Sei sulla pagina 1di 73

93014.15.

06

80447162
Revision B
Junio 2014

Compresor de tornillo refrigerado por contacto


R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160

Información del producto


EN Product Information
ES Información del producto
FR Information produit
PT Informações do produto

Guarde Estas Instrucciones


93014.15.06

ES

CONTENIDO
ACERCA DE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-90M)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Interfaz Del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Iconos de estado LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Teclas de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desembalaje Y Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Diseño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento De Larga Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Desplazamiento en las carpetas e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Desplazamiento por páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ubicación En La Planta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Acceso a los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tubería de Descarga y de Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Iconos del Tablaro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
General de Electricidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Opciones De Carpeta (Velocidad Fija). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consideraciones eléctricas especiales para compresores con
accionamiento de velocidad variable (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carpeta home (inicio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Suministro de energía de entrada principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Carpeta operator settings (configuraciones del operador). . . . . . . 15

Cómo conectar a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Carpeta events (eventos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cómo determinar qué sistema está en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Historial de activaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Condiciones de alta tensión y protección secundaria. . . . . . . . . . . . . 7 Carpeta maintenance (mantenimiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Capacitores con compensación de factor de potencia . . . . . . . . . . . . 7 Carpeta general settings (configuración general) . . . . . . . . . . . . . . . 20

Desconexión de filtros de Compatibilidad electromagnética (EMC) 8 Carpeta status (estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Energía suministrada por generador o transformador dedicado . . 8 Carpeta factory settings (configuración de fábrica) . . . . . . . . . . . . . 23

Conexiones de control del transformador de energía . . . . . . . . . . . . 8 Opciones De Carpeta (Velocidad Variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Unidades Refrigeradas Por Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Carpeta home (inicio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tubería de agua de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta operator settings (configuraciones del operador). . . . . . . 25

Ventilación del sistema de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta events (eventos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Drenaje del sistema de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Historial de activaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ajuste de la válvula de ajuste del refrigerador final . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta maintenance (mantenimiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Recomendaciones acerca de la calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta general settings (configuración general) . . . . . . . . . . . . . . . 30

Secador Integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carpeta status (estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Límites Medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carpeta Factory Settings (Configuración De Fábrica) . . . . . . . . . . . . 34

INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-70M)


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funcionamiento de Secadora Integrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Interfaz De Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTRUCCIONES DE USO PARA IMPULSOR DE VELOCIDAD VARI-
ABLE (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Iconos De Estado Led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Funcionamiento Básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Teclas De Comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Teclas De Navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Secuencia de verificación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Diseño De La Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Secuencia de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Iconos Y Navegación Por Carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Secuencia de parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Navegación Por La Página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Modo calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Parámetros De Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Control del soplador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Iconos Del Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mensajes De Estado Del Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Rearranque después de una parada de emergencia. . . . . . . . . . . . . 12 Compresor De Velocidad Fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

ES-2 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

CONTENIDO
Carpeta De Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CONTROL Y CONEXIÓN DE MODBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carpeta De Configuración Del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conexión A La Red Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carpeta De Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Red Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Trip History (Historial De Disparos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Selección De Dirección Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carpeta De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configuración De Modbus Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carpeta De Configuración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Carpeta De Secuenciación Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw. . . . . . . . . . . 64
Carpeta De Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 CONEXIÓN DE LOS CONTROLES DE SISTEMA DE LA SERIE X. 67
Carpeta De Ajustes De Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Red Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Compresor De Velocidad Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Selección De Dirección Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Carpeta De Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Activación De Las Funciones De Control Del Sistema . . . . . . . 67
Carpeta De Configuración Del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 AVISOS Y CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD . 71
Carpeta De Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Trip History (Historial De Disparos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Carpeta De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Carpeta De Configuración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Carpeta De Secuenciación Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Carpeta De Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Carpeta De Ajustes De Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

80447162 Rev B ES-3


93014.15.06

ES

ACERCA DE ESTE MANUAL


El propósito de este manual es proporcionar directrices para la planificación del sitio, instalación y operación del compresor.
Para ver documentación de apoyo, consulte la Tabla 1.
Tabla 1: Manuales de producto
Número de pieza o documento por región
Publicación Producto
América EMEIA * Pacífico asiático
Manual de información de seguridad del
Todos 80446313 80446156 80446321
producto
Manuales de información del Mantenimiento Todos 80447170 80447196 80447212
R30-37 24342156
R37-45 80448095
Manual de información de piezas de producto R55-75 80447592
R90-160 kW Single-Stage 80446057
R90-160 kW Two-Stage 80446065
* Europa, Oriente Medio, India y África
También están disponibles las hojas de especificación del producto y los diseños de referencia.

SEGURIDAD

• Ubique, lea, comprenda y siga todas las instrucciones de peligro, • Usted es responsable de poner esta información a disposición de los
advertencia, precaución y de operación indicadas en el producto y demás.
en todos los manuales. La inobservancia de las pautas de seguridad
• Si tiene alguna pregunta sobre seguridad o sobre algún procedimiento
descritas en los manuales provistos junto con el producto, este manual
no incluido en este manual, consulte a su supervisor o bien póngase en
o cualquiera de las etiquetas y rótulos fijados en el producto puede
contacto con cualquier oficina de Ingersoll Rand o con un distribuidor
provocar la muerte, lesiones graves o daños a bienes.
de Ingersoll Rand cualificado.
• Verifique que todas las etiquetas, rótulos y placas de datos (nombre)
estén colocadas y sean legibles.

TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO


 Transporte elevadora de horquillas mueva la máquina. Compruebe que las horquillas
de la carretilla elevadora estén completamente enganchadas a ambos
Asegúrese de que la máquina está bloqueada durante el transporte. lados. Como alternativa, se puede utilizar un armazón especial de elevación
para permitir que una grúa o un montacargas mueva el compresor. Utilice
 Recibo solamente los puntos de elevación marcados.
Antes de firmar el recibo de entrega, inspeccione en busca de daños y Una vez que se hayan desechado el embalaje y el pallet y la unidad esté en su
piezas faltantes. Si se observan daños o piezas faltantes, haga la anotación posición final, retire las siguientes abrazaderas de transporte amarillas de los
correspondiente en el recibo de entrega y luego firme el recibo. Póngase montajes elásticos y guárdelas para su uso futuro o deséchelas:
en contacto con el transportista inmediatamente para que efectúe una
inspección. Para velocidad variable y velocidad fija (R30-37 kW)
• (2) soportes del bloque compresor y el soporte del tanque separador.
Todos los materiales se deberán mantener en el sitio de recepción para la
inspección del transportista. • (1) abrazadera del soporte para montaje del motor.

Los recibos de entrega que se hayan firmado sin una anotación de daños o Para impulsor de velocidad variable (VSD) (R37e-160 kW)
piezas faltantes se considerarán como entregados "sin problemas". Cualquier • (3) abrazaderas en el tanque del separador
reclamo posterior se considerará un reclamo por daños ocultos. Deberá
resolver los reclamos por daños directamente con la compañía transportista. • (1) abrazadera del codo de descarga de la unidad de compresión.

Si descubre daños después de recibir el producto (daños ocultos), el • (1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión.
transportista deberá ser notificado dentro de los 15 días de su recepción y se
Para velocidad fija (FS) (R37e-160 kW)
deberá solicitar una inspección por teléfono con confirmación por escrito. En
los reclamos por daños ocultos, la carga de esTablacer que el compresor se • (3) abrazaderas en el tanque del separador
dañó en tránsito se revierte al reclamante. • (1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión.
Lea la placa de nombre del producto para verificar que sea el modelo pedido, • (1) abrazadera del soporte para montaje del motor.
y lea la placa de nombre del motor para verificar que sea compatible con sus
condiciones de sistema eléctrico.  Almacenamiento De Larga Duración
Asegúrese de que los gabinetes y componentes eléctricos sean adecuados Si el producto no se pondrá en funcionamiento dentro de los 6 meses desde
para el entorno de instalación. la recepción, se lo debe preparar para el almacenamiento de larga duración.
Póngase en contacto con Ingersoll Rand para conocer los detalles.
 Desembalaje Y Manejo
Normalmente el compresor se entrega con una cubierta de polietileno u otro
material. Si debe usar un cuchillo para quitar esta cubierta, asegúrese de no
dañar la pintura exterior del compresor.
La base del compresor tiene ranuras que permiten que una carretilla

ES-4 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

INSTALACIÓN
 Ubicación En La Planta
Figura 1: Sistema de aire típico

Clave La tubería de descarga debe ser por lo menos de igual diámetro que la
conexión de descarga del compresor. Todas las tuberías y conectores deben
1. Compresor estar debidamente clasificados para la presión de descarga. La tubería de
2. Colector de aire descarga no debe ejercer ningún momento de fuerza activo sobre la unidad.
Es una buena práctica instalar filtros en línea (4).
3. Secador de aire
Incluya un medio (6) para ventilar la tubería de descarga corriente abajo desde
4. Filtros de aire comprimido
la válvula de retención de presión mínima ubicada en el tanque separador y
5. Puntos de demanda del sistema corriente arriba de la primera válvula de aislamiento del sistema (7).

6. Trampa de ventilación/drenaje Este producto tiene una válvula de retención de descarga interna. No se
requiere una válvula de retención externa. Se requiere una válvula de
7. Válvula de aislamiento aislamiento (7) a menos de 1 m (36 pulg.) de la descarga del compresor.
8. Receptor de aire (“Wet Tank”)
• El cliente puede instalar el elemento flexible entre la máquina y el sistema AVISO
de presión para evitar la transmisión de vibraciones.
Las tuberías de plástico o PVC no se deben conectar a este producto o
• El compresor se puede instalar sobre cualquier piso nivelado que pueda ser usadas para ninguna tubería corriente abajo, con excepción de las
soportarlo. Se recomienda una zona seca y bien ventilada donde la de eliminación de condensación.
atmósfera esté lo más limpia posible.
• La zona seleccionada para la ubicación del producto debe estar libre AVISO
de polvo, sustancias químicas, limaduras de metal, emanaciones y
sobrerociado de pintura. El aire descargado contiene un porcentaje muy bajo de aceite
lubricante del compresor, y se debe observar que el equipo situado
• Las superficies duras pueden reflejar el ruido con un aumento aparente corriente abajo sea compatible.
en el nivel de decibelios. Cuando la trasmisión de ruido sea importante, se
puede instalar una plancha de caucho o de corcho debajo de la máquina
Cuando se hacen funcionar dos compresores giratorios en paralelo,
para reducir el ruido. Pueden requerirse tuberías flexibles. proporcione una válvula de aislamiento (7) y una trampa de drenaje (6) para
• Vea en el diagrama de disposición general los requisitos de espacio cada compresor antes del colector común. Asegúrese de que la tubería de
mínimos para el funcionamiento y mantenimiento normales. descarga esté dispuesta de manera de evitar que se fuerce el agua hacia la
máquina cuando no está en funcionamiento.
• Se debe mantener un espacio mínimo delante de la puerta del panel de
control según lo requieran los códigos nacionales o locales. Se recomienda un tanque húmedo (8) en aquellos casos en que el secador de
aire sea del tipo desecante regenerativo para evitar ciclos cortos del compresor
• Deben evitarse temperaturas ambiente mayores que 46 °C (115 °F), así durante el ciclo de purga cuando la demanda de aire de la planta sea baja.
como las zonas de humedad elevada.
El refrigerador final integrado reduce la temperatura del aire de descarga por
debajo del punto de rocío (para la mayoría de las condiciones de ambiente).
AVISO Por lo tanto, se condensa una cantidad considerable de vapor de agua. Para
eliminar esta condensación, cada compresor provisto de refrigerador final
Se recomienda un espacio de 1 m (3,3 pies) alrededor de todo integrado está equipado con una combinación de separador/trampa de
el compresor. Si hay poco espacio, el escape debe canalizarse o condensación.
desviarse lejos de la máquina.
Se deben montar un conjunto de pata de goteo y una válvula de aislamiento
Los compresores de tipo tornillo no deben instalarse en sistemas cerca de la descarga del compresor. Se debe conectar una tubería de drenaje
de aire con compresores de pistón sin un medio de aislamiento al drenaje de condensación en la base.
como un tanque colector común. Se recomienda que ambos tipos de
compresor se conecten a un colector común utilizando tuberías de AVISO
aire independientes.
La máquina se entrega con las abrazaderas para transporte colocadas. La tubería de drenaje tiene que tener una pendiente hacia abajo
Asegúrese de que estas se quiten para permitir el movimiento libre desde la base para que funcione correctamente. Para facilitar la
del conjunto impulsor durante el funcionamiento. Las abrazaderas inspección del funcionamiento de la trampa de drenaje automático,
están pintadas de amarillo. las tuberías de drenaje deben incluir un embudo abierto. La línea del
purgador debe tener un diámetro interno de 8 mm

 Tubería de Descarga y de Condensación


AVISO
Al instalar un compresor (1) nuevo, es esencial revisar el sistema de aire
completo,a fin de asegurar que el sistema completo sea seguro y eficaz. En los sistemas de bajo volumen que pueden no incluir un colector
Un aspecto que se debe tener en cuenta es el arrastre de líquido. La (2), puede ser necesario ajustar el tiempo de respuesta del compresor.
instalación de secadores de aire (3) es siempre una buena práctica, ya que Póngase en contacto con el proveedor de servicios local de Ingersoll Rand.
cuando se los selecciona e instala correctamente pueden reducir el arrastre
de líquido a cero.
AVISO
Se recomienda utilizar un colector (2) para asegurar que el volumen total del
sistema sea suficiente. No use el compresor para sostener la tubería de descarga.

80447162 Rev B ES-5


93014.15.06

ES

 General de Electricidad  Consideraciones eléctricas especiales para compre-


El compresor se deberá conectar a tierra de manera apropiada, cumpliendo sores con accionamiento de velocidad variable (VSD)
con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales, estatales,
nacionales, federales, etc.).
 Suministro de energía de entrada principal

La instalación de este compresor deberá cumplir con todas las normas y La energía de entrada principal del compresor proviene de diferentes
reglamentos que correspondan (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). configuraciones y fuentes de transformadores. Las configuraciones y fuentes
más comunes son el sistema secundario en estrella y el sistema secundario
El compresor deberá tener su propio disyuntor, situado adyacente a este. en triángulo.
El fusible que protege el circuito y el compresor se seleccionará de acuerdo
con los requisitos de códigos reconocidos sobre la base de los datos Figura 2 : Configuraciones de sistemas en estrella y en triángulo
proporcionados en la sección de información general.
El cliente/contratista de electricidad debe dimensionar los cables
Estrella Triángulo
de alimentación para asegurar que el circuito esté equilibrado y no
sobrecargado por otros equipos eléctricos. La longitud del cableado desde
un punto de alimentación eléctrica apropiado es crítica ya que las caídas de
tensión pueden afectar el rendimiento del compresor.

AVISO

Para las unidades VSd, los diámetros de los cables pueden variar
considerablemente y por lo tanto el reactor de línea cuenta con conexiones
de bus de cobre . Estas conexiones pueden aceptar pernos entre 6 y 12 mm.
Las conexiones de cable de alimentación a los terminales de entrada L1-L2-L3
deben estar apretadas y limpias.  Cómo conectar a tierra
La tensión de alimentación debe ser compatible con los valores nominales de En la mayoría de las condiciones, los sistemas en estrella deben conectarse a
la placa de características del producto. tierra. Consulte los códigos eléctricos locales. Al conectar a tierra un sistema
en estrella, se estabiliza y controla la descarga de tensión a tierra. De ese
El transformador del circuito de control tiene diferentes tomas de tensión.
Asegúrese de que estas estén configuradas para la tensión específica modo, se evita que el sistema se dañe por la condiciones que producen
aplicada antes del arranque. descarga de alta tensión a tierra. Es común conectar a tierra el punto neutro
(central) de una fuente en estrella.
Retire la placa ciega para recortar un agujero para la conexión de la
alimentación entrante. Si es necesario hacer un agujero en la caja de control Los sistemas en triángulo no necesitan conectarse a tierra. Si conecta a tierra
en una ubicación distinta, se debe tener cuidado de no dejar que entren un sistema en triángulo, conéctelo a una fase. También puede conectarlo a
virutas de metal en el motor de arranque u otros componentes eléctricos de tierra a un contacto central en una fase.
la caja. Si se utiliza otro agujero, el agujero original debe ser obturado.
Figura 3 : Conexión a tierra de sistemas en estrella y en triángulo
El cable de alimentación debe incluir los prensaestopas correctos hacia
la caja del motor de arranque para mantener una protección de entrada Sistema en estrella con Sistema en triángulo con conexión
adecuada. Las cajas del motor de arranque de velocidad fija corresponden conexión a tierra (típico) a tierra por un vértice (atípico)
a la clasificación NEMA4/IP65 y las cajas del motor de arranque VSD
corresponden a la clasificación NEMA12/IP54. Para las cajas de arranque VSD,
el cable de alimentación debe contar con prensaestopas para asegurar que el
aire sucio no omita los filtros.
Una vez finalizada la instalación eléctrica, compruebe que el sentido de giro
del motor del soplador o ventilador sea el correcto.
Las máquinas VSD se han diseñado para usar en lugares donde el suministro
eléctrico está separado de las zonas residenciales y comerciales cercanas.
Si la máquina se utilizará en un entorno de industria liviana, residencial o
comercial en el que se comparta la red local de suministro de electricidad,
pueden requerirse otras medidas de blindaje contra radiofrecuencia (RF). Sistema en triángulo sin Sistema en triángulo con conexión
Consulte al distribuidor/proveedor local para obtener más detalles sobre el conexión a tierra (típico) a tierra por el centro (atípico)
filtro de RF opcional.
Los compresores VSD tienen un calentador anticondensación y un
termostato en la caja eléctrica. Este circuito se puede conectar a una fuente
de alimentación eléctrica monofásica independiente de 110 V o 230 V, según
el país donde se instale. El suministro debe contar con los fusibles adecuados
y se debe instalar un disyuntor independiente adyacente al compresor.
Verifique que el termostato esté ajustado a 29 ºC (85 ºF). Esto se debe hacer
conforme a códigos reconocidos. Es una buena práctica, a veces obligatoria,
colocar señales apropiadas que adviertan que la máquina tiene dos fuentes
de alimentación eléctrica distintas y que ambas deben estar interrumpidas
antes de que se intente efectuar cualquier trabajo. Consulte los códigos eléctricos para conectar el compresor a una conexión
permanente de seguridad a tierra. La caja eléctrica del compresor contiene
Para los compresores VSD, el circuito del calentador también puede recibir
alimentación desde la toma de 110 V del transformador de control y un borne de conexión a tierra de energía eléctrica identificado como “PE”.
conectarse según se muestra en el diagrama esquemático de cableado La fuente de energía de entrada principal típica es una conexión de cuatro
(provisto en forma separada de este manual). cables: tres de energía y uno de conexión a tierra. Conecte el cable de
conexión a tierra al borne de conexión a tierra.

AVISO
AVISO
Los aislamientos de la fuente de alimentación principal y del motor
del ventilador debe ser probados por un electricista cualificado antes Si solo hay tres cables de energía y ninguno de conexión a tierra,
de la puesta en marcha inicial o después de un periodo prolongado de conecte el borne a la conexión a tierra adecuada del edificio. No
parada en condiciones de frío y humedad. permita que el marco de la caja quede flotando sin una conexión
eléctrica a una fuente de conexión a tierra de energía.

ES-6 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

 Cómo determinar qué sistema está en uso Tabla 2 : Clasificación de tensión de entrada

Clasificación de tensión de servicio (V de CA) 380-460


AVISO
Fase 3
Utilice un multímetro para medir la tensión. Todas las indicaciones de Hercio 50/60
tensión pueden variar con un margen de más o menos 10 %. Tolerancia de tensión mín./máx. (%) 400-460 V ± 10
En una red en estrella conectada a tierra con 480 voltios: 380 V +10, -6
• La tensión de cada fase conectada a tierra (neutra) es de Desequilibrio de tensión mín./máx. entre fases(%) 3
aproximadamente 277 voltios (480/raíz cuadrada de 3). Tolerancia de frecuencia mín./máx. (%) ±5
• 277 voltios es una indicación de servicio para sistemas de 480 voltios.
AVISO
• Otras indicaciones de tensión son posibles para sistemas de 380, 415, 440
y 575 voltios. Consultar Tabla 2. Las clasificaciones que no se encuentran dentro de estos límites
• La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (575, pueden dañar el compresor y anular las garantías de fábrica.
480, 460, 440, 415 o 380 voltios).  Condiciones de alta tensión y protección secundaria
Los compresores con accionamiento de velocidad variable contienen
AVISO varistancias de óxido de metal (MOV). Las MOV previenen los daños del
VSD producidos bajo condiciones normales de tensión. Las condiciones de
Debe desconectar los dos filtros de Compatibilidad electromagnética tensión muy alta pueden dañar las MOV y el VSD. Los siguientes son ejemplos
(EMC) en una red en estrella que tiene una conexión neutra de alta de condiciones de tensión muy alta:
resistencia de más de 30 ohmios. Consulte la sección “Desconexión de
filtros de Compatibilidad electromagnética (EMC)”. • tormentas eléctricas
• conmutación de capacitores con factor de potencia
En una red conectada en triángulo sin conexión a tierra:
• La red se conecta a tierra vía capacitor. • soldadoras

• Las capacidades parásitas se conectan entre cada conductor de fase a • tiristores


tierra. Si hay condiciones de tensión muy alta, debe agregar un sistema de
• Las tensiones de todas las fases a tierra son de aproximadamente 277 protección secundaria para evitar que se dañe el compresor.
voltios para una red de 480 voltios.
• Dada la conexión a tierra capacitiva, puede haber muchas indicaciones AVISO
diferentes.
El daño de las MOV indica que el compresor estuvo expuesto a
• La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (575, condiciones de tensión muy alta.
480, 440 o 380 voltios).
El daño de las MOV debido a la exposición a tensión muy alta anula la
La función principal de una red en triángulo sin conexión a tierra es permitir garantía de fábrica y el contrato de garantía extendida.
la presencia de energía ininterrumpida durante una fuga a tierra. En ese
momento, la red sin conexión a tierra se conduce hacia la conexión tierra. El  Capacitores con compensación de factor de potencia
disyuntor principal se abre únicamente cuando hay dos fases conectadas a La compensación de factor de potencia no es necesaria para compresores
tierra. Por lo tanto, es posible conectar a tierra una de las tres fases de una red con accionamiento de velocidad variable. No obstante, si conecta un
en triángulo sin conexión a tierra, o bien dejar la red sin conexión a tierra en compresor a un sistema que incluye capacitores con compensación, siga las
el momento de la instalación del compresor y conectar una fase en el futuro. siguientes instrucciones:
• No conecte un capacitor de alta potencia a la línea de alta tensión cuando
AVISO el compresor esté conectado al suministro de energía principal. Las
condiciones de alta tensión pueden abrir los circuitos de seguridad del
Debe desconectar los dos filtros de Compatibilidad electromagnética compresor o dañar el compresor.
(EMC) en una red en triángulo que no tiene conexión a tierra. De lo
contrario, se dañarán los filtros y el VSD. Eso anula las garantías de • Si aumenta o disminuye gradualmente la carga del capacitor cuando el
fábrica. Consulte la sección “Desconexión de filtros de Compatibilidad compresor está conectado a la línea de alta tensión, asegúrese de que los
electromagnética (EMC)”. pasos de conexión sean lo suficientemente bajos como para no producir
transientes de tensión que puedan abrir los circuitos de seguridad del
En una red conectada en triángulo: compresor o dañar el compresor.
• Solo dos fases a tierra tienen tensión, mientras que la tercera tiene cero • Verifique que la unidad de compensación de factor de potencia sea la
voltios. La fase con cero voltios se conecta a tierra. correcta para utilizar en sistemas con accionamiento de CA. En general, la
• Las tensiones de las dos fases que no se conectan a tierra son las mismas unidad de compensación debe contar con un reactor de bloqueo o filtro
que la del suministro principal (480 voltios a tierra para un sistema de 480 de armónicos.
voltios). • No conecte ningún dispositivo a la salida del accionamiento de CA del
• La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (480, compresor.
440 o 380 voltios).
AVISO
AVISO
Si no respeta las instrucciones de instalación eléctrica, se anularán la
Para todos los compresores cuyo método de accionamiento principal es garantía de fábrica y los contratos de garantía extendida.
de velocidad variable, realice la conexión a tierra con la entrada L2 del
compresor. Si no respeta este procedimiento, no funcionará el compresor.

AVISO

Si descubre una fase conectada a tierra durante la instalación, es


importante que determine si la fase a tierra es intencional (con
conexión a tierra) o accidental (sin conexión a tierra pero con una
condición de fuga a tierra).

80447162 Rev B ES-7


93014.15.06

ES

 Desconexión de filtros de Compatibilidad electromagnética  Energía suministrada por generador o transformador dedi-
(EMC) cado
En algunos tipos de sistemas de energía eléctrica, debe desconectar los Fuente de energía de alta impedancia
filtros internos de Compatibilidad electromagnética (EMC). Si no lo hace,
el sistema de energía eléctrica se conecta al potencial de tierra a través de El compresor puede funcionar en redes eléctricas industriales que tienen
los capacitores con filtro EMC. Eso puede producir una situación peligrosa y una potencia de cortocircuito 15 veces superior a la potencia de régimen del
dañar el accionamiento de velocidad variable. accionamiento (impedancia de línea menor al siete por ciento). Asegúrese
de que la red sea adecuada si hace funcionar el compresor en un grupo
Desconecte los dos filtros EMC si el sistema de energía eléctrica: electrógeno o un transformador dedicado.
• no tiene conexión a tierra (flotante) Le recomendamos abrir el acoplador que conecta los capacitores con filtro
• es un sistema a tierra de alta resistencia (más de 30 ohmios) de Compatibilidad electromagnética con el punto de conexión a tierra si la
instalación tiene las siguientes características:
• es un sistema en triángulo con conexión a tierra por un vértice.
• la red de energía de distribución no está conectada a tierra y
• la corriente de cortocircuito en el punto de conexión del accionamiento y
ADVERTENCIA
su corriente de régimen tienen una proporción inferior a 30.
No intente instalar ni retirar los filtros EMC y los puentes cuando se Fuente de energía de baja impedancia
esté aplicando energía a los bornes de entrada del compresor.
El accionamiento de velocidad variable puede experimentar baja impedancia
si la instalación tiene las siguientes características:
AVISO
• el compresor está instalado cerca de un transformador de suministro de
Si desconecta los filtros EMC internos, el accionamiento de velocidad energía de media tensión/baja tensión (MV/LV) y
variable no cumplirá con los requisitos europeos de Compatibilidad • un bloque de capacitores de corrección de factor de potencia está
electromagnética. Si pone en funcionamiento el compresor sin los conectado en paralelo con el lado secundario del transformador.
filtros EMC, el compresor puede producir interferencia no deseada en
dispositivos electrónicos. Puede continuar operando el compresor sin El riesgo de sobretensión en los bornes del equipo es alto cuando la tensión
los filtros EMC únicamente si la Compatibilidad electromagnética no disminuye > en el lado principal del transformador.
es necesaria en el área en que usted se encuentra.
Ejemplo de porcentaje de cálculo de impedancia de línea

AVISO Para un compresor con una corriente de entrada de régimen de 100 amperios
y un suministro de energía de línea con una capacidad de corriente de
Debe retirar los dos puentes (Solo para R37e-160 kW). Uno de los cortocircuito de 5000 amperios, la impedancia de línea es del dos por ciento
puentes se encuentra en la caja metálica MOV/EMC, ubicada en la (100 A/5000 A).
parte inferior del compresor. El otro se encuentra en la placa de
 Conexiones de control del transformador de energía
circuito impreso (PCB), ubicada en las barras de distribución de
entrada hacia el accionamiento. El transformador del circuito de control tiene dos contactos de tensión
principales para diferentes niveles de tensión de línea. Asegúrese de que
Figura 4 : Ubicación del primer puente
los contactos estén correctamente configurados en función de la tensión
A- Primer puente aplicada antes de encender el compresor.

Figura 6 : Conexiones de control del transformador de energía

Figura 5 : Ubicación del segundo puente


A – Placa de
contacto de
energía (ubicada
en la parte
inferior)
B – Placa detectora
de barra
colectora de CC
C – Tablero de
control
D – Placa EMC
E – Ventilador de
refrigeración
F – Segundo

AVISO

Es posible que la máquina no cumpla el requisito CEM para conexión


a una red eléctrica compartida con instalaciones domésticas. Si
resulta necesaria la conexión a una red eléctrica compartida por otros
edificios para uso doméstico, es posible que necesite un filtro CEM
adicional.

