Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
com
2
Discrete Input
TM2 DDI 16DK Discrete Input
TM2 DDI 8DT c 24 V
TM2 DDI 32DK c 24 V
TM2 DDI 16DT
1
3 TM2 DAI 8DT a 120 V TM2 DDO 16UK Discrete Output
Discrete Output TM2 DDO 16TK c 24 V
TM2 DDO 8UT c 24 V
TM2 DDO 32UK
TM2 DDO 8TT
TM2 DDO 32TK
TM2 DRA 8RT c 30 V / a 230 V
4 5 TM2 DRA 16RT
Discrete Input c 24 V
TM2 DMM 8DRT Discrete Output
TM2 DMM 24DRF c 30 V / a 230 V
(1) TM2 DMM 24 DRF : unpluggable spring terminal block. / Bornier à ressort non débrochable. / Nicht abnehmbare Federklemmenleiste. /
Bornera de resorte no desmontable. / Morsettiera a molla non sganciabile. /
en Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
fr Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
de Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
es Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
it Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
zh
Printed in
AAV81773 02 1/6
06 - 2016
TM2 Dpp ppp www.schneider-electric.com
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA /
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT UNBEABSICHTIGTER BETRIEB VON GERÄTEN
- This product is not intended for use in safety critical - Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions - Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung in
machine functions. Where personnel and or equipment critiques de machine de sûreté. Là où il existe des risques Maschinenfunktionen vorgesehen, die die Sicherheit
hazards exist, use approved appropriate hard-wired pour le personnel et ou le matériel, utilisez les contacts de gefährden können. Wenn Gefahr für Personen oder Geräte
safety interlocks. sécurité câblés appropriés. besteht, sollten Sie geeignete Kabel-
- Do not disassemble, repair, or modify the modules. - Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier les produits. Sicherheitsverriegelungen verwenden.
- This controller is designed for use within an enclosure. - Ce produit doit être utilisé dans une enceinte fermée. - Zerlegen, reparieren oder verändern Sie keine Module.
- Install the modules in the operating conditions - Installez les produits dans un environnement de - Diese Steuerung ist für die Verwendung in geschlossenen
described on page 3/5. fonctionnement normal, comme indiqué à la page 3/5. Räumen konzipiert.
- Use the sensor power supply only for supplying power - N'utilisez l'alimentation capteur que pour alimenter les - Installieren Sie die Module unter den normalen
to sensors connected to the module. capteurs connectés au produit. Betriebsbedingungen, wie auf Seite 3/5 beschrieben.
- For power line and output circuits, use a fuse designed - Pour le circuit d'alimentation et le circuit de sortie, utilisez - Verwenden Sie die Geberversorgung ausschließlich für die
to Type T standards per IEC 60127. The fuse must meet un fusible type T selon le standard CEI 60127. Ce fusible Stromversorgung der an die Baugruppe angeschlossenen
the circuit voltage and current requirements. doit également satisfaire aux exigences de tension et de Geber.
Recommended: Littelfuse® 218 Series, 5x20 mm time courant. Fusible recommandé : Fusibles Littelfuse® - Verwenden Sie eine IEC 60127-konforme Sicherung des
lag (slow blow) fuses. séries 218, 5x20 mm, avec temporisation (action retardée). Typs T an der Netzleitung und an der Ausgangsschaltung.
These fuses are UL recognized and CSA approved. Ces fusibles bénéficient de la reconnaissance UL Die Sicherung muss den Spannungs- und Stromvorschriften
et de l'agrément CSA. entsprechen. Empfohlene Sicherung: Träge 5x20 mm
Failure to follow these instructions can result in Le non-respect de ces instructions peut provoquer Sicherungen des Typs Littelfuse® Serie 218.
death, serious injury, or equipment damage. la mort, des blessures graves ou des dommages Die Sicherungen nach UL - und CSA-Standard.
matériels. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
Tod, schwerer Körperverletzung oder
Materialschäden führen.
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO FUNZIONAMENTO NON INTENZIONALE
- Este producto no está diseñado para un uso en DELL’ APPARECCHIATURA
funciones críticas de una máquina de seguridad. - Questo prodotto non deve essere utilizzato per funzioni
Donde existan riesgos para el personal o el equipamiento, critiche su apparecchiature di sicurezza. In presenza di
use cierres de seguridad cableados adaptados. rischi per l'operatore, utilizzare i contatti di sicurezza con
- No desmonte, repare ni modifique los módulos. un cablaggio appropriato.
- Este producto está diseñado para un uso en un recinto - Non disassemblare, riparare o modificare i moduli.
cerrado. - Questo Controller deve essere utilizzato in un contenitore
- Instale los módulos en las condiciones de entorno de di sicurezza.
funcionamiento descritas en la página 3/5. - Installare i moduli in condizioni d'esercizio ambientali
- Use la alimentación captador únicamente para normali, come descritto alla pagine 3/5.
alimentar los captadores conectados con el módulo. - Utilizzare l'alimentazione dei sensori solo per alimentare i
- Para la línea de alimentación y los circuitos de salida, sensori collegati al modulo.
utilice un fusible según el estándar de tipo T IEC 60127. - Per la linea di alimentazione e i circuiti di uscita, utilizzare
El fusible debe cumplir los requisitos de tensión y un fusibile specifico per gli standard di Tipo T in conformità
corriente. Recomendado: Fusibles de tiempo alle IEC 60127. Il fusibile deve soddisfare i requisiti di
(acción retardada) Littelfuse® serie 218 de 5x20 mm. tensione e di corrente del circuito. Raccomandati: fusibili
Fusibles UL reconocidos y approbados CSA. Littelfuse® serie 218, 5x20 mm, ad azione lenta.
