Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
06
80447162
Revision B
Junio 2014
ES
CONTENIDO
ACERCA DE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-90M)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Interfaz Del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Iconos de estado LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Teclas de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desembalaje Y Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Diseño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento De Larga Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Desplazamiento en las carpetas e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Desplazamiento por páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ubicación En La Planta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Acceso a los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tubería de Descarga y de Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Iconos del Tablaro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
General de Electricidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Opciones De Carpeta (Velocidad Fija). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consideraciones eléctricas especiales para compresores con
accionamiento de velocidad variable (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carpeta home (inicio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suministro de energía de entrada principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Carpeta operator settings (configuraciones del operador). . . . . . . 15
Capacitores con compensación de factor de potencia . . . . . . . . . . . . 7 Carpeta general settings (configuración general) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Energía suministrada por generador o transformador dedicado . . 8 Carpeta factory settings (configuración de fábrica) . . . . . . . . . . . . . 23
Recomendaciones acerca de la calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta general settings (configuración general) . . . . . . . . . . . . . . . 30
ES
CONTENIDO
Carpeta De Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CONTROL Y CONEXIÓN DE MODBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carpeta De Configuración Del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conexión A La Red Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carpeta De Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Red Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Trip History (Historial De Disparos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Selección De Dirección Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carpeta De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configuración De Modbus Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carpeta De Configuración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Carpeta De Secuenciación Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw. . . . . . . . . . . 64
Carpeta De Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 CONEXIÓN DE LOS CONTROLES DE SISTEMA DE LA SERIE X. 67
Carpeta De Ajustes De Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Red Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Compresor De Velocidad Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Selección De Dirección Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Carpeta De Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Activación De Las Funciones De Control Del Sistema . . . . . . . 67
Carpeta De Configuración Del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 AVISOS Y CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD . 71
Carpeta De Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Trip History (Historial De Disparos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Carpeta De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Carpeta De Configuración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Carpeta De Secuenciación Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Carpeta De Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Carpeta De Ajustes De Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ES
SEGURIDAD
• Ubique, lea, comprenda y siga todas las instrucciones de peligro, • Usted es responsable de poner esta información a disposición de los
advertencia, precaución y de operación indicadas en el producto y demás.
en todos los manuales. La inobservancia de las pautas de seguridad
• Si tiene alguna pregunta sobre seguridad o sobre algún procedimiento
descritas en los manuales provistos junto con el producto, este manual
no incluido en este manual, consulte a su supervisor o bien póngase en
o cualquiera de las etiquetas y rótulos fijados en el producto puede
contacto con cualquier oficina de Ingersoll Rand o con un distribuidor
provocar la muerte, lesiones graves o daños a bienes.
de Ingersoll Rand cualificado.
• Verifique que todas las etiquetas, rótulos y placas de datos (nombre)
estén colocadas y sean legibles.
Los recibos de entrega que se hayan firmado sin una anotación de daños o Para impulsor de velocidad variable (VSD) (R37e-160 kW)
piezas faltantes se considerarán como entregados "sin problemas". Cualquier • (3) abrazaderas en el tanque del separador
reclamo posterior se considerará un reclamo por daños ocultos. Deberá
resolver los reclamos por daños directamente con la compañía transportista. • (1) abrazadera del codo de descarga de la unidad de compresión.
Si descubre daños después de recibir el producto (daños ocultos), el • (1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión.
transportista deberá ser notificado dentro de los 15 días de su recepción y se
Para velocidad fija (FS) (R37e-160 kW)
deberá solicitar una inspección por teléfono con confirmación por escrito. En
los reclamos por daños ocultos, la carga de esTablacer que el compresor se • (3) abrazaderas en el tanque del separador
dañó en tránsito se revierte al reclamante. • (1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión.
Lea la placa de nombre del producto para verificar que sea el modelo pedido, • (1) abrazadera del soporte para montaje del motor.
y lea la placa de nombre del motor para verificar que sea compatible con sus
condiciones de sistema eléctrico. Almacenamiento De Larga Duración
Asegúrese de que los gabinetes y componentes eléctricos sean adecuados Si el producto no se pondrá en funcionamiento dentro de los 6 meses desde
para el entorno de instalación. la recepción, se lo debe preparar para el almacenamiento de larga duración.
Póngase en contacto con Ingersoll Rand para conocer los detalles.
Desembalaje Y Manejo
Normalmente el compresor se entrega con una cubierta de polietileno u otro
material. Si debe usar un cuchillo para quitar esta cubierta, asegúrese de no
dañar la pintura exterior del compresor.
La base del compresor tiene ranuras que permiten que una carretilla
ES
INSTALACIÓN
Ubicación En La Planta
Figura 1: Sistema de aire típico
Clave La tubería de descarga debe ser por lo menos de igual diámetro que la
conexión de descarga del compresor. Todas las tuberías y conectores deben
1. Compresor estar debidamente clasificados para la presión de descarga. La tubería de
2. Colector de aire descarga no debe ejercer ningún momento de fuerza activo sobre la unidad.
Es una buena práctica instalar filtros en línea (4).
3. Secador de aire
Incluya un medio (6) para ventilar la tubería de descarga corriente abajo desde
4. Filtros de aire comprimido
la válvula de retención de presión mínima ubicada en el tanque separador y
5. Puntos de demanda del sistema corriente arriba de la primera válvula de aislamiento del sistema (7).
6. Trampa de ventilación/drenaje Este producto tiene una válvula de retención de descarga interna. No se
requiere una válvula de retención externa. Se requiere una válvula de
7. Válvula de aislamiento aislamiento (7) a menos de 1 m (36 pulg.) de la descarga del compresor.
8. Receptor de aire (“Wet Tank”)
• El cliente puede instalar el elemento flexible entre la máquina y el sistema AVISO
de presión para evitar la transmisión de vibraciones.
Las tuberías de plástico o PVC no se deben conectar a este producto o
• El compresor se puede instalar sobre cualquier piso nivelado que pueda ser usadas para ninguna tubería corriente abajo, con excepción de las
soportarlo. Se recomienda una zona seca y bien ventilada donde la de eliminación de condensación.
atmósfera esté lo más limpia posible.
• La zona seleccionada para la ubicación del producto debe estar libre AVISO
de polvo, sustancias químicas, limaduras de metal, emanaciones y
sobrerociado de pintura. El aire descargado contiene un porcentaje muy bajo de aceite
lubricante del compresor, y se debe observar que el equipo situado
• Las superficies duras pueden reflejar el ruido con un aumento aparente corriente abajo sea compatible.
en el nivel de decibelios. Cuando la trasmisión de ruido sea importante, se
puede instalar una plancha de caucho o de corcho debajo de la máquina
Cuando se hacen funcionar dos compresores giratorios en paralelo,
para reducir el ruido. Pueden requerirse tuberías flexibles. proporcione una válvula de aislamiento (7) y una trampa de drenaje (6) para
• Vea en el diagrama de disposición general los requisitos de espacio cada compresor antes del colector común. Asegúrese de que la tubería de
mínimos para el funcionamiento y mantenimiento normales. descarga esté dispuesta de manera de evitar que se fuerce el agua hacia la
máquina cuando no está en funcionamiento.
• Se debe mantener un espacio mínimo delante de la puerta del panel de
control según lo requieran los códigos nacionales o locales. Se recomienda un tanque húmedo (8) en aquellos casos en que el secador de
aire sea del tipo desecante regenerativo para evitar ciclos cortos del compresor
• Deben evitarse temperaturas ambiente mayores que 46 °C (115 °F), así durante el ciclo de purga cuando la demanda de aire de la planta sea baja.
como las zonas de humedad elevada.
El refrigerador final integrado reduce la temperatura del aire de descarga por
debajo del punto de rocío (para la mayoría de las condiciones de ambiente).
AVISO Por lo tanto, se condensa una cantidad considerable de vapor de agua. Para
eliminar esta condensación, cada compresor provisto de refrigerador final
Se recomienda un espacio de 1 m (3,3 pies) alrededor de todo integrado está equipado con una combinación de separador/trampa de
el compresor. Si hay poco espacio, el escape debe canalizarse o condensación.
desviarse lejos de la máquina.
Se deben montar un conjunto de pata de goteo y una válvula de aislamiento
Los compresores de tipo tornillo no deben instalarse en sistemas cerca de la descarga del compresor. Se debe conectar una tubería de drenaje
de aire con compresores de pistón sin un medio de aislamiento al drenaje de condensación en la base.
como un tanque colector común. Se recomienda que ambos tipos de
compresor se conecten a un colector común utilizando tuberías de AVISO
aire independientes.
La máquina se entrega con las abrazaderas para transporte colocadas. La tubería de drenaje tiene que tener una pendiente hacia abajo
Asegúrese de que estas se quiten para permitir el movimiento libre desde la base para que funcione correctamente. Para facilitar la
del conjunto impulsor durante el funcionamiento. Las abrazaderas inspección del funcionamiento de la trampa de drenaje automático,
están pintadas de amarillo. las tuberías de drenaje deben incluir un embudo abierto. La línea del
purgador debe tener un diámetro interno de 8 mm
ES
La instalación de este compresor deberá cumplir con todas las normas y La energía de entrada principal del compresor proviene de diferentes
reglamentos que correspondan (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). configuraciones y fuentes de transformadores. Las configuraciones y fuentes
más comunes son el sistema secundario en estrella y el sistema secundario
El compresor deberá tener su propio disyuntor, situado adyacente a este. en triángulo.
El fusible que protege el circuito y el compresor se seleccionará de acuerdo
con los requisitos de códigos reconocidos sobre la base de los datos Figura 2 : Configuraciones de sistemas en estrella y en triángulo
proporcionados en la sección de información general.
El cliente/contratista de electricidad debe dimensionar los cables
Estrella Triángulo
de alimentación para asegurar que el circuito esté equilibrado y no
sobrecargado por otros equipos eléctricos. La longitud del cableado desde
un punto de alimentación eléctrica apropiado es crítica ya que las caídas de
tensión pueden afectar el rendimiento del compresor.
AVISO
Para las unidades VSd, los diámetros de los cables pueden variar
considerablemente y por lo tanto el reactor de línea cuenta con conexiones
de bus de cobre . Estas conexiones pueden aceptar pernos entre 6 y 12 mm.
Las conexiones de cable de alimentación a los terminales de entrada L1-L2-L3
deben estar apretadas y limpias. Cómo conectar a tierra
La tensión de alimentación debe ser compatible con los valores nominales de En la mayoría de las condiciones, los sistemas en estrella deben conectarse a
la placa de características del producto. tierra. Consulte los códigos eléctricos locales. Al conectar a tierra un sistema
en estrella, se estabiliza y controla la descarga de tensión a tierra. De ese
El transformador del circuito de control tiene diferentes tomas de tensión.
Asegúrese de que estas estén configuradas para la tensión específica modo, se evita que el sistema se dañe por la condiciones que producen
aplicada antes del arranque. descarga de alta tensión a tierra. Es común conectar a tierra el punto neutro
(central) de una fuente en estrella.
Retire la placa ciega para recortar un agujero para la conexión de la
alimentación entrante. Si es necesario hacer un agujero en la caja de control Los sistemas en triángulo no necesitan conectarse a tierra. Si conecta a tierra
en una ubicación distinta, se debe tener cuidado de no dejar que entren un sistema en triángulo, conéctelo a una fase. También puede conectarlo a
virutas de metal en el motor de arranque u otros componentes eléctricos de tierra a un contacto central en una fase.
la caja. Si se utiliza otro agujero, el agujero original debe ser obturado.
Figura 3 : Conexión a tierra de sistemas en estrella y en triángulo
El cable de alimentación debe incluir los prensaestopas correctos hacia
la caja del motor de arranque para mantener una protección de entrada Sistema en estrella con Sistema en triángulo con conexión
adecuada. Las cajas del motor de arranque de velocidad fija corresponden conexión a tierra (típico) a tierra por un vértice (atípico)
a la clasificación NEMA4/IP65 y las cajas del motor de arranque VSD
corresponden a la clasificación NEMA12/IP54. Para las cajas de arranque VSD,
el cable de alimentación debe contar con prensaestopas para asegurar que el
aire sucio no omita los filtros.
Una vez finalizada la instalación eléctrica, compruebe que el sentido de giro
del motor del soplador o ventilador sea el correcto.
Las máquinas VSD se han diseñado para usar en lugares donde el suministro
eléctrico está separado de las zonas residenciales y comerciales cercanas.
Si la máquina se utilizará en un entorno de industria liviana, residencial o
comercial en el que se comparta la red local de suministro de electricidad,
pueden requerirse otras medidas de blindaje contra radiofrecuencia (RF). Sistema en triángulo sin Sistema en triángulo con conexión
Consulte al distribuidor/proveedor local para obtener más detalles sobre el conexión a tierra (típico) a tierra por el centro (atípico)
filtro de RF opcional.
