Sei sulla pagina 1di 39

MOTOR

CO
A

CO
SECCIÓN
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR C

E
CONTENIDO
HR16DE DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIO- F
NES (SDS) ......................................................... 14
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................... 3 Estándar y límite ......................................................14
PRECAUCIONES ................................................ 3 MR18DE G
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- INFORMACIÓN DE SERVICIO ................... 15
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................. 3 PRECAUCIONES .............................................. 15 H
Precauciones necesarias para girar el volante de Precauciones para el Sistema de sujeción suple-
la dirección después de desconectar el acumula- mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN-
dor. ............................................................................ 3 SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ...............15 I
Precaución para la junta líquida ................................ 4 Precauciones necesarias para girar el volante de
la dirección después de desconectar el acumula-
PREPARACIÓN .................................................. 6 dor. ..........................................................................15
Herramienta especial de servicio .............................. 6 J
Precaución para la junta líquida ..............................16
Herramienta comercial de servicio ............................ 6
PREPARACIÓN ................................................ 18
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ........................... 7 Herramienta especial de servicio ............................18 K
Circuito de enfriamiento ............................................ 7
Herramienta comercial de servicio ..........................19
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ......... 8 ANÁLISIS DE LA CAUSA DE SOBRECA-
Inspección ................................................................. 8 L
LENTAMIENTO ................................................. 20
Cambio del agua de enfriamiento del motor ............. 8
Tabla de diagnóstico y solución de problemas ........20
RADIADOR .......................................................... 9 M
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ........................ 22
Componentes ............................................................ 9
Circuito de enfriamiento ...........................................22
Desmontaje e instalación .......................................... 9
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ....... 24 N
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO ..................10
Inspección ...............................................................24
Componentes .......................................................... 10
Cambio del agua de enfriamiento del motor ............24
Bomba de agua .................................................11
RADIADOR ....................................................... 27 O
Componentes .......................................................... 11
Comprobación del tapón del radiador .....................27
Desmontaje e instalación ........................................ 11
Verificación del radiador ..........................................27
TERMOSTATO ...................................................12 Componentes ..........................................................28 P
Componentes .......................................................... 12 Desmontaje e instalación ........................................29
Desmontaje e instalación ........................................ 12
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO ................. 30
SALIDA DE AGUA .............................................13 Componente (modelos con A/A) .............................30
Componentes .......................................................... 13 Componente (modelos sin A/A) ...............................30
Desmontaje e instalación ........................................ 13 Desmontaje e instalación ........................................31
Desensamblaje y ensamblaje ..................................31

Revisión: diciembre de 2009 CO-1 2010 Tiida GOM


Bomba de agua ................................................. 32 SALIDA DE AGUA Y VÁLVULA REGULADO-
Componentes ......................................................... 32 RA DE AGUA .................................................... 36
Desmontaje e instalación ....................................... 32 Componentes .......................................................... 36
Desmontaje e instalación ........................................ 36
TERMOSTATO .................................................. 34
Componentes ......................................................... 34 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIO-
Desmontaje e instalación ....................................... 34 NES (SDS) ......................................................... 39
Estándar y límite ..................................................... 39

Revisión: diciembre de 2009 CO-2 2010 Tiida GOM


PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]

INFORMACIÓN DE SERVICIO A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y CO
“PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000005897217

El Sistema de sujeción suplementario, como la “BOLSA DE AIRE” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE C


SEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y el pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema de manera segura se incluye en la sección SRS y SB de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA: D
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI. E
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Consulte el procedimiento de desmontaje
del cable en espiral y el módulo de la bolsa de aire en la sección SRS.
F
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este Manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
G
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA: H
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ENC o el motor en marcha, no use herra-
mientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La vibración
intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que probablemente le I
causaría graves lesiones.
• Si piensa usar herramientas neumáticas o eléctricas o a golpear con un martillo, ponga siempre el
interruptor de encendido en APAG, desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos antes de J
realizar cualquier servicio.
Precauciones necesarias para girar el volante de la dirección después de desconectar
K
el acumulador. INFOID:0000000005873205

NOTA:
• Este procedimiento se aplica sólo a modelos con sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA ANTI- L
RROBO DE NISSAN).
• Desmonte e instale todas las unidades de control después de desconectar ambos cables del acumulador
con el interruptor de encendido en la posición de "SEGURO".
M
• Use siempre CONSULT-III para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si detecta un código de diagnóstico de fallas, realice el diagnóstico
del problema de acuerdo a los resultados del autodiagnóstico.
Para modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS, se adopta en el cilindro de la llave un N
mecanismo de seguro de dirección controlado eléctricamente.
Por esta razón, si se desconecta o descarga el acumulador, el volante de dirección quedará asegurado y será
imposible hacerlo girar. O
Si necesita girar el volante de dirección mientras el acumulador está desconectado, siga el procedimiento a
continuación antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN P
1. Conecte ambos cables del acumulador.
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Use la llave mecánica o la llave inteligente para girar el interruptor de encendido a la posición "ACC". En
este momento, se liberará el seguro de la dirección.
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección quedará liberado y se podrá manio-
brar el volante de dirección.
Revisión: diciembre de 2009 CO-3 2010 Tiida GOM
PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
4. Realice la operación de reparación necesaria.
5. Cuando termine el trabajo de reparación, regrese el interruptor de encendido a la posición de "SEGURO"
antes de conectar los cables del acumulador. (En este momento se acoplará el mecanismo de seguro de
la dirección).
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante CONSULT-III.

Precaución para la junta líquida INFOID:0000000005873206

REMOCIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA DE SELLADO


• Después de quitar las tuercas y pernos, separe la superficie de contacto usando la Herramienta, y elimine la
junta líquida vieja de sellado.

Número de : KV10111100 (J-37228)


herramienta
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto.
• Golpee levemente la Herramienta para insertarla (1), y luego deslí-
cela con leves golpes en el lado (2) como se muestra.
• En las áreas donde es difícil usar la Herramienta, use un martillo
de plástico para golpear levemente las piezas, a fin de desmontar-
las.
PRECAUCIÓN: WBIA0566E

Si por alguna razón inevitable debe utilizar herramientas ade-


cuadas como un destornillador, tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA
1. Desmonte la junta líquida vieja adherida a la superficie de apli-
cación de la junta líquida y la superficie de contacto, usando un
raspador.
• Elimine completamente la junta líquida del surco de la superfi-
cie de aplicación de la junta, de los pernos y de los orificios de
los pernos.
2. Limpie completamente las superficies de contacto y elimine la
humedad, grasa y materias extrañas adheridas.
3. Coloque el tubo de la junta líquida en la Herramienta.