Fusibili riconosciuti UL e certificati CSA.
Si no se siguen estas instrucciones pueden Il mancato rispetto di queste istruzioni può
producirse lesiones personales graves provocare morte, gravi infortuni o danni alle
o mortales o daños en el equipo. apparecchiature.
2 15 7,5
0.59 0.30
2 mm
1 in
AAV81773 02
2/6
06 - 2016
TM2 Dpp ppp www.schneider-electric.com
Mounting on panel with attachment kit TWD XMT5 (set of 5) / Montage sur panneau avec kit de fixation TWD XMT5 (lot de 5)
Montage auf Platte, mit Befestigungsmontagesatz TWD XMT5 (5-er Pack) / Montaje en panel con kit de fijación TWD XMT5 (juego de 5)
Montaggio su pannello con kit di fissaggio TWD XMT5 (lotto di 5) /
2
1
3
TWD XMT5
M4 x 6/8 mm
6,3 2xØ 4,3
0.24/0.31 in
0.25 2xØ 0.17
mm
4.06
103
in
3
0.12
0.79
0.79
20
20
40 40 80
1.57 1.57 3.15
80
3.15
0.79
0.79
20
20
9
0.35
mm
in
mm 2 0,14…1,5 0,25…0,5 0,25…1,5 0,14…0,5 0,14…0,75 0,25…0,34 0,5
AWG 26…16 24…20 24…16 26…20 26…18 24…22 20
N.m 0,23
C
Ø 2,5 mm (0.1 in) lb-in 2
Use copper conductors only. / N'utilisez que des conducteurs cuivre.
Nur Kupferleiter verwenden. / Sólo utilice conductores de cobre.
Usare unicamente conduttori in rame. /
AAV81773 02
3/6
06 - 2016
TM2 Dpp ppp www.schneider-electric.com
TM2 DDI 8DT TM2 DAI 8DT TM2 DDI 16DT TM2 DDI 16DK
c 24 V a 120 V c 24 V c 24 V
0 I0 0 I0 0 I0 20 I0 I8 19
1 I1 1 I1 1 I1 p I1 I9 p
2 I2 2 I2 2 I2 p I2 I10 p
3 I3 3 I3 3 I3 p I3 I11 p
4 I4 COM 4 I4 p I4 I12 p
5 I5 NC 5 I5 p I5 I13 p
6 I6 4 I4 6 I6 I6 I14
p p
7 I7 5 I5 7 I7
p I7 I15 p
COM 6 I6 COM A COM COM
p p
A
COM 7 I7 COM B
2 NC NC 1
B
COM
8 I8
9 I9
10 I10
11 I11
12 I12
13 I13
14 I14
TM2 DDI 32DK 15 I15
c 24 V
CN1 COM
20 I0 I8 19 A
COM
p I1 I9 p B
p I2 I10 p
p I3 I11 p
p I4 I12 p
p I5 I13 p
p I6 I14 p
p I7 I15 p
A COM0 COM0
p p
B
2 NC NC 1
CN2
20 I16 I24 19
p I17 I25 p
A = Input wiring positive logic
p I18 I26 p B = Input wiring negative logic
Q0 0 L Q0 0 L
Q1 1 L Q1 1 L
Q2 2 L Q2 2 L
Q3 3 L Q3 3 L
Q4 4 L Q4 4 L
Q5 5 L Q5 5 L
Q6 6 L Q6 6 L
Q7 7 L Q7 7 L
COM COM
(–) (+)
+V –V
AAV81773 02
4/6
06 - 2016
TM2 Dpp ppp www.schneider-electric.com
TM2 DDO 16UK TM2 DDO 16TK TM2 DRA 8RT
1 (1)
L 20 19 L L 20 19 L Q0 0 L
Q0 Q8 Q0 Q8
L p Q1 Q9 p L L p Q1 Q9 p L Q1 1 L
L p Q2 Q10 p L L p Q2 Q10 p L Q2 2 L L1
L p Q3 Q11 p L L p Q3 Q11 p L Q3 3 L
L p Q5 Q13 p L L p Q5 Q13 p L NC
L p p L L p p L Q4 4 L
Q6 Q14 Q6 Q14
L p p L L p p L Q5 5 L
Q7 Q15 Q7 Q15
p COM (–) p p COM (+) p Q6 6 L L1
+V –V Q7 7 L
2 1 2 1
COM1
L p Q1 Q9 p L L p Q1 Q9 p L Q1 1 L
L p Q2 Q10 p L L p Q2 Q10 p L Q2 2 L
L p Q3 Q11 p L L p Q3 Q11 p L Q3 3 L
L p Q4 Q12 p L L p Q4 Q12 p L Q4 4 L L1
L p Q5 Q13 p L L p Q5 Q13 p L Q5 5 L
L p Q6 Q14 p L L p Q6 Q14 p L Q6 6 L
L p Q7 Q15 p L L p Q7 Q15 p L Q7 7 L
Q8 8 L
1 I1 1 I1 Q1 1 L
2 I2 2 I2 Q2 2 L L1
3 I3 3 I3 Q3 3 L
A
COM0 4 I4 COM1
B (1) NC
NC
1
Q0 0 L 12 I12 Q4 4 L
Q1 1 L 13 I13 Q5 5 L
Q2 2 L 14 I14 Q6 6 L L1
Q3 3 L 15 I15 Q7 7 L
A
COM1 COM0 COM2
B
AAV81773 02 5/6
06 - 2016
TM2 Dpp ppp www.schneider-electric.com
AAV81773 02 6/6
06 - 2016