Sei sulla pagina 1di 232

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922

vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


Automatenarbeit, die bar turning (GB)
…di elevate prestazioni Hochleistungs- high-performance
2 raccordi di cabblaggio 2 Kabelverschr. 2 racc.câbles
a dentatura elicoidale di ingranaggio Schneckenradverzahnung helical-toothed

a destra rechts right, on the right à droite,


a due principi zweigängig double-start, double-threaded
a forma di vite schraubenförmig helical, helicoidal
a larga banda Breitband… wide range
a magazzino ab Lager lieferbar
a pagina auf Blatt on page sur la page
a potenziale zero potentialfrei zero potential
a scatti ruckweise, ruckartig tripping par à-coups
a scatti selbstauslösend stepping,tripping par saccades, par à-coups
a scelta wahlweise ad lib au choix
a valle, relativo ai procedimenti terminali Tal downstream
(AVVALLAMENTO, IN
CONTRAPPOSIZIONE AD UN PICCO
D'UNA CURVA DI POTENZA)

a volontà, a piacere beliebig, Ihrer Wahl überlassen ad lib., optional, arbitrary à volonté, à discrétion,
abaco Kurvenblatt, das cam time table, timing chart abaque
abbagliare blenden to dazzle, to glare cacher
abbassare absenken lower (to) réduire,descendre
abbassare , calare la pressione a 0° absenken Druck 0 lower pressure 0 réduire la pression à zéro
abbreviare abkürzen to abbreviate abréger
abile, da esperto fachgerecht skillful abile, adroit,apte, capable
abituale gewöhnlich usually ordinaire
abrasività, potere abrasivo Reibfähigkeit, die abrasive power
abrasivo abrasiv abrasive abrasif
abrasivo Schleifmittel, das abrasive slurry (liquido), stone abrasif
(pietra)
abrasivo Schleifkörper, der abrasive stone abrasif
abrasivo, pietra abrasiva Reibstein, der abrasive,
accelerazione Beschleunigung, die acceleration, speed-up accélération
accendere (un apparecchio) einschalten switch on (to) allumer Conectar
accensione Einschalten, das start démarrage Puesta en marcha
Starten, das
acceso, attivato ein marche

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


acceso, attivato EIN ON
accessibilità Zugänglichkeit accessability accessibilité
accessibilità alla zona di comando dei Zugang zur Steuerung der accessibility to tool accès à la zone de commandes des broches
mandrini frontali Werkzeugspindeln spindles'control/camshafts frontales/des broches porte-outils

accessibilità alle camme di comando delle Zugang zu den Kurven der Radialschlitten accessibility to cams of radial slides accès aux cames des chariots radiaux
slitte radiali
accesso Zugang access accès
accesso alla zona pericolosa Zugang zum Gefahrbereich access to danger zone accès à la zone dangereuse
accessori Zubehör, das accessories equipement Accesorios
accessori normali Normalausrüstung, die standard accessories accessoires standard
accessorio Zubehör, das accessory accessoire Accesorio
accessorio per tornitura zusätzliche Einrichtung, die additional accessory accessoire de tournage
accessorio:apparecchio divisore Ausbaustufe: Teilapparat optional: indexing gear extension: diviseur
accettabile annehmbar, akzeptabel admissible acceptable
accettato (passato, dal controllo o abgenommen, freigegeben passed
collaudo)
accettato-libero frei accepted, libre
acciaio Stahl, der steel acier Acero
acciaio automatico Automatenstahl, der free machining steel acier de décolletage
acciaio inox Inox-Stahl, rostfreier Stahl, der stainless steel
acciaio legato legierter Stahl, der alloy steel acier allié
acciaio speciale Sonderstahl, der special steel acier spécial
acciaio trafilato gezogener Stahl, der drawn steel, acier étiré
acciaio trafilato kaltgezogener Stahl, der cold-drawn steel acier étiré
acciao per tratt. termico Warmbehandlungsstahl, der hardenable steel acier pour traitement thermique
accoppiamento Verschraubung, die fit
accoppiamento Zusammenbau, der linkage, fit assemblage
accoppiamento Verbindung, die linkage, fit assemblage
accoppiamento Anschluß, der linkage, fit assemblage
accoppiamento (meccanico) Kupplung, die coupling (di macchine), fit(di organi di
macchine mediante sistemi di tolleranza),
di ingranaggi (mating),
accoppiamento (meccanico) mechanische Verbindung, die coupling connection accouplement Acoplamiento
accoppiamento a frizione Reibkupplung, die friction clutch embrayage à friction Embrague de fricción
accoppiamento a vite senza fine (vite Schneckenradgetriebe screw gear, screw gearing
senza fine e ruota elicoidale)
accoppiare kuppeln to couple, to connect, to match accoupler
accoppiato gekuppelt matched, connected, coupled accouplé

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


accorciare tempi Zeitverkürzung, die to reduce cycle times écourter un délai
accorciare tempi Zeitverbesserung, die to reduce times
accorciare tempi verkürzen der Zykluszeit, to shorten delivery times ecourter un délai
reduzieren der Zykluszeit
accostamento(rapido)degli utensili Anhub der Werkzeuge, der ( rapid ) approach rapprochement des outils
Heranfahren, das
Nähern im Eilgang, das
accumulatore Speicher, der storage cell accumulateur,accu
accumulatore (elettrico) Akku, der accumulator accumulateur Acumulador
accumulatore idraulico Druckspeicher, der accumulator, battery accumulateur hydraulique
acqua con concentrato d'olio Wasser mit emulgierbarem water with emulsionable oil-concentrate eau avec concentré d'huile minérale
emulsionabile Mineralölkonzentrat émulsionnable
acqua da condensa Kondenswasser, das condensate eau de condensation Agua de condensación
acustico akustisch, hörbar acoustic, acoustical acoustique Acústico
adattabilità del tornio a tutte le Die Maschine ist mit Optionen ausrüstbar the machine adapts to all requirements in capacité d’adaptation du tour à toutes les
esigenze tramite le opzioni disponibili und kann sich somit allen tooling as many optionals are offered exigences de décolletage par des dispositifs
Drehanforderungen anpassen. à option
adattamento Anpassung, die adaptation, matching, accomodation adaptation Adaptación
adattamento delle dimensioni al Anpassung der Maschinenmaße an adjustment of machine dimensions to bar
caricatore barre Stangenlader loader
adattare con precisione/aggiustare con feineinstellen, einpassen to snug
precisione
adattatore (per cavo) Kabeladapter, der adapter adaptateur
adattatore per recessi Adapter für Inneneinstecheinrichtung adapter for recessing réduction pour évidement

adatto geeignet fit, proper, right apte, fait pour, opportun, approprié
adatto allo scopo zweckmäßig suitable, appropriate indiqué,appr.pour atteindre le but
addendum Kopfhöhenfaktor, der addendum coefficient
addestramento Ausbildung training formation
addestramento Schulung, die training stage Cursillo
addestramento (programmazione) Teachen/Programmierung teaching (programming) apprentissage (programmation)
addetto al trasportatore Reinigungspersonal für Späneförderer conveyerman

adduzione interna refrigerante innere Kühlmittelzuführung, die inner coolant feeding adduction interne du réfrigérant
aerazione Belüftung, die ventilation aération Aeración
affidabile zuverlässig reliable fiable Fiable
affidabilità Zuverlässigkeit reliability fiabilité
affilare schärfen sharpen (to) affûter Afilar

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


affilatura Schärfen, das sharpening affûtage Afilado
Schleifen, das
affilatura utensile Werkzeugschleifen, das tool grinding, tool sharpening affûtage outil
aggancio Befestigung, die coupler,drawbar accrochage,attelage
aggiustaggio Einrichten, das adjustment réglage Reglaje
aggiustaggio Einpassen, das fitting ajustage Ajustado
aggiustamento Ajustieren, das fit ajustement Ajuste
aggiustamento Passung, die Einpassen, das fitting réglage
aggiustare ajustieren adjust (to) ajuster Ajustar
aggiustare einpassen fit (to)
aggiustare einstellen snug
al posto di anstatt instead of au lieu de
alberi intermedi Vorgelege/Zwischengestänge intermediate/ intervening shafts
albero Schaft, der shaft Arbol
albero Welle, die shaft arbre Eje
albero a camme Kurvenwelle, Steuerwelle camshaft arbre à cames Eje de levas
albero a camme Nockenwelle (Auto) camshaft arbre à cames Arbol de levas
albero a gomito gekröpfte Welle crankshaft villebrequin, arbre coudé
albero centrale Zentralwelle central shaft arbre central Eje central
albero centrale filettatore Gewindeschneidspindel, die threading central shaft arbre central taraudage
albero condotto angetriebenen Welle driven shaft arbre entraîné Eje conducido
albero dentato Nutenwelle splined shaft arbre denté
albero di comando Antriebswelle, Steuerwelle feed shaft arbre de commande Eje de mando
albero di rinvio Vorgelegewelle countershaft arbre de renvoi Contraflecha
albero di trasmissione Antriebswelle propeller shaft arbre de transmission Eje de trasmisión
albero di trasmissione Übersetzungswelle transmission shaft arbre de transmission Arbol de transmisión
albero filettato Gewindewelle threaded spindle arbre fileté Eje roscado
albero filettatore Gewindeschneidspindel, die threader shaft arbre de filetage
albero folle Welle im Zustand, Leerlauf idle shaft arbre fou
albero indotto Ankerwelle, die armature shaft arbre d'induit Arbol del inducido
albero intermedio Zwischenwelle, die intermediate shaft arbre intermédiaire Eje intermedio
albero portacamma Kurvenwelle, die camshaft arbre à cames
albero portafresa Werkzeugspindel mit Fräser, die milling holder arbre porta-fraise
albero primario Hauptantriebswelle, die main shaft
albero principale Antriebswelle, die propeller shaft arbre principal/d'entraînement
albero scanalato Keilwelle, die splined shaft arbre cannelé Eje ranurado
albero secondario Nebenwelle, die jackshaft arbre secondaire
albero snodato omocinetico Gleichlaufgelenkwelle, die
albero supporto camma Kurvenwelle camshaft arbre de support de la came

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


albero uscente Ausgangswelle shaft exit arbre de sortie
alesaggio Bohrung, die bore alésage Escariado
alesaggio conico Kegelbohrung, die tapered bore alésage conique Escariado cónico
alesare ausbohren ream (to) aléser Escariar
alesare bohren bore (to) aléser Alisar
alesato gebohrt, gerieben bored, reamed alésé Escariado
alesato gebohrt, gerieben reamed alésé Escariado
alesatore Reibahle, die reamer alesoir Escariador
alesatore a mano Handreibahle, die reamer alesoir Escariador
alesatore per macchina Maschinenreibahle, die reamer
alesatore sagomato Formreibahle, die profiled reamer aléseur profilé
alesatrice Bohrwerk, das boring machine perceuse
alesatrice di precisione Feinbohrmaschine, die fine boring machines perceuses de précision Taladradoras de precisión
alesatrice-tracciatrice verticale senkrechte Lehrenbohrmaschine jig boring machine, vertical perceuse verticale à pointer Taladradoras verticales de
plantillas
alesatura Reiben bore alésage Escariado
alesatura Reiboperation, die reaming, boring
alesatura di fori profondi Reiben tiefer Bohrungen, deep-hole boring
Tieflochbohrungen
alesatura in linea (alesatura fatta con Bohrlinie, Bohrkreis (Bohrungen in einem line-boring, in-line boring
una stessa operazione, alesatura Vorgang, mit einer einzigen Aufspannung
contemporanea, alesatura fatta con la des zu bearbeitenden Werkstücks)
stessa piazzatura del pezzo da alesare)

alesatura su tornio Ausbohren auf der Drehmaschine lathe-boring


alimentare zuführen, beschicken to feed to supply alimenter,
alimentatore Netzteil, das power supply dispositif d'alimentation
alimentatore 115/220v 50/60 Hz Netzteil 115/220V 50/60 Hz feeder 115/220V 50/60 Hz alimentation 115/220V 50/60 Hz
alimentatore elettrico Drehteller, der feeder nourrice
alimentazione Zuführung, die feed alimentation Alimentación
alimentazione Speisung,die supply
Zustellung,die
Vorschub,der
Zufuhr,die
alimentazione (di energia) Energieversorgung, die energy supply alimentation Alimentación
alimentazione (liquido di Kühlmittelzufuhr, die coolant feeding alimentation Alimentación
raffreddamento)
alimentazione automatica automatische Zufuhr, die automatic feeding alimentation automatique Alimentación automática

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


alimentazione con materiale, Werkstoffzuführung, die feed of material, bar feed
caricamento materiale/barre
alimentazione del video Spannungsversorgung Monitor alimentation en tension moniteur
alimentazione rete-illum. zona di lavoro Einspeisung-Maschinenbeleuchtung, die supply machine lighting éclairage machine

alimentazione rete-illuminazione Netzeinspeisung-Maschinenbeleuchtung, power supply- machine lighting alimentation réseau-éclairage


die
allacciamento alla rete Netzanschluß, der connection
allaciamento elettrico elektrischer Anschluß, der connection branchements électriques
allargamento, ampliamento Erweiterung, die widening, exension, enlargement, extension
expansion, counterbore, counterboring,

allargare vergrößern, erweitern enlarge (to) agrandir Agrandar


allargatore Senker, der counterbore dégorgeoir
allargatore Bohrer, der counterbore evaseur
allargatore con guida Flachsenker, der countersink
allargatore elicoidale Spiralsenker, der reaming bit....
allarme Fehler,der alarm alarme
Alarmmeldung, die
allarme Alarm, der alarm alarme Alarma
allarme batteria Batteriewarnung, die battery warning signal avertissement de batterie
allarme motore Motorstörung, die motor alarm refroidissement broche moteur ok
allarmi CNC CNC-Alarme CNC-messages and alarms messages et alarmes du CNC
allegato Anlage, die enclosure annexe Anexo
allentamento Lösen, das loosening, looseness desserrage Desapriete
Entspannen, das Aflojamiento
allentamento Lockern, das Entspannung, loosening, looseness Desapriete
die
Durchhang, der
allentamento della pinza Zangenentspannen, das collet release desserage de la pince Aflojamiento de la pinza
allentare lösen, entspannen loosen (to)
allentare entspannen untighten (to) desserrer Aflojar
allentare il pezzo Werkstück entspannen untighten workpiece, deserrer la pièce
loosen workpiece
allentarsi di una vite o di una cinghia sich lockern, schlaff werden, to get loose, to slack, to slacken, to
become loose
allentarsi, sbloccarsi losgehen, lose werden to get loose, to slack, to slacken, to
become loose
allentato entspannt untightened desserré Aflojado

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


allentato gelöst loose desseré
allentato, bloccato gelöst, geklemmt loose, locked desseré, bloqué
allestimento di un ciclo di lavoro Einrichten eines Zyklus, Vorbereiten… preparation of a turnkey cycle

alliacciamento kuppeln accoupler


allineamento Anordnung, die, alignment
fluchtende Anordnung, die
allineamento Ausrichtung, die alinement alignement Alineamiento
allineamento mandrini Ausrichten der Spindeln, das lining of spindles alignement des broches
Spindelausrichten, das
allineato in senso contrario gegenläufig angeordnet aligned, alined, lined up,…
alloggiamento Aufnahme, die housing, slot logement Asiento
alloggiamento Lager
alluminio Aluminium, das aluminium aluminium Aluminio
allungamento Dehnung, die elongation, extension allongement,extension,
alta resistenza hoher Widerstand, der high haute résistance Alta resistencia
alta tensione Hochspannung, die high-voltage haute-tension Alta tensión
alternativo alternierend alternative alternatif
alternatore Wechselstromgenerator, der alternator alternateur Alternador
altezza Höhe, die height hauteur Altura
altezza del filetto Gewindetiefe, die height of thread hauteur du filet Altura de la rosca
altezza di carico Füllhöhe, die loading height hauteur de charge
altezza di carico Beschickungshöhe, die height of loading/charging hauteur de charge
altezza punte Mittenhöhe, die height of live centers hauteur pointes
altezza scarico Abwurfhöhe, die height of unloading hauteur de décharge
altri torni sonstige Drehmaschinen special purpose lathes tours spécialisés
altri torni per scopi specifici sonstige Drehmaschinen von besonderer other special purpose lathes autres tours automatiques spécialisés
Art
alzata Hub rise
alzata della camma Kurvensteigung, die cam lift
alzata di lavoro Arbeitshub, der working lift levée de travail
Kurvensteigung,die
alzata rapida Anhub, der rapid lift levée rapide
alzato abgehoben relevé
ambiente di lavoro Umgebung work environment environnement de travail
ammortizzare dämpfen to amortize, (elasticamente:to cushion) amortir

ammortizzatore Dämpfer, Stoßdämpfer, der damper, shock absorber amortisseur Amortiguador


ammortizzatore Stoßdämpfer absorber

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


ampliare erhöhen to enlarge,to make larger étendre, élargir
ampliato erhöht enlarged, made larger
amplificatore Regler, der amplifier amplificateur
Verstärker, der
analisi Analyse, die analysis analyse Análisis
analisi chimica chemische Untersuchung, die chemical analysis analyse chimique Análisis químico
analisi di capabilità Durchführbarkeitsanalyse, die feasability study analyse de faisabilité Análisis de factibilidad
ancoraggio (ad una fondazione) Verankerung (mit einem Fundament) anchoring (to a foundation) ancrage (à un massif)
anello Ring, der ring anneau Anillo
anello Buchse, die bush bague Anillo
anello d'arresto Sicherungsring, der circlip bague d'arrêt
anello d'arresto per esterni Sicherungsring, der/ circlip for shaft bague d'arrêt pour extérieurs Anillo de seguridad para ejes
Seegerring für Wellen
anello d'arresto per interni Sicherungsring, der circlip for bores bague d'arrêt pour intérieurs
Seegerring für Bohrungen
anello dentato Zahnring, der toothed ring bague dentée Anillo dentado
anello di avanzamento barra Stangenvorschubring, der bar feed ring bague d'avance de la barre
anello di bloccaggio Spannring, der retaining ring bague de blocage Anillo de retención
anello di bloccaggio Stellring, der stop ring bague d'arrêt
anello di guida Führungsring, der guide ring bague de guidage
anello di rasamento Ausgleichsring, der shim adjustment ring bague d'interposition
anello di regolazione Verstellring, der setting ring bague de réglage
anello di regolazione Stellring, der adjust ring bague de réglage Anillo de ajuste
anello di ritegno Haltering, der bull ring bague de retenue Anillo de retén
anello di scorrimento GM 20 Spannschiebering GM 20, der
anello di serraggio Froschring, der clamping ring bague de serrage Anillo de cierre
anello di sicurezza Sicherungsring, der safety ring, snap ring bague de sûreté
anello di spallamento Haltering, Seegerring, der clamping ring bague de support/ d'appui
anello di tenuta Dichtring, der grommet bague d'étanchéité Anillo aislador
anello elastico Sprengring, der spring ring anneau ressort Anillo elàstico
anello filettato Gewindering, der thread ring gauge bague filetée Calibre de rosca
anello Hirth Hirth-Verzahnung, die curve-coupling denture hirth
anello raschiatore Abschaberring, der scraper ring, oil ring, oil scraper ring anneau racleur Anillo rascador
anello raschiatore Abschaberring, der grooved piston ring,wiper ring racleur
anello scanalato splined ring bague rainurée Anillo ranurado
anello spallamento Wellensicherungsring, der shoulder ring bague d'épaulement
anello trascinamento Mitnehmerring, der drag ring bague d'entraînement
angolare Winkel, der angle cornière Angular
angolare winkelförmig angular angulaire

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


angolare winkelig angular
angolo (per le camme) Kurvenbogenwinkel angle of approach/of recess
angolo (per le camme) Bogen, der arc, bow
angolo (vivo) scharfe Ecke, die corner (sharp) angle vif
angolo a lobo della camma cam lobe
angolo del filetto Flankenwinkel, der flank angle angle du filet Angulo de flanco
angolo d'elica Steigungswinkel, der spiral angle angle
angolo dell'elica Hilfensteigungswinkel, der reference lead angle
angolo di alzata rapida Anhubbogen, der rapid lifting arc angle de montée rapide
angolo di discesa rapida Rückzugsbogen, der back-stroke angle/down-grade arc angle de descente rapide
angolo di inclinazione dell'elica del Schrägungswinkel im Grundkreis, der helix angle in the base circle
circolo di base
angolo di lavoro Arbeitsbogen, der working arc angle de travail
Arbeitsgrade, die
angolo di pressione Normaleingriffswinkel, der pressure angle
angolo di riposo Nullsteigungsbogen, der arc with no lift angle de repos
angolo di smussatura (dello svasatore) Winkel der Schutzsenkung, der chamfer angle angle du chamfrein

angolo di spoglia Freiwinkel, der clearance angle angle de dépouille Angulo de huelgo
angolo di spoglia frontale delle filiere Spanwinkel, der hook angle angle de dégagement Angulo de destalonamiento

angolo di svasatura Spitzenwinkel, der included angle angle inclus


angolo di taglio Schneidwinkel, der cutting angle angle de coupe Angulo de corte
angolo di taglio Schnittwinkel, der face angle
angolo di taglio Spanwinkel, der shear angle, cutting angle
angolo retto rechter Winkel, 90° Winkel right angle
anodizzato eloxiert anodized anodisé
anteriore Vorder… forward/front avant En frente/Anterior
antiacido Säureschutz... antacid, antiacid antiacide
antidisturbo Entstörer, der antijamming antiparasite
antivibrante schwingungsdämpfend anti-vibrating antivibrant Antivibrador
aperto geöffnet open ouvert Abierto
aperto - chiuso Ein - Aus on-off ouverte / fermée ouvert/fermé
apertura Öffnen, das opening ouverture Abertura
apertura Öffnung, die cut-off, opening
apertura Bohrung, die aperture, opening, mouth,
Durchgang, der
Durchbruch, der
apertura Öffnen, das opening ouverture Abertura

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


apertura automatica capotta automatische Türöffnung, die door self-opening ouverture automatique capote
apertura pinza Spannzangenöffnung, die collet opening ouverture de la pince Abertura mordaza
apparecchiatura Einrichtung, Vorrichtung, die device, apparatus, appareillage,équipement
apparecchiatura Einrichtung, Vorrichtung, die fixture. fitting,attachment, disposal appareillage Equipo
apparecchiatura a rullare Gewinderolleinrichtung, die thread rolling device dispositif à rouler les filets
apparecchiatura base per recessi Basis für Inneneinstecheinrichtung, die basis-recessing unit dispositif base recessing

apparecchiature radiali Einrichtung für Seitenschlitten, die attachments for radial slides appareillages radiaux
apparecchio Apparat, der appliance appareil Aparato
apparecchio a dividere TA= Teilapparat, der indexing gear ta=appareil diviseur
apparecchio a incidere Stanzvorrichtung, Rändelapparat, der engraving device

apparecchio a marcare Signiereinrichtung, die marking device appareil à marquer


apparecchio aggiunto Erweiterungsgerät, das appareil d'extension
apparecchio ausiliare Zusatzeinrichtung, die auxiliary device appareil auxiliaire Aparato auxiliar
apparecchio da fresare rotativo rotierende Fräseinrichtung, die rotative milling disposal
apparecchio di aggiustaggio Einstellgerät, das snagging device clapec...?anti-retour à enficher
apparecchio di controllo Prüfgerät, das control appliance appareil de contrôle Aparato de control
apparecchio di misura Meßgerät, das measuring appliance appareil de mesure Aparato de medida
apparecchio di presettaggio Voreinstellgerät, das presetting device
(tipo Microset, Zeiss, Zoller)
apparecchio maschiatore Gewindeschneidapparat, der tapping chuck appareil à tarauder
apparecchio ottico optisches Voreinstellgerät, das optical presetting appareil optique
apparecchio per forare Bohrapparat, der drilling attachment appareil à percer Aparato de taladrar
apparecchio per fresare Fräsapparat, der milling attachment appareil à fraiser Aparato para fresar
apparecchio per scanalare Schlitzapparat, der slotting attachment appareil à fendre Aparato para hender
apparecchio punzonatore Schlaghammer, der punching disposal poinçonneuse
applicaz. testa a filettare tang. t12 Aufnahme application for tang. threading head T12
fürTangentialgewindeschneidkopf T12,
die
applicazione Anwendung, die application application Aplicación
applicazione filiera Wagner Aufnahme für Wagner preparation for thread-die Wagner
Schneideisenhalter, die
applicazione filtro magnetico Magnetfiltereinrichtung, die mounting for magnetic filter application filtre magnetique
applicazione per filiera Fette Schließeinrichtung x Fette mounting for die chaser/die head fette application tête à rouler les filets fette
Gewinderollkopf, die
applicazione pinza Schaublin ESX40 Schaublin Zangenaufnahme ESX40, die ESX40 schaublin collet holder application pince schaublin esX40 Applicacion pinza Schaublin ESX40

applicazione pompa Anbau für Pumpe, der mounting of pump éléments pompe

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


applicazione testa a rullare Anbauvorrichtung Gewinderollkopf, die application of rolling head application tête à rouler

applicazione testa fette F01 Fette Gewinderollkopf F01 application for head fette f01
applicazione utensile Werkzeugaufnahme, die tool holder porte-outil
appoggio Stütze, die support appui Apoyo
approvazione Einverständniserklärung, die approval agrément Consentimiento
approvvigionamento Versorgung,die supply, procurement approvisionnement Aprovisionamiento
Beschaffung, die
appuntire (intestare) Anspitzen, das point (to) appointer Puntear
anspitzen
apre in emergenza öffnet bei Not-Aus opens by alarm, ouvre lors de l'arrêt d'urgence
aprire/chiudere öffnen/schließen open/close ouvrir/fermer
arco dentato/dentatura angolare Bogenzahnung
arco di avvicinamento della camma Anlaufbogen approach stroke…
arco di lavoro (camma) Arbeitsbogen, der working arc arc de travail Arco de trabajo
arco di sicurezza (camma) Sicherheitsbogen, der safety arc arceau de sécurité Arco de seguridad
area schermata abgeschirmter Bereich screened area
aretrarre einfahren rentrer
aria Luft, die air… air Aire
aria compressa Blasluft, die cleaning air air comprimé
aria compressa Druckluft, die compressed air air comprimé Aire comprimido
aria di purgo per palett Blasluft Palette air de soufflage palette
aria di tenuta Sperrluft, die air… air de blocage
aria di tenuta mandrino Sperrluft Spindel, die air… air de blocage broche
aria di tenuta per tavola circolare Sperrluft für Rundtisch air… air de blocage table circulaire
armadio elettrico Schaltschrank, der control cabinet armoire électrique
armadio elettrico Schaltschrank, Elektroschrank, der electrical switch cabinet armoire électrique, armoire de commande Armario eléctrico

arrancio orange orange orange


arresto stillsetzen stopping mise à l'arrêt
arresto Ruhe, die off butée Desconectado
arresto Stillstand, der stop, cut off, stop Tope
arresto Anhalten stop arrêt Paro
arresto (meccanico), der mechanischer Anschlag, der stop, catch arrêt mécanique
arresto a fine ciclo di lavoro Vorschub aus bei Zyklusende feed off at end of cycle arrêt de l'avance en fin de cycle
arresto avanzamanto per fine barra Vorschubstop bei Werkstoffende feed stop at bar end arrêt de l'avance à la fin de la barre
arresto con nottolino Stillsetzen mittels Sperrklinke stop by means of a pawl encliquetage
arresto d'emergenza Alles aus (Notschalter, der) safety stop arrêt d'urgence
arresto mandrini principali Spindelstillsetzeinrichtung, die main spindles stop dispositif d'arretage broche principales Detención mandril

