Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MODELO
AR-M550U
AR-M620U
AR-M550N
AR-M620N
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(información general y funcionamiento de la copiadora)
Página
PARTE 1: INFORMACIÓN GENERAL
• ANTES DE USAR
EL PRODUCTO 1-1
• GESTIÓN DE LA MÁQUINA 2-1
• DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS 3-1
PARTE 2: FUNCIONAMIENTO DE LA COPIADORA
• REALIZACIÓN DE COPIAS 4-1
• FUNCIONES DE COPIADO
CONVENIENTES 5-1
• MANTENIMIENTO DE LA
MÁQUINA (PARA EL COPIADO) 6-1
• FUNCIÓN DE CLASIFICACIÓN
DE DOCUMENTO 7-1
• ESPECIFICACIONES 8-1
Se recomienda al usuario leer este manual detenidamente para familiarizarse con
él y obtener el máximo rendimiento de esta impresora. Antes de instalar este
producto, lea detenidamente las secciones relativas a los requisitos de instalación y
a las precauciones.
Tenga siempre a mano todos los manuales de funcionamiento, incluyendo este
manual, "Manual de Instrucciones (información general y funcionamiento de la
copiadora)" y los manuales de usuario de cualquiera de los equipos opcionales que
(Opción) Finalizador de grapado modo libro + Módulo de perforación se hayan instalado para poder consultarlos en cualquier momento.
+ Insertor + Bandeja de gran capacidad
En algunas áreas, las posiciones del conmutador "POWER" se señalan en la
copiadora con "I" e " " en lugar de "ON" y "OFF".
El símbolo " " indica que la copiadora no se encuentra totalmente desconectada,
sino en una situación de espera en esta posición del conmutador "POWER".
Si su copiadora posee esta rotulación, le rogamos lea "I" por "ON" y " " por "OFF".
¡Advertencia!
Para conseguir una desconexión eléctrica completa, extraiga la toma de
corriente principal.
El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil acceso.
La etiqueta con el logotipo del marcado CE se encuentra adherido al equipamiento cuando las
directivas descritas en las oraciones anteriores sean aplicables al producto. (Esta oración no procede
en los países en los que no son necesarias las directivas enumeradas anteriormente.)
Parte 1: Información General
NOTAS
● Se ha cuidado de forma considerable la preparación de este manual. Si tiene Ud. algún comentario o
preocupación relativa al manual, le rogamos se ponga en contacto con el Departamento de Asistencia Técnica
de SHARP más próximo.
● Este producto ha sido sometido es estrictos procedimientos de control e inspección de la calidad. En
el improbable caso de que se descubra un defecto o cualquier otro problema, le rogamos que se ponga
en contacto con su representante o con el Departamento de Asistencia Técnica de SHARP más próximo.
● Dejando aparte los casos provistos por la Ley, SHARP no se hace responsable de las averías ocurridas durante
la utilización del producto o de sus opciones, ni de las averías provocadas por un manejo incorrecto del producto
y sus opciones ni de otras averías, así como tampoco se responsabiliza de ningún daño que pudiese suceder
por la utilización del producto.
Las pantallas que se muestran, los mensajes y nombres clave que aparecen en el manual pueden variar respecto
a los que aparecen en la máquina debido a las mejoras y modificaciones del producto.
MANUALES DE INSTRUCCIONES
Para la máquina, se proporcionan los siguientes manuales de instrucciones: le rogamos lea los manuales
adecuados necesarios para las prestaciones sobre las que desea aprender.
● Manual de Instrucciones (información general y funcionamiento de la copidora) (este manual):
Seleccione el "Multi-Funcional Personal SHARP" y haga clic en el botón "Seleccionar".
En la segunda mitad del manual, se describe la utilización de las funciones de copia y clasificación de
documento.
● Manual del operador principal:
Explica, principalmente, los programas de operador principal para la gestión de la máquina y de las funciones
relacionadas con la copiadora. Los programas del operador principal para las funciones de impresora y escáner
de red se describen en los manuales específicos para dichas funciones.
Los programas del operador principal son utilizados por los operadores principales para configurar los ajustes
de las funciones con el fin de que éstas se adecuen a las necesidades del cliente.
● Manual de instrucciones (para fax)
En este manual se describen los procedimientos de utilización de la máquina como fax. Para utilizar la función
de fax, debe instalarse el kit de expansión de facsimil.
● Guia de instalación de software (para impresora)
Describe cómo conectar la máquina a su ordenador, instalar el controlador de la impresora para Windows y
configurar los ajustes del controlador de la impresora.
● Manual de Instrucciones (para la impresora)*
En este manual se describen los procedimientos de utilización de la máquina como impresora.
● Manual de instrucciones (para escáner de red):
En este manual se describen los procedimientos de utilización de la máquina como escáner de red cuando se
encuentra conectada a un ordenador. Para utilizar la función de escáner de red, hay que configurar la máquina
para su utilización como impresora de red e instalar el kit de expansión de escáner de red AR-NS3.
* El Manual de instrucciones (para impresora) y el Manual de instrucciones (para escáner de red) se suministran
con formato de archivo PDF en el CD-ROM.
Estos manuales no se suministran en forma impresa.
0-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Una instalación inadecuada podría provocar daños en este producto. Le rogamos tenga en cuenta los siguientes
puntos durante la instalación inicial y siempre que la máquina sea trasladada.
30cm
(11-13/16")
60cm
(23-5/8")
Durante el funcionamiento, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de la impresora. El nivel de
las emisiones no supone riesgo alguno para la salud.
NOTA:
El límite recomendado actualmente para exposición de larga duración al ozono es de 0.1 ppm (0,2 mg/m3)
calculado como una concentración promedio medida en 8 h.
Sin embargo, puesto que la pequeña cantidad emitida puede tener un olor molesto, se aconseja situar la unidad
en una zona ventilada.
0-2
PRECAUCIONES
1. No toque el tambor de foto-conducción. Los rayazos o manchas en el
tambor provocarán impresiones sucias.
Advertencia:
Este conector (A) está previsto exclusivamente para fines de mantenimiento.
Cualquier conexión a este terminal podría provocar fallos de funcionamiento de
la máquina.
La máquina incluye la función de clasificación de documento, que almacena los datos de la imagen de un
documento en el disco duro de la máquina. Los documentos almacenados pueden recuperarse para imprimirse
o transmitirse según necesidades. Si se produce un fallo del disco duro, ya no será posible recuperar los datos
de los documentos almacenados. Para evitar la pérdida de documentos importantes en el caso poco probable
de un fallo del disco duro, conserve los originales de los documentos importantes o almacene los datos del
original en otro lugar. Con la excepción de los casos contemplados por la ley, Sharp Corporation no se
responsabiliza de los daños causados por la pérdida de los datos de los documentos almacenados.
0-3
PRECAUCIONES
Períodos de pulso América del Norte: Modelo de 55 cpm: (3,1 µs ± 3.1 ns) / 7 mm
Modelo de 62 cpm: (3,1 µs ± 3.1 ns) / 7 mm
En la línea de producción, la potencia de salida del módulo de escáner está regulada a 0,8
MILIVATIOS MAS 10 %, y se mantiene constante mediante el funcionamiento del Control
Automático de la Potencia (APC).
Precaución
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría
provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Para Europa:
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
0-4
ÍNDICE
Página CAPÍTULO 3
CONFIGURACIONES DEL PRODUCTO..................... 0-1
MANUALES DE INSTRUCCIONES ............................. 0-1 DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS
REQUISITOS DE INSTALACIÓN................................. 0-2
PRECAUCIONES......................................................... 0-3 FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO
● Información sobre el láser .................................... 0-4 MODO LIBRO...............................................................3-2
ÍNDICE ......................................................................... 0-5 ● Denominación de los componentes .....................3-2
● Especificaciones...................................................3-2
CAPÍTULO 1 ● Métodos de acabado ............................................3-4
● Modos de acabado y funciones del finalizador.....3-6
ANTES DE USAR EL PRODUCTO ● Sustitución del cartucho de grapas y eliminación
de atascos de grapas ...........................................3-7
INTRODUCCIÓN ......................................................... 1-2 ● Eliminación de un atasco......................................3-11
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ........................... 1-3 ● Localización de problemas en el finalizador /
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS finalizador de grapado modo libro ........................3-13
COMPONENTES ......................................................... 1-9 INSERTOR ...................................................................3-14
● Exterior................................................................. 1-9 ● Denominación de los componentes .....................3-14
● Interior .................................................................. 1-10 ● Especificaciones...................................................3-14
● Panel de funcionamiento...................................... 1-12 ● Carga del papel ....................................................3-15
● Panel táctil............................................................ 1-13 ● Funcionamiento manual del insertor ....................3-15
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ● Eliminación de atascos.........................................3-17
ALIMENTACIÓN........................................................... 1-16 ● Localización de problemas en el insertor .............3-18
MODO DE AUDITORÍA................................................ 1-17
● Utilización de la máquina cuando el modo de CAPÍTULO 4
auditoría se encuentra habilitado ......................... 1-17
REALIZACIÓN DE COPIAS
CAPÍTULO 2 ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS...4-2
GESTIÓN DE LA MÁQUINA ● Originales aceptables ...........................................4-2
COLOCACIÓN DE LOS ORIGINALES ........................4-3
CARGA DEL PAPEL .................................................... 2-2 COMPROBACIÓN DEL TAMAÑO DE UN ORIGINAL
● Identificación de las bandejas .............................. 2-2 COLOCADO .................................................................4-5
● Carga de papel en la bandeja 1 - bandeja 2 ........ 2-2 ● Ajuste manual del tamaño de escaneado ............4-5
● Carga de papel en la bandeja 3 ........................... 2-3 MEMORIZACIÓN, BORRADO Y UTILIZACIÓN DE
● Modificación del tamaño del papel en la bandeja 3..2-3 TAMAÑOS DE ORIGINAL ............................................4-6
● Modificación del tamaño del papel en la bandeja 4..2-4 ● Memorizar o borrar un tamaño de original ...........4-6
● Carga de papel en la bandeja 5 (bandeja de gran COPIADO NORMAL.....................................................4-7
capacidad opcional) ...........................................................2-5 ● Realización de copias con la función de
● Especificaciones (bandeja de gran capacidad alimentación automática de documentos .............4-7
opcional)............................................................... 2-5 ● Copiado automático a doble cara utilizando la
● Carga de papel en la bandeja manual ................. 2-6 función de alimentación automática de
● Especificaciones de las bandejas de papel (Tipos documentos ..........................................................4-10
y tamaños de papel que pueden utilizarse en las ● Copiado desde el cristal para documentos ..........4-11
bandejas) ............................................................. 2-8 ● Copiado automático a dos caras desde el cristal
● Ajuste del tipo y tamaño de papel ........................ 2-10 para documentos ..................................................4-13
● Ajuste del tamaño de papel cuando se carga un AJUSTE DE LA EXPOSICIÓN .....................................4-14
tamaño especial ................................................... 2-12 REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM .........................4-15
AJUSTES PERSONALIZADOS ................................... 2-13 ● Selección automática (imagen automática)..........4-15
● Procedimiento general para valores ● Selección manual (ratios de copia prefijadas /
personalizados ..................................................... 2-13 zoom)....................................................................4-16
● Acerca de los ajustes ........................................... 2-15 ● ZOOM XY .............................................................4-18
SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE TÓNER ... 2-16 PAPEL ESPECIAL........................................................4-20
ALMACENAMIENTO DE CONSUMIBLES................... 2-17
ELIMINACIÓN DE ATASCOS....................................... 2-18
● Consejos para la eliminación de atascos ............. 2-18
● Atasco en la zona de transporte, zona de fusión y
zona de salida ...................................................... 2-19
● Atasco en la unidad dúplex .................................. 2-20
● Atasco en la zona de alimentación de papel........ 2-21
ELIMINACIÓN DE UN ATASCO DE ORIGINALES...... 2-25
● Extracción de un original atascado en el
alimentador automático de documentos .............. 2-25
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..................................... 2-26
0-5
ÍNDICE
CAPÍTULO 6
MANTENIMIENTO DE LA
MÁQUINA (PARA EL COPIADO)
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO .........6-2
● Limpieza del cristal para documentos y del
alimentador automático de documentos...............6-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.....................................6-3
CAPÍTULO 7
FUNCIÓN DE CLASIFICACIÓN
DE DOCUMENTO
VISIÓN GENERAL .......................................................7-2
● Función de clasificación de documento................7-2
PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN DE CLASIFICACIÓN
DE DOCUMENTO ........................................................7-4
● Un vistazo al panel de funcionamiento.................7-4
● Guardar archivos ..................................................7-4
● Pantalla principal de la función de clasificación
de documento.......................................................7-5
● Iconos de clasificación de documento..................7-5
Guardar un archivo de imagen de documento .............7-6
● Archivo Rápido .....................................................7-6
● Clasificación .........................................................7-7
● Trabajos de impresión ..........................................7-9
● Escaneado y almacenamiento automático...........7-10
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN DE UN ARCHIVO 7-13
● Búsqueda y recuperación de un archivo
memorizado .............................................................. 7-13
0-6
CAPÍTULO 1
ANTES DE USAR EL
PRODUCTO
En este capítulo se describe la información básica que se debe leer
antes de utilizar el producto.
Página
INTRODUCCIÓN .................................................................................... 1-2
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ...................................................... 1-3
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES ......................... 1-9
● Exterior............................................................................................ 1-9
habilitado......................................................................................... 1-17
1-1
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir una copiadora multifunción digital SHARP.
Le rogamos lea este manual antes de utilizar la máquina. En particular, asegúrese de leer “REQUISITOS DE
INSTALACIÓN” antes de usar la máquina.
Por favor, guarde este manual a mano para consultarlo siempre que sea necesario.
Este manual proporciona información general relativa al uso de la máquina, como mantenimiento rutinario y cómo
cargar papel y eliminar atascos. También describe cómo utilizar las funciones de copiadora y clasificación de
documento.
Se han proporcionado manuales independientes para las funciones de fax, impresora y escáner de red.
Indicación de
Orientación Indicación de
tamaño con Orientación vertical
"R" horizontal tamaño sin “R”
1-2
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
La copiadora multifunción digital puede realizar diferentes funciones. En esta página se muestran las características
relacionadas con la función de copia.
● Modo Ordenar Consulte la página 1-3 ● Programas de trabajos Consulte la página 1-6
● Modo Grupo Consulte la página 1-3 ● Imagen en espejo Consulte la página 1-6
● Copia a doble cara Consulte la página 1-3 ● Dorso B/N Consulte la página 1-6
● Ajuste de la Exposición Consulte la página 1-3 ● Interrupción de una ejecución de copiado
● Reducción / Ampliación
● Zoom XY
Consulte la página 1-4
Consulte la página 1-4
● Desplazamiento del Margen Consulte la
Consulte la página 1-6
● Modo agrupado Consulte la página 1-7
(Cuando hay un Finalizador o Finalizador de grapado
1
página 1-4 modo libro instalado)
● Borrar Consulte la página 1-4 ● Modo Ordenar Grapas Consulte la página 1-7
● Copia a doble página Consulte la página 1-4 (Cuando hay un Finalizador o Finalizador de grapado
● Copia de folleto Consulte la página 1-4 modo libro instalado)
● Creación de trabajos Consulte la página 1-5 ● Encuadernador Consulte la página 1-7
● Copia en tándem Consulte la página 1-5 (Cuando hay un Finalizador de grapado modo libro
(AR-M550N o AR-M620N solamente) instalado).
● Portadas / inserciones Consulte la página 1-5 ● Perforación Consulte la página 1-7
● Fondo de transparencias Consulte la página 1- (Cuando el Módulo de perforación está instalado).
5 ● Modo insertor Consulte la página 1-7
● Multicopia Consulte la página 1-5 (Cuando hay un insertor instalado).
● Copia Libro Consulte la página 1-5 ● Función de clasificación de documento
● Copia Pestaña Consulte la página 1-6 Consulte la página 1-7
● Perforación de Tarjeta Consulte la página 1-6
Ordenar Consulte la página 4-9 Copia a doble cara Consulte las páginas 4-10, 4-13
Las copias pueden reunirse. Copia en ambas caras del papel utilizando el cristal
para documentos o el alimentador automático de
documentos.
Original Copia Original Copia
Original Copia
Resolución SHARP
SHARP
Exposición
1-3
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Borrado
Ampliación Reducción del centro
Borrado de
bordes + centro
Zoom XY Consulte la página 4-18 Copia a doble página Consulte la página 5-5
Pueden seleccionarse ajustes de ratio Pueden copiarse sucesivamente en hojas
independientes para la longitud y anchura de una independientes las páginas izquierda y derecha
copia. de un libro.
O
Margen Margen
1-4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Creación de trabajos Consulte la página 5-8 Fondo de Transparencias Consulte la página 5-22
Cuando tenga Ud. un gran número de originales, Pueden insertarse automáticamente hojas de
puede escanear las páginas en grupos. papel entre las transparencias.
Originales
(a una cara) Copia
1
Originales
300 hojas 150 hojas 150 hojas (a doble cara)
Hojas insertadas
Portadas / inserciones Consulte la página 5-11 Copia Libro Consulte la página 5-25
Pueden agregarse tapas delanteras, tapas Pueden copiarse en estilo folleto libros y otros
traseras e inserciones. Éstas también pueden originales encuadernados.
copiarse en.
Original Copia
Originales
Encuadernación
a la izquierda
Hojas insertadas
Tapa delantera
Encuadernación
a la derecha
Insert sheets
Primera página Primera página
1-5
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Copia Pestaña Consulte la página 5-26 Imagen en espejo Consulte la página 5-30
Es posible el copiado sobre las pestañas del Puede realizarse una copia de imagen en espejo.
papel con pestaña.
Original Copia
Original Papel con pestaña Copia
ÍNDICE
ÍNDICE
Anchura
de la pestaña
Perforación de Tarjeta Consulte la página 5-28 Dorso B/N Consulte la página 5-30
Pueden copiarse la cara delantera y posterior de Pueden invertirse el blanco y negro en una copia
una tarjeta sobre una hoja de papel. para producir una imagen en negativo.
Esta función es conveniente para realizar copias
con fines de certificación y ayuda a ahorrar papel.
TARJETA
TARJETA
Cara delantera
de la tarjeta TARJETA
Cara trasera
de la tarjeta
Ejemplo: Ejemplo:
Vertical Horizontal
Tamaño A4 (8-1/2") Tamaño A4 (8-1/2")
Programas de trabajos Consulte la página 5-31 Interrupción de una ejecución de copiado Consulte la página 5-33
Pueden guardarse como un programa varios Un trabajo de copiado en progreso puede
pasos de una operación de copiado hasta un interrumpirse para realizar otro trabajo urgente.
máximo de 10 programas. Guardar con
frecuencia los conjuntos de ajustes utilizados en
un programa le evita el problema de tener que
seleccionar dichos ajustes cada vez que desee
utilizarlos.
INTERRUPCIÓN
AUTO A4
RELLAMAR
1-6
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Original Copia
Impresa
Encuadernación Imagen del
documento HDD
Guardar en el Recuperar para Transmitida
disco duro de su reutilización un
la máquina archivo guardado
6 7
1-7
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Cuando se utilice este producto como impresora, y esté activado cualquiera de los modos anteriores, el modo
se desactivará automáticamente mediante un trabajo entrante y la máquina se calentará automáticamente y
comenzará a imprimir cuando haya alcanzado la temperatura necesaria.
Cuando este producto esté configurado para funcionamiento con multifunción y se encuentre activado alguno
de los modos anteriores, dicho modo se desactivará como se ha indicado anteriormente por medio de un
trabajo de impresión entrante. Cualquiera de los modos se desactivará también pulsando cualquiera de las
teclas del panel de funcionamiento o al colocar un original para ser copiado.
1-8
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS
COMPONENTES
Exterior
(AR-F15)
1 Finalizador de grapado modo libro (AR-F16)*1 / 9 Interruptor de alimentación (Consulte la página 1-16)
Finalizador (AR-F15)*1 (Consulte la página 3-2) Conecta y desconecta la alimentación.
Si no se activa la alimentación al conectar el
2 Módulo de perforación (AR-PN4A)*1 (Consulte interruptor, compruebe que el interruptor de
la página 3-2) alimentación principal se encuentra activado.
