Sei sulla pagina 1di 1

You don't knock

(W. Westbrook, C.A. Walton)


MI LA7 MI
You don't knock. (You don't knock.)You just walk on in. The door (the door) into heaven's inn.
SI 7 MI
There's love (there's love) and joy for you to share (to share) the whole day through.
LA 7 MI
I know (I know) my friends are there to rest (to rest) in the heaven's nest.
LA 7 MI
You don't knock, ring, punch a hole. The door's wide open a-waitin' for your soul.
LA7 MI
You don't knock just walk on in.
MI La7 MI
I've walked life's winding road (Oh, yeah!) 'cause I'm tryin' to bear the load. (Oh, yeah!)
FA # SI7
And I traveled both night and day. (Oh, yeah!) So glad the is through. (Oh, yeah!)
MI La7 MI
Well, Jesus, my light and guide, (Oh, yeah!) oh, He's ever by my side. (Oh, yeah!)
LA7 MI
So, I'm walkin', not a-knockin', into heaven with pride.

I'll have no need to fear. (Oh, yeah!) Well, He is ever near. (Oh, yeah!)
He'll know my work was true. (Oh, yeah!) So glad the day is through. (Yeah!)
It wasn't for me to say. (Oh, yeah!) I didn't think I'd make my way. (Oh, yeah!)'
So, I'm walkin', not a-knockin', to heaven with pride.

Tu non bussi, tu entri dentro la porta del rifugio del Paradiso. Puoi condividere amore e gioia per
tutto il giorno. So che i miei amici sono lì per riposare, nel nido del Paradiso. Tu non bussi, non
suoni, non fai un buco. La porta è spalancata e attende la tua anima.Non bussare, entra
direttamente. Ho camminato lungo la strada tortuosa della vita, perché sto provando a sopportarne
il peso, e ho viaggiato di notte e di giorno; sono così contento che sia finita. Gesù, mia luce e mia
guida, Lui è sempre al mio fianco. Così io entro, senza bussare, in Paradiso con orgoglio. Non devo
aver paura, Lui è sempre vicino. Lui saprà che il mio lavoro era sincero. Sono così contento che il
giorno sia finito. Non spetta a me dirlo, non pensavo che avrei avuto un posto. Così io entro, senza
bussare, in Paradiso, con orgoglio.

Potrebbero piacerti anche