Sei sulla pagina 1di 151

LATÍN II

“LABOR OMNIA
VINCIT”
I.E.S. RECTOR FRANCISCO SABATER
Carmen Aroca García
Departamento de Latín

ÍNDICE

0.- CONTENIDOS Y CALIFICACIÓN EXÁMENES. PÁG.3

1
1.- CRITERIOS DE CALIFICACIÓN Y CONTENIDOS EBAU LATÍN II. PÁG. 5
2.- MODELO DE EXAMEN EBAU LATÍN II. PÁG 7
3.- LA LENGUA LATINA: MORFOSINTAXIS. PÁG. 8
 Introducción: casos, funciones de los casos y traducción. La aposición y el
complemento predicativo. PAG. 8
 Flexión nominal: declinación de sustantivos y adjetivos.PAG. 10
 Grados del adjetivo. PAG 20
 Flexión pronominal: posesivos, personales, demostrativos, interrogativos e
indefinidos. PAG 23
 Complementos circunstanciales de lugar. PAG. 30
 Principales nexos: CUM, UT, NE, QUOD y QUAM. PAG 31
 Flexión verbal: verbos regulares, verbo SUM y sus compuestos, verbos
deponentes y semideponentes, verbos irregulares (volo, nolo, malo, eo,
fero, fio) PAG 33
 Morfología y sintaxis de las Formas nominales o no personales del verbo:
participios (concertado, sustantivado, absoluto y tipo “cicerone consule”),
gerundio y gerundivo, infinitivo (concertado y no concertado, construcción
personal e impersonal). PAG. 44
 Sintaxis de los casos. PAG 53
 Oraciones compuestas: Coordinación y Subordinación: PAG. 53
o Sustantivas o Completivas.
o Adjetivas o de Relativo.
 Los numerales. PAG. 56
4.- ESQUEMA SOBRE HISTORIA DE ROMA, GÉNEROS LITERARIOS
LATINOS Y PRINCIPALES AUTORES. PÁG.59
5.- RESUMEN DE LA HISTORIA DE ROMA. PÁG. 60
6.- TEXTO PARA ANALIZAR Y TRADUCIR: “Breviarium” de EUTROPIO. PÁG.77
7.- LA EVOLUCIÓN FONÉTICA DEL LATÍN AL ESPAÑOL. PÁG 113
- Conceptos previos.
- Reglas de evolución fonética. PÁG 116
- Listado de palabras. PÁG 117
8.- LA LITERATURA LATINA. PÁG 152
- La historiografía latina. PÁG 153
- La poesía épica latina. PÁG 157
- La mitología en la épica: La Ilíada y La Odisea de Homero. PÁG 161

CURSO 2017-18
0.-CONTENIDOS Y CALIFICACIÓN
EXÁMENES.
1º EVALUACIÓN

2
1º Ejercicio
- LA LENGUA LATINA: MORFOSINTAXIS.
 Introducción: casos, funciones de los casos y traducción. La aposición y el
complemento predicativo.
 Flexión nominal: declinación de sustantivos y adjetivos.
 Grados del adjetivo.
 Flexión pronominal: posesivos, personales, demostrativos, interrogativos e
indefinidos.
 Complementos circunstanciales de lugar.
 Principales nexos: CUM, UT, NE, QUOD.
 Flexión verbal: verbos regulares, verbo SUM y sus compuestos, verbos
deponentes y semideponentes, verbos irregulares (volo, eo, fero)
 Morfología y sintaxis de las formas nominales o no personales del verbo:
participios de presente activo, de pasado pasivo y de futuro activo
(concertado, sustantivado, absoluto y tipo “cicerone consule”), infinitivos
de presente activo y pasivo, y de pasado activo (concertado y no
concertado).
 Los numerales: declinación de unus,a,um, duo, tres, tria y milia.

2 Ejercicio
TEORÍA: 3.5 PUNTOS
- Gramática.
- Fonética: palabras 1-13 ¿
- Historia: Origen de Roma hasta Rómulo

TRADUCCIÓN: 6.5 PUNTOS.


- Frases con infinitivos, participios y conjunciones.

3 Ejercicio
TEORÍA: 3.5 PUNTOS
- Gramática (LA MISMA QUE PARA LOS EJERCICIOS ANTERIORES)
- Fonética: palabras 14-24
- Historia: La Monarquía. Numa Pompilio hasta Tarquinio el Soberbio.

TRADUCCIÓN: 6.5 PUNTOS.


- Un texto de tres líneas de Eutropio.

2º EVALUACIÓN
1 Ejercicio
TEORÍA: 4 PUNTOS
- Gramática: (LA MISMA QUE PARA LOS EJERCICIOS ANTERIORES).
Gerundio y gerundivo.

3
- Fonética: palabras 24 (damnum) – 45 (forum) (20 palabras)
- LITERATURA LATINA: La historiografía latina (la mitad)
- Esquema sobre la historia y la literatura latina.
- Historia: La República.( no incluido el final de la República)

TRADUCCIÓN: 6 PUNTOS.
- Un texto de tres líneas de Eutropio.(5 puntos)
- Comentario morfológico de 4 palabras del texto.(1 punto)
2 Ejercicio
TEORÍA: 4 PUNTOS
- Gramática. (LA MISMA QUE PARA LOS EJERCICIOS ANTERIORES).
- Fonética: palabras 46 (fricare)- 80 (novem) (34 palabras)
- LITERATURA LATINA: La historiografía latina (la otra mitad)
- Historia: La República: el final de la República.

TRADUCCIÓN: 6 PUNTOS.
- Un texto de tres líneas de Eutropio. (5 puntos)
- Comentario morfológico de 4 palabras del texto. (1 punto)

3º EVALUACIÓN.
1 Ejercicio
- Gramática.(Hay que estudiarla, pero no habrá preguntas en el examen)
- LITERATURA LATINA: La épica latina.
- Fonética: palabras 81 (nuntium)- 111 (sagittam) (30 palabras).
El examen constará de lo siguiente:
- Un texto de tres líneas de Eutropio: 6 puntos
- Evolución fonética de 4 palabras y dos derivados de cada una de ellas: 1 punto
- Literatura latina: 2 puntos.
- Comentario morfológico de 4 palabras del texto: 1 punto.
2 Ejercicio
- Gramática. (Hay que estudiarla, pero no habrá preguntas en el examen)
- Fonética: palabras: 112 (salutem)- 134 (voluntatem) (23 palabras)
- LITERATURA LATINA: La historiografía y la épica latina.
El examen constará de lo siguiente:
- Un texto de tres líneas de Eutropio: 6 puntos
- Evolución fonética de 4 palabras y dos derivados de cada una de ellas: 1 punto
- Literatura latina: 2 puntos.
- Comentario morfológico de 4 palabras del texto: 1 punto.

4
5
- Identificar en el análisis de frases y textos de dificultad graduada
elementos sintácticos propios de la lengua latina.

4) Literatura:
- Describir las características esenciales de los géneros literarios
latinos e identifica y señala su presencia en textos propuestos.
- Nombrar autores representativos de la literatura latina,
encuadrándolos en su contexto cultural y citando y explicando sus obras
más conocidas.

5) Textos:
- Utilizar adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos
clásicos para efectuar correctamente su traducción.
- Utilizar con seguridad y autonomía el diccionario para la traducción
de textos, identificando en cada caso el término más apropiado en la lengua
propia en función del contexto y del estilo empleado por el autor .

Los autores que se ofertan para traducir en las Pruebas de Acceso a la


Universidad son:
- Breviario de Historia de Roma, de Eutropio (selección) para la
opción de Prosa.
- Las Metamorfosis, de Ovidio (selección) para la opción de Poesía.

III. CRI TERI OS de CALI FI CACI ÓN

Bloque 1. El latín, origen de las lenguas romances y Bloque 6. Léxico.


(Evolución fonética del latín al castellano). 2 puntos.
Bloque 2. Morfología. 1 punto.
Bloque 3. Sintaxis. 1 punto.
Bloque 4. Literatura. 2 puntos.
Bloque 5. Textos. 4 puntos.

A estos criterios debemos añadir una correcta ortografía.

6
- Esquema de los géneros literarios latinos y autores principales en relación con
las etapas de la historia de Roma: teatro, historiografía, oratoria, poesía épica y
poesía lírica. (No EBAU)

-Resumen de la historia de Roma desde la fundación de Roma hasta la muerte


de Julio César, que es lo que nos cuenta Eutropio en su obra. (No EBAU)

2.- MODELO DE EXAMEN EBAU LATÍN II

3.- MORFOSINTAXIS LATINA. FRASES Y


TEXTOS.

3.0.-INTRODUCCIÓN
PALABRAS VARIABLES: Se declinan: Sustantivos, Adjetivos y Pronombres.

PALABRAS INVARIABLES: No se declinan: Preposiciones, adverbios y


conjunciones.

CASOS, FUNCIONES DE LOS CASOS Y TRADUCCIÓN

¡ATENCIÓN!: Solamente pueden llevar preposición el acusativo y el


ablativo.

LA APOSICIÓN
Es un sustantivo que aclara el significado de otro. Esta función puede estar
en cualquier caso porque concierta con la palabra a la que se refiere.
Ej; Madrid, capital de España, es una gran ciudad.
Sujeto C.N
_________________
Aposición del Sujeto

Ej; Minerva, sapientiae dea, pulcra est. Minerva, diosa de la sabiduría,


es hermosa.

Non sg Gen sg non sg non sg 3 p.s. pres ind


Sujeto C.N Atributo v. SUM
_____________
Aposición del Sujeto

EL COMPLEMENTO PREDICATIVO

7
Completa o se refiere a la vez a un sintagma nominal (que puede ser el sujeto o
el C. D.) y al verb, porque nos dice “el cómo” del verbo; por tanto el
complemento predicativo sólo puede ir en latín en nominativo o acusativo. Es
como una especie de atributo, pero con verbos distintos del copulativo.
Ej: El rio baja turbio - Yo iba la primera - Te veo guapo - Lo considero inteligente.

En latín rigen complemento predicativo los siguientes verbos:


1.- Verbos que significan ser hecho, resultar, convertirse en: fio,
nascor (nacer). Ej: Nemo dives nascitur. Nemo bonus casu fít
2.- Verbos que significan parecer, permanecer: videor, maneo. Ej: Multi
felices videntur. Félix manebo.
3.- Verbos apelativos, es decir, los que significan llamar o nombrar:
voco, nomino, appello. Ej: Romam urbem aeternam vocant.
4.- Verbos estimativos, es decir, los que significan estimar, juzgar,
considerar: existimo, indico, duco, babeo. EJ: Te sapientem existimavit.
Socratem iustum ducunt. Ego te amicum babeo.
5.- Verbos electivos, es decir, los que significan elegir, crear, hacer. EJ:
Populus Ciceronem consulem creavit. Populus Tullium Hostilium
reguem creavit.
Los verbos del grupo 3 , 4 y 5, que en activa llevan doble acusativo (C.D. y C.
Predicativo), en pasiva llevan un doble nominativo porque el C. Predicativo en
acusativo se convierte en C. Predicativo en nominativo.
EJ: Roma aeterna appellatur. Cicero cónsul creatus est. Tullius Hostilius
rex a populo creatur.

FRASES COMPLEMENTO PREDICATIVO


1.-Nemo fit casu bonus.
2.- Nemo nascitur dives.
3.- Munitiones integrae manebant.
4.- Tellus tibi parva videtur.
5.- Aristides iustus appellatus erat.
6.- Cicero et Antonius consules creati sunt.
7.- Populus Ciceronem consulem creavit.
8.- Senatus Catilinam et Manlium hostes iudicat.
9.- Ego te amicum duco (habeo)
10.- Is me heredem facit.

3.1.-DECLINACIONES DE SUSTANTIVOS Y
ADJETIVOS
SUSTANTIVOS: Se enuncian todos en nominativo sg y genitivo sg. Ej:
puella, puella
nom sg gen sg

ADJETIVOS: Se enuncian la mayoría en el nominativo singular de los tres


géneros. Masculino, femenino y neutro. Ej: bonus, bona, bonum
M F N
Nom sg Nom sg Nom sg

8
PRIMERA DECLINACIÓN: genitivo sing. en –AE.

SUSTANTIVOS. El nominativo singular siempre termina en –A. Ej: puella,


puellae: niña.
La mayoría de sustantivos son femeninos, aunque hay algunos masculinos
como: nauta, ae (marinero), agrícola, ae (agricultor), etc. No hay sustantivos
neutros en esta declinación.

SEGUNDA DECLINACIÓN: genitivo sing. en –I.

SUSTANTIVOS. Puede haber palabras con nominativos singulares terminados


en:
-US: MASCULINOS Y FEMENINOS lupus, lupi (lobo)

-ER: MASCULINOS Y FEMENINOS puer, pueri (niño); ager, agri (campo)

-IR: MASCULINO vir, viri (hombre, varón)

-UM: NEUTROS templum, templi (templo)


Los NEUTROS tienen el nom, voc y acust singular iguales y el non, voc,
y ac plural acaba en –A en todas las declinaciones.

9
ADJETIVOS DE TRES TERMINACIONES (= nominativos) DE LA 1º Y 2º
DECLINACIÓN O DE LA PRIMERA CLASE. 2-1-2

Son adjetivos de tres terminaciones, es decir, se enuncian con los tres


nominativos de cada género, el masculino, el femenino y el neutro. La
diferencia con los sustantivos es que éstos se enuncian en nominativo y
genitivo. El masculino se declina como los sustantivos masculinos con
nominativo en –US o en –ER de la segunda, el femenino como los sustantivos
de la primera y el neutro como los sustantivos neutros de la segunda
M F N
2ªdec 1ªdec 2ºdec
Bonus, bona, bonum: bueno.

Para sacar la raíz de bonus, a, um se le quita la terminación


-us al masculino o la –a al femenino o –um al neutro.
M F N
2ªdec 1ªdec 2ºdec
Miser, misera, miserum: mísero
Para sacar la raíz de miser, a, um no se le puede quitar la
terminación –er al masculino, sino que se le debe quitar la terminación –a al
femenino o –um al neutro. Esa raíz es para los tres géneros, incluído el
masculino.

10
SING PL
M F N M F N
N US/ER A UM I AE A
V E/ER A UM I AE A
AC UM AM UM OS AS A
G I AE I ORUM ARUM ORUM
D O AE O IS IS IS
AB O A O IS IS IS

CONCORDANCIA DEL ADJETIVO CON EL SUSTANTIVO.


El adjetivo tiene que coincidir en caso, género y número con el sustantivo al que
acompañe:
Asini pulchri: ambos van en nominativo, plural, masculino. Trad.: los asnos hermosos

11
Puellarum bonarum: ambos van en genitivo, plural, femenino. Trad.: de las niñas buenas.

No te dejes
No te dejesengañar
engañarpor
porlaslasdesinencias,
desinencias, lo que
lo que tienetiene
que que coincidir
coincidir es el es el género,
género, número y
número y caso. ¡OJO! Mira los siguientes ejemplos:
caso. ¡OJO! Mira los siguientes ejemplos: Homo fortis: nominativo, singular, masculino.
Trad.: el hombre fuerte. Nautae boni: nominativo, plural, masculino (recuerda que Nauta,
Homo
-ae es fortis: nominativo,
masculino singular,
de la primera masculino. Trad.:
declinación). Trad.: los
el hombre fuerte.
marineros buenos. Nautae bonae
estaría mal concordado
Nautae boni: nominativo, plural, masculino (recuerda que Nauta, -ae es masculino de
la primera declinación). Trad.: los marineros buenos. Nautae bonae estaría mal
concordado

3ª DECLINACIÓN: genitivo singular en –IS.

SUSTANTIVOS. En esta declinación el nominativo sg no tiene una terminación


fija, por tanto se pone el nominativo y vocativo igual que se nos da en el
enunciado (siempre se pone el nominativo sg y el genitivo sg). Los neutros
tienen los tres primeros casos iguales y estos casos en plural terminan en –A,
al igual que en la 2º declinación.
Hay tres clases:

A) IMPARISÍLABOS O TEMAS EN CONSONANTE. Tienen distinto nº de


sílabas en el nominativo sg y genitivo sg.

B) PARISÍLABOS O TEMAS EN -I. Tienen el mismo nº de sílabas en el


nominativo sg y genitivo sg.

12
C) FALSOS IMPARISÍLABOS O TEMAS MIXTOS. Tienen distinto nº de
sílabas en el nominativo sg y genitivo sg, por tanto, parecen imparisílabos, pero
se declinan como parisílabos. Urbs, urbis: ciudad; mens, mentis: mente; mons,
montis:monte; pars, partis: parte; ars,artis:arte. Todas tienen en común que la
raíz acaba en dos consonantes. No hay neutros.

MASCULINOS Y FEMENINOS

Urbs, urbis
SIG PL
N - ES
V - ES
AC EM ES
G IS IUM
D I IBUS
AB E IBUS

ADJETIVOS DE LA 3ª DECLINACIÓN

Se declinan como los sutantivos parisílabos, imparisílabos o falsos imparisílabos de la 3ª


declinación. Se clasificn de la siguiente manera:
- IMPARISÍLABOS: una terminación (1 nominativo para los tres géneros). Se
enuncian en nominativo y genitivo (acabado en –is). Solo hay tres: vetus, veteris;
pauper, pauperis; dives, divitis. 3

- PARISÍLABOS:
a) Una terminación. (1 nominativo para los tres géneros). Se enuncian en nominativo y
genitivo (acabado en –is). Sapiens, sapientis. 3

Estos en realidad serían falsos imparisílabos porque parecen imparisílabos pero se


declinan como parisílabos.
b) Dos terminaciones. (2 nominativos, uno para masculino y femenino y otro para el
neutro) Se enuncian en nominativo mas-fem y nominativo neutro. Terminaciones –IS,
-E. Fortis, forte. 3-3

c) Tres terminaciones. (tres nominativos, uno para el masculino, otro para el femenino
y otro para el neutro) Se enuncian en el nominativo masc, fem y neutro. Terminaciones:
-ER, -IS, -E. Celeber, celebris, celebre.3-3-3

¡ATENCIÓN!: La conclusión es que todos los adjetivos de la


tercera declinación se declinan como parisílabos, menos tres
imparisílabos: dives, divitis; pauper, pauperis; vetus, veteris.
Las diferencias entre los adjetivos parisílabos e
imparisílabos son las siguientes:
Parisílabos Imparisílabos
- gent plural: -IUM -UM
- ablat sg todos los géneros: -I -E
- nom, voc, y ac plural neutro: -IA -A
13
EJERCICIOS ADJETIVOS 3º DECLINACIÓN

1.- Escribe si los siguientes adjetivos son imparisílabos o parisílabos y las terminaciones que
tienen:

- Ferox, ferocis: feroz.

- Celer, celeris, celere: rápido.

- Brevis, breve: breve.

- Dives, divitis: rico.

- Omnis, omne: todo.

- Omnipotens, omnipotentis: todopoderoso.

- Mortalis, mortale: mortal.

- Pauper, pauperis: pobre.

- Ingens, ingentis: enorme, ingente.

- Acer, acris, acre: agudo.

2.- Declina uno de cada clase del ejercicio anterior. Puedes elegir los que quieras, pero deben ser
cuatro.

14
15
CUARTA DECLINACIÓN: genitivo sing. en –US.

SUSTANTIVOS. Puede haber palabras con nominativos singulares terminados


en:
-US: MASCULINOS Y FEMENINOS fructus, fructus: fruto
-U : NEUTROS cornu, cornus: cuerno
No hay adjetivos en esta declinación.

QUINTA DECLINACIÓN: genitivo sing. en –EI.

SUSTANTIVOS. Sólo hay dos palabras que tienen una declinación completa:
dies, diei: día; res, rei: cosa. No hay adjetivos en esta declinación.

16
17
3.2.- GRADOS DEL ADJETIVO: positivo, comparativo y
superlativo.
GRADO COMPARATIVO.
Los grados de comparación son: inferioridad, igualdad y superioridad. Lo
que se compara son llamados términos de la comparación.
La comparación de inferioridad e igualdad se hace en latín de forma similar
al español: con un adverbio modificando al adjetivo en grado positivo y el
SEGUNDO TÉRMINO (que irá en el mismo caso que el primero) introducido
por quam.

Comparación de inferioridad: MINUS………….QUAM: menos…….que


Proposición principal Proposición sub adv comparativa de inferioridad

Titus minus doctus (est) / quam Mārcus est.


Nmsg adverbio nomsg nexo comp nomsg 3ªp sg
Sujeto CC Atrib Suj V
1º TÉRMINO 2º TÉRMINO
DE LA COMPARACIÓN DE LA COMPARACIÓN

Tito es menos sabio que Marco.


Comparación de igualdad: TAM………….QUAM: tan o tanto…….como
Proposición principal Proposición sub adv comparativa de igualdad

Titus tam doctus (est) / quam Mārcus est.


Nomsg adverbio nomsg nexo comp nomsg 3ªp sg
Sujeto CC Atrib Suj V
1º TÉRMINO 2º TÉRMINO
DE LA COMPARACIÓN DE LA COMPARACIÓN

Tito es tan sabio como Marco

Comparación de superioridad:

1.- MAGIS. ... QUAM : más ... que, la podemos encontrar en latín, pero en muy
pocos adjetivos. El SEGUNDO TÉRMINO irá en el mismo caso que el
primero poque aparece quam.

Proposición principal Proposición sub adv comparativa de superioridad

Titus magis doctus (est) / quam Mārcus est.


Nomsg adverbio nomsg nexo comp nomsg 3ªp sg
Sujeto CC Atrib Suj V
1º TÉRMINO 2º TÉRMINO
DE LA COMPARACIÓN DE LA COMPARACIÓN

Tito es más sabio que Marco

2.- El comparativo de superioridad se forma regularmente con el sufijo -IOR,


-IUS, añadido a la raíz del adjetivo. Este sufijo se declina por la tercera

18
declinación, como un adjetivo de dos terminaciones de tema consonántico,
teniendo en cuenta que la raíz coincide con el nominativo masc y fem completo
(fortior) a la que se le añaden las terminaciones de la tercera declinación.
Veamos un ejemplo con el comparativo de superioridad del adjetivo fortis, -e
(positivo): fortior, fortius (comp.superioridad)
Singular Plural
Masculino/femeni
Masculino/femenino Neutro Neutro
no
N fortior fortius fortiōrēs fortiōra
V fortior fortius fortiōrēs fortiōra
AC fortiōrem fortius fortiōrēs fortiōra
G fortiōris fortiōrum
D fortiōrī fortiōribus
AB fortiōre fortiōribus

El SEGUNDO TÉRMINO de este comparativo de superioridad puede


expresarse en latín de la misma forma que en los comparativos de inferioridad
e igualdad: introducido por quam y en el mismo caso que el primer término:

Proposición principal Proposición sub adv comparativa de superioridad

Titus doctior (est) / quam Mārcus est.


Nomsg nomsg nexo comp nomsg 3ªp sg
Sujeto Atrib Suj V
Comparativo sup
1º TÉRMINO 2º TÉRMINO
DE LA COMPARACIÓN DE LA COMPARACIÓN

Tito es más sabio que Marco

Pero cuando QUAM no aparece en la frase, el segundo término puede


expresarse también en ablativo (ablativo comparativo), sin ninguna partícula:

Proposición principal Proposición sub adv comparativa de superioridad

Titus doctior (est) / Mārco est.


Nomsg nomsg absg 3ªp sg pres ind v. SUM
Sujeto Atrib
Comparativo sup
1º TÉRMINO 2º TÉRMINO
DE LA COMPARACIÓN DE LA COMPARACIÓN

Tito es más sabio que Marco

GRADO SUPERLATIVO.

El grado superlativo de los adjetivos expresa la cualidad en alto grado. En latín


se forma con los siguientes sufijos, todos declinados como adjetivos de la

19
primera clase, es decir, por la primera y segunda declinación, añadidos a la raíz
del adjetivo:
* -issimus, -a, -um: es el sufijo que utiliza la mayoría de los
adjetivos.
* -errimus, -a, -um: para los adjetivos terminados en -er (pulcher,
superl.: pulcherrimus).
* -limus, -a, -um: para algunos adjetivos terminados en -lis (facilis,
superl.: facillimus).