3 Insertor (AR-CF2)*1 (Consulte la página 3-14) 10 Bandeja 5 (Bandeja de gran capacidad (AR-LC6))*1
(Consulte la página 2-5)
4 Alimentador automático de documentos 11 Bandeja 1- Bandeja 2
(Consulte la página 4-2) Las bandejas contienen el papel. En la bandeja 1
Introduce y escanea automáticamente originales pueden cargarse aproximadamente 800 hojas de
de varias hojas. Pueden escanearse papel estándar de tamaño A4 ó 8-1/2" x 11" (80 g/
m2 (20 libras)) y en la bandeja 2
simultáneamente ambas caras de los originales a
aproximadamente 1200 hojas de papel estándar
doble cara. de tamaño A4, B5 ó 8-1/2" x 11" (80 g/m2 (20
5 Cubierta delantera libras)).
Abrir para sustituir el cartucho de tóner. 12 Bandeja 3
6 Panel de funcionamiento La bandeja 3 contiene papel. En esta bandeja
pueden cargarse aproximadamente 500 hojas de
7 Bandeja estándar (Consulte la página 4-9) papel estándar (80 g/m2 (20 libras)). Pueden
Aquí se depositan las hojas terminadas cargarse además papel con pestaña y
8 Bandeja manual transparencias.
13 Bandeja 4
El papel especial (incluida la película para
La bandeja 4 contiene papel. En esta bandeja
transparencias) y el papel de copiado pueden pueden cargarse aproximadamente 500 hojas de
introducirse desde la bandeja manual. papel estándar (80 g/m2 (20 libras)).
*1 1 , 2 , 3 y 10 son dispositivos periféricos. Para obtener información acerca de estos dispositivos, consulte las
descripciones que aparecen en el manual.
1-9
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Interior
*2 Consulte la página 2-16 para el procedimiento de instalación y sustitución del cartucho de tóner.
1-10
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Los dispositivos periféricos son básicamente opcionales, pero aparecen incorporados de serie en algunos
modelos.
1-11
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Panel de funcionamiento
AJUSTES
ESTADO TRABAJO PERSONALIZADOS
1-12
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Panel táctil
Las pantallas del panel táctil mostradas en este ■ Selección de una función
manual son imágenes impresas y podrían parecer [Ejemplo 1]
diferentes a las pantallas reales. Si se destaca una tecla
ANSPARENCIAS
0
.
en una pantalla de
■ Utilización del panel táctil OK
[Ejemplo 1]
Los elementos del panel
IMPRIMIR EN HOJAS INSERC.
SÍ NO
CANCELAR OK
ALIM. DE PAP.
DESDE INSERT.
ajuste en el momento en
el que aparece dicha
pantalla, puede pulsarse
1
COLA DE TRABAJOS CONJUNTO/PR
táctil son de fácil la tecla [OK] para
COPIAR 003 / 000
selección, tocando con almacenar la selección
SHARP001 003 / 000 un dedo la tecla sin nuevas operaciones.
0666211221 010 / 000 asociada al elemento.
La selección de un [Ejemplo 2]
Pitido elemento irá Una función de la
acompañada de un COPIA A pantalla de funciones
pitido* para confirmar DOBLE PÁG. especiales se
que se ha seleccionado dicho elemento. Además, selecciona tocando la
se destacará la zona de la tecla para dicho COPIA EN tecla para que se
elemento como confirmación visual. TANDEM destaque. Para cancelar
la selección, toque una
* Si se toca una tecla difuminada, sonará un pitido vez más la tecla
doble. destacada.
[Ejemplo 2]
Prestaciones de la copiadora
Las teclas que aparecen
1/13 COMPLETO difuminadas en ● Copia a doble página
cualquiera de las ● Creación de trabajos
pantallas no pueden ● Copia en tándem
seleccionarse. ● Imagen en espejo
● Dorso B/N
[Ejemplo 3]
LISTA PARA ESCANEAR LA COPIA.
Aparecerá en la tecla
Pueden deshabilitarse los pitidos de confirmación MODOS ESPEC. táctil y en la pantalla
ORIGI
mediante un programa del operador principal. COPIA 2-CARAS principal del modo
(Consulte la página 10 del manual del operador SALIDA seleccionado el icono
principal). ARCHIVO
1.
A4
2.
B5
correspondiente que
ARCHIVO RÁPIDO
3. B4
4. A3 representa dicha
prestación. Al tocar este
icono, aparecerá la
pantalla de ajuste de la
función (o una pantalla de menú), la cual permite
verificar o ajustar la configuración, así como
cancelar la función fácilmente.
1-13
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
1-14
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
1-15
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA
ALIMENTACIÓN
La máquina dispone de dos interruptores de alimentación. El interruptor de alimentación principal puede
encontrarse en la parte superior derecha tras abrir la cubierta delantera. El interruptor de alimentación está situado
en la parte superior izquierda del lateral derecho de la máquina.
Normalmente, los dos conmutadores se utilizan del modo siguiente:
PRECAUCIÓN
Posición de
conexión ON Antes de apagar el interruptor de alimentación
principal, asegúrese de que las luces de
comunicación y datos no están parpadeando en el
panel de funcionamiento. Apagar el interruptor de
Posición de
desconexión OFF alimentación principal o desenchufar el cable de
alimentación mientras parpadean las luces podría
provocar daños en el disco duro y la pérdida de los
Interruptor de datos que están siendo almacenados o recibidos.
Interruptor de alimentación principal alimentación
1-16
MODO DE AUDITORÍA
Puede habilitarse el Modo de auditoría para controlar el numero de páginas impresas y transmitidas (escaneadas) por
cada cuenta (pueden establecerse hasta 500 cuentas). Los recuentos de páginas pueden visualizarse y sumarse según
necesidades.
<Este modo se habilita por separado en los programas del operador principal para las funciones de copia, impresora, fax,
fax Internet, escáner de red y clasificación de documento. (Página 7 del manual del operador principal)>
1-17
CAPÍTULO 2
GESTIÓN DE LA MÁQUINA
En este capítulo se describe cómo cargar el papel, sustituir el cartucho
de tóner y eliminar los atascos de papel. También contiene información
relativa a los consumibles.
Página
CARGA DEL PAPEL ............................................................................... 2-2
●
Identificación de las bandejas ......................................................... 2-2
●
Carga de papel en la bandeja 1 - bandeja 2 ................................... 2-2
●
Carga de papel en la bandeja 3 ...................................................... 2-3
●
Modificación del tamaño del papel en la bandeja 3 ........................ 2-3
●
Modificación del tamaño del papel en la bandeja 4 ........................ 2-4
●
Carga de papel en la bandeja 5 (bandeja de gran capacidad
opcional) 2-5
●
Especificaciones (bandeja de gran capacidad opcional) ................ 2-5
● Carga de papel en la bandeja manual ............................................ 2-6
●
Especificaciones de las bandejas de papel (Tipos y tamaños de
papel que pueden utilizarse en las bandejas)................................. 2-8
● Ajuste del tipo y tamaño de papel ................................................... 2-10
●
Acerca de los ajustes ...................................................................... 2-15
SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE TÓNER .............................. 2-16
ALMACENAMIENTO DE CONSUMIBLES ............................................. 2-17
ELIMINACIÓN DE ATASCOS ................................................................. 2-18
● Consejos para la eliminación de atascos........................................ 2-18
2-1
CARGA DEL PAPEL
Si se agota el papel durante la impresión, aparecerá un mensaje en la pantalla.
Para cargar papel, siga el procedimiento que aparece más adelante.
1 Bandeja 1
Esta es la bandeja de gran capacidad
izquierda.
2 Bandeja 3
3 Bandeja 4
4 Bandeja 2
Esta es la bandeja de gran capacidad
derecha.
5 Bandeja 5
Esta es una bandeja de gran capacidad
opcional.
6 Bandeja manual
NOTAS
● No utilice papel ondulado o doblado. Ello podría provocar atascos.
● No coloque objetos pesados ni presione fuertemente sobre una bandeja extraída.
● No coloque ningún objeto sobre la bandeja de gran capacidad. Podrían producirse daños en la bandeja o
interferencias en el funcionamiento.
● Cargue el papel con el lado de impresión cara arriba. Sin embargo, cuando el tipo de papel se fije en
"PREIMPRESIÓN" o "MEMBRETE", cargue el papel cara abajo*.
* Si se deshabilita la función de impresión a doble cara utilizando "DESACTIVACIÓN DE IMPRESIÓN
DUPLEX” de los programas del operador principal (página 11 del manual del operador principal), cargue el
papel cara arriba.
2-2
CARGA DEL PAPEL
2-3
CARGA DEL PAPEL
[Ejemplo]
Tire de la bandeja e instale la guía.
2 Asegúrese de que las posiciones de las pestañas se
corresponden con los originales, como se muestra a
Deslice la placa divisora continuación.
hasta la posición del
borde inferior del papel Original Papel con pestaña
con pestaña e instale la
ABC
GHI
cubra la placa divisora. delantera
JKL
1ª página 2ª página 3ª página 4ª página 1ª página
2ª página
3ª página 4ª página
NOTA
Cuando consulte las descripciones de la bandeja 3, tenga presente que no puede utilizarse en la bandeja 4 papel
especial como papel con pestaña o película para transparencias. Para el papel especial, utilice la bandeja 3.
2-4
CARGA DEL PAPEL
para extraerla.
no
aplique excesiva fuerza
La
automáticamente hasta
la posición de
2
introducción del papel.
bandeja podría resultar
dañada.
2 Coloque
de papel.
el papel en el centro de la mesa
2-5
CARGA DEL PAPEL
NOTA
Después de cargar el papel en la bandeja manual, asegúrese de ajustar el tipo y tamaño de papel (paso 4) en caso
de que cambien.
DEF
Cara
GHI
delantera
JKL
2-6
CARGA DEL PAPEL
(1) (2)
(1):Carga horizontal
(2):Carga vertical
2
● Para cargar papel normal diferente al papel
estándar SHARP, productos especiales
distintos a las postales, película para
transparencias recomendada por SHARP o
papel para impresión en la parte posterior, la
carga de las hojas de papel debe realizarse de
una en una. La carga de más de una hoja de
cada vez provocará atascos.
● Antes de cargar papel grueso, alise todas las
ondulaciones que presente.
● Para agregar papel, retire todo el papel que
queda en la bandeja, combínelo con el papel
que se va a añadir y cárguelo de nuevo en una
única pila.
● No utilice papel en el que se hayan realizado
impresiones con una máquina de fax de papel
normal o con una impresora láser. Ello podría
provocar imágenes impresas sucias.
● Cuando imprima sobre película para
transparencias, asegúrese de retirar cada una
de las hojas a medida que sale de la máquina. Si
deja que las hojas se amontonen en la bandeja
de salida, podrían arrugarse.
● Utilice solamente la película para
transparencias recomendada por SHARP. La
película transparente se debe cargar en la
bandeja bypass, con la etiqueta hacia abajo y la
película en posición vertical. Si la película se
coloca con la etiqueta hacia arriba, la imagen
puede salir corrida o sucia.
Etiqueta orientada hacia abajo
2-7
CARGA DEL PAPEL
2-8
CARGA DEL PAPEL
NOTAS
● No puede utilizarse papel especial (descrito más arriba) con el alimentador automático de documentos. Sin
embargo, pueden utilizarse ciertos tipos de papel especial de gramaje alto (papel para índice o para cubiertas).
● Existen a la venta diversos tipos de papel normal y papel especial. Algunos de dichos tipos no pueden utilizarse
en la máquina. Le rogamos consulte a su detallista o proveedor para adquirir el papel.
● La calidad de imagen y la fusibilidad del tóner del papel especial podrían cambiar debido a las condiciones
ambientales, condiciones de funcionamiento y características del papel, resultando una calidad de imagen
inferior a la del papel estándar de SHARP.
2-9
CARGA DEL PAPEL
2 Toque
PAPEL].
la tecla [CONFIG. BAND. DE 1/2
6 Seleccione
la bandeja.
el tamaño de papel cargado en
3 Visualice la pantalla de
bandeja de papel deseada.
ajuste de la
Toque las teclas apropiadas (casillas).
AJUSTES PERSONALIZADOS
AJUSTES PERSONALIZADOS CONFIGURACIÓN DE TIPO/TAMAÑO DE BANDEJA 3 TIPO OK
CONFIG.BAND. DE PAPEL OK
TIPO TAMAÑO
TIPO / TAMAÑO LADO PAPEL
FIJO 1/8 11X17,81/2 X14,81/2 X11
NORMAL PULG. AUTO.
BANDEJA 1 NORMAL / A4 81/2 X11R,71/4X101/2,51/2X81/2R
DESACTIVAR A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
DUPLEX AB. AUTO. B5R,216X330(81/2X13)
ARCHIVO DESACTIVAR
IMPRIMIR COPIAR FAX I-FAX GRAPADOR TAMAÑO NO
DOCS. ENTRADA DE TAMAÑO X Y ESTÁNDAR
DESACTIVAR 2/2
PERFORADOR
ONFIG.BAND. DE PAPEL
Casilla [TAMAÑO NO-ESTÁNDAR]:
TIPO / TAMAÑO Seleccione esta casilla
BANDEJA 3 NORMAL / A4
cuando haya cargado un
tamaño de papel
MPRIMIR COPIAR FAX I-FAX
ARCHIVO no-estándar (consulte la
DOCS. página 2-12).
NOTA
Los tamaños que pueden seleccionarse varían
dependiendo del tipo de papel seleccionado.
2-10
CARGA DEL PAPEL
NOTA
cargar el papel en la bandeja con
la cara de impresión hacia abajo.
2
Cuando se selecciona el insertor (opcional), no es Asegúrese de que no aparece
una marca cuando se va a
posible imprimir faxes ni faxes Internet.
cargar el papel con la cara de
impresión hacia arriba.
• No utilice este ajuste si se
■ Tipo de usuario prohíbe la función de
Seleccione un “Tipo de usuario” cuando el nombre impresión a doble cara en
del tipo de papel no aparezca en las selecciones o "DESACTIVACIÓN DE
IMPRESIÓN DUPLEX” de
cuando desee seleccionar Ud. mismo los atributos los programas del operador
de la bandeja. principal (página 11 del
Toque la tecla del paso 5 de la página anterior Manual del operador
principal).
para visualizar la pantalla de selección del tipo de
usuario y, a continuación, seleccione un tipo de DESACTIVAR : Evita la impresión a doble cara.
DUPLEX Habilitar cuando no se pueda
usuario. imprimir sobre la cara posterior
AJUSTES PERSONALIZADOS
del papel.
CONFIGURACIÓN DE TIPO/TAMAÑO DE BANDEJA 3 CANCELAR
DESACTIVAR : Evita el grapado. Habilitar
SELECCIONAR TIPO DE PAPEL
2/2 GRAPADOR cuando se utilice papel especial
TIPO USUARIO 1 TIPO USUARIO 2 TIPO USUARIO 3 TIPO USUARIO 4 como película para
transparencias y hojas de
TIPO USUARIO 5 TIPO USUARIO 6 TIPO USUARIO 7
etiquetas.
1/2 DESACTIVAR : Evita el perforado. Habilitar
PERFORADOR cuando se utilice papel especial
como película para
transparencias y hojas de
etiquetas.
NOTAS
● No pueden establecerse los atributos de la
bandeja de papel cuando no se selecciona un tipo
de usuario.
● Los atributos de la bandeja dependen del papel
seleccionado.
● No pueden habilitarse simultáneamente LADO
PAPEL FIJO y “DESACTIVAR DUPLEX”.
2-11
CARGA DEL PAPEL
(100 297)
(longitud), toque la tecla
Y 100 mm
[Y] y, a continuación,
AB PULGADA introduzca la longitud.
Existen pantallas independientes para selección
de papel en el sistema en pulgadas y para
selección de papel en el sistema AB. Toque la
tecla o la tecla para conmutar entre las
4 Toque la tecla [OK]. pantallas.
X
Y
OK
Ud. regresará a la
pantalla de ajuste de 4 Toque la tecla [OK].
X 300 (148 432) tamaño del paso 2. Ud. regresará a la
mm
TIPO OK
pantalla de ajuste de
(100 297)
Y 100 mm
tamaño del paso 2.
TAMAÑO
AB PULGADA 1/2
81/2X14 81/2X11
1/4X101/2 51/2X81/2R
5 Siseleccione
el papel posee un tamaño no-estándar,
la casilla [TAMAÑO
NO-ESTÁNDAR]. 5 Ejecute los pasos 7 a 10 de “Ajuste del tipo y
tamaño de papel” (páginas 2-10 a 2-11).
11X17,81/2X14,81/2X11
81/2X11R,71/4X101/2,51/2X81/2R
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216x330(81/2x13)
2-12
AJUSTES PERSONALIZADOS
A continuación, se muestran los elementos que pueden configurarse con los ajustes personalizados:
● Cómputo total. . . . . . . . . . . . . . . . Puede visualizarse el número de páginas procesadas por la máquina y el
equipamiento opcional. (Consulte la página 2-15)
● Ajustes predeterminados . . . . . . . Utilizados para configurar los ajustes de contraste de la pantalla, fecha y la
hora y selección de teclado*2. (Consulte la página 2-15)
● Impresión de listados*1 . . . . . . . . Utilizado para imprimir listas de ajustes y fuentes. (Consulte la página 2-15)
● Ajustes de las bandejas de papel Puede ajustarse el tipo de papel, el tamaño de papel y el cambio
automático para cada una de las bandejas. El cambio automático de
bandejas permite que la alimentación cambie entre bandejas cargadas con
el mismo tipo y el mismo de tamaño de papel. Si una bandeja se queda sin
papel durante la impresión, dicha impresión continuará desde otra
bandeja. (Consulte la página 2-15)
Para conocer tanto descripciones detalladas como el uso de los ajustes enumerados más adelante,
consulte los manuales del fax, escáner de red e impresora.
● Control de direcciones*2 . . . . . . . . Utilizado para almacenar información para varias funciones.
2
● Control remitente*3 . . . . . . . . . . . . Utilizado para programar la información del remitente que aparece en sus
transmisiones Escanear a E-mail en el destino.
● Recepción / reenvío de datos
de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los faxes recibidos en la memoria y los faxes Internet recibidos pueden ser
remitidos a otro destino.
● Condiciones de la impresora*4 . . . Utilizado para configurar los ajustes predeterminados de la función de
impresora (consulte el Manual de instrucciones (para la impresora)).
● Función de clasificación de
documento*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizado para configurar los ajustes predeterminados de la función de
clasificación de documento. (Páginas 7-22 a 7-25)
● Programas del operador principal Son programas utilizados por el operador principal (administrador de la
máquina) para configurar los ajustes de la unidad. Para estos ajustes
aparece una tecla en la pantalla de menú de ajustes personalizados. Para
obtener información relativa a estos ajustes, consulte el manual del
operador principal.
*1 La impresión de listas puede utilizarse en un sistema en el que pueda utilizarse la función de fax, impresora y escáner de red.
*2 Estos ajustes pueden configurarse en un sistema en el que se encuentre disponible la función de fax o escáner de red.
*3 Estos ajustes pueden configurarse en un sistema en el que se encuentre disponible la función de escáner de red.
*4 Estos ajustes pueden configurarse en un sistema en el que se encuentre disponible la función de fax.
FORMATO DE
Toque la tecla del elemento deseado para
2 REALIZAR CAMBIO HORARIO AUTOMATICO FECHA
2-13
AJUSTES PERSONALIZADOS
6 Sihora,
desea cambiar el formato del día y la
toque las teclas de formato
CONFIG.BAND. DE PAPEL
TIPO / TAMAÑO LADO PAPEL
FIJO
OK
1/8
deseadas. BANDEJA 1 NORMAL / A4
DESACTIVAR
DUPLEX
ARCHIVO DESACTIVAR
IMPRIMIR COPIAR FAX I-FAX
Las teclas que han sido tocadas se destacan. DOCS. GRAPADOR
DESACTIVAR
El formato seleccionado se aplica a las listas PERFORADOR
ÓN.
BRE
T 12 HORAS
2-14
AJUSTES PERSONALIZADOS
2-15
SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE
TÓNER
Cuando el nivel de tóner sea bajo, aparecerá un mensaje para informarle de que debe sustituirse el cartucho de tóner.
NOTA
Para visualizar la cantidad aproximada de tóner restante, mantenga pulsada la tecla de la guía de operaciones o
la tecla [COPIAR] durante la impresión o cuando la máquina se encuentre en espera. El porcentaje de tóner
restante aparecerá en la pantalla mientras se mantiene pulsada la tecla. Cuando el porcentaje descienda hasta
“20-0%”, consiga un nuevo cartucho de tóner y téngalo preparado para proceder a la sustitución.
PRECAUCIÓN
● No arroje el cartucho de tóner al fuego. El tóner podría salir despedido y causar quemaduras.
