Sei sulla pagina 1di 13

1

PACTA SUNT SERVANDA


Pacta sunt servanda es una locución latina, que se ante la cual se pueden aclarar lagunas de la ley o
traduce como «lo pactado obliga», que expresa que incluso contraponerse a lo estipulado por la norma,
toda convención debe ser fielmente cumplida por siempre y cuando no sean términos irrenunciables, de
las partes de acuerdo con lo pactado. Constituye un manera de que bajo criterios de interpretación, la vo-
principio básico del derecho civil (específicamente luntad o intención de las partes contratantes debe ser
relacionado con los contratos) así como del derecho valorada y respetada, en todo aquello que no contraven-
internacional. “El contrato es ley entre las partes”. ga las leyes, como norma suprema en sus relaciones.
En materia internacional se señala que: “Todo En España, por ejemplo, este principio está dado en el
tratado en vigor obliga a las partes y debe ser artículo 1089 y 1092 del Código Civil español,
cumplido por ellas de buena fe” (según lo señala el señalando éste último: "Las obligaciones que nacen
artículo 26 de la Convención de Viena sobre el de los contratos tienen fuerza de ley entre las partes
Derecho de los Tratados de 1969 y mismo artículo de contratantes, y deben cumplirse al tenor de los
la Convención de Viena sobre el Derecho de los mismos.”. Y en su artículo 1258 indica: “Los contratos
Tratados celebrados entre Estados y Organizaciones se perfeccionan por el mero consentimiento, y
Internacionales o entre Organizaciones desde entonces obligan, no sólo al cumplimiento de
Internacionales de 1986). lo expresamente pactado, sino también a todas las
Esta consigna, acuñada en épocas de la antigua consecuencias que, según su naturaleza, sean
Roma y según la cual “los pactos deben honrarse”, conformes a la buena fe, al uso y a la ley”. Así lo ha
es una de las bases fundacionales de la confianza puesto de manifiesto también la jurisprudencia.
que la sociedad deposita en sí misma. El artículo 1361 del Código Civil peruano establece
Dictámenes de Tribunales se han basado en los que:
principios generales del derecho internacional, al “Los contratos son obligatorios en cuanto
consagrar el principio pacta sunt servanda y la se haya expresado en ellos.
buena fe, como hilos conductores de la acción de Se presume que la declaración expresada
incorporar la norma al ordenamiento interno. en el contrato responde a la voluntad común
Este principio tiene amplia aplicación en material de las partes y quien niegue esa coincidencia
contractual en la escuela del derecho romano, figura debe probarla”.

CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS


La Convención de Viena sobre el Derecho de los acuerdos internacionales en los que fueren asimismo
Tratados fue suscrita en Viena (Austria) el 23 de mayo partes otros sujetos de derecho internacional.
de 1969 y entró en vigencia 27 de enero de 1980. Fue La Convención, en cuanto tal no posee efecto retroac-
elaborada por una conferencia internacional reunida tivo, pues sólo se aplica a los tratados celebrados
en Viena, sobre la base de un proyecto preparado, después de su entrada en vigor y no a los celebrados
durante más de quince años de trabajo, por la con anterioridad (sin perjuicio de la aplicación de
Comisión de Derecho internacional de las Naciones cualesquiera normas enunciadas en ella a las que
Unidas. Su objetivo fue codificar el derecho estén sometidos los tratados en virtud del derecho
internacional consue-tudinario de los tratados y, internacional independientemente de la Convención).
además, desarrollarlo progresivamente, también ius Cuando las Naciones Unidas firmaron la Convención
cogens. de Viena previeron que era importante hacer valer los
El artículo segundo de dicha Convención define al derechos que contiene, por lo que en varios artículos
tratado como un acuerdo internacional celebrado difusos (es decir que no hay un capítulo que los
por escrito entre Estados y regido por el derecho contenga en orden), establecen las acciones, los
internacional, ya conste en un instrumento único o recursos ante juez o árbitro.
en dos o más instrumentos conexos y cualquiera CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE EL DERECHO
que sea su denominación particular. DE LOS TRATADOS
Por tanto, sus disposiciones son aplicables sólo a Viena, 23 de mayo de 1969
tratados por escrito entre Estados; quedan excluidos de
la definición antes descrita, aquellos que no constan
Índice
por escrito y los acuerdos entre un Estado y otros Parte I - Introducción.
sujetos de derecho internacional (como las organiza- Parte II - Celebración y entrada en vigor de los
ciones internacionales) o entre esos otros sujetos de tratados.
derecho internacional. No obstante, la misma Conven- Parte III - Observancia, aplicación e interpretación de
ción precisa que el hecho que no se aplique en tales los tratados.
casos, no afecta el valor jurídico de tales acuerdos, la Parte IV - Enmienda y modificación de los tratados.
aplicación a los mismos de cualquiera de las normas Parte V - Nulidad, terminación y suspensión de los
enunciadas en ella a que estuvieren sometidos en tratados.
virtud del derecho internacional independientemente Parte VI - Disposiciones diversas.
de la Convención y la aplicación de la Convención a Parte VII - Depositarios, notificaciones, correcciones y
las relaciones de los Estados entre sí en virtud de registro.
2
Parte VIII - Disposiciones finales. to que emana de la autoridad competente de un
Anexos Estado y por el que se designa a una o varias
personas para representar al Estado en la
Los Estados Partes en la presente Convención negociación, la adopción o la autenticación del
texto de un tratado, para expresar el consenti-
Considerando la función fundamental de los tratados
miento del Estado en obligarse por un tratado, o
en la historia de las relaciones internacionales;
para ejecutar cualquier otro acto con respecto a
Reconociendo la importancia cada vez mayor de un tratado;
los tratados como fuente del derecho internacional y
d) se entiende por "reserva" una declaración unila-
como medio de desarrollar la cooperación pacífica
teral, cualquiera que sea su enunciado o deno-
entre las naciones, sean cuales fueren sus regímenes
minación, hecha por un Estado al firmar,
constitucionales y sociales:
ratificar, aceptar o aprobar un tratado o al
Advirtiendo que los principios del libre consentimiento adherirse a el, con objeto de excluir o modificar
y de la buena fe y la norma "pacta sunt servanda" los efectos jurídicos de ciertas disposiciones
están universalmente reconocidos del tratado en su aplicación a ese Estado;
Afirmando que las controversias relativas a los trata- e) se entiende por un "Estado negociador" un
dos, al igual que las demás controversias internacionales Estado que ha participado en la elaboración y
deben resolverse por medios pacíficos y de conformi- adopción del texto del tratado;
dad con los principios de la justicia y del derecho
f) se entiende por "Estado contratante" un Estado
internacional;
que ha consentido en obligarse por el tratado,
Recordando la resolución de los pueblos de las haya o no entrado en vigor el tratado;
Naciones Unidas de crear condiciones bajo las cuales
g) se entiende por "parte" un Estado que ha con-
puedan mantenerse la justicia y el respeto a las
sentido en obligarse por el tratado y con
obligaciones emanadas de los tratados:
respecto al cual el tratado esta en vigor;
Teniendo presentes los principios de derecho
h) se entiende por "Tercer Estado" un Estado
internacional incorporados en la Carta de las Naciones
que no es parte en el tratado;
Unidas, tales como los principios de la igualdad de
derechos y de la libre determinación de los pueblos, de i) se entiende por "organización internacional"
la igualdad soberana y la independencia de todos los una organización intergubernamental.
Estados, de la no injerencia en los asuntos internos de 2. Las disposiciones del párrafo I sobre los términos
los Estados, de la prohibición de la amenaza o el uso empleados en la presente Convención se enten-
de la fuerza y del respeto universal a los derechos derán sin perjuicio del empleo de esos términos
humanos y a las libertades fundamentales de todos y o del sentido que se les pueda dar en el derecho
la efectividad de tales derechos y libertades. interno de cualquier Estado.