ES-8 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

 Unidades Refrigeradas Por Agua Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor de armazón y
tubo):
 Tubería de agua de refrigeración
1. Localice las llaves de ventilación del sistema de agua en la parte
superior del refrigerador final y refrigerador de aceite.
AVISO
2. Abra la(s) válvula(s) de agua dejando que el agua fluya hacia el
Las tuberías de agua desde y hacia el conjunto del compresor deben paquete.
ser al menos del tamaño de la conexión del conjunto, o más grandes. 3. Abra las llaves de ventilación y deje que escape todo el aire del
No utilice tuberías de agua de menor tamaño. sistema. Cuando se observe agua en las llaves de ventilación, ciérrelas.
Tanto en las tuberías de entrada como en las de salida deberán instalarse
válvulas de aislamiento con drenajes laterales. Para mantener la limpieza y la  Drenaje del sistema de agua
fiabilidad del refrigerador, es importante instalar un colador con malla de 2
En caso de que sea necesario drenar completamente el sistema de agua,
mm en la tubería de admisión. Los coladores pueden obtenerse en
utilice los siguientes procedimientos específicos según la opción de
Ingersoll Rand.
refrigeración por agua que tenga.
Para aplicaciones de agua salada (solamente para la opción de agua salada)
no se recomienda un ánodo de zinc ya que deteriora la película de óxido Refrigeradores de agua dulce (intercambiadores de calor de placas
de cobre en los tubos de aleación 70/30 de cobre-níquel en contacto soldadas):
con el agua salada. Para minimizar la corrosión galvánica y ofrecer la 1. Desconecte la línea de entrada de agua de la conexión situada en la
mayor protección contra la corrosión a los refrigeradores, se recomienda parte trasera de la unidad.
encarecidamente conectar una sección de tubos de hierro (de más de 300
mm de longitud) lo más cerca posible de la conexión de entrada de agua 2. Desconecte la válvula de parada de agua de la línea de salida de agua
al conjunto del compresor de aire. El tubo de hierro actuará como ánodo del compresor.
sacrificatorio de los tubos de cobre-níquel y por lo tanto se debe considerar 3. Deje que se drene completamente el sistema.
un elemento para mantenimiento y sustitución habitual. Por este motivo, la
sección de tubos de hierro debe instalarse de manera que pueda sustituirse Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor de armazón y
fácilmente (p. ej., con una junta de unión).
tubo):
El compresor de aire tiene una válvula de solenoide normalmente cerrada 1. Desconecte las líneas de entrada y descarga de agua de las
conectada en el lado de salida de agua dentro del conjunto. La válvula está conexiones situadas en la parte trasera de la unidad,
cableada al circuito de control del compresor de aire y se cierra cuando se
detiene el compresor. 2. Localice el refrigerador final y refrigerador de aceite. Quite todos los
tapones de drenaje situados en la parte inferior de los refrigeradores.
Inspeccione con cuidado su sistema de agua antes de instalar el conjunto de
3. Abra las lumbreras de ventilación de la parte superior del refrigerador
compresor de aire. Asegúrese de que la tubería esté libre de sarro y depósitos
final y del refrigerador de aceite
que puedan restringir el flujo de agua hacia el conjunto del compresor de
aire. Si la limpieza del agua es deficiente, se recomienda instalar filtros en la 4. Deje que se drene completamente el sistema.
tubería de entrada de agua.
 Ajuste de la válvula de ajuste del refrigerador final
El funcionamiento adecuado del compresor requiere que el flujo de agua
de refrigeración se suministre a una temperatura máxima de 46 °C (115 °F). Vea el diagrama de tuberías e instrumentos que se proporciona en forma
Consulte en las hojas de datos de ingeniería del compresor los caudales de separada de este manual. Los refrigeradores están conectados por tubos
agua de refrigeración. en una disposición de flujo de agua “en paralelo” con una válvula de ajuste
manual que controla el flujo por el refrigerador final. La válvula de ajuste del
Se deben instalar en la tubería de agua indicadores de temperatura y presión refrigerador final está configurada de fábrica y no debe necesitar ajuste, pero
del agua para su uso para encontrar fallas en el sistema de agua. La presión si se altera, utilice el siguiente procedimiento.
del agua idealmente debe ser de entre 3 y 5 bar (43,5 y 72,5 psi) pero no
1. Cierre la válvula completamente en sentido horario y después abra
puede estar por encima de 10 bar (145 psi).
dos vueltas completas.
La limpieza del agua también es extremadamente importante. La limpieza de
2. Con la máquina funcionando con carga, observe la temperatura
los refrigeradores como resultado de obstrucciones es responsabilidad del
de descarga del paquete en la pantalla del controlador. Debe ser
cliente. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que la calidad correcta
aproximadamente 8 ºC (15 ºF) superior a la temperatura de entrada
del agua cumpla con los requisitos enumerados en las RECOMENDACIONES
de agua.
SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA a continuación en esta sección.
3. Si la temperatura es demasiado alta, abra la válvula 1/4 de vuelta
 Ventilación del sistema de agua y espere un minuto. Si la temperatura es demasiado baja, cierre la
válvula 1/4 de vuelta y espere un minuto. Repita los movimientos de
Se debe ventilar el aire por el lado del agua del sistema para evitar un mal
incremento hasta que se alcance la temperatura deseada.
funcionamiento y golpes de ariete. Ya que el compresor de aire utiliza
distintos tipos de intercambiadores de calor dependiendo de su selección 4. Coloque una etiqueta de “Advertencia: no ajustar” en la válvula o
de sistema “refrigerado por agua dulce” o “refrigerado por agua dura”, ponga un candado.
el procedimiento de ventilación es diferente. Asegúrese de utilizar el
procedimiento correcto indicado a continuación:  Recomendaciones acerca de la calidad del agua

Refrigeradores de agua dulce (intercambiadores de calor de placas La calidad del agua a menudo se pasa por alto cuando se examina el sistema
de refrigeración de un compresor de aire refrigerado por agua. La calidad
soldadas):
del agua determina la eficiencia de la tasa de transferencia de calor, así como
1. Desconecte la válvula de parada de agua de la línea de salida de agua del caudal, durante la vida útil de la unidad. Debe tenerse en cuenta que la
del compresor. cantidad de agua utilizada en un sistema de refrigeración no permanece
2. Abra la(s) válvula(s) de entrada de agua para permitir que fluya el constante durante el funcionamiento del sistema. La evaporación, la
agua hacia el paquete. corrosión, los cambios en las sustancias químicas y la temperatura, la
aireación, el sarro y las acumulaciones biológicas afectan la composición del
3. Permita que salga todo el aire del sistema hasta que se observe agua agua. La mayoría de los problemas de un sistema de refrigeración aparecen
en la lumbrera de salida de agua. inicialmente como una reducción en la tasa de transferencia de calor, luego
4. Conecte la válvula de parada de agua. como una reducción del caudal o un aumento en la caída de presión y
finalmente como daños al sistema.
Sarro: La formación de sarro impide una transferencia de calor efectiva,
aunque ayuda a prevenir la corrosión. Por lo tanto, una capa delgada
uniforme de carbonato de calcio en las superficies interiores resulta

80447162 Rev B ES-9


93014.15.06

ES

acepTabla. Probablemente el mayor contribuyente para la formación de Obstrucciones: También pueden provocar problemas sustancias orgánicas y
sarro es la precipitación de carbonato de calcio del agua. Esto depende de biológicas (limo), pero en entornos de temperaturas elevadas como procesos
la temperatura y el nivel de pH. Mientras más alto sea el valor de pH, mayor de refrigeración, estos no son motivo de preocupación. Si crean problemas
la probabilidad de formación de sarro. El sarro se puede controlar con con atascos, se dispone de tratamientos comerciales de ataque.
tratamiento de aguas.
Para asegurar una buena vida útil y el rendimiento del sistema de
Corrosión: Como contraste a la formación de sarro existe el problema refrigeración del compresor, se incluyen a continuación las gamas acepTablas
de la corrosión. Los cloruros provocan problemas debido a su tamaño y recomendadas de los distintos componentes del agua:
conductividad. Los niveles de pH bajo promueven la corrosión, así como altos
niveles de oxígeno disuelto.
Tabla 3 : Límites acepTablas para constituyentes del agua de refrigeración

LÍMITES MÁXIMOoS ACEPTablaS


Sustancia Intervalo de prueba Agua dulce (intercambiador de calor Agua sucia/agua salada
de placas soldadas) (intercambiador de calor de
armazón y tubo)
Índice de Langelier (IL) Mensual 0 to 1 -0,5 to 2,5
Amoniaco [NH3], ppm Mensual <1 <2
Amonios [NH4-1], ppm Mensual <2 <5
Cloruros [Cl-], ppm Mensual <80 <1000
Cobre [Cu], ppm Mensual <0,01 <0,5
Oxígeno disuelto (DO) [O2], ppm Semanalmente <0,1 <3
Hierro + Manganeso [Fe + Mn], ppm Mensual <0,3 <2
Nitrato [NO3-], ppm Mensual <100 <125
Aceite y grasa, ppm Mensual <5 <5
Silicon Dioxide (silica) [SiO2], ppm Mensual <30 <100
Sulfatos [SO4-2], ppm Mensual <70 <250

 Secador Integrado  Límites Medioambientales


No conectar drenajes de condensado en común con otras líneas de drenaje El paquete de compresor estándar está diseñado para las siguientes
presurizadas en un circuito cerrado. Asegúrese de que la salida desde los condiciones:
drenajes de condensación no se obstaculice. Conecte los conductos de • Sólo para interiores
condensación de forma que se mantengan los niveles de sonido al mínimo
durante el drenaje. • Zona no considerada como zona de mucho polvo

Asegúrese de que toda la condensación se deseche de manera responsable, • Gama de temperatura ambiente de 2 a 46 °C (35-115 °F).
cumpliendo con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales, Ingersoll Rand ofrece las siguientes opciones para unidades de velocidad fija
estatales, nacionales, federales, etc.). que amplían los límites medioambientales:
El aire ambiente alrededor del secador y del compresor debe contener • Modificación para exteriores
contaminantes sólidos ni gaseosos. Todos los gases comprimidos y
• Opción de baja temperatura ambiente (-23 a 46 °C / -15 a 115 °F) a nivel
condensados pueden generar ácidos o productos químicos que pueden
del mar
dañar el compresor o los componentes del interior del secador. Adopte
medidas especiales con el azufre, amoniaco, cloro e instalaciones en entornos • Opción para temperatura ambiente alta (2 a 55 °C / 35 a 131 °F) a nivel del
marinos. mar
• Filtro de aire para mucho polvo
• Filtro de paquete para mucho polvo.

ES-10 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

INFORMACIÓN GENERAL
El compresor es un compresor de tornillo impulsado por un motor eléctrico, El compresor se entrega con un sensor de temperatura que apaga la unidad
refrigerado por contacto, completo con todos los accesorios para tuberías, en caso de temperatura excesiva. Este valor se ajusta por lo general en
cableado y montado sobre una placa base. Se trata de un paquete de 109 °C (228 °F).
compresor de aire completamente autocontenido.
Se ofrece una efectiva filtración del refrigerante gracias al uso de un filtro de
El compresor estándar se ha diseñado para funcionar dentro de una gama refrigerante industrial de atornillar.
de temperatura ambiente de 2 °C a 46 °C (35 °F a 115 °F). La temperatura
máxima estándar de 46 °C (115 °F) se aplica hasta una elevación de 1000 m AVISO
(3280 pies) sobre el nivel del mar. Por encima de esta altitud, se necesitan
reducciones significativas en la temperatura ambiente si se utilizará un motor Los compresores FS no se deben conectar a compresores VSD. Por
estándar. favor, póngase en contacto con el representante local de
Ingersoll Rand antes de convertir la función del inversor.
El compresor es controlado por el controlador electrónico integrado. El
controlador y el sistema de impulsión funcionan en conjunto para variar la
velocidad del compresor para entregar aire comprimido a la presión objetivo. CUIDADO
En las unidades de velocidad fija (FS), la capacidad se controla Para los modelos FS, durante los períodos de baja demanda, es
automáticamente a través de 'Línea activada - desactivada'. El compresor posible que el compresor no alcance su temperatura normal de
funcionará para mantener una presión configurada de línea de descarga y funcionamiento. Un funcionamiento continuado con baja demanda
se entrega con un sistema de arranque automático para uso en plantas en puede provocar la acumulación de condensación en el refrigerante.
donde la demanda de aire es muy variable. Si caída, las características lubricantes del refrigerante pueden
Se proporcionan instrumentos en el panel para indicar las condiciones de disminuir, lo que puede provocar daños en el compresor.
funcionamiento del compresor y el estado general. Debe permitirse que el compresor se cargue durante un periodo
La mezcla de aire/refrigerante se descarga del compresor hacia el sistema de prolongado.
separación. Este sistema elimina prácticamente todas las PPM del refrigerante
del aire de descarga. El refrigerante se devuelve al sistema de refrigeración y
el aire pasa al refrigerador final y sale del compresor a través del separador de  Funcionamiento de Secadora Integrada
humedad. En el modo por defecto, la secadora no realiza el ciclo. Debe pulsarse el botón
Se lleva el aire hacia la máquina por medio del soplador de refrigeración y a de parada para apagar la secadora.
través del refrigerador de refrigerante y refrigerador final. En el modo de ahorro de energía, la secadora puede funcionar hasta seis
Enfriando el aire de descarga, se condensa gran parte del vapor de agua que minutos antes de apagarse automáticamente durante el modo Inicio/Parada
el aire contiene en forma natural, y se drena del separador de humedad y del paquete del compresor. Recuerde que la secadora puede estar apagada
drenaje integrados. un largo periodo de tiempo si el compresor debe volver a encenderse inme-
diatamente.
El sistema de refrigerante consta de colector, refrigerador, válvula
termostática y filtro. Cuando la unidad está funcionando, el refrigerante AVISO
es forzado por la presión de aire del tanque del separador al elemento
termostático. La posición del elemento (consecuencia directa de la Si los estándares ISO Clase 4 sobre el punto de condensación son
temperatura del refrigerante) determinará si el refrigerante ha de circular a críticos para su aplicación, active el compresor en modo descarga
través del refrigerador, pasar por alto el refrigerador o mezclar ambas rutas (velocidad fija) o modo inactivo (velocidad variable) durante un
para mantener una temperatura de inyección del compresor óptima. Esta minuto en el arranque para que la secadora pueda llegar al punto
temperatura se controla para evitar la posibilidad de que se condense el de condensación necesario antes de que el compresor comience a
vapor de agua. Al inyectar refrigerante a una temperatura suficientemente expulsar aire comprimido.
alta, la temperatura de la mezcla de refrigerante del aire de descarga se
mantendrá por encima del punto de rocío.
Para los modelos VSD, el sistema está mejorado gracias a una lógica de
control que varía la velocidad del soplador de refrigeración dependiendo
de las temperaturas de admisión y descarga, y por lo tanto controla la
temperatura de inyección incluso más estrictamente, al tiempo que ahorra
energía del motor del soplador.

80447162 Rev B ES-11


93014.15.06

ES

INSTRUCCIONES DE USO PARA IMPULSOR DE VELOCIDAD VARIABLE (VSD)


 Funcionamiento Básico  Secuencia de parada
El compresor es puede parar por medio de una parada local o remota, un
AVISO
cierre debido a una activación o a una parada de emergencia. Todas estas
El idioma y las unidades de medida visualizados en el controlador condiciones harán que el compresor se detenga inmediatamente, excepto la
se preconfigurarán antes de la salida de la fábrica. Si se requieren parada local o remota. Una parada local o remota abrirá la válvula de purga y
cambios, póngase en contacto con el proveedor de servicios local de el compresor funcionará durante 10 segundos como máximo o hasta que la
Ingersoll Rand. presión en el tanque del separador disminuya a
2,4 bar (35 psi) antes de detenerse. El compresor se detendrá si la presión
del sistema alcanza los puntos de ajuste de presión de parada automática
 Antes del arranque o parada inmediata. Sin embargo, si el compresor se para por esta razón,
rearrancará automáticamente cuando la presión del sistema sea inferior a la
Verifique que el nivel de refrigerante resulte por lo menos visible en el
presión objetivo.
centro del visor indicador y añada refrigerante si es necesario. Consulte los
procedimientos de mantenimiento para configurar el nivel correcto.
AVISO
Asegúrese de que la válvula de aislamiento de aire de descarga esté abierta.
Encienda el interruptor de aislamiento eléctrico principal. El panel de control Si la máquina se debe parar en una emergencia, pulse el botón de
se iluminará, indicando que hay tensión de línea y de control disponibles. parada de emergencia situado debajo del panel de instrumentos.

El contraste de la pantalla se puede ajustar girando el tornillo pequeño que


se encuentra en el lado derecho del controlador cuando se accede a través  Modo calentamiento
de la puerta del gabinete del motor del arrancador. Se produce un ciclo de calentamiento cuando la temperatura de descarga
 Secuencia de verificación inicial de la unidad de compresión no alcanza la temperatura requerida de
calentamiento (82 °C/180 °F) durante dos ciclos operativos consecutivos.
El controlador efectuará una secuencia de verificación inicial si el En un ciclo de calentamiento, en vez de detenerse, el compresor seguirá
compresor recibe alimentación inicial al controlador o a experimentado funcionando con la válvula de purga abierta. El compresor funcionará en
un resTablacimiento de activación. Mientras se efectúa la secuencia de un modo de velocidad fija, a velocidad mínima. El soplador funcionará
verificación inicial, el controlador mostrará el mensaje "Checking Machine" a velocidad mínima. El compresor funcionará de este modo durante
(Verificando la máquina). aproximadamente cinco minutos. Durante un ciclo de calentamiento,
el controlador mostrará el mensaje "Warm Up Mode" (Modo de
Durante la secuencia de verificación inicial, el controlador revisará que el
calentamiento). Si la presión cae durante este periodo, el compresor volverá
sistema de control funcione correctamente. Durante este periodo, si se halla
al funcionamiento normal.
que alguno de los elementos no funciona, se producirá una activación y la
unidad no arrancará.  Control del soplador
Después de que se complete la secuencia de verificación inicial, el La velocidad del soplador varía en algunas condiciones para ayudar
controlador mostrará el mensaje "READY TO START' (Listo para arrancar). Este a controlar la temperatura de acercamiento del refrigerador final y la
proceso se debe completar en 10 segundos. temperatura de inyección del refrigerante. El motor del soplador tiene su
propio mando de velocidad variable, y acelerará y frenará a medida que
 Secuencia de arranque arranca y se detiene el compresor.
El compresor arrancará inicialmente cuando el operador pulse el botón
de arranque local o cuando reciba un comando de arranque remoto. El
 Parada de emergencia
compresor arrancará con carga y acelerará la velocidad del motor hasta su Si la máquina se debe parar en una emergencia, pulse el botón de parada
velocidad mínima. Una vez que se haya alcanzado la velocidad mínima, el de emergencia situado debajo del panel de instrumentos.
compresor comenzará a controlar la presión utilizando su regulación de
velocidad. Cuando la presión del sistema alcance la presión objetivo, el Esto anulará el botón de descarga/parada normal y detendrá
compresor comenzará a desacelerarse. Si la presión del sistema aumenta inmediatamente la máquina.
hasta el punto de ajuste de presión de parada inmediata, el compresor se
detendrá. Si la presión del sistema aumenta hasta el punto de ajuste de AVISO
parada automática y el compresor está a la velocidad mínima, si el modo de
purga está desactivado, el compresor se detendrá. Sin embargo, si el modo Es normal que el ventilador de refrigeración del accionador siga
de purga está activado, el compresor abrirá la válvula de purga durante 10 funcionando después de detener el accionador. Además, el ventilador
segundos como máximo o hasta que la presión en el tanque del separador puede seguir funcionando después de una parada de emergencia.
disminuya a 2,4 bar (35 psi) antes de detenerse. El compresor volverá a
arrancar una vez que la presión del sistema baje a menos que la presión Rearranque después de una parada de emergencia
objetivo.
Si la unidad se ha apagado debido a una avería de la máquina, identifique y
corrija el fallo antes de intentar el rearranque.
AVISO Si la unidad se ha apagado por motivos de seguridad, asegúrese de que la
máquina se pueda utilizar de manera segura antes de rearrancarla.
Durante la primera puesta en marcha del compresor, compruebe que
la dirección de rotación del ventilador del condensador del secador Consulte las instrucciones deANTES DEL ARRANQUE y SECUENCIA DE
sea la correcta. Si el ventilador no gira en la dirección correcta, ARRANQUE dadas anteriormente en esta sección antes de rearrancar la
indicada por la calcomanía de la flecha de rotación, invierta dos de los máquina.
cables de la alimentación eléctrica principal o del contactor de la caja
del arrancador del paquete. Ejecute la secuencia de parada correcta
y bloquee/desactive la alimentación eléctrica principal antes de
modificar el cableado.

ES-12 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-90M)


 Interfaz Del Usuario Icono Nombre Función
La configuración de interfaz de usuario estándar del controlador consiste
en la membrana y la pantalla LCD. La membrana consta de cinco teclas de Elimina las advertencias y activaciones una vez
comando (ARRANQUE, PARADA, CARGA, DESCARGA y REPOSICIÓN), cuatro Reposición
corregida la condición.
teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, IZQUIERDA y ABAJO) y una
tecla de selección de modo de edición (ENTRAR). Estas teclas, la pantalla de
gráficas de color y los iconos de LED componen la interfaz del usuario para el
compresor. Arranque Arranca el compresor.
Figura 7 : Interfaz del controlador

Para el compresor. Debe pulsarse este botón en


Parada lugar del E-Stop para una operación de parada
normal.

Alterna la visualización entre el modo de


Entrar
Navegación y el modo de Edición.

AVISO

Las teclas de carga y descarga no se usan en los compresores de


velocidad variable.

 Iconos de estado LED  Teclas de desplazamiento

Tres iconos LED se utilizan para indicar el estado actual del sistema de control Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e
desde una distancia y están situados en la parte superior izquierda de la IZQUIERDA). Aunque la tecla ENTRAR no se considera una tecla de
interfaz del usuario. desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o
confirmar una selección.
Tabla 4 : Iconos de estado LED
Figura 8 : Teclas de desplazamiento
Icono Nombre Función
Se ilumina cuando no se han detectado
Aceptar advertencias o activaciones. Puede estar el
estado Listo o No listo.

Se ilumina cuando se detecta una advertencia


(intermitente) o una activación (iluminado de
Alerta
forma constante). Puede estar el estado Listo
(Advertencia) o No listo (Activación).
Pulsando una de las teclas de desplazamiento el usuario puede recorrer los
menús. Cada vez que se pulse la tecla, se avanza otro paso en el recorrido.
Se ilumina cuando el compresor se detiene en Una vez finalizado el recorrido de navegación, pulsando una tecla una vez
Automático
rearranque automático. más, el usuario volverá al inicio del recorrido. Pulsando la tecla opuesta, el
usuario se moverá por el recorrido de navegación en el sentido contrario.
 Teclas de comando Una vez llegado al principio, pulsar la tecla opuesta llevará al usuario al final
del recorrido.
Estas teclas ordenan al controlador que ejecute acciones según se especifica
en la tabla siguiente. Si se pulsa alguna de estas teclas, se iniciará la acción
abajo indicada y se registrará en el registro de eventos.
Tabla 5 : Teclas de comando

Icono Nombre Función

--- Ninguna

Pone al compresor en el modo de


funcionamiento seleccionado. La unidad
Carga
se cargará si las condiciones de presión son
correctas.

Pone el compresor en estado sin carga. La


Descarga
unidad funcionará sin carga.

80447162 Rev B ES-13


93014.15.06

ES

 Diseño de la pantalla  Desplazamiento por páginas


Figura 9 : Diseño de la pantalla Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO para moverse
a la zona de selección de página y luego utilice las teclas DERECHA e
IZQUIERDA para seleccionar la página deseada. Utilice la tecla ARRIBA para
volver a las pestañas de las carpetas.
Tabla 8 : Iconos de la página de barra de títulos

Icono Descripción

Inicio de la zona de selección de página.

Indica que hay más páginas disponibles navegando a la


derecha.

Indica que hay más páginas disponibles navegando a la


izquierda.

 Acceso a los parámetros


Tabla 6 : Diseño de la pantalla
Después de seleccionar la página deseada, pueden seleccionarse los
Clave Nombre Descripción parámetros de la página utilizando la tecla ABAJO. El cursor se moverá al
parámetro siguiente cada vez que se pulse la tecla ABAJO. Utilice la tecla
Utiliza pestañas para identificar ARRIBA para volver a la página anterior.
A Barra de carpetas
gráficamente cada carpeta.
El cursor se desplaza y, una vez seleccionado el último parámetro, si se pulsa
Identifica la página y la carpeta actuales la tecla ABAJO se moverá el cursor a la barra de carpeta. Si se selecciona el
B Barra de títulos primer parámetro, pulsando la tecla ARRIBA se moverá el cursor a la zona de
(subrayadas).
selección de página.
Contenido de la
C Contenido de la página actual. Tras la selección, se puede acceder a los parámetros pulsando la tecla
página
ENTRAR. Realice cambios con las teclas de desplazamiento y luego ingrese la
D Cuadro de mando Muestra el estado del sistema. configuración pulsando de nuevo la tecla ENTRAR. Tras acceder a un parámetro,
si pulsa la tecla ENTRAR se indicará la configuración actual en el programa de
 Desplazamiento en las carpetas e iconos control y volverá el cursor al parámetro seleccionado en la página.
Para desplazarse por las carpetas con pestañas mostradas en la pantalla LCD, Si el cursor está en un parámetro que tiene una casilla habilitada/
deshabilitada, pulsando la tecla ENTRAR se conmutará la configuración.
pulse las teclas DERECHA e IZQUIERDA. La navegación pasa de la última a la
primera carpeta y viceversa. Este icono "X" aparece en las ventanas de entrada numérica como se muestra
a continuación. Colocando el cursor encima y pulsando la tecla ENTRAR se
Tabla 7 : Iconos de la barra de carpetas cancelará la entrada y los cambios realizados.
Figura 10 : Ventana de entrada numérica
Nombre de la
Icono Descripción
carpeta
Información principal del rendimiento del
sistema y del estado. La primera página de
Página de inicio
esta carpeta es la página predeterminada
cuando se enciende el controlador.
Configuraciones
Opciones del sistema y de la configuración.
del operador

Eventos Registro de eventos del sistema.


AVISO
Historial de No todas las páginas tienen parámetros configurables. Algunas tienen
Detalla las activaciones más recientes.
activaciones información de sólo lectura.
Gráficos integrados de datos del sistema.
Gráficos
(Opcional en algunos controladores)  Iconos del Tablaro de mando
El Tablaro de mando está destinado a presentar una vista general rápida
Configuración de estado y notificación de del estado del sistema. La tabla siguiente incluye una lista de los iconos del
Mantenimiento
elementos de mantenimiento del compresor. Tablaro de mando y su definición. Tome nota de que el color de los iconos
cambia según el estado fijado por las aplicaciones mientras funcionan.
Configuración Configuración general, como idioma, hora y Tabla 9 : Iconos del Tablaro de mando
general unidades de medida.
Nombre Icono Descripción
Secuencia Configuración y estado de comunicación
integral entre módulos. Control de El control de la red está habilitado.
la red
Mediciones o estado desde/de todas las E/S Se requiere Se acerca o ha caducado un recordatorio de revisión
Estado
analógicas y digitales. revisión (es decir: se debe cambiar un filtro de aire o de aceite).
Parámetros de sintonización del compresor. Sin carga El compresor está en estado descargado.
Configuración
Muestra también las versiones de hardware y
de fábrica o
software.
Cargado El compresor está en estado cargado.

ES-14 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

 Opciones De Carpeta (Velocidad Fija) • Fecha y hora, puede ajustarse y configurarse en la carpeta GENERAL
SETTINGS (Configuración general).

 Carpeta home (inicio) Páginas 3-4: Entradas analógicas

Página 1: Visión general del sistema Figura 13 : Entradas analógicas

Figura 11 : Carpeta de inicio

Icono Significado
Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema.
Pressure (Presión)
• Punto de ajuste de presión en línea, se indica en el cuadro blanco y por
medio de la flecha blanca, que siempre queda a la izquierda del centro
del manómetro. Temperatura

• Punto de ajuste de presión fuera de línea, se indica en el cuadro blanco


y por medio de la flecha blanca, que siempre queda a la derecha del
centro del manómetro. AVISO
• Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la flecha roja.
• Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión
de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de En esta sección se muestran las siguientes entradas:
Configuración general. • Presión de descarga del paquete
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión, se indica por • Presión del colector
medio de los números de la sección izquierda inferior de la pantalla.
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión
• Unidad de medida de temperatura, se indica a la derecha de la
Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede • Temperatura del refrigerante inyectado
seleccionar en la carpeta de Configuración general. • Temperatura de descarga del refrigerador final
• Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado • Caída de presión del separador
el compresor.
• Caída de presión del filtro de refrigerante
AVISO • Vacío de admisión
• Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador
Los puntos de ajuste en línea y fuera de línea se pueden seleccionar y
integrado solamente)
modificar en esta página. Toda la información restante de esta página
es de sólo lectura. • Presión remota (opcional)

Página 2: Contadores
 Carpeta operator settings (configuraciones del
Figura 12 : Contadores operador)
Páginas 1-2: Configuraciones del operador
Figura 14 : Configuraciones del operador

• Contadores horarios, indican la cantidad de horas que: el controlador ha


estado encendido, el compresor ha estado funcionando y el compresor
ha funcionado con carga.
• Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque
en el compresor.