● Guarde los cartuchos de tóner fuera del alcance de niños pequeños.
NOTA
Coloque el cartucho de tóner usado dentro de la bolsa plástica y almacénelo. Para colocar el cartucho de tóner
en la bolsa, introdúzcalo horizontalmente, no verticalmente. Si el cartucho se queda apoyado sobre un extremo,
el tóner usado acumulado podría derramarse y ensuciar el suelo o su ropa.
2-16
ALMACENAMIENTO DE
CONSUMIBLES
Entre los consumibles estándar para este producto que pueden ser sustituidos por el usuario se incluyen papel,
cartuchos de tóner y cartuchos de grapas para el finalizador.
■ Almacenamiento adecuado
1. Almacene los consumibles en un lugar:
● limpio y seco,
● a temperatura estable,
● no expuestos a la luz directa del sol.
2-17
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
Cuando se produzca un atasco de papel durante la impresión, aparecerá el mensaje "HA OCURRIDO UN ATASCO”
en la pantalla táctil del panel de funcionamiento y se detendrá la salida de la impresión, incluyendo copiado y fax. Las
ubicaciones aproximadas de atascos se indican con “ ”, que se muestran en la ilustración que aparece más adelante.
También se muestran los números de página para la obtención de información detallada sobre eliminación de atascos.
1 Atasco en la zona de transporte, zona de
fusión y zona de salida (Consulte la página
2-19)
2 Atasco en el alimentador automático de
documentos (Consulte la página 2-25)
3 Cuando se introduce papel desde la
bandeja 2, la bandeja manual o la bandeja
5, esta señal podría parpadear. Cuando la
señal parpadea, compruebe los
siguientes diagramas:
● Cuarto diagrama del paso 3 en la página
1-21
● Diagrama del paso 6 en la página 2-22
● Diagrama del paso 8 en la página 2-24
NOTA
La impresión no es posible cuando se produce un atasco y, por consiguiente, se guardarán provisionalmente en
la memoria todos los faxes y faxes Internet recibidos en este periodo. Los faxes se imprimirán automáticamente
tan pronto como se elimine el atasco.
NOTAS ADVERTENCIA
● No dañe ni toque el tambor fotoconductor. (Véase La unidad de fusión está caliente.
la página 2-19) Tenga cuidado al retirar el papel.
● Procure no romper el papel atascado durante su
extracción.
● Si el papel se rompe accidentalmente durante su
extracción, asegúrese de que retira todos los
trozos.
Unidad de fusión
Consejos para la eliminación de atascos
Pueden visualizarse los consejos para la eliminación de atascos tocando la tecla [INFORMACIÓN] del panel táctil
una vez que se haya producido un atasco.
INFORMACIÓN
2-18
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
PRECAUCIÓN
La unidad de fusión está caliente. Tenga cuidado al
2
retirar el papel. (No toque ninguna de las piezas
metálicas.)
NOTAS
No toque ni dañe el
rodillo de
transferencia.
Procure no romper el
papel atascado durante
Rodillo de transferencia su extracción.
No toque ni dañe el
tambor de foto-
conducción.
Después de eliminar
el atasco, cierre
rápidamente la
3 Cierre suavemente la unidad dúplex.
Tambor fotoconductor Tras el cierre, verifique
unidad dúplex. Dejar que se ha borrado el
la unidad abierta podría afectar de modo adverso al mensaje de atasco y
tambor fotoconductor y provocar una calidad de que aparece la pantalla
imagen pobre. normal.
2-19
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
2-20
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
2-21
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
NOTA
Puede producirse un atasco dentro del
compartimiento. Por lo tanto, verifique
cuidadosamente todo el compartimiento.
■ Atasco en la bandeja 4
Para eliminar un atasco en la bandeja 4, siga los mismos pasos que en “Atasco en la bandeja de papel 3”.
2-22
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
1 Retire
manual.
el papel atascado de la bandeja
5 Retire el papel atascado.
Procure no romper el Compruebe la unidad de
papel atascado durante transferencia de papel
su extracción. presente en el interior de
la bandeja y retire
cualquier papel
atascado.
2 Sila cubierta
no detectó un atasco en el paso 1, abra
lateral y elimine el atasco.
2
6 Cierre suavemente la bandeja de papel 1 -
bandeja 2.
NOTA
Si se produce un atasco durante la impresión desde
la bandeja manual mientras se está cargando papel
en la bandeja 1 - bandeja 2, empuje de nuevo la
bandeja 1 - bandeja 2 para cerrarla y, a continuación,
extráigala de nuevo.
2-23
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
■ Atasco en la bandeja 5
2-24
ELIMINACIÓN DE UN ATASCO DE
ORIGINALES
Extracción de un original atascado en el alimentador automático
de documentos
Si se produce un atasco de originales en el alimentador automático de documentos, siga los pasos enumerados a
continuación para proceder a su eliminación.
NOTAS
● Para la eliminación de atascos en la unidad principal y en otros dispositivos periféricos, consulte la página 2-18
● Cuando se produzca un atasco, toque la tecla [INFORMACIÓN] para visualizar información detallada para la
eliminación de dicho atasco.
1 Eliminación
ubicaciones.
de atascos en cada una de las
2 Abra y cierre la cubierta del alimentador
de documentos.
● Compruebe la ubicación A Abriendo y cerrando la
Abra la cubierta del cubierta se borra la
alimentador de pantalla que indica la
documentos y extraiga existencia de atascos.
suavemente el original No puede reanudarse la
atascado sin romperlo. operación de copiado
Cierre la cubierta del hasta que se haya
alimentador de ejecutado este paso.
documentos. Sin embargo, este paso no es necesario tras la
eliminación de un atasco de la ubicación B.
● Compruebe la ubicación B
● Atasco en la unidad de transferencia
Abra la cubierta de
transferencia de
documentos, mantenga
abierta la guía del papel
y extraiga el original
atascado.
2-25
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Verifique la siguiente lista de localización de averías antes de solicitar asistencia, puesto que muchos problemas
pueden ser solucionados por el usuario. Si Ud. no puede resolver el problema verificando la lista, desconecte el
interruptor de alimentación principal y el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.
A continuación se describen los problemas relacionados con el uso general de la máquina. Para los problemas
relacionados con la función de copia, consulte la página 6-3. Para los problemas relacionados con la función de
clasificación de documento, consulte la página 7-28. Para los problemas de fax, impresora y escáner de red,
consulte los manuales específicos de dichas funciones. Para los problemas de los dispositivos periféricos, consulte
la descripción del dispositivo.
Si aparece el mensaje "LLAME AL SERVICIO TÉCNICO COD.:**-**"(Nota) en el panel táctil, desconecte el
interruptor de alimentación principal y el interruptor de alimentación, espere unos 10 segundos y, a continuación,
active de nuevo el interruptor de alimentación principal y el interruptor de alimentación. Si el mensaje continúa
apareciendo después de conectar y desconectar varias veces el interruptor de alimentación principal y el
interruptor de alimentación, es probable que se haya producido una avería que precise de asistencia técnica. En
este caso, deje de utilizar la máquina, desenchufe el cable y póngase en contacto con su proveedor Sharp.
Nota: En “**-**” aparecen letras y números. Cuando contacte con su proveedor Sharp, le rogamos le indique qué
letras y números aparecen.
2-26
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2-27
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2-28
CAPÍTULO 3
DISPOSITIVOS
PERIFÉRICOS
En este capítulo se describen los procedimientos de utilización del
finalizador, finalizador de grapado modo libro e insertor opcionales.
Página
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO............ 3-2
● Denominación de los componentes ................................................ 3-2
grapas 3-7
● Eliminación de un atasco ................................................................ 3-11
3-1
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE
GRAPADO MODO LIBRO
El finalizador y el finalizador de grapado modo libro incluyen la función de agrupado, que separa cada juego de copias del juego
precedente para facilitar la separación. También puede graparse cada juego de copias ordenadas. El finalizador de grapado
modo libro puede grapar automáticamente un juego de copias por la línea central y doblar las páginas para realizar un folleto.
Puede instalarse una unidad de módulo de perforación para realizar orificios en las copias, y puede instalarse un insertor para
introducir páginas en blanco en los puntos especificados.
En las siguientes descripciones, el finalizador y el finalizador de grapado modo libro se denominarán simplemente “finalizador”.
Denominación de los componentes
1 Bandeja
Aquí se depositan las páginas
agrupadas y grapadas.
2 Compilador de la grapadora
Aquí se amontona
provisionalmente el papel a grapar.
3 Cubierta superior
Abrir para eliminar atascos.
4 Módulo de perforación
Finalizador Finalizador de (Opción)
(AR-F15) grapado modo Realiza orificios en las páginas
libro (AR-F16) impresas.
5 Cubierta delantera
Abrir para volver a colocar la caja
de grapas en la unidad de
grapado o para eliminar grapas
atascadas.
6 Cubierta inferior
Abrir para retirar papel atascado o
para volver a colocar el cartucho
de grapas en la unidad de folleto.
(Modelo AR-F16 solamente)
7 Bandeja del encuadernador
Finalizador Finalizador de grapado La producción encuadernada se
(AR-F15) modo libro dispone aquí. (Modelo AR-F16
(AR-F16) solamente)
* Las ilustraciones presentes en las páginas siguientes (hasta la página 3-18) muestran el modelo AR-F16; sin
embargo, el funcionamiento del modelo AR-F15 es el mismo que el del modelo AR-F16.
NOTAS
● No ejerza presión sobre el finalizador.
● Tenga cuidado cuando se encuentre cerca de la bandeja agrupadora durante la impresión, porque dicha
bandeja se mueve arriba y abajo.
Especificaciones
Nombre Finalizador (AR-F15) Finalizador de grapado modo libro (AR-F16)
Número de bandejas 2 3
Salida de papel Salida cara abajo.
Bandeja de papel superior / Bandeja de papel Bandeja de papel superior / Bandeja de papel central
central Sin grapado:
Sin grapado: 2000 hojas de papel o un grosor total conjunto son
2000 hojas de papel o un grosor total conjunto son alrededor de 250mm (9-53/64"): A4, B5, A5R, 8-1/
alrededor de 250mm (9-53/64"): A4, B5, A5R, 8-1/ 2" x 11" ó 5-1/2" x 8-1/2"R (80 g/m2 (20 libras))
2" x 11" ó 5-1/2" x 8-1/2"R (80 g/m2 (20 libras)) 1000 hojas de papel o un grosor total conjunto son
1000 hojas de papel o un grosor total conjunto son alrededor de 140mm (5-1/2"): Otros tamaños
alrededor de 140mm (5-1/2"): diferentes a los anteriores
Otros tamaños diferentes a los anteriores Con grapado:
Capacidad de papel Con grapado: 100 juegos ó 750 páginas o un grosor conjunto total
100 juegos ó 750 páginas de papel A4, B5 ó 8-1/2" son alrededor de 110 mm (4-5/16") de papel A4, B5
x 11". ó 8-1/2" x 11".
100 juegos ó 500 páginas de otros tamaños de 100 juegos ó 500 páginas o un grosor conjunto total
papel son alrededor de 74 mm (2-29/32") de otros
tamaños de papel
Bandeja inferior:
La capacidad de impresión con grapado es de (11 -
15) hojas x 10 juegos, (6 - 10) hojas x 20 juegos, (1
- 5) hojas x 25 juegos.
(Continúa en la página siguiente)
3-2
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
Bandeja de papel superior / Bandeja de papel Bandeja de papel superior / Bandeja de papel
central: central:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x
Tamaño de papel 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4"
x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Bandeja inferior: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Bandeja de papel superior / Bandeja de papel Bandeja de papel superior / Bandeja de papel central
Peso del papel
central: 60 a 256 g/m2 (16 a 68* libras) / Bandeja inferior: 60 a 256 g/m2 (16 a 68* libras)
Detección de bandeja llena Tanto en bandeja superior como inferior. Bandeja superior, central e inferior.
Tamaños de papel para los
cuales es posible la función A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
de agrupado
Bandeja de papel superior / Bandeja de papel Bandeja de papel superior / Bandeja de papel
Tamaño de papel permitido central: central:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2"
en el grapado x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Bandeja inferior: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Número máximo de hojas
Consulte “Modo de ordenación con grapado" en 3-4 página
en el grapado
Posiciones de grapado
Transporte de papel
1 punto en la parte posterior, 1 punto en la parte posterior (diagonal), un punto en la parte frontal (diagonal), 2
puntos
Referencia central
3
Alimentación Suministrada desde la máquina
Cuando la bandeja está plegada: :648 mm (Anchura) x 630 mm (Profundidad) x 1150 mm (Altura)
(25-33/64" (An) x 24-13/-16" (F) x 45-9/32/" (Al))
Dimensiones Cuando la bandeja está abierta :773 mm (Anchura) x 630 mm (Profundidad) x 1150 mm (Altura)
(30-7/16" (An) x 24-13/-16" (F) x 45-9/32/" (Al))
Sin incluir tope (40 mm (1-37/64") cuando está colocada en la máquina
Gramaje Aprox. 51Kg (Aprox. 113 libras) Aprox. 71Kg (Aprox. 157 libras)
Dimensiones generales 773 mm (An) x 630 mm (F) (Separación de la máquina 400 mm)
colocada en la máquina (30-7/16" (An) x 24-13/16" (F) (Separación de la máquina 15-3/4")
(*En papel para índices, equivalente a 140 libras.
*1 No pueden instalarse simultáneamente múltiples módulos de perforación. Algunos modelos podrían no encontrarse disponibles en
algunas zonas.
*2 Con el modelo AR-PN4B, pueden realizarse dos o tres orificios, dependiendo del tamaño de papel.
*3 Con los modelos AR-PN4C y AR-PN4D, el número de orificios es el mismo. Sin embargo, el intervalo entre los orificios no es el mismo.
Las especificaciones están sujetas a cambios para su mejoría sin previo aviso.
NOTAS
● Los siguientes papeles no se pueden grapar ni perforar
Papel especial, como película para transparencias y hojas de etiquetas.
● Si se seleccionan tamaños de papel mixtos para trabajos de grapado, el grapado se cancelará automáticamente.
■ Consumibles
El finalizador y el finalizador de grapado modo libro precisan el cartucho de grapas siguiente:
● Cartucho de grapas para finalizador (aprox. 5.000 por cartucho X 3 cartuchos) SF-SC11
● Cartucho de grapas para finalizador de grapado modo libro (aprox. 2000 por cartucho X 3
cartuchos) AR-SC3
3-3
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
Métodos de acabado
■ Modo Ordenar ■ Modo Agrupado
Las hojas se dispondrán en juegos ordenados.
Modo Agrupado Modo No-agrupado
■ Modo Grupo Cada juego de copias se separa del juego anterior para
Las hojas se dispondrán en grupos de copias de la permitir una separación fácil.
misma página. (La función de agrupado opera en la bandeja del
finalizador / finalizador de grapado modo libro).
La función de agrupado no puede seleccionarse cuando
se selecciona la función de ordenación con grapado.
Original Copias impresas
Anchura de la separación: Aprox. 30 mm (Aprox. 1-3/16")
3-4
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
6 7
4 9
2 11
3-5
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
0
SALIDA OK
BANDEJA BANDEJA
ORDENAR U.ACABADO ESTÁNDAR
ORDENAR
GRAPAS ENCUA-
DERNADOR PERFORAR
GRUPO AGRUPADO
3-6
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
1 Abra la cubierta delantera del finalizador. 5 Extraiga el sello que sostiene las grapas.
NOTA
Inserte una caja de grapas nueva en el
4 cartucho. Empuje la caja de grapas en
Realice una prueba de impresión o copia en el modo
de ordenación con grapado para verificar que el
todo su recorrido hasta que haga clic en grapado se realiza correctamente.
su sitio.
No retire el sello que
sostiene las grapas
hasta que se haya
colocado la caja de
grapas en el cartucho.
3-7
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
NOTA
4 Extraiga la caja de grapas vacía y coloque
una nueva. Si no se realiza el grapado de prueba, repita los
Sustituya ambas cajas pasos 1 a 7.
de grapas por otras
nuevas. Extraiga la
cubierta del cartucho de
grapas y, a continuación,
instale el cartucho.
3-8
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
2 Sosteniendo
parte (A).
el tirador, haga descender la
5 Devuelva
original.
la caja de grapas a su posición
NOTA
en todo su recorrido
hasta que haga clic en
su sitio.
3
No toque el área de grapado.
La grapadora podría provocarle lesiones.
3-9
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
NOTA
Grapas
atascadas Si no se realiza el grapado de prueba, repita los
pasos 1 a 7.
NOTA
No toque el área de grapado.
La grapadora podría provocarle lesiones.
1 Abra la cubierta
perforación.
del módulo de 2 Sujetando el asa negra, deslice hasta
extraer la caja que contiene los pedazos
de papel y elimínelos de forma adecuada.
4 Cierre la cubierta
perforación.
del módulo de
3-10
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
Eliminación de un atasco
Cuando se produzca un atasco, elimine el papel atascado del modo que se describe a continuación.
■ Procedimiento general para finalizador y finalizador de grapado modo libro
1 Desplace suavemente el
finalizador de grapado
finalizador /
modo libro 6 Retire el papel atascado de la zona de
salida del papel.
alejándolo de la máquina a la vez que Procure no romper el
pulsa el botón. papel atascado durante
Cuando haya un insertor su extracción.
instalado, separe dicho
insertor de la máquina a
la vez que pulsa el botón
del insertor.
(B)
3-11
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
22 Empuje el
principal.
finalizador contra la unidad
3-12
FINALIZADOR Y FINALIZADOR DE GRAPADO MODO LIBRO
3-13
INSERTOR
El insertor permite añadir hojas en blanco o impresas a la producción de copiado e impresión como portadas o
inserciones sin imprimir. El insertor también permite introducir papel de gramaje alto, que no puede utilizarse
desde otras bandejas.
Puede introducirse también un juego de producción impresa de cada vez para grapar o perforar, sin ejecutar el
acabado con grapado u ordenación con grapado (consulte “Carga del papel” (página 3-15)).
Para realizar la introducción desde el insertor en el copiado en folleto (página 5-6), copiado con portada o
inserción (página 5-11) o la copia de inserciones de transparencias (page 5-22), , seleccione INSERTOR en el
paso 3 de "Ajuste del tipo y tamaño de papel" (page 2-10) y realice los pasos del 4 al 7. En el paso 8, compruebe
que los cuadros de comprobación situados debajo de "IMPRIMIR", "COPIAR" y "ARCHIVO DOCS." están
seleccionados. Si alguno de estos cuadros de comprobación no está seleccionado, tóquelo para que aparezca
la marca de selección.
Para realizar la introducción desde el insertor en el copiado en folleto (página 5-6), copiado con portada o
inserción (página 5-11) o copiado con inserción entre las transparencias (página 5-22), seleccione el insertor en
la configuración de las bandejas. Los atributos del insertor también pueden seleccionarse en los ajustes
personalizados (consulte la página 2-13).
Denominación de los componentes
1 Bandeja de papel
Coloque aquí papel en blanco o impreso para su inserción.
2 Guía del papel
Para cargar papel, ajuste esta guía a la anchura del papel.
3 Cubierta superior
Abrir para eliminar atascos.
4 Panel de funcionamiento del insertor
El grapado y la perforación puede realizarse directamente
desde el panel de funcionamiento del insertor sin utilizar
el panel de funcionamiento de la máquina.
5 Palanca de la guía de papel
Suelte el bloqueo de la guía de papel para retirar el papel
atascado.
6 Cubierta delantera
Abra esta cubierta para retirar el papel atascado del
finalizador o finalizador de grapado modo libro.
NOTA
Para instalar el insertor...
Debe instalarse un finalizador o finalizador de grapado libro opcional (página 3-2).
Especificaciones
Nombre insertor (AR-CF2)
Peso del papel 60 a 256g/m2 (16 libras a 68* libras) *En papel para índices, equivalente a 140 libras.
Papel normal, papel especial (película para transparencias, papel de color, papel
perforado, papel con pestaña, etc.)
Tipos de papel
(Consulte a su detallista para obtener más información relativa a los tipos de papel
especial que pueden utilizarse).
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-
Tamaño de papel
1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Capacidad de papel Máx. 100 (80g/m2 (20 libras))
Transporte de papel Referencia central
Alimentación Suministrada desde la máquina
Cuando la bandeja está plegada: 285 (565*) mm (Anchura) x 585 mm (Profundidad) x 1.120 mm (Altura)
(11-15/64" (22-1/4"*) (An) x 23-3/64" (F) x 44-7/64" (Al))
Dimensiones Sin incluir tope (40 mm (1-37/64") cuando está colocada en la máquina
* Incluyendo bandeja de papel
Gramaje Aprox. 24 Kg (Aprox. 53 libras.)