Convencidos de que la codificación y el desarrollo 3. Acuerdos internacionales no comprendidos en
progresivo del derecho de los tratados logrados en la el ámbito de la presente Convención. El hecho
presente Convención contribuirán a la consecución de de que la presente Convención no se aplique ni
los propósitos de las Naciones Unidas enunciados en la a los acuerdos internacionales celebrados entre
Carta, que consisten en mantener la paz y la seguridad Estados y otros sujetos de derecho internacional o
inter-nacionales, fomentar entre las naciones las entre esos otros sujetos de derecho internacional,
relaciones de amistad y realizar la cooperación ni a los acuerdos internacionales no celebrados
internacional; por escrito, no afectara:
Afirmando que las normas de derecho internacional a) al valor jurídico de tales acuerdos;
consuetudinario continuaran rigiendo las cuestiones no b) a la aplicación a los mismos de cualquiera de
reguladas en las disposiciones de la presente Convención, las normas enunciadas en la presente Conven-
Han convenido lo siguiente: ción a que estuvieren sometidos en virtud del
PARTE I derecho internacional independientemente de
esta Convención;
Introducción.
c) a la aplicación de la Convención a las relacio-
1. Alcance de la presente Convención.
nes de los Estados entre si en virtud de acuer-
La presente Convención se aplica a los tratados dos internacionales en los que fueren asimismo
entre Estados. partes otros sujetos de derecho internacional.
2. Términos empleados. 4. Irretroactividad de la presente Convención.
1. Para los efectos de la presente Convención: Sin perjuicio de la aplicación de cualesquiera
a) se entiende por "tratado" un acuerdo internacio- normas enunciadas en la presente Convención a
nal celebrado por escrito entre Estados y regido las que los tratados estén sometidos en virtud del
por el derecho internacional, ya conste en un derecho internacional independiente-mente de la
instrumento único o en dos o más instrumentos Convención, esta solo se aplicara a los tratados
conexos y cualquiera que sea su denominación que sean celebrados por Estados después de la
particular; entrada en vigor de la presente Convención con
respecto a tales Estados.
b) se entiende por "ratificación", "aceptación", "apro-
bación" y "adhesión", según el caso, el acto 5. Tratados constitutivos de organizaciones
internacional así denominado por el cual un internacionales y tratados adoptados en el
Estado hace constar en el ámbito internacional ámbito de una organización internacional. La
su consentimiento en obligarse por un tratado; presente Convención se aplicara a todo tratado
que sea un instrumento constitutivo de una
c) se entiende por "plenos poderes" un documen-
3
organización interna nacional y a todo tratado en obligarse por un tratado. El consentimiento de un
adoptado en el ámbito de una organización Estado en obligarse por un tratado podrá manifestarse
internacional, sin perjuicio de cualquier norma mediante la firma, el canje de instrumentos que
pertinente de la organización. constituyan un tratado la ratificación, la aceptación, la
aprobación o la adhesión, o en cualquier otra forma
PARTE II que se hubiere convenido.
Celebración y entrada en vigor de los tratados. 12. Consentimiento en obligarse por un tratado
manifestado mediante la firma. El consentimiento de
SECCIÓN PRIMERA
un Estado en obligarse por un tratado se manifestara
Celebración de los tratados. mediante la firma de su representante:
6. Capacidad de los Estados para celebrar a) cuando el tratado disponga que la firma tendrá ese
tratados. Todo Estado tiene capacidad para celebrar efecto;
tratados.
b) cuando conste de otro modo que los Estados negocia-
7. Plenos poderes. dores han convenido que la firma tenga ese efecto; o
1. Para la adopción la autenticación del texto de un c) cuando la intención del Estado de dar ese efecto a la
tratado, para manifestar el consentimiento del Estado firma se desprenda de los plenos poderes de su repre-
en obligarse por un tratado, se considerará que una sentante o se haya manifestado durante la negociación.
persona representa a un Estado:
2. Para los efectos del párrafo l:
a) si se presentan los adecuados plenos poderes, o
a) la rubrica de un texto equivaldrá a la firma del
b) si se deduce de la práctica seguida por los Estados tratado cuando conste que los Estados negociadores así
interesados o de otras circunstancias, que la intención de lo han convenido;
esos Estados ha sido considerar a esa persona repre-
b) la firma "ad referéndum" de un tratado por un
sentante del Estado para esos efectos y prescindir de
representante equivaldrá a la firma definitiva del
la presentación de plenos poderes.
tratado si su Estado la confirma.
2. En virtud de sus funciones, y sin tener que presentar
13. Consentimiento en obligarse por un tratado
plenos poderes, se considerará que representan a su
manifestado mediante el canje de instrumentos
Estado:
que constituyen un tratado. El consentimiento de los
a) los Jefes de Estado, Jefes de Gobierno y Ministros de Estados en obligarse por un tratado constituido por
relaciones exteriores, para la ejecución de todos los instrumentos canjeados entre ellos se manifestara
actos relativos a la celebración de un tratado; mediante este canje:
b) los Jefes de misión diplomáticas, para la adopción a) cuando los instrumentos dispongan que su canje
del texto de un tratado entre el Estado acreditante y el tendrá ese efecto; o
Estado ante el cual se encuentran acreditados;
b) cuando conste de otro modo que esos Estados han
c) los representantes acreditados por los Estados ante convenido que el canje de los instrumentos tenga ese
una conferencia internacional o ante una organización efecto.
internacional o uno de sus órganos, para la adopción del
14. Consentimiento en obligarse por un tratado
texto de un tratado en tal conferencia. Organización u
manifestado mediante la ratificación, la aceptación
órgano.
o la aprobación. I. El consentimiento de un Estado en
8. Confirmación ulterior de un acto ejecutado sin obligarse por un tratado se manifestara mediante la
autorización. Un acto relativo a la celebración de un ratificación:
tratado ejecutado por una persona que, conforme al
a) cuando el tratado disponga que tal consentimiento
articulo 7, no pueda considerarse autorizada para
debe manifestarse mediante la ratificación;
representar con tal fin a un Estado, no surtirá efectos
jurídicos a menos que sea ulteriormente confirmado por b) cuando conste de otro modo que los Estados
ese Estado. negociadores han convenido que se exija la ratificación;
9. Adopción del texto. 1. La adopción del texto de un c) cuando el representante del Estado haya firmado el
tratado se efectuara por consentimiento de todos los tratado a reserva de ratificación; o
Estados participantes en su elaboración, salvo lo d) cuando la intención del Estado de firmar el tratado a
dispuesto en el párrafo 2. reserva de ratificación se desprenda de los plenos
2. La adopción del texto de un tratado en una conferen- poderes de su representante o se haya manifestado
cia internacional se efectuara por mayoría de dos tercios durante la negociación.
de los Estados presentes y votantes, a menos que 2. El consentimiento de un Estado en obligarse por un
esos Estados decidan por igual mayoría aplicar una tratado se manifestará mediante la aceptación o la
regla diferente. aprobación en condiciones semejantes a las que rigen
10. Autenticación del texto. El texto de un tratado para la ratificación.
quedara establecido como auténtico y definitivo 15. Consentimiento en obligarse por un tratado
a) mediante el procedimiento que se prescriba en él o manifestado mediante la adhesión. El consenti-miento
que convengan los Estados que hayan participado en de un Estado en obligarse por un tratado se
su elaboración; o manifestara mediante la adhesión:
b) a falta de tal procedimiento, mediante la firma, la a) cuando el tratado disponga que ese Estado puede
firma "ad referéndum" o la rúbrica puesta por los repre- manifestar tal consentimiento mediante la adhesión:
sentantes de esos Estados en el texto del tratado o en b) cuando conste de otro modo que los Estados
el acta final de la conferencia en la que figure el texto. negociadores han convenido que ese Estado puede
11. Formas de manifestación del consentimiento manifestar tal consentimiento mediante la adhesión; o
4
c) cuando todas las partes hayan consentido ulterior- ción del órgano competente de esa organización
mente que ese Estado puede manifestar tal consenti- 4. En los casos no previstos en los párrafos prece-
miento mediante la adhesión. dentes y a menos que el tratado disponga otra cosa:
16. Canje o deposito de los instrumentos de ratifi- a) la aceptación de una reserva por otro Estado
cación aceptación aprobación o adhesión. Salvo contratante constituirá al Estado autor de la reserva en
que el tratado disponga otra cosa los instrumentos de parte en el tratado en relación con ese Estado sí el
ratificación, aceptación, aprobación o adhesión harán tratado ya esta en vigor o cuando entre en vigor para
constar el consentimiento de un Estado en obligarse esos Estados:
por un tratado al efectuarse:
b) la objeción hecha por otro Estado contratante a una
a) su canje entre los Estados contratantes: reserva no impedirá la entrada en vigor del tratado
b) su depósito en poder del depositario; o entre el Estado que haya hecho la objeción y el Estado
c) su notificación a los Estados contratantes o al autor de la reserva, a menos que el Estado autor de la
depositario si así se ha convenido. objeción manifieste inequívocamente la intención contraria;
17. Consentimiento en obligarse respecto de parte de c) un acto por el que un Estado manifieste su
un tratado y opción entre disposiciones diferentes. 1. consentimiento en obligarse por un tratado y que
Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 19 a 23, el contenga una reserva surtirá efecto en cuanto acepte
consentimiento de un Estado en obligarse respecto de la reserva al menos otro Estado contratante.
