line. al de efortul fizic, de a atinge un grad maxim
(J.S.) de precizie robotic\, fiind concomitent
con[tient de faptul c\ întreaga ei valoare este
dat\ de erorile care o deformeaz\ [i care
tr\deaz\ precizia robotic\. Nimeni nu [tie
dinainte imaginea de la cap\tul [irului. (J.S.)

Jan Svenungsson, Psycho-Mapping Scandinavia (23), faksimiled drawing, 42 x 29 cm, 1996.


Courtesy the artist.

[154] [155]
Jan Svenungsson

Jan Svenungsson, Psycho-Mapping Scandinavia (27), faksimiled drawing, 42 x 29 cm, 1996. Jan Svenungsson, Psycho-Mapping Scandinavia (32), faksimiled drawing, 42 x 29 cm, 1996.
Courtesy the artist. Courtesy the artist.

[156] [157]
CURATORS PARTICIPANTS BB3 individual dialects. The heterogeneous material Tokyo, Paris, France
was collected in 2631 localities from Iceland to 2005 The Day Before_Star System, Sala
Kristoffer Ardeña (ES/PH) the Ural Mountains. The ALE members belong to Montcada, Fondation Caixa, Barcelone, Spam
Jan-Erik Lundström the 47 national committees, to which 4 commit- 2004 The Day Before_Star System, Swiss insti-
Born 1976 in Dumaguete, Philippines, lives and tees for the minority languages have been added. tute – Contemporary Art, New York, USA
Born 1958, is the director of BildMuseet, Umeå works in Madrid, Spain. Broadcast Hotels, Photoespana04, Madrid, Spain
University, Umeå, Sweden, a museum of contem- He has worked with projects or shown at the Milena Bonilla (CO) 2001 Excuse de provocation, Espace dʼart huit
porary art and visual culture. He is equally National Cultural Center (Manila/Philippines), novembre, Paris, France
involved in curating, organizing, lecturing and Apexart (NY/USA), Ssamzie Space (Seoul/South Born 1975 in Bogotá, Colombia, lives and workes Fin de représentation 2, Galerie du Haidouc,
writing. Among his latest exhibitions are "Politics Korea), Academia de España en Roma (Italy), in Bogotá. Bourges, France
of Place", "Killing Me Softly" (Tirana Biennial), Museo Universitario del Chopo (Mexico D.F.), Solo Exhibitions Group Exhibitions
"Projects for a Revolution" (Mois de la Photo, Gatov and Merlino Galleries, California State 2006 Limítrofe, Valenzuela Klenner Gallery, 2007 Medio dia - media noche, Centro cultural
Montreal), "Double Vision" (Prague Biennale), University in Long Beach (USA), Museo Bogotá Recoleta de Buenos Aires, Argentina
"Same, Same, but Different" and "After the Fact", Universidad de Alicante (Spain), Espacio Abisal Donʼt say you love me, Valenzuela Klenner Fictions Cartographiques, Les imagiques, 8ème
a major survey towards documentary practices in (Bilbao/Spain), Pipeline (Vienna/Austria) and Gallery, Bogotá rencontres photographiques en sud Gironde,
contemporary art. He is the author of numerous other venues. 2004 Common Places (Sketches for a Garden) Langon,
books, including "Nordic Landscapes", "Tankar Alianza Colombo Francesa, Bogotá France
om fotografi (Thoughts on Photography)", "Irving Lauri Astala (FI) Group Exhibitions Chateau de Tokyo, en collaboration avec le Palais
Penn and Horizons: Towards a Global Africa". He 2008 Revolución Industrial / Industrial Revolution, de Tokyo, Paris, Centre international dʼart et du
is a guest professor at HISK, Antwerp, Belgium Born 1958 in Valkeakoski, lives and works in Muca Roma Universidad Autónoma de 2007 paysage, Ile de Vassivière, France
and at the Kunstakademie, Oslo, Norway. Helsinki, Finland. México UNAM, Mexico-City The Stability of Truth, SMART Project Space,
Lundström is a prolific international lecturer and Solo Exhibitions Once More With Feeling, A season of Colombian Amsterdam, Netherlands
writer, contributor to symposia internationally and 2008 Institut finlandais, Paris, France Photography, Impressions Gallery, Bradford, UK 2006 Conflicts, Photobiennal 2006, New Manezh
to cultural magazines such as Glänta, European 2005 Forum Box Gallery, Helsinki, Finland Displaced, Glynn Vivian Gallery, Swansea Wales, Moscow State Exhibition Hall, Mocow, Russia
Photography, Paletten and tema celeste. 1999 Tallinn Art Hall, Tallinn, Estonia UK 2005 Home Works III, Ashkal Alwan, Beyrouth,
Centrum Rzezbypolskiej, Oronsko, Poland Fotográfica Bogotá, Contemporary international Liban
1998 Uppsala Konstmuseum, Uppsala, Sweden photography, K proyects, Bogotá Vom Verschwinden: Weltverluste und
1997 Bildmuseet, Umeå, Sweden Nuestra Hospitalidad, Espai dʼart contemporani Weltfluchten, Hartware Medien Kunst Verein,
Johan Sjöström Group exhibitions de Castelló EAAC, Castellón, Spain Dortmund, Germany
2007 V TRIENNALE OF FINNISH ART, 2006 Bokaktig, Pastor Bonus Gallery, Oslo, Das neue Europa. Kultur des Vermischens und
Born 1975, has been a curator at BildMuseet in HELSINKI ART HALL, HELSINKI, FINLAND Norway Politik der Repräsentation, Generali Foundation
Umeå,Sweden since 1998. In fall 2005 he did a 2006 DRAWING LUST, KUNSTHALLE LOPHEM, 2003 X Salón Regional de Artistas, Museum of Vienna, Austria
curatorial course at The University of Fine Arts in BRÜGGE, BELGIUM Modern Art of Bogotá 2004 Junge Akademie, Akademie der Künste,
Hanoi, Vietnam. Has contributed to magazines 2005 NEW MEDIA ART FROM FINLAND -EXHI- Berlin, Germany
such as Pavilion, Paletten and many more, and is BITION, BOSTON CYBERARTS FESTIVAL, USA Bureau DʼEtudes (FR) 2003 Gestes, Printemps de septembre, Toulouse,
also the editor of several publications including 2004 VOIDS, PADS & PLACES, KUNSTHALLE France
"Lara Baladi: Kai'ro"; "The Politics of Place"; LOPHEM, BRÜGGE, BELGIUM The Paris-based artists Léonore Bonaccini and Die offene Stadt, Kokerei Zollverein, Essen,
"Mats Hjelm: Trilogy"; "Mirror's Edge", and "Head 2002 Myth, Helsinki City Art Museum, Helsinki, Xavier Fourt form the artist-duo Bureau d´Etudes. Germany
North - Views from the Permanent Collection of Finland For the last several years, the French Group has
The South African National Gallery". Sjöström been producing cartographies of contemporary Lukas Einsele (DE)
curated for BildMusset shows like "Veli Granö & Atlas Linguarum Europae (EUR) political, social and economic systems. The visu-
Tuovi Hippeläinen - Rien/Is that all?", "Jane & al analysis of transnational capitalism is based on Born 1963 in Essen, Germany, lives and works in
Louise Wilson - A Free and Anonymous The Atlas Linguarum Europae is the first conti- extensive researches and usually is presented in Darmstadt, Germany.
Monument" or "Adrian Paci - nental linguistic atlas, whose frontiers are neither the form of richly detailed maps. Solo Exhibitions
Albanska berättelser". political nor linguistic, but mere geographical. The 2005 Lukas Einsele: One Step Beyond Goethe-
During 2007-2008 Johan Sjöström is working as choice of the continent derives from the fact that Renaud Auguste-Dormeuil (FR) Institut New York
curator at Göteborgs Konsthall, Sweden. the linguistic situation in Europe is a complex one. Lukas Einsele: One Step Beyond, Witte de With,
There exist six families of languages on the Born 1968 in France, lives and works in Paris, Rotterdam
European territory: Altaic, Basque, Indo- France. Group Exhibitions
European, Caucasian, Semitic and Uralic. Within Solo Exhibitions 2007 1st Thessaloniki Biennale of Contemporary
these language families there exist 22 language 2008 Birdʼs Eye View, in SITU-fabienne leclerc, Art State Museum of Contemporary Art -
groups (such as Romance, Germanic or Celtic), Paris, France Thessaloniki
which in their turn consist of 90 languages and 2006 The Day Before_Star System, Palais de 2006 Einsele / Ezawa / Schellow Akademie
[158] [159]
Schloss Solitude, Stuttgart Group exhibitions -Forum d'art contemporain, Luxembourg Roma
beton wurst und andere teamgeister, after the 2007 Graduates Foto Academie, Amsterdam, Distance of Memory, Nairs, House of Culture in 2006 Out of Time: A Contemporary View, Museum
butcher, Berlin Netherlands Vulpera Tarasp, Nairs, Switzerland. of Modern Art, New York
2005 Berlin Photography Festival 2005 Berlin Les Rencontres dʼArles 2007, France 2002 Viper, Basel New Media Festival, Basel, 2002 Documenta 11, Kassel
Photography Festival Photo Folio Gallery in Arles, France Swizerland 1997 Sensation: Young British Artists from The
Huis Clos, IG Bildende Kunst, Wien Noorderlicht, Gallery Pictura, Groningen, Sensing Sculpture, Wolverhampton Art Gallery, Saatchi Collection, Royal Acadamy of Arts,
open house - wg/3zi/k/bar, WG im Malkasten, Netherlands Wolverhampton, UK London
Düsseldorf Nominees Photo Academy Awards, Amsterdam, 2000 EAST International, Norwich School of Art
2003 Work in Transit, Witte de With, Rotterdam Netherlands and Design, Norwich, UK. Brian Holmes (GB)
2000 Lautlose Gegenwart, Kunstverein Bielefeld IPA Best of Show, Splashlight Studios New York,
USA hackitectura.net (ES) Brian Holmes is a cultural critic, living in Paris and
Buckminster Fuller (USA) Best of Arles, Farmani Gallery Los Angeles, USA Chicago. He publishes in the journals Multitudes,
2006 Exhibition PANL Award 2006, Post CS, hackitectura.net consist of Pablo de Soto, Sergio Brumaria, Springerin and the web-journal
born 1895 in Milton, USA, died in 1983. Amsterdam, Netherlands Moreno and José Pérez de Lama. hackitec- Transform, he is the author of the essay collecti-
Fuller was an architect, author, designer, inventor, 2004 Gallery Fotogram, Foto Academy, tura.net is a collaborative network that undertakes ons Hieroglyphs of the Future_(Zagreb: WHW,
poet, visionary and an early environmental acti- Amsterdam, Netherlands practical and theoretical research into the emerg- 2002) and Unleashing the Collective Phantoms:
vist. He is famous for his geodesic dome buil- ing territories of information and communication Essays in Reverse Imagineering (New York:
dings, such as the American pavilion for the Frances Goodman (ZA) technologies, new social networks and the tradi- Autonomedia, forthcoming). He is currently enga-
Montreal 67ʻs Expo, as well as for his Dymaxion tional physical space. hackitectura.net has pro- ged in the book project and seminar Continental
Map. Born 1975 in South Africa, lives and works in duced such events as La multitud conectada and Drift.
Johannesburg. Fadaiat (Tarifa - Tangiers).
Eduard Freudmann & Can Gülcü & Lorenz Solo Exhibitions Ashley Hunt (USA)
Aggermann (A) 2007 Frances Goodman, The Goodman Gallery, Mona Hatoum (PS/GB)
Johannesburg Lives and works in New York City, USA.
Eduard Freudmann, born 1979 in Vienna. Lift off II, Goodman Gallery Cape, Cape Town, Palestinian, born 1952 in Beirut, Lebanon. Lives Group Exhibitions
Researches on and intervenes in the intersec- South Africa and works in London and Berlin. 2007 Documenta 12, Kassel, Germany
tions of art and politics, power relations and social 2005 Petite Mort, The Goodman Gallery, Solo Exhibitions An Atlas of Radical Cartography, curated by Lize
contexts, theirstory/ourstory and media mecha- Johannesburg 2006 Mona Hatoum: Hot Spot, White Cube, Mogel and Alexis Bhagat
nisms. Since 2004 continuous collaboration with 2004 Wanting, KULAK, University of Kortrijk, London MoMA, Documentary Fortnight, New York
Can Gülcü, with whom he founded Kraja, a Belguim 2004 Mona Hatoum, Hamburger Kunsthalle, Left Forum, New York, Screening program by