Número de : WS39930000 ( — ) PBIC0003E

herramienta

WBIA0567E

Utilice sellador genuino de silicón RTV o equivalente. Consulte GI-37, "Producto químico y sella-
dor recomendados".
4. Aplique la junta líquida sin interrupciones en el lugar indicado y con las medidas especificadas.
• Si hay un surco para la aplicación de la junta líquida, aplique la junta líquida en el surco.

Revisión: diciembre de 2009 CO-4 2010 Tiida GOM


PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
• En cuanto a los orificios de los pernos, aplique la junta líquida
normalmente dentro de los orificios. Ocasionalmente, se debe A
aplicar fuera de los orificios. No olvide leer el texto de este
manual de servicio.
• En menos de 5 minutos a partir de la aplicación de la junta
CO
líquida, instale el componente complementario.
• Si la junta líquida escurre hacia fuera, elimínela de inmediato.
• No reapriete las tuercas ni los pernos después de la instala-
ción. C
• Después de 30 minutos o más a partir de la instalación, llene
con aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
SEM159F
PRECAUCIÓN: D
Si hay instrucciones específicas en este manual, sígalas.

Revisión: diciembre de 2009 CO-5 2010 Tiida GOM


PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
PREPARACIÓN
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000005867788

Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
KV99103510 Instalación de los tanques superior e inferior
Pinzas para placa de radiador A del radiador

S-NT224

KV99103520 Desmontaje de los tanques superior e inferior


Pinzas para placa de radiador B del radiador

S-NT225

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000005867789

Nombre de la herramienta Descripción


Probador de tapones de radiador Comprobación del radiador y el tapón del ra-
diador

PBIC1982E

Adaptador para el probador de tapo- Adaptación del probador de tapones de radia-


nes de radiador dor al tapón del radiador y el cuello de llenado
del radiador
a: 28 (1.10) diám.
b: 31.4 (1.236) diám.
c: 41.3 (1.626) diám.
Unidad: mm (pulg)
S-NT564

Revisión: diciembre de 2009 CO-6 2010 Tiida GOM


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
A
Circuito de enfriamiento INFOID:0000000005867790

CO

PBIC3820E O

Revisión: diciembre de 2009 CO-7 2010 Tiida GOM


AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Inspección INFOID:0000000005867791

COMPROBACIÓN DE FUGA
ADVERTENCIA:
Nunca quite el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Podría sufrir graves quemaduras
cuando el agua de enfriamiento a alta presión escape del radiador.
PRECAUCIÓN:
Cualquier presión de prueba que exceda la especificada puede dañar el radiador.

Presión de prueba
: 157 kPa (1.57 bares, 1.6 kg/cm2, 23 psi)

Cambio del agua de enfriamiento del motor INFOID:0000000005867792

DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR


ADVERTENCIA:
• Para evitar quemaduras, jamás cambie el agua de enfriamiento del motor cuando el motor esté
caliente. Envuelva el tapón del radiador con un trapo grueso y retírelo con cuidado. Primero, gire el
tapón un cuarto de vuelta para liberar la presión acumulada. Luego gire la tapa por completo.

Revisión: diciembre de 2009 CO-8 2010 Tiida GOM


RADIADOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
RADIADOR
A
Componentes INFOID:0000000005867793

CO

J
JPBIA2721GB

1. Tapón del tanque de depósito 2. Tanque de depósito 3. Manguera del radiador (superior) K
4. Abrazadera 5. Hule de montaje (superior) 6. Tapón del radiador
7. Manguera del tanque de depósito 8. Radiador 9. Abrazadera
10. Manguera del enfriador de aceite del 11. Hule de montaje (inferior) 12. Anillo O L
T/A
13. Tapón de drenado del radiador 14. Manguera del enfriador de aceite 15. Abrazadera
del T/A M
16. Manguera del radiador (inferior) 17. Conjunto del ventilador de enfria-
miento
A. A la salida de agua B. A la toma de agua C. Al transeje
N
D. Modelos con T/M

• Consulte GI-9, "Componentes" para identificar los símbolos en la figura.


O
Desmontaje e instalación INFOID:0000000005867794

DESMONTAJE
P
PRECAUCIÓN:
Realice el trabajo cuando el motor esté frío.

Revisión: diciembre de 2009 CO-9 2010 Tiida GOM


VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Componentes INFOID:0000000005867795

Lado del radiador

JPBIA2742GB

1. Motoventilador 2. Tolva del ventilador 3. Ventilador de enfriamiento


A. Aplique en el eje del motor del venti-
lador
: Parte delantera del vehículo
: Aplique sellador de bloqueo de roscas de alta resistencia o su equivalente.

• Consulte GI-9, "Componentes" para identificar los símbolos no descritos previamente.


Lado del condensador

PBIC4603E

1. Ventilador de enfriamiento 2. Tolva del ventilador 3. Motoventilador


A. Aplique en el eje del motor del venti-
lador
: Parte delantera del vehículo
: Aplique sellador de bloqueo de roscas de alta resistencia o su equivalente.

• Consulte GI-9, "Componentes" para identificar los símbolos no descritos previamente.

Revisión: diciembre de 2009 CO-10 2010 Tiida GOM


BOMBA DE AGUA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
BOMBA DE AGUA
A
Componentes INFOID:0000000005867796

CO

G
PBIC3807E

1. Junta 2. Bomba de agua 3. Polea de la bomba de agua


H
• Consulte GI-9, "Componentes" para identificar los símbolos en la figura.
• Para ver más detalles, consulte el Manual de la unidad de motor HR.
Desmontaje e instalación INFOID:0000000005867797 I

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN: J
Realice el trabajo cuando el motor esté frío.

Revisión: diciembre de 2009 CO-11 2010 Tiida GOM


TERMOSTATO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
TERMOSTATO
Componentes INFOID:0000000005867798

PBIC3810E

1. Manguera del radiador (inferior) 2. Toma de agua 3. Anillo de hule


4. Termostato
A. Al radiador

• Consulte GI-9, "Componentes" para identificar los símbolos en la figura.


• Para ver más detalles, consulte el Manual de la unidad de motor HR.
Desmontaje e instalación INFOID:0000000005867799

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Realice el trabajo cuando el motor esté frío.