Los compresores VSD tienen un calentador anticondensación y un
termostato en la caja eléctrica. Este circuito se puede conectar a una fuente
de alimentación eléctrica monofásica independiente de 110 V o 230 V, según
el país donde se instale. El suministro debe contar con los fusibles adecuados
y se debe instalar un disyuntor independiente adyacente al compresor.
Verifique que el termostato esté ajustado a 29 ºC (85 ºF). Esto se debe hacer
conforme a códigos reconocidos. Es una buena práctica, a veces obligatoria,
colocar señales apropiadas que adviertan que la máquina tiene dos fuentes
de alimentación eléctrica distintas y que ambas deben estar interrumpidas
antes de que se intente efectuar cualquier trabajo. Consulte los códigos eléctricos para conectar el compresor a una conexión
permanente de seguridad a tierra. La caja eléctrica del compresor contiene
Para los compresores VSD, el circuito del calentador también puede recibir
alimentación desde la toma de 110 V del transformador de control y un borne de conexión a tierra de energía eléctrica identificado como “PE”.
conectarse según se muestra en el diagrama esquemático de cableado La fuente de energía de entrada principal típica es una conexión de cuatro
(provisto en forma separada de este manual). cables: tres de energía y uno de conexión a tierra. Conecte el cable de
conexión a tierra al borne de conexión a tierra.
AVISO
AVISO
Los aislamientos de la fuente de alimentación principal y del motor
del ventilador debe ser probados por un electricista cualificado antes Si solo hay tres cables de energía y ninguno de conexión a tierra,
de la puesta en marcha inicial o después de un periodo prolongado de conecte el borne a la conexión a tierra adecuada del edificio. No
parada en condiciones de frío y humedad. permita que el marco de la caja quede flotando sin una conexión
eléctrica a una fuente de conexión a tierra de energía.
ES
Cómo determinar qué sistema está en uso Tabla 2 : Clasificación de tensión de entrada
AVISO
ES
Desconexión de filtros de Compatibilidad electromagnética Energía suministrada por generador o transformador dedi-
(EMC) cado
En algunos tipos de sistemas de energía eléctrica, debe desconectar los Fuente de energía de alta impedancia
filtros internos de Compatibilidad electromagnética (EMC). Si no lo hace,
el sistema de energía eléctrica se conecta al potencial de tierra a través de El compresor puede funcionar en redes eléctricas industriales que tienen
los capacitores con filtro EMC. Eso puede producir una situación peligrosa y una potencia de cortocircuito 15 veces superior a la potencia de régimen del
dañar el accionamiento de velocidad variable. accionamiento (impedancia de línea menor al siete por ciento). Asegúrese
de que la red sea adecuada si hace funcionar el compresor en un grupo
Desconecte los dos filtros EMC si el sistema de energía eléctrica: electrógeno o un transformador dedicado.
• no tiene conexión a tierra (flotante) Le recomendamos abrir el acoplador que conecta los capacitores con filtro
• es un sistema a tierra de alta resistencia (más de 30 ohmios) de Compatibilidad electromagnética con el punto de conexión a tierra si la
instalación tiene las siguientes características:
• es un sistema en triángulo con conexión a tierra por un vértice.
• la red de energía de distribución no está conectada a tierra y
• la corriente de cortocircuito en el punto de conexión del accionamiento y
ADVERTENCIA
su corriente de régimen tienen una proporción inferior a 30.
No intente instalar ni retirar los filtros EMC y los puentes cuando se Fuente de energía de baja impedancia
esté aplicando energía a los bornes de entrada del compresor.
El accionamiento de velocidad variable puede experimentar baja impedancia
si la instalación tiene las siguientes características:
AVISO
• el compresor está instalado cerca de un transformador de suministro de
Si desconecta los filtros EMC internos, el accionamiento de velocidad energía de media tensión/baja tensión (MV/LV) y
variable no cumplirá con los requisitos europeos de Compatibilidad • un bloque de capacitores de corrección de factor de potencia está
electromagnética. Si pone en funcionamiento el compresor sin los conectado en paralelo con el lado secundario del transformador.
filtros EMC, el compresor puede producir interferencia no deseada en
dispositivos electrónicos. Puede continuar operando el compresor sin El riesgo de sobretensión en los bornes del equipo es alto cuando la tensión
los filtros EMC únicamente si la Compatibilidad electromagnética no disminuye > en el lado principal del transformador.
es necesaria en el área en que usted se encuentra.
Ejemplo de porcentaje de cálculo de impedancia de línea
AVISO Para un compresor con una corriente de entrada de régimen de 100 amperios
y un suministro de energía de línea con una capacidad de corriente de
Debe retirar los dos puentes (Solo para R37e-160 kW). Uno de los cortocircuito de 5000 amperios, la impedancia de línea es del dos por ciento
puentes se encuentra en la caja metálica MOV/EMC, ubicada en la (100 A/5000 A).
parte inferior del compresor. El otro se encuentra en la placa de
Conexiones de control del transformador de energía
circuito impreso (PCB), ubicada en las barras de distribución de
entrada hacia el accionamiento. El transformador del circuito de control tiene dos contactos de tensión
principales para diferentes niveles de tensión de línea. Asegúrese de que
Figura 4 : Ubicación del primer puente
los contactos estén correctamente configurados en función de la tensión
A- Primer puente aplicada antes de encender el compresor.
AVISO
ES
Unidades Refrigeradas Por Agua Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor de armazón y
tubo):
Tubería de agua de refrigeración
1. Localice las llaves de ventilación del sistema de agua en la parte
superior del refrigerador final y refrigerador de aceite.
AVISO
2. Abra la(s) válvula(s) de agua dejando que el agua fluya hacia el
Las tuberías de agua desde y hacia el conjunto del compresor deben paquete.
ser al menos del tamaño de la conexión del conjunto, o más grandes. 3. Abra las llaves de ventilación y deje que escape todo el aire del
No utilice tuberías de agua de menor tamaño. sistema. Cuando se observe agua en las llaves de ventilación, ciérrelas.
Tanto en las tuberías de entrada como en las de salida deberán instalarse
válvulas de aislamiento con drenajes laterales. Para mantener la limpieza y la Drenaje del sistema de agua
fiabilidad del refrigerador, es importante instalar un colador con malla de 2
En caso de que sea necesario drenar completamente el sistema de agua,
mm en la tubería de admisión. Los coladores pueden obtenerse en
utilice los siguientes procedimientos específicos según la opción de
Ingersoll Rand.
refrigeración por agua que tenga.
Para aplicaciones de agua salada (solamente para la opción de agua salada)
no se recomienda un ánodo de zinc ya que deteriora la película de óxido Refrigeradores de agua dulce (intercambiadores de calor de placas
de cobre en los tubos de aleación 70/30 de cobre-níquel en contacto soldadas):
con el agua salada. Para minimizar la corrosión galvánica y ofrecer la 1. Desconecte la línea de entrada de agua de la conexión situada en la
mayor protección contra la corrosión a los refrigeradores, se recomienda parte trasera de la unidad.
encarecidamente conectar una sección de tubos de hierro (de más de 300
mm de longitud) lo más cerca posible de la conexión de entrada de agua 2. Desconecte la válvula de parada de agua de la línea de salida de agua
al conjunto del compresor de aire. El tubo de hierro actuará como ánodo del compresor.
sacrificatorio de los tubos de cobre-níquel y por lo tanto se debe considerar 3. Deje que se drene completamente el sistema.
un elemento para mantenimiento y sustitución habitual. Por este motivo, la
sección de tubos de hierro debe instalarse de manera que pueda sustituirse Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor de armazón y
fácilmente (p. ej., con una junta de unión).
tubo):
El compresor de aire tiene una válvula de solenoide normalmente cerrada 1. Desconecte las líneas de entrada y descarga de agua de las
conectada en el lado de salida de agua dentro del conjunto. La válvula está conexiones situadas en la parte trasera de la unidad,
cableada al circuito de control del compresor de aire y se cierra cuando se
detiene el compresor. 2. Localice el refrigerador final y refrigerador de aceite. Quite todos los
tapones de drenaje situados en la parte inferior de los refrigeradores.
Inspeccione con cuidado su sistema de agua antes de instalar el conjunto de
3. Abra las lumbreras de ventilación de la parte superior del refrigerador
compresor de aire. Asegúrese de que la tubería esté libre de sarro y depósitos
final y del refrigerador de aceite
que puedan restringir el flujo de agua hacia el conjunto del compresor de
aire. Si la limpieza del agua es deficiente, se recomienda instalar filtros en la 4. Deje que se drene completamente el sistema.
tubería de entrada de agua.
Ajuste de la válvula de ajuste del refrigerador final
El funcionamiento adecuado del compresor requiere que el flujo de agua
de refrigeración se suministre a una temperatura máxima de 46 °C (115 °F). Vea el diagrama de tuberías e instrumentos que se proporciona en forma
Consulte en las hojas de datos de ingeniería del compresor los caudales de separada de este manual. Los refrigeradores están conectados por tubos
agua de refrigeración. en una disposición de flujo de agua “en paralelo” con una válvula de ajuste
manual que controla el flujo por el refrigerador final. La válvula de ajuste del
Se deben instalar en la tubería de agua indicadores de temperatura y presión refrigerador final está configurada de fábrica y no debe necesitar ajuste, pero
del agua para su uso para encontrar fallas en el sistema de agua. La presión si se altera, utilice el siguiente procedimiento.
del agua idealmente debe ser de entre 3 y 5 bar (43,5 y 72,5 psi) pero no
1. Cierre la válvula completamente en sentido horario y después abra
puede estar por encima de 10 bar (145 psi).
dos vueltas completas.
La limpieza del agua también es extremadamente importante. La limpieza de
2. Con la máquina funcionando con carga, observe la temperatura
los refrigeradores como resultado de obstrucciones es responsabilidad del
de descarga del paquete en la pantalla del controlador. Debe ser
cliente. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que la calidad correcta
aproximadamente 8 ºC (15 ºF) superior a la temperatura de entrada
del agua cumpla con los requisitos enumerados en las RECOMENDACIONES
de agua.
SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA a continuación en esta sección.
3. Si la temperatura es demasiado alta, abra la válvula 1/4 de vuelta
Ventilación del sistema de agua y espere un minuto. Si la temperatura es demasiado baja, cierre la
válvula 1/4 de vuelta y espere un minuto. Repita los movimientos de
Se debe ventilar el aire por el lado del agua del sistema para evitar un mal
incremento hasta que se alcance la temperatura deseada.
funcionamiento y golpes de ariete. Ya que el compresor de aire utiliza
distintos tipos de intercambiadores de calor dependiendo de su selección 4. Coloque una etiqueta de “Advertencia: no ajustar” en la válvula o
de sistema “refrigerado por agua dulce” o “refrigerado por agua dura”, ponga un candado.
el procedimiento de ventilación es diferente. Asegúrese de utilizar el
procedimiento correcto indicado a continuación: Recomendaciones acerca de la calidad del agua
Refrigeradores de agua dulce (intercambiadores de calor de placas La calidad del agua a menudo se pasa por alto cuando se examina el sistema
de refrigeración de un compresor de aire refrigerado por agua. La calidad
soldadas):
del agua determina la eficiencia de la tasa de transferencia de calor, así como
1. Desconecte la válvula de parada de agua de la línea de salida de agua del caudal, durante la vida útil de la unidad. Debe tenerse en cuenta que la
del compresor. cantidad de agua utilizada en un sistema de refrigeración no permanece
2. Abra la(s) válvula(s) de entrada de agua para permitir que fluya el constante durante el funcionamiento del sistema. La evaporación, la
agua hacia el paquete. corrosión, los cambios en las sustancias químicas y la temperatura, la
aireación, el sarro y las acumulaciones biológicas afectan la composición del
3. Permita que salga todo el aire del sistema hasta que se observe agua agua. La mayoría de los problemas de un sistema de refrigeración aparecen
en la lumbrera de salida de agua. inicialmente como una reducción en la tasa de transferencia de calor, luego
4. Conecte la válvula de parada de agua. como una reducción del caudal o un aumento en la caída de presión y
finalmente como daños al sistema.
Sarro: La formación de sarro impide una transferencia de calor efectiva,
aunque ayuda a prevenir la corrosión. Por lo tanto, una capa delgada
uniforme de carbonato de calcio en las superficies interiores resulta
ES
acepTabla. Probablemente el mayor contribuyente para la formación de Obstrucciones: También pueden provocar problemas sustancias orgánicas y
sarro es la precipitación de carbonato de calcio del agua. Esto depende de biológicas (limo), pero en entornos de temperaturas elevadas como procesos
la temperatura y el nivel de pH. Mientras más alto sea el valor de pH, mayor de refrigeración, estos no son motivo de preocupación. Si crean problemas
la probabilidad de formación de sarro. El sarro se puede controlar con con atascos, se dispone de tratamientos comerciales de ataque.
tratamiento de aguas.