80447162 Rev B ES-15


93014.15.06

ES

Tabla 10 : Configuraciones del operador Páginas 3-5: Opciones del operador


Configuraciones Selección Mín. Máx. Valor Incre- Unidad Figura 15 : Opciones del operador
del operador predeter- mento
minado
Presión fuera --- 75 Objetivo Objetivo 1 psi
de línea +10 +10
Presión en línea --- 65 Fuera de Fuera de 1 psi
línea-10 línea-10
Principal/ Principal/ --- --- Principal --- ---
Secundario Secundario
Desfase del --- 0 45 0 1 psi
retardo
Modo de Modo --- --- En línea/ --- ---
funcionamiento Fuera de
línea
Liberación de --- 2 20 5 1 seg.
condensación
Intervalo de --- 90 270 180 1 seg.
condensación
Tiempo de --- 10 30 10 1 seg.
retardo de
parada
Tiempo de --- 5 30 10 1 seg.
arranque
estrella-
triángulo /
Tiempo de
arranque

Tabla 11 : Opciones del operador

Opciones del operador Selección Mín. Máx. Def. Incremento Unidad ¿Requiere opción
instalada?
Habilitación de arranque automático ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Hora de rearranque automático --- 2 60 10 1 min No
Retardo de rearranque automático --- 0 60 0 1 seg. No
Control de comando ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Arranque/parada remotos ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Rearranque tras apagón ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- Sí
Tiempo de rearranque tras apagón --- 10 600 10 1 seg. Sí
Temperatura ambiente baja* --- 30 60 35 1 grados F No
Ciclo principal/secundario** --- 0 750 0 1 horas No
Arranque programado - Día --- Día Día Domingo 1 día Sí
Arranque programado --- 00:00 23:59 00:00 1 hora Sí
Parada programada - Día --- Día Día Domingo 1 Día Sí
Parada programada --- 00:00 23:59 00:00 1 hora Sí
Filtro para mucho polvo ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Sensor remoto ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de temperatura ambiente baja de fábrica está activado.
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/secundario.

ES-16 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Páginas 6-7: Calibración de sensores Los siguientes elementos generarán un evento:


Figura 16 : Calibración de sensores • Encendido
• Apagado
• Pulsación de la tecla de arranque
• Pulsación de la tecla de parada
• Pulsación de la tecla de carga
• Pulsación de la tecla de descarga
• Advertencia
• Activación
• Inhibición del arranque

Las advertencias activas se muestran resaltadas en color ámbar, mientras que


las advertencias borradas aparecen con el texto en color ámbar.
Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las
activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo.
La calibración de sensores solamente puede efectuarse cuando la máquina Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero
está detenida. No debe haber presión en un sensor cuando se lo calibra. La no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo para
calibración solo debe efectuarse después de que se sustituye un sensor, se arrancar si hay una inhibición de arranque activa.
sustituye el controlador o el operador sospecha que la indicación del sensor Vea las listas siguientes para los detalles de los mensajes en cada tipo de
es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al evento.
nombre del sensor.
Lista de eventos de advertencia
Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación:
Cambio del filtro de admisión
• Vacío de admisión (1AVPT)
Se producirá si 1AVPT es mayor que 0,7 psi de vacío (o 1,3 psi de vacío si la
• Presión del colector (3APT)
opción de filtro para mucho polvo está habilitada) y la unidad se ha cargado
• Presión de descarga del paquete (4APT) durante 8 segundos como mínimo. Esta condición debe mantenerse durante
3 segundos para que se emita la advertencia.
• Presión de entrada del filtro de refrigerante (5CPT)
Cambiar el filtro de refrigerante
• Presión de salida del filtro de refrigerante (6CPT)
Esto se producirá si la unidad ha estado funcionando con carga durante
• Presión remota (10APT) - Solamente en unidades con la opción de sensor
8 segundos como mínimo, se ha calentado y la caía de presión del filtro
remoto de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 25 psi. Esta condición debe
• Presión interetapas (2APT) - Solamente en unidades de dos etapas mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
• Presión de descarga del enfriador final (7APT) - Solamente en unidades Fallo del sensor
con secador integrado
Esto se producirá cuando se detecte que los sensores 4ATT, 5DTT, 6DTT y
Tome nota de que si un sensor indica un valor que es +/- 10% de su gama 7APT faltan o están rotos. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato
siguiente:SENSOR FAILURE 4ATT. Los fallos de los sensores 5DTT, 6DTT y
respecto al cero, el sensor no se podrá calibrar. Asegúrese de que el sensor
7APT se mostrarán sólo cuando esté instalado el secador integrado (al que
esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.
se accede en el menú de configuración de fábrica). Esta condición debe
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
 Carpeta events (eventos) Cambiar el elemento del separador
Páginas 1-42 (máx.) Se producirá si la unidad está carga, la unidad se ha calentado (la
temperatura del refrigerante inyectado es por lo menos 120 ºF), la presión
Figura 17 : Carpeta Events (Eventos) de descarga del paquete es por lo menos 90 psi y la caída de presión del
separador es mayor que 12 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3
segundos para que se emita la advertencia.
Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97%
de 228) y la unidad está funcionando. Esta condición debe mantenerse
durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Presión de colector alta
Si la unidad está funcionando con carga, se ha cargado durante 8 segundos
por lo menos y la presión del colector es más que 25 psi superior a la presión
nominal del compresor. Si se produce esta advertencia, se reducirán las
presiones en línea y fuera de línea. Por ejemplo, una presión nominal de 100
psi tendría una presión fuera de línea máxima de 110 psi. Esta advertencia
se produciría si la presión del colector excede 125 psi en este ejemplo.
Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia.
Las páginas de la carpeta de eventos documentan hasta los últimos 250
eventos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada uno. Los Auxiliar 1
eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y Esto se produce si se cierra la entrada auxiliar 1. El contacto debe estar
el número 250 el más antiguo. Cuando tiene lugar un evento, pasa a ser el cerrado durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la
número uno y los demás bajan una posición. advertencia.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse Auxiliar 2
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a seis, la página dos muestra los eventos siete a doce y así Esto se produce si se cierra la entrada auxiliar 2. El contacto debe estar
sucesivamente. cerrado durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la
advertencia.

80447162 Rev B ES-17


93014.15.06

ES

Servicio reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del


Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. Se
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las debe reposicionar para que pueda funcionar el secador. El interruptor no se
advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel de reposiciona cuando se reposiciona la advertencia en la pantalla.
servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de servicio. Temperatura alta del condensador
Nivel de servicio 1 Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor mayor que el umbral
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una de temperatura alta mientras el secador está funcionando, en unidades con
advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) a intervalos de horas secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor y
equivalentes al punto de ajuste de periodo de revisión. Esta advertencia se el secador continuarán funcionando. La condición debe mantenerse durante
puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia. 180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia.

Nivel de servicio 2 Temperatura alta del condensador


Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor menor que el umbral
de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación de servicio de temperatura baja mientras el secador está funcionando, en unidades con
de nivel 2 y reposicionar la hora o fecha de la revisión. La revisión completa se secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor y
puede reposicionar antes de que se produzca una advertencia de servicio. el secador continuarán funcionando. La condición debe mantenerse durante
180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia.
La advertencia inicial "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) se producirá
a intervalos de horas equivalente al punto de ajuste de periodo de revisión. Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE)
Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia "100 HOURS TO El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador
SERVICE" (100 horas hasta la revisión). Esta advertencia se puede reposicionar final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador
de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde, integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga
se producirá la advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión). Esta del paquete de la presión de descarga del refrigerador final. Si el compresor
advertencia se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra está funcionando, la caída medida en el filtro HE es de 10 psi (0,7 bar) o más,
advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas la unidad está caliente (temperatura de refrigerante inyectado mayor que
si no se ha configurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. 120 ºF), y la presión de descarga del paquete (4APT) es mayor que 90 psi,
Si no se ha configurado la revisión completa, 100 horas más tarde, se emitirá se producirá esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3
la advertencia "ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión). segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. No es un fallo
Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de del secador. Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador
revisión completa en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de continuará funcionando.
ajuste de revisión completa en fábrica, indicando que se ha completado
la revisión, se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia "SERVICE Lista de eventos de activación
REQUIRED" (Se requiere revisión) añadiendo el periodo de revisión al valor Presión de colector baja
de horas totales; la advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta
la revisión) se producirá 100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE Se producirá si la unidad está funcionando sin carga o con carga y la presión
REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión) se producirá 100 horas después. de 3APT es menor que 13 psi durante 15 segundos.

Error de comunicaciones Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta


Se producirá si la unidad es el compresor principal en una secuencia integral Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF y la unidad está
y no puede comunicarse con otra unidad. funcionando.
Fallo de sensor 10APT - Sensor remoto Comprobar el giro del motor
Se producirá si la opción de sensor remoto está activada y se detecta que el Se producirá si la presión de 3APT es menor que 1 psi en una unidad, 3
sensor remoto falta o está roto. En este caso, la unidad comenzará a utilizar segundos después de arrancar (6 segundos si la unidad está equipada con
4APT automáticamente para la carga y descarga del compresor. Las unidades motor de arranque atenuado o si la temperatura de descarga de la unidad
equipadas con secador integrado no pueden tener un sensor de presión de compresión es menor que 50 ºF). Esta condición puede deberse a que el
remota. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se motor está funcionando en sentido inverso. Una vez que se esTablazca el giro
emita la advertencia. correcto del motor, esta activación no se presentará nuevamente a menos
que se corte la alimentación cal controlador.
Presión de descarga alta
Se produce si la unidad está utilizando un sensor remoto o es controlada por Sobrecarga del motor principal
un dispositivo externo, tal como un 8XI, está cargada y la presión de descarga Se producirá si se abre el contacto del relé de sobrecarga del motor. El
(4APT) es mayor que la presión fuera de línea máxima. Esta condición debe contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Si se produzca la activación.
produce esta condición, el compresor se descargará automáticamente. La
Sobrecarga del motor del ventilador
unidad estará disponible para recargarse una vez que la presión de descarga
disminuya al valor de presión nominal. Se producirá si se abre el contacto del relé de sobrecarga del motor del
ventilador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos
Error de drenaje de condensación para que se produzca la activación.
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga
Fallo de parada remota
del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de
condensación se cierra durante por lo menos 240 segundos. Esta advertencia Se producirá si la opción de ARRANQUE/PARADA REMOTOS está habilitada,
se omitirá durante 4,5 minutos después del arranque. el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los
botones de arranque.
Advertencia de congelación
Fallo de arranque remoto
Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 687 (alrededor de
0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en Se producirá si la opción de arranque/parada remotos está habilitada, la
unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede, el unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y el botón
compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La condición permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad arranca.
debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca
Fallo del sensor
la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras se cumplen
las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador aumenta a 709 activación afecta a los sensores 1AVPT, 3APT, 4APT, 5CPT, 6CPT, 2APT (en
(alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la advertencia. unidades de dos etapas), 2CTT y 2ATT. El sensor se debe visualizar junto con
el mensaje de fallo del sensor. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato
Presión alta del secador siguiente:SENSOR FAILURE 1AVPT.
En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de
Parada de emergencia
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero Se producirá si se activa el botón de parada de emergencia.
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se

ES-18 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Presión de colector alta Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los
eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos
Se producirá si el colector está funcionando con carga durante por lo menos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente.
8 segundos y se cumple alguna de las 3 condiciones siguientes. (1) La presión
del colector excede la presión nominal en 35 psi. (2) La caída de presión del Los siguientes elementos generarán un evento.
separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete • Encendido
es por lo menos equivalente al punto de ajuste de presión en línea mínima.
• Apagado
(3) La presión del colector es mayor que 165 psi si la presión nominal es
menor que 190 psi o la presión del colector es mayor que 220 si la presión • Pulsación de la tecla de arranque
nominal es 190 psi. • Pulsación de la tecla de parada
Gran caída de presión del filtro de refrigerante • Pulsación de la tecla de carga
Esto se producirá si la unidad ha estado funcionando con carga durante • Pulsación de la tecla de descarga
8 segundos como mínimo, se ha calentado, ya se ha presentado una
• Advertencia
advertencia de cambio de filtro de refrigerante y la caída de presión del filtro
de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 35 psi. • Activación

Vacío de admisión alto • Inhibición del arranque

Se producirá si la unidad está funcionando con carga y el vacío de admisión Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las
es mayor que 1,8 psi. Si la unidad tiene un filtro para mucho polvo, el umbral activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo.
para la activación de vacío de admisión es 2,4 psi.
El historial de activaciones también registra los datos del compresor en el
Unidad demasiado fría para arrancar momento en que se produjo la activación como ayuda para los diagnósticos
y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación
Se producirá si la unidad no tiene la opción para temperatura ambiente baja, y pulsando el botón Entrar, se abre el cuadro de diálogo de historial de
la temperatura de descarga de la unidad de compresión (2ATT) es menos que activaciones.
35 ºF y el operador intenta arrancar el compresor. Este fallo puede ocurrir
solamente una vez al día. Una vez que se produce este fallo, el operador Figura 19 : Diálogo de historial de activaciones
puede reposicionarlo y arrancar el compresor. Este fallo se registrará en el
historial de activaciones para indicar que la unidad se está arrancando en
condiciones de temperatura ambiente baja.
Alta presión interetapas
Se producirá si la unidad está funcionando con carga y la presión interetapas
(2APT) es mayor que 75 psi. Esta activación se producirá únicamente en
unidades de dos etapas.
Calibración no válida
Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10% respecto de su escala. Se
producirá únicamente cuando se está calibrando un sensor.
Lista de inhibición del arranque
Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95% de 228 ºF. Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda
Presión de colector alta para desplazarse por los datos visualizados. El nombre de la activación
siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Entrar
Se producirá si la presión del colector (3APT) es 25 psi o más alta que la cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial
presión nominal del compresor. de activaciones.

 Historial de activaciones  Carpeta maintenance (mantenimiento)


Páginas 1-4 (máx.) Página 1: Estado de filtros
Figura 18 : Historial de activaciones Figura 20 : Estado de filtros

Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de activaciones) documentan Esta página muestra lo siguiente:
hasta las últimas 15 activaciones ocurridas en el controlador, indicando la • Estado del filtro de refrigerante
hora de cada una. Las activaciones se graban en secuencia, siendo la número
uno la más reciente y la número 15 la más antigua. Cuando se produce una • Estado del elemento del separador
nueva activación, pasa a ser la número uno y las demás bajan una posición. • Estado del filtro de admisión

80447162 Rev B ES-19


93014.15.06

ES

Página 2: Maintenance Status (Estado de mantenimiento) • Croata


Figura 21 : Estado de mantenimiento • Checo
• Danés
• Holandés
• Estonio
• Finés
• Francés
• Alemán
• Griego
• Húngaro
• Italiano
• Indonesio
• Coreano
• Letón
Esta página muestra el tiempo restante hasta la revisión de la unidad.
• Lituano
Página 3: Configuración de mantenimiento • Maltés
Figura 22 : Configuración de mantenimiento • Noruego
• Polaco
• Portugués
• Rumano
• Ruso
• Eslovaco
• Esloveno
• Español
• Sueco
• Tailandés
• Turco

El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo


se puede elegir un idioma por vez.
Esta página permite al usuario configurar el intervalo entre revisiones y
reposicionar el contador una vez que se ha efectuado la revisión. Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
Página 1: Configuración de unidades de medida
 Carpeta general settings (configuración general) Figura 24 : Configuración de unidades de medida

AVISO

Todos los parámetros de esta carpeta pueden ajustarse.

Página 1: Selección de idioma


Figura 23 : Selección de idioma

En esta sección se muestran las siguientes configuraciones de unidades de


medida.
Tabla 12 : Configuración de unidades de medida

Texto en la pantalla Descripción


Temperature Puede seleccionarse entre °F y °C.
(Temperatura)
Pressure (Presión) Puede seleccionarse entre psi, kpa, bar, kg/cm2.
Se puede seleccionar el idioma entre las siguientes 30 opciones:
Alimentación Puede seleccionarse entre kW y HP.
• Inglés (predeterminado)
• Búlgaro
• Chino, simplificado

ES-20 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Página 3: Selección de página de inicio El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
Figura 25 : Selección de página de inicio desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su configuración actual.

AVISO

El controlador no acepta el horario de verano.

Página 6: Configuración de la luz posterior


Figura 27 : Configuración de la luz posterior

Tabla 13 : Selección de página de inicio


Texto en la pantalla Descripción
Auto Return to Home Habilita el controlador para que devuelva la
(Volver automáticamente pantalla a la página de inicio seleccionada si no
a página de inicio) hay actividad de usuario durante el tiempo de
retardo (Delay Time) mostrado. Solo se habilita
cuando aparece una "x" en la casilla de control.
Delay Time (Tiempo de Determina cuántos segundos de inactividad
retardo) deben transcurrir antes de que el controlador
En esta sección se muestran las siguientes configuraciones:
vuelva a la página de inicio.
Select Home Folder Se usa para seleccionar la carpeta de inicio. Tabla 15 : Configuración de la luz posterior
(Seleccionar carpeta de
Texto en la pantalla Descripción
inicio)
Select Home Page Se usa para seleccionar la página de inicio Backlight Brightness Ajusta el brillo de la pantalla.
(Seleccionar página de dentro de la carpeta de inicio seleccionada. (Brillo de luz posterior)
inicio) Enable Backlight Auto- Permite al controlador apagar la luz posterior
Páginas 4-5: Configuración de hora y fecha Off (Habilitar apagado si no hay actividad del usuario durante el
automático de luz tiempo de retardo mostrado.
Figura 26 : Configuración de hora y fecha posterior)
Backlight Auto-Off Delay Determina cuántos segundos de inactividad
Time (Tiempo de retardo deben transcurrir antes de que el controlador
de apagado automático apague la luz posterior.
de luz posterior)

AVISO

La luz posterior se volverá a encender cuando se pulse alguna de las


teclas del controlador.
Las teclas de arranque, parada, carga, descarga, reposición y
confirmación del controlador siguen activas mientras esté apagada la
luz posterior. Se recomienda pulsar la tecla ENTRAR o una de las teclas
de navegación para encender la luz posterior.

Todos los elementos pueden ajustarse. Páginas 7-8: Configuraciones de Ethernet

En esta sección se muestran las siguientes configuraciones: Figura 28 : Configuraciones de Ethernet

Tabla 14 : Configuración de hora y fecha

Texto en la Descripción
pantalla
Hours (Horas) Permite configurar la hora actual. El formato de
horas se fija en 24 horas.
Minutes (Minutos) Permite configurar los minutos de la hora actual.
Seconds (Segundos) Permite configurar los segundos de la hora actual.
Year (Año) Permite configurar el año actual.
Month (Mes) Permite configurar el mes actual.
Día Permite configurar el día actual.
Date Format Puede seleccionarse entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aa)
(Formato de fecha) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa).
Confirm New Time Se usa para verificar que se desea hacer los cambios
and Date (Confirmar en las selecciones. Debe aparecer una "x" en la
nueva hora y fecha) casilla de control para que los cambios surtan
efecto.

80447162 Rev B ES-21


93014.15.06

ES

Tabla 16 : Configuraciones de Ethernet • Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador
integrado solamente)
Texto en la pantalla Descripción
• Presión remota (opcional)
Enable Ethernet Permite a los usuarios conectarse utilizando la
(Habilitar Ethernet) funcionalidad de red del controlador • Presión de admisión del filtro de refrigerante
Enable DHCP (Habilitar Permite al controlador recibir automáticamente • Presión de salida del filtro de refrigerante
DHCP) una dirección IP de la red de área local (LAN) • Presión interetapas (unidades de dos etapas solamente)
IP Address Setting
Cuando DHCP no está habilitado, este punto de • Evaporador
(Configuración de
ajuste configura la dirección IP del controlador. • Condensador
dirección IP)
Esto hará coincidir la configuración de dirección Página 4: Datos del compresor
IP Address Actual IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está
(Dirección IP actual) habilitado, mostrará la dirección asignada al Figura 30 : Datos del compresor
controlador por el servidor DHCP.
MAC Address (Dirección Es la dirección MAC de hardware exclusiva para
MAC) el controlador. No se puede cambiar.
Subnet Mask Setting
(Configuración de Punto de ajuste para la máscara de subred
máscara de subred)
Subnet Mask Actual
Indicación/configuración actual para la máscara
(Máscara de subred
de subred
actual)
Default Gateway
Setting (Configuración
Punto de ajuste para la pasarela predeterminado.
de pasarela
predeterminada)
Default Gateway
Indicación/configuración actual para la pasarela
Actual (Pasarela
predeterminada.
predeterminada actual) En esta sección se muestran los datos siguientes:
Después de editar el punto de ajuste deseado, • Horas de encendido
desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y • Horas de funcionamiento
Accept (Aceptar) pulse Entrar para que los valores de las variables
de configuración sean confirmados por el • Horas cargado
controlador. • Reloj de hora real
Descartar todos los cambios realizados en la
Cancel (Cancelar) Páginas 5-6: Entradas digitales
configuración de Ethernet.
Figura 31 : Entradas digitales
 Carpeta status (estado)

AVISO

Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.

Páginas 1-3: Entradas analógicas


Figura 29 : Entradas analógicas

Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que
la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de
realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada
está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el
estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC.
• Parada de emergencia
• Sobrecarga del motor principal
• Sobrecarga del motor del ventilador
En esta sección se muestran las siguientes entradas:
• Error de drenaje de condensación
• Presión de descarga del paquete
• Parada remota
• Presión del colector
• Arranque remoto
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión
• Principal/Secundario remoto
• Temperatura del refrigerante inyectado
• Habilitar carga remota
• Temperatura de descarga del refrigerador final
• Carga/descarga remota
• Caída de presión del separador
• Entrada auxiliar 1
• Caída de presión del filtro de refrigerante
• Entrada auxiliar 2
• Vacío de admisión
• Presión alta del secador

ES-22 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Páginas 7-8: Salidas digitales


Figura 32 : Salidas digitales  Carpeta factory settings (configuración de fábrica)
Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio. Se debe
ingresar una contraseña en la primera página para poder ajustar los
valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar los parámetros
específicos para ese compresor y mostrar información de software para el
controlador.
Página 1: Contraseña
Figura 34 : Contraseña

Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está
energizada.
• Contacto de motor de arranque 1
• Contacto de motor de arranque 2
• Contacto de motor de arranque de ventilador
• Solenoide de purga
• Solenoide de modulación Tabla 17 : Contraseña
• Drenaje de condensación
Texto en la
• Funcionamiento de secador / Funcionamiento de ventilador Descripción
pantalla
• Bocina PORO Permite acceder para ingresar una contraseña válida para
• Relé de activación acceder a los parámetros protegidos por contraseña. La
Contraseña
contraseña se ingresa desplazándose hasta el valor de
• Relé de advertencia
contraseña y pulsando la tecla ENTRAR.
• Baja tensión salida 1
Password Esta casilla de control indicará que se ha introducido una
• Baja tensión salida 2 entered contraseña válida. Si la casilla de control está vacía, no se
• Baja tensión salida 3 (Contraseña ha indicado una contraseña válida o ha caducado. Es un
ingresada) valor de sólo lectura.
• Baja tensión salida 4
Password
timeout
AVISO enable
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo
(Habilitación
(RO) indica que son valores de sólo lectura. de la contraseña.
de tiempo de
inactividad de
Página 9: Salidas analógicas contraseña)

Figura 33 : Salidas analógicas Este tiempo de inactividad, junto con la habilitación


Password
de tiempo de inactividad de contraseña, permite al
timeout
usuario configurar el lapso para requerir que se ingrese
(Tiempo de
nuevamente una contraseña válida. Una vez transcurrido
inactividad de
ese lapso, se requiere el ingreso de una contraseña válida
contraseña)
nuevamente.

El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA.


• Salida de soplador VSD
• Salida analógica 2

AVISO

(RO) indica que son valores de sólo lectura.

80447162 Rev B ES-23


93014.15.06

ES

Páginas 2-3: Configuración de fábrica  Opciones De Carpeta (Velocidad Variable)


Figura 35 : Configuración de fábrica
 Carpeta home (inicio)
Página 1: Visión general del sistema
Figura 37 : Visión general de los sistemas

Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos
del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todas las configuraciones de estas páginas están
protegidas por contraseña.
• Presión nominal (psi - 100, 115, 135, 190) Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema.
• Habilitar dos etapas (Activado/Desactivado) • Punto de ajuste de presión objetivo, se indica en el cuadro blanco y por
medio de la flecha blanca, que siempre queda centrada en el manómetro.
• Tipo de motor arrancador (Arranque estrella-triángulo, motor de
Esta es la presión que el compresor está tratando de mantener.
arranque remoto, motor de arranque atenuado)
• Punto de ajuste de parada automática, se indica en el cuadro blanco y
• Nivel de servicio 0, 1 o 2)
por medio de la flecha blanca, que siempre queda a la derecha del centro
• Período de servicio (1000 - 8000, en incrementos de 1000 horas) del manómetro. Cuando el compresor alcanza este punto de ajuste, el
• Habilitar modulación (Activado/Desactivado) compresor se descarga y se detiene.

• Habilitar PAC (Activado/Desactivado) • Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números
grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la flecha roja.
• Habilitar Secador (Activado/Desactivado) Esta es la presión de salida del compresor.
• Horas de funcionamiento (ajusTabla) • Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión
• Horas cargado (ajusTabla) de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de
CONFIGURACIÓN GENERAL.
• Soplador VSD (Activado/Desactivado)
• Porcentaje de capacidad, se indica en el lado izquierdo inferior de la
• Habilitar temperatura ambiente baja (Activado/Desactivado) pantalla en forma numérica y de gráfica de barras. Indica cuánto aire está
produciendo el compresor como porcentaje de su capacidad máxima.
Páginas 4-5: Configuración de fábrica
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión, se indica por
Figura 36 : Configuración de fábrica medio de los números de la sección derecha inferior de la pantalla.
• Unidad de medida de temperatura, se indica a la derecha de la
Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede
seleccionar en la carpeta de CONFIGURACIÓN GENERAL.
• Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado
el compresor.

AVISO

Los puntos de ajuste de presión objetivo y parada automática se


pueden seleccionar y modificar en esta página. Toda la información
restante de esta página es de sólo lectura.

Estas páginas se usan para mostrar información de software para el


controlador. Todos los elementos son de sólo lectura.

ES-24 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Página 2: Contadores Además, en esta sección se incluyen las siguientes indicaciones de estado del
compresor:
Figura 38 : Contadores
• Velocidad del motor
• kW del paquete
• Promedio kW/h del paquete
• Promedio de % de capacidad
• Capacidad media
• Coste de energía
• Ahorro de energía
• Ahorro de energía durante la vida útil

 Carpeta operator settings (configuraciones del


operador)
Páginas 1-2: Configuraciones del operador
• Contadores horarios, indican la cantidad de horas que: el controlador ha
estado encendido, y el compresor ha estado funcionando. Figura 40 : Configuraciones del operador
• Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque
en el compresor.
• Fecha y hora, puede ajustarse y configurarse en la carpeta GENERAL
SETTINGS (Configuración general).

AVISO

Toda la información restante de esta página es de sólo lectura.

Páginas 3-5: Entradas analógicas e información del compresor


Figura 39 : Entradas analógicas e información del compresor

Los parámetros siguientes pueden ajustarse en cualquier momento:


Tabla 18 : Configuraciones del operador
Configu- Valor Mín. Máx. Incre- Unidad
raciones del predeter- mento
operador minado
Presión 100 65 145 1 psi
objetivo
Presión 110 Objetivo Objetivo 1 psi
de parada +1 +10
automática
Presión 120 Automático Auto+10 1 psi
de parada
Icono Significado inmediata
Pressure (Presión) % de Modulación --- --- --- ---
ahorro en
Temperatura comparación
con
Tasa de 0.000 0.000 9999.999 --- ---
AVISO energía
Reposicionar --/--/-- - - - fecha
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
promedio
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas:
• Presión de descarga del paquete
• Presión del colector
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión
• Temperatura del refrigerante inyectado
• Temperatura de descarga del refrigerador final
• Caída de presión del separador
• Caída de presión del filtro de refrigerante
• Vacío de admisión
• Presión remota (opcional)
• Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador
integrado solamente)

80447162 Rev B ES-25


93014.15.06

ES

Páginas 3-5: Opciones del operador Páginas 6-7: Calibración de sensores


Figura 41 : Opciones del operador Figura 42 : Calibración de sensores

Los parámetros indicados inmediatamente a continuación pueden ajustarse La calibración de sensores solamente puede efectuarse cuando la máquina
solamente cuando el compresor está detenido. está detenida. No debe haber presión en un sensor cuando se lo calibra. La
calibración solo debe efectuarse después de que se sustituye un sensor, se
Los puntos de ajuste de opciones son similares a los puntos de ajuste del sustituye el controlador o el operador sospecha que la indicación del sensor
operador,con la excepción de que estos puntos de ajuste no se pueden es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al
cambiar mientras la unidad está funcionando. nombre del sensor.
Tabla 19 : Opciones del operador Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación.
Elementos Selección Mín. Máx. Incre- Unidad ¿Requiere • Vacío de admisión (1AVPT)
de mento opción
• Presión del colector (3APT)
opciones instalada?
Sensor ACTIVADO/ --- --- --- --- No • Presión de descarga del paquete (4APT)
remoto DESACTIVADO • Presión de entrada del filtro de refrigerante (5CPT)
Control de ACTIVADO/ --- --- --- --- No
• Presión de salida del filtro de refrigerante (6CPT)
comando DESACTIVADO
Arranque/ ACTIVADO/ --- --- --- --- No • Presión remota (10APT) - Solamente en unidades con la opción de sensor
parada DESACTIVADO remoto
remotos • Presión interetapas (2APT) - Solamente en unidades de dos etapas
Habilitar ACTIVADO/ --- --- --- --- Sí • Presión de descarga del enfriador final (7APT) - Solamente en unidades
PORO DESACTIVADO con secador integrado
Hora PORO --- 10 600 1 seg. Sí
Tome nota de que si un sensor indica un valor que es +/- 10% de su gama
Día del --- Día Día 1 día Sí
respecto al cero, el sensor no se podrá calibrar. Asegúrese de que el sensor
arranque
esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.
programado
Hora del --- 00:00 23:59 1 hora Sí
arranque  Carpeta events (eventos)
programado
Páginas 1-42 (máx.)
Día de --- Día Día 1 día Sí
parada Figura 43 : Carpeta Events (Eventos)
programada
Hora de --- 00:00 23:59 1 hora Sí
la parada
programada
Protocolo ACTIVADO/ --- --- --- --- No
Modbus DESACTIVADO/
ICU
Dirección --- 1 247 1 --- No
de Modbus
Si no se ha comprado e instalado en la unidad una opción, se mostrará
el mensaje "Not Installed" (No instalada) en la pantalla de selección. La
instalación de opciones se efectuará usando la herramienta de servicio de
Ingersoll Rand.
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de
temperatura ambiente baja de fábrica está activado. Las páginas de la carpeta de eventos documentan hasta los últimos 250
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/ eventos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada uno. Los
secundario. eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y
el número 250 el más antiguo. Cuando tiene lugar un evento, pasa a ser el
número uno y los demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a seis, la página dos muestra los eventos siete a doce y así
sucesivamente.