Revisión: diciembre de 2009 CO-12 2010 Tiida GOM


SALIDA DE AGUA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
SALIDA DE AGUA
A
Componentes INFOID:0000000005867800

CO

J
JPBIA1205GB

1. Sensor de temperatura del agua de 2. Roldana 3. Junta K


enfriamiento del motor
4. Manguera del radiador (superior) 5. Abrazadera 6. Salida de agua
7. Abrazadera 8. Manguera de la calefacción 9. Manguera de la calefacción L
A. Al radiador B. Al calentador
: Parte delantera del motor
M
• Consulte GI-9, "Componentes" para identificar los símbolos en la figura.
Desmontaje e instalación INFOID:0000000005867801

N
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Realice el trabajo cuando el motor esté frío. O

Revisión: diciembre de 2009 CO-13 2010 Tiida GOM


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [HR16DE]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Estándar y límite INFOID:0000000005867802

CAPACIDAD
Unidad: (qt británicos)

Capacidad de agua de enfriamiento del motor (con el depósito de


Aprox. 6.3 (5-1/2)
reserva en el nivel MÁX)
Depósito de reserva (en el nivel "MÁX") 0.7 (5/8)

TERMOSTATO

Temperatura de apertura de la válvula 80.5 - 83.5°C (177 - 182°F)


Elevación máxima de la válvula 8 mm/95°C (0.315 pulg/203°F)
Temperatura de cierre de la válvula Más de 77°C (171°F)

RADIADOR
Unidad: kPa (bares, kg/cm2, psi)

Estándar 78 - 98 (0.78 - 0.98, 0.8 - 1.0, 11- 14)


Presión de descarga del tapón
Límite 59 (0.59, 0.6, 9)
Presión de prueba de fugas 157 (1.57, 1.6, 23)

Revisión: diciembre de 2009 CO-14 2010 Tiida GOM


PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]

INFORMACIÓN DE SERVICIO A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y CO
“PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000005716602

El Sistema de sujeción suplementario, como la “BOLSA DE AIRE” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE C


SEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y el pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema de manera segura se incluye en la sección SRS y SB de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA: D
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI. E
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Consulte el procedimiento de desmontaje
del cable en espiral y el módulo de la bolsa de aire en la sección SRS.
F
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este Manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
G
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA: H
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ENC o el motor en marcha, no use herra-
mientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La vibración
intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que probablemente le I
causaría graves lesiones.
• Si piensa usar herramientas neumáticas o eléctricas o a golpear con un martillo, ponga siempre el
interruptor de encendido en APAG, desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos antes de J
realizar cualquier servicio.
Precauciones necesarias para girar el volante de la dirección después de desconectar
K
el acumulador. INFOID:0000000005400237

NOTA:
• Este procedimiento se aplica sólo a modelos con sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA ANTI- L
RROBO DE NISSAN).
• Desmonte e instale todas las unidades de control después de desconectar ambos cables del acumulador
con el interruptor de encendido en la posición de "SEGURO".
M
• Use siempre CONSULT-III para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si detecta un código de diagnóstico de fallas, realice el diagnóstico
del problema de acuerdo a los resultados del autodiagnóstico.
Para modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS, se adopta en el cilindro de la llave un N
mecanismo de seguro de dirección controlado eléctricamente.
Por esta razón, si se desconecta o descarga el acumulador, el volante de dirección quedará asegurado y será
imposible hacerlo girar. O
Si necesita girar el volante de dirección mientras el acumulador está desconectado, siga el procedimiento a
continuación antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN P
1. Conecte ambos cables del acumulador.
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Use la llave mecánica o la llave inteligente para girar el interruptor de encendido a la posición "ACC". En
este momento, se liberará el seguro de la dirección.
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección quedará liberado y se podrá manio-
brar el volante de dirección.
Revisión: diciembre de 2009 CO-15 2010 Tiida GOM
PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
4. Realice la operación de reparación necesaria.
5. Cuando termine el trabajo de reparación, regrese el interruptor de encendido a la posición de "SEGURO"
antes de conectar los cables del acumulador. (En este momento se acoplará el mecanismo de seguro de
la dirección).
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante CONSULT-III.

Precaución para la junta líquida INFOID:0000000005400238

REMOCIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA DE SELLADO


• Después de quitar las tuercas y pernos, separe la superficie de contacto usando la Herramienta, y elimine la
junta líquida vieja de sellado.

Número de : KV10111100 (J-37228)


herramienta
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto.
• Golpee levemente la Herramienta para insertarla (1), y luego deslí-
cela con leves golpes en el lado (2) como se muestra.
• En las áreas donde es difícil usar la Herramienta, use un martillo
de plástico para golpear levemente las piezas, a fin de desmontar-
las.
PRECAUCIÓN: WBIA0566E

Si por alguna razón inevitable debe utilizar herramientas ade-


cuadas como un destornillador, tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA
1. Desmonte la junta líquida vieja adherida a la superficie de apli-
cación de la junta líquida y la superficie de contacto, usando un
raspador.
• Elimine completamente la junta líquida del surco de la superfi-
cie de aplicación de la junta, de los pernos y de los orificios de
los pernos.
2. Limpie completamente las superficies de contacto y elimine la
humedad, grasa y materias extrañas adheridas.
3. Coloque el tubo de la junta líquida en la Herramienta.

Número de : WS39930000 ( — ) PBIC0003E

herramienta

WBIA0567E

Utilice sellador genuino de silicón RTV o equivalente. Consulte GI-37, "Producto químico y sella-
dor recomendados".
4. Aplique la junta líquida sin interrupciones en el lugar indicado y con las medidas especificadas.
• Si hay un surco para la aplicación de la junta líquida, aplique la junta líquida en el surco.

Revisión: diciembre de 2009 CO-16 2010 Tiida GOM


PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
• En cuanto a los orificios de los pernos, aplique la junta líquida
normalmente dentro de los orificios. Ocasionalmente, se debe A
aplicar fuera de los orificios. No olvide leer el texto de este
manual de servicio.
• En menos de 5 minutos a partir de la aplicación de la junta
CO
líquida, instale el componente complementario.
• Si la junta líquida escurre hacia fuera, elimínela de inmediato.
• No reapriete las tuercas ni los pernos después de la instala-
ción. C
• Después de 30 minutos o más a partir de la instalación, llene
con aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
SEM159F
PRECAUCIÓN: D
Si hay instrucciones específicas en este manual, sígalas.