Para asegurar una buena vida útil y el rendimiento del sistema de
Corrosión: Como contraste a la formación de sarro existe el problema refrigeración del compresor, se incluyen a continuación las gamas acepTablas
de la corrosión. Los cloruros provocan problemas debido a su tamaño y recomendadas de los distintos componentes del agua:
conductividad. Los niveles de pH bajo promueven la corrosión, así como altos
niveles de oxígeno disuelto.
Tabla 3 : Límites acepTablas para constituyentes del agua de refrigeración
Asegúrese de que toda la condensación se deseche de manera responsable, • Gama de temperatura ambiente de 2 a 46 °C (35-115 °F).
cumpliendo con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales, Ingersoll Rand ofrece las siguientes opciones para unidades de velocidad fija
estatales, nacionales, federales, etc.). que amplían los límites medioambientales:
El aire ambiente alrededor del secador y del compresor debe contener • Modificación para exteriores
contaminantes sólidos ni gaseosos. Todos los gases comprimidos y
• Opción de baja temperatura ambiente (-23 a 46 °C / -15 a 115 °F) a nivel
condensados pueden generar ácidos o productos químicos que pueden
del mar
dañar el compresor o los componentes del interior del secador. Adopte
medidas especiales con el azufre, amoniaco, cloro e instalaciones en entornos • Opción para temperatura ambiente alta (2 a 55 °C / 35 a 131 °F) a nivel del
marinos. mar
• Filtro de aire para mucho polvo
• Filtro de paquete para mucho polvo.
ES
INFORMACIÓN GENERAL
El compresor es un compresor de tornillo impulsado por un motor eléctrico, El compresor se entrega con un sensor de temperatura que apaga la unidad
refrigerado por contacto, completo con todos los accesorios para tuberías, en caso de temperatura excesiva. Este valor se ajusta por lo general en
cableado y montado sobre una placa base. Se trata de un paquete de 109 °C (228 °F).
compresor de aire completamente autocontenido.
Se ofrece una efectiva filtración del refrigerante gracias al uso de un filtro de
El compresor estándar se ha diseñado para funcionar dentro de una gama refrigerante industrial de atornillar.
de temperatura ambiente de 2 °C a 46 °C (35 °F a 115 °F). La temperatura
máxima estándar de 46 °C (115 °F) se aplica hasta una elevación de 1000 m AVISO
(3280 pies) sobre el nivel del mar. Por encima de esta altitud, se necesitan
reducciones significativas en la temperatura ambiente si se utilizará un motor Los compresores FS no se deben conectar a compresores VSD. Por
estándar. favor, póngase en contacto con el representante local de
Ingersoll Rand antes de convertir la función del inversor.
El compresor es controlado por el controlador electrónico integrado. El
controlador y el sistema de impulsión funcionan en conjunto para variar la
velocidad del compresor para entregar aire comprimido a la presión objetivo. CUIDADO
En las unidades de velocidad fija (FS), la capacidad se controla Para los modelos FS, durante los períodos de baja demanda, es
automáticamente a través de 'Línea activada - desactivada'. El compresor posible que el compresor no alcance su temperatura normal de
funcionará para mantener una presión configurada de línea de descarga y funcionamiento. Un funcionamiento continuado con baja demanda
se entrega con un sistema de arranque automático para uso en plantas en puede provocar la acumulación de condensación en el refrigerante.
donde la demanda de aire es muy variable. Si caída, las características lubricantes del refrigerante pueden
Se proporcionan instrumentos en el panel para indicar las condiciones de disminuir, lo que puede provocar daños en el compresor.
funcionamiento del compresor y el estado general. Debe permitirse que el compresor se cargue durante un periodo
La mezcla de aire/refrigerante se descarga del compresor hacia el sistema de prolongado.
separación. Este sistema elimina prácticamente todas las PPM del refrigerante
del aire de descarga. El refrigerante se devuelve al sistema de refrigeración y
el aire pasa al refrigerador final y sale del compresor a través del separador de Funcionamiento de Secadora Integrada
humedad. En el modo por defecto, la secadora no realiza el ciclo. Debe pulsarse el botón
Se lleva el aire hacia la máquina por medio del soplador de refrigeración y a de parada para apagar la secadora.
través del refrigerador de refrigerante y refrigerador final. En el modo de ahorro de energía, la secadora puede funcionar hasta seis
Enfriando el aire de descarga, se condensa gran parte del vapor de agua que minutos antes de apagarse automáticamente durante el modo Inicio/Parada
el aire contiene en forma natural, y se drena del separador de humedad y del paquete del compresor. Recuerde que la secadora puede estar apagada
drenaje integrados. un largo periodo de tiempo si el compresor debe volver a encenderse inme-
diatamente.
El sistema de refrigerante consta de colector, refrigerador, válvula
termostática y filtro. Cuando la unidad está funcionando, el refrigerante AVISO
es forzado por la presión de aire del tanque del separador al elemento
termostático. La posición del elemento (consecuencia directa de la Si los estándares ISO Clase 4 sobre el punto de condensación son
temperatura del refrigerante) determinará si el refrigerante ha de circular a críticos para su aplicación, active el compresor en modo descarga
través del refrigerador, pasar por alto el refrigerador o mezclar ambas rutas (velocidad fija) o modo inactivo (velocidad variable) durante un
para mantener una temperatura de inyección del compresor óptima. Esta minuto en el arranque para que la secadora pueda llegar al punto
temperatura se controla para evitar la posibilidad de que se condense el de condensación necesario antes de que el compresor comience a
vapor de agua. Al inyectar refrigerante a una temperatura suficientemente expulsar aire comprimido.
alta, la temperatura de la mezcla de refrigerante del aire de descarga se
mantendrá por encima del punto de rocío.
Para los modelos VSD, el sistema está mejorado gracias a una lógica de
control que varía la velocidad del soplador de refrigeración dependiendo
de las temperaturas de admisión y descarga, y por lo tanto controla la
temperatura de inyección incluso más estrictamente, al tiempo que ahorra
energía del motor del soplador.
ES
ES
AVISO
Tres iconos LED se utilizan para indicar el estado actual del sistema de control Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e
desde una distancia y están situados en la parte superior izquierda de la IZQUIERDA). Aunque la tecla ENTRAR no se considera una tecla de
interfaz del usuario. desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o
confirmar una selección.
Tabla 4 : Iconos de estado LED
Figura 8 : Teclas de desplazamiento
Icono Nombre Función
Se ilumina cuando no se han detectado
Aceptar advertencias o activaciones. Puede estar el
estado Listo o No listo.
--- Ninguna
ES
Icono Descripción
ES
Opciones De Carpeta (Velocidad Fija) • Fecha y hora, puede ajustarse y configurarse en la carpeta GENERAL
SETTINGS (Configuración general).
Icono Significado
Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema.
Pressure (Presión)
• Punto de ajuste de presión en línea, se indica en el cuadro blanco y por
medio de la flecha blanca, que siempre queda a la izquierda del centro
del manómetro. Temperatura
Página 2: Contadores
Carpeta operator settings (configuraciones del
Figura 12 : Contadores operador)
Páginas 1-2: Configuraciones del operador
Figura 14 : Configuraciones del operador
ES
Opciones del operador Selección Mín. Máx. Def. Incremento Unidad ¿Requiere opción
instalada?
Habilitación de arranque automático ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Hora de rearranque automático --- 2 60 10 1 min No
Retardo de rearranque automático --- 0 60 0 1 seg. No
Control de comando ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Arranque/parada remotos ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Rearranque tras apagón ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- Sí
Tiempo de rearranque tras apagón --- 10 600 10 1 seg. Sí
Temperatura ambiente baja* --- 30 60 35 1 grados F No
Ciclo principal/secundario** --- 0 750 0 1 horas No
Arranque programado - Día --- Día Día Domingo 1 día Sí
Arranque programado --- 00:00 23:59 00:00 1 hora Sí
Parada programada - Día --- Día Día Domingo 1 Día Sí
Parada programada --- 00:00 23:59 00:00 1 hora Sí
Filtro para mucho polvo ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Sensor remoto ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de temperatura ambiente baja de fábrica está activado.
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/secundario.
ES
ES
ES
Presión de colector alta Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los
eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos
Se producirá si el colector está funcionando con carga durante por lo menos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente.
8 segundos y se cumple alguna de las 3 condiciones siguientes. (1) La presión
del colector excede la presión nominal en 35 psi. (2) La caída de presión del Los siguientes elementos generarán un evento.
separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete • Encendido
es por lo menos equivalente al punto de ajuste de presión en línea mínima.
• Apagado
(3) La presión del colector es mayor que 165 psi si la presión nominal es
menor que 190 psi o la presión del colector es mayor que 220 si la presión • Pulsación de la tecla de arranque
nominal es 190 psi. • Pulsación de la tecla de parada
Gran caída de presión del filtro de refrigerante • Pulsación de la tecla de carga
Esto se producirá si la unidad ha estado funcionando con carga durante • Pulsación de la tecla de descarga
8 segundos como mínimo, se ha calentado, ya se ha presentado una
• Advertencia
advertencia de cambio de filtro de refrigerante y la caída de presión del filtro
de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 35 psi. • Activación
Se producirá si la unidad está funcionando con carga y el vacío de admisión Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las
es mayor que 1,8 psi. Si la unidad tiene un filtro para mucho polvo, el umbral activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo.
para la activación de vacío de admisión es 2,4 psi.
El historial de activaciones también registra los datos del compresor en el
Unidad demasiado fría para arrancar momento en que se produjo la activación como ayuda para los diagnósticos
y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación
Se producirá si la unidad no tiene la opción para temperatura ambiente baja, y pulsando el botón Entrar, se abre el cuadro de diálogo de historial de
la temperatura de descarga de la unidad de compresión (2ATT) es menos que activaciones.
35 ºF y el operador intenta arrancar el compresor. Este fallo puede ocurrir
solamente una vez al día. Una vez que se produce este fallo, el operador Figura 19 : Diálogo de historial de activaciones
puede reposicionarlo y arrancar el compresor. Este fallo se registrará en el
historial de activaciones para indicar que la unidad se está arrancando en
condiciones de temperatura ambiente baja.
Alta presión interetapas
Se producirá si la unidad está funcionando con carga y la presión interetapas
(2APT) es mayor que 75 psi. Esta activación se producirá únicamente en
unidades de dos etapas.
Calibración no válida
Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10% respecto de su escala. Se
producirá únicamente cuando se está calibrando un sensor.
Lista de inhibición del arranque
Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95% de 228 ºF. Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda
Presión de colector alta para desplazarse por los datos visualizados. El nombre de la activación
siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Entrar
Se producirá si la presión del colector (3APT) es 25 psi o más alta que la cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial
presión nominal del compresor. de activaciones.
Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de activaciones) documentan Esta página muestra lo siguiente:
hasta las últimas 15 activaciones ocurridas en el controlador, indicando la • Estado del filtro de refrigerante
hora de cada una. Las activaciones se graban en secuencia, siendo la número
uno la más reciente y la número 15 la más antigua. Cuando se produce una • Estado del elemento del separador
nueva activación, pasa a ser la número uno y las demás bajan una posición. • Estado del filtro de admisión
ES
AVISO
ES
Página 3: Selección de página de inicio El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
Figura 25 : Selección de página de inicio desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su configuración actual.
AVISO
AVISO
Texto en la Descripción
pantalla
Hours (Horas) Permite configurar la hora actual. El formato de
horas se fija en 24 horas.
Minutes (Minutos) Permite configurar los minutos de la hora actual.
Seconds (Segundos) Permite configurar los segundos de la hora actual.
Year (Año) Permite configurar el año actual.
Month (Mes) Permite configurar el mes actual.
Día Permite configurar el día actual.
Date Format Puede seleccionarse entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aa)
(Formato de fecha) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa).
Confirm New Time Se usa para verificar que se desea hacer los cambios
and Date (Confirmar en las selecciones. Debe aparecer una "x" en la
nueva hora y fecha) casilla de control para que los cambios surtan
efecto.
ES
Tabla 16 : Configuraciones de Ethernet • Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador
integrado solamente)
Texto en la pantalla Descripción
• Presión remota (opcional)
Enable Ethernet Permite a los usuarios conectarse utilizando la
(Habilitar Ethernet) funcionalidad de red del controlador • Presión de admisión del filtro de refrigerante
Enable DHCP (Habilitar Permite al controlador recibir automáticamente • Presión de salida del filtro de refrigerante
DHCP) una dirección IP de la red de área local (LAN) • Presión interetapas (unidades de dos etapas solamente)
IP Address Setting
Cuando DHCP no está habilitado, este punto de • Evaporador
(Configuración de
ajuste configura la dirección IP del controlador. • Condensador
dirección IP)
Esto hará coincidir la configuración de dirección Página 4: Datos del compresor
IP Address Actual IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está
(Dirección IP actual) habilitado, mostrará la dirección asignada al Figura 30 : Datos del compresor
controlador por el servidor DHCP.
MAC Address (Dirección Es la dirección MAC de hardware exclusiva para
MAC) el controlador. No se puede cambiar.