Vienna based association for art, culture and Group Exhibitions Hamburg; Kunstmuseum Bonn; Magasin 3 Jesal Kapadia and Susan Johada
communication. He lives and works in Vienna and 2007 Rare Essence, AEROPLASTICS contempo- Stockholm Konsthall; Museum of Contemporary Princeton Human Rights Film Festival, Princeton,
Belgrade and teaches at the Academy of Fine rary, Brussels, Belgium Art, Sydney New Jersey
Arts Vienna. Compulsions, Galleri Specta, Copenhagen, 2001 Mona Hatoum: Domestic Disturbance, 3rd Annual Prisoners' Justice Film Festival,
Denmark MASS MoCA, North Adams, MA University of Toronto
Can Gülcü, born 1976 in Bursa/Turkey, lives and 2006 Women: Photography & New Media: 2000 Mona Hatoum, SITE Santa Fe, NM 2006 Headquarters, Contemporary Museum,
works as an artist in Vienna. Focuses of his for- Imaging the Self and Body through Mona Hatoum, The Entire World as a Foreign Baltimore
mal varying work are political and social issues, Portraiture, Goodman Gallery Booth, Art Basel, Land, Tate Britain, London When the Artist Says ʻWeʼ, Artistʼs Space, New
contemporary history and urbanism. Miami, USA 1998 Mona Hatoum, Kunsthalle Basel York, NY
Farrago, Bernier/Eliades Gallery, Athens, Greece 1997-98 Mona Hatoum, Museum of Capital: It Fails Us Now, Tallinn, Estonia
Lorenz Aggermann, born 1977 in Graz, works for Nie Meer, Der Warande, Turnhout, Belgium. Contemporary Art, Chicago; The New Museum of Free Speech TV, Public Broadcast
numerous theatres and festivals, writes regularly 2005 Threat Zone, TPS - Triangle Project Space, Contemporary Art, New York; Museum of Modern Prison Nation, Center for the Study of Political
reviews, essays and scientific articles. Currently San Antonio, USA Art, Oxford; Scottish National Gallery of Modern Graphics, Watts Towers Art Center
he is working at the University of Bern. [Prologue] New Feminism/New Europe, Art, Edinburgh 2005 I Beg Your Pardon, or, the Reestablishing of
Cornerhouse, Manchester, England Group Exhibitions Cordial Relations, Vera List Center for Art &
Lucia Ganieva (RU/NL) Double Check Camera Austria, Graz , Austria 2007-08 Neue Heimat – Berlin Contemporary, Politics, New York
Born 1968 in Russia, lives and workes in the Art Out of Place, Norwich Museum and Art Berlinische Galerie, Berlin Patriot, The Contemporary Museum, Baltimore,
Netherlands since 1993. Gallery, Norwich, England 2007 Sharjah Biennial, Sharjah, United Arab MD
Solo exhibitions 2004 Double Check Re-Framing Space in Emirates Amnesty International Firefly Film Festival,
2008 National Centre for Photography, Photography: The Other Space, Parallel 3rd Auckland Triennial, Auckland, New Zealand Brooklyn, NY
St.Petersburg, Russia Histories, Gallery of 2006-07 Into Me/ Out of Me, P.S.1 Center for 2004 Identify! Studies in the Political Subject,
2007 Gallery Foto21 Bredevoort, Bredevoort, Contemporary Art, Celje, Slovenia Contemporary Art, Long Island City, NY; Kunst- Vera List Center for Art & Politics, New York
Netherlands 2003 Something about Love, Casino Luxembourg Werke Berlin; Museo dʼArte Contemporanea 2003 Territories, Kust-Werke Institute for
[160] [161]
Contemporary Art, Berlin, curated by Anselm 2006 FRAGMENTS GÉOGRAPHIQUES, practice of social values, MNAC Gallery 'Etaj ¾' - Uzbekistan
Franke Lehmann Maupin Gallery, New York City, USA National Theatre, Bucharest Central Asian Project, Underground Hall, Bishkek,
Critical Resistance Southern Regional 2005 Et maintenant - What now, Crac Alsace, 2006 Festutopia 2006, Timișoara Kyrgyzstan
Conference, New Orleans, LA Altkirch, France 2005 Staging Idioms. A documentary installation, Central Asian Project, Tengri-Umay Gallery,
Community Screening, The Refuge Community Move Your Past, Signal, Malmö, Sweeden Stadtturmgalerie, Innsbruck Almaty, Kazakhstan
Center, St. Petersburg, FL General Ideas - Rethinking Conceptual Art 'Click-a-Cliché', Reiner Tisch Gallery, Berlin, London Is The Place For Me, Rivington Place,
1987–2005, CCA Wattis Institute for 'On Difference #1. Local Contexts – Hybrid London
Karlo-Andrei Ibarra (PR/USA) Contemporary Arts, San Francisco, USA Spaces', Württembergischer Kunstverein 2006 3 UK Artists in Central Asia, Exhibition Hall,
Romance, Cristina Guerra Contemporary Art, Stuttgart, Stuttgart Almaty, Kazakhstan
Born 1982 in San Juan, Puerto Rico, lives and Lisbon, Spain 2004 The Way the World is, Turkish Bath, Iaşi In Exposed Areas, Kulturbunker, Cologne
works in San Juan, Puerto Rico. The Lisson Gallery Summer Show, Lisson 2002 Public Art Transeuropa, Project 3, Focus on Liminal Britain, University of Texas at San Antonio
Solo Exhibitions Gallery, London, England Romania", A9 forum transeuropa, Art Gallery
2007 Each city can be Another, Museum of Still Life - Naturaleza muerta arte contemporáneo MuseumsQuartier, Vienna, 2005 The Mother of All Journeys, Victoria and
Contemporary Art of Puerto Rico. británico y peruano, Museo de Arte de Lima, 2001 Periferic Biennial, Iași Albert Museum
Walking towards the sun, The Storehouse Group, Lima, Peru
San Juan, P.R 2003 Micro/Macro British Art 1996-2002 Armin Linke (IT)
Group Exhibitions Műcsarnok Kunsthalle, Budapest, Hungary Philippe Rekacewicz (FR) / Le Monde
2008 Landings 8, Taipei Fine Arts Museum, 2002 13th Biennale of Sydney- The World May Be Diplomatique Born 1966 in Milan, Italy, lives and works in Milan.
Taiwan. (Fantastic), Museum of Contemporary Art Solo Exhibitions
2007 Landings 7, Casa Las Americas, La Sydney Born in 1960 in Paris, is a geographer and carto- 2007 Armin Linke, Klosterfelde, Berlin
Habana, Cuba. 2001 ARS 01, Kiasma, Helsinki, Finland grapher. 2006 Galleria Massimo De Carlo, Milano
Art of Uncertainity, with Art Museum of El 2000 The British Art Show 5, Hayward Gallery, After completing his studies of Geography at the 2005 Prospectif Cinéma, Centre Pompidou, Paris
Salvador, San Salvador. London Université de Paris I (Panthéon-Sorbonne), he joi- 2004 Structures For Art and Architecture, New
Landings 5, Art Museum of Americas, Washington 1999 Istanbul Biennale, Istanbul ned the staff of the international French monthly York
D.C. newspaper Le Monde diplomatique, for whom he Vitamin Creative Space, Guangzhou
Re-mapping the Caribbean, Museum of Casas regularly produces maps (above all on prominent Group Exhibitions
Reales, Santo Domingo. Maria Lantz (SE) geopolitical themes and environmental concerns 2007 Yo_User, ZKM Karlsruhe
— conflicts, migrations and important social and 1st Thessaloniki Biennale of Contemporary Art,
Johan Jarnestad (SE) Born 1962 in Lund, Sweden, lives and works in economic problems). He is interested in the rela- State Museum of Contemporary Art, Thessaloniki
Stockholm. tionships between cartography and art, science The Second Moscow Biennale of Contemporary
Graphical designer, living and working in Employed as adjunkt at Royal University College and politics, but he is also particularly interested Art, Museum of Modern Art at Petrovka, Moscow
Stockholm, Sweden. of Fine Arts, Stockholm Sweden Runs th post- in exploring the role that art plays in the creation This Place is My Place, Kunstverein, Hamburg
graduate program Art&Architecture; Editor Motiv: of maps and what effect it has as a means of pro- 2006 The Maghreb Connection Townhouse
Emma Kay (GB) a magazine on contemporary photography; mem- paganda when a map is used for political ends Gallery Cairo
ber of the board for the Swedish Arts and Grants (manipulation). In den Alpen Kunsthaus Zurich
Born 1961 in London, living and working in committee. Spectacular City NAI, Rotterdam
London. Group Exhibitions Dinu Li (GB/HN) 2005 La Dolce Crisi Villa Manin, Codroipo (Udine)
Solo Exhibitions 2007 Liljevalchs Kunsthalle, Stockholm The Second Guangzhou Triennial, Guangzhou
2008 Emma Kay, Toni Tapies, Barcelona 2007 Gothenburg Kunsthalle Born 1965 in Hong Kong, lives and works in InSite_05. Art Practices in the Public Domain,
2006 Emma Kay, Marres, Centrum voor 2006 Vancouver World Social Forum, groupshow Manchester, UK. Tijuana (San Diego)
Contemporaine Cultuur, Maastricht 2003 Cairo TownHouse Gallery,.,,and they got Solo Exhibitions 2003 Territories, Witte de With, Rotterdam
2005 Emma Kay, Galerie Toni Tapies, Barcelona sand..”On Location” groupshow 2007 The Mother of All Journeys, 42 New Geography and the Politics of Mobility, Generali
2004 Emma Kay, The Power Plant, Toronto 2002 Umeå, ”Politics of Place”, Umeå Briggate, Leeds Foundation, Vienna
2003 The Story of Art, Tate Contemporary Bildmuseum Chronicle of a Dream Foretold, The Bigger 2002 25th Bienal de São Paulo, Sao Paulo
Intervention, Tate Modern, London The Story of Picture, Manchester 1999 Cities on the Move, Hayward Gallery,
Art, Tate Britain, London Cezar Lăzărescu (RO) 2005 Age of Transition, BCA Gallery, Bedford London Laboratorium, Antwerpen
2001 Emma Kay, Hammer Projects, Armand As If I Were A River, Waterside Art Gallery, 1998 Berlin Biennale, Berlin
Hammer Museum, Los Angeles, USA Born 1969 in Iași, Romania, lives and works in Manchester
The Future From Memory, Chisenhale Gallery, Iași. 2004 Outside Are Our Dreams, Chapman Gallery,
London, England Group exhibitions Salford Mikael Lundberg (S)
Group Exhibitions 2007 Back to the future / Cu spatele la viitor, Nouă 2001 Treasured Island, An Tobar, Isle of Mull
2007 Fragments géographiques, Victoria and Gallery, Bucharest Group Exhibitions Born 1952 in Lövö, Sweden, lives and works in
Albert Museum, London, England Visual Eurobarometer, Neiborhood – Daily 2007 Central Asian Project, Tashkent Biennale, Stockholm.
[162] [163]
Solo Exhibitions Adrian Matei (RO) 2nd international photography meetings of Ghar 2007 You are here, Camera Austria, Graz
2007 Nedslag i tiden 1937-2007, Statens kon- El-Melh, Tunisia Historyteller, Lautom Contemporary, Oslo
stråds galleri Born in 1980 Galati, Romania, lives and works in 2006 Location Uncertain, NIU Art Museum
2005 Klaipeda Art Hall, Lituania Bucharest and Cluj-Napoca. Oliver Musovik (MK) DeKalb
Skövde konstmuseum Group exhibitions 2003 “8th Havana Bienale”, Havana
2000 Galleri Charlotte Lund, Stockholm 2004 Assez Loin, Espace Cosmopolis, Nantes. Born 1971 in Skopje, Macedonia, lives and works 2002 MAK Center for Art and Architecture, Los
1997 Galerie Alexandre de Folin, New York Shoe Polish, Atas Gallery, Cluj-Napoca. in Skopje. Angeles
Group Exhibitions Solo Exhbitions
2007 On the road, House Of Sweden, Christina McPhee (USA) 2007 Skopje, Macedonia, Museum of Josh On: TheyRule.net (USA)
Washington Contemporary Art
2006 Trettiosju", med Magnus William Olsson, Born 1954 in Los Angeles, USA, lives and works 2006 Skopje, Macedonia, Driving, Contemporary They Rule aims to provide a glimpse of some of
SR, P1, radioteatern in California Art Center, Kurshumli An Gallery the relationships of the US ruling class. It takes as
Konsthallen Vitehall med Palle Dahlstedt, Solo Exhibitions 2004 Adelaide, Australia, friends, neighbours and its focus the boards of some of the most powerful
Kungsbacka 2007 Christina McPhee, Katzen Arts Center, others, Experimental Art Foundation U.S. companies, which share many of the same