Revisión: diciembre de 2009 CO-17 2010 Tiida GOM


PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
PREPARACIÓN
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000005400239

Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial aquí ilustradas.
Número de herramienta Descripción
(Kent-Moore No.)
Nombre de la herramienta
WS39930000 Opresión del tubo de junta líquida
(—)
Opresor de tubos

S-NT052

KV991J0070 Rellenado del sistema de enfriamiento del


(J-45695) motor
Herramienta para reponer el agua de
enfriamiento

LMA053

EG17650301 Adaptación del probador de tapones de radia-


(J-33984-A) dor al tapón del radiador y el cuello de llenado
Adaptador para el probador de tapo- del radiador
nes de radiador a: 28 (1.10) diám.
b: 31.4 (1.236) diám.
c: 41.3 (1.626) diám.
Unidad: mm (pulg)
S-NT564

KV10111100 Desmontaje de la cubierta del tensor de la ca-


(J-37228) dena y la cubierta de la bomba de agua
Cortador de sellos

NT046

— Comprobación de la concentración de etilen-


(J-23688) glicol en el agua de enfriamiento del motor
Refractómetro del agua de enfriamien-
to del motor

WBIA0539E

Revisión: diciembre de 2009 CO-18 2010 Tiida GOM


PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000005400240

Nombre de la herramienta Descripción


Herramienta eléctrica Para aflojar pernos y tuercas CO

PBIC0190E D
Probador de tapones de radiador Comprobación del radiador y el tapón del ra-
diador
E

F
PBIC1982E

Revisión: diciembre de 2009 CO-19 2010 Tiida GOM


ANÁLISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
ANÁLISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO
Tabla de diagnóstico y solución de problemas INFOID:0000000005400241

Síntoma Puntos por verificar


Banda impulsora desgasta-
Falla de la bomba de agua
da o floja
Termostato pegado en posi-
Termostato
ción cerrada
Contaminación por polvo u
Mala transferencia del calor —
Aletas dañadas obstrucción por papel
Daño físico
Exceso de materias extra-
Tubo de enfriamiento del ra-
ñas (óxido, suciedad, are-
diador obstruido
na, etc.)
El ventilador de enfriamien-
to no funciona
Alta resistencia al giro del
Flujo de aire reducido —
ventilador Conjunto del ventilador
Aspas del ventilador daña-
das
Tolva del radiador dañada — —
Relación de mezcla inco-
Falla en pie- rrecta en el agua de enfria- — —
miento del motor Viscosidad del agua de en-
zas del sis-
friamiento del motor
tema de Agua de enfriamiento del
enfriamiento — —
motor de mala calidad
Abrazadera floja
Manguera de enfriamiento
Manguera agrietada
Bomba de agua Sellado deficiente
Flojo
Tapón del radiador
Sellado deficiente
Fugas de agua de enfria- Anillo O para detectar daño,
miento del motor deterioro o acoplamiento in-
correcto
Agua de enfriamiento del
Radiador
motor insuficiente Depósito del radiador agrie-
tado
Panal del radiador agrietado
Tanque de depósito agrieta-
Tanque de depósito
do
Deterioro de la cabeza de
Fuga de gases de escape cilindros
Tanque de depósito con de-
hacia el sistema de enfria-
masía Deterioro de la junta de la
miento
cabeza

Revisión: diciembre de 2009 CO-20 2010 Tiida GOM


ANÁLISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
Síntoma Puntos por verificar
A
Altas revoluciones de motor
sin carga
Conducir por mucho tiempo
Manejo abusivo en una relación de engrana- CO
je baja
Manejar a velocidad extre-
madamente alta C
— Sobrecarga en el motor
Falla en el sistema del tren
de fuerza
Instalación de ruedas y llan- D
Falla en pie- tas del tamaño incorrecto —
zas del sis-
tema de Arrastre de los frenos
enfriamiento Tiempo de encendido inco- E
rrecto
Defensa obstruida Cubierta de la cubierta de la
defensa delantera instalada F
Rejilla del radiador obstrui-
Contaminación por lodo u
da
obstrucción por papel
Flujo de aire bloqueado o

restringido Radiador obstruido G
Condensador obstruido
Flujo de aire obstruido
Faro antiniebla grande ins-
talado H

Revisión: diciembre de 2009 CO-21 2010 Tiida GOM


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Circuito de enfriamiento INFOID:0000000005400242

Modelos sin FFV

PBIC4719E

Revisión: diciembre de 2009 CO-22 2010 Tiida GOM


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
Modelos con FFV
A

CO

AWBIA0759ZZ

P
1. Salida de agua 2. Bomba de agua 3. Termostato
4. Toma de agua 5. Válvula reguladora del agua 6. Radiador
7. Tanque de depósito 8. Alojamiento del termostato 9. Cabeza de cilindros
10. Bloque de cilindros 11. Calentador A. Al calentador
B. Del radiador C. Al radiador D. Del calentador
E. Cerradas F. Abierto

Revisión: diciembre de 2009 CO-23 2010 Tiida GOM


AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Inspección INFOID:0000000005400243

COMPROBACIÓN DEL NIVEL


• Compruebe si el nivel de agua de enfriamiento del motor en el tan-
que de depósito está dentro de los límites “MÍN” y “MÁX” cuando
el motor está frío.
• Ajuste el nivel de agua de enfriamiento del motor según sea nece-
sario.

SMA412B

DETECCIÓN DE FUGAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO


Para ver si hay fugas, aplique presión al sistema de enfriamiento
con una herramienta adecuada y la herramienta especial.

Número de he- : EG17650301 (J-33984-A)


rramienta

Presión de prue- : 157 kPa (1.57 bares, 1.6 kg/


ba cm2, 23 psi)
ADVERTENCIA:
Nunca remueva el tapón del radiador cuando el motor esté WBIA0568E

caliente. Podría sufrir graves quemaduras cuando el agua de


enfriamiento a alta presión escape del radiador.
PRECAUCIÓN:
Cualquier presión que exceda la especificada puede dañar el radiador.