parte de un tratado solo surtirá efecto si el tratado lo 5. Para los efectos de los párrafos 2 y 4, y a menos
permite o los demás Estados contratantes convienen que el tratado disponga otra cosa, se considerara que
en ello. 2. El consentimiento de un Estado en obligarse una reserva ha sido aceptada por un Estado cuando
por un tratado que permita una opción entre disposi- este no ha formulado ninguna objeción a la reserva
ciones diferentes solo surtirá efecto si se indica clara- dentro de los doce meses siguientes a la fecha en que
mente a que disposiciones se refiere el hayan recibido la notificación de la reserva o en la
consentimiento. fecha en que haya manifestado su consentimiento en
18. Obligación de no frustrar el objeto y el fin de un obligarse por el tratado si esta ultima es posterior.
tratado antes de su entrada en vigor. Un Estado 21. Efectos jurídicos de las reservas y de las
deberá abstenerse de actos en virtud de los cuales se objeciones a las reservas.
frustren el objeto y el fin de un tratado: 1. Una reserva que sea efectiva con respecto a otra
a) si ha firmado el tratado o ha canjeado instrumentos parte en el tratado de conformidad con los artículos 19,
que constituyen el tratado a reserva de ratificación, 20 y 23:
aceptación o aprobación, mientras no haya manifesta- a) modificara con respecto al Estado autor de la
do su intención de no llegar a ser parte en el tratado: o reserva en sus relaciones con esa otra parte las
b) si ha manifestado su consentimiento en obligarse disposiciones del tratado a que se refiera la reserva
por el tratado, durante el periodo que preceda a la en la medida determinada por la misma:
entrada en vigor del mismo y siempre que esta no se b) modificara en la misma medida, esas disposiciones
retarde indebidamente. en lo que respecta a esa otra parte en el tratado en
SECCIÓN SEGUNDA sus relaciones con el Estado autor de la reserva.
Reservas 2. La reserva no modificara las disposiciones del
19. Formulación de reservas. Un Estado podrá tratado en lo que respecta a las otras partes en el
formular una reserva en el momento de firmar, ratificar, tratado en sus relaciones "inter se".
aceptar o aprobar un tratado o de adherirse al mismo, 3. Cuando un Estado que haya hecho una objeción a
a menos: una reserva no se oponga a la entrada en vigor del
a) que la reserva esté prohibida por el tratado; tratado entre él y el Estado autor de la reserva, las
disposiciones a que se refiera esta no se aplicaran
b) que el tratado disponga que únicamente pueden
entre los dos Estados en la medida determinada por la
hacerse determinadas reservas, entre las cuales no
reserva.
figure la reserva de que se trate; o
22. Retiro de las reservas y de las objeciones a las
c) que, en los casos no previstos en los apartados a) y
reservas.
b), la reserva sea incompatible con el objeto y el fin
del tratado. 1. Salvo que el tratado disponga otra cosa una reserva
podrá ser retirada en cualquier momento y no se
20. Aceptación de las reservas y objeción a las
exigirá para su retiro el consentimiento del Estado que
reservas.
la haya aceptado.
1. Una reserva expresamente autorizada por el tratado
2. Salvo que el tratado disponga otra cosa, una
no exigirá la aceptación ulterior de los demás Estados
objeción a una reserva podrá ser retirada en cualquier
contratantes, a menos que el tratado así lo disponga.
momento.
2. Cuando del numero reducido de Estados negocia-
3. Salvo que el tratado disponga o se haya convenido
dores y del objeto y del fin del tratado se desprenda
otra cosa:
que la aplicación del tratado en su integridad entre
todas las partes es condición esencial del consenti- a) el retiro de una reserva solo surtirá efecto respecto
miento de cada una de ellas en obligarse por el de otro Estado contratante cuando ese Estado haya
tratado, una reserva exigirá la aceptación de todas las recibido la notificación:
partes. b) el retiro de una objeción a una reserva solo surtirá
3. Cuando el tratado sea un instrumento constitutivo efecto cuando su notificación haya sido recibida por
de una organización internacional y a menos que en el el Estado autor de la reserva.
se disponga otra cosa, una reserva exigirá la acepta- 23. Procedimiento relativo a las reservas.
5
1. La reserva, la aceptación expresa de una reserva v 27. El derecho interno y la observancia de los
la objeción a una reserva habrán de formularse por tratados. Una parte no podrá invocar las disposiciones de
escrito y comunicarse a los Estados contratantes v a su derecho interno como justificación del incumplimiento
los demás Estados facultados para llegar a ser partes de un tratado. Esta norma se entenderá sin perjuicio de
en el tratado. lo dispuesto en el artículo 46.
2. La reserva que se formule en el momento de la SECCION SEGUNDA
firma de un tratado que haya de ser objeto de Aplicación de los tratados.
ratificación, aceptación o aprobación, habrá de ser
28. Irretroactividad de los tratados. Las disposiciones
confirmada formalmente por el Estado autor de la
de un tratado no obligaran a una parte respecto de
reserva al manifestar su consentimiento en obligarse por
ningún acto o hecho que haba tenido lugar con
el tratado. En tal caso se considerará que la reserva ha
anterioridad a la fecha de entrada en vigor del tratado
sido hecha en la fecha de su confirmación.
para esa parte ni de ninguna situación que en esa fecha
3. La aceptación expresa de una reserva o la objeción haya dejado de existir, salvo que una intención diferente
hecha a una reserva anterior a la confirmación de la se desprenda del tratado o conste de otro modo.
misma, no tendrán que ser a su vez confirmadas.
29. Ámbito territorial de los tratados. Un tratado
4. El retiro de una reserva o de una objeción a una será obligatorio para cada una de las partes por lo que
reserva habrá de formularse por escrito. respecta a la totalidad de su territorio, salvo que una
SECCIÓN TERCERA intención diferente se desprenda de él o conste de otro
Entrada en vigor y aplicación provisional de los modo.
tratados. 30. Aplicación de tratados sucesivos concernientes a
24. Entrada en vigor. la misma materia.
1. Un tratado entrará en vigor de la manera y en la 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 103 de la
fecha que en el se disponga o que acuerden los Carta de las Naciones Unidas, los derechos y las
Estados negociadores. obligaciones de los Estados partes en tratados
sucesivos concernientes a la misma materia se
2. A falta de tal disposición o acuerdo, el tratado
determinaran conforme a los párrafos siguientes.
entrara en vigor tan pronto como haya constancia del
consentimiento de todos los Estados negociadores en 2. Cuando un tratado especifique que está subordinado a
obligarse por el tratado. un tratado anterior o posterior o que no debe ser
considerado incompatible con ese otro tratado
3. Cuando el consentimiento de un Estado en obligarse
prevalecerán las disposiciones de este último.
por un tratado se haga constar en una fecha posterior
a la de la entrada en vigor de dicho tratado, este 3. Cuando todas las partes en el tratado anterior sean
entrará en vigor con relación a ese Estado en dicha también partes en el tratado posterior, pero el tratado
fecha, a menos que el tratado disponga otra cosa. anterior no quede terminado ni su aplicación suspen-
dida conforme al artículo 59, el tratado anterior se
4. Las disposiciones de un tratado que regulen la
aplicara únicamente en la medida en que sus dispo-
autenticidad de su texto, la constancia del
siciones sean compatibles con las del tratado
consentimiento de los Estados en obligarse por el
posterior.
tratado, la manera o la fecha de su entrada en vigor,
las reservas, las funciones del depositario y otras 4. Cuando las partes en el tratado anterior no sean
cuestiones que se susciten necesariamente antes de todas ellas partes en el tratado posterior:
la entrada en vigor del tratado se aplicarán desde el a) en las relaciones entre los Estados partes en ambos
momento de la adopción de su texto. tratados se aplicará la norma enunciada en el
25. Aplicación provisional. párrafo 3:
1. Un tratado o una parte de él se aplicará provisional- b) en las relaciones entre un Estado que sea parte en
mente antes de su entrada en vigor: ambos tratados y un Estado que sólo lo sea en uno
de ellos, los derechos y obligaciones recíprocos se
a) si el propio tratado así lo dispone: o
regirán por el tratado en el que los dos Estados
b) si los Estados negociadores han convenido en ello sean partes.
de otro modo.
5. El párrafo 4 se aplicará sin perjuicio de lo dispuesto
2. La aplicación provisional de un tratado o de una en el articulo 41 y no prejuzgará ninguna cuestión de
parte de el respecto de un Estado terminará si éste terminación o suspensión de la aplicación de un tratado
notifica a los Estados entre los cuales el tratado se conforme al artículo 60 ni ninguna cuestión de respon-
aplica provisionalmente su intención de no llegar a ser sabilidad en que pueda incurrir un Estado por la cele-
parte en el mismo, a menos que el tratado disponga o bración o aplicación de un tratado cuyas disposiciones
los Estados negociadores hayan convenido otra cosa sean incompatibles con las obligaciones contraídas
al respecto. con respecto a otro Estado en virtud de otro tratado.
SECCION TERCERA
PARTE III
Interpretación de los tratados.
Observancia, aplicación e interpretación de los
31. Regla general de interpretación.
tratados.
1. Un tratado deberá interpretarse de buena fe confor-
SECCION PRIMERA
me al sentido corriente que haya de atribuirse a los
Observancia de los tratados. términos del tratado en el contexto de estos y teniendo
26. "Pacta sunt servanda". Todo tratado en vigor en cuenta su objeto y fin.
obliga a las partes y debe ser cumplido por ellas de 2. Para los efectos de la interpretación de un tratado,
buena fe. el contexto comprenderá, además del texto, incluidos
6
su preámbulo y anexos: 1. Una disposición de un tratado dará origen a un
a) todo acuerdo que se refiera al tratado y haya sido derecho para un tercer Estado si con ella las partes en
concertado entre todas las partes con motivo de la el tratado tienen la intención de conferir ese derecho al
celebración del tratado: tercer Estado o a un grupo de Estados al cual
pertenezca, o bien a todos los Estados y si el tercer
b) todo instrumento formulado por una o más partes
Estado asiente a ello. Su asentimiento se presumirá
con motivo de la celebración del tratado y aceptado
mientras no haya indica-ción en contrario, salvo que el
por las demás como instrumento referente al tratado;
tratado disponga otra cosa.
3. Juntamente con el contexto, habrá de tenerse en
2. Un Estado que ejerza un derecho con arreglo al
cuenta:
párrafo I deberá cumplir las condiciones que para su
a) todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la ejercicio estén prescritas en el tratado o se
interpretación del tratado o de la aplicación de sus establezcan conforme a éste.
disposiciones:
37. Revocación o modificación de obligaciones o
b) toda práctica ulteriormente seguida en la aplicación de derechos de terceros Estados.
del tratado por la cual conste el acuerdo de las
1. Cuando de conformidad con el artículo 35 se haya
partes acerca de la interpretación del tratado:
originado una obligación para un tercer Estado, tal
c) toda forma pertinente de derecho internacional obligación no podrá ser revocada ni modificada sino
aplicable en las relaciones entre las partes. con el consentimiento de las partes en el tratado y del
4. Se dará a un término un sentido especial si consta tercer Estado, a menos que conste que habían
que tal fue la intención de las partes. convenido otra cosa al respecto.
32. Medios de interpretación complementarios. Se 2. Cuando de conformidad con el artículo 36 se haya
podrán acudir a medios de interpretación completen- originado un derecho para un tercer Estado, tal
tarios, en particular a los trabajos preparatorios del derecho no podrá ser revocado ni modificado por las
tratado y a las circunstancias de su celebración, para partes si consta que se tuvo la intención de que el
confirmar el sentido resultante de la aplicación del derecho no fuera revocable ni modificable sin el
artículo 31, o para determinar el sentido cuando la consentimiento del tercer Estado.
interpretación dada de conformidad con el artículo 31: 38. Normas de un tratado que lleguen a ser
a) deje ambiguo u oscuro el sentido; o obligatorias para terceros Estados en virtud de una
b) conduzca a un resultado manifiestamente absurdo o costumbre internacional. Lo dispuesto en los
irrazonable. artículos 34 a 37 no impedirá que una norma
enunciada en un tratado llegue a ser obligatoria para
33. Interpretación de tratados autenticados en dos un tercer Estado como norma consuetudinaria de
o más idiomas. derecho internacional reconocida como tal.
1. Cuando un tratado haya sido autenticado en dos o
más idiomas, el texto hará igualmente fe en cada
idioma, a menos que el tratado disponga o las partes PARTE IV
convengan que en caso de discrepancia prevalecerá Enmienda y modificación de los tratados.
uno de los textos. 39. Norma general concerniente a la enmienda de
2. Una versión del tratado en idioma distinto de aquel los tratados. Un tratado podrá ser enmendado por
en que haya sido autenticado el texto será acuerdo entre las partes. Se aplicarán a tal acuerdo
considerada como texto auténtico únicamente si el las normas enunciadas en la Parte II, salvo en la
tratado así lo dispone o las partes así lo convienen. medida en que el tratado disponga otra cosa.
3. Se presumirá que los términos del tratado tienen en 40. Enmienda de los tratados multilaterales.
cada texto auténtico igual sentido. 1. Salvo que el tratado disponga otra cosa, la
4. Salvo en el caso en que prevalezca un texto enmienda de los tratados multilaterales se regirá por
determinado conforme a lo previsto en el párrafo 1,. los párrafos siguientes.
cuando la comparación de los textos autenticas revele 2. Toda propuesta de enmienda de un tratado
una diferencia de sentido que no pueda resolverse con multilateral en las relaciones entre todas las partes
la aplicación de los artículos 31 y 39, se adoptará el habrá de ser notificada a todos los Estados
sentido que mejor concilie esos textos, habida cuenta contratantes, cada uno de los cuales tendrá derecho a
del objeto y fin del tratado. participar:
SECCION CUARTA a) en la decisión sobre las medidas que haya que
Los tratados y los terceros Estados. adoptar con relación a tal propuesta:
34. Norma general concerniente a terceros b) en la negociación y la celebración de cualquier
Estados. Un tratado no crea obligaciones ni derechos acuerdo que tenga por objeto enmendar el tratado.
para un tercer Estado sin su consentimiento. 3. Todo Estado facultado para llegar a ser parte en el
35. Tratados en que se prevén obligaciones para tratado estará también facultado para llegar a ser parte
terceros Estados. Una disposición de un tratado dará en el tratado en su forma enmendada.
origen a una obligación para un tercer Estado si las 4. El acuerdo en virtud del cual se enmiende el tratado
partes en el tratado tienen la intención de que tal no obligará a ningún Estado que sea ya parte en el
disposición sea el medio de crear la obligación y si el tratado que no llegue a serlo en ese acuerdo, con
tercer Estado acepta expresamente por escrito esa respecto a tal Estado se aplicará el apartado b) del
obligación. párrafo 4 del articulo 30.
36. Tratados en que se prevén derechos para 5. Todo Estado que llegue a ser parte en el tratado
terceros Estados. después de la entrada en vigor del acuerdo en virtud
7
del cual se enmiende el tratado será considerado, de de retiro de una de las partes o de suspensión de la
no haber manifestado ese Estado una intención aplicación de un tratado reconocida en la presente
diferente: Convención no podrá alegarse sino con respecto a la
a) parte en el tratado en su forma enmendada; y totalidad del tratado, salvo en los casos previstos en
los párrafos siguientes o en el artículo 60.
b) parte en el tratado no enmendado con respecto a
toda parte en el tratado que no esté obligada por el 3. Si la causa se refiere sólo a determinadas cláusulas,
acuerdo en virtud del cual se enmiende el tratado. no podrá alegarse sino con respecto a esas cláusulas
cuando:
41. Acuerdos para modificar tratados multilaterales
entre algunas de las partes únicamente. a) dichas cláusulas sean separables del resto del
tratado en lo que respecta a su aplicación;
1. Dos o más partes en un tratado multilateral podrán
celebrar un acuerdo que tenga por objeto modificar el b) se desprenda del tratado o conste de otro modo que
tratado únicamente en sus relaciones mutuas: la aceptación de esas cláusulas no ha constituido para
la otra parte o las otras partes en el tratado una base
a) si la posibilidad de tal modificación esta prevista por
esencial de su consentimiento en obligarse por el
el tratado: o
tratado en su conjunto; y
b) si tal modificación no está prohibida por el tratado. a
c) la continuación del cumplimiento del resto del
condición de que:
tratado no sea injusta.
i) no afecte al disfrute de los derechos que a las
4. En los casos previstos en los artículos 49 y 50, el
demás partes correspondan en virtud del tratado ni al
Estado facultado para alegar el dolo o la corrupción
cunlplimiento de sus obligaciones: y
podrá hacerlo en lo que respecta a la totalidad del
ii) no se refiera a ninguna disposición cuya tratado o, en el caso previsto en el párrafo 3, en lo que
modificación sea incompatible con la consecución respecta a determinadas cláusulas únicamente.
efectiva del objeto y del fin del tratado en su conjunto.
5. En los casos previstos en los artículos 51, 52 y 53
2. Salvo que en el caso previsto en el apartado a) del no se admitirá la división de las disposiciones del
párrafo 1 el tratado disponga otra cosa, las partes tratado.
interesadas deberán notificar a las demás partes su
45. Pérdida del derecho a alegar una causa de
intención de celebrar el acuerdo y la modificación del
nulidad, terminación, retiro o suspensión de la
tratado que en ese acuerdo se disponga.
aplicación de un tratado. Un Estado no podrá ya
alegar una causa para anular un tratado, darlo por
PARTE V terminado, retirarse de él o suspender su aplicación
Nulidad, terminación y suspensión de la aplicación con arreglo a lo dispuesto un los artículos 46 a 50 o en
de los tratados. los artículos 60 y 62, si, después de haber tenido
SECCION PRIMERA conocimiento de los hechos, ese Estado:
Disposiciones generales. a) ha convenido expresamente en que el tratado es
válido, permanece en vigor o continúa en aplicación,
42. Validez y continuación en vigor de los tratados. según el caso; o
1. La validez de un tratado o del consentimiento de un b) se ha comportado de tal manera que debe
Estado en obligarse por un tratado no podrá ser considerarse que ha dado su aquiescencia a la validez
impugnada sino mediante la aplicación de la presente del tratado o a su continuación en vigor o en
Convención. aplicación, según el caso.
2. La terminación de un tratado, su denuncia o el retiro SECCIÓN SEGUNDA
de una parte no podrán tener lugar sino como
resultado de la aplicación de las disposiciones del Nulidad de los tratados.
tratado o de la presente Convención. La misma norma 46. Disposiciones de derecho interno concer-nientes
se aplicará a la suspensión de la aplicación de un a la competencia para celebrar tratados. 1. El hecho
tratado. de que el consentimiento de un Estado en obligarse
43. Obligaciones impuestas por el derecho por un tratado haya sido manifiesto en violación de
internacional independientemente de un tratado. una disposición de su derecho interno concerniente a
La nulidad, terminación o denuncia de un tratado, el la competencia para celebrar tratados no podrá ser
retiro de una de las partes o la suspensión de la alegado por dicho Estado como vicio de su
aplicación del tratado, cuando resulten de la aplicación consentimiento, a menos que esa violación sea
de la presente Convención o de las disposiciones del manifiesta y afecte a una norma de importancia
tratado, no menoscabarán en nada el deber de un fundamental de su derecho interno.
Estado de cumplir toda obligación enunciada en el 2. Una violación es manifiesta si resulta objetivamente
tratado a la que esté sometido en virtud del derecho evidente para cualquier Estado que proceda en la
internacional independientemente de ese tratado. materia conforme a la práctica usual y de buena fe.
44. Divisibilidad de las disposiciones de un 47. Restricción específica de los poderes para
tratado. manifestar el consentimiento de un Estado. Si los
1. El derecho de una parte, previsto en un tratado o poderes de un representante para manifestar el
emanado del artículo 56, a denunciar ese tratado, consentimiento de un Estado en obligarse por un
retirarse de el o suspender su aplicación no podrá tratado determinado han sido objeto de una restricción
ejercerse sino con respecto a la totalidad del tratado, a específica, la inobservancia de esa restricción por tal
menos que el tratado disponga o las partes convengan representante no podrá alegarse como vicio del
otra cosa al respecto. consentimiento manifestado por él, a menos que la
restricción haya sido notificadas con anterioridad a la
2. Una causa de nulidad o terminación de un tratado, manifestación de ese consentimiento, a los demás
8
Estados negociadores. ser inferior al necesario para su entrada en vigor, salvo
48. Error. 1. Un Estado podrá alegar un error en un que el tratado disponga otra cosa.
tratado como vicio de su consentimiento en obligarse 56. Denuncia o retiro en el caso de que el tratado
por el tratado si el error se refiere a un hecho o a una no contenga disposiciones sobre la terminación, la
situación cuya existencia diera por supuesta ese denuncia o el retiro.
Estado en el momento de la celebración del tratado y 1. Un tratado que no contenga disposiciones sobre su
constituyera una base esencial de su consentimiento terminación ni prevea la denuncia o el retiro del
en obligarse por el tratado. mismo, no podrá ser objeto de denuncia o de retiro a
2. El párrafo I no se aplicara si el Estado de que se menos:
trate contribuyó con su conducta al error o si las a) que conste que fue intención de las partes admitir la
circunstancias fueron tales que hubiera quedado posibilidad de denuncia o de retiro: o
advertido de la posibilidad de error.
b) que el derecho de denuncia o de retiro pueda
3. Un error que concierna sólo a la redacción del texto inferirse de la naturaleza del tratado.
de un tratado no afectará a la validez de éste: en tal
2. Una parte deberá notificar con doce meses, por lo
caso se aplicará el artículo 79.
menos, de antelación su intención de denunciar un
49. Dolo. Si un Estado ha sido inducido a celebrar un tratado o de retirarse de él conforme al párrafo 1.
tratado por la conducta fraudulenta de otro Estado
57. Suspensión de la aplicación de un tratado en
negociador, podrá alegar el dolo como vicio de su
virtud de sus disposiciones o por consentimiento
consentimiento en obligarse por el tratado.
de las partes. La aplicación de un tratado podrá
50. Corrupción del representante de un Estado. Si suspenderse con respecto a todas las partes o a una
la manifestación del consentimiento de un Estado en parte determinada:
obligarse por un tratado ha sido obtenida mediante la
a) conforme a as disposiciones del tratado, o
corrupción de su representante, efectuada directa o
indirectamente por otro Estado negociador, aquel b) en cualquier momento, por consentimiento de todas
Estado podrá alegar esa corrupción como vicio de su las partes previa consulta con los demás Estados
consentimiento en obligarse por el tratado. contratantes.
51. Coacción sobre el representante de un Estado. 58. Suspensión de la aplicación de un tratado mul-
La manifestación del consentimiento de un Estado en tilateral por acuerdo entre algunas de las partes
obligarse por un tratado que haya sido obtenida por únicamente.
coacción sobre su representante mediante actos o 1. Dos o más parte en un tratado multilateral podrán
amenazas dirigidos contra él carecerá de todo efecto celebrar un acuerdo que tenga por objeto suspender la
jurídico. aplicación de disposiciones del tratado, temporalmente
52. Coacción sobre un Estado por la amenaza o el y sólo en sus relaciones mutuas:
uso de la fuerza. Es nulo todo tratado cuya a) si la posibilidad de tal suspensión está prevista por
celebración se haya obtenido por la amenaza o el uso el tratado: o
de la fuerza en violación de los principios de derecho b) si tal suspensión no está prohibida por el tratado. a
internacional incorporados en la Carta de las Naciones condición de que:
Unidas.
i) no afecte al disfrute de los derechos que a las
53. Tratados que están en oposición con una demás partes correspondan en virtud del tratado ni al
norma imperativa de derecho internacional general cumplimiento de sus obligaciones: y
("jus cogens"). Es nulo todo tratado que, en el
momento de su celebración, esté en oposición con una ii) no sea incompatible con el objeto y el fin del tratado.
norma imperativa de derecho internacional general. 2. Salvo que en el caso previsto en el apartado a) del
Para los efectos de la presente Convención, una párrafo 1 el tratado disponga otra cosa, las partes
norma imperativa de derecho internacional general es interesadas deberán notificar a las demás partes su
una norma aceptada y reconocida por la comunidad intención de celebrar el acuerdo y las disposiciones del
internacional de Estados en su conjunto como norma tratado cuya aplicación se propone suspender.
que no admite acuerdo en contrario y que sólo puede 59. Terminación de un tratado o suspensión de su
ser modificada por una norma ulterior de derecho aplicación implícitas como consecuencia de la
internacional general que tenga el mismo carácter. celebración de un tratado posterior.
SECCION TERCERA 1. Se considerará que un tratado ha terminado si todas
Terminación de los tratados y suspensión de su las partes en él celebran ulteriormente un tratado
aplicación. sobre la misma materia y:
54. Terminación de un tratado o retiro de él en a) se desprende del tratado posterior o consta de otro
virtud de sus disposiciones o por consentimiento modo que ha sido intención de las partes que la
de las partes. La terminación de un tratado o el retiro materia se rija por ese tratado; o
de una parte podrán tener lugar: b) las disposiciones del tratado posterior son hasta tal
a) conforme a las disposiciones del tratado, o punto incompatibles con las del tratado anterior que
b) en cualquier momento, por consentimiento de todas los dos tratados no pueden aplicarse
las partes después de consultar a los demás Estados simultáneamente.
contratantes. 2. Se considerará que la aplicación del tratado anterior
55. Reducción del número de partes en un tratado ha quedado únicamente suspendida si se desprende
multilateral a un número inferior al necesario para su del tratado posterior o consta de otro modo que tal ha
entrada en vigor. Un tratado multilateral no terminará sido la intención de las partes.
por el solo hecho de que el número de partes llegue a 60. Terminación de un tratado o suspensión de su
9
aplicación como consecuencia de su violación. b) ese cambio tenga por efecto modif'icar radicalmente
1. Una violación grave de un tratado bilateral por una el alcance de las obligaciones que todavía deban
de las partes facultará a la otra para alegar la violación cumplirse en virtud del tratado.
como causa para dar por terminado el tratado o para 2. Un cambio fundamental en las circunstancias no
suspender su aplicación total o parcialmente. podrá alegarse como causa para dar por terminado un
2. Una violación grave de un tratado multilateral por tratado o retirarse de él:
una de las partes facultará: a) si el tratado establece una frontera; o
a) a las otras partes, procediendo por acuerdo b) si el cambio fundamental resulta de una violación
unánime para suspender la aplicación del tratado total por la parte que lo alega, de una obligación nacida del
o parcialmente o darlo por terminado. sea: tratado o de toda otra obligación internacional con
i) en las relaciones entre ellas y el Estado autor de la respecto a cualquier otra parte en el tratado.
violación: o 3. Cuando, con arreglo a lo dispuesto en los párrafos
ii) entre todas las partes; precedentes, una de las partes pueda alegar un
cambio fundamental en las circunstancias como causa
b) a una parte especialmente perjudicada por la
para dar por terminado un tratado o para retirarse de
violación para alegar ésta como causa para suspender
él, podrá también alegar ese cambio como causa para
la aplicación del tratado total o parcialmente en las
suspender la aplicación del tratado.
relaciones entre ella y el Estado autor de la violación;
63. Ruptura de relaciones diplomáticas o consula-
c) a cualquier parte, que no sea el Estado autor de la
res. La ruptura de relaciones diplomáticas o consulares
violación, para alegar la violación como causa para
entre partes de un tratado no afectará a las relaciones
suspender la aplicación del tratado total o parcialmente
jurídicas establecidas entre ellas por el tratado, salvo
con respecto a sí misma, sí el tratado es de tal índole
en la medida en que la existencia de relaciones
que una violación grave de sus disposiciones por una
diplomáticas o consulares sea indispensable para la
parte modifica radicalmente la situación de cada parte
aplicación del tratado.
con respecto a la ejecución ulterior de sus
obligaciones en virtud del tratado. 64. Aparición de una nueva norma imperativa de
derecho internacional general ("jus cogens"). Si
3. Para los efectos del presente artículo, constituirán
surge una nueva norma imperativa de derecho
violación grave de un tratado:
internacional general, todo tratado existente que esté
a) un rechazo del tratado no admitido por la presente en oposición con esa norma se convertirá en nulo y
Convención; o terminará.
b) la violación de una disposición esencial para la SECCION CUARTA
consecución del objeto o del fin del tratado.
Procedimiento
4. Los precedentes párrafos se entenderán sin
65. Procedimiento que deberá seguirse con
perjuicio de las disposiciones del tratado aplicables en
respecto a la nulidad o terminación de un tratado,
caso de violación.
el retiro de una parte o la suspensión de la
5. Lo previsto en los párrafos 1 a 3 no se aplicará a las aplicación de un tratado.
disposiciones relativas a la protección de la persona
1. La parte que, basándose en las disposiciones de la
humana contenidas en tratados de carácter
presente Convención, alegue un vicio de su
humanitario, en particular a las disposiciones que
consentimiento en obligarse por un tratado o una
prohíben toda forma de represalias con respecto a las
causa para impugnar la validez de un tratado, darlo
personas protegidas por tales tratados.
por terminado, retirarse de él o suspender su
61. Imposibilidad subsiguiente de cumplimiento. 1. aplicación, deberá notificar a las demás partes su
Una parte podrá alegar la imposibilidad de cumplir un pretensión. En la notificación habrá de indicarse la
tratado como causa para darlo por terminado o medida que se proponga adoptar con respecto al
retirarse de él si esa imposibilidad resulta de la tratado y las razones en que esta se funde.
desaparición o destrucción definitivas de un objeto
2. Si, después de un plazo que, salvo en casos de
indispensable para el cumplimiento del tratado. Si la
especial urgencia, no habrá de ser inferior a tres meses
imposibilidad es temporal, podrá alegarse únicamente
contados desde la recepción de la notificación, ningu-
como causa para suspender la aplicación del tratado.
na parte ha formulado objeciones, la parte que haya
2. La imposibilidad de cumplimiento no podrá alegarse hecho la notificación podrá adoptar en la forma pres-
por una de las partes como causa para dar por crita en el articulo 67 la medida que haya propuesto.
terminado un tratado, retirarse de él o suspender su
3. Si, por el contrario, cualquiera de las demás partes
aplicación si resulta de una violación, por la parte que
ha formulado una objeción, las partes deberán buscar
la alegue, de una obligación nacida del tratado o de
una solución por los medios indicados en el artículo 33
toda otra obligación internacional con respecto a
de la Carta de las Naciones Unidas.
cualquier otra parte en el tratado.
4. Nada de lo dispuesto en los párrafos precedentes
62. Cambio fundamental en las circunstancias. 1.
afectara a los derechos o a las obligaciones de las
Un cambio fundamental en las circunstancias ocurrido
partes que se deriven de cualesquiera disposiciones en
con respecto a las existentes en el momento de la
vigor entre ellas respecto de la solución de controversias.
celebración de un tratado y que no fue previsto por las
partes no podrá alegarse como causa para dar por 5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 45, el
terminado el tratado o retirarse de é1 a menos que: hecho de que un Estado no haya efectuado la
notificación prescrita en el párrafo 1 no le impedirá
a) la existencia de esas circunstancias constituyera
hacerla en respuesta a otra parte que pida el
una base esencial del consentimiento de las partes en
cumplimiento del tratado o alegue su violación.
obligarse por el tratado, y
66. Procedimientos de arreglo judicial de arbitraje
10
y de conciliación. Si, dentro de los doce meses 1. Salvo que el tratado disponga o las partes
siguientes a la fecha en que se haya formulado la convengan otra cosa al respecto, la terminación de un
objeción, no se ha llegado a ninguna solución tratado en virtud de sus disposiciones o conforme a la
conforme al párrafo 3 del artículo 65, se seguirán los presente Convención:
procedimientos siguientes: a) eximirá a las partes de la obligación de seguir
a) cualquiera de las partes en una controversia relativa cumpliendo el tratado;
a la aplicación o la interpretación del artículo 53 o el b) no afectará a ningún derecho, obligación o situación
artículo 64 podrá, mediante solicitud escrita, someterla jurídica de las partes creados por la ejecución del
a la decisión de la Corte Internacional de Justicia a tratado antes de su terminación.
menos que las partes convengan de común acuerdo
2. Si un Estado denuncia un tratado multilateral o se
someter la controversia al arbitraje:
retira de él, se aplicará el párrafo 1 a las relaciones
b) cualquiera de las partes en una controversia relativa entre ese Estado y cada una de las demás partes en el
a la aplicación o la interpretación de cualquiera de los tratado desde la fecha en que surta efectos tal
restantes artículos de la parte V de la presente denuncia o retiro.
Convención podrá iniciar el procedimiento indicado en
71. Consecuencias de la nulidad de un tratado que
el anexo de la Convención presentando al Secretario
esté en oposición con una norma imperativa de
general de las Naciones Unidas una solicitud a tal
derecho internacional general. I. Cuando un tratado
efecto.
sea nulo en virtud del artículo 53, las partes deberán:
67. Instrumentos para declarar la nulidad de un
a) eliminar en lo posible las consecuencias de todo
tratado, darlo por terminado, retirarse de él o
acto, que se haya ejecutado basándose en una
suspender su aplicación.
disposición que esté en oposición con la norma
1. La notificación prevista en el párrafo 1 del artículo imperativa de derecho internacional general, y
65 habrá de hacerse por escrito.
b) ajustar sus relaciones mutuas a las normas
2. Todo acto encaminado a declarar la nulidad de un imperativas de derecho internacional general.
tratado, darlo por terminado, retirarse de él o
2. Cuando un tratado se convierta en nulo y termine en
suspender su aplicación de conformidad con las
virtud del artículo 64, la terminación del tratado:
disposiciones del tratado o de los párrafos 2 ó 3 del
artículo 65, se hará constar en un instrumento que a) eximirá a las partes de toda obligación de seguir
será comunicado a las demás partes. Si el instrumento cumpliendo él tratado;
no está firmado por el Jefe del Estado, el Jefe del b) no afectará a ningún derecho, obligación o situación
Gobierno o el Ministro de Relaciones Exteriores, el jurídica de las partes creados por la ejecución del
representante del Estado que lo comunique podrá ser tratado antes de su terminación; sin embargo, esos
invitado a presentar sus plenos poderes. derechos, obligaciones o situaciones podrán en
68. Revocación de las notificaciones y de los adelante mantenerse únicamente en la medida en que
instrumentos previstos en los artículos 65 y 67. Las su mantenimiento no esté por sí mismo en oposición
notificaciones o los instrumentos previstos en los con la nueva norma imperativa de derecho
artículos 65 y 67 podrán ser revocados en cualquier internacional general.
momento antes de que surtan efecto. 72. Consecuencias de la suspensión de la aplicación
SECCION QUINTA de un tratado.
Consecuencias de la nulidad, la terminación o la 1. Salvo que el tratado disponga o las partes
suspensión de la aplicación de un convengan otra cosa al respecto, la suspensión de la
tratado. aplicación de un tratado basada en sus disposiciones
o conforme a la presente Convención:
69. Consecuencias de la nulidad de un tratado.
a) eximirá a las partes entre las que se suspenda la
1. Es nulo un tratado esa nulidad quede determinada
aplicación del tratado de la obligación de cumplirlo en
en virtud de la presente Convención. Las disposiciones
sus relaciones mutuas durante el periodo de
de un tratado nulo carecen de fuerza jurídica.
suspensión;
2. Si no obstante se han ejecutado actos basándose
b) no afectará de otro modo a las relaciones jurídicas
en tal tratado:
que el tratado haya establecido entre las partes.
a) toda parte podrá exigir de cualquier otra parte que
2. Durante el período de suspensión las partes deberán
en la medida de lo posible establezca en sus
abstenerse de todo acto encaminado a obstaculizar la
relaciones mutuas la situación que habría existido si
reanudación de la aplicación del tratado.
no se hubieran ejecutado esos actos;
b) los actos ejecutados de buena le antes de que se
haya alegado la nulidad no resultarán ilícitos por el PARTE VI
solo hecho de la nulidad del tratado; Disposiciones diversas.
3. En los casos comprendidos en los artículos 49, 73. Casos de sucesión de Estados, de responsa-
50,51 ó 52, no se aplicará el párrafo 2 con respecto a bilidad de un Estado o de ruptura de hostilidades.
la parte a la que sean imputables el dolo, el acto de Las disposiciones de la presente Convención no
corrupción o 1a coacción. prejuzgaran ninguna cuestión que con relación a un
4. En caso de que el consentimiento de un Estado tratado pueda surgir como consecuencia de una
determinado en obligarse por un tratado multilateral sucesión de Estados, de la responsabilidad internacional
este viciado, las normas precedentes se aplicarán a de un Estado o de la ruptura de hostilidades entre
las relaciones entre ese Estado y las partes en el Estados.
tratado. 74. Relaciones diplomáticas o consulares y
70. Consecuencias de la terminación de un tratado. celebración de tratados. La ruptura o la ausencia de
11
relaciones diplomáticas o consulares entre dos o más 78. Notificaciones y comunicaciones. Salvo cuando
Estados no impedirá la celebración de tratados entre el tratado o la presente Convención disponga otra
dichos Estados. Tal celebración por sí misma no cosa al respecto, una notificación o comunicación que
prejuzgará acerca de la situación de las relaciones debe hacer cualquier Estado en virtud de la presente
diplomáticas o consulares. Convención:
75. Caso de un Estado agresor. Las disposiciones de a) deberá ser transmitida. si no hay depositario,
la presente Convención se entenderán sin perjuicio de directamente a los Estados a que esté destinada, o, si
cualquier obligación que pueda originarse con relación ha y depositario. a éste;
a un tratado para un Estado agresor como b) sólo se entenderá que ha quedado hecha por el
consecuencia de medidas adoptadas conforme a la Estado de que se trate cuando haya sido recibida por
Carta de las Naciones Unidas con respecto a la el Estado al que fue transmitida. o, en su caso, por el
agresión de tal Estado. depositario;
c) si ha sido transmitida a un depositario, sólo se
PARTE VII entenderá que ha sido recibida por el Estado al que
Depositarios, notificaciones, correcciones y registro. estaba destinada cuando éste haya recibido del
76. Depositarios de los tratados. 1. La designación del depositario la información prevista en el apartado el
depositario de un tratado podrá efectuarse por los del párrafo 1 del artículo 77.
Estados negociadores en el tratado mismo o de otro 79. Corrección de errores en textos o en copias
modo. El depositario podrá ser uno o más Estados, una certificadas conformes de los tratados.
organización internacional o el principal funcionario 1. Cuando, después de la autenticación del texto de un
administrativo de tal organización. tratado. Los Estados signatarios y los Estados contratan-
2. Las funciones del depositario de un tratado son de tes adviertan de común acuerdo que contiene un error,
Carácter internacional y el depositario está obligado a éste, a menos que tales Estados decidan proceder a su
actuar imparcialmente en el desempeño de ellas. En corrección de otro modo, será corregido:
particular, el hecho de que un tratado no haya entrado a) introduciendo la corrección pertinente en el texto y
en vigor entre algunas de las partes o de que haya haciendo que sea rubricada por representantes
surgido una discrepancia entre un Estado y un autorizados en debida forma;
depositario acerca del desempeño de las funciones de
b) formalizando un instrumento o canjeando Instru-
éste no afectará a esa obligación del depositario.
mentos en los que se haga constar la corrección que
77. Funciones de los depositarios. se haya acordado hacer; o
1. Salvo que el tratado disponga o los Estados contratan- c) formalizando, por el mismo procedimiento empleado
tes convengan otra cosa al respecto, las funciones del para el texto original, un texto corregido de todo el
depositario comprenden en particular las siguientes: tratado.
a) custodiar el texto original del tratado y los plenos 2. En el caso de un tratado para el que haya
poderes que se le hayan remitido: depositario, éste notificará a los Estados signatarios y
b) extender copias certificadas conformes del texto a los Estados contratantes el error y la propuesta de
original y preparar todos los demás textos del tratado en corregirlo y fijará un plazo adecuado para hacer
otros idiomas que puedan requerirse en virtud del tratado objeciones a la corrección propuesta. A la expiración del
y transmitirlos a las partes en el tratado y a los Estados plazo fijado:
facultados para llegar a serlo; a) si no se ha hecho objeción alguna, el depositario
c) recibir las firmas del tratado v recibir y custodiar los efectuará y rubricará la corrección en el texto,
instrumentos, notificaciones y comunicaciones relativos a extenderá un acta de rectificación del texto y
éste; comunicará copia de ella a las partes en el tratado y a
d) examinar si una firma, un instrumento o una los Estados facultados para llegar a serlo;
notificación o comunicación relativos al tratado están b) si se ha hecho una objeción, el depositario
en debida forma y, de ser necesario, señalar el caso a comunicará la objeción a los Estados signatarios y a
la atención del Estado de que se trate; los Estados contratantes.
e) informar a las partes en el tratado y a los Estados 3. Las disposiciones de los párrafos 1 y 2 se aplicarán
facultados para llegar a serlo de los actos, también cuando el texto de un tratado haya sido
notificaciones y comunicaciones relativos al tratado; autenticado en dos o mas idiomas y se advierta una
f) informar a los Estados facultados para llegar a ser falta de concordancia que los Estados signatarios y los
partes en el tratado de la fecha en que se ha recibido o Estados contratantes convengan en que debe corregirse.
depositado el número de firmas o de instrumentos de 4. El texto corregido sustituirá "ab initio" al texto
ratificación, aceptación aprobación o adhesión necesario defectuoso. a menos que los Estados signatarios y los
para la entrada en rigor del tratado; Estados contratantes decidan otra cosa al respecto.
g) registrar el tratado en la Secretaría de las Naciones 5. La corrección del texto de un tratado que haya sido
Unidas; registrado será notificada a la Secretaría de las
h) desempeñar las funciones especificadas en otras Naciones Unidas.
disposiciones de la presente Convención. 6. Cuando se descubra un error en una copia
2. De surgir alguna discrepancia entre un Estado y el certificada conforme de un tratado, el depositario
depositario acerca del desempeño de las funciones de extenderá un acta en la que hará constar la
éste, el depositario señalará la cuestión a la atención rectificación y comunicará copia de ella a los Estados
de los Estados signatarios y de los Estados contratantes signatarios y a los Estados contratantes.
o, si corresponde, del órgano competente de la 80. Registro y publicación de los tratados.
organización internacional interesada.
12
1. Los tratados, después de su entrada en vigor, se renovable. Al expirar el periodo para el cual hayan sido
transmitirán a la Secretaria de las Naciones Unidas designados, los amigables componedores continuarán
para su registro o archivo e inscripción, según el caso, desempeñando las funciones para las cuales hayan sido
y para su publicación. elegidos con arreglo al párrafo siguiente.
2. La designación de un depositario constituirá la 2. Cuando se haya presentado una solicitud, conforme
autorización para que éste realice los actos previstos al artículo 66, al Secretario general, éste someterá la
en el párrafo; precedente. controversia a una comisión de conciliación,
compuesta en la forma siguiente:
PARTE VIII El Estado o los Estados que constituyan una de las
partes en la controversia nombrarán:
Disposiciones finales.
a) un amigable componedor, de la nacionalidad de ese
81. Firma. La presente Convención estará abierta a la
Estado o de uno de esos Estados, elegido o no de la
firma de todos los estados Miembros de las Naciones
lista mencionada en el párrafo 1, y
Unidas o miembros de algún organismo especializado
o del Organismo Internacional de Energía Atómica, así b) un amigable componedor que no tenga la
como de todo Estado parte en el Estatuto de la Corte nacionalidad de ese Estado ni de ninguno de esos
Internacional de Justicia y de cualquier otro Estado Estados, elegido de la lista.
invitado por la Asamblea General de las Naciones El Estado o los Estados que constituyan la otra parte
Unidas a ser parte en la Convención, de la manera en la controversia nombrarán dos amigables
siguiente: Hasta el 30 de noviembre de 1969, en el componedores de la misma manera. Los cuatro
Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la amigables componedores elegidos por las partes
República de Austria, y, después, hasta el 30 de abril deberán ser nombrados dentro de los sesenta días
de 1970, en la sede de las Naciones Unidas en Nueva siguientes a la fecha en que el Secretario General
York. haya recibido la solicitud.
82. Ratificación. La presente Convención está sujeta Los cuatro amigables componedores, dentro de los
a ratificación. Los instrumentos de ratificación se sesenta días siguientes a la fecha en que se haya
depositaran en poder del Secretario general de las efectuado el último de sus nombramientos, nombrarán
Naciones Unidas. un quinto amigable componedor, elegido de la lista,
83. Adhesión. La presente Convención quedará que será Presidente.
abierta a la adhesión de todo Estado perteneciente a Si el nombramiento del Presidente o de cualquiera de
una de las categorías mencionadas en el artículo 81. los demás amigables componedores no se hubiere
Los instrumentos de adhesión se depositarán en poder realizado en el plazo antes prescrito para ello, lo
del Secretario general de las Naciones Unidas. efectuará el Secretario general dentro de los sesenta
84. Entrada en vigor. 1. La presente Convención días siguientes a la expiración de ese plazo. El
entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en Secretario general podrá nombrar Presidente a una de
que haya sido depositado el trigésimo quinto las personas de la lista o a uno de los miembros de la
instrumento de ratificación o de adhesión. Comisión de Derecho Internacional. Cualquiera de los
plazos en los cuales deban efectuarse los
2. Para cada Estado que ratifique la Convención o se
nombramientos podrá prorrogarse por acuerdo de las
adhiera a ella después de haber sido depositado el
partes en la controversia.
trigésimo quinto instrumento de ratificación o de
adhesión, la Convención entrará en vigor el trigésimo Toda vacante deberá cubrirse en la forma prescrita
día a partir de la fecha en que tal Estado haya para el nombramiento inicial.
depositado su instrumento de ratificación o de 3. La Comisión de Conciliación fijará su propio
adhesión. procedimiento. La Comisión, previo consentimiento de
85. Textos auténticos. El original de la presente las partes en la controversia, podrá invitar a cualquiera
Convención, cuyos textos en chino, español, francés, de las partes en el tratado a exponerle sus opiniones
inglés y ruso son igualmente auténticos, será verbalmente o por escrito. Las decisiones y
depositado en poder del Secretario general de las recomendaciones de la Comisión se adoptarán por
Naciones Unidas. mayoría de votos de sus cinco miembros.
En testimonio de lo cual, los plenipotenciarios infras- 4. La Comisión podrá señalar a la atención de las
critos, debidamente autorizados por sus respectivos partes en la controversia todas las medidas que
Gobiernos, han firmado la presente Convención. puedan facilitar una solución amistosa.
Hecha en Viena, el día veintitrés de mayo de mil 5. La Comisión oirá a las partes, examinará las
novecientos sesenta y nueve. pretensiones y objeciones, y hará propuestas a las
partes con miras a que lleguen a una solución
amistosa de la controversia.
ANEXO
6. La Comisión presentará su informe dentro de los
1. El Secretario general de las Naciones Unidas doce meses siguientes a la fecha de su constitución.
establecerá y mantendrá una lista de amigables El informe se depositará en poder del Secretario
componedores integrada por juristas calificados. A tal general y se transmitirá a las partes en la controversia.
efecto, se invitará a todo Estado que sea miembro de las El informe de la Comisión, incluidas cualesquiera
Naciones Unidas o parte en la presente Convención a conclusiones que en él se indiquen en cuanto a los
que designe dos amigables compone-dores; los hechos y a las cuestiones de derecho, no obligará a
nombres de las personas así designadas constituirán la las partes ni tendrá otro carácter que el de enunciado
lista. La designación de los amigables componedores, de recomendaciones presentadas a las partes para su
entre ellos los designados para cubrir una vacante consideración, a fin de facilitar una solución amistosa
accidental, se hará para un periodo de cinco años de la controversia.
13

7. El Secretario general proporcionará a la sufragados por la Organización de las Naciones


Comisión la asistencia y facilidades que Unidas.
necesite. Los gastos de la Comisión serán

Potrebbero piacerti anche