Las especificaciones están sujetas a cambios para su mejoría sin previo aviso.
3-14
INSERTOR
Cara posterior
A continuación se muestra la relación entre las copias y las hojas con pestaña.
Cara
posterior Se introduce en
primer lugar.
Cara
posterior
Cara
posterior 3
1ª hoja 2ª hoja 3ª hoja 4ª hoja 5ª hoja
1ª hoja
4ª hoja
5th sheet
Cara
posterior
NOTAS
● No utilice papel con pestañas cuando se utilice el insertor manualmente.
● Las funciones de perforación y grapado no pueden utilizarse cuando se ha averiado el finalizador o finalizador
de grapado modo libro, ni cuando las funciones han sido prohibidas* en los programas del operador principal
(página 11 del manual del operador principal).
* Desactivación de grapado / Desactivar perforadora / Desactivar finalizador / Desactivar insertor
3-15
INSERTOR
■ Visualización de alarmas
Si el indicador de la tecla [START] presente en el panel de funcionamiento del insertor está parpadeando y el
indicador de la tecla [PERFORAR] o [GRAPA] está también parpadeando o se encuentra encendido sin
interrupción, la operación no se iniciará hasta que se pulse la tecla [START]. Resuelva el problema como se
indica a continuación, dependiendo de si los indicadores están encendidos o parpadean.
[PERFORAR] [START]
Indicador [GRAPA]
indicador indicador
Causa Solución
3-16
INSERTOR
Eliminación de atascos
Cuando se produzca un atasco en el insertor, elimine el papel atascado siguiendo el procedimiento siguiente.
■ Atasco en el insertor
1 Desplace
alejándolo
suavemente el insertor
de la máquina a la vez que
6 Retire el papel atascado.
pulsa el botón. Procure no romper el
papel atascado durante
su extracción.
3 Sipaso
no se encuentra el papel atascado en el
2, abra la cubierta superior.
8 Vuelva a colocar la palanca de la guía de
papel en su posición original.
5 Si4, levante
no se detectó ningún atasco en el paso
la palanca de la guía de papel.
3-17
INSERTOR
3-18
Parte 2: Funcionamiento
de la Copiadora
CAPÍTULO 4
REALIZACIÓN DE COPIAS
En este capítulo se describen los procedimientos básicos para la
realización de copias, incluyendo la selección de la ratio de copia y otros
ajustes de copia.
Página
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS ............................. 4-2
● Originales aceptables...................................................................... 4-2
documentos..................................................................................... 4-7
● Copiado automático a doble cara utilizando la función de
4-1
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE
DOCUMENTOS
La función de alimentación automática de documentos introduce automáticamente los originales en la máquina,
posibilitando la realización de un proceso de copiado continuo. Además, pueden escanearse simultáneamente
ambas caras de los originales a doble cara. Esta función es conveniente cuando tiene que escanear un número
elevado de páginas originales.
Originales aceptables
Pueden cargarse hasta 150 originales (80 g/m2 (20 libras)) del mismo tamaño, o una altura de pila total de no más
de 19,5 mm (49/64"). Pueden introducirse conjuntamente originales de diferentes longitudes, siempre y cuando
tengan la misma anchura; sin embargo, algunas funciones especiales podrían no funcionar correctamente.
Peso (espesor):
cinta entintada de transferencia térmica no deben de ser introducidos a través del alimentador de
documentos. Los originales a introducir en el alimentador no deben estar dañados, arrugados ni doblados,
ni deben tener papeles pegados flojos ni cortes. Los originales con múltiples orificios perforados diferentes
del papel perforado de dos o tres orificios podrían no introducirse correctamente.
●Cuando se utilicen originales con dos o tres orificios, colóquelos de
Posiciones de perforación
forma que el borde perforado se encuentre en una posición
diferente a la de la ranura de alimentación.
Posiciones
de
perforación
Posiciones de perforación
4-2
COLOCACIÓN DE LOS ORIGINALES
■ Utilización del alimentador ■ Utilización del cristal para
automático de documentos documentos
4-3
COLOCACIÓN DE LOS ORIGINALES
[Ejemplo]
Orientación del original Orientación del papel Copia tras rotación
Cara abajo
Cara abajo
●Esta función opera tanto en el modo de selección automática de papel como en el modo automático de
imagen. (La “Configuración de copia de rotación” puede deshabilitarse con un programa del operador
principal. Consulte la página 14 del manual del operador principal).
4-4
COMPROBACIÓN DEL TAMAÑO DE UN
ORIGINAL COLOCADO
Si el original colocado es de tamaño estándar, el tamaño se detectará
automáticamente (función de detección automática del original) y se
visualizará en el panel táctil. Asegúrese de que se ha detectado el tamaño
0
correcto. A4 AUTO
(A) : Se visualiza el tamaño de original. ORIGINAL
(B) : [AUTO.] aparece mientras opera la función de detección automática AUTO
del original. EXPOSICIÓN
Si Ud. ha cargado un original de tamaño no-estándar o desea cambiar el
tamaño de escaneado, puede seguir los siguientes pasos para fijar (A) (B)
manualmente el tamaño de escaneado del original. (Para conocer los
tamaños estándar, consulte “Función de detención del tamaño de original” en la página 4-3)
NOTA
Si se carga un original de tamaño no-estándar (incluyendo los tamaños especiales), podría visualizarse el
tamaño estándar más próximo o podría no aparecer ningún tamaño de original.
Si se habilita "CANCEL. DETEC. EN CRISTAL DOCUMENTOS" en los programas del operador principal
(consulte la página 11 del manual del operador principal), no funcionará la detección automática de originales
del cristal para documentos. En este caso, siga los siguientes pasos para fijar manualmente el tamaño de
escaneado del original.
PULGADA
de
PULGADAS.
tamaño en
Para
[ORIGINAL].
0
81/2X11R
regresar a la paleta AB, 81/2 X11
TAMAÑO ESTÁNDAR ENTRADA DE TAMAÑO toque una vez más la
ORIGINAL
tecla [AB / PULGADA].
AUTO
EXPOSICIÓN
4-5
MEMORIZACIÓN, BORRADO Y
UTILIZACIÓN DE TAMAÑOS DE
ORIGINAL
Pueden memorizarse hasta 9 tamaños de original especiales. Los tamaños memorizados pueden recuperarse
fácilmente y no se borran si se desactiva la alimentación. Memorizar un tamaño de original utilizado con frecuencia
le evita el problema de tener que seleccionar manualmente dicho tamaño cada vez que lo utilice para copiar.
● Para cancelar una operación de memorización, utilización o borrado de un tamaño de original, pulse la tecla [CA]
o toque la tecla [ORIGINAL] de la pantalla.
Memorizar o borrar un tamaño de original
1 Toque la tecla [ORIGINAL].
0 5 Introduzca las dimensiones X (anchura) e
Y (longitud) del original con las teclas
.
AUTO X
CANCELAR Inicialmente
OK se
ORIGINAL A Y selecciona X (anchura).
X 420 (64 432) Introduzca X y, a
AUTO mm
continuación, toque la
(64 297)
EXPOSICIÓN Y 297 mm tecla ( ) para
introducir Y. Puede
RELLAMAR ALMACENAR/BORRA
introducirse una
2 Toque la tecla [TAMAÑO PERSON.]. anchura de 64 a 432 mm
en X, y una longitud de 64 a 297 mm en Y.
AB AUTO AUTO
PULGADA MANUAL
EXPOSICIÓ
AUTO A4
6 Toque la tecla [OK].
El tamaño de original introducido en el paso 5 se
SELEC. PAP
TAMAÑO
PERSON. 100% memoriza en la tecla seleccionada en el paso 4.
DE TAMAÑO RATIO DE COP
Para salir, toque la tecla [ORIGINAL].
4 Toque
(
la tecla del tamaño de original
) que desee memorizar o borrar. 8 Para salir, toque la tecla [ORIGINAL].
X68 Y78 Para memorizar un ■ UTILIZACIÓN DE UN TAMAÑO DE
tamaño de original, ORIGINAL MEMORIZADO
toque una tecla que no
muestre un tamaño
1 Siga los pasos 1 a 2 de "MEMORIZAR O
BORRAR UN TAMAÑO DE ORIGINAL".
RELLAMAR ALMACENAR/BORR
( ).
Las teclas que 2 Toque la tecla del tamaño de original que
desea utilizar.
dispongan de un tamaño
de original memorizado mostrarán dicho tamaño X68 Y78
memorizado ( X68 Y78 ).
Para borrar o cambiar un tamaño memorizado,
toque la tecla que muestre el tamaño que Ud.
desea borrar o cambiar. RELLAMAR ALMACENAR/BORRA
4-6
COPIADO NORMAL
Esta sección describe el procedimiento normal de copiado.
Original Copia
4
Asegúrese de que se ha seleccionado el
6 Asegúrese de que se selecciona
automáticamente papel del mismo tamaño
2 modo de copia de una cara a una cara. que los originales*.
AUTO
ORIGINAL A4 El modo de una cara a EXPOSICIÓN Se destacará la bandeja
una cara está seleccionada o
12
123 3 seleccionado cuando no aparecerá el mensaje
A4 AUTO 81/2x11 “COLOQUE PAPEL
aparece ningún icono de SELEC. PAPEL
1.
A4
2.
B5
5. A4 un modo a dos caras en xxxxxx”. Si aparece
3. B4 B4 dicho mensaje, cargue
4. A3 la zona rayada de la 100% papel del tamaño
pantalla. Si ya se ha O requerido en una
seleccionado el modo de copia de una cara a una bandeja.
cara, no son necesarios los pasos 3 a 5.
Aunque aparezca el mensaje anterior, el copiado
puede realizarse en el papel actualmente
3 Toque la tecla [COPIA 2-CARA]. seleccionado.
*Deben satisfacerse los siguientes requisitos.
MODOS ESPEC. Se fijan originales de tamaño estándar (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R ó A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2"
COPIA 2-CARAS x 11", 8-1/2" x 11"R ó 5-1/2" x 8-1/2R")) y se habilita
la función de selección automática del papel.
SALIDA LISTA PARA Si se van a copiar
ESCANEAR LA COPIA.
originales de tamaño
1. A4 2. B5 A4 diferente a los
NORMAL NORMAL NORMAL
anteriores, seleccione
4 Toque
cara].
la tecla [Copia de una cara a una 3. B4 NORMAL 5. A4 manualmente el tamaño
4. A3 NORMAL NORMAL
de papel deseado
tocando la tecla
Toque la tecla [Copia de [SELEC. PAPEL] y, a
una cara a una cara]. continuación, tocando la tecla de selección del
tamaño de papel deseado.
La tecla seleccionada se destacará y se cerrará la
pantalla de selección de papel. Para cerrar la
pantalla de selección de papel sin realizar ninguna
selección, toque la tecla [SELEC. PAPEL].
4-7
COPIADO NORMAL
7 Seleccione
(página 4-9).
el modo de salida deseado
10 Pulse la tecla [START].
El modo Ordenar es el Si se pulsa la tecla [C]
COPIA 2-CARAS modo predeterminado. mientras se están
Para seleccionar el escaneando los
SALIDA modo Grupo, toque la originales, el escaneado
tecla [SALIDA], toque la se detendrá. Si ya se
tecla [GRUPO] en la había iniciado el
ARCHIVO copiado, el copiado y el
pantalla de ajuste de la
salida y, continuación, toque la tecla [OK] de la escaneado se detendrán una vez que el original
pantalla de ajustes. en progreso salga a la zona de salida de
originales. En estos casos, la cantidad de copias
se restablecerá a “0”.
8 Utilice las teclas numéricas para fijar el
número deseado de copias.
Pueden fijarse hasta NOTAS
999. ● El modo de copia de una cara a una cara se
Si sólo está haciendo establece como modo predeterminado en los
una copia, ésta puede ajustes iniciales. Si no se ha cambiado el ajuste
realizarse si el visor del predeterminado utilizando el programa
número de copias
“Configuración de estado inicial” (programa del
muestra "0". Utilice la
operador principal), pueden omitirse los pasos 3 a
tecla [C] (borrado) para cancelar una entrada
cuando se haya producido un error. 5 de la página 4-7.
9 Si[ARCHIVO]
fuese necesario, toque la tecla
o la tecla [ARCHIVO RÁPIDO].
Para cancelar el copiado...
Para cancelar un trabajo de copia en progreso,
Puede tocarse cualquier pulse la tecla [CA]. Aparecerá un mensaje de
ARCHIVO tecla para almacenar la confirmación. Toque la tecla [SÍ] para cancelar el
imagen del documento copiado.
escaneado en el disco
ARCHIVO RÁPIDO
duro de la máquina. La
imagen almacenada
puede ser reutilizada
posteriormente.
Para obtener más información relativa a esta
función, consulte “Función de clasificación de
documento” en el capítulo 7.
Si la tecla [ARCHIVO] aparece difuminada,
solamente puede seleccionarse la tecla
[ARCHIVO RÁPIDO].
Cuando toque la tecla [ARCHIVO RÁPIDO],
aparecerá un mensaje en el que se le solicita que
confirme la grabación. Toque la tecla [OK] en la
pantalla de mensajes y vaya al paso siguiente.
Si desea Ud. cancelar la grabación, toque la tecla
[ARCHIVO RÁPIDO] después de tocar la tecla
[OK] para que dicha tecla [ARCHIVO RÁPIDO] no
se destaque más.
4-8
COPIADO NORMAL
Original
ORDENAR
MODOS ESPEC.
COPIA 2-CARAS
SALIDA
GRUPO
Original
4
5 copias por página
SALIDA
ORDENAR
MODOS ESPEC.
COPIA 2-CARAS
SALIDA
GRUPO
0
SALIDA OK
BANDEJA BANDEJA
U.ACABADO ESTÁNDAR
ORDENAR
ORDENAR ENCUA-
GRAPAS DERNADOR PERFORAR
GRUPO
AGRUPADO
Esta pantalla aparece cuando hay un finalizador de grapado modo libro instalado.
La pantalla que aparece cuando hay un finalizador instalado es ligeramente diferente.
4-9
COPIADO NORMAL
COPIA 2-CARAS
SALIDA
Para realizar copias automáticas a doble cara de
un original vertical tamaño A3 (11" x 17") o B4 (8-
1/2" x 14") a una cara, o cuando desee invertir la
partes superior e inferior de la cara posterior de un
original a doble cara, toque la tecla [CAMBIO DE
ENCUADERN.].
CAMBIO DE
ENCUADERN CHANGE
Ejecute los pasos 6 a 10 de las páginas 4-7 y 4-8.
4-10
COPIADO NORMAL
Original Copia
4-11
COPIADO NORMAL
número de copias
muestra "0".
Utilice la tecla [C] (borrado) para cancelar una
entrada cuando se haya producido un error.
Para cancelar el copiado...
Para cancelar un trabajo de copia en progreso, pulse
6 Si[ARCHIVO]
fuese necesario, toque la tecla
o la tecla [ARCHIVO RÁPIDO]. la tecla [CA]. Aparecerá un mensaje de
Puede tocarse cualquier confirmación. Toque la tecla [SÍ] para cancelar el
ARCHIVO tecla para almacenar la copiado.
imagen del documento
escaneado en el disco
ARCHIVO RÁPIDO
duro de la máquina. La
imagen almacenada
puede ser reutilizada
posteriormente.
Para obtener más información relativa a esta
función, consulte “Función de clasificación de
documento” en el capítulo 7.
Si la tecla [ARCHIVO] aparece difuminada,
solamente puede seleccionarse la tecla
[ARCHIVO RÁPIDO].
Cuando toque la tecla [ARCHIVO RÁPIDO],
aparecerá un mensaje en el que se le solicita que
confirme la grabación. Toque la tecla [OK] en la
pantalla de mensajes y vaya al paso siguiente.
Si desea Ud. cancelar la grabación, toque la tecla
[ARCHIVO RÁPIDO] después de tocar la tecla
[OK] para que dicha tecla [ARCHIVO RÁPIDO] no
se destaque más.
4-12
COPIADO NORMAL
Original Copia
4
Ejemplo de un Ejemplo de un
Escala del cristal para documentos Escala del cristal para documento
original con original con
señal señal orientación vertical orientación horizon
B5
A4 ó 8½x11
B4 ó
B5 8½x14
A4 ó 8½x11 A3 ó 11x17
4-13
AJUSTE DE LA EXPOSICIÓN
Seleccione un modo de exposición adecuado para el original a copiar. Las selecciones son AUTO., TEXTO, TEXTO/
FOTO y FOTOGRAFÍA.
Para seleccionar [TEXTO], toque la tecla Acerca de los pasos que siguen
[AUTO. MANUAL] para que se seleccione Si se está utilizando un alimentador
[MANUAL]. automático de documentos, consulte las
páginas4-7 a 4-10. Si se está utilizando el
Selección del modo de exposición cristal para documentos, consulte las
TEXTO: Este modo es útil para producir páginas4-11 a 4-13.
copias de texto oscuro con el
mínimo fondo.
TEXTO/FOTO: Este modo proporciona el mejor
balance para el copiado de un NOTAS
original que contenga tanto texto ● Para regresar al modo de exposición automático,
como fotos. Este modo también es toque la tecla [AUTO. / MANUAL] para destacar
útil para copiar fotografías impresas. [AUTO.], y, a continuación, toque la tecla [OK].
FOTOGRAFÍA: Este modo proporciona las mejores ● El nivel de exposición utilizado en el modo de
copias de fotografías con detalles exposición automático puede ajustarse en los
precisos. programas del operador principal. Consulte
“Ajuste exposición” en la página 14 del manual del
operador principal)
4-14
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM
Las ratios de reducción y ampliación pueden seleccionarse manual o automáticamente.
● Selección automática: imagen automática (véase más adelante)
● Selección manual: Ratios de copia prefijadas / zoom (consulte la página 4-16)
1 Coloque el
alimentador
original en la bandeja del
de documentos o sobre el NOTA
Si se muestra el mensaje "GIRAR ORIGINAL DE
cristal para documentos. (Páginas 4-3 a 4-6) A ", cambie la orientación del original como
Se visualizará el tamaño de original detectado. se indica en el mensaje. Cuando aparezca el
mensaje anterior, se puede hacer la copia sin
NOTA cambiar la orientación, pero la imagen no quedará
El ajuste automático de la relación de copiado sólo correctamente ajustada al papel.
se puede emplear para los siguientes tamaños de
originales y papel. No se puede emplear para otros
tamaños. Sin embargo, en el caso de originales y 4 Utilice las teclas numéricas para fijar el
número deseado de copias.
tamaños de papel no estándar, se pueden introducir
los tamaños para hacer posible el ajuste automático Pueden fijarse hasta
de la relación para esos tamaños. 999.
Si sólo está haciendo
Tamaños de los originales: tamaños estándar una copia, ésta puede
(Véase "Función de detección del realizarse si el visor del
tamaño del original" en las páginas 4-3). número de copias
Tamaños de papel: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R o A5R
(11" x 17", 8-1/2" x 14", 81/2" x 11", 81/2"
x 11"R o 51/2" x 81/2"R).
muestra "0".
Utilice la tecla [C]
(borrado) para cancelar una entrada cuando se
4
haya producido un error.
2 Toque la tecla [SELEC. PAPEL] y, a
continuación, seleccione el tamaño de 5 Si[ARCHIVO]
fuese necesario, toque la tecla
o la tecla [ARCHIVO RÁPIDO].
papel deseado.
Puede tocarse cualquier
La tecla del tamaño de tecla para almacenar la
LISTA PARA
ESCANEAR LA COPIA.
papel seleccionado se
ARCHIVO
imagen del documento
1. A4 2. B5 A4 destaca y la pantalla de escaneado en el disco
NORMAL NORMAL NORMAL
selección de papel se ARCHIVO RÁPIDO duro de la máquina. La
3. A4 PAP.GRAM.ALTO 5. A4 cierra. imagen almacenada
4. A3 NORMAL NORMAL puede ser reutilizada
posteriormente.
Para obtener más información relativa a esta
función, consulte “Función de clasificación de
NOTA documento” en el capítulo 7.