ES-26 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Las siguientes acciones generarán un evento: Servicio


• Encendido Las advertencias de servicio podrían cambiar de manera significativa una vez
• Apagado que se hayan determinado las advertencias de mantenimiento predictivas.

• Pulsación de la tecla de arranque Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las
• Pulsación de la tecla de parada advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel
• Pulsación de la tecla de carga de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de
servicio.
• Pulsación de la tecla de descarga
Nivel de servicio 1
• Advertencia
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 (3.3.1.9) para la unidad, se emitirá
• Activación una advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) según la cantidad
• Inhibición del arranque de horas de funcionamiento configuradas en el punto de ajuste de periodo
de revisión (3.3.1.10). Esta advertencia se puede reposicionar de la misma
Las advertencias activas se muestran resaltadas en color ámbar, mientras que manera que cualquier otra advertencia.
las advertencias borradas aparecen con el texto en color ámbar. Nivel de servicio 2
Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto
activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo. de ajuste de revisión completa en fábrica (3.3.1.11) para borrar una activación
de servicio de nivel 2 y reposicionarla hora o fecha de la revisión. La revisión
Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero
completa se puede reposicionar antes de que se produzca una advertencia
no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo para de servicio.
arrancar si hay una inhibición de arranque activa.
La primera advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) se producirá
Vea las listas siguientes para los detalles de los mensajes en cada tipo de al valor de horas totales del punto de ajuste de periodo de revisión (3.3.1.10).
evento. Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia "100 HOURS TO
SERVICE" (100 horas hasta la revisión). Esta advertencia se puede reposicionar
Lista de eventos de advertencia
de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tardes,
Cambio del filtro de admisión al valor de horas totales del periodo de revisión, se producirá la advertencia
"SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión). Esta advertencia se puede
Se producirá si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo,
menos, la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima o superior y el esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas si no se ha configurado el
vacío de admisión es mayor que 0,7 psi. punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha configurado la
revisión completa, 100 horas más tarde (periodo de revisión + 100), se emitirá
Cambiar el filtro de refrigerante la advertencia "ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión).
Se produce si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de
revisión completa en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste
menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 140 ºF por lo menos,
de revisión completa en fábrica, indicando que se ha completado la revisión,
la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima por lo menos y la caída se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se
de presión del filtro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 25 psi. requiere revisión) añadiendo el periodo de revisión al valor de horas totales; la
Fallo de sensor (unidades sin secador integrado) advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta la revisión) se producirá
100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Los requiere revisión) se producirá 100 horas después.
sensores afectados por esta advertencia son 1ATT, 2ATT, 4ATT y 3CTT. El
Error de drenaje de condensación
mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE 4ATT.
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga
Fallo de sensor (unidades con secador integrado) del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de
condensación se cierra durante por lo menos 240 segundos. Esta advertencia
Se produce cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto y la unidad
se omitirá durante 4,5 minutos después del arranque.
tiene un secador integrado (3.3.1.6). Los sensores afectados por esta
advertencia son 7APT, 5DTT y 6DTT. El mensaje de fallo de sensor tendrá el Temperatura ambiente de VSD alta
formato siguiente:SENSOR FAILURE 7APT.
Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se
Cambiar el elemento del separador encuentra dentro del 5% del valor de apagado (133 ºF).
Se produce si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo Advertencia de congelación
menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 120 ºF por lo menos,
la presión de descarga del paquete es de 65 psi por lo menos y la caída de Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 687 (alrededor
presión del separador es de 12 psi por lo menos. Si la presión objetivo es de 0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando,
menor que 90 psi, el valor de advertencia aumentará 1 psi por cada 5 psi que en unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede,
se reduzca la presión objetivo. Por ejemplo, si la presión objetivo es entre 89 el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La
y 85 psi, el valor de advertencia será 13 psi. condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se
produzca la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras
Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede
rearrancar. También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97%
aumenta a 709 (alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la
de 228) o la unidad está en modo de reposo (3.3.7.1) y 2ATT es mayor que
advertencia.
184 °F. Esta advertencia normalmente tendrá un retardo de 5 segundos; sin
embargo, si la válvula térmica del lado caliente (3.3.1.5) está activada, esta Presión alta del secador
advertencia tendrá un retardo de 90 segundos.
En las unidades con un secador integrado, se producirá si el interruptor de
Presión de descarga alta presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero
Se producirá si la unidad es controlada por un dispositivo externo, tal como
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante tres segundos
un serie X, y la presión de descarga es mayor que la presión de parada
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se
inmediata.
reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del
Advertencia auxiliar 1 (2) secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. Se
debe reposicionar para que pueda funcionar el secador. El interruptor no se
Se producirá si se cierra la entrada de la advertencia auxiliar. reposiciona cuando se reposiciona la advertencia en la pantalla.

80447162 Rev B ES-27


93014.15.06

ES

Fallo del sensor remoto Para R30-37, Se detecta un fallo de VSD del impulsor. El controlador leerá
el menú de estado del impulsor de velocidad variable. Si se devuelve una
Se producirá cada vez que se detecte que hay un sensor remoto faltante condición de fallo en la información de estado, el controlador emitirá una
o roto. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR activación de fallo de VSD y mostrará el número de condición de fallo.
FAILURE REMOTE. Si se produce esta advertencia, la unidad cambiará Los fallos 39 a 42 y 44 del VSD no se pueden borrar pulsando el botón de
automáticamente al sensor de presión de descarga del paquete para el reposición. Todos los restantes fallos del VSD se pueden borrar pulsando el
control. botón de reposición. La única manera de borrar los fallos 39 a 42 y 44 del VSD
Presión de colector alta es desconectar y conectar la alimentación del compresor. La desconexión y
conexión de la alimentación hace que el VSD ejecute una prueba de módulo
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del de alimentación. La prueba del módulo de alimentación debe resultar correcta
paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del colector es más que 15 psi para que se pueda rearrancar el compresor después de un fallo 39 a 42 o
superior a la presión objetivo. Si se produce esta advertencia, el controlador 44 del VSD. Los fallos 39, 40, y 41 (fallos IGBT) tienen una lógica adicional
evaluará la necesidad de disminuir la velocidad máxima (vea 4.11). relacionada. Debido a activaciones falsas, la lógica se modificó para permitir
un rearranque automático. Si se producen los fallos 39, 40 o 41 del VSD, el
Temperatura alta del condensador
controlador se activará y mostrará el mensaje de fallo. Después de dos minutos,
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 1019 (alrededor el controlador emitirá un comando para que el VSD ejecute la prueba de
de 65 C) o mayor (temperatura alta) mientras el secador está funcionando, en módulo de alimentación. Mientras el VSD está ejecutando la prueba de módulo
unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, de alimentación, el controlador forzará su propia reposición. Una vez que se
el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe ha completado la prueba, el controlador supervisará el VSD para comprobar
mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la que se haya completado la prueba de módulo de alimentación. Si la prueba de
advertencia. módulo de alimentación se ha completado y se cumplen todas las condiciones,
el controlador rearrancará automáticamente el compresor. Si la prueba de
Temperatura alta del condensador módulo de realimentación no fue correcta, el controlador mostrará el mensaje
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 887 (alrededor de de fallo de prueba de módulo de alimentación y el código de falla. El controlador
40 °C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en no permitirá más de cinco rearranques automáticos después de los fallos 39 a
unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, 41 del VSD en un periodo de 24 horas. El controlador tampoco permitirá más
el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe de dos rearranques automáticos después de los fallos 39 a 41 del VSD en un
mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la periodo de 10 minutos. Si se producen los fallos 39 a 41 del VSD y se infringen
advertencia. los periodos, el controlador no emitirá una prueba de módulo de alimentación y
rearranque. Mostrará el fallo y no permitirá un rearranque desde el controlador.
Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE) El operador debe desconectar y conectar la alimentación. Otra excepción en
todos los impulsores son los fallos 10, 12 a 14 y 16 del VSD. Si el compresor
El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador experimenta una activación debido a uno de estos fallos, en lugar de apagarse
final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador cuando se produce el fallo de VSD, el controlador resposicionará y luego
integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga rearrancará el compresor. Si el compresor cuenta con la opción de rearranque
del paquete de la presión de descarga del refrigerador final. Si el compresor tras apagón (PORO), el controlador ejecutará un rearranque PORO. Si la unidad
está funcionando como mínimo al 75% de la capacidad, la caída medida en no tiene la opción PORO, el controlador rearrancará el compresor 10 segundos
el filtro HE es de 10 psi (0,7 bar) o más, la unidad está caliente (temperatura después de que el controlador se haya reposicionado. Se permitirá a una unidad
de refrigerante inyectado mayor que 120 ºF), y la presión de descarga del hacer esto hasta cinco veces en un periodo de una hora. Si la unidad supera
paquete (4APT) es mayor que 90 psi, se producirá esta advertencia. La cinco instancias dentro de un período de una hora, la sexta instancia se tratará
condición debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que como un fallo regular del VSD.
se produzca la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se
visualizará la advertencia, pero el secador continuará funcionando. Presión de colector baja
Lista de eventos de activación Se producirá si el compresor está funcionando y la presión del colector cae a
menos de 13 psi durante 15 segundos.
Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión
Comprobar el giro del motor
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el
Se producirá si el controlador recibe una velocidad negativa del VSD en el
funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se
encuentra en modo de reposo. arranque.

Fallo del soplador Error de comunicaciones de VSD


Se producirá si el controlador no recibe una respuesta del VSD cuando
Se producirá si el contacto de fallo se abre durante 3 segundos en el soplador
solicita información. Esta activación tardará alrededor de 8 segundos en
VSD.
presentarse.
Fallo de parada remota
Fallo de inicialización de VSD
Se producirá si la opción de ARRANQUE/PARADA REMOTOS está habilitada,
el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los Se produce si el controlador no puede esTablacer comunicaciones con el VSD
botones de arranque. después de un encendido.

Fallo de arranque remoto Cambiar el filtro de refrigerante


Se producirá si la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto Se produce si el modo de reposo está activado. Esta activación se usa como
y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad recordatorio para que el servicio de Ingersoll Rand use únicamente el modo
arranca. de reposo si se instala un filtro de refrigerante nuevo.
Fallo del sensor Tipo de VSD incorrecto
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta Se producirá en el encendido si el tipo de VSD no coincide con el tamaño del
activación afecta a los sensores 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT y compresor. El controlador lo determinará comparando el tipo de compresor
2ATT. El sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. con la tarjeta de ID del impulsor.
El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE
4APT. El sensor 4APT incorpora además la lógica siguiente. Se emitirá un fallo Pérdida de alimentación de control
de sensor 4APT si la presión del colector es superior a 100 psi y la presión de Se producirá si el compresor debería estar funcionando y la tensión de
descarga del paquete (4APT) es 50 psi menor que la presión del colector. entrada de CA, leía desde el VSD, cae a menos de 100 VCA. Se produce
un retardo de 2 segundos con esta activación para el caso de que la
Parada de emergencia
alimentación se resTablazca rápidamente. Un monitor de fase también puede
Se producirá si se activa el BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA. causar esta activación.
Fallo de VSD Fallo de parada
Para R30-37, el fallo VSD se lee en el accionador y el controlador solo muestra Se producirá si el compresor debería pararse, pero la velocidad del motor
el mensaje “VSD FAULT” (FALLO DE VSD). Después de eliminar el fallo del no ha caído a menos del punto de ajuste de velocidad mínima del motor. El
accionador, el fallo VSD puede borrarse pulsando el botón de reinicio y la controlador esperará 4 segundos a que se detenga el compresor antes de
máquina puede reiniciarse. emitir esta activación.

ES-28 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Alta presión interetapas • Activación


Se producirá si el compresor está funcionando, es una unidad de dos etapas y • Inhibición del arranque
la presión interetapas es mayor que 75 psi.
Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las
Gran caída de presión del filtro de refrigerante activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo.
Se produce si la unidad ha estado funcionando durante siete segundos por lo
menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 140 ºF por lo menos, El historial de activaciones también registra los datos del compresor en el
ya hay una advertencia de cambiar el filtro de refrigerante, la velocidad del momento en que se produjo la activación como ayuda para los diagnósticos
motor es igual a la velocidad mínima por lo menos y la caída de presión del y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación
filtro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 35 psi. y pulsando el botón Entrar, se activa el cuadro de diálogo de historial de
activaciones.
Vacío de admisión alto
Figura 45 : Diálogo de historial de activaciones
Se producirá si el compresor está funcionando con carga, la velocidad del
motor es por lo menos la velocidad mínima, y el vacío de admisión es mayor
que 1,8 psi (vacío).
Presión de colector alta
Se producirá si el compresor está funcionando y se cumple alguna de las tres
condiciones siguientes: (1) La presión del colector excede la presión objetivo
en 25 psi. (2) La caída de presión del separador medida es mayor que 25 psi y
la presión de descarga del paquete es por lo menos 65 psi. (3) La presión del
colector es mayor que 168 psi.
Lista de inhibición del arranque
Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95% de 228 ºF.
Presión de colector alta
Se producirá si la presión del colector (3APT) es 25 psi o más alta que la
presión nominal del compresor.
Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda
Esperando comunicaciones de VSD para desplazarse por los datos visualizados. El nombre de la activación
Se producirá si el compresor VSD no ha respondido a las comunicaciones siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Entrar
iniciales del controlador. cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial
de activaciones.

 Historial de activaciones
 Carpeta maintenance (mantenimiento)
Páginas 1-4 (máx.)
Página 1: Estado de filtros
Figura 44 : Historial de activaciones
Figura 46 : Estado de filtros

Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de activaciones) documentan Esta página muestra lo siguiente:
hasta las últimas 15 activaciones ocurridas en el controlador, indicando la • Estado del filtro de refrigerante
hora de cada una. Las activaciones se graban en secuencia, siendo la número
uno la más reciente y la número 15 la más antigua. Cuando se produce una • Estado del elemento del separador
nueva activación, pasa a ser la número uno y las demás bajan una posición. • Estado del filtro de admisión
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
sucesivamente.
Las siguientes acciones generarán un evento:
• Encendido
• Apagado
• Pulsación de la tecla de arranque
• Pulsación de la tecla de parada
• Pulsación de la tecla de carga
• Pulsación de la tecla de descarga
• Advertencia

80447162 Rev B ES-29


93014.15.06

ES

Página 2: Estado de mantenimiento • Danés


Figura 47 : Estado de mantenimiento • Holandés
• Estonio
• Finés
• Francés
• Alemán
• Griego
• Húngaro
• Italiano
• Indonesio
• Coreano
• Letón

Esta página muestra el tiempo restante hasta la revisión de la unidad. • Lituano


• Maltés
Página 3: Configuración de mantenimiento
• Noruego
Figura 48 : Configuración de mantenimiento
• Polaco
• Portugués
• Rumano
• Ruso
• Eslovaco
• Esloveno
• Español
• Sueco
• Tailandés
• Turco

El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo


se puede elegir un idioma por vez.
Esta página permite al usuario configurar el intervalo entre revisiones y
reposicionar el contador una vez que se ha efectuado la revisión. Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
Página 1: Configuración de unidades de medida

 Carpeta general settings (configuración general) Figura 50 : Configuración de unidades de medida

AVISO

Todos los parámetros de esta carpeta pueden ajustarse.

Página 1: Selección de idioma


Figura 49 : Selección de idioma

En esta sección se muestran las siguientes configuraciones de unidades de


medida:
Tabla 20 : Configuración de unidades de medida

Texto en la Descripción
pantalla
Temperature Puede seleccionarse entre ºF y ºC.
(Temperatura)
Se puede seleccionar el idioma entre las siguientes 30 opciones:
Pressure (Presión) Puede seleccionarse entre psi, kpa, bar,
• Inglés (predeterminado)
kg/cm2.
• Búlgaro
Alimentación Puede seleccionarse entre kW y HP.
• Chino, simplificado
• Croata
• Checo

ES-30 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Página 3: Selección de página de inicio


Texto en la Descripción
Figura 51 : Selección de página de inicio pantalla
Month (Mes) Permite configurar el mes actual.
Day (Día) Permite configurar el día actual.
Date Format Puede seleccionarse entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aa)
(Formato de (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa).
fecha)
Confirm New Se usa para verificar que se desea hacer los cambios en
Time and Date las selecciones. Debe aparecer una "x" en la casilla de
(Confirmar control para que los cambios surtan efecto.
nueva hora y
fecha)
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su configuración actual.
En esta sección se muestran las siguientes configuraciones:
Tabla 21 : Selección de página de inicio AVISO
Texto en la Descripción El controlador no acepta el horario de verano.
pantalla
Auto Return to Habilita el controlador para que devuelva la
Página 6: Configuración de la luz posterior
Home (Volver pantalla a la página de inicio seleccionada si no
automáticamente a hay actividad de usuario durante el tiempo de Figura 53 : Configuración de la luz posterior
página de inicio) retardo (Delay Time) mostrado. Solo se habilita
cuando aparece una "x" en la casilla de control.
Delay Time (Tiempo Determina cuántos segundos de inactividad
de retardo) deben transcurrir antes de que el controlador
vuelva a la página de inicio.
Select Home Folder Se usa para seleccionar la carpeta de inicio.
(Seleccionar carpeta
de inicio)
Select Home Page Se usa para seleccionar la página de inicio dentro
(Seleccionar página de la carpeta de inicio seleccionada.
de inicio)
Página 4-5: Configuración de hora y fecha
Figura 52 : Configuración de hora y fecha

En esta sección se muestran las siguientes configuraciones:


Tabla 23 : Configuración de la luz posterior

Texto en la pantalla Descripción


Backlight Brightness Ajusta el brillo de la pantalla.
(Brillo de luz posterior)
Enable Backlight Auto- Permite al controlador apagar la luz posterior si
Off (Habilitar apagado no hay actividad del usuario durante el tiempo
automático de luz de retardo mostrado.
posterior)
Backlight Auto-Off Delay Determina cuántos segundos de inactividad
Time (Tiempo de retardo deben transcurrir antes de que el controlador
de apagado automático apague la luz posterior.
de luz posterior)
Todos los elementos pueden ajustarse.
En esta sección se muestran las siguientes configuraciones: AVISO
Tabla 22 : Configuración de hora y fecha
La luz posterior se volverá a encender cuando se pulse alguna de las
Texto en la Descripción teclas del controlador.
pantalla Las teclas de arranque, parada, carga, descarga, reposición y
Hours (Horas) Permite configurar la hora actual. El formato de horas confirmación del controlador siguen activas mientras esté apagada la
se fija en 24 horas. luz posterior. Se recomienda pulsar la tecla ENTRAR o una de las teclas
de navegación para encender la luz posterior.
Minutes Permite configurar los minutos de la hora actual.
(Minutos)
Seconds Permite configurar los segundos de la hora actual.
(Segundos)
Year (Año) Permite configurar el año actual.

80447162 Rev B ES-31


93014.15.06

ES

Páginas 7-8: Configuraciones de Ethernet


Figura 54 : Configuraciones de Ethernet  Carpeta status (estado)

AVISO

Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.

Páginas 1-2: Entradas analógicas


Figura 55 : Entradas analógicas

En esta sección se muestran las siguientes configuraciones:


Tabla 24 : Configuraciones de Ethernet
Texto en la Descripción
pantalla
Enable Ethernet Permite a los usuarios conectarse utilizando la
(Habilitar Ethernet) funcionalidad de red del controlador.
Enable DHCP Permite al controlador recibir automáticamente
En esta sección se muestran las siguientes entradas:
(Habilitar DHCP) una dirección IP de la red de área local (LAN).
• Presión de descarga del paquete
IP Address Setting Cuando DHCP no está habilitado, este punto de
(Configuración de ajuste configura la dirección IP del controlador. • Presión del colector
dirección IP) • Temperatura de descarga de la unidad de compresión
IP Address Actual Esto hará coincidir la configuración de dirección
(Dirección IP actual) IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está • Temperatura del refrigerante inyectado
habilitado, mostrará la dirección asignada al • Temperatura de descarga del refrigerador final
controlador por el servidor DHCP.
• Caída de presión del separador
MAC Address Es la dirección MAC de hardware exclusiva para el
(Dirección MAC) controlador. No se puede cambiar. • Caída de presión del filtro de refrigerante
Subnet Mask Setting Punto de ajuste para la máscara de subred. • Vacío de admisión
(Configuración de • Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador
máscara de subred) integrado solamente)
Subnet Mask Actual Indicación/configuración actual para la máscara
• Presión remota (opcional)
(Máscara de subred de subred.
actual) • Presión de admisión del filtro de refrigerante
Default Punto de ajuste para la pasarela predeterminado. • Presión de salida del filtro de refrigerante
Gateway Setting
(Configuración • Presión interetapas (unidades de dos etapas solamente)
de pasarela • Evaporador
predeterminada)
• Condensador
Default Gateway Indicación/configuración actual para la pasarela
Actual (Pasarela predeterminada.
predeterminada
actual)
Accept (Aceptar) Después de editar el punto de ajuste deseado,
desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y
pulse Entrar para que los valores de las variables
de configuración sean confirmados por el
controlador.
Cancel (Cancelar) Descartar todos los cambios realizados en la
configuración de Ethernet.

ES-32 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Página 4: Datos del compresor • Sobrecarga del motor del ventilador


Figura 56 : Datos del compresor • Error de drenaje de condensación
• Parada remota
• Arranque remoto
• Principal/Secundario remoto
• Habilitar carga remota
• Carga/descarga remota
• Entrada auxiliar 1
• Entrada auxiliar 2
• Presión alta del secador

Páginas 9-10: Salidas digitales


Figura 58 : Salidas digitales

En esta sección se muestra lo siguiente:


• % de ahorro de energía
• % de capacidad
• Potencia del paquete
• Horas de encendido
• Horas de funcionamiento
• Velocidad del motor
• Hora
• Corriente del motor
• Voltaje del motor
• Tensión de entrada de CA
Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está
• Voltaje CC del bus energizada.
• Temperatura de IGBT U • Contacto de motor de arranque 1
• Temperatura de IGBT V • Contacto de motor de arranque 2
• Temperatura de IGBT W • Contacto de motor de arranque de ventilador
• Temperatura de entrada de rectificador • Solenoide de purga
• Temperatura ambiente de VSD • Solenoide de modulación
• Velocidad remota máxima • Drenaje de condensación
• Presión remota máxima • Funcionamiento de secador / Funcionamiento de ventilador
• Presión objetivo • Bocina PORO
• Relé de activación
Páginas 7-8: Entradas digitales
• Relé de advertencia
Figura 57 : Entradas digitales
• Baja tensión salida 1
• Baja tensión salida 2
• Baja tensión salida 3
• Baja tensión salida 4

AVISO

(RO) indica que son valores de sólo lectura.

Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que
la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de
realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada
está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el
estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC.
En esta sección se muestra lo siguiente:
• Parada de emergencia
• Sobrecarga del motor principal

80447162 Rev B ES-33


93014.15.06

ES

Página 11: Salidas analógicas Páginas 2-3: Configuración de fábrica


Figura 59 : Salidas analógicas Figura 61 : Configuración de fábrica

El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA.


• Salida de soplador VSD Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos
• Salida analógica 2 del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todas las configuraciones de estas páginas están
protegidas por contraseña.
 carpeta Factory Settings (Configuración De Fábrica) El tipo de compresor se selecciona aquí. Las opciones se listan a
Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de continuación:
Ingersoll Rand. Se debe ingresar una contraseña en la primera página para • 37 kW/50 HP 1-S (46, 47) (38, 39)
poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar
los parámetros específicos para ese compresor y mostrar información de • 45 kW/60 HP 1-S (47) (39)
software para el controlador. • 55 kW/75 HP 1-S (48, 49) (40, 41)
Página 1: Contraseña • 75 kW/100 HP 1-S (49) (41)
Figura 60 : Contraseña • 90 kW 1-S (50, 51) (42, 43)
• 125 HP 1-S (50, 51) (42, 43)
• 110 kW 1-S (51) (43)
• 150 HP 1-S (51) (43)
• 132 kW 1-S (52, 53) (44, 45)
• 200 HP 1-S (53) (45)
• 160 kW 1-S (53) (45)
• 90 kW 2-S (50, 51) (42, 43)
• 125 HP 2-S (50, 51) (42, 43)
• 110 kW 2-S (51) (43)
• 150 HP 2-S (51) (43)
Tabla 25 : Contraseña • 132 kW 2-S (52, 53) (44, 45)
Permite acceder para ingresar una contraseña • 200 HP 2-S (53) (45)
válida para acceder a los parámetros
• 160 kW 2-S (53) (45)
Password: Contraseña: protegidos por contraseña. La contraseña
se ingresa desplazándose hasta el valor de Water Cooled (Refrigerado por agua) (On/Off) (Activado/Desactivado)
contraseña y pulsando la tecla ENTRAR.
Hot Side Thermal Valve (Válvula térmica de lado caliente) (On/Off)
Esta casilla de control indicará que se ha
(Activado/Desactivado)
introducido una contraseña válida. Si la casilla
Password entered:
de control está vacía, no se ha indicado una Enable PAC (Habilitar PAC) (On/Off) (Activado/Desactivado)
(Contraseña ingresada)
contraseña válida o ha caducado. Es un valor
Enable Dryer (Habilitar Secador) (On/Off) (Activado/Desactivado)
de sólo lectura.
Password timeout enable: Constant Running Dryer (Secador de funcionamiento continuo) (On/Off)
Seleccionando esta casilla se habilita la opción
(Habilitación de tiempo de (Activado/Desactivado)
de tiempo de la contraseña.
inactividad de contraseña)
Running Hours (Horas de funcionamiento) (ajusTabla)
Este tiempo de inactividad, junto con la
habilitación de tiempo de inactividad de Loaded Hours (Horas cargado) (ajusTabla)
contraseña, permite al usuario configurar el
Retardo tiempo de
lapso para requerir que se ingrese nuevamente
inactividad:
una contraseña válida. Una vez transcurrido
ese lapso, se requiere el ingreso de una
contraseña válida nuevamente.

ES-34 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Páginas 4-5: Información de software Páginas 11-12: Diagnósticos de VSD


Figura 62 : Información de software Figura 64 : Diagnósticos de VSD

Estas páginas se usan para mostrar información de software para el Las pantallas de diagnóstico de VSD se usan para resolver todos los
controlador. Todos los elementos son de sólo lectura. problemas relacionados con el impulsor.
Páginas 6-10: Valores máximos
AVISO
Figura 63 : Valores máximos
Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de
servicio autorizados. Se debe ingresar la contraseña a fin de activar
estas pruebas de diagnóstico.

Páginas 13-16: Menús de servicio de VSD


Figura 65 : Menús de servicio de VSD

Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que
ha visto el controlador desde la última vez que se han resposicionado los
valores máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto
registrado así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron
estos valores máximos.
La última página de valor máximo tiene un botón reposición de
configuración en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se Los menús de servicio de VSD contienen parámetros que se usan para
pulsa entrar, el controlador borrará todo el historial de valores máximos y configurar el compresor para el funcionamiento óptimo.
comenzará a grabarlos nuevamente. Se debe ingresar la contraseña a fin de
usar esta función de reposición. AVISO

Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de


servicio autorizados. Se debe ingresar la contraseña a fin de modificar
estos parámetros.