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


arresto mandrino Spindelstock-Arretiervorrichtung, die headstock stopping device arrêt de broche Paro cabezal

arresto mandrino da ripresa Punktstillsetzeinrichtung, die spindle stop device for pick-up spindle dispositif d'arretage broche de reprise

arresto rotazione mandrino da ripresa Rotation Abgreiffutter ausschalten stop spindle rotation arrêt rotation broche de reprise

arresto rotazione mandrino da ripresa Rotation des Abgreiffutters anhalten rotation stop pick-off spindle arrêt rotation broche de reprise

arresto rotazione mandrino da ripresa- Rotationsstop der Angreifspindel - mechanical pick-off spindle rotation stop arrêt rotation broche de reprise pos. 6
esclusa/inclusa aus/ein off/on arrêt/marche
arresto rotazione mandrino da ripresa Stillsetzvorrichtung der Abgreifspindel rotation-stop for pick-off spindle pos.6 arrêtage broche de reprise
pos. 6 in Lage 6
arresto testa motrice Spindelstock-Arretiervorrichtung, die headstock stopping device arrêtage poupée Paro husillo

arrestomandrino portabarre Spindelstillsetzeinrichtung, die bar-holder stopping device arrêtage des broches porte-barres
arretrare, tornare in dietro zurücksetzen, nach hinten verschieben, to retract
zurückkehren, umkehren

arrotondare abrunden round-off (to) arrondir Redondear


arrotondato abgerundet rounded arrondi Redondeado
articolazione Gelenk, das articulation articulation Articulación
articoli a magazzino, di scorta, articoli vorrätige Artikel, in-stock items
disponibili, Artikel auf Lager,
Lagerware
asola Langloch, das slotted hole, slot entaille, fente, mortaise, rainure
aspiratore Absaugeinrichtung, die apirator, exhaust fan aspirateur
aspiratore nebbia olio Ölabsaugung, die oil-mist filter aspirateur du brouillard d'huile
aspiratore nebbia olio Ölnebelabsaugung, die Ölnebelfilter, aspirator for oil mist aspirateur
der
aspiratore per grafite Graphitabsaugung, die aspirator for graphite aspirateur pour ...
asportazione Zerspanleistung, die removal transport
asportazione di materiale werkstoffabtragende Fertigung, die removal
asportazione di materiale con scalpello Stoffabtragung, Spanabhebung mittels chisel chipping
Schaber oder Schneide
asportazione di materiale zerspanende Bearbeitung, die chip removal transport du matériel
asportazione trucioli Späneförderung, die chip removal transport des copeaux
asse Achse, die axis, plurale: axes axe Eje
asse C C-Achse, die C-axis axe C
asse centrale tornitura Drehmitte, die central turning axis

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


asse circolare Rundachse, die rotation axis axe circulaire, axe rond
asse controllato gesteuerte Spindel, die driven axis axe controllé
asse dell'utensile Werkzeugachse, die tool axis axe de l'outil Eje del útil
asse di brandeggio Schwenkachse, die traverse axis axe de pointage/
asse verticale Vertikalachse, die vertical axis axe vertical
asse X X-Achse, die X axis axe X
asse Y Y-Achse, die Y axis axe Y
asse z Z-Achse, die Z axis axe Z
asservimento d'interdizione magnetico Verriegelungsmagnet, der slave, interlocking, follow-up link aimant de verrouillage

assi gestibili da PLC x manipolatori SPS-steuerbare Achsen (für Handling) axes driven by PLC for keyers/mechanical axes gouvernable par PLC...
hands
assiale axial axial axial Axial
assieme Gesamtzeichnung, die assembly, set ensamble
assistenza Unterstützung, die assistance assistance Asistencia
assistenza tecnica technische Unterstützung, die technical assistance assistance technique Asistencia técnica
assorbimento del calore Wärmeaufnahme, die heat absorbtion absorption de la chaleur
asta Stange, die rod essieu,jauge,tige
asta Schaft, der shank tige Varilla
asta a camme (dentiera) Nockenleiste, die cam rod
asta dentata, cremagliera Zahnstange, die rack crémaillère
asta di comando Steuerachse/-welle, die control rod tige de commande
asta di pistone Kolbenstange, die piston shaft Tige de piston
asta di regolazione Einstellstange, die throttling rod tige de réglage Barra de regulación
asta di ricarica Nachladestab, der reloading/recharging rod axe de recharge
asta filettata Gewindestab, der threaded rod tige filetée Varilla roscada
asta filettata Gewindestange, die threaded rod tige filetée Tija roscada
asta introduttore Einstoßerstange, die introducing rod tige d'introduction
astagraduata gestufte Stange, die graduated rod tige graduée
astuccio a rulli Rollenbüchse, die roller case boîtier à rouleaux Estuche de rodillos
atmosfera esplosiva explosionsfähige Atmosphäre explosive atmosphere atmosphère explosible
attacchi armadio elettrico lato Schaltschrankanschluß rückseitig connections of electrical switch cabinet
posteriore rear side
attacchi laterali seitliche Anschlüsse side connections, lateral connections branchements latéraux
attacchi sul fondo Anschlüsse unten bottom connections branchements sur le bas
attacco Anschluß, der junction jonction Conexión
attacco aliment. pneumatico Druckluftanschluß, der junction for compressed air supply joint pour alimentateur pneumatique
attacco per mandrino Dorn für Bohrfutter, der arbor queue de montage
attacco utensile Werkzeugaufnahme, die tool holder attache, point d'attache de l'outil??

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


attacco, raccordo, collegamento Anschluß, der connection, link raccordement
attenuatore Dämpfungselement, das shock absorber éléments d'amortissement
attenzione Achtung! warning! Attention! Attention!
Attenzione! In fase di riparazione Achtung! Bei Reparatur Speicher entladen Attention! vider le réservoir pour toutes
scaricare il serbatoio réparations
attenzione:seguire istruzioni Achtung: Hinweise beachten warning: follow instructions of use attention:respecter les instructions
attivare aktivieren activate( to) activer
attivare Auslösen, das operate (to) mettre en service/en fonction,activer Operar
Einschalten, das
attivare betätigen activate (to) actionner Accionar
attivare einschalten activer
attrezzaggio Einrichtbetrieb/Einrichten tooling outillage
attrezzaggio Einrichten, das tooling outillage
attrezzaggio Ausrüstung, die tooling équipage,outillage Equipamiento
attrezzaggio della macchina Ausstattung der Maschine equipment of the machine, machine
equipment
attrezzare ausrüsten equip (to) equiper
attrezzare einrichten fit (to) monter/outiller Instalar
attrezzare ausrüsten to equip/to arm/ equiper Equipar
attrezzato ausgerüstet equipped équipé
attrezzatura Ausrüstung, die equipment equipement Equipamiento
attrezzatura Produktionsmittel, das fixtures outillage Equipo
attrezzature (speciali) (Sonder-)Einrichtungen, die (special) fixtures outillages (spéciaux)
attrezzista Einrichter/Werkzeugmacher/Werkzeug- toolmaker,set-up man outilleur
schlosser
attrezzista Werkzeugmacher toolmaker,set-up man outilleur
Werkzeugschlosser
attrezzista Einrichter, der toolmaker outilleur Equipador
attrezzo Werkzeug, das tool outil
attrito Reibung, die friction, friction,frottement
attuatore Trieb actuator actionneur
attuatore (idraulico/pneumatico) Antrieb (hydraulischer, pneumatischer) actuator (hydraulic/pneumatic-) actionneur (pneumatique, hydraulique)

attuatore rotante Drehantrieb rotating actuator


attuatore rotante Schwenkeinheit 90° rotative actuator 90° actionneur rotatif 90°
autoallineamento Selbstfluchtung self-alignment auto-alignement
autobloccante selbssichernd, selbsthemmend self-locking a blocage automatique
autocentrante Spannfutter chuck plateau à centrage automatique
autocentrante Spannfutter, das chucker, self-centering chuck mandrin à mors autocentreurs

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


autocentrante a 3 griffe Dreibackenfutter, das chuck with 3 jaws, 3-jaw chuck mandin à 3 griffes de serrage
autofrenante eigengebremst self-braking/self-locking/ autofreinant
automatico Automatikbetrieb automatic fonctionnement automatique
automatico automatisch automatic automatique Automático
automatismo comando supplementare Zusatzschaltautomatik/autom. automatic device automatisme
Vorrichtung
automatismo comando supplementare Zusatzschaltautomatik, die additional control automatic automatisme Automatismo

automazione Automatisierung automation automatisation Automatización


autoregolazione Selbstregelung/Selbsteinstellung automatic control/adjustment réglage automatique
autorizzazione, permesso Genehmigung, Erlaubnis, die authorization autorisation
autoscatto Selbstauslöser automatic release
avanti vor(-wärts) forward (en) avant
avanti vorwärts ahead, onward en avant
avanti/in dietro vor/zurück forwards/backwards avant/arrière
avanzamento Vorschub= f feeding avancement/crue
avanzamento Vorschub =f feed avance
avanzamento Antrieb, der driving entraînement Arrastre
avanzamento Vorschub, der feed, feeding avance Avance
avanzamento Vorschub, der feed-rate
avanzamento - incluso/escluso Vorschub - ein/aus feed - on/off avancement - marche/arrêt
avanzamento (mass.) Vorschub (max.) feedrate (maximum)
avanzamento a molla Federvorschub, der spring feed avance par ressort Avance por muelle
avanzamento a pinza Zangenvorschub, der collet feed avance par pince Avance por pinza
avanzamento assiale o tangenziale Längsvorschub axial (tangential) feed avance axiale ou tangentielle
avanzamento barra Materialvorschub bar feed avance de la barre
avanzamento barra Stangenvorschub/ Werkstoffvorschub, bar-feed avance-barre Avance de la barra
der
avanzamento barra e chiusura pinza in Stangenvorschub und bar feed and collet closing for all stations avancement de la barre et fermeture de la
tutte le posizioni di serie Spannzangenschließen serienmäßig für alle is serial/for all serial stations pince sur toutes les positions sérielles
Spindelpositionen/ Stationen

avanzamento per giro Vorschub pro Umdrehung, der feed per revolution avance par tour Avance por vuelta
avanzamento radiale Radialvorschub, der radial feed avance radiale
avvenuta commutazione su circuito a Umschaltung auf Dreieckschaltung delta on commutation sur triangle effectuée
triangolo erfolgt
avvertimento Warnung warning avertissement
avvertimento scritto schriftliche Warnhinweise written warning avertissement écrit

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


avviamento Starten, das Starten, das /Anlassen, das starting mise en marche,démarrage Puesta en marcha

avviamento inatteso/imprevisto unerwarteter/unbeabsichtigter Anlauf unexpected/unintended start-up mise en marche inattendue/intempestive

avviamento macchina Maschine ein, Maschinenstarten machine on mettre la machine en marche


avvio tastatura Meßtaster Start palpeur de mesure départ
avvitare anschrauben screw (to) visser Atornillar
avvitare aufschrauben screw (to) visser
avvitare festschrauben screw (to) visser
avvitare schrauben screw (to) visser
avvitare verschrauben screw (to) visser
avvolgere wickeln wind enrouler
avvolgicavi Kabelspulstand, der cable winder enrouleur à cables
avvolgimento statore Statorwicklung, die field winding bobinage, enroulement du stator
azionamenti Antriebe drive motors entraînements
azionamenti accesi Antriebe EIN Drives ON entraînements marche
azionamenti accesi Antriebe eingeschaltet drives switched on entraînements activés
azionamenti impediti Antriebe gesperrt drives inhibited entraînements verrouillés
azionamenti separati Antriebe getrennt drives isolated entraînements séparés
azionamenti spenti Antriebe AUS Drives OFF entraînements arrêt
azionamenti spenti/accesi Antriebe EIN/AUS Drives ON/OFF entraînements marche/arrêt
azionamento Antrieb, der drive, operation actionnement/entraînement
azionamento a camme Kurvensteuerung cam drive
azionamento a due mani Zweihandbedienung two-hand control commande à deux mains
azionamento a velocità variabile Antrieb mit einstellbarer Drehzahl variable speed drive entraînement à vitesse variable
azionamento a velocità variabile in Drehstromantrieb mit einstellbarer a.c. variable speed drive entraînement à vitesse variable
corrente Drehzahl
azionamento cambio palett PW Antrieb entraînement PW
azionamento e controllo CNC Antrieb und CNC-Steuerung Drives and CNC
azionamento motore Motorantrieb, der motor drive entraînement moteur
azionamento per l'avanzamento Vorschubantrieb, der feed control, drive entraînement de l'avancement
azionamento principale Hauptantrieb, der main drive entraînement principal
azionamento, comando Antrieb, der drive, control entraînement, commande
azionare auslösen to start, to operate, to pull, to set on actionner Accionar
azionato gesteuert gear-driven
azionato da camma kurvengesteuert cam-driven
azionatore (della macchina) Antrieb actuator (machine-) actionneur
azione meccanica positiva zwangsläufige mechanische Wirkung positive mechanical action action mécanique positive
azoto Stickstoff, der nitrogen, azote azote

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


azzeramento nullsetzen/Nulleinstellung reset/zero setting mise au zéro/remise à zéro
bacchetta/aletta della punta elicoidale Steg, der land baguette

bacchettone Einfüllöffnung, die filler


bacchettone/bocchettone Trichter, der Füllapparat, der filler tubulure
Rohrmündung, die
bagno Bad, das bath bain Baño
bagno d'olio Ölbad, das oil bath bain d'huile Baño de aceite
baionetta Bajonett, das bayonet baïonnette Bayoneta
bancale Bett, das bed, bench banc
bancale con montante Bett mit Ständer banc avec montant
banchi registri Registerbank, die banc de régistration
banco (di tornio) Drehbankbett, das lathe bench banc Bancada
banco di lavoro Werkbank, die workbench établi
banco di misura Meßprüfbank, die measuring bench banc de mesure Banco de medidas
banco di prova Prüfstand, der test stand banc d'essai
banco di taratura Eichstand, der calibrating table banc d'étalonnage
banda trascinatrice Treibriemen, der/ Antriebsband, das dragging belt/entraining belt
bande di deformazione, linee di Verzugserscheinungen, Verformungen deformation bands, deformation lines
deformazione, dovute a deformazione a
freddo)
barenatrice Bohrwerk,das boring machine aléseusse
barenatura Ausbohren boring tournage intérieur Escoriadura
barenatura? barilatura Gleitschleifen, das tumbling
bareni frontali Frontalbohrer,der tool spindle aléseuses frontales
bareno/barra alesatrice Bohrstange, die boring box/boring box barre d'alésage tige porte-forêt Barreno
baricentro Schwerpunkt centre of gravity centre de gravité
baricentro Schwerpunkt,der barycenter, center of gravity barycentre, centre de gravité
barilatura Trommeln, das tumbling tonnelage
barilatura in bagno galvanico Trommeln oder Scheuern in galvanischem barrel plating
Bad
barra Rundmaterial, das Werkstoff, der round material/round bar barre ronde Barrita

barra Stange, die Stangenmaterial, bar barre Barra


das
barra cromata verchromte Stange, die chromium plated bar barre chromée
barra di alesaggio Bohrgestänge, das boring bar barre d'alésage Barra de mandrilar

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


barra di alesatrice Bohrstange, die boring bar/recessing bar:a rigid tool
holder used to machine internal surfaces

barra per alesare Bohrstange, die boring bar broche d'alésage


barra sagomata Profilstange, die shaped bar barre façonnée Barra perfilado
barretta Versuchsstab, der test bar barreau
barretta Drehstahl, der Drehmeißel, der tool bit barreau Util de barra

barriera Schaltbarriere barrier barrière


barriera sensibile Schaltbarriere sensitive barrier barrière sensible
basamento Bett, das bedframe bâti
basamento Maschinenbett, das machine bed, bedplate base
basamento Rahmen,der frame bâti
basamento Bett, das bedframe bâti
basamento Unterbau, der base socle Zócalo
basamento Maschinenbett, das frame base Base
basamento Rahmen, der base, basement, bed, dedplatte, block, bâti Bastidor
machine bed
basato su 375°F massimo bezogen auf 375° F max. based on 375°F max.
base Grundplatte, die base base
base appoggio Stützfläche support base
base d'appoggio utensili da tornio Auflagefläche, die horizontal base face d'appui
base della macchina Maschinenbett, das machine bed, bedplate banc
base di appoggio Abstützfläche base plate
base di misura Maßbezugsfläche gage length
base misurata gemessener Bereich range
base/coperchio/modulo luminoso (ar.) Körper, der Deckel, der base/cover/
Leuchtmodul, das
bassa impedenza niederohmig low impedance basse impédance
bassa tensione Niederspannung, die low tension ... basse tension
bassa tensione Niederspannung, die low-voltage basse tension Baja tensión
bastoncino per ravvivare le mole Abricht-Stein, der abrasive stick briue de dressage
batteria Batterie, die battery batterie
batteria esaurita Batterie leer battery down batterie vide
batteria esaurita low battery run-down low-battery
batteria tampone Pufferbatterie, die buffer battery batterie tampon
battuta Anschlag, der stop bead butée Tope
battuta (essere in .... con) gegen....anliegen/anschlagen go against/beat against donner contre/battre contre
battuta (vedere fermo) Anschlag, der standstill butée

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


bava Grat,der flash, fin, pad bave, bavure Barba
bavatura Grat, der burr bavure Rebaba
becco Schneidenkopf, der tool point partie active;bec d'outil
bicchiere Muffe, die sleeve manchon Manguito
bicono Doppelkegel, der double cone cône double Cono doble
bidirezionale Zweiweg- bidirectional bidirectionnel
biella Lasche, die rod bielle
biella Pleuelstange,die conrod bielle
biella Pleuelstange, Schubstange connecting rod bielle Biela
biella elastica federnde Gabelschubstange elastic rod/link/ beam
biella elastica federnde Zwischenstange spring connecting rod/loaded spring bielle elastique
bilanciamento Auswuchtung, die balancing équilibrage
bilanciatura dinamica dynamisch auswuchten
binario binär binary binaire
binario Schiene,die railroad, railway, track, line voie
bisellare abschrägen chamfer (to) biseauter
bistabile doppelwirkend, bistabil bistable
bloccaggio Blockierung,die /Einspannung,die clamping blocage
bloccaggio Klemmen, das blocking calage
bloccaggio Blockierung,die clamping blocage Bloqueo
bloccaggio barra Werkstoffspannung, die bar chucking blocage de la barre
bloccaggio con nottolino Klinkverriegelung,die locking with pawl encliquetage
bloccaggio dei filetti Schraubenversicherung,die thread-locking freinage des filetages Bloqueo de rosca
bloccaggio della tavola circolare Rundtischklemmung,die table clamping, clamping of circular table blocage table circulaire

bloccaggio lavorazione Aufspannung, die clamping for tooling arrêt d'usinage


bloccaggio tasselli Einsatzbacken clamping of inserts calage des tasseaux
bloccaggio tasselli Einsatzbacken locking of jaws/locking of inserts calage des tasseaux
bloccare befestigen, positionieren tighten (to) bloquer,caler
bloccare verriegeln lock (to) bloquer/verrouiller
bloccare blockieren clamp (to) bloquer Bloquear
bloccare klemmen lock (to) serrer Cerrar
bloccare befestigen, festklemmen, festmachen, tighten (to) Apretar

bloccato geklemmt, verriegelt tightened serré Apretado


blocchetto Anschlagstück, das Bock,der gauge block, slip gauge cale étalon
blocchetto Quader, der Anschlag, der block bloc Bloque
Vierkant, der

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


blocchetto Anschlagstück, das lock, shutdown, block
Bock,der
blocchetto di regolazione Einstellquader, der adjusting block bloc de réglage
blocchi di collegamento per valvole Ventilleisten linkage for valves boîte de distribution pour valves
blocco di cancellazione Löschblock, der clear block bloc d'éffacement
blocco di distribuzione Verteiler, der Verteilerkasten, der distributor bloc de distribution

blocco di interrutori ausiliari Hilfsschalterblock, der additional switchblock bloc interrupteurs auxiliaires
blocco di partenza/di avvio Anlaufsperre starting lockout blocage de démarrage
blocco, lingotto, spezzone, base, Block, der block, bloc
bobina Spule, die coil bobine Bobina
bobina di rotore Rotorspule, die rotor coil bobine de rotor Bobina de rotor
bobina magnetica Magnetspule, die coil, bobbin roll bobine magnétique
bobina orientabile Magnetspule drehbar revolving coil/ bobbin bobine pivotante
bobine a corrente alternata Wechselspannungs-Magnetspulen coil with alternating current bobine à courant alternatif
bobine a corrente continua Gleichspannungs-Magnetspulen coil with direct current bobine à courant continu
bobine antideflagranti explosionsgeschützte Magnetspulen explosion-proof magnetic coils bobine antidéflafrante
bocc.di riduz.per portautensile da Reduz.buchse Wkzg.halter f.rücks.Bearb. reducing bush for tool holder for rear douille de réduction pour porte-outils
ripresa working opération de reprise
bocca (entrata) Anschnitt,der chamfer entrée Chaflán
bocchetta Düse, Einwurf, Tülle, drawhole
bocchettone Stutzen, der hub emboutoir
bocchettone Stutzen, der Anschnitt, der pipe union, filler tubulure Boca
Mundstück, das
bocchettone introduzione olio Ölstutzen, der Einfüllöffnung, die oil filler goulotte

boccola Buchse, die bush douille Casquillo


boccola Büchse, die ferrule/pilot boss/grommet(el.)/ boîte d'essieu, happe Arandela
boccola Buchse, die bushing coquille Buje
boccola autolubrificante selbstschmierende Buchse, die self-lubricating bush douille autograissante
boccola autolubrificante selbstschmierende Buchse, die self-lubricating bush boîte d'essieu à graissage automatique
boccola dell'albero portafrese Führungsbuchse, die bearing collar/sleeve bague-guide
boccola di bloccaggio Spannbuchse, die clamping bush douille de blocage
boccola di fermo per secondo Anschlagbuchse für zweiten Vorschub rest bushing/stop bushing for 2nd bar douille de butée pour 2ème avancement et
avanzamento e sostegno pezzo und Abstützung des Werkstückes feed and workpiece support soutient de la pièce

boccola di sostegno Stützring, Haltering,Führungsbuchse supporting bush douille de soutient

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


boccola di sostegno pezzo da supporto synchrondrehende Buchse als supporting bush mounted on main slide as douille de soutient montée sur le chariot
centrale sincrona Werkstückstütze auf Führungsblock a support for workpiece, synchronous principal pour la pièce, synchronisée
montiert
boccola guidabarra Stangenführungsbuchse bar guide bush bague de guidage
boccola guidabarra Führungsbuchse bar guide bush bague de guidage Anillo de guida
boccola passacavo Kabelverschraubung cable bush douille passe-câble
boccola passacavo Kabelverschraubung bush for raceway douille passe-câble
boccola per centratura pezzo in ripresa Buchse für rückwärtige Zentrierung bush for centering/truing /spot-drilling douille de centrage pour opérations en
when rear working reprise
boccola porta maschio Gewindebohrerführung tapper bush bague porte-taraud
boccola porta maschio Gewindebuchse threaded bush bague porte-taraud
boccola semilavorata halbfertige Buchse semimachined bush douille mi-ouvrée
bonifica Vergütung hardening and tempering trempe et revenu
bonificato vergütet hardened and tempered trempé
bonificato gehärtet und angelassen hardened and tempered trempé revenu Templado y revenido
bordino cilindrico delle punte elicoidali Fase land listel

bordo Wulst bulb bourrelet Burlete


bordo Hochkante edge chant Canto
bordo Rand rim bord Borde
bordo (vivo) scharfe Kante edge (sharp-) arête vive
bordo del tagliente (alesatori) Seitenschneide cutting edge bord...
bordo del tagliente (punte elicoidali) Schneide outer corner point d'attaque
bordo delle lime Seitenfläche narrow side bord
bordo di ruota elicoidale Schneckenradkranz spiral bevel gear rim bord...
bordo sensibile Sicherheitsgummiprofil rim... bord...
braccio (leva) Arm arm bras Brazo
braccio da ripresa Abgreifarm chucking arm bras de reprise Braz especial
braccio destro Arm rechts right arm bras droit
braccio di fermo Anschlagarm stop arm bras de butée Brazo de retén
braccio di posizionamento di una Zugriffsarm control arm
memoria
braccio girevole Schwenkarm revolving arm bras tournant
braccio oscillante Schwenkarm wish-bone bras pivotant
braccio portautensile regolabile Werkzeughalter einstellbar rear machining arm, adjustable
braccio portautensile regolabile Werkzeughalter einstellbar adjustable revolving arm support porte-outils réglable
braccio sinistro Arm links left arm bras gauche
brandeggiabile schwenkbar revolvable pivotant

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


brev., titolare/concession./depositari~ Patentinhaber patent owner titulaire/détenteur d'un brevet

breve interruzione (breve sospensione di kurze Arbeitspause, Unterbrechung einer time-out


attività) Tätigkeit
brevetto Patent patent brevet d'invention
brevetto in corso di registrazione patent pending
brevetto in corso di rilascio patent applied for
brevetto, concedere un brevetto ein Patent erteilen/gewähren to grant a patent
brevetto, perdere un ein Schutzrecht verlieren to forfeit a patent
brevetto, presentare domanda di ~ ein Patent anmelden to file a patent application demander un brevet
brevetto, presentare domanda di ~ ein Patent anmelden apply for a patent demander un brevet
brevetto, richiesta/domanda di~ Patentanmeldung einreichen take out a patent for déposer une demande de brevet
brevetto, richiesta/domanda di~ Anmeldung eines Patents, apply for a patent
Patentanmeldung
brevetto, rilascio di~ Patenterteilung für to issue a patent délivrer un brevet pour...
brevetto, ufficio brev. centrale/statale Patentamt patent office office des brevets

brida Mitnehmer driving dog bride


broccia Räumwerkzeug/Stoßwerkzeug broach broche
broccia Stoßwerkzeug broach broche Brocha
broccia per interni ed esterni Innen- und Außenstoßwerkzeug internal and external broaching broche pour internes et externes
brocciare Mehrkantstoßen to polygonal brocher
brocciare Räumen broach (to) brocher Brochar
Brocciatore Räumnadel, Räumahle, Räumwerkzeug broaching attachment
brocciatore Mehrkantstoßeinrichtung, die dispositif de brochage externe broche
brocciatore di poligoni Mehrkantdreheinrichtung, die broaching attachment appareil à brocher Equipe de brochado
brocciatrici per esterni Außenräummaschinen surface broaching machines machines à brocher les surfaces Brochadoras para exteriores
brocciatrici per interni Innenräummaschinen internal broaching machines machines à brocher intérieures Brochadoras para interiores
brocciatura Räumen broaching brochage Brochado
bronzina Bronzelager bushing, bush, brass coussinet en bronze Buje
bruciatura Verbrennung burn brûlure
bullonato verschraubt bolted boulonné
bullone Bolzen, der bolt boulon Bulón
bullone Sonderschraube, die bolt, bolt with nut Perno
burattatura trommeln/scheuertrommeln tumbling tonnelage/blutoir
bussola Tülle, die Dülle, die Auge, das collet, bush, compass fourreau Casquillo
Ohr, das Lampenfassung, die
bussola Buchse, die socket douille Arandela
bussola Hülse, die bush fourreau Buje