2005 Nationalmuseum, Stockholm Washington 2003 Belgrade, Serbia & Montenegro, Mama directors. Some individuals sit on 5, 6 or 7 of the
Milliken Gallery, Stockholm 2005 Christina McPhee, Bild Museet, Umea Loves Teleshop, Remont Gallery top 500 companies. It allows users to browse
Tirana Biennale, Tirana Group Exhibitions Group Exhibitions through these interlocking directories and run
2007 Lyon Biennial, Lyon, France 2007 Thessaloniki, Greece, 1st Biennale of searches on the boards and companies. A user
Bertien van Manen (NL) 2007 International Festival of New Film and New Contemporary Art “Heterotopias”, State Museum can save a map of connections complete with
Media, Split of Contemporary Art their annotations and email links to these maps to
Born 1952 in the Netherlands, lives and works in 2006 Belgrade, Serbia, 47. October Salon "Art, others. They Rule is a starting point for research
Amsterdam. Randa Mirza (LB) Life & Confussion" about these powerful individuals and corpora-
Solo Exhibitions 2005 Diyarbakir, Turkey, A Consumption of tions.
2008 Museum für Gestaltung Zürich Switzerlandf Born 1978 in Beirut, lives and works in Lebanon. Justice, Diyarbakir Art Center
Yancey Richardson Gallery New York Solo Exhibitions Vienna, Austria, REALITÄTEN I - Machtfaktor
Museum Ludwig Budapest Hungary 2007 The Nahr el Bared relief campaign, Bourj Wirtschaft, Fotogalerie Wien Yoko Ono (USA)
Fotohof Salzburg Austria el Barajneh, Lebanon 2004 Cetinje, Serbia & Montenegro, 5th Biennale
2007 Central European House of Photography 2007 The finnish museum of photography, of Cetinje "Love it or Leave It" Born in 1933 Tokyo, Japan, lives and works in the
Bratislava Slovakia Helsinki, Finland Rome, Italy, Mediterraneo, MACRO al Mattatoio USA.
2006 'Mois européen de la photographie' CNA 2006 La Stanza delle biciclette gallery 2003 Kassel, Germany, In the Gorges of the
Luxembourg (Vincenzo Cottinelli), Brescia, Italy Balkans, Kunsthalle Fridericianium Kassel Solo Exhibitions
2005 MoMA New York 1999 Beirut theatre, Beirut, Lebanon Leipzig, Germany, Writing Identities. 2008 Yoko Ono. Between the Sky and My Head,
Walter Gropius Bau Berlin, Berlin Photofest “After Group Exhibitions Autobiography in Art., Gallery for Contemporary Kunsthalle Bielefeld, Germany
the Fact” Germany 2007 FIAC, Grand-Palais, Paris, France Art 2007 Yoko Ono, Kunsthalle Bremen, Germany
Group Exhibitions Sites of imagination, Center cultural La mercé, Karlsruhe, Germany, Para > Sites / Who is mov- 2006 Yoko Ono: Grapefruit, Berkeley Art
2007 Howard Gilman Gallery, ʻHidden in Plain Girona, Spain ing the global city?, Badischer Kunstverein Museum, USA
Sightʼ Contemporary Photographs from the The representation of evil, The finnish museum of 2002 Frankfurt am Main, Germany, Manifesta 4 – 2004 Yoko Ono - Odyssey of a Cockroach ICA
Collection of photography, Helsinki, Finland European Biennial of Contemporary Art London
the Metropolitan Museum of Art New York Moving Walls, Espace SD, Beirut, Lebanon 1999 Istanbul, Turkey, 6th International Istanbul 2003 50. Biennale Venedig 2003 Biennale
ʻScènes and Tracesʼ Collection Stedelijk Museum 2006 Welcome, The Leibling Center for Film, Biennial Venedig
Amsterdam Photo and Video Hampshire College, USA Yoko Ono - WOMEN´S ROOM Musée d´Art
2006 ʻOp het tweede gezichtʼ Frans Hals Museum Nafas Beirut, Espace SD, Beirut, Lebanon Karina Nimmerfall (A) Moderne de la Ville de Paris
Haarlem Stomping ground, Le Florence Gallery, Los Yoko Ono NGBK Berlin
ʻDutch Insight” Kumho Museum of Art Seoul Angeles, USA Born 1971 in Deggendorf, Germany, lives and
ʻL'esprit du Nordʼ Maison Européene de la Les rencontres photographiques dʼArles, Arles, works in Berlin. Group Exhibitions
Photographie Paris France Solo Exhibitions 2007 PERFORMA07 PERFORMA, New York,
ʻFrames revisitedʼ De Hallen . Frans Hals Chou tabkha ya marra, Art Lounge, Beirut, 2007 Power Play, Landesgalerie Linz USA
Museum Haarlem Lebanon 2006 Double Location, Bucket Rider Gallery, Romantischer Konzeptualismus BAWAG
ʻStories, Historiesʼ- from the Collection of the French Cultural Center, Torino, Italy Chicago Foundation, Vienna, Austria
Fotomuseum Winterthur, Suisse 2005 5th francophone games, National museum 2005 New Talents, Art Cologne Sponsorship KISS KISS BANG BANG., Museo de Bellas Artes,
Palais des Beaux Arts Bruxelles of modern art, Niamey, Niger Program, Cologne Bilbao, Spain
ʻRécits dʼune Mondialisationʼ Palais des Nations 2004 8th international festival of photography, Second Unit, Galerie Grita Insam, Vienna Vertigo, MAMbo, Bologna, Italy
Genève Aleppo, Syria Group Exhibitions Centre of the Creative Universe, Tate Liverpool,
[164] [165]
Great Britain Periferic 6, Biennale Periferic, Iasi Germany DA2 - Domus Artium 2002, Salamanca, Spain
2006 Concept. Action. Language. MUMOK, 2005 Schornsteinarbeit, Buxtehude Museum, Adriana Varejão - Echo Chamber. Fondation
Vienna, Austria Arno Peters (DE) Buxtehude, Germany Cartier pour lart contemporain, Paris
Altered, Stitched & Gathered, P.S.1 MoMA, New 2004 Chimney Works, Galleri Flach, Stockholm 2004 Adriana Varejão. Victoria Miro Gallery,
York, USA Born 1916 in Berlin, Germany, died in 2002. Arno Test Paintings, Galerie Werner Klein, Cologne, London, England
Looking at Words Andrea Rosen Gallery, New Peters developed the Peters world map, based Germany 2003 Adriana Varejão. Lehmann Maupin Gallery,
York on the Gall-Peters projection. Born in Berlin, 2003 Psycho-Mapping the Current Crisis, New York City, USA
2005 The Artistʼs Body. Then and Now, Mamco, Germany, he began his career as a filmmaker Moderna Museet, Stockholm 2002 Adriana Varejão - Secos e Molhados Galeria
Geneve, Swiss who studied American techniques of filmmaking 2002 Schornsteinarbeit, Galerie Werner Klein, Fortes Vilaça, São Paulo, Brazil
WAR IS OVER Galleria d´Arte Moderna, during the late 1930s, and helped to revolutionize Cologne, Germany Adriana Varejão. Victoria Miro Gallery, London
Bergamo, Italy film production in Germany at the time. In 1942, Liverpool Project, Open Eye Gallery, Liverpool, England
8. Biennale de Lyon 2005, Biennale Lyon, France Arno Peters received his doctorate at the Great-Britain Group Shows
2004 Taipei Biennial 2004, Taiwan University of Berlin, writing his dissertation on Group Exhibitions 2007 Coleções 8, Galeria Luisa Strina, São
Utopia Station, Haus der Kunst, Munich, political propaganda. This interest pushed Peters 2007 20th Anniversary Exhibition, The Wanås Paulo, Brazil
Germany into studying Synchronoptic World History, which Foundation, Knislinge, Sweden Da Visualidade a o Conceito 80-90 Modernos
5. Shanghai Biennale 2004, Shanghai Biennale focuses on giving all people of the world equal Den moderna staden – det offentliga rummets Posmodernos etc. Instituto Tomie Ohtake, São
Liverpool Biennial 2004 Liverpool Biennale voice, by making a timeline with each year getting estetik, Uppsala Konstmuseum, Sweden Paulo, Brazil
equal space on a page. This project culminated in 2006 Skissutställning Halmstad 700", Nya IVAM - Institut Valencià dArt Modern, Valencia,
Lia Perjovschi (RO) Peters' development of the Peters world map in Stadsgalleriet, Halmstad, Sweden Spain
1974. Artist Migration Berlin, Heidelberg Kunstverein, Global Feminisms. Brooklyn Museum of Art,
Born 1961 in Romania, living and working in Heidelberg, Germany Brooklyn, USA
Bucharest. Sabine Réhoré (FR) 2005 A Whiter Shade of Pale – Scandinavian Art 2006 Busy Going Crazy. The Sylvio Perlstein col-
Solo Exhibitions along the Lower Elbe (Buxtehude, Germany) lection, La Maison Rouge, Paris, France
2006 Lia Perjovschi, Kunstraum Innsbruck Born 1963 in France, living and working in XL, la collection photographique dʼArles, Musée Liverpool Biennial 2006, Liverpool Biennial of
Group Exhibitions Marseille. Réattu, Arles, France Contemporary Art, Liverpool, England
2007 Dada East? The Romanians of Cabaret In 1999, she decided to remake the world and Svensk Konst Nu, Kalmar Konstmuseum, Kalmar, 20 Desarreglos - Arte Contemporáneo de Brasil.
Voltaire Färgfabriken, Stockholm since that time, it became her job.Because map of Sweden Museo de Artes Visuales, Santiago, spain.
Learn to Read, Tate Modern, London the worldʼs industrial making has set the picturing 2004 The Pontus Hulten Collection..., Moderna Collection of the Fondation Cartier pour lart con-
Auszeit. Kunstmuseum Liechtenstein, Vaduz of our planet, she wants to give back the expres- Museet, Stockholm temporain, Museum of Contemporary Art Tokyo,
LE NUAGE MAGELLAN, Centre Pompidou, Paris sive power of this topic to dream and fantasy. Berlin North, Nationalgalerie im Hamburger Tokyo, Japan
2006 Every Day..., Kunstverein Salzburg Analysing symbols, physical realities and mental Bahnhof, Berlin ARS 06, Kiasma - Museum of Contemporary Art,
Dada East?, Cabaret Voltaire Dadahaus, Zürich models that leads our vision, she creates her own 2003 handlungsanweisungen - instruction, Helsinki, Finland
ACADEMY. Learning from Art, Museum van planets Earth. Facing these works, the onlooker Kunsthalle Wien project space 2005 Leilao Beneficente Galeria Luisa Strina, São
Hedendaagse Kunst, Antwerpen gets puzzled and considers cartography with Contemporary Art From Sweden, European Paulo, Brazil
10 Jahre Kulturförderungsgesetz, NÖ brand new eyes. Central Bank, Frankfurt, Germany 2004 Leilao de Parede Galeria Luisa Strina, São
Landesmuseum, St. Pölten Insert - Aspekte Schwedischer Kunst”, Paulo, Brazil
Check-in, Europe Europäisches Patentamt, Kulturabteilung Bayer, Leverkusen, Germany SITE Santa Fes Fifth International Biennial
Arjen van Susteren (NL)
München 2002 Zeichen > < Sprache, Galerie Grita Insam, International Biennial Exhibition Site Santa Fe,
Periferic 7, Biennale Periferic, Iasi Vienna Santa Fe, USA
AGAIN FOR TOMORROW, Royal College of Art, Arjen van Susteren is designer and researcher. Transvisit Fort Masnedø, Masnedø, Denmark
London Besides frequently lecturing, he recently pub- Mare Balticum, National Museum, Copenhagen
Interrupted Histories, Moderna Galerija Ljubljana lished the Metropolitan World Atlas.
2005 On Difference #1, Württembergischer Adriana Varejao (BR)
Kunstverein, Stuttgart
Das Neue Europa, Generali Foundation, Wien Jan Svenungsson (SE) Born 1964 in Rio de Janeiro, Brazil, lives and
2004 Who if not we...?, BAK Utrecht works in Rio de Janeiro.
Publish and be Damned, CUBITT Gallery and Born 1961 in Lund, Sweden. Lives in Berlin. Solo Exhibitions
Studios, London Solo Exhibitions 2007 Adriana Varejao, Hara Museum of
Arteast 2000+, Moderna Galerija Ljubljana 2007 A Place on Earth & Tracking, RMIT Faculty Contemporary Art, Tokyo, Japan
2003 Lia Perjovschi & Dan Perjovschi, Kunsthalle Gallery, Melbourne, Australia (with Katrin von 2005 Adriana Varejão | Câmara de Ecos, Centro
Göppingen Maltzahn) Cultural de Belém - CCB, Lisbon, Portugal
Balkan Konsulat proudly presents: Budapest, 2006 Sprachverschmelzende Mitteilungen, Adriana Varejão. Galeria Fortes Vilaça, São
rotor Graz Brandenburgischer Kunstverein, Potsdam, Paulo, Brasil
[166] [167]
Blog Performance