Cambio del agua de enfriamiento del motor INFOID:0000000005400244

ADVERTENCIA:
• Para evitar quemaduras, no cambie el agua de enfriamiento del motor cuando el motor esté caliente.
• Envuelva el tapón del radiador con un trapo grueso y quítelo con cuidado. Primero, gire el tapón un
cuarto de vuelta para liberar la presión acumulada. Luego gire la tapa por completo.
PRECAUCIÓN:
• No derrame agua de enfriamiento del motor sobre la banda impulsora.
DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
1. Abra el tapón de drenado del radiador (1) situado en la parte
baja del radiador, y luego quite el tapón del radiador.
• Parte delantera
Después de drenar toda el agua de enfriamiento del motor,
abra el tapón de drenado del agua de enfriamiento ubicado
en el bloque de cilindros. Consulte EM-227.
PRECAUCIÓN:
• Realice este paso cuando el motor esté frío.
• No derrame agua de enfriamiento del motor sobre la
banda impulsora.
PBIC3799E

2. Desmonte el tanque de depósito según sea necesario, drene el agua de enfriamiento del motor y limpie el
tanque de depósito antes de instalarlo. Consulte CO-28.

Revisión: diciembre de 2009 CO-24 2010 Tiida GOM


AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
3. Compruebe que el agua de enfriamiento drenada del motor no presente contaminantes como óxido,
corrosión o cambios de color. A
Si hay contaminación, lave el sistema de enfriamiento del motor.
REPOSICIÓN DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
1. Instale el tapón de drenado del radiador. Instale el depósito de reserva y el tapón de drenado del bloque CO
de cilindros, si los desmontó para drenar por completo el sistema o para desmontar o reparar el motor.
• El radiador debe estar completamente vacío de agua de enfriamiento y agua.
• Aplique sellador a las roscas de los tapones de drenado del bloque de cilindros. Use Sellador de C
roscas de alto rendimiento genuino o equivalente. Consulte GI-37, "Producto químico y sellador
recomendados".
D
Tapón de drenado del ra- Consulte CO-28, "Componentes".
diador
Tapón de drenado del blo- : 9.8 N·m (1.0 kg-m, 87 lb-pulg) E
que de cilindros
2. Si está desconectada, reconecte la manguera superior del radiador en el lado del motor.
3. Ponga los controles de la calefacción del vehículo en CALIENTE al máximo y encienda la calefacción. De F
ser necesario, gire el interruptor de encendido del vehículo a ENC, pero no arranque el motor, para acti-
var el modo de calefacción.
4. Acomode la Herramienta instalando el adaptador del tapón del G
radiador en el orificio de llenado del radiador. Luego fije el con-
junto del cuerpo del indicador con el tubo de llenado y el con-
junto del venturi, en el adaptador del tapón del radiador. H

Número de he- : KV991J0070 (J-45695)


rramienta I
5. Inserte la manguera de llenado en el depósito de la mezcla de
agua de enfriamiento colocada al nivel del piso. Cerciórese de
que la válvula esférica esté en la posición cerrada. J
• Use anticongelante NISSAN genuino de larga duración o
su equivalente, mezclado con agua destilada o desmine-
ralizada.
Consulte MA-17, "Número de viscosidad SAE". K

Capacidad de agua de en- : Consulte MA-16,


friamiento del motor (con "MR18DE : Líquidos y lu- L
depósito de reserva) bricantes"
6. Instale una manguera de aire en el conjunto del venturi; la pre-
M
sión del aire debe estar dentro de las especificaciones.
LLIA0058E
Presión del sumi- : 549 - 824 kPa (5.49 -
nistro de aire com- N
8.24 bares, 5.6 - 8.4 kg/cm2, 80
primido – 119 psi)
PRECAUCIÓN: O
El suministro de aire comprimido debe estar equipado con un deshidratador de aire.
7. El indicador de vacío comenzará a subir y se escuchará un sonido silbante. Durante este proceso, abra
un poco la válvula esférica de la manguera de llenado. Verá que el agua de enfriamiento sube por la man-
guera de llenado. Una vez que la manguera de llenado esté repleta de agua de enfriamiento, cierre la vál- P
vula esférica. Esto purgará el aire atrapado en la manguera de llenado.

Revisión: diciembre de 2009 CO-25 2010 Tiida GOM


AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
8. Continúe eliminando el vacío hasta que el indicador llegue a 28
pulg de vacío. Quizás el indicador no llegue a 28 pulgadas en
lugares a gran altura; consulte las especificaciones de vacío
basadas en la altitud sobre el nivel del mar.

Altitud sobre el nivel del Lectura del indicador de


mar vacío
0 - 100 m (0 - 328 pies) : 28 pulg de vacío
300 m (984 pies) : 27 pulg de vacío
500 m (1,641 pies) : 26 pulg de vacío LLIA0057E

1,000 m (3,281 pies) : 24 - 25 pulg de vacío

9. Una vez que el indicador de vacío alcance el valor especificado, desconecte la manguera de aire y
espere 20 segundos para ver si el sistema pierde vacío. Si el nivel de vacío desciende, realice las repara-
ciones necesarias en el sistema y repita los pasos 6 a 8 para llevar el vacío al valor especificado. Vuelva
a verificar que no haya fugas.
10. Coloque el depósito de agua de enfriamiento (con la manguera de llenado metida) al mismo nivel que la
parte superior del radiador. Luego abra la válvula esférica en la manguera de llenado para que el agua de
enfriamiento sea succionada hacia arriba y llene el sistema de enfriamiento. El sistema de enfriamiento
estará lleno cuando el indicador de vacío marque cero.
PRECAUCIÓN:
No permita que el depósito de agua de enfriamiento descienda demasiado al rellenarlo, para evitar
que entre aire al sistema de enfriamiento.
11. Desmonte la Herramienta del orificio de llenado del radiador.
12. Llene el depósito de reserva del sistema de enfriamiento hasta el nivel especificado e instale el tapón del
radiador. Arranque el motor y deje que el sistema de enfriamiento se caliente; luego nivele el sistema de
ser necesario.
LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
1. Instale el tanque de depósito si lo desmontó. Consulte CO-28.
2. Instale el tapón de drenado del radiador.
• Si quitó el tapón de drenado del agua de enfriamiento del bloque de cilindros, ciérrelo y aprié-
telo. Consulte EM-227.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de limpiar el tapón de drenado del radiador e instálelo con un nuevo anillo O. Consulte
CO-28, "Componentes".
3. Llene el radiador y el tanque de depósito con agua y vuelva a instalar el tapón del radiador.
4. Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de funcionamiento.
5. Acelere el motor dos o tres veces sin carga alguna.
6. Apague el motor y espere hasta que se enfríe.
7. Drene el agua del sistema de enfriamiento.
8. Repita los pasos 1 a 7 hasta que comience a salir agua limpia del radiador.