80447162 Rev B ES-35


93014.15.06

ES

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-70M)


 Interfaz De Usuario Icono Nombre Función
La configuración de interfaz de usuario estándar del controlador consiste
en la membrana y la pantalla LCD. La membrana consta de cinco teclas de Para el compresor. Debe pulsarse este botón
comando (Start, Stop, Load, Unload y Reset) (Iniciar, Parar, Cargar, Descargar y Stop (Parar) en lugar del botón de parada de emergencia
Reiniciar), cuatro teclas de desplazamiento (arriba, derecha, izquierda y abajo) para una operación de parada normal.
y una tecla de selección de modo de edición (Intro). Estas teclas, junto con
la pantalla de gráficas y los iconos de LED, componen la interfaz del usuario
para el compresor. Alterna la visualización entre el modo de
Intro
Navegación y el modo de Edición.
Figura 66: Xe-70M

AVISO

Las teclas de carga y descarga no se usan en los compresores de


velocidad variable.

 Teclas De Navegación
Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e
IZQUIERDA). Aunque la tecla INTRO no se considera una tecla de
desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o
confirmar una selección.
 Iconos De Estado Led
Figura 67 : Teclas de navegación
Se utilizan tres iconos de LED situados en la parte superior izquierda de la
interfaz del usuario para indicar el estado actual del sistema de control a
distancia.

Tabla 26: Iconos de estado LED de Xe-70M

Icono Nombre Función


Se ilumina cuando no se han detectado
advertencias o disparos. Puede estar el
OK (Correcto) estado Ready (Listo) o Not Ready (No listo). Las teclas de desplazamiento se invierten. El usuario puede recorrer los
Este icono parpadeará cuando la máquina menús pulsando una de las teclas de navegación. Cada vez que se pulsa la
esté funcionando sin carga. tecla, se avanza otro paso en el recorrido. Una vez finalizado el recorrido de
Se ilumina cuando hay una advertencia navegación, pulsando una tecla una vez más, el usuario volverá al inicio del
(intermitente) o un disparo (encendido de recorrido. Pulsando la tecla opuesta, el usuario se desplazará por el recorrido
Alert (Alerta) forma constante). Puede estar en estado de navegación en el sentido contrario. Una vez llegado al principio, pulsar la
tecla opuesta llevará al usuario al final del recorrido.
“Ready (Warning)” (Listo [Advertencia]) o
“Tripped” (Disparado).  Diseño De La Pantalla

Auto Se ilumina cuando el compresor se detiene Figura 68 : Diseño De La Pantallat


(Automático) en rearranque automático.
A

 Teclas De Comando
B

Estas teclas ordenan al controlador que ejecute acciones según se especifica


en la tabla siguiente. Si se pulsa alguna de estas teclas, se iniciará y se
registrará en el registro de eventos la acción indicada abajo. C
Tabla 27: Xe-70M Command Keys

Icono Nombre Función


Ajusta el compresor con el modo de D
funcionamiento seleccionado. La unidad
Load (Cargar)
se cargará si las condiciones de presión son Tabla 28 : Diseño De La Pantallat
correctas.
Key Nombre Descripción
Unload (Descargar) La unidad funcionará sin Barra de utiliza pestañas para identificar gráficamente cada
DESCARGA A
carga indefinidamente. carpeta carpeta.
Barra de identifica la página y la carpeta actuales
B
título (subrayadas).
Reset Borra las advertencias y los disparos una vez Contenido de
(Reiniciar) corregida la condición de avería. C Contenido de la página actual.
la página
D Panel Muestra el estado del sistema.

Start (Iniciar) Arranca el compresor.

ES-36 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

 Iconos Y Navegación Por Carpetas


Para desplazarse por las carpetas con pestañas mostradas en la pantalla LCD, Si el cursor está en un parámetro que tiene una casilla habilitada/
pulse las teclas DERECHA e IZQUIERDA. La navegación pasa de la última a la deshabilitada, pulsando la tecla INTRO se conmuta la configuración.
primera carpeta y viceversa.
El icono aparece en las ventanas de entrada numérica (ver figura 5.4
Tabla 29 : Iconos de la barra de carpeta abajo). Colocando el cursor encima y pulsando la tecla INTRO se cancelará la
entrada y los cambios realizados.
Nombre de la
Icono Descripción Figura 69 : Ventana de introducción numérica
carpeta
Información principal de rendimiento y de
estado del sistema. La primera página de
Home (Inicio) esta carpeta es la página predeterminada
cuando se enciende el controlador por
primera vez.
Operator
Settings Opciones del sistema y ajustes de
(Configuración configuración.
del operador) AVISO

Events (Eventos) Registro de eventos del sistema. No todas las páginas tienen parámetros configurables. Algunas tienen
únicamente información de solo lectura.
Trip History
(Historial de Detalla los disparos más recientes.  Iconos Del Panel
disparos)
El panel presenta una vista general rápida del estado del sistema. La tabla
Configuración de estado y notificación siguiente incluye una lista de los iconos del panel y su definición. Tenga
Maintenance
de elementos de mantenimiento del en cuenta que el color de los iconos cambia según el estado fijado por la
(Mantenimiento)
compresor. aplicación durante el funcionamiento.
General Settings
Configuración general, como idioma, hora y Tabla 31 : Iconos del panel
(Configuración
unidades de medida.
general)
Nombre Icono Descripción
Secuenciación Estado y configuración de las
El control remoto está habilitado. Puede
integral comunicaciones de secuenciación integral. Remote
ser “Remote Start/Stop” (Activar/desactivar
Control
Mediciones o estados desde/de todas las remoto), “COM Control” (Control COM), “Integral
Status (Estado) (Control
E/S analógicas y digitales. Sequencing” (Secuenciación integral) o “Web
remoto)
Control” (Control Web).
Factory Settings Parámetros de ajuste del compresor.
(Ajustes de Muestra también las versiones de hardware Se acerca o ha caducado un recordatorio de
fábrica) y software. Se requiere revisión
servicio (p. ej.: se debe cambiar un filtro de aire o de
 Navegación Por La Página aceite).
Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO para moverse Unloaded El compresor está en estado descargado.
a la zona de selección de página y luego utilice las teclas DERECHA e (Sin carga)
IZQUIERDA para seleccionar la página deseada. Utilice la tecla ARRIBA para o
volver a las pestañas de las carpetas.
Loaded
Tabla 30 : Iconos de la página de la barra de títulos (Con carga) El compresor está en estado cargado.

Icono Descripción  Mensajes De Estado Del Panel


Inicio de la zona de selección de página. El panel también muestra el estado operativo actual del compresor. Los
siguientes estados pueden encontrarse durante el funcionamiento de la
Indica que hay más páginas disponibles desplazándose a la máquina:
derecha. • Ready to Start (Listo para empezar): el compresor no presenta
Indica que hay más páginas disponibles desplazándose a la actualmente condiciones de inhibición de arranque o activación. La
izquierda. máquina puede arrancarse pulsando el botón “Start” (Iniciar) en cualquier
momento.
 Parámetros De Acceso • Starting (Arranque): se manda un comando de inicio al compresor
y se inicia la secuencia de arranque. El periodo de tiempo para este
Una vez seleccionada la página deseada, pueden seleccionarse los estado puede variar, dependiendo del tipo de sistema de arranque de la
parámetros de la página utilizando la tecla ABAJO. El cursor se desplazará máquina.
al parámetro siguiente cada vez que se pulse la tecla ABAJO. Utilice la tecla
ARRIBA para volver al anterior. • Load Delay (Retardo de carga): el compresor espera durante un breve
periodo de tiempo después de arrancar y antes de que la máquina pueda
El cursor se desplaza, por lo que, una vez seleccionado el último parámetro, cargar. De esta forma, se garantiza que la máquina se encuentra en una
si se pulsa la tecla ABAJO el cursor se moverá a la barra de carpetas. Si condición operativa antes de cargar.
se selecciona el primer parámetro, pulsando la tecla ARRIBA el cursor se • Running Loaded (Cargado y en funcionamiento): el compresor está
desplazará a la zona de selección de página. funcionando y produciendo aire. La válvula de entrada está abierta y la
Tras la selección, se puede acceder a los parámetros pulsando la tecla INTRO. válvula de escape está cerrada.
Realice cambios con las teclas de DESPLAZAMIENTO y luego introduzca • Running Unloaded (Sin carga y en funcionamiento): el compresor está
la configuración pulsando nuevamente la tecla INTRO. Tras acceder a un funcionando pero no produce aire. La válvula de entrada está cerrada y la
parámetro, al pulsar la tecla INTRO se introduce la configuración actual en válvula de escape está abierta.
el programa de control y el cursor vuelve al parámetro seleccionado en la
página.

80447162 Rev B ES-37


93014.15.06

ES

• Reload Delay (Retraso de recarga): es un breve periodo de tiempo


después de la descarga del compresor y antes de volver a cargarse. Esto AVISO
concede tiempo a las válvulas de admisión y derivación para poder
alcanzar sus posiciones correctas. Los puntos de ajuste en línea y fuera de línea se pueden seleccionar y
• Auto-Restart (Reinicio automático): el compresor se ha detenido modificar en esta página. Toda la información restante de esta página
porque la presión ha aumentado por encima de los puntos de control es de sólo lectura.
de parada automática o fuera de línea y se ha habilitado el reinicio
automático. El compresor se reiniciará automáticamente cuando la Página 2 - Contadores
presión caiga por debajo del punto de control de presión objetivo o en
línea. Figura 71 : Contadores
• Stopping (Parada): el procesador ha recibido un comando de parada y la
secuencia de parada se está llevando a cabo.
• Blowdown (Purga): el compresor debe esperar durante un breve periodo
de tiempo después de detenerse el motor para poder volver a arrancar.
El compresor se reiniciará al final del periodo de purga si se recibe un
comando de inicio durante la purga.
• Not Ready (No listo): el compresor ha detectado una condición que no
permitirá que el compresor arranque. Esta condición debe eliminarse
antes de poder arrancar, pero no tiene que confirmarse.
• Tripped (disparado): el compresor ha detectado una condición operativa
anómala que ha detenido la máquina. Un disparo debe confirmarse
• Hour Meters (Contadores horarios): indican la cantidad de horas que:
presionando el botón “Reset” (Reiniciar) para que el compresor pueda
el controlador ha estado encendido, el compresor ha estado funcionando
arrancar.
y el compresor ha funcionado con carga.
• Processor Init (Inicio del procesador): el controlador se está
inicializando. • Starts (Arranques): indica la cantidad de veces que se intenta un
arranque en el compresor.
 Compresor De Velocidad Fija • Date & Time (Fecha y hora): indica la fecha y hora actuales. Este
parámetro puede ajustarse y configurarse en la carpeta GENERAL
SETTINGS (CONFIGURACIÓN GENERAL).
 Carpeta De Inicio
Página 1 - Descripción General Del Sistema AVISO
Figura 70 : Carpeta De Inicio
Toda la información restante de esta página es de sólo lectura.

Páginas 3 Y 4 - Entradas Analógicas E Información Del Compresor


Figura 72 : Entradas Analógicas E Información Del Compresor

Se trata de la pantalla predeterminada de fábrica tras encender el sistema.


• Online Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión en línea): se
indica en el cuadro blanco y por medio de la flecha blanca, que siempre
queda a la izquierda del centro del manómetro. El compresor se cargará
cuando la presión de descarga del paquete caiga por debajo de este valor.
• Offline Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión fuera de
línea): se indica en el cuadro blanco y por medio de la flecha blanca, que
siempre queda a la derecha del centro del manómetro. El compresor se
cargará cuando la presión de descarga del paquete aumente por encima
de este valor.
• Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): se
indica por medio de números grandes centrados debajo del manómetro
y por medio de la flecha roja. Es la presión del aire que el compresor está
suministrando a la planta.
• Pressure Unit of Measure (Unidad de medición de presión): se indica Cualquier sensor que no esté instalado o que notifique un fallo mostrará el
debajo de la presión de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la símbolo [ - - ].
carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general).
• Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga del bloque AVISO
compresor): se indica por medio de los números de la sección derecha
inferior de la pantalla. Es la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
descarga del módulo de compresión.
• Temperature Unit of Measure (Unidad de medida de temperatura): se En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
indica a la derecha de la temperatura de descarga del bloque compresor. • Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la
Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración presión que el compresor está suministrando a la planta.
general).
• Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en
• Run Hours (Horas de funcionamiento): se indican por medio de los el depósito del cárter.
números situados en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El
número de horas en que el motor del compresor ha estado funcionando. • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de

ES-38 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga máquina energizando un solenoide que abre la válvula de entrada y cierra
del módulo de compresión. la válvula de escape, cuando la presión de descarga del paquete cae
por debajo de la presión de carga. El compresor descargará la máquina
• Package Discharge Temperature (Temperatura de descarga del
desenergizando el solenoide cuando la presión aumente por encima del
paquete): la temperatura del aire después de pasar por el posenfriador.
punto de ajuste de presión fuera de línea.
Nota: Solo se muestra cuando se compra e instala la opción Low Ambient
(Ambiente bajo). • Modulation (Modulación): el compresor seguirá cargando y
descargando como si estuviese en línea/fuera de línea, pero energizará
• Aftercooler Discharge Pressure (Presión de descarga del
una válvula de solenoide distinta para la modulación. Cuando la presión
posenfriador): presión que suministra el compresor antes del secador.
de descarga del paquete se sitúe entre los puntos de ajuste de en
Nota: Solo se muestra cuando se compra e instala la opción de TAS.
línea y fuera de línea, el compresor ajustará la válvula de entrada para
• Separator Pressure Drop (Caída de presión del separador): la caída de poder alcanzar una presión de salida estable. Un técnico tiene que fijar
presión que se produce en elemento del separador. el objetivo de presión de salida en la válvula de admisión para poder
• Dryer Run Status (Estado de funcionamiento del secador) (solo para ofrecer un control de modulación efectivo. La modulación solo puede
unidades con secador integrado): casilla de verificación que indica si el funcionar cuando la presión de descarga del paquete es superior a 60
secador está funcionando actualmente (marcada) o no (desmarcada). psi. La modulación es una opción y debe activarse en la pestaña “Factory
settings” (Ajustes de fábrica).
• Time and Date (Hora y fecha)
• Mod/ACS: el compresor arrancará inicialmente en el modo “Online/
• Main Motor Current (Corriente del motor principal): corriente que Offline” (En línea/Fuera de línea). Si el compresor pasa por 3 ciclos
fluye por el motor principal medida por los transductores de corriente de carga/descarga en 3 minutos, cambiará al modo “Modulation”
instalados. (Modulación). Permanecerá en modulación hasta que se presione el
botón “Stop” (Parar) o hasta que transcurran 3 minutos entre un comando
de carga y descarga. Mod/ACS es una opción y debe activarse en la
 Carpeta De Configuración Del Operador pestaña “Factory settings” (Ajustes de fábrica).
Páginas 1-2 Configuración Del Operador
Unloaded Stop Time (Tiempo de parada sin carga): es el periodo de
Figura 73 : Configuración Del Operador tiempo que la máquina debe funcionar sin carga antes de que el motor
pueda detenerse después de recibir un comando de parada.
Intervalo (en segundos): 10 - 30
Starter Time (Tiempo del sistema de arranque): periodo de tiempo que
necesita el compresor para poder llegar a la velocidad operativa después de
un comando de arranque y antes de poder producir aire.
Intervalo (en segundos): 5 - 30
Los parámetros de estas páginas pueden ajustarse en cualquier momento.
*Tenga en cuenta que el modo de funcionamiento solo puede ajustarse si la
opción de modulación se ha comprado para el compresor y se ha activado el
punto de ajuste de fábrica “Enable Modulation” (Activar modulación)..
Páginas 3-6 Opciones Del Operador
Figura 74 : Opciones Del Operador

Los valores siguientes son todos puntos de control.


Online Pressure (Presión en línea): el compresor se cargará cuando la
presión de descarga del paquete caiga por debajo de este valor
Rango (en PSI): 65 hasta presión fuera de línea - 10
Offline Pressure (Presión fuera de línea): el compresor se cargará cuando la
presión de descarga del paquete aumente por encima de este valor. Rango
(en PSI): 75 hasta presión de servicio + 10 Tenga en cuenta que el rango se
reducirá en 7 psi cuando funcione una máquina TAS.
Lead/Lag (Guía/Demora): cuando esta casilla está marcada, el compresor
está funcionando como máquina guía. Si no se selecciona esta casilla, la
máquina funcionará como una máquina con demora.
Lag Offset (Compensación de demora): si la máquina está funcionando
como compresor con demora, la compensación de demora se restará de los
puntos de control en línea y fuera de línea.
Rango (en PSI): 0 – 45, dependiendo de los puntos de control en línea y fuera
de línea. La compensación de demora nunca le permitirá que supere los
valores mínimos o máximos de los puntos de control en línea y fuera de línea.
Mode of Operation (Modo de funcionamiento): las selecciones posibles
son “Online/Offline” (En línea/fuera de línea), “Modulation/ACS” (Modulación/
ACS) y “Modulation only” (Solo modulación). Estos parámetros determinan de
qué forma el compresor intentará mantener una presión específica.
• Online/Offline (En línea/fuera de línea): el compresor cargará la

80447162 Rev B ES-39


93014.15.06

ES

Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la


hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/
Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Stop Day (Día de parada programada): día o días de la semana
para los cuales se realizará una parada programada. El compresor se
detendrá cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos
de los puntos de control de parada programados. Scheduled Start/Stop
(Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
Los valores siguientes son todos puntos de control. la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
Enable Auto-Restart (Habilitar reinicio automático): si se habilita esta
instalarse antes de poner activar esta característica.
opción, el compresor podrá detenerse si ha funcionado sin carga durante
un periodo de tiempo y el motor ha superado su tiempo de funcionamiento Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
mínimo (10 minutos en la mayoría de casos). hora para la cual se realizará un arranque programado. “Scheduled Start/Stop”
(Inicio/parada programado) es una opción que debe comprarse e instalarse
Auto-Restart Time (Tiempo de reinicio automático): periodo de tiempo
antes de poder activar esta función.
que el compresor debe funcionar sin carga antes de poder detenerse en el
reinicio automático. Este periodo de tiempo empieza en el momento en Tenga en cuenta que para poder desactivar la característica Scheduled
que la presión de descarga del paquete supera el punto de control fuera de Start/Stop (Inicio/Parada programado), los días, las horas y los minutos para
línea. Este periodo de tiempo y el tiempo de espera de funcionamiento del el inicio o la parada programado deben coincidir de forma exacta.
motor (10 minutos) deben satisfacerse para que el compresor se detenga en
el reinicio automático. * La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de
temperatura ambiente baja de fábrica está activado.
Intervalo (en segundos): 2-60
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/
Auto-Restart Delay (Retraso de reinicio automático): el periodo de tiempo secundario.
después de que la presión de descarga del paquete haya caído por debajo
del punto de control en línea, antes de que el compresor pueda reiniciarse Página 7 Calibración De Los Sensores
automáticamente. Figura 75 : Calibración De Los Sensores
Intervalo (en segundos): 0 - 60
COM Control (Control COM): si se habilita este punto de control, el
compresor puede controlarse mediante un dispositivo en serie o Ethernet,
como un X8I. Esta opción equivale a la opción “Sequencer” (Secuenciador) en
los controladores Intellisys anteriores.
Remote Start/Stop (Inicio/Parada remoto): si se habilita este punto de
control, el compresor puede iniciarse y detenerse utilizando las entradas
digitales en el controlador.
Enable PORO (Habilitar PORO): si se habilita este punto de control, el
compresor podrá reiniciarse automáticamente después de restablecer un
fallo de alimentación, si el compresor estaba funcionando con carga en el La calibración del sensor solo puede realizarse cuando la máquina está
momento de producirse el corte. PORO es opcional y debe comprarse e detenida y no hay presión en el sensor. La calibración solo debe realizarse
instalarse antes de poner activar esta característica. cuando se sustituye un sensor, se sustituye el controlador, se actualiza el
software del controlador y cuando el operador sospecha que la lectura del
PORO Time (Tiempo de PORO): el tiempo después de que la alimentación sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control
del controlador se haya restablecido y que el controlador haya finalizado el junto al nombre del sensor. Tenga en cuenta que la casilla de verificación
reinicio, antes de que el compresor realice un inicio de PORO. Durante este puede aparecer muy rápidamente y no la verá. La calibración puede
periodo de tiempo, sonará la bocina de PORO. realizarse comprobando que la lectura de la válvula del sensor es cero.
Intervalo (en segundos): 10 a 600 Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación.
Low Ambient Temp (Temp. ambiente baja): temperatura por debajo de la • Sump Pressure (3APT) (Presión de cárter [3APT]): solo en unidades con
cual la opción de temperatura ambiente baja se activará. el punto de ajuste de fábrica “Enable 3APT” (Activar 3APT) activado (ON).
Las unidades R4 – 11 no suelen tener un 3APT instalado
Intervalo (en ºF): 30 - 60
• Presión de descarga del paquete (4APT)
Scheduled Start Day (Día de inicio programado): día o días de la semana
para los cuales se realizará un arranque programado. El compresor arrancará • Presión de descarga del enfriador final (7APT) - Solamente en unidades
cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los con secador integrado
puntos de control de inicio programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/
Tenga en cuenta que si un sensor está leyendo actualmente un valor que
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
es del +/- 10 % de su intervalo de cero, el sensor no podrá calibrarse y se
instalarse antes de poner activar esta característica.
inscribirá una advertencia en el registro de eventos. Asegúrese de que el
Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para sensor esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.
la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.

ES-40 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 4ATT FAILURE (FALLO DE


 Carpeta De Eventos 4ATT). Los fallos del sensor 7ATT se mostrarán sólo cuando esté instalado
el secador integrado (al que se accede en el menú de ajustes de fábrica).
Páginas 1 A Un Máximo De 50 Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia.
Figura 76 : Carpeta De Eventos
Cambiar el elemento del separador
Texto en pantalla de Xe-70M: Chg Sep Elem
Aparece si la unidad está cargada, la presión de descarga del paquete (4APT)
es de 90 psi como mínimo y la caída de presión del generador es superior
a 12 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se
emita la advertencia.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Temperatura de descarga del bloque compresor alta
Las páginas en el documento de la carpeta Events (Eventos) hasta los últimos
250 eventos que el controlador ha experimentado, con la fecha y la hora de Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
la ocurrencia. Los eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97
más reciente y el número 200 el más antiguo. Cuando se produce un evento
% de 228) y la unidad está funcionando. Esta condición debe mantenerse
nuevo, este pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición. durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse Presión de cárter alta
por los eventos, mostrando cada página hasta cinco. La página uno muestra
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
sucesivamente. Si la unidad está funcionando con carga, se ha cargado durante 8 segundos
La hora y la fecha del evento pueden visualizarse navegando hasta un evento por lo menos y la presión del cárter es más que 25 psi superior a la presión
y pulsando la tecla de navegación de la flecha derecha. Puede salir de la nominal del compresor. Si se produce esta advertencia, se reducirán las
presiones en línea y fuera de línea. Por ejemplo, una presión nominal de 100
ventana de fecha y hora pulsando la tecla Intro.
psi tendría una presión fuera de línea máxima de 110 psi. Esta advertencia
Figura 77 : Events folder se produciría si la presión del cárter excede 125 psi en este ejemplo. Esta
condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Servicio
Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las
advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel
de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de
servicio.
Los siguientes elementos generarán un evento.
• Encendido Nivel de servicio 1

• Apagado Texto en pantalla de Xe-70M: SVC Required (Se requiere serv.)


• Pulse la tecla de inicio Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una
advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) a intervalos de horas
• Pulse la tecla de parada equivalentes al punto de ajuste de periodo de servicio. Esta advertencia se
• Pulse la tecla de carga puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra advertencia.

• Pulse la tecla de descarga Nivel de servicio 2


• Arranque remoto del compresor Texto en pantalla de Xe-70M: 100 hours to Svc, SVC Required, Service Alarm
(100 horas para serv., se requiere serv., alarma de servicio)
• Parada remota del compresor
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el
• Parada remota del compresor punto de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación
• Parada remota del compresor de servicio de nivel 2 y reiniciar la hora o fecha de la revisión. La revisión
completa se puede reiniciar antes de que se produzca una advertencia de
• Advertencia servicio.
• Disparo La advertencia inicial “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) se producirá
• Inhibición del arranque a intervalos de horas equivalente al punto de ajuste de periodo de revisión.
Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia “100 HOURS
Las advertencias activas mostrarán un icono de precaución parpadeando TO SERVICE” (100 horas hasta servicio). Esta advertencia se puede reiniciar
mientras se confirman y las advertencias mostrarán un icono fijo. de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde,
se producirá la advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio).
Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra
mientras se confirman y los disparos mostrarán un icono fijo. advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas
si no se ha configurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si
Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero no se ha configurado la revisión completa, 100 horas más tarde, se emitirá la
no tienen un icono. La pantalla indicará que el compresor no está listo para advertencia “ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio). Esta
arrancar si hay una inhibición de arranque activa. advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de servicio
completo en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste de
Lista de eventos de advertencia servicio completo en fábrica, indicando que se ha completado el servicio, se
Fallo del sensor calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se
requiere servicio) añadiendo el periodo de servicio al valor de horas totales; la
Texto en pantalla de Xe-70M: 10APT Failure (Fallo 10APT) advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio) se producirá
100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. El mensaje requiere servicio) se producirá 100 horas después.

80447162 Rev B ES-41


93014.15.06

ES

Presión de descarga alta Comprobar el giro del motor


Texto en pantalla de Xe-70M: High Disch Pres Texto en pantalla de Xe-70M: Ck Motor Rot
Se produce si la unidad que está utilizando un sensor remoto o que está Se producirá si la presión de 3APT es menor que 1 psi en una unidad, 3
controlada por un dispositivo externo, tal como un 8XI, está cargada y la segundos después de arrancar (6 segundos si la unidad está equipada con
presión de descarga (4APT) es mayor que la presión fuera de línea máxima. motor de arranque atenuado o si la temperatura de descarga del bloque
Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita compresor es menor que 50 ºF). Esta condición puede deberse a que el
la advertencia. Si se produce esta condición, el compresor se descargará motor está funcionando en sentido inverso. Una vez que se establezca el giro
automáticamente. La unidad estará disponible para recargarse una vez que correcto del motor, esta activación no se presentará nuevamente a menos
la presión de descarga disminuya al valor de presión nominal. que se corte la alimentación al controlador. Sin embargo, si no se establece la
rotación correcta del motor, este fallo se comprobará después de establecer
Dryer Temp Warning cada rotación del motor correcta. La rotación del motor correcta se establece
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer Temp cuando el controlador lee una presión del cárter de 1 psi o más en los 3
segundos posteriores al arranque.
Para los compresores R-30 – 37 kW, este mensaje aparece si los interruptores
de temperatura del evaporador o del condensador del secador se cierran. El Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
interruptor del condensador está bloqueado y debe reiniciarse manualmente estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
antes de llevar a cabo un reinicio en el controlador. El interruptor del Sobrecarga
evaporador no se dispara y puede reiniciarse tan pronto como la señal se
abre. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga
funcionamiento del secador, este puede rearrancar.
Ocurrirá si el relé de sobrecarga del motor se abre. El contacto debe estar
Tenga en cuenta que para los compresores R4 – 11 kW equipados con un abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca el disparo.
secador TAS, la advertencia de temperatura del secador se dispara cuando la
temperatura de punto de rocío supera los 14,5 ºC durante 6 minutos o más. Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga de motor principal
Esta advertencia también puede activarse si la sonda de temperatura en el Este mensaje aparecerá si los transductores de corriente indican que el
secador está averiada. amperaje del motor es excesivo. Esta sobrecarga es equivalente a la del nivel
Presión alta del secador de disparo 10A.

Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer High Pres Fallo de parada remota

En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Stop Fail
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es Se producirá si la opción “Remote start/stop” (Arranque/parada remotos) está
un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno
pero se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 de los botones de inicio.
segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Sin embargo,
este interruptor se bloquea. El interruptor de presión alta del secador debe Fallo de arranque remoto
reiniciarse (contacto cerrado) antes de poder reiniciar esta advertencia.
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Start Fail
Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de
funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Se producirá si la opción “Remote start/stop” (Arranque/parada remotos) está
habilitada, la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y
Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE)
el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad
Texto en pantalla de Xe-70M: Change HE Filt arranca.
El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador Fallo del sensor
final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador
Texto en pantalla de Xe-70M: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT
integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga
Failure, Main Motor CT Failure
del paquete de la presión de descarga del posenfriador. Si el compresor está
funcionando, la caída medida en el filtro HE es de 14 psi (0,7 bar) o más y la Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
presión de descarga del paquete (4APT) es superior a 90 psi, puede aparecer activación afecta a los sensores CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT y 2ATT. El
esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3 segundos por sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje
lo menos para que se produzca la advertencia. No es un fallo del secador. de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 3APT Failure.
Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador continuará
funcionando. Parada de emergencia

Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 7APT (Activar 7APT) debe Texto en pantalla de Xe-70M: Parada de emergencia
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Se producirá si se pulsa el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE
Calibración no válida EMERGENCIA).

Texto en pantalla de Xe-70M: Invalid Cal Presión de cárter alta

Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10 % respecto de su escala. Ver Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
Calibración de sensores. Se producirá si el cárter está funcionando con carga durante por lo menos 8
Lista de eventos de disparo segundos y se cumple alguna de las 3 condiciones siguientes. (1) La presión
del cárter excede la presión nominal en 35 psi. (2) La caída de presión del
Presión de cárter baja separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete
es por lo menos equivalente al punto de ajuste de presión en línea mínima.
Texto en pantalla de Xe-70M: Low Sump Press
(3) La presión del cárter es mayor que 165 psi si la presión nominal es menor
Se producirá si la unidad está funcionando sin carga o con carga y la presión que 190 psi o la presión del cárter es mayor que 220 si la presión nominal es
de 3APT es menor que 13 psi durante 15 segundos. 190 psi.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Temperatura de descarga del bloque compresor alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF y la unidad está
funcionando.

ES-42 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Unidad demasiado fría para arrancar


Texto en pantalla de Xe-70M: Unit Too Cold  Carpeta De Mantenimiento
Se producirá si la unidad no tiene la opción para temperatura ambiente Página 1 - Estado De Filtro
baja, la temperatura de descarga del bloque compresor (2ATT) es menor Figura 80 : Estado De Filtro
que 35 ºF y el operador intenta arrancar el compresor. Este fallo puede
ocurrir solamente una vez al día. Una vez que se produce este fallo, el
operador puede reiniciarlo y arrancar el compresor. Este fallo se registrará
en el historial de disparos para indicar que la unidad se está arrancando en
condiciones de temperatura ambiente baja.
Lista de inhibición del arranque
Temperatura de descarga del bloque compresor alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95 % de 228 ºF.
Presión de cárter alta Esta página muestra el estado de los filtros. El estado del filtro será “OK”
(Correcto) o “Change” (Cambiar), dependiendo de las lecturas de diagnóstico
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres del compresor. Si un filtro alcanza el estado “Change” (Cambiar), se emitirá
una advertencia y el indicador de servicio se iluminará de color amarillo para
Se producirá si la presión del cárter (3APT) es 25 psi o más alta que la presión
nominal del compresor. notificar este hecho al usuario. Tenga en cuenta que el compresor debe
encontrarse en el estado “Running Loaded” (Cargado y en funcionamiento)
para comprobar estos parámetros de mantenimiento. Si el compresor no
 Trip History (Historial De Disparos) está en funcionamiento, el estado mostrado será “Load” (Cargar), a no ser que
se haya emitido un indicador de mantenimiento cuando la máquina estaba
Páginas 1 A Un Máximo De 3
en funcionamiento y todavía no se haya reiniciado.
Figura 78 : Trip History
Aparecen los siguientes filtros:
• Elemento separador

Página 2 Configuración De Mantenimiento


Figura 81 : Configuración De Mantenimiento

Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de disparos) documentan


hasta los últimos 15 disparos ocurridos en el controlador, indicando la hora
de cada una. Los disparos se graban en secuencia, siendo el número uno el
más reciente y el número 15 el más antiguo. Cuando se produce un nuevo
disparo, pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición.
Esta página permite al usuario configurar el intervalo de servicio y reiniciar
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse el contador una vez que se ha efectuado el servicio. El intervalo de servicio
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra puede definirse con cualquier valor entre 1 000 y 8 000 horas, pero debe
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así fijarse de acuerdo con el calendario de mantenimiento de fábrica. Después
sucesivamente. de realizar el mantenimiento, el usuario puede reiniciar el contador
navegando hasta el botón “Reset” (Reiniciar) y pulsando la tecla Intro. Tenga
Los siguientes elementos generarán una entrada en el historial de disparos.
en cuenta que, después de cambiar el intervalo de servicio, debe realizar un
• Disparos reinicio para definir las horas antes del próximo servicio con el valor correcto.

Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando


mientras se confirman y los disparos mostrarán un icono fijo.  Carpeta De Configuración General
El historial de disparos también registra los datos del compresor en el Se ajustan todos los parámetros en la carpeta de configuración general.
momento en que se produjo el disparo como ayuda para los diagnósticos
Página 1 – Selección De Idioma Y Unidades
y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada del disparo y
pulsando el botón Intro, se abre el cuadro de diálogo “Trip history” (Historial Figura 82 : Selección De Idioma Y Unidades
de activaciones).
Figura 79 : Trip History

Language (Idioma) se puede seleccionar entre las siguientes 30 opciones:

Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda • Inglés (predeterminado) • Coreano
para desplazarse por los datos visualizados. El nombre del disparo siempre se • Búlgaro • Letón
mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Intro cuando haya
terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de disparos. • Chino, simplificado • Lituano
• Croata • Maltés

80447162 Rev B ES-43


93014.15.06

ES

• Checo • Noruego
AVISO
• Danés • Polaco
La luz de fondo se volverá a encender cuando se pulse alguna de las
• Holandés • Portugués
teclas del controlador.
• Estonio • Rumano
• Finés • Ruso WARNING
• Francés • Eslovaco
Las teclas start, stop, load, unload, reset y acknowledge (iniciar, parar,
• Alemán • Esloveno cargar, descargar, reiniciar y confirmar) en el controlador siguen
funcionando aunque la luz de fondo esté apagada. Se recomienda
• Griego • Español
pulsar la tecla intro o una de las teclas de desplazamiento para
• Húngaro • Sueco encender la luz de fondo.
• Italiano • Tailandés
Página 4 - Configuración De La Dirección De Puerto Serial
• Indonesio • Turco
Figura 85 : Configuración De La Dirección De Puerto Serial
El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo
se puede elegir un idioma por vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
Temperature (Temperatura) se puede seleccionar entreoF y oC.
Pressure (Presión): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm2.
Página 2 – Ajustes De Fecha Y Hora
Figura 83 : Ajustes De Fecha Y Hora

Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes
RS-485 con las que el controlador puede comunicarse.
Active Protocol (Protocolo activo): permite configurar el puerto serial a
Airbus (usado para secuenciación integral y controladores del sistema X-
Series) o los protocolos Modbus. Las selecciones disponibles son: Airbus485
y Modbus Slave (Modbus secundario)
MODBUS Address (Dirección MODBUS): define el Id. del nodo Modbus para
que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado.
Puede ser cualquier valor entre 1 y 254.

Todos los elementos pueden ajustarse. RS-485 Address (Dirección RS-485): define la dirección Airbus que permite
que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red
Time (Hora) permite definir la hora actual en un formato de 24 horas. del controlador del sistema de la serie X.
Date (Fecha) permite definir el día, mes y año actuales. Páginas 5 Y 6 – Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
Date Format (Formato de fecha) se puede seleccionar entre dd/mm/yyyy Tenga en cuenta que estas páginas no tendrán efecto si no ha comprado la
(dd/mm/aaaa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa). opción del módulo ECO.
Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y fecha): se utiliza Figura 86 : Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
para confirmar los cambios deseados en las selecciones. Debe aparecer una
“x” en la casilla de control antes de que se realicen los cambios.
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su configuración actual.

AVISO

El controlador no acepta el horario de verano.


IP Address Setting (Ajuste de dirección IP): – cuando DHCP no está
Página 3 – Ajustes De Luz De Fondo habilitado, este punto de ajuste configura la dirección IP del controlador.

Figura 84 : Ajustes De Luz De Fondo IP Address Actual (Dirección IP real): esto hará coincidir la configuración
de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado,
mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP.
Default Gateway Setting (Configuración de pasarela predeterminada):
punto de ajuste para la pasarela predeterminada.
Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada real): configuración/
lectura actual para pasarela predeterminada.
Subnet Mask Setting (Configuración de máscara de subred): punto de
ajuste para la máscara de subred.
Subnet Mask Actual (Máscara de subred real): ajuste/lectura actual para la
Backlight Brightness (Brillo de luz de fondo): ajusta el brillo de la pantalla. máscara de subred.

ES-44 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

MAC Address (Dirección MAC): es la dirección MAC de hardware exclusiva Tenga en cuenta que la dirección del compresor en el sistema de
para el controlador. No se puede cambiar. secuenciación integral se define por la dirección RS-485 especificada en
la carpeta de configuración general. Asimismo, tenga en cuenta que la
Enable DHCP (Activar DHCP): permite al controlador recibir señal de presión usada para determinar cuándo se debe cargar o descargar
automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN). otro compresor se basa en la lectura de presión del compresión asignado
Apply (Aplicar): después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese como el maestro de secuenciación integral. Por último, tenga en cuenta
hasta el campo Accept (Aceptar) y pulse Intro para que los valores de las que la opción “Active Protocol” (Protocolo activo) en la pestaña “General
variables de configuración sean confirmados por el controlador. settings” (Configuración general) debe ajustarse en Airbus485 para que la
secuenciación integral se realice correctamente.
Cancel (Cancelar): descartar todos los cambios realizados en la
configuración de Ethernet Algunas funciones pueden interferir en la descarga y descarga de los
compresores:
• Compruebe que el interruptor “Remote Load Enable” (Activación de carga
 Carpeta De Secuenciación Integral remota) está en la posición abierta. Si está cerrado, el interruptor de
carga/descarga remota podrá definir el comando de carga.
Figura 87 : Carpeta De Secuenciación Integral
• El controlador maestro DEBE iniciarse y ejecutarse en la secuencia. De
lo contrario, los compresores se restablecerán con los puntos de ajuste
locales.
• Si el controlador maestro dice a un controlador secundario que debe
cargar y la presión local del secundario es superior al punto de ajuste
fuera de línea máximo, o su punto de ajuste de parada inmediata, el
secundario descargará localmente y permanecerá descargado hasta que
la presión sea inferior a los puntos de ajuste objetivo o en línea.

Secuenciación integral: al activar la opción “Integral Sequencing”


(Secuenciación integral) se escoge este compresor para ser el maestro de la
secuencia. El sensor de presión de descarga del paquete del maestro será
la señal de presión utilizada para el sistema. Por defecto está desactivado.
Compruebe que todos los compresores están configurados para la
secuenciación integral antes de activar esta función. Es muy importante que
solo un compresor en este sistema tenga este punto de ajuste activado. De
lo contrario, el comportamiento del sistema se verá afectado. Este punto
de ajuste solo debe modificarse mientras el compresor esté parado. Tenga
en cuenta que el maestro de secuenciación integral no tiene que ser el
compresor asignado con la dirección 1 RS-485.
Unload Pressure (Presión de descarga): determina la presión con la cual el
sistema descargará el compresor. La presión de descarga del sistema siempre
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
funciones de protección.
Load Pressure (Presión de carga): determina la presión con la cual el
sistema cargará el compresor. . La presión de descarga del sistema siempre
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de
los compresores del sistema. La presión de descarga del sistema siempre
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
funciones de protección.
Start Delay Interval (Intervalo de retraso de inicio): determina la cantidad
de tiempo entre las cargas de los compresores. Impide que todos los
compresores se carguen a la misma vez. Este punto de ajuste debe fijarse
con el tiempo de inicio más largo de todos los compresores del sistema. En
general, esto equivaldría al tiempo de transición estrella a triángulo para una
máquina de velocidad fija, o un tiempo de rampa para una máquina VSD.
Damping (Amortiguación): el ajuste de amortiguación de control de la
presión se utiliza para especificar la rapidez con la que el sistema responde a
las desviaciones de presión. El valor predeterminado es 10 y normalmente
no debe cambiarse.
La secuenciación integral permite conectar en red el compresor con hasta
tres compresores distintos (velocidad fija o variable) para mantener una Tolerance (Tolerancia): el ajuste de tolerancia de control de la presión se
presión estable del sistema cargando y descargando compresores, según utiliza para indicar al sistema cómo responder a los cambios producidos en la
sea necesario. La secuenciación integral no necesita hardware adicional. presión por encima y por debajo de las presiones de carga/descarga. El valor
Solo necesita una conexión en serie de dos cables en cadena entre todos los predeterminado es 3,0 psi y normalmente no debe cambiarse.
compresores del sistema, conectados al puerto X04 del controlador.
Number of Compressors (Número de compresores): define cuántos
Para que un compresor sea un miembro del sistema de secuenciación compresores existen en el sistema. El valor máximo es 4.
integral, el punto de ajuste de control COM en la pestaña “Operator settings”
(Configuración del operador) tiene que activarse y el compresor tiene Priority (Prioridad): cada compresor tiene un nivel de prioridad asignado.
que arrancar pulsando el botón de inicio local. Además, se recomienda La definición de una prioridad para un compresor afecta al funcionamiento
activar la función “Auto-Restart” (Reinicio automático) ya que el sistema de la rotación. Los compresores con prioridad 1 siempre estarán en la(s)
de secuenciación integral nunca iniciará ni detendrá las máquinas, solo primera(s) posición(es), seguidos de los compresores de prioridad 2 y así
las cargará y descargará. La secuenciación integral depende del botón sucesivamente. Los compresores solo cambiarán las posiciones con otros
de reinicio automático para apagar el motor del compresor cuando no se compresores con el mismo nivel de prioridad.
necesita.

80447162 Rev B ES-45


93014.15.06

ES

Sequence (Secuencia): muestra el orden actual de carga/descarga del Página 2 - Datos Del Compresor
sistema. Todos los compresores del sistema tienen una letra asignada. La
letra indica si la máquina con la dirección Airbus asignada es una máquina Figura 89 : Datos Del Compresor
principal (carga la primera, descarga la última) o una de las máquinas de
ajuste. La letra A se asigna a la máquina principal, la B a la siguiente máquina
en cargar, la C a la tercera máquina en cargar y la D a la última máquina en
cargar. Las máquinas descargarán en el orden inverso, de forma que la A será
la última máquina en hacerlo.
La primera posición en la secuencia - - - - en la pestaña “Integral Sequencing”
(Secuenciación integral) de la página 3 hace referencia al compresor que
tiene asignado la dirección Airbus 1. La segunda posición a dirección Airbus
2 y así sucesivamente. Tenga en cuenta que la secuencia de las letras puede
cambiar debido a la rotación.
Datos del compresor:
Tenga en cuenta que la secuencia solo se mostrará en el controlador
maestro. • Power On Hours (Horas de encendido): el número de horas durante las
cuales el controlador ha estado encendido.
Rotate Now (Girar ahora): si se selecciona este punto de control la secuencia
cambiará de acuerdo con las prioridades e independientemente del punto de • Running Hours (Horas de funcionamiento): el número de horas
control del intervalo de rotación. durante las cuales el motor del compresor ha estado funcionando.
• Loaded Hours (Horas de carga): el número de horas durante las cuales
Rotation Interval (Intervalo de rotación): determina el periodo de tiempo
el compresor ha producido aire.
entre las rotaciones de secuencia.
• Real Time Clock (Reloj de tiempo real): hora actual del día
Time Left (Tiempo restante): hace una cuenta regresiva del tiempo hasta
que ocurra la rotación de secuencia. Páginas 3 Y 4 – Entradas Digitales
System Pressure (Presión del sistema): muestra la lectura de presión Figura 90 : Entradas Digitales
actual que el sistema está utilizando para el control. Solo se mostrará en el
controlador maestro de la secuencia.

 Carpeta De Estado

AVISO

Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.

AVISO

Es posible que algunos valores solo estén visibles al introducir la


contraseña de la configuración de fábrica.

Página 1 - Entradas Analógicas


Figura 88 : Entradas Analógicas

Entradas digitales:
Cada entrada digital tendrá una indicación que muestre si la entrada está en
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
estado normal se muestra en la tabla siguiente.
• Emergency Stop (Parada de emergencia): normalmente cerrada
• Main/Fan Motor Overload (Sobrecarga de motor principal/
Analog Inputs (Entradas analógicas): ventilador): normalmente cerrado
• Remote Load Enable (Activar carga remota): normalmente abierto
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
• Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la • Remote Load/Unload (Carga/descarga remota): normalmente abierto
presión que el compresor está suministrando a la planta. • Remote Start (Inicio remoto): normalmente abierto
• Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en • Remote Stop (Parada remota): normalmente cerrado
el depósito del cárter.
• Dryer Temperature Fault (Fallo de temperatura del secador):
• Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de normalmente abierto
compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
del módulo de compresión. • Dryer High Pressure (Presión alta del secador): normalmente cerrado

• Package Discharge Temperature (Temperatura de descarga del


paquete): la temperatura del aire después de pasar por el posenfriador.
Solo se muestra cuando se compra e instala la opción “Low Ambient”
(Ambiente bajo).
• Presión de descarga del posenfriador (solo en unidades de secador
integrado): presión que suministra el compresor antes del secador.

ES-46 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Páginas 5 Y 6 – Salidas Digitales Página 8 – Entradas Ct


Figura 91 : Salidas Digitales Figura 93 : Entradas Ct

Entradas Ct
Muestra el valor mA de los transformadores de corriente instalados en cada
etapa de la alimentación entrante del motor.
• CT1
• CT2
• CT3

Salidas digitales:  Carpeta De Ajustes De Fábrica


Cada salida digital tendrá una indicación que muestre si la salida está en Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la Ingersoll Rand. Se debe introducir una contraseña en la primera página para
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar
estado normal se muestra en la tabla siguiente. los parámetros específicos para ese compresor y mostrar información de
software para el controlador.
• Starter Contact KM1, KM2 (Contacto de arrancador KM1, KM2):
normalmente abierto Página 1 - Contraseña
• Starter Contact KM3 (Contacto de arrancador KM3): normalmente Figura 84 : Contraseña
abierto
• Fan Starter Contact KM4 (Contacto de arrancador de ventilador
KM4): normalmente abierto
• Load Solenoid 1SV (Solenoide de carga 1SV): normalmente abierto
• Modulation Solenoid 3SV (Solenoide de modulación 3SV):
normalmente abierto
• Dryer Run / Fan Run (Funcionamiento de secador/ventilador):
normalmente abierto
• PORO Horn (Bocina PORO): normalmente abierto
• Trip Indication (Indicación de disparo): normalmente abierto Password (Contraseña):

Página 7 - Salidas Analógicas permite acceder para introducir una contraseña válida para acceder a
los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se introduce
Figura 92 : Salidas Analógicas desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla INTRO.
Password entered (Contraseña introducida):
esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida.
Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha
caducado. Es un valor de sólo lectura.
Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de
contraseña):
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña.
Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña):
Salidas Analógicas:
este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad
El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA. de contraseña, permite al usuario configurar el lapso para requerir que
• VSD Blower Output (Salida de soplador VSD): velocidad actual del se introduzca de nuevo una contraseña válida. Una vez transcurrido ese
soplador VSD (si está instalado). lapso, se requiere la introducción de una contraseña válida nuevamente. El
contador de tiempo en espera se reinicia después de pulsar un botón.

80447162 Rev B ES-47


93014.15.06

ES

Páginas 2-6 – Ajustes De Fábrica Motor Protection (Protección del motor): se utiliza para activar la
protección de bloqueo de rotor y sobrecarga del transformador de corriente.
Figura 95 : Ajustes De Fábrica Debe ajustarse a ON (encendido) a no ser que se haya instalado una
sobrecarga térmica en el panel de arranque del compresor.
Nominal Current (Corriente nominal): se utiliza para configurar la
protección de sobrecarga del motor. Este valor se define en la fábrica y no
debe cambiarse.
Main Motor CT Range (Rango CT de motor principal): debe coincidir
con el intervalo de los transformadores de corriente instalados. Todos los
transformadores de corriente deben tener el mismo intervalo.
CT Windings (Bobinados CT): debe coincidir con el número de bobinados
de los transformadores de corriente instalados. Todos los transformadores de
corriente deben tener el mismo número de bobinados.
Enable Modulation (On/Off ) (Activar modulación, encendido/apagado):
activa la opción de modulación en el controlador, permitiendo escoger los
modos de funcionamiento “Modulation” (Modulación) o Mod/ACS en la
configuración del operador. Para que esto funcione, debe instalarse la opción
de modulación en el compresor.
Enable PAC (On/Off ) (Activar PAC, encendido/apagado): activa el control
adaptativo progresivo que reduce la presión de funcionamiento en caso de
producirse una advertencia “Change HE Filter” (Cambiar filtro HE) o “High
Sump Pressure” (Presión alta del cárter) para poder proteger el compresor.
Enable Dryer (On/Off ) (Activar secador [Encendido/Apagado]): permite
controlar el secador desde el controlador. Para que esto funcione, debe
instalarse la opción de secador en el compresor.
Constant Run Dryer (On/Off ) (Funcionamiento constante del secador
[Encendido/Apagado]): esta función hace que el secador funcione cuando
el compresor está en estado de funcionamiento, incluido el reinicio
automático. Si se desactiva esta opción, el secador se detendrá si se cumplen
algunas circunstancias como satisfacer un temporizador de funcionamiento
mínimo. Algunas advertencias del secador detendrán su funcionamiento
independientemente de este punto de ajuste. Si el secador se detiene por
cualquier motivo, no podrá reiniciarse hasta que pasen 90 segundos. Cuando
el compresor se controla por medio de una fuente externa, el funcionamiento
constante del secador se activará independientemente del estado de este
punto de ajuste.
Enable VSD Blower (On/Off ) (Activar soplador VSD): active esta función si se
ha instalado la opción de soplador VSD en el compresor.
Limit Blower VSD (On/Off ) (Limitar soplador VSD, encendido/apagado):
active este punto de ajuste para limitar la velocidad máxima del soplador a
39 Hz.
Blower Override (Anulación de soplador): configura el soplador en
unidades equipadas con soplador VSD para que funcione a un porcentaje
de la velocidad máxima. Si ajusta este valor a 101 %, se activa el control
Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos
automático.
del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todas las configuraciones de estas páginas están Enable Low Ambient (On/Off ) (Habilitar ambiente bajo [Activado/
protegidas por contraseña. Desactivado]): permite este punto de control para activar el control de
ambiente bajo. El control de ambiente bajo utiliza lecturas de temperatura
Rated Pressure (Presión nominal) (psi – 100, 115, 135, 190): es la presión
para determinar la velocidad del soplador. De este forma, el compresor
nominal que el compresor puede suministrar.
puede alcanzar la temperatura de funcionamiento óptima. Cuando se
Starter Type (Star-delta, Remote Starter, Soft Starter) (Tipo de sistema de habilita el ambiente bajo, el compresor siempre arrancará pero funcionará sin
arranque [de estrella a triángulo, arrancador remoto, arrancador suave]): carga hasta que la temperatura de descarga de compresión alcance el punto
seleccione el tipo de arrancador instalado en el compresor. Si no se ajusta de control de temperatura ambiente baja.
correctamente, es posible que el compresor no arranque.
Running Hours (adjustable) (Horas de funcionamiento [ajustables]): se
Service Level (Nivel de servicio) (0, 1 o 2): ajusta los recordatorios del nivel usa para ajustar el contador de horas de funcionamiento en el compresor.
de servicio para el compresor.
Loaded Hours (adjustable) (Horas con carga [ajustables]): se usa para
• Service Level 0 (Nivel de servicio 0): desactiva todos los recordatorios ajustar las horas de funcionamiento con carga del compresor.
de servicio.
Power On Hours (Read Only) (Horas de encendido [solo lectura])
• Service Level 1 (Nivel de mantenimiento 1): se emite una advertencia
de servicio cuando ha vencido el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia.
• Service Level 2 (Nivel de mantenimiento 2): se emite una advertencia
de servicio 100 horas antes de vencer el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia de 100 horas. Cuando
vence el intervalo de tiempo de mantenimiento, la advertencia volverá a
emitirse. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia pero volverá
a repetirse cada 24 horas hasta que se defina el punto de control de
fábrica completo de mantenimiento (se requiere contraseña).

ES-48 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Páginas 7 Y 8 – Ajustes De Fábrica Página 2 - Contadores


Figura 96 : Ajustes De Fábrica Figura 98 : Contadores

Estas páginas se usan para mostrar información de software para el


controlador. Todos los elementos son de sólo lectura. Hour Meters (Contadores horarios), indican la cantidad de horas que: el
controlador ha estado encendido, y el compresor ha estado funcionando.
 Compresor De Velocidad Variable Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque en
el compresor.
 Carpeta De Inicio
Date & Time (Fecha y hora), puede ajustarse y configurarse en la carpeta
Página 1 - Descripción General Del Sistema GENERAL SETTINGS (Configuración general).
Figura 97 : Descripción General Del Sistema
AVISO

Toda la información restante de esta página es de sólo lectura.

Páginas 3 Y 4 - Entradas Analógicas E Información Del Compresor


Figura 99 : Entradas Analógicas E Información Del Compresor

Se trata de la pantalla predeterminada de fábrica tras encender el sistema.


Target Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión objetivo): se indica
en el cuadro de color negro, que está siempre centrado en el manómetro.
Es la presión que el compresor intenta mantener ajustando la velocidad del
motor.
Automatic Stop Setpoint (Punto de ajuste de parada automática):
se indica en el cuadro de color negro, que está siempre a la derecha
del manómetro. Cuando el compresor alcanza este punto de ajuste, el
compresor se descargará y detendrá cuando el motor alcance una velocidad
mínima y el motor del compresor haya funcionado durante al menos 2
minutos.
Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números grandes
centrados debajo del manómetro y por medio de la flecha roja. Esta es la
presión de salida del compresor.
Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión de descarga Cualquier sensor que no esté instalado o que notifique un fallo mostrará el
del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS símbolo [ - - ].
(Configuración general).
Percent Capacity (Porcentaje de capacidad), se indica en el lado izquierdo AVISO
inferior de la pantalla en forma numérica y de gráfica de barras. Indica
cuánto aire está produciendo el compresor como porcentaje de su capacidad Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
máxima.
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga del bloque
compresor), se indica por medio de los números de la sección derecha • Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la
inferior de la pantalla. Es la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la presión que el compresor está suministrando a la planta.
descarga del módulo de compresión. • Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en
el depósito del cárter.
Temperature Unit of Measure (Unidad de medida de temperatura), se
indica a la derecha de la Temperatura de descarga del bloque compresor. Se • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de
puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
del módulo de compresión.
Run Hours (Horas de funcionamiento) indica la cantidad de horas que ha
funcionado el compresor. • Presión de descarga del posenfriador (solo en unidades de secador
integrado): presión que suministra el compresor aguas arriba del
secador.
AVISO
• Separator Pressure Drop (Caída de presión del separador): la caída de
Los puntos de ajuste de presión objetivo y parada automática se presión que se produce en elemento del separador.
pueden seleccionar y modificar en esta página. Toda la información
• Dryer Run Status (Estado de funcionamiento del secador) (solo para
restante de esta página es de sólo lectura.
unidades con secador integrado): casilla de verificación que indica si el
secador está funcionando actualmente (marcada) o no (desmarcada).

80447162 Rev B ES-49


93014.15.06

ES

Además, en esta sección se incluyen las siguientes indicaciones de estado del Los puntos de ajuste de opciones son similares a los puntos de ajuste del
compresor: operador,con la excepción de que estos puntos de ajuste no se pueden
• Motor Speed (Velocidad del motor): la velocidad actual del motor en cambiar mientras la unidad está funcionando.
rpm. COM Control (Control COM): si se habilita este punto de control, el
• Package kW (kW de paquete): la potencia actual consumida por el compresor puede controlarse mediante un dispositivo en serie o Ethernet,
paquete, incluidos los VSD del soplador y el principal. como un X8I. Esta opción equivale a la opción “Sequencer” (Secuenciador) en
los controladores Intellisys anteriores.
Remote Start/Stop (Inicio/Parada remoto): si se habilita este punto de
 Carpeta De Configuración Del Operador control, el compresor puede iniciarse y detenerse utilizando las entradas
digitales en el controlador.
Páginas 1 Y 2 Configuración Del Operador
Enable PORO (Habilitar PORO): si se habilita este punto de control, el
Figura 100 : Configuración Del Operador compresor podrá reiniciarse automáticamente después de restablecer un
fallo de alimentación, si el compresor estaba funcionando con carga en el
momento de producirse el corte. PORO es opcional y debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
PORO Time (Tiempo de PORO): el tiempo después de que la alimentación
del controlador se haya restablecido y que el controlador haya finalizado el
reinicio, antes de que el compresor realice un inicio de PORO. During this
time (Durante este tiempo)
Scheduled Start Day (Día de inicio programado): día o días de la semana
para los cuales se realizará un arranque programado. El compresor arrancará
cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los
Target Pressure (Presión objetivo): el compresor variará su velocidad para
puntos de control de inicio programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/
mantener la presión de descarga del paquete lo más próxima a este valor
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
posible.
instalarse antes de poner activar esta característica.
Intervalo (en PSI): 65 - 145 (compresores sin TAS)
Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
: 65 – 138 (compresores equipados con TAS) la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
Automatic Stop Pressure (Presión de parada automática): el compresor instalarse antes de poner activar esta característica.
se detendrá si la presión de descarga del paquete alcanza este valor y el
compresor está funcionando a velocidad mínima. Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/
Intervalo (en PSI): Objetivo +1 a Objetivo +10 Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
Immediate Stop Pressure (Presión de parada inmediata): el compresor comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
se detendrá si la presión de descarga del paquete alcanza este valor, Scheduled Stop Day (Día de parada programada): día o días de la semana
independientemente de su velocidad. para los cuales se realizará una parada programada. El compresor se
Intervalo (en PSI): Presión de parada automática a presión de parada detendrá cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos
automática +10 de los puntos de control de parada programados. Scheduled Start/Stop
(Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
Páginas 2 A 4 Opciones Del Operador comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Figura 101 : Opciones Del Operador Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/
Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Tenga en cuenta que para poder desactivar la característica Scheduled
Start/Stop (Inicio/Parada programado), los días, las horas y los minutos
para el inicio o la parada programado deben coincidir de forma exacta.
Página 5 Calibración De Los Sensores
Figura 102 : Calibración De Los Sensores

La calibración del sensor solo puede realizarse cuando la máquina está


detenida y no hay presión en el sensor. La calibración solo debe realizarse
cuando se sustituye un sensor, se sustituye el controlador, se actualiza el
software del controlador y cuando el operador sospecha que la lectura del
sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control
junto al nombre del sensor. Tenga en cuenta que la casilla de verificación

ES-50 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

puede aparecer muy rápidamente y no la verá. La calibración puede • Disparo


realizarse comprobando que la lectura de la válvula del sensor es cero.
• Inhibición del arranque
Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación.
Las advertencias activas mostrarán un icono de precaución parpadeando
• Presión de descarga del paquete (4APT)
mientras se confirman y las advertencias mostrarán un icono fijo.
• Sump Pressure (3APT) (Presión de cárter [3APT]): solo en unidades con
el punto de ajuste de fábrica “Enable 3APT” (Activar 3APT) activado (ON).
Las unidades R4 – 11 no suelen tener un 3APT instalado Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando
mientras se confirman y los disparos mostrarán un icono fijo.
• Presión de descarga del posenfriador (7APT) - Solamente en unidades con
secador integrado Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero
no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo
Tenga en cuenta que si un sensor está leyendo actualmente un valor que para arrancar si hay una inhibición de arranque activa.
es del +/- 10 % de su intervalo de cero, el sensor no podrá calibrarse y se
Lista de eventos de advertencia
inscribirá una advertencia en el registro de eventos. Asegúrese de que el
sensor esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración. Cambiar el elemento del separador
Texto en pantalla de Xe-70M: Chg Sep Elem
 Carpeta De Eventos Aparece si la unidad ha estado funcionando durante 15 segundos como
mínimo, la presión de descarga del paquete es de 65 psi como mínimo y
Páginas 1 A Un Máximo De 50
la caída de presión del generador es de 12 psi como mínimo. Si la presión
Figura 103 : Carpeta De Eventos objetivo es menor que 90 psi, el valor de advertencia aumentará 1 psi por
cada 5 psi que se reduzca la presión objetivo. Por ejemplo, si la presión
objetivo es entre 89 y 85 psi, el valor de advertencia será 13 psi. Esta
condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Temperatura máxima de descarga del bloque compresor
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97 %
Las páginas en el documento de la carpeta Events (Eventos) hasta los últimos de 228) o la unidad está en modo de reposo (3.3.7.1) y 2ATT es mayor que 184
200 eventos que el controlador ha experimentado, con la fecha y la hora de °F. Esta advertencia tendrá un retardo de 90 segundos.
la ocurrencia. Los eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el
más reciente y el número 200 el más antiguo. Cuando se produce un evento Presión de descarga alta
nuevo, este pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición. Texto en pantalla de Xe-70M: High Disch Press
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse Se producirá si la unidad es controlada por un dispositivo externo, tal como
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra un controlador del sistema de la serie X, y la presión de descarga es mayor
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así que la presión de parada inmediata durante un periodo de tiempo de 3
sucesivamente. segundos. En este punto, el controlador descargará el compresor hasta que
La hora y la fecha del evento pueden visualizarse navegando hasta un evento la presión de descarga del paquete sea inferior al punto de ajuste de presión
y pulsando la tecla de navegación de la flecha derecha. Puede salir de la objetivo.
ventana de fecha y hora pulsando la tecla Intro. Servicio
Figura 104 : Events folder Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las
advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel
de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de
servicio.
Nivel de servicio 1
Texto en pantalla de Xe-70M: SVC Required (Se requiere serv.)
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una
advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) según la cantidad
de horas de funcionamiento configuradas en el punto de ajuste de periodo
Los siguientes elementos generarán un evento. de servicio. Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que
• Encendido cualquier otra advertencia.

• Apagado Nivel de servicio 2


• Pulse la tecla de inicio Texto en pantalla de Xe-70M: 100 hours to Svc, SVC Required, Service Alarm
(100 horas para serv., se requiere serv., alarma de servicio)
• Pulse la tecla de parada
• Pulse la tecla de carga Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el
punto de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación
• Pulse la tecla de descarga de servicio de nivel 2 y reiniciar la hora o fecha de la revisión. La revisión
• Arranque remoto del compresor completa se puede reiniciar antes de que se produzca una advertencia de
servicio.
• Parada remota del compresor
La primera advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) se
• Parada remota del compresor producirá al valor de horas totales del punto de ajuste de periodo de revisión.
• Parada remota del compresor Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia “100 HOURS TO
SERVICE” (100 horas hasta servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la
• Advertencia
misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde, al valor

80447162 Rev B ES-51


93014.15.06

ES

de horas totales del periodo de servicio, se producirá la advertencia “SERVICE la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se visualizará la
REQUIRED” (Se requiere servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la advertencia, pero el secador continuará funcionando.
misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo, esta advertencia
volverá a presentarse en 24 horas si no se ha configurado el punto de Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 7APT (Activar 7APT) debe
ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha configurado el servicio estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
completo, 100 horas más tarde (periodo de servicio + 100), se emitirá la Cambiar el filtro de refrigerante
advertencia “ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio). Esta
advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de servicio Texto en pantalla de Xe-70M: Rplc Cool Filt
completo en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste de Se produce si el modo de reposo está activado. Esta activación se usa como
servicio completo en fábrica, indicando que se ha completado el servicio, se recordatorio para que el servicio de Ingersoll Rand use únicamente el modo
calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se de reposo si se instala un filtro de refrigerante nuevo.
requiere servicio) añadiendo el periodo de servicio al valor de horas totales; la
advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio) se producirá Calibración no válida
100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se
Texto en pantalla de Xe-70M: Invalid Cal
requiere servicio) se producirá 100 horas después.
Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10 % respecto de su escala.
Temperatura ambiente de VSD alta
Lista de eventos de disparo
Texto en pantalla de Xe-70M: High VSD Amb T
Temperatura máxima de descarga del bloque compresor
Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se
encuentra dentro del 5 % del valor de apagado (133 ºF). Esta condición debe Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el
Dryer Temp Warning funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se
encuentra en modo de reposo.
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer Temp
Sobrecarga
Para los compresores R-30 – 37 kW, este mensaje aparece si los interruptores
de temperatura del evaporador o del condensador del secador se cierran. El Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga
interruptor del condensador está bloqueado y debe reiniciarse manualmente
antes de llevar a cabo un reinicio en el controlador. El interruptor del Ocurrirá si el relé de sobrecarga del motor se abre. El contacto debe estar
evaporador no se dispara y puede reiniciarse tan pronto como la señal se abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca el disparo.
abre. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de Fallo de parada remota
funcionamiento del secador, este puede rearrancar.
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Stop Fail
Tenga en cuenta que para los compresores R4 – 11 kW equipados con un
secador TAS, la advertencia de temperatura del secador se dispara cuando la Se producirá si la opción REMOTE START/STOP (ARRANQUE/PARADA
temperatura de punto de rocío supera los 14,5 ºC durante 6 minutos o más. REMOTOS) está habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y
Esta advertencia también puede activarse si la sonda de temperatura en el se pulsa alguno de los botones de inicio.
secador está averiada.
Fallo de arranque remoto
Presión alta del secador
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Start Fail
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer High Pres
Se producirá si la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto
En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un arranca.
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero
Fallo del sensor
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia Texto en pantalla de Xe-70M: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT
se reinicia mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del Failure, Main Motor CT Fail
secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. El
interruptor de presión alta del secador debe reiniciarse (contacto cerrado) Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
antes de poder reiniciar esta advertencia. Si esta advertencia se reinicia activación afecta a los sensores CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT y 2ATT. El
mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje
puede rearrancar. de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 3APT Failure.

Presión de cárter alta Parada de emergencia

Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Texto en pantalla de Xe-70M: Parada de emergencia

Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del Se producirá si se pulsa el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE
paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del cárter es más que 15 psi EMERGENCIA).
superior a la presión objetivo. Si se produce esta advertencia, el controlador Fallo 9 de VSD
evaluará la necesidad de disminuir la velocidad máxima. Esta condición debe
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Texto en pantalla de Xe-70M:

Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe El accionador de velocidad variable de los compresores está registrando
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. un fallo. Consulte la guía de resolución de problemas para obtener más
información.
Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE)
Presión de cárter baja
Texto en pantalla de Xe-70M: Change HE Filt
Texto en pantalla de Xe-70M: Low Sump Press
El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador
final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador Se producirá si el compresor está funcionando y la presión del cárter cae a
integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga menos de 13 psi durante 15 segundos.
del paquete de la presión de descarga del posenfriador. Si el compresor está
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
funcionando a un mínimo del 75 % de su capacidad, la caída medida en el
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
filtro HE es de 14 psi (1,0 bar) o más y la presión de descarga del paquete
(4APT) es superior a 90 psi, puede aparecer esta advertencia. La condición Comprobar el giro del motor
debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que se produzca
Texto en pantalla de Xe-70M: Ck Motor Rot

ES-52 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Se producirá si el controlador recibe una velocidad negativa del VSD en el


arranque.  Trip History (Historial De Disparos)
Error de comunicaciones de VSD Páginas 1 A Un Máximo De 3
Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Comm Fail Figura 105 : Trip History
Se producirá si el controlador no recibe una respuesta del VSD cuando solicita
información. Esta activación tardará alrededor de 8 segundos en presentarse.
Tipo de VSD incorrecto
Texto en pantalla de Xe-70M: Wrong VSD Type
Se producirá en el encendido si el tipo de VSD no coincide con el tamaño del
compresor. El controlador lo determinará comparando el tipo de compresor
con el ID del accionador.
Fallo de parada
Texto en pantalla de Xe-70M: Fallo de parada Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de disparos) documentan
hasta los últimos 15 disparos ocurridos en el controlador, indicando la hora
Se producirá si el compresor debería pararse, pero la velocidad del motor de cada una. Los disparos se graban en secuencia, siendo el número uno el
no ha caído a menos del punto de ajuste de velocidad mínima del motor. más reciente y el número 15 el más antiguo. Cuando se produce un nuevo
El controlador esperará 4 segundos a que se detenga el compresor antes disparo, pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición.
de emitir este disparo. Normalmente suele indicar que el relé (K1) no se ha
abierto al desenergizarlo. A causa de ello, el contacto de aislamiento debería Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
abrirse cuando se produce este fallo. El contacto de aislamiento puede por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
cerrarse cuando se borra este fallo, si la unidad no se enfría con agua. los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
sucesivamente.
Presión de cárter alta
Los siguientes elementos generarán una entrada en el historial de disparos.
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres • Disparos
Se producirá si el compresor está funcionando y se cumple alguna de las tres
condiciones siguientes: (1) La presión del cárter es superior a la temperatura Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando
objetivo en 25 psi (32 psi si el secador está activado). (2) La caída de presión mientras se confirman y los disparos mostrarán un icono fijo.
del separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del
El historial de disparos también registra los datos del compresor en el
paquete es por lo menos 65 psi. (3) La presión del cárter es superior a 168 psi
momento en que se produjo el disparo como ayuda para los diagnósticos y
para una máquina con una presión nominal de 145 psi.
la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe y pulsando el botón Intro, se abre el cuadro de diálogo de historial de
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. activaciones.

Fallo de inicialización de VSD Figura 106 : Trip History

Texto en pantalla de Xe-70M: Drive Init Error


Esto ocurre si el controlador no puede configurar correctamente el
controlador después de arranque o reinicio. El controlador intentará escribir
un parámetro 10 veces en el accionador y activará este disparo después de 10
intentos fallidos.
Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Comm Except
Esto ocurre si el controlador recibe comunicaciones inválidas del VSD.
Consulte la guía de resolución de problemas para obtener más información.
Lista de inhibición del arranque Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda
para desplazarse por los datos visualizados. El nombre del disparo siempre se
Temperatura de descarga del bloque compresor alta mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Intro cuando haya
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de disparos.

Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95 % de 228 ºF.


Presión de cárter alta  Carpeta De Mantenimiento
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Página 1 - Estado De Filtro

Se producirá si la presión del cárter (3APT) es 25 psi o más alta que la presión Figura 107 : Estado De Filtro
nominal del compresor.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Inicialización de VSD
Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Initializing
Se producirá si el compresor VSD no ha respondido a las comunicaciones
iniciales del controlador.

Esta página muestra el estado de los filtros. El estado del filtro será “OK”
(Correcto) o “Change” (Cambiar), dependiendo de las lecturas de diagnóstico
del compresor. Si un filtro alcanza el estado “Change” (Cambiar), se emitirá
una advertencia y el indicador de servicio se iluminará de color amarillo para
notificar este hecho al usuario. Tenga en cuenta que el compresor debe

80447162 Rev B ES-53


93014.15.06

ES

encontrarse en el estado “Running Loaded” (Cargado y en funcionamiento) Temperature (Temperatura) se puede seleccionar entreoF y oC.
para comprobar estos parámetros de mantenimiento. Si el compresor no
está en funcionamiento, el estado mostrado será “Load” (Cargar), a no ser que Pressure (Presión): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm2.
se haya emitido un indicador de mantenimiento cuando la máquina estaba Página 2 – Ajustes De Fecha Y Hora
en funcionamiento y todavía no se haya reiniciado.
Figura 110 : Ajustes De Fecha Y Hora
Aparecen los siguientes filtros:
• Elemento separador

Página 2 Configuración De Mantenimiento


Figura 108 : Configuración De Mantenimiento

Todos los elementos pueden ajustarse.


Time (Hora) permite definir la hora actual en un formato de 24 horas.
Date (Fecha) permite definir el día, mes y año actuales.
Esta página permite al usuario configurar el intervalo de servicio y reiniciar
el contador una vez que se ha efectuado el servicio. El intervalo de servicio Date Format (Formato de fecha) se puede seleccionar entre dd/mm/yyyy
puede definirse con cualquier valor entre 1 000 y 8 000 horas, pero debe (dd/mm/aaaa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa).
fijarse de acuerdo con el calendario de mantenimiento de fábrica. Después
Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y fecha): se utiliza
de realizar el mantenimiento, el usuario puede reiniciar el contador
para confirmar los cambios deseados en las selecciones. Debe aparecer una
navegando hasta el botón “Reset” (Reiniciar) y pulsando la tecla Intro. Tenga
“x” en la casilla de control antes de que se realicen los cambios.
en cuenta que, después de cambiar el intervalo de servicio, debe realizar un
reinicio para definir las horas antes del próximo servicio con el valor correcto. El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
 Carpeta De Configuración General su configuración actual.
Se ajustan todos los parámetros en la carpeta de configuración general.
Página 1 – Selección De Idioma Y Unidades
AVISO

Figura 109 : Selección De Idioma Y Unidades El controlador no acepta el horario de verano.

Página 3 – Ajustes De Luz De Fondo


Figura 111 : Ajustes De Luz De Fondo

Language (Idioma) se puede seleccionar entre las siguientes 30 opciones:

• Inglés (predeterminado) • Coreano


• Búlgaro • Letón
Backlight Brightness (Brillo de luz de fondo): ajusta el brillo de la pantalla.
• Chino, simplificado • Lituano
• Croata • Maltés AVISO
• Checo • Noruego La luz de fondo se volverá a encender cuando se pulse alguna de las
• Danés • Polaco teclas del controlador.
• Holandés • Portugués
WARNING
• Estonio • Rumano
• Finés • Ruso LAS TECLAS START, STOP, LOAD, UNLOAD, RESET Y ACKNOWLEDGE
(INICIAR, PARAR, CARGAR, DESCARGAR, REINICIAR Y CONFIRMAR)
• Francés • Eslovaco
EN EL CONTROLADOR SIGUEN FUNCIONANDO AUNQUE LA LUZ DE
• Alemán • Esloveno FONDO ESTÉ APAGADA. SE RECOMIENDA PULSAR LA TECLA INTRO O
UNA DE LAS TECLAS DE DESPLAZAMIENTO PARA ENCENDER LA LUZ
• Griego • Español
DE FONDO.
• Húngaro • Sueco
• Italiano • Tailandés
• Indonesio • Turco

El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo


se puede elegir un idioma por vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.

ES-54 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Página 4 - Configuración De La Dirección De Puerto Serial


 Carpeta De Secuenciación Integral
Figura 112 : Configuración De La Dirección De Puerto Serial
Figura 114 : Carpeta De Secuenciación Integral

Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes
RS-485 con las que el controlador puede comunicarse.
Active Protocol (Protocolo activo): permite configurar el puerto serial a
Airbus (usado para secuenciación integral y controladores del sistema X-
Series) o los protocolos Modbus. Las selecciones disponibles son: Airbus485
y Modbus Slave (Modbus secundario)
MODBUS Address (Dirección MODBUS): define el Id. del nodo Modbus para
que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado.
Puede ser cualquier valor entre 1 y 254.
RS-485 Address (Dirección RS-485): define la dirección Airbus que permite
que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red
del controlador del sistema de la serie X.
Páginas 5 Y 6 – Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
Tenga en cuenta que estas páginas no tendrán efecto si no ha comprado la
opción del módulo ECO.
Figura 113 : Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)

IP Address Setting (Ajuste de dirección IP): – cuando DHCP no está


habilitado, este punto de ajuste configura la dirección IP del controlador.
IP Address Actual (Dirección IP real): esto hará coincidir la configuración
de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado,
mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP.
Default Gateway Setting (Configuración de pasarela predeterminada): La secuenciación integral permite conectar en red el compresor con hasta
punto de ajuste para la pasarela predeterminada. tres compresores distintos (velocidad fija o variable) para mantener una
presión estable del sistema cargando y descargando compresores, según
Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada real): configuración/ sea necesario. La secuenciación integral no necesita hardware adicional.
lectura actual para pasarela predeterminada. Solo necesita una conexión en serie de dos cables en cadena entre todos los
compresores del sistema, conectados al puerto X04 del controlador.
Subnet Mask Setting (Configuración de máscara de subred): punto de
ajuste para la máscara de subred. Para que un compresor sea un miembro del sistema de secuenciación
integral, el punto de ajuste de control COM en la pestaña “Operator settings”
Subnet Mask Actual (Máscara de subred real): ajuste/lectura actual para la (Configuración del operador) tiene que activarse y el compresor tiene
máscara de subred. que arrancar pulsando el botón de inicio local. Además, se recomienda
MAC Address (Dirección MAC): es la dirección MAC de hardware exclusiva activar la función “Auto-Restart” (Reinicio automático) ya que el sistema
para el controlador. No se puede cambiar. de secuenciación integral nunca iniciará ni detendrá las máquinas, solo
las cargará y descargará. La secuenciación integral depende del botón
Enable DHCP (Activar DHCP): permite al controlador recibir de reinicio automático para apagar el motor del compresor cuando no se
automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN). necesita.
Apply (Aplicar): después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese Tenga en cuenta que la dirección del compresor en el sistema de
hasta el campo Accept (Aceptar) y pulse Intro para que los valores de las secuenciación integral se define por la dirección RS-485 especificada en
variables de configuración sean confirmados por el controlador. la carpeta de configuración general. Asimismo, tenga en cuenta que la
Cancel (Cancelar): descartar todos los cambios realizados en la señal de presión usada para determinar cuándo se debe cargar o descargar
configuración de Ethernet otro compresor se basa en la lectura de presión del compresión asignado
como el maestro de secuenciación integral. Por último, tenga en cuenta
que la opción “Active Protocol” (Protocolo activo) en la pestaña “General
settings” (Configuración general) debe ajustarse en Airbus485 para que la
secuenciación integral se realice correctamente.

80447162 Rev B ES-55


93014.15.06

ES

Algunas funciones pueden interferir en la descarga y descarga de los La primera posición en la secuencia - - - - en la pestaña “Integral Sequencing”
compresores: (Secuenciación integral) de la página 3 hace referencia al compresor que
• Compruebe que el interruptor “Remote Load Enable” (Activación de carga tiene asignado la dirección Airbus 1. La segunda posición a dirección Airbus
remota) está en la posición abierta. Si está cerrado, el interruptor de 2 y así sucesivamente. Tenga en cuenta que la secuencia de las letras puede
carga/descarga remota podrá definir el comando de carga. cambiar debido a la rotación.

• El controlador maestro DEBE iniciarse y ejecutarse en la secuencia. De Tenga en cuenta que la secuencia solo se mostrará en el controlador
lo contrario, los compresores se restablecerán con los puntos de ajuste maestro.
locales.
Rotate Now (Girar ahora): si se selecciona este punto de control la secuencia
• Si el controlador maestro dice a un controlador secundario que debe cambiará de acuerdo con las prioridades e independientemente del punto de
cargar y la presión local del secundario es superior al punto de ajuste control del intervalo de rotación.
fuera de línea máximo, o su punto de ajuste de parada inmediata, el
Rotation Interval (Intervalo de rotación): determina el periodo de tiempo
secundario descargará localmente y permanecerá descargado hasta que
entre las rotaciones de secuencia.
la presión sea inferior a los puntos de ajuste objetivo o en línea.
Time Left (Tiempo restante): hace una cuenta regresiva del tiempo hasta
Secuenciación integral: al activar la opción “Integral Sequencing” que ocurra la rotación de secuencia.
(Secuenciación integral) se escoge este compresor para ser el maestro de la
secuencia. El sensor de presión de descarga del paquete del maestro será System Pressure (Presión del sistema): muestra la lectura de presión
la señal de presión utilizada para el sistema. Por defecto está desactivado. actual que el sistema está utilizando para el control. Solo se mostrará en el
Compruebe que todos los compresores están configurados para la controlador maestro de la secuencia.
secuenciación integral antes de activar esta función. Es muy importante que
solo un compresor en este sistema tenga este punto de ajuste activado. De
lo contrario, el comportamiento del sistema se verá afectado. Este punto  Carpeta De Estado
de ajuste solo debe modificarse mientras el compresor esté parado. Tenga
en cuenta que el maestro de secuenciación integral no tiene que ser el AVISO
compresor asignado con la dirección 1 RS-485.
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. Los
Unload Pressure (Presión de descarga): determina la presión con la cual el
números de página son válidos cuando se introduce una contraseña.
sistema descargará el compresor. La presión de descarga del sistema siempre
Cuando no se introduce una contraseña, las páginas se ordenarán de
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
forma distinta.
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
página 1 - Entradas Analógicas
funciones de protección.
Figura 115 : Entradas Analógicas
Load Pressure (Presión de carga): determina la presión con la cual el
sistema cargará el compresor. . La presión de descarga del sistema siempre
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de
los compresores del sistema. La presión de descarga del sistema siempre
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
funciones de protección.
Start Delay Interval (Intervalo de retraso de inicio): determina la cantidad
de tiempo entre las cargas de los compresores. Impide que todos los
compresores se carguen a la misma vez. Este punto de ajuste debe fijarse
con el tiempo de inicio más largo de todos los compresores del sistema. En Analog Inputs (Entradas analógicas):
general, esto equivaldría al tiempo de transición estrella a triángulo para una
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
máquina de velocidad fija, o un tiempo de rampa para una máquina VSD.
• Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la
Damping (Amortiguación): el ajuste de amortiguación de control de la presión que el compresor está suministrando a la planta.
presión se utiliza para especificar la rapidez con la que el sistema responde a
las desviaciones de presión. El valor predeterminado es 10 y normalmente • Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en
no debe cambiarse. el depósito del cárter.

Tolerance (Tolerancia): el ajuste de tolerancia de control de la presión se • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de
utiliza para indicar al sistema cómo responder a los cambios producidos en la compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
presión por encima y por debajo de las presiones de carga/descarga. El valor del módulo de compresión.
predeterminado es 3,0 psi y normalmente no debe cambiarse. • Aftercooler Discharge Pressure (TAS units only) (Presión de descarga
del posenfriador) (solo en unidades TAS): presión que suministra el
Number of Compressors (Número de compresores): define cuántos
compresor antes del secador.
compresores existen en el sistema. El valor máximo es 4.
Priority (Prioridad): cada compresor tiene un nivel de prioridad asignado. Páginas 2 A 4 - Datos Del Compresor
La definición de una prioridad para un compresor afecta al funcionamiento Figura 116 : Datos Del Compresor
de la rotación. Los compresores con prioridad 1 siempre estarán en la(s)
primera(s) posición(es), seguidos de los compresores de prioridad 2 y así
sucesivamente. Los compresores solo cambiarán las posiciones con otros
compresores con el mismo nivel de prioridad.
Sequence (Secuencia): muestra el orden actual de carga/descarga del
sistema. Todos los compresores del sistema tienen una letra asignada. La
letra indica si la máquina con la dirección Airbus asignada es una máquina
principal (carga la primera, descarga la última) o una de las máquinas de
ajuste. La letra A se asigna a la máquina principal, la B a la siguiente máquina
en cargar, la C a la tercera máquina en cargar y la D a la última máquina en
cargar. Las máquinas descargarán en el orden inverso, de forma que la A será
la última máquina en hacerlo.

ES-56 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

• Emergency Stop (Parada de emergencia): normalmente cerrada


• Main/Fan Motor Overload (Sobrecarga de motor principal/
ventilador): normalmente cerrado
• Remote Start (Inicio remoto): normalmente abierto
• Remote Stop (Parada remota): normalmente cerrado
• Dryer Temperature Fault (Fallo de temperatura del secador):
normalmente abierto
• Dryer High Pressure (Presión alta del secador): normalmente cerrado

Páginas 7 Y 8 – Salidas Digitales


Figura 118 : Salidas Digitales

Datos del compresor:


• Power On Hours (Horas de encendido): – el número de horas durante
las cuales el controlador ha estado encendido.
• Running Hours (Horas de funcionamiento): el número de horas
durante las cuales el motor del compresor ha estado funcionando.
• Motor Speed (Velocidad del motor): la velocidad actual del motor en
rpm.
• Time (Hora): la hora actual del día.
• Motor Current (Corriente del motor): la corriente eléctrica generada
actualmente por el motor.
• Motor Voltage (Tensión del motor): la tensión eléctrica en el motor.
Digital Outputs (Password Required) (Salidas digitales[Contraseña
• DC Link Voltage (Tensión de enlace CC): la tensión del bus de CC en el
necesaria]):
VSD.
• Package kW (kW del paquete): consumo de potencia instantáneo del Cada salida digital tendrá una indicación que muestre si la salida está en
compresor. estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
• Heatsink Temperature (Temperatura del disipador): temperatura del estado normal se muestra en la tabla siguiente.
VSD en el disipador.
• VSD Run K1 Contact (Contacto K1 funcionamiento VSD): normalmente
• Control Card Temperature (Temperatura de tarjeta de control): abierto
temperatura del VSD en la tarjeta de control
• Fan Starter Contact KM4 (Contacto de arrancador de ventilador
Páginas 5 Y 6 – Entradas Digitales KM4): normalmente abierto
• Blowdown Solenoid 1SV (Solenoide de purga 1SV): normalmente
Figura 117 : Entradas Digitales
abierto
• Dryer Run / Fan Run (Funcionamiento de secador/ventilador):
normalmente abierto
• PORO Horn (Bocina PORO): normalmente abierto
• Trip Indication (Indicación de disparo): normalmente abierto

Página 9 - Salidas Analógicas


Figura 119 : Salidas Analógicas

Salidas analógicas:
Entradas digitales: (Contraseña necesaria)
El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA.
Cada entrada digital tendrá una indicación que muestre si la entrada está en • Salida VSD
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
estado normal se muestra en la tabla siguiente.

80447162 Rev B ES-57


93014.15.06

ES

Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos
 Carpeta De Ajustes De Fábrica del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todos los ajustes en estas páginas están protegidos
Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de mediante contraseña y solo pueden cambiarlos los técnicos autorizados de
Ingersoll Rand. Se debe introducir una contraseña en la primera página para la fábrica.
poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar
los parámetros específicos para ese compresor y mostrar información de Compressor Type (Tipo de compresor): aquí se seleccionará el tipo de
software para el controlador. compresor. Las opciones se listan a continuación
Página 1 - Contraseña • 5.5 kW
• 7.5 kW
Figura 120 : Contraseña
• 11 kW
• 30 kW
• 37 kW
• 7.5 hp
• 10 hp
• 15 hp
• 40 hp
• 50 hp
Password (Contraseña):
Rated Pressure (Presión nominal) (psi – 145, 200): es la presión objetivo
permite acceder para introducir una contraseña válida para acceder a máxima que el compresor puede suministrar.
los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se introduce
desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla INTRO. Enable PAC (On/Off ) (Activar PAC [encendido/Apagado]): activa el control
adaptativo progresivo que reduce la velocidad máxima del motor en caso
Password entered (Contraseña introducida): de producirse una advertencia “Change HE Filter” (Cambiar filtro HE) o “High
esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida. Sump Pressure” (Presión alta del cárter) para poder proteger el compresor.
Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha Enable 3APT (On/Off ) (Activar 3APT [Encendido/Apagado]): activa el sensor
caducado. Es un valor de sólo lectura. de presión del cárter. Este valor se define en la fábrica y no debe cambiarse.
Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de Enable 7APT (On/Off ) (Activar 7APT [Encendido/Apagado]): activa el sensor
contraseña): de presión de descarga del posenfriador. Este valor se define en la fábrica y
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña. no debe cambiarse.

Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña): Service Level (Nivel de servicio) (0, 1 o 2): ajusta los recordatorios del nivel
de servicio para el compresor.
este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad
• Service Level 0 (Nivel de servicio 0): desactiva todos los recordatorios
de contraseña, permite al usuario configurar el lapso para requerir que
de servicio.
se introduzca de nuevo una contraseña válida. Una vez transcurrido ese
lapso, se requiere la introducción de una contraseña válida nuevamente. El • Service Level 1 (Nivel de mantenimiento 1): se emite una advertencia
contador de tiempo en espera se reinicia después de pulsar un botón. de servicio cuando ha vencido el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia.
Páginas 2 A 4 – Ajustes De Fábrica
• Service Level 2 (Nivel de mantenimiento 2): se emite una advertencia
Figura 121 : Ajustes De Fábrica de servicio 100 horas antes de vencer el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia de 100 horas. Cuando
vence el intervalo de tiempo de mantenimiento, la advertencia volverá a
emitirse. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia pero volverá
a repetirse cada 24 horas hasta que se defina el punto de control de
fábrica completo de mantenimiento (se requiere contraseña).

Enable Dryer (On/Off ) (Activar secador [Encendido/Apagado]): permite


controlar el secador desde el controlador. Para que esto funcione, debe
instalarse la opción de secador en el compresor.
Constant Run Dryer (On/Off ) (Funcionamiento constante del secador
[Encendido/Apagado]): esta función hace que el secador funcione cuando
el compresor está en estado de funcionamiento, incluido el reinicio
automático. Si se desactiva esta opción, el secador se detendrá si se cumplen
algunas circunstancias como satisfacer un temporizador de funcionamiento
mínimo. Algunas advertencias del secador detendrán su funcionamiento
independientemente de este punto de ajuste. Si el secador se detiene por
cualquier motivo, no podrá reiniciarse hasta que pasen 90 segundos. Cuando
el compresor se controla por medio de una fuente externa, el funcionamiento
constante del secador se activará independientemente del estado de este
punto de ajuste.
Fan Minimum Run Time (Tiempo de funcionamiento mínimo del
ventilador): define la cantidad de tiempo que el ventilador tendrá que
funcionar antes de poder apagarse si el compresor se detiene. Esto significa
que el ventilador puede seguir funcionando después de que el motor
principal del compresor se haya parado.
PORO Installed (On/Off ) (PORO instalado [Encendido/Apagado]): permite
activar las funciones de PORO y de inicio/parada programado. Solo puede
activarse si se ha comprado e instalado el kit PORO.

ES-58 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Running Hours (adjustable) (Horas de funcionamiento [ajustables]): se Páginas 9 Y 10 – Diagnósticos De Vsd


usa para ajustar el contador de horas de funcionamiento en el compresor.
Figura 123 : Diagnósticos De Vsd
Power On Hours (Read Only) (Horas de encendido [Solo lectura]): muestra
la cantidad de tiempo en que el controlador ha estado conectado.
Páginas 5 A 8 - Valores Máximos
Figura 122 : Valores Máximos

Las pantallas de diagnóstico de VSD se usan para resolver todos los


problemas relacionados con el accionador. Estas pantallas deben ser
utilizadas solamente por técnicos de servicio autorizados. Se debe introducir
la contraseña con el fin de activar estas pruebas de diagnóstico.
Páginas 11 A 14 - Menús De Servicio De Vsd
Figura 124 : Menús De Servicio De Vsd

Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que
ha visto el controlador desde la última vez que se han reiniciado los valores
máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto registrado Los menús de servicio de VSD contienen parámetros que se usan para
así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron estos valores configurar el compresor para el funcionamiento óptimo. Las selecciones
máximos. predeterminadas se han configurado para funcionar de forma óptima en la
mayoría de compresores. Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por
La última página de valor máximo tiene un botón reinicio de configuración técnicos de servicio autorizados. Se debe introducir la contraseña con el fin
en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se pulsa Intro, el de modificar estos parámetros.
controlador borrará todo el historial de valores máximos y comenzará a
grabarlos nuevamente. Se debe introducir la contraseña con el fin de usar Páginas 13 Y 14 – Información Sobre Software
esta función de reinicio.
Figura 125 : Información Sobre Software

Estas páginas se usan para mostrar información de software para el


controlador. Todos los elementos son de sólo lectura.

80447162 Rev B ES-59


93014.15.06

ES

CONTROL Y CONEXIÓN DE MODBUS


 Conexión A La Red Modbus
El controlador Xe-70M está diseñado para comunicarse con cualquier
dispositivo maestro RTU Modbus utilizando un cable Belden 9841 o un cable
RS-485 equivalente. Para poder conectarse a la red, el cable debe conectarse
al puerto X04 en el controlador como se muestra en los esquemas siguientes:
Figura 126
X e7 0M P h o e n ix 2 P in  Selección De Dirección Modbus
C o n n e cto r
L2 Cada compresor conectado a la red MODBUS tendrá una dirección asignada
2
exclusiva empezando por el compresor 1 y aumentando secuencialmente
1 hasta el número de compresores conectados a la red MODBUS.
L1
La dirección Modbus para cada compresor se define en la pestaña “General
settings” (Configuración general), página 4. El ajuste predeterminado para la
dirección Modbus del controlador es 1.
Además, el protocolo activo debe definirse en Modbus Slave (Modbus
2 1 secundario).
X 04 Figura 128

L2
L1

 Red Rs-485

Las comunicaciones de datos RS-485 y otras señales de baja tensión


pueden estar sometidas a interferencias eléctricas. Esto puede producir
funcionamientos inadecuados intermitentes o anormales que resultan
difíciles de diagnosticar. Para evitar esta posibilidad utilice siempre cables
aislados, conectados de manera segura a una buena descarga a tierra en un  Configuración De Modbus Maestro
extremo. Además, preste atención especial al enrutamiento del cable durante
Para poder comunicarse correctamente con el controlador Xe-M, el Modbus
la instalación.
maestro debe configurarse con los valores siguientes:
1. Nunca coloque los cables de comunicación de datos RS-485 o de
Tasa de baudios: 9 600
señales de baja tensión al lado de cables con suministro eléctrico
trifásico de alta tensión. Si es necesario cruzar la ruta de los cables de Bits de datos: 8
suministro de corriente eléctrica, cruce siempre en ángulo recto.
Bits de parada: 1
2. Si es necesario seguir el camino de los cables de alimentación durante
una distancia corta (por ejemplo: desde una unidad de compresor Paridad: ninguna
a una pared por una bandeja suspendida para cables), conecte el Para un funcionamiento óptimo del sistema, se recomiendan los parámetros
cable de la RS-485 o de señales por la parte exterior de la bandeja de sondeo siguientes:
portacables con derivación a tierra de manera que la bandeja forme
una pantalla contra interferencias conectada a tierra. Tasa de sondeo: No inferior a 500 ms

3. En la medida de lo posible, nunca coloque un cable RS-485 o de Tiempo de espera: 500 ms


señales cerca de equipos o dispositivos que puedan ser fuente de
Serie: 2
interferencias eléctricas (por ejemplo: Transformadores de suministro
eléctrico trifásico, dispositivos de distribución de alta tensión, módulos
inversores de frecuencia, antenas de comunicaciones de radio).
Figura 127

ES-60 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

 Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw


Tabla 32: Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw

Registro Lectura /Escritura


Variable Intervalo Notas
(40XXX) (Read/Write)
1 Estado/Control L/E Ver FIGURA 129
3 Presión de descarga del paquete L
4 Presión del cárter L
Temperatura de descarga del bloque
7 L
compresor
Temperatura de descarga del
8 L Solo para unidades de ambiente bajo
posenfriador
10 Caída de presión del separador L
16 Presión de descarga del posenfriador L Solo para unidades de secador
65 Horas de funcionamiento MSB L
66 Horas de funcionamiento LSB L
67 Horas cargadas MSB L
68 Horas cargadas LSB L
98 Presión nominal L
100 Tipo de motor de arranque L 1-3 Vea la FIGURA 130
101 Modulación activada L 0 = Desactivado
102 Nivel de servicio L 0-2 0 = Nivel 0, 1 = Nivel 1, 2 = Nivel
103 Periodo de tiempo de servicio L 1000 - 8000 Incrementos de 1 000
104 Secador instalado L 0 = Apagado
112 Presión fuera de línea L/E 75 - (nominal+10) nominal = presión nominal
113 Presión en línea L/E 65-(fuera de línea -10) fuera de línea = presión de fuera de línea
114 Modo de funcionamiento L/E 0–2 Vea la FIGURA 130
Tiempo del motor de arranque
115 L/E 5 – 30
(segundos)
116 Hora de reinicio automático (segundos) L/E 120 – 3600
117 Reinicio automático encendido/apagado L 0 = Apagado
Control de comunicaciones encendido/
118 L 0 = Apagado
apagado
Activación de encendido/apagado
119 L 0 = Apagado
remotos
Activación de la opción de reinicio
121 L 0 = Apagado
después de un corte de corriente (PORO)
122 Tiempo de PORO (segundos) L/E 10 - 600
Tiempo de retardo de encendido/
123 L/E 0 - 60
apagado automáticos (segundos)
124 Temperatura ambiente baja L/E 30 - 60 Grados F
125 Tiempo de parada descargado L/E 10 - 30
128 Espera/retardo L/E 0=Retraso
129 Desfase del retardo L/E 0 - 45 psi
Duración del ciclo de espera/retardo
131 L/E 0 – 750
(horas)
132 Arranque programado (Día) L/E 0-9 Vea la FIGURA 130
133 Arranque programado (hora) L/E 0 – 23
134 Arranque programado (minuto) L/E 0 – 59
135 Parada programada (Día) L/E 0-9 Vea la FIGURA 130
136 Parada programada (hora) L/E 0 – 23
137 Parada programada (minuto) L/E 0 – 59
255 Código de advertencia L Ver FIGURA 131
256 Código de disparo L Ver FIGURA 131
Si escribe un valor 1, se reiniciarán los
inicios de sesión web con los valores
400 Reiniciar inicios de sesión web R/W 0-1
predeterminados de fábrica. Después del
reinicio, este valor volverá a ser 0.

80447162 Rev B ES-61


93014.15.06

ES

Figura 129 : 01-estado/control De Registro Del Controlador De Velocidad Fija Manhattan

Bit 0: Host/Local (R/W) Bit 6: Alarma (L)


0 = Loca l 0 = S in a larm as
1 = H ost 1 = A larm as
Bit 1: Ejecutar/Detener (R/W) Bit 7: Advertencia (L)
0 = D ete ner 0 = S in a dvertencias
1 = E jecutar 1 = A d vertencias
Bit 2: Cargar/descargar (R/W) Bit 8: Modo en línea/fuera de línea (L)
0 = D escargar 0 = N o e n m odo de lín ea e ncend id o/apa ga do
1 = C arga 1 = M od o e n líne a/fuera de líne a
Bit 3: Modulación (R) Bit 9: Mod/ACS o sólo mod (L)
0 = S in m odulación 0 = N o e n m odo M o d/A S C
1 = M od ulació n 1 = M od o M od/A S C
Bit 4: No utilizado Bits 10-12: No utilizado
Bit 5: Detenido en reinicio automático (R) Bits 13-15: Tipo de unidad (L) No utilizado
0 = N o d ete nid o e n reinicio autom ático
1 = D ete nido e n re inic io a utom ático

Figura 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes

Register 100: Starter Type Register 114: Mode of Operation


1 = Star-Delta 0 = On/Off Line
2 = Remote Starter 1 = MOD/ACS
3 = Soft Starter 2 = Modulation Only

Registers 132, 135: Day


0 = Sunday 4 = Thursday 7 = Daily
1 = Monday 5 = Friday 8 = Weekdays
2 = Tuesday 6 = Saturday 9 = Weekends
3 = Wednesday

ES-62 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Figura 131 : Códigos De Advertencia Y Disparo Del Controlador De Velocidad Fija Manhattan

C ódigo D escripción
02 F allo de l se nsor 3A P T
03 F allo de l se nsor 4A P T
08 F allo de l se nsor 7A P T
10 F allo de l se nsor 2A T T
11 F allo de l se nsor 4A T T
18 S obrecarga d el m otor (prin cipal): de bid o a C T
19 S obrecarga: deb ido a O L térm ico
22 C om probar el g iro del m otor
25 F allo de para da rem ota
26 F allo de arran que rem oto
28 P resió n de cárter baja
29 P resió n de aire a lta
31 T em peratura de d escarga del bloqu e com presor alta
32 P arad a d e em ergencia
34 C am biar el e lem ento d el se parad or
36 E rror de l sensor (calibració n)
38 100 horas h asta servicio
39 S e re quiere servicio
40 A larm a - S e re quiere servic io
48 U nid ad dem asiado fría para arrancar
49 P resió n de cárter a lta
51 P resió n a lta del secador
52 A d verte ncia de tem peratura de l secad or
55 C am biar filtro H E (secador)
56 F allo de l se nsor: entradas C T de m otor principa l

80447162 Rev B ES-63


93014.15.06

ES

 Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw

Tabla 33 : Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw

Registro Variable Lectura/Escritura Intervalo Notas


(40XXX) (Read/Write)
1 Estado/Control L/E Ver FIGURA 132
3 Presión de descarga del paquete L
4 Presión del cárter L
10 Presión de descarga del posenfriador L
12 Temperatura del bloque compresor L
19 Caída de presión del separador L
20 Capacidad porcentual L
25 Velocidad del motor L
26 Corriente del motor L
28 Tensión de enlace de CC L
30 Voltaje del motor L
31 kW del paquete L
32 kW hora L 0 – 999 Añadir a (mW horas * 1000)
65 Total horas MSB L
66 Total horas LSB L
98 Tipo de compresor L Vea la FIGURA 133
99 Nivel de servicio L 0-2 0 = Nivel 0, 1 = Nivel 1, 2 = Nivel 2
100 Periodo de tiempo de servicio L 1000 - 8000 Incrementos de 1 000
103 Secador instalado L 0 = sin secador
112 Presión objetivo L/E 65 - 145
113 Presión de parada automática L/E (T+1)-(T+10) T = Presión objetivo
114 Presión de parada inmediata L/E ASP–(ASP+10) ASP = Presión de parada automática
117 Comparar el ahorro con L/E 0-2 0 = Geo, 1 = Mod, 2 = Encendido/Apagado
121 Control de comunicaciones encendido/ L 0 = Apagado
apagado
122 Activación/desactivación de inicio/parada L 0 = Apagado
remotos
123 Activación/desactivación de la opción L 0 = Apagado
de rearranque después de un corte de
corriente (PORO)
124 Tiempo de PORO (segundos) L/E 10 - 600
127 Arranque programado - Día L/E 0-9 Vea la FIGURA 133
128 Parada programada - Día L/E 0-9 Vea la FIGURA 133
129 Arranque programado (hora) L/E 0 – 23
130 Arranque programado (minuto) L/E 0 – 59
131 Parada programada (hora) L/E 0 – 23
132 Parada programada (minuto) L/E 0 – 59
133 Presión nominal L
251 Número de versión del software VSD L Dividir por 100
255 Código de advertencia L Vea la FIGURA 134
256 Historial de códigos de alarma L Vea la FIGURA 134
400 Reiniciar inicios de sesión web L/E 0-1 Si escribe un valor 1, se reiniciarán los
inicios de sesión web con los valores
predeterminados de fábrica. Después del
reinicio, este valor volverá a ser 0.

ES-64 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

Figura 132 : 01-estado/control De Registro Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan

Bit 0: Host/Local (R/W) Bit 6: Alarma (L)


0 = Loca l 0 = S in a larm as
1 = H ost 1 = A larm as
Bit 1: Ejecutar/Detener (R/W) Bit 7: Advertencia (L)
0 = D ete ner 0 = S in a dvertencias
1 = E jecutar 1 = A d vertencias
Bit 2: Cargar/descargar (R/W) Bits 8 - 9: Funcionamiento normal/sin carga
(L)
0 = F uncio nam iento s in carga 00 = O peración s in carg a
1 = F uncio nam iento co n ca rga 11 = F uncion am iento n orm al
Bit 3: Funcionando a velocidad mínima (R) Bits 10 – 11: No utilizado
0 = F uncio nam iento por e n cim a de la ve locid ad m ínim a Bit 12: Compresor de
velocidad fija/variable (R)
1 = F uncio na ndo a velocid a d m ínim a 0 = V e locidad fija
Bit 4: Funcionando a velocidad máxima (R) 1 = V e locidad varia ble
0 = F uncio nam iento por d e bajo de la veloc ida d m áxim a
1 = F uncio nam iento a la ve locida d m áxim a
Bit 5: Detenido en reinicio automático (R) Bits 13-15: Tipo de unidad (L) No
utilizado
0 = N o d ete nid o e n reinicio autom ático
1 = D ete nido e n re inic io a utom ático

Figura 133 : Códigos De Registro Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan

Registro 98: Tipo de compresor

55 = 5.5 kW
75 = 7.5 kW
80 = 7.5 h P
100 = 1 0 H P
110 = 1 1 kW
150 = 1 5 kW
200 = 2 0 H P
220 = 2 2 kW
290 = 3 0 H P
300 = 3 0 kW
400 = 4 0H P
370 = 3 7kW
500 = 5 0H P

Registro 127 y 128: Día


0 = D om ingo 4 = Ju eves 7 = D iariam ente
1 = Lun es 5 = V iernes 8 = E ntre sem ana
2 = M artes 6 = S á bad o 9 = F ines de sem ana
3 = M iércoles

80447162 Rev B ES-65


93014.15.06

ES

Figura 134 : Códigos De Advertencia Y Alarma Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan

C ódigo D escripción C ódigo D escripción


01 F allo de l se nsor 4A P T 127 F allo de V S D 27
02 F allo de l se nsor 3A P T 128 F allo de V S D 28
08 F allo de l se nsor 7A T T (secador) 129 F allo de V S D 29
10 F allo de l se nsor 2A T T 130 F allo de V S D 30
18 T em peratura de V S D alta 131 F allo de V S D 31
19 F allo de l so pla dor 132 F allo 42 de V S D
20 E rror de com unicacio nes d e V S D 133 F allo de V S D 33
22 C om probar el g iro del m otor 134 F allo de V S D 34
23 F allo de para da 135 N o utilizado
25 F allo de para da rem ota 136 F allo de V S D 36
26 F allo de arran que rem oto 137 N o utilizado
27 T ipo de V S D incorrecto 138 F allo de V S D 38
28 S ustituir el filtro d e refrigera nte (m odo de ra le ntí) 139 N o utilizado
29 P resió n de aire a lta 140 F allo de V S D 40
30 P resió n de aire de l cárter b aja 141 F allo de V S D 41
31 T em peratura de d escarga del bloqu e com presor alta 142 F allo de V S D 42
32 P arad a d e em ergencia … N o utilizado
34 C am biar el e lem ento d el se parad or 147 F allo de V S D 47
36 C alibración n o válid a 148 F allo de V S D 48
37 C om probar puntos de ajuste (rein icio de parám etro a 149 F allo de V S D 49
va lores pre determ inad os) 150 A M A incorrecto
38 100 horas h asta servicio … N o utilizado
39 S e re quiere servicio 159 F allo de V S D 59
40 A larm a - S e re quiere servic io 160 N o utilizado
48 P resió n de cárter a lta 161 F allo de V S D 61
51 P resió n a lta del secador 162 F allo de V S D 62
52 A d verte ncia de tem peratura de l secad or 163 F allo de V S D 63
55 C am biar el filtro de alta efic iencia (H E ) 164 F allo de V S D 64
100 F allo V S D (g enérico) 165 F allo de V S D 65
101 F allo de V S D 1 166 F allo de V S D 66
102 F allo de V S D 2 167 F allo de V S D 67
103 F allo de V S D 3 168 F allo de V S D 68
104 F allo de V S D 4 169 N o utilizado
105 F allo de V S D 5 170 F allo de V S D 70
106 F allo de V S D 6 171 F allo de V S D 71
107 F allo de V S D 7 172 F allo de V S D 72
108 F allo de V S D 8 … N o utilizado
109 F allo de V S D 9 180 F allo de V S D 80
110 F allo de V S D 10 … N o utilizado
111 F allo de V S D 11 190 F allo de V S D 90
112 F allo de V S D 12 191 F allo de V S D 91
113 F allo de V S D 13 … N o utilizado
114 F allo de V S D 14 210 E rror K T Y (fallo de V S D )
115 F allo de V S D 15 211 E rror de ve ntilad or (fallo de V S D )
116 F allo de V S D 16 212 E rror E C B (fallo de V S D )
117 F allo de V S D 17 213 C orrea rota (fallo de V S D )
… N o utilizado 214 F allo de l re loj (fallo de V S D )
123 F allo de V S D 23 215 F in d e curva (fallo de V S D )
124 F allo de V S D 24
125 F allo de V S D 25
126 F allo de V S D 26

ES-66 80447162 Rev B


93014.15.06

ES

CONEXIÓN DE LOS CONTROLES DE SISTEMA DE LA SERIE X


El controlador Xe-70M está diseñado para comunicarse con un controlador settings” (Configuración general), página 7. El ajuste predeterminado para la
del sistema de la serie X de Ingersoll Rand utilizando un cable Belden 9841 o dirección RS-485 del controlador es 1.
un cable RS-485 equivalente. Para poder conectarse a la red, el cable debe
conectarse al puerto X04 en el controlador como se muestra en los esquemas Además, el protocolo activo debe definirse en Airbus485.
siguientes: Tenga en cuenta que puede encadenar hasta 8 (X8I) o 12 (X12I)
Figura 137
dispositivos juntos en una red de la serie X:

Figura 135

X e7 0M P h o e n ix 2 P in
C o n n e cto r
L2
2

1
L1

2 1  Activación De Las Funciones De Control Del Sistema


X 04 Para poder comunicarse correctamente con el controlador del sistema de la
serie X, el Xe-70M debe tener los siguientes puntos de ajuste configurados.
L2
L1 En la pestaña Operator settings” (Configuración del operador), página 3
(velocidad fija) o la página 2 (velocidad variable)
Compruebe que el punto de ajuste de control COM está activado (la casilla
 Red Rs-485 de verificación está marcada) como se muestra más abajo. Si este punto de
ajuste no está seleccionado, el controlador del sistema no podrá cargar ni
Las comunicaciones de datos RS-485 y otras señales de baja tensión descargar la máquina.
pueden estar sometidas a interferencias eléctricas. Esto puede producir Además, para máquinas de velocidad fija, compruebe que el punto de ajuste
funcionamientos inadecuados intermitentes o anormales que resultan “Auto-Restart” (Reinicio automático) está activado (la casilla de verificación
difíciles de diagnosticar. Para evitar esta posibilidad utilice siempre cables está marcada) o el compresor seguirá funcionando cuando sea descargado
aislados, conectados de manera segura a una buena descarga a tierra en un por el controlador del sistema.
extremo. Además, preste atención especial al enrutamiento del cable durante
la instalación. Figura 138
1. Nunca coloque los cables de comunicación de datos RS-485 o de
señales de baja tensión al lado de cables con suministro eléctrico
trifásico de alta tensión. Si es necesario cruzar la ruta de los cables de
suministro de corriente eléctrica, cruce siempre en ángulo recto.
2. Si es necesario seguir el camino de los cables de alimentación durante
una distancia corta (por ejemplo: desde una unidad de compresor
a una pared por una bandeja suspendida para cables), conecte el
cable de la RS-485 o de señales por la parte exterior de la bandeja
portacables con derivación a tierra de manera que la bandeja forme
una pantalla contra interferencias conectada a tierra.
Después de configurar el control COM y la dirección, verifique que la
3. En la medida de lo posible, nunca coloque un cable RS-485 o de
secuenciación integral está desactivada yendo a “Integral Sequencing”
señales cerca de equipos o dispositivos que puedan ser fuente de
(Secuenciación integral), página 1 y comprobando que el punto de ajuste
interferencias eléctricas (por ejemplo: Transformadores de suministro
“Integral Sequencing” (Secuenciación integral) está desactivado (la casilla de
eléctrico trifásico, dispositivos de distribución de alta tensión, módulos
verificación no está marcada) como se muestra más abajo:
inversores de frecuencia, antenas de comunicaciones de radio).
Figura 136 Figura 139

Después de configurar correctamente estos puntos de ajuste y de encender


la máquina localmente, el controlador del sistema debería ver la información
de estado del compresor y debería poder asumir el control.

 Selección De Dirección Rs-485


Cada compresor conectado a la red tendrá una dirección asignada exclusiva
empezando por el compresor 1 y aumentando secuencialmente hasta el
número de compresores conectados a la red.
La dirección RS-485 para cada compresor se define en la pestaña “General

80447162 Rev B ES-67


93014.15.06
93014.15.06
93014.15.06
93014.15.06

AVISOS Y CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD


Los modelos de máquinas representados en este manual pueden utilizarse en distintas ubicaciones en todo el mundo. Las máquinas vendidas y enviadas a los
países de la Comunidad Europea deben mostrar la marca CE y cumplir con diversas directivas. En tales casos, se ha certificado que la especificación de diseño
de esta máquina cumple con las directivas de la CE. Cualquier modificación a cualquier pieza está absolutamente prohibida y ocasionaría la anulación de la
certificación y la marca CE.
El contenido de este manual se considera exclusivo y confidencial de Ingersoll Rand y no debe ser reproducido sin el permiso previo por escrito de
Ingersoll Rand.
Nada de lo que contiene este documento está destinado a ampliar ninguna promesa, garantía o declaración, ya sea expresa o implícita, acerca de los
productos de Ingersoll Rand descritos en el presente. Tales garantías u otros términos y condiciones de la venta de productos estarán de acuerdo con los
términos y condiciones estándares de venta para dichos productos, que están disponibles a pedido.
Ingersoll Rand se reserva el derecho de hacer cambios o mejoras a los productos sin aviso sin incurrir en ninguna obligación de hacer dichos cambios o añadir
dichas mejoras a productos vendidos anteriormente.
Los detalles de los equipos aprobados pueden solicitarse a los departamentos de Servicio de Ingersoll Rand.
La compañía no aceptará ninguna responsabilidad por errores en la traducción de la versión original en inglés de este manual.
El diseño de este paquete de compresor y determinadas características de este están cubiertas por patentes de Ingersoll Rand y patentes pendientes.

GARANTÍA
La Compañía garantiza que el equipo fabricado por ella y entregado conforme a la presente estará exento de defectos en material y mano de obra durante
un periodo de doce meses a partir de la fecha de puesta en funcionamiento del equipo, o 18 meses a partir de la fecha de despacho de fábrica, lo que ocurra
antes. El comprador estará obligado a informar de inmediato cualquier fallo para poder acogerse a esta garantía, y deberá hacerlo por escrito a la Compañía
en dicho periodo. Por su parte, la Compañía, a su elección, corregirá la disconformidad, reparará el equipo o entregará otro en sustitución franco a bordo
al punto de envío, siempre que el comprador haya guardado, instalado, mantenido y utilizado el equipo de acuerdo prácticas industriales adecuadas y
haya cumplido las recomendaciones específicas de la Compañía. Los accesorios o el equipo proporcionado por la Compañía, pero fabricados por terceros,
dispondrán de la garantía acordada por los fabricantes y la Compañía y que se puedan transmitir al Comprador. La Compañía no será responsable por
las reparaciones, sustituciones o ajustes en el equipo o de ningún coste de mano de obra del comprador u otros sin la aprobación previa por escrito de la
Compañía.
Quedan expresamente excluidos los efectos de la corrosión, la erosión o el desgaste normal. Las garantías de rendimiento están limitadas a aquellas
esTablacidas específicamente en la propuesta de la Compañía. A menos que la responsabilidad por tales garantías esté limitada a pruebas específicas, la
obligación de la Compañía será corregir de la forma y durante el periodo antes indicados.
LA COMPAÑÍA NO RECONOCE NINGUNA OTRA GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE LA TITULARIDAD Y,
POR EL PRESENTE, QUEDA EXCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
La corrección por parte de la Compañía de estas anomalías patentes o latentes, en la forma y durante el período esTablacidos anteriormente, constituirá
el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Compañía derivadas de dichas anomalías, ya se base en el contrato, la garantía, la negligencia, la
exoneración de responsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones de un tercero o la responsabilidad estricta no culposa civil y penal u otros
motivos que se refieran o deriven de dicho Equipo.
El comprador no utilizará un equipo considerado defectuoso sin notificar por escrito previamente a la Compañía su intención de hacerlo. Cualquier uso de
este tipo del equipo será a propio riesgo y bajo responsabilidad exclusivos del comprador.
Tome nota de que esta es la garantía estándar de Ingersoll Rand. Cualquier garantía vigente en el momento de la compra del compresor o negociada
como parte del pedido de compra puede tener precedencia sobre esta garantía.
93014.15.06

ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
93014.15.06

ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand

Potrebbero piacerti anche