BREAKFAST AT PAVILION

PARALLEL EVENTS/PROJECTS OF BUCHAREST BIENNALE 3


Authors: C`t`lin Avramescu (filosopher), Eugen R`descu (politologyst), Alexandru B`l`[escu (anthropologist), Felix Vogel (theoretician), R`zvan
Ion (political activist), Pavilion (magazine).

CE ESTE BREAKFAST?

Micul dejun este masa cea mai important` a zilei \n timpul c`ruia citim presa. Dac` mai mult decit informa]ie am primi [i comentarii personale
subiective, am putea reac]iona [i am g`si modalit`]i noi de interferen]`, altele dec\t cele obi[nuite?
“BREAKFAST” caut` sa transcead` tradi]ionalele grani]e \ntre cercetare, educa]ie [i expunere [i caut` noi forme de exprimare [i comunicare
discursiv` \ncerc\nd s` ofere r`spunsuri noi la \ntreb`ri vechi legate de politic`, estetic`, form`, fond, con]inut [i s` reevalueze conven]iile cotid-
ianului.
“BREAKFAST” este un punct de propuneri, dezbateri, analize asupra scenei artei contemporane [i contextul interna]ional \n care aceasta
ac]ioneaz`. Este un proiect-baz` de discu]ii pentru problemele contemporane, ca un dublet analitic-(re)productiv aproape foucaultian.

WHAT IS BREAKFAST?

The breakfast is the most important meal of the day. Breakfast means reading the newspapers. What if we could get not just mere information
but also reactions to those events, could we react ourselves and would we have the opportunity to find new means of interference-different to
the usual ones?
“BREAKFAST” seeks to transcend the traditional borders between research, education and presentation and looks for new ways of expression
and communication trying to find new answers to some old questions related to politics, aesthetics and content and to reevaluate the conven-
tions of everyday life.
“BREAKFAST” is a platform of debates on contemporary issues that involves proposals, debates, analyses of the contemporary art scene and
the international context in which it operates, almost like analytic-(re)productive foucaultian dublet.

http://blogs.pavilionmagazine.org/

Supported by:

[168] [169]
Exhibition / Travelling Video Installation | Expozi]ie / Instala]ie Video Nomad` Exhibition+Debate/Expozi]ie+Dezbatere
DIS-ECONOMY OF LIFE / DIS-ECONOMIA VIE}II
Migratory Aesthetics, Travelling Concepts & Organization of Economic Life
Estetica migra]iei, concepte de c`l`torie & organizarea vie]ii economice
HOLY DAMN IT
50 000 posters against G8 – on the urgent need for radical answers
Despre necesitatea unor r`spunsuri radicale. 50.000 de afi[e \mpotriva summitului G8