El superlativo puede aparecer de forma absoluta (mons altissimus, 'una


montaña altísima'), o de forma relativa (mons altissimus omnium montium, 'la
más alta de todas las montañas'). La diferencia entre el superlativo absoluto y
el relativo es que éste último lleva un complemento que puede aparecer en los
siguientes casos:

* En genitivo: mōns altissimus omnium montium.


* Con ex + ablativo: mōns altissimus ex omnibus montibus.

COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS IRREGULARES.


COMPARATIVO
POSITIVO DE SUPERLATIVO
SUPERIORIDAD
Bonus,a ,um
Melior, melius Optimus, a, um
(bueno)
Malus,a, um
Pēior,peius Pessimus,a ,um
(malo)
Magnus,a,
Māior, maius Māximus,a ,um
um (grande)
Parvus,a,um
Minor, minus Minimus,a, um
(pequeño)

PRONOMBRES
PRONOMBRES-DETERMINANTES POSESIVOS

20
Un
Varios poseedores
poseedor
M F N M F N

meus, -a, -um noster,nostra,nostrum
Persona
(mio,mia, mi) (nuestro, nuestra)

M F N M F N

tuus, -a, -um uester, uestra, uestrum
Persona
(tuyo,tuya, tu) (vuestro, vuestra)

M F N
Persona
suus, -a, -um (suyo, suya, su)
(reflexivo)

PRONOMBRES PERSONALES

Número Caso 1ª persona 2ª persona Reflexivo


Nominat. ego tu
Acusat. mē tē sē
Singular Genit. meī tuī suī
Dat. mihi tibi sibi
Ablat. mē, mēcum tē, tēcum sē, sēcum
Número Caso 1ª persona 2ª persona Reflexivo
Nominat. nōs uōs
Acusat. nōs uōs sē
Plural Genit. nostrī, nostrum uestrī, uestrum suī
Dat. nōbīs uōbīs sibi
Ablat. nōbīs, nōbīscum uōbīs, uōbīscum sē, sēcum

PRONOMBRES-DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS

a) hic, haec, hoc. Traducción: este, esta, esto

El plural de hic, haec, hoc tiene las terminaciones normales de la 2º (M), 1º(F) y
2º decl.(N), excepto el neutro plural.

21
b) Iste, ista, istud. Traducción: ese, esa, eso.

c) Ille, illa, illud. Traducción: aquel, aquella, aquello/él, ella, ello

Los pronombres iste, ista istud e ille, illa, illud se declinan por la 2º decl (M), 1º
(F) y 2º(N), exceptuando el nominativo singular de cada género y el genitivo
singular (-ÍUS) y el dativo singular (-I) para los tres géneros.

d) Is, ea, id. Traducción: este, esta, esto/él, ella, ello.

El pronombre is, ea, id se declina a partir del acusativo singular con la raíz-E, a
la que se añaden las terminaciones de la 2º decl. (M), 1º (F) y 2º(N),
exceptuando el genitivo singular (-ÍUS) y el dativo singular (-I) para los tres
géneros.

e) Idem eadem, ídem. Traducción: el mismo, la misma, lo mismo.

22
Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
eīdem
Nominativo īdem eadem idem eaedem eadem
(iidem)
Acusativo eundem eandem idem eōsdem eāsdem eadem
Genitivo eiusdem eōrundem eārundem eōrundem
Dativo eīdem eīsdem (iīsdem)
Ablativo eōdem eādem eōdem eīsdem (iīsdem)
El pronombre idem, eadem, idem se declina como is, ea, id añadiéndole la
partícula –DEM al final, que no varía.

f) Ipse, ipsa, ipsum. Traducción: él mismo, él en persona, propio.

Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nominativo ipse ¡psa ipsum ipsī ipsae ipsa
Acusativo ipsum ipsam ipsum ipsōs ipsās ipsa
Genitivo ipsīus ipsōrum ipsārum ipsōrum
Dativo ipsī ipsīs
Ablativo ipsō ipsā ipsō ipsīs

El pronombre ipse, ipsa, ipsum se declina como iste, ista, istud o ille, illa, illud.

EL PRONOMBRE RELATIVO.

SINGULAR PLURAL
MASC
MASC FEMEN. NEUTRO FEMEN. NEUTRO
.
NOM
qui quae quod qui quae quae
.
ACU
quem quam quod quos quas quae
S.
quoru
GEN. cuius quarum quorum
m
DAT. cui quibus
ABL. quo qua quo quibus
TRADUCCIÓN: que, cual, quien.

EL PRONOMBRE-DETERMINANTE INTERROGATIVO.

23
SINGULAR PLURAL
MASC. FEMEN. NEUTRO MASC. FEMEN. NEUTRO
NOM quis
quae quid (quod) qui quae quae
. (qui)
ACU
quem quam quod quos quas quae
S.
GEN. cuius quorum quarum quorum
DAT. cui quibus
ABL. quo qua quo quibus

TRADUCCIÓN:¿ qué?, ¿cuál?, ¿quién?

Las formas quis, quid del masculino y neutro singular se utilizan como
pronombres interrogativos, mientras que las formas qui, quod aparecen como
determinantes interrogativos:
Quis (pronombre) vēnit?, '¿Quién ha venido?'
Quī (determinante) servus vēnit?, '¿Qué esclavo ha venido?'
Quid (pronombre) accidit?, '¿Qué sucede?'
Quod (determinante) templum ruit?, '¿Qué templo se está derrumbando?'

EL PRONOMBRE-DETERMINANTE INDEFINIDO.

MASC FEMEN. NEUTRO MASC. FEMEN. NEUTRO


NOM quis
quae(qua) quid (quod) qui quae quae (qua)
. (qui)
ACU
quem quam quod quos quas quae
S.
GEN. cuius quorum quarum quorum
DAT. cui quibus
ABL. quo qua quo quibus

TRADUCCIÓN: alguien o alguno/alguien o alguna/algo

Las formas quis, quid del masculino y neutro singular se utilizan como
pronombres indefinidos, mientras que las formas qui, quod aparecen como
determinantes indefinidos:

Si quis( pronombre) venit, mihi dic. Si alguien viene, dímelo.


Si quam (determinante) gemmam habes, Antoniae id da!. Si alguna piedra
preciosa tienes, dásela a Antonia.

24
El pronombre-determinante interrogativo ('quién, qué) y el pronombre
indefinido ('alguien, algo') tienen idéntica declinación, con la excepción de
que el indefinido añade dos formas más: qua, en el nominativo femenino
singular; y el mismo qua en el nominativo y acusativo neutro plural. Excepto en
algunas formas del nominativo, su declinación es exactamente igual a la del
pronombre relativo.

CÓMO DIFERENCIAR EL PRONOMBRE RELATIVO, EL INTERROGATIVO Y


EL INDEFINIDO.

- El pronombre relativo normalmente lleva un antecedente en la proposición


principal con el que concuerda en género y en número. Pueden ir en el mismo
caso, pero no necesariamente porque el caso depende de la función que cada
palabra realice en su correspondiente proposición.

Templum, quod vides, magnum est (El templo que ves es grande)

- El pronombre indefinido va siempre detrás de una de las conjunciones


siguientes: SI, NE o NISI.

Si quid vis, id mihi dic (Si algo quieres, dímelo)


Sī quis hoc dīcit, errat, (Si alguien dice esto, se equivoca).

- El pronombre interrogativo lleva al final de la frase el signo de interrogación.

Quis vēnit?, (¿Quién ha venido?)


OTROS PRONOMBRES-DETERMINANTES INDEFINIDOS

1.- COMPUESTOS DE QUIS (QUI), QUAE O QUA, QUID (QUOD)


A) Con prefijo invariable: el prefijo ali no varía y se declina quis, qua,
quid/quod.

Alguien,alguno, alguna algo


ALIQUIS, ALIQUA, ALIQUID/ALIQUOD

B) Con sufijo invariable: se declina quis/qui, quae, quid/quod y los sufijos


dam/que/quam no varían.

Un tal, un cierto
QUIDAM, QUAEDAM, QUIDDAM/QUODDAM

25
Cada, cada uno
QUISQUE, QUAEQUE, QUIDQUE/QUODQUE

Alquien, alguno, alguna, algo


QUISQUAM, QUAEQUAM, QUIDQUAM/QUICQUAM

C) Con reduplicación: se declinan las dos partes. Este es un pronombre


relativo-indefinido.

Cualquiera que, cualquier cosa que


QUISQUIS, QUIDQUID

2. OTROS INDEFINIDOS: 2-1-2


A) UNUS, A, UM: único, solo. Se puede traducir como un adverbio:
solamente.
EJ: Uni Suebi romanos vicerunt. Solamente los Suebos vencieron a los
romanos
Puede ser también el numeral uno, pero en este caso sólo se declina en
singular.
SOLUS,A,UM: sólo.
TOTUS,A,UM: todo
ULLUS,A,UM: alguno
NULLUS,A,UM: ninguno
Estos pronombres tienen el genitivo singular en –IUS y el dativo singular en
–I

B) ALIUS, ALIA, ALIUD: EL OTRO (Se habla de más de dos personas o


cosas)
Genit sg: alterius
Dativo sg: alii
ALTER, ALTERA, ALTERUM. El otro (Se habla de dos personas o cosas)
Genit sg: alterius
Dativo sg: alteri
Alius …… alius……..alius. uno….otro…..otro
Alter…….alter. uno…..otro.

26
EJ: Consulum alter exercitum perdidit, alter vendidit

Inter senatores alius mortem, alius exilium, alius multam decernebat.

C) NEMO: nadie
N nemo
AC neminem
D nemini

D) NIHIL: NADA. Es indeclinable y se utiliza como aujeto o complemento


directo.
Ej: No quiero nada. Nada me gusta.
También se puede utilizar como adverbio.Ej: Eso no me gusta nada
Ej: Hic nihil dicit
Hic a nullo auditur
Mientras que en latín aparece sólo una negación, en castellano hay que
poner dos.
FRASES PRONOMBRES-DETERMINANTES INDEFINIDOS
1.- Quidam, qui se ipsi regere nesciunt, consilia dant aliis.
2.- Fortísima quaeque consilia tutissima sunt.
3.- Videant consules ne quid res publica detrimenti capiat.
4.- Nihil est detestabilius dedecore, nihil foedius servitute.
5.- Nullius rei homines cupidiores sunt quam libertatis.
6.-Ille eosdem oculos, eandem frontem in eodem capite habet.
7.- Hic vir noster magíster est, nos eius severitatem metuimus, eius
aequitatem et sapientiam diligimus.

3.4.- COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES DE LUGAR

27
NOMBRES LUGAR UBI LUGAR QUO LUGAR UNDE LUGAR QUA
(en donde) (a donde) (de donde) (por donde)
Ubi sum? Quo vadis? Unde venis? Qua iter facis?
¿dónde estoy? ¿a dónde vas? ¿De donde ¿Por dónde haces
vienes? el camino?
Comunes, IN+ABLATIVO: IN, AD+ DE, A o AB, E o PER+ACUSATIVO:
propios de EN ACUSATIVO: EX+ABLATIVO: POR, A TRAVÉS
persona y A , HACIA DE, DESDE DE
paises in urbe: en la
ciudad in urbem: hacia ex urbe: desde per urbem: por o a
in Hispania: en la ciudad la ciudad través de la ciudad
España in Hispaniam: ex Hispania: per Hispaniam: por
hacia España desde España o a través de
ad Caesarem: a Caesare: de o España
hacia César o desde César
junto a César
in hostes.
contra los
enemigos

Ciudades LOCATIVO: ACUSATIVO ABLATIVO SIN PER+ACUSATIVO


nombres de SIN PREPOSICIÓN
ciudad de la 1ª PREPOSICIÓN
y 2ª decli en
sig Romam: hacia Roma: desde Per Romam: a
Romae: en Roma Roma través de Roma
Roma Tarentum. Athenis: desde Per Athenas. A
Tarenti: en Hacia Tarento Atenas. través de Atenas
Tarento Carthaginem:
ABLATIVO SIN hacia Cartago
PREPOSICIÓN:
Nombres de
ciudades de la
1º y 2ª
declinación en
plural y otras
declinaciones
Athenis: en
Atenas
Carthagine: en
Cartago

EXCEPCIONES LOCATIVOS ACUSATIVO ABLATIVO SIN ABLATIVO SIN


Domi: en casa SIN PREPOS. PREPOSICIÓN PREPOS:con
Domus,i:casa Humi: en el Domum: hacia Domo: desde la palabras que por
Rus,ruris. suelo la casa casa si mismas son
campo Ruri: en el Humus: hacia Humo: desde el medios de
Humus,i.suelo campo el humum: suelo comunicación
hacia el suelo Rure: Porta: por la
Rus: hacia el Desde el campo puerta/Ponte: por el
campo puente/Itinere: /Via:
por el camino
3.5. PRINCIPALES CONJUNCIONES O NEXOS

28
CUM
1- Preposición de ablativo = con. EJ: Dux cum tribus legionibus fugit = El
general huyó con tres legiones

2- Conjunción

A) Con indicativo, valor temporal = CUANDO. Proposición subordinadas


adverbial temporal. EJ: Cum Caesar venit, hostes fugerunt = cuando César
llegó, los enemigos huyeron

B) Con subjuntivo, temporal -causal (cum histórico). Proposición


subordinada adverbial temporal-causal.

I.- Con imperfecto de subjuntivo. EJ: Cum Caesar id audiret, in castra se


recepit.
-Como + imperf.de subjuntivo: Como César oyera esto, se retiró al
campamento.
-Al + infinitivo de presente: Al oír César esto, se retiró al campamento
-Gerundio simple: Oyendo César esto, se retiró al campamento.

II.- Con pluscuamperfecto de subjuntivo. EJ: Cum Caesar id audivisset, in


castra se recepit.
-Como + plusc. de subjuntivo: Como César hubiera oído esto, se retiró al
campamento.
-Al + infinitivo de perfecto: Al haber oído César esto, se retiró al campamento
-Gerundio compuesto: Habiendo oído César esto, se retiró al campamento.

UT. Conjunción

A) Con indicativo:
Temporal = CUANDO.EJ:Ut venit consul, milites discesserunt = cuando vino el
cónsul, los soldados se marcharon. Proposición subordinada adverbial
temporal.
Comparativo-modal = COMO. EJ: Ut supra diximus, dux vulnus accepit =
Como hemos dicho anteriormente, el general recibió una herida. Proposición
subordinada adverbial comparativo-modal.

B) Con subjuntivo:
I.- Sustantivo o Completivo = QUE. Proposición subordinada sustantiva o
completiva porque realiza las funciones de sujeto, C.D, atributo o aposición.EJ:
Volo ut venias = quiero que vengas
II.- Final = PARA QUE + SUBJ. O PARA + INFINITIVO.EJ: Legatos miserunt ut
pacem peterent = enviaron legados para que pidieran la paz Proposición
sdubordinada adverbial final.

III.- Consecutivo = QUE (Suele ir en correlación con ita, sic, tantus, talis, etc en
la oración principal). EJ:Tantus pavor hostes invasit ut celeriter fugerint = tan

29
gran pavor invadió a los enemigos que huyeron rápidamente. Proposición
subordinada adverbial consecutiva.

NE. Conjunción

I.- Final = PARA QUE NO.EJ: Veni ne labores = vine para que no trabajes.

NE QUIS/QUAE: para que nadie. NE QUID: para que nada.

II.- Sustantiva o Completiva = QUE NO, que (si el verbo principal es un verbo
de temor y de prohibición) EJ: Moneo ne faciatis = Os aconsejo que no lo
hagáis / Timeo ne veniat = Temo que venga.

NE QUIS/QUAE: que nadie. NE QUID: que nada. Ej: Videant consules ne quid
res publica detrimenti capiat.

QUOD
1- Pronombre relativo = QUE. Cuando es pronombre lleva normalmente
delante el antecedente neutro.EJ: Templum quod vidimus pulchrum erat =
el templo que vimos era hermoso.
2- Determinante interrogativo e indefinido: ¿QUÉ?/ALGO. EJ: Quod
templum vides?= ¿Qué templo ves?; Si quod vis…….=si algo quieres…..

3- Conjunción

A) causal = PORQUE (con el verbo en indicativo o en subjuntivo). El verbo


aunque vaya en subjuntivo, se traduce en indicativo. EJ: Legit quod non
dormit = Lee porque no duerme.

B) completiva = QUE (con el verbo en indicativo).EJ:Accidit quod dux vulnus


accepit = Sucedió que el general recibió una herida.

QUAM
1.- Prohombre o determinante interrogativo femenino singular en
acusativo (¿a quién?. ¿qué...?)e indefinido femenino en acusativo singular
(a alguna...).EJ: Quam amas?= ¿a quién amas?; si quam amas…=si amas a
alguna…
2.- Pronombre relativo: acusativo singular femenino del pronombre qui, quae,
quod. Se traduce por que, a la que, a quien.EJ: Puella, quam amas, filia mea
est.= La niña que amas, es mi hija.

3.- Nexo o conjunción comparativa. Tendrá normalmente correlativos que


pueden ser tam, magis, minus, el verbo malo (preferir) o cualquier adjetivo o
adverbio en grado comparativo..La traducción del quam será que o como.
Marcus tam altus quam Quintus est. = Marco es tan alto como Quinto.

FRASES DE CONJUNCIONES

30
1ª Milites pugnant, ut suam patriam defendant.
2º Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
3ª Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus.
4ª Volo ne meus pater veniat.
5ª Stoici homini suadent ne cupiditatibus serviat.
6ª Sol efficit ut omnia floreant.
7ª Cum hostes numero praestarent, eos tamen exercitus noster profligavit
8ª Pompeius suis praedixerat ut Caesaris impetum exciperent.
9ª Ut ignis aurum probat, sic miseria probat virtutem.
10ª Non tibi obicio, quod hunc virum spoliasti.
11ª Inimicos habeo cives Romanos, quod sociorum iura defendi.
12ª Caveant consules ne quid res publica detrimenti capiat.

3.6.- VERBOS
VERBO SUM Y COMPUESTOS

Enunciado: sum, es, esse, fuī. Significado: ser, estar, haber.


Es irregular sólo en el tema de presente.
SISTEMA DE PRESENTE
INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO
Presente Imperfecto Futuro Presente Imperfecto Presente Futuro
sum eram erō sim essem
es erās eris sīs essēs es esto
est erat erit sit esset esto

sumus erāmus erimus sīmus essēmus


estis erātis eritis sītis essētis este estōte
sunt erant erunt sint essent sunto

El sistema de perfecto se construye de forma regular sobre el tema fu-:


INDICATIVO SUBJUNTIVO
Pretérito Pretérito Futuro Pretérito Pretérito
perfecto pluscuamperfecto perfecto perfecto pluscuamperfecto
fuī fueram fuerō fuerim fuissem
fuistī fuerās fueris fueris fuissēs
fuit fuerat fuerit fuerit fuisset

fuimus fuerāmus fuerimus fuerimus fuissēmus


fuistis fuerātis fueritis fueritis fuissētis
fuērunt fuerant fuerint fuerint fuissent
(fuēre)
Compuestos de sum:
1.- Los siguientes verbos se conjugan cmo el verbo sum anteponiéndole la
preposiciόn correspondiente: ab, ad, de, etc

 ab-sum, ab-es, ab-esse, a-fuī: estar ausente, faltar


 ad-sum, ad-es, ad-esse, ad-fui (affuī): estar presente, asistir
 de-sum, de-es, de-esse, de-fuī: faltar
 in-sum, in-es, in-esse,in-fuī: estar dentro. estar presente

31
 inter-sum, inter-es, inter-esse, inter-fuī: estar presente, participar,
interesar
 ob-sum, ob-es, ob-esse, ob-fuī: dañar, contrariar
 prae-sum, prae-es, prae-esse, prae-fuī: presidir, estar delante
 sub-sum, sub-es, sub-esse: estar debajo
 super-sum, super-es, super-esse, super-fuī: estar encima, dirigir,
sobrevivir

Salvo absum, se construyen normalmente con un complemento


en DATIVO.
Adsum, ades, adesse, adfui = intr. estar presente, asistir.

Presente Ind. Perfecto Ind. Presente de Subj. Perfecto Subj.


adsum adfui adsim adfuerim
ades adfuisti adsis adfueris
adest adfuit adsit adfuerit
adsumus adfuimus adsimus adfuerimus
adestis adfuistis adsitis adfueritis
adsunt adfuerunt adsint adfuerint

Imperfecto Ind Plucuamp. Ind. Imperfecto de Pluscuamp. Subj.


aderam adfueram Subj. adfuissem
aderas adfueras adessem adfuisses
aderat adfuerat adesses adfuisset
aderamus adfueramus adesset adfuissemus
aderatis adfueratis adessemus adfuissetis
aderant adfuerant adessetis adfuissent
adessent

Futuro Imperf.
adero
aderis
aderit
aderimus
aderitis
aderunt

2.- Lo siguiente verbo presenta algunas particularidades:

32
Pos-sum, pot-es, pos-se, potuī:: poder

En el tema de presente se conjuga añadiendo POT ante vocal (salvo en el pret.


imper. de subj.= possem, posses, etc) y POS ante la forma de sum que
empieza por consonante:
El tema de perfecto es regular sobre el tema potu-.