Si ninguna bandeja tiene papel del tamaño deseado, Si la tecla [ARCHIVO] aparece difuminada,
cargue papel del tamaño deseado en la bandeja de solamente puede seleccionarse la tecla
papel o en la bandeja "bypass" (Véase "Ajuste del [ARCHIVO RÁPIDO]. Cuando toque la tecla
tipo y tamaño de papel" en las páginas 2-10.) [ARCHIVO RÁPIDO], aparecerá un mensaje en el
que se le solicita que confirme la grabación. Toque
la tecla [OK] en la pantalla de mensajes y vaya al
3 Toque la tecla [IMAGEN AUTO.]. paso siguiente.
Si desea Ud. cancelar la grabación, toque la tecla
5. A4 [ARCHIVO RÁPIDO] después de tocar la tecla
[OK] para que dicha tecla [ARCHIVO RÁPIDO] no
IMAGEN se destaque más.
AUTO. 6 Pulse la tecla [START].
Si Ud. colocó el original
sobre el cristal para
documentos, fije el modo
Se destacará la tecla de salida en “Ordenar” y
SELEC. PAPEL [IMAGEN AUTO.] y en el pulse la tecla [START].
O visor de ratio de copia se Debe tocar la tecla [READ-
122% seleccionará y END] una vez se hayan
GE escaneado todas las
RATIO DE COPIA visualizará la mejor ratio páginas del original. (Paso
de reducción o 8 de la página 4-12)
ampliación para el
tamaño de original y el Para cancelar el modo de imagen automática, toque
tamaño de papel seleccionado. la tecla [CA].
4-15
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM
<El programa de operador principal presente en la página 14 del manual del operador principal puede utilizarse para
fijar dos ratios de ampliación adicionales y dos ratios de reducción adicionales.>
0
5 Toque la tecla [OK].
OK AUTO. 0
ORIGINAL AUTO.
OK
ZOOM ORIGINAL
AUTO.
EXPOSICIÓN AUTO.
EXPOSICIÓN
AUTO. A4
SELEC. PAPEL AUTO. A4
IMAGEN SELEC. PAPEL
ZOOM XY MENÚ AUTO. IMAGEN
RATIO DE COPIA IO AUTO.
RATIO DE COPIA
●A.Las ratios de copia para reducción
predeterminadas son:
50% y 25%.
●B.Las ratios de copia para ampliación
predeterminadas son:
200% y 400%.
(Las ratios personalizadas fijadas por el operador
principal aparecen en el menú de ratios 2).
4-16
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM
4-17
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM
ZOOM XY
La prestación ZOOM XY permite modificar de forma independiente las ratio de copia horizontal y vertical. Las ratios
pueden fijarse de 25% a 400% en incrementos del 1%.
1 Coloque el
alimentador
original en la bandeja del
de documentos o sobre el
5 Utilice las teclas de reducción, ampliación
y [ZOOM] ([ ], [ ]) para cambiar la
cristal para documentos. (Páginas 4-3 a 4-6) ratio de copia en dirección (X) horizontal.
NOTA 64% Y 10 Una tecla de ratio fija no
se destacará cuando la
Cuando el original está colocado en el alimentador ZOOM
toque.
de documentos, la ratio puede fijarse de 25 a 200%. 50%
NOTAS
● Toque una tecla de reducción o de ampliación
para ajustar la ratio aproximada y, a continuación,
toque la tecla [ ] para disminuir la ratio o la
tecla [ ] para aumentarla.
● Puede deshabilitarse el cambio automático de la
4 Toque la tecla [X]. ratio al tocar de forma continuada una tecla de
El estado inicial de la zoom en los programas del operador principal
(consulte "Ajuste teclas de función (prohibir la
tecla [X] es repetición de teclas)” en la página 10 del manual
X 100 seleccionada del operador principal).
Y 100 (destacada). Por lo
tanto, este paso no es
ZOOM
normalmente necesario. 6 Toque la tecla [Y].
Toque la tecla [X]
solamente si todavía no
se ha destacado. X 50
Y 100
ZOOM
4-18
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM
50
Las teclas de zoom
Y 70 pueden utilizarse para
ZOOM cambiar la ratio de 25%
a 400% en incrementos
Para cancelar un ajuste de zoom X o Y...
del 1%.
Si fuese necesario, Toque la tecla [ZOOM XY] o la tecla [CANCELAR] en
ZOOM XY CANCELAR
puede Ud. tocar una vez la pantalla de selección de ratio (paso 3 ó 5 de la
la tecla [X] para reajustar el zoom X. página 4-18).
9 SiPAPEL]
fuese necesario, toque la tecla [SELEC.
y seleccione el tamaño de papel.
0
Si se encuentra activado
AUTO.
A4 ORIGINAL el modo de SELECCIÓN
N NORMAL
AUTO. AUTO. DE PAPEL, el
EXPOSICIÓN
tamaño adecuado del
.ALTO 5. A4
SELEC. PAPEL papel de copia se
L NORMAL X-50% Y-70%
RATIO DE COPIA
seleccionará tomando
como base el tamaño
del original y las ratios de copia seleccionadas.
4-19
PAPEL ESPECIAL
El papel especial, incluyendo película para transparencias, postales y papel con pestaña, debe introducirse a través
de la bandeja manual.
1 Coloque el
alimentador
original en la bandeja del
de documentos o sobre el
5 Seleccione la bandeja manual.
cristal para documentos. (Páginas 4-3 a 4-6) 0
AUTO.
A4 ORIGINAL
N PAP.GRAM.ALTO
AUTO.
EXPOSICIÓN
M.ALTO 5. A4
SELEC. PAPEL
L NORMAL
100%
RATIO DE COPIA
2 Cargue
manual.
el papel especial en la bandeja 6 Seleccione cualquier ajuste de copia
deseado, como exposición o número de
Consulte la página 2-8 copias, y, a continuación, pulse la tecla
para conocer las [START].
especificaciones del
Cuando efectúe el
papel que puede
copiado desde el cristal
utilizarse en la bandeja
manual. para documentos en el
Para conocer las modo ordenar utilizando
instrucciones sobre la tecla [START], toque
carga de papel, consulte “Carga de papel en la la tecla [READ-END]
bandeja manual” (página 2-6). una vez que se hayan
escaneado todos los originales (paso 8 de la
3 Toque la tecla
AUTO
[SELEC. PAPEL]. página 4-12).
4 EXPOSICIÓN
AUTO. A4
SELEC. PAPEL
100%
COPY
4 Ajuste el tipo y el tamaño del
cargado en la bandeja manual.
papel
4-20
CAPÍTULO 5
FUNCIONES DE COPIADO
CONVENIENTES
En este capítulo se describen las funciones para fines especiales, el
almacenamiento de los ajustes de copiado y otras funciones
convenientes. Le rogamos seleccione y lea las secciones de este
capítulo según necesidades.
Página
MODOS ESPECIALES ........................................................................... 5-2
● Procedimiento general para la utilización de las funciones
5-1
MODOS ESPECIALES
Toque la tecla [MODOS ESPECIALES] en la pantalla principal del modo de copia para abrir la pantalla de modos
especiales. En la pantalla de modos especiales pueden seleccionarse las siguientes funciones.
LISTA PARA
ESCANEAR LA COPIA. 0 MODOS ESPECIALES OK
MODOS ESPEC. ORIGINAL A4 AUTO.
ORIGINAL 1/3
COPIA 2-CARAS DESPLAZAMIENTO COPIA A
AUTO. BORRAR DOBLE PÁG.
A4 DEL MARGEN
SALIDA EXPOSICIÓN
AUTO A4
1. 2.
A4 COPIA CREACIÓN COPIA EN
ARCHIVO B5 A4 SELEC. PAPEL TRABAJOS TANDEM
3. B4
DE FOLLETO
ARCHIVO RÁPIDO 4. A3 100%
RATIO DE COPIA
1 Desplazamiento del margen (página 5-3) 7 Tecla [OK] de la pantalla de modos especiales
2 Borrado (página 5-4) Toque la tecla [OK] para regresar a la pantalla
3 Copia a doble página (página 5-5) principal del modo de copia.
8 Tecla /
4 Copia de folleto (página 5-6)
Toque estas teclas para cambiar la pantalla de
5 Creación de trabajos (página 5-8)
modos especiales.
6 Copia en tándem (página 5-9)
MODOS ESPEC.
Los procedimientos de configuración de
COPIA 2-CARAS modos que necesitan pantallas de ajuste
comienzan en la página siguiente.
SALIDA
Las funciones de copiado a doble página,
creación de trabajos, copia en tándem, imagen
en espejo y dorso B/N no precisan pantallas de
2 Toque la tecla correspondiente al modo
especial deseado.
ajuste.
Ejemplo:
MODOS ESPECIALES
Selección de la función
DESPLAZAMIENTO
BORRAR
de desplazamiento del
DEL MARGEN
margen
COPIA CREACIÓN
DE FOLLETO TRABAJOS
5-2
MODOS ESPECIALES
NOTA
El ajuste inicial de la anchura del margen puede modificarse en los programas del operador principal hasta
cualquier valor de 0 a 20 mm (0 a 1"). (Página 14 del manual del operador principal).
Margen Margen
Margen Margen
5
Para visualizar la pantalla de modos 3 Establezca la proporción de
desplazamiento necesaria y toque la tecla
especiales... [OK].
Consulte “Procedimiento general para la utilización
de las funciones especiales” en la página 5-2. OK
Utilice las teclas y
para fijar la cantidad
CANCELAR OK
de desplazamiento.
Toque la tecla [DESPLAZAMIENTO DEL
1 MARGEN] en la pantalla de modos
CARA 1
10 (0 20)
CARA 2
10 (0 1)
Dicha cantidad puede
mm mm fijarse entre 0 y 20 mm
especiales.
en incrementos de 1 mm
Aparecerá la pantalla de
MODOS ESPECIALES (0" a 1" en 1/8").
configuración del
DESPLAZAMIENTO desplazamiento del
BORRAR
DEL MARGEN margen.
También aparecerá el
COPIA
DE FOLLETO
CREACIÓN
TRABAJOS icono de desplazamiento 4 Toque la tecla [OK]
modos especiales.
en la pantalla de
del margen ( ) en la
Volverá a la pantalla principal del modo de copia.
esquina superior
izquierda de la pantalla para indicar que la función Acerca de los pasos que siguen
permanece activada.
Si se está utilizando un alimentador
2 Seleccione
desplazamiento.
la dirección del automático de documentos, consulte las
páginas 4-7 a 4-10. Si se está utilizando el
Toque una tecla de cristal para documentos, consulte las páginas
DERECHO IZQUIERDO dirección del 4-11 a 4-13.
desplazamiento para
seleccionar derecha o Para cancelar la función de desplazamiento del
izquierda. Se destacará
margen, toque la tecla [CANCELAR] situada en la
la tecla seleccionada.
pantalla de ajuste del desplazamiento del margen.
5-3
MODOS ESPECIALES
Borrado
La función de borrado se utiliza para borrar las líneas de sombra producidas en las copias al copiar originales
gruesos o libros. A continuación se describen los modos de borrado que pueden seleccionarse. La anchura de
borrado es de unos 10mm (1/2”) en su ajuste inicial.
NOTA
El ajuste inicial de la anchura de borrado puede modificarse en los programas del operador principal hasta
cualquier valor de 0 a 20 mm (0 a 1"). (Página 14 del manual del operador principal).
Original Copia
BORRAR BORDE
Elimina las líneas de sombra alrededor de los
bordes de las copias causadas cuando se utiliza,
como original, papel grueso o un libro.
BORRAR CENTRO
Elimina las líneas de sombra producidas por el
cosido de documentos encuadernados.
5-4
MODOS ESPECIALES
OK La tecla [COPIA A
100%
1/3 DOBLE PÁG.] se
ORRAR
COPIA A
DOBLE PÁG.
destacará para indicar Acerca de los pasos que siguen
que la función se Para copiado a doble cara, siga los pasos 2 a 4
CREACIÓN COPIA EN encuentra activada y en la página 4-13 y, a continuación, los pasos 4
5
TRABAJOS TANDEM
aparecerá el icono de a 7 en la página 4-12.
copia a doble página Para copiado a una cara, siga los pasos 4 a 7
( ) en la parte superior en la página 4-12.
izquierda de la pantalla.
Se copia
esta página
en primer
lugar.
B4
Línea central
B5 (81/2" x 14") del original
A4(81/2" x 11") A3 (11" x 17")
5-5
MODOS ESPECIALES
Copia de folleto
La función de copia de folleto se utiliza para disponer las copias en un orden adecuado para el grapado por la parte
central y el doblado finales formando un folleto. Se copian dos páginas originales en cada uno de los lados del papel
de copia. Por lo tanto, se copian cuatro páginas un una única hoja.
Esta función es conveniente para disponer las copias en forma de atractivo cuadernillo o folleto.
NOTA
Para realizar copias tipo folleto de un libro u otro original encuadernado, utilice la función de copia libro (página
5-25). La función de copia libro escanea el original abierto en unidades de dos páginas. (En cada exploración se
escanean dos páginas, reduciendo a la mitad el número de repeticiones de la operación de escaneado).
SPECIAL MODES
Aparecerá la pantalla de
DESPLAZAMIENTO
DEL MARGEN BORRAR configuración COPIA
DE FOLLETO. También
COPIA CREACIÓN aparecerá el icono de
DE FOLLETO TRABAJOS Si desea insertar un tipo de papel diferente para su
copia de folleto ( ,
utilización como cubierta, siga los pasos 4 a 12 que se
etc.) en la esquina
enumeran a continuación.
superior izquierda de la
pantalla para indicar que la función permanece Si no desea insertar papel como cubierta, continúe a
activada. partir del paso 8 de la página siguiente.
5-6
MODOS ESPECIALES
5-7
MODOS ESPECIALES
Creación de trabajos
Utilice el modo de creación de trabajos cuando necesite copiar más páginas originales de las que pueden cargarse
simultáneamente en el alimentador de documentos (el número máximo de páginas que pueden cargarse es de 150).
Esta función permite escanear en juegos las páginas de original.
1 1 151
300 páginas originales A:150 hojas B:150 hojas
*Divida los originales en juegos de 150 páginas cada
uno. Escanee los originales comenzando por la primera
página del juego A. A continuación, escanee el juego B,
procurando mantener el orden correcto de las páginas.
OK
Vuelva a la pantalla
principal del modo de 5 Toque la tecla [READ-END].
COPIA A
1/3 copiado.
ORRAR DOBLE PÁG.
COLOQUE EL SIGUIENTE ORIGINAL.
PULSE [START].
CREACIÓN COPIA EN CUANDO FINALICE, PULSE [READ-END].
TRABAJOS TANDEM
READ-END
5-8
MODOS ESPECIALES
Copia en tándem
Pueden utilizarse dos máquinas conectadas a la misma red para ejecutar en paralelo un trabajo de copia de gran
tamaño.
Se necesita aproximadamente la mitad de tiempo para completar el trabajo, dividiendo éste a la mitad.
Para utilizar esta función, deben conectarse dos máquinas a su red como impresoras en red. Incluso si se conectan más
máquinas a la red, esta función solamente puede utilizarse para que otra máquina comparta un trabajo.
Para visualizar la pantalla de modos 3 Fije el número de copias con las teclas
numéricas.
especiales...
Consulte “Procedimiento general para la utilización Pueden fijarse hasta
de las funciones especiales” en la página 5-2. 999 copias. Al pulsar la
tecla [START], las
copias se dividen
1 Toque la tecla [COPIA EN TÁNDEM] en la
pantalla de modos especiales.
automáticamente entre
OK
las máquinas servidor y
La tecla [COPIA EN cliente. Si se fija un
1/3
BORRAR
COPIA A
DOBLE PÁG.
TÁNDEM] se destacará número de copias impar, la máquina servidor
para indicar que la realizará el juego extra.
CREACIÓN
TRABAJOS
COPIA EN
TANDEM
función se encuentra
activada y aparecerá el
icono de copia en Si se establece un número de copias
tándem ( ) en la parte incorrecto...
superior izquierda de la pantalla. Pulse la tecla de borrado y establezca el número de
copias correcto.
2 Toque la tecla [OK]
modos especiales.
en la pantalla de
OK
Volverá a la pantalla
principal del modo de
4 Coloque el original en el alimentador de
documentos o sobre el cristal para
COPIA A
1/3 copia. documentos. (Página 4-3)
ORRAR DOBLE PÁG.
REACIÓN COPIA EN
RABAJOS TANDEM
5-9
MODOS ESPECIALES
NOTAS
● Para ejecutar la copia en tándem, la máquina
servidor y la máquina cliente deben cumplir
ciertas condiciones.
Una vez pulsada la tecla [START] en la máquina
servidor, ésta verifica que se han cumplido las
condiciones. Si no se han cumplido, no se inicia
la copia en tándem y en la pantalla aparece el
mensaje “LA SALIDA TÁNDEM NO ESTÁ
PERMITIDA. ¿IMPRIMIR LOS JUEGOS
USANDO LA MÁQUINA PRINCIPAL?”. Para
que la máquina servidor realice todas las copias,
toque la tecla [OK]. Para cancelar el trabajo,
toque la tecla [CANCELAR].
• Como ejemplo, deben cumplirse las siguientes
condiciones cuando se instala un finalizador
de encuadernado en la máquina servidor y no
en la cliente:
(1) Si se ejecuta el copiado en tándem para un
trabajo de copia a doble cara con el
número de copias fijado en 999 y se
selecciona “Sin grapa”, el copiado en
tándem tendrá lugar.
(2) Si se ejecuta el copiado en tándem para un
trabajo de copia a doble cara con el
número de copias fijado en 999 y se
selecciona “Grapa”, el copiado en tándem
no tendrá lugar porque la máquina cliente
carece de finalizador.
● Una vez pulsada la tecla [START], si la máquina
cliente no puede imprimir porque se ha agotado el
papel o por cualquier otra razón, la máquina
servidor imprimirá su mitad del trabajo. La otra
mitad del trabajo se almacenará en la máquina
cliente y el trabajo se imprimirá cuando la
máquina cliente pueda hacerlo.
● Si se habilita el modo de auditoría tanto en la
máquina servidor como en la cliente, debe
introducirse el mismo número de cuenta en
ambas máquinas.
● Si se habilita el modo de auditoría en la máquina
cliente, pero no en la servidor, no podrá ejecutarse
la copia en tándem.
5-10
MODOS ESPECIALES
Portadas / inserciones
Cuando se utiliza la función de alimentación automática de documentos, puede insertarse un tipo de papel diferente
en las posiciones correspondientes a las portadas delantera y posterior de un trabajo de copia. También puede
agregarse automáticamente un tipo de papel diferente como inserción en las páginas especificadas.
Por ejemplo, pueden agregarse inserciones de papel con pestaña al principio de los capítulos o en otras páginas
para crear un documento con índice.
● La función de portadas / inserciones puede deshabilitarse en los programas del operador principal (página 11 del
manual del operador principal).
Originales
Originales
Tapa trasera
Tapa delantera
Inserciones
5-11
MODOS ESPECIALES
ENTRADA
MANUAL
ENTRADA
MANUAL
TIPO A
ENTRADA
MANUAL
TIPO B
ENTRADA
MANUAL
7 Para insertar papel para portada trasera,
repita los pasos 2 a 6, utilizando la tecla
A4
NORMAL
A4
NORMAL
A4
NORMAL
A4
NORMAL
[CONTRAPORTADA] en lugar de la tecla
[PORTADA PRINC.].
POR FAVOR CONFIGURE LAS
(X) (Y) CUBIERTAS/INSERCIONES 0
OK
1 El nombre de la bandeja (posición de la MODOS ESPECIALES
5-12
MODOS ESPECIALES
de las funciones especiales” en la página 5-2. IMPR. EN HOJAS INSERC. A UNA CARA DOBLE CARA BANDEJA DE PAPEL
ENTRADA
MANUAL
SÍ NO
A4
PORTADA PRINC.
AJUSTE DE
CANCELAR OK
CONFIG.BAND.
3 La tecla (Z) muestra la bandeja seleccionada para
el tipo de inserción A en el paso 3 y el tamaño y tipo 5
INSERC. TIPO A AJUSTES DE DE PAPEL de papel.
INSERCIÓN
CONTRAPORTADA
AJUSTE DE
INSERC. TIPO B
DISEÑO PÁGINA 4 Si se selecciona una bandeja de papel con papel
con pestaña en la pantalla del paso 3, puede Ud.
tocar la tecla [COPIA PESTAÑA]. Esto le permite
3 Seleccione la bandeja
inserción de tipo A.
utilizada para la
seleccionar la anchura de la pestaña. No es
posible hacer copias a doble cara en papel con
pestañas.
CONFIG.BAND. DE PAPEL OK
(X) (Y)
7 Sidiferente
desea Ud. insertar un tipo de papel
con la tecla [AJUSTE DE
INSERC. TIPO B], repita los pasos 2 a 6.