Bucuresti, May 11 -25, 2007


Venue: Desant, Bd. Ion Mihalache nr. 123

Artists: bankleer (D), open circle (Indien), Mansour Ciss/Laboratoire Déberlinisation (Senegal), Markus Dorfmüller (D), Petra Gerschner (D), Marina Grzinic (Slovenia),
Ibrahim Mozain/Artists Without Walls, (Israel/Palästina), Oliver Ressler (A), Walter Seidl (A), Allan Sekula (USA).
CINEMA SUITCASE / Amsterdam, The Netherlands
Artists: Mieke Bal, Zen Marie, Thomas Sykora, Gary Ward and Michelle Williams Opening: May 11, 2007, 19.00
Curator: Marko Stamenkovic, art-e-conomy / Belgrade, Serbia
+ Public debate moderated by R`zvan Ion (editor Pavilion) with: Dan Perjovschi (artist/journalist), Vasile Ernu (writer), Eugen R`descu (theoretician/curator),
Alexandru B`l`[escu (anthropologist), Cristian Crisb`[an (writer/journalist), Adriana Zaharia (theater director), Andreea Grecu (economist).
June 21 – 25, 2007 + Launch of PAVILION no. 11 "What Was Socialism, and What Comes Next".
Desant, 123 Ion Mihalache Bd., Bucharest, Romania
The art project HOLY DAMN IT has to be seen as an artistic intervention in the process of a political debate about social alternatives in the international protest and
Opening: Tuesday, June 21, 1 9.00 / Followed by Public Debate, 20.00 resistance movements against the G-8 summit in Heiligendamm near Rostock in 2007.
Ten international artists and artist collectives from four continents have created one poster each.
The artistic contributions deal with the hegemonic conditions and current issues about social movements against capitalist globalization: privatization, exploitation of
Debate with: Andreea Grecu (economist), Eugen Radescu (politologist), Razvan Ion (editor of Pavilion), Alex Balasescu (antropologist), Cristian
human beings and resources, war, torture, escalating military mobilization from within as well as to the outside as a permanent state of exception, sexist violence
Crisbasan (journalist), Catalin Avramescu (political analist).
and patriarchal as well as racist models of dominance. Moreover, the project deals with the power of global image (re-)production within capitalism and the develop-
Moderator: Marko Stamenkovic (curator). ment of ideas about of an emancipative and solidarity-oriented culture and society.
Project will be presented in Berlin, Graz, Ljubljana, Berna, Zurich, Kiel, Hamburg, Rostock, Dusseldorf, Munchen, Viena, Bucuresti, Belgrade, Karlsruhe, Zagreb,
The concept of dis-economy of life is meant to suggest the tight connections between the various areas in which the economic, in the sense of Maribor, Koln.
organization of life, affects people: public space, private life, individual mental well-being. In all these domains, a form of dis-economy occurs at
the present time. As a result, people float in uncertainty, at the same time economically connected to and yet, disconnected from one another. ---------
Bucuresti, 11 -25 mai 2007
The proposed series of films present these domains, by means of visual description, narrative, encounters, and reflexivity
Arti[ti: bankleer (D), open circle (Indien), Mansour Ciss/Laboratoire Déberlinisation (Senegal), Markus Dorfmüller (D), Petra Gerschner (D), Marina Grzinic (Slovenia),
Cinema Suitcase is an international group of filmmakers pursuing projects of experimental social documentary. The group consists of: Mieke Ibrahim Mozain/Artists Without Walls, (Israel/Palästina), Oliver Ressler (A), Walter Seidl (A), Allan Sekula (USA).
Bal, Zen Marie, Thomas Sykora, Gary Ward, and Michelle Williams. Coming from a diversity of fields in the visual arts, they seek to facilitate the
self-narration of their subjects, always encountered on the basis of a great intimacy, rather than constructing their stories for them. This Deschiderea: 11 mai 2007, 19.00
approach enhances the performative quality of filmmaking as a collective process. The travelling media exhibition brings together three sepa- Loca]ie: Desant, Bd. Ion Mihalache nr. 123
rate yet complementary work-segments (video installation Nothing is Missing; Colony; Mille et un jours & Access Denied).
+ Dezbatere public` moderat` de R`zvan Ion (editor Pavilion) la care vor participa: Dan Perjovschi (artist/jurnalist), Vasile Ernu (scriitor/editorialist), Eugen R`descu
-------------------------------
(politolog/curator), Alexandru B`l`[escu (antropolog), Cristian Crisb`[an (scriitor/jurnalist), Adriana Zaharia (regizor), Andreea Grecu (economist).
Conceptul dis-economiei vie]ii este menit a sugera str\nse conexiuni \ntre zone variate unde economicul, \n sens de organizare a vie]ii,
afecteaz` popula]ia: spa]iul public, via]a privat`, bunastarea mental` personal`. |n toate aceste domenii o form` de dis-economie apare \n + Lansarea revistei PAVILION no. 11 "What Was Socialism, and What Comes Next".
prezent. Ca rezultat, popula]ia plute[te \n incertitudine, \n acela[i timp \n conexiune, dar [i deconecta]i de cel`lalt. Seria de filme propus`
prezint` trei domenii: descriere vizual`, nara]iune, expresie, reflexivitate. Proiectul artistic HOLY DAMN IT trebuie v`zut ca o interven]ie artistic` \n procesul dezbaterii politice asupra alternativelor sociale \n cadrul mi[c`rii interna]ionale
de protest [i rezisten]` \mpotriva summitului G8 ce va avea loc la Heiligendamm, l\ng` Rostock, \n 2007.
Zece arti[ti [i grupuri artistice de pe patru continente au creat, fiecare, c\te un poster.
Cinema Suitcase este un grup interna]ional de realizatori de film care folosesc documentarul social experimental ca modalitate de realizare a
Contribu]iile artistice ]in de condi]iile hegemonice [i subiectele actuale legate de mi[c`rile sociale \ndreptate \mpotriva globaliz`rii capitaliste: privatizare,
proiectelor. Grupul este constituit din Mieke Bal, Zen Marie, Thomas Sykora, Gary Ward, Michelle Williams. Provenind din zone diferite ale exploatarea resurselor [i a fiintelor umane, r`zboi, tortura, re\nt`rirea mobiliz`rilor militare \ntr-o permanent` stare de exce]ie, violen]a ce inso]e[te discriminarea
artelor vizuale, grupul caut` s` faciliteze auto-nara]iunea propriilor subiecte, dec\t s` construiasc` pove[ti. Abordarea de acest tip cre[te cali- sexual`, modelele patriarhale [i rasiste de domina]ie. Mai mult, proiectul discut` imaginea global` a (re)produc]iei \n capitalism [i cu dezvoltarea ideilor despre o cul-
tatea performativ` a crea]iei fimografice ca proces colectiv. Expozi]ia media nomad` aduce impreun` trei segmente-modalit`]i de lucru. tur` [i o societate orientate c`tre emancipare [i solidaritate.
Proiectul este prezentat \n Berlin, Graz, Ljubljana, Berna, Zurich, Kiel, Hamburg, Rostock, Dusseldorf, Munchen, Viena, Bucure[ti, Belgrade, Karlsruhe, Zagreb,
Maribor, Koln.
Supported by:
For more details/Pentru mai multe detalii: www.holy-damn-it.or

Supported by: Media Partners:

[170] [171]
Networking /Lectures /Debates /Research Performance

PAVILION MEETING PLACE FLYING KITE WITH LOCALS / |N~L}|ND ZMEE CU LOCALNICII

YOSHINORI NIWA (Japan)

August 07, 2007 -- 11.00 hours


Bucure[ti, Pia]a Universit`]ii (in front of National Theatre)
Friday, May 18, 2007
In Japan, for the cellebration of the New Year in early january, people traditionally fly kites. Usually made out of paper, taking mythical forms
such as Octopus, Demon, Animals, etc. My project in Bucharest is to fly kites made out of garbage collected from the streets of the city, i.e.
20.00 Second launch of PAVILION magazine no. 10- 11 on the topic “What Was Socialism, and What Comes Next” with the exhibition “Holy Damn
Plastic bags and/or cardboards. This action-art project is a way to collaborate with the people from Bucharest for the making of the kites, and
It”. Public debate with the editors of PAVILION.
in parallel it constitutes a communicating mixture of Japanese and Romanian culture. Local and global categories are under the scrutiny through
this aesthetic action. Trash is part of the culture of any city, and in the garbage one may find the vestiges of international corporations, such as
Saturday, May 19, 2007
Fast Food chains, mixed with packaging from local producers. The kite will mix them reconstituting the microcosmos of Bucharest. This kite will
be the material expression of commodity distribution system, a witness of contemporary global capitalism, and a commentary on the consumer
10.00 Informal meetings
society in Bucharest. The flying kite is untouchable, but it touches us and will make us rethink our socio-political context. The experience of col-
lectively working on a kite with local people may remain in the memory of Bucharest cityscape.
17.00 Breakfast At Pavilion
“The Magazine As Temporary Structure”, a lecture by Felix Vogel
Yoshinori Niwa is a physical performance artist who often incorporates animals, plants, and the environment into his work. Niwa’s aim is to
Desant. Bd. Ion Mihalache nr. 123
explore how to live with others, especially those of other cultures and social classes. Niwa has performed works in Britain, Canada, Germany,
Hungary, Japan, Montenegro, Poland, Serbia, and Slovakia. In addition to his performance work, Niwa is curator and festival organizer. Niwa is
18.30 Breakfast At Pavilion
currently coordinating an international art festival titled "Artist as Activist" in Tokyo.
“Political Esthetics”, a lecture by Cosmin Marian
---------------------------
Desant. Bd. Ion Mihalache nr. 123
La fiecare \nceput de ianuarie \n Japonia, cu ocazia Noului An, oamenii \nal]` zmee. De obicei f`cute din h\rtie, acestea cap`t` forme inspirate
din mitologia local`: Caracati]e, Demoni, Animale, etc. Proiectul lui Niwa \n Bucure[ti este de a \n`l]a, \mpreun` cu locuitorii ora[ului, un zmeu
Sunday, May 20, 2007
realizat din gunoaiele adunate de pe str`zile capitalei: pungi din plastic, sticle din plastic, ambalaje din carton, etc. Acest proiect de art` \n
ac]iune este o modalitate de a colabora cu locuitorii din Bucure[ti, constituind \n paralel o mixtiune comunicativ` \ntre cultura japonez` si cea
10.00 Informal meetings
român`. Categoriile de local si global sunt analizate prin aceast` ac]iune estetic`. Gunoiul este parte din cultura fiec`rui ora[, iar \n gunoi oricine
poate g`si vestigiile corpora]iilor interna]ionale amestecate cu ambalajele produc`torilor locali. Zmeul le va amesteca, reconstruind astfel
17.00 Breakfast At Pavilion
microcosmosul Bucure[tiului. Acest zmeu va fi expresia material` a sistemului de distribu]ie a m`rfii, un martor al capitalismului global contem-
poran, [i un comentariu asupra societ`]ii de consum din Bucuresti. Zmeul \n zbor este de neatins, \ns` el ne atinge pe noi, [i ne face s` reg\ndim
“Informalities”
contextul socio-politic \n care tr`im. Experien]a lucrului colectiv cu bucure[tenii va r`m\ne \n memoria peisajului citadin al Bucure[tiului.
Artist talk by Maria Lantz.

Yoshinori Niwa este physical performance artist care incorporeaz` \n opera sa animale, plante, mediul inconjur`tor. Scopul declarat al lui Niwa
“Being Here. Mapping the Contemporary”
este s` exploreze cum tr`iesc ceilalti, \n special cei din alte culturi [i clase sociale. El a performat \n Marea Britanie, Canada, Germania, Ungaria,
Public debate with Jan-Erik Lundstrom & Johan Sjostrom, the curators of Bucharest Biennale 3.
Japonia, Muntenegru, Serbia, Polonia, Slovacia. Pe l\ng` activitatea sa de artist, Niwa este curator [i organizator al festivalului interna]onal
Desant. Bd. Ion Mihalache nr. 123
"Artist as Activist" din Tokyo.
www.niwa-staff.org

Supported by:
Supported by: Partner:

[172] Media Partners: [173]


Lecture Poster Campaign

Ben Seymour and Anthony Iles


LAND OF HUMAN RIGHTS
ART, SPORT, AND SHOPPING – FROM
< ROTOR > (GRAZ, AUSTRIA)
MODERNIST UTOPIA TO NEOLIBERAL DYSTOPIA

Tadej Pogačar, “Attention! Migrants, Distrust Abusive Regimes!”, 2006


May 23 - June 21, 2008
INFO POINT BB3, București (PAVILION UNICREDIT - center for contemporary art & culture, Șos. N. Titulescu nr. 1)

Artists of the 1st and 2nd poster campaign: h.arta group (Timişoara), Sanja Iveković (Zagreb), Aydan Murtezaoğlu (Istanbul), Isa
Rosenberger (Vienna); bankleer (Berlin), Miklós Erhardt & Dominic Hislop (Budapest), Alexandros Georgiou and Jennifer Nelson, in col-
laboration with ITYS, Institute for Contemporary Art and Thought, Athens and Konate Mamadou and Théophile Yerbanga (Athens), Tadej
Pogačar (Ljubljana).

“Land of Human Rights” is a project dealing with the status quo of the human rights in Europe seen from the perspective of visual art, which
will also work on the issue in an analytical and visionary manner. Over a period of three years the discourse on human rights in Europe
will be disseminated in the general public with the means of art. The discussion shall purposely be based on issues “in front of oneʼs own
door” or “inside oneʼs own house”.