INDICATIVO PRESENTE PRETERITO PERFECTO

Yo puedo... Yo pude o he podido...


possum potui
potes potuisti
potest potuit
possumus potuimus
potestis potuistis
possunt potuerunt, -ere

PRETERITO
PRETERITO IMPERFECTO
PLUSCUAMPERFECTO

Yo había podido...
potueram
Yo podía...
potueras
poteram
potuerat
poteras
potueramus
poterat
potueratis
poteramus
potuerant
poteratis
poterant

FUTURO SIMPLE FUTURO ANTERIOR

Yo podré... Yo habré podido...


potero potuero
poteris potueris
poterit potuerit
poterimus potuerimus
poteritis potueritis

33
poterunt potuerunt

SUBJUNTIVO PRESENTE PRETERITO PERFECTO

Yo pueda... Yo haya podido...


possim potuerim
possis potueris
possit potuerit
possimus potuerimus
possitis potueritis
possint potuerint

PRETERITO
PRETERITO IMPERFECTO
PLUSCUAMPERFECTO

Yo hubiera, hubiese o habría


Yo pudiera o pudiese...
podido...
possem
potuissem
posses
potuisses
posset
potuisset
possemus
potuissemus
possetis
potuissetis
possent
potuissent

FRASES DE COMPUESTOS DEL VERBO SUM


1.- Qui obesse non vult, cum potest, prodest tibi.
2.- Non deerunt nobis res necessariae.
3.- Spes mihi semper adest.
4.- Qui potest nocere timetur etiam cum non adest.
5.- Omnibus druidibus unus praeest.
6.- Praeterita mutare non potuimus (possumus)

34
VERBOS REGULARES

ENUNCIADO DE LAS CONJUGACIONES TEMA DE PRESENTE


1ªper.Sg.Pre.Ind. 2ªper.Sg.Pres.ind . Infinitivo 1º per.sg.pret.perf . supino
amo amas amare amavi amatum Para sacar este tema se coge el infinitivo (3ª
1ª –o, -as, -are: amo, amas, amare, Amati, amatum. Tema de presente acabado en -a forma del enunciado) y le quitamos –re en todas
las conj. menos en la 3ª que se le quita –ere.
2ª –eo, -es, -ere : video, vides, videre, vidi, visum. Tema de presente acabado en -e
3ª –o, -is, -ere: llego, legis, legere, legi, lectum. Tema de presente acabado en consonante Con este tema formamos los siguientes
metuo, metuis, metiere,metui… .Tema de presente acabado en -u tiempos:
4º -io, -is, ire: audio, audis, audire, audivi, auditum. Tema de presente acabado en –i PRES, PRET IMPERF Y FUTURO IMPERF
5ª o 3ª mixta : -io, -is, -ere: capio, capis, capere, cepi, captum. Tema de presente acabado IND Y SUBJUNTIVO
en -ĭ
TEMA DE PRESENTE VOZ ACTIVA

Modo Tiempo Trad 1ª conj. Tema en a 2º Conj. Tema en e 3º Conj. Tema en 4º Conj. Tema en ī 5º Conj. Tema en ĭ
cons/u
AMO
PRESENTE
INDICATIVO DE PRESENTE

am(a) o vide o leg- o audi o capi o


ama s vide s leg- i- s audi s capi s
ama t vide t leg- i- t audi t capi t
ama mus vide mus leg- i- mus audi mus capi mus
ama tis vide tis leg- i- tis audi tis capi tis
ama nt vide nt leg- u- nt audi- u- nt capi- u- nt
PRESENTE FUTURO IMPERFEC. PRETERITO IMPERFECTO

AMABA

ama- ba- m vide- ba- m leg- e- ba- m audi- e- ba- m capi- e- ba- m
ama- ba- s vide- ba- s leg- e- ba- s audi- e- ba- s capi -e- ba- s
ama- ba- t vice- ba- t leg- e- ba- t audi- e- ba- t capi- e- ba- t
ama- ba- mus vide- ba- mus leg- e- ba- mus audi- e- ba- mus capi- e- ba- mus
ama- ba- tis vide- ba- tis leg- e- ba- tis audi- e- ba- tis capi- e- ba- tis
ama- ba- nt vide- ba- nt leg- e- ba- nt audi- e- ba- nt capi- e- ba- nt
AMARÉ

ama- b- o vide- b- o leg- a- m audi- a- m capi- a- m


ama- b-i- s vide- b-i- s leg- e- s audi- e- t capi- e- s
ama- b-i- t vide- b-i t leg- e- t audi- e- s capi- e- t
ama- b-i- mus vide- b-i- mus leg- e- mus audi- e- mus capi- e- mus
ama- b-i- tis vide- b-i- tis leg- e- tis audi- e- tis capi- e- tis
ama- b-u- nt vide- b-u- nt leg- e- nt audi- e- nt capi- e- nt
AME
SUBJUNTIVO

am(a) .e- m vide –a- m leg- a- m audi- a- m capi- a- m


am(a) -e- s vide –a- s leg- a- s audi- a- s capi- a- s
am(a) -e- t vide –a- t leg- a- t audi- a- t capi- a- t
am(a) –e- mus vide –a- mus leg- a- mus audi- a- mus capi- a- mus
am(a) –e- tis vide –a- tis leg- a- tis audi- a- tis capi- a- tis
am(a) –e- nt vide –a- nt leg- a- nt audi- a- nt capi- a- nt

ama –re- m vide -re- m leg- e- re- m audi- re- m Cape –re- m
AMASE AMARÍAAMARA
IMPERFECTOPRETERÍTO

ama –re- s vide -re s leg- e- re- s audi –re- s Cape –re- s
ama –re- t vide -re- t leg- e- re- t audi –re- t Cape –re- t
ama –re- mus vide –re- mus leg- e- re- mus audi –re- mus Cape –re- mus
ama –re- tis vide –re- tis leg- e- re- tis audi –re- tis Cape –re- tis
ama- re- nt vide –re- nt leg- e- re- nt audi –re- nt Cape –re- nt

REGLAS DE FORMACIÓN DE ESTOS TIEMPOS


PRESENTE IND:1ª y 2ª conj.TEMA DE PRESENTE+DESINENCIAS PERS. ACTIVAS
3ªconj.TEMA PRES.+VOCALES UNIÓN (-i/u)+DES. PERS. ACTIVAS
4ª y 5ªconj. TEMA PRES.+ VOCAL DE UNIÓN (-u: sólo 3ªp.pl)+DES. PERS. ACTIVAS
PRET.IMP.IND: 1ª y 2ª conj.TEMA DE PRESENTE+BA+DESINENCIAS PERS.ACTIVAS
3ª, 4ª y 5ªconj: TEMA DE PRESENTE+VOCAL UNIÓN (-e) +BA+DESINENCIAS
PERS.ACTIVAS.

35
FUTURO IMP IND: 1ª y 2ª conj.TEMA DE PRESENTE+ BO/BIS/BIT/BIMUS/BITIS/BUNT
(B/BI+DES.PERS.ACT) 3ª, 4ª y 5ªconj: TEMA DE PRESENTE+a (1ªp s)- y –e (demás
personas) +DESINENCIAS PERS.ACTIVAS.
PRESENTE SUBJ: 1ª conj.TEMA DE PRESENTE+-e+DESINENCIAS PERS. ACTIVAS
2ª,3ª, 4ª y 5ªconj: TEMA DE PRESENTE+-a+DESINENCIAS PERS.ACTIVAS.
PRET IMPERF SUB: INFINITIVO DE PRES+DES PERS ACTIVAS
SOY MADO
TEMA DE PRESENTE VOZ PASIVA

PRESENTE

am(a) or vide or leg- or audi or capi or


INDICATIVO DE PRESENTE

ama ris vide ris leg- e- ris audi ris cape ris
ama tur vide tur leg- i- tur audi tur capi tur
ama mur vide mur leg- i- mur audi mur capi mur
ama mini vide mini leg- i- mini audi mini capi mini
ama ntur vide ntur leg- u- ntur audi- u- ntur capi- u- ntur
ERA AMADO
PRESENTE FUTURO IMPERFEC. PRETERITO IMPERFECTO

ama- ba- r vide- ba- r leg- e- ba- r audi- e- ba- r capi- e- ba- r
ama- ba- ris vide- ba- ris leg- e- ba- ris audi- e- ba- ris capi -e- ba- ris
ama- ba- tur vice- ba- tur leg- e- ba- tur audi- e- ba- tur capi- e- ba- tur
ama- ba- mur vide- ba- mur leg- e- ba- mur audi- e- ba- mur capi- e- ba- mur
ama- ba- mini vide- ba- mini leg- e- ba- mini audi- e- ba- mini capi- e- ba- mini
ama- ba- ntur vide- ba- ntur leg- e- ba- ntur audi- e- ba- ntur capi- e- ba- ntur
SERÉ AMADO

ama- b- or vide- b- or leg- a- r audi- a- r capi- a- r


ama- b-e- ris vide- b-e- ris leg- e- ris audi- e- ris capi- e- ris
ama- b-i- tur vide- b-i tur leg- e- tur audi- e- tur capi- e- tur
ama- b-i- mur vide- b-i- mur leg- e- mur audi- e- mur capi- e- mur
ama- b-i- mini vide- b-i- mini leg- e- mini audi- e- mini capi- e- mini
ama- b-u- ntur vide- b-u- ntur leg- e- ntur audi- e- ntur capi- e- ntur
SEA AMADO
SUBJUNTIVO

am(a) .e- r vide –a- r leg- a- r audi- a- r capi- a- r


am(a) -e- ris vide –a- ris leg- a- ris audi- a- ris capi- a- ris
am(a) -e- tur vide –a- tur leg- a- tur audi- a- tur capi- a- tur
am(a) –e- mur vide –a- mur leg- a- mur audi- a- mur capi- a- mur
am(a) –e- mini vide –a- mini leg- a- mini audi- a- mini capi- a- mini
am(a) –e- ntur vide –a- ntur leg- a- ntur audi- a- ntur capi- a- ntur
FUERA O FUESE AMADO
PRETERÍTO IMPERFECTO

ama –re- r vide -re- r leg- e- re- r audi- re- r Cape –re- r
ama –re- ris vide -re ris leg- e- re- ris audi –re- ris Cape –re- ris
ama –re- tur vide -re- tur leg- e- re- tur audi –re- tur Cape –re- tur
ama –re- mur vide –re- mur leg- e- re- mur audi –re- mur Cape –re- mur
ama –re- mini vide –re- mini leg- e- re- mini audi –re- mini Cape –re- mini
ama- re- ntur vide –re- ntur leg- e- re- ntur audi –re- ntur Cape –re- ntur

REGLAS DE FORMACIÓN DE ESTOS TIEMPOS

La voz pasiva de los tiempos del tema de presente se forma sobre la voz activa,
sustituyendo las desinencias personales activas por las desinencias personales
pasivas: -or/ r
-ris/re
-tur
-mur
-mini
-ntur

36
La –i pasa a –e en la 2ª p s del pres ind de la 3ª y la 5º conj. También ocurre en la
2ª p s del futuro imperfecto de la 1ª y 2ª conj.

TEMA DE PERFECTO
Para sacar este tema se coge la 1ª persona del Pretérito perfecto de ind. (4ª forma del enunciado) y le quitamos la terminación –i en
todas las conjugaciones. Con este tema formamos: PRET PERF, PRET PLUSC Y FUTURO PERFECTO DE IND Y SUBJ.
TEMA DE PERFECTO VOZ ACTIVA

Mod Tiempo Trad 1ª conj. Tema en a 2º Conj. Tema en e 3º Conj. Tema en 4º Conj. Tema en 5º Conj. Tema en ĭ
o cons/u ī
HE AMADO AMÉ
PLUSCUAMPERFECTOPRETERÍTO PRETERIRO PERFECTO FUTURO PERFECTO PRETERITO PLUSCUAMP. PRETÉRITO PERFECTO
INDICATIVO DE PERFECTO

amav i vid i leg i audiv i cep i


amav isti vid isti leg ist audiv isti cep isti
amav it vid it leg it audiv it cep it
amav imus vid imus leg imus audiv im cep imus
amav istis vid istis leg istis audiv us cep istis
erunt
amav erunt vid erunt leg erunt audiv isti cep
s
eru
nt
HABÍA AMADO

amav-era- m Vid-era m Leg-era m Audiv-era m Cep-era m


amav-era s Vid-era s Leg-era s Audiv-era s Cep-era s
amav-era t Vid-era t Leg-era t Audiv-era t Cep-era t
amav-era mus Vid-era mus Leg-era mus Audiv-era mu Cep-era mus
amav-era tis Vid-era tis Leg-era tis Audiv-era s Cep-era tis
amav-era nt Vid-era nt Leg-era nt tis Cep-era nt
nt
HABRÉ AMADO

Amav-er- o Vid-er o leg-er o audiv-er o cep-er o


Amav-er-i s Vid-er-i s leg-er-i s audiv-er-i s cep-er-i s
Amav-er-i t Vid-er-i t leg-er-i t audiv-er-i t ceper-i t
Amav-er-i mus Vid-er-i mus leg-er-i mus audiv-er-i mu cep-er-i mus
Amav-er-i tis Vid-er-i tis leg-er-i tis audiv-er-i s cep-er-i tis
Amav-er-i nt Vid-er-i nt leg-er-i nt audiv-er-i tis cep-er-i nt
nt
HAYA AMADO
SUBJUNTIVO

amav-eri m vid-eri m leg-eri m audiv- eri m cap.eri m


amav-eri s vid-eri s leg-eri s audiv- eri s cap-eri s
amav-eri t vid-eri t leg-eri t audiv- eri- t cap-eri t
amav-eri mus vid-eri mus leg-eri mus audiv- eri- mu cap-eri mus
amav-eri tis vid-eri tis leg-eri tis audiv- eri- s cap-eri tis
amav-eri nt vid-eri nt leg-eri nt audiv- eri- tis cap-eri nt
nt
MADOHUBIRA/HUBIESE OHABRÍA

amav-isse m vid-isse m leg-isse m audiv-isse m cep-isse m


amav-isse s vid-isse s leg-isse s audiv-isse s cep-isse s
amav-isse t vid-isse t leg-isse t audiv-isse t cep-isse t
amav-isse mus vid-isse mus leg-isse mus audiv-isse mu cep-isse mus
amav-isse tis vid-isse tis leg-isse tis audiv-isse s cep-isse tis
amav-isse nt vid-isse nt leg-isse nt audiv-isse tis cep-isse nt
nt

37
REGLAS DE FORMACIÓN DE ESTOS TIEMPOS

PRET PERF IND: Todas las conjugaciones: TEMA PERFECTO+ DESINENCIAS PERSONALES
ESPECIALES: -i/-isti/-it/-imus/-istis/-erunt o –ere.

PRET PLUSC IND: Todas las conjugaciones: TEMA PERFECTO+- era + DESINENCIAS PERSONALES
ACTIVAS.

FUTURO PERFECTO IND: Todas las conjugaciones: TEMA PERFECTO+- er (1ª p s) + DESINENCIAS
PERSONALES ACTIVAS. +-eri (demás personas)

PRET PERF SUB: Todas las conjugaciones: TEMA PERFECTO+- eri + DESINENCIAS PERSONALES
ACTIVAS.

PRET PLUSC SUB: Todas las conjugaciones: TEMA PERFECTO+- isse + DESINENCIAS PERSONALES
ACTIVAS.

TEMA DE PERFECTO VOZ PASIVA


INDICATIVO IMPERATIVO DE PRES.VOZ ACTIVA
PRETERITO PERFECTO PRETERITO FUTURO PERFECTO PRESENTE
PLUSCUAMPERFECTO AMA
AMAD
HE SIDO AMADO, FUI AMADO HABÍA SIDO AMADO HABRÁ SIDO AMADO - - e - e
te te i-te te ite
PARTICIPIO DE PRES.IND. PARTICIPIO DE PRET.IMP. PARTICIPIO DE FUT.
PERFECTO + V.SUM PERFECTO + INDICV. V. PERFECTO + IMP.
ama vide lege audi cape
SUM INDCV.
V. SUM amate videte legite audite capite

amatus,a,um + sum amatus,a,um + eram amatus,a,um + ero


amatus,a,aum + es amatus,a,aum + eras amatus,a,aum + eris
amatus,a,um + est amatus,a,um + erat amatus,a,um + erit
amati,ae,a + sumus amati,ae,a + eramus amati,ae,a + erimus
amati,ae,a + estis amati,ae,a + eratis amati,ae,a + eritis
amati,ae,a + sunt amati,ae,a + erant amati,ae,a + erunt
SUBJUNTIVO IMPERATIVO DE PRES. VOZ
PASIVA
PRETERITO PERFECTO PRETERITO EL PARTICIPIO DE PRESENTE
PERFECTO
PLUSCUAMPERFECTO Se obtiene, quitandole al
HAYA SIDO AMADO HUBIERA/HUBIESE O HABRÍA SE AMADO/ SED AMADO
SUPINO el UM. Ej:
SIDO AMADO amat/um
PARTICIPIO DE PRES.SU PARTICIPIO DE PRET. IMP. re -re e-re re ere
se le añaden las ter. us,a,um
PERFECTO + B V.SUM PERFECTO + SUB.SUM (sig)
amatus,a,um + sim amatus,a,um + essem i,ae,a (pl)
amatus,a,aum + sis amatus,a,aum + esses igual para todas las mini -mini i-mini mini imini
amatus,a,um + est amatus,a,um + esset
conjugaciones
amati,ae,a + simus amati,ae,a + essemus
amati,ae,a + sitis amati,ae,a + essetis
amati,ae,a + sint amati,ae,a + essent

38
Los tiempos del tema de perfecto en voz pasiva se forman igual que en castellano, es decir, con el
verbo sum (ser) y el participio de perfecto o pasado (yo he sido amado: pretérito perfecto ind
pasivo). La ´diferencia en latín es el orden diferente, pues primero se pone el participio y luego el
verbo Sum. Otra diferencia es que los tiempos correspondientes del verbo sum no se corresponden
con el castellano:

CASTELLANO LATÍN
Pret perf v. SER…………..Pres ind v.SUM
Pret plusc v. SER…………Pret imper v SUM
Futuro perfe v. SER………Futuro imperf v. SUM

VERBOS DEPONENTES

Son aquellos que tienen formas pasivas y significado activo. Algunos de ellos
son transitivos, lo que supone que pueden tener un C.D., puesto que no se
traducen en voz pasiva.

Para distinguir su conjugación se le quita la terminación –RI al infinitivo de


presente pasivo (3ª forma del enunciado) para los verbos de todas las
conjugaciones, menos para los verbos de la 3º conj, a los que se les quita la
terminación –I. En la mixta o 5ª no se le quita nada.

El enunciado es el siguiente:
1ª HORTOR, HORTARIS, HORTARI, HORTATUS SUM: exhortar
1ªp. s. pres. ind. 2º p.s.pres.ind Inf.pres, pasivo 1ªp.s.pret. perf.pasivo

2ª VEREOR, VERERIS, VERERI, VERITUS SUM: temer


3ª NASCOR, NASCERIS, NASCI, NATUS SUM : nacer.
3ª mixta MORIOR, MORERIS, MORI, MORTUUS SUM: morir
4ª ORIOR, ORIRIS, ORIRI, ORTUS SUM: nacer, surgir.

En su enunciado no aparece el supino propiamente dicho, pero podemos


conocerlo por la última forma del enunciado, pues el pretérito perfecto de
indicativo pasivo se forma con el participio de perfecto, formado a su vez sobre
el tema de supino: HORTATUS, A, UM HORTATUM.

Sin embargo, el participio de perfecto pasivo de estos verbos tiene valor


activo. Se traduce por gerundio simple o compuesto.EJ: proficiscor,
proficisceris, proficisci, profectus sum. Participio perf. Pas: profectus, a, um:
marchando, habiendo marchado.

39
FRASES DE LOS VERBOS DEPONENTES
1.- Sed magna tempestas orta est et ad Africae litora defessi venerunt.
2.- Nemo, qui famam insidiis consecutus est, laudem adeptus est.
3.- Quod natum est, moritur.
4.- Caesar milites hortabatur ut veteranorum virtutem aemularentur.
5.- Turpe est aliud loqui, aliud sentire.
6.- Hortamur fari (for, fari, fatus sum)

VERBOS IRREGULARES

VOLO, VIS, VELLE, VOLUI: querer


-Es irregular sólo en los tiempos del tema de presente. Tiene varios temas de
presente:
-VOL (delante de vocal)
-VUL (delante de –t) INDICATIVO

-VI (sólo 2ª p. sg. del pres. ind.)


-VEL SUBJUNTIVO
La mayoría de estos tiempos se conjugan como si fuera de la 3º conjugación.
- Los tiempos del tema de perfecto son regulares y se forman sobre el tema:
VOLU-
- Carece de voz pasiva, supino e imperativo.

INDIC SUBJ. .
volo velim
PRES.. vis velis
vult velit
volumus velimus
vultis velitis
volunt velint
volebam vellem
PRET. volebas velles
IMPER etc... etc...

volam -
FUT. voles -
volet -
. etc... -

40
-
-

FERO, FERS. FERRE, TULI, LATUM: llevar, soportar.


-Tema de presente: FER-
Se conjuga en todos los tiempos como si fuera de la 3ª conjugación menos en
el presente de indicativo (no hay vocal de unión en algunas formas), en el
pretérito imperfecto de subjuntivo ( no hay vocal de unión en ninguna forma) y
en el imperativo (fer, ferte)
-Tema de perfecto: TULI- Es regular.
- Tema de supino: LAT-
- Tiene voz pasiva e imperativo.
- Algunos compuestos: affero, affers, afferre, attuli, allatum: traer. Aufero,
aufers, auferre, abstuli, ablatum: quitar.

EO, IS, IRE, I(V)I, ITUM: ir.


-Tema de presente: Es irregular porque tiene dos temas: i- (delante de
consonante), e- (delante de vocal).
-Tema de perfecto: i(v)i: A veces aparece la v- y otras veces no.

FIO, FIS, FIERI, FACTUS SUM: ser hecho (significado pasivo), llegar a ser,
suceder
Tiene mezcla de formas activas y pasivas y normalmente significado pasivo:
ser hecho.
-Tema de presente: FI- Se conjuga en activa como un verbo de la 4ª
conjugación, pero el infinitivo de presente es pasivo y el pretérito imperfecto de
subjuntivo (fierem) es especial porque no se forma con el infinitivo fieri, sino
con -re.
-Tema de perfecto: no tiene formas propias y utiliza las formas pasivas del tema
de perfecto del verbo FACIO
MODOS TIEMPOS FERO, tuli, latum EO, ivi, itum FIO, fieri

INDIC. ACT. PASIVA eo fio


fero feror is fis
fers ferris, it fit
PRESENTE fert fertur imus fimus
ferimus ferimur itis fitis
fertis ferimini eunt fiunt
ferunt feruntur
PRET. ferebam ferebar ibam fiebam
IMPERF. ferebas ferebaris ibas... fiebas...
etc...
FUT. feram ferar ibo fiam
IMPERF. feres fereris ibis... fies
etc...
SUBJUNT. PRESENTE feram ferar eam fiam
feras feraris eas... fias...
etc...

41
PRET. ferrem ferrer irem fierem
IMPERF. ferres ires... fieres...
ferreris
etc...
IMPER. PRESENTE fer - i fi
ferte ite fite
-

FUTURO ferto - ito -


fertote - itote fitote
ferunto - eunto -
FORMAS INF. PRES. ferre ferri ire fieri
NOMIN. GERUNDIO ferendum eundum -
ferendi eundi -
ferendo eundo -
PARTC. ferens -ntis iens, euntis -
PRESENTE
PARTIC. Ferendus,a,um Eundus,a,um -
FUT. PAS.
SUPINO latum itum -
FRASES DE VERBOS IRREGULARES
1.- Habet quod vult qui potest velle quod satis est.
2.- Libenter homines id, quod volunt, credunt.
3.- Speremus quae volumus, sed quod acciderit, feramus.
4.- Quoniam non potest id fieri, quod vis, id velis quod possit.
5.- Multorum mensium labor hostium perfidia et vi tempestatis interiit.
6.- Magna fama per urbes it.
7.- Maiores nostril iis, qui ob rem publicam mortem obierant, pro brevi vita
diuturnam gloriam reddiderunt.
8.- Hannibal saltum Pyrenaeum transiit.

4. 7.- FORMAS NOMINALES O NO PERSONALES DEL


VERBO
Las formas nominales del verbo son aquellas que tienen características propias
de los sustantivos y de los verbos. Se llaman también formas no personales
porque no se conjugan, y por tanto no tienen diversas personas. En Castellano
son las siguientes: infinitivo, participio y gerundio. En Latín son: infinitivo,
participio, gerundio, gerundivo y supino.

Son sustantivos verbales el infinitivo, gerundio y supino porque funcionan como


sustantivos y llevan complemento como los verbos. El gerundio y el supino se
declinan como los sustantivos. Son adjetivos verbales el participio y el
gerundivo porque funcionan y se declinan como adjetivos y llevan complemento
como los verbos.

EL PARTICIPIO

42
Es un adjetivo verbal. Como adjetivo se declina como ellos porque tiene caso,
género y número y desempeña las funciones del adjetivo porque acompaña al
sustantivo concertando con él en caso, género y número. Como verbo tiene
tiempo (presente, pasado y futuro), voz (activa y pasiva) y rige los
complementos propios del verbo.

CLASIFICACIÓN DEL PARTICIPIO DESDE EL PUNTO DE VISTA


MORFOLÓGICO.

En Castellano sólo existe un participio y éste es de pasado pasivo: cantado,


amado, etc. En Latín existen tres:

A).- Participio de presente activo. Se enuncia en nominativo y genitivo

Formación: 1ª y 2ª conj: Tema de presente + -ns (nominativo y vocativo


singular)
+ -nt+is (genitivo sing)
3ª, 4ª y 5ª conj: Tema de presente + e+-ns (nominativo y vocativo singular)
+ e+-nt+is (genitivo sing)
(El sufijo –nt está presente en todos los casos menos en el nominativo y
vocativo singular y se le añaden las desinencias de la 3ª declinación)
Declinación: se declina como un adjetivo de 1 terminación falso
imparisílabo, por tanto, como sapiens, sapientis.
1a Conjugación: amans, amantis.
2a " : monens, monentis.
3a " : dicens, dicentis.
3a mixta : capiens, capientis.
4a " : audiens, audientis

Declinación de amans, amantis

Singular Plural
Masc-Fem Neutro Masc-Fem Neutro

N amans amans amantes amantia


V “ “ “ “
A amantem " “ “
G amantis amantium
D amanti amantibus
A amante/i amantibus

Traducción:
-Gerundio simple: amando
-Proposición adjetiva o de relativo: que ama / que amaba; depende de si el
tiempo del verbo regente es presente o pasado.
- Oración final: para + infinitivo.

Ejemplos:

43
Ille, perveniens in oppidum, interfectus est

Legati pacem petentes venerunt (Los legados vinieron para pedir la paz o
pidiendo la paz).

B).-Participio de perfecto pasivo. Se enuncian en el nominativo de cada


género.

Formación: tema de supino + -us, a, um. Ej: amatus, a, um.

Declinación: como los adjetivos de la 1ª y 2ª declinación, como bonus, a, um.

Traducción:
Si es un verbo normal, se traduce como el participio castellano: amatus,a, um:
amado.
Si es un verbo deponente, se traduce por gerundio simple o compuesto:
profectus,a, um: marchando , habiendo marchado .(proficiscor, proficisceris,
proficisci, profectus sum: marchar)

C).-Participio de futuro activo. Se enuncian en el nominativo de cada género

Formación: tema de supino + -urus, ura, urum.Ej: amaturus, a, um.