Subnet Mask Setting
(Configuración de Punto de ajuste para la máscara de subred
máscara de subred)
Subnet Mask Actual
Indicación/configuración actual para la máscara
(Máscara de subred
de subred
actual)
Default Gateway
Setting (Configuración
Punto de ajuste para la pasarela predeterminado.
de pasarela
predeterminada)
Default Gateway
Indicación/configuración actual para la pasarela
Actual (Pasarela
predeterminada.
predeterminada actual) En esta sección se muestran los datos siguientes:
Después de editar el punto de ajuste deseado, • Horas de encendido
desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y • Horas de funcionamiento
Accept (Aceptar) pulse Entrar para que los valores de las variables
de configuración sean confirmados por el • Horas cargado
controlador. • Reloj de hora real
Descartar todos los cambios realizados en la
Cancel (Cancelar) Páginas 5-6: Entradas digitales
configuración de Ethernet.
Figura 31 : Entradas digitales
Carpeta status (estado)
AVISO
Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que
la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de
realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada
está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el
estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC.
• Parada de emergencia
• Sobrecarga del motor principal
• Sobrecarga del motor del ventilador
En esta sección se muestran las siguientes entradas:
• Error de drenaje de condensación
• Presión de descarga del paquete
• Parada remota
• Presión del colector
• Arranque remoto
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión
• Principal/Secundario remoto
• Temperatura del refrigerante inyectado
• Habilitar carga remota
• Temperatura de descarga del refrigerador final
• Carga/descarga remota
• Caída de presión del separador
• Entrada auxiliar 1
• Caída de presión del filtro de refrigerante
• Entrada auxiliar 2
• Vacío de admisión
• Presión alta del secador
ES
Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está
energizada.
• Contacto de motor de arranque 1
• Contacto de motor de arranque 2
• Contacto de motor de arranque de ventilador
• Solenoide de purga
• Solenoide de modulación Tabla 17 : Contraseña
• Drenaje de condensación
Texto en la
• Funcionamiento de secador / Funcionamiento de ventilador Descripción
pantalla
• Bocina PORO Permite acceder para ingresar una contraseña válida para
• Relé de activación acceder a los parámetros protegidos por contraseña. La
Contraseña
contraseña se ingresa desplazándose hasta el valor de
• Relé de advertencia
contraseña y pulsando la tecla ENTRAR.
• Baja tensión salida 1
Password Esta casilla de control indicará que se ha introducido una
• Baja tensión salida 2 entered contraseña válida. Si la casilla de control está vacía, no se
• Baja tensión salida 3 (Contraseña ha indicado una contraseña válida o ha caducado. Es un
ingresada) valor de sólo lectura.
• Baja tensión salida 4
Password
timeout
AVISO enable
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo
(Habilitación
(RO) indica que son valores de sólo lectura. de la contraseña.
de tiempo de
inactividad de
Página 9: Salidas analógicas contraseña)
AVISO
ES
Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos
del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todas las configuraciones de estas páginas están
protegidas por contraseña.
• Presión nominal (psi - 100, 115, 135, 190) Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema.
• Habilitar dos etapas (Activado/Desactivado) • Punto de ajuste de presión objetivo, se indica en el cuadro blanco y por
medio de la flecha blanca, que siempre queda centrada en el manómetro.
• Tipo de motor arrancador (Arranque estrella-triángulo, motor de
Esta es la presión que el compresor está tratando de mantener.
arranque remoto, motor de arranque atenuado)
• Punto de ajuste de parada automática, se indica en el cuadro blanco y
• Nivel de servicio 0, 1 o 2)
por medio de la flecha blanca, que siempre queda a la derecha del centro
• Período de servicio (1000 - 8000, en incrementos de 1000 horas) del manómetro. Cuando el compresor alcanza este punto de ajuste, el
• Habilitar modulación (Activado/Desactivado) compresor se descarga y se detiene.
• Habilitar PAC (Activado/Desactivado) • Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números
grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la flecha roja.
• Habilitar Secador (Activado/Desactivado) Esta es la presión de salida del compresor.
• Horas de funcionamiento (ajusTabla) • Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión
• Horas cargado (ajusTabla) de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de
CONFIGURACIÓN GENERAL.
• Soplador VSD (Activado/Desactivado)
• Porcentaje de capacidad, se indica en el lado izquierdo inferior de la
• Habilitar temperatura ambiente baja (Activado/Desactivado) pantalla en forma numérica y de gráfica de barras. Indica cuánto aire está
produciendo el compresor como porcentaje de su capacidad máxima.
Páginas 4-5: Configuración de fábrica
• Temperatura de descarga de la unidad de compresión, se indica por
Figura 36 : Configuración de fábrica medio de los números de la sección derecha inferior de la pantalla.
• Unidad de medida de temperatura, se indica a la derecha de la
Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede
seleccionar en la carpeta de CONFIGURACIÓN GENERAL.
• Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado
el compresor.
AVISO
ES
Página 2: Contadores Además, en esta sección se incluyen las siguientes indicaciones de estado del
compresor:
Figura 38 : Contadores
• Velocidad del motor
• kW del paquete
• Promedio kW/h del paquete
• Promedio de % de capacidad
• Capacidad media
• Coste de energía
• Ahorro de energía
• Ahorro de energía durante la vida útil
AVISO
ES
Los parámetros indicados inmediatamente a continuación pueden ajustarse La calibración de sensores solamente puede efectuarse cuando la máquina
solamente cuando el compresor está detenido. está detenida. No debe haber presión en un sensor cuando se lo calibra. La
calibración solo debe efectuarse después de que se sustituye un sensor, se
Los puntos de ajuste de opciones son similares a los puntos de ajuste del sustituye el controlador o el operador sospecha que la indicación del sensor
operador,con la excepción de que estos puntos de ajuste no se pueden es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al
cambiar mientras la unidad está funcionando. nombre del sensor.
Tabla 19 : Opciones del operador Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación.
Elementos Selección Mín. Máx. Incre- Unidad ¿Requiere • Vacío de admisión (1AVPT)
de mento opción
• Presión del colector (3APT)
opciones instalada?
Sensor ACTIVADO/ --- --- --- --- No • Presión de descarga del paquete (4APT)
remoto DESACTIVADO • Presión de entrada del filtro de refrigerante (5CPT)
Control de ACTIVADO/ --- --- --- --- No
• Presión de salida del filtro de refrigerante (6CPT)
comando DESACTIVADO
Arranque/ ACTIVADO/ --- --- --- --- No • Presión remota (10APT) - Solamente en unidades con la opción de sensor
parada DESACTIVADO remoto
remotos • Presión interetapas (2APT) - Solamente en unidades de dos etapas
Habilitar ACTIVADO/ --- --- --- --- Sí • Presión de descarga del enfriador final (7APT) - Solamente en unidades
PORO DESACTIVADO con secador integrado
Hora PORO --- 10 600 1 seg. Sí
Tome nota de que si un sensor indica un valor que es +/- 10% de su gama
Día del --- Día Día 1 día Sí
respecto al cero, el sensor no se podrá calibrar. Asegúrese de que el sensor
arranque
esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.
programado
Hora del --- 00:00 23:59 1 hora Sí
arranque Carpeta events (eventos)
programado
Páginas 1-42 (máx.)
Día de --- Día Día 1 día Sí
parada Figura 43 : Carpeta Events (Eventos)
programada
Hora de --- 00:00 23:59 1 hora Sí
la parada
programada
Protocolo ACTIVADO/ --- --- --- --- No
Modbus DESACTIVADO/
ICU
Dirección --- 1 247 1 --- No
de Modbus
Si no se ha comprado e instalado en la unidad una opción, se mostrará
el mensaje "Not Installed" (No instalada) en la pantalla de selección. La
instalación de opciones se efectuará usando la herramienta de servicio de
Ingersoll Rand.
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de
temperatura ambiente baja de fábrica está activado. Las páginas de la carpeta de eventos documentan hasta los últimos 250
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/ eventos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada uno. Los
secundario. eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y
el número 250 el más antiguo. Cuando tiene lugar un evento, pasa a ser el
número uno y los demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a seis, la página dos muestra los eventos siete a doce y así
sucesivamente.
ES
• Pulsación de la tecla de arranque Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las
• Pulsación de la tecla de parada advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel
• Pulsación de la tecla de carga de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de
servicio.
• Pulsación de la tecla de descarga
Nivel de servicio 1
• Advertencia
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 (3.3.1.9) para la unidad, se emitirá
• Activación una advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) según la cantidad
• Inhibición del arranque de horas de funcionamiento configuradas en el punto de ajuste de periodo
de revisión (3.3.1.10). Esta advertencia se puede reposicionar de la misma
Las advertencias activas se muestran resaltadas en color ámbar, mientras que manera que cualquier otra advertencia.
las advertencias borradas aparecen con el texto en color ámbar. Nivel de servicio 2
Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto
activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo. de ajuste de revisión completa en fábrica (3.3.1.11) para borrar una activación
de servicio de nivel 2 y reposicionarla hora o fecha de la revisión. La revisión
Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero
completa se puede reposicionar antes de que se produzca una advertencia
no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo para de servicio.
arrancar si hay una inhibición de arranque activa.
La primera advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) se producirá
Vea las listas siguientes para los detalles de los mensajes en cada tipo de al valor de horas totales del punto de ajuste de periodo de revisión (3.3.1.10).
evento. Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia "100 HOURS TO
SERVICE" (100 horas hasta la revisión). Esta advertencia se puede reposicionar
Lista de eventos de advertencia
de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tardes,
Cambio del filtro de admisión al valor de horas totales del periodo de revisión, se producirá la advertencia
"SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión). Esta advertencia se puede
Se producirá si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo,
menos, la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima o superior y el esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas si no se ha configurado el
vacío de admisión es mayor que 0,7 psi. punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha configurado la
revisión completa, 100 horas más tarde (periodo de revisión + 100), se emitirá
Cambiar el filtro de refrigerante la advertencia "ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión).
Se produce si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de
revisión completa en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste
menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 140 ºF por lo menos,
de revisión completa en fábrica, indicando que se ha completado la revisión,
la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima por lo menos y la caída se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se
de presión del filtro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 25 psi. requiere revisión) añadiendo el periodo de revisión al valor de horas totales; la
Fallo de sensor (unidades sin secador integrado) advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta la revisión) se producirá
100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Los requiere revisión) se producirá 100 horas después.
sensores afectados por esta advertencia son 1ATT, 2ATT, 4ATT y 3CTT. El
Error de drenaje de condensación
mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE 4ATT.
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga
Fallo de sensor (unidades con secador integrado) del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de
condensación se cierra durante por lo menos 240 segundos. Esta advertencia
Se produce cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto y la unidad
se omitirá durante 4,5 minutos después del arranque.
tiene un secador integrado (3.3.1.6). Los sensores afectados por esta
advertencia son 7APT, 5DTT y 6DTT. El mensaje de fallo de sensor tendrá el Temperatura ambiente de VSD alta
formato siguiente:SENSOR FAILURE 7APT.
Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se
Cambiar el elemento del separador encuentra dentro del 5% del valor de apagado (133 ºF).
Se produce si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo Advertencia de congelación
menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 120 ºF por lo menos,
la presión de descarga del paquete es de 65 psi por lo menos y la caída de Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 687 (alrededor
presión del separador es de 12 psi por lo menos. Si la presión objetivo es de 0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando,
menor que 90 psi, el valor de advertencia aumentará 1 psi por cada 5 psi que en unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede,
se reduzca la presión objetivo. Por ejemplo, si la presión objetivo es entre 89 el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La
y 85 psi, el valor de advertencia será 13 psi. condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se
produzca la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras
Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede
rearrancar. También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97%
aumenta a 709 (alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la
de 228) o la unidad está en modo de reposo (3.3.7.1) y 2ATT es mayor que
advertencia.
184 °F. Esta advertencia normalmente tendrá un retardo de 5 segundos; sin
embargo, si la válvula térmica del lado caliente (3.3.1.5) está activada, esta Presión alta del secador
advertencia tendrá un retardo de 90 segundos.
En las unidades con un secador integrado, se producirá si el interruptor de
Presión de descarga alta presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero
Se producirá si la unidad es controlada por un dispositivo externo, tal como
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante tres segundos
un serie X, y la presión de descarga es mayor que la presión de parada
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se
inmediata.
reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del
Advertencia auxiliar 1 (2) secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. Se
debe reposicionar para que pueda funcionar el secador. El interruptor no se
Se producirá si se cierra la entrada de la advertencia auxiliar. reposiciona cuando se reposiciona la advertencia en la pantalla.
ES
Fallo del sensor remoto Para R30-37, Se detecta un fallo de VSD del impulsor. El controlador leerá
el menú de estado del impulsor de velocidad variable. Si se devuelve una
Se producirá cada vez que se detecte que hay un sensor remoto faltante condición de fallo en la información de estado, el controlador emitirá una
o roto. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR activación de fallo de VSD y mostrará el número de condición de fallo.