1 El nombre de la bandeja (posición de la
Utilice la tecla [AJUSTE DE INSERC. TIPO
bandeja) seleccionada para la inserción de tipo
A y el tamaño y tipo del papel se muestran en
B] en lugar de la tecla [AJUSTE DE
(X). Si se muestra la bandeja en la cual cargó INSERC. TIPO A], y la tecla [INSERCIÓN
papel para la inserción de tipo A, toque la tecla TIPO B] en lugar de la tecla [INSERCIÓN
[OK]. Ud. regresará a la pantalla del paso 2. TIPO A].
2 Si la bandeja correcta para la inserción de tipo OK
5-13
MODOS ESPECIALES
INSERCIÓN CANCELAR OK
E DE TS
AJUSTE DE CONFIG.BAND.
TIPO B INSERC. TIPO A AJUSTES DE DE PAPEL
AJUSTE DE INSERCIÓN
DISEÑO PÁGINA
INSERC. TIPO B
5-14
MODOS ESPECIALES
OK
AJUSTE DE CONFIG.BAND.
INSERC. TIPO A DE PAPEL
AJUSTES DE
AJUSTE DE INSERCIÓN
DISEÑO PÁGINA
INSERC. TIPO B
5
PRINCIPAL
<4 7/8 12/-
según se describe en el paso 5 de la página
5-12 o en el paso 5 de la página 5-13.
1 Si hay varias pantallas, toque la tecla o
para cambiar las pantallas. 3 Cuando haya terminado de verificar las
páginas, toque la tecla [OK].
2 Iconos visualizados:
: Copia en cara delantera solamente
: Copia en cara trasera solamente OK
: Copia a doble cara
: Sin copia INSERCIÓN
En el caso de las inserciones, aparece además TIPO B
la página de inserción.
representa un número de página. BYPASS
/- : Copia en cara delantera solamente en
la página
/ :Copia a doble cara en la página /
-/ : Copia en cara trasera solamente en la
página
< : Inserción sin copia en la página
5-15
MODOS ESPECIALES
Inserciones
●Copiado a una cara de originales a una cara ●Copiado a doble cara de originales a una cara
(página 5-21) (página 5-21)
●Copiado a una cara de originales a doble cara ●Copiado a doble cara de originales a doble cara
(página 5-21) (página 5-21)
Tipo
1
Tapa delantera tras 3
Inserción tras copiado a
copiado a una cara. una cara.
Tapa delantera
Inserciones
1
Tapa delantera tras 3
Inserción tras copiado a
copiado a doble cara. (No una cara. (No se ha
se ha copiado sobre una copiado sobre una página)
página)
1
Tapa delantera tras 3
Inserción tras copiado a
2
cara.
5
Tapa trasera tras copiado a 5
Original o página
6
5-16
MODOS ESPECIALES
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
No hay copiado No hay copiado
Copiado a una 1 2 3 4 5 6
No hay copiado
cara
Copiado a 1 3 4 5 6
2
No hay copiado
doble cara
5
Copiado a una 1 2 3 4 5
6
No hay copiado
cara
Copiado a 1 2 3 4 5
6
No hay copiado
doble cara
cara cara
Copiado a Copiado a 1 3 4 5
2
5-17
MODOS ESPECIALES
1 2 3 4 5 6
1 2 3 5
6
No hay copiado No hay copiado
Copiado a una 1 2 4 6
3
No hay copiado
cara
Copiado a 1 3 5
2
No hay copiado
doble cara
Copiado a una 1 3 5
2
No hay copiado
cara
Copiado a 1 3 5
2
No hay copiado
doble cara
cara cara
Copiado a Copiado a 1 3 5
2
5-18
MODOS ESPECIALES
1 3 5
2
6
Copiado sobre tapas
Copias resultantes
Tapa delantera Tapa trasera
1 2 3 4 5 6
No hay copiado No hay copiado
Copiado a una 1 2 3 4 5 6
No hay copiado
cara
Copiado a 1 3 4 5 6
2
No hay copiado
doble cara
Copiado a una 1 2 3 4 5 5
6
No hay copiado
cara
Copiado a 1 2 3 4 5
6
No hay copiado
doble cara
cara cara
Copiado a Copiado a 1 3 4 5
2
5-19
MODOS ESPECIALES
1 3 5
2
6
Copiado sobre tapas
Copias resultantes
Tapa delantera Tapa trasera
1 3 5
6
No hay copiado No hay copiado
Copiado a una 1 3 5
4
6
No hay copiado
cara
Copiado a 1 3 5
2
No hay copiado
doble cara
Copiado a una 1 3
2
No hay copiado
cara
Copiado a 1 3 5
2
No hay copiado
doble cara
cara cara
Copiado a Copiado a 1 3 5
2
5-20
MODOS ESPECIALES
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 1 3 5
6
No hay copiado
1 2 3 4 5 6 1 3 4 6
Copiado a una
5
cara
1 2 3 5 6 1 3 5
Copiado a
4
6
doble cara
5
■ Inserciones (Copiado a una cara de originales a doble cara)
El copiado a una cara y a doble cara se realiza utilizando los originales a doble cara siguientes.
1 3 5
2
1 2 3 4 5 6 1 3 5
2
No hay copiado
1 2 3 4 5 6 1 3 5
Copiado a una
2
cara
1 2 3 5 6 1 3 5
Copiado a
4
doble cara
5-21
MODOS ESPECIALES
Ejemplo: Inserción de hojas entre las transparencias ● Esta función solamente funciona en los modos “una
cara a una cara” y “doble cara a doble cara”.
Originales (a una cara)
● En este modo no pueden seleccionarse varias
copias.
● Las inserciones se introducen debajo de cada
transparencia como se muestra a la izquierda.
● Seleccione papel de inserción del mismo tamaño
Originales (a doble cara) que las transparencias.
● Cuando se introduce el papel de inserción
desde un insertor, el copiado no es posible
Hojas insertad
sobre dicho tipo de papel.
● Las transparencias pueden introducirse desde
Los originales a doble cara También se puede la bandeja manual o desde la bandeja 3.
solamente se soportan
cuando se utiliza la
copiar sobre las ● Si las transparencias se cargan en la bandeja 3,
inserciones.
alimentación automática asegúrese de fijar el tamaño y tipo de papel
de documentos. según se describe en las páginas 2-10 y 2-11.
necesarios. TAMAÑO
ENTRADA DE TAMAÑO
A4,B5
TAMAÑO NO ESTÁNDAR
2/2
Antes de cargar la
Si se cambió el tamaño del papel de un tamaño en
película para pulgadas a un tamaño AB, o de un tamaño AB a
transparencias, retire el un tamaño en pulgadas, asegúrese de fijar el tipo
papel que todavía queda y tamaño de papel del modo descrito en los pasos
en la bandeja manual. 5 a 7 de la página 2-10 y los pasos 8 a 10 de la
(Para cargar papel en la página 2-11.
bandeja manual,
consulte las páginas 2-6 y 2-7.) 5 Seleccione la bandeja manual.
0
Toque la tecla [SELEC. PAPEL] de la
2 pantalla principal para seleccionar el tipo A4
AUTO
ORIGINAL
AUTO
AL NORMAL
de papel de la bandeja manual en la EXPOSICIÓN
M.ALTO 5. A4
pantalla de ajuste del papel (toque (X) más SELEC. PAPEL
AL NORMAL
abajo). 100%
RATIO DE COPIA
PIA. 0
2. B5 A4
AUTO.
ORIGINAL Para visualizar la pantalla de modos
NORMAL NORMAL
AUTO.
EXPOSICIÓN
especiales...
PAP.GRAM.ALTO 5. A4 Consulte “Procedimiento general para la utilización
SELEC. PAPEL
NORMAL NORMAL
100% de las funciones especiales” en la página 5-2.
RATIO DE COPIA
5-22
MODOS ESPECIALES
7 Fije las condiciones de inserción para el papel. 8 Toque la tecla [OK] exterior de la pantalla
del paso 7.
OK
CANCELAR OK
Volverá a la pantalla principal del modo de copia.
IMPRIMIR EN HOJAS INSERC. HOJA DE INSERCIÓN
SÍ NO BANDEJA5
NOTA
A4
NORMAL
Si el papel de inserción se introduce desde un
insertor, la producción se dispondrá en el finalizador
(X) (Y) (o finalizador de grapado modo libro).
Multicopia
Pueden copiarse múltiples originales sobre una única hoja de papel de copia con un diseño uniforme. Seleccione
2en1 para copiar dos páginas de originales en una hoja, o 4en1 para copiar cuatro páginas de originales en una hoja.
Esta función es conveniente cuando desee presentar múltiples páginas en un formato compacto, o mostrar una
visión de todas las páginas de un documento.
5
[Ejemplo] Copia de 4 páginas de original en una hoja de papel
(Número de páginas : F4en1, diseño : parte superior izquierda : parte superior derecha (consulte la página
siguiente))
● Cuando utilice la función multicopia, coloque los
Copias a una cara a partir
de originales a una cara originales, seleccione el tamaño de papel
deseado y seleccione el modo de copiado antes
de seleccionar la función multicopia en la
pantalla de modos especiales.
5-23
MODOS ESPECIALES
3 Seleccione el diseño.
OK
Seleccione el orden en
CANCELAR OK
el que se dispondrán los
DISEÑO
originales sobre la copia
2en1
4en1
5-24
MODOS ESPECIALES
Copia libro
Esta función es conveniente cuando desea compilar copias de libros o de otros originales encuadernados en un
atractivo formato de folleto. Las dos páginas del libro abierto se escanean conjuntamente y se copian dos páginas
de cada vez en las caras delantera y posterior del papel de copia (se copian cuatro páginas en una hoja de papel
de copia). De este modo pueden doblarse las copias por el centro para realizar un folleto.
[Ejemplo] Copia libro de un folleto de 8 páginas
Originales Las copias terminadas ● Escanee los originales desde la primera hasta la
se doblan a la mitad. última página. La máquina ajustará de forma
Encuadernación automática el orden de copiado.
a la izquierda ● Puede seleccionarse encuadernación a la
izquierda (giro de derecha a izquierda) o
encuadernación a la derecha (giro de izquierda
a derecha).
Primera página Primera página ● Se copiarán cuatro originales en una hoja.
Dependiendo del número de originales, podría
ser posible generar hojas en blanco
automáticamente.
● Si hay un finalizador de grapado modo libro
Encuadernación
a la derecha instalado, puede utilizarse la función de copia libro
conjuntamente con la función de folleto para
Primera página Primera página grapar y plegar las copias por la línea central.
Consulte “Procedimiento general para la utilización Volverá a la pantalla principal del modo de copia.
de las funciones especiales” en la página 5-2.
5 Coloque los originales sobre
para documentos. (Página 4-3)
el cristal
pantalla).
Aparecerá la pantalla de
originales en siguiente
orden:
Portadas delantera y
5
MODOS ESPECIALES posterior abiertas
configuración COPIA Interior de portada
PORTADAS/INSERCIONES FONDO DE LIBRO. También delantera y 1ª página
TRANSPARENCIAS
aparecerá el icono de abiertas
COPIA LIBRO COPIA PESTAÑA
copia libro ( , etc.) en 2ª y 3ª página abiertas
la esquina superior
izquierda de la pantalla ⁄ltima página e interior
para indicar que la de portada posterior
función permanece activada. abiertas
CONF
100%
5-25
MODOS ESPECIALES
Copia pestaña
Es posible el copiado sobre las pestañas del papel. Prepare originales adecuados para los títulos de las pestañas.
[Ejemplo]
Original Papel con pestaña Copia
Zona A
ÍNDICE
ÍNDICE
Zona B
Anchura de la pestaña
A4: máximo de 20 mm
(8-1/2" x 11" : máximo de 5/8")
●El título de la pestaña se mueve de acuerdo con el ajuste de anchura de la pestaña. Por lo tanto, mantenga
en blanco las zonas A y B.
Relaciones entre los originales y el papel con pestaña
Prepare estos
originales
Originales
Originales colocados cara Borde frontal Borde frontal
del original Borde frontal del original
arriba en el del original
alimentador de
documentos
(Orden normal A-E) (Orden normal A-E) (Orden inverso E-A)
Originales
colocados sobre
el cristal para (Orden (Orden (Orden
documentos normal A-E) normal A-E) inverso E-A)
Cargue papel
con pestaña en 1
Papel con Dirección de 2 Dirección de Dirección de
la bandeja la alimentación 3 la alimentación la alimentación
pestaña
manual o 4
5
bandeja 3
5-26
MODOS ESPECIALES
4 Cargue
manual.
papel con pestaña en la bandeja
5-27
MODOS ESPECIALES
Perforación de tarjeta
Al copiar una tarjeta, esta función le permite combinar los lados delantero y trasero en una única hoja de papel.
Cara trasera
de la tarjeta
Ejemplo: Ejemplo:
Vertical Horizontal
Tamaño A4 (8-1/2") Tamaño A4 (8-1/2")
Aparecerá la pantalla
FONDO DE
de configuración
MULTICOPIA
TRANSPARENCIAS PERFORACIÓN DE
TARJETA. También
COPIA PESTAÑA PERF. TARJETA
aparecerá el icono de
perforación de tarjeta
( , etc.) en la esquina
superior izquierda de la
pantalla para indicar que la función permanece
activada.
5-28
MODOS ESPECIALES
4 Toque la tecla [OK] exterior. 8 Coloque cara abajo el lado posterior del
original sobre el cristal para documentos
OK Volverá a la pantalla (consulte el paso 5).
principal del modo de
CANCELAR OK copia.
REAJUSTAR
TAMAÑO 9 Pulse la tecla [START].
AJUSTAR A Se escanea el lado
LA PÁGINA posterior de la tarjeta.
5 Coloque el original
documentos.
sobre el cristal de
Se escanea el lado
delantero de la tarjeta.
configuración de perforación de tarjeta (la pantalla
del paso 4). 5
5-29
MODOS ESPECIALES
Imagen en espejo
Esta función se utiliza para imprimir una imagen en espejo del original. Las imágenes se invertirán sobre las copias
en dirección de derecha a izquierda.
Original Copia
Consulte “Procedimiento general para la utilización Volverá a la pantalla principal del modo de copia.
de las funciones especiales” en la página 5-2.
NOTAS
● Cuando se selecciona esta función, el ajuste del modo de exposición (página 4-14) cambia automáticamente
a “Texto”.
● Los originales que contienen zonas en negro de gran tamaño (con elevado uso de tóner) pueden imprimirse
invirtiendo el blanco y negro para reducir el consumo de tóner.
Original Copia Dorso B/N
especiales...
Volverá a la pantalla principal del modo de copia.
Consulte “Procedimiento general para la
utilización de las funciones especiales” en la Acerca de los pasos que siguen
página 5-2. Si se está utilizando un alimentador
automático de documentos, consulte las
1 Toque la tecla [DORSO B/N] en la pantalla
de modos especiales (3ª pantalla).
páginas 4-7 a 4-10. Si se está utilizando el
cristal para documentos, consulte las páginas
La tecla [DORSO B/N] 4-11 a 4-13.
DOS ESPECIALES se destacará para
indicar que la función se
IMAGEN EN DORSO encuentra activada y Para cancelar la función de inversión de B/N, toque
ESPEJO B/N
aparecerá el icono de la tecla [DORSO B/N] en la pantalla de modos
imagen en espejo ( )
especiales (la pantalla del paso 1).
en la parte superior
izquierda de la pantalla.
5-30
MEMORIZACIÓN, UTILIZACIÓN Y
BORRADO DE PROGRAMAS DE
TRABAJO
Pueden memorizarse como programas de trabajo los pasos de hasta 10 trabajos de copia. Los programas de
trabajos pueden ser recuperados con facilidad y son retenidos incluso cuando se desconecta la alimentación. Al
memorizar las configuraciones de copia que se utilizan con más frecuencia en un programa de trabajo, se puede
eliminar la molestia de tener que seleccionar las configuraciones cada vez que las utilice para una operación de
copiado.
●Si se modifica en los programas del operador clave alguno de los ajustes relacionados con los pasos de un
programa de trabajo una vez memorizado dicho programa, no se incluirán los pasos relacionados con los ajustes
modificados al recuperar el mencionado programa.
●Para abandonar el modo de programa de trabajos, pulse la tecla [CA] (borrar todo) del panel de mandos o toque
la tecla [SALIR] del panel táctil.
SALIDA
1. 2.
A4 B5
3. B4
4. B5
5-31
MEMORIZACIÓN, UTILIZACIÓN Y BORRADO DE PROGRAMAS DE TRABAJO
NOTA
Si en los programas del operador principal se ha
ELLAMAR ALMACENAR/BORRAR
prohibido la sobrescritura de ajustes de copiado
programados, Ud. no podrá borrar un programa de
trabajos. (Consulte la página 15 del manual del
3 Seleccione el número de registro de
almacenamiento del programa a borrar.
operador principal).
Si se selecciona una
SALIR
5-32
INTERRUPCIÓN DE UNA
EJECUCIÓN DE COPIADO
La copia del original escaneado en el modo de interrupción sale antes que el resto del trabajo de copiado
interrumpido.
CANCELAR
0 Cuando se toca la tecla
ORIGINAL A4 AUTO.
EXPOSICIÓN
[INTERRUPCIÓN] en el
paso 1, la tecla
3 Seleccione modo de exposición, tamaño
de papel, número de copias y cualquier
AUTO A4
[INTERRUPCIÓN] será otra configuración del copia que pueda
SELEC. PAPEL sustituida por la tecla ser necesaria y, a continuación, pulse la
100%
[CANCELAR], como se tecla [START].
RATIO DE COPIA muestra en la
ilustración.
Para cancelar un trabajo de copiado con
interrupción mientras se está escaneando el
original o se encuentra Ud. seleccionando la
configuración de copiado, toque la tecla
5
[CANCELAR].
NOTAS 4 Elautomáticamente
trabajo de copia anterior se reanuda
una vez finalizado el
● Si toca Ud. la tecla [INTERRUPCIÓN] cuando se trabajo de interrupción.
encuentra habilitado el modo de auditoría, la
pantalla le invitará a introducir su número de
cuenta. Introduzca su número de cuenta con las
teclas numéricas. Las copias que Ud. realice
serán añadidas al contador del número de cuenta
introducida.
● Si cuando se pulsa la tecla [INTERRUPCIÓN] se
está imprimiendo una copia, el modo de
interrupción comenzará una vez finalizada dicha
copia.
● Si en el trabajo de copiado a interrumpir se está
utilizando papel de la bandeja manual, no puede
cambiarse el tamaño y tipo de papel de la bandeja
manual para su uso por parte del trabajo con
interrupción.
● Si se utiliza el cristal para documentos en un
trabajo de copia con interrupción, no puede
seleccionarse copiado a doble cara, con
ordenación y ordenación con grapado. Si es
necesaria alguna de estas funciones, utilice el
alimentador de documentos.
5-33
CAPÍTULO 6
MANTENIMIENTO DE LA
MÁQUINA
(PARA EL COPIADO)
En este capítulo se describen los procedimientos de limpieza de la
máquina y la localización de averías.
Página
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO.................................... 6-2
● Limpieza del cristal para documentos y del alimentador automático de
documentos............................................................................................ 6-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............................................................... 6-3
6-1
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO
Para garantizar el buen servicio de este producto durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda ejecutar
de forma regular los siguientes procedimientos de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
No utilice spray inflamable para limpiar la máquina. Si el gas rociado entra en contacto con los componentes
eléctricos internos o con piezas de la unidad de fusión sometidas a altas temperaturas, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
NOTA
Para la limpieza, no utilice disolvente, benceno o agentes de limpieza volátiles similares.
6-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Verifique la siguiente lista de localización de averías antes de solicitar asistencia, puesto que muchos problemas
pueden ser solucionados por el usuario. Si Ud. no puede resolver el problema verificando la lista, desconecte el
interruptor de alimentación principal y el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.
A continuación se describen los problemas relacionados con la función de copia. Para los problemas relacionados
con el uso general de la máquina, consulte la página 2-26.
Problema Comprobación Solución
La máquina no ¿Está apagado el indicador de la tecla Esto indica que la máquina se está
funciona. [START]? calentando (una vez activado el conmutador
de alimentación, el calentamiento no dura
más de 120 segundos). El copiado no es
posible durante este tiempo. Espere hasta
que se ilumine la luz de la tecla [START].
Copias demasiado ¿Es la imagen del original demasiado Seleccione un modo de exposición
oscuras o oscura o demasiado clara? adecuado para el original que se está
demasiado claras. copiando y ajuste la exposición de copia.