Declinación: se declina como los adjetivos de la 1ª y 2ª declinación, como


bonus, a, um

Traducción:
-Oración de relativo: que amará, que va a amar.
-Oración final: para amar.
Ejemplos:
Legatos petituros pacem miserunt (Enviaron legados para pedir la paz o que
iban a pedir la paz)

Los verbos deponentes también tienen este participio.


El verbo SUM sólo tiene este participio: futurus, a, um: que va a ser o a
suceder.

SINTAXIS O FUNCIONAMIENTO DE LOS PARTICIPIOS.

A).- Participio concertado. Un participio es concertado cuando se


refiere a una palabra de la frase concertando con ella, y por tanto el participio
forma parte de la frase. EJ: Caesar classem devictam cepit.

Cornelius dormiens visum amisit.

Galli egressi ex provincia in silvas se receperunt.

44
Urbem captam hostes deleverunt.

B).- Participio sustantivado. Se trata de un participio que aparece en


la frase solo sin acompañar a ningún sustantivo y para traducirlo se le pone
delante el artículo. Ej: Audentes fortuna iuvat = La suerte ayuda a los que se
atreven
Part pres sustantivado
Ac pl. CD

Capti multi erant= Los capturados eran muchos


Part pas
Sustantivado
N pl. Sujeto

C) -Participio absoluto o ablativo absoluto. Un participio es


absoluto cuando va en ablativo concertando con otra palabra también en
ablativo que hace de sujeto de dicho participio; ambos elementos forman otra
proposición distinta porque equivale a una proposición subordinada adverbial o
circunstancial. En latín nunca lleva preposición.

En castellano existen construcciones parecidas: hecho esto, terminada la clase,


etc.
El participio absoluto puede ser de presente o de pasado, nunca de futuro. Se
traduce igual que si fuera concertado: el part. de presente como gerundio y el
de perfecto como el castellano.

Ablat Abs
Ej: Rege dicente, omnes tacuerunt. Hablando el rey, todos callaron
Suj Part pres

Ablat Abs
Finito bello, milites victores redierunt. Terminada la guerra, los soldados
volvieron victoriosos

Ablat Abs
Pace facta, consul triumphavit. Hecha la paz, el cónsul obtuvo el triunfo

D).- Ablativo absoluto tipo “Cicerone consule”. Cuando el


participio debería ser el del verbo SUM (que sólo tiene participio de futuro y
éste no puede formar construcciones de ablativo absoluto), la construcción del
ablativo absoluto se hace concertando simplemente el atributo con el sujeto,
que están los dos en ablativo. Para traducir este giro se sobreentiende el
participio SIENDO o ESTANDO.

Esta construcción se emplea en los siguientes casos:

45
-Para fechar los años, indicando el nombre de los cónsules. Ej: M. Cicerone et
C. Antonio consulibus, coniuratio Catilinae detecta est= Siendo Cicerón y
Antonio cónsules, la conjuración de Catilina fue descubierta.
-Con nombres que indican edad o etapa de la vida: puer, senex, adulescens.
Ej: Me puero, bellum civile fuit= Siendo yo niño, hubo una guerra civil
-Con nombres que indican cargos públicos y oficios: cónsul, dux, praetor. Ej:
Caesare duce, milites vicerunt= Siendo César general, los soldados vencieron.
-Con adjetivos calificativos como los siguientes: vivus, mortuus, salvus, invitus
(de mala gana, obligado). Ej: Hannibale vivo.=Estando Aníbal vivo. Me
praesente= Estando yo presente. Me invito=Contra mi voluntad.

FRASES PARTICIPIOS

1.- Is, M. Messala et M. Pisone consulibus, coniurationen nobilitatis fecit.


2.- Hannibale vivo, Romani in magno discrimine semper versati sunt.
3.- Hannibale duce, Carthaginienses bellum Romanis intulerunt.
4.-Omnia consecutus es, virtute duce, comite fortuna.
5.- Te invito, nihil faci poterit.
6.- Te praetore, populi Romani classis a piratas victa est
7.- Caesare duce, Romani Galliam subegerunt.
8.- Cotta et Torquato consulibus, multa prodigia fuerunt.
9.- Victi Carthaginienses pacem a Romanis petiverant
10.- A Romanis capti servi facti erunt
11.- Saguntini fame victi ab Hannibale capti erant
12.- Ille, perveniens in oppidum, interfectus est
13.- Poeta Puellae, amanti sua carmina, odam scripserat.
14.- Homini, nihil agenti, dies est longus
15.- Hominibus laborantibus fortuna favet
16.- Homines orationem tuam audituri non solum amici sed etiam inimici sunt
17.-Galli pugnaturi cum Attalo aurum omne et argentum suis civitatibus
tradiderunt.
18.- Oraculo auditu, multi Graeci ad terram nostram venire constituerunt
19.- Signo dato, in hostes impetum fecerunt
20.- Armis amissis, homines fortiter pugnaverunt
21.- Rege haec verba dicente nuntius intravit

EL GERUNDIO

El gerundio es una forma nominal del verbo: un sustantivo verbal. Como


sustantivo tiene 4 casos (acusativo, genitivo, dativo y ablativo singular), género
neutro, número singular, y desempeña las funciones de complemento del
nombre, del adjetivo y del verbo. Como verbo tiene voz activa y rige los
complementos propios de los verbos. Cuando lleva complemento directo el
gerundio no concierta con él. A veces no lleva complemento.

Declinación: se declina como los nombres neutros de la 2ª declinación en


singular.

Formación:

46
1ª y 2ª conj: Tema de presente + -nd+ terminaciones de los casos ac, gen, dat y
ablat sg de la 2ª decl
3ª, 4ª y 5ª conj: Tema de presente + e+-nd+ terminaciones de los casos ac,
gen, dat y ablat sg de la 2ª decl
1ªConjugación: amandum,i, o ,o.
2ªConjugación: monendum,i ,o ,o.
3a " : regendum. i, o ,o.
3a mixta : capiendum, i, o, o.
4a " : audiendum, i, o, o.

Traducción: Se emplea en las mismas estructuras que el gerundivo y se


traduce igual .(La traducción de cada caso aparece en el apartasdo siguiente)

EL GERUNDIVO

Es un adjetivo verbal. Como adjetivo tiene caso, género y número. Lleva


siempre complemento y concierta con él puesto que es un adjetivo, a
diferencia del gerundio. Como verbo puede llevar los complementos propios
del verbo.

Formación:
1ª y 2ª conj: Tema de presente + -nd+ us,a,um
3ª, 4ª y 5ª conj: Tema de presente + e+-nd+ us,a,um

Se enuncia igual que los adjetivos de la 1ª y 2ª declinación, en el nominativo de


los tres géneros y se declina como ellos; por tanto, tiene una declinación
completa en los tres géneros, a diferencia del gerundio, que sólo tiene 4
casos, género neutro y singular.

1ª conj: amandus, a,um


2ª " : monendus , a , um.
3ªª ": dicendus . a , um.
3ª mixta: capiendus , a , um.
4ªª ": audiendus , a , um

Traducción:
Se emplea en las mismas estructuras que el gerundio y se traduce igual.
Ejemplos de gerundios y gerundivos

ACUSATIVO: Siempre lleva preposición y equivale a una proposición final. Se


traduce para+infinitivo, por tanto funciona como un CC de finalidad
Hostes ad urbem delendum pervenerunt.

Hostes ad urbem delendam pervenerunt.

GENITIVO: Puede complementar a un adjetivo o a un sustantivo. Se traduce


de+infinitivo
Cupidus urbem videndi sum

Cupidus urbis videndae sum.

47
Modus vivendi.

ABLATIVO:
El ablativo sin preposición se traduce como el gerundio castellano y funciona
como un
complemento circunstancial de modo. Cuando lleva preposición se traduce la
preposición+infinitivo.

Docendo discitur.

Omnes curam in amicitiis parandis ponunt.

Nostri tela iacendo hostes a castris repulerunt.

FRASES GERUNDIO Y GERUNDIVO


1.- Haedui legatos Romam ad praesidium petendum miserunt.
2.- Neque consilii habendi neque arma capiendi spatium datur.
3.- Haedui legatos ad Caesarem sui purgandi gratia mittunt.
4.- Dies erat legitimus habendis comitiis.
5.- Scribere scribendo, dicendo dicere discis.
6.- Galli sunt in consiliis capiendis mobiles.

EL INFINITIVO

MORFOLOGÍA DEL INFINITIVO


LAS CINCO CONJUGACIONES REGULARES:
1ª -o, -as, -are: amo, amas, amare, amavi, amatum.(amar) Tema de presente
acabado en –a.
2ª -eo, -es, -ere: moneo, mones, monere, monui, monitum.(aconsejar). Tema de
presente acabado en –e.
3ª -o, -is, -ere: rego, regis, regere, rexi, rectum (dirigir). Tema de presente
acabado en consonante. Metuo, metuis, metuere, metui ( no tiene supino)
(temer). Tema de presente acabado en –u.
4ª -io, is, -ire: audio, audis, audire, audivi, auditum (oir). Tema de presente
acabado en –i.
5ª -io, -is, -ere : capio, capis, capere, cepi, captum (conquistar, coger). Tema de
presente acabado en –i. La -i del tema de presente en el infinitivo en contacto
con la –r se transforma en –i.

A).- INFINITIVO DE PRESENTE


ACTIVO: Tema de presente + RE (Todas las conjugaciones menos la 3ª)
Tema de presente + ERE (3ª conjugación)
Amo: amare (amar)
Moneo: monere (aconsejar)
Rego: regere (dirigir)
Audio: audire (oir)
Capio: capere (coger)
Sum: esse (ser o estar)

48
PASIVO: Tema de presente + RI (1ª, 2ª y 4ª conjugación)
Tema de presente + I (3ª conjugación)
Tema de presente (5ª conjugación)

Amo: amari ( ser amado)


Moneo: moneri (ser aconsejado)
Rego: regi (ser dirigido)
Audio: audiri (ser oido)
Capio: capi (ser cogido)
Sum: no tiene.

B).- INFINITIVO DE PASADO O DE PERFECTO.

ACTIVO: Tema de perfecto + ISSE (Todas las conjugaciones)


Amo: amavisse (haber amado)
Moneo: monuisse (haber aconsejado)
Rego: rexisse (haber dirigido)
Audio: audivisse (haber oido)
Capio: cepisse (haber cogido)
Sum: fuisse (haber sido)

SINTAXIS O FUNCIONAMIENTO DEL INFINITIVO

El infinitivo es una forma nominal del verbo, concretamente es un sustantivo


verbal. Como sustantivo el infinitivo tiene género neutro a efectos de
concordancia y puede
desempeñar las funciones de sujeto, C. D, atributo o aposición. Ej: Errare
humanum est. Como verbo expresa tiempo (presente, pasado y futuro), voz
(activa y pasiva) y rige los complementos propios del verbo. C.D, C.I. C.C….
Desde el punto de vista sintáctico se clasifica de la siguiente manera:

A) INFINITIVO CONCERTADO (I.C)


1.- Se corresponde con el infinitivo castellano.
2.- La traducción es la de los infinitivos castellanos:
Inf. presente activo: amare: amar.
Inf. presente pasivo: amari: ser amado.
Inf. pasado activo: amavisse: haber amado.
3.- El Infinitivo concertado funciona como SUJETO cuando el verbo principal o regente
es un verbo impersonal o el verbo SUM. Ej: Errare humanum est (Errar es humano)
4.- El infinitivo concertado funciona como COMPLEMENTO DIRECTO cuando el
verbo principal o regente es transitivo. Ej: Caesar bellum gerere constituit (César
decidió hacer la guerra)
9.- El infinitivo concertado funciona como ATRIBUTO cuando el verbo principal es el
Sum: Ej: Homini docto vivere est cogitare (Para un hombre sabio vivir es pensar)

B) INFINITIVO NO CONCERTADO ( I.N.C)


1.- Esta construcción no existe en castellano.

49
2.- Tiene un sujeto propio en acusativo.
3.- Esquema de este tipo de oraciones de infinitivo no concertado:

2 ACUSATIVOS+ I.N.C (infinitivo transitivo o infinitivo del verbo Sm)+ VERBO


PRINCIPAL

1 ACUSATIVO+ I.N.C (infinitivo pasivo o infinitivo intransitivo)+ VERBO


PRINCIPAL

4.- Traducción: Ya no se traduce como el infinitivo castellano sino en unos tiempos


determinados según sea el infinitivo y el verbo principal.
Oración principal + la conjunción que + el sujeto del infinitivo + el infinitivo en
un tiempo determinado según el siguiente esquema

VERBO PRINCIPAL INFINITIVO DE INFINITIVO DE PASADO


PRESENTE
Presente o Futuro Presente ind o subj Pret. Perf. ind o subj
Pasado Pret. Imperf. Ind. o subj Pret. Plusc. Ind o subj

5.- Como este infinitivo lleva su sujeto propio forma una " oración de infinitivo no
concertado", que es una oración subordinada completiva o sustantiva porque funciona
como sujeto, C.D., atributo. Esta oración funciona como SUJETO cuando el verbo
principal o regente es un verbo impersonal o el verbo SUM. Funciona como
COMPLEMENTO DIRECTO cuando el verbo principal o regente es transitivo
6.- EJEMPLOS

-2 ACUSATIVOS+ I.N.C (infinitivo transitivo o infinitivo del verbo Sm)+ VERBO


PRINCIPAL
Caesar Romanos hostes oppugnare dicit

Homines bonos ese credo

Verum est romanos multas terras cepisse.

-1 ACUSATIVO+ I.N.C (infinitivo pasivo o infinitivo intransitivo)+ VERBO


PRINCIPAL
Caesar Romanos pugnare iussit

Caesar pontem rescindi iubet

FRASES INFINITIVO CONCERTADO Y NO CONCERTADO.


1.- Oportet legibus obtemperare
2.- Difficile est in Capitolium ascendere.
3.- Ita castra posuit ut fluminis aquam commode consequi possent.
4.- Senatus bellum gerere statuit.
5.- Helvetii cupiebant iter per provinciam nostram facere.
6.- Cupio esse clemens.
7.- Melius habere est quam habuisse.
8.- Agri vastari, oppida oppugnari non debuerunt.

50
9.- Scio pueros bonos esse
10.- Consul nuntiat Romanos hostes vincere
11.- Consul nuntiavit Romanos ab hostibus vinci
12.- Dico hostes venire. Dixi hostes venire
13.- Caesar castra muniri iussit.
14.- Caesar pontem rescindi iubet.
15.- Caesar dicit hostes oppidum oppugnavisse

FRASES PARTICIPIOS Y CONJUNCIONES.


1.-Menapii, tantae multitudinis aditu perterriti, ex iis aedificiis, quae trans flumen
habuerant, demigraverunt et, cis Rhenum dispositis praesidiis, transire
prohibebant.

2.- Illi, cum clam transire non possent, in suas regiones reverterunt atque, omni
hoc itinere una nocte confecto, inscios Menapios oppresserunt.
3.- Barbari repentino tumultu perterriti, cum hostes intra portas essent, sese ex
oppido eiecerunt. Matres, passis manibus obtestabantur ut Romani sibi
parcerent.
4.- Hi, cum ad munitiones Romanorum accessissent, flentes omnibus precibus
orabant ut in servitutem receptos cibo iuvarent.
5.- Concilio sub vesperum convocato, Caesar cohortatus est ut ea, quae
imperavisset, diligenter administrarent atque quattuor milia passuum silentio
progredi iubet
6.- Cum praetor classem ad Ciliciam appulisset, neque satis diligenter in castris
eius agerentur vigiliae, a barbaris ex oppido noctu eruptione facta, in
tabernaculo interfectus est.
7.- Caesar, quartae cohortis centurionibus occisis, reliquarum cohortium
omnibus centurionibus vulneratis, in primam aciem processit atque, reliquos
milites cohortatus, signa inferre iussit.

3.8.- SINTAXIS CASUAL


EL ACUSATIVO

El acusativo de extensión.

El acusativo de extensión en el espacio, siempre con términos que indican


medida (passus,pes...), puede indicar distancia recorrida, distancia entre dos
puntos o dimensiones de los objetos:

Reliquae legiōnēs magnum spatium aberant.

Turris vīginti pedēs alta.

El acusativo de extensión en el tiempo (acusativo de duración) expresa la


duración de la acción verbal:

Annum iam tertium et vicesimum regnat.

51
Multōs annōs vīxit.

3.9.- ORACIONES COMPUESTAS:


A.- Coordinación

La coordinación es la unión de dos o más elementos del mismo nivel sintáctico.


La coordinación puede hacerse con la simple yuxtaposición (coordinación
asindética -cf. veni, vidi, vici-) o por medio de conjunciones. Veamos cuáles son
las principales formas de coordinación mediante nexos:

TIPO ENLACES ESPAÑOL


Copulativa Et, -que, ac, atque, nec, neque y (e), ni, que
Disyuntiva Vel, -ve, aut, seu, sive o (u)
Adversativa Sed, autem, verum, tamen, at mas, pero, sin
embargo...
Explicativas
Nam, namque, enim, etenim pues, en efecto...
o causales
Conclusivas Ergō, igitur, itaque, quārē,
o quamobrem, proindē así pues, en
consecutiva consecuencia...
s
B.- Subordinación:

- Sustantivas o Completivas.
- Adjetivas o de Relativo.
- Adverbiales o Circunstanciales

PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS.

Desempeñan las funciones propias de un sustantivo (sujeto, complemento


directo, atributo, aposición) respecto a la proposición principal. Funcionan como
sujeto cuando el verbo principal es impersonal o está en voz pasiva o se trata
del verbo sum. Funcionan como complemento directo cuando el verbo principal
es transitivo.
Ej: La verdad es que no me acordé; me parece que estás equivocado; temo
que no tengamos suerte.

En latín se distinguen las siguientes:

1.- PROPOSICIONES DE INFINITIVO CON SUJETO EN ACUSATIVO


(INFINITIVO NO CONCERTADO).
2.- PROPOSICIONES INTRODUCIDAS POR CONJUNCIONES
SUBORDINANTES.

a) UT + Subjuntivo.

b) NE + Subjuntivo.

52
c) QUOD + Indicativo o Subjuntivo.

3.- PROPOSICIONES DE RELATIVO SUSTANTIVADAS.

PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADJETIVAS O DE RELATIVO.

Definición.
Las proposiciones subordinadas adjetivas o de relativo están introducidas por
el pronombre relativo. Funcionan como adjetivos porque califican o determinan
a un sustantivo o pronombre de la proposición principal. Esta palabra a la que
se refiere el relativo se llama ANTECEDENTE y normalmente está en la
proposición principal.

El relativo normalmente funciona como pronombre, puesto que sustituye o


representa dentro de la subordinada al antecedente, que pertenece a la
proposición principal.

Algunos ejemplos en castellano: La casa que veis es mía; La estrella que brilla
es Venus; La chica con la que hablé ayer es simpática; El chico a quien le dije
eso es mi primo...

En castellano siempre que “que” se pueda sustituir por el cual, la cual...será


pronombre relativo. Ej: Quiero que vengas (“que” no es relativo porque no se
puede sustituir por el cual...; en este caso es conjunción).

Concordancia del relativo.


Concuerda con el antecedente en género y número, pero no en caso, pues el
caso del relativo depende de la función que desempeña en la proposición
subordinada de relativo. Ej: Viros, qui clamant, audis; Caesar Helvetios, qui
Galliam invaserant, vicit.

Traducción del relativo: que, cual, quien.


Ej: Laudamus milites, quorum virtus magna est.

Sustantivación de las proposiciones de relativo.


Cuando una proposición de relativo no tiene antecedente porque está elíptico,
funciona como una proposición subordinada sustantiva, es decir, como sujeto,
atributo, complemento directo, etc. Ej: Qui adsunt, amici sunt; Quae volumus,
credimus.

Falso relativo.
El relativo a principio de frase y después de una puntuación fuerte (punto, dos
puntos, punto y coma) equivale a un pronombre demostrativo que hace
referencia a un concepto de la proposición anterior y se debe traducir como el
demostrativo is, ea, id. En este caso el relativo pierde su valor de nexo
subordinante y no introduce una proposición subordinada adjetiva. Ej: Caesar
exercitum ad flumen Tamesim duxit; quod flumen altum erat; Quo facto duas res
consecutus est...

53
Modo del verbo en las proposiciones subordinadas de relativo.
El modo habitual es el indicativo, pero puede ir en subjuntivo cuando la
subordinada de relativo tiene un valor adverbial que puede ser final,causal,
concesivo, consecutivo...Ej: Misit legatos qui ea nuntiarent ( valor final); Non
sum tam stultus qui hoc credam ( valor consecutivo).

3. 10.- LOS NUMERALES


TABLA DE LOS NUMERALES
CIFRAS
CARDINALES ORDINALES DISTRIBUTIVOS
ROMANAS ARÁBIGAS
I 1 ūnus, -a, -um prīmus, -a, -um
singulī, -ae, -a
II 2 duo, -ae, -o secundus, -a, -umbīnī, -ae, a
ternī (trīnī), -ae,
III 3 trēs, tria tertius, -a, -um
-a
IV (IIII) 4 quattuor quārtus, -a,-um quaternī, -ae, -a
V 5 quīnque quīntus, -a, -um quīnī, -ae, -a
VI 6 sex sextus, -a, -um senī, -ae, -a
VII 7 septem septimus, -a, um septēnī, -ae, -a
VIII 8 octō octāvus, -a, -um octōnī, -ae, -a
IX 9 novem nōnus, -a, -um novēnī, -ae, a
X 10 decem decimus, -a, -um dēnī, -ae, -a
XI 11 ūndecim ūndecimus... undēnī, -ae, -a
XII 12 duodecim duodecimus... duodēnī, -ae, a
XIII 13 trēdecim tertius decimus... ternī dēnī...
XIV 14 quattuordecim quārtus decimus... quaternī dēnī...
XV 15 quīndecim quīntus decimus... quīnī dēnī...
XVI 16 sēdecim sextus decimus senī dēnī...
XVII 17 septendecim septimus decimus... septēnī dēnī

54
duodēvīcēnī...
XVIII 18 duodēvīgintī duodēvīcēsimus...
(octōnī dēnī)
ūndēvīcēnī...
XIX (XVIIII) 19 ūndēvīgintī ūndēvīcēsimus...
(novēnī dēnī)
XX 20 vīgintī vīcēsimus... vīcēnī...
ūnus et vīgintī ūnus et vīcēsimus singulī et vīcēnī
XXI 21
(vīgintī ūnus) (vīcēsimus prīmus) (vīcēnī singulī)
XXVIII 28 duodētrīgintā duodētrīcēsimus... duodētrīcēnī...
XXIX
29 ūndētrīgintā ūndētrīcēsimus... ūndētrīcēnī...
(XXVIIII)
XXX 30 trīgintā trīcēsimus trīcēnī
XL (XXXX) 40 quadrāgintā quadrāgēsimus... quādrāgēnī...
L 50 quīnquāgintā quīnquāgēsimus quīnquāgēnī...
LX 60 sexāgintā sexāgēsimus... sexāgēnī...
LXX 70 septuāgintā septuāgēsimus... septuāgēnī...
LXXX 80 octōginta octōgēsimus... octōgēnī...
XC
90 nōnāgintā nōnāgēsimus... nōnāgēnī...
(LXXXX)
C 100 centum centēsimus... centēnī...
CC 200 ducentī, -ae, -a ducentēsimus... ducēnī...
CCC 300 trecentī, -ae, -a trecentēsimus... trecēnī...
quadringentī,
CD (CCCC) 400 quadringentēsimus... quadringēnī...
-ae, -a
quīngentī, -ae,
D 500 quīngentēsimus... quīngēnī...
-a
DC 600 sescentī, -ae, a sescentēsimus... sescēnī...
septingentī,
DCC 700 septingentēsimus... septingēnī...
-ae, a
octingentī, -ae,
DCCC 800 octingentēsimus... octingēnī...
-a
CM nōngentī, -ae,
900 nōngentēsimus... nōngēnī...
(DCCCC) -a
M 1.000 mīlle mīllēsimus... singula mīlia
MM ( II ) 2.000 duo mīlia bis mīllēsimus... bīna mīlia

Los numerales cardinales expresan simplemente el número o la cantidad. La


mayoría de los cardinales no se declina; los únicos que tienen declinación son:
UNO
Masculino Femenino Neutro
Nominativo ūnus ūna ūnum
Acusativo ūnum ūnam ūnum

55
Genitivo ūnīus
Dativo ūnī
Ablativo ūnō ūnā uno

DOS
Masculino Femenino Neutro
Nominativo duo duae duo
Acusativo duōs duās duō
Genitivo duōrum duārum duōrum
Dativo duōbus duābus duōbus
Ablativo duābus duābus duōbus

TRES
Masculino Femenino Neutro
Nominativo trēs tria
Acusativo trēs tria
Genitivo trium
Dativo tribus
Ablativo tribus
El numeral centum ('cien') es indeclinable, pero las demás centenas se
declinan como el plural de un adjetivo de la primera clase.