Revisión: diciembre de 2009 CO-26 2010 Tiida GOM


RADIADOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
RADIADOR
A
Comprobación del tapón del radiador INFOID:0000000005400247

• Verifique el asiento de la válvula del tapón del radiador. CO


- Vea si el asiento de la válvula está hinchado al punto que el borde
del émbolo no puede ser visto al mirar verticalmente desde arriba.
- Vea si el asiento de la válvula tiene suciedad y daños.
C

PBIC2816E E

• Jale la válvula de presión negativa para abrirla, y cerciórese de


que cierre completamente al soltarla. F
- Cerciórese de que no haya suciedad ni daños en el asiento de la
válvula de presión negativa del tapón del radiador.
- Cerciórese de que la válvula funcione correctamente en condicio-
nes de apertura y cierre. G

SMA967B

I
• Verifique la presión de descarga del tapón del radiador con una
herramienta adecuada y la Herramienta.
J
Número de : EG17650301 (J-33984-A)
herramienta
K
Estándar: 78 - 98 kPa (0.78 - 0.98 bares, 0.8 - 1.0 kg/cm2,
11 – 14 psi)
L
Límite: 59 kPa (0.59 bares, 0.6 kg/cm2, 9 psi)
WBIA0570E
- Al poner el tapón del radiador en el probador, aplique agua ordina-
ria o agua de enfriamiento a la superficie del sello del tapón.
M
- Reemplace el tapón del radiador si hay alguna anormalidad en la válvula de presión negativa, o si la presión
de apertura de la válvula está fuera de los valores estándar.

• Reemplace el tapón del radiador si no cumple las especificaciones en las tres pruebas anteriores. N
PRECAUCIÓN:
Al instalar el tapón del radiador, limpie perfectamente el cuello de llenado del radiador para eliminar
cualquier residuo ceroso o materia extraña. O
Verificación del radiador INFOID:0000000005400248

Verifique el radiador para detectar sedimentos u obstrucción. Si fuera necesario, limpie el radiador como P
sigue.
• Tenga cuidado para no doblar ni dañar las aletas del radiador.
• Cuando el radiador se limpia sin desmontarlo, retire todas las piezas circundantes como el ventilador de
enfriamiento, la tolva del ventilador y las bocinas del claxon. Luego encinte los mazos de cables y conecto-
res para prevenir que les entre agua.
1. Aplique agua con una manguera desde el lado posterior del panal del radiador, verticalmente hacia abajo.
2. Aplique agua otra vez a toda la superficie del panal del radiador una vez por minuto.
Revisión: diciembre de 2009 CO-27 2010 Tiida GOM
RADIADOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
3. Deje de lavar cuando ya no fluyan más manchas fuera del radiador.
4. Sople aire por el lado posterior del panal del radiador verticalmente hacia abajo.
• Utilice aire comprimido a menos de 490 kPa (4.9 bares, 5 kg/cm2, 71 psi) y mantenga una distancia de
más de 30 cm (11.8 pulg).
5. Sople aire otra vez en todas las superficies del panal del radiador, una vez por minuto, hasta que deje de
salir rocío de agua.
Componentes INFOID:0000000005400245

WBIA0789E

1. Tapón del tanque de depósito 2. Tanque de depósito 3. Manguera del radiador (superior)
4. Hule de montaje (superior) 5. Tapón del radiador 6. Manguera del tanque de depósito
7. Radiador 8. Mangueras del enfriador de aceite 9. Hule de montaje (inferior)
del T/A
10. Anillo O 11. Tapón de drenado del radiador 12. Manguera del radiador (inferior)
13. Conjunto del ventilador de enfria- A. A la salida de agua B. Al T/A
miento
C. A la toma de agua D. Modelos con T/M

Revisión: diciembre de 2009 CO-28 2010 Tiida GOM


RADIADOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
Desmontaje e instalación INFOID:0000000005400246

A
ADVERTENCIA:
No quite el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Podría sufrir graves quemaduras cuando
el agua de enfriamiento a alta presión escape del radiador. Envuelva un trapo grueso alrededor de la CO
tapa. Gírelo lentamente un cuarto de vuelta para liberar la presión acumulada. Desmonte con cuidado
el tapón del radiador girándolo completamente.
DESMONTAJE C
1. Desmonte la tapa inferior del motor. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
2. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Cambio del agua de enfriamiento
del motor". D
PRECAUCIÓN:
• Realice este paso cuando el motor esté frío.
• No derrame agua de enfriamiento del motor sobre la banda impulsora. E
3. Desmonte el conducto de aire (toma). Consulte EM-162.
4. Desmonte el tanque de depósito de la siguiente manera:
a. Desconecte la manguera del tanque de depósito. F
b. Destrabe la lengüeta (A) en la dirección que muestra la flecha
( ).
c. Levántela mientras desmonta la manguera del tanque de depó- G
sito, y desmóntela.

PBIC3800E I

5. Desenchufe los conectores del mazo de cables del motoventilador y el módulo de control del ventilador
de enfriamiento, si está equipado, y haga a un lado el mazo de cables. J
6. Desconecte las mangueras del enfriador de aceite del T/A si así está equipado.
• Instale el tapón para evitar fugas de aceite del T/A si así está equipado.
7. Desmonte las mangueras del radiador (superior e inferior). K
8. Desmonte la cubierta del soporte del panal del radiador. Consulte BL-20, "Desmontaje e instalación".
9. Desmonte el conjunto del ventilador de enfriamiento.
L
10. Quite los pernos del soporte del panal del radiador (superior),
los pernos de la parte inmóvil del panal del radiador en el lado
del soporte y el broche. Levante el radiador de la pieza de mon-
taje del radiador (superior) en el soporte del panal del radiador M
(superior) (2).
11. Mueva el conjunto del radiador (1) hacia atrás del vehículo, y
luego levántelo para desmontarlo. N
PRECAUCIÓN:
No dañe ni raye el condensador del A/A ni el panal del
radiador al desmontarlos, sólo si está equipado.
O
PBIC3805E

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. P
PRECAUCIÓN:
No dañe ni raye el condensador del A/A (sólo si está equipado) ni el panal del radiador al instalarlos.
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Asegúrese de que no haya fugas de agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Inspección".
• Arranque y caliente el motor. Verifique visualmente si hay fugas de agua de enfriamiento del motor y de
aceite de T/A, sólo si está equipado. Consulte CO-24, "Inspección" o AT-16.