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


bussola di chiusura, pinza Spannbuchse, Zangenhülse collet=a split, coned sleeve to hold small
circular tools of work in the nose of a
lathe or other machine
bussola di guida Führungsbuchse, die drill collar douille de guidage Buje de guía
bussola di riduzione (per punte elicoid.) Reduziereinsatz, der shell socket douille
Reduzierhülse, die
bussola di serraggio Klemmhülse, die Klemmbuchse, die collet Caquillo de sujecion

bussola di serraggio Druckhülse, die clamping bush douille de serrage Arandela de apriete
bussola portautensili per trapani Stellhülse, die tool bush for multispindle boring machine
plurimandrino
bussola… Tüllengehäuse, die bush, ring sleeve boîtier de douilles
bussolotto Buchse, die bush, ring sleeve douille
c.a. WS= Wechselstrom a.c.=alternating current c.a.=courant alterné
c.c. GS= Gleichstrom d.c.=direct current c.c.= courant continu
cabblaggio pulsantiera lato posteriore Verdrahtungsplan Bedientafel Rückseite wiring operation panel- rear side plan de câblage tableau de commande arrière

cabblaggio pulsantiera porta armadio Verdrahtungspplan Bedientafel wiring for operation panel cabinet door plan de câblage tableau de commande aux.
Schaltschranktür
cabina Kabine booth cabine
cabina di verniciatura Anstreichkabine/Lackierkabine painting booth cabine de peinture
cablaggio Verkabelung/Verdrahtung harness, wiring câblage Cableado
cablaggio presa IEMCA Verdrahtungsplan Anschluß IEMCA wiring socket iemca schéma de cablâge prise iemca
cablaggio presa IEMCA Verdrahtungsplan Steckdose IEMCA wiring diagramm connection IEMCA
cacciavite Schraubenzieher, der screw-driver tournevis Destornillador
cadenza di baud Baudrate baud rate
cadenza di impulsi Impulstakt recurrence frequency
cadenzare (dare un andamento lento o taktieren (einen langsamen oder to pace
regolare) regelmäßigen Rhythmus geben)
cadenzatore Taktgeber cadenceur
caduta di potenziale Spannungsabfall fall of potention (voltage drop)
calamita Magnet, der magnet aimant
calato abbassato ribassato abgesenkt in lower position abaissé
calettamento Verbindung fitting calage
calettato (=montato su albero) verbunden keyed, splined, shrunk on, mortising emboîté/empatté/embrevé
calettatore Verbinder, der keying device dispositif de clavetage Empalmador
calibrare kalibrieren to gauge calibrer, étalonner
calibrare eichen calibrate (to) etalonner Calibrar
calibrato geeicht calibrated etalonné Calibrado

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


calibrato kalibriert gauged/gaged calibré/rasé Rascado
calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif à calibrer Calibrador
calibratura Eichung gauging étalonnage
calibratura Schaben shaving calibrage, étalonnage
calibratura Ausdornen sizing calibrage Calibrado
calibratura Kalibrieren calibrating rasage Afeitado
calibro Lehre calliper calibre, jauge,
calibro Prüfkörper, der gage calibre
calibro Kaliber gauge calibre Calibre
calibro di azzeramento Einstellehre roller zero-setting gauge galet de calibrage
calibro messa a punto rulli Rolle-Einstellehre gage to spot rolls calibre de mise au point galets
calibro micrometrico Mikrometer, Bügelmeßschraube micrometer caliper callibre micrométrique
calibro non passa Ausschußlehre no-go gage calibre "n'entre pas"
calibro passa Gutlehre go gage calibre entre
calibro per la messa a punto Einstellehre spotting gage calibre pour la mise au point
calore Hitze heat chaleur
calotta Abdeckung, Schutz cover calotte
CAM rechnerunterstützte Fertigung computer-aided manufacture fao(fabrication assistée par ordinateur)
cambiapalett Paletten-Wechsler = PW, der palett-changer changeur de palettes
cambiare einwechseln replace, substitute remplacer
cambiautensili Werkzeugwechsler, der tool changer changeur d'outil
cambio Getriebe gear boîte de vitesses
cambio (utensili) Änderung, Werkzeugwechsel, der change, tool-changing changement Cambio
cambio a ....gamme Stufengetriebe gate change gear changement échelonné
cambio a ....gamme Getriebe à.....Stufen change gear, speed gear,
cambio di lavorazione umrüsten process changeover processus de fabrication (changement de -)

cambio d'olio Ölwechsel, der oil change vidange


cambio pallet Palettenwechsler, der pallet changer changeur de palettes
cambio pallet Palettenwechsler, der change of pallet changement paliers/ palettes
cambio utensili Werkzeugwechsler, der tool changer changeur d'outils
cambio velocità per mandrini frontali Drehzahlgetriebe Werkzeugspindeln speed-gear tool spindles changement de vitesses broches frontales

camicia Buchse liner fourreau


camion centinato LKW mit Planengestell hooped truck (am.) /hooped lorry (ingl.)

camion ribassato Tieflader, der lorry with depressed loading surface


camma Kurve, die Nocke, die cam, cam-wheel came Leva

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


camma (eccentrico) Nocken(mecc.-mot.), Kurve (macch.ut.- cam=a plate or cylinder which
mecc.) Kurve communicates motion to a follower by
means of its edge or a groove cut in its
surface.
camma a disco Scheibenkurve disk cam , plate cam came à disque Leva de plato
camma a disco, camma discoidale Flachkurve, Scheibenkurve disk cam , plate cam
camma a rullo scanalato (camma a Trommelkurve drum cam, cylindrical cam came à tambor
tamburo)
camma ad accelerazione costante ruckfreie Kurve constant-acceleration cam, continuously
accelerating cam
camma ad archi di cerchio Kreisbogennocken
camma avanzamento barra Stangenvorschubskurve bar feed cam came d'avance de la barre
camma campana Glockenkurve cam sleeve
camma cilindrica Mantelkurve harmonic cam
camma con profilo per accelerazione ruckfreie Kurve (=ohne spanbrechende harmonic cam
costante Wirkung?)
camma conduttrice (camma madre, Leitkurve
camma patrona, usata sui torni
automatici al posto della vite madre)
camma corsa lunga Kurve für Langhub long-stroke cam came à course longue
camma del chiavistello Kurve für Klinkenverriegelung cambolt came du verrou/loquet
camma dell'avanzamento Vorschubkurve feed cam
camma dell'avanzamento in profondità Zustellkurve
(camma della profondità di passata, nella
rettifica)
camma desmodromica zwangsgesteuerte/geschlossene Kurve desmodromic cam came désmodromique Leva desmodrómica

camma di apertura Kurve Öffnung cam for opening came d'ouverture


camma di chiusura Kurve Schließung cam for closing/locking/clamping came de fermeture
camma di comando Antriebskurve drive cam came de commande
camma di comando universale universelle Antriebskurve universal drive cam came de c. universelle/standard
camma di movimento Vorschubkurve feed cam came de mouvement
camma di sollevamento Hubkurve
camma frontale (per la tornitura a Plankurve face cam
sagoma)
camma generatrice Wälzkurve
camma normale Normalkurve normal cam came normale
camma per filettare Kurve für Gewindeschneiden

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


camma per il cambio dei numeri di giri Kurve für Drehzahlwechsel

camma per il fermo del materiale Werkstoffanschlagkurve cam for bar stop came pour butée d'arrêt matériel
camma per la finitura Schlichtkurve finishing cam
camma per la marcia rapida Schnellgangkurve
camma per la sgrossatura Schruppkurve
camma per l'arresto Stillsetzkurve
camma per maschi e filiere Kur. f. Gewindebohrer/-schneideisen cam for threadings came pour taraudage
camma piatta Flachkurve/Scheibenkurve flat cam came plate
camma=bocciolo, chiave per Bremsnocken, Bremsschlüssel cam= a plate or cylinder which
l'azionamento dei ceppi del freno communicates motion to a follower by
means of its edge or a groove cut in its
surface
camme-software Software-Nocke/Software-Kurve software trip-dog microinterrupteur cyclique
campana Glocke coupling box carter Campana
campana (frizione) Kupplungsglocke clutch housing cloche de la friction/de l'embrayage
campana freno Gehäuse für Bremse bell-shaped protection for brakes cloche du frein
campana, protezione articolata Gelenkabdeckung protection for joints
campi di collegamento Schaltungsbereiche connection range zones de branchement
campionare mustern/musternehmen sample (to) échantilloner
campionatura Kalibrierung/Erstmusterung sampling Calibrado
campionatura Eichung calibration etalonnage Calibración
campione Muster master, sample échantillon Standard
campione Eichmaß standard etalon Patrón
campione pilota Erstmuster initial sample échantillon
campo di diametro Durchmesserbereich diameter field champ de diamètre
campo di frequenza Frequenzbereich range of frequency plage de fréquence
campo di lavoro Bearbeitungsbereich machining range plage d'usinage
campo di tensione Spannungsbereich range of tension/tension field plage de tensions
campo elettrico elektrisches Feld electric field champ électrique
campo fine im Feinbereich dans zone sensible
campo grossolano im Grobbereich dans zone approximative
campo magnetico magnetisches Feld, Magnetfeld magnetic field champ magnétique
campo memoria Speicher(bereich)kapazität memory range champ de mémoire
campo pinza Spannbereich collet range champ diamètre de la pince
canale Kanal gate canal
canale Kanal channel, race, conduct, run goulotte Canaleta
canale di raffreddamento Kühlleitungen cooling duct conduite de refroidissement
canali Kanäle channels, races, conducts canaux

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


canalina Kabelkanal raceway/cable duct caniveau à cables
canalina Führung/Kabelbahn/Kabelrinne guiding/guide/duct/raceway(el.) guidage
canalino rompitruciolo Spanbrecher chip-breaker rainure brise-coupeau
cancellare löschen to clear effacer
candela (del motore) Zündkerze spark plug sparking plug bougie Bujia
cannone di foratura Bohrbuchse drill bush canon de perçage Cañon de taladrado
canotto Drehzapfen, Pinole pivot tourillon Pivote
canotto Spannrohr, Spannhülse holder glissière
canotto della contropunta Reitstockpinole tailstock holder fourreau de la contre-poupée
capabilità Maschinenfähigkeit machine capability capabilité Capacidad
capacità Kapazität, die Leistungsfähigkeit, capacity capacité Capacidad
die
capacità del serbatoio Behältervolumen capacity of a tank, tankage volume du réservoir
capacità di carico Belastbarkeit carrying capacity capacité de charge
capacità di deformazione Kaltumformbarkeit deformability aptitude à la déformation Aptitud a la deformación
capacità memoria Speicherkapazität storage capacity champ de mémoire
capacità/riempimento della vasca di Fassungsvermögen Kühlmittelwanne tankage of coolant tank capacité du bac réfrigérant
refrigerante
capienza Fassungsvermögen carrying capacity/holding c./seating c. contenance, capacité

capienza Fassungsvermögen tankage/capacity contenance, capacité


capire, trovare verstehen, ausmachen, finden, erkennen to figure out

capocorda a morsetti Kabelschuh cable terminal/ wire terminal cosse à borne


capotte Abdeckung, Deckel, Haube, Verdeck cover capote Cubierta
capotte aperta Tür geöffnet guard open porte ouverte
capotte chiusa Tür geschlossen guard closed porte fermée
capovolgitore Werkstückwendeeinrichtung capsizing disposal for workpiece
cappa Kappe hood calotte
cappa d'aspirazione Ansaugabdeckung, Haube hood,
cappa ventilatore Lüfterhaube fan cover
cappottatura ad innesto Verkleidung gesteckt cowling revêtement posé
cappottatura del motore Motorhaube, die cowling données du moteur
cappottatura rigida Verkleidungen starr cowling revêtement fixe
cappottatura rimovibile Verkleidung beweglich removable cowling revêtement amovible
cappuccio Kappe, die cap chapeau Casquillo
capsula chimica chemische Kapsel chemical capsule capsule chimique
capsula dinamometrica Meßdose (zur Eichung von dynamometer boîte dynamométrique
Werkstoffprüfmaschinen)

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


caratteristiche meccaniche mechanische Eigenschaften mechanical properties caratctéristiques mécaniques Características mecánicas
carburo di silicio Siliziumkarbid silicon carbide carbure de silicium
carcassa Gehäuse, Gestell chassis châssis
cardano Gelenkwelle cardan joint, universal joint cardan
caricamento barre Stangenladung bar loading chargement des barres Carga barras
caricare elevare alzare anheben move up relever
caricatore Beladevorrichtung magazine, loader, charger
caricatore automatico Stangenlademagazin automatic bar-loader embarreur automatique Embarrador automático
caricatore automatico barre automatisches Stangenlademagazin automatic bar loader chargeur automatique de barres
caricatore automatico barre Aut. Stangenlademagazin automatic bar loader chargeur automatique de barres Cargador
caricatore barre Stangenmagazin bar-loader (1 bar at a time)
caricatore per l'alimentazione Magazin, Zuführungsmagazin, bar-feeder
automatica di una macchina utensile Beladevorrichtung, Beschickungsautomat,

caricatore spezzoni Teilelademagazin piece loader chargeur des lopins


carico Beladen, das loading chargement Cargamento
carico Beschickung, die loading/charging charge Carga
carico Bestückung loading charge
carico Beanspruchung stress contrainte Esfuerzo
carico (alimentazione)/scarico Be-/Entladearbeit (Beschickungs-u. loading (feeding)/unloading (removal of chargement/déchargement (d'une machine)
(rimozione di pezzi di lavorazione) di una Entnahmetätigkeiten) workpieces) of a machine
macchina
carico (macchina) Belastung load charge Carga
carico di punta Knickung combined bending and compressive stress charge de pointe/charge au flambage

carico di rottura Bruchfestigkeit, Zugfestigkeit breaking load charge de rupture Carga de ruptura
carico di rottura Zugbelastung ultimate tensile strength charge de rupture
carico di scorrimento Bestückung sliding, slide
carico di snervamento Streckgrenze yield strength charge de déformation plastique
carico massimo Bruchgrenze max.load charge maximum
carrelllo portautensili Werkzeugschlitten tool slide, tool post, turret tool post
carrello Schlitten slide chariot Carro
carroponte Laufkran overhead traveling crane, bridge crane pont roulant

cartella ingressi Digitaleingabekarte inputcard module d'entrées


cartella ingresso Eingangskarte inputcard module d'entrée
cartella uscita Ausgangskarte outputcard module de sortie
cartella uscite Digitalausgabekarte outputcard modules de sorties
carter Abdeckung, Haube, Gehäuse guard carter

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


cartuccia Patrone, Kartusche cartridge cartouche
cartuccia di guida Leitpatrone guiding/leading cartridge cartouche de guidage
cartuccia di guida Leitpatrone cartridge-duct cartouche de guidage
cartuccia filtro Filtereinsatz filter cartridge cartouche du filtre
cartuccia per filtro Filterpatrone filter cartridge cartouche filtrante
cartuccia per tappo di carico Filtereinsatz für Ladedeckel loadplug cartridge cartouche pour.…
casco antiinfortuni Schutzhelm crash helmet
casco per saldatura, visiera protettrice Schweißhelm welder's helmet

cassa motore Motorgehäuse motor housing caisse du moteur


cassetta di distribuzione per cavi Kabelverteiler manifold, distributeur de câble
cassetto Gehäuse box tiroir Distribuidor
cassetto a croce cross-box
categoria principale main category
catena Kette chain chaîne Cadena
catena avanzamento magazzino pezzi Magazin-Kettenförderer für Fertigteile conveyor chain to store finished parts chaîne de transport magasin pièces finies
finiti
catena di montaggio Montageband assembly line chaîne de montage Cadena de montaje
catena portacavi Energiezufuhrleitungen, cable duct...raceway chain chaîne porte-câbles
Energieführungskette
cause di interruzione Ursachen für Unterbrechung/ reasons for interruption causes de l'interruption
Interruptquellen
cava Nut groove, notch vide Ranura
cava Langloch slot mortaise,
cava Rille slot rainure
cava a T T-Nute Tee slot
cava della fresa Keilnut keyway,key slot rainure de clevetage
cave a t T-Nuten tee slot gorge à T
cavità Aussparung, Durchbruch cut-out évidage/évidement/cavité/creux
cavità Aushöhlung hollow evidement Cavidad
cavo Seil wire hauban
cavo Kabel cable câble Cable
cavo (aggettivo) hohl hollow/concave creux
cavo a fibre ottiche Glasfaserkabel fibre-optics cable câble à fibres optiques
cavo d'alimentazione Energieleitung cable câble d'alimentation
cavo elettrico elektrische Leitung wire, cable,
cavo fisso sul monitor Kabel fest an Monitor wire fixed on screen câble fixe sur le moniteur
cavo per Kabel zu wire linked with câble vers
cavo per trasmissione dati Datenübertragungskabel data-transmision cable câble pour transmission de données

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


cavo vinilgomma Gummikabel vinyl coated cable câble en gomme
celle di foratura Bohrzellen drilling cells cellules de perçage Celdas de taladrado
celle di fresatura e foratura Fräs- und Bohrzellen milling and boring cells cellules de fraisage et de perçage Celdas de fresado y taladrado
celle di rettifica Schleifzellen grinding cells cellules de meulage Celdas de rectificado
cellula fotoelettrica Photozelle photoelectric cell cellule photoélectrique Célula fotoélectrica
cellula RC RC-Glied cell… cellule...
cellula Rc RC-Glied/Entstörbaustein antijamming filter cellule...
cementato einsatzgehärtet casehardened, c.h. cémenté
cementato zementiert carburized
cementazione Einsatzhärtung case-hardening cémentation Cementación
centinatura per teloni (veic.) Planengestell hoop
centraggio Zentrierung centering centrage Centrado
centralina Steuereinheit gearcase
centralina Gehäuse control unit unité de commande Centralita
centralina ad aria compressa Druckluftaufbereiter station/plant/central/exchange unité de commande pneumatique
centralina di lubrificazione Steuereinheit Kühlschmierung lubrication control unit unité de lubrification
centralina idraulica con serbatoio Hydraulikeinheit mit Tank hydraulic control unit with tank unité hydraulique avec réservoir
centralina oleodinamica Hydraulikaggregat hydraulic control unit distributeur oléo-hydraulique
centrare zentrieren, eine Zentrierbohrung to true, to center, to spot-drill
anbringen
centrare la mira zielen to center, to sight
centrare l'utensile einstellen des Werkzeugs (auf Mitte, in to true up the cutter
Höhe, z.B.)
centrare una ruota ein Rad mittig setzen to true up a wheel, to center a wheel
centrato zentriert, mittig centered centré Centrado
centratrici - intestatrici Endenbearbeitungsmaschinen end working machines machines à usiner les extrémités Máquinas para el mecanizado de
extremos
centratrici-foratrici Zentrierbohrmaschinen centre drulling machines foreuses de centrage Taladradoras de centrar
centri di foratura Bohrzentren drilling centres centres de perçage Centros de taladrado
centri di fresatura e foratura Fräs- und Bohrzentren milling and boring centres centres de fraisage et de perçage Centros de fresado y taladrado
centri di rettifica Schleifzentren grinding centres centres de meulage Centros de rectificado
centri di tornitura orizzontali waagerechte Drehzentren horizontal turning centres centres de tournage horizontaux Centros de torneado horizontal
centri di tornitura verticali senkrechte Drehzentren vertical turning centres centres de tournage verticaux Centros de torneado vertical
centro Mitte, Zentrum centre centre Centro
centro (puntinatura) cavità conica Körnung, Zentrierbohrung dimple
puntinata sul pezzo per guidare la punta
del trapano
centro di assistenza Kundendienst, Service Center service center
centro di lavoro Bearbeitungszentrum machining center centre d'usinage Centro de mecanizado

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


centro di tornitura Drehzentrum turning centre centre de tournage
cerchio Kreis circle cercle
cerniera, Scharnier, Gelenkband hinge charnière Charnela
certificato di collaudo Abnahmeprotokoll inspection certificate certificat de réception
certificato di collaudo Abnahmeprüfzeugnis protocol of machine acceptance essai de réception
certificato di collaudo Abnahmeprotokoll inspection certificate certificat de réception Certificado de recepción
certificato di qualità Qualtitätserzeugnis quality certificate certificat de qualité
certificazione Zertifikation certification certification Certificación
cesellatura Zisellieren engraving (artistic piece of work made by
hand engraving)
cesoia a leva Hebelschere lever shears cisaille à levier
cestello Korb cup, basket panier Cesto
cestello Filterkorb (für Schneidöl) filter bed panier de filtration (x huile de coupe)
cestello raccogli pezzo Werkstückauffangkasten workpiece tray récupérateur de pièces
cestello raccogli pezzo Werkstücksammler workpiece collecting basket bac de reception pièces Cesto recogedora pieza
cestello raccogli pezzo Werkstückauffangkasten workpiece collecting basket récupérateur de pièces Recuperador de piezas
chiave Schlüssel key clé
chiave (utensile) Schlüssel wrench clé Llave
chiave a brugola Inbusschlüssel setscrew wrench clé....
chiave a raggio, chiave a settore(per Spannschlüssel c-spanner
ghiere)
chiave inglese Zahnschlüssel adjustable spanner, monkey wrench clé à molette Llave ajustable
chiave per tubazioni Rohrschlüssel pipe wrench clé à pipe Llave para tubos
chiavetta Paßfeder key, spline clé
chiavetta Keil key, keyway clavette Chaveta
chiavetta (che trascina) Mitnehmerkeil dragging spline clavette/goupille
chiavetta (elemento di collegamento tra Keil key clavette
albero e ruota )
chiavetta a cuneo (chiavetta trasversale Anzugskeil
a cuneo)
chiavetta a molla Ziehkeil, Springkeil
chiavetta con nasetto (chiavetta con Nasenkeil gib-headed key, gib-head key
nasello)
chiavetta concava Sattelkeil, Konkavkeil, Hohlkeil saddle key
chiavetta conica konischer Keil
chiavetta di registrazione Stellkeil, Anstellkeil
chiavetta diritta (chiavetta di torsione, Treibkeil, der
chiavetta per trasmissione di momenti
torcenti)

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


chiavetta doppia (chiavetta e Keilschloß, Keil und Lösekeil, Doppelkeil
controchiavetta) und Keilschloß
chiavetta incassata Einlegekeil,der sunk key
chiavetta longitudinale Längskeil, der feather key
chiavetta piana, chiavetta piatta Flachkeil, der flat key
chiavetta regolabile Nachstellkeil, der feather key
chiavetta regolabile, lardone regolabile Nachstelleiste, die feather key
(per calettamento con mobilità in senso
longitudinale)
chiavetta rotonda Rundkeil, der pin key, round key
chiavetta spaccata geschlitzter Keil, Spannkeil split key
chiavetta, fissare con chiavetta ankeilen to spline
chiavetta, inchiavettare ankeilen to spline
chiavetta, sede per chiavetta (cava per Keilnut, die key seat, keyslot
chiavetta)
chiavi in mano schlüsselfertig turnkey clé en main
chiavistello Fixierbolzen, der Fixierstift, lock bolt loquet
der
chiavistello Magnetverriegelung, die interlock verrou
chiavistello Trommelverriegelungsbolzen safety bolt drum verrou
chiavistello (di indexaggio) Indexierungsriegel bolt verrou Pestillo
chiocciola Leitspindelmutter leadnut écrou
chiodo Niet rivet rivet
chiudere schließen close (to) fermer Cerrar
chiuso geschlossen, verriegelt closed, locked fermé
chiusura schließen closure fermeture
chiusura abschließen fastening fermeture/disjonction
chiusura schließen closure fermeture Cerradura
chiusura Klemmung locking blocage Cierre
chiusura autocentrante Maschinenfutter spannen chuck locking serrage du mandrin
ciclo (sviluppo) Ablauf cycle cycle Ciclo
ciclo di foratura Bohrzyklus boring/reaming cycle cycle d'alésage
ciclo di fresatura Fräszyklus milling cycle cycle de fraisage
ciclo di lavoro Fertigungsplan/Arbeitsgang operation cycle/operation schedule cycle de travail/cycle d'opérations
ciclo di lavoro Arbeitsgang operation cycle cycle de travail Ciclo de trabajo
ciclo di produzione Fertigungsablauf production sequence cycle de production Ciclo de producción
ciclo doppio Doppelzyklus double cycle décolletage en double cycle
cilindrata Hubraum displacement, swept volume cylindrée
cilindricità Zylindrigkeit/Zylinderform cilindricity, roundness cylindricité