El numeral mīlle ('mil') es indeclinable, pero los demás millares se expresan


con el plural mīlia, mīlium, que se declina como un tema en vocal neutro de la
tercera declinación.
Neutro plural
Nominativo milia
Acusativo milia
Genitivo milium
Dativo milibus
Ablativo milibus
Los numerales ordinales añaden a la idea de número la idea de orden. Se
declinan como los adjetivos de la primera clase. Se suele emplear en la
indicación de los años (annō vīcēsimo tertiō).

56
4.- ESQUEMA SOBRE HISTORIA, GÉNEROS LITERARIOS LATINOS Y PRINCIPALES AUTORES

HISTORIA DE ROMA LITERATURA LATINA


Monarquía (s. VIII a. C.-s.VI a. C)
- Fundación de Roma por Rómulo. s. VIII a. C
y Remo. s. VIII a. C
- 7 Reyes: 1 latino (Rómulo)
3 Sabinos
3 Etruscos
- Dominio de los etruscos sobre los latinos. s.VI a. C Época arcaica (s. III a. C- s II a. C)
República (s. V a. C.-s. I a- C) Plauto y Terencio. Autores de comedia
-Gobiernan 2 Cónsules y el Senado.
-Sublevación de los latinos contra los etruscos. s.V a. C Época clásica (s. I a. C.) Fines de la República y principios del
-La península itálica bajo el dominio de los romanos y Imperio
Guerras Púnicas contra los Cartagineses. S. III a. C. 1ª mitad S. I a. C: Época Ciceroniana
-Los romanos conquistan Hispania y Grecia. S. II a. C. - Julio César: historiador (La Guerra de las Galias)
- 1º Triunvirato: Julio César, Pompeyo y Craso. - Cicerón: orador y filósofo.
-Guerra civil entre César y Pompeyo. Gana J. César e implanta - Salustio: historiador
la dictadura. Asesinato de J. César. s. I a- C - Catulo: poeta lírico
-2º Triunvirato: Octavio Augusto, Marco Antonio y Lépido. 2ª mitad S. I a. C: Época Augustal
Guerra civil entre Octavio Augusto y Marco Antonio, apoyado - Tito Livio: historiador
por Cleopatra. Gana Octavio Augusto. s. I a- C - Virgilio: poeta épico (La Eneida)
Imperio (s.I a. C.- s. V d. C) - Horacio: poeta lírico
-Gobierna el Emperador. El primer emperador es Octavio Augusto - Ovidio: poeta lírico y épico (Las Metamorfosis)
-Invasión del Imperio Romano de Occidente por los Época postclásica (s. I d. C.- s. II d. C.) Séneca: filósofo y autor de
pueblos Bárbaros. s. V d. C tragedias. Tácito y Suetonio: historiadores. Petronio y Apuleyo:
-El Imperio Romano de oriente continúa con el nombre de Imperio autores de novela.
Bizantino hasta el s. XV (Invasión de los turcos Época decadente (s. III d.C.- s.V d.C.) Literatura cristiana (San
Agustín) y EUTROPIO (historiador)
5.- RESUMEN DE LA HISTORIA DE ROMA
1.- ORIGEN MÍTICO DE ROMA: LEYENDA DE LA
FUNDACIÓN DE ROMA.

Eneas es hijo de la diosa Venus y de un mortal, Anquises. Participa en la


guerra de Troya; es el más valeroso de los troyanos, después de Héctor, hijo de
Príamo. Estaba casado con Creúsa, hija de Príamo.

Durante esta guerra protegió Venus a los troyanos y en particular a Paris por
haberla elegido a ella como la diosa más bella, y también a su hijo Eneas.
Venus logró conservar la raza troyana y aconsejó a Eneas que se marchara en
busca de una nueva patria, que sería Roma. Este viaje de Eneas de Troya a
Italia lo narra Virgilio en su "Eneida. Rómulo y Remo, que son los fundadores
reales de la ciudad, son descendientes de Eneas. La historia es la siguiente:

Cuando Eneas llega a Italia, a la región del Latium, donde habitaba el pueblo
latino, reinaba en ese momento Latino, padre de Lavinia. Turno, rey de los
rútulos, es su pretendiente. Se produce una guerra entre Turno y Eneas porque
los dos pretenden casarse con Lavinia. Eneas vence a Turno y así termina la
Eneida de Virgilio.

La leyenda continúa con la sucesión en el trono del hijo de Eneas, Iulo o


Ascanio, a la muerte de Eneas. Iulo funda la ciudad de Alba Longa y se
suceden los reyes a través de los siglos, hasta que se encuentra en el trono
albano Numitor. Su hermano Amulio destrona a Numitor y hace vestal a su hija
Rea Silvia para evitar descendencia; sin embargo, el dios Marte se enamora
de Rea Silvia y ésta da a luz dos gemelos : Rómulo y Remo. Amulio se irrita,
mata a Rea Silvia y arroja a los gemelos al río Tíber. Su llanto atrae a una loba
que los amamanta. Después un pastor los recoge y los cría hasta que son
mayores. Este pastor les revela su origen, y a continuación destronan a Amulio
y colocan en el trono de Alba Longa a su abuelo Numitor. Deciden fundar una
ciudad en el mismo lugar donde la loba los amamantó, es decir, en el monte
Palatino. Esta ciudad será Roma. Rómulo se convierte en el primer rey de
Roma, después de matar a su hermano Remo.

Después, ante la escasez de mujeres, Rómulo envió legados a las poblaciones


vecinas para proponerles alianzas y matrimonios con su nuevo pueblo. En
ningún lado fue bien recibida la embajada, por lo que Rómulo organizó unos
Juegos dedicados a Neptuno a los que invita a los pueblos vecinos, entre los
que se encontraban los SABINOS. Mientras éstos participaban en los Juegos,
los romanos raptaron a las mujeres sabinas. Como consecuencia, estalla la
guerra entre ambos pueblos, hasta que las mujeres sabinas se interponen
entre los dos bandos y consiguen que se haga la paz y se unan los dos
pueblos.

2.- ORIGEN HISTÓRICO DE ROMA

Los latinos constituían una de las ramas en que se dividieron los indoeuropeos
tras entrar en Italia a fines del segundo milenio a.C. Ellos habitaban la región
del LACIO (LATIUM), situada en el centro de Italia, y estaban agrupados en
muchas ciudades independientes, al principio. Las tribus latinas que habitaban
en las proximidades de la desembocadura del río Tíber, ante el acoso de los
ETRUSCOS, que vivían al otro lado del río, se asentaron en las colinas
próximas, e hicieron una federación para defender su territorio de los enemigos
más próximos. El centro geográfico de esta federación era el monte PALATINO
(según la leyenda Rómulo y Remo fundan la ciudad aquí, donde la loba los
había amamantado) y los restos arqueológicos parecen confirmar que
efectivamente en este monte nace Roma.

A fines del s. VIII a. C., los latinos, alarmados por el peligro provocado por la
expansión de los etruscos, se unen a los sabinos formando la confederación
del SEPTIMONTIUM (de los siete montes o colinas). Para dirigir esta
confederación nombran un rey y un consejo de 100 o 300 ancianos, que
formaban el Senado.
3.- 1ª ETAPA: LA MONARQUÍA (S. VIII a.C.-S. VI a.C.)
En Roma hubo siete reyes: 4 latino-sabinos y 3 etruscos. Son los siguientes:

1. RÓMULO. Latino.
2. NUMA POMPILIO. Sabino.
3. TULIO HOSTILIO. Latino
4. ANCO MARCIO. Sabino.
5. TARQUINIO PRISCO. Etrusco.
6. SERVIO TULIO. Etrusco.
7. TARQUINIO EL SOBERBIO. Etrusco.

La alternancia entre reyes latinos y sabinos refuerza la idea de que Roma


había surgido de la fusión de las aldeas latinas y sabinas que vivían en las
colinas junto al Tíber para defenderse de los etruscos. Sin embargo, es un
hecho histórico que los etruscos dominaron Roma en el s. VI a.C. Los
primeros historiadores romanos disfrazaron este dominio etrusco,
inventándose una dinastía de reyes etruscos, que sucedió a la de los
reyes latinos-sabinos.

ROMULO, PRIMER REY DE ROMA. LATINO.

Rómulo mantuvo a raya a los pueblos vecinos, fortificó el Palatino y compartió


el gobierno con un senado compuesto por optimates, los jefes principales de
las familias, llamados “patres” de la patria Sus descendientes se conocerán
como “patricios”, los cuales se opondrán siempre a los plebeyos, romanos
como éstos, pero sin sus privilegios, cuando ellos reclamen una situación más
igualitaria. Dividió al pueblo en tres tribus y treinta curias.

Durante su reinado se produjo la fusión de los romanos con los sabinos, lo que
la tradición nos ha transmitido con la famosa leyenda del rapto de las
sabinas. Tras unos años de gobernar a romanos sabinos, Rómulo
desapareció en medio de una tempestad y fue convertido en el dios QUIRINO.

NUMA POMPILIO, SEGUNDO REY DE ROMA. SABINO.

A la muerte de Rómulo, el Senado eligió a un sabino llamado Numa Pompilio,


que procuró inculcar la religión en aquel pueblo belicoso. Se le atribuye la
organización de la religión pública en Roma: rituales, cultos como el de la diosa
Vesta. Organizó el Calendario de 10 meses; sería posteriormente Julio César
quien fijaría nuestro calendario actual de 12 meses. Murió de enfermedad.

TULIO HOSTILIO, TERCER REY DE ROMA. LATINO.

A Numa le sucedió un rey muy belicoso, que fue conquistando las ciudades
latinas vecinas (Alba Longa, Veyes, Fidenas) y que añadió a Roma el monte
Celio. Murió fulminado por un rayo.
Episodio de los Horacios y los Curiacios.
Según la leyenda, Tulio Hostilio destruyó la ciudad de Alba Longa, que había
sido fundada por el hijo de Eneas y era la ciudad-madre de Roma. Los senados
de las dos ciudades decidieron que la supremacía de Roma o Alba Longa se
decidiría en un duelo entre tres hermanos de cada bando. Los romanos
eligieron a los hermanos HORACIOS y los albanos a los CURIACIOS. Daba la
casualidad que ambos eran trillizos y estaban emparentados porque un albano
estaba comprometido con una hermana de los romanos.
Primero cayeron dos Horacio, pero el restante se dio cuenta que los tres
Curiacios estaban heridos y comenzó a correr, de manera que fue perseguido
por los tres y consiguió matarlos de uno en uno. El vencedor entró en Roma
aclamado por el pueblo y fue recibido con orgullo por el padre. Sin embargo, su
hermana se echó a llorar porque había matado a su novio. El hermano le
recriminó que no se alegrara de la victoria y considerándola una enemiga de
Roma, la mató con su espada. Los romanos destruyeron Alba Longa, y toda su
población se trasladó a Roma, cerca del Aventino.

ANCO MARCIO, CUARTO REY DE ROMA. SABINO.

Era nieto de Numa Pompilio. Anco Marcio siguió con la política de


engrandecimiento de Roma, englobando las colinas que faltaban, com el
Aventino. También fundó la ciudad de Ostia, el puerto de Roma, en la
desembocadura (ostium) del Tíber.

Murió de enfermedad. Según la tradición, durante su reinado llegó a Roma,


procedente de la ciudad etrusca de Tarquinia, un hombre rico que tomó el
nombre de Lucio Tarquinio. Su gran riqueza y su carácter simpático hicieron
que la nobleza romana lo eligiera rey a la muerte de este rey conociéndosele
como Tarquinio Prisco (El antiguo). Así los antiguos romanos enmascaraban
el dominio de Roma por los etruscos en el s. VI a. C.

TARQUINIO PRISCO, QUINTO REY DE ROMA. ETRUSCO.

A él se le atribuyeron las primeras obras públicas en la ciudad o la celebración


del “triunfo” como recompensa a los generales victoriosos. Construyó el Circo
Máximo y la Cloaca Máxima. Comenzó el Capitolio, templo dedicado a la tríada
capitolina (Júpiter, Juno y Minerva).

Fue asesinado por los hijos del anterior rey, Anco Marcio.

SERVIO TULIO, SEXTO REY DE ROMA. ETRUSCO.

Según la tradición Servio Tulio era hijo de una mujer noble que había caído
prisionera de los romanos. Criado en el palacio de Tarquinio Prisco, supo
granjearse el amor y la estimación de los cortesanos, de los senadores y del
pueblo Se casó con la hija del rey Tarquinio Prisco y cuando éste fue asesinado
por los hijos de Anco Marcio, Servio Tulio, apoyándose en su popularidad y con
la ayuda de la viuda del rey y el Senado, se convirtió en rey.

Añadió a la ciudad los montes Quirinal, Viminal y Esquilino y construyó la


primera muralla que englobaba las 7 colinas de la ciudad: la muralla serviana.
Se le atribuye la primera constitución política de Roma y distribuyó a los
habitantes (patricios y plebeyos) en cinco clases, según la fortuna de cada uno.
Con esta distribución, la plebe entró en el ejército, con lo que comenzó a exigir
participar en la política. Fue asesinado por su yerno, hijo de Tarquinio Prisco.

TARQUINIO EL SOBERBIO, SÉPTIMO REY DE ROMA. ETRUSCO.

Este rey era hijo de Tarquinio Prisco y yerno de Servio Tulio, al cual asesinó y
conquistó el poder por la fuerza. Se le apodó “el Soberbio” por su talante
autoritario y déspota. No hizo caso del Senado y ordenó duras represiones
para imponer su voluntad.

Según la tradición, el episodio de Lucrecia fue la gota que colmó el vaso y un


pariente de ésta, Junio Bruto, animó a los romanos a una sublevación o
revolución que expulsó al rey de Roma y supuso el fin de la monarquía y el
comienzo de la República.(509 a. C.)

Episodio de Lucrecia. Ésta era una patricia de gran belleza que despertó
una violenta pasión en el hijo de Tarquinio el Soberbio. Aprovechando la

ausencia de su padre, la violó. Al día siguiente, ante su padre y su esposo, se


hundió un puñal en el corazón porque no podía soportar dicho ultraje.
Origen de la República romana. Casto Plasencia. 1877. Museo
del Prado. Madrid.
4.- 2ª ETAPA: LA REPÚBLICA (S. V a.C.-S. I a.C.)

GOBIERNO DE LA REPÚBLICA

La república (res publica o cosa pública) se caracteriza por:


– Oligarquía patricia: la clase patricia controla el acceso a los cargos políticos
y domina la economía.
– Reparto de funciones entre diferentes órganos de gobierno e instituciones:

• MAGISTRADOS. Son elegidos por el pueblo y ejecutan las leyes romanas.


Las magistraturas poseen un orden de importancia y ese orden es llamado “
Cursus honorum:

– Cuestores: encargados de los asuntos económicos y financieros del Estado


romano.
– Ediles: administradores de la ciudad controlando el orden público y servicios
como mercados, baños y juegos.
– Pretores: dedicados a impartir justicia y a gobernar las provincias.
– Cónsules: máxima magistratura formada por dos miembros que dirigen el
ejército romano y convocan las asambleas.
• Otros magistrados excepcionales son:
– Censor: controla el censo de los ciudadanos y el nombramiento de nuevos
senadores.
– Dictador: es un solo magistrado de carácter excepcional durante seis meses
que posee un gran poder por una situación de peligro y emergencia para el
Estado romano.
– Tribunos de la plebe: defiende los derechos de los plebeyos frente a posibles
abusos de los patricios, y para ello posee derecho de veto (posibilidad de
oponerse a las leyes romanas).

• COMICIOS.
– Representan la función legislativa del pueblo.
– Las funciones son:
• Elegir a los magistrados.
• Proponer las leyes.
• Dictaba la conveniencia sobre la paz y la guerra.

• SENADO:
– Formado por patricios y exmagistrados.
– Las funciones son:
• Ratificar las leyes aprobadas por los Comicios.
• Aconsejar a los magistrados.
• Dirigir la política exterior.

LA REPÚBLICA: EXPANSIÓN ROMANA. CONQUISTAS MILITARES QUE


FORMAN EL IMPERIO ROMANO.
Roma se convierte en una gran potencia al extender sus territorios a lo largo
del mar Mediterráneo. Hay tres etapas:

– CONQUISTA DE LA PENÍNSULA ITÁLICA (500 - 202 A.C).S.V A.C.-S. III A.


C.
Roma se enfrenta en la primera mitad del s. IV a. C. a los ataques de los
galos del norte de Italia, que llegaron a conquistar la ciudad en dos ocasiones.
De esta época son mencionadas por Eutropio las hazañas del cónsul TITO
QUINCIO CINCINNATO, que venció la ciudad de Preneste, y, como esto lo
llevó a cabo en 20 días, le fueron concedidos los honores del triunfo. También
TITO QUINCIO TORCUATO fue enviado como dictador contra los galos. En
una de estas batallas, un galo retó al que fuera mejor de los romanos.
MARCUS VALERIO CORVINO se ofreció y al comenzar la lucha se le posó un
cuervo en el brazo derecho, el cual hirió al galo y de esta manera Valerio lo
mató y a partir de entonces fue llamado Corvino. A causa de esta hazaña fue
nombrado cónsul a los 23 años.
Guerras Pírricas.
Los romanos luchan contra los griegos que habitaban el sur de Italia (Magna
Graecia), los vencen y también a su aliado, el rey griego Pirro. Éste era rey de
la región griega del Epiro y soñaba con formar un imperio como el de Alejandro
Magno.
Dicen que tras haber vencido a los romanos en Heraclea y Áusculo, el rey Pirro
pronunció estas palabras:”Otra victoria como ésta…y perdemos la guerra”. Las
bajas habían sido muy elevadas y por eso la expresión actual “Victoria pírrica”
quiere decir éxito o victoria obtenida con excesivas pérdidas. Los romanos, por
su parte, se rearmaron y vencieron a Pirro, de tal modo que tuvo que retirarse
de Italia habiendo malogrado un tercio de su ejército.

– GUERRAS PÚNICAS (264-146 A.C) s. III a. C.- s. II a. C.: es el


enfrentamiento entre Roma y Cartago, que supone el dominio romano del
Mediterráneo. Hubo tres guerras:
• 264-241 a.C.: por el control de la isla de Sicilia.
• 218-202 a.C.: se desarrolla en la Península Ibérica. Se desencadenó por el
ataque de los cartagineses a Sagunto, ciudad aliada de los romanos, a lo que
Roma responde declarando la guerra. Aníbal, invadió Italia, a través de los
Alpes, mientras que los romanos atacaban a los cartagineses en España. El
vencedor fue el general romano PUBLIO CORNELIO ESCIPION “EL
AFRICANO”, que expulsó a los cartagineses de España. LA CONSECUENCIA
DE ESTA GUERRA ES QUE ROMA COMIENZA LA CONQUISTA DE
HISPANIA.
• 146 a.C: Cartago es totalmente destruida por las tropas romanas. Los
legionarios la sembraron de sal para que nunca resurgiera de sus cenizas.

– CREACIÓN DE UN GRAN IMPERIO MEDITERRÁNEO (SIGLO I A.C) con la


conquista de:
• GRECIA. Entre la segunda y la tercera guerra Púnica Roma llevó a cabo tres
guerras contra Grecia, llamadas GUERRAS MACEDÓNICAS, puesto que
Macedonia, patria de Alejandro Magno, era el reino que ejercía la hegemonía al
dividirse el imperio de Alejandro Magno cuando él murió en el 323 a. C.
• Asia.
• Norte de África.
• HISPANIA. La conquista durará dos siglos (s. II a. C.-s. I a. C.), hasta la
derrota completa de los cántabros y astures en el 19 a. C. Los intereses
romanos en Hispania fueron primero políticos, privar a Aníbal de hombre y
otros recursos militares en las zonas controladas por los cartagineses en
Hispania. Destacan especialmente dos pueblos que opusieron mucha
resistencia a la dominación romana: LOS LUSITANOS, guiados por VIRIATO.
Éste tuvo en jaque diez años a los romanos. Al fin el cónsul Cepión sobornó a
tres embajadores lusitanos para que lo asesinaran. Cuentan que cuando éstos
quisieron cobrar por su traición, Cepión les dijo:” Roma no paga a traidores”.
Por otra parte, LOS CELTÍBEROS, EN NUMANCIA, resistieron 20 años.
Numancia fue declarada “terror Rei Publicae” (terror de la República), porque
ningún general podía derrotarla. Sólo un hombre pudo vencerla: el nieto del
vencedor de Aníbal, llanado ESCIPIÓN EMILIANO. Éste rodeó la ciudad con un
foso y dejó que los Numantinos se fueran muriendo de hambre. Tras nueve
meses de asedio, Numancia se rindió y muchos se suicidaron antes de
rendirse. Escipión mandó arrasar la ciudad y la declaró maldita. Se llevó
consigo a 50 numantinos para encadenarlos a su carro cuando hiciera la
entrada triunfal en Roma.

• Galia.
• Britania.
• Egipto.

• Las conquistas romanas suponen:


– Aumento de la riqueza por el control y comercio de las materias primas
procedentes de los territorios conquistados o provincias.
– Aumento de las desigualdades económicas y sociales entre los distintos
grupos sociales romanos. Los campesinos obtienen deudas y aumentan su
pobreza.
• Estas desigualdades provocan guerras civiles y conflictos sociales: Rebelión
de Espartaco. Guerra civil entre Mario y Sila. Guerra civil entre julio César y
Pompeyo.

FINALES DE LA REPÚBLICA. (Fines s. II a. C. y 1ª mitad s. I a. C)

Guerra de Yugurta. Guerra civil entre Mario y Sila. Dictadura de Sila.


La guerra de Yugurta tiene lugar en el año 118 a. C. y nos la cuenta el
historiador Salustio en su obra titulada “La Guerra de Yugurta”. Este personajes
es hijo del rey de Numidia Micipsa, que era aliado de los romanos. Cuando
Yugurta mata a sus dos hermanos para hacerse con el poder, los romanos
intervienen y le declaran la guerra.

En esta época en Roma destacan dos militares con ideas opuestas: MARIO,
representantes del partido de los populares, es decir, favorecía los intereses del
pueblo y de la plebe, y SILA, representantes de los optimates o nobles. Mario
realizó la reforma del ejército, de manera que el general contrataba a sus
legionarios a los que pagaba un salario, el botín o les daba tierras cuando se
licenciaran. Los soldados soñaban con retirarse siendo dueños de una
pequeña propiedad y este sueño sólo podía realizarse si el general tenía éxito.
Por tanto, el ejército estaba muy motivado y su lealtad hacía que el general
tuviera un poder peligroso a los ojos del senado. Así Mario acabó con la
rebelión del rey Yugurta y llegó a ser cónsul 6 veces. Sin embargo, se enfrentó
en una guerra civil a Sila y éste implantó una dictadura.

Guerra contra Mitrídates, rey del Ponto. Pompeyo.

Mitrídates era rey del Ponto y tenía bajo su control todos los alrededores del mar del
Ponto (Mar Negro) junto con el Bósforo. Cuando ocupó Bitinia y expulsó a su rey
Nicomedes, aliado del pueblo romano, el dictador Sila lo venció. Pero, en el 74 a.
C., muerto Nicomedes, pretendió invadir de nuevo Bitinia y Asia. Un joven general,
lleno de orgullo y hambriento de gloria, llamado Pompeyo el Grande, acabó
con Mitrídates, que se había pasado 40 años haciendo la guerra contra los
romanos.

Guerra contra Espartaco. Pompeyo y Craso.