Consulte la página 4-14.)
¿Está el modo de exposición fijado en El nivel de exposición para “AUTO.” puede
“AUTO.”. ajustarse utilizando el programa de
operador principal “Ajuste exposición”.
Póngase en contacto con su operador
principal. (Consulte la página 14 del manual
del operador principal).
No se ha seleccionado un modo de Cambie el modo de exposición a “AUTO.” o
exposición adecuado para el original. seleccione manualmente un ajuste de
resolución adecuado. (Consulte la página 4-14.)
El texto no aparece No se ha seleccionado un modo de Cambie el modo de exposición a “TEXTO”.
claro en una copia. exposición adecuado para el original. (Consulte la página 4-14.)
Aparecen manchas ¿Está sucio el cristal para documentos o la Proceda a su limpieza regularmente.
en las copias. tapa de los documentos? (Consulte la página 6-2.)
Aparecen líneas negras en las copias Limpie la zona de escaneado de originales.
cuando se utiliza la función de alimentación
automática de documentos.
(Consulte la página 6-2.)
6
¿Está el original sucio o borroso? Utilice un original limpio.
La imagen no puede ¿Están seleccionadas la función de La copia con rotación solamente funciona si la
girarse. selección automática de papel o de imagen máquina se encuentra en el modo de
automática? selección automática de papel o en el modo de
imagen automática. (Consulte la página 4-15.)
Parte de la imagen ¿Está el original correctamente colocado? Coloque el original correctamente.
del original no se (Consulte la página 4-3.)
copia.
¿Es la ratio de copia adecuada para los Utilice la función de imagen automática para
tamaños de original y papel? seleccionar la ratio de copia adecuada
tomando como base los tamaños de original
y copia. (Consulte la página 4-15.)
Copias en blanco ¿Está el original correctamente colocado? Cuando utilice el cristal para documentos,
coloque el original cara abajo.
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos, coloque el original cara arriba.
(Consulte la página 4-3.)
El orden de las ¿Es correcto el orden de los originales? Cuando utilice el cristal para documentos,
copias es coloque los originales de uno en uno
incorrecto. empezando por la primera página.
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos, coloque los originales con la
primera página cara arriba.
Necesaria la ¿Se visualiza un mensaje solicitando la Pulse la tecla [CA] para cancelar el trabajo
cancelación del trabajo cancelación del trabajo? actual.
6-3
CAPÍTULO 7
FUNCIÓN DE
CLASIFICACIÓN DE
DOCUMENTO
Página
VISIÓN GENERAL.................................................................................. 7-2
● Función de clasificación de documento .......................................... 7-2
7-1
VISIÓN GENERAL
Función de clasificación de documento
La función de clasificación de documento le permite guardar la imagen de un documento en el disco duro de la
máquina como un archivo de datos. La imagen puede recuperarse para imprimirse o transmitirse según
necesidades.
La imagen del documento escaneado se guarda al imprimir o transmitir un documento en el modo de copia, modo
de impresora o modo de envío de imágenes (“ARCHIVO RÁPIDO” o “ARCHIVO”). Un documento también puede ser
escaneado y guardado sin ser impreso, copiado o transmitido (“escaneado y almacenamiento automático”).
Para permitirle buscar el archivo y recuperarlo, pueden asignarse nombres al archivo (nombre de usuario, nombre
de archivo) (excepto cuando se utiliza un Archivo Rápido).
Las funciones de clasificación de documento que pueden utilizarse varían dependiendo de la configuración que haya
adquirido.
Modelo Configuración Funciones que pueden utilizarse en el modo de clasificación de documento
AR-M550U
● Solamente Archivo Rápido en el modo de copia
Modelo de ● Cuando está instalado el kit de expansión para impresora
copiadora opcional, pueden utilizarse las mismas funciones que en los
AR-M620U
modelos de copiadora / impresora.
● Las imágenes pueden guardarse en la carpeta Archivo Rápido, en
AR-M550N la carpeta principal o en la carpeta personalizada.
Modelo copiadora ● Cuando está instalado el kit de expansión de facsimil o el kit de
/ impresora
AR-M620N expansión de escáner de red opcional, pueden guardarse las
imágenes transmitidas con dichas funciones.
■ Flujo de datos
Un archivo memorizado puede moverse hasta una carpeta diferente bajo ciertas condiciones (página 7-19).
7-2
VISIÓN GENERAL
■ Carpeta principal*1
Cuando se guarda un archivo, puede especificarse un nombre de usuario previamente almacenado (consulte
[AJUSTES PERSONALIZADOS] en la página 7-21) y puede asignarse cualquier nombre de archivo.
También puede fijarse una contraseña para un archivo guardado (almacenamiento [CONFIDENCIAL]). (Consulte
[CAMBIO DE PROPIEDAD] en la página 7-18.)
Si no se seleccionan un nombre de usuario y un nombre de archivo, se asigna automáticamente un nombre con el
mismo formato que el Archivo Rápido.
■ Carpeta personalizada*1
En esta carpeta pueden crearse hasta 500 carpetas (designadas según se desee). Cuando se guarda un archivo
en una de estas carpetas, puede especificarse un nombre de usuario previamente almacenado (consulte
[AJUSTES PERSONALIZADOS] en la página 7-21) y puede asignarse cualquier nombre de archivo.
Puede fijarse una contraseña para un archivo guardado en una de estas carpetas.
*1 Las máquinas sin función de impresora no disponen de carpeta principal ni carpetas personalizadas.
Si la máquina no posee la función de impresora, solamente permanecen disponibles los atributos de archivo
[COMPARTIENDO] Y [PROTEGER] ([CONFIDENCIAL] no está disponible). Además, los archivos solamente
pueden ser guardados en la carpeta Archivo Rápido (las carpetas principal y personalizadas no están
disponibles). Por esta razón, un archivo no puede desplazarse hasta una ubicación diferente.
PRECAUCIÓN
● Los documentos memorizados con [ARCHIVO RÁPIDO] son archivos compartidos que pueden ser recuperados por
cualquier persona para su impresión o transmisión. Por esta razón, no utilice Archivo Rápido para documentos delicados
o documentos que no desee sean reutilizados por otras personas.
● Para guardar un documento con [ARCHIVO], establezca el atributo en [CONFIDENCIAL] y configure una contraseña para
evitar que otras personas reutilicen el documento.
● Incluso cuando se guarda un archivo con el atributo [CONFIDENCIAL], puede cambiarse después dicho atributo a
[COMPARTIENDO] utilizando [CAMBIO DE PROPIEDAD] (página 7-18). Por esta razón, no guarde documentos delicados
ni documentos que no desee sean reutilizados por otras personas.
● Con la excepción de los casos contemplados por la ley, SHARP Corporation no se responsabiliza de ningún daño
resultante de la pérdida de información delicada debido a 1) la manipulación por parte de terceras partes de los datos
guardados utilizando la función Archivo Rápido o función de clasificación, o 2) el funcionamiento incorrecto de la función
Archivo Rápido o función de clasificación por parte del operador que guarda los datos.
7-3
PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN DE
CLASIFICACIÓN DE DOCUMENTO
Un vistazo al panel de funcionamiento
AJUSTES
ESTADO TRABAJO PERSONALIZADOS
Guardar archivos
Para guardar archivos en la carpeta principal o en las carpetas personalizadas, debe almacenarse previamente un
nombre de usuario. Para crear una carpeta en la carpeta personalizada, debe almacenarse el nombre de la carpeta.
Estos ajustes se configuran en los ajustes personalizados.
Siga los procedimientos descritos en “Programación de un nombre de usuario”, “Edición y borrado de un nombre de
usuario”, “Creación de una carpeta personalizada” y “Edición / borrado de una carpeta personalizada” en las páginas
7-22 a 7-25.
7-4
PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN DE CLASIFICACIÓN DE DOCUMENTO
7-5
Guardar un archivo de imagen de
documento
Archivo Rápido
Cuando se imprime o transmite un documento en el modo de copia, modo de impresora o modo de transmisión de
fax / imagen, puede seleccionarse “ARCHIVO RÁPIDO” para guardar una imagen del documento en la carpeta
Archivo Rápido.
La imagen puede recuperarse posteriormente, permitiéndole imprimir o transmitir el documento sin tener que
localizar el original.
NOTA
Como ejemplo, más adelante se describe el procedimiento para guardar un documento en la carpeta Archivo
Rápido utilizando la función de alimentación automática de documentos.
La tecla [ARCHIVO
RÁPIDO] se destacará 5 Pueden realizarse
siguientes sobre la
las operaciones
imagen que se
ARCHIVO para indicar que la recuperó en el paso 4.
función está
ARCHIVO RÁPIDO seleccionada.
●Imprimir la imagen (página 7-16)
Si la tecla [ARCHIVO]
aparece difuminada, ●Transmitir la imagen (página 7-17)
solamente puede ●Cambiar el atributo (página 7-18)
seleccionarse la tecla ●Mover la imagen (página 7-19)
[ARCHIVO RÁPIDO]. ●Borrar la imagen (página 7-19)
Cuando toque la tecla [ARCHIVO RÁPIDO], ●Comprobar los detalles de la imagen (página
aparecerá un mensaje en el que se le solicita que
confirme la grabación. Toque la tecla [OK] en la 7-19)
pantalla de mensajes y vaya al paso siguiente.
Si desea Ud. cancelar la grabación, toque la tecla
[ARCHIVO RÁPIDO] después de tocar la tecla
[OK] para que dicha tecla [ARCHIVO RÁPIDO] no
se destaque más.
7-6
Guardar un archivo de imagen de documento
Clasificación
Para utilizar la función de clasificación, la máquina debe disponer de la función de impresora.
Al imprimir o transmitir un documento en el modo de copia, modo de impresora o modo de envío de imágenes, puede
seleccionarse “ARCHIVO” para guardar una imagen del documento en la carpeta principal o en una carpeta
personalizada creada con anterioridad. La imagen puede recuperarse posteriormente, permitiéndole imprimir o
transmitir el documento sin tener que localizar el original.
NOTA
Como ejemplo, más adelante se describe el procedimiento para utilizar la función de clasificación durante el
copiado utilizando la función de alimentación automática de documentos.
Los nombres de usuario deben ser almacenados CUSTOM FOLDER 7 CUSTOM FOLDER 8
previamente (“Programación de un nombre de TOD CARPETAS ABCD EFGHI JKLMN OPQRS UVWXY
usuario). Cuando se toca un nombre de usuario,
aparece una pantalla de introducción de Los nombres de carpeta deben ser almacenados
contraseña. Introduzca la contraseña de 5 dígitos previamente (“Creación de una carpeta
personalizada” en la página 7-24). Si se ha fijado una
para el nombre de usuario. contraseña para la carpeta, aparecerá una pantalla
de introducción de contraseña. Introduzca la
contraseña de 5 dígitos para la carpeta.
7-7
Guardar un archivo de imagen de documento
XYYY
DE 10 TECL.
7-8
Guardar un archivo de imagen de documento
Trabajos de impresión
Esta función solamente puede utilizarse si la máquina
posee la función de impresora. Los trabajos de 3 Toque la tecla de la carpeta que contiene el
archivo deseado.
impresión enviados a la máquina utilizando el
controlador de impresora de la máquina pueden CARPETA PERSON. CARPETA PRINCIP Si se ha fijado una
guardarse en la carpeta principal o en una carpeta CUSTOM FOLDER 1 CUSTO contraseña para la
personalizada creada anteriormente cuando se CUSTOM FOLDER 3 CUSTO
carpeta seleccionada,
imprimen. Los datos de impresión guardados pueden aparecerá una pantalla
recuperarse para su impresión o transmisión sin tener CUSTOM FOLDER 5 CUSTO
de introducción de
que abrir el archivo original en su ordenador. CUSTOM FOLDER 7 CUSTO
En esta sección se proporciona una visión general de contraseña. Introduzca
esta función y se describe el procedimiento para la
TOD CARPETAS ABCD EFGHI JKLMN OPQRS la contraseña de 5
impresión desde el panel de funcionamiento de la dígitos con las teclas
máquina. numéricas.
Para conocer los procedimientos que se ejecutan en
su ordenador al iniciar la impresión, como seleccionar
la ubicación de almacenamiento y el atributo del
4 Toque
(
la pestaña del icono de impresora
) y, a continuación, toque la tecla del
archivo, consulte el archivo Ayuda del controlador de archivo deseado.
impresora.
CARPETA PRINC. CARP.PERSONAL. BUSCAR ATRÁS
■ Utilización de un archivo de trabajo NOMBRE DE ARCHIVO NOMB. USUARIO FECHA
1
de impresión (impresión, borrado, Basic Yamada 2003/10/01
1/1
1
dependiendo de dónde se guardó el Toque la tecla del archivo que desea recuperar.
archivo. Aparecerá una pantalla de menú.
RECUPERACIÓN Si se ha fijado una contraseña para el archivo,
DE ARCHIVO
CARPETA
aparecerá una pantalla de introducción de
DE ARCHIVO contraseña. Introduzca la contraseña de 5 dígitos
CARPETA RÁPIDA
DE ARCHIVOS
con las teclas numéricas.
7-9
Guardar un archivo de imagen de documento
4 Toque la
ARCHIVO].
tecla [INFORMACIÓN DEL
FOLLETO A BLOC A
MODOS DOBLE CARA DOBLE CARA
ESPECIALES
INFORMACIÓN
DEL ARCHIVO
7-10
Guardar un archivo de imagen de documento
NOTA
MEDIO TONO De esta forma se completa el procedimiento de
escaneado y almacenamiento automático. Siga los
pasos enumerados a continuación cuando desee
14 Toque la tecla [EXPOSICIÓN]. recuperar la imagen para imprimirla o transmitirla.
AUTO.
EXPOSICIÓN 18 La imagen guardada puede recuperarse
utilizando el nombre de archivo, nombre
de carpeta, nombre de usuario o desde la
300x300dpi
RESOLUCIÓN carpeta de clasificación. 7
AUTO. ●Para recuperar la imagen mediante la
ORIGINAL introducción del nombre de archivo, nombre
de carpeta o nombre de usuario, consulte
15 Seleccione [AUTO.] o [MANUAL]. “Búsqueda y recuperación de un archivo
memorizado” en la página 7-13.
Para que la exposición ●Para recuperar la imagen de la carpeta de
AUTO MANUAL se ajuste archivo, consulte
automáticamente, ”Recuperación y utilización de un archivo
seleccione [AUTO.]. memorizado” en la página 7-15.
19 Pueden realizarse
siguientes sobre la
las operaciones
imagen que se
recuperó en el paso 18:
Si Ud. seleccionó
AUTO MANUAL [MANUAL], toque la tecla ●Imprimir la imagen (página 7-16)
o para ajustar ●Transmitir la imagen (página 7-17)
la exposición. ●Cambiar el atributo (página 7-18)
(Para obtener una imagen ●Mover la imagen (página 7-19)
más oscura, toque la tecla ●Borrar la imagen (página 7-19)
. Para obtener una
●Comprobar los detalles de la imagen (página
imagen más clara, toque la
7-19)
tecla ).
7-11
Guardar un archivo de imagen de documento
MODOS ESPECIALES OK
ESCANEO
BORRAR 1 2 2en1
DOBLE PÁG.
CREACIÓN
PERF. TARJETA
TRABAJOS
7-12
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN
DE UN ARCHIVO
Búsqueda y recuperación de un archivo memorizado
Para recuperar un archivo, puede introducir el nombre de archivo, el nombre de carpeta o el nombre de usuario para
buscar rápidamente dicho archivo.
Para buscar un archivo, toque la tecla [BUSCAR] de la pantalla principal del modo de clasificación de documento o
de una pantalla que muestre carpetas o archivos en una carpeta. Aparecerá una pantalla de búsqueda de datos.
NOMBRE USUARIO
7-13
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN DE UN ARCHIVO
Product SpecA Sharp 2003/10/20 ARCHIVO O NOMBRE DE CARPETA NOMB. USUARIO FECHA
Product_info Akata
7-14
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN DE UN ARCHIVO
CARPETA RÁPIDA
4 Toque la tecla de archivo deseado.
DE ARCHIVOS CARPETA PERSON. BUSCAR ATRÁS
CARPETA PRINC.
7
Basic specifications Yamada 2003/10/20
7-15
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN DE UN ARCHIVO
■ [Imprimir]
Puede imprimirse un archivo memorizado.
La pantalla siguiente aparece cuando se selecciona la tecla [IMPRIMIR] en la pantalla de selección de
operaciones. Para comenzar a imprimir, toque la tecla [IMPRIMIR] ( 7 ). Los ajustes de impresión pueden
seleccionarse en esta pantalla antes de imprimir. Inicialmente, aparecen los ajustes que eran efectivos en el
momento de memorización del archivo. Los ajustes pueden modificarse según necesidades.
NOTA
● Cuando se cambian con este procedimiento los ajustes de impresión, solamente se sobrescribe el valor del
número de copias.
● La velocidad de impresión será más lenta para los archivos de imágenes guardados utilizando ciertas
resoluciones.(Véase la página 7-28)
7-16
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN DE UN ARCHIVO
■ [Envío]
Un archivo memorizado puede transmitirse mediante Escanear a E-mail, Escanear a FTP o fax Internet.
Estos métodos de transmisión precisan de la instalación de las opciones adecuadas.
La pantalla siguiente aparece al tocar la tecla [ENVÍO]. Seleccione el destino, así como otros ajustes necesarios
para la transmisión y, a continuación, toque la tecla [ENVÍO] ( 10 ) para transmitir el archivo. Los ajustes de la
transmisión incluyen las funciones de resolución y transmisión como el ajuste del temporizador. Cambie o
seleccione estos ajustes según necesidades.
NOTA
Los trabajos que utilizan las siguientes funciones especiales no pueden transmitirse cuando son recuperados. (La
tecla [ENVÍO] aparece difuminada en la pantalla de selección de operaciones.)
Copia de folletos, portada/inserción, perforación de tarjeta, multicopia.
Los trabajos que utilizan las siguientes funciones pueden transmitirse con ciertas limitaciones una vez
recuperados:
Perforación de tarjeta:Se puede transmitir si se ha guardado con escaneado y almacenamiento o envío de imágenes.
Multicopia(2en1):Puede transmitirse si se guardó como 2en1 utilizando un original en orientación vertical.
CANCELAR
MODOS ESPEC.
Basic specifications
Yamada Taro
ENVÍO
3
que Ud. transmite.
Visor [NOMBRE DE ARCHIVO/USUARIO]
momento de transmisión.
● FAX
TEMPORIZADOR: Puede especificarse el
7
Muestra el nombre de archivo y el nombre de momento de transmisión.
usuario del archivo a transmitir. ENVIAR DIRECC. PROP. DE FAX: Su
4 Tecla [ ] (Tecla de marcación abreviada) información de remitente puede incluirse en las
páginas de fax impresas por la máquina
Utilice esta tecla para especificar un destino
receptora.
mediante la introducción del número de 3 dígitos
● FAX Internet
asignado a una dirección de correo electrónico o
TEMPORIZADOR: Puede especificarse el
número de fax cuando se encuentra almacenado
momento de transmisión.
en una tecla de un toque o tecla de grupo.
ENVIAR DIRECC. PROP. DE I-FAX: Su
5 Tecla [CONMUTAD. MODO] información de remitente puede incluirse en las
Utilice esta tecla para seleccionar el modo de páginas de fax Internet impresas por la máquina
transmisión (Escanear a E-mail/FTP, fax, o fax receptora.
Internet). 10 Tecla [ENVÍO]
6 Tecla [CANCELAR] Toque esta tecla después de seleccionar los
Toque esta tecla para regresar a la pantalla de ajustes de la transmisión para iniciarla. (También
selección de operaciones. puede pulsarse tecla [START] para comenzar la
transmisión).
7 Tecla [LIBRETA DE DIRECCIONES]
Toque esta tecla para visualizar los destinos
almacenados en el directorio.
7-17
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN DE UN ARCHIVO
NOTA
Consulte el “Manual de instrucciones (para fax)” y el “Manual de instrucciones (para escáner de red)” para obtener
descripciones detalladas de 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 11 y 12 .
■ [CAMBIO DE PROPIEDAD]
Seleccione esta operación para cambiar el atributo de un archivo memorizado. Existen tres atributos disponibles:
[COMPARTIENDO], [PROTEGER] y [ CONFIDENCIAL].
La pantalla siguiente aparece cuando se selecciona la tecla [CAMBIO DE PROPIEDAD] en la pantalla de
selección de operaciones. Tenga en cuenta las limitaciones enumeradas más adelante para el cambio del
atributo.