FAILURE REMOTE. Si se produce esta advertencia, la unidad cambiará Los fallos 39 a 42 y 44 del VSD no se pueden borrar pulsando el botón de
automáticamente al sensor de presión de descarga del paquete para el reposición. Todos los restantes fallos del VSD se pueden borrar pulsando el
control. botón de reposición. La única manera de borrar los fallos 39 a 42 y 44 del VSD
Presión de colector alta es desconectar y conectar la alimentación del compresor. La desconexión y
conexión de la alimentación hace que el VSD ejecute una prueba de módulo
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del de alimentación. La prueba del módulo de alimentación debe resultar correcta
paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del colector es más que 15 psi para que se pueda rearrancar el compresor después de un fallo 39 a 42 o
superior a la presión objetivo. Si se produce esta advertencia, el controlador 44 del VSD. Los fallos 39, 40, y 41 (fallos IGBT) tienen una lógica adicional
evaluará la necesidad de disminuir la velocidad máxima (vea 4.11). relacionada. Debido a activaciones falsas, la lógica se modificó para permitir
un rearranque automático. Si se producen los fallos 39, 40 o 41 del VSD, el
Temperatura alta del condensador
controlador se activará y mostrará el mensaje de fallo. Después de dos minutos,
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 1019 (alrededor el controlador emitirá un comando para que el VSD ejecute la prueba de
de 65 C) o mayor (temperatura alta) mientras el secador está funcionando, en módulo de alimentación. Mientras el VSD está ejecutando la prueba de módulo
unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, de alimentación, el controlador forzará su propia reposición. Una vez que se
el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe ha completado la prueba, el controlador supervisará el VSD para comprobar
mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la que se haya completado la prueba de módulo de alimentación. Si la prueba de
advertencia. módulo de alimentación se ha completado y se cumplen todas las condiciones,
el controlador rearrancará automáticamente el compresor. Si la prueba de
Temperatura alta del condensador módulo de realimentación no fue correcta, el controlador mostrará el mensaje
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 887 (alrededor de de fallo de prueba de módulo de alimentación y el código de falla. El controlador
40 °C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en no permitirá más de cinco rearranques automáticos después de los fallos 39 a
unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, 41 del VSD en un periodo de 24 horas. El controlador tampoco permitirá más
el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe de dos rearranques automáticos después de los fallos 39 a 41 del VSD en un
mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la periodo de 10 minutos. Si se producen los fallos 39 a 41 del VSD y se infringen
advertencia. los periodos, el controlador no emitirá una prueba de módulo de alimentación y
rearranque. Mostrará el fallo y no permitirá un rearranque desde el controlador.
Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE) El operador debe desconectar y conectar la alimentación. Otra excepción en
todos los impulsores son los fallos 10, 12 a 14 y 16 del VSD. Si el compresor
El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador experimenta una activación debido a uno de estos fallos, en lugar de apagarse
final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador cuando se produce el fallo de VSD, el controlador resposicionará y luego
integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga rearrancará el compresor. Si el compresor cuenta con la opción de rearranque
del paquete de la presión de descarga del refrigerador final. Si el compresor tras apagón (PORO), el controlador ejecutará un rearranque PORO. Si la unidad
está funcionando como mínimo al 75% de la capacidad, la caída medida en no tiene la opción PORO, el controlador rearrancará el compresor 10 segundos
el filtro HE es de 10 psi (0,7 bar) o más, la unidad está caliente (temperatura después de que el controlador se haya reposicionado. Se permitirá a una unidad
de refrigerante inyectado mayor que 120 ºF), y la presión de descarga del hacer esto hasta cinco veces en un periodo de una hora. Si la unidad supera
paquete (4APT) es mayor que 90 psi, se producirá esta advertencia. La cinco instancias dentro de un período de una hora, la sexta instancia se tratará
condición debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que como un fallo regular del VSD.
se produzca la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se
visualizará la advertencia, pero el secador continuará funcionando. Presión de colector baja
Lista de eventos de activación Se producirá si el compresor está funcionando y la presión del colector cae a
menos de 13 psi durante 15 segundos.
Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión
Comprobar el giro del motor
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el
Se producirá si el controlador recibe una velocidad negativa del VSD en el
funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se
encuentra en modo de reposo. arranque.
ES
Historial de activaciones
Carpeta maintenance (mantenimiento)
Páginas 1-4 (máx.)
Página 1: Estado de filtros
Figura 44 : Historial de activaciones
Figura 46 : Estado de filtros
Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de activaciones) documentan Esta página muestra lo siguiente:
hasta las últimas 15 activaciones ocurridas en el controlador, indicando la • Estado del filtro de refrigerante
hora de cada una. Las activaciones se graban en secuencia, siendo la número
uno la más reciente y la número 15 la más antigua. Cuando se produce una • Estado del elemento del separador
nueva activación, pasa a ser la número uno y las demás bajan una posición. • Estado del filtro de admisión
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
sucesivamente.
Las siguientes acciones generarán un evento:
• Encendido
• Apagado
• Pulsación de la tecla de arranque
• Pulsación de la tecla de parada
• Pulsación de la tecla de carga
• Pulsación de la tecla de descarga
• Advertencia
ES
AVISO
Texto en la Descripción
pantalla
Temperature Puede seleccionarse entre ºF y ºC.
(Temperatura)
Se puede seleccionar el idioma entre las siguientes 30 opciones:
Pressure (Presión) Puede seleccionarse entre psi, kpa, bar,
• Inglés (predeterminado)
kg/cm2.
• Búlgaro
Alimentación Puede seleccionarse entre kW y HP.
• Chino, simplificado
• Croata
• Checo
ES
ES
AVISO
ES
AVISO
Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que
la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de
realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada
está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el
estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC.
En esta sección se muestra lo siguiente:
• Parada de emergencia
• Sobrecarga del motor principal
ES
ES
Estas páginas se usan para mostrar información de software para el Las pantallas de diagnóstico de VSD se usan para resolver todos los
controlador. Todos los elementos son de sólo lectura. problemas relacionados con el impulsor.
Páginas 6-10: Valores máximos
AVISO
Figura 63 : Valores máximos
Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de
servicio autorizados. Se debe ingresar la contraseña a fin de activar
estas pruebas de diagnóstico.
Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que
ha visto el controlador desde la última vez que se han resposicionado los
valores máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto
registrado así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron
estos valores máximos.
La última página de valor máximo tiene un botón reposición de
configuración en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se Los menús de servicio de VSD contienen parámetros que se usan para
pulsa entrar, el controlador borrará todo el historial de valores máximos y configurar el compresor para el funcionamiento óptimo.
comenzará a grabarlos nuevamente. Se debe ingresar la contraseña a fin de
usar esta función de reposición. AVISO
ES
AVISO
Teclas De Navegación
Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e
IZQUIERDA). Aunque la tecla INTRO no se considera una tecla de
desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o
confirmar una selección.
Iconos De Estado Led
Figura 67 : Teclas de navegación
Se utilizan tres iconos de LED situados en la parte superior izquierda de la
interfaz del usuario para indicar el estado actual del sistema de control a
distancia.
Teclas De Comando
B
ES
Events (Eventos) Registro de eventos del sistema. No todas las páginas tienen parámetros configurables. Algunas tienen
únicamente información de solo lectura.
Trip History
(Historial de Detalla los disparos más recientes. Iconos Del Panel
disparos)
El panel presenta una vista general rápida del estado del sistema. La tabla
Configuración de estado y notificación siguiente incluye una lista de los iconos del panel y su definición. Tenga
Maintenance
de elementos de mantenimiento del en cuenta que el color de los iconos cambia según el estado fijado por la
(Mantenimiento)
compresor. aplicación durante el funcionamiento.
General Settings
Configuración general, como idioma, hora y Tabla 31 : Iconos del panel
(Configuración
unidades de medida.
general)
Nombre Icono Descripción
Secuenciación Estado y configuración de las
El control remoto está habilitado. Puede
integral comunicaciones de secuenciación integral. Remote
ser “Remote Start/Stop” (Activar/desactivar
Control
Mediciones o estados desde/de todas las remoto), “COM Control” (Control COM), “Integral
Status (Estado) (Control
E/S analógicas y digitales. Sequencing” (Secuenciación integral) o “Web
remoto)
Control” (Control Web).
Factory Settings Parámetros de ajuste del compresor.
(Ajustes de Muestra también las versiones de hardware Se acerca o ha caducado un recordatorio de
fábrica) y software. Se requiere revisión
servicio (p. ej.: se debe cambiar un filtro de aire o de
Navegación Por La Página aceite).
Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO para moverse Unloaded El compresor está en estado descargado.
a la zona de selección de página y luego utilice las teclas DERECHA e (Sin carga)
IZQUIERDA para seleccionar la página deseada. Utilice la tecla ARRIBA para o
volver a las pestañas de las carpetas.
Loaded
Tabla 30 : Iconos de la página de la barra de títulos (Con carga) El compresor está en estado cargado.
ES
ES
compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga máquina energizando un solenoide que abre la válvula de entrada y cierra
del módulo de compresión. la válvula de escape, cuando la presión de descarga del paquete cae
por debajo de la presión de carga. El compresor descargará la máquina
• Package Discharge Temperature (Temperatura de descarga del
desenergizando el solenoide cuando la presión aumente por encima del
paquete): la temperatura del aire después de pasar por el posenfriador.
punto de ajuste de presión fuera de línea.
Nota: Solo se muestra cuando se compra e instala la opción Low Ambient
(Ambiente bajo). • Modulation (Modulación): el compresor seguirá cargando y
descargando como si estuviese en línea/fuera de línea, pero energizará
• Aftercooler Discharge Pressure (Presión de descarga del
una válvula de solenoide distinta para la modulación. Cuando la presión
posenfriador): presión que suministra el compresor antes del secador.
de descarga del paquete se sitúe entre los puntos de ajuste de en
Nota: Solo se muestra cuando se compra e instala la opción de TAS.
línea y fuera de línea, el compresor ajustará la válvula de entrada para
• Separator Pressure Drop (Caída de presión del separador): la caída de poder alcanzar una presión de salida estable. Un técnico tiene que fijar
presión que se produce en elemento del separador. el objetivo de presión de salida en la válvula de admisión para poder
• Dryer Run Status (Estado de funcionamiento del secador) (solo para ofrecer un control de modulación efectivo. La modulación solo puede
unidades con secador integrado): casilla de verificación que indica si el funcionar cuando la presión de descarga del paquete es superior a 60
secador está funcionando actualmente (marcada) o no (desmarcada). psi. La modulación es una opción y debe activarse en la pestaña “Factory
settings” (Ajustes de fábrica).
• Time and Date (Hora y fecha)
• Mod/ACS: el compresor arrancará inicialmente en el modo “Online/
• Main Motor Current (Corriente del motor principal): corriente que Offline” (En línea/Fuera de línea). Si el compresor pasa por 3 ciclos
fluye por el motor principal medida por los transductores de corriente de carga/descarga en 3 minutos, cambiará al modo “Modulation”
instalados. (Modulación). Permanecerá en modulación hasta que se presione el
botón “Stop” (Parar) o hasta que transcurran 3 minutos entre un comando
de carga y descarga. Mod/ACS es una opción y debe activarse en la
Carpeta De Configuración Del Operador pestaña “Factory settings” (Ajustes de fábrica).
Páginas 1-2 Configuración Del Operador
Unloaded Stop Time (Tiempo de parada sin carga): es el periodo de
Figura 73 : Configuración Del Operador tiempo que la máquina debe funcionar sin carga antes de que el motor
pueda detenerse después de recibir un comando de parada.
Intervalo (en segundos): 10 - 30
Starter Time (Tiempo del sistema de arranque): periodo de tiempo que
necesita el compresor para poder llegar a la velocidad operativa después de
un comando de arranque y antes de poder producir aire.
Intervalo (en segundos): 5 - 30
Los parámetros de estas páginas pueden ajustarse en cualquier momento.
*Tenga en cuenta que el modo de funcionamiento solo puede ajustarse si la
opción de modulación se ha comprado para el compresor y se ha activado el
punto de ajuste de fábrica “Enable Modulation” (Activar modulación)..
Páginas 3-6 Opciones Del Operador
Figura 74 : Opciones Del Operador
ES
ES
ES
En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Stop Fail
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es Se producirá si la opción “Remote start/stop” (Arranque/parada remotos) está
un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno
pero se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 de los botones de inicio.
segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Sin embargo,
este interruptor se bloquea. El interruptor de presión alta del secador debe Fallo de arranque remoto
reiniciarse (contacto cerrado) antes de poder reiniciar esta advertencia.
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Start Fail
Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de
funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Se producirá si la opción “Remote start/stop” (Arranque/parada remotos) está
habilitada, la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y
Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE)
el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad
Texto en pantalla de Xe-70M: Change HE Filt arranca.