También Pompeyo en Italia acabó con los últimos rebel des de un
levantamiento de esclavos que puso en jaque a Roma. El líder de los
esclavos era un tracio llamado ESPARTACO, que era gladiador y había sido
anteriormente mercenario del ejército romano, lo que lo hacía un buen
guerrero. Espartaco con los rebeldes se dirigió al norte de Italia, para
atravesar los Alpes y conseguir la libertad. Pero, cuando llegaron allí, sus
hombres quisieron volver: no querían la libertad, sino saquear Italia para vivir
como sus amos, sometiendo a otros hombres. Volvieron al sur y allí fueron
derrotados por CRASO. Espartaco murió luchando. Pero Pompeyo se
atribuyó la victoria al aniquilar a unos cinco mil esclavos que huían. Craso,
enfurecido, hizo crucificarlos durante un recorrido de ciento sesenta km en la
via Apia
Guerra contra los Piratas. Pompeyo.
A principios del siglo I a.C. el Mediterráneo estaba infestado de barcos piratas
Cientos de barcos amenazaban continuamente las mercancías que transitaban
por el Mediterráneo y la seguridad de los ciudadanos romanos estaba bajo
mínimos. El mismísimo Julio César fue secuestrado por los piratas. Sin embargo
fue Pompeyo el que acabó con ellos sólo en tres meses.

Cicerón y la Conjuración de Catilina.

En sus dos obras conservadas,” La conjuración de Catilina “y ” La guerra de


Yugurta”, Salustio, con el moralismo pesimista y el estilo cortante que le
caracterizan, insiste una y otra vez en el progresivo deterioro de las costumbres
romanas, las públicas y las privadas.

Lucio Catilina fue un patricio romano que dio un golpe de Estado en el año 63 a.
C, año en que fue cónsul el gran orador y filósofo MARCO TULIO CICERÓN,
famoso precisamente por los cuatro discursos con los que hizo abortar la
conjuración, las magníficas piezas oratorias conocidas como CATILINARIAS.

Aquel año (63 a.C.) competían Cicerón, Antonio y Lucio Sergio Catilina. Los dos
primeros obtuvieron el consulado mientras que Catilina quedó fuera. El patricio se
sintió humillado. Desde aquel momento, Catilina comenzó a urdir una trama para
hacerse con el poder. Roma se llenó de susurros conspiradores, pero nadie podía
presentar pruebas contra él. Hasta que alguien -parece que fue Craso- dejó en
casa de Cicerón un legajo de cartas en las que se detallaba la masacre que se
proponía llevar a cabo Catilina. Al día siguiente, Cicerón se enfrentó cara a cara
con él en el senado comenzando su discurso “Las Catilinarias” con las conocidas
palabras: «Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?» («¿Hasta
cuándo, Catilina, vas a abusar de nuestra paciencia?»). Esa misma noche Catilina
huyó de Roma. Cicerón se llenó de gloria, convirtiéndose en el primer receptor del
título de «pater patriae» («padre de la patria»).

1" triunvirato: Julio César, Pompeyo y Craso. Julio César


conquista las Galias. Guerra civil entre César y Pompeyo.

Julio César pertenecía a una familia patricia que pretendía descender de


Julo, hijo de Eneas, y, por tanto, de la diosa Venus, madre de Eneas
según la leyenda. Recorrió el “cursus honorum” llegando a ser cónsul
y fue también general.
En el año 60 a. C. se unió a Craso y Pompeyo para formar el primer
triunvirato. Conquistó las Galias y cuando estaba en Rávena, en el norte de
Italia con su ejército en el año 50 a. C., para evitar que Pompeyo se hiciera
con el poder, decidió regresar a Roma. Sin embargo, la ley romana prohibía a
un general cruzar el río Rubicón (río en el norte de Italia cerca de Rávena)
con su ejército. Efectivamente, fue al cruzar el Rubicón con su ejército,
cuando pronunció la célebre frase “ALEA IACTA EST” (la suerte está
echada), que significa que se ha tomado una decisión y ya no hay vuelta
atrás. Pompeyo y gran parte de los senadores huyeron de Roma y así
comenzó la guerra civil entre César y Pompeyo.
Éste se dirigió a Egipto y allí lo esperaba el faraón, PtolomeoXIII, hermano
de Cleopatra, que era sólo un niño. Al desembarcar Pompeyo, un romano
renegado lo asesinó y Ptomeo envió a César la cabeza y el anillo de su
enemigo.
Pero quedaban algunos fieles pompeyanos dispersos por el Mediterráneo;
concretamente en Asia Menor, en la ciudad de Zela, César los redujo en un
abrir y cerrar de ojos. Refiriéndose a este hecho, César pronunció en el
senado esta otra famosa frase:” VENI, VIDI, VICI” (Llegué, vi, vencí), y que
colocó en letras gigantes en el carro de su desfile triunfal.

Julio César se convierte en dictador, acaba con la República y es


asesinado por los partidarios de la República los idus de Marzo (el día 15
de Marzo) del 44 a. C.
Julio César se convierte en el amo de la República. Colocó su imagen junto
a las estatuas de los siete reyes que presidían el Capitolio, se vistió de
púrpura y se coronó con una diadema de oro. Como los grandes monarcas
celebró su nacimiento por todo lo alto en el quinto mes, que a partir de ahora
se llamará JULIO. Pero en los idus de Marzo (15 de Marzo) de 44 a. C. es
asesinado por los partidarios de la República, entre los que se encontraba
su hijo adoptivo Bruto. Estos estaban convencidos de que habían salvado la
República de la tiranía. Cicerón, que probablemente no participó en la
conspiración, se alegró de ver muerto al tirano y celebró la vuelta de la
República.
2° Triunvirato: Octavio Augusto, Marco Antonio y Lépido. Muerte de
Cicerón. Guerra civil en la que Octavio vence a marco Antonio en la
batalla de Accio (Grecia) y se convierte en el primer emperador de Roma.
El joven Octavio, sobrino-nieto del dictador de apenas veinte años, había sido
adoptado formalmente y nombrado heredero de Julio César. Octavio se hizo
con los servicios de la oratoria de Cicerón. Un joven lleno de porvenir y un
anciano que todavía creía en la resurrección de la República, formaron un gran
equipo. Desde la tribuna de oradores,

Cicerón machacó dialécticamente con sus FILÍPICAS a Marco Antonio, que


quería hacerse con el poder. Sin embargo, Octavio, después de vencer a los
asesinos de Julio César y de formar el segundo triunvirato precisamente con
Marco Antonio y Lépido, condenó a muerte a Cicerón. Antonio hizo colocar la
cabeza (la más preclara le Roma) y las manos, que habían escrito contra él a
favor de a libertad, en la tribuna de oradores. Su mujer, Fulvia, escupió sobre
la cabeza, se sacó el prendedor y lo clavó en la lengua l ívida de Cicerón, la
misma que había pronunciado las FILÍPICAS contra su marido. Así fue
silenciada la razón y sentenciada a República. Los tiempos de libertad
tocaban a su fin.

Establecida cierta normalidad, los triunviros se repartieron así gobierno del


imperio: a Antonio le correspondieron las provincias orientales; a Octaviano,
las occidentales, y a Lépido, África. A pesar de que Octaviano entregó a su
socio la mano de su hermana Octavia, la lucha por el poder acabó en una
renovada guerra civil que tuvo como escenario Egipto y que, como ya
sabemos, perdió Antonio, aunque contó con la ayuda de su amante Cleopatra, reina
de Egipto.

El primer emperador romano recabó en su persona todo el poder civil, militar y


religioso. Octavio Augusto fue el artífice de la pax romana. Aunque es verdad
que Augusto mantuvo las magistraturas, las fue vaciando de poder, y, a pesar de
que respetó al senado, lo dejó reducido a un órgano meramente consultivo.

3ª ETAPA: EL IMPERIO (S. I a. C.- S. V d. C.)

En el siglo V d. C. se producen las invasiones de los pueblos bárbaros


que dominan el Imperio Romano de Occidente, mientras que el Imperio
Romano de Oriente con capital en Constantinopla o Bizancio
(la actual Estambul) continúa hasta el siglo XV con el nombre de Imperio
Bizantino hasta que es conquistado por los turcos.
6.- EUTROPII BREVIARIUM AB URBE CONDITA

LOS SIETE REYES DE ROMA (Liber I)

Rómulo

1.1 Romanum imperium a Romulo exordium habet, qui Reae Silviae filius et Martis

cum Remo fratre uno partu editus est.

1. 2 Condita civitate, quam ex nomine suo Romam vocavit, haec fere egit. Multitudinem

finitimorum in civitatem recepit, centum ex senioribus legit quos senatores nominavit

propter senectutem. Tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavit ad

spectaculum ludorum vicinas urbi Romae nationes atque earum virgines rapuit. Et cum,

orta subito tempestate, non comparuisset, anno regni tricesimo septimo ad deos

transisse creditus est et consecratus.

TRADUCCIÓN
Numa Pompilio

1. 3 Postea Numa Pompilius rex creatus est, qui bellum quidem nullum gessit, sed non

minus civitati quam Romulus profuit. Nam et leges Romanis moresque constituit et

annum descripsit in decem menses et infinita Romae sacra ac templa constituit. Morbo

decessit quadragesimo et tertio imperii anno.

TRADUCCIÓN

Tulo Hostilio

1. 4 Huic successit Tullus Hostilius. Hic bella reparavit, Albanos vicit, Veientes et

Fidenates bello superavit, urbem ampliavit, adiecto Caelio monte. Cum triginta et duos

annos regnasset, fulmine ictus cum domo sua arsit.

TRADUCCIÓN
Anco Marcio

1. 5 Post hunc Ancus Marcius, Numae ex filia nepos, suscepit imperium. Contra

Latinos dimicavit, Aventinum montem civitati adiecit et Ianiculum condidit. Vicesimo et

quarto anno imperii morbo periit.

TRADUCCIÓN

Tarquinio Prisco

1. 6 Deinde regnum Priscus Tarquinius accepit. Hic numerum senatorum duplicavit,

circum Romae aedificavit, ludos Romanos instituit, qui ad nostram memoriam

permanent. primus triumphans urbem intravit. muros fecit et cloacas, Capitolium

inchoavit.

Tricesimo octavo imperii anno per Anci filios occisus est.

TRADUCCIÓN
Servio Tulio

1. 7 Post hunc Servius Tullius suscepit imperium, genitus ex nobili femina, captiva

tamen et ancilla. Hic quoque Sabinos subegit, montes tres, Quirinalem, Viminalem,

Esquilinum, urbi adiunxit, fossas circum murum duxit. Primus omnium censum

ordinavit, qui adhuc per orbem terrarum incognitus erat. Occisus est scelere generi sui

Tarquinii Superbi, filii eius regis, cui ipse successerat, et filiae, quam Tarquinius

habebat uxorem.

TRADUCCIÓN

Tarquinio el Soberbio

1. 8 L. Tarquinius Superbus, septimus atque ultimus regum, Ardeam oppugnans

imperium perdidit. Nam cum filius eius Lucretiam stuprasset eaque de iniuria marito et

patri et amicis questa fuisset, in omnium conspectu se occidit. Propter quam causam

Brutus, parens et ipse Tarquinii, populum concitavit et Tarquinio ademit imperium. Mox

exercitus quoque eum, qui civitatem Ardeam cum ipso rege oppugnabat, reliquit;

veniensque ad urbem rex portis clausis exclusus est, cumque imperasset annos

quattuor et viginti cum uxore et liberis suis fugit.

TRADUCCIÓN
PERSONAJES Y HECHOS DE LA REPÚBLICA (Libri I, II, III, IV et VI)
Tarquinio intenta recuperar el trono
1. 11 Secundo quoque anno iterum Tarquinius ut reciperetur in regnum bellum

Romanis intulit, auxilium ei ferente Porsenna, Tusciae rege, et Romam paene cepit.

Verum tum quoque victus est. Tertio anno post reges exactos Tarquinius, cum suscipi

non posset in regnum neque ei Porsenna, qui pacem cum Romanis fecerat, praestaret

auxilium, Tusculum se contulit atque ibi per quattuordecim annos privatus cum uxore

consenuit.

TRADUCCIÓN

Los Fabios
1. 16 C. Fabio et L. Virginio consulibus trecenti nobiles homines, qui ex Fabia familia

erant, contra Veientes bellum soli susceperunt, promittentes senatui et populo per se

omne certamen implendum (esse). Itaque profecti, omnes nobiles et qui singuli
magnorum exercituum duces esse deberent, in proelio conciderunt. Unus omnino

superfuit ex tanta familia, qui propter aetatem puerilem duci non potuerat ad pugnam.

TRADUCCIÓN

T. Quintio Cincinnato

2. 2 T. etiam Quintius Cincinnatus Praenestinos, qui usque ad urbis Romae portas cum

bello venerant, persecutus ad flumen Alliam vicit, octo civitates, quae sub ipsis

agebant, Romanis adiunxit, ipsum Praeneste adgressus in deditionem accepit.

TRADUCCIÓN
T. Quintio Torcuato

2. 5 T. Quintius dictator adversus Gallos, qui ad Italiam venerant, missus est. Hi ab

urbe quarto miliario trans Anienem fluvium consederant. Ibi L. Manlius provocantem

Gallum occidit, et sublato torque aureo colloque suo inposito, in perpetuum Torquati et

sibi et posteris cognomen accepit.

TRADUCCIÓN
M. Valerio Corvino

2. 6 Quidam ex Gallis unum ex Romanis provocavit. Et cum processisset armatus,

corvus ei supra dextrum bracchium sedit. Mox commissa adversum Gallum pugna,

idem corvus alis et unguibus Galli oculos verberavit, ne rectum posset aspicere. Ita a

tribuno Valerio interfectus. Corvus non solum victoriam ei, sed etiam nomen dedit. Nam

postea idem Corvinus est dictus.

TRADUCCIÓN

Guerras pírricas

2. 11 Eodem tempore Tarentinis, qui iam in ultima Italia sunt, bellum indictum est, quia

legatis Romanorum iniuriam fecissent. hi Pyrrum, Epiri regem, contra Romanos in

auxilium poposcerunt, qui ex genere Achillis originem trahebat. is mox ad Italiam venit,

tumque primum Romani cum transmarino hoste dimicaverunt.

Commissa mox pugna, cum iam Pyrrus fugeret, elephantorum auxilio vicit, quos

incognitos Romani expaverunt. sed nox proelio finem dedit; Laevinus tamen per
noctem fugit, Pyrrus Romanos mille octingentos cepit et eos summo honore tractavit,

occisos sepelivit.

TRADUCCIÓN

2. 12 Postea Pyrrus, Romam perrexit, omnia ferro ignique vastavit, Campaniam

populatus est atque ad Praeneste venit, miliario ab urbe octavo decimo. Mox terrore

exercitus, qui eum cum consule sequebatur, in Campaniam se recepit. Legati ad

Pyrrum de redimendis captivis missi ab eo honorifice suscepti sunt. Captivos sine

pretio Romam misit.

TRADUCCIÓN

2. 14 Consules deinde Curius et Cornelius adversum Pyrrum missi sunt. Curius

contra eum pugnavit, exercitum eius cecidit, ipsum Tarentum fugavit, castra cepit. Ea

die caesa (sunt) hostium viginti tria milia. Curius in consulatu triumphavit. Primus

Romam elephantos quattuor duxit. Pyrrus etiam a Tarento mox recessit et apud Argos,

Graeciae civitatem, occisus est.

TRADUCCIÓN
Hechos de la primera guerra púnica

2. 23 Consules cum ducentis sexaginta navibus ad Africam profecti sunt. Aliquot

civitates ceperunt. Praedam ingentem reducentes naufragium passi sunt. Itaque cum

continuae calamitates Romanis displicerent, decrevit senatus, ut a maritimis proeliis

recederetur et tantum sexaginta naves ad praesidium Italiae salvae essent.

TRADUCCIÓN

2. 24 Metellus in Sicilia Afrorum ducem cum centum triginta elephantis et magnis copiis

venientem superavit, viginti milia hostium cecidit, sex et viginti elephantos cepit,

reliquos errantes per Numidas, quos in auxilium habebat, collegit et Romam deduxit

ingenti pompa. Post haec mala Carthaginienses Regulum ducem, quem ceperant,

petiverunt, ut Romam proficisceretur et pacem a Romanis obtineret ac permutationem

captivorum faceret.

TRADUCCIÓN
2. 27 C. Lutatio Catulo A. Postumio Albino consulibus, anno belli Punici vicesimo et

tertio Catulo bellum contra Afros commissum est. Profectus est cum trecentis navibus

in Siciliam; Afri contra ipsum quadringentas paraverunt. Numquam in mari tantis copiis

pugnatum est. Catulus navem aeger ascendit.

TRADUCCIÓN

Guerra Ptolemaica

3. 1 Finito igitur Punico bello, quod per XXIII annos tractum est, Romani iam clarissima

gloria noti legatos ad Ptolomaeum, Aegypti regem, miserunt auxilia promittentes, quia

rex Syriae Antiochus bellum ei intulerat. Ille gratias Romanis egit, auxilia a Romanis

non accepit. Eodem tempore potentissimus rex Siciliae Hiero Romam venit ad ludos

spectandos et ducenta milia modiorum tritici populo donum exhibuit.

TRADUCCIÓN

Segunda guerra púnica

3. 8 Tum Scipio cum exercitu in Hispaniam profectus est, Ti. Sempronius in Siciliam,

bellum Carthaginiensibus indictum est. Hannibal, relicto in Hispania fratre Hasdrubale,

Pyrenaeum transiit. Alpes, adhuc ea parte invias, sibi patefecit. Traditur ad Italiam

LXXX milia peditum, X milia equitum, septem et XXX elephantos adduxisse.


TRADUCCIÓN

3. 9 P. Cornelius Scipio Hannibali primus occurrit. Commisso proelio, fugatis suis ipse

vulneratus in castra rediit. Sempronius Gracchus et ipse confligit apud Trebiam

amnem. Is quoque vincitur. Hannibali multi se in Italia dediderunt. Inde ad Tusciam

veniens Hannibal Flaminio consuli occurrit. Ipsum Flaminium interemit; Romanorum

XXV milia caesa sunt, ceteri diffugerunt. Missus (est) adversus Hannibalem postea a

Romanis Q. Fabius Maximus.

TRADUCCIÓN

3. 11 Post eam pugnam multae Italiae civitates, quae Romanis paruerant, se ad

Hannibalem transtulerunt. Hannibal Romanis obtulit, ut captivos redimerent,

responsumque est a senatu eos cives non esse necessarios. Ille omnes postea variis

suppliciis interfecit et tres modios anulorum aureorum Carthaginem misit, quos ex

manibus equitum Romanorum, senatorum et militum detraxerat.

TRADUCCIÓN
3. 14 Decimo anno postquam Hannibal in Italiam venerat, P. Sulpicio Cn. Fulvio

consulibus, Hannibal usque ad quartum miliarium urbis accessit, equites eius usque ad

portam. Mox consulum cum exercitu venientium metu Hannibal ad Campaniam se

recepit. In Hispania a fratre eius Hasdrubale ambo Scipiones, qui per multos annos

victores fuerant, interficiuntur, exercitus tamen integer mansit.

TRADUCCIÓN

3. 20 Anno quarto decimo posteaquam in Italiam Hannibal venerat, Scipio, qui multa

bene in Hispania egerat, consul est factus et in Africam missus. Is in Africa contra

Hannonem, ducem Afrorum, pugnat; exercitum eius interficit. Syphacem, Numidiae

regem, qui se Afris coniunxerat, capit et castra eius invadit. Syphax cum nobilissimis

Numidis et infinitis spoliis Romam a Scipione mittitur. Qua re audita, omnis fere Italia

Hannibalem deserit.

TRADUCCIÓN

3.21 Ita anno septimo decimo ab Hannibale Italia liberata est. Legati Carthaginiensium

pacem a Scipione petiverunt. Senatus ex arbitrio Scipionis pacem iussit cum


Carthaginiensibus fieri. Scipio his condicionibus dedit: ne amplius quam triginta naves

haberent, ut quingenta milia pondo argenti darent, captivos et perfugas redderent.

3.22 Interim Hannibale veniente ad Africam pax turbata est, multa hostilia ab Afris facta

sunt. Hannibal quoque frequentibus proeliis victus a Scipione petit etiam ipse pacem.

TRADUCCIÓN

3. 22 Hannibal tres exploratores ad Scipionis castra misit, quos captos Scipio

circumduci per castra iussit ostendique his totum exercitum, mox etiam prandium dari

dimittique, ut renuntiarent Hannibali quae apud Romanos vidissent.

3. 23 Interea proelium ab utroque duce instructum est. Scipio victor recedit. Post id

certamen pax cum Carthaginiensibus facta est. Scipio Romam rediit, ingenti gloria

triumphavit atque Africanus ex eo appellari coeptus est. Finem accepit secundum

Punicum bellum post annum nonum decimum, quam coeperat.

TRADUCCIÓN

Tercera guerra púnica

4. 10 Tertium deinde bellum contra Carthaginem suscipitur, sexcentesimo et altero ab

urbe condita anno, Censorino et Manilio consulibus, anno quinquagesimo primo


postquam secundum Punicum transactum erat. Hi profecti Carthaginem

oppugnaverunt. Scipio tunc, Scipionis Africani nepos, tribunus ibi militabat. Huius apud

omnes ingens metus et reverentia erat. Nam et paratissimus ad dimicandum et

consultissimus habebatur. Itaque per eum multa a consulibus prospere gesta sunt.

TRADUCCIÓN

Toma de Numancia

4. 17 Q. Pompeius deinde consul, a Numantinis superatus, pacem ignobilem fecit. Post

eum Mancinus consul iterum cum Numantinis pacem fecit infamem, quam populus et

senatus iussit infringi atque ipsum Mancinum hostibus tradi, ut in illo iniuriam soluti

foederis vindicarent. Post tantam igitur ignominiam P. Scipio Africanus secundo consul

factus et ad Numantiam missus est. postremo ipsam Numantiam diu obsessam fame

confecit

TRADUCCIÓN

Roma hereda Asia

4. 18 Eodem tempore Attalus, rex Asiae, frater Eumenis, mortuus est heredemque

populum Romanum reliquit. Ita imperio Romano per testamentum Asia accessit.
TRADUCCIÓN

Guerra de Yugurta

4. 26 - 27 P. Scipione Nasica et L. Calpurnio Bestia consulibus Iugurthae, Numidarum

regi, bellum inlatum est, quod Adherbalem et Hiempsalem, Micipsae filios, fratres suos,

reges et populi Romani amicos, interemisset.

Missus adversus eum consul Bestia, corruptus regis pecunia, pacem cum eo

flagitiosissimam fecit, quae a senatu improbata est. Postea contra eundem insequenti

anno Albinus profectus est. Tertio missus est Q. Caecilius Metellus consul. Iugurtham

variis proeliis vicit, elephantos eius occidit vel cepit, multas civitates ipsius in

deditionem cepit.

TRADUCCIÓN

Et successum est ei a C. Mario. Is Iugurtham et Bocchum, Mauritaniae regem, qui

auxilium Iugurthae ferre coeperat, pariter superavit. Aliquanta et ipse oppida Numidiae

cepit belloque terminum posuit, capto Iugurtha. Acti sunt et duo triumphi de Iugurtha,

primus per Metellum, secundus per Marium. Ante currum tamen Marii Iugurtha cum

duobus filiis ductus est catenatus et mox iussu consulis in carcere strangulatus est.

TRADUCCIÓN
Guerras macedónicas, mitridáticas y créticas

6. 6 Anno urbis conditae sexcentesimo septuagesimo sexto, L. Licinio Lucullo et M.

Aurelio Cotta consulibus, mortuus est Nicomedes, rex Bithyniae, et per testamentum

populum Romanum fecit heredem. Mithridates pace rupta Bithyniam et Asiam rursus

voluit invadere. Adversus eum ambo consules missi variam habuere fortunam.

TRADUCCIÓN

6. 11 Confecto bello Macedonico, manente Mithridatico, quod recedente Lucullo rex

collectis auxiliis reparaverat, bellum Creticum ortum est. Ad id missus Metellus

ingentibus proeliis intra triennium omnem provinciam cepit appellatusque est Creticus

atque ex insula triumphavit. Quo tempore Libya quoque Romano imperio per

testamentum Appionis, qui rex eius fuerat, accessit

TRADUCCIÓN
Lucha contra los piratas

6. 12 Dum haec geruntur, piratae omnia maria infestabant ita, ut Romanis toto orbe

victoribus sola navigatio tuta non esset. Quare id bellum Cn. Pompeio decretum est.