[Limitaciones en el cambio de atributo]
CANCELAR OK
●Un archivo fijado en [COMPARTIENDO] puede
AJUSTES TRABAJO / CAMBIAR PROPIEDAD
CAMBIO DE
PROPIEDAD CELAR OK
DETALLE
CONTRASEÑA
7-18
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN DE UN ARCHIVO
■ [Mover] ■ [Borrar]
Esta operación se utiliza para mover un archivo a Esta operación se utiliza para borrar el archivo
una carpeta diferente. seleccionado.
La pantalla siguiente aparece al seleccionar la Toque la tecla [BORRAR] en la pantalla de
tecla [MOVER]. selección de operaciones. Aparecerá un mensaje
Solamente pueden moverse los archivos en el que se le solicita confirme el borrado. Toque
la tecla [SÍ] para borrar el archivo.
[COMPARTIENDO] y [CONFIDENCIAL]. Un archivo
Solamente pueden borrarse archivos
[PROTEGER] puede moverse utilizando primero
[COMPARTIENDO] o [CONFIDENCIAL]. (Puede
[CAMBIO DE PROPIEDAD] para cambiar el atributo a borrarse un archivo [PROTEGER] utilizando
[COMPARTIENDO] o [CONFIDENCIAL]. primero [CAMBIO DE PROPIEDAD] para cambiar
el atributo a [COMPARTIENDO].)
AJUSTES TRABAJO / MOVER CANCELAR
7
3 Toque la tecla [MOVER].
amada Taro A4
E MOVERÁ EL ARCHIVO.
ations
MOVER
7-19
RECUPERACIÓN Y UTILIZACIÓN DE UN ARCHIVO
MÁS INFORMACIÓN OK
COPIA
7-20
AJUSTES PERSONALIZADOS
Los pasos desde aquí hasta la página 7-25 solamente pueden ejecutarse si la máquina posee la función de impresora.
NOTAS
● No puede utilizarse un nombre anteriormente memorizado para crear un nuevo nombre de usuario o carpeta
personalizada. Sin embargo, puede utilizarse la misma contraseña más de una vez.
● No puede omitirse una contraseña para crear un nombre de usuario.
1 Pulse la tecla
PERSONALIZADOS].
[AJUSTES
3 Toque la tecla de la operación que desea
Ud. ejecutar.
Vaya a la página indicada más adelante para la
LINEA
DATOS operación seleccionada.
COPIAR
(1) (2)
AJUSTES
ESTADO TRABAJO PERSONALIZADOS
AJUSTES PERSONALIZADOS
CONTROL DE ARCHIVOS DE DOCUMENTOS OK
REGISTRO DE CORREGIR/ELIMINAR
CARPETA PERSONALIZADA CARPETA PERSONALIZADA
(3) (4)
CONTADOR TOTAL
CONTROL DE
AJUSTES
PREDETERMINADOS
CONTROL
(1)Tecla [REGISTRO NOMBRE DE USUARIO] 7
DIRECCIONES REMITENTE
Programar un nombre de usuario. (Véase la página
CONTROL CLASIF.
PROGRAMAS DE OPERADO
siguiente)
DE DOCUMENTOS
(2)Tecla [CORR./ELIMINAR NOMBRE USUARIO]
Editar o borrar un nombre de usuario. (Consulte la
página 7-23)
(3)Tecla [REGISTRO DE CARPETA PERSONALIZADA]
Crear una carpeta personalizada. (Consulte la página 7-
24)
(4)Tecla [CORREGIR/ELIMINAR CARPETA
PERSONALIZADA]
Editar o borrar una carpeta personalizada. (Consulte
la página 7-25)
7-21
AJUSTES PERSONALIZADOS
7-22
AJUSTES PERSONALIZADOS
1 Toque la tecla
NOMBRE USUARIO].
[CORR./ELIMINAR [Editando]
OK
4 Toque la tecla de cada uno de
elementos que desee editar (editar
los
del
CORR./ELIMINAR NOMBRE USUARIO
modo descrito en los pasos 1 a 9 de
CORREGIR/ELIMINAR
“Programación de un nombre de usuario”
CARPETA PERSONALIZADA
en la página 7-22).
NOMBRE DE USUARIO / CORREGIR/ELIMINAR
Cuando haya terminado
No.001 EL REGISTRO SE HA COMPLETADO. de editar los elementos,
NOMBRE USUARIO Yamada INIT “EL REGISTRO SE HA
Toque la tecla [NOMBRE USUARIO] que
2 desee editar o borrar.
CONTRASEÑA COMPLETADO”
aparecerá destacado al
SEL. CARP. PREDET. DONDE GUARDA ARCHIVO
NOMBRE DE USUARIO / CORREGIR/ELIMINAR SALIR
GUARDADO EN: MAIN FOLDER
lado de “Nº.”.
SELECCIONAR NOMBRE DE USUARIO PARA CORREGIR/ELIMINAR
Suzuki Sasaki
1/1
Hasegawa Nakata
Ono Yamada
5 Cuando haya terminado de editar los
elementos deseados, toque la tecla
TOD USUARIOS ABCD EFGHI JKLMN OPQRST UVWXYZ
[SALIR].
Aparecerá una pantalla de introducción de Para editar otro nombre
BORRAR SALIR de usuario, repita los
contraseña.
pasos 2 a 4.
NOTA
CANCELAR
Cuando se cambia un nombre de usuario, el cambio
BCD EFGHI JKLMN OPQRST UVWXYZ no se actualiza a ningún dato previamente
memorizado (archivos o carpetas). A los datos
posteriores a la edición se asigna un nuevo “Nº.”.
Después de introducir la contraseña, aparecerá la
pantalla siguiente.
NOMBRE DE USUARIO / CORREGIR/ELIMINAR BORRAR SALIR
[Borrando]
7
No.001
7-23
AJUSTES PERSONALIZADOS
INICIAL CONTRASEÑA contraseña, vaya al TOD CARPETAS ABCD EFGHI JKLMN OPQRST UVWXYZ
CANCELAR
7-24
AJUSTES PERSONALIZADOS
9 Toque la tecla [OK]. 10 Para salir, toque la tecla [SALIR]. Para crear
otra carpeta, toque la tecla [SIGUIENTE].
Si Ud. tocó la tecla
[SALIR], regresará a la
OK
SIGUIENTE SALIR
pantalla del paso 3 de la
1/1
página 7-21. Si tocó la
tecla [SIGUIENTE],
aparecerá una pantalla
AÑADIR NUEVO RASEÑA de carpeta nueva. Repita
JKLMN OPQRST UVWXYZ los pasos 1 a 10 para
crear una nueva carpeta.
■ Edición / borrado de una carpeta personalizada
Para editar una carpeta creada previamente (cambio del nombre de la carpeta, la inicial, la contraseña o el
nombre de usuario), o para borrar una carpeta, siga los pasos 1 y 2 de la página 7-21 y, a continuación, siga los
pasos que se enumeran a continuación.
Cuando se borra una carpeta...
No puede borrarse una carpeta que contenga archivos. Mueva los archivos a una carpeta diferente o bórrelos antes de borrar
la carpeta.
: [MOVER] (consulte la página 7-19) : [BORRAR] (consulte la página 7-19)
No.001
7-25
INTRODUCCIÓN DE CARACTERES
Para introducir o editar caracteres en las pantallas de ajuste, como pantallas de programación de teclas de
marcación automática, siga los pasos que se enumeran más adelante. Los caracteres de posible introducción son
caracteres alfabéticos, caracteres especiales, números y símbolos.
■ Introducción de caracteres alfabéticos
(Ejemplo: Sharp äÄ)
ESPACIO
ESPACIO
6 Toque la tecla [ä].
NOMBRE DE DIRECCIÓN CANCELAR
Para conmutar entre letras mayúsculas y letras
Sharp
minúsculas, toque la tecla [ABC abc]. Cuando
se destaca ABC, se introducen letras mayúsculas.
3 Toque
[p].
la tecla [h], tecla [a], tecla [r] y tecla
ESPACIO
ESPACIO ESPACIO
7-26
INTRODUCCIÓN DE CARACTERES
ESPACIO ESPACIO
\ ? / " ; : ,
< > ! * | & #
ESPACIO
Pantalla 2/2
NOMBRE DE DIRECCIÓN CANCELAR
ESPACIO
7-27
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
En esta sección se describen los problemas que aparecen con frecuencia la utilizar la función de clasificación de
documento. Si Ud. experimenta alguna dificultad, consulte la tabla siguiente. Para obtener información acerca de los
problemas de tipo general de la máquina, impresora, fax y escáner de red, le rogamos consulte las secciones de
localización de averías de los manuales pertinentes.
Problema Comprobación Causa y solución
Ha desaparecido un ¿Se recuperó el archivo y después fse Un archivo que se imprime utilizando la tecla
archivo guardado. imprimió pulsando la tecla [IMPRIMIR Y [IMPRIMIR Y BORRAR LOS DATOS] se
BORRAR LOS DATOS]? borra automáticamente después de haber
sido impreso.Para imprimir un archivo sin
borrarlo, utilice la tecla [IMPRIMIR Y
GUARDAR LOS DATOS].
Un archivo no ¿Está el atributo del archivo fijado en Un archivo no puede borrarse si su atributo
puede borrarse. [PROTEGER]? está fijado en [PROTEGER]. Cambie el
atributo a [COMPARTIENDO] y, a
continuación, borre el archivo.
El atributo de un ¿Se encuentra el archivo en la carpeta Un archivo de la carpeta Archivo Rápido no
archivo no puede principal o en la carpeta personalizada? puede fijarse en [CONFIDENCIAL]. Mueva
fijarse en el archivo a una carpeta diferente o fíjelo en
[CONFIDENCIAL]. [PROTEGER].
El atributo de un ¿Está el archivo fijado en Un archivo no puede fijarse
archivo no puede [CONFIDENCIAL]? simultáneamente en [CONFIDENCIAL] y
cambiarse a [PROTEGER]. Si se fija en
[PROTEGER]. [CONFIDENCIAL], utilice [CAMBIO DE
PROPIEDAD] (página 7-18) para cambiarlo
a [COMPARTIENDO] y, a continuación,
seleccione [PROTEGER].
Un nombre de la ¿Estaba el nombre programado en los Si el nombre estaba programado en los
carpeta Archivo ajustes de transmisión avanzados? ajustes de transmisión avanzados antes de
Rápido se corta. que el archivo se guardara en la carpeta
Archivo Rápido, se utilizará dicho nombre.
Sin embargo, si el nombre supera la longitud
máxima de nombre de la carpeta Archivo
Rápido (30 caracteres), se desecharán los
caracteres excesivos.
No son posibles los ¿Se guardó el archivo con baja resolución? Un archivo guardado no puede transmitirse
ajustes de la con una resolución superior a la resolución a
resolución. la que fue guardado.
No puede ¿Ha introducido Ud. caracteres prohibidos No pueden utilizarse ciertos caracteres
programarse ni en el nombre del archivo? (símbolos) en los nombres de archivo.
cambiarse un Consulte “INTRODUCCIÓN DE
nombre de archivo. CARACTERES” (introducción de números y
símbolos) en la página 7-26.
No puede ¿Ha introducido Ud. caracteres prohibidos No pueden utilizarse ciertos caracteres
programarse ni en el nombre de la carpeta? (símbolos) en los nombres de carpeta.
cambiarse un Consulte “INTRODUCCIÓN DE
nombre de carpeta CARACTERES” (introducción de números y
personalizada. símbolos) en la página 7-26.
La velocidad de El archivo se guardó utilizando una de las Cuando se guarda un archivo utilizando una
impresión de un siguientes resoluciones: de las resoluciones de la izquierda, la
archivo almacenado ● Resolución de 200 x 200 ppp. velocidad de impresión será más lenta que
es lenta. ● ESTÁNDAR (200 x 100 ppp) o FINA (200 cuando se utilizan otras resoluciones.
x 200 ppp)
7-28
CAPÍTULO 8
ESPECIFICACIONES
Este capítulo contiene información útil relativa a la máquina.
Página
ESPECIFICACIONES ............................................................................. 8-2
ÍNDICE .................................................................................................... 8-4
8-1
ESPECIFICACIONES
Tipo Consola
Sistema de impresión Sistema electrofotográfico
Sistema de exposición OPC
Sistema revelador Revelado con cepillo magnético de dos componentes de tipo seco
Sistema de alimentación
Bandejas 4 y bandeja manual
de papel
Sistema de fusión Rodillo calefactor
Resolución Exploración: 600 x 600 ppp, salida: 600 x 600 ppp
Graduación 256 niveles
Originales Hojas sueltas, documentos encuadernados
Tamaño máximo: A3 ó 11" x 17"
Papel de copia Papel normal y papel especial
Tamaños de copia Máx. A3 ó 11" x 17", mín. A5R ó 5-1/2" x 8-1/2"R, Postal
Pérdida de imagen: Máx. 4 mm ó 11/64" (borde frontal y borde posterior),
Tiempo de calentamiento 120 segundos o menos
Tiempo de primera copia 3.9 segundos o menos (cuando se introduzca horizontalmente papel tamaño A4
(8-1/2"x11") desde la bandeja 1)
Relación de copia Variable: 25 a 400% en incrementos del 1%, total 376 pasos
Configuración inicial fija: 25%, 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%,
200% y 400% para el sistema AB, 25%, 64%, 77%, 100%, 121%, 129%, 200% y
400% para el sistema en pulgadas.
Copiado continuo 999 copias
Dimensiones (incluyendo
728 mm (An) x 679 mm (F) x 1192 mm (Al) (28-43/64" (An) x 26-47/64" (F) x
alimentador automático
46-15/16" (Al))
de documentos)
Peso (solamente unidad
Aprox. 185 Kg (Aprox. 408 libras)
principal)
Dimensiones generales
1264 mm (An) x 679 mm (F) (49-49/64" (An) x 26-47/64" (F))
(con la bandeja abierta)
Alimentación requerida: Tensión local ± 10% (Para obtener información sobre los requisitos de
alimentación, consulte la placa de datos colocada en la parte posterior de la
unidad principal).
Consumo eléctrico 220-240 T 8A 1,84 kW
120-127 T 16A 1,8 kW
Pueden existir discrepancias entre las ilustraciones y el contenido debido a las mejoras realizadas en la
máquina.
8-2
ESPECIFICACIONES
8-3
ÍNDICE
■ Numéricas Carpeta personalizada ..............7-3, 7-21, 7-24 a 7-25
2en1 ............................................................ 5-23, 7-12 Carpeta principal .................................................... 7-3
Cartucho de grapas................................................ 3-3
■ A Cartucho de tóner ....................................... 1-10, 2-16
ACC.#-C ............................................................... 1-12 Colocación de originales ........................................ 4-3
Agrupado......................................................... 1-7, 3-4 Compartiendo......................................................... 7-3
Ajustar contraste .................................................. 2-15 Compilador de la grapadora................................... 3-2
Ajuste automático de la exposición ...................... 4-14 Condiciones de la impresora................................ 2-13
Ajuste de la exposición ................................. 1-3, 4-14 Confidencial ........................................................... 7-3
Ajuste del tamaño de papel....................... 2-10 a 2-12 Configuraciones de las bandejas ................ 2-10, 2-15
Ajuste del tipo de papel............................. 2-10 a 2-11 Contador total....................................................... 2-15
Ajuste manual de la exposición............................ 4-14 Contraseña............................................................. 7-8
Ajustes personalizados ............................... 2-13, 7-21 Control de clasificación de documento ................ 2-13
Ajustes predeterminados ..................................... 2-15 Control de direcciones ......................................... 2-13
Almacenamiento de consumibles ........................ 2-17 Control de remitentes ........................................... 2-13
Alimentación................................................ 1-16, 2-26 Copia a doble cara ...............................1-3, 4-10, 4-13
Alimentador automático de documentos .... 1-9, 2-25, 4-2 Copia a doble página ...............................1-4, 5-2, 5-5
Alimentador automático de documentos...................... Copia a una cara ........................................... 4-7, 4-11
-Ajuste de originales ........................................... 4-3 Copia a una cara – Alimentador
-Atasco de originales ........................................ 2-25 automático de documentos .................................... 4-7
-Copiado automático a doble cara .................... 4-10 Copia a una cara – Cristal para documentos ....... 4-11
-Copias a una cara.............................................. 4-7 Copia con rotación ................................................. 4-4
-Mantenimiento por parte del usuario ................. 6-2 Copia de folleto ........................................1-4, 5-2, 5-6
-Originales aceptables ........................................ 4-2 Copia en tándem ......................................1-5, 5-2, 5-9
Almacenamiento adecuado.................................. 2-17 Copia libro ..............................................1-5, 5-2, 5-25
Ampliación............................................................ 4-15 Copia Pestaña ........................................1-6, 5-2, 5-26
Atasco ..........................2-18 a 2-25, 3-11 a 3-12, 3-18 Copiado automático a dos caras
Atasco de originales............................................. 2-25 -Alimentador automático de documentos.......... 4-10
Atasco en la zona de alimentación de papel..2-21 a 2-24 -Cristal para documentos .................................. 4-13
Atributos ................................................................. 7-3 Creación de trabajos .......................1-5, 5-2, 5-8, 7-12
Creación de una carpeta personalizada .............. 7-24
■ B Cristal para documentos
-Colocación de los originales .............................. 4-3
Bandeja ........................................................... 1-9, 3-2
-Copiado automático a doble cara .................... 4-13
Bandeja 1 ...................................................... 1-9, 2-21
-Copias a una cara ............................................ 4-11
Bandeja 2 ...................................................... 1-9, 2-21
-Mantenimiento por parte del usuario ................. 6-2
Bandeja 3 ............................................... 1-9, 2-3, 2-22
Cubierta de la unidad dúplex ............................... 1-10
Bandeja 4 ............................................... 1-9, 2-4, 2-22
Cubierta de transferencia de documentos .... 2-25, 4-3
Bandeja 5 ............................................... 1-9, 2-5, 2-24
Cubierta delantera........................................... 1-9, 3-2
Bandeja auxiliar...................................................... 2-6
Cubierta inferior...................................................... 3-2
Bandeja estándar ............................................ 1-9, 4-9
Cubierta izquierda del cajón de papel.................. 1-10
Bandeja de gran capacidad ................... 1-9, 2-5, 2-24
Cubierta lateral derecha....................................... 1-10
Bandeja de salida............................................ 1-9, 4-9
Cubierta superior ................................................... 3-2
Bandeja del alimentador de documentos........ 4-2, 4-3
Cubierta superior de la bandeja de gran capacidad ....1-10
Bandeja del encuadernador ................................... 3-2
Bandeja manual ................................... 1-9, 2-23, 4-20 ■ D
Borrado ...........................................1-4, 5-2, 5-4, 7-12 Denominación de los componentes
Borrado del centro.................................................. 5-4 -Bandejas ............................................................ 2-2
Búsqueda de un archivo ........................... 7-13 a 7-14 -Exterior............................................................... 1-9
-Finalizador y finalizador de grapado modo libro 3-2
■ C -Insertor............................................................. 3-14
Calentamiento ...................................................... 2-26 -Interior.............................................................. 1-10
Cambio de encuadernación ................................. 4-13 -Panel de funcionamiento..................1-12, 3-15, 7-4
Cambio del tamaño de papel de la bandeja.... 2-3, 2-4 Desplazamiento del Margen ....................1-4, 5-2, 5-3
Características principales ............................ 1-3 a 1-7 Destacada ............................................................ 1-13
Carga de papel....................................................... 2-2 Difuminada ........................................................... 1-13
-Bandeja 1 - bandeja 2........................................ 2-2 Directrices Energy Star .......................................... 1-8
-Bandeja 3........................................................... 2-3 Dispositivo de liberación de la
-Bandeja 5........................................................... 2-5 cubierta lateral izquierda ...................................... 1-10
-Bandeja manual ................................................. 2-6 Dispositivos periféricos ................................. 1-9, 1-11
Carpeta Archivo Rápido ......................................... 7-3 Dorso B/N...............................................1-6, 5-2, 5-30
8-4
ÍNDICE
8-5
ÍNDICE
8-6
ÍNDICE
■ V ■ Z
Velocidad de copiado continuo............................... 8-3 Zoom .................................................................... 4-16
Vertical ................................................................... 1-2 Zoom XY ....................................................... 1-4, 4-18
Visualización de alarmas ..................................... 3-16
8-7
MANUAL DE INSTRUCCIONES (información general y funcionamiento de la copiadora)
IMPRESO EN FRANCIA
TINSS2479GHZZ