El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador Fallo del sensor
final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador
Texto en pantalla de Xe-70M: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT
integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga
Failure, Main Motor CT Failure
del paquete de la presión de descarga del posenfriador. Si el compresor está
funcionando, la caída medida en el filtro HE es de 14 psi (0,7 bar) o más y la Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
presión de descarga del paquete (4APT) es superior a 90 psi, puede aparecer activación afecta a los sensores CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT y 2ATT. El
esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3 segundos por sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje
lo menos para que se produzca la advertencia. No es un fallo del secador. de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 3APT Failure.
Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador continuará
funcionando. Parada de emergencia
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 7APT (Activar 7APT) debe Texto en pantalla de Xe-70M: Parada de emergencia
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Se producirá si se pulsa el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE
Calibración no válida EMERGENCIA).
Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10 % respecto de su escala. Ver Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
Calibración de sensores. Se producirá si el cárter está funcionando con carga durante por lo menos 8
Lista de eventos de disparo segundos y se cumple alguna de las 3 condiciones siguientes. (1) La presión
del cárter excede la presión nominal en 35 psi. (2) La caída de presión del
Presión de cárter baja separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete
es por lo menos equivalente al punto de ajuste de presión en línea mínima.
Texto en pantalla de Xe-70M: Low Sump Press
(3) La presión del cárter es mayor que 165 psi si la presión nominal es menor
Se producirá si la unidad está funcionando sin carga o con carga y la presión que 190 psi o la presión del cárter es mayor que 220 si la presión nominal es
de 3APT es menor que 13 psi durante 15 segundos. 190 psi.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Temperatura de descarga del bloque compresor alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF y la unidad está
funcionando.
ES
Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda • Inglés (predeterminado) • Coreano
para desplazarse por los datos visualizados. El nombre del disparo siempre se • Búlgaro • Letón
mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Intro cuando haya
terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de disparos. • Chino, simplificado • Lituano
• Croata • Maltés
ES
• Checo • Noruego
AVISO
• Danés • Polaco
La luz de fondo se volverá a encender cuando se pulse alguna de las
• Holandés • Portugués
teclas del controlador.
• Estonio • Rumano
• Finés • Ruso WARNING
• Francés • Eslovaco
Las teclas start, stop, load, unload, reset y acknowledge (iniciar, parar,
• Alemán • Esloveno cargar, descargar, reiniciar y confirmar) en el controlador siguen
funcionando aunque la luz de fondo esté apagada. Se recomienda
• Griego • Español
pulsar la tecla intro o una de las teclas de desplazamiento para
• Húngaro • Sueco encender la luz de fondo.
• Italiano • Tailandés
Página 4 - Configuración De La Dirección De Puerto Serial
• Indonesio • Turco
Figura 85 : Configuración De La Dirección De Puerto Serial
El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo
se puede elegir un idioma por vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
Temperature (Temperatura) se puede seleccionar entreoF y oC.
Pressure (Presión): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm2.
Página 2 – Ajustes De Fecha Y Hora
Figura 83 : Ajustes De Fecha Y Hora
Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes
RS-485 con las que el controlador puede comunicarse.
Active Protocol (Protocolo activo): permite configurar el puerto serial a
Airbus (usado para secuenciación integral y controladores del sistema X-
Series) o los protocolos Modbus. Las selecciones disponibles son: Airbus485
y Modbus Slave (Modbus secundario)
MODBUS Address (Dirección MODBUS): define el Id. del nodo Modbus para
que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado.
Puede ser cualquier valor entre 1 y 254.
Todos los elementos pueden ajustarse. RS-485 Address (Dirección RS-485): define la dirección Airbus que permite
que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red
Time (Hora) permite definir la hora actual en un formato de 24 horas. del controlador del sistema de la serie X.
Date (Fecha) permite definir el día, mes y año actuales. Páginas 5 Y 6 – Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
Date Format (Formato de fecha) se puede seleccionar entre dd/mm/yyyy Tenga en cuenta que estas páginas no tendrán efecto si no ha comprado la
(dd/mm/aaaa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa). opción del módulo ECO.
Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y fecha): se utiliza Figura 86 : Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
para confirmar los cambios deseados en las selecciones. Debe aparecer una
“x” en la casilla de control antes de que se realicen los cambios.
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su configuración actual.
AVISO
Figura 84 : Ajustes De Luz De Fondo IP Address Actual (Dirección IP real): esto hará coincidir la configuración
de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado,
mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP.
Default Gateway Setting (Configuración de pasarela predeterminada):
punto de ajuste para la pasarela predeterminada.
Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada real): configuración/
lectura actual para pasarela predeterminada.
Subnet Mask Setting (Configuración de máscara de subred): punto de
ajuste para la máscara de subred.
Subnet Mask Actual (Máscara de subred real): ajuste/lectura actual para la
Backlight Brightness (Brillo de luz de fondo): ajusta el brillo de la pantalla. máscara de subred.
ES
MAC Address (Dirección MAC): es la dirección MAC de hardware exclusiva Tenga en cuenta que la dirección del compresor en el sistema de
para el controlador. No se puede cambiar. secuenciación integral se define por la dirección RS-485 especificada en
la carpeta de configuración general. Asimismo, tenga en cuenta que la
Enable DHCP (Activar DHCP): permite al controlador recibir señal de presión usada para determinar cuándo se debe cargar o descargar
automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN). otro compresor se basa en la lectura de presión del compresión asignado
Apply (Aplicar): después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese como el maestro de secuenciación integral. Por último, tenga en cuenta
hasta el campo Accept (Aceptar) y pulse Intro para que los valores de las que la opción “Active Protocol” (Protocolo activo) en la pestaña “General
variables de configuración sean confirmados por el controlador. settings” (Configuración general) debe ajustarse en Airbus485 para que la
secuenciación integral se realice correctamente.
Cancel (Cancelar): descartar todos los cambios realizados en la
configuración de Ethernet Algunas funciones pueden interferir en la descarga y descarga de los
compresores:
• Compruebe que el interruptor “Remote Load Enable” (Activación de carga
Carpeta De Secuenciación Integral remota) está en la posición abierta. Si está cerrado, el interruptor de
carga/descarga remota podrá definir el comando de carga.
Figura 87 : Carpeta De Secuenciación Integral
• El controlador maestro DEBE iniciarse y ejecutarse en la secuencia. De
lo contrario, los compresores se restablecerán con los puntos de ajuste
locales.
• Si el controlador maestro dice a un controlador secundario que debe
cargar y la presión local del secundario es superior al punto de ajuste
fuera de línea máximo, o su punto de ajuste de parada inmediata, el
secundario descargará localmente y permanecerá descargado hasta que
la presión sea inferior a los puntos de ajuste objetivo o en línea.
ES
Sequence (Secuencia): muestra el orden actual de carga/descarga del Página 2 - Datos Del Compresor
sistema. Todos los compresores del sistema tienen una letra asignada. La
letra indica si la máquina con la dirección Airbus asignada es una máquina Figura 89 : Datos Del Compresor
principal (carga la primera, descarga la última) o una de las máquinas de
ajuste. La letra A se asigna a la máquina principal, la B a la siguiente máquina
en cargar, la C a la tercera máquina en cargar y la D a la última máquina en
cargar. Las máquinas descargarán en el orden inverso, de forma que la A será
la última máquina en hacerlo.
La primera posición en la secuencia - - - - en la pestaña “Integral Sequencing”
(Secuenciación integral) de la página 3 hace referencia al compresor que
tiene asignado la dirección Airbus 1. La segunda posición a dirección Airbus
2 y así sucesivamente. Tenga en cuenta que la secuencia de las letras puede
cambiar debido a la rotación.
Datos del compresor:
Tenga en cuenta que la secuencia solo se mostrará en el controlador
maestro. • Power On Hours (Horas de encendido): el número de horas durante las
cuales el controlador ha estado encendido.
Rotate Now (Girar ahora): si se selecciona este punto de control la secuencia
cambiará de acuerdo con las prioridades e independientemente del punto de • Running Hours (Horas de funcionamiento): el número de horas
control del intervalo de rotación. durante las cuales el motor del compresor ha estado funcionando.
• Loaded Hours (Horas de carga): el número de horas durante las cuales
Rotation Interval (Intervalo de rotación): determina el periodo de tiempo
el compresor ha producido aire.
entre las rotaciones de secuencia.
• Real Time Clock (Reloj de tiempo real): hora actual del día
Time Left (Tiempo restante): hace una cuenta regresiva del tiempo hasta
que ocurra la rotación de secuencia. Páginas 3 Y 4 – Entradas Digitales
System Pressure (Presión del sistema): muestra la lectura de presión Figura 90 : Entradas Digitales
actual que el sistema está utilizando para el control. Solo se mostrará en el
controlador maestro de la secuencia.
Carpeta De Estado
AVISO
AVISO
Entradas digitales:
Cada entrada digital tendrá una indicación que muestre si la entrada está en
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
estado normal se muestra en la tabla siguiente.
• Emergency Stop (Parada de emergencia): normalmente cerrada
• Main/Fan Motor Overload (Sobrecarga de motor principal/
Analog Inputs (Entradas analógicas): ventilador): normalmente cerrado
• Remote Load Enable (Activar carga remota): normalmente abierto
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
• Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la • Remote Load/Unload (Carga/descarga remota): normalmente abierto
presión que el compresor está suministrando a la planta. • Remote Start (Inicio remoto): normalmente abierto
• Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en • Remote Stop (Parada remota): normalmente cerrado
el depósito del cárter.
• Dryer Temperature Fault (Fallo de temperatura del secador):
• Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de normalmente abierto
compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
del módulo de compresión. • Dryer High Pressure (Presión alta del secador): normalmente cerrado
ES
Entradas Ct
Muestra el valor mA de los transformadores de corriente instalados en cada
etapa de la alimentación entrante del motor.
• CT1
• CT2
• CT3
Página 7 - Salidas Analógicas permite acceder para introducir una contraseña válida para acceder a
los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se introduce
Figura 92 : Salidas Analógicas desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla INTRO.
Password entered (Contraseña introducida):
esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida.
Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha
caducado. Es un valor de sólo lectura.
Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de
contraseña):
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña.
Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña):
Salidas Analógicas:
este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad
El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA. de contraseña, permite al usuario configurar el lapso para requerir que
• VSD Blower Output (Salida de soplador VSD): velocidad actual del se introduzca de nuevo una contraseña válida. Una vez transcurrido ese
soplador VSD (si está instalado). lapso, se requiere la introducción de una contraseña válida nuevamente. El
contador de tiempo en espera se reinicia después de pulsar un botón.
ES
Páginas 2-6 – Ajustes De Fábrica Motor Protection (Protección del motor): se utiliza para activar la
protección de bloqueo de rotor y sobrecarga del transformador de corriente.
Figura 95 : Ajustes De Fábrica Debe ajustarse a ON (encendido) a no ser que se haya instalado una
sobrecarga térmica en el panel de arranque del compresor.
Nominal Current (Corriente nominal): se utiliza para configurar la
protección de sobrecarga del motor. Este valor se define en la fábrica y no
debe cambiarse.
Main Motor CT Range (Rango CT de motor principal): debe coincidir
con el intervalo de los transformadores de corriente instalados. Todos los
transformadores de corriente deben tener el mismo intervalo.
CT Windings (Bobinados CT): debe coincidir con el número de bobinados
de los transformadores de corriente instalados. Todos los transformadores de
corriente deben tener el mismo número de bobinados.
Enable Modulation (On/Off ) (Activar modulación, encendido/apagado):
activa la opción de modulación en el controlador, permitiendo escoger los
modos de funcionamiento “Modulation” (Modulación) o Mod/ACS en la
configuración del operador. Para que esto funcione, debe instalarse la opción
de modulación en el compresor.
Enable PAC (On/Off ) (Activar PAC, encendido/apagado): activa el control
adaptativo progresivo que reduce la presión de funcionamiento en caso de
producirse una advertencia “Change HE Filter” (Cambiar filtro HE) o “High
Sump Pressure” (Presión alta del cárter) para poder proteger el compresor.
Enable Dryer (On/Off ) (Activar secador [Encendido/Apagado]): permite
controlar el secador desde el controlador. Para que esto funcione, debe
instalarse la opción de secador en el compresor.
Constant Run Dryer (On/Off ) (Funcionamiento constante del secador
[Encendido/Apagado]): esta función hace que el secador funcione cuando
el compresor está en estado de funcionamiento, incluido el reinicio
automático. Si se desactiva esta opción, el secador se detendrá si se cumplen
algunas circunstancias como satisfacer un temporizador de funcionamiento
mínimo. Algunas advertencias del secador detendrán su funcionamiento
independientemente de este punto de ajuste. Si el secador se detiene por
cualquier motivo, no podrá reiniciarse hasta que pasen 90 segundos. Cuando
el compresor se controla por medio de una fuente externa, el funcionamiento
constante del secador se activará independientemente del estado de este
punto de ajuste.