TRADUCCIÓN

TRADUCCIÓN

César obtiene el primer consulado y conquista la Galia

6. 17 Anno urbis conditae sexcentesimo nonagesimo tertio C. Iulius Caesar, qui postea

imperavit, cum L. Bibulo consul est factus. Decreta est ei Gallia et Illyricum cum

legionibus decem. Is primus vicit Helvetios, qui nunc Sequani appellantur, deinde

vincendo per bella gravissima usque ad Oceanum Britannicum processit. Domuit

autem annis novem fere omnem Galliam

TRADUCCIÓN
César pide su segundo consulado y se proclama dictador. Guerra entre César y

Pompeyo.

6. 19 -21 Caesar enim rediens ex Gallia victor coepit poscere alterum consulatum. Ab

Arimino, ubi milites congregatos habebat, adversum patriam cum exercitu venit.

Consules cum Pompeio senatusque omnis atque universa nobilitas ex urbe fugit et in

Graeciam transiit. Pompeio duce, senatus contra Caesarem bellum paravit.

TRADUCCIÓN

Caesar vacuam urbem ingressus dictatorem se fecit. Inde Hispanias petiit. Inde

regressus in Graeciam transiit, adversum Pompeium dimicavit. Primo proelio victus est

et fugatus, evasit tamen, quia, nocte interveniente, Pompeius sequi noluit. Deinde in

Thessalia apud Palaeopharsalum, productis utrimque ingentibus copiis, dimicaverunt.

TRADUCCIÓN
Numquam adhuc Romanae copiae in unum neque maiores neque melioribus ducibus

convenerant. Pugnatum tamen est ingenti contentione victusque ad postremum

Pompeius et castra eius direpta sunt. Ipse fugatus Alexandriam petiit, ut a rege Aegypti,

cui tutor a senatu datus fuerat propter iuvenilem eius aetatem, acciperet auxilia. Qui

fortunam magis quam amicitiam secutus occidit Pompeium, caput eius et anulum

Caesari misit.

TRADUCCIÓN

Tercer consulado de César

6. 23 Inde Romam regressus tertio se consulem fecit cum M. Aemilio Lepido, qui ei

magister equitum dictatori ante annum fuerat. Inde in Africam profectus est, ubi infinita

nobilitas cum Iuba, Mauretaniae rege, bellum reparaverat.

TRADUCCIÓN
Cuarto consulado de César

6. 24 Post annum Caesar Romam regressus quarto se consulem fecit et statim ad

Hispanias est profectus, ubi Pompeii filii, Cn. Pompeius et Sex. Pompeius, ingens

bellum praeparaverant. Multa proelia fuerunt, ultimum apud Mundam civitatem, in quo

adeo Caesar paene victus est

TRADUCCIÓN

Conjura para asesinar a César

6. 25 Inde Caesar, bellis civilibus toto orbe conpositis,Romam rediit. Agere insolentius

coepit et contra consuetudinem Romanae libertatis. Coniuratum est in eum a sexaginta

vel amplius senatoribus equitibusque Romanis. Praecipui fuerunt inter coniuratos duo

Bruti ex eo genere Bruti, qui primus Romae consul fuerat et reges expulerat, et C.

Cassius et Servilius Casca. Ergo Caesar, cum senatus die inter ceteros venisset ad

curiam, tribus et viginti vulneribus confossus est.

TRADUCCIÓN
7.- LA EVOLUCIÓN FONÉTICA DEL LATÍN A LA LENGUA ESPAÑOLA
1. CONCEPTOS PREVIOS
1CONCEPTOS PREVIOS
1.1. EVOLUCIÓN FONÉTICA
1.2. PALABRAS PATRIMONIALES
1.3. CULTISMOS
1.4. SEMICULTISMOS
1.5. DOBLETES
2. REGLAS DE EVOLUCIÓN FONÉTICA
2.1. EVOLUCIONES FORZOSAS DE CONSONANTES
2.2. EVOLUCIONES OPTATIVAS DE CONSONANTES
2.3. EVOLUCIONES FORZOSAS DE VOCALES
2.4. EVOLUCIONES OPTATIVAS DE VOCALES
3. LISTADO DE PALABRAS
4. VOCABULARIO LATINO ORDENADO
SEGÚN LA REGLA FONÉTICA QUE SE PRODUCE
5. EJERCICIOS ADICIONALES
EVOLUCIÓN FONÉTICA

1. CONCEPTOS PREVIOS

1.1. EVOLUCIÓN FONÉTICA

Las lenguas cambian con el tiempo, como todo aquello que está vivo. Los motivos por los que cambian son muy variados (contacto con otras
lenguas, relajación en la articulación de algunos fonemas, analogía con otras palabras, etc.).
La dispersión territorial favorece mucho el cambio, por eso, cuando una lengua está muy extendida geográficamente no da lugar a una sola
lengua evolucionada, sino a muchas. Eso pasó con el latín, que acabó convirtiéndose en multitud de lenguas que conocemos como “lenguas
romances” y también le está pasando al español.
Las lenguas romances tienen muchos rasgos en común, por venir todas de la misma lengua madre, pero como los factores que afectaron a los
cambios que introdujeron sus hablantes, presentan también notables diferencias.
Las lenguas romances más importantes fuera de la Península Ibérica son: francés, italiano y rumano. Y en nuestra península: castellano,
portugués, gallego y catalán.
Para poder estudiar la evolución fonética de una lengua a otra es muy importante que entendamos el concepto de “regularidad del cambio
fonético”, que implica que un cambio fonético se produce siempre y sin excepciones siempre que el fonema cambiante esté en el mismo
contexto. Así las normas de evolución del latín al español que vamos a estudiar se aplican siempre, aunque ahora veremos algunas excepciones y
por qué se producen.

1.2. PALABRAS PATRIMONIALES

En nuestra lengua, una palabra patrimonial es aquella que ha evolucionado regularmente del latín al castellano. Son muchísimos los ejemplos,
pues una gran parte de nuestro vocabulario está formado por palabras patrimoniales. Cuando estudiemos las principales reglas de evolución
veremos que el resultado de todas ellas son precisamente palabras patrimoniales, pero podemos adelantar un ejemplo: la palabra latina calidum
dio como resultado “caldo” en español, porque pierde la –m final, transforma la –u final en –o y pierde la vocal postónica (-i-).

1.3. CULTISMOS

Un cultismo es una palabra española que mantiene prácticamente la misma forma que la palabra latina de origen. Esto puede deberse a que
perteneciera al vocabulario de la lengua culta, donde el uso del latín se mantuvo más tiempo, o a que se tomara directamente del latín, pero
muchos siglos después, con lo que ya no se vería afectada por los cambios fonéticos que vamos a estudiar. Por ejemplo, latinismos como
ultimátum o álbum. Observa que de la palabra calidum que acabamos de ver tenemos también en español la palabra “cálido”, aunque sus usos no
confluyen con los de la palabra patrimonial “caldo”.
1.4. SEMICULTISMOS

Un semicultismo es una palabra española derivada del latín que no ha terminado de completar todos los cambios que le correspondían. Está a
medio camino entre el cultismo y la palabra patrimonial. Por ejemplo, hay una norma que dice que el grupo –ct– latino pasa a –ch– en español.
Lo podemos observar en palabras como octo o dictum que dan “ocho” y “dicho” respectivamente. Sin embargo la palabra latina fructum, que
debería haber dado *frucho en nuestra lengua, ha detenido su evolución y se ha quedado en “fruto”.

1.5. DOBLETES

Hablamos de dobletes cuando de una misma palabra latina tenemos dos palabras derivadas, una la que ha seguido la evolución fonética
regular, que sería la palabra patrimonial, y otra la que no ha sufrido los cambios esperables, con lo que tendríamos un cultismo. Un buen ejemplo
de esto son las palabras “caldo” y “cálido” que acabamos de ver, pero hay muchos más. Vamos a ver algunos ejemplos:

PALABRA LATINA CULTISMO PALABRA PATRIMONIAL

Parabolam parábola palabra


Solitarium solitario soltero
Delicatum delicado delgado
Clavem clave llave
Litigare litigar lidiar
Laborare laborar labrar
Collocare colocar colgar
Operare operar obrar
Directum directo derecho
Fastidium fastidio hastío
Integrum íntegro entero
Frigidum frígido frío
Insulam ínsula isla
Lucrum lucro lujo
Plenum pleno lleno

Observa que en algunos cultismos se ve mucho mejor la relación de la palabra con los resultados en otras lenguas como el francés (la clef,
plain, etc.).
2. REGLAS DE EVOLUCIÓN FONÉTICA

2.1. - Evoluciones forzosas de consonantes


1.- La -m final de palabra desaparece.
2.- Las consonantes oclusivas sordas (p, t, c) entre vocales o entre vocal y -r- se sonorizan.
3.- En principio de palabra, pl- y cl- (fl- a veces) se convierten en ll-. (No se cumple siempre)
4.- La s- seguida de consonante y a principio de palabra, desarrolla una e-.
5.- Los grupos de fonemas -mn-, -nn-, -gn- y -ni- pasan a -ñ-.
6.- El grupo de consonantes -ct- pasa a -ch-.
7.- El grupo de fonemas -li- ante vocal pasa a -j-.
8.- La -x- intervocálica pasa a -j-.
9.- El grupo de fonemas -cul- tras vocal pasa a -j-.
10.- Los grupos de fonemas -ci- y -ti- evolucionan a -ci- o a -z-.
11.- Los grupos dobles de consonantes se simplifican, a excepción de -ll-, -nn- y -rr-, que evolucionan a -ll-, -ñ- y -rr-.

2.2. - Evoluciones optativas de consonantes


12.- La f- a principio de palabra puede convertirse en h-
13.- Las consonantes oclusivas sonoras (b, d, g) entre vocales pueden desparecer

2.3. - Evoluciones forzosas de vocales


14.- La -u al final de palabra se abre en -o.
15.- La -o- breve (ŏ) y tónica diptonga en -ue-.
16.- La -e- breve (ĕ) y tónica diptonga en -ie-.
17.- El diptongo -au- monoptonga en -o-.
18.- El diptongo -oe- monoptonga en -e-.
19.- El diptongo -ae- monoptonga en -e-, la cual puede diptongar en -ie-.

2.4. - Evoluciones optativas de vocales


20.- Las vocales pretónicas y postónicas pueden sincoparse. Especialmente la –e final de los infinitivos activos.
21.- Pueden producirse cambios de timbre: i > e, u > o, a > e y, más raramente, e > i, o > u.
22. - La i- inicial seguida de vocal o, u da j.
3. LISTADO DE PALABRAS

Reglas Castellano Derivados Dobletes


(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

1.acucŭlam 

2.alienum 

3.annum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

4.aperire 

5.apicŭlam 

6.aquam 

7.auditum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

8.auricŭlam 

9.aurum 

10.bŏnam 

11.caecam 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

12.caelum 

13.calĭdum 

14.capillum 

15.capitia 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

16.catenam 

17.causam 

18.certum 

19.clamare 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

20.clavem 

21.collum 

22.concilium 

23.consilium 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

24.credere 

25damnum 

26delicatum 

27directum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

28dominĭcum 

29exercere 

30fabŭlare 

31factum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

32faetorem 

33fastidium1 

34ferire 

35fĕrrum 

1
dos semivocales seguidas se simplifican: fastiium fastium.
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

36fidelem 

37filiam 

38fixum 

39flammam 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

40fŏcum 

41foliam 

42fŏntem 

43formicam 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

44ŏrtia (n. pl.) 

45fŏrum 

46fricare 

47frigu(s) 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

48fundum 

49furcam 

50furtum 

51grŏssum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

52ŏrtum 

53hŏstem 

54infirmum 

55nitium 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

56iustitiam 

57uvenem 

58laborare 

59lacrimam 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

60lacte 

61latronem 

62laudare 

63ligare 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

64lignum 

65linguam 

66littĕram 

67lucrari2 

2
Desinencia de infinitivo cae, aunque sea pasivo. –i > 0
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

68lupum 

69magistrum 

70matrem 

71mĕtum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

72micam 

73minutum 

74mortem 

75mulierem 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

76mutare 

77nebŭlam 

78necessitatem 

79noctem 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

80nŏvem 

81nuntium 

82octo 

83ocŭlum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

84operam 

85otium 

86ovicŭlam 

87patrem 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

88paupĕrem 

89pectu(s) 

90pĕtram 

91plagam 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

92planum 

93plenum 

94plicare 

95plorare 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

96poenam 

97pŏpŭlum 

98pŏrcum 

99pŏrtam 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

100positum 

101pretium 

102proxĭmum 

103pugnum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

104putare 

105radicem3 

106rationem 

107reginam 

3
-c final > z en castellano, porque no se toleran palabras terminadas en –c.
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

108rŏtam 

109rugitum 

110sacrum/sacratum 

111sagittam 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

112salutem 

113seniorem 

114sĕrvam 

115siccare 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

116signalem 

117sŏlĭdum 

118sŏmnum 

119sonitum 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

120spatium 

121specŭlum 

122spissum 

123stabĭlem 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

124strictum 

125superare 

126taurum 

127tĕrram 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

128timorem 

129totum 

130tristitiam 

131viniam 
Reglas Castellano Derivados Dobletes
(palabra patrimonial) (cultismos,
semicultismos
y latinismos)

132virginitatem 

133vitam 

134voluntatem 

ESQUEMA SOBRE HISTORIA, GÉNEROS LITERARIOS LATINOS Y PRINCIPALES AUTORES


HISTORIA DE ROMA LITERATURA LATINA
Monarquía (s. VIII a. C.-s.VI a. C)
- Fundación de Roma por Rómulo. s. VIII a. C
y Remo. s. VIII a. C
- 7 Reyes: 1 latino (Rómulo)
3 Sabinos
3 Etruscos
- Dominio de los etruscos sobre los latinos. s.VI a. C Época arcaica (s. III a. C- s II a. C)
República (s. V a. C.-s. I a- C) Plauto y Terencio. Autores de comedia
-Gobiernan 2 Cónsules y el Senado.
-Sublevación de los latinos contra los etruscos. s.V a. C Época clásica (s. I a. C.) Fines de la República y principios del
-La península itálica bajo el dominio de los romanos y Imperio
Guerras Púnicas contra los Cartagineses. S. III a. C. 1ª mitad S. I a. C: Época Ciceroniana
-Los romanos conquistan Hispania y Grecia. S. II a. C. - Julio César: historiador (La Guerra de las Galias)
- 1º Triunvirato: Julio César, Pompeyo y Craso. - Cicerón: orador y filósofo.
-Guerra civil entre César y Pompeyo. Gana J. César e implanta - Salustio: historiador
la dictadura. Asesinato de J. César. s. I a- C - Catulo: poeta lírico
-2º Triunvirato: Octavio Augusto, Marco Antonio y Lépido. 2ª mitad S. I a. C: Época Augustal
Guerra civil entre Octavio Augusto y Marco Antonio, apoyado - Tito Livio: historiador
por Cleopatra. Gana Octavio Augusto. s. I a- C - Virgilio: poeta épico (La Eneida)
Imperio (s.I a. C.- s. V d. C) - Horacio: poeta lírico
-Gobierna el Emperador. El primer emperador es Octavio Augusto - Ovidio: poeta lírico y épico (Las Metamorfosis)
-Invasión del Imperio Romano de Occidente por los Época postclásica (s. I d. C.- s. II d. C.) Séneca: filósofo y autor de
pueblos Bárbaros. s. V d. C tragedias. Tácito y Suetonio: historiadores. Petronio y Apuleyo:
-El Imperio Romano de oriente continúa con el nombre de Imperio autores de novela.
Bizantino hasta el s. XV (Invasión de los turcos Época decadente (s. III d.C.- s.V d.C.) Literatura cristiana (San
Agustín) y EUTROPIO (historiador)
8.LITERATURA

LATINA
LA HISTORIOGRAFÍA LATINA
1. DEFINICIÓN. La historiografía, estudio y narración de los hechos del pasado, es
probablemente el género literario más antiguo.
Las etapas de la historia de Roma son:
MONARQUÍA: (s.VIII a. C.-s.VI.d.C.)
REPÚBLICA: (s.V a. C.- s. I a. C)
IMPERIO: (s.I d. C.-s.V.d.C.)
2. LOS HISTORIADORES DE ÉPOCA REPUBLICANA (s.V a. C.- s. I a. C)
Los analistas. ÉPOCA ARCAICA DE LA LITERATURA LATINA. (s. III
a. C- s II a. C)
Las fuentes más antiguas de la historiografía romana son los documentos oficiales y
los registros públicos. Entre estos hay que destacar los Anales de los Pontífices,
realizadas por el Pontífice Máximo en una tabla pintada de blanco para conmemorar
sucesos dignos de ser recordados como prodigios, incendios, inundaciones, etcétera.
Los primeros pasos de la historia de Roma, a finales del siglo III a. C., se encuentran en
el trabajo de los analistas, muchos de ellos funcionarios con acceso a los documentos
oficiales, que levantaban acta de los hechos políticos, religiosos y sociales más
relevantes año a año (de ahí el nombre de analistas).
Los analistas más señalados fueron:
- Fabio Píctor: estaba a la cabeza de un grupo que, en lengua griega, recogió datos
de los enfrentamientos entre Roma y Cartago.
- Catón (234-149 a. C.): empezó a escribir en lengua latina. A partir de él lo hicieron
el resto de analistas. Catón, orgulloso de ser romano, escribió Orígenes, donde
narró los orígenes de Roma y de los pueblos latinos aledaños sometidos por ella.
Julio César (100-44 a. C.) (s.I a. C.) ÉPOCA CLÁSICA DE LA
LITERATURA LATINA. (s. I a. C.)
Julio César fue sin duda una figura fundamental en la historia de Roma, por la época
que le tocó vivir, en las postrimerías de la República, y por el papel que desempeñó en
ella. Formó parte del primer triunvirato, junto con Craso y Pompeyo. Se convirtió en
dictador, por lo que acaba con la República como sistema político, después de ganarle
la guerra a Pompeyo en una guerra civil; conquistó las Galias y fue asesinado por los
partidarios de la República. Sus obras son las siguientes:
- La guerra de las Galias trata de la guerra de conquista de las Galias. Con
documentación precisa y su experiencia personal, César escribió esta obra, que es
una especie de diario de campaña. Aquí César escribe en primera persona: «yo
estuve allí, yo vi aquello, yo tomé esta decisión por esta y por esta razón», o, casi
siempre, en tercera persona, cuando intenta distanciarse de los hechos.

138
-La guera civil cuenta los avatares de la guerra civil llevada a cabo entre él y su
antiguo socio de triunvirato Pompeyo. Narra las sesiones del Senado, explica sus puntos
de vista y, una vez que el conflicto bélico estalla, César vuelve a explicar sus maniobras
militares y sus decisiones tácticas.
César guarda un manto de silencio sobre las decisiones y los aspectos políticos que
pueden comprometerle. Igualmente, justifica ciertos hechos y se justifica a sí mismo.
César hace gala de una prosa latina sin helenismos, sin arcaísmos, sin vulgarismos, sin
barroquismos. Aunque casi siempre en estilo indirecto, inserta discursos en sus relatos, lo
que contribuye a romper la monotonía que va unida con frecuencia a la actividad militar.

Salustio (s. I a. C.) (87-35 a.C.) ÉPOCA CLÁSICA DE LA LITERATURA


LATINA (s. I a. C.)
Contemporáneo de César, de quien fue amigo y colaborador, Cayo Crispo Salustio siguió
la línea de querer romper con la historia exhaustiva, monótona y recopiladora de datos sin
fin. Prefirió centrarse en episodios concretos de los que, o bien fue testigo directo o bien
pudo documentarse con gran exactitud.
Son tres sus obras: Historias, La conjuración de Catilina y La guerra de Yugurta.
- Historias narraban los sucesos acaecidos del 78 al 67 a. C.; han llegado a nosotros en
estado muy fragmentario.
- La conjuración de Catilina narra el intento fallido de revolución protagonizado
por Lucio Sergio Catilina, quien fracasó en su intento de conseguir el consulado
en el mismo año en que lo obtuvo Cicerón (63 a.C.). El ambiente corrupto de la
Roma de la época, con la República a punto de entonar su canto de cisne, está
perfectamente descrito y comentado.
- La guerra de Yugurta relata el enfrentamiento bélico entre Roma y Yugurta, el rey de los
númidas. Salustio tuvo acceso a las fuentes y conoció el marco geográfico donde tuvo
lugar este conflicto entre los años 111 y 105 a.C., al ser procónsul en Numidia (norte
de África) en el año 46 a. C.
Salustio es deudor de Tucídides. A diferencia de César, que se interesa más por los hechos
concretos, Salustio se interesa por sus causas. No le bastaba con narrar los
acontecimientos, tenía que explicarlos y analizar los factores que los determinaban. Relata lo
esencial; pero si tiene que trazar algún retrato -y los hay geniales, como el de Catilina-, lo
hace al detalle, porque piensa que es necesario para entender las reacciones y actitudes del
personaje retratado. Arcaísmos fonéticos y morfológicos, empleos poco usuales del infinitivo
-el llamado infinitivo histórico-abundan en su obra como rasgos de estilo para llamar la
atención del lector.

Cornelio Nepote. s. I a. C. (100-25 a.C.) ÉPOCA CLÁSICA DE LA


LITERATURA LATINA (s. I a. C.)
Cornelio Nepote escribió De viris illustribus. Solo conservamos la parte que
contiene biografías de generales no romanos (Temístocles, Aníbal, Amílcar, etc) y
la biografía de Catón.

139
Nepote optó por la biografía, en la idea de que son las grandes figuras de la
política y de la milicia las que marcan los trazos de la historia.
Tito Livio.
s. I d. C. (59a.C.-16 d.C.) ÉPOCA CLÁSICA DE LA
LITERATURA LATINA (s. I a. C.)
Tito Livio escribió la historia de Roma desde su fundación. Su obra se titula Ab urbe
condita, 'Desde la fundación de Roma'. Abarcaba desde los orígenes de Roma hasta
el año 9 d. C.
Para llevar a cabo ese trabajo, Livio encontró varios problemas y dificultades:
• La falta de información, especialmente en todo lo referente a la época
primitiva.
• La dificultad para acceder a archivos, públicos y privados. Algunos
documentos
oficiales estaban dispersos y otros ofrecían problemas de interpretación.
• La carencia de formación política de tipo práctico. Livio jamás
desempeñó
cargos públicos.
Así las cosas, Livio elaboró su historia sobre materiales que en muchas ocasiones
son de segunda mano. Tito Livio dotó a esta historia exhaustiva de un contenido
didáctico; para él, como para Cicerón, la historia era magistra vitae. En ella trazó
la imagen del romano ideal: heroico, trabajador, constante, amante de la tradición,
respetuoso con sus dioses; en ella manifiesta la idea de que el renacimiento de los
valores de los tiempos antiguos es la clave para la regeneración que Roma necesita.
Pero, aunque Livio hace una narración detallada de los hechos, sus análisis y sus
explicaciones son escasos.
3.- LOS HISTORIADORES DE ÉPOCA IMPERIAL (s.I d. C.-s .V.d.C.)
En los comienzos del Imperio, especialmente en la época de Tiberio, Claudio y
Calígula, la vida cultural se empobreció, pues los emperadores controlaban a los
intelectuales, a los que no les quedó más remedio que adaptarse a las directrices del
poder, refugiarse en tareas de tipo más filosófico y científico y menos literario, o
plantar cara y asumir la prisión o el destierro. Los historiadores más importantes de
esta época fueron:
Tácito(2ª mitad s. I d. C.- principios s.II d. C.)(55-120 d.C.) ÉPOCA
POSTCLASICA DE LA LITERATURA LATINA (s. I d. C.- s. II d. C.)
Publio Cornelio Tácito fue un personaje de familia noble y un político activo que subió
todos los peldaños del cursus honorum. Por su formación y su experiencia escribió una
obra histórica que daba un repaso a todo lo sucedido a lo largo de un siglo convulso en
la historia del imperio romano. Estas obras fueron:
- Anales: es su obra más relevante. Bajo el título y la estructura de los analistas, narró
lo sucedido desde la muerte de Augusto hasta el año 68 d. C. Su proyecto
incluía narrar la época, para él feliz y positiva, de Nerva y del emperador hispanoTrajano
(dinastía Antonina).

140
- Historias: recoge lo sucedido entre los años 69 y 96; esto es, desde Galba hasta
Domiciano. Después de la muerte de Nerón, hubo una guerra entre tres generales que
querían el poder y finalmente sube al poder la dinastía Flavia (Vespasiano, Tito y
Domiciano).
Tácito pensaba que las obras históricas debían tener estas características:
• Deben tener una función moralizante, porque es de justicia pedir
responsabilidades
a cada uno de sus protagonistas. En sus comienzos, Tácito intenta ser objetivo,
frío; pero en los Anales deriva hacia un pesimismo que le hace vivir la
historia
como una especie de drama. No deja títere con cabeza; fustiga el régimen
imperial,
condena la violencia, repudia la servidumbre de los senadores, detesta la vul-
garidad
y la incultura de la plebe. Los héroes no existen; quienes dan su vida por
la libertad mueren inútilmente; el Imperio es una especie de túnel al final del
cual
no parece vislumbrarse la luz.
• Debe ser una obra científica. El historiador no es solo un narrador; es un
investigador que
debe ser imparcial. Tácito manejaba las fuentes con cuidado, acudía a los datos
de
quienes le habían precedido, tomaba referencias de testigos oculares y de
protagonistas de episodios concretos y se documentaba en los archivos
• Puede ser también un documento literario; los hechos pueden exponerse de
una
forma atractiva y bella. En este aspecto, Tácito sorprende por su brevedad y
con-
cisión, que lleva hasta límites insospechados.
Suetonio (s.II d. C) (75-160d.C.) ÉPOCA POSTCLASICA DE LA
LITERATURA LATINA (s. I d. C.- s. II d. C.)
La obra de Suetonio se titula Vida de los cesares. Consiste en doce biografías desde
Julio César hasta Domiciano.
Suetonio nos lleva al dormitorio de los emperadores; nos los enseña en toda su des-
nudez desde que se levantan hasta que se acuestan. Da cuenta de sus manías, sus
vicios y sus pasiones ocultas. Describe el entorno palaciego con un estilo que hoy
llamaríamos periodístico, subrayando la anécdota, el rumor y el cotilleo. General-
mente, comienza por el retrato físico del emperador, para recorrer después sus facetas
como individuo y, luego, como hombre público.

Eutropio s. IV d. C (Nació poco después del 320 d.C Murió con posterioridad al
año 387 o 390).ÉPOCA TARDÍA O DECADENTE DE LA LITERATURA
LATINA (s. III d.C.- s.V d.C.)

141
Nos situamos en el Bajo Imperio Romano (s. III-s V d. C.), época donde comienza la
decadencia del Imperio Romano: crisis económica, dificultades para controlar un
territorio tan extenso, anarquía y sublevaciones en el ejército. Este caos obligó al
emperador Diocleciano a dividir el imperio en dos: Oriente y Occidente. Volvió a
unificarse con Constantino (principios s. IV d. C.) y se separó definitivamente a fines del
s. IV d. C. con el emperador español Teodosio.

Caída del Imperio Romano de Occidente. La toma de Roma por los bárbaros tiene
lugar en el s. V d. C.
Imperio Romano de Oriente. Este continúa con el nombre de imperio bizantino,
porque la capital era Constantinopla, antigua Bizancio, hasta el s. XV; en dicho siglo es
conquistado por los turcos

Biografía y obra de Eutropio.


Flavio Eutropio fue un historiador romano del s. IV d. C. Contemporáneo del
emperador Valente, (a quien le dedica su obra) y de Teodosio. Perteneció a una
familia acomodada, formándose para desempeñar diversos cargos administrativos en
el estado, es decir era una especie de funcionario del estado.

De la obra de Eutropio, destaca “Breviarium ab urbe condita” (Resumen desde la


fundación de la ciudad), compendio o resumen compuesto de diez libros escritos
durante el gobierno de Valente, que trata la historia de Roma desde su fundación hasta
la toma de poder de este emperador. El esquema es siempre el mismo: origen, vida
privada del César en cuestión, formación militar, política interior, retrato en el que se
incluyen las costumbres, cultura, gustos literarios; la muerte, duración del reinado,
elogio o condena del emperador.

Cuidadosamente compilado, sobresale por su imparcialidad y su estilo llano. Fue


utilizado durante mucho tiempo como libro de enseñanza. Utilizó como fuentes a Tito
Livio sobre todo para la época de la monarquía y la república; Suetonio, y una serie
de autores secundarios.

Amiano Marcelino (s. IV d.C) (332-398 d.C.) ÉPOCA TARDÍA O


DECADENTE DE LA LITERATURA LATINA (s. III d.C.- s.V d.C.)
Con Amiano Marcelino, la historiografía de Roma llega al final. Su Res gestae (His-
toria) es una pieza clave para entender la evolución y la decadencia del Imperio. La
conservamos de forma incompleta. En ella narra los avatares del Imperio desde Nerva
hasta la muerte del emperador Valente (378).
4.- LA HISTORIOGRAFÍA CRISTIANA
A partir del siglo IV surgieron los trabajos de los llamados Padres de la Iglesia (San
Ambrosio, San Jerónimo, San Agustín), que aportaron sus visiones sobre la
influencia de la nueva religión en el devenir de Roma.

LA POESÍA ÉPICA LATINA.

1. Características generales de la épica y de la épica latina.


142
Se define como “poesía épica” o “epopeya” aquella poesía narrativa que relata las
empresas bélicas o hazañas de personajes míticos o héroes, a los que se toma como
símbolo de un pueblo y de sus valores más representativos.
En Grecia, la primitiva épica, de carácter oral, no tenía un autor único, sino que era
un conglomerado de poemas que los rapsodas o aedos (figuras semejantes a los
juglares de la Edad Media) cantaban e iban transformando colectivamente y después
fueron recogidos y puestos por escrito por poetas como Homero (se dice que era un
aedo), que escribió La Ilíada y La Odisea. Sin embargo, la épica latina, aunque imita
los modelos griegos (el hexámetro, estilo solemne, personajes elevados y tono
grandilocuente) tiene unas características propias:

Características de la épica latina:

- Es una épica culta que dejó de ser una poesía colectiva para convertirse en
obra de un único autor.
- Es histórica, mezclando la leyenda y la historia. Así pues, la gesta que se
cantó en principio fue el enfrentamiento entre Roma y Cartago: las guerras
púnicas.
- A pesar de ser una imitación de la epopeya homérica ( Ilíada y Odisea) en la
que intervienen los dioses, hay en ella elementos propiamente romanos
como el canto de los antepasados y el hecho de que el héroe sea el pueblo
romano. Una excepción la constituye la Pharsalia de Lucano, donde no
intervienen los dioses y el héroe es un personaje histórico.
- El estilo es elevado, solemne, grandilocuente, y recibe la influencia de la
retórica.
- Se emplea el hexámetro.
- Las fuentes de la épica latina son dos: la épica griega (La Ilíada u La Odisea
de Homero y Las Argonauticas de Apolonio de Rodas) y las gestas o hazañas
de romanos ilustres en el campo de batalla.

2. La épica arcaica. ( s. III a.C. - II a.C.). Se conservan tres obras:

- La Odussia de Livio Andrónico. Traducción de la Odisea de Homero al latín. Este


autor es el iniciador de la literatura latina; era un griego que vivía en Tarento (en
el sur de Italia, la Magna Grecia) y fue capturado y convertido en esclavo cuando
los romanos conquistaron esta zona en las Guerras Pírricas. Enseñó griego en
Roma.

- El Bellum Poenicum de Nevio. Primer poema épico latino original, trata de la


primera guerra púnica.

- Los Annales de Ennio. Narra los sucesos de la historia de Roma, desde la leyenda
de Eneas hasta la época del autor, cronológicamente, de ahí su nombre (“por
años”). La mayoría de los hechos narrados corresponden a la segunda guerra
púnica. Está escrita en hexámetros.

143
3. La Eneida de Virgilio. Época clásica (2ª mitad del s. I a.C.)

Virgilio (71/70 a.C.-19 a.C.). Nace en una aldea cercana a Mantua, en el norte de
Italia, de una familia de clase media. En Roma consigue entrar en el círculo literario
de Mecenas (confidente y consejero del emperador Octavio Augusto) y del propio
Augusto, con cuyas ideas y proyectos se identifica.( El circulo de Mecenas fue una
tertulia formada principalmente por poetas, pero también por escritores y artistas
entre los que se encontraban el poeta lírico Horacio, Virgilio, quien le dedicó sus
Geórgicas, y el poeta lírico Propercio. Mecena los protegía, les hizo regalos, resolvió
sus problemas económicos y les encargó obras. De ahí procede la figura actual del
“mecenas”, que es una persona poderosa que brinda su apoyo material o protege
mediante su influencia a artistas, literatos, etc).

Obras: Las Bucólicas (poemas pastoriles, género bucólico), las Geórgicas (especie de
tratado de agricultura en verso, género didáctico), y una gran obra épica escrita por
encargo del emperador Augusto, la Eneida, una auténtica joya de las letras
universales.

LA ENEIDA de Virgilio
3.1.Conexión con la historia de Roma desde sus orígenes.

Parece que Virgilio, a instancias de Mecenas y de Augusto, se decidió a componer un


poema épico con un tema grandioso, la exaltación de Roma en sus orígenes
mitológicos. Consiguió insertar en la Eneida la glorificación de Augusto, de su
familia y de otros personajes ilustres. En efecto, Eneas representa la figura de
Augusto.

Así, en el libro VI, cuando Eneas baja a los Infiernos, contempla no sólo a los
muertos, sino también las almas de héroes y personajes históricos no nacidos todavía;
el poeta aprovecha para ensalzar a la familia de Augusto, la familia Julia, a la que
hace descender de Iulo, hijo de Eneas. Los descendientes de Iulo, reyes de la antigua
ciudad de Alba Longa, dominarán la región italiana del Lacio, hasta que Rómulo y
Remo, hijos de Rhea Silvia y el dios Marte, fundan la ciudad de Roma, después de
restituir en el trono de Alba Longa a su abuelo Numitor, a quien legítimamente le
correspondía reinar.
Rómulo se convertirá en el primer rey de Roma.

También, en el libro VIII, en el escudo fabricado por el dios Vulcano para Eneas a
petición de su madre Venus aparecen grabadas escenas de la historia de Roma; en el
centro está la batalla de Accio: tras el asesinato de Julio César y después de algunos
enfrentamientos, Marco Antonio, Lépido y Octavio Augusto (heredero de César)
instauran el segundo triunvirato en el 43 a.C. Al morir Lépido, Marco Antonio,
ayudado por su amante Cleopatra, lucha contra Octavio Augusto por el poder y, tras
una guerra civil, éste último vence en la batalla de Accio en el 31 a.C. y es
proclamado emperador.

3.2. Antecedentes.

144
Virgilio imita sobre todo a Homero.

Semejanzas con Homero: recursos estilísticos (epítetos, fórmulas, comparaciones,


versos estereotipados), empleo del hexámetro, estructura y composición, exaltación
de héroes, etc.

Diferencias con Homero: tratamiento psicológico de los personajes. El protagonista


Eneas es el representante idealizado de un pueblo con rasgos típicos romanos (pius,
magnanimus). Eneas es un guerrero troyano, aunque no destaca como Héctor o como
Aquiles, y también es un héroe religioso y humano, desgarrado por una tragedia
interior: obedecer a los dioses, por ello abandona a Dido y mata a su antagonista
Turno. Hace constantes referencias al fatum (el destino); de hecho, Eneas persevera
en su destino marcado por los dioses.

3.3. Estructura y temática.

El poema narra las aventuras de Eneas, el héroe troyano, yerno del rey de Troya,
Priamo, hijo de Anquises y Venus, desde su salida de Troya hasta las costas de Italia.
Aconsejado por su madre, abandona Troya antes de su destrucción total para buscar
una nueva tierra, el Lacio, en la que sus herederos (Rómulo y Remo) fundarán la
ciudad de Roma. Por tanto, los dioses le tienen reservada una gran misión: ser el
antecesor del pueblo romano. Antes de la llegada a Italia, desembarca en el norte de
África, en Cartago, donde Dido, reina de Cartago, se enamora de Eneas y se suicida al
abandonarla éste, que parte hacia Italia para cumplir su destino. Una vez allí, lucha
contra Turno, que pretendía, como Eneas, la mano de Lavinia, hija deLatino, rey del
Lacio. El relato culmina con la muerte de Turno a manos de Eneas.

La Eneida consta de unos diez mil hexámetros divididos en doce libros. A lo largo de
los siglos se han propuesto diversas estructuras; una de ellas es la siguiente:

A) Libros I-VI: viaje de Eneas a la nueva patria. Imitación de la Odisea de


Homero. La primera mitad de la obra narra los viajes, avatares y peripecias de Eneas
desde que sale de Troya, destruida por los griegos, hasta que llega a las tierras de
Italia.

145
B) Libros VII-XII: lucha de Eneas contra los diversos pueblos latinos.
Imitación de la Ilíada. La segunta mitad canta las guerras que entabla Eneas en Italia,
especialmente contra Turno.

La narración no sigue una línea cronológica, sino que los episodios anteriores a la
llegada de Eneas a Cartago son relatados por el protagonista en un banquete ofrecido
por la hermosa reina Dido.
3.4. Estilo.

La lengua virgiliana se caracteriza por un gran equilibrio y armonía, con una perfecta
adaptación del hexámetro y un desarrollo del léxico apropiado. Frases simples, léxico
poético, versificación lograda y uma musicalidad exquisita. No se comprende que
Virgilio, pensando que distaba mucho de ser perfecta, dispusiera en su testamento que
se destruyera.

3.5. Influencias posteriores.

Virgilio, ya en vida, se convirtió en un clásico por su gran obra, y su fama no ha


decaido hasta la época actual. Ha influido pirncipalmente en autores de la Edad
Media y del Renacimiento, entre los que podemos destacar:
- En los primeros poemas épicos de las distintas civilizaciones europeas: El
anillo de los Nibelungos en Alemania, o La canción de Roldán en Francia.

- Dante Alighieri (poeta italiano del s. XIII). En su obra La Divina Comedia


describe un viaje imaginario por el Infierno, Purgatorio y Paraíso, recorriendo los dos
primeros de la mano de Virgilio.

4. La Pharsalia de Lucano. Epoca postclásica (s. I d.C.)

Se trata de un poema épico sobre la guera civil entre César y Pompeyo. El autor narra
cronológicamente los sucesos desde que César cruza el Rubicón y Pompeyo sale de
Roma, perseguido por él, hasta la batalla de Farsalia (ciudad griega), tras la que
Pompeyo, derrotado, huye a Egipto.

La obra consta de diez libros y sus principales característicos son:


- No se narran hechos míticos, sino históricos, con personajes reales.
- Eliminación del aparato divino. El hombre es el responsable absoluto de sus
acciones, sean favorables o adversas.
-Racionalismo. Al eliminar a los dioses, Lucano explica de modo racional y
científico muchos fenómenos que en la epopeya anterior se explicaban por
intervención divina. Los dioses son sustituidos por la astrología y el elemento
maravilloso: sueños, magia, encantamientos.
- Ausencia de héroe a la manera tradicional. Unos críticos piensan que no hay
héroe, otros que es César (tratado en un principio benevolentemente, aunque después
se le considera responsable de la ”dictadura” del Imperio); para otros es Pompeyo,
representante de la libertad.
- Todo el poema está impregnado de un gran retoricismo.

146
LA MITOLOGÍA EN LA ÉPICA
Definición de épica y principales obras griegas y latinas
La poesía épica es poesía narrativa que trata de las hazañas de un héroe
ensalzándolas.
Las obras más importantes de la épica griega son: “La Ilíada” y “La Odisea” de
Homero.
La obra más importante de la épica latina es:”La Eneida” de Virgilio

LA GUERRA DE TROYA: LA ILÍADA DE HOMERO.


 Causas de la guerra: Boda de Tetis y Peleo. Juicio de
Paris

Juicio de Paris. Rubens: siglos XVI – XVII. Museo del Prado – Madrid
A las bodas de los padres de Aquiles, la nereida Tetis y el mortal Peleo, fueron
invitados todos los dioses menos la diosa de la Discordia. Esta, para vengarse, había
arrojado en la boda una manzana de oro con la inscripción “Para la más hermosa”.
Inmediatamente surgió una disputa entre Hera o Juno, Atenea o Minerva y Afrodita o
Venus, sobre cuál de las tres era más hermosa.
Paris, hijo del rey de Troya fue elegido como juez para que decidiera cuál de
las tres diosas era la más bella. Afrodita ofreció entregarle la mujer más hermosa del
mundo, Helena, quien residía en la ciudad griega de Esparta junto a su marido,
Menelao, rey de Esparta. Paris eligió lo que le ofracía Afrodita, decisión que
terminaría desencadenando la guerra de Troya, ya que Paris raptó a Helena y su
marido con todos los reyes griegos más importantes declararon la guerra a Troya para
recuperarla.

En el cuadro aparecen a la derecha las tres diosas. Juno es la de la derecha porque


aparece a su lado, en el árbol, un pavo real. Venus es la del centro porque a su lado
147
está su hijo Cupido; y la de la izquierda es Minerva porque a sus pies están sus armas
y armadura.
En la parte izquierda aparece el dios Hermes o Mercurio, que lleva en la mano la
manzana de oro y que es el que ha conducido a las diosas ante la presencia de Paris.
Se le reconoce por las sandalias aladas, por el sombrero con alas y porque en la otra
mano lleva el caduceo. A su lado está Paris con indumentaria de pastor, con un
cayado y un perro y al fondo se ve el rebaño que estaba cuidando.

 Personajes importantes
o Griegos o Aqueos
HELENA, esposa del rey griego Menelao.
AGAMENÓN, jefe del ejército griego .
MENELAO, rey de Esparta , hermano de Agamenón y marido de Helena .
ULISES , rey de Itaca ; se destaca por su astucia e inteligencia .
AQUILES era el más valiente de los griegos.
o Troyanos
PRÍAMO , rey de Troya ; entre su hijos destacan Paris y Héctor.
HÉCTOR es el más valiente de los guerreros troyanos
ENEAS era hijo de un mortal y de la diosa Venus. Fue el único héroe que escapó de Troya.
PARIS era hijo del rey de Troya y rapta a Helena.
 Episodios de la guerra durante el décimo
año.
En el año décimo suceden los acontecimientos narrados por Homero en la Ilíada.
Cólera de Aquiles.
Aquiles entra en cólera al quitarle Agamenón su amante. La consecuencia es que
Aquiles se retira del combate.
Muerte de Patroclo.
El querido amigo de Aquiles, Patroclo, sale a luchar vestido con las armas
de Aquiles. Por ello Héctor, el mas valiente de los troyanos, lo confunde con Aqules y
lo mata. Cuando Aquiles contempla el cadáver de Patroclo abandona su cólera y
decide volver a la lucha para vengarlo
Muerte de Héctor.
Aquiles persigue a los troyanos, encuentra a Héctor y lo mata.Aquiles ata su
cadáver por los tobillos a su carro y lo arrastra hasta las naves, donde lo deja a la
intemperie, para que sirva de pasto a las aves de rapiña y con los funerales de Héctor
termina la Ilíada.
Muerte de Aquiles.
Aquiles, a pesar de las advertencias de su madre, persigue a los troyanos, entra en
la ciudad y muere a manos de Paris .
 El fin de la guerra
El caballo de Madera.
Se trata de una idea de Ulises y dentro de él penetran los más bravos guerreros
griegos, mientras los demás queman las tiendas y se hacen a la mar. Graban una
inscripción en el caballo:"Obsequio que los griegos ofrecen a Atenea por su regreso al
hogar".

148
Al llegar el día, los troyanos al ver desierto el campamento griego, introducen el
caballo dentro de la ciudad, rompiendo la muralla.
Se produce una discusión entre los troyanos, pero al fin prevalece la opinión de
que se debía conservar el caballo como ofrenda a Atenea.
Los troyanos celebran una fiesta y al llegar la noche vuelven los griegos.
Destrucción de Troya. Después se abre el caballo y salen
todos los guerreros griegos, que abren las puertas de Troya.Comienza el saqueo y la
destrucción de Troya.

LA MITOLOGÍA EN LA ÉPICA: LA ODISEA de


Homero: el regreso de Ulises (Odiseo)
 Introducción.
La Odisea trata del regreso de Ulises a su patria, Ítaca, que durará 10 años y que
está lleno de las más diversas aventuras. Allí lo aguardan su esposa e hijo,
amenazados por los innumerables pretendientes que quieren forzar a Penélope a
elegir uno de ellos porque creen que Ulises ha muerto.

Llegada al país de los Lotófagos.


Después de abandonar Troya, una violenta tempestad los arrojó al país de los
Lotófagos. Los indígenas dieron a sus hombres el fruto del loto, que producía
amnesia, de modo que quien lo comía solo quería vivir en ese país. Ulises se llevó a
la fuerza a los barcos a los que habían sido hechizados, y llegó al país de los Cíclopes.
 La isla de los Cíclopes: encuentro con
Polifemo.
En su viaje Ulises llega a Sicilia, donde se encuentra con el Cíclope Polifemo, que era
un gigante que comía hombres y con un solo ojo en la frente. Polifemo se come a
algunos de los compañeros de Ulises y a los demás los encierra en la cueva poniendo
una enorme piedra a la entrada; Ulises lo emborrachó y le clavó en el ojo una estaca

149
ardiendo. Por la mañana, Polifemo abrió la cueva y dejó salir a sus ovejas y
cabras;Ulises y los demás escaparon atándose por debajo de las ovejas.

L a isla
de Eolo: el
odre de
los vientos.
Esta isla estaba situada al norte de Sicilia (Islas Eolias). Eolo, señor de los vientos, lo
trató muy hospitalariamente y como regalo de despedida le dio dentro de una bolsa
todos los vientos, menos el que necesitaba para llegar directamente a su
patria.Cuando ya estaba cerca de Itaca, al quedarse dormido Ulises, sus compañeros
abrieron la bolsa de los vientos creyendo que contenía un tesoro; entonces salieron
todos los vientos y los llevaron a la isla de Eolo de nuevo, el cual se negó a ayudarlos
otra vez.
Encuentro con Circe en la isla de Eea.
Allí, a los compañeros enviados por delante, Circe los convierte en cerdos mediante
un brebaje mágico .Ulises acude a salvarlos y por el camino encuentra a Hermes, que
le da una hierba, poderoso remedio contra el hechizo. Ulises obligó a Circe a que
devolviera la forma original a sus hombres y vivió con ella durante un año, al cabo
del cual Ulises le pidió que le indicase el camino para volver a su casa; ésta le dice
que tenía que descender al Hades, al reino de los muertos, para que el espíritu de
Tiresias le indicara la ruta a seguir.
 La isla de las Sirenas.
Regresó después a la isla de Circe y continuó su ruta pasando por la isla de las
Sirenas.Estas habitaban una isla desconocida del Mediterráneo.Eran aves con cabeza
de mujer que cantaban y hechizaban a todo el que pasaba por allí, invitándolos a
desembarcar y entonces los estrellaban contra las rocas y los ahogaban.
Ulises tapó los oídos de sus hombres con ceras y él se hizo atar al mástil dando
órdenes para que lo ataran más fuerte si él intentaba desatarse.De este modo oyó el
canto de las Sirenas y no sufrieron ningún daño.

150
 Llegada a Itaca
Ulises encuentra su hogar invadido por una muchedumbre de 136 pretendientes,
que creyendo a Ulises muerto, aspiraban a que Penélope eligiera a uno de ellos.Ella
había prometido que así lo haría, pero poniendo como plazo el tiempo que tardara en
tejer un manto; durante 3 años había estado destejiendo de noche lo que tejía de día,
aplazando indefinidamente la boda, siempre con la esperanza del regreso de
Ulises.;también se habían enterado del engaño de Penélope, por lo que su situación
era muy crítica.
Tiene una entrevista con Penélope, sin que ésta lo reconozca y aprueba el plan de
ésta:aceptar al que consiguiera tensar el arco de Ulises y realizar tiros de
flecha.Ninguno lo consigue y entonces el propio Ulises realiza la prueba y consigue
matar a los pretendientes.

151

Potrebbero piacerti anche