The project is co-organized by art institutions from six countries: < rotor > association for contemporary art, Graz; Galerija ŠKUC, Ljubljana;
g-mk / galerija miroslav kraljevic, Zagreb; Trafó House of Contemporary Arts, Budapest; Faculty of Art and Design - JEPU, Ústí nad Labem;
May 24, 2008 -- 18.00 hours riesa efau / Motorenhalle, Dresden.
București, National Center for Dance (Piaţa Universităţii, National Theatre, floor 4)
One integral part of the long-term project “Land of Human Rights” is a poster campaign. Starting in September 2007, a set of 4 posters will
be printed every half a year. The front side of the posters will present works of artists and on the back side there will be short texts of the-
orists or human rights activists who will thematize current human rights issues. In Bucharest a series of posters will be distributed in
The 2012 Olympics and the Frieze Art Fair, twin poles of the UK's financialised economy, seem to confirm that art has converged with Bucharest Biennale 3 as parallel event.
sport as an instrument of capital's economic and spatial restructuring. But if both high art and popular culture partake of a decadent ---------------------------
capitalism's ongoing self-cannibalisation, what remains of the revolutionary potential of modernist art, sport and politics today? “Teritoriul Drepturilor Omului” este un proiect care crează status quo-ul drepturilor omului în Europa, privite din perspectiva artelor vizuale,
și analizează tema într-o manieră analitică şi vizionară. De-a lungul a trei ani discursul despre drepturile omului în Europa va fi diseminat
Ben Seymour and Anthony Iles of London-based culture/politics magazine Mute [http://metamute.org], present their respective takes
publicului prin intermediul artei. Dezbaterea va fi bazată în mod premeditat pe teme precum “în faţa proprie-i uşi” şi “în interiorul proprie-i
on this question.
case”.

Proiectul este co-organizat de către institute de artă din şase ţări: Asociaţia “Rotor” pentru Artă Contemporană, Graz; Galeria ŠKUC,
------------------------ Ljubljana; g-mk / Galeria Miroslav Kraljevic, Zagreb; Casa Trafó de Arte Contemporane, Budapesta; Facultatea de Arte si Design – JEPU,
Ústí nad Labem; riesa efau / Motorenhalle, Dresden.

Olimpiada din 2012 și Frieze Art Fair, cei doi poli ai economiei financiare din Marea Britanie, par sa confirme ca arta converge cu O parte integrală a proiectului pe termen lung “Teritoriul Drepturilor Omului” este o campanie de afi[e. Începând cu sepembrie 2007, un set
sportul ca instrument al capitalului economic și restructurării spaţiale. Dar, dacă arta de înaltă clasă și cultura populară se implică în de patru afişe va fi imprimat o dată la şase luni. Pe partea din faţă vor fi prezentate lucrări ale artiştilor şi pe cea din spate vor fi scurte
permanenta auto-canibalizare a capitalismului decadent, ce mai ramîne din potenţialul revoluţionar al artei moderne, sportului și texte ale teoreticienilor sau activiştior drepturilor omului ce vor avea ca temă probleme actuale ale drepturilor omului. |n București o serie
politicii? de afișe vor fi distribuite în cadrul Bucharest Biennale 3, ca eveniment paralel.
Ben Seymour și Anthony Iles de la revista londoneză de cultură/politică Mute [http://metamute.org], prezintă poziţiile lor în acestă
chestiune.
Supported by:

Media Partner:
[174] [175]
Film Performance - Dance
Directed by Sophie Fiennes and presented by Slavoj Žižek YOU COME TO SEE THE SHOW AND
THE PERVERT'S GUIDE TO CINEMA YOU’LL GET AN EXTRA BURGER!

May 23, 2008 -- 20.00 hours


CNDB - National Center for Dance (Bd. Nicolae Bălcescu, nr. 2 - TNB, 4th Floor, Ronda Hall)

Concept, text şi coregrafie: Mihai Mihalcea & Solitude Project


Interpreţi: Mihai Mihalcea & Mihaela Sîrbu
Colaj muzical din: Eartha Kitt, Josef Haydn, Kurt Dahle, Jérôme Soudan
Produs de: Solitude Project
(reprezentaţie în limba engleză, durata aproximativă: 35 min)

Concept, text and choreography: Mihai Mihalcea & Solitude Project


Performance: Mihai Mihalcea, Mihaela Sirbu
Music (collage): Eartha Kitt, Josef Haydn, Kurt Dahle, Adolphe Adam, Jérôme Soudan
Production: Solitude Project
(performed in English, duration about 35 min)

In this piece, presented in premiere in DieTheater Vienna in 1999 and since reworked, Mihai Mihalcea attempts to demonstrate that choreograph-
ic research is a difficult exercise. In a derisive approach to the subject, he displays to the public his discontent as an artist at not being able to
satisfy the audience, constantly challenging his concepts his art and his private life. Here, and indeed throughout his work, Mihai Mihalcea cease-
lessly questions the artist’s position, bringing home to the audience the difference between an artistic idea and its execution.

Mihai Mihalcea works and lives in Bucharest as independent choreographer & performer. He was working Comic Opera in Berlin and „Christian
June 03, 2008 -- 17.00 hours Trouillas” company in Paris. He was teaching at Choreography High School “Floria Capsali”, “Dinu Lipatti” Music High School, Theater Academy
Bucure[ti, Elvira Popescu Cinema (French Cultural Institute, Bd. Dacia nr. 77) in Ia i, Theatre International de la Cité Universitaire din Paris, Centre Chorégraphique National de Franche-Comte, Belfort, La Manufacture,
Atelier du Rhin - Centre dramatique regional, Colmar. He created several works presented in well known festivals in Italy, Poland, France, Austria,
IThe film takes the viewer on an exhilarating ride through some of the greatest movies ever made. Serving as presenter and guide is the charis- Germany, USA, Hungary, Bulgaria, Ukraine, Belgium, Portugal, Holland, Ukraine and Slovenia. Since 2006 Mihai Mihalcea took over the direction
matic Slavoj Žižek, the Slovenian philosopher and psychoanalyst. With his engaging and passionate approach to thinking, Žižek delves into the of The National Centre of Dance in Bucharest.
hidden language of cinema, uncovering what movies can tell us about ourselves.
----------------------------
---------------------
„You come to see the show and you’ll get an extra burger!” este un anti-spectacol. Este o lucrare în perpetuă transformare, diferită de la o
Filmul transpune vizitatorul într-o incursiune vioaie în lumea celor mai cunoscute filme relizate de-a lungul timpului. Prezentatorul şi totodată
amestecă fără reţineri planuri temporale şi sentimente de ultimă oră, şi încearcă să creeze un spaţiu propice pentru întrebări. „Spectacolul”
reprezentaţie la alta, care lasă impresia unei repetiţii desfăşurată în faţa publicului. Autorul creează un remix pemanent al conţinutului,
ghidul acestei călătorii este carismaticul filosof şi psihanalist slovenian Slavoj Zizek. Felul său specific de a aborda procesul cognitiv prin pris-

trăieşte şi, mai cu seamă, în domeniul în care activează. Autorul ridică semne de întrebare în legătură cu arta dansului, balansînd permanent
ma pathosului l-a determinat să decodifice limbajul ascuns al cinematografiei, imaginând filmul ca pe o oglindă în care fiecare din noi se poate pune în centrul atenţiei confesiunea publică a autorului său, care se poziţionează critic faţă de problemele pe care le are în societatea în care

între dans şi ceea ce se află în spatele acestuia. Nu fără o notă de ironie, autorul se lasă purtat de subiectivismul său extrem, încalcă regulile şi
privi.

convenţiile scenice, şi îi dezvăluie publicului amănunte despre culisele creării spectacolului şi despre evenimentele care i-au marcat formarea
ca dansator.

Mihai Mihalcea este coregraf si dansator. Timp de doi ani a fost dansator al Operei Comice din Berlin si a colaborat ulterior cu Compania
„Christian Trouillas” din Paris. A dansat si a creat spectacole si lucrări coregrafice prezentate în: Franta, Germania, Italia, Austria, S.U.A.,
Bulgaria, Ukraina, Portugalia, Polonia, Ungaria, Olanda, Belgia si Slovenia. A predat cursuri permanente de dans contemporan la Liceul de
Coregrafie “Floria Capsali” si a tinut cursuri si ateliere punctuale la Liceul de Muzică “Dinu Lipatti”, la Academia de Teatru din Iasi, Opera din
Chisinau, la Theatre International de la Cité Universitaire din Paris, Centre Chorégraphique National de Franche-Comte din Belfort, La
Manufacture, Atelier du Rhin - Centre dramatique regional, Colmar. Din 2006 este director al Centrului National al Dansului din Bucuresti.
[176] [177]
SAFE MAPPING AKA THEY ARE WATCHING!

PCAP at Akbild, Vienna, 2007. Photo: Gerhard Gleich


LOADING OPEN LAB AKA MAGDALENA & BOGDAN PELMUS, BUCHAREST, ROMANIA
ULYSSES CASTELLANOS, FAISAL ANWAR, THEO PELMUS, OTTAWA & TORONTO, CANADA

May 25, 200 8 -- 17.00 hours


Bucure[t i, National Cente r for Dance (Pia] a Unive rsit `]ii, Na tiona l T heat re , floor 4)

BB3 invited students of the Post Conceptual Art Practices (PCAP) class at The Academy of Fine Arts in Vienna/ Prof. Marina Gržinić to propose a
parallel event as part of the Bucharest Biennale.
The result is a book project with the title “Are you talking to me?”. Discussions on knowledge production, gender politics and feminist strategies,
June 13 - 15, 2008 -- 22.00- 24.00
edited by feminist group h.arta (Maria Crista, Anca Gyemant, Rodica Tache) from Romania and Katharina Morawek (PCAP student). After an inten-
Bucure[ti, Loading Open LAB, str. Elie Radu , nr.1 (near Bucharest City Hall) sive editorial process the book presents PCAP students positions on questions of knowledge, EU and feminism. These positions are presented
together with invited international writers and artists. The book is published by Löcker Verlag, Vienna, and financially supported by The Academy
of Fine Arts in Vienna/Post Conceptual Art Practices and BB3.
Real time webcam stream Romania / Canada

Book contributions are by Carolina Agredo, Anna Artaker, Elke Auer, Zanny Begg, Petja Dimitrova, Lina Dokuzović, Veronika Eberhart, Eva
Retro projection on 2 windows -- 1st floor / the side of the building situated on Splaiul Independen
ei

Egermann, Eva Cruells, Marina Gržinić, Simina Guga, Alex Hache, h.arta, Ana Hoffner, Reni Hofmüller, Maja-Lena Johansson, Ivan Jurica, Vida
Knežević, Katharina Koch, Lisbeth Kovačič, Ladyfest Romania collective, Lovekills, Roxana Marin, Ivana Marjanović, Julia Mitterbauer, Emil Moise,
This project has performative aspects that involves surveillance cameras taking footage from Canada and live feeding them to the base, Loading

Katharina Morawek, Crina Morteanu, Lilo Nein, Gerhild Perl, Alina Po[irc\, Rosa Reitsamer, Joanne Richardson, Ana Sala, Karin Schneider, Sabine
Open LAB in Romania.

Sölkner, Esther Straganz, Andi Tennis, Lisa Torell, Nuria Verges, Julia Wieger, Veronika Wöhrer, Regina Wuzella, Vina Yun.
The footage is presented in analogy along with and mixed with live footage taken from Bucharest, Romania with The People’s House and
Students from PCAP will as well travel to BB3. The goal is to deepen the intensity of collaboration with different spaces, and to learn from produc-
Dambovita River as a background.
The resultant visuals are video-projected onto the two windows of the building where Loading Open LAB is located, from inside the building ( tive antagonisms in different situations and institutions. Taking part in the travel research project to BB3 from PCAP, Akbild are: Carolina Agredo,
retro projection ) and can be seen outside, in the street, by the public. The public becomes a voyeur watching the most intimate shadows play- Lina Dokuzović, Kevin Dooley, Veronika Eberhart, Juana Gonzalez, Can Gülcü, Muzaffer Hasaltay, Peter Haselmayer, Ivan Jurica, Johannes
Klemen, Christoph Kolar, Katharina Morawek, Adnan Popović, Lilo Reissert, Jasmin Schienegger, Christina Trachta, Ruth Weismann, Regina
Wuzella and Petja Dimitrova, Prof. Assist., Eduard Freudmann, Prof. Assist., Marina Gržinić, Prof. Dr.
ing through the windows of a private home.

In Bucharest will take place a live meeting of the participants of the project and public.
The two urban landscapes presented, you would be very surprised, dear voyeur, are not so different! Or you will discover depressing corners of
Ottawa or Toronto streets without having to be there to give a dollar to a rundown homeless guy and smell Listerine. Or you can see the beau-

---------------------------
ty of a maple tree waving its branches in the Canadian sky. Or you can found yourself projected into the daily Bucharest’s reality onto the
People’s House’s background ignored by the traffic.
BB3 a invitat studenţii Clasei de Artă Post Conceptuală (PCAP) din cadrul Academiei de Arte din Viena, clasa Prof. Marina Gržinić
The project tries to map through images the realities of two countries as are seen by five artists through the lens of surveillance cameras. These
two images / countries cohabitate inside the same house, as in an experiment’s laboratory in which territories are difficult to define. să propună un eveniment paralel.
Rezultatul este un proiect-carte cu titlul “Are you talking to me?”. Publicaţia cuprinde discuţii despre pruducţia cunoașterii, politici
de gen și strategii feministe fiind editată de grupul feminist h.arta (Maria Crista, Anca Gyemant, Rodica Tache) din Romania și Katharina Morawek
(studentă a PCAP). După un efort editorial intens cartea prezintă poziţiile studenţilor PCAP referitoare la cunoaștere, UE și feminism. aceste poz-
---------------------------

iţii sînt prezentate împreună cu artiști și teoreticieni internaţionali invitaţi să își expună punctele de vedere. Cartea este publicată de Löcker Verlag,
Vienna și finanţată de The Academy of Fine Arts in Vienna/Post Conceptual Art Practices și BB3.
Transmisie webcam in timpi reali România - Canada

La realizarea publicaţiei au contribuit: Carolina Agredo, Anna Artaker, Elke Auer, Zanny Begg, Petja Dimitrova, Lina Dokuzović,
Retroproiec
ie pe 2 ferestre - etaj 1 / fa
ada clădirii dinspre Splaiul Independen
ei

Veronika Eberhart, Eva Egermann, Eva Cruells, Marina Gržinić, Simina Guga, Alex Hache, h.arta, Ana Hoffner, Reni Hofmüller, Maja-Lena
Johansson, Ivan Jurica, Vida Knežević, Katharina Koch, Lisbeth Kovačič, Ladyfest Romania collective, Lovekills, Roxana Marin, Ivana Marjanović,
i Ottawa & Toronto, Canada.
Loading Open Lab are plăcerea de a ini
ia proiectul Safe Mapping AKA They Are Watching!, care aduce împreună arti ti din Bucure ti, România
Julia Mitterbauer, Emil Moise, Katharina Morawek, Crina Morteanu, Lilo Nein, Gerhild Perl, Alina Po[irc\, Rosa Reitsamer, Joanne Richardson, Ana
Proiectul are un aspect performativ implicând camere de supraveghere care captează imagini/secven
e din Canada i le transmite live către Sala, Karin Schneider, Sabine Sölkner, Esther Straganz, Andi Tennis, Lisa Torell, Nuria Verges, Julia Wieger, Veronika Wöhrer, Regina Wuzella,
Vina Yun.
Poporului i râului Dambovi
a.
bază – Loading Open LAB, Bucure ti, RO. Această transmisie este prezentată în analogie cu o transmisie live din Bucure ti pe fundalul Casei
Studenţii PCAP vor fi prezenţi la București cu scopul de a intensifica colaborarea cu diferite spaţii și a experimenta antagonismele
Rezultatul vizual este video proiec
ia pe 2 ferestre ale clădirii unde este situat Loading Open LAB dinspre interior (retroproiec
ie) i poate fi din diferite situaţii și instituţii. La călătoria de cercetare în cadrul BB3 vor participa: Carolina Agredo, Lina Dokuzović, Kevin Dooley, Veronika
Eberhart, Juana Gonzalez, Can Gülcü, Muzaffer Hasaltay, Peter Haselmayer, Ivan Jurica, Johannes Klemen, Christoph Kolar, Katharina Morawek,
Adnan Popović, Lilo Reissert, Jasmin Schienegger, Christina Trachta, Ruth Weismann, Regina Wuzella and Petja Dimitrova, Prof. Assist., Eduard
văzut din exterior (strada) .

Freudmann, Prof. Assist., Marina Gržinić, Prof. Dr.


Publicul devine un voaior privind prin ferestrele unei case private jocul celor mai intime umbre.

În București va avea loc o întîlnire live între participanţii la proiect și public.


din Ottawa sau Toronto, fără a fi nevoit să fii acolo sa dai 1$ decăzutilor fără adăpost i să miro i Listerine. Sau po
i vedea frumuse
ea unui ar
ar
Cele 2 peisaje urbane prezentate, vei fi foarte surprins, dragă voaiorule, nu sunt foarte diferite! Ori vei descoperi col
uri deprimante ale străzilor

legănându- i crengile pe cerul canadian. Sau te vei putea regăsi, în acelasi timp, proiectat în realitatea cotidiană a Bucure tiului pe fundalul Casei

Proiectul încearcă să cartografieze în imagini realită


ile a două
ări, asa cum sunt ele văzute de 5 arti ti prin lentilele camerelor de supraveg-
Poporului ignorată de traficul din jurul ei.
Supported by:

here. Aceste 2 imagini/


ări coabitează în aceea i casă ca într-un experiment de laborator în care teritoriile sunt greu de definit.

[178] [179]
Lecture EMANUEL DANESCH AND DAVID RYCH
EMOTIONAL GEOGRAPHIES - URBAN MYTHS/ GEOGRAFII EMO}IONALE - MITURI
URBANE UTOPIA TRAVEL
ADRIAN MAJURU

May 24 - June 21, 2008


Opening: May 24, 21 .00 hours
Bucure[ti, Mora, Str. Grigore Mora nr. 39 - last floor (near Pia
a Charles de Gaulle)

The project Utopia Travel took place from March to July 2002, following two years of preparation phase, on a pre-planned route between Egypt
and Austria.
The basic outline of the project Utopia Travel was the transport of a comprehensive selection of VHS videotapes from Cairo to Vienna following
the transition from the upper part of the African continent over the Middle East towards central Europe.
A Cairo taxi limousine equipped with video monitors served as a mobile unit transmitting the contents of the video archive on the distances between
the capitol cities of the respective countries.

The archive contained pre-selected video material produced by artists and filmmakers originating from and in most cases living in one of the coun-
tries on the route. The 123 video works were compiled through a research within established networks followed by direct interaction with artistic
November 21, 2007 -- 18.30 hours communities and collaborations with regional institutions, including universities, media-labs and art centres.

National and cultural limitations, given by geographical borderlines and the assumption of different habitat with certain historical influences, pro-
Bucure[ti, National Center for Dance (National Theatre, 4th Floor -- Ronda Hall)

duce specific diversities in the visual coding of information. From this point the requested visual material was chosen under consideration of notions
of cultural, social and political reality found in the fragment of the particular society of origin.
History also maps apparently imperceptible dimensions. These are difficult to detect, deviate and calatogue, since they easily traverse dif-
ferent historical periods, however, once they have penetrated the imperceptible, answers to secular questions may be unveiled. How come we

In a following step the Archive was shown in the taxi as a mobile video installation, during a tour over four months through the cities Cairo, Beirut,
often forget where we started from? How come doing good has a negative connotation? How come "the asses never forigive one of their
Istanbul, Sofia, Belgrade, Sarajevo, Zagreb, Ljubljana, Graz and Vienna.
kind for having risen above media"? (Stefan Zeletin, "From the land of asses"). The emotional geographies are cartogaphies, whose histori-
cal fluctuation traverses many epochs and social hierarchies. They are the most sensitive sensors, through which nature strives for or forces The presentations took place to a large extent in public space, as well as ʻdockingʼ to different institutions for art and culture.
an adaptation in a history of its own!
The lecture of Adrian Majuru deals with an emotional cartography of Bucharest, which in a way anticipates the theme of next year's During the travel the spaces of presentation, including the taxi and alternative structures, opened the opportunity to take part in a polylogue on
issues, considering the complexity of singular societies as well as the construct of political territories.
In that sense the project understood itself as a temporary non-institutional platform focusing on the matter of translation and transmissibility of local
BUCHAREST BIENNALE 3: "Being here. Mapping the Contemporary".

Adrian Majuru (born 1968, Bucharest) coordinates Folk Art Museum "Dr. Nicolae Minovici" and is one of the initiators behind the founding of cultural codes as different aspects of interrelated parts of history. www.utopia-travel.org

-------------------------
the Museum of Urban Anthropology. He is the author of several publications, such as Bucharest of the outskirts or the periphery as a mode
of existence (Compania 2003) and Childhood according to romanians (Compania, 2006).
Proiectul Utopia Travel s-a ţinut din martie până în iulie 2002, ca urmare a unui proces de pregăire de doi ani, pe o rută plănuită anterior între Egipt
--------------------------- şi Austria.
Ideea de bază al proiectului Utopia Travel a fost transportul unei selecţii cuprinzătoare de casete VHS din Cairo în Viena urmărind tranziţia din
nordul continentului african către Orientul Mijlociu şi până în Europa Centrală.
Un taxi limuzină din Cairo echipat cu monitoare video serveşte ca unitate mobilă ce transmite conţinutul arhivei video pe distanţele dintre capi-
Istoria cartografiaz` [i dimensiuni aparent insesizabile. Sunt dificil de surprins, decalat [i catalogat deoarece traverseaz` cu mare u[urin]`

talele ţărilor respective.


perioade istorice variate, \ns` odat` penetrat insesizabilul, pot fi descoperite raspunsuri la intreb`ri seculare.

Arhiva conţinea material video selectat anterior şi produs de către artişti şi producători provenind şi (în majoritatea cazurilor) locuind în una din
De ce uit`m adesea de unde am plecat? De ce a face bine are conota]ie negativ`? De ce „m`garii nu iart` niciodata unuia dintr-ai lor faptul de

ţările de pe itinerariu. Cele 123 de lucrări video au fost reunite într-un studio de reţele, urmate de interacţiunea directă cu comunitaţile artstice şi
a se fi ridicat deasupra mediei”? (Stefan Zeletin, "Din ]ara m`garilor")

colaborări cu instituţiile din regiune, incluzând universitaţi, laboratoare media şi centre artistice.
Geografiile emo]ionale s\nt cartografieri a c`ror fluctua]ie istoric` traverseaz` multe epoci [i multe ierarhii sociale. Ele sunt cei mai sensibili sen-
Limitări de natura culturală şi naţională date de graniţele geografice şi de ipoteza unui habitat diferit cu influenţe istorice precise, produc diversităţi
zori prin care natura uman` \ncearc` sau for]eaz` o adaptare \n propria-i istorie!
Prelegerea lui Adrian Majuru se dore[te o cartografiere emo]ional` a Bucurestiului anticip\nd \ntr-o m`sur` tema BUCHAREST BIENNALE 3. specifice în codarea vizuală a informaţiei. Din acest punct materialul vizual solicitat a fost ales considerând noţiuni de realitate culturală, socială
şi politică regăsite în fragmentul societăţii de origine respectivă.
Adrian Majuru (n.1968, Bucure[ti) coordoneaz` Muzeul de art` popular` dr.Nicolae Minovici [i este unul dintre ini]iatorii înfiin]`rii Muzeului de Într-un următor pas Arhiva a fost prezentată în taxi ca o instalaţie video mobilă, în timpul unui tur de patru luni prin oraşele Cairo, Beirut, Istanbul,
Sofia, Belgrad, Sarajevo, Zagreb, Ljubljana, Graz şi Viena.
Prezentările au luat loc ţn mare parte în spaţii publice, dar şi în diferite instituţii pentru artă şi cultură.
antropologie urban`. Este autorul mai multor c`r]i între care amintim selectiv: “Bucure[tii mahalalelor sau periferia ca mod de existen]`”

În timpul călătoriei spaţiile de expunere, incluzând taxiul şi structurile alternative, au deschis oportunitatea de a lua parte la un polilog de teme,
(Compania 2003) [i “Copil`ria la români” (Compania, 2006).

considerând complexitatea unor societăţi singulare, precum şi construcţia unor teritorii politice.
În acest sens proiectul s-a dorit înţeles precum o platformă temporară non-instituţională ce se concentrează pe problema translaţiei şi transmisi-
bilităţii codurilor cultural locale ca diferite aspecte alte fragmentelor de istorie ce relaţionează între ele. www.utopia-travel.org
Supported by: Partner: Media Partners:

Supported by:

[180] [181]
Lecture
FRECKEFFECT
ANCA IONI}~
Physical-emotional Map of the Capital City
O hart` fiziologic-emo]ional` a ora[ului capital`

May 27 - June 21, 2008


Opening: May 26, 19.00
Sibiu, *.artlabs // CT3, Aleea Geniştilor

Concept: Liviana Dan & Anca Mihuleţ


Artists: Sebastian Moldovan, Ursula Oberhauser, Angela Stauber, Silvia Wienefoet.

What if maps didnʼt show main roads anymore? What if they showed only secret places or the traces of that places? Would they still be called
maps? When artists deal with secret spaces, their entire visual perspective is focused on a peculiar object, an object that would finally become the
trace of an intimate history.
In the video entitled ʼDoorsʼ, Sebastian Moldovan deals with the luxury of consciously or even randomly flipping stages around himself. He reveals
the nomadic structure of the contemporary artist that has to push aside memories, feelings and permanence.
Ursula Oberhauser fragmentizes the space of the former heating plant with copper stripes, following imaginary lines of perspective created between June 10, 2008 -- 18.00 hours
the columns and the horizontal sides of the windows. The artist extracts transparent cubic structures, invisible to the untamed eye, the copper București, Museum of Geology (Șos. Kiseleff nr. 2)
stripes being the only marks of entering a different dimension.
The paintings of Angela Stauber demonstrate that nothing is separable from its surroundings / she sees, chooses and registers the susceptible
changes by discovering absolute spaces around the private space of her painting.
There is a byzantine Bucharest as there also is an 80's Bucharest and another one of the inter-war period, all of them living well together
While interviewing some of the saxons that remained in Transylvania after the fall of communism, Silvia Wienefoet conceived a working-diary on
one of the exterior walls of *.artlabs. Starting from the idea of waiting, she transposed in writing the emotions and perceptions of the people she
over the past two decades.These three follow the line to the bedroom districts over which it's been added an under siege Bucharest,
got in contact with. Three succesive layers appear on the wall, each describing a different status of the artist, of the analitical space she has cre- caught under the construction fever. It's a town center and a hurried people's one, as it is a Bucharest of districts where the time goes by
ated and of the neighbourhood as well. so slowly in coffee shops and in the diversity of pizza shops hidden on the ground floor of the minimalist flats. There's a kitsch Bucharest
After facing the dilemma of transparency imposed by the four artistic interventions, you start wondering if that space really exists… that you may encounter everywhere, from the crowded downtown to the peripheral districts and you can also discover a Bucharest on dis-
appearance, victim of the hideous transformations that encompassed it from the beginning of this century.
-------------------
Anca Ionita, journalist and chief-editor at TimeOut magazine presents an analysis of physical-emotional map of overlapped towns that
Cum ar fi dacă hărţile nu ar mai indica rutele principale? Cum ar fi dacă s-ar trasa doar locuri secrete sau urmele acelor locuri? S-ar mai numi în make up/ create the contemporary/ nowadays Bucharest.
continuare hărţi? Atunci când artiştii se preocupă de spaţiile secrete, întreaga lor perspectivă vizuală se orientează spre un obiect anume, un obiect
care în final va deveni urma unei istorii intime. ----------------
În video-ul intitulat ‚Uşiʼ, Sebastian Moldovan se confruntă cu luxul de a modifica, conştient sau la întâmplare, etapele şi stările pe care el însuşi le
generează. Imaginile dezvăluie structura nomadică a artistului contemporan, care trebuie să lase în urmă amintirile, sentimentele şi permanenţa. Există un Bucureşti bizantin, după cum există un Bucureşti al anilor ʻ80 şi unul interbelic, ce convieţuiesc în bună unitate de mai bine de
Ursula Oberhauser fragmentează spaţiul fostei centrale termice cu benzi de cupru, urmând linii de perspectivă imaginare, create de coloane şi de douăzeci de ani. Toate trei se continuă cu oraşul comunist al cartierelor dormitor, peste care s-a adăugat un Bucureşti în stare de asediu,
laturile orizontale ale geamurilor. Artista extrage structuri cubice permanente, invizibile pentru ochiul îmblânzit, benzile de cupru fiind singurele cuprins de frebra construcţiilor. Există un Bucureşti al centrului şi al oamenilor grăbiţi, după cum există un Bucureşti al cartierelor, unde
determinante ale pătrunderii într-o dimensiune diferită. timpul se scurge mai încet, în cafenele şi pizzerii colorate, aflate la parterul blocurilor. Există un Bucureşti kitsch, pe care îl găseşti pre-
Picturile Angelei Stauber demonstrează că nimic nu poate fi separat de context / artista vede, selectează şi înregistrează schimbările susceptibile
tutindeni, de la centrul aglomerat până la cartierele mărginaşe, după cum există şi un Bucureşti pe cale de dispariţie, victimă transformar-
descoperind spaţiile absolute din jurul spaţiului privat al picturii ei.
ilor hidoase ce a cuprins oraşul la începutul secolului în care trăim.
În timp ce intervieva câţiva etnici germani rămaşi în Transilvania după căderea comunismului, Silvia Wienefoet a conceput un ‚jurnal de lucruʼ pe
unul dintre pereţii exteriori de la *.artlabs. Pornind de la conceptul de aşteptare, a transpus în scris emoţiile şi percepţiile persoanelor cu care a
intrat în contact. Pe perete, apar trei straturi succesive, fiecare descriind o stare diferită a artistei, a spaţiului analitic pe care ea însăşi l-a creat şi Anca Ioniţă, jurnalist și redactor-șef al revistei TimeOut București, prezintă o analiză a amprentei / harţii fiziologic-emoţionale a oraşelor
a cartierului. suprapuse ce alcătuiesc Bucureştiul contemporan.
După ce se depăşeşte dilema transparenţei impusă de cele patru intervenţii artistice, te poţi întreba dacă acel spaţiu există cu adevărat…

[182] [183]
Strategic Partner: Partners:

Supported by:

[184] [185]
Media Partners: Printing Partner:

Production Partner:

Official Cafe:

Audio-Visual Partner:

[186] [187]
Special thanks (in alphabetical order):
Mulţumiri speciale (în ordine alfabetică):

Oana Ailenei Mădălina Ionescu Adriana Popescu


Dana Altman Anca Iuzic Anna-Maria Post
Cătălin Avramescu Ingrid Klenner Răsvan Radu
Irina Abaza Anders Lind Henni Rahikainen
Horia Barna Catrin Lundqvist Ioana Roescu
Mioara Bolozan H.E. Roland Lohkamp Mara Raţiu
Mihaela Borceanu Cosmin Marian Noemi Revnic
Ana Buarque Virgil Mihaiu Călin Ricman
Veronica Burlacu Mihai Mihalcea Niculae Saramandu
Monica Brândușescu Anca Milu Alex Săndulescu
Magda Cârneci Cristian Moanţă Andrei Sârbu
Alina Comănescu Didier Montagne Antoaneta Seghedi
Ștefan Constantinescu Femke Mulier Marketta Seppälä
Eva Csog Răzvan Murgeanu Anca Severin
Liviana Dan Virpi Näsänen Dan Shafran
Andra Dănăilă Sina Najafi Amarjit Sitfu
Cristian Drăgan Manuela Nevaci Mirela Cărăbaș
Octavian Evghenide Adrian Oianu Constantin Stan
Nuno Faria Lois Olmstead Robert Stasinski
Krishan George Mihaela Pandele Dumitru Șerban
Sorin Gherguţ Lorand Papp Vava Ștefănescu
Andreea Grecu Maria Pascu Louise Taylor
Marina Gržinić Horia Roman Patapievici Christoph Tannert
Jon Hendricks Ioana Păun Silvia Tinca
Jan Homburg Mihaela Păun Mirela Văleanu
Bogdan Iacob Rodica Palade Cristiana Vlad
Dan Iacob Valentin Panduru Bianca Vlaston
Irina Ionescu Dan Perjovschi Thomas Weithöner
Adina Ionescu Aneta Pleșa Giorgiana Zachia
Anca Ioniţă Johan Pohrib
Sergiu Istrate Adrian Popescu
[188]
THIS IS A SPECIAL ISSUE IN TWO VOLUMES DEDICATED TO
BUCHAREST BIENNALE | BUCHAREST INTERNATIONAL BIENNIAL FOR CONTEMPORARY ART
WWW.BUCHARESTBIENNALE.ORG

Potrebbero piacerti anche