Enable VSD Blower (On/Off ) (Activar soplador VSD): active esta función si se
ha instalado la opción de soplador VSD en el compresor.
Limit Blower VSD (On/Off ) (Limitar soplador VSD, encendido/apagado):
active este punto de ajuste para limitar la velocidad máxima del soplador a
39 Hz.
Blower Override (Anulación de soplador): configura el soplador en
unidades equipadas con soplador VSD para que funcione a un porcentaje
de la velocidad máxima. Si ajusta este valor a 101 %, se activa el control
Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos
automático.
del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todas las configuraciones de estas páginas están Enable Low Ambient (On/Off ) (Habilitar ambiente bajo [Activado/
protegidas por contraseña. Desactivado]): permite este punto de control para activar el control de
ambiente bajo. El control de ambiente bajo utiliza lecturas de temperatura
Rated Pressure (Presión nominal) (psi – 100, 115, 135, 190): es la presión
para determinar la velocidad del soplador. De este forma, el compresor
nominal que el compresor puede suministrar.
puede alcanzar la temperatura de funcionamiento óptima. Cuando se
Starter Type (Star-delta, Remote Starter, Soft Starter) (Tipo de sistema de habilita el ambiente bajo, el compresor siempre arrancará pero funcionará sin
arranque [de estrella a triángulo, arrancador remoto, arrancador suave]): carga hasta que la temperatura de descarga de compresión alcance el punto
seleccione el tipo de arrancador instalado en el compresor. Si no se ajusta de control de temperatura ambiente baja.
correctamente, es posible que el compresor no arranque.
Running Hours (adjustable) (Horas de funcionamiento [ajustables]): se
Service Level (Nivel de servicio) (0, 1 o 2): ajusta los recordatorios del nivel usa para ajustar el contador de horas de funcionamiento en el compresor.
de servicio para el compresor.
Loaded Hours (adjustable) (Horas con carga [ajustables]): se usa para
• Service Level 0 (Nivel de servicio 0): desactiva todos los recordatorios ajustar las horas de funcionamiento con carga del compresor.
de servicio.
Power On Hours (Read Only) (Horas de encendido [solo lectura])
• Service Level 1 (Nivel de mantenimiento 1): se emite una advertencia
de servicio cuando ha vencido el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia.
• Service Level 2 (Nivel de mantenimiento 2): se emite una advertencia
de servicio 100 horas antes de vencer el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia de 100 horas. Cuando
vence el intervalo de tiempo de mantenimiento, la advertencia volverá a
emitirse. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia pero volverá
a repetirse cada 24 horas hasta que se defina el punto de control de
fábrica completo de mantenimiento (se requiere contraseña).
ES
ES
Además, en esta sección se incluyen las siguientes indicaciones de estado del Los puntos de ajuste de opciones son similares a los puntos de ajuste del
compresor: operador,con la excepción de que estos puntos de ajuste no se pueden
• Motor Speed (Velocidad del motor): la velocidad actual del motor en cambiar mientras la unidad está funcionando.
rpm. COM Control (Control COM): si se habilita este punto de control, el
• Package kW (kW de paquete): la potencia actual consumida por el compresor puede controlarse mediante un dispositivo en serie o Ethernet,
paquete, incluidos los VSD del soplador y el principal. como un X8I. Esta opción equivale a la opción “Sequencer” (Secuenciador) en
los controladores Intellisys anteriores.
Remote Start/Stop (Inicio/Parada remoto): si se habilita este punto de
Carpeta De Configuración Del Operador control, el compresor puede iniciarse y detenerse utilizando las entradas
digitales en el controlador.
Páginas 1 Y 2 Configuración Del Operador
Enable PORO (Habilitar PORO): si se habilita este punto de control, el
Figura 100 : Configuración Del Operador compresor podrá reiniciarse automáticamente después de restablecer un
fallo de alimentación, si el compresor estaba funcionando con carga en el
momento de producirse el corte. PORO es opcional y debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
PORO Time (Tiempo de PORO): el tiempo después de que la alimentación
del controlador se haya restablecido y que el controlador haya finalizado el
reinicio, antes de que el compresor realice un inicio de PORO. During this
time (Durante este tiempo)
Scheduled Start Day (Día de inicio programado): día o días de la semana
para los cuales se realizará un arranque programado. El compresor arrancará
cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los
Target Pressure (Presión objetivo): el compresor variará su velocidad para
puntos de control de inicio programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/
mantener la presión de descarga del paquete lo más próxima a este valor
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
posible.
instalarse antes de poner activar esta característica.
Intervalo (en PSI): 65 - 145 (compresores sin TAS)
Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
: 65 – 138 (compresores equipados con TAS) la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
Automatic Stop Pressure (Presión de parada automática): el compresor instalarse antes de poner activar esta característica.
se detendrá si la presión de descarga del paquete alcanza este valor y el
compresor está funcionando a velocidad mínima. Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/
Intervalo (en PSI): Objetivo +1 a Objetivo +10 Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
Immediate Stop Pressure (Presión de parada inmediata): el compresor comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
se detendrá si la presión de descarga del paquete alcanza este valor, Scheduled Stop Day (Día de parada programada): día o días de la semana
independientemente de su velocidad. para los cuales se realizará una parada programada. El compresor se
Intervalo (en PSI): Presión de parada automática a presión de parada detendrá cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos
automática +10 de los puntos de control de parada programados. Scheduled Start/Stop
(Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
Páginas 2 A 4 Opciones Del Operador comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Figura 101 : Opciones Del Operador Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/
Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Tenga en cuenta que para poder desactivar la característica Scheduled
Start/Stop (Inicio/Parada programado), los días, las horas y los minutos
para el inicio o la parada programado deben coincidir de forma exacta.
Página 5 Calibración De Los Sensores
Figura 102 : Calibración De Los Sensores
ES
ES
de horas totales del periodo de servicio, se producirá la advertencia “SERVICE la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se visualizará la
REQUIRED” (Se requiere servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la advertencia, pero el secador continuará funcionando.
misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo, esta advertencia
volverá a presentarse en 24 horas si no se ha configurado el punto de Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 7APT (Activar 7APT) debe
ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha configurado el servicio estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
completo, 100 horas más tarde (periodo de servicio + 100), se emitirá la Cambiar el filtro de refrigerante
advertencia “ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio). Esta
advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de servicio Texto en pantalla de Xe-70M: Rplc Cool Filt
completo en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste de Se produce si el modo de reposo está activado. Esta activación se usa como
servicio completo en fábrica, indicando que se ha completado el servicio, se recordatorio para que el servicio de Ingersoll Rand use únicamente el modo
calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se de reposo si se instala un filtro de refrigerante nuevo.
requiere servicio) añadiendo el periodo de servicio al valor de horas totales; la
advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio) se producirá Calibración no válida
100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se
Texto en pantalla de Xe-70M: Invalid Cal
requiere servicio) se producirá 100 horas después.
Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10 % respecto de su escala.
Temperatura ambiente de VSD alta
Lista de eventos de disparo
Texto en pantalla de Xe-70M: High VSD Amb T
Temperatura máxima de descarga del bloque compresor
Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se
encuentra dentro del 5 % del valor de apagado (133 ºF). Esta condición debe Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el
Dryer Temp Warning funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se
encuentra en modo de reposo.
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer Temp
Sobrecarga
Para los compresores R-30 – 37 kW, este mensaje aparece si los interruptores
de temperatura del evaporador o del condensador del secador se cierran. El Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga
interruptor del condensador está bloqueado y debe reiniciarse manualmente
antes de llevar a cabo un reinicio en el controlador. El interruptor del Ocurrirá si el relé de sobrecarga del motor se abre. El contacto debe estar
evaporador no se dispara y puede reiniciarse tan pronto como la señal se abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca el disparo.
abre. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de Fallo de parada remota
funcionamiento del secador, este puede rearrancar.
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Stop Fail
Tenga en cuenta que para los compresores R4 – 11 kW equipados con un
secador TAS, la advertencia de temperatura del secador se dispara cuando la Se producirá si la opción REMOTE START/STOP (ARRANQUE/PARADA
temperatura de punto de rocío supera los 14,5 ºC durante 6 minutos o más. REMOTOS) está habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y
Esta advertencia también puede activarse si la sonda de temperatura en el se pulsa alguno de los botones de inicio.
secador está averiada.
Fallo de arranque remoto
Presión alta del secador
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Start Fail
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer High Pres
Se producirá si la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto
En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un arranca.
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero
Fallo del sensor
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia Texto en pantalla de Xe-70M: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT
se reinicia mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del Failure, Main Motor CT Fail
secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. El
interruptor de presión alta del secador debe reiniciarse (contacto cerrado) Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
antes de poder reiniciar esta advertencia. Si esta advertencia se reinicia activación afecta a los sensores CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT y 2ATT. El
mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje
puede rearrancar. de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 3APT Failure.
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Texto en pantalla de Xe-70M: Parada de emergencia
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del Se producirá si se pulsa el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE
paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del cárter es más que 15 psi EMERGENCIA).
superior a la presión objetivo. Si se produce esta advertencia, el controlador Fallo 9 de VSD
evaluará la necesidad de disminuir la velocidad máxima. Esta condición debe
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Texto en pantalla de Xe-70M:
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe El accionador de velocidad variable de los compresores está registrando
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. un fallo. Consulte la guía de resolución de problemas para obtener más
información.
Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE)
Presión de cárter baja
Texto en pantalla de Xe-70M: Change HE Filt
Texto en pantalla de Xe-70M: Low Sump Press
El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador
final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador Se producirá si el compresor está funcionando y la presión del cárter cae a
integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga menos de 13 psi durante 15 segundos.
del paquete de la presión de descarga del posenfriador. Si el compresor está
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
funcionando a un mínimo del 75 % de su capacidad, la caída medida en el
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
filtro HE es de 14 psi (1,0 bar) o más y la presión de descarga del paquete
(4APT) es superior a 90 psi, puede aparecer esta advertencia. La condición Comprobar el giro del motor
debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que se produzca
Texto en pantalla de Xe-70M: Ck Motor Rot
ES
Se producirá si la presión del cárter (3APT) es 25 psi o más alta que la presión Figura 107 : Estado De Filtro
nominal del compresor.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Inicialización de VSD
Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Initializing
Se producirá si el compresor VSD no ha respondido a las comunicaciones
iniciales del controlador.
Esta página muestra el estado de los filtros. El estado del filtro será “OK”
(Correcto) o “Change” (Cambiar), dependiendo de las lecturas de diagnóstico
del compresor. Si un filtro alcanza el estado “Change” (Cambiar), se emitirá
una advertencia y el indicador de servicio se iluminará de color amarillo para
notificar este hecho al usuario. Tenga en cuenta que el compresor debe
ES
encontrarse en el estado “Running Loaded” (Cargado y en funcionamiento) Temperature (Temperatura) se puede seleccionar entreoF y oC.
para comprobar estos parámetros de mantenimiento. Si el compresor no
está en funcionamiento, el estado mostrado será “Load” (Cargar), a no ser que Pressure (Presión): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm2.
se haya emitido un indicador de mantenimiento cuando la máquina estaba Página 2 – Ajustes De Fecha Y Hora
en funcionamiento y todavía no se haya reiniciado.
Figura 110 : Ajustes De Fecha Y Hora
Aparecen los siguientes filtros:
• Elemento separador
ES
Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes
RS-485 con las que el controlador puede comunicarse.
Active Protocol (Protocolo activo): permite configurar el puerto serial a
Airbus (usado para secuenciación integral y controladores del sistema X-
Series) o los protocolos Modbus. Las selecciones disponibles son: Airbus485
y Modbus Slave (Modbus secundario)
MODBUS Address (Dirección MODBUS): define el Id. del nodo Modbus para
que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado.
Puede ser cualquier valor entre 1 y 254.
RS-485 Address (Dirección RS-485): define la dirección Airbus que permite
que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red
del controlador del sistema de la serie X.
Páginas 5 Y 6 – Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
Tenga en cuenta que estas páginas no tendrán efecto si no ha comprado la
opción del módulo ECO.
Figura 113 : Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
ES
Algunas funciones pueden interferir en la descarga y descarga de los La primera posición en la secuencia - - - - en la pestaña “Integral Sequencing”
compresores: (Secuenciación integral) de la página 3 hace referencia al compresor que
• Compruebe que el interruptor “Remote Load Enable” (Activación de carga tiene asignado la dirección Airbus 1. La segunda posición a dirección Airbus
remota) está en la posición abierta. Si está cerrado, el interruptor de 2 y así sucesivamente. Tenga en cuenta que la secuencia de las letras puede
carga/descarga remota podrá definir el comando de carga. cambiar debido a la rotación.
• El controlador maestro DEBE iniciarse y ejecutarse en la secuencia. De Tenga en cuenta que la secuencia solo se mostrará en el controlador
lo contrario, los compresores se restablecerán con los puntos de ajuste maestro.
locales.