Revisión: diciembre de 2009 CO-29 2010 Tiida GOM


VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Componente (modelos con A/A) INFOID:0000000005716631

PBIC4538E

1. Cubierta del motor del ventilador 2. Motoventilador 3. Módulo de control del ventilador de
enfriamiento
4. Roldana 5. Tolva del ventilador 6. Roldana
7. Ventilador de enfriamiento A. Aplique en el eje del motor del venti- Parte delantera
lador

Componente (modelos sin A/A) INFOID:0000000005716632

WBIA0786E

Revisión: diciembre de 2009 CO-30 2010 Tiida GOM


VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]

1. Motoventilador 2. Tolva del ventilador 3. Ventilador de enfriamiento A


A. Aplique en el eje del motor del venti- Parte delantera
lador

Desmontaje e instalación INFOID:0000000005400250


CO

DESMONTAJE
C
1. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Cambio del agua de enfriamiento
del motor".
PRECAUCIÓN:
• Realice este paso cuando el motor esté frío. D
• No derrame agua de enfriamiento del motor sobre la banda impulsora.
2. Desmonte el conducto de aire (toma). Consulte EM-162.
3. Desmonte el tanque de depósito. Consulte CO-28. E
4. Desconecte la manguera del radiador (superior) en el lado del radiador. Consulte CO-28.
5. Desenchufe los conectores del mazo de cables del motoventilador y el módulo de control del ventilador
de enfriamiento, si está equipado, y haga a un lado el mazo de cables. F
6. Desmonte el conjunto del ventilador de enfriamiento y la tolva.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni rayar el panal del radiador. G
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Los ventiladores de enfriamiento son controlados por el ECM. Para ver los detalles, consulte EC-450. H
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni rayar el panal del radiador.
I
Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000005400251

Desensamblaje
J
1. Desmonte el módulo de control del ventilador de enfriamiento, si está equipado.
2. Desmonte el ventilador de enfriamiento del motor del ventilador.
3. Desmonte el motor del ventilador de la tolva del ventilador. K
Inspección después del desensamble
Inspeccione el ventilador de enfriamiento para detectar fracturas o doblez excepcional.
• Si encuentra algo, reemplace el ventilador de enfriamiento. L
Ensamblaje
El ensamblaje se hace en el orden inverso al de desensamblaje.
M

Revisión: diciembre de 2009 CO-31 2010 Tiida GOM


BOMBA DE AGUA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
BOMBA DE AGUA
Componentes INFOID:0000000005400252

PBIC3921E

1. Junta 2. Bomba de agua

Desmontaje e instalación INFOID:0000000005400253

DESMONTAJE
1. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Consulte SC-8, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el tanque de depósito. Consulte CO-28, "Componentes".
3. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Cambio del agua de enfriamiento
del motor".
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
4. Desmonte el protector de la salpicadera delantera derecha. Consulte EI-24, "Componentes".
5. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-159, "Desmontaje e instalación".
6. Desmonte el alternador. Consulte SC-29, "Desmontaje e instalación".
7. Desmonte la manguera del radiador (inferior). Consulte CO-28, "Componentes".
8. Desmonte la bomba de agua.
PRECAUCIÓN:
• Maneje la paleta de la bomba de agua de tal modo que no toque ninguna otra pieza.
• La bomba de agua no puede ser desensamblada y debe ser reemplazada como unidad.
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
• Compruebe visualmente que no haya suciedad significativa ni oxi-
dación en el cuerpo de la bomba de agua y la paleta (A).
• Cerciórese de que no haya flojedad en el eje de las paletas, y que
gire libremente al rotarlo a mano.
• Reemplace la bomba de agua, si fuera necesario.

PBIC3313J

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Revisión: diciembre de 2009 CO-32 2010 Tiida GOM
BOMBA DE AGUA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Compruebe que el tapón del tanque de depósito esté apretado. A
• Asegúrese de que no haya fugas de agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Inspección".
• Arranque y caliente el motor. Verifique visualmente si hay fugas de agua de enfriamiento del motor.
CO

Revisión: diciembre de 2009 CO-33 2010 Tiida GOM


TERMOSTATO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
TERMOSTATO
Componentes INFOID:0000000005400254

JPBIA2884GB

1. Junta 2. Alojamiento del termostato 3. Abrazadera


4. Manguera de agua 5. Anillo de hule 6. Termostato
7. Toma de agua 8. Abrazadera 9. Manguera del radiador (inferior)
A. Modelos con T/A B. Al enfriador de aceite del T/A C. Al radiador

Desmontaje e instalación INFOID:0000000005400255

DESMONTAJE
1. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Cambio del agua de enfriamiento
del motor".
PRECAUCIÓN:
• Realice este paso cuando el motor esté frío.
• Jamás derrame agua de enfriamiento del motor sobre la banda impulsora.
2. Desmonte el conducto de aire (toma). Consulte EM-162.
3. Desconecte la manguera del radiador (inferior) del motor. Consulte CO-28, "Componentes".
4. Desmonte la toma de agua.
5. Desmonte el termostato.
6. Desmonte la bomba de agua, si fuera necesario. Consulte CO-32.
7. Desmonte la caja del termostato, si fuera necesario.
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
• Coloque una rosca (A) de modo que quede atorada en las válvulas
del termostato (1). Sumerja por completo en un recipiente (B) lleno
de agua. Caliente mientras agita.
• La temperatura de apertura de la válvula es la temperatura en la
cual la válvula se abre y cae de la rosca.
• Continúe calentando. Verifique qué tanto se eleva la válvula
cuando está totalmente abierta.
NOTA:
La temperatura estándar de elevación de la válvula totalmente
abierta es el valor de referencia.
• Después de verificar la elevación de la válvula totalmente abierta,
PBIC3314J
reduzca la temperatura del agua y verifique la temperatura de cie-
rre de la válvula.

Revisión: diciembre de 2009 CO-34 2010 Tiida GOM


TERMOSTATO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]

Estándar : ConsulteCO-39, "Estándar y límite" A


• Si está fuera de especificaciones, reemplace el termostato.
INSTALACIÓN CO
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Use el procedimiento siguiente para instalar el termostato.
- Instale el termostato cerciorándose de que el surco del anillo de
hule (1) quede firmemente ajustado en la brida del termostato (A). C
PRECAUCIÓN:
Reemplace el anillo de hule con uno nuevo.
D

PBIC3315J
F
- Instale el termostato (1) en la caja del termostato (2) con la válvula
de zangoloteo (A) hacia arriba.
G

PBIC3548J

J
• Use el procedimiento siguiente para instalar la caja del termostato.
- Inserte firmemente el anillo de hule en el surco de acoplamiento de la caja del termostato e instálelo.
PRECAUCIÓN:
Reemplace el anillo de hule con uno nuevo. K
- Instale la caja del termostato en el bloque de cilindros sin desacomodar la junta de su posición correcta.
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
L
• Compruebe que el tapón del tanque de depósito esté apretado.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Inspección".
• Arranque y caliente el motor. Verifique visualmente si hay fugas de agua de enfriamiento del motor.
M

Revisión: diciembre de 2009 CO-35 2010 Tiida GOM


SALIDA DE AGUA Y VÁLVULA REGULADORA DE AGUA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
SALIDA DE AGUA Y VÁLVULA REGULADORA DE AGUA
Componentes INFOID:0000000005400256

PBIC4699E

1. Sensor de temperatura del agua de 2. Anillo de hule 3. Válvula reguladora del agua
enfriamiento del motor
4. Junta 5. Manguera de agua (modelos sin FFV) 6. Junta
7. Manguera de agua (modelos sin FFV) 8. Salida de agua 9. Manguera de la calefacción
10. Manguera de la calefacción 11. Manguera del radiador (superior) Parte delantera del motor
A. Al calentador B. Al actuador de control eléctrico del C. Al radiador
acelerador (modelos sin FFV)

Desmontaje e instalación INFOID:0000000005400257

DESMONTAJE
1. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Cambio del agua de enfriamiento
del motor".
PRECAUCIÓN:
• Realice este paso cuando el motor esté frío.
• Jamás derrame agua de enfriamiento del motor sobre la banda impulsora.
2. Desmonte el acumulador y la bandeja del acumulador. Consulte SC-8, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el filtro y el conducto de aire. Consulte EM-162, "Componentes".
4. Desmonte del motor la manguera (inferior) del radiador. Consulte CO-28, "Componentes".
5. Desmonte las mangueras del calefactor y las mangueras de agua.
6. Desmonte la salida de agua.
7. Desmonte la válvula reguladora de agua.
8. De ser necesario, desmonte de la salida del agua el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del
motor.
PRECAUCIÓN:

Revisión: diciembre de 2009 CO-36 2010 Tiida GOM


SALIDA DE AGUA Y VÁLVULA REGULADORA DE AGUA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
• Manéjelo con cuidado para evitar cualquier impacto al sensor de temperatura del agua de enfria-
miento del motor. A
• Reemplace la junta con una nueva.
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
• Coloque una rosca (A) de modo que quede atorada en las válvulas CO
de la válvula reguladora de agua (1). Sumerja por completo en un
recipiente (B) lleno de agua. Caliente mientras agita.
• La temperatura de apertura de la válvula es la temperatura en la C
cual la válvula se abre y cae de la rosca.
• Continúe calentando. Verifique qué tanto se eleva la válvula
cuando está totalmente abierta.
NOTA: D
La temperatura estándar de elevación de la válvula totalmente
abierta para la válvula reguladora de agua es el valor de referen-
cia. E
PBIC3314J
• Después de verificar la elevación de la válvula totalmente abierta,
reduzca la temperatura del agua y verifique la temperatura de cierre de la válvula.

Estándar : ConsulteCO-39, "Estándar y límite" F

• Si está fuera de especificación, reemplace la válvula reguladora de agua.


INSTALACIÓN G
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Válvula reguladora del agua
• Instale la válvula de control de agua cerciorándose de que el surco H
del anillo de hule (1) quede firmemente ajustado en la brida de la
válvula de control (A).
PRECAUCIÓN: I
Reemplace el anillo de hule con uno nuevo.

K
PBIC3317J

• Mientras la marca (A) apunta hacia arriba, instale la válvula regula-


dora de agua (2) con el centro del marco (B) apuntando directa- L
mente hacia arriba en la salida de agua (1).

PBIC4700E
O
Salida de agua
Instale la válvula reguladora de agua en la cabeza de cilindros sin desplazar la válvula de la posición de la
válvula.
P

Revisión: diciembre de 2009 CO-37 2010 Tiida GOM


SALIDA DE AGUA Y VÁLVULA REGULADORA DE AGUA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
Mangueras de agua (modelos sin FFV)
Instale las mangueras de agua (3), (5) como se muestra.
• Activador de control eléctrico de la mariposa de aceleración (1)
• Abrazadera (2)
• Salida de agua (4)
• Marca de pintura (A)
• La abrazadera no debe interferir con el área abultada (B)
• : Parte delantera del motor

PBIC4703E

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


• Asegúrese de que no haya fugas de agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-24, "Inspección".
• Arranque y caliente el motor. Verifique visualmente si hay fugas de agua de enfriamiento del motor.

Revisión: diciembre de 2009 CO-38 2010 Tiida GOM


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [MR18DE]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
A
Estándar y límite INFOID:0000000005400258

CAPACIDAD CO
Unidad: (qt. EE.UU., qt. británico)

Capacidad del agua de enfriamiento del motor (con el tanque de


Aprox. 7.0 (7 3/8, 6 1/8) C
depósito en nivel “MAX”)

TERMOSTATO
D
Temperatura de apertura de la válvula 80.5 - 83.5°C (177 - 182°F)
Elevación de la válvula totalmente abierta 8 mm/ 95°C (0.315 pulg/ 203°F)
Temperatura de cierre de la válvula 77°C (171°F) E
VÁLVULA REGULADORA DE AGUA

Temperatura de apertura de la válvula 93.5 - 96.5°C (200 - 206°F) F


Elevación de la válvula totalmente abierta 8 mm/ 108°C (0.315 pulg/ 226°F)
Temperatura de cierre de la válvula 90°C (194°F)
G
RADIADOR
Unidad: kPa (bares, kg/cm2, psi)
H
Estándar 78 - 98 (0.78 - 0.98, 0.8 - 1.0, 11- 14)
Presión de descarga del tapón
Límite 59 (0.59, 0.6, 9)
Presión de prueba de fugas 157 (1.57, 1.6, 23) I

Revisión: diciembre de 2009 CO-39 2010 Tiida GOM

Potrebbero piacerti anche