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


cilindrico zylindrisch cylindrical cylindrique Cilíndrico
cilindro Zylinder cylinder cylindre Cilindro
cilindro di serraggio Spannzylinder cylindre de serrage
cilindro di traslazione
cilindro di traslazione Verfahreinheit Längsrichtung axial drive entraînement axial
cilindro idraulico Hydraulikzylinder hydraulic cylinder cylindre hydraulique
cilindro movibile Verschiebezylinder cylindre coulissant
cilindro pneumatico pneumatischer Zylinder pneumatic cylinder cylindre pneumatique
cilindro rotante Drehzylinder rotating cylinder cylindre rotatif
cilindro rotante Schwenkeinheit 180° shifting unit 180° cylindre pivotant 180°
CIM rechnerintegrierte Fertigung computer integrated manufacturing fio (fabrication intégré par ordinateur)
cinghia Riemen, der belt courroie Correa
cinghia Keilriemen, der driving belt
cinghia dentata Zahnriemen, der timing belt courroie Correa dentada
cinghia dentellata Zahnriemen, der toothed belt courroie crantée Correa cremallera
cinghia di trasmissione Treibriemen, der driving belt courroie de transmission
cinghia trapezoidale Keilriemen, der v-belt courroie en v Correa en V
circa, più o meno, all'incirca ca. = zirka approximately, approx environ = env.
circolare kreisförmig circular circulaire
circolarità Rundheit,die Rundlauf, der roundness circularité
circolo chiuso geschlossene Schleife, die closed loop cercle fermé
circonferenza Umfang/Kreislinie rim/circumference pourtour/circonférence Contorno
circuito elettrico Stromkreis electric circuit circuit électrique
circuito integrato integrierte Schaltung integrated circuit circuit intégré
circuito regolatore/circ.di regolazione Regelkreis regulating circuit circuit de régulation

circuito stampato gedruckte Schaltung printed circuit circuit imprimé Circuito impreso
classe della filettatura Gewindeklasse thread class classe de filetage
CNC numerische Steuerung nc (numerical control) cn (commande numérique)
CNC rechnergestützte numerische Steuerung computerized numeric control cno(commande numérique par ordinateur)

coassialità Koaxialität concentricity coaxialité Coaxialidad


coclea Förderschnecke Worm screw vis sans fin d'alimentation Tornillo sin fin
coda Endstück, Ende, Abschluß, Schwanz tail queue Cola
coda Schaft shaft queue Eje
coda del mandrino Endstück/Kopf der Spindel tail of spindle queue de la broche
coda di rondine Schwalbenschwanz dovetail queue d'aronde Cola de milano
codice Code code code
codolino Butzen tip/pip téton tetòn

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


codolo Spannschaft shank
codolo Spannschaft, Anzugsbolzen tang queue Mango
codolo (appendice, di un albero ) Endstück, Schwanzstück bar holds, tongs hold
codolo (estremità di un mandrino) Stummel end of spindle, spindle head
codolo (gambo di un utensile da trapano Schaft tool shank
per esempio)
codolo cilindrico (gambo cilindrico) Zylinderschaft
codolo conico Kegelschaft tapered shank
codolo conico Morse Morsekegelschaft
codolo della lima Feilenangel tang
codolo delle frese rotative Fräserschaft shank tige des fraises rotatives
codolo delle frese rotative Schaft
codolo di bloccaggio Befestigungsschaft locking shank tige de blocage
codolo di lima o coltello Angel, Endstück tang
codolo di trazione di una broccia Ziehschaft
codolo per il fissaggio dello stampo Einspannzapfen spigot
superiore alla pressa
codolo, estremità di barra adatta alla Zangenende bar hold, tongs hold
presa della tenaglia da fucinatore

coefficiente di attrito Reibungszahl friction coefficcient coéfficient de frottement


coefficiente di dilatazione Dehnungszahl expansion coefficient coéfficient de dilatation
coefficiente di intaglio Kerbwirkungszahl notch sensitivity coefficient coéfficient de susceptibilité à l'entaille
coefficiente di modifica addendum Profilverschiebungsfaktor addendum modification coefficient
coefficiente di sicurezza Sicherheitszahl safety coefficient coéfficient de sécurité
colla Kleber/Klebstoff glue colle
collare Buchung collar collier Collar
collaudo Prüfung/Test testing essai
Collaudo geometrico Maschinenabnahme unter maßlichen geometrical final test protocol
Gesichtspunkten
collaudo macchina Maschinenabnahme run-off test,machine acceptance test de fonctionnement de la mac.
collaudo preliminare Vor-abnahme pretest pré-test
collegamenti Anschlüsse terminal connection for different main raccords
voltages
collegamenti solo per sistema indiretto Verbindungen nur bei indirekten connection for indirect measuring system liaisons uniquement avec système de mesure
Meßsytemen indirect
collegamento Verdrahtung connection jonction
collegamento Verbindung coupling raccordement Conexión

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


collegamento a spina, allaciamento a Steckverbindung connecteur à fiches
spina
collegamento a terra, c. a massa Erdung earth connection, grounding, earthing mise à terre/ terre

collegamento a vite Verschraubung screwing raccord à vis


collegamento collettivo Sammelanschluß daisy chain, jonction multiple
collegamento di massa, serrafili, Verbinder
ponticello, passerella,
collegamento elettrico elektrischer Anschluß connection raccordement électrique
collegamento elettrico Elektroanschluß connection raccordement électrique
collegamento in parallelo, messa in parallel geschaltet parallel connection commuté en parallèle/sans potentiel
parallelo, inserzione in parallelo
collegamento per avanzamento barre Stangenvorschubanschluß connection for bar feed

collegamento servizio Service-Anschluß communication link, data link, telephonic raccordement de service
connection
collegare anschließen to plug into, to bind, to join joindre, embrancher, relier,connecter
colletto Einstich, Freistich neck, body recess, mark gorge de dégagement
colletto Bund neck embase
collettore Kommutator manifold/header/commutator collecteur
collettore ad anelli Schleifring slip ring bague collectrice
collettore aperto offener Kollektor opened commutator/open manifold collecteur ouvert
collettore di aspirazione, di ammissione Krümmer, Ansaugkrümmer induction manifold

collettore di scarico Auspuffkrümmer exhaust manifold


collisione Aufprall collision collision
collo Kollo parcel colis
colonna Führungssäule/Führungsstift column colonne
colonna Stützsäule supporting column, upright, pillar colonne d'appui
colonna di guida Führungsbolzen pilot pin colonne de guidage
colonna di guida Führungsstift pilot pin goujon de guidage
colonna di misura Meßsäule measuring column colonne de mesure Columna de medida
colonna luminosa Meldesäule signal lamp témoin lumineux
colonna, fessura, crepaccio, crepa Spalte crack, hot tears, fente
colonnina kleine Säule, Achse stud bolt/stud/pin colonnette Columnita
colonnina controllo livello olio Spion, Ölstandanzeige oil level control gauge c. de l'indicateur du niveau d'huile
colonnina del termometro Faden, Säule Columnita
colonnina di fissaggio Befestigungsäule fixing pin colonnette de fixage Espárrago
colore Farbe colour couleur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


colpo Schlag stroke coup
coltello Messer knife couteau
coltello circolare Schneidrad dished cutter fraise-mère
comandare steuern control commander
comandare (meccanico) betätigen operate (to) commander Operar
comandi ausiliari Hilfsbefehle, Zustzbefehle auxiliary controls commandes auxiliaires
comandi dei mandrini frontali Steuerung der Werkzeugspindeln control for tool spindles contrôleles des broches frontales/des porte-
outils
comandi indipendenti per mandrini unabhängige Antriebe für independent drives for frontal spindles commandes indépendantes pour les broches
frontali e 4 per slitte assiali Werkzeugspindeln und 4 für and 4 for longitudinal slides frontales et 4 pour les chariots axiaux
Axialschlitten
comandi speciali Sondersteuerungen special controls/special functions commandes spéciales
comando Bedienseite front coté manoeuvre
comando Steuerung control commande
comando (manovra) Steuerung control/drive commande Mando
comando (manovra) Steuerung drive/control commande Accionamiento
comando (meccanico) Antrieb (mechanischer) drive commande Control
comando a due mani Zweihandschaltung two-hand control device commande bimanuelle
comando a vite senza fine Schneckenantrieb control for wormscrew commande par vis sans fin
comando a vite senza fine Schneckenantrieb drive by endless screw commande par vis sans fin
comando ad aria compressa Preßluft-Antrieb compressed air drive commande par air comprimé
comando ad azione mantenuta Befehlseinrichtung mit selbsttätiger hold-to-run control commande nécessitant une action maintenue
Rückstellung (Tippschalter)
comando adattivo adaptive Steuerung adaptive control commande adaptive
comando arretramento mandrino Steuerung Spindelrückzug
comando assiale Vorschubantrieb für Axialschlitten drive for longitudinal slides commande axiale
comando assiale a biella Vorschubantrieb mit Kugelgelenkstange axial drive with conrod /connecting r. commande axiale à bielle

comando ausiliare Hilfsantrieb auxiliary control commande auxiliaire


comando aut.a tempo regolabile zeitgesteuert drive with time-lag device c.automatique à temps réglable
comando avanzamento mandrino Spindelvorschubsteuerung spindle advance control commande entraînement broche
Comando braccio da carrello Antrieb für Schwenkarm auf Schlitten control for arm on slide
montiert
comando braccio da ripresa Schwenkarmantrieb control quipment for pick-up arm comande bras de reprise Accionamento abatile brazo
Comando braccio oscillante Antrieb des Schwenkarms control for swinging arm
comando chiavistello Steuerung der Trommelverriegelung bolt drive commande du verrou
comando di arresto d'emergenza Not-Aus-Stellteil emergency stop control commande d'arrêt d'urgence
comando elettrico Elektrosteuerung electrical control commande électrique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


comando fermobarra (con esclusione) Steuerung Stangenanschlag (mit bar stop control (on and off by means of commande de la butée de barre (avec
Ausschluß) excluding device) possibilité de dégagement)
comando filettatura Gewindeschneidgetriebe threading device commande de taraudage
comando idraulico hydraulischer Antrieb oil-hydraulic drive commande hydraulique
comando inizio filettatura Antrieb Gewindeschneiden Anfang thread cutting start control entrainement debut filetage
comando inversione filettatura Steuerung Drehsinnänderung traverse reverse for threading
Gew.schneiden
comando inversione filettatura Gewinde AUF-Gewinde AB feed reverse thread ON thread OFF
comando magazzino/azionamento Magazinantrieb control for magazine entraînement magasin
magazzino
comando mandrini frontali Steuerung der Frontalspindeln toolspindle drive/drive for toolspindles commande pour broches frontales

comando manuale Handsteuerung manual control commande manuelle


comando manuale Handbetrieb manual control commande manuelle
comando manuale (attuatore) Stellteil manual control (actuator) organe de service
comando pinza mandrino da ripresa Antrieb mechanisches Abgreifen mechanical pick-off control contrôle pince de reprise
comando radiale Steuerung für Radialbewegungen radial control commande radiale
comando radiale Steuerung für Radialbewegungen control for radial strokes commande radiale
comando ritorno filettatura Drehzahlumschaltung inversion of threading device rotation commande retour filet

comando rotazione mandrini Steuerung der Spindeldrehung spindles drive commande rotation broches
comando rotazione tamburo Steuerung der Trommeldrehung control for drum rotation commande rotation tambour
comando rotazione, oscillazione Schwenkantrieb rotation control, oscillation moteur pivotant
comando scarico pezzi mobile Antrieb pneumatische mobile workpiece-unloader drive
pneumatico Werkstückentladung
comando slitta assiale Kreuzschlitten kompl. mit unabhängiger drive for axial slide
Kurvensteuerung
comando slitta assiale unabh. Vorschubeinrichtung control equipment for slide commande chariot croise Equipo de avance independiente

comando supporto centrale unabh.Vorschub für Längschl.- drive for centre block dispos. d'avance de la glissière centrale Mando soporte central
Führungsblock
comando traslazione alberi Steuerung d.Translation der Wellen camshafts drive commande de translation arbres
combinazione di pericolo Kombination von Gefährdungen hazard combination risques (combinaison de -)
combustione Verbrennung combustion combustion
come da norma normgemäß according to standards selon les normes
come da norma DIN entsprechend DIN according to DIN standards selon DIN
come da norma XYz.... gemäß Norm XYZ..... according to norm X, Y, Z.... selon les.../conforme aux normes
come da schema di controllo nach Steuerschema according to control charts interface multiple

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


commerciale, esistente in commercio handelsüblich to be in business

commessa di lavorazione Fertigungsauftrag job order commande


commutare umschalten switch over commuter
commutatore Umschalter commutator switch commutateur
commutatore Wahlschalter change-over switch/commutator sélécteur/commutateur
commutatore fine corsa Anschlag Arbeitsweg limit switch stroke end commutateur fin de course Commutador de fin de recorrido
commutazione di polarità Polumschaltung commutation of poles commutation de polarité
commutazione lento veloce Umschaltung Arbeitsgang/Eilgang work cycle-rapid traverse commutation lent-rapide
commutazione lento-veloce Wählschalter Eilgang Arbeitsgang switching rapid stroke/ slow stroke commutation lent-rapide Commutación lento-rápido
comparatore Komparator comparator comparateur
comparatore Meßuhr indicator appareil de mesure Indicador
comparatore Meßuhr/Komparator dial gauge/comparator comparateur Comparador
compatibile verträglich/kompatibel compatible compatible Compatible
compatibilità Verträglichkeit compatibility compatibilité Compatibilidad
compatibilité elettromagnetica elektromagnetische Verträglichkeit electromagnetic compatibility compatibilité électromagnétique
compatto kompakt compact compact
compens.geom.degli errori dovuti a... geom.Fehlerkompensation für... compens./correction of errors due to compensation géométrique des erreurs dues
à...
compensazione assiale dell'utensile Werkzeuglagenkorrektur tool position compensation correction d'outil
compensazione temperatura Temperaturkompensation TK compensation de température
complessivo Gesamt... complete complet
complesso Aggregat assembly ensemble
completamento variabile Montagezubehör zur Komplettierung accessories for final assembling
completo vollständig complete complet Completo
componente Bauteil component composante/élément/
componente Bestandteil component composant
componente con "modo di guasto Bauteil mit definiertem Ausfallverhalten oriented failure mode component composant à panne orientée
orientato"
componente di potenza Leistungs-Element power component composant de puissance
componente discreto diskretes Element discrete component composant discret
componente discreto magnetico aktives diskretes Element active discrete component composant discret actif
componente discreto passivo passives diskretes Element passive discrete component composant discret passif
componente discreto piezoelettrico piezoelektrisches diskretes Element piezoelectric discrete component composant discret piezoélectrique
componente elettrico elektrischer Bestandteil electrical component composant électrique
componente idraulico hydraulischer Bestandteil hydraulic component composant hydraulique
componente intrinsecamente sicuro eigensicherer Bauteil inherently safe component composamt intrinsèquement sûr
componente meccanico mechanischer Bestandteil mechanical component composant mécanique
componente oleodinamico öldynamischer Bestandteil oil-hydraulic component composant oléo-hydraulique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


componente pneumatico pneumatischer Bestandteil pneumatic component composant pneumatique
comportamento Verhalten behaviour comportement
composizione macchina Maschinenzusammensetzung, composition/ structure of the machine
Maschinenkonfiguration,
Maschinenzusammenstellung,
Maschinenauslegung
compressione Druckspannung upsetting refoulement
compressione Verdichtung compression compression
compressione Stauchen upsetting refoulement Compresión
compressione (molle) Druckkraft compression compression Compresión
compressione di una sospensione o di un Einfedern compression, bump,
ammortizzatore
compresso zusammengedrückt, gedrückt, compressed
komprimiert
compressore Verdichter compressor compresseur
computerizzabile rechnerunterstützbar computerizable informatisable
computerizzato rechnerunterstützt computerized informatisé
comunicazione interna Hausmitteilung internal communication/employee note interne
communication
con mit with avec
con 220 V di tensione bei 220 V Netzspannung pour tension réseau de 220 V
con chiusura magnetica mit Magnetverriegelung magnetic locking à verrouillage magnétique
con contatto supplementare mit Hilfskontakt with additional contact avec contact auxiliaire
con disco di sicurezza mit Sicherheitsscheibe avec disque de sécurité
con esclusione dell'emergenza mit "Not aus" abschaltbar excluding emergency désactivable avec arrêt d'urgence
con freno mit Bremse with brake avec frein
con opzioni mit Optionen with options ave options
con serbatoio, con scorta, mit Speicher with tank, reservoir, receiver, barrel, avec réservoir
con SINUMERIK 810 D mit Sinumerik 810 D avec Sinumerik 810 D
concavo hohl, konkav concave concave Cóncavo
concavo ballig concave concave Cóncavo
concavo konkav concave
concentrato Konzentrat concentrate concentré
concentricità Konzentrizität concentricity concentricité
concentricità e coassialità Konzentrizität, Koaxialität concentricity concentricité
concentrico konzentrisch concentric concentrique Concéntrico
concetti fondamentali Grundbegriffe basic concepts notions fondamentales
condensa Tropfdüse (bei Ölnebelschmierung) condensate buse/gicleur/tuyère/ajutage à vapeur
condensatore Kondensator condensator condenseur/condensateur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


condensatore Kondensator condenser condenseur
condensatore Kondensator
condensatore ceramico Keramikkondensator condensateur céramique
condizione di guasto non pericoloso sicheres Fehlverhalten fail-safe condition (minimized failure to sécurité positive
(guasto pericoloso ridotto) danger)
condizioni di servizio Betriebszustand conditions of duty/of service conditions de service/de fonctionnement

condotta angetrieben driven conduit


condotto Leitung duct conduite
condotto di distribuzione Verteiler (Kühlschmiersystem) disrtibutor, manifold of cooling system

condurre leiten to run, to conduct conduire


conduttività Leitfähigkeit conductibility conductibilité
conduttività termica, conducibilità Wärmeleitfähigkeit conductibility conductibilité Conductibilidad
termica
conduttore Leiter conductor, wire conducteur/tuyeau
conduttore centrale Mittelleiter duct/wire/central lead conducteur central
conduttore di protezione Schutzleiter trip conducteur de sûreté/protection
conduttore di terra Erdleiter grounding/earthing prise de terre/
conduttore di terra Erdleiter earth wire/ground wire prise de terre/
conduttore fase Phasenleiter conductor conducteur...
conduttore lavoro Arbeitsleiter wire conducteur...
conduttore neutro Nulleiter neutral wire conducteur neutre
conduttura elettrica elektrische Leitung elettroconductive conduite électrique/conducteur él.
conduzione Leitung conduction conduction
confermare Quittierung (Stellung eines Schalters to confirm validation
anzeigen)
configurazione Gestaltung configuration configuration
congegno Gerät device engin
congiungere collegare accoppiare unire verbinden to join, to scarf, to lap, to cog, to link, to
connect, to couple,
coniatrice Prägepresse sizing press presse à frapper
coniatura Prägung coining frappe
coniatura: Prägen to coin out minor surface imperfections: a
process of forming metals by squeezing
between two dies as to impress well-
defined imprints on both surfaces of the
work; usually performed cold

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


conicità Kegel taper cône
conicità Konizität taper conicité
conicità Kegeligkeit conicity conicité Conicidad
conicità Konizität
conico kegelig tapered conique
conico Kegelschnitte taper conique
conico konisch cone shaped conique
conico kegelig tapered conique Cónico
conico Konisch
connessione alla rete Netzanschluß connection to network branchement au réseau/au secteur
connessione con sistema di misura Anschluß bei direktem Meßsystem connection on machines with direct connexion avec système de mesure direct
diretto measuring system
connessione elettrica Elektroanschluß electrical joint branchement électrique
connettere verbinden to joint, to connect connecter
connettore Steckverbindung plug connection connecteur
connettore Steckverbinder connector/spring clip connecteur
connettore Verbinder jack connecteur
connettore Stecker connector connecteur Conector
connettore ad innesto Steckverbindung, Steckvorrichtung connector connecteur à greffe
connettore frontale Frontstecker frontal connector connecteur frontal
connettore-elettrovalvola Ventilstecker valve-plug electrovalve
cono Kegel taper cône Cono
cono Konus cone
cono Konus
cono aderente Haftkegel
cono di attacco Haftkegel taper connection cône d'attaque Conexión cónica
cono Morse Morsekegel morse taper cône morse Cono morse
conoscere la persona da contattare die Kontaktperson kennen to know whom to contact
consegna immediata, giorno stesso Versand noch am gleichen Tag same-day shipment
consegnare, fornire liefern to consign, to supply, to deliver livrer
consenso asse Achsenfreigabe axis unclamp
consenso avvio, consenso azionamenti Antriebsfreigabe enable drives libération de l'entraînement

consenso impulso Impulsfreigabe libération impulsion


consolidamento Verfestigung consolidation consolidation
consumatore Verbraucher consumer consommateur
consumo Verbrauch consumption consommation
contafiletti Gewindeschablone screw pitch gauge calibre de filetage
contagocce Tropfdüse (bei Ölnebelschmierung) dropping bottle

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


container Behälter container conteneur
contaore Betriebsstundenzähler hour counter, hour meter, lapsed time compteur des heures de fonctionnement
meter
contapezzi Werkstückzähler piece counter compte-pièces
contapezzi crescente Werkstückzähler, addierend work counter compte pièces
contapezzi decrescente Werkstückzähler: Rückwärtszähler piece counter compte-pièces
contatore Zähler meter compteur
contatore ore di funzionamento Betriebsstundenzähler hour recording meter, lapsed time meter compteur des heures de service

contatti chiusi a livello normale, dunque Kontakte geschlossen bei contacts fermés à niveau normal c'est à dire
a serbatoio pieno Normalfüllstand, d.h. bei gefülltem réservoir d'huile plein
Ölbehälter
contatto Kontakt contactor contact
contatto a bassa impedenza niederohmiger Kontakt low ohmic contact contact à basse impédance
contatto a potenziale zero potentialfreier Kontakt contact sans potentiel
contatto aperto a riposo, chiude quando Schließer bei sinkendem Niveau normal open contact, closes when the contacteur lorsque le niveau baisse
si abbassa il livello level sinks, NO contact
contatto chiuso a riposo (elettr.), Öffner, Ausschaltkontakt normal closed contact, NC contact contact de rupture
contatto chiuso a riposo, apre quando si Öffner bei sinkendem Niveau back contact, opens when level sinks contact de rupture lorsque le niveau baisse
abbassa il livello
contatto di chiusura, contatto di lavoro Schließer contacteur

contatto di commutazione Schaltkontakt contact de commutation


contatto di riposo Öffner, Ruhekontakt eines Relais back contact=normally closed stationary contact repos
contact on a relay that is opened when
the relay is energized.
contatto diretto direktes Berühren direct contact contact direct
contatto diretto unmittelbarer Kontakt direct contact
contatto in apertura Öffner-Kontakt break contact=contact of a switching
device which opens a circuit upon the
operation of the device
contatto in chiusura Schließkontakt make contact=contact of a device which
closes a circuit upon the operation of the
device (normally open)

contatto indiretto indirektes Berühren indirect contact contact indirect


contatto, Anschlüsse, Kontakte contacts
contattore Hilfsschütz contactor contacteur
contattore Kontaktgeber contacter contacteur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


contattore Schütz contactor contacteur Contactor
contenere Kapselung/Fernhaltung containment rétention (de matériaux, etc..)
contenitore Behälter container récipient/conteneur Recipiente
contenitore in metallo Metallbehälter metal container conteneur métal
contenitore in plastica Kunststoff-Behälter plastic container conteneur plastique
contenuto dell'olio Ölinhalt content, contents of oil contenu d'huile
contenuto utile nutzbarer Behälterinhalt content volume de réservoir utile
continuazione Fortsetzung continuation, suite
continuazione da altra pagina Fortsetzung turnover suite
continuo stetig, kontinuierlich continuing
contornatrice Ausschneidmaschine blanking machine blanking machine
contornatura Konturbearbeitung contouring contournage
contralbero, albero intermedio Vorgelegewelle countershaft contre-arbre
contrappeso Gegengewicht counterweight contrepoids
contrapposto gegenläufig angeordnet opposed opposé
contrapunte/contropunta Gegenführung live center contre-pointe
contrarotazione entgegengesetzte Drehrichtung contrarotation (in respect to another
rotat.)
contrarsi, ritirarsi schrumpfen to shrink
contrassegnare/ siglare kennzeichnen mark marquer
contrassegno Kennzeichen mark marque
contrazione Schrumpfen shrinkage rétrêcissement
contro sovvraprezzo gegen Aufpreis for added value
controalbero Vorgelegewelle countershaft contre-arbre
controallogiamento Gegenlager counterbearing contre-logement-roulement
controdado Kontermutter jam nut contre-écrou
controdado Gegenmutter lock-nut contre-écrou Contra-tuerca
controdado Kontermutter
controflangia Gegenflansch counterflange contre-bride
controghiera Gegenmutter counter-nut contre-frette
controguide Gegenführungen counterguides contre-guide
controguide Gegenführungen counter-ducts contre-guide
controimbutitura Stülpziehung reverse drawing emboutissage inverse
controllato gemessen checked, ckd vérifié
controllato geprüft controlled, audited, inspected vérifier
controllato geprüft inspected contrôlé Controlado
controlli e sicurezze Überwachung/Sicherheitsvorrichtungen controls and safety devices

controllo Antrieb command/drive entraînement

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


controllo Steuerung control commande
controllo Kontrolle check contrôle Inspección
controllo Prüfung inspection Control
controllo Kontrolle contrôle
controllo Prüfung
controllo (meccanico) mechanische Prüfung mechanical check contrôle Control
controllo avanti Kontrolle vorwärts forward control contrôle avant
controllo budgetario Vorplanung budgetary control planification
controllo chiusura capotte anteriore Schiebetürschließkontrolle Bedienseite guard interlock control operation side contrôle fermeture porte coulissante côté
manoeuvre
controllo chiusura capotte posteriore Schiebetürschließkontrolle Rückseite guard interlock control rear side contrôle fermeture porte coulissante arrière

controllo ciclico delle sicurezze zyklische Kontrolle der cyclic control of safety disposals contrôle cyclique des dispositifs de sécurité
Sicherheitsvorrichtungen
controllo ciclico di sicurezza zyklische Sicherheitskontrolle cyclic safety control contrôle cyclique de sûreté/ Control ciclico seguridades
controllo collettivo Sammelüberwachung collective control surveillance groupée
controllo collisioni Kollisionskontrolle/-schutz crash safety device dispositif anticollision
controllo collisioni Kollisionskontrolle/-schutz anticollision device/ antiimpact dispositif anticollision
controllo commutazione ciclo di lavoro Umschaltkontrolle langsam-schnell stroke -cycle-rapid-slow permutation/passage avancement lent-rapide
lento veloce
controllo commutazione lento veloce Kontrolle Umschaltung work cycle- rapid traverse control contrôle commutation lent -rapide
Arbeitsgang/Eilgang
controllo del fine barra Prüfen des Stangenendes
controllo del profilo Profilprüfung profile control contrôle de profil Control de perfil
controllo del profilo/della sagoma Profilprüfung
controllo della durezza Härteprüfung hardness test contrôle de dureté Control de dureza
controllo della pressione d'aria Luftdrucküberprüfung control of air pressure
controllo dell'inversione per mandrino da Umschaltungkontrolle der reverse control for pick-off spindle
ripresa Abgreifeinrichtung
controllo di processo Prozeßsteuerung process control contrôle de processus
controllo dimensionale Maßprüfung dimensional inspection contrôle dimensionnel Control dimensional
controllo distruttivo zerstörende Prüfung destructive test essai destructif
controllo fermo barra Kontrolle Werkstoffanschlag control for bar stop contrôle butée de barre
controllo filettatura - escluso/incluso Gewindeschneidkontrolle - aus/ein thread cutting control -off/on contrôle filetage arrêt/marche

controllo fine barra Kontrolle Werkstoffende end of bar control contrôle de fin de barre
controllo fine barra Stangenendüberwachung end of bar control contrôle de fin de barre

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


controllo finebarra Prüfen des bar end control contrôle fin de barre
Stangenendes/Stangenendüberwachung

controllo finebarra Werkstoffende bar end control contrôle fin de barre Control tope barra
controllo flusso olio Hydraulikkontrolle oil flow control contrôle de la circulation de l'huile
controllo idraulica Hydraulikkontrolle
controllo indietro Kontrolle zurück backwards control contrôle arrière
controllo livello olio Ölstandkontrolle/Ölvorratkontrolle oil level control contrôle niveau d'huile
controllo meccanico, mechanische Prüfung
controllo misurazione Maßprüfung dimensional check
controllo non distruttivo nichtzerstörende Prüfung non-destructive test essai non destructif
controllo numerico Numerische Steuerung, CNC-Steuerung numerical control commande numérique Control numérico

controllo numerico computerizzato rechnergestützte numerische Steuerung computerized numerical control commande numérique par ordinateur

controllo pressione aria Luftdrucküberprüfung air pressure governor contrôle de l'air comprimé
controllo pressione aria- esclusione Druckluftkontrolle ausgeschaltet pressure air control- exclusion contrôle air comprimé exclu
controllo pressione aria escluso/incluso - Druckluftkontrolle - ein/aus air pressure control - on/off contrôle pression air comprimé -
arrêt/marche
controllo pressione olio Öldruckkontrolle oil pressure control contrôle pression d'huile
controllo qualità Qualitätskontrolle quality control contrôle qualité Control de calidad
controllo ritorno carro pos.4 - Rückzugkontrolle Schlitten Lage 4 ein/aus slide backward control pos. 4 - on/off contrôle retour chariot pos.4 -arrêt/marche
escluso/incluso
controllo ritorno carro pos.5 - Rückzugkontrolle Schlitten Lage 5 ein/aus slide backward control pos. 5 - on/off contrôle retour chariot pos.5 -arrêt/marche
escluso/incluso
controllo ritorno mandrini Steuerung Spindelrückzug command spindles rearing/ back-set contrôle retour des broches Control regreso mandriles
controllo ritorno mandrini frontali Kontrolle Werkzeugspindeln zurück tool spindle return check contrôle broches frontales en arrière
controllo ritorno mandrino da ripresa Umschaltungkontrolle der pick up spindle back setting contrôle retour de la broche de repr.
Abgreifeinrichtung control/control of pick up spindle backing

controllo ritorno slitta pos.5 Schlitten Rückzugkontrolle Lage 5 control slide backwards pos.5 contrôle retour chariot pos. 5
controllo rottura Bruchkontrolle tool-break control contrôle de bris d'outil
controllo rottura inserito Bruchkontrolle zugestellt tool-break control included avance contrôle de bris d'outil
controllo rottura punte Bohrerbruchkontrolle drill-break control contrôle rupture des forêts/pointes
controllo rottura punte Bohrerbruchkontrolle drill-break control contrôle bris de taraud
controllo rottura utensile Werkzeugbruchkontrolle tool-break control contrôle de bris d'outil
controllo rottura utensili Werkzeugbruchüberwachung tool-break control contrôle rupture des outils
controllo scarico pezzi mobile Kontrolle pneumatischer mobile workpiece unloader backwards contrôle déchargement mobile pneumatique
pneumatico indietro Werkstückentlader zurück control pièces en arrière

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


controllo statistico statistische Kontrolle statistical inspection contrôle statistique Control estadistico
controllore logico programmabile programmierbares logisches Steuergerät programmable logic controller automate programmable

contromandrino Gegenspindel counterspindle contrebroche/broche frontale


controprova Gegenversuch, Gegenprobe check-test contre-essai Contraensayo
contropunta Gegenspitze, Reitstock tail stock contre-pointe Contra-punta
contropunta di sostegno Reitstockspitze live center/tailstock holder contrepointe de soutient
controrotante gegenläufig counterrotating contrerotatif
controrotante Gegenläufig/Schnellbohren contrarotating/rapid drilling contrerotatif Contrarrotativo
controrotazione (rotazione antioraria) Gegendrehrichtung/ ccW:counterclockwise rotation /counterr.
im Gegenuhrzeigersinn
controrotazione/rotazione in senso entgegengesetzte Drehrichtung contrarotation (in respect to another rotation en sens inverse
opposto rotation)
controstampo Gegengesenk counterdie contre-moule
controsupporto Gegenbock countersupport contresupport
controsupporto Gegenlager countersupport contresupport
controsvasatura Entgraten deburr évasement
convertitore Umsetzer converter convertisseur, cornue
convertitore di coppia Konverter torque converter convertisseur
convertitore di frequenza Drehmomentwandler frequency converter convertisseur de couple
convertitore statico Frequenzwandler static converter convertisseur de fréquence
convesso konvex, ballig convex convexe, bombé
convezione Umrichter convection convertisseur statique
convogliatore Konvektion conveyer/conveyor convection
convogliatore a catena con traversini push-bar conveyor
(spinge il carico su dislivelli mediante i
traversini)
convogliatore a catena, a cinghia, a vite Kettenförderer, Förderkette, creeper
senza fine
convogliatore a circuito chiuso (di getti Kreisförderer loop conveyor
per es.)
convogliatore a coclea Schneckenförderer, Förderschnecke spiral conveyor, screw conveyor, auger
conveyor, worm
convogliatore a nastro Bandförderer, Förderband belt conveyor
convogliatore a nastro di sbavatura snagging belt
convogliatore a piastre Trogbandförderer, Plattenbandförderer slat conveyor, apron conveyor

convogliatore a raschiamento, a Flachspäneförderer scraper conveyor, flight conveyor, drag


raschietti conveyor

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


convogliatore a scosse Rüttelförderer reciprocating conveyor
convogliatore a terra flurhoher Förderer floor-mounded conveyor transporteur au sol
convogliatore a trucioli Späneförderer chip conveyor/conveyer
convogliatore a trucioli Späneförderer swarf/chip conveyor
convogliatore ad alette, a raschietti Kratzer, Kratzerförderer, drag conveyor
Mitnehmerförderer
convogliatore ad alimentazione apron feeder
controllata (che controlla la quantità
trasportata)
convogliatore aereo Oberlauf-Förderer overhead conveyor transporteur aérien
convogliatore con nastro di tessuto Drahtgurtförderband woven wire belt conveyor
metallico
convogliatore di trucioli Spanförderer swarf conveyor convoyeur à coupeaux
convogliatore immerso girevole dip and spin conveyor
convogliatore trucioli Späneförderband chip conveyor convoyeur à copeaux Transportador de virutas
coordinamento, correlazione genaue Zuordnung coordination, marshalling, correlation,

coordinate cartesiane kartesiche Koordinaten cartesian coordinates coordonnées cartesiennes


coordinate cilindriche Zylinderkoordinaten cylindrical coordinates coordonnées cylindriques
coordinate polari Polarkoordinaten polar coordinates coordonnées polaires
coordinazione precisa genaue Zuordnung precise coordination coordination précise
coperchio Abdeckung cover couvercle
coperchio Deckel cover couvercle Tapa
coperchio aspirante Ansaugabdeckung suction cover couvre aspirant
coperchio di protezione contro le Berührungsschutzkappe cover… couvercle de protection anti-contact
scariche
coperchio motore Motorhaube motor cover couvremoteur
coperta, copertura Decke covering, ceiling plafond
copertina, coperchio, carter, copertura Abdeckung cover couvercle, protection

copiare kopieren copy copier


copiatore Kopierer copier dispositif de copiage/copieur Dispositivo copiador
copiatrice Kopiermaschine copying machine machine à copier
copiatrice Kopiereinrichtung copying device copiage Copiador
copiatura Kopieren copying copiage Copiado
copiglia Splint splint pin goupille fendue Pasador
coppia Paar pair/set couple
coppia (meccanica) Drehmoment couple, torque couple Par
coppia conica Kegelpaar bevel gear pair Par cónico

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


coppia cuscinetti Wechselradpaar ball bearing pair
coppia di ruote dentate di cambio Wechselradpaar ball bearing pair
coppia massima Spindeldrehmoment max. max. couple/torque torque max.
coppia nominale al mandrino Spindeldrehmoment max. torque…max. of spindle
coppia nominale al mandrino Nominaldrehmoment der Spindeln nominal couple of spindle torque nominale de la broche
coppia supporto Halterungspaar/Drehmoment
coppia supporto Drehmoment Ständer couple of support torque du support
coppia zoccolino Sockelpaar/Drehmoment torque…
coppia zoccolino Drehmoment Gleitschuh couple skater torque du patin
coppia zoccolino Sockelpaar
coprigiunto Gelenkabdeckung joint cover couvrejoint
copriventola Lüfterhaube fan cover capot du ventilateur
corana dentata Zahnkranz crowngear couronne dentée
corindone Korund corundum coridon
corindone Korund
cornice Rahmen bezel, rim cadre, châssis
cornice Rahmen
cornice del parabrezza Rahmen des Schutzglases frame cadre
cornice del vetro di protezione Rahmen des Schutzglases
corona dentata Zahnrad ring gear roue dentée
corona più vite senza fine Zahnrad mit Schneckentrieb gear with wormscrew couronne e vis sans fin
corpi estranei Fremdkörper foreign matters corps étranger
corpo Gehäuse body corps Cuerpo
corpo Körper housing corps
corpo base Grundkörper ground body/basic part corps base
corpo base Grundkörper main body/base corps base
corpo della valvola Ventilblock valve body bloc de soupapes
corpo estraneo, impurità Fremdkörper foreign matters
corpo pinza Zangenkörper collet, body of collet corps de la pince
corpo pompa Pumpengehäuse pump housing corps de la pompe
corrente Strom current courant Corriente
corrente alternata Wechselstrom/WS a.c. (alternating current) courant alternatif Corriente alterna
corrente assorbita a regime Haltestrom (bei Steuermagneten)
corrente assorbita allo spunto Einschaltstrom (bei Steuermagneten)
corrente continua Gleichstrom/GS d.c. (direct current) courant continu Corriente continua
corrente di alimentazione Speisestrom alimentation en courant électrique
corrente di comando Steuerstrom courant de commande
corrente di commutazione Schaltstrom courant de commutation
corrente di interruzione cutoff current

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


corrente per forza motrice Arbeitsstrom
correzine raggio utensile parallela achsparallele Werkzeugradiuskorrektur
all'asse
correzione raggio utensile achsparallele Werkzeugradiuskorrektur tool radius offset correction du rayon d'outil

correzione utensile Werkzeugkorektur tool compensation correction d'outil


corrispondenza per prezzi competitivi ebenbürtig sein, zusammenpassen was die match for competitive pricing
Preisgünstigkeit anbelangt
corrispondere entsprechen answer up
corrosione Korrosion corrosion corrosion Corrosión
corsa Hub/Weg run/stroke course
corsa asse Verfahrweg Achse axis traverse déplacement de l'achse
corsa assiale Längsweg longitudinal stroke course axiale
corsa avanzamento Vorschubweg feed stroke course d'avancement Carrera de avance
corsa breve Eilvorschub short run course rapide
corsa della camma Verfahrweg der Kurve, Kurvenhub travel or throw of the cam
corsa di lavoro Arbeitshub, der working stroke course de travail Carrera de trabajo
Verfahrweg, der
corsa di regolazione Korrekturhub adjusting stroke course de réglage
corsa di ritorno del carrello Rückhub des Schlittens, Verfahrweg des return stroke of carriage
Schlittens zurück
corsa di ritorno, ritorno Rückzug backward stroke,
corsa di salita di un pistone Anhub eines Kolbens upstroke
corsa di scatto JOG-Betrieb release run course ....
corsa intermedia avanti Zwischenhub vor levée intermédiaire avance
corsa longitudinale Längsweg longitudinal stroke course axiale
corsa massima del supporto centrale Max. Hub Führungsblock (Option) course max. du chariot principal (option)
(opzione)
corsa massima mandrini frontali, Max. Hub Werkzeugspindeln max. stroke of tool spindles, max. stroke course max. des broches frontales/porte-
spostamento massimo outils
corsa massima slitte assiali Max. Hub Axialschlitten max. stroke longitudinal slide, max. course max. du chariot axial
lengthwise stroke
corsa massima slitte radiali Max. Hub Radialschlitten max. stroke radial slide course max. du chariot radial
corsa radiale delle slitte Planweg der Schlitten
corsa radiale slitte Planweg der Schlitten axial stroke slides course des chariots radiaux
corsa rapida Eilgang rapid stroke marche rapide
corsa rapida Eilvorschub
corsa totale Gesamthub total stroke course totale
corsa utile del carrello nutzbarer Verfahrweg des Schlittens working stroke of carriage or saddle

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


corsa verticale (traslazione verticale, senkrechter Verfahrweg (Vertikalhub, vertical traverse
spostamento verticale: di una slitta di Verfahrweg vertikal: eines
macch.utensile.per es.) Werkzeugschlittens, z.B.)
corse Abmessungen, strokes courses
corsia pedonale Fußgängerweg walkway chemin de circulation
corto-circuito Kurzschluß short-circuit court-circuit
costituito da bestehend aus made of, composé par
costo orario der Stundensatz cost by the hour taux horaire
costruttiva baulich constructive constructif
costruttore Hersteller manufacturer constructeur
costruzione Herstellung/Bau construction construction
costruzione di stampi per metallo Werkzeugbau für Stanztechnik/Formguß mold construction constructeur d'outils pour métaux

costruzione di stampi per metallo Werkzeugbau mold construction constructeur d'outils pour métaux
costruzione di stampi per plastica Formenbau mold construction construct. d'outils pour mat. plastiq.
costruzione, struttura, Aufbau components diagram construction
coulisse Führung coulisse coulisseau/guide Colisa
creatore, fresa a vite Wälzfräser hob fraise-mère
cremagliera Zahnstange rack crémaillère cremallera
cricca Riß crack crique
croce di Malta Malteser Kreuz (Schaltgetriebe) maltese cross croix de malte Cruz de Malta
crociera Kreuz spider croisillon
crogiolo Tiegel crucible creuset
cromare verchromen to chromium-plate, to chromium coat
cromatazione Chromatbehandlung chromate treatment chromatation
cromatura Verchromung chromium plating chromage
cucitrice Heftmaschine stapler brocheuse
cuffia Gehäuse casing carter
cuneo (Einstell-)Keil Wedge coin Cuña
cuneo Keil Wedge coin Cuña
cunicolo per cavi, canalina Kabelkanal underground passage canal pour câbles
cuprolega Kupferlegierung copper alloy alliage de cuivre
cursore Läufer slider coulisse
curva Kurve curve courbe
curva Krümmer, Rohrkrümmer curve coude Curva
curvare biegen bend (to) cintrer Cimbrear
curvato bombiert crowned bombé Bombeado
curvatrice Biegemaschine bending machine cintreuse
curvatrice per barre Stangenbiegemaschine bar-bending machine cintreuse à barres

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


curvatrice per profilati Profilbiegemaschine section-bending machine cintreuse à profilés
curvatubi Rohrbiegemaschine pipe-bending machine cintreuse à tubes
curvatura Krümmung curvature courbure
cuscinetti mandrini lubrificati a perdita Lagerungen der Spindeln mit bearing of spindles with loss lubrication roulements des broches graissés à perte
d’olio Verlustschmierung d’huile
cuscinetto Büchse bearing coussinet Cojinete
cuscinetto Lager bearing palier Palier
cuscinetto Lagerbüchse bearing palier
cuscinetto a contatto obliquo Schrägkugellager angular ball bearing Cojinete de contacto oblicuo
cuscinetto a rotolamento Wälzlager rolling bearing, antifriction bearing roulement à rouleaux
cuscinetto a rulli Rollenlager Wälzlager roller bearing roulement à gallets
cuscinetto a rulli cilindrici Wälzlager straight roller bearing roulements à rouleaux cylindriques
cuscinetto a rulli conici Kegelrollenlager taper roller roulement à rouleaux coniques
cuscinetto a sfere Kugellager ball bearing roulement à billes
cuscinetto a sfere obliquo Schrägkugellager
cuscinetto a sfere radiale rigido Starres Radialkugellager
cuscinetto ad aghi/rullini Nadellager needle bearing roulement à aiguilles Cojinete de agujas
cuscinetto assiale Axiallager axial bearing roulement axial
cuscinetto di spinta, supporto di spinta, Axiallager thrust bearing, collar bearing
reggispinta
cuscinetto radiale rigido a sfere starres Radialkugellager radial ball bearing Cojinete radial de bolas
cuscinetto reggispinta Axial-Rillenkugellager thrust bearing, collar bearing
cuscinetto rigido a sfere starres Kugellager ball bearing
cuscinetto volvente Wälzlager rolling bearing palier à roulement
cuscinetto a rotolamento
cuscinettoa sfere rigido Starres Kugellager
cuscino d'aria Luftkissen air cushion coussin d'air
custodia Schutzhülle custody/housing/case étui/caisse
custodia (allogiamento di cuscinetto a Käfig, Schutzkapsel, housing, hsg
sfere per es.)
custodia fissa Sockelgehäuse housing
custodia volante Tüllengehäuse hood
custodia, Schutzhülle case, sheath
da ambo le parti beidseitig from both sides des deux côtés
da definire noch festzulegen to be defined à définir, non-défini-(e,es,s)
da entrambi i lati, ambo i lati beidseitig from both sides
da esperto, abile fachgerecht skillful adroit, apte,capable
da mandrino aus Spindel from spindle de la broche
dado Mutter nut ecrou Tuerca

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dado a cappello (dado cieco) Hutmutter cap nut, box nut
dado a colletto (dado con spallamento ) Bundmutter flange nut, collar nut

dado a corona (dado ad intagli) Kronenmutter castellated nut, castle nut, slotted nut
dado a golfare per il sollevamento di Ringmutter eyebolt
macchine
dado a risvolto, dado per raccordi Überwurfmutter écrou-raccord
dado a T T-Nutenstein Tee nut
dado ad alette (galletto) Flügelmutter wing nut
dado autobloccante selbstsichernde Mutter self-locking nut ecrou de sûreté
dado autobloccante Überwurfmutter self-locking nut,locknut, stopnut écrou auto-blocant
dado cilindrico ad intagli radiali Nutmutter
dado cilindrico con fori radiali Kreuzlochmutter
dado di bloccaggio Gegenmutter locking nut ecrou de blocage
dado di collegamento Überwurfmutter union nut ecrou raccord Tuerca racor
dado di regolazione Einstellring, Einstellmutter rating nut= a nut used to vary the
effective length of... in order to adjust
the rate of...
dado di sicurezza Sicherheitsmutter lock nut ecrou de sécurité Tuerca de seguridad
dado esagonale Sechskantmutter hexagonal nut ecrou hexagonal Tuerca exagonal
dado esagonale basso flache Sechskantmutter flat hexagonal nut écrou à six pans bas/plat
dado per collegamenti a vite Mutter nut
dado prigioniero Zapfen, Bolzen,Dorn,Stift stud bolt nut, stud screw, stud ecrou prisonnier Tornillo prisionero
dado quadrato Vierkantmutter square nut ecrou carré Tuerca cuadrada
dado zigrinato Rändelmutter, gerändelte Mutter knurled nut
dal cliente, presso il cliente vom Kunden, beim Kunden by customer, at customer's works du client
danneggiato beschädigt, schadhaft damaged
danno alla salute Gesundheitsschädigung damage to health atteinte à la santé
dare benestare Freigabe, freigeben to sign off
dare benestare Freigabe senden send consent, ok approval, sanction emettre relâchement
dare in subappalto in Unterpacht geben/Untervertrag to subcontract
dare la passata finale al tornio per es. ein letztes Mal überdrehen, den letzten to take a finishing cut
Schliff geben, letzter Spandurchgang

data Datum date date


data di presentazione della domanda Anmeldetag (Patentrecht) day of presentation of a patent jour de la demande du brevet
data presentaz. della domanda di Anmeldetag (Patentrecht) day of filing of a patent jour de la demande du brevet
brevetto
dati Daten data données Datos

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dati delle camme Kurvendaten main characteristics of cam données de la came
dati d'ordine Bestellangaben order specifications date de commande
dati macchina Maschinendaten machine data données techniques machine
dati tecnici e termini technische Daten und Begriffe technical data and terms données et termes techniques
dati tecnici motore Motordaten technical motor data freins moteur
dato Angabe data donnée Dato
davanti vor in front of avant Delantero
davanti vor front avant Delantero
davanti a destra vorne rechts front right side devant à droite
davanti a sinistra vorne links front left side devant à gauche
davanti alla macchina Seitenansicht der Maschine side-view on the machine vue de face;devant la machine
decalcomania Abziehbild transfer print décalcomanie
decappaggio Beizung pickling décapage
decarburazione Entkohlung decarbonizing,decarbonization décarburation
decelerare Verzögerung decelerate décélérer
deceleratore Bremse decelerator décéléreur
dedendum Fußtiefenfaktor dedendum coefficient
dedendum del dente della fresa Fußhöhe der Fräserzähne hob dedendum creux de la dent de la fraise-mère
definizione elettrica elektrische Bezeichnung electrical description désignation électrique
definizione elettrica variata elektrische Bezeichnung geändert electrical description changed/modified désignation électrique modifiée

definizione, nominazione Bennenung description, nomination, désignation


deflessione Abweichung deflection déflexion Deflexión
deformazione Verformung deformation déformation
deformazione Umformung strain déformation Deformación
deformazione da pressoflessione e taglio Knickverformung, Knicken shear buckling
(difetto)
deformazione dei materiali Materialverformung, Formänderung der deformation
Werkstoffe
deformazione di compressione Stauchung buckling
deformazione di taglio (angolo di verbacken shear strain, shearing strain
scorrimento)
deformazione dovuta a riscaldamento o Warmverformung, Kaltverformung, distortion
azione esterna Härteverzug, Härteverformung
deformazione dovuta a sollecitazione Verformung durch äußere Einwirkung strain
esterna
deformazione elastica federnde Formveränderung, elastische elastic deformation, elastic strain
Verformung
deformazione elettrostatica electrostatic strain

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


deformazione permanente di un corpo permanent set, elastic failure set
soggetto a sollecitazione che supera
illimite elastico)
deformazione plastica bleibende Verformung permanent deformation déformation permanente
deformazioni dovute a tensioni interne casting strains

defosforazione Entphosphorung dephosphorization déphosphoration


degasaggio Entgasung degassing dégazage
delibera per la produzione frei für Fertigung release, approval, release for libre pour fabrication
benestare per la produzione manufacture
deliberare, fare scattare freigeben to release libérer
denominazione Bezeichnung description sigle, marque, dénomination
denominazione macchina Maschinenbezeichnung désignation machine
denominazione potenziali Potentialbezeichnungen power denomination dénomination des potentiels
dentato verzahnt toothed denté(e)
dentatrice Verzahnungsmaschine gear cutting machine machine à tailler les engrenages
dentatrice a creatore Wälzfräsmaschine gear hobber machine à tailler les engrenages par fraise-
mère
dentatrice-stozzatrice Zahnradhobelmaschine gear-shaping machine machine à tailler les engrenages par couteaux

dentatura Verzahnung teeth denture Dentado


dentatura con denti a freccia Pfeilverzahnung, doppelte herringbone toothing
Schrägverzahnung
dentatura (complesso dei denti, di un Verzahnung toothing
ingranaggio)
dentatura (operazione di taglio dei gear cutting
denti, di un ingranaggio)
dentatura a catena (tipica dentatura per sprocket toothing
ingranaggi di trasmissione a catena)

dentatura a creatore (operazione di hobbing


dentatura tramite creatore)
dentatura a denti di sega serration
dentatura a denti spezzati di lama di interrupted tooth formation
sega
dentatura a profilo curvo di sega Bogenzahnung curved teeth denture à crochet
dentatura ad alto rendimento delle Hochleistungsverzahnung high duty teeth denture à grand rendement
frese
dentatura ad evolvente Evolventenverzahnung involute toothing

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dentatura alliciata delle seghe Schrägverzahnung racker set teeth denture avoyée /à avoyage
dentatura alterna Kreuzverzahnung
dentatura angolare Winkelzahnung
dentatura bombata a creatore (di un ballige Verzahnung … crown hobbing
ingranaggio)
dentatura cicloidale Zykloidenverzahnung cycloidal toothing
dentatura con passo fine di fresa Feinverzahnung fine teeth denture fine
dentatura con passo normale di fresa Normalverzahnung/ normal teeth denture normale

dentatura conica konische Verzahnung beveled toothing denture conique


dentatura continua di lama a sega continuous tooth formation
dentatura diritta Geradverzahnung straight toothing
dentatura diritta o rettilinea delle frese Geradverzahnung straight teeth denture droite

dentatura elicoidale alternata delle Kreuzverzahnung staggered teeth denture alternée


frese
dentatura fine Feinverzahnung
dentatura fresata delle frese gefräste Zähne milled teeth denture fraisée
dentatura frontale delle frese Stirnverzahnung end teeth denture en bout
dentatura grossolana grobe Verzahnung
dentatura interna innere Verzahnung internal toothing
dentatura laterale delle frese Seitenverzahnung side teeth denture de côté
dentatura non allicciata di sega unverschränkte Zähne teeth without set denture sans avoyage
dentatura normale Normalverzahnung/
dentatura obliqua Schrägverzahnung
dentatura ondulata gewellte Verzahnung wavy-set denture ondulée
dentatura per catena sprocket toothing
dentatura periferica o tangenziale di Umfangsverzahnung peripheral teeth denture périférique
fresa
dentatura rada o a passo grande grobe Verzahnung coarse tooth; high duty tooth grosse denture
dentatura rettificata geschliffene Verzahnung ground toothing denture rectifiée Dentado rectificado
dentatura ribassata Stumpfverzahnung stub toothing
dentatura tangenziale Umfangsverzahnung
dentatura triangolare di sega Winkelzahnung triangular tooth denture triangulaire couchée
dente Zahn tooth dent
dente degli alesatori Zahn land dent;baguette
dente delle frese Schneidzahn tooth dent
dente finitore /piatto (di sega a disco) Nachschneidezahn clearance tooth dent finisseuse

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dente finitore di sega Nachsschneider square clearance dent finisseuse
dente riportato di sega a disco eingesetzter Sägezahn inserted saw tooth dent rapportée
dente sbozzatore di sega Vorschneidezahn chip breaking tooth dent à ébaucheuse
dente segato inserito eingesetzter Sägezahn
dente sgrossatore, dente sbozzatore Vorschneidezahn roughing tooth
dente tagliente Schneidzahn
denti di sgrossatura Schruppzähne
denti fresati gefräste Zähne
denti rasatori di broccia Schabezähne shaving teeth dents d'arasage
denti sgrossatori Schabezähne roughing teeth
denti sgrossatori di broccia Schruppzähne roughing teeth dents d'ébauche
denti smussati o rotti delle lime stumpfe Zähne dull teeth dents émoussées
denti usurati stumpfe Zähne
depalettizzatore Entpalettiermaschine depalletizer dépalettiseur
depolverizzazione Entstaubung dust removal dépoussièrage
depositare absetzen deposit déposer
deposizione metallica sotto vuoto Plattierung unter Vakuum, vacuum plating (coating of a surface by
Vakuumbeschichtungsverfahren metal vapor deposition)
depuratore Reiniger cleaner épurateur
depuratore a tessuto Papierfilter tissue cleaner épurateur, purgeur en tissu
depuratore catalitico katalytischer Reiniger catqalytic cleaner épurateur catalytique
deramare entkupfern decopperize décuivrer
descrizione Bennenung description description
descrizione Beschreibung description description Descripción
descrizione Bezeichnung
descrizione dei punti di lubrificazione Bezeichnung der Schmierstellen désignation du point de lubrification

descrizione del brevetto Patentschrift specification description du brevet


descrizione del brevetto Patentschrift
descrizione schema elettrico Beschreibung des Stromlaufplans description of wiring diagram description schéma électrique
desolforazione Entschwefelung desulpherization désoufrage
destro Rechte right-hand à droite/droite
destro rechts right à droite Derecho
determinare bestimmen to define déterminer
determinare, accertare Ermitteln to define déterminer
detrazione gruppo avanzamento barra Entfall der Materialvorschubgruppe omission of bar feed unit

detrazione materiale avanzamento barra Anpassung Masch.maße an Stangenlader suit the machine dimensions to the bar
loader

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dettaglio Einzelheit detail détail Detalle
dettaglio X Einzelheit X detail X
deumidificatore Entfeuchter dehumidifier déshumidificateur Deshumidificador
deviatore Abweiser switch commutateur
deviazione Auslenkung deviation/deflection/ déviation/dérivation
deviazione, inflessione ausgelenkt in swung-out position posé
diagnosi Diagnose diagnosis diagnostic
diagnosi avanzata fortgeschrittene Diagnosis
diagnosi e ricerca guasti elettrici Diagnose und Störungssuche electrical diagnosis and troubleshooting

diagnostica avanzata fortgeschrittene Diagnosis advanced diagnostic diagnose avancée


diagramma Diagramm graph diagramme
diagramma (nel manuale di istruzioni) Diagramm (in der Betriebsanleitung) diagram (in the handbook) schéma dans la notice)

diam. incastonato x rettificare mole Abrichtdiamant diamond pointed diamant à dresser


diam.max.passag.x utens.monotagli. max. Ausdrehbrückendurchmesser max. shaft diameter for oneblade diamètre max. passage outils…
diamantare Diamantierung/Diamant -Abrichtung diamond dressing diamantage
diamantatrice Diamant-Abrichtmaschine diamond-dressing machine machine à diamanter
diamante industriale Industriediamant industrial diamond diamant industriel
diamante ravvivatore, diamante per Abrichtdiamant diamond tool-dresser
ripassatura
diametro Durchmesser Ø diameter contrôleur de débit Diámetro
diametro Durchmesser diameter diamètre Diámetro
diametro autocentrante Futterdurchmesser diameter of (self-centering) chuck diamètre du mandrin automatique
diametro con cilindretto mass. Dreirollenprüfmaß oben diameter over pins max.
diametro con cilindretto min. Dreirollenprüfmaß unten diameter over pins min.
diametro dei fianchi di un filetto Flankendurchmesser pitch diameter diamètre à flancs de filet
diametro del cilindretto Meßdrahtdurchmesser pin diameter
diametro del codolo degli allargatori Schaftdurchmesser shank diameter diamètre de la queue
diametro del colletto degli allargatori Schaftdurchmesser neck diameter diamètre du corps

diametro del gambo delle punte elicoidali Schaftdurchmesser body diameter diamètre du corps

diametro della filiera Schneideisendurchmesser die diameter diamètre de la filière


diametro dell'allargatore Senkerdurchmesser cutter diameter diamètre du fraiseur
diametro dell'imbocco dei maschi Anschnitt-Durchmesser point diameter diamètre de l'entrée
diametro di filettatura Gewindedurchmesser major diameter diamètre de filetage Diámetro de roscado
diametro di tornitura Drehdurchmesser turning diametre diamètre de tournage
diametro di tornitura/tornito Drehdurchmesser turning diameter

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


diametro esterno del tubo Außendurchmesser Rohr tube outside diameter
diametro filetto Gewindedurchmesser thread diameter
diametro filiera Schneideisendurchmesser
diametro interno innerer Durchmesser inside diameter diamètre interne
diametro interno innerer Durchmesser
diametro mandrino Futterdurchmesser chuck diameter commutateur à pied
diametro max. barra max. Stangendurchlaß max. diameter diamètre max. barre
diametro medio (di una vite) Flankendurchmesser pitch diameter, effective diameter
diametro primitivo Rillenkreisdurchmesser pitch diameter
diametro svasatore Senkerdurchmesser
dietro Hinter back arrière (à l') Detras
difetti di tubazione defects on the tubing
difetto di fabbricazione Fertigungsfehler manufacturing fault défaut de fabrication
difettoso fehlerhaft faulty défectueux
differenza (di tolleranza) Toleranzabweichung(en) allowance ecart Diferencia
differenza, variazione Abweichung difference, increment
digitale Digital digital numérique
digitale Digital
digitalizzatore Digitalisiergerät digitizer numériseur
dilatazione Dehnung expension/dilatation dilatation
dilatazione, allungamento Ausdehnung, Dehnung expension/dilatation
diluizione di rabbocco Nachfüllmittel dilution fluid dilution successif
dima Schablone template gabarit Plantilla
dimensione Maß size dimension Dimensión
dimensione Maßangaben dimension mesure/côte Tamaño
dimensione della tolleranza Paßmaß toleranced dimension dimension tolérancée Dimensión de la tolerancia
dimensione di accoppiamento, dimensione Paßmaß
nominale con limiti di tolleranza
dell'accoppiamento
dimensioni Abmessungen dimensions/sizes dimensions
dimensioni d.macchina + portabarra Maschinenabm..inkl.Stangenführung overall dimensions with bar holder encombr.machine avec porte-barres
dimensioni della macchina Maschinenabmessungen machine sizes encombrement de la machine
dimensioni d'ingombro Abmessung:B x H xT over-all dimensions
dimensioni esterne, dimensioni Außenmaße over-all dimensions encombrement
d'ingombro, misure d'ingombro
dimensioni/ingombri L x a x P Abmessung:B x H xT dimensions W x H x D dimensions Lx H x P
dimezzare halbieren to halve/to cut into half réduire de moitié/partager en deux
dinamica Dynamik dynamics dynamique
dinamo Dynamo dynamo dynamo

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dinamometro Dynamometer torque meter dynamomètre
diodo Diode diode diode
direttiva Richtlinie directive/direction/instruction directive/instruction
direttive della CEE Richtlinien n. gültigen CEE-Normen CEE directives directives de la cee
direttive e norme CEE valide Richtlinien n. gültigen CEE-Normen
direzione opposta entgegengesetzte Drehrichtung reciprocal direction, opposite direction

dirigere il traffico leiten, den Verkehr… to direct the traffic


dirigere un'azienda leiten, einen Betrieb… to run a company
diritti Rechte rights
diritti protettivi das Schutzrecht copyright
diritto di privatività Schutzrechte patent right droit exclusif (d'exploitation industrielle)

disassato nichtfluchtend misaligned ésaxé


disattivare serraggio Klemmung lösen libérer la fixation
disattivare serraggio dell'asse circolare Klemmung lösen 1. Rundachse libérer la fixation du 1° axe circulaire/rond

discesa rapida Rückzug rapid down stroke descente rapide Bajada rápida
dischetto Scheibe, Deckel disk,cover disque/plat/couvercle
disco Scheibe disc disque Disco
disco Kurvenscheibe disk cam came à disques
disco , coperchio Scheibe, Deckel disk, cover
disco abrasivo Abrichträdchen/Abrichtscheibe abrasive wheel meule
disco abrasivo Schleifscheibe sanding disk disque à meuler
disco centrale seghe a settori riportati Stammblattkörper saw plate disque centrale

disco con dente creatore Schlagmesserscheibe


disco di chiusura Verschlußscheibe disk... disque...
disco di chiusura Verschlußscheibe sealing disk/shutter disque...
disco graduato, anello graduato Skalenscheibe/Rundskala setting dial disque gradué Disco graduado
disco magnetico Magnetplatte magnetic disc disque magnétique
disco numerato nummerierte Scheibe numbered disk disque numéroté
disco porta fermi Anschlagscheibe dead stop ring disque porte-butées Disco portaretenes
disco portalame Scheibenfräser, Sägeblatt cutter block disk disque porte-lames
disco portautensile Schlagmesserscheibe toolholder disc disque/plat porte-outils
disco revolver Revolverscheibe turret disk disque révolver
disco revolver Revolverscheibe Rotoclear
disco sfera/piattello sferico Kugelscheibe sferic washer
disco troncatore/mola diamantata Diamantscheibe/Trennscheibe diamond wheel meule diamantée

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


disco troncatore/mola diamantata Trennscheibe abrasive disk
disco, tavola circolare Scheibe, Planscheibe disc disque Disco
disco/ piastra di fermo Anschlagscheibe
discussione del ciclo Besprechung des Werkstückzyklusses discussion on the turnkey cycle)

disegnare zeichnen draw dessiner


disegnare zeichnen, entwerfen draw (to)
disegnare a matita mit Bleistift gezeichnet draw in pencil
disegnare con gesso mit Kreide gezeichnet chalk (to)
disegnare in grandezza naturale in Naturformat zeichnen, Maßstab 1:1 draw to full size
disegnare in scala maßstabgezeichnet draw to scale
disegnare una mappa einen Orientierungsplan zeichnen map (to)
disegnato gezeichnet drawn dessiné
disegno Zeichnung drawing DRG drg dessin Dibujo
disegno (nel manuale di istruzione) Zeichnung (in der Betriebsanleitung) drawing (in the handbook) dessin (dans la notice)
disegno a mano libera Zeichnung frei Hand free hand drawing
disegno aggiornato Zeichnung aktualisiert up-to-date drawing
disegno assistito da calcolatore rechnerunterstütztes Zeichnen, CAD- computer aided design, CAD
Zeichnung
disegno completo/complessivo Gesamtzeichn./Zusammenstellz. assembly drawing dessin complet
disegno costruttivo Konstruktionszeichnung working drawing
disegno di assieme Gesamtzeichn./Zusammenstellz. assembly drawing dessin complet
disegno di dettaglio Detailzeichnung detail drawing
disegno di ingombro Außenmaßzeichnung overall dimensions drawing, space layout

disegno di macchine Maschinenzeichungen machine drawing


disegno di massima Grobzeichnung general layout
disegno di montaggio Aufstellzeichnung erection drawing
disegno di un complessivo smontato Teilmontagezeichnung exploded drawing
disegno in scala Maßstabszeichnung scale drawing
disegno meccanico mechanische Zeichnung mechanical drawing dessin mécanique
disegno originale a CAD: modifiche solo a CAD-Original: Änderungen nur über CAD original cao: modifications uniquement
CAD möglich possibles via CAO
disegno quotato Zeichnung mit Maßangaben dimensioned drawing
disfunzione Fehlfunktion malfunctioning malfunction dysfonctionnement
disfunzione pericolosa Gefährdung durch Fehlfunktion(en) hazardous malfunctioning dysfonctionnement dangereux
disinnestare außer Betrieb setzen to disengage/ to declutch (frizione) débrayer Desembragar
disinnesto außer Betrieb gesetzt disengaged, off débrayage Desembrague
disinserire ausschalten disconnect débrancher

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


disk drive incorporato integriertes Diskettenlaufwerk incorporated disk drive lecteur de disques incorporé
disoleazione Entölung deoiling déshuilage
disossidazione Desoxydation deoxidation désoxydation
disp. esclus. avanz. barra con fine barra Stangenvorschubunterbrechnung disposal for bar feed exclusion at bar end Dispos. excluido avance barras con
final barras
disp. mont. su slitte rad. con arr. m Vorrichtung auf Radialschlitten montiert disposal on radial slides with spindle stop
mit Spindelstop
disp. per recessiture e sfacciature Einstech-u. Plandreheinrichtung recessing and facing device disp. de recessing et dressage
disp.alimentazione per Europallet Europaletten Beladevorrichtung pallet loading device dipositif de chargement palettes
disp.esclus.avanz.barra+fine barra Stangenvorschubunterbrechnung bar feed+bar end control excluding device disp.exclus.avancement barre+butée

disp.esclus.avanz.barra+fine barra Stangenvorschubunterbrechnung feed excluding disposal and bar end disp.exclus.avancement barre+butée Dispos. excluido avance barras con
final barras
disp.per recessiture e sfacciature Einstech-u.Plandreheinrichtung disposal for recessing and facing disp. de recessing et dressage
dispari ungerade odd impair
dispersore Erdplatte earth plate plaque de terre
display Display, Bildschirmanzeige display écran de visualisation Pantalla
disponibile a magazzeno ab Lager lieferbar available on stock disponible sur stock Disponible en stock
disponibilità Verfügbarkeit availability disponibilité
dispositivi con arresto mandrini Einrich. für Spindelstillsetzeinrichtung spindle positioning disposals dispositifs avec arrêt broches

dispositivi con arresto mandrini Einrichtungen mit disposals with spindle stop devices dispositifs avec arrêt broches
Spindelstillsetzeinrichtung
dispositivi frontali Einrichtungen für Werkzeugspindeln disposals for tool spindles dispositifs frontaux
dispositivi lavorazioni ripresa Vorrichtungen zur rückwärtigen disposal for rear-working
Bearbeitung des Werkstücks
dispositivi montati su slitte frontali Vorrichtungen auf Frontalschlitten disposals mounted on tool slides
montiert
dispositivi montati su slitte radiali Vorrichtungen auf Radialschlitten disposals/attachments mounted on radial
montiert slides
dispositivi speciali Sondereinrichtungen special devices
dispositivo Einheit unit unité
dispositivo Vorrichtung arrangement dispositif
dispositivo Einrichtung device dispositif Dispositivo
dispositivo Einrichtung
dispositivo (comando) di consenso Zustimmungseinrichtung enabling (control) device validation (dispositif de -)
dispositivo (comando) di consenso Zustimmungseinrichtung validation (dispositif de -)
dispositivo a copiare Kopiereinrichtung copying disposal
dispositivo a copiare idraulico hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulically driven copying disposal dispositif copieur hydraulique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dispositivo a copiare idraulico hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulic copying disposal dispositif copieur hydraulique
dispositivo a copiare meccanico mechanische Kopierdreheinrichtung mechanical copying attachment dispositif copieur mécanique
dispositivo a filettare differenziale Umschalteinrich.für Gew.schneidgetriebe differential threading device dispositif à fileter différentiel

dispositivo a fresare rotante rotierende Fräseinrichtung rotating milling device dispositif de fraisage rotatif
dispositivo a pettinare Strehleinrichtung
dispositivo alimentazione per Europallet Europaletten Beladevorrichtung

dispositivo allineamento mandrini Ausrichteinrichtung für Spindel device for spindle alignment dispositif d'allineament broche
dispositivo apparecchio Vorrichtung device, apparatus,
dispositivo arresto mandrini Spindelstillsetzeinrichtung spindle stop attachment dispositif d'arrêt des broches
dispositivo brocciatore su coulisse Räumeinrichtung auf Führung broaching attachment on sliding block dispositif de brochage sur coulisse

dispositivo calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif calibreur


dispositivo calibratore Meß-und Prüfvorrichtung sizing disposal/gauging disposal appareil à raser
dispositivo calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif calibreur Aparato para enrasar
dispositivo da ripresa Abgreifeinrichtung pick up spindle dispositif de reprise
dispositivo di alimentazione Zufuhreinrichtung feeding device dispositif d'allimentation
dispositivo di allineamento Fluchtgerät aligner dispositif d'alignement
dispositivo di apertura / chiusura Öffnung / Schließeinrichtung locking and unlocking device dispositif d'ouverture/de fermeture
dispositivo di apertura e chiusura pinza Vorrichtung zum Öffnen und Schließen operning and locking device for collets dispositif de fermeture et ouverture pinces
e di avanzamento barra der Spannzangen u. für Stangenvorschub and bar-feed et avancement barre

dispositivo di arresto d'emergenza Not-Aus-Einrichtung emergency stopping device arrêt d'urgence (dispositif d'-)
dispositivo di arresto mandrino Spindelstillsetzeinrichtung
dispositivo di arresto mandrino Einrich. für Spindelstillsetzeinrichtung

dispositivo di arresto mandrino e Spindelstillsetzeinrichtung und spindlestop device and positioning unit dispositif d’arrêt et positionnement angulaire
posizionamento Positioniervorrichtung des broches
dispositivo di avanzamento pezzo Werkstückvorschubeinheit workpiece feed device dispositif d'avance des pièces
dispositivo di avvertimento Warnanlage warning device avertissement (dispositif d'-)
dispositivo di bloccaggio x tamburo Spindelverriegelung drum locking device disp. de blocage du barillet
dispositivo di bloccaggio x tamburo Spindeltrommel-Index drum locking device disp. de blocage du barillet
dispositivo di bloccagio rapido Schnellklemmvorrichtung quick-clamping device dispositif de verrouillage rapide
dispositivo di calibratura Kalibriervorrichtung shaving device
dispositivo di caricamento Beladevorrichtung loading device dispositif de chargement Dispositivo de carga
dispositivo di caricamento per Europaletten Beladevorrichtung palett loading device
Europalett
dispositivo di carico/scarico Vorrichtung zum Be-u. Entladen loading /unloading device dispositif de chargement/déchargement

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dispositivo di carico-scarico Lader/ Entlader loading/unloading device chargeur/déchargeur
dispositivo di comando Steuereinrichtung control device Appareil de commande Dispositivo de mando
dispositivo di comando per spostamenti Tipp-oder Schrittschaltung limited movement control device commande de marche par à-coups (dispositif
limitati de -)
dispositivo di comando per spostamenti Tipp-oder Schrittschaltung limited movement control device commande de marche par à-coups (dispositif
limitati de -)
dispositivo di commando manuale Bedienhandgerät portable control appareil de commande manuel
dispositivo di controllo Kontrolleinrichtung inspection device dispositif de contrôle
dispositivo di controllo Kontrolleinrichtung
dispositivo di controllo utensile Werkzeugüberwachungseinrichtung/- tool monitoring device dispositif de contrôle de l'outil
kontrolle
dispositivo di copia idraulico Hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulic copying disposal
dispositivo di copia meccanico Mechanische Kopierdreheinrichtung mechanic copying disposal
dispositivo di dentatura per cremagliera Einrichtung zum Herstellen von rack cutting attachment
di una macchina utensile universale Planverzahnungen einer
Universalwerkzeugmaschine
dispositivo di fermo del finestrino Festanschlag eines Fensters, z.B. sash lock, sash fastener, sash holder
dispositivo di filettatura con pettine Strehleinrichtung thread chasing device dispositif de filetage à peignes

dispositivo di filettatura con pettine Strehleinrichtung device for thread-chasing dispositif pour filetter avec peignes

dispositivo di misurazione e controllo Meß-und Prüfvorrichtung

dispositivo di orientamento/allineamento Ausrichteinrichtung für Spindel disposal to align spindles


per mandrino

dispositivo di posizionamento pezzo Werkstückpositioniervorrichtung workpiece positioning device dispositif de postionnement de la pièce
dispositivo di presa Greifer grip/mechanical hand préhenseur Prensor
dispositivo di presa (Teile)entnahmevorrichtung pick up device grappin
dispositivo di presa Greifer grip préhenseur Prensor
dispositivo di presa pezzo Werkstoffzuführung bar gripping and loading device disp. de prise des pièces
dispositivo di presa spezzone Restückabholeinrichtung
dispositivo di protezione Schutzvorrichtung protection device dispoditif de protection
dispositivo di refrigerazione Kühlmitteleinrichtung cooling disposal/cooling unit dispositif d'arrosage
dispositivo di refrigerazione Kühlmitteleinrichtung lubricating and cooling device dispositif d'arrosage
dispositivo di ritegno Haltering/Haltevorrichtung stop ring dispositif de retenue/bague de reten.
dispositivo di scarico Werkstück-Entladeeinrichtung unloading device dispositif de déchargement Dispositivo de descarga
dispositivo di scarico pezzo Werkstück-Entladeeinrichtung unloading device
dispositivo di scatto, di sgancio Auslöser releasing device

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dispositivo di segnalazione di presenza Anwesenheitsmeldevorrichtung presence-checking device dispositif de signalisation de présence

dispositivo di serraggio Spannvorrichtung clamping device dispositif de serrage Dispositivo de apriete


dispositivo di serraggio Pratzvorrichung /Spannvorrichtung
dispositivo di sicurezza Sicherheitseinrichtung safety device dispositif de sécurité Dispositivo de seguridad
dispositivo di sicurezza nicht trennende Schutzeinrichtung safety device dispositif de protection
dispositivo di sovraccarico Überlastungsschutzvorrichtung overload device dispositif de surcharge Dispositivo de sobrecarda
dispositivo d'inversione per comando Umschalteinrich.für reverse traverse for threading
filettatura Gewindeschneidgetriebe
dispositivo frontale stirnseitige Vorrichtung frontal attachment dispositif frontal
dispositivo limitatore Begrenzungseinrichtung limiting device limiteur (dispositif -)
dispositivo meccanico di trattenuta durch Formschluß wirkende mechanical restraint device dispositif de retenue mécanique
Schutzeinrichtung
dispositivo per affilatura pettini Vorrichtung z.Profilschleifen Strehler disposal for sharpening/grinding of dispositif pour affutage peigne
chaser
dispositivo per affilatura pettini Vorrichtung z.Profilschleifen Strehler disposal to sharpen thread-chaser dispositif pour affutage peigne

dispositivo per dentatura di ingranaggi Vorrichtung zum Herstellen von gear cutting attachment
di una macchina utensile universale Zahnrädern einer
Universalwerkzeugmaschine
dispositivo per messa a punto Einstellgerät setting device dispositif pour mise au point peigne
dispositivo per recessiture e sfacciature Einstech-u.Plandreheinrichtung

dispositivo presetting Voreinstellgerät pre-setting device dispositif de remise au zéro


dispositivo pulizia bussola Vorrichtung zum Reinigen der Buchse
dispositivo pulizia canotto Vorrichtung zum Reinigen der Buchse post cleaning device dispositif de nettoyage ...
dispositivo pulizia canotto Reinigungsvorrichtung post cleaning device dispositif de nettoyage ...
dispositivo raccogli spezzoni Restückabholeinrichtung pick up device for crop ends dispositif de récolte des restes
dispositivo raccogli spezzoni Restückabholeinrichtung workpiece pick-up device dispositif de récolte des restes
dispositivo recessitore Stechschieber recessing device/ device for recessing dispositif de "recessing"

dispositivo scarico pezzi pneumatico Werkstück-Entladeeinrichtung pneumatic Workpiece unloading chute dispositif pneum.déchargement pièc.

dispositivo sensibile Schutzeinrichtung mit trip device dispositif sensible


Annäherungsreaktion
dispositivo speciale Sondereinrichtungen special device dispositif spécial
dispositivo staffaggio Pratzvorrichung /Spannvorrichtung attaching device dispositif de serrage
dispositivo staffaggio Befestigungselement attaching device dispositif de serrage
dispositivo, attrezzo Vorrichtung disposal dispositif

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dispositivo, attrezzo di carico scarico Vorrichtung zum Be-u. Entladen loading and unloading device

dispositivo, attrezzo per affilare i Vorrichtung z. Profilschleifen Strehler disposal for sharpening/grinding of
pettini chaser
disposizione alle vibrazioni Schwingungsneigung to be apt to vibrations/to be subject to v. dispositions aux vibrations

disposizione dei taglienti degli alesatori Anordnung der Schneiden, Zähneteilung flute spacing; cutting edge facing espacement des dents

disposizione delle slitte a ventaglio fächerartige Anordnung der Schlitten fan slide tool arrangement

dissaldatore Ablötgerät desoldering tool fer à dessouder


dissipatore Verzehrer dissipator dissipateur
distanza da centro a centro Spitzenabstand centre distance distance entrepointes
distanza di avvicinamento Näherungsweg, Anlauf approach distance
distanza, gioco, aria Distanz/Abstand distance, clearance distance
distanziale Distanzring spacer entretoise Tirante
distanziale Distanzstück spacer/spacer bar/distance ring entretoise Distanciador
distanziale Distanzstück spacer
distanziale, anello distanziale Distanzring spacer, distance ring
distanziare auseinanderlegen space espacer
distensione Entspannung relieving détente/desserrage
distinta Liste, Verzeichnis, Stückliste, schedule
Materialliste
distinta base Stückliste supplying list liste pièces
distinta di compra o di vendita Vertragsinhalt,Verkaufsinhalt contract note
distinta di fornitura Werkzeuggesamtliste listing
distinta materiali (distinta base dei Materialliste bill of materials/
materiali occorrenti per la costruzione
di un determinato tipo di prodotto)

distributore Verteiler dispenser, distributor, dispatcher, répartiteur/distributeur


scheduler
distributore Verteilerblock manifold bloc de distribution
distributore Verteiler distributor distributeur Distribuidor
distributore a pistone Kolbenverteiler piston distributor distributeur à piston Distribuidor de pistón
distributore elettronico Elektroverteiler distributor
distributori (imp.lubr.) Verteiler (Kühlschmiersystem) distributor gicleurs
distributori (imp.lubr.) Verteiler/Sprenkler distributor gicleurs
distribuzione Ventilsteuerung timing gear distribution

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


disturbo/errore Störung error malfonctionnement
divisione del calibro Teilung des Meßwekzeugs index of metering instrument
divisione tamburo Teilung der Trommel angular indexing of drum pas du tambour/du barillet
divisore Teilapparat indexing gear diviseur
divisore Teilapparat index head/dividing head poupée à diviser
divisore di frequenza Frequenzteiler frequency divider diviseur de fréquence
DNC numerische Direktsteuerung DNC (direct numerical control) CND (commande numérique directe)
documentatione sui fluidi Fluiddokumentation documentation relating to fluids documentation sur les fluides
documentazione Dokumentation documentation documentation Documentación
documentazione Dokumentation documentation
documentazione elettrica Elektrodokumentation documentation relating to electrical documentation électrique
attachments
doppia mandata su revolver Revolver zweifacher Ölschmierimpuls auf double oil delivery for turret double
Revolver
doppia mandata sul revolver Revolver zweifach ölen
doppia pressione Überdruck/verdoppelter Druck double increased pressure pression double
doppia valvola Doppelventil double action valve soupape double
doppio duplice, bi-… Doppel-... doppelt, zweifach double, two-
doppio filetto zweigängig double-lead deux filets Doble hilo
doppio/bistabile Doppel-... doppelt, zweifach double action double effet Doble
doratura Vergoldung gilding dorure
dorso del dente delle brocce e delle Zahnrücken tooth back dos de la dent
frese
dorso del tagliente Freifläche flank face de dépouille latérale
dorso delle lime Rücken back dos
dorso, retro Rücken, Rückseite back dos
dosaggio Dosierung metering dosage
dosatore Dosiereinheit, Kolbenverteiler proportioning device doseur
dosatore Dosiergerät/Dosiereinheit metering device doseur
dosatore Düse metering device doseur
dose Dosiermenge volume de dosage
dotazione della macchina Ausstattung der Maschine outfit/equipment of machine dotation de la machine
draga a pompa Saugbagger suction dredge drague aspirante
Drehmaschinen lathes tours torni
drenaggio automatico automatische Entwässerung automatic drainage assèchement automatique
drive dei floppy-disk Diskettenlaufwerk drive for floppy-disks lecteur de disquettes
drive per dischetti integrato integriertes Diskettenlaufwerk
durata della vita della macchina Lebensdauer einer Maschine life limit of a machine durée de vie d'une machine
durezza Härte hardness dureté Dureza

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


durezza delle mole Härtegrad der Schleifscheibe grade of hardness of a grinding disk dureté de la meule
duro hart hard dur
duttile ziehbar ductile ductile
duttilità Ziehbarkeit ductility ductilité
e und and et
eccentricità Exzentrizität/Außermittigkeit eccentricity excentricité Excentricidad
eccentrico Nocke, Exzenter, Kurve eccentric cam=a cylindrical cam with the
shaft displaced from the geometric
center
eccentrico Exzenter (Nocken) cam /eccentric excentrique
eccentrico außermittig, exzentrisch, außermittig eccentric excentrique
eccentrico Exzenter (Nocken) cam /eccentric excentrique
eccessiva velocità Überdrehzahl overspeed vitesse excessive (survitesse)
eccitatrice Erregermaschine exciter excitateur
effetto doppio doppelwirkend double action/ double active effet double
effetto semplice einfachwirkend simple action effet simple
efficienza Wirkungsgrad efficiency rendement
effluente gassoso Abgas gaseous effluent effluent gazeux
effluente liquido Abwasser liquid effluent effluent liquide
eiettore Strahlpumpe ejector éjecteur
elaboratore Rechen-u.Steuerwerk processor procésseur
elaborazione dati Datenverarbeitung data processing traitement des données
elaborzione del segnale Signalverarbeitung signal processing traitement des signaux
elasticità Elastizität elasticity élasticité
elastico elastisch supple, adaptable, elastic, flexible souple
elastico dehnbar elastic elastique Elastico
elementi di bloccaggio Spannelemente fixtures /clamping devices éléments/dispositifs de blocage
elementi finiti endliche Elemente finite elements éléments finis
elementi montati Anbauteile fabricated elements éléments ajoutés
elemento Element element elément
elemento costruttivo Baustein constructive component élément constructif
elemento critico kritisches Bauteil critical element élément critique
elemento di commutazione Schaltelement commutating element élément de commutation
elemento di fissaggio Befestigungsglied fastener elément de fixage
elemento di guida Führungselement élément d'antiparasitage
elemento di spegnimento, cancellazione, Löschglied cancelling element maillon d'effacement
estinzione
elemento geometrico geometrisches Element geometrical element élément géométrique
elemento meccanico mechanisches Element mechanical element élément mécanique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


elemento sotto tensione (dell'impianto aktives Teil (der elektrischen live part (of electrical equipment) partie active (de l'équipement électrique)
elettrico) Ausrüstung)
elemento tagliente Schneidelement cutting element élément coupant
elemento temporizzatore Zeitglied maillon temporel
elencato nelle tavole 1 a 5 per ogni in den Tafeln 1 bis 5 aufgelistet für das shown in tables 1 through 5 for each size
misura jeweilige Maß
elenco Verzeichnis index index
elenco Liste listing liste
elenco materiale elettrico Gerätelistenblatt, Geräteliste, electrical parts list liste du matériel électrique
Stückliste, Materialliste
elenco motori Motorenblatt data sheet motors liste des moteurs/tableau des moteurs
elettricità Elektrizität electricity electricitè Electricidad
elettricità statica statische Elektrizität static electricity électricité statique
elettrico elektrisch electric electrique
elettrocalamita Elektromagnet electromagnet electro-aimant
elettrocuzione elektrischer Schlag electric shock choc électrique
elettrodistributore Elektroverteiler distributor distributeur électrique
elettrodo Elektrode electrode électrode
elettroerosione Funkenerosion spark erosion électro-érosion
elettroerosione a filo Drahterosion wire spark erosion électro-érosion à fil
elettroerosione a tuffo Taucherosion/ plunge spark erosion électro-érosion par plongée
Einstechfunkenerosion
elettrofreno Elektrobremse electromagnetic brake frein électrique
elettrofrizione Elektrische Kupplung electro-clutch embrayage électrique Embrague eléctrico
elettrofrizione avanz. lento Arbeitskupplung clutch, rapid feed embrayage électrique rapide
elettrofrizione avanz.veloce Eilgangkupplung clutch, working feed embrayage électrique lent
elettrofrizione filettatura Kupplung Gewindeschneiden clutch for threading embrayage filetage
elettrofrizione freno Bremse brake frein électrique
elettrofrizione... Arbeitsgangkupplung clutch for slow embrayage électrique
elettrofrizione... Eilgangkupplung clutch for rapid embrayage électrique
elettrolisi Elektrolyse electrolysis électrolyse
elettromagnete Elektromagnet electromagnet électro-aimant
elettromandrino Motorspindel spindle motor broche motorisée
elettromandrino Elektrospindel electric spindle broche entraînée /motorisée
disjoncteur protecteur
elettromandrino incluso Motorspindel ein motor spindle on
elettromeccanica Elektromechanik electromechanics électromécanique
elettromeccanico elektromechanisch electromechanical électromécanique
elettromotore E-Motor Electric motor moteur électrique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


elettronica Elektronik electronics électronique
elettronica di potenza Leistungs-Elektronik power electronics électronique de puissance
elettronicamente elektronisch electronical
elettronico elektronisch electronic électronique
elettropompa Elektropumpe electropump pompe électrique Electrobomba
elettrosaldatura Elektroschweißung electrowelding soudage électrique
elettrotecnica Elektrotechnik electrical engineering électrotechnique
elettrovalvola Ventil solenoide valve electrovalve
elettrovalvola Solenoidventil solenoid valve soupape électrique
elettrovalvola elektromagnetisches Ventil electromagnetic valve soupape éléctro-magnétique
elettrovalvola Magnetventil solenoid valve soupape
elettrovalvola a impulsi Magnet-Impulsventil pulse-reading solenoid valve soupape électrique à impulsions
elettrovalvola a impulsi Magnet-Impulsventil electric valve with impulses soupape électrique à impulsions
elettroventilatore Elektroventilator electric fan électro-ventilateur
elevare caricare alzare anheben lift relever, lever
elevato caricato alzato angehoben lifted soulevé
elevato rialzato angehoben in upper position relevé
elevatore Hebewerk elevator élévateur
elica Schraube propeller hélice
elica Drall/Spirale helix hélice Hélice
elica Drall/Spirale/ screw,
elicoidale schraubenförmig helical hélicoïdale Helicoidal
elicoidale spiralförmig spiral en spirale/spiral
eliminazione di una macchina Entsorgung einer Maschine disposal of a machine mise au rebut d'une machine
ellitico elliptisch elliptical elliptique
emergenza Not-Aus emergency stop arrêt d'urgence
emergenza macchina Not-Aus emergency stop/emerg. shut down poussoir d'urgence de la machine
emettitore Auslöser bleeper/emitter/sender trasmetteur//émetteur
emettitore Geber sender, emitter
emissione, cessione del calore Wärmeabgabe heat emission dégagement de chaleur
emissione, uscita Ausgabe output sortie
emulsione, acqua Emulsion emulsion emulsion Emulsión
encoder Inkrementalgeber, Encoder encoder encodeur/codeur
encoder Meßgeber encoder encodeur
encoder Impulsgeber, -generator encoder encodeur
encoder del mandrino Spindelencoder encoder of spindle codeur broche
energia Energie energy énergie
energia frizione macchina Energie Kupplung Maschine energy of machine clutch énergie accouplement machine
entalpia Wärmeinhalt heat content enthalpie

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


entrata aria Drucklufteingang air entrance entrance air
entro il campo innerhalb des Bereichs within the range
entropia Entropie entropy entropie
EPRoM 16 K EPROM 16 K mémoire de 16 K termes EPROM 16 K
equilatero gleichseitig equilateral équilatéral
equilibrare ausgleichen to balance/to equilibrate/ équilibrer
equilibratore Ausgleicher balancer égalisateur
equilibratrice Auswuchtmaschine balancing machine machine à équilibrer
equilibratura dinamica dynamisch auswuchten dynamic balancing équilibrage dynamique
equipag., munito, armato, attrezzato ausgerüstet equipped équipé/muni/armé
equipaggiamenti elettrici elektrische Ausrüstung electrical equipment équipement électrique
equipaggiamento Ausrüstung equipment/outfit équipement
equipaggiamento elettronico elektronische Ausrüstung electronic equipment équipement électronique
equipaggiamento idraulico hydraulische Ausrüstung hydraulic equipment équipement hydraulique
equipaggiamento pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique
equipaggiamento, impianto, Ausrüstung equipment/outfit
apparecchiatura, dotazione corredo
equipaggiare ausrüsten equip équiper
equipaggiato, munito, armato, attrezzato ausgerüstet equipped équipé

equivalente, di ugual valore gleichwertig equivalent équivalent


ermetico dicht airtight hermétique
erogare portata Abgabemenge/ deliver flow distribuer de l'huile
erogare portata Ölschub betätigen/auslösen deliver flow distribuer de l'huile
erosione Ausfressung erosion érosion
errore Fehler error erreur
errore (umano) Fehlverhalten (menschliches) error (human) erreur (humaine)
errore di centratura Zentrierfehler maladjustment, mismatching
errore di divisione tamburo Trommelteilungsfehler index error drum erreur de pas du barillet
errore di inseguimento Schleppfehler sequence error erreur de poursuite
errore, allarme, diffetto Störung abnormal operation
errori dovuti als sistema di misura vom Meßsystem bedingte Fehler instrumental error erreurs dues au système de mesure
esagonale sechskantig hexagonal hexagonal
esagonale Sechskant hexagonal six pans Exagonal
esagono Sechskant- hexagon hexagone
esattezza Genauigkeit accuracy exactitude
esclusione Ausschluß exclusion exclusion
esclusione 1° arresto 1.Blockierung/1.Halt ausschließen cut out of 1st stop exclusion du 1°arrêt/de la 1° butée
esclusione 1° arresto Anschluß 1° Sperrgetriebe

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


esclusione avanzamento barra Stangenvorschubanschluß switching off of bar feed exclusion de l'avancement barre
esclusione del 1. blocco, 1.arresto, 1.Blockierung/1.Halt ausschließen exclude the 1st stop/exclude the 1st
1.fermo locking position
escluso aus off arrêt
escluso disattivato ausgeschlossen excluded/excepted exclu Excluido
esclusore Schutzschalter cut out switch/protection switch/trip disjoncteur
esecuzione gole interne Inneneinstechen recessing/chasing of relieves évidements internes/recessing
eseguito ausgeführt carried éxécuté, réalisé, fait, effectué
out/performed/fulfilled/effected
esempi di denominazione di componenti e Bezeichnungsbeispiele der Geräte und examples of component and connection exemples de dénomination des composantes
morsetti Klemmen denomination et des bornes
esercizio Betrieb operation marche
esigenza Anforderung requirement exigence
espandersi sich ausdehnen expand croître
espansibile dehnbar expansible, expanding (gas)
espansione Ausdehnung expansion expansion/croissance
espansione (tratt.termico) Entspannung relieving détente Expansionado
espellere ausstoßen eject expulser
esperienza Erfahrung experience expérience
esposizione ai pericoli Begrenzung der Gefährdungsexposition exposure to hazards (limiting -) risque (limitation de l'exposition au -)
(limitazione della -)
esposizione al pericolo Gefährdungsexposition/ Aussetzung einer exposure to hazard risque (exposition au -)
Gefährdung
espulsione ausstoßen expulsion expulsion/éjection
espulso ausgestoßen ejected expulsé
espulsore Austoßer ejector ejecteur Expulsor
essere assemblati come indicato dalle werden montiert wie es die to be assembled in accordance with
istruzioni d'uso catalogo Herstellerangaben/Katalogangaben catalog instructions
fordern
essere calcolato dai valori per… wird anhand der Werte für… errechnet to be calculated from...values

essere consigliati normalmente per.. normalerweise geraten für… to be normally recommended for...
essere inferiore a unterschritten to be inferior to non atteint
essere provato ripetutamente wiederholt geprüft durch to be tested repeatedly
essere specificato da wird spezifiziert von…, wird angegeben to be specified by
von…, wird näher bestimmt durch...

essicazione di forme Formtrocknung mould drying séchage des moules


essiccatoio Trockner dryer séchoir

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


essiccazione Trocknung drying séchage
essiccazione di anime Kerntrocknung core drying séchage des noyaux
essiccazione di sabbie Sandtrocknung sand drying séchage de sable
estensimetro Dehnungsmesser strain gauge extensomètre
esterno Außen-.../ außen outside extérieur
estraibile ausfahrbar extractible/extractable extractible
estrarre ausfahren move out sortir
estrarre con aria ausblasen airblast clean purger
estrarre la presa a due posizioni Doppelgreifer ausfahren extract mechanical hand for two sortir la pince double
workpieces
estratto, arretrato, mosso verso ausgefahren advanced sorti
l'esterno
estrattore Auswerfer extractor extracteur Extractor
estrema precisione höchste Genauigkeit extreme precision/accuracy précision extrême
estremità Spitze extremity about, crête Extremo
estremità Ende end bout Extremidad
estrusione Fließpressen extrusion filage
estruso fließgepresst extruded extrudé
estrusore Strangpresse/ Extruder extruder boudineuse
etichettatrice Etikettiermaschine labelling machine machine à étiqueter
euipaggiamento elettrico elektrische Ausrüstung electric equipment équipement électrique
evacuatore Abfuhr, Abfluß evacuator/drainer convoyeur Transportador
evacuazione Ausspülung scavenging évacuation
evacuazione trucioli Spanabfluß chip removal evacuation des copeaux Evacuación de virutas
evaporazione Verdampfung evaporation évaporation
fabbisogno Bedarf requirement besoin
fabbrica automatica automatische Fabrik automatic factory usine automatique
fabbricare herstellen manufacture fabriquer
fabbricazione Herstellung manufacture fabrication
faccia Seite face face Cara
falsa maglia Kettenglied false link, dummy link fausse maille, maillon Falso eslabón
fantina Spindelstock headstock poupée
fantina fissa fester Spindelstock steady headstock poupée fixe
fantina mobile verstellbarer Spindelstock sliding headstock poupée mobile
fare l'inventario Inventur machen, Bestandaufnahme draw up an inventory
fare recessi, tornitura interna Inneneinstechen
fare una passata zustellen und längsdrehen traverse (to) charioter Cilindrar
fasatura Ventileinstellung valve timing calage
fasatura Fase, Arbeitsablaufdiagramm timing/phasing mise en phase Puesta en fase

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


Fasatura macchina Ablaufdiagramm der Maschine und Kurven timing schedule of cams and machine

fascetta Schelle clamp collier


fascetta Schelle clip crampon Abrazadera
fascetta stringitubo Muffe hose clamp crampon de tuyau
fascia Kurvenbahn profile of the cam traînée de la came
fascio d'elettrodi Elektronenbündel electron beam faisceau d'électrons
fascio laser Laserbündel laser beam faisceau laser
fase Phasenleiter
fasometro Phasenmesser phase meter phasemètre
fatica Ermüdung fatigue fatigue
fatto a macchina maschinell gefertigt machine made fait à la machine
fazzoletto (di rinforzo) Lappen,Verstärkungsstück tissue gousset
feltro Filz felt feutre Fieltro
femmina Bohrung female femelle
feritoia Durchbruch/Schlitz/SpalteAussparung slit/louver
/Durchbruch/Öffnung
fermare Abstellen stop (to) arrêter Parar
fermastampo Froschleiste key gib serre-moule
fermo Anschlag stop butée
fermo Arretierung retainer/lock/clamp/catch/detent butée Tope
fermo Anschlag stop butée Retén
fermo Anschlag retainer, lock, clamp, catch, detent
fermo Feststellvorrichtung/Sperrung/ dead stop
fermo (di corpo mobile) unbeweglich, starr standstill
fermo (vite di reg. rullo camma) Anschlag (Einstellschraube für cam catch
Kurventastrolle)
fermo barra Stangenanschlag bar stop butée de barre Retén barra
fermo barra fuori posizione Werkstoffanschlag ausgeschwenkt bar stop out of position butée de barre hors position
fermo che non consente il movimento in backstop
senso opposto (particolare tipo di
fermo)
fermo di corpo mobile Stillstand standstill
fermo di corpo mobile Stillstand retainer, lock, clamp, catch, detent
fermo di mercato per es. sluggish, slugging
fermo interno Innenanschlag inner stop butée intérieure
fermo o finecorsa della porta Endanschlag, Türstop doorstop
fermo positivo Anschlagschraube positive stop butée positive Retén positivo
ferodo Bremsbelag brake lining graniture de frein

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


ferriera Eisenhütte ironworks forge
ferrite Ferrit ferrite ferrite
ferro Eisen iron fer
ferrolega Ferrolegierung ferroalloy ferro-alliage
fessura Schlitz slot fente
fessura Fuge crack/fissure /cleftslot/leak fente, crevasse,brisure, fissure
fiamma Flamme flame flamme
fianchi denti privi di ondulazioni, Zahnflanken frei von Rattermarken
increspature dovute a vibrazioni
dell'utensile
fianco Seitenteil side/ramp/flank flanc
fianco (del filetto) Gewindeflanke flank flanc Flanco
fianco di alzata di una camma (tratto di Anlaufbogen
alzata)
fianco o superficie di spoglia Freifläche
fibra ottica Lichtleitfaser fibre optics fibre optique
fibre ottiche Optische Fasern optical fibres fibres optiques Fibras ópticas
filettare gewindeschneiden thread fileter
filettare Gewinderollen roll a thread (to) fileter Roscar
filettare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder Aterrajar
filettato geschnitten threaded fileté/taraudé
filettato gerollt threaded fileté Roscado
filettatore Gewindeschneide threader dispositif de filetage Roscador
filettatore a fresa Gewindefräser threader dispositif à fraiser filets
filettatore a pettine Gewindestrehleinrichtung/Strehler chaser peigne
/Strähler
filettatore a pettine Gewindestrehleinrichtung thread chasing attachment appareil à fileter au burin Equipo de peinado
filettatrice Gewindeschneidmaschine thread-cutting machine machine à fileter
filettatura Gewinde thread filetage Roscado
filettatura Gewindebohren tapping taraudage Aterrajado
filettatura Gewindebohrung thread, screw thread, tapping hole taraudage
filettatura - destra/sinistra Gewindeschneiden - rechts/links thread cutting - right/left filetage - droit/gauche
filettatura - esclusa/inclusa Gewindeschneiden - aus/ein thread cutting - off/on filetage - arrêt/marche
filettatura a mano Gewindeschneiden von Hand thread cutting by hand filetage à main
filettatura a passo fine Feingewinde fine thread filetage à pas fin
filettatura esterna Außengewinde external thread/bolt thread filet externe
filettatura interna Innengewinde female threading filet interne
filettatura interna Innengewindeschneiden/Innengewindedre tapping
hen

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


filettatura manuale Gewindeschneiden/-bohren von Hand manual thread cutting taraudage à main
filettatura manuale - indietro/avanti Gewindeschneiden manuell thread cutting manual - rev./forw. filetage manuel retrait/ arrière/avant

filettatura:velocità di rotazione in Drehzahl bei Gewinde auf speed for threading:run on


entrata
filettatura:velocità di rotazione in Drehzahl bei Gewinde ab speed for threading:run off
uscità
filetto Gewinde thread filet Hilo de rosca/Rosca
filetto destro Rechtsgewinde right- hand thread filetage à droite
filetto doppio doppelgängig two-start thread double filet Doble rosca
filetto femmina Innengewinde female threading filet interne
filetto metrico metrisches Gewinde metric screw thread filet métrique
filetto riportato Einsatzgewinde thread insert filet rapporté Hilo raportado
filetto rullato gerolltes Gewinde rolled thread filet roulé
filetto sinistro Linksgewinde left-hand thread filetage à gauche
filiera Gewindeschneideisen threader/die chaser filière Terraja
filiera automatica selbstöffn.Gewindeschneidkopf self-opening die head filière automatique
filo Draht, Faden wire, thread fil
filo Draht wire fil Hilo
filo armonico Federdraht music wire fil armonique
filo di fermo (attraverso fori Bindedraht lockwire
corrispondenti del dado o del bullone)

filo di terra, filo di massa Erdleiter earth


filo pinza Stirnseite der Spannzange face of a collet part frontale de la pince
filo pinza Spannzangenende end of collet part frontale de la pince Frente
filtraggio a nastro Filteranlage mit Vliesband filtering by tissue belt filtrage avec tissue
filtrare Filtrieren filter (to) filtrer Filtrar
filtro Filter filter filtre Filtro
filtro a cartuccia Einsatzfilter cartridge filter filtre à cartouche
filtro a disco Kühlmittelfilter mit Magnetscheiben disk filter filtre à disques
filtro a fessure, setaccio Spaltsieb tamis à fente
filtro a grana fine feinkörniger Filter close-packed filter
filtro ad innesto Stecksieb filtre enfichable
filtro antidisturbo Entstörbaustein antijamming filter filtre anti-bruit
filtro di aspirazione Absaugefilter intake filter filtre de succion Filtro de aspiración
filtro di carico /scarico Einfüll-Belüftungsfilter filtre d'aération chargement
filtro di carico e scarico Einfüll-u-Belüftungsfilter filtre de remplissage et de ventilation
filtro di carta Papierfilter

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


filtro di rete Netzfilter filtre du réseau
filtro di riempimento Einfüllsieb filtre de chargement
filtro esterno Außenfilter external filter filtre externe
filtro in lamiera, lamiera forata Siebblech, Blechsieb punched plate for filtering filtre en tôle perforée
filtro in mandata Filter... filter… filtre sur le circuit de refoulement
filtro interno Innenfilter inner filter filtre interne
filtro Mann Filter MANN aut. coolant filter mann filtre mann
filtro olio refrigerante Mann Schmierölfilter Mann coolant filter mann filtre réfrigérant mann
filtro per aria Luftfilter air filter filtre à air
filtro rotativo Rotationsfilter rotative filter
fine barra Stangenende/Werkstoffende bar end fin de barre Tope de barra
fine barra pos.1 Werkstoffende Lage 1 - aus/ein end of bar pos. 1 off/on fin de barre pos. 1 arrêt/marche
fine barra-fermo barra Werkstoffende-Werkstoffanschlag end of bar-bar stop fin de barre-butée de barre
fine programma Programmende fin de programme
finecorsa Endschalter limit switch interrupteur de fin de course
finecorsa Hubende end of stroke fin de course - Final de carrera
finecorsa Endschalter limit switch fin de course - butée Microinterruptor de tope
finecorsa di prossimità berührungsloser, kontaktloser limit switch bar end fin de course sans contact/fin de course
Microschalter/Näherungsschalter d'approche
finecorsa magnetico Magnetendschalter end of stroke magnetic limit switch fin de course magnétique
finecorsa multiplo Mehrfach-Endschalter multiple end of stroke limit switch fin de course multiple
finire fertigbearbeiten finish finisser
finire, ultimare beendet terminated terminé
finissaggio Veredelung finish finisser
finito fertig finish fini Acabado
finitore Nachschneider finisher, bottoming tap (am.), plug tap,
sizer tap, finishing tap
finitura Schlichten finishing finissage
finitura Fertigbearbeitung finishing finisage
finitura con rulli Glatt- und Festwalzen roller finishing galetage Pulido por rodillos
fissaggio Spannung/Halterung fastening fixage
fissaggio Befestigung fastening fixation Fijación
fissaggio delle barre Werkstoffspannung fixing of bars serrage des barres
fissaggio mediante fori passanti Befestigungsart: fixing by through/clearance holes fixage par trous débouchants
Durchgangsbohrung
fissaggio su sottobase Befestigung auf Anschlußplatten fixing on subbase fixage sur plateau de connexion
fissare befestigen fasten (to) fixer
fissare festmachen fasten fixer
fissare, assicurare gesichert fix (to), secure (to), fasten (to) protégé

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


fissato bollato, foglietto bollato, dingfest, festgesetzt, bestimmt, contract note
fissatino Vertragsinhalt, vertragliche Abmachung

fissatubi Rohrsicherung fixing-tube fixe-tuyau Fijatubos


fissatubi Sichernrohr fixing-tube fixe-tuyau Fijatubos
flammatura Brennhärtung flame-hardening flambage
flangia Flansch flange/boss bride Brida
flangia Flansch plate flasque
flangia Bund flange collerette Collarin
flangia eccentrica Exzenterflansch eccentric flange bride excentrique
flangia plana Flachflansch flat flange bride plate/basse
flangia posteriore hintere Flansch rear flange bride arrière
flangiare flanschen flange brider
flessibile elastisch/beweglich flexible flexible
flessibile flexibel flexible flexible
flessibile beweglich flexible flexible
flessibilità Biegsamkeit, Geschmeidigkeit flexibility flexibilité
flessibilità Flexibilität flexibility flexibilité Flexibilidad
flessibilità di impiego (possibilità di Anpassungsfähigkeit portability
utilizzare un lotto di dati o una
registrazione in più sistemi operativi)

flessione Biegung bending flexion Flexión


flessione Biegung, Nachgiebigkeit deflection
fluido Flüssigkeit fluid fluide
fluido Fluidum fluid fluide Fluido
fluido da taglio Schneidflüssigkeit cutting fluid fluide de coupe
fluido di rabbocco Nachfüllmittel selon le schéma de commande
fluido refrigerante Kühlmittel cooling fluid fluide d'arrosage
fluido refrigerante Kühlmittel coolant fluide refroidissement Fluido refrigerante
fluidodinamica Strömungslehre fluid mechanics mécanique des fluides
flusso Fluß flux flux
flussometro Volumenstrommesser flowmeter fluxmètre
flussostato Durchflußmesser fluxmeter appareil pour mesurer le passage Fluxometro
FMS flexibles Bearbeitungssystem FMS (flexble manufacturing system) système flexible de production
foggiatrice Formmaschine forming machine machine à façonner
foggiatura Formung forming façonnage
fogli con dati tecnici Leistungsblatt, technische Daten technical data sheet fiche technique
foglio Blatt form/page feuille/page

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


foglio di lamiera Blechtafel matal sheet feuille de métal
foglio motori Motordatenblatt motor data form données techniques du moteur
foglio silicone Silikonfolie silicone foil feuille de silicone
foglio/colonna Blatt/Spalte feuille/colonne
folle Leerlauf idle folle En vacío
fondazione Fundament foundation massif
fondello Grundkörper bottom/body culot
fondere schmelzen smelt fondre
fonderia Gießerei foundry, casting house fonderie
fonditore Gießer foundryman fondeur
fondo, pavimento, base Boden ground sol
fonte d'energia Energiequelle energy source source d'énergie
fonte di calore Wärmequelle heat source chaleur (source de -)
fonte di energia Energieversorgung power supply alimentation en énergie (source d'-)
forare bohren drill aléser Taladrar
forare lochen drill aléser Perforar
forare bohren drill (to) percer Escariar
forato durchgebohrt drilled percé Taladrado
foratrice Bohrmaschine drilling machine perceuse
foratrice a mandrini multipli Mehrspindelbohrmaschine multispindle drilling machine perceuse multibroche
foratrice orizzontale Waagerechtbohrmaschine horizontal drilling machine perceuse horizontale
foratrice verticale senkrechte Bohrmaschine vertical drilling machine perceuse verticale
foratrici-barenatrici per fori profondi Tiefbohrmaschinen deep hole drilling machines foreuses en profondeur Taladradoras para agujeros
profundos
foratura Ausbohrung bore alésage Escariado
foratura Bohren/Bohrung drilling perçage Taladrado
foratura posteriore rückseitige Bohrung back-drill
foratura profonda Tieflochbohren deep drilling perçage profond
foratura profonda Tiefbohren deep drilling perçage profond Taladrado profundo
foratura trasversale Querbohren transverse boring alésage transversal
forcella Gabel fork fourche Horquilla
forcella per croce di Malta Schaltgabel,-scheibe f.Malteser Kreuz clevis for malta cross fourche

forgia Schmiede forge forge


forgiare schmieden forge forger
forgiatura Schmieden forging forgeage
forma Form mould moule
forma di una linea qualunque Formgebung einer beliebigen Linie profile of a line forme d'une ligne quelconque
forma di una superficie qualunque Formgebung einer beliebigen Fläche profile of a surface forme d'une surface quelconque

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


formato Format size, format format
formatura Formen moulding moulage
formatura a freddo Kaltumformen cold forming matriçage à froid
formatura ad alta energia Hochenergie-Schmieden high-energy-rate forging forgeage à haute énergie
formatura di anime Kernformerei core moulding moulage des noyaux
formatura in motta kastenloses Formen boxless moulding moulage en motte
formatura in staffa Gesenkformen closed moulding moulage en châssis
fornire liefern supply
fornitura Lieferant supplier fournisseur
fornitura di energia elettrica Stromversorgung power supply alimentation en courant
forno Ofen furnace four
forno elettrico Elektroofen electric furnace four électrique
forno industriale Industrieofen industrial furnace four industriel
forno per fusioni Schmelzofen smelting furnace four de fusion
forno per polimerizzazione Polymerisierofen polymerizing furnace four de polymérisation
foro Loch /Bohrung hole trou
foro Bohrung hole trou Agujero
foro a punta di spillo (forellino, piccolo Krater, Kratererscheinungen (Mangel) pinhole
alveolo) (difetto)
foro base Grundbohrung standard hole
foro cieco Sackbohrung dead hole
foro cilindrico zylindrische Bohrung parallel hole
foro conico Kegelbohrung taper hole
foro da centri (per punte di tornio) Zentrierbohrung center, centre
foro di alleggerimento (praticato in una Erleichterungsloch lightening hole
parte strutturale senza diminuire la
resistenza)
foro di arresto eseguito all'estremo crack arrester
punto raggiunto da una cricca per
fermare la progressione
foro di colata Abstichloch, Stichloch, Eingußloch sprue, pour
foro di controllo su di una scheda control punch, control hole
perforata; indica il tipo di dati in essa
contenuti)
foro di riferimento Bezugsbohrung locating hole, datum hole
foro di scarico di un motore per es. Abflußöffnung, Auslauföffnung exhaust port
foro di scarico per acqua piovana da una Abfluß, Gulli scupper, weep hole
terrazza per es.
foro di sfiato Belüftungs-, Entlüftungsloch vent

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


foro di spia Einguck, Schauloch, Gucköffnung peephole, inspection holle
foro di spurgo dell'aria (da un impianto bleeder, vent
idraulico)
foro flangiato flanged hole
foro incompleto (foro ancora da rendere knockout
passante ed il cui residuo solido viene
espulso con un martello per es.)

foro intestato (poco profondo collared hole


generalmente di piccolo diametro per
impedire lo slittamento dell'utensile
nella foratura definitiva)

foro mandrino Spindelbohrung max. bar capacity trou de la broche/ouverture


foro mandrino Spindelbohrung spindle let-through ouverture de la broche
foro o luce di ammissione inlet port
foro o tubo d'uscita dell'acqua Abwasserschlauch, Ablaß waterspout
foro passante Durchgangsbohrung clearance hole/through hole trou débouchant Taladro pasante
foro passante durchgehende Bohrung through hole trou débouchant Agujero pasante
foro per chiodo nella lamiera da Nietbohrung rivet hole
rivettare
foro per la maschiatura Bohrung für Gewindeschneiden tapping hole
(Gewindedurchmesser-Gewindesteigung)

foro quadro Vierkantloch/Durchbruch hardy hole trou carré Agujero cuadrado


foro quadro dell'incudine Durchbruch hardy hole
foro trapanato Bohrloch, Lochbohrung drilled hole
forza Kraft strength, force force Fuerza
forza di bloccaggio Haltekraft clamping force force de blocage
forza di repulsione Rückkraft passive force force de répulsion
forza di scorrimento (pinze stringibarra) Gleitkraft sliding force (bar clamping collet) force de cheminement(pinces de serrages)

forza di serraggio Anzugskraft clamping force force de serrage


forza di spinta Vorschubkraft feeding force force de poussée
forza scorrimento Schubkraft sliding/creeping/shifting force force de glissement
forzare einpressen/einpassen/aufschrumpfen shrink-fit caler

fosfatazione Phosphatieren phosphating phosphatation


fosforo Phosphor phosphorus phosphore

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


fotocellula Fotozelle photocell photocellule
fragilità Sprödigkeit brittleness fragilité
frammentazione dei trucioli Spanbrechen chip-breaking fractionnement copeaux Fraccionamiento de viruta
frase di comando Befehlssatz/Funktion command/function fonction/commande
frase/blocco di comando Befehlssatz block fonction/commande
frattura Bruch fracture fracture
frenare bremsen brake (to) freiner
frenata Bremsung braking freinage
freno Bremse brake frein Freno
freno a disco Scheibenbremse disk brake
freno a pasticca Bremsvorrichtung brake frein à pastille
freno a pasticca Scheibenbremse disk brake frein à pastille Freno de pastilla
freno motore Motorbremse motor brake frein moteur
frequenza Frequenz, die frequency fréquence
frequenza di commutazione Taktfrequenz switching frequency fréquence de commutation
frequenza di guasti Ausfallrate frequency of failures/break downs fréquence de pannes
frequenza di scansione Tastfrequenz sweep frequency fréquence de palpation
frequenza d'impulsi Taktfrequenz frequency pulses
frequenza d'impulsi Taktfrequenz clock frequency fréquence d'impuls
frequenziometro Frequenzmesser frequencymeter fréquencemètre
fresa Fräser milling cutter fraise Fresa
fresa Schaftfräser/Wälzfräser milling tool fraise Fresa de cortar
fresa Fräswerkzeug milling tool Fresa de cortar
fresa a 2 lame (per poligon.) 2-schneidiger Schlagmesserkopf 2-blade milling head (for poligonal milling) fraise à deux lames

fresa a 2 lame (per poligon.) Schlagmesserkopf mit 2 Schlagmessern 2-blade milling tool

fresa a candela Schaftfräser shank-end mill fraise à queue


fresa a disco Scheibenfräser, Sägeblatt disk-type milling cutter fraise à disque Fresa de disco
fresa accoppiata a ..... Fräser gekuppelt mit .... cutter coupled with... fraise accoupler à…
fresa accoppiata a ..... Fräse angebaut auf .... cutter coupled with... fraise accoupler à…
fresa filetto Gewindefräser thread milling cutter fraise à fileter
fresare Fräsen mill (to) fraiser Fresar
fresato gefräst milled fraisé
fresatore di filetti Gewindefräser thread miller dispositif de fraisage
fresatore di poligoni Polygonfräser/Mehrkantfräser poligonal milling unit fraisage de polygones
fresatore di poligoni Mehrkantfräseinrichtung poligonal milling unit fraisage de polygones
fresatore frontale Stirnfräser/Schaftfräser frontal milling device
fresatore frontale rotante Front. Fräseinrichtung rot. frontal rotating milling unit dispositif de fraisage frontale rotatif

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


fresatore per scanalare Fräser für Einstiche recessing mill/grooving mill fraise pour rainures/gorges
fresatrice Fräsmaschine milling machine machine à fraiser/fraiseuse Máquina de fresar
fresatrice a banco fisso Kreuztisch-Fräsmaschine bed-type milling machine fraiseuse à banc fixe
fresatrice a copiare Kopierfräsmaschine copy milling machine fraiseuse à copier
fresatrice a mensola Konsolfräsmaschine knee-type milling machine fraiseuse à console
fresatrice orizzontale Waagerechtfräsmaschine horizontal milling machine fraiseuse horizontale
fresatrice per attrezisti Werkzeugfräsmaschine tool-and-die milling machine fraiseuse d'outillage
fresatrice per camme Kurven/-Nocken-Fräsmaschine cam milling machine fraiseuse à cames
fresatrice per cave e scanalature Nutenfräsmaschine spline milling machine fraiseuse à rainurer
fresatrice per stampi Gesenkfräsmaschine die-sinking machine fraiseuse à matrices
fresatrice universale Universalfräsmaschine universal milling machine fraiseuse universelle
fresatrice verticale Senkrechtfräsmaschine vertical milling machine fraiseuse verticale
fresatrice-alesatrice Bohr-u. Fräsmaschine boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse
fresatrice-alesatrice a portale Waagerechtbohr-u.Fräswerk gantry-type boring and milling machine aléseuse-fraiseuse horizontale

fresatrice-alesatrice orizzontale Waagerechtbohr-u. Fräsmaschine horizontal boring -and milling machine aléseuse-fraiseuse horizontale

fresatrice-alesatrice universale Universalbohr-u.Fräsmaschine universal boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse universelle


fresatrice-alesatrice verticale Vertikalbohr-u.Fräsmaschine vertical boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse verticale
fresatrici per filetto Gewindefräsmaschinen thread milling machines machines à fraiser les filets Fresadoras de roscas
fresatura Fräsarbeit milling fraisage Fresado
fresatura Fräsen milling/cutting fraisage
fresatura a candela Stirnfräsen face milling
fresatura a candela Stirnfräsen/Schaftfräsen face milling fraisage en bout/surfaçage Fresado de dos ranuras
fresatura posteriore rückseitige Fräsarbeit/Fräsoperation rear milling
frizione Kupplung clutch embrayage Embrague
frizione a disco Lamellenkupplung clutch plate/clutch disk
frizione di sicurezza Kollisionsschutzkupplung safety clutch anticollision embrayage de sécurité
frizione elettrica elektrische Kupplung electro-clutch embrayage électrique
frizione per filettatura Gewindeschneidkupplung thread cutting clutches
frizioni di lavoro Arbeitskupplungen clutches embrayages de travail
frizioni filettatura Gewindekuplungen thread cutting clutches embrayage filetage
frontale Stirn-.../Frontal-.../frontal frontal/face frontal(e),
frontale Stirn- frontal frontal
frutto presa Steckdoseneinsatz female insert
frutto spina Steckereinsatz male insert
fucina Schmiede forge forge
fucinare schmieden forge forger
fucinato Schmiedestück forging pièce forgée

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


fuga e soccorso (di una persona) Rettung und Befreiung (einer Person) rescue and escape (of a person) suavetage et dégagement (d'une personne)

fune metallica Drahtseil wire rope corde métallique


funzionamento Betrieb opération fonctionnement
funzionamento (macchina) Gang running marche Marcha
funzionamento (macchina) Maschinenbetrieb working fonctionnement Funcionamiento
funzionamento normale, servizio normale Normalbetrieb normal working conditions mode de fonctionnement normal

funzionamento senza messa a terra ungeerdeter Betrieb nur mit fonctionnement sans terre avec surveillance
ammissibile solo con controllo isolamento Isolierüberwachung zulässig d'isolation autorisée

funzionante betriebsfähig operating marchant


funzione Funktion function commutateur de niveau
funzione di anti-ripetizione del ciclo Stillsetzung nach jedem Arbeitsgang cycle non-repeat function non-répétition de cycle (fonction de -)

funzione di commutazione Schaltfunktion switch function fonction de commutation


funzione di interrutore… Öffner-Funktion fonction d'ouverture
funzione di sicurezza Sicherheitsfunktion safety function fonction de sécurité
funzione di sicurezza critica sicherheitsbedingte Funktion safety-critical function fonction conditionnant la sécurité
funzione di sicurezza critica sicherheitsbedingte Funktion safety-critical function fonction conditionnant la sécurité
funzione di sicurezza critica direkt wirkende Sicherheitsfunktion safety critical function sécurité directe (fonction de -)
funzione di sicurezza indiretta indirekt wirkende Sicherheitsfunktion back-up safety function sécurité indirecte (fonction de -)

fuochista Heizer stoker chauffeur


fuori campo außerhalb des (zulässigen) Bereichs outside the range
fuori tolleranza außerhalb der Toleranz out of tolerance hors tolérance Fuera tolerancia
fusibile Schmelzsicherung safety fuse fusible+
fusibile Sicherung fuse fusible Fusible
fusible + portafusibile Schmelzsicherung + Sicherungshalter fuse isolator + sectioneur fusibile +
fusione Schmelze/Schmelzung smelting fusion
fuso Spindel spindle broche, fuseau Husillo
fuso del mandrino Hohlwelle der Spindel spindle guiding tube/journal tuyau de guidage de la broche
fuso del mandrino Hohlwelle der Spindel guiding arbor tuyau de guidage de la broche
fustellare lochstanzen die-cut découper
fustellatrice Lochstanzmaschine dinking machine découpeuse à l'emporte-pièce
fusto Behälter container fût, tonneau
gabbia Gehäuse cage cage Caja
gabbia Käfig cage/stand cage Jaula
gabbia Lagerkäfig cage/retainer cage

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


gabbia a rulli Rollenkäfig roller cage cage à rouleaux
gabbia metallica Metallkäfig metal cage cage en métal
galleggiante Niveauschalter level switch contacteur à niveau
galleggiante Schwimmer flotteur
galleggiante Niveauschalter, Schwimmer float, flotteur, corps flottant
galleria del vento Windkanal wind tunnel soufflerie
galvanizzare galvanisieren galvanize galvaniser
galvanometro Galvanometer galvanometer galvanomètre
gambo Ständer shank/stem queue
gamma Bereich range plage
gamma Reihe range gamme Gama
gamma alte velocità dei hohe Drehzahlreihe für Hauptspindel high speed range for main spindles gamme hautes vitesses des broches
mandr.portabarre portebarres
gamma basse velocità dei niedrige Drehzahlreihe für Hauptspindel low speed range for main spindles gamme vitesses basses des broches
mandr.portabarre portebarres
ganascia Spannbacke jaw griffe
ganascia Greifer (Spannbacke) jaw, cheek mâchoire, griffe
ganascia Greifer (Spannbacke) jaws/pick-up devices mâchoire, griffe
ganascie Backen jaws mâchoires Quijadas
gancio Ösenschraube eye bolt/eye hook crochet/croc/accrocheur
gancio Ringmutter DIN 582, Ringschraube DIN hook... écrou à bague/
580
gancio Ösenschraube eye bolt/eye hook
gancio Ringmutter DIN 582, Ringschraube DIN
580
gancio Haken hook crochet Gancho
gancio per sollevamento Aufzughaken lifting hook crochet de levae
gas Gas gas gaz
generatore di corrente Stromerzeuger power generator générateur de courant
generatore di impulsi Impulsgeber, -generator
generatore di vapore Dampferzeuger steam generator générateur de vapeur
generatore d'impulsi Winkelschrittgeber impulse generator générateur d'impulsions Generador de impulsos
generico allgemein general général
geometrico geometrisch geometrical géométrique Geométrico
gestione dei materiali Materialverwaltung stock management
gestione della produzione Produktionsplanung/-verwaltung production management gestion de la production
getto in acciaio Stahlguß steel casting moulage d'acier
getto in ghisa grigia Grauguß gray iron casting moulage de fonte grise
getto in ghisa perlitica perlitischer Guß pearlitic iron casting moulage de fonte perlitique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


getto in leghe speciale Sonderlegierungsguß special alloy casting moulage d'alliage spécial
getto piatto Flachstrahl/niedriger Strahl flat jet jet plat
ghiera Mutter nut ecrou
ghiera Nutmutter castle nut ecrou
ghiera Nutmutter lockring collier de serrage
ghiera Nutmutter ring nut frette Virola/anillo
ghiera Mutter nut ecrou Tuerca
ghiera Mutter nut ecrou Anillo
ghiera Gewindering metal ring bague filetée
ghiera autobloccante selbstsichernde Mutter self-lock nut ecrou auto-freiné Tuerca autoblocante
ghiera autobloccante selbstsperrende Nutmutter self-locking ring nut frette à blocage automatique Virola autobloqueante
ghiera con flangia Kragenmutter flange nut ecrou à embase
ghiera conica/anello a foro conico/sede Kegelpfanne cone shaped ring /conical seat
conica
ghiera di bloccaggio festspannende Nutmutter threaded locking ring frette de blocage Virola de bloqueo
ghiera di regolazione Einstellmutter/Stellring adjusting ring nut frette deréglage
ghisa Roheisen/Gußeisen cast-iron fonte
ghisa Gußeisen pig iron (usa) fonte Fundición
ghisa grigia Grauguß gray iron fonte grise
ghisa legata Legiereisen alloyed iron fonte alliée
ghisa malleabile Temperguß malleable iron fonte malléable
ghisa meehanite Meehanitguß meehanite casting fonte méhanite
ghisa meehanite Meehanit Gußeisen meehanite iron fonte meehanite
ghisa perlitica perlitische Gußeisen pearlitic iron fonte perlitique
ghisa sferoidale Kugelgraphitguß nodular cast iron fonte...
ghisa sferoidale Kugelgraphitguß spheroidal graphite iron fonte à graphite sphéroïdale
gioco Spiel play jeu
gioco Spiel angle ball bearing jeu Juego
gioco (laterale, verticale) Spielraum clearance jeu Juego
gioco (ruota) Spiel/Luft end-play jeu Holgura
gioco assiale Axialspiel/Spiel in Längsrichtung end play, clearance jeu axial
gioco catena cinematica Spiel der kinematischen Kette slack/clearance/allowance of kinematic jeu
chain
gioco catena cinematica Spiel der kinematischen Ketten clearance of cinematic chains jeu
gioco del cuscinetto Lagerluft end float/end play jeu du roulement
gioco di valvole Ventilspiel lash, clearance, as of valves
gioco tra denti Axialspiel normal backlash jeu entre dents Juego entre dientes
gira maschi Gewindebohrerhalter tap wrench
girante Pumpenrad pump wheel partie mobile/

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


girante Laufrad impeller couronne mobile
girare in dietro, zurückschwenken bring back, reverse ramener vers
girare magazzino Magazin drehen rotate magazine tourner le magasin
girare, ruotare schwenken rotate, revolve pivoter
girato a 0° 0° geschwenkt rotated to 0° pivoté 0°/pivotée 0°
giratore Wendeeinrichtung revolving unit tourneur
girevole drehbar revolving/rotating/slewing tournant/réversible
giri Umdrehungen turns/revolutions tours Revoluciones
giri al minuto Umdrehungen pro Minute U/min revolutions per minute/ r.p.m. tours par minute
giro Umdrehungen turn/round tour Vuelta
giro Umdrehung revolution/round tour Revolución
giunti lamellari Lamellarverbindungen laminar joint joints lamellaires Juntas laminares
giunto Dichtung seal joint/garniture/étoupage/étanchage
giunto Gelenk coupling jointure/charnière
giunto Stoß joint joint
giunto Verbindungsstück joint/fitting lien/moise
giunto Kupplung coupling joint
giunto Dichtung seal joint/garniture/étoupage/étanchage Juntado
giunto Gelenk coupling jointure/charnière Junta
giunto Verbindungsstück coupling lien/moise
giunto Stoß joint joint Sellador
giunto a sfera Kugelgelenk swivel joint à rotule
giunto a sfera Kugelgelenk ball-pin joint articulé, articulation,
giunto a sfera Kugelgelenk socket rotule Rótula
giunto a snodo Gelenkkupplung swivel joint joint articulé
giunto a snodo omocinetico (snodo Gleichganggelenk, Gleichlaufgelenk
omocinetico, per collegare due alberi che
devono girare alla stessa velocità
angolare anche se non allineati)

giunto a vite (maschio e femmina) screw joint


giunto cardanico Kardangelenk universal joint joint de cardan
giunto cardanico Kardangelenk cardan joint joint cardan Junta de cardán
giunto di rinvio Vorgelegegelenk coupling raccord…
giunto di rinvio Umlenkgelenk trans. coupling raccord de renvoi Junta de transmisión
giunto di rinvio Vorgelegegelenk raccord…
giunto elastico Gelenk flexible couplling joint élastique
giunto elastico elastische Kupplung flexible coupling joint élastique
giunto elastico bewegliche Verbindung flexible coupling joint élastique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


giunto frizione Kupplung clutch joint d'embrayage
giunto oleodinamico Hydraulikkupplung/Flüssigkeitskupplung hydraulic coupling joint hydraulique

giunzione Verbindung junction jonction


godronare rändeln knurl moleter
godronatrice Rändelmaschine knurling machine machine à moleter
godronatura kordeln/kordieren knurling godronnage
godronatura Links-Rechtsrändel, Spitzen erhöht RGE knurling... moletage

godronatura Links-Rechtsrändel, Spitzen vertieft RGV knurling... moletage

godronatura Rändelung knurling moletage


godronatura Rändel knurl godronnage/moletage Moleteado
godronatura destra Rechtsrändel RBR knurling... moletage oblique à droite
godronatura incroc. punte rialzate Kreuzrändel, Spitzen erhöht, RKE knurling... moletage croisé, …
godronatura incroc., punte ribassate Kreuzrändel, Spitzen vertieft, RKV knurling... moletage croisé,.
godronatura parallela Rändel, achsparallele Riefen RAA knurling... moletage droit
godronatura radiale rändeln, radial radial knurling moletage radial
godronatura sinistra Linksrändel RBL knurling moletage oblique à gauche
godrone Rändelwerkzeug knurling tool molette Cerrillo
goffrare prägen emboss gaufrer
gola Nut groove gorge Garganta
gola Nute slot rainure Ranura
gola di scarico Freistich recess gorge de dégagement Garganta de salida
gola di scarico (filetto) Gewindefeistich undercut gorge de dégagement Garganta de salida
golfare Ösenschraube eyebolt anneau de soulèvement
golfare Ösenschraube, Ringschraube eyebolt oeillet
golfare, vite ad anello Ringschraube anneau de levage
gomito Kröpfung crank coude Codo
gomito con bocchettone Krümmer mit Einfüllöffnung ell with filler coude avec entonnoir
throw with inlet
gomito del tubo Rohrknie pipe elbow coude de tuyauterie
gomma Kaoutchouk rubber caoutchouc Caucho
gomma Gummi gum gomme Goma
gradiente di durezza Härtegradient hardness gradient gradient de dureté
grado Grad degree degré Grado
grado di durezza Härtegrad
grado di filtrazione Filterfeinheit finesse du filtre
grado di qualità Gütegrad quality class classe de qualité Tipo de calidad

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


grado di qualità Güteklasse quality classe de qualité/niveau de qualité Clase de calidad
grado di resistenza Festigkeitsklasse resistance grade classe de résistance Tipo de resistencia
grado di utilizzo Nutzungsgrad efficiency degré usufructuaire
graffatrice Heftmaschine stapling machine agrafeuse
graffetta Befestigungsschellen clip agrafe Grapa
grafica interattiva con simulazione Simulationsgraphik im Dialog interactive grafic simulation simulation graphique interactive
grandezza Größe size grandeur Tamaño
granigliare strahlen shotblast grenailler
granigliatrice Strahlgebläse shotblasting machine grenailleuse
grano Stift, Gewindestift dowel cheville Pasador, espiga
grano (cerniera) Korn grain grain Grano
grano filettato Gewindestift grub screw cheville filetée Espiga roscada
grasso Schmierfett grease graisse Grasa
grasso Fett grease graisse Grasa
greggio di lavorazione unbearbeitet blank brut d'usinage
grezzo grob coarse grossier Grosero
grezzo roh rough brut Bruto, Aspero
griffa Spannbacke clutch mors
griffe per autocentrante Spannbacken jaw mors
griffe per manipolatore Greiferbacken cheeks /mechanical hands griffe
grigio grau grey gris
griglia Rost grate grille
grippaggio Rupfen seizing/drying up seizure grippage Gripado
grippare fressen (Schlitten) to seize/to bind gripper
grippare Rupfen seize (to) gripper Gripar
grossezza Stärke thickness épaisseur
gru Kran crane grue
gruppo Einheit unit unité/groupe Grupo
gruppo base Grundeinheit basic unit groupe de base
gruppo calibratore Kalibriereinheit gauging/sizing unit unité jaugeur
gruppo di cogenerazione Miterzeugungsaggregat co-generation set groupe de cogénération
gruppo di continuità Notstromaggregat emergency generating set groupe générateur de secours
gruppo di guida lineare Linearführung linear guiding unit groupe de guidage linéaire
gruppo di regolazione Einstellvorrichtung adjustment unit, regulation groupe d'ajustage/régulation
gruppo di rinvio Zusatzgetriebe gears transmission device
gruppo di rinvio Zusatzgetriebe additional change/gear engrenage auxiliaire
gruppo di segnali Signalgruppe groupe de signaux
gruppo distanziale Distanzhalter spacer unit groupe entretoise
gruppo distanziali centrali Satz zentrale Distanzstücke central spacers group groupe entretoise centrale

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


gruppo elettrogeno Stromaggregat generating set groupe générateur
gruppo filettatore Gewindeschneidgetriebe threading unit groupe de taraudage
gruppo filettatore Gewindeschneidgruppe threading unit dispositif de filetage
gruppo filettatura Gewindeschneideinheit/Untersetzungsget threading device/ attachment/ unit