Rotate Now (Girar ahora): si se selecciona este punto de control la secuencia
• Si el controlador maestro dice a un controlador secundario que debe cambiará de acuerdo con las prioridades e independientemente del punto de
cargar y la presión local del secundario es superior al punto de ajuste control del intervalo de rotación.
fuera de línea máximo, o su punto de ajuste de parada inmediata, el
Rotation Interval (Intervalo de rotación): determina el periodo de tiempo
secundario descargará localmente y permanecerá descargado hasta que
entre las rotaciones de secuencia.
la presión sea inferior a los puntos de ajuste objetivo o en línea.
Time Left (Tiempo restante): hace una cuenta regresiva del tiempo hasta
Secuenciación integral: al activar la opción “Integral Sequencing” que ocurra la rotación de secuencia.
(Secuenciación integral) se escoge este compresor para ser el maestro de la
secuencia. El sensor de presión de descarga del paquete del maestro será System Pressure (Presión del sistema): muestra la lectura de presión
la señal de presión utilizada para el sistema. Por defecto está desactivado. actual que el sistema está utilizando para el control. Solo se mostrará en el
Compruebe que todos los compresores están configurados para la controlador maestro de la secuencia.
secuenciación integral antes de activar esta función. Es muy importante que
solo un compresor en este sistema tenga este punto de ajuste activado. De
lo contrario, el comportamiento del sistema se verá afectado. Este punto Carpeta De Estado
de ajuste solo debe modificarse mientras el compresor esté parado. Tenga
en cuenta que el maestro de secuenciación integral no tiene que ser el AVISO
compresor asignado con la dirección 1 RS-485.
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. Los
Unload Pressure (Presión de descarga): determina la presión con la cual el
números de página son válidos cuando se introduce una contraseña.
sistema descargará el compresor. La presión de descarga del sistema siempre
Cuando no se introduce una contraseña, las páginas se ordenarán de
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
forma distinta.
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
página 1 - Entradas Analógicas
funciones de protección.
Figura 115 : Entradas Analógicas
Load Pressure (Presión de carga): determina la presión con la cual el
sistema cargará el compresor. . La presión de descarga del sistema siempre
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de
los compresores del sistema. La presión de descarga del sistema siempre
debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
funciones de protección.
Start Delay Interval (Intervalo de retraso de inicio): determina la cantidad
de tiempo entre las cargas de los compresores. Impide que todos los
compresores se carguen a la misma vez. Este punto de ajuste debe fijarse
con el tiempo de inicio más largo de todos los compresores del sistema. En Analog Inputs (Entradas analógicas):
general, esto equivaldría al tiempo de transición estrella a triángulo para una
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
máquina de velocidad fija, o un tiempo de rampa para una máquina VSD.
• Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la
Damping (Amortiguación): el ajuste de amortiguación de control de la presión que el compresor está suministrando a la planta.
presión se utiliza para especificar la rapidez con la que el sistema responde a
las desviaciones de presión. El valor predeterminado es 10 y normalmente • Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en
no debe cambiarse. el depósito del cárter.
Tolerance (Tolerancia): el ajuste de tolerancia de control de la presión se • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de
utiliza para indicar al sistema cómo responder a los cambios producidos en la compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
presión por encima y por debajo de las presiones de carga/descarga. El valor del módulo de compresión.
predeterminado es 3,0 psi y normalmente no debe cambiarse. • Aftercooler Discharge Pressure (TAS units only) (Presión de descarga
del posenfriador) (solo en unidades TAS): presión que suministra el
Number of Compressors (Número de compresores): define cuántos
compresor antes del secador.
compresores existen en el sistema. El valor máximo es 4.
Priority (Prioridad): cada compresor tiene un nivel de prioridad asignado. Páginas 2 A 4 - Datos Del Compresor
La definición de una prioridad para un compresor afecta al funcionamiento Figura 116 : Datos Del Compresor
de la rotación. Los compresores con prioridad 1 siempre estarán en la(s)
primera(s) posición(es), seguidos de los compresores de prioridad 2 y así
sucesivamente. Los compresores solo cambiarán las posiciones con otros
compresores con el mismo nivel de prioridad.
Sequence (Secuencia): muestra el orden actual de carga/descarga del
sistema. Todos los compresores del sistema tienen una letra asignada. La
letra indica si la máquina con la dirección Airbus asignada es una máquina
principal (carga la primera, descarga la última) o una de las máquinas de
ajuste. La letra A se asigna a la máquina principal, la B a la siguiente máquina
en cargar, la C a la tercera máquina en cargar y la D a la última máquina en
cargar. Las máquinas descargarán en el orden inverso, de forma que la A será
la última máquina en hacerlo.
ES
Salidas analógicas:
Entradas digitales: (Contraseña necesaria)
El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA.
Cada entrada digital tendrá una indicación que muestre si la entrada está en • Salida VSD
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
estado normal se muestra en la tabla siguiente.
ES
Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos
Carpeta De Ajustes De Fábrica del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todos los ajustes en estas páginas están protegidos
Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de mediante contraseña y solo pueden cambiarlos los técnicos autorizados de
Ingersoll Rand. Se debe introducir una contraseña en la primera página para la fábrica.
poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar
los parámetros específicos para ese compresor y mostrar información de Compressor Type (Tipo de compresor): aquí se seleccionará el tipo de
software para el controlador. compresor. Las opciones se listan a continuación
Página 1 - Contraseña • 5.5 kW
• 7.5 kW
Figura 120 : Contraseña
• 11 kW
• 30 kW
• 37 kW
• 7.5 hp
• 10 hp
• 15 hp
• 40 hp
• 50 hp
Password (Contraseña):
Rated Pressure (Presión nominal) (psi – 145, 200): es la presión objetivo
permite acceder para introducir una contraseña válida para acceder a máxima que el compresor puede suministrar.
los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se introduce
desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla INTRO. Enable PAC (On/Off ) (Activar PAC [encendido/Apagado]): activa el control
adaptativo progresivo que reduce la velocidad máxima del motor en caso
Password entered (Contraseña introducida): de producirse una advertencia “Change HE Filter” (Cambiar filtro HE) o “High
esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida. Sump Pressure” (Presión alta del cárter) para poder proteger el compresor.
Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha Enable 3APT (On/Off ) (Activar 3APT [Encendido/Apagado]): activa el sensor
caducado. Es un valor de sólo lectura. de presión del cárter. Este valor se define en la fábrica y no debe cambiarse.
Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de Enable 7APT (On/Off ) (Activar 7APT [Encendido/Apagado]): activa el sensor
contraseña): de presión de descarga del posenfriador. Este valor se define en la fábrica y
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña. no debe cambiarse.
Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña): Service Level (Nivel de servicio) (0, 1 o 2): ajusta los recordatorios del nivel
de servicio para el compresor.
este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad
• Service Level 0 (Nivel de servicio 0): desactiva todos los recordatorios
de contraseña, permite al usuario configurar el lapso para requerir que
de servicio.
se introduzca de nuevo una contraseña válida. Una vez transcurrido ese
lapso, se requiere la introducción de una contraseña válida nuevamente. El • Service Level 1 (Nivel de mantenimiento 1): se emite una advertencia
contador de tiempo en espera se reinicia después de pulsar un botón. de servicio cuando ha vencido el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia.
Páginas 2 A 4 – Ajustes De Fábrica
• Service Level 2 (Nivel de mantenimiento 2): se emite una advertencia
Figura 121 : Ajustes De Fábrica de servicio 100 horas antes de vencer el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia de 100 horas. Cuando
vence el intervalo de tiempo de mantenimiento, la advertencia volverá a
emitirse. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia pero volverá
a repetirse cada 24 horas hasta que se defina el punto de control de
fábrica completo de mantenimiento (se requiere contraseña).
ES
Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que
ha visto el controlador desde la última vez que se han reiniciado los valores
máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto registrado Los menús de servicio de VSD contienen parámetros que se usan para
así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron estos valores configurar el compresor para el funcionamiento óptimo. Las selecciones
máximos. predeterminadas se han configurado para funcionar de forma óptima en la
mayoría de compresores. Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por
La última página de valor máximo tiene un botón reinicio de configuración técnicos de servicio autorizados. Se debe introducir la contraseña con el fin
en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se pulsa Intro, el de modificar estos parámetros.
controlador borrará todo el historial de valores máximos y comenzará a
grabarlos nuevamente. Se debe introducir la contraseña con el fin de usar Páginas 13 Y 14 – Información Sobre Software
esta función de reinicio.
Figura 125 : Información Sobre Software
ES
L2
L1
Red Rs-485
ES
ES
ES
Figura 131 : Códigos De Advertencia Y Disparo Del Controlador De Velocidad Fija Manhattan
C ódigo D escripción
02 F allo de l se nsor 3A P T
03 F allo de l se nsor 4A P T
08 F allo de l se nsor 7A P T
10 F allo de l se nsor 2A T T
11 F allo de l se nsor 4A T T
18 S obrecarga d el m otor (prin cipal): de bid o a C T
19 S obrecarga: deb ido a O L térm ico
22 C om probar el g iro del m otor
25 F allo de para da rem ota
26 F allo de arran que rem oto
28 P resió n de cárter baja
29 P resió n de aire a lta
31 T em peratura de d escarga del bloqu e com presor alta
32 P arad a d e em ergencia
34 C am biar el e lem ento d el se parad or
36 E rror de l sensor (calibració n)
38 100 horas h asta servicio
39 S e re quiere servicio
40 A larm a - S e re quiere servic io
48 U nid ad dem asiado fría para arrancar
49 P resió n de cárter a lta
51 P resió n a lta del secador
52 A d verte ncia de tem peratura de l secad or
55 C am biar filtro H E (secador)
56 F allo de l se nsor: entradas C T de m otor principa l
ES
ES
55 = 5.5 kW
75 = 7.5 kW
80 = 7.5 h P
100 = 1 0 H P
110 = 1 1 kW
150 = 1 5 kW
200 = 2 0 H P
220 = 2 2 kW
290 = 3 0 H P
300 = 3 0 kW
400 = 4 0H P
370 = 3 7kW
500 = 5 0H P
ES
Figura 134 : Códigos De Advertencia Y Alarma Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan
ES
Figura 135
X e7 0M P h o e n ix 2 P in
C o n n e cto r
L2
2
1
L1
GARANTÍA
La Compañía garantiza que el equipo fabricado por ella y entregado conforme a la presente estará exento de defectos en material y mano de obra durante
un periodo de doce meses a partir de la fecha de puesta en funcionamiento del equipo, o 18 meses a partir de la fecha de despacho de fábrica, lo que ocurra
antes. El comprador estará obligado a informar de inmediato cualquier fallo para poder acogerse a esta garantía, y deberá hacerlo por escrito a la Compañía
en dicho periodo. Por su parte, la Compañía, a su elección, corregirá la disconformidad, reparará el equipo o entregará otro en sustitución franco a bordo
al punto de envío, siempre que el comprador haya guardado, instalado, mantenido y utilizado el equipo de acuerdo prácticas industriales adecuadas y
haya cumplido las recomendaciones específicas de la Compañía. Los accesorios o el equipo proporcionado por la Compañía, pero fabricados por terceros,
dispondrán de la garantía acordada por los fabricantes y la Compañía y que se puedan transmitir al Comprador. La Compañía no será responsable por
las reparaciones, sustituciones o ajustes en el equipo o de ningún coste de mano de obra del comprador u otros sin la aprobación previa por escrito de la
Compañía.
Quedan expresamente excluidos los efectos de la corrosión, la erosión o el desgaste normal. Las garantías de rendimiento están limitadas a aquellas
esTablacidas específicamente en la propuesta de la Compañía. A menos que la responsabilidad por tales garantías esté limitada a pruebas específicas, la
obligación de la Compañía será corregir de la forma y durante el periodo antes indicados.
LA COMPAÑÍA NO RECONOCE NINGUNA OTRA GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE LA TITULARIDAD Y,
POR EL PRESENTE, QUEDA EXCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
La corrección por parte de la Compañía de estas anomalías patentes o latentes, en la forma y durante el período esTablacidos anteriormente, constituirá
el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Compañía derivadas de dichas anomalías, ya se base en el contrato, la garantía, la negligencia, la
exoneración de responsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones de un tercero o la responsabilidad estricta no culposa civil y penal u otros
motivos que se refieran o deriven de dicho Equipo.
El comprador no utilizará un equipo considerado defectuoso sin notificar por escrito previamente a la Compañía su intención de hacerlo. Cualquier uso de
este tipo del equipo será a propio riesgo y bajo responsabilidad exclusivos del comprador.
Tome nota de que esta es la garantía estándar de Ingersoll Rand. Cualquier garantía vigente en el momento de la compra del compresor o negociada
como parte del pedido de compra puede tener precedencia sobre esta garantía.
93014.15.06
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
93014.15.06
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand